Você está na página 1de 2

1:1 T I T O 1

156 1651—1473 664 2443 5198 1722—3588


CAPÍTULO 1 ¢
aitian ¢
elegce ¢ apotomwV
autouV ¢ ¢
ina ¢
ugiainwsin en th
razão repreende-os severamente, para que sejam sadios na
4102 3361 4337 *—3454 2532 1785
Saudação de Paulo a Tito ¢
pistei 1:14 mh ¢
proseconteV ¢
Iouda+koiV muqoiV ¢
kai entolaiV
* 1401 2316 652—1161 * 5547 fé, não dando ouvidos a fábulas judaicas e mandamentos
1:1 ¢
PauloV ¢
douloV qeou¢ ¢
apostoloV de Ihsou¢ cristou¢ 444 654 3588 225 3956 3303
Paulo escravo de Deus, enviado de Jesus Ungido, ¢
anqrwpwn ¢
apostrefomenwn ¢
thn alhqeian 1:15 ¢
panta men
2596 4102 1588 2316 2532 1922 225 de homens desviando-se da realidade! Tudo, de fato,
¢ pistin
kata ¢ ¢
eklektwn qeou¢ ¢
kai epignwsin ¢
alhqeiaV 2513 3588 2513 3588—1161 3392 2532 571 3762
pela fé dos eleitos de Deus, e pleno conhecimento da realidade ¢ toiV
kaqara ¢ toiV de
kaqaroiV ¢
memiammenoiV ¢
kai apistoiV ¢
ouden
3588 2596 2150 1909 1680 2222 166 3739 é puro para os puros; mas aos contaminados e descrentes nada
thV ¢
kat eusebeian 1:2 ep ¢
elpidi ¢
zwhV ¢
aiwniou hn 2513 235 3392 1473—2532 3588 3563 2532 3588
a qual é pela piedade; em esperança de vida eônica, a qual ¢ alla
kaqaron ¢ memiantai
¢ ¢ kai o
autwn nouV kai h
1861 3588 893—2316 4253 5550 166 é puro; mas estão contaminadas tanto sua mente quanto
¢
ephggeilato o ¢ qeoV
ayeudhV ¢ pro ¢
cronwn ¢
aiwniwn 4893 2316 3670 1492 3588—1161 2041
prometeu o Deus sem falsidade antes dos tempos eônicos, ¢
suneidhsiV 1:16 ¢
qeon ¢
omologousin ¢
eidenai toiV de ¢
ergoiV
5319—1161 2540 2398 3588 3056—1473 1722 consciência. Deus dizem conhecer, mas as obras
1:3 ¢
efanerwse de ¢
kairoiV ¢
idioiV ton ¢
logon autou¢ en 720 947—1510.6 2532 545 2532 4314 3956
manifestou, porém, no tempo próprio, a Sua palavra, em ¢
arnountai bdeluktoi¢ onteV
¢ ¢
kai apeiqeiV kai proV pan
2782 3739 4100—1473 2596 2003 3588 o negam, sendo abomináveis e resistindo à persuasão, e para toda
¢
khrugmati o ¢
episteuqhn egw kat ¢
epitaghn tou 2041—18 96
proclamação da qual EU fui encarregado segundo comando do ¢
ergon agaqon ¢
¢ adokimoi
4990—1473 2316 * 1103 5043 2596 boa obra rejeitados.
¢
swthroV ¢
hmwn qeou¢ 1:4 ¢
Titw ¢
gnhsiw ¢
teknw ¢
kata
nosso salvador, de Deus; a Tito, genuíno filhinho segundo
2839—4102 5484 1656 1515 575 2316 3962 2532 CAPÍTULO 2
¢ pistin
koinhn ¢ ¢
cariV ¢
eleoV ¢
eirhnh apo¢ qeou¢ patroV
¢ kai
comum fé. Graça, misericórdia, paz desde Deus pai e
2962 * 5547 3588 4990—1473
Qualidades do Andar Cristão
¢ Ihsou¢ cristou¢ tou swthroV
kuriou ¢ ¢
hmwn 1473—1161 2980 3739 4241 3588 5198 1319
Senhor Jesus Ungido, do nosso salvador. 2:1 su de ¢
lalei a ¢
prepei ¢
th ugiainoush ¢
didaskalia
Tu, porém, fala o adequado para sadio ensino.
