Você está na página 1de 16

GKS 150 Professional

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 8F5 (2022.12) T / 22

1 609 92A 8F5

pt Manual de instruções original


es Manual original
2|

Português do Brasil..................................... Página 6


Español ................................................ Página 12

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


|3

(1) (2)

(16)

(15)
(3)
(14)

(4)
(13) (5)

(12) (6)

(11)
(7)

(8)
(9)

(10)

(17)
(3)

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


4|

(15)

(11)
(4)
(18)

(22)
(21)

(16) (19) (20)

20 mm 16 mm

(21)

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


|5

B C
(16)

(23) (24)
(10)

D E

(14)

(26) (27)

(25)

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


12 | Español

Manutenção e serviço
Español
Manutenção e limpeza
u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica, Indicaciones de seguridad
retirar o plugue da tomada.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de Indicaciones generales de seguridad para
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de herramientas eléctricas
forma segura. Lea íntegramente las advertencias
ADVERTEN-
Se for necessário substituir o cabo de força, isto deverá ser de peligro, las instrucciones, las
realizado pela Bosch ou por uma assistência técnica
CIA ilustraciones y las especificacio-
autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
evitar riscos de segurança. de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
A capa de proteção pendular deve sempre movimentar‑se ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
livremente e fechar‑se automaticamente. Portanto deverá grave.
sempre manter a área em volta da capa de proteção Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
pendular limpa. Remova pó e aparas com um pincel. nes para futuras consultas.
Discos de serra não revestidos podem ser protegidos contra El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
surgimento de corrosão por uma fina camada de óleo livre tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
de ácido. Remover o óleo antes de serrar, caso contrário cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
poderão surgir nódoas na madeira. eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Resíduos de resina ou de aglutinante no disco de serra Seguridad del puesto de trabajo
reduzem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
limpar o disco de serra imediatamente após a utilização.
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
Serviço pós-venda e assistência ao cliente dentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
e informações sobre peças sobressalentes também em:
inflamar los materiales en polvo o vapores.
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
acessórios. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Indique em todas as questões ou encomendas de peças herramienta eléctrica.
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos Seguridad eléctrica
de acordo com a placa de características do produto. u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
Brasil ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
13065-900, CP 1195 una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
Campinas, São Paulo dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
Tel.: 0800 7045 446 de una descarga eléctrica.
www.bosch.com.br/contato u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
Encontre outros endereços da assistência técnica em: como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Descarte u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
mienta eléctrica.
Não jogar as ferramentas elétricas no lixo
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
doméstico!
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


Español | 13

dañados o enredados pueden provocar una descarga herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
eléctrica. nes graves en una fracción de segundo.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
duce el riesgo de una descarga eléctrica.
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
hacerse reparar.
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
carga eléctrica.
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
Seguridad de personas alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- ca.
co después de haber consumido drogas, alcohol o me- u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra- de los niños. No permita la utilización de la herramien-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de inexpertas son peligrosas.
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za- u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro- Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
tectores auditivos. piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans- herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien- tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
a un accidente.
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta de resultar peligroso.
eléctrica.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
caso de presentarse una situación inesperada. la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y Servicio
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan- un experto cualificado, empleando exclusivamente
char con las piezas en movimiento. piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
Indicaciones de seguridad pata sierras
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce circulares
los riesgos derivados del polvo. Procedimientos de corte
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
u PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
de corte y de la hoja. Mantenga la mano no dominante
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


