Você está na página 1de 19

Aulas de Japonês

Kwave – Entertaiment

Semana 1

Professora Victória
Auxiliar Eloisa

2020
Hiragana

Hiragana é um dos silabários da língua japonesa. É usado para todas as palavras


para as quais não exista kanji, ou este exista, mas seja pouco usado. Também é usado para
substituir os kanji e nas terminações dos verbos e dos adjetivos.

Primeiro devemos entender que as vogais no japonês são um pouco diferentes do


português, na língua japonesa a vogal tem uma ordem distinta, onde precisa de uma atenção
ao estudar as letras.

Vogais: A I U E O (Japonês)

Vogais: A E I O U (Português)

Outro ponto para ser lembrado, é de que as letras possuem uma ordem
de escrita, chamada Kakijun (da esquerda para a direita e de cima para
baixo[como se estivesse desenhando um crucifixo])

Segundo ponto é o Haneru, é como se ao fim da palavra estivesse com a


tinta acabando (o fim da palavra), além de indicar de você vai para cima ou para
baixo (a continuação da palavra).

Percebe-se que o primeiro


passo é da esquerda para a
direita, e o segundo de
cima para baixo, ou seja, é
a regra do Kakijun

O círculo marcado na letra “


あ” (A) é o Haneru, que no
caso está indicando o final
da letra.
Vogais
O Hiragana possuí 46 letras, sem contar com o Dakuten
(ten ten ‘’) e o Randakuten (Maru ), onde aprenderemos
brevemente, além das partículas presentes nesse alfabeto.

Pode parecer meio confuso tudo isso agora, mas


conforme os estudos, com certeza irão entender melhor. Para
começar iremos aprender as vogais nessa ordem: A I U E O, que
serão essenciais para entender as letras do Hiragana, onde cada
“símbolo”(letra) possuem o som de uma sílaba.

あ いうえお
a i u e o

Dica de pronúncia: Na hora de pronunciar as letras, não prolonguem o


seu som, é um som mais fechado. Na aula ao vivo vocês entenderão
melhor.

Consoantes + Vogais

A sequência do Hiragana é: Ka , Sa, Ta, Na, Ha, Ma, Ya, Ra, Wa

A primeira sequência que iremos aprender é a Ka, Ki, Ku, Ke e Ko. Como
já dito é a junção de cada uma das vogais junto a consoante, formando o som
de cada uma das letras, ou seja (por exemplo), o Ka terá uma letra, Ki outra, Ko
outra.
 Série de “か” (Ka)

No japonês, a pronúncia
do “o” é “ô”(não tão

か き く け こ forte), não existe o “ó”. No


tradutor pode até parecer
que tem esse som mais
ka ki ku ke ko afinado, mas não existe.

 Série de “さ” (Sa)

A pronúncia do “Si”,
será “Shi”, como se
fosse com “x”. O
som do “U” será de
さ し す せ そ
um u mais fino como
o “으” no coreano.
sa shi su se so

 Série de “た” (Ta)

O “Ti” terá som de “Chi”, e


o “Tu” de “Tsu”. Os sons
た ち つ て と deles serão como Tia e
Tsunami, (não Tisunami)

ta chi tsu te to

 Série de “な” (Na)

なにぬねの
na ni nu ne no
 Série de “は” (Ha)
O som de “Hu” será de “Fu”,
um “hu” soprado. O “へ” terá

はひふへほ som de “é” quando for


uma partícula. O “は” terá
som de “wa” quando for
ha hi fu he ho uma partícula. E a série de
“Há” é a única série que se
usa o Randakuten (Maru
。), que é uma bolinha,
que faz mudar o som
delas para “p”.

 Séria de “ま “ (Ma)

まみむめも
ma mi mu me mo

 Série de (Ya)

や ゆ よ
Ya yu yo
Sim, são apenas 3 letras nessa série. Elas podem ser usadas também do
lado de outras letras para formar sons diferentes. Exemplo com a letra “き” (Ki)

きゃ きゅ きょ
kya kyu kyo

Mudando o som
Como já comentado existe o Dakuten (Dakuon), mais conhecido como
“ten tem” e também existe o Randakuten(Randakuon), chamado popularmente
de “maru”, ambos ao serem empregamos numa letra transformará o seu som, a
diferença entre eles é de que o maru será usado somente pela série de “Há”, e
o tem tem não, ele pode ser usado em todas as letras.

Ten Ten “
Ele parece com as aspas que usamos para dizer algo que já foi
comentado em algum outro momento. Ele é capaz de transformar as letras em
b, g e d, veja nos exemplos a seguir:

Ha Ba (は = ば)

Ki Gi (き = ぎ)

Te De (て = で)

Maru 。
Como já dito, o mar somente é usado na série de letras “Ha”, então fica
mais fácil de lembrar.

ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ

pa pi pu pe po
Se quisermos podemos usar o tem ten e o maru junto com a série de “Ya”. Veja:

ぎゃ ぎゅ ぎょ
gya gyu gyo

ぴゃ ぴゆ ぴょ
pya pyu pyo

Aqui está uma lista, que com certeza vocês já conhecem, pois já passamos no
grupo essa imagem.
 Série de ”ら” (Ra) Dependendo da fonte, o “ri”
pode ser escrito assim: り
Cuidado para não confundir
らりるれろ ろ: ro
そ: so
ra ri ru re ro
れ: re
ね: ne
 Série de “わ” (Wa) わ: wa

わをん
wa wo n

São apenas 3. O “ん” (n), não é extamamente um N, pois a letra N precisa


de uma vogal para ter um som, na verdade sua pronúncia assemelha-se com um
“hum”, para finalizar as palavras e frazes terminadas em N.

