Você está na página 1de 40

Aula 02

①Sons especiais da língua japonesa


②Família ka, ki, ku, ke, ko
③数字Kanjis que indicam numeros
④Como o Japão foi criado, segundo a religião japonesa
①Sons especiais da língua japonesa
(sons prolongados)
Em sons prolongados como no caso das palavras "ohayoo" e "arigatoo", pronuncia-se
alongando os sons de "yo"e "to" respectivamente. O comprimento dos sons é o dobro do de uma
sílaba normal. Fique atento com o comprimento, pois se ele não estiver adequadamente longo
ou o acento da palavra estiver no lugar errado, pode-se mudar o significado da palavra.

Ex.: “ojisan/ojiisan (tio/avo)” おじさん おじいさん

“obasan/obaasan(tia/avo)”  おばさん おばあさん
Para escrever em hiragana os sons prolongados em a/i/u, escreve-se o hiragana correspondente à
letra em romaji (alfabeto). Mas no caso dos sons prolongados em e/o, a escrita será na maioria
das vezes da seguinte forma: "ee→ei" e “oo→ou".

Som prolongado em “ あ” jaa, mata.  じゃあ、また。


Som prolongado em “ い” oishii  おいしい
Som prolongado em “ う” gyuunyuu  ぎゅうにゅう
Som prolongado em “ え” sensee  せんせい
Som prolongado em “ お” jugyoo  じゅぎゅう
Para representar o som prolongado nas palavras em katakana, basta colocar um traço
( ー ) no local do prolongamento. Na escrita horizontal, o traço será na horizontal
“”; e na vertical “│”.

Ex.: roomaji  ローマ字 


(Sons de consoantes dobradas)
Na língua japonesa, não há sons com encontro de duas consoantes como no português,
exemplo do “pr” na palavra “professor” e “st” de “estudante”. Mas há sons de consoantes
dobradas como em いって、ください“ itte kudasai” (fale, por favor) e ゆっく
り“ yukkuri” (devagar).
E a sua pronúncia é realizada tensionando-se o som dessa consoante. O tempo de duração da
pronuncia será aproximadamente o dobro do de um som de uma sílaba. Ele é representado
em hiragna e katakana pelo “ っ / ッ”
(Som nasal)
Sons como o representado pela letra “n” em “kon’nichiwa” (boa tarde) equivalem a
uma sílaba na língua japonesa. E dependendo da sílaba posterior a ele, pode ter o
som bilabial “m” ou nasal “ng”. Na escrita em kana, utiliza-se um único caractere
para representa-lo: “ ん / ン”
Ex.: konbanwa こんばんは。 Boa noite.

Atente-se para o fato de que quando o som representado por “n” é seguido por
vogais serão pronunciados como “na/ni/nu/ne/no” e as suas escritas em kanas
utilizarão as letras da família “”. No entanto, quando surgiu sozinho, será
representado “”.

Ex.: nani なに(xんあんい) Quê?(interrogativo)


か ②Familia ka, ki, ku, ke, ko

Som de
“ka”(kasa)
guarda-chuva

Som de “ki”
きた (kita)
Norte

Som de “ku”
くるま (kuruma)
carro

Som de “ke”
けむり (kemuri)
fumaça

Som de “ko”
こえ (koe)
voz
③ 数字 Kanjis que indicam numeros

・一 (ichi) ・六 (roku) 6
・二 (ni) ・七 (shichi)
・三 (san)  ・八 (hachi)
・四 (yon)  ・九 (kyuu)
・五 (go)   ・十 (juu)
一【いち】 um (ichi)

いち
音読み
いつ

ひと
訓読み
ひと - つ
一【いち】 um (ichi)
① 一人で学校へ行きます。 ③ たい焼き一匹ください。
ひとりでがっこうへいきます。
たいやきいっぴきください。
( taiyaki ippiki kudasai. )
( hitori de gakkou he ikimasu. ) Um taiyaki, por favor.
Eu vou para a escola sozinho.

④ 私の誕生日は一月一日です。
② 一週間ずっと日本語を勉強しました。
いっしゅうかんずっとにほんごをべんきょ
わたひのたんじょうびはいちがつつい
うしました。
たちです。
( isshuukan zutto nihongo o benkyou
( watashi no tanjoubi wa ichi gatsu
shimashita. )
tsuitachi desu. )
Eu estudei japonês a semana toda.
Meu aniversário é 1º de janeiro.
二【に】 dois (ni)

音読み に

ふた
訓読み
ふた - つ
二【に】 dois (ni)
① 水を二つください! ② 二月はとても寒いです。
みずをふたつください! にがつはとてもさむいです。
( mizu o futatsu ( ni gatsu wa totemo samui desu. )
kudasai! ) Fevereiro é muito frio.

2 águas por favor!

