Você está na página 1de 9

2 a re 7 whe bee WS Pome eee

|
*
eed ee fast
‘ y >t? ‘ : . .
‘ ! 4 ; ALY) OS FE Be
Metal 4 2 4 y “the ee MT. Vp tg Sh: le. * 2 ‘ aia |

“Sues
~~
re Ad inrlederted) Mn eses ask”
o Ded
ads )
NEE ‘ .
nite taePao toh: 8 U
-
ee
Le
Be
Ba
es Oana gab,
nl EMAL
EN AE
ee
he Ge eS
* Dapre
I
ee x Peta: Pipe
Sk Faye
yk tae: |
Sheth _
sh . con
. BTSir, a Dat,
sp aaa
pity %
- fal
z BS Pry
oe

"=:
a

le
-~

-
.:
Bs gees SRS be ae XE Aye Pe ree eat ae Dies SP Rip ae TPE Le eh Begg Bs a, SAD tel le cea .
g, Spee + Eere ¥, pe wi? i 3 noe eyeke
+ iS ces sy
bi
ae 0, 8 * ge
ee Beans" ae, few €
RAs Sof: 3D...a4 Sepia
fe de Pan tsk gis: da oat ~4 iy Yu
Fe ay eee rn i ree 5 Pa (at Ne i ta ee bah CB Fite tt eT eT, Cathe os 4 ‘
. pA ate 3 :

Leia o dialogo do item 2.


04 ke eae hepa oe ea fs
e,°
é ot Bea fis Roe
aay hate Pe kine 2
NG

Esta 6 a familia Lovat. Hoje 6 domingo e todos estao reunidos para almo¢gar.
I’m Sam Lovat. Sou Sam Lovat.
I’m a businessman. Sou um homem de negocios.
I’m in the perfume business. Estou no ramo de perfumes.
I'm Diana Lovat. Sou Diana Lovat.
I'm in the perfume business too. Também estou no ramo de perfumes.
I’m Ben Lovat. Sou Ben Lovat.
I’m a student. Sou estudante.
My name's Lucy Lovat. Meu nome é Lucy Lovat.
I’m a secretary... Sou secreiéria...
UM

and that’s Tim. e este é Tim.


NIVEL

Hallo. Ola!
sorry I’m late. Desculpem, estou atrasado.
o>
Lucy esta no trabalho.
Man: Good morning, Miss Lovat. Bom dia, srta. Lovat.
Lucy: Good morning. Bom dia.

Ben esta na universidade.


Professor:Good afternoon, Mr Lovat. _Boa tarde, sr. Lovat.
Come in. Entre.
Ben: Thank you. Obrigado.

Tim, depois do colégio.


Ola, Tim.
Mrs Bennett: Hallo, Tim.
Tim: Hallo, Mrs Bennett. Ola, sra. Bennett.
Mrs Bennett: Careful with that ball. Cuidado com essa bola.

iam oe

3-TAKE ANOTHER LOOK


Entendeu o texto? Depois de ouvir a fita, leia tudo outra vez.
4-REPETITION |
i a i
Ouga a fita e repita estas frases: .
Hallo. I’m Sam Lovat. Ola! Sou Sam Lovat. Come in. Entre.
Good morning, Mr Lovat. Bom dia, sr. Lovat. Thank you. Obrigado.
- I’m Diana Lovat. Sou Diana Lovat.
Good afternoon, Mrs Lovat. Boa tarde, sra. Lovat.

I’m Lucy Lovat. Sou Lucy Lovat.


Good evening, Miss Lovat. Boa noite, srta. Lovat.

Good morning. Bom dia.


Good afternoon, Boa tarde.
Good evening. Boa noite.

| I'm Ben. Sou Ben.


Hallo, Ben. Ola, Ben.
I’m a student.” Sou estudante.
I'm a secretary? Sou secretdaria.
I’m a businessman. Sou um homem de negécios.

