Você está na página 1de 45

CÓDIGO DO TIPO

* As seguintes abreviações são utilizadas ao longo deste manual para identificar os modelos, individualmente.

CÓDIGO TIPO DE ÁREA


BR Brasil
2LA América Latina II
3LA América Latina III
24. SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

INTRODUÇÃO ÍNDICE
Este suplemento contém informações sobre a XR250 HS/LS-6.
Consulte o MANUAL DE SERVIÇOS XR250 HS/LS-1 (00X6B-KPE- NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO ...................................... 24-1
001) e XR250 HS/LS-3 (00X6B-KPE-002) quanto aos proce- ESPECIFICAÇÕES ............................................................ 24-2
dimentos de serviço e informações não inclusas nesse suple- VALORES DE TORQUE .................................................. 24-11
mento. FERRAMENTAS .............................................................. 24-14
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO ................... 24-15
Sua segurança e a segurança dos outros, é muito importante. Para PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO ................................ 24-17
informá-lo das decisões, nós colocamos mensagens de segurança e SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES ..................... 24-23
outras informações ao longo deste manual. Naturalmente, é impra- ETIQUETA INFORMATIVA SOBRE O CONTROLE DE
ticável ou impossível avisá-lo acerca de todas os danos associados EMISSÕES (Somente Tipos BR) ..................................... 24-25
com a manutenção deste veículo. Você precisa utilizar seu bom senso. TAMPA TRASEIRA ........................................................... 24-26
Você encontrará importantes informações de segurança numa varie- SUPORTE DA PLACA DE LICENÇA .............................. 24-26
dade de formas, incluindo: CARENAGEM LATERAL ................................................. 24-27
• Etiquetas de segurança – no veículo VISOR DIANTEIRO .......................................................... 24-27
• Mensagens de segurança – precedidas pelo símbolo de alerta REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO SISTEMA
e uma das três palavras de advertência, PERIGO, ATENÇÃO, DE ESCAPAMENTO ........................................................ 24-28
ou CUIDADO. Estes sinais significam: TABELA DE MANUTENÇÃO ........................................... 24-29
Você corre risco fatal ou SERÁ SERIAMENTE MANUTENÇÃO ............................................................... 24-30
FERIDO se não seguir as instruções. AJUSTE DO PARAFUSO DE MISTURA ......................... 24-33
Você pode correr risco fatal ou SER SERIAMEN- SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR 24-34
TE FERIDO se não seguir as instruções. TAMPA DO CABEÇOTE .................................................. 24-36
Você PODE ser FERIDO se não seguir as instru- DESMONTAGEM/MONTAGEM DO
ções. FREIO TRASEIRO ........................................................... 24-38
• Instruções – como fazer a manutenção deste veículo correta e DIAGRAMA ELÉTRICO ................................................... 24-39
seguramente.

Lendo este manual, você encontrará informações precedidas pelo sím-


bolo NOTA . O objetivo desta mensagem é ajudá-lo a prevenir danos a
seu veículo, outras propriedades ou ao ambiente.

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, PROCEDI-


MENTOS E ESPECIFICAÇÕES APRESENTADAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES
MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO
MOMENTO DA APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. RESERVA-SE O DIREITO
DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A
QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE
ISTO INCORRA EM QUAISQUER OBRIGAÇÕES. NENHU-
MA PARTE DESSA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODU-
ZIDA SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL
DESTINA-SE A PESSOAS QUE POSSUEM CONHECI-
MENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DE MOTO-
CICLETAS, SCOOTERS OU QUADRICICLOS (ATV) HON-
DA.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.


Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO

O número de série do chassi está gravado no lado direito da O número de série do motor está gravado no lado esquerdo da
coluna de direção. carcaça do motor.

O número de identificação está gravado no lado esquerdo do


corpo do carburador, conforme mostrado.

24-1
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

ESPECIFICAÇÕES

24-2
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-3
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-4
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-5
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-6
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-7
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-8
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-9
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-10
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

VALORES DE TORQUE

• As especificações de torque listadas abaixo são para fixadores importantes.


• Outros fixadores devem ser apertados nos valores de torque-padrão listados acima.

NOTA:
1. Aplique trava química na rosca.
2. Fixe.
3. Aplique óleo para motor na rosca e na superfície de assentamento.
4. Porca U.
5. Parafuso ALOC.
6. Aplique graxa.

