Você está na página 1de 222

2SHUDomRH0DQXWHQomR

DDC 5000-G
Descascador, Desgalhador, Picador

Números de Série 2G-149-360 e Acima


Com Motores Eletrônicos Caterpillar® 3412E

69039-1 Brazilian Portuguese


Information Changes and Updates
PPC reserves the right to change and update
information contained in this manual. Contact
your PPC distributor for current operation,
safety and maintenance information.

California
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust and some of its
constituents are known to the State of California
to cause cancer, birth defects, and other
reproductive harm.
Bem-vindo à Peterson Pacific Corp!
Estamos orgulhosos em atender sua necessidade de equipamento para produção de cavacos e reciclagem de material e nos
comprometemos a continuar fornecendo produtos e serviços da maior qualidade.
A família de produtos Peterson Pacific Corp. (PPC) proporciona a máxima utilidade e valor aos nossos clientes. Materiais da
mais alta qualidade e funcionários altamente qualificados em nosso processo de fabricação controlado asseguram que você
receba a máquina que necessita para realizar o trabalho !
Ajudá-lo a ter sucesso na produção de cavacos é nosso negócio… e esperamos ansiosamente continuar a servi-lo. Nosso time
de técnicos treinados estará à disposição para responder prontamente às suas necessidades de atendimento em serviços e peças
de reposição.

Como nos contactar


Nossos escritórios e a fábrica estão localizados a apenas 400m a oeste da Rodovia U.S. Highway 99 e 1.600m a leste do
aeroporto de Eugene - Oregon.
Fone: 541/689-6520. FAX 541/689-0804.
Peterson Pacific Corp.
29408 Airport Road
Eugene, Oregon, U.S.A. 97402
Ligue-nos com freguência. Sua ligação será benvinda!

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 1
página 2 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
Sumário

Sumário
Bem-vindo a Peterson Pacific Corp! .......................... 1 3.0 Descrição dos controles........................... 45
Escopo desta seção ................................................... 45
Como nos contactar .................................................... 1 Controles ................................................................... 45
Segurança em primeiro iugar! .................................. 46
Sumário...............................................................3 Conheça o modelo do motor ..................................... 47
Orientação ................................................................. 47
Tabelas & Ilustrações ........................................7 Chave geral ............................................................... 47
Interruptor do motor, DESLIGA/FUNCIONA/PARTIDA . 48
1.0 Introdução ....................................................9 Painel de controle da embreagem ............................. 49
Sobre este manual .. ..................................................... 9 Basculamento da cabine, PARA CIMA/PARA BAIXO ... 51
Lendo seu manual. ....................................................... 9 Controles de preparação da máquina ........................ 51
Descrição geral do DDC 5000-G ................................ 9 Painel de controle superior da cabine ....................... 52
Unidades de pesos e medidas ................................... 13 Painel de controle lateral da cabine .......................... 58
Abreviações e Termos .............................................. 13 Controles no assento do operador, joysticks e pedal 60
Padrões de referência ................................................ 13 Indicadores principais................................................ 62
Direitos Autorais e Nome Comercial ...................... 14 Instrumentos e luzes de alerta.................................... 64

2.0 Segurança...................................................15 4.0 Preparação da máquina ............................ 65


Segurança Geral ........................................................ 15 Máquinas novas ........................................................ 65
Responsabilidade do proprietário e operador ........... 15 Trabalho em áreas elevadas ...................................... 65
Pessoas selecionadas para operar o DDC 5000-G: ... 16 Seleção e preparação do local de trabalho ................ 65
Avisos de segurança neste manual ........................... 16 Sistema de freio ......................................................... 66
Segurança do local de trabalho ................................. 16 Valores de torque ...................................................... 66
Avisos de segurança & precaução ............................ 18 Instale o párachoque ................................................. 66
Trabalho em áreas elevadas ...................................... 20 Abaixe a escada ........................................................ 66
Caminhado até a cabine ............................................ 22 Instale os pré-filtros de ar ......................................... 67
Perigo de objetos arremessados ................................ 25 Inspecione a máquina ............................................... 67
Liberação de energia armazenada ............................. 25 Partida inicial ............................................................. 69
Trava de segurança ................................................... 26 Desconectando do caminhão de reboque .................. 70
Parada e bloqueio ...................................................... 27 Nivele a máquina ...................................................... 70
Procedimentos de pino de segurança ........................ 28 Remova as luzes traseiras de trasporte ..................... 71
Parada de emergência ............................................... 31 Levante a cabine ....................................................... 71
Regras de segurança do carregador .......................... 32 Instale a proteção do párabrisa ................................. 72
Regras de segurança dos rolos alim. do descascador 34 Desdobre e conecte o tubo de saída de cavacos ....... 72
Regras de segurança dos tambores de correntes ....... 34 Instale o defletor de “overs” ..................................... 73
Regras de segurança do removedor de resíduos ........ 35 Abaixe a porta do removedor de cascas ................... 74
Regras de segurança dos rolos alim. do picador ....... 35 Inspecione o disco picador ....................................... 74
Regras de segurança do picador ............................... 35 Posicione o eixo de transmissão para operação ........ 77
Regras de segurança do tubo de saída de cavacos .... 38 Teste as funções da máquina .................................... 81
Segurança do tubo de saída de “overs” ..................... 38
Prevenção e combate a incêndios ............................. 39 5.0 Partida & Parada...................................... 87
Rótulos e adesivos de segurança ............................... 40 Partida ........................................................................ 87
Níveis de ruído e proteção dos ouvidos .................... 40 Parada ....................................................................... 90
Boa manutenção melhora a segurança ...................... 41 Parada de emergência da cabine ............................... 92
Sumário de segurança ............................................... 41 Parada do motor da cabine ........................................ 92
Declaração de segurança ........................................... 41 Parada de emergência da região do motor ................ 93

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 3
Sumário

6.0 Preparação para transporte....................95 Partida do motor com auxílio de bateria externa .... 137
Segurança................................................................... 95 Manutenção do pino de segurança .......................... 138
Preparando a máquina para transporte ...................... 95 Sistema de facas do picador..................................... 138
Dimensões e pesos de transporte, Estimados........... 101 Regras de segurança ao manusear as facas.............. 140
Sistema de freio ...................................................... 103 Manutenção da bigorna............................................ 148
Correntes dos tambores ........................................... 156
7.0 Operação ................................................105 Haste de sustentação das correntes .......................... 160
Escopo desta seção .................................................. 105 Tambores ................................................................ 160
Prevenção de ferimentos ......................................... 105 Manutenção das chapas de desgaste UHMW ........ 160
Trabalhe com a maior eficiência ............................. 105 Chapas de desgaste do disco de picagem ............... 161
Inspeção diária pré-partida ...................................... 105 Inspeção a cada 8 horas .......................................... 162
Checagens durante a operação ................................ 105 Inspeções periódicas ............................................... 163
Operação do DDC 5000-G ..................................... 106 Aros e Pneus ........................................................... 163
Preparação para picagem normal ............................ 108 Limpeza do radiador ............................................... 163
Operação do carregador .......................................... 108 Porcas de fixação das rodas .................................... 163
Lay-out do páteo de toras ........................................ 110 Montagem das rodas ............................................... 164
Maximize a eficiência de descascamento ............... 110 Decalques e avisos .................................................. 164
Checagens de operação............................................ 111 Númeração das tintas ............................................... 164
Sobre o relatório de manutenção ............................ 164
8.0 Manutenção do motor e do Picador.......113 Programa de manutenção do DDC 5000-G ........... 165
Escopo desta seção .................................................. 113 Relatório de manutenção do DDC 5000-G ............. 168
Segurança ................................................................ 113
Manutenção é importante ........................................ 113 9.0 Manutenção do carregador .................... 171
Manutenção de componentes não PPC ................... 113 Escopo desta seção .................................................. 171
Configurações ......................................................... 114 Manutenção é importante ....................................... 171
Valores de torque .................................................... 114 Aperte o fixador do pinhão ..................................... 172
Disconecte o módulo de controle eletrônico ........... 114 Fixadores do motor de giro ..................................... 172
Prevenção e combate a incêndio ............................. 115 Parafusos do rolamento externo do giro ................. 172
Fluidos .................................................................... 116 Parafusos do rolamento interno do giro .................. 173
Lubrificação do DDC 5000-G ................................ 118 Inspecione e aperte fixadores auto-trava ............... 173
Capacidades de fluídos do DDC 5000-G ............... 118 Engraxe o rolamento do giro .................................. 173
Lubrificação do rolamento do picador .................... 120 Engraxe o adaptador do carregador ........................ 173
Manutenção do óleo................................................. 120 Lubrifique os dentes do pinhão ............................... 174
Limpeza do tanque de sedimentação ...................... 125 Engraxe o pino de articulação do braço principal .. 174
Manutenção do líquido arrefecedor do motor ......... 125 Engraxe o lado da base do cilindro do braço .......... 174
Manutenção do filtro................................................ 126 Engraxe o lado da haste do cilindro do braço ......... 174
Separador de água da embreagem .......................... 133 Engraxe o pino de articulação da lança ................. 175
Lubrificador de ar ................................................... 133 Engraxe o lado da base do cilindro da lança ........... 175
Separador de água dosistema pneumático .............. 133 Engraxe o lado da haste do cilindro da lança ......... 175
Separador de água do sistema de combustível ........ 134 Programa de manutenção carregador ...................... 176
Ajuste da pressão de ar da embreagem ................... 134 Relatórios de manutenção do carregador................. 177
Ajuste da válvula de engate da embreagem ............ 134
Limpe a válvula de engate da embreagem .............. 135 10.0 Informação de referência.................... 179
Rolamentos ............................................................. 135 Escopo desta seção ................................................. 179
Correias ................................................................... 135 Pré-requisito de experiência ................................... 179
Deflecções das correias - Método de checagem ráp 136 Ajustes para alterar o tamanho do cavaco .............. 179
Checagem das baterias, Cabos e conexões ............. 137 Dimensões do cavaco e da faca ............................. 180
Instruções e cálculos de preparação do picador ...... 181

página 4 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
Sumário

Ajustando as pressões pneumáticas de flutuação .... 192


Ajustando as pressões hidráulicas de flutuação ..... 194
Revertendo o sistema de alimentação ..................... 194
Parada do sistema de remoção de cascas ................ 195
Abreviações ........................................................... 196
Glossário de termos para do DDC 5000-G ............. 197
Requerimentos do motor e bomba do sist. aliment.. 201
Instruções sobre produção de cavaco ..................... 202
Procedimentos de Trouble-Shooting da máquina ... 205
Tabela de valores de torque, rosca fina .................. 206
Tabela de valores de torque, rosca normal ............. 207
Diagrama da máquina ............................................. 208
Garantia.................................................................... 209
Histórico ................................................................. 210

Índice...............................................................211

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 5
Sumário

página 6 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
Tabelas e Ilustrações

Tabelas e Ilustrações
Tabelas
Tabela 1. Níveis de ruído do DDC 5000-G.................................................................................................... 40
Tabela 2. Instrumentos e luzes de advertência ............................................................................................... 64
Tabela 3. Capacidade de fluídos do DDC 5000-G ...................................................................................... 118
Tabela 4. Deflecções aproximadas das correias........................................................................................... 136
Tabela 5. Montagem das rodas..................................................................................................................... 164
Tabela 6. DDC 5000-G Programa de manutenção....................................................................................... 165
Tabela 7. DDC 5000-G Relatório de manutenção ....................................................................................... 168
Tabela 8. Esquema de manutenção do carregador ....................................................................................... 176
Tabela 9. Relatórios de manutenção do carregador ..................................................................................... 177
Tabela 10. Dimensões do cavaco e da faca ................................................................................................... 180
Tabela 11. Valores de rpm do rolo de alimentação ........................................................................................ 183
Tabela 12: Velocidades de alimentação, disco inercial de 53 polegadas ....................................................... 186
Tabela 13: Velocidades de alimentação, disco inercial de 60 polegadas ....................................................... 187
Tabela 14: Velocidades de alimentação, disco inercial de 65 polegadas ....................................................... 188
Tabela 15: Abreviações .................................................................................................................................. 196
Tabela 16. Glossário de termos do DDC 5000-G .......................................................................................... 197
Tabela 17. Requerimentos do motor e bomba do sistema de alimentação..................................................... 201
Tabela 18. Instruções sobre produção de cavacos.......................................................................................... 202
Tabela 19. Procedimentos de Trouble-Shooting da máquina......................................................................... 205
Tabela 20. Tabela de valores de torque, rosca fina ........................................................................................ 206
Tabela 21. Tabela de valores de torque, rosca normal ................................................................................... 207

IIustrações e Fotografias
Figura 2. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador ........................................................................................10
Figura 3. DDC 5000-G Vista parcial evidenciando rolos alimentadores e tambores de correntes ...............................11
Figura 7. Zonas de perigo durante a operação do DDC 5000-G ...................................................................................17
Figura 21. Pino com trava de segurança positiva mantem o pino de segurança na posição ...........................................29
Figura 35. Localização dos controles, máquina inteira ...................................................................................................46
Figura 36. Controles próximos ao motor.........................................................................................................................48
Figura 37. Painel de instrumentos do motor e interruptor parada/funciona/partida do motor ........................................49
Figura 38. Painel de controle da embreagem, motor 3412E ...........................................................................................49
Figura 40. Controles de preparação da máquina .............................................................................................................51
Figura 43. Controles na cabine ......................................................................................................................................53
Figura 44. Painel de controle superior da cabine. Máquina com três tambores de correntes..........................................55
Figura 45. Display do sistema e monitoramento do motor (EMS)..................................................................................55
Figura 56. Alavancas da válvula da bomba de sucção — Aberta ...................................................................................68
Figura 72. Eixo de transmissão na posição de transporte................................................................................................77
Figura 99. Dimensões do DDC 5000-G na configuração de transporte .......................................................................102
Figura 100. Pesos de transporte - Estimados (Algumas máquina podem pesar menos) .................................................103
Figura 101. Ajustes para operação normal de picagem, Painel de controle superior, Três tambores, Máquina. ............109

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 7
Tabelas e Ilustrações

Figura 106. Opções de tubos de saída dos cavacos......................................................................................................... 114


Figura 113. Acoplamento dos tambores (Em máquinas com nº série 2G-186-531 e abaixo) ........................................ 119
Figura 123. Tanque de sedimentação .............................................................................................................................. 125
Figura 125. Localizações dos filtros, visão geral da máquina ........................................................................................ 127
Figura 126. Filtros de combustível e líquido arrefecedor, motor 3412E ....................................................................... 128
Figura 138. Drenando o separador de água da embreagem ............................................................................................ 133
Figura 139. Lubrificador de ar e separador de água para sistema pneumático de flutuação ......................................... 133
Figura 141. Ajustando a pressão de ar da embreagem.................................................................................................... 134
Figura 142. Válvula de engate da embreagem ................................................................................................................ 135
Figura 144. Sistema de Faca padrão .............................................................................................................................. 139
Figura 145. Sistema de faca Key Knife® ...................................................................................................................... 139
Figura 149. Componentes do sistema Key Knife® ........................................................................................................ 141
Figura 154. Largura mínima da faca, L, para sistema de faca padrão ............................................................................ 144
Figura 155. Faca padrão, contrafaca e abraçadeira da faca............................................................................................. 144
Figura 156. Faca padrão e componentes ......................................................................................................................... 145
Figura 164. Checando a folga entre a bigorna e a faca usando calibrador de lâminas .................................................. 149
Figura 166. Conjunto de Bigorna e chapa de alimentação para bigorna padrão............................................................. 151
Figura 169. Ajuste da folga da bigorna para bigorna padrão.......................................................................................... 152
Figura 170. Bigorna opcional e chapa de alimentação (A bigorna está escondida) ....................................................... 154
Figura 171. Chapa de alimentação e bigorna opcional ................................................................................................... 154
Figura 172. Ajuste da folga da bigorna para bigorna opcional ....................................................................................... 155
Figura 175. Monitoramento da espessura das correntes ................................................................................................. 157
Figura 184. UHMW Chapas de desgaste no alojamento dos tambores .......................................................................... 161
Figura 187. Chapa de desgaste do picador...................................................................................................................... 162
Figura 188. Checando o desgaste da chapa de desgaste do disco de picagem................................................................ 162
Figura 189. Padrão de torque das porcas da roda............................................................................................................ 164
Figura 190. Pontos de montagem e lubrificação do carregador...................................................................................... 171
Figura 200. Alimentação de toras e sistema de descascamento (Vista transversal, diagrama apenas) ........................ 179
Figura 204. Parafusos de ajuste de fluxo para os rolos de alimentação no lado direito do coletor ................................ 189
Figura 215. DC 5000-G Ilustrações com os principais componentes identificados ....................................................... 211

página 8 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
1.0 Introdução

1.0 Introdução
Sobre este Manual . . . Lendo o seu manual...
Este manual proporciona aos proprietários e operadores do
DDC 5000-G da Peterson Pacific Corp. (PPC) informações
valiosas para operar e manter a máquina de forma efetiva,
segura e eficiente. O manual de peças do DDC 5000-G
fornecido separadamente possui informações úteis para
ajudá-lo a solicitar as peças de reposição. Você pode confiar
no seu Distribuidor Autorizado PPC para atender às suas
necessidades de peças de reposição.

A Peterson Pacific quer que você entenda todas as


características e capacidades do seu DDC 5000-G. Nossos
engenheiros e técnicos especializados forneceram valiosas
informações sobre como operar e obter a maior vida útil do
seu investimento.
Normas de procedimento específicos para prevenir
ferimentos, danos ao equipamento e incêndio também
estão incluídas. Cópias adicionais dos manuais e páginas de
reposição podem ser adquiridas no seu distribuidor. Para
maiores informações sobre este manual, consulte o
Histórico na página 210. Este manual é identificado por um
número , 69039, que está impresso na maioria das páginas.
Figure 1. Desgalhador Descascador Picador Móvel A PPC fornece aos proprietários de novas máquinas uma
DDC 5000-G pasta contendo este manual, o número de série dos compo-
nentes, validação de garantia e manuais adicionais de com-
ponentes específicos como o carregador, o motor e a
embreagem.
Você irá encontrar seções sobre a inicialização, operação, e
manutenção do DDC 5000-G de maneira a produzir cavacos Aconselha-se que os proprietários e operadores mantenham
com a melhor qualidade e dimensões adequadas conhecidas contato com os distribuidores PPC de maneira a receber as
por nós. atualizações, aconselhamentos e outras comunicações.
Melhoria do projeto e desenvolvimento do produto são ativ-
idades que nunca param na PPC e as melhores idéias para
melhoria do produto vem de você, nosso valioso cliente. Descrição geral do DDC 5000-G
É importante para nós na PPC mantê-lo informado sobre o
O Desgalhador, Descascador e Picador DDC 5000G é uma
projeto das máquinas e os manuais que descrevem as
fábrica de de cavacos portátil, acionada por motor diesel
alterações ao longo do tempo. Faremos isso através do envio,
com um carregador florestal articulado com braço e garra. É
ao seu Distribuidor, de notificações, boletins de serviço e
um equipamento projetado para transformar árvores inteiras
outros documentos de atualização.
e toras em cavacos de alta qualidade que em seguida serão
Esperamos que você nos informe sobre seus pensamentos e transformados em produtos de papel. Pode ser operado em
idéias sobre como melhor atender suas necessidades. Caso locais fixos assim como no campo. Árvores inteiras de 5.1 a
tenha comentários, perguntas, ou sugestões para melhorar 58.4 centímetros de diâmetro podem ser processadas simul-
este manual, por favor ligue para o grupo de Publicações da tâneamente.
PPC no telefone 541/689-6520. Ou destaque o cartão
“Somos todo ouvidos!” e nos envie com seus comentários.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 9
1.0 Introdução

Cabine Operador

Traseira
Lado de saída cavacos

Compartimento dos Tambores Alimentação

Tub
od
es
aíd
a
Picador

Estabilizador
Motor
Garra
as
sc
ca
v.
mo
Re

Lado de passagem

Compressor de ar auxiliar
Dianteira

Figure 2. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador


(A máquina acima possui o 2º tambor superior de correntes opcional e tubo de saída para carregamento superior.)

Vários padrões de comprimento de cavacos podem ser rior onde um removedor de casca, com movimentos de vai-
produzidos para satisfazer a necessidade das diferentes vem, retira esse material para fora da máquina formando
fábricas de celuluose e papel. O DDC 5000-G segue os uma pilha ao lado do DDC 5000-G.
respeitados padrões tradicionais de construção pesada da
As toras limpas são transportadas por uma série de rolos de
Peterson Pacific. Você pode contar com o DDC 5000-G para
alimentação até o rolo alimentador do picador, que alimenta
produzir cavacos de qualidade de forma confiável e efi-
as toras em direção ao disco de picagem. Facas no disco de
ciente.
picagem cortam as toras em cavacos que são rapidamente
ejetados através do tubo de saída. O tubo de saída dos cava-
Descrição do processo cos pode ser hidráulicamente movido para cima/baixo, e
direita/esquerda de maneira a modificar a posição da pilha de
Árvores inteiras ou toras são descascadas, * desgalhadas e
cavacos. Objetos acima das dimensões desejadas são separa-
convertidas em cavacos em uma única operação contínua.
dos e ejetados através do tubo de saída de "overs".
Apenas uma pessoa opera o carregador de 7.6 metros de
alcance para carregar as árvores ou toras para a região de ali- * Descascamento refere-se à remoção de casca. Desgal-
mentação da máquina. A partir daí, rolos de alimentação hamento refere-se à remoção de galhos ou ramas.
agarram as toras e as alimentam através de tambores de cor-
rentes giratórios que removem a casca e pequenos galhos. A
casca e resíduos dos galhos caem num compartimento infe-

página 10 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
1.0 Introdução

Carregador
Tubo saída Braço Lança
Área do 2º 1º Cabine do
motor Rolo alim. Tambor Tambor operador
do picador superior Garra
Picador superior

Rolo alimen-
tação do des-
cascador

Tambor inferior
Estabilizadores diant

Compressor de Mancais dos Removedor cas- Removedor de casca


Estabilizador
cas auxiliar
ar auxiliar rolos alimenta-
dores
*Opcionais

Figure 3. DDC 5000-G Vista parcial evidenciando rolos alimentadores e tambores de correntes.

Características, opcionais e controles O DDC 5000-G é equipado com um tambor de correntes


superior e um inferior. As correntes do tambor retiram a
Um motor diesel eletrônico aciona o disco de picagem e as casca e pequenos galhos das árvores. Para situações de des-
bombas hidráulicas que acionam os tambores de correntes, cascamento e desgalhamento mais difíceis, um segundo tam-
rolos alimentadores, carregador, removedor de cascas e bor superior opcional está disponível. Ele gira contra a
outros equipamentos auxiliares. O DDC 5000-G é equipado direção e alimentação das toras.
com motor Caterpillar® 3412E configurado com 860 hp ou
O(s) tambor (s) superior e o rolos alimentadores superiores
990 hp dependendo da escolha do cliente. Os controles e a
são sustentados por cilindros pneumáticos ou cilindros
manutenção são os mesmos para as duas opções de motores.
hidráulicos opcionais. Esse sistema de sustentação (flutu-
ação) permite que toras de diferentes diâmetros sejam pro-
cessadas. Cilindros hidráulicos opcionais são necessários
para picagem em climas frios onde cilindros pneumáticos
podem não funcionar adequadamente.
Os picadores são construídos com três diferentes discos iner-
ciais (135, 152, ou 165 cm) de maneira a proporcionar três
diferentes velocidades para diferentes situações de picagem
Discos inerciais maiores proporcionam velocidades menores
do picador necessárias para descascamento e picagem em
climas mais frios. Madeira congelada requer mais tempo no
descascador (tambores) e dessa forma menores velocidades
de alimentação. Velocidades de alimentação menores, por
sua vez, requerem menores velocidades do picador. Discos
Figure 4. Carregando as toras para dentro do DDC 5000-G inerciais maiores são necessários para velocidades menores
do picador.
A embreagem é engatada e desengatada pneumaticamente
usando os controles na plataforma do motor ou na cabine.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 11
1.0 Introdução

O disco de picagem é construído com três ou opcionalmente, Características de transporte


quatro facas. As facas e velocidades de alimentação podem
ser configuradas para produzir cavacos na faixa de 1/2 a 1 O DDC DDC 5000-G pode ser rebocado para regiões dis-
polegada (12.5 to 25.4 milímetros) de comprimento. tantes sobre estradas pavimentas ou não com permissão para
tráfego de equipamentos e veículos com 15.8 m. O
Da cabine equipada com ar condicionado, o operador pode
DDC 5000-G atende a todas as normas de estradas dos Esta-
controlar o carregador, todas as funções do picador e funções
dos Unidos. A cabine do operador pode ser basculada
importantes do motor.
hidráulicamente para reduzir a altura total de transporte.
O sistema de alimentação consiste dos rolos alimentadores Além disso, o tubo de saída de cavacos, o removedor de cas-
do descascador, mancais dos rolos de alimentação e o rolo cas , eixo de transmissão e o braço do carregador podem ser
alimentador do picador, que transporta as toras na mesma posicionados de maneira a reduzir as dimensões da máquina
velocidade através do processo de descascamento e picagem. para transporte.
Para solucionar problemas de alimentação das toras o opera-
Preparado para transporte o DDC 5000-G tem aproximada-
dor pode apertar um botão no joystick para instantaneamente mente 15.8 m de comprimento, 3.6 m de largura e 4.09 m de
reverter todo o sistema de alimentação. altura. Pesa aproximadamente 43,450 a 45,180 kg. O peso
Do chão, pode-se acessar oito alavancas de controle úteis real depende da configuração da máquina
para ajustar o DDC 5000-G incluindo alavancas de ajuste e
posicionamento do tubo de saída dos cavacos, e movimen- Configurações
tação dos estabilizadores. A alavanca com a indicação
“Inclinação da Cobertura do Picador” aciona um cilindro O DDC 5000-G é fabricado em várias configurações e com
hidráulico para abrir e fechar a pesada cobertura do disco de vários opcionais. Antes de seguir as diretrizes deste manual,
picagem para permitir a inspeção das facas e outras verifique o nº de série de sua máquina e os opcionais com os
manutenções. Um interruptor próximo à plataforma do quais ela está equipada. O nº de série é impresso em uma
motor engata e desengata pneumaticamente a embreagem. A chapa de metal, fixada no chassi na parte dianteira da
velocidade do motor pode ser alterada na cabine ou próximo máquina.
ao motor. Embuxamentos no removedor de cascas podem ser A PPC pode ajudá-lo a identificar as características e opcio-
solucionados com o movimentador manual do removedor de nais da sua máquina.
cascas cujo interruptor encontra-se na cabine.
Os principais opcionais disponíveis são:
O DDC 5000-G não processa:
• Toras com diâmetro igual ou menor a 5 cm. Motor:
• Toras com comprimento igual ou menor 1,2m. • 860 hp, Cat® modelo 3412E
• 990 hp, Cat® modelo 3412E
Veja os Termos de Garantia na página 209.
Ambos são motores eletrônicos da Caterpillar®. Veja
Tambores de correntes "Saio o Modelo do Motor na página 47".
Este manual aplica-se somente a máquinas com motores
Os tambores de correntes eficientemente removem a casca e eletrônicos 3412E.
galhos das árvores fornecendo cavacos de alta qualidade. As
correntes do tambor são desgastadas pelo processo de des- Número de tambores de correntes superiores:
cascamento/desgalhmento e devem ser regularmente inspe- • Um tambor superior
cionadas, revertidas, e substituídas. Veja "Correntes do • Dois tambores superiores
Tambor" na página 156 para instruções sobre a manutenção
das correntes. Se as correntes não forem inspecionadas e (Máquinas com dois tambores superiores possuem duas
substituídas quando desgastadas, seus elos podem romper-se coberturas conforme mostrado na figura 3 na página 11.
e possivelmente danificar o disco de picagem e as facas.

página 12 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
1.0 Introdução

Levantar/Flutuar para rolo de alimentação superior e


cobertura dos tambores:
Abreviações e termos
• Pneumático Para ajudar a entender este manual, as abreviações estão
explicadas na Tabela 15 na página 196. Certas palavras estão
• Hidráulico explicadas no glossário de termos que começa na página
(O sistema pneumático de Levantar/Flutuar possui cilin- 197.
dros com respiros como mostrado na figura 128 na
página 129. Cilindros hidráulicos não possuem o respiro Padrões de referência
mostrado na figura 128.
A PPC mantêm as mensagens de perigo e outras comuni-
Tubo de saída dos cavacos: cações de segurança e conformidade com os padrões estabe-
• Carregamento traseiro, aproximadamente 4.9 m lecidos pelo Instituto de Padrões Nacionais Americanos
• Carregamento superior, aproximadamente 7.9 m (ANSI) e a Administração de Segurança e Saúde Ocupacio-
(Veja figura 106 na página 114) nais (OSHA).

Sistema de facas do picador: Outras referências de padrão neste manual incluem a


Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos (ASME),
• Sistema Key Knife Instituto Americano do Petróleo (API), e a Sociedade ameri-
• Sistema Padrão cana para Testes e Materiais (ASTM).
(Veja "Sistema de Faca do Picador na página 138.)
Valores de torque
Unidades para pesos e medidas Ao instalar e apertar parafusos e porcas, aplique o torque de
aperto especificado na Tabela na página 206 e a Tabela 21 na
Unidades do sistema métrico são realmente as unidades pagina 207. Se você não puder encontrar os valores de
internacionais padrão de medidas, abreviação "SI" . Neste torque usando estas tabelas, contate o seu Distribuidor PPC.
manual, as unidades de peso e medidas usuais nos Estados A operação segura e correta do DDC 5000-G requer que os
Unidos estarão posicionadas em primeiro plano, seguidas fixadores sejam apertados com os valores de torque corretos.
pelo seu equivalente em sistema métrico SI em parênteses.
As unidades americanas aparecem algumas vezes escritas, Características de segurança
como pé, pés, polegada, polegadas, libras, galões. Elas tam-
bém aparecem como símbolos e abreviações,como ft para O DDC 5000-G possui interruptores de parada de emergên-
pés, °F para temperatura em Fahrenheit, e in. para polegadas. cia, numerosas proteções, pinos de segurança, e luzes de
Lbs ou lb são as abreviações de libra e psi é a abreviação de aviso que previnem danos à máquina e ferimentos ao pessoal
libras por polegada quadrada. de trabalho. Um sistema de bloqueio previne contra partida
não autorizada da máquina. Os controles do motor estão
Ftlb é usado como abreviação para "pé-libra de torque"
localizados na plataforma do motor. Um interruptor de chave
,embora em alguns locais a abreviação lbft, para “libra-pé de
geral localizado na plataforma do motor pode ser desligadao
torque” é usada.
e bloqueado para cortar o suprimento de corrente elétrica a
Um ponto (.) após a breviação não deve ser usado na maioria todos os componetes do DDC 5000-G e evitar a partida do
dos casos, mas é usado para a abreviação de polegada (in.) motor.
para evitar possíveis confusões com a preposição "in".
Muitas unidades métricas (SI) foram arredondadas de Previna ferimentos
maneira a apresentar o mesmo nível de precisão. Caso surja
Assim como a maioria das máquinas processadoras de
alguma dúvida por favor nos comunique para que possamos
madeira, o DDC 5000-G é uma máquina poderosa e com alto
melhorar.
potencial de causar ferimentos e morte. Sistemas de
segurança efetivos foram incorporados na máquina e
procedimentos seguros de operação foram claramente
delineados. Uma seção muito importante dedicada à
segurança segue na Seção 2, Segurança, que começa na
página 15.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 13
1.0 Introdução

Avisos de segurança
Ao longo deste manual serão usados o símbolo de alerta de
segurança mostrado na Figura 5 na página 16 e as palavras
de alerta de segurança definidas na Figura 6 na página 16.
Proteja a máquina contra incêndios.
Incêndio é um perigo real para a maioria das máquinas de
processamento de madeira. Sérios danos pessoais e
destruição do DDC 5000-G podem ocorrer devido negligên-
cia a medidas de prevenção contra incêndio. Procedimentos
específicos para prevenção contra incêndios estão nas seções
de segurança e manutenção.Veja "Prevenção e Combate a
Incêndio" na página 39.

Direitos Autorais e Nome


Comercial
ANTI-SEIZE é um produto da Permatex®
Caterpillar® e CAT® são marcas registradas da
Caterpillar, Inc.
FLEXXAIRE® é uma marca registrada da FLEXXAIRE
Inc.
FrameMaker™ é uma marca registrada da Adobe Incorpo-
rated.
Key Knife® é um nome de produto para facas de
picador produzidas pela Key Knife, Inc.
KOP-FLEX® é uma marca registrada da
Kop-Flex, Inc.
Mobilith® é uma marca registrada da Mobil Oil, Inc.
Permatex® e Loctite™ são marcas registradas da
Loctite Corporation.
Wichita™ é uma marca registrada da
Dana Corporation.
Prentice® is uma marca registrada da Blount, Inc.
Teflon® é uma marca registrada da DuPont Corp.
é uma marca registrada da Peterson Pacific
Corp., Eugene, Oregon.

página 14 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

2.0 Segurança
Escopo desta Seção Segurança geral
• Declaração geral de segurança do Fabricante O DDC 5000-G foi projetado para operação segura. Deve
• Responsabilidades do proprietário e operador sempre ser iniciado, operado e serviçado com estrita atenção
aos procedimentos de segurança.
• Segurança do local de trabalho
• Avisos e precaução O proprietário/operator é responsável pela operação segura
do DDC 5000-G.
• Equipamentos e dispositivos de segurança
• Práticas de segurança Como a maioria dos equipamentos para processamento de
madeira, o DDC 5000-G é uma máquina poderosa e poten-
• Segurança contra incêndios cialmente letal se não for operada com segurança. Dispositi-
vos de segurança efetivos foram incorporados na máquina e
procedimentos de operação segura foram fornecidos.

Use somente para o seu propósito! Para entender os ítens da Seção 2.0, “Segurança”, por favor
familiarize-se com os componentes e controles da máquina.
O DDC 5000-G deve ser usado somente Veja a Seção 1.0, “Introdução” e a Seção 3.0 “Descrição dos
para o trabalho para o qual foi projetado. controles”. Veja as peças e nomes na Figura 215 na página
208.
Condições inseguras podem ocorrer se
a máquina for operada:
•Processando material para o qual não foi projetada,
Responsabilidade do
•Com acessórios, modificações, ou equipamentos não proprietário e operador
projetados e adaptados, ou aprovados, Não é possível para a PPC antever todas as condições de
pela Peterson Pacific Corp. (PPC) ou, perigo. O proprietário/operador deve entender inteiramente o
•Com modificações que adversamente afetem sua potencial de perigo e as medidas de proteção neste manual.
operação ou capacidade. Com esta informação, o proprietário /operador deve anteci-
par-se e evitar condições inseguras nas diversas situações e
Não tente vencer nenhum sistema de segurança condições sob as quais a máquina venha a ser operada.
instalado na fábrica. A PPC recomenda um programa completo de segurança con-
sistindo de:
Não opere o DDC 5000-G sem as proteções e dispo-
sitivos de segurança fornecidos pela PPC. • Treinamento, incluindo monitoramento e qualifi-
cação de novos operadores.
Não faça nenhuma modificação nos sistemas mecâni- • Inspeções de segurança da máquina e do local de tra-
cos, elétricos ou hidráulicos, sem a aprovação escrita balho programadas regularmente.
da PPC. Modificações não aprovadas podem anular a • Treinamento de visitantes.
garantia e criar perigo de segurança. • Uso de equipamento individual de segurança.
Veja os termos de garantia na página 209. Segurança é uma responsabilidade em tempo integral do pro-
prietário, operador, e qualquer pessoa trabalhando sobre ou
próxima ao DDC 5000-G.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 15
2.0 Segurança

Pessoas selecionadas para


operar o DDC 5000-G:
• Devem ser maiores de 18 anos
Nos Estados Unidos, os operadores do DDC 5000-G
devem ter pelo menos 18 anos de idade. (Código de Nor-
mas Federais: Labor 29: 570.2, a, I). Consultar as normas
do país onde a máquina irá operar.

• Deve conhecer as instruções de segurança da PPC Quando vir este símbolo, siga a instrução no
Os operadores da máquina devem ler cuidadosamente e parágrafo para evitar ferimentos pessoais.
aprender as instruções de segurança para evitar situações
de perigo. Não permita que ninguém opere, repare ou tra-
balhe em volta desta máquiana a menos que tenha lido e
entendido as instruções de operação e segurança do Figure 5. Símbolo de Alerta
DDC 5000-G.

Perigo!
• Deve estar alerta e sóbrio
Nunca opere o DDC 5000-G enquanto estiver sob os
efeitos de drogas e/ou álcool. O uso de medicamentos e
paliativos requerem aconselhamento médico sobre a possi-
bilidade ou não de a pessoa operar esta máquina. “Perigo” indica uma situação de perigo iminente a
qual, se não for evitada, IRÁ resultar em morte ou
ferimento grave.
• Não deve ter problemas de saúde

Alerta!
Não opere o DDC 5000-G se você tiver tonturas, con-
vulsões, ou distúrbios motores. Os operadores podem
experimentar movimento, sacolejo, balanço e vibração
enquanto estiverem sentados na cabine do DDC 5000-G. “Aviso” indica uma situação de perigo iminente a
qual, se não for evitada, PODE resultar em morte ou
Proteções da máquina ferimento grave.

Várias coberturas, proteções de correia, alojamentos e dis-


positivos de segurança foram projetados no DDC 5000-G
para proteção e segurança humana. Não opere o DDC 5000-
Atenção!
G até que todos os dispositivos de segurança estejam no seu “Atenção” indica uma situação de perigo iminente a
devido lugar e em operação. qual, se não for evitada, PODE resultar em morte ou
ferimento grave.
Equipamento de proteção individual
A PPC recomenda o uso de capacetes, óculos de segurança,
protetor auricular e roupas de alta visibilidade. Veja a Figura Figura 6. Palavras de Alerta
8 na página 19.
Segurança do local de trabalho
Avisos de segurança neste Uma pessoa pode iniciar e parar o DDC 5000-G, mas é uma
manual boa prática de segurança ter mais de uma pessoa no local de
trabalho.
Neste manual serão usados o símbolo de alerta mostrado na
Figura 5 e as palavras de alerta definidas na Figura 6.

página 16 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

➃ (Use
Zona de perigo do tubo de saída de "overs"
o deflector de "overs", veja página 73) Zona de alimentação: Zona

➀ de descarga de toras e mo-


vimento do carregador.


100 Feet

Arremesso de Cavacos & Movimento de Caminhões Zona de Alimentação


(30.5 m)

➁ Máquinário em movimento
75 Feet (23 m)
DDC 5000-G

10
100 Feet

0F
(30.5 m)

(3
➅ Área de controle do motor
Níveis de ruído perigosos
e
0.5
m e
) t
➂ Removedor de cascas Zona de Alimentação

Linha pontilhada: Pessoal treinado usando equipa- Linha escura: Não entre com a máquina
mento de proteção podem entrar com precaução. em operação.

Use protetor auricular, capaçete, colete de alta visibilidade e óculos de segurança dentro de 30.5 m

Figura 7. Zonas de Perigo

O proprietário/operador deve certificar-se de que o pessoal Qualquer pessoa que desejar entrar na área de trabalho
de suporte, observadores, ou outras pessoas na área de ope- enquanto o DDC 5000-G estiver operando deve fazer con-
ração ou no local de trabalho estejam cientes dos riscos tato visual ou outro tipo de comunicação com o operador,
potenciais e devidamente treinadas para aproximar-se da sinalizando a sua intenção de aproximar-se. O visistante
máquina com segurança. Admita apenas pessoas autorizadas deve aproximar-se apenas quando o operador indicar clara-
na zona de operação. mente que é seguro fazê-lo.

 Alerta! Evite acidentes sérios e possivelmente fatais  Alerta! Gazes do motor! Evite riscos atmosféricos
que podem ser ocasionados pelos veículos e máquinas sérios ou fatais ! Os gazes do motor contém produtos da
próximas ao DDC 5000-G! Perigos sérios e fatais podem combustão que são prejudiciais à saúde. O motor pode
existir devido a outros veículos e máquinas presentes na área decompor o oxigênio resultando em atmosfera mortal! Sem-
onde o DDC 5000-G trabalha. Caminhões de cavaco e pre inicie e opere o motor em áreas bem ventiladas. Em áreas
máquinas pesadas para movimento das toras e limpeza do fechadas ventile os gazes do motor para fora. Assegure-se de
removedor de cascas representam perigos sérios e possivel- que a concentração de gazes no ar não excedam os atuais
mente fatais. Vigilância constante, treinamento de segurança padrões de saúde.
no local de trabalho, coletes brilhantes e coloridos e
capaçetes são recomendados.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 17
2.0 Segurança

A Figura 7 na página 17 mostra as áreas onde ocorre proces- ➅ Zona de Perigo - Área de Controle do Motor: Altos
samento de materiais e onde pode haver perigo. As zonas níveis de ruído nesta área. É obrigatório o uso de protetor
demarcadas servem como indicação geral para redução de auricular. Superfícies quentes do motor podem causar quei-
riscos durante a operação do DDC 5000-G. A linha escura maduras sérias e danos aos tecidos.
indica a área de risco e onde não se deve entrar com a
máquina em operação. Avisos de Segurança &
A PPC assume que o DDC 5000-G esteja localizado dentro Precaução
de uma área de acesso restrito onde portões, cercas ou outras
barreiras físicas evitem que pessoas não autorizadas entrem
na área.  PERIGO! Evite ferimentos sérios e fataisl!
Certifique-se que ninguém está dentro do DDC 5000-G
➀ Zona de Perigo - Área de Carregamento de Toras: As antes de iniciá-lo. Se alguém estiver trabalhando dentro ou
máquinas deixam e arrumam as toras nesta área. O carrega- embaixo da máquina e o motor for iniciado, pode ser impos-
dor levanta, arruma e alimenta as toras para dentro do pica- sível escutar a voz da pessoa. Siga o procedimento de aviso
dor. As toram podem tornar-se instáveis e repentinamente recomendado para a partida da máquina. Através dos pro-
virar ou rolar. O braço do carregador pode girar rapidamente cedimentos de trava/etiqueta, todas as pessoas dentro da
sem avisar. Ninguém está autorizado a ficar nesta área com a máquina ou no raio de movimentos perigosos de compo-
máquina em operação. nentes mantém sua própria trava na chave geral até que este-
➁ Zona de Perigo—Passarela Principal: O alojamento dos jam fora da zona de maquinário em movimento. Dispositivos
tambores e rolos de alimentação apresentam inúmeros pon- de trava que permitem o travamento por várias pessoas
tos com risco de esmagamento. Cilindros hidráulicos ou podem ser usados para manter a tampa da chave geral na
pneumáticos apresentam inúmeros pontos com risco de posição fechada.Use procedimentos padrão de trava/etiqueta
esmagamento. Embora seja incomum, objetos podem ser para assegurar-se de que a chave geral não possa ser ativada
arremessados para fora do descascador. Altos níveis de ruído até que todos estejam fora da máquina e fora da zona de
ocorrem nesta zona. perigo, incluindo o alojamento dos rolos de alimentação e
dos tambores de correntes.
Caso seja necessário que pessoas entrem nesta zona com a
máquina em operação, devem usar protetor auricular, Alerta! Motoristas dos caminhões devem evitar o
capaçete, e óculos de segurança. O operador na cabine deve perigo de objetos arremessados do tubo de saída de cava-
estar ciente e autorizar as pessoas a entrarem nesta zona. cos! Evite ferimentos ficando fora da zona de perigo do tubo
Somente pessoal treinado e autorizado deve permanecer de saída mostrada na Figura 7. Os motoristas dos caminhões
nesta zona e devem ficar somente na pasasarela. e outras pessoas devem ficar fora da zona de perigo do tubo
➂ Zona de Perigo—Zona do Removedor de Cascas: de saída de cavacos quando acionar as alavancas de
Nesta zona ocorre movimento do removedor de cascas e dos deflecção e rotação do tubo. Pode haver intervalos de tempo
resíduos. Máquinas pesadas operam nesta zona para remover em que nada é arremessado pelo tubo e repentinamente obje-
o acúmulo de resíduos. NOTA: Em algumas máquinas o tos grandes e pesados podem sair pelo tubo.
removedor de cascas pode estar do lado oposto da máquina • O operador deve certificar-se de que o deflector do tubo
por solicitação do cliente. esteja instalado. Veja "Instalação do Deflector " na
➃ Zona de Perigo—Tubo de saída dos "Overs": Objetos página 73.
com dimensões acima do padrão e pedaços de madeira são • O operador do DDC 5000-G deve informar ao motorista
arremessados do tubo de saída a 30.5 m ou mais. Ninguém sobre a zona de perigo do tubo de saída e da importância
está autorizado a ficar nesta área durante a operação da de ficar fora dela.
máquina. • Os motoristas dos caminhões também devem usar
➄ Zona de Perigo—Arremesso de Cavacos e Zona de capaçete, protetor auricular e óculos de segurança.
Acesso de Caminhões: Nesta zona o tubo de saída de cava-
cos arremessa os cavacos para dentro de um caminhão ou
pilha. Perigoso tráfego de caminhões ocorre nesta área.

página 18 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Equipamento de Proteção Individual • Chassi superior do carregador


• Lança e garra do carregador
Pessoas trabalhando em volta do DDC 5000-G devem estar
usando óculos de segurança, protetor auricular, luvas e • Alojamento dos tambores superiores
capacete. Veja Figura 8. • Alojamento do rolo de alimentação superior
Indivíduos trabalhando em baixo ou em volta da máquina • Cilindros hidráulicos e pneumáticos
podem ser seriamente ou fatalmente feridos durante a partida • Removedor de cascas
e operação da máquina. Nínguem deve estar em baixo, sobre
Enquanto a máquina estiver operando, mantenha todas as
ou dentro do DDC 5000-G durante a operação. O operador
proteções no lugar. Não confie nas proteções para compensar
designado deve ser a única pessoa no DDC 5000-G durante a
possíveis momentos de descuido.
partida e operação. Todas as outras pessoas devem per-
manecer fora da zona de perigo durante a operação. Veja a
 Alerta! Perigo de esmagamento! Não trabalhe em volta
Figura 7 na Página 17 para estimar as distâncias de
segurança. ou em baixo dos alojamentos dos rolos de alimentação supe-
riores do descascador e do picador, ou dos alojamentos dos
Antes de iniciar a máquina, inpecione a área verificando se tambores superiores até que eles tenham sido desligados e
há pessoas próximas e perigos potencias. travados com pinos de segurança.
Antes de dar partida na máquina grite bem alto dois avisos, A tampa do compartimento pode cair e esmagar quem
com intervalo de dez segundos entre eles. estiver em baixo dela. Para evitar ferimentos, antes de traba-
“PARTIDA!” Conte 10 segundos. lhar próximo ou em baixo das tampas quando elas estiverem
levantadas, instale os pinos de segurança para segurar a
“PARTIDA!” tampa na posição aberta. Instale ambos os pinos e imediata-
mente abaixe a tampa até que encoste neles. Certifique-se de
Capacete que a tampa esteja apoiada nos pinos antes de iniciar o tra-
balho sob ela. Siga as recomendações específicas em " Pro-
Protetor Auricular cedimentos com Pino de Segurança" na página 28. Veja a
Óculos Segurança Figura 22 na Página 29, Figura 23 na Página 30 e a Figura 25
na Página 31.

Roupa  Alerta! Perigo de esmagamento ou aperto! Perigo de


aperto e corte ocorrem quando o alojamento do rolo de ali-
Justa
mentação superior movimenta-se em direção ao chassi da
máquina. Conforme as chapas laterais do alojamento se
movem os dedos ou outras partes do corpo posicionadas
Luvas de couro
neste local podem sofrer ferimentos sérios e até serem
quando manu-
amputadas. Veja a Figura 10 na Página 20.
sear as facas do
picador

Sem bainha
Botina de segurança
com proteção para
os dedos
Figura 8. Equipamento de Proteção Individual

Alerta! Perigo de esmagamento! Mantenha distância de


todas as partes móveis tais como:
• Eixos de acionamento giratórios ou longitudinais

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 19
2.0 Segurança

Área de perigo dentro da estrutura retangular. Pontos de aperto, perigo de esmagamento quando
O alojamento movimenta-se neste espaço.
o alojamento move-se para cima em direção aos
batentes de borracha no chassi.
A Figura 9 mostra o rolo na posição abaixada

Ponto de feri-
mento quando o
rolo gira em
Figura 9. Rolo de alimentação na posição abaixada
direção ao aloja-
mento.

 Alerta! Evite ferimentos ou morte! Mexer com a


instalação de equipamento eletrônico ou cabeamento pode
Ponto de corte quanda a aber- Pontos de aperto
tura circular no alojamento próximos ao cilindro
ser perigoso e resultar em ferimentos ou morte e/ou danos ao desliza em diração à estrutu-
motor. rura.

 Alerta! Pontos de aperto ou esmagamento!


Evite pontos de aperto ou esmagamento próximos às áreas
Figura 10. Rolo de alimentação na posição levantada

móveis do rolo de alimentação superior e do alojamento dos


tambores. Mantenha o corpo, mãos e braços longe das partes
móveis dos cilindros hidráulicos e pneumáticos. Mantenha o
 PERIGO! Perigo de esmagamento! Não suba na
região de alimentação até que:
corpo, mãos e braços longe dos batentes ou dos suportes que • O DDC 5000-G tenha sido bloqueado. Veja "Parada e
sustentam os alojamentos dos tambores. Bloqueio" na Página 27.
Para evitar ferimento fique longe desses alojamentos quando • Os pinos de segurança tenham sido instalados. Veja
a máquina estiver em operação. " Procedimento dos pinos de segurança" na Página 28.

 PERIGO! Evite ferimentos sérios e possivelmente


fatais! Perigo de queda ou esmagamento! Não trabalhe
Trabalhando em áreas elevadas
Operar e fazer a manutenção do DDC 5000-G envolve tra-
próximo ou suba no removedor de cascas até que a máquina balho em áreas com altura de 1.8 metros ou mais. O pro-
tenha sido desligada e bloqueada conforme descrito em prietário/operador é responsável por tomar as medidas para
"Parada e Bloqueio" na Página 27. previnir quedas dos indivíduos que forem trabalhar sobre a
máquina, operá-la e fazer a manutenção do DDC 5000-G.
Proporcionar treinamento de proteção contra quedas ou
equipamentos de proteção é responsabilidade do pro-
prietário/operador.

página 20 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Degraus na Degraus na
posição nor- posição levan-
mal. tada.

Os dois degraus
podem subir repen-
tinamente..

Figura 11. Dois degraus montados no alojamento do tambor

Perigo do maquinário em movimento LEVANTA.


* a qualquer momento durante a operação da
ao caminhar na passarela e até a máquina.
cabine do operador. * quando os controles dos solenóides do tambor
forem acionados (usado somente por pessoal de

 Alerta! Perigo de queda! Risco de ferimentos


graves! Não caminhe até a cabine quando a máquina estiver
3.
manutenção treinado).
Ao dar o último passo para subir na cabine, a passarela
da cabine pode repentinamente mover-se conforme o
em operação. Os perigos listados a seguir existem ao subir
carregador gira. Pode ocorrer a queda da altura de 3.4 m
na escada, andar na passarela e subir na cabine. Para evitá-
até o chão ou sobre o maquinário em movimento cau-
los veja " Caminhando até a cabine" na Página 22.
sando ferimentos sérios.
1. A passarela que leva até a cabine está próxima ao
4. A cabine e a lança do carregador pode girar e jogá-lo
maquinário em movimento. Pontos de esmagamento e
para fora da máquina levando a ferimentos graves.
corte estão localizados próximos do alojamento do rolo
de alimentação, alojamento dos tambores e cilindros 5. As toras que estão sendo carregadas podem girar aci-
hidráulicos ou pneumáticos.Veja as Figuras 9 e 10 na dentalmente e atingir alguém nessa área causando feri-
Página 20. mentos graves.
2. Dois dos degraus que levam até a cabine estão localiza-
dos no alojamento de um dos tambores que pode repen-
tinamente levantar ou abaixar provocando a queda da Alerta! Perigo de queda! Não fique sobre a
pessoa no chão ou sobre o maquinário em movimento máquina próximo ao carregador quando a máquina
provocando sérios ferimentos.Veja a Figura 11. O movi- estiver e operação. Não permita que ninguém per-
mento de levantamento do alojamento dos tambores maneça na passarela atrás da cabine enquanto a máquina
pode ocorrer quando: estiver em operação.

* o botão LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA do 1º
ou 2º tambor superior estiver na posição

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 21
2.0 Segurança

Caminhando até a cabine Se o disco ainda estiver girando , poderá tocar na cobertura e
arremessá-la contra alguém resultando em ferimentos graves
Se o DDC 5000-G estiver em funcionamento, os seguintes e até morte.
passos são sugeridos para caminhar-se de forma segura até a
cabine do operador.
Verifique se o disco picador não está
Antecipadamente, por exemplo, durante o treinamento de
segurança, um sistema de sinais visuais deve ser estabele-
girando
cido para a comunicação entre o pessoal em terra e o ope- Esta seção se aplica somente a máquinas com embreagem
rador na cabine. montada no motor. Contate seu Distribuidor Peterson
1. De um local seguro no chão, comunique ao operador Pacific para instruções sobre outras configurações.Verifique
que você precisa de permissão para ir até a cabine. Não se a correia de tração do disco picador e o disco inercial
prossiga até que as condições estejam seguras conforme estão girando. Se não estiverem., significa que o disco pica-
descrito abaixo e o operador tenha dado o devido sinal dor parou de girar. Veja a Figura 12.
para prosseguir.
Não opere o picador até que a cobertura do disco esteja se-
2. O operador deve:
guramente fixada. Veja a Figura 68 e a Figura 69 na página
(a) Parar de carregar as toras.
75.
(b) Deixar que a madeira remanescente no sistema passe
pelo descascador e pelo picador.
Perigo! Evite ferimentos graves! Fique longe do disco iner-
(c) Abaixar e estabilizar os dois degraus montados no cial e da cobertura do picador.
alojamento do 1º tambor conforme procedimento
abaixo: Da passarela olhe dentro do alojamento do picador para vi-
sualizar o movimento do disco inercial. Assegure-se de que
• Posicione o alojamento do tambor na sua posição
não esteja girando antes de abrir a cobertura.
mais baixa girando o interruptor LEVANTA/FLU-
TUA/DESLIGA do 1º Tambor para a posição
FLUTUA de maneira a abaixá-lo até tocar o Visualize o disco
suporte do alojamento. Veja "Suporte dos tambo- inercial aqui.
res" na página 110.
•Então gire o interruptor do 1º tambor para a
posição DESLIGA.
(d) Gire o carregador para a posição em que a porta da
cabine fique de frente à passarela .
(e) Abaixe a garra no chão atrás da máquina.
(f) Gire o interruptor PRESSÃO PILOTO DO CAR-
REGADOR para a posição DESLIGA.
Veja página 56.
Em máquinas com giro opcional do carregador no
pedal, o operador não deve tocar os pedais aciden-
talmente e provocar o giro de carregador.
3. Uma vez que o operador tenha dado claro sinal visual
para prosseguir, suba até a cabine usando a escada, pas-
sarela e degraus no alojamento do 1º tambor.


Figura 12. Verificando o movimento do disco picador
PERIGO! Ferimento graves e possivelmente
fatais! Não afrouxe as porcas que prendem a cobertura do
disco pi-cador até que o mesmo tenha completamente parado
de girar.
Não abra a cobertura do disco picador até que o mesmo
tenha completamente parado de girar.

página 22 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

 Alerta! Perigos na máquina! Proteções, dispositi-


vos de segurança ou decalques danificados ou perdidos
• enquanto o tubo de saída de cavacos estiver desconecta-
do da máquina, o pino de segurança do disco picador
deve estar instalado. Veja a Figura 91 na página 97.
podem expor desnecessariamente o operador a riscos de feri- • Enquanto o tubo de saída de cavacos estiver dobrado, o
mento ou morte. Manter esses dispositivos é muito impor- pino de segurança do disco picador deve permanecer
tante Atenda aos seus códigos locais e estaduais de instalado.
segurança.

 Alerta! Perigo de aperto e esmagamento! Ao


Removendo toras presas
remover ou instalar as lanternas no paralama traseiro, não
toque na parte de baixo do paralama enquanto os estabiliza-
dores estiverem sendo erguidos ou abaixados usando as ala-
 Alerta! Perigo de esmagamento ! Nunca tente
forçar manualmente toras presas para dentro do descascador
vancas do ESTABILIZADOR . Se alguém movimentar os ou pi-cador Nunca tente remover manualmente toras do des-
estabilizadores enquanto o braço ou a mão estiverem cascador ou picador enquanto a máquina estiver em oper-
embaixo do paralama, eles poderão ser esmagados entre o ação.
pneu e o paralama.
Se uma tora estiver presa nos tambores ou em qualquer outra
NOTA: Nas máquinas com nº de série 2G-186-531 e acima, parte na máquina deve-se:
não é necessário colocar a mão sob o paralama para fixar as
• Parar o descascador. Girar o interruptor TAMBORES DE
lanternas.Um prisioneiro foi soldado para permitir a insta-
CORRENTES para a posição DESLIGA.
lação das lanternas pela parte superior dos paralamas.
• Reverter o sistema de alimentação. Gire o interruptor
Não levante ou abaixe os estabilizadores ROLOS DE ALIMENTAÇÃO REVERTE/FRENTE/ DESLIGA
com a mão embaixo do paralama! para a posição REVERTE.
Se a tora ainda estiver presa e tiver que ser cortada deve-se:
• Usar pinos de segurança para segurar os tambores supe-
riores e o alojamento do rolo de alimentação na posição
levantada.
• Seguir os procedimentos de parada e bloqueio da
máquina.

 Nunca tente remover uma tora presa com a máquina em


funcionamento !
• Corte a tora e a remova antes de reiniciar a máquina.
NOTA: Veja o Alerta seguinte sobre o uso de motoserra.

Figura 13. Perigo de esmagamento ao remover ou  Alerta! A operação de máquinas com motor a
combustão como as motoserras dentro do DDC 5000-G
instalar as lanternas traseiras
pode ocasionar em concentração de gazes prejudiciais e


até letais . Evite o uso de motoserras. Se não houver outra
Alerta! Maquinário em movimento, objetos forma, ventile bem o local durante o trabalho. Siga os
arremessados: Se o picador for operado quando o tubo de seguintes procedimentos:
saída estiver desconectado da estrutura, objetos podem ser 1. Para ventilação levante o rolo de alimentação e o tambor
arremessados e atingir pessoas próximas à máquina. Pessoas de correntes e os apóie nos pinos de segurança conforme
trabalhando próximas ao picador podem acidentalmente descrito na seção "Procedimentos com pinos de segu-
tocar no disco picador e serem seriamente feridas. rança" na página 28.
2. Em modelos de máquinas com dois tambores de cor-
rentes, abra a porta de acesso sobre o rolo de alimen-
tação, entre o descascador e o picador.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 23
2.0 Segurança

3. Então, proporcione ventilação suficiente para prevenir


que se forme concentração de gazes prejudiciais à
saúde. Ventiladores pneumáticos que funcionam com ar  Alerta! Ponto de esmagamento! Não se posicione
ou coloque qualquer parte de seu corpo sob ou próxima à
comprimido são indicados. Um fluxo mínimo de 2,000
cfm é recomendado. Posicione o ventilador de maneira componentes com articulação tais como o tubo de saída de
que o ar de fora seja soprado para a área onde se está cavacos e o carregador.
trabalhando com a motoserra. Siga os padrões para tra-
balho em área confinada. Mantenha sempre no local de trabalho um kit de primeiros


socorros em posição acessível.
Alerta! Perigo de esmagamento! Nunca trabalhe
pró-ximo ou sobre os mancais dos rolos de alimentação ou  Alerta! Possibilidade de vazamento hidráulico de
alta pressão! Fluidos liberados em alta pressão podem
dos tambores localizados entre o descascador e a entrada do
penetrar na pele e causar ferimentos graves. Vazamento
pi-cador.
hidráulico de alta pressão podem perfurar a pele e causar

 Alerta! Ponto de aperto! Não limpe ou lubrifique


ne-nhuma peça giratória ou móvel enquanto o motor estiver
envenenamento. Nunca tente checar vazamentos hidráulicos
com a mão. Se qualquer fluido for injetado na sua pele, pro-
cure assistência médica imediatamente. Não demore !
funcionando. Não trabalhe sobre ou próximo a nenhuma Envenenemento da pele e danos permanentes podem ocorrer.
unidade de transmissão mecânica ou componentes giratórios
ou móveis tais como discos inerciais, correntes, ou correias Use um cartão, papel grosso, ou qualquer outro papel rígido
enquanto a máquina estiver funcionando. para detectar um vazamento e sua origem.

 Atenção! Perigo de levantamento! Evite levantar


objetos pesados, ferimento nas costas e estiramento muscu-
lar. Evite girar or estender além de seu alcance, especial- Fluids escaping under
mente quado estiver levantando ou carregando objetos muito pressure can penetrate
pesados. Quando necessitar levantar objetos pesados, peça your skin and cause
severe personal injury!
ajuda ou utilize equipamentos mecânicos.
Do NOT use your hands

 Alerta! Perigo de esmagamento! Não se posicione


ou coloque qualquer parte de seu corpo sob a máquina a
to search for hose leaks.
Use a piece of cardboard
or a sheet of paper.
part no.

menos que ela esteja devidamente escorada.Veja a Figura 14


.
Figura 15. Alerta: Fluído em alta pressão !

 PERIGO! Perigo de eletrocutamento! Tocar em li-


nhas elétricas com a lança, garra ou mesmo a carga do
carregador podem causar ferimentos graves ou morte.
Mantenha a lança e garra do carregador a pelo menos 3.05 m
de qualquer linha ou torre elétrica. Veja "Regras de se-
gurança do carregador na página 32.

 Alerta! Perigo de objetos arremessados! Ferimen-


tos graves podem ocorrer. Não permita que ninguém fique
pró-ximo ao tubo de saída de cavacos. Ele pode arremessar
pedaços de madeira e outros resíduos a 30.5 m de distância
Figura 14. Alerta: Perigo de esmagamento! ou mais, podendo provocar ferimentos graves.
Decalque da máquina

página 24 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Perigo de objetos Liberação de energia


arremessados armazenada
O projeto do DDC 5000-G minimiza os riscos de objetos Alguns sistemas do DDC 5000-G retém energia armazenada
arremessados. Contudo pode ocorrer perigo nas seguintes depois que o motor é desligado e a chave geral é
áreas: desconectada e travada. A liberação acidental desta energia
• Em volta e sobre o alojamento dos tambores. pode ocasionar ferimentos graves ou morte. Algumas fontes
de energia armazenada são:
• Em volta da zona de alimentação onde as toras são
inseridas na máquina. • disco picador enquanto estiver girando até a parada
total
• No raio de 37 m do tubo de saída de "overs". O tubo de
saída de "overs" é o tubo curto montado no picador à (Veja "Regras de segurança do picador" na
esquerda do tubo de saída de cavacos. O deflector do página 35).
tubo de "overs" que é mostrado na Figura 66 na página • Rolos de alimentação do descascador e picador na
73 deve ser instalado antes de iniciar a operação com o posição levantada (Veja " Procedimentos de pino de
DDC 5000-G. segurança " na página 28)
• Alojamentos do tambor superior e do rolo de alimen-
tação na posição levantada (Veja " Procedimentos de
pino de segurança " na página 28)

Flying material • ar comprimido no tanque, mangueiras e cilindros

up to 100 feet
• movimento de levantamento do rolo de alimentação e
alojamento do tambor
from machine. (Veja " Prevenção de acidentes pelo movimento aciden-
tal do rolo de alimentação e alojamento do tambor " na
Operator only within página 26)
the hazard zone. • gazes pressurizados e fluídos (Veja detalhes no
58075A
parágrafo seguinte.)
• baterias (Veja detalhes no parágrafo seguinte.)
Figura 16. Alerta: Perigo de materias arremessados • todo o peso do DDC 5000-G suportado pelos estabili-

 Alerta! Perigo de objetos arremessados! Ferimen-


tos graves podem ocorrer se as correntes dos tambores não
zadores (Veja detalhes no parágrafo seguinte.)
• braço e lança do carregador se levantado do solo.
forem inspecionadas e substituídas quando estiverem gastas. Qualquer componente que for levantado possui energia
Os elos das correntes podem se soltar e embora seja armazenada e pode cair se seus suportes falharem . Não
improvável, podem atingir pessoas nas seguinets posições: posicione-se embaixo de nenhum objeto que possa cair ou
movimentar-se devido a perda de pressão hidráulica.
• Próximas ao alojamento dos tambores.


• Em frente a área de alimentação de toras.
Correntes que passarem no picador podem danificar as facas Alerta! Perigo de esmagamento! Não se posicione
e causar problemas com a qualidade do cavaco. Siga o pro- ou coloque qualquer parte do seu corpo embaixo da máquina
grama de manutenção de correntes do PPC. Substitua as cor- a menos que:
rentes antes que fiquem muito finas. Veja " Correntes dos 1. A máquina esteja levantada na altura máxima.
Tambores" na página 156. 2. A máquina esteja devidamente escorada. Tanto a
máquina quanto os estabilizadores devem estar em solo
Nas máquinas com apenas um tambor de correntes superior,
estável.
sempre feche as duas porta de acesso entre o alojamento do
tambor superior e o rolo de alimentação do picador para evi- Erros durante o processo de engate o DDC 5000-G podem
tar que objetos sejam arremessados para fora pelo descasca- fazer a máquina girar ou cair repentinamente enquando a
dor. parte dianteira estiver sendo levantada para ser engatada no
veículo de reboque.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 25
2.0 Segurança

O DDC 5000-G pode afundar quando estacionado em solo Para assegurar-se de que os alojamentos do rolo de alimen-
fraco, mole ou instável. Vazamentos no sistema hidráulico tação e do tambor não se movam para cima, coloque o inter-
ou danos provocados pelos estabilizadores podem ocasionar ruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA. Então
a queda do DDC 5000-G. desligue o motor e bloqueie a máquina. Veja os controles no
painel superior de controle na cabine.
Vazamento acidental de gazes ou fluídos pressurizados
podem causar ferimentos. Tenha cuidado com sistemas que Os controles solenoides citados são usados apenas por pes-
permaneçam pressurizados depois da parada do motor. soal de manutenção qualificado.
Liberação acidental de energia elétrica armazenada pode
ocasionar choque, ou queimaduras. O sistema 24-volts do
DDC 5000-G usa baterias industriais com até 1300 amperes
 Perigo! Evites ferimentos graves, prendimento e
esmagamento! Após a parada do motor, se a chave geral
de potência quando completamente carregadas. ainda estiver ligada e se o sistema de ar comprimido ainda


tiver pressão residual suficiente, o interruptor LEVANTA/FLU-
Alerta! Evite ferimentos e queimaduras químicas! TUA/DESLIGA na cabine se acionado pode ocasionar o levan-
Gás hidrogênio explosivo pode estar presente em volta das tamento rápido e perigoso dos alojamentos do rolo de
baterias. Não permita cigarros, chamas ou faíscas em volta alimentação e do tambor. Qualquer pessoa próxima pode ser
da bateria. Quando trabalhar em volta das baterias use óculos gravemente ferida.
de segurança e proteção para a pele que sejam impermeáveis
ao ácido da bateria. Sempre desligue e bloqueie completamente o DDC 5000-G
antes de trabalhar próximo ou sobre os alojamentos do rolo
As tampas da bateria devem ser sempre aparafusadas. de alimentação e do tambor.

 Perigo! Evite levar choques nas baterias! O


manuseio errado de baterias, cabos e conectores deve ser
Trava de Segurança
O DDC 5000-G vem equipado de fábrica com uma trava de
evitado. Somente pessoas com treinamento apropriado dos
segurança conhecida como chave geral. Veja a Figura 17.
sistemas elétricos do DDC 5000-G devem ser autorizadas a
manusear baterias, cabos e conectores elétricos. Praticamente todas as paradas requerem o travamento para
previnir partidas acidentais e outros perigos enquanto a
máquina está sendo inspecionada, limpa, reparada, ou não
Previna movimento acidental do
esteja sendo usada.
alojamento do rolo de alimentação e
do tambor Chave Geral
Este parágrafo se aplica somente a máquinas equipadas com
a opção de levantamento/flutuação pneumáticos.
Conectada / Desconectada
Localização: A chave geral está localizada abaixo do painel


de instrumentos do motor, ao nível do solo.
Perigo! Evites ferimentos graves, prendimento e Função: Este interruptor desabilita todas as funções e con-
esmagamento! Se o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA troles do DDC 5000-G. É o ponto de bloqueio de segurança
do alojamento do tambor ou rolo de alimentação estiver na do DDC 5000-G. Este interruptor conecta e desconecta a
posição DESLIGA, o controle solenoide pode ainda ocasionar corrente da bateria do DDC 5000-G.
o levantamento rápido e perigoso do alojamento mesmo após
a parada e bloqueio do motor. Qualquer pessoa próxima Quando o interruptor estiver na posição Desliga (vertical), o
pode ser gravemente ferida. motor não pode ser acionado e a corrente elétrica para todos
os circuitos elétricos está desconectada.

página 26 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

A retirada da chave do interruptor da chave geral não sig-


OFF Symbol nifica que a máquina esteja completamente bloqueada/tra-
ON Symbol vada e os perigos estejam completamente eliminados. As
Main
Main Disconnect pessoas que forem trabalhar em áreas perigosas da máquina
Disconnect
Key Inserted and devem fechar a tampa da chave geral e trancá-la com seu
Switch
Rotated to ON = próprio cadeado. Veja em Parada e Bloqueio na próxima
System Energized sub-seção.
Com a tampa da chave geral fechada e trancada, o interrup-
tor do motor no painel de instrumentos do motor e todos os
circuitos de controle foram desligados. Isso assegura que o
motor não pode ser ligado.
Main Disconnect
Dispositivo de Switch Covered Após parar e bloquear o DDC 5000-G, os perigos oriundos
Trava/Etiqueta and Locked to de energia armazenada podem ainda existir. Veja " Libe-
OFF = System ração de energia armazenada na página 25.
De-energized
Tag
Parada e Bloqueio

ED
GG Y:
TA UT B
O

Padlock Alerta! Evite ferimentos graves ou morte!


Quando a manutenção estiver para ser realizada sobre e em
Figura 17. Chave geral com chave, tampa e dispositivo volta da máquina sempre tome as seguintes precauções antes
de trava/etiqueta de colocar o motor em marcha lenta e desengatar a embrea-
gem:
1. Gire o interruptor Desliga/Funciona/Partida no painel de
Quando a chave geral estiver na posição LIGA (45-graus), a instrumentos do motor para a posição Desliga (O) para
corrente da bateria está conectada aos circuitos da máquina, desligar o motor. Veja a Figura 18.
a luz verde POWER ON (FORÇA LIGADA) acende no painel
lateral da cabine cabine e pode ser dada a partida no motor.
A chave geral e o interruptor do motor Desliga/Funci-
ona/Partida estão etiquetados com símbolos. DESLIGA é Desliga
representado por um círculo como uma letra maiúscula (O)
LIGA ou FUNCIONA é representado por uma linha vertical
(|). Algumas vezes as marcações ficam cobertas por tinta ou Funciona
sujeira.
A chave geral é acionada por uma chave que não pode ser
removida a menos que esteja na posição desconectar. Partida
Quando a chave é removida, a tampa pode ser posicionada
sobre o local de entrada da chave. Essa tampa possui furos
que permitem que seja trancada pelas pessoas que vão exe-
cutar trabalho em áreas de perigo da máquina. Por se-
gurança, esse é o ponto principal de bloqueio da máquina
para protejer as pessoas enquanto estiverem trabalhando na Figura 18. Interruptor do motor no painel de instru-
manutenção e reparo do DDC 5000-G. mentos na posição Desliga
Girando a chave geral para a posição desliga não provoca a
2. Gire a chave geral para a posição Desliga; retire a chave.
parada do motor. O motor deve sempre ser desligado antes
Veja Figura 19.
de se desligar a chave geral.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 27
2.0 Segurança

Procedimentos com pino de


.

Chave inserida e desligada


segurança
Os pinos de segurança estão presos à máquina próximos aos
locais onde serão usados. Os seguintes pinos de segurança
devem estar presos ao DDC 5000-G e disponíveis para uso
quando necessário.
•Dois pinos de segurança para o rolo de alimentação
superior do descascador
•Dois pinos de segurança para o alojamento de cada
tambor superior.
•Dois pinos de segurança para o rolo de alimentação do
Figura 19. Chave geral na posição Desliga picador.
•Um pino de segurança para o disco picador
3. Feche a tampa da chave geral; tranque e etiquete. Veja a
Figura 20. •Um pino de segurança para a cobertura do disco pica-
Main Disconnect dor (Para as máquinas com nº de série
2G-180-463 e acima)
Switch Covered
Chave geral remo-
and Locked
vida, to
coberta pela
Os rolos de alimentação e os alojamentos dos tambor(es)
superiores podem causar ferimentos por esmagamento
OFF =e System
tampa trancada. graves e fatais se cairem sobre as pessoas. Como possuem o
De-energized movimento de sobe e desce, também podem causar ferimen-
Circuitos elétrico
tos na sua lateral ao passar próximo à estrutura da máquina.
ED
Tag deligados.
GG Y:
TA UT B
O A localização do pino de segurança do rolo de alimentação
do picador, do alojamento dos tambores superiores e do rolo
Padlock
de alimentação do descascador estão demonstradas na Figura
22 na página 29, Figura 23 na página 30 e Figura 25 na
Figura 20. Chave Geral Trancada página 31.
Os pinos de segurança são usados para segurar os alojamen-
Todas as pessoas realizando manutenção da máquina ou tos dos tambores e rolos de alimentação na posição levan-
posicionada nas área de perigo devem trancar e etiquetar a tada. Para manter os alojamntos dos tambores e os rolos de
chave geral. Esse procedimento deve ser seguido conforme alimentação na posição levantada use ambos os pinos. Um
Leis e Normas determinadas pelas autoridades locais de se- decalque próximo a cada buraco de inserção do pino alerta
gurança assim come é feito nos Estados Unidos pela OSHA. para o seu uso.Veja a Figura 24 na página 30.

