Você está na página 1de 42

O alfabeto japonês: Hiragana, Katakana e Kanji

Uma das primeiras coisas que todo mundo se pergunta ao começar os estudos do idioma japonês é sobre oalfabeto

japonês: como são as letras japonesas, “aquele monte de risquinhos”, etc. Diferente do nosso alfabeto, que utiliza

as 26 letras romanas (A, B, C…) e os numerais arábicos (1, 2, 3…), o alfabeto japonês consiste em dois silabários,

chamados Hiragana (ひらがな) e Katakana (カタカナ), e um grande número de ideogramas, chamados

de Kanji (漢字), além dos numerais arábicos e, às vezes, do alfabeto romano, chamado romaji em japonês. Parece

complicado, não? Bom, fácil eu não vou dizer que é, mas também não é nada do outro mundo. Normalmente,

nos cursos de japonês, os alunos primeiro aprendem os silabários para depois, aos poucos, aprenderem os

ideogramas. Vamos dar uma olhada no que são exatamente os silabários e os ideogramas.

Hiragana

O Hiragana é o silabário mais usado, pois é com ele que são escritas as palavras de origem japonesa, ou seja, a

grande maioria das palavras no idioma japonês. Veja alguns exemplos de palavras escritas em Hiragana:

Essas duas palavras são de origem japonesa e usam, assim, o Hiragana. Veja que cada letra representa uma sílaba

[ri-り, go-ご, etc], com exceção do N [ん] e das vogais, como o I [い]. Segue uma tabela do alfabeto:

Katakana

O Katakana é um silabário com os mesmos sons do hiragana, porém utilizado para escrever palavras de origem

estrangeira. O japonês é um idioma que importa muitas palavras de outras línguas, por exemplo, temos a palavra
miruku [ミルク], que significa “leite” e vem do inglês “milk”. Temos pan [パン], que significa “pão”, e veio

provavelmente de alguma língua latina, talvez do Francês “pain” [que se pronuncia "pan"]. Do mesmo modo, um

nome que não seja japonês é escrito com o Katakana, por exemplo meu nome, que é Mairo”, é escrito da seguinte

forma: マイロ.

Veja mais alguns exemplos de palavras escritas em Katakana:

E aqui vai a tabela do Katakana:

Exitem vários livros para aprender hiragana e katakana. Na minha opinião, quanto mais simples o livro, melhor. Você

pode até mesmo procurar por tabelas na internet e estudar por conta própria, pois por mais complicado que pareça, é

fácil decorar os dois silabários.

Kanji

Por fim, temos o Kanji, que são os ideogramas/caracteres de origem chinesa, que foram “importados” pelos

japoneses. Enquanto cada silabário contém por volta de 50 letras, o número de Kanji é bem maior. Na China, onde a

escrita é composta somente pelo Kanji, o número de ideogramas passa dos dez mil! No Japão, são usados de dois a

três mil ideogramas em média. Durante a escola, os japoneses aprendem por volta de 2000 ideogramas, que foram

escolhidos pelo governo japonês como os ideogramas de “uso geral”. No entanto, muito livros ou materiais de áreas

específicas trazem mais ideogramas, assim, podemos dizer o que número real de ideogramas usados no idioma fica

por volta de 3000. Diferente dos silabários, onde cada letra representa um som, o Kanji representa um idéia, um

significado, e pode ter várias leituras, dependendo do contexto. Veja alguns exemplos:
A grande dificuldade no aprendizado dos ideogramas são as diferentes possibilidades de leitura de cada kanji. Veja

na imagem abaixo como o ideograma para “mar”, que é lido “umi”, e o ideograma par “lado de fora”, lido “soto”, ao

serem juntos formam a palavra “estrangeiro/outro país”, que é lida “kaigai”, ou seja, o significado base dos

ideogramas se mantém, mas a leitura muda.

Números e romaji

Além dos dois silabários e dos ideogramas, os numerais arábicos [1, 2, 3...] e o nosso alfabeto romano [A, B, C...] são

também utilizados. Os números são bem utilizados, já o alfabeto romano é menos frequente, mas ainda pode ser

visto de vez em quando.

Lição 1
O Alfabeto Japonês

O Cano
Principal Hiragana - ひらがな
Lição 1 O primeiro passo é aprender o alfabeto. Ou, ao menos, os sons que
existem na língua japonesa. Não há entonações como no chinês,
Lição 2 tailandês, etc. e há somente 2 exceções dentro do alfabeto que será
explicado mais tarde. Os caracteres alistados abaixo são chamados
Lição 3 Hiragana. É o alfabeto principal japonês. A língua japonesa também
consiste em caracteres chineses (Kanji), do qual falaremos mais tarde,
Lição 4 e outro alfabeto, Katakana, que é usado principalmente para palavras
estrangeiras. O Katakana será estudado na Lição 2.
Lição 5
Assim como na língua portuguesa,há 5 vogais na língua japonesa (em
diferente ordem) : (a) pronuncia-se "ah", (i) pronuncia-se "i", (u)
Lição 6 pronuncia-se "u", (e) pronuncia-se "eh" (a pronúncia desta vogal fica
Lição 7
entre "e" e "é", e (o), que pronuncia-se "o". Todos os caracteres
Hiragana terminam em uma dessas vogais, com exceção da letra "n". A
Lição 8 única consoante com a qual não-nativos da língua japonesa têm
dificuldade é o "r". O som do "r" em japonês é similar ao "r" na palavra
Lição 9 "Paraná".

Lição 10 あ い う え お Combinações
a i u e o
か き く け こ きゃ きゅ きょ
ka ki ku ke ko kya kyu kyo
が ぎ ぐ げ ご ぎゃ ぎゅ ぎょ
ga gi gu ge go gya gyu gyo
さ し す せ そ しゃ しゅ しょ
sa shi su se so sha shu sho
ざ じ ず ぜ ぞ じゃ じゅ じょ
za ji zu ze zo ja ju jo
た ち つ て と ちゃ ちゅ ちょ
ta chi tsu te to cha chu cho
だ ぢ づ で ど にゃ にゅ にょ
da ji zu de do nya nyu nyo
な に ぬ ね の ひゃ ひゅ ひょ
na ni nu ne no hya hyu hyo
は ひ ふ へ ほ びゃ びゅ びょ
ha hi fu he ho bya byu byo
ば び ぶ べ ぼ ぴゃ ぴゅ ぴょ
ba bi bu be bo pya pyu pyo
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ みゃ みゅ みょ
pa pi pu pe po mya myu myo
ま み む め も りゃ りゅ りょ
ma mi mu me mo rya ryu ryo
や ゆ よ
ya yu yo
ら り る れ ろ
ra ri ru re ro
わ を ん
wa wo n/m

As Exceções:
1. は (ha) é pronunciado "uah" quando imediatamente segue o assunto.
Normalmente só é pronunciado "ra" (como em "rato") quando é parte de
uma palavra.
2. へ (he) é pronunciado "e" quando imediatamente segue um lugar ou
direção. Ambos são muito simples de detectar.

Nota: Você provavelmente notou que há 2 "zu" e 2 "ji". づ (zu) e ぢ (ji)


muito raramente são usados. づ (zu) só ocorre quando há um つ (tsu)
na frente dele como em つづく (tsuzuku - continuar) ou quando um
Kanji (carácter chinês) que começa com つ (tsu) está seguido de outro
caractere mudando o つ (tsu) a um づ (zu). O mesmo se aplica a ぢ (ji).
Desde que são tão pouco usados, não se preocupe demais com eles.
Os indicarei sempre que encontrarmos uma palavra em que eles são
usados.
Lição 2
O Outro Alfabeto Japonês

O Cano
Principal Katakana - カタカナ
Lição 1 Como mencionado na Lição 1, o Katakana é usado principalmente para
palavras estrangeiras tal como nomes e palavras que foram
Lição 2 emprestados de outras línguas tal como "kompyu-ta-" (computador). A
língua japonesa tem um número limitado de sons. Então, quando criar
Lição 3 um nome em Katakana por exemplo, o nome deve soar como o
equivalente japonês mais próximo. O Katakana, Hiragana, e Furigana
Lição 4 (quando o Hiragana é escrito pequeno ao lado de um Kanji ou um
caractere de Katakana mostrar como o caractere é lido) coletivamente
Lição 5 são conhecidos como Kana.

Lição 6 ア イ ウ エ オ Combinações
a i u e o
Lição 7 カ キ ク ケ コ
ka ki ku ke ko
Lição 8 ガ ギ グ ゲ ゴ
ga gi gu ge go
Lição 9
サ シ ス セ ソ
sa shi su se so
Lição 10
ザ ジ ズ ゼ ゾ
za ji zu ze zo
タ チ ツ テ ト
ta chi tsu te to
ダ ヂ ヅ デ ド
da ji zu de do
ナ ニ ヌ ネ ノ
na ni nu ne no
ハ ヒ フ ヘ ホ
ha hi fu he ho
バ ビ ブ ベ ボ
ba bi bu be bo
パ ピ プ ペ ポ
pa pi pu pe po
マ ミ ム メ モ
ma mi mu me mo
ヤ ユ ヨ
ya yu yo
ラ リ ル レ ロ
ra ri ru re ro
ワ ヲ ン
wa wo n/m
Combinações

キャ キュ キョ
kya kyu kyo
ギャ ギュ ギョ
gya gyu gyo
シャ シュ ショ
sha shu sho
ジャ ジュ ジョ
ja ju jo
チャ チュ チョ
cha chu cho
ニャ ニュ ニョ
nya nyu nyo
ヒャ ヒュ ヒョ
hya hyu hyo
ビャ ビュ ビョ
bya byu byo
ピャ ピュ ピョ
pya pyu pyo
ミャ ミュ ミョ
mya myu myo
リャ リュ リョ
rya ryu ryo

Lição 3
Vocabulário Básico e Expressões

O Cano
Principa Vocabulário - 単語
l
Agora que você tem os alfabetos japoneses abaixo, vamos aprender
Lição 1 algumas palavras de vocabulário e frases simples. Alistarei o Kanji,
Hiragana, Romaji (quando a palavra japonesa é escrita com o alfabeto
Lição 2 romano), e o significado de cada palavra ou frase. A maioria das
palavras têm seu próprio significado Kanji mas eu só o incluirei se a
Lição 3 palavra for escrita dessa mameira.

