Você está na página 1de 74

2 Manual de Instalação e Operação

Industria Canadá
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar
interferência e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que
possam causar operação indesejada do dispositivo

Declaração da FCC
Nota: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram
projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação
normal. Este equipamento gera usos e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorra em uma
instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, que pode ser determinada desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o
usuário tente corrigir a interferência usando uma ou mais das seguintes medidas:
1- Reoriente ou reposicione a antena receptora
2- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor
3- Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado
4- Consulte o revendedor ou um técnico experiente para obter ajuda
5- Um cabo blindado deve ser usado ao conectar um periférico às portas seriais

Importante
É de responsabilidade exclusiva do proprietário instalar e usar a unidade de uma maneira que não
cause acidentes, ferimentos pessoais ou danos à propriedade. O usuário deste produto é o único
responsável por observar práticas de navegação segura.

Sistema de Posicionamento Global: O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado


pelo governo dos EUA, o qual é o único responsável por sua operação, precisão e manutenção. O
sistema GPS está sujeito a alterações que podem afetar a precisão e o desempenho de todos os
equipamentos GPS em qualquer lugar do mundo.

Instalação: Se a instalação não estiver correta, a unidade não poderá executar no seu potencial
projetado. Em caso de dúvida, consulte o seu revendedor Samyung ENC. Verifique se todos os
orifícios feitos estão em uma posição segura e não enfraquecem a estrutura do barco. Em caso de
dúvida, consulte um construtor de barcos qualificado.

A SAMYUNG ENC ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE POR QUALQUER USO DESTE PRODUTO DE


FORMA QUE PODE CAUSAR ACIDENTES, DANOS OU QUE PODEM VIOLAR A LEI.

Idioma de governo: nesta declaração, qualquer manual de instruções, guia do usuário e outras
informações relacionadas ao produto (documentação) podem ser traduzidos para ou foram
traduzidos de outro idioma (tradução). No caso de qualquer conflito entre qualquer tradução da
documentação, a versão em inglês da documentação será a versão oficial da documentação. Este
manual representa os procedimentos de instalação no momento da impressão. A Samyung ENC
reserva-se o direito de fazer alterações nas especificações sem aviso prévio.

Copyright © 2009 Samyung ENC, República da Coréia, todos os direitos reservados.

Apresentação
Obrigado por ter adquirido um produto Samyung ENC. Este manual contém uma explicação de
como instalar, operar e manter sua unidade.

Manual de Instalação e Operação 3


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O sistema de bate-papo eletrônico (ECS) deste dispositivo foi


desenvolvido apenas para o auxílio à navegação e o próprio gráfico
não obtém aprovações; não foi certificado pelas autoridades
governamentais. Se o operador precisar de navegação segura, deverá usar uma
tabela oficial aprovada pelas agências governamentais e o operador é totalmente
responsável pelo uso deste dispositivo.

Por favor, leia este manual antes da primeira operação. Se você tiver alguma
dúvida, entre em contato com o serviço ao cliente ou o seu revendedor ou
distribuidor local.
A exposição extensa ao calor pode resultar em danos ao plotter cartográfico.
A conexão à fonte de alimentação com polaridade invertida danificará
severamente a plotadora de gráficos. Este dano não é coberto pela garantia.
Não desmonte. O plotter cartográfico contém circuitos perigosos de alta tensão, os
quais somente técnicos experientes devem manusear
A exposição da tela aos raios UV pode reduzir a vida útil dos cristais líquidos
usados na plotadora. Essa limitação é devida à tecnologia atual do visor LCD.
Evite superaquecimento, que pode causar perda de contraste e, em casos
extremos, escurecimento da tela. Os problemas que ocorrem por
superaquecimento são reversíveis quando a temperatura diminui.

Precauções de limpeza da tela


A limpeza da tela da plotadora de gráficos é uma operação muito importante e
deve ser feita com cuidado. A seguir, é apresentado o procedimento de limpeza.
Você usa um tecido ou tecido de lente e um spray de limpeza contendo
Isopropanol (um limpador de spray normal vendido para telas de PC. Dobre o
tecido ou tecido da lente em uma forma triangular, umedeça a ponta e use o dedo
indicador atrás de um canto para mover o tecido superfície, em sobreposição de
movimentos lado a lado. Se o tecido estiver muito úmido, um filme úmido notável
será deixado no caminho e você precisará repetir o processo. Se estiver muito
seco, o tecido não deslizará com facilidade e poderá danifique a superfície.

Se precisar de assistência ou assistência técnica, entre em contato com o escritório


Samyung ENC mais próximo ou visite nosso site, www.samyungenc.com.

4 Manual de Instalação e Operação


1 Introdução
1 Introdução .......................................................................................................... 5
1-1 Informação geral................................................................................... 9
1-2 Especificação ...................................................................................... 10
1-3 Lista de embalagem ............................................................................ 12
1-4 Acessórios opcionais............................................................................ 12

2 Começando
2-1 Montagem da unidade ......................................................................... 13
2-1-1 Montagem do suporte ........................................................... 13
2-1-2 Montagem embutida ............................................................. 13
2-2 Teclas (tecla frontal, controle remoto REM-350).................................... 14
2-3 Cartão NAVIONICS Secure Digital (SD) ................................................. 17
2-4 Seleção de Gráfico .............................................................................. 17
2-5 Modo de Simulação ............................................................................. 17
2-6 Barra de dados ................................................................................... 18
2-7 Bússola .............................................................................................. 19
2-8 Exibe várias janelas ............................................................................. 20
2-9 Homem ao mar (MOB) ........................................................................ 22

3 Operação geral
3-1 Manual / Auto Power on e off .............................................................. 23
3-2 Brilho, modo noturno e fundo .............................................................. 23
3-3 A janela da página .............................................................................. 24
3-4 Gráfico......................................................................................... 26
3-4-1 Janela do gráfico .................................................................. 26
3-4-2 Latitude e longitude .............................................................. 27
3-4-3 Escala do gráfico .................................................................. 27
3-4-4 Localizando um símbolo de gráfico......................................... 27
3-4-5 Pesquisa S-Map .................................................................... 28
3-4-6 Símbolos e informações do gráfico ......................................... 28
3-4-7 Introdução à navegação ........................................................ 28
3-4-8 Indo para um waypoint ou para um ponto no gráfico .............. 29
3-4-9 Seguindo uma rota ............................................................... 29
3-4-10 Goto Key ............................................................................ 29
3-4-11 Calculadora de distância e rumo .......................................... 30
3-4-12 Curso projetado .................................................................. 30
Manual de Instalação e Operação 5
3-4-13 Encontrando um símbolo de caractere .................................. 30
3-4-14 Rastreia as configurações na janela Gráfico .......................... 31
3-5 Sonar .......................................................................................... 32
3-5-1 Interpretando a exibição ....................................................... 32
3-5-2 Modo ................................................................................... 32
3-5-3 Descoberta de peixes de frequência única e dupla .................. 33
3-5-4 Alcance ................................................................................ 33
3-5-5 Ganho .................................................................................. 34
3-5-6 Exibição da janela do sonar ................................................... 35
3-5-7 Sem divisão .......................................................................... 35
3-5-8 Zoom dividido e zoom em tela cheia ...................................... 36
3-5-9 Dividir fundo ......................................................................... 36
3-5-10 Dividir 50/200 ..................................................................... 37
3-5-11 Dividir A-Scope ................................................................... 37
3-6 Rodovia ....................................................................................... 38
3-7 Medidores.................................................................................... 38
3-8 Waypoints ................................................................................... 39
3-8-1 Criando um novo waypoint .................................................... 39
3-8-2 Movendo um waypoint .......................................................... 39
3-8-3 Editando um waypoint existente ............................................ 39
3-8-4 Excluindo um waypoint ......................................................... 40
3-8-5 Encontre um waypoint .......................................................... 40
3-8-6 Classificar Waypoints............................................................. 40
3-8-7 Excluindo todos os waypoints ................................................ 40
3-9 Rotas .......................................................................................... 41
3-9-1 Gerenciando uma rota a partir da janela do gráfico ................. 41
3-9-2 Gerenciando uma rota a partir da janela de rota ..................... 42
3-10 Satelites .................................................................................... 43
3-10-1 Informações de satélite ....................................................... 43
3-11 Marés ........................................................................................ 44
3-12 AIS ............................................................................................ 45
3-12-1 Visualizando navios AIS ....................................................... 45
3-12-2 Janelas AIS......................................................................... 45
3-13 DSC........................................................................................... 47
3-13-1 Distress .............................................................................. 47
3-13-2 Pesquisa ............................................................................. 48
3-14 NAVTEX ..................................................................................... 49
3-15 Falhas do motor ......................................................................... 49

4 Configurações avançadas
4-1 Definições de configuração do sistema .......................................... 50
4-1-1 Língua.................................................................................. 50
4-1-2 Seleção de Gráfico ................................................................ 50

6 Manual de Instalação e Operação


4-1-3 Volume do sinal sonoro ......................................................... 50
4-1-4 Alimentação automática ........................................................ 50
4-1-5 Recursos .............................................................................. 50
4-1-6 Restauração de fábrica .......................................................... 50
4-1-7 Sobre ................................................................................... 50
4-2 Configurações do gráfico .............................................................. 51
4-2-1 Rotação................................................................................ 51
4-2-2 Paleta .................................................................................. 51
4-2-3-1 Geral (NAVIONICS) ............................................................ 51
4-2-3-2 Geral (S-MAP).................................................................... 52
4-2-4-1 Terra e Mar (NAVIONICS) ................................................... 52
4-2-4-2 Terra e Mar (S-MAP) .......................................................... 52
4-2-5 Datum do mapa.................................................................... 52
4-2-6 Deslocamento de dados NMEA............................................... 53
4-2-7 Mudança de mapa ................................................................ 53
4-2-8 Restaurar padrão .................................................................. 53
4-3 Configurações Sonar ..................................................................... 54
4-3-1 Frequência ........................................................................... 54
4-3-2 Paleta .................................................................................. 54
4-3-3 Velocidade de rolamento ....................................................... 54
4-3-4 Tamanho do dígito ................................................................ 54
4-3-5 Peixe .................................................................................... 54
4-3-6 Configurações avançadas ...................................................... 54
4-3-7 Restaurar padrão .................................................................. 54
4-4 Configurações de GPS .................................................................. 55
4-4-1 Fonte GPS ............................................................................ 55
4-4-2 Fonte DGPS .......................................................................... 55
4-4-3 Navegação estática ............................................................... 55
4-4-4 Filtro de velocidade e filtro de percurso .................................. 55
4-4-5 Lat/Lon d.p’s ........................................................................ 55
4-4-6 Velocidade do navio .............................................................. 55
4-4-7 Variação Magnética ............................................................... 55
4-5 Configurações de rastreamento e registro...................................... 56
4-5-1 Rastrear ............................................................................... 56
4-5-2 Logs..................................................................................... 56
4-6 Configurações de memória ........................................................... 57
4-6-1 Salvar .................................................................................. 57
4-6-2 Carregar............................................................................... 57
4-6-3 Deletar ................................................................................. 57
4-6-4 Formatar .............................................................................. 58
4-6-5 Captura de tela ..................................................................... 58
4-7 Configurações de AIS ................................................................... 58
4-7-1 Filtro de exibição .................................................................. 59
4-7-2 Opção de alarme .................................................................. 59
4-7-3 Opções de exibição ............................................................... 59
4-7-4 Restaurar padrão .................................................................. 59

Manual de Instalação e Operação 7


4-8 Alarmes ....................................................................................... 60
4-8-1 Peixe .................................................................................... 60
4-8-2 Fundo .................................................................................. 60
4-8-3 Raso .................................................................................... 60
4-8-4 Temperatura ......................................................................... 60
4-8-5 Taxa de temperatura ............................................................. 60
4-8-6 Bateria Fraca ........................................................................ 60
4-8-7 Alarmes de navegação .......................................................... 60
4-8-8 AIS ...................................................................................... 60
4-8-9 DGPS ................................................................................... 60
4-8-10 Restaurar padrão ................................................................ 60
4-9 Outros ......................................................................................... 61
4-9-2 Waypoint.............................................................................. 61
4-9-3 GPS ..................................................................................... 61
4-9-4 Unidades .............................................................................. 61
4-9-5 Communicações.................................................................... 61
4-9-6 Calibrar ................................................................................ 61
4-9-7 Hora .................................................................................... 61
4-9-8 Restaurar padrão .................................................................. 61
4-9-9 Calendário ............................................................................ 61

5 INSTALAÇÃO
5-1 Opções e acessórios ............................................................................ 62
5-2 Conexões ........................................................................................... 63
5-3 Cabo de alimentação / dados ............................................................... 63
5-4 Antena GPS ........................................................................................ 64
5-4-1 Antena ................................................................................. 64
5-4-2 A antena usando NMEA ......................................................... 64
5-5 NMEA 0183......................................................................................... 65
5-6 NMEA 2000......................................................................................... 66
5-7 Transdutores de sonar ......................................................................... 67
5-8 Configuração e teste ........................................................................... 68

