Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTALAÇÃO
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Índice
2. Especificações técnicas....................................................................................................................................................................................... 4
5. Montagem ......................................................................................................................................................................................................... 10
7.1 Commissionamento.................................................................................................................................................................................... 15
8. Manutenção....................................................................................................................................................................................................... 16
9. Garantia ............................................................................................................................................................................................................ 16
10.5 Anexo E: Aprovações Norte Americans – cFMus classe 3611 & FM classe 3260..................................................................................... 21
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Verifique as páginas de internet, www.sense-ware.com ou www.globalfire.pt, para aceder à última versão deste manual assim como às
Declarações de Desempenho aplicáveis.
Como resultado do processo de melhoria contínua, reservamo-nos o direito de alterar o conteúdo deste documento sem notificação prévia,
por conseguinte não poderão ser imputadas responsabilidades por eventuais erros ou omissões.
1. Instruções de Segurança
Por favor leia este manual cuidadosamente, relativamente a questões de segurança antes de iniciar a instalação ou utilização deste
equipamento. Estas precauções asseguram a utilização desde equipamento em segurança. As instruções abaixo são importantes e devem
ser seguidas.
1. A instalação e manutenção deste equipamento deve ser efectuada por um técnico qualificado para o efeito.
2. Devem ser seguidas as regras internacionais e/ou locais aplicáveis ao país onde os detectores vão ser instalados.
3. A instalação dos detectores de chama deve ser efectuada de acordo com as instruções presentes neste manual.
4. Não deve trocar quaisquer componentes ou placas de circuito impresso. Durante a instalação mantenha as blindagens ligadas
para minimizar o risco de descarga eléctrica.
5. Durante a instalação, não toque nos sensores com as mãos. Caso isso suceda, limpe os sensores com um pano de microfibra.
6. Não é necessário ligar o detector à terra. Instale o detector e o suporte num local adequado para evitar o risco de descargas
ou interferências eléctricas.
7. Nunca efectuar furos no detector. Qualquer furo irá afectar negativamente o índice de protecção (IP) do equipamento.
8. Utilize o bucim fornecido com o equipamento para passar a cablagem para o interior do detector.
9. Efectue as ligações de acordo com as instruções deste manual. O não cumprimento pode causar danos irreversíveis.
10. Certifique-se que a tampa está correctamente fixada e colocada antes de alimentar o detector.
11. Certifique-se que todas as precauções foram tomadas antes de retirar a tampa. Desligue a alimentação antes de retirar a
tampa numa zona perigosa.
12. Nunca abrir o equipamento quando existir alguma atmosfera perigosa (gás ou pó).
13. Quando limpar o suporte GFE-SWR-BKT(SM21), utilize apenas um pano de microfibra húmido para evitar a acumulação de
carga electroestática.
14. Assegure-se que os utilizadores finais têm formação e conhecimento acerca das acções que devem ser executadas em caso
de Alarme.
15. Para mais esclarecimentos contacte o seu fornecedor.
16. Não nos responsabilizamos pelo correcto funcionamento do equipamento no caso da instalação e/ou utilização não seguirem
as instruções deste manual.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
2. Especificações técnicas
A gama de detectores de chama GFE-SWR utiliza um microprocessador que permite uma análise sofisticada dos sinais
eléctricos. Os sensores têm que exceder o limite estabelecido para iniciar a condição de Alarme. Os detectores de chama UV/IR e IR3
analisam a frequência de crepitação da chama como condição adicional, o que garante uma imunidade a fontes geradoras de falsos alarmes.
O modelo UV é tambem imune a diversas fontes de falsos alarmes, com excepção da soldadura por arco eléctrico.
A tecnologia de discriminação avançada, aliada a uma construção sólida fazem com que estes detectores sejam adequados praticamente a
todas as aplicações, conforme é apresentado na tabela seguinte. Contacte-nos caso a aplicação pretendida não esteja presente.
Características:
Detecta chamas com elevado nível de hidrocarbonatos (madeira, papel, gasolina) mas também com nível baixo (como o metanol
ou metano).
