Você está na página 1de 8

Guia Rápido

08.2014 QG EVE0105 B-(en)

Posicionador Inteligente SRD991


Estas instruções devem ser usadas como um guia para a inicialização rápida. Para obter informações
detalhadas, consulte os documentos padrão "Instruções Principais" e "Folha de Especificações do
Produto". Eles estão disponíveis no nosso site www.foxboro-eckardt.com.

Versões com LCD (e LEDs):


SRD991 - todas as versões -

1. MONTAGEM EM ATUADORES

Durante a operação, o lado plano do eixo 9 na traseira do posicionador sempre deve apontar na
direção da seta 26. O ângulo de trabalho em torno dessa posição é de ± 45º.
2 SRD991 QG EVE0105 B-(en)
MONTAGEM EM ATUADORES LINEARES
Montagem NAMUR - lado esquerdo - Montagem NAMUR - lado direito -

igual porcentagem inversa

Alavanca de realimentação para atuadores Montagem Direta


lineares:
O parafuso viajante B fica no slot da alavanca
de realimentação A e a mola de compensação
F toca o parafuso viajante.

Parafuso viajante B:
1 bucha rosqueada 2 Pino 3 Peça de acoplamento

MONTAGEM EM ATUADORES GIRATÓRIOS


• Não aperte o parafuso sem cabeça 4 contra a
rosca do eixo 9!
• Em uso, o lado plano do eixo 9 deve se mover
(0 ↔ 100%) à frente da seta 26.
• Quando a temperatura do produto aumenta,
o eixo de acionamento 1 torna-se mais
longo. Assim, o adaptador giratório 3 deve
ser montado de forma que haja uma folga de
aproximada de 1 mm (0,04 pol) entre o eixo de
acionamento 1 e o adaptador giratório 3. Para
fazer isso, posicione um número apropriado de
arruelas 5 no eixo de realimentação 9, antes de
conectar o adaptador giratório. Duas arruelas
devem resultar em uma folga de 1 mm.
QG EVE0105 B-(en) SRD991 3
Atuador, girando à esquerda Atuador, girando à direita

E D E D

D
E
2. CONEXÕES
Antes de montar os prensa-cabos e as
conexões, verifique se as roscas combinam,
caso contrário, o invólucro pode ser danificado. A
letra "G" nos invólucros indica que as conexões
pneumáticas são do tipo G1/4 (não NPT).

Aterramento
Conecte o cabo de aterramento ao parafuso nº 1
ou nº 2 (no compartimento de conexão elétrica).

CONEXÕES PNEUMÁTICAS
Alimentações de ar: 1,4 a 6 bar (mas não superior à pressão máxima do atuador) livre de óleo, pó e água!

Atuação única, Montagem direta Atuação única Atuação dupla


s alimentação y1, y2 saídas pneumáticas (--) fechado
4 SRD991 QG EVE0105 B-(en)
3. CONEXÕES ELÉTRICAS
É necessário observar os requisitos de segurança do documento EX EVE0001, bem como os
requisitos de PSS EVE0105 e IP EVE0105 para SRD991!
3.1 Set point
3.1.1 SRD991-xD (sem comunicação)
SRD991-xH (HART)
SRD991-xE (FoxCom it1)
11+ 12- Terminal elétrico A
Entrada de 4 a 20 mA

3.1.2 SRD991-xF (FoxCom it2)


11+ 12- Terminal elétrico A
Tensão de alimentação de 13 a 36 V CC *

3.1.3 SRD991-xP (PROFIBUS PA)


SRD991-xQ (FIELDBUS FF)
11 12 Terminal elétrico A
Conexão de barramento conforme IEC 1158-2
3.2 Comutador de Limite Indutivo Tensão de alimentação 9 a 32 V CC*
3.2.1 S
 RD991-xxxT ou U
Sensores de proximidade de dois fios, conf. DIN 19234 ou NAMUR

41+ 42- 51+ 52- Terminal elétrico C 3.2.2 SRD991-xxxR


Amplificador de comando com circuito
de controle intrinsecamente seguro
41+ 43- 42 52 Terminal elétrico C
Contato 2
Amplificador de comando com circuito
de controle intrinsecamente seguro Contato 1

Tensão de alimentação de
10 a 30 VCC
3.2.3 SRD991-xxxV
Aviso: Para conectar microcomutadores, consulte a IP (Instrução Principal) e respeite os
requisitos de segurança descritos no documento EX EVE0001.

