Você está na página 1de 21

Historiografia do Japão

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A historiografia do Japão ( 日本史学史 Nihon


shigakushi ? )[Nota 1] é o estudo dos métodos e hipóteses feitas no
estudo e na escrita da história do Japão.

A primeira produção escrita sobre a história do Japão é atribuída ao


Príncipe Shōtoku, que teria composto o Tennōki e o Kokki em 620.
No entanto, o primeiro trabalho de história conhecido, o Kojiki,
data de 712, seguido em 720 pelo Nihon shoki. Essas duas obras
formam a base da história japonesa, em grande parte mítica, que
também servirá para a formação da mitologia xintoísta. Inspiradas
na historiografia chinesa, essa obras foram escritas com o apoio do
Estado japonês. O Nihon shoki é complementado por cinco outras
obras publicadas entre 797 e 901, conhecidas colectivamente como
Seis Histórias Nacionais (Rikkokushi).

O período que se estende a partir do século IX até ao século XVI é


Estante de livros em inglês sobre a
marcado pelo abandono da tradição chinesa para a escrita da história do Japão numa livraria em
história e do apoio do Estado japonês. Nesse período são escritos Tóquio
diversos contos históricos (Rekishi monogatari) e contos de guerras
(Gunki monogatari) de grande popularidade, tais como Quatro
espelhos (Shikyō), escrito entre os séculos XI e XIV, e o Heike monogatari (1371). Esses relatos históricos
são complementados por outras formas artísticas, como o teatro Noh ou o emaki. No início do período Edo,
a preeminência de escolas neoconfucionistas, como o Hayashi e a escola de Mito, marcou uma nova
metodologia histórica, que era muito crítica a obras como o Kojiki, mas que, contudo, mantinha os alicerces
da teoria do mandato do céu. Em meados do século XVIII observa-se o retorno da escola nativista
(Kokugaku), de inspiração xintoísta. Liderada pelas obras de Motoori Norinaga, ela opõe-se aos
neoconfucionistas ao procurar demonstrar a veracidade da mitologia xintoísta, em particular a existência da
Era dos Deuses e dos primeiros imperadores.

A partir do final do século XVIII, houve a abertura da historiografia japonesa às práticas historiográficas
ocidentais. O Rangaku, traduções de obras europeias realizadas em meados do século XIX, e o contato
direto com a historiografia alemã, via Ludwig Riess em 1887, trouxeram novas ferramentas analíticas para
as várias escolas históricas japonesas da época. Enquanto se instala o Império do Japão, os historiadores
questionam, arriscando as suas liberdades académicas, os mitos nacionais que serviam como fundamento
ideológico do novo regime. As ideias marxistas, presentes desde a década de 1920 e renovadas pela obra
de Hisao Ōtsuka, ganharam novo fôlego após a Segunda Guerra Mundial. A partir da década de 1970,
houve uma notável diversificação dos temas de pesquisa, acompanhada pelo ressurgimento de abordagens
conservadoras e até mesmo nacionalistas.

Índice
Início da historiografia japonesa na Idade Média
Das primeiras crónicas ao Nihon Shoki
Das primeiras crónicas ao Nihon Shoki
As Seis Histórias Nacionais
O tempo das narrativas históricas do século IX
Diversificação das formas no final da Idade Média
Profissionalização na Idade Moderna
Domínio de pensadores neoconfucionistas a partir do século XVII
O Hayashi e a escrita de Honchō Tsugan
Escola de Mito e Dai Nihonshi
Os confucionistas enfrentam a questão da Era dos Deuses
Diversificação do final da era Edo
A renovação dos estudos nativistas em meados do século XVIII
Hanawa Hokiichi e a questão dos arquivos do final do século XVIII
Reacções à chegada da ciência ocidental no início do século XIX
Literatura histórica para o público em geral
Império do Japão
A influência limitada dos liberais na segunda metade do século XIX
As primeiras obras do Instituto Histórico e os seus limites no final do século XIX
O início da história económica sob a influência do marxismo na década de 1920
Ascensão das teses nacionalistas
Ataques políticos contra escolas concorrentes
Estruturação e popularização de teses nacionalistas
Pesquisa histórica desde o pós-guerra
Renovação pós-guerra
Diversificação de temas a partir da década de 1970
Ressurgimento de teses nacionalistas desde a década de 1990
Desenvolvimento da historiografia anglo-saxónica
Notas
Referências
Bibliografia
Historiografia geral
Historiografia sobre assuntos especializados
Obras gerais
Ligações externas

Início da historiografia japonesa na Idade Média

Das primeiras crónicas ao Nihon Shoki

No século VIII aparecem as primeiras crónicas que visam dar conta da história do Japão. O Kojiki e o
Nihon shoki, publicados em 712 e 720, tomam como modelos textos chineses semelhantes,[1] numa época
em que o mundo chinês influenciava fortemente o país.[Nota 2] O trabalho de redacção dessas obras segue
um decreto de 681 do Imperador Tenmu que visa fixar uma versão estável do que aparece no Teiki e no
Honji (cuja existência agora é considerada hipotética), obras com várias versões contraditórias, as quais
parecem estar em circulação na época. Compilados por altos funcionários da administração imperial, o
k h h k d ê f d d á d l
Kojiki e o Nihon shoki dão ênfase aos reinados de vários imperadores e procuram legitimar as suas acções;
acima de tudo, são relatos de factos. O surgimento desse tipo de publicação é possibilitado pelo
fortalecimento de uma administração centralizada dentro de um
Estado forte.[1]

Os autores do Kojiki, publicado em 712, remontam a primeira obra


desse tipo a 620, quando o príncipe Shōtoku teria escrito as
primeiras obras históricas: o Tennōki e o Kokki. A existência dessas
obras também permanece hipotética, mesmo que os historiadores
actuais rastreiem a escrita dos primeiros escritos históricos até
meados do século VII. Se a forma desses escritos é desconhecida, é O Nihon shoki de 720: um dos
provável que sejam cópias das crónicas chinesas da época com uma primeiros textos sobre a história do
parcela de influências coreanas devido ao seu trânsito pelo reino de Japão
[3]
Baekje. Destinado principalmente para uso interno em tribunais,
o Kojiki é escrito numa mistura de chinês clássico e leitura fonética de sinogramas.[4] Tomando como
modelo o Império Chinês,[3] ele retrata o território do Japão como historicamente extenso, com
reivindicações territoriais até ao reino coreano de Baekje. O Japão é apresentado como um país soberano, e
a China não é mencionada uma única vez.[5] Os escritos focam-se na história da linhagem imperial e na
genealogia das grandes famílias da corte.[4]

O Nihon shoki desvia-se da forma inaugurada pelo Kojiki. Escrito inteiramente em chinês clássico, foi
projectado para ser apresentado a enviados estrangeiros.[4] Ao contrário do seu antecessor, dá pouco espaço
à mitologia da criação do país, e os escritos chineses (como o livro de Wei e o livro de Jin) e coreanos são
amplamente citados.[5] A cronologia introduzida pelas crónicas do reino de Baekje serve como uma
moldura em torno da qual a história japonesa é tecida, e as ligações também são feitas com a cronologia
chinesa. A noção chinesa de mandato celestial também é reutilizada, mas desviando-se dela para legitimar
toda a linhagem imperial japonesa. O Nihon shoki também afasta-se do modelo chinês ao incluir, como o
Kojiki, um grande número de poemas.[6]

As Seis Histórias Nacionais

O Nihon shoki torna-se então a base para outras obras do mesmo tipo. A partir de 718, o código Yōrō
exigia que o ministério central escrevesse uma história nacional.[7] Outras crónicas históricas são publicadas
durante o século seguinte: o Shoku Nihongi em 797, o Nihon Kōki em 840, o Shoku Nihon Kōki em 869, o
Nihon Montoku Tennō Jitsuroku em 871, e o Nihon Sandai Jitsuroku em 901. Com o Nihon shoki de 720,
eles formam as Seis Histórias Nacionais, ou Rikkokushi. No entanto, a partir do século XI, o período Heian
é marcado por um enfraquecimento do estado e este tipo de grande crónica é abandonada. A sua forma
mais tarde serviu de inspiração durante o período Edo, quando os xoguns procuraram legitimar os seus
poderes ao ter obras históricas semelhantes escritas.[1]

