Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE OPERAÇAO
-
( --
"'------------------~
5INGER*
14U 3448/3548
PREFÁCIO
Para assegurar a voeê os mai s modernos eq uiparne n los de costura , o fabricante se reserva o dire ito de
alterar a aparência, mecanismo s e aces sóri os desta máquina, sempre que ju lgar necessário . •
• A m âqu ]lia nunca deve ficar ligada, qua ndo não es tive r sen do usada. Sempre d l~ a máquina, após
usá-Ia c antes de limp á-la, o u qu and o for trocar a lâmpada,
• Use um a lâmpada de 15 watts. Confira se a tampa frontal que cobre a lâmpada , foi recolucada antes de
reiniciar uma costura .
AV ISO - Para reduzi r o risco de queimaduras, fogo, choques elétricos e danos às pessoas:
• Use tanto a máquina co mo os aparelhos recomendados pelo fabricante , conforme o que vem indicado
neste manual.
• Antes de d esliga r a máquina , gire todos os controles para a posi çâo "0".
• Sempre desligue a máquina , quando for retirar tampas, quando for lubrificar, ou quando for fazer
quaisq uer reparos ou ajustes.
• Não tente ajustar a correia do motor. Para isso, faça contato com o Serviço Autori zado mais próximo .
• Não retire o plug da máquina, para fora da tornada da parede, puxando-o pelo cord ão de fios. Ao invés ,
disso , segure nele mesmo e então puxe.
• Manuseie com cuidado o pedal controlador de velocidade e evite que ele sofra quedas. Nunca deixe
nenhum objeto em cima dele.
• Use sempre uma chapa de agulha apropriada, poi s o uso de uma chapa errada , ocasionará quebra de
agulha.
• Mantenha os dedos longe de quaisquer peç<Js qu e se movimentem , quando estiver costurando. Uma
atençâo especial deve se r da da para a área próxima às agulhas.
• Nâo puxe ou empurre o tecido enquanto ele estiver sendo costurando, pois isto pode quebrar a agulha.
• Quando fize r reparos em m áquinas de isolaçâo dupla , use somente pe ças de reposição idênticas àq ue las
que forem ser trocadas. Procure instruções de como fazer reparos em ap arelhos com dupla isolação .
• Use somente a alça quando for suspender ou levar a máquina de um local para outro .
• Nunca funci on e a máquina , se e la tiver um fio ou um plug danificado o u, se ela não csl i vcr fu nci onando
apropriadamente, ou se ela caiu ou foi danificada, ou ainda , se caiu denlro da água. Leve a máquina ao
revendedor ou autorizado mais próximo, sempre qu e ela precisar sofrer reparos, ajustes rncc áni cos
ou reparos na parte elétrica.
• Nun ca fun cione a máquina, com as aberturas para passagem de ar bloquead as. Mantenh a essas aberturas,
tant o as da máquina quanto as do controlador de velo cidade , livres do acúmulo de fiapos, pó e pedaços
de pano .
• Nunca deixe cair um objeto pelas aberturas ou pelos vãos livres da máquina.
• Não deixe a maqu ina funcionar em locais onde estejam sendo usados "sprays" ou quando () oxigênio
estiver sendo adrnínlstrado.
• Não permita que II maquina seja usada como um brinquedo. Deve-se dar uma aten ção especial à máquina,
quando ela estiver sendo usada com crianças por perto.
REPAROS EM PRODUTOS COM DUPLA ISOLAÇ'i\S . Em 11111 produto que lenha dupla isolação,
estão previstos dois sist emas de isolação em lugar do aterramento. Nenhum sistema de aierrumento
está previsto em um produto com dupla isolaç ão e. nem qualqu er tipo de atcrrarncnto deve ser
acrescentado a esse produto. O reparo de um produto com dupla Isolação pre cisa ser feito por pessoa
qualificada. A troca de peças tem de ser feita por peças id ênticas ;'IS que forem retiradas.
e m produto com dupla isolação, vem marcado com os dizeres "DOU L3LE-INS ULA TION" ou "DOUBLE-
INSULATELJ".
Como as Cores dos fios desse cabo principal, podem não corresponder com as marcas coloridas que identifi-
cam os terminais do seu plug, faça o seguinte:
O lia com cor azul, deve ser ligado ao terminal onde vem gravada a letra N ou ao que tenha a cor preta .
