CAPÍTULO 1 ¢ aitian ¢ elegce ¢ apotomwV autouV ¢ ¢ ina ¢ ugiainwsin en th razão repreende-os severamente, para que sejam sadios na 4102 3361 4337 *—3454 2532 1785 Saudação de Paulo a Tito ¢ pistei 1:14 mh ¢ proseconteV ¢ Iouda+koiV muqoiV ¢ kai entolaiV * 1401 2316 652—1161 * 5547 fé, não dando ouvidos a fábulas judaicas e mandamentos 1:1 ¢ PauloV ¢ douloV qeou¢ ¢ apostoloV de Ihsou¢ cristou¢ 444 654 3588 225 3956 3303 Paulo escravo de Deus, enviado de Jesus Ungido, ¢ anqrwpwn ¢ apostrefomenwn ¢ thn alhqeian 1:15 ¢ panta men 2596 4102 1588 2316 2532 1922 225 de homens desviando-se da realidade! Tudo, de fato, ¢ pistin kata ¢ ¢ eklektwn qeou¢ ¢ kai epignwsin ¢ alhqeiaV 2513 3588 2513 3588—1161 3392 2532 571 3762 pela fé dos eleitos de Deus, e pleno conhecimento da realidade ¢ toiV kaqara ¢ toiV de kaqaroiV ¢ memiammenoiV ¢ kai apistoiV ¢ ouden 3588 2596 2150 1909 1680 2222 166 3739 é puro para os puros; mas aos contaminados e descrentes nada thV ¢ kat eusebeian 1:2 ep ¢ elpidi ¢ zwhV ¢ aiwniou hn 2513 235 3392 1473—2532 3588 3563 2532 3588 a qual é pela piedade; em esperança de vida eônica, a qual ¢ alla kaqaron ¢ memiantai ¢ ¢ kai o autwn nouV kai h 1861 3588 893—2316 4253 5550 166 é puro; mas estão contaminadas tanto sua mente quanto ¢ ephggeilato o ¢ qeoV ayeudhV ¢ pro ¢ cronwn ¢ aiwniwn 4893 2316 3670 1492 3588—1161 2041 prometeu o Deus sem falsidade antes dos tempos eônicos, ¢ suneidhsiV 1:16 ¢ qeon ¢ omologousin ¢ eidenai toiV de ¢ ergoiV 5319—1161 2540 2398 3588 3056—1473 1722 consciência. Deus dizem conhecer, mas as obras 1:3 ¢ efanerwse de ¢ kairoiV ¢ idioiV ton ¢ logon autou¢ en 720 947—1510.6 2532 545 2532 4314 3956 manifestou, porém, no tempo próprio, a Sua palavra, em ¢ arnountai bdeluktoi¢ onteV ¢ ¢ kai apeiqeiV kai proV pan 2782 3739 4100—1473 2596 2003 3588 o negam, sendo abomináveis e resistindo à persuasão, e para toda ¢ khrugmati o ¢ episteuqhn egw kat ¢ epitaghn tou 2041—18 96 proclamação da qual EU fui encarregado segundo comando do ¢ ergon agaqon ¢ ¢ adokimoi 4990—1473 2316 * 1103 5043 2596 boa obra rejeitados. ¢ swthroV ¢ hmwn qeou¢ 1:4 ¢ Titw ¢ gnhsiw ¢ teknw ¢ kata nosso salvador, de Deus; a Tito, genuíno filhinho segundo 2839—4102 5484 1656 1515 575 2316 3962 2532 CAPÍTULO 2 ¢ pistin koinhn ¢ ¢ cariV ¢ eleoV ¢ eirhnh apo¢ qeou¢ patroV ¢ kai comum fé. Graça, misericórdia, paz desde Deus pai e 2962 * 5547 3588 4990—1473 Qualidades do Andar Cristão ¢ Ihsou¢ cristou¢ tou swthroV kuriou ¢ ¢ hmwn 1473—1161 2980 3739 4241 3588 5198 1319 Senhor Jesus Ungido, do nosso salvador. 2:1 su de ¢ lalei a ¢ prepei ¢ th ugiainoush ¢ didaskalia Tu, porém, fala o adequado para sadio ensino. 