Lição 4 Lembre-se sempre de que a língua japonesa tem níveis diferentes de


formalidade que mudam baseado com quem você conversa. Me referirei
a estes como "extremamente-formal", "formal" (ou "forma gentil"),
Lição 5 "normal" (ou "forma comun"), "informal", e "rude" (nós não estudaremos
demais a forma rude, contudo).
Lição 6
ひらがな -
Lição 7 漢字 - Kanji Romaji Significado
Hiragana
Lição 8 Eu (formal para
私 わたし watashi homem, normal
para mulher)
Lição 9
Eu (normal
僕 ぼく boku
Lição para homem)
10
彼 かれ kare ele
彼女 かのじょ kanojo ela
você
あなた あなた anata (singular/norma
l)
これ これ kore isto (objeto)
ここ ここ koko aqui
esta (ex. esta
この この kono
caneta)
それ それ sore isso (objeto)
そこ そこ soko aí
essa (ex. essa
その その sono
caneta)
人 ひと hito pessoa
犬 いぬ inu cão
猫 ねこ neko gato
家 いえ ie casa
Obrigado.
ありがとう ありがとう arigatou
(normal)
ありがとう ありがとう arigatou Obrigado.
ございます ございます gozaimasu (formal)
douitashimashit É bem-vindo.
どういたしまして どういたしまして
e (normal)
Bom dia.
おはよう おはよう ohayou
(informal)
Bom dia.
おはようございま おはようございま ohayou
(normal e
す す gozaimasu
formal)
こんにちは こんにちは konnichi wa Oi. (normal)
Boa noite.
こんばんは こんばんは konban wa
(normal)
Tchau.
さよなら さよなら sayonara
(normal)

Lição 4
Gramática Básica

O Cano
Principal Gramática - 文法
Lição 1 A gramática japonesa é bastante simples e direta mas muito diferente
da gramática da maioria das outras línguas estrangeiras. (Tanto que
Lição 2 muitos não-nativos da língua japonesa a acham um tanto confusa.) Por
exemplo, o verbo sempre vem no fim da sentença. A melhor coisa que
Lição 3 você pode fazer quando estiver estudando a gramática japonesa é
aprendê-la sem compará-la com a gramática da língua portuguesa.
Lição 4 Tente "esquecer" a gramática da língua portuguesa ao estudar a
gramática japonesa.
Lição 5
Lição 6
A gramática japonesa usa o que nós chamaremos de partículas que
identificam as várias partes da sentença. As partículas principais são:
Lição 7 (Estas partículas serão descritas em mais detalhe abaixo)

Lição 8
wa
(como mencionado na lição 1,
Lição 9 o "ha" de Hiragana é
は identifica o assunto
pronunciado "uah" quando
Lição 10 imediatamente segue o
assunto)
が ga identifica o sujeito
wo identifica o objeto

(pronuncia-se "o") direto
o identifica
direção/tempo,
に ni
identifica o
complemento indireto
e
(como mencionado na lição 1,
o Hiragana que "he" é
へ identifica a direção
pronunciado "e" quando
imediatamente segue um
lugar ou direção)

As partículas "wa" (は) e "ga" (が): A partícula "wa" identifica o


assunto da sentença e a partícula "ga" identifica o sujeito da sentença.
No exemplo, "Eu sei onde você mora" (watashiwa anata ga doko ni
sunde iru ka shitte iru), que "eu" (watashi) seria o assunto enquanto
"você" (anata) seria o sujeito.

Nem todas as sentenças têm assunto e sujeito e, em muitos casos, o


assunto está implicado em japonês (por exemplo, o "eu" (watashi wa)
ficaria de fora desta sentença porque é implicado que desde que
converso sou o que sabe onde você mora). Muitos livros japoneses e
professores de japonês ensinam que "wa" e "ga" são a mesma coisa e
não importa qual você usa ou quando você os usa. Não é bem assim
mas eu não me preocuparia muito com isso a princípio.

A partícula "wo" (を): A partícula "wo" (ou "o") identifica o objeto direto
da sentença. No exemplo, "A levarei para casa" (watashi wa
kanojo wo ie ni okuru), em que "a" seria o objeto direto.

A partícula "ni" (に): A partícula "ni" pode ser usada para identificar
direção, tempo, ou o complemento indireto de uma sentença.

Um exemplo de um identificador de direção pode ser visto no exemplo


prévio "A levarei para casa" (watashi wa kanojo wo ie ni okuru). Neste
caso, o "ni" age como "para" - "eu a levarei para casa". A partícula "e"
(へ) pode ser usada desta maneira também mas normalmente implica
mais uma direção geral ao contrário de lugares específicos.

A partícula "ni" também é usada para identificar tempo numa sentença.


Por exemplo, "Eu vou partir às 3 horas" (watashi wa sanji ni hanareru).

Outro uso para a partícula "ni" é de identificador de complemento


indireto. No exemplo, "Fui levado para casa por ele" (watashi wa
kare ni ie made okurareta), onde "ele" é o complemento indireto.
Nota: O "watashi wa" pode ser excluido na maioria dos casos por estar
implicado na sentença.

Os números, horas, e dias da semana


Antes de nos aprofundarmos mais na gramática e conjugação de verbos, será uma boa idéia
aprendermos números, tempo, dias da semana, etc.

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado


一 いち ichi um
二 に ni dois
三 さん san três
四 し、 よん shi (yon depois de 10) quatro
五 ご go cinco
六 ろく roku seis
七 しち、 なな shichi (nana depois de 10) sete
八 はち hachi oito
九 きゅう kyuu nove
十 じゅう juu dez
百 ひゃく hyaku cem

Os números depois de 10 são fáceis uma vez você os aprenda de 1 a 10. 11 é simplesmente o
10 com 1 depois dele, 十一 (じゅういち, juuichi), 12 - juuni, 13 - juusan, 14 - juuyon, etc. 20 é
simplesmente 二十 (にじゅう, nijuu), 21 - nijuuichi, e assim por diante.

Ponha os números na frente do caractere indicativo de tempo 時 e você tem as horas.

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado


一時 いちじ ichiji uma hora
二時 にじ niji duas horas
二時半 にじはん nijihan duas e meia (半 - significa metade)
二時四十五分 にじよんじゅうごふん nijiyonjuugofun 2:45 (分 - significa minuto)
...etc.

Agora ponha o caractere indicativo de lua 月 depois de um número e você obtem um mês.

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado


一月 いちがつ ichigatsu Janeiro
二月 にがつ nigatsu Fevereiro
三月 さんがつ sangatsu Março
四月 しがつ shigatsu Abril
...etc.

Os dias da semana não seguem um padrão tão fácil mas aqui vão, junto com algumas outras
palavras relacionadds ao tempo.
漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado
日曜日 にちようび nichiyoubi Domingo (日 - sol/dia)
月曜日 げつようび getsuyoubi Segunda-feira (月 - lua)
火曜日 かようび kayoubi Terça-feira (火 - fogo)
水曜日 すいようび suiyoubi Quarta-feira (水 - água)
木曜日 もくようび mokuyoubi Quinta-feira (木 - árvore/madeira)
金曜日 きんようび kinyoubi Sexta-feira (金 - ouro)
土曜日 どようび doyoubi Sábado (土 - terra/solo)
今日 きょう kyou hoje
明日 あした ashita amanhã
昨日 きのう kinou ontem
一昨日 おととい ototoi anteontem
depois de amanhã
明後日 あさって asatte
(um "tsu" pequeno (っ) dobra a consoante)
今朝 けさ kesa hoje de manhã
今晩 こんばん konban esta noite
今 いま ima agora

Godan Verbos - 五段動詞


Agora, antes de você começar a compor sentenças, você necessita aprender como conjugar
verbos. Os verbos são a parte mais importante da sentença na língua japonesa.
Freqüentemente os falantes nativos de japonês omitirão tudo menos o verbo.

O que os japoneses nativos fazem constantemente é omitir partes de uma sentença que
seriam essenciais ao falante nativo da língua potuguesa e isso se torna confuso às vezes. Há
somente 3 tipos de verbos na língua japonesa e cada um deles segue um padrão que é muito
simples e raramente tem exceções. A maioria dos verbos em japonês caem no primeiro grupo:
os verbos Godan (五段). Estes verbos são sempre conjugados da mesma maneira com apenas
uma exceção. Estes verbos têm cinco mudanças que seguem a ordem das vogais japonesas,
por isso o nome Godan (que quer dizer 5 níveis ou passos). Além disso há as formas "te" e "ta"
que são comum a todos verbos. Aqui está um exemplo:

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Verbo Base


話す はなす hanasu (falar)
話さ はなさ hanasa Base 1
話し はなし hanashi Base 2
話す はなす hanasu Base 3
話せ はなせ hanase Base 4
話そう はなそう hanasou Base 5
話して はなして hanashite Base "te"
話した はなした hanashita Base "ta"

Base 1: Os verbos da Base 1 não podem ser usados sozinhos mas podemos obter sua forma
negativa simplesmente ao adicionarmos -nai. (Ex. hanasanai - eu não direi nada). Se o verbo
acaba em う (u) então o final para a Base 1 torna-se わ (wa). (por exemplo: au (Base 1) ->
awa)
(A forma simples é a que as pessoas usam quando conversam com um amigo. Não seria
adequado usá-la em um ambiente de negócios. Revisaremos a forma gentil na lição 8.)
Base 2: A base 2 é, na maioria de casos, um substantivo quando usado sozinho mas é mais
comumente usado com a forma formal do verbo.

