Você está na página 1de 139

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA

CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO


COLÉGIO DE APLICAÇÃO

Planos de Ensino

Línguas
Estrangeiras

2022
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

6º ANO - 2022
Docentes :
Cássia Sigle (alemão)
Eliane Elenice Jorge e Fabíola Teixeira Ferreira (espanhol)
Renata Gomes Luís e Nádia Karina Ruhmke Ramos (inglês)
Narceli Piucco (francês) e Franciele Guarienti
Turno: vespertino
Horário: segundas, das 13:30 às 17:50 e quartas, das 14:50 às 17:50.

INTRODUÇÃO

A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como isolamento


social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e comportamento dos
indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de Aplicação (funcionáries e estudantes)
retornam, após dois anos de isolamento, para aulas presenciais na escola. Dessa forma, a forma de
trabalho da disciplina de línguas estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda
presentes na vida de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas.
Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada do contato, pela valorização do
tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento estudante-estudante a partir de atividades em
pares e grupos, desde que respeitadas as medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de
forma a contextualizar o estudante de línguas no tempo em vive (pós-isolamento) e no espaço em que
habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas adicionais com as quais tem contato em sua
trajetória educativa na escola.

OBJETIVOS DO ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS NO 6º ANO

1. Objetivos Gerais
● Reconhecer a diversidade linguística através do contato inicial simultâneo com quatro
línguas estrangeiras/adicionais;
● Desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de línguas
estrangeiras/adicionais;
● Refletir sobre a identidade nacional a partir da análise contrastiva e comparativa com
diferentes línguas e culturas:
● Contribuir para o desenvolvimento da autonomia des estudantes.

1.2 Objetivo específico


No sexto ano do Ensino Fundamental são oferecidas as quatro línguas estrangeiras simultaneamente
para que es estudantes possam se sensibilizar/ familiarizar com diferentes linguagens e suas expressões
(inter)culturais.

Unidade temática Temas Aspectos linguísticos

Acolhimento e Eu e as línguas Materiais escolares e comandos de sala de


organização da rotina estrangeiras/adicionais. aula.
escolar

Língua Reconhecimento Empréstimos linguísticos


estrangeira/adicional no linguístico.
cotidiano Continentes, países e nacionalidades.
A presença do
plurilinguismo no
cotidiano.

Sensibilização para
variações linguísticas e
aspectos interculturais.

Identidades Reconhecimento do eu. Apresentações:


- saudações e despedidas
Reconhecimento do outro. - pronomes pessoais, possessivos e
demonstrativos;
- numerais;
- alfabeto.

A vida diária (pós- Gostos e preferências. Lazer;


confinamento)
Hábitos de higiene. Esportes;

Alimentação. Vestuário;

Tarefas Domésticas. Cores;

Família e animais de estimação;

Dias da semana, meses, estações do ano;

Corpo humano;

2. Cronograma de Trabalho

Alemão Inglês Espanhol Francês


1o Trimestre 1o Trimestre 1o Trimestre 1o Trimestre
Acolhimento e Acolhimento e Acolhimento e Acolhimento e
organização da rotina organização da rotina organização da rotina organização da rotina
escolar pós- escolar pós- escolar pós- escolar pós-
confinamento. confinamento. confinamento. confinamento.
Língua Língua
Identidades estrangeira/adicional no estrangeira/adicional no Identidades
cotidiano cotidiano

2o Trimestre 2o Trimestre 2o Trimestre 2o Trimestre


Língua Língua
estrangeira/adicional no Identidades Identidades estrangeira/adicional no
cotidiano cotidiano

3o Trimestre 3o Trimestre 3o Trimestre 3o Trimestre


A vida diária A vida diária A vida diária A vida diária

Metodologia

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, os docentes da disciplina não seguem
um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de
ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o
ensino de inglês na educação básica quanto as especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao contexto
(Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em um contínuo
processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de interesse des
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o
tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos
linguísticos e interdisciplinares1 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica3 (Freire, 2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente
relacionado à agência do indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é
estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir no mundo de
acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma,
aprender língua estrangeira/adicional é mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim,
aprender que seu uso depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria com o Estágio
Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que abordagens de ensino
podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-
professores e professores educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação entre
disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender diferentes
perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
3
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a serem preenchidas por
conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos sejam construídos entre educador-educando de
forma dialógica para o desenvolvimento da consciência crítica, visando a transformação da sociedade.
Avaliação
A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como uma prática social
que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o desenvolvimento da formação cidadã
do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como um processo contínuo que busca considerar o
modo como o aluno utiliza as estruturas linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos
de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as situações de
aprendizagem levando em conta as características individuais des estudantes e entendendo o erro como
ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação des estudantes podem incluir:
● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de
ensino-aprendizagem.
● Análise das produções des estudantes, levando em conta o engajamento na atividade proposta, o uso da
língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.
● Auto-avaliação des alunos, do grupo, e des educadores.
● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

Bibliografia
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do
Livro Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In M. Hawkins
(Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31. Clevedon, UK:
Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São Paulo: Editora Ática,
2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective. New York:
Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second
Language Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.).
Vygotsky’s educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R.
Rieber; A. Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum,
1987. v. 1.

6 - Referências

Alemão
1. Franz, Beatrice. Deutsch für Kinder. Die Bergen, der Schnee und das Kind. Freitag Editora, Porto
Alegre, 2011.
2. Wir singen gemeinsam eine keine Melodie. Texte und Lieder für den Unterricht DaF. Coordenação de
ensino da Língua Alemã em SC. Publicação restrita. 1990.
3. Nädelin, Jörg. Texte, Bilder, Lieder, Spiele. Materialienheft. IPBA – Instituto Pedagógico Brasil-
Alemanha, São Paulo, 1995.
4. Nädelin, Jörg. Sprache inszenieren. IPBA – Instituto Pedagógico Brasil-Alemanha, São Paulo, 1994.
5. Kempisty. Krulak / Reitzig, Lidia. Der grüne Max 1. Neu. Deutsch als Fremdsprache für die Primarstufe.
Lehrbuch. Klett-Langenscheidt, München, 2013.
6. Kempisty. Krulak / Reitzig, Lidia. Der grüne Max 1. Neu. Deutsch als Fremdsprache für die Primarstufe.
Arbeitsbuch. Klett-Langenscheidt, München, 2013.
7. Kempisty. Krulak / Reitzig, Lidia. Der grüne Max 1. Neu. Deutsch als Fremdsprache für die Primarstufe.
CD. Klett-Langenscheidt, München, 2013.
8. Swerlowa, Olga. Hallo Ana 2. Deutsch für Kinder. Lehrbuch. Klett Verlag. 2014.
9. Swerlowa, Olga. Hallo Ana 2. Deutsch für Kinder. Arbeitsbuch. Klett Verlag. 2014.
10. Hallo aus Berlin – Alemão para Jovens. Goethe Institut/Apel (Buch und 2 DVDs)

Espanhol

1. J. GARCÍA, María de Los Ángeles y SÁNCHEZ HERNÁNDEZ, Josephine - Español Sin Fronteras,
volumes 01 e 02 - São Paulo: Scipione, 1996.
2. SOTO BALBÁS, Marcial - ¿Quieres Aprender Español? - libro A - São Paulo – FTD, 1994.
3. WILKES, Angela - 150 Primeiras Frases em Espanhol - Ática - 1997.
4. SANTOS COSTA, Ana Lúcia Esteves dos & ALVES MARRA, Prosolina – Juegos Para la Clase de
Español Como Lengua Extranjera.
5. BRUNO, Fátima Cabral - Español: ¡Entérate!- libros 1 y 2 , São Paulo: Editora Saraiva, 2002.
6. ALVES, Adda-Nari & MELLO, Angélica – VALE – Comenzamos – libro 1 y 2, 2ª. Edição, São Paulo:
Editora Moderna, 2002.
7. BARBERÀ, Isabel López ... [ et al.] - Español hoy – volumen 01, 02 y 03, São Paulo: Editora Scipione,
2003.
8. BOROBIO, Virgilio – Adelante – Comunicación en Español- livros 5, 6, e 7, São Paulo: Editora FTD,
2002.
9. COIMBRA, Ludmila; CHAVES, Luíza S.; ALBA, José M. – Cercanía, Língua Estrangeira Moderna –
Espanhol . 6º. ano, São Paulo: Editora SM, 2012.

Francês

1. BOGARDS, P. Aptitude et affectivité dans l’apprentissage des langues étrangères. Paris: LAL,
Hatier/Didier, 1991.
2. Conseil de l’Europe, Comité de l’Éducation. 2001. Cadre européen commun de référence pour
d’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg. Paris : Didier.
3. Parâmetros Curriculares nacionais: Linguagens, códigos e suas tecnologias (PCNs) (1999). Brasília:
Secretaria de Educação.
4. PUREN, Christian. La didactique des langues étrangères à la croisée des méthodes. Essai sur l’éclectisme.
Paris: CRÉDIF-Didier, coll. « Essais »,1994.
8.O’NEIL, Charmien. Les enfants et l’enseignement des langues étrangères. Paris: Hatier/Didier, (LAL),
1999.

Inglês

FRANCO, C.; TAVARES, K. Way to English for Brazilian learners. 6º ano: ensino fundamental, anos
finais, 2ed., SP: Ática, 2018.
Alemão
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO

7º ANO - 2022

Nível de Ensino: Anos Finais


Ano/turma: 7º anos A, B e C.
Turno: vespertino
Professora da turma: Professor substituto de alemão
Disciplina: Alemão
Carga horária: 3h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: Terça-feira das 13:30 às 14:10h e quinta-feira das 13:30 às 14:50h.

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 7º ANO

1.1 Objetivo Geral

Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando


aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e


Comunicativos

Livro Magnet Neu A1 Saber cumprimentos em alemão, Cumprimentos em alemão e apresentação


os números, as cores, o alfabeto e de pessoas.
Como está o outro?
Lektion 0 nomes de países e cidades em
Número de telefone e preços em alemão.
alemão. Nome de alguns objetos e suas cores.
Introdução Alfabeto em alemão.
Dizer onde mora e identificar o nome de
cidades européias conhecidas em alemão.

Lição 1 Saber perguntar e responder Apresentações, fonética;


nome, idade e local de origem e Verbo no presente (1ª, 2ª e 3ª pessoa do
Título: „Das bin ich“ singular), afirmações, Já/Nein-Frage, W-
de moradia: Wie heißt du? Woher
Frage, preposições in e aus
kommst du? Wie alt bist du?
Lição 2 Falar sobre atividades de lazer e Hobbys, adjetivos, línguas estrangeiras,
suas preferências; fonética.
Mein Hobby ist... Und dein Hobby...?
Título: „Meine Hobbys“ apresentar o resultado de uma
Wie findest du...?
pesquisa sobre as línguas Sprichst du...?
estrangeiras faladas pela turma. O Verbo no presente, os pronomes
interrogativos Wie e Was, pronomes
pessoais (1ª, 2ª e 3ª pessoa do singular)

Lição 3 Apresentar sua família, os Membros da família, animais de


familiares e falar sobre animais estimação
Hast du Geschwister? Ja, ich habe...
Título: „Vati, Mutti & de estimação.
Hast du einen Hund oder eine Katze?
Co.“
Os Verbos sein e haben no presente,
artigo definido e indefinido (nominativo e
acusativo), pronomes pessoais (3ª pessoa
do singular e plural), pronomes
possessivos (1ª e 2ª pessoa do singular),
negação com kein, plural

Lição 4 Apresentar um/a amigo/a, sua Apresentar um amigo, falar de seus


Clique e locais na cidade. hobbys e informações pessoais.
Falar de locais na cidade.
Título:“Meine Freunde”
Mein bester Freund ist...
Wo treffen wir uns? Wohin gehen
wir?
Gramática: Adjetivos, conjugação
dos verbos no presente (todas as
pessoas), a preposição in.

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.
4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares1 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na
atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Lehrerhandbuch. Deutschland: KlettVerlag, 2009.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: KlettVerlag, 2009.

Wörterbuch: Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch.


UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO

8º ANO - 2022

Nível de Ensino: Anos Finais


Ano/turma: 8º anos A, B e C.
Turno: vespertino
Professora da turma: Professor substituto de alemão
Disciplina: Alemão
Carga horária: 3h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: Terça-feira das 16:30 às 17:50h e sexta-feira das 16:30 às 17:10h.

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 8º ANO

1.1 Objetivo Geral

Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando


aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e


Comunicativos

Livro Magnet Neu A1 Apresentar um amigo/a, sua Apresentar um amigo, falar de seus
Clique e locais na cidade. hobbys e informações pessoais.
Falar de locais na cidade.
Lição 4
Mein bester Freund ist...
Wo treffen wir uns? Wohin gehen
Título: “Meine Freunde” wir?
Gramática: Adjetivos, conjugação
dos verbos no presente (todas as
pessoas), a preposição in.

Lição 5 Falar sobre a turma da escola, Apresentar a turma, fazer uma


entrevistar e apresentar um entrevista e falar sobre as
adulto. disciplinas escolares.
Título: ”Wir, die Klasse 8“
Unsere Schule heißt... Wir sind ... in
der Klasse...
Wie heißen Sie? Woher kommen
Sie?
Mathe ist nicht mein Lieblingsfach.
Gramática: artigos possessíveis na
1º, 2º pessoa do plural, negação
nicht, tratamento formal e informal,
verbos no presente e construções
temporais com a preposição am.

Lição 6 Nomear objetos escolares, Objetos escolares, setores de uma


apresentar a sua própria escola. escola:
Título: Brauchst du...?
“Schule und Schulsachen” In meiner Schule gibt es....
Gramática: Artigos definidos e
indefinidos, pronomes pessoais, plural,
imperativo (singular), forma “es gibt”.

Falar sobre hábitos alimentares Vocabulário relativo a comidas e


Lição 7 e suas preferências, pedir bebidas:
alguma coisa e dar sugestões. Magst du...? Isst du gern...?
Tïtulo: „Was isst du gern?“
Was möchtest du...? Was kostet...?
Ich möchte...
Gramática: Verbo essen, mögen, nehmen
e möchten; declinação: nominativo e
acusativo, negação com kein(e)/ nicht,
imperativo.

Lição 8 Perguntar e informar as horas, Horas e verbos relativos à rotina


descrever sua rotina, falar Wie spät ist es?
Tïtulo: “Tagesabläufe” sobre o seu plano semanal e Um wie viel Uhr...? Was machst du
relatar o dia anterior. um...?
Gramática: verbos fahren e schlafen no
presente, verbos separáveis, preposições
de tempo um e am; pretérito de
Sein e haben (1ª, 2ª e 3ª pessoa do
singular).

