Você está na página 1de 256

Reguladores para acionamentos

ECODRIVE03
Projeto

SYSTEM200

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Informações sobre este documento Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Título Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Natureza do documento Projeto

Tipo de documento DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P

Referência interna • Classificador 71 / 72 / 73


• Número do documento: 120-1000-B307-03/PT

Objetivo do documento Este documento fornece informações sobre:


• o projeto da estrutura mecânica do armário elétrico;
• o projeto do equipamento elétrico do armário elétrico;
• o uso logístico dos aparelhos;
• a preparação dos equipamentos para a colocação em funcionamento.

Modificações Denominação do documento nas Data Notas


edições anteriores
DOK-ECODR3-DKC**.3****-PRJ1-DE-P 04.98 Primeira edição
DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-DE-P 06.99 Reimpressão
DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-DE-P 09.99 Correção

Marca registrada  REXROTH INDRAMAT GmbH, 1999


É proibida a distribuição e a duplicação deste documento, a sua utilização
com objetivo comercial e a divulgação do seu conteúdo sem permissão
expressa. Em caso de violação, vige a obrigação de ressarcimento dos
danos. Todos os direitos de patente e de modelo de utilidade depositado
reservados (DIN 34-1).

Obrigatoriedade Com reserva de modificação do conteúdo da documentação e de


disponibilidade para o fornecimento dos produtos.

Editor REXROTH INDRAMAT GmbH


Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Telefone 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885
http://www.rexroth.com/indramat
Rep. ECD (RR/JR)

Nota Este documento foi impresso em papel alvejado sem cloro.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Informações sobre este documento

Outros documentos
Nota: Dos documentos indicados a seguir, somente algumas partes
são necessárias para o projeto em questão.

"Servoaplicações com tempo de aceleração de 1,5 s"


- Lista de seleção -
DOK-ECODR3-SERV-GEN***-AUxx-MS-P

"Servoaplicações com tempo de aceleração de 400 ms”


- Lista de seleção -
DOK-ECODR3-SERV-WZM***-AUxx-MS-P

"Lista das peças preferenciais/cabos de ligação DIAX04 e


ECODRIVE03"
- Lista de seleção -
DOK-CONNEC-CABLE*STAND-AUxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para máquinas-ferramentas com


interface SERCOS, analógica e paralela"
- Descrição do funcionamento -
DOK-ECODR3-SMT-01VRS**-FKxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


SERCOS, analógica e paralela"
- Descrição do funcionamento -
DOK-ECODR3-SGP-01VRS**-FKxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


bus de campo"
- Descrição do funcionamento -
DOK-ECODR3-FGP-01VRS**-FKxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


bus de campo"
- Descrição do funcionamento -
DOK-ECODR3-FGP-02VRS**-FKxx-DE-P

"Gerenciamento das fibras ópticas"


- Descrição da aplicação -
DOK-CONNEC-CABLE*LWL-AWxx-DE-P

"Compatibilidade eletromagnética dos sistemas de acionamento e de


comando"
- Projeto -
DOK-GENERL-EMV********-PRJ*-DE-P

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Informações sobre este documento Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

"Motores CA digitais MKD"


- Projeto -
DOK-MOTOR*-MKD********-PRxx-DE-P

"Motores CA digitais MHD"


- Projeto -
DOK-MOTOR*-MHD********-PRxx-DE-P

"Motores CA digitais MKE para áreas expostas ao perigo de


explosão "
- Projeto -
DOK-MOTOR*-MKE********-PRxx-DE-P

"Motores 2AD para fusos principais"


- Projeto -
DOK-MOTOR*-2AD********-PRxx-DE-P

"Motores ADF para fusos principais"


- Projeto -
DOK-MOTOR*-ADF********-PRxx-DE-P

"Motores nus para fusos 1MB”


- Projeto -
DOK-MOTOR*-1MB********-PRxx-DE-P

"Motores nus síncronos para fusos MBS"


- Projeto -
DOK-MOTOR*-MBS********-PRxx-DE-P

“Motores lineares com carcaça LAR 070-132”


- Escolha e Projeto -
DOK-MOTOR*-LAR********-AWxx-DE-P

“Motores lineares LAF050 – 121”


- Escolha e Projeto -
DOK-MOTOR*-LAF********-AWxx-DE-P

“Motores lineares síncronos LSF080/120/160/200/240”


- Projeto -
DOK-MOTOR*-LSF********-PRxx-DE-P

"Acionamentos CA para sistemas de transporte de pessoas"


- Descrição da aplicação -
DOK-GENERL-ANTR*PERSON-ANxx-DE-P

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Informações sobre este documento

"Acionamentos CA em áreas com risco de explosão (proteção contra


as explosões)"
- Descrição da aplicação -
DOK-GENERL-ANTR*EXPLOS-ANxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para máquinas-ferramentas com


interface SERCOS, analógica e paralela"
- Instruções para a eliminação dos defeitos -
DOK-ECODR3-SMT-01VRS**-WAR*-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


SERCOS, analógica e paralela"
- Instruções para a eliminação dos defeitos -
DOK-ECODR3-SGP-01VRS**-WAxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


bus de campo"
- Instruções para a eliminação dos defeitos -
DOK-ECODR3-FGP-01VRS**-WAxx-DE-P

"Acionamento ECODRIVE03 para automação geral com interface


bus de campo"
- Instruções para a eliminação dos defeitos -
DOK-ECODR3-FGP-02VRS**-WAxx-DE-P

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Informações sobre este documento Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Modificações em relação à edição anterior


DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-DE-P
Onde? O quê?
Página: 3-1 Fig. 3-1 => corrigidos os erros da ficha técnica
Página: 3-22 Modificadas e/ou integradas as referências cruzadas
Página: 3-53 Modificada a referência cruzada
Página: 3-63 Acrescentado esquema elementar para o funcionamento do controle da temperatura do motor
Página: 3-74 Acrescentado título em (formato SSI)
Página: 3-75 Fig. 3-128 => acrescentado valor da freqüência máx. de saída
Página: 3-76 Acrescentado título em (formato SSI)
Página: 3-76 Fig. 3-129 => revisto o gráfico
Página: 3-77 Fig. 3-131 => corrigido o gráfico e os valores de resistência
Página: 3-95 Fig. 3-180 => modificações na tabela
Página: 4-2 Fig. 4-2 => acrescentada linha para a potência contínua máx. disponível do bleeder no circuito
intermediário
Página: 4-2 Introduzida nova referência cruzada
Página: 4-6 Fig. 4-10 => acrescentada ligação do circuito intermediário e conexão com a rede
Página: 4-11 Corrigida a referência cruzada
Página: 4-13 Fig. 4-28 => revista a tabela
Capítulo 5 Variado o módulo bleeder suplementar no módulo condensador suplementar
Página: 5-2 Fig. 5-2 => modificada a referência cruzada na tabela
Página: 5-2 Introduzida nova referência cruzada
Página: 8-3 Revisto o capítulo "Ligação elétrica"
Página: 9-4 Eliminado o capítulo "Ligação elétrica do DKC através de transformador"
Página: 10-6 Fig. 10-5 => introduzida referência cruzada para "Alimentação trifásica"
Página: 10-8 Introduzido título "Fator F para o cálculo da potência ligada"
Página: 14-8 Nenhum dispositivo de controle do número de rotações na linha do feedback => corrigido o texto
Página: 14-19 Introduzida referência cruzada
Fig.: Modificações

Nota: A lista não pretende ser completa. O autor se reserva o direito


de não incluir na lista as modificações pequenas.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Sumário I

Sumário
1 Apresentação do sistema ................................................................................... 1-1
1.1 Pacote de acionamentos ECODRIVE03............................................................................................ 1-1
1.2 Componentes da família ECODRIVE03 ............................................................................................ 1-2
1.3 Reguladores e componentes suplementares .................................................................................... 1-3
Interfaces de comunicação ................................................................................................................ 1-3
Sistemas de medição suportados ...................................................................................................... 1-4
Código de identificação do regulador DKC........................................................................................ 1-5
Código de identificação do módulo bleeder suplementar BZM ......................................................... 1-6
Código de identificação do módulo condensador suplementar CZM ................................................ 1-6
1.4 Motores .............................................................................................................................................. 1-7
Motor síncrono MKD para aplicações padrão.................................................................................... 1-7
Motor síncrono MHD para aplicações de precisão ............................................................................ 1-7
Motor síncrono MKE para áreas com risco de explosão ................................................................... 1-8
Motor assíncrono 2AD para aplicações padrão................................................................................. 1-8
Motor assíncrono ADF para aplicações padrão................................................................................. 1-9
Motor nu assíncrono 1MB ................................................................................................................ 1-10
Motor assíncrono MBW para cilindros de impressão ...................................................................... 1-10
Motor nu assíncrono MBS................................................................................................................ 1-11
Motor assíncrono linear LAR com carcaça ...................................................................................... 1-11
Motor assíncrono linear LAF na versão nua .................................................................................... 1-12
Motor síncrono linear LSF na versão nua ........................................................................................ 1-12

2 Normas de segurança para acionamento elétricos.......................................... 2-1


2.1 Introdução .......................................................................................................................................... 2-1
2.2 Explicações ........................................................................................................................................ 2-1
2.3 Informações gerais............................................................................................................................. 2-3
2.4 Proteção contra o contato com componentes elétricos ..................................................................... 2-4
2.5 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão de segurança (PELV)............................... 2-6
2.6 Proteção contra movimentos perigosos............................................................................................. 2-6
2.7 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticos durante o funcionamento e a montagem 2-8
2.8 Proteção contra o contato de partes quentes .................................................................................... 2-8
2.9 Proteção durante a manobra e a montagem ..................................................................................... 2-9
2.10 Segurança no uso de baterias........................................................................................................ 2-10

3 Regulador ECODRIVE03 DKC ............................................................................ 3-1


3.1 Dados técnicos................................................................................................................................... 3-1
Dimensões ......................................................................................................................................... 3-1
Condições ambientais e de uso ......................................................................................................... 3-4

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
II Sumário Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Dados elétricos dos componentes DKC**.3 ...................................................................................... 3-6


Energia acumulável no circuito intermediário .................................................................................. 3-15
Tipos de alimentação ....................................................................................................................... 3-17
Número de aparelhos ECODRIVE03 e de componentes suplementares que podem ser ligados ao
circuito intermediário comum ........................................................................................................... 3-18
Critérios de escolha do tipo de alimentação .................................................................................... 3-19
Fluxo de potência DKC**.3 com “alimentação central”.................................................................... 3-23
Potência de pico admitida no circuito intermediário – potência para funcionamento temporário.... 3-24
Potência contínua admitida no circuito intermediário sem componentes suplementares ............... 3-25
Potência contínua admitida no circuito intermediário com o componente suplementar CZM01.3.. 3-28
Potência contínua admitida no circuito intermediário com componentes suplementares CZM01.3 e
bobina de nivelamento GLD12......................................................................................................... 3-31
Potência contínua admitida no circuito intermediário com ligação monofásica à rede ................... 3-33
Marca CE, lista C-UL, provas........................................................................................................... 3-36
3.2 Ligações elétricas – para todos os tipos de aparelho...................................................................... 3-37
Vistas dos aparelhos e denominação dos conectores..................................................................... 3-37
Esquema geral das ligações para todos os tipos de aparelho ........................................................ 3-41
X1, ligações para a tensão de comando.......................................................................................... 3-42
X2, interface serial............................................................................................................................ 3-46
X3, entradas/saídas digitais e analógicas........................................................................................ 3-50
X4, transdutor 1................................................................................................................................ 3-56
X5, ligação para circuito intermediário, motor, rede de alimentação............................................... 3-59
X6, controle da temperatura do motor e freio de parada ................................................................. 3-62
X7, ligação para módulo de programação ....................................................................................... 3-67
X8, transdutor 2................................................................................................................................ 3-69
X9, emulação do transdutor incremental/absoluto (formato SSI) .................................................... 3-74
X10, interface de expansão ............................................................................................................. 3-77
X11, comando ZKS, UD grupo de alimentação ............................................................................... 3-78
X12, ligação da bobina opcional para DKC**.3-200-7 ..................................................................... 3-83
XE1, XE2, ligações para condutores de proteção do motor e da rede............................................ 3-84
XS1, XS2, XS3, ligações para blindagens ....................................................................................... 3-84
3.3 Ligações elétricas – ligadas ao tipo de aparelho ............................................................................. 3-85
DKC 01.3-***-7-FW – interface paralela........................................................................................... 3-85
DKC 11.3-***-7-FW – interface analógica ........................................................................................ 3-92
DKC 21.3-***-7-FW – interface paralela 2........................................................................................ 3-92
DKC 02.3-***-7-FW – interface SERCOS ........................................................................................ 3-96
DKC 03.3-***-7-FW – interface Profibus DP .................................................................................. 3-100
DKC 04.3-***-7-FW – interface InterBus ........................................................................................ 3-106
DKC 05.3-***-7-FW – interface CANopen...................................................................................... 3-109
DKC 06.3-***-7-FW – interface DeviceNet..................................................................................... 3-111

4 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 ...................................... 4-1


4.1 Dados técnicos................................................................................................................................... 4-1
Dimensões ......................................................................................................................................... 4-1
Condições ambientais e de funcionamento ....................................................................................... 4-2
Dados elétricos do componente suplementar BZM01.3 .................................................................... 4-2
Marca CE, provas............................................................................................................................... 4-4

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Sumário III

4.2 Ligações elétricas BZM01.3............................................................................................................... 4-5


Vista dianteira..................................................................................................................................... 4-5
Esquema geral das ligações .............................................................................................................. 4-6
X1, ligações para a tensão de comando............................................................................................ 4-7
X2, comando ZKS, sinais de diagnóstico........................................................................................... 4-9
X3, interface RS232 ......................................................................................................................... 4-15
X5, ligação do circuito intermediário ................................................................................................ 4-15
XE1, ligação do condutor de proteção da rede................................................................................ 4-16
XS1, XS2, ligações da blindagem.................................................................................................... 4-16
Luzes de diagnóstico e teclas de reset ............................................................................................ 4-16

5 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3..................................................... 5-1


5.1 Dados técnicos................................................................................................................................... 5-1
Dimensões ......................................................................................................................................... 5-1
Condições ambientais e de funcionamento ....................................................................................... 5-2
Dados elétricos do componente suplementar CZM01.3.................................................................... 5-2
Marca CE, provas............................................................................................................................... 5-3
5.2 Ligações elétricas CZM01.3............................................................................................................... 5-4
Vista dianteira..................................................................................................................................... 5-4
X5, ligação do circuito intermediário .................................................................................................. 5-5
XE1, ligação do condutor de proteção da rede.................................................................................. 5-7

6 Bobina GLD 12..................................................................................................... 6-1


6.1 Desenho e dimensões ....................................................................................................................... 6-1

7 Grupos de alimentação DC24V NTM.................................................................. 7-1


7.1 Conselhos para o uso ........................................................................................................................ 7-1
7.2 Dados técnicos................................................................................................................................... 7-1
7.3 Desenhos e dimensões...................................................................................................................... 7-2
7.4 Vistas dianteiras ................................................................................................................................. 7-3
7.5 Ligação elétrica .................................................................................................................................. 7-4
7.6 Código de identificação ...................................................................................................................... 7-4

8 Filtros de rede NFD / NFE ................................................................................... 8-1


8.1 Escolha do filtro de rede na ligação de potência ............................................................................... 8-1
8.2 Desenhos e dimensões...................................................................................................................... 8-2
8.3 Ligação elétrica .................................................................................................................................. 8-3
8.4 Filtros de rede para grupos de alimentação DC24V NTM ................................................................. 8-4
8.5 Código de identificação ...................................................................................................................... 8-4

9 Transformadores DST......................................................................................... 9-1


9.1 Escolha............................................................................................................................................... 9-1
9.2 Autotransformadores para reguladores DKC**.3............................................................................... 9-1
9.3 Código de identificação ...................................................................................................................... 9-4

10 Ligação à rede ................................................................................................... 10-1

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
IV Sumário Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

10.1 Ligação à terra da rede de alimentação......................................................................................... 10-1


10.2 Proteção com interruptor de segurança para correntes de defeito................................................ 10-2
10.3 Circuitos de comando para a ligação à rede.................................................................................. 10-2
Parada de emergência ..................................................................................................................... 10-3
Circuito de comando do curto-circuito interno do circuito intermediário (ZKS)................................ 10-4
10.4 Contator geral/dispositivo de proteção........................................................................................... 10-6
Cálculo da corrente de fase do lado da rede ................................................................................... 10-6
Cálculo do arranco de corrente de conexão .................................................................................... 10-7
Fator F para o cálculo da potência ligada ........................................................................................ 10-8
Escolha do dispositivo de proteção Q1 e do contator geral K1 ..................................................... 10-10

11 Projeto do armário elétrico ............................................................................... 11-1


11.1 Advertências para o projeto do armário elétrico............................................................................. 11-1
Potência dissipada ........................................................................................................................... 11-1
Aumento da temperatura do ar de arrefecimento nos componentes ECODRIVE03 ...................... 11-4
Divisões de escala ........................................................................................................................... 11-7
Disposição dos componentes ECODRIVE03 no armário elétrico ................................................... 11-8
11.2 Uso de grupos de arrefecimento no armário elétrico ................................................................... 11-10
11.3 Advertências gerais ...................................................................................................................... 11-12
11.4 Instalação dos cabos no armário elétrico..................................................................................... 11-13
11.5 Compatibilidade eletromagnética no armário elétrico .................................................................. 11-13

12 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento........................ 12-1


12.1 Embalagem..................................................................................................................................... 12-1
12.2 Documentos de acompanhamento................................................................................................. 12-2
12.3 Volume de fornecimento................................................................................................................. 12-2
12.4 Encomenda..................................................................................................................................... 12-3
Tipos de aparelhos........................................................................................................................... 12-3
Peças de reposição.......................................................................................................................... 12-3
Acessórios........................................................................................................................................ 12-3
Ferramentas para a montagem........................................................................................................ 12-3
Equipamento para a colocação em funcionamento......................................................................... 12-3

13 Identificação dos componentes ....................................................................... 13-1


13.1 Marcação dos componentes .......................................................................................................... 13-1
Estrutura das placas de identificação .............................................................................................. 13-2

14 Apêndice ............................................................................................................ 14-1


14.1 Dimensionamento para a alimentação de retorno ......................................................................... 14-1
BZM01.3........................................................................................................................................... 14-1
CZM01.3........................................................................................................................................... 14-3
14.2 Realização de funções de segurança com o ECODRIVE03 ......................................................... 14-5
Parada segura.................................................................................................................................. 14-5
Parada segura (prevenção de partidas indesejadas) ...................................................................... 14-8
Redução segura da velocidade........................................................................................................ 14-8

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Sumário V

14.3 Configuração aconselhada para o armário elétrico de acordo com as exigências de compatibilidade
eletromagnética e de arrefecimento ........................................................................................................ 14-9
Desenho em seção para o projeto da configuração ideal do armário elétrico............................... 14-10
14.4 Exemplos de execução ................................................................................................................ 14-12
Ligação do motor e da rede de alimentação.................................................................................. 14-12
Conector RS485............................................................................................................................. 14-15
14.5 Equipamento necessário para os preparativos para a colocação em funcionamento................. 14-16
14.6 Ligação do transmissor de valor nominal..................................................................................... 14-17
14.7 Fluxo dos sinais DKC**.3 ............................................................................................................. 14-18
Seqüência de ativação ................................................................................................................... 14-18
Seqüência de desativação aconselhada........................................................................................ 14-20
14.8 Lista das normas e das diretrizes de referência........................................................................... 14-22
Normas e diretrizes referentes ao produto .................................................................................... 14-22
Normas e diretrizes referentes à aplicação (seleção).................................................................... 14-23

15 Índice analítico................................................................................................... 15-1

16 Centros de assistência - Sales & Service Facilities ....................................... 16-1

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
VI Sumário Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-1

1 Apresentação do sistema

1.1 Pacote de acionamentos ECODRIVE03

PZ5014F1.FH7
Fig. 1-1: Sistema de acionamento digital inteligente

O sistema de automação digital inteligente ECODRIVE03 é a solução


econômica e altamente funcional para os problemas de acionamento
com um ou vários eixos e de comando.
O ECODRIVE03 pode ser utilizado para realizar diversas funções de
acionamento nas mais diferentes aplicações graças à gama variada de
aparelhos com diferente potência motriz.

Os campos de aplicação típicos são:


• Sistemas de manipulação
• Máquinas de embalar
• Sistemas de montagem
• Máquinas de impressão
• Máquinas-ferramentas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-2 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

1.2 Componentes da família ECODRIVE03

Fig. 1-2: Vista geral de cada componente

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-3

1.3 Reguladores e componentes suplementares

Interfaces de comunicação
Tipo de aparelho
DKC11.3 DKC01.3 DKC21.3 DKC02.3 DKC03.3 DKC04.3 DKC05.3 DKC06.3
Interfaces
RS232 / 485 x x x x x x x x
Interface analógica x x x x x x x x
Interface paralela x
Interface paralela 2 x
Interface do motor de x
escalonar
Interface SERCOS x
Interface Profibus DP x
Interface InterBus x
Interface CANopen x
Interface DeviceNet x
Fig. 1-3: Vista geral das interfaces

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-4 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Sistemas de medição suportados


Ligação dos sistemas de medição às entradas dos
transdutores
Trasdutor 1 Transdutor 2 (conector X8)
(conector X4)
Tipo de Servofeedback Resolvedor com Transdutor Transdutor Roda fônica Transdutor
motor digital ou sem FDS sinusoidal EnDat com sinais 1Vpp retangular
com sinais 5V
(5) TTL
(1) (2) (3) (4) (6)
MKD/MKE X
MHD X
2AD X X
ADF X X
1MB X X X X
MBW X X X X X
LAR X X X
LAF X X X
LSF X
MBS X
Fig. 1-4: Ligação dos sistemas de medição

(1) : DSF / HSF singleturn ou multiturn


(2) : Resolvedor ou resolvedor multiturn (RSF) com ou sem memória
de dados feedback (FDS)
(3) : Sistema de medição incremental com sinais sinusoidais (sinais
1Vpp)
(4) : Sistema de medição absoluto com interface EnDat
(5) : Roda fônica com sinais 1Vpp
(6) : Transdutor retangular com sinais TTL 5V -> não recomendado!

Nota: Para a denominação do tipo de cabo de ligação necessário,


remetemos ao projeto do motor interessado ou ao documento
"Lista dos componentes preferenciais/cabos de ligação
DIAX04 e ECODRIVE03".

Ver também a descrição funcional: "Regulagem dos sistemas de


medição".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-5

Código de identificação do regulador DKC

Fig. 1-5: Código de identificação DKC

Nota: A figura acima mostra a estrutura de princípio do código de


identificação. Para conhecer o código atual das versões
disponíveis, consulte o seu representante.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-6 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Código de identificação do módulo bleeder suplementar BZM

Fig. 1-6: Código de identificação

Código de identificação do módulo condensador suplementar CZM

Fig. 1-7: Código de identificação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-7

1.4 Motores

Motor síncrono MKD para aplicações padrão


Aplicação: • Automação geral
• Sistemas de manipulação
• Eixos que devem ser levados somente a posições fixas (não para
movimento orbital)
• Aplicações que não exigem níveis de precisão elevados (precisão até
a aprox. 1 / 20000 de uma rotação do motor)

Estrutura: • Motor com carcaça


• Arrefecimento dos motores: convecção natural
para o MKD112, ventilação superficial opcional

Motor MKD Sh5033f1.fh7

Fig. 1-8: Motor MKD

Motor síncrono MHD para aplicações de precisão


Aplicação: • Automação da produção com elevados requisitos de precisão (até a
1 / 4 000 000 de uma rotação do motor)
• Elevados requisitos dinâmicos
• Eixos com movimento orbital

Estrutura: • Motor com carcaça


• Arrefecimento dos motores: convecção natural
para MHD093, MHD112 e MHD115, ventilação superficial opcional
arrefecimento opcinal do líquido para MHD093 e MHD115

Fig. 1-9: Motor MHD

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-8 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Motor síncrono MKE para áreas com risco de explosão


Aplicação: • Áreas com risco de explosão, por ex.: sistemas de pintura, indústria
química na tecnologia de automação geral
• Aplicações que não exigem elevados níveis de precisão (precisão até
aprox. 1 / 20000 de uma rotação do motor)

Estrutura: • Motor com carcaça


• Arrefecimento dos motores: convecção natural

Fig. 1-10: Motor MKE

Motor assíncrono 2AD para aplicações padrão


Aplicação: • Fusos principais e servoeixos de máquinas-ferramentas, para funções
de acionamento com elevados requisitos de potência
• Elevados requisitos de precisão (até 1 / 2000000 de uma rotação do
motor)
• Eixos com movimento orbital

Estrutura: • Motor com carcaça


• Arrefecimento dos motores: ventilação superficial

Fig. 1-11: Motor 2AD

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-9

Motor assíncrono ADF para aplicações padrão


Aplicação: • Fusos principais e servoeixos de máquinas-ferramentas, para funções
de acionamento com elevados requisitos de potência
• Elevados requisitos de precisão (até 1 / 2000000 de uma rotação do
motor)
• Eixos com movimento orbital

Estrutura: • Motor com carcaça


• Arrefecimento dos motores: a líquido

Fig. 1-12: Motor ADF

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-10 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Motor nu assíncrono 1MB


Aplicações: • Soluções compactas para fusos principais e servoeixos de tornos,
fresadoras, retificadoras e centros de usinagem
• Para fusos principais destinados a usinagens de alta velocidade
• Para funções de acionamento com elevados requisitos de potência
• Elevados requisitos de precisão (até 1 / 4000000 de uma rotação do
motor)
• Eixos com movimento orbital

Estrutura: • Motor nu a integrar em componentes da máquina


• Arrefecimento dos motores: a líquido

Fig. 1-13: Motor 1MB

Motor assíncrono MBW para cilindros de impressão


Aplicação: • Para o acionamento de cilindros de impressão com elevados
requisitos de precisão

Estrutura: • Motor a montar diretamente no cilindro de impressão


• Arrefecimento dos motores: a ar

Motor MBW Sh5041f1.fh7


Fig. 1-14: Motor MBW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apresentação do sistema 1-11

Motor nu assíncrono MBS


Aplicação: • Soluções compactas para fusos principais e servoeixos de tornos,
fresadoras, retificadoras e centros de usinagem
• Para fusos principais destinados a usinagens de alta velocidade
• Elevados requisitos de precisão

Estrutura: • Motor nu a integrar em componentes da máquina


• Arrefecimento dos motores: a líquido

Fig. 1-15: Motor MBS

Motor assíncrono linear LAR com carcaça


Aplicação: • Para movimentos breves de alta dinâmica
• Soluções compactas, principalmente no setor da indústria têxtil

Estrutura: • Motor com carcaça para a montagem fora da máquina


• Arrefecimento dos motores: ventilação superficial o a líquido

Fig. 1-16: Motores LAR

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
1-12 Apresentação do sistema Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Motor assíncrono linear LAF na versão nua


Aplicação: • Para aplicações de precisão em novas soluções compactas para
servoeixos de tornos, fresadoras, retificadoras e centros de usinagem
de alta velocidade
• Soluções para máquinas de impressão, máquinas de embalar e de
usinagem de chapas
• Elevados requisitos de precisão (abaixo de 0,5 µm)

Estrutura: • Motor na versão nua para a integração em componentes da máquina


• Arrefecimento dos motores: a líquido

Fig. 1-17: Motor LAF

Motor síncrono linear LSF na versão nua


Aplicação: • Para aplicações de precisão em novas soluções compactas para
servoeixos de tornos, fresadoras, retificadoras e centros de usinagem
de alta velocidade
• Soluções para máquinas de impressão, máquinas de embalar e de
usinagem de chapas
• Elevados requisitos de precisão (abaixo de 0,5 µm)

Estrutura: • Motor na versão nua para a integração em componentes da máquina


• Arrefecimento dos motores: a líquido

Fig. 1-18: Motor LSF

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR02-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-1

2 Normas de segurança para acionamento elétricos

2.1 Introdução
As seguintes instruções devem ser lidas antes da primeira colocação em
funcionamento do sistema para evitar acidentes pessoais e/ou danos
materiais e devem ser respeitadas constantemente.
Não tente instalar ou colocar em funcionamento este aparelho sem
primeiro ter lido toda a documentação fornecida com o produto. Estas
normas de segurança e todas as outras instruções para o uso devem ser
lidas por inteiro antes de fazer qualquer operação com este aparelho. Se
você não tiver à disposição as instruções para o uso deste aparelho,
contate o seu representante Indramat pedindo que as mande
imediatamente para a pessoa ou pessoas responsáveis pela segurança
de funcionamento do aparelho.
Caso o aparelho seja vendido, alugado ou transferido, estas normas de
segurança devem ser entregues com o mesmo.

O uso impróprio deste aparelho e a desobediência


das advertências aqui apresentadas, bem como
intervenções inadequadas no dispositivo de
segurança podem causar lesões físicas, choques
ATENÇÃO elétricos ou, em casos extremos, acidentes mortais
e danos materiais.

2.2 Explicações
As instruções de segurança descrevem as seguintes classes de perigo:

Símbolos e Classes de perigo conforme ANSI


palavras de As classes de perigo descrevem o risco decorrente
advertência da desobediência das instruções de segurança:
conforme ANSI

Morte ou graves lesões físicas

PERIGO

Perigo de morte ou de graves lesões físicas

ATENÇÃO

Perigo de lesões físicas ou danos materiais

CUIDADO

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2-2 Normas de segurança para acionamentos elétricos Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Perigos causados por uso errado

Alta tensão e alta corrente dispersa!


Perigo de morte ou de graves lesões físicas devido à
choques elétricos!
PERIGO

Movimentos perigosos!
Perigo de morte, de graves lesões físicas ou de danos
materiais causados por movimentos acidentais dos
motores!
PERIGO

Alta tensão em caso de ligação errada!


Perigo de morte ou de lesões físicas causadas por
choques elétricos!
ATENÇÃO

Perigo para a saúde de portadores de marcapassos


cardíacos, próteses metálicas e aparelhos acústicos
nas proximidades de equipamentos elétricos!

ATENÇÃO

As superfícies das caixas dos aparelhos podem


estar quentes!
Perigo de lesões! Perigo de queimaduras!
CUIDADO

Perigo de lesões em caso de manobra inadequada!


Lesões físicas por esmagamento, corte, amputação,
impacto!
CUIDADO

Perigo de lesões em caso de manuseio inadequado


das baterias!

CUIDADO

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-3

2.3 Informações gerais


• A INDRAMAT GmbH não assume nenhuma responsabilidade por
danos decorrentes do desacato das advertências indicadas no
presente manual de uso.
• Antes da colocação em funcionamento, leia as instruções para o uso,
a manutenção e a segurança. Se a língua de edição deste documento
impedir a plena compreensão do mesmo, consulte o seu fornecedor
para maiores informações.
• O funcionamento regular e seguro deste aparelho está ligado a
condições corretas de transporte, de armazenagem, de montagem e
de instalação, além da meticulosidade de uso e de manutenção.
• Qualquer intervenção nos sistemas elétricos deve ser feita por
pessoal treinado e qualificado:
Os trabalhos a realizar no aparelho ou nas suas imediatas vizinhanças
devem ser efetuados exclusivamente por pessoal qualificado. Por
pessoal qualificado, entende-se quem tem familiaridade suficiente
com a montagem, a instalação e o funcionamento do produto, bem
como com todas as advertências e as precauções indicadas neste
manual de uso. Além do mais, deve estar treinado, instruído e
qualificado para ligar e desligar o aparelho, para fazer a ligação à terra
e a marcação de circuitos elétricos e aparelhos, em conformidade
com a técnica de segurança. Este também deve estar provido de
equipamento de segurança adequado e ter freqüentado um curso de
primeiros socorros.
• Utilize somente as peças de reposição autorizadas pelo fabricante.
• Respeite as normas e as disposições de segurança do país no qual o
aparelho é utilizado.
• Os aparelhos são destinados à instalação em máquinas situadas em
locais industriais.
• É proibido realizar a colocação em funcionamento enquanto não tiver
sido verificada a conformidade da máquina, na qual foram instalados
os produtos, com as disposições e as normas de segurança nacionais
válidas para o tipo de aplicação.
Países europeus: Diretriz CEE 89/392/CEE (Diretriz sobre as
máquinas).
O funcionamento é permitido exclusivamente se respeitadas as
prescrições em matéria de compatibilidade eletromagnética válidas
para a aplicação específica.
Para as instruções referentes à correta instalação em termos de
compatibilidade eletromagnética, remetemos ao documento
“Compatibilidade eletromagnética de acionamentos AC e de
controladores”.
O respeito dos valores limite prescritos pelo regulamento nacional é
de responsabilidade do fabricante do sistema ou da máquina.
Países europeus: Diretriz CEE 89/336/CEE (Diretriz sobre a
compatibilidade eletromagnética).
E.U.A.: veja Normas Elétricas Nacionais (NEC), Associação dos
Fabricantes de Sistemas Elétricos Nacionais (NEMA) e códigos de
fabricação local. O usuário deste equipamento deve consultar sempre
as indicações supracitadas.
• Os dados técnicos e as condições de conexão e de instalação são
especificados na documentação do produto e devem ser respeitados
rigorosamente.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2-4 Normas de segurança para acionamentos elétricos Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

2.4 Proteção contra o contato com componentes elétricos


Nota: Esta seção refere-se somente a aparelhos e componentes do
acionamento com voltagens acima de 50 Volts.

O contato com os componentes com voltagens acima de 50 Volts pode


ser perigoso para as pessoas e provocar choques elétricos. Durante o
funcionamento de aparelhos elétricos, algumas partes destes últimos
estão necessariamente sob alta tensão.

