Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Uma das primeiras coisas que todo mundo se pergunta ao começar os estudos do idioma japonês é sobre oalfabeto
japonês: como são as letras japonesas, “aquele monte de risquinhos”, etc. Diferente do nosso alfabeto, que utiliza
as 26 letras romanas (A, B, C…) e os numerais arábicos (1, 2, 3…), o alfabeto japonês consiste em dois silabários,
de Kanji (漢字), além dos numerais arábicos e, às vezes, do alfabeto romano, chamado romaji em japonês. Parece
complicado, não? Bom, fácil eu não vou dizer que é, mas também não é nada do outro mundo. Normalmente,
nos cursos de japonês, os alunos primeiro aprendem os silabários para depois, aos poucos, aprenderem os
ideogramas. Vamos dar uma olhada no que são exatamente os silabários e os ideogramas.
Hiragana
O Hiragana é o silabário mais usado, pois é com ele que são escritas as palavras de origem japonesa, ou seja, a
grande maioria das palavras no idioma japonês. Veja alguns exemplos de palavras escritas em Hiragana:
Essas duas palavras são de origem japonesa e usam, assim, o Hiragana. Veja que cada letra representa uma sílaba
[ri-り, go-ご, etc], com exceção do N [ん] e das vogais, como o I [い]. Segue uma tabela do alfabeto:
Katakana
O Katakana é um silabário com os mesmos sons do hiragana, porém utilizado para escrever palavras de origem
estrangeira. O japonês é um idioma que importa muitas palavras de outras línguas, por exemplo, temos a palavra
miruku [ミルク], que significa “leite” e vem do inglês “milk”. Temos pan [パン], que significa “pão”, e veio
provavelmente de alguma língua latina, talvez do Francês “pain” [que se pronuncia "pan"]. Do mesmo modo, um
nome que não seja japonês é escrito com o Katakana, por exemplo meu nome, que é Mairo”, é escrito da seguinte
forma: マイロ.
Exitem vários livros para aprender hiragana e katakana. Na minha opinião, quanto mais simples o livro, melhor. Você
pode até mesmo procurar por tabelas na internet e estudar por conta própria, pois por mais complicado que pareça, é
Kanji
Por fim, temos o Kanji, que são os ideogramas/caracteres de origem chinesa, que foram “importados” pelos
japoneses. Enquanto cada silabário contém por volta de 50 letras, o número de Kanji é bem maior. Na China, onde a
escrita é composta somente pelo Kanji, o número de ideogramas passa dos dez mil! No Japão, são usados de dois a
três mil ideogramas em média. Durante a escola, os japoneses aprendem por volta de 2000 ideogramas, que foram
escolhidos pelo governo japonês como os ideogramas de “uso geral”. No entanto, muito livros ou materiais de áreas
específicas trazem mais ideogramas, assim, podemos dizer o que número real de ideogramas usados no idioma fica
por volta de 3000. Diferente dos silabários, onde cada letra representa um som, o Kanji representa um idéia, um
significado, e pode ter várias leituras, dependendo do contexto. Veja alguns exemplos:
A grande dificuldade no aprendizado dos ideogramas são as diferentes possibilidades de leitura de cada kanji. Veja
na imagem abaixo como o ideograma para “mar”, que é lido “umi”, e o ideograma par “lado de fora”, lido “soto”, ao
serem juntos formam a palavra “estrangeiro/outro país”, que é lida “kaigai”, ou seja, o significado base dos
Números e romaji
Além dos dois silabários e dos ideogramas, os numerais arábicos [1, 2, 3...] e o nosso alfabeto romano [A, B, C...] são
também utilizados. Os números são bem utilizados, já o alfabeto romano é menos frequente, mas ainda pode ser
Lição 1
O Alfabeto Japonês
O Cano
Principal Hiragana - ひらがな
Lição 1 O primeiro passo é aprender o alfabeto. Ou, ao menos, os sons que
existem na língua japonesa. Não há entonações como no chinês,
Lição 2 tailandês, etc. e há somente 2 exceções dentro do alfabeto que será
explicado mais tarde. Os caracteres alistados abaixo são chamados
Lição 3 Hiragana. É o alfabeto principal japonês. A língua japonesa também
consiste em caracteres chineses (Kanji), do qual falaremos mais tarde,
Lição 4 e outro alfabeto, Katakana, que é usado principalmente para palavras
estrangeiras. O Katakana será estudado na Lição 2.
Lição 5
Assim como na língua portuguesa,há 5 vogais na língua japonesa (em
diferente ordem) : (a) pronuncia-se "ah", (i) pronuncia-se "i", (u)
Lição 6 pronuncia-se "u", (e) pronuncia-se "eh" (a pronúncia desta vogal fica
Lição 7
entre "e" e "é", e (o), que pronuncia-se "o". Todos os caracteres
Hiragana terminam em uma dessas vogais, com exceção da letra "n". A
Lição 8 única consoante com a qual não-nativos da língua japonesa têm
dificuldade é o "r". O som do "r" em japonês é similar ao "r" na palavra
Lição 9 "Paraná".
Lição 10 あ い う え お Combinações
a i u e o
か き く け こ きゃ きゅ きょ
ka ki ku ke ko kya kyu kyo
が ぎ ぐ げ ご ぎゃ ぎゅ ぎょ
ga gi gu ge go gya gyu gyo
さ し す せ そ しゃ しゅ しょ
sa shi su se so sha shu sho
ざ じ ず ぜ ぞ じゃ じゅ じょ
za ji zu ze zo ja ju jo
た ち つ て と ちゃ ちゅ ちょ
ta chi tsu te to cha chu cho
だ ぢ づ で ど にゃ にゅ にょ
da ji zu de do nya nyu nyo
な に ぬ ね の ひゃ ひゅ ひょ
na ni nu ne no hya hyu hyo
は ひ ふ へ ほ びゃ びゅ びょ
ha hi fu he ho bya byu byo
ば び ぶ べ ぼ ぴゃ ぴゅ ぴょ
ba bi bu be bo pya pyu pyo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ みゃ みゅ みょ
pa pi pu pe po mya myu myo
ま み む め も りゃ りゅ りょ
ma mi mu me mo rya ryu ryo
や ゆ よ
ya yu yo
ら り る れ ろ
ra ri ru re ro
わ を ん
wa wo n/m
As Exceções:
1. は (ha) é pronunciado "uah" quando imediatamente segue o assunto.