4246 3524—1510.1 4586 4998 5198 Anciãos designados 2:2 ¢ presbutaV ¢ nhfaliouV ¢ einai ¢ swfronaV semnouV ¢ ¢ ugiainontaV 3778 5484 2641—1473 1722 * 2443 3588 Anciãos devem ser sóbrios, sérios, discretos, sendo sadios 1:5 ¢ toutou ¢ carin ¢ katelipon se en ¢ Krhth ¢ ina ta 3588 4102 3588 26 3588 5281 4247 Disto em favor deixei-te em Creta, para que o th ¢ pistei th ¢ agaph th ¢ upomonh 2:3 ¢ presbutidaV 3007 1930 2532 2525 2596—4172 4245 na em fé, no amor, na perseverança. Anciãs, ¢ leiponta ¢ epidiorqwsh ¢ kai katasthshV ¢ polin kata ¢ ¢ presbuterouV 5615 1722 2688 2412 3361 1228 faltante retifiques, e constituas em cada cidade anciãos ¢ wsautwV en ¢ katasthmati ¢ mh ieroprepeiV ¢ diabolouV 5613 1473 1473—1299 1536 1510.2.3 410 semelhantemente, de caráter consagrado, não maledicentes, wV ¢ soi dietaxamhn egw ¢ 1:6 ei tiV ¢ anegklhtoV estin ¢ 3361 3631 4183 1402 2567 2443 como EU te regulei: alguém que é sem reprovação, ¢ mh oinw ¢ pollw ¢ dedoulwmenaV ¢ kalodidaskalouV 2:4 ¢ ina 1520 1135 435 5043 2192 4103 3361—1722 2724 não ao vinho demasiado escravizadas, mestras de virtude; para ¢ miaV ¢ anhr gunaikoV ¢ ¢ tekna ¢ ecwn ¢ pista mh en ¢ kathgoria 4994 3588 3501 5362—1510.1 de única esposa marido, filhos, tendo, crentes, sem acusação ¢ swfronizwsi taV ¢ neaV ¢ filandrouV ¢ einai 810 2228 506 1163—1063 3588 1985 [3ser de boa mente 1as 2jovens], a serem amantes a seus maridos, aswtiaV h ¢ anupotakta 1:7 dei gar ¢ ton episkopon 5388 4998 53 3626 18 de carnalidade, ou insubmissão. Pois é necessário ao supervisor ¢ filoteknouV 2:5 ¢ swfronaV ¢ agnaV ¢ oikourouV ¢ agaqaV 410—1510.1 5613 2316 3623 3361 829 amantes aos filhos, sensatas, puras, caseiras, bondosas, ¢ anegklhton ¢ einai wV qeou¢ ¢ oikonomon mh ¢ auqadh 5293 3588 2398 435 2443 3361 3588 sem reprovação ser, como de Deus ecônomo; não voluntarioso, ¢ upotassomenaV toiV ¢ idioiV ¢ andrasin ¢ ina mh o 3361 3711 3361 3943 3361 4131 3361 submissas a seus próprios maridos, para que não [2a mh ¢ orgilon mh ¢ paroinon mh ¢ plhkthn mh 3056 3588—2316 987 3588 3501 não irascível, não intemperado no vinho, não espancador, não ¢ logoV tou qeou¢ ¢ blasfhmhtai 2:6 touV ¢ newterouV 146 235 5382 5358 3palavra 4de Deus 1seja blasfemada]. Os jovens varões, ¢ aiscrokerdh 1:8 ¢ alla ¢ filoxenon ¢ filagaqon 5615 3870 4993 4012 3956 ganhando ilicitamente. Mas hospitaleiro, de boas amizades, ¢ wsautwV ¢ parakalei ¢ swfronein 2:7 peri¢ panta ¢ 4998 1342 3741 1468 472 semelhantemente, exorta a serem sensatos; em tudo, ¢ swfrona ¢ dikaion ¢ osion ¢ egkrath 1:9 ¢ antecomenon 4572 3930 5179 2570 2041 1722—3588 1319 moderado, justo, consagrado, autocontrolado, fiel ¢ seauton ¢ parecomenoV ¢ tupon ¢ ergwn kalwn ¢ en th ¢ didaskalia 3588 2596 3588 1322 4103 3056 