Você está na página 1de 212

Analisador de isolamento M4000

Guia do usuário

April 07, 2006


Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Watertown, Massachusetts 02472-4037
(EUA)

PN 500-0443 72A-1230-03 Rev. G


Copyright © 2006
Da Doble Engineering Company
Todos os direitos reservados.
Este manual é propriedade exclusiva da Doble Engineering Company (Doble)
e é fornecido para o uso exclusivo de clientes Doble sob acordo contratual
para equipamentos e serviços de testes da Doble.
Em hipótese alguma a Doble Engineering Company assume a responsabilidade
por quaisquer erros técnicos ou editoriais de comissão ou omissão, nem a Doble
é responsável por danos diretos, indiretos, incidentais ou conseqüenciais
decorrentes da utilização ou da inabilidade em utilizar este manual.
Legenda dos direitos restritos do governo: A utilização, a duplicação ou a
divulgação pelo Governo dos EUA está sujeita às restrições estipuladas nos
subparágrafos (c)(1) e (c)(2) da Commercial Computer Software - Restricted
Rights Clause da FAR 52.227-19.
Este manual é protegido por leis de copyright (direitos autorais), todos os direitos
reservados, e a reprodução ou cópia de qualquer parte dele não é autorizada sem
o consentimento prévio por escrito da Doble Engineering Company.
Copyright © 2006
Da Doble Engineering Company
Todos os direitos reservados.
Prefácio

Estrutura deste manual


Este manual consiste em quatro capítulos e quatro apêndices.
Capítulo 1 "Introdução", apresenta as funções e a arquitetura do
Analisador de isolamento M4000, além de considerações
importantes sobre segurança para sua utilização.
Capítulo 2 "Software do M4000", fornece uma visão geral
do software do M4000 e sua instalação.
Capítulo 3 "Execução de testes do M4000", descreve os
procedimentos para a execução de testes em
equipamentos.
Capítulo 4 "Solução de problemas do instrumento M4100",
fornece as etapas iniciais para a solução de problemas

March 15, 2006


e o isolamento de um problema no M4100 ou M4200c.
Apêndice A "Listas de componentes do M4000", descreve
os acessórios fornecidos com o Analisador de
isolamento M4000.
Apêndice B "Garantia", fornece as disposições da garantia
da Doble aplicáveis ao M4000.
Apêndice C "Mensagens de erro", relaciona os números
e as descrições das mensagens de erro.
Apêndice D "Números das peças", relaciona os números
das peças do Analisador de isolamento M4000.

72A-1230-03 Rev. G i
Convenções utilizadas neste manual
Os termos e as convenções tipográficas a seguir são utilizados no manual:
Convenção Descrição
Windows Refere-se ao sistema operacional Microsoft Windows,
versão 98 ou posterior.
Clicar em Pressionar e liberar rapidamente o botão esquerdo
do mouse.
Clicar-duas vezes em Pressionar e liberar rapidamente o botão esquerdo
do mouse duas vezes, sem movê-lo.
Selecionar Posicionar o cursor sobre a opção desejada e clicar
com o botão esquerdo do mouse uma vez. Ou realçar a
opção desejada utilizando as teclas de seta e pressionar
ENTER. Ou pressionar a tecla ALT e a letra sublinhada.

Pressionar Digitar uma única tecla do teclado. Por exemplo,


pressione ENTER.
FN+(tecla apropriada) Pressionar e manter pressionada a tecla FN
March 15, 2006

e pressionar (tecla apropriada).


Texto em fonte Indica os caracteres a serem digitados.
Courier em negrito

ii 72A-1230-03 Rev. G
Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

1. Introdução
Princípios de medição......................................................................................................................... 1-1
Segurança............................................................................................................................................ 1-2
Componentes do M4000..................................................................................................................... 1-2
Instrumento M4100 ...................................................................................................................... 1-3
Controlador M4200c .................................................................................................................... 1-5
Controlador de terceiros ............................................................................................................... 1-7
Software do M4000 ...................................................................................................................... 1-7
Referência de calibração em campo M4151 opcional ................................................................. 1-8
Capacitor de relação de espiras padrão Doble ............................................................................. 1-8
Referência externa........................................................................................................................ 1-9
Transporte M4300 ........................................................................................................................ 1-9
Software DTA (Doble Test Assistant) ....................................................................................... 1-10
Interface de reatância de fuga M4110 ........................................................................................ 1-10
Operação com o Transporte M4300 ................................................................................................. 1-11
Modo de armazenamento e transporte ....................................................................................... 1-11

March 15, 2006


Modo de teste ............................................................................................................................. 1-13
Após a conclusão dos testes ....................................................................................................... 1-16
Cabo de PC do M4000 ............................................................................................................... 1-16
Transporte, armazenamento e envio................................................................................................. 1-17
Transporte e armazenamento do M4000 .................................................................................... 1-17
Instruções para transporte........................................................................................................... 1-18
Consideraçõesde segurança .............................................................................................................. 1-19
Definições................................................................................................................................... 1-19
Práticas de segurança - Regras gerais ........................................................................................ 1-20
Distância entre equipamentos..................................................................................................... 1-21
Aterramento................................................................................................................................ 1-21
Segurança do pessoal ................................................................................................................. 1-21
Conexões do M4000................................................................................................................... 1-22
Operação do M4000 ................................................................................................................... 1-23
Recursos de segurança do M4000 .............................................................................................. 1-23
Precauções de segurança ............................................................................................................ 1-25
Precauções de segurança para vários tipos de equipamento ...................................................... 1-26
Resumo de segurança ................................................................................................................. 1-28

72A-1230-03 Rev. G 1
2. Software do M4000
Atualização ou instalação do software do M4000 .............................................................................. 2-1
Instalação do software ........................................................................................................................ 2-1
Software do M4000 ...................................................................................................................... 2-1
Software DTA (Doble Test Assistant), opcional.......................................................................... 2-5
Otimização .......................................................................................................................................... 2-5
Configuração da porta COM ........................................................................................................ 2-5
Configurações do mouse .............................................................................................................. 2-6
Formato de hora/data .................................................................................................................... 2-6
Introdução ao software do M4000 ...................................................................................................... 2-6
Novidades ..................................................................................................................................... 2-6
O programa do M4000 ................................................................................................................. 2-7
Ícones............................................................................................................................................ 2-8
Barra de menus ............................................................................................................................. 2-9
Modo de teste Formulário modelo...................................................................................................... 2-9
Itens de menu .................................................................................................................................... 2-12
March 15, 2006

Menu Modo ................................................................................................................................ 2-12


Menu Teste ................................................................................................................................. 2-12
Diagnósticos ............................................................................................................................... 2-12
Menu Exibir................................................................................................................................ 2-12
Menu Ferramentas ...................................................................................................................... 2-13
Correção de temperatura ................................................................................................................... 2-13
Configuração..................................................................................................................................... 2-14
Configuração do sistema ............................................................................................................ 2-14
Configuração do formulário modelo .......................................................................................... 2-16
Configuração do campo DTA..................................................................................................... 2-18
Configuração do instrumento ..................................................................................................... 2-19
Configuração avançada............................................................................................................... 2-21
Utilização da Ajuda .......................................................................................................................... 2-22
Conteúdo..................................................................................................................................... 2-22
Sobre o M4000 para Windows ................................................................................................... 2-23
Configuração da impressora ............................................................................................................. 2-23
Impressão .......................................................................................................................................... 2-23

2 72A-1230-03 Rev. G
Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

3. Execução de testes do M4000


Inserção de informações no Formulário modelo ................................................................................ 3-1
Informações da placa de identificação ......................................................................................... 3-1
Informações administrativas ........................................................................................................ 3-2
Condições do teste........................................................................................................................ 3-3
Informações sobre resultados do teste ................................................................................................ 3-4
Execução de únicos e múltiplos do Formulário modelo..................................................................... 3-6
Aumento da tensão de teste .......................................................................................................... 3-7
Resultados do teste ....................................................................................................................... 3-9
Limpeza de resultados do teste................................................................................................... 3-11
Salvamento de resultados do teste.............................................................................................. 3-12
Exibição de resultados do teste em um gráfico .......................................................................... 3-13
Teste de Referência/Fonte externa (software opcional) ................................................................... 3-14
Execução de um teste UST......................................................................................................... 3-14
Execução de um teste GST-GUARD ......................................................................................... 3-16
Teste de Reatância de fuga (software opcional)............................................................................... 3-18

March 15, 2006


Modo DTA ....................................................................................................................................... 3-19
Testes DTA....................................................................................................................................... 3-19
Gerenciador de dados do DTA ......................................................................................................... 3-20
Preparação para um teste DTA......................................................................................................... 3-21
Início de um teste DTA .................................................................................................................... 3-22
Ícones e teclas de função do DTA .................................................................................................... 3-26
Utilização de um ressonador............................................................................................................. 3-27
Procedimento operacional do Indutor ressonante tipo C ........................................................... 3-28
Descrição geral do acoplamento tipo C-1 - Procedimento de teste da RIV ..................................... 3-30

72A-1230-03 Rev. G 3
4. Solução de problemas do Instrumento M4100
Atribuição de um problema ao instrumento M4100 (ou ao Controlador M4200c)............................ 4-1
Verificações rápidas ..................................................................................................................... 4-1
Recursos para solução de problemas ............................................................................................ 4-2
Isolamento de problema................................................................................................................ 4-4
Prevenção de problemas ............................................................................................................... 4-5
Solução detalhada de problemas do Instrumento M4100 ................................................................... 4-6
Visão geral do M4100......................................................................................................................... 4-8
Visão geral dos componentes individuais substituíveis.................................................................... 4-10
Solução de problemas a partir de sintomas....................................................................................... 4-13
Solução de problemas a partir de mensagens de erro ....................................................................... 4-18
Solução de problemas a partir de diagnósticos ................................................................................. 4-24
Execução de diagnósticos........................................................................................................... 4-24
Status do sistema ........................................................................................................................ 4-26
Verificação da calibração ........................................................................................................... 4-29
Recalibração em campo.............................................................................................................. 4-34
March 15, 2006

Diagnósticos do subsistema........................................................................................................ 4-37


Lista de componentes do M4100................................................................................................ 4-41
Perfil térmico .............................................................................................................................. 4-42
Teste de Retorno de comunicação .............................................................................................. 4-43
Execução de outros testes ................................................................................................................. 4-45
Verificação do cabo de teste de alta tensão ................................................................................ 4-45
Verificação dos cabos de teste de baixa tensão .......................................................................... 4-46
Verificação do isolamento GUARD-Terra do M4100 ............................................................... 4-47
Verificação da precisão do instrumento em campo.................................................................... 4-48
Verificação de tensão.................................................................................................................. 4-49
Acesso aos componentes do M4100 ................................................................................................. 4-50
Remoção das tampas frontal e superior...................................................................................... 4-51
Remoção da tampa dos slots para cartões .................................................................................. 4-52

4 72A-1230-03 Rev. G
Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Verificações internas do M4100....................................................................................................... 4-54


Operação do ventilador .............................................................................................................. 4-54
Verificação da alimentação de baixa tensão .............................................................................. 4-55
Problemas de curto-circuito GUARD-Terra .............................................................................. 4-55
Fusíveis da LVPS ....................................................................................................................... 4-56
Verificação dos cabos W8/W9/W11 .......................................................................................... 4-57
Verificação do cabo laranja........................................................................................................ 4-58
Verificações do transformador ................................................................................................... 4-59
Verificação do cabo W46 ........................................................................................................... 4-59
Substituição de componentes do M4100 .......................................................................................... 4-60
Devolução de componentes substituídos.................................................................................... 4-61
Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal.............................................................. 4-62
Substituição da Placa do painel frontal GUARD ....................................................................... 4-65
Substituição do Conjunto do amplificador................................................................................. 4-67
Substituição da Placa da chave do modo GUARD .................................................................... 4-70
Substituição da Placa de temporização ...................................................................................... 4-72

March 15, 2006


Substituição da Placa DSP/CPU ................................................................................................ 4-74
Substituição da Placa de segurança ............................................................................................ 4-76
Substituição do Conjunto de referência principal ...................................................................... 4-78
Substituição da Placa GUARD .................................................................................................. 4-80
Substituição da Placa da fonte de alimentação de baixa tensão ................................................. 4-82
Substituição da Placa do aquecedor/controlador de temperatura............................................... 4-84
Substituição da Referência de calibração em campo opcional .................................................. 4-86
Substituição da Placa de proteção de E/S................................................................................... 4-87
Substituição do Transformador .................................................................................................. 4-89
Substituição do Terminal de alta tensão..................................................................................... 4-95
Substituição do filtro do ventilador ............................................................................................ 4-98
Substituição do ventilador.......................................................................................................... 4-99

72A-1230-03 Rev. G 5
Apêndice A. Listas de componentes do M4000
Analisador de isolamento M4000 ...................................................................................................... A-1
Mala de acessórios ............................................................................................................................. A-2
Maleta de documentação ................................................................................................................... A-4

Apêndice B. Garantia
EQUIPAMENTOS ALUGADOS ..................................................................................................... B-1
EQUIPAMENTOS COMPRADOS .................................................................................................. B-1
Garantia Limitada ........................................................................................................................ B-1
Garantia limitada do software...................................................................................................... B-2
Limitação de recursos.................................................................................................................. B-3
Contato para manutenção de equipamentos: ............................................................................... B-3

Apêndice C. Mensagens de erro


Mensagens de erro de tempo de execução do Instrumento M4100 ................................................... C-1
Erros de firmware/aplicativo do M4000 ............................................................................................ C-3
March 15, 2006

Erros de comunicação do M4000 ...................................................................................................... C-4

Apêndice D. Números das peças

6 72A-1230-03 Rev. G
1. Introdução

O Analisador de isolamento M4000 é utilizado para determinar a qualidade


do isolamento de equipamentos de potência de alta tensão no campo. Este
conjunto de teste portátil inclui Teste Doble automático, de alta precisão
e sensibilidade, com intervalo amplo de valores e suscetibilidade mínima
à interferência e ao ruído eletrostático.

Princípios de medição
O M4000 gera um sinal de teste de 0-12 kVA com um gerador de onda senoidal
interno, um amplificador de potência de 3 kVA e um transformador de isolamento
elevador. Em seguida, o M4000 mede a tensão e a corrente do equipamento
e uma impedância de referência por meio da amostragem periódica de valores
instantâneos com um conversor CA/CC. O M4000 então calcula e informa os
resultados do teste convertendo os dados da amostra em quantidades vetoriais
(magnitude e fase) e aplicando a teoria de circuito CA convencional. Todos

March 15, 2006


os resultados informados, inclusive a perda de potência, o fator de potência
e a capacitância, são derivados da tensão e da corrente vetoriais.
O M4000 rejeita interferência por meio da aplicação criteriosa de blindagem,
reversão da linha sincronizada e modulação da freqüência da linha (FM). As duas
primeiras técnicas são similares às empregadas na linha de produtos Doble M2H
anterior. A técnica FM envolve a execução de testes em freqüências senoidais 5%
(ou até 10%, se necessário) acima e abaixo da freqüência da linha e o cálculo da
média dos resultados. A escolha pode ser configurada pelo usuário.
Com a detecção síncrona, o inevitável componente de interferência da corrente
é removido do conjunto de dados da amostra antes do cálculo dos resultados.
Este é um processo matemático que isola um único componente de freqüência
em um determinado sinal. É análogo a um filtro de banda passante centralizado
na freqüência de teste. A detecção síncrona também é útil para remover
distorções harmônicas e ruídos aleatórios do próprio sinal de teste.

72A-1230-03 Rev. G 1-1


Segurança
O M4000 é projetado para conduzir equipamentos aterrados e não aterrados
em níveis de tensões letais e de alta potência. Os esquemas convencionais de
falha de aterramento e limitação de corrente não podem ser utilizados para
proteger o operador nessas condições de teste. Portanto, o M4000 implementa
técnicas especiais de segurança com o objetivo de minimizar os riscos para o
operador do equipamento.
O operador e o supervisor de segurança devem estar presentes quando os
equipamentos forem testados. Cada um deles segura uma chave de segurança
que controla diretamente a saída do amplificador de potência por meio de
relés eletromecânicos redundantes. Além disso, o processador de controle
pode optar pela interrupção da alimentação CC para as bobinas dos relés de
segurança, desativando assim a saída do amplificador no caso de determinadas
condições não serem atendidas.
NOTA Para obter mais detalhes sobre segurança, consulte "Práticas de segurança -
Regras gerais" na página 1-20.
March 15, 2006

Componentes do M4000
O Analisador de isolamento M4000 contém os seguintes componentes:
• Instrumento M4100
• Controlador M4200c ou controlador de terceiros
• Software do M4000
Os seguintes componentes auxiliares são opcionais:
• Referência de calibração em campo M4151
• Transporte M4300
• Software do teste de reatância de fuga
• Software do teste de referência externa
• Software do DTA
• Interface de reatância de fuga M4110
• Módulo de referência externa M4120
• Capacitor de relação de espiras padrão Doble
• Estroboscópio de Segurança
• Sonda de temperatura e umidade

1-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Instrumento M4100
O instrumento M4100 fornece tensão de teste e corrente de teste para os
sistemas de isolamento dos equipamentos. Ele também contém circuitos
de medição para determinar a condição do isolamento em teste, bem como
circuitos de segurança de controle direto para garantir a segurança elétrica
do pessoal e do equipamento de teste.
O instrumento M4100 conta com um gerador de base de tempo que pode ser
sincronizado com o sistema de potência que alimenta o instrumento de teste ou
com um oscilador interno a cristal. Essas alternativas permitem que o operador
do teste escolha um de dois modos de operação do teste, Reversão do sincronismo
de linha ou Modulação de freqüência da linha. Quando o modo Reversão do
sincronismo de linha é selecionado, a base de tempo é sincronizada com a fonte
de alimentação e o teste emprega a técnica de reversão de polaridade padrão
da Doble para reverter os efeitos da interferência eletrostática. Se o modo de
operação Modulação da freqüência da linha for selecionado, o gerador de base
de tempo será sincronizado com o oscilador a cristal. Dois testes são executados
para cada seqüência de teste programada. O primeiro teste é executado a uma
freqüência de 57 Hz e o segundo é executado a 63 Hz. Os resultados medidos

March 15, 2006


em cada teste são combinados e a média é calculada para fornecer um resultado
de teste equivalente a 60 Hz. A mesma técnica é aplicada quando a operação
ocorre na freqüência de 50 Hz. O primeiro teste é executado a 47 Hz e o segundo
é executado a 53 Hz. Esse modo de teste elimina a interferência eletrostática da
medida, evitando a medição na freqüência da linha de potência. Também é
possível selecionar ± 10% da freqüência da linha de potência.
No instrumento M4100, os circuitos de segurança foram projetados para
garantir a segurança do pessoal. O instrumento não fornecerá alta tensão
se qualquer um dos circuitos e condições a seguir não for satisfeito:
• O circuito de segurança do aterramento verifica se o aterramento de
segurança de cobre classe 6, ligado do instrumento ao aterramento
do equipamento no solo, está no mesmo potencial do aterramento
da fonte de alimentação.
• Duas chaves de segurança devem estar instaladas no painel frontal
do instrumento M4100 e na posição fechada ou pressionada antes do
teste. O operador do Analisador de isolamento M4000 segura uma das
chaves e o supervisor de segurança segura a outra. O M4100 pode ser
configurado para exigir que as duas chaves estejam abertas entre as
seqüências de teste para que o Analisador de isolamento M4000 opere.
A liberação de uma ou de ambas as chaves encerra a seqüência de teste
e o potencial de alta tensão.

72A-1230-03 Rev. G 1-3


Instrumento M4100

Uma luz estroboscópica de segurança pode ser utilizada em conjunto com o


instrumento e ela é conectada ao painel frontal do M4100. Sempre que um
potencial de alta tensão é aplicado a partir do M4100, a luz estroboscópica
de segurança é energizada e pisca. A conexão do estroboscópio de segurança
é necessária para operar o Analisador de isolamento M4000, a menos que
a configuração padrão do sistema tenha sido modificada para permitir sua
ausência. Nesse caso, o conector do estroboscópio pode ser removido do
painel frontal do M4100.
March 15, 2006

Figura 1.1 Estroboscópio de Segurança

O painel frontal do M4100 possui dois itens opcionais: a Referência de calibração


em campo M4151, que será discutida abaixo, e um sensor de temperatura e
umidade relativa. O sensor de temperatura e umidade relativa processará as
leituras de temperatura e umidade no momento do teste.

1-4 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Painel frontal

Figura 1.2 Instrumento M4100

Controlador M4200c

March 15, 2006


Figura 1.3 Controlador M4200c
• O Controlador M4200c é a interface entre o operador e o Analisador
de isolamento M4000. As funções de tela em cores, controle,
armazenamento de dados, impressão e comunicação são fornecidas
pelo Controlador M4200c. Esse componente é abordado em detalhes
em um manual separado.
• O M4200c foi projetado e fabricado especificamente para operar em
subestações ao ar livre e em outros ambientes hostis a equipamentos
eletrônicos de teste. A unidade foi reforçada contra ESD (descargas
eletrostáticas) e RFI (interferência de radiofreqüência) para reduzir
ou eliminar seus efeitos nos circuitos eletrônicos internos.

72A-1230-03 Rev. G 1-5


Controlador M4200c

• A carcaça externa do M4200c é feita de plástico ABS sobre um


chassi de alumínio que o torna robusto e adequado ao transporte
para locais distantes.
• A tela é um LCD (visor de cristal líquido) transflexivo em cores
de 6 pol x 8 pol (aproximadamente 15 cm x 20 cm) que funciona
no modo VGA. A tela possui alto contraste à luz do sol e controle
de luz de fundo para condições de baixa iluminação ambiente.
Um aquecedor de LCD está instalado para permitir a utilização
em baixas temperaturas. Um monitor externo pode ser utilizado
no lugar da tela LCD. O acesso ao conector do monitor externo
pode ser encontrado atrás da porta de acesso localizada no lado
esquerdo do Controlador M4200c.
• O teclado é do tipo padrão usado em notebooks, com uma película
flexível em volta das teclas para impedir que pó e umidade contaminem
os componentes eletrônicos internos e provoquem falhas. Um teclado
externo pode ser utilizado em seu lugar. O acesso ao conector de teclado
externo fica à direita do conector de vídeo, atrás da porta de acesso
localizada no lado esquerdo do Controlador M4200c.
March 15, 2006

LAN Mouse ext. Monitor ext. Modem Teclado ext.

USB
Figura 1.4 Conexões externas do Controlador M4200c

1-6 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

• O M4200c tem um dispositivo de ponteiro instalado abaixo do teclado,


no painel frontal, para permitir a utilização do controle do mouse do
cursor da tela. Uma porta no lado esquerdo do M4200c permite utilizar
um mouse serial externo.
• O M4200c tem uma impressora/plotadora de gráficos de 200 dpi
(pontos por polegada) integrada. Deve ser utilizado o papel térmico
de FAX sem revestimento fornecido pela Doble.
• O M4200c é equipado com uma placa de FAX/Modem interna que pode
ser usada para transferir dados quando utilizada com o programa opcional
DTA (Doble Test Assistant).
• O M4200c tem uma conexão Ethernet integrada.
• O M4200c tem uma porta USB integrada.
• Os dados podem ser armazenados em uma unidade de disco rígido
interna ou em um disquete de 3 ½ polegadas que deve ser inserido
na unidade de disquete localizada na parte frontal do controlador.

Controlador de terceiros
Alguns computadores que utilizam o sistema operacional Windows adquiridos

March 15, 2006


de outros fornecedores podem ser utilizados como controladores do sistema,
no lugar do Controlador M4200c. Esses computadores alternativos podem ser
utilizados para controlar as operações do M4000.

