Você está na página 1de 2

-Latim 6- finxit14 minutal15 sine+abl uera ethimologiae ratione

formou minutal sem verdadeiro


-AULA 16 FEVEREIRO- conhecimento/fundamento etimológico [= de etimologia]

et quasi16 nunquam bis aut ter cultro17 sectam, aut


72 Cataldo (cont) item manibus concisam18 ederemus.
e como se nunca comêssemos [a mistura] duas ou
Et meam in re hac poposcisti1 sententiam. três vezes cortada por uma faca, nem igualmente
E exigiste a minha sentença/opinião neste assunto quebrada pelas mãos.
[=nesta matéria]
.
Cataldus tuus omnium scriptorum inter reliquias
2 3 4 5 6
Tunc cum quid probe dicerem non occurrit Danaum atque litteratorum faeces19 postremus
pudenter7 tacui8. appellat “herboleacaesam”.
Nessa altura quando/como não ocorreu o que dizer O teu Cataldo, o último de todos os escritores entre
honestamente fiquei em silêncio com reserva. as relíquias dos Dânaos/Gregos e os resíduos dos
letrados chama “herboleacaesam”
Nunc respondeo.
Agora respondo. Quod20 nomen quia te duce inuentum est maior tibi
duci quam ipsi repertori21 laus erit a posteris
Nemo latinorum de uariis prandii9 cenaeque cibis tribuenda22.
saepissime10 loquentium11 circa id uocabulum Este nome porque foi criado, sendo tu o chefe, mais
cumulate12 mihi satisfecit13. a ti do que ao próprio descobridor a glória deverá
Nenhum dos latinos que falam com frequência ser concedida pelos que vêm depois [=pela posteridade].
sobre as variedades do almoço e sobre as comidas
do jantar no que se refere a esse vocábulo me Vale.
satisfez plenamente. Tem saúde/Fica bem.

Quidam grammaticulus, quid apud non nullos alter


uideri uult Priscianus,
Um certo gramaticozito, que junto de alguns quer
ser visto um outro Prisciano,

1 14
posco: exigir, querer, implorar, requirir fingo: formar, fazer, tocar
2 15
tunc: nessa ocasião, então, naquela altura, minutal, alis: coisa pequena, picado de carne,
depois insectos
3
tem sentido temporal porque o verbo occurrit aqui usamos a palavra latina porque estamos
está no indicativo a falar da sua criação
4 16
probe: corretamente, certamente, quasi: [conj] como se, da mesma forma que
oportunamente se, sob o pretexto de; como, do mesmo modo que; [adv]
5
or. interrogativa indirecta por assim dizer, de alguma maneira, quase, pouco mais
6
occurro: correr, correr ao encontro, ir ao ou menos
17
encontro, conhecer, cair com culter, ri: faca
7 18
pudenter: modestamente, timidamente, com concido: cair juntos, cair para baixo, cair,
reserva tropeçar
8 19
taceo: estar em silêncio, não falar, dizer nada faex, faecis: solo, sedimento, resíduo,
9
prandium, ii: pequeno-almoço tardio, almoço impureza, tártaro
10 20
superlativo de saepe: frequentemente pronome relativo no início de uma frase
11
part pres gen pl mas de loquor: falar assume sentido de demonstrativo
12 21
cumulate: em rica abundância, repertor, is: aquele que encontra,
abundantemente descobridor, inventor
13 22
satisfacio: dar satisfação, satisfazer, contentar tribuo: dividir, repartir, dar, conceder, atribuir
1
LATIM 6
16 FEVEREIRO
Oratória regiam28 exuisset29, oratoriam induisset30
- inuentio: (vem do verbo inuenire: inventar) maiestatem.
descoberta dos temas teria despido a majestade régia, [e] teria vestido a
- dispositio: armação; organização do discurso; a majestade oratória.
estrutura, a disposição dos argumentos
- elocutio: organização, a forma e o recurso In omnibus et fatebor31 et gloriabor32 meum fuisse
estilístico; valorização literária do texto discipulum;
Em todas as coisas não só afirmarei como orgulhar-
- memoria: memória do orado (o orador precisa de
me-ei que [ele] foi meu discípulo;
organizar o discurso de forma que promova a sua
memorização)
in tam summissa orando33 uoce, fateri non audebo,
- actio: (vem do verbo agere) a vida do discurso; potius negabo:
representação, acção discursando em voz tão sumida, não ousarei dizer,
antes negarei:

Carta 18 de Cataldo semel34 nimia dicendi35 celeritas me atrociter


uulnerauit,
Cataldus illustrissimae Marchiae. Salutem ora a excessiva rapidez no falar me feriu
Cataldo à ilustríssima Marquesa. Saúda. atrozmente,

Omnes sunt laeti, omnes laudant, omnes in idem nunc humillima actio cecidit et prorsus sepeliuit36.
consentiunt23. Vale.
Todos estão felizes, todos louvam, todos consentem ora a representação humílima/apagada caiu e
em conjunto [= no mesmo]. inteiramente se sepultou. Saúde.

Solus Cataldus dissentit24, tristatur25,


Só Cataldo discorda, está triste [=se entristece],

et damnat26 quod suus in nouis scholis coram+abl


rege fecit discipulus.
e condena o que o seu discípulo fez nas novas
escolas na presença do rei.

Si rex ipse, non dico comitem27 filium,


Se o próprio rei, não digo o [teu] filho conde,

publicum illum conscendisset locum,


tivesse subido àquele lugar público,

23 29
consentio: concordar, harmonizar, afirmar em exuo: despir
30
conjunto, determinar em comum, decretar, unir-se induo: vestir
24 31
dissentio: diferir, discordar, estar em fateor: afirmar
32
desacordo, contradizer, brigar gloriabor:
25 33
tristor: estar triste gerúndio de oro
26 34
damno: condenar, julgar semel… nunc: ora… ora
27 35
comes, comitis: companheiro, conde gerúndio de dico
28 36
regius, a, um: o que é próprio do rei, real sepelio: enterrar, sepultar
2
LATIM 6
16 FEVEREIRO

Você também pode gostar