Os modelos UV e UV/IR detectam chamas com hidrogénio.
Resistentes à influência de:
- Luz directa e indirecta.
- Luz artificial, tal como lâmpadas fluorescentes e de halogénio (cobertura vidro).
- Arcos eléctricos e descargas electroestáticas (ex: motores eléctricos).
- Radiação proveniente de soldadura por arco eléctrico, desde que a distância entre o detector (IR3 e UV/IR) e a fonte seja
superior a 3m.
Detector IR3 é adequado a incêndios com libertação de fumo.
Teste interno automático monitoriza a operacionalidade dos sensores e da electrónica do detector.
Operação retentiva e não retentiva do relé de fogo definido através de DIL-switches.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Vantagens:
Sensores robustos tornam o interface adequado a praticamente todos os tipos de fogos.
Software avançado aumenta a fiabilidade e disponibilidade do detector.
Material e desenho do detector e suporte de montagem evitam erros de instalação relativamente à ligação com a terra.
Teste interno automático aumenta a fiabilidade e disponibilidade do detector.
Elemento de equalização de pressão evita danos causados pela acumulação de humidade e não requer manutenção.
O desenho (anti-faísca) aumenta a fiabilidade e disponibilidade do detector sem acréscimo de custo.
Garantia: 36 meses após instalação ou 42 meses após fornecimento.
Ficha técnica
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 12-24 Vdc (10-28 Vdc)
CORRENTE NORMAL 25 mA - 24 Vdc
CORRENTE EM ALARME +/- 75 mA - 24 Vdc
TEMPO DE INICIALIZAÇÃO <10 seg.
SINALIZAÇÃO DE ESTADO LEDs e relés (retentivos ou não retentivos) de Alarme e Avaria (Retentivo por defeito)
Centrais Deteção de Incêndio através de fim-de-linha (EOL) e resistência de Alarme (AL)
COMPATIBILIDADE Dispositivos a que possam ser ligadas saídas por relé
PLC’s com entradas 0-20-mA
De acordo com as Centrais Deteção de Incêndio. Terminais de ligação disponíveis.
COMPONENTES FIM-DE-LINHA E ALARME
Nota: componentes devem suportar potência superior a 2W.
SAÍDA POR RELÉ: ALARME Relé com contacto inversor (activo=alarme); 30 Vdc - 2 A, 60 W máx.
SAÍDA POR RELÉ: AVARIA Relé com contacto inversor (activo=sem avaria); - 2 A, 60 W máx.
SAÍDA DE CORRENTE 0-20 mA (discreta, não-isolada, aterrada)
TEMPO DE RESPOSTA EM ALARME < 8 seg.
CONE DE VISÃO 90º mínimo
ENCAPSULAMENTO Polyester reforçado com fibra de vidro (GRP); Torque de aperto mínimo: 2 Nm
ÍNDICE DE PROTEÇÃO IP65
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO -40ºC a 70ºC
TEMPERATURA AMBIENTE Segundo Normas ATEX e FM classe 3611: -25ºC a 70ºC
TESTE AUTOMÁTICO E MANUAL Teste automático embebido e entrada de teste manual
GFE-SWR-UV e GFE-SWR-UVIR: 17 m (n-heptane; 33x33 cm); 25 m (álcool; 50x50 cm)
COBERTURA MÁXIMA
GFE-SWR-IR3: 35 m (n-heptane; 33x33 cm); 35 m (álcool; 50x50 cm)
DIMENSÕES 125 x 80 x 57 mm
PESO 465 g
COR Vermelho e Branco
Informação de pedidos
Referência Descrição
GFE-SWR-UV Detector de chama UV: Certificação EN54-10, ATEX zona 2/22, Aprovação FM3260 e FM3611
GFE-SWR-UVIR Detector de chama UV/IR: Certificação EN54-10, ATEX zona 2/22, Aprovação FM3260 e FM3611
GFE-SWR-IR3 Detector de chama IR3: Certificação EN54-10, ATEX zona 2/22, Aprovação FM3260 e FM3611
GFE-SWR-BKT Suporte de montagem giratório com marcação angular
GFE-SWR-LMP Lâmpada de teste para detectores de chama GFE-SWR, incluindo carregador e mala de transporte, não Ex
GFE-SWR-LMPIS Lâmpada de teste para detectores de chama GFE-SWR, incluindo carregador e mala de transporte. (pendente)
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
3. Estado do detector
LEDs de estado
Operação normal
Durante o funcionamento normal do detector apenas o indicador de estado verde deve estar activo (detector com alimentação).