5-TAKE ANOTHER LOOK


Procure ajustar sua prontincia a das vozes da fita. Observe que quase ndo se pronuncia a letra r nas
palavras morning e afternoon.

6-STUDY
Leia estas notas explicativas:.

Hallo E o cumprimento entre amigos. Pode Mr Mrs Miss Escreva Mr sempre na forma
ser empregado a qualquer hora. abreviada.
Também pode Empregue Mrs para mulheres
ser usado com desconhecidos e casadas. |
superiores em’ situacdes informais. Escreva Mrs sempre assim, em
Saudacgdes mais formais sua’ forma abreviada.
Good morning Empregue Good morning até a hora do Empregue Miss para mulheres
almogo. solteiras.
Good afternoon Empregue Good afternoon até as 5 da Lm: Ao falar, diga I’m, que é a
tarde. contracao de I am.
Good evening Empregue Good evening a partir do Nunca empregue am sem o
final da tarde. ¢
pronome da_primeira
pessoa, I (eu).

Memorize estas expressdes-chaves: Memorize estas palavras-chaves:


Hallo! secretary
Good morning, Mr‘Lovat. businessman
Good afternoon, Mrs Lovat. student
Good evening, Miss Lovat..
I'm Sam Lovat.
I’m a businessman.
POETNTR
ATOR ARTE ee
_ Pratique Teas

Faca os seguintes exercicios. As respostas estado na pagina 20. Se preferir, use um caderno.

Sumprimentos
MIRA TAs "eC OSE OT OE IE aye = . —— ee toe

Escreva nos bal6es o cumprimento apropriado a hora do dia.

(et ele!
J we Segaea see]
-
Dinhe neeca a ne
ras ok See ei ao oe
- *

Escreva em inglés:

Bom dia, Sam. Sica are ey ate SRE BOS Siena ett ia ORLA EWR OPS IG RESIS HI SIS ek elle ace

Boa noite, sra. Bennett. BY ireriedens re: Gos iosaannes essen rant acbaie anes eues Bite wasurSeS asia auarta rence lb wears: eeadloceiayevenens iam
ane reas

Boa tarde, srta. Lovat. OG) attic


me wdeaw ete Geers A cer S amine eusle Sintec ek Ge ear erasuinarenonneeatos

Sou secretaria. SD SSR See lama cmc yaa oS SORE RR COR mc kod tines a Oa ale S
NIVEL UM

Sou um homem de negocios. Be) eica Maite sips ee race and siemens eoTw RarLRa alta ee Sr NE wtaain: acer aenavanaece ese WNeteUe

Ola, sr. Lovat. BD cacumeanblise enaqanca Sa Seas URES (SNe aad Recreanwinaranee
wig w aesteretans plarr
cu aneR Ke rr
©
Escreva uma destas frases em cada baldo:

I’m a businessman. I’m a student. I’m a secretary.

les
ee aM
duel

A. Escreva
IL,

uma SaenosiaNA, JV'Ut a cada um dos seguintes


su Sing this bout
Cante esta cancdo:
cumprimentos.
B. Confira suas respostas com as da pagina 20. Utilize-as para responder ial Ge ao

2. 99ers
as perguntas da fita. ~

Bai Ga & i 1

¢ Um Stan MacCann.
Example Exemplo
~) ‘T’m a businessman.

.
Good morning. I’m Lucy Lovat.

=
\~ “Good morning, Stan,
Good .mornmung, Miss lovat.

-_
h Good morning.
a) Good afternoon. I’m Sam Lovat.
I'm Stan MacCann.
' vy came blnns tant Ooo enn iieaamramceninentrerssl zhssieates Siti
i Pm a businessman.