8 Manual de Instalação e Operação


1 Introdução

1-1 Informação geral


O plotter cartográfico é um plotador O plotter cartográfico pode ser conectado a
cartográfico GPS de precisão, com receptor dispositivos externos com as interfaces
de alto desempenho para a constelação de NMEA0183 e NMEA2000 e exibir informações.
satélites do Sistema de Posicionamento A seguir estão os exemplos.
Global, fornecendo dados precisos de • NAVTEX
localização com diversos recursos de • AIS receiver
navegação. Algumas funções requerem • Rádio DSC VHF
unidades e sensores opcionais instalados no • Transdutor e sensores
seu barco. • Piloto Automático

Manual de Instalação e Operação 9


1-2 Especificação
[NF700][N700]
GERAL
Categoria Detalhe
Tamanho 205 mm(W) x 171 mm(H) x 75 mm(D)
Display 7” diagonal, TFT color, 800 x 480 pixels.
Tensão de alimentação 10 to 32 V DC
Corrente de alimentação 13.8 V
400 mA min - sem luz de fundo.
600 mA max - luz de fundo total.
Temperatura de operação -10° to 50°C
ALARMES
Conjunto do usuário: raio de chegada, âncora, XTE, perigo, muito raso, muito profundo, peixe,
temperatura, taxa de temperatura, bateria fraca, perda de correção DGPS, embarcações perigosas AIS.
NAVEGAÇÃO GPS
Carta Cartão SD NAVIONICS
Cartão de usuário SD Card
Waypoints Até 10.000, com nomes alfanuméricos padrão ou definidos pelo usuário
com até oito caracteres.
Rotas 100 rotas, com até 100 pontos cada
Rastreamento Por tempo ou distância, 10 trilhas de 15.000 pontos
Dados do gráfico 216 Datums do gráfico, um deslocamento de mapa definido pelo
usuário.
Escala do gráfico 0,2 a 500nm para o gráfico (dependente do gráfico) até 0,005nm no
modo plotter.
COMUNICAÇÕES
NMEA NMEA 0183 4800, 9600, 38400 baud, NMEA 2000
NMEA 0183 Entradas de DBK, DBS, DBT, DPT, GGA, GLL, GNS, GGA, GSV, HDG, HDT, MDA,
instrumentos compatíveis MTA, MTW, MWD, MWV, RMC, RPM, VHW, VTG, VWT, ZDA
Entradas NMEA 2000 de Data e hora do sistema (PGN126992), Cabeçalho do navio
instrumentos compatíveis (PGN127250), Parâmetros do motor / Atualização rápida (PGN127488),
Parâmetros do motor / Dinâmico (PGN127489), Parâmetros de viagem
/ Motor (PGN127497), Parâmetros do motor / Estático (PGN127498),
Nível de fluido (PGN127505), Velocidade da água (PGN128259),
Profundidade da água (PGN128267), Posição / atualização rápida
(PGN129025), COG & SOG / Atualização Rápida (PGN129026), Dados
de Posição do GNSS (PGN129029), DOP do GNSS (PGN129539), GNSS
Sats in View (PGN129540), Dados do Vento (PGN130306), Parâmetro
Ambiental - Temperatura da água (PGN130310), Parâmetro Ambiental
(PGN130311) )
NMEA 0183 Saídas, para APA, APB, BWR, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, VTG, XTE, DBT,
instrumentos compatíveis DPT, MTW, VHW, XDR
Saídas NMEA 2000, para Velocidade da água (128259), Profundidade da água (128267), XTE
instrumentos compatíveis (129283), NAV. dados (129284), NAV. dados (129285), COG & SOG
(129026), posição GNSS (129029), Temperatura da água (130310)
PESCA DE SONAR [N700] não tem a função abaixo
Faixa de profundidade 0m a 600m
Saída do sonar Potência: Variável, até 600 W RMS
Frequência dupla: 50 khz e 200 kHz
Temperatura Faixa de 0 ° a 37,7 ° C (32 ° F a 99,9 ° F)
Resolução de 0,1 ° de unidade.
Velocidade (do transdutor 1 a 96,6 km / h (57,5 mph, 50 kn).
da roda de pás)

10 Manual de Instalação e Operação


[F700]
GERAL
Categoria Detalhe
Tamanho 205 mm(W) x 171 mm(H) x 75 mm(D)
Exibição 7” diagonal, TFT color, 800 x 480 pixels.
Tensão de alimentação 10 to 34 V DC
Corrente de alimentação 13.8 V
400 mA min - sem luz de fundo.
600 mA max - luz de fundo total.
Temperatura de operação -10° to 50°C
ALARMES
Conjunto do usuário: raio de chegada, âncora, XTE, perigo, muito raso, muito profundo, peixe,
temperatura, taxa de temperatura, bateria fraca, perda de correção DGPS, embarcações perigosas AIS.
COMMUNICATIONS
NMEA NMEA 0183 4800, 9600, 38400 baud, NMEA 2000
NMEA 0183 Entradas de DBK, DBS, DBT, DPT, GGA, GLL, GNS, GGA, GSV, HDG, HDT, MDA,
instrumentos compatíveis MTA, MTW, MWD, MWV, RMC, RPM, VHW, VTG, VWT, ZDA
Entradas NMEA 2000 de Data e hora do sistema (PGN126992), Cabeçalho do navio
instrumentos compatíveis (PGN127250), Parâmetros do motor / Atualização rápida (PGN127488),
Parâmetros do motor / Dinâmico (PGN127489), Parâmetros de viagem
/ Motor (PGN127497), Parâmetros do motor / Estático (PGN127498),
Nível de fluido (PGN127505), Velocidade da água (PGN128259),
Profundidade da água (PGN128267), Posição / atualização rápida
(PGN129025), COG & SOG / Atualização Rápida (PGN129026), Dados
de Posição do GNSS (PGN129029), DOP do GNSS (PGN129539), GNSS
Sats in View (PGN129540), Dados do Vento (PGN130306), Parâmetro
Ambiental - Temperatura da água (PGN130310), Parâmetro Ambiental
(PGN130311) )
NMEA 0183 Saídas, para DBT, DPT, MTW, VHW, XDR
instrumentos compatíveis
Saídas NMEA 2000, para Velocidade da água (128259), Profundidade da água (128267),
instrumentos compatíveis Temperatura da água (130310)
PESCA DE SONAR
Faixa de profundidade 0 m to 600 m
Saída do sonar Potência: Variável, até 600 W RMS
Frequência dupla: 50 khz e 200 kHz
Temperatura Faixa de 0 ° a 37,7 ° C (32 ° F a 99,9 ° F)
Resolução de 0,1 ° de unidade.
Velocidade (do transdutor 1 to 96.6 kph (57.5 mph, 50 kn).
da roda de pás)

Manual de Instalação e Operação 11


1-3 Lista de embalagem

Número da peça Modelo


Item da lista
N700,F700, NF700
Exibição N700-E Ο Ο Ο
Suporte N700-DB Ο Ο Ο
Tampa da tela N700-CC Ο Ο Ο
Cabo de energia LTW-1750-8 Ο Ο Ο
LTW-2000-8
Parafuso de montagem do suporte N700-BP Ο Ο Ο
Antena GPS + SAN-60-10M Ο X Ο
Suporte de antena GPS
Tampa de proteção N700-CB Ο Ο Ο
Manual do usuário (ENG.) N700-ME Ο Ο Ο
Transdutor B45 B45 X Ο Ο

1-4 Acessórios opcionais

Modelo Número da Item da lista


peça
Antena GPS + plugue BNC
Antena GPS +
SAN-60-20M Suporte de antena GPS
Suporte de antena GPS
Cabo da antena GPS (10m)
Suporte para antena GPS 57745 Suporte para antena GPS
Suporte Suporte
Cabo Y NF700-YC Cabo Y (consulte a seção 5-7)
Transdutor P58 P58 Opção
Transdutor P79 (NMEA 2000) P79 Opção (apenas para o N700)

12 Manual de Instalação e Operação


2 Começando

2-1 Montagem da unidade


A plotadora de cartas é fornecida com suporte e kit de montagem embutida. Você pode
escolher um método de instalação de acordo com sua preferência.

2-1-1 Montagem do suporte


Antes de instalar, verifique se a área na qual o suporte está montado é forte o suficiente para
suportar o peso da plotadora de gráficos GPS. Depois que o local for encontrado, conecte a
base de montagem à área usando o hardware fornecido.
Montagem da unidade de exibição: Remoção da unidade de exibição:
1 Segure a unidade de exibição e encontre 1 Desligue a unidade
uma junta de ranhura entre a unidade de 2 Gire o botão para a esquerda
exibição e o suporte. 3 Puxe a unidade de exibição para fora.
2 Empurre cuidadosamente a unidade de
exibição na ranhura do suporte e gire o botão Nota
no sentido horário para travar O plotter cartográfico com antena GPS interna foi
projetado para ser montado em suporte e embutido.
No entanto, se você montar a montagem dentro do
seu barco, o desempenho do GPS poderá ser
reduzido.

2-1-2 Montagem embutida


1 Encontre um local para montagem Nota
embutida. 1 Se você montar na montagem, precisará da antena
2 Faça um furo na área da área de corte da GPS externa opcional.
lâmina da serra de gabarito. 2 Antes de fazer furos, verifique se há espaço
suficiente para montar o plotter cartográfico, se
3 insira e corte a área no painel usando a
não há obstruções.
serra de recortes
4 Faça quatro furos para montar os pernos.
5 Instale os pinos de montagem na plotter
cartográfica e insira-os no orifício de
montagem.
6 Prenda a plotadora de cartas no local de
montagem, anexando o hardware fornecido
aos pinos de montagem.

Manual de Instalação e Operação 13


2-2 Teclas

[F700]

 Slot para cartão SD


Salvar / carregar dados do usuário

 Botão de energia
Liga / Desliga a energia
 Botão 50/200
Defina uma Freq. Aos 50, 200 para Sonar
 Botão Auto
Defina um modo Automático durante o
Sonar Ligado
 Botão de sensibilidade (+)
Defina uma sensibilidade para o Sonar em (+)

 Botão Func.  Botão 4 direções


Salve uma tela Mova o Mapa e cursor de 4 maneiras
(O menu das faixas será exibido quando pressionar
Mover cursor do Menu
este botão por muito tempo.)
Botão de sensibilidade (-)   Botão ESC
Defina uma sensibilidade para o Sonar em (-) Volte para Plotter no menu,
Botão Enter  cancele o modo Input
Selecione Menu, Inserir dados e confirmar dados  Botão de exibição
(O menu para selecionar Mark será exibido quando pressionar este botão por Selecione uma tela que os
muito tempo na tela do mapa) usuários desejam
Botão Mais zoom 
Ampliar uma tela Botão Menu 
Mostrar / Excluir Menu
Botão Diminuir zoom  Volte para Menu anterior
Diminuir o zoom em uma tela

14 Manual de Instalação e Operação


[NF700][N700]

 Slot para cartão SD


Salvar / carregar dados do usuário

 Botão de energia
Liga / Desliga a energia
 Botão MOB
Exibir destino MOB em um local do barco

 Botão M/T

 Botão WPT
Definir um ponto de referência no mapa

 4ways Button
Botão Func. Mova o Mapa e o cursor de
Salve uma tela 4 maneiras
(O menu das faixas será exibido quando pressionar este botão por muito tempo.) Mover cursor do Menu
Botão GOTO   Botão ESC
Comece a navegar para o destino MOB Volte para Plotter no menu,
cancele o modo Input
Botão Enter 
 Botão de exibição
Selecione Menu, Inserir dados e confirmar dados
Selecione uma tela que os
(O menu para selecionar Mark será exibido quando pressionar este botão por muito tempo
na tela do mapa)
usuários desejam
Zoom in Button 
Zoom in a screen Botão Menu 
Mostrar / Excluir Menu
Zoom out Button  Volte para Menu anterior

Zoom out a screen

Manual de Instalação e Operação 15


[REM-350]

※ O controle remoto (REM-350) é um dispositivo opcional

16 Manual de Instalação e Operação


2-3 Cartão NAVIONICS Secure Digital (SD)
Esta seção fornece instruções para inserir e remover o procedimento do cartão NAVIONICS SD.

Inserir o cartão SD
1 Pegue um cartão antes de inseri-lo
como rótulo NAIONICS
2 Abra a porta, empurre com cuidado o Insira o cartão NAVIONICS
cartão SD no slot; empurre o cartão SD SD corretamente.
até ouvir um clique e feche a porta. (NÃO FORCE)
Remoção do cartão SD Feche a porta do cartão SD
1 Desligue a unidade. firmemente o tempo todo.
2 Abra a porta e empurre o cartão SD até Não remova o cartão SD
que ele seja liberado. durante a leitura e gravação.
3 Feche a porta.

2-4 Seleção de Gráfico


Um usuário pode selecionar um mapa entre o
NAVIONICS e o S-MAP.

O S-MAP é um gráfico
Seleção de Gráfico pré-instalado, mas o
1 Mantenha pressionado . NAVIONICS opcional
2 Selecione o ícone de configuração do pode ser usado. Entre
sistema. em contato com o
3 Selecione Gráfico e um gráfico de sua escritório Samyung
preferência. ENC mais próximo
para adquirir o
NAVIONICS.