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares3 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade4 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da

3
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
4
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Lehrerhandbuch. Deutschland: KlettVerlag, 2009.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: KlettVerlag, 2009.

Wörterbuch: Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch.


UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO

9º ANO - 2022

Nível de Ensino: Anos Finais


Ano/turma: 9º anos A, B e C.
Turno: vespertino
Professora da turma: Professor substituto de alemão
Disciplina: Alemão
Carga horária: 3h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: Quarta-feira das 13:30 às 14:50h e sexta-feira das 14:50 às 15:30h.

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 9º ANO

1.1 Objetivo Geral


Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando
aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e Comunicativos

Livro Magnet Neu A1 Perguntar e informar as horas, Horas e verbos relativos à rotina
descrever sua rotina, falar Wie spät ist es?
sobre o seu plano semanal e Um wie viel Uhr...? Was machst Du
Lição 8 relatar o dia anterior. um...?
Tïtulo: “Tagesabläufe” Gramática: verbos fahren e schlafen no
presente, verbos separáveis, preposições de
tempo um e am, pretérito de
Sein e haben (1ª, 2ª e 3ª pessoa do singular).

Lição 9 Nomear esportes e Falar sobre esportes e preferências


preferências assim como esportivas e os locais na cidade onde é
Título: os locais de prática dos possível praticá-los.
”Sport, Sport, Sport” mesmos. Fazer uma Was kann man im Tennisclub machen?
Gramática: verbos modais können, müssen
sugestão e apresentar um
e wollen, seus significados e usos em
atleta. contexto. Pronomes interrogativos wo e
wohin. A preposição in no acusativo/dativo.
Lição 10 Nomear peças de roupa e Descrever roupas e dizer o que está vestindo
expressar gostos. Falar ou gosta de vestir.
Título: sobre compras e discutir Plural dos objetos.
“Meine Klamotten”
sobre vestimenta/moda. Mir gefallen die Stiefel.
Gramática: Plural, pronomes pessoais do
caso acusativo e o verbo gefallen no caso
dativo.

Livro Magnet Neu A2 Falar sobre o hábito de Vocabulário relativo aos produtos
fazer compras, conduzir alimentícios, embalagens e
Lição 11 diálogos nos estabelecimentos comerciais.
estabelecimentos Gramática: Pronome interrogativo “wohin”
Tïtulo:
comerciais, descrever e a preposição “in + Akussativ”, declinação
“Einkäufe und
possibilidades de compras dos adjetivos (sem artigo no plural).
Geschäfte”
em sua cidade.

Descrever sua própria - Vocabulário relativo às partes da casa, ao


Lição 12 casa, falar sobre atividades mobiliário, às atividades diárias e às
diárias, descrever móveis. moradias na Alemanha.
Tïtulo: “Hier wohne - Declinação do adjetivo (com artigo
ich” indefinido no nominativo e acusativo),
verbos reflexivos, pronome man, as
preposições in, auf, unter, neben + Dativ,
plural

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares5 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade6 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações

5
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
6
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;


● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet Neu A1 – Deutsch für junge
Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Wörterbuch: Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch.

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Kursbuch mitAudio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2009.

Motta, Giorgio / Körner, Elke / Dahmen, Silvia. Magnet NEU 1 – Deutsch für junge Lerner.
– Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: KlettVerlag, 2009.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Wörterbuch: Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch.

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.


UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO


1º Ano EM - 2022

Nível de Ensino: Ensino Médio


Ano/turma: 1º anos A, B, C e D
Turno: matutino
Professora da turma: Cássia Sigle (sigle.cassia@ufsc.br)
Disciplina: Alemão
Carga horária: 2h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: Sexta-feira das 11:10h às 12:30h .

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 1º ANO

1.1 Objetivo Geral


Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando
aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e Comunicativos

Livro Magnet Neu A2 Descrever sua própria casa, - Vocabulário relativo às partes da casa, ao
falar sobre atividades diárias, mobiliário, às atividades diárias e às moradias
Lição 12 descrever móveis. na Alemanha;
- Declinação do adjetivo (com artigo
Tïtulo: “Hier wohne ich” indefinido no nominativo e acusativo),
verbos reflexivos, pronome man, as
preposições in, auf, unter, neben + Dativ,
plural

Falar sobre um acontecimento - Atividades do cotidiano e da escola;


Lição 13 no passado, relatar sobre - Verbos no passado, ações no passado
vivências na escola, contar (Perfekt);
Tïtulo: “Es ist passiert” uma história ocorrida consigo - Advérbios temporais;
próprio. - Mensagem de Whatsapp e E-mail.
Falar sobre saúde e bem- - Vocabulário relativo às partes do corpo,
Lição 14 estar físico e reclamar de doenças e medicamentos;
Tïtulo: dores no corpo, falar sobre - Declinação do dativo;
doenças e medicamentos. - Pronomes pessoais;
“Krank und gesund” - Pronome wem.

Falar sobre o bairro onde mora/ - Artigos possessivos (nominativo, acusativo e


Lição 15 vizinhança, locais de encontro e dativo);
meios de transporte. - Preposições (Lokalpräpositionen) in, an, vor,
Tïtulo: “Mein Stadtviertel” Conhecer regras (de trânsito) e
neben, auf + Dativ;
proibições.
- die Präpositionen mit und zu

Conhecer personalidades - Verbos no passado, pretérito do verbo sein;


Lição 16
alemãs famosas, cidades
alemãs, pontos turísticos da - Declinação dos adjetivos (com artigo
Tïtulo: Alemanha e carros alemães; definido no nominativo);
“Deutschland, Land mit
Superlativen” Falar sobre pessoas famosas e - Adjektivsteigerung (adjetivos no comparativo
suas vidas; e superlativo);

Comparar características de - Genitivo em nomes de cidades e países;


países, cidades e carros.
- Oração subordinada com weil.

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares7 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade8 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão

7
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
8
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.


7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Wörterbuch: Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.


UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO


2º Ano EM – 2022

Nível de Ensino: Ensino Médio


Ano/turma: 2º anos A, B, C e D
Turno: matutino
Professora da turma: Cássia Sigle (sigle.cassia@ufsc.br)
Disciplina: Alemão
Carga horária: 2h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: quinta-feira das 09:10 às 10:30h .

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 2º ANO

1.1 Objetivo Geral


Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando
aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e Comunicativos

Livro Magnet Neu A2 - Nomear e descrever - O verbo werden;


profissões; - Pronomes relativos - Relativsätze
Lição 19 - Expressar seus próprios (nominativo);
desejos profissionais e suas - As conjunções wenn e deshalb.
Título: qualidades;
- Conhecer o sistema de ensino
„Zukunftspläne“
na Alemanha;
- Conversar sobre possíveis
atividades depois do término
do período escolar;
- Falar sobre estatísticas.
- Procurar um emprego na
Alemanha (sites online) e
elaborar/ organizar uma
candidatura para uma vaga
escolhida.
- Compartilhar lembranças do
Lição 20 primeiro dia de aula; - Präteritum (passado) dos verbos sein, haben
- Conhecer o costume alemão e verbos modais;
Título: da Schultüte; - Conjunção als;
- Relatar acontecimentos no - Pronomes relativos e orações subordinadas.
„Erinnerungen”
passado;
- Falar sobre música e músicos
conhecidos e suas influências.

Livro Magnet Neu B1 - Saber falar sobre os - Vocabulário relativo a equipamentos


novos aparelhos tecnológicos e redes sociais;
Lição 21 tecnológicos e dar - Conhecimento dos principais jornais
Título: informações sobre eles; alemães;
- Falar sobre hábitos de - Genitivo, pronome interrogativo “wessen?”;
“ Medien & leitura online e conhecer - frases com um ... zu e damit;
Kommunikation os principais jornais - preposições com genitivo.
(Midias e comunicação) “ alemães (online).

- Conhecer programas de - Perguntas diretas e indiretas;


intercâmbio e possibilidades - Pronomes relativos e frases relativas;
Lição 22 de viajar para o exterior. - Frases com as conjunções obwohl e trotz.
- Falar sobre um intercâmbio
Título:
estudantil, sobre experiências
„Interkulturelle no exterior e possíveis
Erfahrungen” choques culturais.

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares9 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade10 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações

9
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
10
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;


● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Kursbuch mit Audio- CD.
Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-
CD. Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Wörterbuch: Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Kursbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta,Giorgio/Körner,Elke/Dahmen,Silvia; Voll, Victoria. Magnet Neu A2 –Deutsch für


junge Lerner. Arbeitsbuch mit Audio-CD. Deutschland: Klett Verlag, 2013.

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Kursbuch mit Audio- CD.
Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-
CD. Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.


UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA DE ALEMÃO

Nível de Ensino: Ensino Médio


Ano/turma: 3º anos A, B, C e D
Turno: matutino
Professora da turma: Cássia Sigle (sigle.cassia@ufsc.br)
Disciplina: Alemão
Carga horária: 2h semanais
Ano Letivo: 2022
Horário: quinta-feira das 11:10 às 12:30h .

INTRODUÇÃO

Certamente, a Pandemia de Covid-19 afetou a maneira como o público do Colégio de


Aplicação (funcionários e estudantes) retornam às aulas presenciais, após dois anos de
isolamento/distanciamento social e novos hábitos de vida. Por isso, a forma de trabalho da
disciplina de alemão, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida
de estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que fomos submetidos, entre
os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo excessivo de telas. Os
conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o estudante no tempo em que
vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita sua língua-cultura(s) materna(s) e as línguas
adicionais com as quais tem contato em sua trajetória educativa na escola.

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA DE ALEMÃO PARA O 3º ANO

1.1 Objetivo Geral


Objetiva-se desenvolver a competência comunicativa dos estudantes, enfatizando
aspectos culturais e inter-culturais dentro do domínio do pensamento das artes, da ciência e das
literaturas desenvolvidas; desenvolver a dimensão cognitiva e cultural da aprendizagem de
línguas estrangeiras/ adicionais e contribuir para o desenvolvimento da autonomia dos
estudantes; possibilitar o desenvolvimento do raciocínio, espírito crítico, bem como contribuir
para a reflexão sobre a língua materna através do contato com a língua estrangeira; despertar
atitudes de respeito, solidariedade e responsabilidade como cidadão consciente e participativo;
conscientizar a reflexão sobre a mobilidade no espaço globalizado, sobre o ser no mundo e
desenvolver o pensamento crítico nos estudantes.

1.2 Objetivos Específicos

Objetiva-se ler e valorizar a leitura como fonte de informação e prazer, utilizando-a


como meio de acesso ao mundo do trabalho e dos estudos avançados; construir conhecimento
sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas
situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna; aprofundar
os diferentes aspectos da competência linguística: ouvir, falar, ler e escrever, baseando-se em
situações reais e enfatizando a língua como “Begegnungssprache” (port.: língua do encontro).

2 EMENTA

Unidade Temática Temas e objetivos específicos Conteúdos Linguísticos e Comunicativos

Livro Magnet Neu B1 - Saber falar sobre os - Vocabulário relativo a equipamentos


(software) novos aparelhos tecnológicos e redes sociais;
tecnológicos e dar - Conhecimento dos principais jornais
Lição 21
informações sobre eles; alemães;
Título: - Genitivo, pronome interrogativo “wessen?”;
- Falar sobre hábitos de - frases com um ...zu e damit;
“ Medien & leitura online e conhecer - preposições com genitivo.
Kommunikation os principais jornais
(Midias e comunicação) “ alemães (online).
- Conhecer programas de - Perguntas diretas e indiretas;
Lição 22 intercâmbio e possibilidades - Pronomes relativos e frases relativas;
de viajar para o exterior. - Frases com as conjunções obwohl e trotz.
Título:
„Interkulturelle
Erfahrungen” - Falar sobre um intercâmbio
estudantil, sobre experiências
no exterior e possíveis
choques culturais.

- Ler/ falar sobre visões - O verbo auxiliar „werden“ para falar do


Lição 24 futuras; futuro (Futur I);
- Conhecer um escritor de
romances sobre esse - Passiv (werden + Part.II) – vs. aktiv
Título:
„Die Welt von morgen“ tema;
- Frases com “statt ... zu” e “stattdessen”
- Falar sobre preservação
de nosso ambiente e - Revisão de „dass“-Sätze
geração de energias
(Nachhaltige
Ressourcennutzung);
- Conhecer o partido
político „Die Grünen”

- Conhecer/falar sobre - Declinações dos adjetivos (todos os


Lição 25 diferentes modos de casos);
vidas; - Pronome interrogativo “welche” e a
Título: - Falar sobre moda e pergunta “was für ein(e)...”
„Menschen rund um uns”
estilos de vestuário;
- Compreender opiniões
e opinar sobre estilos
de vida.

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

As aulas de alemão como língua estrangeira/adicional (LE/A) fazem parte da


Componente Curricular Linguagens e suas Tecnologias. Elas seguem conteúdos previstos pelo
livro didático utilizado em sala de aula, com temas diversos do cotidiano conforme faixa etária
da série. Os conteúdos abordados partem tanto da realidade da língua/cultura-alvo quanto da
realidade/cultura dos nossos alunos. Tem-se nas aulas sempre como pano de fundo o
conhecimento do mundo por meio de novos olhares, aumentando assim o respeito e a
tolerância entre nossos jovens a nível global.
4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Aprender uma língua estrangeira/adicional (LE/A) significa também utilizar uma


linguagem diferente, de outra cultura – verbal, corporal, visual, sonora e digital –, para se
expressar e partilhar informações, experiências, ideias e sentimentos em diferentes contextos e
produzir sentidos que levem ao diálogo, à resolução de conflitos e à cooperação (intercultural).
Utiliza-se diferentes linguagens para defender pontos de vista que respeitem o outro e
promovam os direitos humanos, a consciência socioambiental e o consumo responsável em
âmbito local, regional e global, atuando criticamente frente a questões do mundo
contemporâneo. (cf. BNCC pág. 63 a 65).

5 METODOLOGIA DE ENSINO E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas estrangeiras /
adicionais, os docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos idiomas nas
diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards
& Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de línguas na
educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos
de interesse dos estudantes, seguindo o livro didático escolhido. Para o desenvolvimento das
aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para
então trazermos situações que os desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e
interdisciplinares11 (Fazenda, 2016), explorar a interculturalidade12 (Corbett, 2003) e/ ou
desenvolver a consciência crítica (Freire, 2005).

O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do


aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação
comunicativa (Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é
mais do que simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso
depende diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

11
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas, evitando a fragmentação
entre disciplinas.
12
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes de entender
diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos interlocutores.
Os recursos didáticos são diversos (físicos e virtuais) e vão muito além dos livros
didáticos que são utilizados como fio condutor de conteúdos e exercícios a serem abordados.