③ 私の誕生日は二月二十日です。
わたしのたんじょうびはにがつはつかです。
( watashi no tanjoubi wa ni gatsu hatsuka desu. )
Meu aniversário é 20 de fevereiro.
三【さん】 três (san)

音読み さん


訓読み み-つ
みっ - つ
三【さん】 três (san)
① 二、三分お待ちください。 ② 三秒だけ待ってください。
に、さんぷんおまちください。 さんびょうだけまってください。
( ni, san pun o machi kudasai. ) ( san byou dake matte kudasai. )
Aguarde apenas 3 segundos.
Por favor, aguarde alguns
minutos.

③ 自由席を三枚ください。
じゆうせきをさんまいください。
( jiyuu seki wo san mai kudasai. )
Eu poderia ter três assentos na seção não reservada?
三【さん】 três (san)

④ 今年は三十歳になります。
ことしはさんじゅうさいになります。
( kotoshi wa sanjuu sai ni narimasu. )
Faço 30 anos este ano.
四【よん】 quatro (yon)

音読み し


よ-つ
訓読み
よっ - つ
よん
四【よん】 quatro (yon)

① 四つがある。 ② これを四つください。
よつがある。 これをよつください。
( kore wo yotsu kudasai. )
( yotsu ga aru. ) Quero 4 desses, por favor.
Existem quatro.

③ 世界には四つの海洋がある。 ④ 一年には四つの季節がある。
せかいにはよつのかいようがある。 いちねんにはよつのきせつがある。
( sekai ni wa yotsu no kaiyou ga aru. ) ( ichinen ni wa yotsu no kisetsu ga aru. )
Existem quatro oceanos no mundo. Há 4 estações em um ano.
五【ご】 cinco
(go)

音読み ご

いつ
訓読み
いつ - つ
五【ご】 cinco (go)

① その家は部屋が五つある。 ② この箱にはリンゴが五つ入っている。
そのいえはへやがいつつある。 このはこにはリンゴがいつつはいっている。
( kono hako ni wa ringo ga itsutsu haitteiru. )
( sono ie wa heya ga itsutsu Esta caixa contém cinco maçãs.
aru. )
Essa casa tem 5 quartos.

③ 彼女はケーキを五つに分けた。
かのじょはケーキをいつつにわけた。
( kanojo wa keeki wo itsutsu ni waketa. )
Ela dividiu o bolo em cinco pedaços.
六【ろく】 seis (roku)

音読み ろく


む-つ
訓読み
むっ - つ
むい
六【ろく】 seis (roku)

① 六つ持っています。 ② 彼女は私よりも六つ年上だ。
かのじょはわたしよりもむっつとしうえだ。
むっつもっています。
( kanojo wa watashi yori mo muttsu toshi ue da. )
( muttsu motteimasu. ) Ela é seis anos mais velha que eu.
Eu tenho seis.

③7 人にケーキが 6 つしかない。
しちにんにケーキがむっつしかない。
( shichi nin ni keeki ga muttsu shika nai. )
Há apenas seis pedaços de bolo para sete pessoas.
六【ろく】 seis (roku)

④ 彼は 6 つの言語を喋ることができます。
( kare wa muttu no gengo wo shaberu koto ga dekimasu. )
かれはむっつげんごをしゃべることができます。
Ele pode falar seis idiomas diferentes.
七【しち】 sete (shichi)

音読み しち

なな
訓読み
なの
七【しち】 sete (shichi)
② リンゴがおいしそうね,七つください。
① 年は七つです。
リンゴがおいしそうね、ななつください。
としはななつです。 ( ringo ga oishisou ne, nanatsu kudasai. )
( toshi wa nanatsu desu. ) As maçãs parecem deliciosas. Eu vou pegar sete.
Eu tenho 7 anos de idade.

③ 七つの大罪。
ななつのたいざい。
( nanatsu no taizai. )
Os sete pecados mortais.
八【はち】 oito (hachi)

音読み はち


や-つ
訓読み
やっ - つ
よう
八【はち】 oito (hachi)
① 年は八つです。 ② みかんがおいしそうね,やっつください。
としはやっつです。 みかんがおいしそうね、やっつください。
mikan ga oishisou ne, yattsu kudasai.
( toshi wa yattsu desu. ) Estes mikan (laranjas) parecem bons, quero 8 por favor.
Eu tenho 8 anos de idade.

③ 全部で八つがあります。
ぜんぶでやっつがあります。
zenbu de yattsu ga arimasu.
São 8 no total.
九【きゅう】 nove (kyuu)

きゅう
音読み

ここの
訓読み
ここの - つ
九【きゅう】 nove (kyuu)

① 年は九つです。 ② 全部で九つがあります。
としはここのつです。 ぜんぶでここのつがあります。
( zenbu de kokonotsu ga arimasu. )
( toshi wa kokonotsu desu. ) São nove no total.
Eu tenho 9 anos de idade.