 Alerta! Perigo de ferimento! Algumas atividades de


manutenção e reparo para serem realizadas necessitam que
NOTA: Uma vez instalados, os pinos de segurança podem
sair se não forem seguros pelo peso do alojamento. É impor-
tante abaixar o alojamento sobre o pino logo após a sua
os circuitos estejam ligados ou que o motor esteja funcio- instalação. Toda vez que o alojamento for for erguido e
nando. Esteja avisado de que somente mecânicos autoriza- abaixado, inspecione para confirmar se os pinos estão na
dos ou técnicos de serviço com experiência em equipamen- posição adequada e devidamente seguros.
tos com sistemas hidráulicos e elétricos estão qualificados Pinos de trava positiva são recomendados para esta máquina.
para tomar a decisão de não bloquear a máquina e devem
fazê-lo apenas quando necessário. Pessoas não autorizadas Sistema de pino de trava positiva
não devem nunca tentar realizar serviços de manutenção e
Pinos de trava positiva são recomendados para esta máquina
reparo a menos que a chave geral esteja desligada e trancada.
e são padrão para as máquinas com série 2G-179-462 e
acima. Para instalar este sistema em máquinas anteriores,
contate seu Distribuidor PPC.

página 28 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Com este sistema, o pino de segurança pode ser trancado NOTA: Se as válvulas dos cilindros pneumáticos ou hidráu-
para evitar uma a remoção acidental do mesmo. licos forem incorretamente ajustadas, a cobertura do tambor
Veja a Figura 21. ou do rolo de alimentação não abaixarão completamente
Para usar este sistema: quando se posicionar o interruptor na posição FLUTUA. As
1. Instale o pino de segurança no orifício de inserção. válvulas devem ser ajustadas de maneira que a cobertura
2. Puxe a corrente conectada no pino e a alinhe com o elo apoie-se completamente sobre os pinos.
de fixação próximo ao orifício de inserção do pino.
3. Posicione o elo da corrente do pino lado-a-lado com o
elo de fixação e trave com um cadeado.
Cobertura do rolo de
4. Os procedimentos padrão de bloqueio são recomenda- alimentação levantada
Pino de segu-
dos de maneira a assegurar que apenas as pessoas que
rança instalado.
trabalham nas zonas de perigo da máquina tenham a Um de cada lado
chave para destravar o cadeado e remover o pino de se-
gurança que proteje contra o perigo.

Elo de Fixação

Dispositivo de trava segura


o pino no elo de fixação

Corrente sol-
dada no pino

Figura 21. Sistema de pino de segurança positivo


mantem o pino na posição
Figura 22. Pinos de segurança do rolo de alimentação
Para instalar os pinos de segurança do tambor e do picador, instalados
do rolo de alimentação: Para ajustar as válvulas veja " Ajustando as pressões de flu-
tuação em sistema pneumático" na página 192 ou
Assegure-se de que as toras tenham passado completamente
" Ajustando as pressões de flutuação em sistema hidráulico "
através do sistema de alimentação e do picador.
na página 194.
1. Levante a cobertura do tambor ou do rolo de alimen-
tação até a posição mais elevada posicionando o inter- Alerta! Evite ferimentos graves ou fatais! Nunca tente
ruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA em LEVANTA. remover nenhum pino de segurança enquanto a cobertura do
2. Insira cada um dos dois pinos de segurança no orifício rolo ou do tambor ainda estiverem apoiadas sobre os pinos.
de inserção ao lado da máquina. Eles devem ser inseri-
dos completamente até que a cabeça do pino encoste na Para remover os pinos de segurança :
estrutura da máquina.. Então passe rapidamente para o
1. Visualmente inspecione a área em baixo e ao lado da
próximo passo.
cobertura ou do rolo para ver se não há nenhuma pessoa
3. Abaixe a cobertura do tambor ou rolo de alimentação nas zonas de perigo.
sobre os pinos posicionando o interruptor na posição
2. Levante a cobertura posicionando o interruptor
FLUTUA.
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA em LEVANTA.
4. Finalmente posicione o interruptor na posição DESLIGA.
3. Puxe completamente os pinos os coloque no suporte
para pinos.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 29
2.0 Segurança

Cobertura do
 PERIGO! Evite ferimentos graves e fatais por
esma-gamento! Não tente remover nenhum pino de seg-
rolo de alimen- urança enquanto estiver dentro da máquina ou em baixo de
tação do des- qualquer parte da cobertura do rolo ou do tambor. Se um
cascador
pino de se-gurança travar e não puder ser removido, não
entre na máquina para tentar removê-lo.
Se um pino travar, verifique se a cobertura do tambor ou do
rolo não estão apoiadas sobre eles. Se após erguer a cober-
tura o pino ainda não puder ser removido, os seguintes méto-
dos são sugeridos:
• De fora da máquina use um martelo ou outra ferramenta
Suporte do para remover o pino.
pino • Solde um suporte de metal no pino e puxe-o.
Contate seu distribuidor PPC para remover pinos que
não não puderem ser retirados.
4. Abaixe a cobertura. Gire o interruptor LEVANTA/ FLU-
TUA/DESLIGA para a posição FLUTUA.

Substitua imediatamente pinos amassados, danificados


deformados ou que não estejam deslizando no seu orifício
facilmente com as mãos.Use somente pinos de seurança
aprovados pela PPC . Contate seu distribuidor PPC para
adquirir os pinos. Veja " Manutenção do pino de segurança"
Pinos de segu-
na página 138.
rança instalados,
um de cada lado.
 Alerta! Usar pinos de segurança errados ou não
aprovados e fornecidos pela PPC pode resultar em feri-
mentos graves ou morte! Contate seu distribuidor PPC
para obter assistência.
Figura 23. Rolo de alimetação superior do descascador com
os pinos de segurança instalados. (um de cada lado).

Figura 24. Adesivos de alerta do pino de segurança.

página 30 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Vista Cobertura do 1º
Pinos de segurança insta- tambor levantada
lados, dois de cada lado aumentada

Cobertura do segun-
do tambor levantada

Figura 25. Pinos de segurança instalados na cobertura do 1º e 2º tambor

Parada de emergência
Parada de emergência na cabine
Pressione o botão vermelho de parada de emergência.
Localização: No painel lateral de cabine.
Para acionar: Pressione o botão. As funções da máquina
param e o motor é desligado.
Para rearmá-lo: Puxe-o para fora completamente.

Parada de emergência na área do


motor
Passo 1: Gire o interruptor do motor desliga/funcio-
na/partida para a posição desliga. Esta é a posiçao identifi-
Figura 26. Botão de parada de emergência no painel cada como (O). Veja a Figura 18 na página 27.
lateral da cabine Localização: No painel de instrumentos do motor. Veja a fig-
ura 37 na página 49. É alcançado, subindo-se a escada e
virando à erquerda.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 31
2.0 Segurança

Passo 2: Uma vez que o motor tenha sido desligado, gire a


chave geral para a posição desliga.
Quando os passo 1 e 2 acima, estiverem completados, o
PERIGO
motor para, a embreagem desengata, todas as funções da Tocar linhas elétricas com a lança ,
máquina param e todos os circuitos elétricos são desligados. garra ou com a carga irá causar feri-
mento grave ou morte.
Regras de segurança do É contra a Lei operar esta máquina
carregador ou posicionar a lança ou carga a
Seu DDC 5000-G foi entregue com um manual de se- uma distância menor que 3.05 m
gurança separado para o carregador. Seu título é “Prentice mais duas vezes o comprimento do
Operator’s Manual” para o modelo 180D montado em pica- isolador de qualquer linha elétrica.
dor e está incluído no pacote de literatura fornecido pela
PPC.
Figura 27. Alerta de perigo de eletrocutamento
O operador do carregador é responsável pela segurança das
pessoas no chão. A buzina deve ser acionada quando for ser Observe se não há linhas elétricas acima da linha hori-
dada a partida da máquina e quando o carregador for iniciar a zontal da visão! Encare qualquer fio como vivo e perigoso.
operação. Se possível mande desconectar a linha elétrica antes de
Perigos potenciais associados com as funções do carregador começar o trabalho. Se você perceber que a lança ou a carga
são: tocaram um fio vivo, tente girar o carregador para posicio-
nar a lança longe do fio mas sem derrubá-lo. Se não for pos-
• Ao girar o carregador, empurrar alguém para fora do sível, alerte os outros para não tocar em nenhuma parte do
DDC 5000-G o que leva a uma queda de 3.3 m de altura.
carregador ou da carga e fique longe da área se houver fios
• Derrubar toras sobre as pessoas. caídos.
• Atingir pessoas com toras que estejam sendo movimen-
Se tiver que sair do DDC 5000-G, não toque a máquina e o
tadas com a garra.
solo ao mesmo tempo. Da escada, pule para o chão evitando
• Eletrocutagem pelo contato da lança, garra ou mesmo as tocar em eventuais linhas elétricas caídas. Tocar a máquina e
toras, com linhas de alta voltagem. o solo ao mesmo tempo pode ser fatal.
• Se a lança e garra do carregador for deixadas na posição
Se você suspeitar de que o DDC 5000-G ainda esteja car-
levantada, podem cair e causar ferimentos.
regando corrente elétrica, não permita que ninguém toque na
máquina ou carga. Espere até que ajuda qualificada chegue
Perigos com eletricidade ao local.
É contra a Lei operar esta máquina ou posicionar sua lança
ou carga, à distância menor que 3.05 m mais duas vezes o Perigo de ferimento


comprimento do isolador da linha elétrica.
Isoladores de linhas elétricas são feitos de material não con- Alerta! Soldagem não autorizada pode causar
dutor e são montados em superfície estacionária.Eles agem falha estrutural e/ou ferimentos pessoais! Não solde em
como suporte mecânico para a linha de força evitando um nenhum membro estrutural. Qualquer soldagem ou reparo
curto circuito elétrico no suporte. não auto-rizado irá anular a garantia.
Exemplo: Se o isolador tiver 15.2 centimetros ou 0.15 m de
altura, então você deve fica a pelo menos 3.05 m da linha
elétrica mais duas vezes o comprimento do isolador, 0.30 m.
 Alerta! Mangueiras e terminais de marcas ou tipos
diferentes podem podem separar-se e causar ferimentos
Dessa forma 3.35 m é a distância mínima que deve-se man- graves ou morte !
ter da linha elétrica. • Não misture marcas e tipos diferentes de mangueiras e
terminais.

página 32 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

• Não instale terminal de um fabricante em uma mangueira • Sempre posicione o interruptor da pressão piloto na
de outro fabricante. posição DESLIGA antes de deixar a cabine.
• Não instale terminais descartáveis em mangueiras feitas • Mantenha comunicação com todas as pessoas no local
para serem usadas com terminais re-utilizáveis.. de trabalho.


• Nunca pegue e movimente uma tora com o ponta da
Alerta! Pressão hidráulica excessiva pode ocasio- garra. Sempre segure a tora com os dedos da garra.
nar falha estrutural ou do componente, o que pode • Nunca levante as toras pelo meio. Ao pegar as toras,
resultar em ferimentos graves ou morte! Não exceda as agarre a ponta mais próxima do carregador. Sempre
pressões de alívio pré ajustadas na fábrica. agarre toras longas próximas da sua base. Posicione a


garra a 1/3 do comprimento da tora. Mantenha-se o mais
longe possível do carregador.
Alerta! Escorregões e quedas podem ocasionar
• Se equipado com "heel" (apoio para as toras) use-o para
ferimentos graves! Use os corrimões e degraus recomenda-
estabilizar as toras.
dos e mantenha sempre três (3) pontos de apoio ao subir e
descer da máquina. Posicione-se sempre de frente para a As toras devem ser posicionadas no local de trabalho do
escada ao subir e descer da máquina. DDC 5000-G com as bases próximas ao carregador.

Evite operação bruta dos controles do carregador


Não movimente bruscamente o joystick da posição neu-
tra para força total, ou de um extremo ao outro. Operação
bruta dos controles pode ser perigoso e aumentar o desgaste
do carregador.
• Da posição neutra, movimente vagarosamente para ini-
ciar o movimento.
• Após um início suave e devagar, movimente o joystick
Tora para a posição extrema para força e velocidade total.
Proteção do • Não solte-o abruptamente. Antes de parar o movimento,
parabrisa
gentilmente posicione o joystick de volta na posição
neutra.
Ao girar a garra após agarrar as toras, sempre inicie e ter-
mine o movimento do joystick gradualmente. Isso evita sola-
vancos violentos do carregador e possível perda das toras.

Figura 28. Cabine com proteção do parabrisa instalada Ao girar o carregador, sempre inicie e termine o movimento
do joystick gradualmente. Isso evita solavancos violentos do
Levantar e movimentar as toras carregador e da cabine.

Derrubar e girar toras ou a lança da máquina pode ocasionar


ferimentos graves ou morte.
 Alerta ! Evite ferimentos graves devido ao movi-
mento inesperado do carregador,lança e garra. Quando se
• A proteção do parabrisa fornecida pela fábrica deve levantar e movimentar-se na cabine é possível esbarrar no
estar montada quando a máquina estiver sendo operada. joystick. Sempre deslique os controle do carregador antes de
A proteção ajuda a evitar que objetos quebrem o vidro e
levantar-se do assento do operador.
venham a ferir o operador. Veja a Figura 28.
• Nunca posicione a lança ou a carga sobre ou próximas
às pessoas.
• Saiba sempre a localização das pessoas no solo.
• Sempre posicione a garra no solo antes de deixar a ca-
bine.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 33
2.0 Segurança

Coloque o interruptor CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO Siga estas regras para evitar os perigos acima:
CAR-REGADOR LIGA/DESLIGA na posição DESLIGA. Veja 1. Antes de trabalhar na zona de alimentação, sob ou pró-
painel superior de controle na Figura 44 na página 55. ximo ao rolo de alimentação, desligue e bloqueie o


DDC 5000-G e instale os pinos de segurança exata-
Alerta! Evites ferimentos graves devidos à rotação mente conforme descrito em "Procedimentos com pino
repentina e inesperada do carregador. de segurança" na página 28.
Quando estiver em pé e movimentando-se na cabine, é pos- 2. Não permita que ninguém fique na zona de alimentação
sível esbarrar nos pedais o que provoca o giro do carregador quando o DDC 5000-G estiver funcionando. Veja a Fi-
se o motor estiver funcionando. Evite esbarrar acidental- gura 7 na página 17.
mente nos pedais. Posicionar o interruptor CONTROLE DA 3. Quando o DDC 5000-G estiver funcionando, use
PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR LIGA/DESLIGA na posição somente a garra para movimentar toras na zona de ali-
DESLIGA não desabilita os os pedais. mentação. Nunca permita que fiquem pessoas na zona
de alimentação para ajudar na alimentação ou na
NOTA: Devido à preferência de alguns Clientes, algumas remoção de toras presas.


máquinas não possuem os pedais. Para estas máquinas o
controle do giro do carregador está nos joysticks e o giro do Alerta! Perigo de objetos arremessados! Levante o
carregador é desabilitado quando o interruptor CONTROLE DA rolo de alimentação superior SOMENTE quando estiver
PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR LIGA/DESLIGA está na retirando toras do descascador. Se o rolo de alimentação
posição DESLIGA. superior for levantado quando as toras estiverem sendo des-
cascadas, pedaços de madeira podem ser arremessados para
Regras de segurança dos rolos fora da máquina.

de alimentação do descascador Regras de segurança do tambor


Os rolos de alimentação do descascador estão na zona de ali-
mentação de toras e são demostrados na Figura 200 na
de correntes
página 179. Veja também zona de alimentação Figura 7 na Para identificar os tambores, veja a Figura 200 na página
página 17. 179. O DDC 5000-G geralmente tem dois tambores, um
superior e um inferior. Algumas máquinas podem ter como
Perigos Potenciais:
opcional um segundo tambor superior. Os tambores de cor-
• O alojamento do rolo de alimentação superior pode cair rentes consistem de um tambor com 78 correntes.
e esmagar uma pessoa que esteja trabalhando em baixo
dele se os pinos de segurança não estiverem instalados Perigos associados com os tambores:
em ambos os lados. • Se as correntes não forem substituídas quando estiverem
• Toras alimentadas pelo rolo de alimentação podem gastas, seus elos podem romper-se e algumas vezes
mover-se com força e ferir alguém que esteja próximo. serem arremessados para fora da máquina.
• Qualquer um que tentar alimentar toras com as mãos • Os alojamentos dos tambores superiores são sustentados
pode ser gravemente ferido. Feixes de toras ou toras pneumaticamente ou hidraulicamente. Sem aviso, os
com galhos podem arrastar as pessoas para dentro da alojamentos podem mover-se rapidamente para cima e
máquina. para baixo. Pessoas que estejam usando as escadas para
• Qualquer um que tentar remover ou soltar toras presas a cabine podem perder o equilíbrio quando os dois
degraus montados no alojamento movimentarem-se.
na zona de alimentação pode ser gravemente feridos se a
máquina ainda estiver em operação. • Pessoas que subirem nos tambores de correntes para
• As toras podem repentinamente serem arremessadas do inspecionar ou trocar as correntes podem ser feridos
grave ou fatalmente se os tambores começarem a fun-
rolo de alimentação e ferir gravemente quem estiver
cionar.
próximo. Quando o operador posicionar o interruptor
REVERTE/FRENTE/DESLIGA em REVERTE, o • Pessoas que subirem nos tambores de correntes podem
DDC 5000-G começa a ejetar as toras do rolo de ali- ser feridas grave ou fatalmente se os alojamentos dos
mentação para fora da máquina. tambores cairem repentinamente.

página 34 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Siga estas regras para evitar os perigos listados acima: • O rolo de alimentação superior pode cair e esmagar pes-
1. Inspecione, inverta e substitua as correntes conforme soas trabahando em baixo dele se os pinos de segurança
recomendação da PPC na Seção de Manutenção " Cor- não forem instalados em ambos os lados.
rentes dos tambores" na página 156. • Pessoas trabalhando para desprender toras perto do rolo
2. Quando o DDC 5000-G estiver funcionando, não per- de alimentação podem ser seriamente feridas ou mortas
mita que ninguém fique nas zona de perigo conforme se a máquina estiver funcionando.
descrito na Figura 7 na página 17. Ao inspecionar e • Quando a cobertura dos rolos levanta-se, cria-se um
fazer a manutenção das correntes: ponto de ferimento onde o rolo gira em direção a estru-
• Coloque a cobertura do tambor na posição levantada e tura do alojamento do rolo. Veja a Figura 10 na página
instale os pinos de segurança conforme descrito em " 20. Quaquer um que esteja na passarela estará próximo
Procedimentos com pino de segurança" na página 28. ao alojamento do rolo.
Siga os procedimentos de bloqueio da máquina descri- • Quando o rolo de alimentação sobe e desce, pontos de
tos em "Parada e Bloqueio" na página 27. aperto (esmagamento) aparecem nos batentes de bor-
• Durante a operação, a porta de acesso no topo da racha na estrutura. Veja a Figura 10 na página 20.
máquina entre o descascador e o picador deve per-
Siga estas regras para evitar os perigos acima:
manecer fechada para evitar objetos arremessados da
1. Antes que alguém trabalhe em baixo do rolo de alimen-
máquina.
tação siga estas instruções:
• Prenda o rolo de alimentação na posição levantada
Regras de segurança do usando os pinos de segurança conforme descrito em
removedor de cascas " Procedimentos com pino de segurança" na página 28.
Ou abaixe o rolo de alimentação até a posição mais
Perigos associados com o removedor de cascas:
baixa colocando o interruptor ROLO DE ALIMENTAÇÃO
• Qualquer um que estiver na zona de trabalho do remo- DO PICADOR LEVANTA/ /FLUTUA /DESLIGA na posição
vedor de cascas pode ser gravemente ferido ou morto se FLUTUA. O rolo de alimentação desce até a posição mais
o removedor de cascas começar a funcionar. baixa e é suportado pelos batentes da máquina.
• As partes móveis do removedor de cascas podem ferir • Siga os procedimentos de bloqueio da máquina descri-
as pessoas. tos em "Parada e Bloqueio" na página 27.

Siga estas regras para evitar os perigos acima: 2. Ao caminhar na passarela, mantenha o corpo, braços e
mãos longe do rolo de alimentação e dos tambores e
1. Siga os procedimentos de parada e bloqueio da máquina
qualquer outro componente na área.
conforme descrito na página 27 antes de entrar na zona
do removedor de cascas ou subir na passarela. Siga
todos os procedimentos de trava/bloqueio requeridos Regras de segurança do
pelos padrões governamentais de segurança.
picador
2. Antes de iniciar a operação, sempre abaixe a tampa de
proteção traseira do removedor de cascas. Isto proteje as Perigos associados com o picador:
pessoas que estiverem atrás da máquina. • O disco picador pode estar ainda girando após a parada
da máquina. Soldar as porcas da cobertura do disco pode
Regras de segurança do rolo de permitir que a mesma seja arremessada pelo disco, cau-
sando ferimentos graves ou morte. Levantar a cobertura
alimentação do picador enquanto o disco estiver girando pode também provocar
Para identificar o rolo de alimentação do picador veja a Fi- o contato do disco com a cobertura, arremessando-a.
gura 200 na página 179. Tempo de parada para o disco: Pode levar um minuto
ou mais para o disco parar de girar após a embreagem
Perigos associados com o rolo de alimentação do picador:
ter sido desengatada e o motor estiver rodando em mar-
cha lenta.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 35
2.0 Segurança

• As facas do picador são afiadas e pesadas. Se forem


manuseadas de forma errada podem causar cortes pro-
fundos e amputação de parte dos dedos.
• Pontos e lâminas salientes na borda e lateral do disco Pino de segurança da Pino de segu-
cobertura
rança do disco
podem ferir gravemente os pés e os dedos quando o
disco é girado manualmente durante a manutenção. Um
ponto de esmagamento é criado à altura dos pés quando
o disco gira em direção à base do alojamento do picador. Saliên-
Veja a Figura 29. cia

• As facas do picador podem cortar profundamente os


dedos ou a mão, principalmente se o disco for girado
manualmente para frente (sentido anti-horário), em
direção à bigorna, durante a manutenção da bigorna ou
faca.
Figura 30. Instalação do pino de segurança do pica-
dor

 Alerta! (Nº Série 2G-180-463 e acima) Se os


cilindros hidráulicos da cobertura do picador fal-
harem e o pino de segurança não estiver instalado, a
mesma cairá causando ferimentos graves e possivel-
mente fatais. Sempre instale o pino imediatemente após
levantar a cobertura do picador. Mantenha o pino tra-
vado na posição até que a cobertura seja fechada.
NOTA: A cobertura o picador, quando totalmente aberta
Saliência perigosa e quando a máquina está nivelada, atinge o ponto de
descanso quando o seu centro de gravidade estabiliza e
evita que ela caia. O cilindro hidráulico quando funcio-
nando adequadamente, também evita que a cobertura
Figura 29: Perigo de esmagamento quando o disco é caia rapidamente.
girado manualmente
Siga estas regras para evitar os perigos acima:
1. Antes de inspecionar ou fazer a manutenção do disco
picador siga os procedimentos de bloqueio da máquina
descritos em "Parada e Bloqueio" na página 27.
2. Não solte os abraçadeiras ou porcas de fixação da cober-
tura do picador até que o disco tenha parado de girar
completamemnte.
3. Não abra a cobertura do picador até que o disco tenha
parado completamente. Verifique se a correia e o disco
inercial estão se movendo. Veja a Figura 12 na página
22. Se não estiverem movendo-se, então o disco parou
de girar.
4. Usa botinas de segurança com ponteiras de aço e man-
tenha os pés longe do alojamento do disco picador
quando estiver girando o mesmo manualmente.Veja a
Figura 29 na página 36.

página 36 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

5. Para girar o disco de forma segura com as mãos, veja Abrindo a cobertura do disco picador
"Girando o disco picador manualmente" na página 38.
(Aplica-se a máquinas com nº de série 2G-18-463 e acima.)
6. Trave o disco picador antes de trabalhar nele. Veja
"Instalação do pino de segurança do disco picador" na Para levantar a cobertura do disco picador, siga as instruções
página 37. em " Inspecione o picador" na página 74. Use um dispositivo
7. Use luvas de segurança resistentes ao corte quando de trava para evitar que o pino de segurança saia. Veja Fi-
manusear as facas. São recomendadas luvas de couro ou gura 32.
a prova de corte tais como as feitas de fibra Kevlar ™.  Alerta! A cobertura do picador pode cair causando fe-
8. O suporte de facas e as facas padrão juntas pesam cerca rimentos graves e possivelmente fatais. Sempre instale o
de 32 kg. Durante o manuseio, elas podem facilmente pino de segurança imediatamente após ter levantado a cober-
escorregar e causar cortes profundos nas mãos. Primei- tura. Não confie no cilindro hidráulico para segurar a cober-
ramente remova as facas do suporte. Em seguida tura do picador. O cilindro hidráulico pode falhar e a
remova o suporte das facas de seu compartimento no cobertura pesada cairia e feriria quem estivesse no caminho.
disco. Sempre use o pino de segurança para mater a cobertura na
posição levantada e para que as pessoas possam trabalhar
Instalando o pino de segurança do disco sob ela.

O pino de segurança do disco evita que ele gire. Deve ser NOTA: Uma vez que o pino esteja instalado, ele ainda pode
instalado e assim permanecer: ser retirado porque o peso da cobertura não o mantém na
posição. Portanto, ele deve ser fixado e travado com um dis-
• Quando o tubo de saída de cavacos for solto e basculado. positivo de trava.Veja a Figura 32 na página38.
(Veja a figura 33 na página 39). .

• Quando estiver realizando manutenção ou inspeção do Errado Pino de segurança


disco. totalmente inserido
Para travar o disco com o pino de segurança:
1. Assegure-se de que a embreagem esteja desengatada e o
disco não esteja girando.(O disco inercial e correia não
devem estar se movendo.) Abra a cobertura seguindo as
instruções contidas na seção "Inspecione o disco pica-
dor" na página 74.
2. Fique de frente para o lado do disco que contém as Disco
facas. Veja a Figura 148 na página 141.
3. Veja " Girando o disco picador manualmente" na página
38. Manualmente gire o disco no sentido horário até que
o compartimento da faca apareça. Quando a saliência no Figura 31. Instalação do pino de segurança do disco
disco aparecer, insira o pino de segurança conforme
mostrado na Figura 30 na página 36.
IMPORTANTE! O pino de segurança do picador deve ser
inserido no orifício do alojamento e no orifício do disco.
4. Manualmente gire o disco devagar, no sentido horário,
até que o pino de segurança do disco entre no orifício do
disco e não possa mais se mover. Veja a Figura 31.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 37
2.0 Segurança

Cobertura do disco
• Mantenha todas as partes do corpo longe do disco e das
facas quando aquele estiver girando.
• Gire o disco bem devagar.
• Para girar o disco, empurre vagarosamente no sentido
horário segurando em uma das aletas ou saliências.
• Use luvas resistentes ao corte especialmente fabricadas
para proteger contra cortes.

Regras de segurança do tubo


de saída de cavacos
Perigos associados com o tubo de saída de cavacos:
Figura 32. Pino de segurança da cobertura do disco • Objetos podem ser arremessados a até 30.5 m da
instalado e travado (aplica-se a máquinas com nº de máquina.
série 2G-18-463 e acima) • Quando o tubo de saída de cavacos for basculado para
transporte ou extendido para trabalhar, pontos de com-
Girando o disco manualmente pressão são criados e podem prender ou esmagar partes


do corpo.
Alerta! Perigo de compressão, esmagamento, • As pessoas podem ficar expostas ao disco de picagem e
corte, amputação. Ferimentos no dedos, mãos e pés podem a objetos arremessados se o disco picador ainda estiver
girando quando o tubo for desconectado e dobrado.
ocorrer quando se trabalhar em volta do disco picador. As
facas são afiadas. Pequenos espaços entre o disco e o aloja- Siga estas regras para evitar os perigos acima:
mento do mesmo podem ocasionar esmagamento ou 1. Quando utilizar os controles de BASCULAMENTO DO
amputação de partes do corpo. Estes ferimentos podem TUBO para extendê-lo ou dobrá-lo, mantenha as pessoas
ocorrer mesmo quando o disco está sendo girado vagarosa- fora do DDC 5000-G.
mente com a mão. Ao empurrar o disco, mantenha as mãos 2. Durante a operação, não permita que ninguém fique nas
longe das bordas e espaços. áreas de descarga conforme demarcadas no diagrama de
zonas de perigo. Veja Figura 7 na página 17.

 Alerta! Evite ferimentos graves nas mãos, nos pés e


dedos ao girar o disco manualmente! Saliências no disco
3. Antes de dobrar o tubo para transporte, desengate a
embreagem, espere o disco parar de girar e trave o disco
com o pino de segurança. Sempre que se desconectar o
podem prender e esmagar partes do corpo quando o disco é tubo do picador, o pino de segurança do disco deve estar
girado manualmente durante a manutenção. Use botinas de instalado.
segurança com ponteiras de aço e mantenha as mãos, braços
e pés longe do alojamento do disco quando estiver girando-o Tubo de saída de "Overs"
manualmente. Veja a Figura 29 na página 36.
O tubo de saída de "overs" é o tubo curto próximo ao tubo de

 Alerta! Evite ferimentos graves nos dedos e mãos !


Evite ferimentos ou perda dos dedos! Tenha muito cuidado
cavacos.Veja o tubo de "overs" e deflector do tubo de
"overs" na Figura 66 na página 73. Sem o deflector, objetos
pesados e grandes são arremessados a até 39.6 meters do pi-
ao trabalhar com as facas e o disco. cador. O deflector do tubo de "overs" deve ser instalado para
• Gire o disco para trás (sentido horário) durante a minimizar o perigo com objetos arremessados.
manutenção. Não gire o disco de maneira que a lâmina 1. Quando se operar o DDC 5000-G o deflector de "overs"
das facas se movam em direção à bigorna. Veja Figura deve estar instalado no tubo.
162 na página 147.
2. Durante a operação da máquina, não permita que nin-
guém fique nas área de descarga conforme demarcado
na Figura 7 na página 17.

página 38 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

• Cubra as mangueiras hidráulicas com "camisas" ou


Pino de segu- luvas de tecido que evitem névoas de óleo que apare-
rança do disco Tubo de cem quando há pequenos vazamentos de óleo.
instalado saída do • Certifique-se de todas as mangueiras estejam longe
picador de fontes de alta temperatura tais como escapamen-
tos.
• Certifique-se da integridade de conectores e linhas
elétricas. Os conectores devem estar limpos e bem
apertados.
• Antes de soldar, elimine resíduos de madeira, óleo e
outros combustíveis da máquina.

 Atenção! Perigo de incêndio! Pó de madeira e out-


ras fibras orgânicas podem incendiar-se rapidamente espe-
cialmente quando combinadas com óleo diesel, hidráulico ou
graxa.

Figura 33. Tubo de saída de cavacos dobrado e


pino de segurança instalado  Alerta! Rolamentos podem estar quentes e que-
imar a pele! Mantenha materias combustíveis longe de rola-
mentos quentes.
Prevenção e combate a
incêndios
Limpeza e manutenção constantes são as primeiras medidas
 Alerta! Perigo de incêndio! Incêndios podem iniciar
em materiais combustíveis em volta da máquina muitas
para redução do risco de incêndios. Esta máquina pode ser horas depois que ela tenha sido desligada. Se a máquina for
destruída pelo fogo. deixada sem vigias após ter sido desligada, certifique-se que


não esteja próxima a materiais combustíveis ou inflamáveis.
Alerta! Evite ferimentos e queimaduras! Devido a Partículas de madeira combinadas com óleo ou graxa podem
presença de madeira, óleo hidráulico, mangueiras pressuriza- incendiar-se espontâneamente. Quanto maior o acúmulo de
das, graxa e óleo diesel, incêndios podem se espalhar rápida material maior a probabilidade de ocorrer combustão
e perigosamente. espontânea.

Na eventualidade de um incêndio, o operador deve estar Incêndio pode ocorrer pelo spray de óleo lubrificante ou
preparado para evacuar a máquina rapidamente e manter-se combustível sobre superfícies quentes. Pode ocorrer danos
longe. Evite incêndios seguindo rigorosamente as instruções físicos e materiais. Inspecione todas as linhas hidráulicas e
desta seção. tubos verificando se há desgaste ou deterioração. Elas devem
ser posicionadas e fixadas de forma segura. Aperte todos os
Diariamente ou mais frequentemente, se necessário, terminais com o torque recomendado. Vazamentos em linhas
remova madeira, graxa e acúmulos de óleo do: hidráulicas podem causar incêndios graves levando à des-
• chão, em baixo e ao lado da máquina truição completa da máquina.
• mancais dos rolamentos Sempre mantenha extintores de incêndio em boas condições
• componentes do sistema de escapamento e totalmente carregados próximos a máquina. Use extintores
• qualquer outra superfície quente classe ABC, apropriados para incêndios de óleo diesel ou
• motor madeira. Algum risco de incêndio está sempre presente
quando se trabalha com fontes de calor, óleo diesel, óleo
Prevenção contra incêndios: hidráulico madeira e outros materiais orgânicos. Inspecione
• Evite vazamentos nas linhas de combustível e os extintores regularmente.
hidráulicas seguindo as instruções de inspeção e Caso seu DDC 5000-G não esteja equipado com sistema
manutenção. opcional de combate à incêndio de fábrica você pode conta-
tar seu distribuidor PPC e solicitar a instalação.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 39
2.0 Segurança

Níveis de ruído e conservação


da audição
Fire Hazard! Risk of death, injury or machine damage
Wood dust, hydraulic oil, diesel fuel and other combustibles
l No open flame or sparks near debris or oils
l Clean debris or dust off engine and hot surfaces
 Atenção: Sempre use protetor auricular no raio de
23 m da máquina quando ela estiver funcionando. Exposição
l Clean up oil and fuel spills or leaks immediately
constante a níveis de ruído no raio de 23 m ou mais próximo
l Remove debris on, under, or around machine and conveyors
l Replace worn or leaky hydraulic hoses, sleeves and fuel lines pode causar perda definitiva da audição.
l Repair faulty electrical wiring and battery cables
l Keep fire extinguishers, water trucks, and other fire systems Próximo ao motor, os níveis de ruído podem atingir
maintained and near machine at all times
l Failure to take precautions can lead to material fires after shutdown
111 dBA. Veja a tabela 1. Esse nível é alto suficiente para
l Train for fire prevention and emergencies causar perda definitiva da audição em 30 minutos.
l Safety is the responsibility of the operator
Exposição repetitiva ao ruído do motor em marcha lenta
l No smoking

Peterson Pacific Corp. 68572–


pode para causar perda da audição.
Nos Estados Unidos, o Departmento Trabalhista, OSHA,
Figura 34. Decalque: Perigo! Risco de incêndio! requer que funcionários expostos a níveis de ruídos apresen-
tados pelo DDC 5000-G sejam incluídos em um Programa
Sistemas de combate a incêndio de Conservação da Audição que envolve treinamento, testes
Se a máquina estiver equipada com sistema de combate a de audição e o uso de medidas para evitar super-exposição
incêndio, siga as instruções de inspeção e manutenção do ao ruído.
fabricante para certificar-se de que o sistema possa funcionar
conforme previsto por ele. As necessidades específicas de Table 1. Tabela 1. Níveis de ruído do DDC 5000-G
manutenção destes sistemas estão além do escopo deste
manual. Vários sistemas diferentes já foram instalados no Níveis de Ruído durante a Picagem
DDC 5000-G.
Nível de Ruído Distância
decibéis* pés metros
Etiquetas/Decalques de (dBA)
segurança 111 3 1
Para sua segurança, avisos de perigo, instrução e decalques 102 10 3
de segurança estão posicionados na máquina. Decalques
lembram o operador e outros funcionários para não se 94 50 15
exporem a riscos de esmagamento ou outros problemas gera- 90 75 23
dos por componentes giratórios, móveis ou desprotegidos. *Os valores nesta tabela são níveis aproximados
Alguns decalques servem como alerta para bloquear a fonte com motor 3412E de 860 hp e 990 hp.
de força. Esteja ciente de cada etiqueta e seu conteúdo.
Todos eles foram confeccionado de acordo com padrões de Níveis de decibéis variam enormemente dependendo da
segurança. posição da pessoa em relação à fonte de ruído. Algumas
posições longe da máquina são mais silenciosas que outras.
Outras etiquetas e decalques do DDC 5000-G descrevem Obstáculos, tais como materiais empilhados e paredes,
atividades recomendadas de operação e manutenção e outras podem absorver e refletir o som, dissipando ou aumentando
informações úteis. Uma lista completa de decalques, etique- os padrões existentes de onda sonora.
tas e legendas está disponível no manual de peças do
DDC 5000-G. Se os decalques forem removídos ou tor- Os níveis de ruído caem conforme se distancia da máquina,
narem-se ilegíveis, chame se distribuidor PPC para substituí- eventualmente atingindo níveis seguros. Os dados de
los. decibéis são derivados de medidas reais do DDC 5000-G em
operação com motor Caterpillar® 3412E. Estes níveis
podem apenas aproximar-se das condições de ruído

página 40 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

no seu local de trabalho. Para manter-se numa posição se- de Programa de lubrificação e manutenção. Devido às diver-
gura, sempre incentive o uso de protetor auricular quando se sas condições diferentes de operação que a máquina pode
trabalhar próximo à máquina. encontrar, a PPC não pode estabelecer os intervalos exatos
para as inspeções e/ou manutenção .
Valores de Torque Se você tiver dúvidas ou outras questões sobre o picador,
contate a PPC antes de iniciar a operação.
Ao instalar e apertar parafusos e porcas, utilize a indicação
de valores de torque especificados na Tabela 20 na página
206 e na Tabela 21 na página 207. Se você não encontrar Segurança - Resumo
algum valor de torque nestas tabelas, por favor contate seu
Ninguém exceto o operador e as pessoas de suporte que
Distribuidos PPC. A operação segura e correta do
foram treinadas para se aproximar da máquina de forma se-
DDC 5000-G requer que os fixadores (porcas, parafusos,
gura devem ficar próximas ao DDC 5000-G durante a ope-
etc.) estejam apertados com o valor de torque correto.
ração. Ninguém exceto o operador e as pessoas de suporte
que foram treinadas para fazer a manutenção de forma se-
Boa manutenção melhora a gura, devem permanecer próximas ao DDC 5000-G durante
segurança a preparação para operação, manutenção ou preparação para
transporte. A não obediência aos avisos de segurança, men-
Nenhuma máquina é inteiramente segura a menos que sua sagens e outros sinais de alerta pode resultar em ferimentos
manutenção seja apropriada. Uma boa manutenção melhora graves ou morte.
o conhecimento de perigos potencias e reduz os riscos de
falha que podem contribuir para o acontecimento de aci- Por favor assine e coloque a data na cópia da Declaração e
dentes. Segurança e a mantenha neste manual.

A PPC recomenda inspeções periódicas e um programa de Por favor assine e marque a data na segunda cópia da
manutenção para cada máquina. Siga este programa no seu Declaração e Segurança na página seguinte e a envie para a
dia-a-dia. Incluimos na Seção 8 (Manutenção) uma sugestão Peterson Pacific Corp.

Declaração de Segurança
Eu lí as informações sobre segurança fornecidas pela Peterson Pacific Corp. e tenho claro que ninguém, exceto o operador e as
pessoas de suporte treinadas para se aproximar da máquina de forma segura devem ficar próximas ao DDC 5000-G durante a
operação. Ninguém exceto o operador e as pessoas de suporte que foram treinadas para fazer a manutenção de forma segura,
devem permanecer próximas ao DDC 5000-G durante a preparação para operação, manutenção ou preparação para transporte.
A não obediência aos avisos de segurança, mensagens e outros sinais de alerta pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Eu aceito a responsabilidade em treinar meu pessoal para operar adequadamente este equipamento.
Assinatura____________________________________________________________________________________________
Empresa _____________________________________________________________________________________________
Máquina e número de série ______________________________________________________________________________
Data ________________________________________________________________________________________________

Por favor assine e coloque a data nesta Declaração de Segurança e a mantenha com este manual.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 41
2.0 Segurança

página 42 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
2.0 Segurança

Por favor assine


e retorne!
Declaração de Segurança
Eu lí as informações sobre segurança fornecidas pela Peterson Pacific Corp. e tenho claro que ninguém, exceto o operador e as
pessoas de suporte treinadas para se aproximar da máquina de forma segura devem ficar próximas ao DDC 5000-G durante a
operação. Ninguém exceto o operador e as pessoas de suporte que foram treinadas para fazer a manutenção de forma segura,
devem permanecer próximas ao DDC 5000-G durante a preparação para operação, manutenção ou preparação para transporte.
A não obediência aos avisos de segurança, mensagens e outros sinais de alerta pode resultar em ferimentos graves ou morte.
Eu aceito a responsabilidade em treinar meu pessoal para operar adequadamente este equipamento.
Assinatura____________________________________________________________________________________________
Por favor escreva seu nome ______________________________________________________________________________
Máquina e número de série ______________________________________________________________________________
Empresa _____________________________________________________________________________________________
Endereço_____________________________________________________________________________________________
Cidade, Estado ________________________________________________________________________________________
Data ________________________________________________________________________________________________
Por favor assine, coloque a data, complete as informações acima, e retorne a Declaração de Segurança à Peterson Pacific Corp.

OBRIGADO

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 43
Coloque
o selo
aqui

29408 Airport Road


Eugene, OR 97402 USA
3.0 Descrição dos Controles

3.0 Descrição dos Controles


Escopo desta seção Painel superior da cabine (p. 52)

• Descrever as alavancas, interruptores, instrumentos. •Botão da rpm do motor (p. 52)


• Mostrar a localização dos controles. •Indicador da velocidade do tambor (p. 54)
• Explicar como os controles funcionam. •Tambor LIGA/DESLIGA (p. 53)
•Tambores de correntes LIGA/DESLIGA (p. 53)
Controles •Tambor(es) superior(es)
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA (p. 57)
Chave Geral (p. 47) •Removedor de cascas LIGA/DESLIGA (p. 54)
(Na passarela abaixo do motor ) •Rolos de alimentação REVERTE/FRENTE/DESLIGA (p. 54)
• Corrente da bateria Conecta/Disconecta
•Rolo de alimentação do descascador
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA (p. 55)

Interruptor do motor (p. 48)


•Rolo de alimentação do picador
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA (p. 56)
(No painel de instrumentos do motor, na frente do
•Pressão piloto do carregador LIGA/DESLIGA (p. 56)
motor)
•Pressurizador da cabineLIGA/ESLIGA (p. 57)
• Motor Desliga/Funciona/Partida •Luzes noturnas LIGA/DESLIGA (p. 57)
•Teste das luzes de alerta (p. 57)
Painel de controle da embreagem (p. 49)
•Indicador das funções do motor (p. 58)
(No tanque hidráulico, próximo ao topo da escada)
•Embreagem DESENGATA/FUNCIONA/ENGATA (p. 49) Painel lateral da cabine (p. 58)
•Aumenta a Rpm do motor/Abaixa a Rpm •Buzina (p. 58)
do motor (p. 50)
•Rpm do motor MARCHA LENTA/TRABALHO (p. 58)

Inclinação da cabine •Limpador do parabrisa LIGA/DESLIGA


(No lado direito do chassi do carregador) (p. 51)
•Embreagem ENGATA/DESENGATA (p. 59)
•Removedor de cascas FRENTE/REVERTE (p. 58)
•Inclinação da cabine Levanta/Abaixa
•Deflector do tubo P.CIMA/P.BAIXO/ESQ./DIR. (p. 59)
•Parada do motor (p. 59)
Contr. de preparação da máquina (p. 51)
•Parada de emergência (p. 60)
(Ao nível do solo, ao lado do tubo de cavacos)
•Reversão do ventilador (p. 60)
•Estabilizadores dianteiros Levanta/Abaixa (p. 51)
•Estabilizadores traseiros Levanta/Abaixa (p. 51) Controles no assento (p. 60)
•Inclinação da cobertura do pidador Abre/Fecha (p. 51)
•Giro do carregador Horário/Anti-horário (p. 61)
•Dobra do tubo Dobra/Estende (p. 52)
•Braço LEVANTA/ABAIXA (p. 62)
•Giro do tubo Esquerda/Direita (p. 52)
•Lança RECOLHE/ESTENDE (p. 62)
•Deflecção do tubo Para cima/Para baixo (p. 52)
•Giro da garra Horário/Anti-horário (p. 62)
•Buzina (p. 52)
•Garra ABRE/FECHA (p. 62)
•Rolo de alim.do picador LEVANTA/ABAIXA (p. 61)
•Rolo de alim.do descascador LEVANTA/ABAIXA (p. 61)
•Rolos de alimentação REVERSÃO (p. 61)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 45
3.0 Descrição dos Controles

Controles de preparação
• Estabilizadores tras. (pág. 51)
• Estabilizadores diant (pág.51)
• Inclin. da cobertura do picador
(pág. 51)
• Dobra do tubo (pág. 52)
• Giro do tubo (pág. 52)
• Deflecção do tubo (pág. 52)

Controles na cabine
• Painel superior da cabine (pág, 52)
• Painel lateral da cabine (pág. 58)
• Controles no assento (pág. 60)
(Joystick e pedais opcionais)

Alavanca de Inclin. cabine


(pág. 51)

Painel de controle da embreagem (pág. 49)

Controles na plataforma do motor


• Chave geral (pág. 47)
• Interruptor do motor (pág. 48)

Figure 35. Figura 35. Localização dos controles

Segurança em primeiro lugar! dor antecipar e evitar condições inseguras. O proprie-


tário/operador é responsável pela operação segura do
Primeiramente aprenda sobre os ítens de segurança na seção DDC 5000-G.
de segurança para evitar condições perigosas de operação.
Não é possível, para a Peterson Pacific, prever todas essas Familiarize-se com o manual de operação antes de tentar
condições. Fica sob responsabilidade do proprietário/opera- operar o DDC 5000-G. Antes de iniciar a máquina, familia-
rize-se com todos os controles.

página 46 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Identifique o modelo do motor conectada e o motor pode ser ligado. A luz “Força ligada”
no painel lateral da cabine acende.Veja a figura 46 na página
O DDC 5000-G é produzido com duas configurações de 59.
motor. A chave geral desconecta a linha positiva da bateria dos cir-
Caterpillar® 3412C 800 hp (Descontinuado) cuitos elétricos da máquina.
A chave geral está marcada com símbolos reconhecidos
Caterpillar® 3412E Eletrônico, 860 ou 990 hp internacionalmente. DESLIGA está representado por um cír-
Antes de prosseguir, determine o modelo de seu motor. Este culo, como uma letra maiúscula (O). LIGA ou FUNCIONA
manual aplica-se a máquinas com motores eletrônicos está representado por uma linha vertical (|). Algumas vezes
CAT® 3412E, de 860 e 990 hp. as marcações ficam cobertas com tinta ou sujeira.
Um método rápido de identificação é: O motor 3412C de A chave geral é acionada por chave a qual não pode ser
800 hp possui uma caixa com o botão vermelho de parada do removida a menos que seja colocada na posição DESLIGA.
motor abaixo do painel de instrumentos do motor. Os Quando a chave é removida, a tampa pode ser posicionada
motores eletrônicos 3412E não possuem esta caixa. sobre o local de entrada da chave. Essa tampa possui furos
que permitem que seja trancada pelas pessoas que vão exe-
cutar trabalho em áreas de perigo da máquina. Por se-
Orientação gurança, esse é o ponto principal de bloqueio da máquina
As palavra “dianteira” e “traseira” pode ter significados para protejer as pessoas enquanto estiverem trabalhando na
diferentes dependendo da referência. Neste manual, o chassi manutenção e reparo do DDC 5000-G.
de referência é baseado na orientação durante o transporte. O O motor desliga se a chave geral for desconectada. Porém,
lado do engate é a dianteira. Veja a Figura 2 na página 10. para evitar danos aos componentes, desligue o motor antes
Lado do carregador “Traseiro” de desligar a chave geral.

Lado do Motor/Engate “Dianteiro”


Lado da Passarela “Esquerdo”
Lado do Tubo “Direito”

Interruptores momentâneos
O DDC 5000-G possui alguns interruptores carregados por
mola chamados momentâneos. Eles não permanecem na
posição e devem ser seguros até que o efeito desejado seja
obtido. Uma vez liberados, eles voltam automaticamente à
posição de neutro.

Chave Geral
Localização: A chave geral está localizada abaixo do painel
de instrumentos do motor, ao nível do chão. Veja a Figura 36
na página 48.
Funções: Este interruptor conecta e desconecta a corrente
da bateria do DDC 5000-G. Quando o interruptor é colocado
na posição DESLIGA ou “desconecta,” o motor não pode ser
ligado e a corrente elétrica para todos os circuitos está
desconectada. Quando está na posição LIGA representada
por uma linha vertical (|), a corrente da bateria está

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 47
3.0 Descrição dos Controles

• Ar sob pressão pode ainda existir nas mangueiras, tubos


Painel de controle da embreagem e tanque de ar.
• As coberturas dos tambores superiores e rolos de ali-
mentação podem mover-se rapidamente se ainda existir
Painel de
instrumentos pressão residual de ar suficiente no sistema.
do motor • Quando o braço e garra do carregador estiverem levan-
tados, podem cair devido a falhas no sitema hidráulico.
Para controlar esse perigos, veja "Liberação de energia
armazenada" na página 25, na seção de segurança.
Interruptor
do motor
Interruptor do motor
DESLIGA/FUNCIONA/PARTIDA

Localização: O interruptor do motor está localizado em


baixo do painel de instrumentos do motor. Vire a esquerda
no final da escada e fique de frente para o motor. Veja a Fi-
Bomba de
gura 37 na página 49.
escorva Função: Esse interruptor de três posições aciona o motor e
libera corrente elétrica para o painel de instrumentos do
motor e outros componentes elétricos do motor. As posições
Vareta de óleo do
estão marcadas com símbolos reconhecidos internacional-
motor
Chave mente.
Geral
Posição DESLIGA
Figure 36. Figura 36. Controles próximos ao motor A posição DESLIGA é representada por um círculo, como
uma letra maiúscula (O). Para desligar o motor, coloque na
posição DESLIGA.
A retirada da chave do interruptor da chave geral não sig-
nifica que a máquina esteja completamente bloqueada/tra- Posição FUNCIONA
vada e os perigos estejam completamente eliminados. As
A posição FUNCIONA é representada por uma linha vertical
pessoas que forem trabalhar em áreas perigosas da máquina
(|). Quando o motor estiver funcionando, o interruptor per-
devem fechar a tampa da chave geral e trancá-la com seu
manece nesta posição.
próprio cadeado.
Com a tampa da chave geral fechada e trancada, o interrup-
tor do motor no painel de instrumentos e todos os circuitos
de controle foram desligados. Isso assegura que o motor não
possa ser ligado.
Quando a chave geral está na posição DESLIGA, a luz
“Força ligada” no painel lateral da cabine se apaga. Veja a
Figura 46 na página 59.

Uma vez que o motor esteja desligado e a chave geral esteja


na posição DESLIGA, nenhum dos controles mecânicos e
elétricos do DDC 5000-G funcionam. CONTUDO: Perigos
oriundos de energia armazenada ainda existem e devem ser
controlados.
• Rolos de alimentação e cobertura dos tambores podem
cair.
• O disco picador pode ainda estar girando.

página 48 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Temp. líq.
arrefecedor
Corrente da Pressão de Painel de controle da
Pressão de comb. Bateria óleo do motor
embreagem
Localização: Este painel está no tanque hidráulico a um
metro à direita da escada. Veja a figura 39 na página 48 e a
Figura 38.

Embreagem
DESENGATA/FUNCIONA/ENGATA

Função: Este interruptor acionado por uma chave controla a


Motor DESLIGA-FUNCIONA-PARTIDA transmissão de força para o disco picador e para as bombas
hidráulicas que acionam os rolos de alimentação, removedor
de cascas e tambores de correntes. Ele também habilita e
desabilita o interruptor de controle da embreagem da cabine.
O interruptor EMBREAGEM DESENGATA/FUNCIONA/ENGATA
Figure 37. Figura 37. Painel de Instrumentos do motor possui luzes de indicação próximas a ele. Luz verde indica
e Interruptor Desliga/Funciona/Partida EMBREAGEM ENGATADA. Luz vermelha indica EMBREAGEM
DESENGATADA.
A chave que aciona este interruptor pode ser removida
Posição PARTIDA quando ele estiver na posição DESENGATA. Se a chave for
A posição de partida do motor é representada por um removida a embreagem não poderá ser acionada, porém isso
pequeno desenho de um virabrequim e uma seta. Esta é uma não significa que o DDC 5000-G e o disco picador estejam
posição carregada por mola. Ao dar a partida no motor, o bloqueados.
interruptor deve ser segurado nesta posição para acionar o
motor de partida. Solte o interruptor quando o motor
Indicador da
começar a funcionar. pressão de
NOTA: O motor não dará a partida se o interruptor TAMBO- ar da
RES DE CORRENTES LIGA/DESLIGA no painel superior de con- embreagem
trole na cabine estiver na posição LIGA. Coloque-o na PSI
posição DESLIGA antes de dar a partida no motor.
O funcionamento do motor aciona o compressor de ar e as
bombas hidráulicas. As bombas hidráulicas fornecem ener- REGULATED
PRESSURE
gia para acionar os componentes listados abaixo. Essas
funções funcionam quando o motor está ligado e a embrea- RAISE ENGINE RPM
gem está desengatada:
LOWER ENGINE RPM
• inclinação da cabine
• estabilizadores dianteiros e traseiros, levanta e abaixa
CLUTCH CLUTCH
• ajustes de dobra e deflecção do tubo ENGAGED
LOW AIR DISENGAGE
PRESSURE
• cobertura do disco picador (abre e fecha) RUN

ENGAGE
• controles da embreagem no painel de controle da
embreagem CLUTCH
DISENGAGED
• cilindros de flutuação dos rolos de alimentação supe-
riores
• cilindros de flutuação dos alojamentos dos tambores
superiores
• funções do carregador incluindo o giro
Figure 38. Figura 38. Painel de Controle da
Ao colocar-se o interruptor DESLIGA/FUNCIONA/ Embreagem
/PARTIDA em DESLIGA o motor desliga.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 49
3.0 Descrição dos Controles

FUNCIONA  Alerta! Quando a embreagem é desengatada e o


motor desligado o disco picador continua girando por alguns
• O interruptor AUMENTA RPM DO MOTOR/DIMINUI RPM
se-gundos antes de parar.
DO MOTOR no painel de controle da embreagem está
habilitado.
• O interruptor EMBREAGEM ENGATA/DESENGATA no  Alerta! Desengater a embreagem e remover a
chave do interruptor não é uma forma segura de elimi-
painel lateral da cabine está habilitado.
nar os perigos da máquina quando as pessoas forem tra-
• O interruptor MOTOR MARCHA LENTA(BAIXA)/TRA- balhar no disco picador, rolos de alimentação ou
BALHO(ALTA) no painel lateral da cabine está habilitado.
tambores de correntes. Sempre siga os procedimentos cor-
O motor pode ser ajustado para baixa RPM ou RPM de retos de bloqueio conforme explicados em "Parada e Blo-
trabalho(alta). queio" na página 27.
• O botão de aceleração do motor no painel superior da NOTA: A embreagem desengata automaticamente quando o
cabine está habilitado. DDC 5000-G é desligado.

ENGATA
Aumenta Rpm/Diminui Rpm
Esta é uma posição momentânea. Para engatar a embreagem,
insira a chave, gire-a e segure na posição ENGATA até que a Localização: Esse interruptor está localizado no painel de
embreagem engate e a luz verde EMBREAGEM ENGATADA no controle da embreagem, próximo à escada. Veja a Figura 35
painel de controle da embreagem acenda. Quando a embrea- na página 46 e a Figura 38 na página 49. O interruptor
gem está engatada: MOTOR MARCHA LENTA/TRABALHO no painel lateral da ca-
bine possui a mesma função.
• O disco picador começa a girar.
• Os tambores de correntes giram se estiverem ligados.
Função: Este interruptor muda rapidamente a rotação do
• Os rolos de alimentação giram se estiverem ligados. motor entre baixa e alta.
• O removedor de cascas é acionado.
• O joystick DEFLECÇÃO DO TUBO está habilitado. AUMENTA RPM

• Eleva a rotação do motor para alta. O ajuste de fábrica é


DESENGATA
geralmente 2150 rpm. Para mudar este ajuste, use o
• A transmissão do motor para o disco é desacionada. O botão de aceleração do motor no painel superior da ca-
disco gira vagarosamente até parar. bine. NOTA: A PPC pode fornecer ajustes diferentes
• A força hidráulica para os motores dos tambores é cor- para algumas unidades.
tada. Os tambores não podem girar. DIMINUI RPM
• A força hidráulica para os rolos de alimentação é cor- • Diminui a rotação do motor para baixa. O ajuste de
tada. Os rolos param de girar. fábrica é geralmente 700 rpm. Essa rotação de baixa não
• O removedor de cascas para de funcionar. pode ser alterada pelo operador.
• O joystick DEFLECÇÃO DO TUBO é desabilitado. Nota: A PPC pode fornecer outros ajustes de fábrica. Con-
tate seu representante da PPC para solicitar outros ajustes na
• O interruptor EMBREAGEM ENGATA/DESENGATA no
sua máquina.
painel lateral da cabine é desabilitado. A embreagem
não pode ser engatada da cabine
• O interruptor MOTOR MARCHA LENTA/TRABALHO no
painel lateral da cabine é desabilitado.
• O botão de aceleração do motor no painel superior da
cabine é desabilitado.
• A rpm do motor cai para marcha lenta.
• O interruptor AUMENTA RPM DO MOTOR/DIMINUI RPM
DO MOTOR no painel de controle da embreagem é des-
abilitado.

página 50 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

A duas “pernas” dianteiras são realmente suportes e são usa-


das durante o engate e desengate em caminhões para trans-
porte. Elas se estendem para baixo partindo da estrutura da
máquina.
As duas “pernas” na traseira da máquina são estabilizadores.
Elas se estendem para fora da lateral da máquina e ajudam a
contrabalançar as forças criadas pelo carregador. Identifique
os suportes dianteiros e os estabilizadores traseiros na Figura
215 na página 208. Identifique as alavancas de controle na
Figura 40.
Empurrando as alavancas dos estabilizadores em direção à
máquina a perna se estende e levanta a máquina. Puxando a
Figure 39. Controle da inclinação da cabine alavanca a perna retrai e a máquina abaixa. Para manter o
nível da máquina, é melhor levantar ou abaixar ambas as
pernas ao mesmo tempo empurrando ou puxando ambas as
Inclinação da cabine alavancas ao mesmo tempo.
PARA CIMA/PARA BAIXO

Localização: A alavanca de inclinação da cabine está loca-


lizada no carregador no lado direito de sua estrutura. Está
protegida por uma cobertura de metal branca. Veja a Figura
39 na página 51.
Função: A alavanca de inclinação da cabine bascula a ca-
bine hidraulicamente da posição de operação para a posição Buzina
de transporte. Abaixando a cabine, a altura da máquina é
reduzida para permitir o transporte sob pontes e outras
restrições. Os dispositivos que prendem a cabine na posição
de trabalho ou transporte devem ser removidos antes de acio-
nar-se a alavanca de inclinação. Veja a Seção 4, Preparação
da Máquina, para instruções sobre como levantar e abaixar a
cabine.
Estabilizador(esquerdo) Deflecção tubo
Estabilizador(direito) Giro do tubo
Controles de preparação da Suporte(esquerdo) Dobra do tubo
Suporte(direito) Inclin. da cobertura do picador
máquina
Localização: Estes oito controles e a buzina estão localiza- Figure 40. Figura 40. Controles de preparação da
dos no lado do tubo de saída de cavacos (lado esquerdo da máquina
máquina). Estão protegidos em uma caixa de metal com
tampa e são acionados ao nível do solo. Veja a Figura 40
nesta página e a Figura 35 na página 46. Inclinação da cobertura do picador
Funções Gerais: Estes controles são usados na preparação ABRE/FECHA
do DDC 5000-G.
Esta alavanca aciona a abertura ou fechamento da cobertura
do disco picador. É necessário abrir esta cobertura para
Estabilizadores traseiros e dianteiros
inspecionar e fazer a manutenção no disco picador e seu
LEVANTA/ABAIXA sistema de facas. A alavanca aciona hidraulicamente o cilin-
Terminologia: Na maioria das máquinas todas as quatro ala- dro da cobertura.
vancas estão identificadas como “ESTABILIZADOR” Elas Os fixadores devem ser removidos e o retentor ou garfo
acionam as quatro pernas que sustentam a máquina durante a devem ser abertos antes de acionar-se a alavanca.
operação.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 51
3.0 Descrição dos Controles

Dobra do tubo Buzina


DOBRA/ESTENDE
Pressionando este botão, a buzina localizada ao lado do tubo
Esta alavanca faz com que o tubo desdobre(estenda) para a é acionada.
posição de operação ou dobre(retraia) para a posição de
transporte. Painel de controle superior da
Estendendo o tubo de cavacos cabine
Empurrando a alavanca em direção à máquina, o tubo se Estes controles estão agrupados no painel situado acima do
estende para a posição de operação. A base do tubo apóia-se parabrisa na cabine do operador. Veja as Figuras 43 e 44.
na estrutura do picador. A base do tubo de cavacos deve ser
mecanicamente presa à estrutura do picador antes de iniciar-
se a operação. Veja a Seção 4.0 "Preparação da Máquina"
Botão de aceleração do motor
para maiores detalhes. Botão AJUSTE/TRAVA
NOTA: Antes de estender o tubo de cavacos, remova os fi- Localização: O botão de aceleração do motor com anel de
xadores que prendem o tubo na posição de transporte. Veja trava está localizado no painel de controle superior da ca-
"Estenda e prenda o tubo de cavacos" na página 72. bine, ao lado do display do motor.
Função: O botão de aceleração do motor é usado para
Dobrando o tubo de cavacos ajustar a rpm de trabalho do motor, que por sua vez afeta a
Puxando a alavanca o tubo dobra (retrai-se). O tubo move-se velocidade de rotação dos rolos de alimentação, dos tambo-
para uma posição próxima à máquina. Isso é necessário para res e do disco picador.
rebocar o DDC 5000-G. Antes de dobrar o tubo, os parafu- Girando o botão no sentido horário diminui a rpm do motor.
sos que prendem a sua base ao picador devem ser removidos. Girando no sentido anti-horário aumenta a rpm do motor. As
Antes de rebocar o DDC 5000-G, o tubo deve ser preso mudanças nos valores de rpm do motor são mostradas no
mecanicamente. Instruções de como prender o tubo estão na display de rotação do motor à esquerda do botão. No mesmo
Seção "Prepare o tubo de cavacos para o transporte" na botão há um anel que ao ser girado trava a sua posição.
página 96. Girando o anel no sentido horário “trava” o botão de acele-
ração. Girando no sentido anti-horário “destrava” o botão.
A embreagem deve ser engatada para que o botão de acele-
Giro do tubo ração esteja habilitado. O rpm ajustada no botão de acele-
ESQUERDA/DIREITA ração passa a ser a rpm de trabalho no interruptor da cabine
MOTOR MARCHA LENTA/TRABALHO e no interruptor do
Este controle é usado para ajustar a posição onde os cavavos
serão depositados. Empurrando a alavanca em direção à painel de controle da embreagem AUMENTA RPM/DIMINUI
RPM.
máquina faz com que o tubo gire para a esquerda. Puxando-a
faz com que gire para a direita.

Deflecção do tubo
PARA CIMA/PARA BAIXO

Ao empurrar a alavanca em direção à máquina o deflector


levanta e os cavacos são lançados para longe da máquina. Ao
puxá-la. o deflector abaixa e os cavacos são lançados mais
próximos à máquina.
NOTA: Um joystick na cabine também controla o giro e a
deflecção do tubo. Ele funciona apenas quando a embreagem
está engatada.

página 52 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Tambores de correntes (Individual)


LIGA/DESLIGA
Floa
ON OFF
Lift Localização: Próximo aos interruptores AJUSTE DE
Chain
Flails VELOCIDADE dos tambores. Veja o botão LIGA/DESLIGA na
Figura 42.
Função: Estes interruptores ligam e desligam os tambores
individualmente. Cada tambor tem um botão LIGA/DESLIGA.
ON OFF ON Se um tambor for desligado através deste botão, ele não irá
girar quando o botão TAMBORES DE CORRENTES (Todos)
Bark estiver ligado.
Mover Esta facilidade pode ser utilizada em máquinas com três tam-
bores. Se as árvores possuirem poucos galhos, o 2º tambor
Figure 41. Interruptor para todos os Tambores superior é desligado. O tambor também é levantado ao colo-
LIGA/DESLIGA car-se o interruptor “2º TAMBOR SUPERIOR LEVANTAT/FLU-
TUA/DESLIGA” em LEVANTA. Os pinos de segurança devem,
então, serem instalados e a cobertura apoiada nos pinos colo-
Tambores de correntes (TODOS) cando-se o interruptor “2º TAMBOR SUPERIOR LEVANTA/
LIGA/DESLIGA /FLUTUA/DESLIGA” em FLUTUA.

Localização: No lado direito do painel superior, na cabine do Painel Superior Painel Lateral
operador. Veja Figura 41 na página 53. de Controle de Controle
Função: Este interruptor Liga e Desliga todos os tambores
juntos. Um tambor consiste de correntes, hastes, o tambor
propriamente dito, motor e alojamento. O interruptor liga ou
desliga o giro dos tambores. Contudo, os tambores que
foram desligados individualmente não giram quando este
interruptor estiver ligado.
NOTA: O motor não dá a partida se o interruptor TAMBORES
DE CORRENTES LIGA/DESLIGA estiver em LIGA.

2º Tambor superior 1º Tambor Tambor inferior


(Opcional) superior

50 90 90

30
40 60 ON
80
85 95 ON
80
85 95 ON Parada de
70 100 100
Emergência
OFF OFF OFF
Speed Adjust Speed Adjust Speed Adjust

Decalques mostram a
função dos Joysticks e
Pedais
90
85 95 ON
80 100

OFF
Speed Adjust

Figure 43. Localização dos controles na cabine (Os


Controles variam dependendo da escolha do Cliente.
Figure 42. Controles individuais dos tambores O painel superior de controle não inclui todos os displays).

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 53
3.0 Descrição dos Controles

Ajuste de velocidade dos tambores tambores de correntes até o rolo de alimentação do picador.
O rolo de alimentação do picador gira e começa a alimentar
Localização: No painel superior de controle. as toras para dentro do disco picador.
Função: Os interruptores AJUSTE DE VELOCIDADE dos tam-
bores alteram a velocidade dos tambores. Cada tambor pos- REVERTE
sui um interruptor individual. Os números marcados no
Na posição REVERTE todo o sistema de alimentação gira ao
interruptor representam a velocidade como uma porcenta-
contrário, empurrando as toras para fora do picador. Os rolos
gem do ajuste de fábrica. A velocidade ajustada de fábrica
de alimentação do descascador, os rolos de sustentação e o
para os tambores é de 620 rpm para o tambor inferior e o 1º
rolo de alimentação do picador giram ao contrário enquanto
tambor superior. O 2º tambor superior (opcional) está ajus-
o interruptor estiver na posição REVERTE. Contudo, toras
tado para 400 rpm. Estes valores estão baseados em rotação
pequenas nos tambores podem continuar a movimentar-se
de trabalho do motor de 2150 rpm, que é a recomendada pela
para frente se o 1º tambor superior e o tambor inferior
fábrica.
estiverem girando, já que eles giram para frente.
Para reverter totalmente o sistema, desligue e levante os tam-
Removedor de cascas bores, levante o rolo de alimentação do descascador e
LIGA/DESLIGA coloque o interruptor ROLOS DE ALIMENTAÇÃO
REVERTE/FRENTE/DESLIGA na posição REVERTE.
Localização: No lado direito do painel superior de controle,
na cabine do operador. NOTA: Há um controle momentâneo de reversão do rolo de
Função: Liga e Desliga o removedor de cascas. Na posição alimentação no joystick direito (gatilho).
LIGA, o removedor de cascas começa a movimentar-se para
frente e para trás automaticamente. Resíduos de madeira Posição DESLIGA (rolos de alimentação)
provenientes dos tambores descascadores, caem no remove- Pára o sistema de alimentação. Todos os rolos de alimen-
dor de cascas e são empurrados para fora da máquina. Na tação param de girar.
posição DESLIGA o removedor de cascas para de movimen-
tar-se.
Este controle também Liga e Desliga o removedor de cascas
auxiliar, que é encontrado apenas nas máquinas mais
recentes. Ele está posicionado dentro da máquina próximo
ao removedor de cascas principal. Sua função é alimentar
resíduos de madeira para dentro do removedor principal.
Veja a Figura 200 na página 179.

Rolos de alimentação
REVERTE/FRENTE/DESLIGA

Localização: No painel superior de controle, na cabine do


operador.
Função: Este interruptor controla o movimento de todo o
sistema de alimentação que inclui os rolos de alimentação do
descascador, os rolos de sustentação e o rolo de alimentação
do picador. Veja a Figura 200 na página 179.

FRENTE

Esta posição inicia o movimento para frente do sistema de


alimentação. Os rolos de alimentação superior e inferior
começam a girar e movimentar as toras da área de alimen-
tação em direção aos tambores de correntes. O conjuntos de
rolos de sustentação giram e conduzem as toras através dos

página 54 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Acelerador
Engine Function Display
Use Scroll Switch To Change Display
do Motor
SE H
AJUSTA/TRAVA

O
RE L E

LD
Coolant Temp Oil Temp
RPM

Float
Battery ON OFF
Lift Off
RPM x 100 Chain
Float Flails Chipper
Lift Off Feed
Roll
50 90 90
40 60 ON 85 95 ON 85 95 ON
ON OFF ON OFF
30 70 80 100 80 100 1ST Upper Flail
Loader
Bark Control
Float Mover Pilot
OFF OFF OFF Lift Off Pressure
Speed Adjust Speed Adjust Speed Adjust
FWD. Float
2ND Upper Flail REV OFF Lift Off
Debarker
Feed Feed-
Rolls Roll
30 30
Breaker Breaker Lights Warning
Off Lights
Test

Figure 44. Painel superior de controle na cabine, máquina com três tambores de correntes.

Temperatura do ar na Temperatura Voltagem da


Temperatura Líq. entrada do coletor do combustível Bateria
arrefecedor

Interruptor de
seleção
Seleciona o display

Pressão do
óleo do motor
Também no Display: Relação do motor
(Carga proporcional)
• Horas do motor
• Rotação do motor
• Nível de Combustível Pressão do LCD Nível do Líq. Arrefecedor
Combustível Display digital do motor
(2G-167-417 e acima

Figure 45. Display do sistema de monitoramento do motor (EMS)

Rolo de alimentação do descascador Função: Este botão controla a posição e movimento do rolo
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA
superior de limentação do descascador.

Localização: No painel superior de controle, na cabine.


NOTA: Há um controle similar no joystick direito

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 55
3.0 Descrição dos Controles

LEVANTA LEVANTA
O rolo de alimentação levanta até a altura máxima e é man- O rolo de alimentação levanta até a altura máxima e é man-
tido nesta posição pelos cilindros hidráulicos ou pneumáti- tido nesta posição pelos cilindros hidráulicos ou pneumáti-
cos. cos.

FLUTUA (rolos de alimentação) FLUTUA (rolo de alimentação do picador)


Quando colocamos em FLUTUA, o rolo de alimentação é Quando colocamos em FLUTUA, o rolo de alimentação é
suportado por: suportado por:
toras passando no sistema; toras passando no sistema;
pinos de segurança se instalados; pinos de segurança se instalados;
ou estrutura da máquina (parado). ou estrutura da máquina (parado).
Quando na posição FLUTUA, os botões ROLO DE ALIMEN- Quando na posição FLUTUA, o botão ROLO DE ALIMEN-
TAÇÃO LEVANTA e ABAIXA no joystick direito estão habilita- TAÇÃO DO PICADOR LEVANTA/ABAIXA no joystick esquerdo
dos. está habilitado.
NOTA: A maioria das máquinas estão ajustadas de fábrica NOTA: A maioria das máquinas estão ajustadas de fábrica
de maneira que na posição FLUTUA, o rolo não seja supor- de maneira que na posição FLUTUA, o rolo não seja supor-
tado pelos cilindros. Dessa forma todo seu peso é aplicado tado pelos cilindros. Dessa forma seu peso é aplicado sobre
sobre as toras na zona de alimentação. as toras.

DESLIGA DESLIGA

• O rolo de alimentação é mantido na posição pelos cilin- • O rolo de alimentação é mantido na posição pelos cilin-
dros hidráulicos ou pneumáticos. dros hidráulicos ou pneumáticos.
• As funções LEVANTA e ABAIXA no joystick estão • As funções LEVANTA e ABAIXA no joystick estão
desabilitadas. desabilitadas.
NOTA: Nas máquinas com a opção de cilindros hidráu- NOTA: Nas máquinas com a opção de cilindros hidráulicos,
licos, os mesmos podem forçar o rolo de alimentação os mesmos podem forçar o rolo de alimentação para baixo
para baixo para apertar e alimentar as toras. Para usar para apertar e alimentar as toras. Para usar essa função, pres-
essa função, pressione o botão ROLO DE ALIMENTAÇÃO sione o botão ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO PICADOR ABAIXA
ABAIXA no joystick direito. no joystick esquerdo.

 Alerta! Evite ferimentos graves! Quando for


necessário trabalhar embaixo ou próximo ao alojamento do
 Alerta! Evite ferimentos graves! Quando for
necessário trabalhar embaixo ou próximo ao alojamento do
rolo de alimentação, NÃO dependa do sistema de levanta- rolo de alimentação, NÃO dependa do sistema de levanta-
mento (botão LEVANTA) para segurá-lo levantado. Use sem- mento (botão LEVANTA) para segurá-lo levantado. Use sem-
pre os pinos de segurança conforme descrito na seção pre os pinos de segurança conforme descrito na seção
"Procedimentos com pino de segurança" na página 28. "Procedimentos com pino de segurança" na página 28.