14 | Español

las dos manos están sujetando la sierra, no pueden sufrir u Si la hoja se atasca o si se interrumpe el corte por cual-
cortes con la hoja. quier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra quie-
u No meta la mano por debajo de la pieza de trabajo. La ta en el material hasta que se detenga completamente
protección no le puede proteger de la hoja por debajo de la hoja. No intente nunca sacar la sierra de la pieza de
la pieza de trabajo. trabajo o tirar de la sierra hacia atrás con la hoja aún
u Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de en marcha; de lo contrario, puede tener lugar un con-
trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo debe sobresalir tragolpe. Determine la causa del atascamiento de la hoja
menos de la superficie completa de los dientes de la hoja. y tome medidas correctivas.
u Nunca sostenga la pieza de trabajo en sus manos o so- u Al reanudar el trabajo con la sierra en la pieza de tra-
bre sus piernas durante el corte. Fije la pieza de traba- bajo, centre la hoja de la sierra en el corte de forma
jo a una plataforma estable. Es importante tener un apo- que los dientes de la sierra no queden clavados en el
yo adecuado durante el trabajo para minimizar la exposi- material. Si se encasquilla la hoja, al volver a arrancar la
ción del cuerpo, atascos de la hoja o la pérdida del con- sierra podría salirse de la pieza de trabajo o retroceder
trol. bruscamente.
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de u En caso de utilizar paneles grandes, utilice apoyos pa-
agarre aislantes al realizar trabajos en los que el útil ra minimizar el riesgo de que la hoja se atasque y re-
de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos troceda. Los paneles grandes tienden a curvarse por su
ocultos o su propio cable. El contacto con conductores propio peso. El panel deberá apoyarse por ambos lados
"bajo tensión" puede hacer que las partes metálicas ex- desde abajo tanto cerca de la línea de corte como cerca
puestas queden "bajo tensión" y le provoquen una des- del borde del panel.
carga eléctrica. u No utilice hojas de sierra son filo o dañadas. Hojas de
u Al ranurar, utilice siempre una protección para ranu- sierra sin filo o mal colocadas producen un corte estrecho
rar o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión que causa una fricción excesiva, el apriete de la hoja y el
del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se atas- retroceso.
que. u Las palancas de bloqueo del ajuste de la profundidad y
u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y del bisel de la hoja deben estar aseguradas y firmes
la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se despla-
que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie- za al cortar, puede hacer que esta se atasque y retroceda.
rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control. u Tenga mucho cuidado al serrar en paredes existentes
u Nunca utilice arandelas o pernos dañados o incorrec- u otras zonas no visibles. La hoja de sierra sobresaliente
tos. Las arandelas y los pernos de la hoja fueron diseña- puede cortar objetos que pueden causar un contragolpe.
dos especialmente para su sierra, para el funcionamiento Función de la protección inferior
óptimo y la seguridad del funcionamiento. u Compruebe que la protección inferior esté bien cerra-
Causas del contragolpe y advertencias al respecto da antes de cada uso. No ponga en marcha la sierra si
- el contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sie- la protección inferior no se mueve libremente y se cie-
rra apretada, atascada o desalineada, causando que una sie- rra de inmediato. Nunca sujete ni ate la protección in-
rra incontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo ha- ferior en la posición abierta.Si la sierra se cae acciden-
cia el operador; talmente, la protección inferior puede doblarse. Levante
- cuando la hoja se aprieta o atasca firmemente por el cierre la protección inferior con el asa retráctil y asegúrese de
del corte, la hoja se detiene y la reacción del motor conduce que se mueva libremente y de que no toque la hoja ni nin-
la unidad rápidamente hacia atrás al operador; guna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de
- si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes de la corte.
parte posterior de la hoja pueden cavar en la superficie su- u Compruebe el funcionamiento del resorte de la pro-
perior de la madera causando que la hoja salga del corte y tección inferior. Si la protección y el resorte no fun-
salte de regreso hacia el operador. cionan correctamente, deben repararse antes de utili-
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- zarlos. Es posible que la protección inferior funcione con
rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo-
ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación sos o acumulaciones de residuos.
se detallan. u La protección inferior puede retraerse manualmente
u Sujete la sierra firmemente con las dos manos y man- sólo para cortes especiales como "cortes por inmer-
tenga los brazos en una posición propicia para resistir sión" y "cortes compuestos". Levante la protección in-
las fuerzas de reacción. Colóquese con el cuerpo a ferior retrayendo el asa y en cuanto la hoja se intro-
uno u otro lado de la hoja, pero no en línea con la mis- duzca en el material, la protección inferior debe estar
ma. El retroceso podría hacer que la hoja saltase hacia liberada.Para todos los demás aserrados, la protección
atrás, pero el usuario puede controlar las fuerzas de re- inferior debe funcionar automáticamente.
troceso si se toman las precauciones adecuadas.