Alarme
Em caso de alarme, o LED verde desliga e o LED vermelho é activado. O LED permanece activo se a condição de alarme estiver
configurada como retentiva. Desligar a alimentação do detector durante aproximadamente 1 segundo reinicializa o estado do detector. O
detector deve ser colocado em operação logo de seguida.
Avaria
Em caso de avaria o LED amarelo é activado. Esta condição não é retentiva, assim que a avaria desaparecer o LED de avaria é desligado.
Caso exista uma avaria que não seja crítica no detector de chama, como o funcionamento anormal da lâmpada de teste, o LED amarelo é
desactivado e o LED vermelho é activado. Caso o LED amarelo esteja intermitente, o teste automático é repetido após uma falha no mesmo.
Caso o detector não consiga efectuar um teste com sucesso, o LED amarelo passará a estar fixo.
Saídas de Relé
Nota: O relé de Avaria é energizado assim que o detector é alimentado. Em caso de avaria o relé é desenergizado. Este relé não é retentivo.
Nota: No caso de o detector estar em avaria (2 mA) e o detector reportar alarme, a corrente será alterada para 20 mA.
Teste Automático
Durante a inicialização do detector de chama os três LEDs vão activar sequencialmente e o teste automáticovai realizar-se. Após 10
segundos, o LED amarelo e vermelho estão desactivados e o LED verde fica activo continuamente. Periodicamente o teste óptico automático
é executado para avaliar o estado dos sensores e respectiva electrónica. Durante o testeque dura apenas alguns segundos, as saídas do
detector estão inactivas. Se o teste for negativo, o mesmo vai ser repetido diversas vezes. Se a situação se mantiver o LED de avaria vai ser
activado (fixo) e o respectivo relé desenergizado.
Teste Manual
É possivel testar os sensores e o processamento de sinal através de um teste manual. Durante este teste o relé de alarme é activado assim
como o LED vermelho. Se o detector está definido como retentivo o alarme é mantido até que o detector seja desligado. Para executar este
teste, o interrupetor pode ser instalado de forma permanente num local apropriado. Durante a instalação esta opção pode ser utilizada
ligando os terminais 14 e 1 durante 5 segundos.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Notas:
1. Atenção: durante o teste manual o relé de alarme é activado quando o teste é positivo. É aconselhável desabilitar as activações
da central de incêndio ou colocar a mesma em modo de teste.
2. As ligações a efectuar estão disponíveis no capítulo seguinte.
3. Esta funcionalidade pode ser utilizada durante a instalação em substituição da lâmpada de teste.
4. O teste manual não substitui o teste functional executado com a lâmpada de teste. Depois de terminar o comissionamento, deve
ser testada a operacionalidade dos detectores através de uma lâmpada de teste.
3.1 Definições
O detector tem um interruptor para definir se o relé de Alarme é retentivo ou não.
Notas:
1. Os interruptores 1, 2 e 4 não são utilizados.
2. Na figura abaixo, a posição do interruptor é indicada a preto.
Interruptores
Notas:
O detector está definido como retentivo por defeito, o que implica que o detector tenha que ser desligado durante aproximadamente 1
segundo para que seja reiniciado. Esta definição é a normalmente aplicada nos sistemas de deteção de incêndio em conformidade com a
Norma EN54. Em aplicações industriais, o modo ‘não retentivo’ pode ser conveniente, desta forma não é necessário desligar a alimentação
do detector para o reinicializar.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
* Nota: O combustível depende da aplicação. Se é esperado um gás sem hidrocarbonatos, é mais útil definir o tamanho com uma coluna
de hidrogénio. Para uma situação esperada com poucos hidrocarbonatos um recipiente com metanol é adequado.