3.3 Placa de Opção


3.3.1 Duas saídas binárias (SRD991-xxP) 81+ 82- 83+ 84- Terminal elétrico B
Sistema de dois fios, conforme DIN 19234 ou Fonte de alimentação externa
(por exemplo, circuito de controle
saída comutada. intrinsecamente seguro)
Fonte de alimentação externa
(por exemplo, circuito de controle
intrinsecamente seguro)

3.3.2 Duas entradas binárias (SRD991-xxB) 13+ 14- 15+ 16- Terminal elétrico B
Entradas binárias com alimentação interna
para conexão de sensores ou comutadores
(comutador fechado para operação normal!)

3.3.3 R
 ealimentação de posição: 4 a 20 mA e 1 81+ 82- 31+ 32- Terminal elétrico B
Alarme (SRD991-xxQ ou SRD991-xxF) Saída analógica de 4 a 20 mA
Saída analógica de 4 a 20 mA e Saída binária Sistema de dois fios, fornecido com
Sistema de dois fios, conforme DIN 19234 ou fonte de alimentação externa.
com comutação. Fonte de alimentação externa
(por exemplo, circuito de controle
intrinsecamente seguro)

3.3.4. Duas entradas/saídas binárias (SRD991-xxE) 81+ 82- 83+ 84- Terminal elétrico B
Sistema de dois fios, conforme DIN 19234 ou Entrada/saída binária de 4 a 20 mA,
entrada/saída comutada. Sistema de dois fios, com fonte de
alimentação externa
* Para circuitos intrinsecamente seguros, consulte o certificado / rótulo Entrada/saída binária de 4 a 20 mA,
de dados para conhecer as tensões operacionais máximas etc. Sistema de dois fios, com fonte de
alimentação externa
QG EVE0105 B-(en) SRD991 5
4. INICIALIZAÇÃO (Configuração por chaves locais e LCD/LEDs)

Após montar o posicionador no atuador e conectar a entrada de ar e a entrada elétrica, você pode
inicializar o SRD. O SRD991 pode ser ajustado por um teclado local e pelo display LCD / LED.

Atenção: Não toque a parte traseira do invólucro do posicionador ao operar as chaves! RISCO DE
FERIMENTOS!

Descrição do display Botões


Variável de processo

87.5 %
Valve position

Variável de processo e diagnóstico


87.5 % (M) Entrar
ou sair
(DOWN)
Menu ou
(UP)
Menu ou
Valve position do menu parâmetro parâmetro
Ctrl diff error principal anterior seguinte
|-ambos simultaneamente:-|
Na configuração: Main Menu Enter/store
SRD Main Menu
1 Mounting
2 Autostart
3 Valve Action

Na configuração, o item selecionado é exibido


em um plano de fundo escuro.
A chave (UP) exibe menus adicionais.

Configuração e operação com botões e LCD: e display de LED:


Um dispositivo já configurado pode exibir o Um dispositivo já configurado estará
seguinte display: IN OPERATION após ser ligado, com todos os
LEDs desligados.

87.5 %
Valve position

Para configurar, pressione (M) e os LEDs "M/F" e


Para configurar, pressione (M) e o menu principal
"1" piscam (= o menu 1 é exibido).
será exibido.
Se o SRD ainda não tiver sido configurado, o menu 1
Se o SRD ainda não tiver sido configurado, o
será exibido automaticamente após o acionamento:
menu Principal*) aparecerá automaticamente após
o acionamento:
SRD Main Menu
1 Mounting
2 Autostart No menu 1, você pode selecionar o tipo de
3 Valve Action
montagem.
No menu 1, você pode selecionar o tipo de
montagem.

*) O dispositivo é entregue com o menu do display em inglês.


É possível alterar o idioma do menu para outro idioma
armazenado. Para fazer isso, selecione 9.8.2 [german] ou
9.8.3 [as ordered] e confirme com as chaves (UP)+(DOWN)
(simultaneamente). Saia do menu pressionando repetidamente
a chave (M).
6 SRD991 QG EVE0105 B-(en)
... e LCD: ... e display de LED:

Pressione as chaves (UP)+(DOWN) simultaneamente para acessar o menu "Type of mounting". Selecione
o “Tipo de montagem” pressionando as chaves (UP) ou (DOWN).
1 Mounting
1.1 Lin left Atuador linear, montagem
1.2 Lin right esquerda.
1.3 rot cclockw Atuador linear, montagem
direita.
(A chave (UP) exibe menus adicionais.) Atuador giratório, abertura
no sentido anti-horário
Atuador giratório, abertura
no sentido horário
Pressione as chaves (UP)+(DOWN) simultaneamente para
confirmar e salvar. O SRD volta para o nível 1 do menu e retorna
ao menu principal.
SRD Main Menu
1 Mounting
2 Autostart
3 Valve Action
Para entrar no menu seguinte, (= menu 2,
Para entrar no menu seguinte, AUTOSTART) pressione (UP) uma vez e os
(= menu 2, AUTOSTART) pressione (UP) uma vez. LEDs "M" e "2" piscarão.
SRD Main Menu
1 Mounting
2 Autostart
3 Valve Action

Pressione as chaves (UP)+(DOWN) simultaneamente para entrar no menu "Autostart". Selecione


inicialização automática completa (Full) ou curta (Short)* pressionando (UP) ou (DOWN).

2 Autostart Inicialização
2.1 Endpoints automática
2.2 Standard
completa
2.3 Enhanced

Estão disponíveis diferentes opções de Inicialização Automática:

2.1 Endpoints
Determina apenas as paradas mecânicas do atuador/válvula

2.2 Standard
Inicialização automática recomendada para aplicação padrão.

2.3 Enhanced
Inicialização automática aprimorada. Comportamento de controle otimizado em comparação à opção
Standard Autostart.

2.4 Smooth resp.


Inicialização automática estendida. Comportamento de controle reduzido para atuadores menores,
por exemplo.
2.5 Fast resp.
Inicialização automática estendida. Comportamento de controle não reduzido para atuadores maiores,
por exemplo.
Pressione as chaves (UP)+(DOWN) simultaneamente para confirmar e iniciar a Inicialização automática.
A adaptação automática à válvula é composta por uma sequência de etapas, explicadas no LCD ou
indicadas pelos LEDs.
Após a última etapa, o dispositivo entra IN OPERATION.
QG EVE0105 B-(en) SRD991 7
Estrutura de menus para SRD991/SRD960 com LCD

SRD Main Menu


Menu Configuração Descrição
de fábrica
1 Mounting
1.1 Lin left  Atuador linear, montagem no lado esquerdo ou montagem direta
1.2 Lin right Atuador linear, montagem no lado direito
Atuador giratório, abertura no sentido anti-horário
1.3 Rot cclockw
Atuador giratório, abertura no sentido horário
1.4 Rot clockw

2 Autostart Adaptação somente das paradas mecânicas


2.1 Endpoints Inicialização automática recomendada para aplicação padrão
2.2 Standard Inicialização automática aprimorada. Comportamento de controle otimizado
em comparação a Standard Autostart
2.3 Extended
Inicialização automática estendida. Comportamento de controle reduzido para
2.4 Smooth resp. atuadores menores, por exemplo
2.5 Fast resp. Inicialização automática estendida. Comportamento de controle não reduzido
para, por exemplo, atuadores maiores
3 Valve Action
3.1 SRD
A válvula se abre com valor de set point crescente
3.1.1 Direct  A válvula se fecha com valor de set point crescente
3.1.2 Reverse
3.2 Feedback
3.2.1 Direct  Corrente Crescente com posição crescente da válvula
3.2.2 Reverse Corrente Decrescente com posição crescente da válvula

4 Character
4.1 Linear  Característica linear
4.2 Eq Perc 1:50 Característica igual porcentagem 1:50
4.3 Quick open Característica igual porcentagem inversa 1:50 (abertura rápida)
4.4 Customer Característica personalizada

5 Limits/alarms Não disponível localmente nas versões LED de comunicação FF e Profibus


5.1 Lower limit 0% Limite de fechamento é definido para o valor de entrada
5.2 Cutoff low 1% 0% - ponto de vedação firme é definido para o valor de entrada
5.3 Cutoff high 100% 100% - ponto de vedação firme é definido para o valor de entrada
100% Limite de abertura é definido para o valor de entrada
5.4 Upper limit
4 mA 0% de intervalo dividido: o valor de entrada corresponde a 0%
5.5 Splitr 0 %
20 mA 100% de intervalo dividido: o valor de entrada corresponde a 100%
5.6 Splitr 100 % -10% O alarme da posição inferior na saída 1 é definido para o valor de entrada
5.7 Lower Alarm 110% O alarme da posição superior na saída 2 é definido para o valor de entrada
5.8 Upper Alarm 4 mA Configuração do curso nominal de 0% a 4 mA
5.9 Valve 0% 20 mA Configuração do curso nominal de 100% a 20 mA
5.10 Valve 100% xº/20 mm Configuração do deslocamento nominal
5.11 Stroke Range SI Configuração do sistema SI ou anglo-americano para unidades de
5.12 Units temperatura e pressão