2-5 Modo de Simulação


O Modo de Simulação é ótimo para praticar o uso real de um produto quando os sinais de
satélites e alarmes internos não estão disponíveis. No modo de simulação, a unidade desliga o
receptor GPS e ignora os dados de todos os dispositivos opcionais.

Dois modos de simulação estão disponíveis


como abaixo. Não tente navegar no modo
• Normal: permite ao usuário praticar o uso de simulação. Enquanto o
real de um produto sem conexão com modo de simulação está
satélites. ativado, o receptor GPS não
• Demo: viagem de barco sozinha, dada rota está ativo.
em determinada velocidade e mostra
diferentes funções da unidade.

Manual de Instalação e Operação 17


2-6 Barra de dados
A barra de dados exibe informações úteis de
navegação na parte superior da tela.

Displaying Data bar


1 Pressione e selecione Barra de
dados.
2 Selecione Barra de dados.

Configurando os dados exibidos na Selecionando o tamanho da barra de


barra de dados dados
1 Pressione e selecione Barra de 1 Pressione e selecione Barra de
dados. dados.
2 Selecione Barra de dados e 2 Selecione Barra de dados e
Configuração da barra de dados. Configuração da barra de dados.
3 Mova a tecla do cursor para destacar o 3 Selecione o tamanho desejado da barra de
campo de dados que deseja alterar e dados.
pressione . [Grande]
4 Selecione Tipo de dados.
5 Selecione os dados desejados que deseja
exibir no campo e pressione .
6 Repita as etapas acima, se necessário.

[Pequeno]

Dica: Se você selecionar Nenhum para


todos os campos de dados, a barra de dados
desaparecerá para economizar espaço para o
gráfico.
Dica: Mesmo que você configure uma
barra de dados para uma janela específica, a
barra de dados não se aplica a todas as
outras janelas.

18 Manual de Instalação e Operação


2-7 Bússola
O plotter cartográfico calcula a direção da Para ativar ou desativar a bússola:
bússola a partir da constelação de satélites 1 Pressione e selecione Barra de
GPS. Para que o plotter de cartas GPS calcule dados.
a direção, a embarcação deve estar se 2 Selecione Bússola.
movendo através da água.

Para facilitar a leitura e o reconhecimento,


existe uma agulha de bússola no lado
superior direito.

Quando a bússola é exibida, o COG é sempre


exibido no campo de dados.
Além disso, quando você está navegando
para um ponto, COG e BRG sempre são
exibidos na barra de dados.
Dica
COG (Course Over Ground) - O curso que o
navio está seguindo.
BRG (Bearing) - A direção da sua posição
atual até um ponto de destino

Manual de Instalação e Operação 19


2-8 Exibe várias janelas
O plotter Chart pode exibir até quatro janelas
ao mesmo tempo.
Alterando o tamanho da janela
1 Pressione e selecione Dividir ícone
na parte inferior.
2 Pressione ou para alterar a altura
das janelas se houver apenas duas janelas.
Se a unidade estiver exibindo mais de três
janelas, pressione , , ou para
alterar a altura das janelas.
Excluindo uma janela
1 Mantenha pressionado para
Adicionando uma janela selecionar uma janela que você deseja
excluir.
1 Pressione e selecione o ícone
2 Pressione e selecione Remover
Adicionar.
ícone para remover.
2 Selecione um ícone que você deseja
adicionar. Substituindo duas janelas no
3 Repita as etapas acima, se necessário. visor
1 Mantenha pressionado para
selecionar uma janela que você deseja
substituir
2 Pressione , selecione o ícone
Substituir.
3 Selecione o ícone que deseja exibir e
pressione .

20 Manual de Instalação e Operação


A janela ativa
Para distinguir uma janela ativa entre janelas, uma borda laranja indica a janela ativa. Para
alterar a janela ativa para a próxima janela, pressione e segure .

Monitores favoritos
As janelas mais usadas são chamadas de telas favoritas e até seis janelas favoritas podem ser
salvas. Além disso, cada monitor favorito pode ter barra de dados e bússola.

Exibindo uma exibição favorite


1 Pressione duas vezes.
2 Quando a janela acima aparecer, selecione a exibição desejada.

Adicionando uma exibição favorita


1 Organize uma janela como desejar.
2 Pressione para mostrar a janela principal.
3 Selecione o ícone Salvar na parte inferior
4 Selecione um ícone ao qual deseja adicionar sua exibição favorita. Se você adicionar a nova
tela favorita na tela favorita existente, a nova tela substituirá a tela antiga.

Manual de Instalação e Operação 21


2-9 Homem ao mar (MOB)
Durante a navegação, o recurso "MOB"
fornece um método com um toque para Isso pode resultar em uma
armazenar um local, como um ponto em que mudança repentina e
um membro da tripulação caiu no mar. Nesse perigosa.
modo, a plotadora de gráficos coloca um
ponto MOB na página do gráfico e todos os
dados de navegação mostrados estão
relacionados à navegação de volta a esse Dica: Mesmo que a navegação para o
ponto, permitindo que você refaça seu waypoint MOB seja cancelada, o waypoint
caminho até o ponto MOB com eficiência. MOB não será removido da lista de
O MOB não funcionará se a waypoints. Para excluir o waypoint MOB, você
unidade não tiver um GPS precisa excluí-lo manualmente.
fixo. O MOB é salvo na janela Waypoint da tela
principal. Consulte a página 39 para saber
1 Quando você pressiona , um como excluir.
waypoint MOB é criado.
2 Quando é pressionado não na
janela do gráfico, a tela é automaticamente
alterada para a janela do gráfico e o
waypoint do MOB fica no centro do gráfico.
3 Se o piloto automático estiver conectado, a
unidade definirá o waypoint MOB como o
destino e começará a navegar.

22 Manual de Instalação e Operação


3 Operação geral

3-1 Manual / Auto Power on e off


Ligação manual Desligamento manual
Pressione mantenha pressionado até Pressione e segure por 5 segundos. Um
que o visor mostre a página de inicialização. contador temporizador aparece na tela. Se
Quando a tela Aviso aparecer, pressione você soltar o botão antes do contador
para aceitar. regressivo chegar a zero, a plotadora de
gráficos permanecerá ligada.

Alimentação automática
Se a unidade estiver ligada automaticamente,
então:
• A unidade liga automaticamente quando
você liga a ignição do barco.
• Você não pode desligar a unidade se a
ignição estiver ligada.
• Se o desligamento automático estiver
definido, a unidade será desligada
automaticamente quando você desligar a
ignição do barco.
• Se o desligamento automático estiver
ativado, a unidade não será desligada,
mesmo que a ignição do barco esteja
desligada. Para desligar, você precisa
desligar a unidade manualmente.

3-2 Brilho, modo noturno e fundo


Você pode alterar a configuração da tela para Modo notturno
a exibição. Para alterar as configurações, A plotadora de gráficos possui configurações
pressione brevemente . pré-programadas, permitindo personalizar a
aparência da janela Gráfico. O padrão é a
exibição diurna. Selecione Modo noturno,
dependendo do modo em que a tela está no
momento da seleção.
Para mudar de modo:
1 Destaque o modo noturno.
2 Pressione ou .
Brilho
Para alterar o brilho, selecione Brilho e Dica: Será difícil ler a tela se o plotter
pressione escurecer ou para cartográfico estiver no modo noturno
iluminar. quando o sol estiver muito claro
Pressione para retornar à tela Background
anterior. Você pode alterar a cor do plano de fundo, se
necessário. Esta seleção é uma preferência
pessoal. Selecione a opção que oferece a
visualização mais clara em suas condições
climáticas e ângulo de visualização.

Manual de Instalação e Operação 23


3-3 A janela da página
Pressione para mostrar a janela da página e selecionar um ícone de função que você
deseja exibir.

Nota
1 Alguns ícones de função requerem unidades
opcionais e sensores conectados.
2 Se você pressionar mais uma vez na janela
principal, a janela favorita é exibida.

NF700 (N700 não possui função de sonar.)

24 Manual de Instalação e Operação


Gráfico Sonar Rodovia

Dados Waypoints Rotas

Satelites Marés AIS

DSC Navtex Falhas do Motor

Manual de Instalação e Operação 25


3-4 Gráfico
A janela Gráfico mostra principalmente todos os dados de navegação relevantes disponíveis nos
mapas pré-carregados, incluindo bóias, luzes, cabos, sondagens de profundidade, marinas e
estação de marés em uma visão aérea.
3-4-1 Janela do gráfico
Para ir para a janela Gráfico: ①Barra de dados. Para ativar ou desativar os
• Pressione e selecione o ícone Gráfico dados ou alterar quais dados são exibidos
pressionando . ②Bússola
Uma janela típica do gráfico mostra: ③Escala do gráfico
④Posição do barco
② ⑤Trilha para barco
⑥Curso de barco e linhas CDI
① ⑦Distância e rumo do cursor do barco
⑧Terra
⑨Mar
③ ⑩O cursor
⑧ ⑪Um waypoint típico

⑤ O gráfico mundial
⑪ incorporado não mostra
④ detalhes suficientes para a
navegação. Ao usar o
plotter cartográfico para
navegar, sempre use um
⑨ cartão cartográfico que
cubra a região.
(NAVIONICS)
⑦ ⑥ ⑩

3-4-2 Latitude e longitude


As coordenadas de latitude e longitude
definem uma posição na Terra e podem ser Informações
exibidas na barra de dados. Latitude: Distância angular norte ou sul do
Na barra de dados, a posição do navio é equador medida por linhas que circundam a
mostrada abaixo: terra paralelamente ao equador em graus de
47° 43.000’ N ou S Latitude 0 ° a 90 °.
003° 21.656’ L ou O Longitude Longitude: distância angular norte ou sul do
equador medida por linhas que circundam a
terra paralelamente ao equador em graus de
No entanto, se você mover o cursor, a 0 ° a 90 °.
latitude e a longitude na barra de dados
Ao ler a posição do barco,
serão a posição do cursor conforme abaixo..
verifique se a posição não é
47° 43.325 N or S Latitude
a posição do cursor.
003° 29.607 L or O Longitude

26 Manual de Instalação e Operação


-4-3 Escala do gráfico
A escala do gráfico muda pressionando
para mostrar informações mais detalhadas do
gráfico e para mostrar uma visão mais
ampla do gráfico.
Quando você pressiona ou ,a
escala do gráfico é exibida no gráfico no
canto superior esquerdo.
3-4-4 Localizando um símbolo de gráfico
Esta função está disponível apenas quando o
cartão SD NAVIONICS está inserido e o O S-MAP não suporta esta
NAVIONICS está selecionado. função.
(Veja 2-4 para seleção de
Para encontrar um porto pelo nome gráfico)
1 Pressione .
2 Selecione Localizar e depois Porto por
nome.
3 Pressione ou para selecionar uma
letra e pressione para a próxima
letra.
4 Depois de inserir o nome da porta,
pressione .
5 Após o processo de busca, selecione uma
porta mais próxima na lista e o cursor
será colocado na porta que você
selecionou na janela do gráfico.
6 Repita de 2 a 3 etapas da seção D para
exibir as informações.
To find port & service
1 Pressione .
2 Selecione Localizar, em seguida, Portos e
serviço.
3 Selecione um serviço que deseja encontrar.
4 Após o processo de busca, selecione a área
de serviço mais próxima da lista e o
cursor será colocado na área de serviço
selecionada na janela do gráfico.

3-4-5 Pesquisa S-Map


Esta função está disponível quando o cartão
SD NAVIONICS está inserido e o NAVIONICS
está selecionado.
Para encontrar porto e serviço
1 Pressione .
2 Selecione Localizar e depois Porto. O gráfico NAVIONICS não
3 Pressione or para selecionar uma suporta esta função.
porto . (Veja 2-4 para a seleção de
4 Após o processo de busca, selecione a gráficos)
porta mais próxima da lista e o cursor será
colocado no poro que você selecionou na
janela do gráfico.

Manual de Instalação e Operação 27


3-4-6 Símbolos e informações do gráfico
Esta função está disponível apenas quando o
cartão SD NAVIONICS está inserido e o
NAVIONICS está selecionado. O S-MAP não suporta esta
função.
O uso do cartão NAVIONICS permite mostrar (Veja 2-4 para seleção de
diferentes tipos de símbolos e suas gráfico)
informações na exibição da plotadora de
gráficos. Em alguns objetos, como uma
porta, você pode ver uma imagem do layout
[Caixa de dados do símbolo do gráfico]
da paisagem.
Para exibir informações
1 Mova o cursor em um ícone para exibir seu
nome.
2 Pressione e selecione Informações
do gráfico.
3 Mova a tecla do cursor para destacar um
item e pressione .
4 As informações relacionadas ao item
aparecem na janela inferior.
[Informações do gráfico]

3-4-7 Introdução à navegação


Use a carta de navegação para planejar seu curso, visualizar informações do mapa e como um
auxílio à navegação.
Esta unidade possui duas maneiras de navegar, indo diretamente para um waypoint ou
seguindo uma rota (um grupo de waypoints).