Rolo de alimentação do picador Controle da pressão piloto do


LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA
carregador
Localização: No painel superior de controle, na cabine. LIGA/DESLIGA
NOTA: Há um controle similar no joystick esquerdo.
Localização: No lado direito do painel superior de controle,
Função: Este botão controla a posição e movimento do rolo na cabine do operador.
superior de alimentação do picador.
Função: Ativar e desativar as funções do carregador contro-
ladas pelos joysticks.

página 56 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

As seguintes funções são afetadas: A característica de flutuar permite a variação do tamanho das
• Braço PARA CIMA/PARA BAIXO toras a serem descascadas sem encontrar resistência do peso
do alojamento dos tambores.
• Lança RECOLHE/ESTENDE
• Giro da garra SH/SAH DESLIGA (Tambor Superior)
• Garra ABRE/FECHA O alojamento do tambor é mantido em posição pelos cilin-
• Giro do carregador SH/SAH com as seguintes exceções: dros hidráulicos ou pneumáticos. (Em algumas máquinas,
Em alguma máquinas, baseado nas preferências dos clientes, devido à preferência do cliente, o alojamento do tambor
o giro do carregador é controlado por um pedal. O controle abaixa quando este controle é colocado na posição DESLIGA.)


da pressão piloto do carregador NÃO desabilita o giro do
carregador nestas máquinas. O controle do giro do carrega- Alerta! Perigo de ferimentos graves ! Quando for
dor, quando instalado no pedal, sempre funciona quando o necessário trabalhar embaixo o próximo ao alojamento dos
motor estiver ligado. tambores, NÃO confie nos cilindors hidráulicos ou
As funções da máquina quando controladas por botões nos pneumáticos para segurar o alojamento levantado. Sempre
joysticks (tais como ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO PICADOR use pinos de segurança conforme descrito em "Procedimen-
LEVANTA/ABAIXA) não são afetadas pelo interruptor de con- tos com Pino de Segurança" na página 28.
trole da pressão piloto do carregador.
A posição das funções nos joysticks variam de acordo com a Pressurizador da cabine
escolha do cliente.
LIGA/DESLIGA
(Opcional, não encontrado e todas as máquinas)
1º Tambor Superior,
2º Tambor Superior (Opcional) Localização: No lado direito do painel superior de controle,
na cabine do operador.
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA
Função: Este interruptor pressuriza a cabine de maneira que
Localização:No lado direito do painel superior de controle, torne menos provável a entrada de poeira e outros contami-
na cabine do operador. nantes na cabine.
Função: Este interruptor controla a posição e movimento
dos alojamentos dos tambores superiores. As máquinas com Luzes para trabalho noturno
dois tambores superiores possuem dois interruptores identifi-
LIGA/DESLIGA
cados respectivamente de, 1º TAMBOR SUPERIOR e 2º TAM-
BOR SUPERIOR. Localização: No centro do painel superior de controle, na
cabine do operador.
LEVANTA Função: Este interruptor liga/desliga controla as luzes que
O alojamento do tambor é levantado até a altura máxima e é iluminam as áreas fora da máquina durante operação
mantido nesta posição pelos cilindros hidráulicos ou noturna. Quatro luzes são montadas no teto da cabine e uma
pneumáticos. no tubo de saída de cavacos.

FLUTUA Teste das luzes de alerta


O peso do rolo de alimentação é contrabalançado por cilin-
Localização: No lado direito do painel superior de controle,
dros hidráulicos ou pneumáticos. Como resultado, o aloja-
na cabine do operador.
mento do tambor levanta-se mais facilmente sobre as toras
que estão entrando. Quando posicionado em FLUTUA, o alo- Função: Testar as luzes de alerta e o alarme do BAIXO NÍVEL
DE ÓLEO HIDRÁULICO e ESTOL DO REMOVEDOR DE CASCAS.
jamento é suportado por:
Estas luzes estão no painel lateral de controle. Ao segurar o
• toras passando no sistema; interruptor apertado, as luzes de alerta devem acender e o
• pinos de segurança se instalados; alarme soar. Se uma luz não acender, troque a lâmpada.
• ou os batentes ajustáveis dos tambores.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 57
3.0 Descrição dos Controles

Importante! Evite danos à bomba hidráulica e máquina Função: Este interruptor altera a rpm do motor entre a mar-
parada! Antes de operar o DDC 5000-G, assegure-se de que cha lenta e a rpm de trabalho. O rpm de marcha lenta é ajus-
a luz NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO esteja funcionando. Se o tada de fábrica e não pode ser alterada pelo operador. A rpm
nível de óleo hidráulico estiver baixo, podem ocorrer danos de trabalho podes ser ajustada usando o botão de aceleração
permanentes às bombas hidráulicas. do motor no painel de controle superior.
NOTA: O alarme somente pode ser ouvido na cabine. Não NOTA: Para que o interruptor MOTOR MARCHA LENTA /TRA-
confie unicamente nas luzes de alerta e no alarme. Use o BALHO funcione, o interruptor EMBREAGEM DESENGATA /
visor do nível de óleo no tanque hidráulico conforme FUNCIONA/ENGATA no painel de controle da embreagem
descrito em "Nível de óleo hidráulico / Visor" na página 62. deve estar ana posição FUNCIONA.

Interruptor de seleção das funções do MARCHA LENTA (BAIXA)

motor Empurre o interrupotr MARCHA LENTA/TRABALHO para a


posição MARCHA LENTA e então solte. A rotação do motor
Veja este interruptor na Figura 44 na página 55, lado diminui. O ajuste de fábrica é 725 rpm. Essa rotação de baixa
esquerdo. Ele seleciona o parâmetro de desempenho do não pode ser alterada pelo operador.
motor a ser mostrado no display do sistema de monitora-
mento do motor. Os ítens selecionados por este interruptor TRABALHO (ALTA)
e mostrados no display são:
• Empurre o interruptor MARCHA LENTA/TRABALHO para
• Temperatura do líquido arrefecedor do motor
a posição TRABALHO e então solte. A rotação do motor
• Temperatura de ar na entrada do coletor aumenta. O ajuste de fábrica é geralmente 2150 rpm.
• Temperatura do combustível elevada Para mudar este ajuste, use o botão de aceleração do
• Voltagem da bateria motor no painel superior da cabine. A PPC pode
fornecer ajustes diferentes para algumas unidades.
• Pressão do óleo do motor
• Pressão do combustível NOTA: A PPC pode fornecer outros ajustes de fábrica. Con-
• Nível do líquido arrefecedor do motor tate seu representante da PPC para solicitar outros ajustes na
• Rotação do motor sua máquina.
• Relação do motor (carga proporcional)
Embreagem ENGATA/DESENGATA
Painel lateral de controle Este interruptor engata ou desengata a embreagem. NOTA:
Estes controles estão agrupados no painel de controle infe- Este interruptor funciona somente quando o interruptor de
rior, localizado à esquerda do parabrisa na cabine do opera- controle da embreagem no painel de controle da embreagem,
dor. Para localizar o painel, veja a Figura 43 na página 53. estiver na posição FUNCIONA.
Para ver o painel veja a Figura 46 na página 59.
Removedor de cascas
Interruptor da Buzina FRENTE/REVERTE

Toca a buzina do lado do tubo de saída de cavacos. Localização: Painel de controle lateral na cabine.
Função: Este interruptor momentâneo permite o controle
Rpm do motor manual do pistão do removedor de cascas, que normalmente
move-se para frente e para trás automaticamente. Este inter-
MARCHA LENTA/TRABALHO
ruptor é útil para a limpar o removedor de cascas quando ele
Localização: O interruptor da rpm do motor está lozalizado estola.
no painel lateral de controle na cabine. Um controle similar Este interruptor também controla o movimento do remove-
está localizado no painel de controle da embreagem na dor de cascas auxiliar instalado em algumas máquinas como
plataforma do motor, identificado com AUMENTA RPM DO opcional. O removedor de cascas auxiliar é um pistão menor
MOTOR/DIMINUI RPM DO MOTOR. que empurra a madeira para o removedor de cascas princi-
pal.

página 58 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

FRENTE cascas estiver se aproximando do final do ciclo de reversão,


O removedor de cascas começa a movimentar-se para frente solte o interruptor. Se este for mantido em REVERTE, o remo-
até que o pistão atinja o fim de curso. vedor de cascas pode ir além do ponto e ficar preso.

Importante! Evite danos e paradas da máquina! Não


Reversão
do ventila- segure o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS FRENTE/
dor /REVERTE na posição reverte. Se for mantido em reverte, o
Veja removedor de cascas pode ir além do limite de seu
página 60 alojamento e ficar preso. Além disso, a barra de limitação de
curso pode sair de sua posição. Se o pistão do removedor de
IDLE cascas ir além do seu limite e ficar preso, contate seu
distribuidor PPC.
WIPER
WASHER

HORN
RUN Deflector do tubo
ENGINE WIPER
PARA CIMA/PARA BAIXO/ESQUERDA/DIREITA
CLUTCH Localização: Painel de controle lateral.
ENGAGED
LOW AIR CLUTCH
PRESSURE Função: Este joystick de quatro direções possui as mesmas
ENGAGE
funções dos controles descritos na página 52 desta seção:
CLUTCH giro do tubo, esquerda/direita, e deflector do tubo, para cima/
DISENGAGED DISENGAGE
/para baixo.
NOTA: A embreagem deve estar engatada para que o
joystick funcione. Para ajustar o tubo quando a embreagem
POWER
ON estiver desengatada, use as alavancas dos controles de
preparação da máquina. Veja "Giro do tubo ESQUERDA/DI-
REITA" e " Deflecção do tubo PARA CIMA/PARA BAIXO" na
página 52.
LOW HYD. BARK
OIL LEVEL MOVER
STALL
Botão de parada do motor na cabine
UP
Localização: Painel de controle lateral. Veja a Figura 46.
FWRD
LEFT RIGHT
BARK Para ativar: Pressione o botão.
MOVER
SPOUT
REV
Função: Este botão desliga o motor. Ao pressioná-lo ocorre
DEFLECT
DOWN o seguinte:
• O motor pára de funcionar.
ENGINE EMERG • A força mecânica para todas as funções da máquina
STOP STOP pára.
• Todos os sistemas elétricos continuam ligados.
• A embreagem desengata.
Figure 46. Painel de controle lateral na cabine • O ajuste de rpm do motor cai para marcha lenta.
• Em máquinas com cilindros pneumáticos, se a pressão
de ar no sistema for suficiente, os rolos de alimentação e
REVERTE os alojamentos dos tambores ainda podem ser levanta-
O êmbolo começa a movimenta-se ao contrário. Use a dos e abaixados usando o controle LEVANTA/FLUTUA/
reversão apenas por 3 segundos ou menos. Não mantenha o /DESLIGA na cabine.
interruptor na posição de reversão. Antes de usá-lo, gire o • O sistema de alimentação é automaticamente revertido e
carregador de maneira que você possa ver a parte traseira do empurra as toras para fora da máquina. Isso evita que o
removedor de cascas. Quando a traseira do removedor de alojamento do picador se encha de cavacos e bloqueie.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 59
3.0 Descrição dos Controles

• Desabilita o interruptor do motor desliga /fun- • As luzes externas desligam.


ciona/partida no painel de instrumentos do motor. • As luzes internas da cabine desligam.
Puxe o botão de parada do motor para rearmá-lo. • As coberturas dos tambores e dos rolos de aleimantação
param na posição em que se encontram.
Importante! Evite danos ao motor e à embreagem! Use o
botão de parada do motor somente quando a parada normal • Desabilita o interruptor do motor desliga/funciona/
não for possível. Para evitar desgaste do motor e embrea- partida no painel de instrumentos do motor.
gem, desligue os tambores, abaixe a rpm do motor para mar- Puxe o botão de parada de emergência para rearmá-lo. Isso
cha lenta, desengate a embreagem e deixe o motor funcionar permite que o motor seja novamente ligado e a embreagem
em marcha lenta por 5 minutos antes de desligá-lo. engatada.

Botão de reversão do ventilador


Localização: Na lateral direita do painel lateral na cabine.
Função: A reversão do ventilador sopra a sujeira e poeira
para fora do radiador para ajudar o resfriamento apro-
priado. É utilizado para previnir o superaquecimento do
motor quando houver muito poeira no ar. Ao presionar e se-
gurar este botão o ventilador do radiador reverte seu sentido
e retira poeira e outras partículas do radiador. Normalmente
não é necessário usar este botão uma vez que a cada 30
minutos o ventilador reverte automaticamente por 15 segun-
dos. Este botão é um recurso adicional para o operador uti-
Figure 47. Botão de parada de emergência na cabine lizar em condições que requerem reversão mais constante do
ventilador.

Botão de parada de emergência Controles no assento,


Localização: Painel de controle lateral na cabine. joysticks e pedal*
Para ativar: Presione o botão.
(*O pedal para o giro do carregador é opcional e portanto
Função: Este botão desliga o DDC 5000-G:
não encontrado em algumas máquinas.)
• A embreagem desengata. A lista seguinte mostra as funções controladas pelos dois
• A rotação do motor cai para MARCHA LENTA. joysticks e o pedal. A disposição das funções do carregador
• O motor desliga. nos joysticks e pedais variam de máquina para máquina
dependendo das preferências do cliente. Na cabine do opera-
• O descascador desliga. Os tambores param de girar.
dor, os decalques que mostram a disposição das funções nos
• O sistema de alimentação pára. Os rolos de alimentação joysticks e pedais estão colocados próximos ao parabrisa. As
param de girar. funções são:
• A picagem pára. O disco picador diminui a velocidade
• Rolo de alimentação do picador LEVANTA/ABAIXA
até parar de girar em cerca de 1 a 3 minutos. O aloja-
mento do disco picador e o tubo de saída podem ficar • Rolo de alimentação do descascador LEVANTA/ABAIXA
entupidos com cavacos se houver madeira no sistema e • Rolo de alimentação REVERTE
o sistema de alimentação estiver se movendo para • Giro do carregador GIRO P. ESQUERDA/GIRO P. DIREITA
frente.
• Braço LEVANTA/ABAIXA
• O removedor de cascas pára.
• Lança RECOLHE/ESTENDE
• As funções do carregador param.
• Garra ABRE/FECHA
• A corrente elétrica para todos os circuitos da cabine e
• Giro da Garra SH/SAH
controles é desligada.
• A lâmpada “Força Ligada” no painel lateral de controle
apaga.

página 60 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Rolo de alimentação do picador NOTA: O botão LEVANTA/ABAIXA do joystick não funciona


se o botão ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO DESCASCADOR no pai-
LEVANTA/ABAIXA
nel superior de controle da cabine estiver em DESLIGA.
Localização: Joystick esquerdo no assento do operador.
Função: Ao pressionar e segurar o botão LEVANTA o rolo de
alimentação do picador levanta até a altura máxima, per- Botão de reversão dos rolos de
manecendo aí até que o botão seja liberado. alimentação
Para habilitar este botão: Coloque o botão ROLO DE ALI-
Localização: Gatilho da frente do joystick direito no assento
MENTAÇÃO DO PICADOR LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na
do operador.
posição FLUTUA.
Função: Pressionado e segurando este gatilho reverte o
Pressionando o botão ABAIXA o rolo de alimentação do pica- sistema de alimentação. Este controle provoca a reversão de
dor abaixa e aplica força em qualquer objeto no seu ca- todos os rolos, empurrando as toras para fora do picador. Os
minho. Esta pressão para baixo somente está disponível com rolos de alimentação do descascador, os rolos de sustentação
a opção de cilindros hidráulicos. O botão ABAIXA está pre- e o rolo de alimentação do picador giram ao contrário
sente mas não funciona em máquinas com cilindros enquanto o gatilho estiver pressionado. Contudo, se os tam-
pneumáticos. bores ainda estiverem girando, é provável que as toras meno-
O botão do rolo de alimentação do picador LEVANTA/FLU- res continuem a movimentar-se para a frente porque as
TUA/DESLIGA localizado no painel superior de controle na correntes girando para a frente forçam as toras. Para efetiva-
cabine possui função similar. A única diferença é que se mente reverter a direção das toras na máquina, desligue e
colocado na posição “LEVANTA”, permanece levantado sem levante os tambores antes de reverter o sistema de alimen-
que seja necessário segurar o botão com a mão. tação.
NOTA: O botão LEVANTA/ABAIXA do joystick não funciona O botão ROLOS DE ALIMENTAÇÃO REVERTE/FRENTE/DESLIGA
se o botão ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO PICADOR no painel no painel superior da cabine pode ser usado para fazer o
superior de controle na cabine estiver em DESLIGA. mesmo. A única diferença é que não é necessário segurá-lo
na posição REVERTE com a mão. Os rolos de alimentação
giram ao contrário enquanto o botão estiver na posição
Rolo de alimentação do descascador REVERTE.
LEVANTA/ABAIXA O botão de reversão do joystick não funciona se o botão
ROLOS DE ALIMENTAÇÃO REVERTE/FRENTE/DESLIGA no
Localização: Joystick direito no assento do operador.
painel superior de controle na cabine estiver em DESLIGA.
Função: Ao pressionar e segurar o botão LEVANTA o rolo de
alimentação do descascador levanta até a altura máxima,
permanecendo aí até que o botão seja liberado. Giro do carregador
Para habilitar este botão: Coloque o botão ROLO DE ALI- ESQUERDA/DIREITA
MENTAÇÃO DO DESCASCADOR LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na
Localização: Pedal na cabine do operador. (Pode der contro-
posição FLUTUA.
lado pelos joysticks em algumas máquinas dependendo da
Pressionando o botão ABAIXA o rolo de alimentação do des- preferência doo cliente.)
cascador abaixa e aplica força em qualquer objeto no seu
Função: Gira o carregador incluindo a cabine.
caminho. Esta pressão para baixo somente está disponível
com a opção de cilindros hidráulicos. O botão ABAIXA está Pressionando giro à direita (sentido horário) faz com que o
presente mas não funciona em máquinas com cilindros carregador gire no sentido horário ou para a direita do opera-
pneumáticos. dor. Pressionando giro à esquerda (sentido anti-horário) faz
O botão do rolo de alimentação do descascador LEVANTA com que o carregador gire no sentido anti-horário ou para a
/FLUTUA/DESLIGA localizado no painel superior de controle esquerda.
na cabine possui função similar. A única diferença é que se
colocado na posição “LEVANTA”, permanece levantado sem
que seja necessário segurar o botão com a mão.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 61
3.0 Descrição dos Controles

Função: Indicar a pressão de ar em psi fornecida à embrea-


gem pneumática. Quando a pressão de ar cai abaixo de 35
Bra psi (2.4 bar ou 240 kPa), a embreagem desengata. A pressão
Estende ço normal é por volta de 90 psi (620 kPa ou 6.2 bar).

Baixa pressão de ar da embreagem


a

Retrai Lâmpada de alerta e alarme


La

1ª Localização: Próxima à chave DESENGATA /FUN-


CIONA/ENGATA no painel de controle da embreagem. (Lâm-
pada somente, sem alarme)
Garra 2ª Localização: Painel de controle lateral na cabine.
(Alarme e Lâmpada)
Figure 48. Braço e garra do carregador Função: Acender quando a pressão de ar para a embreagem
cair abaixo de 60 psi (4.1 bar ou 410 kPa). Quando a pressão
cair abaixo de 35 psi (2.4 bar ou 240 kPa), a embreagem
Braço desengata automaticamente.
PARA CIMA/PARA BAIXO
Nível de óleo hidráulico / Visor
Função: Mover o braço do carregador para cima e para
Localização: Na lateral do tanque hidráulico, à direita da
baixo. Veja a Figura 48.
máquina. Para localizar o tanque hidráulico, veja a Figura
215 na página 208. O nível de óleo deve estar acima da
Lança metade do visor durante todo o tempo. Veja as Figuras 49 e
RETRAI/ESTENDE 50 na página 63.

Função: Retrair e estender a lança. Veja a figura 48. Visor do nível do óleo hidráu-
lico. Deve sempre estar
Garra acima da metade.
ABRE/FECHA

Função: Abrir e fechar a garra. Indicador da temperatura do


óleo hidráulico.
Giro da garra
SH/SAH

HORÁRIO (SH)/ANTI-HORÁRIO(SAH)

Este controle gira a garra. Dependendo da preferência do


operador, pode ser acionado girando-se o joystick direito ou Figure 49. Indicadores do nível e temperatura do óleo
pressionando dois botões no joystick esquerdo. A garra pode
hidráulico. Veja a Figura 50 para localização.
girar continuamente para ambas as direções.

Principais Indicadores
Indicador da pressão de ar da embreagem
Localização: Em cima do interruptor de controle da embrea-
gem próximo do motor. Veja a Figura 38 na página 49.

página 62 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
3.0 Descrição dos Controles

Função: Esta lâmpada acende quando o nível de óleo


hidráulico cai abaixo da metade no indicador. Um alarme soa
na cabine. Quando este alerta ocorrer, desligue e bloqueie o
DDC 5000-G. Então, adicione óleo hidráulico no tanque até
que o nível esteja a pelo menos três quartos, porém não
cheio. Veja "Cheque o nível do óleo hidráulico e adicione
Pressão na câmara do filtro óleo se necessário" na página 122.
Se o DDC 5000-G funcionar com baixo nível de óleo hidráu-
lico, o sistema hidráulico pára de funcionar apropriadamente
Indicador do nível e tem-
e eventualmente pode parar. Podem ocorrer danos perma-
peratura do óleo hidráulico
nentes ao sistema hidráulico incluindo as bombas.

Tanque de óleo hidráulico Indicador da pressão de ar no sistema


1ª Localização: No topo do tanque de ar comprimido na
dianteira do DDC 5000-G. Veja o tanque na Figura 215 na
página 208. Figure 215 on page 208
2ª Localização: No lado do tubo de cavacos embaixo do car-
Figure 50. Indicadores no tanque hidráulico próximo regador. (Máquinas com cilindros pneumáticos apenas.) Veja
ao topo, lado direito (Visível da passarela) Figura 51

Pressão de ar no sistema
Indicador da pressão na câmara do filtro, Tanque A faixa normal é
hidráulico 100 - 130 psi (6.9 - 8.9 bar)
Localização: Na frente do tanque hidráulico, visível da pas-
sarela. veja Figura 50.
Função: Indicar a pressão na câmara do filtro que está loca-
lizada na parte de cima do tanque hidráulico. Quando a
pressão atingir 15 psi (1 bar ou 100 kPa) todos os três filtros
devem ser substituídos. Para isso veja "Substituindo os fil-
tros do tanque hidráulico" na página 131. Os filtros devem
ser trocados a cada 250 horas de operação e sempre que a
pressão do filtro atingir 15 psi (1 bar ou 100 kPa).
Importante! Evite danos à máquina! Quando a pressão
atingir 22 psi (1.5 bar ou 150 kPa), óleo sem filtrar passa por
fora dos filtros ("by pass") e entra nas bombas e motores
causando danos sérios e permanentes.

Indicador da temperatura do óleo hidráulico


Localização: Veja a Figura 49 na página 50.
Função: Indicar a temperatura do óleo no tanque hidráulico.
Altas temperaturas do óleo hidráulico podem diminuir a vida Figure 51. Pressão de ar no sistema, Somente
útil de alguns componentes do sistema hidráulico. máquinas com cilindros pneumáticos (Os dois
indicadores menores indicam a pressão de flutuação do
rolo de alimentação do descascador e do alojamento do
Luz de alerta de nível baixo do óleo hidráulico primeiro tambor)
Localização: Painel de controle lateral da cabine.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 63
3.0 Descrição dos Controles

Nível do líquido arrefecedor do motor Função: Indicar quando o nível do líquido arrefecedor no
radiador estiver abaixo da faixa segura de operação. O motor
Localização: Painel superior de controle na cabine. Veja
pára automaticamente quando o nível de líquido arrefecedor
"Display do sistema de monitoramento do motor (EMS)" na
está inadequado.
página 55

Table 2. Tabela 2 Indicadores e Luzes de Alerta

Condição Localização Valores Alerta(Lâmpada/Alarme)

Pressão do • Painel superior de controle Normal: 40-80 psi, a rpm de trabalho


óleo do • Painel de instrumentos do Mínimo: 15 psi Nenhum
motor motor, no motor Perigo/Dano: Menor que 15 psi

• Painel superior de controle • “ALTA TEMP. MOTOR”


Tempe- A lâmpada de alerta
ratura do
• Painel de instrumentos do Normal: 189 - 209°F
motor no painel lateral
Líq. arrefe- Motor pára de funcionar: 230°F acende aos 212°F
cedor
• Alarme na cabine
Temp óleo Indicador de temperatura no Normal: 150-180 °F
Nenhum
hidráulico tanque hidráulico Limite superior: 190°F
• LÂMPADA DE NÍVEL
Normal: entre a metade e o topo BAIXO DO ÓLEO
Nível do Visor na lateral do tanque HIDRÁULICO no
Anormal: na metade ou abaixo
óleo (Coluna de óleo enche o tubo painel lateral da
Danos ao sistema: próximo ou
hidráulico do indicador) cabine
abaixo do fundo ou no topo.
• alarme na cabine
Pressão na Normal: menor que 15 psi
câmara do Indicador de pressão no Substituir os três filtros: em 15 psi
Nenhum
filtro tanque hidráulico. Danos ao sistema: em ou acima de
hidráulico 22 psi
Normal: 80 - 95 psi • LÂMPADA DE BAIXA
PRESSÃO DE AR no
Nível de alarme: 60 psi
painel lateral da
Pressão de A embreagem desengata: Aprox. 35 cabine
Indicador de pressão no
ar da psi
painel de controle da embrea- • LÂMPADA DE BAIXA
embrea-
gem PRESSÃO DE AR no
gem
painel de controle da
embreagem
• Alarme na cabine

página 64 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

4.0 Preparação da Máquina


Escopo desta seção Seleção do local de trabalho e
Esta seção descreve como uma máquina nova é preparada Preparação
após a entrega no campo. Seguir os procedimentos de se- Condição do solo e declividade
gurança é essencial. O proprietário/operador é responsável
pela operação segura do DDC 5000-G. Para desengatar a O DDC 5000-G deve ser estacionado em solo firme e relati-
máquina do veículo de reboque e prepará-la para a operação, vamente nivelado, distante de obstruções aéreas e perigos.
o motor deve ser ligado. Esta seção cobre: Fique distante de linhas elétricas e fogo
• Seleção do local de trabalho Posicione o DDC 5000-G bem longe de linhas ou equipa-
• Checagem de possíveis danos no transporte mentos elétricos. Veja "Perigos com eletricidade" na página
• Inspeção da máquina 32.
• Checagem do nível de fluídos Fique longe de locais onde haja perigo de incêndio. Veja
• Partida do motor "Prevenção e combate a incêndios" na página 39.
• Posicionamento dos estabilizadores e nivelamento da Acesso de caminhões
máquina Estradas de acesso adequadas e área para manobras devem
• Preparação do tubo de cavacos e removedor de cascas ser planejadas para carregamento eficiente de cavaco e
• Colocação da cabine em posição de operação rápido fluxo de caminhões. Estão disponíveis dois tipos de
• Preparação do eixo de transmissão para a operação tubo para permitir a descarga de cavaco de várias formas
diferentes. O tubo de descarga superior trabalha melhor com
• Checagem das funções da máquina caminhões para carregamento por cima os quais movem-se
devagar ao longo a máquina enquanto são carregados. O
Máquinas novas tubo de descarga traseiro, trabalha melhor com caminhões
para carregamemto por trás, os quais param de ré formando
Cada máquina fabricada pela Peterson Pacific é testada antes um ângulo em relação ao DDC 5000-G.
do embarque para garantir que todas as seus funções estejam
operantes conforme o esperado. Se você estiver iniciando Providencie espaço para operação e manobra dos caminhões,
um DDC 5000-G novo pela primeira vez, deve checá-lo carregadores e outros equipamentos.
muito cuidadosamente. Acesso restrito
Discuta com seu pessoal como planeja checar os vários siste- O acesso ao local de trabalho deve ser restrito de maneira
mas do DDC 5000-G antes de entrar em ritmo de produção. que somente o pessoal treinado e autorizado pode aproxi-
Mantenha o sistema de alimentação desligado e acione o pi- mar-se da máquina. Veja "Segurança do local de trabalho" na
cador sem carga durante o período de aquecimento, obser- página 16.
vando se há algum ruído estranho. Procure e corrija qualquer
Suprimento de toras e Remoção de cavacos
ruído ou vibração estranha antes de alimentar o picador com
toras. Planeje o suprimento de toras para manter o DDC 5000-G
operando de forma eficiente sem interrupções na produção.
Trabalho em áreas elevadas Planeje a retirada da casca e de "Overs"
A preparação do DDC 5000-G envolve trabalho em áreas O removedor de cascas e o tubo de saída de "overs" retiram
com altura de 1.8 metros ou mais. O proprietário/operador é do DDC 5000-G os resíduos que não servem para cavaco.
responsável por tomar medidas para previnir a queda dos Geralmente é utilizado um skidder para levar esse material
indivíduos que forem participar da preparação, operação e para longe da máquina. Dependendo da quantidade de gal-
manutenção da máquina. É de responsabilidade do pro- hos presentes o material tem que ser removido aproximada-
prietário/operador oferecer treinamento preventivo e mate- mente 4 vezes durante o período de carregamento de um
rial de segurança. caminhão.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 65
4.0 Preparação da Máquina

Planeje o páteo de toras Deslize o pára-choque pelas abraçadeiras localizadas abaixo


do eixo de transmissão. Instale o parafuso de trava na
O procedimento de alimentação de toras é muito importante abraçadeira para segurar a barra no lugar. Veja o pára-choque
para a eficiência do descascamento, mantendo a máxima na Figura 52.Figure 52
vida útil das correntes, tambores e do sistema de alimen-
tação.
Sempre alimente as toras para dentro do DDC 5000-G em
Suporte do tubo
plano horizontal em linha com a boca de entrada da
conectado à
máquina. As árvores devem ser posicionadas com o pé pró- Pára-choque abraçadeira
ximo à máquina. Uma forma de fazer isso é construir o páteo
atrás da máquina. Veja "Lay-out do páteo de toras" na página
110.

Sistema de freio
É necessário ar comprimido a 120 psi (8.3 bar ou 830 kPa)
no sistema de freio para que os freios das rodas permaneçam
engatados. Após o período de 7 dias ou menos, a perda de
pressão de ar no sistema de freio causa a liberação dos freios Figure 52. Pára-choque instalado na frente da máquina
das rodas e conseguente movimento da máquina.O sistema para evitar danos às proteções das correias próximas do
de freio a ar é carregado com ar comprimido quando o motor
veículo de reboque engata suas linhas na máquina. Para evi-
tar a movimentação do DDC 5000-G, sempre coloque
calços nos pneus. Durante a operação estenda os estabiliza-
dores e levante a máquina até que os pneus saiam do chão.
Abaixe a escada
Na posição de transporte, um pino segura a escada na

 Alerta ! Ferimentos graves! Possível movimento


posição. O pino é travado com um grampo.

da máquina se for perdida a pressão de ar no sistema de


freios! Calce a máquina sempre que o DDC 5000-G for esta-  Alerta! Evite ferimentos na cabeça e no corpo oca-
sionados por queda da escada! Não deixe a escada cair
cionado. Em terrenos com declividade, os pneus devem ser
calçados mesmo quando os estabilizadores estiverem esten- após a remoção do pino. Segure-a até que esteja completa-
didos. mente abaixada.
Para abaixar a escada:
Valores de torque 1. Segure a escada e remova o grampo do pino.
2. Remova o pino e coloque-o no suporte localizado no
Ao instalar e apertar parafusos e porcas, utilize o toque cor-
chassi da máquina. Não solte a escada!
reto especificado na Tabela 20 na página 206 e na Tabela 21
na página 207. Se você não encontrar o valor de torque nes- 3. Puxe o topo da escada em sua dieção e abaixe-a até a
sas tabelas, chame o seu Distribuidor PPC. O operação se- posição de uso.
gura e correta do DDC 5000-G requer que os fixadores da 4. Próximo à escada há uma corrente de segurança. Passe a
máquina estejam apertados com o torque correto. ponta da corrente até o outro lado da escada para pro-
porcionar um corrimão seguro ao caminhar na passarela.
Instale o pára-choque
O pára-choque é uma barra quadrada, com 2,4 metros de
comprimento, que proteje o eixo de transmissão e o tubo de
saída de cavacos contra choques. Para evitar ferimentos, é
recomendado que o serviço de retirada e colocação do pára-
choque seja feito sempre por duas pessoas.

página 66 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Instale os pré-filtros de ar
OFF Symbol
Remova as tampas temporárias do filtro de ar e instale os ON Symbol
pré-filtros nos dutos de tomada de ar. (Os pré-filtros são Main
geralmente removidos para reduzir a altura da máquina no Disconnect Main Disconnect
transporte.) Veja a Figura 53. Switch Key Inserted and
Rotated to ON =
System Energized

Chave geral
Main Disconnect
removida , inter-
Switch Covered
ruptor coberto e
and Locked to
trancado.
OFF = System
ADe-energized
máquina está
desenergizada.
ED
Tag
GG Y:
TA UT B
O

Padlock

Figure 53. Tampa temporária para o filtro de ar sendo Figure 54. Chave geral, energizada no topo, travada
segura próxima à estrutura do filtro. abaixo.

Inspecione a máquina 3. Cheque se não há vazamentos: Cheque a máquina


inteira verificando se não há vazamentos. Conforme
Alerta! Perigo de energia liberada ou movimento você liga e testa cada sistema, cheque novamente se não
há vazamentos. Após todos os sistemas terem sido testa-
da máquina! Evite liberação de energia ou movimento aci-
dos, verifique mais uma vez se não há vazamentos na
dental da máquina! Assegure-se de que o motor esteja desli-
máquina inteira.
gado e bloqueado antes de efetuar as inspeções.
4. Cheque o nível dos fluídos:
1. Cheque em volta da máquina: Caminhe em volta da
máquina e cheque se não ocorreu nemhum dano no • Nível de óleo do motor. Siga as instruções do fabricante
transporte. Para máquinas recém entregues, faça a ano- do motor.Veja a Figura 55.
tação ou tire uma fotografia de qualquer dano que vier a • Líquido arrefecedor. O motor deve estar frio e desli-
identificar. A transportadora, o Distribuidor PPC e sua gado. Veja "Cheque o nível do líquido arrefecedor do
seguradora, podem querer o relatório dos danos que motor" na página 126.
ocorreram quando a máquina estava em trânsito. • Nível de óleo da caixa de engrenagens de acionamento
Para assegurar-se que o risco de liberação acidental de da bomba. Veja "Cheque o nível de óleo da caixa de
energia é mínimo, a chave geral possui uma tampa. engrenagens de acionamento da bomba" na página 123.
Quando a tampa está fechada e trancada, o operador e o • Nível de óleo do adaptador do carregador.
pessoal da manutenção podem ver facilmente que o
(Dois locais). Veja Figuras 120 e 121 na página 124
motor não pode ser ligado até que o cadeado de trava
seja removido. • Nível de óleo do tanque hidráulico. O nível deve estar
acima da metade do visor. Veja "Cheque o nível do óleo
2. Bloqueie a máquina: Assegure-se de que a máquina
hidráulico e adicione óleo se necessário" na página 122.
esteja bloqueada. veja "Parada e Bloqueio" na página
27.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 67
4.0 Preparação da Máquina

• Cheque o nível de combustível no tanque usando uma Importante! Evite danos à máquina! Podem ocorrer
haste limpa. Evite paradas e possíveis danos ao motor danos permanentes a todas as bombas hidráulicas se
mantendo o tanque sempre abastecido. Para localizar o qualquer uma da alavancas da bomba de sucção estiver
tanque de combustível veja a Figura 215 na página 208. fechada quando o DDC 5000-G funcionar. O dano inicia
imediatamente, assim que o motor for ligado.
Evite danos à bomba!
L F LOW IDLE Abra todas as válvulas antes de iniciar o motor.
As alavancas devem estar em linha com as mangueiras
L F ENGINE STOPPED

Figure 55. Cheque o nível de óleo do motor usando a


vareta.

5. Cheque as correias e mangueiras: Inspecione as corre-


ias do ventilador e outras correias por quebras, rachadu-
ras e outros danos. Para máquinas usadas inspecione as
mangueiras do radiador por rachadura e abraçadeiras
soltas.
6. Cabeamento: Inspecione o cabeamento por conectores
soltos e por fios gastos ou desencapados. Veja "Cheque
as baterias, cabos e conectores" na página 137.
Figure 56. Alavancas das válvulas da bomba - abertas
7. Cheque e elimine perigos de incêndio: Siga as
recomendações em "Prevenção e Combate a Incêndios"
na página 39. 10. Inspecione os rolamentos: Visualmente verifique se
8. Sistema de combate à incêndio: Cheque o sistema de todos os rolamentos estão engraxados. Anote aqueles
combate à incêndio caso esteja instalado na máquina. que possivelmente estão secos ou sub-lubrificados, e
Verifique se os indicadores mostram a pressão adequeda verifique-os frequentemente durante o período de aque-
no sistema e se foi realizada inspeção recente por pes- cimento da máquina. Adicione graxa se necessário. Veja
soal especializado. Não inicie o motor até que tenha "Rolamentos" na página 135.
certeza de que o sistema de combate à incêndio esteja 11. Inspecione os fixadores e chapas de desgaste: Veri-
operativo. Siga as instruções do fabricante. fique se todos os parafusos e fixadores mecânicos asso-
9. Alavanca das válvulas da bomba de sucção: Cheque ciados com o picador e seu mecanismo de acionamento
se todas as válvulas da bomba de sucção estão abertas. estão apertados. Cheque os fixadores nas linhas de des-
Nove ou dez das alavancas, dependendo da confi- gaste. Veja "Manutenção das chapas de desgaste
guraçãoda máquina, estão localizadas embaixo do tam- UHMW" na página 160.
que hidráulico. Veja a Figura 56 na página 68. Entre 12. Cheque as proteções de segurança: Verifique se todas
embaixo da máquina próximo ao motor e olhe para as proteções da máquina e dispositivos de segurança
cima. Encontre as alavancas e assegure-se de que este- estão instalados. Se você tiver alguma pergunta quanto
jam alinhadas (paralelas) com as linhas hidráulicas. ao equipamento de segurança da máquina, esclareça
antes de iniciar a máquina.
13. Inspecção final de vazamentos: Uma vez mais veri-
fique na máquina inteira se não há vazamentos.
14. Inspeção Geral: Verifique se partes soltas, tais como
ferramentas, cabos, coberturas, chapas, porcas e parafu-
sos foram recolhidos e devidamente guardados.

página 68 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

17. No painel de controle da embreagem, verifique se a


chave foi removida ou o interruptor DESENGATA/ FUN-
Filtros de comb. Bomba de escorva CIONE/ENGATA está na posição desengata.

NOTA: O interruptor dos tambores LIGA/DESLIGA no


painel superior da cabine deve estar na posição DESLIGA
antes de dar partida no motor. Veja a Figura 41 na
página 53.
18. Gire a chave do motor para dar a partida. Solte a chave
assim que o motor funcionar. Veja o interruptor do
motor na Figura 58.
Importante! Evite danos ao motor de arranque! Não
gire a chave de partida por mais de 30 segundos. Se o
Vareta do óleo do motor motor não ligar, espere o motor de arranque esfriar por
dois minutos antes de dar a partida novamente.
Se o motor não tiver sido ligado por várias semanas ou
mais, pode ser necessário fazer a escorva do sistema de
Figure 57. Vareta do óleo Engine e bomba de escorva combustível do motor. Para localizar a bomba de
escorva veja a Figura 57 e a Figura 126 na página 128.
Para fazer a escorva, desparafuse a alavanca da bomba e
Partida Inicial bombeie até que que sinta resistência ou até que o
indicador da pressão de combustível no painel de instru-

 Atenção: Todas as pessoas não envolvidas com a


ope-ração do DDC 5000-G devem evacuar a área. Permita
menos do motor vá para a região verde. Podem ser
necessárias setenta e cinco bombadas ou mais. Veja o
indicador da pressão de combustível na Figura 58. Para
que somente pessoas qualificadas e experientes em operação mais informações sobre escorva, veja o manual de
de equipamentos industriais deste tipo operem a máquina. instruções do motor fornecido com sua máquina.
Antes de operar este equipamento, familiarize-se com toda a NOTA: Fazer a escorva é necessário quando existe ar no
informação sobre segurança e operação do DDC 5000-G. alojamento do filtro. Geralmente é necessária quando os
Assegure-se de que as verificações pré-operacionais foram filtros de combustível foram substituídos e tenha
entrado ar no alojamento dos filtros.
realizadas e as devidas correções e alterações foram feitas.
Pressão Temp. Líq. Corrente Pressão
Partida do motor de Comb. arrefecedor Bateria do óleo
Você deve dar partida no motor para poder
estender ou retrair os estabilizadores.
15. Destrave a tampa da chave geral, insira a chave e
coloque na posição LIGA. Veja a Figura 54 na página
67. O painel de instrumentos do motor mostrado na Fi-
gura 58 é ativado quando a chave geral for colocada em Desliga
LIGA (|). Funciona Interruptor do Motor
16. Grite bem alto “Partida” para alertar as pessoas que
você vai dar a partida. Espere dez (10) segundos pela
Partida Desliga/Funciona/Partida

resposta. Grite “Partida” mais uma vez. Tenha certeza


de que todos estão em condições e distância seguras
antes de dar a partida. Então vá para o próximo passo.
Figure 58. Painel de instrumentos do motor (no motor)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 69
4.0 Preparação da Máquina

19. Deixe o motor esquentar em marcha lenta por 5 minu- Não tente operar o carregador até que os estabilizadores
tos. Em climas frios são necessários de 10 a 15 minutos. traseiros estejam estendidos e suportando o peso da
traseira da máquina onde o carregador é situado.
A recomendações da Caterpillar® para a partida do
motor são: Importante! Evite danos e instabilidade! Se o
• O aquecimento do motor está completo quando o DDC 5000-G e o carregador forem operados com a
indicador da temperatura do líquido arrefecedor no máquina sendo suportada pelos pneus, a deflecção e
painel de instrumentos do motor começar a subir. torsão da máquina poderiam danificar sua estrutura e
• Monitore a temperatura do líquido arrefecedor. O soldas. Não opere o DDC 5000-G a menos que esteja
motor pode operar com rotação e carga máximas totalmente apoiado nos estabilizadores dianteiros e
traseiros.
quando a temperatura atingir 140 oF (60 oC).
20. Depois do aquecimento, verifique se não há vazamentos
de ar e/ou fluídos no motor. Verifique o nível de óleo do
Nivele a máquina
cárter no lado da vareta marcado “LOW IDLE” ("MAR- 27. Nivele toda a máquina usando as quatro alavancas iden-
CHA LENTA"). Mantenha o nível de óleo entre as mar- tificadas como ESTABILIZADORES. Veja a Figura 40 na
cas ADD (ADICIONAR) e FULL (CHEIO). página 51.
28. Assegure-se de que a máquina esteja nivelada em todos
Desengatando do caminhão de os lados. Cheque o nivelamento lateral na dianteira e
traseira da máquina. Use um simples nível de bulbo para
reboque fazer isso.
As pessoas que forem dar partida no motor devem saber
todos os procedimentos de segurança, inspeção e partida
informados neste manual. Uma vez que o motor esteja fun-
cionando em marcha lenta, desengate o DDC 5000-G do
Nivele todos os lados
veículo de reboque conforme instruções abaixo:
21. Identifique os estabilizadores traseiros e dianteiros na
Figura 215 na página 208. Localize os controles de
preparaçãoda máquina na Figura 35 na página 46. Iden-
tifique as alavancas de controle na Figura 40 na página
51. Use as alavancas dos estabilizadores dianteiros para Estabilizadores tras. Estabilizadores diant.
levantar a máquina e o pino rei da quinta roda do cami-
nhão.
22. Remova as duas linhas de ar comprimido dos acopla- Figure 59. Nivele o chassi da máquina
mentos na frente do DDC 5000-G.
23. Instale as tampas de proteção nos acoplamentos para
prevenir a entrada de contaminantes nas linhas. Importante: Os alojamentos dos tambores e dos rolos de
alimentação podem não subir e descer apropriadamente se a
24. Desconecte o cabo de suprimento de energia entre o
máquina não estiver nivelada lateralmente. Veja a Figura 59.
caminhão e o DDC 5000-G.
25. Separe o caminhão do DDC 5000-G. Importante! Evite mal funcionamento e possíveis danos!
26. Estenda os estabilizadores até que a máquina seja suten- Não opere o picador enquanto a frente da máquina estiver
tada por eles a não pelos pneus. apoiada na quinta roda do caminhão. O pino rei mostrado na
Figura 99 na página 102 suporta a máquina somente durante
o transporte.
Quando o DDC 5000-G é apoiado pelo pino rei, o sistema de
picagem fica levemente fora de alinhamento devido a uma
pequena deflecção do chassi da máquina. Como resultado o
picador não funciona adequadamente.

página 70 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Durante a operação, o DDC 5000-G deve estar totalmete


apoiado nos estabilizadores traseiros e dianteiros.

 Alerta! Perigo de liberação de energia ou movi-


mento da máquina!
• Não é seguro estacionar ou operar a máquina em solo
instável ou muito mole para suportar os estabilizadores.
Não opere enquanto a máquina não estiver nivelada. O pára-lama abaixa em
direção ao pneu
• Determine a necessidade de apoio para nivelar a
máquina. Solo mole requer a utilização de pesadas pla-
cas ou madeira para apoiar a máquina. Solo pavimen-
tado geralmente não requer nenhum apoio. Alerta! Não levante ou abaixe a máquina
• Certifique-se de que ninguém esteja embaixo da com a mão sob o pára-lama.
máquina quando os estabilizadores estiverem sendo
ajustados.


Figure 60. Perigo de prensagem ao estender os
Alerta! Perigo de prensagem e esmagamento! estabilizadores com a mão sob o pára-lama.
Ao operar as alavancas identificadas como ESTABILIZA-
DORES assegure-se de que ninguém esteja com o braço Remova as lanternas traseiras dos pára-lamas para que não
embaixo dos pára-lamas para instalar ou remover as lan- sejam danificadas quando as toras forem alimentadas na
ternas de transporte. O pára-lama pode abaixar até o máquina. Remova os parafusos das lanternas do lado de fora
pneu e prensar ou esmagar a mão e braço da pessoa. dos pára-lamas.
Veja a Figura 60.
NOTA: Nas máquinas com número de série 2G-186-531 e


acima, não é necessário colocar a mão sobre o pára-lama
Atenção! Não use a alavanca dos estabilizadores para alcançar os parafusos da lanterna. Uma porca foi sol-
para ajustar a altura da máquina quando a embreagem dada embaixo do páralama para permitir a instalação dos
parafusos da lanterna por cima.
estiver engatada. Não ajuste dois estabilizadores
dianteiros ou traseiros enquanto o picador ou carregador Para proteção, quando não estiverem sendo utilizadas as
estiverem funcionando. lanternas podem ser montadas sobre o pára-lama atrás de
uma sessão vertical de metal que possui dois buracos de
Remova as lanternas traseiras suporte.

 Alerta! Ponto de prensagem! O braço ou mão


podem ser prensados ou esmagados entre o pára-lama e o
Levante a cabine
1. Remova os dispositivos temporários que seguram a ca-
pneu! Assegure-se de que ninguém esteja instalando ou bine na posição de transporte.
removendo a lanterna traseira quando for ajustar os estabili- 2. Remova a proteção contra chuva e tiras da base da ca-
zadores. O pára-lama traseiro pode aproximar-se do pneu bine.
quando os estabilizadores forem estendidos ou retraídos.
Importante! Evite danos ao assento e à cabine!
NOTA: Antes de instalar ou remover as lanternas, os estabi- Quando a cabine estiver sendo erguida ou abaixada pode
lizadores traseiros devem ser estendidos até altura de ope- atingir o encosto do assento do operador se o mesmo
ração para permitir que as mãos trabalhem entre o pneu e o estiver na posição abaixada. Levante o assento para a
pára-lama. posição vertical antes de levantar ou abaixar a cabine.
NOTA: Existem dois tipos de assento que já foram
instalados no DDC 5000-G. Este parágrafo se aplica
somente a assentos que dobram o encosto em máquinas
con nº de série 2G-184-491 ou acima.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 71
4.0 Preparação da Máquina

3. Desencape o assento do operador e levante-o até a


posição vertical.
4. Inspecione o chão da cabine e remova qualquer coisa
que possa evitar sua colocação no chão.
5. Levante a cabine. Com o motor ligado, empurre a ala-
vanca de inclinação da cabine localizada na base da
estrutura do carregador. Veja a alavanca de inclinação da
cabine na Figura 39 na página 51. Segure a alavanca até
que o cilindro hidráulico coloque a cabine na posição Tora
vertical sobre o chão.

Instale a proteção do pára-brisa


Instale a proteção do pára-brisa. A proteção é necessária para Figure 61. Proteja o operador com a proteção do pára-
proteger o operador de ferimentos se uma tora ou a garra brisa.
atingir o pára-brisa. Veja a Figura 61.

 Alerta! Evite ferimentos graves ao operador!


Movimentos acidentais de toras ou da garra podem provocar
Desdobre e conecte o tubo de
saída de cavacos
a quebra do pára-brisa e permitir que objetos atinjam o oper-
O DDC 5000-G possui duas opções de tubo de descarga. O
ador, causando ferimentos sérios e possivelmente fatais. A
superior mostrado na Figura 62 e o traseiro mostrado na Fi-
proteção do pára-brisa fornecida com a máquina e mostrada gura 63.
na Figura 59 deve estar em posição sempre que a máquina
1. Desconecte os fixadores para transporte do tubo de
estiver em operação. cavacos conforme abaixo:
A proteção do pára-brisa é presa à base da cabine por • Para máquina com desarga traseira, remova o grampo de
cinco (5) parafusos. Veja procedimento abaixo. trava que prende o tubo na abraçadeira de suporte. Veja
1. Use uma ferramenta adequada para posicionar a pro- a Figura 89 na página 97.
teção próxima à base da cabine. • Para máquinas com descarga superior, remova os dois
2. Alinhe os dois encaixes na base da proteção com os parafusos que prendem o apoio do tubo ao chassi da
encaixes na base da cabine. Alinhe os orifícios e instale máquina. veja a Figura 90 na página 97.
os dois pinos da articulação.
3. Gire a proteção para cima em direção até que sua estru- Inspecione o cabo diaria-
mente por danos ou co-
tura toque a cabine. A estrutura da proteção tem três ori-
nexões soltas. Repare ou
fícios que se alinham com os orifícios da cabine. substitua se necessário.
4. Instale os três parafusos para prender completamente a Instale o
proteção da cabine. suporte
para se-
gurar o
tubo

Figure 62. Tubo de descarga superior com suporte

página 72 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Dez (10) orifícios


de parafusos na
base do tubo

Dez (10) orifícios de


parafusos no bocal
de saída

Figure 63. Tubo de descarga traseira

2. Assegure-se de que o motor esteja ligado e a embrea-


gem desengata.
3. Vá até as alavancas de controle e empurre a alavanca
Figure 65. Orifícios de parafusos para tubo de
DOBRA DO TUBO para que ele se estenda e apóie sobre o descarga superior
bocal de saída dos cavacos.

5. Em máquinas equipadas com tubo de descarga superior,


existe um suporte que apóia o tubo. A ponta de baixo do
suporte angular prende-se à abraçadeira no canto
Quatro (4) orifícios dianteiro da máquina. Veja a abraçadeira na Figura 52
Quatro (4) orifícios
de parafusos na de parafusos no na página 66. A ponta de cima do suporte é presa no
base do tubo bocal de saída tubo. Este suporte deve estar em posição quando a
máquina estiver funcionando. Veja o suporte na Figura
62 na página 72 e na Figura 215 na página 208.

Instale o deflector de "overs"


Prenda o deflector no tubo de saída de "overs" usando os
parafusos fornecidos. Veja a Figura 66.

Figure 64. Orifícios de parafusos para tubo de


descarga traseira

4. Instale e aperte os parafusos de 5/8" x 1-3/4" que pren- Deflector de "overs"


dem a base do tubo ao bocal de saída. O número de
parafusos e o local de instalação dependem do tipo de
tubo instalado no seu DDC 5000-G. A localização dos
parafusos estão na Figura 64 na página 65.
Tubo de overs Tubo de cavacos

Figure 66. Instalação do deflector no tubo de saída


para minimizar o perigo de objetos arremessados

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 73
4.0 Preparação da Máquina

Abaixe a tampa do removedor Se o disco ainda estiver girando, poderá tocar na cober-
tura e arremessá-la para longe resultando em ferimentos
de cascas graves e até morte. Verifique se as correias e o disco


inercial estão se movimentado. Veja a Figura 12 na
Atenção! Perigo de levantamento! Usual- página 22. Pode ser necessária uma lanterna se a ilumi-
mente são necessárias duas (2) pessoas ou um aparelho nação for fraca. Quando o disco de picagem parar, siga
para o próximo passo.
mecânico de levantamento para abaixar a tampa do
removedor de cascas com segurança.
1. Ao segurar a tampa na posição levantada, remova o pino
Abra a cobertura do picador
de trava no topo. 4. Abra a cobertura do disco de acordo com o seguinte pro-
2. Com duas pessoas segurando a tampa, vagarosamente cedimento:
abaixe-a até a posição de operação. Quando completa- Para máquinas com nº de série 2G-179-462 e abaixo:
mente abaixada a tampa posiciona-se horizontalmente • Solte os dois parafusos em “T” que seguram o garfo
em relação à máquina. na cobertura. Gire o garfo para cima e para fora da
cobertura. Veja a Figura 68 na página 75.
• Remova todos os parafusos que prendem a cobertura.
Não remova o pino de articulação.
• Fique longe do picador e ligue o motor.
• Abra a COBERTURA DO PICADOR usando a alavanca
INCLINAÇÃO DA COBERTURA localizada nos controles
de preparação da máquina. Empurre a alavanca até
que a cobertura esteja totalmente aberta.
Para máquina com nº de série 2G-180-463 e acima:
• Solte os dois parafusos em “T” que seguram o garfo
na cobertura. Gire o garfo para cima e para fora da
cobertura. Veja a Figura 68 na página 75.
Figure 67. Tampa do removedor de cascas abaixada • Remova todos os parafusos que prendem a cobertura.
para cobrir a traseira do removedor e o cilindro Não remova o pino de articulação.
hidráulico. 5. Destrave e ligue a chave geral.
6. Verifique se a chave do interruptor da embreagem foi
removida ou assegure-se de que o interruptor esteja na
Inspecione o picador posição DESENGATA.
A cobertura do picador deve ser aberta para inspeção do 7. Fique longe da máquina e ligue o motor.
disco de picagem. A cobertura é a parte mostrada nas Figu- 8. Abra a cobertura usando a alavanca INCLINAÇÃO DA
ras 68 e 69 na página 75. COBERTURA. Máquinas nº de série 2G-180-463 e acima
1. Desligue o motor e bloqueie a máquina conforme somente: O par de orifícios de trava na cobertura ali-
descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27. nham-se com os orifícios no alojamento do picador per-
2. Gire o interruptor da embreagem para a posição DESEN- mitindo que o pino de segurança passe através deles.
GATA e remova a chave.
3. Espere até que o disco inercial, a correia do picador e o
disco de picagem não estejam mais girando para passar
ao passo 4.

 PERIGO! Perigo de ferimentos graves e pos-


sivelmente fatais. Não solte os parafusos que prendem
a cobertura do picador até que o disco de picagem tenha
parado de girar.

página 74 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Pino de segurança do disco Insira o pino de seguran


Garfo travado ça do disco aqui. Então
gire o disco manualmente
Parafusos instalados até que o pino encaixe no
aqui e do outro orifício. O pino evita que
lado. (Não visível) o disco gire.

Figure 68. Cobertura do picador, Fechada e Aberta (Máquinas 2G-179-462 e abaixo)

Pino de segurança da
cobertura Pino de segurança do Pino de segurança do disco
Parafusos da cobertura disco
instalados, deste e do
outro lado (Não visível)

Retentor da
cobertura

Pino de segurança da cobertura inserido através


dos 4 orifícios de trava próximos à articulação

Figure 69. Cobertura do picador, Fechada e Aberta (Máquinas 2G-180-463 e acima)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 75
4.0 Preparação da Máquina

 Alerta! (2G-180-463 e acima) Se o cilindro


hidráulico da cobertura mostrado na Figura 69 na página Prenda a corrente no elo.
75 falhar, o pino de segurança for removido e a cober-
tura for empurrada, poderá cair causando esmagamentos
fatais sobre o corpo. Sempre insira o pino de segurança
imediatamente após levantar a cobertura do picador.
Mantenha o pino na posição até que a cobertura seja
abaixada. Assegure-se de que os cilindros hidráulicos
estejam funcionando e apropriadamente conectados.
Não confiie nos cilindros hidráulicos para segurar a
cobertura do picador aberta. Os cilindros hidráulicos
podem falhar e a cobertura cair se for empurrada. Sem-
pre use o pino de segurança para travar a cobertura na
A corrente é
posição levantada e as pessoas possam trabalhar de presa à ponta
forma segura sob ele. do pino.
NOTA: Uma vez que o pino de segurança esteja
inserido, ele pode ser facilmente puxado para fora
pois o peso da cobertura não é suficiente para travá-
lo na posição. Dessa forma ele deve ser travado
usando o dispositivo de trava. Veja o passo (c) Figure 70. Trave o pino da cobertura de maneira que
abaixo. não possa ser removido.
9. desligue o motor e bloqueie a máquina conforme
descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.
11. Gire o disco no sentido horário para verificar se as facas
10. Somente máquinas 2G-180-463 e acima:
não tocam a bigorna.
(a) Pegue o pino de segurança da cobertura, o maior dos
12. Verifique se não há nenhuma ferramenta ou objeto dei-
dois pinos presos na lateral do alojamento do pica-
xado dentro do alojamento durante a manutenção.
dor. Veja a Figura 69 na página 75.
Remova qualquer objeto estranho.
(b) Insira o pino através dos orifícios para segurar a
13. Verifique se todos os parafusos e outros fixadores asso-
cobertura na posição levantada. veja a Figura 69 na
ciados com o picador e seus componentes de aciona-
página 75.
mento estão apertados.
(c) Em seguida, segure o pino de maneira que não possa
14. Insira o pino de segurança do disco no orifício de trava.
ser removido acidentalmente. Usando um disposi-
tivo de trava como um cadeado, prenda a corrente 15. Revise as instruções de segurança sobre como girar o
do pino de segurança no elo de fixação. Veja a Fig- disco manualmente. Veja " Girando o disco manual-
ura 70 na página 76. mente" na página 38.
16. Manualmente gire o disco no sentido horário até que o
pino de segurança encaixe em um de seus três orifí-
cios.Veja as Figuras 68, 69 e 71.

página 76 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Incorreto Pino de segurança


Articule o conjunto do eixo de
do disco inserido acionamento para operação
Na preparação para rebocar o DDC 5000-G, o eixo de acio-
namento é geralmente articulado a 90 graus para reduzir a
largura da máquina. Isto reduz a largura de transporte para
menos que 3.6 m permitindo que se use procedimentos de
transporte mais baratos nos Estados Unidos.
O conjunto do eixo de acionamento inclui o eixo de aciona-
Disco mento, a polia, os dois rolamentos dos que apoiam o eixo, e a
estrutura de sustentação que forma a base do conjunto do
eixo de acionamento. Veja a Figura 76 na página 79. A linha
Figure 71. Instalação do pino de segurança do disco de transmissão, a proteção da linha de transmissão e a pro-
teção da correia do eixo de acionamento devem ser instala-
das como parte deste procedimento. A linha de transmissão é
17. Somente máquinas 2G-180-463 e acima: Remova o conectada entre a caixa de engreangens da bomba e o eixo
pino de segurança da cobertura conforme ilustrado na de acionamento.
Figura 69.
Caixa de engrenagens da bomba
18. Destrave e ligue a chave geral.
19. Ligue o motor.


Eixo de aciona-
mento

Alerta! Ponto de prensagem! Evite ferimentos


graves. Assegure-se de que ninguém esteja a menos de
4 metros de distância da cobertura quando ela for
fechada.
Estrutura de
20. Feche a cobertura do picador usando a alavanca de sustentação
INCLINAÇÃO DA COBERTURA.
21. Desligue o motor e bloqueie o DDC 5000-G conforme
descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.
22. Trave a cobertura fechada conforme descrito abaixo:
Figure 72. Eixo de acionamento na posição de
Em máquinas 2G-179-462 e abaixo: transporte
(a) Articule o garfo de maneira que ele fique sobre a
cobertura do disco.
(b) Então aperte os dois parafusos em “T” no garfo para Os seguintes componentes não tem força e não funcio-
prender a cobertura na posição fechada. nam quando o eixo de acionamento estiver na posição de
(c) Instale todos os nove parafusos que seguram a cober- transporte:
tura fechada. • Rotação dos tambores
Em máquinas 2G-180-46 e acima: • Removedor de cascas
(a) Articule o retentor sobre a borda da cobertura do pi- • Rolos de alimentação
cador.
Para posicionar o eixo para operação:
(b) Prenda o parafuso de trava.
1. Deligue o motor e bloqueie a máquina conforme
(c) Instale todos os oito (8) parafusos que seguram a
descrito em "Parada e bloqueio" na página 27.
cobertura do disco fechada.
NOTA: Na posição de transporte, dois parafusos pren-
dem a estrutura do eixo no chassi da máquina. Identi-
fique o parafuso da articulação e trava de transporte na
Figura 73.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 77
4.0 Preparação da Máquina

6. Aperte o parafuso da articulação. Quando completo,


Parafuso de articulação assegure-se de que todos os seis (6) parafusos estejam
(Nunca removido) Parafuso de trava para transporte instalados e prendendo a estrutura do eixo em posição.
7. Solte os quatro (4) parafusos que prendem os dois
mancais à estrutura de sustentação. Isso permite que as
correias sejam instaladas e tensionadas. Veja a Figura
74.
8. Instale as quatro correias do eixo de acionamento con-
forme ilustrado na Figura 75.
9. Ajuste a tensão das correias girando o parafuso tensio-
nador de maneira a aproximar ou afastar as polias. Veja
o tensionamento das correias na Figura 77 na página 79.
Para instruções sobre o tensionamento das correias Veja
"Correias" na página 135.

Sexto parafuso escondido


embaixo da estrutura de susten-
tação

Figure 73. Estrutura de sustentação na posição de


transporte com os seis parafusos marcados com
círculos brancos.

2. Remova o parafuso de trava para transporte.


3. Solte o parafuso da articulação, o parafuso do lado
esquerdo, o suficiente apenas para permitir que a estru-
tura do eixo seja articulada com as mãos.
4. Articule a estrutura de sustentação do eixo em 90 graus
Figure 75. Instalando as correias
no sentido horário (visto por cima) até que a polia do
eixo esteja alinhada com a polia da embreagem. Veja a
10. Uma vez que a tensão desejada for atingida, prenda o
Figura 76 na página 79.
eixo na posição apertando os quatro parafusos que se-
5. Instale os cinco parafusos que seguram a estrutura de guram os mancais em posição.
sustentação do eixo no chassi da máquina. Veja a
posição dos parafusos na Figura 73. Importante! Evite danos à máquina! Se a tensão for
muito alta, o desgaste do rolamento será excessivo.
Monitore as tensões da correia nas primeiras 40 horas de
uso e faça os ajustes para previnir o patinamento. Para
correias usadas, pré-estendidas, é necessária uma tensão
menor.
NOTA: Se as correias forem instaladas muito folgadas e
patinarem, podem deixar um resíduo de borracha na
superfície da polia. Este resíduo deve ser removido até o
metal mas sem danificar o acabamento da polia. Se o
resíduo de borracha permanecer na polia, as correias
novas terão uma tendência maior de patinar mesmo que
apropriadamente tensionadas.

Figure 74. Quatro parafusos do mancal

página 78 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Polia da embreagem

Cx de engrenagens
da bomba

Eixo de aciona- Linha de tras-


mento missão
Polia do
eixo

Rolamentos
dos mancais

Tensiona-
mento das
correias

Figure 76. Eixo de acionamento na posição de operação e linha de transmissão instalada entre o eixo e a cx. de engrenagens

11. Instale a linha de transmissão entre o eixo de aciona-


mento e a caixa de engrenagens da bomba. Direcione a
linha de transmissão conforme ilustrado na Figura 78 na
página 80. Assegure-se de que o lado fêmea esteja do
mesmo lado do eixo de transmissão.
NOTA: Instale e aperte todos os 12 parafusos em cada
ponta da linha de transmissão. Veja as tabelas de torque,
Tabela 20 na página 206 e Tabela 21 na página 207. Veja
a linha de transmissão sendo conectada à caixa de
engrenagens na Figura 79 na página 80. Veja na Figura
76 a linha de transmissão e o eixo de acionamento total-
mente montados.

Figure 77. Ajustando o parafuso tensionador da correia

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 79
4.0 Preparação da Máquina

Eixo  Alerta! Evite pontos de prensagem, peças


giratórias! As proteções da linha de transmissão e do eixo
de acionamento devem ser instaladas antes de se dar partida
no motor e operar o DDC 5000-G. Veja as Figuras 81 e 82.

Acoplamento

Estria macho Lado fêmea

Figure 78. Posicionamento da linha de transmissão


Mangueira de ar

Figure 80. Mangueira de ar da embreagem e


acoplamento.

Figure 79. Linha de transmissão conectada à caixa de


engrenagens usando 12 parafusos
Linha de transmissão

12. Desconecte a mangueira de ar da embreagem do acopla- Correia do eixo


mento na polia da embreagem. Veja a mangueira na Fi-
gura 80. Figure 81. Proteções do eixo de acionamento e da
13. Instale a proteção do eixo de acionamento. Use um ele- linha de transmissão
vador para levantar e colocar a proteção na posição.
Então instale os parafusos. Veja a proteção das correias
instaladas na Figura 82 na página 81.
14. Conecte a mangueira de ar comprimido na ponta da
polia da embreagem conforme ilustrado na Figura 80 na
página 80.
15. Instale a proteção da linha de transmissão. A Figura 81
na página 80 mostra a proteção instalada. Um disposi-
tivo de elevação é útil para posicionar a proteção.
Aperte todos os parafusos.

página 80 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

 Alerta! Evite ferimentos graves devido à movi-


mentos inesperados da grua e da garra. Quando estiver
em pé ou se movimentando na cabine , é possível tocar os
joysticks. Sempre desabilite os controles do carregador
antes de levantar-se do assento do operador. Coloque o inter-
ruptor CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR
LIGA-DESLIGA em DESLIGA.

 Alerta ! Evite ferimentos graves devido a giros


inesperados do carregador. Ao levantar-se e movimentar-
se na cabine, é possível tocar os pedais, ocasionamndo o giro
do carregador. O pedal pode fazer o carregador girar sempre
que o motor estiver funcionando. Evite contato acidental
Figure 82. Proteções do eixo de acionamento e das
correias, vista lateral com o pedal. Veja a Figura 83. NOTA: Algumas máquinas
são fabricadas sem os pedais. Nestas máquinas o controle do
giro do carregador está localizado nos joysticks. O giro do
Antes de iniciar o picador, assegure-se de que todos os pas- carregador no joystick estará desabilitado quando o interrup-
sos anteriores desta seção foram completados. Todas as pes- tor CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR LIGA-
soas não envolvidas com a operação do DDC 5000-G devem DESLIGA estiver em DESLIGA. .
evacuar a área. Somente pessoal qualificado e experiente em
operação de equipamento industrial deste tipo deve estar  Evite tocar os pedais acidentalmente! O giro
autorizado a operar o DDC 5000-G. Antes de operar este inesperado do carregador pode causar ferimentos
equipamento o operador deve familiarizar-se com as infor- graves!
mações de segurança e operação da máquina.

Temperatura dos rolamentos


Durante esta partida inicial, cheque as temperaturas dos rola-
mentos a cada 15 minutos. A temperatura máxima de ope-
ração é 150oF (66oC).
Qualquer causa de super aquecimento de rolamentos deve
ser corrigida imediatamente. Por favor, saiba que rolamentos Figure 83. Pedais na cabine
novos podem trabalhar com temperaturas um pouco mais
altas no início do que após terem trabalhado algumas horas.
Se o nível de graxa for insuficiente, adicione a quantidade
Teste as funções da máquina
adequada de graxa. 1. Remova o pino de segurança do disco picador e
coloque-o no suporte.
Se o super aquecimento ocorrer em algum dos alojamentos
2. Destrave a tampa da chave geral, insira a chave e gire
dos rolamentos, mande um especialista checar se a quan-
para a posição funciona (|). Figura 17 na página 27.
tidade de graxa está adequada. Se um alojamento tiver muita
graxa, o excesso deve ser removido. Excesso de graxa pode Quando a chave geral estiver em funciona (|), o interrup-
ocasionar o mal funcionamento dos rolamentos do picador. tor do motor desliga/funciona/partida estará ativado e
Veja também "Lubrificaçao dos rolamentos do picador" na poderá ser utilizado para dar partida no motor.
página 120.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 81
4.0 Preparação da Máquina

 PERIGO! Evite morte ou ferimentos graves!


Se alguém estiver trabalhando dentro da máquina e o
Ligando o motor
13. No painel de controle da embreagem, verifique se a
chave foi removida ou se o interruptor DESENGATA/FUN-
motor for acionado, pode ser impossível escutar a voz CIONA/ENGATA está em DESENGATA.
da pessoa. Assegure-se de que ninguém está dentro ou
14. Grite alto para alertar que você vai dar a partida.
embaixo da máquina antes de dar a partida. “Partida!”
3. Com o motor ainda desligado, vá até a cabine. (a) Espere dez (10) segundos.
4. Coloque o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA no (b) Grite novamente, “Partida!”
painel superior de controle na posição DESLIGA.
(c) Quando tiver certeza de que as condições para
5. Coloque o interruptor TAMBORES DE CORRRENTES LIGA- partida são seguras, siga para o próximo passo.
DESLIGA no painel superior de controle em DESLIGA. O
15. Vá ao painel de instrumentos do motor e dê a partida.
motor não pode ser ligado se este interruptor estiver em
LIGA. O motor está ajustado automaticamente para marcha
lenta na partida. A rotação do motor pode ser aumentada
6. Verifique se o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS
até que a embreagem seja acionada.
LIGA/DESLIGA no painel superior de controle está em
DESLIGA. 16. Vá ao painel de controle da embreagem, insira a chave e
7. Verique se o interruptor ROLOS DE ALIMENTAÇÃO coloque o interruptor DESENGATA/FUNCIONA/ENGATA
REVERTE/FRENTE/DESLIGA no painel superior da cabine no painel lateral de controle da cabine em FUNCIONA.
está em REVERTE. Isso evita que qualquer tora no Isto permite que a embreagem seja engatada usando o
sistema venha a bloquear o disco quando ele começar a interruptor ENGATA-DESENGATA na cabine.
girar.
IMPORTANTE! Evite paradas! O disco picador Começe a operação com o carregador
deve estar girando a toda velocidade antes de ali- 17. Vá até cabine e coloque o interruptor CONTROLE DA
mentá-lo com toras. Uma vez que a embreagem esteja PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR no painel superior de
engatada, o motor deve ser mantido acima de 1750 rpm. controle na posição LIGA. Isto permite que os joysticks
Coloque o sistema de alimentação em reverte antes de sejam acionados.
engatar a embreagem. Se houver toras próximas ao 18. Do assento do operador, use as funções “lança” e
disco quando ele começar a girar, elas podem bloqueá-lo “braço” nos joysticks para levantar a garra cuidadosa-
e causar a sua parada. A remoção de toras do disco con- mente.
some bastante tempo.
19. Use a função de rotação do carregador para girar a ca-
8. Verifique se o botão PARADA DE EMERGÊNCIA no painel bine e o braço do carregador. Gire o carregador até que o
lateral da cabine está puxado (armado). braço estaja posicionado na área de alimentação de
9. Verifique se o botão PARADA DO MOTOR no painel la- toras.
teral da cabine está puxado (desengatado). 20. Use o controle de giro da garra para testar o movimento
10. Pressione o botão de teste das luzes de alerta no painel de rotação da garra.
de controle superior da cabine. Olhe no painel lateral de
21. Teste as funções de giro, abertura e fechamento da garra.
controle. O alarme da cabine soará e as seguintes lâmpa-
das começarão a piscar:
•baixo nível do óleo hidráulico
•bloqueio do removedor de cascas
11. Assegure-se de que todos estejam afastados da máquina.
Não deve haver ninguém embaixo ou dentro da
máquina.
12. Esteja preparado para monitorar as temperaturas e
pressões. Veja a Tabela 2 na página 64.

página 82 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

25. Engate a embreagem pressionando o interruptor da ca-


bine EMBREAGEM ENGATA/DESENGATA para a posição
ENGATA. Libere o interruptor quando a embreagem
engatar. A embreagem estará engatada quando o motor
começar a diminuir a rotação momentâneamente con-
forme o picador começar a girar.
26. Espere pelo menos 30 segundos até a rpm do motor
estabilizar.
Importante! Evite possíveis danos à máquina! Des-
gaste excessivo e danos à embreagem podem ocorrer se
a rotação do motor for elevada muito rapidamente.
27. Eleve e rotação do motor até a rpm de trabalho se-
gurando o interruptor MARCHA LENTA/TRABALHO NA
Figure 84. "Cotovelo" da lança do carregador POSIÇÃO TRABALHO. O motor automaticamente eleva
sua rpm até o valor que foi pré-ajustado com o botão de
rpm do motor no painel superior de controle. A rotação
22. Instale o "cotovelo" mostrado na Figura 84 na lança do normal de trabalho é 2150 rpm. O valor da rpm do
carregador da seguinte forma: motor é indicada no painel superior de controle na ca-
(a) Coloque a garra no chão. bine.
(b) Desligue a pressão piloto do carregador. 28. Preste atenção se não há nenhum ruído estranho. Pro-
(c) Desligue o motor e bloqueie o DDC 5000-G. cure e corrija qualquer ruído ou vibração estranha antes
(d) Para evitar ferimentos, sugere-se que três homens de permitir que as toras comecem a ser alimentadas.
efetuem a instalação. Se possível, coloque o 29. Acione o removedor de cascas no painel superior de
"cotovelo" em uma superfície elevada, tal como a controle na cabine através do interruptor REMOVEDOR
caçamba de um caminhão. Use uma grua adequada DE CASCAS LIGA/DESLIGA. Do chão, pode-se visualizar o
para levantar o "cotovelo" até a posição de encaixe. removedor de cascas movimentando-se.
Coloque os parafusos fornecidos com a máquina. O 30. Antes de usar o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS
"cotovelo" ajuda a controlar toras grandes quando FRENTE/REVERTE no próximo passo, gire o carregador
movimentadas pelo braço do carregador. de maneira que possa ver a traseira do removedor.
(e) Ligue o DDC 5000-G. 31. Teste o controle manual do removedor de cascas segu-
23. Teste a dobra e deflecção o tubo de saída de cavacos rando o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS
usando os joysticks localizados no painel lateral de con- FRENTE/REVERTE na posição frente ou reverte por
trole na cabine. As posições ESQUERDA/DIREITA fazem o alguns segundos. Quando a traseira do removedor de
tubo girar para uma direção ou outra. As posições PARA cascas estiver aproximando-se do final do ciclo de
CIMA/PARA BAIXO fazem o deflector estender ou retrair.
reversão, solte o interruptor. Caso o interruptor seja
mantido na posição REVERTE, o removedor de cascas
pode passar do seu curso e ficar preso. Para mais deta-
Engatando a embreagem
lhes veja "Removedor de cascas FRENTE/REVERTE" na
24. Assegure-se que a lâmpada BAIXA PRESSÃO DE AR no página 58.


painel lateral de controle não esteja piscando. Se estiver
piscando, a pressão de ar deve ser insuficiente para Aviso! Evite mal funcionamento e máquina
engatar a embreagem. O motor deve funcionar pelo parada! Não segure o interruptor FRENTE/REVERTE na
menos 5 minutos para gerar pressão de ar suficiente para posição reverte por muito tempo. Se for mantido em
engatar a embreagem. Um indicador no painel de con- reversão, o removedor de cascas irá passar além do seu
trole da embreagem mostra a pressão do ar. Quando a fim de curso e dessa forma irá dobrar e ficar preso.
pressão da embreagem subir para 60 psi (4.1 bar ou 410 Além disso, a barra limitadora pode ser empurrada para
kPa) a lâmpada de alerta BAIXA PRESSÃO DE AR para de
fora de sua posição. Caso os fatos acima ocorram,
piscar. deixe a pressão atingir 90 psi (6.2 bar ou 620
chame o seu Distribuidor PPC para assistência.
kPa) antes de engatar a embreagem.