Normalmente só é pronunciado "ra" (como em "rato") quando é parte de
uma palavra.
2. へ (he) é pronunciado "e" quando imediatamente segue um lugar ou
direção. Ambos são muito simples de detectar.
O Cano
Principal Katakana - カタカナ
Lição 1 Como mencionado na Lição 1, o Katakana é usado principalmente para
palavras estrangeiras tal como nomes e palavras que foram
Lição 2 emprestados de outras línguas tal como "kompyu-ta-" (computador). A
língua japonesa tem um número limitado de sons. Então, quando criar
Lição 3 um nome em Katakana por exemplo, o nome deve soar como o
equivalente japonês mais próximo. O Katakana, Hiragana, e Furigana
Lição 4 (quando o Hiragana é escrito pequeno ao lado de um Kanji ou um
caractere de Katakana mostrar como o caractere é lido) coletivamente
Lição 5 são conhecidos como Kana.
Lição 6 ア イ ウ エ オ Combinações
a i u e o
Lição 7 カ キ ク ケ コ
ka ki ku ke ko
Lição 8 ガ ギ グ ゲ ゴ
ga gi gu ge go
Lição 9
サ シ ス セ ソ
sa shi su se so
Lição 10
ザ ジ ズ ゼ ゾ
za ji zu ze zo
タ チ ツ テ ト
ta chi tsu te to
ダ ヂ ヅ デ ド
da ji zu de do
ナ ニ ヌ ネ ノ
na ni nu ne no
ハ ヒ フ ヘ ホ
ha hi fu he ho
バ ビ ブ ベ ボ
ba bi bu be bo
パ ピ プ ペ ポ
pa pi pu pe po
マ ミ ム メ モ
ma mi mu me mo
ヤ ユ ヨ
ya yu yo
ラ リ ル レ ロ
ra ri ru re ro
ワ ヲ ン
wa wo n/m
Combinações
キャ キュ キョ
kya kyu kyo
ギャ ギュ ギョ
gya gyu gyo
シャ シュ ショ
sha shu sho
ジャ ジュ ジョ
ja ju jo
チャ チュ チョ
cha chu cho
ニャ ニュ ニョ
nya nyu nyo
ヒャ ヒュ ヒョ
hya hyu hyo
ビャ ビュ ビョ
bya byu byo
ピャ ピュ ピョ
pya pyu pyo
ミャ ミュ ミョ
mya myu myo
リャ リュ リョ
rya ryu ryo
Lição 3
Vocabulário Básico e Expressões
O Cano
Principa Vocabulário - 単語
l
Agora que você tem os alfabetos japoneses abaixo, vamos aprender
Lição 1 algumas palavras de vocabulário e frases simples. Alistarei o Kanji,
Hiragana, Romaji (quando a palavra japonesa é escrita com o alfabeto
Lição 2 romano), e o significado de cada palavra ou frase. A maioria das
palavras têm seu próprio significado Kanji mas eu só o incluirei se a
Lição 3 palavra for escrita dessa mameira.
Lição 4
Gramática Básica
O Cano
Principal Gramática - 文法
Lição 1 A gramática japonesa é bastante simples e direta mas muito diferente
da gramática da maioria das outras línguas estrangeiras. (Tanto que
Lição 2 muitos não-nativos da língua japonesa a acham um tanto confusa.) Por
exemplo, o verbo sempre vem no fim da sentença. A melhor coisa que
Lição 3 você pode fazer quando estiver estudando a gramática japonesa é
aprendê-la sem compará-la com a gramática da língua portuguesa.
Lição 4 Tente "esquecer" a gramática da língua portuguesa ao estudar a
gramática japonesa.
Lição 5
Lição 6
A gramática japonesa usa o que nós chamaremos de partículas que
identificam as várias partes da sentença. As partículas principais são:
Lição 7 (Estas partículas serão descritas em mais detalhe abaixo)
Lição 8
wa
(como mencionado na lição 1,
Lição 9 o "ha" de Hiragana é
は identifica o assunto
pronunciado "uah" quando
Lição 10 imediatamente segue o
assunto)
が ga identifica o sujeito
wo identifica o objeto
を
(pronuncia-se "o") direto
o identifica
direção/tempo,
に ni
identifica o
complemento indireto
e
(como mencionado na lição 1,
o Hiragana que "he" é
へ identifica a direção
pronunciado "e" quando
imediatamente segue um
lugar ou direção)
A partícula "wo" (を): A partícula "wo" (ou "o") identifica o objeto direto
da sentença. No exemplo, "A levarei para casa" (watashi wa
kanojo wo ie ni okuru), em que "a" seria o objeto direto.
A partícula "ni" (に): A partícula "ni" pode ser usada para identificar
direção, tempo, ou o complemento indireto de uma sentença.
Os números depois de 10 são fáceis uma vez você os aprenda de 1 a 10. 11 é simplesmente o
10 com 1 depois dele, 十一 (じゅういち, juuichi), 12 - juuni, 13 - juusan, 14 - juuyon, etc. 20 é
simplesmente 二十 (にじゅう, nijuu), 21 - nijuuichi, e assim por diante.
Agora ponha o caractere indicativo de lua 月 depois de um número e você obtem um mês.
Os dias da semana não seguem um padrão tão fácil mas aqui vão, junto com algumas outras
palavras relacionadds ao tempo.
漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado
日曜日 にちようび nichiyoubi Domingo (日 - sol/dia)
月曜日 げつようび getsuyoubi Segunda-feira (月 - lua)
火曜日 かようび kayoubi Terça-feira (火 - fogo)
水曜日 すいようび suiyoubi Quarta-feira (水 - água)
木曜日 もくようび mokuyoubi Quinta-feira (木 - árvore/madeira)
金曜日 きんようび kinyoubi Sexta-feira (金 - ouro)
土曜日 どようび doyoubi Sábado (土 - terra/solo)
今日 きょう kyou hoje
明日 あした ashita amanhã
昨日 きのう kinou ontem
一昨日 おととい ototoi anteontem
depois de amanhã
明後日 あさって asatte
(um "tsu" pequeno (っ) dobra a consoante)
今朝 けさ kesa hoje de manhã
今晩 こんばん konban esta noite
今 いま ima agora
O que os japoneses nativos fazem constantemente é omitir partes de uma sentença que
seriam essenciais ao falante nativo da língua potuguesa e isso se torna confuso às vezes. Há
somente 3 tipos de verbos na língua japonesa e cada um deles segue um padrão que é muito
simples e raramente tem exceções. A maioria dos verbos em japonês caem no primeiro grupo:
os verbos Godan (五段). Estes verbos são sempre conjugados da mesma maneira com apenas
uma exceção. Estes verbos têm cinco mudanças que seguem a ordem das vogais japonesas,
por isso o nome Godan (que quer dizer 5 níveis ou passos). Além disso há as formas "te" e "ta"
que são comum a todos verbos. Aqui está um exemplo:
Base 1: Os verbos da Base 1 não podem ser usados sozinhos mas podemos obter sua forma
negativa simplesmente ao adicionarmos -nai. (Ex. hanasanai - eu não direi nada). Se o verbo
acaba em う (u) então o final para a Base 1 torna-se わ (wa). (por exemplo: au (Base 1) ->
awa)
(A forma simples é a que as pessoas usam quando conversam com um amigo. Não seria
adequado usá-la em um ambiente de negócios. Revisaremos a forma gentil na lição 8.)
Base 2: A base 2 é, na maioria de casos, um substantivo quando usado sozinho mas é mais
comumente usado com a forma formal do verbo.
Base 4: A base 4 é mais freqüentemente usada como "se" verbo (equivale ao Imperfeito do
Subjuntivo em português) ao adicionar -ba. (Ex. hanaseba - Se ele dissese algo). Também
pode ser usado sozinho como uma forma de comando mas é extremamente rude e
recomenda-se não usá-lo em situação alguma.
Base 5: A base 5 é usada sozinha como a forma "vamos". (Ex. hanasou - Vamos conversar).
Veremos outras maneiras em que é usada em futuras lições.
Base "te": A base "te" pode ser usada sozinha como forma de comando simples. Não é rude
mas somente deve ser usada com amigos íntimos e crianças. Ao adicionar "kudasai" ela torna-
se forma gentil de comando. A base "te" também pode ser usada de outras maneiras que nós
veremos em lições futuras.
Base "ta": A base "ta" é simplesmente a base "te" com som de "a" som no fim em vez de som
de "e". É mais comumente usada sozinha como o Pretérito Perfeito. (Ex. hanashita -
conversei). Veremos de que outras maneiras é usada em futuras lições.
Nota: Há uma coisa que você vai precisar aprender para conjugar as formas de "te" e de "ta"
corretamente. Basicamente, para todos verbos Godan terminando em う (u), つ (tsu), ou る
(ru); o う (u), つ (tsu), ou る (ru) torna-se って (tte) na forma de "te" e った (tta) na forma de
"ta". (Ex. katsu (ganhar, vencer) -> katte (Ganhe, vença), de katta (Ganhamos!, Ganhei!))
Para todos os verbos Godan terminando em ぶ (bu), む (mu), ou ぬ (nu); o ぶ (bu), む (mu), ou
ぬ (nu) torna-se んで (nde) na forma "te" e んだ (nda) na forma "ta". (Ex. yomu (ler) -> yonde
(Leia!), yonda (Li-o).
Para todos verbos de Godan acabando em く (ku), o く (ku) torna-se いて (ite) na forma "te" e
いた (ita) na forma "ta". (Ex. aruku (andar) -> aruite (Ande!), aruita (Andei). A única exceção a
esta regra é o verbo "iku" (ir) que torna-se いって, いった (itte/itta).
Para todos verbos Godan acabando em ぐ (gu), o ぐ (gu) torna-se いで (ide) na forma "te" e
いだ (ida) na forma "ta". (Ex. oyogu (nadar) -> oyoide (Nade!), de oyoida (nadei).
Para todos verbos Godan acabando em す (su), o す (su) torna-se して (shite) na forma "te" e
した (shita) na forma "ta". (Ex. hanasu (conversar) -> hanashite (Fale!), hanashita (conversei).
Aqui estão alguns verbos Godan. Tente conjuga-los no papel usando o que você acabou de
aprender. Clique aqui para as respostas.
Lição 7
Continuação de Conjugação de Verbos
O Cano
Principal Verbos Ichidan - 一段動詞
Lição 1 O segundo grupo de verbos são chamados verbos Ichidan (一段).
Normalmente um verbo Ichidan acaba com som de "iru" ou "eru". Alguns
Lição 2 verbos bem usados que parecem ser Ichidan mas que são na verdade
Godan encontram-se aqui. Os verbos Ichidan também seguem um
Lição 3 padrão simples de conjugação que é algo semelhante aos verbos
Godan. Aqui está um exemplo:
Lição 4
漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Verbo Base
Lição 5
食べる たべる taberu (comer)
Lição 6 食べ たべ tabe Base 1
食べ たべ tabe Base 2
Lição 7
食べる たべる taberu Base 3
Lição 8 食べれ たべれ tabere Base 4
食べよう たべよう tabeyou Base 5
Lição 9
食べて たべて tabete Base "te"
Lição 10 食べた たべた tabeta Base "ta"
Base 4: A base 4, no entanto, não pode ser usada sozinha como com
os verbos Godan. Só é usada para o imperfeito do subjuntivo (forma
"se") ao adicionar -ba. (Ex. tabereba - Se eu comesse.) Não é a forma
rude para verbos Ichidan. A forma rude de comando para verbos de
Ichidan é Base 1 + ろ (ro).
A base "te" e a base "ta": A base "te" e formas de "ta" para os verbos
Ichidan são muito mais fáceis que com os verbos Godan. Simplesmente
tire o "ru" e adicione o "te" para a base "te" e um "ta" para a base "ta" .
Estes têm as mesmas funções que os verbos Godan.