Software do M4000
O software fornecido com o M4200c ou disponível para instalação em um
controlador de terceiros contém um programa que executa o Analisador de
isolamento M4000 e, se desejado, os programas opcionais Teste de reatância
de fuga, Teste de referência externa e DTA (Doble Test Assistant). Para obter
mais informações, consulte o Capítulo 2.

72A-1230-03 Rev. G 1-7


Referência de calibração em campo M4151 opcional

Referência de calibração em campo M4151 opcional


O objetivo da Referência de calibração em campo M4151 é fornecer um
meio de obter o Status do sistema, a Verificação de calibração e os Testes
de recalibração em campo do instrumento M4100 em campo. (Para obter
uma explicação sobre esses testes, consulte "Execução de diagnósticos"
na página 4-24). A Referência de calibração em campo é montada no
painel frontal do instrumento M4100.
March 15, 2006

Figura 1.5 Referência de calibração em campo M4151

Capacitor de relação de espiras padrão Doble


Este é um pequeno capacitor portátil opcional que pode ser energizado com 10 kV
para executar testes de relação de espiras em altas tensões com o M4000.

Figura 1.6 Capacitor de relação de espiras Doble

1-8 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Referência externa
Este é um recurso opcional que permite testar o equipamento na tensão de
operação integral utilizando o M4000, desde que uma fonte de alimentação
e referências externas adequadas sejam fornecidas pelo usuário.

Transporte M4300
O Transporte M4300 é um opcional para o Analisador de isolamento M4000 que
permite transportar e armazenar o sistema M4000. Também é uma plataforma
campo, da qual o M4000 pode ser utilizado e operado com facilidade. Consulte
"Modo de armazenamento e transporte" na página 1-11 e "Modo de teste"
na página 1-13. Caso seja utilizado o Controlador no lugar de um PC, pode ser
fornecido um painel de suporte que deve ser montado na estrutura de suporte
do Controlador.

March 15, 2006

Figura 1.7 Transporte M4300

72A-1230-03 Rev. G 1-9


Software DTA (Doble Test Assistant)

Software DTA (Doble Test Assistant)


O software DTA (Doble Test Assistant®) opcional oferece procedimentos
e modelos padronizados de teste de equipamentos, gerenciamento de dados
e software de sistema especialista para avaliar a condição de isolamento.
Consulte os Capítulos 2 e 3 para obter mais detalhes.

Interface de reatância de fuga M4110


Esta interface opcional contém os circuitos necessários para converter a tensão
e a corrente, medidas durante o teste de Reatância de fuga em um transformador,
em uma forma que possa ser medida pelo instrumento M4100. Também contém
um variac para que se possa obter a tensão de teste adequada. O teste de Reatância
de fuga não pode ser executado sem esta interface ou o Módulo de reatância de
fuga M4130 e o software que o acompanha.
Quando se utiliza esta interface, são usados a chave de segurança e o
estroboscópio de segurança padrão do M4000. São fornecidos os cabos
de corrente e tensão para conexão ao transformador, além do software
necessário, tornando este um kit completo para a realização do teste.
O tamanho do variac fornecido é a única restrição para o usuário.
March 15, 2006

Figura 1.8 Interface de reatância de fuga M4110

1-10 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Operação com o Transporte M4300


O projeto do Analisador de isolamento M4000 prevê que ele seja montado no
Transporte M4300 para armazenamento, transporte e testes. Quando o M4000 é
utilizado com o Transporte M4300, ele pode ser configurado nos seguintes modos:
• Modo de armazenamento e transporte
• Modo de teste

Modo de armazenamento e transporte


O modo de armazenamento e transporte permite que o usuário transporte e
guarde o Analisador de isolamento M4000. O Transporte M4300 é projetado
para que todos os componentes do M4000 caibam em uma única unidade
(Figura 1.9).

Estrutura de suporte
Cabo
do controlador
de alta
tensão

March 15, 2006


Mala de transporte
de cabos

Instrumento
M4100
Célula
de teste
de óleo

Controlador
M4200c

Figura 1.9 Analisador de isolamento M4000 no modo de armazenamento

72A-1230-03 Rev. G 1-11


Modo de armazenamento e transporte

As etapas de montagem recomendadas para o modo de armazenamento


e transporte são as seguintes:
1. Remova a estrutura de suporte do Controlador M4200c do Transporte
M4300. Deite o Transporte M4300 sobre sua parte posterior em uma
superfície nivelada, de modo que as rodas e a alça toquem a superfície.
2. Verifique se a tampa está instalada no painel frontal do Instrumento
M4100. Posicione o Instrumento M4100 sobre o Transporte M4300
como mostra a figura acima.
3. Posicione o Controlador M4200c fechado, de cabeça para baixo, na área
com as projeções da tampa superior do Instrumento M4100. Afivele e
aperte levemente a correia em torno do Instrumento M4100 e do
Controlador M4200c.
4. Coloque o Transporte M4300 na posição em pé.
5. Coloque a maleta de documentação e a mala de transporte de cabos sobre
a tampa superior do Instrumento M4100. Afivele e aperte a correia para
prendê-las.
6. Coloque a célula de teste de óleo nos suportes localizados entre as rodas
March 15, 2006

na parte de trás do Transporte M4300 e prenda-a com a correia fornecida.


7. Coloque o cabo de alta tensão nos suportes localizados em cima e na
parte de trás do Transporte M4300 e prenda-o com a correia fornecida.
8. Coloque a estrutura de suporte do Controlador M4200c nos tubos
fornecidos, com a extremidade voltada para frente.
NOTA A estrutura de suporte do Controlador M4200c não deve ser utilizada
para levantar o Transporte M4300.

O Analisador de isolamento M4000 agora está no modo de armazenamento


e transporte.

1-12 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Modo de teste
Quando montado no modo de teste, o Transporte M4300 funciona como uma
mesa de campo para o Analisador de isolamento M4000. O modo de teste
(Figura 1.10) foi projetado para aproveitar o grupo de conexões concentradas
do instrumento M4100, fornecendo ao usuário uma configuração de teste
compreensível e um ambiente simples e amigável durante a execução dos testes.

Cabo de
comunicação
Controlador M4200c entre carcaças

Estrutura de suporte
do controlador

March 15, 2006


Referência de
Chaves de segurança 1 e 2
calibração do M4151

Cabo
de alta
tensão
Cabo de alimentação
De 120/240 V
Aterramento
Sensor remoto de segurança
de temperatura
e umidade
Estroboscópio
de segurança
Cabo do Transportador
adaptador
de teste de
diagnóstico

Conectores de Cabo azul Cabo vermelho


teste de retorno de baixa tensão de baixa tensão

Figura 1.10 M4000 no modo de teste

72A-1230-03 Rev. G 1-13


Modo de teste

As instruções abaixo descrevem como montar os componentes do Analisador


de isolamento M4000 no modo de teste a partir do modo de armazenamento
e transporte:
AVISO Na preparação para um teste, não conecte nenhum cabo de teste ao
equipamento a ser testado sem primeiro conectá-los ao conjunto de
teste M4100!
1. Com o Transporte M4300 na posição em pé, remova a estrutura de
suporte do Controlador M4200c, a mala de transporte de cabos, a
maleta de documentação, o cabo de alta tensão e a célula de teste
de óleo da parte posterior do transporte.
2. Deite o Transporte M4300 com cuidado sobre uma superfície nivelada,
com a face posterior voltada para baixo. A alça deve estar voltada para
o equipamento a ser testado.
3. Insira a estrutura do suporte do Controlador M4200c nos tubos disponíveis
na placa inferior do Transporte M4300, próximos aos pés de borracha do
Instrumento M4100. A parte superior da estrutura deve se estender na
direção oposta à da alça.
March 15, 2006

4. Remova o Controlador M4200c da superfície superior do Instrumento


M4100. Coloque o Controlador M4200c sobre a estrutura de suporte
e trave-o na posição correta.
5. Remova a tampa superior do painel superior do Instrumento M4100.
O Instrumento M4100 está pronto para ser conectado aos cabos.
6. As tomadas do painel superior do Instrumento M4100 são projetadas
para aceitar somente os cabos funcionalmente corretos. Instale cada
cabo na respectiva tomada. Os únicos cabos intercambiáveis são das
chaves de segurança.
NOTA Inspecione todos os cabos para verificar se há rachaduras ou outros
danos antes de utilizá-los.
7. Conecte o cabo do aterramento de segurança ao Instrumento M4000
e ao fio terra do equipamento a ser testado. O cabo do aterramento
de segurança deve ser o primeiro a ser conectado e o último a ser
desconectado do Instrumento M4100.

1-14 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

8. Conecte o Instrumento M4100 e o Controlador M4200c à caixa de tomadas


de potência, localizada na parte inferior da alça do Transporte M4300.
Uma caixa de tomadas separada também é fornecida para casos em que o
Analisador de isolamento M4000 é utilizado longe do Transporte M4300.
Quando sai da Doble, a tomada de 120 V CA no Controlador M4200c
está localizada sob uma etiqueta amarela em que se lê "AVISO: LEIA A
LICENÇA DE SOFTWARE DA MICROSOFT INCLUSA ANTES DE
USAR". O contrato de licença e a documentação encontram-se na maleta
de documentação. Aceite o aviso e remova a etiqueta para conectar o cabo.
9. Interconecte o Instrumento M4100 e o Controlador M4200c utilizando o
cabo de encaixe cinza fornecido.
10. Conecte as duas chaves de segurança às duas tomadas identificadas como
"Chaves de Segurança", no painel frontal do Instrumento M4100.
11. Conecte, conforme necessário, os cabos de baixa tensão azul e vermelho às
tomadas codificadas com a cor correspondente identificadas como "CABOS
DE BAIXA TENSÃO", no painel frontal do Instrumento M4100. Para evitar
medições não pretendidas, conecte somente os cabos de baixa tensão que
serão utilizados para o próximo teste.

March 15, 2006


12. Conecte o estroboscópio de segurança à tomada identificada como
"ESTROBOSCÓPIO DE SEGURANÇA" no painel frontal do
Instrumento M4100. O estroboscópio possui uma base magnética
que pode ser colocada sobre uma estrutura de aço aterrada, de onde
poderá ser visto por todo o pessoal presente na área de teste.
13. Conecte o sensor de temperatura e umidade relativa à tomada identificada
como "SENSOR REMOTO", no painel frontal do Instrumento M4100.
Esse sensor registra automaticamente a temperatura e a umidade do
ambiente. O sensor tem uma base magnética e deve ser colocado sobre
uma estrutura aterrada, na sombra, para registrar a temperatura e a
umidade de modo mais preciso. O Instrumento M4100 pode operar
sem esse opcional.
14. Conecte o cabo de alta tensão à tomada identificada como "ALTA TENSÃO",
no painel frontal do Instrumento M4100. Verifique se o cabo de alta tensão
está totalmente inserido na tomada e preso com firmeza.
15. Conecte a caixa de tomadas de potência do M4000 a uma fonte de 120
ou 240 V CA. Essa deve ser a última conexão a ser feita.
16. O Analisador de isolamento M4000 está pronto para ser conectado
ao equipamento a ser testado. As conexões com o equipamento são
descritas no manual Procedimentos de teste da Doble.

72A-1230-03 Rev. G 1-15


Após a conclusão dos testes

NOTA Quando o Analisador de isolamento M4000 é montado no modo de teste, ele


não deve ser movimentado. Porém, caso seja necessário corrigir levemente sua
posição, isso deve ser feito levantando-se a alça do M4300 poucos centímetros
da superfície.

Após a conclusão dos testes


Após a conclusão dos testes, e antes de iniciar o procedimento de montagem
do modo de armazenamento e transporte, verifique se todos os dados foram
salvos e se os aplicativos utilizados foram fechados, antes de desligar a
alimentação do Controlador M4200c.
AVISO Ao concluir os testes, não remova nenhum cabo de teste do conjunto
de teste antes de removê-los primeiro do equipamento que acabou de
ser testado!

NOTA Todos os softwares aplicativos deverão ser fechados antes de desligar


o Controlador M4200c ou os dados serão perdidos.
Para preparar o M4000 para o modo de armazenamento e transporte, siga o
procedimento anterior na ordem inversa ("Modo de teste" na página 1-13),
March 15, 2006

lembrando-se de que o cabo do aterramento de segurança deve ser o último


a ser desconectado do Instrumento M4100 Consulte também "Modo de
armazenamento e transporte" na página 1-11.

Cabo de PC do M4000
Existe um cabo com conectores projetados para conexão do M4100 a um
controlador de terceiros de sua escolha. Ele é fornecido para oferecer aos
usuários um nível ainda mais alto de confiabilidade do produto. Com o cabo
de PC do M4000, o usuário pode continuar o teste mesmo se o Controlador
M4200c sofrer uma falha grave, utilizando o cabo para conectar o Instrumento
M4100 diretamente ao computador do usuário.
Para estar preparado para utilizar este cabo, é necessário ter os disquetes do
DTA e do M4000 disponíveis para instalar no computador e, preferencialmente,
também uma cópia de backup dos arquivos dos dados de teste.
Requisitos do • Pentium Celeron.
controlador • 64 megabytes de memória.
de terceiros • Sistema operacional Windows 98 ou posterior.
• Internet Explorer versão 5.0 ou superior.
• Uma porta serial disponível.
Consulte o site da Doble (www.Doble.Com) para obter os detalhes completos.

1-16 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Configuração do O computador deve ter o software do M4000 (e o DTA, se for o caso) instalado.
controlador A porta COM deve estar configurada de acordo com os requisitos do computador.
Isso pode ser feito selecionando Configuração no menu Ferramentas e clicando
na guia Instrumento. A porta COM é automaticamente configurada para os
requisitos do Controlador M4200c quando se instala o software do M4000.
Caso esteja utilizando um conversor Serial para USB, consulte "Configuração do
instrumento" na página 2-19. Se a configuração da porta COM estiver incorreta,
você receberá uma mensagem de erro de comunicações ao tentar executar
um teste.
Além de configurar a porta COM, verifique se nenhum outro programa que
precise acessar essa mesma porta está em execução. Confira os programas
localizados na pasta Iniciar, que são carregados sempre que o computador
é inicializado, e remova os que podem tentem acessar a porta COM. Ou, no
ícone Sistema, no Painel de Controle, vá para a guia Hardware e selecione
Gerenciador de dispositivos. Desative todos os itens que exijam a porta
COM selecionada.

Transporte, armazenamento e envio

March 15, 2006


Transporte e armazenamento do M4000
O Instrumento M4100, o Controlador M4200c e os acessórios devem ser
armazenados em um local razoavelmente limpo e seco. Se o Instrumento
M4100, o Controlador M4200c e/ou os terminais de entrada ou de saída do
cabo de teste de alta tensão forem expostos a pó e/ou umidade excessivos,
será necessário limpá-los e secá-los antes da utilização. Se estiverem com
sua superfície contaminada por pó ou umidade, os terminais de entrada e
de saída do cabo e a tomada da guia do terminal do cabo no Instrumento
M4100 poderão apresentar marcas na superfície se alta tensão for aplicada.
O M4100 e o M4200c devem ser presos adequadamente no veículo, durante
o transporte local, e montados na posição em pé normal (preferivelmente em
um local de uma perua ou caminhão que não fique diretamente acima do
eixo do veículo). Caso não seja utilizado um contêiner ou baú acolchoado
para transportar o instrumento e o transformador localmente, proteja-os
contra vibração e irregularidades do solo acondicionando-os com material
que absorva impacto (recomenda-se 5 a 10 cm de acolchoado).
Evite dobrar o cabo de teste de alta tensão ao utilizá-lo e transportá-lo.
Ele deve ser enrolado mantendo um diâmetro de, no mínimo, 30,5 cm
(12 polegadas).

72A-1230-03 Rev. G 1-17


Instruções para transporte

Instruções para transporte


Conjunto de teste M4000
Sempre transporte o M4000 e o M4200c em
contêineres separados.
Transporte-os nas embalagens especiais fornecidas
pela Doble ou acondicione-os em caixas forradas com
pelo menos 10 cm (4 polegadas) de isopor em todos
os lados. A tomada da guia do terminal do cabo de alta
tensão no Instrumento M4100 deve ser coberta para
proteção contra materiais estranhos.
Escreva na embalagem: FRÁGIL - NÃO DERRUBE
Caixa de acessórios Embale os fios, cabos e acessórios na mala de cabos
fornecida com o conjunto.
Célula de líquidos A célula e a caixa de transporte plástica devem estar
isolantes completamente limpas para evitar contaminação
acidental da caixa de acessórios e do ambiente. Se a
caixa de acessórios não for transportada ou estiver
March 15, 2006

muito cheia, a célula e a caixa de transporte limpas


devem ser transportadas em uma caixa de papelão
acolchoada separada ou melhor. O material de
acolchoamento deve ser colocado dentro e em
volta da célula.
Escreva na embalagem: FRÁGIL - NÃO DERRUBE
NOTA Caso seja utilizada uma transportadora comercial, o M4100, M4200c
e os acessórios devem ser acolchoados e embalados apropriadamente
como especificado acima. A Doble dispõe de contêineres com material
acolchoado adequados para utilização temporária ou compra mediante
solicitação.
Destinatário:
Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Watertown, Massachusetts 02472-4037
EUA

1-18 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Os conjuntos de teste transportados por distâncias consideráveis devem


ser verificados na entrega. Isso inclui os conjuntos despachados pela
Doble Engineering Company. Ao receber o conjunto de teste e seus
acessórios, examine-os para verificar se há indícios de danos físicos.
O método mais simples e eficaz de verificar o desempenho global do
M4000 é utilizar a célula de líquidos isolantes conforme descrito em
"Verificação da precisão do instrumento em campo" na página 4-48.
As instruções acima também se aplicam a conjuntos de teste armazenados
por longos períodos.

Consideraçõesde segurança
Nunca é demais enfatizar a segurança quando se trabalha com equipamentos
elétricos de alta tensão ou perto deles. As empresas que geram, transmitem,
distribuem ou utilizam eletricidade de alta tensão devem, como o fazem, ter
normas precisas de práticas e procedimentos de segurança para o pessoal cujas
responsabilidades profissionais envolvam teste e manutenção de vários tipos
de equipamentos de alta tensão e de linhas, cabos, condutores e acessórios
associados.

March 15, 2006


Definições
Neste manual, as referências ao pessoal de teste utilizam determinados termos
gerais que são definidos abaixo. Esses termos aplicam-se apenas à função de
teste dos indivíduos e não ao seu status profissional, tempo de experiência
ou cargos na estrutura ou organograma da empresa. Os termos são:
• Operador do conjunto de teste - A pessoa que supervisiona o teste
e opera o Analisador de isolamento M4000.
• Assistente do operador * - A pessoa que segue as instruções do
operador para fazer as conexões do teste.
• Observador de segurança * - A pessoa responsável por observar
o desempenho do teste, identificar quaisquer riscos à segurança
e alertar os membros da equipe.
* O assistente do operador ou o observador de segurança pode ficar encarregado
da operação da extensão da chave de segurança e atuar como supervisor de
segurança. O operador da chave de segurança não deve executar nenhuma outra
tarefa, como por exemplo registrar dados do teste, enquanto o Analisador de
isolamento M4000 estiver energizado.

72A-1230-03 Rev. G 1-19


Práticas de segurança - Regras gerais

Duas chaves de segurança são fornecidas e precisam ser operadas para que o
Analisador de isolamento M4000 seja energizado. O Analisador de isolamento
M4000 gera alta tensão e pode provocar choques elétricos graves e até letais.
Ele deve ser operado por equipes com pelo menos duas pessoas. Equipes
maiores podem ser recomendáveis sob determinadas circunstâncias.
Independentemente do tamanho da equipe, uma pessoa deve ser designada
como o Operador do conjunto de teste e outra como o Supervisor do teste.
• Supervisor do teste - Pessoa responsável pela supervisão do preparo
da seqüência de teste, supervisionando a operação do Analisador
de isolamento M4000 e assegurando que todas as precauções de
segurança sejam tomadas. As práticas de segurança seguidas devem
incluir as diretrizes da empresa, as regulamentações governamentais
aplicáveis e todos os requisitos especiais relacionados à utilização
do Analisador de isolamento M4000.

Práticas de segurança - Regras gerais


1. Todos os testes devem ser executados com o equipamento em teste
completamente sem energização e isolado dos sistemas de potência.
Isso significa desconectar e aterrar todos os barramentos do
March 15, 2006

equipamento em teste.
2. O método para testar equipamentos de alta tensão envolve energizar o
equipamento por meio do Analisador de isolamento M4000. O ato de
testar o equipamento, que deve estar sem energização e isolado do sistema,
pode, por conta própria, produzir níveis perigosos de tensão e corrente.
É necessário ter cuidado para evitar o contato com o equipamento em
teste, suas buchas e condutores associados, e com os cabos do Analisador
de isolamento M4000.
3. A equipe de teste deve realizar uma inspeção visual para garantir que
os terminais do equipamento estejam isolados do sistema de potência.
Quando houver a possibilidade real de falha do equipamento em teste,
devem ser tomadas precauções (como barreiras ou restrições de entrada
à área de teste) contra danos em caso de falha violenta.
4. Todas as regras de práticas de segurança em testes da empresa devem
ser estritamente seguidas, inclusive todas as práticas de etiquetagem
e isolamento do equipamento durante a execução de testes e serviços
de manutenção. Regulamentações estaduais, locais e federais, como
o OSHA, também podem ser aplicáveis.
NOTA As regras da empresa e regulamentações governamentais têm
precedência sobre as recomendações da Doble.

1-20 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Distância entre equipamentos


Devem ser observadas as distâncias adequadas entre os equipamentos de teste,
os membros da equipe e o equipamento sendo testado durante todo o período
de energização. Barreiras, fitas de segurança e barreiras com escadas devem
ser implementadas em volta da área de teste para evitar entrada involuntária
(ou intencional) na área "viva". Essas mesmas precauções devem ser tomadas
para bloquear a entrada inadvertida na área por meio de escadas, caçambas ou
outros equipamentos externos que possam dar acesso à área.

Aterramento
1. O equipamento em teste, seu tanque ou sua carcaça, e o Analisador
de isolamento M4000 devem ser aterrados de modo firme e comum.
Isso se aplica também a todos equipamentos móveis sendo testados.
2. Quando o Analisador de isolamento M4000 está instalado permanentemente
em um veículo, seu aterramento deve estar conectado ao chassi do veículo,
que, por sua vez deve estar aterrado.
3. Terminais expostos do equipamento normalmente não devem estar "soltos".

March 15, 2006


Eles devem ser aterrados diretamente ou por meio dos cabos de baixa tensão
do Analisador de isolamento M4000, a menos que especificado em contrário
pelos planos de teste recomendados pela Doble.
4. Uma distância de aproximadamente cinco centímetros (duas polegadas)
deve ser mantida entre condutores (como um barramento) que não façam
parte dos testes.

Segurança do pessoal
1. Recomendamos fazer uma rápida reunião antes do teste. Freqüentemente,
outras equipes trabalham em tarefas não relacionadas ao teste nas
proximidades do equipamento que está sendo testado. Essa reunião deve
envolver todo o pessoal que trabalhará perto da área em que os testes serão
executados. Nela, todos os testes a serem executados, os equipamentos e
os níveis de tensão de teste envolvidos, os riscos potenciais associados ao
trabalho e as atribuições individuais devem ser analisados com a equipe.
A equipe de teste deve ter conhecimento das atividades que ocorrem à sua
volta e estar alertas à possibilidade de que pessoal não envolvido no teste
pode ingressar na área de teste.
2. Deve-se estabelecer de comum acordo um conjunto consistente e uniforme
de sinais, visuais e verbais, que devem ser seguidos por todos os integrantes
da equipe durante os testes.