4246 3524—1510.1 4586 4998 5198
Anciãos designados 2:2 ¢
presbutaV ¢
nhfaliouV ¢
einai ¢ swfronaV
semnouV ¢ ¢
ugiainontaV
3778 5484 2641—1473 1722 * 2443 3588 Anciãos devem ser sóbrios, sérios, discretos, sendo sadios
1:5 ¢
toutou ¢
carin ¢
katelipon se en ¢
Krhth ¢
ina ta 3588 4102 3588 26 3588 5281 4247
Disto em favor deixei-te em Creta, para que o th ¢
pistei th ¢
agaph th ¢
upomonh 2:3 ¢
presbutidaV
3007 1930 2532 2525 2596—4172 4245 na em fé, no amor, na perseverança. Anciãs,
¢
leiponta ¢
epidiorqwsh ¢
kai katasthshV ¢ polin
kata ¢ ¢
presbuterouV 5615 1722 2688 2412 3361 1228
faltante retifiques, e constituas em cada cidade anciãos ¢
wsautwV en ¢
katasthmati ¢ mh
ieroprepeiV ¢
diabolouV
5613 1473 1473—1299 1536 1510.2.3 410 semelhantemente, de caráter consagrado, não maledicentes,
wV ¢ soi dietaxamhn
egw ¢ 1:6 ei tiV ¢ anegklhtoV
estin ¢ 3361 3631 4183 1402 2567 2443
como EU te regulei: alguém que é sem reprovação, ¢
mh oinw ¢
pollw ¢
dedoulwmenaV ¢
kalodidaskalouV 2:4 ¢
ina
1520 1135 435 5043 2192 4103 3361—1722 2724 não ao vinho demasiado escravizadas, mestras de virtude; para
¢
miaV ¢ anhr
gunaikoV ¢ ¢
tekna ¢
ecwn ¢
pista mh en ¢
kathgoria 4994 3588 3501 5362—1510.1
de única esposa marido, filhos, tendo, crentes, sem acusação ¢
swfronizwsi taV ¢
neaV ¢
filandrouV ¢
einai
810 2228 506 1163—1063 3588 1985 [3ser de boa mente 1as 2jovens], a serem amantes a seus maridos,
aswtiaV h ¢
anupotakta 1:7 dei gar ¢
ton episkopon 5388 4998 53 3626 18
de carnalidade, ou insubmissão. Pois é necessário ao supervisor ¢
filoteknouV 2:5 ¢
swfronaV ¢
agnaV ¢
oikourouV ¢
agaqaV
410—1510.1 5613 2316 3623 3361 829 amantes aos filhos, sensatas, puras, caseiras, bondosas,
¢
anegklhton ¢
einai wV qeou¢ ¢
oikonomon mh ¢
auqadh 5293 3588 2398 435 2443 3361 3588
sem reprovação ser, como de Deus ecônomo; não voluntarioso, ¢
upotassomenaV toiV ¢
idioiV ¢
andrasin ¢
ina mh o
3361 3711 3361 3943 3361 4131 3361 submissas a seus próprios maridos, para que não [2a
mh ¢
orgilon mh ¢
paroinon mh ¢
plhkthn mh 3056 3588—2316 987 3588 3501
não irascível, não intemperado no vinho, não espancador, não ¢
logoV tou qeou¢ ¢
blasfhmhtai 2:6 touV ¢
newterouV
146 235 5382 5358 3palavra 4de Deus 1seja blasfemada]. Os jovens varões,
¢
aiscrokerdh 1:8 ¢
alla ¢
filoxenon ¢
filagaqon 5615 3870 4993 4012 3956
ganhando ilicitamente. Mas hospitaleiro, de boas amizades, ¢
wsautwV ¢
parakalei ¢
swfronein 2:7 peri¢ panta
¢
4998 1342 3741 1468 472 semelhantemente, exorta a serem sensatos; em tudo,
¢
swfrona ¢
dikaion ¢
osion ¢
egkrath 1:9 ¢
antecomenon 4572 3930 5179 2570 2041 1722—3588 1319
moderado, justo, consagrado, autocontrolado, fiel ¢
seauton ¢
parecomenoV ¢
tupon ¢ ergwn
kalwn ¢ en th ¢
didaskalia
3588 2596 3588 1322 4103 3056 2443 1415—1510.3 2532 de ti mesmo fazendo] exemplo de boas obras: no ensino,
¢
tou kata ¢ pistou¢
thn didachn ¢
logou ¢
ina ¢ h kai
dunatoV 90 4587 861 3056 5199
ao segundo o ensino da confiável palavra, para ser capaz tanto ¢
adiafqorian ¢
semnothta ¢
afqarsian† 2:8 ¢
logon ¢
ugih
3870 1722—3588 1319 3588 5198 2532 3588 integridade, seriedade, incorruptibilidade, palavra sadia,
¢ en th
parakalein ¢ th
didaskalia ¢
ugiainoush kai touV 176 2443 3588 1537 1727 1788