A escrita do primeiro sucessor do Nihon shoki foi iniciada por volta de 760 por Fujiwara no Nakamaro,
mas o trabalho foi interrompido várias vezes antes da sua publicação em 797. A morte do seu iniciador
durante a rebelião de Fujiwara no Nakamaro em 764 suspendeu o projecto. Os trinta volumes já esboçados
foram, no entanto, criticados na época por se focarem muito em factos anedóticos e por ignorar certos
eventos importantes.[7] O projecto seria reiniciado pelo Imperador Kōnin mas o trabalho permaneceria em
forma de rascunho. Mais tarde dois editais de 794 e 797 permitem retomar e então finalizar o projecto. Os
quarenta volumes de Shoku Nihongi cobrem o período de 697 a 791. O trabalho final distingue-se pelo uso
de novas fontes, como registos de templos budistas ou contas de receitas fiscais.[8] Como o Kojiki, ele foi
escrito num idioma baseado no chinês clássico e no uso fonético de sinogramas. O Shoku Nihongi também
descreve certos aspectos da sociedade da época.[9] Como o modelo das crónicas chinesas, o peso da poesia
é bastante reduzido.[10]
A redacção do Nihon Kōki foi iniciada pelo Imperador Saga em 819, mas o projecto seria rapidamente
interrompido pela morte de vários dos seus coordenadores. Foi finalmente em 840 que o projecto foi
concluído com os seus quarenta volumes, trabalhados entre 792 a 833. As biografias das principais figuras
da Corte Imperial de Quioto são, pela primeira vez, incluídas no momento da sua morte.[11] Os próximos
três livros, o Shoku Nihon Kōki, o Nihon Montoku Tennō Jitsuroku e o Nihon Sandai Jitsuroku são escritos
seguindo os códigos estabelecidos pelos livros anteriores, mas com foco em durações mais curtas: o Shoku
Nihon Kōki e o Nihon Montoku Tennō Jitsuroku cobrem apenas um reinado. Sempre na busca de uma
aproximação para com os seus modelos chineses, passam a incluir referências a desastres naturais. No
entanto, o seu interesse pela corte diminui. O clã Fujiwara, que domina a corte, ostenta o seu poder noutros
tipos de escrita, como os Rekishi monogatari. A linhagem imperial fica suficientemente legitimada por
vários documentos históricos e não precisa mais de encomendar este tipo de trabalho para afirmar a sua
autoridade;[12] o encerramento em 969 do escritório responsável pela redacção do restante dessas obras, o
Shin Kokushi, marca o fim deste estilo.[13]

O tempo das narrativas históricas do século IX

Uma nova forma de documentos que afirmam dar conta de factos históricos apareceu no século XI[1] e
durou até ao século XVI.[14] Ela foi inspirada pela literatura da corte, como Genji Monogatari, então em
voga entre a nobreza japonesa. Rompendo com as crónicas do período anterior, esses textos optam por uma
abordagem mais subjectiva, focando-se na narração para interessar o leitor,[1] deixando inclusive de serem
escritos em chinês clássico, passando para japonês.[13] Há um maior foco e interesse em figuras históricas,
especialmente no estilo de Gunki monogatari, ou em contos de guerras.[14]

A primeira dessas histórias, Eiga monogatari, está na linha do Rikkokushi, pois começa em 887, onde
termina o Nihon Sandai Jitsuroku.[13] No entanto, contém muitos erros de datas (cerca de 20% daquelas
apresentadas são falsas), e possui muitas invenções ou fabricações. Quatro obras conhecidas sob o nome
colectivo de Quatro espelhos são escritas após este primeiro Monogatari. Tirando a imagem do espelho
histórico usado pela historiadora chinesa Sima Qian no século II, eles ouvem uma história contada através
da vida de figuras importantes e usam um narrador. Novamente, o foco está na vida da corte em Quioto.[15]
Os três primeiros foram escritos entre 1119 e 1195 e o quarto é posterior (1368 ou 1376),[16] cobrindo a
vida na corte em Quioto durante o período Kamakura.[17]

Pelo seu estilo os Gunki monogatari, ou contos de guerras, são destinados a serem recitados por monges
errantes. O primeiro deles é o Hōgen monogatari, que trata da rebelião Hōgen de 1156.[17] Este trabalho é
seguido pelo Heiji monogatari que descreve a rebelião Heiji de 1159-1160. Enquanto o primeiro
permanece na descrição dos eventos, o segundo destila princípios de boa governação, inspirando-se nas
teorias confucionistas na tentativa de explicar os eventos. A obra mais importante desse tipo, o Heike
monogatari, cobre os vinte anos em que os Minamoto opuseram-se aos Taira. Amplamente influenciado
por temas budistas, permanece, entretanto, limitado na sua análise política.[18]

Entre essas publicações, duas delas visam dar conta da história do Japão como um todo e propor uma
interpretação dela. O Gukanshō e o Jinnō Shōtōki, publicados em 1220 e 1339, oferecem uma leitura
budista (o primeiro) e uma leitura xintoísta (o segundo) da história nacional. Este último também postula
que o Japão é um país superior aos outros, eleito pelos deuses, o que tem uma influência duradoura na
historiografia, política e nacionalismo japoneses.[14]

Diversificação das formas no final da Idade Média


Durante os últimos séculos da Idade Média japonesa, o período Muromachi, o Gunki monogatari ainda
constitui uma parte importante dos relatos históricos produzidos.[19] O país foi então afectado por muitos
conflitos bélicos internos (os períodos Nanboku-chō, Sengoku e Azuchi-Momoyama), o que explica a
popularidade deste tipo de produção.[20] O Ōninki, que cobre a guerra de Ōnin, é um dos maiores
representantes desse estilo na época.[19] Dois outros exemplos notáveis do género aparecem no início do
século XVII, o Shincho Kōki e o Taikōki, que se concentram nas biografias de duas grandes figuras do
período Azuchi-Momoyama no final século XVI, Oda Nobunaga para o primeiro e Toyotomi Hideyoshi
para o segundo.[21]

A história diplomática fez a sua estreia no Japão em 1470 com a publicação por Zuikei Shuho de Zenrin
Kokuhōki, composto por três volumes[21] que traçam a natureza do comércio internacional entre o Japão, a
China e a Coreia, ao mesmo tempo que reproduz vários documentos diplomáticos.[22]

A corte imperial também está na origem da produção de algumas obras históricas. Ichijō Kanera publica,
por exemplo, o Kuji Kongen, que traça os principais eventos que afectam esta parte da sociedade. Tomando
os ciclos lunares como referência, fornece detalhes sobre a origem e o desenvolvimento desses factos. Ele
também publica o Nihon Shoki Sanso, que é um comentário sobre o Nihon Shoki, um sinal de que esta
última obra faz parte das leituras dos nobres da corte da época.[22] O trabalho de um sacerdote xintoísta,
Yoshida Kanetomo, também é notável; ele combina três calendários estrangeiros com o calendário
japonês.[22]

A criação do teatro Noh pela publicação de Fūshi kaden por Zeami em 1406 renova a forma das produções
históricas da época.[22] A estrutura narrativa envolve os mortos, que contam aos vivos sobre eventos
passados. O mundo espiritual é então descrito através de explicações históricas, estabelecendo assim a
ligação entre os dois mundos; esta forma permanece popular até ao século XVII e ao surgimento do
Kabuki.[23]

Os pergaminhos ilustrados, ou emaki, também são uma das


principais formas de narração histórica que floresceu na época. Se
os primeiros exemplos dessa forma apareceram nos séculos
anteriores, o final do século XIV vê uma proliferação da sua Os pergaminhos ilustrados das
produção.[24] Eles são usados, por exemplo, para descrever as invasões mongóis: um emaki do
origens da fundação de um templo, ou para contar eventos mais século XIII que retrata as duas
importantes, como guerras.[25] tentativas de invasão do país pelos
mongóis ao mesmo tempo
Profissionalização na Idade Moderna
Durante o período Edo vários avanços permitiram uma renovação dos estudos históricos. Um período de
paz de vários séculos permitiu estabilidade política e, portanto, condições de trabalho mais favoráveis ao
trabalho dos historiadores. O xogunato Tokugawa, como regimes anteriores, incentivou o desenvolvimento
de publicações a fim de estabelecer a sua legitimidade. Além disso a introdução via Coreia, no século XVI,
de impressão tipográfica permite que muitas cópias de documentos antigos sejam produzidas e
disseminadas.[14]

Domínio de pensadores neoconfucionistas a partir do século XVII

O Hayashi e a escrita de Honchō Tsugan


O período Edo começa com dois sistemas tradicionais de pensamento parcialmente desqualificados. O
xintoísmo, que há séculos tem servido para legitimar o poder imperial, parece desactualizado para enfrentar
a nova sociedade dominada pela figura do shogun. Os exércitos de soldados monges budistas foram
derrotados pelas tropas de Tokugawa Ieyasu durante a unificação do país no final do século XV, e a sua
derrota também parece moral; foi ao mesmo tempo que o neoconfucionismo foi introduzido no país a partir
da China e ofereceu aos pensadores da época novas ferramentas intelectuais.[26]