Alta tensão!
Perigo de morte e de lesões causadas por choques
elétricos e de graves lesões físicas!
⇒ Somente pessoal treinado e qualificado para trabalhar
PERIGO com equipamento elétrico pode operar, manter, e/ou
reparar este equipamento.
⇒ Siga as normas gerais de instalação e de segurança
ao trabalhar nas instalações de alta tensão.
⇒ Antes de ligar a eletricidade, verifique se o fio terra foi
ligado permanentemente a todos os aparelhos elétricos
de acordo com o esquema das ligações.
⇒ O funcionamento, mesmo para medições ou controles
rápidos, é permitido somente se o fio terra de proteção
estiver ligado a todos os pontos dos componentes
previstos para isso.
⇒ Antes de qualquer intervenção nos componentes
elétricos com voltagem acima de 50 Volts, desligue o
aparelho da tomada ou do alimentador. Certifique-se
de que a alimentação não possa ser religada durante o
trabalho.
⇒ Depois de ter desligado a eletricidade, deixe passar 5
minutos antes de mexer nos aparelhos, para deixar os
condensadores se descarregarem. Antes de iniciar os
trabalhos, medir a voltagem dos condensadores para
excluir qualquer perigo em caso de contato com os
mesmos.
⇒ Com a alimentação ligada, não toque as conexões
elétricas dos componentes.
⇒ Antes de ligar o aparelho, monte sobre ele os
anteparos e os dispositivos de proteção existentes.
Além disso, cubra e proteja adequadamente as peças
sob tensão para excluir a possibilidade de contato.
⇒ Para os acionamentos CA, não é permitido o uso de
dispositivos de proteção contra a corrente de defeito ou
de tipo RC! A proteção contra o contato indireto deve
ser efetuada de outra maneira, por exemplo, com um
dispositivo de proteção contra as sobrecargas de
corrente de acordo com as normas relevantes.
Países europeus: conforme EN 50178/1998, seção
5.3.2.3.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-5

⇒ Para os aparelhos de encaixe, a proteção contra o


contato direto deve ser fornecida por uma carcaça
externa, por exemplo, um armário elétrico.
Países europeus: conforme EN 50178/1998, seção
5.3.2.3.
E.U.A.: veja Códigos Elétricos Nacionais (NEC),
Associação dos Fabricantes de Sistemas Elétricos
Nacionais (NEMA) e códigos de fabricação local. O
usuário deste equipamento deve consultar sempre
as indicações supracitadas.

Carcaça sob alta tensão e alta corrente dispersa!


Perigo de morte e de lesões devido a choques elétricos!
⇒ Antes de ligar a eletricidade, todos os aparelhos
PERIGO elétricos e motores devem ser conectados a um
ponto de terra com o condutor de proteção ou devem
ser ligados à terra diretamente. Isto também é válido
para testes de curta duração.
⇒ A corrente dispersa é maior que 3,5 mA. Portanto, o
sistema elétrico e os aparelhos devem estar ligados
permanentemente, através do condutor de proteção, à
rede de alimentação.
⇒ Para a ligação deste condutor de proteção, utilize, em
todo o percurso, um fio de cobre de seção mínima igual
2
a 10 mm !
⇒ Antes de colocar em funcionamento, ligue sempre o
condutor de proteção ou o fio terra, mesmo que só
para a realização de testes. Em caso contrário, na
carcaça podem se desenvolver altas tensões, que
podem, por sua vez, provocar choques elétricos.
Países europeus: conforme EN 50178/1998, seção
5.3.2.1.
E.U.A.: Veja Códigos Elétricos Nacionais (NEC),
Associação dos Fabricantes de Sistemas Elétricos
Nacionais (NEMA) e códigos de fabricação local. O
usuário deste equipamento deve consultar sempre as
indicações supracitadas.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2-6 Normas de segurança para acionamentos elétricos Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

2.5 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão de


segurança (PELV)
Todos os conectores e os bornes dos produtos INDRAMAT que têm um
valor de tensão compreendido entre 5 e 50 Volts são componentes de
baixa tensão de segurança protegidos contra as descargas em
conformidade com as seguintes normas:
• norma internacional: IEC 60364-4-41
• países da UE: EN 50178/1998, seção 5.2.8.1.

Alta tensão causada por conexões erradas!


Perigo de morte e de lesões física devido a choques
elétricos!
⇒ Nos conectores e nos bornes com tensões que vão
ATENÇÃO de 0 a 50 Volts podem ser ligados somente
aparelhos, componentes elétricos e cabos de baixa
tensão de segurança (PELV = Protective Extra Low
Voltage).
⇒ Ligue exclusivamente tensões e circuitos elétricos
isolados adequadamente das tensões perigosas. O
isolamento seguro é obtido, por exemplo, com o uso
de transformadores de isolamento, de isoladores
ópticos seguros ou de baterias de alimentação.

2.6 Proteção contra movimentos perigosos


Os movimentos perigosos podem ser causados depois de um comando
errado dos motores ligados.
As causas podem ser de vários tipos:
• conexões ou chicotes errados ou inadequados
• acionamento errado dos componentes
• anomalia dos transdutores de medida e de sinal
• defeito dos componentes
• erro no software.

Estes erros podem ocorrer logo após a ativação do equipamento ou em


funcionamento depois de um período de tempo indefinível.
Os dispositivos de controle dos componentes do motor excluem
amplamente a possibilidade de ocorrer defeitos de funcionamento dos
acionamentos ligados, mas quanto à segurança do pessoal,
principalmente quando existe o perigo de lesões físicas e/ou danos
materiais, não é admissível confiar unicamente neste dado de fato. Antes
que os dispositivos de controle comecem a funcionar, pode ocorrer um
movimento anormal cujas proporções dependem do tipo de comando e
do estado de funcionamento.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-7

Movimentos perigosos!
Perigo de morte, de graves lesões físicas ou de danos
materiais!
⇒ Pelos motivos acima descritos, a proteção do pessoal
PERIGO deve ser garantida com dispositivos de controle ou
providências superiores ao sistema, que devem ser
definidas pelo fabricante conforme as condições
específicas do sistema de acordo com uma análise
dos perigos e dos defeitos e respeitando as normas de
segurança válidas para o próprio sistema. A
desativação, o desvio ou a falta de ativação dos
dispositivos de segurança podem provocar
movimentos incontrolados da máquina ou outras
anomalias de funcionamento.

Prevenção de acidentes, lesões físicas e/ou danos


materiais:
⇒ Não pare na área de movimento da máquina.
Providências possíveis para impedir o acesso
involuntário de pessoas na área da máquina:
- recinto de proteção
- grade de proteção
- anteparo de proteção
- relé fotoelétrico.
⇒ Os recintos e os anteparos devem ter uma resistência
suficiente para contrastar o máximo de energia
possível das partes em movimento.
⇒ Monte o interruptor de parada de emergência em local
bem acessível pelo operador. Verifique se o dispositivo
de parada de emergência está funcionando
regularmente antes da colocação em funcionamento.
Não ligue o aparelho se o dispositivo de parada de
emergência estiver com defeitos de funcionamento.
⇒ Providencie um circuito de parada de emergência ou
utilize um bloqueio antipartida seguro para prevenir
partidas involuntárias causadas pela ligação da
conexão de potência do motor.
⇒ Antes de entrar na área perigosa, pare os
acionamentos.
⇒ Interrompa a alimentação da aparelhagem elétrica
apertando o interruptor geral e certifique-se de que não
possa ser religada, para:
- serviços de manutenção e de reparação
- limpeza do equipamento
- longas interrupções do funcionamento.
⇒ Evite o uso de aparelhos de alta freqüência, de
controles remotos ou de aparelhos de rádio perto dos
componentes eletrônicos do aparelho e das
respectivas linhas de alimentação. Se isso não for
possível, antes da colocação em funcionamento,
verifique o funcionamento regular do sistema e da
instalação em todas as posições de uso possíveis
desses aparelhos. Pode ser que seja necessário
efetuar uma prova especial da compatibilidade
eletromagnética do sistema.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2-8 Normas de segurança para acionamentos elétricos Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

2.7 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticos


durante o funcionamento e a montagem
A presença de campos magnéticos e eletromagnéticos nas proximidades
dos condutores elétricos e dos ímãs de motor permanentes constitui um
sério perigo para pessoas com marcapasso cardíaco, implantes
metálicos e aparelhos acústicos.

Perigo para a saúde de pessoas com marcapasso


cardíaco, implantes metálicos e aparelhos acústicos
nas proximidades de aparelhagens elétricas!
⇒ É proibido o acesso a pessoas com marcapasso
ATENÇÃO cardíaco e de implantes metálicos nas seguintes
áreas:
− áreas nas quais são instalados, acionados ou
colocados em funcionamento aparelhos elétricos
ou peças deles;
− áreas destinadas à armazenagem, à reparação ou
à montagem de peças de motores com ímãs
permanentes.
⇒ Se uma pessoa com marcapasso tiver
necessariamente que aceder a essas áreas, será
preciso consultar o parecer de um médico.
A resistência a perturbações dos marcapassos é
extremamente variável, não existindo, portanto,
regras de validade geral.
⇒ Antes de ter acesso a essas áreas, os portadores de
implantes metálicos ou de aparelhos acústicos
devem consultar um médico, pois a sua saúde
poderia ser afetada.

2.8 Proteção contra o contato de partes quentes


As superfícies das carcaças dos aparelhos podem
estar muito quentes!
Perigo de lesões! Perigo de queimaduras!
CUIDADO ⇒ Não toque a superfície de carcaças situadas nas
proximidades de fontes de calor! Perigo de
queimaduras!
⇒ Antes de mexer nos aparelhos, desligue-os e deixe-
os esfriar por 10 minutos.
⇒ O contato com partes quentes do sistema elétrico,
como as carcaças de aparelhos que contêm
dissipadores de calor e resistências, pode provocar
queimaduras.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-9

2.9 Proteção durante a manobra e a montagem


A manobra e a montagem inadequadas de determinados componentes
do acionamento podem, em condições desfavoráveis, provocar lesões.

Perigo de lesões em caso de manobra inadequada!


Lesões físicas por esmagamento, corte, amputação,
impacto!
⇒ Respeite as normas gerais de instalação e de
CUIDADO segurança para a manobra e a montagem.
⇒ Utilize equipamentos de montagem e de transporte
adequados.
⇒ Tome as medidas adequadas para evitar que partes do
corpo fiquem presas ou sejam apertadas.
⇒ Use exclusivamente ferramentas adequadas. Se
prescritos, utilize ferramentas especiais.
⇒ Utilize corretamente os aparelhos de levantamento e
as ferramentas.
⇒ Se necessário, use uma roupa protetora adequada (por
exemplo, óculos de proteção, sapatos de segurança,
luvas).
⇒ Nunca pare debaixo de cargas suspensas.
⇒ Limpe imediatamente os líquidos do chão para prevenir
o perigo de escorregamento.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2-10 Normas de segurança para acionamentos elétricos Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

2.10 Segurança no uso de baterias


As baterias contêm substâncias químicas ativas contidas dentro de um
invólucro rígido. O uso impróprio das mesmas pode, assim, causar
ferimentos ou danos materiais.

Perigo de ferimentos em caso de uso impróprio!

⇒ Não tente reativar as baterias descarregadas


aquecendo-as ou com outros métodos (perigo de
CUIDADO explosão e de corrosão).
⇒ Não recarregue as baterias, pois podem soltar as
substâncias nelas contidas ou explodir.
⇒ Não jogue as baterias no fogo.
⇒ Não desmonte as baterias.
⇒ Não danifique os componentes elétricos instalados nos
aparelhos.

Nota: Proteção do ambiente e eliminação! Nos termos das


disposições legais, as baterias contidas no produto devem ser
consideradas como material perigoso para o transporte por
terra, por mar e via aérea (perigo de explosão). Elimine as
baterias velhas separadamente de outros tipos de lixo.
Observe as disposições vigentes no país de instalação.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-1

3 Regulador ECODRIVE03 DKC

3.1 Dados técnicos

Dimensões
Dimensões do regulador DKC**.3-040-7-FW
32.5

7 77.5

13
8

40
9

13
343

360
333

7
50

14

32.5 170
65

210

261
MB5033F1.FH7

Fig. 3-1: Dimensões DKC**.3-040-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-2 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Dimensões do regulador DKC**.3-100-7-FW


52.5 77.5
7

13
8

9.5

40
13

360
333
343

7
50

14

60 22.5
170
52.5
105

210

261

MB5034F1.FH7

Fig. 3-2: Dimensões DKC**.3-100-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-3

Dimensões do regulador DKC**.3-200-7-FW


115

7 77.5

13
9.5

40
13

343 +-0.25

360
333
7

50

14
115 170+0.6

185 22.5

230

210

261
MB5043F1.FH7

Fig. 3-3: Dimensões DKC**.3-200-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-4 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Condições ambientais e de uso


Temperatura ambiente Para cada combinação motor - regulador são fornecidos os respectivos
e altura de instalação dados de seleção.
Os dados de seleção do motor e dos reguladores são válidos com as
condições ambientais e de utilização indicadas (vide "Fig. 3-5:
Condições ambientais e de funcionamento ").
Em condições diferentes, os dados de potência se reduzem,
principalmente para o regulador:
• a potência contínua admitida no circuito intermediário
• a potência contínua do bleeder
e para o motor:
• a potência
• o torque contínuo de inatividade
• os torques contínuos S1
• o torque para serviço rápido MKB
como indicado nos respectivos diagramas (vide "Fig. 3-4: Carga
admissível de acordo com a temperatura ambiente e a altura de
instalação"). Com, ao mesmo tempo, temperaturas ambiente diferentes e
alturas de instalação maiores, devem ser multiplicados ambos os fatores
de utilização. A altura deve ser considerada uma vez só, enquanto que as
temperaturas ambiente diferentes dos valores indicados devem ser
consideradas separadamente tanto para o motor como para o regulador.

Fig. 3-4: Carga admissível de acordo com a temperatura ambiente e a altura


de instalação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-5

Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-***-7-FW


Temperatura ambiente e de entrada TA °C +0 - +45
de ar admitida com os dados
nominais
Temperatura ambiente e de entrada TA °C +55
de ar máx. admitidas com dados No intervalo +45 - +55 °C, os valores de potência
nominais reduzidos e de torque indicados para a seleção dos
aparelhos diminuem 2% para cada °C de
aumento da temperatura
Temp. de armazenagem e de TL °C -30 - +85
transporte
Altura máx. de instalação com os m 1000
dados nominais
Umidade relativa máx. admitida % 95
Umidade absoluta máx. admitida g/m³ 25
Grau de contaminação admitido As substâncias contaminantes não devem ser condutoras (pó de ferro-
gusa, etc.); não é admitida a formação de orvalho
Grau de proteção IP20, conforme EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (ICE 529-1989)
Fig. 3-5: Condições ambientais e de funcionamento

Nota: O usuário deve certificar-se de que as condições ambientais


prescritas e, principalmente, a temperatura do armário elétrico
sejam respeitadas, fazendo o cálculo térmico interior do
armário elétrico.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-6 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Dados elétricos dos componentes DKC**.3


Ligação à rede, grupo de potência
Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW
Tipo de ligação à rede Monofá- trifásico Monofá- trifásico
sico sico
Tensão de entrada da rede UN1 V 1 x AC 3 x AC 1 x AC 3 x AC
(200 - 480) ± 10% (200 - 480) ± 10%
Freqüência de rede fN1 Hz (50 - 60) ± 2
Potência ligada SN1 kVA ver a partir da página 10-1:
"Ligação à rede"
Corrente de ligação nominal IEIN1 A 5 - 12 12 - 28
(conforme a tensão de entrada da
rede)
Resistência partida suave RSoftstart Ohm 60 24
2) 3)
Potência contínua resistência PSoftstart kW 0,15 0,5
partida suave
Freqüência de ligação (à escolha) fS kHz 4 ou 8
1) 1)
Corrente homologada = corrente IPEAK1 A 40 100
de pico 1
1) 1)
Corrente de pico 2 com fS = 4kHz IPEAK2(4kHz) A 16 40
1) 1)
Corrente de pico 2 com fS = 8kHz IPEAK2(8kHz) A 12,5 32
1) 1)
Corrente permanente 1 com fS = ICONT1(4kHz) A 13 32
4kHz
1) 1)
Corrente permanente 2 com fS = ICONT2(4kHz) A 16 40
4kHz
1) 1)
Corrente permanente 1 com fS = ICONT1(8kHz) A 9 21
8kHz
1) 1)
Corrente permanente 2 com fS = ICONT2(8kHz) A 12,5 32
8kHz
Freqüência máx. de saída com fout Hz 400 400
fS=4kHz
Freqüência máx. de saída com fout Hz 400 400
fS=8kHz
Potência dissipada sem potência PV W 180 420
contínua interior do bleeder com (ver a partir da página 11-1:
ICONT2 "Potência dissipada")
Potência de pico bleeder DKC PBS kW 10 120
com UZW = 850V
Ciclo admtido 0,5 s on, 33 s off 0,25 s on, 60 s off
Potência contínua bleeder DKC PBD KW 0,15 0,5
com Ta<45°C com amplitude ∆T K 28 150
térmica máx. a uma distância d mm 80 80
Energia máx. de retorno DKC W MAX kWs 5,0 31
Energia máx. de carga do circuito W MAX kWs 5,0 31
intermediário
Dispositivo interno de curto-circuito não previsto previsto
do circuito intermediário
Resistência para curto-circuito do RZKS Ohm não prevista 6
circuito intermediário
Energia acumulável dos W ZW Ws ver os diagramas a partir da página 3-15:
condensadores do circuito "Energia acumulável no circuito intermediário"
intermediário
Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-7

Capacidade nominal do circuito CZW mF 0,27 0,675


intermediário DKC
Tensão do circuito intermediário UZW V DC 300 - 800
(conforme a tensão de entrada)
Potência contínua do circuito PZW ver os diagramas a partir da página 3-25
intermediário "Potência contínua admtida no circuito
(conforme a tensão de entrada) intermediário"
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 1,3 3,3
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 400V,
com Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 1,5 4
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 480V,
com Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 6,5 10,5
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 400V e
CZM01.3, com Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 8 12
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 480V e
CZM01.3, com Ta<45°C
Arrefecimento do grupo de com ventilador interno
potência
Arrefecimento da resistência com ventilador interno com ventilador interno
bleeder através de dispersor e
parede traseira do
aparelho
Resistência de isolamento com Ris MOhm >8 >8
DC500V
Fig. 3-6: Dados técnicos da ligação à rede e grupo de potência

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-8 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-200-7-FW


Tipo de ligação à rede monofásico trifásico
Tensão de entrada da rede UN1 V 1 x AC 3 x AC
(200 - 480) ± 10%
Freqüência de rede fN1 Hz (50 - 60) ± 2
Potência ligada SN1 kVA ver a partir da página 10-1:
"Ligação à rede"
Corrente de ligação nominal IEIN A 12 - 28
(conforme a tensão de entrada da
rede)
Resistência partida suave RSoftstart Ohm 24
3)
Potência contínua resistência partida PSoftstart kW 1
suave
Freqüência de ligação (à escolha) fS kHz 4o8
1)
Corrente homologada = corrente de IPEAK1 A 200
pico 1
1)
Corrente de pico 2 com fS = 4kHz IPEAK2(4kHz) A 100
1)
Corrente de pico 2 com fS = 8kHz IPEAK2(8kHz) A 68
1)
Corrente permanente 1 com fS = ICONT1(4kHz) A 85
4kHz
1)
Corrente permanente 2 com fS = ICONT2(4kHz) A 100
4kHz
1)
Corrente permanente 1 com fS = ICONT1(8kHz) A 48
8kHz
1)
Corrente permanente 2 com fS = ICONT2(8kHz) A 68
8kHz
Freqüência máx. de saída com fout Hz 400
fS=4kHz
Freqüência máx. de saída com fout Hz 400
fS=8kHz
Potência dissipada sem potência PV W 960
contínua interior do bleeder com (ver a partir da página 11-1:
ICONT2 "Potência dissipada")
Potência de pico bleeder DKC PBS kW 120
com UZW = 850V
Ciclo admtido 0,5 s on, 60 s off
Potência contínua bleeder DKC com PBD KW 1,00
Ta<45°C com amplitude térmica ∆T K 100
máx. a uma distância d mm 80
Energia máx. de retorno DKC W MAX, kWs 60
Energia máx. de carga do circuito W MAX, kWs 60
intermediário
Dispositivo interno de curto-circuito previsto
do circuito intermediário
Resistência para curto-circuito do RZKS Ohm 6
circuito intermediário
Energia acumulável dos W ZW, Ws ver os diagramas a partir da página 3-15:
condensadores do circuito "Energia acumulável no circuito intermediário"
intermediário
Capacidade nominal do circuito CZW mF 1,5
intermediário DKC
Tensão do circuito intermediário UZW V DC 300 - 800
(conforme a tensão de entrada)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-9

Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-200-7-FW


Potência contínua do circuito PZW ver os diagramas a partir da página 3-25
intermediário "Potência contínua admtida no circuito
(conforme a tensão de entrada) intermediário"
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 10,3
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 400V,
com Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 12
intermediário com alimentação
simples com UN1 = 3 x AC 480V,
com Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 24
intermediário com alimentação com
UN1 = 3 x AC 400V e com bobina de
nivelamento e CZM01.3, com
Ta<45°C
Potência contínua máx. do circuito PZW kW 27
intermediário com alimentação com
UN1 = 3 x AC 480V e com bobina de
nivelamento e CZM01.3, com
Ta<45°C
Arrefecimento do grupo de potência com ventilador interno
e da resistência bleeder
Resistência de isolamento com Ris MOhm >25
DC500V
Fig. 3-7: Dados técnicos da ligação à rede e grupo de potência

1)
Valores senoidais máximos.
2)
A resistência para a partida suave é utilizada após a partida suave
como Bleeder- (RB).
3)
A resistência para a partida suave é utilizada após a partida suave
como Bleeder- (RB) e resistência para curto-circuito do circuito
intermediário (RZKS).

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-10 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Diagrama de blocos do grupo de potência DKC**.3

Fig. 3-8: Diagrama de blocos do grupo de potência DKC**.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-11

Ligação da tensão de comando para o DKC


(Os valores se referem a uma temperatura ambiente de 25°C)
Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-040-7-FW DKC**.3-100-7-FW
Tensão de comando UN3 V DC (19,2 - 28,8) V
Ondulação máx. w Não deve ultrapassar o intervalo da tensão de entrada
Corrente máx. de IEIN3 A 4,0
ligação (ver o diagrama "Andamento da corrente de conexão com a
ligação da tensão de comando, para a escolha
da fonte de alimentação")
Duração máx. dos tN3Lade ms 12
pulsos de IEIN3 (ver o diagrama "Andamento da corrente de conexão com a
ligação da tensão de comando, para a escolha
da fonte de alimentação")
Capacidade máx. de CN3 mF 0,9 * 1,2 0,9 * 1,2
entrada
Consumo de De acordo com o tipo de aparelho, sem carga exterior nas saídas de comando
potência (em X1)
DKC11.3 PN3 W 18 23
DKC21.3 PN3 W 20 25
DKC01.3 PN3 W 19 24
DKC02.3 PN3 W 19 24
DKC03.3 PN3 W 20 25
DKC04.3 PN3 W 21 26
DKC05.3 PN3 W 20 25
DKC06.3 PN3 W 20 25
Fig. 3-9: Ligação da tensão de comando para o DKC

Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-200-7-FW


Tensão de comando UN3 V DC (19,2 - 28,8) V
Ondulação máx. w Não deve ultrapassar o intervalo da tensão de entrada
Corrente máx. de IEIN3 A 6,0
ligação
Duração máx. dos tN3Lade ms 9
pulsos de IEINmax
Capacidade máx. de CN3 mF 1,0 * 1,2
entrada
Consumo de De acordo com o tipo de aparelho, sem carga exterior nas saídas de comando
potência
DKC11.3 PN3 W 26
DKC21.3 PN3 W 28
DKC01.3 PN3 W 27
DKC02.3 PN3 W 27
DKC03.3 PN3 W 28
DKC04.3 PN3 W 29
DKC05.3 PN3 W 28
DKC06.3 PN3 W 28
Fig. 3-10: Ligação da tensão de comando para o DKC

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-12 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Andamento da corrente de conexão com a ligação da


tensão de comando, para a escolha da fonte de
alimentação

Andamento da corrente de conexão DKC**.3-040/100


Andamento da corrente de conexão DKC**.3-200
7

PN3/UN3; IN3 em A
6
5
4
3
2
1
0
0 5 10 15 20 25 30
Tempo t em ms

PN3: Consumo de potência


UN3: Tensão de comando
IN3: Consumo de corrente depois do arranco da corrente de conexão
Fig. 3-11: Exemplo de andamento da corrente de conexão para a tensão de
comando

Nota: A um número n de entradas ligadasem paralelo corresponde


um arranco de corrente de conexão multiplicado por n.

Ligação da tensão para o freio de parada


Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-040-7- DKC**.3-100-7-FW DKC**.3-200-7-FW
FW
Tensão de entrada UHB V
Ondulação máx. w %
de acordo com o tipo de motor, consultar o projeto do motor
Consumo de IHB A
corrente
Fig. 3-12: Ligação da tensão para o freio de parada

Materiais utilizados, massa


Denominação Símbolo Unidade DKC**.3-040-7- DKC**.3-100-7-FW DKC**.3-200-7-FW
FW
Massa m kg 5,7 9,7 19,5
Materiais utilizados sem amianto e silicone
Fig. 3-13: Massa

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-13

Curvas da corrente de saída para aplicações com


tempos de aceleração < 400 ms (típicos das
servoaplicações)
Gráfico do comportamento estático:

IPEAK

IPEAK1

f1
f2

=
4k
=
8k

Hz
Hz
IPEAK2(4kHz)
IPEAK2(8kHz)

ICONT
ICONT1(8kHz) ICONT2(8kHz)

ICONT1(4kHz) ICONT2(4kHz)
DG0003F1.FH7
:
Fig. 3-14: Curvas da corrente de saída para servoaplicações

Curvas da corrente de saída para aplicações com


tempos de aceleração ≥ 400 ms
Gráfico do comportamento dinâmico da limitação da corrente de saída
através do modelo de temperatura sem pré-carga em resposta a uma
variação de torque do motor.

Nota: Com freqüências do campo elétrico rotativo < 3 Hz


(regime mecânico * número de pares de pólos)
- a corrente de pico permanece disponível só por
aproximadamente 10% do tempo representado no gráfico;
- a corrente de saída tende a a alcançar a corrente
permanente 1 (ver a tabela da página 3-6: "Dados
elétricos dos componentes DKC**.3").

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-14 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-040-7-FW
Iout com fPWM=8kHz
Iout com fPWM=4kHz
45
40
35

Iout em A
30
25
20
15
10
5
0
0 50 100 150 200 250 300
t em s

Fig. 3-15: Curvas da corrente de saída para DKC**.3-040-7 com 4kHz e 8kHz

DKC**.3-100-7-FW
Iout com fPWM=8kHz
Iout com fPWM=4kHz
120

100
Iout em A

80

60

40

20

0
0 50 100 150 200 250 300
t em s

Fig. 3-16: Curvas da corrente de saída para DKC**.3-100-7 com 4kHz e 8kHz

DKC**.3-200-7-FW Iout com fPWM=8kHz


Iout com fPWM=4kHz
250

200
Iout em A

150

100

50

0
0 50 100 150 200 250 300
t em s

Fig. 3-17: Curvas da corrente de saída para DKC**.3-200-7 com 4kHz e 8kHz

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-15

Energia acumulável no circuito intermediário


Nota: Com o aumento da tensão conectada, a quantidade de
energia acumulável no circuito intermediário diminui, pois
diminui a diferença de tensão entre o limite de intervenção do
bleeder e a tensão do circuito intermediário (valor de pico da
tensão conectada).

DKC**.3-040-7-FW
90

80

70

60
W ZW em Ws

50

40

30

20

10

0
0 100 200 300 400 500 600

Tensão conectada UN1 em V

Fig. 3-18: Energia acumulável no circuito intermediário para o


DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW
250

200
W ZW em Ws

150

100

50

0
0 100 200 300 400 500 600

Tensão conectada UN1 em V

Fig. 3-19: Energia acumulável no circuito intermediário para o


DKC**.3-100-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-16 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7-FW
500

450

400

350

W ZW em Ws
300

250

200

150

100

50

0
0 100 200 300 400 500 600

Tensão conectada UN1 em V

Fig. 3-20: Energia acumulável no circuito intermediário para o


DKC**.3-200-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-17

Tipos de alimentação
Alimentação simples
A “alimentação simples” é o tipo de alimentação padrão que se realiza
quando a tensão da rede deve alimentar somente um regulador DKC ou
um regulador DKC provido de componentes suplementares.
A característica peculiar da ”alimentação simples” é a conexão da tensão
de rede aos reguladores DKC através de um contator geral simples para
cada um deles.

Alimentação de grupo
A “alimentação de grupo” é o tipo de alimentação padrão que se realiza
quando a tensão da rede deve alimentar vários reguladores DKC.
A característica peculiar da ”alimentação de grupo” é a conexão da
tensão de rede aos grupos de reguladores DKC através de um contator
geral comum.
Para a alimentação de grupo, é feita a distinção entre:
• "alimentação de grupo com conexão ao circuito intermediário" e
• "alimentação de grupo sem conexão ao circuito intermediário".
Ambos os tipos de alimentação oferecem vantagens específicas de
acordo com os requisitos exigidos.
Ver na página 3-19: "Critérios de escolha do tipo de alimentação".

Alimentação central
A “alimentação central” ocorre quando vários reguladores DKC recebem
potência de um só regulador DKC através de um circuito intermediário
comum.
A característica peculiar da “alimentação central” é a distribuição central
de potência pelo regulador DKC que foi conectado à tensão de rede por
meio de um contator geral simples e que, por isso, pode ser comparado a
um alimentador modular.

Regra para Com a “alimentação central”, o regulador DKC é alimentado pela rede
a alimentação central com a máxima corrente homologada.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-18 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Número de aparelhos ECODRIVE03 e de componentes suplementares


que podem ser ligados ao circuito intermediário comum
Nota: Os aparelhos providos de bleeder ligados ao circuito
intermediário comum não devem ultrapassar no total o
número máx. de 12. Mantendo-se dentro deste número
limite, é possível realizar as combinações indicadas na tabela
abaixo.

Número máx. de componentes ECODRIVE que podem ser


ligados ao circuito intermediário comum (incluído o aparelho
alimentador)
DKC**.3-200 DKC**.3-100 DKC**.3-040 BZM01.3-01 CZM01.3-02
Alimentação central
3 8 11 4 2
mediante DKC**.3-200
Alimentação central
mediante DKC**.3-200 3 8 11 4 4
com GLD 12
0
Alimentação central
(não 3 6 2 2
mediante DKC**.3-100
admissível)
Alimentação de grupo com
0 0
conexão ao circuito
intermediário (não (não 12 2 2
admissível) admissível)
DKC**.3-040
Fig. 3-21: Número máx. de componentes ECODRIVE03 que podem ser
ligados ao circuito intermediário comum

Exemplo: Alimentação central mediante DKC**.3-200 com GLD 12:


• 3 * DKC**.3-200
• 4 * DKC**.3-100
• 3 * DKC**.3-040
• 1 * BZM01.3-01
• 3 * CZM01.3-02

Soma dos componentes ECODRIVE03 com bleeder: 12


Total de todos os componentes ECODRIVE03: 15

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-19

Critérios de escolha do tipo de alimentação


Tipos de alimentação
Critérios de escolha do Alimentação Alimentação de Alimentação de Alimentação
tipo de alimentação simples grupo sem grupo com central
conexão ao conexão ao
circuito circuito
intermediário intermediário

Só aparelhos de 40A X X X

Só aparelhos de 100A X X X

Só aparelhos de 200A X X X

X X X
Aparelhos com corrente (através do
homologada diferente aparelho com a
corrente
homologada
mais elevada)
Máxima potência contínua
do bleeder possível X X

Máxima potência de pico do


bleeder possível X X

Máxima energia de retorno


possível X X

Máxima potência contínua


do circuito intermediário X
possível

Instalação menos
dispendiosa (dimensão, X
cabos, proteções)
Disponibilidade máxima do
pacote de acionamentos X
em caso de anomalia
Arranco de corrente de
conexão menor possível X

Velocidade máxima de
carga do circuito X X
intermediário possível

Fig. 3-22: Critérios de escolha do tipo de alimentação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-20 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Disposição para alimentação simples


Nota: Não é permitido ligar ao circuito intermediário reguladores
DKC conectados à rede através de contatores separados!

DKC**.3 DKC**.3 CZM1.3 BZM1.3

-040 -040
-100 -100
-200 -200

K1 3
3 3

K1
3 3
Ap5109f1.fh7

Fig. 3-23: Alimentação simples

Disposição para alimentação de grupo sem conexão ao


circuito intermediário
DKC**.3 DKC**.3 DKC**.3 CZM1.3 BZM1.3

-040 -040 -040


-100 -100 -100
-200 -200 -200

3 3 3

K1
3 3 3 3
Ap5115f1.fh7

Fig. 3-24: Alimentação de grupo sem conexão ao circuito intermediário

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-21

Disposição para alimentação de grupo com conexão ao


circuito intermediário
Nota: Admitida somente para aparelhos DKC**.3-040!

DKC**.3 DKC**.3

-040 -040

K1 3 3
3 3
Ap5110f1.fh7
Fig. 3-25: Alimentação de grupo com conexão ao circuito intermediário

Disposição para alimentação central


Nota: Com a “alimentação central” não é admitido utilizar o DKC**.3-
040 como alimentador!