漢字 -
ひらがな - Hiragana Romaji Significado
Kanji
existir (para humanos e
いる いる iru
animais), estar em algum lugar
見る みる miru ver
寝る ねる neru dormir
着る きる kiru vestir, por (roupa)
出来る できる dekiru ter a habilidade de fazer algo
覚える おぼえる oboeru lembrar-se
Verbos irregulares
O último tipo de verbos são os verbos Irregulares mas há somente 2
deles na língua japonesa. Então memorize as tabelas abaixo. O
primeiro é "suru" (fazer algo). Muitos substantivos podem ser usados
como um verbo simplesmente ao colocar "suru" depois do substantivo.
É provavelmente o mais usado de todos os verbos japoneses. O
segundo verbo Irregular é "kuru" (vir).
O Cano
Principal Usando as Bases dos Verbos
Lição 1 Agora que você sabe aproximadamente 30 verbos e pode conjugá-los,
eu mostrarei a você o que pode fazer com essas bases. Sugiro que
Lição 2 você regularmente revise a Lição 6 e Lição 7ao estudar as bases. A
seguinte tabela se aplica a todos os verbos a menos que se indique o
Lição 3 contrário.
Lição 4 ひらがな -
Romaji Significado
Hiragana
Lição 5 Futuro do Presente do Indicativo
Base 1 + ない Base 1 + nai
(negativo)
Lição 6 Base 1 + Base 1 + Pretérito Perfeito do Indicativo (forma
なかった nakatta negativa)
Lição 7
forma gentil - tempo Presente do
Base 2 +
Base 2 + ます Indicativo/Futuro do Presente do
Lição 8 masu
Indicativo
Base 2 + Base 2 + forma gentil - Pretérito Perfeito do
Lição 9
ました mashita Indicativo
Lição 10 Base 2 + Base 2 + Futuro do Presente do Indicativo
ません masen (negativo gentil)
Base 2 +
Base 2 + forma gentil Pretérito Perfeito do
masen
ませんでした Indicativo negativo
deshita
verbo querer (adicione です (desu) para
Base 2 + たい Base 2 + tai
obter a forma gentil)
forma normal Presente do
Base 3 Base 3 Indicativo/Futuro do Presente do
Indicativo
Imperfeito do Subjuntivo (Se eu..., se
Base 4 + ば Base 4 + ba
tu...)
forma normal do verbo poder (para
permissão, habilidade) (verbos de
Base 4 + る Base 4 + ru Godan somente)
(o verbo agora torna-se um verbo de
Ichidan)
Base 4 + forma gentil do verbo poder (pode ser
Base 4 + ます
masu modificado como descrito acima)
verbo tentar
Base 5 + Base 5 + to
(este "suru" é o mesmo verbo aprendido
とする suru
na lição 7 (fazer algo))
verbo "querer que outra pessoa" (faça
Base "te" + Base "te" + algo, por exemplo)
欲しい hoshii (hoshii é um adjetivo que será estudado
na próxima lição)
Base "te" Base "te" forma de comando normal
Base "te" + Base "te" +
forma de comando gentil
下さい kudasai
Base "te" + Base "te" + forma normal no gerúndio
いる iru (este "iru" é o mesmo verbo aprendido
na lição 7 ("existir" (para pessoas e
animais))
Base "te" + Base "te" + forma gentil no gerúndio (pode ser
います imasu modificado como descrito acima)
forma normal do Pretérito Perfeito do
Base "ta" Base "ta"
Indicativo
Imperfeito do Subjuntivo (Se eu...) e
Base "ta" +
Base "ta" + ら Futuro do Subjuntivo (Quando eu...)
ra
(semelhante à Base 4 + ba)
Lição 9
Palavras descritivas
O Cano
Principal Adjetivos e Advérbios
Lição 1 Há dois tipos diferentes de palavras que podem ser usadas para
modificar substantivos e verbos. Um grupo de palavras é muito como o
Lição 2 que nós chamaríamos de adjetivo mas elas também podem modificar
verbos. Nos referiremos a estes como "dv". O outro grupo pode, na
Lição 3 maioria de casos, ser usado sozinho como um substantivo mas também
pode ser usado para modificar substantivos e verbos. Nos referiremos a
Lição 4 estes como "dn". Todas as palavras no grupo "dv" sempre terminam
com い (i). Não há exceções. Ele é colocado na frente de um
substantivo para modificá-lo. Por exemplo:
Lição 5
Lição 9
ひらがな -
Romaji Significado
Hiragana
Lição 10
modificador de verbo (akaku natta ->
tire o い e tire o "i" e
tornou-se vermelho)
adicione く adicione "ku"
(naru é o verbo "tornar-se")
tire o い e tire o "i" e negativa do presente do indicativo
adicione くない adicione "kunai" (akakunai -> não é vermelho)
Equivalente a todos os pretéritos no
tire o い e tire o "i" e
português (akakatta -> era, foi, fora
adicione かった adicione "katta" vermelho)
Equivalente a todos os pretéritos no
tire o い e tire o "i" e
português na forma negativa
adicione adicione
(akakunakatta -> não era, foi, fora
くなかった "kunakatta"
vermelho)
(uma palavra tão longa talvez
necessite prática para pronunciá-la).
Não é tão fácil reconhecer um "dn" mas eles serão definidos nas listas
de vocabulário. Às vezes você até mesmo encontrará um "dn" que
acaba em い (i) (ex. kirei - bonito). Como mencionado anteriormente,
estas palavras podem, na maioria de casos, ser usadas sozinhas como
um substantivo (ex. shizen - natureza). Ao adicionar um な (na) ao fim
destas palavras elas podem ser usadas para modificar um substantivo
(ex. shizen na kankyou -> um ambiente natural). Ao adicionar um に (ni)
ao fim destas palavras elas podem ser usadas para modificar um verbo,
como um advérbio (ex. shizen ni aruku -> andar naturalmente).