As obras de Hayashi Razan são inspiradas por este novo sistema de


pensamento.[26] Treinado na escola do budismo, criticou-a desde
muito cedo e tornou-se num estudante de Fujiwara Seika, uma
figura do neoconfuncionismo da época.[27] Ele começou a
trabalhar no Honchō Tsugan[28] em 1644 a pedido do shogun
Tokugawa Iemitsu. O seu trabalho estende-se até ao reinado do
imperador Uda em 897, quando Razan morreu em 1657. No
mesmo ano, o seu manuscrito foi destruído durante o grande
incêndio de Meireki. O seu filho Hayashi Gahō continuou o seu
trabalho a pedido do shogun Tokugawa Ietsuna e completou-o em
1670. Ao pegar "emprestada" a forma do Espelho de Ajuda na
Governança do historiador chinês do século XI Sima Guang,
retoma as imagens do bom e do mau soberano recompensado ou Hayashi Razan, um dos primeiros
punido pelos céus.[29] Ele também oferece um relato imparcial do representantes da escola
período Nanboku-chō, dando a cada linha de pretendentes ao trono neoconfucionista
imperial uma cobertura equilibrada. No entanto, o livro não evita
algumas armadilhas. Cruzando as informações contidas no
Rikkokushi com as presentes no último Livro de Han, Hayashi Razan identifica vários erros cronológicos
que atribui ao livro chinês, e propõe correcções.[30] Ele ignora o papel do Príncipe Shōtoku no assassinato
do Imperador Sushun em 592, um ponto muito criticado pelo seu contemporâneo Kumazawa Banzan.
Finalmente, a sua apresentação da revolta Jōkyū de 1221 é uma leitura clássica, e o trabalho de pesquisa e
crítica das fontes não parece ter sido feito pelo seu filho.[31]

Hayashi Razan também é muito crítico em relação às histórias


sobre a Era dos Deuses. Num ensaio independente de Honchō
Tsugan, ele questiona a origem divina do Imperador Jimmu e
retoma uma teoria já formulada na época, tornando Taibo de Wu no
verdadeiro Jimmu. Ele, portanto, nega o carácter divino da linha
imperial, atribuindo-lhe uma origem humana.[31]

A publicação de Honchō Tsugan por Hayashi Gahō a partir do


trabalho iniciado pelo seu pai Hayashi Razan forneceu ao novo
regime o primeiro trabalho para legitimar o seu poder.[14] A O local oficial de escrita da história
instituição neoconfucionista privada de Hayashi Razan que está na no Período Edo
origem deste trabalho, a Shōheizaka Gakumonjo, torna-se numa
escola oficial do shogunato e a sua organização é revista.[32] A
Shōheizaka Gakumonjo publica as compilações históricas oficiais do regime até à queda deste em 1868, e
disfruta de uma relativa independência relativamente ao poder político, sendo este incapaz de intervir no
seu trabalho. Projectos de longo prazo podem ser realizados, mas, na verdade, as suas publicações
continuam a legitimar o poder do shogun.[32]

Escola de Mito e Dai Nihonshi


Dai Nihonshi, de Tokugawa Mitsukuni, é a primeira obra sobre a história japonesa a copiar fielmente
modelos chineses do género. Ele opta por uma abordagem temática, ou Kidentai, partindo do estilo dos
anais e supera os seus modelos em certos pontos, particularmente no tratamento das fontes; estas não são
apenas citadas sistematicamente, mas também é feita uma crítica das mesmas para estimar a sua
fiabilidade.[32] A primeira parte foi publicada em 1720, e as publicações duraram até 1906.[33] Escrito em
kanbun,[34] destaca-se pela sua lealdade muito marcada à família imperial, enquanto o seu director vem da
família de um shogun.[33]

Este trabalho foi possibilitado pela criação do Shōkōkan em 1657,


um verdadeiro departamento de coordenação dos trabalhos de
pesquisa para a elaboração do Dai Nihonshi, no qual foram
mobilizadas entre vinte a trinta pessoas.[35] O trabalho realizado
por essas pessoas dentro da Escola de Mito varia desde a colecta e
cópia de documentos no terreno (principalmente entre 1676 e 1693)
até à autenticação de textos. A importância e a qualidade desse
trabalho não tiveram semelhante no país até ao estabelecimento do
Instituto Historiográfico na Universidade de Tóquio em 1869. O
orçamento operacional consome até um terço do orçamento da Shōkōkan, onde o trabalho no Dai
propriedade de Mito, e o trabalho atrai estudiosos de todo o Nihonshi começou em 1657
país.[35]

A redacção do livro foi iniciada em 1657 por Tokugawa Mitsukuni, que visa inicialmente produzir sobre o
tema da história do Japão um trabalho comparável ao realizado pelo historiador chinês Sima Qian no seu
Shiji. A lealdade à casa imperial só aparece mais tarde nas suas preocupações.[36] Se o neoconfucionismo
guia os trabalhos iniciais, as influências de Ogyū Sorai e depois de Kokugaku separam gradualmente o Dai
Nihonshi dos seus modelos chineses. As avaliações e críticas ao reinado dos imperadores são, assim,
inicialmente redigidas e a seguir retiradas da obra final.[37]

Três pontos de interpretação histórica são tratados em particular pelos historiadores desta escola. Jingū, cujo
estatuto não é claro no Nihon Shoki, é removido da lista de imperadores e rebaixado ao posto de regente;
Kōbun, derrotado pelo imperador Tenmu na Guerra Jinshin em 672, foi restaurado ao posto de imperador
legítimo;[38] finalmente, ao contrário de Honchō Tsugan, a Corte do Sul do período Nanboku-chō é
legitimada, e a sua rival, a Corte do Norte, é qualificada como usurpadora.[38][34]

No entanto, três grandes problemas podem ser identificados no trabalho desta escola. A descrição clássica
dos reinados dos imperadores Nintoku e Buretsu, cujos relatos tradicionais são uma repetição do tema do
bom governante e do mau governante face ao domínio do mandato do céu, não são identificados como
fabricações históricas e são retomados sem crítica. A cobertura da revolta Jōkyū de 1221 também é
problemática, especialmente na forma como o Clã Hōjō é descrito.[39] Por fim, o tratamento da Era dos
Deuses é o resultado de um compromisso entre a visão política de Tokugawa Mitsukuni e o trabalho
histórico dos pesquisadores da escola de Mito. Apesar de ir contra a opinião dos estudiosos desta escola, a
genealogia divina do Imperador Jimmu é indicada no livro. O período mítico denominado Era dos Deuses
está, portanto, ligado à história, mas ocupa apenas uma página das 3399 da obra.[40]

Os confucionistas enfrentam a questão da Era dos Deuses

Arai Hakuseki foi apresentado ao neoconfucionismo por Kinoshita Jun'an e trabalhou como conselheiro do
shogun Tokugawa Ienobu a partir de 1694.[41] Ele ganhou reconhecimento como historiador com a
publicação de Tokushi Yoron em 1712 e Koshitsū em 1716. Embora subscrevendo à tradição
neoconfucionista, atribuindo uma explicação celestial às acções terrestres, ele destaca-se por ser o primeiro
, p ç ç , p p
historiador a questionar completamente a santidade da Era dos Deuses. [42] Ele opta por uma abordagem

próxima ao evemerismo[43] e postula que os seres divinos a que se referem os relatos antigos são na
realidade humanos.[44] Através do uso da linguística ele sugere, por exemplo, identificar Takama-ga-hara, a
residência dos deuses Shintō, com uma planície localizada na província de Hitachi.[45] Em escritos
posteriores de Tokushi Yoron, data-se o III século como o estabelecimento da linha imperial japonesa. Ele
indica, com base na descoberta de sinos anteriores a essa época, que o país já era povoado por seres
humanos.[46]

Yamagata Bantō vem da escola Kaitokudō, em Osaka, onde segue


uma formação neoconfucionista juntamente com uma instrução em
ciência ocidental.[47] Ele aprende, em particular, astronomia e
geografia.[48] A partir do início do século XIX ele usa o seu
conhecimento da ciência ocidental para criticar os mitos da Era dos
Deuses.[49] Em Yume no Shiro ele ataca a historiografia tradicional
e rejeita a explicação da Era dos Deuses como um todo, sem
procurar dar uma explicação como Arai Hakuseki, e prossegue
com uma crítica dos relatos tradicionais, identificando as suas
inconsistências cronológicas.[50] Yamagata Bantō também ataca as
figuras de proa dos estudos nativistas, ou Kokugaku, como Motoori
Norinaga, bem como a teoria de Taibo de Wu do verdadeiro
Jimmu.[51] Apesar de os seus trabalhos terem feito eco durante a
sua vida, eles mais tarde ainda influenciaram os de Tsuda
Sōkichi.[52]