DKC**.3 DKC**.3 CZM1.3 DKC**.3 BZM1.3

-100 -100 -040


-200 -200

K1
3 3
Ap5112f1.fh7
Fig. 3-26: Alimentação central

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-22 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Nota: Respeitar as prescrições referentes à instalação dos cabos


dos sinais Ud e Udgrupo de alimentação.

Ver também a página 3-52: "Saídas digitais (mensagens Ready,


Warnung (de advertência) e UD)" e a página 3-81: "Bb accionamento, Bb
grupo de alimentação e UD grupo de alimentação".

Cálculo da potência contínua admissível do bleeder e do


circuito intermediário
Ligando as conexões ao circuito intermediário de vários reguladores DKC
e BZM, a energia de retorno e a potência contínua disponível no circuito
intermediário é dividida igualmente entre todos os componentes
ECODRIVE03.
A divisão entre os componentes conectados ocorre com um alto fator de
simetria, igual a 80%.

PBD, Geräte = ∑ (PBD, DKC + PBD, BZM)*0,8


Para alimentação central e
de grupo com conexão ao
circuito intermediário PBD, Geräte: potência contínua do bleeder, expressa em kW, da qual todos
os aparelhos conectados ao circuito intermediário comum
podem usufruir em funcionamento contínuo
PBD, DKC : potência contínua do bleeder, expressa em kW, da qual o
regulador pode usufruir em funcionamento contínuo
PBD, BZM : potência contínua do bleeder, expressa em kW, da qual o
módulo bleeder suplementar pode usufruir em funcionamento
contínuo
Fig. 3-27: Potência contínua do bleeder de todos os aparelhos conectados ao
circuito intermediário comum

PBD, Geräte = ∑ (PBD, DKC + PBD, BZM)*0,8


PZW, Geräte: potência contínua do circuito intermediário, expressa em kW,
de todos os aparelhos ligados ao circuito intermediário
PZW, Geräte: potência contínua do circuito intermediário, expressa em kW,
de cada aparelho em separado
Fig. 3-28: Potência contínua do circuito intermediário de todos os aparelhos
ligados ao circuito intermediário

Para alimentação simples e Ver a página 3-6: "Dados elétricos dos componentes DKC**.3".
de grupo sem conexão ao
circuito intermediário

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-23

Fluxo de potência DKC**.3 com “alimentação central”

Fig. 3-29: Fluxo de potência DKC**.3 com "alimentação central"

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-24 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Potência de pico admitida no circuito intermediário – potência para


funcionamento temporário
Nota: Os diagramas valem exclusivamente para a alimentação
simples e a alimentação central!

DKC**.3-040-7-FW
P/Pnom Relação potência de pico/potência nominal
1,6
1,4
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 0,5 1 1,5 2 2,5
t em s

Fig. 3-30: Potência de pico admitida no circuito intermediário DKC**.3-040-7-FW

Os aparelhos DKC**.3-040-7-FW não podem ser utilizados para sistemas


de acionamento quando a potência para o funcionamento temporário
solicitada ultrapassa 50% do valor da potência nominal do aparelho!

DKC**.3-100-7-FW
P/Pnom Relação potência de pico/potência nominal
2,5

1,5

0,5

0
0 5 10 15 20 25 30
t em s

Fig. 3-31: Potência de pico admitida no circuito intermediário DKC**.3-100-7-FW

DKC**.3-200-7-FW
P/Pnom Relação potência de pico/potência nominal
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
0
0 20 40 60 80 100 120 140
t em s

Fig. 3-32: Potência de pico admitida no circuito intermediário DKC**.3-200-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-25

Potência contínua admitida no circuito intermediário sem componentes


suplementares
DKC**.3-040-7 com "alimentação simples":

1,8

1,6

1,4

1,2
PZW em kW

0,8

0,6

0,4

0,2

0
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-33: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-040-7

DKC**.3-040-7 com "alimentação de grupo sem conexão


ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida!
Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo sem conexão
ao circuito intermediário".

DKC**.3-040-7 com "alimentação de grupo com conexão


ao circuito intermediário":
Conectando outros aparelhos DKC**.3-040-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total à disposição. Para o aumento
de potência, remetemos ao diagrama "Fig. 3-33: Potência contínua
admitida no circuito intermediário com alimentação simples DKC**.3-040-
7"; este é sempre igual a 80% do valor lido.

DKC**.3-040-7 com "alimentação central":


Não é admitido utilizar o DKC**.3-040-7 como alimentador!

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-26 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-100-7 com "alimentação simples":

4,5

3,5

3
PZW em kW

2,5

1,5

0,5

0
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-34: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-100-7

DKC**.3-100-7 com "alimentação de grupo sem conexão


ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida!

Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo sem conexão


ao circuito intermediário".

DKC**.3-100-7 com "alimentação de grupo com conexão


ao circuito intermediário":
Solução não admitida por falta de simetria da carga!

DKC**.3-100-7 com "alimentação central":


Conectando outros aparelhos DKC**.3-***-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total à disposição. Para o aumento
de potência, remetemos ao diagrama "DKC**.3-***-7 com alimentação
simples” do aparelho adicionado.
O valor total da potência contínua admitida no circuito intermediário está
limitado aos dados de potência de DKC**.3-100-7 com alimentação
simples com CZM 01.3.

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-27

DKC**.3-200-7 com "alimentação simples":

12

10

8
PZW em kW

0
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-35: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-200-7

DKC**.3-200-7 com "alimentação de grupo sem conexão


ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida!

Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo sem conexão


ao circuito intermediário".

DKC**.3-200-7 com "alimentação de grupo com conexão


ao circuito intermediário":
Solução não admitida por falta de simetria da carga!

DKC**.3-200-7 com "alimentação central":


Conectando outros aparelhos DKC**.3-***-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total à disposição. Para o aumento
de potência, remetemos ao diagrama "DKC**.3-***-7 com alimentação
simples” do aparelho adicionado.
O valor total da potência contínua admitida no circuito intermediário está
limitado aos dados de potência de DKC**.3-200-7 com alimentação
simples com CZM 01.3.

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-28 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Potência contínua admitida no circuito intermediário com o


componente suplementar CZM01.3
Nota: A potência contínua admitida no circuito intermediário para os
reguladores DKC aumenta se são adicionados componentes
suplementares. CZM01.3 reduz a carga dos condensadores
do circuito intermediário dos reguladores DKC.

DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação simples":

9,00
8,00
7,00
6,00
PZW em kW

5,00
4,00
3,00
2,00
1,00
0,00
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-36: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-040-7 com CZM01.3

DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo


sem conexão ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida! Ver a página 3-20:
"Disposição para alimentação de grupo sem conexão ao circuito
intermediário".
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo
com conexão ao circuito intermediário":
Com cada aparelho DKC**.3-040-7 que é conectado em adição ao
circuito intermediário comum, aumenta a potência contínua total à
disposição. Para o aumento de potência, remetemos ao diagrama
"Potência contínua admitida no circuito intermediário com alimentação
simples” do aparelho DKC**.3-040-7; este é sempre igual a 80% do valor
lido.
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação central":
Com “alimentação central” não é admitido utilizar o DKC**.3-040-7 como
alimentador!

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-29

DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação simples":

14,00

12,00

10,00
PZW em kW

8,00

6,00

4,00

2,00

0,00
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-37: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-100-7 com CZM01.3

DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo


sem conexão ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida no circuito
intermediário!
Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo sem conexão
ao circuito intermediário".

DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo


com conexão ao circuito intermediário":
Solução não admitida por falta de simetria da carga!

DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação central":


Conectando outros aparelhos DKC**.3-***-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total à disposição. Para o aumento
de potência, remetemos ao diagrama "Potência contínua admitida no
circuito intermediário com alimentação simples" do aparelho interessado.
O valor total da potência contínua admitida no circuito intermediário está
limitado aos dados de potência de DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com
alimentação simples.

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-30 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação simples":

Tensão de conexão 3*CA

30

25

20
PZW em kW

15

10

0
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-38: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-200-7 com CZM01.3

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo


sem conexão ao circuito intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida no circuito
intermediário! Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo
sem conexão ao circuito intermediário".

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo


com conexão ao circuito intermediário":
Solução não admitida por falta de simetria da carga!

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação central":


Conectando outros aparelhos DKC**.3-***-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total do circuito intermediário à
disposição. Para o aumento de potência, remetemos ao diagrama
"Potência contínua admitida no circuito intermediário com alimentação
simples" do aparelho interessado.
O valor total da potência contínua admitida no circuito intermediário está
limitado aos dados de potência de DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com
alimentação simples.

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-31

Potência contínua admitida no circuito intermediário com componentes


suplementares CZM01.3 e bobina de nivelamento GLD12
Nota: La potência contínua admitida no circuito intermediário para
os reguladores DKC aumenta se são adicionados
componentes suplementares.
• CZM01.3 reduz a carga dos condensadores do circuito intermediário
dos reguladores DKC.
• GLD 12 melhora o coeficiente de forma da potência ligada e,
conseqüentemente, a carga dos condensadores do circuito
intermediário dos reguladores DKC (utilizável no DKC**.3-200-7).

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-32 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento


GLD12 com "alimentação simples":

Tensão de conexão 3*CA

30

25

20
PZW em kW

15

10

0
200 250 300 350 400 450 500
Tensão de conexão UN1 3*CA em V

Fig. 3-39: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação simples DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de
nivelamento

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento


com "alimentação de grupo sem conexão ao circuito
intermediário":
Nenhum aumento da potência contínua admitida no circuito
intermediário!
Ver a página 3-20: "Disposição para alimentação de grupo sem conexão
ao circuito intermediário".

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento


com "alimentação de grupo com conexão ao circuito
intermediário":
Solução não admitida por falta de simetria da carga!

DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação central":


Conectando outros aparelhos DKC**.3-***-7 ao circuito intermediário
comum, aumenta a potência contínua total à disposição no circuito
intermediário. Para o aumento de potência, remetemos ao diagrama
"Potência contínua admitida no circuito intermediário com alimentação
simples" do aparelho interessado.
O valor total da potência contínua admitida no circuito intermediário está
limitado aos dados de potência de DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina
de nivelamento GLD 12 com alimentação simples.

Nota: Para o significado da terminologia, remetemos à página


3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-33

Potência contínua admitida no circuito intermediário com ligação


monofásica à rede
Em caso de funcionamento com alimentação monofásica, a potência
contínua admitida no circuito intermediário diminui como ilustrado pelos
diagramas seguintes.

Nota: A ligação monofásica à rede é permitida somente se for


usada a alimentação simples!
Com alimentação monofásica, a potência de pico do circuito
intermediário é igual à potência contínua.

Potência contínua admitida no circuito intermediário


com ligação monofásica a redes de alimentação com
uma freqüência de 50Hz
DKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7
600

500

400
UN (V)

300

200

100
0 1000 2000 3000 4000 5000
PZW (W)

DKCxx.3-040-7, 50Hz sem CZM DG5017A1.fh7

DKCxx.3-100-7, 50Hz sem CZM


DKCxx.3-040-7, 50Hz com CZM
DKCxx.3-100-7, 50Hz com CZM
Fig. 3-40: Potência contínua admitida no circuito intermediário com
alimentação monofásica a 50Hz

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-34 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7
600

500

400
Urede (V)

Uu

Uu 300

200

100 4
0 2000 4000 6000 8000 1x10
P1u, P2u
PZW (W)
DKCxx.3-200-7, 50Hz sem CZM 3_41Mathcad
DKCxx.3-200-7, 50Hz com CZM

Fig. 3-41: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação monofásica a 50Hz

Potência contínua admitida no circuito intermediário


com ligação monofásica a redes de alimentação com
uma freqüência de 60Hz
DKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7
600

500

400
UN (V)

300

200

100
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
PZW (W)

DKCxx.3-040-7, 60Hz sem CZM DG5018A1.fh7

DKCxx.3-100-7, 60Hz sem CZM


DKCxx.3-040-7, 60Hz com CZM
DKCxx.3-100-7, 60Hz com CZM

Fig. 3-42: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação monofásica a 60Hz

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-35

DKC**.3-200-7
600

500

400
Urede (V)

Uu

Uu
300

200

100
4
0 2000 4000 6000 8000 1x10
P1u, P2u
PZW (W)
DKCxx.3-200-7, 60Hz sem CZM 3_43Mathcad
DKCxx.3-200-7, 60Hz com CZM

Fig. 3-43: Potência contínua admitida no circuito intermediário com


alimentação monofásica a 60Hz

Nota: Não utilizar bobinas de nivelamento para os aparelhos


DKC**.3-200-7 com ligação monofásica à rede!

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-36 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Marca CE, lista C-UL, provas


Marca CE

CEf1.fh7
Fig. 3-44: Marca CE

Lista C-UL • Conforme UL508 C no arquivo nº E134201

LISTED
INDUSTRIAL
CONTROL
EQUIPMENT
97Y4

ULf2.fh7
Fig. 3-45: Lista C-UL

Os aparelhos DKC**.3-040-7 e DKC**.3-100-7 aparecem na lista C-UL.

Provas: Prova de alta tensão conforme Prova 100% com DC2100V 1s


EN50178
Prova de isolamento conforme Prova 100% com DC500V 1s
EN50178
Interrupção entre os circuitos Interrupção segura conforme
elétricos da tensão de comando e de EN50178
potência
Entreferro e dispersão superficial Conforme EN50178
Fig. 3-46: Provas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-37

3.2 Ligações elétricas – para todos os tipos de aparelho

Vistas dos aparelhos e denominação dos conectores


Vista frontal

Fig. 3-47: Vista frontal DKC**.3-040-7-FW e DKC**.3-100-7-FW


com conectores

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-38 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 3-48: Vista frontal DKC**.3-200-7-FW com conectores

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-39

Ligações no lado superior do aparelho

Fig. 3-49: Ligações no lado superior do aparelho para


DKC**.3-040-7-FW e DKC**.3-100-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-40 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 3-50: Ligações no lado superior do aparelho para


DKC**.3-200-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-41

Esquema geral das ligações para todos os tipos de aparelho

Fig. 3-51: Esquema geral das ligações DKC**.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-42 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X1, ligações para a tensão de comando


Dados técnicos do conector
Esquema:

1 2 3 4

5 6 7 8
Ap5264f1.FH7
Fig. 3-52: Conector X1

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x4 conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-53: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-54: Seção da ligação

Alimentação da tensão de comando 24V (+24V e 0V)


Conexão +24V e 0V:

Fig. 3-55: Conexões para a tensão de comando

Fig. 3-56: Percurso da tensão de comando

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-43

Carga admitida para a Tensão em X1/1 para X1/2: DC +24 V (19,2 - 28,8)
ligação +24V e 0V:
Proteção contra inversões de polaridade: acima dos limites de tensão
admitidos através de diodo
interno de proteção
Consumo de corrente e de potência X1/1: ver página 3-11:
"Dados técnicos –> Ligação
da tensão de comando
para o DKC"
Amperagem máx. admitida com fluxo da DC 10 A
tensão de comando para X1.5/6 através de
X1.1/2:

Cabo +24V e 0V: Seção do cabo: mín. 1 mm²


Instalação do cabo: o mais paralela possível
Auto-indutância máx. admitida entre a fonte 100µ
24V e X1: (equivalente a aprox. 2 x 75m)

Nota:
• Se a tensão de comando for menor que o valor admitido, é gerada a
mensagem de anomalia "Erro +24Volts" (=> ver também a descrição
funcional).
• Se, com o motor em funcionamento, faltar a tensão de comando, o
motor pára gradualmente sem torque (sem freio).
Para as soluções, ver na página 10-4: "Circuito de comando do
curto-circuito interior do circuito intermediário (ZKS)".

Movimento perigoso em caso de parada gradual


sem freio do motor pela ausência da tensão de
comando!
PERIGO ⇒ Não parar na área de movimento da máquina.
Providências possíveis para impedir o acesso
involuntário de pessoas:
- recinto de proteção;
- grade de proteção;
- anteparo de proteção;
- relé fotoelétrico.
⇒ Os recintos e os anteparos devem ter uma
resistência suficiente para contrastar o máximo de
energia possível das partes em movimento.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-44 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Parada do acionamento (AH) e autorização do regulador


(RF)
Nota:
• As entradas estão ativas quando não está ativa a comunicação no
bus.
• As entradas não estão ativas quando está ativa a comunicação no
bus (interface Sercos, Profibus DP, etc.).

Ligação AH e RF:

Fig. 3-57: Ligações para a parada do acionamento e autorização do regulador

Ligação das entradas AH e RF:


R1 R3
I
n

R2 C1

Ap5183f1.fh7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 3k3
R3: 10k
C1: não ligada
Fig. 3-58: Ligação das entradas

Entradas AH e RF: Tensão de entrada: mín. máx.


High 16 V 30 V
Low -0,5 V 3V

Resistência de entrada aprox. 13,3 kOhm


Tempo de reação ver a descrição funcional
Fig. 3-59: Entradas

AH: A função ‘parada do acionamento’ serve para parar um eixo com uma
certa aceleração e variação brusca de aceleração (ver a descrição
funcional).
RF: A entrada ‘autorização do regulador’ RF ativa o acionamento com uma
frente 0-1.

Nota: Se a comandar as entradas é um grupo de alimentação


diferente do que fornece a alimentação DC24V ao DKC, o
condutor de referência do grupo de alimentação separado
deve ser ligado com X1.2 (OV).

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-45

Contato de pronto para funcionar Bb


Ligação Bb:

Fig. 3-60: Ligações para o contato de pronto para funcionar

Carga admitida para Tensão máx. de comutação: DC 40 V


a ligação Bb:
Corrente máx. de comutação: DC 1 A
Corrente contínua máx.: DC 1 A
Carga mínima dos contatos: 10 mA
Número garantido de comutações com 250.000
constante de tempo máx. da carga <50ms:

Estados Bb: O contato Bb está aberto quando:


• falta a tensão de comando do DKC;
• com a função PARADA DE EMERGÊNCIA ativa, na entrada da
parada de emergência não é aplicada a corrente de 24V (condição
variável de acordo com o tipo de parametrização, ver a descrição
funcional);
• o acionamento apresenta uma anomalia (de acordo com o tipo de
parametrização; ver a descrição funcional: "Desativação da potência
em caso de defeito").

Para o uso do contato, ver também a página 10-2: "Circuitos de comando


para a ligação à rede".

Possíveis danos em caso de não ligação do


contato Bb!
O contato de pronto para funcionar Bb confirma a
disponibilidade do amplificador do regulador para
ATENÇÃO
aplicar a tensão de rede.
⇒ Conectar o contato Bb como descrito em "Circuitos
de comando para a ligação à rede".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-46 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X2, interface serial


Nota: A interface serial é geralmente utilizada para a programação,
a parametrização e o diagnóstico durante a colocação em
funcionamento e em caso de serviços de manutenção.
O conector pode ser utilizado tanto para a interface RS 232
como para a RS 485.

Dados técnicos do conector


Esquema:

9 8

15 1

Ap5265f1.FH7
Fig. 3-61: Conector X2

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


D-SUB 15 conector fêmea no
aparelho
Fig. 3-62: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,25-0,5 --
Fig. 3-63: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-47

Interface RS 232
A interface RS 232 é necessária para a programação, a parametrização
e o diagnóstico durante a colocação em funcionamento e em casos de
serviços de manutenção.
A interface RS 232 possibilita:
• um número máximo de acessórios igual a 1;
• a transmissão até uma distância de 15 m;
• velocidade de transmissão de 9600/19200 Bauds.

Com a interface RS 232, é possível parametrizar um só acionamento de


cada vez, utilizando o programa de colocação em funcionamento
DriveTop.

Ligação RS232:

Fig. 3-64: Ligação de um PC ao DKC com uma interface RS 232

Ver também a página 12-3: "Acessórios".

Blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-48 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Interface RS 485
A interface RS 485 serve para a programação, a parametrização e o
diagnóstico durante a colocação em funcionamento e em caso de
serviços de manutenção.
A interface RS 485 possibilita:
• a realização de um bus serial com um máximo de 32 equipamentos
ligados mediante uma linha bifilar (semi-duplex);
• a trasmissão até a uma distância de 500 m;
• velocidade de trasmissão de 9600/19200 Bauds;
• a realização de uma unidade central de visualização no PC.

Com a RS 485, é possível ligar mais DKC com o programa DriveTop sem
variar a ligação do cabo da interface.
Para o funcionamento com interface RS485, pode ser utilizada uma das
seguintes soluções:
• conversor RS232/RS485 entre o PC e os acionamentos;
• cartão de encaixe RS485 instalado no PC.

Para encontrar a solução mais adequada às suas exigências, contate o


fornecedor do PC.

Instruções para a instalação


Nota: Para instruções detalhadas, remetemos ao manual de projeto
dos cabos RS485:
"Compatibilidade eletromagnética dos sistemas de
acionamento e de comando", tipo de documento DOK-
GENERL-EMV********-PR__

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-49

Conectores para a interface RS485


Ligação da RS485:
1. DKC 2. DKC
INS0619 INS0619
X2 X2
X1 X1
4 1 4 1
RS485+ 2
RS485+ 2
5 5
RS485- 3
RS485- 3
7 7
SGND SGND
+5V 12 +5V 12
1 1
3) 2
3) 2
3 3
2) 10
390 150 390 2) 10
390 150 390
GND X2 GND X2

1) 1)

a outros equipamentos

INK0572 Conversor RS232/RS485


ou cartão de encaixe
no PC 0V AB

RS 485

PC

1) Ligar a blindagem exterior do PC ou do lado do conversor e aquela do lado do acionamento ao


potencial em direção da terra (descarga da tração do invólucro metalizado do conector).
2) Ligar a massa do aparelho ao invólucro metalizado do conector mediante os parafusos de fixação
do conector.
3) No último equipamento físico de um bus RS485 é preciso ativar a impedância terminal.
Interruptor de cursor em I.

Ap5316f1.fh7
Fig. 3-65: Exemplo de ligação da interface RS485

⇒ Ver também a descrição funcional: "Interface serial".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-50 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X3, entradas/saídas digitais e analógicas


Dados técnicos do conector
Esquema:

10 11121314 1516 1718


1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ap5263f1.FH7
Fig. 3-66: Conector X3

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x9 conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-67: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-68: Seção da ligação

Entradas digitais (Ref, Limit+, Limit-, Nocken1/ MessT1,


Nocken2/ MessT2, E-Stop e FehlerLöschen)
Ligação das entradas digitais:

Fig. 3-69: Entradas digitais

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-51

Ligação das entradas digitais:


R1 R3
I
n

R2 C1

Ap5183f1.fh7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 3k3
R3: 10k
C1: não ligada
Fig. 3-70: Ligação das entradas

Entradas digitais: Tensão de entrada: mín. máx.


High 16 V 30 V
Low -0,5 V 3V

Resistência de entrada aprox. 13,3 kOhm


Tempo de reação ver a descrição funcional
Fig. 3-71: Entradas

Nota: Se a comandar as entradas é um grupo de alimentação


diferente do que fornece a alimentação DC24V ao DKC, o
condutor de referência do grupo de alimentação separado
deve ser ligado com X3.18 (OV).

Interruptor do ponto É sempre a frente positiva do interruptor do ponto de referência a ser


de referência: avaliada.

Fim de curso positivo, Os interruptores de fim de curso podem ser, à escolha, ou do tipo com
fim de curso negativo contato n.f. ou com contato n.a. (de acordo com o tipo de
parametrização: ver a descrição funcional).

Calibre de medição: Medição das posições e dos tempos mediante dois sinais binários de entrada.

Came: A passagem para o bloco seguinte ocorre conforme um sinal exterior de


comutação.

Nota: Se forem ativadas simultaneamente as funções “Calibre de


medição” e “Bloco seguinte”, as duas funções avaliam as
entradas independentemente uma da outra.

Parada de emergência: Quando o aparelho é fornecido, a função “Parada de emergência” pode não
estar ativa (de acordo com o tipo de parametrização: ver a descrição funcional).

Cancelamento dos erros: Uma frente positiva na entrada "Cancelamento dos erros" anula todos os
erros presentes (máx. 4). Apertando a tecla S1 (módulo firmware), é
cancelado somente o erro mostrado no momento, permitindo, assim, a
apresentação do erro seguinte.

Nota: A entrada “Cancelamento dos erros” não tem acesso aos


erros armazenados na memória dos erros alimentada por
uma bateria de reserva.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-52 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Saídas digitais (mensagens Ready, Warnung e UD)


Ligação das saídas digitais:

Fig. 3-72: Saídas de comando

Conexão das saídas digitais:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
Esquema elementar
R1: 20k
C1: não ligada
Fig. 3-73: Ligação das saídas

Saídas digitais: Tensão de saída: mín. máx.


High 16 V Uest (em X1.1-1V)
Low -0,5 V 1,5 V

Corrente de saída Iout 80 mA


Tempo de subida/queda aprox. < 600 ns
Proteção contra - Proteção contra curto-circuitos
sobrecargas Com Iout > 300 mA as saídas são
desativadas.
- Interruptor térmico de desativação
Fig. 3-74: Saídas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-53

Mensagem de advertência: Se durante a execução de um dos numerosos controles automáticos


previstos, os quais variam de acordo com o modo operacional e
conforme foram programados os parâmetros, é reconhecido um estado
que ainda não impede o funcionamento normal, mas que, de qualquer
forma, levará a gerar um erro, a saída “Mensagem de advertência” passa
para o nível high. Ver também a descrição funcional.

Ready: Quando o aparelho está pronto para dar a autorização ao acionamento, a


saída “Ready” passa para o nível high.
A saída passa para o nível low quando:
• há um erro;
• o circuito intermediário < (0,75 x valor de pico da tensão de rede
aplicada);
• falta a tensão de comando.

Mensagem UD: Quando no circuito intermediário de potência é alcançada a tensão


mínima, o regulador está pronto para fornecer potência e a saída U D
passa para o nível high. O sinal da mensagem U D tem uma importância
especial quando o tipo de alimentação utilizado é a "alimentação central".
De fato, neste caso, este alimenta a entrada U Dgrupo de alimentação.
Ver também a página 3-81: "Bb ".
Tempo de atraso td desde a ativação da tensão de rede até a
programação da mensagem UD com
• ligação monofásica à rede

td = 2 * Rsoftstart * 1,2 * CZW * 3 + 50ms


td Tempo de atraso
RSoftstart Extrair o valor dos "Dados técnicos"
Czw: Soma das capacidades do circuito intermediário
Fig. 3-75: Tempo de atraso com alimentação monofásica

Ver também a página 3-33: "Potência contínua admitida no circuito


intermediário com ligação monofásica à rede".
• ligação trifásica à rede

td = Rsoftstart * 1,2 * CZW * 3 + 50ms


Fig. 3-76: Tempo de atraso com alimentação trifásica

Resistência de carga A resistência de carga resultante de todos os DKC alimentados pela


resultante R: tensão de rede e ligados ao circuito intermediário comum.

1 1 1 1
= + +.....+
R Rsoftstart1 Rsoftstart 2 Rsoftstartn
Fig. 3-77: Resistência de carga

Capacidade resultante C A capacidade resultante do circuito intermediário de todos os aparelhos


do circuito intermediário: ligados ao circuito intermediário comum.

C=CZW, DKC1+CZW, DKC2+...+CZW, DKCn +CZW,CZM


Fig. 3-78: Capacidade do circuito intermediário

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-54 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Entradas analógicas 1 e 2
Ligação
entradas analógicas:

Fig. 3-79: Entradas analógicas

Conexão C1
entradas analógicas:
R3

R1
E+ -
E- +
R2
R4 C2

AP5296F1.FH7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 10k
R3: 20k
R4: 20k
C1: não ligada
C2: não ligada
Fig. 3-80: Ligação das entradas

Entradas analógicas: Intervalo da tensão de Faixa de trabalho máx.


entrada ± 10 V ± 15 V
entre E+ & E-: ± 10 V ± 15 V
entre E+ & 0 V: ± 10 V ± 15 V
entre E- & 0 V:
Corrente de entrada 0,25 mA
Resistência de entrada aprox. 40 kOhm
Conversor AD 12 bits
Resolução/bit 4,88 mV
Freqüência limite 800 Hz
Exploração ver a descrição funcional
Fig. 3-81: Entradas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-55

Entradas analógicas: As entradas diferenciais analógicas 1 e 2 podem ser parametrizadas


como quiser e ser, por exemplo, utilizadas como entradas analógicas
para o valor nominal da velocidade de rotação, o override ou a redução
analógica do torque.
⇒ Ver também a descrição funcional: "Entradas analógicas".

Saídas analógicas 1 e 2
Ligação
das saídas analógicas:

Fig. 3-82: Exemplo de ligação das saídas A1 e A2

Saídas analógicas: Tensão de saída mín máx.


entre A1 & 0 V: - 10 V + 10 V
entre A2 & 0 V: - 10 V + 10 V

Corrente de saída máx. 2 mA


Resistência de saída 150R
Conversor DA 8 bits
Resolução/bit 78 mV
Proteção contra curto- não prevista
circuitos e sobrecargas
Exploração ver a descrição funcional
Fig. 3-83: Saídas

Saídas analógicas: As saídas analógicas 1 e 2 podem ser parametrizadas como quiser e ser
utilizadas para funções de diagnóstico ou para a realização do modo
Master-Slave.
⇒ Ver também a descrição funcional: "Saídas analógicas".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-56 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X4, transdutor 1
Dados técnicos do conector
Esquema:

9 8

15 1

Ap5265f1.FH7
Fig. 3-84: Conector X4

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


D-SUB 15 conector fêmea no
aparelho
Fig. 3-85: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,25-0,5 --
Fig. 3-86: Seção da ligação

Transdutor 1
Ligação do
transdutor 1:

Fig. 3-87: Transdutor 1

Blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do conector.

G1SCLK: Linha de clock para a interface I²C

G1SDA0, G1SDAI: Linha de transmissão dos dados para a interface I²C

G1Sample: Sinal de comando para a inicialização do transdutor

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-57

G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1): Ligação das entradas G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1):
C1

R3

R1
E+ -
E- +
R2
R4 C2

AP5296F1.FH7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 10k
R3: 20k
R4: 20k
C1: não ligada
C2: não ligada
Fig. 3-88: Ligação das entradas

Características da ligação das entradas diferenciais G1Sin+ (S3),


G1Sin- (S1):
Servofeedback Resolvedor
digital
Amplitude nominal do ~ 1,0 Vpp ~ 9,0 Vpp
sinal
Freqüência limite 75 kHz --
Resistência de entrada 20k
Fig. 3-89: Características da ligação das entradas diferenciais

G1Cos+ (S4), G1Cos- (S2): Ver G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1)

G1_8V/Sin: Características do estágio de amplificação da saída do transdutor


G1_8V/Sin:
Servofeedback Resolvedor
digital
Tensão de saída 8 VDC 18,2 Vpp
(sinusoidal 4 kHz)
Corrente máx. de saída 250 mA 70 mA
Fig. 3-90: Características do estágio de amplificação da saída do transdutor

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-58 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Atribuição do sinal ao valor real de posição


Atribuição do sinal (X4) Denominação do sinal Forma do sinal Valor real de posição
(com programação
predefinida)

G1Sin+(S3)
DSF
G1Sin- (S1) (Seno 1Vpp sem em aumento
impedância terminal 120
G1Cos+(S4) Ohm, bus I²C)

G1Cos- (S2)

G1Sin+(S3)
G1Sin- (S1)
Resolvedor em aumento
G1Cos+(S4)
G1Cos- (S2)
Sinal modulado em
amplitude
Fig. 3-91: Atribuição do sinal ao valor real de posição

Ligação dos sistemas de medição


Ver a página 1-4: "Sistemas de medição suportados".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-59

X5, ligação para circuito intermediário, motor, rede de alimentação


Dados técnicos do conector
Esquema: L+

L-

L1 A1

L2 A2

L3 A3

Ap5267f1.FH7
Fig. 3-92: Conector X5

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


Bloco de ligação 2/3/3 ligação roscada para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 3-93: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção máx. AWG
[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 3-94: Seção da ligação

Ligação do circuito intermediário


A ligação do circuito intermediário serve para ligar vários reguladores
entre si e para conectar estes últimos com os componentes
suplementares para
• aumentar a potência contínua admitida no circuito intermediário;
• aumentar a potência contínua admitida no bleeder;
• realizar a ligação "alimentação central".

Ligação do
circuito intermediário:

Fig. 3-95: Ligação do circuito intermediário

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-60 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Possíveis danos em caso de inversão das


ligações L+ e L- do circuito intermediário.
As entradas não estão protegidas contra a
CUIDADO inversão da polaridade!
⇒ Respeitar a polaridade correta.

Cabo do circuito intermediário: Se, em casos excepcionais, for impossível realizar a ligação com as
barras coletoras fornecidas para o circuito intermediário, a ligação deve
ser feita utilizando condutores retorcidos do menor comprimento
possível.

Comprimento do cabo l: máx. 2 x 1 m


Seção do cabo: mín. 10 mm²,
e, em todo o caso, não menor
que a seção da linha de
alimentação
Proteção do cabo através dos fusíveis na ligação
à rede
Resistência à tensão de cada fio em direção > 750V
da terra: (ex.: fio tipo H07)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-61

Ligação do motor
Ligação do motor:

Fig. 3-96: Ligação do motor

Cabo do motor: Para a ligação entre o regulador do acionamento e o motor devem ser
utilizados cabos de potência para motores de marca Rexroth Indramat.

Nota: Para maiores informações sobre os dados técnicos, a ligação


e a seção, remetemos à documentação de projeto do motor
interessado.