0o 10o
20o
30o
40o
45o
100 %
80 %
60 %
40 %
20 %
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
4.4 Orientação
Ao instalar o detector a 45º, direcionado ao solo, todo o cone de visão disponível vai ser utilizado. Com o mesmo propósito o detector
deve ser orientado para que esteja alinhado com a diagonal do espaço conforme a figura abaixo.
45o
45o
45o
Vista de topo
Vista de perfil
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
4.6 Redundância
45o
5. Fixação
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Notas:
1. Com o suporte de montagem GFE-SWR-BKT(SM21) é possível atingir o correcto alinhamento do detector com a área a
monitorizar.
2. Recomendamos a utilização do nosso suporte de montagem GFE-SWR-BKT(SM21) em todas as aplicações.
6. Instalação: Eléctrica
Existem diversas formas de interligar os detectores GFE-SWR. As mais utilizadas são:
As opções a, b e c são abordadas neste manual. A opção d pode ser avaliada no esquema de ligações apresentado.
e. Saída 0-20 mA numa linha ‘fornece corrente’ em vez de ‘absorve corrente’ (defeito) para ligação a um PLC.
f. Utilizar uma unidade de endereçamento para ligar a um sistema de detecção de incêndio.
g. Protocolo de dados.
Para as opções e, f e g, estão disponíveis caixas de ligações dedicadas. Para mais informação contacte o seu fornecedor.
Notas:
a. Uma blindagem adequada é fundamental para o desempenho e fiabilidade dos detectores GFE-SWR.
b. Como a caixa do detector não é metálica, não existe terminal para ligação à terra. Não é necessário efectuar ligação à terra
no detector.
Os detectores têm um bucim com uma redução incluida.Utilize a redução para cabos entre 5,5 e 8 mm de diâmetro. Retire a redução para
cabos com diâmetro entre 8 e 13 mm.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
O componente de fim-de-linha (EOL) (condensador ou resistência) deve ser ligado entre os terminais 15 e 17. A resistência de alarme
(AL) é ligada entre os terminais 16 e 18. Os componentes EOL e AL devem ser adequados em função da central ou módulo a ser
utilizado.
Esquema de ligações
Isolate
Isole AL end-
e EOLand
com
alarm-resistor
manga with
termo-retráctil
shrinkable tubing
Shielded
Cabo cable
blindado
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
A zona ou módulo utilizado para interligar o detector com a central utilizao contacto
de Alarme e Avaria em conjunção com os componentes AL e EOL. Desta forma o
Alarme é sinalizado caso suceda uma situação de Avaria, como se observa na
figura:
Notas:
1. A resistência de substituição é comparável a uma botoneira: 1/Rsubst = 1/EOL + 1/AL. No diagrama acima a Rsubst = AL, pois é
apenas colocada no circuito da mesma forma que AL. Como EOL é muito maior que AL, o valor equivalente estará dentro da
tolerância e continua válido. Consulte o manual da central ou dos módulos para saber exactamente os valores de AL e EOL.
2. AL e EOL devem ser capazes de dissipar 2W. Utilize manga termo retráctil para isolar os terminais dos componentes EOL e AL
3. Não deve ser ligado mais do que um detector de chama a uma zona.
Notas
1. Consulte o capítulo 3 deste documento para mais informação acerca dos diferentes níveis de corrente.
2. Como opção, está disponível uma saída que ‘fornece corrente’ numa caixa externa.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Opção 1 Opção 2
Opção 3 Opção 4
7. Arranque e Teste
Notas:
1. O arranque, manutenção e teste funcional da instalação devem ser realizados por um técnico qualificado e autorizado.
2. Os requisitos legais e normas locais para o arranque e cablagem são válidos e devem ser aplicados, assim como os requisitos
legais e normas relacionados coma activação de sistemas de alarme, extinção ou outros.