Good afternoom, Stan


. ae ts oe eee sean eapsiaiams pasaenaes Seasenia pocenaauaabeave
‘Good afternoon.

unis uecaawapeRNecSmeRNNGKG daguscnsunaseucetuabes piceseues Sis casesawsewses


NA I'm Stan MacCann.
stare te — Sai ee
% Nd
_@ alma businessman.

on esvasetbiN ek onto Wicsiienen ieams, sivabaasons auconavienvhaes


- % (Good evening, Stan,
> ee woken ,
NIVEL UM

Good evening.
oe
oe

i wi a
©
= BO oe So? oe SY a6 Leo ge the
te” eh ih @ ®
ih eT Pry? :
ome oye atte itee”
- >» thy Sy?* ae" © ee
. » he? Se 2 My. 2 ” fine Lin Ln ie ig a. > > ee ew. : “oe a - “ane
bP” AT
.
> a f My “ts* d edn i i, Aa i
te
©, >°
s
p<
sq
: Oop renee
.* Poh of % 2? Pe Ge ath
eS eth ah ‘

Ba
Y as ; nies

ae
. Y ae Fa

Me
ar sh

ie ane
: “2 ves

<& toe
y BK

“ QP
,

oe Eee
‘Woe IA ‘ ,

Fe
Sm nt ok, ee oy hi

i. > “A, é ape AY,


I Ag, * , N =>? md”
4 « : mY -"
e oe o ad aa
a Se ; n

THE SWEET O Doce.


SMELL OF SUCCESS AROMA DO SUCESSO
THE BACKGROUND TO THE STORY OUTRAS INFORMAQOES SOBRE OS LOVAT
Temendo cair na monotonia dos quarenta
Afraid of getting into a rut at
decided to leave anos, Sam Lovat decidiu deixar
forty, Sarn Lovat seu
job and go into seu emprego estavel e estabelecer
his comfortable
own. ; proprio negocio.
business on his
Fazer perfume sempre tinha sido seu
Making perfume had always been his
hobby. He decided to turn it to profit. passatempo. Ele decidiu transforma-lo
‘numa atividade luerativa. Diana€: ele venderam
Diana and he sold their house and moved
their family into a charming house over sua casa e a familia mudou-se para uma casa
a shop in Woodham, a village near encantadora em cima de uma loja em Woodham,
cidadezinha perto de Oxford.» |
Oxford.

Sam converted the stables into a Sam transformou o estabulo em oficina


workshop. Diana had the shop decorated e Diana decorou a loja
in exquisite taste. com gosto requintado.
As coisas tém corrido bem. Eles
Things have been going well. They sell
a lot of perfume to the tourists who come vendem muitos perfumes aos turistas que
to visit Woodham. vém visitar Woodham.

But Sam wants to supply his perfume Mas Sam guer distribuir seus perfumes
a outros comerciantes.
to other retailers.

=, apy
p ps:
% Fe

oe

4 =

i : LOVAT
24) | PERPUME
On
io
*
“é *

Mi Soe. i:
is By;
,
FN. Foden 4
-

iv tm

' ig
Se
4
VW
ES,

: é £
5 '

1 ,
J
i y
: ¥ t
mee
ine
*s ws»

“Me

cy
& ; Fa , ae
‘ke :
Fe nr
meas SPateehy
ss Phere or MS aes
ehh gh SOO

SUA GONG WO) SARE


re,

~~
©
FES

f. oanekids ~~
RO
.

=
x
SPO
aE
er?
yr
a

he
eo

The English have a reputation for not speaking Os ingleses tem fama de nao falar com
to strangers until they have been introduced. ~ desconhecidos antes de serem apresentados.

Perhaps this has something to do with the Talvez isso tenha algo a ver com a
language. ‘propria lingua inglesa.

The point is that there is no equivalent of O fato é que ela nao tem equivalente para expressdes
those words like ‘Senor’ and ‘Monsieur’ which como ‘‘Senhor” ou “ Monsieur”, usadas em portugué:
other nationalities use to address strangers. - e francés para se falar com desconhecidos.

Mr, Mrs and Miss can only be used if you Mr, Mrs e Miss podem ser usados somente
know the person’s name. quando se conhece o sobrenome da pessoa.

This is no problem for a barman or a Isso néo’é problema para um gargom ou um


shopkeeper. balconista.