Comprimento do cabo:
O comprimento máximo do cabo é de 75 m
com:
• 2 conexões de encaixe entre o regulador e o motor (ex.: conexão de
encaixe na saída do armário elétrico e na estrutura da máquina)
• cabo pré-montado Rexroth Indramat
• temperatura ambiente ≤ 40° C conforme EN 60 204
• freqüência de comutação 4 kHz

Para garantir o respeito dos valores limite de compatibilidade


eletromagnética, quando a freqüência de comutação ultrapassa 4 kHz, o
comprimento do cabo do motor deve ser reduzido. Esse comprimento
depende muito das condições ambientais e de uso verificadas no sistema
e na máquina.
A tabela abaixo indica os comprimentos aconselhados como referência:

Freqüência de repetição do Comprimento máx. Comprimento máx.


regulador programada classe B, EN 55011 classe A, EN 55011
regulagem padrão da 75 m 75 m
freqüência de comutação 4
kHz
regulagem padrão da 25 m 50 m
freqüência de comutação 8
kHz
Fig. 3-97: Valores de referência para o comprimento máximo do cabo do motor

Nenhuma garantia!
Em caso de uso de cabos de outros fabricantes, todo o
sistema de acionamento perde a garantia concedida
pela Rexroth Indramat.
ATENÇÃO
⇒ Utilizar os cabos pré-montados Rexroth Indramat!

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-62 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Ligação à rede
A ligação à rede serve para ligar os reguladores à rede de alimentação.

Ligação da rede:

Fig. 3-98: Ligação à rede

Nota: Não ligar a rede diretamente ao aparelho (utilizar conexões


intermediárias para alimentação em estrela).

Ver também a página 10-1: "Ligação à rede".

X6, controle da temperatura do motor e freio de parada


Dados técnicos do conector
Esquema:
1 2 3 4

5 6 7 8

Ap5264f1.FH7
Fig. 3-99: Conector X6

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x4 conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-100: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-101: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-63

Controle da temperatura do motor (TM+, TM-)


As ligações TM+ e TM- servem para avaliar a temperatura dos motores
Rexroth Indramat conectados. Os motores estão equipados com uma
resistência, que funciona de acordo com a temperatura (PTC ou NTC
conforme o tipo de motor), para a monitoragem da temperatura. As linhas
de ligação estão instaladas no cabo de potência do motor.

Ligação de controle da
temperatura do motor
TM+, TM-:

Fig. 3-102: Controle da temperatura do motor

Avaliação da
temperatura do motor:

Esquema elementar
U: aprox. 5 V
R: aprox. 2 k
Fig. 3-103: Avaliação da temperatura do motor

Nota: As conexões TM+ e TM- são destinadas exclusivamente ao


uso em motores Rexroth Indramat.

⇒ Ver também a descrição funcional: "Controle da temperatura".

Freio de parada (BR+, BR-)


Ligações para o comando do freio de parada dos motores conectados.
Para os modos de comutação, ver a descrição funcional.
Para a ligação de cargas exteriores, respeitar a carga máxima admitida
para os contatos.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-64 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Ligação BR+, BR-:

Fig. 3-104: Freio de parada e ligação da tensão

Carga admitida para as ligações BR+, BR-:


Aparelhos DKC**.3-040-7, DKC**.3-100-7 DKC**.3-200-7
Tensão máx. de comutação: DC 40 V
Corrente máx. de comutação: DC 2 A DC 4 A
Corrente contínua máx.: DC 2 A DC 4 A
Carga mínima dos contatos: 100 mA
Número garantido de comutações com 250.000
constante de tempo máx. da carga
<50ms (Lfreio/(24V/Ifreio)):

Ligação de tensão para o freio


Ligação de Ver a página 3-63: "Freio de parada (BR+, BR-)".
tensão para o freio:

Nota: O freio de parada do motor não é alimentado pelo regulador


do acionamento. Em caso de fonte de alimentação comum
para a tensão do freio e a tensão de comando, conduzir as
linhas de alimentação em estrela a partir da fonte de
alimentação.

Fig. 3-105: Fonte de alimentação comum para a tensão do freio e tensão de


comando

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-65

Fig. 3-106: Percurso da tensão do freio

Ligação de tensão para o freio, Tensão máx. em X6.5/7 para X6.6/8: DC 40 V


ligação de tensão para o freio
Consumo de corrente em X6.5 e tensão de ver os "Dados
a outros DKC: alimentação necessária: técnicos" do freio na
documentação de
projeto do motor
Amperagem máx. admitida com passagem da DC 10 A
tensão do freio através de X6.5/6 para X6.7/8:

Cabo de ligação de Seção do cabo: mín. 1 mm²


tensão para o freio: Resistência à tensão de cada fio em direção > 750V
da terra: (ex.: fio tipo H07)
Instalação do cabo o mais paralela possível
(retorcido)
Auto-indutância máx. entre a fonte 24V e X6 100 µH
(equivalente a cerca de
2 x 75 m)

Freio de parada do motor


Comando do freio O comando do freio de parada é confiado ao regulador do acionamento.
de parada do motor:

Dados técnicos Para a tensão de alimentação, o consumo de corrente, o tempo de


do freio de parada do motor: ligação e de abertura, o torque de parada, etc., ver a documentação de
projeto do motor interessado.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-66 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Esquema elementar de ligação da potência do motor,


freio de parada e controle da temperatura do motor

Fig. 3-107: Ligação do cabo do motor, do freio de parada e do controle da


temperatura para motores com conector de encaixe

Fig. 3-108: Ligação do cabo do motor, do freio de parada e do controle da


temperatura para motores com caixa de distribuição

Nota: Para a denominação do tipo de cabo, assim como para todos


os detalhes para a montagem destes cabos de ligação,
remetemos à documentação de projeto do motor interessado
e aos documentos dos cabos.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-67

X7, ligação para módulo de programação


Módulo de programação
O módulo de programação divide-se em:
• módulo de parâmetros para os parâmetros específicos da aplicação;
• módulo firmware para o firmware específico do aparelho.

Fig. 3-109: X7, módulo de programação

H1: display dos códigos de diagnóstico


S1: tecla de reset
S2,S3: comutador de endereços

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-68 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Ajuste do endereço do acionamento


Comutadores S2, S3 O endereço do acionamento é definido por dois comutadores decádicos
endereço do acionamento e pode ser um número de 1 a 99.

Exemplo:
Posição do comutador S3 = 9 (dezenas)
Posição do comutador S2 = 1 (unidades)
Endereço do acionamento = 9 * 10 + 1 = 91

Fig. 3-110: Ajuste do endereço do acionamento com os comutadores decádicos

Nota: Quando o aparelho é fornecido, o endereço não está


predefinido.
O comportamento dos comutadores S2 e S3 em relação ao
endereço do acionamento depende da série de construção e
do firmware utilizado.

⇒ Ver a descrição funcional.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-69

X8, transdutor 2
Dados técnicos do conector
Esquema:

9 8

15 1

Ap5265f1.FH7
Fig. 3-111: Conector X5

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


D-SUB 15 conector macho no
aparelho
Fig. 3-112: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,25-0,5 --
Fig. 3-113: Seção da ligação

Transdutor 2
Ligação do transdutor 2:

Fig. 3-114: Transdutor 2

Blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

G2EnDat+, G2EnDat-: Sinal diferencial da linha de transmissão dos dados EnDat.

G2EnDatClk+, G2EnDatClk-: Sinal diferencial da linha de clock EnDat.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-70 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-): Ligação das entradas para os sinais sinusoidais G2Sin+ (A+), G2Sin-
(A-):
C1

R3
R1
E+
-
R5
+
E-
R2
R4 C2

AP5299F1.FH7
Esquema elementar
R1: não ligada
R2: não ligada
R3: não ligada
R4: não ligada
R5: 120R
C1: não ligada
C2: não ligada
Fig. 3-115: Ligação das entradas para os sinais sinusoidais

Ligação das entradas para os sinais retangulares G2Sin+ (A+),


G2Sin- (A-):

E+ A
R5
E- B
AP5300F1.FH7
Esquema elementar
R5: 120R
Fig. 3-116: Ligação das entradas para os sinais retangulares

Características da entrada diferencial G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):


Transdutor sinusoidal Tensão de entrada
Amplitude nominal do sinal: ~ 1,0 Vpp
Freqüência limite 200 kHz
Resistência de entrada 120 R
Fig. 3-117: Características da entrada diferencial (transdutor sinusoidal)

Transdutor retangular Tensão de entrada


Amplitude nominal do sinal: mín. máx.
(referida à massa do
aparelho) >2,4 V 5V
High 0V <0,8 V
Low
Freqüência limite 200 kHz
Resistência de entrada 120 R
Fig. 3-118: Características da entrada diferencial (transdutor retangular)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-71

G2Ref+ (R+), G2Ref- (R-): Ver "G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):"

G2Cos+ (B+), G2Cos- (B-): Ver "G2Sin+ (A+), G2Sin- (A-):"

G2_5VSen, G2_0VSen: Retorno da tensão de alimentação do transdutor ao amplificador, para


poder regular as quedas de tensão no cabo do transdutor e assim
garantir uma tensão constante de 5V independentemente do
comprimento do cabo.

G2_5V: Características do estágio de amplificação da saída do transdutor


G2_5V:
Tensão de saída: 5 VDC
Corrente máx. de saída: 300 mA
Fig. 3-119: Características do estágio de amplificação da saída do transdutor

Atribuição do sinal ao valor real de posição


Atribuição do sinal (X8) Denominação do sinal Forma do sinal Valor real de posição
(com programação
predefinida)

G2Sin+(A+)
G2Sin- (A-)

G2Cos+(B+) sinusoidal (1Vpp)


sem valor absoluto em redução
G2Cos- (B-) (ex. roda dentada)

G2Ref+(R+)
G2Ref- (R-)

G2Sin+(A+)
G2Sin- (A-)

G2Cos+(B+) retangular (TTL) em redução


sem valor absoluto
G2Cos- (B-)

G2Ref+(R+)
G2Ref- (R-)

G2Sin+(A+)
G2Sin- (A-) sinusoidal (1Vpp)
com valor absoluto em aumento
G2Cos+(B+) (ex. EnDat)

G2Cos- (B-)

Fig. 3-120: Atribuição do sinal ao valor real de posição

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-72 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Comprimentos admitidos para o cabo do transdutor


Escolha da seção do cabo

Nota: O consumo de corrente do transdutor ligado determina, por


efeito da parte ôhmica (seção e comprimento do cabo) da
resistência do cabo, uma queda de tensão que tem como
conseqüência a redução do sinal na entrada do transdutor.
Para compensar esta queda de tensão, o regulador DKC é
capaz de influir na tensão de alimentação do transdutor. A
tensão disponível no transdutor é detectada com a linha
Sense.

⇒ A seção mínima necessária depende do comprimento do cabo e do


consumo de corrente do transdutor de acordo com a relação ilustrada
pelos seguintes diagramas.

1. Com ligação Sense no cabo do transdutor


50

45

40
Comprimento do cabo em metros

35

b(y) 3 0
a(x) 25

d(t)
20

15

10

0
0 50 100 150 200 250 300

y•1000, x•1000, t•1000


A = 0,25 mm2 Corrente em mA
3_121MathCad.fh7
A = 0,5 mm2
A = 1,0 mm2

Fig. 3-121: com ligação Sense

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-73

2. Sem ligação Sense no cabo do transdutor


50

45

40
Comprimento do cabo em metros
35

b(y) 3 0

a(x) 25
d(t)
20

15

10

0
0 50 100 150 200 250 300

y•1000, x•1000, t•1000


A = 0,25 mm2 Correnteem mA
A = 0,5 mm2
A = 1,0 mm2 3_122MathCad.fh7

Fig. 3-122: sem Sense

Ligação dos sistemas de medição


Ver a página 1-4: "Sistemas de medição suportados".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-74 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X9, emulação do transdutor incremental/absoluto (formato SSI)


Dados técnicos do conector
Esquema:

7 8 9 1011 12
1 2 3 4 5 6
Ap5269f1.FH7
Fig. 3-123: Conector X9

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x6 Conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-124: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-125: Seção da ligação

Comprimento da ligação:
Cabo: Comprimento do cabo l: máx. 40 m

Emulação do transdutor incremental

Fig. 3-126: Sinais na saída do valor real de posição incremental

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-75

Ligação da emulação do
transdutor incremental

Fig. 3-127: Ligação da saída do valor real de posição incremental

Saídas diferenciais Tensão de saída: mín. máx.


da emulação do
High 2,5 V 5V
transdutor incremental:
Low 0V 0,5 V

Corrente de saída Iout máx. I20I mA


Freqüência de saída máx. 500 kHz
Proteção contra As saídas não devem ser postas em curto-
sobrecargas circuito. Perigo de dano!
Fig. 3-128: Saídas diferenciais

Nota: As saídas diferenciais estão em conformidade com as


especificações RS422.
No lado de comando, o cabo deve dispor de impedância
terminal para o sinal dos dados. Em caso contrário, é preciso
ligar uma impedância terminal do cabo (150 - 180 Ohm)
exterior.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-76 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Emulação do transdutor absoluto (formato SSI)

Fig. 3-129: Diagrama dos pulsos de saída do valor real de posição absoluto
(formato SSI)

Ligação da emulação
do transdutor absoluto:

Fig. 3-130: Saída dos valores reais de posição absolutos de acordo com o
formato SSI

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-77

Ligação das entradas SSICLK+


diferenciais de emulação R2
do transdutor absoluto:
R1

C1
R3
SSICLK- Ap5321f1.fh7
Esquema elementar
R1: 332R
R2: 100R
R3: 100R
C1: 1nF
Fig. 3-131: Ligação das entradas diferenciais

Entradas diferenciais Tensão de entrada: mín. máx.


de emulação do
High 2,5 V 5V
transdutor absoluto:
Low 0V 0,5 V

Resistência de entrada ver o esquema elétrico


Freqüência de repetição (100 – 1000 kHz)
Proteção contra inversões de polaridade dentro dos limites admitidos para a
tensão de entrada
Fig. 3-132: Entradas diferenciais

Saídas diferenciais Ver na página 3-75: "Fig. 3-128: Saídas diferenciais".


de emulação do
transdutor absoluto: Nota: A saída diferencial está em conformidade com as
especificações RS422.
No lado de comando, o cabo deve dispor de impedância
terminal para o sinal dos dados SSI. Em caso contrário, é
preciso ligar uma impedância terminal do cabo (150 - 180
Ohm) exterior.

X10, interface de expansão


Dados técnicos do conector
Esquema:
1 2 3

4 5 6

Ap5268f1.FH7
Fig. 3-133: Conector X10

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x3 conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-134: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-135: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-78 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Interface de expansão
Ligação da interface Uso não autorizado
de expansão:
Fig. 3-136: Interface de expansão

X11, comando ZKS, UD grupo de alimentação


Dados técnicos do conector
Esquema:

10 11121314 1516 1718


1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ap5263f1.FH7
Fig. 3-137: Conector X11

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x9 conector fêmea em
conector macho
Fig. 3-138: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-139: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-79

Alimentação do comando ZKS


Nota: O dispositivo interno de curto-circuito do circuito intermediário
não está previsto para o DKC**.3-040-7-FW.

Ligação +24Vpro e OV:

Fig. 3-140: Comando de curto-circuito do circuito intermediário

Estado de fornecimento: com pontes de: X11.1 a X11.2


X11.10 a X11.11

Saída +24Vpro:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
Esquema elementar
R1: aprox. 12 R
C1: 470 µF
Fig. 3-141: Tensão de alimentação de X2.1

Carga admitida para Tensão máx. de saída DC (19,2 - 28,8) – 2V


a ligação +24Vpro: (conforme a tensão de comando em X1.1)
Corrente máx. de saída admitida: DC 0,1 A
Proteção térmica contra sobrecargas mediante limitador da
corrente de conexão
depois de X1.1
Corrente máx. de curto-circuito 2,4 A

Uso de +24Vpro: As ligações servem para fornecer corrente à entrada ZKS.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-80 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Entrada de comando ZKS:


Ligação ZKS1 e ZKS2: Ver a página 3-79: "Alimentação do comando ZKS".

Ligação das entradas V1 R1


ZKS1 e ZKS2: ZKS1
C1 C2 V2
ZKS2

AP5280F1.FH7
Esquema elementar
R1: 2k2
V1: 10V
V2: 0,7V
C1: 0,1µF
C2: 0,1µF
Fig. 3-142: Ligação das entradas

Entradas ZKS1 e ZKS2: Tensão de entrada: mín. máx.


High 15 V 28,8 V
Low 0V 4V
Atraso da resposta td para o mín. máx.
atraso de queda do relé 40 ms 80 ms
Resistência de entrada aprox. 2 kOhm
Separação potencial até a 50Veff
Proteção contra inversões de polaridade nos limites admitidos para a tensão
de entrada
Fig. 3-143: Entradas

Uso de ZKS1 e ZKS2: As ligações servem para fornecer a corrente de entrada ZKS e permitem
o comando a potencial zero do dispositivo ZKS através do contato de um
relé.

Comportamento do Tensão de rede Entrada ZKS Dispositivo ZKS


dispositivo ZKS
em X5
não aplicada não alimentada ativo
não aplicada alimentada não ativo
aplicada não alimentada não ativo
aplicada alimentada não ativo
Fig. 3-144: Comportamento do dispositivo ZKS

Proteção do dispositivo ZKS


Nota: Quando em X5 é aplicada a tensão de rede, o curto-circuito
com tensão de rede aplicada:
do circuito intermediário não é realizado!

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-81

Fig. 3-145: Dispositivo ZKS com tensão de rede aplicada

Ver também a página 3-21: "Disposição para alimentação central" e a


página 10-4: "Circuito de comando do curto-circuito interno do circuito
intermediário (ZKS)".

Bb acionamento, Bb grupo de alimentação e UD grupo


de alimentação
Ligação Bb acionamento, Bb
grupo de alimentação e UD
grupo de alimentação:

Fig. 3-146: Bb acionamento, Bb grupo de alimentação, UD grupo de


alimentação

Ligação das entradas Ver a página 3-44: "Parada do acionamento (AH) e autorização do
Bb acionamento, Bb grupo de regulador (RF)".
alimentação e UD grupo
de alimentação:

Entradas Bb acionamento, Bb Ver a página 3-44: "Parada do acionamento (AH) e autorização do


grupo de alimentação e regulador (RF)".
UD grupo de alimentação:

UD grupo de alimentação: Quando é utilizada a alimentação central (ver Ligação à rede), é


necessário comunicar o estado da alimentação de potência.
A saída ‘UD grupo de alimentação’ assume o nível high assim que o
circuito intermediário tiver sido carregado.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-82 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Com este tipo de alimentação, a mensagem UD X3.11do regulador DKC


ligado à tensão de rede funciona como fonte de sinal.
A mensagem Ud deve passar pelos conectores X11.4 e X11.13 e chegar,
no final da cadeia de ligações, ao conector X11.13, onde fica disponível
para ser mandada ao controlador.

UDgrupo de alimentação:

Fig. 3-147: Ud grupo de alimentação

Ver também a página 3-52: "


Saídas digitais (mensagens Ready, Warnung e UD".

Ligação UD grupo de alimentação:

Fig. 3-148: UD grupo de alimentação

Bb acionamento e
Nota: Uso não autorizado.
Bb grupo de alimentação:

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-83

X12, ligação da bobina opcional para DKC**.3-200-7


Dados técnicos do conector
Esquema:

Ap5294f1.FH7

Fig. 3-149: Conector X12

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


roscada 2 ligação roscada para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 3-150: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- mín. 10 mm² --
máx. 35 mm²
Fig. 3-151: Seção da ligação

Ligação da bobina (DR+, DR-)


Ligação
DR+, DR-:

Fig. 3-152: Ligação da bobina opcional para DKC**.3-200-7

Estado de fornecimento: con pontes de: X12.1 a X12.2

Carga admitida na Tensão máx. em direção de L-: DC 900 V


ligação DR+, DR-:
Tensão em direção da terra: tensão de rede aplicada
Corrente contínua máx. (efetiva): 70 A

Cabo DR+, DR-: Comprimento da linha l: máx. 10 m


Seção da linha: mín. 10 mm² e, em todo o caso,
não menor que a seção da linha de
alimentação
Instalação da linha retorcida
Resistência à tensão dos fios em direção > 750V
da terra: (ex.: tipo do fio H07)

Nota: Quando o aparelho é fornecido, a conexão está ligada em


ponte.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-84 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

XE1, XE2, ligações para condutores de proteção do motor e da rede


Dados técnicos do conector
Esquema: Ver a página 3-37: "Vistas dos aparelhos e denominação dos ".

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


roscada 1 ligação roscada para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 3-153: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção máx. AWG
[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 3-154: Seção da ligação

XE1, ligação para condutor de proteção do motor


Ver também a página 3-60: “Ligação do motor”.

XE2, ligação para condutor de proteção da rede


Ligação PE > 10 mm²
Motivo: altas correntes dispersas (prEN 50178/1994, parágrafo: 5.3.2.1).

XS1, XS2, XS3, ligações para blindagens


XS1
Ligação para as seguintes blindagens:
• blindagem geral do cabo do motor
• freio de parada
• controle da temperatura do motor
• linha de alimentação

XS2
Ligação para a blindagem dos cabos em X1, X3 e dos cabos das
interfaces de comunicação condutoras.

XS3
Ligação para a blindagem dos cabos em X9, X10 e X11.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-85

3.3 Ligações elétricas – ligadas ao tipo de aparelho

DKC 01.3-***-7-FW – interface paralela


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-155: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
D-SUB 25 conector fêmea no
aparelho
Fig. 3-156: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,08-0,5
Fig. 3-157: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-86 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Esquema das ligações para a interface paralela


Nota: Se a comandar as entradas é um grupo de alimentação
diferente do que fornece ao DKC a tensão de alimentação
DC24V, o condutor de referência (GND) do grupo de
alimentação separado deve ser ligado com X15.13 (OV).

Ligação da
interface paralela:

Fig. 3-158: Interface paralela per DKC01.3

Destinação dos pinos


Pino IO Função Pino IO Função
do conector X15:
1 I I0 14 O Q0
2 I I1 15 O Q1
3 I I2 16 O Q2
4 I I3 17 O Q3
5 I I4 18 O Q4
6 I I5 19 O Q5
7 I I6 20 O Q6
8 I I7 21 O Q7
9 I I8 22 O Q8
10 I I9 23 O Q9
11 SM1+ Entrada dif. + 24 SM2+ Entrada dif. +
12 SM1- Entrada dif. - 25 SM2- Entrada dif. -
13 0V Gnd -- -- --
Fig. 3-159: Destinação dos pinos do conector X15

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-87

Ligação da blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

Destinação predefinida das


Pino Entradas Pino Saídas
entradas e das saídas binárias:
1 I0 Pos 0 14 Q0 PosQ 0
2 I1 Pos 1 15 Q1 PosQ 1
3 I2 Pos 2 16 Q2 PosQ 2
4 I3 Pos 3 17 Q3 PosQ 3
5 I4 Pos 4 18 Q4 PosQ 4
6 I5 Pos 5 19 Q5 PosQ 5
7 I6 Início 20 Q6 Alcançada a posição
final
8 I7 Início do curso ao 21 Q7 Parada
ponto de referência
9 I8 Jog + 22 Q8 Ao ponto de referência
10 I9 Jog - 23 Q9 Ponto de comutação
da posição
13 0V Gnd
Fig. 3-160: Destinação predefinida de entradas e saídas

Nota: As destinações das entradas e das saídas podem ser


configuradas.
=> Ver a descrição funcional.

Ligação das
R1 R3
entradas I 0 – I 9: I
n

R2 C1

Ap5183f1.fh7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 3k3
R3: 10k
C1: não ligada
Fig. 3-161: Ligação das entradas

Intervalos de sinal das Tensão de entrada: mín. máx.


entradas I 0 – I 9:
High 16 V 30 V
Low -0,5 V 3V

Resistência de entrada aprox. 13,3 kOhm


Tempo de reação => ver la descrição funcional
Fig. 3-162: Entradas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-88 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Ligação das
saídas Q 0 – Q 9:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
Esquema elementar
R1: 20k
C1: não ligada
Fig. 3-163: Ligação das saídas

Nível de sinal das Tensão de saída: mín. máx.


saídas Q 0 – Q 9:
High 16 V Uest (su X1.1-1V) -
Low -0,5 V 1,5 V

Corrente de saída Iout 80 mA


Tempo de subida/queda aprox. < 600 ns
Proteção contra - Proteção contra curto-circuitos
sobrecargas Com Iout > 300 mA as saídas são desativadas.
- Interruptor térmico de desativação
Fig. 3-164: Saídas

Destinação predefinida
Pino Entradas Pino Saídas
das entradas do
motor de escalonar: 11 SM1+ Entrada dif. 24 SM2+ Entrada dif.
12 SM1- Entrada dif. 25 SM2- Entrada dif.
Fig. 3-165: Destinação predefinida das entradas do motor de escalonar

As entradas do motor de escalonar são separadas galvanicamente do


regulador. Estas são entradas diferenciais para o tratamento dos sinais
RS422 compatíveis.

Ligação das entradas do SM+


motor de escalonar R2
SM1+, SM1-, SM2+, SM2:
R1

C1
R3
SM- Ap5185f1.fh7
Esquema elementar
R1: 121R
R2: 121R
R3: 121R
C1: 1 nF
Fig. 3-166: Ligação das entradas diferenciais

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-89

Tensão dos sinais das Diferença da tensão de mín. máx.


entradas diferenciais: entrada: |3| V |5| V
Corrente de entrada: mín. máx.
|5| mA |15| mA
Freqüência de repetição máx. 1 MHz
Fig. 3-167: Entradas diferenciais

Danos irreparáveis das entradas em caso de


sobrecarga!
⇒ Não é admitido ultrapassar a corrente de entrada
ATENÇÃO máx.

Entradas de comando para o modo de deslocamento por


impulsos(Jog+, Jog-)
Jog+, Jog-: O eixo pode ser acionado em sentido positivo e negativo respectivamente
com as entradas Jog+ e Jog-.

EK5030f1.fh7
Fig. 3-168: Sentido de rotação com Jog+

Vista de frente do lado da saída do motor; a seta indica o sentido de


rotação positivo.

Entradas e saídas para o modo bloco de


posicionamento
I 0 – I 5: Linhas de seleção (com codificação binária).

I 6 – I7: Aquisição do bloco de posicionamento (início), seleção do curso à


origem.

Q 0 – Q 5: Linhas de confirmação da seleção (com codificação binária).

Q 6 – Q 9: Emissão do estado.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-90 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Entradas de comando para o modo motor de escalonar


(SM1+, SM1-, SM2+, SM2-)
Nota: O comando da interface do motor de escalonar através dos
sinais diferenciais deve ser preferido ao comando em um
canal só, pois, geralmente, os sinais diferenciais apresentam
uma maior segurança contra as interferências em relação aos
sinais referidos ao zero.

Ligação a um canal: Uext

Rpull up

SM+

SM-

0Vext

AP5315F1.FH7
Esquema elementar
Fig. 3-169: Comando com saídas open-collector

Danos irreparáveis das entradas em caso de


sobrecarga!
⇒ A resistência Rpull up deve ser dimensionada de
ATENÇÃO maneira que não ultrapasse a corrente de entrada
máx. admitida.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-91

Comando através da interface


do motor de escalonar:

Fig. 3-170: Tipos de comando da interface do motor de escalonar

Comando com sinais • 1 lógico é reconhecido quando há uma diferença positiva de tensão de
diferenciais: SM+ a SM-.
• 0 lógico é reconhecido quando há uma diferença negativa de tensão
de SM+ a SM-.
• Para aumentar a segurança contra interferências, a diferença de
tensão deve ser no mínimo 3,0 V. Quanto maior for a diferença de
tensão, mais elevada será a segurança contra interferências.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-92 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC 11.3-***-7-FW – interface analógica


Ver a partir da página 3-37: "Regulador ECODRIVE03 DKC.
Ligações elétricas – para todos os tipos de aparelho".

DKC 21.3-***-7-FW – interface paralela 2


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-171: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
D-SUB 37 conector macho no
aparelho
Fig. 3-172: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,08-0,5 --
Fig. 3-173: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-93

Esquema das ligações para a interface paralela 2


Ligação da
interface paralela 2:

Fig. 3-174: Interface paralela 2 para o DKC21.3

Indicadores de Para o significado dos indicadores de diagnóstico, remetemos à


diagnóstico H210 – H215: descrição do firmware.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-94 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Destinação dos pinos Pino IO Função Pino IO Função


do conector X210:
1 I I 00 20 O Q 03
2 I I 01 21 O Q 04
3 I I 02 22 O Q 05
4 I I 03 23 O Q 06
5 I I 04 24 O Q 07
6 I I 05 25 O Q 08
7 I I 06 26 O Q 09
8 I I 07 27 O Q 10
9 I I 08 28 O Q 11
10 I I 09 29 ---
11 I I 10 30 ---
12 I I 11 31 ---
13 I I 12 32 ---
14 I I 13 33 ---
15 I I 14 34 ---
16 I I 15 35 Gnd
17 O Q 00 36 ---
18 O Q 01 37 ---
19 O Q 02 -- -- ---
Fig. 3-175: Destinação dos pinos do conector de 37 pólos X210

Ligação da blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

Ligação das
R1 R3
entradas I 1 – I 15: I
n

R2 C1

Ap5183f1.fh7
Esquema elementar
R1: 10k
R2: 3k3
R3: 10k
C1: não ligado
Fig. 3-176: Ligação das entradas

Intervalos de sinal das Tensão de entrada: mín. máx.


entradas I 1 – I 15:
High 16 V 30 V
Low -0,5 V 3V

Resistência de entrada aprox. 13,3 kOhm


Tempos de reação => ver a descrição funcional
Fig. 3-177: Entradas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-95

Ligação das
saídas Q 0 – Q 11:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
Esquema elementar
R1: 20k
C1: não ligada
Fig. 3-178: Ligação das saídas

Ligação das Tensão de saída: mín. máx.


saídas Q 0 – Q 11:
High 16 V Uest
Low -0,5 V 1,5 V

Corrente de saída Iout 80 mA


Tempo de subida/queda aprox. < 600 ns
Proteção contra - Proteção contra curto-circuitos
sobrecargas Com Iout > 300 mA, as saídas são
desativadas.
- Interruptor térmico de desativação
Fig. 3-179: Saídas

Destinação predefinida das Pino Entradas Pino Saídas


entradas e das saídas binárias:
1 I0 Parâmetros 17 Q0 Manual
2 I1 Manual / 18 Q1 Automático
Automático
3 I2 Início 19 Q2 Error
4 I3 STOP 20 Q3 Run

5 I4 Jog+ 21 Q4 Output 01
6 I5 Jog- 22 Q5 Output 02
7 I6 Input 01 23 Q6 Output 03
8 I7 Input 02 24 Q7 Output 04
9 I7 Input 03 25 Q8 Output 05
10 I9 Input 04 26 Q9 Output 06
11 I 10 Input 05 27 Q 10 Output 07
12 I 11 Input 06 28 Q 11 Output 08
13 I 12 Input 07
14 I 13 Input 08
15 I 14 Input 09
16 I 15 Input 10
Fig. 3-180: Destinação predefinida de entradas e saídas

Nota: Inputs I 01 - I 10 e Outputs Q 01 - Q 08 podem ser


configuradas.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-96 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC 02.3-***-7-FW – interface SERCOS


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-181: Vista da interface de comunicação condutora

Esquema das ligações para a interface SERCOS


Ligação da
interface SERCOS:

Fig. 3-182: Destinação das ligações das entradas e das saídas para o DKC02.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-97

Interruptor S20
Velocidade de transmissão Com o interruptor S20, é possível definir a potência e a velocidade de
de dados, potência de transmissão dos dados para a interface SERCOS.
transmissão:
Quando é fornecido, o DKC está programado na potência média de
transmissão (-4,5 dBm) e na velocidade mínima de transmissão de
dados (2 Mbit/s).

Posição do interruptor: Os interruptores estão na posição OFF quando as respectivas


alavanquinhas de comutação estão viradas para a parede traseira do
aparelho. O interruptor S20/1 se encontra no lado inferior (ver a
marcação no aparelho).

Fig. 3-183: Localização dos interruptores para a velocidade de transmissão de


dados e a potência de transmissão, com definição da posição
ON/OFF

Velocidade de A velocidade de transmissão dos dados é definida com o interruptor


transmissão de dados: S20/1.

Posição do interruptor S20/1 Velocidade de transmissão em


Mbit/s
OFF 2
ON 4
Fig. 3-184: Relação entre a posição do interruptor S20/1 e a velocidade de
transmissão dos dados

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-98 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Potência de transmissão: A potência de transmissão é definida com os interruptores S20/2 e S20/3.


A tabela seguinte ilustra a relação corrente entre a posição dos
interruptores, a potência de transmissão e o comprimento máx. das fibras
ópticas.

Posição do Posição do Potência de Potência de Comprimento Comprimen


interruptor interruptor transmissão transmissão máx. das to máx. das
S20/2 S20/3 com nível high com nível high fibras ópticas fibras
ótimo em ótimo em de plástico ópticas de
dBm µW vidro
*1 (*1)
OFF OFF -7 200 0 - 15 m --
ON OFF -4,5 350 15 - 30m --
ON ON 0 1000 30 - 50m 0 - 500m
Fig. 3-185: Relação entre a posição dos interruptores S20/2 e S20/3 e a
potência de transmissão

(*1): Os valores indicados para o comprimento máx. dos condutores de


fibras ópticas valem somente se as seguintes condições são satisfeitas:
• uso de fibras ópticas autorizadas pela Rexroth Indramat IKO 982,
IKO985 ou IKO 001;
• ligação sem pontos de junção. Se houver pontos de junção
(acoplamentos), o comprimento máx. diminui cerca de 10m para os
condutores de plástico e cerca de 100m para os condutores de vidro.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-99

Fibras ópticas
A ligação dos reguladores providos de interface SERCOS aos
respectivos controladores é realizada por meio de fibras ópticas.
As fibras ópticas (cabos, conectores e/ou condutores pré-montados)
devem ser encomendados separadamente.
Para maiores informações sobre o assunto "Fibras ópticas", remetemos
ao manual de descrição da aplicação "Gestão das fibras ópticas"
(DOK-CONNEC-CABLE*LWL-AWxx-DE-P, n. matr.: 250870).