32. Inicie o sistema de alimentação.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 83
4.0 Preparação da Máquina

(a) Interruptor ROLOS DE ALIMENTAÇÃO


REV/FRENTE/DESLIGA na posição FRENTE.  Alerta! Evite ferimentos graves devido à mov-
imentos inesperados da grua e da garra. Quando estiver
(b) Interruptor ROLO DE ALIM. DO DESCASCADOR
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA. em pé ou se movimentando na cabine, é possível tocar os
(c) Interruptor ROLO DE ALIM. DO PICADOR joysticks. Sempre desabilite os controles do carregador
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA. antes de levantar-se do assento do operador. Coloque o inter-
(d) Momentâneamente coloque o interruptor ROLO DE ruptor CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR
ALIMENTAÇÃO na posição LEVANTA e verifique se o LIGA-DESLIGA em DESLIGA.
alojamento levanta. Em seguida reposicione o inter-
ruptor em FLUTUA. Teste o Botão de Parada de Emergência na Cabine
33. Inicie o descascador. 1. Após todas as outras checagens tiverem sido realizadas,
(a) Coloque TAMBOR(ES) SUPERIOR(ES) LEVANTA/FLU- é importante testar o botão de parada de emergência.
TUA/DESLIGA em FLUTUA. Os alojamentos dos tam-
Isso é sugerido apenas para máquinas que não estiverem
bores devem repousar nos suportes dos tambores. sendo utilizadas a algum tempo, ou que tenham sofrido
Veja "Ajustando as pressões de flutuação, opção manutenção envolvendo os sistemas elétricos. Asse-
pneumática Levanta/Flutua" na página 192. gure-se de que a garra esteja apoiada no chão. Paradas
de emergência provocam desgaste do motor e da
(b) Momentâneamente segure o interruptor na posição
embreagem e não devem ser feitas mais do que duas
LEVANTA e verifique se o alojamento levanta. Em
vezes por mês.
seguida reposicione o interruptor em FLUTUA.
(c) Nos painéis de AJUSTE DE VELOCIDADE dos tambo-
res, coloque o interruptor em LIGA.
(d) Coloque o interruptor dos tambores em LIGA.
(e) Os tambores de correntes fazem um barulho ca-
racterístico quando começam a girar.
(f) NOTA: Se vibração ou ruído incomuns forem ouvi-
dos ao ligar o descascador, desligue-o e verifique a
seção "trouble shooting". Veja a Tabela 19 na página
205.
34. (Este passo aplica-se somente a máquinas com opção de
ventilador reversível) Localize o botão de reversão do
ventilador na lateral ou embaixo do painel lateral de
controle da cabine. O botão não está na frente do painel. Figure 85. Botão de parada de emergência, cabine
Teste a reversão para assegurar-se de que esteja funcio-
nando. Isto é utilizado para retirar a poeira e outros
resíduos da superfície do radiador de maneira que o 2. Antes de testar a parada de emergência:
motor na super-aqueça. Este controle não é necessário • Pare de alimentar a máquina com toras.
em máquinas que possuem o ciclo automático de • Deixe o sistema de alimentação e o picador funcionar
reversão do ventilador. Para mais informação, veja
até que todos os cavacos tenham sido ejetados pelo
"Botão de reversão do ventilador" na página 60.
tubo de saída.
35. Uma vez que todas as funções da máquina tenham sido
• Coloque o motor em marcha lenta e espere pelo
testadas, e a preparação da máquina esteja completa,
menos 5 minutos.
siga os procedimentos de parada descritos na seção 5.0
"Partida e Parada" começando na página 87, ou começe • Coloque a garra no chão.
a processar as toras conforme descrito na seção 7.0 • Desengate a embreagem.
"Operação" na página 105.
Importante! Evite danos à embreagem e ao motor!
Evite desligar o motor antes de colocá-lo em marcha
lenta e desengatar a embreagem.

página 84 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
4.0 Preparação da Máquina

Deixe o motor esfriar em marcha lenta por pelo menos


5 minutos antes de tentar uma parada. Evite paradas
com o motor muito quente, o que pode causar desgaste
do mesmo.
3. Pressione o botão vermelho de PARADA DE EMERGÊNCIA
no painel lateral da cabine. O motor irá parar assim
como todas as funções da máquina. O interruptor de
partida no painel de instrumentos do motor não irá fun-
cionar. Nenhum dos controles da cabine funcionarão.
4. Contate um especialista da PPC se o botão de parada de
emergência não desligar a máquina e desconectar todos
os controles eletrônicos da cabine. Não opere o
DDC 5000-G se o botão de parada de emergência não
estiver funcionando.
5. Restaure os controles para os ajustes de partida.
• Gire o interruptor TAMBORES DE CORRENTES para
DESLIGA.
• Gire o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS para DES-
LIGA.
• Puxe o botão PARADA DE EMERGÊNCIA para rearmá-
lo.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 85
4.0 Preparação da Máquina

página 86 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
5.0 Partida e Parada

5.0 Partida e Parada


Escopo desta seção 7. Cheque o nível de óleo hidráulico. Deve estar acima da
metade do visor mas não no topo. Veja "Cheque o nível
Esta seção descreve como dar a partida em uma máquina que de óleo hidráulico e adicione óleo se necessário" na
já tenha sido preparada e esteja completamente funcional. página 122.
Conhecimento requerido: O operador deve conhecer e 8. Assegure-se de que as válvulas da bomba de sucção
entender as informações de segurança fornecidas na Seção 2, estejam abertas. Figura 56 na págima 68.
Segurança. O proprietário/operador é responsável pela ope- 9. Cheque o nível de combustível no tanque de diesel no
ração segura do DDC 5000-G. O operador está orientado a início da operação e a cada cinco horas após o reabas-
aprender a localização e função de todos os controles descri- tecimento. A tampa tem uma haste de leitura. Localize o
tos na Seção 3, "Descrição dos Controles" antes de conti- tanque de combustível na Figura 215 na página 208.
nuar.
Importante! Evite danos ao motor! Evite paradas e
Para máquinas nas seguintes condições, assegure-se de que possíveis danos à máquina mantendo o tanque de com-
os testes de preparação, checagem e funções descritos na bustível apropriadamente abastecido. Quando o motor
Seção 4, "‘Preparação da Máquina" tenham sido realizados. pára por falta de combustível, podem ocorrer danos ao
• Máquina novas, nunca utilizadas. motor e à embreagem. Cavacos de madeira podem
encher e entupir o picador e o tubo de saída quando o
• Máquinas paradas por duas semanas ou mais motor diminuir e parar.
• Máquinas que acabaram de ser seviçadas 10. Cheque o nível do líquido arrefecedor do motor. O
• Máquinas que acabaram de ser removidas para um novo motor deve estar frio e parado ao efetuar-se a checagem.
local de trabalho. Veja "Cheque o nível do líquido arrefecedor do motor"
na página 126.
Partida 11. Verifique se todas as proteçõesda máquina estão correta-
mente instaladas.
Checagens e ajustes Pré-Partida
12. Cheque a área ao redor e embaixo da máquina para asse-
1. Deixe a máquina bloqueada. gurar-se de que todos estejam longe da área de ope-
2. Se a máquina tiver um relatório, cheque-o. ração. NUNCA dê a partida no motor ou engate a
3. Caminhe ao redor da máquina para checar suas embreagem se alguém estiver trabalhando em qualquer
condições e assegurar-se de que é seguro dar a partida. parte da máquina.
Procure problemas tais como: 13. Certifique-se de que o interruptor TAMBORES DE COR-
•vazamentos, RENTES LIGA/DESLIGA no painel superior de controle
esteja em DESLIGA.
•parafusos e porcas soltas,
14. Certifique-se de que o interruptor REMOVEDOR DE CAS-
•cabeamento solto, gasto, descascado ou desconectado, CAS LIGA/DESLIGA no painel superior de controle esteja
•mangueiras danificadas, em DESLIGA.
•correias gastas ou outras indicações que possam pro- 15. Certifique-se de que o interruptor ROLOS DE ALIMEN-
vocar atrasos, paradas ou perigo. TAÇÃO REVERTE/FRENTE/DESLIGA no painel superior de
4. Cheque e elimine perigos de incêndio: Siga as controle esteja em REVERTE. Isso evita que uma tora
instruções em "Prevenção e combate a incêndio" na venha a entupir o disco de picagem quando ele começar
página 39. a girar.
5. Libere e abaixe a escada para permitir o acesso ao IMPORTANTE! Evite paradas desnecessárias! O
motor. Deve-se deixar a escada levantada enquanto a disco de picagem deve estar girando a toda
máquina estiver desligada. velocidade antes que seja alimentado com toras.
6. Cheque o nível de óleo do motor. Siga as instruções do Após engatar a embreagem, o motor deve estar acima de
fabricante do motor. 1750 rpm. Coloque o sistema de alimentação em
reversão antes de engatar a embreagem. Se houver toras

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 87
5.0 Partida e Parada

próximas ao disco quando ele começar girar, pode ocor- Bombeie enquanto monitora o indicador de pressão de
rer entupimento causando a sua parada. Remover toras combustível no painel de instrumentos do motor.
entupidas consome tempo. Quando o indicador passar para a região verde, repita os
16. Caso tenha sido acionado, rearme o botão de parada de passos 20 e 21).
emergência no painel lateral da cabine. Para isso basta 22. Deixe o motor esquentar em marcha lenta por cerca de 5
puxar o botão vermelho. minutos. Em climas frios deixe esquentar por 10 a 15
17. Caso tenha sido acionado, rearme o botão de parada do minutos.
motor no painel lateral da cabine. Para isso basta puxar Para climas frios as recomendações da Caterpillar® na
o botão vermelho. época de publicação deste manual eram:
(a) Deixe o motor esquentar por 5 minutos quando a
Ligando a máquina e dando a partida no temperatura for superior a 0°C (32°F) e 15 minutos
motor. quando for abaixo de 0°C (32°F). Para temperaturas
abaixo de -18°C (0°F), pode ser necessário mais
18. Destrave a tampa do interruptor da chave geral, insira a tempo.
chave e coloque-a na posição LIGA (|). Figura 17 na
(b) Cheque todos os indicadores do motor durante o
página 27.
aquecimento.
Quando a chave geral for colocada em funciona (|), o (c) O aquecimento do motor estará completo quando o
interruptor do motor desliga/funciona/partida estará ati- indicador da temperatura da água no painel de
vado e poderá ser utilizado para a partida. instrumentos do motor começar a subir.

 PERIGO! Evite morte ou ferimentos graves!


Se alguém estiver trabalhando dentro da máquina e o
(d) Monitore a temperatura do líquido arrefecedor do
motor que é mostrada no painel de instrumentos do
motor.
motor for ligado, pode ser impossível escutar a sua voz. (e) O motor pode ser operado a velocidade e carga má-
ximas quando a temperatura do líquido arrefecedor
Assegure-se de que ninguém esteja embaixo ou dentro atingir 140 oF (60 oC).
da máquina antes de dar a partida.
19. No painel de controle da embreagem, certifique-se de Para recomendações completas do fabricante do motor, veja
que a chave tenha sido removida ou que o interruptor o manual de Operação e Manutenção da Caterpillar® para o
EMBREAGEM DESENGATA/FUNCIONA/ENGATA esteja em seu motor.
DESENGATA.
20. Grite bem alto para alertar a todos que você vai dar a Ligando o picador


partida. "Partida!"
(a) Aguarde dez (10) segundos
Alerta! Evite ferimentos graves! Antes de iniciar os
(b) Grite novamente "Partida!" passos seguintes, assegure-se de que a máquina foi comple-
(c) Quando tiver certeza de que a condições são seguras tamente preparada e checada. As instruções estão na Seção
para a partida, siga para o próximo passo. 4, Preparação da Máquina.
21. Gire e segure o interruptor do motor na posição de
partida para acionar o motor. Solte assim que o motor Antes de completar o passo 23, assegure-se de que o
começar a funcionar. tubo de saída de cavacos esteja na posição de operação e
corretamente preso ao alojamento do picador.
Importante! Evite danos ao motor de partida! Não
tente dar a partida continuamente por mais de 30 segun- 23. Remova o pino de segurança do disco e coloque-o no
dos. Se o motor não ligar, espere o motor de partida suporte.
esfriar por dois minutos antes de dar a partida nova- 24. Verifique se não há nenhum pino de segurança instalado
mente. nos tambores e rolos de alimentação. Veja quais pinos
(Se o motor não ligar e já estiver parado por várias se- estão instalados na preparação para o passo 29.
manas, pode ser necessário usar a bomba de escorva
Figura 57 página 69. Gire a bomba de escorva na
posição anti-horária para soltá-la e poder bombear.

página 88 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
5.0 Partida e Parada

25. Certifique-se de que a pressão do sistema de ar tenha corrigir o problema antes de operar o DDC 5000-G. O
atingido pelo menos 100 psi (6.9 bar or 690 kPa). Veja o indicador no tanque hidráulico também fornece indi-
indicador na parte frontal da máquina, montado no cação do nível de óleo hidráulico. Veja "Cheque o nível
tanque de ar. Em máquinas com cilindros pneumáticos, de óleo hidráulico e adicione se necessário" na página
um indicador da pressão do sistema está localizado 122.
abaixo do carregador Figura 51 na página 63. 29. Remova qualquer pino de segurança:
26. Vá até o painel de controle da embreagem próximo ao
tanque hidráulico. Certifique-se de que a pressão de ar
da embreagem tenha atingido 90 psi (6.2 bar or 620
 PERIGO! Evite ferimentos sérios e possivel-
mente fatais por esmagamento! Não tente remover os
kPa). O motor precisa funcionar aproximadamente 5 pinos de segurança enquanto estiver dentro ou embaixo
minutos antes que a pressão seja suficiente para engatar de qualquer parte dos alojamentos dos tambores e rolos
a embreagem. Se a LÂMPADA DE ALERTA DE BAIXA
de alimentação. Se um pino ficar preso e não puder
PRESSÃO DE AR DA EMBREAGEM estiver piscando, a
ser retirado, não entre na máquina para retirá-lo.
pressão de ar é insuficiente para engatar a embreagem
ou mantê-la engatada. Neste caso, tenha a máquina Para detalhes veja "Para remover os pinos de segurança"
inspecionada e arrumada por um técnico de seu distri- na página 29.
buidor. (a) Levante todos os alojamentos que estiverem com os
27. Coloque o interruptor EMBREAGEM DESENGATA/FUN- pinos de segurança instalados girando o interruptor
CIONA/ENGATA em FUNCIONA. (Isto habilita o botão da LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA para a posição
embreagem na cabine) LEVANTA.


(b) Do lado de fora da máquina, remova os dois pinos de
Alerta ! Evite ferimentos graves devido a segurança de cada alojamento. Se os pinos não pu-
derem ser retirados, siga as instruções descritas em
giros inesperados do carregador. Ao levantar-se e
"Para remover os pinos de seguranaça" na página
movimentar-se na cabine, é possível tocar os
29.
pedais, ocasionamndo o giro do carregador. O pedal
(c) Gire o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA para a
pode fazer o carregador girar sempre que o motor
posição FLUTUA para abaixar o alojamento.
estiver funcionando. Evite contato acidental com o
30. Após sentar no banco do operador, coloque o interruptor
pedal. Pessoas ou veículos no caminho do giro do
CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR na
carregador, passarela da cabine, braço do carrega- posição LIGA. Isso habilita os controles nos joysticks.
dor ou garra, podem ser atingidos.
NOTA: Devido à preferência de alguns clientes,
algumas máquinas são construídas sem os pedais, e
 Alerta! Evite ferimentos graves devido à
movimentos inesperados da grua e da garra.
os controles do carregador são colocados nos joy- Quando estiver em pé ou se movimentando na ca-
sticks. A função de giro do carregador é desabili- bine , é possível tocar os joysticks. Sempre desabi-
tada quando o interruptor PRESSÃO PILOTO DO
lite os controles do carregador antes de levantar-se
CARREGADOR estiver em DESLIGA.
do assento do operador. Coloque o interruptor CON-
28. Vá até a cabine e pressione o botão de teste das lâmpa-
TROLE DA PRESSÃO PILOTO DO CARREGADOR LIGA-
das de alerta no painel superior de controle na cabine.
DESLIGA em DESLIGA.
Olhe o painel lateral de controle. O alarme na cabine irá
soar e as seguintes lâmpadas irão piscar:
•Baixo nível do óleo hidráulico
•Entupimento do removedor de cascas
Importante! Evite danos e paradas desnecessárias!
Antes de operar o DDC 5000-G, assegure-se de que a
luz de alerta BAIXO NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO e o
alarme estejam funcionando bem. Danos permanentes
podem ocorrer às bombas hidráulicas se o nível de óleo
hidráulico for insuficiente. Se as luzes de alerta e o
alarme não acionarem, peça para um técnico qualificado

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 89
5.0 Partida e Parada

NOTA: Em máquinas equipadas com pedais para o (b) Interruptor ROLO DE ALIM. DO DESCASCADOR
giro do carregador, o interruptor da pressão piloto LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA.
do carregador não desliga as funções dos pedais que (c) Interruptor ROLO DE ALIM. DO PICADOR LEVANTA/
sempre estarão funcionando. FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA.
31. Após a partida do motor e o devido aquecimento, engate 37. Comece a alimentar o descascador com toras para
a embreagem pressionando momentâneamente o inter- começar a picar.
ruptor EMBREAGEM ENGATA/DESENGATA no painel la-
Siga para a Seção 7 Operação para obter instruções de
teral de controle na cabine. Ao engatar a embreagem o
como fazer cavacos com o DDC 5000-G.
disco picador começa a girar e o sistema de alimentação
e descascamento estarão aptos a funcionar se acionados.
Também estará habilitado o controle do tubo de saída de Parada
cavacos na cabine.
32. Ajuste a posição do tubo de saída de forma a descar- Parada Normal
regar os cavacos no local desejado. Use o controle na 1. Pare de alimentar o a máquina com toras e permita que
cabine DEFLECÇÃO DO TUBO DE SAÍDA PARA CIMA/PARA as toras remanescentes passem pelo disco de picagem.
BAIXO/ESQUERDA/DIREITA. 2. Desligue os tambores.
Importante! Evite danos à máquina!Desgaste exces- (a) Coloque o interruptor TAMBORES DE CORRENTES
sivo e danos à embreagem podem ocorrer se a rotação em DESLIGA.
do motor for elevada muito rapidamente após engate da
(b) Assegure-se de que os tambores superiores estão
embreagem. Sempre espere pelo menos 30 segundos até
apoiados no suporte do alojamento. Para isso
que a rotação do motor estabilize em marcha lenta antes
coloque o(s) interruptor(es) TAMBOR SUPERIOR em
de elevar a sua rotação.
FLUTUA.
33. Eleve e rotação do motor até a rpm de trabalho se- (c) Por fim, coloque o(s) interruptor(es) TAMBOR SUPE-
gurando o interruptor MARCHA LENTA/TRABALHO na RIOR EM DESLIGA.
posição TRABALHO.
3. Desligue o sistema de alimentação
O motor automaticamente eleva sua rpm até o valor que
foi pré-ajustado no botão de rpm do motor no painel (a) Coloque o interruptor ROLOS DE ALIMENTAÇÃO EM
DESLIGA.
superior de controle. A rotação normal de trabalho é
2100 rpm. O valor da rpm do motor é indicada no painel (b) Assegure-se de que os alojamentos dos rolos de ali-
superior de controle na cabine. mentação tenham abaixado e estejam apoiados nos
batentes da máquina. Para isso coloque os interrup-
34. Acione o removedor de cascas no painel superior de
tores dos rolos de alimentação do descascador e do
controle na cabine através do interruptor REMOVEDOR
picador em FLUTUA.
DE CASCAS LIGA/DESLIGA.
(c) Por fim, coloque os interruptores dos rolos de ali-
35. Ligue o descascador (ligue os motores dos tambores).
mentação do descascador e picador em DESLIGA.
(a) Coloque o interruptor TAMBOR SUPERIOR LEVANTA/
FLUTUA/DESLIGA em FLUTUA.
4. Deligue o removedor de cascas.
5. Posicione a garra em chão firme atrás da máquina.
(b) No painel de AJUSTE DE VELOCIDADE coloque o
interruptor em LIGA. 6. Desabilite os controles do carregador. Para isso basta
colocar o interruptor CONTROLE DA PRESSÃO PILOTO DO
(c) Ligue o interruptor TAMBORES DE CORRENTES LIGA/
CARREGADOR no painel superior de controle em DES-
DESLIGA.
LIGA.
36. Ligue o sistema de alimentação.
7. Para máquinas equipadas com opção de ventilador
(a) Interruptor ROLOS DE ALIMENTAÇÃO REV/FRENTE/
reversível, limpe o radiador pressionando o interruptor
DESLIGA na posição FRENTE. Esta é a direção normal
de reversão do ventilador por 15 segundos. Para outras
de alimehntação de toras através do sistema de ali-
máquinas complete os passos 8 a 12 e depois limpe o
mentação até o picador.
radiador conforme descrito no passo 14.
8. Reduza a rotação do motor para marcha lenta posicio-
nando o interruptor MARCHA LENTA/TRABALHO em
MARCHA LENTA. A rotação do motor automaticamente

página 90 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
5.0 Partida e Parada

irá reduzir até o valor pré-ajustado de fábrica que gira  Alerta! Evite ferimentos nos olhos! Use óculos de
em torno de 750 rpm. A rotação do motor é indicada no segurança e não trabalhe com pressões maiores que 30
painel superior de controle na cabine. psi (2 bar or 200 kPa) ao utilizar ar comprimido para
Importante! Evite danos à embreagem ! Desgaste limpeza. O motor deve estar desligado e bloqueado
excessivo e danos à embreagem podem ocorrer se ela quando a limpeza do radiador for ser realizada manual-
for desengatada enquanto o motor estiver em rotação de mente.
trabalho. Sempre coloque o motor em marcha lenta, não Importante! Evite super-aquecimento do motor e
mais que 725 rpm, antes de desengatar a embreagem. possíveis paradas! O motor pode superaquecer e desli-
9. Desengate a embreagem. No painel superior de controle gar automaticamente se houver insuficiência de resfria-
na cabine, aperte e segure o interruptor da embreagem mento pelo radiador. Mantenha o radiador limpo e
ENGATA/DESENGATA em DESENGATA. Quando a lâm- monitore a temperatura do motor durante a operação.
pada vermelha de embreagem desengatada acender,
15. Levante a escada e coloque o pino para mantê-la na
solte o interruptor.
posição de transporte.
10. No painel de controle da embreagem, posicione o inter-
ruptor em DESENGATA e remova a chave.
Encha o tanque de combustível
11. Funcione o motor em marcha lenta por pelo menos 5
minutos para permitir que o mesmo esfrie. 16. Encha o tanque de combustível antes de deixar a
máquina passar a noite ou períodos maiores desligada.
Importante! Evite danos à máquina! Desligar o motor Manter o tanque cheio, especialmente quando a
imediatamente após ter trabalhado com cargas pesadas máquina estiver fria, ajuda a evitar que haja conden-
pode causar desgaste excessivo do mesmo. Sempre sação de água no tanque.
deixe o motor esfriar em marcha lenta por pelo menos 5
minutos antes de desligá-lo. Isso irá garantir uma vida Evite a entrada de sujeira, poeira e outros resíduos no
maior do eixo e rolamento do turbo. tanque.
12. Desligue o motor colocando a chave em Desliga repre-
sentado por (O). Inspeção ao redor da máquina
Importante! Evite desgaste do motor e da embrea-
gem! Para paradas de rotina, evite utilizar o botão de
parada na cabine. Siga os procedimentos corretos de
 Alerta! Possibilidade de vazamentos hidráuli-
cos de alta pressão! Vazamentos hidráulicos de alta
parada conforme descritos nesta seção. pressão podem perfurar a pele e causar envenenamento
13. Bloqueie o DDC 5000-G conforme descrito abaixo: do sangue. Nunca tente checar vazamentos hidráulicos
(a) Coloque a chave geral na posição desliga, identifi- com as mãos. Utilize papelão ou outros papéis rígidos
cada pelo símbolo (O). Isso irá desconectar a cor- para detectar vazamentos e sua origem.
rente da bateria de todos os circuitos da máquina.
(b) Remova a chave geral e guarde-a em local seguro. 17. Caminhe envolta da máquina, marque e corrija os
(c) Feche e tranque a tampa da chave geral. seguintes pontos:
•vazamentos,
14. Em máquinas sem o interruptor do ventilador reversível, •rolamentos super-aquecidos,
(localizado no painel lateral da cabine) limpe o radiador •mangueira hidráulicas danificadas e vazando,
usando água em baixa pressão. Se não houver água dis-
ponível, use ar comprimido a não mais que 30 psi (2 bar •Material combustível ou inflamável em áreas quentes
or 200 kPa). do motor e escapamento ou outras partes da máquina,
•pilhas de resíduos de madeira embaixo da máquina,
•correias desfiadas,
•cabeamentos desfiados,
•qualquer condição que possa causar paradas ou atrasos
na próxima partida.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 91
5.0 Partida e Parada

Elimine perigos de incêndio


18. Elimine qualquer perigo de incêndio conforme descrito
abaixo:
(a) Remova qualquer acúmulo de resíduos de madeira e
combustíveis líquidos de superfícies tais como
motor e áreas de escape.
(b) Remova pilhas de resíduos de madeira debaixo do
DDC 5000-G e ao redor do motor. Siga as
instruções em "Prevenção e combate a incêncios" na
página 39.

Relatório das condições da máquina


19. Anote as atividades de manutenção durante a operação e Figure 86. Botão de parada de emergência na cabine
qualquer outro detalhe que necessite de atenção. Veja
" Inspeção diária (a cada 8 horas)" na página 162.
Importante! Evite paradas desnecessárias! Para rapida-
mente desligar somente o motor, use o botão vermelho do
Parada de emergência da motor no painel lateral de controle na cabine. Ele possui um
cabine dispositivo automático que evita o "embuchamento" do alo-
jamento do disco e do tubo de saída conforme o disco
Aperte o botão vermeho PARADA DE EMERGÊNCIA mos-
diminui a velocidade. Veja também " Parada do motor da
trado na Figura 86.
cabine".

 Atenção! Evite ferimentos! Ao pressionar o botão de


parada de emergência na cabine, todas as luzes da máquina Parada do motor da cabine
irão se apagar. Sempre mantenha uma lanterna ao alcance do Pressione o botão vermelho PARADA DO MOTOR que se
operador durante o trabalho noturno. Verifique diariamente o encontra no painel lateral de controle conforme ilustrado na
perfeito funcionamento da lanterna. Figura 86.
Localização: No painel lateral de controle na cabine. É o Localização: No painel lateral de controle na cabine. É o
botão ao lado direito. Ele provoca a parada do motor e corta botão ao lado esquerdo.
a corrente para todos os controles da máquina. Todas as luzes Função: Ao pressionar este botão, o fluxo de combustível
desligam. Para mais detalhes veja "Botão de parada de para o motor é cortado e ele desliga, parando toda a trans-
emergência" na página 60. Se houver toras na máquina, o missão de força mecânica para as funções da máquina. A
alojamento do disco e o tubo de saída de cavacos podem corrente elétrica para todos os circuitos da máquina per-
ficar "embuchados" com cavacos conforme o disco picador manece ligada. O sistema de alimentação reverte, evitando
diminui a velocidade. que haja o "embuchamento" do alojamento do disco e do
tubo de saída de cavacos.

Figure 87. Botão de parada do motor

página 92 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
5.0 Partida e Parada

NOTA: O botão de parada do motor desliga somente o


motor. O interruptor Desliga-Funciona-Partida próximo ao
motor permanece energizado.

Parada de emergência na área


do motor
1. Coloque o interruptor "Desliga/Funciona/Partida" na
posição Desliga.
Localização: No painel de instrumentos do motor que
fica ao lado esquerdo de quem sobe pela escada.
2. Uma vez que o motor tenha parado, deligue a chave
geral (posição desconectada). Assegure-se de que a
chave esteja na posição vertical, apontando para o sím-
bolo “O.”
NOTA: Ao desligar o motor usando o interruptor
“Desliga/Funciona/Partida”, o alojamento do disco e o
tubo de saída podem ficar "embuchados" conforme o
disco diminui a velocidade. A limpeza do alojamento e
do tubo é demorada. O botão de parada do motor na
cabine tem um dispositivo automático de reversão dos
rolos de alimentação que evitam esse problema.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 93
5.0 Partida e Parada

página 94 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
6.0 Preparação para transporte

6.0 Preparação para transporte


Escopo deta seção O proprietário/operador também é responsável por fornecer
treinamento e equipamento de segurança para previnir aci-
Esta seção descreve como preparar o DDC 5000-G para dentes por queda.
transporte em estradas e rodovias. Quando preparado para
operação, o DDC 5000-G apresenta exceso de largura e
altura para muitas estradas e rodovias. Além disso certos
Preparando a máquina para
componentes devem ser acondicionados para evitar perigos transporte
em trânsito. O proprietário/operador é responsável pela ope-
1. Desligue o motor e bloqueie o DDC 5000-G conforme
ração segura do DDC 5000-G.
descrito em "Partida e Parada" na página 27.


Para ajudar a identificar componentes, consulte a seção 4,
"Preparação da Máquina" que começa na página 65. Alerta! Evite ferimentos graves ou morte !
Principais passos apresentados nesta seção: Não entre na área do picador para completar o passo 2
• Limpe a máquina ou em qualquer outro momento, a menos que:
•O DDC 5000-G tenha sido desligado e bloqueado con-
• Levante a porta do removedor de cascas
forme descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.
• Remova os pinos de segurança dos tambores e rolos de •O disco picador tenha parado conforme descrito em
alimentação
"Verifique se o disco picador não está girando" na
• Posicione o removedor de cascas para viagem página 22.
• Remova o pára-choque 2. Remova as toras de madeira da "garganta" do picador de
• Remova o "cotovelo" do carregador madeira para que não "embuchem" a máquina quando
• Dobre o tubo de saída de cavacos esta for ligada. A "garganta" é a zona de alimentação
imediatamente antes do disco picador.
• Remova o deflector de "overs"
3. Limpe o DDC 5000-G. É importante remover da
• Articule o eixo de transmissão e acondicione as pro- máquina qualquer pedaço de madeira, ferramentas e
teções de segurança outros objetos que possam cair durante o transporte.
• Instale as luzes de transporte Remova todos os resíduos do removedor de cascas.
• Remova a proteção do pára-brisa
• Posicione e prenda o braço do carregador para trans-
porte
 Aviso! Evite ferimentos nas costas! A porta do
removedor de cascas é pesada. Para realizar o próximo
• Engate no veículo de reboque passo, são necessárias duas pessoas para levantar e pren-
• Levante os estabilizadores dianteiros e traseiros der com segurança a prta do removedor de cascas.
4. Levante a porta do removedor de cascas até a posição
• Remova os filtros de ar do motor e instale as tampas
vertical conforme descrito na Figura 88. Use a corre-
Conhecimento necessário: O operador deve conhecer as nente e o pino de segurança para prender a porta no elo
informações de segurança fornecidas no Seção 2. Segurança. de suporte da máquina.
Aconselha-se também que o operador conheça a localização 5. Ligue o motor seguindo os passos descritos na Seção 2 "
e funcão de todos os controles descritos na Seção 3, Segurança" e na Seção 5, "Partida e Parada". Não engate
Descrição dos controles. a embreagem.
6. Assegure-se de que todos os pinos de segurança sejam
Segurança removidos dos alojamentos dos rolos de alimentação e
dos tambores de correntes. Siga o passo 29 na página 89
A preparação do DDC 5000-G para transporte envolve o tra-
e observe o parágrafo "Para remover os pinos de se-
balho em áreas com altura de 1.8 metros ou mais. O pro-
gurança dos rolos de alimentação e dos tambores" na
prietário/operador é responsável por tomar as medidas
página 29.
necessárias para evitar acidentes por queda de indivíduos
que trabalham na manutenção e operação da máquina.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 95
6.0 Preparação para transporte

Importante! Evite danos à máquina! Não reboque o 11. Remova o deflector de "overs" conforme mostrado na
DDC 5000-G com os alojametos dos tambores e dos Figura 66 na página 73 e acondicione-o. Se o deflector
rolos de alimentação apoiados nos pinos de segurança. permanecer instalado, a máquina ficará com excesso de
A vibrações durante o transporte podem defomar os largura para muitas estradas e rodovias.
pinos e dificultar a sua remoção posteriormente.
Prepare o tubo de cavacos para
transporte
12. Com a embreagem desengatada dobre o tubo de cavacos
conforme descrito abaixo:
(a) Remova os parafusos que prendem a base do tubo na
saída do picador. Veja as Figuras 64 e 65 na página
73
(b) Assegure-se de que todos estejam longe da máquina
e fora do trajeto realizado pelo tubo ao ser dobrado.
(c) Vá até os controles de preparação da máquina e puxe
a alavance DOBRA DO TUBO para aproximá-lo da
máquina.
13. Prenda o tubo
Para máquinas com descarga traseira:
Figure 88. Porta do removedor de cascas levantada e (a) Posicione o tubo sobre o suporte conforme mostrado
presa na posição de transporte na Figura 89 na página 97.
(b) Prenda o tubo na abraçadeira usando o pino e a cor-
rente.
7. A traseira do removedor de cascas pode estender-se Para máquinas com descarga superior:
além do seu alojamento e interferir no transporte. Para (a) Se o suporte do tubo estiver instalado, remova os
diminuir a largura do DDC 5000-G durante o transporte, parafusos que o prendem na máquina. Veja o
posicione o removedor de cascas completamente dentro suporte na Figura 52 na página 66 e na Figura 62 na
da máquina. Posicione o interruptor REMOVEDOR DE página 72.
CASCAS LIGA/DESLIGA em LIGA até que a traseira do
(b) Gire a parte solta do tubo para alinhá-la com os orifí-
removedor de cascas esteja completamente dentro da
cios do tubo de cavacos.
máquina. Então coloque o interruptor em DESLIGA.
(c) Prenda o suporte no tubo.
8. Remova o pára-choque da dianteira da máquina e
acondicione-o de forma segura. O pino de trava deve (d) Instale o braço alinhando-o aos orifícios próximos à
primeiramente ser removido da abraçadeira que prende extremidade do tubo. Veja o braço do tubo na Fi-
o pára-choque. Veja o pára-choque na Figura 52 na gura 90 na página 97.
página 66. (e) Usando os controles DOBRA DO TUBO, posicione o
9. Remova o "cotovelo" do carregador e acondicione-o de tubo de maneira que o braço fique apoiado no chassi
forma segura. NOTA: O "cotovelo" pode ser dobrado da máquina bem embaixo do carregador onde os
removendo-se um de seus fixadores e então pren- quatro orifícios de montagem estão localizados.
dendo-o em um terceriro orifício no braço do carrega- Veja a Figura 90 na página 97.
dor. Porém, isso impede que o braço do carregador (f) Prenda o braço do tubo na máquina usando os
possa ser abaixado e acondicionado conforme descrito parafusos do suporte.
no passo 18. NOTA: A cabo que suporta o tubo deve ser ajustado
10. Instale o pino de segurança do disco picador seguindo as de maneira a permitir que o braço do tubo alcance a
instruções "Instalando o pino de segurança do disco pi- chassi da máquina, próximo ao ponto onde será fi-
cador" na página 37.. xado.

página 96 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
6.0 Preparação para transporte

Pino de
Segurança
instalado
sempre que
o tubo for
dobrado.
Saída do
Picador

Figure 89. Tubo de cavacos-Descarga traseira, em Figure 91. Tubo de cavacos na posição dobrada
posição dobrada, apoiado no suporte do tubo (O tubo é
preso ao suporte usando-se corrente e grampo.)
Articule o eixo de acionamento para a
posição de transporte
14. Articule o eixo de acionamento (cardã) para a posição
de transporte ou a máquina estará com excesso de lar-
gura para muitas estradas. As seguintes funções da
máquina não operam quando o eixo cardã estiver articu-
Braço do tubo lado:
•Rotação dos tambores
•Removedor de cascas
•Rotação dos rolos de alimentação
Identique os componentes do eixo conforme descritos
em "Articule o conjunto do eixo de acionamento para
operação" na página 77. Veja também a Figura 76 na
página 79.
Instruções para articular o eixo para a posição de trans-
Figure 90. Tubo de cavacos, Descarga superior, preso porte:
à máquina embaixo do carregador. (a) Desligue o motor e bloqueie a máquina conforme
descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.


(b) Remova os parafusos que prendem a proteção da
Alerta! Evite ferimentos graves com partes linha de transmissão. Remova a proteção e guarde-a.
Veja a proteção da linha de transmissão na Figura 81
móveis da máquina e com objetos arremessados! Se o
na página 80.
picador funcionar quando o tubo estiver desconectado,
(c) Desconecte a mangueira do compressor de ar da
os cavacos podem ser arremessados e atingir as pessoas
polia da embreagem. Instale um plug de proteção no
que estiverem próximas à máquina. As pessoas próxi-
terminal da mangueira e guarde-a em local seguro.
mas também podem vir a encostar no disco picador e Instale um plug de proteção no terminal da polia. O
serem seriamente feridas. Instale o pino de segurança do tamanho da capa e plug de proteção é #4JIC. Veja a
disco picador conforme descrito em "Instalando o pino mangueira na Figura 80 na página 80.
de segurança do disco picador" na página 37. (d) Remova a proteção do eixo de acionamento que
cobre as correias entre as polias da embreagem e do
eixo. Sugere-se o uso de uma empilhadeira para aju-
dar neste passo. Veja Figura 81 na página 80.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 97
6.0 Preparação para transporte

(e) Remova os 12 parafusos que prendem cada extremi-


dade da linha de transmissão. Remova a linha de
tansmissão e guarde-a de forma segura.  Alerta! Ponto de prensagem! O braço e a mão
podem ser prensados ou esmagados entre o
(f) Remova as correias entre o eixo de acionamento e a
embreagem conforme instruções abaixo: pára-lama e o pneu! Para o passo 15, assegure-se de
•Solte os quatro parafusos do mancal que prende o que ninguém esteja movendo as alavancas identificadas
eixo de acionamento. Veja a Figura 74 na página como ESTABILIZADOR DIANTEIRO, ESTABILIZADOR
78. TRASEIRO. O pára-lama traseiro aproxima-se do pneu
•Gire o parafuso tensionador no sentido conforme os estabilizadores são levantados ou abaixa-
anti-horário para mover o eixo de acionamento em dos. Veja a Figura 60 na página71.
direção à embreagem e reduzir a tensão das cor- 15. Instale as luzes de transporte em cada um dos
reias. Veja a Figura 77 na página79. pára-lamas. Quando a máquina estiver em operação, as
•Remova e guarde as correias. luzes são removidas e montadas no chassi da máquina.
•Aperte os quatro parafusos do mancal. Para encontrar as luzes, olhe atrás da parede vertical
próxima ao pára-lama.
(g) Identifique o parafuso de articulação do eixo de
acionamento vendo a Figura 73 na página 78. Solte NOTA: Em máquinas com nº de série 2G-186-531 e
o parafuso somente o suficiente para que o eixo de acima, não é necessário colocar o braço sob o pára-lama
acionamento possa ser articulado com as mãos. Su- para instalar as luzes. Um parafuso prisioneiro foi sol-
gere-se cerca de duas voltas completas do parafuso. dado embaixo do pára-lama para permitir a instalação
Não remova o parafuso de articulação. das porcas por cima.
(h) Remova os outros cinco parafusos do eixo de acio- 16. Acondicione e guarde de forma segura, tudo que for
namento. removido do DDC 5000-G.
(i) Empurre o eixo de acionamento até que articule em 17. Identifique e guarde todos os parafusos removidos.
90 graus para a frente. Veja na Figura 92 a orien- 18. Prepare o braço do carregador para transporte.
tação que ele deve ficar.
Importante! Evite danos à máquina! Ao colocar a
(j) Identifique o orifício onde o parafuso deve ser
garra na passarela da máquina, movimente os controles
colocado para travar na posição de transporte. Veja a
vagarosamente. Somente um operador com experiência
Figura 73 na página78. Em seguida alinhe o orifício
deve realizar o passo seguinte. O movimento inade-
com o orifício da máquina e instale o parafuso.
quado da garra pode causar danos graves ao tanque
(k) Aperte o parafuso de articulação. hidráulico, compartimento dos filtros, indicadores e
mangueiras. Faça essa operação com boa visibilidade e
Caixa de engrenagens da
eixo de acio- a ajuda de uma segunda pessoa para sinalizar para o
bomba
namento
operador na cabine.

Figure 92. Eixo na posição de transporte

página 98 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
6.0 Preparação para transporte

engatada no reboque, sua altura total é 4.1 m. Com


determinados veículos de reboque a altura pode ser
maior.

Braço do car-
regador apoiado
no suporte

Figure 93. Braço do carregador apoiado no suporte

Figure 94. Controle da articulação da cabine


(a) Ligue o motor seguindo os procedimentos decritos
nas Seções 2 "Segurança" e 5 "Partida e Parada".
Não engate a embregaem. 19. Remova a proteção do pára-brisa.
(b) Coloque pedaços de madeira de aproximadamente (a) Segure a proteção com o equipamento adequado
5 cm de de espessura na passarela, próximo ao para evitar que caia quando os parafusos forem
tanque hidráulico. removidos.
(c) Levante o braço do carregador até a altura da (b) Remova a fileira de três (3) parafusos da proteção e
máquina. os dois (2) parafusos da articulação.
(d) Gire a cabine até que a garra esteja posicionada NOTA: A proteção do pára-brisa pode ser articulada
sobre a passarela. sem ser retirada. Basta remover a fileira superior de 3
(e) Gire a garra até que fique alinhada com a passarela. parafusos. Porém, uma vez que o braço do carregador
(f) Muito cuidadosamente, abaixe a garra até que tenha sido acondicionado como descrito no passo 18, a
repouse sobre a passarela, conforme mostrado na proteção estende-se para fora do DDC 5000-G, o qual
Figura 93. A garra deve repousar sobre os pedaços passa a apresentar excesso de largura para muitas estra-
de madeira colocados na passarela. das. Veja a proteção em "Preparação da Máquina".
(g) Feche a garra até que seus "dedos" entrem ligeira-
mente na madeira. Prepare a cabine para transporte
(h) Use uma corrente e uma corda para prender o braço
20. Prepare a cabine para transporte. Quando a cabine está
do carregador de forma a evitar que se mova durante
em posição normal de trabalho, o DDC 5000-G é muito
o transporte. Prenda o carregador na estrutura retan-
alto para ser transportado na maioria das estradas e
gular sobre o alojamento do rolo de alimentação do
rodovias. A cabine deve ser articulada para evitar
picador. Esta estrutura pode ser vista na Figura 9 na
colisões com pontes, passarelas e outras estruturas
página 20.
rodoviárias.
NOTA! Informação importante para o transporte da (a) Assegure-se de que o interruptor PRESSÃO PILOTO
máquina: A articulação entre o braço e a lança do car- esteja em DESLIGA.
regador geralmente é o ponto mais alto do DDC 5000-G (b) Feche e trave as janelas.
quando ele está preparado para transporte. Em muitas
(c) Feche e trave a porta.
regiões dos Estados Unidos, alturas acima de 4.1 metros
requerem procedimentos especias para rebocar equipa- (d) Em máquinas com encosto do assento dobrável,
mentos. Quando o braço do carregador está adequada- assegure-se de que o mesmo esteja na posição verti-
mente posicionado para transporte, e a máquina está cal para evitar que seja amassado quando a cabine
for abaixada.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 99
6.0 Preparação para transporte

Máquinas com nº de série 2G-182-475 e acima 2. Nivele a altura do pino rei com a altutra da quinta roda
provavelmente possuem assento com encosto do veículo de reboque levantando ou abaixando o
dobrável. DDC 5000-G através dos estabilizadores. Veja a Figura
(e) Fique longe da cabine e use o controle ARTICU- 96.
LAÇÃO DA CABINE localizado próximo à cabine para 3. Posicione o veículo de reboque para conectar e travar o
abaixá-la até que esteja apoiada sobre os batentes de DDC 5000-G na quinta roda.
borracha. Veja as Figuras 94 e 95. 4. Movimente o veículo de reboque para frente e para trás
(f) Instale e prenda uma cobertura a prova de chuva para verificar se o DDC 5000-G está seguramente
sobre a base da cabine. conectado à quinta roda. O DDC 5000-G deve movi-
(g) Coloque o assento do operador de volta à posição mentar-se juntamente com o movimento do veículo de
horizontal e coloque uma capa de proteção sobre reboque. Caso isso não ocorra, tente conectar nova-
ele. mente.
(h) Prenda o teto da cabine a um dos elos de suporte na
traseira da máquina usando uma corrente e uma
corda. Veja a Figura 95.

Cobertura
a prova de
chuva
instalada e
presa

Luzes de Figure 96. Nivelando a máquina para ser engatada


transporte
instaladas
Cabine
presa à 5. Uma vez que o DDC 5000-G esteja seguramente enga-
máquina tado no caminão de reboque, levante os estabilizadores
dianteiros completamente de maneira que o peso da
máquina fique totalmente suportado pelo caminhão.
6. Engate a linhas de ar aos acoplamentos do
DDC 5000-G. Veja a Figura 97. A mangueira vermelha
sempre deve ser conectada ao acoplamento da direita
conforme mostrado na Figura 97. Estas mangueiras são
necessárias para acionar os freios do DDC 5000-G
durante o transporte.
7. Engate a linha elétrica do caminhão ao plug de 7 pontos
Figure 95. Cabine do operador em posição de transporte do DDC 5000-G. Isso é necessário para fazer funcionar
as luzes do freio e de operação da máquina.
Engatando o DDC 5000-G para
transporte
1. Identifique os estabilizadores dianteiros e traseiros na
Figura 215 na página 208. Localize os controles de
preparação da máquina na Figura 40 na página 51.

página 100 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
6.0 Preparação para transporte

12. Levante e trave a escada usando a corrente e o pino de


trava.
Linha de 13. Teste e verifique se as luzes de freio e trabalho na
força para traseira da máquina estão funcionando.
as luzes
14. Ande com a máquina para a frente e teste o freio para
de trans-
verificar se os freios do veículo de reboque estão acio-
porte
nando o freio do DDC 5000-G.
15. Assegure-se de que todos os pneus estejam devidamente
calibrados com as pressões recomendadas pelo fabri-
cante de pneu. As recomendações de pressão dos pneus
Mangueiras de ar comprimido para os freios. podem ser encontradas na lateral dos pneus.
Mangueira vermelha na direita 16. Ao rebocar o DDC 5000-G, esteja ciente das seguintes
precauções:
Figure 97. Engates da linha de freio e elétrica Evite danos ao removedor de cascas! O comparti-
mento do removedor de cascas está de 20 a 25.4 cm do
solo. Ao rebocar o DDC 5000-G, o removedor de cascas
Identifique os estabilizadores na Figura 215 na página pode ser danificado por pontos altos nas rodovias, inclu-
208. Identifique as alavancas de controle na Figura 40 indo alguns cruzamentos de ferrovias. Evite rodovias
na página 51. com lombadas muito altas.
8. Levante os estabilizadores traseiros de maneira que a 17. Ao rebocar o DDC 5000-G, o motorista deve estar
máquina fique apoiado nas rodas traseiras. ciente e seguir as instruções contidas nos parágtafos
9. Coloque uma bandeira vermelha ou laranja no ponto do seguintes sobre o sistema de freio.
eixo de acionamento (cardã) que ficar além da largura
da máquina. Dimensões e pesos de
10. Desligue o motor e bloqueie a máquina conforme
descrito em "Parada e bloqueio" na página 27.
transporte, estimados
11. Remova os dois filtros de ar dos dutos de tomada de ar As dimensões e pesos estimados estão indicados na Figura
do motor e tampe-os de maneira e evitar qualquer tipo 99 e 100. Os pesos reais podem ser menores ou um pouco
de contaminação. Tampas de metal são fornecidas com a maiores dependendo da configuração da máquina.
máquina. Veja a Figura 98.

Figure 98. Pré-filtros de ar removidos dos


compartimentos e tampas de metal instaladas para
evitar entrada de água e poeira

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 101
6.0 Preparação para transporte

Pino Rei

13 ft., 5 in.
(4.09 m)

21 3/8 in.
(54.3 cm)
5 ft 5 ft
10 ft, 2 in. (1.52 m) (1.52 m)
(3.097m)

36 ft, 10 in.
(11.22 m)

50 ft, 11 in.
(15.52 m)

51 ft, 9 1/2 in.


(15.78 m)

(Cabine não articulada nesta vista)

11 ft, 9 in.
(3.58 m)

50 ft, 11 in.
(15.5 m)

Figure 99. Dimensões do DDC 5000-G em configuração de transporte

página 102 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
6.0 Preparação para transporte

Pino Rei Tridem Total


Two-Flail: 36,870 lb. 58,910 lb. 95,780 lb.
(16,724 kg) (26,721 kg) (43,446 kg)

Three-Flail: 38,350 lb. 61,250 lb. 99,600 lb.


(17,395 kg) (27,78 3kg) (45,178 kg)

Figure 100. Peso estimados de transporte (Os pesos reais podem ser maiores ou menores)

Sistema de Freio
 Alerta! Evite ferimentos graves ! O veículo pode
movimentar-se se o pneus não estiverem calçados! Calce
os pneus sempre que estacionar o DDC 5000-G. Em terrenos
declivosos, calce os pneus mesmo quando os estabilizadores
estiverem abaixados.
O DDC 5000-G pode movimentar-se quando um veículo de
reboque não estiver engatado. Os freios permanecem engata-
dos por um período curto de tempo depois que o veículo de
transporte com freio a ar for desconectado. Porém, devido a
uma perda normal de pressão de ar os freios do DDC 5000-G
liberam-se e a máquina pode movimentar-se.
O sistema de freio a ar comprimido é carregado quando as
linhas de pressão de ar do caminhção de reboque são
conectadas ao DDC 5000-G. É necessário ar comprimido a
120 psi (8.2 bar ou 827 kPa) no sistema para que os freios
sejam engatados.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 103
6.0 Preparação para transporte

página 104 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
7.0 Operação

7.0 Operação
Escopo desta seção • Eficiência no carregamento: Alimente as toras pelo
"pé". Quando mais ou menos a sua metade já estiver
Técnicas para produzir cavacos de forma eficiente e fazer o dentro da máquina, alimente-a com mais toras.
melhor uso das características da máquina. • Descascador: Para toras sem galhos ou toras com casca
de fácil remoção, o segundo tambor superior em
Antes de ler esta seção máquinas com três tambores, pode ser levantado.
Esta seção aplica-se a máquinas que já tenham sido prepara- • Suprimento: Forneça os materiais identificados na
das conforme descrito na Seção 4, Preparação da Máquina e seção de manutenção que incluem facas, correntes, óleo
ligadas conforme descrito na Seção 5, Partida e Parada. O diesel, óleo hidráulico, lubrificantes e líquido arrefece-
operador deve estar familiarizado com as Seções anteriores dor.
incluindo "Descrição dos Controles". O proprietário/opera- • Outros equipamentos de apoio: As toras podem ficar
dor é responsável pela operação segura do DDC 5000-G. presas dentro da máquina. Para isso sugere-se uma
motossera e equipamento de ventilação. Veja "Remo-
Evite ferimentos vendo toras presas" na página 23.

O operador deve:
• Ferramentas de manutenção e suprimentos: Baseado
nas instruções das seções 8, 9 e 10, mantenha as ferra-
• Conhecer e seguir as instruções da Seção 2, Segurança. mentas de manutenção e suprimentos disponíveis para
• Manter as pessoas fora das zonas de perigo ao operar o minimizar as paradas da máquina.
DDC 5000-G. Veja a Figura 7 na página 17.
• Parar a operação se alguém entrar na zona de perigo. Inspeção pré-partida diária
• Seguir todas os requerimentos de segurança da Compa- No início de cada turno, a máquina deve ser inspecionada e
nhia e do Governo. Kits de primeiros socorros devem os ajustes verificados. Siga as instruções em "Checagens e
estar sempre ao alcance das mãoe e mantidos conforme Ajustes Pré-Partida" na págfina 87.
requerido.
Checagens durante a operação
Trabalhe com eficiência máxima
O operador deve monitorar as seguintes condições:
• Abastecimento de toras: As máquinas de abasteci-
mento de toras devem posicioná-las paralelamente umas • Qualidade do cavaco: Cheque as dimensões do cavaco
às outras. O "pé" das toras devem ser posicionadas pró- e a quantidade de casca. Faça os ajustes necessários.
ximo à zona da alimentação do DDC 5000-G. Veja a Tabela 18 na página 202 para instruções sobre a
produção de cavacos.
• Separação das toras: Toras quebradas, acima ou
abaixo do tamanho adequado, e toras de espécies • Funcionamento do removedor de cascas: Resíduos de
indesejadas devem der separadas antes de serem posi- madeira podem acumular-se e interferir na trabalho do
cionadas na zona de alimentação da máquina. Alimente removedor de cascas se as pilhas de resíduos que se acu-
a máquina somente com toras de diâmetro entre mulam fora do removedor não forem periodicamente
5 e 58 cm. As toras devem ter pelo menos 1.2 m de com- removidas. Cheque periodicamente o removedor de cas-
primento. cas e a luz de alerta de BLOQUEIO DO REMOVEDOR DE
CASCAS no painel lateral de controle na cabine. Use o
• Remoção de resíduos: Veículos de apoio devem estar
interruptor de reversão do removedor de cascas para
disponíveis para remover as pilhas de resíduos formadas
eliminar os bloqueios. Para detalhes veja "Removedor
pelo removedor de cascas, transportar os cavacos, e pro-
de cascas FRENTE/REVERTE" na página 58. Veja também
porcionar fornecimento constante de toras.
"Parada do sistema removedor de cascas" na página
• Habilidade com carregamento de toras: O operador 195.
deve desenvolver habilidade com os joysticks para
pegar as toras e alimentar o picador rapidamente.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 105
7.0 Operação

Operação do DDC 5000-G

Evite ferimentos Monitore as condições da


máquina
•Mantenha pessoas não autorizadas fora da área.
•Pare o carregador, o sistema de alimentação e o removedor •Pressão de óleo do motor
de cascas se pessoas aproximarem-se do carregador, tubo •Temperatura do líq. arrefecedor
de cavacos e "overs" ou do removedor de cascas.
•Assegure-se de que as visitas autorizadas estejam usando •Nível de combustível
equipamento de proteçao incluindo capacete, óculos de •Nível de óleo hidráulico
segurança e protetor auricular. •Temperatura do óleo hidráulico
•Pressão do óleo hidráulico
•Pressão de ar da embreagem

Monitore o removedor de cascas Esteja alerta para condições anormais


•Evite o acúmulo de resíduos de madeira. •Investigue ruídos e vibrações anormais
•Desobstrua bloqueios, monitore a luz de alerta. •Investigue rotações anormais do motor

Monitore a qualidade do
Checagens periódicas cavaco e fatores relaciona-
•Retire sujeira e resíduos dos com a máquina
do radiador para evitar •Condição das correntes
super-aquecimento •Afiação das facas
•Mantenha madeira longe •Velocidade do sistema de alimen-
tação
do motor e outras super-
fícies quentes •Rpm do motor
•Velocidade dos tambores
•Remova madeira e líqui- •Processo de remoção de cascas
dos combustíveis de
cima, debaixo e ao redor •Presença de casca no cavaco
da máquina. •Tamanho do cavaco

Evite danos à máquina e paradas desnecessárias


•Evite a entrada de sujeira, metais, pedras.
•Evite o embuchamento do sistema de alimentação devido a sobrecarga de toras.
•Se a rotação do motor cair abaixo de 1750 rpm, pare o sistema de alimentação para
evitar o embuchameto do picador.
•Faça a manutenação diária da máquina. Veja "Inspeção diária (a cada 8 horas) na
página 162.
•Não alimente o DDC 5000-G com tocos de árvores.
Carregamento de toras
•Evite toras com tamanho errado. Mantenha sempre entre 5 e 58 cm
de diâmetro.
Maximize a produtividade •Alimente a máquina com cargas de toras com diâmetros seme-
•Assegure-se de que as toras sejam alimentadas lhantes.
retas com os troncos próximos à máquina.
•Evite toras quebradas se possível.
•Desenvolva habilidade em movimentar toras
•Proporcione abastecimento constante de toras •Coloque as toras em diferentes posições ao longo da área de alimen-
tação para evitar desgaste desigual e frequente troca das correntes .
•Mantenha fluxo constante de toras de maneira que a rotação do pica-
dor permaneça estável e toras parcialmente picadas sejam mantidas
retas pelas toras longas.

página 106 DDC 5000-G Descaccador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
7.0 Operação

• Temperaturas e pressões críticas: Monitore tempe- • Pressão de óleo do motor: Sob condições normais o
raturas e pressãoes críticas. Veja a Tabela 2 na página indicador da pressão de óleo do motor, localizado no
64. painel de instrumentos do motor, (próximo ao motor),
• Rotação do motor: Após iniciar a picagem, mantenha a fica na zona verde, 25 - 80 psi (1.7 - 5.5 bar). Veja o
rotação do motor acima de 1750 rpm. A rotação normal indicador na Figura 58 na página 69. Se a a pressão de
para muitas condições de picagem é de 2080 rpm. Se a óleo passar para a zona vermelha :
rotação cair abaixo de 1750 rpm, o picador pode parar (a) Pare de alimentar a máquina com toras.
de ejetar cavacos, o alojamento do picador e o tubo de (b) Reverta e depois pare o sistema de alimentação.
saída podem entupir com cavacos, o disco pode parar de (c) Quando os cavacos pararem de sair pelo tubo de des-
girar e o motor pode parar. Se a rotação do motor apro- carga, reduza a rotação do motor para marcha lenta,
ximar-se de 1750 rpm, imediatamente faça a reversão do que gira em torno de 750 rpm.
sistema de alimentação e deixe o motor subir para acima (d) Desengate a embreagem.
de 2000 rpm e estabilizar antes de começar a alimentar o
(e) Desligue o motor.
picador com toras novamente.
(f) Determine a causa do problema usando a seção de
• Temperatura do líquido arrefecedor: Se a lâmpada de
Troubleshooting no manual de manutenção do fabri-
alerta ALTA TEMPERATURA DO MOTOR no painel la-
cante do motor ou chame um técnico especia-
teral da cabine começar a piscar ou se o indicador TEM-
lizado.
PERATURA DA ÁGUA estiver acima de 210°F (99°C):
(a) Pare de alimentar a máquina com toras.
• Temperatura do óleo hidráulico: Monitore a tempe-
ratura do óleo hidráulico no indicador mostrado na Fi-
(b) Reverta e depois pare o sistema de alimentação.
gura 49 na página 62. A temperatura normal de ope-
(c) Quando os cavacos pararem de sair pelo tubo de des- ração do óleo hidráulico é 150-190°F (66-82°C). Tem-
carga, reduza a rotação do motor para marcha lenta, peraturas maiores podem diminuir a durabilidade de
que gira em torno de 750 rpm. alguns componentes hidráulicos.
(d) Desengate a embreagem. • Nível do óleo hidráulico: No indicador do nível do
(e) Desligue o motor. óleo hidráulico mostrado na Figura 49 na página 62, o
(f) Verifique se não há vazamentos. nível deve estar sempre acima da metade. Adicione óleo
(g) Determine se o motor deve ser desligado imediata- se necessário. Podem ocorrer danos sérios às bombas se
mente ou se o motor esfria ao ser deixado em mar- o nível do óleo hidráulico estiver muito baixo. Monitore
cha lenta por alguns minutos. Desligar o motor, na a lâmpada BAIXO NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO no painel
maioria dos casos, não evita que o motor continue a lateral de controle na cabine.
super-aquecer. Muitas vezes é melhor deixar o • Pressão no compartimento do filtro de óleo hidráu-
motor esfriar em marcha lenta (750 rpm). lico: Monitore o indicador mostrado na Figura 50 na
página 63. Leia a pressão quando a temperatura do
NOTA: A lâmpada de alerta ALTA TEMPERATURA DO
óleo estiver na faixa de operação, 150-180°F
MOTOR pisca quando a temperatura do líquido arrefece-
(66-82°C) e quando a embreagem for engatada.
dor do motor exceder 210°F (99°C). A temperatura nor-
Quando a pressão atingir 15 psi (1 bar or 100 kPa),
mal do líquido arrefecedor é de 189 a 209°F (87-98°C).
todos os três filtros devem ser substituídos. Se a
A temperatura máxima permitida é 220°F (104°C). A
pressão chegar a atingir 20 psi (1.5 bar or 150 kPa),
temperatura do líquido arrefecedor também é indicada
ocorrerá a passagem do óleo por fora do filtro e portanto
no painel de instrumentos do motor. O motor desliga
óleo sem filtragem irá atingir as bombas e motores
automaticamente quando a temperatura exceder a tem-
hidráulicos, causando danos sérios. Veja "Substituição
peratura máxima indicada.
dos filtros do tanque hidráulico" na página 131.

: • Pressão de ar da embreagem: A lâmpada de alerta


BAIXA PRESSÃO DE AR no painel lateral de controle da
cabine e no painel de controle da embreagem irá piscar
se o a pressão de ar comprimido para a embreagem cair
abaixo de 60 psi (4.1 bar or 410 kPa).

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 107
7.0 Operação

A embreagem desengata quando a pressão de ar cair Uso dos controles do carregador


abaixo de 35 psi (2.4 bar or 2.4 kPa). Investigue e
resolva a causa da baixa pressão de ar imediatamente Não coloque os joysticks da posição de neutro para a
após a lâmpada começar a piscar. posição de força máxima rapidamente. Operação bruta
dos controles pode ser perigoso e aumenta o desgaste dos
Para checar a pressão de ar da embreagem veja o indica- componentes do carregador. Siga as seguintes instruções:
dor identificado como PRESSÃO REGULADA que está (a) Partindo da posição de neutro, mova o joystick vaga-
localizado no painel de controle da embreagem próximo rosamente para iniciar o movimento.
ao tanque hidrálico. Veja a Figura 38 na página 49. (b) Após iniciar vagarosamente, mova o joystick para a
• Tome as medidas para prevenir acidentes: O posição máxima para obter força e velocidade má-
DDC 5000-G pode ser destruído pelo fogo. Mantenha xima.
resíduos de madeira e combustíveis líquidos longe de (c) Não solte o joystick abruptamente. Antes de terminar
superfícies quentes e embaixo da máquina. Observe as o movimento, gentilmente mova o joystick de volta
instruções em "Prevensão e combate a incêndios" na para a posição de neutro.
página 39. (d) Ao girar a garra após agarrar as toras, comece o
Ao final de cada turno, retire os resíduos de madeira do movimento movendo os joysticks gradualmente.
motor e superfícies ao seu redor usando ar comprimido Isso evita batidas violentas do carregador o que
• Quando o alarme soar na cabine: Cheque as lâmpa- pode ocasionar a perda de toras.
das de alerta abaixo e corrija qualquer anormalidade (e) Ao girar o carregador, comece e termine o movi-
antes de continuar. mento dos controles gradualmente. Isso evita movi-
mentos bruscos do carregador e da cabine.
•BAIXO NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO
•EMBREAGEM, BAIXA PRESSÃO DE AR
Pegando e movimentando as toras
Ajustes para picagem normal 1. O "pé" da árvore ou tora (extremidade com maior
diâmetro), deve estar posicionado próximo à máquina.
Veja a seção 5.0, Partida e Parada, para ligar o motor e o
2. Coloque a garra envolta das toras a cerca de 1/3 do com-
equipamento de picagem da máquina. Quando tiver comple-
primento da tora partindo do "pé".
tado o passo 36 da página 90, os ajustes no painel superior de
controle na cabine devem estar conform mostrados na Figura A parte mais comprida deve sempre ficar na parte mais
101. londe da máquina e o "pé" próximo à maquina.

Para ajustar a velocidade dos rolos de alimentação e as facas,


veja "Ajustes para alterar o tamanho do cavaco" na página
179. Veja também "Ajustando a pressão de flutuação, para
máquinas com sistema pneumático" na página 192.

Operação do carregador
Antes de operar o carregador: Leia as instruções e alertas em
"Regras de segurança do carregador florestal" na página32.
• Instale o "cotovelo" para ajudar a controlar as toras.
• Antes de manusear as toras, pratique os comandos do car-
regador conforme indicado abaixo:

página 108 DDC 5000-G Descaccador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
7.0 Operação

Engine Function Display


Use Scroll Switch To Change Display

SE H

O
RE L E

LD
Coolant Temp Oil Temp
RPM

Float
Battery ON OFF
Lift Off
RPM x 100 Chain
Float Flails Chipper
Lift Off Feed
Roll
50 90 90
40 60 ON 85 95 ON 85 95 ON
ON OFF ON OFF
30 70 80 100 80 100 1ST Upper Flail
Loader
Bark Control
Float Mover Pilot
OFF OFF OFF Lift Off Pressure
Speed Adjust Speed Adjust Speed Adjust
FWD. Float
2ND Upper Flail REV OFF Lift Off
Debarker
Feed Feed-
Rolls Roll
30 30
Breaker Breaker Lights Warning
Off Lights
Test

Figure 101. Ajustes para operação normal de picagem, painel superior de controle, máquina com três tambores.

Proteção do pára-brisa

1/3 do comprimento da tora

"Pé" da tora próxima


à cabine Garra

"Cotovelo"
Libere (abra) a garra
assim que os rolos
de alimentação
Figure 102. Posicionando a garra na tora agarrrarem as toras.

 Alerta! Evite atingir o operador na cabine com


toras! Nunca levante as tora pelo meio (centro). Isto posi-
Figure 103. Carregando as toras para a zona de
ciona a extremidade da tora muito próxima da cabine do alimentação
operador. Agarre a tora a 1/3 de seu comprimento partindo
do "pé" (parte próxima à máquina). Assegure-se de que a
proteção do pára-brisa esteja instalada na cabine. Veja Evite desgaste desigual das correntes
"Instale a proteção do pára-brisa" na página 72.
3. Ao agarrar uma tora, primeiro utilize o controle BRAÇO Para evitar desgaste desigual e frequente substituição das
PARA CIMA para levantar a tora. Então comece a utilizar
correntes, carregue as toras de maneira reta e alternado a
o controle LANÇA ESTENDE/RETRAI ao mesmo tempo posição onde são colocadas na zona de alimentação. Se as
para inserir a tora na máquina. toras forem sempre carregadas em apenas um dos lados dos
rolos de alimentação, as correntes deste lado irão desgastar
4. Conforme a tora se aproxima da zona de alimentação,
prematuramente e serão necessárias trocas mais frequentes.
esteja preparado para soltá-la assim que ela for agarrada
pelos rolos de alimentação. Posicione o joystick GARRA
ABRE/FECHA em ABRE. Veja a Figura 103.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 109
7.0 Operação

Mantenha fluxo constante de toras no Disposição do páteo de toras


picador Uma forma de melhorar a eficiência do carregamento é fazer
Uma alimentação contínua e consistente de toras irá propor- duas pilhas de toras, uma de cada lado da máquina, conforme
cionar tamanho mais consistente de cavacos. Alimentação mostrado na Figura 104. Dessa forma o carregamento do
intermitente pode ocasionar variações na velocidade do DDC 5000-G pode continuar enquanto a segunda pilha está
disco picador. Quando as primeiras toras entrarem no pica- sendo reabastecida.
dor, a velocidade rotacional do disco é alta e diminui leve-
mente conforme o processo de picagem progride. A
velocidade do picador volta a aumentar uma vez que pare a
alimentação de toras. Estas flutuações na velocidade do
disco podem causar variações inaceitáveis no tamanho do
cavaco. Uma alimentação consistente de toras mantem a
velocidade do disco picador contínua, conseguentemente DDC 5000G
melhorando a consistência no tamanho dos cavacos.
Em alguns casos, diminuir levemente a rotação do motor
pode ajudar a manter o fluxo de toras mais constante. Com a
diminuição na rotação do motor, o sistema de alimentação
também diminui permitindo que haja mais tempo para o car-
regamento das toras e sincronismo com os rolos de alimen-
tação. Se, por exemplo, a rotação do motor estiver em 2150
rpm, tente reduzir para 2050 rpm.
Figure 104. Método de duas pilhas para melhorar a
eficiência
Sobreponha as toras ao carregar
Conforme a parte final das árvores entra no picador, ela
começa a movimentar-se ao ser picada pelo disco devido ao Maximize a eficiência do
fato de ser muito curta para ser controlada pelos rolos de ali- descascamento
mentação. Ao movimentar-se essas "pontas livres" atingem o
disco de picagem no ângulo errado ocasionando a produção • Toras de diâmetro entre 15 e 30 cm, não serão totalmente
de cavacos de baixa qualidade. Contudo, se toras longas descascadas quando misturadas com toras de 50 cm de
estiverem presentes, elas podem manter as "pontas livres" diâmetro. Alimente a máquinas com com feixes de toras
alinhadas enquanto elas são picadas resultando em cavacos com diâmetros similares, ou com diferença até 15 cm
de boa qualidade. Para melhorar a qualidadedo cavaco, car- entre uma e outra.
regue as toras usando uma técnica de sobreposição.
Para sobrepor as toras, carregue-as enquanto as pontas das Suporte dos tambores
árvores carregadas anteriormente ainda estiverem para fora • Verifique a altura dos suportes dos tambores. Veja a Fi-
da máquina, ou seja, sobreponha o "pé" nas novas toras com gura 105 na página 111. Os suportes dos tambores
as pontas das árvores novas. Desta forma, as "pontas livres" apóiam os alojamentos dos tambores e determinam o
próximas do disco de picagem são mantidas em linha reta ponto mais baixo do tambor. Para toras de diâmetro
pelas toras longas que estão entrando no picador e ainda maior é mais eficiente levantar os suportes. Cada com-
estão presas pelos rolos de alimentação. partimento dos tambores superiores tem dois suportes.
Sempre coloque ambos os suportes na mesma altura.
Para toras entre 8 e 20 cm, coloque os suportes na
posição mais baixa.
Coloque os suportes a uma altura suficiente para que
apenas a ponta das correntes atinjam as toras. Se as toras
estiverem muito próximas ao tambor, o descascamento
será menos eficiente. Os elos finais das correntes são os
que apresentam a maior velocidade e removem a casca
mais eficientemente.

página 110 DDC 5000-G Descaccador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
7.0 Operação

página 148 para obter instruções de como substituir as facas


e a bigorna.
Ao iniciar a picagem logo após a instalação das facas, veri-
fique se não escuta ruídos incomuns incluindo o som das
facas batendo na bigorna. Veja "Verifique o desgaste da bi-
gorna e ajuste a folga, bigorna padrão" na página 148.