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


Español | 15

u Siempre observe que la protección inferior cubra la las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen-
hoja antes de colocarla en un banco o piso.Una hoja dios y/o lesiones graves.
desprotegida puede causar que la sierra se mueva hacia Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta instrucciones de servicio.
el tiempo que tarda la hoja en pararse después de soltar
el interruptor. Utilización reglamentaria
Indicaciones de seguridad adicionales La herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so-
u No acerque sus manos a la expulsión de la viruta. Us- bre una base firme y realizar cortes longitudinales o trans-
ted puede sufrir lesiones en las partes rotatorias. versales perpendiculares, o a inglete, en madera.
u No trabaje por encima de la cabeza con la sierra. Así,
Componentes principales
no tiene suficiente control sobre la herramienta eléctrica.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
La numeración de los componentes representados se refiere
a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- (1) Interruptor de conexión/desconexión
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec- (2) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse desconexión
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue- (3) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
de redundar en daños materiales o provocar una electro-
cución. (4) Tecla de bloqueo del husillo
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- (5) Escala para el ángulo de inglete
mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- (6) Tornillo de mariposa para preselección del ángulo
ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta de inglete
eléctrica es guiada de forma más segura. (7) Tornillo de mariposa de tope paralelo
u No opere la herramienta eléctrica de forma estaciona- (8) Marca de posición para 45°
ria. No está diseñada para funcionar con una mesa de sie-
(9) Marca de posición para 0°
rra.
(10) Tope paralelo
u En un "corte por inmersión", que no se realiza en án-
gulo recto, asegure la placa guía de la sierra contra el (11) Cubierta protectora pendular
movimiento lateral. Un desplazamiento lateral puede (12) Placa base
conducir al atascamiento de la hoja de sierra y así al retro- (13) Palanca de ajuste de la cubierta protectora pendular
ceso.
(14) Expulsor de virutas
u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- (15) Cubierta protectora
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que (16) Llave macho hexagonal
con la mano. (17) Empuñadura (zona de agarre aislada)
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- (18) Disco de sierra circulara)
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-
(19) Tornillo de sujeción con arandela
cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u No use hojas de sierra de acero HSS. Las hojas de sierra
(20) Brida de apriete
de este tipo pueden romperse fácilmente. (21) Brida interior
u No mecanice con la sierra metales ferrosos. Las virutas (22) Husillo de sierra con brida de apoyo
calientes pueden encender los polvos aspirados. (23) Palanca para preselección de la profundidad de cor-
u Colóquese una mascarilla antipolvo. te
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- (24) Escala de profundidad de corte
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracte- (25) Par de tornillos de aprieteb)
rísticas técnicas del enchufe macho en materia.
(26) Adaptador de aspiracióna)
(27) Tornillo de sujeción para adaptador de aspiracióna)
Descripción del producto y servicio a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
Lea íntegramente estas indicaciones de se- material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser- rios.
vación de las indicaciones de seguridad y de b) usual en el comercio (no contenido en el volumen de sumi-
nistro)

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


16 | Español

Datos técnicos
Sierra circular portátil GKS 150 GKS 150 GKS 150 GKS 150
Número de artículo 3 601 FB3 0D0 3 601 FB3 0E0 3 601 FB3 0G0 3 601 FB3 0H0
Tensión nominal V 127 220 127 220
Potencia absorbida nominal W 1500 1500 1500 1500
Velocidad de giro en vacío min−1 6000 6000 6000 6000
Máx. profundidad de corte con diámetro de hoja de sierra de 184 mm
– con ángulo de inglete 0° mm 64 64 64 64
– con ángulo de inglete 45° mm 45 45 45 45
Bloqueo del husillo ● ● ● ●
Dimensiones de placa base mm 290 × 150 290 × 150 290 × 150 290 × 150
Máx./mín. diámetro de hoja mm 184 184 184 184
de sierra
Máx. grosor del disco base mm 2,0 2,0 2,0 2,0
Diámetro del orificio mm 16/20 16/20 16/20 16/20
Peso según EPTA-Procedure kg 3,7 3,7 3,7 3,7
01:2014
Clase de protección /II /II /II /II
Las especificaciones son válidas para las tensiones nominales indicadas. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecu-
ciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Valores de emisión de ruidos determinados
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
según EN 62841-2-5.
conservar calientes las manos, organización de las secuen-
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica cias de trabajo.
asciende típicamente a: nivel de presión acústica 96 dB(A);
nivel de potencia acústica 107 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.
¡Usar protectores auditivos! Montaje
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres u Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má-
direcciones) e inseguridad K determinados según ximas admisibles sean superiores a las revoluciones
EN 62841-2-5: en vacío de la herramienta eléctrica.
Aserrado de madera: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
Montaje y cambio de la hoja de sierra
cados en estas instrucciones han sido determinados según u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
como base de comparación con otras herramientas eléctri- rriente.
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
la emisión de vibraciones y ruidos. tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- sierra.
cados han sido determinados para las aplicaciones principa- u Jamás utilice discos amoladores como útil.
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
u Únicamente use hojas de sierra con los datos caracte-
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes
rísticos indicados en estas instrucciones de servicio y
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- en la herramienta eléctrica.
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la Selección de la hoja de sierra
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se
trabajo. encuentra al final de estas instrucciones.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones
Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A)
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor.
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra- – Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. presionada.