O documento "Gestão das fibras ópticas" aborda os seguintes itens:


• Fibras ópticas em geral
• Bases de planejamento para os sistemas ópticos de transmissão
• Normas para a instalação dos cabos de fibra óptica
• Medição da atenuação nos cabos de fibra óptica pré-montados
• Conectores FSMA e cabos disponíveis para as fibras ópticas
• Guia à montagem dos conectores FSMA
• Ferramentas para a montagem dos cabos de fibra óptica

A figura seguinte mostra os dados para a encomenda dos cabos de fibra


óptica para todo o sistema.

Escolha das conexões


de fibra óptica:

Fig. 3-186: Escolha dos condutores de fibra óptica pré-montados

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-100 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC 03.3-***-7-FW – interface Profibus DP


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-187: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
D-SUB 9 conector fêmea no
aparelho
Fig. 3-188: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,08-0,5 --
Fig. 3-189: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-101

Esquema das ligações para a interface Profibus DP


Ligação da interface Interface Profibus-DP
Profibus DP:
DKC03.3
exterior do aparelho interior do aparelho
X30
1
livre
2
livre
3
Pos. dados em recepção/transm. B
4
Pos. sinal comando repetidora CNTR-P
Massa bus 5
BUSGND
6
5 V bus VP
7
livre
8
Neg. dados em recepção/transm. A
9
Neg. sinal comando repetidora CNTR-N

AP5050F1.FH7

Fig. 3-190: Interface Profibus DP para o DKC03.3

Compatibilidade da interface: conforme DIN EN 50 170

Tipo de cabos aconselhados: conforme DIN EN 50 170 – 2, cabos tipo A

Destinação dos pinos Pino DIR Sinal Função


do conector X30:
1 -- não utilizado
2 -- não utilizado
3 I/O RS485+ positivo dados em
recepção/transmissão
4 O CNTR-P Sinal de comando da repetidora
5 Gnd 0V
6 O +5V Alimentação da repetidora
7 -- não utilizado
8 I/O RS485- negativo dados em
recepção/transmissão
9 Gnd 0V
Fig. 3-191: Destinação dos pinos do conector X30

Ligação da blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-102 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Especificações dos sinais: Sinal Especificação

Alimentação da repetidora +5V (±10%)


+5V
máx. 75 mA
Sinal de comando da TTL compatível 1: transmissão
repetidora 0: recepção
Resistência de saída: 350 R
VOL <= 0,8 V con IOL <= 2 mA
VOH >= 3,5 V con IOH <= 1 mA
Dados em Padrão EIA-RS-485
recepção/transmissão
Fig. 3-192: Especificações dos sinais

Possíveis danos irreparáveis da saída


"Alimentação da repetidora +5V" em caso de
sobrecarga!
ATENÇÃO ⇒ Não curto-circuite.
⇒ Não ultrapasse a corrente máx.

Indicadores de Para o significado dos indicadores de diagnóstico, remetemos à


diagnóstico H30 – H33: descrição do firmware.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-103

Conector bus

Fig. 3-193: Exemplo de ligação de um DKC03.3 a um controlador CLP através


da interface Profibus DP

Cada conector PROFIBUS contém uma impedância terminal. A


impedância terminal deve ser sempre conectada no primeiro e no último
aparelho do bus. A ligação deve ser realizada como ilustrada nas figuras
seguintes.

Fig. 3-194: Preparação do cabo de ligação de um conector bus

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-104 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Para a montagem do cabo para bus, seguir as instruções abaixo:


• utilizar um cabo padronizado DIN EN50170 / 2, edição 1996;
• isolar o cabo (ver a figura anterior);
• introduzir ambos os fios no borne de parafuso.

Nota: Os fios A e B não devem ser trocados entre si.

• Apertar o revestimento do cabo entre os dois elementos do borne;


• fixar os dois fios nos bornes apertando os parafusos.

Fig. 3-195: Ligação ao bus do primeiro e do último slave, conector bus com
conector fêmea D-Sub de 9 pólos, INS 0541

Fig. 3-196: Ligação ao bus de todos os outros slaves, conector bus com
conector fêmea D-Sub de 9 pólos, INS 0541

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-105

Fig. 3-197: Ligação ao bus do primeiro e do último slave, sem conector fêmea
D-Sub de 9 pólos INS 0540

Fig. 3-198: Ligação ao bus de todos os outros slaves, sem conector fêmea
D-Sub de 9 pólos INS 0540

Para a ligação do DKC03.3 ao controlador, utilizar um cabo de dois fios


blindado de acordo com a DIN 19245/Parte 1.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-106 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC 04.3-***-7-FW – interface InterBus


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-199: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
X40: D-SUB 9 conector fêmea no
X41: aparelho
D-SUB 9 conector macho no
aparelho
Fig. 3-200: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,08-0,5 --
Fig. 3-201: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-107

Esquema das ligações para a interface InterBus


Ligação da
interface InterBus:

Fig. 3-202: Interface InterBus para o DKC04.3

Compatibilidade da interface Conforme DIN EN 50 254 - 1

Especificação dos sinais Conforme DIN EN 50 254 - 1

Comprimento dos cabos: Conforme DIN EN 50 254 - 1

Tipo de cabo aconselhado: Conforme DIN EN 50 254 – 2

Destinação dos pinos Pino DIR Significado


do conector X40 1 I DO1
Interface na entrada:
2 O DI1
3 O 0V
4 -- não utilizado
5 -- não utilizado
6 I /DO1
7 O /DI1
8 -- não utilizado
9 -- não utilizado
Fig. 3-203: Atribuição dos sinais da interface X40, interface na entrada

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-108 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Destinação dos pinos Pino DIR Significado


do conector X41
Interface na saída: 1 O DO2
2 I DI2
3 O 0V
4 -- não utilizado
5 O + 5V
6 O /DO2
7 I /DI2
8 -- não utilizado
9 I /RBST
Fig. 3-204: Atribuição dos sinais da interface X41, interface na saída

Ligação da blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

Especificação dos sinais: Conforme DIN EN 50 254 - 1


A interface na entrada e aquela na saída estão separadas
galvanicamente entre si e em relação ao regulador.

Indicadores de Para o significado dos indicadores de diagnóstico, remetemos à


diagnóstico H40 – H45: descrição do firmware.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-109

DKC 05.3-***-7-FW – interface CANopen


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-205: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
D-SUB 9 conector macho no
aparelho
Fig. 3-206: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
-- 0,08-0,5 --
Fig. 3-207: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-110 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Esquema das ligações para a interface CANopen


Ligação da
interface CANopen:

Fig. 3-208: Interface CANopen para o DKC05.3

Compatibilidade da interface: Conforme ISO 11 898

Tipo de cabo aconselhado: Conforme ISO 11 898

Destinação dos pinos Pino Significado


do conector X50:
1 não livre
utilizado
2 CAN_L sinal diferencial
3 0V massa
4 não
utilizado
5 blinda- ligação da blindagem
gem
6 0V massa
7 CAN_H sinal diferencial
8 não
utilizado
9 não
utilizado
Fig. 3-209: Atribuição dos sinais da interface

Ligação da blindagem: Através dos parafusos de fixação D-Sub e do invólucro metalizado do


conector.

Indicadores de Para o significado dos indicadores de diagnóstico, remetemos à


diagnóstico H50 – H55: descrição do firmware.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Regulador ECODRIVE03 DKC 3-111

DKC 06.3-***-7-FW – interface DeviceNet


Vista da interface de comunicação condutora

Fig. 3-210: Vista da interface de comunicação condutora

Dados técnicos do conector


Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
COMBICON 5 conector fêmea no
conector macho
Fig. 3-211: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 3-212: Seção da ligação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
3-112 Regulador ECODRIVE03 DKC Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Esquema das ligações para a interface DeviceNet


Ligação da
interface DeviceNet:

Fig. 3-213: Interface DeviceNet per DKC06.3

Compatibilidade da interface: Conforme a especificação DeviceNet 2.0 vol. 1


Open Screw Connector

Tipo de cabo aconselhado: Conforme a especificação DeviceNet 2.0 vol. 1, apêndice B

Ligação dos Conforme a especificação DeviceNet 2.0 vol. 1, apêndice B


equipamentos do bus: Impedâncias terminais: 121 Ohm, 1%, ¼ W

Taxa de Bauds e Conforme a especificação DeviceNet 2.0 vol. 1


comprimento dos cabos:

Destinação dos pinos Pino Significado


do conector X60:
1 V- 0V
2 CAN- sinal diferencial
3 Blinda- ligação da blindagem
gem
4 CAN+ sinal diferencial
5 V+ alimentação da interface
Fig. 3-214: Atribuição dos sinais da interface

Tensão do bus máx.: +30 V

Corrente consumida pelo bus: Tensão do bus Consumo de corrente


11V 70 mA
18 45 mA
24 35 mA
32V 28 mA
Fig. 3-215: Corrente consumida pelos conectores bus

Indicadores de Para o significado dos indicadores de diagnóstico, remetemos à


diagnóstico H60 – H65: descrição do firmware.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-1

4 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03


BZM01.3

4.1 Dados técnicos

Dimensões
Dimensões do módulo bleeder suplementar BZM01.3
32.5
261
7
210

13
8
9.5

13

333
343

360

7
14
50

170
32.5
65

MB5005F1.FH7

Fig. 4-1: Dimensões do módulo bleeder suplementar BZM01.3

Ver também a página 11-1: "Projeto do armário elétrico".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-2 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Condições ambientais e de funcionamento


Ver página 3-4: "Condições ambientais e de funcionamento".

Dados elétricos do componente suplementar BZM01.3


Grupo de potência
Denominação Símbolo Unidade BZM01.3
Tipo de ligação à rede Ligação com objetivo de proteção
ver página 10-5: "Circuito de comando do curto-
circuito interno do circuito intermediário (ZKS)"
Corrente de conexão nominal IEIN1 A ~0
(de acordo com a tensão de rede
na entrada)
Tensão de rede na entrada UN1 V ver página 3-6: "Ligação à rede, grupo de
Freqüência da rede fN1 Hz potência"
Potência dissipada pelo aparelho sem PV W 12
potência contínua interna do bleeder
Potência máxima do bleeder BZM PBS,BZM kW 120
Potência contínua do bleeder PBD,BZM kW 1
BZM, com Ta<45°C com amplitude ∆T K 110
térmica máx. a uma distância d mm 80
Potência contínua máx. disponível
do bleeder no circuito intermediário
com ligação:
1 x DKC**.3-040-7 kW 0,92
1 x DKC**.3-100-7 kW 1,2
1 x DKC**.3-200-7 kW 1,6

com fator de simetria f 0,8


Energia máx. de retorno BZM W MAX,BZM kWs 100
Dispositivo interno de curto-circuito previsto
do circuito intermediário
Capacidade do circuito CZW mF ~0
intermediário BZM
Tensão de entrada admtida em L+, UZW V tensão do circuito intermediário ECODRIVE
L- em X5 (DC 300 - 800 V)
Arrefecimento do grupo de com ventiladores internos
potência e do bleeder
Resistência de isolamento com Ris MOhm >15
DC500V
Fig. 4-2: Dados técnicos de ligação à rede e grupo de potência

Ver também a página 14-1: "BZM01.3".

Tensão de alimentação DC24V para BZM01.3


Denominação Símbolo Unidade BZM01.3
Tensão de entrada UN3 V DC (19,2 - 28,8) V
Ondulação máx. w % não deve ultrapassar o intervalo da tensão de entrada
Consumo de corrente IN3 A 0,5
Corrente máx. de conexão IEIN3 A 2,4
Fig. 4-3: Ligação da tensão de comando para BZM01.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-3

Andamento da corrente de conexão com a ligação da


tensão de comando, para a escolha da fonte de
alimentação

Andamento da corrente de conexão BZM01.3

PN3/UN3; IN3 em A
2,5
2
1,5
1
0,5
0
0 5 10 15 20 25 30
Tempo t em ms

PN3: Consumo de potência


UN3: Tensão de comando
IN3: Consumo de corrente depois do arranco da corrente de conexão
Fig. 4-4: Exemplo de andamento da corrente de conexão para a tensão de
comando

Nota: Com n entradas ligadas em paralelo, o arranco de corrente de


conexão resultante é igual a n vezes.

Materiais utilizados, massa


Denominação Símbolo Unidade BZM01.3
Massa m kg 6,5
Materiais utilizados sem amianto ou silicone
Fig. 4-5: Massa

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-4 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Marca CE, provas


Marca CE

CEf1.fh7
Fig. 4-6: Marca CE

Provas: Prova de alta tensão conforme Prova 100% com DC2100V 1s


EN50178
Prova de isolamento conforme Prova 100% com DC500V 1s
EN50178
Interrupção entre os circuitos Interrupção segura conforme
elétricos da tensão de comando e de EN50178
potência
Entreferro e dispersão superficial Conforme EN50178
Fig. 4-7: Provas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-5

4.2 Ligações elétricas BZM01.3

Vista dianteira

FA5038F1.FH7

Fig. 4-8: Vista dianteira do módulo bleeder suplementar BZM01.3

S1: tecla de reset


H1: luz de diagnóstico verde
H2: luz de diagnóstico vermelha

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-6 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Esquema geral das ligações


XS*: ligação blindagem
XS2 XE*: ligação condut. prot.
X* : denominação
pinos conector

tomada de mola

X2 tomada de encaixe
1
+24Vpro
2
ZKS1
3 Load
4
plugue de encaixe
Ready

Módulo bleeder suplementar BZM01.3


Interface para 5
ClearError
o comando ZKS 6
Warning
conexão roscada
7
Entradas/saídas 8
0V
ZKS2
digitais e analógicas 9
10 conexão que
11 conduz corrente
12 X1 à carcaça do
1 aparelho
+24V Ligação para a
2 tensão de comando
0V
3
0V 0V
4
X3 0V 0V
1 5
2 +24V Ligação para a tensão de comando
RxD 6 a outros aparelhos
3 0V
TxD 7
4 Bb
8 Pronto para funcionar
5 Bb
0V
6
7
só para
8
uso interno X5
9
10
11 L+
L-
Ligação circuito intermediário
12
A1
13
14 A2
A3
L1

XE1
XS1 L2 Ligação à rede
Ligação condutor prot. (rede) L3
>= 10 mm²
AP5308f1.FH7

Fig. 4-9: Esquema geral das ligações BZM01.3

DKC**.3 BZM1.3

-040
-100
-200

K1 3
3
Ap5322f1.fh7

Fig. 4-10: Ligação do circuito intermediário e ligação à rede

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-7

Nota: Além da ligação do BZM01.3 ao circuito intermediário acima


ilustrado, também têm que ser realizadas as seguintes
ligações:
• contato Bb
• tensão de comando.

X1, ligações para a tensão de comando


Dados técnicos do conector
Esquema:

1 2 3 4

5 6 7 8
Ap5264f1.FH7
Fig. 4-11: Conector X1

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2x4 conector fêmea em
conector macho
Fig. 4-12: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 4-13: Seção da ligação

Alimentação da tensão de comando 24V (+24V e 0V)


Ligação +24V e 0V:

Fig. 4-14: Ligações para a tensão de comando

X1 X1 a outros
aparelhos
1 2 3 4

5 6 7 8
1 2 3 4

5 6 7 8

24V

Ap5139f1.fh7
Fig. 4-15: Percurso da tensão de comando

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-8 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Carga admitida para as Tensão em X1/1 para X1/2: DC +24 V (19,2 - 28,8)
ligações +24V e 0V:
Proteção contra inversões de polaridade: acima dos limites de tensão
admitidos através de diodo
interno de proteção
Consumo de corrente e de potência X1/1: ver página 4-2 :
"Dados técnicos –> Tensão de
alimentação DC24V para
BZM01.3"
Amperagem máx. admitida com fluxo da DC 10 A
corrente de comando através de X1.1/2 para
X1.5/6:

Linha +24V e 0V: Seção do cabo: mín. 1 mm²


Instalação do cabo: o mais paralela possível
Auto-indutância máx. admitida entre a fonte 100µ
24V e X1: (equivalente a aprox. 2 x 75m)

Nota:
• Se faltar a tensão de comando, a função bleeder não fica disponível.
• Se o regulador DKC não recebe a tensão de comando enquanto o
motor estiver funcionando, este último pára sem torque (sem freio).
• Para as soluções, ver a página 10-4: "Circuito de comando do curto-
circuito interno do circuito intermediário (ZKS)".

Movimento perigoso em caso de parada sem


freio do motor pela ausência da tensão de
comando!
PERIGO ⇒ Não parar na área de movimento da máquina.
Providências possíveis para impedir o acesso
involuntário de pessoas:
- recinto de proteção;
- grade de proteção;
- anteparo de proteção;
- relé fotoelétrico.
⇒ Os recintos e os anteparos devem ter uma
resistência suficiente para contrastar o máximo de
energia possível das partes em movimento.

Contato de pronto para funcionar Bb


Ligação Bb:

Fig. 4-16: Ligações para o contato de pronto para funcionar

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-9

Carga admitida para Tensão máx. de comutação: DC 40 V


a ligação Bb:
Corrente máx. de comutação: DC 1 A
Corrente contínua máx.: DC 1 A
Carga mínima dos contatos: 10 mA

Número garantido de comutações com 250.000


constante de tempo máx. da carga <50ms:

Estados Bb: O contato Bb está aberto quando:


• BZM01.3 não recebe a tensão de comando;
• BZM01.3 está com um erro.

Para o uso do contato, ver também a página 10-2: "Circuitos de comando


para a ligação à rede".

Possíveis danos em caso de não ligação do


contato Bb!
O contato de pronto para funcionar Bb confirma a
disponibilidade do bleeder suplementarpara aplicar a
ATENÇÃO
potência.
⇒ Realizar a ligação do contato Bb do BZM01.3
conforme descrito em "Circuitos de comando para
a ligação à rede".

X2, comando ZKS, sinais de diagnóstico


Dados técnicos dos conectores
7 8 9 1011 12
1 2 3 4 5 6

Ap5269f1.FH7
Fig. 4-17: Conector X2

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


de mola 2*4 conector fêmea em
conector macho
Fig. 4-18: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção com mais fios Seção AWG
[mm²] [mm²] [número]
0,2-2,5 0,2-1,5 24-16
Fig. 4-19: Seção da ligação X2

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-10 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Tensão de comando para ZKS


Ligação +24Vpro e OV:

Fig. 4-20: Saída +24Vpro, 0V

Estado de fornecimento: com pontes de: X2.1 a X2.2


X2.7 a X2.8

Saída +24Vpro:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
R1: aprox. 50 R
C1: 100 µF
Fig. 4-21: Tensão de alimentação de X2.1

Carga admitida para Tensão máx. de saída DC (19,2 - 28,8) – 2V


a ligação +24Vpro: (conforme a tensão de comando em X1.1)
Corrente máx. de saída admitida: DC 0,1 A

Comprimento máx. admitido do cabo 10 m


Proteção térmica contra sobrecargas mediante limitador da
corrente de conexão
depois de X1.1
Corrente máx. de curto-circuito 2,4 A

Uso de +24Vpro: As ligações servem para fornecer corrente à entrada ZKS.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-11

Entrada de comando ZKS:


Ligações ZKS1 e ZKS2: Ver a página 4-10: "Fig. 4-20: Saída +24Vpro, 0V".

Ligação das entradas V1 R1


ZKS1 e ZKS2: ZKS1
C1 C2 V2
ZKS2

AP5280F1.FH7

R1: 2k2
V1: 10V
V2: 0,7V
C1: 0,1µF
C2: 0,1µF
Fig. 4-22: Ligação das entradas

Entradas ZKS1 e ZKS2: Tensão de entrada: mín. máx.


High 17,6 V 28,8 V
Low 0V 5V
Atraso da resposta td pelo mín. máx.
atraso de queda do relé 40 ms 80 ms
Resistência de entrada aprox. 2 kOhm
Separação potencial até a 50Vef

Proteção contra inversões de polaridade dentro do limite admitido para


tensão de entrada
Fig. 4-23: Entradas

Uso de ZKS1 e ZKS2: As ligações servem para fornecer a corrente de entrada ZKS e permitem
o comando a potencial zero do dispositivo ZKS através do contato de um
relé.

Comportamento do Tensão de rede Entrada ZKS Dispositivo ZKS


dispositivo ZKS
em X5
não aplicada não alimentada ativo
não aplicada alimentada não ativo
aplicada não alimentada não ativo
aplicada alimentada não ativo
Fig. 4-24: Comportamento do dispositivo ZKS

Proteção do dispositivo ZKS


com tensão de rede aplicada:
Nota: Quando em X5 é aplicada a tensão de rede, o curto-circuito
do circuito intermediário não é realizado!

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-12 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 4-25: Dispositivo ZKS com tensão de rede aplicada

Ver também a página 3-21: "Disposição para alimentação central" e a


página 10-4: "Circuito de comando do curto-circuito interno do circuito
intermediário (ZKS)".

Carga da saída analógica:


Ligação:

Fig. 4-26: Carga da saída

Ligação da saída Load: R2

C1

R3
R1 -
Qn
Iout +

AP5307F1.FH7

R1: 150 R
R2: 20 k
R3: 10 k
C1: não ligada
Fig. 4-27: Ligação da saída

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-13

Saída Load: Tensão de saída mín máx.


entre Load & 0 V: 0V 12 V
Corrente de saída máx. 2 mA
Conversor DA não ligado
Resolução/bit não ligada
Proteção contra curto- não prevista
circuitos e sobrecargas
U
Avaliação • PBD , BZM
10V
Fig. 4-28: Carga da saída

Load: A ligação serve para emitir um sinal analógico proporcional à carga do


bleeder instalado.

Ready, Warnung:
Ligações Ready, Warnung:
X2
1
2
3
Mensagem Ready 4
Ready
5
Mensagem de advertência 6
Warnung

7
0V ext. 0V
8
9
10
11
12

AP5309F1.FH7

Fig. 4-29: Saídas Ready, Warnung

Ligação das saídas


Ready, Warnung:

Qn
Iout

R1
C1

Ap5184f1.fh7
R1: 20k
C1: 1nF
Fig. 4-30: Ligação das saídas

Saídas Ready, Warnung: Tensão de saída: mín. máx.


High 16 V Uest (em X1.1-1V)
Low -0,5 V 1,5 V

Corrente de saída Iout 80 mA


Tempo de subida/queda aprox. < 600 ns
Proteção contra sobrecargas - Proteção contra curto-circuitos
Com Iout > 300 mA as saídas são
desativadas.
- Interruptor térmico de desativação
Fig. 4-31: Saídas Ready, Warnung

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-14 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Mensagem de advertência: O sinal passa para o nível "high“:


• quando é ultrapassado o limite de pré-alarme para a carga máx. do
bleeder (regulagem interna não modificável);
• quando é ultrapassado o limite de pré-alarme para a temperatura
máx. do bleeder (regulagem interna não modificável).
É possível manter o aparelho ligado até o limite de desativação, mas isso
provoca a abertura do contato de pronto para funcionar.

Ready: A saída passa para o nível “low”:


• quando há um erro;
• na falta da tensão de comando.

Cancelamento dos erros


A entrada de cancelamento dos erros serve para apagar o conteúdo da
memória de erros do aparelho.
Ligação do
cancelamento dos erros: X2
1
2
3
4
Cancelamento dos erros 5 FehlerLöschen
6

7
0V ext. 0V
8
9
10
11
12

AP5310F1.FH7

Fig. 4-32: Entrada ClearError

Ligação da entrada
R1 R3
de cancelamento dos erros: I
n

R2 C1

Ap5183f1.fh7
R1: 10k
R2: 3k3
R3: 10k
C1: 10nF
Fig. 4-33: Ligação da entrada

Entradas de Tensão de entrada: mín. máx.


cancelamento dos erros:
High 16 V 30 V
Low -0,5 V 3V

Resistência de entrada aprox. 13,3 kOhm


Fig. 4-34: Entradas

Cancelamento dos erros: Com uma frente positiva na entrada "Cancelamento dos erros", é
apagado todo o conteúdo da memória de erros.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-15

X3, interface RS232


Nota: só para uso interno.

X5, ligação do circuito intermediário


Dados técnicos dos conectores
Esquema: L+

L-

L1 A1

L2 A2

L3 A3

Ap5267f1.FH7
Fig. 4-35: Conector X5

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


bloco de ligação 2/3/3 conector roscado para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 4-36: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção AWG


[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 4-37: Seção da ligação

Ligação:

Fig. 4-38: Ligação ao circuito intermediário do módulo bleeder suplementar


BZM01.3 – X5

Possíveis danos em caso de inversão das


ligações L+ e L- do circuito intermediário.
As entradas não estão protegidas contra a
CUIDADO inversão da polaridade!
⇒ Respeitar a polaridade correta.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-16 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Cabo do circuito intermediário: Se, em casos excepcionais, for impossível realizar a ligação com as
barras coletoras fornecidas para o circuito intermediário, a ligação deve
ser feita utilizando condutores retorcidos do menor comprimento
possível.

Comprimento do cabo l: máx. 2 x 1 m


Seção do cabo: mín. 10 mm²,
e, em todo o caso, não
menor que a seção da
linha de alimentação
Proteção do cabo através dos fusíveis na ligação
à rede
Resistência à tensão de cada fio em direção > 750V
da terra: (ex.: fio tipo H07)

XE1, ligação do condutor de proteção da rede


Dados técnicos do conector
Esquema: Ver "Fig. 4-8: Vista dianteira do módulo bleeder suplementar
BZM01.3".
Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução
roscado 1 conector roscado para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 4-39: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção máx. AWG
[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 4-40: Seção da ligação

XE1, ligação do condutor de proteção da rede


Ligação PE > 10 mm²
Motivo: correntes dispersas elevadas (prEN 50178/1994, parágrafo:
5.3.2.1).

XS1, XS2, ligações da blindagem


XS1 e XS2
Outras ligações da blindagem.

Luzes de diagnóstico e teclas de reset


Luz de diagnóstico (verde) H1: Estado Significado
Luz intermitente A tensão de comando aplicada está em ordem e a
tensão do circuito intermediário UZW ≤ 50 V
Luz fixa Tensão do circuito intermediário UZW > 50 V
Fig. 4-41: Luz de diagnóstico (verde) H1

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 4-17

Luz de diagnóstico (vermelha) Estado Significado


H2:
Luz intermitente W BZM > 90% * W MAX, BZM ou
PBZM > 90% * PBD, BZM ou
pré-alarme da temperatura (dispersor interno)
Luz fixa Sobrecarga, supertemperatura, erro interno
Fig. 4-42: Luz de diagnóstico (vermelha) H2

Tecla de reset S1: Reset da luz de diagnóstico H2 depois da eliminação da sobrecarga e da


supertemperatura.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
4-18 Módulo bleeder suplementar ECODRIVE03 BZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 5-1

5 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3


O uso do módulo condensador suplementar apresenta as seguintes
vantagens:
• redução da potência dissipada no armário elétrico;
• acúmulo da energia para as aplicações com tempos de ciclo curtos;
• aumento da potência contínua admitida no circuito intermediário dos
reguladores DKC.

5.1 Dados técnicos

Dimensões
Dimensões do módulo condensador suplementar CZM01.3
32.5 261

7 210
9.5

13
8

13
343

333

360
14

32.5
65

MB5042F1.FH7

Fig. 5-1: Dimensões do módulo condensador suplementar CZM01.3

Ver também a página 11-1: "Projeto do armário elétrico".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
5-2 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Condições ambientais e de funcionamento


Ver a página 3-4: "Condições ambientais e de funcionamento".

Dados elétricos do componente suplementar CZM01.3


Grupo de potência
Denominação Símbolo Unidade CZM01.3
Capacidade nominal do circuito CZW mF 2,4
intermediário
Constante de tempo de descarga τ s 43
nominal
Energia acumulável nos W ZW,CZM Ws ver "Fig. 5-3: Energia acumulável no circuito
condensadores do circuito intermediário para CZM01.3"
intermediário
Tensão de entrada admitida em UZW V Tensão do circuito intermediário ECODRIVE
L+, L- em X5 (DC 300 - 800 v)
Potência dissipada do aparelho PV W 50
Potência de entrada UN V n. f.
Arrefecimento convecção natural
Resistência de isolamento com Ris MOhm >25
DC500V
Fig. 5-2: Dados técnicos CZM01.3

Ver também a página 14-3: "CZM01.3".

Nota: A energia acumulável no circuito intermediário diminui com o


aumento da tensão ligada, pois diminui a diferença de tensão
entre o limite de ativação do bleeder e a tensão do circuito
intermediário (valor máximo da tensão ligada).

Energia acumulável
800

700

600
W ZW,CZM em Ws

500

400

300

200

100

0
0 100 200 300 400 500 600

Tensão ligada UN em V

Fig. 5-3: Energia acumulável no circuito intermediário para CZM01.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 5-3

Materiais utilizados, massa


Denominação Símbolo Unidade BZM01.3
Massa m kg 5
Materiais utilizados sem amianto ou silicone
Fig. 5-4: Massa

Marca CE, provas


Marcação CE

CEf1.fh7
Fig. 5-5: Marca CE

Provas: Prova de alta tensão conforme Prova 100% com DC2100V 1s


EN50178
Prova de isolamento conforme Prova 100% com DC500V 1s
EN50178
Interrupção entre os circuitos Interrupção segura conforme
elétricos da tensão de comando e de EN50178
potência
Entreferro e dispersão superficial Conforme EN50178
Fig. 5-6: Provas

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
5-4 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

5.2 Ligações elétricas CZM01.3

Vista dianteira

FA5083F1.FH7

Fig. 5-7: Vista dianteira do módulo condensador suplementar CZM01.3

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 5-5

X5, ligação do circuito intermediário


Dados técnicos dos conectores
Esquema: L+

L-

L1 A1

L2 A2

L3 A3

Ap5267f1.FH7
Fig. 5-8: Conector X5

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


bloco de conexão 2/3/3 conector roscado para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 5-9: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção máx. AWG
[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 5-10: Seção da ligação

Ligação:

Fig. 5-11: Ligação ao circuito intermediário do módulo do condensador


suplementar CZM01.3 – X5

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
5-6 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3 CZM1.3

-040
-100
-200

K1 3
3
Ap5137f1.fh7
Fig. 5-12: Ligação do módulo condensador suplementar CZM01.3

Danos em caso de inversão das ligações L+ e L-


do circuito intermediário. As entradas não estão
protegidas contra a inversão da polaridade!
CUIDADO ⇒ Respeitar a polaridade correta.

Cabo do circuito intermediário: Se, em casos excepcionais, for impossível realizar a ligação com as
barras coletoras fornecidas para o circuito intermediário, a ligação deve
ser feita utilizando condutores retorcidos do menor comprimento
possível.

Comprimento do cabo l: máx. 2 x 1 m


Seção do cabo: mín. 10 mm²,
e, em todo o caso, não
menor que a seção
da linha de alimentação
Proteção do cabo através dos fusíveis
na ligação à rede
Resistência à tensão de cada fio em direção > 750V
da terra: (ex.: fio tipo H07)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 5-7

XE1, ligação do condutor de proteção da rede


Dados técnicos do conector
Esquema: Ver a página 5-6: “Vista dianteira”.

Execução: Tipo Número de pólos Tipo de execução


roscado 1 conector roscado para
terminal de cabos de
anel M5
Fig. 5-13: Execução

Seção da ligação: Seção com um fio Seção máx. Seção máx. AWG
[mm²] conectável [número]
[mm²]
-- 25 --
Fig. 5-14: Seção da ligação

XE1, ligação do condutor de proteção da rede


Ligação PE > 10 mm²
Motivo: correntes dispersas elevadas (prEN 50178/1994, parágrafo:
5.3.2.1).

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
5-8 Módulo condensador suplementar ECODRIVE03 CZM01.3 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Bobina GLD 12 6-1

6 Bobina GLD 12

6.1 Desenho e dimensões


1
M6x20 (GLD12)

2.1 1
1.1

C
1.2 2.2
2
2
H

H E
F I
H B J MB5044F1.FH7
A

1: Ligação elétrica
2: Furo no sentido "J"
Fig. 6-1: Dimensões GLD 12

Tipo mH/A Dimensões em mm Seção máx. Massa Potência


de ligação dissipada
A B C E F HØ I J
kg W
GLD12 1,0/100 160 121 285 60 100 7x14 97 121 35mm² 13,5 100
Fig. 6-2: Dados técnicos GLD 12

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
6-2 Bobina GLD 12 Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Grupos de alimentação DC24V NTM 7-1

7 Grupos de alimentação DC24V NTM

7.1 Conselhos para o uso


A INDRAMAT recomenda o uso dos grupos de alimentação NTM se não
houver à disposição uma tensão de comando DC24V externa.