O processo de crítica da Era dos Deuses por uma abordagem Yamagata Bantō: instruído em
racionalista conhece uma forma de culminação sob a mão de Date ciência ocidental (segunda metade
do século século XVIII), questiona a
Chihiro.[53] Ele escreveu Taisei Santenō em 1848, mas a
veracidade da Era dos Deuses
publicação não ocorreu até 1873, limitando a sua influência na
historiografia da época. Embora um discípulo do pensador dos
nativistas, Motoori Norinaga rejeita a sua visão dogmática da história por uma abordagem mais racional. O
seu Taisei Santenō ignora a Era dos Deuses e propõe uma nova divisão da cronologia histórica. Ele inova
ao usar narrativas tradicionais para pintar um retrato da sociedade japonesa em diferentes momentos.[53] Ele
descreve uma época de clãs do reinado do imperador Jimmu ao século VII, durante o qual esses grupos
detêm um poder regional, hereditário e independente do poder imperial. Ela seria então seguida por outra
era em que o poder real voltou à linhagem imperial; este ponto é marcado pela decisão da Imperatriz Suiko
de criar cargos na corte e, em seguida, pelo estabelecimento da constituição dos 17 artigos pelo Príncipe
Shōtoku em 604.[54] Esse período termina, segundo ele, em 1185, quando Minamoto no Yoritomo impõe o
primeiro bakufu a Kamakura.[55]

A escola de pensamento neoconfucionista experimentou um período de eclipse em meados da segunda


metade do século XIX em que os sistemas de pensamento ocidentais ganhavam influência no país. No
entanto, voltou a aparecer na década de 1890, quando foi encontrada uma forma de complementaridade
entre os dois sistemas.[56]

Diversificação do final da era Edo

A renovação dos estudos nativistas em meados do século XVIII

No final do período Edo (1603-1868) uma escola japonesa, Kokugaku, procurou libertar-se da influência
dos sistemas de pensamento confucionista e budista voltando à tradição xintoísta Questionando leituras
dos sistemas de pensamento confucionista e budista voltando à tradição xintoísta. Questionando leituras
anteriores da história e o que é "realmente" japonês, fornece então uma visão histórica que serve de base
para a fundação da ideologia do regime imperial da era Meiji (1868-1912) e também para as teses
nacionalistas que floresceram no início do século XX. No entanto, a influência das obras chinesas
neoconfucionistas do mesmo período permanece perceptível, em particular no cuidado com a colecta e
revisão das fontes.[57]

As primeiras figuras do movimento surgem em meados do século


XVII. Keichū, um monge budista, concentra o seu trabalho na
poesia e na filologia japonesas e é seguido por filólogos como
Kada no Azumamaro e Kamo no Mabuchi. É um discípulo deste
último, Motoori Norinaga, que permite ao Kokugaku competir com
as escolas de pensamento neoconfucionistas.[58] Ele publicou em
1798 um livro de comentários sobre o Kojiki, o Kojiki Den, no qual
tornou o livro original acessível ao leitor da época, escrito numa
linguagem que o tornava legível para os seus contemporâneos.[59]
Nos seus escritos ele insiste na veracidade da Era dos Deuses[60] e
regularmente ataca as obras dos neoconfucionistas; ele ataca em
particular as publicações de Tō Keikan, neoconfucionista e
defensor da tese da origem chinesa de Jimmu.[61] O seu
conhecimento profundo dos textos permite-lhe desacreditar os seus
oponentes e, assim, estabelecer a reputação do Kokugaku.[62]

Esta escola de pensamento continuou a ganhar influência no início


do século XIX. Enquanto a presença de navios ocidentais em águas
japonesas se torna cada vez mais frequente, a invocação dos
valores ancestrais do país torna-se cada vez mais forte, momento
em que a soberania nacional parece estar ameaçada. Aizawa Motoori Norinaga: uma das figuras
Seishisai, pensador nacionalista japonês da escola de Mito, faz dos estudos nativistas ou Kokugaku
assim em Shinron em 1825 uma descrição dos supostos valores da do final do século XVIII
deusa Amaterasu e do que ela teria transmitido ao povo japonês, ao
mesmo tempo vinculando a Era dos Deuses na história nacional. Na década de 1850 as referências à
historiografia tradicional tornaram-se comuns no discurso político.[62]

Hanawa Hokiichi e a questão dos arquivos do final do século XVIII

A conservação de documentos tem-se desenvolvido no Japão desde a Idade Média, podendo ser escritos
em vários tipos de suporte (papel, madeira, seda, entre outros). Famílias como os Reizei acumularam, ao
longo dos séculos, vastas colecções privadas de dezenas de milhares de documentos. A questão da colecta
e preservação desses documentos surge regularmente durante o xogunato Tokugawa, e várias iniciativas
são lançadas para garantir a sustentabilidade dessas obras.[63] Em 1793, por exemplo, o monge budista
Hanawa Hokiichi obteve o apoio do shogun para abrir um instituto de estudos japoneses que se tornou um
ramo da Shōheizaka Gakumonjo responsável por colectar e publicar documentos relacionados à história e
ao direito japonês.[64] Cego e dotado de uma memória descrita como impressionante pelos seus
contemporâneos, ele enfrentou a tarefa de organizar uma categorização dos documentos[63] em 25
categorias.[65]

O resultado deste trabalho de arquivamento foi então publicado em várias etapas.[65] Hanawa Hokiichi
desenvolve uma metodologia de duas etapas, com o objectivo de primeiro descrever um evento e depois
documentá-lo.[64] O Gunsho Ruijū, que reúne esta obra, foi publicado pela primeira vez em 1819, reunindo
1270 documentos divididos em 530 volumes. Uma segunda série foi publicada em 1822 após a sua morte e
reuniu 2103 documentos em 1150 volumes Desta forma cobriu-se um período desde as origens do Japão
reuniu 2103 documentos em 1150 volumes. Desta forma, cobriu se um período desde as origens do Japão
até ao século XVII.[65]
Reacções à chegada da ciência ocidental no início do século XIX

Com a entrada dos ocidentais no país a partir de 1854, as escolas de pensamento do país foram
confrontadas com uma ciência que as ultrapassava em vários níveis. Após um período de eclipse de várias
décadas, essas escolas revisam gradualmente os seus conceitos fundamentais e as suas metodologias,
assimilando de várias maneiras as contribuições do Ocidente.[66]

Os neoconfucionistas são desafiados pelo descrédito que a ciência lança sobre a sua cosmogonia; o
conceito de mandato do céu, por exemplo, é questionado. A ideia de uma causalidade divina é abandonada
sem dificuldade pelos estudiosos desta escola, especialmente a partir do momento em que a "ciência nova"
não põe em causa o resto do seu trabalho, e em particular os seus métodos de trabalho; pelo contrário, eles
são reforçados pelo método científico.[66] Além disso, um movimento conhecido como Escola de
Evidência, ou kōshōgaku, tinha chegado da China no início do século XIX e já havia começado a fazer
com que os neoconfucionistas abandonassem a sua visão moral da história, ainda antes de a influência
europeia se manifestar no Japão.[67]

Em sentido contrário, a corrente Kokugaku é enfraquecida por este confronto. O elemento central do seu
sistema de pensamento, ou seja, a autenticidade da Era dos Deuses, está em desacordo com a ciência
ocidental. O etnocentrismo que postula que o Japão é o único país fundado por deuses não se encaixa bem
com o que os ocidentais mostram aos japoneses. Ao contrário da cosmogonia neoconfucionista, o Shinto
não pode ser abandonado sem questionar a base do kokugaku. No entanto Hirata Atsutane, autoproclamado
discípulo de Motoori Norinaga, tenta encontrar soluções; ele tenta encontrar correspondências entre a
metafísica cristã e xintoísta, mas sem conseguir convencer os seus contemporâneos. Ele também afirma ter
descoberto inscrições que datam da época dos deuses, mas esta descoberta faz pouco eco e, mais tarde,
acaba mesmo por ser classificada como forjada.[68]

Literatura histórica para o público em geral

A primeira metade do século XIX viu a popularização de obras narrativas baseadas na história do Japão,
contudo de qualidade desigual. Até ao final do século, a linha entre o trabalho académico e o popular por
vezes era ténue. O Nihon Gaishi foi publicado em 1827 por Rai San'yō e tornou-se num best-seller; é então
assunto de muitos comentários e até mesmo usado como livro.[69] Frequentemente tomando liberdade para
com os fatos, o seu autor desliza regularmente em comentários pessoais. O tom é claramente favorável ao
imperador, o que torna o livro uma referência para activistas políticos que buscam no final do século
derrubar o shogun.[70] Como tal, o livro foi banido em vários domínios feudais até à era Meiji.[71]