24-11
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-12
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-13
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

FERRAMENTAS

24-14
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO

24-15
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-16
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO

24-17
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-18
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-19
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-20
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-21
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-22
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES


Esta motocicleta está em conformidade com os requisitos do Programa de Controle de Poluição do Ar por Motociclos e Veículos
Similares - PROMOT (Resolução nº 297 de 26/02/2002 do CONAMA - Conselho Nacional do Meio Ambiente).

EMISSÃO DE POLUENTES
O processo de combustão produz monóxido de carbono, óxido de nitrogênio e hidrocarbonetos, entre outros elementos. O controle
dos hidrocarbonetos e óxidos de nitrogênio é fundamental pois, sob certas condições, eles reagem para formar uma fumaça
fotoquímica, quando sujeitos à exposição da luz solar. O monóxido de carbono não reage da mesma forma, porém é tóxico.

A Moto Honda da Amazônia Ltda. adota regulagens de mistura pobre para o carburador e outros sistemas a fim de reduzir as
emissões de monóxido de carbono e hidrocarbonetos.

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DE ESCAPAMENTO


O sistema de controle de emissões de escapamento adota regulagens de mistura pobre para o carburador e não há necessidade de
quaisquer ajustes, exceto da marcha lenta através do parafuso de aceleração. O sistema de controle de emissões de escapamento
é separado dos sistemas de controle de emissões do cárter do motor.

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DO CÁRTER DO MOTOR


O motor apresenta um sistema de cárter fechado para evitar que as emissões do motor sejam descarregadas na atmosfera. O gás
blow-by é redirecionado para a câmara de combustão através do filtro de ar e carburador.

24-23
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DE ESCAPAMENTO (SISTEMA DE SUPRIMENTO


SECUNDÁRIO DE AR)
O sistema de controle de emissões de escapamento regula a mistura pobre para o carburador e não há necessidade de quaisquer
ajustes, exceto da marcha lenta através do parafuso de controle do acelerador. O sistema de controle de emissões de escapamento
é separado dos sistemas de controle de emissões do cárter do motor.

O sistema de controle de emissões de escapamento consiste de um sistema de suprimento secundário de ar que introduz ar filtrado
nos gases de escapamento no orifício de escape. O ar fresco é admitido no orifício de escape através da válvula de controle PAIR
(Injeção Secundária de Ar).

Esta carga de ar fresco promove a queima dos gases de escapamento não queimados e transforma uma quantidade considerável
de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono, relativamente inofensivo e vapor d’água.

Uma válvula de palheta evita o fluxo inverso do ar através do sistema. A válvula de controle PAIR é operada por uma válvula
solenóide que, por sua vez, é controlada pela unidade de controle do motor. A passagem de ar fresco é aberta/fechada de acordo
com as condições de funcionamento.

Não há necessidade de ajuste no sistema de suprimento secundário de ar, embora a inspeção periódica de seus componentes seja
recomendada.

CONVERSOR CATALÍTICO DE OXIDAÇÃO


Esta motocicleta está equipada com um conversor catalítico de oxidação.
O conversor catalítico de oxidação está localizado no sistema de escapamento. Através de reações químicas, converte HC em CO no
escapamento do motor, para dióxido de carbono (CO2) e vapor d’água.

24-24
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DE RUÍDO


É PROIBIDO MODIFICAR O SISTEMA DE CONTROLE DE RUÍDO: (1) É proibido remover ou tornar inoperante, a não ser que seja
para fins de manutenção, reparos ou substituição, qualquer componente ou elemento de projeto incorporado em qualquer veículo
novo para o controle de ruído, antes da venda ou entrega do veículo ao comprador final ou enquanto o veículo estiver em uso. (2) É
proibido o uso do veículo após tal dispositivo ter sido removido ou inutilizado.

ENTRE AS AÇÕES CONSIDERADAS UMA MODIFICAÇÃO NÃO AUTORIZADA, TEMOS:


1. Remoção ou perfuração do silencioso, abafadores, ponteiras de escapamento ou qualquer outro componente que conduza
gases de escapamento.
2. Remoção ou perfuração de qualquer componente do sistema de admissão.
3. Falta de manutenção adequada.
4. Substituição de quaisquer peças móveis do veículo, peças dos sistemas de escapamento ou admissão, por outras peças
diferentes das especificadas pelo fabricante.

ETIQUETA INFORMATIVA SOBRE O


CONTROLE DE EMISSÕES
A Etiqueta Informativa sobre o Controle de Emissões está fixada no lado
esquerdo do braço oscilante.

Para garantir que a motocicleta atenda aos requisitos legais, verifique se as


emissões de CO e HC se encontram no nível recomendado em marcha
lenta (Resolução nº 297/02, artigo 16 do CONAMA) (consulte a pág. 24-31).