Base 3: A base 3 é a forma principal (a que é encontrada no dicionário) e é também a forma


simples dos tempos presente/futuro.

Base 4: A base 4 é mais freqüentemente usada como "se" verbo (equivale ao Imperfeito do
Subjuntivo em português) ao adicionar -ba. (Ex. hanaseba - Se ele dissese algo). Também
pode ser usado sozinho como uma forma de comando mas é extremamente rude e
recomenda-se não usá-lo em situação alguma.

Base 5: A base 5 é usada sozinha como a forma "vamos". (Ex. hanasou - Vamos conversar).
Veremos outras maneiras em que é usada em futuras lições.

Base "te": A base "te" pode ser usada sozinha como forma de comando simples. Não é rude
mas somente deve ser usada com amigos íntimos e crianças. Ao adicionar "kudasai" ela torna-
se forma gentil de comando. A base "te" também pode ser usada de outras maneiras que nós
veremos em lições futuras.

Base "ta": A base "ta" é simplesmente a base "te" com som de "a" som no fim em vez de som
de "e". É mais comumente usada sozinha como o Pretérito Perfeito. (Ex. hanashita -
conversei). Veremos de que outras maneiras é usada em futuras lições.

Nota: Há uma coisa que você vai precisar aprender para conjugar as formas de "te" e de "ta"
corretamente. Basicamente, para todos verbos Godan terminando em う (u), つ (tsu), ou る
(ru); o う (u), つ (tsu), ou る (ru) torna-se って (tte) na forma de "te" e った (tta) na forma de
"ta". (Ex. katsu (ganhar, vencer) -> katte (Ganhe, vença), de katta (Ganhamos!, Ganhei!))

Para todos os verbos Godan terminando em ぶ (bu), む (mu), ou ぬ (nu); o ぶ (bu), む (mu), ou
ぬ (nu) torna-se んで (nde) na forma "te" e んだ (nda) na forma "ta". (Ex. yomu (ler) -> yonde
(Leia!), yonda (Li-o).

Para todos verbos de Godan acabando em く (ku), o く (ku) torna-se いて (ite) na forma "te" e
いた (ita) na forma "ta". (Ex. aruku (andar) -> aruite (Ande!), aruita (Andei). A única exceção a
esta regra é o verbo "iku" (ir) que torna-se いって, いった (itte/itta).

Para todos verbos Godan acabando em ぐ (gu), o ぐ (gu) torna-se いで (ide) na forma "te" e
いだ (ida) na forma "ta". (Ex. oyogu (nadar) -> oyoide (Nade!), de oyoida (nadei).

Para todos verbos Godan acabando em す (su), o す (su) torna-se して (shite) na forma "te" e
した (shita) na forma "ta". (Ex. hanasu (conversar) -> hanashite (Fale!), hanashita (conversei).

Aqui estão alguns verbos Godan. Tente conjuga-los no papel usando o que você acabou de
aprender. Clique aqui para as respostas.

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado


会う あう au encontrar
勝つ かつ katsu ganhar
売る うる uru vender
遊ぶ あそぶ asobu brincar
飲む のむ nomu beber
死ぬ しぬ shinu morrer
歩く あるく aruku andar
泳ぐ およぐ oyogu nadar
消す けす kesu apagar, desligar
ir
行く いく iku (Lembre-se da exceção para as bases
"te" e "ta")

Lição 7
Continuação de Conjugação de Verbos

O Cano
Principal Verbos Ichidan - 一段動詞
Lição 1 O segundo grupo de verbos são chamados verbos Ichidan (一段).
Normalmente um verbo Ichidan acaba com som de "iru" ou "eru". Alguns
Lição 2 verbos bem usados que parecem ser Ichidan mas que são na verdade
Godan encontram-se aqui. Os verbos Ichidan também seguem um
Lição 3 padrão simples de conjugação que é algo semelhante aos verbos
Godan. Aqui está um exemplo:
Lição 4
漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Verbo Base
Lição 5
食べる たべる taberu (comer)
Lição 6 食べ たべ tabe Base 1
食べ たべ tabe Base 2
Lição 7
食べる たべる taberu Base 3
Lição 8 食べれ たべれ tabere Base 4
食べよう たべよう tabeyou Base 5
Lição 9
食べて たべて tabete Base "te"
Lição 10 食べた たべた tabeta Base "ta"

Base 1 e Base 2: Como podemos ver, as Bases 1 e 2 são iguais. Assim


como com os verbos Godan, podemos obter uma negativa ao adicionar
"-nai" (ex. tabenai - eu não comerei) e esta base, a raiz do verbo,
também é usada para a forma formal do verbo.

Base 3: A base 3 é a mesma dos verbos Godan.

Base 4: A base 4, no entanto, não pode ser usada sozinha como com
os verbos Godan. Só é usada para o imperfeito do subjuntivo (forma
"se") ao adicionar -ba. (Ex. tabereba - Se eu comesse.) Não é a forma
rude para verbos Ichidan. A forma rude de comando para verbos de
Ichidan é Base 1 + ろ (ro).

Base 5: A base 5 é a mesma que os verbos Godan.

A base "te" e a base "ta": A base "te" e formas de "ta" para os verbos
Ichidan são muito mais fáceis que com os verbos Godan. Simplesmente
tire o "ru" e adicione o "te" para a base "te" e um "ta" para a base "ta" .
Estes têm as mesmas funções que os verbos Godan.

Aqui estão alguns verbos Ichidan. Tente conjugá-los no papel usando o


que você acabou de aprender. Clique aqui para as respostas.

漢字 -
ひらがな - Hiragana Romaji Significado
Kanji
existir (para humanos e
いる いる iru
animais), estar em algum lugar
見る みる miru ver
寝る ねる neru dormir
着る きる kiru vestir, por (roupa)
出来る できる dekiru ter a habilidade de fazer algo
覚える おぼえる oboeru lembrar-se

Verbos irregulares
O último tipo de verbos são os verbos Irregulares mas há somente 2
deles na língua japonesa. Então memorize as tabelas abaixo. O
primeiro é "suru" (fazer algo). Muitos substantivos podem ser usados
como um verbo simplesmente ao colocar "suru" depois do substantivo.
É provavelmente o mais usado de todos os verbos japoneses. O
segundo verbo Irregular é "kuru" (vir).

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Verbo Base


する する suru (fazer algo)
し し shi Base 1
し し shi Base 2
する する suru Base 3
すれ すれ sure Base 4
しよう しよう shiyou Base 5
して して shite Base "te"
した した shita Base "ta"

As funções para estas bases são as mesmas que as dos verbos de


Godan exceto que a Base 4 só pode ser usada como o imperfeito do
subjuntivo "forma se".
A forma rude de comando é "Shiro".

漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Verbo Base


来る くる kuru (vir)
来 こ ko Base 1
来 き ki Base 2
来る くる kuru Base 3
来れ くれ kure Base 4
来よう こよう koyou Base 5
来て きて kite Base "te"
来た 来た kita Base "ta"

As funções para estas bases são as mesmas que as dos verbos de


Godan exceto que a Base 4 somente pode ser usada como o imperfeito
do subjuntivo "forma se".
A forma rude de comando é "Koi" e somente deve ser usada com
animais.
Lição 8
Usando as Bases dos Verbos

O Cano
Principal Usando as Bases dos Verbos
Lição 1 Agora que você sabe aproximadamente 30 verbos e pode conjugá-los,
eu mostrarei a você o que pode fazer com essas bases. Sugiro que
Lição 2 você regularmente revise a Lição 6 e Lição 7ao estudar as bases. A
seguinte tabela se aplica a todos os verbos a menos que se indique o
Lição 3 contrário.

Lição 4 ひらがな -
Romaji Significado
Hiragana
Lição 5 Futuro do Presente do Indicativo
Base 1 + ない Base 1 + nai
(negativo)
Lição 6 Base 1 + Base 1 + Pretérito Perfeito do Indicativo (forma
なかった nakatta negativa)
Lição 7
forma gentil - tempo Presente do
Base 2 +
Base 2 + ます Indicativo/Futuro do Presente do
Lição 8 masu
Indicativo
Base 2 + Base 2 + forma gentil - Pretérito Perfeito do
Lição 9
ました mashita Indicativo
Lição 10 Base 2 + Base 2 + Futuro do Presente do Indicativo
ません masen (negativo gentil)
Base 2 +
Base 2 + forma gentil Pretérito Perfeito do
masen
ませんでした Indicativo negativo
deshita
verbo querer (adicione です (desu) para
Base 2 + たい Base 2 + tai
obter a forma gentil)
forma normal Presente do
Base 3 Base 3 Indicativo/Futuro do Presente do
Indicativo
Imperfeito do Subjuntivo (Se eu..., se
Base 4 + ば Base 4 + ba
tu...)
forma normal do verbo poder (para
permissão, habilidade) (verbos de
Base 4 + る Base 4 + ru Godan somente)
(o verbo agora torna-se um verbo de
Ichidan)
Base 4 + forma gentil do verbo poder (pode ser
Base 4 + ます
masu modificado como descrito acima)
verbo tentar
Base 5 + Base 5 + to
(este "suru" é o mesmo verbo aprendido
とする suru
na lição 7 (fazer algo))
verbo "querer que outra pessoa" (faça
Base "te" + Base "te" + algo, por exemplo)
欲しい hoshii (hoshii é um adjetivo que será estudado
na próxima lição)
Base "te" Base "te" forma de comando normal
Base "te" + Base "te" +
forma de comando gentil
下さい kudasai
Base "te" + Base "te" + forma normal no gerúndio
いる iru (este "iru" é o mesmo verbo aprendido
na lição 7 ("existir" (para pessoas e
animais))
Base "te" + Base "te" + forma gentil no gerúndio (pode ser
います imasu modificado como descrito acima)
forma normal do Pretérito Perfeito do
Base "ta" Base "ta"
Indicativo
Imperfeito do Subjuntivo (Se eu...) e
Base "ta" +
Base "ta" + ら Futuro do Subjuntivo (Quando eu...)
ra
(semelhante à Base 4 + ba)

Base "ta" + verbo "realizar atividades tais como..."