72A-1230-03 Rev. G 1-21


Conexões do M4000

3. Durante o preparo dos vários tipos de conexões envolvidos nos diferentes


testes, pode ser necessário que membros da equipe subam no equipamento,
mas ninguém deve permanecer sobre ele durante a execução do teste.
4. Ninguém deve segurar o cabo de teste de alta tensão durante a energização
do Analisador de isolamento M4000. O arco do equipamento de teste ou
do Analisador de isolamento M4000 pode gerar tensões transientes de
magnitude suficiente para perfurar o revestimento isolante do cabo.

Conexões do M4000
1. Os procedimentos descritos na seção "Modo de teste" deste capítulo,
na página 1-13, para conexão e desconexão dos cabos do M4000 na
seqüência apropriada, devem ser observados e seguidos em todas
as ocasiões.
AVISO Particularmente, devido à presença de cargas estáticas de linhas
energizadas nas proximidades, jamais toque a extremidade viva
(gancho) do cabo de alta tensão ao mover os cabos. Nunca segure
o cabo de alta tensão durante um teste.
March 15, 2006

2. A equipe de teste deve estar ciente de que tensões induzidas ou cargas


armazenadas podem estar presentes no equipamento prestes a ser testado.
Os disjuntores de AT com capacitores de gradiente nos contatos do interruptor
são especialmente propensos a acúmulo de cargas de alta tensão. Sabe-se que
tensões de magnitude suficiente para danificar o Analisador de isolamento
M4000 podem ocorrer nesse tipo de equipamento. Devem ser tomadas
providências para drenar essas cargas aplicando aterramentos antes de fazer
as conexões do teste. É uma prática recomendada aterrar equipamentos como
capacitores, transformadores de tensão de capacitores e cabeças de disjuntores
de AT, assim que forem isolados para teste, e remover temporariamente os
aterramentos apenas durante o curto período em que os testes estiverem de
fato em execução.
3. Sempre execute uma tarefa por vez em qualquer equipamento. Situações
em que duas equipes executam tarefas distintas simultaneamente no
mesmo equipamento são um convite para confusão, problemas e riscos
para o pessoal.

1-22 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Operação do M4000
1. As duas chaves de segurança precisam ser utilizadas para ativar a
configuração de teste. Uma deve ser controlada pelo operador do M4000
e a outra por um segundo integrante da equipe de teste, designado como
supervisor de segurança. (Essa pessoa pode ser o Assistente do operador
ou o Observador de segurança).
2. O Operador do conjunto de teste ou o Observador de segurança deve
ter uma visão desobstruída dos terminais do equipamento em teste, de
todos os pontos de entrada na área de teste imediata e do pessoal que
está trabalhando na área.

Recursos de segurança do M4000


O Analisador de isolamento M4000 é equipado com um esquema de relés de
aterramento, que impede a aplicação da tensão de teste enquanto as seguintes
condições preliminares não estiverem estabelecidas:
1. Um condutor de cobre classe 6 é fornecido pela Doble para fins de
aterramento do Analisador de isolamento M4000. O condutor classe 6

March 15, 2006


de alta resistência deve ter uma das extremidades conectada à TOMADA
DE ATERRAMENTO do Analisador de isolamento M4000 e a outra
ao sistema de aterramento da estação. Esta deve ser a primeira etapa
de configuração do M4000.
2. Após o Analisador de isolamento M4000 ser apropriadamente aterrado,
os cabos de teste restantes e o cabo de teste de alta tensão são conectados às
suas tomadas. Não conecte os cabos de teste aos terminais do equipamento
enquanto eles não estiverem conectados ao M4000.
3. O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada aterrada de 120 V
ou 240 V. Esta deve ser a última etapa de configuração do M4000.
4. São necessários dois fios terra distintos para a resposta do relé do aterramento
e operar o M4000: um conforme descrito no item 1 acima e outro que passa
pelo terceiro fio do cabo de alimentação de 120/240 V. Deve-se tomar cuidado
para garantir que não haja contato direto entre os dois fios terra. O curto-
circuito dos dois fios terra pode criar uma condição de risco, caso a conexão
do aterramento seja inadvertidamente interrompida.

72A-1230-03 Rev. G 1-23


Recursos de segurança do M4000

5. O cabo de teste de alta tensão utilizado com o M4000 é um cabo com


dupla blindagem, no qual a alta tensão é exposta somente na extremidade
do terminal de saída. O cabo de teste de alta tensão não deve ser manuseado
enquanto estiver energizado. Se ocorrer um arco durante um teste, tensões
transientes superiores a 10 kV poderão surgir no cabo e perfurar seu
revestimento isolante, criando uma situação de risco para quem o estiver
segurando. O cabo deve estar suspenso ou preso de tal forma que não seja
possível manuseá-lo.
6. O M4000 contém um estroboscópio de segurança com uma base
magnética que pode ser colocado sobre uma estrutura de aço aterrada,
onde permaneça visível para o pessoal da subestação. Por padrão, o
estroboscópio de segurança é ativado e precisa estar conectado durante
a execução de um teste. Embora isso possa ser modificado durante o
processo de configuração do instrumento, essa alteração só deve ser feita
se o estroboscópio não puder ser utilizado por não estar funcionando.
7. Durante a operação, um sinal sonoro audível é emitido sempre que a alta
tensão for aplicada. O alarme sonoro está ativado por padrão. A Doble
recomenda o padrão, embora o alarme possa ser desativado como parte
March 15, 2006

da configuração do instrumento.
AVISO O Analisador de isolamento M4000 é pesado. O Instrumento M4100
sozinho pesa cerca de 45 kg (100 libras). A Doble recomenda que pelo
menos duas pessoas movimentem o M4100 em campo. É preciso ter
cuidado especial ao suspender o M4100 para colocá-lo em um veículo
ou retirá-lo dele, a fim de evitar lesões corporais.

1-24 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Precauções de segurança
Os analisadores de isolamento da Doble devem ser operados por pelo menos
duas pessoas. O operador do Analisador de isolamento M4000 tem sua própria
chave de segurança do operador. É fornecida uma segunda chave, denominada
extensão da chave de segurança. O cabo da extensão da chave de segurança
tem o mesmo comprimento do cabo de teste de alta tensão. As duas chaves são
liberadas a mola, para ação rápida. Se uma das chaves estiver desligada, toda a
tensão para o cabo de teste de alta tensão é removida. A pessoa encarregada de
conectar o cabo de teste de alta tensão ao equipamento deve operar a extensão
da chave de segurança e estar em uma posição que lhe permita observar todos
os terminais e pontos de acesso ao equipamento em teste. Se isso não for
possível, os terminais que não estiverem no campo de visão devem ser presos
e identificados com etiquetas CUIDADO adequadamente posicionadas.
Uma pessoa deve permanecer nas proximidades para garantir a segurança.
Sempre que o equipamento de teste for configurado, e antes da realização do
primeiro teste, os dois operadores das chaves de segurança devem verificar,
em conjunto, se ambas as chaves estão operando corretamente.
Recomenda-se que a extensão da chave de segurança seja a última a ser

March 15, 2006


fechada. Ela deve permanecer aberta até que todo o pessoal esteja em total
segurança. Ninguém deve permanecer perto do equipamento enquanto
os testes estiverem em andamento. Caso pessoas não autorizadas entrem
na área ou se acontecer alguma situação imprevista, o operador da extensão
da chave de segurança deve liberar a chave imediatamente e, em seguida,
notificar o operador do Analisador de isolamento M4000.
As duas chaves de segurança devem ser utilizadas como um dispositivo do
tipo "homem morto". Ambas as chaves de segurança devem ser sempre
utilizadas. Nunca permita que elas sejam curto-circuitadas e não utilize
dispositivos fixos de trava mecânica para pressionar o botão da chave.
Sempre deve ser possível operar o botão da chave manualmente.
O operador M4000 e o assistente do operador devem seguir um sistema
uniforme de sinais visuais e verbais a fim de evitar confusões durante o
processo de teste. Por exemplo, quando as conexões de teste estiverem
concluídas e todo o pessoal da área estiver em segurança, o assistente do
operador deve estabelecer contato visual com o operador do M4000 e dizer
"pronto". O operador do M4000, antes de acionar a tensão de teste, deve
confirmar o sinal do assistente e avisar todos os presentes gritando "perigo".
Após a conclusão do teste, o operador deve gritar "liberado". Para reforçar
a informação de que o teste foi concluído, é recomendável que o operador
do M4000 estenda a chave do operador pela distância de um braço, com o
botão liberado, para que todos vejam.

72A-1230-03 Rev. G 1-25


Precauções de segurança para vários tipos de equipamento

Após a conclusão dos testes, todos os cabos de testes devem ser desconectados
primeiro dos terminais do equipamento e trazidos para o nível do chão, para
só então serem desconectados do Instrumento M4100. O fio terra de cobre
classe 6 do conjunto de teste deve ser o último cabo a ser desconectado
do conjunto.
AVISO Nunca tente desconectar o cabo de teste de alta tensão ou os cabos de
baixa tensão de qualquer um dos terminais do equipamento de teste
aos quais estejam conectados à extremidade de saída, ou das tomadas
do Instrumento M4100 na extremidade de entrada, a menos que o
CONTROLE DE TENSÃO DO M4000 esteja definido como ZERO e
a chave de segurança do operador e a extensão da chave de segurança
estejam, ambas, liberadas. Qualquer tentativa de desconectar os cabos
enquanto o M4000 estiver energizado poderá causar choque elétrico
grave, possivelmente letal.

Precauções de segurança para vários tipos de equipamento


Além dos itens descritos em "Práticas de segurança - Regras gerais"
na página 1-20, as considerações a seguir são específicas para testes
March 15, 2006

de vários tipos de equipamento:


Buchas Ao executar testes de uma ou várias tiras quentes utilizando tiras quentes
de borracha, é importante saber que a tira de borracha é um condutor e
está na tensão de teste durante o teste.
Disjuntores Antes da realização de qualquer teste, algumas etapas devem ser executadas
para desativar o disjuntor e assim evitar a operação inadvertida durante o teste.
Em um teste de disjuntor fechado, as duas buchas estarão energizadas no
potencial do teste e, portanto, o contato entre as buchas e a equipe de teste
ou cabos do teste deve ser evitado.
Ao testar hastes de operação ou qualquer componente interno do disjuntor, o
mecanismo operacional deverá estar bloqueado, os fusíveis removidos e todas
as demais medidas necessárias para garantir que o disjuntor esteja inoperante
devem estar tomadas.
Transformadores 1. Nos testes de buchas, os enrolamentos opostos devem estar aterrados.
2. Nos testes de excitação, os terminais flutuantes devem ser considerados vivos.
3. Tenha cuidado ao aplicar tensões de teste a um transformador que
teve o óleo removido. As tensões de teste recomendadas para testar
um transformador sem fluido isolante estão relacionadas no manual
Procedimentos de teste da Doble.

1-26 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

4. Em nenhuma circunstância as tensões de teste devem ser aplicadas ao


isolamento impregnado de óleo enquanto o isolamento estiver sob vácuo.
Transformadores Além de isolar e aterrar os terminais vivos do enrolamento primário, é
do instrumento necessário remover os fusíveis secundários e outros cabos a fim de isolar
a unidade, de modo completo e eficaz, do sistema. Isso é especialmente
importante no caso dos transformadores de potencial.
Reguladores Verifique se não existem ligações secundárias fechadas para eliminar a
de tensão possibilidade de regeneração.

Pára-raios Todo pessoal deve receber instruções para manter distância segura durante
a execução dos testes de pára-raios, devido ao risco de falha violenta.
Capacitores 1. Feche todas as chaves de aterramento na carcaça do dispositivo para
aterrar os terminais inferiores do capacitor.
2. Verifique se as pilhas do capacitor estão descarregadas antes de ter contato
com elas. Não se deve confiar nos resistores internos para descarregar células
individuais de capacitores. É possível que os capacitores que se pretende
utilizar não contenham resistores internos. Os resistores em células de um

March 15, 2006


capacitor que apresentou falha devem ser considerados suspeitos. Para
proteção adicional, recomenda-se que os terminais das células individuais
sejam descarregados antes do pessoal ter contato com eles.

72A-1230-03 Rev. G 1-27


Resumo de segurança

Resumo de segurança
Em síntese, vale a pena observar que muitos dos acidentes que ocorrem perto
de equipamentos de alta tensão e de seus condutores associados envolvem
pessoas familiarizadas (às vezes até demais) com esse tipo de equipamento.
Permanecer alertar e ter cuidado constante exige conhecimento dos riscos
inerentes e treinamento contínuo.
O maior risco é a possibilidade de entrar em um circuito "vivo". Isso só pode
ser evitado por meio da vigilância constante - para si mesmo e os colegas.
Além dos perigos óbvios, o pessoal deve estar atento para perceber também os
mais sutis. Por exemplo, durante testes de corrente de excitação do transformador,
os terminais "flutuantes" podem conter tensões significativas induzidas neles pela
simples ação do transformador. Portanto, todos os terminais do equipamento
em teste, a menos que aterrados, devem ser considerados "vivos" durante o
andamento do teste.
No caso de transformadores de potencial ou outros tipos de transformadores
que possam estar interconectados, pode ocorrer regeneração da tensão nos
secundários para produzir alta tensão no primário, embora este aparentemente
March 15, 2006

esteja isolado do sistema de potência. Isso reforça outra regra: Todos os


terminais de um equipamento a ser testado devem estar completamente
isolados.

Não esqueça: SEGURANÇA


.........................PRIMEIRO, POR ÚLTIMO, SEMPRE!

1-28 72A-1230-03 Rev. G


2. Software do M4000

Atualização ou instalação do software do M4000


O Controlador M4200c é fornecido com todos os softwares necessários
pré-instalados. Isso inclui o sistema operacional Windows XP, o programa do
M4000 e, para os usuários do Doble Test Assistant, o programa opcional DTA.
Também é possível solicitar software opcional do Teste de reatância de fuga ou
do Teste de referência externa. Pode ser necessário instalar esse software se você
o estiver carregando em um computador do escritório ou laptop, atualizando de
uma versão anterior ou reinstalando-o. Este capítulo aborda os seguintes tópicos:
• Instalação do software do M4000 em um PC.
• Introdução ao software do M4000/descrições dos ícones/definições
de configuração (consulte a página 2-6)

Instalação do software

March 15, 2006


AVISO Antes de começar, FAÇA UMA CÓPIA DE BACKUP DE SEUS DADOS
DE TESTE

NOTA Se você possui arquivos de limitação personalizados, arquivos location.txt e


division.txt do DTA, salve-os separadamente para poder transferi-los para a
nova versão.

Software do M4000
NOTA Quando um teste é executado pela primeira vez com o software
recém-instalado, o Controlador M4200c ou laptop utilizado como
controlador precisa atualizar o firmware do Instrumento M4100.
O usuário é notificado desse processo pela mensagem "Download
do firmware para o Instrumento M4100 - Aguarde". Não interrompa
este processo. Caso contrário, a versão anterior do software terá que
ser recarregada no M4200c ou no laptop e, em seguida, a nova versão
terá que ser instalada novamente.
Esta seção descreve as etapas que devem ser seguidas para instalar o software
do M4000.

72A-1230-03 Rev. G 2-1


Software do M4000

Caso já tenha instalado a versão atual do software do M4000 e deseje apenas


adicionar um ou ambos os recursos opcionais, teste de Reatância de fuga ou
teste de Referência/Fonte externa, os respectivos discos contêm sua própria
função de instalação e podem ser instalados separadamente como descrito
abaixo. Para instalar o software do M4000 e/ou um dos recursos opcionais,
siga este procedimento:
1. Faça uma cópia de backup dos dados de teste existentes!
2. No Windows, selecione a opção "Executar" no menu do botão Iniciar.
A caixa de diálogo Executar é exibida.
3. Insira o disquete de instalação na unidade A: (ou o CD na unidade
apropriada).
4. Na caixa de diálogo Executar, digite o seguinte: A:\setup (ou a letra
correspondente à unidade de CD-ROM) e pressione a tecla ENTER.
5. Selecione o idioma para as instruções da instalação. Após a instalação,
é possível selecionar a qualquer momento um dos idiomas relacionados
na guia Avançado da janela Ferramentas/configuração, desde que sejam
instalados na etapa 10, abaixo.
March 15, 2006

Figura 2.1 Opções de idioma

6. O programa perguntará em qual diretório o software do M4000 deve ser


instalado. Recomenda-se manter as configurações padrão. Observe que
esse diretório não é o mesmo da versão existente, o que torna possível
utilizar as duas versões no mesmo computador. Pressione a tecla ENTER.
NOTA O software opcional de Reatância de fuga deve ser instalado no mesmo
diretório. O software opcional DTA pode ser instalado em seu próprio
diretório.

2-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

7. Será solicitado que você selecione algumas opções de instalação:


• Iniciar o M4000 na inicialização: selecione esta opção se o
computador for dedicado aos testes do M4000, pois ela executa
o programa do M4000 automaticamente quando o computador
é inicializado. Se o ícone da versão anterior do software estiver
na pasta de inicialização, remova-o.
• Definir a porta de comunicação serial como COM2: selecione
esta opção apenas se estiver instalando o software em um
Controlador M4200c.

March 15, 2006


Figura 2.2 Opções de instalação do software do M4000

8. Será solicitado que você selecione as opções de segurança:

Figura 2.3 Configurações de segurança

72A-1230-03 Rev. G 2-3


Software do M4000

• Alarme sonoro ativado: ativa o recurso de alarme sonoro que sinaliza


o início de cada teste (recomendado).
• Os dois cabos de baixa tensão devem ser inseridos para executar o
teste: exige que ambos os cabos, vermelho e azul, sejam inseridos para
executar um teste (raramente utilizada).
• Estroboscópio de segurança exigido para executar teste: no caso de
uma falha da lâmpada ou do cabo do estroboscópio, esta opção deve
ser desativada para poder continuar o teste sem ele.
• Chave de segurança deve ser liberada entre os testes: serve para
desestimular o usuário a manter a chave de segurança pressionada
durante vários testes.
• Restringir definições da Configuração de segurança: se selecionada,
bloqueia as quatro opções acima para que não possam ser alteradas a
partir do aplicativo.
NOTA Utilize essa última opção com cuidado, pois se houver necessidade de alterar
uma das configurações acima (por exemplo, se a lâmpada do estroboscópio
queimar), não será possível alterá-las e continuar os testes sem reinstalar
o software.
March 15, 2006

9. É exibida uma tela na qual é possível inserir o nome de sua empresa como
você deseja que apareça na área da placa de identificação. Deixe-a em
branco se preferir preencher o nome manualmente a cada vez.
10. Por fim, será solicitado que você selecione os idiomas que devem ser
instalados no computador. Você pode escolher inglês, francês, espanhol
e português. Usuários distintos poderão alternar entre os idiomas
instalados no menu Ferramentas/Configurar/Avançado.

Figura 2.4 Idiomas instalados

2-4 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

11. Se estiver utilizando disquetes, insira os discos subseqüentes quando


solicitado e pressione a tecla ENTER.
12. Será perguntado se você deseja ler o arquivo "leiame".
13. Como é possível manter as duas versões, a antiga e a nova, no mesmo
computador, é interessante inicialmente poder alternar de uma para outra.
Para não precisar fazer o download do firmware para o M4100 sempre
que alternar entre as versões, faça o seguinte:
• Localize os arquivos M4i.x0, Bootblok.x0 e Loader.x0 no diretório
em que a nova versão 3.4 está instalada (o padrão é C:\Arquivos de
programas\Doble\M4000).
• Copie esses três arquivos para o diretório da versão mais antiga que
você está utilizando.
A instalação do software do M4000 está concluída.

Software DTA (Doble Test Assistant), opcional


Consulte as instruções disponíveis no software DTA.

March 15, 2006


Otimização
Configuração da porta COM
Se o software foi instalado em um PC, talvez seja necessário ajustar a
configuração da porta COM, caso tenham sido feitas escolhas incorretas
durante a instalação. Se for impossível executar testes no M4000 e você
receber um erro de comunicação, faça o seguinte:
1. Selecione Ferramentas/Configuração e escolha a guia Instrumento.
2. Defina a porta serial como COM 1.
3. Verifique se a taxa baud está definida como 9600.
4. Clique em OK, reinicialize o computador e tente novamente.
5. Se ainda houver problemas de comunicação, talvez o laptop necessite
de outro valor. Os valores possíveis para porta COM são 1, 2, 3 ou 4.
Além de configurar a porta COM, verifique se nenhum outro programa que
precise acessar essa mesma porta está em execução. Confira os programas
localizados na pasta Iniciar, que são carregados sempre que o computador
é inicializado, e remova os que podem tentem acessar a porta COM. Ou, no
ícone Sistema, no Painel de controle, vá para a guia Hardware e selecione
Gerenciador de dispositivos. Desative todos os itens que exijam a porta
COM selecionada.

72A-1230-03 Rev. G 2-5


Configurações do mouse

Configurações do mouse
É possível modificar as configurações do mouse para obter a visibilidade
máxima no Controlador M4200c:
• No botão "Iniciar" do Windows, escolha o item de menu "Configurações"
e, em seguida, "Painel de controle".
• Clique duas vezes no ícone Mouse e selecione a guia "Opções de
ponteiro".
• Clique na caixa "Mostrar rastro do ponteiro", ajuste o comprimento
do rastro como "Longo" e clique em OK. Isso fará o mouse deixar
um rastro atrás de si quando movido, o que o tornará mais visível
à luz do sol.

Formato de hora/data
Talvez seja necessário alterar o formato de hora/data. O padrão é mm/dd/aaaa
para a data e o formato de 12 horas para hora. Para alterá-los, selecione a
opção "Painel de controle" no menu do botão Iniciar do Windows. O formato
de hora e data pode ser alterado a partir do ícone "Data/hora". Essa alteração
será refletida no M4000.
March 15, 2006

Introdução ao software do M4000


Novidades
Além de algumas alterações "nos bastidores" para fazer deste um programa de
32 bits moderno e atualizado, estes são alguns recursos visíveis ao usuário:
Formulário modelo 1. O formulário modelo agora tem 200 linhas em vez de 36, portanto
praticamente qualquer tipo de teste deve caber em um único arquivo.
2. O programa do M4000 agora oferece suporte aos idiomas inglês, francês,
português e espanhol.
3. Os campos Número de série e Fabricante foram acrescentados à área
da placa de identificação.
4. As larguras das colunas da grade de teste podem ser configuradas
pelo usuário.
5. Para cada teste, a hora, a data, a temperatura e a umidade do ar são
registradas e podem ser exibidas.
6. Uma nova estrutura de arquivos foi implementada, permitindo nomes de
arquivo especificados pelo usuário para facilitar a manipulação dos dados.

2-6 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

7. A cópia impressa agora conta com uma grade em volta dos dados,
o que lhe confere uma aparência mais profissional.
8. O modo Formulário modelo agora possui recursos gráficos (consulte
"Exibição de resultados do teste em um gráfico" na página 3-13).
9. O modo Formulário modelo agora oferece correção automática de
temperatura (consulte "Correção de temperatura" na página 2-13).
Reatância de fuga 10. Um arquivo de Reatância de fuga agora pode conter todos os testes
de uma série: Equivalente trifásico, Por fase e testes em diferentes
derivações. A entrada de dados ficou mais intuitiva.
Referência externa 11. No formulário Referência externa, todos os testes UST e GST podem
ser armazenados no mesmo formulário.
12. As leituras de reversão podem ser registradas na mesma linha e a média
dos resultados é calculada automaticamente.
13. Agora é possível armazenar a perda de circuito de teste associada
ao teste GST e o programa automaticamente subtrairá a perda dos
resultados do teste.

March 15, 2006


O programa do M4000
Para iniciar o software do M4000: ligue o Controlador M4200c ou, se estiver
utilizando um laptop e o programa não estiver no menu "Iniciar":
1. Selecione Programas no Windows partir do botão do menu Iniciar.
2. Selecione o grupo de programas Doble.
3. Selecione o ícone M4000.
4. Clique no botão OK, na janela "Sobre o software do M4000". Agora você
está na tela do formulário modelo do M4000. A barra de menus contém
várias opções, com uma linha de ícones de atalho logo abaixo.