Características • Os grupos de alimentação estão equipados com um interruptor de


proteção contra sobrecargas para a desativação automática. Após a
ativação do dispositivo automático de desativação, é possível repor o
grupo de alimentação em funcionamento, desligando-o e ligando-o
logo depois.
• Os grupos de alimentação funcionam sempre com uma corrente de
conexão limitada. Entretanto, se o grupo é desligado e religado dentro
de 10 s, a limitação da corrente de ativação pode não funcionar!
• Os alimentadores NTM01.1-024-004 e NTM01.1-024-006 oferecem a
possibilidade de medir, através de cabos de sensores, a tensão
aplicada na carga. Em caso de queda de tensão, o grupo de
alimentação aumenta, conseqüentemente, a tensão de saída.

Dispositivo de proteção Q2 Para os grupos de alimentação DC24V NTM, a INDRAMAT aconselha o uso
de um interruptor automático de 10 A com característica de intervenção C.

Supressão das interferências Para suprimir as interferências rádio, utilizar o filtro de rede NFE01.1-250-
006.

7.2 Dados técnicos


Denominação Símbolo Unidade NTM01.1-24-002 NTM01.1-24-004 NTM01.1-24-006
Tensão de saída nominal Uout VDC 24 24 24
Intervalo de regulagem % +-10 +-10 +-10
Corrente nominal da saída IN A 2,1 3,8 5,5
24 V com temperatura
ambiente de 45°C
Potência de saída com POUT VA 50 100 150
temperatura ambiente de
45°C
Corrente de entrada com IIN A 0,61 (1,2) 1,2 (2,2) 1,9 (3,2)
230 (115) V
Corrente de ativação com IEIN A 32 (16) 32 (16) 32 (16)
230 (115) V na linha de
alimentação no momento
da ligação. Dimensionar,
portanto, o dispositivo de
proteção superior.
Tensão de entrada UN V padrão AC 170 - 265
com inversão de uma ponte AC 85 - 132
Filtro supressor de NFE01.1-250-006
interferências rádio (filtro recomendado para o acatamento dos valores limite
de compatibilidade eletromagnética)
Fig. 7-1: Dados técnicos para grupos de alimentação DC24V NTM

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
7-2 Grupos de alimentação DC24V NTM Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

7.3 Desenhos e dimensões

Fig. 7-2: Dimensões dos grupos de alimentação DC24V NTM

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Grupos de alimentação DC24V NTM 7-3

7.4 Vistas dianteiras

Fig. 7-3: Vista dianteira e denominação dos conectores do grupo de


alimentação NTM01.1-024-002

Fig. 7-4: Vista dianteira e denominação dos conectores dos grupos de


alimentação NTM01.1-024-004, NTM01.1-024-006

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
7-4 Grupos de alimentação DC24V NTM Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

7.5 Ligação elétrica


Nota: Utilizar sempre os grupos de alimentação NTM com o filtro de
rede NFE01.1-250-006. Para maiores indicações sobre os
filtros NFE, remetemos ao capítulo "Filtros de rede NFD /
NFE".

Fig. 7-5: Ligação do grupo de alimentação com um filtro de rede

Nota: Se forem utilizadas as entradas dos sensores, remover as


ligações em ponte V+/S+ e V-/S-.

Fig. 7-6: Ligação dos cabos dos sensores para NTM01.1-024-004 e


NTM01.1-024-006

7.6 Código de identificação

Fig. 7-7: Código de identificação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Filtros de rede NFD / NFE 8-1

8 Filtros de rede NFD / NFE

8.1 Escolha do filtro de rede na ligação de potência


Os filtros relacionados a seguir destinam-se à ligação de potência dos
reguladores DKC.
Para as indicações sobre o filtro de rede para a supressão das
interferências rádio adequado para o alimentador DC24V NTM,
remetemos ao capítulo 8.4.

Tensão máxima Corrente Número de Tipo de filtro Conectores Potência Massa


de ligação da nominal de fases dissipada
rede rede aprox.
50 - 60 Hz IN1
UN (1)

flexíveis rígidos
em V em A mm² mm² AWG W kg
AC480V+10% 7,5 3 NFD 02.1-480-008 4 6 AWG 10 8,7 1,5
AC480V+10% 16 3 NFD 02.2-480-016 4 6 AWG 10 9 1,7
AC480V+10% 30 3 NFD 02.2-480-030 10 16 AWG 6 14 1,8
AC480V+10% 55 3 NFD 02.2-480-055 25 35 AWG 3 20 3,1
AC480V+10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 35 AWG 3 20 4
AC480V+10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 50 AWG 1/0 40 7,5
AC480V+10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 (2) 95 (2) AWG 4/0 (2) 61 11
AC230V+10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 4 6 AWG 10 7,2 1,1
(1) = corrente contínua máxima da rede com temperatura ambiente de 45°C
(2) = ligação da rede => conector
ligação da carga => fio 95mm², AWG 4/0
Fig. 8-1: Tipos de filtros de rede

Freqüência de de DC a 60 Hz com 40°C


funcionamento
Potência dissipada medida 2 ou 3 x RI²DC nom

Intervalo de -25 - +85°C


temperatura
Sobrecarga 1,5 INom 1min/hora

Saturação Redução da atenuação do filtro de 6dB com


corrente nominal de 2,5 - 3 vezes maior
Tensão de prova L/N -> PE o L-> PE: 2800 VDC 2s con 25°C
l -> PE o L -> L: 2125 VDC 2s con 25°C
Redução de corrente I = IN* 2 (85 - Θ)/ 40 ; Θ temperatura
com ambiente em °C; IN referida a 45°C.
supertemperatura
Grau de proteção IP 10
Fig. 8-2: Dados técnicos do filtro de rede

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
8-2 Filtros de rede NFD / NFE Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

8.2 Desenhos e dimensões

Fig. 8-3: Desenhos e dimensões dos filtros de rede NFD, NFE

Nota: As denominações das ligações (Line/Rede: L1, L2, L3 e


Load/Carga: L1.1, L2.1, L3.1) estão impressas nos filtros.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Filtros de rede NFD / NFE 8-3

Advertências para a montagem O filtro deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem ou no
armário elétrico onde está alojado o DKC.

Componentes sob tensão (acima de 50 V)!


Choque elétrico em caso de contato!
⇒ Antes da colocação em função, é obrigatório efetuar a
ligação fixa da terra do condutor de proteção ao filtro
PERIGO e a ligação à terra deste último!
⇒ Antes de tocar cabos de ligação e conectores não
isolados, desligar da rede ou interromper a
alimentação do filtro e dos equipamentos ligados. Em
seguida, aguardar o tempo necessário para que seja
descarregada a tensão resídua! Só depois, efetuar os
serviços no cabo de ligação ou no filtro!
⇒ Devido à grande quantidade de corrente dispersa
pelo filtro, é proibido deixar este último funcionar sem
ter ligado o condutor de proteção!
⇒ Portanto, o funcionamento do filtro é admitido
exclusivamente se foi ligado um condutor de proteção
com uma seção de ligação ≥10 mm !
2

⇒ Remover a tinta presente nos pontos de montagem


do filtro.
⇒ Utilizar parafusos zincados ou estanhados providos
de arruela elástica dentada chata.

8.3 Ligação elétrica


Para a montagem e a instalação dos filtros de rede, seguir as instruções
do documento
"Compatibilidade eletromagnética (EMV) de sistemas de acionamento e
de comando - DOK-GENERL-EMV********-PRxx-DE-P"!
monofásica

Fig. 8-4: Ligação monofásica do filtro de rede con NFE02.1-230-008

trifásica

Fig. 8-5: Ligação trifásica do filtro de rede con NFD01.1 o NFD02.*

Carga: Ver a página 3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
8-4 Filtros de rede NFD / NFE Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

8.4 Filtros de rede para grupos de alimentação DC24V NTM


Em caso de utilização do grupo e alimentação NTM, utilizar, para a
supressão das interferências rádio, o filtro de rede NFE01.1-250-006.

85 29.5
65

LOAD
27

LINE
54 5.3

6.3 12
40
75
Mb5011f1.fh7
Fig. 8-6: Dimensões: filtro de rede NFE01.1-250-006

Para a conexão do filtro de rede, devem ser utilizados conectores fêmea


chatos (b=6,3mm, d=1mm).

8.5 Código de identificação

Fig. 8-7: Código de identificação NFD/NFE

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Transformadores DST 9-1

9 Transformadores DST

9.1 Escolha
O uso de transformadores é necessário somente se a tensão de rede
não estiver dentro dos limites de tensão nominal admissíveis do aparelho
DKC.
Redes ligadas à terra Para a adaptação da tensão de rede à tensão nominal do aparelho em
caso de rede ligada à terra, são utilizados autotransformadores
adequados para um campo de tensão de saída.

Redes não ligadas à terra Para a adaptação da tensão em caso de rede não ligada à terra, é
necessário geralmente usar transformadores de separação para evitar
sobretensões entre o condutor externo e o fio terra.

9.2 Autotransformadores para reguladores DKC**.3


Escolher o autotransformador em função da tensão de rede e da
exigência de potência do sistema.

Para escolher, fazer o seguinte:


⇒ baseado no campo de tensão nominal de rede necessário resultado
do diagrama "Classificação em grupos dos autotransformadores
trifásicos", determinar o grupo de classificação e levantar a respectiva
relação de transformação "i";
⇒ calcular a tensão efetiva de saída do transformador usando a tensão
nominal de rede indicada e a relação de transformação "i";
⇒ verificar os dados do acionamento. A tensão de saída do
transformador influencia os dados do acionamento;
⇒ escolher o autotransformador trifásico de acordo com a potência
ligada exigida.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
9-2 Transformadores DST Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 9-1: Classificação em grupos dos autotransformadores trifásicos

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Transformadores DST 9-3

Fig. 9-2: Autotransformadores DST para reguladores DKC**.3 para a


adaptação da tensão de rede

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
9-4 Transformadores DST Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

9.3 Código de identificação

Fig. 9-3: Exemplo de código de identificação para transformadores

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Ligação à rede 10-1

10 Ligação à rede
Nota: Os reguladores ECODRIVE03 necessitam de ligação fixa à
rede de alimentação.

Ligação: Ver a página 3-59: "X5, ligação para o circuito intermediário, o motor e a
ligação à rede".

10.1 Ligação à terra da rede de alimentação


Redes trifásicas ligadas à terra Os reguladores para acionamentos da família ECODRIVE 03 podem ser
ligados às redes trifásicas com centro neutro ou condutor exterior ligado
à terra sem separar os potenciais.
Redes trifásicas não No caso de redes não ligadas à terra (redes IT), aumenta o risco de gerar
ligadas à terra sobretensões não admitidas entre os condutores externos e a carcaça.
Os reguladores da família ECODRIVE03 são protegidos contra as
sobretensões inadmissíveis, se:
• a ligação com a rede é feita com a interposição de um transformador
de separação (o centro neutro do lado de saída e a ligação PE do
alimentador devem ser ligados a uma barra coletora de terra comum);
- ou -
• o sistema tiver descarregadores de sobretensões.

A ligação dos reguladores da família ECODRIVE03 com a interposição


de um transformador de separação oferece a melhor proteção contra as
sobretensões e a maior segurança no funcionamento.

Sobretensões As sobretensões periódicas entre os condutores externos (L1, L2, L3) e a


carcaça dos reguladores da família ECODRIVE03 não deve ultrapassar
1000 V (valor de crista).
As sobretensões transitórias (< 50µs) não devem ultrapassar, nos termos
da norma EN61800-3/1996, o valor de máx. 1000V entre os condutores
externos e máx. 2000V entre condutores externos e a carcaça.

Nota: Se forem geradas sobretensões maiores, estas terão de ser


limitadas instalando descarregadores de sobretensão
adequados no armário elétrico ou no e edifício. Se a tensão
de rede não estiver dentro da faixa especificada, será preciso
intercalar um transformador de adaptação.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
10-2 Ligação à rede Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

10.2 Proteção com interruptor de segurança para correntes de


defeito
Com os reguladores ECODRIVE03, não é possível utilizar um dispositivo
de segurança para correntes de defeito (EN 50178/1994, parágrafo:
5.3.2.3).
A proteção contra os contatos indiretos é garantida pela ligação à terra
das carcaças dos componentes do sistema de acionamento.

10.3 Circuitos de comando para a ligação à rede


O circuito de comando aconselhado pela INDRAMAT ilustra unicamente
o princípio de funcionamento.
A escolha do tipo de comando e o seu efeito dependem da quantidade de
funções e da ação do sistema ou da máquina no seu conjunto. Por isso,
esta é de responsabilidade do fabricante do sistema ou da máquina.
Contato de sinalização de A sinalização de pronto para funcionar é fornecida pelo contato de um
pronto para funcionar Bb relé (contato n.a.). Quando o contato Bb fecha, é possível ligar a potência
do sistema. O contato é, portanto, utilizado como condição para a
ativação do contator geral.

Perigo de danos
⇒ Deve ser garantida a eficácia da separação da rede
através do contato de sinalização "Pronto para
funcionar Bb" ou a ligação em série de todos os
CUIDADO contatos Bb dos reguladores ECODRIVE03
alimentados pela rede!

Estados de comutação Ver também a página 3-45: “Contato de pronto para funcionar Bb".
⇒ Ver também a descrição funcional: "Desativação da potência em
caso de anomalia".

Nota: Quando o contator geral é desligado, a bobina do contator


gera sobretensões que podem causar um defeito precoce do
contato Bb. Para atenuar as sobretensões, utilizar um
limitador de sobretensões com grupo de diodos.

DC 24V

K1

AP5123F1.FH7

Fig. 10-1: Circuito de proteção aconselhado

Não é admitido o uso de varistores ou de elementos RC como ligação de


proteção. De fato, os varistores estão sujeitos a envelhecimento e ao

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Ligação à rede 10-3

aumento de suas correntes de bloco, enquanto que os elementos RC


solicitam excessivamente o poder de abertura do contato Bb. Isso pode
causar o dano prematuro dos componentes e dos aparelhos conectados.

Nota: Respeitar os limites de carga do contato Bb. Os relés com


excitação CA ou que ultrapassam os limites de carga dos
elementos de contato interessados (contatos Bb, etc.) têm
que ser comandados através de relés auxiliares.

Parada de emergência
Condições:
A entrada PARADA DE EMERGÊNCIA está disponível quando no
software está ativa a função PARADA DE EMERGÊNCIA (ver a
descrição funcional).
A função PARADA DE EMERGÊNCIA deve ser utilizada quando, nos
seguintes casos, é necessário ativar com a máxima rapidez possível a
reação do acionamento aos defeitos:
• ativação do botão de PARADA DE EMERGÊNCIA;
• desativação da potência (potência off);
• mensagem de erro do controlador (controle do atraso de
posicionamento, ativação da PARADA DE EMERGÊNCIA a pedido do
controlador).
Se a função PARADA DE EMERGÊNCIA não é utilizada, a reação do
acionamento aos erros dispara só quando o contator geral K1 abre e,
conseqüentemente, o regulador reconhece o estado "Tensão insuficiente
no circuito intermediário“.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
10-4 Ligação à rede Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

1): Ligação em série dos contatos Bb de outros DKC e BZM**.*


2): Parada de emergência para outros DKC ligados ao mesmo contator
geral
3): Respeitar o poder de abertura do contato Bb.
Fig. 10-2: Exemplo de criação do sinal de parada de emergência

Nota: Não pegar o sinal de parada de emergência abaixo do contato


Bb.
Se os interruptores de fim de curso de segurança servem
também como limitadores de curso, deve estar previsto um
dispositivo separado que, se forem ativados, permita voltar à
posição de fim de curso!
=> Ver também a descrição funcional: "Limitadores do curso
de translação".

Circuito de comando do curto-circuito interno do circuito intermediário


(ZKS)
O curto-circuito interno do circuito intermediário é utilizado:
• para frear os servomotores de imã permanente quando a freada
regulada pelo regulador não é possível por causa de um problema do
próprio regulador;
• para descarregar rapidamente o circuito intermediário.

Nota: O DKC**.3-040-7-FW não dispõe de dispositivo ZKS interno.


Quando é fornecido, o dispositivo ZKS está ligado em ponte e,
portanto, não está ativo.
=> Ver a página 3-59: "X5, ligação para o circuito
intermediário, o motor e a ligação à rede".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Ligação à rede 10-5

O dispositivo ZKS não garante nenhuma segurança para


as pessoas.
⇒ O curto-circuito do circuito intermediário provoca
sempre a parada freada dos motores síncronos,
independentemente do fato que a unidade eletrônica
do acionamento esteja funcionando ou não!
CUIDADO ⇒ Sem curto-circuito do circuito intermediário, se ocorrer
um defeito na unidade eletrônica, os motores
síncronos rodam completamente sem controle.
⇒ Quando a tensão do circuito intermediário é curto-
circuitada, os motores assíncronos não freiam!

Nota: Quando a tensão DC24V é desligada da ligação X1 do DKC


ou do BZM, o curto-circuito é realizado mesmo com a
presença das pontes em X11 ou X2.

ZKS ativo:

1): Ligação em série dos contatos Bb de outros DKC e BZM**.*


3): Respeitar o poder de abertura do contato Bb.
Fig. 10-3: Exemplo de criação do sinal ZKS

Nota: Comandar paralelamente todos os dispositivos ZKS do


mesmo circuito intermediário!
O atraso de queda do contator geral atrasa a ativação do
dispositivo ZKS.
=> Ver a página 10-10: "Escolha do dispositivo de proteção
Q1 e do contator geral K1 ".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
10-6 Ligação à rede Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Perigo de danos
Se o tipo de aplicação exigir a ativação manual do
contator do lado da carga K1, os dispositivos de curto-
circuito do circuito intermediário têm que ser
protegidos aplicando a tensão de rede aos conectores
ATENÇÃO de ligação à rede dos aparelhos DKC e BZM
interessados.

10.4 Contator geral/dispositivo de proteção


Para facilitar a escolha do contator geral adequado e do dispositivo de
proteção da ligação de potência, é fornecida uma tabela de seleção. Ao
fazer a escolha, levar em consideração a corrente de conexão do
contator escolhido.

Cálculo da corrente de fase do lado da rede


Para poder escolher um contator geral e um dispositivo de proteçãoda
ligação de potência adequados, é necessário calcular primeiro a corrente
de fase do lado da rede IN.
A corrente de fase do lado da rede IN é dada pela potência ligada SAN.
Extrair a potência aparente das listas de seleção dos componentes do
acionamento ou calculá-la com a seguinte fórmula. Em caso de uso de
vários reguladores, somar cada um dos valores de potência ligada.

M EFF ⋅ nMITTEL ⋅ 2
PZW = ⋅k
60
PZW: potência do circuito intermediário necessária em W
MEFF: torque efetivo em Nm
nMITTEL: número de rotações médio em r.p.m.
k: fator para o grau de rendimento do motor e do regulador = 1,25
(MKD, MHD)
Fig. 10-4: Cálculo da potência do circuito intermediário

SN1 = PZW ⋅ F
SN1: potência ligada em VA
PZW : potência do circuito intermediário em W
F: fator para a potência ligada
F=2,8 para a alimentação monofásica
F para a alimentação trifásica, ver a página 10-8:
"Fator F para o cálculo da potência ligada"
Fig. 10-5: Cálculo da potência ligada

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Ligação à rede 10-7

S N1
Ligação monofásica: I N1 =
U N1

S N1
Ligação trifásica: I N1 =
U N1 ⋅ 3
IN1: corrente de fase do lado da rede em A
SN1: potência ligada em VA
UN1: tensão entre as fases da rede em V
Fig. 10-6: Cálculo da corrente de fase do lado da rede

Cálculo do arranco de corrente de conexão


U N1 * 2
IEINGerät =
RSoftstart
∑I Einschalt = IEinGerät _ 1 + IEinGerät _ n
IEinGerät: arranco de corrente de conexão do aparelho em A
IEinschalt: arranco de corrente de conexão em A
UN1: tensão de entrada
RSoftstart: resistência do aparelho à partida doce (ver os dados técnicos
do aparelho)
Fig. 10-7: Cálculo do arranco de corrente de conexão

Nota: Para o cálculo do arranco de corrente de conexão devem ser


considerados todos os aparelhos ligados com a tensão de
rede.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
10-8 Ligação à rede Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fator F para o cálculo da potência ligada

Fator F vs Pzw DKC**.3-040-7 e DKC**.3-100-7 (com e sem CZM)


3

2,5 Fator F para


3*AC(400...480)V

2
Fator F

1,5

0,5

0
0,5 1 2 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Potência contínua do circuito intermediário Pzw em kW

Fig. 10-8: Fator para a potência ligada DKC**.3-040-7 e DKC**.3-100-7

Fator F vs PZW para DKC**.3-200-7 sem componentes suplementares

2,10

Fator F para
2,00
3*AC(400...480)V

1,90

1,80
Fator F

1,70

1,60

1,50

1,40
0,00 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00
Potência contínua do circuito intermediário Pzw em kW

Fig. 10-9: Fator para a potência ligada DKC**.3-200-

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Ligação à rede 10-9

Fator F vs PZW para DKC**.3-200-7 com CZM01.3

2,10

2,00 Fator F para


3*AC(400...480)V
1,90

1,80
Fator F

1,70

1,60

1,50

1,40
2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00 18,00 20,00 22,00
Potência contínua do circuito intermediário Pzw em kW

Fig. 10-10: Fator para a potência ligada DKC**.3-200-7 com CZM01.3

Faktor F vs PZW für DKC**.3-200-7 mit CZM01.3 und GLD12

1,80

Fator F para
1,70 3*AC(400...480)V

1,60

1,50
Fator F

1,40

1,30

1,20

1,10

1,00
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38
Potência contínua do circuito intermediário Pzw em kW

Fig. 10-11: Fator para a potência ligada DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e GLD12

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
10-10 Ligação à rede Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Escolha do dispositivo de proteção Q1 e do contator geral K1


Para a escolha do contator geral e do dispositivo de proteção, levar em
consideração a amperagem da linha de alimentação do ou dos
reguladores e a corrente de conexão IEinschalt. É possível ligar vários
reguladores ao mesmo dispositivo de proteção e ao mesmo contator
geral. Neste caso, é preciso somar as correntes de fase do lado da rede
e as correntes de conexão de cada acionamento. Em caso de uso de
transformadores, devem ser usados os dispositivos de proteção e os
contatores recomendados para a instalação no lado primário.

Os tipos de marca Siemens indicados na tabela de seleção, são


fornecidos a título de exemplo. É admitido o uso de produtos
equivalentes de outros fabricantes.

Corren- Seção do Interruptor Interruptor de Fusível Contator Corrente Atraso de Atraso de


te de condutor automático; potência (classe de de queda excitação
fase (característi- funciona- conexão tAbmax tAnmax
ca de mento gl)
ativação C)
(1) (2) (3) (2) (3)
2
em A mm Corrente Tipo Siemens Corrente Tipo em A em ms em ms
em A em A Siemens

9 1,0 10 3VU1300- .ML00 10 3TF40 54


ou ou
3RV1011-1JA10 3RT1016 80 120
12 1,5 16 3VU1300- .MM00 16 3TF41 72
ou ou
3RV1021-4AA10 3RT1017 80 120
16 2,5 20 3VU1300- .MM00 20 3TF42 96
ou ou
3RV1021-4AA10 3RT1025 110 190
22 4,0 25 3VU1300- .MP00 25 3TF43 132
ou ou
3RV1021-4DA10 3RT1026 110 190
32 6,0 32 3VU1600- .MP00 35 3TF44 186
ou ou
3RV1031-4EA10 3RT1034 200 120

Seções dos condutores conforme EN 60204 – tipo de instalação B1 – sem levar em consideração os fatores de
correção.
Com os dispositivos de segurança aconselhados, é possível aproveitar por 2 min a potência para o funcionamento
rápido dos acionamentos. Se for necessário utilizar por um período de tempo maior a potência para o funcionamento
rápido, usar um dispositivo de proteção de classe superior.
Tipo de atribuição "2" conforme DIN IEC 60947-4: quaisquer soldas dos contatos depois do curto-circuito são
admitidas se forem fáceis de eliminar.
Fig. 10-12: Tabela de seleção do dispositivo de proteção Q1 e do contator geral
K1

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-1

11 Projeto do armário elétrico

11.1 Advertências para o projeto do armário elétrico


Com exceção dos motores, todos os componentes dos acionamentos
ECODRIVE devem ser instalados em um armário elétrico. O projeto do
armário elétricodeve basear-se nos dados técnicos dos componentes do
acionamento.

Para a determinação das dimensões do armário elétrico, devem ser


consideradas, além das dimensões mecânicas (desenhos com
dimensões, etc.), também as propriedades térmicas, como, por exemplo,
a potência dissipada de cada componente, a temperatura de saída do ar
de arrefecimento e assim por diante.

Os valores referentes à potência dissipada de cada componente


ECODRIVE03 devem ser tirados dos diagramas indicados a partir da
página 11-4: "Aumento da temperatura do ar de arrefecimento nos
componentes ECODRIVE03 ".

O aumento de temperatura do ar de arrefecimento verificado na área de


saída do ar dos componentes ECODRIVE03 deve ser tirado dos
diagramas "Aumento de temperatura vs PBD". Respeitar as distâncias
recomendadas dos componentes do armário elétrico sensíveis ao calor,
tais como, por ex., os cabos, os canais dos cabos, etc.

Potência dissipada
A potência dissipada é determinada pela amperagem e pela potência
contínua de retorno. A potência dissipada efetiva depende todas as vezes
do ciclo de carga para a qual é dimensionado o servomotor utilizado.
Em média, a corrente máxima que atravessa o regulador é a corrente
contínua de inatividade IdN do servomotor.

Determinação da ⇒ Pegar, da documentação do motor interessado, a corrente


potência dissipada permanente de inatividade MdN.
⇒ Determinar o torque efetivo Meff da aplicação (ver a documentação do
motor).
⇒ Determinar Ieff com a seguinte relação:

IdN* Meff
Ieff =
MdN
Fig. 11-1: Determinação de Ieff

⇒ De acordo com o valor determinado para Ieff, tirar do diagrama da


figura "Determinação da potência dissipada no armário elétrico“ a
potência dissipada PV, DKC dependente da corrente.
⇒ Somar as duas potências dissipadas (PV,DKC e PV,Bleeder). Utilizar o
resultado obtido (PV,ges) para o projeto do armário elétrico.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-2 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-040-7-FW
Potência dissipada PV vs Iout
Ieff em A com 8kHz
0 2,5 5 7,5 10 12,5
200

Potência dissipada PV em W
160

120

80

40

0
0 4 8 12 16
Ieff em A com 4kHz

Fig. 11-2: Determinação da potência dissipada no armário elétrico para cada


regulador DKC**.3-040-7-FW sem considerar a potência do bleeder

DKC**.3-100-7-FW
Potência dissipada PV vs Iout
Ieff em A com 8kHz
0 5 10 15 20 25 30
480
440
400
Potência dissipada PV em W

360
320
280
240
200
160
120
80
40
0
0 20 40
Ieff em A com 4kHz

Fig. 11-3: Determinação da potência dissipada no armário elétrico para cada


regulador DKC**.3-100-7-FW sem considerar a potência do bleeder

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-3

DKC**.3-200-7
Potência dissipada PV vs Iout
Ieff em A com 8kHz
0 20 40 60
1000
900

Potência dissipada PV em W
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0 20 40 60 80 100
Ieff em A com 4kHz

Fig. 11-4: Determinação da potência dissipada no armário elétrico para cada


regulador DKC**.3-200-7-FW sem considerar a potência do bleeder

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-4 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Aumento da temperatura do ar de arrefecimento nos componentes


ECODRIVE03
No seu percurso desde a entrada no lado inferior dos aparelhos até a
saída no lado superior, o ar de arrefecimento sofre um aumento de
temperatura causado pela potência dissipada pelos componentes
ECODRIVE03. As figuras seguintes ilustram esse aumento de
temperatura de acordo com a potência do bleeder. A distância apropriada
"d" deve ser tirada do conjunto de curvas (interpolação não admitida).

Fig. 11-5: Entrada e saída do ar de arrefecimento

• Se forem utilizados os sinais nos conectores X9, X10 e X11, deve ser
respeitada uma distância mínima d=150mm.
• Na falta de potência dissipada no bleeder e de ligações em X9, 10 e
11, é possível reduzir a distância mínima a d=80mm.

Temperatura elevada
Dano dos componentes do armário elétrico sensíveis ao
calor situados na área de saída do ar de arrefecimento.
⇒ Respeitar as distâncias "d".
CUIDADO

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-5

Nota: Os diagramas "Aumento de temperatura devido à potência


contínua do bleeder" ilustram a relação entre a carga à qual é
submetido o bleeder e a diferença de temperatura entre o ar
de arrefecimento na entrada do lado inferior do aparelho e a
na saída do lado superior quando os reguladores funcionam
em condições de corrente nominal.

DKC**.3-040-7-FW
30

Aumento de temperatura em K
25
20
15
10
5
0
0 38 75 116 150
Amplitude
Potência térmicado
contínua em K com P
bleeder d~80mm
BD em W
Amplitude térmica em K com d~120mm
Amplitude térmica em K com d~160mm
Amplitude térmica em K com d~200mm

Fig. 11-6: Aumento de temperatura para DKC**.3-040-7-FW

DKC**.3-100-7-FW

200
temperatura em K
Aumento de

150

100

50

0
0 125 250 400 500
= Potência contínua do bleeder PBD em W
Amplitude térmica em K com d~80mm
Amplitude térmica em K com d~120mm
Amplitude térmica em K com d~160mm
Amplitude térmica em K com d~200mm

Fig. 11-7: Aumento de temperatura para DKC**.3-100-7-FW

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-6 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7-FW

Aumento de temperatura em K
100
80
60
40
20
0
0 200 400 600 800 1000
Amplitude térmica em K com d~80mm
Potência contínua do bleeder PBD em W
Amplitude térmica em K com d~120mm
Amplitude térmica em K com d~160mm
Amplitude térmica em K com d~200mm

Fig. 11-8: Aumento de temperatura para DKC**.3-200-7-FW com corrente


nominal

BZM**.3-01-7

120
Aumento de temperatura em K

100

80

60

40

20

0
0 250 500 800 1000
= Potência contínua do bleeder PBD em W
Amplitude térmica em K com d~80mm
Amplitude térmica em K com d~120mm
Amplitude térmica em K com d~160mm
Amplitude térmica em K com d~200mm

Fig. 11-9: Aumento de temperatura para BZM**.3-01-7

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-7

Divisões de escala
Divisões de escala: 70 90 110 172,5 235 152,5

Aparelhos:
40A 40A 100A 100A 200A 200A 40A
CZM CZM CZM
BZM BZM BZM

Fig. 11-10: Divisões de escala

Nota: Com as divisões de escala indicadas determina-se uma


distância de 5 mm entre os aparelhos.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-8 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Disposição dos componentes ECODRIVE03 no armário elétrico


Disposição dos componentes do armário elétrico em
filas sobrepostas
Nota: O respeito da temperatura máx. admissível do ar na entrada
(ver Dados técnicos) é muito importante em caso de
disposição dos componentes ECODRIVE03 em filas
sobrepostas dentro do armário elétrico. Se necessário, terão
que ser instalados anteparos adequados contra a circulação
do ar com ventiladores específicos.

Direção do fluxo de ar quente na


área de saída Ar quente
para o
condicio-
nador

Área de entrada do ar fresco para


a fila superior de aparelhos
Ex.: trans-
Ventila- portador
dor
supl.
Direção do fluxo de ar quente na
área de saída

Área de entrada do ar fresco para Ar fresco do


a fila inferior de aparelhos condi-
cionador

Fig. 11-11: Exemplo de disposição dos componentes ECODRIVE03 em filas


sobrepostas

Ver também a página 14-9: "Configuração aconselhada para o armário


elétrico de acordo com as exigências de compatibilidade eletromagnética
e de arrefecimento".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-9

Disposição de acordo com a potência

Fig. 11-12: Exemplo de disposição em caso de "alimentação central"

• Dispor o módulo condensador suplementar CZM ao lado do


acionamento que apresenta a maior potência contínua de circuito
intermediário.
• Dispor o módulo bleeder suplementar BZM ao lado do acionamento
com a maior potência de retorno.

Ver também a página 14-9 "Configuração aconselhada para o armário


elétrico de acordo com as exigências de compatibilidade eletromagnética
e de arrefecimento".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-10 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

11.2 Uso de grupos de arrefecimento no armário elétrico


O regulador pode operar sem redução dos próprios dados nominais
somente até uma temperatura ambiente de 45° C. Por isso, pode ser
necessário o uso de um grupo de arrefecimento .

Possível dano do regulador


Segurança do funcionamento da máquina em risco.
⇒ Respeitar as indicações fornecidas a seguir.

CUIDADO

Como evitar gotas e Utilizando os grupos de arrefecimento, ocorre inevitavelmente a


borrifos de água formação de condensação. Portanto, é preciso acatar as seguintes
instruções:
• instalar sempre os grupos de arrefecimento de modo que a
condensação não possa gotejar nos aparelhos eletrônicos instalados
no armário elétrico;
• escolher a posição do grupo de arrefecimento de forma que impeça o
ventilador de borrifar sobre os aparelhos eletrônicos a condensação
acumulada.