O fio que tem a cor marrom, deve ser ligado ao terminal onde vem gravada a letra L ou ao que tenha a
COr vermelha. Se for usar um plug de 13 Amp. (BS 1363), instale um fusível de 3 Amp. e, em caso de usar
qualquer outro tipo de plug, instale um tusfvel de .s Arnp. ou no plug ou, na caixa de chaves de distribuição .
2
ASSUNTOS CONTIDOS NESTE MANUAL
Página Página
I. Acessórios. 4 18. Traços de guia para a costura 24
2. Informação sohre as agulhas 4 19. Como ajustar a largura do chuleio 25
3. Partes principais da maquina 5 20. Como executar urna halnha enrolada .. 26
4. Como abril- a Lllllp<l do tocador 6 • Preparação da máquina 26
S. Partes principais atrás da tampa do • Regulagens de tensão sugeridas para
laçador ... 6 costurar bainha enrolada padrão 27
6. Preparação da máquina antes da • Regulagens de tensão sugeridas para
costura ... 6 costurar bainha em tecido grosso 27
7. Preparação do suporte dos cones e guia • Como balancear a linha do lacadcr
das linhas .. 7 superior n
8. Como retirar c colocar uma agulha. 8 • Informações adicionais sobre bainha
enrolada 28
• Para retirar a agulha
• Para colocar a agulha .
9. Como retirar a tampa cilíndrica .... 9
" • Como amarrar a corrente das linhas
numa bainha enrolada .::'8
la. Corno rccolocar a tampa cilíndrica. 9 .:' I. Variações nos pontos c técnicas de
11. Como enfiar a linha na máquina 10 costura. . . 19
• Diagrama de enfiarncm o das linhas. 10 • Como fazer uma costura decorativa
• Conheça o código das Gores 10 comn ponto fecho-plano 29
• Diagrama dos pontos. 10 • Como fazer bainha invisível usando
• Como enfiar corretamente a linha pela ponto overlock 31
máquina 10 • Como fazer nervuras costuradas sobre
•
Informação importante sobre o enfia- m dobras do tecido . . . . .. 31
menta das linhas 17 • Como costurar ao redor dos cantos. .. 32
12. Como fazer urna corrente com as linhas • A colocação de alfinetes. 33
c corno fa7a um re-ste de costura 18 • Como prender a corrente que é formada
13. Tipos básicos de pontos de costura .. 19 pelas linhas 33
• Tipo overlock de 4 linhas 19 • Como pregar um elástico 34
• Tipo overloek largo de 3 linhas 19 • Como reforçar uma costura 35
• Tipo overlock estreito de 3 linhas 19 • Como fazer tranças. . . . . . . 3:-
14. Como ajustar a tensão das linhas .. 19 • Sistema diferencial de avanço do tecido
• Regulagens sugeridas nas linhas para (só para as máquinas dotadas desse
o ponto overloek de 4 linhas .. 20 sistema) .. 36
• Balanceamento correto dos pontos. 10 22. Como ajustar a pressão do pé-calca dor 38
• Como balancear as 4 linhas ... .:'0 ~3. Como costurar utilizando o braço livre
• Regulagens sugeridas nas linhas para da máquina. . . . . . 38
o ponto overloek de 3 linhas 21 .:'4. Relacionamento entre tecido, linha e
• Balanceamento correto dos pontos. 21 agulha 39
• Como balancear as 3 linhas . 21 25. Manutenção da máquina .. 40
15. Como trocar .1S linhas pelo método • Limpeza da máquina 40
de emendar com nó 22 • Lub-ífícuçâo da máquina 40
16. Como ajustar o comprimento do ponto. 23 • Como trocar a faca estacionária. . 41
17. Como soltar a faca móvel superior 23 • Como trocar a Lâmpada . . . . . . 42
• Como colocar a faca numa posição 26. Guia para verificar defeitos e como
que não trabalha 23 ccrrígl-los 43
• Corno colocar a f:l":~ na posição de 27. Acessórios e aparelhos opcionais 44
trabalho ..... 24 28. Especificação da máquina. . 45
3
1. ACESSÓRIOS
1
2
3
Jogo de agulhas
Chave de fenda
Chave de fenda pequena
'' ' =o'''''_.'
I
@
n
I
e'l
..rIT
-- : ,'- ~'"'
4 Pinça
5
6
Chapa de agulha para bainha
enrolada
Chave Allen .J
Ver na página 44 os acessórios opcionais.
~
redonda usadas para costurar malhas, encontram-se Ponta normal Ponta redonda
Lã Malha
disponíveis no mercado nas bitolas 10, 12. 14 e N22054-42 NQ 2054-06
16.
10 10
* Para fazer a escolha correta da agulha, veja (]
,."