3. Para aplicações em zonas perigosas, devem ser seguidas as normas apropriadas.
4. Os sensores UV baseiam-se nos contadores Geiger-Muller, aplicados para detectar radioactividade. Caso surja um alarme num
detector UV enquanto a janela do detector está tapada e a cablagem/electrónica não apresentem falhas, aquele pode ser causado
pelo acréscimo da radioactividade. Consulte o seu fornecedor para uma possível solução.
5. Se uma fonte de radiação IR forte e súbita for colocada na proximidade do detector de chama, os sensores IR podem ficar
saturados. Assegure-se que essas fontes não estão presentes no campo de visão do detector. O detector recupera para um estado
normal no intervalo de 10 segundos.
6. Como qualquer equipamento, os detectores de chama têm vantagens e desvantagens. Tenha isso em consideração antes de
instalar este tipo de detectores.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
7.1 Comissionamento
Antes de terminar a instalação o detector deve operar de forma a não activar as saídas da central de incêndio ou PLC durante um
período que represente o ciclo normal de operação. Durante o teste, a instalação deve ser verificada e se necessário modificada até que
os detectores em teste não apresentem avarias. Após efectuar um teste funcional final com a lâmpada de teste, o arranque da instalação
está finalizado.
7.2 Teste
Os detectores de chama foram testados na fábrica, contudo a sua funcionalidade deve ser testada regularmente para assegurar que em
conjunto com a central o sistema responde adequadamente a uma situação de incêndio. A janela do detector deve estar limpa pois a
presença de gorduras, óleos ou água reduzem a sensibilidade do detector.
Se o cliente final especificar um requisito de performance, deve ser efectuado um teste para verificar se os requisitos são atingidos. Para
o teste, o combustível, a dimensão do fogo e a distância de detecçãodevem ser adequadamente escolhidos, assim como eventuais
requisitos adicionais. Certifique-se que durante o teste são tomadas as medidas de segurança adequadas para evitar possíveis danos
materiais e humanos como consequência deste teste.
Fornecemos uma lâmpada de teste que é adequada para efectuar testes funcionais no detector. Leia as instruções da lâmpada de teste
antes de a utilizar.
7.3 Diagnóstico
1. O detector de chama é activado por uma fonte desconhecida existente no campo de visão do detector.
2. O detector de chama é activado por interfência electromagnética na cablagem e/ou electrónica.
3. A cablagem do detector de chama está danificada ou incorrectamente executada.
4. A electrónica do detector de chama está danificada.
É importante encontrar a causa da avaria ou falso alarme e das circunstâncias que provocaram esses acontecimentos. A título de
exemplo, a hora, a data e as condições ambientais são factores importantes para determinar a causa dessa situação inesperada.
Notas:
Caso nos solicite suporte técnico, deve documentar a situação o mais detalhadamente possível.
Em primeiro lugar, a alimentação deve ser verificada: tensão, corrente, flutuações, etc. Em segundo lugar, todos os pontos abordados no
capítulo da instalação neste manual. Caso a instalação tenha mais do que um detector, troque os mesmos de posição colocando um
detector com funcionamento normal no local onde está a ocorrer o problema.
Para determinar se o falso alarme é causado por um evento no campo de visão do detector de chama, cubra o mesmo de maneira a que
nenhuma luz ou outra radiação consiga atingir o detector. Se a situação persistir nessas condições, o problema pode residir na cablagem
ou electrónica do próprio detector. Assegura-se que a janela do detector é descoberta após o teste.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
8. Manutenção
Com excepção da limpeza da janela, não é necessária manutenção preventiva. Devem ser inspecionados os seguintes pontos:
Notas:
1. O utilizador é responsável por manter o equipamento em condições apropriadas. Caso existam condições que alterem os
pressupostos das medidas de segurança, o técnico responsável deve tomar as medidas necessárias.