Aqui está uma lista com alguns "dv" e "dn" comumente usados:
漢字 - ひらがな -
Romaji Significado
Kanji Hiragana
赤い あかい akai (dv) vermelho
黄色い きいろい kiiroi (dv) amarelo
青い あおい aoi (dv) azul
黒い くろい kuroi (dv) preto
白い しろい shiroi (dv) branco
omoshiroi
面白い おもしろい interessante, engraçado
(dv)
暑い あつい atsui (dv) quente
寒い さむい samui (dv) frio
大きい おおきい ookii (dv) grande
小さい ちいさい chiisai (dv) pequeno
自然 しぜん shizen (dn) natureza
綺麗 きれい kirei (dn) bonito, limpo
失礼 しつれい shitsurei (dn) rude
静か しずか shizuka (dn) tranqüilidade
tokubetsu
特別 とくべつ especial
(dn)
de bom humor (feliz e
元気 げんき genki (dn)
saudável)
変 へん hen (dn) bizarro, estranho
上手 じょうず jouzu (dn) hábil
shinsetsu
親切 しんせつ amável
(dn)
素敵 すてき suteki (dn) legal, bonito (a)
Pronomes
Aqui estão os Pronomes pessoais da língua japonesa. Primeiramente serão apresentados os pronomes formais,
e posteriormente os informais e casos especiais.
Padrão da norma culta:
Singular Plural
watashi eu watashi-tachi nós
anata tu anata-tachi vós
kare ele kare-ra eles
kanojo ela kanojo-ra elas
Esses pronomes acima são os usados de modo geral pelos iniciantes, só que na realidade existem várias
variações de cada um como você poderá ver a seguir. Aqui há apenas algumas poucas, as mais utilizadas, mas
existem bem mais.
Pronomes Demonstrativos
Essa parte é dedicada aos pronomes demonstrativos, eles são responsáveis para indicar alguma coisa, aqui
estão os mais comuns:
Obs.: 犬=inu -> cachorro | 山= yama -> montanha | 日本=nihon -> Japão (o mais fácil!)
Se você quer falar sobre algo mas não especifica o que é você usa 'isto', 'isso' ou 'aquilo', como 'Isto é meu.' ou
'Aquilo é seu'. Porém, quando você especifica, passa a usar 'este', 'esse' ou 'aquele', como 'Este carro é meu', 'Essa
caneta é minha', 'Aquela casa é bonita!'.
No caso de kono, sono e ano, eles vêm ligados à uma outra palavra e nunca sozinhos. Essas partículas são
diferentes das anteriores porque SEMPRE vem precedendo um substantivo, NUNCA uma outra partícula.
Caso tenha dúvida é só pensar em português, você não fala 'Este é meu' ou 'Isto caneta é minha'. Se você não
especificar, deve usar o '..re', se você especificar, use '..no'.
Partículas
As partículas são uma parte bastante complicada de se utilizar na língua japonesa, muitos confundem porque
algumas tem uso parecido. Aqui você encontra uma visão geral sobre as principais partículas da língua japonesa,
partículas que indicam sujeito, objeto direto e indireto, que funcionam como conjunções, vírgulas e etc.
Boa parte desse conteúdo foi extraído dos sites Japão em Foco e The Japanese Page
Há 4 tipos de particulas:
が ga
Sua principal função é marcar o sujeito, quem realiza a ação. Seu uso inclui:
Indicativo de sujeito
私が watashi ga
'Eu' o 'eu' é o sujeito da ação. Sempre traduzido como 'eu', nunca como 'me'.
済みませんが、今何時ですか
sumimasen ga, ima nanji desu ka
Com lincença, mas que horas são?
を wo
É o indicador do objeto direto. A coisa que sofre a ação.
コーヒー を のみます。
koohii o nomimasu.
Bebo café.
コーヒー のおかわりを下さい。
kouhii no okawari o kudasai.
Por favor me dê outra xícara de café.
左手を上げなさい。
hidarite o agenasai.
Me dê sua mão esquerda.
これを三つください。
kore o mittsu kudasai.
3 deste por favor.
3 に2 を足すと5 になる。
san ni ni o tasuto go ni naru.
3 mais 2 é igual a 5.
音をたてるな。
oto o tateruna.
Não faça barulho.
このバケツに水を入れて下さい。
kono baketsu ni mizu o irete kudasai.
Coloque água neste balde por favor.
パウロがろうそくに火をつけた。
Paulo ga rousoku ni hi o tsuketa.
Paulo acendeu uma vela.
へe
Este é o indicativo de direção. Para, em direção a.
東京へいきます。
toukyou e ikimasu
Vou para Tóquio. (pode se usar também o に)
Te dou um livro.
Tempo (em)
7時にしゅっぱつ。
shichi ji ni shuppatsu.
Partirei às 7
Em um lugar
東京にすんでいます。
toukyou ni sundeimasu.
Moro em Tóquio.
コーヒーにしましょう。
kouhii ni shimashou.
Vamos tomar café.
で de
Também é uma particular com muitos usos:
Por meio de
くるまでいきましょう。
kuruma de ikimashou.
Vamos de carro.
家でテレビを見ます。
ie de terebi o mimasu.
Assisto TV em casa.
Causa, razão
たいふうで木がたおれました。
taifuu de ki ga taoremashita.
Por causa do tufão, a árvore caiu.
から kara
O oposto de まで. De (um ponto inicial no tempo, ou lugar ou razão):
Espaço
アメリカから来ました。
amerika kara kimashita.
Vim da América
Tempo
家へ帰ってから御風呂に入ります。
uchi e kaette kara ofuro ni hairimasu.
Entrei na banheira depois de voltar para casa.
Razão
とても高いですから買いません。
totemo takai desu kara kaimasen deshita.
Não comprei porque era muito caro.
まで made
O oposto de から. Até, através de, ponto final (no espaço, tempo ou razão)
Espaço
ここから東京まで30分掛かりました。
koko kara toukyou made sanjuppun kakarimashita.
Daqui até Tóquio, leva 30 minutos.
Tempo
私は7時から8時まで日本語を勉強します。
watashi wa shichi ji kara hachi ji made nihongo wo benkyou shimasu.
Eu estudo japonês das 7 às 8.
Razão
そこまでする必要はない。
soko made suru hitsuyou ha nai.
Não há necessidade de ir longe. (significando "recorrer a algo para fazer algo assim.")
と to
Uma conjunção similar a "e" e substantivos de ligação
オレンジと林檎とメロンが好きです。
orenji to ringo to meron ga suki desu.
gosto de laranja, maçãs e melões.
先生と話したいですか。
sensei to hanashitai desu ka.