24-25
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

TAMPA TRASEIRA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento e as tampas laterais (pág. 2-2).
Remova o seguinte:
– Parafusos
– Parafusos
– Tampa traseira

A instalação é feita na ordem inversa a da remoção.

SUPORTE DA PLACA DE LICENÇA


REMOÇÃO
Remova o seguinte:
– Assento e tampas laterais (pág. 2-2).
– Tampa traseira (pág. 24-26).

Desconecte o conector de 3 pinos da luz de freio traseira


e os conectores dos cabos das sinaleiras traseiras.
Remova o seguinte:
– Parafusos
– Anéis
– Borrachas
– Suporte da placa de licença

DESMONTAGEM
Remova os parafusos, anéis e luz de freio traseira.
Remova os parafusos, anéis, borrachas e sinaleiras.
Remova os parafusos e os suportes das sinaleiras.

Monte e instale as peças removidas na ordem inversa a


da desmontagem e remoção.

24-26
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

CARENAGEM LATERAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

CARENAGEM ESQUERDA
Remova o seguinte:
– Parafuso
– Parafuso, anel e arruela
– Carenagem esquerda

CARENAGEM DIREITA
Remova o seguinte:
– Parafuso
– Parafuso, anel e borracha
– Carenagem direita

A instalação é feita na ordem inversa a da remoção.

VISOR DIANTEIRO
REMOÇÃO
Remova os parafusos.
Desconecte o conector de 3 pinos do farol.
Desconecte o cabo do velocímetro.
Remova a presilha, a placa de ajuste e o sensor de
velocidade do veículo.
Remova o visor dianteiro e a carcaça do farol.

24-27
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

DESMONTAGEM
Remova o seguinte:
– Parafuso de ajuste do foco do farol, arruela, mola,
porca.
– Parafusos e farol.
– Parafusos e separe o visor dianteiro e a carcaça do
farol.

Monte e instale as peças removidas na ordem inversa


a da desmontagem e remoção.

NOTA:
Após a instalação, ajuste o foco do farol (pág. 3-20).

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPAMENTO

24-28
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

TABELA DE MANUTENÇÃO

NOTAS: 1. Faça a manutenção mais freqüentemente quando rodar por áreas molhadas ou empoeiradas.
2. Faça a manutenção mais freqüentemente quando rodar na chuva ou com aceleração total.
3. Substitua a cada ano ou a cada intervalo do odômetro, o que ocorrer primeiro.
4. Verifique o nível de óleo diariamente antes de ligar a motocicleta e adicione o óleo recomendado, se necessário.
5. Faça a manutenção mais freqüentemente quando rodar FORA-DE-ESTRADA.
6. Substituir a cada 2 anos ou nos intervalos indicados pelo odômetro, o que ocorrer primeiro. A substituição requer
habilidades mecânicas.

24-29
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o conjunto do elemento do filtro de ar (pág. 3-6).

Remova os elementos A e B do filtro de ar.

Instale o Instale o elemento B do filtro de ar na moldura.


elemento B do
filtro de ar sob a
aleta da
moldura.
Instale o elemento A do filtro de ar na moldura.

Alinhe a aleta da Instale o conjunto do elemento do filtro de ar na carcaça


moldura com o do filtro de ar (pág. 3-6).
sulco do
elemento A do
filtro de ar.

LIMPEZA

Limpe o elemento A e o elemento B do filtro de ar utili-


zando ar comprimido pelo lado do carburador ou subs-
titua-o, se necessário.

Substitua os elementos de acordo com a tabela de ma-


nutenção (pág. 24-29).

NOTA:
Não aplique óleo ao elemento B do filtro de ar ou causa-
rá problemas de desempenho e desgaste prematuro
do elemento.

24-30
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(Somente tipo BR)
MEDIÇÃO DAS EMISSÕES DE ESCAPAMENTO EM
MARCHA LENTA

Verifique os seguintes itens antes da inspeção:


– Condição da vela de ignição
– Condição do elemento do filtro de ar
– Sistema de controle de emissões do cárter do motor
– Ponto de ignição

1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral.


2. Conecte um tubo ou mangueira apropriado
(resistente ao calor e a elementos químicos) no silen-
cioso de forma que a ponta de prova possa ser inseri-
Temperatura do da em mais de 60 cm.
óleo do motor 3. Aqueça o motor até a temperatura normal de funcio-
para referência: namento. Dez minutos de condução normal são sufi-
60°C cientes.
4. Ajuste a marcha lenta, se necessário.