Como estratégias de ensino, trabalhamos as quatro habilidades da língua estrangeira:


compreensão e produção escrita e compreensão e produção oral. No momento apresentações
feitas pelo professor ou pelos estudantes serão um pouco comprometidas pelo uso da máscara
que impossibilita a leitura labial e traz como conseqüência certa dificuldade na compreensão
oral.

Como base para os deveres de casa, utilizamos, geralmente, o livro de exercícios


(Arbeitsbuch) e/ou solicitamos que os estudantes desenvolvam trabalhos de pesquisa maiores
sobre o tema estudado, e compartilhem (ou não) suas descobertas com os outros estudantes em
sala de aula. Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que os estudantes aprendam,
com o apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional.

6 PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve


o estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como
o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação sistemática e contínua em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem;
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na
atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas;

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas;

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores;

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

7.1 Referências Bibliográficas do Professor

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Kursbuch mit Audio- CD.
Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-
CD. Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Wörterbuch: Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.

7.2 Referências Bibliográficas do Aluno

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Kursbuch mit Audio- CD.
Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Motta, Giorgio. Magnet (Neu) B1 – Deutsch für junge Lerner. – Arbeitsbuch mit Audio-
CD. Deutschland: Klett Verlag, 2010 (2013).

Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch/ Deutsch-Portugiesisch, como www.pons.de

Recursos e sites online, do Instituto Goethe e diversos.


Espanhol
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO FUNDAMENTAL

NÍVEL DE ENSINO: ENSINO FUNDAMENTAL


ANO/TURMA: 7o. ANO
TURNO: VESPERTINO
PROFESSOR/A: ELIANE ELENICE JORGE
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 3H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: terça-feira (13:30 - 14:10) – quinta-feira: 13:30 – 14:50)

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 7º ano o/a estudante deverá:


- ser capaz de falar sobre si;
- interagir com o outro;
- e ser capaz de reconhecer a diversidade lingüística, cultural e social inerente à comunicação
humana como prática social.

2 EMENTA

No 7º ano do ensino fundamental será proporcionado aos estudantes:

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).

 apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o


reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.
3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Unidade Conteúdo Temático Conteúdos Linguísticos e


Comunicativos
1º. Trimestre

Unidad 1 - Comienzan las


clases - La diversidad lingüística - Diversidad lingüística;
del español;
Capítulo 1 - Repaso - Informaciones personales;
- Infográfico y mis
Revisitar os conhecimentos informaciones - Acciones.
básicos sobre a língua personales;
espanhola.
- Los comandos básicos
en las clases.

Capítulo 2 – PARTE I
La chicharra no tarda en
sonar
- La vida en la escuela; - uso de los pronombres sujetos;

Refletir sobre a relação dos - Derecho a la educación;


alunos com a escola e comparar
a sua realidade com as de outros - Vida de estudiante.
estudantes pelo mundo.

Capítulo 2 – PARTE II - Convivencia social;


De qué tribu sos?
- Tribus urbanas. - ropas y accesorios;
Discutir sobre as questões de
identidade e a convivência
social, grupos sociais.

Unidad 2 – Les gusta a los


chicos y grandes - Verbos pronominales en
presente de indicativo;

Capítulo 3 – La entrada es - El tiempo y mi rutina. - Los adjetivos/verbos reflexivos


gratuita en presente de indicativo;
- Las horas y días de la
Refletir sobre a relação com o semana. - - Los numerales ordinales.
tempo, a roina, e a vida escolar.
2o. Trimestre

Capítulo 4 – Millones de
sonrisas
- Convivencia social; - Usos del imperativo afirmativo
Dicutir sobre a relação com o y pronombres complementos;
tempo e os momentos de lazer. - Pluralidad cultural;
- Pronunciación.
- Fiestas y tradiciones.

Unidad 3 – Vida ordinaria,


realidad extraordinaria

Capítulo 5 – No me hable de
usted
- Impacto de las nuevas - el discurso relatado en narrativas
Refletir sobre a relação da tecnologías;
privacidade e a exposição nas - el uso de las preposiciones hasta
redes sociais - Uso consciente de las redes y hacia;
sociales;
- uso de los pronombres
- Uso seguro de internet. interrogativos;

- uso del pretérito imperfecto en


las narrativas

Capítulo 6 – Un exitoso
personaje

Discutir a relação entre a fama e - Celebridades y la relación


a perda da privacidade con la fama;

- Sociedad influenciada por


la midia.

3o. trimestre
Unidad 4 – Eres lo que comes
Capítulo 7 – Hambre de pan…
hambre de abrazos

Refletir sobre a importância da - Alimentación sana y - los conectores;


alimentação na vida de um vida saludable;
adolescente. - los artículos y contracciones;
- Disturbios alimentares
en la niñez y - el artículo neutro;
adolescencia;
- los gentilicios.

Capítulo 8 – Para antojar y


probar

Discutir sobre a pluradidade - Gastronomía;


cultural através da variedade
gastronômica de um povo. - Pluralidad cultural;

- Comidas
industrializades X
Comidas tradicionales.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Possibilitar aos alunos maior percepção de sua própria cultura por meio do conhecimento da
cultura de outros povos.

 Contribuir para uma reflexão dos alunos sobre sua própria língua por meio de comparação
entre a língua materna e a língua estrangeira.

 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e


reflexiva.

 Possibilitar o uso da língua em situações de comunicação oral e escrita.

 Compreender que os significados são social e historicamente construídos e passíveis de


transformação na prática social.

 Concientizar sobre o papel das línguas estrangeiras na sociedade.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS


Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1 RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como guia o livro didático Por el mundo en español 6 e
7. Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: ouvir, ler, falar e escrever. Para isso
utilizaremos reursos diversificados que permitam ao aluno desenvolver seu potencial nas quatro
habilidades.
Os recursos utilizados são: o livro texto, comunicação livre em língua estrangeira, textos,
diálogos, músicas, trabalho fonético, aula expositiva, exercícios orais e escritos, cartazes, DATA-
SHOW, CDs, DVDs, atividades lúdicas em sala e online, trabalhos em duplas ou em grupos,
representação de diálogos ou pequenas peças teatrais, ensino por projetos interdisciplinares, entre
outros .

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como uma


prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Autoavaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

01. J. GARCÍA, María de Los Ángeles y SÁNCHEZ HERNÁNDEZ, Josephine - Español Sin
Fronteras, volumes 01 e 02 - São Paulo: Scipione, 1996.
02. SOTO BALBÁS, Marcial - ¿Quieres Aprender Español? - libro A - São Paulo – FTD,
1994. 3. WILKES, Angela - 150 Primeiras Frases em Espanhol - Ática - 1997.
04. SANTOS COSTA, Ana Lúcia Esteves dos & ALVES MARRA, Prosolina – Juegos Para la
Clase de Español Como Lengua Extranjera.
05. BRUNO, Fátima Cabral - Español: ¡Entérate!- libros 1 y 2 , São Paulo: Editora Saraiva, 2002.
06. ALVES, Adda-Nari & MELLO, Angélica – VALE – Comenzamos – libro 1 y 2, 2ª. Edição,
São Paulo: Editora Moderna, 2002.
07. BARBERÀ, Isabel López ... [ et al.] - Español hoy – volumen 01, 02 y 03, São Paulo: Editora
Scipione, 2003.
08. BOROBIO, Virgilio – Adelante – Comunicación en Español- livros 5, 6, e 7, São Paulo:
Editora FTD, 2002.
09. COIMBRA, Ludmila; CHAVES, Luíza S.; ALBA, José M. – Cercanía, Língua
Estrangeira Moderna – Espanhol . 6º. ano, São Paulo: Editora SM, 2012.
10. MORAES, Alice; VARGAS, Diego; PAIXÃO, Flávia; MARTINS, Marina. – Por el
Mundo en Español . 7º. ano, São Paulo: Editora SM, 2015.
NÍVEL DE ENSINO: ENSINO FUNDAMENTAL
ANO/TURMA: 8º ANO
TURNO: VESPERTINO
PROFESSOR/A: ELIANE ELENICE JORGE
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 3H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: terça-feira (16:30 – 17:50) – sexta-feira: 16:30 – 17:10)

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA


CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO FUNDAMENTAL

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 8º ano o/a estudante deverá:

- ser capaz de falar sobre si e ampliar sua sociabilidade questionando sobre o outro e sobre
o ambiente no qual ele vive.

2 EMENTA

No 8º ano do ensino fundamental será proporcionado aos estudantes:

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).
 Apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o
reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.

3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Unidade Conteúdo Temático Conteúdos Lingüísticos e


Comunicativos
1º. Trimestre

Unidad 01 – amabilidad - Violencia y - construcciones de la voz


para colorear el mundo gentileza; pasiva
- ética y pluralidad - flujogramas y campañas
Capítulo 1 – una tipología cultural sociales;
de la violencia - el presente irregular
- el uso de muy y mucho
Discutir sobre a temática da
violência e sua tipologia;

Capítulo 2 – vive tu
amabilidad

Refletir sobre a amabilidade


e sua importância para a
sociedade.

2o. Trimestre
Unidad 2 – La frontera de - Globalización - infográficos;
cristal - pluralidad cultural, - estructuras comparativas;
trabajo y consumo. - las preposiciones;
Capítulo 4 – pizza italiana - construcciones relativas.
alimenta italianos em Itália

Discutir a questão da
globalização para o mundo:
pontos positivos X pontos
negativos.
Unidad 3 – Las tradiciones - los tiempos verbales en
futuras - culturas locales y un diario;
memorias; - el pretérito indefinido –
Capítulo 5 – un pueblo sin - pluralidad cultural. verbos irregulares;
memorias es un pueblo sin
pasado - los sentidos de “se”;

Refletir sobre o valor dos


relatos de memórias;

- trabalhar o gênero textual


“diario”

capítulo 6 - ¡Qué cruel esa


cultura!”

discutir sobre a influencia de


umas culturas sobre as
outras.
3º. Trimestre
Unidad 4 – El derecho a - família, hogares y - Las expresiones de
una vivienda digna casas; espacio, lugar y
ubicación;
Capítulo 7 – se escasean - secuencias narrativas x
casas en la capital secuencias descriptivas.
- El futuro de indicativo:
- discutir o direito dos formas y sentidos.
cidadãos a uma moradia - La perífrasis de futuro
digna ; uso y sentidos.

- desenvolver o vocabulário
referente a lar e moradias.

Capítulo 8 – cada família


va a tener su
particularidad

discutir a concepção de
família e as classes de
famílias.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Possibilitar aos alunos maior percepção de sua própria cultura por meio do conhecimento da
cultura de outros povos.

 Contribuir para uma reflexão dos alunos sobre sua própria língua por meio de comparação
entre a língua materna e a língua estrangeira.
 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e
reflexiva.

 Possibilitar o uso da língua em situações de comunicação oral e escrita.

 Compreender que os significados são social e historicamente construídos e passíveis de


transformação na prática social.

 Concientizar sobre o papel das línguas estrangeiras na sociedade.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1.RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como guia o livro didático Por el mundo en español 8.
Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: ouvir, ler, falar e escrever. Para isso
utilizaremos reursos diversificados que permitam ao aluno desenvolver seu potencial nas quatro
habilidades.
Os recursos utilizados são: o livro texto, comunicação livre em língua estrangeira, textos,
diálogos, músicas, trabalho fonético, aula expositiva, exercícios orais e escritos, cartazes, DATA-
SHOW, CDs, DVDs, atividades lúdicas em sala e online, trabalhos em duplas ou em grupos,
representação de diálogos ou pequenas peças teatrais, ensino por projetos interdisciplinares, entre
outros .

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como uma


prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Autoavaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

01. MARTIN, Ivan Rodrigues. Saludos libro 3 – libro Del profesor, Editora Ática, São Paulo, 2009.
02. J. GARCÍA, María de Los Ángeles y SÁNCHEZ HERNÁNDEZ, Josephine - Español Sin
Fronteras, volumes 03 e 04 - São Paulo: Scipione, 1996.
03. BRUNO, Fátima Cabral - Español: ¡Entérate!- libros 3 y 4 , São Paulo: Editora Saraiva, 2002.
04. ALVES, Adda-Nari & MELLO, Angélica – VALE – Comenzamos – libro 3 y 4, 2ª. Edição, São
Paulo: Editora Moderna, 2002.
05. BARBERÀ, Isabel López ... [ et al.] - Español hoy – volumen 03 y 04 São Paulo: Editora
Scipione, 2003.
06. BOROBIO, Virgilio – Adelante – Comuniacción en Español- livros 7 e 8, São Paulo: Editora
FTD, 2002.
07. NOVICK, Beatriz... [et al.] – Arriba – Paquete de materiales Complementarios, São Paulo:
Editora Moderna, 2005.
08. FANJUL, Adrián – Gramática de Español – Paso a Paso – volume único, 1ª. Edição, São
Paulo: Editora Moderna, 2005.
09. RUIZ, Luis Lopez – Historietas y Pasatiempos – Nível 1, 4ª. Edición, Madrid: Editora Edelsa,
1995.
10. MORAES, Alice; VARGAS, Diego; PAIXÃO, Flávia; MARTINS, Marina. – Por el Mundo en
Español . 8º. ano, São Paulo: Editora SM, 2015.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO FUNDAMENTAL

NÍVEL DE ENSINO: ENSINO FUNDAMENTAL


ANO/TURMA: 9º ANO
TURNO: VESPERTINO
PROFESSOR/A: FABÍOLA TEIXEIRA FERREIRA
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 3H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: quarta-feira (13:30 – 14:50) – sexta-feira: 14:50 – 15:30)

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 9º ano o/a estudante deverá:

- ser capaz de falar sobre si, reconhecendo e refletindo sobre temas diversificados acerca da cultura
e da natureza humana.

2 EMENTA

No 9º ano do ensino fundamental será proporcionado aos estudantes:

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).

 apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o


reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.
3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Unidade Conteúdo Temático Conteúdos Lingüísticos e


Comunicativos
1º. Trimestre

Retorno ao ensino 100%


Acolhimento e organização presencial; - repaso de estruturas
da rotina escolar linguísticas básicas;

Yo como estudiante; A língua espanhola/castelhana


no mundo.

Unidad 1 – La generación Z
A interferência positiva ou não
das mídias e tecnologias nos
- el presente de subjuntivo;
dias atuais;
- el imperativo afirmativo;
Capítulo 1 - ¿La TV nos atrofia
la imaginación? O que dizem as historietas e
como dizem...