2443 1415—1510.3 2532 de ti mesmo fazendo] exemplo de boas obras: no ensino, ¢ tou kata ¢ pistou¢ thn didachn ¢ logou ¢ ina ¢ h kai dunatoV 90 4587 861 3056 5199 ao segundo o ensino da confiável palavra, para ser capaz tanto ¢ adiafqorian ¢ semnothta ¢ afqarsian† 2:8 ¢ logon ¢ ugih 3870 1722—3588 1319 3588 5198 2532 3588 integridade, seriedade, incorruptibilidade, palavra sadia, ¢ en th parakalein ¢ th didaskalia ¢ ugiainoush kai touV 176 2443 3588 1537 1727 1788 de encorajar no ensino, o sadio, quanto, aos ¢ akatagnwston ¢ ina o ex ¢ enantiaV ¢ entraph 483 1651 1510.2.6—1063 4183 506 2532 irrepreensÌvel, para que o do opositor seja envergonhado ¢ antilegontaV ¢ elegcein 1:10 eisi¢ gar polloi¢ anupotaktoi ¢ kai 3367 2192 4012 1473 3004 5337 1401 litigantes, reprovar. Pois há muitos insubmissos, e mhden ¢ ¢ ecwn peri¢ ¢ hmwn ¢ legein ¢ faulon 2:9 ¢ doulouV 3151 2532 5423 3122 3588 1537 4061 nada tendo, acerca de nós, a dizer de condenável. Escravos, ¢ mataiologoi ¢ kai frenapatai ¢ malista oi ek ¢ peritomhV 2398 1203 5293 1722 3956 2101—1510.1 faladores vãos e enganadores, especialmente os da circuncisão, ¢ idioiV ¢ despotaiV ¢ upotassesqai en ¢ pasin ¢ euarestouV ¢ einai 3739 1163 1993 3748 3650—3624 aos próprios senhores sejam submissos, em tudo sendo agradáveis, 1:11 ouV dei ¢ epistomizein ¢ oitineV ¢ olouV ¢ oikouV 3361 483 3361 3557 235 4102 3956 aos quais é necessário calar, os quais casas inteiras ¢ mh antilegontaV 2:10 mh ¢ nosfizomenouV ¢ pistin alla ¢ ¢ pasan 396 1321 3739 3361—1163 149—2771—5484 nåo contendendo; não surrupiando, mas fidelidade, a todos, ¢ anatrepousi ¢ didaskonteV a mh dei aiscrou¢ kerdouV ¢ ¢ carin 1731 18 2443 3588 1319 3588 4990—1473 subvertem, ensinando o que n„o devem, por ganhos vergonhosos. ¢ endeiknumenouV agaqhn ¢ ¢ ina ¢ tou swthroV thn didaskalian ¢ ¢ hmwn 2036 5100 1537—1473 2398—1473 4396 * demonstrando boa, para que o ensino de nosso salvador 1:12 ¢ eipe tiV ¢ ex autwn ¢ idioV ¢ autwn ¢ profhthV ¢ KrhteV 2316 2885 1722 3956 2014—1063 3588 5484 3588 Disse alguém dentre eles, seu próprio profeta: -"Cretenses, qeou¢ kosmwsin ¢ en ¢ pasin 2:11 epefanh ¢ gar h ¢ cariV tou 104 5583 2556 2342 1064 Deus seja adornado em tudo. Pois manifestou-se a graça de aei¢ ¢ yeustai ¢ kaka ¢ qhria ¢ gastereV 2316 3588 4992 3956 444 3811—1473 continuamente mentirosos, malignas bestas selvagens , ventres† qeou¢ h ¢ swthrioV ¢ pasin ¢ anqrwpoiV 2:12 ¢ paideuousa ¢ hmaV 692 3588 3141—3778 1510.2.3 227 1223 3739 Deus - o livramento a todos os homens; instruindo-nos argai¢ 1:13 h ¢ auth marturia ¢ ¢ estin ¢ alhqhV di hn ociosos." Este testemunho é verdadeiro; por qual 2:7 †Ald. omite afqarsian. 1:12 †ou toscos, brutos, rudes.