Alguns publicitários fazem nome ao escrever histórias para o público em geral. Fukuzawa Yukichi, Taguchi
Ukichi, Tokutomi Sohō e Yamaji Aizan estão entre os mais populares desse século. Essas histórias
históricas inspiram peças e os contadores de histórias públicos transmitem as narrativas entre a
população.[69]

Império do Japão

A influência limitada dos liberais na segunda metade do século XIX

Na década de 1870 os autores liberais, também qualificados como autores "iluminados" ou Bunmei, como
Fukuzawa Yukichi ou Taguchi Ukichi, começam a ganhar influência no país. Se não abordam directamente
a História, os seus escritos procuram explicar a evolução desta como sendo a transição de um estado de
b bá i t d d i ili ã [72] A id i d Il i i i fl i t g t
barbárie para um estado de civilização.[72] As ideias do Iluminismo influenciaram este grupo, que teve
acesso às mesmas graças às traduções que começaram a surgir no Japão na mesma década ou antes durante
a sua estadia na Europa.[73]

Fukuzawa Yukichi publicou em 1874 o seu ensaio Bunmeiron no


Gairyaku, no qual buscava situar a história do Japão num processo
de progresso civilizacional. Ele inspira-se no trabalho de
historiadores franceses como História da Civilização na Europa de
François Guizot ou na inglesa História da Civilização na
Inglaterra de Henry Thomas Buckle para esclarecer a sua noção de
civilização. Já Tokutomi Sohō, enquanto trabalhava na mesma
noção de civilização, foi inspirado na obra do filósofo inglês
Herbert Spencer,[74] assim como Taguchi Ukichi quando publicou
Nihon Kaika Shōshi em 1877. No entanto, nenhum desses dois
autores escreve uma história do Japão usando essas ideias. Foi só
na década de 1890 que Miyake Yonekichi e Naka Michiyo
publicaram o seu trabalho sobre o tema.[75]
Fukuzawa Yukichi, uma das figuras
Em última análise, esses pensadores liberais têm apenas uma da corrente Bunmei-kaika
influência muito limitada. Não sendo historiadores por formação
nos seus primeiros dias, eles permaneceram essencialmente fora do
campo académico. Além de Fukuzawa Yukichi, que lecciona na sua escola (a futura Universidade Keiō),
nenhum deles tinha acesso às esferas académicas da época. A suas ideias pró-democracia, no entanto,
abriram as portas para uma editora como Minyūsha, onde ensaístas como Yamaji Aizan, Tokutomi Sohō e
Takekoshi Yosaburō divulgaram as suas teorias ao público em geral.[76]

As primeiras obras do Instituto Histórico e os seus limites no final do


século XIX

Tal como os regimes anteriores, o governo Meiji procura usar a história para estabelecer a sua legitimidade.
A partir de abril de 1869 o imperador publica um rescrito no qual indica a sua intenção de publicar uma
obra no estilo das Seis Histórias Nacionais.[77] Para o efeito foi criado um instituto histórico no mesmo
ano; a maioria dos historiadores que ali trabalham vêm da tradição neoconfucionista e, em vários casos,
participaram no derrube do regime anterior por serem politicamente activos.[78]

Durante a década de 1870 o instituto histórico pouco fez para


escrever uma obra da história nacional. A maior parte do trabalho é
direccionada à colecta de fontes escritas.[78] O instituto aproveitou
a partida de Suematsu Kenchō para a Europa em 1878 para confiá-
lo com uma missão de estudo sobre os métodos britânicos e
franceses de escrever história, mas o seu relatório não foi usado
pelo instituto após o seu retorno.[79] O funcionamento da estrutura
estava orientado para o de uma agência estatal, com base nas
tradições historiográficas japonesas e chinesas.[80] O instituto histórico foi integrado na
Universidade de Tóquio em 1888, a
O funcionamento do instituto evoluiu quando foi integrado na principal instituição de ensino
Universidade de Tóquio em 1888. Nesta altura os historiadores superior do país na época
Kume Kunitake, Hoshino Hisashi e Shigeno Yasutsugu
trabalhavam no departamento de história da universidade, dirigindo
o trabalho da estrutura; eles beneficiam da ajuda e da influência significativa de Ludwig Riess, que os
apresentou à historiografia alemã. Este deixou o Japão em 1903, mas os alunos que ajudou a formar já
l i i i i i id d d í [81] t i t ó i i tit t hi tó i [82]
leccionavam nas principais universidades do país[81] e, posteriormente, no próprio instituto histórico.[82]

O início da história económica sob a influência do marxismo na década


de 1920

A rápida industrialização vivida pelo Japão no final da era Meiji está na origem do interesse pelo estudo dos
fenómenos económicos, a começar pela sua história. Influenciados pela teoria das etapas de
desenvolvimento económico da historiografia alemã, alguns historiadores japoneses tentam confrontar a
história económica japonesa com esse modelo e, portanto, através de comparação, situar a história japonesa
numa perspectiva mundial. Tokuzō Fukuda da Universidade de Quioto e Ginzo Uchida da Universidade de
Tóquio são os pioneiros nessa área. O primeiro, que estudou na Alemanha com Karl Bücher e Lujo
Brentano, que continua influenciado pela escola alemã, esforça-se principalmente por mostrar os pontos
comuns entre o desenvolvimento económico desses dois países.[83] Uchida ministrou o primeiro curso de
história económica em 1899 na Universidade de Tóquio.[84]

A partir da Primeira Guerra Mundial, essa corrente ganhou importância. O aumento do comércio com
países estrangeiros abriu um novo campo de estudo e a observação de determinadas revoltas abriram um
aspecto social para esses estudos (especialmente após a Revolução Russa de 1917).[84] Um processo de
institucionalização afectaria essa disciplina na década de 1930. A Sociedade de História Económica e
Social foi criada em 1930, a Sociedade de Pesquisa de Ciência Histórica foi criada em 1932 e o Centro de
Pesquisa de História Económica Japonesa foi inaugurado em 1933.[85]

A introdução do marxismo no final da década de 1920 mudou a


abordagem da história económica do país, e o contexto da Grande
Depressão proporcionou um terreno fértil para o seu
desenvolvimento.[85] As ideias de Karl Marx e dos seus seguidores
fornecem novas ferramentas metodológicas e abrem novas
perspectivas para a análise da infraestrutura produtiva do país.[86]
Os defensores dessa abordagem estão divididos quanto à leitura da
restauração Meiji e o seu lugar no desenvolvimento do capitalismo
japonês. O primeiro grupo, Kōza, vê no regime Meiji apenas uma
evolução do absolutismo, baseado numa economia semifeudal
ainda arcaica, enquanto o segundo grupo, Rōnō, vê isso como uma
revolução burguesa e, portanto, coloca o Japão numa dinâmica
comparável ao que outros países desenvolvidos estão a O grupo Rōnō publicou a revista de
vivenciar. [85] Um dos grandes representantes da primeira tendência mesmo nome em 1927
é o historiador Moritarō Yamada, que publicou em 1932 uma
análise oficial do capitalismo japonês da época. Se o militarismo japonês que prevaleceu na década de
1930 expôs esses historiadores a uma repressão significativa, alguns continuaram as suas pesquisas em
períodos menos expostos politicamente, como a Antiguidade e a Idade Média, e lançaram as bases para
pesquisas sobre as consequências da guerra.[86]

Ascensão das teses nacionalistas

Os círculos conservadores e nacionalistas que dominaram a vida política japonesa a partir da década de
1880 opuseram-se cada vez mais a outras escolas historiográficas, e eles próprios estruturam os seus
pensamentos.[49]

Ataques políticos contra escolas concorrentes


A obra de Kume Kunitake e Shigeno Yasutsugu purga os mitos
sobre os fundadores do país, bem como de certas figuras heróicas,
enquanto o regime depende delas para fazer valer a sua
legitimidade.[49] Na década de 1890 a polémica foi exacerbada,
enquanto os oponentes desses historiadores ganhavam
influência.[Nota 3] Shigeno ganha o apelido "Obliterador" enquanto
questiona toda ou parte da existência de Kusunoki Masashige e
Kojima Takanori, duas figuras do período Nanboku-chō
conhecidas pela sua lealdade à linha de imperadores considerados
legítimos pelo regime.[88] Kume Kunitake viu-se no centro de uma
controvérsia académica em 1892 quando disse num jornal que o
xintoísmo, a religião do estado, "é apenas uma crença religiosa
desactualizada"; no mesmo ano ele renunciou ao seu cargo na
universidade.[88][89][90]

