Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ADVERTÊNCIA!
Leia sempre a seção Segurança antes de iniciar o trabalho.
VOE83C1001954
12-2007
1
Índice
30 GERAL
300 Informação explicativa, sistema elétrico
Sistema elétrico, especificações ............................................................... 13
Sistema elétrico, descrição ....................................................................... 13
Sistema de comando eletrônico, descrição .............................................. 14
Sistema eletrônico do veículo, geral ....................................................... 14
Comunicação com barramentos de dados ............................................... 16
Geral ....................................................................................................... 16
Barramento de comando CAN/J1939 ..................................................... 16
Barramento de informação J1708/J1587 ................................................ 16
Software .................................................................................................... 17
Versão de software e ECUs/número de peça, geral ................................ 17
Versão de software e ECUs/número de peça, verificação ....................... 18
Verificando informações da máquina na unidade display de
instrumentos ........................................................................................... 18
Para verificar informação de software da máquina: ............................... 19
Verificando informações do veículo usando a ferramenta de serviço
VCADS Pro ............................................................................................. 20
Versão de software e ECUs/número de peça, arquivo de liberação ........ 20
Versão de software e ECUs/número de peça, arquivo de liberação ........ 22
Versão de software e ECUs/número de peça, arquivo de liberação ........ 23
Versão de software e ECUs/número de peça, arquivo de liberação ........ 25
Versão de software e ECUs/número de peça, arquivo de liberação ........ 27
V2006.2.0, trocar a especificação ............................................................ 28
Atualizar software: .................................................................................. 28
Atualizar hardware: ................................................................................. 29
V2006.3.0, trocar a especificação ............................................................ 29
Atualizar software: .................................................................................. 29
V2006.4.0, trocar a especificação ............................................................ 29
Atualizar software: .................................................................................. 29
V2006.5.0, especificação de troca ............................................................ 30
Atualizar software: .................................................................................. 30
Atualizar hardware .................................................................................. 30
V2006.6.0, especificação de troca ............................................................ 30
Atualizar software: .................................................................................. 31
V2006.6.1, especificação de troca ............................................................ 31
Atualizar software: .................................................................................. 31
V2007.1.0, especificação de troca ............................................................ 31
Atualizar software: .................................................................................. 32
V2007.2.0, trocar a especificação ............................................................ 32
Atualizar software: .................................................................................. 32
V2007.3.0, trocar a especificação ............................................................ 32
Atualizar software: .................................................................................. 33
Atualizar hardware: ................................................................................. 33
V2007.4.0, trocar a especificação ............................................................ 33
Atualizar software: .................................................................................. 33
V2007.5.0, trocar a especificação ............................................................ 33
Atualizar software: .................................................................................. 34
Comando da transmissão ....................................................................... 34
V2007.6.0, trocar a especificação ............................................................ 36
Atualizar software: .................................................................................. 36
Unidade de comando dos instrumentos, I-ECU, descrição ...................... 37
Funções .................................................................................................. 37
Unidade de comando da máquina V-ECU, descrição .............................. 37
Funções .................................................................................................. 38
Unidade de comando do motor, E-ECU, descrição .................................. 38
Funções .................................................................................................. 39
3
301 Documentos de software, veículo completo
Descrição de tabela para as funções de programa .................................. 40
Descrição de informação na tabela ........................................................ 40
Pressão do óleo do motor ......................................................................... 40
Funcionamento ....................................................................................... 40
Nível de óleo do motor .............................................................................. 41
Funcionamento ....................................................................................... 41
Pressão do cárter do motor ...................................................................... 42
Funcionamento ....................................................................................... 42
Nível de combustível ................................................................................ 42
Funcionamento ....................................................................................... 43
Nível de combustível ................................................................................ 43
Funcionamento ....................................................................................... 44
INFO Water in fuel .................................................................................... 44
Funcionamento ....................................................................................... 44
Obstrução do filtro de ar do motor ............................................................ 44
Funcionamento ....................................................................................... 44
Temperatura do ar aspirado ..................................................................... 45
Funcionamento ....................................................................................... 45
Temperatura do ar de carga ..................................................................... 45
Funcionamento ....................................................................................... 45
Temperatura do ar de carga ..................................................................... 46
Funcionamento ....................................................................................... 46
Pressão do ar de carga ............................................................................ 47
Funcionamento ....................................................................................... 47
Pré-aquecimento do ar de admissão ........................................................ 48
Funcionamento ....................................................................................... 48
Nível do refrigerante do motor .................................................................. 50
Funcionamento ....................................................................................... 50
Temperatura do refrigerante do motor ...................................................... 50
Funcionamento ....................................................................................... 50
Comando do ventilador do radiador ......................................................... 51
Funcionamento ....................................................................................... 52
Comando do ventilador do radiador ......................................................... 54
Funcionamento ....................................................................................... 54
Ventilador reversível ................................................................................. 56
Funcionamento ....................................................................................... 56
Sequência de reversão ........................................................................... 56
Ventilador acelerado com AC ................................................................... 59
Funcionamento ....................................................................................... 59
Pedal do acelerador .................................................................................. 59
Funcionamento ....................................................................................... 59
Pedal do acelerador .................................................................................. 60
Funcionamento ....................................................................................... 61
Ajuste do acelerador ................................................................................. 61
Funcionamento ....................................................................................... 62
Ajuste do acelerador ................................................................................. 63
Funcionamento ....................................................................................... 64
Rotação do motor, V-ECU ........................................................................ 65
Funcionamento ....................................................................................... 65
Proteção do motor .................................................................................... 66
Função (motores D7) .............................................................................. 66
Proteção do motor .................................................................................... 68
Função (motores D9) .............................................................................. 68
Voltagem do sistema ................................................................................ 70
Funcionamento ....................................................................................... 70
Comunicação de computador reduzida .................................................... 70
Funcionamento ....................................................................................... 70
Interrupção na comunicação do computador ........................................... 71
Funcionamento ....................................................................................... 71
Temperatura ambiente ............................................................................. 71
4
Funcionamento ....................................................................................... 71
Alarme de marcha à ré ............................................................................. 72
Funcionamento ....................................................................................... 72
Pressão do óleo da transmissão .............................................................. 72
Funcionamento ....................................................................................... 72
Temperatura do óleo da transmissão ....................................................... 73
Funcionamento ....................................................................................... 73
Temperatura do óleo da transmissão ....................................................... 74
Funcionamento ....................................................................................... 75
Indicador de derivação do filtro de óleo da transmissão .......................... 75
Funcionamento ....................................................................................... 75
Modulação ................................................................................................ 76
Funcionamento ....................................................................................... 76
Modulação ................................................................................................ 77
Funcionamento ....................................................................................... 77
Mudança para o modo de rastejamento - Apenas AWD .......................... 78
Funcionamento ....................................................................................... 78
Mudança fora da posição neutra .............................................................. 78
Funcionamento ....................................................................................... 78
Mudança e marchas memorizadas ........................................................... 79
Funcionamento ....................................................................................... 80
Marchas memorizadas e Mudança pendular .......................................... 80
Mudança e marchas memorizadas ........................................................... 81
Funcionamento ....................................................................................... 82
Marchas memorizadas e Mudança pendular .......................................... 82
Pedal modulador e marchas memorizadas .............................................. 83
Funcionamento ....................................................................................... 84
Marchas memorizadas e mudança usando o pedal modulador ............. 84
Pedal modulador e marchas memorizadas .............................................. 85
Funcionamento ....................................................................................... 85
Marchas memorizadas e mudança usando o pedal modulador ............. 86
Modo manual ............................................................................................ 87
Funcionamento ....................................................................................... 87
Modo manual ............................................................................................ 88
Funcionamento ....................................................................................... 88
Modo automático ...................................................................................... 89
Funcionamento ....................................................................................... 89
Modo automático ...................................................................................... 89
Funcionamento ....................................................................................... 90
Modo de locomoção ................................................................................. 90
Funcionamento ....................................................................................... 91
Modo de locomoção ................................................................................. 91
Funcionamento ....................................................................................... 92
Proteção de sobrerotação do motor ......................................................... 92
Funcionamento ....................................................................................... 92
Mudança de direção de marcha ............................................................... 93
Funcionamento ....................................................................................... 93
Solenóides de mudança ........................................................................... 93
Funcionamento ....................................................................................... 93
Proteção contra afogamento (estolagem) da transmissão ....................... 96
Funcionamento ....................................................................................... 96
Pedal modulador ....................................................................................... 97
Funcionamento ....................................................................................... 97
Pedal modulador ....................................................................................... 98
Funcionamento ....................................................................................... 99
Modo de força ......................................................................................... 100
Funcionamento ..................................................................................... 100
VHP ........................................................................................................ 102
Funcionamento ..................................................................................... 102
Bloqueio do diferencial ........................................................................... 103
Funcionamento ..................................................................................... 103
5
Pressão diferencial do freio de serviço ................................................... 104
Funcionamento ..................................................................................... 104
Freio de estacionamento ........................................................................ 105
Funcionamento ..................................................................................... 105
Relé de direção ....................................................................................... 106
Funcionamento ..................................................................................... 106
Descarregamento hidráulico ................................................................... 109
Funcionamento ..................................................................................... 109
Nível de óleo hidráulico .......................................................................... 109
Funcionamento ..................................................................................... 109
Temperatura do óleo hidráulico .............................................................. 110
Funcionamento ..................................................................................... 110
Indicador de derivação do filtro de óleo hidráulico ................................. 111
Funcionamento ..................................................................................... 111
AWD controle de deslocamento eletrônico ............................................. 112
Funcionamento ..................................................................................... 112
AWD ajuste de agressão ........................................................................ 114
Funcionamento ..................................................................................... 114
AWD pressão de carga ........................................................................... 115
Funcionamento ..................................................................................... 115
AWD indicador de derivação do filtro de óleo hidráulico ........................ 115
Funcionamento ..................................................................................... 115
AWD válvulas de derivação .................................................................... 116
Funcionamento ..................................................................................... 116
AWD, solenóide de deslocamento de duas velocidades ........................ 118
Funcionamento ..................................................................................... 118
AWD modo desembreagem ................................................................... 119
Funcionamento ..................................................................................... 119
VCADS Pro, Descrição ........................................................................... 119
Como usar o VCADS Pro ..................................................................... 120
Onde recorrer se tiver problemas com o VCADS Pro .......................... 121
VCADS Pro, Modo Simulador ................................................................. 121
Quando devo usar o modo simulador? ................................................. 121
VCADS Pro, MID187, programação V-ECU ........................................... 121
............................................................................................................... 121
36646–3 — MID 187 ECU, programação ............................................. 121
VCADS Pro, MID187, programação V-ECU ........................................... 122
VCADS Pro, 36648–3 — MID 187 V-ECU, campanha ......................... 122
VCADS Pro, MID 142, programação W-ECU ......................................... 123
39736–3 — MID 142 unidade de comando, programação ................... 123
VCADS Pro, MID 142, programação W-ECU ......................................... 124
VCADS Pro, 39738–3 — MID 142 W-ECU, campanha ........................ 124
VCADS Pro, MID 140, programação I-ECU ........................................... 125
38145–2 — MID 140 ECU, programação ............................................. 125
VCADS Pro, MID 140, programação I-ECU ........................................... 126
VCADS Pro, 38104–3 — MID 140 I-ECU, campanha .......................... 126
VCADS Pro, MID 128, programação E-ECU .......................................... 127
28423-3 – MID 128 ECU, programação ............................................... 127
VCADS Pro, MID 128, programação E-ECU .......................................... 128
VCADS Pro, 28422–3 — MID 128 V E-ECU, campanha ..................... 128
VCADS Pro, 17012-3 - Códigos de falha ............................................... 129
Como ler todos os códigos de falha ..................................................... 129
Eliminando códigos de falha ................................................................. 129
Eliminando apenas um código de falha ................................................ 130
Informações sobre códigos de falha ..................................................... 130
VCADS Pro, 17030-3 - Parâmetros, programar ..................................... 130
Como trocar um parâmetro ................................................................... 131
Gabarito de programação de parâmetro .............................................. 132
VCADS Pro, 17034-3 - Informação sobre o veículo, teste ..................... 132
Instruções de operação de programa ................................................... 132
6
VCADS Pro, 17055-3 - Atualização dos sistemas centrais, trocar
unidade de comando .............................................................................. 132
Instruções de operação de programa ................................................... 132
VCADS Pro, 17057-3 - Atualização dos sistemas centrais, trocar
componentes .......................................................................................... 133
Instruções de operação de programa ................................................... 134
VCADS Pro, 17065-3 - Atualização dos sistemas centrais, trocar
software .................................................................................................. 134
Instruções de operação de programa ................................................... 135
VCADS Pro, 21006-3 - Compressão de cilindro, teste ........................... 135
Instruções de operação de programa ................................................... 136
VCADS Pro, 23017-3 - Pressão de alimentação, inspeção ................... 136
Instruções de operação de programa ................................................... 136
VCADS Pro, 23712-3 - Desativar injetores, manual ............................... 137
Instruções de operação de programa ................................................... 137
VCADS Pro, 27102-3 - Pedal do acelerador, teste ................................ 137
Instruções de operação de programa ................................................... 137
VCADS Pro, 28407-3 - Valores de sensor, monitoramento ................... 138
Instruções de operação de programa ................................................... 138
VCADS Pro, 38335-3 - Horas de máquina visualizadas, corrigir ........... 138
Instruções de operação de programa ................................................... 138
VCADS Pro, 39796-3 - MID 142 Unidade de comando, repor ............... 139
Instruções de operação de programa ................................................... 139
VCADS Pro, 41381-3 - Pedal de avanço fracionado, teste .................... 139
Instruções de operação de programa ................................................... 139
302 Pesquisa de falha
Geral sobre pesquisa de falhas .............................................................. 140
Estratégia de pesquisa de falha ............................................................. 141
Ferramentas de pesquisa de falha ......................................................... 142
Ferramentas especiais para pesquisa de falha ...................................... 143
Cabo de prolongamento 999 0062 ......................................................... 143
Cabo adaptador 999 3893 ...................................................................... 144
Gabarito 999 3894 .................................................................................. 144
Adapterkabel 999 0014 ........................................................................... 144
Cabo adaptador 981 3194 ...................................................................... 145
Cabo adaptador 999 0020 ...................................................................... 145
Cabo adaptador 999 8533 ...................................................................... 145
Multímetro 981 2519 ............................................................................... 146
Pinos de teste 999 0008 ......................................................................... 146
Coleção de dado básico ......................................................................... 146
Verificação de cabos elétricos e conectores .......................................... 148
Verificações de conectores e terminais de cabo .................................. 148
Circuito aberto, verificação ................................................................... 149
Curto-circuito na voltagem, verificar ..................................................... 150
Contato, resistência e oxidação, verificar ............................................. 151
Pesquisa de falhas de componentes, descrição .................................... 152
Métodos de medição, descrição ............................................................. 153
Condições para a medição ..................................................................... 155
Códigos de falha SAE, transformação para mensagens de falha,
geral ........................................................................................................ 156
Códigos de falha SAE ou MID 128 Unidade de comando do motor
(E-ECU) .................................................................................................. 158
Códigos de falha SAE ou MID 187 Unidade de comando da máquina
(V-ECU) .................................................................................................. 159
Códigos de falha SAE MID 140 Unidade de comando dos
instrumentos (I-ECU) .............................................................................. 162
MID 128 PID 84 Velocidade da máquina, códigos de falha ................... 162
MID 128 PID 91 Posição do pedal do acelerador .................................. 163
MID 128 PID 108 Pressão atmosférica ................................................. 163
MID 128 PID 158 Voltagem da bateria, códigos de falha ....................... 164
MID 128 PID 251 Hora ........................................................................... 164
7
MID 128 PID 252 Data ........................................................................... 165
MID 128 PPID 55 Temperatura da ECU ................................................ 165
MID 128 PSID 096 Pressão no coletor Common rail ............................. 165
MID 128 PSID 097 Válvula do coletor Common rail (PRV) .................... 166
MID 128 PPID 435 Torque do motor ...................................................... 167
MID 128 SID 39 Relé do motor de partida do motor ............................. 168
MID 128 SID 39 Relé do motor de partida do motor ............................. 169
MID 128 SID 70 Acionador #1 do aquecedor do ar de admissão ......... 170
MID 128 SID 70 Acionador #1 do aquecedor do ar de admissão ......... 171
MID 128 SID 211 5 V alimentação para o sensor 2 do motor, códigos
de falha ................................................................................................... 172
MID 128 SID 211 5 V alimentação para o sensor 2 do motor, códigos
de falha ................................................................................................... 173
MID 128 SID 232 Alimentação 5 V ........................................................ 174
MID 128 SID 232 Alimentação 5 V ........................................................ 174
MID 128 SID 240 Memória de programa ................................................ 175
MID 128 SID 253 Memória de conjunto de dados (EEPROM),
códigos de falha ...................................................................................... 175
MID 128 SID 254 Unidade de comando do motor, códigos de falha ...... 176
MID 128 PID 175 Temperatura de óleo do motor ................................... 176
MID 128 PID 100 Pressão de óleo do motor ......................................... 178
MID 128 PID 98 Nível de óleo do motor ................................................ 180
MID 128 PID 94 Pressão de alimentação de combustível ..................... 181
MID 128 PID 97 Indicador de água no combustível ............................... 183
MID 128 PID 164 Pressão de comando da injeção ............................... 184
MID 128 PID 172 Temperatura do ar de admissão ............................... 186
MID 128 PID 107 Queda de pressão no filtro de ar ............................... 188
MID 128 PID 105 Temperatura do coletor de admissão ........................ 189
MID 128 PID 102 Pressão amplificada .................................................. 192
MID 128 PID 111 Nível de refrigerante .................................................. 193
MID 128 PID 110 Temperatura de refrigerante ..................................... 195
MID 128 SID 22 Sensor da distribuição, árvore de manivelas .............. 197
MID 128 SID 21 Posição do motor ........................................................ 198
MID 128 SID 1-6 Injetores ..................................................................... 200
MID 128 PPID 19 Estado interno de EGR ............................................. 202
MID 128 SID 42 Unidade de comando do combustível ......................... 203
MID 128 PID 45 Estado do aquecedor de ar de admissão ................... 204
MID 128 PID 175 Temperatura de óleo do motor ................................... 206
MID 128 PID 100 Pressão de óleo do motor ......................................... 207
MID 128 PID 98 Nível de óleo do motor ................................................ 209
MID 128 PID 94 Pressão de alimentação de combustível ..................... 210
MID 128 PID 97 Indicador de água no combustível ............................... 212
MID 128 PID 172 Temperatura do ar de admissão ............................... 213
MID 128 PID 107 Queda de pressão no filtro de ar ............................... 215
MID 128 PID 105 Temperatura do coletor de admissão ........................ 217
MID 128 PID 102 Pressão amplificada .................................................. 219
MID 128 PID 153 Pressão no cárter ...................................................... 220
MID 128 PID 111 Nível de refrigerante .................................................. 222
MID 128 PID 110 Temperatura de refrigerante ..................................... 223
MID 128 SID 22 Sensor da distribuição, árvore de manivelas .............. 225
MID 128 SID 21 Posição do motor ........................................................ 226
MID 128 SID 1-6 Injetores ..................................................................... 228
MID 128 PPID 19 Estado interno de EGR ............................................. 230
MID 128 PID 45 Estado do aquecedor de ar de admissão ................... 232
Diagnóstico da transmissão - Solenóides de mudança de marcha ........ 233
Transmissão, diagnóstico - SE4101/SE4102 Sensor, posição do
pedal modulador ..................................................................................... 234
Transmissão, diagnóstico - SE4101/SE4102 Sensor, posição do
pedal modulador ..................................................................................... 237
Diagnóstico da transmissão - SE4201 Sensor, seletor de mudança
de marcha ............................................................................................... 240
8
Diagnóstico da transmissão - SE4202 Sensor, temperatura do óleo
da transmissão ....................................................................................... 242
Diagnóstico da transmissão - SE4202 Sensor, temperatura do óleo
da transmissão ....................................................................................... 244
Diagnóstico da transmissão - sensor SE4214, pressão de óleo da
transmissão ............................................................................................ 246
Diagnóstico da transmissão - SE4215 Sensor, obstrução do filtro da
transmissão ............................................................................................ 248
Diagnóstico da transmissão - SE4216 Sensor, rotação do eixo
interno da transmissão ........................................................................... 248
Diagnóstico da transmissão - SE4216 Sensor, rotação do eixo
interno da transmissão ........................................................................... 250
Diagnóstico da transmissão - SE4217 Sensor, rotação do eixo
interno da transmissão ........................................................................... 252
Diagnóstico da transmissão - SE4217 Sensor, rotação do eixo
interno da transmissão ........................................................................... 254
Diagnóstico da transmissão - SE4307 Sensor, rotação do eixo de
saída da transmissão .............................................................................. 256
Diagnóstico da transmissão - SE4307 Sensor, rotação do eixo de
saída da transmissão .............................................................................. 258
Diagnóstico da transmissão - SE4308 Sensor, rotação do eixo de
saída da transmissão .............................................................................. 260
Diagnóstico da transmissão - SE4308 Sensor, rotação do eixo de
saída da transmissão .............................................................................. 262
MID 187 PID 96 Nível do combustível .................................................... 264
MID 187 PID 96 Nível do combustível .................................................... 266
Diagnóstico V-ECU - SE2607 Sensor, velocidade do ventilador de
refrigeração ............................................................................................. 268
Diagnóstico V-ECU - SE2607 Sensor, velocidade do ventilador de
refrigeração ............................................................................................. 270
Diagnóstico V-ECU - SE2702/SE2704 Sensor, posição do pedal do
acelerador ............................................................................................... 272
Diagnóstico V-ECU - SE2702/SE2704 Sensor, posição do pedal do
acelerador ............................................................................................... 274
Diagnóstico V-ECU - SE3802 Sensor, temperatura ambiente ............... 277
Diagnóstico V-ECU - SE4601 Sensor, pressão do bloqueio do
diferencial ............................................................................................... 279
Diagnóstico V-ECU - SE5201 Sensor, pressão intensificadora do
freio ......................................................................................................... 281
V-ECU, disgnóstico - SE5203 Sensor, AWD pressão do freio ............... 282
Diagnóstico V-ECU - SE5215 Sensor, pressão diferencial do freio ....... 283
Diagnóstico V-ECU - SE5501 Sensor, pressão do freio de
estacionamento ...................................................................................... 284
Diagnóstico V-ECU - SE6401 Sensor, pressão da direção .................... 286
Diagnóstico V-ECU - SE8701 Sensor, pressão A/C ............................... 288
Diagnóstico V-ECU - SE9104 Sensor, nível de óleo hidráulico .............. 289
Diagnóstico V-ECU - SE9105 Sensor, temperatura do óleo
hidráulico ................................................................................................ 290
Diagnóstico V-ECU - SE9107 Sensor, obstrução do filtro hidráulico ..... 292
V-ECU, disgnóstico - SE9108 Sensor, AWD obstrução do filtro
hidráulico ................................................................................................ 293
Diagnóstico V-ECU - MA2602 Solenóide, controle do ventilador -
direção .................................................................................................... 294
Diagnóstico V-ECU - MA2603 Solenóide, controle do ventilador -
desligamento .......................................................................................... 295
Diagnóstico V-ECU - PWM 2601 Solenóide, controle de velocidade
do ventilador ........................................................................................... 296
Diagnóstico V-ECU - MA4601 Solenóide, Bloqueio do diferencial ......... 297
Diagnóstico V-ECU - MA5501 Solenóide, Freio de estacionamento ...... 298
Diagnóstico V-ECU - MA5501 Solenóide, Freio de estacionamento ...... 299
9
Diagnóstico V-ECU - MA9111 Solenóide, descarregamento
hidráulico ................................................................................................ 301
Diagnóstico V-ECU - SE9106 Sensor, AWD pressão de carga ............. 302
Diagnóstico V-ECU - MA4401 Solenóide, deslocamento de
velocidade 2 (motor de roda AWD) ........................................................ 303
Diagnóstico V-ECU - MA4402 Solenóide, desembreagem (AWD) ........ 304
Diagnóstico V-ECU - MA4403 Solenóide, desvio para frente à
esquerda (AWD) ..................................................................................... 306
Diagnóstico V-ECU - MA4404 Solenóide, desvio para trás à
esquerda (AWD) ..................................................................................... 308
Diagnóstico V-ECU - MA4405 Solenóide, desvio para frente à direita
(AWD) ..................................................................................................... 310
Diagnóstico V-ECU - MA4406 Solenóide, desvio para trás à direita
(AWD) ..................................................................................................... 312
Diagnóstico V-ECU - PWM 4401 AWD EDC solenóides ........................ 313
Diagnóstico V-ECU - PWM 4402 AWD EDC solenóides ........................ 315
Diagnóstico V-ECU - PWM 4403 AWD EDC solenóides ........................ 317
Diagnóstico V-ECU - PWM 4404 AWD EDC solenóides ........................ 319
V-ECU diagnóstico – SE4401 AWD sensor de velocidade da roda
dianteira (direita) ..................................................................................... 321
V-ECU diagnóstico – SE4402 AWD sensor de velocidade da roda
dianteira (esquerda) ................................................................................ 323
Diagnóstico I-ECU - SW3301 Ignição ..................................................... 325
Diagnóstico I-ECU - SW3801 interruptor/teclado ................................... 327
SAE J1708 (barramento de informação) ................................................ 328
SAE J1939/ CAN¿bus (barramento de controle) .................................... 330
Sistema hidráulico auxiliar ...................................................................... 331
31 BATERIA
310 Informações gerais 311 - 313
Bateria, especificações (modelos 930, 940, 960) ................................... 334
Bateria, especificações (modelos 930, 940, 960) ................................... 334
Bateria, especificações (modelos 946, 970, 976, 990) ........................... 335
Bateria, especificações (modelos 946, 970, 976, 990) ........................... 336
Bateria, descrição ................................................................................... 336
Armazenagem de bateria ....................................................................... 336
Chave geral das baterias ........................................................................ 337
311 Bateria
Baterias, verificação da capacidade de carregamento ........................... 337
Teste de carga da bateria ..................................................................... 337
Bateria, carregamento ............................................................................ 339
Partida usando baterias auxiliares .......................................................... 339
Baterias, troca ......................................................................................... 340
313 Caixa de bateria; peças de montagem
Caixa da bateria, remoção ...................................................................... 341
Caixa da bateria, instalação ................................................................... 342
10
Motor D9 ............................................................................................... 348
Correia do ventilador e/ou correia do alternador, troca .......................... 348
Instalar correia ...................................................................................... 349
Alternador, troca da correia .................................................................... 350
33 SISTEMA DE PARTIDA
330 Informações gerais 331 - 334
Motor de arranque D7, especificações ................................................... 352
Motor de arranque D9, especificações ................................................... 352
Sistema de partida, descrição geral ....................................................... 352
331 Motor de arranque, inclusive solenóide
Motor de partida, remoção ..................................................................... 352
Modelos D7 ........................................................................................... 352
Motor de partida, remoção ..................................................................... 353
Motor D9 ............................................................................................... 353
Motor de partida, instalação .................................................................. 353
Modelos D7 ........................................................................................... 353
Motor de partida, instalação .................................................................. 354
Motor D9 ............................................................................................... 354
333 Pré-aquecimento de ar elétrico, sem aquecedor
Dispositivo de partida em frio, especificações ........................................ 354
Dispositivo de partida em frio, especificações ........................................ 354
Pré-aquecedor elétrico de ar, descrição ................................................. 354
334 Bloqueio de arranque
Interruptor de partida, descrição ............................................................. 355
Ignição .................................................................................................. 355
Interruptor da ignição (interruptor de partida do motor), troca ................ 356
Interruptor da ignição, remoção ............................................................ 356
Interruptor da ignição, instalação .......................................................... 356
35 ILUMINAÇÃO
350 Informações gerais 351 - 356
Iluminação, especificações ..................................................................... 358
11
Limpador de pára-brisa, trocar a articulação pivô .................................. 368
Limpador de pára-brisa, instalar e ajustar .............................................. 369
Procedimento de instalação e de ajuste do limpador de pára-brisa
após reparar ou substituir componentes. ............................................. 369
364 Interruptor; conector
Conectores, resumo ............................................................................... 371
Conectores, resumo ............................................................................... 377
Conectores, configuração ....................................................................... 383
Conectores, configuração ....................................................................... 386
Conectores, configuração ....................................................................... 390
Conectores, configuração ....................................................................... 395
Conectores, configuração ....................................................................... 400
Conectores, configuração ....................................................................... 402
Conectores, posição ............................................................................... 404
367 Componentes eletrônicos padrões
I-ECU, trocar ........................................................................................... 413
Remoção .............................................................................................. 413
Instalação ............................................................................................. 414
V-ECU, troca ........................................................................................... 414
Remoção .............................................................................................. 414
Instalação ............................................................................................. 414
39 OUTROS
390 Informações gerais 393 - 395
Sistema "CareTrack" (acesso remoto às informações), descrição ......... 419
393 Rádio, com toca-fitas ou CD player; divisor de voltagem
Rádio, remoção ...................................................................................... 419
Rádio, instalação .................................................................................... 420
Alto-falante, troca .................................................................................... 420
Alto-falantes dianteiros e traseiros ....................................................... 420
Remoção .............................................................................................. 420
Instalação ............................................................................................. 420
Antena, troca .......................................................................................... 420
Remoção .............................................................................................. 421
Instalação ............................................................................................. 421
Conversor de voltagem, troca ................................................................. 422
Remoção .............................................................................................. 422
Instalação ............................................................................................. 422
12
SISTEMA ELÉTRICO;
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA;
SISTEMA DE INFORMAÇÃO;
INSTRUMENTOS
30 GERAL
Sistema elétrico
Voltagem do sistema 24 V
13
Sistema de comando eletrônico, descrição
2 3
1 (D7) 1 (D9)
V1040473
14
contém software para comandar o funcionamento da
transmissão, a operação do sistema AWD e muitos outros
sistemas. A unidade de comando do veículo está conectada às
outras unidades de comando através de barramento de dados.
AWD
SYSTEM
V1040474
15
Comunicação com barramentos de dados
CAN/J1939
J17 08/J15 87
IB
V1040475
Fig.3 Comunicação
E-ECU (Unidade de comando do motor)
I-ECU (Unidade de comando dos instrumentos)
V-ECU (Unidade de comando do veículo)
IB (Tomada de serviço do VCADS Pro)
Geral
Os sistemas eletrônicos do veículo são baseados no princípio
que toda a comunicação entre as unidades de comando é
efetuada através de dois barramentos de dados.
As três unidades de comando da máquina estão conectadas aos
barramentos para que possam comunicar umas com as outras.
A comunicação entres as diferentes unidades de comando como
também delas para a tomada de serviço são efetuadas nos
barramentos de dados CAN/J1939 e J1708/J1587.
Os barramentos seguem os padrões SAE e consistem de dois
cabos em pares torcidos. O objetivo da fiação torcida é proteger
o barramento de interferência elétrica.
Se ocorrer um mal funcionamento no sistema, é enviado um sinal
no barramento de informação, tornando possível a leitura da
informação ou no painel de instrumentos do operador ou através
do VCADS Pro.