-
A Geração Z: filhos da
tecnologia e da imediatez;

Capítulo 2 – Hay que saber Efeitos dos videogames no - conectores: sus usos y
encontrar um equilibrio desenvolvimento das crianças sentidos.
e adolescentes;

O que dizem as reportagens e


os programas de tv e como
dizem...

2o. Trimestre
Unidad 2 - Lo esencial es - marcas de personas: los
invisible a los ojos pronombres complementos;
Diversidade de sentimentos
Sentimientos y emociones que experimentamos em nosso - interación entre secuencias
dia a dia e principalmente, descriptivas, narrativas y
diante da pandemia e argumentatitivas.
isolamento social;

O Amor e padrões
Capítulo 3 – enamorarse puede sociais/culturais.
ser paz -
Unidad 3 – Sin capa, ni
espada, ni poderes A relação que cada indivíduo - la expresión de condiciones;
estabelece com o medo;
Capitulo 5 – Si enfrentamos un
miedo, se ha terminado.
Atos de heroísmo em nosso
cotidiano;
Capítulo 6 – se sintieron el
superman Herois urbanos.

3º. Trimestre
Unidad 4 - ¿Para que lado - conectores discursivos;
queda el futuro?
Reflexão sobre futuro pessoal
Capítulo 7 - ¿qué vas a ser? e o que esperamos para o
mundo que nos rodeia

Capítulo 8 - 365 oportunidades

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Possibilitar aos alunos maior percepção de sua própria cultura por meio do conhecimento da
cultura de outros povos.

 Contribuir para uma reflexão dos alunos sobre sua própria língua por meio de comparação
entre a língua materna e a língua estrangeira.

 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e


reflexiva.

 Possibilitar o uso da língua em situações de comunicação oral e escrita.

 Compreender que os significados são social e historicamente construídos e passíveis de


transformação na prática social.

 Conscientizar sobre o papel das línguas estrangeiras na sociedade.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1 RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como guia o livro didático Confluencia – Volumen 1.
Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: compreensão e produção escrita e
compreensão e produção oral. Para isso aplicaremos uma metodologia diversificada, a partir do
reconhecimento e prática em diversos gêneros textuais, que permita ao aluno desenvolver seu
potencial nas quatro habilidades. Além disso, a proposta visa o desenvolvimento da consciência do
aluno da possibilidade que a língua lhe dá de agir no mundo e transformá-lo.
Os recursos utilizados são: o livro texto, comunicação livre em língua estrangeira, textos,
diálogos, músicas, trabalho fonético, aula expositiva, exercícios orais e escritos, cartazes, DATA-
SHOW, CDs, DVDs, atividades lúdicas em sala e online, trabalhos em duplas ou em grupos,
representação de diálogos ou pequenas peças teatrais, ensino por projetos interdisciplinares, entre
outros .

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como uma


prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:
● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de
ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Autoavaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro


Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol: Multilingual
Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In M.
Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São Paulo:
Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective. New York:
Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4), 2001, 537-
560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s educational
theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching. Cambridge:
Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R. Rieber; A.
Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum, 1987. v. 1

7.1 REFERÊNCIA PARA O ALUNO

MORAES, Alice; VARGAS, Diego; MARTINS, Marina – Por el mundo en Espanhol , 9º ano, 1a.
Edição, São Paulo: Editora Ática, 2015.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO MÉDIO

NÍVEL DE ENSINO: ENSINO MÉDIO


ANO/TURMA: 1º ANO
TURNO: MATUTINO
PROFESSOR/A: FABÍOLA TEIXEIRA FERREIRA
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 2H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: sexta-feira (11:10 – 12:30)

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 1º ano o/a estudante deverá:

- ser capaz de interagir com o outro e com o meio ambiente tendo conhecimento das Línguas
Estrangeiras no mundo.

2 EMENTA

No 1º ano do ensino médio será proporcionado aos estudantes:

 usar a língua estrangeira/adicional para aprofundar a compreensão sobre o mundo em que


vivem, explorar novas perspectivas de pesquisa e obtenção de informações, expor ideias e
valores, argumentar, lidar com conflitos de opinião e com a crítica, entre outras ações
relacionadas ao seu desenvolvimento cognitivo, linguístico, cultural e social.

 ampliar sua capacidade discursiva e de reflexão em diferentes áreas do conhecimento.

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).

 apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o


reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.
3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Unidade Conteúdo Temático Conteúdos Lingüísticos e


Comunicativos
1º. Trimestre

Retorno ao ensino 100%


Acolhimento e organização presencial; Revisão das estruturas
da rotina escolar linguísticas básicas.

A língua espanhola no mundo;

Unidade 1 – Conociéndonos - solicitar e dar informações


en tiempo real Identidade; pessoais;

Definir-se como sujeito, sua - uso dos pronomes sujeito;


identidade pessoal;
- presente do indicativo dos
Relacionar-se com as pessoas de verbos regulares e irregulares;
seu cotidiano;

Identificar e analisar as funções


da linguagem;

Unidade 2 – (Des)Cortesia
Refletir sobre a maneira como o
uso da linguagem supõem - situações de formalidade e
formas diferentes de informalidade;
interagir socialmente;
- distinção do uso dos
Praticar diversas maneiras de pronomes: tú, vos y
dirigir-se às outras pessoas, usted/ustedes y vosotros;
manifestando proximidade ou
distância, formalidade ou
informalidade;

Entender que os usos das formas


de tratamento podem refletir
uma grande diversidade de
situações.

2o. Trimestre
Unidade 3 – El arte en
nuestras vidas Valorização das diferentes - uso dos pronomes
expressões artísticas que nos complementos
rodeiam:
- sequências descritivas,
- Arte urbana catarinense; narrativas y argumentativas.
- Grafite em Florianópolis;
- Cisne Negro – documentário.
Pintores Latinoamericanos;

Inclusão a partir da
#PaCiegoVer;

A arte de recriar quadros.

Unidade 4 - De ciudad en
ciudad Conhecer e discutir a estrutura - vocabulário relacionado a
das principais capitais cidade;
latinoamericanas;
- expressar opinião;
Analisar os impactos da
urbanização na vida cotidiana; - uso dos verbos haber, estar y
tener;
Discutir sobre a questão da
urbanização dento do contexto
de Florianópolis;

Identificar e analisar os pontos


positivos e negativos de seu
bairro relacionados à
urbanização;

Unidade 5 - Juntos
Refletir sobre diversas formas de - variação lingüística: norma e
viver juntos, sobre a convivência uso.
nos mais variados grupos
sociais, como a única - uso de “sólo” e “solo”.
maneira de desenvolver todas
nossas potencialidades como
seres humanos.

Configurações familiares:
formas de convivência,
histórias de vida, moradia,
campo/cidade; deslocamento.

3º. Trimestre

Unidade 6 - Medios Meios de Comunicação e - marcadores discursivos;


comportamento;
- conectores textuais.
Refletir sobre a comunicação
social e o modo como se
relacionam nela o plano
individual e o social.

Pensar em formas de intervir


nesses processos através de
meios de comunicação social
alternativos.

Reconhecer critérios, valores e


interesses que estão atrás da
seleção de notícias que fazem os
grandes meios de comunicação.

Unidade 7- Cuerpos Refletir sobre como a


diversidade humana se manifesta - expressar gostos,
nos corpos das pessoas. preferências, sensações e
emoções.
Desconstruir ideias
preconcebidas sobre a beleza e
sobre gêneros e etnias.

Sensibilização sobre
reconhecimento e valorização da
diversidade.

Sexualidade, ditadura da
beleza, apelos
publicitários.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Contextualizar as práticas de linguagem nos diversos campos de atuação permitindo aos


estudantes explorarem as utilizações da língua estrangeira/adicional na cultura digital, nas
culturas juvenis e em estudos e pesquisas;

 Ampliar as perspectivas em relação à vida pessoal e profissional des estudantes;

 Criar possibilidades de aproximação e integração com grupos multilíngues e multiculturais


no mundo global, com diferentes repertórios linguístico-culturais;

 Expandir os repertórios linguísticos, multissemióticos e culturais des estudantes,


possibilitando o desenvolvimento de maior consciência e reflexão críticas das funções e
usos da língua estrangeira/adicional na sociedade contemporânea;

 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e


reflexiva.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1 RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como guia o livro didático Confluencia – Volumen 1.
Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: compreensão e produção escrita e
compreensão e produção oral. Para isso aplicaremos uma metodologia diversificada, a partir do
reconhecimento e prática em diversos gêneros textuais, que permita ao aluno desenvolver seu
potencial nas quatro habilidades. Além disso, a proposta visa o desenvolvimento da consciência do
aluno da possibilidade que a língua lhe dá de agir no mundo e transformá-lo.
Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que es estudantes aprendam, com o
apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional. Os recursos utilizados envolvem as 4 habilidades já citadas e incluem, por
exemplo, apresentações feitas pelo professor ou peles estudantes, trabalho de compreensão oral
através do compartilhamento de vídeos externos, como músicas, palestras, trechos de filmes e
séries, além de jogos de vocabulário e atividades com hiperlinks, como quizzes, entre outros. Além
das atividades presenciais, serão realizadas “tarefas de casa” com o objetivo de aprofundar
conteúdos e contextos trabalhados nas aulas.

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como


uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro


Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol: Multilingual
Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In M.
Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São Paulo:
Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective. New York:
Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4), 2001, 537-
560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s educational
theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching. Cambridge:
Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R. Rieber; A.
Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum, 1987. v. 1

7.1 REFERÊNCIA PARA O ALUNO

CORREA, Paulo Pinheiro [et al.]. Confluencia – volume 1. São Paulo: Moderna, 2016.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO MÉDIO

NÍVEL DE ENSINO: ENSINO MÉDIO


ANO/TURMA: 2º ANO
TURNO: MATUTINO
PROFESSOR/A: FABÍOLA TEIXEIRA FERREIRA
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 2H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: quinta-feira (09:10 – 10:30)

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 2º ano o/a estudante deverá:

- ser capaz de valorizar a nossa identidade latinoamenricana reconhecendo a diversidade


linguística, cultural e social dos diferentes países que nos cercam.

2 EMENTA

No 2º ano do médio será proporcionado aos estudantes:

 usar a língua estrangeira/adicional para aprofundar a compreensão sobre o mundo em que


vivem, explorar novas perspectivas de pesquisa e obtenção de informações, expor ideias e
valores, argumentar, lidar com conflitos de opinião e com a crítica, entre outras ações
relacionadas ao seu desenvolvimento cognitivo, linguístico, cultural e social.

 ampliar sua capacidade discursiva e de reflexão em diferentes áreas do conhecimento.

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).

 apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o


reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.
3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Objetivos Específicos Conteúdo Temático Conteúdos Linguísticos e


Comunicativos
1º. trimestre

Acolhimento e organização Retorno ao ensino 100% presencial; Revisão das estruturas


da rotina escolar linguísticas básicas.

A língua espanhola no mundo;

Unidade 1 - Identidad Discussão sobre as questões da - reconhecer-se e expressar-se


Latinoamericana construção da identidade como cidadão latino
Latinoamericana e os processos de americano;
formação social dos países latino
americanos;

Valorização latinoamericana através


de vários meios e artes.

Unidade 2 - Memorias Ditaduras na América do Sul - pretérito perfecto simple o


contextualizando e ordenando os indefinido;
fatos registrados sobre o tema, - marcadores temporais para
compreendendo a importância dos referir-se ao passado;
fatores sociopolíticos;

Pesquisar e organizar os dados


biográficos dos principais ícones
desses períodos;

Movimentos sociais relacionados ao


tema.

2o. trimestre
Unidade 3 - Hablas Variedade linguística; - fenómenos linguísticos;

Pronúncia como marca de


identidade social / regional e valores
associados a ela;

Polêmicas relacionadas a “boa/má”


pronuncia;

Unidade 4 – Escuelas - identificação do sujeito;


Diferentes experiências escolares no - sujeitos pré e pós verbais;
mundo hipânico / - conectores textuais.
Variedade de modelos de ensino e
formas de aprendizagem

3o. trimestre
Unidade 5 - Periferias - coesão textual;
Periferias e suas diferentes - regularidades na formação
configurações e impactos sociais; de palavras em espanhol no
normativo.
Produções artísticas e culturais
periféricas.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Contextualizar as práticas de linguagem nos diversos campos de atuação permitindo aos


estudantes explorarem as utilizações da língua estrangeira/adicional na cultura digital, nas
culturas juvenis e em estudos e pesquisas;

 Ampliar as perspectivas em relação à vida pessoal e profissional des estudantes;

 Criar possibilidades de aproximação e integração com grupos multilíngues e multiculturais


no mundo global, com diferentes repertórios linguístico-culturais;

 Expandir os repertórios linguísticos, multissemióticos e culturais des estudantes,


possibilitando o desenvolvimento de maior consciência e reflexão críticas das funções e
usos da língua estrangeira/adicional na sociedade contemporânea;

 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e


reflexiva.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1 RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como guia o livro didático Confluencia – Volumen 2.
Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: compreensão e produção escrita e
compreensão e produção oral. Para isso aplicaremos uma metodologia diversificada, a partir do
reconhecimento e prática em diversos gêneros textuais, que permita ao aluno desenvolver seu
potencial nas quatro habilidades. Além disso, a proposta visa o desenvolvimento da consciência do
aluno da possibilidade que a língua lhe dá de agir no mundo e transformá-lo.
Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que es estudantes aprendam, com o
apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional. Os recursos utilizados envolvem as 4 habilidades já citadas e incluem, por
exemplo, apresentações feitas pelo professor ou peles estudantes, trabalho de compreensão oral
através do compartilhamento de vídeos externos, como músicas, palestras, trechos de filmes e
séries, além de jogos de vocabulário e atividades com hiperlinks, como quizzes, entre outros. Além
das atividades presenciais, serão realizadas “tarefas de casa” com o objetivo de aprofundar
conteúdos e contextos trabalhados nas aulas.

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como


uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:
● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de
ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro


Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol: Multilingual
Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In M.
Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São Paulo:
Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective. New York:
Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4), 2001, 537-
560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s educational
theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching. Cambridge:
Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R. Rieber; A.
Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum, 1987. v. 1

7.1 REFERÊNCIA PARA O ALUNO

CORREA, Paulo Pinheiro [et al.]. Confluencia – volume 2. São Paulo: Moderna, 2016.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO – ENSINO MÉDIO

NÍVEL DE ENSINO: ENSINO MÉDIO


ANO/TURMA: 3º ANO
TURNO: MATUTINO
PROFESSOR/A: FABÍOLA TEIXEIRA FERREIRA
DISCIPLINA: ESPANHOL
CARGA HORÁRIA: 2H/A
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: quinta-feira (11:10 – 12:30)

1 OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

Ao final do 3º ano o/a estudante deverá:

- ser capaz de lançar mão de todo o conhecimento adquirido nas diversas áreas para falar sobre si e
sobre sua atuação no mundo.