O Estado intervém directamente no ensino de história,


determinando a leitura que deve ser feita dela. Em 1891 ele indica Tsuda Sōkichi: preso em 1942 pelos
que o objectivo do ensino de história nacional na escola primária é seus escritos históricos
encorajar o patriotismo e explicar o que torna o Japão tão único. [91]
Ele também intervém em controvérsias entre historiadores. Em 1911, por ocasião da publicação de um livro
escolar sobre o período Nanboku-chō, um rescrito imperial opõe-se ao trabalho universitário e fixa os
elementos da história oficial por si só.[88][92][90] Historiadores marxistas também foram alvos dos militares
na década de 1930. Em 1936, representantes do grupo Kōza foram presos e, em 1937-1938, apoiantes do
grupo Rōnō foram colocados sob vigilância.[93] Finalmente, outro caso estourou em 1942, quando Tsuda
Sōkichi foi preso. O seu trabalho sobre o Japão antigo havia questionado alguns dos fundamentos
históricos do regime.[90]

De forma mais ampla, o país passou por uma onda de assassinatos políticos durante as décadas de 1920-
1930,[94] e a maioria dos académicos procurou evitar qualquer controvérsia relacionada à política, o que
resultou numa forma de autocensura.[95] A partir de meados da década de 1920 esse movimento foi
perceptível entre os historiadores das universidades imperiais.[96] Paradoxalmente, as principais disputas
sobre a Era dos Deuses partem de professores de faculdades de direito, quando questionam os fundamentos
do sistema político japonês.[97]

Estruturação e popularização de teses nacionalistas

Os historiadores nacionalistas também estruturaram os seus pensamentos; em torno da figura de Hiraizumi


Kiyoshi,[93][98] professor de história da Universidade de Tóquio em 1935, desenvolve-se a ideia da visão
histórica do Japão Imperial. A ideia assenta na origem divina do poder imperial e afirma que um poder
superior como o Japão deve estender-se além das suas fronteiras. Essa ideia serviu de base para o poder
militarista a partir de meados dos anos 1930 e foi usada para justificar o expansionismo japonês.[91]

Estruturas são postas em prática para promover o trabalho e divulgação dessas teses. O Centro de Pesquisa
da Cultura Espiritual Japonesa foi estabelecido em 1932, e uma das suas secções foca-se na história.[95]
Nesta área, é notável o trabalho de Nishida Naojirō, um historiador da Universidade de Quioto que se
converteu às ideias nacionalistas durante o Incidente de Takigawa de 1932.[99] O Ministério da Educação
também é utilizado para disseminar essas ideias e, em 1937, foram distribuídos cerca de 300 mil exemplares
de Kokutai no Hongi, obra em que tanto a ancestralidade divina do imperador quanto a veracidade da Era
dos Deuses são afirmadas.[96] A mídia de extrema direita como Genri Nippon, do polémico Minoda
Muneki também serve como um retransmissor para a propagação de visões nacionalistas [97]
Muneki, também serve como um retransmissor para a propagação de visões nacionalistas.[97]

Um evento em particular deu grande repercussão às teses


nacionalistas no público em geral. A data da ascensão de Jimmu ao
trono como o primeiro imperador do Japão, tradicionalmente
definida como 660 a. C., fazia com que no ano de 1940 se pudesse
celebrar o 2600º aniversário da criação do império japonês.
Enquanto dez diferentes prefeituras reivindicam o local de
nascimento deste imperador mítico, o governo japonês tomou a
iniciativa em 1935 de estabelecer um lugar único. Uma comissão
de académicos formada por historiadores foi criada em 1937 com o
objectivo de levar o seu parecer académico ao plano
governamental.[100] Embora o consenso académico da época
rejeite esse mito,[101] os principais historiadores participam no
projecto.[101][102] Depois de explorar obras e relatos antigos, eles
finalmente concordam em designar, como local de nascimento do
fundador do Império do Japão, uma cidade desenvolvida em torno
do santuário Kashihara, ao sul da antiga capital imperial Nara, na
prefeitura com o mesmo nome.[101] Durante as comemorações de
1940, no entanto, os historiadores estiveram ausentes. As muitas
monografias publicadas na época são obra de historiadores
A história oficial do regime, de
amadores ou de discípulos de académicos pouco familiarizados
inspiração nacionalista, ganha
com os avanços historiográficos.[103]
destaque em 1940, quando o regime
comemora os 2600 anos da mítica
Pesquisa histórica desde o pós-guerra fundação da linha imperial

Renovação pós-guerra

Uma escola comparativa, fundada pelo historiador Hisao Ōtsuka, domina o campo da história económica
do pós-guerra no Japão. Inicialmente influenciada pelo grupo Kōza do pré-guerra, ela posteriormente
integrou o trabalho do economista alemão Max Weber. As comparações que faz mostram semelhanças com
a história económica do Reino Unido.[104] Ōtsuka estava particularmente interessado no trabalho de Henri
Sée e George Unwin na indústria rural pré-capitalista, enquanto outra figura da escola, Kohachirō
Takahashi, focou-se no trabalho de Marc Bloch e Lucien Febvre nas sociedades agrárias do Antigo Regime
na França.[105] Como resultado, eles são levados a comparar eventos como a Revolução Francesa de 1789
e a Restauração Meiji de 1868, e os seus respectivos papeis no desenvolvimento da economia dos seus
países. Os seus estudos foram realizados durante a Segunda Guerra Mundial, o que lançou as bases para a
pesquisa na história económica do pós-guerra.[106]

A liberalização do sistema educacional japonês, realizada durante a ocupação do Japão em 1945, permite
que os pesquisadores conduzam as suas pesquisas sem os problemas de censura do período anterior. A
escola Ōtsuka ocupa uma posição central no trabalho de pesquisa histórica, e a história económica passa
por um período de ouro: é ensinada na maioria das faculdades de ciências humanas, mas também em
faculdades de administração. Com o reforço dos historiadores marxistas do grupo Kōza, uma sociedade de
história agrária foi fundada em 1948 e as suas pesquisas concentraram-se durante uma década na transição
entre os modelos feudal e capitalista na história agrária do país.[106]

Essa escola passou a ser alvo de críticas de historiadores positivistas, principalmente a partir de 1955. Eles
acusam-na de idealizar modelos europeus e de deturpar certos factos para que correspondam a
determinados modelos.[107] A partir de 1946 a sociedade de história económica e social reuniu as críticas
desses oponentes e publicou-as na sua resenha de 1848.[108] Além disso, a rápida modernização do país
após a guerra contradiz pelos factos algumas das teorias da escola Ōtsuka, e dentro dela aparecem até
críticas relativas à sua metodologia.[109]

Dos anos 1960 a 1975, duas outras tendências se afirmaram; a pesquisa volta-se para o período de
industrialização do país, e a história dos negócios liberta-se da história económica.[110]

Diversificação de temas a partir da década de 1970

As metodologias continuaram a evoluir desde os anos 1970. O marxismo e o modernismo foram


abandonados por alguns historiadores em prol do estruturalismo. Novos temas de pesquisa foram
identificados, como história religiosa, género ou meio ambiente[111] em conexão com a história social, sob
a influência da Escola dos Annales.[104] A teoria da modernização, em que os trabalhos pioneiros de Takeo
Kuwabara e Shunpei Ueyama favoreceram a introdução, também é adoptada por vários historiadores
japoneses, incluindo ex-historiadores marxistas entre os quais Satō Seizaburō.[112]

A história das mulheres também vive um novo dinamismo. Os trabalhos pioneiros de Takamure Itsue e
Kiyoshi Inoue publicados por volta de 1948 competem com os do Ocidente da segunda onda
feminista.[113] Outros historiadores como Irokawa Daikichi ou Yasumaru Yoshio procuram sair da
oposição entre correntes de pensamento consideradas de fora do país e, influenciados pela obra do etnólogo
Kunio Yanagita, desenvolvem uma corrente conhecida como história do povo; este último foca-se no
quotidiano da população e na evolução dos seus valores.[113]

A pesquisa passou a concentrar-se na primeira metade do século XX,[110] enquanto o trabalho nos
períodos Edo e Meiji permanece numericamente muito importante.[114] Além disso, desde o início dos anos
2000, algumas análises históricas foram revistas. A política de isolamento do período Edo é vista como
menos absoluta do que se pensava e apresentada como uma forma de protecionismo observável na China
durante a mesma época. A história colonial do Japão também é revista, dando-lhe mais espaço na história
nacional e mostrando com mais detalhes a sua influência.[115] Finalmente, o papel da doutrina do Pan-
Asianismo na guerra sino-japonesa também é reavaliado.[116]