MARCHA LENTA: 1.400 ± 100 rpm

5. Insira a ponta de prova no silencioso e meça a con-


centração de monóxido de carbono (CO, %) e hidro-
carbonetos (HC, ppm).

Concentração de CO em marcha lenta:


Abaixo de 0,6 ± 0,2 %
Concentração de HC em marcha lenta:
Abaixo de 250 ppm

Se a concentração de CO e HC não for a especificada,


ajuste o parafuso de mistura (pág. 24-33).

24-31
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

SISTEMA DE SUPRIMENTO
SECUNDÁRIO DE AR
• Esta motocicleta está equipada como um sistema de
suprimento secundário de ar instalado na tampa do
cabeçote.
• O sistema de suprimento secundário de ar introduz ar fil-
trado nos gases de escapamento no orifício de escape.
O ar fresco é introduzido no orifício de escape toda
vez que há um pulso de pressão negativa no sistema
de escapamento. Esta carga de ar fresco promove a
queima dos gases de escapamento não queimados
e transforma uma quantidade considerável de hidro-
carbonetos e monóxido de carbono em dióxido de
carbono, relativamente inofensivo e vapor d’água.

Se as Verifique o tubo de vácuo da válvula de controle PAIR


mangueiras entre o carburador e a válvula de controle PAIR quanto a
apresentarem deterioração, danos ou conexões frouxas. Certifique-se
sinais de danos
de que o tubo não esteja dobrado, obstruído ou trincado.
por aquecimento,
inspecione a
válvula de Verifique a mangueira de suprimento de ar entre a válvu-
retenção PAIR la de controle PAIR e a tampa do cabeçote quanto a de-
na tampa da terioração, danos ou conexões frouxas.
válvula quanto a Certifique-se de que a mangueira não esteja trincada.
danos (pág. 24-
35). Verifique a mangueira de sucção de ar entre o duto de
ar e a válvula de controle PAIR quanto a deterioração,
danos ou conexões frouxas.
Certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada,
obstruída ou trincada.

24-32
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

AJUSTE DO PARAFUSO DE MISTURA


PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA
ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA
NOTA:
• O parafuso de mistura é ajustado corretamente na fá-
brica. Como este ajuste é extremamente crítico para
as emissões de CO e HC, a regulagem deve ser feita
com muito cuidado.
• O parafuso de mistura é ajustado na fábrica. Nenhum
ajuste é necessário, a menos que o carburador seja
desmontado ou um novo parafuso seja instalado.
• Use um tacômetro com graduações de 50 rpm ou me-
nos, que indique com precisão alterações de 50 rpm.

O parafuso de 1. Gire o parafuso de mistura no sentido horário com a


mistura será chave do parafuso de mistura, até que fique ligei-
danificado se for ramente assentado. Em seguida, gire-o no sentido
apertado contra o
contrário até a especificação. Este é o ajuste inicial
assento.
que deve ser efetuado antes da regulagem final.

FERRAMENTA:
Chave do parafuso de mistura 07908-4730002

ABERTURA INICIAL:
Tipo BR: TBD
Tipo 2LA: TBD
Tipo 3LA: TBD

Temperatura do 2. Aqueça o motor até a temperatura normal de funcio-


óleo do motor namento. 10 minutos de condução normal são sufici-
para referência: entes.
60°C 3. Desligue o motor e conecte um tacômetro de acordo
com as instruções do fabricante.
4. Desconecte o tubo de vácuo da válvula de controle
PAIR e então conecte-o na bomba de vácuo. Tampe
o orifício de vácuo.
5. Aplique o vácuo especificado no tubo de vácuo da
válvula de controle PAIR (mínimo de 370 mm Hg).
6. Ligue o motor e ajuste a marcha lenta através do
parafuso de aceleração.

MARCHA LENTA: 1400 ± 100 rpm

7. Gire o parafuso de mistura para dentro ou para fora


lentamente até obter a rotação máxima do motor.
8. Abra ligeiramente o acelerador de 2 a 3 vezes e en-
tão ajuste a marcha lenta através do botão de controle
do acelerador.
9. Gire o parafuso de mistura para dentro gradual-
mente até que a rotação do motor caia 50 rpm.
10. Gire o parafuso de mistura no sentido horário com a
chave do parafuso de mistura até a abertura final, a
partir da posição obtida na etapa 9.