A figura mostra o princípio de como as unidades de comando e
a tomada de serviço são conectadas aos barramentos.
16
Além disso, alguns dados de comando são enviados da unidade
de comando do motor através desse barramento.
O barramento também funciona como "back-up" para o
barramento de comando, se esse falhar por algum motivo.
O status do sistema é continuamente atualizado e disponível para
leitura através do barramento de informação.
Conectando-se o VCADS Pro na tomada de serviço torna-se
possível a leitura de códigos de falha, efetuar testes, eliminar
informação registrada, fazer download de parâmetros e de
software.
Software
17
Descrições de funções que foram trocadas em uma versão são
descritas com as variações ocorridas. As variações são
marcadas com associação de versão.
HW Hardware
MSW Software (main software)
DST1 Data set 1 (data set 1)
DST2 Data set 2 (data set 2)
ESC SELECT
L66312A
18
Para verificar informação de software da máquina:
1 Ative a tela display de informação de software da máquina
clicando a tecla Sistema elétrico no bloco de teclas da unidade
display.
Fig.6 Sistema elétrico, tecla 2 A tela display Electrical System aparece visualizando a
voltagem do sistema.
...... SISTEMA ELÉTRICO ......
TENSÃO XX.X V
19
6 Após a verificação da informação da máquina, retorne o
display novamente para a imagem “Informação de operação”
clicando a tecla ESC.
Fig.7 ESC = Escape/retorno NOTA: Clicando-se a tecla ESC retorna-se o display para o
modo “Informação de operação”, independentemente da
imagem de menu visualizada. (Excetuando-se o modo
SETUP).
Consulte o Manual de Instruções do Operador para obter
maiores informações como usar o teclado da unidade display
e como acessar informações nos outros modos de grupo de
função.
20
Versões/número de peça V2006.6.1 V2007.1.0 V2007.2.0 V2007.3.0 V2007.4.1 V2007.5.0
G930
HW 60100000
E-ECU MSW 60101024
MID128 DST1 12331174
DST2 12335108
HW 11184523 11185248 11443912
I-ECU MSW 11184999 11380132
MID140 DST1 11184959
DST2 11184961
HW 11443600
V-ECU MSW 11443803 11443875 11380112 11380133
MID187 DST1 11184992 11380076
DST2 11184994 11380078
HW 11443950 11443975
W-ECU MSW 11443839 11443888 11443967 11380034
MID142 DST1 11443692
DST2 11443693 11443889
21
Versão de software e ECUs/número de peça,
arquivo de liberação
Applies to models: G940
22
Versões/número de peça V2006.6.1 V2007.1.0 V2007.2.0 V2007.3.0 V2007.4.1 V2007.5.0
G940
HW 11443950 11443975
W-ECU MSW 11443839 11443888 11443967 11380034
MID142 DST1 11443692
DST2 11443693 11443889
23
Versões/número de peça V2006.1.0 V2006.2.0 V2006.3.0 V2006.4.0 V2006.5.0 V2006.6.0
G946, G960
HW 11184523
I-ECU MSW 11184977 11184983 11184987 11184989 11184999
MID140 DST1 11184566 11184959
DST2 11184568 11184961
HW 11443101 11443600
V-ECU MSW 11184978 11184984 11184988 11184990 11184995 11443698
MID187 DST1 11184980 11184992
DST2 11184982 11184985 11184994
HW 11443950
W-ECU MSW 11443839
MID142 DST1 11443692
DST2 11443693
24
Versões/número de peça V2007.6.0
G946, G960
HW 11443600
V-ECU MSW 11380133
MID187 DST1 11380076
DST2 11380078
HW 11443975
W-ECU MSW 11380034
MID142 DST1 11443692
DST2 11443889
25
Versões/número de peça V2006.6.1 V2007.1.0 V2007.2.0 V2007.3.0 V2007.4.1 V2007.5.0
G970
HW 20814604
E-ECU MSW 20850295
MID128 DST1 11129559
DST2 11129586
HW 11184523 11185248 11443912
I-ECU MSW 11184999 11380132
MID140 DST1 11184959
DST2 11184961
HW 11443600
V-ECU MSW 11443803 11443875 11380112 11380133
MID187 DST1 11184992 11380076
DST2 11184994 11380078
HW 11443950 11443975
W-ECU MSW 11443839 11443888 11443967 11380034
MID142 DST1 11443692
DST2 11443693 11443889
26
Versão de software e ECUs/número de peça,
arquivo de liberação
Applies to models: G976, G990
27
Versões/número de peça V2006.6.1 V2007.1.0 V2007.2.0 V2007.3.0 V2007.4.1 V2007.5.0
G976, G990
HW 11443950 11443975
W-ECU MSW 11443839 11443888 11443967 11380034
MID142 DST1 11443692
DST2 11443693 11443889
Atualizar software:
I-ECU
• A função contador de horas (D7) no display Contronic não
conta as horas corretamente.
• Os idiomas Português e Turco foram adicionados à I-ECU.
V-ECU
• O software da V-ECU foi trocado para implementar o
desenvolvimento do controle de mudança da transmissão.
28
Atualizar hardware:
E-ECU
• Nova D9 E-ECU com ventilação melhorada.
Atualizar software:
E-ECU
• Correta a variação periódica da rotação alta do motor D7.
I-ECU
• Adicionado display de nível de óleo do motor.
V-ECU
• Corrigido o controle do motor acionador AWD para eliminar
picos de rotação nas marchas baixas.
• Adicionada funcionalidade de display auxiliar.
• Adicionado BDQ parâmetro de limitação de rotação.
Atualizar software:
E-ECU
• D7 / D9 TUV adicionada limitação de rotação ao motor, ECU
software DST 2.
• D9, correções de calibração do sensor de nível de óleo.
29
• D9, troca de regulação de emissão.
I-ECU
• Adicionar idioma Alemão ao display Contronic.
• Correções no display de consumo de combustível.
V-ECU
• Adicionada a configuração de produção do Brasil.
• Melhoramentos de mudança da transmissão.
Atualizar software:
E-ECU
• Motor D7, desligamento para eliminar o risco de
superaquecimento do combustível.
V-ECU
• Modificações de software para suportar o desligamento do
motor D7.
Atualizar hardware
• Nova V-ECU, n°. de peça 11443600, introduzida na produção
e que suporta a programação de uma ECU sem programação
do departamento de peças de reposição de pós vendas.
30
Atualizar software:
I-ECU
• O status de advertência de água no combustível modificado
de Mensagem de informação para Mensagem de advertência.
• Correção do display de consumo médio de combustível
Contronic.
• Corrigido o display de pressão de combustível do motor de
unidades imperiais.
V-ECU
• Melhoramentos do comando de mudança da transmissão.
• Adicionados ao software dez novos registros Matris.
• Melhorada a lógica de desligamento do software AWD, para
evitar possível afogamento do motor.
• Modificações para evitar advertências falsas do sensor de
pressão de óleo da transmissão e de pressão baixa da direção
secundária.
• Parâmetro de tamanho de pneu adicionado 20,5 – 25 para
G970 e G976.
• Melhoramentos da lógica de partida a frio para evitar falsa
contagem regressiva de descarregamento hidráulico.
W-ECU
• Opções telemáticas adicionadas à máquina.
Atualizar software:
V-ECU
• Correção para permitir download MATRIS, publicação prévia
de software 2006.6.0 não deve completar um download
MATRIS.
• Correção dos erros do sensor de velocidade AWD quando a
máquina é operada em máxima velocidade durante
locomoção.
31
Máquina N°. de série Goderich N°. de série
Pederneiras
G930 39300 — 40679 501000 — 501075
G940 39300 — 40679 502200 — 502270
G946 39300 — 40679
G960 39300 — 40679
G970 39300 — 40679
G976 39300 — 40679
G990 39300 — 40679
Atualizar software:
I-ECU
• Novo lançamento I-ECU com melhoramentos dos
componentes internos para proteção contra picos de
voltagem.
V-ECU
• Na última atualização de software 2006.6.1, funcionalidade
parcial da engrenagem de memória da transmissão foi perdida
quando o pedal modulador é presionado ou selecionada a
posição neutra. Operação normal dessa função não deve
cancelar o ajuste da engrenagem de memória.
Atualizar software:
W-ECU
• Novo lançamento de software W-ECU para reparar problema
de adicionamento de dias extras ao final do ano.
• Ajuste correto de falha do modem GSM.
32
Máquina N°. de série Goderich N°. de série
Pederneiras
G930 39300 — 41222 501000 — 501134
G940 39300 — 41222 502200 — 502352
G946 39300 — 41222
G960 39300 — 41222
G970 39300 — 41222
G976 39300 — 41222
G990 39300 — 41222
Atualizar software:
W-ECU
• O tempo de ligação do modem GSM aumentado em 3
segundos.
• Melhoramento do recebimento Multi SMS (mensagem de
texto).
Atualizar hardware:
• Nova I-ECU introduzida na produção, com maior resistência à
umidade.
• Nova W-ECU introduzida na produção.
Atualizar software:
V-ECU
• Novo software V-ECU para evitar que a transmissão fique
travada em uma marcha.
33
Máquina N°. de série Goderich N°. de série
Pederneiras
G946 39300 — 41319
G960 39300 — 41319
G970 39300 — 41319
G976 39300 — 41319
G990 39300 — 41319
Atualizar software:
I-ECU
• As seguintes mensagens de texto no display do painel de
instrumentos foram adicionadas ou revisadas.
• Advertência de sobrerotação do trem de força adicionado ao
display do painel de instrumentos. A advertência é visualizada
quando ocorre alguma condição que provoca a sobrerotação
do motor.
• Advertência de modulação adicionada ao display do painel de
instrumentos. A advertência é visualizada quando é detectado
uso excessivo da embreagem de modulação da transmissão.
• Mensagens de falha e de advertência relacionadas a
“EMBREAGEM” foram modificadas para “MODULAÇÃO”.
• Mensagens de falha relacionadas ao solenóide MA2602 foram
modificadas para “COMANDO DE DIREÇÃO DO
VENTILADOR”.
• Mensagens de falha relacionadas ao solenóide MA2603 foram
modificadas para “DESLIGAMENTO DO COMANDO DO
VENTILADOR”.
• As advertências de voltagem alta e baixa foram transferidas
do status “Info” para o status “Advertência”.
V-ECU
• Retenção do afogador
O modo de retenção do afogador foi modificado, de forma que
quando o pedal do freio é pressionado não é suspensa a
operação do modo retenção nas seguintes marchas:
HTE840: F1, F2, F3, R1, N, e P
HTE1160: F1, F2, F3, F4, R1, R2, N, e P
Comando da transmissão
34
• Os pontos de mudança foram movidos para cima e afastados
um do outro para aumentar o conforto de mudança (qualidade)
e melhorar o desempenho.
• A transmissão efetua mudanças para baixo duplas se
necessário durante extrema desaceleração para evitar
afogamento do motor e travamento das rodas.
• Mudanças de marchas para cima e para baixo manuais são
permitidas durante marcha à ré quando é selecionado o modo
locomoção.
W-ECU
• Modo de repouso
Com a chave geral das baterias ligada, mas com a ignição/
motor desligados, o sistema CareTrack W-ECU “é ativado” a
cada 4 horas e informa horas máquina e sua posição além de
verificar e informar qualquer transgressão de limite geográfico.
• Matris download
35
Se um download Matris for interrompido porque a máquina foi
desligada, o download continuará a ser efetuado a partir do
mesmo lugar quando a máquina for novamente ligada.
• Horas motor, informação
Foi otimizada a maneira como são registradas as horas motor
e informadas em Horas Diárias e Utilização da Máquina,
removendo discrepâncias que aparecem de vez em quando
entre esses relatórios de informação.
• Comunicação melhorada
A comunicação entre o sistema CareTrack e a W-ECU tornou-
se mais potente, reduzindo-se interferências externas e
melhorando a confiabilidade do sistema.
• Reparação de erro
Foi reparado um erro de software que afetava o relatório de
alguns dados e, ocasionalmente, causava o congelamento da
W-ECU.
• Melhoramento da helpdesk (mesa de ajuda)
Foram adicionadas funções para permitir que a mesa de ajuda
do sistema Care Track faça mais verificações/retificações
remotas, quando necessário.
Atualizar software:
E-ECU
• O tempo em que a E-ECU permite ao motor de arranque em
motores D7 ficar ativado foi modificado de 30 para 60
segundos.
• Foi eliminada a retardação de tempo necessária para efetuar
uma segunda tentativa de partida ao motor.
36
Unidade de comando dos instrumentos, I-ECU,
descrição
18 mph
A WD ON A1 2 display de informação.
12:00 20°C F7
Funções
• São processados valores da posição de marcha, horas
máquina, status do freio de estacionamento e textos de
advertência, resultando em várias visualizações na unidade
display de informação.
• Advertências especiais, como advertências do alarme central,
baixa pressão de óleo do motor, etc., são detectadas e é
ativada a lâmpada de advertência correspondente.
• São mostrados nos medidores os valores da pressão de óleo
do motor, da temperatura do refrigerante e do nível de
combustível.
• Ajuste de display e alternativas de parâmetros da unidade
display de informação.
• Armazenamento e visualização das horas em operação
AUX SETUP
ESC SELECT
L66312A
37
A unidade de comando do veículo está conectada às outras
unidades de comando através de um link de dados, para
coordenação com a unidade de comando do motor (E-ECU) e
com a unidade de comando dos instrumentos (I-ECU).
1017942
Funções
• O monitoramento do modo afogador solicita
• Monitoramento do nível de combustível
• Monitoramento da ativação do motor de arranque
• Monitoramento da voltagem do sistema
• Monitoramento da pressão, temperatura e filtro do óleo da
transmissão
• Monitoramento de patinação da embreagem da transmissão
• Monitoramento da posição do pedal modulador
• Monitoramento da pressão do freio
• Monitoramento do nível e da temperatura do óleo hidráulico
• Monitoramento da posição do pedal do acelerador
• Cálculo da velocidade de locomoção do veículo
• Freio de estacionamento
• Posição do seletor de marcha
• Solicitações de modos de mudança de marcha
• Solicitação de rpm do motor e/ou limitação de torque
• Direção secundária
• Acoplamento do bloqueio do diferencial
• AWD, entrada e saídas
• Reversão do ventilador de refrigeração
• Acoplamento das marchas da transmissão
• Acoplamento do motor elétrico do freio
• Acoplamento do compressor AC
38
A unidade de comando recebe continuamente informações do
pedal do acelerador e dos sensores do motor, como também
calcula a quantidade de combustível e qual o momento em que
o combustível deverá ser injetado nos cilindros através de
bombas de unidade.
1017940
1019741
Funções
• Controle das bombas de unidade
• Monitoramento de temperatura
• Acoplamento do pré-aquecimento
• Detecção de acoplamento do pré-aquecimento
39
Descrição de tabela para as funções de programa
Funcionamento
Essa função monitora a pressão de óleo do motor e informa o
operador se a pressão for baixa ou se ocorreu mal funcionamento
do sistema.
A função de proteção do motor, a qual limita a rotação do motor,
será ativada se a pressão de óleo do motor for baixa.
40
Nível de óleo do motor
Funcionamento
A função mede o nível de óleo do motor no modo pré-manivela.
O sensor de nível de óleo depende do fluxo de óleo de retorno
do motor para o cárter de óleo e do fluxo de óleo na própria sonda
de medição. A temperatura do óleo do motor afeta diretamente a
velocidade do fluxo de óleo no sensor. Através do monitoramento
da temperatura do óleo, pode ser determinado o tempo
necessário para o óleo fluir no sensor, para que se tenha uma
medição correta.
A informação de nível de óleo apenas pode ser visualizada no
modo ‘pré-manivela. O nível de óleo é visualizado 3 vezes como
tela de informação, graficamente é mostrada a porcentagem (%)
do nível de óleo do motor. Caso esteja baixo o nível de óleo do
motor, será visualizada a informação “LOW ENGINE OIL” com a
lâmpada âmbar do alarme central.
Se o motor for acionado antes de terminar a medição do nível de
óleo, a visualização do nível de óleo não será mostrada.
41
Sinais de entrada Condições para sinais de saída Funções de saída
Monitoramento de Sensor de nível de óleo do motor Lâmpada âmbar do alarme central
circuito SE2205 Fica piscando
Sensor de nível de Falha no circuito Texto de falha visualizado:
óleo do motor Óleo do motor
SE2205 Sensor de nível
Sensor de SE2205-XX
temperatura de óleo XX = 04 Baixa voltagem
do motor SE2202 XX = 05 circuito aberto
Sensor de temperatura de óleo do Lâmpada âmbar do alarme central
motor SE2202 Fica piscando
Falha no circuito Texto de falha visualizado:
Óleo do motor
Sensor de temperatura
SE2202-XX
XX = 04 Baixa voltagem
XX = 05 circuito aberto
Funcionamento
Essa função monitora a pressão do cárter do motor e informa o
operador se a pressão for alta ou se ocorreu mal funcionamento
do sistema.
A função de desligamento do motor, a qual limita a rotação do
motor, será ativada se a pressão do cárter do motor for alta.
Nível de combustível
42
Valid for software version
G930 Release number start V2006.1.0
G930 Release number end V2007.4.0
G940 Release number start V2006.1.0
G940 Release number end V2007.4.0
G946 Release number start V2006.1.0
G946 Release number end V2007.4.0
G960 Release number start V2006.1.0
G960 Release number end V2007.4.0
G970 Release number start V2006.1.0
G970 Release number end V2007.4.0
G976 Release number start V2006.1.0
G976 Release number end V2007.4.0
G990 Release number start V2006.1.0
G990 Release number end V2007.4.0
Funcionamento
Essa função monitora o nível de combustível no tanque de
combustível e informa o operador quando o nível de combustível
está baixo. O operador é também informado quando ocorre mal
funcionamento no sistema.
Nível de combustível
43
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
Funcionamento
Essa função monitora o nível de combustível no tanque de
combustível e informa o operador quando o nível de combustível
está baixo. O operador é também informado quando ocorre mal
funcionamento no sistema.
Funcionamento
Essa função monitora a quantidade de água coletada na parte
inferior da carcaça do filtro de combustível, e informa o operador
quando o nível está alto.
Funcionamento
Essa função monitora a pressão diferencial no filtro de ar da
admissão, e informa o operador se o filtro está obstruído.
O operador é informado quando ocorre mal funcionamento no
sistema.
44
Sinais de entrada Condições para sinais de saída Funções de saída
Monitor de obstrução do filtro de ar Monitor de obstrução do filtro de ar Lâmpada âmbar do alarme central
Indica (filtro obstruído) Fica piscando
Texto informativo visualizado:
Obstrução do filtro de ar do motor
Monitoramento de circuito Monitor de obstrução do filtro de ar Lâmpada âmbar do alarme central
Monitor de obstrução do filtro de ar Falha no circuito, voltagem anormal Fica piscando
Voltagem do circuito > 0,80 x bateria Texto de falha visualizado:
volts Sensor de pressão da admissão de
Voltagem do circuito < 0,09 x bateria ar do motor SE2502-XX
volts XX = 05 circuito aberto
XX = 04 Baixa voltagem
Temperatura do ar aspirado
Funcionamento
A função monitora a temperatura da indução de ar e informa o
operador quando ocorre mal funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
A V-ECU monitora a temperatura do ar de indução com um sinal
de entrada da E-ECU para controlar a velocidade do ventilador
de refrigeração hidráulica.
Temperatura do ar de carga
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Apenas D7
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do ar de carga e informa o
operador se a temperatura está alta, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
A temperatura do ar de carga é também usada como um sinal de
entrada para o ajuste da velocidade do ventilador de refrigeração.
45
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Status do sensor de temperatura do Temperatura do ar de carga, Lâmpada âmbar do alarme central
ar de carga SE2507 SE2507, status Fica piscando
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura Texto de advertência visualizado:
transmissão SE4201 ≥ 90 °C Alta temperatura do ar de carga do
motor
Temperatura do ar de carga, Lâmpada vermelha do alarme
SE2507, status central
Alta temperatura Fica piscando
≥ 92°C Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura do ar de carga do
transmissão SE4201 motor
ESTACIONAMENTO
Temperatura do ar de carga, Lâmpada vermelha do alarme
SE2507, status central
Alta temperatura Fica piscando
≥ 92°C Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura do ar de carga do
transmissão SE4201 motor
Marcha à frente, neutra, marcha à ré Cigarra ativada
Monitoramento de circuito Temperatura do ar de carga, Lâmpada âmbar do alarme central
Status do sensor de temperatura do SE2507 Fica piscando
ar de carga SE2507 Falha no circuito, voltagem anormal Texto de falha visualizado:
Voltagem do circuito < 0,02 volts Temperatura do ar de carga do
Voltagem do circuito > 4,57 volts motor
sensor SE2507-XX
XX = 04 Baixa voltagem
XX = 05 Alta voltagem
Temperatura do ar de carga
Applies to models: G970, G976, G990
Apenas D9
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do ar de carga e informa o
operador se a temperatura está alta, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
A temperatura do ar de carga é também usada como um sinal de
entrada para o ajuste da velocidade do ventilador de refrigeração.
46
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Status do sensor de temperatura do Temperatura do ar de carga, Lâmpada âmbar do alarme central
ar de carga SE2507 SE2507, status Fica piscando
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura Texto de advertência visualizado:
transmissão SE4201 ≥ 81°C Alta temperatura do ar de carga do
motor
Temperatura do ar de carga, Lâmpada vermelha do alarme
SE2507, status central
Alta temperatura Fica piscando
≥ 83°C Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura do ar de carga do
transmissão SE4201 motor
ESTACIONAMENTO
Temperatura do ar de carga, Lâmpada vermelha do alarme
SE2507, status central
Alta temperatura Fica piscando
≥ 83°C Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura do ar de carga do
transmissão SE4201 motor
Marcha à frente, neutra, marcha à ré Cigarra ativada
Monitoramento de circuito Temperatura do ar de carga, Lâmpada âmbar do alarme central
Status do sensor de temperatura do SE2507 Fica piscando
ar de carga SE2507 Falha no circuito, voltagem anormal Texto de falha visualizado:
Voltagem do circuito < 0,02 volts Sensor de temperatura do ar de
Voltagem do circuito > 4,57 volts carga do motor
SE2507-XX
XX = 04 Baixa voltagem
XX = 05 Alta voltagem
Pressão do ar de carga
Funcionamento
Essa função monitora a pressão do ar de carga e informa o
operador quando ocorre mal funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
47
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Status do sensor de pressão do ar Status do sensor de pressão do ar Lâmpada vermelha do alarme
de carga SE2508 de carga SE2508 central
Posição do seletor de marcha da Alta pressão Fica piscando
transmissão SE4201 ≥ 487 20 kPa (70 3 PSI) Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta pressão do ar de carga do motor
transmissão SE4201
ESTACIONAMENTO
Status do sensor de pressão do ar Lâmpada vermelha do alarme
de carga SE2508 central
Alta pressão Fica piscando
≥ 487 20 kPa (70 3 PSI) Texto de advertência visualizado:
Posição do seletor de marcha da Alta pressão do ar de carga do motor
transmissão SE4201 Cigarra ativada
Marcha à frente, neutra, marcha à ré
Monitoramento de circuito Pressão do ar de carga SE2508 Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor de pressão do ar de carga Falha no circuito, voltagem anormal Fica piscando
SE2508 Voltagem do circuito > 4,94 volts Texto de falha visualizado:
Voltagem do circuito < 0,16 volts Pressão do ar de carga do motor
sensor SE2508-XX
XX = 03 Alta voltagem
XX = 05 Baixa voltagem
Pré-aquecimento do ar de admissão
Funcionamento
A função ativa o pré-aquecimento e informa o operador quando
ocorre mal funcionamento no sistema.
O pré-aquecimento é controlado pela E-ECU.
Não ocorre pré-aquecimento durante a fase de acionamento do
motor.
Quando o motor é ligado, a E-ECU conecta a bobina de pré-
aquecimento para aquecimento posterior.
O pré-aquecimento pode ser interrompido se o motor for ligado
ou se for desligada a ignição.
48
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Sensor de temperatura do Pré-aquecimento (antes da partida) A E-ECU acopla a bobina de pré-
refrigerante SE2202 Ignição SW3301 na posição 1 aquecimento HE2501 através do
Posição do interruptor da ignição Sensor de temperatura do relé de pré-aquecimento RE2501.
SW3301 refrigerante SE2202 ≤ 0° C (+32° F) Lâmpada indicadora de pré-
O pré-aquecimento é ativado aquecimento
automaticamente. Iluminada
Quando é apagada a lâmpada de
controle do pré-aquecimento, o
motor é ligado girando-se a chave
de ignição SW3301 para a posição
3.
Aquecimento – posterior é acoplado
após a partida ao motor pela E-ECU,
mesmo se tiver sido excluído o pré-
aquecimento.
Períodos de conexão do pré-
aquecimento conforme o quadro
abaixo
Períodos de conexão do
aquecimento posterior conforme o
quadro abaixo
Monitoramento de circuito Relé de pré-aquecimento RE2501 Lâmpada âmbar do alarme central
Relé de pré-aquecimento RE2501 Falha de voltagem anormal no Iluminada
circuito ou operação incorreta da Texto de falha visualizado:
bobina de aquecimento Pré-aquecimento do motor RE2501-
Baixa voltagem em EB.25, XX
impossível ativar a bobina de XX = 05 circuito aberto
aquecimento XX = 06 Circuito fechado
Bobina de aquecimento ligada (ON),
RE2501 impossível controlar
Pré-aquecimento, bobina de Pré-aquecimento, bobina de Lâmpada âmbar do alarme central
aquecimento HE2501 aquecimento HE2501 Iluminada
Operação anormal do circuito, fora Texto de falha visualizado:
de suas características Pré-aquecimento do motor RE2501-
Detectada na E-ECU, conexão EB. XX
07 XX = 05 circuito aberto
49
Tabela 53. Pré-aquecimento, Gráfico de tempo, D9
kPa Temperatura -20° C -15° C -10° C ±0° C +10° C +12° C
(-4° F) (+5° F) (+14° F) (+32° F) (+50° F) (+54° F)
70 Tempo/seg. 0 0 0 0 0 0
75 10 10 10 5 5 0
90 50 50 50 25 25 25
Funcionamento
Essa função monitora o nível de refrigerante no tanque de
expansão, e informa o operador se o nível estiver baixo.
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do refrigerante e informa o
operador se a temperatura está alta, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
A função de desligamento do motor é ativada se a temperatura
do refrigerante ficar muito elevada.
50
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Temperatura do refrigerante do Status do sensor de temperatura Lâmpada indicadora de alta
motor SE2606 do refrigerante do motor temperatura do refrigerante do
Posição do seletor de marcha da Alta temperatura motor
transmissão SE4201 (100°C / 212°F) Iluminada
Lâmpada âmbar do alarme central
Fica piscando
Texto de advertência visualizado:
Alta temperatura do refrigerante do
motor
Status do sensor de temperatura Lâmpada indicadora de alta
SE2606 do refrigerante do motor temperatura do refrigerante do
Alta temperatura motor
(≥103 °C / 217 °F) Iluminada
Posição do seletor de marcha da Lâmpada vermelha do alarme
transmissão SE4201 central
Estacionamento Fica piscando
Texto de advertência visualizado:
Alta temperatura do refrigerante do
motor
Status do sensor de temperatura Lâmpada indicadora de alta
SE2606 do refrigerante do motor temperatura do refrigerante do
Alta temperatura motor
(≥103 °C / 217 °F) Iluminada
Posição do seletor de marcha da Lâmpada vermelha do alarme
transmissão SE4201 central
Marcha à frente, neutra, marcha à ré Fica piscando
Alta temperatura do refrigerante do
motor
Cigarra ativada
Monitoramento de circuito Temperatura do refrigerante do Lâmpada âmbar do alarme central
Temperatura do refrigerante do motor Piscando.
motor Falha no circuito, voltagem anormal Texto de falha visualizado.
Voltagem do circuito < 0,12 volts Sensor de temperatura do
Voltagem do circuito > 4,92 volts refrigerante do motor SE2606-XX
XX = 04 Baixa voltagem
XX = 05 Alta voltagem
51
G960 Release number start V2006.1.0
G960 Release number end V2007.4.0
G946 Release number start V2006.1.0
G946 Release number end V2007.4.0
G940 Release number start V2006.1.0
G940 Release number end V2007.4.0
G930 Release number start V2006.1.0
G930 Release number end V2007.4.0
Funcionamento
Essa função controla a velocidade do ventilador de refrigeração
de maneira otimizada, para proporcionar o mínimo consumo de
energia e nível de ruído, oferecendo refrigeração adequada e
informando ao operador qualquer mal funcionamento no sistema.
52
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Temperatura do refrigerante do Ajuste do ventilador de refrigeração Controle da velocidade do ventilador
motor, SE2606 Faixa de velocidade A, B ou C de refrigeração dentro da faixa de
Temperatura do óleo da Temperatura do refrigerante, motor velocidade selecionada, PWM2601
transmissão, SE4202 Temperatura do óleo da
Temperatura do óleo hidráulico, transmissão
SE9105 Temperatura do óleo hidráulico
Temperatura do ar de carga, Temperatura do ar de carga com
SE2507 rotação do motor a > 800 r/min e o
Temperatura do ar de indução, motor funcionando a > 2 minutos
SE2501 Temperatura da admissão
Rotação do motor, SE2701 Status do descarregamento
Velocidade do ventilador de hidráulico OFF
refrigeração, SE2607 Teste de nível de ruído Constante velocidade do ventilador
Faixa de velocidade do ventilador de Ajuste selecionado A, B ou C de refrigeração 70% da velocidade
refrigeração Solicitação de teste de nível de ruído máxima, dentro da faixa de
Solicitação de teste de nível de ruído a partir da unidade display do painel velocidade selecionada
Solicitação de velocidade do de instrumentos.
ventilador aumentada para AC
Status do descarregamento Velocidade do ventilador Velocidade do ventilador
hidráulico aumentada para AC aumentada 1000 r/min
Solicitação de velocidade do
ventilador aumentada para AC
Monitoramento de circuito Controle do ventilador, velocidade Lâmpada âmbar do alarme central
Controle do ventilador, velocidade PWM2601 Piscando
PWM2601 Falha no circuito Texto de falha visualizado
Controle do ventilador, velocidade
PWM2601-XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
Velocidade do ventilador SE2607 Velocidade do ventilador SE2607 Lâmpada âmbar do alarme central
Falha no circuito Piscando
Texto de falha visualizado
Velocidade do ventilador SE2607-
XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
53
refrigeração da respectiva unidade sem feedback com a
velocidade atual do ventilador.
Funcionamento
Essa função controla a velocidade do ventilador de refrigeração
de maneira otimizada, para proporcionar o mínimo consumo de
energia e nível de ruído, oferecendo refrigeração adequada e
informando ao operador qualquer mal funcionamento no sistema.
54
A menor velocidade do ventilador de refrigeração é 400 r/min
±100 r/min para todos os ajustes.