de encorajar no ensino, o sadio, quanto, aos ¢
akatagnwston ¢
ina o ex ¢
enantiaV ¢
entraph
483 1651 1510.2.6—1063 4183 506 2532 irrepreensÌvel, para que o do opositor seja envergonhado
¢
antilegontaV ¢
elegcein 1:10 eisi¢ gar polloi¢ anupotaktoi
¢ kai 3367 2192 4012 1473 3004 5337 1401
litigantes, reprovar. Pois há muitos insubmissos, e mhden ¢
¢ ecwn peri¢ ¢
hmwn ¢
legein ¢
faulon 2:9 ¢
doulouV
3151 2532 5423 3122 3588 1537 4061 nada tendo, acerca de nós, a dizer de condenável. Escravos,
¢
mataiologoi ¢
kai frenapatai ¢
malista oi ek ¢
peritomhV 2398 1203 5293 1722 3956 2101—1510.1
faladores vãos e enganadores, especialmente os da circuncisão, ¢
idioiV ¢
despotaiV ¢
upotassesqai en ¢
pasin ¢
euarestouV ¢
einai
3739 1163 1993 3748 3650—3624 aos próprios senhores sejam submissos, em tudo sendo agradáveis,
1:11 ouV dei ¢
epistomizein ¢
oitineV ¢
olouV ¢
oikouV 3361 483 3361 3557 235 4102 3956
aos quais é necessário calar, os quais casas inteiras ¢
mh antilegontaV 2:10 mh ¢
nosfizomenouV ¢ pistin
alla ¢ ¢
pasan
396 1321 3739 3361—1163 149—2771—5484 nåo contendendo; não surrupiando, mas fidelidade, a todos,
¢
anatrepousi ¢
didaskonteV a mh dei aiscrou¢ kerdouV
¢ ¢
carin 1731 18 2443 3588 1319 3588 4990—1473
subvertem, ensinando o que n„o devem, por ganhos vergonhosos. ¢
endeiknumenouV agaqhn ¢
¢ ina ¢ tou swthroV
thn didaskalian ¢ ¢
hmwn
2036 5100 1537—1473 2398—1473 4396 * demonstrando boa, para que o ensino de nosso salvador
1:12 ¢
eipe tiV ¢
ex autwn ¢
idioV ¢
autwn ¢
profhthV ¢
KrhteV 2316 2885 1722 3956 2014—1063 3588 5484 3588
Disse alguém dentre eles, seu próprio profeta: -"Cretenses, qeou¢ kosmwsin
¢ en ¢
pasin 2:11 epefanh
¢ gar h ¢
cariV tou
104 5583 2556 2342 1064 Deus seja adornado em tudo. Pois manifestou-se a graça de
aei¢ ¢
yeustai ¢
kaka ¢
qhria ¢
gastereV 2316 3588 4992 3956 444 3811—1473
continuamente mentirosos, malignas bestas selvagens , ventres† qeou¢ h ¢
swthrioV ¢
pasin ¢
anqrwpoiV 2:12 ¢
paideuousa ¢
hmaV
692 3588 3141—3778 1510.2.3 227 1223 3739 Deus - o livramento a todos os homens; instruindo-nos
argai¢ 1:13 h ¢ auth
marturia ¢ ¢
estin ¢
alhqhV di hn
ociosos." Este testemunho é verdadeiro; por qual
2:7 †Ald. omite afqarsian.
1:12 †ou toscos, brutos, rudes.

A Bíblia Apostólica Poliglota


ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
26 Dez 2006 Revisão 1
2 P R O S T I T O N 2:13
2443 720 3588 763 2532 3588 2886 1939 4146 1223 * 5547 3588 4990—1473 2443
¢
ina ¢
arnhsamenoi ¢
thn asebeian ¢ epiqumiaV
kai taV kosmikaV ¢ ¢
plousiwV ¢ Ihsou¢ cristou¢ tou swthroV
dia ¢ ¢
hmwn 3:7 ¢
ina
para que, negando a impiedade† e os mundanos desejos, ricamente por Jesus Ungido nosso salvador; para que,
4996 2532 1346 2532 2153 2198 1722—3588 3568 165 1344 3588—1565 5484 2818 1096
¢
swfronwV ¢ kai eusebwV
kai dikaiwV ¢ ¢
zhswmen en tw nun aiwni ¢
dikaiwqenteV ¢
th ekeinou ¢
cariti ¢
klhronomoi ¢
genwmeqa
sensata e justa e piamente† vivamos na presente era, tendo sido justificados por tal graça, herdeiros nos tornássemos
4327 3588 3107 1680 2532 2015 3588 2596 1680 2222 166
2:13 ¢
prosdecomenoi ¢
thn makarian ¢
elpida ¢
kai epifaneian thV ¢
kat elpida ¢
zwhV ¢
aiwniou
aguardando a bendita esperança e manifestação da pela esperança de vida eônica.