Condições da chapa de desgaste


Importante! Evite danos à máquina e paradas
desnecessárias! Monitore a condição das chapas de desgaste
nos alojamentos dos tambores e no removedor de cascas e as
substitua quando estiverem gastas; Veja "Manutenção das
chapas de desgaste UHMW" na página 160.
Figure 105. Suporte apoiando um dos tambores
superiores Super-aquecimento de rolamentos
Esteja alerta para super-aquecimento e vibração excessiva de
• Verifique a velocidade dos tambores. Se o segundo tam- rolamentos. Rolamentos que super-aquecem e quebram
bor superior estiver girando muito devagar ou se seus podem causar danos consideráveis se não forem corrigidos.
suportes estiverem muito altos, pequenas toras podem O alojamento e o eixo também podem ser danificados. Para-
ser arremessadas pelo primeiro tambor através do des- das longas são necessárias para substituição dos rolamentos.
cascador sem serem totalmente descascadas. O segundo Veja "Rolamentos" na página 135 para obter instruções de
tambor superior gira na direção inversa e contrária à manutenção dos rolamentos.


direção do sistema de alimentação e portanto provoca
uma tendência das toras pequenas permanecerem mais Alerta! Os motoristas dos caminhões de cavaco
tempo no descascador. devem precaver-se contra o arremesso de pedaços de
• Siga as instruções de inspeção, giro e substituição das cor- madeira pelo tubo de saída de "overs"! Evite ferimentos
rentes em "Manutenção dos tambores de correntes" no graves e até fatais por ficar próximo da zona de perigo do
próximo parágrafo. Use somente correntes aprovadas tubo de "overs" mostrada na Figura 7 na página 17. Os
pela PPC, com comprimento e número de elos corretos. motoristas dos caminhões e outras pessoas devem ficar fora
Veja os detalhes em "Correntes dos tambores" na página da zona de perigo do tubo de "overs" ao manusear as alavan-
156. cas de giro do deflector e do tubo de descarga de cavacos.
Pode ocorrer de não estar saindo nada do tubo de "overs" e
Checagens operacionais de repente sair um pedaço de madeira grande e pesado.
• O operador deve assegurar-se de que o deflector do tubo
Manutenção das correntes de "overs" esteja instalado. Veja a Figura 66 na página
73.
Inspecione as correntes pelo menos uma vez por turno. A • O operator do DDC 5000-G deve informar aos motoris-
taxa de desgaste depende das características da madeira, taxa tas dos caminhões sobre a zona de perigo do tubo de
de alimentação, contaminação (areia por exemplo) e tempe- "overs" e da importância de manter-se fora das zonas de
ratura. Siga as instruções de manutenção em "Correntes dos perigo.
tambores" na página 156.
• Os motoristas devem também utilizar capacetes de se-
gurança e proteção total dos olhos.
Afiação das facas e desgaste da bigorna
Verifique o desgaste das facas e da bigorna e substitua con-
forme necessário. Facas "cegas" produzem cavacos de baixa
qualidade e requerem mais potência do motor. Não permita
que o desgaste das facas cheque ao ponto em que as facas
batam nas toras ao invés de cortá-las. Veja "Sistema de facas
do picador" na página 138 e "Manutenção da bigorna" na

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 111
7.0 Operação

página 112 DDC 5000-G Descaccador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

8.0 Manutenção do Motor e da Máquina


Escopo desta seção
Esta seção pode ajudar os operadores, pessoal de
 Alerta! Evite riscos atmosféricos graves ou fatais!
Os gazes do motor contém produtos da combustão que
manutenção e seus assistentes a realizar manutenções sim- podem ser prejudiciais a sua saúde. O motor decompõe o
ples e de rotina no DDC 5000-G. Não tem a intenção de oxigênio resultando em atmosfera mortal! Sempre inicie e
fornecer instruções detalhadas para a realização de serviços
opere o motor em áreas bem ventiladas. Em áreas fechadas
mais complexos, estando estas além do escopo deste ma-
tome as medidas necessárias para assegurar-se que as emis-
nual.
sões não excedam os padrões de saúde e que os níveis de
As informações de manutenção do carregador estão na oxigênio permaneçam acima de 19,5%. Ventile os gazes do
Seção 9 que inicia na página 171. motor para fora
As atividades de manutenção e reparos que exigirem des-
montagens mais complexas, profundo conhecimento de Manutenção é importante
sistemas hidráulicos e elétricos e grande experiência com Faça da segurança a sua prioridade! Familiarize-se com o
máquinas pesadas devem ser realizadas em local coberto e manual de Operação e Manutenção antes de tentar realizar
por mecânicos treinados. Demontagens mais complexas reparos e manutenção no DDC 5000-G.
geralmente requerem o uso de ferramentas especiais tais
como gruas, estruturas de suporte e outras geralmente não A manutenção é um importante fator para a operação efi-
disponíveis no campo. A PPC também publica Boletins de ciente e rentável do DDC 5000-G. Muitas variáveis no am-
Serviço descrevendo como realizar algumas tarefas específi- biente de operação da máquina afetam a necessidade de ati-
cas de manutenção e reparo. A maioria dos Distribuidores vidades de manutenção. Condições extremas de clima, va-
possue esses Boletins em arquivo caso seja necessário. riação do tipo de madeira, contaminação, variação da
experiência do operador, poeira e sujeira excessivas afetam o
tipo e frequência da manutenção.
Segurança
 Alerta! Evite ferimentos graves e possivelmente
fatais! Qualquer pessoa que for realizar atividades de reparo
Manutenção de componentes
que não sejam PPC
e manutenção descritas nesta seção deve conhecer as infor-
O fabricante do motor tem instruções bem específicas sobre
mações de segurança descritas na Seção 2, Segurança, e
a operação e manutenção do motor que podem não estar
seguir todas as medidas de segurança necessárias para as
informadas neste manual. Dessa forma, é fornecido junto
tarefas de manutenção e reparo.O proprietário/operador é
com a máquina, um manuaL de Operação e Manutenção do
responsável pela operação segura do DDC 5000-G.
motor. Algumas, mas não todas as instruções de manu-
A menos que seja especificamente determinado o contrário, tenção estão incluídas nesta seção.
desligue e bloqueie a máquina conforme descrito em "Parada
Modificações nas configurações padrão do DDC 5000-G
e Bloqueio" na página 27.
podem ocasionar necessidades específicas de manutenção
Antes de realizar reparos no DDC 5000-G, elimine os peri- não tratadas neste manual. Adicione na sua lista de
gos com energia armazenada observados em "Liberação de manutenção os ítens que não forem cobertos aqui e faça
energia armazenada" na página 25 e "Previna movimentos deles parte da sua manutenção de rotina. Chame o seu Distri-
acidentais do alojamento do rolo de alimentação e do tam- buidor PPC para maiores informações.
bor" na página 26.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 113
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Configurações Sistema de facas:


• Sistema Key-Knife
O DDC 5000-G é fabricado em várias configurações e com
muitos componentes opcionais. Antes de usar as instruções
• Sistema Padrão
(Veja "Sistema de Facas" na página 138)
deste manual, veja o número de série da sua máquina e os
acessórios opcionais com os quais está equipada. A PPC Diâmetro da polia do disco picador:
pode ajudá-lo a identificar as características e opcionais da • 53, 60, ou 65 pol. (135, 152 ou 165 cm)
sua máquina. As diferenças e opcionais disponíveis são:
Levantamento/flutuação dos alojamentos do rolo de ali-
Motor: mentação superior e dos tambores:
• Modelo 3412E 860 hp • Pneumático
• Modelo 3412E 990 hp • Hidráulico
Ambos os motores marca Caterpillar®. Veja "Identi- • (Os cilindros pneumáticos possuem elementos de
fique o modelo do motor" na página 47. respiro conforme ilustrado na Figura 128 na página 129.
Este manual aplica-se somente a máquinas com motores Os cilindros hidráulicos não possuem o respiro ilustrado
eletrônicos 3412E de 860 ou 990 hp. na Figura 128).

Numero de tambores superiores:


Valores de torque
• Um tambor superior
• Dois tambores superiores Ao instalar e apertar porcas e parafusos, aperte-os com o
torque especificado na Tabela 20 na página 206 e na Tabela
(Máquinas com dois tambores superiores possuem dois 21 na página 207. Se não puder encontrar o valor de torque
alojamentos conforme ilustrado na Figura 200 na nestas tabelas, chame o seu Distribuidor PPC e peça auxílio.
página 179) A operação segura e correta do DDC 5000-G depende da
aplicação dos valores de torque corretos em todos os fixa-
Tubo de des- dores da máquina.
carga traseira
Desconecte o módulo
eletrônico de controle antes de
soldar
Importante! Evite danos ao módulo eletrônico de con-
Tubo de des- trole do motor! Soldar qualquer parte do DDC 5000-G pode
carga superior danificar permanentemente o módulo eletrônico de controle
do motor (ECM). Antes de soldar no DDC 5000-G sempre
desligue o ECM conforme descrito abaixo:
1. Assegure-se de que o motor esteja desligado e blo-
Figure 106. Opções de tubos de descarga queado.
2. Localize o ECM. Veja a Figura 107.
Estilo do tubo de descarga: 3. Solte os dois parafusos de trava. Veja a Figura 108.
• Tubo de descarga traseira, aproximadamente 4.9 m 4. Puxe os dois plugues elétricos para desconectar o ECM.
• Tubo de descarga superior, aproximadamente 7.9 m 5. Proteja os plugues e o ECM contra sujeira, metais, líqui-
(Veja a Figura 106) dos, poeira e outros contaminantes.

página 114 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

6. Coloque um grampo de aterramento na estrutura da


máquina o mais próximo possível da área de solda.

 Alerta! Perigo de incêndio! Esta máquina pode


ser rapidamente consumida pelo fogo. Fibras de madeira
e outros materiais orgânicos em volta da máquina são
facilmente incendiados por faíscas e metais quentes.
Antes de soldar, elimine todos os resíduos de madeira e
materias inflamáveis que estejam próximo à máquina.
7. Quando a soldagem estiver completa e as conexões da
solda foram removidas do DDC 5000-G, instale de volta
ECM os dois plugues de ECM e aperte os parafusos de trava.

Figure 107. Módulo eletrônico de controle do motor Prevenção e combate a


(Vista superior)
incêndios
Manutenção e limpeza regular da máquina são as medidas
primordiais para redução dos riscos de incêndio. Esta
(1) Solte os máquina pode ser destruída pelo fogo.
parafusos de
trava dos plu-  Alerta! Evite ferimentos e queimaduras! Devido a
presença de madeira, óleo hidráulico, mangueiras pressuriza-
gues na traseira
dos terminais das, graxa e óleo diesel, os incêndios podem esplalhar-se
rapidamente.
Na eventualidade de ocorrer incêndio, o operador deve estar
preparado para sair rapidamente da máquina e permanecer
(2)Desconecte longe.
os plugues
Evite incêndios seguindo rigorosamente as instruções desta
seção.
(3) Proteja os
plugues e ter- Diariamente ou mais frequentemente se necessário,
minais contra remova os acúmulos de madeira, graxa e óleo dos
líquidos e con- seguintes locais:
taminantes. • chão embaixo e ao redor do DDC 5000-G
• mancais dos rolanmentos
• componentes quentes do sistema de escape
Figure 108. Desconectando o Módulo Eletrônico de • qualquer outra superfície quente
Controle do Motor (ECM) antes de soldar no • motor
DDC 5000-G
Prevenção contra incêndios:


• Evite vazamentos nas linhas hidráulicas e de combus-
tível seguindo as instruções de inspeção e manutenção.
Alerta! Evite ferimentos graves ou morte! Alterar a
instalação do sistema eletrônico e a instalação do cabea- • Cubra as mangueiras hidráulicas com "luvas" que
mento do motor é perigoso e pode resultar em ferimentos evitem a formação de atmosferas perigosas ao lançar-se
óleo no ar.
graves e morte e/ou pode ocasionar danos ao motor.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 115
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

• Assegure-se de que todas as mangueiras estejam longe peadas seguramente. Aperte todas as conexões com o torque
de fontes de alta temperatura tais como os escapamen- indicado. Vazamentos em linhas hidráulicas podem provocar
tos. incêndios que podem destruir a máquina.
• Assegure-se da integridade das conexões e linhas Sempre mantenha os extintores de incêndio em boas
elétricas. condições e carregados próximos à máquina. Use extintores
• Antes de soldar, elimine resíduos de madeira, óleos e classe ABC que são apropriados para incêndios com com-
outros combustíveis que estejam sobre ou em volta da bustíveis e madeira. Algum risco de incêndio sempre está
máquina. presente quando se trabalha com fontes quentes, óleo diesel,


ou-
Alerta! Perigo de incêndio! Resíduos de madeira e
óleo hidráulico, madeira e outros resíduos orgânicos. Inspe-
cione os extintores regularmente.
Seu DDC 5000-G pode ser equipado com sistema de
tras fibras orgânicas podem incendiar-se rapidamente
supressão de incêndio. Contate seu Distribuidor PPC.
quando combinadas com óleo diesel, hidráulico ou graxa.

 Aviso: Rolamentos podem estar quentes!Partes de


rolamentos odem estar mais quentes do que aparentam. Se
Sistemas de supressão de incêndio
Se sua máquina estiver equipada com sistema de supressão
aparcer descoloração da pintura ou fumaça, não toque até de incêndio, siga as instruções de inspeção e manutenção do
que o rolamento esfrie. fabricante, para assegurar-se de que o sistema funcione con-

 Alerta! Perigo de incêndio! Incêndios podem


começar em materiais combustíveis em volta da máquina
forme esperado pelo fabricante. A manutenção específica
destes sistemas não está no escopo deste manual. Já foram
instalados dois sistemas diferentes no DDC 5000G.
muitas horas depois que ela foi desligada. Se a máquina for
ficar sem vigilância após ser desligada, assegure-se de que Fluidos
não fique próxima a materiais combustíveis ou inflamáveis.
Óleo do motor
A Caterpillar traz instruções detalhadas sobre o óleo do
Fire Hazard! Risk of death, injury or machine damage motor no manual de Operação e Manutenção Caterpillar®
Wood dust, hydraulic oil, diesel fuel and other combustibles
l No open flame or sparks near debris or oils fornecido com o seu DDC 5000-G. A Caterpillar® reco-
l Clean debris or dust off engine and hot surfaces
l Clean up oil and fuel spills or leaks immediately menda seu próprio óleo formulado especificamente para o
l Remove debris on, under, or around machine and conveyors
l Replace worn or leaky hydraulic hoses, sleeves and fuel lines
máximo desempenho e vida útil do motor.
l Repair faulty electrical wiring and battery cables
l Keep fire extinguishers, water trucks, and other fire systems
• Óleo para motor Caterpillar (10W30)
maintained and near machine at all times
l Failure to take precautions can lead to material fires after shutdown • Óleo para motor Caterpillar (15W40)
l Train for fire prevention and emergencies
l Safety is the responsibility of the operator
l No smoking
Outra marcas de óleo devem seguir as seguintes classifi-
Peterson Pacific Corp. 68572–
cações do Instituto Americano do Petróleo (API):
• API CG-4 óleo multiviscoso
Figure 109. Adesivo: Alerta! Perigo de incêndio • API CF-4 óleo multiviscoso

Partículas de madeira combinadas com óleo ou graxa, Combustível do motor


podem incendiar-se espontâneamente. Conforme cresce o
acúmulo em profundidade, cresce também a possibilidadde Na América do Norte, os combustíveis identificados como
de combustão espontânea. Número 1-D ou Número 2-D em ASTM D975 ajudam a pro-
porcionar o desempenho esperado do motor e a aumentar a
Incêndios podem resultar quando óleo lubrificante ou com-
vida de seus componentes. Para outros combustíveis, veri-
bustível entra em contato com superfícies quentes. Inspe- fique o manual do motor Caterpillar que fornece a especifi-
cione todas as linhas e tubos hidráulicos verificando desgaste cação completa do combustível. Combustíveis Número 1 são
e deterioração. Elas devem ser roteadas, apoiadas ou gram-
melhores para climas frios.

página 116 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Instruções específicas de combustível para climas frios estão Óleo hidráulico


no manual do motor fornecido pela Caterpillar .
O óleo hidráulico aprovado pela PPC é o AW46 ou equiva-
lente tal como o ISO-VG46.
Antes de procurar a causa de falta de força do motor em cli-
mas frios, verifique o tipo de combustível e considere o uso Para climas frios é necessário usar o fluído hidráulico para
de aquecedores, isolamento da linha de combustível, aquece- climas frios AW 32 ou equivalente, para o funcionamento
dor do cárter, dispositivos de partida e aquecedores do apropriado das funções hidráulicas da máquina.
líquido arrefecedor.
Óleo do carregador
Líquido arrefecedor do motor Use óleo de lubrificação de engrenagens 80W-90.
Iniciando com a máquina número de série 2G-194-572, a
PPC começou a instalar o líquido arrefecedor longa vida da Caixa de engrenagens da bomba
Caterpillar® no sistema de arrefecimento do motor. A Cater-
pillar fornece informações detalhadas sobre líquidos arrefe- Use óleo 90 para lubrificação de engrenagens
cedores e aditivos no manual do motor fornecido com o seu
DDC 5000-G. Veja também "Elementos condicionadores do Graxa
líquido arrefecedor" na página 128.
Líquido arrefecedor preferido: É preferido o líquido Para o engraxamento use graxa número 2 a base de Lítio
arrefecedor longa vida da Caterpillar (ELC) ou outro líquido como a Mobilith® AW 2.
arrefecedor de longa vida que atenda as especificações EC-1
da Caterpillar. O líquido arrefecedor longa vida têm co- Óleo do cubo do eixo
loração rosada e nunca deve ser diluído com água. Para
máquinas com ELC, obtenha e siga as instruções de Use óleo lubrificante de engrenagens LS80W-90, Especifi-
manutenção para ELC do seu Distribuidor PPC ou Cater- cação GL-5, MIL-L-2105, também chamado "Peso 90"
pillar.
Líquidos arrefecedores convencionais: Líquidos arrefece-
Óleo lubrificante de ar
dores convencionais tais como o Caterpillar anti-congelante A PPC recomenda óleo AW-46 para a maioria dos climas e
(DEAC) ou líquidos arrefecedores heavy-duty anti-conge-
AW-32 para climas muito frios onde temperaturas abaixo de
lante que atendem as especificações “ASTM D4985” ou
0°C são comuns.
“ASTM D5345” são alternativas aceitáveis. É necessário o
teste e acompanhamento constante destes líquidos conven-
cionais para evitar danos graves ao motor. Use o kit de teste Graxa do acoplamento dos tambores
de arrefecedores (número de peça 69386) e contate seu Dis-
(Aplica-se somente a máquinas nº de série 2G-186-531 e
tribuidor PPC para as instruções mais recentes. Arrefece-
abaixo que possuem motores dos tambores Sundstrand )
dores identificados como pré-misturados não devem ser
Para maior vida e ótimo desempenho, o fabricante do aco-
diluídos em água.
plamento dos tambores recomenda o uso de graxa
Água: Nunca use água sozinha. Água sozinha é corrosiva KOP-FLEX KSG e KHP . Número de peça PPC 26682.
nas temperaturas de operação do motor e não proporciona a
As graxas para o acoplamento especificadas acima propor-
proteção adequada contra fervura ou congelamento. Misture
cionam maior resistência a separação centrífuga.
os arrefecedores convencionais com água destilada ou
deioneizada. Assegure-se de que outros tipos de água ten- Como alternativa para os acoplamentos dos tambores, use
ham as características descritas no manual do motor Cater- graxa que atenda as seguintes especificações:
pillar.
NLGI #1, Viscosidade básica, Min.:
3000 SSU a 100°F
160 SSU a 210°F

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 117
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Ponto de caimento, Min.: 190°F • Rolamentos do mancal do eixo de acionamento (cardã) ,


Desgaste de quatro esferas, ASTM D-2266: 0.500mm má- 4 graxeiras
ximo • Linha de transmissão, 3 graxeiras
Conteúdo de óleo: 87% Mínimo
Fator K36, ASTM D-4425: KSG: K36= 8/24 =.33
• Central de engraxamento, ao lado do tubo de descarga
próxima aos mancais dos rolos de alimentação.
Requeridos: Inibidores de ferrugem e oxidação e aditivos • Central de engraxamento, ao lado do tubo de descarga,
E.P. no alojameto do estabilizador.
• Central de engraxamento, no lado da passarela, no aloja-
Capacidades de fluídos mento do estabilizador.
• Central de engraxamento, no lado da passarela, no "tubo
Table 3. DDC 5000-G Capacidade de Fluídos que sai do disco picador".
• Central de engraxamento, 2º tambor superior (Veja a
Container ou US
Litros Figura 111 na página 119).
Compartimento Galões
• Carregador e garra, várias graxeiras
Óleo do motor 18 68
(inclui capacidade do filtro) (A lubrificação do carregador e da garra estão informa-
das separadamente na Seção 9.0 "Manutenção do car-
Tanque de combustível 277 1048 regador" começando na página 171).
Capacidade do sistema 37.7 143
de arrefecimento
Tanque hidráulico 365 1381

Lubrificando o DDC 5000-G


O DDC 5000-G possui várias graxeiras para proteger rola-
mentos e superfícies de metal que deslizam umas nas outras.
Além disso, pontos de engraxamento centralizados como o
mostrado na Figura 110, proporcionam lubrificação ade-
quada para os pontos de articulação dos cilindros hidráulicos
e pneumáticos, pontos de articulação dos compartimentos
dos rolos de alimentação e dos tambores, rolamentos dos Figure 110. Central de engraxamento
rolos de alimentação do descascador, rolamentos dos
mancais dos rolos de alimentação e rolamentos dos rolos de
Procedimento de lubrificação e engraxamento
alimentação do picador.
1. Centrais de engraxamento: Aplique graxa em todas as
Veja abaixo a lista simplificada dos pontos de engraxamento: centrais descritas acima.
• Acoplamentos do tambor, 1 graxeira por tambor 2. Carregador & Garra: Engraxe as graxeiras na torre,
• Acoplamento de rotação do tubo de descarga, 4 graxei- grua e garra. Para detalhes veja a Seção que inicia na
ras. página 171.
• Articulação do tubo de descarga na saída do picador, 4 3. Lubrificação da embreagem: (Veja a Figura 112)
graxeiras. (a) Engraxe os pontos no rolamento do eixo (Somente
• Cilindros do removedor de cascas, 4 graxeiras em máquinas série 2G-185-503 e anteriores).
• Rolamento da polia da embreagem, 2 (b) Engraxe os pontos nos rolamentos da polia da
embreagem com cinco bombadas a cada 8 horas de
• Rolamento do eixo da embreagem, 1 (Não em máquinas operação.
mais novas)
(c) Localize o Roto-Acoplamento na Figura 112 e dê
• Roto-Acoplamento da embreagem, 3 em 1 Óleo, (Esfera 4-5 borrifadas de óleo de motor SAE #30 através do
pressiona para dentro). copo (pequena válvula de esfera) localizada ao lado
do acoplamento.

página 118 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Graxeira do Graxeira da
eixo polia

Copo do
Roto-Acopla-
mento
Figure 111. Central de engraxameto para máquinas
com 2º tambor superior (Visto de cima)
Figure 112. Lubrificação da embreagem
4. Acoplamentos dos tambores: (Aplica-se somente a
máquinas com número de série 2G-186-531 e anteriores þþ

que possuem motores do tambor Sundstrand). (Veja a Motor do tambor

Figura 113). Engraxe as graxeiras nos acoplamentos dos


tambores usando a graxa especial requerida especificada
na página 117. Cada tambor tem um acoplamento. Os
acoplamentos dos tambores estão localizados entre o
motor e a estrutura da máquina. Elas conectam o eixo do
motor ao eixo do tambor.
(a) Assegure-se de que o motor esteja desligado e blo-
queado antes de engraxar os acoplamentos dos tam-
bores.
(b) Para acessar o acoplamento do primeiro tambor Olhe embaixo do alojamento para ver o acoplamento
superior, olhe embaixo do degrau logo acima do
motor do tambor. Para acessar o acoplamento do
tambor inferior, olhe atrás do alojamento do estabi-
lizador da máquina do lado direito do motor do tam-
þþ

bor. Graxeiras
(c) Localize a graxeira no acoplamento e gire o acopa-
mento de maneira a deixar a graxeira acessível. þþ

(d) Antes de aplicar a graxa, localize o plugue do lado Acoplamento


oposto do acoplamento e remova-o. Aplique graxa
até que o excesso saia pela abertura do lado oposto.
Recoloque o plugue na abertura.
þþ

Motor do tambor

þþ

Tambor

Figure 113. Acoplamento do tambor (Em máquinas


série 2G-186-531 e anteriores)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 119
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

5. Junta esférica do braço de torque em máquinas escopo deste manual. somente pessoal treinado e qualificado
2G-187-535 e acima: Semanalmente, aplique graxa nas deve reparar, recondicioner e ajustar os rolamentos do pica-
graxeiras de cada junta esférica dos braços de torque. Os dor.
braços de torque estão presos aos motores dos tambores.
Veja mais informações sobre lubrificação de rolamento em
Veja a Figura 114. "Rolamento" na página 135.

Grax
ei ras
Manutenção do óleo
Verifique o nível de óleo do motor
Localize a vareta de óleo embaixo do painel de instrumentos
do motor. Veja a Figura 57 na página 69. A vareta possui
dois conjuntos de marcações. Veja a Figura 115.

L F LOW IDLE

Figure 114. Junta esférica do braço de torque próximo


aos motores dos tambores (Em máquinas série L F ENGINE STOPPED
2G-187-535 e acima)

6. Rolamentos do mancal: Engraxe os dois rolamentos do


mancal do eixo de acionamento. Para localizar os rola- Figure 115. Checando a nível de óleo do motor
mentos veja a Figura 76 na página 79. A proteção da
correia deve ser removida antes do engraxamento. Com o motor desligado leia o lado da vareta que indica
7. Linha de transmissão: A cobertura da linha de trans- “MOTOR DESLIGADO" (ENGINE STOPPED). Adicione
missão deve ser removida para parmitir o engraxamento óleo no receptáculo de óleo do filtro até que o nível esteja
das três graxeiras. Veja a linha de transmissão na Figura próximo mas não ultrapasse a marca de cheio "F" na vareta.
76 na página 79. Engraxe também a junta. Veja a Figura 117.
8. Removedor de cascas: Engraxe as graxeiras nas
O lado da vareta que indica MARCHA LENTA (LOW
extremidades dos cilindros hidráulicos que movimentam
o removedor de cascas. IDLE) é usado quando se verifica o nível após a troca de
óleo e partida da máquina.
9. Articulação do tubo de descarga: Engraxe as 5 graxei-
ras na articulação entre o tubo e a máquina.
10. Acoplamento do tubo de descarga: Engraxe as 4 gra- Troque o óleo do motor
xeiras do tubo de descarga no ponto onde a parte Localize o plugue de drenagem do óleo do motor e os filtros
giratória do tubo é acoplada à parte fixa. de óleo do motor. Veja a Figura 116.
1. Antes de trocar o óleo, funcione o motor com a tempe-
Lubrificação do rolamento do ratura normal de trabalho.
picador 2. Desligue o motor e bloqueie a máquina conforme
descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.
Importante! Evite super-aquecimento e danos aos rola-
mentos do picador! Não adicione graxa aos rolamentos do Para localizar os filtros de óleos do motor e o plugue de
picador. Graxa em demasiado nos rolamentos aumenta o drenagem, vá para frente da máquina do lado do tubo de
calor por atrito, evita o funcionamento adequado dos rola- descarga. Olhe embaixo do chassi da máquina na região
mentos e leva a quebras prematuras. do motor. Os filtros e o plugue de drenagem estão
embaixo da parte dianteira do motor.
Inspecione os rolamentos do picador. Ajuste se necessário e
recondicione com graxa nova a cada 800-1000 horas. O pro-
cedimento de recondicionamento do rolamento está além do

página 120 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

8. Limpe as superfícies onde o filtro é encaixado no motor.


9. Aplique uma fina camada de óleo limpo na superfície da
junta do filtro novo.
Filtros de óleo Importante! Evite desgaste prematuro do motor!
do motor Não encha os filtros de óleo com óleo antes de
instalá-los. Este óleo pode não ser filtrado e causar des-
gaste acelerado do motor.
10. Instale os filtros e aperte com a mão de acordo com as
instruções indicadas no filtro. Não aperte demais o filtro
de óleo.

Plugue de
drenagem do
óleo

Figure 116. Vareta de nível de óleo do motor

3. Obtenha um reservatório para o óleo usado do motor


com capacidade para 68 litros. Coloque-o embaixo do
plugue de drenagem.
Para uma troca de óleo mais rápida e limpa, pode insta-
lar-se uma válvula permanente com terminal para Figure 117. Receptáculo do filtro de óleo localizado
mangueira no plugue de drenagem do óleo. Sugere-se em cima do motor
uma mangueira com comprimento de aproximadamente
1 metro. A válvula/mangueira de drenagem deve possuir 11. Remova a tampa do filtro de óleo mostrada na Figura
um terminal de rosca para evitar perda de óleo se a vál- 117.
vula for aberta acidentalmente. Contate o técnico de
12. Adicione o óleo recomendado até que a leitura do nível
serviço da PPC ou da Caterpillar para instruções.
na marcação MOTOR PARADO (ENGINE STOPPED)
4. Se uma válvula de drenagem com mangueira estiver enteja entre L e F. Veja a Figura 115 na página 120. Use
instalada, remova a tampa rosqueada do terminal da o óleo especificado em "Óleo do motor" na página 116.
mangueira e abra a válvula para drenar o óleo para o re-
13. Importante! Evite danos ao mancal do virabrequim!
servatório. Após o óleo ter sido totalmente drenado
Gire o motor com o suprimento de combustível desli-
feche a válvula e coloque a tampa rosqueada de volta na
gado para encher os filtros de óleo antes de dar a partida
mangueira .
no motor. Siga estas instruções:
5. Para máquinas sem a válvula de drenagem, remova o
(a) Desligue o suprimento de combustível conforme
plugue para permitir que o óleo saia. Após a completa
segue. Pressione o botão PARADA DO MOTOR no
remoção do óleo, coloque o plugue de volta e aperte
painel lateral de controle na cabine. Veja a Figura 46
com 50 +/- 10 ftlb (70 +/- 14 Nm).
na página 59.
6. Remova os dois filtros de óleo do motor. Opcionalmente
(b) Gire o motor por cerca de 15 segundos para encher
pode-se cortar os filtros usados e observar se há excesso
os filtros novos com óleo. Não gire o motor por
de resíduos de metal o que pode ser uma indicação de
mais de 30 segundos ininterruptamente.
desgaste prematuro do motor. Guarde os filtros com os
resíduos e chame o técnico da Caterpillar para assistên- (c) Puxe o botão PARADA DO MOTOR na cabine para
cia. rearmá-lo.
7. Assegure-se de que as juntas do filtro usado sejam 14. Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
removidas do local de encaixe no motor. 15. Verifique se há vazamentos de óleo.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 121
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

16. Verifique o nível de óleo na marcação MARCHA Troque o óleo hidráulico


LENTA (LOW IDLE) da vareta de óleo. Se necessário,
adicione óleo para manter o nível entre as marcas L e F. 1. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27.
2. Obtenha reservatórios de óleo com capacidade para 365
Verifique o nível do óleo hidráulico e
galões (1381 litros) de óleo hidráulico.
complete se necessário 3. Localize o dreno e válvula esférica no fundo do tanque
hidráulico. Assegure-se de que a alavanca da válvula
Verifique o nível do óleo hidráulico no visor localizado na
esteja na posição fechada. A posição de fechada é per-
lateral do tanque. Veja a Figura 49 na página 62. Asse-
pendicular ao cano conforme ilustrado na Figura 118.
gure-se de que esteja pelo menos na metade. Adicione óleo
se necessário seguindo as instruções abaixo:
1. Retire a tampa do bocal de abastecimento do tanque
hidráulico. Veja a Figura 134 na página 131.
2. Adicione o óleo hidráulico recomendado até que o nível
esteja acima da metade no visor do tanque.
Não adicione mais que 38 litros de óleo de uma vez
porque esta é a capacidade da câmara do filtro. Espere o
óleo fluir pelo filtros até o tanque principal antes de adi-
cionar mais.
Para o enchimento mais rápido, pode usar-se uma
bomba de baixa pressão que não exceda 20 psi (1.3 bar Figure 118. Válvula esférica do dreno do tanque
ou 130 kPa). Se necessário remova o elemento do hidráulico, Fechada
respiro/filtro e vede a abertura entre o "nariz" e a entrada
do tanque. Pare de adicionar óleo quando o nível no 4. Se houver, remova a tampa ou plugue do dreno e
visor estiver logo acima do marcação de 3/4 e abaixo da conecte a mangueira.
marcação de cheio. 5. Coloque a outra ponta da mangueira no reservatório de
Importante! Evite danos e mal funcionamento do óleo usado.
sistema hidráulico! Encher o tanque hidráulico até o 6. Retire a tampa do tanque hidráulico para permitir a
máximo pode causar vazamentos e pressão inadequada entrada de ar conforme o óleo vai sendo drenado. Veja a
do sistema quando a máquina esquentar. Podem ser da- Figura 134 na página 131.
nificados os principais componentes do sistema hidráu-
7. Abra a válvula e drene o óleo do tanque.
lico.
8. Assim que o tanque estiver vazio, feche a válvula e
3. Instale e aperte a tampa do tanque hidráulico seguindo
retire a mangueira.
as instruções abaixo:
9. Instale a tampa no dreno para evitar a perda acidental de
•Para máquinas com número de série 2G-180-463 e óleo.
anteriores aplique vedador de rosca nas roscas da
10. Encha o tanque com óleo hidráulico AW46 ou equiva-
tampa do tanque. Importante! Evite danos à bomba
lente como o ISO-VG46. Coloque o óleo hidráulico
hidráulica! Não use nenhum tipo de fita seladora
novo pela abertura do tanque até que o nível indicado no
como por exemplo a fita Teflon®. Pequenas quan-
visor esteja acima da metade e logo abixo da posição de
tidades de vedadores de rosca como Locktite ver-
cheio. Veja a Figura 49 na página 62. Não tente adicio-
melho são aceitáveis. Instale e aperte a tampa do
nar mais do que 38 litros de óleo de uma vez porque esta
tanque.
é a capacidade da câmara do filtro. Espere o óleo fluir
•Para máquinas com número de série 2G-181-474 e pelo filtros até o tanque principal antes de adicionar
acima, não é necessário vedador de rosca. Instale e mais.
aperte a tampa.
Para o enchimento mais rápido, pode usar-se uma
bomba de baixa pressão que não exceda 20 psi (1.3 bar
ou 130 kPa). Se necessário remova o elemento do

página 122 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

respiro/filtro e vede a abertura entre o "nariz" e a entrada


do tanque. Pare de adicionar óleo quando o nível no
visor estiver logo acima do marcação de 3/4 e abaixo da
marcação de cheio.
Importante! Evite danos e mal funcionamento do
sistema hidráulico! Encher o tanque hidráulico até o
máximo pode causar vazamentos e pressão inadequada Caixa de
do sistema quando a máquina esquentar. Podem ser da- engrenagens
nificados os principais componentes do sistema hidráu-
lico. Óleo hidráulico frio se expande quando aquecido
durante a operação..
11. Instale e aperte a tampa do tanque hidráulico seguindo
as instruções abaixo:
Vareta para verificação do nível
•Para máquinas com números de série 2G-180-463 e
anteriores aplique vedador de rosca nas roscas da Plugue (Um de cada lado. Use um
tampa do tanque. Importante! Evite danos à bomba ou outro)
hidráulica! Não use nenhum tipo de fita seladora
como por exemplo a fita Teflon®. Pequenas quan-
tidades de vedadores de rosca como Locktite ver- Figure 119. Vareta e Plugue da caixa de engrenagens
melho são aceitáveis. Instale e aperte a tampa do da bomba
tanque.
•Para máquinas com número de série 2G-181-474 e Troque o óleo da caixa de engrenagens
acima, não é necessário vedador de rosca. Instale e
aperte a tampa. da bomba
12. Instale e aperte o respiro/filtro do tanque hidráulico 1. Coloque um reservatório sob o dreno.
2. Remova o plugue e drene óleo para o reservatório.
Verifique o nível de óleo da caixa de 3. Coloque o plugue de volta assim que a caixa de engre-
engrenagens da bomba nagens estiver vazia.
4. Adicione óleo de engrenagens novo através da abertura
Para localizá-la veja a Figura 76 na págima 79 e vá para a na lateral da caixa. Use óleo de engrenagens Peso-90.
frente da máquina. Fique diante do radiador e veja a caixa de Verifique o nível com a vareta para certificar-se de que o
engrenagens da bomba à esquerda e abaixo do radiador. nível cheque mas não ultrapasse a marca de "CHEIO"
Localize a vareta vista na Figura 119 na página 123. Remova (FULL). Veja Figura 119.
a vareta quando o motor estiver deligado e verifique se o 5. Recoloque o plugue.
nível está entre as marcas "BAIXO" (LOW) e "CHEIO"
(FULL). Se o nível estiver em ou abaixo da marcação
"BAIXO" (LOW) adicione óleo conforme instruções abaixo: Verifique o nível de óleo nos
1. Remova o plugue da abertura de enchimento na lateral adaptadores do carregador
da caixa de engrenagens. Veja a Figura 119. O DDC 5000-G possui dois adaptadores do carregador.Para
2. Adicione óleo de engrenagens Peso-90 e verifique o identificá-los veja as Figura 120 e 121 na página 124. A
nível com a vareta para certificar-se de que o nível máquina deve estar nivelada para este procedimento.
cheque mas não ultrapasse a marca de "CHEIO"
(FULL).
3. Recoloque o plugue.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 123
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

5. Adicione óleo lentamente através do buraco do respiro


Remova o
até que o óleo comece a sair pela abertura de verificação
plugue e do nível e então pare. Importante! Evite danos per-
verifique o manentes aos adaptadores do carregador! Não encha
nível demais com óleo. Use óleo de lubrificação de engre-
nagens 80W-90.
6. Re-instale o plugue da abertura de verificação do nível e
o elemento do respiro.

Troque o óleo dos adaptadores do


carregador
1. Drene o óleo do adaptador do carregador. Figura 122.
Figure 120. Adaptador para a lança do carregador
localizado próximo à caixa de engrenagens da bomba, Para adaptadores que possuem um plugue no dreno:
atrás do motor (a) Remova o plugue.
(b) Deixe o óleo sair para um reservatório.
(c) Instale o plugue.
Para máquinas que não possuem plugue:
Compressor
(a) Coloque um reservatório embaixo do adaptador
de ar
(b) Desparafuse a bomba do adaptador lateral
(c) Arraste a bomba para longe do adaptador e deixe o
óleo drenar através de seus rolamentos para dentro
de um reservatório.
Localize o plu-
(d) Re-instale a bomba no adaptador.
gue do óleo no
2. Encha o adaptador com óleo novo conforme descrito em
lado direito do
"Verifique o nível do óleo no adaptadores do carrega-
adaptador, na doir" na página 123.
parte de baixo.
O nível de óleo
Elemento do respiro e
deve estar até o
abertura de enchi-
fundo da aber-
mento de óleo
tura.
Abertura e plugue de
verificação do nível
Figure 121. Adaptador para o braço do carregador
localizado embaixo do painel de instrumentos do Plugue de dreno
motor, à esquerda (somente em algumas
máquinas)
1. Retire o plugue da abertura para verificar o nível ao lado
do adaptador do carregador. Veja a Figura 120.
2. O nível deve estar até o fundo da abertura. O nível estará
bom se o óleo sair pela abertua de verificação do nível e Figure 122. Adaptador do carregador (Vista lateral)
em seguida parar.
3. Se o nível de óleo estiver baixo, siga os próximos pas- Verifique o óleo do rolamento das rodas
sos. Verifique o nível do óleo no cubo das rodas e mantenha sem-
4. Remova o elemento do respiro de cima do adaptador do pre na linha de CHEIO (FULL) que pode ser vista como uma
carregador. Veja a Figura 122 na página124. linha circular no visor de plástico no cubo da roda.

página 124 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Para adicionar óleo remova a tampa plástica no cubo da roda 9. Desligue o motor.
e adicione óleo de engrenagem: LS80W-90, especificação 10. Verifique o nível de óleo do motor usando a vareta de
GL-5, MIL-L-2105, também chamado de "Peso-90". nível. Se o nível estiver baixo, adicione óleo até o nível
adequado.
Limpeza do tanque de
sedimentação Manutenção do líquido
Esta sub-seção aplica-se somente a máquinas com número arrefecedor
de série 2G-184-491 e acima, além de qualquer máquina A partir da máquina série 2G-194-572, a PPC começou a
anterior com esta modificação. instalar o líquido arrefecedor Caterpillar® Longa Vida
Na eventualidade de uma falha catastrófica do compressor (ELC) no sistema de arrefecimento do motor. É um líquido
de ar, o tanque de sedimentação ajuda a evitar que a conta- rosado.
minação entre no óleo do motor causando o seu dano. Con- Máquinas série 2G-193-567 e anteriores, foram fornecidas
tate seu Distribuidr PPC para obter um kit de instalação do com arrefecedores convencionais.
tanque de sedimentação, número de peça PPC "KIT 68585".
Instruções para o líquido arrefecedor Caterpillar®
Longa Vida (ELC)
Compressor de ar
• Adicione Cat® Extender após 3000 horas.
• Substitua o ELC com 6000 horas ou a cada 6 meses, o
que ocorrer primeiro.
• Não dilua ou adicione inibidores de ferrugem ou aditi-
vos suplementares SCA.
• Não misture com arrefecedores convencionais.
• Não use em máquinas com elementos condicionadores
de arrefecimento. Elementos condicionadores de
arrefecimento na máquinas série 2G-193-567 e ante-
riores podem ser desconectados. Contate seu Distri-
buidor para obter instruções.
Tanque de sedimentação
• Não são necessários kits de teste com ELC.
• Para reduzir o ponto de congelamento para -37 °C use
Figure 123. Tanque de sedimentação Cat® ELC Concentrado

Instruções para líquidos arrefecedores convencionais


Para limpar o tanque de sedimentação:
1. Desligue o motor e deixe-o esfriar. Teste regularmente os níveis de aditivos suplementares
(SCA) usando um kit de teste, número de peça PPC 69386.
2. Coloque um reservatorio com capacidade de pelo menos
Os elementos condicionadores descritos na página 128
20 litros embaixo do tanque de sedimentação.
fornecem SCA ao líquido arrefecedor. As válvulas nos ele-
3. Remova o plugue magnético da base do tanque usando mentos dos filtros controlam os níveis de SCA.
uma chave soquete de 1 pol.
4. Deixe o tanque drenar. Importante! Evite danos graves ao motor! Pode ocorrer
dano ao motor devido a manutenção inadequada de arrefece-
5. Limpe as rebarbas metálicas do plugue magnético.
dores convencionais. Contate o seu distribuidor PPC para
6. Re-instale e aperte o plugue magnético. obter instruções sobre uso e substituição de elementos condi-
7. Verifique o nível de óleo do motor usando a vareta de cionadores de arrefecimento e manutenção de arrefecedores
nível. Se o nível estiver baixo, adicione óleo até o nível convencionais.
adequado.
Veja mais informações nas páginas 117 e 128.
8. Ligue o motor e deixe-o funcionar por pelo menos 5
minutos. Verifique se não há vazamentos no plugue
magnético e caso haja aperte-o até eliminá-lo.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 125
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Verifique o nível do líquido arrefecedor 7. Reabasteça o radiador com o líquido arrefecedor


apropriado. Antes, porém, determine se está se usando
do motor arrefecedor longa vida (ELC) ou líquido arrefecedor


convencional.
Alerta! Evite queimaduras graves nos olhos, face e •Para ELC, siga as instruções na embalagem. Não dilua
pele com liquido arrefecedor quente do radiador e do líquidos ELC. Veja "Manutenção do líquido arrefece-
motor! O radiador deve estar frio e o motor deve ser desli- dor" na página 125.
gado antes de verificar-se o nível e realizar-se a troca do •Para arrefecedores convencionais, faça uma mistura de
líquido arrefecedor. 1 parte de água destilada ou deionezada e 1 parte de
anti-congelante. Veja "Líquido arrefecedor do motor"
Para verificar-se o nível o motor deve estar frio e desligado. na página 117.
1. Remova a tampa do radiador. Encha até que o nível esteja a 13mm do fundo do
2. Verifique se o nível do líquido está até o fundo do bocal bocal de enchimento. Veja capacidade do sistema de
do radiador ou um pouco acima. arrefecimento na Tabela 3 na página 118.
3. Adicione líquido arrefedor se necessário. Antes, porém, 8. Inspecione as juntas na tampa do radiador e substitua-a
determine se está se usando arrefecedor longa vida se estiver danificada ou gasta ao ponto de não poder
(ELC) ou líquido arrefecedor convencional. mais manter a vedação.
•Para ELC, siga as instruções na embalagem. Não dilua 9. Coloque a tampa no radiador.
líquidos ELC. Veja "Manutenção do líquido arrefece-
dor" na página 125. Manutenção dos filtros
•Para arrefecedores convencionais, faça uma mistura de
1 parte de água destilada ou deionezada e 1 parte de Troque os filtros com a frequência que as condições de ope-
anti-congelante. Veja "Líquido arrefecedor do motor" ração exigirem. No mínimo siga as recomendações do Pro-
na página 117. grama de Manutenção. Veja "Programa de Manuetnção do
DDC 5000G" na página 165.
Encha até que o nível esteja a 13mm do fundo do bocal
de enchimento. Veja capacidade do sistema de arrefeci- O motor deve estar desligado e bloqueado quando for efe-
mento na Tabela 3 na página 118. tuar-se a troca de filtros.
4. Inspecione as juntas na tampa do radiador e substitua-a
se estiver danificada ou gasta ao ponto de não poder
mais manter a vedação.
 Alerta! Evite queimaduras com óleo, filtos e
motores quentes! Os óleos e componentes do motor podem
5. Coloque a tampa no radiador. causar queimaduras graves. Use proteção adequada para a
pele e o corpo para evitar queimaduras graves. Deixe as
Troque o líquido arrefecedor do motor partes quentes e o óleo do motor esfriarem antes de
manuseá-los.
1. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27. Coloque cada reservatório embaixo dos filtros durante a
2. Coloque uma mangueira de dreno na torneira no fundo reposição e retirada de óleos e líquidos arrefecedores de
do radiador. maneira que não agrida o meio ambiente e de acordo com as
instruções e regras ambientais instituidas por sua organiza-
3. Coloque a outra extremidade da mangueira em um re-
ção e agências do Governo.
servatório próprio para anti-congelantes.
4. Abra a tampa do radiador para permitir que o ar entre. Importante! Evite danos à máquina e vazamentos perigo-
5. Abra a torneira na base do radiador para drenar o sos! Todos os filtros de óleos, combustível, óleo hidráulico,
líquido. ou líquidos arrefecedores dependem de selos, vedadores ou
O-rings para funcionar aproporiadamente. Ao instalar filtros
6. Após esvaziar o radiador, feche a torneira e remova a
assegure-se de que os vedadores estejam limpos e em boas
mangueira.
condições. Vazamentos graves e danos à máquina podem
ocorrer se os vedadores estiverem faltando ou estiverem da-
nificados e/ou deteriorados.

página 126 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Substitua os selos e vedadores nos filtros sempre que os fil-


tros forem substituídos. Antes de montar os filtros, asse-
gure-se de que as superfícies dos filtros, vedadores e selos
estejam limpas e livres de partículas de poeira, sujeira e re-
síduos de madeira e metal.
Localize todos os filtros em uso no DDC 5000-G na Figura
125. Os filtros que requerem manutenção são:
1. Filtros de óleo do motor: O motor possui dois filtros
que são substituídos quando o óleo do cárter for trocado
de acordo com o programa de manutenção na página
165. Veja a Figura 124.

Figure 124. Filtros de óleo de motor. Veja a traseira do


motor do mesmo lado da cx de engrenagens da bomba

5 2 3 12 6
Filtros de ar e Filtro de com- Filtro de combus- Cárter do motor Cilindros Pneumáticos
bustível primário tível secundário
Elemento do Respiro Elementos de respiro
Pré-filtros

9 8 1 7 4 11 13 10
Filtros de Secador de Filtros de Filtro de óleo Elementos Tanque Filtros do Filtros de
ar óleo do do ventilador condicionadores Hidráulico tanque alta
pressão na do líquido arrefe-
Filtro disse- motor hidráulico Elemento hidráulico pressão
parte cedor
cante (Atrás do (Não em todas do respiro para o
dianteira do as máquinas)
outro lado motor) sistema
hidráulico
da máquina

Figure 125. Localização dos filtros (Os números correspondem aos parágrafos abaixo)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 127
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

2. Filtro primário de combustível: O filtro primário de a manutenção dos elementos condicionadores do líquido
combustível é substituído conforme indicado no pro- arrefecedor. Veja também "Manutenção do líquido
grama de manutenção na página 165. Pressão inade- arrefecedor" na página 125.
quada de combustível é geralmente a indicação de
restrição (entupimento) dos filtros. Veja o indicador de
pressão de combustível na Figura 58 na página 69. Bomba de escorva
Quando o ponteiro do indicador estiver abaixo da zona
verde ou 23 psi (1.6 bar ou 160 kPa), a causa mais
provável é restrição (entupimento) dos filtros. Substitua
o filtro primário de combustível. O filtro primário é o
filtro único com a bomba de escorva em cima. Veja a
Figura 126.
Após a substituição do filtro primário, é necessário fazer
a escorva do sistema de combustível. Para isso, solte a
alavanca da bomba de escorva e bombeie até que sinta
resistência ou até que o indicador de pressão de combus-
Filtros secundários
tível no painel de instrumentos do motor, mova-se para a Filtros primários
região verde. Serão necessárias 75 ou mais bombadas. Elementos condicionadores
Para mais informações, veja as instruções detalhadas no Válvula do líq.arrefecedor
manual do motor fornecido com a máquina.
3. Filtros secundários de combustível: Estes dois filtros Figure 126. Filtros de combustível e líquido
rosqueáveis são substituídos com uma chave comum de arrefecedor
filtro. Pressão inadequada de combustível é geralmente
a indicação de restrição (entupimento) dos filtros. Veja o 5. Filtros de ar e pré-filtros: Cada um do dutos de entrada
indicador de pressão de combustível na Figura 58 na de ar possuem um pré-filtro que permite a separação de
página 69. Veja os filtros de combustível do motor na partículas pesadas, um filtro primário, um filtro
Figura 126. secundário e um indicador que indica quando serviçar
Após a substituição dos filtros secundários, é necessário os filtros.Veja a Figura 127 na página 129.
fazer a escorva do sistema de combustível. Para isso, Importante! Evite danos ao motor! Se os filtros de ar
solte a alavanca da bomba de escorva e bombeie até que entupirem, o ar pode partir os filtros e permitir que ar
sinta resistência ou até que o indicador de pressão de sem filtrar entre no motor. Isso aumenta drasticamente o
combustível no painel de instrumentos do motor, desgaste do motor. Siga as instruções específicas do ma-
mova-se para a região verde. Serão necessárias 75 ou nual do fabricante do motor sobre manutenção dos fil-
mais bombadas. tros de ar e teste do indicador de restrição dos filtros.
4. Elementos condicionadores do líquido arrfecedor: O filtro primário pode ser limpo e reutilizado até seis
(Encontrados somente nas máquinas com nº de série vezes de acordo com as recomendações do fabricante do
2G-194-572 e anteriores). Use uma chave comum de fil- motor. Ele deve ser substituído pelo menos uma vez por
tro para remover e substituir os dois elementos condi- ano. Remova e substitua o filtro secundário a cada três
cionadores rosqueáveis. Estes elementos adicionam limpezas do filtro primário. Os filtros secundários não
aditivo de refrigeração (SCA) aos refrigerantes conven- podem ser limpos e reutilizados.
cionais. Sempre use um kit de teste para testar os níveis
Limpe ou substitua os filtros quando o pistão amarelo
de SCA. Baseado nos resultados do teste, pode ser
no indicador de restrição entrar na zona vermelha con-
necessário substituir ou reduzir o fluxo de líquido
forme mostrado na Figura 127.
arrefecedor através dos elementos condicionadores
usando válvulas (torneiras) nas linhas de entrada e saída
dos elementos condicionadores. Excesso de SCA pode
prejudicar a função do líquido arrefecedor. As válvulas
próximas ao filtro devem ser fechadas quando for
substituir-se esses elementos. Veja a Figura 126. Podem
ocorrer danos graves ao motor devido à manutenção
inadequada do líquido arrefecedor. Contate seu Distri-
buidor PPC para as recomendações mais recentes sobre

página 128 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

7. Filtro hidráulico para o ventilador hidráulico do


.

radiador: Aplica-se somente a máquinas com o ventila-


dor hidráulico opcional do radiador. Substitua os filtros
Pré-Filtros rosqueáveis conforme indicado no programa de
manutenção na página 165. Para encontrar o filtro, fique
no chão em frente ao alojamento do ventilador do radia-
Alojamento dos dor. O filtro está localizado na parte inferior esquerda do
filtros alojamento do vemtilador na bomba hidráulica do venti-
lador.
Indicador de
8. Filtros dissecante e aglutinante do secador de ar:
restrição Estes filtros no secador de ar evitam a acumulação de
umidade no sistema de ar comprimido. Para loca-
lizá-los, veja a Figura 215 na página 208. Veja também a
Zona Figura 130 na página 130. Evite corrosão e danos às vál-
Vermelha: vulas e outros componentes substituindo o filtro disse-
Troque os filtros (ou limpe cantes quando aparecer indicações de umidade
o filtro primário) excessiva no sistema de ar comprimido. As indicações
Pistão amarelo de umidade excessiva são:
•Aparecimento de umidade nos elementos de escape
dos cilindros pneumáticos. Veja a Figura 129. (Ape-
Botão p/ rearmar nas máquinas com cilindros pneumáticos).
•Quantidade incomum de água nos separadores de
água.
Figure 127. Topo: Alojamento dos filtros e pré-filtros.
Embaixo: Indicador de restrição
Elementos de escape
Rearme o indicador de restrição dos filtros empurrando dos cilindros
o botão no fundo. Com o motor em funcionamento, ele
pneumáticos
deve rearmar com menos de três apertões. Caso isso não
ocorra, conserte-o ou substitua-o. Umidade visível
6. Elemento de respiro/filtragem do cilindro indica necessidade
pneumático: Substitua quando indicado pelo programa de substituição
de manutenção na página 165 ou quando estiver danifi-
cado. Veja a Figura 128. (Aplica-se somente a máquinas
com sistema pneumático de levantamento/flutuação).
Figure 129. Escape do cilindro pneumático

Elemento de Uma vez que os intervalos de substituição sejam alta-


respiro/filtragem mente dependentes do clima, não há um intervalo de
substituição específico indicado no cartucho dissecante.
Monitore as condições de umidade e desenvolva uma
frequência de substituição baseda nas condições climáti-
cas e utilização da máquina. Como recomendação geral,
substitua os dois filtros pelo menos a cada 3600 horas de
operação ou 12 meses.
Os filtro dissecante é rosqueável e está localizado em
cima do secador de ar. Sua função é remover umidade
Figure 128. Elemento de respiro do cilindro do ar. O filtro aglutinante remove partículas do ar e está
pneumático localizado dentro do secador de ar imediatamente
abaixo do filtro dissecante. Para inspecionar o filtro
aglutinante, solte o cartucho dissecante girando-o no

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 129
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

sentido anti-horário com a mão. Então remova o filtro


aglutinante. Olhe dentro do filtro. Se o suporte de fios
estiver coberto com carbono ou outros contaminantes, o
filtro precisa ser substituído.

Figure 132. Filtros de alta pressão para máquinas com


2 tambores
Figure 130. Secador de ar para o sistema de ar
comprimido
11. Elemento de respiro/filtro do tanque hidráulico:
Limpe de acordo com o programa de manutenção na
9. Filtros de pressão: Os filtros de pressão limpam o óleo
página 165. Remova vagarosamente para liberar a
antes que ele entre no sistema hidráulico de cada motor
pressão de forma segura. Veja a Figura 134.
do tambor. Cada tambor possui um filtro de pressão que
deve ser substituído conforme indicado pelo programa 12. Elemento de respiro/filtro do cárter do motor: Os
de manutenção na página 165 e quando o indicador em três elementos de respiro/filtro do cárter devem ter
manutenção de forma regular ou ficam entupidos,
cima de suporte do filtro sair da zona verde.
resultando em pressão excesiva no cárter e conseguente
vazamento de óleo pelo vedador. Os elementos de
respiro/filtro são montados no motor e podem ser identi-
ficados pelo tubo de metal comprido conectado a eles.
Veja a Figura 133.
Inspecione e limpe os elementos de respiro/filtro do
cárter:
(a) Solte a abraçadeira da mangueira e retire o tubo do
conjunto do respiro.
Figure 131. Filtros de pressão para máquinas com 3 (b) Solte a abraçadeira de retenção. Remova o conjunto
tambores. Localizado na dianteira da máquina, ao lado do respiro e o vedador.
esquerdo. (c) Sopre ar pelo elemento do respiro para verificar se
há restrição. Se o respiro parecer entupido ou sujo,
limpe-o conforme no texto seguinte.
10. Filtros de alta pressão: Filtros de alta pressão
(d) Se necessário, lave o elemento do respiro com sol-
removem partículas do óleo antes que ele entre nos
vente limpo e não inflamável. Espere o elemento
motores dos tambores. Cada tambor possui um filtro de
secar antes de instalá-lo.
alta pressão. Substitua-o conforme indicado no pro-
grama de manutenção na página 165 e quando o botão (e) Verifique se não há rachaduras ou danos. Substitua o
amarelo em cima do filtro aparecer. Veja a Figura 132. vedador se necessário. Instale o vedador. Coloque
Após substituir os filtros pressione o botão indicador óleo de motor nas partes de borracha para facilitar a
para baixo para rearmá-lo. instalação.
(f) Instale o conjunto do respiro na mesma posição. Fixe
o tubo na estrutura e prenda com a abraçadeira da
mangueira. Aperte as abraçadeiras até 40 +/- 4 in-lb
(4.5 +/- 0.5 N.m).

página 130 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Abraçadeira Elemento de
respiro do cárter
Tubo de saída
de gazes Elemento
Tampa de do respiro
Abraçadeira de retenção
enchimento /filtro
do tanque
hidráulico

 Aviso! Evite queimaduras, ferimentos nos


olhos, jato de óleo quente! O tanque hidráulico
está sob pressão! Ao soltar a tampa do tanque ou o
Figure 133. Elemento do respiro do cárter elemento do respiro, pode sair óleo quente. Para evi-
tar ferimentos, alivie a pressão conforme indicado
abaixo:
13. Filtros do tanque hidráulico: Inspecione e substitua os
(a) Use óculos de segurança. (b) Vagarosamente solte
filtros conforme indicado no programa de manutenção
o elemento do respiro até que escute a liberação do ar.
na página 165 e quando o indicador de pressão do
Se estiver muito apertado, use uma chave fixa no
tanque hidráulico estiver em 15 psi (1 bar ou 100 kPa)
fundo do elemento do respiro. Não abra mais e não
ou mais. Veja a Figura 50 na página 63. Quando a
abra a tampa de enchimento do tanque nem remova as
pressão alcançar 20 psi (1.5 bar ou 150 kPa) óleo con-
coberturas até que a pressão seja aliviada. Feche e
taminado passa por fora dos filtros e danifica as bombas
e válvulas hidráulicas.
O tanque hidráulico é pressurizado e tem uma câmara Figure 134. Tampa de enchimento do tanque
superior de retorno e um reservatório inferior. Óleo hidráulico e respiro
hidráulico retornando dos motores e bombas entra na
câmara de retorno e então é drenado através dos filtros
do tanque hidráulico até o reservatório. Do reservatório
o óleo é drenado para o sistema hidráulico para ser
usado nas bombas, motores e cilindros. Para substituir
os filtros do tanque hidráulico, veja a seção seguinte.

Substituindo os filtros do tanque hidráulico


(Também conhecidos como filtros de retorno do óleo)
1. Assegure-se de que o motor esteja desligado e blo-
queado e que a temperatura do óleo esteja abaixo de
Conjunto do filtro Difusor
38°C.
2. Alivie a pressão do tanque hidráulico conforme descrito
na Figura 134. Figure 135. Conjunto do filtro no tanque hidráulico
(NOTA: Figura aplica-se a série 2G-181-474 e posteriores).
3. Remova a(s) tampa(s) do tanque hidráulico da seguinte
forma:
Limpe os magnetos e substitua os filtros:
•Para máquinas série 2G-165-415 e anteriores, remova
4. Retire o conjunto do filtro e deixe-o escorrer. Coloque-o
os parafusos que seguram a tampa retangular. Essas
em uma superfície limpa. Veja a Figura 135.
máquinas possuem dois filtros do tanque hidráulico.
5. Coloque as tampas do tanque hidráulico no lugar para
•Para máquinas série 2G-166-416 até 2G-180-463,
evitar contaminação.
remova os parafusos que seguram a tampa. Estas
máquinas possuem três filtros do tanque hidráulico. 6. Solte e remova a porca no fundo do filtro, removendo
também o retentor e os conjuntos de mola. Veja a Figura
•Para máquinas 2G-181-474 e posteriores, remova as 137, foto da direita.
três tampas redondas do tanque hidráulico. Estas
7. Remova o filtro usado e decarte-o.
máquinas possuem 3 filtros do tanque hidráulico.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 131
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

8. Remova e substitua o anel-O do filtro e a junta do aloja- 14. Substitua o(s) vedador(es) ou juntas sob a tampa prici-
mento. Veja a Figura 136, foto da esquerda. pal do tanque seguindo as instruções correspondentes a
sua máquina conforme descrito abaixo:
• Máquinas série 2G-181-474 e posteriores: Remova os
três anéis-O que vedam as tampas do tanque e substi-
tua-os. Veja a Figura 136, foto da direita.
• Máquinas série 2G-180-463 e anteriores: Remova a
junta plana que veda a tampa do tanque, retire resíduos e
seladores de junta das superfícies de metal. Instale uma
junta nova com selador de silicone anti-endurecimento
Figure 136. Esquerda: Removendo a junta e o anel-O de acordo com as instruções do fabricante do selador.
do conjunto do filtro. Direita: Substituindo o anel-O da 15. Instale os parafusos que prendem a(s) tampa(s) do
tampa do filtro do tanque em máquinas 2G-181-474 e tanque e aperte com 35 ftlbs (47 Nm). Aperte os parafu-
posteriores. sos igualmente em estágios, alternando entre um
parafuso de um lado da tampa para outro no lado oposto
9. Aplique um solvente de graxa não inflamável ao mag- e então cruzado, de maneira que todas as partes da
neto e remova as partículas de metal com ar comprimido tampa fiquem igualmente apertadas.
a não mais do que 30 psi (2 bar ou 200 kPa). Mantenha a 16. Verifique o visor do tanque hidráulico e se necessário
superfície do magneto sem qualquer partícula. Veja a adicione óleo pelo bocal de enchimento do tanque até
Figura 137, foto da esquerda. que o nível no visor esteja acima da metade. Veja o visor
10. Coloque a haste central do suporte do filtro no orifício na Figura 49 na página 62.
do novo filtro. Instale a mola e a porca na haste.
Não adicione mais do que 38 litros de uma vez porque
11. Manualmente aperte completamente a porca até que esta é a capacidade do câmara do filtro. Espere o óleo
sinta resistência. Veja a Figura 137. fluir pelos filtros até o tanque antes de adicionar mais
óleo. Para um enchimento mais rápido, pode-se usar
uma bomba de ar comprimido. É necessário remover o
elemento do respiro/filtro e vedar a abertura em volta
do bocal da bomba na região onde ele entra na câmara
do filtro de retorno. Pare de adicionar óleo quando o
nível no visor estiver acima de 3/4 e abaixo do nível
máximo (cheio).
Importante! Evite danos e mal funcionamento do
Figure 137. Manutenção do filtro do tanque sistema hidráulico! Encher o tanque hidráulico até o
Esquerda: Limpando o magneto. Direita: Apertando a máximo pode causar vazamento e pressão danosa ao
porca na extremidade do filtro. sistema quando a máquina esquentar. A maioria dos
componentes do sistema hidráulico podem ser danifica-
Importante! Evite danos à máquina! Se a porca no dos.
conjunto retentor da mola não for apertada completa- 17. Instale e aperte a tampa do bocal de enchimento
mente conforme descrito no passo 11, óleo contaminado seguindo as instruções para a sua máquina:
pode passar por fora do filtro e danificar as bombas. •Para máquinas série 2G-180-463 e anteriores, aplique
12. Remova o difusor, desengraxe-o e use ar comprimido a vedadores de rosca nas roscas da tampa.
não mais do que 30 psi (2 bar ou 200 kPa) para retirar Importante! Evite danos graves à bomba! Não use
eventuais partículas. Veja a Figura 135. Reinsta-le o vedadores de rosca tipo fita Teflon®. Pequenas quan-
difusor. tidades de vedadores tipo Locktite vermelho são
13. Instale o conjunto do filtro, posicionando-o de forma aceitáveis. Instale e aperte a tampa do bocal de enchi-
reta no difusor. Assegure-se de que as molas de topo e mento do tanque.
fundo estejam corretamente instaladas.

página 132 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

•Para máquinas série 2G-181-474 e posteriores, não é Assegure-se de que o nível de óleo no recipiente de vidro
necessário nenhum tipo de vedador. Instale e aperte a esteja a pelo menos 1/4 da sua altura. Para encher, gire o
tampa do bocal de enchimento do tanque. recipiente no sentido horário, remova-o e encha-o até
18. Assim que o motor seja ligado, o sistema hidráulico 1.3 cm do topo, com lubrificante de ar AW-46 ou AW-32
para temperaturas abaixo de 32°F (0°C). Verifique conforme
esteja funcionando e atinja 100 °F (37°C), verifique se
recomendado no programa de manutenção, Ítem 42.
não há vazamentos nas tampas principais do tanque
hidráulico. Opere um função hidráulica como o carrega-
dor por vários minutos e verifique novamente se não há Botão de ajuste do lubrificador de ar
vazamentos. Para corrigir vazamentos desligue o motor, Mais óleo: Gire no sentido anti-horário
verifique os anéis-O e juntas, assegure-se de que a Menos óleo: Gire no sentido horário
superfície dos vedadores estejam limpas e que as tampas
do tanque hidráulico estejam corretamente presas.

Separador de água da embreagem


O separador de água para o ar comprimido fornecido à
embreagem está próximo à caixa de controle da embreagem.
Drene-o quando aparecer água no separador e quando
recomendado no programa de manutenção. Para drenar, gire
o botão embaixo do separador no sentido horário(SH) até
que saia água e ar. Quando não estiver mais saindo água, gire
o botão no sentido anti-horário (SAH) até que o separador
esteja vedado e não saia mais ar. Veja a Figura 138.

Recipiente do Lubrificador Separador de água


Para abrir e dre-
Botão de dreno do separador de água: Para dre-
nar, gire o botão
nar gire o botão pequeno no sentido horário
no sentido
horário.
Para fechar e Figure 139. Lubrificador de ar e separador de água
vedar, gire o para sistema pneumático
botão no sentido
anti-horário. Para ajustar o nível de lubrificação, gire o botão de ajuste do
lubrificador de ar mostrado na Figura 139. Como ajuste ini-
cial sugere-se abrir o botão completamente girando-o no sen-
tido anti-horário até parar. Uma vez reabastecido,
normalmente leva duas semanas de operação para o reci-
Figure 138. Drenando o separador de água da piente do lubrificador de ar esvaziar.
embreagem
Separador de água para
Lubrificador de ar sistema pneumático de
Este componente é encontrado apenas em máquinas com levantamento/flutuação
sistema de levantamento/flutuação pneumático. O lubrifica-
dor de ar adiciona óleo lubrificante ao ar comprimido o que O separador de água para ar comprimido no sistema
mantém lubrificadas as superfícies metálicas das válvulas, os pneumático de levantamento/flutuação está localizado pró-
cilindros pneumáticos e os componentes pneumáticos da ximo ao lubrificador de ar do lado da máquina onde está o
embreagem. Isto também evita corrosão dos componentes de tubo de descarga de cavacos. Veja a Figura 139. Se não for
aço das válvulas e cilindros do sistema pneumático. Veja a drenado diariamente, pode ocorrer acúmulo de umidade cau-
Figura 139. sando congelamento e danos a válvulas e cilindros de levan-
tamento. Drene o separador de água conforme recomendado

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 133
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

no Programa de Manutenção, Tabela 6, na página 165, ou Figura 141 até que a leitura no indicador da pressão da
mais frequentemente dependendo do clima. Para drenar, gire embreagem, mostrado na Figura 38 na página 49, atinja
o botão de metal no fundo do separador de água no sentido 90 psi (620 kPa ou 6.2 bar).
horário até que saia água pelo fundo. Quando não estiver
mais saindo água, gire o botão no sentido anti-horário até Botão regulador
que o separador esteja vedado e não saia mais ar Indicador da pressão

Separador de água para o


sistema de combustível
O separador de água do sistema de combustível é um reci-
piente plástico transparente localizado no fundo do filtro
primário de combustível. Olhe embaixo e à direita do painel
de instrumentos do motor. A água acumúla-se no fundo do
recipiente e pode ser vista como uma camada separada
embaixo da camada de óleo. Verifique o separador diaria- Figure 141. Ajustando a pressão de ar da embreagem
mente e drene-o girando a torneira no fundo no sentido
anti-horário para a esquerda. Quando a camada de ar estiver
eliminada e começar a sair combustível, feche a torneira. Ajuste da válvula de engate da
Veja a Figura 126 na página 128. embreagem
Importante! Evite paradas devido a entrada de ar no
A válvula de engate da embreagem deve ser ajustada de
sistema de combustível! O separador de água está sob
maneira que a embreagem engate em 10 segundos após a
sucção durante a operação normal do motor. Assegure-se de
colocação do interruptor EMBREAGEM DESENGATA/ENGATA
que a válvula de dreno esteja fechada e apertada para evitar a
em ENGATA. Se a embreagem engatar muito rapidamente, o
entrada de ar no sistema de combustível.
motor estola e pára de funcionar. Se a embreagem engatar
muito devagar, ocorrerá desgaste excessivo dos seus compo-
nentes. Siga estas instruções para ajustar a válvula de engate:
1. Antes de ajustar, assegure-se de que o motor esteja fun-
cionando por pelo menos 5 minutos e tenha estabilizado
em marcha lenta (aproximadamente 750 rpm).
2. Assegure-se de que a embreagem esteja desengatada. O
interruptor EMBREAGEM DESENGATA/ENGATA deve estar
em DESENGATA.
3. Destrave o parafuso de ajuste soltando a porca sob ele.
Veja o parafuso de ajuste na Figura 142.
4. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário com uma
chave de fenda até que tenha atingido o ponto máximo
de aperto e não gire mais. Então volte o parafuso por
Figure 140. Separador de água do sistema de duas voltas.
combustível
5. Engate a embreagem e observe o tempo de engate.
Se o motor estolar enquanto a embreagem estiver sendo
Ajuste da pressão de ar da engatada, o fluxo ajustado está muito alto. Neste caso
embreagem gire o parafuso por 1/2 volta no sentido horário, e teste a
embreagem novamente.
A pressão de ar que atua na embreagem deve ser ajustada
para 90 psi (620 kPa ou 6.2 bar). A embreagem não engata se O fluxo estará insuficiente se levar de 20 a 30 segundos
a pressão estiver abaixo de 72 psi (496 kPa ou 4.96 bar). para a embreagem engatar. Neste caso gire o parafuso
Deixe o motor funcionar e estabilizar por pelo menos 5 por 1/2 volta no sentido anti-horário.
minutos antes de ajustar a pressão de ar da embreagem. Gire
o botão regulador da pressão da embreagem mostrado na

página 134 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

6. Assim que a válvula estiver ajustada, aperte o porca de sivos nas superfícies dos rolamentos. Excesso de graxa pode
trava no parafuso. adicionar resistência ao movimento do rolamento e causar
super-aquecimento.
Parafuso de ajuste da Se ocorrer super-aquecimento em um rolamento pesado,
válvula de engate da incluindo um rolamento de eixo, verifique primeiro se há
embreagem. graxa nos mancais. Veja se há graxa nos retentores. Um
ponto de graxa nos retentores indica que o rolamento foi lu-
Solte a porca de trava brificado, mas não indica se há graxa nas superfícies do rola-
antes de girar o mento.
parafuso de ajuste.
Um rolamento seco pode nunca ter recebido graxa adequada-
Assim que o ajuste mente. Um retentor rompido pode permitir o vazamento de
estiver completo, graxa quando aquecido. Se você determinar que um rola-
aperte a porca. mento tem muita graxa, retire o excesso conforme descrito
abaixo.

Figure 142. Válvula de engate da embreagem Como remover excesso de graxa dos rolamentos
Se um rolamento do disco picador ou do eixo de aciona-
mento estiver super-aquecendo e apresentar graxa saindo
Limpe a válvula de engate da pelos retentores, remova a graxeira ou plugue e deixe o
embregam excesso de graxa sair. Quando estiver aquecida suficiente-
mente, a graxa torna-se líquida e pode fluir pelo orifício da
Pode ocorrer acúmulo de contaminantes na válvula de engate graxeira. Recoloque o plugue ou graxeira quando não sair
da embreagem fazendo com que ela engate muito rápido e mais graxa.
estole o motor. Limpe a válvula de engate mostrada na Fi-
gura 142 quando o motor estiver desligado e bloqueado. Para informações específicas sobre a manutenção dos rola-
mentos do picador, veja "Lubrificação do rolamento do pica-
Disconecte as mangueiras e terminais da válvula. Remova-a
dor", na página 120. Somente pessoal treinado e qualificado
e limpe-a em solvente de graxa. Após secá-la instale-a de
deve reparar, recondicionar e ajustar os rolamentos do pica-
volta. dor.

Rolamentos Correias
Inspecione os rolamentos verificando se há excesso de
A melhor tensão da correia é a menor tensão possível com a
"jogo" ou movimentos para frente e para trás. Verifique tam-
qual a correia não patine nas condições de carga máxima de
bém se há rolamentos super-aquecidos. Chame um especia-
trabalho.
lista para maior assitência. Os rolamentos são componentes
de precisão e requerem ferramentas e pessoal especializado Sempre substitua de uma só vez, todas as correias que traba-
para sua manutenção e reparo. lhem em paralelo na mesma polia. A substituição de apenas


uma ou um par de correias desperdiça o seu tempo pois as
Aviso! Evite queimaduras! Rolamentos podem correias não vão funcionar adequadamente por muito tempo
estar quentes! Partes dos rolamentos podem estar mais e será necessário outra substituição muito antes do que se
quentes do que aparentam. Se aparecer descoloração ou houvessem sido substituídas conjuntamente.
fumaça, não toque até que o rolamento esfrie.

Rolamentos que super-aquecem podem falhar e causar danos


Inspecione as superfícies da polia
consideráveis não somente ao rolamento mas também ao antes de instalar correias novas
mancal e ao eixo de rolamento. Substituir o rolamento preco-
Óleo, resíduos de graxa e outros contaminantes devem ser
cemente adiciona custos de operação desnecessários assim
removidos das polias antes da instalação de correias novas.
como provoca parada do equipamento. Super-aquecimento
Quando ocorrer super-aquecimento, patinamento das cor-
de rolamentos pode ser causado por contaminantes ou abra-
reias, deixando resíduos de borracha nas polias, remova

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 135
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

todos os resíduos de borracha das superfícies da polia antes


100 lb
de instalar correias novas. Resíduos de borracha evitam o
(45 kg)
contato adequado entre as correias novas e a polia,
resultando em patinamento. Aumentar a tensão da correia Deflecção
para evitar o patinamento pode danificar as polias ou os rola- (Veja Tabela 4)
mentos e pode causar rápido desgaste das correias novas.