55
Em caso de mal funcionamento da faixa de velocidade (A , B), a
faixa de velocidade é ajustada para C (refrigeração máxima).
Ventilador reversível
Funcionamento
A função controla a reversão do ventilador de refrigeração para
evitar obstrução das passagens de ar do radiador, e informa o
operador a existência de mal funcionamento no sistema.
A reversão do ventilador de refrigeração (mudança da direção
rotacional) pode ocorrer conforme quatro modos de intervalo,
selecionados com o bloco de teclas.
- Reversão manual, o modo manual é ativado com a tecla
SELECT.
- Reversão automática, os modos 3/30 e 1/15 são ativados
conforme a tabela abaixo.
- Com o modo OFF não existe reversão.
Sequência de reversão
O sinal de saída para a válvula de controle do ventilador
PWM2601 é reduzido, e a velocidade do ventilador de
refrigeração cai lentamente.
Quando a velocidade é suficientemente baixa (após 2–6
segundos), é ativada a válvula de comando de desligamento
MA2603 para desligar o ventilador.
Quando a velocidade do ventilador é < 100 r/min ou MA2603 tiver
sido ativada durante > 13 segundos, a válvula de comando
direcional do ventilador MA2602 ativa a reversão (direção
rotacional revertida).
A válvula MA2603 é desativada para que o ventilador seja ligado.
PWM2601 é comandada para velocidade MÁXIMA para o modo
selecionado do ventilador de refrigeração, e a reversão é
efetuada conforme o modo de intervalo.
Quando o tempo de reversão termina, o sinal de saída para a
PWM2601 é reduzido, e a velocidade do ventilador cai
lentamente.
56
Quando a velocidade for suficientemente baixa (após 2–6
segundos), MA2603 é ativada para parar o ventilador.
Quando a velocidade do ventilador for < 100 r/min ou MA2603
tiver sido ativada durante > 13 segundos, MA2602 ativa para
operação normal do ventilador.
A válvula MA2603 é desativada para que o ventilador seja ligado.
A faixa de velocidade selecionada A, B, C, é ativada para controle
do ventilador de refrigeração através da PWM2601.
Modo de Descrição
refrigeração
A UE. Redução de ruído / Requisitos de som
B Pacote de refrigeração padrão
C Pacote de refrigeração ambiente elevado
57
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Parâmetros do VCADS Pro Condições gerais da função
BGK (reversão do ventilador, Parâmetro BGK do VCADS Pro
ativada) (Reversão do ventilador, ativada)
Parâmetros do VCADS Pro "On"
BGN (reversão do ventilador, Condições gerais para a sequência de reversão
intervalo curto), Se ocorrer alguma dessas condições de alarme, não será permitida
BGO (reversão do ventilador, curta reversão do ventilador:
duração) - [HIGH] Alta temperatura do ar de carga do motor
Tecla SELECT - Solicitação de teste de pressão [ON]
Temperatura do ar de carga, - Solicitação de teste de nível de ruído [ON]
SE2507 - A/C; solicitação de aumento da r/min do ventilador [ON]
Motor On/Off - [HIGH] Alta temperatura do refrigerante do motor
Velocidade do ventilador de - [HIGH] Alta temperatura da transmissão
refrigeração, SE2607 - [HIGH] Alta temperatura do óleo hidráulico
Temperatura do óleo hidráulico, Se ocorrer alguma dessas condições acima mencionadas durante uma
SE9105 sequência de reversão, a reversão será interrompida:
Faixa de velocidade do ventilador de - Solicitação de teste de pressão [ON]
refrigeração (A ,B, C) - Solicitação de teste de nível de ruído [ON]
Solicitação de teste de nível de ruído - A/C; solicitação de aumento da r/min do ventilador [ON]
Solicitação de velocidade do - [HIGH] Alta temperatura do refrigerante do motor
ventilador aumentada para AC - [HIGH] Alta temperatura da transmissão
- [HIGH] Alta temperatura do óleo hidráulico
58
Ventilador acelerado com AC
Funcionamento
Para permitir maior fluxo de ar através do condensador quando
é aumentada a pressão do sistema AC, é também aumentada a
velocidade do ventilador de refrigeração.
Pedal do acelerador
Funcionamento
A função transfere a posição do pedal do acelerador para um
ajuste do afogador do motor para que seja ajustada uma rpm para
o motor. O operador é informado se houver algum mal
funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
59
Sinais de entrada Condições para sinais de saída Funções de saída
Posição do acelerador SE2702 (APS Posição do acelerador SE2702 (APS Ajuste desejado do afogador do
1) 1) 0 - 100 % motor
Posição do acelerador SE2704 (APS Posição do acelerador SE2704 (APS
2) 2) 100 – 0 %
A V-ECU reconhece a escala
esperada dos sensores APS 1 e APS
2
Monitoramento de circuito Posição do acelerador SE2702 (APS Lâmpada âmbar do alarme central
Posição do acelerador SE2702 (APS 1) Fica piscando
1) Sinal de baixa voltagem < 0,25 volts Texto de falha visualizado
Posição do acelerador SE2704 (APS Falha
2) Pedal do acelerador SE2702-06
Posição do acelerador SE2702 (APS Lâmpada âmbar do alarme central
1) Piscando
Sinal de alta voltagem > 4,75 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal do acelerador SE2702-05
Posição do acelerador SE2704 (APS Lâmpada âmbar do alarme central
2) Piscando
Sinal de alta voltagem > 4,75 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal do acelerador SE2704-05
Posição do acelerador SE2704 (APS Lâmpada âmbar do alarme central
2) Piscando
Sinal de baixa voltagem < 0,25 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal do acelerador SE2704-06
Posição do acelerador SE 2702 Lâmpada âmbar do alarme central
Posição do acelerador SE2704 (APS Piscando
2) Texto de falha visualizado
Sinal incompatível Falha
Pedal do acelerador
SE2702-11 SE2704-11
Pedal do acelerador
60
G946 Release number end
G940 Release number start V2007.5.0
G940 Release number end
G930 Release number start V2007.5.0
G930 Release number end
Funcionamento
A função transfere a posição do pedal do acelerador para um
ajuste do afogador do motor para que seja ajustada uma rpm para
o motor. O operador é informado se houver algum mal
funcionamento no sistema.
A E-ECU leva essa informação em consideração quando
determina o fornecimento de combustível para o motor.
Ajuste do acelerador
61
G960 Goderich 39300 Goderich 41319
G970 Goderich 39300 Goderich 41319
G976 Goderich 39300 Goderich 41319
G990 Goderich 39300 Goderich 41319
Funcionamento
A função torna possível o ajuste de uma r/min. de trabalho para
o motor, e informa o operador caso haja algum mal
funcionamento no sistema.
Estão disponíveis dois modos de operação, modo auto e modo
de retenção.
62
Se o acelerador estiver operando e depois for desativado pela
ação do pedal do freio ou pedal modulador, pressionando-se
SW2708 brevemente para a posição de redução do afogador
será reajustada a rotação do motor ao ajuste anterior de r/min do
motor.
Ajuste do acelerador
63
G930 Release number end
G940 Release number start V2007.5.0
G940 Release number end
G946 Release number start V2007.5.0
G946 Release number end
G960 Release number start V2007.5.0
G960 Release number end
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
Funcionamento
A função torna possível o ajuste de uma r/min. de trabalho para
o motor, e informa o operador caso haja algum mal
funcionamento no sistema.
Estão disponíveis dois modos de operação, modo auto e modo
de retenção.
64
SW2708 brevemente para a posição de redução do afogador
será reajustada a rotação do motor ao ajuste anterior de r/min do
motor.
Funcionamento
A função mede a rotação do motor e especifica em que condições
o motor é considerado desligado, acionado a manivela e
funcionando.
65
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Rotação do motor, SE2701 Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
Posição da chave de ignição < 50 r/min Motor OFF
SW3301 Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 1 ou 3
Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
50 – 300 r/min Motor acionado a manivela
Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 1 ou 3
Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
300 – 800 r/min Motor acionado a manivela
Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 3
Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
300 – 800 r/min Motor Funcionando
Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 1
Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
> 800 r/min Motor Funcionando
Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 1 ou 3
Rotação do motor, SE2701 Ignição ON
< 300 r/min Motor OFF (Afogado)
(após o motor ter sido ligado no
mínimo 1,0 segundo)
Posição da chave de ignição
SW3301
Pos. 1
Proteção do motor
Applies to models: G930, G940, G946, G960
66
Redução gradual:
Esse método é usado para parâmetros de temperatura. Usando-
se uma redução gradual, as cargas dos sistemas de refrigeração
serão reduzidas. Isto reduz a tensão no motor e o operador pode
continuar a dirigir a máquina com desempenho reduzido
gradualmente até que a “lâmpada vermelha” indique ao operador
desligar o motor.
Essa redução gradual proporciona ao operador grande
possibilidade de mover a máquina para uma posição segura, ou
terminar um trabalho crítico, do que usar o método de “Redução
total direta”.
67
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Sistema de combustível common rail,
Pressão no trilho de combustível, Pressão no trilho de combustível, Lâmpada vermelha do alarme
SE2309 falha no sensor central
FMI 0, 1, 2, 4, ou 5 PISCANDO
Máxima rotação do motor, 1100 rpm
Valor padrão do sensor, 95 bar
Pressão no trilho de combustível, PSID 97, FMI 0, 7, 11, ou 14 Lâmpada vermelha do alarme
válvula de alívio central
PISCANDO
Máxima rotação do motor, 1100 rpm
Redução do torque do motor 100%
O motor é forçado para a marcha
lenta após 55 segundos
O motor é desligado após 5
segundos na marcha lenta se a
velocidade da máquina estiver
abaixo de 2 km/h.
Controle de combustível Mprop, Falha Mprop Lâmpada vermelha do alarme
PWM2303 FMI 3, 4, 5, 6, ou 13 central
Pressão no trilho de combustível, PSID 96, FMI 0, 1, 4, 7 ou 12 PISCANDO
sistema Máxima rotação do motor, 1100 rpm
Redução do torque do motor 100%
Injetores de combustível, Injetor de combustível, falha Limitação da pressão do trilho de
MA2301-2306 SID 1-6 combustível, 800 bar / 11603 psi
FMI 7 ou 14
Torque efetivo PPID 435, FMI 0
Falha no sensor de acionamento a Nenhum sinal do sensor de Lâmpada âmbar do alarme central
manivela, SE2701 acionamento a manivela PISCANDO
Torque máximo do motor: 90%
Redução do torque do motor: 2%
por segundo
Proteção do motor
Applies to models: G970, G976, G990
68
serão reduzidas. Isto reduz a tensão no motor e o operador pode
continuar a dirigir a máquina com desempenho reduzido
gradualmente até que a “lâmpada vermelha” indique ao operador
desligar o motor.
Essa redução gradual proporciona ao operador grande
possibilidade de mover a máquina para uma posição segura, ou
terminar um trabalho crítico, do que usar o método de “Redução
total direta”.
69
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Pressão de óleo do motor, SE2203 Baixa pressão do óleo do motor Lâmpada vermelha do alarme
central
PISCANDO
Redução do torque do motor 100%
Solenóide interna EGR, MA2504 Válvula EGR, falha mecânica ou Lâmpada âmbar do alarme central
elétrica PISCANDO
Redução máxima do torque do
motor 12%
Falha no sensor de acionamento a Nenhum sinal do sensor do Lâmpada âmbar do alarme central
manivela, SE2701 virabrequim PISCANDO
Torque máximo do motor: 90%
Redução do torque do motor: 2%
por segundo
Voltagem do sistema
Funcionamento
A função monitora a voltagem do sistema e informa o operador
se a voltagem do sistema estiver muito baixa ou muito elevada.
Funcionamento
Essa função informa o operador caso ocorra mal funcionamento
na comunicação do sistema ECU, e a operação é continuada
com desempenho reduzido.
70
Interrupção na comunicação do computador
Funcionamento
Essa função informa o operador caso ocorra mal funcionamento
na comunicação do sistema ECU, se a operação continuar pode
resultar em danos.
Temperatura ambiente
Funcionamento
A função monitora a temperatura ambiente e informa o operador
quando ocorre mal funcionamento no sistema.
71
Alarme de marcha à ré
Funcionamento
A função informa ao espectadores e imediações que a máquina
está dando marcha à ré. O operador é advertido se ocorrer avaria
no sistema.
Funcionamento
A função monitora a pressão de óleo principal da transmissão
HTE, e informa o operador se a pressão de óleo for baixa ou se
ocorrer alguma avaria no sistema.
72
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Monitoramento de circuito Sensor de pressão da transmissão, Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor de pressão da transmissão, SE4214 Fica piscando
SE4214 Falha no circuito Texto de falha visualizado
> 4,80 Volts Sensor de pressão da transmissão
< 0,20 Volts SE4214-XX
XX = 03 Alta voltagem
XX = 04 Baixa voltagem
Sensor de pressão da transmissão, Lâmpada âmbar do alarme central
SE4214 Fica piscando
> 216 bar (3133 psi Texto de falha visualizado
Condição do motor OFF (desligado) Sensor de pressão da transmissão
SE4214-11
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do óleo da transmissão e
adverte o operador se a temperatura for alta, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
A temperatura do óleo da transmissão é também usada como um
sinal de entrada para o ajuste do ventilador de refrigeração.
73
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Sensor de temperatura da Sensor de temperatura da Lâmpada vermelha do alarme
transmissão SE4202 transmissão SE4202 central
Posição do seletor de marcha da ≥ 110°C (230°F) Fica piscando
transmissão SE4201 Posição do seletor de marcha da Texto de advertência visualizado
transmissão SE4201 Advertência
Estacionamento Alta temperatura do óleo da
transmissão
Sensor de temperatura da Lâmpada vermelha do alarme
transmissão SE4202 central
≥ 110°C (230°F) Fica piscando
Posição do seletor de marcha da Texto de advertência visualizado
transmissão SE4201 Advertência
Marcha à frente, neutra, marcha à ré Alta temperatura do óleo da
transmissão
Cigarra ativada
Monitoramento de circuito Sensor de temperatura da Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor de temperatura da transmissão SE4202 Fica piscando
transmissão SE4202 Falha no circuito, voltagem anormal Texto de falha visualizado
Voltagem do circuito > 4,79 volts Temperatura do óleo da
Voltagem do circuito < 0,20 volts transmissão
sensor SE4201-XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
74
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do óleo da transmissão e
adverte o operador se a temperatura for alta, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
A temperatura do óleo da transmissão é também usada como um
sinal de entrada para o ajuste do ventilador de refrigeração.
Funcionamento
A função monitora a condição do filtro de óleo da transmissão, e
informa o operador se há necessidade de trocar o filtro ou se
existe alguma avaria no sistema.
O filtro de óleo da transmissão tem que ser trocado para evitar
abertura da válvula de desvio. Se houver desvio do filtro haverá
circulação de óleo sem filtrar através do sistema.
75
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Sensor do filtro de óleo da SE4215 indica desvio do filtro Lâmpada indicadora de desvio do
transmissão, SE4215 SE4202 indica a temperatura do filtro
Temperatura do óleo da óleo da transmissão Acesa
transmissão SE4202 ≥ 50 °C (122 °F) Lâmpada âmbar do alarme central
Condição de operação do motor Condição do motor ON (ligado) Fica piscando
(OFF, Acionamento a manivela, ON) Texto informativo visualizado
Desvio do filtro da transmissão
Monitoramento de circuito SE4215 indica desvio do filtro Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor do filtro de óleo da Condição do motor OFF (desligado) Fica piscando
transmissão, SE4215 Texto de falha visualizado
Interruptor de pressão do filtro da
transmissão, SE4215-11
Modulação
Funcionamento
A função permite ao operador modular manualmente as
embreagens direcionais da transmissão (FA, FB, & R) para poder
modular a máquina.
76
Modulação
Funcionamento
A função permite ao operador modular manualmente as
embreagens direcionais da transmissão (FA, FB, & R) para poder
modular a máquina.
77
Mudança para o modo de rastejamento - Apenas
AWD
Applies to models: G946, G976
Funcionamento
A função ativa o modo de rastejamento somente nas máquinas
AWD. (G946, G976).
A transmissão muda para a posição neutra, e a máquina é
acionada apenas pelas rodas dianteiras, através do sistema de
acionamento hidrostático.
Funcionamento
A função evita movimento involuntário da máquina caso ocorra
atuação acidental da alavanca de mudança de marcha.
Mudança de marcha sem uso do pedal modulador não é
permitida em velocidades baixas da máquina.
A função também protege a transmissão contra sobrerotação
quando é feita mudança da posição neutra para uma marcha.
78
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Posição do seletor de marcha da Seletor de marcha movido da Nenhuma marcha da transmisão
transmissão SE4201 posição neutra para marcha à será engatada até a posição do
Direção e rotação do eixo de saída frente, ou da neutra para marcha à pedal modulador aplicado ≥ 90%
da transmissão ré
Posição do pedal modulador Velocidade de solo
SE4101/ SE4102 ≤ 0,5 km/h (0,031 mph) por > 1
segundo.
Posição do pedal modulador
Aplicado < 90%
Seletor de marcha movido da Engatada a marcha selecionada (se
posição neutra para marcha à ocorrer sobrerotação do
frente, ou da neutra para marcha à engatamento da marcha
ré selecionada, resultará adaptação da
Velocidade de solo velocidade de solo e depois redução
–11,0 km/h (0–6,9 mph) de marcha para a marcha
A direção do veículo combina com a selecionada).
direção de mudança
Posição do pedal modulador
Liberado
Seletor de marcha movido da Se a marcha atual estiver dentro dos
posição neutra para marcha à requisitos de mudança pendular, a
frente, ou da neutra para marcha à mudança será efetuada
ré imediatamente.
Velocidade de solo Se a marcha atual não estiver dentro
–11,0 km/h (0–6,9 mph) dos requisitos de mudança
A direção do veículo não combina pendular, ocorrerá redução para a
com a direção de mudança marcha intermediária antes de ser
Posição do pedal modulador efetuada a mudança.
Não solicitada
79
Funcionamento
A função permite o operador mudar a direção da máquina de
marcha à frente para marcha à ré, ou de marcha à ré para marcha
à frente, sem ativação do pedal modulador.
Uma característica de memorização de marcha permite ao
operador colocar sob medida o modelo de mudança adaptado ao
local de trabalho.
Uma mudança pendular de marcha à frente para marcha à ré ou
de marcha à ré para marcha à frente pode ocorrer conforme as
tabelas seguintes.
80
Tabela 108. HTE1160
HTE1160
Marcha à frente para Marchas memorizadas Mudança pendular
marcha à ré
Rastejamento Rastejamento, R1, R2
F1 R1 – R2
F2 R1 – R2 Mudança pendular direta para a marcha
F3 R1 – R2 memorizada de marcha à ré selecionada.
F4 R1 – R2
F5 R1 – R2
F6 R1 – R2 Redução de marcha automática para F5 antes
F7 R1 – R2 de ser permitido mudança pendular para a
marcha memorizada de marcha à ré
selecionada.
F8 R2 (marcha padrão) Redução de marcha automática para F5 antes
F9 R2 (marcha padrão) de ser permitido mudança pendular para a
marcha padrão de marcha à ré.
F10 R2 (marcha padrão)
F11 R2 (marcha padrão)
Marcha à ré para Marchas memorizadas Mudança pendular
marcha à frente
Rastejamento Rastejamento Mudança pendular direta para a marcha
memorizada selecionada.
R1 Rastejamento, F1 – F5 F1 – F5) Mudança pendular direta para a
marcha memorizada de marcha à frente
selecionada.
F6 – F7) Mudança pendular não é permitida,
marcha padrão para F5.
R2 Rastejamento, F1 – F5 F1 – F5) Mudança pendular direta para a
marcha memorizada de marcha à frente
selecionada.
F6 – F7) Mudança pendular não é permitida,
marcha padrão para F5.
R3 F1 – F5 Redução de marcha automática para a marcha
R4 R2.
R5 Mudança pendular permitida para a marcha
R6 memorizada F5 ou inferior.
F6 – F7) Mudança pendular não é permitida,
marcha padrão para F5.
81
G930 Release number end
G940 Release number start V2007.5.0
G940 Release number end
G946 Release number start V2007.5.0
G946 Release number end
G960 Release number start V2007.5.0
G960 Release number end
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
Funcionamento
A função permite o operador mudar a direção da máquina de
marcha à frente para marcha à ré, ou de marcha à ré para marcha
à frente, sem ativação do pedal modulador.
Uma característica de memorização de marcha permite ao
operador colocar sob medida o modelo de mudança adaptado ao
local de trabalho.
Uma mudança pendular de marcha à frente para marcha à ré ou
de marcha à ré para marcha à frente pode ocorrer conforme as
tabelas seguintes.
82
Tabela 112. HTE1160 Mudança pendular automática
HTE1160
Marcha à frente para Marchas memorizadas Mudança pendular
marcha à ré
Rastejamento Rastejamento, R1, R2, R3
F1 R1, R2, R3
F2 R1, R2, R3 Mudança pendular direta para a marcha
F3 R1, R2, R3 memorizada de marcha à ré selecionada.
F4 R1, R2, R3
F5 R1, R2, R3
F6 R1, R2, R3
F7 R1, R2, R3
Redução de marcha automática para uma
F8 R3 (marcha padrão) marcha quando a velocidade estiver abaixo de
F9 R3 (marcha padrão) 10 km/h, antes de ser permitida uma marcha à
ré durante uma mudança pendular.
F10 R3 (marcha padrão)
F11 R3 (marcha padrão)
Marcha à ré para Marchas memorizadas Mudança pendular
marcha à frente
Rastejamento Rastejamento
Mudança pendular direta para a marcha
R1 Rastejamento, F1 – F5
memorizada de marcha à frente selecionada.
R2 Rastejamento, F1 – F5
R3 Rastejamento, F1 – F5
Redução de marcha automática para uma
R4 F1 – F5 marcha quando a velocidade estiver abaixo de
R5 F1 – F5 10 km/h, antes de ser permitida uma marcha à
frente durante uma mudança pendular.
R6 F1 – F5
83
G990 Release number start V2006.1.0
G990 Release number end V2007.4.0
Funcionamento
A função permite o operador mudar a direção da máquina de
marcha à frente para marcha à ré, ou de marcha à ré para marcha
à frente, com ativação do pedal modulador.
Uma característica de memorização de marcha permite ao
operador colocar sob medida o modelo de mudança adaptado ao
local de trabalho.
Uma mudança de marcha à frente para marcha à ré ou de uma
marcha à ré para uma marcha à frente pode ocorrer conforme a
tabela.
A função limita as marchas a serem selecionadas para operar a
máquina quando a velocidade estiver abaixo de 3 km/h (2 mph).
84
HTE1160
Marcha à frente para Marchas memorizadas Mudança
marcha à ré
F8 R2 (marcha padrão)
Mudança para a marcha à ré padrão
F9 R2 (marcha padrão) NOTA: O operador pode aumentar a marcha à
F10 R2 (marcha padrão) ré para a marcha moduladora máxima
permitida (R4).
F11 R2 (marcha padrão)
Marcha à ré para Marchas memorizadas Mudança
marcha à frente
Rastejamento Rastejamento
R1 Mudança para a marcha memorizada de
Rastejamento, F1 – F7
R2 marcha à frente selecionada.
NOTA: Se a marcha à frente anterior não era
R3
marcha memorizada, a mudança é efetuada
R4 para a marcha moduladora máxima permitida
F1 – F7
R5 (F7).
R6
Funcionamento
A função permite o operador mudar a direção da máquina de
marcha à frente para marcha à ré, ou de marcha à ré para marcha
à frente, com ativação do pedal modulador.
Uma característica de memorização de marcha permite ao
operador colocar sob medida o modelo de mudança adaptado ao
local de trabalho.
85
Uma mudança de marcha à frente para marcha à ré ou de uma
marcha à ré para uma marcha à frente pode ocorrer conforme a
tabela.
A função limita as marchas a serem selecionadas para operar a
máquina quando a velocidade estiver abaixo de 3 km/h (2 mph).
86
HTE1160
Marcha à frente para Marchas memorizadas Mudança
marcha à ré
Rastejamento Rastejamento
R1 Mudança para a marcha memorizada de
Rastejamento, F1 – F5
R2 marcha à frente selecionada.
NOTA: Se a marcha à frente anterior não era
R3 F1 – F5
marcha memorizada, a mudança é efetuada
R4 F1 – F5 para a marcha moduladora máxima permitida
R5 F1 – F5 (F5).
R6 F1 – F5
Modo manual
Funcionamento
A operação da transmissão é controlada pelo operador usando
o seletor de marcha da transmissão e o pedal modulador.
O modo manual está ativo nas seguintes faixas de marcha e
posições do interruptor do modo transmissão:
Interruptor do modo transmissão (SW4202) no modo manual
F1 – F8, R1 – R4 (transmissão HTE840)
F1 – F11, R1 – R6 (transmissão HTE1160)
87
A redução de marcha automática é iniciada quando o pedal
modulador é pressionado > 90% e a velocidade de solo da
máquina for ≤ 3 km/h. É efetuada mudança na transmissão para
a marcha moduladora mais alta permitida.
F5: (transmissão HTE840)
F7: (transmissão HTE1160)
Modo manual
Funcionamento
A operação manual na transmissão é controlada pelo operador
usando a alavanca de mudança da transmissão para efetuar,
manualmente, mudanças de marchas para cima e para baixo.
O modo manual está ativo nas seguintes faixas de marcha e
posições do interruptor do modo transmissão:
Interruptor do modo transmissão (SW4202) no modo manual
F1 – F8, R1 – R4 (transmissão HTE840)
F1 – F11, R1 – R6 (transmissão HTE1160)
88
Modo automático
Funcionamento
A função permite o operador ajustar a marcha de operação
máxima de marcha à frente e marcha à ré da máquina.
A transmissão efetua, automaticamente, mudanças para cima e
para baixo, baseada na RPM (r/min) do motor para a marcha
máxima selecionada.
Modo automático
89
G970 Goderich 41320 Goderich 59999
G976 Goderich 41320 Goderich 59999
G990 Goderich 41320 Goderich 59999
Funcionamento
O modo automático da transmissão permite ao operador deixar
a transmissão, automaticamente, efetuar mudanças para cima e
para baixo, tanto em marcha à frente como em marcha à ré.
No modo automático a transmissão efetua mudanças para cima
e para baixo, automaticamente, entre a marcha mais alta
selecionada e a marcha de trabalho mais baixa. A mudança
automática é determinada pela carga do motor, a velocidade da
máquina e a rpm do motor. Em condições severas de carga, a
transmissão pode efetuar mudanças para baixo duplas.
Modo de locomoção
90
G960 Goderich 39300 Goderich 41319
G970 Goderich 39300 Goderich 41319
G976 Goderich 39300 Goderich 41319
G990 Goderich 39300 Goderich 41319
Funcionamento
A função efetua, automaticamente, mudanças para cima e para
baixo a marcha da transmissão baseada na RPM do motor.
Modo de locomoção
91
G946 Release number start V2007.5.0
G946 Release number end
G960 Release number start V2007.5.0
G960 Release number end
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
Funcionamento
O modo locomoção, automaticamente, efetua mudanças para
cima e para baixo na transmissão na direção à frente.
Trocas de mudanças são determinadas pela velocidade da
máquina e pela rpm do motor.
Durante variação rápida de velocidade, a transmissão pode
efetuar mudanças duplas.
Na marcha à ré, mudanças para cima e para baixo têm que ser
efetuadas usando-se o seletor de marcha.
Funcionamento
A função monitora a rotação do eixo de saída da transmissão e
impede excessiva RPM do motor, resultante de uma solicitação
de redução de marcha na transmissão para uma marcha baixa.
A proteção de sobrerotação do motor será cancelada após 8
segundos ou quando for efetuada uma mudança para cima.
Essa função é ativada quando a velocidade da máquina for > 20
km/h (12 mph).
A mudança para baixo solicitada será efetuada imediatamente
se o pedal do freio for pressionado, ou se o motor reserva do freio
estiver operando.
92
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Rotação de saída da transmissão Uma seleção de marcha mais baixa Proteção de sobrerotação do motor
SE4307/4308 resulta em r/min do motor calculada Ativada
Marcha atual da transmissão acima do limite máximo permitido. Texto informativo visualizado
Transmissão, marcha solicitada Proteção de sobrerotação do motor
Interruptor do pedal do freio, Proteção de sobrerotação do motor
SW5501 OFF
Ligado
Freio auxiliar, motor reserva Proteção de sobrerotação do motor
MO5201 OFF
Ligado
Rotação do eixo de saída da Proteção de sobrerotação do motor
transmissão OFF
≤ 20 r/segundo
Funcionamento
Essa função determina se uma mudança de marcha à frente para
neutra, ou marcha à ré para neutra, pode ocorrer imediatamente
ou se deve ser retardada. A função mantém as embreagens
direcionais (FA, FB, R) engatadas, em antecipação a uma
mudança pendular.
Solenóides de mudança
Funcionamento
Os solenóides de mudança de marcha PWM da transmissão são
controlados conforme o modo de mudança de marcha acoplado.
A função monitora a operação do solenóide da transmissão e
informa o operador a existência de mal funcionamento no
sistema.
Se ocorrer mal funcionamento no sistema, serão limitados as
seleções de marcha da transmissão e os modos de operação.
93
Tabela 135.