Base "ta" +
(este suru é também o mesmo verbo
りする ri suru
aprendido na lição 7 (fazer algo))

Lição 9
Palavras descritivas

O Cano
Principal Adjetivos e Advérbios
Lição 1 Há dois tipos diferentes de palavras que podem ser usadas para
modificar substantivos e verbos. Um grupo de palavras é muito como o
Lição 2 que nós chamaríamos de adjetivo mas elas também podem modificar
verbos. Nos referiremos a estes como "dv". O outro grupo pode, na
Lição 3 maioria de casos, ser usado sozinho como um substantivo mas também
pode ser usado para modificar substantivos e verbos. Nos referiremos a
Lição 4 estes como "dn". Todas as palavras no grupo "dv" sempre terminam
com い (i). Não há exceções. Ele é colocado na frente de um
substantivo para modificá-lo. Por exemplo:
Lição 5

Lição 6 漢字 - Kanji ひらがな - Hiragana Romaji Significado


赤い車 あかいくるま akai kuruma carro vermelho
Lição 7
Estas palavras podem ser conjugadas para formar tempos verbais
Lição 8 diferentes, modificar verbos, etc. Aqui está como se faz:

Lição 9
ひらがな -
Romaji Significado
Hiragana
Lição 10
modificador de verbo (akaku natta ->
tire o い e tire o "i" e
tornou-se vermelho)
adicione く adicione "ku"
(naru é o verbo "tornar-se")
tire o い e tire o "i" e negativa do presente do indicativo
adicione くない adicione "kunai" (akakunai -> não é vermelho)
Equivalente a todos os pretéritos no
tire o い e tire o "i" e
português (akakatta -> era, foi, fora
adicione かった adicione "katta" vermelho)
Equivalente a todos os pretéritos no
tire o い e tire o "i" e
português na forma negativa
adicione adicione
(akakunakatta -> não era, foi, fora
くなかった "kunakatta"
vermelho)
(uma palavra tão longa talvez
necessite prática para pronunciá-la).

Não é tão fácil reconhecer um "dn" mas eles serão definidos nas listas
de vocabulário. Às vezes você até mesmo encontrará um "dn" que
acaba em い (i) (ex. kirei - bonito). Como mencionado anteriormente,
estas palavras podem, na maioria de casos, ser usadas sozinhas como
um substantivo (ex. shizen - natureza). Ao adicionar um な (na) ao fim
destas palavras elas podem ser usadas para modificar um substantivo
(ex. shizen na kankyou -> um ambiente natural). Ao adicionar um に (ni)
ao fim destas palavras elas podem ser usadas para modificar um verbo,
como um advérbio (ex. shizen ni aruku -> andar naturalmente).

Aqui está uma lista com alguns "dv" e "dn" comumente usados:

漢字 - ひらがな -
Romaji Significado
Kanji Hiragana
赤い あかい akai (dv) vermelho
黄色い きいろい kiiroi (dv) amarelo
青い あおい aoi (dv) azul
黒い くろい kuroi (dv) preto
白い しろい shiroi (dv) branco
omoshiroi
面白い おもしろい interessante, engraçado
(dv)
暑い あつい atsui (dv) quente
寒い さむい samui (dv) frio
大きい おおきい ookii (dv) grande
小さい ちいさい chiisai (dv) pequeno
自然 しぜん shizen (dn) natureza
綺麗 きれい kirei (dn) bonito, limpo
失礼 しつれい shitsurei (dn) rude
静か しずか shizuka (dn) tranqüilidade
tokubetsu
特別 とくべつ especial
(dn)
de bom humor (feliz e
元気 げんき genki (dn)
saudável)
変 へん hen (dn) bizarro, estranho
上手 じょうず jouzu (dn) hábil
shinsetsu
親切 しんせつ amável
(dn)
素敵 すてき suteki (dn) legal, bonito (a)

Pronomes

Aqui estão os Pronomes pessoais da língua japonesa. Primeiramente serão apresentados os pronomes formais,
e posteriormente os informais e casos especiais.
Padrão da norma culta:
Singular Plural
watashi eu watashi-tachi nós
anata tu anata-tachi vós
kare ele kare-ra eles
kanojo ela kanojo-ra elas

Esses pronomes acima são os usados de modo geral pelos iniciantes, só que na realidade existem várias
variações de cada um como você poderá ver a seguir. Aqui há apenas algumas poucas, as mais utilizadas, mas
existem bem mais.

1ª pessoa do singular: EU 1ª pessoa do plural: nós


私 watashi: forma geral neutra 私たち watashi-tachi: forma geral
neutra
私 atashi: variação de watashi só Não há #
para mulheres plural
僕 boku: coloquial 僕たち boku-tachi: coloquial
俺 ore: forma ostentiva (geralmente 俺たち ore-tachi: forma ostentiva
masculino)
2ª pessoa: TU 2ª pessoa do plural: vós
貴方 anata: forma geral neutra 彼方たち anata-tachi:forma geral neutra
君 kimi: parentes e amigos próximos お前ら omae-ra: para pessoas em nível
inferior
お前 omae: usado para alguém em 貴方等 anata-ra: forma informal
nível inferior
貴方方 anata-gata: forma mais polida
3ª pessoa: ELE, ELA (não há forma especial) 3ª pessoa do plural: eles, elas
彼 kare: forma geral (ele) 彼ら kare-ra: forma geral (ou kare-
tachi)
彼女 kanojo: forma geral (ela) 彼女ら kanojo-ra: forma geral (ou
kanojo - tachi)

Pronomes Demonstrativos

Essa parte é dedicada aos pronomes demonstrativos, eles são responsáveis para indicar alguma coisa, aqui
estão os mais comuns:

Pronomes demonstrativos que funcionam como substantivos


Japonês Português Exemplo Uso
これ - kore isto これ は 犬 です。 Refere-se a objetos
Isto é um cão. próximos à pessoa que
está falando.
それ - sore isso それ は かばん です。 Refere-se a objetos
Isso é uma mala. próximos à pessoa que
está ouvindo.
あれ - are aquilo あれ は 山 です。 Refere-se a objetos
Aquilo é uma montanha. distantes de ambos.
Pronomes demonstrativos que funcionam como substantivos
Japonês Português Exemplo Uso
この - este, esta この 犬 は わたし の です。 Se refere a objetos
kono Este cão é meu. especificados
próximos à pessoa
que está falando.
その - esse, essa その かばん は あなた のです。 Se refere à objetos
sono Essa mala é sua. especificados
próximos à pessoa
que está ouvindo.
あの- ano aquele, aquela あの 山 は 日本 の です。 Se refere à objetos
Aquela montanha é japonesa. especificados
distantes de ambos.

Obs.: 犬=inu -> cachorro | 山= yama -> montanha | 日本=nihon -> Japão (o mais fácil!)

Se você quer falar sobre algo mas não especifica o que é você usa 'isto', 'isso' ou 'aquilo', como 'Isto é meu.' ou
'Aquilo é seu'. Porém, quando você especifica, passa a usar 'este', 'esse' ou 'aquele', como 'Este carro é meu', 'Essa
caneta é minha', 'Aquela casa é bonita!'.

No caso de kono, sono e ano, eles vêm ligados à uma outra palavra e nunca sozinhos. Essas partículas são
diferentes das anteriores porque SEMPRE vem precedendo um substantivo, NUNCA uma outra partícula.
Caso tenha dúvida é só pensar em português, você não fala 'Este é meu' ou 'Isto caneta é minha'. Se você não
especificar, deve usar o '..re', se você especificar, use '..no'.

Leia mais: http://www.nihongobrasil.com.br/pronomes.php#ixzz2PktpAFcX

Partículas

As partículas são uma parte bastante complicada de se utilizar na língua japonesa, muitos confundem porque
algumas tem uso parecido. Aqui você encontra uma visão geral sobre as principais partículas da língua japonesa,
partículas que indicam sujeito, objeto direto e indireto, que funcionam como conjunções, vírgulas e etc.

Boa parte desse conteúdo foi extraído dos sites Japão em Foco e The Japanese Page

Há 4 tipos de particulas:

 Kaku-joshi – Partículas Indicativas de Caso


 Shuu-Joshi – Partículas Finalizadoras de Orações
 Fuku-Joshi – Partículas Adverbializantes
 Setsuzoku Joshi – Partículas Conjuntivas

Kaku-jyoshi – Partículas Indicativas de Caso


Esta classe de partículas pospõe-se ao meishi (substantivo), indicando a sua função sintática. É comum escrever o
para wo e, e para he.

が ga
Sua principal função é marcar o sujeito, quem realiza a ação. Seu uso inclui:

Indicativo de sujeito
私が watashi ga
'Eu' o 'eu' é o sujeito da ação. Sempre traduzido como 'eu', nunca como 'me'.

Contradição fraca / "mas"

済みませんが、今何時ですか
sumimasen ga, ima nanji desu ka
Com lincença, mas que horas são?

を wo
É o indicador do objeto direto. A coisa que sofre a ação.

コーヒー を のみます。
koohii o nomimasu.
Bebo café.

コーヒー のおかわりを下さい。
kouhii no okawari o kudasai.
Por favor me dê outra xícara de café.

左手を上げなさい。
hidarite o agenasai.
Me dê sua mão esquerda.

これを三つください。
kore o mittsu kudasai.
3 deste por favor.

