Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ORTOGRAFIA
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
O QUE É ORTOGRAFIA?
TREMA
Nova regra: Não existirá mais o trema na língua portuguesa. Será
mantido apenas em casos de nomes estrangeiros.
Exemplo: Muller, mülleriano.
• COMO ERA
Agüentar, conseqüência, cinqüenta, freqüência, tranqüilo, lingüiça,
bilíngüe.
• COMO É
Aguentar, consequência, cinquenta, frequência, tranquilo, linguiça,
bilíngue.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
ACENTUAÇÃO – DITONGOS “EI” E “OI”
Nova regra: Não se acentuarão “i” e “u” tônicos formando hiato quando vierem
depois de ditongo.
• COMO ERA
baiúca, boiúna, feiúra, feiúme, bocaiúva
• COMO É
baiuca, boiuna, feiura, feiume, bocaiuva
• COMO ERA
enjôo, vôo, perdôo, abençôo, povôo, crêem,
dêem, lêem, vêem, relêem
• COMO É
enjoo, voo, perdoo, abençoo, povoo, creem,
deem, leem, veem, releem
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
PALAVRAS HOMÔNIMAS
Nova regra: NÃO existirá mais o acento diferencial em palavras homônimas (grafia
igual, som e sentido diferentes)
• COMO ERA
Pára/para, péla/pela, pêlo/pelo, pêra/pera, pólo/polo
• COMO É
para, pela, pelo, pera, polo
Obs. 1: O acento diferencial ainda permanece no verbo poder (pôde, quando
usado no passado) e no verbo pôr (para diferenciar da preposição por).
Obs. 2: É facultativo o uso do acento circunflexo para diferenciar as palavras
forma/fôrma. Em alguns casos, o uso do acento deixa a frase mais clara. Exemplo:
Qual é a forma da fôrma da torta?
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
EMPREGO DO HÍFEN
USO DE HÍFEN EM GERAL
1. Na divisão silábica e para separar
palavras no fim da linha: es-tre-la, ma-re-mo-to, a-ces-so.
2. Nos nomes dos dias da semana: segunda-feira, terça-
feira, quarta-feira.
3. Na separação verbo-pronome: pô-lo, vendê-lo-ias,
comprá-lo, ir-se, far-lhe-ei.
4. Com as palavras eis-me, ei-lo, ei-vos, ei-la.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
USO DE HÍFEN COM PREFIXOS
Exemplos:
ante- antessala, antessacristia auto- autorretrato, autossugestão
anti- antirrugas, antissocial arqui- arquirrivalidade
contra- contrassenso, contrarregra extra- extrarregimento, extrasseco
infra- infrassom, infrasseção semi- semirreal, semissintético
supra- suprarrenal, suprassensível
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
Exemplos:
auto- autoajuda, autoestrada anti- antiamericano, antiaéreo
contra- contraindicação, contraordem extra- extraescolar, extraoficial
infra- infraestrutura intra- intraocular, intrauterino
neo- neoimperialista sócio- socioeconômico
semi- semiaberto, semiautomático supra- supraocular
ultra- ultraelevado
PREFIXO LETRA INCIAL DO 2º ELEMENTO HÍFEN EXEMPLOS
(SIM/NÃO)
Todos H sim Semi-humano
Supra-hepático
Vogal diferente da do prefixo Não Autoestima
Semiaberto
Terminado
em vogal Vogal igual à do prefixo Sim Semi-improviso
Contra-ataque
8. Não se usa o hífen após os prefixos “CO-, RE-, PRE” (SEM ACENTO)
Exemplos:
Com o advérbio “mal” isso não ocorre. Ainda que o segundo elemento se inicie
por uma consoante, não se deve usar o hífen.
Exemplos: malnascido, malcriado, malvisto.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
LOCUÇÕES
A Reforma Ortográfica alterou também o uso de hífen em locuções de
qualquer natureza (substantivas, adjetivas, pronominais, verbais, adverbiais,
prepositivas ou conjuntivas).
ANTES DEPOIS
à-vontade à vontade
à-toa à toa
café-com-leite café com leite
cão-de-guarda cão de guarda ANTES DEPOIS
cartão-de-visita cartão de visita cor-de-vinho cor de vinho
fim-de-semana fim de semana
pão-de-mel pão de mel
ponto-de-vista ponto de vista
sala-de-jantar sala de jantar
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
Exemplos:
água-de-colônia arco-da-velha
cor-de-rosa mais-que-perfeito
pé-de-meia ao-deus-dará.
lua-de-mel
- Sinônimas
- Antônimas
- Homônimas
- Parônimas
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
SINÔNIMAS
São palavras de sentido igual ou aproximado.
Exemplos:
– solilóquio e monólogo;
– suposição e hipótese;
– modelo e protótipo.