2. Nunca limpe o detector com um produtoque contenha silicone, pois absorve a radiação UV, o que vai diminuir a sensibilidade do
detector de chama. O silicone também torna a superfície mais sensível à contaminação.
3. Não utilize produtos de limpeza no detector.
4. Recomendamos a existência de pelo menos um detector de substituição ou então pelo menos 10% de detectores do mesmo tipo.
9. Garantia
Nos termos de garantia, as condições que aplicam aos GFE-SWR são mencionadas.
Os detectores de chama têm um período de garantia de 36 meses depois de instalados ou 42 meses após o fornecimento, para defeitos
de material em condições normais de manutenção e funcionamento. Nestas circunstâncias e durante o período de garantia, serão
reparados e substituídos os componentes sem custos, nos equipamentos que sejam devolvidos de acordo com os termos de
garantia.Todas as peças retiradas são propriedade do fabricante. A garantia só é válida para quem adquiriu os equipamentos
directamente ao fabricante e não pode ser transferida para outras partes.
Nota:
O detector de chama não contém componentes que possam ser reparados ou substituídos localmente ou na instalação.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
10. Anexos
We hereby declare that the product(s) identified above meet(s) the requirements of the following EC Directives
and therefore qualifies for free movement within markets comprising the European Union (EU) and the
European Economic Area (EEA):
The applicable flame detector(s), for this manual as mentioned in the certificate above, are:
Alarm systems – Part 4: Electromagnetic compatibility – Product family standard: Immunity requirements for
components of fire, intruder, hold up, CCTV, access control and social alarm systems
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction
of hazardous substances.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
2.Type or Serial Number or any other element allowing identification of the construction product as required under Article 11(4) of the CPR:
See flame detector Face Plate as well as the original Packing List
3.Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonized technical specification, as foreseen by
the manufacturer:
Flame detectors for use in fire detection and fire alarm systems installed in and around buildings.
4.Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required under Article 11(5):
SENSE-WAREFire and Gas Detection BV, the Netherlands; www.sense-ware.com
5.Where applicable, name and contact address of the authorized representative whose mandate covers the tasks specified in Article 12(2):
See original Packing List
6.System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in CPR, Annex V:
System 1
7.In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonized standard:
SKG (Notified body nr.0960) performed: (i) determination of the product type on the basis of type testing;(ii) initial
inspection of the manufacturing plant and of factory production control;(iii) continuous surveillance, assessment
and evaluation of factory production control, under system 1 and issued certificate 0960-CPR-SKG.1388.3643.
8.In case of the declaration of performance concerning a construction product for which a European Technical Assessment has been
issued: Not applicable
10.The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under
the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
0
II 3D Ex tc IIIC T 71 C Dc IP65
0 0
Ambient temperature : -25 Cto +70 C
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
-EN 60079-0:2012 + A11:2013
-EN 60079-15:2010
-EN 60079-31:2014
Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres Directive 2014/34/EC
ATEX.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.On behalf of the
above named company, I declare that, on the date the equipment accompanied by this declaration is placed on
the market, the equipment conforms with all technical and regulatory requirements of the abovelisted
directives.
Warning:
1. Never open the equipment in a situation where explosive gas or dust is present.
2. The flame detector should be installed and commissioned in accordance with the Manual.
3. The screws of the housing lid should be tightened with a torque of 2 Nm.
4. The screws of the wire terminals should be tightened with a torque of 0.4 Nm.
5. The alarm- and EOL resistor must be rated 2 W minimum each and the total power dissipation of both
alarm- and EOL resistor should not exceed 2 W.
6. When cleaning the swivel mount SM21, exclusively use a damp microfiber cloth to avoid the mount
from getting static.
Special conditions:
0 0
1. When the temperature under rated conditions exceeds 70 C at the cable or conduit entry point, or 80 C
at the branching point of the conductors, the temperature specification of the selected cable shall be in
compliance with the actual measured temperature values.