28 Manual de Instalação e Operação


3-4-8 Indo para um waypoint ou para um ponto no gráfico
Um waypoint é um local específico em uma viagem, seja um ponto inicial, intermediário ou de
destino. Um waypoint é a informação mais simples que seu equipamento requer para chegar a
um destino. Na menor distância possível. Esta unidade pode salvar até 10.000 waypoints.
Ir para a opção do cursor Opção Localizar
1 Pressione e selecione a janela 1 Pressione e selecione o ícone gráfico.
Gráfico. 2 Na janela Gráfico, pressione e
2 Mova o cursor para o ponto de destino. selecione Localizar e Waypoints.
3 Pressione e selecione Ir para o 3 selecione um waypoint para iniciar a
cursor para começar a navegar. navegação.
Ir para a opção WPT
1 Pressione e selecione a janela Certifique-se de que o
Gráfico percurso não passe por
2 Mova o cursor para colocar o cursor em um terra ou águas perigosas.
waypoint.
3 Pressione e selecione Goto WPT Cancelando a navegação
para começar a navegar. 1 Pressione e selecione o ícone Gráfico.
2 Pressione e selecione Cancelar Goto.

3-4-9 Seguindo uma rota


Frequentemente, uma viagem de um lugar para outro envolve várias mudanças de rumo,
exigindo uma série de pontos de rota (waypoints) nos quais você navega, um após o outro. A
sequência de waypoints que levam ao destino final é chamada de rota. Você pode salvar até
100 rotas e uma rota pode consistir em 100 pontos de referência.
Iniciar opção de rota Create Route Option
1 Pressione e selecione a janela do 1 Pressione e selecione a janela do
gráfico. gráfico.
2 Pressione e selecione Iniciar rota. 2 Selecione Nova rota.
3 Mova as teclas do cursor para selecionar 3 Nomear um nome de rota.
uma rota para começar a navegar. 4 Mova as teclas do cursor para selecionar
4 Selecione Avançar ou Inverter para um waypoint. (Repita esta etapa quantas
decidir em qual direção você deseja vezes precisar)
navegar. 5 Pressione e selecione Adicionar.
6 Pressione .
Opção Janela de Rota 7 Repita de 2 a 4 etapas da opção da janela
1 Pressione e selecione a janela de Rota.
rotas
2 Na janela de rota, mova o cursor para Ignorando um waypoint
destacar uma rota na qual você deseja 1 Pressione e selecione a janela do
começar a navegar. gráfico.
3 Pressione e selecione iniciar 2 Pressione e selecione Ignorar.
4 Selecione Avançar ou Inverter para 3 Repita a etapa acima, se necessário.
decidir em qual direção você deseja navegar.
Cancelando uma rota
1 Pressione e selecione a janela do
gráfico.
2 Pressione e selecione Cancelar
rota.

Manual de Instalação e Operação 29


3-4-10 Tecla Goto
Essa chave é muito útil quando você deseja Indo a um ponto
começar a navegar para um ponto de 1 Mova o cursor para uma posição aberta.
destino. Quando a tecla é pressionada, ela 2 Pressione .
começa a navegar até o ponto do cursor ou
da rota.

30 Manual de Instalação e Operação


3-4-11 Calculadora de distância e rumo
A unidade pode mostrar o rolamento e o Salvando como uma rota
comprimento da perna e a distância total das 1 Depois de definir todas as pernas, pressione
pernas. e selecione Salvar.
2 Digite o nome de uma rota pressionando ou
Definir pernas para selecionar uma letra e pressione
1 Na janela do gráfico, pressione e para a próxima letra.
selecione Distância. As informações são 3 Pressione para salvar a nova rota.
exibidas na janela mostrando a distância
do rolamento / perna / distância total na
parte inferior pop-up no lado inferior
Dica: Rolamento e distância
esquerdo
2 Mova o cursor para o ponto inicial, que é o
ponto inicial da primeira perna e pressione
.
3 Mova o cursor para um ponto que seja o
fim da primeira perna.
4 Repita 2-3 etapas para mais pernas.
5 Pressione sair.

Excluindo a última etapa


1 Pressione e selecione Remover.
2 Repita o passo acima se desejar remover
mais pernas.

3-4-12 Curso projetado


O curso projetado mostra o quão longe ele
pode ir a tempo e velocidade. Posição projetada
Esta função é muito útil para evitar conluio
com outros vasos.
Curso projetado do barco

Posição barco

Manual de Instalação e Operação 31


3-4-13 Localizando um símbolo de gráfico
Na janela do gráfico, pressione e segure
Ou depois selecione o símbolo do
gráfico de destino.

3-4-14 Localizando um símbolo de gráfico


Para faixas definidas na janela do gráfico,
pressione e segure . (Consulte 4-5
Configuração da faixa)

32 Manual de Instalação e Operação


3-5 Sonar
O NF700 propõe uma função de sonar quando a unidade está conectada a um transdutor de
profundidade opcional.
Para ativar a função sonar;
1 Mantenha pressionado e selecione o ícone Configuração do sistema
2 Selecione Recursos e Sonar.

3-5-1 Interpretando a exibição


①Profundidade.
②Peixe único: símbolos de peixes com
profundidade.
③ Cardume de peixes.
④Linha de profundidade.

⑤Parte inferior: fundos rígidos, como rochas
e corais, são mostrados como
② bandas largas.
③ Fundos macios, como lama, ervas daninhas e
areia, aparecem como faixas estreitas.
⑥Faixa de exibição.
④ ⑦Barra de cor.

A janela rola da direita (registro recente do
⑥ sonar) para a esquerda (registro antigo do
⑦ sonar).

3-5-2 Modo
A unidade opera em dois modos diferentes.
Você pode escolher um modo, dependendo
da condição.

• Modo automático: esta é a opção mais


usada. Nesse modo, as configurações são
ajustadas automaticamente para a melhor
exibição do peixe e do fundo de acordo
com o ambiente.
• Modo manual: use esta opção para
configuração manual. A opção pode trazer
o melhor resultado para o seu propósito.
Para mudar um modo;
1 Pressione depois selecione Ganho.
2 Selecione Modo e Manual ou Auto e
pressione .
3 Pressione para sair até retornar à
janela Gráfico.

Manual de Instalação e Operação 33


3-5-3 Descoberta de peixes de frequência única e dupla
Frequências do sonar O visor é útil para comparar a mesma
A unidade possui frequência dupla, 200kHz e imagem com duas frequências diferentes.
50kHz para detectar várias condições de
fundo.

Para selecionar a frequência do sonar


na janela do sonar:
1 Pressione , selecione Frequência.
2 Selecione a frequência e pressione .
3 Pressione sair.

Alta frequência (200kHz)
Quanto maior o sinal ultrassônico, melhor é a
resolução. Por esse motivo, a frequência de
200 kHz é ideal para observação detalhada ②
de cardumes de peixes.
Baixa frequência (50kHz)
Quanto menor o sinal de frequência, maior é
a área de detecção. Portanto, a frequência de
50kHz é útil para detecção geral e
julgamento da condição inferior. ①Alta frequência (200 kHz)
Frequências mistas (200kHz / 50kHz) ②Baixa frequência (50 kHz)
A frequência mista combina os 200 kHz e os
50 kHz na janela do sonar. A imagem de
50kHz aparece à esquerda e a imagem de
200kHz à direita.

3-5-4 Alcance
Faixa é a profundidade da água exibida na Para definir o modo manual na janela
janela do sonar. A faixa básica pode ser do sonar:
escolhida no modo automático ou manual. 1 Pressione , selecione Intervalo.
2 Selecione o modo desejado e pressione
Auto: Quando o modo está definido como 3 Se você selecionar o modo manual,
Automático, a unidade ajusta a profundidade pressione ou para alterar o
automaticamente para o melhor valor da profundidade máxima exibida.
desempenho. Esta opção é recomendada
para operação normal.

Manual: Quando o modo está definido como


Manual, a unidade exibe apenas a
profundidade da água em um determinado
intervalo. Isso significa que o fundo do mar
pode não ser exibido na janela do sonar ou
pode exibir metade da tela em branco porque
o alcance é mais importante que a
profundidade do fundo do mar. Como
mostrado nas imagens abaixo.

34 Manual de Instalação e Operação


[Quando a profundidade definida é [Quando a profundidade definida é
muito baixa] muito alta]

3-5-5 Ganho
O menu de ganho Para mudar um modo,
O ganho é a força do sinal recebido do 1 Pressione , selecione Ganho.
transdutor e o limiar é o nível de ultrassom 2 Selecione um modo.
que é ignorado por um valor definido. 3 Se você selecionar um modo Manual, ajuste
Quando você usa o modo e o limite manual, cada valor de ganho de frequência
os valores de ganho e limite precisam ser pressionando ou . Mesmo que você
definidos com muito cuidado. selecione o modo Automático, ele será
alterado para o modo manual se você alterar
Na janela Ganho, você pode definir um modo os valores da frequência.
e limite de ganho.

Manual de Instalação e Operação 35


3-5-6 Exibição da janela do sonar
Estão disponíveis cinco janelas de exibição do Escopo do A-Split: Exiba o histórico do
sonar e cada janela de exibição possui sonar e a intensidade do eco (consulte a
características únicas. Selecione uma janela de seção 3-5-11)
exibição, dependendo de suas necessidades. A Você pode alterar a taxa de divisão se a
exibição padrão é Sem divisão. janela estiver dividida.
Para alterar uma janela de exibição do 1 Pressione e selecione Divisão da
sonar na janela do sonar: janela.
1 Pressione , selecione o modo de janela. 2 Pressione ou para ajustar a
2 Selecione a tela do sonar que você deseja. proporção.
3 Pressione .
Sem divisão: exibe o histórico do sonar em
uma determinada frequência (50 ou 200 kHz)
(consulte a seção 3-5-7)
Zoom dividido: este modo expande a área
escolhida da imagem normal em tamanho
vertical total na metade esquerda da janela.
Zoom em tela cheia: exibe uma seção
ampliada em tela cheia (consulte a seção 3-5-8)
Dividir fundo: exibe o histórico do sonar e um
foco de rastreamento inferior em uma seção
com zoom (consulte a seção 3-5-9)
Divisão 50/200: Exibe o histórico do sonar de
50 kHz à esquerda e o histórico do sonar de 200
kHz à direita. Essa exibição é útil para comparar
o mesmo histórico com duas frequências
diferentes. (consulte a seção 3-5-10)

3-5-7 Sem divisão


Nenhuma janela dividida exibe um histórico
do sonar em uma determinada frequência
(50 ou 200 kHz)
Baixa frequência (50 kHz)
A frequência de 50 kHz é ideal para detectar
a área mais ampla, o que significa que a
baixa frequência é útil para a detecção geral
e para avaliar as condições do fundo.

Alta frequência (200 kHz)


A frequência de 200 kHz é ideal para fornecer
uma melhor resolução, o que significa que é
ideal para a observação de peixes ou
cardumes.

Para definir uma frequência para esta


exibição:
1 Depois de selecionar Nenhuma janela Você também pode revisar os registros
dividida, antigos do sonar, pressionar e para
pressione .
revisar a história. Para retornar à digitalização
2 Selecione o ícone do sonar e, em seguida, atual, pressione
Frequência .
3 Selecione a frequência desejada

36 Manual de Instalação e Operação


3-5-8 Zoom dividido e zoom em tela cheia
Zoom dividido Bloqueio inferior
O modo de zoom dividido expande a área Se a trava inferior estiver ativada, a
selecionada da frequência única por VRM profundidade do zoom (a profundidade da
(marca de faixa variável). O lado esquerdo seção de zoom) é ajustada automaticamente
exibe a seção ampliada do registro atual do para que o fundo fique sempre exibido na
sonar. O VRM do lado direito indica a área da seção de zoom.
seção de zoom. • Para ativar ou desativar o bloqueio inferior,
• Pressione ou para alterar o alcance pressione
do zoom.
• Pressione ou para alterar a Zoom em tela cheia
faixa de profundidade. Full screen zoom displays only the zoom
section of split zoom.

[Zoom Dividido] [Bloqueio Inferior] [Zoom em tela cheia]

3-5-9 Split bottom


A exibição inferior dividida fornece uma
imagem normal na metade direita e um
intervalo selecionável acima e abaixo da linha
inferior é expandido para a metade esquerda
da tela. Este modo é útil para detectar peixes
de fundo.
• Use o ou para ajustar o alcance do
zoom.
• Pressione ou para mudar o
alcance
• O VRM se move para cima e para baixo
para calcular automaticamente a
profundidade inferior.

Manual de Instalação e Operação 37


3-5-10 Dividido 50/200
A tela de 50 kHz aparece à esquerda e os
200 kHz aparecem à direita. Essa tela de
dupla frequência é muito útil para comparar a
mesma varredura com duas frequências
diferentes.

3-5-11 Dividir A-Scope


Este visor mostra ecos em cada transmissão
com amplitudes e cores proporcionais às suas
intensidades; à direita da tela, é útil para
estimar o tipo de cardume e a natureza do
fundo.