Instalando correias usadas


É importante distinguir em todos os casos entre as tensões
apropriadas para correias novas e usadas.
Uma correia nova é aquela que nunca foi utilizada, esticada,
e esteja em perfeitas condições conforme foi fabricada. De-
vido ao esticamento que sofre uma correia nova após a insta-
lação, é necessário monitorar a tensão e re-apertar conforme Figure 143. Exemplo de checagem rápida da tensão da
necessário para evitar o patinamento. Uma correia usada é correia
uma correia que já foi montada, tensionada e esticada e ainda
esteja em boas condições. Ao re-instalar correias usadas as 4. Após instalar as correias, escute e observe as correias
tensões devem ser menores do que as recomendadas para novas cuidadosamente, verificando se não há patina-
correias novas. Apertar demais uma correia usada pode mento ou sinais de super-aquecimento durante a ope-
causar sobrecarga nos rolamentos e polias resultando em ração. Re-aperte se houver patinamento.
danos ou desgaste prematuro.
Table 4. Deflecções aproximadas das correias usando o
Checagem rápida da tensão da correia método de checagem rápida descrito acima
A maioria das correias pode ser tensionada usando-se um
Deflecções de correias - Checagem Rápida
método de checagem rápida conforme demonstrado a seguir:
1. Assegure-se de que o motor tenha sido bloqueado e a Deflecções com a
força da mão,
correia esteja parada. Tipo de correia
Aprox.100 lbs.
2. Instale a correia e aperte o(s) parafuso(s) tensiona- (45 kg)
dor(es) até que a deflecção na parte superior da correia
tenha sido eliminada.
Correias da polia do picador 1 pol. (3.1 cm)
3. Aperte a correia para baixo com a mão, conforme mos- Correias do eixo cardã 1/2 - 1 pol.
trado na Figura 143. A tensão estará aproximadamente (correias 5V) (13 - 25 mm)
correta quando a deflecção estiver igual a largura da cor- Correias do Alternador, Com- 1/2 pol. (13 cm)
reia. Tesões aproximadas estão informadas na pressor, Condicionador da ar
Tabela 4.
Correias das bombas do car- 1/4 pol. (6 mm)
regador (Adaptador do carregador)

Nota: Tenha cuidado para não super-apertar as correias do


alternador e compressor. Excesso de tensão pode facilmente
danificar os rolamentos.

 Alerta! Pontos de prensagem! Evite ferimentos


graves! Todas as correias e polias devem estar protegidas
para evitar acidentes.

página 136 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Verifique as baterias, cabos e 8. Verifique o nível de água dentro de cada célula da bate-
ria removendo as tampas individuais. Se necessário
conexões ajuste o nível com água destilada até que atinja o nível
1. Desligue e bloqueie a máquina conforme descrito em máximo indicado pelo fabricante da bateria.
"Parada e Bloqueio" na página 27. 9. Verifique as conexões entre a bateria, terra da máquina e


a chave geral. Se necessário aperte as conexões para
garantir boa condução elétrica.
Alerta! Evite ferimentos e queimaduras quími-
cas! Gás hidrogênio explosivo pode estar presente ao 10. Inspecione os cabos na sua extensão verificando e corri-
redor das baterias. Não permita chamas ou faíscas e nem gindo problemas tais como isolamento danificado ou
que fumem próximo da bateria. Quando for trabalhar em ausente ou conexões elétricas inadequadas.
volta da bateria use óculos de segurança e proteção para
a pele que seja impermeável ao ácido da bateria. Ligando o motor com auxílio de
 bateria externa

PERIGO! Evite choque elétrico! O sistema de
ba-
Alerta! Perigo de explosão! Evite faíscas próximo a
teria de 24 volts pode gerar até 1300 amperes quando
ba-
totalmente carregada. Quando for serviçar a bateria e os teria. Faíscas podem causar a explosão de vapores ao redor
seus cabos, a chave geral deve ser desligada e retirada e da bateria! Não permita que os terminais dos cabos da bate-
a sua tampa deve ser abaixada e trancada. Não permita o ria externa entrem em contato ou toquem o motor.


contato entre os terminais ou cabos positivo “+” e
negativo “-” . Alerta! Evite ferimentos graves e queimaduras
2. Remova a tampa da caixa da bateria. químicas! Gás hidrogênio explosivo pode estar presente ao
3. Remova resíduos em volta da bateria. Pode-se usar ar redor das baterias. Não permita chamas ou faíscas e nem que
comprimido para isso. Evite ferimentos usando ar com- fumem próximo da bateria. Quando for trabalhar em volta da
primido a no máximo 30 psi (2 bar ou 200 kPa) e usando bateria use óculos de segurança e proteção para a pele que
proteção para os olhos e o rosto. seja impermeável ao ácido da bateria.
4. Visualmente inspecione se não há corrosão nas baterias, Importante! Evite danos ao sistema elétrico e paradas
terminais e cabos. Substitua qualquer componente que desnecessárias! Use uma bateria com a mesma voltagem do
apresente corrosão. motor elétrico de partida. Use somente bateria com voltagem
5. Assegure-se de que os cabos da bateria estão firme- igual na eventualidade de necessitar bateria externa. O uso
mente presos aos pólos da bateria. Aperte-os se de voltagens maiores danifica o sistema elétrico.
estiverem frouxos.
Após dar a partida com auxílio de bateria externa, o alterna-
6. Substitua cabos corroídos ou se a corrosão for mínima
dor pode não conseguir recarregar baterias que estejam
limpe-os conforme indicado a seguir:
muito descarregadas. Caso isso ocorra as baterias precisarão
(a) Remova os cabos das baterias e limpeo-os com uma ser carregadas até a voltagem adequada com um carregador
escova para cabos e/ou ferramenta de limpeza de de baterias. Chame seu Distribuidor Caterpillar® para exe-
terminais. cutar os testes e carregamento da bateria.
(b) Instale arruelas de feltro no terminais da bateria.
Não inverta os cabos da bateria. Isso pode danificar o alter-
(c) Conecte os cabos aos terminais da bateria.
nador. Sempre coloque o cabo terra por último e remova-o
7. Aplique vedador de bateria às conexões do cabo da ba- primeiro.
teria para evitar corrosão. Use somente vedadores espe-
cificamente designados para conexões de bateria. Quando utilizar uma fonte elétrica externa para dar partida
no motor, coloque o interruptor de controle do motor na
posição de desliga (Off). Desligue todos os acessórios elétri-
cos antes de conectar os cabos da bateria externa.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 137
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Assegure-se de que a chave geral esteja desligada antes de Pinos de segurança de trava positiva são recomendados para
conectar os cabos da bateria externa para dar partida no esta máquina e são padrão nas máquinas com nº de série
motor. 2G-179-462 e posteriores. Para instalar este sistema em
Quando for dar partida no motor com auxílio de bateria máquinas anteriores, chame o seu Distribuidor PPC. Veja
externa ("chupeta"), siga os procedimentos abaixo: também "Sistema de pino de segurança de trava positiva" na
1. Conecte um terminal positivo “+” do cabo ao terminal página 28.
positivo “+” da bateria descarregada.
2. Conecte o outro terminal positivo “+” do cabo ao termi- Sistema de facas do picador
nal positivo “+” da bateria externa. O DDC 5000-G está disponível com dois sistemas de facas
3. Conecte um terminal negativo “-” do cabo ao terminal do picador ilustrados na Figura 144 e 145. Facas cegas
negativo da bateria externa. Conecte o outro terminal causam baixa qualidade do cavaco, maior consumo de
negativo “-” do cabo ao bloco do motor ou ao chassis potência e maior estresse de todo o picador. Na seguência
(terra) da máquina com a bateria descarregada. Este veja informações sobre manutenção do sistema padrão e do
método ajuda a evitar que faíscas incendeiem gases sistema key knife.
combustíveis que são produzidos por algumas baterias
4. Carregue as baterias. O motor não continuará a funcio- A "Key Knife Inc." fornece instruções específicas, que pre-
nar após a partida se as baterias não tiverem sido car- cisam ser seguidas, sobre seu sistema Key Knife® . As
regadas. máquinas novas são fornecidas com um manual de
5. Dê a partida no motor. instruções do sistema Key Knife. Sempre siga as instruções
6. Imediatamente após dar partida no motor, desconecte os específicas de manutenção e segurança do fabricante das
cabos da bateria externa na ordem inversa. facas. Por conveniência incluímos neste manual parte das
instruções do sistema Key Knife.
Manutenção de pinos de
segurança
Os pinos de segurança dos alojamentos dos tambores e dos
rolos de alimentação podem ficar ligeiramente deformados e
difíceis de serem removidos. Ao rebocar o DDC 5000-G
com os pinos de segurança instalados, pode ocorrer a defor-
mação dos mesmos devido à vibração durante o transporte.
Antes de rebocar a máquina assegure-se de que os pinos de
segurança dos alojamentos dos tambores e rolos de alimen-
tação tenham sido removidos e posicionados em seus supor-
tes.

 Alerta! A utilização de pinos de segurança errados


ou não aprovados e fornecidos pela PPC pode resultar
em ferimentos graves e morte. Substitua pinos que
estiverem faltando, dobrados, deformados ou que estiverem
difíceis de serem instalados e removidos. Os pinos de seg-
urança da PPC são feitos de materiais específicos e nunca
devem ser substituídos por pinos não autorizados.

página 138 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

(W)

Extensão (B)

Fenda (A)

Espaço do cavaco

Figure 144. Sistema de facas padrão (Veja a Tabela 10 na página 180 para definição dos Ítens A, B e W.)

Extensão (B)

Fenda (A)

Figure 145. Sistema Key Knife® (Veja a Tabela 10 na página 180 para definição dos Ítens A e B.)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 139
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Regras de segurança para


serviçar o sistema de facas do
picador

 Alerta! Evite prensagem, esmagamento, corte e


amputação dos dedos! Antes de trabalhar com o sistema de
facas veja "Regras de segurança do picador" na página 35.
Alerta! Evite lascerações pelas
facas! Manualmente gire o disco no
 Alerta! Evite ferimentos graves nas mãos e pés
quando estiver girando o disco manualmente! Saliências e
sentido horário.

aletas (também conhecidas como pás) no disco picador


Figure 147. Gire o disco no sentido horário para evitar
podem prensar ou esmagar partes do corpo quando o disco é contato com a borda cortante das facas.
girado manualmente. Mantenha as mãos, braços e pés longe
do disco quando girá-lo manualmente. Veja a Figura 146 na
página 140. Gire o disco no sentido horário e use sapatos de Substituindo as facas Key Knife®
segurança com ponteira de aço. Veja a Figura 147.
Identifique a faca e contra-faca na Figura 149 na página 141.
Cada conjunto de faca consiste de três contra-facas e duas
facas de 11.5” (23 cm) ou três de 7.66” (19.46 cm). Cada
faca Key Knife® possui duas bordas cortantes. Verifique
também na Figura 149 como a saliência na contra-faca se
encaixa no trilho na traseira da faca.

 Alerta! Evite cortes graves! Tenha muito cuidado


ao manusear as facas do picador. Use luvas de proteção e
Aleta equipamento de proteção para o corpo para evitar cortes.
Importante! Evite paradas! Não remova ou solte o suporte
da faca ao substituir as facas Key Knife. O suporte da faca
 Perigo de Prensagem/Esmagamento ! foi calçado precisamente na fábrica. Uma vez que seja reti-
Mantenha os pés, mãos e braços longe dos pon- rado ou solto, será necessário realizar um processo demo-
tos de prensagem ao girar o disco. rado de medição e calçamento para estabelecer uma extensão
uniforme para todas as facas.
Figure 146. Perigo de Prensagem/esmagamento ao Facas Key Knife® possuem duas bordas cortantes. Quando
girar o disco manualmente um borda estiver gasta, gire para usar a borda nova. As bor-
das usadas da facas podem ser afiadas com um equipamento
de afiação que pode ser fornecido pelo seu Distribuidor PPC.
Para girar ou substituir as facas:
1. Desengate e remova a chave da embreagem do painel de
controle da embreagem.
2. Assegure-se de que o disco picador tenha parado de
girar. Veja "Verifique se o disco picador não está
girando" na página 22.

página 140 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

3. Abra a cobertura do disco conforme descrito em


"Inspecione o picador" na página 74.  Aviso! Evite ferimentos nos olhos e no corpo!


Use óculos de segurança e não use pressões maiores do
que
Alerta! Evite ferimentos graves pela queda da
30 psi (2 bar ou 200 kPa) ao utilizar ar comprimido para
cobertura do picador. Em máquinas com nº de série
limpeza.
2G-180-463 e posteriores, assegure-se de que o pino de
segurança da cobertura esteja instalado e travado con- 7. Conheça os componentes do sistema Key Knife usando
forme mostrado na Figura 148. a Figura 145 na página 140 e Figura 149 na página 141.
8. Se houver acúmulo de resíduos em volta dos parafusos
Pino de segurança instalado através das 4 aletas. Pino das abraçadeiras, solte-os com ferramenta de limpeza e
travado com dispositivo de trava. sopre ar comprimido. Há uma ferramenta de limpeza
disponível para o sistema Key Knife. Contate seu Distri-
buidor PPC para pedir uma.
Compartimento da faca
9. Use uma ferramenta pneumática para soltar os parafusos
Saliência
da abraçadeira cerca de 1/2 polegada (12.7 mm).
10. Puxe as abraçadeiras e remova cada faca puxando-as
para cima e para fora da saliência da contra-faca onde
ficam encaixadas. Veja a Figura 149 na página 141. Não
é necessário remover as abraçadeiras.
11. Use uma escova e pistola de ar comprimido para limpar
Pino de segurança do
as abraçadeiras e contra-facas. Remova sujeira, resíduos
e qualquer matéria estranha que possa interferir com o
encaixe das facas.
12. Elimine rebarbas, saliências ou entalhes nas superfícies
planas, cantos e extremidades das abraçadeiras e con-
tra-facas. Sugere-se usar uma lima fina. Não force muito
forte ou altere as dimensões das partes de metal. Use
uma pressão leve para eliminar irregularidades que pos-
sam afetar o encaixe das facas.

Figure 148. Cobertura do disco travada na posição Extremidade da placa


de alimentação
levantada (Aplica-se a máquinas série 2G-180-463 e Bigorna
posteriores)
Abraçadeira
4. Desligue e bloqueie o DDC-5000-G conforme descrito
em "Parada e Bloqueio" na página 27.
5. Insira o pino de segurança do disco para evitar o seu Faca
movimento. Siga as instruções em "Instalando o pino de Contra-
segurança do disco" na página 37.
Faca
6. Retraia a bigorna para evitar interferência com as novas
bordas cortantes das facas. Para bigornas estilo padrão, Face endurecida
siga os passos 10 a 12 começando na página 149. O
passo 11 pode ser omitido. Para bigorna estilo opcional,
siga os passos 10 e 11 na página 154.
Parafuso da contra-faca
Suporte da faca
Parafuso da abraçadeira

Figure 149. Componentes do sistema Key Knife®

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 141
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

 Alerta! Evite ferimentos graves! Evite danos à


máquina! A saliência na contra-faca, as superfícies da
15. Siga as instruções em "Verifique o desgaste da bigorna e
ajuste a sua folga, Bigorna padrão" na página 148 ou em
"Verifique o desgaste da bigorna e ajuste a sua folga,
faca Key Knife, e as superfícies de contato da abraça- Bigorna opcional", na página 153.
deira devem estar limpas e livres de resíduos quando
forem montadas. Inspecione e substitua as contra-facas
13. Quando estiver instalando as facas em seu comparti- no sistema Key Knife®
mento, comece pela extremidade externa do disco pica-
dor e trabalhe em direção ao centro. Assegure-se de Substitua as contra-facas se estiverem gastas. Uma quan-
deslizar as facas em direção à parte externa do disco até tidade excessiva de "finos" é uma indicação de desgaste da
que estejam firmemente apoiadas contra o batente contra-faca. Veja a Figura 153.


externo. Veja a Figura 150. Encaixe as facas na con-
tra-faca de maneira que os trilhos atrás das facas se Alerta! Evite prensagem, esmagamento, cortes e
encaixem na saliência das contra-facas. A extremidade
amputamento dos dedos! Veja os alertas importantes em
de uma faca deve ficar firmemente em contato com a
"Regras de segurança do picador" na página 35.
outra sem deixar nenhuma folga entre elas conforme
ilustrado na Figura 150.
 Alerta! Evite ferimentos graves e possivelmente
fatais. Não solte os parafusos que seguram a cobertura do
disco picador até que o disco tenha parado de girar completa-
mente.
terna
idade ex Se o disco ainda estiver girando ele poderá tocar na cober-
s para a extrem
e as faca tura e arremessá-la para longe podendo ocasionar ferimentos
Empurr
graves e até a morte. Olhe para ver se a correia e a polia do
disco estão se movendo. Se não estiverem se movendo, então
o disco já parou de girar. Pode ser necessária uma lanterna se
houver pouca iluminação no local. Veja a Figura 12 na
as página 22.
ga entr e a s fac
Se m fol
1. Desengate a embreagem e remova a chave do painel de
controle da embreagem.
2. Assegure-se de que o disco tenha parado de girar. Veja
Figure 150. Facas Key Knife instaladas firmemente "Verifique se o disco picador não está girando" na
contra o batente externo sem folga entre elas. página 22.
3. Abra a cobertura do disco. Veja "Inspecione o picador"

 na página 74.


Alerta! Evite ferimentos graves! Evite danos à
máquina! Remova e descarte facas com desgaste exces-
Alerta! Evite ferimentos graves pela queda da
sivo ou facas que não encaixem adequadamente na con-
cobertura do picador. Em máquinas com nº de série
tra-faca. A faca Key Knife deve encaixar de forma 2G-180-463 e posteriores, assegure-se de que o pino de
segura na contra-faca para uma operação segura e ade- segurança da cobertura esteja instalado e travado con-
quada. forme mostrado na Figura 148 na página 141.
14. Instale a abraçadeira da faca e seus parafusos com uma
ferramenta pneumática de 1/2 pol. Aperte os parafusos 4. Desligue e bloqueie o DDC-5000-G conforme descrito
da abraçadeira com um torque de 100 a 120 ftlb (135 a em "Bloqueio e Parada" na página 27.
163 Nm). Descarte e não use parafusos que tenham sido 5. Manualmente gire o disco no sentido horário para expor
acidentalmente apertados com mais de 150 ftlb o compartimento das facas.
(203Nm). Importante! Evite danos ao sistema das
facas! Torque acima do recomendado pode danificar os
parafusos e as abraçadeiras.

página 142 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

6. Insira o pino de segurança do disco para evitar a sua


movimentação. Siga as instruções em "Instalando o pino Compartimento da faca
de segurança do disco" na página 37. Compartimento da con-


tra-faca

Aviso! Evite ferimentos nos olhos e no corpo!


Use óculos de segurança e não use pressões maiores do
que
30 psi (2 bar ou 200 kPa) ao utilizar ar comprimido para
limpeza.
7. Conheça os componentes do sistema Key Knife usando Suporte da faca

a Figura 145 na página 140 e Figura 149 na página 141.


8. Se houver acúmulo de resíduos em volta dos parafusos
das abraçadeiras, solte-os com ferramenta de limpeza e Elimine resíduos, rebarbas e saliências antes
sopre ar comprimido. Use uma ferramenta pneumática de instalar a faca e a contra-faca.
para soltar e remover os parafusos da abraçadeira.
9. Remova as abraçadeiras.
10. Remova as facas. Figure 152. Compartimentos no sistema de facas
11. Limpe e remova os parafusos allen de 3/16 polegadas padrão
que seguram as contra-facas.
12. Remova as contra-facas.
13. Use uma escova e pistola de ar comprimido para limpar
a superfície do suporte da faca, os compartimentos das Nova Usada
contra-facas e as abraçadeiras. Remova sujeira, rebarbas
e qualquer matéria estranha que possa interferir com o
encaixe entre as partes.
14. Elimine rebarbas, saliências ou entalhes nas superfícies
planas, cantos e extremidades do suporte da faca,
abraçadeiras, compartimento da faca e contra-faca. Veja
a Figura 151. Sugere-se usar uma lima fina. Não force
muito forte ou altere as dimensões das partes de metal.
Use uma pressão leve para eliminar irregularidades que
possam afetar o encaixe das partes.
Figure 153. Desgaste da contra-faca

Compartimento da Compartimento da contra-faca 15. Instale as contra-facas novas nos compartimentos e


abraçadeira
mantenha-as presas levemente com um parafuso em
cada extremidade. Aplique um composto anti-trava-
mento nas roscas dos parafusos da contra-faca. Instale
todos os parafusos das contra-facas. Verifique se a con-
Suporte da faca tra-faca está completamente apoiada no compartimento
antes de apertar os parafusos. Aperte os parafusos allen
com torque de 14 ftlb (19 Nm).
16. Assegure-se de que as superfícies de encaixe da con-
tra-faca e das facas estejam limpas e livres de resíduos
ou saliências que possam interferir com o perfeito
Figure 151. Compartimentos no sistema Key Knife encaixe entre elas.
17. Encaixe as facas nos trilhos da contra-faca de maneira
que a facas fiquem travadas nas contra-facas conforme
ilustrado na Figura 149 na página 141.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 143
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

18. Em cada compartimento instale as facas começando Importante! Evite paradas dispendiosas! Facas re-utiliza-
pela extremidade externa do disco indo em direção ao das podem trincar e separar-se no picador se a largura da
centro. Veja a Figura 150 na página 142. Coloque as faca, após ter sido afiada, for menor do que 3.5 polegadas
facas firmemente próximas umas das outras. A extremi- (8.9 cm). Veja a Figura 154 na página 144. Não re-utilize e
dade de uma faca deve tocar solidamente a extremidade coloque rebite em uma faca padrão usada cuja largura seja
da outra sem deixar espaços entre elas. Veja a Figura menor do que 3.5 polegadas (8.9 cm).
150 na página 142.
19. Instale as abraçadeiras e seus parafusos com uma ferra- Áreas rebitadas
menta pmneumática de 1/2 polegada. Aperte os parafu-
sos da abraçadeira com um torque de 100 a 120 ftlb (135
a 163 Nm). Descarte e não use parafusos que tenham
sido acidentalmente apertados com mais de 150 ftlb
(203 Nm).
3.5 pol
Importante! Evite danos ao sistema das facas! Torque (8.9 cm)
acima do recomendado pode danificar os parafusos e as
abraçadeiras.

Manutenção de outros componentes Figure 154. Largura mínima da faca, após afiação,
para assegura de que a faca não vai quebrar durante a
do sistema Key Knife picagem

Face de metal endurecido


Inspecione a face do suporte da faca logo abaixo da con-
Abraçadeira com
tra-faca. Veja a Figura 149 na página 141. A face possui uma parafusos prisio-
superfície de aço endurecido que protege o corpo de aço do neiros
suporte e do disco picador. Substitua o suporte da faca Faca padrão
quando esta camada protetora estiver gasta. Se a face do
suporte da faca desgastar até ficar preta, o disco picador
pode começar a sofrer desgaste resultando em danos caros ao Contra-faca
mesmo.
Inspecione as abraçadeiras. Ocasionalmente material estra-
nho pode danificar a superfície da abraçadeira. Se a extremi-
dade da abraçadeira for danificada ou dobrada, substitua-a.
Abraçadeiras usadas podem não controlar a faca adequada-
mente, resultando em cavacos de baixa qualidade. Figure 155. Faca padrão, contra-faca e abraçadeira
A Key Knife Inc., fabrica parafusos de abraçadeira especiais
para obter máxima força e desempenho. A utilização de
outros parafusos anula a garantia da Key Knife e pode causar
falhas do sistema da abraçadeira e arremesso de partes de
 Alerta! Evite cortes graves! Tenha muito cuidado
ao manusear as facas do picador. Use luvas de proteção e
metal. equipamento de proteção para o corpo para evitar cortes.
Para evitar que os parafusos da abraçadeira travem ou 1. Desengate e remova a chave da embreagem do painel de
fiquem presos, aplique composto anti-travamento nas roscas. controle da embreagem.
2. Assegure-se de que o disco picador tenha parado de
Substitua facas e contra-facas padrão girar. Veja "Verifique se o disco picador não está
girando" na página 22.
Identifique a faca, contra-faca e abraçadeira nas Figura 155 e
156. Um conjunto de faca padrão consiste de duas faca 3. Abra a cobertura do disco conforme descrito em
padrão (algumas vezes uma única faca grande), duas abraça- "Inspecione o picador" na página 74.
deiras, um suporte da faca e uma contra-faca.

página 144 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

4. Desligue e bloqueie o DDC-5000-G conforme descrito


Abraçadeira em "Bloqueio e Parada" na página 27.
Faca 5. Manualmente gire o disco no sentido horário para expor
a faca.
Contra-faca 6. Insira o pino de segurança do disco para evitar a sua
movimentação. Siga as instruções em "Instalando o pino
de segurança do disco" na página 37..
7. Retraia a bigorna para evitar interferência com as novas
bordas cortantes das facas. Para bigornas estilo padrão,
Suporte da faca siga os passos 10 a 12 começando na página 149. O
passo 11 pode ser omitido. Para bigorna estilo opcional,
siga os passos 10 e 11 na página 154.
8. Segure a faca enquanto solta as porcas da abraçadeira na
parte de trás do disco. Veja as Figuras 156 e 157 na
página 145.
9. Remova as facas usadas.
10. Remova as porcas da abraçadeira e remova as abraça-
Porcas e arruelas da abraçadeira deiras.
Parafusos prisioneiros da abraçadeira 11. Verifique se as contra-facas estão gastas e abauladas.
Veja a Figura 153. Se estiverem gastas substitua-as con-
forme intruções abaixo:
(a) Remova os parafusos e retire as contra-facas. Veja a
Figure 156. Faca padrão e seus componentes
Figura 155 na página144.
(b) Limpe e retire rebarbas do compartimento da faca e

 Alerta! Evite ferimentos graves pela queda da


cobertura do picador. Em máquinas com nº de série
contra-faca, e de outras superfícies do suporte das
facas que tenham contato com a contra-faca. Veja a
Figura 152 e 158. Remova saliências, entalhes e
2G-180-463 e posteriores, assegure-se de que o pino de rebarbas de forma que a faca encaixe adequada-
segurança da cobertura esteja instalado e travado con- mente.
forme mostrado na Figura 148 na página 141.
(c) Instale as contra-facas novas e aperte com torque de
14 ftlbs (18.9 Nm).
12. Limpe o suporte da faca, a faca e a abraçadeira. Elimine
resíduos, rebarbas, entalhes ou saliências das extremi-
dades e superfícies de encaixe para assegurar o perfeito
encaixe das partes. Não arredonde ou chanfre as extre-
midades. Veja a Figura 158.

Solte as porcas da abraçadei- Remova as facas


ra enquanto segura a faca. cuidadosamente
Use luva resistente a cortes.

Figure 157. Removendo as facas padrão

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 145
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

 Alerta! Evite prensagem, esmagamento e corte das


mãos e pés! Evite amputação dos dedos! Veja os importantes
alertas em "Regras de segurança do picador" na página 35.
1. Identifique cada compartimento das facas no disco
usando um sistema simples de numeração como 1, 2, 3.
2. Marque dois pontos de medição próximos às facas. Faça
os pontos com cerca de 2 polegadas (5 cm) de diâmetro.
Faça um ponto próximo à extremidade externa e outro
próximo à extremidade interna do compartimento da
faca.

Figure 158. Removendo saliências, rebarbas e entalhes


do suporte, abraçadeira, contra-faca e faca (Sistema de
facas padrão)
Indicador:

13. Instale as abraçadeiras como ilustrado na Figura 156. Graduações = 0.001 pol.
Raio = 0 - 1 pol.
Aleta (pá do ventilador)

Figure 160. Indicador Montado no suporte magnético

3. Obtenha um indicador e um suporte magnético con-


forme mostrado na Figura 160. Estes equipamentos
estão disponíveis em fornecedores de equipamentos
industriais.
Figure 159. Torqueando os parafusos da abraçadeira
na parte de trás do disco (sistema de facas padrão) 4. Posicione o indicador na flange do alojamento do disco
e em linha com um dos pontos de medição estabelecidos
no passo 2. Sugere-se um indicador com base mag-
14. Instale as arruelas e porcas da abraçadeira. Assegure-se nética. Veja as Figuras 162 e 163.
de que o pino de segurança do disco picador esteja insta-
lado. Aperte os parafusos com torque de 600 ftlbs
(814 Nm). Veja a Figura 159.
15. Ajuste a folga da bigorna conforme descrito em
"Verifique o desgaste e ajuste a folga da bigorna,
Bigorna padrão" na página 148.

Determine a extensão da faca e a faca


mais alta nos sistemas de faca padrão
e Key Knife®
A extensão da faca é também conhecida como "offset". Veja
a Figura 161 na página 147.

página 146 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

7. Gire o disco no sentido horário até que a agulha do


indicador caia na chapa de desgaste no ponto de
medição criado no passo 2. Tome a medida e marque-a
Folga da Bigorna
como a extensão da faca, similar à dimensão B na
Mantenha entre
Tabela 10 na página 180.
0.023 - 0.025 pol.
(0.58 - 0.63 mm) 8. Verifique a extensão da faca na outra extremidade do
Bigorna
compartimento da faca e marque o resultado.
9. Determine qual deve ser a extensão da faca para atender
as características do cavaco desejado. Veja a tabela 10
Extensão na página 180 para instruções. Se a extensão da faca não
da faca estiver +/- .004 pol. (0.1 mm) dentro da extensão dese-
jada, é necessário ajustar os calços adaptadores no
Chapa de desgaste
sistema Key Knife® ou mudar as dimensões das facas
no sistema padrão. Estes procedimentos requerem equi-
Faca pamento especial e treinamento e estão fora do escopo
Disco deste manual.
picador
Determine a faca mais alta
10. Selecione um dos compartimentos das facas no disco
Figure 161. Folga da bigorna e extensão da faca picador e lentamente gire o disco para posicionar a faca
próximo à flange do alojamento do picador conforme


mostrado na Figura 162.
Alerta! Evite ferimentos graves nos dedos e
mãos! Evite amputação dos dedos! Tenha muito
cuidado quando trabalhar próximo às facas e ao disco.
• Gire o disco para trás (sentido horário) durante a Alerta!
manutenção. Não gire o disco de maneira que as bordas Gire o disco no
das facas movam-se em direção à bigorna. Veja a Figura sentido horário
162. para evitar feri-
• Mantenha todas as partes do corpo longe do disco e das mentos graves
com as facas.
facas ao girar o disco.
• Gire o disco bem vagarosamente.
• Antes de girar o disco manualmente veja as importantes
precauções de segurança em "Girando o disco manual-
mente" na página 38.
• Use luvas resistentes a cortes especificamente designa-
das para proteção contra cortes.
5. Manualmente gire o disco no sentido horário e posi-
cione a agulha do indicador na borda da faca.
6. Usando o visor do indicador, localize a superfície mais Figure 162. Posicionamento para medir a faca mais alta
alta da borda da faca. Mova o disco para frente e para
trás vagarosamente enquanto observa o ponteiro para 11. Identifique o compartimento escolhido com a marca #1.
encontrar o ponto mais alto. Veja a Figura 163. Esta- Coloque a agulha do indicador na borda da faca. Gire
beleça este ponto mais alto como o "ponto zero" no vagarosamente o disco para frente e para trás enquanto
indicador. observa o indicador para encontrar o ponto mais alto.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 147
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

12. Estabeleça este ponto como o "ponto zero" no indicador.


Reajuste o relógio para zero.
13. Sem movimentar o indicador ou seu suporte, cuidadosa-
mente segure a agulha do indicador e gire o disco no
sentido horário até que a próxima faca posicione-se
embaixo da agulha.
14. Identifique este compartimento da faca com seu
número. Marque a leitura do indicador. Faça o mesmo
procedimento com a(s) próxima(s) faca(s).
15. Com as medidas determine a faca mais alta no disco.
Por exemplo, a folga da bigorna seria ajustada usando as
facas do compartimento número 2 se elas estivessem
mais altas do que as facas dos compartimentos 1 e 3.
Esta informação é necessária para verificar a folga da
bigorna. Veja "Verifique o desgaste e ajuste a folga da
bigorna, Bigorna padrão" na página 148 e "Verifique o Indicador
desgaste e ajuste a folga da bigorna, Bigorna opcional"
na página 153. Flange do alojamento do disco
16. Compare todas as medições de altura das facas e veri-
Borda da faca
fique se estão entre +/-0.004 pol. (0.1 mm) da extensão
de faca requerida. Variações fora deste raio pode resultar
em cavacos de baixa qualidade. Figure 163. Encontrando a faca mais alta
Se as variações nas alturas das facas excederem
0.004 pol. (0.1 mm) será necessário ajustar os calços Manutenção da bigorna
adaptadores no sistema Key Knife® ou mudar o compri-
O posicionamento adequado da uma bigorna e superfícies
mento dos rebites das facas no sistema padrão. Estes
sem desgaste é essencial para a produção de cavacos de qua-
procedimentos requerem equipamento especial e treina-
lidade. A bigorna apóia a extremidade da tora conforme a
mento e estão fora do escopo deste manual.
faca a corta em cavacos. O DDC 5000-G está disponível
17. Anote o compartimento com a faca mais alta e faça uma com dois estilos de bigorna. Cada estilo tem um chapa de ali-
marca temporária neste compartimento. Isto é mentação distinta.
necessário para ajustar a folga da bigorna.
• Estilo padrão e chapa de alimentação. Veja a Figura 165
na página 150.
• Estilo opcional e chapa de alimentação. Veja a Figura
170 na página 154.
Em ambos os casos, a folga (distância) entre a bigorna e a
faca é um ponto crítico para a produção de cavacos de qua-
lidade. A bigorna desgasta durante o uso e deve eventual-
mente ser substituída. A seguir apresentamos instruções de
manutenção para ambos os estilos de bigorna.

Verifique o desgaste e ajuste a folga da


bigorna, Bigorna padrão
O DDC 5000-G é construído com dois estilos de bigorna e
chapa de alimentação. Esta instrução aplica-se somente à
mais comum "bigorna padrão" mostrada na Figura 165 na
página 150.

página 148 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Verifique a folga da bigorna após instalar as facas ou quando Verifique a folga da bigorna
elas estiverem tocando na bigorna. Este procedimento requer 8. Com a assistência de outra pessoa do lado de fora da
duas pessoas. máquina, lentamente gire o disco no sentido horário
1. Levante o rolo de alimentação do picador e os rolos com as mãos até que a faca mais alta esteja perto da bi-
superiores de alimentação do descascador e prenda-os gorna. Veja em "Determine a extensão da faca e a faca
na posição levantada com os pinos de segurança. Siga as mais alta nos sistemas de faca padrão e Key Knife®" na
instruções de instalação dos pinos de segurança em página 146.
"Procedimentos com pino de segurança" na página 28. 9. Verifique a folga da bigorna em ambas as suas extremi-
2. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em dades. Veja a Figura 164 na página 149. Gire manual-
"Parada e Bloqueio" na página 27. A pessoa que entrar mente o disco até que o ponto mais alto da borda da faca
dentro da máquina deve colocar seu próprio cadeado na esteja diretamente embaixo da bigorna. Use um "cali-
chave geral e deve permanecer com a chave até que saia brador de lâminas" de metal para medir a folga (distân-
da máquina e destrave seu cadeado. cia) entre o ponto mais alto da faca e a bigorna. A folga
3. Assegure-se de que o disco tenha parado de girar con- deve estar entre 0.023 - 0.025 pol. (0.58 - 0.63 mm). A
forme descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27. folga estará correta quando um calibrador de lâminas de
4. Identifique a bigorna, a abraçadeira, as porcas de exten- 0.025 pol. (0,63 mm) deslizar com uma pequena
são, as porcas de retração, chapa de alimentação, chapa resistência entre a bigorna e o ponto mais alto da borda
fixa e cunha. Veja a Figura 165 na página 150, Figura da faca.
166 na página 151 e Figura 169 na página 152.
5. Antes de entrar na zona de alimentação do picador, asse-
gure-se de que um ajudante experiente esteja disponí-
Verifique a folga
vel para ajudá-lo do lado de fora da zona de alimen-
da bigorna em
tação.
ambas as
6. Entre no DDC 5000-G através da boca de entrada de
extremidades
toras, entre os rolos de alimentação do descascador.
Prossiga em direção ao picador. A zona de alimentação
Calibrador de
do picador está logo depois do rolo de alimentação do
lâminas de
picador. É o espaço imediatamente a frente do disco.
Veja a Figura 164. 0.025 pol

Inspecione o desgaste da bigorna


7. Veja a Figura 168 na página 151 para ter um exemplo de Borda da
uma bigorna desgastada que deve ser girada para expor faca
a face nova. O desgaste da bigorna resulta em cavacos
de baixa qualidade. Não deixe o desgaste expandir-se
até atingir as faces não utilizadas da bigorna. Figure 164. Verificando a folga entre a bigorna e a faca
usando um calibrador de lâminas conforme visto de
 Alerta! Evite cortes profundos nos dedos e nas
mãos! Gire o disco picador no sentido horário
dentro da máquina na zona de alimentação do picador
(Bigorna padrão).

durante a manutenção. Não gire o disco de maneira


Para ajustar a folga da bigorna
que as bordas cortantes das facas movam-se em direção
à bigorna.Não gire o disco no sentido anti-horário. Veja 10. Solte as porcas de extensão e retração da bigorna mos-
a Figura 162 na página 147. tradas na Figura 169 na página 152.
Ao girar as porcas de extensão e retração da bigorna a
abraçadeira move-se para frente e para trás fazendo com
que a bigorna aproxime-se ou afaste-se das facas.
11. Solte as três porcas que prendem a abraçadeira da bi-
gorna. Veja as porcas da abraçadeira na Figura 166.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 149
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

12. Para aumentar a folga da bigorna, solte as porcas de midade interna da bigorna, gire a porca de extensão ou
extensão e gire as porcas de retração no sentido horário. retração na extremidade interna, próximo ao centro do
Veja a Figura 169. Aumentar a folga da bigorna é o disco.
mesmo que retrair a bigorna. (NOTA: Para retrair com- 14. Após ajustar a folga da bigorna, aperte as três porcas da
pletamente a bigorna quando estiver instalando as facas, abraçadeira.
gire as porcas de retração até que a bigorna libere total- 15. Trave a posição da bigorna sem movimentá-la conforme
mente as facas). descrito a seguir:
13. Para diminuir a folga assegure-se de que as porcas de •Se a porca de retração foi a última a ser girada para
extensão estejam soltas e gire as porcas de retração no
ajustar a posição da bigorna, aperte a porca de exten-
sentido anti-horário até atingir a folga desejada.
são.
NOTA: Há duas porcas de retração e duas porcas de •Se a porca de extensão foi a última a ser girada para
extensão da bigorna. Para ajustar a folga na extremidade ajustar a posição da bigorna, aperte a porca de
externa da bigorna, gire a porca de extensão ou retração retração.
na extremidade superior. Para ajustar a folga na extre-

Parafuso da chapa de Bigorna


alimentação(quatro)
Cunha: Força
a chapa de alimen-
tação contra a bigorna

Chapa de alimen-
tação

Abraçadeira da
chapa de alimen-
tação

Figure 165. Chapa de alimentação e Cunha, Bigorna padrão

página 150 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Parafusos da Após ajustar a folga da bigorna, verifique se a chapa de


Chapa de ali- Bigorna
mentação chapa de ali- alimentação está firmemente posicionada contra a
mentação Abraçadeira da bigorna conforme ilustrado na Figura 169. Não pode
bigorna haver espaço entre elas. Posicione a chapa de alimen-
tação apertadamente contra a bigorna de acordo com as
instruções seguintes:
Chapa fixa
Fixe a chapa de alimentação
18. Solte os quatro parafusos da chapa de alimentação. Veja
a Figura 149.
Porcas de retração 19. Solte a abraçadeira da chapa de alimentação localizada
da bigorna perto da extremidade da abraçadeira da bigorna. Veja a
Figura 165.
Porcas de exten- 20. Assegure-se de que a cunha mostrada na Figura 165
são da bigorna esteja na posição correta. Então bata na cunha com um
atrás da chapa martelo para posicionar a chapa de alimentação firme-
fixa. mente contra a bigorna.
21. Aperte os quatro parafusos da chapa de alimentação.
22. Aperte a abraçadeira da chapa de alimentação.
Porcas da Abraçadeira da
abraçadeira chapa de alimen- 23. Gire o disco manualmente no sentido horário, para veri-
tação ficar se a bigorna não está tocando nas facas e/ou nos
seus compartimentos.
Figure 166. Conjunto da bigorna e chapa de
alimentação (Bigorna padrão)

Nova Gasta
16. Gire o disco manualmente para verificar se nenhuma
em um
faca ou compartimento da faca está batendo na bigorna.
dos
Escute e olhe se não há interferência. Se as facas
estiverem tocando na bigorna, repita os procedimentos lados
de verificação e ajuste da folga da bigorna.

Superfícies de des-
gaste da bigorna
(Quatro por bigorna)
Sulco da bigorna Figure 168. Bigorna padrão, nova e gasta em um dos lados

Girando e substituindo a bigorna,


Bigorna padrão
A bigorna possui quatro superfícies de desgaste. Veja a Fi-
gura 167. Quando uma das superfícies estiver gasta con-
Figure 167. Bigorna padrão em condição de nova forme mostrado na Figura 168, gire a bigorna para expor
uma de suas faces não utilizadas. Depois que todas as faces
17. Assegure-se de que os quatro parafusos da chapa de ali- estiverem gastas, substitua a bigorna por uma nova. Para
mentação estejam adequadamente apertados. girar ou substituir uma bigorna, siga as instruções abaixo:
1. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 151
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Chapa de alimen-
tação
Rebite
(Sistema
Porca da padrão de
abraçadeira, facas)
Três (3)

Porca de Porca de
Faca
retração extensão
da da
bigorna bigorna
Contra-faca
Abraçadeira

Retrai Estende
bigorna bigorna

Folga da bigorna
Bigorna

þþþþþDisco picador

Chapa fixa
Chapa de desgaste

Figure 169. Ajuste da folga para bigorna padrão

2. Assegure-se de que o disco picador tenha parado de 11. Re-posicione a bigorna de maneira a expor uma de suas
girar conforme descrito em "Verifique se o disco não faces sem uso. Caso todas as faces estiverem gastas,
está girando" na página 22. substitua a bigorna.
3. Remova a cunha da chapa de alimentação. Veja a cunha 12. Instale a bigorna e sua abraçadeira mostrada na Figura
na Figura 165 na página 150. 166 na página 151. Instale as três porcas e arruelas da
4. Enquanto uma pessoa segura a chapa de alimentação na abraçadeira. Assegure-se de que a ponta da abraçadeira
posição, remova seus quatro parafusos. Veja a Figura esteja encaixada no sulco da bigorna. Veja a Figura 169.
165 na página 150. 13. Aperte as porcas da abraçadeira da bigorna apenas o
5. Remova a chapa de alimentação. suficiente para mantê-la na posição enquanto ainda per-
6. Solte as porcas de extensão e retração da bigorna ilustra- mite que a bigorna deslize para dentro e para fora.
das na Figura 169, para permitir o movimento da 14. Coloque a chapa de alimentação na posição conforme
abraçadeira da bigorna. mostrado na Figura 165 na página 150.
7. Remova a pequena abraçadeira da chapa de alimentação 15. Instale os quatro parafusos e arruelas da chapa de ali-
no canto inferior direito da chapa de alimentação. Veja a mentação e aperte o suficiente apenas para mantê-la na
Figura 165 na página 150. posição. Não aperte completamente ainda.
8. Solte as três porcas da abraçadeira da bigorna. 16. Instale a abraçadeira da chapa de alimentação mas não
9. Remova as três porcas. aperte o parafuso da chapa de alimentação.
10. Remova a bigorna.

página 152 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

17. Coloque a cunha na posição mas não bata com o martelo 4. Identifique a bigorna (algumas vezes chamada de suple-
para apertá-la. mento da bigorna), chapa de alimentação, porcas de
18. Ajuste a folga da bigorna conforme descrito em "Veri- retração da bigorna, porcas de extensão da bigorna,
fique o desgaste e ajuste a folga da bigorna, Bigorna parafusos da chapa de alimentação, parafusos posiciona-
padrão" na página 148. dor da bigorna e parafusos de fixação do posicionador
19. Aperte as porcas da abraçadeira da bigorna. da bigorna. Veja as Figura 170, 171, 172 e 173.
20. Aperte as porcas de extensão e retração da bigorna sem Ao girar as porcas de retração e extensão da bigorna a
causar a movimentação da abraçadeira da bigorna. chapa de alimentação move-se fazendo com que a bi-
21. Martele a cunha para baixo para forçar a chapa de ali- gorna aproxime-se ou afaste-se das facas do disco.
mentação firmemente conta a bigorna. 5. Antes de entrar na zona de alimentação do picador, asse-
22. Aperte a abraçadeira da chapa de alimentação. gure-se de que um ajudante experiente esteja disponí-
vel para ajudá-lo do lado de fora da zona de alimen-
tação.
Verifique o desgaste e ajuste a folga da
6. Entre no DDC 5000-G através da boca de entrada de
bigorna, Bigorna opcional toras, entre os rolos de alimentação do descascador.
O DDC 5000-G está disponível com duas opções de bigor- Prossiga em direção ao picador. A zona de alimentação
nas e chapas de alimentação. Estas instruções aplicam-se do picador está logo depois do rolo de alimentação do
somente a máquinas com bigorna opcional, mostrada na Fi- picador. É o espaço imediatamente a frente do disco.
gura 170 na página 154. Veja a Figura 164.

A bigorna é presa à chapa de alimentação conforme mos- Inspecione o desgaste da bigorna


trado na Figura 171 na página 154 e Figura 172 na página 7. A bigorna estará gasta quando a qualidade do cavaco
155. A bigorna opcional algumas vezes é chamada de suple- diminuir e quando as suas bordas estiverem arredonda-
mento da bigorna. das.
A bigorna e chapa de alimentação opcionais foram instaladas
nas máquina com os seguintes nº de série:  Alerta! Evite ferimentos graves nos dedos e
mãos! Evite amputação dos dedos! Tenha muito
2G-153-375 -até - 2G-169-419
cuidado quando trabalhar próximo às facas e ao disco.
Algumas máquinas posteriores também foram construídas • Gire o disco para trás (sentido horário) durante a
com a bigorna e chapa de alimentação opcionais. manutenção. Não gire o disco de maneira que as bordas
A folga da bigorna deve ser verificada e ajustada quando a das facas movam-se em direção à bigorna. Veja a Figura
bigorna desgasta, após a instalação das facas, quando girar a 147 na página 140.
bigorna, quando substituir a bigorna ou quando a facas • Mantenha todas as partes do corpo longe do disco e das
estiverem tocando a bigorna. Folga inadequada da bigorna facas ao girar o disco.
causa baixa qualidade do cavaco. • Gire o disco bem vagarosamente.
1. Levante o rolo de alimentação do picador e os rolos • Antes de girar o disco manualmente veja as importantes
superiores de alimentação do descascador e prenda-os precauções de segurança em "Girando o disco manual-
na posição levantada com os pinos de segurança. Siga as mente" na página 38.
instruções de instalação dos pinos de segurança em
"Procedimentos com pino de segurança" na página 28.
• Use luvas resistentes a cortes especificamente designa-
das para proteção contra cortes.
2. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27. Verifique a folga da bigorna
3. Assegure-se de que o disco tenha parado de girar con- 8. Com a ajuda de uma outra pessoa do lado de fora da
forme descrito em "Verifique se o disco não está máquina, lentamente gire o disco no sentido horário
girando" na página 22. com as mãos, até que a faca mais alta esteja posicionada
perto da bigorna.
Verifique a folga em ambas as extremidades da bigorna
conforme as seguintes instruções:

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 153
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

9. Manualmente gire o disco no sentido horário até que o Para retrair a bigorna quando estiver instalando as facas,
ponto mais alto da borda da faca esteja diretamente gire as porcas de retração no sentido horário até que a
abaixo da bigorna. Embora as Figuras 165 e 164 mos- bigorna esteja longe de todas as facas.
trem um tipo diferente de bigorna, a forma de medir a 12. Para uma produção normal de cavacos, a folga é ajus-
folga é similar. Veja a folga da bigorna opcional na tada entre 0.023 - 0.025 pol. (0.58 - 0.63 mm).
Figura 172. 13. Gire o disco manualmente e verifique se alguma faca
Use um "calibrador de lâminas" de metal para medir a está tocando na bigorna. Escute e veja se não há inter-
folga (distância) entre o ponto mais alto da faca e a big- ferência. Se as facas estiverem tocando a bigorna, repita
orna. A folga deve estar entre 0.023 - 0.025 pol. as instruções de verificação e ajuste da folga.
(0.58 - 0.63 mm). A folga estará correta quando um
calibrador de lâminas de 0.025 pol. (0,63 mm) deslizar
com uma pequena resistência entre a bigorna e o ponto
mais alto da borda da faca. Chapa de ali-
mentação
Para ajustar a folga da bigorna
10. Solte, levemente, os cinco parafusos da chapa de ali-
mentação mostrados na Figura 170. (Mantenha estes
parafusos o mais apertado possível. Se estiverem
frouxos demais, o ajuste da bigorna será errado). Bigorna

Chapa de alimen-
tação

Porcas de Porcas de
retração extensão Figure 171. Bigorna e chapa de alimentação opcionais
da da
Bigorna Bigorna
14. Após ajustar a folga da bigorna, aperte os cinco parafu-
sos da chapa de alimentação.
15. Trave a posição da bigorna sem movimentá-la conforme
Parafusos da chapa de alimentação. Cinco (5)
descrito a seguir:
no total, dois na frente e três atrás
•Se a porca de retração foi a última a ser girada para
ajustar a posição da bigorna, aperte a porca de exten-
Figure 170. Bigorna e chapa de alimentação opcionais são.
(A bigorna está oculta nesta Figura) •Se a porca de extensão foi a última a ser girada para
ajustar a posição da bigorna, aperte a porca de
11. Use as porcas de extensão e retração para alterar a folga retração.
da bigorna. Para aumentar a folga, solte as porcas de
extensão e gire as porcas de retração no sentido horário.
Para diminuir a folga solte as porcas de retração e gire
as porcas de extensão no sentido horário.
Normalmente cada extremidade da bigorna é ajustada
separadamente da mesma forma que é medida separada-
mente. O ajuste de cada porca será diferente depen-
dendo da distância de cada extremidade da bigorna em
relação às facas.

página 154 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Parafuso posicionador da bigorna(2)

Disco
picador
Porca de retração da
bigorna

Chapa de alimentação
(Desliza para ajustar a
Porca de extensão da
bigorna)
bigorna

Parafusos da chapa de ali-


Bigorna
mentação
þþþþþtraseiros
þþþþþfrontais

Faca padrão

Folga da bigorna

Bi A bigorna é presa à chapa de alimentação. O giro dos


g
B i o rn parafusos de extensão e retração fazem a chapa de ali-
go a E mentação e a bigorna deslizarem. Os parafusos da chapa
rn
a r sten de alimentação devem ser soltos para permitir a movi-
et
ra d e mentação da chapa e da bigorna.
i

Figure 172. Ajuste da folga da bigorna opcional

16. Usando um calibrador de lâminas, verifique a folga da Girando e substituindo a bigorna opcional
bigorna novamente e reajuste se necessário para asse-
gurar-se de que fique entre 0.023 - 0.025 pol. A bigorna possui duas superfícies de desgaste. Veja a Fi-
(0.58 - 0.63 mm). gura 171. Quando uma das superfícies estiver gasta, gire a
bigorna para expor uma de suas faces não utilizadas. Depois
17. Gire o disco manualmente para verificar se nenhuma que ambas as faces estiverem gastas, substitua a bigorna por
faca ou compartimento da faca está batendo na bigorna. uma nova. Para girar ou substituir uma bigorna, siga as
Escute e olhe se não há interferência. Se as facas instruções abaixo:
estiverem tocando na bigorna, repita os procedimentos
de verificação e ajuste da folga da bigorna. 1. Desligue e bloqueie o motor conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 155
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

2. Assegure-se de que o disco picador tenha parado de


girar conforme descrito em "Verifique se o disco não
Correntes dos Tambores
está girando" na página 22. Inspecione as corrente pelo menos uma vez por turno. A taxa
3. Remova os três parafusos traseiros da chapa de alimen- de desgaste depende das características da madeira, da taxa
tação. Veja a Figura 170 na página 154. de alimentação, temperatura e contaminação como areia, por
exemplo. Veja as Figura 174, 175 e 176.
4. Solte mas não remova os dois parafusos frontais para
permitir que a chapa de alimentação seja empurrada. Monitore o desgaste das correntes em cada nova situação de
5. Remova os dois parafusos fixadores dos posicionadores picagem. Use esta experiência para estabelecer um programa
da bigorna mostrados na Figura 173. de inspeção, giro e substituição que evite que as correntes
6. Solte as porcas de extensão e retração da bigorna. quebrem no descascador.
7. Usando a alça da chapa de alimentação, puxe-a para
fora. Inspecione as
8. Remova a bigorna da chapa de alimentação conforme corrente pelo
ilustrado na Figura 171 na página 154. menos uma vez
9. Gire a posição da bigorna para expor a face sem uso. Se por turno
ambas as faces estiverem gastas, substitua a bigorna.
10. Instale a bigorna na chapa de alimentação conforme
ilustrado ba Figura 171 na página 154. O desgaste maior ocorre
nos dois últimos elos.

Figure 174. Correntes dos tambores, Inspeção

Alguns operadores preferem ter um programa fixo onde a


cada intervalo, as correntes de um tambor são giradas
enquanto que as correntes do outro tambor são substituídas.
Como regra geral de início temos:
• Gire as correntes quando a sua espessura cair para 70%
do diâmetro original. (Aproximadamente 0.45 pol. ou
Parafusos posiciona- Parafusos fixadores do 1.1 cm) Para girá-las veja "Gire as correntes do tambor"
dores da bigorna (2) posicionador da bigorna 2 na página 157.
• Descarte as correntes quando sua espessura cair para
Figure 173. Parafusos posicionadores da bigorna e da 50% do diâmetro original.(Aproximadamente 0.32 pol.
chapa de alimentação. ou 0.81 cm)
Ao inspecionar as correntes, observe que o 2º e algumas
11. Re-instale a chapa de alimentação conforme ilustrado na vezes o 3º elo da parte solta da corrente geralmente
Figura 173. apresentam o maior desgaste. Chame o seu Distribuidor
12. Prenda os dois parafusos posicionadores da bigorna na para maiores informações.
chapa de alimentação, instalando os parafusos fixadores
do posicionador.
13. Ajuste a folga da bigorna conforme descrito em "Veri-
fique o desgaste e ajuste a folga da bigorna, Bigorna
opcional" na página 153.
14. Instale e aperte os cinco parafusos de trava da chapa de
alimentação.

página 156 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Gire as correntes Zona de Zona de Zona de


quando o diâmetro baixo alto baixo
cair para 70% do desgaste desgaste
desgaste
original. (0.45 pol.
ou 1.1 cm)
Descarte quando o
diâmetro cair para
50% do original
(0.32 pol ou
0.81cm)

Figure 175. Monitoramento da espessura da corrente


Figure 177. Padrões de desgaste das correntes

100% 70% 50%


Instalando e substituindo as correntes
Use somente correntes aprovadas pela Peterson Pacific
Corp. Cada corrente possui 8 elos, tem cerca de 16 pol.
(40 cm) de comprimento e pesa cerca de 5 lbs (2.3 Kg). Cada
tambor possui seis (6) hastes que sustentam treze 13 cor-
rentes cada, perfazendo um total de 78 correntes por tambor.
O tambor pode girar irregularmente e vibrar se tipos dife-
rentes de correntes forem utilizadas no mesmo tambor ou se
Nova estiverem faltando correntes. Para a instalação das correntes
Girar Substituir
são necessárias:
• duas pessoas
Figure 176. Monitore o desgaste das correntes • alavanca (pé-de-cabra)
• ferramenta para a haste mostrada na Figura 178 na
Gire as correntes página 158 que é usada para remover os plugues e puxar
as hastes para fora. É uma chave combinada com uma
Girar as correntes consiste de dois passos: chave quadrada de 1/2 pol. em uma extremidade para
• Girar a corrente: Remova a corrente da haste de suten- remover os plugues. Na outra extremidade possui uma
tação. Segure a ponta que estava solta anteriormente e rosca para rosquear e extrair a haste. Esta ferramenta é
prenda-a no tambor com a haste. fornecida com a máquina.
• Reposicione a corrente: Mude a corrente de uma Zona • martelo ou porrete
de baixo desgaste para uma Zona de alto desgaste e • luvas de couro
vice- versa. Veja a Figura 177. • fonte de luz
Instruções para remover e instalar as correntes:

 Alerta! Evite ferimentos graves e morte por tam-


bores em movimento! Antes de entrar no DDC 5000-G
para remover e instalar correntes, assegure-se de que a
máquina esteja desligada e bloqueada conforme descrito em
"Parada e Bloqueio" na página 27.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 157
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Chave de 1/2 pol. para Janela de acesso


remover o plugue.

Ponta com
rosca para Plugue da haste
puxar a haste

A alavanca funciona como um martelo la-


teral quando inserida para retirar uma haste.

Figure 179. Janela de acesso à haste no tambor inferior


Figure 178. Ferramenta da haste para tambores PPC

1. Retraia o removedor de cascas para dar a máxima aber-


tura para as pessoas subirem na zona dos tambores.
2. Quando for trabalhar nos tambores superiores, levante o
alojamento e insira o pino de segurança conforme Plugue da haste
descrito em "Procedimentos com pino de segurança" na
página 28.
3. Desligue e bloqueie o DDC 5000-G antes de entrar na
máquina para substituir as correntes.
4. Remova toda a madeira do removedor de cascas. Janela de
5. ao instalar correntes novas assegure-se de que sejam acesso
aprovadas pela PPC e tenham o comprimento, peso e
número de elos corretos. Se algumas correntes forem
maiores do que as outras ou forem do tipo errado, o tam-
bor não gira adequadamente e o descascador pode não Figure 180. Janela de acesso à haste no tambor superior
funcionar direito.
6. Localize a janela de acesso à haste do tambor: 7. Remova o primeiro dos seis plugues da haste usando a
•Tambor inferior: Abertura semi-circular logo acima do ferramenta da haste ou uma chave quadrada de 1/2 pol.
eixo do tambor inferior, do lado onde fica o tubo de (12.5mm).
descarga de cavacos. Veja a Figura 179.
•Primeiro tambor superior: Pequena abertura retangular
abaixo do eixo do primeiro tambor superior, do lado
onde fica o tubo de descarga de cavacos. Veja a
Figura 180.
•Segundo tambor superior(opcional): Pequena abertura
retangular abaixo do eixo do segundo tambor supe-
rior, do lado onde fica a passarela da máquina.
Haste

Plugue da haste

Figure 181. Ferramenta da haste retirando uma haste

página 158 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Oval: Instale duas correntes

Circular: Instale uma corrente

Haste

Ferramenta da haste
rosqueada na haste. Haste
Corrente suspensa pela parcialmente retirada do
haste tambor.

Figure 182. Seção do tambor com haste sendo instalada com auxílio da ferramenta da haste

8. Rosqueie a ferramenta na extremidade da haste. Veja a •Assegure-se de que a pessoa que está segurando as
Figura 182. correntes tenha luz suficiente para ver os buracos do
Para os tambores superiores, assegure-se de que nin- tambor e a haste.
guém esteja embaixo dos tambores quando as correntes
começarem a cair conforme indicado no próximo passo. 12. Coloque a haste no buraco do tambor e empurre até o
9. Remova completamente a haste deixando que as 13 cor- primeiro buraco de correntes do tambor.
rentes caiam do tambor. Use o martelo lateral na ala- 13. Insira o(s) elo(s) da corrente no buraco do tambor de
vanca da ferramenta para ajudar a remover a haste. maneira que a haste passe pelo(s) elo(s).
10. Se for instalar correntes parcialmente usadas, separe-as
Nos buracos circulares do tambor instale uma corrente.
de acordo com a zona de onde vieram: Zona de baixo
Nos buracos ovais instale duas correntes.
desgaste e Zona de alto desgaste. Figura 177 na página
157. 14. Mantenha os dedos longe das zonas de perigo neste
11. Verifique se há desgaste da haste e se necessário substi- passo: Não insira os dedos através dos buracos do tam-
tua-a ou reverta sua posição conforme indicado em bor. Não insira os dedos entre os elos das correntes e la-
"Hastes de sustentação das correntes" na página 160. teral dos buracos do tambor.


Quando o(s) elo(s) estiverem corretamente posicionados
Alerta! Evite ferimentos graves dos dedos! Use e os dedos não estiverem nas zonas de perigo, avise o
luvas grossas de couro. Não coloque os dedos através instalador da haste para inserí-la vagarosamente até que
dos buracos do tambor. tenha passado através do(s) elo(s).
•Não insira os dedos entre os elos das correntes e lateral 15. Lentamente mova a haste para o próximo buraco e pen-
dos buracos do tambor. dure a(s) próxima(s) corrente(s) na haste. O instalador
da haste pode inserir a haste continuamente, parando e
• Movimente a haste vagarosamente enquanto escuta as continuando de acordo com a solicitação da pessoa que
instruções da pessoa que está segurando as correntes. estiver segurando as correntes.
16. Insira completamente a haste assegurando-se de que
tenha passado através de todas as treze correntes.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 159
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

17. Puxe firmemente cada corrente e assegure-se de que


esteja presa pela haste. Durante a instalação, as cor-
rentes podem ficar presas entre a haste e o tambor sem
estarem penduradas nas hastes. Quando isso ocorre, a
corrente vôa e possivelmente danifica o picador ou
outro componente assim que os tambores começarem a
girar.
18. Repita o procedimento acima para todas as seis hastes
de cada tambor. Para evitar que o tambor gire quando
estiver instalando as correntes, instale as correntes haste
sim e haste não (alternadamente). Em seguida instale as
correntes nas hastes remanescentes de maneira que
todas as 78 correntes sejam instaladas no tambor.
19. Aplique um composto anti-travamento nas roscas dos Figure 183. Inspecionando a espessura do tambor
plugues das hastes, recoloque-os e aperte com 35 - 40
ftlbs (47-54 Nm).
Manutenção das chapas de
Importante! Evite paradas! Os plugues das hastes
podem travar nos buracos e ficar extremamente difícil
desgaste UHMW
de serem retirados se forem apertados com torque maior UHMW é a abreviação de “Ultra High Molecular Weight.”
que o recomendado. Use composto anti-travamento nos (Ultra peso molecular). O termo é usado para descrever
plugues das hastes. vários tipos de plástico densos e resistentes ao desgaste, usa-
20. Inspecione as chapas de desgaste dos tambores e substi- dos para proteger partes de metal do DDC 5000-G contra
tua-as se necessário. Para instruções veja "Chapas de danos por abrasão e desgaste mecânico. Estas chapas desgas-
tam e devem ser substituídas antes que ocorra danos aos
desgaste dos alojamentos dos tambores" na página 160.
componentes de metal que são muito mais caros.

Hastes de sutentação das Chapas de desgaste dos alojamentos


correntes dos tambores
As hastes de sustentação das correntes desgastam nos pontos
onde as correntes ficam penduradas. Quando o desgaste As toras e as correntes em rotação batem na lateral do aloja-
embaixo do elo exceder 1/16 polegadas (1.6 mm) de profun- mento do tambor. Chapas de desgaste UHMW evitam danos
didade substitua a haste ou reverta a sua posição no tambor às laterais de metal destes alojamentos. Veja a Figura 184.
de maneira que as correntes fiquem penduradas nas partes da Importante! Evite danos e paradas da máquina! Uma vez
haste que não estejam desgastadas. que as chapas de desgaste tenham desgastado, ocorrerá o
dano permanente do alojamento do tambor em menos de
Tambores de correntes quatro horas. Pode ser necessário a substituição do aloja-
mento. Inspecione as chapas de desgaste do alojamento do
Inspecione a espessura dos tambores nos buracos onde o tambor e substitua-a quando a espessura cair para 50% da
movimento das correntes provoca o maior desgaste. Substi- espessura original ou cerca de 0.5 pol. (12.5mm).
tua os tambores quando a espessura cair para 50% da espes-
sura original ou cerca de 0.75 pol. (19.0 mm). As chapas de desgaste devem ser inspecionadas toda vez que
as correntes forem remanejadas ou substituídas.
A espessura de um tambor novo é cerca de 1.5 pol. (38 mm). São necessárias duas pessoas para remover os fixadores
Verifique se não há trincas no tambor e substitua-o caso quando for substituir-se as chapas de desgaste. Uma pessoa
ocorra. prende a porca dentro da máquina enquanto a outra usa uma
chave allen de 3/8” para remover o parafuso. Para substituir
as chapas de desgaste dos dos tambores superiores, levante o
alojamento e insira os dois pinos de segurança conforme
descrito em "Procedimentos com pino de segurança" na
página 28.

página 160 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Para máquinas com um segundo tambor superior, um painel Duas tiras estão em cada lado e no fundo do removedor con-
de acesso fora da máquina deve der primeiramente removido forme ilustrado na Figura 186 na página 161.
para se ter acesso aos parafusos da chapa de desgaste.

Pino(s) de seg-
urança segura o
alojamento
levantado

Figure 186. Tiras de desgaste UHMW em cada lado e


no fundo do removedor
UHMW
Chapas de desgaste Inspecione as chapas de desgaste do removedor de cascas
semanalmente ou mais frequentemente dependendo das
condições de operação e taxa da desgaste. Substitua as cha-
pas de desgaste do removedor de cascas quando sua espes-
sura cair ao ponto em que os parafusos que a seguram
começarem a apresentar desgaste. Isto ocorre quando a es-
Figure 184. UHMW Chapas de desgaste nos
alojamentos dos tambores pessura da chapa de desgaste cai para cerca de 50% da es-
pessura original ou 0.25 pol. (6.3mm). Chapas de desgaste
novas possuem cerca de 0.5 pol. (12.5mm) de espessura.
Chapas de desgaste do removedor de cascas Para máquinas com removedor de cascas auxiliar, suas cha-
pas de desgaste também devem ser inspecionadas e substituí-
Cinco chapas de desgaste UHMW protegem os componentes
do removedor de cascas. Uma tira frontal é presa embaixo da das quando necessário. Siga as mesma intruções acima. Para
extremidade frontal do removedor. Veja a Figura 185. ajudar a determinar se a máquina possui removedor auxiliar,
veja a Figura 200 na página 179.

Chapa de desgaste do disco picador


Face do removedor
O lado do disco onde ficam as facas é coberto por uma chapa
de desgaste de metal substituível que lentamente desgasta
com o impacto das toras. Uma das seções da chapa de des-
gaste pode ser vista na Figura 144 na página 139. Veja tam-
Tira frontal de desgaste embaixo da extremi- bém a Figura 187 na página 162. A chapa de desgaste
consiste de três ou quatro seções que são aparafusadas ao
dade do removedor de cascas.
disco e soldadas nas extremidades em abraçadeiras em
forma de “L”. A espessura da chapa de desgaste afeta a
posição das toras em relação às facas do disco. Se ficarem
muito finas, resultarão em cavacos de baixa qualidade. Um
indicador do degaste das chapas é a presença de cavacos
Figure 185. Tira de desgaste UHMW embaixo da
extremidade frontal do removedor compridos e tamanho inconsitente dos cavacos.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 161
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Para inspecionar as chapas de desgaste, coloque um metal Inspeção diária (a cada 8 horas)
reto em cima da chapa de desgaste e segure-o firmemente
contra uma parte não desgastada. Veja a Figura 188 na
página 162.
 Alerta! Perigo de esmagamento e prensagem!
Ao realizar inspeções não entre embaixo e dentro da
máquina e nem fique nas zonas de perigo a menos que o
Orifício do pino segurança
DDC 5000-G tenha sido desligado e bloqueado, e o disco
Abraçadeira picador tenha parado completamente.
Veja "Parada e Bloqueio" na página 27 e "Procedimentos
com pino de segurança" na página 28. Para muitos procedi-
mentos a Chave Geral deve ser desligada e removida e sua
Aleta do cobertura abaixada e trancada.
ventilador 1. Se a máquina possuir um relatório, verifique-o e inspe-
cione as obeservações anotadas.
2. Caminhe em volta da máquina para verificar sua
condição. Observe se não há problemas gerais como:
•vazamentos
Chapa de desgaste •parafusos soltos
1 de 3 segmentos
•cabos soltos ou desgastados
•mangueiras desgastadas
Figure 187. Chapa de desgaste do disco picador
•correias desgastadas ou outros indicativos de que
problemas mais sérios estão desenvolvendo-se.
Então tire a medida da folga (espaço) na área de desgaste 3. Procure e elimine acúmulos de resíduos de madeira,
próxima à faca. Substitua a chapa se a profundidade do des- óleo e graxa na máquina, motor, rolamentos ou embaixo
gaste for maior que 0.050 pol. (1.3 mm). Todos os segmentos da máquina. Elimine todos as condições que possam
da chapa de desgaste devem ser substituídos conjuntamente. levar a um incêndio. Veja "Prevenção e combate a
H
incêndios" na página 39.
O DDC 5000-G pode ser detruído pelo fogo.
Quando o des-
4. Verifique o nível de óleo do motor e adicione se
gaste exceder Metal reto necessário. Siga as instruções do fabricante do motor.
0.050 pol.
(1.3 mm) 5. Verifique o nível do óleo hidráulico. Deve estar acima
Substitua a chapa. da metade do visor.
6. Assegure-se e que as válvulas da bomba de sucção este-
jam abertas. Veja a Figura 56 na página 68.
7. Verifique o nível do tanque de combustível ao iniciar a
Metal operação e a cada 5 horas após completá-lo. A tampa do
reto tanque possui uma vareta de leitura presa a ela.
8. Verifique o nível do líquido arrefecedor. Para isso o
motor deve estar frio e desligado.

Chapa de Área não desgas-


desgaste tada da chapa

Figure 188. Verificando o desgaste da chapa do disco

página 162 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

 Alerta! Evite queimaduras nos olhos, rosto e pele


ocasionadas por partes quentes do radiador e motor ou
resíduos. As máquinas com este dispositivo também pos-
suem um botão de reversão manual. Veja o "Botão de
reversão" na página 60.
líquido arrefecedor! A radiador deve estar frio e a uma tem-
Em situações de muita poeira ou quando o motor
peratura segura antes que o nível do líquido arrefecedor seja
super-aquecer, pode ser necessário reverter o ventilador
verificado.
segurando-se o botão manual por 15 segundos.
•Remova a tampa do bocal de enchimento em cima do
radiador. Para máquinas que não estão equipadas com o dispositivo de
reversão as aletas do radiador devem ser limpas manual-
•Verifique se o nível do líquido está até o tubo de enchi-
mente conforme instruções abaixo:
mento.
1. Deixe o motor esfriar em marcha lenta por pelo menos
•Verifique se todas as proteções da máquina estão cor-
5 minutos.
retamente instaladas.
2. Desligue e bloqueie o motor para evitar ferimentos com
Durante a inspeção verifique se não há parafusos soltos na as pás do ventilador. Veja "Parada e Bloqueio" na página
máquina inteira. Aperte todos os parafusos com o torque 27.
especificado nas tabelas de torque fornecidas pela PPC. Veja 3. Água é o agente de limpeza mais efetivo. Jogue água
a Tabela 20 na página 206 e Tabela 21 na página 207. nas aletas do radiador. A pressão da água não deve
Durante a operação, verifique se não há condições incomuns exceder 30 psi (2 bar ou 200 kPa). Se não houver água
tais como ruídos estranhos, vibração excessiva, odores e disponível, use ar comprimido a não mais do que
super-aquecimento. 30 psi (2 bar ou 200 kPa).

Inspeções periódicas
Veja o Programa de Manutenção Tabela 6 na página 165 para
 Aviso! Evite ferimentos nos olhos e no corpo!
Evite ferimentos! Use óculos de segurança e não use
efetuar as inspeções nos seguintes intervalos: pressões maiores do que 30 psi (2 bar ou 200 kPa) ao
•Diariamente (a cada 8 horas) utilizar ar comprimido para limpeza. O motor deve ser
desligado e bloqueado antes de limpar-se manualmente
•Semanalmente (a cada 40-50 horas)
o radiador.
•A cada 200-250 horas
•A cada 400-500 horas Importante! Evite super-aquecimento do motor e
paradas desnecessárias! O motor pode super-aquecer e
•A cada 800-1000 horas
desligar automaticamente devido a refrigeração inefi-
•A cada 2000 horas ciente do radiador. Mantenha o radiador limpo e moni-
tore a temperatura durante a operação.
Rodas e Pneus
Mantenha as calibragens dos pneus conforme recomendado Parafusos das rodas do trailer
pelo fabricante de pneus. Pneus com pressões de calibra-
gem abaixo da recomendada, podem super-aquecer, falhar e Dicas de instalação
resultar em danos à máquina. Pneus com pressões de calibra-
gem acima do recomendado podem falhar e danificar a 1. Nunca misture rodas montadas com cubos com as mon-
máquina. As cargas e pressões máximas estão marcadas nas tadas com prisioneiros. Também não misture cubos e
laterais dos pneus. porcas. O resultado pode ser a perda de torque, trinca e
possível perda da roda. Veja a Tabela 5 na página 164.
2. Para porcas usadas em rodas presas com prisioneiros,
Limpeza do radiador não use lubrificantes. Nunca lubrifique a roda ou as por-
Sujeira, poeira e resíduos de madeira nas aletas do radiador cas ou as superfícies de montagem. Caso o fabricante
podem causar super-aquecimento do motor. O DDC 5000-G recomende lubrificação, consulte suas especificações de
é construído com um dispositivo de reversão automático que torque.
reverte o ventilador do radiador a cada 30 minutos e por
cerca de 15 segundos o que provoca a remoção de poeira e

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 163
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

3. Instale as porcas usando a sequência correta, conforme


mostrado na Figura 189. Aperte as porcas com torque de
Decalques e avisos
50 ftlbs (68 Nm). Não aperte totalmente até que todas as O decalques e etiquetas da PPC são feitos para durar pelo
porcas estejam assentadas; então torqueie conforme as menos cinco (5) anos em condições de trabalho pesado,
especificações mostradas na Tabela 5 usando a sequên- porém, podem ser mais rapidamente danificados se forem
cia de instalação mostrada na Figura 189. diretamente raspados com objetos duros, passarem por calor
excessivo e outros tipos de abusos. Com limpeza e cuidado
Table 5. Dados para montagem de rodas constantes eles podem durar mais do que cinco anos.
Veja no manual de peças a lista de decalques, legendas e
Tipo de Rosca Torque outros avisos assim como a sua localização. Mantenha os
montagem decalques de informação e alertas de perigo em boas
Montadas com M22 x 1.5 450-500 ftlb condições, legíveis e limpos. Substitua qualquer decalque
cubos com porca (com óleo)* que venha a ser danificado, perdido ou esteja ilegível.
de flange, todos 610-678 Nm
os eixos
europeus
Especificação das tintas
Os seguintes códigos de identidficação das tintas DuPont
Montadas com 3/4 pol - 450-500 ftlb
podem ser usados para obter a coloração correta das tintas
prisioneiro com 16 (seco)
porca duplas, 610-678 Nm para retoques e pintura do DDC 5000-G.
Padrão em eixos PPC Azul - DuPont No. K9740
nos E.U.A.
PPC Branco - DuPont No. 817
* Para porcas usadas em rodas montadas com cubos,
aplique duas gotas de óleo no ponto entre as porcas e as Estes códigos devem estar disponiveis na maioria das
flanges e duas gotas nas últimas duas ou três roscas na regiões. Outras marcas de tintas podem ser adquiridas com a
extremidade de cada prisioneiro. Também, lubrifique identificação dos códigos da DuPont .
levemente os pilotos no cubo para facilitar a instalação e
remoção da roda. Sobre o relatório de
4. Após a instalação da roda, verifique novamente o torque
depois de rodar 50 a 100 milhas (80 a 160 km) e re- manutenção
aperte com o torque recomendado usando a sequência Para ajudar a manter os custos de manutenção o mais baixo
adequada. Veja a Figura 189. possível e assegurar que os reparos sejam feitos nos interva-
1 1
los adequados, a PPC recomenda que você mantenha um
6 1 10 8 relatório de manutenção em cada máquina. Para sua infor-
7 2

3 6 mação está incuído neste manual um exemplo típico de


4 3 5 4 relatório de manutenção. Veja a Tabela 7 na página 168.
5 4
Vecê pode copiar a Tabela para usá-la como um relatório a
3 6
2 5 7 9
8 2 longo prazo dos custos, paradas e outras informações de
6 bolt wheel 8 bolt wheel 10 bolt wheel produção da sua máquina. Conserve estes relatórios e use-os
como referência quando pedir peças de reposição. Eles tam-
bém podem ser utilizados para calcular eficiências e planejar
Figure 189. Sequência padrão de aperto das porcas
o tempo de manutenção.