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Solenóides PWM da transmissão Solenóides PWM da transmissão Solenóides PWM da transmissão
PWM4205 – 4212 PWM4205 – 4212 ativados conforme quadros 1 e 2
Circuito normal, operação abaixo
Monitoramento de circuito Mal funcionamento no circuito, Lâmpada âmbar do alarme central
Circuito de solenóides PWM da circuito aberto ou curto-circuito Fica piscando
transmissão Texto de falha visualizado
PWM4205 – 4212 Falha
Transmissão
PWM4205-XX
PWM4206-XX
PWM4207-XX
PWM4208-XX
PWM4209-XX
PWM4210-XX
PWM4211-XX
PWM4212-XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 curto-circuito
Transmissão, modos disponíveis
Manual
Mudanças disponíveis conforme o
quadro 3
94
Engrenage Embreagens aplicadas Embreagens aplicadas
HTE840 HTE1160
m Solenóides ativados Solenóides ativados
FA, D, L FA, D, L
F3
PWM4205, PWM4208, PWM4211 PWM4205, PWM4208, PWM4211
FB, D, L FB, D, L
F4
PWM4206, PWM4208, PWM4211 PWM4206, PWM4208, PWM4211
FA, C, H FA, F, L
F5
PWM4205, PWM4207, PWM4210 PWM4205, PWM4207, PWM4211
FB, C, H FB, F, L
F6
PWM4206, PWM4207, PWM4210 PWM4206, PWM4207, PWM4211
FA, D, H FB, E, H
F7
PWM4205, PWM4208, PWM4210 PWM4206, PWM4209, PWM4210
FB, D, H FA, D, H
F8
PWM4206, PWM4208, PWM4210 PWM4205, PWM4208, PWM4210
FB, D, H
F9
PWM4206, PWM4208, PWM4210
FA, F, H
F10
PWM4205, PWM4207, PWM4210
FB, F, H
F11
PWM4206, PWM4207, PWM4210
95
Solenóides PWM Falha Condições de operação quando falhas são detectadas
PWM4208 Circuito aberto ou HTE 840:
curto-circuito Apenas modo manual
Marchas F3, F4, F7, F8, R2, R4 não disponíveis
Marcha moduladora máxima F5, R1
Mudança direta F2 → F5
HTE1160:
Apenas modo manual
Marchas F3, F4, F8, F9, R2, R5, não disponíveis
Mudança direta F2 → F5, F7 → F10, R1 → R3
PWM4209 Circuito aberto ou HTE1160:
curto-circuito Apenas modo manual
Marchas F1, F2, F7, R1, R4, não disponíveis
Marcha moduladora máxima F6, R3
Mudança direta F6 → F8
PWM4210 Circuito aberto ou HTE840:
curto-circuito Apenas modo manual
Marchas F5, F6, F7, F8, R3, R4 não disponíveis
Marcha moduladora máxima F4, R2
HTE1160:
Apenas modo manual
Marchas F7, F8, F9, F10, F11, R4, R5, R6 não disponíveis
Marcha moduladora máxima F6, R3
PWM4211 Circuito aberto ou HTE840:
curto-circuito Apenas modo manual
Marchas F1, F2, F3, F4, R1, R2 não disponíveis
HTE1160:
Apenas modo manual
Marchas F1, F2, F3, F4, F5, F6, R1, R2, R3 não disponíveis
PWM4212 Circuito aberto ou HTE840:
curto-circuito Marchas R1, R2, R3, R4 não disponíveis
HTE1160:
Marchas R1, R2, R3, R4, R5, R6 não disponíveis
Funcionamento
Essa função protege as embreagens da transmissão eliminando
patinação da embreagem resultante da baixa pressão da bomba
de transmissão causada pela baixa r/min. do motor. A proteção
de estolagem da transmissão desliga o motor, caso a rotação do
mesmo fique abaixo de 450 r/min. e se o status de marcha da
transmissão for marcha à frente ou à ré.
96
Pedal modulador
Funcionamento
A função transfere a posição do pedal modulador para um ajuste
de desacoplamento/acoplamento da transmissão. Isto também
iclui a habilidade de modular a aplicação das embreagens
direcionais da transmissão. O operador é informado se houver
algum mal funcionamento no sistema.
97
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Posição do pedal modulador Posição do pedal modulador Operação desejada de
SE4101 (IPS 1) SE4101 (IPS 1) 0 - 100% embreagem direcional da
Posição do pedal modulador SE4102 (IPS 2) 100 – 0% transmissão
SE4102 (IPS 2) A V-ECU reconhece a escala
esperada dos sensores IPS 1 e IPS 2
Monitoramento de circuito Posição do pedal modulador Lâmpada âmbar do alarme
Posição do pedal modulador SE4101 (IPS 1) central
SE4101 (IPS 1) Sinal, baixa voltagem Fica piscando
Posição do pedal modulador < 0,35 volts Texto de falha visualizado
SE4102 (IPS 2) Falha
Pedal modulador SE4101-06
Posição do pedal modulador Lâmpada âmbar do alarme
SE4101 (IPS 1) central
Sinal, alta voltagem Fica piscando
> 4,65 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal modulador SE4101-05
Posição do pedal modulador Lâmpada âmbar do alarme
SE4102 (IPS 2) central
Sinal, alta voltagem Fica piscando
> 4,65 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal modulador SE4102-05
Posição do pedal modulador Lâmpada âmbar do alarme
SE4102 (IPS 2) central
Sinal, baixa voltagem Fica piscando
< 0,35 volts Texto de falha visualizado
Falha
Pedal modulador SE4102-06
Posição do pedal modulador Lâmpada âmbar do alarme
SE4101 (IPS 1) central
Posição do pedal modulador Fica piscando
SE4102 (IPS 2) Texto de falha visualizado
Sinal incompatível Falha
Pedal modulador
SE4101-11 SE4102-11
Pedal modulador
98
G960 Release number start V2007.5.0
G960 Release number end
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
Funcionamento
A função transfere a posição do pedal modulador para um ajuste
de desacoplamento/acoplamento da transmissão. Isto também
iclui a habilidade de modular a aplicação das embreagens
direcionais da transmissão. O operador é informado se houver
algum mal funcionamento no sistema.
99
Modo de força
Funcionamento
A função proporciona um modo de operação que reduz o
consumo de combustível e a emissão de ruído no ambiente.
100
Sinais de entrada Condições para funções de Funções de saída
saída
Modos Força / Rotação, Modos Força / Rotação, Nenhuma limitação da rotação do motor
SW4203 SW4203
Parâmetros do VCADS Modo rotação Selecionado
Pro Modos Força / Rotação, Transmissão HTE840
Modelo de transmissão SW4203
Marcha atual da Engrenagem Modo força
Modo força
transmissão Selecionado F1
Parâmetros do VCADS Pro F2
Modelo de transmissão F3
HTE840
Marcha atual da transmissão F4
F5
Neutra Limite do motor 1900 r/min
Estacionamento
Rastejamento F/R
R1
R2
R3
R4
F6 Nenhum limite de r/min. do
F7 motor
F8
Modos Força / Rotação, Transmissão HTE1160
SW4203 Engrenagem Modo força
Modo força
Selecionado F1
Parâmetros do VCADS Pro F2
Modelo de transmissão F3
HTE1160
Marcha atual da transmissão F4
F5
F6
F7
Limite do motor 1900 r/min
N
Estacionamento
Rastejamento F/R
R1
R2
R3
R4
F8
F9
F10 Nenhum limite de r/min. do
F11 motor
R5
R6
101
VHP
Funcionamento
A função adapta a potência do motor às condições de operação
da máquina.
Três curvas de torque do motor estão disponíveis (Alto, Médio e
Baixo).
Isto permite maior flexibilidade na adaptação do torque do motor
com as condições de operação, resultando em economia
melhorada de combustível.
102
Sinais de entrada Condições para funções de Funções de saída
saída
Parâmetros do VCADS Parâmetros do VCADS Pro Transmissão HTE1160
Pro Modelo de transmissão Engrenagem Curva de torque
Modelo de transmissão HTE1160
Marcha atual da AWD permite interruptor F1 Baixo
transmissão SW4401 (Modelo específico) F2 Baixo
AWD permite interruptor OFF F3 Baixo
SW4401 Marcha atual da transmissão
F4 Médio
F5 Médio
F6 Médio
F7 Médio
F8 Alto
F9 Alto
F10 Alto
F11 Alto
N Médio
Estacionamento Médio
Rastejamento F/R Baixo
R1 Baixo
R2 Baixo
R3 Médio
R4 Médio
R5 Alto
R6 Alto
Modo AWD:
Aplica-se apenas às máquinas com AWD (946, 976). A curva de
torque é aumentada um ajuste quando AWD é ativado.
Bloqueio do diferencial
Funcionamento
Essa função controla o acoplamento do bloqueio do diferencial e
informa o operador se o bloqueio do diferencial está acoplado,
ou se existe mal funcionamento no sistema.
103
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Bloqueio do diferencial, SW4601 Bloqueio do diferencial acoplado Lâmpada indicadora do bloqueio do
Pressão do bloqueio do diferencial Bloqueio do diferencial, SW4601 diferencial
SW4601, Confirmar status do Ligado Iluminada
bloqueio do diferencial Pressão do bloqueio do diferencial, Bloqueio do diferencial, solenóide
Bloqueio do diferencial, solenóide SE4601 MA4601
MA4601 Confirmação do acoplamento Ativado
Bloqueio do diferencial, solenóide
MA4601
Normal
Bloqueio do diferencial desacoplado Lâmpada indicadora do bloqueio do
Bloqueio do diferencial, SW4601 diferencial
OFF OFF
Pressão do bloqueio do diferencial,
SE4601
Confirmação do desacoplamento
Bloqueio do diferencial, solenóide
MA4601
Normal
Monitoramento de circuito Pressão do bloqueio do diferencial, Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor de pressão do bloqueio do SE4601, condições de falha Fica piscando
diferencial, SE4601 Pressão do bloqueio do diferencial, Texto de FALHA visualizado
Bloqueio do diferencial, válvula SE4601, falha no circuito Sensor de pressão do bloqueio do
MA4601 Voltagem do circuito > 4,80 Volts diferencial, SE4601-XX
Voltagem do circuito < 0,20 Volts XX = 03 Alta voltagem
XX = 04 Baixa voltagem
XX = 11 sinal incompatível
Indicada alta pressão quando
(desligado) OFF SE4601-11
Indicada baixa pressão quando
(ligado) ON SE4601-11
Bloqueio do diferencial, solenóide Lâmpada âmbar do alarme central
MA4601, condições de falha Fica piscando
Bloqueio do diferencial, solenóide Texto de FALHA visualizado
MA4601 Bloqueio do diferencial, válvula
Falha no circuito MA4601-XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
Funcionamento
Essa função monitora a pressão diferencial do circuito do freio, e
informa o operador quando ocorre desequilíbrio de pressão.
104
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Pressão diferencial do freio, SE5201 Indica pressão diferencial do freio, Lâmpada vermelha do alarme
Posição do seletor de marcha da SE5201 central
transmissão SE4201 Desequilíbrio de pressão Fica piscando
Posição do seletor de marcha da Lâmpada indicadora do freio
transmissão SE4201 Iluminada
Estacionamento Texto de advertência visualizado
Falha no circuito do freio de serviço
Indica pressão diferencial do freio, Lâmpada vermelha do alarme
SE5201 central
Desequilíbrio de pressão Fica piscando
Posição do seletor de marcha da Lâmpada indicadora do freio
transmissão SE4201 Iluminada
Marcha à frente, neutra ou marcha à Texto de advertência visualizado
ré Falha no circuito do freio de serviço
Cigarra ativada
Freio de estacionamento
Funcionamento
Essa função controla o freio de estacionamento e informa o
operador quando ocorre mal funcionamento no sistema.
Um freio de estacionamento aplicado é liberado quando o motor
está funcionando e o seletor de marcha da transmissão for
movido da posição de retenção do freio de estacionamento.
Quando a máquina é desligada, o freio de estacionamento é
aplicado, independentemente da posição do seletor de marcha
da transmissão.
105
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Monitoramento de circuito Freio de estacionamento, solenóide Freio de estacionamento, lâmpada
Sensor de pressão do freio de MA5501. indicadora
estacionamento, SE5501 Falha no circuito Fica piscando
Válvula do freio de estacionamento, Lâmpada vermelha do alarme
MA5501 central
Fica piscando
Texto de falha visualizado
Válvula do freio de estacionamento,
MA5501-XX
XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
Campainha
Ativado > 0,5 km/h
Freio de estacionamento, status Freio de estacionamento, lâmpada
incompatível indicadora
Posição do seletor de marcha da Fica piscando
transmissão SE4201 Lâmpada vermelha do alarme
Pressão do freio de central
estacionamento, SE5501 Fica piscando
Sinal incompatível Texto de falha visualizado
Velocidade da máquina Pressão do freio de estacionamento
Campainha
Ativado > 0,5 km/h
Sensor de pressão do freio de Lâmpada âmbar do alarme central
estacionamento, SE5501 Fica piscando
Falha no circuito Texto de falha visualizado
Velocidade da máquina Sensor de pressão do freio de
estacionamento, SE5501-XX
XX = 03 Alta voltagem
XX = 04 Baixa voltagem
Relé de direção
Funcionamento
A função possibilita ao operador dirigir a máquina caso ocorra
falha na bomba da direção primária.
A função notifica o operador se existir mal funcionamento no
sistema.
A função está disponível apenas com a opção de direção
secundária.
106
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Direção secundária, instalada Condições necessárias para Relé do motor da direção
operação da direção secundária secundária, RE6401
Pressão de óleo da direção, SE6401 Direção secundária instalada, Motor Ativado
ON (ligado) Motor da direção secundária,
Motor da direção secundária, Status do descarregamento MO6401
MO6401 hidráulico OFF (desligado) Ativado
Pressão de óleo da direção Lâmpada âmbar da direção
Relé do motor da direção SE6401 <10 bar / 145 psi secundária
secundária, RE6401 Posição do seletor de marcha da Acesa
transmissão SE4201 Lâmpada vermelha da direção
Posição da chave de ignição (0 Fora da posição de estacionamento secundária
chave OFF,1 Ignição ON, ou 3 motor Acesa
acionado a manivela) Lâmpada vermelha do alarme
central
Condição do motor (OFF, acionado Fica piscando
a manivela, ON) Texto de advertência visualizado:
Baixa pressão de óleo da direção
Status do interruptor de teste Cigarra ativada
SW6401 da direção secundária Condição de advertência do sistema Lâmpada vermelha da direção
(OFF, ON) de direção primária sem secundária
funcionamento Acesa
Status do descarregamento Direção secundária instalada, Motor Lâmpada vermelha do alarme
hidráulico (ON,OFF) ON (ligado) central
Posição do seletor de marcha da Status do descarregamento Fica piscando
transmissão SE4201 hidráulico OFF (desligado) Texto de advertência visualizado:
Pressão de óleo da direção Baixa pressão de óleo da direção
Status do funcionamento do motor SE6401 <10 bar / 145psi
(o motor não foi ligado) (o motor foi Seletor de marcha da transmissão
ligado, o motor afogou) SE4201 posicionado em
estacionamento
Interruptor de teste da direção
SW6401, OFF (desligado)
Teste do sistema de direção Relé do motor da direção
secundária secundária, RE6401
Direção secundária, instalada Ativado
Condição do motor OFF (desligado) Motor da direção secundária,
Pressão de óleo da direção MO6401
SE6401 < 5 bar / 73 psi Ativado
Interruptor de teste SW6401 da Lâmpada âmbar da direção
direção secundária ON secundária
Acesa
Lâmpada âmbar do alarme central
Piscando
Texto informativo visualizado
Testando o sistema de direção
secundária
107
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Monitoramento de circuito Motor da direção secundária Lâmpada âmbar do alarme central
operando quando não é solicitada Fica piscando
Motor de direção MO6401 operação Texto de falha visualizado:
Direção secundária instalada, Motor de direção MO6401-03
Sensor de pressão de óleo da condição do motor ON Lâmpada âmbar da direção
direção, SE6401 Pressão de óleo da direção secundária
SE6401 > 10 bar / 145 psi Acesa
Relé da direção secundária, Motor da direção secundária,
RE6401 MO6401 Ativado
Motor da direção secundária não Lâmpada âmbar do alarme central
opera quando é solicitada operação Fica piscando
Direção secundária instalada, Motor Texto de falha visualizado
ON (ligado) Motor de direção MO6401-04
Status do descarregamento
hidráulico OFF (desligado)
Pressão de óleo da direção
SE6401 > 10 bar / 145 psi
Seletor de marcha da transmissão
SE4201 fora da posição
estacionamento
Motor da direção secundária,
MO6401 Desativado
Pressão de óleo da direção Lâmpada âmbar do alarme central
SE6401, condição de falha Fica piscando
Direção secundária, instalada Texto de falha visualizado
Pressão de óleo da direção, SE6401 Sensor de pressão de óleo da
Voltagem anormal do circuito direção, SE6401-XX
< 0,25 volts XX = 04 Baixa voltagem
> 4,75 volts XX = 03 Alta voltagem
Pressão de óleo da direção Lâmpada âmbar do alarme central
SE6401, condição de falha Fica piscando
Direção secundária instalada, Motor Texto de falha visualizado
OFF (desligado) Sensor de pressão de óleo da
Pressão de óleo da direção direção, SE6401-11
SE6401 > 5 bar / 73 psi
Relé da direção secundária Lâmpada âmbar do alarme central
RE6401, condição de falha Fica piscando
Direção secundária, instalada Texto de falha visualizado
Relé do motor da direção Relé da direção secundária
secundária, RE6401 RE6401-XX
Falha no circuito XX = 05 circuito aberto
XX = 06 Curto-circuito
108
Descarregamento hidráulico
Funcionamento
Essa função ativa e desativa as bombas hidráulicas para
melhorar a partida ao motor frio através do descarregamento do
sistema hidráulico.
Funcionamento
A função monitora o nível de óleo no tanque hidráulico e informa
o operador quando o nível é baixo, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
109
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Nível de óleo hidráulico, SE9104 SE9104 indica baixo nível de óleo Lâmpada indicadora de nível de
Seletor de marcha da transmissão hidráulico óleo hidráulico
SE4201 SE4201 seletor de marcha na Acesa
posição ESTACIONAMENTO Lâmpada vermelha do alarme
central
Fica piscando
Texto de advertência visualizado
Baixo nível de óleo hidráulico
SE9104 indica baixo nível de óleo Lâmpada indicadora de nível de
hidráulico óleo hidráulico
SE4201 seletor de marcha na Acesa
posição Marcha à frente, neutra ou Lâmpada vermelha do alarme
marcha à ré, central
Fica piscando
Cigarra ativada
Texto de advertência visualizado
Baixo nível de óleo hidráulico
Monitoramento de circuito Nível de óleo hidráulico, SE9104 Lâmpada âmbar do alarme central
Nível de óleo hidráulico, SE9104 Falha no circuito, voltagem anormal Fica piscando
> 4,85 volts Texto de falha visualizado:
< 0,25 volts FALHA
Sensor de nível de óleo hidráulico
SE9104-XX
XX = 03 Alta voltagem
XX = 04 Baixa voltagem
Funcionamento
Essa função monitora a temperatura do óleo hidráulico e informa
o operador se a temperatura está alta, ou se ocorreu falha no
sistema.
A temperatura do óleo hidráulico é usada como um sinal de
entrada para o ajuste da velocidade do ventilador de refrigeração
e para a operação de descarregamento hidráulico de partida a
frio.
110
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Sensor de temperatura do óleo SE9105 indica a temperatura do Lâmpada indicadora da temperatura
hidráulico, SE9105 óleo hidráulico > 85°C do óleo hidráulico
Seletor de marcha da transmissão SE4201 indica que o seletor de Acesa
SE4201 marcha da transmissão está na Lâmpada vermelha do alarme
posição Estacionamento central
Fica piscando
Texto de advertência visualizado:
Alta temperatura do óleo hidráulico
SE9105 indica a temperatura do Lâmpada indicadora da temperatura
óleo hidráulico > 85°C do óleo hidráulico
SE4201 indica que o seletor de Acesa
marcha da transmissão está na Lâmpada vermelha do alarme
posição Marcha à frente, neutra ou central
marcha à ré Fica piscando
Cigarra ativada
Texto de advertência visualizado:
Alta temperatura do óleo hidráulico
Monitoramento de circuito Sensor de nível de óleo hidráulico, Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor de nível de óleo hidráulico, SE9105 Fica piscando
SE9105 Falha no circuito, voltagem anormal Texto de falha visualizado:
Voltagem do circuito > 4,79 volts FALHA
Voltagem do circuito < 0,20 volts Sensor de temperatura do óleo
hidráulico
SE9105-XX
XX = 03 Alta voltagem
XX = 04 Baixa voltagem
NOTA: Após a temperatura ter atingido 85°C, esta terá que cair
para 83°C antes da saída mudar de ALTA para NORMAL.
Funcionamento
A função monitora a condição do filtro de óleo hidráulico, e
informa o operador se há necessidade de trocar o filtro ou se
existe alguma avaria no sistema.
O filtro de óleo hidráulico tem que ser trocado para evitar abertura
da válvula de desvio. Se houver desvio do filtro haverá circulação
de óleo sem filtrar através do sistema.
111
Tabela 157. Sinais de entrada incorretos
Ajuste de resposta padrão
Partida do motor Assume que o motor está off (desligado)
Interruptor de desvio do filtro hidráulico Nenhuma falha detectada
Temperatura hidráulica Assume a temperatura hidráulica > 40°C
Funcionamento
Essa função controla a velocidade e a direção nas quais são
acionadas as duas rodas dianteiras.
Cada unidade EDC usa dois solenóides PWM para controlar o
ângulo da placa de derrame das bombas AWD dos lados direito
e esquerdo controlando a pressão piloto.
O operador é informado quando ocorre mal funcionamento no
sistema.
112
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Modelo de máquina AWD AWD modelo de máquina G946 ou Controle da velocidade AWD dentro
Tipo de transmissão G976 da faixa de velocidade selecionada
AWD permite SW4401 AWD permite SW4401 e via de direção,
Direção de marcha da transmissão, Ligado PWM4401
SE4201 Pressão de carga SE9106 PWM4402
Marcha atual da transmissão > 17,2 bar, 250 psi PWM4403
Velocidade de saída da Temperatura do óleo hidráulico PWM4404
transmissão, SE4307/SE4308 SE9105
Posição do pedal do acelerador Normal
SE2702/SE2704 Nível de óleo hidráulico SE9104
AWD agressão SW4403 Normal
Pressão do freio SE5203 Pedal do freio SW5201
Pressão de carga SE9106 Nenhum sinal
Pedal do freio SW5201 Pressão do freio SE5203
Velocidade da roda dianteira direita, <10,3 bar/150 psi
SE4401 Sinais de entrada de outros
Velocidade da roda dianteira componentes, sensores e
esquerda, SE4402 interruptores, determinam as
Temperatura do óleo hidráulico características de operação
SE9105
Nível de óleo hidráulico SE9104
Posição do pedal modulador
SE4101/ SE4102
Monitoramento de circuito EDC PWM4401 Lâmpada âmbar do alarme central
EDC PWM4401 Falha no circuito Fica piscando
EDC PWM4402 Circuito aberto ou curto-circuito Texto de falha visualizado
EDC PWM4403 Bomba AWD, à frente a esquerda
EDC PWM4404 PWM4401-11
EDC PWM4402 Lâmpada âmbar do alarme central
Falha no circuito Fica piscando
Circuito aberto ou curto-circuito Texto de falha visualizado
Bomba AWD, à ré a esquerda
PWM4402-11
EDC PWM4403 Lâmpada âmbar do alarme central
Falha no circuito Fica piscando
Circuito aberto ou curto-circuito Texto de falha visualizado
Bomba AWD, à frente a direita
PWM4403-11
EDC PWM4404 Lâmpada âmbar do alarme central
Falha no circuito Fica piscando
Circuito aberto ou curto-circuito Texto de falha visualizado
Bomba AWD, à ré a direita
PWM4404-11
113
Ajuste de resposta padrão
Direção de marcha da transmissão, SE4201 AWD = OFF
Falha
Posição do pedal do acelerador SE2702 / SE2704 AWD = OFF
Falha
Posição do pedal modulador SE4101 / SE4102 AWD = OFF
Falha
Velocidade de saída da transmissão, SE4307 / AWD = OFF
SE4308
Falha
Sensor de velocidade da roda dianteira direita, SE4401 AWD = ON
Falha EDC lado direito ajustado no valor do padrão mínimo
para controle de marcha à frente e marcha à ré.
O modo rastejamento não é afetado
Sensor de velocidade da roda dianteira esquerda, AWD = ON
SE4402 EDC lado esquerdo ajustado no valor do padrão mínimo
Falha para controle de marcha à frente e marcha à ré
O modo rastejamento não é afetado
Sensor de velocidade das rodas dianteira e esquerda, Modos AWD disponíveis
SE4401 / SE4402 Rastejamento à frente e à ré
Falha
Funcionamento
A função permite ao operador aumentar ou reduzir o ajuste de
agressão AWD. Dezesseis ajustes estão disponíveis, no ajuste
1, a bomba tem deslocamento de fluido bastante para
simplesmente fazer as rodas dianteiras seguir as rodas traseiras.
No ajuste 16, as rodas dianteiras tentam ultrapassar a velocidade
das rodas traseiras.
Uma função de memória armazena o ajuste de agressão AWD
quando a máquina é desligada, de forma que possa ser
recuperado quando a máquina for ligada.
A taxa em que as mudanças de ajuste de agressão aumentam
quando o interruptor é pressionado > 3 segundos.
114
AWD pressão de carga
Applies to models: G946, G976
Funcionamento
Essa função monitora a pressão da bomba de carga AWD e
informa o operador se a pressão for baixa, ou se ocorreu mal
funcionamento no sistema.
Funcionamento
A função monitora a condição do filtro de óleo hidráulico AWD, e
informa o operador se há necessidade de trocar o filtro ou se
existe alguma avaria no sistema.
O filtro de óleo hidráulico AWD tem que ser trocado para evitar
abertura da válvula de desvio. Se houver desvio do filtro haverá
circulação de óleo sem filtrar através do sistema.
115
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
AWD, sensor do filtro de óleo SE9108 indica desvio do filtro Lâmpada indicadora de desvio do
hidráulico SE9108 SE9105 indica a temperatura do filtro
Temperatura do óleo hidráulico óleo hidráulico Acesa
SE9105 ≥40°C (104°F) Lâmpada âmbar do alarme central
Condição de operação do motor Condição do motor ON (ligado) Fica piscando
(OFF, Acionamento a manivela, ON) Texto de advertência visualizado
AWD, desvio do filtro
Monitoramento de circuito SE9108 indica desvio do filtro Lâmpada âmbar do alarme central
Sensor do filtro de óleo hidráulico, Condição do motor OFF (desligado) Fica piscando
SE9108 Texto de falha visualizado
Interruptor de pressão do filtro AWD,
SE9108-11
Funcionamento
Essas funções comandam se o óleo da bomba deve fluir através
do motor das rodas ou através de desvio.
Quando AWD é ligado, o desvio ocorre conforme as seguintes
condições:
- a transmissão na posição neutra
- a máquina dirigida na 8a. marcha (HTE840), 11a. marcha
(HTE1160)
- o pedal modulador ou o pedal do freio pressionado
- as condições de locomoção criarem uma situação de
sobrelocomoção
116
Sinais de entrada Condições para funções de saída Funções de saída
Modelo de transmissão AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à frente,
AWD permite SW4401 OFF esquerdo MA4403 Desativado
Posição do seletor de marcha da AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à ré, esquerdo
transmissão SE4201 Ligado MA4404 Desativado
Marchas da transmissão Posição do seletor de marcha da Solenóide de desvio à frente, direito
Pedal modulador SE4101/4102 transmissão SE4201 MA4405 Desativado
Pedal do freio SW5201 Estacionamento/Neutra Solenóide de desvio à ré, direito
MA4406 Desativado
AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à frente,
Ligado esquerdo MA4403 Ativado
Posição do seletor de marcha da Solenóide de desvio à ré, esquerdo
transmissão SE4201 MA4404 Desativado
Avanço Solenóide de desvio à frente, direito
Marchas da transmissão MA4405 Ativado
< F8 (HTE840) Solenóide de desvio à ré, direito
< F11 (HTE1160) MA4406 Desativado
Pedal modulador SE4101/4102
Liberado
Pedal do freio SW5201
Aberto (Pedal liberado)
AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à frente,
Ligado esquerdo MA4403 Desativado
Posição do seletor de marcha da Solenóide de desvio à ré, esquerdo
transmissão SE4201 MA4404 Ativado
Recuo Solenóide de desvio à frente, direito
Pedal modulador SE4101/4102 MA4405 Desativado
Liberado Solenóide de desvio à ré, direito
Pedal do freio SW5201 MA4406 Ativado
Aberto (Pedal liberado)
AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à frente,
Ligado esquerdo MA4403 Desativado
Posição do seletor de marcha da Solenóide de desvio à ré, esquerdo
transmissão SE4201 MA4404 Desativado
Avanço Solenóide de desvio à frente, direito
Marchas da transmissão MA4405 Desativado
F8 (HTE840) Solenóide de desvio à ré, direito
F11 (HTE1160) MA4406 Desativado
AWD permite SW4401 Solenóide de desvio à frente,
Ligado esquerdo MA4403 Ativado
Posição do seletor de marcha da Solenóide de desvio à ré, esquerdo
transmissão SE4201 MA4404 Ativado
Rastejamento Solenóide de desvio à frente, direito
MA4405 Ativado
Solenóide de desvio à ré, direito
MA4406 Ativado
Monitoramento de circuito Solenóide de desvio MA440(3 - 6) Lâmpada âmbar do alarme central
Solenóide de desvio à frente, Falha no circuito Piscando
esquerdo MA4403 Texto de falha visualizado
Solenóide de desvio à ré, esquerdo Válvula de desvio AWD
MA4404 (Direção e lado)
Solenóide de desvio à frente, direito MA440(3 – 6)-XX
MA4405 XX = 06 circuito aberto
Solenóide de desvio à ré, direito XX = 05 Curto-circuito
MA4406
117
Tabela 166. Sinais de entrada incorretos
Ajuste de resposta padrão
Solenóide de desvio à frente, esquerdo MA4403 Modos de rastejamento à frente e à ré não são
Falha no circuito permitidos
AWD, modos à frente e à ré são permitidos
Solenóide de desvio à ré, esquerdo MA4404 Modos de rastejamento à frente e à ré não são
Falha no circuito permitidos
AWD, modos à frente e à ré são permitidos
Solenóide de desvio à frente, direito MA4405 Modos de rastejamento à frente e à ré não são
Falha no circuito permitidos
AWD, modos à frente e à ré são permitidos
Solenóide de desvio à ré, direito MA4406 Modos de rastejamento à frente e à ré não são
Falha no circuito permitidos
AWD, modos à frente e à ré são permitidos
Funcionamento
A função é usada para posicionar os motores AWD em
deslocamento total (torque máximo) ou com 1/4 de deslocamento
(máxima rotação).
118
AWD modo desembreagem
Applies to models: G946, G976
Funcionamento
A função permite operação dos motores das rodas AWD em um
modo mecânico de roda livre quando o sistema AWD está
desligado.
No modo de roda livre, os pistões do motor de roda não entram
em contato com os cames. Os cames, a carcaça do motor e o
came de roda podem girar livremente.
O operador é informado se ocorrer mal funcionamento no
sistema.
119
• Ativar e desativar Exemplo: 17030–3 —
funções de componentes Programação de
parâmetros
• Registrar os resultados Exemplo: Cartões de trabalho
para repetição ou revisão
120
outra alternativa, a ‘senha estática, é um tipo de senha tradicional
necessária a ser configurada por um administrador.
VCADS Pro pode ser atualizado online ou através de mail.
Ferramentas:
88890020 Interface
121
3 Ligue a “Armazenagem intermediária” clicando
Ferramentas/Armazenagem intermediária.
Ferramentas:
88890020 Interface
122
3 Ligue a “Armazenagem intermediária” clicando
Ferramentas/Armazenagem intermediária.
Ferramentas:
88890020 Interface
123
5 Preencha o formulário “Administrar software” e selecione a
ação “1 Trocar unidade de comando ”.
Ferramentas:
88890020 Interface
124
5 Preencha o formulário “Administrar software” e selecione a
ação “2 Campanha”.
Ferramentas:
88890020 Interface
125
7 Quando pronto, aceite a conta e insira a senha “Estática” ou
a “Senha digital”.
8 Ligue a chave geral das baterias. Gire a chave para posição
de funcionamento (I) sem girar o motor.
9 Acople o adaptador conectando a máquina ao laptop
usando o cabo adaptador (número de ferramenta especial
88890020 ou 9998555).
10 Crie um novo cartão de trabalho clicando “Arquivo” e depois
“Identificar” seguindo os pontos na tela.