3 に2 を足すと5 になる。
san ni ni o tasuto go ni naru.
3 mais 2 é igual a 5.

音をたてるな。
oto o tateruna.
Não faça barulho.

このバケツに水を入れて下さい。
kono baketsu ni mizu o irete kudasai.
Coloque água neste balde por favor.

パウロがろうそくに火をつけた。
Paulo ga rousoku ni hi o tsuketa.
Paulo acendeu uma vela.

Partícula arcaica de exclamação

ここ に ちかく を きなきて よ (Manyoshu)


venha e cante, oh! Aqui perto.

へe
Este é o indicativo de direção. Para, em direção a.

東京へいきます。
toukyou e ikimasu
Vou para Tóquio. (pode se usar também o に)

に ni - Esta partícula tem muitos usos:

Objeto indireto (receptor)


本をあなたにあげます。
hon wo anata ni agemasu.

Te dou um livro.

Local para onde algo vai


東京にいきます。
toukyou ni ikimasu.
Vou para Tóquio. (pode se usar também o へ)

Tempo (em)

7時にしゅっぱつ。
shichi ji ni shuppatsu.
Partirei às 7

Em um lugar

東京にすんでいます。
toukyou ni sundeimasu.
Moro em Tóquio.

Proposição (para alguém)

コーヒーにしましょう。
kouhii ni shimashou.
Vamos tomar café.

で de
Também é uma particular com muitos usos:

Por meio de

くるまでいきましょう。
kuruma de ikimashou.
Vamos de carro.

Local onde a ação acontece

家でテレビを見ます。
ie de terebi o mimasu.
Assisto TV em casa.

Causa, razão

たいふうで木がたおれました。
taifuu de ki ga taoremashita.
Por causa do tufão, a árvore caiu.

Negação, em certos dialetos


ドイツ国に行かで
doitsu koku ni yukade.
Não vá à Alemanha.

から kara
O oposto de まで. De (um ponto inicial no tempo, ou lugar ou razão):

Espaço

アメリカから来ました。
amerika kara kimashita.
Vim da América
Tempo

家へ帰ってから御風呂に入ります。
uchi e kaette kara ofuro ni hairimasu.
Entrei na banheira depois de voltar para casa.

Razão

とても高いですから買いません。
totemo takai desu kara kaimasen deshita.
Não comprei porque era muito caro.

まで made
O oposto de から. Até, através de, ponto final (no espaço, tempo ou razão)

Espaço

ここから東京まで30分掛かりました。
koko kara toukyou made sanjuppun kakarimashita.
Daqui até Tóquio, leva 30 minutos.

Tempo

私は7時から8時まで日本語を勉強します。
watashi wa shichi ji kara hachi ji made nihongo wo benkyou shimasu.
Eu estudo japonês das 7 às 8.

Razão

そこまでする必要はない。
soko made suru hitsuyou ha nai.
Não há necessidade de ir longe. (significando "recorrer a algo para fazer algo assim.")

と to
Uma conjunção similar a "e" e substantivos de ligação

オレンジと林檎とメロンが好きです。
orenji to ringo to meron ga suki desu.
gosto de laranja, maçãs e melões.

"e" de uma lista aberta de substantivos, usado com o significado de "com"

先生と話したいですか。
sensei to hanashitai desu ka.
Gostaria de conversar com o professor?

Implicação lógica, consequência natural

このシャンプーを買うとヘアブラシがついてきます。
kono shanpuu o kau to heaburashu ga tsuitekimasu.
Este shampoo vem com uma escova. (Literalmente. [Comprando esse shampoo] e [uma escova vem junto.])

Partícula de citação
「分かりませんか」と先生が聞きました
"wakarimasenka" to sensei ga kikimashita.
"Você entendeu?", perguntou o professor.

の no
De (posse)

私の本です。
watashi no hon desu.
É meu livro.

アメリカのフロリダ州から来ました。
amerika no furorida shuu kara kimashita.
Eu vim da Florida dos Estados Unidos.

や ya
E etc. (usado em listas de dois ou mais substantivos e então a lista continua)

お茶やコーヒーがあ る。
ocha ya koohii ga aru.
Tomamos chá e café...

とか toka

E, ou etc. (usado em listas de duas ou mais coisas e então a lista continua)

学校 で 英語 とか フランス語 とか ドイツ語 など を 勉強 しました


gakkou de eigo toka furansu go toka doitsu go nado wo benkyou shimashita.
Na escola, eu estudei inglês, francês, e alemão...

何か 飲む? お茶 とか コーラ とか...


nanika nomu? ocha toka koora toka...
Quer beber alguma coisa? Chá, coca...

より yori
Exerce função comparativa.

新幹線 で 行く より 安い です。
shinkansen de iku yori yasui desu.
(É mais barato do que ir de trem-bala).

Shuu Jyoshi - Partículas finalizadoras

Shuu-Jyoshi são partículas finalizadoras de orações .


Essas partículas determinam o sentido da oração.

か ka
Marca a oração interrogativa.
行きますか
ikimasu ka(Você vai?)

の no
Marca a oração interrogativa na linguagem coloquial.
だれ と 行く の?
dare to iku no(Com quem você vai?)
Corresponde na maioria das vezes à expressão "é que". Ora ameniza, ora enfatiza o conteúdo da mensagem.

どうして 行かない の 頭が いたい の?


doushite ikanai no / atama ga itai no
(Porque não vai? / É que estou com dores de cabeça)

かれ が いったん です
kare ga ittandesu(Foi ele quem me disse)

食べるんですか、食べないんですか
taberundesu ka, tabenaindesu ka (Como é que é,vai comer ou não?)
* Diante de da e desu, normalmente reduz-se a "n": itta nodesu = ittandesu.
ね ne
Corresponde à enfase do tipo "não é mesmo"
分かりました
wakarimashita ne(Entendeu,não é mesmo?)

よ yo
Corresponde à enfase do tipo "viu?"
バス が もう でます よ
basu ga mou demasu yo(O ônibus já vai sair viu?)

な na
Forma coloquial,de uso predominantemente masculino, de "ne"
さむい な
samui na (Está frio,não é mesmo?)

かな|かしら kana/kashira
Indica que você não tem certeza de algo. Pode ser traduzido como "Será".
Kashira só é usado por mulheres.

田中さんは明日来るかな。
Tanaka-san wa ashita kuru kana.

(Será que o Tanaka-san virá amanhã.)

Ano hito wa dare kashira.


あの人は誰かしら。
(Quem será aquela pessoa.)

なあ naa
Expressa emoção ou uma idéia casual de desjo.
Sugoi naa.
すごいなあ。
Maravilha! [pode ter outras traduções]

Mou sukoshi nete itai naa.


もう 少し寝ていたいなあ。
Queria poder dormir mais um pouco.

さ sa
Enfatiza a sentença. Geralmente usado por homens.
そんな こと は 分かっている
Sonna koto wa wakatteiru sa.
そんなことは分かっているさ。
Eu com certeza sei disso.

ぜ ze
Indica uma confirmação. Usado geralmente em conversas casuais entre colegas, ou com pessoas da
classe social abaixo de quem fala.

Nomi ni ikou ze.


飲みに行こうぜ。
Vamos lá beber algo!

ぞ zo
Enfatiza a opinião ou julgamento de alguém. Geralmente usado por homens.

Iku zo.
行くぞ。
Estou indo!
Kore wa omoi zo.
これは重いぞ。
Isso é pesado, to falando.

Fuku Jyoshi - Particulas Adverbializantes

は wa

É a particula que indica o tópico. Usada quando se muda ou renova o assunto na conversa.

私は watashi wa - 'Eu' o 'Eu' é a maior ideia sobre o que está se falando.

それは疑問に思います
sore wa gimon ni omoimasu (Isso,acho duvidoso)

車はかれが運転します
kuruma wa kare ga unten shimasu (Quanto ao carro, ele dirigirá.)

– Indica o sujeito de orações com caráter explicativo-teórico, não circunstancial.

犬は哺乳るいだ
inu wa honyuu-rui da (Cão é animal mamífero)

私はブラジル人です
watashi wa burajiru-jin desu(Sou brasileiro)

も mo
– Corresponde a "também",nas orações afirmativas, e a "nem" ou "sequer", nas negativas.

あの人もそう いました
ano hito mo sou imashita (Aquela pessoa também disse isso.)

お金も地位も要りません
okane mo chii mo irimasen (Não quero nem dinheiro, nem posição social)

私もパンが好き
watashi mo pan ga suki.
Eu também gosto de pão.

ドイツ語も話せる
doitsu go mo hanaseru.
Eu também consigo falar Alemão.

– Corresponde à ênfase do tipo: "nada mais,nada menos que"

一日中 時間 も 働いて います


ichinichijuu jikan mo hataraite imasu (Estou trabalhando nada mais,nada menos que, dez horas por dia!)

- Junto a pronomes indefinidos e interrogativos,indica a negação absoluta.


dare mo imasen (Não há ninguém)

昨日はだれとも話しませんでした
kinou wa dare to mo hanashimasen deshita (Ontem não conversei com ninguém.)

何も食べたくないです
nani mo tabetakunai desu (Não quero comer nada.)
どこ「へ」も行きません
doko (he)mo ikimasen deshita (Não fui a lugar nenhum.)

か ka
– Junto a pronomes interrogativos,indica a indeterminação.

だれか「が」来ます
dare ka(ga) kimasu (Vem alguém aí)

週末、どこか「へ」行きますか?
shuumatsu, doko ka (he) ikimasu ka
(Vai a algum lugar no fim da semana?)

どこか「が」いたいですか
doko ka (ga) itai desu ka (Dói alguma coisa?)

いつか 会いましょう
itsuka aimashou (Vamos nos ver algum dia.)

何か合ったようです
nanika atta you desu (Parece que houve algo.)

– Exerce função alternativa.