③ 猫には九つの命がある。
にこにはここのつのいのちがある。
( neko ni wa kokonotsu no inochi ga aru. )
Os gatos têm 9 vidas.
十【じゅう】 dez (juu)

じゅう
音読み じゅっ
じっ

とお
訓読み

十【じゅう】 dez (juu)

① 今日は十四日です。 ② 私の誕生日は十月十日です。
きょうはじゅうよんにちです。 わたしのたんじょうびはじゅうがつとおかです。
( kyou wa juuyon nichi ( watashi no tanjoubi wa juu gatsu tooka desu. )
desu. ) Meu aniversário é 10 de outubro.
Hoje é dia 14.

③ 十日間休みました。
とおかかんやすみました。
( tookakan
yasumimashita. )
Descansei 10 dias.
④Como o Japão foi criado, segundo a religião japonesa

Izanami e Izanagi – A Criação do Japão


Izanami (aquela que convida) e Izanagi (aquele que é convidado) eram deuses que
representavam o Céu e a Terra, e foram eles os criadores de Oyashima (as grandes oito
ilha do arquipélago japonês). Também criaram o Sol, a Lua, as tempestades e outros
fenômenos naturais além de serem os responsáveis ​pelo nascimento de outros deuses e da
civilização japonesa como um todo. Naqueles tempos primórdios, só existia um oceano de
caos. Kunitokotachi, o governante eterno da terra, apareceu da massa borbulhante com
duas divindades subordinadas. Desses deuses nasceram Izanagi e sua irmã (futura
esposa) Izanami, considerados enviados dos céus. Depois de criar uma ilha utilizando um
arpão, ali estabeleceram um lar e criaram uma coluna sagrada.
Caminhando em direções opostas ao redor da coluna, o casal se encontrou e Izanami
elogiou a beleza de Izanagi. Então se casaram e o primeiro filho que nasceu foi um
monstro; o segundo, uma ilha. O casal então pediu explicações aos deuses que lhes
informaram que a iniciativa do encontro sexual tinha que partir de Izanagi e não de
Izanami, como vinha ocorrendo até então. Seguindo essa orientação, tiveram mais filhos,
não só as ilhas que formam o Japão, como inúmeras divindades. O último a nascer dessa
união foi Kagutsuchi, o deus do fogo, que acabou queimando Izanami, provocando sua
morte. Do vômito, da urina e dos excrementos da deusa ao morrer, nasceram outros
deuses. Izanagi ficou tão furioso com o filho, que o decapitou com a espada. Das gotas de
sangue de Kagutsuchi (deus do fogo) que caíram da espada nasceram oito deuses e do
corpo sem cabeça de Kagutsuchi surgiram mais oito divindades da montanha.
Inconsolável com a morte de Izanami e como ainda não tinham acabado com o trabalho
de criação da terra, Izanagi se dirigiu até a “terra das melancolias” (yomotsu-kuni) para
tentar resgatar sua esposa. Ela o recebeu na porta dos infernos e pediu-lhe que esperasse
ali enquanto organizava sua liberação dos poderes da morte, proibindo-o que entrasse e a
olhasse de perto. Com saudades de sua mulher, Izanagi não esperou e acendendo uma
tocha, penetrou na terra da melancolia e teve a horrível visão de Izanami em plena
decomposição, e em volta vermes retorcidos e serpentes.
Sentindo-se humilhada, a deusa mandou soldados do inferno, mulheres horríveis e deuses
do trovão para que despedaçassem Izanagi, mas este conseguiu repelir os demônios e
fugir. Ao final, Izanami saiu da cova e se divorciou do marido, retornando depois para o
inferno, cuja porta foi fechada com uma enorme rocha, separando definitivamente o
mundo dos vivos com a dos mortos.Izanami se sentiu desonrado pelo acontecido e foi se
purificar no mar. Ao tirar a roupa e seus objetos pessoais, estes se converteram em deuses
e deusas. A sujeira que saiu no banho se transformou em outros deuses malignos, forçando
Izanagi a criar deidades marinhas para manter o equilíbrio. Ao lavar o rosto, de seu olho
esquerdo nasceu Amaterasu, a deusa do sol, do seu olho direito, Tsuki-yomi, o deus da
lua, e do seu nariz Susanowo, o deus da tempestade. A deusa Amaterasu herdaria os céus,
Tsukuyomi tomaria o controle da noite e Susanoo seria o deus da tempestade e dos mares.
A aula será baseada no Kojiki ( 古事記 ), o livro mais
antigo sobre a história do Japão. Será abordado os
seguintes tópicos:
- Izanagui e Izanami (Fundação do Japão)
- - Amaterasu e Susanoo (Briga de irmãos)
- Combate do Yamata-no Orochi (Dragão de 8 cabeças)

Link :
https://www.youtube.com/watch?v=J5fKRqNSlCw
どうもありがとうございます。
日本語を勉強が頑張ってください!

Você também pode gostar