11 Programe a ECU selecionando a operação “38145–2 MID
140 ECU, programação” e siga as instruções na tela.
Ferramentas:
88890020 Interface
126
8 Ligue a chave geral das baterias. Gire a chave para posição
de funcionamento (I) sem girar o motor.
9 Acople o adaptador conectando a máquina ao laptop
usando o cabo adaptador (número de ferramenta especial
88890020 ou 9998555).
10 Crie um novo cartão de trabalho clicando “Arquivo” e depois
“Identificar” seguindo os pontos na tela.
11 Programe a ECU selecionando a operação “38104–3 —
MID 140 I-ECU, campanha”.
12 Verifique os códigos de falha. Consulte VCADS Pro,
17012-3 - Códigos de falha a p. 129.
Ferramentas:
88890020 Interface
127
11 Programe a ECU selecionando a operação “28423–3 MID
128 ECU, programação” e siga as instruções na tela.
Ferramentas:
88890020 Interface
128
12 Verifique os códigos de falha. Consulte VCADS Pro,
17012-3 - Códigos de falha a p. 129.
129
Eliminando apenas um código de falha
Essa é uma característica muito útil no VCADS Pro que aumenta
a flexibilidade da ferramenta. Selecionando-se um código de
falha e eliminando apenas esse código, você ignora o resto das
outras falhas detectadas.
Use isto para aumentar a exatidão quando pesquisar falhas para
eliminar problemas em potencial sistematicamente.
130
similares informe ao usuário efetuar tais modificações.
Parâmetros ajustados incorretamente causam graves impactos
à máquina.
131
Gabarito de programação de parâmetro
Nessa função estão incluídas criação, edição e aplicação de
gabaritos para programação de parâmetros. A vantagem de usar
gabaritos é quando vários veículos requerem programação com
o mesmo ajuste de parâmetros e valores. Isto torna o
procedimento de programação consideravelmente mais rápido e
reduz a probabilidade de ocorrência de inconsistências entre as
máquinas.
132
trabalho. (Para inicializar um cartão de trabalho selecione a
tecla “identificar”).
• Dê dois cliques em “17055-3 - Atualização dos sistemas
centrais, trocar unidade de comando” que pode ser encontrado
na seção “1 – Manutenção e conservação”.
• Clique a tecla “iniciar” para executar a operação.
• Quando estiver pronto siga as instruções da tela e selecione o
número de peça apropriado da ECU.
133
Instruções de operação de programa
• Certifique-se de que o VCADS Pro está sendo executado no
computador, que o computador está ligado ao conector de link
de dados da máquina, e que foi inicializado um cartão de
trabalho. (Para inicializar um cartão de trabalho selecione a
tecla “identificar”).
• Dê dois cliques em “17057-3 - Atualização dos sistemas
centrais, trocar componente” que pode ser encontrado na
seção “1 – Manutenção e conservação”.
• Clique a tecla “iniciar” para executar a operação.
• Quando estiver pronto siga as instruções da tela e insira o
número de série do novo componente.
134
código que identifica para os sistemas centrais que está
ocorrendo mudança de software. Não é possível inserir um
número de kit de acessório que não seja válido para a máquina
em questão.
135
deverá estar na temperatura de operação para efetuar este teste,
para descartar partida em motor frio.
136
VCADS Pro, 23712-3 - Desativar injetores,
manual
137
• Dê dois cliques em “27102-3 - Pedal do acelerador, teste” que
pode ser encontrado na seção“2 – Motor, montagem do motor
e equipamento”.
• Clique a tecla “iniciar” para executar a operação.
• Siga os pontos e instruções no lado esquerdo da tela.
138
• Dê dois cliques em “38335-3 - Horas máquinas visualizadas,
correção” que pode ser encontrado na seção“3 – Sistema
elétrico e instrumentos”.
• Clique a tecla “iniciar” para executar a operação.
• Siga os pontos e instruções no lado esquerdo da tela.
139
trabalho. (Para inicializar um cartão de trabalho selecione a
tecla “identificar”).
• Dê dois cliques em “41381-3 - Pedal modulador, teste” que
pode ser encontrado na seção “4 – Transmissão de força”.
• Clique a tecla “iniciar” para executar a operação.
• Siga os pontos e instruções no lado esquerdo da tela.
WARNING!
A operação continuada após a indicação de falha pode
causar danos pessoais ou materiais.
140
WARNING!
Durante a pesquisa de avarias e serviços no sistema elétrico
devem ser rigorosamente respeitadas as regras de Sistema
elétrico, instruções de serviço.
Início
SIM NÃO
OK Efetuar verificação de parâmetros, veja Parâmetros de software. Algum parâmetro ajustado
incorretamente?
SIM NÃO
141
A Se for visualizada uma mensagem de falha, a pesquisa de
falha tem que ser conduzida conforme as mensagens de
falha e a pesquisa de falha.
B Mensagens de falha são registradas e comparadas com
novas ou periódicas mensagens de falha.
C Para verificar se o problema foi reparado, os componentes/
funções apropriados da máquina têm que ser ativados para
permitir a unidade de comando conduzir uma auto-pesquisa
e visualizar novas ou periódicas mensagens de falha. A
máquina deverá ser ligada e ativado o componente/função
para garantir que está sendo processada uma auto-
pesquisa.
D Mensagens de falha são examinadas para verificar se o
sintoma/mal funcionamento foi reparado, e garantir que
nenhum defeito adicional tenha ocorrido como resultado do
procedimento de reparação.
3 Parâmetros são verificados para garantir que foram ajustados
valores rasoáveis. Veja Parâmetros de software.
Manual de Oficina
Informações de serviço para pesquisa de falha estão disponíveis
no manual de oficina. Os diferentes tipos de informação estão
indicados abaixo:
• Instruções para verificações de fios e conectores
Uma descrição geral dessas verificações é encontrada em
Verificação de cabos elétricos e conectores a p. 148.
• Esquema elétrico
Esquemas elétricos são muito importantes na pesquisa de
falha e oferecem designações de fios, suas cores e
designações de componentes, conectores, etc.
• Esquema de componentes
Informações suplementares aos esquemas elétricos estão
disponíveis em forma de listas de componentes, que ilustram
a localização de componentes da máquina.
• Descrições de funções
Descrições de funções proporcionam explicações de sub-
funções da máquina, com relação a sinais de entrada e saída
e relações com outras funções.
Descrições de funções são encontradas em 301, funções de
software.
• Especificações de componentes
Com relação a descrição de pesquisa de falha de
componentes, veja Pesquisa de falhas de componentes,
descrição a p. 152.
• Mensagens de falha e informações de pesquisa de falha
Códigos de falha SAE, transformação para mensagens de
falha, geral a p. 156 incluem condições de mensagem de
falha, possíveis causas do mal funcionamento, reações da
unidade de comando e sintomas/mal funcionamentos
informados.
VCADS Pro
VCADS Pro é uma ferramenta de serviço baseada em PC, que
foi desenvolvida para facilitar o trabalho de pesquisa de falha.
142
Componentes/funções podem ser ativados e valores podem ser
examinados com o VCADS Pro através do uso de testes. A
examinação de mensagens de falha pode também ser conduzida
usando-se o VCADS Pro.
Para uma descrição do VCADS Pro, veja o Manual de Instruções
do Operador e informações sobre a ferramenta de serviço
VCADS Pro.
Ferramentas especiais
Ferramentas especiais para pesquisa de falha a p. 143 incluem
ferramentas recomendadas a serem usadas na pesquisa de
falha.
V1005264
143
Cabo adaptador 999 3893
V1015244
63 64 65 66 67 68 69
N°. de peça 999 3894
70 1 2 3 4 5 6 Especificaçã Gabarito para a caixa multi-pinos do disjuntor 999
7 8 9 10 11 12 13 o: 8699. Adaptado para cabo adaptador 999 3893
14 15 16 para medição da conexões VA e VB da V-ECU e
conector de 70 pinos.
V1015245
144
Cabo adaptador 981 3194
145
Multímetro 981 2519
Descrição: Multímetro
N°. de peça 981 2519
Especificaçã Multímetro usado para pesquisa de falha. (Podem
o: ser usados multímetros similares).
Geral
146
Informação geral
• Informação do cliente
• Informação do concessionário
• Operador
• Especificações da máquina:
- Máquina
- Número de série
- Horas máquina
- Tipo de motor
- Número do motor
- Ano do modelo
- Data da entrega
- Tipo de transmissão
- Número de série da transmissão
• Você detectou alguma mensagem de falha?
• Algum novo equipamento elétrico foi instalado na máquina?
Dados do motor
• O problema ocorre durante quais condições de operação?
• Circunstâncias externas afetam o problema?
• Está difícil dar partida ao motor?
• Existe fumaça anormal?
• O motor está com algum ruído anormal?
• Você detectou/confirmou alguma mudança no consumo de
combustível, consumo de óleo ou na potência do motor?
• Qual o tipo de combustível usado?
• Está sendo usado no combustível algum tipo de aditivo? Se
afirmativamente, quais são os aditivos?
• Quais os reparos ou outros trabalhos que foram efetuados no
motor?
• Outras informações?
147
• Qual o tipo de óleo usado?
• Está sendo usado no óleo algum tipo de aditivo? Se
afirmativamente, quais são os aditivos?
• Quando foi efetuada a última troca de óleo?
• A diferença na circunferência de rodagem entre os pneus é
maior que 1,5%?
• Outras informações?
Geral
148
Fig.18 Conector, verificação do contato mecânico
L67454A
149
3 Sacuda o chicote de cabos e puxe de leve os conectores
simultaneamente durante o teste, para descobrir possíveis
circuitos abertos.
1 Ignição na posição 1.
2 Feche todos os disjuntores, ative as funções do circuito e
verifique se algum fusível queimou.
3 Desmonte o conector apropriado dos componentes do
circuito, de forma que eles não afetem o teste.
L67456A
Fig.23 Base para teste de curto-circuito ao terra
(conexão terra do chassi)
150
L67459A
L67457A
151
3 Passe spray de contato nos conectores. Evite spray de
medidas preventivas.
4 Use novamente ar comprimido nos conectores.
L67460A
Referências - Esquema 5
- Esquema de localização de componentes V1036982
152
FMI 3 Texto de falha visualizado Alimentação ou sinal de curto-circuito de
Lâmpada âmbar do alarme central voltagem no cabo.
PISCANDO Cabo terra, circuito aberto.
Sensor defeituoso
FMI 5 Texto de falha visualizado Alimentação ou sinal de circuito aberto no
Lâmpada âmbar do alarme central cabo ou curto-circuito no terra.
PISCANDO Sensor defeituoso
Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
Cabo de alimentação 1 ≈ 5 V
–
153
Teste de unidade de comando e chicote de cabos.
Ferramentas: Multímetro 981 2519 a p. 145, Pinos de teste 999
0008 a p. 146,
Cabo terra
Fig.29 Unidade de comando e chicote de cabos, Esse teste verifica a condutividade do cabo terra à terra. O
teste instrumento de teste está ajustado para teste de resistência
(ohm).
Cabo de alimentação
Esse teste verifica o fornecimento de voltagem do cabo em
relação à terra. O instrumento de teste está ajustado para teste
de voltagem (VDC).
Circuito de sinalização
Esse teste verifica a condutividade do circuito de sinalização à
unidade de comando. O instrumento de teste está ajustado para
teste de resistência (ohm).
Teste de subsistema
Ferramentas E-ECU: 302, Caixa de medição 999 8699,
Adapterkabel 999 0014 a p. 144, Multímetro 981 2519 a p. 145
Ferramentas V-ECU: 302, Caixa de medição 999 8699, Cabo
adaptador 999 3893 a p. 143, Multímetro 981 2519 a p. 145,
Fig.33 Subsistema, teste Gabarito 999 3894 a p. 144
Ative o teste com a caixa de teste ou adaptador entre a unidade
de comando e o chicote de cabos para testar o subsistema. O
instrumento de teste está conectado à caixa de teste e ajustado
para teste de voltagem (VDC).
154
Condições para a medição
Símbolos gerais
155
Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Caixa disjuntora e Medição de
adaptador componente.
conectados ao Chicote de cabos
chicote de cabos. desconectado.
ECU desconectada.
Medição de curto-
circuito no terra em
componente.
Abreviação Explicações
MID Descrição de identificação de mensagem (Message Identification Description) (identificação da
unidade de comando). Um número exclusivo para cada unidade de comando.
PID Descrição de identificação de parâmetro (Parameter Identification Description) (identificação de
parâmetro/valor). Um número exclusivo para cada parâmetro.
PPID Descrição de identificação de parâmetro proprietário (Proprietary Parameter Identification
Description) (identificação parâmetro/valor exclusiva da de Volvo). Um número exclusivo da
Volvo para cada parâmetro.
SID Descrição de identificação de subsistema (Subsystem Identification Description) (identificação
de componente). O número SID depende da unidade de comando (MID) na qual é emitido. Cada
unidade de comando tem uma série própria de SID. A exceção é o SID número 151-255, que é
geral para todos os sistemas.
156
Abreviação Explicações
PSID Identificação de subsistema proprietário (Proprietary Subsystem Identification Description)
(identificação de componente exclusiva da Volvo).
FMI Identificador de modo de falha (Failure Mode Identifier) (identificação de tipo de erro/mau
funcionamento).
0 Dados aplicáveis, mas acima da faixa de trabalho normal (emite aviso)
1 Dados aplicáveis, mas abaixo da faixa de trabalho normal (emite aviso)
2 Dados intermitentes ou incorretos
3 Alta tensão anormal ou curto-circuito para tensão mais alta
Descrito nas informações de localização de problemas como "tensão alta demais".
4 Baixa tensão anormal ou curto-circuito para tensão mais baixa
Descrito nas informações de localização de problemas como "tensão baixa demais".
5 Corrente anormalmente baixa ou circuito aberto.
Descrito nas informações de localização de problemas como "corrente baixa demais".
6 Corrente anormalmente elevada ou curto-circuito com o terra do chassi.
Descrito nas informações de localização de problemas como "corrente alta demais".
7 Resposta incorreta do sistema mecânico.
Descrito nas informações de localização de problemas como "mau funcionamento
mecânico".
8 Freqüência anormal
9 Taxa de atualização anormal
10 Variações anormalmente grandes
11 Erro/mau funcionamento não identificável
Descrito nas informações de localização de problemas como "outro mau funcionamento/
erro".
12 Unidade ou componente defeituoso
13 Valores da calibragem fora dos limites
14 Instruções especiais
15 Reservado para o uso futuro
16 Sinal de entrada incorreto para a função
17 A função não pode executar sua tarefa
18 A função dá um resultado não razoável
MID 128 Unidade de comando do Códigos de falha SAE ou MID 128 Unidade de comando do motor (E-
motor (E–ECU) ECU) a p. 157
MID 187 Unidade de comando do Códigos de falha SAE ou MID 187 Unidade de comando da máquina (V-
veículo (V–ECU) ECU) a p. 159
MID 140 Unidade de comando dos Códigos de falha SAE MID 140 Unidade de comando dos instrumentos
instrumentos (I–ECU) (I-ECU) a p. 162
157
Códigos de falha SAE ou MID 128 Unidade de
comando do motor (E-ECU)
158
Código SAE Referência a; mensagem de erro, informações sobre
MID PID/SID FMI seguimento de falhas ou informações sobre sensor (onde
PPID/PSID aplicável)
159
Código SAE Referência a; mensagem de erro, informações sobre
MID PID/SID FMI seguimento de falhas ou informações sobre sensor
PPID/PSID (onde aplicável)
160
Código SAE Referência a; mensagem de erro, informações sobre
MID PID/SID FMI seguimento de falhas ou informações sobre sensor
PPID/PSID (onde aplicável)
161
Código SAE Referência a; mensagem de erro, informações sobre
MID PID/SID FMI seguimento de falhas ou informações sobre sensor
PPID/PSID (onde aplicável)
Componente: E-ECU
Funcionamento A E-ECU monitora a velocidade de movimentação da máquina para o
controle de funções como a proteção do motor.
Referências - Esquema de localização de componentes
Consulte também:
- Diagnóstico da transmissão - SE4307 Sensor, rotação do eixo de saída da transmissão a p. 256
- Diagnóstico da transmissão - SE4308 Sensor, rotação do eixo de saída da transmissão a p. 260
- SAE J1708 (barramento de informação) a p. 328
162
MID 128 PID 91 Posição do pedal do acelerador
Componente: E-ECU
Funcionamento A E-ECU monitora a posição do pedal do acelerador através do
barramento de dados J1708 da V-ECU.
Referências - Esquema de localização de componentes
163
MID 128 PID 158 Voltagem da bateria, códigos de
falha
Componente: E-ECU
Funcionamento Monitora a entrada de tensão na E-ECU
Referências - 370, Esquema elétrico 2 Alimentação V- EB. 57
ECU, I-ECU
E-ECU
EB. 60
V1044688
Componente: E-ECU
Funcionamento A E-ECU monitora o J1708 em relação aos dados de tempo da I-ECU. A
E-ECU usa essas informações para aplicar datadores às informações
registradas.
Referências - Esquema de localização de componentes
164
Verifique os circuitos conectados nas seguintes mensagens de erro:
- SAE J1708 (barramento de informação) a p. 328
Componente: E-ECU
Funcionamento A E-ECU monitora o J1708 em relação a informações de data de
calendário na I-ECU. A E-ECU usa essas informações para aplicar
datadores às informações registradas.
Referências - Esquema de localização de componentes
E-ECU de componente
Funcionamento Mede a temperatura interna da E-ECU.
Referências - Esquema de localização de componentes
E-ECU de componente
Funcionamento A E-ECU monitora a operação do sistema de galeria de combustível.
Monitorando os sensores e os atuadores da galeria de combustível, a E-
ECU determina o desempenho de seus componentes.
Referências - Esquema de localização de componentes
165
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do motor (E-ECU) registra uma regulagem do combustível fora da faixa.
E-ECU de componente
Funcionamento A E-ECU monitora a operação do sistema de galeria de combustível.
Monitorando os sensores e os atuadores da galeria de combustível, a E-
ECU determina o desempenho de sua válvula de alívio de pressão.
Referências - Esquema de localização de componentes
166
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se o controle da galeria de combustível da unidade de comando do motor (E-ECU) registra uma
válvula de alívio de pressão fora da característica.
E-ECU de componente
Funcionamento A E-ECU calcula o torque previsto do motor.
Referências - Esquema de localização de componentes
167
MID 128 SID 39 Relé do motor de partida do motor
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Componente: E-ECU
RE3302
86 85 SB
31C1
arranque
87
W/R W/R W/R
SW E E
50A SB/W
EB. 29 D7
CT CT CT GN FR
30
E-ECU
87A
MO3301
Referências - Esquema 3
S
50
B
R
REF11 B1+ B
- Esquema de localização de
B1+ 31
R
REF11 30 30
31E
componentes
V1044712
168
MID 128 SID 39 Relé do motor de partida do motor
Applies to models: G970, G976, G990
Componente: E-ECU
Funcionamento Verificando a operação do motor de
arranque
Referências - Esquema 3
- Esquema de localização de
componentes
169
MID 128 SID 70 Acionador #1 do aquecedor do ar
de admissão
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Componente: E-ECU
Funcionamento Uma bobina de preaquecimento é HE2501
usada para aumentar a temperatura do
SB
R R 31
REF10 30-1 30-1 19
31
30
ED.8
ar ambiente dentro do coletor da 87
GN
AC
EB.07
D7
admissão, auxiliando a capacidade de R1.16 GN/Y BL EB.25 E-ECU
partida do motor em climas frios 15EA-11 86 85 CP
170
MID 128 SID 70 Acionador #1 do aquecedor do ar
de admissão
Applies to models: G970, G976, G990
Componente: E-ECU
HE 2501
GN
. 07
EB
D9
R1.16 RT.2 E-ECU
Referências - Esquema 3
V1044745
- Esquema de localização de RE 2501
componentes
Ferramentas - 9812519 Multímetro EB.07, sinal
- 9990014 Adaptador
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
171
MID 128 SID 211 5 V alimentação para o sensor
2 do motor, códigos de falha
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Componente: E-ECU
Funcionamento Monitora a alimentação de 5 V ao
EB. 18
sensor de pressão de óleo do motor W/BN
combustível SE2301. D7
Referências - Esquema 4 E -ECU
- Esquema de localização de EB. 17
BN
componentes FJ
V1044797
172
MID 128 SID 211 5 V alimentação para o sensor
2 do motor, códigos de falha
Applies to models: G970, G976, G990
Componente: E-ECU
Funcionamento Monitora a alimentação de 5 V ao
EB. 18
sensor de pressão de óleo do motor BN / W
- Esquema de localização de FJ
componentes
V1044798
173
MID 128 SID 232 Alimentação 5 V
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Componente: E-ECU
Funcionamento Monitora a alimentação de 5 V ao sensor de
EA. 11
temperatura do ar de admissão SE2507, ao W / BN
V1044706
Componente: E-ECU
Funcionamento Monitora a alimentação de 5 V ao do sensor de
EA. 11
temperatura do ar de admissão SE2507 e ao BN/ W
sensor de pressão do ar de admissão SE2508. FB
Referências - Esquema 5 D9
- Esquema de localização de componentes E -ECU
EA. 07
GN / W
AS
V1044707
174
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do motor (E-ECU) registra que a tensão em EA.07 é superior a 5,5 V ou
inferior a 4,5 V.
E-ECU de componente
Funcionamento Memória do programa, autoteste.
E-ECU de componente
Funcionamento Memória do conjunto de dados, autoteste.
175
Tipo de falha/ mal funcionamento Sintoma Possível causa
FMI 2 - Lâmpada do alarme central - E-ECU defeituosa.
vermelha PISCA
- Texto de falha visualizado
- Motor falha ao dar a partida
FMI 12 - Lâmpada do alarme central - Falha na programação.
vermelha PISCA - E-ECU defeituosa.
- Texto de falha visualizado
E-ECU de componente
Funcionamento A E-ECU executa um autoteste interno, erro detectado.
Referências Esquema de localização de componentes
V1037841
176
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectada se a unidade de comando do motor (E-ECU) registrar que a voltagem em EA31 excede 4,96 volts ou
se está abaixo de 0,12 volts
177
MID 128 PID 100 Pressão de óleo do motor
Applies to models: G930, G940, G946, G960
do motor.
CB
178
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote de B6.3 -
cabos:
Cabo de ≈5V
alimentação
B6.1 -
179
MID 128 PID 98 Nível de óleo do motor
Applies to models: G930, G940, G946, G960
180
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 3–
chicote de
cabos:
Componente 1-3 ≈ 12 Ω
EB.16 BN
BP
ED.17
V1043394
181
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 1 - Texto de advertência visualizado - Pressão criticamente baixa
- Lâmpada âmbar do alarme central - Filtro obstruído, diferencial de pressão
PISCANDO elevado no filtro
- A injeção de combustível pode ser afetada - Vazamento no sistema de alimentação de
combustível
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no cabo.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo terra, circuito aberto.
PISCANDO - Sensor defeituoso
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de circuito aberto no
- Lâmpada âmbar do alarme central cabo ou curto-circuito no terra
PISCANDO - Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
FMI 7 - Texto de falha visualizado - Pressão baixa
- Lâmpada âmbar do alarme central - Filtro obstruído, diferencial de pressão
PISCANDO elevado no filtro
- A injeção de combustível pode ser afetada - Vazamento no sistema de alimentação de
combustível
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
72,5 5
58,0 4
43,5 3
29,0 2
14,5 1
0 0
0 1 2 3 4 5V
Fig.35 Sinal da tensão do sensor SE2301 contra a
pressão
182
MID 128 PID 97 Indicador de água no combustível
Applies to models: G930, G940, G946, G960
183
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 3–
chicote de
cabos:
V1037039
EA07 5V alimentação
EA11, terra
EA19, sinal
184
Tipo de falha/ mal funcionamento Sintoma Possível causa
FMI 0 - Injeção de combustível afetada - Sensor defeituoso
- Perda de potência - Falha Mprop
- Proteção do motor, ativada
FMI 1 - Injeção de combustível afetada - Diferencial de pressão elevado no
- Perda de potência filtro.
- Proteção do motor, ativada - Vazamento
- Sensor defeituoso
FMI 2 - Perda de potência - Sensor defeituoso
- Proteção do motor, ativada - Conexão elétrica fraca (tensão no
pino, dano, umidade ou corrosão)
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de curto-circuito
- Lâmpada âmbar do alarme central de voltagem no cabo.
PISCANDO - Cabo terra, circuito aberto.
- Perda de potência - Sensor defeituoso
- Proteção do motor, ativada - Conexão elétrica fraca (tensão no
pino, dano, umidade ou corrosão)
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Cabo da alimentação ou do sinal com
- Lâmpada âmbar do alarme central circuito aberto.
PISCANDO -
- Perda de potência - Sensor defeituoso
- Proteção do motor, ativada - Conexão elétrica fraca (tensão no
pino, dano, umidade ou corrosão)
Cabo de ≈5V
alimentação
B49.3 -
185
SE2309 Sensor Gráfico
Volts
5
4.5
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
0.5
0
0 900 1800 bar
0 13053 26106 psi
V1043411
Fig.36 Sinal da tensão do sensor SE2309 contra a
pressão
p. 144
- Cabo de prolongamento 999 V1043444
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição 999
8699 EB31, sinal
EB18, terra
186
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o
- Lâmpada âmbar do alarme central terra.
PISCANDO - Sensor defeituoso
- O motor pode apresentar dificuldade
para ligar em climas frios
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no
- Lâmpada âmbar do alarme central cabo.
PISCANDO - Cabo do sinal ou cabo do terra com
- O motor pode apresentar dificuldade circuito aberto.
para ligar em climas frios - Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
100
80 16 kW
60
1.2 kW
40
0.3 kW
20
0
-50 0 50 100 150 °C
-58 32 122 212 302 °F
187
MID 128 PID 107 Queda de pressão no filtro de ar
Applies to models: G930, G940, G946, G960
188
Componente/ EA29 - EA15 R ≈ 330 Ω (não
Chicote de fios obstruído)
R ≈ 2,2 kΩ
(obstruído) 0 Ω
refrigerador do ar de W/BN
SE2507
sobrealimentação é um SE2508
consideração ao determinar
as taxas de alimentação do
combustível e a ativação da
proteção do motor. A V-ECU
leva essas informações em
consideração ao determinar a
velocidade do ventilador do
radiador. V1037088
EA47, sinal
Referências - 370, Esquema elétrico 4 –
EA11, terra
Motor D7, ECU
- 370, Lista de componentes
11: Sensores
- VCADS Pro, 28407-3 -
Valores de sensor,
monitoramento a p. 138
- Temperatura do ar de
carga a p. 45
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a
p. 145
- Adapterkabel 999 0014 a
p. 144
- Cabo de prolongamento
999 0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição
999 8699
189
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectada se a unidade de comando do motor (E-ECU) registrar que a voltagem em EA47 excede 4,57 volts ou
se está abaixo de 0,02 volts
190
kohm
50
45
40
35
5.887 .329 .184
30
25
20
15
10
5
0
-40 0 20 60 80 100 120°C
-40 32 68 212 248°F
V1037276
Fig.38
191
MID 128 PID 102 Pressão amplificada
Applies to models: G930, G940, G946, G960
192
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1–
de cabos:
Cabo de ≈5V
alimentação
3–
193
Condição de detecção de mal funcionamento
Nenhuma falha detectada
194
MID 128 PID 110 Temperatura de refrigerante
Applies to models: G930, G940, G946, G960
195
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote B43.2 -
de cabos:
V1037279
Fig.40 SE2606 Sensor Gráfico
196
MID 128 SID 22 Sensor da distribuição, árvore de
manivelas
Applies to models: G930, G940, G946, G960
197
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈0Ω
comando/ B40:2.1 – EA38
chicote de
cabos:
B40:2.2 -
198
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Falta de sinal do sensor do came.
- Lâmpada âmbar do alarme - Cabo do sinal em curto-circuito com o terra ou
central PISCANDO tensão mais alta.
- O tempo da partida do motor - Sensor defeituoso.
aumenta
FMI 8 - Texto de falha visualizado - Perturbações no cabo do sinal.
- Lâmpada âmbar do alarme - Sensor montado incorretamente (distância
central PISCANDO errada até a coroa).
- O tempo da partida do motor
aumenta
B40:1.2 -
199
MID 128 SID 1-6 Injetores
Applies to models: G930, G940, G946, G960
to do combustível ao
motor sob todas as
condições MA2303
2 1 ED.37 EA.48 EA.36 ED.4 1
MA2306
1 2
VO
operacionais.
BN
DM DN
- Adapterkabel 999 DR DT
0014 a p. 144
- Cabo de V1037102
200
FMI 7 - Mensagem de falha visualizada - Descalibrado (balanceamento dos
- Lâmpada do alarme central cilindros).
vermelha PISCA - Os erros maiores podem ser visíveis
na velocidade de marcha lenta do
motor.
FMI 12 - Mensagem de falha visualizada - Corrente baixa de manutenção do
- Lâmpada âmbar do alarme injetor.
central PISCANDO - Resistência do injetor/chicote de fios
demasiado alta.
FMI 14 - Mensagem de falha visualizada - Corrente baixa de manutenção do
- Lâmpada âmbar do alarme injetor.
central PISCANDO - Resistência do injetor/chicote de fios
- Perda de potência e demasiado alta.
funcionamento irregular
Injetor de ≈ infinito Ω
combustível -
EA52 –
EA56 -
EA36 -
EA40 -
EA44 -
201
MID 128 PPID 19 Estado interno de EGR
Applies to models: G930, G940, G946, G960
202
Componente Y20:1 – Y20:2 = 33,8 Ω a 20 °C
203
FMI 6 - Mensagem de falha visualizada - Curto-circuito entre os pinos do conector
- Lâmpada âmbar do alarme central do Mprop.
PISCANDO
- Perda de potência
- Proteção do motor, ativada
FMI 13 - Mensagem de falha visualizada - Circuito de controle do Mprop em curto-
- Lâmpada âmbar do alarme central circuito.
PISCANDO
- Perda de potência
- Proteção do motor, ativada
EA.12 - ≈∞Ω
EA.16 -
Y19.1 – ≈∞Ω
204
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Relé do preaquecimento em curto
- Lâmpada âmbar do alarme central - Curto-circuito do cabo de comando com
iluminada a tensão.
- Relé do preaquecimento nunca - Fluxo de corrente excessivo detectado
ativado. em EB.25
- Fumaça branca em partida a frio.
- Problemas de partida em clima frio.
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo de comando com
- Lâmpada âmbar do alarme central o terra.
iluminada - Relé defeituoso.
- O ar da admissão está quente.
- É impossível desligar o relé do
preaquecimento.
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Fusível defeituoso.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Relé do preaquecimento defeituoso.
iluminada - Circuito aberto no cabo de comando até
- Relé do preaquecimento nunca o relé do preaquecimento.
ativado. - Circuito aberto no cabo elétrico entre a
- Fumaça branca em partida a frio. unidade de comando do motor e o relé
- Problemas de partida em clima frio. do preaquecimento.