朝はパンか果物をたべます
asa wa pan ka kudamono wo tabemasu (De manhã,como pão ou frutas.)

品物は明日かあさって届くと思う
shinamono wa ashita ka asatte todoku to omou
(Acredito que a mercadoria chegará amanhã ou depois)

行くかどうかきって
iku ka dou ka kitte mimasu (Vou experimentar se vai ou não.)

まで made
O oposto de から. Até, através de, ponto final (no espaço, tempo ou razão)

Espaço

此処から東京まで30分掛かりました。
koko kara toukyou made sanjuppun kakarimashita.
Daqui até Tóquio, leva 30 minutos.

Tempo

私は7時から8時まで日本語を勉強します。
watashi wa shichi ji kara hachi ji made nihongo wo benkyou shimasu.
Eu estudo japonês das 7 às 8.

Razão

そこまでする必要はない。
soko made suru hitsuyou ha nai.
Não há necessidade de ir longe. (significando "recorrer a algo para fazer algo assim.")

だけ dake
– Corresponde a "só","somente"
今日はパンだけ買います
kyou wa pan dake kaimasu (Hoje só comprarei pão)

しか shika
– Liga-se à forma negativa do verbo e corresponde a "só", "apenas", com idéia de insuficiência.
千円しかありません
sen en shika arimasen ( Só tem mil ienes)

など nado
– Corresponde a "etc"

りんごやバナナなどを買いました
ringo ya banana nado wo kaimashita
(Comprei maçãs,bananas,etc.)

くらい/ ぐらい kurai/gurai


– Corresponde a "aproximadamente"
十七さいくらいだと思います
jyuu nana sai kurai da to omoimasu
(Creio que tenha uns dezessete anos de idade.)

Setsuzoku Jyoshi – Partículas Conjuntivas

Esta classe de joshi corresponde à das conjunções, porém com a restrição de que jamais iniciam uma oração.

が ga
Corresponde a adversativa "mas"

おいしいですが少しあまいです
oishii desu ga sukoshi amai desu
É saborosa,mas um pouco doce.

から kara
Corresponde a causal "porque"

気分がわるいからかえります
kibun ga warui kara kaerimasu
Vou embora porque estou com mal estar.

と to
Indica uma consequência lógica ou de caráter repetitivo.

ますぐ行くと大きい店があります
masugu iku to ookii mise ga arimasu
Indo adiante, tem uma loja grande.

寒くなるといたみ
samuku naru to itami dasu
Quando chega a época do frio,começa a doer.

ながら nagara
Indica simultaneidade.

お茶を飲みながら話しましょう
ocha wo nomi nagara hanashimashou
Vamos conversar,enquanto tomamos um chá

ので node
Corresponde à explicativa "pois"
古くなったので捨てました
furuku natta node sutemashita
Joguei fora,pois ficou velho.

のに noni
Indica concessão intensive,do tipo "muito embora"

台風がくるのに、かれは出かけてしまった
taifuu ga kuru noni, kare wa dekakete shimatta
Muito embora o tufão estivesse chegado,ele acabou saindo.

けれども

keredomo (também けれど keredo, けど kedo)


Apesar, embora

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
anata no iu kuruma wa wakaru keredomo, sansei wa dekinai
Apesar de entender o que você disse, não posso concordar com você

でも demo
mas

オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思
うべさ ora kibun ga yoku natta de. demo yo, otousan ni mechakucha okorare chimau to omoubesa.
Me sinto um pouco melhor agora mas sei que meu pai vai ficar realmente chateado.

しかし shikashi
mas, no entanto

天気 は 悪い しかし 出発する
tenki wa warui shikashi shuppatsu suru.
O tempo está ruim mas vou sair

Leia mais: http://www.nihongobrasil.com.br/particulas.php#ixzz2PkvRnZTQ

Grupos Verbais

Verbos tipo I (godan ou yodan)


Qualquer verbo regular que não termine com -ru.
Exemplo 話す hanasu 赤う akau
飲む nomu 藪 yobu
Qualquer verbo que termine com -ru cuja sílaba anterior não seja -i ou -e.
Exemplo 作る tsukuru

Verbos tipo II (ichidan)


Qualquer verbo que termine com -iru ou -eru.
Exemplo あきる akiru 食べる taberu 与える ataeru

Verbos que deveriam ser tipo II mas são tipo I

入る hairu entrar 走る hashiru correr 参る mairu ir/vir

Verbos tipo III (irregulares)


Não possuem nenhuma forma. São verbos irregulares que devem ser decorados
Exemplo くる kuru する suru (derivados de kuru e
suru)
ダンス dansu benkyou
する suru 勉強する suru
Suru pode significar fazer ou custar, pode ser combinado para fazer novos verbos
Exemplo Estudar é benkyou suru.

Exceções: Verbos que terminam com -iru e -eru que são verbos do tipo I

Verbos que podem ser tipo I ou tipo II (dependendo do significado)

São verbos tipo I: São verbos tipo II:


かえる kaeru (quando significar かえる kaeru (quando significar
retornar) mudar)
いる iru (quando significar ser 居る iru (quando significar ser)
necessário)
きる kiru (quando significar cortar) きる kiru (quando significar vestir)

Conjugação dos Verbos

Os verbos, em japonês, sempre vêm no fim da oração. Então em frases simples, qualquer sentença com um
verbo precisa terminar com ele.

A única coisa que precisará ser feita para tornar a sentença gramaticalmente completa é um verbo. Entender
esta propriedade fundamental é essencial para entender japonês. Este é o porquê de mesmo a mais básica
sentença japonesa não pode ser traduzida diretamente para o português. Todas as conjugações começarão como
elas aparecem no dicionário.

No dicionário você não encontra o verbo na forma ~masu, e sim na chamada "forma do dicionário". Ela
corresponde à forma não-polida do verbo no presente. Como você já sabe, a forma ~masu é a forma polida.

Ex.:

Forma Tabemasu (comer)


polida
Forma Taberu (comer)
dicionário
obs. Conhecer a forma do dicionário é essencial, pois é à partir dela que todas as
outras formas serão derivadas: Forma polida, imperativa, condicional, passiva,
etc.

Cada grupo de verbos possui uma regra, e se você conhecê-la você poderá conjugar corretamente qualquer verbo
em japonês. Decore-a e o sucesso será garantido!

Classificando entre verbos-ru e verbos-u

Quase todo verbo em japonês pode ser classificado em uma de duas categorias: verbo-ru (terminado em ru) e
verbos-u (terminado em U). As regras de conjugação serão sempre as mesmas dependendo de qual classe o verbo
pertença. A forma de diferenciá-los é um muito simples e padrão.

Lembre-se, todo e qualquer verbo têm uma parte em kana chamada okurigana, a qual você pode modificar para
conjugar o verbo. Bem, se você converter o verbo para caracteres romanos se terminar ou com "iru" ou "eru", então
é um verbo-ru.

Existem algumas excessões à essa regra onde verbos que deveriam ser verbos-ruu são na verdade verbos-u.

Verbos Compostos

Verbo Composto com ir ou vir: muda-se a terminação do verbo para "I" + NI + IR ou VIR

Português Eu irei falar Português Eles vieram buscar o dinheiro

Japonês watashi wa hanashi ni Japonês karera wa okane ga tori ni


ikimasu kimashita

Verbo Composto de QUERER + VERBO: acrescenta-se "TAI" ao verbo + "DESU"

Português Eu quero falar Português Ele quer comer sushi

Japonês watashi wa hanashitai Japonês kare wa sushi o tabetai desu


desu

Verbo Composto de PRECISAR + VERBO: acrescenta-se "HAZU" ao verbo +"DESU"

Português Ele precisou ir a Tóquio Português Eu preciso beber água

Japonês Kare wa Toukyou e Japonês Watashi wa mizu o nomuhazu


ikuhazu deshita desu

Verbo Composto de PODER ou SABER + VERBO: acrescenta-se "KOTO GA" ao verbo + "poder" ou "saber".

Português O senhor sabe falar japonês? Português Ele não pode trabalhar

Japonês Anata wa nihon go hanasu koto Japonês Kare wa ataraku koto ga


ga shirimasu dekimasu

Lista de Verbos
Para ganhar vocabulário e começar a ter fluência em nihongo eles são extremamente necessários. Estamos
falando dos verbos. Abaixo uma excelente lista de verbos em ordem alfabética com seu significado e exemplos em
português e romaji.

O conteúdo dessa lista foi adaptado e corrigido à partir do site Notícias do Brasil e você pode encontrá-lo no
contexto original em http://noticiasdobrasil.com.br/verbosjap.htm.