2 EMENTA

No 2º ano do médio será proporcionado aos estudantes:

 usar a língua estrangeira/adicional para aprofundar a compreensão sobre o mundo em que


vivem, explorar novas perspectivas de pesquisa e obtenção de informações, expor ideias e
valores, argumentar, lidar com conflitos de opinião e com a crítica, entre outras ações
relacionadas ao seu desenvolvimento cognitivo, linguístico, cultural e social.

 ampliar sua capacidade discursiva e de reflexão em diferentes áreas do conhecimento.

 práticas comunicativas de compreensão e produção oral e escrita em língua espanhola


através de contextos significativos que permitam o desenvolvimento das quatro habilidades
linguísticas (ouvir, ler, escrever e falar).

 apresentação de aspectos culturais e linguísticos do mundo hispânico que visam o


reconhecimento da diversidade cultural, linguística e social e a possibilidade de apropriação
deste conhecimento para usufruto em seu cotidiano.
3 COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

Objetivos Específicos Conteúdo Temático Conteúdos Linguísticos e


Comunicativos
1º. trimestre

Acolhimento e organização Retorno ao ensino 100% presencial; Revisão das estruturas


da rotina escolar linguísticas básicas.

A língua espanhola no mundo;

Unidade 1 - La presunta
abuelita Diferenças lexicales - uso dos falsos cognatos e
heterosemânticos
Divergências lexicais entre (diferença quanto ao
espanhol X português significado)

- uso dos heterogenéricos


(gêneros diferentes)

- uso dos heteroprosódicos


(diferença prosódica)

Unidade 2 – Para que


necessito pies si tengo alas México e Frida Kahlo; - expressar opinião e
para volar... argumentos para sustentá-la;
Vida e obras de um dos ícones - textos descritivos.
latinoamericanos: artista Frida
Kahlo;

Características sócio históricas e


culturais mexicanas.

2º Trimestre
Unidade 3 - Desafios de los
examenes de selectividad Provas de vestibular - revisar conteúdos
lingüísticos e gramaticais
Revisar conteúdos lingüísticos e
gramaticais;

Explorar provas de LE espanhol da


UFSC, Udesc, etc.

Unidade 4: Las mujeres de Cineasta Pedro Almodóvar e seu


Almodóvar entorno - oferecer informações sobre
algo e/ou alguém;
Vida e obra de um dos principais
cineastas mundiais.

A relação de seus filmes com as


mulheres;

3º Trimestre

Unidade 5 - El cine Cinema argentino em alta - reconhecer características


argentino de diferentes discursos
Principais filmes argentinos e suas - expressar desejos
temáticas; - el uso del “voseo”

Vida e obras de Ricardo Darín;

Característica da identidade cultural


argentina.

Unidade 6 - Intertextualidad
y ENEM ENEM e a Língua estrangeira - revisar alguns conteúdos
espanhol lingüísticos e gramaticais.

Revisar alguns conteúdos


lingüísticos e gramaticais

Explorar provas de LE espanhol


Enem

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

 Contextualizar as práticas de linguagem nos diversos campos de atuação permitindo aos


estudantes explorarem as utilizações da língua estrangeira/adicional na cultura digital, nas
culturas juvenis e em estudos e pesquisas;

 Ampliar as perspectivas em relação à vida pessoal e profissional des estudantes;

 Criar possibilidades de aproximação e integração com grupos multilíngues e multiculturais


no mundo global, com diferentes repertórios linguístico-culturais;

 Expandir os repertórios linguísticos, multissemióticos e culturais des estudantes,


possibilitando o desenvolvimento de maior consciência e reflexão críticas das funções e
usos da língua estrangeira/adicional na sociedade contemporânea;
 Colaborar na ampliação da visão de mundo do aluno, sob uma perspectiva crítica e
reflexiva.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas
estrangeiras/adicionais, as docentes da disciplina não seguem um método único no ensino dos
idiomas nas diferentes turmas, mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem
(Richards & Rodgers, 2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de
línguas na educação básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se
deve ao fato de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em
um contínuo processo de reflexão e ação.
As aulas são desenvolvidas a partir de temas selecionados pela professora e/ou tópicos de
interesse dos estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a
expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1(Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3(Freire, 2005). Uma vez
que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de acordo com as
circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento
na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).
O ensino de línguas estrangeiras/adicionais no nosso contexto escolar não parte do
aprendizado da língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da
linguagem para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender língua estrangeira/adicional é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.
Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria
com o Estágio Supervisionado (departamento de Metodologia de Ensino – CED/UFSC) em que
abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e localmente fabricadas na
interação das docentes com alunes-professores e professores educadores da UFSC, almejando uma
relação intrínseca entre teoria e prática.

5.1 RECURSOS DIDÁTICOS

As aulas serão desenvolvidas, tendo como temática principal “valorização da identidade e


cultura hispana”. Serão trabalhadas as 04 habilidades da Língua Estrangeira: compreensão e
produção escrita e compreensão e produção oral. Para isso aplicaremos uma metodologia
diversificada, a partir do reconhecimento e prática em diversos gêneros textuais, que permita ao
aluno desenvolver seu potencial nas quatro habilidades. Além disso, a proposta visa o
desenvolvimento da consciência do aluno da possibilidade que a língua lhe dá de agir no mundo e
transformá-lo.
Todas as atividades desenvolvidas têm por objetivo que es estudantes aprendam, com o
apoio de seus professores, a serem cada vez mais autônomos no estudo da língua
estrangeira/adicional. Os recursos utilizados envolvem as 4 habilidades já citadas e incluem, por
exemplo, apresentações feitas pelo professor ou peles estudantes, trabalho de compreensão oral
através do compartilhamento de vídeos externos, como músicas, palestras, trechos de filmes e
séries, além de jogos de vocabulário e atividades com hiperlinks, como quizzes, entre outros. Além
das atividades presenciais, serão realizadas “tarefas de casa” com o objetivo de aprofundar
conteúdos e contextos trabalhados nas aulas.

6 PROCESSO AVALIATIVO

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como


uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada como
um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.
Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência
comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar as
situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes e
entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.
Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.
● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade
proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os
colegas.
● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

7. REFERÊNCIAS

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro


Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol: Multilingual
Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In M.
Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São Paulo:
Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective. New York:
Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4), 2001, 537-
560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s educational
theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching. Cambridge:
Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R. Rieber; A.
Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum, 1987. v. 1

7.1 REFERÊNCIA PARA O ALUNO

CORREA, Paulo Pinheiro [et al.]. Confluencia – volume 3. São Paulo: Moderna, 2016.
Francês
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 7º ano A,B,e C
TURNO: vespertino
PROFESSOR/A: Narceli Piucco (piucco.narceli@ufsc.br)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 3h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: Terça-feira das 13:30 às 14:10h e quinta-feira das 13:30 às 14:50h.

PLANO DE ENSINO

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento básico da
língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Adosphère – A1 módulos
0, 1, 2, 3 e 4.

1º trimestre - (10/02 a 27/05)

Módulo 0 - saudações, alfabeto, línguas, informações pessoais.


Módulo 1 (leçons 1,2,3,4) – Dizer e perguntar o nome, apresentar os colegas, números até 20,
nomear os objetos escolares e pessoais.
Conteúdos gramaticais: os pronomes sujeito, o verbo s’appeler, o verbo être, os artigos
indefinidos, a liaison, as consoantes mudas (fonética).

2º trimestre - (30/05 a 07/09)


Módulo 2 (leçons 1,2, 3, 4) – Falar sobre os gostos e preferências, fazer perguntas, pedir e dar uma
explicação, Falar dos dias da semana, dos meses do ano e das estações, descrever seus horários e
disciplinas escolares. Os símbolos da França.
Conteúdos gramaticais: os verbos regulares (er), a forma interrogativa com a entonação e Est-ce
que, os artigos definidos, a frase negativa (ne ...pas) interrogação e resposta (pourquoi et parce que)

Módulo 3 (leçons 1,2) – perguntar e dizer a idade, descrever pessoas (vocabulário do corpo humano
e descrição física), descrever as roupas (cores, tamanho e estilo) falar de semelhanças e diferenças,
os pintores franceses (vocabulário de pintura e desenho).
Conteúdos gramaticais: o verbo avoir, o feminino dos adjetivos, o plural dos adjetivos, o pronome
on.

3º trimestre - (08/09 a 16/12)

Módulo 3 (leçons 3,4) – perguntar e dizer a idade, descrever pessoas (vocabulário do corpo humano
e descrição física), descrever as roupas (cores, tamanho e estilo) falar de semelhanças e diferenças,
os pintores franceses (vocabulário de pintura e desenho).

Conteúdos gramaticais: o verbo avoir, o feminino dos adjetivos, o plural dos adjetivos, o pronome
on.

Módulo 4 (leçons 1,2,3,4) – Falar dos esportes e atividades de lazer, falar das atividades que gosta
ou não, as partes do corpo, realizar uma enquete com os colegas sobre seus gostos esportivos,
apresentar um esportista francês ou francófono, elaborar uma entrevista esportiva, O Tour de
France.
Conteúdos gramaticais: os verbo faire et jouer, os adjetivos possessivos, os artigos contractés
(du, de la, des/au, à la, aux), a interrogação com qu’est-ce que, combien, pourquoi, quel, où,
quand

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4 OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.

6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 8º ano A,B,e C
TURNO: vespertino
PROFESSOR/A: Francielle Guarienti (franguarienti@gmail.com)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 3h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: Terça-feira das 16h30 às 17h50 e sexta-feira das 16h30 às 17h10.

PLANO DE ENSINO

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento básico da
língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Adosphère – A1 módulos
módulos (5, 6, 7, 8.)

1º trimestre - (10/02 a 27/05)

Módulo 5 (leçons 1,2,3,4)


Descrever o bairro, a cidade; perguntar e indicar as direções, falar de lugares e transportes da cidade, as
bicicletas em Paris.
Conteúdos gramaticais: verbos modo imperativo, preposição chez + pronomes tônicos, artigos
definidos e indefinidos, preposições e advérbios de lugar.
2º trimestre - (30/05 a 07/09)

Módulo 6 (leçons 1,2,3,4)


Fazer, aceitar e recusar um convite, organizar um evento, perguntar e dizer a hora, indicar os horários e
os momentos do dia. Falar de suas atividades quotidianas e dos momentos do dia, vocabulário dos meses,
dar instruções e conselhos. As festas e comemorações na França e em outros países francófonos. A
música e os instrumentos musicais.
Conteúdos gramaticais: o verbo venir e os verbos pronominais, o imperativo.

3º trimestre - (08/09 a 16/12)

Módulo 7 (leçons 1,2,3,4)


Falar ao telefone, falar de sua família, falar das características de um país, a francofonia (cidades onde
se fala francês).
Conteúdos gramaticais: o verbo aller, as preposições diante de países e cidades, as preposições de lugar
au, à la, aux, à l’.

Módulo 8 (leçons 1,2,3,4)


Fazer um projeto de férias, expressar um desejo, fazer pedidos de forma educada, falar dos animais
preferidos e da natureza, fazer perguntas com quel(s) quelle(s).
Conteúdos gramaticais: o futuro próximo, je voudrais + infinitif, os interrogativos.

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

5. METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.

6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

PLANO DE ENSINO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 9º ano A,B,e C
TURNO: vespertino
PROFESSOR/A: Francielle Guarienti (franguarienti@gmail.com)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 3h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: Quarta-feira das 13h30 às 14h50 e sexta-feira das 14h50 às 15h30

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento básico da
língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Adosphère – A1 módulos
8. Adosphère – A2 módulos 0, 1, 2, 3 e 4.

1º trimestre – (10/02 a 27/05)

Módulo 8 (leçons 1,2,3,4) (Conteúdo em atraso referente ao 8º ano)


Fazer um projeto de férias, expressar um desejo, fazer pedidos de forma educada, falar dos animais
preferidos e da natureza, fazer perguntas com quel(s) quelle(s).
Conteúdos gramaticais: o futuro próximo, je voudrais + infinitif, os interrogativos.
2º trimestre - (30/05 a 07/09)

Módulo 0, Módulo 1 (leçons 1,2,3,4) - Discutir preferências, gostos e lazeres, o colégio, as matérias
escolares, a personalidade, as características pessoais.
Conteúdos gramaticais: os adjetivos de nacionalidade, os verbos prendre, comprendre, apprendre, os
advérbios de frequência, a interrogação (où, quando, pourquoi, comment)

Módulo 2 (leçons 1,2, 3, 4)


Descrever objetos e a casa, quarto etc. Escrever um poema, falar de literatura e dos escritores franceses
(Victor Hugo e sua casa). Os castelos da França.
Conteúdos gramaticais: as preposições e advérbios de lugar, o verbo vouloir.

3º trimestre - (08/09 a 16/12)

Módulo 3 (leçons 1,2,3,4)


Números, fazer compras, quantidades, falar das despesas e dinheiro, falar de suas coleções e objetos
pessoais, comprar um presente, como começar uma coleção, organizar a troca de objetos na sala.
Conteúdos gramaticais: os pronomes diretos (COD), os adjetivos demonstrativos, o interrogativo
combien.

Módulo 4 (leçons 1,2,3,4)


Expressar as quantidades, falar de alimentação, fazer recomendações, fazer lista de compras no
supermercado, organizar um piquenique, criar uma receita original, organizar um menu.
Conteúdos gramaticais: Os advérbios de quantidade, os verbos devoir et boire, os artigos partitivos.

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

5 METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.
6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1 e A2. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A1 e A2. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 1º ano A,B, C e D
TURNO: matutino
PROFESSOR/A: Narceli Piucco (piucco.narceli@ufsc.br)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 2h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: Sexta-feira das 11h10 às 12h30

PLANO DE ENSINO

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento intermediário
da língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Adosphère – A2 módulo
4 e Adosphère – A2 módulos 5,6,7,8.

1º trimestre - (10/02 a 27/05)

Module 4 (leçons 1,2,3,4) (Conteúdo em atraso referente ao 9º ano EF)


Expressar as quantidades, falar de alimentação, fazer recomendações, fazer lista de compras no
supermercado, organizar um piquenique, criar uma receita original, organizar um menu.
Conteúdos gramaticais: Os advérbios de quantidade, os verbos devoir et boire, os artigos partitivos.