O código de cores da intensidade do eco


varia de mais fraco (azul) a mais forte
(vermelho). ①

①Ecos dos peixes e do fundo
②Ruídos indesejados ecoam. ③
③O eco mais forte, geralmente de baixo.

38 Manual de Instalação e Operação


3-6 Rodovia
A janela Rodovia mostra uma visualização em
① 3D da embarcação que viaja pela água ao
navegar para um ponto de destino.

② Para ir para a janela Rodovia, pressione


e selecione ícone Rodovia.

A janela Rodovia mostra:


①Bússola.
②Barra de dados.
③Ponto de referência de destino.
③ ④Ponto de referência de destino.
④ ⑤Escala DTG (Distância a percorrer).
⑥Escala BTW (Rumo ao waypoint).
⑤ ⑦CDI (Indicador de desvio de curso).
⑥ ⑧Escala XTE (erro de faixa cruzada).

⑧ ⑦

3-7 Medidores
A janela Medidores exibe todas as Selecionando um layout de medidores
informações necessárias durante a A janela Medidores pode mostrar um dos sete
navegação, como água, motor, informações layouts de medidores.
relacionadas a combustíveis, etc.
Para selecionar a janela Medidores, pressione Para selecionar um layout na janela
e selecione o ícone Dados. Medidores:
1 Pressione e selecione Layout do
medidor.
2 Selecione um layout.
Alterando um medidor em um
selecionado
Para alterar um medidor exibido em um
layout na exibição Dados.
1 Pressione e selecione Configuração
do medidor, o medidor do lado superior
esquerdo será destacado.
2 Selecione um medidor que você deseja
alterar e selecione Tipo de medidor.
3 Selecione um tipo de dados que você
deseja exibir.

Manual de Instalação e Operação 39


3-8 Waypoints
Um waypoint é um local específico em uma
viagem, seja um ponto inicial, intermediário
ou de destino. Um waypoint é a informação
mais simples que a unidade requer para
chegar a um destino na menor distância
possível. Esta unidade pode salvar até 10.000
waypoints.

Para exibir a lista de waypoints, pressione


e selecione o ícone Waypoint.

3-8-1 Criando um novo waypoint


Para criar um waypoint a partir da Para criar um waypoint a partir da
janela do gráfico janela de waypoints
Existem duas maneiras de criar um novo 1 Pressione e selecione Criar.
waypoint a partir da janela do gráfico, 2 Digite os dados do waypoint, altere o nome
conforme descrito abaixo: alfanumérico, escolha entre 48 ícones, 16
1 Pressione na posição atual do cores e a opção de exibição.
barco. 3 Selecione Salvar.
2 Mova o cursor para um ponto em que
deseja criar um waypoint e pressione .

3-8-2 Movendo um waypoint


Para mover um waypoint da janela do Para mover um waypoint da janela de
gráfico waypoints
1 Mova o cursor para colocá-lo no waypoint 1 Destaque um waypoint que você deseja
que deseja mover. (Se você mover o mover.
cursor no waypoint corretamente, as 2 Pressione e selecione Editar.
informações do waypoint serão exibidas 3 altere a latitude e longitude existentes para
na parte inferior esquerda). a nova posição.
2 Pressione e selecione Mover. 4 Selecione Salvar.
3 Mova o cursor para um ponto em que
deseja mover e pressione .

3-8-3 Editando um waypoint existente


Para editar um waypoint a partir da Para editar um waypoint na janela de
janela do gráfico waypoints
1 Mova o cursor para o waypoint desejado 1 Mova a tecla do cursor para destacar um
editar. (Se você mover o cursor no waypoint waypoint que você deseja editar.
corretamente, as informações do waypoint 2 Pressione e selecione Editar.
serão exibidas no canto inferior esquerdo) 3 Edite os dados do waypoint conforme
2 Pressione e selecione Editar. necessário e pressione .
3 Edite os dados do waypoint conforme
necessário e pressione .

40 Manual de Instalação e Operação


3-8-4 Excluindo um waypoint
Para excluir um waypoint da janela do Excluindo um waypoint dos waypoints
gráfico Janela
1 Mova o cursor para o waypoint desejado 1 Mova a tecla do cursor para destacar um
deletar. (Se você mover o cursor no waypoint waypoint que você deseja excluir.
corretamente, as informações do waypoint 2 Pressione and select Delete.
serão exibidas no canto inferior esquerdo) 3 Select Yes.
2 Pressione e selecione Excluir. Um waypoint não pode ser
3 Selecione Sim. excluído se o destino final
da navegação for o
waypoint.

3-8-5 Encontre um waypoint


Para encontrar um waypoint na janela Para encontrar um waypoint na janela
do gráfico do waypoint
Encontrar waypoints a partir da janela do A localização de waypoints a partir da janela
gráfico é uma função simplificada. do waypoint é fornecida por uma função
1 Pressione e selecione Localizar. completa.
2 Selecione Waypoints. 1 Pressione e selecione Localizar.
3 Mova a tecla do cursor para realçar um 2 Pressione , , ou para
waypoint que deseja encontrar e encontrar um nome de waypoint.
pressione . 3 Selecione .

3-8-6 Classificar Waypoints 3-8-7 7 Excluindo todos os waypoints


Para alterar a ordem da lista de waypoints 1 Na janela de waypoints, pressione e
exibida: selecione Excluir tudo.
1 Pressione e selecione Classificar por. 2 Selecione Sim.
2 Selecione um tipo de classificação.

Manual de Instalação e Operação 41


3-9 Rotas
Uma viagem de um lugar para outro
geralmente envolve várias mudanças de
curso, exigindo uma série de pontos de
passagem pelos quais você navega, um após
o outro. A sequência de waypoints que levam
ao destino final é chamada de rota. A
unidade pode avançar automaticamente para
o próximo waypoint em uma rota. Portanto,
você não precisa alterar o waypoint de
destino repetidamente.
A unidade tem a capacidade de armazenar
100 rotas com no máximo 100 waypoints
cada.
Para exibir a janela Rotas, pressione e
selecione a janela Rotas.

3-9-1 Gerenciando uma rota a partir da janela do gráfico


Criando uma nova janela de rota Inserir um waypoint ao criar uma rota
1 Pressione e selecione Nova rota. 1 Se você deseja inserir um waypoint entre
2 Digite o novo nome da rota usando a tecla os waypoints, logo após o que você deseja
cursor e pressione . inserir.
3 Na janela Gráfico, mova o cursor para a 2 Pressione e selecione Inserir.
posição do waypoint inicial na Rota e 3 Mova o cursor para o novo waypoint
pressione . inserido e pressione .
4 Mova as teclas do cursor para a posição do Inserir um waypoint na frente do
próximo waypoint e pressione . waypoint inicial enquanto cria uma rota
5 Repita a etapa 4 para inserir mais 1 Mova o cursor para o waypoint inicial
waypoints. 2 Pressione e selecione Inserir.
6 Depois de inserir o último waypoint na rota, 3 Mova o cursor para o novo local de início e
pressione e selecione Finalizar. pressione .
Editando um waypoint na rota enquanto
cria uma rota
1 Mova o cursor para o waypoint que deseja
mover.
2 Pressione e selecione Mover.
3 Mova o cursor para uma posição em que
deseja mover o waypoint e pressione .
Excluir um último waypoint da rota
enquanto cria uma rota
1 Pressione e selecione Excluir.
Excluir um waypoint da rota ao criar
uma rota
1 Mova o cursor para o waypoint que deseja
remover.
2 Pressione e Remover.
Dica: Mesmo que você tenha excluído
um waypoint na rota, o waypoint ainda
permanece na lista de waypoints.

42 Manual de Instalação e Operação


3-9-2 Managing a route from the route window
Creating a rout from the route window Deleting a waypoint in the waypoint list
1 To go to the Route window, press 1 Highlight a waypoint you want to delete in
and select the Route icon the waypoint list.
2 Press select Create 2 Press and select Remove.
3 If you want to enter a route name,
highlight name and press . Deleting a route in the route window
4 Press and press . 1 Highlight a route you want to delete.
5 Press or to highlight a waypoint 2 Press and select Delete.
6 Press to insert a waypoint
7 Repeat step 5 and 6 until you create a Deleting all route in the route window
route 1 Press and select Delete All.
8 Press to exit
Displaying a route in the Chart window from
Inserting a waypoint between two the route list:
waypoints 1 Highlight a route you want to display in the
1 In the Route window, select a route you Chart window.
want to insert in the route list and press 2 Press and select Display.
or press and select Edit.
2 Highlight a leg where you want to insert a
waypoint
3 Press and select insert
4 Highlight a waypoint and press .
5 Press to exit

Editing a route in the chart window


1 In the route list, press and select
Edit on chart.
2 Follow the procedure of “Editing a waypoint
in route while creating a route “

Manual de Instalação e Operação 43


3-10 Satelites

3-10-1 Informações de satélite


Adquirindo sinais de GPS ①Coordenadas do navio.
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, ②Tempo recebido satélites GPS.
leva algum tempo para a aquisição do sinal ③Data de recebimento dos satélites GPS.
GPS. Depois que os sinais são recebidos, a ④HDOP: Diluição Horizontal de Precisão. É um
unidade encontrará automaticamente uma parâmetro que indica a precisão do GPS.
posição de barco na janela do gráfico. ⑤Localização dos satélites GPS.
⑥O sinal do GPS fortalece o status no gráfico.
Janela de informações de satélite
A janela do satélite exibe informações Pressione para exibir informações do sinal
diferentes sobre os satélites e a posição do GPS do satélite GPS no formato de dados
GPS, conforme abaixo. NMEA0183 na exibição de status dos pontos
fortes do sinal GPS.
Para ir para a janela do satélite, pressione Para retornar à exibição do status dos pontos
e selecione ícone Satélite. fortes do sinal GPS, pressione
novamente.
A janela do satélite mostra:





44 Manual de Instalação e Operação


3-11 Marés
A janela Marés é útil para velejadores A janela de marés mostra dados para a
preocupados com a altura da água ou pelo data escolhida ⑦
pescador que deseja conhecer a fase da
maré e da lua de uma data específica.
Exibindo uma informação de maré na ⑥ ①
janela do gráfico
1 Na janela Gráfico, pressione .
2 Selecione Localizar e Estação de Maré.
3 Pressione ou para mover o cursor
e selecionar uma estação de maré ②
4 Pressione , , ou para a
posição da estação de maré selecionada e ⑧

pressione .
5 Selecione Estação de altura da maré
para exibir as informações ⑨ ④
6 Pressione sair.

Exibindo informações da estação de ⑤


maré na janela de mares ①Data escolhida para exibição.
1 Pressione e selecione a janela ②Dados para a data escolhida.
Marés. ③Cursor de tempo, uma linha pontilhada
2 Selecione Estação de altura da maré para vertical. Pressione ou para mover
exibir as informações.
o cursor para o lado.
3 Pressione sair.
④Cursor de altura da maré, uma linha
pontilhada horizontal. Pressione ou
Dica: A unidade exibe apenas as para mover o cursor para cima e para
informações das marés mais próximas do baixo.
seu barco nas janelas de marés. ⑤Hora do cursor e altura da maré naquele
Escolhendo a data da informação da momento.
maré. ⑥Nome da estação de marés e distância do
1 Na janela Marés, pressione e barco.
selecione uma das seguintes opções. ⑦Fase da lua para a lua na hora atual na
- Definir data: defina manualmente uma data escolhida.
data. ⑧Tabela de marés.
- Hoje: define automaticamente a data ⑨Altura da maré.
de hoje.
- Dia seguinte: defina automaticamente
a data de hoje.
- Dia anterior: define automaticamente
a data de ontem
2 Pressione voltar para a janela.

Manual de Instalação e Operação 45


3-12 AIS
O AIS é um sistema de identificação automática para identificação e localização de
embarcações. O AIS fornece um meio para os barcos trocarem e compartilharem dados do
barco, incluindo identificação, posição, rumo, etc. Essas informações podem ser exibidas na
tela da sua unidade. O AIS tem como objetivo ajudá-lo a monitorar os movimentos de outros
barcos para melhorar a segurança e evitar colisões.

As funções do AIS requerem a instalação de uma unidade AIS opcional. Entre em contato com
o revendedor Samyung ENC mais próximo para obter mais detalhes ou visite o site
www.samyungenc.com.
Para ativar a função AIS:
1 Mantenha pressionado e selecione o ícone Configuração do sistema.
2 Selecione Recursos e depois AIS.