Componente 85 – 86 ≈ 20 Ω
30 – 87 ≈∞Ω
EB.07 – ≈ 21 V (ativo)
≈ 0 V (inativo)
205
MID 128 PID 175 Temperatura de óleo do motor
Applies to models: G970, G976, G990
EB.4
CJ
V1037884
206
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 4–
de cabos:
207
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectada se a unidade de comando do motor (E-ECU) registrar que a voltagem em EB11 excede 4,75 volts ou
se está abaixo de 0,29 volts
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
208
SE2203 Sensor Gráfico
psi bar A2258600
101,5 7
87,0 6
72,5 5
58,0 4
43,5 3
29,0 2
14,5 1
0 0
0 1 2 3 4 5V
Fig.41 Sinal da tensão do sensor SE2203 contra a pressão de óleo
11: Sensores
- Nível de óleo do motor a
p. 40
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a EB.03, terra
p. 145 EB.04, sinal
- Adapterkabel 999 0014 a
p. 144
- Cabo de prolongamento 999
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição 999
8699
209
FMI 4 - Mensagem de falha visualizada - Curto-circuito do cabo do sinal
- Lâmpada âmbar do alarme central com o terra.
PISCANDO - Sensor defeituoso
FMI 5 - Mensagem de falha visualizada - Cabo do sinal ou cabo do terra
- Lâmpada âmbar do alarme central com circuito aberto.
PISCANDO - Sinal de curto-circuito de
voltagem no cabo.
- Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no
pino, dano, umidade ou corrosão)
Componente 1-2 ≈ 12 Ω
V1037261
210
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 1 - Texto de advertência visualizado - Pressão criticamente baixa
- Lâmpada âmbar do alarme central - Filtro obstruído, diferencial de pressão
PISCANDO elevado no filtro
- A injeção de combustível pode ser afetada - Vazamento no sistema de alimentação de
combustível
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no cabo.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo terra, circuito aberto
PISCANDO - Sensor defeituoso
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de circuito aberto no
- Lâmpada âmbar do alarme central cabo ou curto-circuito no terra
PISCANDO - Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
FMI 7 - Texto de falha visualizado - Pressão baixa
- Lâmpada âmbar do alarme central - Filtro obstruído, diferencial de pressão
PISCANDO elevado no filtro
- A injeção de combustível pode ser afetada - Vazamento no sistema de alimentação de
combustível
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
72,5 5
58,0 4
43,5 3
29,0 2
14,5 1
0 0
0 1 2 3 4 5V
Fig.42 Sinal da tensão do sensor SE2301 contra a
pressão
211
MID 128 PID 97 Indicador de água no combustível
Applies to models: G970, G976, G990
212
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 3–
chicote de
cabos:
temperatura do ar E-ECU
ambiente é um termistor FH
EB.18
213
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o
- Lâmpada âmbar do alarme central terra.
PISCANDO - Sensor defeituoso
- O motor pode apresentar dificuldade
para ligar em climas frios
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no
- Lâmpada âmbar do alarme central cabo.
PISCANDO - Cabo do sinal ou cabo do terra com
- O motor pode apresentar dificuldade circuito aberto.
para ligar em climas frios - Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
100
80 16 kW
60
1.2 kW
40
0.3 kW
20
0
-50 0 50 100 150 °C
-58 32 122 212 302 °F
214
MID 128 PID 107 Queda de pressão no filtro de ar
Applies to models: G970, G976, G990
atmosférico.
SE2501
EB.31 RT.6 4 3
Referências - 370, Esquema elétrico AY AY
5
- 370, Lista de
componentes 11:
Sensores
VCADS Pro, 28407-3 -
RT.7
- AZ AZ
Valores de sensor, V1037272
monitoramento a EA29, sinal
p. 138
EA15, terra
- Obstrução do filtro de
ar do motor a p. 44
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a
p. 145
- Adapterkabel 999
0014 a p. 144
- Cabo de
prolongamento 999
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição
999 8699
215
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/Chicote 2–
de cabos
216
MID 128 PID 105 Temperatura do coletor de
admissão
Applies to models: G970, G976, G990
as taxas de alimentação do
combustível e a ativação da
3
proteção do motor. A V-ECU
leva essas informações em
EA.07
AS
consideração ao determinar a
velocidade do ventilador do
radiador.
Referências - 370, Esquema elétrico 5
- 370, Lista de componentes
11: Sensores
- Temperatura do ar de V1037275
carga a p. 45 EA47, sinal
- VCADS Pro, 28407-3 - EA11, terra
Valores de sensor,
monitoramento a p. 138
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a
p. 145
- Adapterkabel 999 0014 a
p. 144
- Cabo de prolongamento
999 0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição
999 8699
217
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o
- Lâmpada âmbar do alarme terra.
central iluminada - Sensor defeituoso
- O motor funciona, mas pode
ser difícil ligá-lo em climas frios
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no
- Lâmpada âmbar do alarme cabo.
central iluminada - Cabo do sinal ou cabo do terra com
- O motor funciona, mas pode circuito aberto.
ser difícil ligá-lo em climas frios - Sensor defeituoso
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
kohm
50
45
40
35
5.887 .329 .184
30
25
20
15
10
5
0
-40 0 20 60 80 100 120°C
-40 32 68 212 248°F
V1037276
Fig.44
218
+80 +176 0,3 kΩ
+100 +212 0,2 kΩ
motor.
Referências - 370, Esquema elétrico 5 3
- 370, Lista de componentes 11: EA.07
Sensores AS
- VCADS Pro, 28407-3 - Valores
de sensor, monitoramento a
p. 138
- Pressão do ar de carga a p. 47
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145
- Adapterkabel 999 0014 a
p. 144 V1037275
- Cabo de prolongamento 999 EA07 5V alimentação
0062 a p. 143
EA11, terra
- 302, Caixa de medição 999
8699 EA22, sinal
219
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1–
de cabos:
Cabo de ≈5V
alimentação
3–
manivela. CE CE
EB.17
220
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectada se a unidade de comando do motor (E-ECU) registrar que a voltagem em EB28 excede 4,75 volts ou
se está abaixo de 0,29 volts
Cabo de alimentação ≈ 5 V
1–
221
MID 128 PID 111 Nível de refrigerante
Applies to models: G970, G976, G990
222
MID 128 PID 110 Temperatura de refrigerante
Applies to models: G970, G976, G990
223
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 2–
de cabos:
V1037279
Fig.47 SE2606 Sensor Gráfico
224
MID 128 SID 22 Sensor da distribuição, árvore de
manivelas
Applies to models: G970, G976, G990
225
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈0Ω
comando/ 1 – EA38
chicote de
cabos:
EA37 -
226
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Falta de sinal do sensor do came.
- Lâmpada âmbar do alarme - Cabo do sinal em curto-circuito com o terra ou
central PISCANDO tensão mais alta.
- O tempo da partida do motor - Sensor defeituoso.
aumenta
FMI 8 - Texto de falha visualizado - Perturbações no cabo do sinal.
- Lâmpada âmbar do alarme - Sensor montado incorretamente (distância
central PISCANDO errada até a coroa).
- O tempo da partida do motor
aumenta
EA46 –
227
MID 128 SID 1-6 Injetores
Applies to models: G970, G976, G990
combustível ao DV
1 2
EC DC
EA.12 EA.44
DL EL
1 2
EV
motor sob 3 4 EA.16 EA.48 3 4
todas as DY ED DD DM EM EY
condições D9
E-ECU
operacionais.
MA2303 MA2306
1 2 EA.28 EA.36 1 2
DW EE DE DN EN EW
Referên - 370, 3 4 EA.32 EA.40 3 4
cias Esquema DZ EF DF DO EO EZ
elétrico 6
- 237,
Unidades ER DR
EA.59 EA.60
DT ET
de injeção, EA.62 EA.61
descrição
EP DP DS ES
Delphi, V1037282
descrição
VCADS
Pro,
21006-3 -
Compress
ão de
cilindro,
teste a
p. 135
- VCADS
Pro,
23712-3 -
Desativar
injetores,
manual a
p. 136
Ferrame - Multímetro EA20, terra, válvula reguladora de EA52, terra, válvula reguladora de agulha, injetor
ntas 981 2519 a agulha, injetor unitário 1 unitário 4
p. 145 EA24, terra, válvula de EA56, terra, válvula de sobrepressão, injetor de
- Adapterka sobrepressão, injetor unitário 1 combustível 4
bel 999
EA12, terra, válvula reguladora de EA44, terra, válvula reguladora de agulha, injetor
0014 a
p. 144 agulha, injetor unitário 2 unitário 5
- Cabo de EA16, terra, válvula de EA48, terra, válvula de sobrepressão, injetor
prolongam sobrepressão, injetor de unitário 5
ento 999 combustível 2 EA36, terra, válvula reguladora de agulha, injetor
0062 a EA28, terra, válvula reguladora de unitário 6
p. 143 agulha, injetor unitário 3 EA40, terra, válvula de sobrepressão, injetor
- 302, Caixa EA32, terra, válvula de unitário 6
de sobrepressão, injetor unitário 3 EA61, alimentação, válvulas reguladoras de
medição
EA59, alimentação, válvulas de agulha, injetores unitários 1, 2, 3
999 8699
sobrepressão, injetores unitários EA60, alimentação, válvula de sobrepressão,
1, 2, 3 injetores unitários 4, 5, 6
EA62, alimentação, válvulas
reguladoras de agulha, injetores
unitários 1, 2, 3
228
Condição de detecção de mal funcionamento
- Detectado se a unidade de comando do motor (E–ECU) registra que um injetor de combustível está ativado e,
ao mesmo tempo, há um circuito aberto ou um curto-circuito com a alimentação ou o lado do controle do injetor
de combustível.
- Detectado se a unidade de comando do motor (E–ECU) registra que os dados de balanceamento do cilindro
são demasiado elevados ou demasiado baixos.
Bomba da unidade - ≈ ∞ Ω
229
Componente/chicote EA24 – EA59 ≈ 2.5 Ω
de fios: EA16 – EA59
EA32 – EA59
EA12 – EA62
EA20 – EA62
EA28 – EA62
EA56 – EA60
EA48 – EA60
EA40 – EA60
EA52 – EA61
EA44 – EA61
EA36 – EA61
EA24 - ≈∞Ω
EA16 –
EA32 -
EA12 -
EA20 -
EA28 -
EA56 -
EA48 -
EA40 -
EA52 -
EA44 -
EA36 -
230
SAE Código MID 128 PPID 019
FU.10 0Ω
231
MID 128 PID 45 Estado do aquecedor de ar de
admissão
Applies to models: G970, G976, G990
condições frias. 87
GN
EB07
AC
serviço
- Pré-aquecimento do ar de admissão a HE2501
V1043669
p. 48
EB.25, cabo de comando
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 EB.07, cabo do sensor
- Adapterkabel 999 0014 a p. 144
- Cabo de prolongamento 999 0062 a
p. 143
- 302, Caixa de medição 999 8699
232
Componente 85 – 86 ≈ 20 Ω
30 – 87 ≈∞Ω
EB.07 – ≈ 21 V (ativo)
≈ 0 V (inativo)
elétrico 19
4208- 4212-
4208- 4212-
370, Lista de
PWM4209
-
PWM4207 V-ECU
2 1 T1.9 VB.38 VB.40 T1.3 1 2
componentes, VO
4207+
VO
4207+
OR
4209+
OR
4209+
válvulas PWM
- Solenóides de VO/SB
T1.10
VO/SB
VB.14 VB.16
OR/SB
T1.11
OR/SB
mudança a p. 93
4207- 4209-
4207- 4209-
PWM4210 PWM4211
Ferramentas - Multímetro 981 2 1
GR
T1.17
GR
VB.34 VB.33
GN
T1.14
GN
1 2
233
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 5 - Mensagem de erro - Circuito da alimentação ou do retorno
- Lâmpada âmbar do alarme central aberto.
- Dependendo da engrenagem engatada - Solenóide defeituoso.
quando ocorre o mau funcionamento do - Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
solenóide, o aumento ou a redução de dano, umidade ou corrosão).
marcha ocorre de acordo com padrões - Conector desconectado.
predeterminados.
- Problemas de mudança de marcha.
FMI 6 - Mensagem de erro - Curto-circuito, circuitos de alimentação
- Lâmpada âmbar do alarme central ou de retorno.
- Dependendo da engrenagem engatada - Solenóide defeituoso.
quando ocorre o mau funcionamento do
solenóide, o aumento ou a redução de
marcha ocorre de acordo com padrões
predeterminados.
- Problemas de mudança de marcha.
1- ≈∞Ω
234
G940 Goderich 39300 Goderich 41319
G946 Goderich 39300 Goderich 41319
G960 Goderich 39300 Goderich 41319
G970 Goderich 39300 Goderich 41319
G976 Goderich 39300 Goderich 41319
G990 Goderich 39300 Goderich 41319
235
FMI 6 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de circuito aberto no cabo
- Lâmpada âmbar do alarme central ou curto-circuito no terra.
PISCANDO - Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino, dano,
umidade ou corrosão)
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Falha em SE4101 e SE4102 detectada
- Lâmpada âmbar do alarme central
PISCANDO
236
Tabela do sinal do IPS contra o ângulo do sensor
100% 5
80% 4
3.7 3.7
I PS Signal (% of Vref)
70%
I PS Signal (VDC)
(with Vref = 5.00)
60% 2.9 2.9 3
50%
2.1 2.1
40% 2
30%
1.3 1.3
20% 1
237
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
238
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote SE4101
de cabos: 1–
SE4102
5–
Cabo de alimentação ≈5V
SE4101
2–
SE4102
6–
Cabo do sinal ≈0Ω
SE4101 3 – VA28
SE4102 4 – VA29
100% 5
80% 4
3.7 3.7
I PS Signal (% of Vref)
70%
I PS Signal (VDC)
(with Vref = 5.00)
60% 2.9 2.9 3
50%
2.1 2.1
40% 2
30%
1.3 1.3
20% 1
239
Diagnóstico da transmissão - SE4201 Sensor,
seletor de mudança de marcha
p. 78
V1037378
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 VA.59 sinal de aplicação do freio de estacionamento
- Cabo adaptador 999 3893 a p. 143 VA.63 sinal de redução de marcha
- Cabo de prolongamento 999 0062 a VA.64 sinal de aumento de marcha
p. 143 VA.65 sinal de marcha a frente
- 302, Caixa de medição 999 8699
VA.66 sinal de marcha à ré
VA.67 sinal neutro
240
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Chicote de fios 8-1 ≈ V bat.
SE4201
241
Diagnóstico da transmissão - SE4202 Sensor,
temperatura do óleo da transmissão
transmissão.
Referências - 370, Esquema elétrico 7
- Conectores, configuração a p. 390
T1.1 VA.25
SB/W SB/W
SB/W
31VEB 31VEB
31VEB
V1037379
242
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no cabo.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo do sinal ou cabo do terra com circuito
PISCANDO aberto.
- Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino, dano,
umidade ou corrosão).
FMI 6 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o terra.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Sensor defeituoso
PISCANDO
243
+130 +266 67 Ω 0.89
+140 +284 52 Ω 0.73
transmissão.
Referências - 370, Esquema elétrico 7
- Conectores, configuração a p. 390
T1.1 VA.25
SB/W SB/W
SB/W
31VEB 31VEB
31VEB
V1037379
244
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no cabo.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo do sinal ou cabo do terra com circuito
PISCANDO aberto.
- Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino, dano,
umidade ou corrosão).
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o terra.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Sensor defeituoso
PISCANDO
245
+130 +266 67 Ω 0.89
+140 +284 52 Ω 0.73
V-ECU
SE4214
R/GR
5V-3 T1.27
1 2 BN/Y BN/Y VA.30
42P 42P
SB/W
VA25
31VEB
V1037383
246
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 4–
chicote de
cabos:
Cabo de alimentação ≈ 5 V
1–
4.5
3.5
2.5
1.5
0.5
0
0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 bar
0 36 72.5 109 145 181 217 254 290 psi
V1037384
247
Diagnóstico da transmissão - SE4215 Sensor,
obstrução do filtro da transmissão
filtro.
Referências - 370, Esquema elétrico 18 VA.44 BN/SB T1.2 BN/SB A B
(31) (31)
- Conectores, configuração a 42E 42E
p. 390
- Indicador de derivação do filtro
de óleo da transmissão a p. 75 V1037401
Componente A- ≈0Ω
248
G930 Pederneiras 501000 Pederneiras 501136
G930 Goderich 39300 Goderich 41319
G940 Pederneiras 502200 Pederneiras 502340
G940 Goderich 39300 Goderich 41319
G946 Goderich 39300 Goderich 41319
G960 Goderich 39300 Goderich 41319
G970 Goderich 39300 Goderich 41319
G976 Goderich 39300 Goderich 41319
G990 Goderich 39300 Goderich 41319
V1037402
249
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do veículo (V-ECU) detecta um circuito aberto ou em curto.
(+) – ≈∞Ω
(-) –
250
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
V1037402
251
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Chicote de fios Cabo do sinal ≈0Ω
VB.29 – (+)
(+) – ≈∞Ω
(-) –
252
Componente: sensor de velocidade interna do
eixo da transmissão SE4217
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
253
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
254
Componente: sensor de velocidade interna do
eixo da transmissão SE4217
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
255
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
256
Componente: sensor de velocidade do eixo de
saída da transmissão SE4307
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
257
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
258
Componente: sensor de velocidade do eixo de
saída da transmissão SE4307
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
259
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
260
Componente: sensor de velocidade do eixo de
saída da transmissão SE4308
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
261
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
262
Componente: sensor de velocidade do eixo de
saída da transmissão SE4308
Funcionament Os sensores de velocidade da
o transmissão fornecem SE4307
- Conectores, configuração a
p. 390
V1037402
263
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) –
V1037433
264
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do veículo (V-ECU) registra uma leitura de resistência inferior a 10 Ohm
ou superior a 300 Ohm.
265
Tabela 510. Indicação da resistência contra o nível - SE2303
Posição Altura da bóia (mm) Resistência da saída (Ω)
correspondente do (a) Máx. Mín. Nom.
medidor
Tanque cheio 518 34.5 31.5 33
94.3% 518 41.4 38.2 39.8
89.7% 497 48.3 44.9 46.6
85.1% 476 55.2 51.6 53.4
80.5% 455 62.1 58.3 60.2
75.9% 434 69.0 65.0 67.0
73.1% 413 75.9 71.7 73.8
66.6% 392 82.8 78.4 80.6
62.0% 371 89.7 85.1 87.4
57.4% 350 96.6 91.8 94.2
52.8% 329 103.5 98.5 101.0
48.2% 308 111.8 106.6 109.2
43.6% 287 120.2 114.6 117.4
39.0% 266 128.5 122.7 125.6
34.4% 245 136.8 130.8 133.8
29.8% 224 147.0 140.6 143.8
25.3% 203 157.1 150.5 153.8
21.0% 182 167.3 160.3 163.8
16.9% 161 177.4 170.2 173.8
13.1% 140 189.6 182.0 185.8
9.5% 119 201.8 193.8 197.8
6.1% 98 213.9 205.7 209.8
2.9% 77 229.2 220.4 224.8
Vazio 56 244.4 235.2 239.8
a Distância da borda inferior do sensor à borda superior da bóia.
b Quando houver uma indicação de tanque vazio, aprox. 10% de combustível permanecerá como reserva.
266
G960 Release number start V2007.5.0
G960 Release number end
G970 Release number start V2007.5.0
G970 Release number end
G976 Release number start V2007.5.0
G976 Release number end
G990 Release number start V2007.5.0
G990 Release number end
V1037433
267
Tabela 517. Indicação da resistência contra o nível - SE2303
Posição Altura da bóia (mm) Resistência da saída (Ω)
correspondente do (a) Máx. Mín. Nom.
medidor
Tanque cheio 518 34.5 31.5 33
94.3% 518 41.4 38.2 39.8
89.7% 497 48.3 44.9 46.6
85.1% 476 55.2 51.6 53.4
80.5% 455 62.1 58.3 60.2
75.9% 434 69.0 65.0 67.0
73.1% 413 75.9 71.7 73.8
66.6% 392 82.8 78.4 80.6
62.0% 371 89.7 85.1 87.4
57.4% 350 96.6 91.8 94.2
52.8% 329 103.5 98.5 101.0
48.2% 308 111.8 106.6 109.2
43.6% 287 120.2 114.6 117.4
39.0% 266 128.5 122.7 125.6
34.4% 245 136.8 130.8 133.8
29.8% 224 147.0 140.6 143.8
25.3% 203 157.1 150.5 153.8
21.0% 182 167.3 160.3 163.8
16.9% 161 177.4 170.2 173.8
13.1% 140 189.6 182.0 185.8
9.5% 119 201.8 193.8 197.8
6.1% 98 213.9 205.7 209.8
2.9% 77 229.2 220.4 224.8
Vazio 56 244.4 235.2 239.8
a Distância da borda inferior do sensor à borda superior da bóia.
b Quando houver uma indicação de tanque vazio, aprox. 10% de combustível permanecerá como reserva.
268
G946 Release number start V2006.1.0
G946 Release number end V2007.4.0
G960 Release number start V2006.1.0
G960 Release number end V2007.4.0
G970 Release number start V2006.1.0
G970 Release number end V2007.4.0
G976 Release number start V2006.1.0
G976 Release number end V2007.4.0
G990 Release number start V2006.1.0
G990 Release number end V2007.4.0
Referências - Esquema 7
- Esquema de localização de componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro VB.31 freqüência (+)
- 9993893 Adaptador VB.25 freqüência (-)
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
269
Componente (+) – (-) ≈ 1050 ± 100 Ω
(+) – ≈∞Ω
(-) -
270
Componente: sensor de velocidade do ventilador do radiador
SE2607
Funcionamento O sensor de velocidade do ventilador do SE2607
radiador fornece informações sobre a
VB.31 R8.6
OR R4.26 OR OR + - SB/Y
26B 26B 26B 31FR
velocidade de rotação à V-ECU, que usa o sinal
da velocidade para determinar a corrente de V-ECU R8.7
controle da válvula do ventilador. O sensor do VB.25 SB/Y R2.A SB/Y
ventilador do radiador é um gerador de ímã 31FR 31FR
Referências - Esquema 7
- Esquema de localização de componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro VB.31 freqüência (+)
- 9993893 Adaptador VB.25 freqüência (-)
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
(+) – ≈∞Ω
(-) -
271
Diagnóstico V-ECU - SE2702/SE2704 Sensor,
posição do pedal do acelerador
272
Componente: sensor de posição do pedal do R3.5 R1.5 VA.55
R/GR R/GR
acelerador SE2702/SE2704 5V-1 5V-1
R/GR
Funcionament O pedal do acelerador usa 5V-1
transmitem a posição
desejada do pedal do SE2702
acelerador à V-ECU. Dois R/GR 2 3 W C1.27 W VA.26
APS-1
sensores são usados para 5V-1
R GN
27A 27A
garantir a confiabilidade do
sistema. Cada sensor é 1 SB/W VA24
SB
escalado de maneira 31VEA
V-ECU
diferente. A V-ECU requer
SE2704
somente a informação de um
sensor; os outros servem 6
BL APS-2 W
4 GN
C1.28
GN VA.27
falhas. 5V-2
5 SB/W VA25
Referências - Esquema 7 Y
31VEW
- Esquema de localização de
componentes
- VCADS Pro, 27102-8
- Descrição de software R/GR
5V-2
R3.3 R1.15
R/GR R/GR VA.56
5V-2 5V-2
V1037461
273
Teste Ponto de medição Valores Condição Método de teste
corretos
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ (SE2702) 1 –
chicote de
cabos: (SE2704) 5 –
80% 4
3.7 3.7
APS Signal (% of Vref)
70%
50%
2.1 2.1
40% 2
30%
1.3 1.3
20% 1
274
G930 Pederneiras 501137 Pederneiras 519999
G930 Goderich 41320 Goderich 59999
G940 Pederneiras 502341 Pederneiras 519999
G940 Goderich 41320 Goderich 59999
G946 Goderich 41320 Goderich 59999
G960 Goderich 41320 Goderich 59999
G970 Goderich 41320 Goderich 59999
G976 Goderich 41320 Goderich 59999
G990 Goderich 41320 Goderich 59999
transmitem a posição
desejada do pedal do SE2702
acelerador à V-ECU. Dois R/GR 2 3 W C1.27 W VA.26
APS-1
sensores são usados para 5V-1
R GN
27A 27A
garantir a confiabilidade do
sistema. Cada sensor é 1 SB/W VA24
SB
escalado de maneira 31VEA
V-ECU
diferente. A V-ECU requer
SE2704
somente a informação de um
sensor; os outros servem 6
BL APS-2 W
4 GN
C1.28
GN VA.27
falhas. 5V-2
5 SB/W VA25
Referências - Esquema 7 Y
31VEW
- Esquema de localização de
componentes
- VCADS Pro, 27102-8
- Descrição de software R/GR
5V-2
R3.3 R1.15
R/GR R/GR VA.56
5V-2 5V-2
V1037461
275
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do veículo (V-ECU) registra que a tensão no circuito do sinal ultrapassa
4,75 V ou está abaixo de 0,25 V. A V-ECU compara os dois sensores e reconhece um sensor distorcido ou sem
escala. Quando a tensão difere de 10% ou por mais da tensão prevista, um erro é detectado.
276
APS Signal vs. Sensor Angle
100% 5
80% 4
3.7 3.7
APS Signal (% of Vref)
70%
50%
2.1 2.1
40% 2
30%
1.3 1.3
20% 1
277
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Sinal de curto-circuito de voltagem no cabo.
- Lâmpada âmbar do alarme - Cabo do sinal ou cabo do terra com circuito
central PISCANDO aberto.
- Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo do sinal com o terra.
- Lâmpada âmbar do alarme - Sensor defeituoso.
central PISCANDO
278
Tabela 546. Valores da resistência - SE3802
Temperatura Resistência
°F °C Ω
-58 -50 19495
-40 -40 10725
-22 -30 6135
-4 -20 3639
14 -10 2230
32 0 1408
50 10 913
68 20 608
86 30 414
104 40 288
122 50 204
140 60 148
158 70 109
176 80 81
194 90 61
212 100 47
230 110 37
248 120 29
componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro Alimentação de 5 V do VA.32
- 9993893 Adaptador Terra do VA.25
- 9990062 Cabo Sinal do VA.31
- 9998699 Adaptador
279
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de curto-circuito de
- Mensagem âmbar do alarme voltagem no cabo.
central - Cabo terra, circuito aberto.
- Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de circuito aberto no
- Mensagem âmbar do alarme cabo ou curto-circuito no terra.
central - Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Incompatibilidade de sinal com o SW4601
- Mensagem âmbar do alarme
central
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
280
SE4601 Sensor Gráfico
Volts
5
4.5
3.5
2.5
1.5
0.5
0
0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 bar
0 36 72.5 109 145 181 217 254 290 psi
V1037384
281
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈ 0,8 х bat. V
comando/ A-
chicote de
cabos:
282
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Chicote de fios: Cabo do sinal ≈ V bat.
VA.58 - Freios liberados
≈0V
(freio aplicado)
283
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈ 0,8 x bat. V
comando/ A-
chicote de
cabos:
freio de estacionamento. A V- 4
REF75
ECU usa essa informação para SB/W
31VEB
VA.25
V1037467
determinar o status do freio de
estacionamento.
Referências - Esquema 22
- Esquema de localização de
componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro Alimentação de 5 V do VA.32
- 9993893 Adaptador Terra do VA.25
- 9990062 Cabo Sinal do VA.54
- 9998699 Adaptador
284
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 4–
chicote de
cabos:
Cabo de alimentação ≈ 5 V
1–
4.5
3.5
2.5
1.5
0.5
0
0 2.5 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 bar
0 36 72.5 109 145 181 217 254 290 psi
V1037384
285
Diagnóstico V-ECU - SE6401 Sensor, pressão da
direção
Referências - Esquema 23
- Esquema de localização de
componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro VA.55, alimentação
- 9993893 Adaptador Terra do VA.24
- 9990062 Cabo Sinal do VA.48
- 9998699 Adaptador
286
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 2–
de cabos:
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
4.5
3.5
2.5
1.5
1.0
0.5
287
Diagnóstico V-ECU - SE8701 Sensor, pressão A/
C
de pressão da embreagem do A/
C protegem o compressor MA8701
contra danos causados por CLIMATE
CONTROL
GN/W 4 3 W/GN + SB
31R3
condições de carga reduzida do BOX
87C 87E 31
V1037490
refrigerante ou de alta pressão.
A entrada da pressão do
refrigerante na V-ECU resulta
em uma velocidade mínima
aumentada do ventilador do
radiador a pressões do
refrigerante mais elevadas.
Referências - Esquema 24
- Esquema de localização de
componentes
Ferramentas - 9812519 Multímetro Sinal do VA.36
- 9993893 Adaptador
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
288
Componente 1-2 Sensor normalmente
Controle do aberto
ventilador Consulte a tabela
V1037491
289
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 3 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de curto-circuito de
- Lâmpada âmbar do alarme central voltagem no cabo.
PISCANDO - Cabo terra, circuito aberto.
- Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
FMI 4 - Texto de falha visualizado - Alimentação ou sinal de circuito aberto no
- Lâmpada âmbar do alarme central cabo ou curto-circuito no terra.
PISCANDO - Sensor defeituoso.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão)
Cabo de ≈5V
alimentação
1–
290
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a unidade de comando do veículo (V-ECU) registra uma tensão do sinal superior a 4,79 V ou
inferior a 0,20 V
Cabo de ≈5V
alimentação
2–
291
+100 +212 150 Ω 1.60
+110 +230 110 Ω 1.32
+120 +248 86 Ω 1.08
+130 +266 67 Ω 0.89
+140 +284 52 Ω 0.73
Referências - Esquema 26
- Esquema de localização de
componentes
- Descrição de software
V1037493
292
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Chicote de fios e Cabo terra ≈0Ω
componente 1-
do display do painel de
instrumentos, quando ocorre
uma limitação excessiva do filtro.
Referências - Esquema 26 V1044014
- Esquema de localização de
componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro Sinal do VA.43
- 9993893 Adaptador 31R3 terra
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
293
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Chicote de fios e Cabo terra ≈0Ω
componente A-
294
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 1-
chicote de
cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.60 - 2
Cabo de ≈ V bat.
alimentação Inversão do
VB.60 - ventilador ativada
Referências - Esquema 7
- Esquema de localização de
componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro VB.59 alimentação
- 9993893 Adaptador 31.R1 terra
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
295
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 1-
chicote de
cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.59 - 2
Cabo de ≈ V bat.
alimentação Durante a partida do
VB.59 - motor
Referências - Esquema 7
- Esquema de localização de componentes
- Descrição de software
Ferramentas - 9812519 Multímetro VB.32 alimentação
- 9993893 Adaptador VB.08 retorno
- 9990062 Cabo
- 9998699 Adaptador
296
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do retorno ≈0Ω
comando/chicote VB.08 – 1
de cabos: Cabo de
alimentação
VB.32 – 2
VB.08 – ≈∞Ω
VB.32 –
297
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Circuito da alimentação ou do terra aberto.