Fig. 11-13: Disposição do grupo de arrefecimento no teto do armário elétrico

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-11

Fig. 11-14: Disposição do grupo de arrefecimento na parede dianteira do


armário elétrico

Como evitar a A formação de orvalho ocorre quando a temperatura dos aparelhos é


formação de orvalho mais baixa que a temperatura ambiente.
• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem fixa da
temperatura com a temperatura ambiente máxima da oficina. Nunca
descer abaixo desse valor!
• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem variável da
temperatura de forma que a temperatura interna do armário elétrico
não possa ser mais baixa que a temperatura do ar exterior.
Estabelecer o limite de temperatura com a temperatura ambiente
máxima da oficina!
• Utilizar exclusivamente armários elétricos perfeitamente estanques,
para evitar que entre o ar quente e úmido de fora causando a
formação de orvalho.
• Em caso de funcionamento dos armários elétricos com as portas
abertas (colocação em funcionamento, manutenção, etc.), é
necessário providenciar para que, depois de fechadas as portas, os
reguladores nunca alcancem temperaturas mais baixas que a do ar
no interior do armário elétrico. Caso contrário, pode-se formar orvalho.
Isso significa que precisa providenciar uma circulação do ar adequada
no armário elétrico para evitar que se formem sacos de calor.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-12 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

11.3 Advertências gerais


Se submetidos a descargas eletrostáticas provocadas por pessoas e/ou
ferramentas, o regulador ou os cartões podem sofrer danos. Portanto,
aconselhamos a seguir as instruções abaixo:

Erro de comando de motores e elementos móveis


As cargas eletrostáticas danificam os componentes
eletrônicos e afetam a sua segurança.
⇒ Os corpos que entram em contato com componentes
CUIDADO e cartões devem ser descarregados com uma ligação
à terra!

Esses corpos podem ser:


• a máquina de soldar elétrica nos trabalhos de soldagem;
• o próprio corpo (que deve ser ligado à terra tocando um objeto
condutor ligado à terra);
• as peças e as ferramentas (que devem ser colocados sobre um
suporte condutor).
Os componentes sujeitos a risco devem ser guardados e/ou
despachados exclusivamente em embalagens de material condutor.

Nota: Os esquemas das ligações fornecidos pela INDRAMAT


servem exclusivamente a realizar os esquemas elétricos do
sistema! Para a instalação dos cabos do sistema, devem ser
seguidos estritamente os esquemas elétricos do fabricante da
máquina!

Advertências gerais • Para evitar interferências, instalar as linhas de sinal separando-as das
linhas da carga.
• Para os sinais analógicos (ex. valores nominais, valores reais) utilizar
cabos blindados.
• Os condutores de rede, do circuito intermediário e de potência não
devem ser ligados a baixas tensões nem entrar em contato com
estas.
• Quando o sistema elétrico da máquina é submetido a provas de
resistência a alta tensão ou a tensões externas, desligar todas as
ligações dos aparelhos para proteger os componentes eletrônicos
(disposição admitida conforme EN 60204-1). A resistência a alta
tensão e o isolamento dos componentes dos acionamentos
INDRAMAT são verificados com a prova a 100% conforme EN 50178.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Projeto do armário elétrico 11-13

11.4 Instalação dos cabos no armário elétrico


• Respeitar uma distância de pelo menos 100 mm entre os cabos de
potência e os cabos de comando ou de sinal (ex. cabos do feedback)
ou
• Providenciar um divisor metálico no canal dos cabos.

Fig. 11-15: Tipos de canais de cabos

Nota: Para os detalhes, remetemos ao manual de projeto


"Compatibilidade eletromagnética (EMV) dos acionamentos
AC", tipo de documento DOK-GENERL-EMV********-PRxx.

11.5 Compatibilidade eletromagnética no armário elétrico


Nota: Para os detalhes, remetemos ao manual de projeto
"Compatibilidade eletromagnética (EMV) dos acionamentos
AC", tipo de documento DOK-GENERL-EMV********-PRxx.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
11-14 Projeto do armário elétrico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento 12-1

12 Estado de fornecimento dos componentes do


acionamento

12.1 Embalagem
Pacotes Os componentes ECODRIVE são entregues em embalagens separadas.

Material de embalagem O material de embalagem é retirado gratuitamente pela INDRAMAT. As


despesas para o retorno da embalagem são por conta do cliente.

Etiqueta da embalagem A etiqueta com códigos de barras colada na embalagem permite


identificar as peças nesta contidas e a encomenda.

Fig. 12-1: Etiqueta com códigos de barra na embalagem

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
12-2 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

12.2 Documentos de acompanhamento


Em uma das embalagens do fornecimento está colado um envelope que
contém a guia de entrega em duas cópias. Não são previstos outros
documentos de acompanhamento, a menos que não tenham sido feitos
acordos especiais durante o pedido.
Na guia de entrega ou no recibo de transporte está indicado o número
total de pacotes.

12.3 Volume de fornecimento


No volume de fornecimento Regulador DKC**.3
estão contidos:
• com conectores já encaixados
• com conectores D-SUB de 25 pólos já encaixados (só DKC01.3)
• com o módulo firmware já encaixado
• com proteção contra as descargas já montada

Acessórios para a ligação e a fixação SUP-E e SUP-M


(fornecidos soltos em saco de plástico)
• barras de ligação
• braçadeiras para a ligação das blindagens
• conectores 2 D-SUB de 15 pólos (machos, fêmeas)
• cartão de acompanhamento
• diversas miudezas (braçadeiras, parafusos, etc.)

Folheto "Normas de segurança para acionamentos elétricos"


No volume de fornecimento • Conector para a interface serial X2
não estão incluídos:
• Conector para a interface de comunicação condutora (exceto o
DKC01.3)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento 12-3

12.4 Encomenda

Tipos de aparelhos
DKC01.3-040-7 DKC01.3-100-7 DKC01.3-200-7
DKC11.3-040-7 DKC11.3-100-7 DKC11.3-200-7
DKC21.3-040-7 DKC21.3-100-7 DKC21.3-200-7
DKC02.3-040-7 DKC02.3-100-7 DKC02.3-200-7
DKC03.3-040-7 DKC03.3-100-7 DKC03.3-200-7
DKC04.3-040-7 DKC04.3-100-7 DKC04.3-200-7
DKC05.3-040-7 DKC05.3-100-7 DKC05.3-200-7
DKC06.3-040-7 DKC06.3-100-7 DKC06.3-200-7

Nota: Dado que a lista das versões disponíveis é atualizada


continuamente, peça a lista atualizada aos revendedores
INDRAMAT GmbH.

Peças de reposição
• Proteção contra descargas
• Acessórios para a ligação e a fixação SUP-M**-DKC**.3-040
• Acessórios para a ligação e a fixação SUP-M**-DKC**.3-100
• Acessórios para a ligação e a fixação SUP-M**-DKC**.3-200
• Acessórios para a ligação e a fixação SUP-E01-DKC**.3
• Acessórios para a ligação e a fixação SUP-E02-DKC**.3
• Módulo firmware ESM 2.*

Acessórios
• Cabo pré-montado IKB0005 para a interface RS232 em 4
comprimentos diferentes (2m, 5m, 10m ou 15m)
• Cabo para a interface RS485 INK0572

Ferramentas para a montagem


Para apertar os parafusos de fixação dos aparelhos, é possível
encomendar uma chave TORX TX30 com a ponta de 400mm de
comprimento.
• Chave Torx TX30 M6 400 lg (MN00282391)

Equipamento para a colocação em funcionamento


• Transmissor de valor nominal
• DriveTop (software para a colocação em funcionamento)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
12-4 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Identificação dos componentes 13-1

13 Identificação dos componentes

13.1 Marcação dos componentes


Cada componente do acionamento contém a respectiva denominação.
Em todos os aparelhos, inclusive no motor, está colada uma placa de
identificação.
Ao redor dos cabos pré-montados está enrolada uma etiqueta (marca do
cabo) na qual estão indicados a denominação e o comprimento (a
verdadeira denominação do cabo, sem conector, está impressa no
revestimento).
Para os acessórios fornecidos em embalagens, a identificação está
impressa nas mesmas ou no cartão em anexo.

10 1112 1314 1516 1718 5 6 7 8


1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4
Typenschild

2
Barcode

3
Barcode

H1

S1

S3 0 1
S2 0 1
9 9
2

2
8

8
3

3
7

4 4
5 6 5 6

4
1 2 3 4

5 6 7 8

FA5096f1.fh7
1: Placa de identificação do aparelho base
2: Placa de identificação do tipo de aparelho
3: Placa de identificação do firmware
4: Placa de identificação do módulo de programação
Fig. 13-1: Disposição das placas de identificação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
13-2 Identificação dos componentes Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Estrutura das placas de identificação


(1) Aparelho base

APARELHO BASE DKC**.3-040-7

Fig. 13-2: Placa de identificação

(2) Tipo de aparelho

Fig. 13-3: Estrutura da placa de identificação do DKC

Nota: As placas de identificação (tipo de aparelho) dos aparelhos


BZM, CZM, NTM, NFD/NFE apresentam a mesma estrutura.

(3) Firmware

Fig. 13-4: Placa de identificação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Identificação dos componentes 13-3

(4) Módulo de programação

Fig. 13-5: Placa de identificação

DST/DLT

GmbH D 97816 Lohr a. M.

Type DST 20/S/580 - 480 Bj. 1998


Prim. 480 580 V

Sec. 380 460 V 30 25 A

S 20 kVA YNa0 T 40/B f 50/60 Hz


TS0004F1.FH7
Fig. 13-6: Placa de identificação DST/DLT

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
13-4 Identificação dos componentes Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-1

14 Apêndice

14.1 Dimensionamento para a alimentação de retorno

BZM01.3
Para qualquer aplicação, é necessário verificar se o bleeder do aparelho
(reostato de freada) é capaz de absorver a:
• potência contínua de retorno;
• potência máxima de retorno;
• energia de retorno
produzidas pelo sistema.
Se a potência e a energia de retorno produzidas pelo sistema mecânico
ultrapassarem a capacidade de absorção do bleeder do regulador, é
possível, no caso do regulador DKC**.3, aumentar a capacidade de
absorção, antes de utilizar um módulo bleeder suplementar, tomando as
seguintes precauções:
• ligação dos circuitos intermediários de outros DKC como descrito na
página 3-17: "Tipos de alimentação";
• uso de um CZM.

Ver também a página 3-17: "Tipos de alimentação".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-2 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Potências de retorno 1. Potência contínua de retorno

∑ PRD ≤ f * [n * PBD , DKC 40 + k * PBD , DKC100 + l * PBD , DKC 200 + m * PBD , BZM ]

∑ W ROT + ∑ W POT (J LAST + J 2⋅π 2


M
PRD = WROT = ⋅ (n NUTZ ⋅ ) ⋅ z DEC
t Z * 1000 2 60

WPOT = mLAST ⋅ g ⋅ h ⋅ z AB

2. Potência máxima de retorno

M max * n max
P RS
≤ f * [ P BS, DKC + P BS, BZM ] P RS
=
9550

3. Energia de retorno (uma freada na PARADA DE EMERGÊNCIA)

∑W POT, MAX + ∑WROT, MAX ≤ f * [n * WMax, DKC40 + k * WMAX, DKC100 +


+l * WMAX, DKC200 + m * WMAX, BZM]
WMAX, DKC - > siehe Abb. Technische Daten DKC

WMAX, BZM - > siehe Abb. Technische Daten BZM

PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviço


contínuo, expressa em kW
f = 1: Para o funcionamento sem ligação ao circuito intermediário
f = 0,8: Para o funcionamento com ligação ao circuito intermediário
PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz de
controlar durante o serviço contínuo, expressa em kW
PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kW
WROT : Energia rotativa, expressa em Ws
WPOT : Energia potencial, expressa em Ws
WROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,
expressa em Ws
WPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,
expressa em Ws
tZ : Tempo do ciclo em s
JLAST : Momento de inércia com carga em kgm²
JM : Momento de inércia do motor em kgm²
mLAST: Massa com carga em kg
WMAX, BZM : Energia de retorno máx. no BZM, expressa em kWs
WMAX, DKC : Energia de retorno máx. no DKC, expressa em kWs
g: 9,81 ms²
h: Abaixamento em m ou processos de freada
nNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em r.p.m.
zAB: Número de abaixamentos por ciclo
zDEC: Número de freadas por ciclo
Mmax: Torque máx. em Nm, a tirar das listas de seleção
nmax: Regime NC útil máx. em r.p.m., a tirar das listas de seleção
PBS, DKC: Potência máxima do bleeder DKC em kW
PBS, BZM: Potência máxima do bleeder BZM em kW
n: Número de DKC-040 no circuito intermediário comum
k: Número de DKC-100 no circuito intermediário comum
l: Número de DKC-200 no circuito intermediário comum
m: Número de BZM no circuito intermediário comum
Fig. 14-1: Ligação dos aparelhos com o circuito intermediário comum

Legenda: siehe Abb. Technische Daten = ver Fig. Dados técnicos

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-3

CZM01.3
Quando o acionamento é freado, a energia rotativa da mecânica é
libertada sob forma de energia de retorno no circuito intermediário do
DKC. Esta pode:
• ser eliminada pelo bleeder integrado no DKC ou pelo bleeder
suplementar sob forma de calor dissipado
- ou -
• ser acumulada sob forma de energia no DKC ligado a um módulo
condensador suplementar e ser reutilizada para os ciclos seguintes de
aceleração. Dessa forma, a potência dissipada do armário elétrico e o
consumo de energia são reduzidos.

Para obter resultados positivos, evitando, ao mesmo tempo, dissipações


inúteis no armário elétrico, é preciso manter a seguinte condição:

WROT ≤ WZW, DKC+CZM


Fig. 14-2: Condição para evitar dissipações resultantes da energia de retorno

Cálculo da energia
(J LAST + J M ) 2⋅π 2
rotativa da aplicação WROT = ⋅ (n NUTZ ⋅ )
2 60

WROT : Energia rotativa da aplicação em Ws


nNUTZ : Regime útil máx. em r.p.m.
JLAST : Momento de inércia em carga da aplicação em kgm²
JM : Momento de do motor
Fig. 14-3: Cálculo da energia rotativa

Exemplo de aplicação DKC01.3-040-7 com servomotor MKD 071 B com os seguintes dados:

Denominação Valor
Momento de inércia do rotor do JM = 0,00087 kgm²
MKD 071 B
Regime útil máx. do motor nNUTZ = 3200 r.p.m.
Momento de inércia em carga da JLAST = 0,00261 kgm²
aplicação
Tempo do ciclo tZ =0,8 s
Tensão de rede UN = 400 V
Fig. 14-4: Dados técnicos do exemplo de aplicação DKC com MKD

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-4 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 14-5: Cálculo da potência de retorno durante o ciclo de trabalho

Resulta:
WROT = 195 Ws
WZW, DKC+CZM = 209 Ws
A condição WROT ≤ WZW, DKC+CZM é, portanto, satisfeita. Se a mesma
energia fosse eliminada pelo bleeder, do tempo do ciclo resultaria uma
potência contínua de retorno de 243 Watts, o que significaria potência
disipada no armário elétrico.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-5

14.2 Realização de funções de segurança com o ECODRIVE03

Parada segura
Para realizar a função de "parada segura", aconselhamos, em geral,
utilizar dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA. Para fazer a ligação
destes últimos, existem duas possibilidades:
• uso de um contator geral só que interaja com a função "parada de
emergência" do acionamento;
• uso de dois contatores gerais (redundantes).

Parada segura através da interação de um contator geral


com a função "parada de emergência" do acionamento
Explicação Quando são utilizados os acionamentos ECODRIVE03 com um
dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA, a desativação segura do
acionamento pode ser obtida com:
• o contator geral junto com
• a função “parada de emergência” do acionamento.
O funcionamento correto dos dois circuitos de desativação (o contator
geral de um lado e a função de parada de emergência do outro) é
garantido pelo circuito de partida (chamado, anteriormente, ‘circuito de
retorno’) do dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA. Este circuito
garante, efetivamente, o reconhecimento de possíveis defeitos de
funcionamento.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-6 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 14-6: Exemplo de circuito para a parada segura através de um contator


geral e da função de parada de emergência

Condições A função “parada de emergência” deve ser parametrizada com o


significado "erro fatal". Isto faz com que, em caso de intervenção da
função de parada de emergência, o contato de pronto para funcionar do
regulador se abra. Este contato deve ser multiplicado através do contator
auxiliar K5 e deve der ligado em série, como contato n.f., com o contato
n.f. do contator geral K1 no circuito de partida (ex-circuito de retorno do
dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA.
Além disso, o controlador deve fazer com que a autorização do
acionamento seja anulada antes que a queda de tensão do circuito
intermediário, provocada pela desativação do contator geral, desça
abaixo do limite de tensão insuficiente. Dessa maneira, evita-se que
ocorra também o erro "Tensão insuficiente F2-26".

Funcionamento Com as condições acima citadas, ocorrem os seguintes estados:


1. Função de parada de emergência o.k. / contator geral o.k.
A ativação da PARADA DE EMERGÊNCIA, a abertura da porta de
proteção ou a anulação da autorização pelo controlador provoca a
abertura do contato de segurança (23/24) Å a função de parada de
emergência age no acionamento, o contator geral abre com o próprio
tempo de atraso Å a execução da função de parada de emergência
tem como conseqüência a abertura do contato de pronto para

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-7

funcionar Bb Å depois da remoção da PARADA DE EMERGÊNCIA,


o fechamento da porta de proteção ou a nova autorização pelo
controlador, é possível ligar de novo o sistema ou a máquina graças
à monitoragem do funcionamento pelo circuito de partida.
2. Função de parada de emergência defeituosa / contator geral o.k.
A ativação da PARADA DE EMERGÊNCIA, a abertura da porta de
proteção ou a anulação da autorização pelo controlador provoca a
abertura do contato de segurança (23/24) Å a função de parada de
emergência é ativada, mas não tem algum efeito no acionamento; o
contator geral abre com o próprio tempo de atraso e pára o eixo Å
dado que a função de parada de emergência não fez efeito, o contato
de pronto para funcionar Bb não abre Å graças à monitoragem do
funcionamento pelo circuito de partida, após a remoção da PARADA
DE EMERGÊNCIA, o fechamento da porta de proteção ou a nova
autorização pelo controlador, não é possível ligar novamente o
sistema ou a máquina.
3. Função de parada de emergência o.k. / contator geral defeituoso (ex.
contato colado). A ativação da PARADA DE EMERGÊNCIA, a
abertura da porta de proteção ou a anulação da autorização pelo
controlador provoca a abertura do contato de segurança (23/24) Å a
função de parada de emergência age no acionamento, provocando a
parada do eixo; o contator geral recebe o comando de abertura, mas
não abre Å por conseguinte, o contato n.f. do contator geral
permanece aberto Å graças à monitoragem do funcionamento pelo
circuito de partida, após a remoção da PARADA DE EMERGÊNCIA,
o fechamento da porta de proteção ou a nova autorização pelo
controlador, não é possível ligar novamente o sistema ou a máquina.

Parada segura através de dois contatores gerais


(redundantes)
Explicação Quando são utilizados os acionamentos ECODRIVE03 com um
dispositivo de PARADA DE EMERGÊNCIA, é possível obter uma parada
segura com o uso de dois contatores gerais redundantes.
O funcionamento correto dos dois circuitos de desativação (um para cada
contator geral) é garantido pelo circuito de partida (chamado,
anteriormente, ‘circuito de retorno’) do dispositivo de PARADA DE
EMERGÊNCIA. Este circuito garante, efetivamente, o reconhecimento de
possíveis defeitos de funcionamento.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-8 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Fig. 14-7: Exemplo de circuito para a parada segura com dois contatores gerais

Parada segura (prevenção de partidas indesejadas)


Para realizar a função "parada segura", aconselhamos o uso de um
contator geral que, através de um contato de emergência, execute a
função “parada segura” se esta falhar. Para isso, podem ser utilizados os
circuitos exemplificativos indicados no parágrafo anterior, com a adição
de uma linha para a pilotagem, por um CLP, por ex., da parada segura.
Uma outra solução para realizar a função "parada segura" consiste em
usar dispositivos de controle do estado de inatividade. Nesse caso, com
a ativação do dispositivo de controle, é ativada a função "parada segura".

Redução segura da velocidade


Para realizar a função "redução segura da velocidade" existe a seguinte
possibilidade:
• Uso de um dispositivo de controle do número de rotações com
avaliação de um transdutor suplementar instalado no sistema
mecânico.

Explicação Com a intervenção do dispositivo de controle do número de rotações,


ativa-se a função "parada segura".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-9

14.3 Configuração aconselhada para o armário elétrico de


acordo com as exigências de compatibilidade
eletromagnética e de arrefecimento

Fig. 14-8: Configuração aconselhada para o armário elétrico

1. Ligar uma ampla superfície da barra PE com uma placa de montagem


metálica não revestida.
2. Se a distância entre o conector do cabo do motor e a barra PE for
menor que 500 mm, o cabo do motor não deve ser instalado no canal
de cabos da placa de montagem.
3. Esta medida depende da potência contínua projetada para o bleeder.
Ver a partir da página 11-4: "Aumento de temperatura do ar de
arrefecimento dos componentes ECODRIVE03".
Em caso de uso do DKC100A ou do BZM com pleno aproveitamento
dos aparelhos, é preciso dispor distâncias maiores até no máx. 300

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-10 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

mm, ou um anteparo contra a circulação de ar. Em caso de uso do


DKC100A e de ligação das barras de conectores X9/X10/X11, a
distância deve ser no mín. 150 mm.
Para o DKC 040A, geralmente é suficiente 80 mm.
4. Se exigido pelo tipo de transporte do ar e pelo sistema de
arrefecimento do armário elétrico, aconselhamos a instalação de um
anteparo vertical contra a circulação do ar; ver a seção A - A na Fig.
14-8: Configuração aconselhada para o armário elétrico, Fig.
14-9: Grupo de arrefecimento na porta do armário elétrico e
Fig. 14-10: Grupo de arrefecimento no teto.
5. O uso de um anteparo contra a circulação também é sempre
aconselhável para o DKC100 ou o BZM com alta potência contínua do
bleeder.
6. A barra PE deve ser colocada logo após a barra de descarga da
tração na passagem do cabo do motor.

Desenho em seção para o projeto da configuração ideal do armário


elétrico
A profundidade do anteparo contra a circulação de ar depende das
dimensões do armário elétrico.
O ECODRIVE foi concebido para uma profundidade mínima do armário
elétrico de 300 mm.
Portanto, para a evacuação do ar, é possível escolher entre diferentes
possibilidades.

Grupo de arrefecimento na porta do armário elétrico


Seção A - A

alimentação da tensão de comando


portas armário elétrico

anteparo contra a
circulação do ar contatores
placa de montagem metálica não revestida
canal de cabos com:
• cabos de feedback
• transdutores externos
• entradas/saídas digitais e analógicas
• aliment. tensão de comando e sinais de comando
• ligação Profibus
• linhas de sinal às interfaces de expansão
X9/X10/X11

DKC**.3
O anteparo contra a circulação do ar protege os
componentes (grupos de alimentação, contatores,
dispositivos de proteção) instalados no percurso de
saída do ar de arrefecimento do bleeder.

grupo de
arrefecimento de EB0006F1.FH7
parede
Fig. 14-9: Grupo de arrefecimento na porta do armário elétrico

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-11

Grupo de arrefecimento no teto


Seção A - A

grupo de
arrefecimento
no teto

portas do armário
elétrico

DKC**.3

EB0007F1.FH7

Fig. 14-10: Grupo de arrefecimento no teto

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-12 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

14.4 Exemplos de execução

Ligação do motor e da rede de alimentação


DKC**.3-040-7

Fig. 14-11: Ligação do motor e da rede de alimentação para DKC**.3-040-7

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-13

DKC**.3-100-7

Fig. 14-12: Ligação do motor e da rede alimentação para DKC**.3-100-7

Nota: As figuras "Fig. 14-11: Ligação do motor e da rede de


alimentação para DKC**.3-040-7" e "Fig. 14-12: Ligação
do motor e da rede alimentação para DKC**.3-100-7"
mostram a ligação dos acessórios "SUP-E01-DKC**.3" de
plástico.
A partir da semana de produção 28/99, os acessórios "SUP-
E01-DKC**.3" serão fornecidos na versão de metal já
montada no aparelho.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-14 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DKC**.3-200-7

Fig. 14-13: Ligação do motor e da rede alimentação para DKC**.3-200-7

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-15

Conector RS485

Fig. 14-14: Ligação do conector RS485

Fig. 14-15: Ligação do conector RS485

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-16 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

14.5 Equipamento necessário para os preparativos para a


colocação em funcionamento
Para a colocação em funcionamento do sistema de acionamento
ECODRIVE, é necessário o equipamento seguinte:
• instrumentos de medição
• um computador (PC)
• cabo de ligação (PC-DKC)

Instrumentos de medição Para medir, nas saídas analógicas, o torque, a amperagem e o regime
fornecidos sob forma de sinais analógicos, são necessários os seguintes
instrumentos de medição:
• multímetro para a medição da tensão (necessária somente para a
colocação em funcionamento em série);
• osciloscópio ou gravador (necessário somente para gravar o
andamento dos sinais durante a colocação em funcionamento do
protótipo).

Computador (PC) O PC é necessário para a programação, a parametrização e o


diagnóstico durante a colocação em funcionamento e para serviços de
assistência.

Requisitos hardware:
• IBM compatível
• microprocessador mínimo 80486 (Pentium 166 ou superior
aconselhado)
• no mínimo 16 MB de RAM
• disco rígido com no mínimo 25 MB de espaço livre
• drive para CD-ROM
• uma interface serial RS232 livre no PC (COM 1 ou COM 2)

Requisitos software:
• Windows 95/98, NT4.0
• Programa para a colocação em funcionamento DriveTop

Cabo de ligação (PC-DKC) Ver a página 3-46: "X2, interface serial".

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-17

14.6 Ligação do transmissor de valor nominal


Transmissor de valor nominal Para fazer o acionamento realizar as translações, é necessário atribuir-
lhe um valor nominal através da respectiva interface (interface de
posicionamento, analógica ou do motor de escalonar).
Com objetivo de teste, é possível atribuir um valor nominal de
velocidade através da interface analógica com a ajuda de um transmissor
de valor nominal.
A figura abaixo mostra um exemplo de ligação para o transmissor de
valor nominal.

Transmissor do valor nominal DKC

Comutação da direção
do valor nominal X3
+15 V 12 Analog E1+
13k
Entrada
analógica

10k
V DC (-10 - +10)V
-15 V 13 Analog E1- do valor
nominal
14 Analog E2+

15 Analog E2-

DC24V tensão
X1
de comando 1
24V

2 0VM

Parada/partida do acionamento 3 AH/Start

Autorização do regulador 4 RF

AP5096F1.FH7

Fig. 14-16: Exemplo de ligação do transmissor de valor nominal com a interface


analógica

Nota: A entrada analógica utilizada deve ser parametrizada (ver a


descrição funcional).

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-18 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

14.7 Fluxo dos sinais DKC**.3

Seqüência de ativação

Fig. 14-17: Seqüência de ativação aconselhada

t1: conforme as funções utilizadas e a configuração.


t2: resultante da soma de "atraso de excitação do contator geral K1" e
“tempos CLP".
t3: ver a página 3-52: "Saídas digitais (mensagem Ready, Warnung e
UD)"
t4: aplicar RF após o sinal da mensagem Ud
t5: tempo interno de atraso 8 ms.
t6: 300 ms por causa da criação do campo nos motores assíncronos;
nos motores síncronos não ocorre.
t7: tempo interno de atraso devido ao relé do freio:
330 ms nos motores assíncronos
30 ms nos motores síncronos
t8: tempo de separação do freio utilizado; a ver nos documentos de
projeto do motor em questão.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-19

Explicação do diagrama dos tempos

"Tensão de comando aplicada"


Alimentação DC24V em X1

"Contato Bb fechado"
Contato Bb no DKC**.3 em X1

"Tensão de rede aplicada"


Alimentação de potência em X5,
início da carga do circuito intermediário

"Mensagem Ud"
Emissão do sinal em X3

"RF aplicado"
O usuário aplica o sinal de autorização do regulador.

"Contato do freio ativado"


O contato do freio em X4 do DKC**.3 está ativo
O contato do freio pode ser parametrizado como n.a. ou n.f. (ver a
descrição funcional)

"Freio motor solto"


O freio comandado pelo contato do freio está solto.

" AH aplicado"
O sinal AH (sinal de partida) está presente em X1 (ver a descrição
funcional)

" AH se ativa internamente"


Fluxo interno do sinal de acordo com o tipo de motor utilizado.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-20 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Seqüência de desativação aconselhada

Fig. 14-18: Seqüência de desativação aconselhada

t1: tempo de freada do acionamento


O valor máx. pode ser parametrizado (ver a descrição funcional).
t2: (ver a descrição funcional)
Tempo de atraso do freio parametrizável com o tempo de conexão
do freio (ver os documentos de projeto do motor em questão);
para MKD e MHD, o valor não pode ser parametrizado e está fixado
em 150 ms
t3: pode ser reduzido ativando o dispositivo de curto-circuito do circuito
intermediário.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-21

Explicação do diagram dos tempos

"RF anulado"; início "melhor parada possível"


com a anulação do sinal RF em X1, têm início a seqüência de
desativação aconselhada e a "melhor parada possível" (ver a
descrição funcional).

"Contato do freio ativo":


O contato do freio em X4 do DKC**.3 está ativo,
o contato do freio pode ser parametrizado como n.a. ou n.f. (ver a
descrição funcional)

"Freio fechado":
o freio ligado através do contato do freio está fechado.

"Queda do contator K1 "; "Contator geral desligado em X5":


Início da fase de descarga do circuito intermediário.

"Mensagem UD":
Emissão do sinal em X3

"Tensão de comando disativada"


Alimentação DC24V em X1

"Contato Bb aberto":
Na falta da alimentação DC24V em X1, o relé Bb do DKC**.3 vai
para a posição de repouso (contato n.a. aberto).

Nota: A desativação da alimentação DC24V em X1 provoca a


abertura do contato Bb, a anulação da mensagem UD, apesar
da presença da tensão do circuito intermediário, e o
desaparecimento das mensagens de diagnóstico em H1.