Bitolas 12 12
quadro da página 39, disponlveis
"
16
4
3. PARTES PRINCIPAIS DA MÁQUINA
.>
@ Pino dos cones ou dos carretéis de linha
®
@ V®
I ® (J)
<IJ
I
.,
®
®
+---@
,
---._--- ,
,
,
'J.
,
"
-.
,
"
"
5
-,
4. COMO ABRIR A TAMPA DO I
LAÇADOR
Cuidado:
Antes de costurar, essa tampa deve estar fechada.
I
-'
5. PARTES PRINCIPAIS, ATRÁS DA
, ,
TAMPA DO LAÇADOR I,
*
Para desligar, empurre o lado O gravado nessa
tecla.
~. Man useie o controlador de velocidade com cuidado e evite que ele sofra quedas. Nunca deve haver
qualquer objeto sobre o controlador.
* Desligue li máquina, quando for trocar as agulhas, trocar o pé calcador c a chapa de agulha ou quando
a máquina não estiver sendo usada, evitando assim que a máquina funcione quando alguém acidental-
mente pisar no pedal do controlador.
7
8. COMO RETIRAR E COLOCAR
UMA AGULHA
• PARA RETIRAR A AGULHA
8
•
9. COMO RETIRAR A TAMPA
CI LíNDRICA
" Ao retirar essa tampa . você logo vê o laçador
inferi or , to mando fãcil en fia r a linha c limpar essa
r- I
I
I
!
área da m ãquina.
I
J
10. COMO RECOLOCAR A TAMPA
CILíNDRICA
Aviso :
Não segure nessa tampa quando qui ser levantar ou
ca rregar a m áquina .
Cuidado: \. _---------------~
Antes de costu rar, essa tampa deve estar fechada .
9
11 . COMO ENFIAR A LINHA NA
MÁQUINA
10
,. Passe a linh a através do guia CD ' enfiando-a de
tr.ís para a frente .
11
(2) Prccedlm anro pa ra passar a linha até o laçador
in fe rio r [amarele].
12
* Pil SS(: então a linha pel os guias (D à @ , identifi-
c a d os na cor amarela (Ver diagrama).
* Solte a linha .
13
(3) Procedimento para passar a Iinha até a agul ha
da direita (verde).
14
* Passe então a linha pelos pontos (4) à ([) .
15
(4) Procedimento para passar a linha até a agulha
da esquerda (azul)
C[)
16
.. Passe en tão a linha pelos pontos @) à (ZJ .
Modo
er o
17
12. COMO FAZER UMA CORRENTE
COM AS LINHAS E COMO FAZER
UM TESTE DE COSTURA
,. Depois de enfiar as linhas pela máquina , pegue as
pont as das mesmas e coloque-as um pouco ~
esquerda por baixo do pé calcador . (O pé calcad ir
deve estar Ic n ado)
----'r-
* Ao final do teste de costura , funcione a máquina
mais um pouco sem levantar o pé calcador, até ter
mais uma corrente de uns 5 a 7,5cl11 de compri-
mento.
18
13 . TIPOS BÁSICOS DE PONTOS un to
DE COSTURA
• PONTO OVERLOCK DE 4 LINHAS
li< Esta má i a . lima over ock de 4 linl
. s agu h e dois laç do res e que
costura de 5, 71ll1ll de largura.
\
Linha do laçador
inferior
Lado de cima nc de baixo
20
• REGULAGENS SUGERIDAS NAS Ponto overlock estreito de 3 linhas com
LINHAS PARA O PONTO OVER- a agulha esq uerd a
LOCK DE 3 LINHAS - -Ponha
- - o---
b ota o
Tecido
Azul ~c!rdl! \ Lar ani a ~m8relo
I---~-- I ---t·
Nota: As regulagens indicadas 113 tabela ao lado , são 1.0 1.5
somente sugestões do fabricante .
1.0 1.5
li< Essas regulagens , são afetadas : r
- - - -"--- --'-- - ~ 1.:>
]) Pelo I ípo c espessura do tecido.
2) Pela bitola da agulha.
3) Pelo tamanho, tipo c quantidade de fibras de Ponto overlock estreito de 3 linhas com
um te cido. agulha d ire ita
Po nha o bot ão no 00:1
T eci do
Azu l V erde Laranja Amarelo
L. 1o'f1 2.0 1.0 1.5
I--
Médio 2.5 1.1'5 1.5
P" 5~do 3. 0 1.5 1.5
~
Linha da agulha
L a do de cima
Lado de cima
Linha do laçador
inferior
21
15. COMO TROCAR AS LINHAS PELO
MÉTODO DE EMENDÁ-LAS COM
UM NÓ
~ Para mudar o tipo uu a cor da linha, corte a linha
próxima ao cone.