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


Español | 17

u Accione la tecla de bloqueo del husillo (4) solamente – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
con el husillo de la sierra parado. En caso contrario po- – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
dría dañarse la herramienta eléctrica. la clase P2.
– Con la llave macho hexagonal (16), desenrosque el torni- Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
llo de apriete (19) en el sentido de giro ➊. teriales a trabajar.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
sosténgala firmemente. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
– Quite la brida de sujeción (20) y la hoja de sierra (18) del Montaje del adaptador para aspiración (ver figura E)
husillo de la sierra con la brida de apoyo (22).
Enchufe el adaptador para aspiración (26) en expulsor de vi-
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) rutas (14). Asegure el adaptador para aspiración (26) adi-
Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta cionalmente con el tornillo (27).
eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor. En el adaptador de aspiración (26) se puede empalmar una
– Limpie la hoja de sierra (18) y todas las demás piezas de manguera de aspiración con un diámetro de 35 mm.
sujeción a montar. u El adaptador de aspiración no debe montarse sin una
– Coloque la brida interior (21) correspondiente al taladro aspiración externa conectada. En caso contrario podría
de alojamiento de la hoja de sierra sobre el husillo de sie- obstruirse el canal de aspiración.
rra con la brida de apoyo (22) (ver figura A): u En el adaptador de aspiración no se debe empalmar un
Para las hojas de sierra con un taladro de alojamiento de saco colector de polvo. En caso contrario, se puede ob-
20 mm, la brida interior (21) debe estar orientada con el turar el sistema de aspiración.
lado de la ranura hacia la hoja de sierra. Para garantizar una aspiración óptima, el adaptador de aspi-
Para las hojas de sierra con un orificio de montaje de ración (26) debe limpiarse periódicamente.
16 mm, la brida interior (21) debe estar orientada con el
lado plano hacia la hoja de sierra.
– Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (11) y Operación
sosténgala firmemente. u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
– Coloque la hoja de sierra (18) sobre el husillo de eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
sierra (22) con la brida interior (21). La dirección de cor- rriente.
te de los dientes (dirección de la flecha sobre la hoja de
sierra) y la flecha de sentido de giro en la caperuza Modos de operación
protectora (15) deben coincidir. Ajuste de la profundidad de corte (ver figura B)
– Coloque la brida de sujeción (20) y enrosque el tornillo u Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza
tensor (19) en el sentido de giro ➋. Preste atención a la de trabajo. La hoja de sierra no deberá sobresalir más de
correcta posición de montaje del husillo de sierra con la un diente de la pieza de trabajo.
brida de apoyo (22) y la brida de sujeción (20).
Suelte la palanca de apriete (23). Para una profundidad de
– Presione la tecla de bloqueo del husillo (4) y manténgala corte más pequeña, tire de la sierra alejándola de la placa
presionada. base (12), para una mayor profundidad de corte más grande
– Con la llave macho hexagonal (16) apriete el tornillo empuje la sierra hacia la placa base (12). Ajuste la medida
tensor (19) en el sentido de giro ➋. El par de apriete de- deseada en la escala de profundidad de corte. Apriete de
be ascender a 6–9 Nm, lo que corresponde a apretado a nuevo firmemente la palanca de apriete (23).
mano más ¼ de vuelta. Si no puede ajustar por completo la profundidad de corte
después de soltar la palanca de fijación (23), retire la palan-
Aspiración de polvo y virutas ca de fijación (23) de la sierra y gírela hacia abajo. Suelte de
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan nuevo la palanca de fijación (23). Repita este proceso hasta
plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- conseguir que sea ajustable la profundidad de corte desea-
les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- da.
ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las Si no puede fijar suficientemente la profundidad de corte
personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- después de apretar la palanca de fijación (23), retire la pa-
des respiratorias. lanca de fijación (23) de la sierra y gírela hacia arriba. Suelte
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- de nuevo la palanca de fijación (23). Repita este proceso,
rados como cancerígenos, especialmente en combinación hasta que quede fija la profundidad de corte
con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales que contengan Ajuste del ángulo de inglete
amianto solamente deberán ser procesados por especialis- Lo mejor es colocar la herramienta eléctrica en la cara frontal
tas. de la caperuza protectora (15).
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