They will say ‘sir’ to you — or ‘madam’, Eles vao chama-lo de “sir” — ou de “madam”,
if you’re awoman. That’s because they’re se vocé for mulher. Mas isso é porque
serving you. estao atendendo vocé.
j aie '
NIVEL UM

But if you want to talk to the person next to you Porém, se vocé guiser falar com alguérn sentado a
in the pub, don’t wait to be introduced— - seu-lado num pub [um tipo de bar inglés], ndo espers
introduce yourself. até ser apresentado. Tome a iniciativa e apresente-se..
Pr a Drea Sieg Drea Dre QP a> a>: OP.0,.9> 0.0. 0.
MP
at ab A Se Sa
De eae ging gh tie gn
or
pays OE
as
* x Ee PAP
hat ah aia ~~ eae e Vie, P Yam j ‘ & bo. : of ~ Lo

shaking hands
Aperto
de mao
English people shake hands less than their
Continental brothers and sisters.

Itis said, for instance that the average


Frenchinan shakes hands 598 times a month:
the average Englishman shakes hands once
or twice a week.

In some countries people shake hands with


everyone present when they enter a room.
In other countries friends shake hands
every time they meet or part.

Three situations where English people


generally shake hands are: when they
are introduced, when they conclude a
business deal and after a disagreement
as a gesture of reconciliation.

Itis curious that boxers shake hands as a


gesture of reconciliation before
the disagreement!

Qs ingleses se apertam as méos menos vezes


que seus irmdos e irmds do continente europeu.
wow oT

Diz-se, por exemplo, que o' francés médio


da a mado 598 vezes por més; o inglés
médio dad a mao uma ou duas vezes por semana.

Em alguns paises, as pessoas que entram


num aposento déo a m4&o a todos os presentés.
Em outros paises, os amigos se apertam
as maos toda vez que se encontram ou
se despedem.

Existem trés situagdes em gue os ingleses


geralmente se apertam as mdos: quando séo
apresentados, quando concluem um negécio,
e depois de uma briga, como ares
gesto de reconciliagao.
=
E curioso que os boxeadores se déem —
J
as mdos como gesto de reconciliagao fx}
antes da briga! i
|
ww
—_—
nits «
LES Is
rete
ey iatay Se
C bed Vv A f
be bet
p oe
A
- fi
*

Abe
2OR TE SLEFONE a
oy<

4)
Daj
a dla RB ed ee N: aah

Wee as © tS Eg SA a 1 vy ,
SIR
AR Ss) Ph Cee hh) ten eee a be

Leia o dialogo do item 2.

“2 ey ns 73 i; * es, }
w ;
oe c ; 4 }
tus coe‘ ey q r

Btu Sikad & sk

Gl Ge ea

Peter Broom, amigo de Sam Lovat, conhece alguém que trabalha numa loja de perfumes em Oxford.
Peter marca um encontro com a proprietdria, a sra. Price, para que Sam possa conhecé-la.

Peter Broom: Hallo. This is Peter Broom here. Alé. Agui é Peter Broom.
Secretary : Good morning, Mr Broom. Bom dia, sr. Broom.
Peter Broom: CanI spea ‘to Mrs Price, Posso falar com a sra. Price,
please? por favor?

A sra. Price marca o encontro com eles para essa mesma manhd.

Mrs Price: Good morning, Peter. Bom dia, Peter.


Peter Broom: Hallo. This is Sam Lovat. Ola. Este é Sam Lovat.
Mrs Price:.Good morning, Sam. Bom dia, Sam.
My name is June. Meu nome é June.
Sam: How do you do? Muito prazer.
Mrs Price: Come in. Entrem.
NIVEL UM

Sam: Thank you. Obrigado.


Mrs Price: Please, sit down. Por favor, sentem-se.
Peter Broom: Sam’s in the perfume business. Sam esta no ramo de perfumes.
] Mrs Price: That’s interesting. Que interessante!
Ras

Você também pode gostar