72A-1230-03 Rev. G 2-7


Ícones

Ícones
Antes da etapa 4 acima, os ícones básicos exibidos e suas funções são
descritos a seguir:
Ícone Descrição
Abrir arquivo de dados do M4000. Os novos arquivos do
M4000 têm a extensão .m4k, mas os arquivos antigos do
M4000 também podem ser abertos com este comando.

Sair do software do M4000 ou selecione Sair no menu


suspenso Arquivo.

Entrar no software do arquivo de sistemas DTA ou selecione


DTA no menu suspenso Modo. Com o DTA, o segundo modo
de teste disponível é DTA. Consulte o manual de instruções
do DTA para obter informações sobre como utilizar essa
opção. O DTA contém formulários específicos para diferentes
tipos de equipamento, além de um sistema especialista para
March 15, 2006

avaliar resultados. Como se trata de um software opcional,


este ícone não estará ativo se o software DTA não estiver
instalado.
Entrar no modo Formulário modelo ou selecione Formulário
modelo no menu suspenso Modo. Sem o DTA, o único modo
de teste disponível é Formulário modelo. O modo Formulário
modelo é descrito adiante, neste capítulo. Ele oferece um
formulário genérico para testar qualquer equipamento.
Entrar no modo Referência/Fonte externa ou selecione
Referência/Fonte externa no menu suspenso Modo. Como
se trata de um software opcional, este ícone não estará ativo
se o software de Referência externa não estiver instalado.
Entrar no modo Teste de reatância de fuga ou selecione Teste
de reatância de fuga no menu suspenso Modo. Como se trata
de um software opcional, este ícone não estará ativo se o
software Reatância de fuga não estiver instalado.
Localizar a ajuda, ou pressione a tecla F1 ou selecione os
itens no menu suspenso Ajuda. A ajuda é descrita na seção
'Utilização da Ajuda' no Capítulo 2.

2-8 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Barra de menus
As funções da barra de menus são descritas abaixo:
Modo: Permite selecionar os modos de teste disponíveis. O formulário modelo
é automaticamente incluído no software do M4000. Referência/Fonte externa,
Reatância de fuga e DTA são softwares complementares opcionais.
Diagnóstico: Ajuda a verificar o status do Analisador de isolamento M4000 e
diagnosticar problemas que possam existir. Consulte "Execução de diagnósticos"
na página 4-24 para ver uma descrição deste item.
Exibir: Desmarcar um item desse menu remove a barra de ícones da tela.
Selecione novamente para restaurá-la.
Ferramentas: Aqui é possível limpar dados de teste e da placa de identificação,
exibir uma nota de teste ou dados de temperatura e umidade ou ajustar as
configurações. Consulte a seção "Configuração", neste capítulo para obter
uma descrição completa dessas opções.

Modo de teste Formulário modelo

March 15, 2006


Para entrar no modo de teste Formulário modelo, clique no ícone ou
selecione Formulário modelo no item do menu suspenso Modo.
A tela a seguir é exibida:

Figura 2.5 Tela Formulário modelo

72A-1230-03 Rev. G 2-9


Barra de menus

Clicar nos seguintes itens executa as funções descritas:


Ícone Descrição
Abrir um arquivo. Um arquivo Formulário modelo salvo
pode ser recuperado clicando neste ícone, pressionando a
tecla F9 ou selecionando Abrir no menu suspenso Arquivo.

Salvar um arquivo. Isso também pode ser feito pressionando


CTRL+S para salvar o arquivo com o nome existente ou a
tecla F8 para salvá-lo com um novo nome.

Imprimir o Formulário modelo atual. Essa operação


também pode ser feita selecionando Imprimir no item
de menu suspenso Arquivo ou pressionando a tecla F7.

Entrar no programa de sistema de arquivos DTA.


Isso também pode ser feito selecionando DTA no
item de menu suspenso Modo.
March 15, 2006

Clique para abrir uma tela Formulário modelo, em que testes


podem ser executados e registrados.

Clique para entrar no modo Referência/Fonte externa ou


selecione Referência/Fonte externa no menu suspenso Modo.

Clique para entrar no modo Teste de reatância de fuga ou


selecione Teste de reatância de fuga no menu suspenso Modo.

Executar um único teste. Essa operação também pode ser


feita selecionando Executar um único teste no item de
menu suspenso Teste ou pressionando a tecla F2.

Executar um teste múltiplo. Isso também pode ser feito


selecionando Executar um teste múltiplo no item de
menu suspenso Teste ou pressionando FN+F11.

2-10 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Ícone Descrição
Inserir uma nota. Ao clicar neste ícone, o software pergunta
a qual linha a nota corresponde. O padrão é a linha 1. Isso
também pode ser feito selecionando Editar nota do teste
no item de menu suspenso Editar.
Exibir a temperatura e a percentagem de umidade do ar
associadas a cada linha de dados do teste. Isso também
pode ser feito selecionando Exibir temperatura/umidade
no item de menu suspenso Editar.
Permite ativar a função de correção automática de temperatura
para o modo de teste Formulário modelo.

Exibe os resultados do formulário modelo selecionado em


um gráfico.

Alternar folha de notas. Clique neste ícone para exibir ou


ocultar, na parte inferior da tela, uma área de nota para a

March 15, 2006


planilha de todo formulário modelo.

Alternar placa de identificação. Clique neste ícone para


exibir ou ocultar tudo, exceto os dados do teste. Isso permite
que o usuário oculte ou exiba as informações da placa de
identificação, a hora, a data e os botões Administração e
Condição do teste.
Sobre o M4000 para Windows. Esta opção também pode ser
escolhida selecionando Sobre o M4000 para Windows no
item de menu suspenso.

NOTA Se estiver utilizando os menus suspensos e desejar remover esses ícones,


clique no item de menu suspenso View e, em seguida, na barra de
ferramentas. Esse procedimento desativa os ícones. Para recuperá-los,
repita a mesma ação.

72A-1230-03 Rev. G 2-11


Menu Modo

Itens de menu
Os itens de menu são Arquivo, Modo, Teste, Diagnósticos, Exibir,
Ferramentas, Janela e Ajuda. O acesso mais fácil às principais funções
inclusas nesses itens é por meio dos ícones descritos nos parágrafos anteriores.
Os recursos do que antes era o menu Editar agora estão disponíveis em
Teste selecionando o item de menu Limpar. Os comandos Diagnósticos
são descritos no Capítulo Seis, Instrumento M4100.

Menu Modo
Selecione o tipo de teste desejado. As opções são:
• Formulário modelo (para os testes Fator de potência,
Corrente de excitação)
• Reatância de fuga (requer software opcional)
• Referência/Fonte externa (requer software opcional)
• DTA (requer software opcional)

Menu Teste
March 15, 2006

Este menu contém os comandos Iniciar teste único [F2] e Iniciar testes
múltiplos [F11].

Diagnósticos
Este menu contém várias opções de autoteste, descritas em "Execução de
diagnósticos" na página 4-24.

Menu Exibir
Os comandos deste menu permitem exibir ou ocultar:
• A barra de ferramentas (linha de ícones)
• A barra de Status (ao longo da parte inferior da tela, ela inclui o status
das funções Caps Lock e Num Lock, que devem estar desativadas)
• Campos de dados da placa de identificação
• A folha de notas localizada logo acima ba Barra de status, na parte
inferior da tela.

2-12 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Menu Ferramentas
Este menu inclui o seguinte:
• Comando Inserir uma de linha de teste, que insere uma nova linha na
qual aparece o cursor.
• Remover uma linha de teste vazia, que remove a linha vazia na qual
está o cursor. Se a linha não estiver vazia, é exibida uma mensagem
de aviso.
• Comando Limpar para resultados do teste, dados da placa de
identificação, nota do teste e folha de notas.
• Comando Nota do teste, que permite acessar as notas de testes
individuais para cada linha de dados do teste.
• Comando Temperatura e umidade, que permite acessar as leituras
de temperatura e umidade para cada linha de dados do teste.
• Correção de temperatura, descrito abaixo, que permite que o usuário
selecione o tipo de equipamento em teste para ativar a correção
automática de temperatura.
• Comando Exibir resultados em um gráfico, que permite ao usuário

March 15, 2006


selecionar os resultados do teste no formulário modelo e exibi-los
em um gráfico.
• Definições de configuração do software e do instrumento, descritas
em "Configuração" na página 2-14.

Correção de temperatura
Para ativar a correção automática de temperatura:
1. Primeiro, execute os testes e preencha as linhas com os resultados.

2. Clique no ícone de correção de temperatura ou selecione


Correção de temperatura no menu Ferramentas.
3. Na janela Correção de temperatura, preencha as linhas na tela do
formulário modelo ao qual deseja aplicar a correção de temperatura.
Essas linhas devem ter os dados de temperatura associados a elas
para que esta função funcione.
4. Selecione o tipo de equipamento e os subtipos quando aplicável.
5. Clique em OK e o formulário modelo aplicará o fator de correção
apropriado às linhas selecionadas dos dados do teste.

72A-1230-03 Rev. G 2-13


Configuração do sistema

Configuração
Cinco guias de opções estão disponíveis na janela Configuração do M4000,
acessada a partir do item de menu Exibir. São elas: Sistema, Formulário
modelo, DTA, Instrumento e Avançado.

Configuração do sistema
Quando a guia Sistema é selecionada, aparece o seguinte:
March 15, 2006

Figura 2.6 Configuração do sistema M4000

2-14 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Modo Rampa - O Modo AutoRampa aumenta a tensão automaticamente a


uma taxa selecionada separadamente na configuração do formulário modelo
e na configuração do DTA. A tensão permite aumentar a tensão rapidamente
pressionando a tecla PGUP e a tecla PGDN para reduzi-la rapidamente, a
seta para cima para aumentá-la e a seta para baixo para reduzi-la lentamente.
A taxas nas quais as tensões são aumentadas e reduzidas manualmente são
selecionadas separadamente na configuração do formulário modelo e na
configuração do DTA.
Freqüência da Linha - Selecione a freqüência que corresponde ao sistema
do usuário ou, se estiver tentando duplicar um resultado de um teste feito
com outra freqüência, selecione qualquer freqüência. Em condições normais
do sistema, escolha ± 5%. Se a própria freqüência da linha de potência estiver
sofrendo esse grau de variação, poderá ser necessário selecionar ± 10% a fim
de evitar o efeito da interferência eletrostática. O M4000 utiliza a modulação
de freqüência da linha para fazer medições acima e abaixo da freqüência da
linha de potência a fim de evitar medições de interferência eletrostática.
Diretório de dados do M4000 - É o diretório em que os dados do formulário
modelo são armazenados. Para alterar as configurações padrão, utilize o

March 15, 2006


mouse para clicar no campo Diretório de dados do M4000. Em seguida,
edite as configurações para indicar o diretório no qual esses dados estão
armazenados.
Selecione um diretório que não seja C:\DOBLE\DTA para o armazenamento
de dados do formulário modelo e do DTA.* Clique no botão OK para aceitar
as alterações.
* Por exemplo, utilize C:\Doble\DTA\DATA.
Empresa: Se preenchida, esta linha fará todos os testes utilizarem as informações
no campo "Empresa" ao iniciar um novo teste do formulário modelo.

72A-1230-03 Rev. G 2-15


Configuração do formulário modelo

Configuração do formulário modelo


Quando a guia Formulário modelo é selecionada, aparece o seguinte:
March 15, 2006

Figura 2.7 Configuração do formulário modelo

Tipo de teste - Quando a opção Modulação de freqüência da linha está


selecionada, é executado um teste a ± 5% da freqüência de referência. Essa é a
seleção preferencial para testes em presença de interferência eletrostática. Se a
opção Reversão do sincronismo de linha estiver selecionada, são executados
testes na polaridade positiva e na polaridade negativa em referência à tensão
de entrada na freqüência de base. Essa é a seleção preferencial para a execução
de testes que utilizam um ressonador ou testes de corrente de excitação em
um transformador.
Modo de exibição - Quando a opção Referência a 10 kV está selecionada, todos
os resultados serão informados como se a tensão aplicada fosse 10 kV. Se os
resultados obtidos foram testados a 2 kV, as medições de corrente e potência
serão multiplicadas por 5. Historicamente, essa é a forma em que todos os testes
da Doble foram executados. Se a opção Valores reais estiver selecionada, todos
os resultados serão informados em referência à tensão aplicada.

2-16 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Fator de perda - Há duas opções disponíveis, Fator de potência e Fator


de dissipação, praticamente idênticas na utilização rotineira. A opção Fator
de dissipação pode ser escolhida se o usuário desejar duplicar os dados da
placa de identificação de fabricantes internacionais. Entretanto, ambas são
virtualmente idênticas em leituras de fator de potência abaixo de 5%. As
unidades podem ser selecionadas como Percentual ou Real, e, para a opção
Fator de dissipação, mW/VAr. A opção Fator de potência geralmente é
expressa em percentual e Fator de dissipação como real.
Configurações da rampa de tensão - A taxa de alteração de tensão
correspondente às opções Modo AutoRampa e Configuração manual é
inserida nesses campos. Por exemplo, as configurações padrão determinam
um incremento de 100 volts a cada vez que a seta para cima é pressionada
quando se aumenta a tensão manualmente.
• Incremento lento, modo manual - O incremento de tensão
correspondente a cada pressionamento das setas para cima/para baixo
ao ajustar a tensão manualmente. Para alterar as configurações padrão,
use o mouse para clicar nesse campo e digitar a tensão desejada.
• Incremento rápido, modo manual - O incremento de tensão

March 15, 2006


correspondente a cada pressionamento das teclas PgUp/PgDn ao
ajustar a tensão manualmente. Para alterar as configurações padrão,
use o mouse para clicar nesse campo e digitar a tensão desejada.
• Incremento da rampa, modo automático - O incremento de tensão
correspondente aos incrementos de tensão de rampa no modo automático.
A configuração padrão determina que a tensão aumenta e diminui em
incrementos de 500 volts. No modo AutoRampa, a tensão é reduzida
quando uma reversão é executada.
Clique no botão OK para aceitar as seleções.

72A-1230-03 Rev. G 2-17


Configuração do campo DTA

Configuração do campo DTA


Isso se aplica somente a usuários do software de sistema de arquivos DTA.
Quando a guia Configuração do campo DTA é selecionada, aparece o seguinte:
March 15, 2006

Figura 2.8 Configuração do DTA

Tipo de teste - Consulte Configuração do formulário modelo para obter uma


descrição deste item.
Configurações da rampa de tensão - Consulte Configuração do formulário
modelo para obter uma descrição deste item.

2-18 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Configuração do instrumento
Quando a guia Configuração do instrumento é selecionada, aparece o seguinte:

March 15, 2006


Figura 2.9 Configuração do instrumento

Porta serial - Pode ser necessário alterar esta configuração para acomodar
laptops sendo utilizados com o M4100. O M4200c utiliza COM2 e laptops
normalmente utilizam COM1. A configuração "Bits por segundo" não deve
ser alterada do padrão 9600.
Conversor USB - Se estiver usando um conversor Serial para USB para
utilizar uma porta USB no laptop para conexão ao M4100, verifique as
configurações do computador para obter a porta de comunicação definida
pelo conversor. Para o Windows XP, clique no botão Iniciar, selecione
Painel de controle/Sistema (ou clique duas vezes em Meu computador
e selecione Propriedades), em seguida, clique em Hardware e em
Gerenciador de dispositivos. Clique no sinal de mais ao lado de Porta
(Com & LPT) para ver a porta de comunicação atribuída ao conversor.

72A-1230-03 Rev. G 2-19


Configuração do instrumento

Retardo do tempo de ajuste - O período de tempo, na tensão de teste máxima,


durante o qual o M4000 faz a amostragem de dados. Se aparentemente
interferência eletrostática excessiva estiver afetando os resultados do teste,
o tempo de ajuste poderá ser aumentado para que a amostragem dos dados
seja feita durante um período de tempo maior. Para alterar o valor desse
campo, use o mouse para clicar no campo e digitar um novo valor.
Configurações de segurança - Podem ser definidas conforme o desejado,
desde que a opção "Restringir definições da Configuração de segurança"
não tenha sido selecionada durante a instalação do software. Caso tenha sido
e você desejar alterar essas definições, será necessário reinstalar o software
e desmarcar essa opção. Recomenda-se que o usuário mantenha o alarme
sonoro e o estroboscópio ativados, a menos que eles não estejam funcionando.
As configurações são:
• Alarme sonoro - Com o alarme sonoro ativado, quatro sinais sonoros
são emitidos quando a tensão é aplicada a um equipamento. Se ele
estiver desativado, não haverá aviso sonoro da aplicação da tensão.
• Ambos os cabos de baixa tensão devem ser inseridos para excutar
teste - É recomendável deixar esta caixa desmarcada, pois a maioria
March 15, 2006

dos testes exige apenas um cabo.


• Estroboscópio de segurança exigido para executar teste - Se a
opção "required to run a test" estiver marcada, o teste não poderá
ser executado se o estroboscópio não estiver conectado. Caso o
estroboscópio não esteja disponível, marque "not required".
• Chave de segurança deve ser liberada entre os testes - Evita que
os usuários ludibriem o objetivo da chave de segurança mantendo-a
fechada artificialmente. As chaves devem ser pressionadas quando a
mensagem na tela solicitar.
Clique no botão OK para aceitar as seleções.

2-20 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Configuração avançada
Quando a guia Avançada é selecionada, aparece o seguinte:

March 15, 2006


Figura 2.10 Configuração avançada

Idioma: Escolha inglês, francês, espanhol e português, se selecionados


para instalação.
Tipo de Filtro: O padrão é Lento e não deve ser alterado sem consultar
a Doble.
Modelo do capacitor: O padrão é Paralelo e não deve ser alterado sem
consultar a Doble.
Modelo do indutor: O padrão é Paralelo e não deve ser alterado sem
consultar a Doble.
Permitir vários documentos: Com esta caixa marcada, mais de um conjunto
de dados de teste podem estar ativos e ser exibidos simultaneamente.
Faixa de corrente: O padrão é Automática e não deve ser alterado sem
consultar a Doble.
Faixa de Watts: O padrão é Automática e não deve ser alterado sem consultar
a Doble.
Tamanho da fonte da grade: Permite aumentar o tamanho das fontes na tela,
facilitando a visualização dos dados.
Tamanho da fonte de impressão: Aumenta o tamanho da fonte utilizada na
impressão.

72A-1230-03 Rev. G 2-21


Conteúdo

Utilização da Ajuda
Quando Ajuda é selecionada, duas opções são apresentadas:
1. Conteúdo F1.
2. Sobre o M4000 para Windows...

Conteúdo
A opção Ajuda/Conteúdo abre a janela Ajuda:
March 15, 2006

Figura 2.11 Janela Ajuda

Quando Conteúdo é selecionado, é possível descobrir como utilizar a Ajuda


pressionando a tecla F1. A tela de conteúdo também possui uma série de
botões em sua parte superior:
O botão Glossário possui tópicos específicos (por exemplo, Incremento
de rampa, modo automático).
Se não estiver seguro quanto ao item a selecionar, utilize a função
Pesquisar, localizada na parte superior da tela Ajuda, para localizar
um tópico específico.
Para retornar à tela anterior, pressione o botão Voltar localizado na parte
superior da tela Ajuda.
Para exibir todos os itens da lista de conteúdo, pressione o botão >>.
Para voltar à ajuda do item anterior, pressione o botão <<.

2-22 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Sobre o M4000 para Windows


Selecione este item para exibir a versão atual do software e do firmware
do M4000.

Configuração da impressora
A configuração padrão de impressora do Controlador M4200c é para
impressora térmica. Isso permite utilizar a impressora integrada do
Controlador M4200c. Se estiver utilizando um laptop, use o Windows
para adicionar os drivers necessários das impressoras do escritório.

Impressão
Para imprimir um formulário modelo, selecione Imprimir no item de menu
suspenso Arquivo ou pressione a tecla F7. É exibida a tela a seguir:

March 15, 2006


Figura 2.12 Gerador de relatórios do formulário modelo

Para imprimir um campo, selecione-o clicando no quadrado e adicione uma marca


de seleção. Para imprimir em um arquivo, selecione "Salvar o relatório em um
arquivo" clicando na caixa e adicione uma marca de seleção. Os resultados podem
ser salvos no formato texto (txt) ou variável separada por vírgulas (csv).
Uma descrição detalhada de cada um desses campos pode ser encontrada em
"Inserção de informações no Formulário modelo" na página 3-1.

72A-1230-03 Rev. G 2-23


Sobre o M4000 para Windows
March 15, 2006

2-24 72A-1230-03 Rev. G


3. Execução de testes do M4000

O software do M4000 oferece quatro modos de teste. Todos, exceto Formulário


modelo, exigem software opcional:
• Modo Formulário modelo
É um formulário genérico para registro e armazenamento de resultados
de testes, informações de placas de identificação, condições atmosféricas,
parâmetros de testes e notas e está descrito abaixo. Uma nova função
gráfica permite que os resultados de testes sejam exibidos em um gráfico.
• Modo Referência/Fonte externa (página 3-14)
Este modo de teste permite a execução de testes utilizando uma fonte e
uma referência externa, estendendo a faixa da tensão de teste além dos
12 kV do conjunto de teste do M4000.
• Modo de Reatância de fuga (página 3-18)

March 15, 2006


Este modo de teste permite medir a reatância de fuga do transformador.
É necessário hardware auxiliar, que pode ser a Interface de reatância de
fuga M4110 ou o Módulo de reatância de fuga M4130.
• Modo DTA (página 3-19)

Inserção de informações no Formulário modelo


Informações da placa de identificação
No Formulário modelo, são consideradas informações da placa de identificação:

Figura 3.1 Informações da placa de identificação

Digitar essas informações é fundamental para identificar adequadamente o


teste e o equipamento testado.

72A-1230-03 Rev. G 3-1


Informações administrativas

Informações administrativas
Ao lado da seção Placa de identificação há o botão Administração. Clicar nesse
botão exibe a tela a seguir:

Figura 3.2 Informações administrativas


March 15, 2006

A seguir, a identificação desses termos:


Verificado por A pessoa que verificou os resultados (caso não tenha
sido o usuário).
Testado por O usuário do Analisador de isolamento M4000.
Controlador No. O número de série localizado na parte inferior do
Controlador M4200c.
Instrumento No. O número de série localizado no painel frontal do
Instrumento M4100.
Folha No. A identificação de cada Formulário modelo é feita com
nomes de arquivo ao salvar o formulário. O número da
folha era um modo de identificar os antigos formulários
de teste em papel e um espaço é oferecido caso o
usuário precise identificar o teste mais detalhadamente.
Após digitar essas informações, clique no botão OK para salvá-las.

3-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Condições do teste
Clicar nesse botão exibe a tela a seguir:

Figura 3.3 Condições do teste

March 15, 2006


Tempo é um item de menu suspenso cujas seleções podem ser acessadas
clicando em (ícone da seta para baixo).
Não é necessário digitar as informações nos campos Temperatura do ar e Umidade
quando se utiliza uma sonda de temperatura. Caso contrário, será preciso inserir
dados nesses campos. De toda forma, é necessário informar a Temperatura do
Óleo quando se testa equipamentos a óleo. Para transformadores, utilize a
temperatura do topo do óleo.
Clique primeiro em um botão Converter para inserir a temperatura em
Fahrenheit.
Clicar o botão OK salva as entradas.
No modo Formulário modelo, cada linha de dados do teste contém informações
sobre as Condições do teste. As condições de todos os testes do formulário

modelo podem ser exibidas clicando no ícone ou selecionando


Ferramentas/Temperatura e Umidade. Os dados exibidos na tela
Condições de teste referem-se ao último teste executado.