FERRAMENTA:
Chave do parafuso de mistura 07908-4730002

ABERTURA FINAL:
Tipo BR: 1/2 volta
Tipo 2LA: TBD
Tipo 3LA: TBD

24-33
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6
11. Desconecte o bujão do orifício de vácuo e então re-
mova a bomba de vácuo. Conecte o tubo de vácuo
na válvula de controle PAIR.
12. Reajuste a marcha lenta com o botão de controle do
acelerador .
13. Verifique novamente as emissões de escapamento
em marcha lenta (pág. 24-31) (somente tipo BR).

Se a concentração de CO e/ou HC não for a especi-


ficada, inspecione o sistema de suprimento secundário
de ar (pág. 24-34) (somente tipo BR).

SISTEMA DE SUPRIMENTO
SECUNDÁRIO DE AR
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal de
funcionamento. Em seguida, desligue-o.

Remova a mangueira de sucção de ar e o elemento do


filtro de ar.

Verifique se o orifício de admissão secundário de ar


está limpo e livre de depósitos de carvão.
Inspecione a válvula de retenção PAIR se houver
depósitos de carvão no orifício.

Desconecte o tubo de vácuo da válvula de controle PAIR


da conexão de vácuo e tampe a conexão.
Conecte uma bomba de vácuo no tubo de vácuo da
válvula de controle PAIR.

Ligue o motor e abra ligeiramente o acelerador para


certificar-se de que o ar esteja sendo aspirado através
da mangueira de suprimento de ar.
Se não estiver, verifique a mangueira de suprimento de
ar quanto a obstrução.

Com o motor em funcionamento, aplique gradativamen-


te vácuo no tubo de vácuo da válvula de controle PAIR.
Verifique se a mangueira de suprimento de ar pára de
aspirar o ar, e se não há perda de vácuo.

VÁCUO ESPECIFICADO: 370 mm Hg

Se o ar for aspirado ou se o vácuo especificado não for


mantido, instale uma nova válvula de controle PAIR (pág.
24-35).

24-34
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

VÁLVULA DE RETENÇÃO PAIR


REMOÇÃO

Remova os seguintes itens:


– Carenagem lateral (pág. 24-27)
– Tanque de combustível (pág. 2-3)

Remova os dois parafusos e a tampa da válvula de re-


tenção da injeção de ar secundária (PAIR) da tampa do
cabeçote.
Remova a válvula de verificação PAIR e a placa da
válvula.

INSPEÇÃO

Verifique a palheta/assento quanto a danos ou fadiga.

Substitua a válvula de retenção PAIR se o assento de


borracha estiver rachado, deteriorado ou danificado,
ou se houver folga entre a palheta e o assento.

INSTALAÇÃO

Instale a placa da válvula, a válvula de verificação PAIR


e a tampa.

Instale e aperte os parafusos no torque especificado.

TORQUE: 5,2 N.m (0,5 kgf.m)

VÁLVULA DE CONTROLE PAIR


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova os seguintes itens:


– Carenagem lateral (pág. 24-27)
– Tanque de combustível (pág. 2-3)

Desconecte a mangueira de suprimento de ar, o tubo


de vácuo e a mangueira de sucção de ar da válvula de
controle PAIR.
Remova o parafuso e a válvula de controle PAIR.

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

24-35
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

TAMPA DO CABEÇOTE
REMOÇÃO
Remova os seguintes itens:
– Carenagem lateral (pág. 24-27)
– Tanque de combustível (pág. 2-3)
– Capa das velas de ignição (pág. 3-7)

Desconecte a mangueira de suprimento de ar.


Remova os parafusos da tampa do cabeçote, arruelas
de borracha e tampa do cabeçote.

Remova a junta da tampa do cabeçote.


Remova o pino-guia e então retire o anel de vedação.

INSTALAÇÃO
Limpe completamente as superfícies de contato do
cabeçote e da tampa do cabeçote.

Aplique junta líquida nos rebaixos semicirculares do


cabeçote, conforme mostrado.

24-36
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6
Instale a nova junta na tampa do cabeçote.
Instale o pino guia no cabeçote.
Aplique óleo de motor ao novo anel de vedação e
instale-o no pino-guia.
Instale a tampa do cabeçote.

Instale novos vedadores de borracha na tampa do cabe-


çote com as marcas “UP” voltadas para cima.

Instale e aperte os parafusos da tampa do cabeçote no


torque especificado.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

Conecte a mangueira de suprimento de ar.


Conecte a capa da vela de ignição.

Instale o tanque de combustível (pág. 2-3).


Instale as carenagens laterais (pág. 24-27).

24-37
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

DESMONTAGEM/MONTAGEM DO FREIO TRASEIRO

24-38
SUPLEMENTO XR250 HS/LS-6

24-39
00X6B-KPE-003

Você também pode gostar