Gostaria de conversar com o professor?
このシャンプーを買うとヘアブラシがついてきます。
kono shanpuu o kau to heaburashu ga tsuitekimasu.
Este shampoo vem com uma escova. (Literalmente. [Comprando esse shampoo] e [uma escova vem junto.])
Partícula de citação
「分かりませんか」と先生が聞きました
"wakarimasenka" to sensei ga kikimashita.
"Você entendeu?", perguntou o professor.
の no
De (posse)
私の本です。
watashi no hon desu.
É meu livro.
アメリカのフロリダ州から来ました。
amerika no furorida shuu kara kimashita.
Eu vim da Florida dos Estados Unidos.
や ya
E etc. (usado em listas de dois ou mais substantivos e então a lista continua)
お茶やコーヒーがあ る。
ocha ya koohii ga aru.
Tomamos chá e café...
とか toka
より yori
Exerce função comparativa.
新幹線 で 行く より 安い です。
shinkansen de iku yori yasui desu.
(É mais barato do que ir de trem-bala).
か ka
Marca a oração interrogativa.
行きますか
ikimasu ka(Você vai?)
の no
Marca a oração interrogativa na linguagem coloquial.
だれ と 行く の?
dare to iku no(Com quem você vai?)
Corresponde na maioria das vezes à expressão "é que". Ora ameniza, ora enfatiza o conteúdo da mensagem.
かれ が いったん です
kare ga ittandesu(Foi ele quem me disse)
食べるんですか、食べないんですか
taberundesu ka, tabenaindesu ka (Como é que é,vai comer ou não?)
* Diante de da e desu, normalmente reduz-se a "n": itta nodesu = ittandesu.
ね ne
Corresponde à enfase do tipo "não é mesmo"
分かりました
wakarimashita ne(Entendeu,não é mesmo?)
よ yo
Corresponde à enfase do tipo "viu?"
バス が もう でます よ
basu ga mou demasu yo(O ônibus já vai sair viu?)
な na
Forma coloquial,de uso predominantemente masculino, de "ne"
さむい な
samui na (Está frio,não é mesmo?)
かな|かしら kana/kashira
Indica que você não tem certeza de algo. Pode ser traduzido como "Será".
Kashira só é usado por mulheres.
田中さんは明日来るかな。
Tanaka-san wa ashita kuru kana.
なあ naa
Expressa emoção ou uma idéia casual de desjo.
Sugoi naa.
すごいなあ。
Maravilha! [pode ter outras traduções]
さ sa
Enfatiza a sentença. Geralmente usado por homens.
そんな こと は 分かっている
Sonna koto wa wakatteiru sa.
そんなことは分かっているさ。
Eu com certeza sei disso.
ぜ ze
Indica uma confirmação. Usado geralmente em conversas casuais entre colegas, ou com pessoas da
classe social abaixo de quem fala.
ぞ zo
Enfatiza a opinião ou julgamento de alguém. Geralmente usado por homens.
Iku zo.
行くぞ。
Estou indo!
Kore wa omoi zo.
これは重いぞ。
Isso é pesado, to falando.
は wa
É a particula que indica o tópico. Usada quando se muda ou renova o assunto na conversa.
それは疑問に思います
sore wa gimon ni omoimasu (Isso,acho duvidoso)
車はかれが運転します
kuruma wa kare ga unten shimasu (Quanto ao carro, ele dirigirá.)
犬は哺乳るいだ
inu wa honyuu-rui da (Cão é animal mamífero)
私はブラジル人です
watashi wa burajiru-jin desu(Sou brasileiro)
も mo
– Corresponde a "também",nas orações afirmativas, e a "nem" ou "sequer", nas negativas.
あの人もそう いました
ano hito mo sou imashita (Aquela pessoa também disse isso.)
お金も地位も要りません
okane mo chii mo irimasen (Não quero nem dinheiro, nem posição social)
私もパンが好き
watashi mo pan ga suki.
Eu também gosto de pão.
ドイツ語も話せる
doitsu go mo hanaseru.
Eu também consigo falar Alemão.
昨日はだれとも話しませんでした
kinou wa dare to mo hanashimasen deshita (Ontem não conversei com ninguém.)
何も食べたくないです
nani mo tabetakunai desu (Não quero comer nada.)
どこ「へ」も行きません
doko (he)mo ikimasen deshita (Não fui a lugar nenhum.)
か ka
– Junto a pronomes interrogativos,indica a indeterminação.
だれか「が」来ます
dare ka(ga) kimasu (Vem alguém aí)
週末、どこか「へ」行きますか?
shuumatsu, doko ka (he) ikimasu ka
(Vai a algum lugar no fim da semana?)
どこか「が」いたいですか
doko ka (ga) itai desu ka (Dói alguma coisa?)
いつか 会いましょう
itsuka aimashou (Vamos nos ver algum dia.)
何か合ったようです
nanika atta you desu (Parece que houve algo.)
品物は明日かあさって届くと思う
shinamono wa ashita ka asatte todoku to omou
(Acredito que a mercadoria chegará amanhã ou depois)
行くかどうかきって
iku ka dou ka kitte mimasu (Vou experimentar se vai ou não.)
まで made
O oposto de から. Até, através de, ponto final (no espaço, tempo ou razão)
Espaço
此処から東京まで30分掛かりました。
koko kara toukyou made sanjuppun kakarimashita.
Daqui até Tóquio, leva 30 minutos.
Tempo
私は7時から8時まで日本語を勉強します。
watashi wa shichi ji kara hachi ji made nihongo wo benkyou shimasu.
Eu estudo japonês das 7 às 8.
Razão
そこまでする必要はない。
soko made suru hitsuyou ha nai.
Não há necessidade de ir longe. (significando "recorrer a algo para fazer algo assim.")
だけ dake
– Corresponde a "só","somente"
今日はパンだけ買います
kyou wa pan dake kaimasu (Hoje só comprarei pão)
しか shika
– Liga-se à forma negativa do verbo e corresponde a "só", "apenas", com idéia de insuficiência.
千円しかありません
sen en shika arimasen ( Só tem mil ienes)
など nado
– Corresponde a "etc"
りんごやバナナなどを買いました
ringo ya banana nado wo kaimashita
(Comprei maçãs,bananas,etc.)