72A-1230-03 Rev. G 3-3


Condições do teste

Informações sobre resultados do teste


As linhas dos resultados do teste do Formulário modelo contêm os seguintes
campos:

Coluna Descrição
Sem nome... Número - indica o número da linha do teste (linha).
São 36 linhas que podem ser acessadas rolando com
a seta para baixo.
TESTE ID Identificação do teste - Em cada linha do teste, é possível
digitar um número de série ou uma descrição do teste a ser
executado.
CL Configuração da linha - Para obter uma explicação da
letra exibida nessa coluna, clique no "?", na barra de
ícones. Clicar em exibe uma lista pop-up de opções.
Desc. Circ. Descrição do circuito - A abreviatura nesta coluna define
o circuito de teste utilizado quando se executa um teste
em uma linha do Formulário modelo. Clicar em exibe
uma janela pop-up de todas as opções. Selecione a opção
March 15, 2006

desejada. Consulte "Modos de teste do Analisador


M4000", no manual Procedimentos de teste da Doble.
kV Quilovolts - Esta coluna indica a tensão de teste,
em milhares de volts, a ser utilizada durante o teste
(por exemplo, 10,00 significa 10.000 volts).
mA Miliampères - Esta coluna contém os resultados atuais
do teste do equipamento em miliampères. Não é possível
digitar ou alterar informações nesta coluna. Os resultados
de um teste são registrados após pressionar a tecla F5
para aceitá-los.
Watts Potência - Esta coluna contém os resultados atuais do
teste de perda de watts do equipamento. Não é possível
digitar ou alterar resultados nesta coluna. Os resultados
de um teste são registrados após pressionar a tecla F5
para aceitá-los.
%FP med Fator de potência % medido. Esta coluna contém o fator
de potência percentual calculado a partir dos resultados
de perda em miliampères e watts obtidos no teste. Não
é possível digitar ou alterar resultados nesta coluna.

3-4 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Coluna Descrição
Fator de Fator de correção de temperatura. Esta coluna inclui
Corr. a aplicação automática dos fatores de correção de
temperatura ao Formulário modelo. O fator de
correção padrão é 1,00.
O Fator de potência % medido é multiplicado por esse
Fator de correção de temperatura para obter o Fator de
potência % corrigido na coluna à direita da coluna Corr.
Fator Consulte "Correção de temperatura" na página 2-13
para obter informações sobre essa função automática.
%FP corr. Fator de potência % corrigido. Nesta coluna são exibidos
os resultados da multiplicação do Fator de potência %
medido pelo Fator de correção. Não é possível digitar
ou alterar resultados nesta coluna.
Cap. /Ind. Capacitância/Indutância. Esta coluna mostra se a
corrente é capacitativa ou indutiva. Não é possível
digitar ou alterar resultados nesta coluna.
Class Classificação. É possível inserir uma letra nesta coluna

March 15, 2006


para classificar o isolamento: B. (Bom), R. (Ruim), I.
(Investigar), etc.
N Nota. Quando uma nota é inserida para uma linha
individual, uma marca de seleção aparece nesta caixa.
Uma nota do teste é inserida selecionando Nota do teste
no item de menu suspenso Ferramentas ou clicando no
ícone de bloco de notas O sistema pergunta a qual linha do
teste a nota corresponde. O padrão é a linha de teste Nº 1.
Para inserir uma nota relativa a todo Formulário modelo,
digite na área na parte inferior da tela, denominada
Folha de notas, se estiver oculta, clique em Folha
de notas no menu Exibir.
Para limpar uma nota, selecione Limpar no item de menu
suspenso Ferramentas.

72A-1230-03 Rev. G 3-5


Condições do teste

Execução de únicos e múltiplos do Formulário modelo


Podem ser executados testes únicos ou múltiplos (até seis simultaneamente).
Cada linha do formulário do teste representa um teste e, para cada teste,
as seguintes informações devem ser digitadas nas colunas apropriadas:
• Identificação do teste.
• Configuração da linha (CL); o valor padrão: A, Referência a 10kV,
Modulação de freqüência da linha, 60 Hz, é o mais comum (utilize B
para um teste de 50 Hz). Utilize C, Referência a 10 kV, Reversão do
sincronismo de linha, para execução de testes com um ressonador ou
de corrente de excitação, independentemente da freqüência do sistema.
• Descrição do circuito (GST-Terra (Ground), GST-GUARD, UST).
• Teste kV.
As informações acima podem ser digitadas antes de iniciar um teste. Ou um
teste pode ser iniciado imediatamente e será solicitada a inserção de número
da linha, Configuração da linha, Descrição do circuito e Teste kV.

Para executar um teste único, pressione F2 ou clique no ícone .


March 15, 2006

Para executar múltiplos testes (até seis), pressione FN+F11 ou clique no

ícone .

3-6 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Aumento da tensão de teste


Após inserir as entradas necessárias, a tela abaixo aparece:

March 15, 2006


Figura 3.4 Tela Segurança

Esta tela mostra os parâmetros que serão utilizados quando o teste for executado.
Confira as conexões dos cabos e os parâmetros do teste. Se os parâmetros não
estiverem corretos, clique no botão Anular ou pressione a tecla ESC.
Quando estiverem corretos, inicie o teste pressionando os dois botões de
segurança e pressione a tecla ENTER ou clique no botão Continuar.

72A-1230-03 Rev. G 3-7


Aumento da tensão de teste

AVISO Alta tensão estará presente após o início do teste. Pressionar a tecla
ESC ou F4 ou liberar o botão de segurança desliga a alta tensão.
A tela a seguir é exibida:
March 15, 2006

Figura 3.5 Teste em andamento

O teste continuará automaticamente, se o modo AutoRampa for selecionado


na configuração do Formulário modelo, ou o operador aumentará a tensão,
se Tensão manual for selecionado na configuração do Formulário modelo.
Os valores digitais desses parâmetros são mostrados à direita dos medidores.
A tabela exibida na tela descreve as condições do teste e os resultados do teste
de fator de potência. A linha na parte inferior da tela mostra o status do teste.
Ao executar múltiplos testes do Formulário modelo, o número da linha do
teste que está sendo executado será exibido na mesma linha. Para cada linha
do teste, a tensão aumentará duas vezes até a tensão máxima exigida para
o teste. Isso é necessário para implementar a técnica de cancelamento da
interferência eletrostática selecionada (Reversão do sincronismo de linha
ou Modulação de freqüência da linha).

3-8 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Resultados do teste
Após a conclusão do teste, é exibido o seguinte:

March 15, 2006


Figura 3.6 Teste concluído

72A-1230-03 Rev. G 3-9


Resultados do teste

As opções são relacionadas na parte inferior da tela. Segue uma explicação da


função de cada tecla:

Ícone Descrição
Pressionar F1 exibe a opção "Ajuda da tela", que também
está disponível clicando neste ícone.

Pressionar F2 ou FN+F11 ativa a opção "Reiniciar teste",


que também está disponível clicando neste ícone.

Pressionar F5 ativa a opção "Aceitar resultados" para os testes


executados com êxito, retorna ao Formulário modelo e copia os
resultados nas colunas apropriadas. Ao executar múltiplos testes,
somente os testes concluídos antes de um teste interrompido serão
aceitos no Formulário modelo. Também disponível clicando neste
ícone.
March 15, 2006

Pressionar F6 ativa a opção "Descartar resultados" e retorna ao


Formulário modelo. Também disponível clicando neste ícone.

3-10 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Limpeza de resultados do teste


Após a aceitação dos testes, é possível limpar os resultados selecionando
Limpar/Resultados do teste no item de menu suspenso Ferramentas ou
pressionando F10. Após fazer isso, é exibida a tela a seguir:

Figura 3.7 Limpar resultados do teste

March 15, 2006


Há a opção de limpar todos os testes, a linha de um único teste ou as linhas de
múltiplos testes.

72A-1230-03 Rev. G 3-11


Salvamento de resultados do teste

Salvamento de resultados do teste


Para salvar os dados da placa de identificação e do formulário modelo, selecione

o ícone ou o item Salvar como... no menu Arquivo. Você será solicitado


a selecionar um nome de arquivo. É possível salvar na pasta selecionada
(geralmente C:\doble\dta\data).
March 15, 2006

Figura 3.8 Salvamento do Formulário modelo

NOTA À medida que os testes são adicionados ao Formulário modelo,


é recomendável salvar o arquivo periodicamente para incluir os dados
de teste adicionados. Todas as 200 linhas podem ser salvas com um
único nome de arquivo. Porém, após salvar pela primeira vez com um
determinado nome de arquivo, todos os salvamentos subseqüentes com
o mesmo nome resultarão na mensagem "(Este arquivo já existe. Deseja
substituí-lo? Selecione o botão "Sim" ou os novos dados não serão salvos.
Entretanto, se os campos Número de série ou ID especial foram editados
desde o último salvamento, o nome do arquivo, que é baseado em um
desses dois campos, será alterado e o arquivo será salvo com base no novo
nome de arquivo. Quando todas as 36 linhas estiverem preenchidas com
dados, salve-o pela última vez. Em seguida, para continuar, é necessário
limpar os dados e iniciar um novo nome de arquivo.

3-12 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Exibição de resultados do teste em um gráfico


Com a nova função gráfica, é possível exibir os dados em um gráfico
na planilha do formulário modelo.
1. Execute um teste ou abra um arquivo, colocando os dados no
formulário modelo.
2. Selecione os dados do teste que deseja exibir em um gráfico.

3. Clique no ícone . Na janela pop-up, selecione se deseja um


Histograma ou uma Tendência.
4. Se for escolhido um histograma, selecione o valor para o qual deseja criar
um gráfico. Em Grupos, selecione o número de faixas que deseja utilizar
para categorizar seus dados e, em seguida, clique em Desenhar.
5. Se for escolhida uma tendência, selecione os valores para os quais deseja
criar um gráfico nos eixos X e Y e, em seguida, clique em Desenhar.
6. Após desenhar o gráfico, há diversos ícones ao longo da parte superior

March 15, 2006


que podem ser selecionados para alterar o tipo de gráfico ou refinar
sua aparência.

72A-1230-03 Rev. G 3-13


Execução de um teste UST

Teste de Referência/Fonte externa (software opcional)


Execução de um teste UST
March 15, 2006

Figura 3.9 Tela principal do teste de Referência externa

1. Em "Modo", na barra de menus do M4000, selecione "Referência externa"


ou clique no ícone Fonte externa.

2. Há dois tipos de teste: UST medida azul e GST GUARD azul. Selecione
UST medida azul na coluna Modo do teste.
3. Haverá uma planilha do formulário modelo por seqüência de teste, com
um número máximo de testes em uma seqüência de 12.
4. Antes de executar um teste, digite a capacitância e o fator de potência do
capacitor de referência e a tensão máxima de teste.
5. Inicie um teste selecionando Teste na barra de menus, pressionando a tecla
F2 ou clique em um dos ícones com um raio (é possível executar um teste
único ou múltiplos testes). A freqüência da linha será medida e registrada.

3-14 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

6. O sistema solicitará que você defina o número da linha na qual serão


colocados os resultados do teste e se o teste é Normal ou Reverso (o
primeiro teste para uma determinada linha é um teste Normal, por padrão).
7. A tela de segurança é exibida com as configurações selecionadas. Quando
estiver pronto para iniciar o teste, selecione o botão Continuar.
AVISO Observe o aviso na Figura 3.10.

March 15, 2006


Figura 3.10 Aviso

8. Agora, o M4000 está pronto para medir. A mensagem "Set Test Voltage,
Line (x), Then Press F3 To Measure" (Defina a tensão de teste, a linha (x)
e pressione F3 para medir) é exibida, onde (x) é o número da linha
selecionada.
9. Após definir a fonte externa com a tensão desejada, pressione a tecla F3.
A mensagem "Não altere a tensão - coletando dados" é exibida.
10. Quando for exibida a mensagem "Teste realizado, Linha (x)", onde (x) é o
número da linha selecionada, pressione a tecla F5 para aceitar os resultados.
Os valores de mA, Watts, Fator de potência % e Capacitância/Indutância
são registrados na planilha do formulário modelo.
11. Nesse ponto, um teste reverso pode ser executado nessa linha (x). Para
tanto, repita as etapas 5 a 10, selecionando o mesmo número de linha e
"Reverso". Como a execução de reversões exige a inversão dos cabos
na fonte externa, talvez seja mais prático executar uma série de testes no
modo Normal primeiro e, em seguida, inverter os cabos da fonte externa
para realizar a série de testes no modo Reverso correspondente aos testes
do modo Normal.
12. Após pressionar a tecla F5 para salvar os resultados reversos, a linha (ou
linhas) que contiver dados de testes Normais e Reversos será marcada de
verificação na coluna CR (Resultados corrigidos). Se os testes estiverem
sendo realizados em ambiente fechado, provavelmente não será necessária
a execução de testes Reversos.

72A-1230-03 Rev. G 3-15


Execução de um teste GST-GUARD

Execução de um teste GST-GUARD


1. Em "Modo", na barra de menus do M4000, selecione "Referência externa"
ou clique no ícone Fonte externa.
2. Há dois tipos de teste: UST medida azul e GST GUARD azul. Na coluna
Modo de teste, selecione GST Guard Blue (GST GUARD azul).
3. Haverá uma planilha do formulário modelo por seqüência de teste, com
um número máximo de testes em uma seqüência de 12.
4. Antes de executar um teste, digite a capacitância e o fator de potência do
capacitor de referência e a tensão máxima de teste.
5. Inicie um teste selecionando Teste na barra de menus, pressionando a tecla
F2 ou clique em um dos ícones com um raio (é possível executar um teste
único ou múltiplos testes). A freqüência da linha será medida e registrada.
6. O sistema solicitará que você defina o número da linha na qual serão
colocados os resultados do teste, um Teste de equipamento ou uma
Correção da configuração (o primeiro teste para uma determinada
linha será um teste de equipamento, por padrão), e no modo Normal
ou Reverso (o primeiro teste para cada linha será um teste no modo
March 15, 2006

Normal, por padrão).


7. A tela de segurança é exibida com as configurações selecionadas. Quando
estiver pronto para iniciar o teste, selecione o botão Continuar.
AVISO Para o modo de teste Fonte externa, as chaves de segurança e a
luz estroboscópica não são utilizadas. A tensão da fonte externa
não é controlada pelo M4000. É necessário tomar as precauções
de segurança apropriadas.
8. Agora, o M4000 está pronto para medir. A mensagem "Defina a tensão de
teste, a linha (x) e pressione F3 para medir" é exibida, onde (x) é o número
da linha selecionada.
9. Após definir a fonte externa com a tensão desejada, pressione a tecla F3.
A mensagem "Não altere a tensão - coletando dados" é exibida.
10. Quando for exibida a mensagem "Teste realizado, Linha (x)", onde (x) é o
número da linha selecionada, pressione a tecla F5 para aceitar os resultados.
Os valores de mA, Watts, Fator de potência % e Capacitância/Indutância são
registrados na planilha do formulário modelo.

3-16 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

11. Nesse ponto, se o teste tiver foi um teste de equipamento, é possível


executar o teste de Correção da configuração nesse número de linha (x).
Para tanto, repita as etapas 5 a 10, selecionando o mesmo número de
linha e teste de Correção de configuração. Como a execução do teste
de Correção de configuração requer a remoção dos cabos de alta
tensão do equipamento, é mais prático realizar uma série de testes de
equipamento primeiro e, em seguida, voltar e remover os cabos de alta
tensão do equipamento para executar uma série de testes de Correção
da configuração correspondente aos testes do equipamento. Se as perdas
do cabo de alta tensão e do transformador puderem ser guardadas, não
será necessário executar a configuração.
12. Após pressionar a tecla F5 para salvar os resultados do teste de Correção
da configuração, a linha (ou linhas) que contiver os dados do teste do
equipamento e do teste de Correção da configuração será marcada na
coluna CR.
13. Agora, há a opção de repetir os testes no modo reverso. Basta repetir as
etapas 5 a 12, sempre selecionando o modo Reverso no lugar do modo
Normal. Ao concluir, você terá feito dois testes por linha (sem testes

March 15, 2006


reversos) ou quatro testes por linha (incluindo testes reversos). Se os
testes estiverem sendo realizados em ambiente fechado, provavelmente
não será necessária a execução de testes reversos.

72A-1230-03 Rev. G 3-17


Execução de um teste GST-GUARD

Teste de Reatância de fuga (software opcional)

1. Clique no botão Reatância de fuga para exibir o teste de reatância


de fuga. Preencha os campos Local, Fabricanter e Número de série.
2. Clique na guia Padrão de referência e digite os dados da placa de
March 15, 2006

identificação. Isso inclui a impedância do transformador, além dos


valores de MVA e kV e posições das derivações em que a medição
foi feita na fábrica.
3. Se não for o primeiro teste, digite os valores do padrão de referência do
primeiro teste. Se for o primeiro teste, digite a impedância da placa de
identificação do transformador nos campos de padrão de referência da
impedância e da reatância.
4. Selecione Configuração de enrolamento e, em seguida, Configuração do
teste. Se for o primeiro teste, execute um teste equivalente trifásico para
comparação com a impedância da placa de identificação, seguido de três
testes por fase (um por fase) para obter valores do padrão de referência
para cada fase, para comparação com testes futuros.
5. Use a coluna Fase para identificar o enrolamento medido.

6. Clique no ícone Executar um teste para iniciar o teste.


Para obter detalhes completos deste teste, inclusive a configuração
e as conexões, consulte "Teste de reatância de fuga" no manual
Procedimentos de teste da Doble.
NOTA Sempre saia do Windows antes de desligar o Analisador de
isolamento M4000.

3-18 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Modo DTA
O restante deste capítulo descreve como executar testes no modo DTA (Doble
Test Assistant). Para obter uma descrição completa do programa DTA, consulte
o Guia do usuário do DTA Field System para Windows. Recomenda-se que esse
manual esteja disponível para consulta.
NOTA O modo DTA Mode não estará disponível, a menos que o software DTA
tenha sido adquirido e carregado no M4000. Caso não esteja utilizando o
DTA, todos os testes no M4000 serão executados no modo "Formulário
modelo", descrito anteriormente.

Testes DTA
Sem nenhum tipo de teste selecionado, a tela principal do M4000 terá
esta aparência:

March 15, 2006


Figura 3.11 Janela principal do M4000

Para executar testes no modo DTA:

• Clique no ícone
ou
• Selecione o item "Modo" utilizando o mouse na barra de menus
ou pressione ALT+M. Em seguida, selecione a opção DTA.
Ambos os métodos (ícone e menu) abrem o Gerenciador de dados do DTA,
mostrado na Figura 3.12.

72A-1230-03 Rev. G 3-19


Execução de um teste GST-GUARD

Gerenciador de dados do DTA

Figura 3.12 Gerenciador de dados do DTA


March 15, 2006

Se estiver utilizando a versão do DTA para Windows pela primeira vez,


o diretório de trabalho pode aparecer como "C:\DOBLE\DTA\DATA".
Se estiver utilizando a versão do DTA para DOS, o diretório de trabalho
será "C\DTA\DATA". Se desejar continuar utilizando o diretório antigo
ou alterar o diretório, faça o seguinte:
1. Clique no botão Fonte, localizado sob os ícones na parte superior da tela.
2. Na janela pop-up, selecione o novo diretório.
3. Se estiver utilizando o DTA versão 4.1, execute o programa e na tela
principal.
4. Selecione Alterar no menu Diretório.
5. Na janela pop-up Diretório de origem resultante, digite o diretório desejado.
6. Clique em "Lista Dir" se desejar pesquisar os arquivos no computador
e localizar outro diretório.

3-20 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Preparação para um teste DTA


NOTA O software do M4000 versão 3.xx exige o software DTA versão 5.xx.

1. Clique no ícone Novo , se nenhum teste anterior estiver disponível


no DTA para o equipamento. Isso cria um novo teste e um novo registro
de equipamento.
2. Caso exista um teste anterior no diretório do DTA, selecione um dos
testes de equipamento existentes, na coluna direita (se nenhuma lista
for exibida, talvez você esteja no diretório incorreto). Clique duas
vezes no equipamento desejado, no painel direito do DTA. Para ordenar
a lista exibida, clique na coluna pela qual a lista deverá ser ordenada.
3. Consulte o Guia do usuário do DTA para obter informações sobre
como chegar ao painel de identificação do novo formulário de teste,
se necessário.
4. Se o arquivo aberto contiver dados de testes anteriores, clique no ícone

March 15, 2006


Data do próximo teste . Isso cria um novo conjunto de planilhas
de teste em branco.

5. Digite as condições atmosféricas clicando no ícone ou


selecionando Condições do teste no menu Exibir.
6. Após digitar os dados necessários da placa de identificação e outras
identificações do equipamento, vá para o formulário de teste Global.
7. Conecte os cabos de teste ao equipamento a ser testado. Consulte o
formulário de teste DTA para obter ajuda sobre como fazer as conexões
para os testes listados ou consulte o manual Procedimentos de teste
da Doble.

72A-1230-03 Rev. G 3-21


Execução de um teste GST-GUARD

Início de um teste DTA


1. Mova o cursor para o campo "Teste kV" do teste a ser executado. Digite a
tensão de teste exigida.

2. Inicie o teste clicando no ícone ou selecionando Executar Teste -


M4000, no menu Test. A janela "Condições do teste" será exibida se você
ainda não a tiver preenchido, com "Ssr" no campo de temperatura do ar. Isso
indica que a temperatura do ar será inserida automaticamente pelo Sensor
de temperatura e umidade relativa M4000. Se "Ssr" não for exibido, isso
significa que o sensor de temperatura/umidade não está conectado ou não
está funcionando. A temperatura do óleo é necessária para equipamentos
a óleo. Se o Sensor de temperatura e umidade relativa não for utilizado,
a temperatura do ar também é necessária.
3. Clique no botão OK na janela Condições do teste.
4. A janela pop-up "Executar teste do M4000" é exibida.
5. Escolha entre executar um teste único ou múltiplos testes. Um teste único é
March 15, 2006

para a linha em que o cursor está posicionado. Os testes múltiplos executarão


todos os testes associados a um conjunto de conexões. Selecione a opção
apropriada (consulte o manual do DTA para obter detalhes). Provavelmente
você selecionará Testes múltiplos- Padrão.
6. Em alguns tipos de equipamento, como disjuntores de tanque vivo ou
transformadores de três enrolamentos, geralmente são utilizados os cabos
azuis e vermelhos. Nesses casos, o DTA perguntará onde os cabos de cada
cor foram posicionados. É possível selecionar o botão Configurar em
qualquer caso para verificar a tensão de teste selecionada para cada teste
que se pretende executar, além do circuito de teste padrão.

3-22 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Em seguida, será exibida uma tela de segurança, na qual você poderá verificar
o circuito e a tensão do teste. Esta é a última oportunidade de assegurar que
esses parâmetros estejam corretos e de anular o teste caso estejam errados.

March 15, 2006


Figura 3.13 Tela de segurança

1. Selecione o botão "Anular" para retornar ao DTA e fazer alterações.


Faça isso se for necessário alterar a tensão do teste.
2. Selecione o botão "Configurar" para alterar outros parâmetros do teste,
como a Freqüência ou o Tipo de teste.
AVISO Alta tensão estará presente após o início do teste. Pressionar a tecla
ESC ou F4 ou liberar o botão de segurança desliga a alta tensão.
Quando os parâmetros estiverem corretos, continue o teste:
3. Pressionando os dois botões das chaves de segurança.
4. Selecionando o botão "Continuar" realçando-o e pressionando
a tecla ENTER.

72A-1230-03 Rev. G 3-23


Execução de um teste GST-GUARD

A tela a seguir é exibida:


March 15, 2006

Figura 3.14 Teste DTA em andamento

O teste continuará automaticamente. A corrente, a perda de watts e a tensão


do teste do equipamento serão exibidas nos três medidores analógicos (barras
horizontais) na tela. Os valores digitais desses parâmetros serão mostrados
à direita dos medidores. A tabela exibida na tela descreve as condições e os
resultados do teste. A barra horizontal na parte inferior da tela exibe o status
do teste.
Para cada teste em execução, a tensão aumentará duas vezes até a tensão
máxima pré-selecionada. Isso é necessário para implementar a técnica de
cancelamento da interferência selecionada (Reversão do sincronismo de
linha ou Modulação de freqüência da linha).