3-12-1 Visualizando navios AIS


Quando a unidade está conectada à unidade
AIS que suporta NMEA0183 ou NMEA2000,
você pode verificar outra embarcação ②
equipada com unidade AIS na tela. Para ③
verificar as informações do AIS, coloque o
cursor no objeto AIS e as informações do AIS
serão exibidas na parte inferior da janela. ①
①Navio equipado com AIS ⑤
②Navio perigoso
③Curso Projetado
④Navio equipado com AIS Data Box ④
⑤Anéis de alcance

3-12-2 Janela AIS


Para exibir as janelas AIS: Exibindo uma embarcação AIS no
1 Pressione , e selecione o ícone AIS. gráfico
2 Pressione e segure para selecionar Para sobrepor embarcação equipada com AIS
uma das duas guias: guia Embarcações ou na janela do gráfico:
Mensagens. 1 Pressione ou para selecionar um
- Navio: mostra toda a embarcação navio que você deseja exibir na janela
equipada com AIS ao seu redor. (até 200 AIS.
embarcações) 2 Pressione e selecione Exibir.
- Mensagem: mostra todas as
mensagens relacionadas à segurança de Exibição de detalhes da embarcação
outras embarcações equipadas com AIS. equipada com AIS
Classificação de navios 1 Pressione ou para selecionar um
1 Pressione , selecione Classificar navio que você deseja exibir detalhes
por. completos do AXIS na janela AIS.
2 Selecione uma das opções. 2 Pressione ou pressione e
selecione Mais informações.
3 Pressione ou para ver mais
detalhes.

46 Manual de Instalação e Operação


[Informações sobre navios AIS -1] [Lista de navios AIS]

[Informações sobre navios AIS -2] [Mensagem de segurança do navio AIS]

Manual de Instalação e Operação 47


3-13 DSC
Esse recurso requer conexão com o rádio DSC VHF opcional.
A janela DSC mostra as informações de angústia e sondagem recebidas de outra embarcação
através do rádio DSC VHF.
Para ir para as janelas DSC:
1 Pressione , selecione o ícone DSC.
2 Selecione uma das duas guias: Distress ou Poll.

3-13-1 Distress
Durante uma situação de emergência, uma Dica: Ao receber uma chamada de
embarcação equipada com um rádio DSC
VHF e conectada ao GPS tem a capacidade socorro de outro navio, ele cria um waypoint
de transmitir uma chamada de emergência de socorro automaticamente. No entanto, o
DSC com a posição GPS. Quando um rádio waypoint editado no menu de opções é um
VHF compatível recebe uma chamada de waypoint diferente do waypoint de
emergência, o local da chamada de emergência.
emergência é exibido na tela e é registrado Exclusão de uma chamada de Socorro
na janela DSC Distress. 1 Destaque uma chamada de emergência
recebida que você deseja excluir.
2 Pressione e selecione Excluir.

Excluindo todas as chamadas de


Socorro
1 Pressione e selecione Excluir tudo.

Dica: Mesmo que você exclua uma


chamada DSC, os waypoints DSC ainda
existem.
Mensagem de Socorro
Quando a mensagem de socorro é recebida,
a mensagem de socorro será exibida como
abaixo.
Exibindo um navio em dificuldades na
janela do gráfico
1 Destaque uma chamada de emergência
recebida que você deseja exibir.
2 Pressione e selecione Exibir.

Indo para a posição de socorro


1 Destaque uma chamada de emergência
recebida para a qual deseja navegar.
2 Pressione e selecione Saltar.

Editando um waypoint de emergência


1 Destaque uma chamada de emergência
recebida que você deseja editar.
2 Pressione e selecione Editar
Waypoint.
3 Altere o campo de dados e selecione
Salvar.

48 Manual de Instalação e Operação


3-13-2 Pequisa
Pequisa Excluindo todas as pesquisas
Um rádio compatível com a unidade pode 1 Pressione e selecione Excluir tudo.
solicitar a posição de outros navios equipados
com rádio DSC VHF em torno de sua posição. Dica: Mesmo que você exclua uma
Quando a posição de uma embarcação é
recebida, o local é exibido na tela e é logado chamada DSC, os waypoints DSC ainda
na janela Poll existem.
Para exibir a guia Pesquisa, pressione e
segure .

Exibindo uma pesquisa de navio na


janela do gráfico
1 Destaque uma enquete que deseja exibir.
2 Pressione e selecione Exibir.

Indo para a pesquisa de posição do


navio
1 Destaque uma enquete que você deseja ir.
2 Pressione e selecione Saltar.

Editar um waypoint de Socorro


1 Destaque uma enquete que deseja editar.
2 Pressione e selecione Editar
Waypoint.
3 Altere o campo de dados e selecione
Salvar.
Dica: Ao receber uma pesquisa de outro
navio, ele não cria um waypoint como uma
chamada de Socorro
Excluindo uma pesquisa
1 Destaque uma chamada de emergência
recebida que você deseja excluir.
2 Pressione e selecione Excluir.

Manual de Instalação e Operação 49


3-14 NAVTEX
O NAVTEX é um serviço internacional Excluindo uma mensagem
automatizado de impressão direta para 1 Mova o cursor para a mensagem que
entrega de avisos e previsões de navegação e deseja excluir.
meteorológicas, além de informações 2 Pressione e selecione Excluir.
urgentes sobre segurança marítima.

As funções NAVTEX exigem que um receptor


NAVTEX opcional com saída NMEA0183 seja
instalado e conectado à plotadora de
gráficos.

Para ir para a janela NAVTEX, pressione


e selecione o ícone NAVTEX.

Recarregando mensagens NAVTEX


As mensagens NAVTEX precisam ser
carregadas manualmente do receptor
NAVTEX. (Até 50 mensagens)
1 Pressione e selecione Recarregar
tudo.

3-15 Falhas do motor


Quando conectado a um motor compatível A janela Falhas do mecanismo mostra todos
através do NMEA2000, o F700 e o NF700 os erros ou mau funcionamento relacionados
podem repetir os dados do combustível e ao mecanismo em tempo real. Se alguma
coletar o status do motor. razão para causar um problema for resolvida,
a indicação correspondente de erro ou mau
funcionamento desaparecerá.

50 Manual de Instalação e Operação


4 Configurações avançadas
O menu do sistema consiste principalmente em configurações que não requerem ajustes
frequentes.
Para acessar o menu do sistema, pressione e segure depois selecione o ícone que você
deseja.
①Configuração do sistema.
②Gráfico. (Exceto F700)
③Sonar (exceto N700)
④GPS. (Exceto F700)
⑤Rastrear e registrar (exceto F700)
⑥Memória.
⑦AIS.
⑧Alarmes.
⑨Outros.
⑩Definir mistura alfa (defina a transparência
do plano de fundo das caixas de menu nas
janelas principais)

4-1 Definições de configuração do sistema


Para ir para a configuração do sistema: 4-1-6 Restauração de fábrica
1 Mantenha pressionado . Quando esta opção está selecionada. Todas
2 Selecione o ícone de configuração do as configurações desta unidade retornam
sistema. às configurações padrão de fábrica.
4-1-7 Sobre
A janela Sobre mostra:
Versão do software e data de lançamento.
Versão NAVIONICS.
Informações de fiação do conector.

4-1-1 Língua
Altere o idioma para menus e telas de dados.
4-1-2 Seleção de Gráfico
Selecione um gráfico entre o gráfico S-
MAP ou NAVIONICS.
4-1-3 Volume do sinal sonoro
Selecione o nível do sinal sonoro.
4-1-4 Alimentação automática
Veja a seção 3-1.
4-1-5 Features
Quando dispositivos externos estão
conectados à unidade, as opções
correspondentes precisam ser definidas.

Manual de Instalação e Operação 51


4-2 Configurações do gráfico
Para ir para as configurações do gráfico :
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone do gráfico.. NAVIONIC

S-MAP

4-2-1 Rotation Níveis de mistura: quando a cobertura do


São fornecidos três tipos de mapa na escala atual do gráfico não preenche
apresentações de exibição. O padrão está toda a tela, o plotter de GPS traça o restante do
subindo. mapa usando gráficos de cima e de baixo da
Norte para cima: o norte está na parte escala atual. Quando esta função está ativada,
superior da tela. você notará que o display pode ser redesenhado
Heading up: Quando o curso é definido, 2 a 3 vezes para mostrar todos os detalhes.
o curso fica na parte superior da tela o AntiClutter: quando essa opção é selecionada,
tempo todo. informações menos importantes (nomes e
Curso acima: quando o destino é ícones) são ocultadas quando se sobrepõem.
definido, ele fica na parte superior da tela. Dados de valor agregado: Os Dados de valor
Esta opção está disponível apenas quando agregado (VAD) são uma coleção de objetos
você está navegando para um destino. cartográficos adicionais que não estão presentes
4-2-2 Paleta na tabela de papéis original. Esses objetos foram
Paletas são usadas para melhorar a obtidos de outras fontes e depois mesclados às
visibilidade da tela, dependendo dos cartas eletrônicas para fornecer mais
ambientes de luz ao redor. Quatro tipos informações úteis para a navegação.
de displays são fornecidos; Normal, Grade Lat / Lon: Ativa ou desativa a exibição
NOAA, luz solar e noite. das linhas de grade de latitude e longitude na
janela do gráfico.
4-2-3-1 Geral(NAVIONICS)
Modo plotadora: esse modo permite
aumentar e diminuir o zoom em escalas
onde os dados cartográficos não estão
disponíveis.

52 Manual de Instalação e Operação


Limites: Ativa, desativa ou modo Atributo de marca: ativa ou desativa a exibição
automático a exibição dos limites do do atributo de marca
gráfico, que mostra os limites dos dois Nº do setor marítimo: ativa ou desativa a
gráficos abaixo da escala atual. exibição do nº do setor marítimo
Tamanho do texto / ícone: altere o 4-2-4-1 Terra e Mar (NAVIONICS)
tamanho do texto e do ícone no gráfico. Recursos da água: ativa ou desativa a exibição
Nomes: exibe nomes de áreas no gráfico. do ícone da natureza do fundo do mar e das
Auxiliares de navegação e setor de estações de maré.
iluminação: Ativa, Desativa, Nenhum Profundidades do objeto: ativa ou desativa a
setor (Aparelhos de navegação são exibição das profundidades do objeto.
exibidos, setores de luz estão ocultos) ou Sons pontuais: ativa ou desativa a exibição do
animados (as luzes piscam). som pontual.
Auxiliares de navegação: a maneira de Som mínimo: defina o limite mínimo de
exibir sinais de nevoeiro, radar e estação profundidade para mostrar o som de profundidade,
de rádio. (Internacional e EUA) as linhas batimétricas e a área de profundidade.
Áreas de atenção: ativa ou desativa as Som máximo: defina o limite máximo de
áreas de atenção onde é necessário profundidade para mostrar o som da profundidade,
prestar mais atenção. as linhas batimétricas e a área da profundidade.
Curso projetado: Exiba o curso Fluxo de maré: ativa ou desativa a exibição de
projetado no tempo definido. fluxos de maré.
Escala CDI: Defina a escala CDI Recursos de terreno: ativa ou desativa a
(Indicador de desvio de percurso), que é exibição de recursos de terreno.
uma linha paralela em ambos os lados do Elevação da terra: ativa ou desativa a exibição
percurso oleado. de elevações da terra.
Área de navegação segura: defina a
profundidade da água para uma navegação
segura e para exibir a área de navegação
segura em cores.
4-2-4-2 Terra e Mar (S-MAP)
Transforma a exibição da cor do mar em 16 cores
diferentes.
4-2-3-2 Geral(S-MAP)
Grade Lat / Lon: ativa ou desativa a 4-2-5 Datum do mapa
exibição de Lat / Lon Esta unidade tem compatibilidade com a maioria
Dígito de profundidade: ativa ou dos principais sistemas de gráficos e esta opção
desativa a exibição da profundidade da permite selecionar um dado de mapa. O dado
água padrão é WGS84.
Farol: ativa ou desativa a exibição do
farol Seleção de dados do mapa
Bóia: ativa ou desativa a exibição de 1 Mantenha pressionado e selecione o ícone
bóias de gráfico
Naufrágio: Ativa ou desativa a exibição 2 Selecione dados gerais e Dados do mapa
de Naufrágio 3 Selecione um dado de mapa desejado
Fish Haven: ativa ou desativa a exibição
de Fish Haven
Sea Lane: ativa ou desativa a exibição de
Sea Lane
Área Restrita: Ativa ou desativa a
exibição da área Restrita.
Área de pesca: ativa ou desativa a
exibição da área de pesca
Sea Cable: ativa ou desativa a exibição
do Sea Cable
Nome: ativa ou desativa a exibição do
nome da área

Manual de Instalação e Operação 53


4-2-6 Deslocamento de dados NMEA 4-2-7 Mudança de mapa
Quando você seleciona outro dado do Às vezes, a posição atual do navio não
mapa diferente de WGS84, latitude e corresponde à localização atual no gráfico. Para
longitude serão diferentes das corrigir esse erro de posição, você pode aplicar
coordenadas de WGS84 e isso pode uma mudança de mapa.
confundir outro dispositivo, como rádio Aplicando uma mudança de mapa
VHF, se conectado à unidade. Se esta 1 No menu de configuração do gráfico, pressione e
opção for aplicada, o envio de latitude e segure e selecione o ícone Gráfico.
longitude na saída NMEA da unidade será 2 Selecione Mudança de mapa para LIGADO.
o mesmo que as coordenadas no WGS84. 3 Mova o cursor para a posição real no gráfico.
4 Pressione e selecione Definir.
Cancelando uma mudança de mapa
Se você deseja limpar a mudança de mapa:
1 No menu de configuração do gráfico, selecione
Mudança de mapa.
2 Pressione e selecione Limpar.