PORTUGUÊS JAPONÊS Exemplos


ABAIXAR SAGARU Bukka ga sagate kita O preço das
(PREÇO) 下がる mercadorias
começou a baixar
ABANDONAR SUTERU Koko ni gomi o Jogue aqui o lixo
(JOGAR FORA) 捨てる sutete kudasai por favor
ABRAÇAR DAKU Kanojo wa kodomo Ela abraçou a
抱く wo dakimashita criança
ABRIR AKERU Mado wo akemashou Vamos abrir a
開ける janela?
ABRIR (LOJA, HIRAKU Kono omise wa juji Esta loja abre às
FLOR) 開く ni hirakimasu 10 horas
ACHAR OMOU Kyou wa ame ga furu Acho que vai
(IMAGINAR) 思う to omoimasu chover hoje
ACHAR MITSUKERU Homu de saifu wo Achei uma
(PERDIDOS) 見つける mitsuketa carteira na
plataforma
ACONTECER OKORU Hontou ni kore wa Isto nos ocorreu
起こる watashi tachi wo de verdade
okurimashita
ACORDAR (OS SAMASU Kare wa minna wo Ele acordou a
OUTROS) 覚ます samashimashita todos
ACORDAR OKIRU Watashi wa maiasa Eu acordo todos
(LEVANTAR-SE) 起きる rokuji ni okimasu os dias às 6 horas
ACOSTUMAR-SE NARERU Kare wa kore shigoto Ele não está
慣れる ni narete imasen acostumado com
este serviço
ADIANTAR SUSUMU Kyou wa kouji ga Hoje as obras não
(PROGREDIR) 進む amari susumanakatta adiantaram muito
ADORAR DAISUKI DESU Kanojo wa doubutsu Ela gosta muito
大好き です ga daisuki desu de animais
AGUARDAR MATSU Shibaraku wo machi Aguarde na linha
待つ kudasai por favor
AJUDAR TETSUDAU Watashi wo tetsudate Não quer me
手伝う kuremasen ka ajudar?
ALUGAR KASU Heya wo kashimasu Alugam-se
貸す quartos
AMAR AISURU Kanojo wa anata wo Ela está lhe
愛する aishite imasu amando
ANDAR (A PE) ARUKU Ie ni aruite kaerou Vamos voltar a pe
歩く para casa?
ANDAR NORU Chikatetsu ni noritai Queria ir (andar)
(VEÍCULO, 乗る no desu ga de metro
ANIMAL)
APAGAR KESU Neru mae ni gasu wo Desligue por
消す keshite kudasai favor o gás antes
de dormir
APLAUDIR HAKUSHU Kanojo wa takusan Ela foi muito
SURU hakushu shita aplaudida
拍手する
APRENDER MANABU Watashi wa anata ni Eu estou
学ぶ nihon go manabite aprendendo
imasu japonês com você
APRESSAR-SE ISOGU Okurete ita node Como estava
急ぐ isoide kaisha e itta atrasado saí
correndo para a
firma
ARRUMAR KATADZUKERU Heya wo katazukeru Arrumar o quarto
片付ける
ASSAR YAKU Haha wa pan wo Mamãe está
焼く yaite imasu assando o pão
ASSISTIR/VER MIRU Terebi wo mimasu Assistir televisão
(TV, FILME) 見る
ATENDER DENWA NI Denwa ni dete Por favor, atenda
(TELEFONE) DERU kudasai o telefone
電話に出る
ATRASAR-SE OKURERU Okurete sumimasen Desculpe o atraso
遅れる
ATRAVESSAR WATARU Michi wo wataru Atravessar a rua
渡る
AUSENTAR-SE YASUMU Kaisha wo yasumu Faltar na firma
休む
BARBEAR-SE HIGE O SURU Hige wo sote kara Vou depois de
髭をする ikimasu fazer a barba
BATER TATAKU Dareka ga to wo Alguem está
叩く tataite iru batendo à porta
BEBER NOMU Kono kusuri wa Tome este
飲む shokugo ni nonde remedio após as
kudasai refeições
BRINCAR ASOBU Kodomo tatchi wa As crianças estão
遊ぶ omocha de asonde iru brincando com os
brinquedos
BUSCAR TOTE KURU Ie ni modote okane Vou voltar para
取る 来る wo tote kimasu casa e buscar o
dinheiro
CAIR (CHUVA, FURU Kyou wa gogo kara Dizem que vai
NEVE) 降る yuki ga furu sou desu nevar hoje à tarde
CAIR (NO CHÃO) OCHIRU Kinou watashi wa Eu caí da escada
落ちる kaidan kara ontem
ochimashita
CALAR-SE DAMARU Anata wa itsumo Você está sempre
黙る damate imasu ne calado, ne?
Regras de Conjugação

Os verbos japoneses são divididos em 3 grupos, os terminados em "u", os


terminados em "eru" ou "iru", e os especiais que são oito. De acordo com o grupo, a
terminação varia nas conjugações. Use a regra abaixo para a relação de verbos
acima.

Esse conteúdo foi adaptado à partir do original do site "Notícias do Brasil", e você
pode vê-lo em seu contexto original
em http://www.noticiasdobrasil.com.br/verbosjap.htm

Atenção:as terminações estão separadas com um espaço para que se note a regra.
Os verbos são escritos sem o espaço.
Verbos terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca
por "e")
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo
presente Passado
Modo Simples
ler yomu yo nda yome yom yom
anai anakatta
escrever kaku ka itta kake kak kak
anai anakatta
cortar kiru ki tta kire kir anai kir
anakatta
encontrar au a tta awe a a
wanai wanakatta
esperar matsu mat ta matte mat mat
tanai tanakatta
conversar hanasu hana hanase hana hanashi
shitta shinai nakatta
apressar- isogu isoi da isoge isogi isogi
se nai nakatta
morrer shinu shin da shine shini shini
nai nakatta
comer taberu tabe tta tabero tabe tabe
nai nakatta
ver miru mi tta miro mi nai mi
nakatta
começar hajimeru hajime hajimero hajime hajime
tta nai nakatta
vestir kiru ki tta kiro ki nai ki
nakatta
verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo
presente Passado
Modo simples
dar kudasaru kudasai kudasaro kudasai kudasai
tta nai nakatta
dizer ossharu oshai ossharo oshai oshai
tta nai nakatta
estar, ir, irasharu irashai irasharo irashai irashai
vir tta nai nakatta
fazer nasaru nasai nasaro nasai nasai
tta nai nakatta
ligar gozaru gozai gozaro gozai gozai
tta nai nakatta
vir kuru ki tta koi ko nai ko
nakatta
fazer suru shi tta shiro shi nai shi
nakatta
Verbos terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca por "e")
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo Gerúndio/
presente Passado Particípio
Modo Polido FORMA
"TTE"
ler yomi yomi yomi yomi
yomi yo nde
masu mashita nasai masen
masen
deshita
escrever kaki kaki kaki kaki kaki ka itte
masu mashita nasai masen masen
deshita
cortar kiri kiri kiri nasai kiri kiri ki tte
masu mashita masen masen
deshita
encontrar ai ai ai nasai ai ai a tte
masu mashita masen masen
deshita
esperar machi machi machi macchi macchi mat te
masu mashita nasai masen masen
deshita
conversar hanashi hanashi hanashi hanashi hanashi hana
masu mashita nasai masen masen shitte
deshita
apressar- isogi isogi isogi isogi isogi isoi de
se masu mashita nasai masen masen
deshita
morrer shini shini shini shini shini shin de
massu mashita nasai masen masen
deshita
comer tabe tabe tabe tabe tabe tabe tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
ver mi mi mi nasai mi mi mi tte
masu mashita masen masen
deshita
começar hajime hajime hajime hajime hajime hajime
masu mashita nasai masen masen tte
deshita
vestir ki ki ki nasai ki ki ki tte
masu mashita masen
masen
deshita
verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru
Português Presente Passado Imperativo Negativo Negativo Gerúndio/
presente Passado Particípio
Modo polido Forma
"TTE"
dar kudasai kudasai kudasai kudasai kudasai kudasai
masu mashita nasai masen masen tte
deshita
dizer oshai oshai oshai oshai oshai oshai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
estar, ir, irashai irashai irashai irashai irashai irashai
vir masu mashita nasai masen masen tte
deshita
fazer nasai nasai nasai nasai nasai nasai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
ligar gozai gozai gozai gozai gozai gozai tte
masu mashita nasai masen masen
deshita
vir ki ki ki nasai ki ki ki tte
masu mashita masen masen
deshita
fazer shi shi shi nasai shi shi shi tte
masu mashita masen masen
deshita

Forma condicional ...ta se eu... | ...ta nara


condicional: desho
por Oku Oita poria Oitanara se eu
desho pusesse
vender Uru Utadesho venderia Utanara se eu
vendesse
quando eu... | ...ta depois de... | ...te kara mesmo que... | ...te
toki temo
Oita Quando Oitekara depois Oite mesmo
toki eu puser de por temo que
ponha...
Uta Quando Ute kara depois Ute mesmo
toki eu de temo que
vender vender venda...

Forma Potencial dos Verbos - 可能形 -


Kanou Kei
A forma potencial de um verbo na língua japonesa 可能形 (kanou kei) serve para
indicar se algo é possível ou não de ser feito. A forma potencial de qualquer verbo o
transforma em "conseguir fazer" e a ação do verbo.

Você pode encontrar uma grande lista de verbos aqui


E sobre a conjugação de verbos aqui

Como se monta a forma potencial?

Verbos do Grupo I:
Coloca-se "e" no lugar de "i" antes de "~masu"

Japonês Romaji Significado Japonês Romaji Significado

Conseguir
会います Aimasu Encontrar 会えます Aemasu
encontrar

Conseguir
行きます Ikimasu Ir 行けます Ikemasu
ir

Conseguir
泳ぎます Oyogimasu Nadar 泳げます Oyogemasu
nadar

Conseguir
死にます Shinimasu Morrer 死ねます Shinemasu
morrer

Conseguir
走ります Hashirimasu Correr 走れます Hashiremasu
correr

Conseguir
話します Hanashimasu Falar 話せます Hanasemasu
falar

Conseguir
立ちます Tachimasu Levantar 立てます Tatemasu
levantar

Conseguir
飛びます Tobimasu Voar 飛べます Tobemasu
voar

Verbos do Grupo II
Retira-se o "~masu" e coloca-se "~raremasu".

Japonês Romaji Significado Japonês Romaji Significado


Japonês Romaji Significado Japonês Romaji Significado

Conseguir
食べます Tabemasu Comer 食べられます Taberaremasu
comer

Conseguir
寝ます Nemasu Dormir 寝られます Neraremasu
dormir

Conseguir
起きます Okimasu Acordar 起きられます Okiraremasu
acordar

Conseguir
見ます Mimasu Ver 見られます Miraremasu
ver

Observação: Em animes e em linguagem de jovens, muitas vezes o "~ra" do


"~raremasu" é omitido.

Exemplos:
Taberaremasu = taberemasu
Miraremasu = miremasu

Esta forma não é considerada gramaticalmente correta, apesar de ser usada


frequentemente.

