Você está na página 1de 3

8º ano – Redação Ensino Fundamental

4º bimestre Data: / / 2021 Profº: Jaqueline

Aluno (a): Nota:

ATIVIDADE AVALIATIVA

Texto para as questões 1 a 8.

VOVÔ BARTOLOMEU
António Jacinto

Vovô Bartolomeu desde manhãzinha que olhava o pardacento céu, enrugando a já engelhada testa.
--- Vovô, que é que você está a ver no céu?
--- Estou vendo uma coisa que você vai ver só, logo no meio-dia, e que a estas horas já chegou lá no sô Luca.
--- Que é que tem no sô Luca?
--- Diga nos homens para trabalhar com pressa, senão você vai ver só: ninguém que para com chuva.
E vôvô Bartolomeu entrou arrastadamente na cubata, de onde saía um fumo bom de fogueira quente. Ainda o
ouvi cantar:
Mano Santo yá Kifumbe
Eh! Eh! Eh! Eh!
--- Eh! pessoal! Vamos despachar o serviço. Vôvô Bartolomeu disse que vai vir chuva.
E todo o pessoal começou a trabalhar com força, para acabar de recolher o milho, quase para o meio-dia.
A colheita não tinha sido má, e este ano havia de pagar todas as contas e ainda sobrava dinheiro para dar o
alembamento [dote] da filha do velho Gonga.
Este ano sô Antonio tinha emprestado a espingarda a troco de carne e os kiombos [javalis] e as pacaças [espécie
de búfalo] não estragaram o meu milho, não.
Ali estava o pessoal a meter na cubata o milho todo, por causa da chuva. Homens fortes de verdade! Aquele
milho bonito que devia dar pra pagar as contas e o alembamento. Ainda devia chegar pro imposto e escapar de ir no
contrato [trabalho forçado nas fazendas de café]. Se o imposto subiu? Não sei, mas parece que este ano o imposto está
mais caro! Depois tinha de comprar fiado um sobretudo na loja do sô Maganlanji porque no cacimbo, eh!, o frio era o fim
do mundo!
[...]
E na cubata vovô Bartolomeu contava na miudagem uma história que ele contava sempre todos os dias quando
estava para vir chuva:
“Quando a tia Mariquinhas foi em Luanda como lavadeira, veio para a sanzala com a mania de pessoa fina e a
dizer que já não sabia kimbundo [idioma nativo].
Uma vez começou a chover e a tia Anica disse:
--- Eué! Nvula uiza” [Está a vir chuva]
--- Ai, dona! Não fala assim, na língua de pessoa se diz assim: está chovar!”
Primeiramente ouvi as gargalhadas de vovô Bartolomeu e depois é que a miudagem começou a rir.
Começamos a ouvir barulho no céu. Nzâmbi [Deus] estava com raiva. E umas pingas de água caíram.
Vovô Bartolomeu chegou à porta da cubata e, a rir, mostrando as gengivas sem dentes, perguntou:
--- Já está chovar?
O pessoal tirou a camisa e começou a trabalhar com força. Bom pessoal. Tudo família da casa e vizinho. Ali não
tinha monangamba [criança].
[...]
Ficou escuro cedo. O pessoal estava satisfeito, mesmo nunca na minha vida ficara tão contente. Se vendia o
milho ia amigar com a filha do velho Gonga. Eu não sei o que tinha muxima [coração], mas há um ano que só pensava
na filha do velho Gonga. Ela também dizia estar sempre a pensar em mim. [...]
Nisto, do céu caiu um raio e caiu mesmo em cima da cubata que tinha o milho e tudo começou a queimar. Eu, o
pessoal, as mulheres, a garotada e o vovô Bartolomeu viemos para fora, sem medo da chuva que chovia, para apagar o
fogo. Qual nada! O milho queimou mesmo todo.
As mulheres começaram a gritar e a se lamentar e eu fiquei triste, muito triste...
Estava a olhar as cinzas e nos olhos veio água, muita água de chorar, que não era chuva, não.
Vôvô Bartolomeu ficou muito grande, rijo, muito grande, pôs-me a mão no ombro e disse:
--- Sorte de preto!
Olhei o meu arimbo [pedaço de terra]. Meus pés descalços pisaram bem aquele chão, aquela terra que cheirava
a chuva e era toda minha. No meu nariz entrou a força toda que vinha da terra grande. A chuva corria como rio lá ao
fundo naquela baixa. E os paus de café estavam lavados, estavam verdes, estavam bonitos, bonitos e novos, como a
filha do velho Gonga! Não, eu não ia ficar assim parado a pensar na sorte de preto que vôvô falou. Não. Aquela terra
tinha força. Eu também.
Amanhã eu ia mesmo, com a minha força toda, limpar a lavra do café.

1- O conto “Vovô Bartolomeu” é uma narrativa ficcional em que os fatos são apresentados por um narrador. Identifique
o foco narrativo do trecho citado e classifique o tipo de narrador.
_______________________________________________________________________________________________

2- Leia o trecho a seguir.

E na cubata vovô Bartolomeu contava na miudagem uma história que ele contava sempre todos os dias quando
estava para vir chuva:

O que representam os idosos nos contos africanos tradicionais?


_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

3- Uma das temáticas presentes no conto é a relação entre o passado e o presente. Explique de que forma o narrador e
o protagonista constroem a relação de ensino-aprendizagem.
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

4- Ainda que o conto preserve a tradição de que os anciãos são os detentores da sabedoria, o autor também atribui ao
jovem outro importante papel. Como o jovem lidou com as adversidades no conto lido?
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

5- Sobre a linguagem utilizada no conto, podemos classificá-la como:

a) Linguagem formal ou linguagem culta, pois não existe familiaridade entre os interlocutores da comunicação.
b) Linguagem informal, pois o autor apoia-se na coloquialidade para construir a fala dos personagens.
c) Gírias, pois o autor usou um tipo de linguagem própria de um determinado grupo social e incompreensível para quem
não pertence ao grupo.
d) Técnica ou profissional, pois foram usados muitos termos universais e científicos.
e) Linguagem literária ou artística, pois a linguagem usada tinha a finalidade expressiva, emocionar o leitor, já que o texto
é um poema.

6- Em alguns trechos do texto, o narrador utiliza um registro vocabular oriundo de falares africanos,. Retire do texto DUAS
dessas expressões.
_______________________________________________________________________________________________
7- Releia.

Vovô Bartolomeu chegou à porta da cubata e, a rir, mostrando as gengivas sem dentes, perguntou:
--- Já está chovar?

Acima há um trecho que foge à norma-padrão da língua portuguesa. Identifique-o e reescreva a frase, adaptando-a à
norma-padrão da língua portuguesa.
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

8- Aponte DUAS características do texto “Vovô Bartolomeu” que permitem afirmar ser este um conto de origem africana.
_______________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________

9- Cite DUAS características que permitem enquadrar esse texto como CONTO.
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________

10- António Jacinto, autor do texto que você leu e analisou, nasceu em Angola, país africano. No mapa abaixo, identifique:

a) O continente africano (___________________________________)


b) Angola (__________________________________)

Você também pode gostar