Ressurgimento de teses nacionalistas desde a década de 1990

A década de 1990 viu o regresso de abordagens conservadoras desafiando o modernismo e defendendo um


regresso à cultura nacional tradicional.[117] Essas abordagens tiveram um eco muito limitado no Japão
desde 1945, mas o colapso do marxismo à escala mundial no final da década de 1980 deu-lhes uma nova
dinâmica.[118] Liderados pelo historiador Nobukatsu Fujioka,[117][119] os defensores das teses
conservadoras argumentam que os estudos disponíveis que tratam dos crimes de guerra japoneses da era
Shōwa (1926-1989) minam a dignidade do Japão; eles esforçam-se então para produzir factos mais
"equilibrados". A reconstituição do massacre de Nanquim e a questão das mulheres de conforto em
particular estão no centro das suas atenções.[117] Apoiados pela mídia conservadora, bem como por
professores do ensino médio, eles publicaram um manual escolar no qual apresentam sua visão.[117] Eles
também beneficiam do trabalho do mangaka nacionalista Yoshinori Kobayashi.[119] Uma versão preliminar
do manual escolar, aprovada pelo ministério da educação japonês em 2001 gerou uma série de incidentes
diplomáticos com a China e a Coreia.[117] Já em 1966 o historiador Saburō Ienaga havia iniciado vários
processos contra o Ministério da Educação, acusando-o de ter censurado vários factos históricos em livros
escolares. Também notável é o trabalho do jornalista Katsuichi Honda.[120]
Desenvolvimento da historiografia anglo-saxónica
Os trabalhos de pré-história e proto-história do Japão começaram pouco antes da guerra. Robert Karl
Reischauer publicou em 1937 uma síntese da pesquisa japonesa,[121] complementada por publicações de
George Bailey Sansom em 1958, de John Whitney Hall em 1966 e de Jonathan Edward Kidder em
1983.[122] Os períodos seguintes viram pouco trabalho a ser realizado, enquanto a Idade Média japonesa
foi alvo de uma maior popularidade entre os pesquisadores americanos, especialmente após o trabalho de
Jeffrey Mass (1974).[123] O trabalho académico no período Edo não começou em força até uma publicação
de Hugh Borton em 1938, mas este período do pós-guerra tornou-se um dos mais trabalhados no mundo
académico,[124] com a notável excepção no estilo das biografias, que permanecem reduzidas em
número.[125] Um viés frequentemente observado é a insistência na natureza fechada do país antes da
chegada dos ocidentais, enquanto os historiadores japoneses oferecem uma visão menos extrema.[126] O
fim do Shogunato é pouco abordado, e as pesquisas sobre o início da era seguinte chamam mais à
atenção.[127] A história diplomática do país, especialmente durante o século XX atraiu muitos autores
americanos (Robert Butow, Marius Jansen, Francis Hilary Conroy, entre outros), em particular por causa
das relações conflitantes entre os Estados Unidos e o Japão durante este século.[128]

A escrita do que pretende ser a primeira síntese da história do Japão no mundo anglo-saxão começa na
década de 1970. O trabalho em The Cambridge History of Japan é coordenado por Marius Jansen e John
Whitney Hall e foi publicado de 1988 a 1999. No entanto, a obra é criticada em alguns pontos pelo seu
etnocentrismo. A teoria da modernização ocupa um lugar bastante central na obra, e as dinâmicas sociais e
culturais que se desenvolvem fora dos centros de poder são esquecidas, enquanto a historiografia anglo-
saxónica abriu-se para esses aspectos desde os anos 1970.[129][130]

Notas
1. O artigo trata essencialmente da produção japonesa relativamente à história do próprio país.
2. Pela primeira vez em 710 é designada uma capital, em Nara, uma cópia do modelo
chinês.[2]
3. O rescrito imperial sobre a educação de 1890 e a constituição assinada no mesmo ano
reafirmam as orientações do regime.[87]

Referências
1. Margaret Mehl 1998, p. 6
2. John R. Bentley, 2015, p. 58
3. John R. Bentley 2015, p. 59
4. John R. Bentley 2015, p. 61
5. John R. Bentley 2015, p. 60
6. John R. Bentley 2015, p. 62
7. John R. Bentley 2015, p. 64
8. John R. Bentley 2015, p. 65
9. John R. Bentley 2015, p. 66
10. John R. Bentley 2015, p. 67
11. John R. Bentley 2015, p. 68
12. John R. Bentley 2015, p. 69
13. John R. Bentley 2015, p. 70
14. Margaret Mehl 1998, p. 7
15. John R. Bentley 2015, p. 71
16. John R. Bentley 2015, p. 72

17. John R. Bentley 2015, p. 73


18. John R. Bentley 2015, p. 74
19. Masayuki Sato 2015, p. 80
20. Masayuki Sato 2015, p. 81
21. Masayuki Sato 2015, p. 82
22. Masayuki Sato 2015, p. 83
23. Masayuki Sato 2015, p. 84
24. Masayuki Sato 2015, p. 85
25. Masayuki Sato 2015, p. 86
26. John S. Brownlee 1999, p. 15
27. John S. Brownlee 1999, p. 16
28. John S. Brownlee 1999, p. 19
29. John S. Brownlee 1999, p. 20
30. John S. Brownlee 1999, p. 21
31. John S. Brownlee 1999, p. 23
32. Margaret Mehl 1998, p. 8
33. John S. Brownlee 1999, p. 29
34. Masayuki Sato 2015, p. 89
35. John S. Brownlee 1999, p. 36
36. John S. Brownlee 1999, p. 30
37. John S. Brownlee 1999, p. 33
38. John S. Brownlee 1999, p. 34
39. John S. Brownlee 1999, p. 37
40. John S. Brownlee 1999, p. 40
41. John S. Brownlee 1999, p. 42
42. John S. Brownlee 1999, p. 44
43. John S. Brownlee 1999, p. 45
44. John S. Brownlee 1999, p. 46
45. John S. Brownlee 1999, p. 47
46. John S. Brownlee 1999, p. 48
47. John S. Brownlee 1999, p. 43
48. John S. Brownlee 1999, p. 49
49. Marius B. Jansen 2002, p. 483
50. John S. Brownlee 1999, p. 51
51. John S. Brownlee 1999, p. 52
52. John S. Brownlee 1999, p. 53
53. John S. Brownlee 1999, p. 54
54. John S. Brownlee 1999, p. 56
55. John S. Brownlee 1999, p. 59
56. John S. Brownlee 1999, p. 60
57. Margaret Mehl 1998, p. 10
58. John S. Brownlee 1999, p. 61
59. John S. Brownlee 1999, p. 62
60. John S. Brownlee 1999, p. 63
61. John S. Brownlee 1999, p. 64

62. John S. Brownlee 1999, p. 65


63. Masayuki Sato 2015, p. 90
64. Margaret Mehl 1998, p. 9
65. Masayuki Sato 2015, p. 91
66. John S. Brownlee 1999, p. 66
67. Pierre-François Souyri 2010, p. 35
68. John S. Brownlee 1999, p. 67
69. Margaret Mehl 2000, p. 226
70. Masayuki Sato 2015, p. 96
71. William Theodor De Bary (2008). Sources of East Asian Tradition (https://books.google.fr/bo
oks?id=hdNsVCZw1JAC) (em inglês). [S.l.]: Columbia University Press. p. 323.
1024 páginas. ISBN 978-0-231-14323-3
72. Pierre-François Souyri 2010, p. 36
73. John S. Brownlee 1999, p. 71
74. John S. Brownlee 1999, p. 72
75. Axel Schneider & Stefan Tanaka 2015, p. 495
76. Pierre-François Souyri 2010, p. 42
77. Margaret Mehl 2000, p. 227
78. Margaret Mehl 2000, p. 228
79. Margaret Mehl 2000, p. 229
80. Margaret Mehl 2000, p. 230
81. Margaret Mehl 2000, p. 231
82. Margaret Mehl 2000, p. 232
83. Hirota 2006, p. 166
84. Hirota 2006, p. 167
85. Hirota 2006, p. 168
86. Hirota 2006, p. 169
87. Marius B. Jansen, 2002, p. 484
88. Margaret Mehl 2000, p. 235
89. Marius B. Jansen 2002, p. 485
90. Daisuke Furuya 2002, p. 5
91. Daisuke Furuya 2002, p. 3
92. Marius B. Jansen 2002, p. 486
93. Daisuke Furuya 2002, p. 7
94. John S. Brownlee 1999, p. 132
95. John S. Brownlee 1999, p. 133
96. John S. Brownlee 1999, p. 135
97. John S. Brownlee 1999, p. 136
98. John S. Brownlee 1999, p. 137
99. John S. Brownlee 1999, p. 134
100. John S. Brownlee 1999, p. 183
101. John S. Brownlee 1999, p. 184
102. John S. Brownlee 1999, p. 182
103. John S. Brownlee 1999, p. 180
104 Hi t 2006 170
104. Hirota 2006, p. 170