18 | Español

Suelte el tornillo de mariposa (6). Incline lateralmente la sie- Serrado de madera


rra. Ajuste la medida deseada en la escala (5). Apriete de La selección de la hoja de sierra correcta depende del tipo y
nuevo firmemente el tornillo de mariposa (6). calidad de la madera, y si el corte a realizar es longitudinal o
Indicación: Para cortes a inglete, la profundidad de corte es transversal.
menor que el valor indicado en la escala de profundidad de Al realizar cortes longitudinales en abeto se forman virutas
corte (24). largas en forma de espiral.
Marcas de posición Serrado con tope paralelo (ver figura C)
La marca de corte 0° (9) El tope paralelo (10) permite obtener cortes exactos a lo lar-
muestra la posición de la hoja go del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de
de sierra en caso de corte igual anchura.
45 0 rectangular. La marca de cor- Suelte el tornillo de mariposa (7) y desplace la escala del to-
te 45° (8) muestra la posi- pe paralelo (10) a través de la guía en la placa base (12).
ción de la hoja de sierra en Ajuste el ancho de corte deseado como valor de escala en la
caso de corte de 45°. respectiva marca de corte (9) o (8), ver apartado "Marcas
Para obtener un pieza con las de posición". Apriete de nuevo firmemente el tornillo de ma-
medidas correctas, alinee la riposa (7).
sierra respecto al trazo según
Serrado con tope auxiliar (ver figura D)
se muestra en la figura. Se recomienda realizar un corte de
prueba. Para serrar piezas largas o cortar cantos rectos puede fijarse
a la pieza una tabla o listón que le sirva de guía al asentar la
Puesta en marcha placa base de la sierra circular contra este tope auxiliar.
u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de la
fuente de corriente deberá coincidir con las indicacio- Mantenimiento y servicio
nes en la placa de características de la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con Mantenimiento y limpieza
230 V pueden funcionar también a 220 V. u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Conexión/desconexión eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
rriente.
nexión/desconexión sin soltar el mango. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, ac- de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-
cione primero el bloqueo de conexión (2) y presione luego dad.
el interruptor de conexión/desconexión (1) y manténgalo Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
oprimido. esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
rruptor de conexión/desconexión (1). riesgos de seguridad.
Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y
el interruptor de conexión/desconexión (1), sino debe man- cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener
tenerse pulsado permanentemente durante el servicio. limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen-
dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.
Instrucciones para la operación Las hojas de sierra sin recubrimiento se pueden proteger
mediante una delgada capa de aceite sin ácido ante el inicio
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
de corrosión. Elimine de nuevo el aceite antes de aserrar, ya
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- que si no se mancha la madera.
rriente.
Las deposiciones de resina o cola sobre la hoja de sierra re-
El ancho de corte varía según la hoja de sierra utilizada. ducen la calidad del corte. Por ello, limpie las hojas de sierra
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. inmediatamente después de su uso.
Guíe la herramienta eléctrica uniformemente y con un ligero
empuje en la dirección de corte para obtener una buena cali- Servicio técnico y atención al cliente
dad de corte. Un avance excesivo reduce considerablemente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
la vida útil del útil de inserción y puede dañar la herramienta Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
eléctrica. to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
sierra. Por ello, solamente utilice hojas de sierra afiladas y El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
adecuadas al material a trabajar. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


Español | 19

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es


imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
ra!

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra


sobre la placa de características del producto/fabricado.

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


20 |

GAS 15 PS

1 619 PA7 326

GAS 12-25 PL
Ø 22 mm:
2 608 000 571 (3 m)
2 608 000 567 (5 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 569 (3 m)
2 608 000 565 (5 m)
1 619 PB3 826 (3 m)
GAS 35 L SFC+
GAS 35 L AFC
GAS 35 M AFC

Ø 22 mm:
2 608 000 572 (3 m)
2 608 000 568 (5 m)
Ø 35 mm:
2 608 000 570 (3 m)
2 608 000 566 (5 m)

GAS 55 M AFC

2 608 000 585

GAS 18V-10 L

Ø 35 mm:
2 608 000 658 (1,6 m)

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools


| 21

1 600 A01 4HJ

Bosch Power Tools 1 609 92A 8F5 | (14.12.2022)


22 |

1 609 92A 8F5 | (14.12.2022) Bosch Power Tools

Você também pode gostar