Esta classe de joshi corresponde à das conjunções, porém com a restrição de que jamais iniciam uma oração.
が ga
Corresponde a adversativa "mas"
おいしいですが少しあまいです
oishii desu ga sukoshi amai desu
É saborosa,mas um pouco doce.
から kara
Corresponde a causal "porque"
気分がわるいからかえります
kibun ga warui kara kaerimasu
Vou embora porque estou com mal estar.
と to
Indica uma consequência lógica ou de caráter repetitivo.
ますぐ行くと大きい店があります
masugu iku to ookii mise ga arimasu
Indo adiante, tem uma loja grande.
寒くなるといたみ
samuku naru to itami dasu
Quando chega a época do frio,começa a doer.
ながら nagara
Indica simultaneidade.
お茶を飲みながら話しましょう
ocha wo nomi nagara hanashimashou
Vamos conversar,enquanto tomamos um chá
ので node
Corresponde à explicativa "pois"
古くなったので捨てました
furuku natta node sutemashita
Joguei fora,pois ficou velho.
のに noni
Indica concessão intensive,do tipo "muito embora"
台風がくるのに、かれは出かけてしまった
taifuu ga kuru noni, kare wa dekakete shimatta
Muito embora o tufão estivesse chegado,ele acabou saindo.
けれども
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
anata no iu kuruma wa wakaru keredomo, sansei wa dekinai
Apesar de entender o que você disse, não posso concordar com você
でも demo
mas
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思
うべさ ora kibun ga yoku natta de. demo yo, otousan ni mechakucha okorare chimau to omoubesa.
Me sinto um pouco melhor agora mas sei que meu pai vai ficar realmente chateado.
しかし shikashi
mas, no entanto
天気 は 悪い しかし 出発する
tenki wa warui shikashi shuppatsu suru.
O tempo está ruim mas vou sair
Grupos Verbais
Exceções: Verbos que terminam com -iru e -eru que são verbos do tipo I
Os verbos, em japonês, sempre vêm no fim da oração. Então em frases simples, qualquer sentença com um
verbo precisa terminar com ele.
A única coisa que precisará ser feita para tornar a sentença gramaticalmente completa é um verbo. Entender
esta propriedade fundamental é essencial para entender japonês. Este é o porquê de mesmo a mais básica
sentença japonesa não pode ser traduzida diretamente para o português. Todas as conjugações começarão como
elas aparecem no dicionário.
No dicionário você não encontra o verbo na forma ~masu, e sim na chamada "forma do dicionário". Ela
corresponde à forma não-polida do verbo no presente. Como você já sabe, a forma ~masu é a forma polida.
Ex.:
Cada grupo de verbos possui uma regra, e se você conhecê-la você poderá conjugar corretamente qualquer verbo
em japonês. Decore-a e o sucesso será garantido!
Quase todo verbo em japonês pode ser classificado em uma de duas categorias: verbo-ru (terminado em ru) e
verbos-u (terminado em U). As regras de conjugação serão sempre as mesmas dependendo de qual classe o verbo
pertença. A forma de diferenciá-los é um muito simples e padrão.
Lembre-se, todo e qualquer verbo têm uma parte em kana chamada okurigana, a qual você pode modificar para
conjugar o verbo. Bem, se você converter o verbo para caracteres romanos se terminar ou com "iru" ou "eru", então
é um verbo-ru.
Existem algumas excessões à essa regra onde verbos que deveriam ser verbos-ruu são na verdade verbos-u.
Verbos Compostos
Verbo Composto com ir ou vir: muda-se a terminação do verbo para "I" + NI + IR ou VIR
Verbo Composto de PODER ou SABER + VERBO: acrescenta-se "KOTO GA" ao verbo + "poder" ou "saber".
Português O senhor sabe falar japonês? Português Ele não pode trabalhar
Lista de Verbos
Para ganhar vocabulário e começar a ter fluência em nihongo eles são extremamente necessários. Estamos
falando dos verbos. Abaixo uma excelente lista de verbos em ordem alfabética com seu significado e exemplos em
português e romaji.
O conteúdo dessa lista foi adaptado e corrigido à partir do site Notícias do Brasil e você pode encontrá-lo no
contexto original em http://noticiasdobrasil.com.br/verbosjap.htm.
Esse conteúdo foi adaptado à partir do original do site "Notícias do Brasil", e você
pode vê-lo em seu contexto original
em http://www.noticiasdobrasil.com.br/verbosjap.htm
Atenção:as terminações estão separadas com um espaço para que se note a regra.
Os verbos são escritos sem o espaço.