3-24 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Quando o teste estiver concluído, a barra de status exibirá "Teste executado".

March 15, 2006


Figura 3.15 Final do teste DTA

72A-1230-03 Rev. G 3-25


Execução de um teste GST-GUARD

Ícones e teclas de função do DTA


Após o teste, uma lista de teclas de função é exibida na parte inferior da tela.
Além disso, uma linha de ícones aparece na parte superior da tela. Segue uma
explicação de cada ícone e tecla de função:

Selecionar este ícone Faz isto…


ou tecla de função…

Ícone ou tecla F1 Exibe a tela Ajuda

Ícone ou tecla F2 ou F11 Reinicia o teste

Ícone ou tecla F5 Aceita os resultados do teste, retorna ao


formulário do DTA e copia os resultados
para os locais apropriados. Ao executar
March 15, 2006

múltiplos testes, somente os testes


concluídos antes de um teste interrompido
serão aceitos no DTA.
Ícone ou tecla F6 Descarta os resultados do teste e retorna
ao formulário do DTA

Após pressionar a tecla F5 para aceitar os resultados, os dados do teste e a


classificação do isolamento devem ser analisados para garantir que estejam
corretos. O operador poderá continuar com o teste seguinte no formulário
do DTA.
NOTA Sempre saia do Windows antes de desligar o Analisador de
isolamento M4000.

3-26 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Utilização de um ressonador

March 15, 2006


Figura 3.16 O ressonador da Doble

O Indutor ressonante tipo C da Doble é um reator com núcleo de ferro e um


entreferro de ar ajustável, com capacidade para capacitâncias ressonantes na
faixa de 0,05 a 1,0 microfarad a 60 Hz e na faixa de 0,07 a 1,4 microfarad a
50 Hz. Ele é projetado para estender a faixa de corrente dos Conjuntos de teste
de fator de potência de 10 kV da Doble até 4 A, considerando um equipamento
sem perdas a tensões de até 10 kV. Ele amplia a utilização do conjunto para
testar cabos relativamente longos, máquinas rotativas de grande porte e outros
equipamentos de alta capacitância. A faixa final do ressonador depende não
apenas da capacitância do equipamento, mas também das perdas totais do
equipamento em teste.

Figura 3.17 Conjunto de teste de fator de potência e Indutor ressonante tipo C

72A-1230-03 Rev. G 3-27


Procedimento operacional do Indutor ressonante tipo C

O ressonador, mostrado esquematicamente na Figura 3.18, é acondicionado


em uma carcaça de metal que mede 60,96 x 43,18 x 38,1 cm (24 x 17 x 15 pol)
e pesa aproximadamente 83,9 kg (185 libras).
NOTA L ajustável de 7 a 140 Henries a 60 Hz.
Botão do contador calibrado de acordo com a tabela d calibração fornecida
com cada unidade.
Aterramento do chassi do ressonador conectado ao fio terra de teste por
meio da blindagem do cabo ou do cabo de aterramento de teste externo.
March 15, 2006

Figura 3.18 Representação esquemática do Indutor ressonante tipo C

Procedimento operacional do Indutor ressonante tipo C


O ressonador é conectado ao Instrumento M4100 por meio de um cabo de
jumper de 2,43 m e 10 kV. O cabo de teste normal de 10 kV é conectado entre
o ressonador e o equipamento de teste. As tomadas dos cabos estão localizadas
na parte posterior da carcaça do ressonador e podem ser utilizadas de forma
intercambiável (consulte a Figura 3.18).
O ressonador é equipado com um dispositivo de grampo de núcleo para
reduzir o nível de ruído durante sua utilização e, o que é mais importante,
minimizar a vibração. Uma chave especial para controle de velocidade é
fornecida para utilização com o dispositivo de grampo e na regulagem do
ressonador. O ajuste dos grampos está localizado na face vertical frontal
do ressonador, enquanto que o controle de ajuste está localizado no painel
superior. Girar o ajuste dos grampos aproximadamente 180° no sentido
anti-horário ou horário destrava ou trava o núcleo, respectivamente.

3-28 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Se a corrente de carga equivalente de 10 kV do equipamento de teste for


conhecida, o ressonador pode ser configurado aproximadamente ajustando o
controle de ajuste até que a regulagem do contador corresponda à sua corrente.
No painel do ressonador há uma tabela de referência que relaciona a leitura
aproximada do contador à corrente do equipamento.
A regulagem precisa do ressonador é obtida girando o controle de ajuste até
que a corrente proveniente da alimentação de 120 V seja mínima. Para fazer
isso no modo de teste Formulário modelo, siga este procedimento:
1. Defina o teste para Reversão do sincronismo de linha (na coluna LC,
selecione C).
2. Conecte o M4000, o ressonador e o equipamento conforme mostrado
na Figura 3.17.
3. No menu "Ferramentas/Configuração" do M4000, selecione a guia "Sistema".
4. Configure o M4000 com o modo Rampa "Tensão manual".
NOTA Não aumente a tensão do teste além do limite permitido para o
equipamento conectado.

March 15, 2006


5. Destrave o núcleo do ressonador.
6. Aumente a tensão de teste para cerca de 2 kV utilizando a tecla Page Up
(rápido) ou a tecla de seta para cima (lento).
7. Observe a "corrente de entrada" na caixa "Resultados do teste".
8. Ajuste o ressonador até que a corrente de entrada do M4000 atinja
o valor mínimo.
9. Para fazer o ajuste fino, aumente a tensão até a tensão de teste final,
ou até o mais próximo possível dela, e repita as etapas 7 e 8.
10. Trave novamente o núcleo do ressonador.
11. Reduza a tensão. O ressonador é ajustado e você está pronto para digitar as
informações na linha do formulário modelo sendo utilizado para o teste.
12. Ao preencher a linha do formulário modelo antes de iniciar o teste,
lembre-se de selecionar uma das opções de "Reversão do sincronismo
de linha", C ou F, na coluna LC (Configuração da linha). Para obter
uma descrição de todas as opções de Configuração de linha, consulte
o "Glossário" na opção "Conteúdo" do menu Help do M4000.
13. Ao terminar de utilizar o ressonador, recomendamos retornar a Tools/
Configuration e reativar as configurações originais do M4000, modo
Rampa "Tensão de AutoRampa", na configuração Sistema.
Como as altas correntes envolvidas exigem a utilização do ressonador, o cabo
de alimentação de 120 V do M4100 deve ter um fio de calibre relativamente
grande para minimizar a queda da tensão da linha.

72A-1230-03 Rev. G 3-29


Procedimento operacional do Indutor ressonante tipo C

Descrição geral do acoplamento tipo C-1 - Procedimento de teste da RIV


NOTA Recomendado apenas para o M2H.

As medições da RIV (Tensão com influência de rádio) podem ser úteis na


detecção do efeito corona em todos os tipos de sistemas de isolamento.
Uma das aplicações mais comuns da RIV está relacionada ao isolamento
de máquinas rotativas. O acoplamento da RIV na Figura 3.19 permite
acoplar o medidor de ruídos de rádio ao equipamento com a tensão de teste
CA fornecida pelo conjunto de teste (consulte o Guia do ANSI C68.3- e a
Norma IEEE 454, "Prática recomendada pelo IEEE para a detecção e medição
de descargas parciais [efeito corona] durante testes dielétricos"). O método
normalmente empregado detecta descargas parciais na faixa de 1 MHz.
Embora alguns medidores de ruído de rádio utilizem um gerador de ruídos
com diodos para produzir os sinais de referência, também é viável utilizar um
receptor de rádio em conjunto com um gerador de sinais padrão. O gerador
de sinais deve ser capaz de emitir um sinal de aproximadamente 1 MHz,
50% modulado a 400 Hz, com uma saída medida e ajustável entre 1 e
100.000 microvolts.
March 15, 2006

A Figura 3.19 é uma representação esquemática do conjunto de teste


completo com ressonador e rede de acoplamento (isto é, acoplamento de RIV)
configurado para medições de RIV (Tensão com influência de rádio). Observe
que os três componentes estão configurados fisicamente em série por meio
de dois cabos de jumper blindados fornecidos com o equipamento. Um dos
cabos está conectado entre o Instrumento M4100 e o ressonador. O outro está
conectado entre o ressonador e o terminal do acoplamento de RIV identificado
como "TRANSFORMADOR". Um cabo padrão de 18,2 m (60 pés) é utilizado
entre o equipamento e o terminal do acoplamento de RIV identificado como
"EQUIPAMENTO".
Para equipamentos de baixa capacitância, quando o ressonador não é utilizado,
a conexão é feita diretamente do Instrumento M4100 até o terminal do
acoplamento de RIV identificado como "TRANSFORMADOR".
A conexão entre o acoplamento de RIV e o medidor de ruídos de rádio
utilizado para fazer as medições de RIV é feita por meio de um único cabo
de circuito e um plugue de telefone conectado à tomada identificada como
"DETECTOR" na parte frontal do acoplamento. Um aterramento comum
separado deve ser instalado da carcaça do transformador M2H até o terminal
de aterramento do medidor de ruídos de rádio. Para minimizar os efeitos
de derivação no medidor de ruídos de rádio, a capacitância entre o cabo
de medição de RIV e o aterramento deve ser baixa. Portanto, a utilização
de um cabo comum de dois condutores ou de um cabo de condutor único
blindado não é recomendada entre o acoplamento de RIV e o medidor
de ruídos de rádio.

3-30 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Observe que o circuito na Figura 3.19 é configurado de forma que, quando


o plugue de telefone é removido do acoplamento, o terminal inferior do
TP capacitivo é conectado ao circuito de proteção do teste. Dessa forma,
o acoplamento pode permanecer conectado para testes de fator de potência.
O plugue de telefone deve ser removido ou a corrente e as perdas do capacitor
serão incluídas na medição. Observe que se o plugue de telefone (isto é, o
medidor de ruídos de rádio) permanecer conectado, o acoplamento adiciona
apenas uma pequena perda de watts à medição sendo feita. Apesar da blindagem,
ocorre a medição de uma pequena quantidade de correntes capacitivas parasitas.
As correntes parasitas (a 10 kV) podem ser medidas com o acoplamento
conectado para o teste, mas sem equipamento conectado. Para equipamentos de
baixa capacitância, essa corrente pode ser subtraída antes do cálculo do fator de
potência, se ela for mensurável em comparação com a corrente do equipamento.

O acoplamento RIV é
acondicionado em uma
carcaça de metal que mede
23,49 x 36,83 x 29,21 cm
(9,25 x 14,5 x 11,5 pol)
e pesa aproximadamente

March 15, 2006


11 kg (25 libras).

Figura 3.19 Configuração do acoplamento para medições


de RIV com conjuntos de teste de 10 kV

72A-1230-03 Rev. G 3-31


Procedimento operacional do Indutor ressonante tipo C

NOTA Quando o plugue de telefone não está conectado à caixa de acoplamento,


o terminal inferior do TP capacitivo é conectado ao circuito GUARD
do teste. Quando o plugue de telefone é inserido na tomada, a conexão
GUARD do terminal inferior do TP capacitivo é removida e é aplicado
aterramento à extremidade inferior do resistor de 600 Ohms por meio
do corpo do plugue de telefone.
March 15, 2006

3-32 72A-1230-03 Rev. G


4. Solução de problemas do Instrumento M4100

Atribuição de um problema ao instrumento M4100


(ou ao Controlador M4200c)
A finalidade desta seção é orientar o operador nas etapas iniciais de solução
de problemas com o desempenho do Analisador de isolamento M4000. Ela
descreve os recursos disponíveis para o diagnóstico de problemas e indica
informações específicas neste capítulo ou no manual do Controlador M4200c.
O objetivo geral deste capítulo é oferecer suporte ao usuário no diagnóstico e
na correção da maioria das dificuldades que possam ser encontradas em campo.
NOTA Se estiver claro que o problema está associado com o Controlador M4200c,
consulte o manual do Controlador M4200c Se estiver claro que o problema
está associado com o Instrumento M4100, continue neste capítulo. Se
houver dúvida quanto à causa de um problema, vá para a próxima página.
A equipe de Atendimento ao Cliente da Doble está sempre à disposição

March 15, 2006


para ajudar os clientes, caso sejam necessárias mais informações.

Verificações rápidas
Determinados problemas são muito comuns e atribuíveis a erro ou uso
inadequado do operador. Antes de investigar as causas mais complexas
dos problemas observados, percorra a lista a seguir para determinar se
uma simples desatenção é a causa do problema:

72A-1230-03 Rev. G 4-1


Recursos para solução de problemas

Tabela 4.1 Verificações rápidas: A resposta a estes itens é sim?

Item

O cabo de comunicação está firmemente conectado entre o M4200c


(ou controlador de terceiros) e o M4100.
O M4200c e o M4100 estão ligados e conectados a uma fonte
de alimentação estável e ativa, com carga nominal e aterramento
adequados.
As duas chaves de segurança ficaram fechadas durante o teste de
um equipamento e foram liberadas entre os testes conforme exigido.
Os cabos de teste estão firmemente conectados ao equipamento
em teste e este não está aterrada.
Todos os cabos de teste estão em boas condições.
A impressora está carregada corretamente com papel do tipo
apropriado.
March 15, 2006

A unidade não caiu recentemente nem recebeu tratamento inadequado.


A unidade de disquete estava vazia durante a inicialização do
software do M4000.
As teclas Num Lock e Caps Lock no teclado estão desativadas.

NOTA A maioria dos problemas do conjunto de teste envolve apenas os cabos


de teste, ou seja, os cabos de alta tensão e baixa tensão. Esteja bem
atento às condições dos itens acima. Para testá-los de imediato, siga
os procedimentos em "Execução de outros testes" na página 4-45.

Recursos para solução de problemas


O operador deve consultar este capítulo primeiro quando aparecer um problema.
Ele ajudará a isolar o problema do M4200c ou do M4100 e indicará os recursos
disponíveis mais apropriados para solucionar o problema o mais rapidamente
possível. Há quatro categorias de recursos disponíveis e elas são resumidas na
Tabela 4.2.

4-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.2 Recursos para solução de problemas do M4000


Recurso Descrição Referência
do M4100
Sintomas A ferramenta de solução de problemas mais básica página 4-13
é a observação feita pelo operador do M4000 do
sintoma de um problema. Este é, muitas vezes, o
ponto inicial para diagnósticos mais detalhados.
Mensagens O Analisador de isolamento M4000 reconhece página 4-18
de erro automaticamente certas condições de exceção e
exibe as mensagens de erro correspondentes ao
operador. Um botão Ajuda também está disponível
em cada caixa de mensagem exibida para fornecer
orientação sobre as causas e soluções sugeridas.
Diagnósticos O M4000 suporta testes automáticos de diagnóstico página 4-24
úteis para a validação da operação do sistema
e a solução de problemas que possam ocorrer.
Os diagnósticos devem ser executados regularmente
para garantir que o Analisador de isolamento

March 15, 2006


M4000 esteja funcionando de modo adequado.
Os diagnósticos podem também ser utilizados para
investigar as possíveis causas de mensagens de erro.
Os resultados do teste podem ser enviados à Doble,
caso assistência da Doble esteja sendo solicitada.
Outros testes Alguns testes simples, externos e internos, podem página 4-45
ser executados para caracterizar um problema e e
indicar uma solução específica. Em alguns casos, página 4-54
esses testes podem evitar a necessidade de troca de
componentes como uma ferramenta de diagnóstico.

72A-1230-03 Rev. G 4-3


Isolamento de problema

Isolamento de problema
A primeira etapa para a localização exata de um problema é determinar se ele
ocorre no M4200c (ou controlador de terceiros) ou no M4100. Consulte a
Tabela 4.3 para determinar qual é a unidade com defeito e o que fazer em seguida.

Tabela 4.3 Isolamento do problema


Observação Ação sugerida
Uma mensagem de erro O M4100 provavelmente está com defeito.
numerada aparece no visor. Consulte "Solução de problemas a partir de
mensagens de erro" na página 4-18. Além
disso, clique em Ajuda para obter orientação
adicional.
Uma mensagem de erro não O M4200c provavelmente está com defeito.
numerada aparece no visor. Consulte "Solução de problemas a partir de
diagnósticos" na página 4-24. Além disso,
clique em Ajuda para obter orientação
adicional.
O M4000 não conclui o teste O M4100 provavelmente está com defeito.
March 15, 2006

de um equipamento ou Consulte "Solução de problemas a partir de


produz resultados incomuns. sintomas" na página 4-13.
O M4000 não imprime O problema está no M4200c. Consulte
conforme o esperado. o manual do Controlador M4200c.
Um teste de diagnóstico Se o teste de Retorno de comunicação
falhou. falhou, a falha está no M4200c; consulte
"Teste de Retorno de comunicação"
na página 4-43. Se qualquer outro teste de
diagnóstico falhou, o M4100 provavelmente
está com defeito; consulte "Execução de
outros testes" na página 4-45.
O visor ou o teclado não O M4200c está com defeito. Consulte o
responde ou responde de manual do Controlador M4200c.
maneira inesperada.
O software do M4000 Provavelmente a falha está no M4200c.
não funciona ou opera Consulte o manual do Controlador M4200c.
de maneira instável.
Qualquer outro sintoma, não Consulte "Solução de problemas a partir de
descrito acima, é evidente. sintomas" na página 4-13.

4-4 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Prevenção de problemas
O conjunto de teste M4000 é robusto e pode ser utilizado durante anos sem
qualquer necessidade de assistência técnica, desde que utilizado com cuidado
razoável. As práticas a seguir são sugeridas para minimizar problemas de
desempenho em campo.
Precauções Recomenda-se que as seguintes precauções sejam tomadas:
• Mantenha o Instrumento M4100 e os acessórios limpos e secos.
Escolha um local de armazenamento adequado.
• Não deixe o instrumento cair.
• Não dobre nem enrole o cabo de alta tensão de forma muito apertada,
nunca inferior a um diâmetro de 30 cm (12 pol).
• Não utilize os cabos de teste para elevação.
• Não arraste o cabo de teste de alta tensão ou outros cabos pelo chão,
especialmente se a superfície estiver coberta com brita.
• Não desconecte o cabo de teste de baixa tensão da tomada puxando-o
bruscamente, nem puxe nenhum cabo de sua conexão com o instrumento.

March 15, 2006


Manutenção Sugerimos as seguintes ações de manutenção preventiva:
preventiva • Periodicamente, verifique o aperto de todas conexões aparafusadas.
• Examine, periodicamente, o cabo de teste de alta tensão e verifique se
há corrosão, parafusos soltos, arranhões ou cortes no revestimento de
proteção externo e sinais de marcas nos terminais de entrada e saída.
• Examine os conectores de entrada dos vários cabos e acessórios
periodicamente.
• Examine periodicamente os conectores da carcaça do instrumento.
• Periodicamente, faça uma inspeção visual das chaves de segurança
verificando se há conexões desgastadas.
• Verifique periodicamente se a tomada do terminal de alta tensão na
carcaça do instrumento está limpa e seca.
• Execute periodicamente o teste de verificação da calibração
(página 4-29) para verificar se o sistema opera adequadamente.

72A-1230-03 Rev. G 4-5


Prevenção de problemas

Solução detalhada de problemas do Instrumento M4100


Esta seção fornece informações úteis para:
• Solução de problemas relacionados com o desempenho do M4100.
• Execução de verificações externas e internas específicas para isolar
a causa de mau funcionamento do M4100.
• Acesso e substituição de componentes do M4100 que apresentaram falha.
• Instalação de atualizações para determinados componentes do M4100.
NOTA Para lidar com problemas de desempenho do conjunto de teste M4000,
é importante seguir as diretrizes apresentadas na seção anterior antes
de supor que o M4100 esteja com defeito.
As principais partes desta seção e seus objetivos são resumidos a seguir:

Seção Objetivo Referência


de página

Visão geral do M4100 Introdução ao Instrumento M4100 página 4-8


March 15, 2006

Visão geral dos Identificar todos os componentes página 4-10


componentes substituíveis pelo usuário do M4100
individuais
substituíveis
Solução de problemas Obter orientação detalhada para página 4-13
a partir de sintomas solução de problemas, iniciando
com os sintomas observados de
mau funcionamento
Solução de problemas Obter orientação detalhada para página 4-18
a partir de mensagens solução de problemas, iniciando
de erro com as mensagens de erros
observadas
Solução de problemas Obter ajuda na execução e página 4-24
a partir de interpretação dos resultados de
diagnósticos testes automáticos de diagnóstico
Execução de outros Identificar testes adicionais que página 4-45
testes podem ser executados para
solucionar problemas sem obter
acesso aos componentes internos

4-6 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Seção Objetivo Referência


de página

Acesso aos Aprender como remover as tampas página 4-50


componentes do instrumento e identificar os
do M4100 principais componentes
Verificações internas Aprender sobre verificações página 4-54
do M4100 internas que podem ser executadas
para diagnosticar problemas sem
a substituição de componentes
Substituição de Obter instruções detalhadas sobre página 4-60
componentes do a substituição de componentes
M4100 para fins de diagnóstico ou
reparo Substituição:
Conjunto do painel frontal página 4-62
Placa do painel frontal GUARD página 4-65
Conjunto do amplificador página 4-67

March 15, 2006


Placa da chave do modo GUARD página 4-70
Placa de temporização página 4-72
Placa DSP/CPU página 4-74
Placa de segurança página 4-76
Conjunto de referência principal página 4-78
Placa GUARD página 4-80
Placa da fonte de alimentação página 4-82
de baixa tensão
Placa do aquecedor/controlador página 4-84
de temperatura
Referência de calibração em campo página 4-86
Placa de proteção de E/S página 4-87
Transformador página 4-89
Terminal de alta tensão página 4-95
Filtro do ventilador página 4-98
Ventilador página 4-99

72A-1230-03 Rev. G 4-7


Prevenção de problemas

Visão geral do M4100


O M4100 estimula o equipamento de isolamento em teste com uma tensão
CA com magnitude de até 12 kV, um potencial aplicado cuja freqüência
fundamental é igual ou está próxima da freqüência do sistema de potência.
O instrumento mede diretamente a corrente e a tensão do equipamento
para produzir o relatório de todos os parâmetros de saída relacionados às
propriedades de isolamento, inclusive perda de potência, capacitância e fator
de potência. A tensão CA aplicada é assíncrona com a freqüência da linha de
potência, de modo que a interferência eletrostática possa ser filtrada. O M4100
contém circuitos de controle digital, potência, medição analógica e segurança.
A visão geral do M4100 e de seus componentes principais proporciona um
bom ponto de partida para a obtenção de conhecimentos funcionais básicos,
úteis para uma solução eficaz de problemas. Um diagrama de blocos do
M4100, ilustrando seus componentes principais, é exibido na Figura 4.1
na página 4-9.
March 15, 2006

4-8 72A-1230-03 Rev. G


referência principal eTrminal de alta tensão
Relés de segurança Conjunto de
200 V 12kV (03D-1052)

amplificador
Conjunto do Resistor de
(03D-1055-01) referência

72A-1230-03 Rev. G
Cabo de teste
De alta tensão

Placa da chave do modo GUARD


Baixa tensão
(04D-0551)
vermelho
Transformador
Chave Placa do
Sensor de de modo painel
umidade frontal
temp/ GUARD
Placa de (04D-0536)
Estroboscópio Placa de segurança azul
de E/S (04D-0544) Placa GUARD Baixa tensão
proteção (04D-0527)
(04D-0546)
Chaves de segurança

Conversor CA/CC
Placa de temporização (04D-0533) 18 bits Vermelho
Controlador RS/232
M4200c 1000 V
Cristal Referência
Gerador Gerador de calibração
de onda da base em campo 100 V
senoidal de tempo Sinc. de linha (03D-1051)
Azul

alimentação de

Figura 4.1 Diagrama de blocos do M4100


aquecedor/
baixa tensão temperatura
Placa de controlador de Barramento da placa traseira de fiação
(384-0138) Placa do

DSP/CPU
Ventilador Placa
+5 V -5 V +15 V -15 V (04D-0520)

4-9
Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

March 15, 2006


Prevenção de problemas

Visão geral dos componentes individuais substituíveis


Uma visão geral de cada componente substituível é fornecida a seguir.
Embora existam alguns outros componentes do M4100, eles não são
substituíveis em campo.
Conjunto do painel frontal O Conjunto do painel frontal inclui todos
03D-1056 os componentes montados no painel frontal,
inclusive a Placa do painel frontal GUARD
e a Placa de proteção de E/S.
Placa do painel frontal A Placa do painel frontal GUARD fornece
GUARD interconexões para os cabos de teste de
04D-0536 baixa tensão e para a Placa da chave do
modo GUARD.
Conjunto do amplificador O Conjunto do amplificador converte o
03D-1055-01 sinal de entrada CA, seja síncrono com
a freqüência do sistema de potência ou
derivado de um oscilador a cristal, em
energia de estímulo de teste CA. Ele aciona
March 15, 2006

um transformador elevador de 10 kV por


meio dos contatos do relés de segurança.
Placa da chave do modo A Placa da chave do modo GUARD
GUARD consiste em uma matriz de chaves de
04D-0551 semicondutor (FET) que encaminha
as correntes medida do equipamento e
de referência para a Placa GUARD, de
acordo com o modo de teste desejado.
Placa de temporização A Placa de temporização atende a dois
04D-0533 objetivos principais. Primeiro, fornece um
relógio de alta velocidade para conversão
CA/CC. O relógio é sincronizado com uma
freqüência de teste selecionada, geralmente
entre 40 Hz e 70 Hz, ou com a freqüência da
linha. Em segundo lugar, esta placa fornece
um contador de freqüência utilizado para
medir a freqüência do teste.
Placa DSP/CPU A Placa DSP/CPU funciona como o
04D-0520 controlador do sistema M4100 e como
processador de sinais digitais para o
processamento algorítmico de sinais
analógicos em alta velocidade.