Módulo 5 (leçons 1,2)


Narrar fatos do passado, localizar-se no tempo, falar/escrever a biografia de famosos, descrever uma
viagem no passado, falar da televisão e dos programas de tv franceses, falar de história e dos
momentos históricos (séculos e períodos)
Conteúdos gramaticais: le passé composé avec avoir et être, os marcadores e indicadores temporais,
os advérbios déjà et jamais.

2º trimestre - (30/05 a 07/09)

Módulo 5 (leçons 3,4)


Narrar fatos do passado, localizar-se no tempo, falar/escrever a biografia de famosos, descrever uma
viagem no passado, falar da televisão e dos programas de tv franceses, falar de história e dos
momentos históricos (séculos e períodos)
Conteúdos gramaticais: le passé composé avec avoir et être, os marcadores e indicadores temporais,
os advérbios déjà et jamais.

Module 6 (leçons 1,2,3,4)


Expressar ideias e evitar repetições, expressar as necessidades e as sensações, apresentar um projeto,
expressar a condição, narrar a experiência de participar de um projeto, a saúde e os recursos na França.
Conteúdos gramaticais: os pronomes COI, a forma de condição Si+présent, os pronomes indefinidos
(quelqu’un, quelque chose, personne, rien), a negação com ne .. rien, ne .... personne.

3º trimestre - (08/09 a 16/12)

Module 7 (leçons 1,2, 3, 4)


Fazer perguntas formais, falar das qualidades para exercer uma profissão, expressar a possibilidade,
expressar uma necessidade (il faut),
Conteúdos gramaticais: perguntas formais no passé composé, verbos pouvoir, falloir, devoir.

Module 8 (leçons 1,2,3,4)


Falar do tempo e da temperatura, dar informações sobre um lugar, falar do futuro, comparar lugares e
pessoas, a previsão do tempo e as estações, o sistema solar e o espaço.
Conteúdos gramaticais: o pronome relativo où, o futuro simples, os comparativos de quantidade (plus,
moins, autant) e intensidade (plus, moins, aussi ... mieux, meilleur)

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.
5. METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.

6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A2. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A2. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 2º ano A,B, C e D
TURNO: matutino
PROFESSOR/A: Narceli Piucco (piucco.narceli@ufsc.br)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 2h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: quinta-feira das 09h10 às 10h30.

PLANO DE ENSINO

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento intermediário
da língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Adosphère – A2 (Módulo
8) Adosphère – A3 (Módulos 1,2,3,4)

1º trimestre – (10/02 a 27/05)

Adosphère – A2 - Module 8 (leçons 1,2,3,4) (Conteúdo em atraso referente ao 1º ano)


Falar do tempo e da temperatura, dar informações sobre um lugar, falar do futuro, comparar lugares e
pessoas, a previsão do tempo e as estações, o sistema solar e o espaço.
Conteúdos gramaticais: o pronome relativo où, o futuro simples, os comparativos de quantidade (plus,
moins, autant) e intensidade (plus, moins, aussi ... mieux, meilleur)
2º trimestre (30/05 a 07/09)

Adosphère – A3 Conteúdo antecipado - Module 3 (leçons 1,2,3,4) – Falar de maneiras de preservar o


meio ambiente, expressar a frequência, dar sugestões, expressar a quantidade.
Conteúdos gramaticais: O lugar dos advérbios de frequência, verbo pouvoir + infinitivo, a quantidade:
très e trop.

Módulo 1 (leçons 1,2,3,4) – Falar de seus gostos musicais e preferências, dar uma opinião, dar
conselhos, falar de instrumentos, cantores e estilos musicais; conhecer alguns cantores/cantoras e grupos
franceses e francófonos.
Conteúdos gramaticais: o pronome ça, o imperativo positivo e negativo, jouer du, de la, des, de l’.

3º trimestre (08/09 a 16/12)

Module 2 (leçons 1,2,3,4) - Descrever o físico, as roupas e os acessórios, falar dos estilos e da moda,
expressar semelhanças e diferenças. Descrever situações e hábitos passados, falar sobre datas passadas
e expressões de tempo, expressar a suposição
Conteúdos gramaticais: O lugar dos adjetivos, o imperfeito (l’imparfait), expressões para falar do
passado, c’est/ce sont

Module 4* (leçons 1,2,3,4) – Descrever os objetos e falar de suas funções, expressar uma quantidade,
uma proporção, fazer comparações, falar das datas de invenções, pedir, expressar uma opinião, falar das
novas tecnologias e das novas invenções, conhecer alguns inventores franceses e francófonos.
Conteúdos gramaticais: os pronomes relativos qui e que, os comparativos e superlativos e os
advérbios.

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

5. METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.
6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A2 e A3. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A2 e A3. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

NÍVEL DE ENSINO: Ensino Fundamental - Anos finais


ANO/TURMA: 3º ano A,B, C e D
TURNO: matutino
PROFESSOR/A: Narceli Piucco (piucco.narceli@ufsc.br)
DISCIPLINA: Língua Francesa
CARGA HORÁRIA: 2h/a semanais
ANO LETIVO: 2022
HORÁRIO: quinta-feira das 11h10 às 12h30

PLANO DE ENSINO

1. OBJETIVOS DA DISCIPLINA PARA A SÉRIE

No ensino de línguas estrangeiras, o foco do trabalho está no desenvolvimento de habilidades de


compreensão e produção oral e escrita, entre outros objetivos como:
- proporcionar aos estudantes o ensino da língua e culturas francesa e francófonas.
- propor atividades em aula que ajudem os estudantes a desenvolverem um conhecimento intermediário
da língua francesa de acordo com as quatro habilidades comunicativas,
- desenvolver estratégias próprias de aprendizagem,
- utilizar a língua francesa em contexto,
- estimular a produção escrita e a leitura em francês.

2. EMENTA

A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem de línguas.


Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e interculturais contribuindo para
a formação cidadã do educando.
O conteúdo anual da disciplina de língua francesa é referente ao livro Referente ao livro
Adosphère – A3 (Módulo 4 e Módulos 5,6,7,8)

1º trimestre – (10/02 a 27/05) (Conteúdo em atraso referente ao 2º ano)

Module 4* (leçons 1,2,3,4) – Descrever os objetos e falar de suas funções, expressar uma quantidade,
uma proporção, fazer comparações, falar das datas de invenções, pedir, expressar uma opinião, falar das
novas tecnologias e das novas invenções, conhecer alguns inventores franceses e francófonos.
Conteúdos gramaticais: os pronomes relativos qui e que, os comparativos e superlativos e os advérbios.

2º trimestre - (30/05 a 07/09)


Módulo 5 (leçons 1,2,3,4) – Falar sobre preferências cinematográficas e profissionais do cinema, dar
opinião sobre filmes, fazer uma sinopse de filme, expressar o entusiasmo, a decepção, a indiferença,
descrever as situações e os eventos passados, compreender a linguagem familiar (gírias), expressar um
desejo, uma possibilidade e um fato imaginário
Conteúdos gramaticais: os pronomes qui et que, o pronome y (lugar) e o pronome en (COD), le passé
composé et l’imparfait, le conditionel présent.

Module 6 (leçons 1, 2, 3, 4) – Falar dos hábitos alimentares, descrever uma receita, dar sugestões, ordens
e indicações, identificar os pratos e falar da comida e da origem de alguns pratos típicos.
Conteúdos gramaticais: artigos partitivos, o modo imperativo, os adjetivos e os pronomes
indefinidos, verbos (aller, commecer à, être en train de, venir de)

3º trimestre - (08/09 a 16/12)

Module 7 (leçon1,2,3,4) – Falar dos esportes e das qualidades esportivas, falar de alguns esportistas
franceses e de conquistas esportivas, expressar a hipótese e a finalidade. Trabalhar conteúdos linguísticos
e gramaticais a partir das provas de LE francês do Vestibular / UFSC 2017, 2018 e 2019.
Conteúdos gramaticais: a hipótese com si / même si, o pronome y (COI), o superlativo.

Module 8 (leçons 1,2,3,4) – Expressar as impressões sobre uma viagem, falar de destinos de viagem,
falar de projeto de viagens e de férias, expressar diferentes sentimentos. Trabalhar conteúdos linguísticos
e gramaticais a partir das provas de LE francês do Vestibular / UFSC 2017, 2018 e 2019.
Conteúdos gramaticais: Preposições e nomes de países, cidades e ilhas, a hipótese com si +
imparfait/conditionnel, a frase exclamativa.

3. COMPONENTES CURRICULARES/CONTEÚDOS A SEREM TRABALHADOS

O ensino de francês como língua estrangeira/adicional (LE/A) pode ser considerado como
componente Curricular da área de Linguagens e suas Tecnologias, apesar de não estar previsto na
BNCC. As aulas seguem os conteúdos previstos pelo livro didático utilizado em sala de aula, com
temas diversos do cotidiano conforme faixa etária da série. Os conteúdos abordados partem tanto da
realidade da língua/cultura-alvo quanto da realidade/cultura dos nossos alunos.

4. OBJETIVOS DE APRENDIZAGEM

Segundo os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998, p.66), ao longo dos quatro anos do
Ensino Fundamental, espera-se, através do ensino de Língua Estrangeira, que o/a aluno/a seja capaz
de identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de
comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o
papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

5. METODOLOGIA E RECURSOS DIDÁTICOS

Os conteúdos são desenvolvidos através de:


- utilização do livro didático e de materiais de apoio autênticos (áudios, músicas, jogos, vídeos, textos
de livros, cartazes, folhetos, histórias em quadrinhos, etc);
- elaboração de material próprio e apresentações em slides, vídeos, aplicativos, compartilhamento de
arquivos, atividades interativas, quiz, jogos, etc.
- Uso da plataforma Moodle para realização de tarefas e disponibilizar material apresentado nas aulas.
6. PROCESSO AVALIATIVO

De acordo com o Art. 127, do Regimento do Colégio de Aplicação, a avaliação envolve o


estudante e o docente, é processual, contínua, cumulativa e formativa, a fim de acompanhar o
desenvolvimento do estudante frente aos objetivos previstos.
A avaliação processual e contínua é feita ao longo das aulas através de:
- (01) uma nota referente às atividades realizadas em aula (em grupo ou individual) e como tarefa de
casa.
- (01) uma nota de um trabalho realizado em grupo ou individual (50% da entrega do trabalho escrito
e 50% da apresentação oral). Tema a ser definido e explicado aos estudantes ao longo do trimestre.
- (01) uma nota da prova escrita com o conteúdo do trimestre.
*O estudante que não atingir a média 6,0 fará uma reavaliação ao final do trimestre, conforme
o regimento do Colégio.

7. REFERÊNCIAS

Os livros e dicionários impressos estão disponíveis para serem usados em sala de aula.

HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A3. Livre de l’élève. Paris : Hachette, 2011.
HIMBER, Céline ; POLETTI, Marie-Laure. Adosphère A3. Cahier d’activités. Paris : Hachette, 2011.

Dicionário online. https://www.linguee.fr/ - fr – pt /// pt- fr

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília: MEC. 2019. Disponível em:
http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf
____________. Secretaria de Educação Básica. Parâmetros Curriculares Nacionais (PCN) do
Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Brasília: MEC; SEMTEC, 1998. Disponível em:
http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/pcn_estrangeira.pdf
Inglês
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 7º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 7º anos A, B e C
Turno: vespertino
Docentes da série: Daniel Reschke Pires e Nádia Karina Ruhmke Ramos.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aos estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos/as estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO
Unidade/ Conteúdo Programático – Recursos e
Período Tópicos Estruturas linguísticas

Falar sobre linguagem usada Imperativo:


em sala de aula de língua comandos/frases de sala de
estrangeira/adicional; aula;

Conhecendo colegas; Apresentar-se em língua


inglesa;
Unit zero - Going back to Inglês pelo mundo: Inglês identificar diferentes
school como primeira língua, gêneros textuais em língua
segunda língua, língua inglesa;
oficial, língua
estrangeira/adicional; Estratégias de leitura de
textos em língua inglesa;
Inglês como língua franca;
Ferramentas de pesquisa na
Desenvolvimento do internet
pensamento crítico:
Inglês no dia-a-dia;

sites confiáveis para pesquisa


na Internet

Falar sobre o corpo humano e Gêneros textuais:


sobre o quê nos faz humanos. Compreender e produzir
Questionários (quizzes) e
Aprender a se descrever a textos descritivos;
descrever colegas e/ou
familiares Estudo de vocabulário:
- partes do corpo
Dar conselhos e/ou - adjetivos para descrever
sugestões; características físicas;
Unit 1 – We are all - vocabulário para
humans descrever vestimentas;
Desenvolvimento do
pensamento crítico: Uso de língua:
Tolerância e convivendo com - presente simples e
as diferenças; advérbios de frequência.
Imagem corporal; - modal: should e
shouldn’t.
- palavras polissêmicas;
- uso de ferramentas de
tradução;

Possíveis conexões: Arte,


Educação Especial,
Geografia, História,
Português e Ciências.

Unit 2 – Empowerment Falar sobre esportes Gêneros textuais:


through Sport Compreender e produzir
Desenvolvimento do Pesquisas de opinião
pensamento crítico: (opinion polls)
Falar sobre empoderamento e
inclusão através do esporte. Estudo de vocabulário:
- Esportes

Possíveis conexões: Arte, Uso de língua:


Educação Física e - presente simples;
- pronomes do caso oblíquo
Matemática.
(object pronouns) e do caso
reto (subject pronouns)

Unit 3 – A tour around Gêneros textuais:


Brazil Falar sobre diversidade Compreender e produzir
cultural e atrações turísticas mapas;
em diferentes lugares do país.
Estudo de vocabulário:
Desenvolvimento do - Atrações turísticas e
pensamento crítico: meios de transporte.
Refletir sobre possíveis
impactos do turismo no Brasil Uso de língua:
e na região em que os - Pronomes interrogativos
estudantes moram; (question words).
- Presente simples;

Possíveis conexões: Arte e


Geografia

Unit 4 – Looking to the Falar sobre pessoas Gêneros textuais:


past importantes na história; Compreender e produzir
Frequently Asked
Desenvolvimento do Questions (FAQs) e
pensamento crítico: biografias;
Falar sobre pessoas que
fizeram história e refletir Estudo de vocabulário:
sobre suas contribuições. - Profissões e preposições
de tempo: in/on/at.
Possíveis conexões: História
e Geografia Uso de língua:
- Passado simples do verbo
to be.
Falar sobre tipos de Gêneros textuais:
entretenimento: games, Compreender e produzir
viagens (reais e/ou fictícias – Biografias, Journey logs
intergalácticas), diferentes e/ou gêneros que possam
mídias; vir a ser relevantes para
esta unidade.
Unit 5 – The Desenvolvimento do
Entertainment Industry pensamento crítico: Estudo de vocabulário:
Influência da indústria do - Tipos de programas de
entretenimento no nosso dia a TV
dia. - Palavras polissêmicas;

Possíveis conexões com Uso de língua:


Ciências, Arte, Geografia e - Passado simples: verbos
História regulares e irregulares;
- Falar das horas e dias
Aspectos culturais (datas)
relacionados à língua inglesa
e estratégias para aprender
inglês

Unit 6 – Relationships Falar sobre diferentes tipos de Gêneros textuais:


relacionamentos. Compreender e produzir
histórias reais.
Desenvolvimento do
pensamento crítico: Estudo de vocabulário:
- Falsos cognatos.
Analisar/compartilhar
histórias reais sobre
Uso de língua:
diferentes relacionamentos
- Passado simples (verbos
/pessoas com pessoas irregulares)
importantes para os/as
estudantes.