- Lâmpada âmbar do alarme - Solenóide defeituoso
central iluminada - Conexão elétrica fraca (tensão no pino, dano,
umidade ou corrosão).
- Conector desconectado.
FMI 6 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo da alimentação com o
- Lâmpada âmbar do alarme terra.
central iluminada - Solenóide defeituoso
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.68 - 2
Cabo de ≈ V bat.
alimentação Bloqueio do dif.
VB.68 - acoplado
o do freio de estacionamento.
V1037639
Referências - 370, Esquema elétrico 22
- Freio de estacionamento a p. 105
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 VB.57 alimentação
- Cabo adaptador 999 3893 a 31T1. terra
p. 143
- Cabo de prolongamento 999
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição 999 8699
298
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Circuito da alimentação ou do terra
- Lâmpada do alarme central vermelha aberto.
acesa - Solenóide defeituoso
- Indicador do freio de estacionamento - Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
PISCA dano, umidade ou corrosão)
- A cigarra soa se a velocidade da - Conector desconectado
motoniveladora é > 0,5 km/h
FMI 6 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo da alimentação
- Lâmpada do alarme central vermelha com o terra.
acesa - Solenóide defeituoso.
- Indicador do freio de estacionamento
PISCA
- A cigarra soa se a velocidade da
motoniveladora é > 0,5 km/h
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.57 - 2
VB.57 - ≈ V bat.
Freio de
estacionamento
liberado
o do freio de estacionamento.
V1037639
Referências - 370, Esquema elétrico 22
- Freio de estacionamento a p. 105
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 VB.57 alimentação
- Cabo adaptador 999 3893 a 31T1. terra
p. 143
- Cabo de prolongamento 999
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição 999 8699
299
Condição de detecção de mal funcionamento
Detectado se a V-ECU registra um circuito aberto ou em curto no pino do conector do VB.57
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.57 - 2
VB.57 - ≈ V bat.
Freio de
estacionamento
liberado
300
Diagnóstico V-ECU - MA9111 Solenóide,
descarregamento hidráulico
301
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ 1-
chicote de
cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.64 - 2
Cabo de ≈ V bat.
alimentação Descarga hidr. ativa
VB.64 -
V1037711
302
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo de alimentação ≈ V bat.
comando/ A–
chicote de
cabos:
energizado).
Referências - 370, Esquema elétrico 20
- AWD, solenóide de deslocamento
de duas velocidades a p. 118
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 VB.53 alimentação
- Cabo adaptador 999 3893 a p. 143 31F2 terra
- Cabo de prolongamento 999 0062 a
p. 143
- 302, Caixa de medição 999 8699
303
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1-
de cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.53 - 2
Cabo de HTE840
alimentação ≈ V bat.
VB.53 - AWD ON
Engrenagem F4 –
F8, R3 e R4
HTE 1160
≈ V bat.
AWD ON
Engrenagem F5 –
F11, R3 e R6
Componente 1-2 ≈ 33,8 Ω a 20 °C
304
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 5 - Texto de falha visualizado - Circuito da alimentação ou do terra aberto.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Solenóide defeituoso.
PISCANDO - Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
- Conector desconectado.
FMI 6 - Texto de falha visualizado - Curto-circuito do cabo da alimentação com
- Lâmpada âmbar do alarme central o terra.
PISCANDO - Solenóide defeituoso.
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.52 - 2
Cabo de ≈ V bat.
alimentação AWD ON
VB.52 -
305
Diagnóstico V-ECU - MA4403 Solenóide, desvio
para frente à esquerda (AWD)
Applies to models: G946, G976
306
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1-
de cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.50 - 2
Cabo de HTE840
alimentação ≈ V bat.
VB.50 - AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
F1 a F7
Máquina em
movimento
HTE 1160
≈ V bat.
AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
F1 a F10
Máquina em
movimento
Componente 1-2 ≈ 29,4 Ω a 20 °C
307
Diagnóstico V-ECU - MA4404 Solenóide, desvio
para trás à esquerda (AWD)
Applies to models: G946, G976
308
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1-
de cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.54 - 2
Cabo de HTE840
alimentação ≈ V bat.
VB.54 - AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
R1 a R4
Máquina em
movimento
HTE 1160
≈ V bat.
AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
R1 a R6
Máquina em
movimento
Componente 1-2 ≈ 29,4 Ω a 20 °C
309
Diagnóstico V-ECU - MA4405 Solenóide, desvio
para frente à direita (AWD)
Applies to models: G946, G976
310
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1-
de cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.51 - 2
Cabo de HTE840
alimentação ≈ V bat.
VB.51 - AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
F1 a F7
Máquina em
movimento
HTE 1160
≈ V bat.
AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
F1 a F10
Máquina em
movimento
Componente 1-2 ≈ 29,4 Ω a 20 °C
311
Diagnóstico V-ECU - MA4406 Solenóide, desvio
para trás à direita (AWD)
Applies to models: G946, G976
312
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/chicote 1-
de cabos:
Cabo de ≈0Ω
alimentação
VB.55 - 2
Cabo de HTE840
alimentação ≈ V bat.
VB.55 - AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
R1 a R4
Máquina em
movimento
HTE 1160
≈ V bat.
AWD ON
Modo de avanço
lento nas marchas
R1 a R6
Máquina em
movimento
Componente 1-2 ≈ 29,4 Ω a 20 °C
V1037737
313
Condição de detecção de mal funcionamento
A V-ECU detecta um circuito aberto ou um curto-circuito no circuito do PWM 4401.
314
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo de alimentação ≈ 0 Ω
comando/ VB.44 – R6L.1
chicote de Cabo do retorno
cabos: VB.20 – R6L.2
VB.44 - ≈∞Ω
VB.20 -
315
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Bobina do EDC defeituosa.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Circuito aberto.
PISCANDO - Curto-circuito.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
316
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo de alimentação ≈ 0 Ω
comando/ VB.45 – R6L.4
chicote de Cabo do retorno
cabos: VB.21 – R6L.3
VB.45 - ≈∞Ω
VB.21 -
317
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Bobina do EDC defeituosa.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Circuito aberto.
PISCANDO - Curto-circuito.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
318
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo de alimentação ≈ 0 Ω
comando/ VB.46 – R6R.1
chicote de Cabo do retorno
cabos: VB.22 – R6R.2
VB.46 - ≈∞Ω
VB.22 -
V1037738
319
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Bobina do EDC defeituosa.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Circuito aberto.
PISCANDO - Curto-circuito.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
320
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo de alimentação ≈ 0 Ω
comando/ VB.47 – R6R.4
chicote de Cabo do retorno
cabos: VB.23 – R6R.3
VB.47 - ≈∞Ω
VB.23 -
321
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 8 - Texto de falha visualizado - Sensor defeituoso
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo do sinal em curto-circuito com o
PISCANDO terra ou circuito aberto.
- Cabo de alimentação ou cabo do terra
com circuito aberto.
- Curto-circuito do cabo da alimentação
com o terra.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
322
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ A–
chicote de
cabos:
Cabo de alimentação ≈ 24 V
C–
Subsistema VB.26 – ≈ 20 V ou ≈ 0 V
Depende da posição
do motor e do sensor
da roda
323
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 8 - Texto de falha visualizado - Sensor defeituoso
- Lâmpada âmbar do alarme central - Cabo do sinal em curto-circuito com o
PISCANDO terra ou circuito aberto.
- Cabo de alimentação ou cabo do terra
com circuito aberto.
- Curto-circuito do cabo da alimentação
com o terra.
- Conexão elétrica fraca (tensão no pino,
dano, umidade ou corrosão).
324
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo terra ≈0Ω
comando/ A–
chicote de
cabos:
Cabo de alimentação ≈ 24 V
C–
Subsistema VA.40 – ≈ 20 V ou ≈ 0 V
Depende da posição
do motor e do sensor
da roda
V1037761
Ferramentas - Multímetro 981 2519 a p. 145 I1.09 Sinal da posição do interr. de funcionamento
- Cabo adaptador 981 3194 a I1.08 Sinal da posição do interr. de partida
p. 144
- Cabo de prolongamento 999
0062 a p. 143
- 302, Caixa de medição 999
8699
325
Tipo de falha/ mal Sintoma Possível causa
funcionamento
FMI 11 - Texto de falha visualizado - Interruptor defeituoso.
- Lâmpada âmbar do alarme central - Circuito aberto.
Piscando
R DR 15 19 50
0
R X
1 X X X
2 X X X
3 X X X
326
Diagnóstico I-ECU - SW3801 interruptor/teclado
I3.17 GR
P317
4 7 6 1
I-ECU
I1.12 OR 2
P112
AUX1 SETUP
I1.28 VO 3
P128
SW3801 V1037762
327
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈0Ω
comando/ I3.06 – 7
chicote de I3.07 – 6
cabos: I3.08 – 1
I3.17 – 4
I1.12 – 2
I1.27 – 5
I1.28 - 3
Componente 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 - ≈∞Ω
328
Teste Ponto de medição Valores corretos Condição Método de teste
Unidade de Cabo do sinal ≈0Ω
comando/ EA.34 – VA.17
chicote de EA.34 – I1.07
cabos EA.34 – IB 2
EA.33 – VA.18
EA.33 – I1.21
EA.33 – IB 3
EA.34 – ≈∞Ω
EA.33 –
J1708
NOTA: A tensão no barramento de informação varia e depende
0 1 1 0 1 DATA BITS da intensidade dos sinais no barramento. Assim, os valores de
5V teste devem somente ser considerados como valores
J1708B
orientativos.
J1708A
0V
Y= Voltage, Volts
X= time, seconds
A1515100
329
SAE J1939/ CAN¿bus (barramento de controle)
EB.51 – ≈∞Ω
EB.55 –
330
Subsistema SAE J1939 H - ≈ 2 – 5 V variável
J1939 CAN
NOTA: A tensão no barramento de informação varia e depende
0 1 1 0 1 DATA BITS da intensidade dos sinais no barramento. Assim, os valores de
4V teste devem somente ser considerados como valores
orientativos.
J1939H (high)
2.5 V
J1939L (low)
1V
Y= Voltage, Volts
X= time, seconds
A1515000
331
Condição de detecção de mal funcionamento
A H-ECU detecta determinadas condições de erro do circuito elétricas e notifica o operador piscando as
lâmpadas do interruptor de ativação do sistema hidráulico auxiliar.
Um erro será detectado se a unidade de comando hidráulico (H -ECU) registrar que a tensão do circuito da
alavanca de comando ultrapassou 4,7 V ou é inferior a 0,25 V.
Quando a H-ECU é ligada pela primeira vez, um teste é pré-formado para verificar se detecta uma alavanca de
comando. Se a H-ECU não detectar uma alavanca de comando, assumirá que essa alavanca não está
conectada. Isto não faz com que as lâmpadas pisquem.
Um erro será detectado se a unidade de comando hidráulico (H-ECU) detectar um circuito aberto entre a H-ECU
e os solenóides PWM durante a operação após uma partida bem-sucedida, somente os solenóides PWM
proporcionais.
A H-ECU desativará a seção hidráulica conectada à H-ECU afetada quando um erro for detectado.
Quando a condição de erro não estiver mais presente, a H-ECU deverá ser desligada e ligada em seguida para
que a H-ECU não mais pisque as lâmpadas de ativação e funcione normalmente.
332
Interruptor/ Chicote de fios ≈0Ω
chicote de fios HEC.03 – 2
HEC.12 – 1
HEC.19 – 3
HEC.20 – 3
HEC.21 – 3
Cabo de alimentação ≈5V
HEC.03 – HEC.12
PWM9101 ≈∞
PWM9102
PWM9103
PWM9104
PWM9105
333
31 BATERIA
Bateria
Número 2 conectadas em série
Conexão terra Negativo
Tensão 12V
Capacidade da bateria 660 660CCA
96 Ah
160 minutos de capacidade de reserva (25A @
27°C)
Capacidade da bateria1300 (opcional) 1300CCA
231 Ah
385 minutos de capacidade de reserva (25A @
27°C)
Chave geral das baterias (conexão do chassi) Conectada ao terra negativo
334
Bateria
Número Duas conectadas em série
Conexão terra Negativo
Tensão (bateria/sistema) 12 V (bateria) / 24 VCC (sistema)
Capacidade da bateria 760 760CCA
2 x 85 Ah
Capacidade de reserva de 170 minutos (25 A
a 27°C)
Capacidade da bateria 1300 (opcional) 1300CCA
2 x 231 Ah
Capacidade de reserva de 385 minutos (25 A
a 27°C)
Chave geral das baterias (conexão do chassi) Conectada ao terra negativo
Bateria
Número 2 conectadas em série
Conexão terra Negativo
Tensão 12V
Capacidade da bateria 950 950CCA
130 Ah
195 minutos de capacidade de reserva (25A @
27°C)
Capacidade da bateria1300 (opcional) 1300CCA
231 Ah
385 minutos de capacidade de reserva (25A @
27°C)
Chave geral das baterias (conexão do chassi) Conectada ao terra negativo
335
Peso da bateria incluindo o eletrólito
950 CCA 27 kg (60 lbs)
1300 CCA 50 kg (110 lbs)
Bateria
Número Duas conectadas em série
Conexão terra Negativo
Tensão (bateria/sistema) 12 V (bateria) / 24 VCC (sistema)
Capacidade da bateria 1125 1125CCA
2 x 100 Ah
Capacidade de reserva de 195 minutos (25 A
a 27°C)
Capacidade da bateria 1300 (opcional) 1300CCA
2 x 231 Ah
Capacidade de reserva de 385 minutos (25 A
a 27°C)
Chave geral das baterias (conexão do chassi) Conectada ao terra negativo
Bateria, descrição
Armazenagem de bateria
336
armazenada a uma temperatura de -20°C (-4°F) perde uma carga
insignificante durante um período de 3 meses. Se a mesma
bateria for armazenada a +30°C (86°F) terá somente meia-carga
após 3 meses. Para ajudar a reduzir essa descarga, sempre
armazene as baterias em um lugar fresco, seco em posição
vertical.
Se uma bateria ficar seriamente descarregada, o eletrólito poderá
congelar se for armazenada abaixo de -7°C (+20°F). Para impedir
danos devido a congelamento, não deixe que as baterias fiquem
descarregadas ou sejam armazenadas abaixo de -7°C (+20°F).
Deixar que as baterias fiquem um período de tempo prolongado
sem recarregá-las, resultará em vida reduzida de desempenho e
de serviço. Para preservar o melhor desempenho e a vida útil da
bateria, recarregue-a no armazenamento quando a tensão do
circuito aberto cair para 12,4 V.
1014732
311 Bateria
Baterias, verificação da capacidade de
carregamento
Ferramentas:
337
1 desligue a chave geral das baterias
2 Abra a caixa da bateria e desconecte os cabos da bateria,
primeiro o cabo do terra.
3 Meça a temperatura de uma célula central. Se o verificador
tiver um compensador integral de temperatura, use a ponta
de prova instalada.
4 Conecte o voltímetro e os fios de teste de carga nos
terminais apropriados da bateria. Certifique-se de que os
terminais estejam livres de corrosão.
5 Aplique uma carga de teste equivalente a 50% da
especificação de desempenho de partida a frio da bateria
por 15 segundos.
6 Leia e anote a tensão aos 15 segundos; remova a carga.
7 Consulte a tabela para determinar a tensão mínima de
aprovação com base na temperatura do teste da bateria.
Tabela de tensões
Temperatura estimada do eletrólito O mínimo requer tensão sob carga
por 15 segundos
70°F e acima 21°C e acima 9.6
60°F 16°C 9.5
50°F 10°C 9.4
40°F 4°C 9.3
30°F -1°C 9.1
20°F -7°C 8.9
10°F -12°C 8.7
0°F -18°C 8.5
338
Bateria, carregamento
WARNING!
Durante o carregamento é liberado gás oxídrico na bateria. Esse
gás é altamente explosivo e qualquer curto-circuito, chama
aberta ou fagulha na proximidade poderá causar uma forte
explosão. O ambiente deverá sempre ser bem ventilado. Nunca
fume na proximidade de baterias.
WARNING!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, altamente
corrosivo. Caso a sua pele seja atingida por eletrólito , lave
imediatamente em grande quantidade de água e sabão. Se os
olhos ou outro órgão sensível forem atingidos, enxagüe com
água abundante e consulte imediatamente um médico.
WARNING!
Uma bateria descarregada pode explodir se for conectada
diretamente em uma bateria totalmente carregada (pico de
corrente). Poderá causar danos pessoais..
339
4 Remova as tampas de isolamento dos terminais da bateria da
máquina.
5 Acople o cabo de conexão (+) da bateria auxiliar ao pólo (+)
da bateria conectada ao motor de arranque.
6 Acople o outro cabo de conexão do terminal (–) da bateria
auxiliar ao chassi da máquina, por exemplo, no membro do
chassi próximo ao motor de arranque.
7 Ligue o motor da cabine usando a chave de ignição, conforme
as instruções “Dando partida ao motor” encontradas no
Manual de Instruções do Operador.
8 Quando o motor tiver sido ligado, desconecte primeiro o cabo
de conexão entre o chassi da máquina e o terminal negativo
(–) da bateria auxiliar. Em seguida, remova o cabo de conexão
entre os terminais positivos (+).
9 Reinstale as tampas de isolamento nos terminais da bateria.
1018127
Baterias, troca
340
Ferramentas:
Ferramentas:
341
2 Abra o trinco da caixa da bateria e mantenha a tampa aberta
usando a haste de sustentação do lado esquerdo.
3 Desconecte os cabos da bateria em série, iniciando com os
cabos do terminal negativo do lado esquerdo da caixa da
bateria (conectada à chave). Desconecte os cabos entre as
duas baterias, terminando com os cabos compridos
conectados no terminal positivo da bateria direita (mais
afastado da chave).
Ferramentas:
1 Alimente a extremidade de uma cinta de levantamento de 2
m através do suporte central abaixo da caixa da bateria e
envolva-a em torno da caixa. Levante com cuidado a caixa
da bateria e guie-a até sua posição no alto da caixa
esquerda do tandem.
342
3 Alimente com cuidado os cabos através do furo de acesso
na parte traseira da caixa da bateria para que não se torçam
ou danifiquem à medida que forem puxados para dentro da
caixa. Coloque os cabos ordenadamente através do alto
das baterias com a orientação apropriada para a reconexão
aos terminais.
4 Reconecte os cabos da bateria em série, iniciando com os
cabos compridos conectados ao terminal positivo da bateria
direita (mais afastado da chave). Reconecte o cabo entre as
baterias direita e esquerda e, em seguida, termine
reconectando os cabos negativos na chave do lado
esquerdo da caixa da bateria.
343
32 ALTERNADOR; REGULADOR
DE CARGA
Alternador, descrição
Alternador
Polia 75-85 Nm (55-63 lbf ft)
344
321 Alternador, inclusive acionamento
Alternador, recondicionamento
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Motor D7
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Desligue a chave geral das baterias e remova-a. Retire e
guarde a chave da ignição.
3 Desconecte o fio terra, o conector de cinco pinos e o cabo
positivo da bateria.
345
Fig.61
1 Parafuso de ajuste da tensão
2 Proteção
3 Cabo terra
4 Conector de cinco pinos
5 Cabo positivo da bateria
6 Parafuso de ajuste
7 Porca de travamento
8 Porca de travamento
346
Alternador, recondicionamento
Applies to models: G970, G976, G990
Motor D9
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Abra a tampa lateral direita do capô do motor.
3 Desconecte os fios do alternador.
4 Pressione o tensionador da correia e remova a correia da
polia do alternador.
5 Remova os parafusos sextavados que fixam o alternador
nos suportes.
6 Retire as rodas da máquina.
Alternador, instalação
Applies to models: G930, G940, G946, G960
Motor D7
1 Instale a polia no alternador novo.
2 Instale o alternador no suporte de montagem inferior.
3 Gire o alternador no lugar. Reinstale a proteção no parafuso
do suporte inferior. Instale a contraporca.
4 Coloque uma nova correia em V na posição.
5 Reinstale o suporte superior do tensionador, a proteção e o
parafuso de ajuste no alto do alternador.
6 Posicione o alternador com o tensionador na correia em V.
Aperte com a mão a contraporca no suporte do parafuso de
ajuste no alternador. Aperte com a mão a contraporca no
suporte de montagem inferior. Aperte com a mão o suporte
do parafuso de ajuste no bloco do motor.
7 Aperte o parafuso de ajuste até obter a tensão apropriada
da correia. Aperte todas as porcas e parafusos. Consulte
263, Correia do ventilador e/ou correia do alternador,
troca.
8 Reconecte o fio terra, o conector de cinco pinos e o cabo
positivo da bateria.
9 Instale a chave geral das baterias e gire-a até a posição
"on" (ligado).
10 Ligue o motor e verifique a correia em V para ver se está
alinhada.
11 Coloque a máquina novamente em serviço.
347
Alternador, instalação
Applies to models: G970, G976, G990
Motor D9
1 Coloque o alternador nos suportes.
2 Insira os parafusos sextavados para fixar o alternador nos
suportes.
3 Aperte os parafusos sextavados com o torque especificado.
Consulte 030, Alternador, 80 ampères, especificações e
030, Alternador, 110 A, especificações.
4 Pressione o tensionador da correia e reinstale a correia na
polia do alternador.
348
2 Solte a porca de travamento do ajustador da correia do
alternador. Solte e remova a correia.
Fig.62
1 Porca de travamento do ajustador da correia
do alternador
2 Ajustador da correia
Instalar correia
4 Instale as novas correias da bomba alimentadora e do
alternador.
5 Ajuste a tensão da correia com deflexão de ±10 mm (0,39
in).
349
6 Trave a porca de travamento do ajustador da correia.
7 Restaure a máquina na condição de operação.
350
1 6 9
2
3
5
10
8 7 V1011944
351
33 SISTEMA DE PARTIDA
Motor de arranque D7
Potência 5,5 kW
Peso 9,2 kg / 20,2 lbs
Motor de arranque D9
Potência 7,0 kW
Peso 13,3 kg / 29,3 lbs
Modelos D7
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
352
2 Gire a chave geral até a posição OFF (desligado) e remova-
a. Remova a chave.
3 Remova os dois parafusos na lateral do protetor do motor
de arranque. Remova as duas porcas na extremidade do
protetor. Remova o protetor.
4 Remova as porcas que fixam os cabos no bendix e no cabo
no solenóide.
5 Remova as três porcas que fixam o motor de arranque.
Remova o motor de arranque da máquina.
Motor D9
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Abra a tampa lateral esquerda do capô do motor.
3 Remova o fio e os cabos do solenóide do motor de arranque.
4 Remova os parafusos sextavados que fixam o painel da
chave geral das baterias ao chassi.
5 Posicione o painel da chave da bateria para permitir espaço
suficiente para a remoção do motor de arranque da
máquina.
6 Remova as porcas que fixam o motor de arranque no motor.
7 Remova a braçadeira de montagem do fio do solenóide do
prisioneiro rosqueado.
8 Remova o motor de arranque do motor.
Modelos D7
1 Instale um anel de vedação-O novo e lubrificado na carcaça
do motor de arranque. Instale o motor de arranque nos
prisioneiros de montagem.
2 Reconecte os cabos positivos no bendix e reconecte o fio
do interruptor da ignição no solenóide.
3 Coloque o fio terra do solenóide no borne inferior na parte
traseira do motor de arranque. Reinstale o protetor do motor
de arranque.
4 Reinstale a chave geral e gire-a até a posição "ON" (ligado).
5 Coloque a máquina novamente em serviço.
353
Motor de partida, instalação
Applies to models: G970, G976, G990
Motor D9
1 Instale o motor de arranque nos prisioneiros rosqueados do
bloco do motor.
2 Instale a braçadeira do fio do solenóide no prisioneiro
rosqueado.
3 Instale a braçadeira do fio do solenóide no prisioneiro
rosqueado.
4 Reinstale os parafusos sextavados que fixam o painel da
chave geral das baterias ao chassi.
5 Aperte os parafusos sextavados no painel da chave geral
das baterias.
6 Reinstale o fio e os cabos do solenóide no motor de
arranque.
7 Feche a tampa lateral esquerda do capô do motor.
8 Coloque a máquina novamente em serviço.
9 Verifique se o motor de arranque está funcionando
corretamente.
354
Este serviço oferece uma melhor partida do ponto de vista
ambiental e assegura a partida em temperaturas muito baixas.
O preaquecimento elétrico é controlado automaticamente pela E-
ECU quando a chave da ignição SW3301 é girada até a posição
1. A E-ECU usa a entrada de informações sobre a temperatura
do refrigerante do motor, bem como informações de retorno do
circuito do aquecedor de grade, para controlar o relé do
preaquecimento. Se a temperatura do refrigerante for igual ou
maior que 1°C, a bobina do preaquecimento não será ativado.
Ignição
A ignição tem 4 posições:
O - (posição desligado)
Na posição "O", o motor pára imediatamente e o sistema elétrico
é desligado.
R - (posição de rádio)
Quando a chave da ignição está na posição "R":
- Corrente é fornecida a algum equipamento elétrico.
- O motor fica desligado nessa posição.
Fig.66 Ignição I - (posição de funcionamento e de preaquecimento)
O - Desligado Na posição "I":
R - Posição de rádio - O sistema elétrico é ligado.
I - Posição de funcionamento e - O preaquecimento do motor pode ser ativado se as condições
preaquecimento
forem satisfeitas.
II - (nenhuma função elétrica)
III (posição de partida
- O motor funciona nessa posição.
355
III - (posição de partida)
O motor de arranque será ativado com a chave da ignição na
posição "III".
Fig.67
1 Placa do interruptor da ignição/limpador de
pára-brisa
2 Ignição
356
da posição apropriada da lingüeta metálica no interruptor da
ignição e do entalhe na placa do interruptor da ignição/
limpador de pára-brisa.
7 Instale e aperte a porca plástica que fixa o interruptor da
ignição na placa do interruptor da ignição/limpador de pára-
brisa.
8 Conecte o interruptor da ignição no conector da fiação.
9 Reposicione a placa do interruptor da ignição/limpador de
pára-brisa na tampa lateral do console e fixe-a com três
parafusos.
10 Coloque a máquina novamente em serviço.
357
35 ILUMINAÇÃO
358
36 OUTROS EQUIPAMENTOS
ELÉTRICOS
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Remova os parafusos que fixam o interruptor no pedestal.
3 Puxe o interruptor para fora do pedestal e desconecte o
conector da fiação.
Instalação
4 Conecte o conector da fiação do interruptor do indicador de
direção.
5 Instale o interruptor do indicador de direção no pedestal e
fixe-o com os parafusos.
359
6 Posicione o protetor de borracha do interruptor do indicador
sobre a borda do pedestal.
7 Coloque a máquina novamente em serviço.
8 Verifique se o interruptor do indicador de direção está
funcionando corretamente.
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Abra a tampa do módulo de refrigeração.
3 Desconecte os fios do alarme de marcha à ré.
4 Remova os parafusos sextavados que fixam o alarme de
marcha à ré à tampa do módulo de refrigeração.
5 Remova o alarme de marcha à ré da máquina.
Instalação
6 Posicione o novo alarme de marcha à ré no suporte.
7 Reinstale os parafusos sextavados para fixar o alarme de
marcha à ré no suporte.
8 Conecte os fios no alarme de marcha à ré.
9 Feche a tampa do módulo de refrigeração.
10 Verifique se o alarme de marcha à ré está funcionando
corretamente.
11 Coloque a máquina novamente em serviço.
363 Limpador
Limpador de pára-brisa, especificações
Torque
360
Tabela 721. Janela dianteira inferior, limpador de pára-brisa pantográfico
Tipos de porcas/parafusos Tamanho da rosca Torque (Nm) Torque (lbs ft)
Porcas de montagem do M8 20 – 22 15 – 16
limpador de pára-brisa Reaperto no mínimo após Reaperto no mínimo após
30 minutos 30 minutos
Porcas de montagem do M20 35 - 40 26 – 30
limpador de pára-brisa
361
Velocidade baixa
Na posição LOW (baixo) o interruptor do limpador/lavador de
pára-brisa alimenta a tensão da bateria ao fio vermelho (53BF)
conectado à escova de baixa velocidade do motor do limpador
de pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador de pára-
brisa também é conectada ao terra através de uma escova no
31C2, o motor funciona a baixa velocidade até ser desligado.
Alta velocidade
Na posição HIGH (alta) o interruptor do limpador/lavador de pára-
brisa alimenta a tensão da bateria ao fio azul (53IF) que se
conecta à escova de alta velocidade do motor do limpador de
pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador de pára-brisa
também é conectada ao terra através de uma escova a 31C2, o
motor funciona a alta velocidade.
Estacionamento
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa SW3602 é
desligado, os limpadores de pára-brisa terminam a última
varredura a baixa velocidade até a posição de estacionamento.
A tensão é fornecida à escova de baixa velocidade do motor do
limpador de pára-brisa a partir do fio amarelo (53F) através do
interruptor do estacionamento fechado e do interruptor do
estacionamento fechado ao fio verde (53AF) que alimenta o
interruptor do limpador de pára-brisa SW3602. O interruptor do
limpador de pára-brisa é fechado na posição de repouso e
alimenta o fio vermelho (53BF), que alimenta a escova de baixa
velocidade do motor do limpador de pára-brisa. Quando os
limpadores de pára-brisa alcançam a posição de
estacionamento, o interruptor de estacionamento abre e o motor
do limpador de pára-brisa pára.
Arruelas
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa é pressionado, a
tensão é alimentada ao motor da bomba do lavador. Como o
motor da bomba do lavador é aterrado em 31R1, o motor
funciona. O lavador funcionará independente da operação do
motor do limpador de pára-brisa.
Velocidade baixa
Na posição LOW (baixo) o interruptor do limpador/lavador de
pára-brisa alimenta a tensão da bateria ao fio vermelho (53BR)
conectado à escova de baixa velocidade do motor do limpador
de pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador de pára-
brisa também é conectada ao terra através de uma escova no
31C4, o motor funciona a baixa velocidade até ser desligado.
Alta velocidade
Na posição HIGH (alta) o interruptor do limpador/lavador de pára-
brisa alimenta a tensão da bateria ao fio azul (53IR) que se
conecta à escova de alta velocidade do motor do limpador de
pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador de pára-brisa
362
também é conectada ao terra através de uma escova a 31C4, o
motor funciona a alta velocidade.
Estacionamento
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa SW3610 é
desligado, os limpadores de pára-brisa terminam a última
varredura a baixa velocidade até a posição de estacionamento.
A tensão é alimentada à escova de baixa velocidade do motor do
limpador de pára-brisa pelo fio amarelo (53R) através do
interruptor de estacionamento fechado e do interruptor de
estacionamento fechado ao fio verde (53R) que alimenta o
interruptor do limpador de pára-brisa SW3610. O interruptor do
limpador de pára-brisa é fechado na posição de repouso e
alimenta o fio vermelho (53BR) que alimenta a escova de baixa
velocidade do motor do limpador de pára-brisa. Quando os
limpadores de pára-brisa alcançam a posição de
estacionamento, o interruptor de estacionamento abre e o motor
do limpador de pára-brisa pára.