4-10 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Placa de segurança A Placa de segurança libera o Conjunto do


04D-0544 amplificador e abre os relés de segurança
quando é detectado um perigo potencial à
segurança do operador ou uma sobrecarga
de hardware. Ela também informa o status
de segurança e recebe comandos de
segurança da Placa DSP/CPU.
Conjunto de referência O Conjunto de referência principal
principal armazena valores padrão de calibração
04D-0583 utilizados para comparar os valores
medidos de fator de potência e
capacitância do equipamento.
Placa GUARD A Placa GUARD proporciona o
04D-0527 condicionamento de sinais das correntes do
equipamento e de referência para conversão
CA/CC. Suas funções incluem seleção
de derivação, escalonamento de sinais,
filtragem anti-alias e conversão CA/CC.

March 15, 2006


A faixa de corrente ideal é selecionada de
forma automática, a menos que o operador
especifique uma faixa manualmente.
Placa da fonte de A Placa da fonte de alimentação de baixa
alimentação de baixa tensão fornece +5 V CC, -5 V CC, +15 V
tensão 384-0138 CC e -15 V CC para uso interno no
Instrumento M41000.
Placa do aquecedor/ A Placa do aquecedor/controlador de
controlador de temperatura temperatura detecta a temperatura interna
04D-0547 e controla o ventilador.

Referência de calibração A Referência de calibração em campo


em campo (Opcional) fornece um meio para verificar a calibração
04D-0524 do M4100 no campo utilizando resistores
de precisão pré-calibrados. Ela também
pode ser utilizada como uma referência
para outros tipos de medições, como testes
de impedância de curto-circuito e testes
de relação de espiras de transformadores.

72A-1230-03 Rev. G 4-11


Prevenção de problemas

Placa de proteção de E/S A Placa de proteção de E/S proporciona


04D-0546 comunicação serial entre o M4100 e o
M4200c e faz a interface com a luz
estroboscópica de segurança, os sensores de
temperatura/umidade e chave de segurança.
Também fornece determinados recursos
de segurança sob controle de hardware e
software.
Transformador O transformador eleva a saída de tensão do
03D-1054 Conjunto do amplificador até um máximo
de 12 kV para aplicação ao equipamento
em teste.
Terminal de alta tensão O Terminal de alta tensão montado no
03C-0056-07 painel frontal é um conector que fornece
uma conexão de alta tensão ao equipamento
em teste.
Ventilador O ventilador resfria o interior do M4100
deslocando o ar através do instrumento
March 15, 2006

380-0042
quando necessário. Em geral não está
ligado.

4-12 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Solução de problemas a partir de sintomas


Esta seção oferece orientação para a solução de problemas do M4100 com base
nos sintomas de mau funcionamento observados. Localize o sintoma observado
na Tabela 4.4 e tome as ações sugeridas para solucionar o problema.

Tabela 4.4 Solução de problemas do M4100 a partir de Sintomas


Sintoma Ação sugerida

O M4100 não é energizado Em uma seqüência normal de energização:


corretamente • O indicador Alimentação do painel
frontal acende e permanece aceso.
• O indicador Processador do painel
frontal pisca cerca de uma vez por
segundo até que a comunicação do
M4200c seja estabelecida e, em
seguida, acende e permanece aceso.
• O indicador Aquecedor do painel

March 15, 2006


frontal permanece apagado.
Se a energização é anormal:
1. Verifique F1, um fusível de 4 A,
conforme descrito em "Fusíveis da
LVPS" na página 4-56.
2. Verifique os fusíveis F1 e F2 na Placa do
aquecedor/controlador de temperatura
conforme mostrado na Figura 4.41
na página 4-84.
3. Verifique as tensões da fonte de
alimentação como descrito em
"Verificação da alimentação de
baixa tensão" na página 4-55.

72A-1230-03 Rev. G 4-13


Prevenção de problemas

Tabela 4.4 Solução de problemas do M4100 a partir de Sintomas


Sintoma Ação sugerida

Não é possível iniciar um 1. Isole a causa reiniciando o teste


teste; o conjunto de teste após desconectar alternadamente:
abre e envia mensagem
• o cabo de teste de alta tensão
de erro de sobrecorrente
do M4100
• o cabo de teste de alta tensão
do equipamento (mas ainda
conectado ao M4100)

PERIGO Evite contato pessoal com


o cabo de teste de alta
tensão enquanto ele estiver
conectado ao M4100. Morte
ou acidentes pessoais graves
são um risco iminente.
Se o sintoma desaparecer, consulte
March 15, 2006

"Verificação do cabo de teste de alta


tensão" na página 4-45 e teste o cabo.
Troque o cabo de teste de alta tensão
se necessário.
2. Verifique as conexões com o
equipamento.
3. O tamanho do equipamento poderá
estar além da capacidade do conjunto
de teste ou o ponto no qual está
conectado o cabo de teste de alta
tensão pode estar aterrado.
4. Verifique o Terminal de alta tensão
quanto a sinais de marca, arco,
separação do terminal e limpeza.
Se estiver com defeito, substitua-o.

4-14 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.4 Solução de problemas do M4100 a partir de Sintomas


Sintoma Ação sugerida

O instrumento leva muito 1. Verifique e limpe as conexões com


tempo para realizar uma o equipamento. Utilize um cabo com
medição ou nunca a finaliza garra entre o cabo de teste de alta
tensão e o equipamento para garantir
bom contato.
2. Verifique o cabo de teste de alta tensão
consultando "Verificação do cabo de
teste de alta tensão" na página 4-45.
Em seguida, verifique o Terminal de
alta tensão. Se um dos componentes
estiver com defeito, substitua-o.
3. Verifique se existe instabilidade na
fonte de alimentação CA ou um
cabo de alimentação com defeito.
Corrente, watts e/ou fator 1. Verifique as conexões dos cabos e

March 15, 2006


de potência % informados do aterramento.
são zero
2. Valores não significativos (Fator
de potência % entre 0 e -0,04%,
Watts < 10 µW e Corrente < 0,1 µA)
são arredondados para zero. Esses
resultados podem ocorrer em medições
no vácuo ou em interruptores SF6 ou
em testes de uma boa amostra de óleo
utilizando o circuito UST.
Testes utilizando os 1. Verifique a existência de curto
circuitos GST apresentam GUARD-terra (Ground), conforme
leituras elevadas, negativas descrito em "Verificação do isolamento
ou instáveis GUARD-Terra do M4100"
na página 4-47. Se um curto for
detectado, consulte "Problemas de
curto-circuito GUARD-Terra"
na página 4-55.
2. Consulte "Verificação do cabo laranja"
na página 4-58.

72A-1230-03 Rev. G 4-15


Prevenção de problemas

Tabela 4.4 Solução de problemas do M4100 a partir de Sintomas


Sintoma Ação sugerida

Watts negativos obtidos no Isso pode ser simplesmente decorrente


circuito GUARD UST de sujeira e umidade na superfície. Limpe
ou GST e seque a superfície do equipamento e
reinicie o teste. Esta condição é mais
comum em testes de isolamento C1 de
buchas, isolamento Ch1 de transformadores
ou isolamento entre enrolamentos de
maquinas rotativas. No caso de buchas,
a superfície afetada pode ser aquela na
parte inferior da bucha, dentro de seu
equipamento pai, ou dentro da superfície
interna da carcaça. Consulte o documento
técnico Minutas Doble de 1987 sobre
watts negativos, página 2-501.
March 15, 2006

4-16 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.4 Solução de problemas do M4100 a partir de Sintomas


Sintoma Ação sugerida

Mensagem de erro de Se qualquer uma das várias mensagens de erro


comunicação de comunicação (consulte o Apêndice C) for
exibida, siga as etapas a seguir em seqüência
até que a causa do problema seja identificada:
1. Execute o Teste de retorno de
comunicação descrito em "Teste de
Retorno de comunicação" na página 4-43.
2. Verifique o cabo de comunicação (entre
o M4100 e o M4200c) quanto a pinos
de conectores tortos e áreas rompidas
ou desgastadas no revestimento do cabo.
Substitua o cabo se necessário (consulte
o item 5 em "Mala de acessórios"
na página A-2).
3. Verifique as tensões da fonte de

March 15, 2006


alimentação do M4100 conforme descrito
em "Verificação da alimentação de baixa
tensão" na página 4-55. Substitua a Placa
da fonte de alimentação de baixa tensão
se necessário.
4. Se nenhuma outra causa for determinada,
substitua a Placa de proteção de E/S no
M4100 (consulte "Substituição da Placa
de proteção de E/S" na página 4-87).

72A-1230-03 Rev. G 4-17


Prevenção de problemas

Solução de problemas a partir de mensagens de erro


O Analisador de isolamento M4000 reconhece automaticamente certas
condições de exceção e exibe as mensagens de erro correspondentes ao
operador. A maioria das mensagens de erro relativas ao M4100 é numeradas.
Elas são descritas a seguir.
NOTA Consulte uma lista completa de todas as mensagens de erro do M4000
no Apêndice C.
Algumas mensagens que indicam problemas muito simples podem ser exibidas,
como o M4100 não estar ligado, não estar conectado ao M4200c (ou ao laptop)
ou uma tentativa de energizar um equipamento com potencial de aterramento.
As mensagens menos óbvias são apresentadas a seguir.
As mensagens de erro estão relacionadas em ordem numérica, seguidas por
uma ou mais ações sugeridas a serem tomadas em resposta à mensagem.
Um botão Ajuda também está disponível em cada caixa de mensagem
exibida para fornecer orientação sobre causas e soluções sugeridas.
Tabela 4.5 Mensagens de erro
March 15, 2006

# Mensagem Ação sugerida


de erro

20 Watchdog Reset 1. Após instalar o novo software e executar


Error o primeiro teste, pode ter ocorrido uma
interrupção no download do firmware
(ou seja, o conjunto de teste foi desligado
durante a exibição da mensagem
"Download do firmware". Consulte
"Software do M4000" na página 2-1).
2. Se estiver executando um teste de
corrente de excitação, repita o teste
com uma tensão mais baixa.
3. Se estiver testando com uma fonte de
alimentação portátil, estabilize-a usando
um aquecedor de ambiente, ou carga
semelhante, como pré-carga.
4. Recarregue a antiga versão de software
e, em seguida, a nova versão outra vez
(consulte "Software do M4000"
na página 2-1).

4-18 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.5 Mensagens de erro (Continuação)


# Mensagem Ação sugerida
de erro

28 Earth Ground 1. Conecte o M4000 ao aterramento.


Open 2. Conecte o aterramento do M4000
ao mesmo aterramento da fonte
de alimentação CA do sistema.
33 One or both safety 1. Limpe todas as terminações dos cabos.
switch cables 2. Se o problema persistir, substitua a
disconnected
Placa de proteção de E/S (consulte
"Substituição da Placa de proteção
de E/S" na página 4-87).
34 1. Verifique a fonte de alimentação
CA para determinar se há baixa
tensão anormal.
2. Se esta mensagem for exibida ao

March 15, 2006


executar o teste de um equipamento,
execute o "Diagnósticos do subsistema"
na página 4-37.
3. Se o problema continuar sem solução,
substitua o Conjunto do amplificador
e execute novamente o diagnóstico
correspondente. Execute novamente
o teste do equipamento original
com a tensão nominal (consulte
"Substituição do Conjunto do
amplificador" na página 4-67).
35 Overcurrent on O limite de corrente de saída do instrumento
Power Amp Output foi excedido.
1. Repita o teste com uma tensão mais baixa.
2. Verifique todas as conexões de teste.
3. Verifique se o equipamento foi aterrado
inadvertidamente.
36 Power Amp DC Verifique a fonte de alimentação CA para
Supply High determinar se há alta tensão anormal.

72A-1230-03 Rev. G 4-19


Prevenção de problemas

Tabela 4.5 Mensagens de erro (Continuação)


# Mensagem Ação sugerida
de erro

37 Power Amp DC 1. Verifique a fonte de alimentação CA


Supply Low para determinar se há baixa tensão
anormal.
2. Tente utilizar um cabo de linha CA
de calibre maior ou mais curto até
o M4100.
3. Substitua o Conjunto do amplificador
(consulte "Substituição do Conjunto do
amplificador" na página 4-67).
39 Phase Lock Loop 1. Se um gerador portátil estiver sendo
Not Locked utilizado para alimentar o M4000,
estabilize sua freqüência de saída
adicionando uma carga, como um
aquecedor de ambiente, para carregar
March 15, 2006

o gerador.
2. Se o sintoma ocorrer apenas no modo
de sincronismo de linha, substitua o
Conjunto ao amplificador. Se o sintoma
ocorrer nos dois modos de estado,
redefina os conectores do cabo W8
entre a Placa GUARD e a Placa da
chave do modo GUARD (consulte a
Figura 4.26 na página 4-57). Substitua
a Placa GUARD e a Placa da chave
do modo GUARD, uma de cada vez,
caso a nova fixação dos conectores
no cabo não ajude.
41 Strobe Not Substitua a lâmpada do estroboscópio.
Flashing Se a fixação precisar de substituição,
opere o instrumento temporariamente
sem um estroboscópio:
1. Selecione Instrumento no menu
Ferramentas/Configuração no
software do M4000.
2. Desative o requisito do estroboscópio.

4-20 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.5 Mensagens de erro (Continuação)


# Mensagem Ação sugerida
de erro

50 Lead Changed 1. Limpe todas as terminações dos cabos.


During Test 2. Se o problema persistir, substitua a Placa
do painel frontal GUARD (consulte
"Substituição da Placa do painel frontal
GUARD" na página 4-65).
51 Safety Switches Esse é um recurso de segurança. As chaves
Not Released de segurança devem ser liberadas entre a
Between Tests execução dos testes. Não pressione as
chaves de segurança até que a tela final
de aviso de pré-teste seja exibida. Caso
contrário, o próximo teste não será
executado.
53 One or Both Low 1. Se este erro for exibido durante a
Voltage Leads Verificação da calibração, execute o

March 15, 2006


Disconnected teste novamente a uma temperatura
acima do nível de congelamento.
2. Limpe todas as terminações dos cabos.
3. Se o problema persistir, substitua a Placa
do painel frontal GUARD (consulte
"Substituição da Placa do painel frontal
GUARD" na página 4-65).
54 Overcurrent A corrente de entrada é excessiva.
Occurred 1. Tente utilizar uma fonte de alimentação
de 240 V CA no lugar de uma fonte
de 120 V.
2. Verifique o Terminal de alta tensão quanto
a sinais de marcas ou separação interna.

72A-1230-03 Rev. G 4-21


Prevenção de problemas

Tabela 4.5 Mensagens de erro (Continuação)


# Mensagem Ação sugerida
de erro

56 Input Current A corrente de entrada é excessiva.


Peak Maximum 1. Tente utilizar uma fonte de alimentação
Exceeded de 240 V CA no lugar de uma fonte
de 120 V.
2. Verifique o Terminal de alta tensão
quanto a sinais de marcas ou
separação interna.
57 Transformer Aguarde alguns minutos e repita o teste,
Overtemperature mantendo o conjunto de teste ativado até
Occurred que o ventilador ligue para resfriá-lo.
Se o ventilador não ligar, consulte
"Operação do ventilador" na página 4-54.
63 Voltage Input Substitua a Placa GUARD (consulte
March 15, 2006

Saturated "Substituição da Placa GUARD"


na página 4-80).
64 Requested Substitua a Placa GUARD (consulte
Maximum Voltage "Substituição da Placa GUARD"
Exceeded na página 4-80).

4-22 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Tabela 4.5 Mensagens de erro (Continuação)


# Mensagem Ação sugerida
de erro

133 No Response from 1. Verifique se o M4100 está ligado.


M4000, Check 2. Para todos os números de erro na casa
Connections
dos 130: Se o erro aparecer durante um
& teste, pode haver outro aplicativo sendo
137 Invalid Message executado no computador que está
Number interferindo na comunicação com
o M4100. Entre em contato com a
Doble para realizar a análise e obter
uma solução para este problema.
Inicialmente, remova todos os
programas do menu Iniciar,
exceto o software do M4000.
3. Se estiver usando um laptop no lugar
do M4200c, selecione "Configuração"

March 15, 2006


no menu "Ferramentas", clique na guia
"Instrumento", selecione "Com1"
como a porta serial, salve e saia.
4. Se estiver utilizando um adaptador
USB para Serial, verifique se o
driver do software foi instalado.
5. Execute o Teste de retorno de
comunicação, descrito em "Teste de
Retorno de comunicação" na página 4-43.
6. Verifique a tensão entre o Pino 3
(terceiro a partir da esquerda) da chave
de segurança e o chassi. Se for inferior
a 4,9 V, conecte novamente as duas
extremidades do cabo W46 (consulte
"Verificação do cabo W46"
na página 4-59).
7. Verifique a operação da Placa da
fonte de alimentação de baixa tensão
seguindo o procedimento apresentado
em "Verificação da alimentação de
baixa tensão" na página 4-55.

72A-1230-03 Rev. G 4-23


Execução de diagnósticos

Solução de problemas a partir de diagnósticos


O M4000 aceita testes de diagnóstico automatizados úteis para a validação da
operação do sistema e solução de problemas que possam ocorrer. Os diagnósticos
devem ser executados regularmente para garantir que o Analisador de isolamento
M4000 esteja funcionando de modo adequado. Os diagnósticos podem também
ser utilizados para investigar as possíveis causas de mensagens de erro.

Execução de diagnósticos
Os diagnósticos podem ser acessados a partir do menu suspenso Diagnósticos.
Para acessar o menu, clique em Diagnósticos na barra de menus, como mostra
a Figura 4.2. Os sete testes a seguir estão disponíveis:
NOTA A Referência de calibração M4151 é opcional e os testes de diagnóstico
Verificação da calibração e Recalibração em Campo não podem ser
executados se não estiverem disponíveis. Além disso, determinados
procedimentos corretivos descritos na seção Status do sistema não
podem ser concluídos sem eles.
• Status do sistema (página 4-26)
March 15, 2006

• Verificação da calibração (página 4-29)


• Recalibração em campo (página 4-34)
• Diagnósticos do subsistema (página 4-37)
• Lista de componentes do M4100 (página 4-41)
• Perfil térmico (página 4-42)
• Teste de retorno de comunicação (página 4-43)

Figura 4.2 Menu suspenso Diagnósticos

4-24 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Os primeiros seis testes se aplicam ao M4100, com exceção do último.


A utilização do Teste de retorno de comunicação é descrita em "Teste de
Retorno de comunicação" na página 4-43.
Siga estas recomendações ao decidir quando executar cada teste:

Teste de diagnóstico Execute o teste quando for sugerido


por uma mensagem exibida, indicado
em um fluxograma ou tabela de
solução de problemas, ou:

Status do sistema* Execute este teste caso tenha problemas


de mau funcionamento ou erro.
Verificação da calibração* 1. Execute este teste periodicamente para
executar uma medição simulada do
equipamento, que verifica todas as
conexões do sistema, inclusive
cabos de alta e baixa tensão.

March 15, 2006


2. Execute este teste após substituir um
componente ou reparar o M4100.
Recalibração em campo Execute para calibrar o conjunto de teste no
caso de um dos testes de verificação da
calibração resultar em uma classificação
Falha ou Recalibração.
Diagnósticos do subsistema Execute este teste para verificar
componentes específicos do M4100.
Lista de componentes Execute este teste para obter uma lista dos
do M4100 componentes do M4100 reconhecidos e
de seus respectivos números de revisão.
Perfil térmico Este teste deve ser executado em caso de
superaquecimento do M4100 ou se aparecer
uma indicação de temperatura excessiva.
Teste de retorno de Execute para verificar a comunicação
comunicação entre o Controlador M4200c (ou laptop)
e o Instrumento M4100.

72A-1230-03 Rev. G 4-25


Status do sistema

* Ao entrar em contato com a Doble por telefone ou e-mail


(customerservice@doble.com), para agilizar o atendimento, tenha em mãos
os resultados desses dois testes, inclusive o conteúdo do arquivo Calver.log,
localizado no diretório DTA.
Quando o operador especificar um teste de diagnóstico específico a executar,
as seguintes teclas de função estarão disponíveis para utilização:
F1 Exibe o conteúdo da Ajuda
F2 Executa o diagnóstico selecionado
A seguir, as descrições de cada um dos cinco testes de diagnóstico aplicáveis
ao M4100.

Status do sistema
NOTA Não execute este teste quando a temperatura estiver abaixo do nível de
congelamento.

O diagnóstico Status do sistema determina e informa o status da calibração


March 15, 2006

da Placa GUARD, do Conjunto de referência principal, da Referência de


calibração em campo e da placa traseira de fiação. Executa também um
teste de verificação da PROM de ID da Placa da chave do modo GUARD.
Para executar o diagnóstico Status do sistema:
1. Selecione o Status do sistema no menu suspenso Diagnósticos.
2. Pressione F2 para iniciar o teste.
Uma tela como a mostrada na Figura 4.3 aparece quando o teste
é concluído. Os resultados podem ser impressos ou salvos como
um arquivo utilizando as opções no menu suspenso Arquivo.

4-26 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

March 15, 2006


Figura 4.3 Resultados do teste de Status do sistema

Este teste é bem-sucedido quando o status de todos os itens é informado como


Habilitado. Qualquer outro resultado tem as seguintes implicações:
Status da GUARD Crítico: Esta condição deve ser corrigida antes de continuar
desabilitado os testes.
Procedimento Substitua a Placa GUARD e execute o Teste de
corretivo: recalibração em campo.