Verbos terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca
por "e")
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo
presente Passado
Modo Simples
ler yomu yo nda yome yom yom
anai anakatta
escrever kaku ka itta kake kak kak
anai anakatta
cortar kiru ki tta kire kir anai kir
anakatta
encontrar au a tta awe a a
wanai wanakatta
esperar matsu mat ta matte mat mat
tanai tanakatta
conversar hanasu hana hanase hana hanashi
shitta shinai nakatta
apressar- isogu isoi da isoge isogi isogi
se nai nakatta
morrer shinu shin da shine shini shini
nai nakatta
comer taberu tabe tta tabero tabe tabe
nai nakatta
ver miru mi tta miro mi nai mi
nakatta
começar hajimeru hajime hajimero hajime hajime
tta nai nakatta
vestir kiru ki tta kiro ki nai ki
nakatta
verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo
presente Passado
Modo simples
dar kudasaru kudasai kudasaro kudasai kudasai
tta nai nakatta
dizer ossharu oshai ossharo oshai oshai
tta nai nakatta
estar, ir, irasharu irashai irasharo irashai irashai
vir tta nai nakatta
fazer nasaru nasai nasaro nasai nasai
tta nai nakatta
ligar gozaru gozai gozaro gozai gozai
tta nai nakatta
vir kuru ki tta koi ko nai ko
nakatta
fazer suru shi tta shiro shi nai shi
nakatta
Verbos terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca por "e")
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo Gerúndio/
presente Passado Particípio
Modo Polido FORMA
"TTE"
ler yomi yomi yomi yomi
yomi yo nde
masu mashita nasai masen
masen
deshita
escrever kaki kaki kaki kaki kaki ka itte
masu mashita nasai masen masen
deshita
cortar kiri kiri kiri nasai kiri kiri ki tte
masu mashita masen masen
deshita
encontrar ai ai ai nasai ai ai a tte
masu mashita masen masen
deshita
esperar machi machi machi macchi macchi mat te
masu mashita nasai masen masen
deshita
conversar hanashi hanashi hanashi hanashi hanashi hana
masu mashita nasai masen masen shitte
deshita
apressar- isogi isogi isogi isogi isogi isoi de
se masu mashita nasai masen masen
deshita
morrer shini shini shini shini shini shin de
massu mashita nasai masen masen
deshita
comer tabe tabe tabe tabe tabe tabe tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
ver mi mi mi nasai mi mi mi tte
masu mashita masen masen
deshita
começar hajime hajime hajime hajime hajime hajime
masu mashita nasai masen masen tte
deshita
vestir ki ki ki nasai ki ki ki tte
masu mashita masen
masen
deshita
verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo Gerúndio/
presente Passado Particípio
Modo polido Forma
"TTE"
dar kudasai kudasai kudasai kudasai kudasai kudasai
masu mashita nasai masen masen tte
deshita
dizer oshai oshai oshai oshai oshai oshai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
estar, ir, irashai irashai irashai irashai irashai irashai
vir masu mashita nasai masen masen tte
deshita
fazer nasai nasai nasai nasai nasai nasai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
ligar gozai gozai gozai gozai gozai gozai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
vir ki ki ki nasai ki ki ki tte
masu mashita masen masen
deshita
fazer shi shi shi nasai shi shi shi tte
masu mashita masen masen
deshita
Verbos do Grupo I:
Coloca-se "e" no lugar de "i" antes de "~masu"
Conseguir
会います Aimasu Encontrar 会えます Aemasu
encontrar
Conseguir
行きます Ikimasu Ir 行けます Ikemasu
ir
Conseguir
泳ぎます Oyogimasu Nadar 泳げます Oyogemasu
nadar
Conseguir
死にます Shinimasu Morrer 死ねます Shinemasu
morrer
Conseguir
走ります Hashirimasu Correr 走れます Hashiremasu
correr
Conseguir
話します Hanashimasu Falar 話せます Hanasemasu
falar
Conseguir
立ちます Tachimasu Levantar 立てます Tatemasu
levantar
Conseguir
飛びます Tobimasu Voar 飛べます Tobemasu
voar
Verbos do Grupo II
Retira-se o "~masu" e coloca-se "~raremasu".
Conseguir
食べます Tabemasu Comer 食べられます Taberaremasu
comer
Conseguir
寝ます Nemasu Dormir 寝られます Neraremasu
dormir
Conseguir
起きます Okimasu Acordar 起きられます Okiraremasu
acordar
Conseguir
見ます Mimasu Ver 見られます Miraremasu
ver
Exemplos:
Taberaremasu = taberemasu
Miraremasu = miremasu
Grupo III
Japonês Romaji Significado Japonês Romaji Significado
Conseguir
します Shimasu Fazer できます Dekimasu
Fazer
Conseguir
来ます Kimasu Vir 来られます Koraremasu
Vir
A forma potencial do verbo pode ser encontrada sem "~masu" também, no meio ou no
fim de uma frase em linguagem não-polida (semelhante com a forma de dicionário do
verbo - 辞書けい). Para obter esta forma, retira-se o "~masu" e coloca-se "~ru":
Oyogemasu Oyogeru
Yomemasu Yomeru
Shinemasu Shineru
Tachimasu Tateru
Tobimasu Toberu
Exemplos:
1 - Usa a forma potencial do verbo da forma dos exemplos acima. É o tipo mais
coloquial.
Exemplo:
私 は 日本語 を 話す こと が できます - Watashi wa nihongo wo hanasu koto
ga dekimasu = 私 は 日本語 が 話せます - Watashi wa nihongo ga hanasemasu.
Presente
Afirmativo Negativo
この かばん は 重い あの マンガ は おもしろくない
Japonês
です。 です。
Romanji Kono kaban wa omoi desu Ano manga wa omoshirokunai desu
Tradução Esta maleta é pesada. Aquele mangá não é interessante.
Adjetivo omoi = pesado (kaban = maleta) omoshiroi = interessante
Passado
その 犬 は 危なかった あの 肉 は おいしくなかった
Japonês
です。 です。
Romanji Sono inu wa abunakatta desu Ano niku wa oishikunakatta desu
Tradução Esse cachorro era perigoso. Aquela carne não era gostosa.
Adjetivo abunai = perigoso (inu = carrocho) oishii = gostoso (niku = carne)
イ形容詞 Ikeiyoushi
長い nagai - comprido
短い mijikai - curto
大きい ookii - grande
小さい chiisai - pequeno
高い takai - caro
安いyasui - barato
高いtakai - alto
低いhikui - baixo
新しい atarashii - novo
古い furui - velho
面白い omoshiroi - divertido
詰まらない tsumaranai – sem graça, chato
いい ii - bom
悪い warui - mau
美味しい oishii - gostoso
不味い mazui – ruim, de mau sabor
遠い tooi - longe
近い chikai - perto
広い hiroi - amplo
狭い semai - apertado
厚いatsui – espesso, grosso
薄い usui - fino
眠い nemui - sonolento
忙しい isogashii - atarefado
赤い akai - vermelho
青い aoi - azul
白い shiroi - branco
黒い kuroi - preto
黄色い kiiroi - amarelo
茶色い chairoi - marrom
暑い atsui - espesso, grosso
寒い samui - frio
明るい akarui - claro
暗い kurai - escuro
少ない sukunai - pouco
多い ooi - muito
暖かい atatakai - morno
涼しい suzushii - fresco
楽しい tanoshii - feliz
詰まらない tsumaranai – sem graça, chato
難しい muzukashii – difícil
優しい yasashii - fácil
早い hayai - rápido
遅い osoi - atrasado
重い omoi - pesado
軽い karui - leve
熱い atsui - quente
冷たい tsumetai - gelado
強い tsuyoi - forte
弱い yowai - fraco