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-22 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

14.8 Lista das normas e das diretrizes de referência

Normas e diretrizes referentes ao produto


Assunto Diretriz CE Norma Título
Acionamentos e 73/ 23/ CEE e 93/
controladores, 68/ CEE
Equipamento eletrônico de sistemas de alta tensão /
codificadores / drive and (Diretriz CE Baixa EN 50178
Electronic equipment for use in power installations
control equipment, tensão / EC-low-
encoder voltage directive)
Compatibilidade 89/ 336/ CEE com Acionamentos elétricos de velocidade variável -
eletromagnética de 91/ 263/ CEE e Parte 3: Norma de produto sobre a compatibilidade
acionamentos e 93/ 68/ CEE (Diretriz eletromagnética com métodos de teste específicos
EN 61800-3
controladores / EMC compatibilidade (IEC 61800-3) / adjustable speed elctrical power
drive and control eletromagnética / drive systems- Part 3: EMC product standard
equipment EMC-directive) including specific test methods
Fig. 14-19: Normas e diretrizes referentes ao produto

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Apêndice 14-23

Normas e diretrizes referentes à aplicação (seleção)


Norma Título
89/ 392/ CEE Diretriz CE sobre Máquinas / Machinery directive (MD)
DIN 19245-3 E Profibus DP – Periferia descentralizada para sistema de comunicação de campo universal
(Profibus)/ Profibus, Process field bus – Decentral periphery (DP)
DIN 19258 E Rede de sensores-atuadores Interbus S para sistemas de controle industriais / Interbus S
sensor-actor network for industrial control equipment
DIN V VDE 0801 Princípios para computadores em sistemas com funções de segurança / Principles for
computers in saqgety-related systems
EN 1921 Segurança dos sistemas de produção integrados / Industrial automation systems – Safety of
integrated manufacturing systems - Basic requirements
EN 292-1 e -2 Segurança das máquinas - Terminologia, princípios gerais de configuração /
Safety of machinery – Basic concepts, general principles for design
EN 50170 Sistema universal de comunicação de campo (Profibus) / Universal fieldcommunication
system
EN 50254 Sistema de comunicação de alta eficiência para pequenos pacotes de dados (especificação
para a interface InterBus) / High efficiency communication subsystem for small data
packages
EN 60204-1 Segurança das máquinas – equipamento elétrico das máquinas /
Safety of machinery – Electrical equipment of machines
EN 60529, IEC 60529 Grau de proteção fornecido pelas carcaças (código IP) /
Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code)
EN 61491, IEC 61491 Equipamento elétrico das máquinas industriais, transmissão serial de dados em tempo real
entre controladores e acionamentos (especificação para a interface SERCOS) /
Electrical equipment of industrial machines, Serial communication realtime
EN 954-1 Segurança das máquinas, Parte 1: Princípios gerais de configuração – componentes de
segurança dos controladores / Safety of machinery – Safety related parts of control systems-
Part 1: General principles for design
prEN 1037 Segurança das máquinas. Prevenção de partidas inesperadas /
Safety of machinery – Prevention of unexpected start-up
prEN 12415 Machine-tools – Safety – Small numerically controlled turning machines and turning centres
prEN 12417 Machine tools – Safety –Machining centres
prEN 775 Segurança dos robôs industriais / Manipulating industrial robots: Safety
ISO 11519-2 Road vehicles – Low speed serial data communication part 2 – Low speed controller area
network (CAN) (specifica per interfaccia CANopen)
ISO 11898 Road vehicles – Interchange of digital information – Controller area network (CAN) for high
speed communication (CANopen Interface Spezifikation)
Fig. 14-20: Normas e diretrizes referentes à aplicação

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
14-24 Apêndice Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Anotações

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Índice analítico 15-1

15 Índice analítico

A
Acessórios 12-3
Alimentação central 3-17
Alimentação central 3-21
Alimentação da tensão de comando 24V 3-42
Alimentação da tensão de comando 24V 4-7
Alimentação de grupo 3-17
Alimentação de grupo com conexão ao circuito intermediário 3-21
Alimentação de grupo sem conexão ao circuito intermediário 3-20, 3-25, 3-26, 3-
27, 3-28, 3-29, 3-30, 3-32
Alimentação simples 3-17, 3-20
Andamento da corrente de conexão com a ligação da tensão de comando, para
a escolha da fonte de alimentação 3-12, 4-3
Apresentação do sistema 1-1
Autorização do regulador 3-44
Autotransformador 9-1

B
Bb
DKC 3-45, 4-8
Bb acionamento, Bb grupo de alimentação e UD grupo de alimentação 3-81
Bobina GLD 12 6-1
Bus serial 3-48
BZM 4-1

C
Cabo de ligação 3-103
Cabos de potência para motores 3-61
Cálculo da corrente de fase do lado da rede 10-6
Cálculo da potência contínua disponível do bleeder e do circuito intermediário 3-
22
Cálculo do arranco de corrente de conexão 10-7
Calibre de medição 3-50, 3-51
Calibre de medição / came do bloco seguinte 3-50
Came 3-51
Came do bloco seguinte 3-50
Campos de aplicação 1-1
Canal de cabos 11-13
Cancelamento dos erros 3-51
BZM 4-14
Circuito de comando para a ligação à rede 10-2
ClearError
BZM 4-14
Código de identificação
BZM 1-6
CZM 1-6
DKC 1-5
DST / DLT 9-4
Filtros de rede NFD / NFE 8-4
NTM 7-4
Comando através da interface do motor de escalonar 3-91
Comando de curto-circuito interno do circuito intermediário (ZKS) 3-79
Comando do freio de parada 3-65
Comando ZKS 3-78
Compatibilidade eletromagnética no armário elétrico 11-13
Componentes da família ECODRIVE03 1-2
Comprimento da ligação
X9 3-74
Comutadores S2, S3 3-68
Condições ambientais e de funcionamento 3-5
Conector bus 3-103
Conector RS485 14-15

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
15-2 Índice analítico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Conectores para a interface RS485 3-49


Configuração aconselhada para o armário elétrico 14-9
Contato de pronto para funcionar
DKC 3-45, 4-8
Contator geral/dispositivo de proteção 10-6
Controle da temperatura do motor 3-63
Critérios de escolha do tipo de alimentação 3-19
Curvas da corrente de saída para aplicações com tempos de aceleração ≥ 400
ms 3-13

D
Dados elétricos dos componentes DKC**.3 3-6
Dados técnicos
BZM01.3 4-1
CZM01.3 5-1
DKC 3-7
Filtro de rede 8-1
freio de parada do motor 3-65
GLD 12 6-1
NTM 7-1
Dados técnicos do conector 3-46
X1 3-42, 4-7
X10 3-77
X11 3-78
X12 3-83
X15 3-85
X210 3-92
X3 3-50
X30 3-100
X4 3-56
X40 3-106
X41 3-106
X5 3-59
X50 3-109
X6 3-62
X60 3-111
X8 3-69
X9 3-74
XE1 4-16, 5-7
XE1, XE2 3-84
Destinação dos conectores das entradas analógicas 3-54
Destinação dos conectores das saídas analógicas 3-55
Diagrama de blocos do grupo de potência DKC**.3 3-10
Diagrama dos tempos de ativação 14-18
Diagrama dos tempos de desativação 14-20
Dimensionamento
CZM 14-3
Dimensões
BZM01.3 4-1
CZM01.3 5-1
DKC 3-1
Filtros de rede NFD / NFE 8-2
GLD 12 6-1
NTM 7-2
Disposção das placas de identificazione 13-1
Disposição de acordo com a potência 11-9
Disposição do grupo de arrefecimento 11-10
Disposição dos componentes do armário elétrico em filas sobrepostas 11-8
Disposição dos componentes ECODRIVE03 no armário elétrico 11-8
Dispositivo de proteção 10-6, 10-10
Dispositivo de proteção Q2 7-1
Distância de segurança 11-4
BZM**.3-01-7 11-6
DKC**.3-040-7 11-5
DKC**.3-100-7 11-5
DKC**.3-200-7 11-6
Divisões de escala 11-7
DKC 01.3-***-7-FW 3-85
DKC 02.3-***-7-FW 3-96
DKC 03.3-***-7-FW 3-100

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Índice analítico 15-3

DKC 04.3-***-7-FW 3-106


DKC 05.3-***-7-FW 3-109
DKC 06.3-***-7-FW 3-111
DKC 11.3-***-7-FW 3-92
DKC 21.3-***-7-FW 3-92
DKC**.3-040-7 com "alimentação central" 3-25
DKC**.3-040-7 com "alimentação de grupo com conexão ao circuito
intermediário" 3-25
DKC**.3-040-7 com "alimentação de grupo sem conexão ao circuito
intermediário" 3-25
DKC**.3-040-7 com alimentação simples 3-25
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação central" 3-28
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo com conexão ao
circuito intermediário" 3-28
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo sem conexão ao
circuito intermediário" 3-28
DKC**.3-040-7 com CZM01.3 com "alimentação simples" 3-28
DKC**.3-100-7 com "alimentação central" 3-26
DKC**.3-100-7 com "alimentação de grupo com conexão ao circuito
intermediário" 3-26
DKC**.3-100-7 com "alimentação de grupo sem conexão ao circuito
intermediário" 3-26
DKC**.3-100-7 com "alimentação simples" 3-26
DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação central" 3-29
DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo com conexão ao
circuito intermediário" 3-29
DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo sem conexão ao
circuito intermediário" 3-29
DKC**.3-100-7 com CZM01.3 com "alimentação simples" 3-29
DKC**.3-200-7 com "alimentação central" 3-27
DKC**.3-200-7 com "alimentação de grupo com conexão ao circuito
intermediário" 3-27
DKC**.3-200-7 com "alimentação de grupo sem conexão ao circuito
intermediário" 3-27
DKC**.3-200-7 com "alimentação simples" 3-27
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação central" 3-30, 3-32
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo com conexão ao
circuito intermediário" 3-30
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação de grupo sem conexão ao
circuito intermediário" 3-30
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 com "alimentação simples" 3-30
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento com "alimentação de
grupo com conexão ao circuito intermediário" 3-32
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento com "alimentação de
grupo sem conexão ao circuito intermediário" 3-32
DKC**.3-200-7 com CZM01.3 e bobina de nivelamento GLD12 com "alimentação
simples" 3-32
Documentos de acompanhamento 12-2
DR+, DR- 3-83

E
Emulação do transdutor absoluto (formato SSI) 3-76
Emulação do transdutor incremental 3-74
Encomenda 12-3
Endereço do acionamento 3-68
Energia acumulável 5-2
Energia acumulável no circuito intermediário 3-15
Energia de retorno 14-2
Energia rotativa 14-3
Entrada e saída do ar de arrefecimento 11-4
Entradas analógicas 3-54
Entradas analógicas 1 e 2 3-54
Entradas de comando para a limitação do curso 3-50
Entradas de comando para o modo de deslocamento por impulsos 3-89
Entradas de comando para o modo motor de escalonar 3-90
Entradas e saídas para o modo bloco de posicionamento 3-89
Entradas/saídas digitais e analógicas 3-50
Equipamento para a colocação em funcionamento 12-3
Escolha

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
15-4 Índice analítico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

DST / DLT 9-1


Escolha do dispositivo de proteção Q1 e do contator geral K1 10-10
Escolha do filtro de rede na ligação de potência 8-1
Esquema das ligações para a interface DeviceNet 3-112
Esquema das ligações para a interface InterBus 3-107
Esquema das ligações para a interface paralela 3-86
Esquema das ligações para a interface paralela 2 3-93
Esquema das ligações para a interface Profibus DP 3-101
Esquema das ligações para a interface SERCOS 3-96
Esquema geral das ligações
DKC 3-41
Estado de fornecimento 12-1
Etiqueta da embalagem 12-1

F
Ferramentas 12-3
Fibras ópticas 3-99
Filtros de rede 8-1
Filtros de rede NFD / NFE 8-1
Filtros de rede para grupos de alimentação DC24V NTM 8-4
Fluxo de potência DKC**.3 com "alimentação central" 3-23
Fluxo dos sinais DKC**.3 14-18
Formação de orvalho 11-11
Freio de parada 3-63

G
G1_8V/Sin 3-57
G1Cos+ (S4), G1Cos- (S2) 3-57
G1Sample 3-56
G1SCLK 3-56
G1SDA0, G1SDAI 3-56
G1Sin+ (S3), G1Sin- (S1) 3-57
G2_5V 3-71
G2_5VSen 3-71
G2Cos+, G2Cos- 3-71
G2EnDat+, G2EnDat- 3-69
G2EnDatClk+, G2EnDatClk- 3-69
G2Ref+, G2Ref- 3-71
G2Sin+, G2Sin- 3-70
Generalidades, Normas 3-36
Gestão das fibras ópticas 3-99
Gotas e borrifos de água 11-10
Grupos de alimentação DC24V NTM 7-1
Grupos de arrefecimento 11-10

I
Impedância terminal 3-103
Indicadores de diagnóstico para a CANopen 3-110
Indicadores de diagnóstico para a interface DeviceNet 3-112
Indicadores de diagnóstico para a interface InterBus 3-108
Indicadores de diagnóstico para a interface paralela 2 3-93
Indicadores de diagnóstico para a interface Profibus DP 3-102
Instalação dos cabos no armário elétrico 11-13
Instruções para a instalação dos cabos RS485 3-48
Instrumentos de medição 14-16
Interface analógica 3-92
Interface CANopen 3-109, 3-110
Interface de expansão 3-77
Interface DeviceNet 3-111, 3-112
Interface InterBus 3-106
Interface paralela 3-85, 3-86
Interface paralela 2 3-92
Interface Profibus DP 3-100
Interface RS 232 3-47
Interface RS 485 3-48
Interface SERCOS 3-96
Interface serial 3-46

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Índice analítico 15-5

Interfaces de comunicação 1-3


Interruptor de segurança para correntes de defeito 10-2
Interruptor do ponto de referência 3-50, 3-51
Interruptor S20
velocidade de transmissão de dados, potência de transmissão 3-97

J
Jog+, Jog- 3-89

L
Ligação à rede 3-62
Ligação à rede, grupo de potência 3-6
Ligação à terra 10-1
Ligação à terra da rede de alimentação 10-1
Ligação da bobina 3-83
Ligação da entrada da parada do acionamento 3-44
Ligação da potência do motor 3-66
Ligação da tensão de comando para o DKC 3-11
Ligação da tensão para o freio de parada 3-12
Ligação de tensão para o freio 3-64
Ligação do circuito intermediário 3-59
Ligação do condutor de proteção 4-16
Ligação do condutor de proteção da rede 4-16, 5-7
Ligação do controle da temperatura do motor 3-66
Ligação do freio de parada do motor 3-62, 3-66
Ligação do motor 3-61
Ligação dos sistemas de medição 1-4
Ligação dos sistemas de medição às entradas dos transdutores 1-4
Ligação elétrica
Filtros de rede NFD / NFE 8-3
NTM 7-4
Ligação monofásica à rede 3-53
Ligação monofásica do filtro de rede 8-3
Ligação para condutor de proteção 3-84
Ligação para condutor de proteção da rede 3-84
Ligação para condutor de proteção do motor 3-84
Ligação para o controle da temperatura do motor 3-62, 3-63
Ligação PE 3-84, 4-16, 5-7
Ligação trifásica à rede 3-53
Ligação trifásica do filtro de rede 8-3
Ligações do motor 1-4
Ligações elétricas – ligadas ao tipo de aparelho 3-85
Ligações elétricas – para todos os tipos de aparelho 3-37
Ligações no lado superior do aparelho 3-39
Ligações para a tensão de comando 3-42
Ligações para tensão de comando 4-7
Limit- 3-50
Limit+ 3-50
Limit+, Limit- 3-51
Lista C-UL 3-36
Lista das normas e das diretrizes de referência 14-22

M
Marca CE 3-36, 4-4
Marcação CE 5-3
Marcação dos componentes 13-1
Massa 3-12
BZM01.3 4-3
CZM01.3 5-3
Materiais 3-12
Materiais utilizados 4-3, 5-3
Material de embalagem 12-1
Mensagem de advertência 3-53
Mensagem UD 3-53
Mensagens Ready, Warnung e UD 3-52
Modo bloco de posicionamento 3-89
Modo motor de escalonar 3-90

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
15-6 Índice analítico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Módulo bleeder suplementar BZM01.3 4-1


Módulo condensador suplementar CZM01.3 5-1
Modulo di programação 3-67
Montagem e instalação 14-12
Motores 1-7
1MB 1-10
2AD 1-8
ADF 1-9
LAF 1-12
LAR 1-11
LSF 1-12
MBS 1-11
MBW 1-10
MHD 1-7
MKD 1-7
MKE 1-8

N
Normas 14-22
Normas de segurança para acionamentos elétricos 2-1
Normas e diretrizes referentes à aplicação (seleção) 14-23
Normas e diretrizes referentes ao produto 14-22
Número máx. de componentes ECODRIVE03 que podem ser ligados ao circuito
intermediário comum 3-18

P
Pacote de acionamentos ECODRIVE03 1-1
Pacotes 12-1
Parada de emergência 3-51, 10-3
Parada do acionamento 3-44
Parada do acionamento e autorização do regulador 3-44
Parada segura 14-5
Peças de reposição 12-3
Peso 3-12
BZM01.3 4-3
CZM01.3 5-3
Placa de identificação
Aparelho base 13-2
DKC, BZM, CZM, NTM, NFD/NFE 13-2
DST/DLT 13-3
FWA 13-2
Módulo de programação 13-3
Posição do interruptor 3-97
Potência contínua admitida no circuito intermediário com alimentação
monofásica a 50Hz 3-33
Potência contínua admitida no circuito intermediário sem componentes
suplementares 3-25
Potência contínua de retorno 14-2
Potência de transmissão 3-97, 3-98
Potência dissipada 11-1
Potência máxima de retorno 14-2
Preparativos para a colocação em funcionamento 14-16
Projeto do armário elétrico 11-1
Pronto para funcionar Bb 10-2
Proteção com interruptor de segurança para correntes de defeito 10-2
Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticos durante o
funcionamento e a montagem 2-8
Proteção contra choques elétricos com baixa tensão de segurança (PELV) 2-6
Proteção contra movimentos perigosos 2-6
Proteção contra o contato com componentes elétricos 2-4
Proteção contra o contato de partes quentes 2-8
Proteção durante a manobra e a montagem 2-9
Provas 3-36, 4-4, 5-3

R
Ready 3-53
Redes IT 10-1

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Índice analítico 15-7

Redes ligadas à terra 9-1


Redes não ligadas à terra 9-1
Redes trifásicas ligadas à terra 10-1
Redes trifásicas não ligadas à terra 10-1
Reguladores e componentes suplementares 1-3

S
Saídas analógicas 3-55
Saídas analógicas 1 e 2 3-55
Seção da ligação
BZM**.3 – X2 4-9
X1 3-42, 4-7
X10 3-77
X11 3-78
X12 3-83
X15 3-85
X2 3-46
X210 3-92
X3 3-50
X30 3-100
X4 3-56
X40 3-106
X41 3-106
X5 3-59, 4-16, 5-7
X5 BZM 4-15
X5 CZM01.3 5-5
X50 3-109
X6 3-62
X60 3-111
X8 3-69
X9 3-74
XE1, XE2 3-84
Segurança no uso de baterias 2-10
Seqüência de ativação aconselhada 14-18
Seqüência de desativação aconselhada 14-20
Sinais diferenciais 3-91
Sistemas de medição 1-4
Sistemas de medição suportados 1-4
Slave 3-105
Sobretensões 10-1

T
Temperatura ambiente e altura de instalação 3-4
Tempos de aceleração < 400 ms 3-13
Tensão de alimentação DC24V para BZM 4-2
Tipos de alimentação 3-17
TM+, TM- 3-63
transdutor 1 3-56
Transdutor 2 3-69
Transformadores DST / DLT 9-1
Transmissor de valor nominal 14-17

U
UD grupo de alimentação 3-78, 3-81

V
Velocidade de transmissão de dados 3-97
Vista dianteira
BZM01.3 4-5, 4-16
CZM01.3 5-4
NTM 7-3
Vista frontal
DKC 3-37
Vistas dos aparelhos e denominação dos conectores 3-37
Volume de fornecimento 12-2

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
15-8 Índice analítico Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

X
X12, ligação da bobina opcional para DKC**.3-200-7 3-83
X9, emulação do transdutor incremental/absoluto (formato SSI) 3-74
XS1 3-84, 4-16
XS2 3-84, 4-16
XS3 3-84

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Centros de assistência - Sales & Service Facilities 16-1

16 Centros de assistência - Sales & Service Facilities


Alemanha – Germany do exterior: não discar (0) depois do DDI!!
from abroad: don’t dial (0) after country code!

Germaia Centro SALES Alemanha Leste SALES Alemanha Oeste SALES Alemanha Norte SALES
Germany Centre Service Germany East Service Germany West Service Germany North Service

REXROTH INDRAMAT GmbH REXROTH INDRAMAT GmbH Mannesmann Rexroth AG REXROTH INDRAMAT GmbH
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 Beckerstraße 31 Vertrieb Deutschland Kieler Straße 212
D - 97816 Lohr am Main D - 09120 Chemnitz Regionalzentrum West D - 22525 Hamburg
Borsigstrasse 15
Telefone: +49 (0)9352/40-0 Telefone: +49 (0)371/35 55-0 Telefone: +49 (0)40/85 31 57-0
D - 40880 Ratingen
Telefax: +49 (0)9352/40-4885 Telefax: +49 (0)371/35 55-333 Telefax: +49 (0)40/85 31 57-15
Telefone: +49 (0)2102/409-0
Telefax: +49 (0)2102/409-406

Alemanha Sul SALES Alemanha Sudoeste SALES Alemanha Centro SALES Alemanha Norte SALES
Germany South Service Germany South-West Service Germany Centre Service Germany North Service

REXROTH INDRAMAT GmbH Mannesmann Rexroth AG Mannesmann Rexroth AG Mannesmann Rexroth AG


Ridlerstraße 75 Vertrieb Deutschland – VD-BI Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT Vertriebsniederlassung Region Nord
D - 80339 München Geschäftsbereich Rexroth Indramat Lilistraße 14-18 Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT
Regionalzentrum Südwest D - 63067 Offenbach Schützenstraße 20
Telefone: +49 (0)89/540138-30 Ringstrasse 70 / Postfach 1144 D - 30853 Langenhagen
Telefax: +49 (0)89/540138-10 70736 Fellbach / 70701 Fellbach Telefone: +49 (0) 69/82 00 90-0
indramat.mue@t-online.de Telefax: +49 (0) 69/82 00 90-80 Telefone: +49 (0) 511/72 66 57-0
Tel.: +49 (0)711/57 61–100 Telefax: +49 (0) 511/72 66 57-93
Fax: +49 (0)711/57 61–125

Hotline ASSISTÊNCIA - 7 dias / 24h Hotline PEÇAS DE REPOSIÇÃO


HELPDESK
de 2ª a 6ª – das 07.00 às 17.00
Telefax +49 (0)9352/40-4941 ♦ Só nos dias úteis
Telefone +49 (0)9352/40- ♦ horário 15.00 –18.00
Bernard A. -4894
Kolb R. -4922
Pfeffermann O. -4808 Tel. +49 (0) 93 52/40 42 22
Roeper P. -4359
Scheiner W. -4921

FORA desses horários:


Telefone: +49 (0)172/660 04 06
ou/or
Telefone: +49 (0)171/333 88 26

Centros de assistência na Alemanha - Service agencies in Germany

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
16-2 Centros de assistência - Sales & Service Facilities Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Europa – Europe do exterior: não discar (0) depois do DDI, disque 0 depois do DDI!
from abroad: don’t dial (0) after country code, dial 0 after country code!

Áustria SALES Service Áustria SALES Service Bélgica SALES Service Dinamarca SALES Service

Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. BEC AS
Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT Zinkvej 6
Hägelingasse 3 Industriepark 18 Industrielaan 8 DK-8900 Randers
A - 1140 Wien A - 4061 Pasching B-1740 Ternat
Telefone: +43 (0)1/9852540-400 Telefone: +43 (0)7221/605-0 Telefone: +32 (0)2/5830719 Telefone: +45 (0)87/11 90 60
Telefax: +43 (0)1/9852540-93 Telefax: +43 (0)7221/605-21 Telefax: +32 (0)2/5830731 Telefax: +45 (0)87/11 90 61

Inglaterra SALES Service Finlândia SALES Service França SALES Service França SALES Service

Mannesmann Rexroth Ltd. Rexroth Mecman Oy Mannesmann Rexroth S.A. Mannesmann Rexroth S.A.
REXROTH INDRAMAT Division REXROTH INDRAMAT division Division REXROTH INDRAMAT Division REXROTH INDRAMAT
Broadway Lane, South Cerney Ansatie 6 Parc des Barbanniers 270, Avenue de Lardenne
GB - Cirencester, Glos GL7 5UH SF-017 40 Vantaa 4, Place du Village F - 31100 Toulouse
F-92632 Gennevilliers Cedex
Telefone: +44 (0)1285/863000 Telefone: +358 (0)9/84 91-11 Telefone: +33 (0)5 61 49 95 19
Telefax: +44 (0)1285/863030 Telefax: +358 (0)9/84 91-13 60 Telefone: +33 (0)141 47 54 30 Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41
Telefax: +33 (0)147 94 69 41
Hotline: +33 (0)6 08 33 43 28

França SALES Service Itália SALES Service Itália SALES Service Itália SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A.
Division REXROTH INDRAMAT Divisione REXROTH INDRAMAT Divisione REXROTH INDRAMAT Divisione REXROTH INDRAMAT
91, Bd. Irène Joliot-Curie Via G. Di Vittoria, 1 Via Borgomanero, 11 Via del Progresso, 16 (Zona Ind.)
F - 69634 Vénissieux – Cedex I - 20063 Cernusco S/N.MI I - 10145 Torino I - 35020 Padova
Telefone: +33 (0)4 78 78 53 65 Telefone: +39 02/92 36 52 70 Telefone: +39 011/7 50 38 11 Telefone: +39 049/8 70 13 70
Telefax: +33 (0)4 78 78 52 53 Telefax: +39 02/92 36 55 12 Telefax: +39 011/7 71 01 90 Telefax: +39 049/8 70 13 77

Itália SALES Service Itália SALES Service Holanda SALES Service Holanda SALES Service

Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Hydraudyne Hydrauliek B.V. Hydrocare B.V.
Divisione Rexroth Indramat Divisione REXROTH INDRAMAT Kruisbroeksestraat 1 Kruisbroeksestraat 1
Via Mascia, 1 Viale Oriani, 38/A (P.O. Box 32) (P.O. Box 32)
I - 80053 Castellamare di Stabia NA I - 40137 Bologna NL - 5281 RV Boxtel NL - 5281 RV Boxtel
Telefone: +39 081/8 71 57 00 Telefone: +39 051/34 14 14 Telefone: +31 (0)411/65 19 51 Telefone: +31 (0)411/65 19 51
Telefax: +39 081/8 71 68 86 Telefax: +39 051/34 14 22 Telefax: +31 (0)411/65 14 83 Telefax: +31 (0)411/67 78 14
e-mail: indramat@hydraudyne.nl

Noruega SALES Service Polônia SALES Service Rússia SALES Service Espanha SALES Service

Rexroth Mecman AS Mannesmann Rexroth Sp.zo.o. Tschudnenko E.B. Mannesmann Rexroth S.A.
REXROTH INDRAMAT Division Biuro Poznan Arsenia 22 Divisiòn REXROTH INDRAMAT
Berghagan 1 or: Box 3007 ul. Dabrowskiego 81/85 RUS - 153000 Ivanovo Centro Industrial Santiga
N -1405 Ski-Langhus N -1402 Ski PL - 60-529 Poznan Rußland Obradors s/n
E-08130 Santa Perpetua de Mogoda
Telefone: +47 (0)64 86 41 00 Telefone: +48 061/847 67 99 Telefone: +7 093/223 96 33
Barcelona
Telefax: +47 (0)64 86 90 62 Telefax: +48 061/847 64 02 ou/or +7 093/223 95 48
Telefax: +7 093/223 46 01 Telefone: +34 937 47 94 00
Telefax: +34 937 47 94 01

Espanha SALES Service Suécia SALES Service Eslovênia SALES Service Turquia SALES Service

Goimendi S.A. Rexroth Mecman Svenska AB REXROTH INDRAMAT Mannesmann Rexroth Hidropar A..S.
División REXROTH INDRAMAT REXROTH INDRAMAT Division elektromotorji d.o.o. Fevzi Cakmak Cad No. 3
Jolastokieta (Herrera) Varuvägen 7 Otoki 21 TR - 34630 Sefaköy Istanbul
Apartado 11 37 S - 125 81 Stockholm SLO - 64 228 Zelezniki
Telefone: +90 212/541 60 70
E - 20017 San Sebastian
Telefone: +46 (0)8/727 92 00 Telefone: +386 64/61 73 32 Telefax: +90 212/599 34 07
Telefone: +34 9 43/40 01 63 Telefax: +46 (0)8/647 32 77 Telefax: +386 64/64 71 50
Telefax: +34 9 43/39 17 99

Suíça SALES Suíça SALES


-Leste- Service -Oeste- Service

Mannesmann Rexroth Schweiz AG Mannesmann Rexroth Suisse SA


Gesch.ber. REXROTH INDRAMAT Département REXROTH
Gewerbestraße 3 INDRAMAT
CH - 8500 Frauenfeld Rue du village 1
CH - 1020 Renens
Telefone: +41 (0)52/720 21 00
Telefax: +41 (0)52/720 21 11 Telefone: +41 (0)21/632 84 20
Telefax: +41 (0)21/632 84 21

Centros de assistência na Europa (exceto a Alemanha)


European Service agencies (without Germany)

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
Reguladores para acionamentos ECODRIVE03 Centros de assistência - Sales & Service Facilities 16-3

Países fora da Europa - outside Europe do exterior: não discar (0) depois do prefixo internacional!
from abroad: don’t dial (0) after country code!

Argentina SALES Service Argentina SALES Service Austrália SALES Service Austrália SALES Service

Mannesmann Rexroth S.A.I.C. NAKASE AIMS - Australian Industrial Mannesmann Rexroth Pty. Ltd.
Division REXROTH INDRAMAT Servicio Tecnico CNC Machinery Services Pty. Ltd. No. 7, Endeavour Way
Acassusso 48 41/7 Calle 49, No. 5764/66 Unit 3/45 Horne ST Braeside Victoria, 31 95
RA - 1605 Munro (Buenos Aires) RA - 1653 Villa Balester Campbellfield , VIC 3061 AUS – Melbourne
Prov. - Buenos Aires AUS - Melbourne
Telefone: +54 (0)11/4756 01 40
Telefax: +54 (0)11/4762 6862 Telefone: +54 (0) 11/4768 36 43 Telefone: +61 (0)3/93 59 02 28
Telefone: +61 (0)3/95 80 39 33
e-mail:mannesmann@impsat1.com.ar Telefax: +54 (0) 11/4768 24 13 Telefax: +61 (0)3/93 59 02 86
Telefax: +61 (0)3/95 80 17 33
e-mail: nakase@usa.net
Email: mel@rexroth.com.au
nakase@infovia.com.ar

Brasil SALES Service Brasil SALES Service Canadá SALES Service China SALES Service

Mannesmann Rexroth Mannesmann Rexroth Basic Technologies Corporation Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
Automação Ltda. Automação Ltda. Burlington Division Shanghai Parts & Service Center
Divisão REXROTH INDRAMAT Divisão REXROTH INDRAMAT 3426 Mainway Drive 199 Wu Cao Road, Hua Cao
Rua Georg Rexroth, 609 R. Dr.Humberto Pinheiro Vieira, 100 Burlington, Ontario Minhang District
Vila Padre Anchieta Distrito Industrial Canada L7M 1A8 PRC - Shanghai 201 103
BR - 09951-270 Diadema-SP BR - 89220-390 Joinville - SC
Telefone: +1 905/335 55 11 Telefone: +86 21/62 20 00 58
[ Caixa Postal 377 ] [ Caixa Postal 1273 ]
[ BR-09901-970 Diadema-SP ]
Telefax: +1 905/335-41 84 Telefax: +86 21/62 20 00 68
Tel./Fax: +55 (0)47/473 58 33
Telefone: +55 (0)11/745 90 60 Mobil: +55 (0)47 974 66 45
+55 (0)11/745 90 70 e-mail: prochnow@zaz.com.br
Telefax: +55 (0)11/745 90 50
e-mail: awittwer@rexroth.com.br

China SALES Service China SALES Service Hong Kong SALES Service Índia SALES Service

Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Rexroth (China) Ldt. Mannesmann Rexroth (India) Ltd.
15/F China World Trade Center A-5F., 123 Lian Shan Street 1/F., 19 Cheung Shun Street REXROTH INDRAMAT Division
1, Jianguomenwai Avenue Sha He Kou District Cheung Sha Wan, Plot. 96, Phase III
PRC - Beijing 100004 PRC - Dalian 116 023 Kowloon, Hongkong Peenya Industrial Area
IND - Bangalore - 560058
Telefone: +86 10/65 05 03 80 Telefone: +86 411/46 78 930 Telefone: +852 22 62 51 00
Telefax: +86 10/65 05 03 79 Telefax: +86 411/46 78 932 Telefax: +852 27 44 02 78 Telefone: +91 (0)80/8 39 73 74
Telefax: +91 (0)80/8 39 43 45

Índia SALES Service Indonésia SALES Service Japão SALES Service Japão SALES Service

Mannesmann Rexroth (India) Ltd. PT. Rexroth Wijayakusuma Rexroth Automation Co., Ltd. Rexroth Automation Co., Ltd.
REXROTH INDRAMAT Division Jl. Raya Bekasi Km 21 Service Center Japan REXROTH INDRAMAT Division
Plot. A-58, TTC Industrial Area Pulogadung Yutakagaoka 1810, Meito-ku, 1F, I.R. Building
Thane Turbhe Midc Road RI - Jakarta Timur 13920 NAGOYA 465-0035, Japan Nakamachidai 4-26-44, Tsuzuki-ku
Mahape Village YOKOHAMA 224-0041, Japan
Telefone: +62 21/4 61 04 87 Telefone: +81 (0)52/777 88 41
IND - Navi Mumbai - 400 701
+62 21/4 61 04 88 +81 (0)52/777 88 53 Telefone: +81 (0)45/942 72 10
Telefone: +91 (0)22/7 61 46 22 Telefax: +62 21/4 60 01 52 +81 (0)52/777 88 79 Telefax: +81 (0)45/942 03 41
Telefax: +91 (0)22/7 68 15 31 Telefax: +81 (0)52/777 89 01

México SALES Service Coréia SALES Service Coréia SALES Service Áfica do Sul SALES Service

Mannesmann Rexroth Mexico S.A. Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd. Seo Chang Corporation Ltd. TECTRA Automation (Pty) Ltd.
de C.V. 1500-12 Da-Dae-Dong Room 903, Jeail Building 28 Banfield Road,Industria North
Calle Neptuno 72 ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050 44-35 Yeouido-Dong RSA - Maraisburg 1700
Unidad Ind. Vallejo Yeoungdeungpo-Ku
Telefone: +82 (0)51/2 60 06 18 Telefone: +27 (0)11/673 20 80
MEX - 07700 Mexico, D.F. C.P.O.Box 97 56
Telefax: +82 (0)51/2 60 06 19 Telefax: +27 (0)11/673 72 69
ROK - Seoul
Telefone: +52 5 754 17 11
+52 5 754 36 84 Telefone: +82 (0)2/7 80 82 08
+52 5 754 12 60 +82 (0)2/7 80 82 09
Telefax: +52 5 754 50 73 Telefax: +82 (0)2/7 84 54 08
+52 5 752 59 43
e-mail: gsoria@rexroth-mexico.com

Taiwan SALES Service

Rexroth Uchida Co., Ltd.


No.1, Tsu Chiang Street
Tu Cheng Ind. Estate
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Telefone: +886 2/2 68 13 47
Telefax: +886 2/2 68 53 88

Centros de assistência fora da Europa - Service agencies outside Europe

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
16-4 Centros de assistência - Sales & Service Facilities Reguladores para acionamentos ECODRIVE03

Países fora da Europa / EUA - outside Europe / USA


EUA SALES Service EUA SALES Service EUA SALES Service EUA SALES Service

Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation
REXROTH INDRAMAT Division REXROTH INDRAMAT Division REXROTH INDRAMAT Division REXROTH INDRAMAT Division
5150 Prairie Stone Parkway Central Region Technical Center Southeastern Technical Center Northeastern Technical Center
USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707 USA - Auburn Hills, MI 48326 3625 Swiftwater Park Drive 99 Rainbow Road
USA - Suwanee USA - East Granby,
Telefone: +1 847/6 45 36 00 Telefone: +1 248/3 93 33 30
Georgia 30174 Connecticut 06026
Telefax: +1 847/6 45 62 01 Telefax: +1 248/3 93 29 06
Telefone: +1 770/9 32 32 00 Telefone: +1 860/8 44 83 77
E-MAIL: service@indramat.com
+1 770/9 32 19 03 +1 860/8 44 85 95

EUA SALES Service EUA HOTLINE assistência

Mannesmann Rexroth Corporation


REXROTH INDRAMAT Division
+1-800-860-1055
Charlotte Regional Sales Office
14001 South Lakes Drive
USA - Charlotte, - 7 dias / 24h -
North Carolina 28273
Telefone: +1 704/5 83 97 62
+1 704/5 83 14 86

Centros de assistência fora da Europa / EUA


Service agencies outside Europe / USA

DOK-ECODR3-DKC**.3****-PR03-PT-P
2 9 0 6 1 4
Printed in Germany

Você também pode gostar