".?
22
oi< Puxe as linhas através da máquina, urna linha de
cada velo l
'" Se a linha enroscar, verifique onde ela está enros-
cada. (inclusive por baixo do cone de linha).
;r
)
DO PONTO
'" O botão que regula o comprimento do ponto, 0.I
deve ficar no número 3, para a maior parte das
costuras que forem executadas. )i ~"\J
oi< Altere esse comprimento para 4mm, quando for /
c=:r
costurar tecidos grossos.
I ___J
D
23
I
• COMO COLOCAR A fACA NA
POSiÇÃO DE TRABALHO
I
'" Abra a tampa do Iaçador, e empurre o suporte da I
faca totalmente para à direita.
I
'" Gire o botão para cima e em direção à voc~, ate I
que a faca fique na posição de trabalho. I
Cuidado: Antes de reiniciar a costura, a tampa do
I
laçador deve ser fechada. I
I
r --_._---_!
*
COSTURA
A distância entre o centro da agulha esquerda e o
traço grosso à esquerda da tampa do laçador, é de
r
16mrn.
16.0mm
(618"\
14.0mm
_ _J ~35/64")
24
19. COMO AJUSTAR A LARGURA
DO CHULEIO
...
.. ~) -- ; ' - - - 1
Agulha esquerda
at rav és de um ajuste na posição da faca esta-
cio nária .
<.
~
<
<
L -- - - - .----i'- "'-"!
25
20. COMO EXECUTAR UMA BAINHA
ENROLADA
* A bainha enrolada é feita enro lan do-se e
chuleando-se a borda do tecido .
• PREPARAÇÃO DA MAQUI NA
.
* Desligue a máquina.
... Retire a agulha esquerda.
'" Rccoloque a tampa cilínd ric a, enga te a faca móvel Supor t e de foc o csrac ion árta
26
* Regule o bo tã o de ajuste do co m priment o do
ponto , en t re o número 2 e a letra F.
• REGULAGENS SUGERIDAS NA
TEI\!SÃO DAS LINHAS PARA
COSTURAR BAINHA ENROLADA
PADRÃO
* Faça sempre um teste de co stura e balanceie a
tensão das linhas, se necessário . Lado de cima Lado de ba ixo
~I
é o mesmo que o indicado para o ponto overl ock Ponha o bot ão no n2
estreito d e 3 linhas. (Ve r instru ç ôes IHl piigiu a 2 1)
Verde Laran ja Ama re lo
--
2.0 4.5 2 .0
2.0 1.5 6 .0
27
'" Quando a linha do laçado r inferior estiver solta:
Gire o bo tâo do apa re lho de tensão da linha
amarela , para um número maior. o u
Gire o botão do aparelho de ten são da linha
laranja , para um número menor.
' Ilh a
Lado de cima Lado d e ba ixo
28
21 . VARIAÇÕES NOS PONTOS E
TÉCNICAS DE COSTURA
• COMO FAZER UMA COSTURA DECO-
RATIVA COM PONTO TIPO FECHO-
PLANO
Li nh a do la ça d o r
inferior
Lad o d e cim a L ado de b aix o
29
li< Puxe os lados opostos do tecido, como est~ indi-
cada na figura, para achatar os pon tos aplicados.
30
• COMO FAZER BAINHA INViSíVEL
USANDO PONTO
o excesso do tecido é reco rta do e H borda II cost ura da
c presa numa única ope ração.
31
* Dobre o tecido com os lados do avesso juntos. e
costure .
,
I
• COMO COSTURAR AO REDOR DOS
CANTOS
Linha do co rt a r:,
,
I
I
(1) Canto externo ,
I
32
., Co loq ue. a faca móvel superior, numa posição que
não trabalhe . (Ver instruções na página 23 ) .
• A COLOCAÇÃO DE ALFINETES
* Colo que os alfinetes à esq uerda do pé calcador .
,;< De ssa forma , ficará fácil re tir á-los e além disso, eles
ficarã o longe da faca .
33
- - -- - - - - - -
,
• COMO PREGAR UM ELASTICO r'
34
• COMO REFORÇAR UMA COSTURA
'" A aplica ção de uma fita , enquanto se exe cuta o
ch uleio, é uma forma de est abiliza r uma costura .