2. Provisions shall be made to prevent the rated voltage from being exceeded by transient disturbances
of more than 119 V.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
Ex nA IIC T4 Gc
0
Ex tc IIIC T 71 C Dc IP65
0 0
Ambient temperature : -25 Cto +70 C
Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres.
On behalf of the above named company, I declare that, on the date the equipment accompanied by this
declaration is placed on the market, the equipment conforms to all technical and regulatory requirements of the
above listed directives.
Warning:
7. Never open the equipment in a situation where explosive gas or dust is present.
8. The flame detector should be installed and commissioned in accordance with the Manual.
9. The screws of the housing lid should be tightened with a torque of 2 Nm.
10. The screws of the wire terminals should be tightened with a torque of 0.4 Nm.
11. The alarm- and EOL resistor must be rated 2 W minimum each and the total power dissipation of both
alarm- and EOL resistor should not exceed 2 W.
12. When cleaning the swivel mount SM21, exclusively use a damp microfiber cloth to avoid the mount
from getting static.
Special conditions:
0
1. When the temperature under rated conditions exceeds 70 C at the cable or conduit entry point, or 80
0
C at the branching point of the conductors, the temperature specification of the selected cable shall be
in compliance with the actual measured temperature values.
2. Provisions shall be made to prevent the rated voltage from being exceeded by transient disturbances
of
more than 119 V.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
10.5 Anexo E: Aprovações Norte Americanas – cFMus class 3611 & FM class 3260
Pending - Preliminary
All drawings and other details are listed in the “Document List 210-series flame detector”.
0 0
Ambient temperature: -25 C to +70 C
0
Temperature Code: T4 at Ta < +70 C
Ingress Protection: IP65
Warnings:
1. The power supply of the flame detector must comply with NEC class 2, as described by the National
Electrical Code (ANSI / NFPA 70).
2. Cable used with the flame detector must be PLTC or ITC type as described by the National Electrical
Code (ANSI / NFPA 70); twisted shielded pairs.
3. When cleaning the swivel mount SM21, exclusively use a damp microfiber cloth to avoid the mount
from getting static.
4. The screws of the housing lid should be tightened with a torque of 2 Nm.
5. The screws of the wire terminals should be tightened with a torque of 0.4 Nm.
6. The alarm- and EOL resistor must be rated 2 W minimum each and the total power dissipation of both
alarm- and EOL resistor should not exceed 2 W.
7. Substitution of components may impair suitability for division 2.
8. Do not open when energized.
9. Explosion hazard. Do not remove or replace while circuit is powered or when a flammable or
combustible atmosphere is present.
10. Explosion hazard. Do not disconnect equipment when a flammable or combustible atmosphere is
present.
11. Explosion hazard. Do not disconnect while circuit is powered unless the area is known to be non-
hazardous.
Avertissement:
Risque d'explosion. Ne pas débrancher tant que le circuit est sous tension, à moins qu'il ne s'agisse d'un
emplacement non dangereux.
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
0 0
Operating temperature : -40 C to +70 C
Response characteristics
Fuel UV-185/5CZ UV/IR-210/1CZ IR3-109/1CZ time
n-Heptane, 1 sqft 82 ft (25 m) 82 ft (25 m) 115 ft (35 m) within 10 sec.
Alcohol (Ethanol), 20” by 20” 55 ft (17 m) 55 ft (17 m) 115 ft (35 m) within 10 sec.
Field of view
Fuel UV-185/5CZ UV/IR-210/1CZ IR3-109/1CZ
n-Heptane horizontal and vertical: 900 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450 at least 50% at +450 or -450
Alcohol (Ethanol) horizontal and vertical: 900 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450 at least 50% at +450 or -450
Methane horizontal and vertical: 900 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450
Propane horizontal and vertical: 900 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450 at least 70% at +450 or -450
Field of view: <900, 50% @ 450 Field of view: <900, 70% @ 450
globalfire.pt
GFE-SWR - MANUAL DE INSTALAÇÃO - 12/2016
globalfire.pt