1391 3588 3173 2316 2532 4990—1473 * 5547 3739
¢
doxhV ¢
tou megalou qeou¢ kai swthroV
¢ ¢ Ihsou¢ cristou¢
hmwn 2:14 oV Concernente a Heresias
glória do grande Deus e nosso salvador Jesus Ungido; que
4103 3588 3056 2532 4012 3778 1014
1325
¢
edwken ¢
eauton
1438 5228
¢ hmwn
uper ¢ ina
¢
1473 2443 3084—1473
¢
lutrwshtai ¢ apo¢ pashV
hmaV ¢
575 3956 3:8 ¢
pistoV o ¢
logoV kai peri¢ ¢
toutwn ¢
boulomai
deu a Si mesmo por nós, para que nos resgatasse de toda Fiel a palavra; e acerca disto quero que
1473 1226 2443 5431 2570 2041
458 2532 2511 1438 2992 4041 2207 2570 se ¢
diabebaiousqai ¢
ina ¢
frontizwsi ¢
kalwn ¢
ergwn
¢
anomiaV ¢
kai kaqarish ¢ laon
eautw ¢ periousion
¢ ¢ kalwn
zhlwthn ¢
iniqüidade, e limpasse para Si povo aprochegado, zeloso de boas tu firmes decisivamente, que sejam cônscios de boas obras
4291 3588 4100 3588 2316 3778 1510.2.3 3588
2041 3778 2980 2532 3870 2532 1651 3326 3956 pro+stasqai oi ¢
pepisteukoteV tw ¢
qew ¢
tauta esti¢ ta
¢
ergwn 2:15 ¢
tauta ¢
lalei ¢
kai parakalei ¢
kai elegce ¢ pashV
meta ¢
para confirmar, os crentes, em Deus. Isto é o
obras. Isto fala, e encoraja, e reprova com toda
2570 2532 5624 3588 444 3474—1161 2214 2532
2003
¢
epitaghV
3367
¢
mhdeiV
1473 4065
¢
sou perifroneitw
¢ kai wfelima
kala ¢ ¢
toiV anqrwpoiV 3:9 mwraV
¢ de ¢
zhthseiV kai
ascendência. Ninguém te especule. bom e benéfico aos homens. Mas de tolas investigações e
1076 2532 2054 2532 3163 3544 4026
genealogiaV ¢
¢ kai ereiV ¢
kai macaV ¢ periistaso
nomikaV ¢
CAPÍTULO 3 genealogias e contendas e altercações legalistas mantem distância;
1510.2.6—1063 512 2532 3152 141 444
eisi¢ gar ¢ kai mataioi
anwfeleiV ¢ 3:10 airetikon
¢ ¢
anqrwpon
Submissão às autoridades pois são inúteis e vãs! [2partidarista 1Ao homem],
5279—1473 746 2532 1849 3326 1520 2532 1208 3559 3868 1492
3:1 ¢
upomimnhske ¢
autouV ¢
arcaiV kai ¢
exousiaiV ¢ mian
meta ¢ ¢
kai deuteran ¢
nouqesian paraitou¢ 3:11 eidwV
¢
Lembra-os de às autoridades e poderes após primeira e segunda admoestação, põe de lado, sabendo
5293 3980 4314 3956 2041 18 3754 1612 3588 5108 2532 264 1510.6 843
¢
upotassesqai ¢
peiqarcein proV pan ¢
ergon ¢
agaqon ¢
oti ¢
exestraptai o ¢
toioutoV ¢
kai amartanei wn ¢
autokatakritoV
se submeterem, de renderem obediência, para toda obra boa que está distorcido o tal e erra o alvo, sendo autocondenado.