4-2-8 Restaurar padrão


Retorna todas as configurações de bate-papo para
o padrão.

54 Manual de Instalação e Operação


4-3 Configurações do sonar
O recurso de sonar requer uma conexão com o transdutor de profundidade.
Para ir para as configurações do Sonar:
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone Sonar.

4-3-1 Frequêcia Sensibilidade dos peixes


Você pode selecionar uma frequência de Selecione o eco de força mínima do peixe que
sonar entre 200 kHz, 50 kHz ou Misto. será exibido como um símbolo de peixe.

4-3-2 Paleta 4-3-6 Configurações avançadas


Paletas são usadas para melhorar a Filtro de interferência: interferências de outros
visibilidade da tela, dependendo dos equipamentos que operam nas proximidades ou
ambientes de luz ao redor. São fornecidos no seu barco podem aparecer no visor. Use esta
três tipos de telas em preto, azul e branco. opção para remover a interferência.
Filtro de ruído: se houver ruído, o sinal de eco
4-3-3 Velocidade de rolagem do transdutor não é estável. Esta função remove
Você pode definir a velocidade de rolagem ruídos e calcula a média do sinal de eco. No
que determina a rapidez com que as linhas entanto, esta opção também pode remover ecos
verticais de varredura passam pela tela. São de peixes.
fornecidas cinco opções de velocidade; Muito Filtro de desorganização da superfície: este
rápido, rápido, médio, lento e pausa. filtro remove o ruído da superfície. No entanto, a
função não remove os ecos dos peixes.
4-3-4 Tamanho do dígito Comprimento de pulso: você pode selecionar o
Você pode alterar o tamanho da janela de comprimento de pulso específico do transdutor.
profundidade na janela do sonar. Três opções Um pulso curto mostra informações mais
estão disponíveis: Pequeno, Médio ou detalhadas, mas não pode aparecer
Grande. profundamente na água por causa de menos
energia. A configuração automática é
4-3-5 Peixe recomendada.
Símbolos de peixes: ative ou desative o Potência de pulso: você pode selecionar a
símbolo de peixes. potência de pulso específica do transdutor. A baixa
Rótulos de profundidade do peixe: ative energia mostra uma exibição clara, mas não pode
ou desative o valor da profundidade do peixe. aparecer profundamente na água. A configuração
Filtro de peixes: selecione um tamanho automática é recomendada.
mínimo de peixe que será exibido como um 4-3-7 Restaurar padrão
símbolo de peixe. Retorna todas as configurações do sonar para o
padrão.

Manual de Instalação e Operação 55


4-4 Configurações de GPS
Para ir para as configurações de GPS:
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone GPS.

Quando o dispositivo GPS está conectado corretamente, as configurações de GPS fornecem


acesso às funções e recursos do GPS conectados às informações de satélites usadas para
navegação adicional.
4-4-1 Fonte GPS 4-4-4 Filtro de velocidade e filtro de
Selecione uma fonte de sinais de GPS percurso
Interno: Selecione esta opção quando usar Ondas ocasionais e vento no mar afetam a
a antena GPS interna. velocidade e o curso do barco. Para obter
NMEA0183 & NMEA2000: Selecione esta velocidade e rumo estáveis do barco, a
opção ao usar uma antena externa GPS ou unidade calcula esses fatores para fornecer o
DGPS via NMEA. valor da velocidade estável e informações
sobre o rumo.
4-4-2 Fonte DGPS 4-4-5 Lat/Lon d.p’s
Selecione WAAS / EGNOS quando desejar Selecione o número do último dígito de Lat /
utilizar o DGPS. Lon a ser enviado para outros eletrônicos
marítimos.
4-4-3 Navegação estática
Esta opção é muito útil quando o barco para 4-4-6 Velocidade do navio
ou se move muito lentamente. Esta opção Para ter uma velocidade e rumo mais
permite definir uma velocidade mínima na precisos do barco, você pode selecionar a
qual o movimento é assumido. O intervalo de velocidade do barco. Mid é uma opção
valores é de 0,00 a 9,99. altamente recomendada para a maioria dos
barcos comuns.

4-4-7 Variação Magnética


Esta opção compensa a diferença entre o
norte verdadeiro e o norte magnético.

56 Manual de Instalação e Operação


4-5 2 Selecione o ícone de faixa e registro
Para acessar as configurações longas e de rastreamento:
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone de faixa e registro.

A unidade tem a capacidade de armazenar 10 trilhas individuais e gravar até 15.000 pontos de
trilha. Antes de usar a função de pista, você precisará configurar a função de pista adequada
ao seu barco.
4-5-1 Faixa 4-5-2 Logs
Registro Redefinir distância da viagem
Desligado: interrompe a gravação da faixa Mostra a distância da viagem. Se você
1 a 10 (selecione um número de faixa): inicie selecionar esta opção, ela redefinirá a
uma gravação do percurso do barco. distância da viagem.
Exibição Redefinir distância total
Desativado: não exibe nenhuma faixa no Mostra a distância total da viagem. Se você
gráfico. selecionar esta opção, ela redefinirá a
1 a 5 (selecione um número de faixa): Exiba distância total da viagem.
uma faixa selecionada no gráfico.
Gravar cor
Selecione a cor da faixa de gravação.
Espessura
Selecione a espessura da faixa gravada.
Intervalo de plotagem
Selecione o método de plotagem do intervalo
entre tempo e distância.
Distância
Selecione a distância do intervalo de
plotagem.
Tempo
Selecione o tempo do intervalo de plotagem.
Excluir faixa
Exclua um histórico de faixa selecionado.

Manual de Instalação e Operação 57


4-6 Configurações de memória
Vá para as configurações de memória:
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone de memória.

Um cartão de usuário é um cartão SD opcional que você precisa adquirir adicionalmente.


Antes de usar um cartão de usuário, ele deve ser formatado. Observe que a formatação de um
cartão de usuário apaga todos os dados salvos.
4-6-1 Salvar 4-6-2 Carregar
Selecione um tipo de dados que você deseja Selecione os dados que você deseja acessar
salvar no cartão do usuário e os dados serão na lista de carga e pressione .
salvos no cartão do usuário
automaticamente.
1 Se você selecionar um waypoint para salvar
dados, digite o nome do arquivo e pressione
.
2 Se você selecionar rotas para salvar dados,
digite o nome do arquivo e pressione .
3 Se você selecionar faixas para salvar dados,
digite o nome do arquivo e pressione .
[Waypoints] [Tracks]

4-6-3 Deletar
Selecione os dados que deseja excluir e
pressione .
(Pressione e selecione classificar
por nome. Além disso, você pode classificar
o arquivo por nome.)

58 Manual de Instalação e Operação


4-6-4 Formatar 4-6-5 Captura de tela
Apague todos os dados no cartão do usuário. Para tirar uma foto instantânea da tela atual,
Formate o cartão do usuário antes de usá-lo. pressione duas vezes. Para salvar a
imagem capturada, pressione e
selecione Salvar ou Salvar tudo para salvar
as imagens capturadas no cartão de usuário.

4-7 Configurações de AIS


Nota
O recurso AIS requer um receptor AIS opcional.
Para ir para as configurações do AIS:
1 Mantenha pressionado .
2 Selecione o ícone AIS.

Manual de Instalação e Operação 59


4-7-1 Filtro de exibição
Existem alguns métodos para filtrar a embarcação AIS nesta unidade, conforme abaixo.
Filtrar por tipo: o tipo de embarcação Filtrar por velocidade: os navios com
selecionada não será exibido no gráfico. velocidade abaixo do valor definido são
Filtrar por distância: os navios fora do raio filtrados.
da distância selecionada do navio são Mostrar apenas perigoso: Quando esta
filtrados. opção está selecionada, mostra apenas um
barco perigoso.

4-7-3 Opções de exibição


4-7-2 Opção de alarme Curso projetado: Defina um horário para o
Alarme de embarcação perigosa: Quando curso projetado. O curso do projeto mostra o
essa opção é selecionada, um alarme será curso estimado da base da embarcação no
ativado. Mesmo essa opção não está tempo determinado.
selecionada; embarcações perigosas ainda
estarão no gráfico.
Limite TCPA: Defina o limite do tempo do
ponto de aproximação do armário.
Limite de CPA: defina o limite do ponto de
aproximação do armário.
Alarme de proximidade: aciona um alarme
quando qualquer embarcação equipada com
AIS estiver dentro de um raio de proximidade
definido.
Raio de proximidade: defina um raio para o
alarme de proximidade.

Anéis de alcance: Selecione um número de


anéis de alcance.

4-7-4 Restaurar padrão


Retorna todas as configurações de alarme
para o padrão

60 Manual de Instalação e Operação


4-8 Alarmes
Pressione depois Alarmes:

Uma mensagem de aviso com um sinal sonoro é exibida quando uma condição de alarme é
atendida pela configuração do usuário. pressione para apagar o alarme. No entanto, o
alarme será exibido novamente quando a condição de alarme ocorrer novamente. A unidade
fornece alarmes para várias funções.
4-8-1 Peixe 4-8-6 Bateria Fraca
Ative um alarme quando o eco do transdutor Acione um alarme quando a tensão da
for correspondido ao perfil de peixe pré- bateria estiver inferior a um valor definido.
programado.
4-8-2 Fundo 4-8-7 Alarmes de navegação
Trigger an alarm when the depth value Raio de chegada: Acione um alarme
received from the transducer is deeper than a quando o barco estiver se aproximando do
set value. destino para definir o valor
4-8-3 Raso Alarme de ancoragem: Acione um alarme
Trigger an alarm when the depth value quando seu barco se mover mais do que a
received from the transducer is shallower válvula de ajuste
than a set value. XTE : Acione um alarme quando o barco sair
4-8-4 Temperatura da escala atual do CDI.
Ative um alarme quando a temperatura Perigo : Acione um alarme quando seu barco
informada no transdutor for igual a um valor estiver sendo fechado em um ponto perigoso.
definido.
4-8-5 Taxa de temperatura 4-8-8 AIS
Ative um alarme quando a taxa de mudança Veja a opção Alarme de 4-7 (Configurações AIS)
de temperatura do transdutor for igual a um 4-8-9 DGPS
valor definido. Trigger an alarm when DGPS signal is not
received.
4-8-10 Restaurar padrão
Retorna todas as configurações de alarme
para o padrão.

Manual de Instalação e Operação 61


4-9 Others
Pressione depois Outros:

4-9-1 Simular Filtro de velocidade: Defina esta opção ao


Simular: Ativar ou desativar o modo de remover efeitos das ondas e do vento que
simulação. afetam a velocidade do barco pela média.
Modo: Veja 2-4 Modo de Simulação. Temperatura : Calibre a temperatura da
Velocidade: a velocidade do barco simulada água. Meça a temperatura da água com
a ser usada. termômetro e pressione ou para
Curso: O curso simulado no solo. calibrar a temperatura.
Rota: A rota a seguir. Filtro de temperatura: defina esta opção
4-9-2 Waypoint ao remover efeitos da turbulência da água e
Selecione uma maneira de exibir os waypoints. das correntes, fazendo com que a
4-9-3 GPS temperatura da água flutue levemente.
Consulte 4-4 Configurações do GPS. Deslocamento da quilha: a profundidade
4-9-4 Units medida por um transdutor depende de onde
Selecione uma unidade de cada medida. o transdutor está instalado. Você pode
Dica: Requer um receptor VHF opcional ajustar a profundidade da água considerando
a profundidade do transdutor instalado na
com o barômetro conectado: InHg ou mB. água.
4-9-5 Comms Faixa de velocidade: defina uma velocidade
Use esse recurso quando a unidade estiver máxima do barco que possa ser lida na
conectada a outros eletrônicos marítimos unidade.
através de qualquer instrumento NMEA 4-9-7 Hora
compatível. Deslocamento local: as informações de hora
NMEA0183 / NMEA2000: Esta opção para fornecidas pelos satélites GPS estão em UTC
transmitir sentenças NMEA para outros (Universal Time Coordinates). Para ler a hora
eletrônicos marítimos. As interfaces correta, altere a hora da plotadora de
NMEA0183 e NMEA2000 são geralmente gráficos GPS para o início e o fim do horário
usadas com eletrônicos marinhos de de verão.
terceiros. Selecione uma porta (NMEA2000, Formato da hora: selecione o formato da
NMEA0183-Porta 1 ou NMEA0183-Porta 2), hora.
uma velocidade de comunicação e selecione Formato da data: selecione o formato da
os dados de saída desejados. data.
4-9-6 Calibrar 4-9-8 Restaurar padrão
Velocidade: Calibre a velocidade do barco. Retorna todas as outras configurações para o
Viaje a uma velocidade conhecida constante padrão.
e pressione ou para calibrar a 4-9-9 Calendário
velocidade. Forneça uma função de calendário.

62 Manual de Instalação e Operação


5 INSTALAÇÃO
A instalação correta é importante para o desempenho da unidade. É vital ler toda a seção de
instalação deste manual e a documentação que acompanha a antena e quaisquer outras unidades
antes de iniciar a instalação. Para mais informações, entre em contato com Samyung ENC.