Grupo III
Japonês Romaji Significado Japonês Romaji Significado

Conseguir
します Shimasu Fazer できます Dekimasu
Fazer

勉強 Benkyou Benkyou Conseguir


Estudar 勉強できます
します Shimasu Dekimasu Estudar

Conseguir
来ます Kimasu Vir 来られます Koraremasu
Vir

A forma potencial do verbo pode ser encontrada sem "~masu" também, no meio ou no
fim de uma frase em linguagem não-polida (semelhante com a forma de dicionário do
verbo - 辞書けい). Para obter esta forma, retira-se o "~masu" e coloca-se "~ru":

Grupo I Grupo II Grupo III

~Masu ~Ru ~Masu ~Ru ~Masu ~Ru


Grupo I Grupo II Grupo III

~Masu ~Ru ~Masu ~Ru ~Masu ~Ru

Aemasu Aeru Taberaremasu Taberareru Dekimasu Dekiru

Ikemasu Ikeru Miraremasu Mirareru Koraremasu Korareru

Oyogemasu Oyogeru

Yomemasu Yomeru

Shinemasu Shineru

Tachimasu Tateru

Tobimasu Toberu

Uso da forma potencial


Essa forma é utilizada em frases potenciais, que significam ter habilidade, conseguir
fazer algo. O objeto direto na frase potencial é marcado com a particula "ga" e não
com "wo" como é utilizado comumente.

Exemplos:

私 は 日本語 の 本 を 読みます - Watashi wa nihongo no hon wo yomimasu.


Eu leio um livro em japonês.
私 は 日本語 の 本 が 読めます - Watashi wa nihongo no hon ga yomemasu.
Eu consigo ler um livro em japonês.

友達 は 日本語 を 話します - Tomodachi wa nihongo wo hanashimasu.


Meu amigo fala em japonês.
友達 は 日本語 が 話せます - Tomodachi wa nihongo ga hanasemasu.
Meu amigo consegue falar em japonês.

私 は 漢字 を 書きます - Watashi wa kanji wo kakimasu


Eu leio kanji
私 は 漢字 が 書けます - Watashi wa kanji ga kakemasu
Eu consigo ler kanji

かれ は 泳ぎます - Kare wa oyogimasu


Ele nada
かれ が 泳げます - Kare ga oyogemasu
Ele consegue nadar

Tipos de Forma Potencial


Há dois tipos de forma potencial:

1 - Usa a forma potencial do verbo da forma dos exemplos acima. É o tipo mais
coloquial.

2 - Usa forma de dicionário do verbo acrescentado de "~koto ga dekimasu". Este tipo


é mais formal.

Exemplo:
私 は 日本語 を 話す こと が できます - Watashi wa nihongo wo hanasu koto
ga dekimasu = 私 は 日本語 が 話せます - Watashi wa nihongo ga hanasemasu.

Adjetivos Tipo -i (Ikeyoushi)

Em japonês existem dois tipos de adjetivos, diferentes do


português, onde não há nenhuma distinção. Os adjetivos chamados
do tipo "-i" são um dos dois tipos, sendo o segundo o dos adjetivos do
tipo "-na".

Os adjetivos do tipo "-i" são assim chamados porque todos eles


terminam com o som i, sem excessões. Os do tipo "-na" são os
terminados com o som "na".

Normalmente em português, os adjetivos costumam vir


imediatamente após o substantivo que qualificam, como por exemplo
"árvore alta" ou "céu azul", ainda que haja casos que possa vir antes,
como em formas poéticas. Em japonês, assim como no inglês, os
adjetivos vão sempre antes dos substantivos que qualificam, sem
exceções.

Observe os mesmos exemplos, agora em japonês: takai ki (takai =


alto; ki= árvore), aoi sora (aoi = azul, sora = céu). Observe que em
inglês (tall tree, blue sky) a estrutura é exatamente a mesma: primeiro
adjetivo, depois o substantivo.

Exemplos de ajetivos -i:


Japonês Romanji Significado Japonês Romanji Significado
小さい chiisai pequeno 高い takai alto/caro
大きい ookii grande 低い hikui baixo
やさしい yasashii fácil 新しい atarashii novo
むずかしい muzukashii difícil 古い furui velho
Diferença dos Adjetivos Japoneses dos Portugueses

O problema dos adjetivos japoneses está no fato de que além da


divisão dos dois grupos, há também a flexão dos adjetivos -i. Este
conceito não existe em português, e geralmente gera mal entendidos.

Existem quatro tipos de flexão: afirmativo-presente, afirmativo-


passado, negativo-presente e negativo-passado. Além disso existem
também versões formais (forma desu, que usamos com
desconhecidos, pessoas mais velhas ou mais importantes
hierarquicamente) e informais (forma simples, que usamos com
pessoas da família, amigos e conhecidos bastante próximos). Com
isso temos oito formas a serem estudadas para cada adjetivo. A
formação dessas quatro flexões e de suas versões de acordo com o
grau de formalidade está ilustrada abaixo:

Flexões dos Adjetivos -i


Afirmativo Negativo
P Regra -i desu -kunai desu
R Exemplo 凄い です 凄くない です
E Romanji sugoi desu sugokunai desu
S
E
N Tradução É legal Não é legal
T
E
P Regra -katta desu -kunakatta desu
A
S Exemplo 凄かった です 凄くなかった です
S Romanji sugokatta desu sugokunakatta desu
A
D Tradução Era legal Não era legal
O

As quatro flexões dos adjetivos

Afirmativo-presente: é a forma mais simples, porque se trata do


adjetivo tal como você estudou nas listas de vocabulário, sem
nenhuma mudança. Por ser a mais básica, esta forma recebe também
o nome de infinitivo do adjetivo. Exemplo: casa velha = furui ie (furui =
velho, ie = casa), livro branco = shiroi hon (shiroi = branco, hon =
livro).
Afirmativo-passado: neste caso, tiramos o -i do infinitivo e o
substituimos por -katta, que é a marca de passado. Exemplo: casa
que era velha = furukatta ie, livro que era branco = shirokatta hon.

Negativo-presente: para conjugar um adjetivo -i em sua forma


negativa presente, trocamos o -i do infinitivo por -kunai, marca do
negativo. Exemplo: casa que não é velha = furukunai ie, livro que não
é branco = shirokunai hon.

Negativo-passado: esta forma é a soma das anteriores. Tiraremos o -


i do infinitivo e colocaremos em seu lugar -kuna (marca do negativo)
mais -katta(marca do passado). Exemplo: casa que não era velha =
furukunakatta ie, livro que não era branco = shirokunakatta hon.

Por mais que as vezes pareça complicado, com um pouco de


prática você percebe que é bastante simples. Tente praticar
observando alguns adjetivos -i encontrados nas espressões e no
nosso dicionário, pois dessa maneira o conteúdo será absorvido mais
facilmente.

Frases com desu (ser)

Se colocarmos o verbo desu depois do adjetivo flexionado,


obteremos orações formais. Vejamos agora algumas frases formais.
Para isso você deverá dominar muito bem as palavras kono (este),
sono (esse) e ano (aquele) que você encontra na página
sobre pronomes demonstravos.

Presente
Afirmativo Negativo
この かばん は 重い あの マンガ は おもしろくない
Japonês
です。 です。
Romanji Kono kaban wa omoi desu Ano manga wa omoshirokunai desu
Tradução Esta maleta é pesada. Aquele mangá não é interessante.
Adjetivo omoi = pesado (kaban = maleta) omoshiroi = interessante
Passado
その 犬 は 危なかった あの 肉 は おいしくなかった
Japonês
です。 です。
Romanji Sono inu wa abunakatta desu Ano niku wa oishikunakatta desu
Tradução Esse cachorro era perigoso. Aquela carne não era gostosa.
Adjetivo abunai = perigoso (inu = carrocho) oishii = gostoso (niku = carne)

Na língua japonesa, são os adjetivos que se flexionam: o "verbo"


desu não é conjugado, sempre permanece igual, ou seja, no infinitivo.
Observe que apenas retirando o desu as frases se tornam informais.
ERRO GRAVE!
sono inu wa abunai deshita = Esse cachorro era perigoso

Em japonês adjetivos -i têm a particularidade de serem conjugados.


É preciso ter muito cuidado porque é muito fácil construir frases
erradas por causa da influência do português.

イ形容詞 Ikeiyoushi

長い nagai - comprido
短い mijikai - curto
大きい ookii - grande
小さい chiisai - pequeno
高い takai - caro
安いyasui - barato
高いtakai - alto
低いhikui - baixo
新しい atarashii - novo
古い furui - velho
面白い omoshiroi - divertido
詰まらない tsumaranai – sem graça, chato
いい ii - bom
悪い warui - mau
美味しい oishii - gostoso
不味い mazui – ruim, de mau sabor
遠い tooi - longe
近い chikai - perto
広い hiroi - amplo
狭い semai - apertado
厚いatsui – espesso, grosso
薄い usui - fino
眠い nemui - sonolento
忙しい isogashii - atarefado
赤い akai - vermelho
青い aoi - azul
白い shiroi - branco
黒い kuroi - preto
黄色い kiiroi - amarelo
茶色い chairoi - marrom
暑い atsui - espesso, grosso
寒い samui - frio
明るい akarui - claro
暗い kurai - escuro
少ない sukunai - pouco
多い ooi - muito
暖かい atatakai - morno
涼しい suzushii - fresco
楽しい tanoshii - feliz
詰まらない tsumaranai – sem graça, chato
難しい muzukashii – difícil
優しい yasashii - fácil
早い hayai - rápido
遅い osoi - atrasado
重い omoi - pesado
軽い karui - leve
熱い atsui - quente
冷たい tsumetai - gelado
強い tsuyoi - forte
弱い yowai - fraco

Você também pode gostar