35
• SISTEMA DIFERENCIAL DE AVANÇO
DO TECIDO
(Somente para máquinas com esse sistema)
Alavuncu de c o n t ro le
da U!I meu tacão
". O sistema de alimentação diferenciada, faz com
1
que o te cido se "estique " ou se "encolha" , quando
o caminho percorrido pelo dente alimen t.ador da
frent e, for diferente do caminho percorrido pelo
dente de trás.
". A relação de alimentação vai de uma faixa de
1:0.77 a I: 2 .0 e para isso, movirncn la-se a alavanca
mostrada na figura . para cima ou para bai xo.
". O uso desse sistema , é muito útil quando se chuleia
tecidos elástico s ou cortados de viés.
~ J
Nota: A posição onde a alavanca deverá ficar, vai
depender do material que será costurado e
<::,'
Solte
36
(2) Chuleio esticado (Use chapa de agulha normal
ou chapa de agulha para bainha enrolada)
Sol I ..
37
22. COMO AJUSTAR A PRESSÃO DO
PÉ CALCADOR ( -I
* A pr essão desse pé, é pré ajuxt ada para trabalhar
sobre tecidos médios .
I
* Pode ser que seja necessário ajustar a pressão, I
quando for costurar outros tecidos . e para isso,
gire o para fuso de rcgulagem ria pressão do pc I
calcador:
Para te cidos pesados a um c n (e a pr essão I
I
!
Para tecidos leve s - diminu a a pressão
38
24. RELACIONAMENTO ENTRE TECIDO, LINHA E AGULHA
...
Tecidos Pesad os
Brim , Tecido de Lã, A lgod ão 11() ~ 40 - 60
Sa rja , e tc. Seda 11<] s 40 - 60 nvs 14 , 16
"Spun" II~ s 60 - 80
"Telron n'2 5 50 !:lO
Ma lha
Tricô " SPUI1 " nQs 80 - ()O 110 s 10, 14
" Tetron " no s nO - ISO
Nota: Para mais info rma ç ões sob re agulhas, leia a p ágina 4 .
39
25. MANUTENÇÃO DA MÁQUINA
* Uma m áquinu overlock , necessita de maiore s
cuidados do que lima maquina de costura conven-
cional , por duas razões:
J) Hã muito fiapo produzido pelas facas e
por isso, necessita ser lubríficada per i ódica-
mente.
• LIMPEZA DA MAQUINA
Perigo: Antes de limpar a sua maquina, retire o plug
da máquina para fora da tomada da pa rede.
• LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Perigo : Antes de lubrifica r a máquina, retire o plug
dela para fora da tomado do parede .
110
• COMO TROCAR A FACA
ESTACIONÁRIA
Perigo ; An tes de t ro c á-la . puxe o plug Lia m áquina
para fora da tornada da parede.
41
• COMO TROCAR A LÂMPADA
4?
26. GUIA PARA VERIFICAR OS DEFEITOS E COMO CORRIGI-LOS
43
27. ACESSÓRIOS E APARELHOS
OPCIONAIS
I '
(1) Costurando com uma overlock
l
44
(5) Pé calcador Ultra para bainhas (Peça D() 376719)
* É um pé calcador especial que torna a bainha mais
fácil de ser executada.
A máquina corta o excesso do tecido, dá acaba-
mento na borda do mesmo e costura a bainha,
numa só operação . (Ver página 3 I).
~~,,:.........
\li
....
._,-"Y
" ~ ".
.1
~~r
'/~""'"
_,......1"
J / /
Item
V cloeid ade da eos lu ra 1300 pontos por minuto
Comprimento do ponto de \ a 5mm (padrão : Bainha enrolada de F a 2, Chuleio
comum 3mm)
Relação do sistema diferen- I ;0.77 a lê I: 2.0 (nas máquinas dotadas desse sistema)
cial de avanço
Largura do ponto para Bainha enrolada \,5 mm, Bainha comum 3,5 rnm a 7,2 rnm
chulear (padrão 3,5 mm)
Curso da barra de agulha 27mm
Vão livre de pé calcador Smm
AguU'8 Singcr n~ 2054 (bitola 10) e bitolo 14
Número de linhas 4
Dimensões da máquina Largura 30Gmm x Profundidade 237 mm x Altura 270mm
Peso da máquina :
modelo \4U3440 5,5 kg
modelo 14lJ 354B 5,8 kg
45
( .1"":' H.· r /;.} L, , : !~ )
Fo rm U6265 ( 2 9 3 )
Part No. 3 793 71 004
Printe d in J ap an