6 Parameters
6.1 Gain closing 15 P: Ganho proporcional para "fechar válvula"
6.2 Gain opening 2 P: Ganho proporcional para "abrir válvula"
6.3 Res time cl 7,5 Tempo de integração para "fechar válvula"
6.4 Res time op 2,4 Tempo de integração para "abrir válvula"
0,35 T63: Tempo configurado para "fechar válvula"
6.5 Rate lim cl
0,35 T63: Tempo configurado para "abrir válvula"
6.6 Rate lim op
0,1 Zona neutra permitida para diferença de controle
6.7 Control gap

7 Output Ajuste manual do Módulo IP para teste da saída pneumática

8 Setpoint
8.1 12.5% Steps Ajuste manual da posição da válvula
O uso dos botões Up ou Down muda o set point em incrementos de 12,5%
8.2 1% Steps
O uso dos botões Up ou Down muda o set point em incrementos de 1%
8.3 Do PST
Iniciar Teste Parcial de Curso

Continuação na página seguinte...


8 SRD991 QG EVE0105 B-(en)
9 Workbench
9.1 Reset Config Redefinição da configuração para o ajuste de configuração de fábrica
9.2 Calib. 4 mA Calibrar corrente de entrada para 4 mA
9.3 Calib. 20 mA Calibrar corrente de entrada para 20 mA
9.4 Calib. -45° Calibrar valor de medição da posição para –45°
9.5 Calib. +45° Calibrar valor de medição da posição para +45°
Redefinição da configuração e da Calibração (!) para a configuração de
9.6 Reset all 1
fábrica para saída de atuação única

9.7 Reset all 2 Redefinição da configuração e da Calibração (!) para a configuração de


fábrica para saída de atuação dupla
9.8 Go Online Definição da posição para modo Online
9.9 Menu Lang
9.9.1 English 
9.9.2 Deutsch Padrão
9.9.3 Français Padrão
9.10 LCD orient Pré-selecionada/Livremente definível
9.10.1 Normal 
9.10.2 Flipped Orientação normal de escrita no LCD
9.11 Cal. Feedbk Orientação inversa de escrita no LCD
9.11.1 Cal 4mA Calibração da corrente de saída do transmissor de posição
9.11.2 Cal. 20mA Calibração de 0% a 4 mA
Calibração de 100% a 20 mA
10 - not available - for HART

10 Profibus PA - Bus Address


10.1 Address LSB
10.2 Address MSB
Proporção de Dec. 0 / Hex 00 a Dec. 15 / Hex 0F
10.3 Address 126
Razão de 0 Dec. /00 Hex. para 112 Dec. /70 Hex
Display do Endereço de Barramento de Dec. 1 a 127 (Hex 00 a 7F)
10 FOUNDATION Fieldbus H1
10.1 Simulate
Disabled 
Enabled Simulação desativada
10.2 Profile Simulação ativada
Link Master 
Basic Device Link Master ativo

Documentação Adicional para este produto:


Informações Técnicas sobre Kits de Conexão para Posicionadores
TI EVE0011 A Visão geral dos Kits de Conexão de todos os posicionadores em atuadores/
válvulas de diferentes fabricantes
Guia Rápido
QG EVE0105 A Trecho da Instrução Principal para uma inicialização fácil, compreensível e
rápida. Esse documento destaca os trechos mais importantes.
Instruções Principais:
IP EVE0105 E SRD991 - todas as versões-
Informações Técnicas para Comunicação do Fieldbus:
TI EVE0105 P SRD991/960 -PROFIBUS-PA
TI EVE0105 Q SRD991/960 -FOUNDATION Fieldbus H1
Instrução Principal para Comunicação HART:
IP EVE0105 B HART com Terminal Hand Held

FOXBORO ECKARDT GmbH ECKARDT S.A.S.


Pragstrasse 82 20 rue de la Marne
D-70376 Stuttgart F-68360 Soultz
Alemanha França
Tel. +49 (0)711 502-0 Tel. + 33 (0)3 89 62 15 30
Fax +49 (0)711 502-597 Fax + 33 (0)3 89 62 14 85
http://www.foxboro-eckardt.de http://www.foxboro-eckardt.com

Você também pode gostar