105. Hirota 2006, p. 171


106. Hirota 2006, p. 172
107. Hirota 2006, p. 174
108. Hirota 2006, p. 173
109. Hirota 2006, p. 175
110. Hirota 2006, p. 176
111. Daisuke Furuya 2002, p. 12
112. Sebastian Conrad 2015, p. 644
113. Sebastian Conrad 2015, p. 645
114. Hirota 2006, p. 177
115. Sebastian Conrad 2015, p. 654
116. Sebastian Conrad 2015, p. 655
117. Daisuke Furuya 2002, p. 13
118. Daisuke Furuya 2002, p. 14
119. Sebastian Conrad 2015, p. 653
120. Sebastian Conrad 2015, p. 650
121. Helen Hardacre 1998, p. 43
122. Helen Hardacre 1998, p. 45
123. Helen Hardacre 1998, p. 56
124. Helen Hardacre 1998, p. 85
125. Helen Hardacre 1998, p. 86
126. Helen Hardacre 1998, p. 87
127. Helen Hardacre 1998, p. 131
128. Helen Hardacre 1998, p. 144
129. Helen Hardacre 1998, p. 22-23
130. Alan MacFarlane (outubro de 1997). « 'Japan' in an English mirror» (http://www.alanmacfarla
ne.com/TEXTS/Japan_HI.pdf) (PDF). Modern Asian Studies (em inglês). 31: 763-806.
Consultado em 7 de outubro de 2016

Bibliografia

Historiografia geral
Axel Schneider et Stefan Tanaka, «The Transformation of History in China and Japan» (http
s://oxford.universitypressscholarship.com/view/10.1093/acprof:osobl/9780199533091.001.0
001/acprof-9780199533091-chapter-25) (em inglês), The Oxford History of Historical
Writing : Volume 4: 1800-1945, Oxford University Press, (ISBN 9780198737988), p. 491-
519.
Carol Gluck (novembro de 1978). «The People in History: Recent Trends in Japanese
Historiography» (https://www.jstor.org/stable/2054236). The Journal of Asian Studies (em
inglês). 38, No. 1 (Nov., 1978), pp.: 25-50
Daisuke Furuya (janeiro de 2002). «A Historiography in Modern Japan: the laborious quest
for identity» (http://journals.lub.lu.se/index.php/scandia/article/viewFile/1442/1229). Scandia
(em inglês). 67: 17. ISSN 0036-5483 (https://www.worldcat.org/issn/0036-5483). Furuya
2002. Cópia arquivada em 24 de julho de 2021 (https://web.archive.org/web/202107241049
03/https://journals.lub.lu.se/scandia/article/download/1442/1229/0)
03/ ttps //jou a s ub u se/sca d a/a t c e/do oad/ / 9/0)

Isao Hirota (2006). «Grandes tendances de l'historiographie japonaise depuis Meiji» (http://
www.persee.fr/doc/hes_0752-5702_2006_num_25_2_2589). Histoire, économie et société
(em francês). 25: 165-179. Hirota 2006
Jean-Marc Olivier; Christian Galan (2016). Histoire du & au Japon (em francês). França:
Éditions Privat. ISBN 978-2-7089-0547-4
John S. Brownlee (1999). Japanese Historians and the National Myths, 1600-1945 (https://m
use.jhu.edu/book/41879) (em inglês). Canadá: University of British Columbia Press.
ISBN 978-0-7748-0645-9. Brownlee 1999
John S. Brownlee (1991). Political Thought in Japanese Historical Writing (https://muse.jhu.e
du/book/14298) (em inglês). Canadá: Wilfrid Laurier University Press. ISBN 978-0-88920-
997-8. Brownlee 1991
John R. Bentley, «The Birth and Flowering of Japanese Historiography: From Chronicles to
Tales to Historical Interpretation» (https://oxford.universitypressscholarship.com/view/10.109
3/oso/9780199236428.001.0001/oso-9780199236428-chapter-4) (em inglês), The Oxford
History of Historical Writing : Volume 2: 400-1400, Oxford University Press, (ISBN
9780198737995), p. 58-79.
Margaret Mehl (1998). History and the State in Nineteenth-Century Japan (em inglês). Reino
Unido: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-312-21160-8. Mehl 1998
Margaret Mehl (2000). «German Influence on Historical Scholarship in Meiji Japan» (http://w
ww.mgh-bibliothek.de/dokumente/a/a123782.pdf) (PDF). Japanese civilization in the modern
world (em inglês). 16: 225-246. Mehl 2000
Masayuki Sato, «A Social History of Japanese Historical Writing» (https://oxford.universitypr
essscholarship.com/view/10.1093/acprof:osobl/9780199219179.001.0001/acprof-97801992
19179-chapter-5) (em inglês), The Oxford History of Historical Writing : Volume 3: 1400-
1800, Oxford University Press, (ISBN 9780198738008), p. 80-102.
Nagahara Keiji (1984). «Reflections on Recent Trends in Japanese Historiography» (https://
www.jstor.org/stable/132185). The Journal of Japanese Studies (em inglês). 10: 167-183
Pierre-François Souyri (2010). «L'histoire à l'époque Meiji: enjeux de domination, contrôle
du passé, résistances» (http://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-
3656_2010_num_44_1_1777). Ebisu (em francês). 44: 33-47. Souyri 2010
Sebastian Conrad, «Japanese Historical Writing» (https://oxford.universitypressscholarship.
com/view/10.1093/oso/9780199225996.001.0001/oso-9780199225996-chapter-32) (em
inglês), The Oxford History of Historical Writing: Volume 5: Historical Writing Since 1945,
Oxford University Press, (ISBN 9780198737971), p. 637-658.

Historiografia sobre assuntos especializados


Miho Matsunuma (2011). «Historiographie japonaise de la Première Guerre mondiale» (http
s://framespa.revues.org/808). França. Les Cahiers de Framespa (em francês)
Miho Matsunuma (2013). «Historiographie japonaise de la guerre de 1931 à 1945 : état des
recherches jusqu'à nos jours» (https://www.cairn.info/revue-guerres-mondiales-et-conflits-co
ntemporains-2013-1-page-33.htm). França. Guerres mondiales et conflits contemporains
(em francês). 1: 33-48
Nathalie Kouamé (2007). «Japon : le « siècle chrétien ». Son historiographie et ses lieux de
mémoire» (https://www.cairn.info/revue-histoire-monde-et-cultures-religieuses1-2007-4-page
-170.htm). França. Histoire et missions chrétiennes (em francês): 170 - 182
Andre Schmid (novembro de 2000). «Colonialism and the `Korea Problem' in the
Historiography of Modern Japan: A Review Article» (https://www.jstor.org/stable/2659218).
The Journal of Asian Studies (em inglês). 59: 951-976
Jordan Sand (novembro de 2014). «Subaltern Imperialists: The New Historiography of the
( ) p g p y
Japanese Empire» (http://past.oxfordjournals.org/content/225/1/273.extract). Past & Present

(em inglês). 225: 273-288

Obras gerais
Marius B. Jansen (2002). The Making of Modern Japan (https://books.google.com/books?id=
AvMXBAAAQBAJ&printsec=frontcover) (em inglês). Reino Unido: Belknap Press.
ISBN 978-0-674-00991-2. Jansen 2002
Helen Hardacre (1998). The Postwar Development of Japanese Studies in the United States
(https://books.google.fr/books?id=dS7DwqiUKnwC&pg=PR4) (em inglês). Alemanha: Brill.
ISBN 978-90-04-10981-0

Ligações externas
Media relacionados com Historiografia do Japão (https://commons.wikimedia.org/wiki/Cat
egory:Historiography_of_Japan?uselang=pt) no Wikimedia Commons

Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Historiografia_do_Japão&oldid=63158130"

Esta página foi editada pela última vez às 11h44min de 8 de março de 2022.

Este texto é disponibilizado nos termos da licença Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Não Adaptada (CC BY-SA 3.0) da
Creative Commons;
pode estar sujeito a condições adicionais.
Para mais detalhes, consulte as condições de
utilização.

Política de privacidade
Sobre a Wikipédia
Avisos gerais

Programadores
Estatísticas
Declaração sobre ''cookies''

Você também pode gostar