5-1 Opções e acessórios

Sensores e instrumentos opcionais


• Alarmes externos • Rádio DSC VHF
• antena GPS ou DGPS • NMEA 2000: O plotter cartográfico pode
• Transdutor de sonar exibir dados do motor e.
• sensores de combustível • Outros instrumentos: o traçador de gráficos
pode receber dados de outros instrumentos
e enviar dados para outros instrumentos
pelo NMEA.

Connexões

[Pino número]

GPS

Sonar
-Temp.
-Velocidade
Radio
-NMEA 2000
-NMEA 0183 1,2
Alimentação

[Alimentção]

Pino No. Detalhe


1 + entrada de energia, 10 to 34 V DC
2 GROUND: - ENTRADA DE ENERGIA
3 Não usar

Manual de Instalação e Operação 63


[Sonar] [Rádio]

Pino No. Detail Pino No. Detalhe


1 SONAR + 1 + 12 V DC
2 SONAR / TEMP. GND 2 GND (COMUM)
3 VELOC./ + FONTE DE 3 NMEA 2000 H
ENERGIA 4 NMEA 2000 L
4 TEMP. 5 NMEA 0183-1 SAÍDA
5 SONAR - 6 NMEA 0183-1 ENTRADA
6 SONAR GND 7 NMEA 0183-2 SAÍDA
8 NMEA 0183-2 ENTRADA

5-2 Conexões
O plotter de cartas GPS possui conectores usados para conectar à fonte de alimentação,
antena GPS e dispositivos NMEA, como receptores AIS da VHF, instrumentos digitais e pilotos
automáticos.

5-3 Cabo de alimentação / dados

Poder básico
• Conecte a unidade de exibição à energia básica, como na figura abaixo.

64 Manual de Instalação e Operação


5-4 Antena GPS

5-4-1 Antena

Instalando uma antenna


Instale a antena e encaixe o cabo da antena
novamente na unidade de exibição. Siga as
instruções no manual fornecido com a
antena. Instale um cabo de extensão
opcional, se necessário.

Durante a instalação, configure os dados para


a antena escolhida.

5-4-2 A antena usando NMEA


O plotter cartográfico pode receber os dados Para definir as opções DGPS (Nenhuma
de GPS do dispositivo compatível (NMEA). O ou WAAS / EGNOS):
plotter cartográfico pode conectar vários Conecte o GPS diretamente à entrada. Defina
dispositivos a um GPS externo. a opção A nova configuração será exibida se
• Uma antena DGPS de farol diferencial tiver sido aplicada com sucesso.
opcional para fornecer uma precisão
aprimorada dentro da faixa de beacons Nota:
diferenciais terrestres em áreas onde WAAS O plotter cartográfico pode aplicar as
ou EGNOS não estão disponíveis. Essa antena correções WAAS e EGNOS DGPS a qualquer
DGPS possui um receptor GPS e um receptor antena GPS.
beacon, e aplica automaticamente a correção
do beacon à posição GPS. Para mais informações, entre em contato com
Samyung ENC.

Manual de Instalação e Operação 65


5-5 NMEA 0183
O traçador de gráficos GPS pode ser • Rádio DSC VHF
conectado a dispositivos externos com • Antena GPS (NMEA 0183)
NMEA0183 e exibir informações como as • Navtex
seguintes. • Receptor AIS

Entrada (1) NMEA 0183 Saída (1) NMEA 0183

Pino número: 2 - Pino número: 2 -

Pino número: 6 + Pino número: 5 +

Cabo de dados Cabo de dados

Entrada (2) NMEA 0183 Saída (2) NMEA 0183

Pino número: 2 - Pino número: 2 -

Pino número: 8 + Pino número: 7 +

Cabo de dados Cabo de dados

DSC VHF radio


Instale e configure o rádio DSC VHF opcional,
como mostrado acima: NMEA 0183 (1)
Entrada e NMEA 0183 (2) Entrada.
Other NMEA instruments
NMEA é um padrão da indústria para
• O plotter cartográfico pode enviar a posição
interconectar instrumentos. O plotter
GPS e outros dados de navegação para um
cartográfico pode ser conectado a outros
piloto automático ou outro instrumento.
instrumentos NMEA. Configure os
Um piloto automático requer sentenças
instrumentos NMEA opcionais conforme as
APB, APA e VTG
figuras acima.
Para obter informações sobre como enviar
• O plotter cartográfico pode receber e exibir
dados NMEA para o instrumento, entre em
profundidade, velocidade do barco a remo e
contato com Samyung ENC.
temperatura da água de um instrumento
compatível opcional.
Durante a instalação para enviar dados NMEA
• O plotter cartográfico pode receber dados
para outros instrumentos, defina NMEA e
de uma fonte GPS ou GPS / DGPS
especifique os dados NMEA a serem
compatível opcional.
66 Manual de Instalação e Operação
enviados.

5-6 NMEA 2000


O padrão de interface NMEA 2000 foi • O plotter cartográfico pode receber e exibir
introduzido para a rede de comunicações profundidade de um instrumento de
para interconectar equipamentos eletrônicos profundidade opcional.
marítimos, como plotter de cartas de • O plotter cartográfico pode receber e exibir
navegação, motor, sensor de nível de tanque a velocidade do barco e a temperatura da
e outros em embarcações. O padrão é água de um sensor de roda de pás em um
regulamentado pela National Marine instrumento de velocidade opcional.
Electronics Association nos EUA.
O plotter cartográfico pode ser conectado a Se o monitor estiver conectado, use o cabo
dispositivos externos com o NMEA2000 e compatível com o padrão NMEA 2000.
exibir informações como as seguintes.
• Os motores possuem sensores de fluxo de
combustível; portanto, não são necessários
sensores de combustível.
• O plotter cartográfico pode receber e exibir
a velocidade e a direção do vento de um
instrumento opcional compatível com o
vento.

NMEA 2000

Pino numero: 1 DC +12V

Pino numero: 2 DC -

Pino numero: 3 H

Cabo de dados
Pino numero: 4 L

Manual de Instalação e Operação 67


5-7 Transdutores de sonar
O transdutor é um sensor que transmite e
recebe ondas sonoras na água.

• Instale o transdutor de sonar fornecido,


seguindo as instruções no Manual de
instalação do transdutor fornecido com a
plotadora de cartas.
• No caso de instalação de transdutor 50 /
200KH, sensor de velocidade da água e
sensor de temperatura da água, um
transdutor de sonar de frequência dupla do
casco opcional e transdutor de velocidade / Cabo do sonar
temperatura do casco oferecem desempenho Se você usar o cabo Y, o plotter cartográfico
aprimorado. Entre em contato com a poderá exibir a temperatura e a velocidade
Samyung ENC para obter mais informações. da água dos dispositivos compatíveis e
• Conecte o transdutor à plotadora de receber e exibir a profundidade do transdutor.
gráficos. Para conectar esses instrumentos, conecte o
• Na janela de configuração do sistema, cabo à unidade como na figura abaixo.
definir Sonar para e configure as
opções do sonar

Pino No. Detalhe


1 TD 1
2 Malha
3
4
5 TD 2
6 Malha

Transdutor

Cabo do sonar

Temp./Veloc.
Pino No. Detalhe
1 GND
2 Fornecimento de
velocidade
3 GND (Malha)
4 TEMP.
5
6 Velocidade
7

68 Manual de Instalação e Operação


5-8 Configuração e teste
1 Coloque uma tampa em branco em qualquer conector não utilizado na parte traseira da
unidade de exibição. Verifique se todos os conectores estão conectados e a unidade de
exibição está no lugar.
2 Se a unidade de exibição estiver montada em um suporte, ajuste a inclinação e a rotação
para melhor visualização e aperte manualmente o botão.
3 Insira qualquer cartão de gráfico NAVIONICS necessário.
4 Digite os dados de configuração para configurar a plotadora de gráficos conforme suas
necessidades e para configurar sensores ou instrumentos opcionais.
5 No visor de satélite, verifique se ele captura satélites GPS. Aguarde a inicialização do
receptor GPS e o satélite GPS mude para "Usado em correção".

Manual de Instalação e Operação 69


Manutenção de sistema
Para manter todas as funções do equipamento, a manutenção e o reparo regulares são
obrigatórios. Isso inclui verificação regular, atualização de software e deve incluir pelo
menos a tabela abaixo.
Item Contents
Conector e Verifique se os conectores e terminais na parte traseira do
terminal equipamento estão normalmente conectados.
Cabo Verifique as condições dos cabos. Se o cabo foi danificado ou
desconectado, você deve substituí-lo.
Terminal de terra, Verifique as condições do terminal terra. Se estiver enferrujado ou
condutor de terra decomposto, você deve substituí-lo ou limpá-lo. Verifique também
a conexão do condutor de aterramento.
Mantenha o Você deve remover a poeira do LCD usando um pano limpo. Você
equipamento limpo deve tomar muito cuidado para não danificar o LCD.
Quando houver água salgada ou sujeira, use um pano ou tecido
limpo para removê-lo. Não use o produto químico para removê-lo,
pois isso pode remover a cor da superfície ou os escritos nela.

※ Sempre atualize a carta eletrônica (Samyung Map)

70 Manual de Instalação e Operação


Diagnosis
O gráfico explica os sintomas gerais de avaria e soluções para ele.
O usuário não deve desmontar o equipamento. A tentativa pode degradar a função do
equipamento ou reduzir sua vida útil. Portanto, você o leva ao engenheiro profissional
(Centro de A / S)

AS Center ☏ : +82-1577-0198
Symptom Solution
A energia não liga Verifique se o conector de força está
conectado firmemente.
Verifique a energia ou o fusível.
Não recebe informações de satélite GPS Verifique a conexão da antena GPS, cabo
da antena e conectores.
Verifique se [Configuração da porta GPS]
foi definida como 『Interna.
O visor está instável ou a faixa branca Check the connection condition of LCD
aparece connector.
Exibir alterações de cores Clean the LCD connector’s point of contact.
O erro do valor da posição é grande Verifique se o dado foi selecionado para
'WGS84'.
Se você definiu a latitude, longitude, função
de correção, defina o valor novamente
como 0.
O erro do valor da velocidade do navio é Ajuste a função de suavização para definir
grande o valor para a embarcação que é lenta e
defina o valor baixo para a embarcação que
é rápida.
Difícil distinguir o peixe ou o fundo do mar Ajuste o ganho
devido ao baixo ganho.
Aparecem vários fundos marinhos Ajuste o ganho
O registro de peixe ou fundo do mar é Isso pode ser devido ao rolamento,
cortado ou irregular. inclinação ou bolhas da embarcação feitas
pelo parafuso da embarcação.
A linha de transmissão não aparece. Se o intervalo [Configuração da posição]
não tiver sido definido como '0', ajuste-o
para '0'.

Manual de Instalação e Operação 71


Obrigado por adquirir um produto SAMYUNG ENC. Este produto foi cuidadosamente
verificado e está coberto pela garantia da Samyung ENC para defeitos de materiais e
mão-de-obra sob uso normal a partir da data da compra.

Esta garantia fornece o reparo ou a substituição gratuita de peças defeituosas do


nosso revendedor autorizado Samyung ENC.

Caso seu produto SAMYUNG ENC precise de manutenção, devolva-o às suas custas
(remessa e seguro) ao seu distribuidor Samyung ENC ou aos Centros de Serviço
autorizados da SAMYUNG ENC. A SAMYUNG ENC irá, a seu critério, reparar ou
substituir quaisquer produtos ou componentes com defeito, sem nenhum custo para
você. Este é o seu remédio exclusivo para produtos com defeito

Exclusões: estão especificamente excluídos da garantia;


1. Itens consumíveis, incluindo, entre outros, fusíveis, impulsores, rolamentos do
impulsor, eixos do impulsor são especificamente excluídos desta garantia. . .
2. Todos os custos associados à substituição do transdutor, exceto o custo do próprio
transdutor.
3. Verificações de rotina do sistema, alinhamento e calibração, experimentais
marítimos, a menos que exigido pela substituição de peças defeituosas.
Limited warranty: A SAMYUNG ENC não será responsável por equipamentos
danificados ou com defeito:
1. como resultado de instalação incorreta, uso indevido, acidente, danos causados
pela água, abuso ou outras causas externas
2. por modificação ou serviço que não seja a SAMYUNG ENC ou distribuidores
autorizados, Centros de Serviço autorizados. A SAMYUNG ENC não será responsável
em nenhum caso por perdas ou danos consequentes ou indiretos. Exceções
expressamente estabelecidas nesta garantia, a SAMYUNG ENC não oferece outras
garantias, expressas ou implícitas, incluindo quaisquer garantias implícitas de
comercialização e adequação a uma finalidade específica. Se qualquer limitação ou
exclusão de responsabilidade nesta garantia for inválida e a SAMYUNG ENC se
responsabilizar por perdas ou danos que de outra forma seriam excluídos, essa
responsabilidade será limitada ao valor total realmente pago por você pelo produto.
3. se a etiqueta do número de série na unidade tiver sido removida, alterada ou
mutilada

72 Manual de Instalação e Operação


Manual de Instalação e Operação 73
74 Manual de Instalação e Operação

Você também pode gostar