Possíveis conexões com Arte.

Unit 7 – Any volunteers? Falar sobre voluntariado. Gêneros textuais:


Compreender e produzir
Desenvolvimento do tirinhas (Comic strips)
pensamento crítico:
Reflexão sobre possibilidade Estudo de vocabulário:
de realização de trabalho - Tarefas domésticas
voluntário pelo/as estudantes (household chores)
e possíveis impactos nos - Conectores (linking
contextos nos quais estão words)
inseridos/as.
Uso de língua:
Possíveis conexões com Arte, - Passado contínuo e
Geografia e Português. passado simples

Unit 8 – Exploring Falar sobre diferentes formas Gêneros textuais:


different art forms de arte e habilidades. Compreender e produzir
Histórias inspiradoras
(inspiring stories)
Desenvolvimento do
pensamento crítico: Estudo de vocabulário:
Refletir sobre como a arte - Palavras polissêmicas.
está presente, impacta e
transforma vidas. Uso de língua:
- Verbos modais
Possíveis conexões com Arte (can/could).
e história.

METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes da
disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas
recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers,
2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação
básica quanto as especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato
de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria
prática, em um contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a
coleção escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse dos
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem
a expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1 (Fazenda, 2016), explorar
a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3 (Freire,
2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do
indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é
estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson,
2009; Lantolf, 2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir
no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee,
2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que simplesmente
aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria


com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de Ensino –
CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e
localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-professores e professores
educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos
interlocutores.
3
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência
crítica, visando a transformação da sociedade.
AVALIAÇÃO DO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo
como o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é
praticada como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno
utiliza as estruturas linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos
de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos
contextualizar as situações de aprendizagem levando em conta as características
individuais dos estudantes e entendendo o erro como ponto construtivo para a
aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar


questões de ensino-aprendizagem.

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura
ética com os colegas.

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Atividades feitas no ambiente virtual Moodle.

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro
Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In
M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 7º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São
Paulo: Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (78th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2021.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s
educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Thinking and Speech. In: RIBER, R. W.; CARTON, A. S. (Eds). The
Collected Works of L. S. Vygotsky. New York: Plenum Press, 1987, v.1, p. 39-285.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 8º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 8º anos A, B e C
Turno: vespertino
Docentes da série: Daniel Reschke Pires, Maristela Campos, Nádia Karina Rumhke
Ramos.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aos estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos/as estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO1
Unidades Conteúdo Programático – Tópicos Gêneros textuais e
Conteúdos linguísticos

- Mapas e vídeos com os países


onde se fala a língua inglesa;

- Atividades de quiz via Kahoot


- Estudar o papel da língua inglesa ao
Unidade introdutória - Estudo de vocabulário:
redor do mundo - Palavras do dia a dia escolar
English All Around the - Países e nacionalidades em inglês
- Discutir o papel da língua inglesa na
World
vida dos estudantes Uso de língua:
- Perguntas usando o presente
simples (Where are you from?, how
old are you?)

1
Estes conteúdos são baseados nas unidades do livro didático do 8º ano “Way to English Vibes for
Brazilian Learners”. Ao longo do ano letivo, poderão ser feitas adequações a estes conteúdos, de acordo
com as necessidades das turmas.
Gêneros textuais:
- Artigos de opinião; compreensão e
- Falar sobre o futuro da língua inglesa produção de gráficos e infrográficos
Unidade 3 - The Future of e da aprendizagem de idiomas
- Estabelecer conexões com Estudo de vocabulário:
English conhecimentos sócio geográficos - Sinônimos

Uso de língua:
- Futuro com o verbo auxiliar will
Gêneros textuais:
- Compreensão e produção de mapas
conceituais
- Falar a respeito da sobrecarga de
Unidade 1 - Information informação na era digital Estudo de vocabulário:
- Fomentar um uso mais consciente das - Grupos de palavras e prefixos
overload
tecnologias digitas
Uso de língua:
- Revisão e expansão do presente
simples e presente contínuo

Gêneros textuais:
- Compreensão e produção em
fóruns on-line

- Falar sobre moda e vestuário Estudo de vocabulário:


Unidade 2 - Fashion: in or - Analisar formas de se vestir locais e - Vocabulário relacionado a
mundiais vestuário e moda; prefixos; formas
out?
de expressar opinião

Uso de língua:
- Passado simples e passado
contínuo

Gêneros textuais:
- Entrevistas

- Falar sobre dança e outras expressões Estudo de vocabulário:


Unit 4 – Dancing to artísticas - Sufixos e vocabulário sobre dança
- Analisar o papel das artes no e diversidade
success
cotidiano das pessoas
- Estabelecer conexões com Artes Uso de língua:
- Be going to para falar sobre o
futuro

Gêneros textuais:
- Livros em língua inglesa adaptados
para aprendizes;
- Compreensão e produção de
Unidade 5 - The world of - Explorar e incentivar a leitura em resenhas de livros
books língua inglesa
- Falar sobre obras literárias Estudo de vocabulário:
- Gêneros de livros

Uso de língua:
- Formas comparativas de adjetivos
Gêneros textuais:
- Falar sobre diversidade cultural - Artigos de revista e quizzes
- Explorar diferentes gestos e
Unit 6 – What a comportamentos ao redor do mundo Estudo de vocabulário:
- Analisar estereótipos sobre outros - Adjetivos
wonderful world
países e sobre o Brasil
- Estabelecer conexões com Geografia Uso de língua:
e História - Formas superlativas de adjetivos

Gêneros textuais:
- Falar sobre alimentação. - Compreensão e produção de
- Analisar a qualidade da alimentação e receitas culinárias
do acesso a alimentação des estudantes
Unit 7 – Eat a Rainbow - Estabelecer conexões com Ciências e Estudo de vocabulário:
Nutrição - Vocabulário relacionado a comida
- Promover atividades lúdicas
envolvendo a alimentação Uso de língua:
- Expressões de quantidade

METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes da
disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas
recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers, 2001),
considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação básica
quanto as especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato de que
procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao contexto
(Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria prática, em um
contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a coleção
escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse dos estudantes. Para
o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos estudantes sobre o tema
(Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem a expandir seus
conhecimentos linguísticos e interdisciplinares2 (Fazenda, 2016), explorar a
interculturalidade3 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica4 (Freire, 2005).

2
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
3
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos
interlocutores.
4
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do indivíduo de
acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é estreitamente
relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson, 2009; Lantolf,
2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir no
mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee, 2004;
Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que simplesmente aprender
as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do contexto e do
objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria


com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de Ensino –
CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e
localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-professores e professores
educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

AVALIAÇÃO DO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA) como


uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo como o
desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é praticada
como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno utiliza as estruturas
linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos contextualizar
as situações de aprendizagem levando em conta as características individuais dos estudantes
e entendendo o erro como ponto construtivo para a aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de

sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência


crítica, visando a transformação da sociedade.
ensino-aprendizagem.

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na atividade


proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética com os colegas.

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Atividades feitas no ambiente virtual Moodle.

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro
Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In
M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 9º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São
Paulo: Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s
educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
MENEZES, Vera et al. Alive high, volume 1, Língua estrangeira moderna: Inglês, 2ª ed. São
Paulo: Edições SM, 2016.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R. Rieber;
A. Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum, 1987. v. 1.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 9º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 9º anos A, B e C
Turno: vespertino
Docentes da série: Maristela Campos, Nádia Karina Ruhmke Ramos e Renata Gomes
Luis.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aos estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO
Unidades/ Conteúdo Programático – Tópicos Recursos e
Período Estruturas linguísticas

Unit 1 – Today’s digital Falar sobre a influência da tecnologia Gêneros textuais:


- cartoons
world na sociedade;
Estudo de vocabulário:
- gírias da internet

Uso de língua:
- pronomes relativos e verbos
modais.

Unit 2 – Equal rights for Falar sobre igualdade de direitos. Gêneros textuais:
- anúncios publicitários;
all
Estudo de vocabulário:
- Verbos frasais (multi-word verbs)

Uso de língua:
- verbos modais e pronomes
reflexivos.
Unit 3 – Living with Falar sobre diversidade. Gêneros textuais:
- cartazes de campanhas.
diferences
Estudo de vocabulário:
- Conectores e prefixos.

Uso de língua:
- orações condicionais do tipo 1
(first conditional)

Unit 4 – Freedom of Falar sobre liberdade de expressão. Gêneros textuais:


- Pesquisa de opinião.
expression.
Estudo de vocabulário:
- Conectores e colocações.

Uso de língua:
- orações condicionais do tipo 2
(second conditional)

Unit 5 – What should I Falar sobre problemas que adolescentes Gêneros textuais:
costumam enfrentar - cartas de aconselhamento
do?
Estudo de vocabulário:
- Problemas de saúde.

Uso de língua:
- Verbos modais.

Unit 6 – Having Fun Falar sobre atividades de lazer Gêneros textuais:


- resenhas de jogos.

Estudo de vocabulário:
- atividades de lazer e conectores.

Uso de língua:
- Voz passiva.

Unit 7 – Global Climate Falar sobre mudança climática Gêneros textuais:


- previsão do tempo.
Change
Estudo de vocabulário:
- desastres da natureza (natural
disasters) e tempo (weather)

Uso de língua:
- Presente Perfeito.

Unit 8 – All about movies Falar sobre filmes. Gêneros textuais:


- resenhas de filmes.

Estudo de vocabulário:
- tipos de filmes e conectores.

Uso de língua:
- diferenças entre presente perfeito e
passado simples.
METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes da
disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas
recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers,
2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação
básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato
de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria
prática, em um contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a
coleção escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse dos/as
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos/as
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os/as
desafiem a expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1 (Fazenda,
2016), explorar a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência
crítica3 (Freire, 2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à
agência do indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua
aprendizagem é estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky,
1987; Johnson, 2009; Lantolf, 2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir
no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee,
2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que simplesmente
aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajuda a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos
interlocutores.
3
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência
crítica, visando a transformação da sociedade.
com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de Ensino –
CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e
localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-professores e professores
educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

AVALIAÇÃO DO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo
como o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é
praticada como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno
utiliza as estruturas linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos
de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos
contextualizar as situações de aprendizagem levando em conta as características
individuais dos estudantes e entendendo o erro como ponto construtivo para a
aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação des estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética
com os colegas.

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto-avaliação dos estudantes, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.


BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro
Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In
M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 9º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São
Paulo: Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s
educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
MENEZES, Vera et al. Alive high, volume 1, Língua estrangeira moderna: Inglês, 2ª ed. São
Paulo: Edições SM, 2016.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Thinking and Speech. In: RIBER, R. W.; CARTON, A. S. (Eds). The
Collected Works of L. S. Vygotsky. New York: Plenum Press, 1987, v.1, p. 39-285.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 1º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 1º anos A, B e C
Turno: vespertino
Docentes da série: Daniel Reschke Pires, Maristela Campos, e Renata Gomes Luis.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aos estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos/as estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO1

Unidades Conteúdo Programático – Tópicos Recursos e


Estruturas linguísticas

- Atividades de apresentação e
conversação em língua inglesa

- Atividades de quiz via Kahoot


- Restabelecer o contato com o/a
Unit zero - Going professor/a e com colegas Estudo de vocabulário:
- Comandos/frases de sala de aula
back to school - Discutir o papel da língua inglesa na
vida dos estudantes Uso de língua:
- Perguntas básicas usando o
presente simples (Where are you
from?, how old are you?

- Falar sobre as mídias sociais e o uso Gêneros textuais:


atual da internet - Compreensão e produção de
Unidade 1 – Be Smart - Pensar criticamente sobre os listas de dicas
Online benefícios e malefícios das mídias
Estudo de vocabulário:
sociais - Palavras cognatas

1
Estes conteúdos são baseados nas 4 unidades do livro didático “English Vibes for Brazilian Learners”
destinadas ao 1º ano do Ensino Médio. Ao longo do ano letivo, poderão ser feitas adequações a estes
conteúdos, de acordo com as necessidades das turmas.
- Estabelecer relações com Arte e Uso de língua:
- Imperativo
Matemática

Gêneros textuais:
- Documentários
- Compreensão e produção de
cartazes de campanha
- Falar sobre poluição e questões
Unidade 2 – Stop ambientais atuais
Estudo de vocabulário:
- Estabelecer relações com Ciências e
Plastic Pollution! - Falsos cognatos
Geografia
Uso de língua:
- Revisão e expansão do presente
simples

Gêneros textuais:
- Compreensão e produção de
- Falar sobre o consumo de notícias notícias em língua inglesa
- Pensar criticamente sobre o papel das
Unidade 3 –
mídias tradicionais e digitais Estudo de vocabulário:
Consuming News - Estabelecer relações com Jornalismo - Grupos nominais
e Sociologia
Uso de língua:
- Presente contínuo

Gêneros textuais:
- Leitura e produção de perfis
(profiles)
- Falar sobre pessoas brasileiras de
destaque em diversas áreas
Unit 4 – We are from Estudo de vocabulário:
- Refletir sobre o uso do inglês no
- Conectores (linking words)
Brazil Brasil e por pessoas brasileiras
- Estabelecer relações com Geografia e
Uso de língua:
Sociologia
- Pronomes relativos (who,
whose, that, which)

METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes
da disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas,
mas recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers,
2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação
básica quanto as especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato
de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria
prática, em um contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a
coleção escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse dos
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem
a expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares2 (Fazenda, 2016),
explorar a interculturalidade3 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica4
(Freire, 2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência
do indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é
estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson,
2009; Lantolf, 2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da


língua como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem
para agir no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa
(Gee, 2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que
simplesmente aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende
diretamente do contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da


parceria com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de
Ensino – CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas,
revistas, e localmente fabricadas na interação das docentes com alunes-professores e
professores educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do
Livro Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.