ANTÔNIMAS
São palavras de significação oposta.
Exemplos:
– calmo e agitado;
– extrovertido e introvertido;
– defender e atacar.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
HOMÔNIMAS
São palavras que têm, às vezes, a mesma pronúncia e, às vezes, a
mesma grafia, mas significação diferente. Nesse caso, é o contexto
que determina a significação dos homônimos. Palavras
homônimas podem ser:
Homógrafas heterofônicas
Iguais na escrita, mas diferentes na pronúncia.
Exemplos:
– colher (forma verbal) e colher (substantivo);
– jogo (forma verbal) e jogo (substantivo).
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
Homófonas heterográficas
Iguais na pronúncia e diferentes na escrita.
Exemplos:
– ascender (subir) e acender (pôr fogo);
– cela (prisão), sela (forma verbal).
Homófonas homográficas
Iguais na escrita e na pronúncia.
Exemplos:
– cedo (forma verbal) e cedo (advérbio);
– manga (fruta) e manga (parte de uma blusa, paletó ou vestido).
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
PARÔNIMAS
Semelhantes na escrita e na pronúncia.
Exemplos:
– absolver (inocentar) e absorver (consumir);
– cela (pequeno cômodo) e sela (arreio);
– degredado (exilado) e degradado (estragado);
– infligir (aplicar castigo) e infringir (transgredir);
– emergir ( vir à tona) e imergir ( mergulhar);
– ratificar (confirmar) e retificar (corrigir);
– tráfego (trânsito) e tráfico (negócio ilícito).
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
CASOS
ORTOGRÁFICOS
ESPECIAIS
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
HÁ ou A?
Usa-se há quando é possível fazer a substituição por faz.
– Há tempos não vejo Cristina. (Há = faz)
– Cobramos a nota promissória há 30 dias. (há = faz)
– Há muito não viajo. (Há = faz)
– Há muito venho insistindo nisso. (Há = faz)
ONDE ou AONDE?
Onde se usa com qualquer tipo de verbo, menos com os dinâmicos, isto é, os que
indicam movimento, deslocamento físico de um lugar para outro. Só pode ser usado
como relativo a lugar físico (quando não for relativo a lugar, deve-se usar em que).
– Você está onde?
– Onde você mora?
– Onde vocês me viram ontem?
– Ninguém quer estar onde você sempre está.
Aonde é combinação da preposição a + onde e tem classificação diversa, conforme sua
utilização na frase. Usa-se com verbos dinâmicos e com nomes derivados desses verbos.
– Você vai aonde?
– Os seguranças acompanharam sua ida aonde?
– Ninguém quer voltar aonde eles estão.
– Chegamos aonde eles estavam.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática
MAS ou MAIS?
Mas é uma conjunção coordenativa adversativa, equivale a
entretanto, porém, contudo (dá ideia de oposição).
– Sabíamos de tudo, mas não queríamos falar.
– Todos nós queríamos muito viajar, mas não tínhamos dinheiro.
A PAR ou AO PAR?
A par tem o sentido de “bem informado”, “ciente”.
– Mantenha-me a par de tudo o que acontecer.
– É muito importante manter-se a par das decisões
parlamentares.
AO ENCONTRO DE ou DE ENCONTRO A?
Ao encontro de significa “ser favorável a”, “aproximar-se”.
Observe os exemplos:
– Ainda bem que sua opinião veio ao encontro da minha. Podemos, assim, unir nossas
reivindicações.
– Quando a viu, foi rapidamente ao seu encontro e a abraçou afetuosamente.
HAVER ou A VER?
Nada a ver em se tratando da forma negativa da expressão ter a ver, ou seja, não ter
nada a ver ou nada que ver. Devemos utilizar a expressão não ter nada a ver sempre que
quisermos referir que algo não está relacionado e não diz respeito a alguma coisa. É
sinônima de: não ter que ver, não ter relação com, não corresponder, não dizer respeito
a, não ser do interesse de.
- A letra desta música não tem nada a ver comigo.
- Desculpe, mas não tenho nada a ver com seus problemas.
- Isso não tem nada a ver com minha ideologia de vida.
Afim, quando substantivo masculino que indica afinidade, parentesco, amigos íntimos, adeptos.
- Irei convidar todos os amigos de faculdade e afins.
- Os partidários e afins estão convidados.
- Comprarei livros e afins.
Afim, quando adjetivo admite plural (afins) e pode expor:
- Um parentesco ou uma ligação por afinidades: Parentes afins.
- Proximidade: Os estados de Pernambuco e Paraíba são afins.
- Uma característica comum, semelhante ou idêntica entre termos. É a maneira mais usual: O
departamento de compras e de finanças têm funções afins.
Professora: Ana Paula Almeida Deusdará / Disciplina: Gramática