Para verificar e reapertar uma porca interna, solte a porca


externa primeiro; então aperte a porca interna e depois a
porca externa com o torque adequado.
Verifique os torques como parte do programa de manutenção
do veículo ou em intervalos de 10,000 milhas (16,000 km), o
que ocorrer primeiro.

página 164 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Table 6. Programa de Manutenção do DDC 5000-G

Programa de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G


# Atividade de Manutenção Para A cada A cada A cada A cada A cada A cada
Conforme
detalhes: necessário turno semana 200- 400- 800- 2000
250 500 1000 Horas
Horas Horas Horas
1 Trocar os filtros e pré-filtros de ar do motor1 página 128 ✔
2 Inspecionar e reparar o compressor de ar auxi- ✔
liar e seu motor1
3 Limpar o purificador de ar do compressor ✔
auxiliar1
4 Verificar o respiro dos cilindros pneumáticos e página 129 ✔
substituir se danificado. (Somente máquinas
com sistema de levantamento pneumático)
5 Testar o líq. arrefecedor quanto ao anti-conge- ✔
lante e ao condicionador1
6 Assegurar-se de que todos os pinos de se- página 28 ✔ ✔
gurança estão no DDC 5000-G
7 Retirar resíduos de madeira e combustíveis de página 115 ✔ ✔
de cima e próximos à máquina para evitar
incêndios
8 Verificar o nível de óleo hidráulico página 122 ✔ ✔
9 Verificar o nível de óleo do motor 1 página 120 ✔ ✔
10 Verificar o nível do líquido arrefecedor 1 página 126 ✔ ✔
11 Verificar o indicador de restrição do filtro de ar página 128 ✔ ✔
do motor
12 Verificar a condição do filtro de alta pressão página 130 ✔ ✔
13 Verificar a condição do filtro de pressão página 130 ✔ ✔
14 Verificar a condição do filtro do tanque hidráu- página 131 ✔ ✔
lico
15 Verificar o desgaste e a folga da bigorna página 148 ✔ ✔
16 Verificar a afiação da facas do picador ✔ ✔
17 Verificar o desgaste das contra-facas página 142 ✔ ✔
18 Limpar os filtros e pré-filtros de ar do motor1 página 128 ✔ ✔
19 Retirar sujeira e resíduos da máquina página 115 ✔ ✔
20 Verificar a tensão da correia do picador página 136 ✔ ✔
21 Verificar a tensão das correias do compressor página 135 ✔ ✔
de ar, eixo cardã, adaptadores do carregador,
alternador & acionamento da bomba. Ajustar
de acordo com as especificações.
22 Lubrificar a embreagem a cada 8 horas de uso página 118 ✔ ✔
23 Verificar sistema de supressão de incêndio 1 página 116 ✔ ✔
24 Assegurar-se de que o regulador da pressão da página 134 ✔ ✔
embreagem está com 90 psi (6.2 bar ou 620 kPa)
25 Inspecionar, girar, substituir as correntes página 157 ✔ ✔
26 Inspecionar as chapas de desgaste e substituir página 160 ✔ ✔
se necessário
27 Inspecionar os tambores e as hastes página 160 ✔ ✔
1 2
Siga as instruções do fabricante do componente Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 165
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Programa de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G


# Atividade de Manutenção Para A cada A cada A cada A cada A cada A cada
Conforme
detalhes: necessário turno semana 200- 400- 800- 2000
250 500 1000 Horas
Horas Horas Horas
28 Verificar se todas as proteções da máquina ✔
estão instaladas
29 Verificar se todos os decalques e etiquetas da página 164 ✔
máquina estão limpos e visíveis
30 Inspecionar os rolamentos dos rolos de alimen- página 135 ✔
tação inferior e superior
31 Inspecionar os rolamentos dos rolos de alimen- página 135 ✔
tação auxiliares
32 Inspecionar o rolamento do rolo de alimentação página 135 ✔
do picador
33 Inspecionar os rolamentos de todos os tambo- página 135 ✔
res
34 Lubrificar os pontos de dobra e articulação dos página 118 ✔
cilindros
35 Inspecionar o cabo que segura o tubo de des- página 114 ✔
carga de cavacos (para máquinas com descarga
superior)
36 Lubrificar todas conexões móveis e articuladas página 118 ✔
incluindo os alojamentos dos tambores e rolos
de alimentação e tubo de descarga de cavacos
37 Verificar o nível de óleo do compressor de ar ✔
auxiliar 1
38 Verificar o nível de óleo da caixa de engre- página 123 ✔ NOTA: A
nagens da bomba Chave Geral
39 Drenar o separador de água do filtro primário página 134 ✔ deve ser desli-
de combustível gada e travada
40 Drenar a água do separador de água do sistema página 133 ✔ no final do
de levantamento pneumático em máquinas com turno e durante
este sistema a maioria das
41 Drenar o separador de água da embreagem página 133 ✔ atividades de
42 Verificar e se necessário colocar óleo no lubri- página 133 ✔ ✔ manutenção
ficador de ar (Levantamento pneumático)
43 Lubrificar as juntas esféricas do braço de página 120 ✔
torque próximo aos motores dos tambores
44 Inspecionar a chapas de desgaste do removedor página 161 ✔ ✔
de cascas e substituir se necessário
45 Trocar o elemento condicionador do página 128 ✔
arrefecedor1
46 Verificar as baterias, cabos e conexões página 137 ✔
47 Usar ar comprimido a 30 psi (2 bar) ou menos página 163 ✔
para limpar a tela do radiador e as aletas de
refrigeração
48 Engraxar os rolamentos do mancal do eixo de página 120 ✔
acionamento (cardã) , 4 bombadas
49 Inspecionar & lubrificar os acoplamentos dos página 119 ✔
tambores
1 2
Siga as instruções do fabricante do componente Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

página 166 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Programa de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G


# Atividade de Manutenção Para A cada A cada A cada A cada A cada A cada
Conforme
detalhes: necessário turno semana 200- 400- 800- 2000
250 500 1000 Horas
Horas Horas Horas
50 Verificar o nível e adicionar óleo se necessário página 123 ✔
nos adaptadores do carregador
51 Assegurar-se de que todos os parafusos estejam página 114 ✔ ✔
apertados com o torque adequado
52 Trocar o filtro primário de combustível passo 2 na ✔
página 128
53 Trocar os filtros secundários de combustível passo 3 na ✔
página 128
54 Trocar o óleo e o filtro do motor 1 página 120 ✔
55 Limpar as aletas do radiador com água em página 163 ✔
baixa pressão
56 Trocar os filtros hidráulicos do ventilador
hidráulico (se equipado na máquina)
57 Trocar os filtros hidráulicos das bombas de alta passo 10 na ✔
pressão página 130
58 Trocar os filtros hidráulicos das bombas de passo 9 na ✔
pressão página 130
59 Trocar os três filtros de retorno do tanque página 131 ✔
hidráulico
60 Limpar os magnetos quando trocar os filtros do página 131 ✔
tanque hidráulico (os magnetos estão no corpo
de cada filtro)
61 Limpar o elemento do respiro do cárter passo 12 na ✔
página 130
62 Trocar o respiro/filtro rosqueável do tanque página 132 ✔
hidráulico
63 Trocar o filtro dissecante e aglutinante do seca- Veja passo 8 Frequêcia altamente dependente do clima
dor de ar 1 na página
129
64 Apertar os parafusos (se houver) do pino rei ✔ ✔
65 Trocar o óleo dos adaptadores do carregador página 124 ✔
66 Limpar, inspecionar, engraxar os rolamentos do página 119 ✔
picador
67 Limpar, inspecionar, engraxar os rolamentos do ✔
mancal do eixo de acionamento (cardã)
68 Trocar o óleo da caixa de engrenagens da página 123 ✔
bomba
69 Limpar o tanque de sedimentação (se equipado) página 125 ✔
70 Trocar o óleo hidráulico página 122 ✔
71 Trocar o óleo do rolamento de roda página 124 ✔2
72 Trocar o líquido arrefecedor e o página 126 ✔
anti-congelante1
1 2
Siga as instruções do fabricante do componente Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 167
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Table 7. Relatório de Manutenção do DDC 5000-G


Relatório de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G
# ✔ ou Peças e Tempo do Iniciais
Atividade de Manutenção Data Leitura do anote o Lubrificante/ Custo serviço
hodômetro serviço Óleo
realizado
1 Trocar os filtros e pré-filtros de ar do motor1
2 Inspecionar e reparar o compressor de ar auxi-
liar e seu motor1
3 Limpar o purificador de ar do compressor
auxiliar1
4 Verificar o respiro dos cilindros pneumáticos e
substituir se danificado. (Somente máquinas
com sistema de levantamento pneumático)
5 Testar o líq. arrefecedor quanto ao anti-conge-
lante e ao condicionador1
6 Assegurar-se de que todos os pinos de se-
gurança estão no DDC 5000-G
7 Retirar resíduos de madeira e combustíveis de
de cima e próximos à máquina para evitar
incêndios
8 Verificar o nível de óleo hidráulico
9 Verificar o nível de óleo do motor1
10 Verificar o nível do líquido arrefecedor1
11 Verificar o indicador de restrição do filtro de ar
do motor
12 Verificar a condição do filtro de alta pressão
13 Verificar a condição do filtro de pressão
14 Verificar a condição do filtro do tanque hidráu-
lico
15 Verificar o desgaste e a folga da bigorna
16 Verificar a afiação da facas do picador
17 Verificar o desgaste das contra-facas
18 Limpar os filtros e pré-filtros de ar do motor1
19 Retirar sujeira e resíduos da máquina
20 Verificar a tensão da correia do picador
21 Verificar a tensão das correias do compressor
de ar, eixo cardã, adaptadores do carregador,
alternador & acionamento da bomba. Ajustar
de acordo com as especificações.
22 Lubrificar a embreagem a cada 8 horas de uso
23 Verificar sistema de supressão de incêndio 1
24 Assegurar-se de que o regulador da pressão da
embreagem está com 90 psi (6.2 bar ou 620 kPa)
25 Inspecionar, girar, substituir as correntes
26 Inspecionar as chapas de desgaste e substituir
se necessário
27 Inspecionar os tambores e as hastes
1 2
Siga as instruções do fabricante do componente Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

página 168 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Table 7. Relatório de Manutenção do DDC 5000-G


Relatório de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G
# ✔ ou Peças e Tempo do Iniciais
Atividade de Manutenção Data Leitura do anote o Lubrificante/ Custo serviço
hodômetro serviço Óleo
realizado
28 Verificar se todas as proteções da máquina
estão instaladas
29 Verificar se todos os decalques e etiquetas da
máquina estão limpos e visíveis
30 Inspecionar os rolamentos dos rolos de alimen-
tação inferior e superior
31 Inspecionar os rolamentos dos rolos de alimen-
tação auxiliares
32 Inspecionar o rolamento do rolo de alimentação
do picador
33 Inspecionar os rolamentos de todos os tambo-
res
34 Lubrificar os pontos de dobra e articulação dos
cilindros
35 Inspecionar o cabo que segura o tubo de des-
carga de cavacos (para máquinas com descarga
superior)
36 Lubrificar todas conexões móveis e articuladas
incluindo os alojamentos dos tambores e rolos
de alimentação e tubo de descarga de cavacos
37 Verificar o nível de óleo do compressor de ar
auxiliar 1
38 Verificar o nível de óleo da caixa de engre-
nagens da bomba
39 Drenar o separador de água do filtro primário
de combustível
40 Drenar a água do separador de água do sistema
de levantamento pneumático em máquinas com
este sistema
41 Drenar o separador de água da embreagem
42 Verificar e se necessário colocar óleo no lubri-
ficador de ar (Levantamento pneumático)
43 Inspecionar as chapas de desgaste do remove-
dor de cascas e substituir se necessário
44 Trocar o elemento condicionador do
arrefecedor1
45 Verificar as baterias, cabos e conexões
46 Usar ar comprimido a 30 psi (2 bar) ou menos
para limpar a tela do radiador e as aletas de
refrigeração
47 Engraxar os rolamentos do mancal do eixo de
acionamento (cardã) , 4 bombadas
48 Inspecionar & lubrificar os acoplamentos dos
tambores
49 Verificar o nível e adicionar óleo se necessário
nos adaptadores do carregador
1 2
Siga as instruções do fabricante do componente Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 169
8.0 Manutenção do Motor e da Máquina

Table 7. Relatório de Manutenção do DDC 5000-G


Relatório de Manutenção do Peterson Pacific DDC 5000-G
# ✔ ou Peças e Tempo do Iniciais
Atividade de Manutenção Data Leitura do anote o Lubrificante/ Custo serviço
hodômetro serviço Óleo
realizado
50 Assegurar-se de que todos os parafusos estejam
apertados com o torque adequado
51 Trocar o filtro primário de combustível
52 Trocar os filtros secundários de combustível
53 Trocar o óleo e o filtro do motor 1
54 Limpar as aletas do radiador com água em
baixa pressão
55 Trocar os filtros hidráulicos do ventilador
hidráulico (se equipado na máquina)
56 Trocar os filtros hidráulicos das bombas de alta
pressão
57 Trocar os filtros hidráulicos das bombas de
pressão
58 Trocar os três filtros de retorno do tanque
hidráulico
59 Limpar os magnetos quando trocar os filtros do
tanque hidráulico (os magnetos estão no corpo
de cada filtro)
60 Limpar o elemento do respiro do cárter
61 Trocar o respiro/filtro rosqueável do tanque
hidráulico
62 Trocar o filtro dissecante e aglutinante do seca-
dor de ar 1
63 Apertar os parafusos (se houver) do pino rei
64 Trocar o óleo dos adaptadores do carregador
65 Limpar, inspecionar, engraxar os rolamentos do
picador
66 Limpar, inspecionar, engraxar os rolamentos do
mancal do eixo de acionamento (cardã)
67 Trocar o óleo da caixa de engrenagens da
bomba
68 Limpar o tanque de sedimentação (se equipado)
69 Trocar o óleo hidráulico
70 Trocar o óleo do rolamento de roda
71 Trocar o líquido arrefecedor e o
anti-congelante1
1Siga as instruções do fabricante do componente 2 Pode-se considerar 10,000 milhas (16,000 km) ou 2000 horas

página 170 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
9.0 Manutenção do carregador

9.0 Manutenção do carregador


Esta seção pode ajudar os operadores, pessoal de nicado ao contrário, desligue e bloqueie a máquina con-
manutenção e seus assistentes a fazer manutenção leve e de forme descrito em "Parada e Bloqueio" na página 27.
rotina no carregador. Um manual completo de operação para
o carregador, entitulado "Manual de operação do carregador
montado em picador" é fornecido com a máquina.
Manutenção é importante
Faça da segurança a sua prioridade! Familiarize-se comple-
As atividades de manutenção que requerem desmontagens, tamente com o Manual de Operação e Manutenção.
profundo conhecimento de sistemas hidráulicos e elétricos, e
grande experiência com maquinas pesadas, devem ser rea-
lizadas por mecânicos treinados, em área coberta se possível.  Alerta! Fluídos hidráulicos vazando em alta
pressão podem penetrar na pele e causar ferimentos
Grandes desmontagens geralmente requerem ferramentas
especiais, tais como gruas, morsa e outras ferramentas geral- graves.
mente não disponíveis no campo. A PPC também publica • Não use as mãos para localizar vazamentos em
Boletins de Serviço, descrevendo algumas tarefas específi- mangueiras hidráulicas.
cas de manutenção. A maioria dos distribuidores possuem Fluídos vazando em alta pressão podem penetrar na sua
esses Boletins em arquivo. Procure-os com seu Distribuidor pele e entrar na corrente sanguínia causando sérios
PPC. problemas. Se algum fluído for injetado na sua pele,


procure socorro médico imediatamente!
Alerta! Evite ferimentos graves e possivelmente Use um pedaço de papelão ou um pedaço de papel para
fatais! Qualquer pessoa que vá executar os procedimentos detectar vazamentos.
de inspeção e manutenção descritos nesta seção deve co- • Não aplique pressão a uma linha, mangueira ou terminal
nhecer a Seção 2, Segurança, e tomar todas as medidas de hidráulico.
segurança necessárias para a execução segura destas tarefas.
• Alivie toda a pressão hidráulica antes de desconectar
O proprietário/operador, é responsável pela operação segura
linhas, mangueiras ou terminais hidráulicos.
do DDC 5000-G. A menos que seja especificamente comu-

F
Br

op
E ri n
c ip
D al
C
a

A
La

B
Capacidade de levantamento
18,600 lbs (8437 kg) a 10 pés (3.05 m)
G 11,600 lbs (5262 kg) a 15 pés (6.8 m)
8,100 lbs (3674 kg) a 20 pés (6.1 m)
Garra 1,300 lbs (589 kg) no alcance máximo, 25 pés (11.3 m)

Figure 190. Grua do carregador e pontos de lubrificação

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 171
9.0 Manutenção do carregador

Alerta! Evite ferimentos graves e morte devido a pressão


hidráulica excessiva.
(1) Não exceda as pressões de alívio pré-ajustadas de
fábrica. Se as válvulas ou cilindros necessitarem de
manutenção, contate seu Distribuidor autorizado. São
necessárias ferramentas especiais e informação para
serviçar as válvulas e cilindros.
(2) Nunca modifique os ajustes de pressão das válvulas
hidráulicas!
(3) Nunca altere as linhas de uma válvula para outra!
Importante! Evite danos ao módulo eletrônico de con-
trole do motor! Soldar qualquer parte do DDC 5000-G pode
danificar permanentemente o módulo eletrônico de controle
do motor (ECM). Antes de soldar veja "Desconecte o
módulo eletrônico de controle antes de soldar" na página
114. Figure 191. Cinco parafusos do motor do giro

Aperte os parafusos da
Parafusos externos do
engrenagem do giro
rolamento do giro
Verifique se os parafusos da engrenagem do giro estão
torqueados com 62 - 68 ftlbs (84-92 Nm) após as primeiras Assegure-se de que os vinte e oito (28) parafusos externos do
50-100 horas de operação e a cada 600 horas de operação ou rolamento do giro mostrados na Figura 192 sejam torquea-
três meses. Ao efetuar qualquer reparo nos parafusos use um dos com 171-189 ftlbs (232-256 Nm) após as primeiras 50-
vedador de roscas como Loctite. Veja os parafusos da 100 horas de operação e a cada 600 horas ou três meses.
engrenagem do giro na Figura 196 na página 174. Estes parafusos ficam virados para cima e podem ser vistos
logo abaixo da passarela da cabine.
No DDC 5000-G é necessário remover vários componentes
da máquina e seguir procedimentos especiais para acessar
estes parafusos. Esta tarefa será melhor executada por um
especialista treinado.

Parafusos do motor do giro


Torqueie os cinco (5) parafusos do motor do giro, conforme
mostrado na Figura 191, com 290 ftlbs (393 Nm) após as
primeiras 50-100 horas de operação e a cada 600 horas ou
três meses de operação.
Motor do
Giro

Figure 192. Parafusos externos do rolamento do giro (28)

página 172 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
9.0 Manutenção do carregador

Parafusos internos do Engraxe o rolamento do giro


rolamento do giro Localize os dois pontos de engraxamento do rolamento do
giro mostrados na Figura 194 abaixo da cabine. Aplique
Aperte os trinta (30) parafusos internos do rolamento do giro
graxa a cada turno ou 10 horas de operação.
com um torque de 162-178 ftlbs (220-241 Nm) após as
primeiras 50-100 horas de operação e a cada 600 horas ou
três meses. Esses parafusos que ficam virados para baixo
estão demarcados na Figura 193.

Figure 194. Engraxe diariamente as duas graxeiras do


rolamento do giro

Figure 193. Parafusos internos do rolamento do giro (30)


Engraxe o adaptador da garra
Engraxe o adaptador da garra na ponta da lança. Veja a Fi-
Inspecione e aperte os gura 195. Aplique graxa de uso múltiplo que contenha
parafusos auto travantes disulfito de molibdênio (MPGM) até que a graxa saia pela
extremidade. Lubrifique diariamento ou a cada 10 horas de
A cada semana ou 50 horas de operação, inspecione e aperte
operação.
os seguintes parafusos/porcas auto travantes:
•Pino da articulação do braço mostrado na Figura 197.
Para localizar veja a letra "A" na Figura 190 na
página 171.
•Pino da articulação na base do cilindro do braço mos-
Porca auto tra-
trado na Figura 198. Para localizar, veja a letra "B" na
vante
Figura 190 na página 171.
•Pino da articulação na extremidade da haste do cilin-
dro do braço mostrado na Figura 199. Para localizar,
veja a letra "C" na Figura 190 na página 171.
•Adaptador da garra mostrado na Figura 195 na página
173. O adaptador da garra conecta a garra à lança do Duas
carregador. Para localizar veja a Figura 190 na página graxeiras
171.
•Pino da articulação na base do cilindro da lança mos-
trado na Figura 198. Para localizar, veja a letra "D" na Figure 195. Adaptador da garra
Figura 190 na página 171
•Pino da articulação na extremidade da haste do cilin-
dro do lança mostrado na Figura 199. Para localizar,
veja a letra "E" na Figura 190 na página 171.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 173
9.0 Manutenção do carregador

Lubrifique os dentes do pinhão


Localize os pontos de acesso mostrados na Figura 196, que
estão localizados no alojamento da torre do carregador
embaixo da cabine. NOTA: A extremidade do ponto de Porca auto
acesso em "T" está diretamente em cima da coroa. Há perigo travante
extremo para os dedos se a torre (cabine) girar. Veja o
seguinte alerta.

 Alerta! Evite esmagamento ou amputação dos


dedos! Não ponha os dedos ou a mão dentro do ponto de
Graxeira

acesso mostrado na Figura 196. O dedos poderão ser prensa-


dos e cortados entre a lateral do orifício e os dentes da Figure 197. Pino da articulação do braço
engrenagem. Pode ocorrer a perda.
Use um lubrificante "spray-on" com mangueira ou tubo de
aplicação. Sugere-se produtos tais como Gear Lube e Tacky Engraxe a base do cilindro do
Lube. Insira a mangueira ou tubo pelo orifício de acesso e braço
aplique o lubrificante nos dentes do pinhão dentro do aloja-
Localize a graxeira na base do cilindro do braço mostrada na
mento da torre.
Figura 198 e aplique graxa MPGM até que seja forçada a sair
pela extremidade. Lubrifique diariamente ou a cada 10 horas
Orifício de acesso de operação. Veja também a letra “B” na Figura 190 na
para lubrificar os página 171.
dentes do pinhão
Graxeira

Parafuso
auto-travante

Pinhão
Parafuso do
pinhão

Figure 198. Base do cilindro do braço

Figure 196. (No topo) Orifício de acesso para


lubrificação. (Embaixo) Pinhão e coroa Engraxe a extremidade da haste
do cilindro do braço
Engraxe o pino da articulação Localize a graxeira na extremidade da haste do cilindro do
braço mostrada na Figura 199 e aplique graxa MPGM até
do braço que saia pela extremidade. Lubrifique diariamente ou a cada
Localize a graxeira do pino da articulação do braço mostrada 10 horas de operação. Veja também a letra “C” na Figura 190
na Figura 197 e aplique graxa MPGM até que ela seja na página 171.
forçada a sair pela extremidade. Lubrifique diariamente ou a
cada 10 horas de operação. Para localizar veja a letra "A" na
Figura 190 na página 171.

página 174 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
9.0 Manutenção do carregador

Engraxe o pino da articulação Engraxe a base do cilindro da


da lança lança
Localize a graxeira do pino da articulação da lança e aplique Localize a graxeira na base do cilindro da lança e aplique
graxa MPGM até que saia pela extremidade. Lubrifique dia- graxa MPGM até que saia pela extremidade. Lubrifique dia-
riamente ou a cada 10 horas de operação. Também veja a riamente ou a cada 10 horas de operação. Veja também a
letra “F” na Figura 190 na página 171. letra “D” na Figura 190 na página 171.

Porca auto- Engraxe a extremidade da haste


travante
do cilindro da lança
Localize a graxeira na extremidade da haste do cilindro da
Graxeira lança e aplique graxa MPGM até que saia pela extremidade.
Lubrifique diariamente ou a cada 10 horas de operação. Veja
também a letra “E” na Figura 190 na página 171.

Figure 199. Extremidade da haste do cilindro do braço

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 175
9.0 Manutenção do carregador

Table 8. Programa de Manutenção do Carregador


Programa de Manutenção do Carregador e da Garra
# Atividade de Manutenção Para Detalhes: Após primeiras A cada A cada A cada 600
50-100 Horas de turno semana ou Horasa ou 3
Operação 50 Horas Meses
1 Engraxar a garra (todos os pontos) ✔
2 Engraxar o adaptador da garra página 173 ✔
3 Engraxar o pino da articulação do braço página 174 ✔
4 Engraxar a base do cilindro do braço página 174 ✔
5 Engraxar a extremidade da haste do cilindro página 174 ✔
do braço
6 Engraxar a articulação da lança página 175 ✔
7 Engraxar a base do cilindro da lança página 175 ✔
8 Engraxar a extremidade da haste do cilindro página 175 ✔
da lança
9 Aplicar lubrificante nos dentes do pinhão página 174 ✔
10 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página 173 ✔
vantes no pino da articulação do braço
11 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página 173 ✔
vantes na base do pino da articulação do ci-
lindro do braço
12 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página 173 ✔
vantes na extremidade da haste do cilindro
do braço
13 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página 173 ✔
vantes no adaptador da garra
14 Usar chave fixa para apertar os parafusos ✔
externos do rolamento do giro
15 Usar chave fixa para aperter os parafusos ✔
internos do rolamento do giro
16 Apertar os parafusos do pinhão com o página 172 ✔ ✔
torque requerido
17 Apertar os parafusos do motor do giro com página 172 ✔ ✔
o torque requerido
18 Apertar os parafusos externos do rolamento página 172 ✔ ✔
do giro com o torque requerido
19 Apertar os parafusos internos do rolamento página 173 ✔ ✔
do giro com o torque requerido

página 176 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
9.0 Manutenção do carregador

Table 9. Relatório de Manutenção do Carregador


Relatório de Manutenção do Carregador e da Garra
# Atividade de Manutenção Para Data ✔ ou Lubrifi- Tempo de Tempo da Iniciais
Detalhes: escreva cante/ serviço parada
o serviço Óleo
realizado
1 Engraxar a garra (todos os pontos)
2 Engraxar o adaptador da garra página173
3 Engraxar o pino da articulação do braço página174
4 Engraxar a base do cilindro do braço página174
5 Engraxar a extremidade da haste do cilindro página174
do braço
6 Engraxar a articulação da lança página175
7 Engraxar a base do cilindro da lança página175
8 Engraxar a extremidade da haste do cilindro página175
da lança
9 Aplicar lubrificante nos dentes do pinhão página174
10 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página173
vantes no pino da articulação do braço
11 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página173
vantes na base do pino da articulação do ci-
lindro do braço
12 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página173
vantes na extremidade da haste do cilindro
do braço
13 Inspecionar e apertar os parafusos auto tra- página173
vantes no adaptador da garra
14 Usar chave fixa para apertar os parafusos
externos do rolamento do giro
15 Usar chave fixa para aperter os parafusos
internos do rolamento do giro
16 Apertar os parafusos do pinhão com o página172
torque requerido
17 Apertar os parafusos do motor do giro com página172
o torque requerido
18 Apertar os parafusos externos do rolamento página172
do giro com o torque requerido
19 Apertar os parafusos internos do rolamento página173
do giro com o torque requerido

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 177
9.0 Manutenção do carregador

página 178 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

10.0 Informação de Referência


Escopo desta seção O comprimento do cavaco é afetado pelas seguintes
variáveis:
Esta seção contém informações de apoio úteis para operação, • Extensão da faca (Veja a Figura 161 na página 147 e
disgnóstico de falhas e ajustes especias do DDC 5000-G. Figura 201 na página 180).
• RPM do disco picador (Determinada pela RPM do
Pré-requisitos motor)
As instruções desta seção são para indivíduos que estejam • Velocidade de alimentação das toras no DDC 5000-G
familiarizados com todos os aspectos de operação do (Determinada pela rpm do rolo de alimentação)
DDC 5000-G. Estes indivíduos devem saber como operar o
Os valores iniciais de rpm do disco picador são:
DDC 5000-G de forma segura usando as instruções forneci-
das na seção de segurança que começa na página 15. • 492 rpm para polia de 53”
• 435 rpm para polia de 60”
Ajustes para alterar o tamanho • 405 rpm para polia de 65”
do cavaco Os ajustes de rpm do rolo de alimentação afetam a
velocidade de alimentação das toras para dentro do disco
O comprimento do cavaco é selecionado com base nas picador. Isto, por sua vez, afeta diretamente as dimensões do
exigências do processo de utilização do cavaco, que geral- cavaco. O ângulo e o alívio das facas também afetam o com-
mente é um processo de digestão para produção de polpa e primento do cavaco.
papel. O comprimento do cavaco relaciona-se diretamente
com a espessura do cavaco, que é a característica mais O objetivo desta seção é funcionar como um guia para
importante no processo de digestão para produção de polpa. ajustar as velocidades do rolo de alimentação para produzir
cavacos com tamanho e espessura específicos. Para obter
instruções ao resolver problemas com qualidade do cavaco
tais como excesso de "finos" ou "overs" veja a Tabela 18
"Instruções para produção de cavacos" na página 202.

2º tambor superior
Rolo de alimentação do picador (Opcional)
1º tambor superior Rolo superior de alimentação do
descascador

Rolo inferior de alim. do descascador

Rolos de alimentação auxiliares

Removedor de cascas auxiliar Tambor inferior

Removedor de cascas

Figure 200. Sistemas de alimentação e descascamento (Vista em corte transversal, apenas diagramática)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 179
10.0 Informação de Referência

Table 10. Dimensões do cavaco e da faca (Aplica-se ao disco padrão de 66 polegadas (167.6 cm) )

A B W*
Comprimento do cavaco (Fenda)* (Extensão)* (Largura da faca,
Facas padrão)
(polegadas) (mm) (polegadas) (mm) (polegadas) (mm) (polegadas) (mm)
5/8 0.625 15.9 0.750 19.1 0.380 9.7 5.077 129.0
3/4 0.750 19.1 0.875 22.2 0.457 11.6 5.210 132.3
7/8 0.875 22.2 1.000 25.4 0.533 13.5 5.343 135.7
1 1.000 25.4 1.125 28.6 0.609 15.5 5.475 139.1
*Fenda, Extensão e Largura, (A, B e W), ilustrados na Figura 201.
Para outros tamanhos de cavaco use a fórmula: Comprimento do cavaco = Extensão da faca / 0.609

ra
gu
ar
:L
W
B: Extensão B: Extensão

A: Fenda
A: Fenda

Sistema de facas padrão Sistema de facas Key Knife®

Figure 201. Dimensões dos sistemas de facas

As velocidades rotacionais dos rolos de alimentação listados para o picador.


abaixo devem ser ajustadas de maneira que as toras sejam Apenas um motor aciona todos os seis ou sete rolos que
conduzidas com a mesma velocidade através da máquina. A desta forma giram todos na mesma velocidade.
localização dos rolos de alimentação está ilustrada na Figura NOTA: Algumas máquinas estão equipadas com rolos auxi-
200 na página 179. liares opcionais não propelidos, que são colocados entre os
• Rolo inferior de alimentação do descascador rolos auxiliares acionados por corrente. Estes rolos ajudam a
evitar que toras curtas caiam entre os rolos auxilares.
• Rolo superior de alimentação de descascador
• Rolo de alimentação do picador Os rolos de alimentação devem ser ajustados conforme
• Rolos de alimentação auxiliares descrito na próxima seção para que se consiga a velocidade
de alimentação e dimensões do cavaco desejadas.
Os rolos de alimentação auxiliares são rolos pequenos acio-
nados por corrente que conduzem as toras do descascador

Página 180 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Instruções e cálculos para ajuste do picador


1. Determine a extensão da faca na Tabela 10 na página 180 e assegure-se de qua as facas tenham a extensão correta.1
2. Faça a medição da RPM do disco usando um tacômetro conforme instruções a seguir2: (a) Da passarela, abra a pequena
proteção que cobre a extremidade do eixo da polia do disco. Veja a Figura 202 na página 182. (b) Use um tacômetro foto
detector para medir a velocidade rotacional do eixo da polia do disco. (c) Feche e prenda a proteção do eixo.
Alerta! Evite ferimentos graves! Mantenha as mãos, o corpo e as roupas longe do eixo.
3. Determine a velocidade de alimentação usando a fórmula:
Velocidade de alimentação (pés/minuto) = Comprimento do cavaco (polegadas) x No. de facas x RPM do disco ÷ 12

(Alternativamente, determine as velocidades de alimentação na Tabela 12, 13 ou 14 começando na página 186.) 3


4. Anote a velocidade de alimentação obtida no passo 3 e determine a rpm do rolo de alimentação na Tabela 11 página 183.
5. Ajuste as velocidades dos rolos de alimentação determinadas no passo 4 seguindo as instruções em "Ajustando a RPM
dos rolos de alimentação" na página 189.

Exemplo de Cálculo

Rotação do motor = 2080 rpm Nº de facas =3


Diâmetro da polia do disco = 53 pol. Comprimento do cavaco = 7/8 pol. (0.875 pol.)
Diâmetro da polia do motor = 12.5 pol.

1. Extensão da faca: Conforme Tabela 10, para cavaco de 7/8”, a extensão = 0.533 pol.

2. RPM do disco picador: Usando um tacômetro, a rpm do disco = 491 rpm

3. Velocidade de alimentação, (pés/minuto)= Comprimentodo cavaco x Número de facas x RPM do disco ÷ 12


= 0.875 x 3 x 491 ÷ 12
= 107.4 pés/minuto (ppm)

4. Ajustes do rolo de alimentação, Usando a Tabela 11 na página 183, uma velocidade de alimentação
de 107 ppm requer os seguintes ajustes:
Rolo superior de alimentação do descascador = 25.9 rpm (Rpm equivalente do eixo = 45.9 rpm)
Rolo de alimentação do picador = 25.9 rpm (Rpm equivalente do eixo = 45.9 rpm)
Rolo inferior de alimentação do descascador = 41.9 rpm
Rolos de alimentação auxiliares = 71.1 rpm

1
Veja a extensão da faca, Figura 201 na página 180. Para facas padrão, a extensão é determinada pela largura da faca e é ajustada pelo
aumento ou diminuição do rebite de metal. Para o sistema Key Knife®, especifique a extensão quando pedir as facas. Veja "Determine a
extensão da faca e a faca mais alta nos sistemas Key Knife e padrão" na página 146.
2
Opções, (não tão precisas): (a) Marque a rpm do motor e determine a rpm do disco na Tabela 12, 13 ou 14 começando na página 186.
(b) Use a fórmula: þRPM do disco = RPM do motor x Diâmetro da polia do motor ÷ Diâmetro da polia do disco
(NOTA: O diâmetro da polia do motor é 12.5 pol. mas pode variar em algumas máquinas mais antigas.)
3 Use a tabela baseada no diâmetro da polia do disco. Tabela 12 para polia de 53 pol., Tabela 13 para 60 pol e Tabela14 para 65 pol.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 181
10.0 Informação de Referência

Proteção do eixo

Figure 202. Medindo a RPM do eixo para obter a RPM do disco picador

Alerta! Evite ferimentos! Mantenha as mãos, o corpo


e as roupas longe do eixo.
Determine a velocidade rotacional (rpm) do disco, medindo
a rpm do eixo.
1. Coloque o motor em marcha lenta. Desengate a embrea-
gem, desligue e bloqueie o motor.
2. Retire a proteção do eixo mostrada na Figura 202.
3. Coloque uma marca branca no eixo próximo à extremi-
dade externa. Ligue o motor e engate a embreagem nor-
malmente.
4. Use um tacômetro foto detector para determinar a rpm.
5. Feche e prenda a proteção.

Espaço para anotações, cálculos

Página 182 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 11. Valores de RPM do rolo de alimentação

RPM do rolo superior RPM equivalente do eixo de RPM do rolo


Velocidade de RPM dos
de alimentação do acionamento para o rolo inferior de rolos de
alimentação em pés superior de alimentação do alimentação
alimentação
por minuto (PPM) descascador & rolo de do
descascador & rolo de auxiliares
alimentação do picador alimentação do picador*
descascador

52 12.6 22.3 20.4 34.5


53 12.9 22.8 20.8 35.2
54 13.1 23.2 21.2 35.9
55 13.3 23.6 21.5 36.5
56 13.6 24.0 21.9 37.2
57 13.8 24.5 22.3 37.9
58 14.1 24.9 22.7 38.5
59 14.3 25.3 23.1 39.2
60 14.6 25.8 23.5 39.9
61 14.8 26.2 23.9 40.5
62 15.0 26.6 24.3 41.2
63 15.3 27.0 24.7 41.9
64 15.5 27.5 25.1 42.5
65 15.8 27.9 25.5 43.2
66 16.0 28.3 25.9 43.8
67 16.2 28.8 26.2 44.5
68 16.5 29.2 26.6 45.2
69 16.7 29.6 27.0 45.8
70 17.0 30.0 27.4 46.5
71 17.2 30.5 27.8 47.2
72 17.5 30.9 28.2 47.8
73 17.7 31.3 28.6 48.5
74 17.9 31.8 29.0 49.2
75 18.2 32.2 29.4 49.8
76 18.4 32.6 29.8 50.5
77 18.7 33.1 30.2 51.2
78 18.9 33.5 30.6 51.8
79 19.2 33.9 30.9 52.5
80 19.4 34.3 31.3 53.1
81 19.6 34.8 31.7 53.8
82 19.9 35.2 32.1 54.5
83 20.1 35.6 32.5 55.1
84 20.4 36.1 32.9 55.8
*O eixo de acionamento do rolo de alimentação é inacessível para medição. No seu lugar, mede-se
a rpm do eixo de acionamento do motor para obter as velocidades do rolo de alimentação do pica-
dor e do rolo superior de alimentação do descascador. Use a fórmula:
RPM do rolo de alimentação = RPM do eixo de acionamento do motor x 0.565

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 183
10.0 Informação de Referência

Table 11. Valores de RPM do rolo de alimentação

RPM do rolo superior RPM equivalente do eixo de RPM do rolo


Velocidade de RPM dos
de alimentação do acionamento para o rolo inferior de rolos de
alimentação em pés descascador & rolo de superior de alimentação do alimentação
alimentação
por minuto (PPM) descascador & rolo de do
alimentação do picador descascador auxiliares
alimentação do picador*

85 20.6 36.5 33.3 56.5


86 20.9 36.9 33.7 57.1
87 21.1 37.3 34.1 57.8
88 21.3 37.8 34.5 58.5
89 21.6 38.2 34.9 59.1
90 21.8 38.6 35.3 59.8
91 22.1 39.1 35.7 60.5
92 22.3 39.5 36.0 61.1
93 22.6 39.9 36.4 61.8
94 22.8 40.4 36.8 62.4
95 23.0 40.8 37.2 63.1
96 23.3 41.2 37.6 63.8
97 23.5 41.6 38.0 64.4
98 23.8 42.1 38.4 65.1
99 24.0 42.5 38.8 65.8
100 24.3 42.9 39.2 66.4
101 24.5 43.4 39.6 67.1
102 24.7 43.8 40.0 67.8
103 25.0 44.2 40.4 68.4
104 25.2 44.6 40.7 69.1
105 25.5 45.1 41.1 69.8
106 25.7 45.5 41.5 70.4
107 25.9 45.9 41.9 71.1
108 26.2 46.4 42.3 71.7
109 26.4 46.8 42.7 72.4
110 26.7 47.2 43.1 73.1
111 26.9 47.6 43.5 73.7
112 27.2 48.1 43.9 74.4
113 27.4 48.5 44.3 75.1
114 27.6 48.9 44.7 75.7
115 27.9 49.4 45.1 76.4
116 28.1 49.8 45.4 77.1
117 28.4 50.2 45.8 77.7
*O eixo de acionamento do rolo de alimentação é inacessível para medição. No seu lugar, mede-se
a rpm do eixo de acionamento do motor para obter as velocidades do rolo de alimentação do pica-
dor e do rolo superior de alimentação do descascador. Use a fórmula:
RPM do rolo de alimentação = RPM do eixo de acionamento do motor x 0.565

Página 184 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 11. Valores de RPM do rolo de alimentação

RPM do rolo superior RPM equivalente do eixo de RPM do rolo


Velocidade de RPM dos
de alimentação do acionamento para o rolo inferior de rolos de
alimentação em pés descascador & rolo de superior de alimentação do alimentação
alimentação
por minuto (PPM) descascador & rolo de do
alimentação do picador descascador auxiliares
alimentação do picador*

118 28.6 50.7 46.2 78.4


119 28.9 51.1 46.6 79.1
120 29.1 51.5 47.0 79.7
121 29.3 51.9 47.4 80.4
122 29.6 52.4 47.8 81.0
123 29.8 52.8 48.2 81.7
124 30.1 53.2 48.6 82.4
125 30.3 53.7 49.0 83.0
126 30.6 54.1 49.4 83.7
127 30.8 54.5 49.8 84.4
128 31.0 54.9 50.1 85.0
129 31.3 55.4 50.5 85.7
130 31.5 55.8 50.9 86.4
131 31.8 56.2 51.3 87.0
132 32.0 56.7 51.7 87.7
133 32.3 57.1 52.1 88.4
134 32.5 57.5 52.5 89.0
135 32.7 58.0 52.9 89.7
136 33.0 58.4 53.3 90.3
137 33.2 58.8 53.7 91.0
138 33.5 59.2 54.1 91.7
139 33.7 59.7 54.5 92.3
140 34.0 60.1 54.8 93.0
141 34.2 60.5 55.2 93.7
142 34.4 61.0 55.6 94.3
143 34.7 61.4 56.0 95.0
144 34.9 61.8 56.4 95.7
145 35.2 62.2 56.8 96.3
146 35.4 62.7 57.2 97.0
147 35.7 63.1 57.6 97.7
148 35.9 63.5 58.0 98.3
149 36.1 64.0 58.4 99.0
150 36.4 64.4 58.8 99.6
*O eixo de acionamento do rolo de alimentação é inacessível para medição. No seu lugar, mede-se
a rpm do eixo de acionamento do motor para obter as velocidades do rolo de alimentação do pica-
dor e do rolo superior de alimentação do descascador. Use a fórmula:
RPM do rolo de alimentação = RPM do eixo de acionamento do motor x 0.565

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 185
10.0 Informação de Referência

Table 12: Velocidades de alimentação, Polia de 53 pol* Polia de 53 pol.


RPM Velocidade de alimentação da tora
do RPM (PPM)
Polia de 53 pol. motor do Cavaco Cavaco
Cavaco
Cavaco
RPM Velocidade de alimentação da tora disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol
do RPM (PPM) pol pol pol
motor do Cavaco Cavaco Cavaco
2090 493 77 92 108 123
Cavaco
disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol 2100 495 77 93 108 124
pol pol pol
2110 498 78 93 109 124
1750 413 64 77 90 103
2120 500 78 94 109 125
1760 415 65 78 91 104
2130 502 78 94 110 126
1770 417 65 78 91 104
2140 505 79 95 110 126
1780 420 66 79 92 105
2150 507 79 95 111 127
1790 422 66 79 92 106
2160 509 80 96 111 127
1800 425 66 80 93 106
2170 512 80 96 112 128
1810 427 67 80 93 107
2180 514 80 96 112 129
1820 429 67 80 94 107
2190 517 81 97 113 129
1830 432 67 81 94 108
2200 519 81 97 114 130
1840 434 68 81 95 108
2210 521 81 98 114 130
1850 436 68 82 95 109
2220 524 82 98 115 131
1860 439 69 82 96 110
2230 526 82 99 115 131
1870 441 69 83 96 110
2240 528 83 99 116 132
1880 443 69 83 97 111
2250 531 83 99 116 133
1890 446 70 84 98 111
1900 448 70 84 98 112
*Esta tabela aplica-se somente a máquinas com:
1910 450 70 84 99 113 • Diâmetro da polia do motor 12.5 pol.
1920 453 71 85 99 113 • Disco com 3 facas
1930 455 71 85 100 114 Para polias do motor com outros diâmetros ou
1940 458 71 86 100 114 para disco com 4 facas, use a fórmula abaixo.
1950 460 72 86 101 115 NOTA: Os valores de rpm do disco nesta tabela
1960 462 72 87 101 116 são calculados por fórmula. A velocidade real
do disco pode variar +/- 2% em relação aos
1970 465 73 87 102 116
valores da tabela. O patinamento da correia de
1980 467 73 88 102 117 acionamento do disco pode aumentar o erro.
1990 469 73 88 103 117
2000 472 74 88 103 118 Fórmulas
2010 474 74 89 104 119
Para outros diâmetros da polia do motor:
2020 476 74 89 104 119
2030 479 75 90 105 120
RPM do disco = RPM do motor x [Diâmetro da
polia do motor ÷ Diâmetro da polia do disco]
2040 481 75 90 105 120
2050 483 76 91 106 121 Para disco com 4 facas:
2060 486 76 91 106 121 Velocidade de alimentação (pés/minuto) = Com-
2070 488 76 92 107 122 primento do cavaco (pol.) x 4 x RPM do disco ÷12
2080 491 77 92 107 123

Página 186 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 13: Velocidades de alimentação, Polia de 60 pol* Polia de 60 pol.


RPM Velocidade de alimentação da tora
do RPM (PPM)
Polia de 60 pol. motor do Cavaco Cavaco
Cavaco
Cavaco
RPM Velocidade de alimentação da tora disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol
do RPM (PPM) pol pol pol
motor do Cavaco Cavaco Cavaco
2090 435 68 82 95 109
Cavaco
disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol 2100 438 68 82 96 109
pol pol pol
2110 440 69 82 96 110
1750 365 57 68 80 91
2120 442 69 83 97 110
1760 367 57 69 80 92
2130 444 69 83 97 111
1770 369 58 69 81 92
2140 446 70 84 98 111
1780 371 58 70 81 93
2150 448 70 84 98 112
1790 373 58 70 82 93
2160 450 70 84 98 113
1800 375 59 70 82 94
2170 452 71 85 99 113
1810 377 59 71 82 94
2180 454 71 85 99 114
1820 379 59 71 83 95
2190 456 71 86 100 114
1830 381 60 71 83 95
2200 458 72 86 100 115
1840 383 60 72 84 96
2210 460 72 86 101 115
1850 385 60 72 84 96
2220 463 72 87 101 116
1860 388 61 73 85 97
2230 465 73 87 102 116
1870 390 61 73 85 97
2240 467 73 88 102 117
1880 392 61 73 86 98
2250 469 73 88 103 117
1890 394 62 74 86 98
1900 396 62 74 87 99
*Esta tabela aplica-se somente a máquinas com:
1910 398 62 75 87 99 • Diâmetro da polia do motor 12.5 pol.
1920 400 63 75 88 100 • Disco com 3 facas
1930 402 63 75 88 101 Para polias do motor com outros diâmetros ou
1940 404 63 76 88 101 para disco com 4 facas, use a fórmula abaixo.
1950 406 63 76 89 102 NOTA: Os valores de rpm do disco nesta tabela
1960 408 64 77 89 102 são calculados por fórmula. A velocidade real
do disco pode variar +/- 2% em relação aos
1970 410 64 77 90 103
valores da tabela. O patinamento da correia de
1980 413 64 77 90 103 acionamento do disco pode aumentar o erro.
1990 415 65 78 91 104
2000 417 65 78 91 104 Fórmulas
2010 419 65 79 92 105
Para outros diâmetros da polia do motor:
2020 421 66 79 92 105
2030 423 66 79 93 106
RPM do disco = RPM do motor x [Diâmetro da
polia do motor ÷ Diâmetro da polia do disco]
2040 425 66 80 93 106
2050 427 67 80 93 107 Para disco com 4 facas:
2060 429 67 80 94 107 Velocidade de alimentação (pés/minuto) = Com-
2070 431 67 81 94 108 primento do cavaco (pol.) x 4 x RPM do disco ÷12
2080 433 68 81 95 108

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 187
10.0 Informação de Referência

Table 14: Velocidades de alimentação, Polia de 65 pol* Polia de 65 pol.


RPM Velocidade de alimentação da tora
do RPM (PPM)
Polia de 65 pol. motor do Cavaco Cavaco
Cavaco
Cavaco
RPM Velocidade de alimentação da tora disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol
do RPM (PPM) pol pol pol
motor do Cavaco Cavaco Cavaco
2090 402 63 75 88 101
Cavaco
disco* 5/8 3/4 7/8
1 pol 2100 404 63 76 88 101
pol pol pol
2110 406 63 76 89 102
1750 337 53 63 74 84
2120 408 64 77 89 102
1760 338 53 63 74 85
2130 410 64 77 90 103
1770 340 53 64 74 85
2140 412 64 77 90 103
1780 342 53 64 75 86
2150 413 65 77 90 103
1790 344 54 65 75 86
2160 415 65 78 91 104
1800 346 54 65 76 87
2170 417 65 78 91 104
1810 348 54 65 76 87
2180 419 65 79 92 105
1820 350 55 66 77 88
2190 421 66 79 92 105
1830 352 55 66 77 88
2200 423 66 79 93 106
1840 354 55 66 77 89
2210 425 66 80 93 106
1850 356 56 67 78 89
2220 427 67 80 93 107
1860 358 56 67 78 90
2230 429 67 80 94 107
1870 360 56 68 79 90
2240 431 67 81 94 108
1880 362 57 68 79 91
2250 433 68 81 95 108
1890 363 57 68 79 91
1900 365 57 68 80 91
*Esta tabela aplica-se somente a máquinas com:
1910 367 57 69 80 92 • Diâmetro da polia do motor 12.5 pol.
1920 369 58 69 81 92 • Disco com 3 facas
1930 371 58 70 81 93 Para polias do motor com outros diâmetros ou
1940 373 58 70 82 93 para disco com 4 facas, use a fórmula abaixo.
1950 375 59 70 82 94 NOTA: Os valores de rpm do disco nesta tabela
1960 377 59 71 82 94 são calculados por fórmula. A velocidade real
do disco pode variar +/- 2% em relação aos
1970 379 59 71 83 95
valores da tabela. O patinamento da correia de
1980 381 60 71 83 95 acionamento do disco pode aumentar o erro.
1990 383 60 72 84 96
2000 385 60 72 84 96 Fórmulas
2010 387 60 73 85 97
Para outros diâmetros da polia do motor:
2020 388 61 73 85 97
2030 390 61 73 85 98
RPM do disco = RPM do motor x [Diâmetro da
polia do motor ÷ Diâmetro da polia do disco]
2040 392 61 74 86 98
2050 394 62 74 86 99 Para disco com 4 facas:
2060 396 62 74 87 99 Velocidade de alimentação (pés/minuto) = Com-
2070 398 62 75 87 100 primento do cavaco (pol.) x 4 x RPM do disco ÷12
2080 400 63 75 88 100

Página 188 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Ajustando a RPM do rolo de alimentação NOTA: Os parafusos de ajuste do fluxo no comando de


válvulas e na bomba possuem um parafuso de ajuste
Antes de ajustar as velocidades de alimentação, assegure-se interno e uma porca de travamento externa. O parafuso
de que estejam instalados na máquina os motores e bombas de ajuste não pode ser girado até que a porca externa de
corretos do sistema de alimentação. Veja a Tabela 17 na travamento seja solta. Sempre aperte a porca de trava-
página 201 para obter as necessidades de motor e bomba mento após ajustar o parafuso.
associadas com cada faixa de velocidade de alimentação.
Os parafusos de ajuste do fluxo mostrados na Figura
A velocidade de alimentação da tora (também chamada de 204 atuam nas agulhas das válvulas que controlam o
velocidade de alimentação), para a maioria das aplicações, volume de óleo hidráulico entregue aos motores dos
não pode ser maior do que 150 pés por minuto (ppm). rolos de alimentação. Isto aumenta ou diminui a
Velocidades maiores levam a uma qualidade de descasca- velocidade rotacional (rpm) do rolo de alimentação.
mento ruim na maioria do casos. Além disso, é difícil para a
maioria dos operadores carregar as toras rápido o suficiente Use uma chave allen 3/16 pol. para os parafusos de
para manter velocidades de alimentação maiores do que 150 ajuste do fluxo.
ppm (76.2 cm/s).
Pode ser necessário repetir o seguinte procedimento para
atingir os ajustes necessários de rpm do rolo de alimentação.
1. Determine a velocidade do rolo de alimentação (rpm) Parafusos de ajuste do
fluxo para os rolos de ali-
baseado nas instruções "Instruções e cálculos para ajuste
mentação
do picador" na página 181. A2 Picador
2. Localize o comando de válvulas embaixo da passarela, à
esquerda da escada. Veja a Figura 203. Olhe no lado A3 Rolos auxiliares
direito para localizar os parafusos de ajuste do fluxo
mostrados na Figura 204. A4 Descascador
superior
Ajuste de fluxo do rolo de
alimentação deste lado
A5 Descascador infe-
rior
(Use chave de 9/16 pol.
para destravar. Use
chave allen 3/16 pol.
para ajustar)

Figure 204. Parafusos de ajuste do fluxo do rolo de


alimentação no lado direito do comando de válvulas

3. Localize o parafuse de ajuste do fluxo da bomba mos-


trado na Figura 205 e destrave sua porca de travamento
usando uma chave soquete 11/16 pol. Volte o parafuso
duas voltas completas usando uma chave allen 3/16 pol.
Figure 203. Comando de válvulas do rolo de alimentação 4. Localize os parafusos de ajuste do fluxo na Figura 204 e
detrave as porcas de travamento em A2, A3, A4, e A5
Usando a Figura 205, localize a bomba e seu parafuso usando uma chave 11/16 pol.
de ajuste. A bomba está próxima ao radiador e à caixa
de engrenagens da bomba. O parafuso de ajuste de fluxo
da bomba controla o fluxo total de óleo hidráulico dis-
ponível para os motores do rolo de alimentação.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 189
10.0 Informação de Referência

(a) Levante o rolo de alimentação do picador de forma


que a extremidade do eixo do motor fique exposta.
Bomba próxi- Veja a Figura 207. Insira ambos os pinos de se-
gurança conforme descrito em "Procedimentos com
ma ao motor
pino de seguraça" na página 28.

Parafuso de ajuste do fluxo


Figure 206. Tacômetro digital (Pode ser utilizado para
leituras de contato com ponta de borracha ou para
leituras óticas sem contato, removendo-se a ponta e
usando o foto detector.)
Figure 205. Parafuso de ajuste do fluxo na bomba (Também
conhecido como parafuso de ajuste do limitador de curso)
(b) Vá para o lado da máquina onde fica o tubo de des-
carga próximo ao picador, localize a extremidade do
5. Abra completamente as válvulas A2, A3, A4 e A5 eixo do rolo de alimentação do picador e use o
girando os parafusos de ajuste do fluxo no sentido tacômetro para medir a velocidade rotacional em
anti-horário. revoluções por minuto (RPM).
6. Ligue o motor e engate a embreagem
7. Assegure-se de que a garra do carregador esteja apoiada
no chão e que o botão da PRESSÃO PILOTO DO CARREGA-
DOR na cabine esteja em DESLIGA.
8. Aumente a rpm do motor para rotação de trabalho,
aproximadamente 2100 rpm.
9. Coloque todos os rolos de alimentação para girar para a
frente colocando o interruptor REVERTE/FRENTE/DES-
LIGA no painel superior de controle na cabine em
FRENTE.
Pino de segurança
Ajuste a rpm do rolo de alimentação
10. Meça a rpm do rolo de alimentação do picador usando
um tacômetro ou através do método visual descritos a
seguir:: Figure 207. Medindo a Rpm do eixo do rolo de
alimentação do picador usando um tacômetro digital
Método do Tacômetro: O eixo do rolo de alimentação
não é acessível. Desta forma, meça a rpm no eixo do
motor que aciona o rolo de alimentação. Este eixo fica
(c) Compare o valor com a rpm requerida mostrada na
exposto quando se levanta o alojamento do rolo de ali-
Tabela 11 na página 183 com o título. "RPM equi-
mentação. Aplica-se um fator de conversão de 0.565 ao
valente do eixo de acionamento para o rolo
rpm do eixo do motor para obter-se a rpm do rolo de ali- superior de alimentação do descascador & rolo
mentação.
de alimentação do picador"

Página 190 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Método visual: (a) Levante o rolo superior de alimentação do descasca-


(a) Selecione um marcador visível no rolo de alimen- dor de maneira que a extremidade do eixo do motor
tação e usando um relógio ou cronômetro, conte o fique exposta. Insira ambos os pinos de segurança
número de revoluções por 60 segundos para deter- conforme descrito na página 28.
minar a rpm do rolo de alimentação do descascador. (b) Vá para o lado da máquina onde fica o tubo de des-
(b) Compare o valor obtido com a rpm requerida mos- carga próximo ao picador, localize a extremidade do
eixo do rolo de alimentação superior do descascador
trada na Tabela 11 na página 183 sob o título "RPM
e use o tacômetro para medir a velocidade rotacional
do rolo superior de alimentação do descas-
em revoluções por minuto (RPM). Veja a Figura 209
cador & rolo de alimentação do picador" na página 191.
11. Ajuste a velocidade rotacional requerida para o rolo do (c) Compare o valor com a rpm requerida mostrada na
picador girando o parafuso A2 de ajuste do fluxo. Tabela 11 na página 183 com o título. "RPM equi-
Ajuste a rpm dos rolos auxiliares valente do eixo de acionamento para o rolo
superior de alimentação do descascador & rolo
12. Localize um dos 7 eixos dos rolos auxiliares no lado da
de alimentação do picador"
máquina onde fica o tubo de cavacos e use um
tacômetro para medir a rpm conforme mostrado na Fi- Método visual:
gura 208. Todos os rolos auxiliares são acionados por (a) Coloque um marcador visível no rolo de alimentação
correntes que são acionadas por um único motor e desta e usando um relógio ou cronômetro, conte o número
forma trabalham com a mesma rpm. de revoluções por 60 segundos. O resultado é a rpm
do rolo de alimentação do descascador.
(b) Compare o valor obtido com a rpm requerida mos-
trada na Tabela 11 na página 183 sob o título "RPM
do rolo superior de alimentação do descas-
cador & rolo de alimentação do picador"
16. Ajuste a velocidade rotacional requerida para o rolo
superior do descascador girando o parafuso A4.

Figure 208. Medindo a rpm dos rolos auxiliares

13. Compare o valor da rpm medida com a rpm requerida


encontrada na Tabela 11 na página 183 sob o título
"RPM dos rolos auxiliares".
14. Ajuste a velocidade rotacional requerida para os rolos
auxiliares girando o parafuso A3 de ajuste do fluxo.
Ajuste a rpm do rolo superior de alimentação do des-
cascador
15. Meça a rpm do rolo superior de alimentação do descas-
cador usando um tacômetro ou método visual descrito a
Figure 209. Medindo a rpm do rolo superior do descascador
seguir:
Método do tacômetro: O eixo do rolo de alimentação
não é acessível. Desta forma, meça a rpm no eixo que Ajuste a rpm do rolo inferior do descascador
aciona o rolo de alimentação. Este eixo fica exposto 17. Localize o eixo do rolo inferior de alimentação do des-
quando se levanta o alojamento do rolo. Aplica-se um cascador do lado da passarela da máquina e use um
fator de conversão de 0.565 à rpm do eixo do motor para tacômetro para medir a rpm conforme mostrado na
obter-se a rpm do rolo de alimentação. Figura 210.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 191
10.0 Informação de Referência

21. Verifique novamente a velocidade de todos os outros


rolos de alimentação. Geralmente é necessário repetir o
ajuste de todos os rolos de alimentação várias vezes
antes de que se atinja o ajuste final desejado.
22. Aperte a porca de travamento do parafuso de ajuste do
fluxo na bomba.
23. Aperte as porcas de travamento dos parafusos de ajuste
do fluxo A2, A3, A4 e A5 no comando de válvulas.

Ajustando as pressões de
flutuação, Levantamento
pneumático
Figure 210. Medindo o rolo inferior do descascador As máquinas são construídas com cilindros pneumáticos ou
hidráulicos para levantar os alojamentos dos rolos de alimen-
tação e do(s) tambor(es) superior(es). As instruções a seguir
18. Ajuste a velocidade rotacional requerida para o rolo aplicam-se a máquinas equipadas com levantamento
inferior do descascador girando o parafuso A5. pneumático.
Ajustes Finais O ajuste adequado da pressão de flutuação pode:
19. Volte para um dos eixos dos rolos auxiliares. Enquanto • Aumentar a vida das correntes
uma pessoa está lendo a rpm do rolo auxiliar com um • Aumentar a vida do motor do tambor
tacômetro, vá até a bomba e lentamente gire o parafuso
• Diminuir a vibração e desgaste da máquina
de ajuste do fluxo no sentido horário somente até que a
velocidade dos rolos auxiliares comece a diminuir. Quando o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na cabine
20. Gire o parafuso de ajuste do fluxo na bomba no sentido estiver em LEVANTA, a pressão de ar de todo o sistema
anti-horário até que a rpm dos rolos auxiliares aumente instantânemente levanta o alojamento do rolo de alimentação
até a rpm requerida. ou do tambor.

NOTA: O ajuste adequado da bomba permite que a Quando o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na cabine
velocidade do sistema de alimentação mude em pro- estiver em FLUTUA, uma pressão de ar pré-ajustada é apli-
porção direta com a variação da rpm do motor. A cada aos cilindros pneumáticos para contrabalançar o peso
velocidade do sistema de alimentação deve estar rela- do alojamento do rolo de alimentação ou do tambor. O aloja-
cionada com a rpm do picador para que uma determi- mento do rolo de alimentação ou do tambor na verdade não
nada dimensão do cavaco seja atingida. Uma vez que flutuam. O que realmente acontece é que seu peso é reduzido
esta relação tenha sido estabelecida, permanecerá a de forma que possa mais facilmente subir por cima das toras.
mesma conforme variar a rpm do motor. Quando a rpm NOTA: O rolo superior de alimentação do descascador não
do motor é reduzida, a rpm do picador deve reduzir pro- possui o ajuste de flutuação. Ele sempre apóia-se sobre a tora
porcionalmente e a velocidade do sistema de alimen- com o seu peso total. A posição FLUTUA do interruptor ROLO
tação também deve cair proporcionalmente, DE SUPERIOR DE ALIMENTAÇÃO DO DESCASCADOR LEVANTA
assegurando as dimensões desejadas do cavaco sejam /FLUTUA/DESLIGA na cabine não tem nenhum efeito. O rolo
mantidas. de alimentação atua com seu peso total.
Se a bomba não for ajustada corretamente, a velocidade NOTA: O rolo de alimentação do picador normalmente é
do sistema de alimentação pode não variar propor- ajustado com nenhuma pressão de flutuação para maximi-
cionalmente em relação a velocidade do motor. Desta zar o contato com as toras. O botão de ajuste da pressão do
forma a velocidade do sistema de alimentação pode não rolo de alimentação do picador mostrado na Figura 211 é
ter uma relação proporcional com a rpm do picador, ajustado para 0.0 psi (nenhuma pressão de flutuação).
resultando em uma baixa qualidade do cavaco. O ajuste
da bomba afeta o volume total de pressão de óleo hi- A Figura 211 mostra os controles e indicadores da pressão
dráulico disponível para todos os rolos de alimentação. para ajuste de flutuação dos alojamentos do rolo de alimen-
tação do picador e primeiro tambor superior.

Página 192 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

A Figura 212 mostra o controle e indicador da pressão para


ajuste de flutuação do alojamento do segundo tambor supe-
rior para máquinas com esta opção.
O primeiro e segundo alojamentos dos tambores superiores
estão sempre ajustados para ter alguma flutuação para pro-
porcionar o descascamento adequado. A pressão de flu-
tuação deve ser ajustada para que seja a maior possível
enquanto ainda permite que o alojamento abaixe completa-
mente sobre os suportes da máquina ou ou sobre as toras que
estejam no sistema de alimentação.
Indicador da pressão
Para atingir o ajuste adequado da pressão de flutuação:
de ar do sistema
1. Ligue a máquina seguindo os procedimemtos na Seção
2.0 Segurança e Seção 5.0 Partida e Parada. Não engate
a embreagem.
2. Coloque o interruptor TAMBORES DE CORRENTES
LIGA/DESLIGA na posição DESLIGA.
3. Antes de fazer os ajustes da pressão de flutuação, asse-
gure-se de que a pressão do sistema de ar seja pelo
menos 140 psi (9.7 bar ou 970 kPa).
4. Coloque o interruptor TAMBOR SUPERIOR LEVANTA/
FLUTUA/DESLIGA na posição FLUTUA. Botão de ajuste e indicador Botão de ajuste e indicador da
de pressão de flutuação do 1º
5. Gire o botão de ajuste de flutuação mostrado na Figura tambor superior e do rolo de
pressão da flutuação do rolo de ali-
211 ou Figura 212 para aumentar a pressão de flutuação alimentação do descascador. mentação do picador
até que o alojamento levante e não caia.
6. Reduza a pressão de flutuação lentamente até que o alo-
jamento comece a abaixar. Figure 211. Botão de ajuste e indicador da pressão da flutuação
7. Se o alojamento abaixar rapidamente, aumente ligeira- do rolo de alimentação do picador e do 1º tambor superior
mente a pressão de flutuação e repita os passos 1 a 3 até (Localizado do lado da máquina onde fica o tubo de descarga de
que o alojamento abaixe completamente porém o mais cavacos próximo ao 1º tambor superior).
lentamente possível.
Repita este procedimento até que seja atingida a pressão
mais alta possível mas que ainda permita que o alojamento
abaixe completamente até os batentes da máquina.
Se o alojamento abaixar rapidamente e com força, é
necessária uma maior pressão de flutuação. Se levantar e flu-
tuar e não abaixar completamente, reduza a pressão de flu-
tuação. A pressão de flutuação deve ser verificada diaria-
mente e ajustada conforme necessário.

Figure 212. Botão de ajuste e indicador da pressão de flutuação


do 2º tambor superior opcional (Localizado do lado da máquina
onde fica o tubo de descarga de cavacos próximo ao 2º tambor
superior).

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 193
10.0 Informação de Referência

Ajustando as pressões de flutuação, Regule as pressões de flutuação de maneira de que quando


esteja em FLUTUAÇÃO, o alojamento abaixe lenta e comple-
Levantamento hidráulico tamente até o final de seu curso. Para aumentar ou diminuir
As máquinas são construídas com cilindros pneumáticos ou as pressões de flutuação gire os parafusos reguladores mos-
hidráulicos para levantar os alojamentos dos rolos de alimen- trados na Figura 213. Se o alojamento abaixar rapidamente e
tação e do(s) tambor(es) superior(es). As instruções a seguir com força, é necessária uma maior pressão de flutuação. Se
aplicam-se a máquinas equipadas com levantamento hidráu- levantar e flutuar e não abaixar completamente, reduza a
lico. Com o levantamento hidráulico, apenas o(s) aloja- pressão de flutuação.
mento(s) do(s) tambor(es) superior(es) possuem flutuação. Os alojamentos dos tambores não devem apoiar-se pesada-
NOTA: O rolo de alimentação superior do descascador e o mente sobre as toras e devem levantar-se somente quando as
rolo do picador não possuem flutuação, apesar de existir a toras estiverem passando sob eles.
posição FLUTUA no interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA
no painel superior de controle na cabine. Revertendo o sistema de
Quando o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA no painel alimentação para eliminar
superior de controle na cabine entiver em LEVANTA, é apli-
cada pressão hidráulica total para levantar instantâneamente entupimento

o alojamento do tambor.
Alerta! Perigo de esmagamento ou prensagem!
Para o(s) alojamento(s) do(s) tambor(es) superior(es),
Nunca tente forçar manualmente toras presas para dentro do
quando o interruptor LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na cabine
descascador ou picador. Enquanto a máquina estiver funcio-
está em FLUTUA, uma pressão hidráulica pré-ajustada é apli-
nando, nunca tente remover manualmente do picador ou des-
cada aos cilindros hidráulicos para contrabalaçar o peso do
cascador toras que estejam presas. Veja abaixo as instruções
alojamento do rolo de alimentação ou do tambor. O aloja-
para solucionar problemas de entupimento no sistema de ali-
mento do rolo de alimentação ou do tambor na verdade não
mentação:
flutuam. O que realmente acontece é que seu peso é reduzido
de forma que possa mais facilmente subir por cima das toras. 1. Reverta o sistema momentâneamente e então coloque-o
A Figura 213 mostra os reguladores da pressão hidráulica para frente novamente. Para fazê-lo:
do(s) alojamento(s) do(s) tambor(es) superior(es). •momentâneamente coloque o interruptor ROLOS DE
ALIMENTAÇÃO REVERTE/FRENTE/DESLIGA na posição
REVERTE, ou pressione e segure o gatilho no joystick
direito.
Parafusos reguladores
da flutuação: •Então volte o sistema de alimentação para funcionar
para a frente.
2º tambor superior
(Somente para Repita esta operação várias vezes se necessário. Pode
máquinas com opção ser que os galhos tenham entupido os rolos de alimen-
de 2º tambor) tação. Visualmente verifique se não há rolos de alimen-
tação ou correntes entupidas.
1º tambor superior 2. Se o sistema de alimentação permanecer entupido e
tiver que ser revertido por períodos maiores, desligue os
tambores e levante os alojamentos. O primeiro tambor
superior pode trabalhar contra o movimento das toras, e
desta forma deve ser desligado e levantado quando se
Use chave 9/16 pol. para soltar a porca de travamento. reverte o sistema de alimentação para liberar as toras.
Use uma chave allen 3/16 pol. para ajustar a pressão.
Após o ajuste aperte a porca de travamento. •Desligue os tambores. Coloque o interruptor TAMBO-
RES DE CORRENTES LIGA/DESLIGA na posição DES-
LIGA.
Figure 213. Parafusos reguladores do levantamento hidráulico para os •Levante o alojamento dos tambores. Coloque o inter-
alojamentos dos tambor (es) superior(es) NOTA: O grupo de válvulas mostrado aqui
está localizado do lado da máquina onde fica o tubo de cavacos próximo ao primeiro ruptor TAMBOR SUPERIOR LEVANTA/FLUTUA/DES-
tambor superior e é encontrado apenas em máquinas com opção hidráulica. LIGA na posição LEVANTA.

Página 194 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

1. Quando o sistema de remoção de cascas entupir, ime-


Float
ON OFF
Lift Off diatamente reverta o sistema de alimentação de toras.
Chain
Float Flails Chipper
Feed
2. Gire o carregador de maneira que possa ver a traseira do
Lift Off
Roll removedor de cascas.
3. Localize o interruptor REMOVEDOR DE CASCAS FRENTE
ON OFF ON OFF
1ST Upper Flail /REVERTE no painel lateral de controle na cabine e
Loader
Bark Control
Float Mover Pilot coloque em reversão o tempo suficiente para que o
Lift Off Pressure
removedor de cascas reverta cerca de 15 cm. Então
retorne o interruptor para FRENTE de forma que o des-
FWD. Float
2ND Upper Flail REV OFF Lift Off cascador volte a mover-se para frente. Repita esta ope-
Debarker
Feed Feed- ração várias vezes se necessário.
Rolls Roll
4. Se o removedor de cascas permanecer estolado, veri-
fique a pressão hidráulica que deve ser aproximada-
mente 2500 psi (172.4 bar ou 17,240 kPa). Se a pressão
Figure 214. Ajustes para reverter o sistema de alimentação for menor do que 2500 psi, ajuste a válvula de pressão
para 2500 psi. (Seu distribuidor PPC pode fornecer
informações mais detalhadas sobre este procedimento)

 Alerta! Perigo com objetos arremessados! Evite


ferimentos graves nos olhos, face e corpo! O levantamento
Se o removedor de cascas ainda não se mover para frente,
prossiga conforme instruções abaixo:
do alojamento do do rolo de alimentação do descascador 5. Retraia o êmbolo do removedor de cascas até que atinja
aumenta o risco de arremesso de objetos para fora da a traseira do seu curso normal, usando o interruptor
REMOVEDOR DE CASCAS FRENTE/REVERTE. Solte o inter-
máquina.
ruptor antes que o removedor de cascas atinja a extremi-
•Mantenha as pessoas afastadas da zona de alimentação dade do seu ciclo de reversão.
de toras. Não vá para a zona de alimentação para
inspecionar ou ajudar a retirar toras. Importante! Evite paradas desnecessárias! Se o inter-
•Desligue todos os tambores quando estiver eliminando ruptor do removedor de cascas FRENTE/REVERTE for
entupimentos. mantido em reverte, o removedor de cascas irá ultrapas-
sar o limite traseiro além do alojamento, cair e ficar
3. Pode ser necessário levantar os rolos de alimentação. O
entalado. Além disso, a barra limitadora do removedor
rolo de alimentação do descascador, devido à sua
de cascas pode ser empurrada para fora da sua posição e
direção de movimento, pode interferir com o movi-
ser danificada.
mento das toras quando o sistema de alimentação for
revertido. O rolo de alimentação do picador pode entrar Para evitar que isso aconteça: Antes que o removedor
na tora e quebrá-la. Levante o rolo de alimentação supe- de cascas atinja a extremidade de seu ciclo reverso, e
rior do descascador e o rolo de alimentação do picador antes que alcance o limitador traseiro, solte o interruptor
conforme instruções abaixo: FRENTE/REVERTE.
•Coloque o interruptor ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO DES- 6. Desligue o removedor de cascas colocando o interruptor
CASCADOR LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição REMOVEDOR DE CASCAS LIGA/DESLIGA em DESLIGA.
LEVANTA. 7. Desligue e Bloqueie o DDC 5000-G conforme descrito
•Levante o rolo de alimentação do picador. Coloque o em "Parada e Bloqueio" na página 27.
interruptor ROLO DE ALIMENTAÇÃO DO PICADOR Manualmente remova a obstrução no removedor de cascas
LEVANTA/FLUTUA/DESLIGA na posição LEVANTA. com ajuda de outra pessoa.