2
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
3
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) dos
interlocutores.
4
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência
crítica, visando a transformação da sociedade.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses.
In M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach,
13-31. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio. Way to English. 9º ano: ensino fundamental, anos finais. 2 ed. São
Paulo: Editora Ática, 2018.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second
Language Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.).
Vygotsky’s educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003.
p. 349-370.
MENEZES, Vera et al. Alive high, volume 1, Língua estrangeira moderna: Inglês, 2ª ed.
São Paulo: Edições SM, 2016.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Problems of general psychology, and thinking and speech. In: R.
Rieber; A. Carton (Eds.). The collected works of L. S. Vygotsky, New York: Plenum,
1987. v. 1.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 2º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 2º anos A, B, C e D
Turno: matutino
Docentes da série: Maristela Campos, Daniel Reschke Pires e Renata Gomes Luis.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aes estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos/as estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO

Unidades Conteúdo Programático Recursos


- estruturas linguísticas

Unidade 5 – Women in Falar sobre mulheres de Gêneros textuais:


STEM destaque nas áreas STEM Timeline
(ciência,tecnologia, Ciência e
Matemática); Estudo do vocabulário:
Compreender e produzir Prefixos e sufixos
linhas do tempo (timeline)
Explorar sufixos e prefixos
Uso da língua: simple
(prefixos e sufixos)
Usar o passado simples past verb to be and
(simple past) do verbo be de irregular verbs)
verbos regulares
.
Unidade 6 – Influential Falar sobre jovens influentes Gêneros Textuais:
Teens Entrevista, artigos de
Compreender e produzir revistas, manchete de
entrevistas revistas, citações,
conversas
explorar expressões
Estudo do vocabulário:
idiomáticas (idioms) Expressões idiomáticas

usar o passado simples de Uso da língua: Simple


verbos irregulares past irregular verbs)

Unidade 7 – the power of . Falar sobre o poder da , Gêneros Textuais:


music música Pesquisas de opinião,
postagens em blogs,
. compreender e produzir verbetes de dicionários,
entrevistas, letras de
pesquisas de opinião (opinion músicas, artigos de
polls) jornais, citações,
discursos
. Explorar collocations

. Usar as formas comparativas


e superlativas de adjetivos

Unit 8 - a Matter of Time Falar sobre a relação entre os Gêneros Textuais:


jovens e o tempo; Poemas, romance
(audiobook), comic strip,
Compreender e produzir cartoon, artigo de revista,
artigo online, citações
poemas
Estudo do vocabulário:
Explorar multi-word verbs Multi-word verbs

Uso da língua: future


with will/be going to
Usar as formas com will e be
going to para falar sobre o
futuro

METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes da
disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas
recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers,
2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação
básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato
de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria
prática, em um contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a
coleção escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse des
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio des
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem
a expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1 (Fazenda, 2016), explorar
a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3 (Freire,
2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do
indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é
estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson,

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) des
interlocutores.
3
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência
crítica, visando a transformação da sociedade.
2009; Lantolf, 2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir
no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee,
2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que simplesmente
aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria


com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de Ensino –
CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e
localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-professores e professores
educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

AVALIAÇÃO DO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo
como o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é
praticada como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno
utiliza as estruturas linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos
de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos
contextualizar as situações de aprendizagem levando em conta as características
individuais dos estudantes e entendendo o erro como ponto construtivo para a
aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de


ensino-aprendizagem.

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética
com os colegas.

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro
Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In
M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio, TAVARES, Kátia. English Vibes for Brazilian learners. Volume
único: ensino médio: área do conhecimento: linguagem e suas tecnologias: língua
inglesa. 1ª edição. São Paulo: FTD, 2020
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s
educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Thinking and Speech. In: RIBER, R. W.; CARTON, A. S. (Eds).
The Collected Works of L. S. Vygotsky. New York: Plenum Press, 1987, v.1, p.
39-285.
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
CENTRO DE CIÊNCIAS DA EDUCAÇÃO
COLÉGIO DE APLICAÇÃO

INGLÊS – 3º ANO
Nível de Ensino: Anos Finais
Ano/turma: 3º anos A, B, C e D
Turno: matutino
Docentes da série: Maristela Campos, Daniel Reschke Pires e Renata Gomes Luis.
Disciplina: Língua Inglesa
Ano Letivo: 2022

Ementa
A disciplina de LE busca desenvolver a dimensão cognitiva inerente à aprendizagem
de línguas. Além disso, visa fomentar discussões acerca de questões identitárias e
interculturais contribuindo para a formação cidadã do educando.

Introdução
A pandemia de Covid-19, da qual decorreram medidas de prevenção ao contágio como
isolamento social, distanciamento, e importante transformação nos hábitos de higiene e
comportamento dos indivíduos, afetou a maneira como o público do Colégio de
Aplicação (funcionários e estudantes) retornam, após dois anos de isolamento, para aulas
presenciais na escola. Dessa forma, a forma de trabalho da disciplina de línguas
estrangeiras, neste contexto, levará em consideração os efeitos ainda presentes na vida de
estudantes e professores, da situação forçada de isolamento a que foram (fomos)
submetidos, entre os quais, o aumento do nível de ansiedade a partir do consumo
excessivo de telas. Sendo assim, o plano de ensino da disciplina se guiará pela retomada
do contato, pela valorização do tempo presente, pelo compartilhamento do conhecimento
estudante-estudante a partir de atividades em pares e grupos, desde que respeitadas as
medidas sanitárias. Os conteúdos serão sempre trabalhados de forma a contextualizar o
estudante de línguas no tempo em que vive (pós-isolamento) e no espaço em que habita
sua língua-cultura(s) materna(s) e as língua-cultura(s) adicionais com as quais tem
contato em sua trajetória educativa na escola.
OBJETIVOS DA DISCIPLINA
Objetivos Gerais:
a) Oportunizar ambiente de acolhimento aos estudantes no retorno às aulas presenciais,
através da valorização do contato presencial, do tempo presente e do compartilhamento
dos saberes educando-educando, aspectos afetados nas atividades pedagógicas não-
presenciais (APNPs).
b) Desenvolver as habilidades de compreensão e produção oral e escritas em língua
adicional, do pensamento crítico sobre/nas língua-culturas e da alteridade, a partir do
encontro com outra língua-cultura.

Objetivo específico:
Promover atividades de aprendizagem de línguas que resgatem o desenvolvimento da
habilidade de produção oral dos/as estudantes, habilidade consideravelmente afetada nas
APNPs.

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO

Unidades Conteúdo Programático Recursos


- estruturas linguísticas

Unidade 9 – Teens and Falar sobre o jovem no Gêneros textuaI: tirinhas,


the world of work mundo do trabalho; cartoon, online article,
pesquisa de opinião,
Compreender e produzir citações, conversa
tirinhas (comic strips);
Explorar conectores Estudo do vocabulário:
(linking/words/phrases); conectores e expressões

Usar orações condicionaisdos Uso da língua: if clauses


tipos 1 e 2 (if-clauses - types 1 (types 1 and 2)
and 2)
.
Unidade 10 – Dealing Falar sobre ansiedade em Gêneros Textuais:
with anxiety jovens e adolescentes; Textos de perguntas e
respostas, FAQ, gráficos,
Compreender e produzir entrevista, artigo online

textos de perguntas e respostas Estudo do vocabulário:


Expressões idiomáticas
usar adjetivos que terminam
em ed/-ing Uso da língua: Simple
past irregular verbs)
usar os verbos modais
(should, must, have to,

Revisão Revisar aos conteúdos das Revisar os gêneros


duas primeiras unidades textuais, usos da língua e
vocabulário estudados
nas unidades anteriores

Unit 11 - On the screen Falar sobre filmes e séries Gêneros Textuais:


críticas de filmes,
Compreender e produzir resumos de livros,
resenhas de filmes cartoons, artigos online,
discurso, tabelas
Explorar prefixos e sufixos
Estudo do vocabulário:
prefixos e sufixos
Usar o presente perfeito

Uso da língua: present


perfect

12 - Every Body is -falar sobre imagem corporal e Gêneros textuais:


different transtornos alimentares
compreender e produzir Infográficos, Abstract,
infográficos (infográficos); verbetes de dicionários,
gráficos, entrevistas,
explorar collocations manchete de jornal,
história pessoal
Explorar as diferenças entre o
Estudo do vocabulário:
presente perfeito (present collocations
perfect) e o passado simples
(simple past) Uso da língua:
Present perfect X simple
past

METODOLOGIA DE ENSINO DA DISCIPLINA DE LÍNGUA INGLESA

Por entender que não exista um método ideal para o ensino de línguas, as docentes da
disciplina não seguem um método único no ensino do idioma nas diferentes turmas, mas
recorrem a uma gama de abordagens de ensino-aprendizagem (Richards & Rodgers,
2001), considerando tanto os documentos e diretrizes para o ensino de inglês na educação
básica quanto às especificidades das diferentes turmas e estudantes. Isso se deve ao fato
de que procuramos ter um olhar para o fomento de uma pedagogia local, sensível ao
contexto (Kumaravadivelu, 2001), e inclusiva, em que o professor teoriza sua própria
prática, em um contínuo processo de reflexão e ação.

As aulas são desenvolvidas a partir de temas, sugeridos para a série de acordo com a
coleção escolhida para o triênio (PNLD 2020) assim como tópicos de interesse dos
estudantes. Para o desenvolvimento das aulas, partimos do conhecimento prévio dos
estudantes sobre o tema (Vygotsky, 1987) para então trazermos situações que os desafiem
a expandir seus conhecimentos linguísticos e interdisciplinares1 (Fazenda, 2016), explorar
a interculturalidade2 (Corbett, 2003) e/ ou desenvolver a consciência crítica3 (Freire,

1
Na perspectiva da interdisciplinaridade, busca-se a integração dos conhecimentos de várias áreas,
evitando a fragmentação entre disciplinas.
2
Nesta perspectiva, o ensino de línguas ajudar a formar comunicadores interculturais, os quais são capazes
de entender diferentes perspectivas culturais e que a comunicação é influenciada pela(s) cultura(s) des
interlocutores.
3
Em contraponto ao que chama de educação bancária, que entende os estudantes como tábulas rasas a
serem preenchidas por conteúdos trazidos pelos professores, Freire (2005) defende que os conhecimentos
2005). Uma vez que o ato de aprender é fundamentalmente relacionado à agência do
indivíduo de acordo com as circunstâncias que o atravessam, sua aprendizagem é
estreitamente relacionada ao seu engajamento na atividade (Vygotsky, 1987; Johnson,
2009; Lantolf, 2003).

O ensino da língua inglesa no nosso contexto escolar não parte do aprendizado da língua
como um sistema, um código a ser aplicado, mas vislumbra o uso da linguagem para agir
no mundo de acordo com os Discursos próprios de cada situação comunicativa (Gee,
2004; Johnson, 2009). Desta forma, aprender a língua inglesa é mais do que simplesmente
aprender as estruturas da língua e sim, aprender que seu uso depende diretamente do
contexto e do objetivo comunicativo.

Por fim, as práticas metodológicas são constantemente ressignificadas a partir da parceria


com o Estágio Supervisionado de inglês (departamento de Metodologia de Ensino –
CED/UFSC) em que abordagens de ensino podem ser discutidas, praticadas, revistas, e
localmente fabricadas na interação das docentes com alunos-professores e professores
educadores da UFSC, almejando uma relação intrínseca entre teoria e prática.

AVALIAÇÃO DO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM

A avaliação é entendida na disciplina de Línguas Estrangeiras/Adicionais (LE/LA)


como uma prática social que deve favorecer e ajudar tanto o desenvolvimento cognitivo
como o desenvolvimento da formação cidadã do educando. Sendo assim, a avaliação é
praticada como um processo contínuo que busca considerar o modo como o aluno
utiliza as estruturas linguísticas e as habilidades comunicativas em diferentes contextos
de uso da linguagem.

Na disciplina de LE/LA, buscamos colaborar com o desenvolvimento da proficiência


comunicativa relacionada aos objetivos de cada série. Para tal, procuramos
contextualizar as situações de aprendizagem levando em conta as características
individuais dos estudantes e entendendo o erro como ponto construtivo para a
aprendizagem.

Os instrumentos utilizados na avaliação dos estudantes podem incluir:

sejam construídos entre educador-educando de forma dialógica para o desenvolvimento da consciência


crítica, visando a transformação da sociedade.
● Observação, sistemática e contínua, em sala de aula, para aprimorar questões de
ensino-aprendizagem.

● Análise das produções dos estudantes, levando em conta o engajamento na


atividade proposta, o uso da língua-alvo, a pontualidade na entrega, e a postura ética
com os colegas.

● Avaliações objetivas e subjetivas, orais e escritas.

● Auto-avaliação dos alunos, do grupo, e dos educadores.

● Projetos com temas transversais e/ou interdisciplinares.

BIBLIOGRAFIA
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Plano Nacional do Livro
Didático. Ensino Médio. Brasília: MEC/SEF, 2018.
CORBETT,, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Bristol:
Multilingual Matters, 2003.
GEE, J. P. Learning language as a matter of learning social languages within discourses. In
M. Hawkins (Ed.) Language learning and teacher education: a sociocultural approach, 13-31.
Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2004.
FAZENDA, I. Práticas Interdisciplinares na Escola. São Paulo: Cortez, 2001.
FRANCO, Claudio, TAVARES, Kátia. English Vibes for Brazilian learners. Volume
único: ensino médio: área do conhecimento: linguagem e suas tecnologias: língua
inglesa. 1ª edição. São Paulo: FTD, 2020
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido (47th ed.). São Paulo, SP: Paz e Terra, 2005.
JOHNSON, K. E. Second Language Teacher Education: A Sociocultural Perspective.
New York: Routledge, 2009.
KUMARAVADIVELU, B. Toward a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 34(4),
2001, 537-560.
LANTOLF, J. P. Intrapersonal Communication and Internalization in the Second Language
Classroom. In: A. Kozulin, B. Gindis, V. S. Ageyev, S. M. Miller (Eds.). Vygotsky’s
educational theory in cultural context. Cambridge University Press, 2003. p. 349-370.
RICHARDS, J. C.; RODGERS, T. S. Approaches and methods in language teaching.
Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
VYGOTSKY, L. S. Thinking and Speech. In: RIBER, R. W.; CARTON, A. S. (Eds).
The Collected Works of L. S. Vygotsky. New York: Plenum Press, 1987, v.1, p.
39-285.

Você também pode gostar