O “わ”será usado para escrever palavras com “wa”

わたこし(wa.ta.shi): eu

Lembra de quando falamos do は (Ha), onde ele também é uma partícula?

わたしは(wa.ta.shi.wa): eu sou

*Observação: O “を” (wo) NUNCA será usado para formar palavras, ele é
unicamente uma partícula.

Exemplo: O “wo” é a partúcula


que completa o objeto
にくをたべます (eu como carne) “nicu” que é a carne.

にく: carne
ni.co.wo.ta.be.ma.su
を: partícula

たべます: comer
Tabela completa do Hiragana:

Esse é o fim do Hiragana. Na semana que vem iniciaremos os estudos do


Katakana. Esperamos realmente que tenham aprendido o alfabeto, qualquer
dúvida não deixem de perguntar. E repetimos novamente, se você tiver
impressora para imprimir os arquivos e as atividades é uma boa escolha.
Pronúncia do Japonês

 Mais auditivo do que visual


 Letra N “ん”
 Sem sons nasais
 San, Mangá

まんが(ma.n.ga): Mangá
さん (sa.n): San

Vocabulário
Tema da semana: Lugares Públicos

*Obs: A tabela abaixo mostra a vocês o vocabulário que escolhemos


dessa semana, para a sua memorização é de ótima escolha repetir a palavra
inúmeras vezes no caderno, até você perceber que memorizou. Não deixe de
revisa-las dia após dia, porque se não fizer isso, as palavras se perderão na
curva do esquecimento.

Essa dica é muito valiosa, muitas pessoas não sabem por onde começar. Se
quiser você também pode optar por Flash Cards!
Português - Japonês (Hiragana) - にほんご (
Explanation ↕
ぽるとがるご ↕ ひらがな) ↕
ginkou
banco ぎんこう
銀行

kissaten
cafeteria きっさてん
喫茶店

chuushyajyou
estacionamento ちゅうしゃじょう
駐車場

kyoukai
igreja きょうかい
教会

daigaku
colégio だいがく
大学

byouin
hospital びょういん
病院

toshyoukan
biblioteca としょかん
図書館

yakuya,
farmácia やくや、やっきょく yakkyoku
薬屋, 薬局

yuubinkyouku
correio ゆうびんきょく
郵便局

gakkou
escola がっこう
学校

eigakan
teatro えいがかん
映画館

daigaku
universidade だいがく
大学

 Na terceira coluna da tabela, indica como a palavra é escrita em Kanji


Kanji
Basicamente, os kanjis são utilizados para escrever palavras, nada mais
do que isso. Grande parte das palavras em japonês são escritas utilizando dois
kanjis. Algumas são formadas por um só, algumas por três, outras por quatro e
assim por diante

Eles se misturam com os outros sistemas de escrita o hiragana e o


katakana, e assim os textos em japonês são formados. Cada kanji possui
algumas formas com que pode ser lido, sendo que dentro das palavras, eles
sempre possuem uma leitura única.
Veja um exemplo:

 大きい – Grande (OOKII)


 大学 – Universidade (DAIGAKU)

Os Kanjis que aprenderemos essa semana são bem simples, e serão


apenas 4, que indicam cada estação do ano.

Quatro Estações

四季
shiki
Primavera


Haru

Verão


Natsu
Outono


Aki

Inverno


Fuyu
Exercícios

Escrita
1. Agora nós iremos exercitar o hiragana com o「や」、「ゆ」、「よ」
pequenos e as vogais de sons longos. Para este tipo de exercício, eu coloquei
a vogal de som longo como “-” e deixar você descobrir qual hiragana você
deve usar, baseando na letra que a precede.

Exemplo: jyu | gyo- = じゅぎょう

1. ku | ru | ma =
2. a | shi | ta =
3. ko | ku | se | ki =
4. o | su | shi =
5. ta | be | ru =
6. wa | ka | ra | na | i =
7. sa | zu | ke | ru =
8. ri | ku | tsu =
9. ta | chi | yo | mi =
10. mo | no | ma | ne =

*Obs: Não se preocupe se você ainda precisa checar algumas palavras, o que
importa primeiramente é que tenha entendido o conteúdo, após isso, treine sua
escrita e tente se esforçar ao máximo para lembrar a letras aprendidas.
Leitura
2. Agora vamos exercitar a leitura de alguns hiragana. Eu quero,
particularmente, focar na leitura correta do 「つ」 pequeno (carregando a
pronúncia da última consoante). Lembre-se em não se preocupar muito com
as inconsistências inevitáveis do romaji(Romanização). O objetivo é checar
se você consegue descobrir como ele deve soar em sua mente.

Exemplo: とった = totta

1. きゃっかんてき =
2. はっぴょうけっか =
3. ちょっかん =
4. ひっし =
5. ぜったい =
6. けっちゃく =
7. しっぱい =
8. ちゅうとはんぱ =
9. やっかい =
10. しょっちゅう =

3. Complete a tabela abaixo:


4. Observe as imagens a seguir de lugares públicos e escreva em japonês
cada um deles.

1. banco

2. cafeteria

4. igreja
5. colégio

6. hospital

7. biblioteca

8. farmácia
Esperamos que todos tenham entendido o conteúdo, perguntem a
Sensei caso tenham dúvidas. Semana que vem teremos mais coisas legais para
estudar. Aproveite para sempre revisar tudo aquilo que já foi passado.

あなたのための良い研究 ^-^

Você também pode gostar