Arruelas
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa é pressionado, a
tensão é alimentada ao motor da bomba do lavador. Como o
motor da bomba do lavador é aterrado em 31R1, o motor
funciona. O lavador funcionará independente da operação do
motor do limpador de pára-brisa.
Velocidade baixa
Na posição LOW (baixo) o interruptor do limpador/lavador de
pára-brisa alimenta a tensão da bateria ao fio vermelho (53BLR
e 53BLL) conectado à escova de baixa velocidade do motor do
limpador de pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador
de pára-brisa também é conectada ao terra através de uma
escova no 31C3, o motor funciona a baixa velocidade até ser
desligado.
Alta velocidade
Na posição HIGH (alta) o interruptor do limpador/lavador de pára-
brisa alimenta a tensão da bateria ao fio azul (53ILL e 53ILR) que
se conecta à escova de alta velocidade do motor do limpador de
pára-brisa. Como a armadura do motor do limpador de pára-brisa
também é conectada ao terra através de uma escova a 31C3, o
motor funciona a alta velocidade.
Estacionamento
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa SW3612 é
desligado, os limpadores de pára-brisa terminam a última
varredura a baixa velocidade até a posição de estacionamento.
A tensão é fornecida à escova de baixa velocidade do motor do
limpador de pára-brisa a partir do fio amarelo (53L) através dos
interruptores do estacionamento fechados e dos interruptores do
estacionamento fechados aos fios verdes (53ALR e 53ALL) que
alimentam o interruptor do limpador de pára-brisa SW3612. O
363
interruptor do limpador de pára-brisa é fechado na posição de
repouso e alimenta os fios vermelhos (53BLR e 53BLL), que
alimentam a escova de baixa velocidade do motor do limpador
de pára-brisa. Quando os limpadores de pára-brisa alcançam a
posição de estacionamento, o interruptor de estacionamento
abre e o motor do limpador de pára-brisa pára.
Arruelas
Quando o interruptor do limpador de pára-brisa é pressionado, a
tensão é alimentada ao motor da bomba do lavador. Como o
motor da bomba do lavador é aterrado em 31R1, o motor
funciona. O lavador funcionará independente da operação do
motor do limpador de pára-brisa.
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Remova as porcas que fixam os braços do limpador de pára-
brisa nos pivôs. Desconecte a linha do lavador e remova o
limpador de pára-brisa da máquina.
3 Remova os parafusos que fixam o conjunto do motor do
limpador de pára-brisa na base da cabine.
4 Desconecte os conectores da fiação para o motor do
limpador de pára-brisa e a luz da lâmina.
5 Remova o conjunto do limpador de pára-brisa da máquina.
6 Em uma bancada limpa, remova os parafusos que fixam a
tampa do motor à parte traseira do suporte.
7 Remova as tampas contra poeira, as porcas e arruelas que
fixam o motor do limpador de pára-brisa no suporte.
8 Remova o motor do limpador de pára-brisa.
Instalação
9 Fixe o motor do limpador de pára-brisa no suporte com as
porcas e arruelas.
10 Aperte as porcas com o torque especificado. Consulte 030,
Limpador de pára-brisa, especificações. Instale as tampas
contra poeira sobre os pivôs.
11 Reinstale a tampa do motor.
12 Posicione o conjunto do limpador de pára-brisa na máquina
deixando um acesso para reconectar os conectores da
fiação do motor do limpador de pára-brisa e da luz da
lâmina.
13 Fixe o conjunto do motor do limpador de pára-brisa na base
da cabine.
14 Instale os braços do limpador de pára-brisa nos pivôs.
Aperte as porcas com o torque especificado. Consulte 030,
Limpador de pára-brisa, especificações.
15 Coloque a máquina novamente em serviço.
364
Limpador do pára-brisa traseiro, troca do motor
Ferramentas:
1 Desligue o interruptor do limpador de pára-brisa traseiro e
deixe que os limpadores retornem à posição de
estacionamento antes de desligar a máquina.
365
as porcas de retenção e as arruelas externas dos pivôs do
limpador de pára-brisa.
8 Remova os parafusos que fixam o suporte de montagem do
motor do limpador de pára-brisa nos prisioneiros soldados
no teto da cabine.
Enquanto suporta o motor, puxe as articulações e os pivôs
do limpador de pára-brisa para fora dos furos de montagem
no teto da cabine e levante o conjunto completo do motor e
da articulação do limpador de pára-brisa para fora da
cabine.
9 Coloque o conjunto do motor e da articulação sobre uma
superfície de trabalho limpa e marque uma linha na parte
traseira do suporte de montagem do motor para mostrar
onde o braço da manivela do motor do limpador de pára-
brisa parou na posição de estacionamento.
Ferramentas:
366
1 Desligue o interruptor do limpador de pára-brisa dianteiro e
deixe que os limpadores retornem à posição de
estacionamento antes de desligar a máquina.
367
em seguida, desaparafuse as tampas protetoras e remova
as porcas de retenção e as arruelas externas dos pivôs do
limpador de pára-brisa.
12 Remova os parafusos que fixam o suporte de montagem do
motor do limpador de pára-brisa nos prisioneiros soldados
no teto da cabine.
Enquanto suporta o motor, puxe as articulações e os pivôs
do limpador de pára-brisa para fora dos furos de montagem
no teto da cabine e levante o conjunto completo do motor e
da articulação do limpador de pára-brisa para fora da
cabine.
13 Coloque o conjunto do motor e da articulação sobre uma
superfície de trabalho limpa e marque uma linha na parte
traseira do suporte de montagem do motor para mostrar
onde o braço da manivela do motor do limpador de pára-
brisa parou na posição de estacionamento.
368
do motor a p. 364 ou Limpador do pára-brisa dianteiro, troca
do motor a p. 366.
NOTA: Se o motor estiver funcionando corretamente e você
estiver substituindo somente a articulação, não remova o
motor do suporte de montagem. Interrompa o procedimento
acima após marcar e remover o braço da manivela do eixo
do motor, e continue com as instruções abaixo para
substituir o conjunto completo da articulação.
2 Remova a porca de retenção e a arruela do pivô de
articulação do limpador de pára-brisa e puxe a articulação
para fora do furo no suporte de montagem.
Remova e substitua a articulação do pivô do limpador de
pára-brisa inteira como um conjunto completo.
3 Instale o novo conjunto da articulação do limpador de pára-
brisa no suporte de montagem com a arruela e a porca de
retenção. Aperte a porca com o torque especificado.
4 Alinhe o braço da manivela nas estrias do eixo motriz do
motor para que fique paralelo à marca da posição de
estacionamento no suporte de montagem.
Pressione o braço da manivela sobre as estrias do eixo
motriz do motor até que fique assentado inteiramente na
base do eixo.
Instale o parafuso de retenção e aperte-o com o torque
especificado.
5 Meça e ajuste o comprimento da articulação do braço do
limpador de pára-brisa de acordo com a medida mostrada
no diagrama.
Afrouxe as porcas e deslize a articulação para dentro ou
para fora, para encurtar ou alongar o braço como necessário
e, em seguida, aperte as porcas com o torque especificado.
6 Instale e ajuste a posição das porcas internas do limpador
de pára-brisa nas luvas rosqueadas dos pivôs do limpador
de acordo com a medida mostrada no diagrama.
369
Introduza os pivôs esquerdo e direito do limpador de pára-
brisa através dos furos de montagem no painel do teto da
cabine.
Fixe o suporte de montagem do motor do limpador de pára-
brisa no teto da cabine com os parafusos e as arruelas, e
aperte os parafusos com o torque especificado.
2 Reconecte a mangueira do fluido do lavador na conexão
lateral direita da mangueira e reconecte o chicote de fios no
motor do limpador de pára-brisa.
3 Instale os lavadores externos e as porcas de retenção sobre
os pivôs do limpador de pára-brisa traseiro e aperte as
porcas com o torque especificado.
4 Instale as tampas plásticas sobre as porcas nos pivôs do
limpador de pára-brisa e aperte-as com as mãos.
5 Instale os limpadores de pára-brisa direito e esquerdo com
a orientação apropriada nas extremidades dos eixos dos
pivôs. Certifique-se de que os braços do limpador de pára-
brisa sejam instalados de modo que fiquem posicionados
horizontalmente na posição de estacionamento. A lâmina
inferior do limpador de pára-brisa deve ser espaçada de 48
mm (1,9 in.) e ficar paralela à lâmina superior, como
mostrado no diagrama.
6 Fixe os braços do limpador de pára-brisa nos eixos dos
pivôs com as arruelas e as porcas de retenção, e aperte-as
com o torque especificado.
7 Deslize as tampas da extremidade sobre as extremidades
dos braços do limpador de pára-brisa para proteger os pivôs
contra sujeira e umidade.
8 Reconecte as mangueiras do lavador do limpador de pára-
brisa dos braços até o niple de conexão da mangueira
montado na cabine.
9 Antes de reinstalar a forração do teto e a guarnição da
tampa na parte interna da cabine, ligue a chave geral das
baterias e teste a operação dos limpadores de pára-brisa e
dos lavadores de acordo com o descrito a seguir.
1 Encha o reservatório de fluido do lavador do limpador
de pára-brisa até o nível recomendado.
2 Ligue o interruptor do limpador de pára-brisa e
observe com cuidado o movimento das articulações e
dos braços do limpador.
NOTA: Mantenha suas mãos e dedos afastados das
articulações do limpador de pára-brisa e desligue os
limpadores imediatamente caso se verifique alguma
falha ou movimento irregular dos braços ou das
articulações dos limpadores.
WARNING!
Isole a corrente com a chave principal da bateria antes
de iniciar o serviço.
370
de pára-brisa até a posição de estacionamento
quando o interruptor for desligado.
4 Opere os lavadores e verifique se há vazamentos.
Substitua as mangueiras ou conexões com
vazamentos caso necessário.
5 Verifique e ajuste a posição dos pivôs do limpador de
pára-brisa para assegurar que os limpadores não
falhem e tenham uma pressão adequada para manter
as lâminas em contato com o pára-brisa.
6 Certifique-se de que as lâminas do limpador de pára-
brisa estejam em boas condições e funcionando
corretamente para manter o pára-brisa sem sujeiras e
fragmentos.
NOTA: A manutenção e a operação apropriadas dos
limpadores de pára-brisa são importantes para
assegurar a visibilidade do operador, para a operação
segura da máquina em todos os momentos.
7 Quando os testes e ajustes estiverem concluídos e os
limpadores de pára-brisa estiverem desligados (na
posição de estacionamento), ligue a chave geral das
baterias.
10 Reinstale a forração do teto da cabine, os porta-objetos, a
guarnição plástica da tampa, os espelhos retrovisores
internos ou todos os outros componentes internos que
tenham sido removidos para ter acesso ao motor e às
articulações do limpador de pára-brisa.
371
Tabela 726. Conectores — D7
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
R1 (azul) 29 Pino 29 Pino
17 29
5 29 17
18 6 28 5
16 6 18
28 16
19 27
7 1 15 27 19
4 15 1
20 26 4 7
8 14 26 20
2 14 8
21 3 2
9 13 25 21
13 3
25 9
22 10 12 24 10
24 12 22
23 11
11 23
V1045441
V1045442
W X
X K
K J W V J
B H H B
L V L
U
C A G U A
M G C M
N T
D F T
E F D
O E N
S S
P R
Q O
R
Q P
V1045443 V1045444
19
20 35
18 18 19
21 7 34
8 17 35 7 20
33 17 8
22 16 21
9 2 6 34
16 6 2 9
23 1 32
10 3 5 15 33 1 22
15 5 3 10
24 4 31
11 14 32 4 23
31 14 11 24
25 12 13 30
30 13 12 25
26
27 29 29 26
28 28 27
V1045445
V1045446
372
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
R4 (azul) 29 Pino 29 Pino
29
5 18
28
19
17 6
27 7 20
16
15 1 8
4 2 9
14 21
3
26 10
13 11
25 22
12
24 23
A0805900
17 33
18 32 33 17
16
19 6 16 15 31 18
7 32 15
14 6
20 1 5 19
30 31 14
1 7
8 13 5
21 2 4 29 8 20
30 13 4 2
9 3 12
22
28 9 21
10 11 29 3
23 12
27 10 22
24 28 11
25 26 27
23
26 24
25
V1045457
V1045458
20 31 31 20
8 8
30 19 9
21 9 19 30 21
10 18 2 10
2 18
22 3 29 29 7 22
3
11 1 7 17 17 1 11
4 6 6 4
12 5 16 16 5 12
23 13 15 28 28 15 13 23
14 27 14 24
24 27
25 26 26 25
V1045459 V1045460
373
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
EM 7 8
12 9
6 1
5 2
11 10
4 3 A2119401
C6, H1, R8
1 12 12 1
2 11 11 2
3 10 10 3
4 9 9 4
5 8
8 5
6 7
7 6
V1045527
V1045526
SW3801
VC3901
2 4 6 8
1 3 5 7
V1045546
374
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
IB (VCADS
Pro)
SE2302
6 5
7 4
2 3
1 V1010798
SW3301
SE4401
SE4402
SE2702
SE2704
MO3601
MO3603 1 6 6 1
MO3605
MO3606 2 5 5 2
3 4 4 3
V1045447
V1045448
SE2502 4 1
SE2501 1 4
SE2301
SE2203
2 3
A2119501
3 2
A2119500
375
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
SE2507
SE2508
V1045455
1 2 3 4
PWM4401
PWM4402
PWM4403
PWM4404
SE8701
1 4 4 1
2 3 3 2
V1045453
V1045530
SE4402 A B
SE4401
SE9108
V1045454
C
SE2701
SE2703
1 2 3 V1045452
3 2 1
V1045451
376
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
SE2606
V1045456
1 2
C5A
Conversor
Ignição
MA2602
MA2603
MA4402
MA4403
MA4404
MA4405
MA4406
MA4601
MA5501
MA9111
MA9801
V1045528
V1045449 1 2
2 1
SE9106
V1045450
V1045529
B A
A B
SE3802
SE2603
V1010846
V1010845
1 2 2 1
Conectores, resumo
Applies to models: G970, G976, G990
377
Tabela 727. Conectores — D9
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
R1 (azul) 29 Pino 29 Pino
17 29
5 29 17
18 6 28 5
16 6 18
28 16
19 27
7 1 15 27 19
4 15 1
20 26 4 7
8 14 26 20
2 14 8
21 3 2
9 13 25 21
13 3
25 9
22 10 12 24 10
24 12 22
23 11
11 23
V1045441
V1045442
W X
X K
K J W V J
B H H B
L V L
U
C A G U A
M G C M
N T
D F T
E F D
O E N
S S
P R
Q O
R
Q P
V1045443 V1045444
19
20 35
18 18 19
21 7 34
8 17 35 7 20
33 17 8
22 16 21
9 2 6 34
16 6 2 9
23 1 32
10 3 5 15 33 1 22
15 5 3 10
24 4 31
11 14 32 4 23
31 14 11 24
25 12 13 30
30 13 12 25
26
27 29 29 26
28 28 27
V1045445
V1045446
378
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
R4 (azul) 29 Pino 29 Pino
29
5 18
28
19
17 6
27 7 20
16
15 1 8
4 2 9
14 21
3
26 10
13 11
25 22
12
24 23
A0805900
17 33
18 32 33 17
16
19 6 16 15 31 18
7 32 15
14 6
20 1 5 19
30 31 14
1 7
8 13 5
21 2 4 29 8 20
30 13 4 2
9 3 12
22
28 9 21
10 11 29 3
23 12
27 10 22
24 28 11
25 26 27
23
26 24
25
V1045457
V1045458
20 31 31 20
8 8
30 19 9
21 9 19 30 21
10 18 2 10
2 18
22 3 29 29 7 22
3
11 1 7 17 17 1 11
4 6 6 4
12 5 16 16 5 12
23 13 15 28 28 15 13 23
14 27 14 24
24 27
25 26 26 25
V1045459 V1045460
379
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
EM 7 8
12 9
6 1
5 2
11 10
4 3 A2119401
C6 H1 R8
1 12 12 1
2 11 11 2
3 10 10 3
4 9 9 4
5 8
8 5
6 7
7 6
V1045527
V1045526
SW3801
VC3901
2 4 6 8
1 3 5 7
V1045546
380
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
IB (VCADS
Pro)
SW3301
SE2302 EL RT
6 5
7 4
2 3
1 V1010798
SE4401
SE4402
SE2702
SE2704
MO3601
MO3603 1 6 6 1
MO3605
MO3606 2 5 5 2
3 4 4 3
V1045447
V1045448
SE2502 4 1
SE2501 1 4
SE2301
SE2509
SE2203
2 3
A2119501
3 2
A2119500
381
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
SE2507
SE2508
V1045455
1 2 3 4
PWM4401
PWM4402
PWM4403
PWM4404
SE8701
1 4 4 1
2 3 3 2
V1045453
V1045530
SE4401 A B
SE4402
SE9108
V1045454
C
SE2606
SE2701
SE2703
V1045456
1 2
382
Designação Lado da entrada do plugue (fêmea) Lado dos pinos (macho)
MA2602
MA2603
MA4402
MA4403
MA4404
MA4405
MA4406
MA4601
MA5501
MA9111
MA9801
V1045528
V1045449 1 2
2 1
SE9106
V1045450
V1045529
B A
A B
SE3802
SE2603
V1010846
V1010845
1 2 2 1
Conectores, configuração
Applies to models: G930, G940, G946, G960
383
Tabela 728. Conector da ECU do motor D7 — pinos EA
1 60
4 62
V1045286
384
1 60
4 62
V1045286
4 62
V1045286
385
1 60
4 62
V1045286
Conectores, configuração
Applies to models: G970, G976, G990
386
Tabela 730. Conector da ECU do motor D9 — pinos EA
1 60
4 62
V1045286
387
1 60
4 62
V1045286
4 62
V1045286
388
1 60
4 62
V1045286
389
1 60
4 62
V1045286
Conectores, configuração
Applies to models: G930, G940, G960, G970, G990
24 48 70 47
1 23
V1045287
390
24 48 70 47
1 23
V1045287
391
24 48 70 47
1 23
V1045287
392
Tabela 733. Conector da V-ECU — pinos VB
24 48 70 47
1 23
V1045287
393
24 48 70 47
1 23
V1045287
394
24 48 70 47
1 23
V1045287
Conectores, configuração
Applies to models: G946, G976
24 48 70 47
1 23
V1045287
395
24 48 70 47
1 23
V1045287
396
24 48 70 47
1 23
V1045287
397
Tabela 735. Conector da V-ECU do AWD — pinos VB
24 48 70 47
1 23
V1045287
398
24 48 70 47
1 23
V1045287
399
24 48 70 47
1 23
V1045287
Conectores, configuração
400
Pino Esquema Funcionamento Cor do fio No. do
elétrico circuito
I1.09 1 Sinal de posição 1 da ignição (SW3301) Vermelho/ 15
branco
I1.10 Não é usado
I1.11 21 Sinal de potência/velocidade (SW4203) Cinza P111
I1.12 32 Alimentação do teclado (SW3801) Laranja P112
I1.13 2 Terra da I-ECU Preta 31
I1.14 2 Alimentação da I-ECU do fusível 23 Vermelho/ 15E-23
marrom
I1.15 31 SAE J1939/Can-bus 1- L Verde CAN1-L
I1.16 9 Sinal do sinalizador rotativo de perigo Verde/branco P116
I1.17 8 Sinal de farol alto (SW3502) Azul/branco 42
I1.18 23 Entrada de ativação do motor da direção secundária Amarelo/azul 64MI
(MO6401)
I1.19 1 Sinal de carga do alternador Branco P119
I1.20 Não é usado
I1.21 31 Link de informações B SAE 1708 Laranja 1708B
I1.22 26 Sinal do controle da lâmina (SE9801) Azul/amarelo 981
I1.23 21 Sinal do modo da transmissão (SW4202) (automático) Amarelo P123
I1.24 21 Sinal do modo da transmissão (SW4202) (transporte) Laranja P124
I1.25– Não é usado
I1.26
I1.27 32 Alimentação do teclado (SW3801) Verde P127
I1.28 32 Alimentação do teclado (SW3801) Roxo P128
I1.29 Não é usado
I1.30 2 Alimentação da I-ECU do fusível 24 Vermelho/ 15EA-24
branco
401
Tabela 737. Conector da I-ECU — Conector 2
Conectores, configuração
Applies to models: G930, G940, G946, G960
402
Tabela 739. Conector ED do motor D7 — 42 vias
Conector macho Conector fêmea
1 10 16 22 28 34 34 28 22 16 10 1
9 15 21 27 33 42 42 9
33 27 21 15
V1045288 V1045289
403
Cavidade Esquema Funcionamento Cor do fio No. do
elétrico circuito
27 4 Terra do sensor (SE2303) Branco/marrom GH
28 4 Terra dos sensores (SE2508/SE2507) Branco/marrom GA
29 4 Temperatura da sobrealimentação - sinal (SE2507) Branco/azul AT
30 4 Terra do sensor (SE2606) Branco/marrom GE
31 4 Terra do sensor (SE2309) Branco/marrom GC
32 4 Alimentação de 5 V do sensor (SE2309) Branco/verde GD
33 4 Alimentação de 5 V do sensor (SE2303) Marrom GF
34 6 Alimentação dos injetores - 1, 2 e 3 Cinza DR
35 6 Terra do injetor 1 Marrom DK
36 6 Terra do injetor 2 Roxo DJ
37 6 Terra do injetor 3 Marrom DM
38 Não é usado
39 6 Terra do injetor 4 Roxo DL
40 6 Terra do injetor 5 Marrom DO
41 6 Terra do injetor 6 Roxo DN
42 6 Alimentação dos injetores - 4, 5 e 6 Azul DT
Conectores, posição
404
Conector Localização Referência do diagrama
I2 Painel de instrumentos (I-ECU) C
I3 Painel de instrumentos (I-ECU) C
IB Ao lado do painel de distribuição elétrica não mostrado
P1 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
P2 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
P3 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
P4 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
P5 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
P6 Painel de distribuição elétrica, circuito impresso D
R1 Conectores do anteparo da cabine, lado direito D, F, G
R2 Conectores do anteparo da cabine, lado direito D, F, G
R3 Conectores do anteparo da cabine, lado direito C, F, G
R4 Conectores do anteparo da cabine, lado direito D, F, G
R5R Braço da luz traseira direita H
R5L Braço da luz traseira esquerda H
R6R Bomba do AWD (direita) F, G
R6L Bomba do AWD (esquerda) F, G
R8 Entre o compartimento do motor e o capô traseiro F, G, H
R9 Chassi traseiro (dianteira) F, G
RT Motor, lado direito (D9) F, G
T1 Conectores do anteparo da cabine, lado direito D
U1 Coluna lateral traseira direita da cabine D, E
U4 Canto superior dianteiro esquerdo da cabine E
U5 Canto superior dianteiro direito da cabine E
U6 Canto superior traseiro esquerdo da cabine E
U7 Lado superior direito da cabine E
VA Painel traseiro da cabine (V-ECU) D
VB Painel traseiro da cabine (V-ECU) D
405
MA4406
MA4405
F4
MA4404
MA4403
MA4401
F6L
F6R
F3L
F3R
31F2
V1045319
406
31F3 F1 31C3
F2
F5
SE3802
SE9801
V1045318
407
I2 I1
C6 C1
SA3601
I3
R3
31C3
SE5203
MO3606
SE5215
SE5201
MO5201
MO3605
SW5201 V1045317
408
U1 31C1 VC3904 VA V-ECU P1 P03901
SE4201
P2
R4 VB P3
R2 P4
F1 P5
P6
IM3809
C1
C6
R1
T1
SE8501
DI3801 DI5201
C7 V1045316
Fig.72 Conectores, posição — Diagrama D (console e painel principal do lado direito da cabine)
409
U5
LA3613
U7
U4
SE8302
LA3601 LA3614
31C4
31C6
IM3812 LA3535
MO3603
31C2
31C5
LA3534
MO3601 LA3515
MO8801
SP3904
SE8301
VC3901
RA3901
LA3514
SP3902 U6
LA3535
U1
V1045404
410
SE9106
SE9108
MA4402
SE2603 SE9107
SE9104
SE8701
R8 SE9105 H1 H2 R3
R1
R2
R4
E02
MA9111
ED R6L
MA8701 SE2302
FH1 31R1
FH2 HE2501
PWM2601
EA
EB 31F3
FH4
RE2501
AL3201 R9
R6R
RE6401
MO6401
V1048087
SE6401
SE2303 B50
31R3 MO3602
MA2603 MO3604
MA2602 MO3607
411
SE9108
SE9106
SE8701
MA4402
SE9107
E02 SE9104
SE9105
H2 R3
R1
R2
SE2302 R4
R6L
PWM4401 H1
R8 PWM4402
31R2
MO6401 MA9111 PWM2601
EL
RE2501 31F3
FH2
FH1
EM
AL3201 R7 R9
MA8701
R6R
MA2603 PWM4403
PWM4404
31R3 MO3602
SE2303 SE6401 MO3604
MA2602 MO3607
V1048086
412
R8
LA3533
LA4201
LA3511
LA5201
LA3609
LA3532
LA4202
R5R
LA3510
LA5202
LA3608
SE2607
SA4201
R5L V1045412
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Se o número de peça da nova I-ECU diferir do original,
execute a operação do VCADS-Pro 17055–3 Sistemas
centrais, atualização, substituir unidade de comando.
Selecione o número de peça da nova I-ECU.
413
3 Peça o software novo usando o recurso Administrative
software (Software de administração) do VCADS-Pro.
4 Coloque o pedestal na posição totalmente prolongada para
ter acesso ao painel da I-ECU.
5 Remova os parafusos que fixam a I-ECU na tampa.
6 Desconecte os conectores da fiação na parte traseira da I-
ECU e remova-a da cabine.
Instalação
7 Instale os conectores da fiação na nova I-ECU.
8 Fixe a I-ECU na tampa com os parafusos.
9 Remova a película plástica da face da I-ECU e coloque o
pedestal novamente na posição retraída.
10 Programe a nova I-ECU usando a operação do VCADS-Pro
38145–3 — MID 140 ECU, Programming (Programação).
11 Coloque a máquina novamente em serviço.
V-ECU, troca
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Se o número de peça da nova V-ECU diferir do original,
execute a operação do VCADS-Pro 17055–3 Sistemas
centrais, atualização, substituir unidade de comando.
Selecione o número de peça da nova V-ECU.
3 Peça o software novo usando o recurso Administrative
software (Software de administração) do VCADS-Pro.
4 Remova a tampa da V-ECU atrás do assento.
5 Desconecte os fios da V-ECU.
6 Remova os parafusos que fixam a V-ECU na cabine e
remova-a da cabine.
Instalação
7 Instale a V-ECU na cabine e fixe-a com os parafusos.
8 Reconecte os conectores do fio na nova V-ECU.
9 Reinstale a tampa da V-ECU.
10 Programe a nova V-ECU usando a operação do VCADS-
Pro 36646–3 — MID 187 ECU, Programming
(Programação).
11 Coloque a máquina novamente em serviço.
414
38 INSTRUMENTOS; SENSORES;
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA E
INFORMAÇÃO
Remoção
1 Coloque a máquina na posição de serviço. Consulte 191,
Posições de serviço
2 Abra a porta do módulo de refrigeração.
3 Abra a porta do ventilador.
4 Desconecte o conector do chicote de fios do sensor de
rotação.
5 Remova o sensor da carcaça do ventilador.
Instalação
6 Instale o sensor de rotação na carcaça do ventilador.
415
7 Reconecte o conector do chicote de fios no sensor de
rotação.
8 Feche a porta do ventilador.
9 Feche a porta do módulo de refrigeração.
10 Ligue a máquina e teste o sensor de rotação para assegurar
o funcionamento correto.
11 Coloque a máquina novamente em serviço.
Sensor de velocidade
416
4 Desconecte o chicote de fios do sensor soltando a porca e
puxando o plugue em linha reta para fora.
417
SE4216
SE4217
SE4307
V1056351
418
39 OUTROS
419
4 Enquanto aplica pressão para dentro na ferramenta de
remoção do rádio, puxe o rádio da carcaça.
5 Desconecte as conexões de alimentação, do alto-falante e
da antena do rádio.
6 Remova o rádio da cabine.
Rádio, instalação
Alto-falante, troca
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Remova a forração do teto dianteira ou traseira,
dependendo da posição do alto-falante que estiver sendo
substituído. Consulte 851, Linhas principais dianteiras,
remoção e 851, Linhas principais traseiras, remoção.
3 Desconecte os fios do alto-falante.
4 Remova os parafusos que fixam o alto-falante na forração.
5 Remova o alto-falante da cabine.
Instalação
6 Conecte o novo alto-falante nos fios e opere o rádio para
certificar-se de que o alto-falante esteja funcionando antes
da instalação.
7 Fixe o novo alto-falante na forração do teto.
8 Instale a forração do teto. Consulte 851, Linhas principais
dianteiras, instalação e 851, Rear headliner, installing.
9 Coloque a máquina novamente em serviço.
Antena, troca
420
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Remova a forração do teto dianteira. Consulte 851, Linhas
principais dianteiras, remoção.
3 Remova o rádio. Consulte Rádio, remoção a p. 419.
4 Remova o parafuso que fixa o mastro da antena na base.
5 Remova o parafuso que fixa a base na cabine.
6 Desconecte as braçadeiras que fixam o cabo da antena na
cabine.
Instalação
8 Instale o anel isolante de borracha no cabo da nova antena.
9 Introduza o cabo da antena através do furo na cabine.
10 Oriente o cabo na cabine e através do chicote de fios da
montagem do rádio.
11 Instale o rádio e verifique se a antena funciona
corretamente. Consulte Rádio, instalação a p. 420.
12 Fixe a base da antena na cabine.
13 Fixe o mastro da antena na base.
14 Fixe o cabo da antena na cabine com as braçadeiras.
15 Introduza o anel isolante de borracha no furo da cabine.
16 Reinstale a forração do teto dianteira. Consulte 851, Linhas
principais dianteiras, instalação.
421
17 Coloque a máquina novamente em serviço.
Remoção
1 Coloque a máquina no 191, Posições de serviço.
2 Remova a forração do teto traseira da cabine. Consulte 851,
Linhas principais traseiras, remoção.
3 Desconecte o conector da fiação no conversor.
4 Remova os parafusos que fixam o conversor no lado de
baixo do teto da cabine.
5 Retire o conversor da máquina.
Instalação
6 Fixe o novo conversor no lado de baixo do teto da cabine
com os parafusos.
7 Conecte o conector da fiação no conversor.
8 Reinstale a forração do teto traseira. Consulte 851, Rear
headliner, installing.
9 Coloque a máquina novamente em serviço.
422
Retorno de informação
Para: De
Volvo Construction Equipment AB ....................................................................................
Customer Support Division
Dept. 45110 ....................................................................................
S-631 85 Eskilstuna
Sweden ....................................................................................
e-mail: servicemanuals@volvo.com
Número de referência :
.............................................................................................................................................................................
Página :
.............................................................................................................................................................................
Sugestão / Motivo:
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
Data : ............................................................
Assinatura : ...................................................