Parada do sistema de remoção de cascas


Alerta! A operação de motores de combustão
Alerta! Perigo de esmagamento, prensagem! Nunca como motoserras dentro do DDC 5000-G pode causar
inspecione dentro do removedor de cascas ou alojamento do acúmulo de gazes fatais. Ventile a área durante o trabalho.
descascador a menos que os tambores estejam parados, o Veja "Removendo toras presas" na página 23.
motor esteja parado e a máquina esteja bloqueada conforme
descrito em " Parada e Bloqueio" na página 27.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 195
10.0 Informação de Referência

Table 15: Abreviações e Siglas

Abreviações e Siglas
Abreviação Explicação
ASME Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos
ASTM Sociedade Americana para Testes e Materiais
ANSI Instituto Americano de Padrões Nacionais
bar bar (Unidade européia de pressão igual a uma atmosfera ou 14.7 psi)
Cat Caterpillar
cm Centímetro ou 1/100m (unidade métrica de comprimento, 1 cm = 0.3937 polegadas , 1 polegada = 2.54 cm)

DDC Descascador, Desgalhador, Picador


ECM Módulo de Controle Eletrônico
ELC Líquido Arrefecedor Longa Vida
EMS Sistema de Monitoramento do Motor
ftlb libra-pé(s) de torque
in. polegadas
ISO Organização Internacional de Padrões
kPa Quilo-Pascal (unidade métrica de pressão, 1 kPa = 0.145 psi)
kg Quilograma (unidade métrica de massa, geralmente comparado ao peso em US, 1 kg = 2.2 lb.)

m metro (unidade métrica de comprimento, 1 m = 3.28 pés, 1m = 39.36 polegadas)


mm milímetros ou 1/1000 m (unidade métrica de comprimento)
Nm Newton-metro de torque (unidade métrica de torque, 1 Nm = 0.737 ftlb)
OSHA Administração de Segurança e Saúde Ocupacionais (Agência Reguladora Americana)
PPC Peterson Pacific Corp
lb libra (Unidade de peso comum americana)
psi libras por polegada quadrada (pressão)
rpm revoluções por minuto
SCA Aditivo Suplementar do Líquido Arrefecedor
SI Unidades Internacionais de medida, (Sistema Métrico)

Página 196 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 16. Glossário de Termos para o DDC 5000-G

Glossário de Termos para o DDC 5000-G


Termo ou Frase Significado
O termo “matar,” como em “matar o motor” é uma gíria americana que significa cessar um
“matar” o motor ou “matar” operação ou desligar. “Matar todos os sistemas” significa desligar todos os sistemas. Um
todos os sistemas “botão matador” é um botão ou interruptor projetado para desligar um motor ou sistema
rapidamente. Também conhecido como: parada ou parada de emergência.
“girar” as correntes ou Girar neste contexto significa mudar a posição da corrente ou da bigorna de maneira que
“girar” a bigorna uma porção não desgastada fique exposta para o uso. Também conhecido como : rearranjo.
filtro “rosqueável” Um filtro com uma rosca que é rosqueado no seu ponto de conexão.
Barra de metal estacionária montada no alojamento do picador que apóia a extremidade das
bigorna
toras enquanto são cortadas pelas facas.
Um pequeno êmbolo retangular montado internamente na máquina embaixo do tambor
removedor de cascas auxi-
superior. Ele remove os resíduos de madeira para dentro do removedor de cascas principal.
liar
É um acessório opcional também conhecido como removedor de cascas traseiro.
Quando se referir às facas do picador, este é o processo de adicionar rebite de metal na parte
de trás da faca padrão de maneira que quando instalada tenha a extensão (distância) dese-
rebitar, rebitado jada da chapa de desgaste do disco picador. Normalmente, uma faca desgastada é removida,
afiada e então rebitada para que seu comprimento seja restaurado. O rebite de metal é uma
liga de estanho, cobre, antimônio e chumbo. Veja a Figura 154 na página 144.
A parte da grua do carregadorque fica conectada à base da cabine. Também conhecido como
braço
Braço principal. Veja a Figura 190 na página 171.
Barra de metal comprida que é inserida em suportes na frente da máquina. É projetado para
pára-choque evitar que veículos, especialmente caminhões de cavaco, danifiquem as correias e o eixo de
acionamento. Veja "Instale o pára-choque" na página 66.
Este termo define todos os componentes da máquina relacionados diretamente com o des-
fábrica de cavacos cascamento, desgalhamento e picagem das toras. Inclui o sistema de alimentação, tambores
de descascamento, removedores de casca, picador e tubo de descarga.
Tubo comprido conectado ao picador pelo qual os cavacos são ejetados. O DDC 5000-G
tubo de descarga (saída) pode ter dois tipos de tubo de descarga: tubo de descarga superior e o mais curto tubo de
descarga traseira. Veja a Figura 106 na página 114.
bocal de descarga do pica- É a abertura no alojamento do picador por onde saem os cavacos após a picagem da tora. O
dor tubo de descarga é aparafusado ao bocal de descarga do picador.
cobertura do picador É a parte do alojamento do picador que articula para abrir e expor o disco de picagem.
Um bloco curvo em forma de cunha, colocado contra os pneus para evitar o movimento da
calço
máquina.
A embreagem engata e desengata o eixo de acionamento do motor do eixo de acionamento
embreagem da máquina que transmite a potência à fábrica e cavacos. Veja também: Tomada de força
(TDF)
Qualquer líquido contendo um ponto de combustão em ou acima de 100° F (37.8° C). Para
combustível líquido mais detalhes veja OSHA (1910.106,18) ou o Estado do Oregon, OAR 437, mesmo
parágrafo.
O líquido arrefecedor do motor consiste principalmente de água e algumas vezes é chamado
líquido arrefecedor de água. Contudo, o líquido arrefecedor sempre contêm anti-congelantes e aditivos. É uti-
lizado para retirar o calor do motor e liberá-lo no radiador.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 197
10.0 Informação de Referência

Table 16. Glossário de Termos para o DDC 5000-G

Glossário de Termos para o DDC 5000-G


Termo ou Frase Significado
Pedaços de madeira, por exemplo dormente de ferrovia, colocados lado a lado para formar
escora
uma coluna que apóia o chassi da máquina.
Componente do conjunto do cilindro hidráulico do qual a haste se estende. Também co-
corpo ou base do cilindro
nhecido com: base do cilindro.
haste do cilindro Componente do conjunto do cilindro hidráulico que se estende e retrai do corpo do cilindro.
tubo separador de sujeira Veja tubo de "overs".
É a ligação flexível entre o eixo de acionamento (cardã) e o eixo de acionamento da caixa de
linha de transmissão engrenagens. A linha de transmisssão entrega força do motor ao êmbolo das bombas
hidráulicas conectadas à caixa de engrenagens da bomba. Veja a Figura 76 na página 79.
Chapa removível ao lado do picador que fica firmemente apoiada contra a bigorna. As toras
chapa de alimentação batem e deslizam pela chapa de alimentação conforme se aproximam da bigorna e das
facas.
Tiras de metal fabricadas com espessuras precisas. Calibradores de lâmina com espessura
conhecida são usados para testar a fenda entre a bigorna e a faca do picador. Quando a
calibrador(es) de lâmina
espessura requerida é alcançada uma pequena força de resistência ao deslizamento é sentida
entre o calibrador, a borda da faca e a bigorna.
Lâminas curvas presas na parte de trás do disco de picagem. As aletas funcionam como pás
aletas de ventilador ajudando a soprar os cavacos através do tubo de descarga. Também
conhecidas como lâminas e pás do ventilador. Veja a aleta na Figura 159 na página 146.
Tambor rotativo com correntes que batem nas toras removendo a casca e pequenos galhos.
tambor
Também conhecido como: descascador.
Haste onde as correntes ficam penduradas. As pontas das correntes são inseridas nos
haste do tambor
orifícios dos tambores e presas nas hastes dentro do tambor.
Um chapa de metal com borracha que apóia o alojamento do tambor quando está abai-
suporte do tambor xado. Os suportes são ajustáveis para diferentes alturas. Cada tambor possui dois suportes.
Também conhecidos como batentes ou batentes da máquina.
Qualquer líquido com ponto de combustão abaixo de 100° F (37.8° C), com algumas
líquido inflamável
excessões.
A temperatura mínima na qual um líquido libera vapor em concentração suficiente para for-
ponto de combustão
mar com o ar uma mistura inflamável.
No DDC 5000-G este termo aplica-se à maneira com que os rolos de alimentação e aloja-
mento dos tambores são parcialmente apoiados pelos cilindros hidráulicos ou pneumáticos
de forma que pesem menos e possam levantar prontamente conforme as toras passam sob
eles. No DDC 5000-G os rolos de alimentação e alojamento dos tambores nunca são ajusta-
flutuar
dos para flutuar realmente, embora o sistema possa ser ajustado para isso. No ajuste de flu-
tuação o rolo de alimentação e alojamento dos tambores devem abaixar lentamente com
pouca força. Veja " Ajustando as pressões de flutuação, Levantamento pneumático" na
página 192.
dianteira da máquina Extremidade do DDC 5000-G que está mais próxima do ponto de engate do reboque e do
motor.
Os dois terminais de engate rápido onde as mangueiras do freio pneumático do reboque são
acopladores "mão de amigo" conectadas para acionar o freio do DDC 5000-G. Os acopladores "mão de amigo" são mon-
tados na dianteira da máquina.
garra Partes curvas na extremidade do carregador usadas para agarrar as toras.

Página 198 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 16. Glossário de Termos para o DDC 5000-G

Glossário de Termos para o DDC 5000-G


Termo ou Frase Significado
Metal preso à lança do carregador que serve para guiar ou apoiar as toras que são agarradas
"cotovelo"
pela garra.
Este termo refere-se ao conjunto completo do componente hidráulico com todas suas partes
móveis, estacionárias , e substituíveis. Os cilindros hidráulicos movem as partes da máquina
cilindro hidráulico
tais como os alojamentos do tambores e o braço do carregador. Também conhecido como
atuador.
Opção de levantamento através de cilindros hidráulicos para levantar e flutuar os alojamen-
Opção de leventamento
tos dos rolos de alimentação e dos tambores. Esta opção é fornecida em máquinas que serão
hidráulico
utilizadas em climas frios onde cilindros pneumáticos podem não funcionar direito.
É o eixo que transmite força giratória do motor para a linha de transmissão que transmite
eixo de acionamento (cardã) força para a caixa de engrenagens da bomba. A caixa de engrenagens da bomba entrega
força às bombas que acionam os removedores de casca, tambores e sistema de alimentação.
Uma alavanca de controle que pode ser movimentada em várias direções causando dife-
joystick
rentes ações na máquina baseadas na direção do movimento.
O termo compartimento da faca possui dois significados diferentes.
(1) O disco de picagem possui três ou quatro aberturas chamadas compartimentos das facas
que apoiam um conjunto completo de faca consistindo de suportes, abraçadeiras, con-
compartimento da faca
tra-facas e facas.

(2) Cada suporte da faca possui compartimentos onde as facas são posicionadas.
Duas pernas acionadas hidráulicamente que levantam e abaixam a dianteira da máquina.
Os estabilizadores dianteiros são utilizados durante o acoplamento do reboque e para nive-
estabilizadores dianteiros
lar a máquina.
Veja também: Estabilizadores traseiros
Administração de Segurança e Saúde Ocupacionais. Agência Americana que regula as
OSHA condições de saúde e segurança do local de trabalho.Essa agência é subordinada ao Depar-
tamento Americano do Trabalho.
É um dispositivo projetado para eliminar cargas laterais no eixo de uma bomba quando
estiver sendo acionada por uma correia. Os rolamentos do eixo da bomba não são projeta-
adaptador do carregador
dos para aguentar as cargas laterais de uma correia. O adaptador do carregador possui rola-
mentos pesados que absorvem as cargas desiguais no eixo quando acionado por correia.
É o tubo localizado imediatamente à esquerda do tubo de descarga de cavacos. Objetos
tubo de "overs" acima das dimensões desejadas “overs” são ejetados pelo tubo de "overs". Veja a Figura 66
na página 73. Também conhecido como: tubo separador de sujeira.
Opção de levantamento através de cilindros pneumáticos para levantar e flutuar os aloja-
opção de levantamento
mentos dos rolos de alimentação e dos tambores. Também conhecido como: levantamento
pneumático
por ar.
Abreviação de Tomada de Força. Uma tomada de força é um dispositivo acionado pelo
TDF
motor para transmitir/acionar outros componentes. Também conhecido como: embreagem.
Veja a Figura 76 na página 79. A caixa de engrenagens da bomba recebe força da linha de
caixa de engrenagens da
transmissão e a distribui para três eixos que acionam várias bombas hidráulicas que
bomba
fornecem potência para os removedores de casca, rolos de alimentação e tambores.
pá veja aleta

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 199
10.0 Informação de Referência

Table 16. Glossário de Termos para o DDC 5000-G

Glossário de Termos para o DDC 5000-G


Termo ou Frase Significado
Série de seis ou sete rolos de alimentação acionados por corrente movimentam as toras do
rolos de alimentação auxi-
descascador para o picador. Em algumas máquinas são instalados rolos sem acionamento
liares
entre os rolos auxiliares para evitar que toras pequenas caiam.
rpm rpm é a abreviação de revoluções por minuto.
São as duas pernas acionadas hidraulicamente que estabilizam e apóiam a máquina quando
estabilizadores traseiros o carregador está sendo operado. Os estabilizadores traseiros estendem-se para fora da
máquina proporcionando maior estabilidade.
O segmento da grua do carregador que segura a garra. A lança é presa ao braço. Veja tam-
lança
bém braço. Veja a Figura 190 na página 171.
Estas alavancas mostradas na Figura 56 na página 68 controlam o fluxo de óleo hidráulico
alavancas da válvula
do tanque hidráulico para as bombas e motores. Podem ocorrer danos sérios e irreversíveis
esférica da bomba de sucção
às bombas se estas válvulas não estiverem abertas durante a operação da máquina.
Rolamento grande sobre o qual gira o carregador. A palavra giro também é usada para
rolamento do giro
definir a rotação da cabine e do carregador.
Dispositivo de medida da velocidade rotacional de um objeto. Contêm um visor que indica
a velocidade em revoluções por minuto (rpm). Veja a Figura 206 na página 190. Um
tacômetro
foto-tacômetro lê a rpm através da detecção ótica de uma linha ou ponto em movimento em
um eixo rotativo.
mesa Plataforma rotativa sobre a qual estão montados o carregador e a cabine.
São saliências na extremidade externa do picador que ajudama a retirar pequenos galhos e
resíduos para fora do picador. Funcionam primariamente como abraçadeiras que ajudam a
batedores de galhos finos prender a chapa de desgaste ao disco de picagem. Veja a Figura 146 na página 140.
Veja a Figura 187 na página 162. Também conhecido como: saliências, abraçadeiras da
chapa de desgaste.
UHMW é o material de que são feitas algumas das chapas plásticas de desgaste do
DDC 5000-G. UHMW é a abreviação de “Ultra High Molecular Weight.” (Peso molecular
UHMW ultra elevado) O termo descreve vários tipos de plástico densos e resistentes ao desgaste
usados para proteção de superfícies contra desgaste e abrasão. Geralmente é um plástico
polipropileno ou polietileno.
Este termo possui dois significados no DDC 5000-G.
• chapas de desgaste feitas de UHMW são encontradas no removedor de cascas e aloja-
mentos dos tambores. Elas protegem os alojamentos de metal e proporcionam operação
suave para as partes móveis de metal. Veja "Manutenção das chapas de desgaste
chapa de desgaste UHMW" na página 160.
• O disco de picagem, no lado das facas, é inteiramente coberto por uma chapa de desgaste
de metal que lentamente desgasta com a picagem das toras. Quando esta chapa desgasta,
a qualidade do cavaco é afetada porque a posição das toras em relação à facas fica
alterada. Veja "Chapa de desgaste do disco picador" na página 161.

Página 200 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 17. Demandas do motor e da bomba do sistema de alimentação

Nº de peça do motor
Taxa de
alimentação Rolo de Rolo de Nº de peça da
Rolo de Rolos de
em pés por alimentação alimentação alimentação alimentação bomba
minuto(PPM) superior do do picador inferior do auxiliares
descascador descascador
52 - 65 23526 23526 23526 23526 Anel de 6 galões
66 - 82 23521 23521 23521 23521 67509 (dianteira)
67510 (traseira)
83 - 105 23538 23538 23538 23538 67507 (kit de vedadores)
106 - 131 23525 23525 23525 23525
Anel de 8 galões
69071 (dianteira)
132 - 165 23525 23525 23525 23525
69072 (traseira)
67507 (kit de vedadores)

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 201
10.0 Informação de Referência

Table 18. Instruções para produção de cavacos

Instruções para produção de cavacos


Condição Causas possíveis Ação corretiva
Levantar a altura dos suportes do tambor
de maneira que apenas a ponta das cor-
Toras muito próximas do tambor
rentes batam nas toras. Veja os suportes do
Presença de casca nas laterais da tambor na Figura 105 na página 111.
tora após sair do descascador Alimente menos toras. Sobreponha as car-
Correntes não batem nas laterais das toras.
gas de toras.
Tora muito próxima às paredes da máquina Alimente as toras longe das laterais da
e as correntes não conseguem descascá-la. máquina.
• Inspecione e instale novas correntes se
Correntes desgastadas ou faltando parte. estiverem faltando elos ou correntes.
Os elos das correntes quebraram • Assegure-se de que as correntes são do
tipo certo.
Muitas toras carregadas ou as toras estão Carregue menos toras. Não deixe as toras
empilhadas umas sobre as outras. empilharem-se umas sobre as outras.
Equipe a máquina com um segundo tam-
Capacidade insuficiente do descascador.
bor de correntes caso ainda não possua.
Toras pequenas são carregadas com toras
grandes e o alojamento do tambor está
Descascamento incompleto Agrupe toras de tamanho similar.
muito alto para as correntes atingirem as
toras menores.
O juste de flutuação do alojamento do tam-
Ajuste a pressão de flutuação do aloja-
bor está muito alto. As correntes não
mento conforme descrito na página 192.
tocam as toras.
• Aumente a velocidade do tambor.
• Diminua a velocidade de alimentação e
Toras congeladas não descascam bem. a rpm do disco de maneira que as toras
passem mais tempo no descascador.
• Consulte seu Distribuidor PPC.
Toras esfiapadas na superfície ao
Toras sujeitas a descascamento excessivo. Reduza a velocidade dos tambores (rpm)
sair do descascador.
Folga excessiva entre a faca e a bigorna Reduza a folga da bigorna.
Madeira de baixa qualidade. A madeira
possui muitos pedaços pequenos que che- Separe a madeira ruim antes de carregá-la
Lascas ou “Tiras”
gam no picador com ângulo errado. Ou no picador.
toras com muitos galhos.
Chapa de alimentação desgastada. Substitua a chapa de alimentação.

Página 202 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 18. Instruções para produção de cavacos

Instruções para produção de cavacos


Condição Causas possíveis Ação corretiva
Disco picador girando muito devagar. Aumentar a rpm do disco.
• No sistema de facas padrão, aumente o
comprimento da contra-faca de maneira
que fique mais próxima à extremidade
Excesso de "cards"
Necessária contra-faca mais agressiva. da faca.
• No sistema Key Knife, aumente o
ângulo da contra-faca. Contate seu Dis-
tribuidor PPC.
Folga muito grande entre a bigorna e a
Reduza a folga da bigorna.
faca.
Cavacos acima da espessura dese- Extensão ou comprimento excessivo da Reduza a extensão da faca.
jada faca.
Extensão muito grande da contra-faca. Reduza a extensão da contra-faca.
Velocidade de alimentação muito alta. Reduza a velocidade de alimentação
Verifique a extensão da faca e assegure-se
de que esteja correta para o tamanho de
Extensão incorreta da faca.
cavaco desejado. Veja a Tabela 10 na
página 180.
Cavacos muito compridos Inspecione e corrija o ângulo de afiação da
Ângulo errado de afiação da faca. faca conforme necessário. Mude o ângulo
da faca cerca de 1/2° por vez.
Repare ou substitua a chapa de desgaste.
Chapa de desgaste do disco desgastada.
Veja a página 161.
Verifique a extensão da faca e assegure-se
Ajuste incorreto da faca. de que esteja correta para o tamanho de
Cavacos muito curtos cavaco desejado.
Velocidade de alimentação muito lenta. Aumente a rpm do rolo de alimentação.
(Velocidade de alimentação)
Reduza a velocidade do disco e a
Muitos cavacos estreitos. Os Velocidade excessiva do disco.
velocidade de alimentação.
cavacos estão com o compri- Afiação excessiva da traseira das facas. Use facas com menos afiação traseira.
mento correto mas muito
Contra-facas desgastadas. Substitua as contra-facas desgastadas.
estreitos.
O descascador esfiapa as toras. Reduza a velocidade dos tambores.
A faca foi afiada muitas vezes. A largura Não use facas que tenham sido afiadas até
Facas padrão estão trincando ou da faca é muito pequena para aguentar as que tenham menos do que 3.5 polegadas
quebrando cargas de picagem. (8.9 cm) de largura. Figura 154 pág. 144.
As abraçadeiras da faca estão muito soltas. Re-aperte os parafusos da abraçadeira.
Tome cuidado ao posicionar o tubo de des-
Cavacos congelados podem bater nas pare-
carga para que os cavacos não batam em
Muitos gravetos e "finos" des do caminhão e rachar.
superfícies duras.
As facas estão "cegas". Instale facas afiadas.
Na montagem do sistema de facas rebarbas
Limpe e retire as rebarbas das superfícies
Baixa qualidade do cavaco ou outros contaminantes causaram o posi-
de metal ao montar as facas.
cionamento errado da faca.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 203
10.0 Informação de Referência

Table 18. Instruções para produção de cavacos

Instruções para produção de cavacos


Condição Causas possíveis Ação corretiva
Extremidade dos cavacos fratura- Bigorna "cega". Gire ou substitua a bigorna.
das ou danificadas Facas "cegas". Instale facas afiadas.
Aumente a velocidade de alimentação
vagarosamente. Tente cerca de 5% de
A velocidade de alimentação das toras está aumento. A velocidade de alimentação
ligeiramente devagar. deve ser ajustada de forma que as toras
sejam forçadas apertadamente para as
facas mas não o suficiente para criar
fricção e perda de potência do disco.
Para o sistema padrão: A contra-faca está
muito próxima da faca para a dureza da
madeira. A madeira desgasta rapidamente
Diminua a contra-faca
Muitos "finos" Os cavacos são a contra-faca causando o seu arredonda-
muito curtos e muito estreitos. mento.A madeira pode forçar uma fenda
entre a contra-faca e a faca.
A folga da bigorna está muito grande. Reduza a folga da bigorna.
Reduza ou elimine a afiação da traseira das
Afiação excessiva da traseira das facas.
facas.
Contra-facas muito desgastadas. Se necessário, substitua as contra-facas.
Suporte da faca desgastado. Inspecione e substitua o suporte.
Inspecione as superfícies na saída de cava-
cos e repare ou substitua o disco de pica-
Desgaste excessivo na saída do cavaco.
gem. Veja o espaço de cavacos na Figura
144 na página 139.
Facas tocando na bigorna. Verifique e ajuste a folga da bigorna.
Madeira congelada ou úmida. Afie a parte traseira das facas.
Facas perdem a afiação rapida-
Após a fiação não foi retirado o fio da faca. Elimine o fio da faca após cada afiação.
mente
Folga da bigorna muito grande. Reduza a folga da bigorna
O aço da faca é muito mole. Use o tipo correto de faca para picagem.
Pontos de calor na faca
O ângulo de afiação da faca é muito
pequeno e fraco. Em clima quente o metal
Substitua a faca.
enfraquece, trinca e quebra. (Pontos de
calor possuem uma extremidade reta.)

• Contra-faca desgastada.
• Contra-faca muito comprida.
• Substitua os componentes do comparti-
• Abraçadeiras das facas desgastadas. mento da faca.
Embuchamento entre a faca e
contra-faca. • Torque incorreto dos parafusos das • Limpe o compartimento da faca antes de
abraçadeiras. instalar os componentes.
• Compartimento não limpo adequada-
mente quando a faca foi instalada.
O picador está alimentando sem As facas foram afiadas com o ângulo
Verifique e ajuste o ângulo da faca.
força ou não está puxando a errado.
madeira contra as facas. Madeira muito dura ou congelada. Mude o ângulo afiação da traseira da faca.

Página 204 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 19. Instruções para diagnóstico de falhas da máquina

Instruções para diagnóstico de falhas da máquina


Problema Possíveis causas Soluções
Limpe as aletas do radiador conforme descrito na
Aletas do radiador entupidas
página 163.
Nível baixo do líquido arrefecedor. Verifique o nível e adicione líquido arrefecedor
Super-aquecimento do motor
Malfuncionamento do sistema de Verifique as linhas, bombas e conexões dos sistema de
arrefecimento. arrefecimento.
Nível baixo de óleo do motor. Verifique o nível e adicione óleo se necessário
Alguns segmentos de correntes não Inspecione os tambores e assegure-se de que todas as
estão instalados no tambor ou algu- correntes estejam instaladas conforme descrito na
mas correntes são do tipo errado. página 156.
Elos ou segmentos inteiros das cor- Substitua as correntes que estiverem faltando. Inspe-
Vibração no alojamento dos rentes estão gastos ou quebrados. cione a haste e substitua se estiver muito fina.
tambores.
Durante a instalação, alguma cor-
Substitua as correntes que estiverem faltando.
rente não ficou presa na haste.
Substitua a haste e faça a manutenção conforme
Haste quebrada.
descrito na página 160.
O motor não liga Interruptor TAMBORES LIGA/DES-
Coloque o interruptor em DESLIGA.
LIGA na cabine está em LIGA.
O motor não liga após acabar Adicione combustível nos filtros ao reabastecer o
Os filtros de combustível estão
o combustível e o tanque ter tanque caso o motor tenha parado por falta de combus-
vazios.
sido abastecido. tível. Veja os filtros na Figura 126 página 128.
Alojamento do tambor ou
rolo de alimentação fica A máquina não está nivelada late- Nivele a máquina ajustando os estabilizadores
preso na lateral quando é ralmente. dianteiros e traseiros conforme descrito na página 70.
levantado.
As correias patinam e soltam
Resíduos de borracha ou esticador Remova os resíduos de borracha da polia sem arranhar
fumaça após serem substituí-
da polia provocam o patinamento. o metal.
das.
A válvula de engate da embreagem Desmonte e limpe a válvula de engate da embreagem.
A embreagem demora muito está suja. Veja página 135.
para engatar ou engata muito A válvula de engate da embreagem Ajuste a válvula de engate da embreagem. Veja página
rapidamente, causando a está mal ajustada. 134.
parada do motor. Pressão inadequada de ar da Ajuste a pressão de ar da embreagem. Veja a página
embreagem 134.
Combustível errado para clima
Use combustível No. 1.
frio.
Motor sem força e com baixo
desempenho em clima frio. Considere a instalação de um aquecedor de combus-
O combustível está muito frio para
tível, isolante da linha de combustível, aquecedor do
ter boa combustão.
do cárter e do arrefecedor. Consulte a Caterpillar.
• A rpm do motor está muito
Mantenha a rpm do motor acima de 1750 rpm para evi-
baixa fazendo com que o disco
O tubo de descarga fica entu- tar entupimento com cavacos.
gire muito devagar.
pido com cavacos.
• O tubo está áspero por dentro.
Limpe a superfície interna do tubo.
• Partes pontiagudas no tubo.
1 A solução pode não ocorrer a menos que realizada por pessoal treinado e qualificado.
2
Implementar a solução adequada pode requerer ajuda de pessoal treinado e qualificado.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 205
10.0 Informação de Referência

Table 20. Tabela de Valores de Torque, National Fine

Valores de Torque para "National Fine" (NF)


Parafusos, e porcas hexagonais padrão Grau 8
Diâmetro Roscas Lubrificadas Loctite™ #242 Loctite™ #271 Loctite™ Porcas de
Nominal da secas com Força Média Alta Força #277 alta travamento
Rosca Permatex™ -Azul -Vermelha Força estilo grampoe,f
polegadas ftlbb (Nm) #133 ftlbb (Nm) ftlbb (Nm) -Vermelha
(mm)a Anti-travamento™ ftlbb (Nm) ftlbb (Nm)
ftlbb (Nm)
1/4 (6.4) 14.0 or 168 inlb 9.0 or 108 inlb 11.5 or 138 inlb 15.5 or 185 inlb -NA- c 6.0 or 72 inlb
(19.0) (12.2) (15.6) (21.0) (8.1)
5/16 (7.9) 27.0 or 324 inlb 17.0 or 204 inlb 22.0 or 264 inlb 29.5 or 356 inlb -NA- c 12.0 or 144 inlb
(36.6) (23.0) (29.8) (40.0) (16.3)
3/8 (9.5) 49.0 or 588 inlb 30.0 or 360inlb 39.5 or 474 inlb 54.0 or 647 inlb -NA- c 22.0 or 264 inlb
(66.4) (40.7) (53.6) (73.7) (29.8)
7/16 (11.1) 78.0 (105.8) 47.0 or 564 inlb 62.5 (84.7) 86.0 (116.6) -NA- c 35.0 or 420 inlb
(63.7) (47.5)
1/2 (12.7) 120.0 (162.7) 72.0 (97.6) 96.0 (130.2) 132 (179.0) -NA- c 53.0 or 636 inlb
(71.9)
9/16 (14.3) 171.0 (231.8) 102.0 (138.3) 136.5 (185.1) 188.0 (254.9) -NA- c 77.0 (104.4)
5/8 (15.9) 240.0 (325.4) 144.0 (195.2) 192.0 (260.3) 264.0 (357.9) -NA- c 106.0 (143.7)
3/4 (19.1) 420.0 (569.4) 252.0 (341.7) 336.0 (455.6) 462.0 (626.4) 462.0 (626.4) 188.0 (254.9)
7/8 (22.2) 668.0(905.7) d 400.0 (542.3) -NA- c
735.0(996.5) d
735.0(996.5) d 303.0 (410.8)
1 (25.4) 995.0(1349)d 597.0 (809.4) -NA- c 1095.0 (1489)d 1095 (1489)d 455.0 (616.9)
1-1/8 (28.6) 1444 (1958)d 866.0 (1174)d -NA- c -NA- c 1588 (2153)d 644.0 (873.1)d
1-1/4 (31.8) 2012 (2728)d 1207 (1636)d -NA- c -NA- c 2213 (3000)d 908.0 (1231)d
1-3/8 (34.9) 2712 (3677)d 1627 (2206)d -NA- c -NA- c 2983 (4044)d 1190 (1613)d
1-1/2 (38.1) 3557 (4823)d 2134 (2893)d -NA- c -NA- c 3913 (5305)d 1580 (2142)d
a
Os diâmetros nominais são retiardos da ANSI B18. Use
dimensões aproximadas em milímetros para identificação
b
apenas. Não há fixadores equivalentes disponíveis no pé-libras (ftlb) exceto onde observado d Use um ou mais
sistema métrico. Usando 2.54 mm por polegada, um polegada-libras (inlb). Recomenda-se multiplicadores de
exemplo desta conversão grosseira para 5/16 polegada é: instalação com uma chave polegada torque para atingir o
-libra para os fixadores onde inlb é c
multiplique 2.54 por 5; então divida por 16, resultando NA = Não valor de torque
7.9375. Então arredonde para 7.9. indicado. Aplicável especificado.
f
Aviso! Não use uma catraca pneumática para montar ou
eAviso! Não use Loctite™ com desmontar porcas de travamento tipo grampo. O calor Refira-se ao processo de especificação
porcas de travamento tipo grampo provocado pela fricção destrói a camada de lubrificação da PPC no. 53500, folha 3 de 3, Revisão A,
sob nenhuma circustância! porca. 082995
Todos os valores de torque consideram o uso de arruelas planas endurecidas sob a
cabeça do parafuso e da porca, ou apenas sob a cabeça do parafuso quando
instalado em orifícios chanfrados . Isto proporciona uma superfície do rolamento Todos os torques são calculados a 75% da carga de prova,
uniforme, dura e suave. proporcionando um fator de segurança de projeto.

Página 206 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência

Table 21. Tabela de Valores de Torque, National Course

Valores de Torque para "National Coarse" (NC)


Parafusos, e porcas hexagonais padrão Grau 8
Diâmetro Roscas Lubrificadas Loctite™ #242 Loctite™ #271 Loctite™ #277 Porcas de
Nominal da secas com Força Média Alta Força alta Força travamento
Rosca Permatex™ -Azul -Vermelha -Vermelha estilo
polegadas ftlbb (Nm) #133 ftlbb (Nm) ftlbb (Nm) ftlbb (Nm) grampoe,f
(mm)a Anti-travamento™
ftlbb (Nm) ftlbb (Nm)
1/4 (6.4) 12.0 or 144 inlb 7.0 or 84 inlb 9.5 or 114 inlb 13.0 or 158 inlb -NA- c 6.0 or 72 inlb
(16.3) (9.5) (12.9) (17.6) (8.1)
5/16 (7.9) 25.0 or 300 inlb 15.0 or 180 inlb 20.0 or 240 27.5 or 330 inlb -NA- c 12.0 or 144 inlb
(33.9) (20.3) inlb (27.1) (37.3) (16.3)
3/8 (9.5) 44.0 or 528 inlb 26.0 or 312 inlb 35.0 or 420 48.5 or 581 inlb -NA- c 22.0 or 264 inlb
(59.7) (35.3) inlb (47.5) (65.8) (29.8)
7/16 (11.1) 70.0 (94.9) 42.0 or 504 inlb 56.0 or 672 77.0 (104.4) -NA- c 35.0 or 420 inlb
(56.9) inlb (75.9) (47.5)
1/2 (12.7) 107.0 (145.7) 64.0 (86.8) 85.5 (115.9) 117.5 (159.3) -NA- c 53.0 or 636 inlb
(71.9)
9/16 (14.3) 154.0 (208.8) 92.0 (124.7) 123.0 (166.8) 169.5 (229.8) -NA- c 77.0 (104.4)
5/8 (15.9) 212.0 (287.4) 127.0 (172.2) 169.5 (229.8) 233.0 (315.9) -NA- c 106.0 (143.7)
3/4 (19.1) 376.0 (509.8) 226.0 (306.4) 301.0 (408.1) 414.0 (561.3) 414.0 (561.3) 188.0 (254.9)
7/8 (22.2) 606.0 (821.6)d 364.0 (493.5) -NA- c 667.0 (904.3)d 667.0 (904.3)d 303.0 (410.8)
1 (25.4) 909.0 (1232)d 545.0 (738.9) -NA- c 1000 (1356)d 1000 (1356)d 455.0 (616.9)
1-1/8(28.6) 1288 (1746)d 773.0 (1048)d -NA- c -NA- c 1417(1921)d 644.0(873.1)d
1-1/4(31.8) 1817 (2464)d 1090 (1478)d -NA- c -NA- c 1999(2710)d 908.0 (1231)d
1-3/8(34.9) 2382 (3230)d 1430 (1939)d -NA- c -NA- c 2620(3552)d 1190 (1613)d
1-1/2(38.1) 3161 (4286)d 1897 (2572)d -NA- c -NA- c 3477(4714)d 1580 (2142)d
a
Os diâmetros nominais são retiardos da ANSI B18. Use
dimensões aproximadas em milímetros para identificação
b
apenas. Não há fixadores equivalentes disponíveis no pé-libras (ftlb) exceto onde d Use um ou mais
sistema métrico. Usando 2.54 mm por polegada, um observado polegada-libras (inlb). multiplicadores de
exemplo desta conversão grosseira para 5/16 polegada é: Recomenda-se instalação com uma torque para atingir o
chave polegada -libra para os c
multiplique 2.54 por 5; então divida por 16, resultando NA = Não valor de torque
7.9375. Então arredonde para 7.9. fixadores onde inlb é indicado. Aplicável especificado.
f
Aviso! Não use uma catraca pneumática para montar ou
eAviso! Não use Loctite™ com desmontar porcas de travamento tipo grampo. O calor Refira-se ao processo de especificação
porcas de travamento tipo grampo provocado pela fricção destrói a camada de lubrificação da PPC no. 53500, folha 3 de 3, Revisão A,
sob nenhuma circustância! porca. 082995
Todos os valores de torque consideram o uso de arruelas planas endurecidas sob a
cabeça do parafuso e da porca, ou apenas sob a cabeça do parafuso quando
instalado em orifícios chanfrados . Isto proporciona uma superfície do rolamento Todos os torques são calculados a 75% da carga de prova,
uniforme, dura e suave. proporcionando um fator de segurança de projeto.

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 207
10.0 Informação de Referência

Diagrama da Máquina

e
od
ub
ot
d Tra
do s Cabine do operador
se
La a c o ira
v
ca

Alimentação
Atuador do giro Alojamentos (Tambo- de toras
Atuador do
do tubo res Descascadores)
deflector do tubo

La

a
Rolo alim. do picador
Tub
o de
des Picador
car
ga

Garra
Motor
Estabilizador

Eixo cardã
Removedor de cascas
a
el
Cx. Engren. da bomba
sar
s
Pára-choque
Polia do picador (dentro da proteção) pa
da
Tanque hidráulico do
Radiador La
Di Painel de
an Compressor
te controle da
ira de ar auxiliar Secador de ar embreagem

Tubo de descarga supe-


rior apoiado por uma barra
rígida
Alojamentos dos tambores
Proteção do Cobertura do picador
para-brisa • 1º tambor superior Motor
• 2º tambor supe-
rior (Opcional)
Zona de
alimen-
tação

Tanque de comb.

Eixo cardã
Removedor de
cascas Controles de Estabilizador traseiro Proteção da
ajuste da correia da
Estabilizador polia do pica-
máquina
dor

Figure 215. Ilustrações do DC 5000-G com a maioria dos componentes demarcados

Página 208 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
10.0 Informação de Referência
Warranty

Peterson Pacific Corp.


29408 Airport Road, (97402)
P.O. Box 40490
Eugene, OREGON 97404 U.S.A.
541/ 689-6520 · FAX 541/ 689-0804

LIMITED WARRANTY
This warranty is Peterson Pacific Corp.’s entire and only warranty to the Distributor and Distributor’s cus-
tomers on resale with respect to the Products sold hereunder. This warranty is expressly in lieu of all other
warranties, expressed or implied, and any implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose are hereby excluded. This is a Limited Warranty, referring only to the product, machine, part(s), or
unit identified on the original sales order and is subject to other limitations established by Peterson Pacific
Corp.’s Warranty Policy and as hereinafter set forth. Peterson Pacific Corp. is here also referred to by its logo
and abbreviation PPC. Only PPC may assume any liability pertaining to its products.
This Peterson Pacific Corp. product is warranted to be free from defects in workmanship and materials
under normal use and conditions for a period of six (6) months, or 1000 operating hours, or 1000 service
meter units, whichever occurs first, from the warranty start date. Products sold as complete machines or
operating units have a warranty start date defined by the operating start date. Products sold as parts have a
warranty start date defined by the date of installation of the part. If the machine into which the replacement
part is installed is no longer within the warranty period, no labor or mileage costs are reimbursed.
Should any defect in workmanship or materials be found and reported within the warranty period, PPC’s
liability shall be limited to replacement parts and technician service for replacement, and shall be furnished
as stated in the Warranty Policy.
NOTE: PPC’s products are not designed for processing rocks, metal, or other non-crushables. Processing
non-crushables will damage the machine and/or its parts. Peterson Pacific Corp. shall not be liable for any
damage or personal injury as a result of rocks, metal, or other non-crushables going through the machine.
This warranty shall not apply to any Peterson Pacific Corp. equipment where the equipment has been sub-
jected to accident or misuse, or alterations unless PPC has given prior written consent. Peterson Pacific
Corp.’s liability under this warranty is limited to the repair or replacement of defective parts or workmanship
and in no event shall PPC be liable for incidental, consequential or indirect damages of any kind.
This warranty is null and void if other than genuine PPC parts are used. PPC makes no warranties with
respect to trade accessories or component parts not manufactured by or distributed by PPC. Those accesso-
ries or components are subject only to such warranties, if any, as may be made by their respective manufac-
turers. PPC and its customers may expect that certain operating parts of the product or unit require replace-
ment as a result of normal use during the warranty period. These parts include, but are not limited to: wear
liners, chains, bits or knives, bearings, filters, light bulbs, belts, etc. Replacement of such parts is not in-
cluded within the warranty.
Before evaluating a warranty claim Peterson Pacific Corp. reserves the right to require defective parts be
returned for inspection with all charges prepaid.

PPC Warranty 67423.092298

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 209
10.0 Informação de Referência

Histórico Cópias adicionais ou de substituição deste manual podem


ser pedidas no seu Distribuidor PPC ou na:
Número atual deste manual: 69039-1
Peterson Pacific Corp.
Este manual, número 69039, é um dos dois documentos 29408 Airport Road
publicados para atender às duas opções de motores dis- Eugene, Oregon, USA 97408
poníveis para o DDC 5000-G no momento da publicação.

Telefone: 541/689-6520
Translation to Brazilian Portuguese
Consulte nosso web site para maiores informações:
Translation from English to Brazilian Portuguese by Roberto
Marques, July 2001. The "-1" in the document number www.petersonpacific.com
69039-1 indicates this is the first translation of the original ou nos envie um e-mail no endereço:
English document.
ppc@petersonpacific.com
Documento 69038—.
DDC 5000-G com motor CAT 3412C 800 hp. A PPC agradecerá os seus comentários e sugestões para me-
(A ser descontinuado em 2000.) lhorar o conteúdo, desenho e layout deste documento.

Document 69039—.
DDC 5000-G com motor CAT 3412E electrônico, 860 ou Rick Allen, Escritor Técnico
990 hp. Dezembro, 1999
Thanks TO: Cliff Bale, Dave Benton, Neil Cane, Leon Clark, Reba Hardin, Don Douglas, Shane Egbert, Don Freeman, Faye Huntington, Clyde Hayes, Marty Ostrander, Mark Phipps, Jim Prior, Dave Ragsdale, Chad Sageser, Chuck Sprague, Larry Sprague, Dmitriy Voloshin & Jack Williams

Este documento é uma revisão dos dois manuais de operação


anteriores do DDC 5000-G. Anteriormente, foram produzi- Roberto Marques, Translator
dos manuais separados para as opções de levantamento July 2001
hidráulico e pneumático. O sistema de numeração do docu-
mento anterior determinava um número diferente para cada
seção.
O DDC 5000 é o primeiro descascador, desgalhador, picador
portátil do mundo. Inúmeras alterações de projeto e me-
lhorias foram implementadas desde de que a primeira
máquina foi introduzida pela Peterson Pacific Corp. em
1989.
O objetivo deste manual, documento número 69039, é
descrever o uso apropriado e operação dos picadores
DDC 5000-G configurados com motor eletrônico Caterpillar
3412E. Sua intenção é proporcionar aos usuários a infor-
mação básica necessária para preparar, operar e realizar
manutenção de rotina de forma segura, efetiva e eficiente.
A PPC fornece com a máquina nova uma pasta de três furos
com este manual, o número de série dos componentes, a va-
lidação da garantia e os manuais dos componentes específi-
cos incluindo o carregador, o motor e a embreagem.
Este documento foi produzido usando-se o software
FrameMaker 5.5.6 da Adobe, Inc.

Página 210 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp.
Índice

Índice
Numérico bigorna (cont.)
24 volts, sistema......................................................... 26 bigorna, desgaste ............................................. 148, 151
bigorna, cunha ........................................................150
A bigorna opcional, rotação e substituição ....................155
bigorna, explicação sobre a padrão e opcional ...........148
abreviações, definições ............................................ 196
bomba do sistema de alimentação e espec. motor . 201
acabamento (pintura da máquina) .......................... 164
botão de reversão do ventilador ........................60, 163
adaptador do carregador, especificação do óleo ...... 117
botão de parada da máquina ..................................... 60
adaptadores do carregador, troca de óleo ............... 124
botão de parada na cabine "Parada do Motor" ......... 59
adaptadores do carregador, nível de óleo ............... 123
botão de teste das luzes de alerta ........................57, 89
adesivos de alerta ................................................... 164
botões reguladores de flutuação, ilustração ........... 193
aditivo suplementar do líquido arrefecedor (SCA) 128
braço, carregador .................................................... 171
Adobe ...................................................................... 14
buzina de alerta na cabine ........................................ 89
alavancas (estabilizadores) ....................................... 51
aleta ......................................................................... 146 C
altura de transporte ................................................... 99
ANSI ........................................................................ 13 cabeamento ............................................................. 137
ANSI B18 (Fixadores de Rosca) ............................ 207 cabine, limpador de ar .............................................. 57
anti-congelante ....................................................... 125 cabine, painel de controle lateral ............................... 58
anti-congelante, elemento condicionador ............. 128 cabine, preparação para transporte ........................... 99
anti-congelante, nível ............................................. 126 cabine, pressurizador ................................................. 57
anti-congelante, troca do fluído ............................... 126 cabos, segurança ....................................................... 32
aproximando-se do DDC 5000-G ............................ 17 cabo, suporte do tubo de saída ................................. 72
ar comprimido.......................................................... 137 cabo de suporte do tubo de saída ............................. 72
ASME (Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos) .... 13 cx. engren. do acionamento bomba, espec. óleo ..... 117
aumento da rpm motor, redução rpm motor ............. 50 cx. engren. do acionamento bomb, troca de óleo ... 123
aumentando a rotação do motor ............................... 90 cx. engren. do acionamento bomb, nível de óleo ... 123
aviso de nível baixo do óleo ...................................... 63 cárter, elemento de respiro....................................... 130
avisos ...................................................................... 164 cárter, vareta do óleo .............................................. 120
calçamento das rodas, freios a ar ........................... 103
calço do suporte da faca ......................................... 140
B cálculos, veloc. alimentação, amostra .................... 181
calibrador de lâminas ............................................. 154
bateria, cabos, abraçadeiras ..................................... 137
calibrador de lâminas, folga da bigorna................... 149
bateria descarregada ............................................... 137
capacidade do carregador ....................................... 171
bateria, manutenção ............................................... 137
capacidade do líquido arrefecedor ........................... 118
bateria, partida com auxílio .................................... 137
carregador, zona de acesso ....................................... 18
bigorna
carregador, pressão piloto do controlador ................ 56
bigorna, abraçadeira ................................................151
carregador, pressão piloto, aspecto de segurança ...... 81
bigorna, abraçadeira, bigorna padrão, ilustração .........151
carregador
bigorna, folga..........................................................147
braço, carregador ...................................................171
bigorna, ajuste da folga ............................................149
perigos elétricos ......................................................24
bigorna opcional, ajuste da folga...................................153
engraxamento dos pontos de articulação ..................174
bigorna padrão, ajuste da folga .................................148
engraxamento do rolamento do giro ........................173
bigorna opcional, checagem da folga ........................153
perigo de alta voltagem ...................................... 24, 32
bigorna, ilustração dsa folga ...................................147
parafusos do rolamento interno do giro ....................173
bigorna, medida da folga ........................................148
capacidade de levantamento ...................................171
bigorna, ajustes da folga ..........................................149
lubrificar os dentes do pinhão .................................174
bigorna, manutenção ...............................................148
manutenção ...........................................................171
bigorna, rotação e substituição..................................151
manutenção do carregador ......................................177

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 211
Índice

carregador (cont.) controles (cont.)


métodos de operação ................................................33 braço sobe-desce .....................................................62
porcas do rolamento externo do giro, torque .............172 painel de controle lateral da cabine ............................58
pressão piloto ..........................................................56 inclinação da cabine .................................................51
torque do pinhão ....................................................172 painel de controle superior da cabine .........................52
relatório ................................................................177 tambores de correntes liga-desliga, todas as correntes .53
regras de segurança ..................................................32 tambores de correntes liga-desliga, individualmente .....53
segurança, hidráulica ...............................................172 desvio do tubo de saída ............................................52
programa de manutenção ........................................176 giro do tubo de saída ................................................52
fixador auto-travante ..............................................173 rolo de alimentação, botão sobe-desce.........................61
lança .....................................................................171 rolo de alimentação, subir-flutuar-desligar .................56
acionamento do giro, torque dos fixadores ...............172 inclinação da cobertura do picador ............................51
carregamento, eficiência ........................................ 110 painel de controle da embreagem ..............................49
carregamento, diretrizes ......................................... 108 embreagem, engata-desengata ...................................58
cartucho e filtro do secador de ar ............................ 129 rolo de alim.do descascador sobe-desc, joystick .........61
cascas, removedor rolo de alim. do descascador sube-flutua-desliga ........55
removedor de cascas auxiliar .............................. 54, 179 botão de parada de emergência .................................60
evite danos no trasporte ...........................................101 rotação do motor ......................................................50
evitando paradas........................................................83 rotação do motor, trabalho-marcha lenta ......................58
removedor de cascas, uso correto do interruptor fr-rev ..83 botão do motor, desliga-funciona-partida ...................49
removedor de cascas, segurança .................................35 acelerador do motor, controle eletrônico ....................52
removedor de cascas, stol .........................................195 interruptor de reversão do ventilador ...........................60
abaixando o removedor de cascas ...............................74 rolos de alimentação, botão de reversão .....................61
cavaco, comprimento ............................................. 179 velocidade dos tambores de corrente ...........................54
cavaco tamanho, ajustes da máquina ..................... 179 estabilizadores .........................................................51
cavaco, tubo de saída, "trouble shooting" .............. 205 lista de controles ......................................................45
cavaco, cabo de suporte do tubo de saída ................ 72 pressão piloto do carregador, liga-desliga ..................56
cavaco, tubo de saída, carreg.traseiro, ilustração ..... 73 joystick do assento e pedal .......................................60
cavaco, tubo de saída, prep. para transporte .............. 96 desvio do tubo de saída ............................................59
cavaco, tubo de saída, carreg. sup., ilustração ......... 72 lança frente-trás .......................................................62
cavaco, diretrizes de produção, tabela .................... 202 giro do carregador esquerda-direita .............................61
Caterpillar™ ............................................................. 14 tambor de correntes superior sube-flutua-desliga ........57
chapa de alimentação ..................................... 151, 154 cópias adicionais de manuais ..................................... 9
chapa de alimentação, ilustração ............................. 141 cor dos cavacos, especificação ............................... 164
chapas de desgaste .................................................. 160 cordão de isolamento, comprimento ........................ 32
chapa de desgaste, disco picador ............................ 161 correias usadas, instalação ..................................... 136
chapa de desgaste, disco picador, ilustração .......... 147 correias tensão, método de checagem rápida ......... 136
chapas de desgaste, removedor de cascas .............. 161 correias, instalação ................................................. .136
chapas de desgaste, alojamento dos tambor ........... 160 correias, manutenção ............................................... 135
chapas de desgaste, UHMW .................................. 160 correias, prevenção contra patinamento........................135
chave geral ............................................................... 27 correias de transmissão, manutenção ..................... 135
cilindro pneumático, respiro/filtro ......................... 129 corrente, descascador, manutenção .................111, 156
combustível, baixa temperatura ............................. 116 corrente, descascador, rotação ................................ 157
combustível, reabastecimento .................................. 91 corrente, descascador, ilustrações de desgaste ....... 157
combustível, especificação ..................................... 116 corrente, descascador/tambor correntes, instalação 157
componentes não PPC, manutenção ...................... 113 corrente, tambor correntes, inspeção ...................... 156
condensação no sistema pneumático ...................... 133 corrente, tambor correntes, manutenção............ ..... 156
configurações, DDC 5000-G .............................12, 114 corrosão, prevenção - lubrificador de ar .................. 133
contrafaca, substituição .......................................... 142 cotovelo do carregador, instalação ........................... 83
controles cotovelo do carregador, preparação para reboque .... 96
removedor de cascas frente-reverso ...........................58 cubo (da roda), lubrificação ................................... 124
removedor de cascas liga-desliga ..............................54 cubo do eixo, especificação do óleo ....................... 117

página 212 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp
Índice

cunha, montagem da bigorna/chapa de alimentação 150 embreagem (cont.)


luz de alerta de baixa pressão de ar ............................62
D lubrificação ........................................................... 118
decalques .................................................................. 40 conexão giratória ..................................................... 118
decalques, manutenção ........................................... 164 luz de alerta .............................................................62
decibéis, nível de ruído ............................................ 40 embreagem, lubrificação ........................................ 118
definições dos termos ............................................. 197 engraxamento centralizado ...................................... 118
deflector, tubo de saída dos "overs" ......................... 73 engraxamento do rolamento do picador ................. 120
deflector do tubo de saída dos "overs" ..................... 73 engraxamento do DDC 5000-G ............................. 118
deflector do tubo de saída dos "overs" , prep.transp. 96 entupimento, toras, limpeza ................................... 194
deformações no disco picador .........................146, 162 entupimento de toras ................................................ 23
descascador, manutenção das correntes ................. 156 entupimentos/bloqueios ................................ 23, 82, 87
descascador, manutenção das chapas de desgaste ... 160 equação da veloc. de alimentação ... 181, 186, 187, 188
descascador, desgaste do tambor ............................. 160 equipamento de proteção individual ...................16, 19
descascador, plugue de fixação da haste.................. 158 escapamento, motor .................................. 17, 109, 113
descascador, desgaste da haste de sustentação ........ 160 escorva, bomba de ................................................... 88
descascador, segurança ............................................ 34 escute 10 segundos ..............................................82, 88
descascamento, eficiência........................................ 110 especificação do óleo do lubrificador de ar ............. 117
descrição geral do DDC 5000-G .............................. 13 espessura, acima do desejado ................................. 203
desengatar do veículo de reboque ............................ 70 estalilizadores ........................................................... 71
desligamento do motor ............................................. 92 estabilizadores, alavancas, riscos de esmagamento . 23
desligando a máquina ............................................... 90 estabilizadores .......................................................... 51
dessecante, cartucho ............................................... 129 extenção ................................................................. 146
diâmetro nominal da rosca ..................................... 207
dianteira da máquina, definição ............................... 47 F
diária, inspeção ........................................................ 162 faca, abraçadeira da faca padrão ............................ 145
diário de manutenção ............................................. 168 faca, extensão, ilustração ....................................... 147
diesel, combustível .................................................. 116 faca, posicionamento .............................................. 146
dimensões, cavaco e faca ....................................... 180 faca, ilustração do posicionamento.......................... 147
dimensões, transporte ............................................. 101 faca, compartimento ............................................... 143
direitos autorais e nome comercial, considerações .. 14 faca, limpeza do sistema ........................................ 143
documento, histórico.............................................9, 210 facas
documento número ..................................................... 9 rebite, comprimento mínimo da faca .......................144
remoção de rebarba .................................................145
E desgaste da contrafaca ............................................143
ECM, disconectar anter de soldar .......................... 114 descrição dos sistemas de facas ...............................138
eixo de transmissão, foto das partes ......................... 79 extensão, knife ......................................................146
eixo de transmissão, posição de operação ................ 77 face endurecida do suporte da faca ..........................141
eixo de transmissão, preparação para transporte ...... 97 faca mais alta, determinação ...................................147
elementos condicionadores do líq. arrefecedor ....... 128 ilustração do sistema Key Knife® ..........................139
elemento dessecante do secador .............................. 129 ilustração da extenção da faca .................................147
elétricas, conexões ................................................... 137 ilustração do sistema de faca padrão ........................139
elétricos, riscos ....................................................24, 32 ilustração, suporte da faca ......................................141
elevação da cabine ................................................... 71 sistema Key Knife®, face endurecida ......................144
embreagem sistema Key Knife®, outra manutenção ...................144
indicador da pressão de ar .................................. 49, 62 abraçadeira da faca, sistema Key Knife® ................141
pressão de ar ............................................................89 abraçadeira da faca, faca padrão ..............................145
ajuste da pressão de ar .............................................134 posicionamento da faca ..........................................146
válvula de engate da embreagem, limpeza ...............135 compartimento ......................................................143
separador de água ..................................................133 substituição das contrafacas no sistema Key Knife® ..142
problemas de engate ...............................................134 substituição das facas, Key Knife® .........................140
ajuste da válvula de engate .....................................134 calçamento ............................................................140

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 213
Índice

facas(cont.) ftlb ............................................................................ 13


faca padrão, substituição das contrafacas .................144
faca padrão, substituição das facas ..........................144 G
fator de segurança do projeto................................... 207 garra ........................................................................ 171
FAX #, PPC, 541/689-0804 ....................................... 1 garra abre-fecha ........................................................ 62
filtro garra rotação sh-sah .................................................. 62
elemento dessecante do secador de ar ......................129 gazes, motor ............................................................. 17
indicador de restrição do filtro de ar ........................129 giro esquerda/direita ................................................. 60
respiro do tanque hidráulico ....................................130 glossário de termos ................................................. 197
respiro/filtro do cilindro pneumático .......................129 graxa de lubrificação................................................ 117
elemento condicionador do líquido arrefecedor ........128 graxa ....................................................................... 118
respiro do cárter do motor ......................................130 graxa, especificações .............................................. 117
filtro de óleo do motor, localização ...........................127 graxa, acoplamento dos tambores, especificação ... 117
filtro de combustível, primário ................................128
filtro de combustível, secundário ..............................128 H
filtro de pressão do óleo hidráulico ..........................130 hidráulico
filtros de retorno do óleo hidráulico .........................131 luvas das mangueiras hidráulicas, prevenção incêndio 39
óleo hidráulico, filtro de alta pressão .......................130 levantamento/flutuação hidráulica ............................. 11
radiador hidráulico, filtro para o motor do ventilador 129 óleo hidráulico, troca .............................................122
substituição do filtor do tanque hidráulico ................131 óleo hidráulico, não exceder o nível ........................122
localização dos filtros, ilustração .............................127 filtros do tanque hidráulico .....................................131
manutenção ...........................................................126 filtros do tanque hidráulico, manutenção ..................131
pré-filtros para os filtros de ar .................................128 tampa do filtro de óleo ...........................................123
filtro aglutinante, secador de ar .............................. 129 vazamentos de óleo ..................................................24
filtro de combustível, primário e secundário .......... 128 indicador/visor do nível de óleo ................................62
filtros aglutinantes.................................................... 129 especifição do óleo hidráulico ................................. 117
filtro, indicador de pressão da câmara ...................... 63 indicador da temperatura do óleo ..............................63
filtros de alta pressão, hidráulico ........................... 130 óleo, troca .............................................................122
filtros, manutenção ................................................. 126 óleo, checagem do nível, colocação de óleo .............122
filtros da pressão de carga, hidráulico .................... 130 tampa do bocal do abastecimento, evitar danos à máq. 132
filtros de retorno, óleo hidráulico .......................... 131 filtros do tanque .....................................................131
filtros de retorno, substituição ................................ 131 tanque, não exceder o nível .....................................122
finos, resolução de problemas com qualid.cavacos 204
fluídos, capacidades I
óleo, liq. arrefecedor, combustível, óleo hidráulico ... 118
idade do operador ..................................................... 16
fluídos, capacidades, tabela ................................... 118
indicador dial ........................................................... 146
fluídos, níveis ........................................................... 67
indicadores ............................................................... 64
fixadores, valores de torque, curso de rosca .......... 207
inspeção da máquina ........................................... 67,91
fixadores, valores de torque, rosca ........................ 206
inspeção diária ......................................................... 162
fogo
Instituto Nacional de Padrões Americano (ANSI) ... 13
extintores de incêndio ...................................... 39, 116
interruptor da chave geral ................................... 26, 47
risco de incêndio, redução do ........................... 39, 115
interruptor de desligamento ...................................... 60
prevenção de incêndio ............................................ 115
interruptor de desligamento, teste ............................ 84
prevenção e extinção de incêndio ................................39
interruptores momentâneos ...................................... 47
sistema de extinção de incêndio ..................................68
inversão das correntes................................................ 15
fone 541/689-6520 ..................................................... 1
fontes de energia armazenada .................................. 25 J
fórmula, velocidade de alimentação ....................... 181
FrameMaker™ software ......................................... 14 joystick, operação segura ......................................... 33
freio, sistema.............................................................. 66 joysticks, funções....................................................... 60
freios , engate para reboque.. ................................... 100
freios, preparação para transporte .......................... 103

página 214 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp
Índice

K motor (cont.)
Key Knife® Inc., .................................................... 138 líquido arrefecedor, checagem do nível .....................126
Key Knife® ilustração do sistema ......................... 139 óleo do cárter ........................................................ 116
Key Knife® outra manutenção .............................. 144 gazes do motor ...................................................... 113
KOP-FLEX graxa do acoplamento dos tambores ... 117 painel de instrumentos do motor ....................49, 81, 88
interruptor desliga/funciona/partida ..................... 49, 27
L óleo do motor.......................................................... 116
rotação domotor, aumenta-diminui ............................50
lâmina do ventilador ............................................... 146
parada do motor da cabine .........................................92
lâmina do ventilador, ilustração ............................. 162
velocidade do motor, mínima ...................................107
lascas/tiras, qualidade do cavaco ........................... 202
botão de parada do motor na cabine ............................59
levantamento/flutuação, ajuste ............................... 192
escapamento .................................................... 17, 109
linhas de força .......................................................... 32
combustível ............................................................ 116
linha de transmissão................................................... 77
rotação do motor alta/baixa ......................................50
linhas elétricas .......................................................... 32
marcha lenta .............................................................50
líquido arrefecedor ................................................. 125
interruptor mestre ....................................................48
líquido arrefecedor, checagem do nível ................. 126
filtro de óleo, localização .......................................127
líquido arrefecedor, longa vida (ELC) ................... 125
filtros de óleo ........................................................121
líquido arrefecedor, aditivo suplementar (SCA) .... 128
motor superaquecido, "trouble shooting" .................205
lista de ítens de manutenção ................................... 165
filtro de combustível primário, troca .......................128
Loctite™ ................................................................ 207
rpm/ajuste de velocidade ..........................................50
lubrificação do DDC 5000-G ................................. 118
filtro de combustível secundário, troca ....................128
lubrificador de ar...................................................... 133
interruptor de partida ...............................................27
luzes de alerta ........................................................... 64 interruptor .......................................................................48
luzes, teste.................................................................. 57 motor do giro .......................................................... 172
luzes para trabalho noturno ..................................... 57 motor do giro, carregador ....................................... 172
movimentando o DDC 5000-G ................................ 95
M N
mancais dos rolos de alimentação, descrição ......... 180 níveis de ruído .......................................................... 40
Manual de operação, informação ........................... 210 nivelamento da máquina .....................................51, 70
Manual de peças DDC5000-G .................................... 9 número da tinta, identificação ................................ 164
manutenção do motor e da máquina ...................... 113
marcha lenta............................................................... 50 O
medidas (dimensões e pesos da máquina) .............. 101
Mobilith® ................................................................. 14 óleo motor, localização do filtro .............................. 127
modificações feitas pelos proprietários/operadores... 15 óleo hidráulico, nível ................................................ 62
módulo de controle eletrônico, danos por soldagem 114 óleo do motor, leitura pressão baixa ...................... 107
montagem do tubo de saída de cavacos ................... 72 óleo, câmara de filtragem, leitura pressão alta ....... 107
montagem dos freios .............................................. 103 óleo hidráulico, leitura temperatura alta ................ 107
motor óleo, motor, capacidade ........................................... 118
3412C .....................................................................47
óleo, capacidade do tanque hidráulico ................... 118
3412E .....................................................................47
óleo, adaptador do carregador, especificação ........ 117
manutenção do filtro de ar e do do pré-filtro .............128
óleo, cx. engren.acionameto da bomba, espec. ...... 117
elemento de respiro, cárter ......................................130
opcional, bigorna .................................................... 153
Caterpillar® ............................................................47
opcional, ilustração da bigorna e chapa de alim. ..... 154
troca de óleo do motor ...........................................120
opcionais, DDC 5000-G ......................................11, 12
checagem do nível de óleo ......................................120
opcionais da máquina ............................................. 114
painel de controle ......................................................69
operação, eficiência ................................................. 110
líquido arrefecedor ................................................. 117
operador, diagrama de responsabilidades ................ 106
elemento condicionador do líquido arrefecedor ..........128
orientação ................................................................. 47
líquido arrefecedor, troca ........................................126
o-rings, tanque hidráulico ...................................... 132
OSHA ..................................................................13, 28

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 215
Índice

P porcas das rodas, valores de torque ........................ 163


painel de controle porcas do rolamento externo do giro ...................... 172
painel de controle lateral da cabine, diagrama ............59 porca de tensionamento ............................................ 98
painel de controle superior da cabine, diagrama .........55 posicionamento da faca do picador ........................ 146
painel de controle da embreagem ..............................49 posisionamento, faca (tabela) ................................. 180
painel de controle do motor ......................................69 PPC ............................................................................. 9
controles de ajuste da máquina, diagrama ..................51 PPC, cores .............................................................. 164
parachoque ............................................................... 66 pré-filtros, motor .................................................... 128
parada de emergência, acionamento na cabine .......... 92 preparação para transporte ....................................... 95
parada de emergência, acionamento no motor ......... 93 pressão de ar, sistema ............................................... 63
parada de emergência, teste ....................................... 84 pressões de flutuação, opção levanta/flutua ... 192, 194
parada de emergência, botão..................... 31, 60, 84, 92 pressurizador, cabine ................................................ 57
partida com bateria auxiliar .................................... 137 principais indicadores, medidores, dials, leitores ..... 62
partida do motor, partida diária ................................ 88 processo, descrição ................................................... 10
partida do motor ....................................................... 69 programa de manutenção ....................................... 165
partida e parada ........................................................ 87 protetor do parabrisa ................................................ 33
páteo de toras, planejamento .............................66, 110 protetor do parabrisa, instalação ................................ 72
pedal, carregador ...................................................... 60 protetor do parabrisa, prep. para transporte ............. 99
periódica, inspeção e manutenção ............................ 41 pinos de segurança, travamento positivo ......... 28, 138
Permatex™ ............................................................. 207 proteções da máquina ............................................... 16
pernas que suportam o DDC 5000-G ....................... 51
R
pesos ....................................................................... 101
Peterson Pacific Corp. ................................................ 9 radiador, limpeza .........................................60, 91, 163
picador radiador, troca do fluído ......................................... 126
checando o movimento do disco ...............................22 reboque ..................................................................... 95
engraxamento do rolamento ...................................120 reboque, danos aos pinos de segurança .................... 96
rolamento, procedimento de engraxamento ..............120 reboque, tamanho da máquina ................................. 101
cálculos de montagem ............................................181 relatórios ................................................................. 168
chapa de desgaste do picador, ilustração ..................162 relatórios de manutenção ........................................ 168
rotação do disco, determinação ...............................181 reversão da alimentação para liberar entupimento .. 194
pino de segurança do disco ........................... 23, 37, 97 rodas ....................................................................... 100
rolo de alimentação ..................................................10 rolamentos
cobertura, abertura ............................................. 37, 74 rolamentos do picador..............................................120
inspeção ..................................................................74 manutenção ...........................................................135
entupimento/bloqueio .......................................... 82, 87 super-aquecimento ....................................................81
sistema de facas, manutenção .................................138 rolamentos do mancal .............................................. 77
segurança ................................................................35 rolamento das rodas, checagem do nível de óleo .... 124
verifar se o disco não está movendo ..........................22 rolo de alimentação, ajuste da rpm .......................... 189
chapa de proteção do disco, inspeção .......................161 rotação de alta do motor ............................................ 50
pinhão do carregador .............................................. 172 rotação manual do disco do picador ......................... 38
pinos, ajuste da qualidade do cavaco ..................... 203 rotação do carregador ............................................... 60
pino e segurança da cobertura ................................ 145 rpm, ajuste ................................................................ 50
pinos, segurança ....................................................... 28
pino de segurança, ponto de apoio ........................... 29 S
pinos de travamento ................................................. 28 sedimentação, tanque ............................................. 125
pinos de segurança, travamento positivo ......... 28, 138 segurança
pino de segurança preso ........................................... 30 evite danos ao pino de segurança ..............................96
plugue ..................................................................... 158 disco picador ...........................................................23
plugues, haste de sustentação das correntes............. 160 pino de segurança danificado ..................................138
porcas de travamento tipo "crimp" ......................... 207 decalques ..................................................................40
pontos de esmagamemto .......................................... 19 elétrico, corrente da bateria .......................................26
porcas das rodas, dicas de instalação ..................... 163 elétrico, linhas de alta voltagem ................................32

página 216 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp
Índice

segurança (cont.) stol, removedor de cascas ........................................ 195


elétrico, cabeamento & eletrônica .............................20
parada de emergência ...............................................31 T
perigos dos gazes do motor ............................... 17, 113 tabela, manutenção ................................................. 165
prevenção contra incêndio ..........................................39 tabela de dimensões de cavaco e faca .................... 180
passos nos tambores .................................................21 tabela de "trouble shooting" da máquina ............... 205
perigo de objetos voadores ................................. 23, 25 tacômetro ................................................................ 190
equipamento de proteção ..........................................19 tamanhos do motor e bomba, sist. de alimentação .. 201
proteção dos ouvidos ...............................................40 tamanho da máquina, configuração de transporte .. 101
vazametos hidráulicos, alta pressão ...........................24 tambores de correntes
equipamento de trava, principal ................................26 instalação ..............................................................157
trava/etiqueta ...........................................................18 manutenção ....................................................111, 156
carregador ......................................................... 24, 32 rotação, substituição ..............................................156
proteções da máquina ...............................................16 desgaste ................................................................157
chave geral ..............................................................26 correntes do tambor, giro e rearranjo .......................157
partes móveis no alojamento do tambor de correntes ..21 especificação da graxa do acoplamento do tambor .... 117
equipamento de proteção individual ..........................16 acoplamentos do tambor de correntes, ilustração ...... 119
pinos, segurança ......................................................28 acoplamentos do tambor, engraxamento .................. 119
linhas de força .........................................................32 desgaste do tambor ................................................160
removendo toras bloqueadas ......................................23 alojamento do tambor, ajuste da pressão de flutuação .192
características de segurança ......................................12 plugue de fixação das hastes.....................................158
pinos de trava de segurança ......................................25 pluque de fixação das hastes, torque ........................160
dispositivo de trava de segurança ..............................26 sacador da haste de sustentação das correntes ............159
manutenção de pinos de segurança ..........................138 remoção da haste de sustentação, ilustração .............159
procedimento de pinos de segurança .........................28 ferramenta da haste de sustentação ..........................158
pinos de segurança, trava positiva ...........................138 desgaste da haste de sustentação .............................160
programa de segurança .............................................15 suporte dos tambores de correntes, ilustração ........... 111
declaração de segurança, do operador ........................41 suporte dos tambores de correntes ........................... 110
zonas de segurança ..................................................18 KOP-FLEX , graxa do acoplamento dos tambores .... 117
energia armazenada .................................................25 regras de segurança para os tambores de correntes .....34
pino de segurança preso ...........................................30 chapas de desgaste .................................................160
ventilação ...............................................................23 tampa do bocal de abastecimento, óleo hidráulico 123
caminhando até a cabine ...........................................22 temperatura ............................................................. 107
proteção do parabrisa ...............................................33 tinta ......................................................................... 164
trabalhando dentro do DDC 5000-G ..........................23 teste de funções da máquina ..................................... 81
selantes de rosca de fita .......................................... 132 teste da máquina ....................................................... 81
seleção do local de trabalho ..................................... 65 toras presas ........................................................23, 194
separador de água da embreagem .......................... 133 tubo de saída superior, prep. para transporte ............ 96
separador de água do sistema hidráulico ................. 134 torque, tabela de valores, rosca normal .................. 207
separador de água do sistema lev./flutuação............ 133 torque, tabela de valores, rosca fina ....................... 206
separador de áqua do combustível ......................... 134 treinamento ................................................................ 15
sistema de alimentação, reversão ........................... 194 transporte .................................................................. 95
sistema pneumático, lubricador do ar .................... 133 transporte, dimensões ............................................. 101
sistema pneumático, separador de água ................. 133 transporte, altura ....................................................... 99
Sociedade Americana de Engenheiros Mecânicos ... 13 transporte, luzes de segurança .................................. 23
soldagem, prevenção contra fogo e danos ............. 114 traseira da máquina, definição ................................. 47
solução de problema, qualidade do cavaco ............ 202 travar e etiquetar ....................................................... 28
solução de problemas da máquina, tabela .............. 205 travamento do DDC 5000-G .................................... 26
superaquecimento de rolamentos ........................... 135 travamento, decisão de não travar ............................... 28
superaquecimento do motor, limpeza radiador ...... 163 "trouble shooting" guia para a máquina................... 205
superaquecimento do motor, "troubleshooting" ..... 205 "trouble shooting", qualidade do cavaco ................ 202
superaquecimento do motor ................................... 163

Peterson Pacific Corp. DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 página 217
Índice

U
unidades americanas ................................................. 13
UHMW chapas de desgaste ................................... 160
use somente para o propósito determinado .............. 15

V
válvula da bomba de sucção, alavanca ..................... 68
valores de aperto, rosca normal .............................. 207
valores de aperto, rosca fina ................................... 206
valores de torque definidos .................................... 207
vareta, nível de óleo do motor ................................ 120
velocidade de alimentação and e rpm do rolo ........ 183
velocidade de alimentação, fórmula 181, 186, 187, 188
velocidade de alimentação máxima ....................... 189
velocidades de alimentação, cálculos ..................... 181
ventilação ............................................................... 113
visor, hidráulico ........................................................ 62

Z
zona, acesso restrito ................................................. 18
zonas de risco ........................................................... 18

7.17.1100

página 218 DDC 5000-G Descascador, Desgalhador, Picador 69039-1 Peterson Pacific Corp
Número de peça 69039-1 Dezembro, 1999
Brazilian Portuguese

Você também pode gostar