2092—1510.1 3367 987 269—1510.1
¢
etoimouV ¢
einai 3:2 ¢
mhdena ¢
blasfhmein ¢
amacouV ¢
einai
Saudações Finais de Paulo
estarem prontos; de a ninguém caluniarem, serem mansos,
3752 3992 * 4314 1473 2228 * 4704
1933 3956 1731 4236 4314 3956 3:12 otan
¢ ¢
pemyw ¢ proV se h
Arteman ¢ spoudason
Tucikon ¢
¢
epieikeiV ¢
pasan ¢
endeiknumenouV ¢
praothta proV ¢
pantaV
tolerantes, toda [2demonstrando 1gentileza] a todos os Quando envie Artemas a ti, ou Tíquico, apressa-te
2064 4314 1473 1519 * 1563—1063 2919 3914
444 1510.7.4—1063 4218 2532 1473 453 ¢ proV me
elqein ¢
eiV Nikopolin ekei¢ gar ¢
kekrika ¢
paraceimasai
¢
anqrwpouV 3:3 hmen gar pote¢ kai ¢ anohtoi
hmeiV ¢
em vir a mim em Nicópolis, pois nesta decidi passar o inverno!
homens! Fomos, pois, vez ou outra, também nós impensados,
* 3588 3544 2532 * 4708
545 4105 1398 1939 2532 3:13 ¢
Zhnan ton ¢
nomikon kai ¢ spoudaiwV
Apollw ¢
¢
apeiqeiV ¢
planwmenoi ¢
douleuonteV ¢
epiqumiaiV kai
resistentes à persuasão, erráticos, sendo escravos de desejos e Por Zenas o perito em leis, e Apolo, diligentemente
4311 2443 3367 1473 3007 3129
2237 4164 1722 2549 2532 5355 1236 4767 ¢
propemyon ¢
ina ¢ autoiV
mhden ¢ leiph
¢ 3:14 ¢
manqanetwsan
¢
hdonaiV ¢
poikilaiV en ¢
kakia ¢
kai fqonw ¢
diagonteV stughtoi¢
satisfações várias, em malignidade e inveja andando†, odiosos, envia adiante, para que nada lhes falte! Aprendam,
1161 2532 3588 2251 2570 2041 4291
3404 240 3753—1161 3588 5544 2532 de kai oi ¢
hmeteroi ¢
kalwn ¢
ergwn pro+stasqai
¢
misounteV ¢
allhlouV 3:4 ¢ de
ote h ¢
crhstothV kai
porém, também os nossos, a em boas obras serem engajados
detestando umao outro. eQuando então a benignidade e
1519—3588 316 5532 2443 3361—1510.3 175
3588 5363 2014 3588 4990—1473 2316 3756 eiV taV ¢
anagkaiaV ¢
creiaV ¢
ina ¢
mh wsin ¢
akarpoi
h ¢ epefanh
filanqrwpia ¢ ¢
tou swthroV ¢ qeou¢
hmwn 3:5 ouk
pelas [2importantes 1necessidades], para que nNao sejam infrutíferos!
a filantropia manifestou-se de nosso salvador Deus - não
782—1473 3588 3326—1473 3956 782 3588
1537 2041 3588 1722 1343 3739 4160—1473 235 2596 3:15 ¢
aspazontai se oi met me ¢
panteV ¢
aspasai touV
ex ¢
ergwn twn en ¢
dikaiosunh ¢
wn epoihsamen ¢ alla
hmeiV ¢ kata
¢
de obras em justiça que tivéssemos feito, mas segundo Saúdam-te, aqueles comigo, todos. Saúda àqueles
5368 1473 1722 4102 3588 5484 3326 3956—1473
3588 1473 1656 4982—1473 1223 3067 3824 ¢
filountaV ¢
hmaV en ¢
pistei h ¢
cariV ¢
meta ¢
pantwn ¢
umwn
ton autou¢ eleon
¢ ¢
eswsen ¢ dia
hmaV ¢ loutrou¢ paliggenesiaV
¢
a sua misericórdia - salvou-nos, pelo banho de regeneração afiliados a nós em fé! A Graca seja com todos vós.
281
2532 342 4151 39 3739 1632 1909 1473 ¢
amhn
¢
kai anakainwsewV ¢
pneumatoV ¢
agiou 3:6 ¢
ou execeen ef ¢
hmaV
Assim seja.
e renovação do Espírito Santo, que derramou sobre nós
A Bíblia Apostólica ©
†lit. não-adoração
0-9632301-2-3
†lit. com adoração
3:3 †i.e. vivendo. Nov-07-04

A Bíblia Apostólica Poliglota


ISBN 0-9632301-2-3
www.apostolicbible.com/port/index.htm
26 Dez 2006 Revisão 1

Você também pode gostar