As conseqüências de se continuar testando no estado não corrigido são:


• Verificação da calibração não pode ser executada.
• Incerteza de erro nas medições (2% de capacitância relativa e
0,1% do fator de potência absoluto).
• Falha da GUARD nos Diagnósticos do subsistema.
Status da Referência Crítico: Esta condição deve ser corrigida antes de continuar
principal desabilitado os testes.
Procedimento Substitua o Conjunto de referência principal e execute
corretivo: o teste Recalibração em campo.

72A-1230-03 Rev. G 4-27


Status do sistema

As conseqüências de se continuar testando no estado não corrigido são:


• Verificação da calibração não pode ser executada.
• Incerteza de erro nas medições (1% de capacitância relativa e
0,15% do fator de potência absoluto).
• Novo teste da falha nos Diagnósticos do subsistema
Status da Referência Não crítico: Esta condição deve ser corrigida antes de se executar
em campo a Verificação da calibração.
desabilitado Procedimento Substitua a Referência de calibração em campo.
corretivo:

As conseqüências de se continuar testando no estado não corrigido são:


• Verificação da calibração não pode ser executada.
• Falha na Referência de calibração (Calref) nos Diagnósticos
do subsistema.
Status de fábrica Não crítico: Esta condição pode ser causada por qualquer das
desabilitado seguintes situações:
March 15, 2006

1. Um conjunto dependente de calibração foi alterado.**


Procedimento Execute a Verificação da calibração.
corretivo:

2. Falha no teste de verificação da IDPROM da Chave do modo GUARD.


Procedimento Substitua a Placa da chave do modo GUARD
corretivo: e execute a Verificação da calibração.*

3. O status da GUARD ou da Referência principal está desabilitado.


Procedimento Consulte os resultados anteriores e execute a
corretivo: Verificação da calibração.

* Pode ser possível corrigir uma falha de verificação da ID PROM sem trocar
a Placa da chave do modo GUARD. Entre em contato com a Doble.
** Os conjuntos que dependem de calibração são:
• - Placa GUARD
• - Conjunto de referência principal
• - Placa da chave do modo GUARD
• - Placa traseira de fiação do sistema

4-28 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

As conseqüências de se continuar testando neste estado são:


- O teste de Verificação da calibração pode ser realizado se a causa for
uma alteração no conjunto.
- Diagnósticos do subsistema não passarão no teste bptest.
- Incerteza de erro nas medições (0,25% de capacitância relativa e
0,04% do fator de potência absoluto.)
Se nenhuma das situações acima for aplicável e se todos os estados estiverem
HABILITADOS, provavelmente o problema deve-se à incapacidade de
concluir com êxito um teste de Verificação da calibração. Execute o
diagnóstico e os resultados devem indicar o problema.
NOTA Se os procedimentos corretivos descritos não resolverem o erro de Status
do sistema, entre em contato com a Doble.

Verificação da calibração
NOTA Para uma verificação simples do sistema de medição do Analisador de

March 15, 2006


isolamento M4000, teste a Célula de líquidos isolantes da Doble vazia,
energizada a 5 kV. Consulte "Verificação da precisão do instrumento
em campo" na página 4-48.
Uma verificação mais abrangente pode ser executada facilmente na forma
da Verificação da calibração. Sugerimos que uma Verificação da calibração
seja executada (desde que a Referência de calibração M4151 opcional
esteja disponível):
• Ao receber um Analisador de isolamento M4000 da Doble ou de outro
local dentro da empresa.
• Mensalmente.
• Quando leituras questionáveis forem obtidas.
A Verificação da calibração fornece a garantia mais rápida de que o sistema
de medição e os cabos de teste estejam funcionando corretamente. Ela testa
os resistores vermelho e azul, a conexão GUARD do cabo de alta tensão
e a perda interna GST.
NOTA Não execute este teste quando a temperatura estiver abaixo do nível de
congelamento.
Antes de realizar uma Verificação da calibração, execute o diagnóstico
Status do sistema (página 4-26) para garantir que todas as variáveis do
sistema estejam habilitadas.
As figuras no exemplo a seguir refletem a utilização da Referência de
calibração.

72A-1230-03 Rev. G 4-29


Verificação da calibração

Para executar a Verificação da calibração:


1. Selecione a Verificação da calibração no menu suspenso Diagnósticos.
A tela mostrada na Figura 4.4 é exibida.
March 15, 2006

Figura 4.4 Tela inicial da Verificação da calibração

2. Pressione F2.
3. Siga as instruções na tela, conforme mostrado na Figura 4.5.

Figura 4.5 Instruções de verificação da calibração

4-30 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

As conexões para a Verificação da calibração são mostradas na Figura 4.6


e na Figura 4.7. O cabo adaptador de campo, mostrado nessas figuras, é
um cabo acessório encontrado na mala de cabos, que conecta o cabo de
teste de alta tensão aos conectores pretos na Referência de calibração
em campo.

March 15, 2006


Figura 4.6 Configuração para teste do resistor azul

Figura 4.7 Configuração para teste do resistor vermelho

72A-1230-03 Rev. G 4-31


Verificação da calibração

Há um critério para anulação do teste descrito no primeiro teste de cada


configuração. A anulação do teste permite ao operador corrigir um erro
de configuração e, em seguida, reiniciar a partir do ponto em que o erro
foi detectado pela primeira vez, sem perder as informações de testes
concluídos com êxito.
Na conclusão da Verificação da calibração, uma tabela de resumo como
a mostrada na Figura 4.8 será exibida.
March 15, 2006

Figura 4.8 Resultados da Verificação da calibração

A tabela de resumo pode ser impressa ou salva como um arquivo de texto.


Ambas as opções estão disponíveis no menu suspenso Arquivo.
Arquivo Calver.log Após a conclusão da Verificação da calibração, o software do M4000 cria um
arquivo chamado Calver.log e armazena-o no diretório DTA. Ele resume as
informações sobre anulações e falhas de testes. Um exemplo desse arquivo
é mostrado na Figura 4.9.

4-32 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Data do teste: 06/29/95


Horário do teste: 10:14:45
Número de série do sistema = 59400175
Teste reprovado: 3mA SinTheta = 0.045979%
Código de erro final = 0000-004H
Fim do teste

Data do teste: 04/03/96


Horário do teste: 14:33:16
Número de série do sistema = 59400175
Código de erro final = 00000000H
Fim do teste

Data do teste: 04/26/96


Horário do teste: 10:48:42
Número de série do sistema = 59400175
Teste abortado: Erro #53
Teste não executado
Um ou ambos cabos de baixa tensão desconectados

March 15, 2006


Código de erro final = 00000000H
Fim do teste

Data do teste: 04/26/96


Horário do teste: 10:50:43
Número de série do sistema = 59400175
Teste abortado Erro #53
Teste não executado
Um ou ambos cabos de baixa tensão desconectados
Código de erro final = 00000000H
Fim do teste

Figura 4.9 Exemplo de conteúdo do arquivo Calver.log

Dados adicionais são adicionados continuamente ao arquivo por cada


Verificação da calibração subseqüente. A opção de impressão, se selecionada
ao final de um teste, imprime apenas os resultados do teste recém-concluído.
Quando uma falha é encontrada, a Doble pode fornecer orientação para a
solução de problemas se necessário. Uma cópia do arquivo Calver.log,
encontrada no diretório DTA, é essencial.

72A-1230-03 Rev. G 4-33


Recalibração em campo

Recalibração em campo
Execute este teste se alguma das classificações do teste Verificação da
calibração for Recalibração ou Falha. Com o recurso Calibração em campo
do M4100, a calibração pode ser realizada no campo para 7 das faixas de
corrente, se a Referência de calibração em campo M4151 for utilizada, e para
3 faixas se for utilizada a Referência de calibração em campo. A Referência de
calibração em campo opcional, se disponível, está localizada no painel frontal
do Instrumento M4100. As informações sobre os resultados do teste podem
ser encontradas nos arquivos fieldcal.log e currfcal.log, ambos localizados
no diretório DTA.
Referência de
calibração em
campo (Opcional)

Figura 4.10 Referência de calibração em campo


March 15, 2006

Esta caixa de referência é utilizada desde o lançamento do M4000. O software


do M4000 executa um teste de referência no conjunto de teste para as três
faixas intermediárias de corrente (10, 30 e 100 mA). A calibração do M4100
pode ser verificada e, se necessário, ajustada. Exceto para requisitos especiais
de certificação, normalmente reservados aos testes em Instalações Nucleares,
a verificação e a calibração de referência deve ser mais do que adequada para
assegurar dados precisos.
A Referência de
calibração em campo
M4151 Opcional

Figura 4.11 Referência de calibração em campo M4151


Com esta opção, sete faixas de corrente podem ser verificadas e calibradas
(deixando sem verificação somente as três faixas de alta corrente utilizadas
com um ressonador). As sete faixas testadas pelo M4151 são 300 µA, 1 mA,
3 mA, 10 mA, 30 mA, 100 mA e 300 mA. Essas três faixas de alta corrente
não testadas exigem um ressonador e um capacitor externo para verificação
e calibração em campo e ainda não estão disponíveis.

4-34 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Para realizar um teste Recalibração em campo:


1. Selecione a Recalibração em campo no menu suspenso Diagnósticos.
A tela mostrada na Figura 4.12 é exibida.

March 15, 2006


Figura 4.12 Tela principal da Recalibração em campo

2. Pressione F2.
3. Siga as instruções na tela, conforme mostrado na Figura 4.13.

Figura 4.13 Instruções para Recalibração em campo

72A-1230-03 Rev. G 4-35


Recalibração em campo

O cabo adaptador de campo é um cabo acessório que conecta o cabo de teste


de alta tensão aos conectores pretos na Referência de calibração em campo.
Há um critério para anulação do teste descrito no primeiro teste de cada
configuração. A anulação do teste permite ao operador corrigir um erro
de configuração e, em seguida, reiniciar a partir do ponto em que o erro
foi detectado pela primeira vez, sem perder as informações de testes
concluídos com êxito.
Na conclusão da Recalibração em campo, uma tabela de resumo como
a mostrada na Figura 4.14 será exibida.
March 15, 2006

Figura 4.14 Resultados da Calibração em campo


A tabela de resumo pode ser impressa ou salva como um arquivo de texto.
Ambas as opções estão disponíveis no menu suspenso File.
Arquivo Fieldcal.log Após a conclusão da Recalibração em campo, o software do M4000 cria um
arquivo chamado Fieldcal.log e armazena-o no diretório DTA. Ele resume as
informações sobre anulações e falhas de testes.

4-36 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Diagnósticos do subsistema
Os Diagnósticos do subsistema verificam diversos componentes do M4100
Primeiro ele verifica a comunicação adequada entre o Controlador M4200c e o
Instrumento M4100 e, em seguida, executa testes nos seguintes componentes
do M4100:
Placa DSP/CPU
Placa traseira de fiação
Placa da fonte de alimentação de baixa tensão
Placa do aquecedor/controlador de temperatura
Placa de temporização
Placa de segurança
Conjunto do amplificador
Placa GUARD
Placa da chave do modo GUARD
Conjunto de referência principal

March 15, 2006


Referência de calibração em campo

72A-1230-03 Rev. G 4-37


Diagnósticos do subsistema

Para executar esses diagnósticos:


1. Selecione Diagnósticos do subsistema no menu suspenso Diagnósticos.
2. Pressione F2 para iniciar o processo, que leva vários minutos.
Quando todos os testes estiverem concluídos, o resultado, APROVADO
ou REPROVADO, de cada componente do M4100 é informado, como
mostrado na Figura 4.15.
March 15, 2006

Figura 4.15 Resultados dos diagnósticos do subsistema

4-38 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Os resultados podem ser impressos resumidos ou na íntegra. Para imprimir os


resultados do teste:
3. Selecione Imprimir no menu Arquivo.
A tela mostrada na Figura 4.16 aparece, permitindo escolher o nível de
detalhe da impressão.

March 15, 2006


Figura 4.16 Detalhes da impressão

72A-1230-03 Rev. G 4-39


Diagnósticos do subsistema

Um Relatório resumido contém o texto exibido na tela de resultados.


Se Relatório detalhado for selecionado, todos os campos mostrados
acima ficam ativos, permitindo ao operador selecionar quais resultados
de teste de componentes específicos imprimir. No exemplo acima, como
o diagnóstico da Placa de segurança falhou, esse resultado é selecionado
para uma impressão completa.
O resultado do teste impresso produzido por uma escolha típica é
fornecido na Figura 4.17. Essa impressão é útil se o operador achar
necessário consultar a Doble para obter assistência.
March 15, 2006

Figura 4.17 Resultado do teste de componente, Diagnósticos do subsistema

4-40 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Lista de componentes do M4100


A Lista de componentes do M4100 fornece uma relação dos componentes
reconhecidos do sistema, que é útil no diagnóstico de determinados problemas.
A lista caracteriza cada componente conforme sua identidade e histórico de
calibração.
Para gerar a lista:
1. Selecione o Lista de componentes do M4100 no menu suspenso Diagnósticos.
2. Pressione F2.
A Figura 4.18 mostra um exemplo da lista resultante.

March 15, 2006


Figura 4.18 Resultados da Lista de componentes do M4100

Esse resumo pode ser impresso ou salvo em um arquivo por meio do


menu Arquivo.

72A-1230-03 Rev. G 4-41


Perfil térmico

Perfil térmico
O diagnóstico Perfil térmico exibe as temperaturas interna e externa medidas
pelo M4100.
NOTA Para monitorar parâmetros externos, o sensor remoto deve estar
conectado ao M4100.

Para executar um Perfil térmico:


1. Selecione Perfil térmico no menu suspenso Diagnósticos.
2. Pressione F2.
Durante a execução do perfil, os valores de temperatura e umidade
atualizados constantemente são exibidos na tela, como mostra o
exemplo na Figura 4.19.
March 15, 2006

Figura 4.19 Resultados do Perfil térmico

3. Para interromper o monitoramento, pressione F4 ou ESC.


Após a interrupção do processo de atualização, os resultados podem
ser impressos ou salvos em um arquivo por meio do menu Arquivo.

4-42 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Teste de Retorno de comunicação


O teste do Retorno de comunicação é executado para garantir que há comunicação
adequada entre o M4200c e o M4100. Ele deve ser realizado sempre que ocorrer
um erro de comunicação.
Este teste verifica a comunicação serial entre o M4200c e o M4100 utilizando dois
conectores Burndy externos (macho e fêmea) incluídos na Mala de acessórios.
Se esses conectores não forem localizados, entre em contato com a Doble
(consulte os itens 29 e 30, na página A-3).
Para executar o teste de Retorno de comunicação, selecione Retorno de
comunicação (Figura 4.20) no menu suspenso Diagnósticos e siga as
instruções na tela.

March 15, 2006


Figura 4.20 Execução do teste de Retorno de comunicação

O Software do M4000 solicita que o operador execute o mesmo teste duas


vezes, com e sem o cabo de comunicação instalado. Se ambos os testes forem
aprovados e ainda existir um problema de comunicação, o LVPS do M4100
provavelmente está com defeito.

72A-1230-03 Rev. G 4-43


Teste de Retorno de comunicação

Siga este procedimento:


1. Siga as instruções fornecidas na Figura 4.20, ou seja, remova o cabo de
comunicação do M4200c e substitua-o pelo plugue de teste. Em seguida,
pressione F2 para iniciar o teste.
Uma tela como a mostrada na Figura 4.21 aparecerá quando o primeiro
teste for concluído. Neste exemplo, o primeiro teste de retorno foi
bem-sucedido.
March 15, 2006

Figura 4.21 Teste de Retorno de comunicação, primeiro resultado

2. Siga as instruções fornecidas na Figura 4.21, ou seja, remova o plugue


de teste e conecte o cabo de comunicação em seu no lugar. Em seguida,
conecte o outro plugue de teste na extremidade oposta do cabo. Pressione
OK para continuar.

4-44 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Uma tela como a mostrada na Figura 4.22 aparecerá quando o segundo


teste for concluído. Neste exemplo, os dois testes de retorno foram
bem-sucedidos.

March 15, 2006


Figura 4.22 Teste de Retorno de comunicação, resultados finais

Execução de outros testes


Determinados testes adicionais podem ser executados sem a necessidade de
acessar o interior do M4100. Qualquer um dos testes a seguir pode e deve ser
executado com base em uma mensagem de erro indicada, um sintoma ou no
resultado do teste de diagnóstico.

Verificação do cabo de teste de alta tensão


A maioria das dificuldades enfrentada com o cabo de teste de alta tensão é de
natureza mecânica, externa e facilmente identificável. As seguintes medições
de resistência são úteis para localizar defeitos internos, que provocam
resultados de testes inconsistentes ou anormais.
NOTA O cabo de teste de alta tensão deve ser isolado para as medições a seguir.
Desconecte-o do M4100 e do equipamento.

72A-1230-03 Rev. G 4-45


Verificação dos cabos de teste de baixa tensão

Continuidade A resistência entre as extremidades de cada condutor do cabo (ou seja, o


condutor central, a blindagem da GUARD e a blindagem de aterramento),
medida com um ohmímetro de baixa tensão, deve ser inferior a 1 ohm.
Se a resistência de qualquer condutor for maior, substitua o cabo de teste
de alta tensão.
Resistência do A resistência do isolamento em CC entre os circuitos do cabo (ou seja,
isolamento em CC do condutor central à blindagem da GUARD e da blindagem da GUARD
à blindagem de aterramento), medida com um instrumento de baixa tensão
(até 500 volts) em qualquer extremidade do cabo deve ser igual ou superior
a 100 megaohms. Se qualquer resistência de isolamento for inferior, substitua
o cabo de teste de alta tensão.

Verificação dos cabos de teste de baixa tensão


Os cabos de teste de baixa tensão são do tipo blindado de condutor único com
terminação em garra em uma extremidade e, na outra, plugue tipo pressão.
Observe que os Pinos 1 e 2 do conector de entrada estão curto-circuitados
entre si e conectados à blindagem do cabo. O Pino 3 está conectado ao condutor
central do cabo, ao qual uma garra é conectada à extremidade de saída.
March 15, 2006

NOTA Os dois cabos de teste de baixa tensão devem ser isolados do M4100 para
as medições a seguir. Ambos os cabos devem ser testados.

Continuidade A resistência do condutor central e da blindagem deve ser inferior a 1 ohm.


A resistência do condutor central é medida entre a garra e o Pino 3 do conector
de entrada. Para verificar a blindagem, é necessário perfurar o isolamento
externo do cabo (aproximadamente 2,5 a 5 cm a partir da garra de saída),
utilizando um eletrodo de ponta fina/afiada (normalmente as sondas
pontiagudas dos ohmímetros são adequadas para esse fim). A resistência da
blindagem é medida entre os Pinos 1 ou 2 do conector de entrada e o ponto
de penetração da sonda do ohmímetro no isolamento.
Se a resistência de qualquer condutor for superior a 1 ohm, substitua o cabo
de teste de baixa tensão.

4-46 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Resistência do A resistência do isolamento em CC de um cabo, medida com um instrumento


isolamento em CC de baixa tensão entre o condutor central e a blindagem, deve ser 100 megaohms
ou superior. Essa medição pode ser feita conectando uma sonda do instrumento
CC à garra na extremidade de saída do cabo e outra sonda deve ser conectada à
blindagem (Pinos 1 e 2 do conector de entrada do cabo).
Se for observada uma resistência do isolamento anormalmente baixa, a condição
do isolamento entre o condutor central e a blindagem na extremidade da garra do
cabo deverá ser verificada.
Se alguma resistência de isolamento for inferior a 100 megaohms, substitua o
cabo de teste de baixa tensão.

Verificação do isolamento GUARD-Terra do M4100


A resistência do isolamento em CC entre os circuitos GUARD e Terra do
M4000 deve estar na faixa de 2,5 a 4 megaohms. A medição é feita entre os
terminais azul e prata, localizados no painel frontal, com o M4100 desligado
e o cabo de alimentação CA removido. Um caminho de baixa resistência entre
esses pontos é uma causa freqüente de valores negativos elevados de watts em
GST, especialmente durante a execução do diagnóstico teste de Recalibração

March 15, 2006


em campo.
Se um curto-circuito ou baixa resistência for detectado entre esses pontos no
painel frontal, execute as verificações internas descritas em "Problemas de
curto-circuito GUARD-Terra" na página 4-55.
NOTA O curto-circuito pode ser intermitente. Portanto, pode ser necessário
mover ou sacudir o instrumento para estimular o curto.

72A-1230-03 Rev. G 4-47


Verificação da precisão do instrumento em campo

Verificação da precisão do instrumento em campo


Em vez de verificações laboratoriais elaboradas, descobriu-se que a Célula de
líquidos isolantes da Doble, devidamente limpa e seca, é um padrão confiável
que pode ser utilizado em campo para uma verificação de precisão rápida
e simples.
A corrente de carga característica (capacitância) e a perda em watts da Célula
de líquidos isolantes devem ser medidas sempre que um novo instrumento ou
célula for recebido e os dados do testes devem ser registrados para referência
futura. As conexões e o procedimento de teste são idênticos aos dos testes
de uma amostra de líquido isolante, exceto que o teste é conduzido nos dois
modos: UST e GST. A célula deve estar limpa e seca e uma fonte de tensão
estável deve ser utilizada.
Em geral, a verificação com uma Célula de líquidos isolantes, limpa e seca,
produz os seguintes resultados aproximados com o método UST:

Tensão de teste Corrente Capacitância Perda em watts


March 15, 2006

5 kV 400 microampères 106 pF + 0,0020

NOTA Na ausência de líquido isolante, a resistência da ruptura dielétrica da


Célula de líquidos isolantes é significativamente reduzida. Devido ao
afastamento relativamente pequeno das placas da célula, é provável a
ocorrência de um arco interno em torno de 7 ou 8 kV quando a célula
está seca.
A corrente de carga medida é uma função das dimensões geométricas da
célula e, portanto, poderá ocorrer alguma variação entre células diferentes.
Contudo, a leitura de corrente deve ser repetível quando se utiliza a mesma
célula, adequadamente montada sem alteração no espaçamento dos eletrodos.
A perda de corrente e de watts medida deve ser ligeiramente superior quando
a calibração é verificada pelo método GST, devido ao acoplamento capacitivo
parasita ao aterramento.

4-48 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Verificação de tensão
A fábrica executa testes de precisão de tensão à 5kV com um voltímetro RMS
de alta tensão (Valhalla, modelo 4600). O procedimento a seguir é um teste
de verificação de tensão semelhante realizado sob tensão reduzida (500 V).
Instrumentação DVM (voltímetro digital) com capacidade mínima de entrada de 750 VRMS
adicional necessária: e uma precisão de ± 0,5% na escala de tensão CA. Os seguintes modelos
são aceitáveis para realizar testes de medição de tensão reduzida, em campo:
Fluke, modelos 8060A, 8025A, Fluke 85, Fluke 25, Fluke 27 ou equivalente.

Configuração • O conjunto de teste deve estar aterrado e o cabo de alta tensão


do teste: conectado. Confirme se o condutor central do cabo de alta tensão
está isolado do aterramento.
• Conecte o DVM, do condutor central do cabo de alta tensão ao circuito
GUARD (terminal azul no painel frontal do Instrumento M4100).
• Selecione o modo Formulário modelo para realizar o teste e configure-o
com o potencial de 500 V. O teste deve ser executado no modo Manual
em qualquer circuito de teste.

March 15, 2006


• Eleve a tensão de teste para 500 V e registre a leitura do DVM no
Certificado de verificação de calibração.
O diagrama a seguir apresenta a configuração do teste:

72A-1230-03 Rev. G 4-49


Verificação de tensão

Acesso aos componentes do M4100


PERIGO Verifique se o cabo de alimentação CA está desconectado antes de
remover qualquer tampa do M4100. Para evitar descarga estática,
aterre-se e aterre o conjunto de teste antes de manipular as placas
de circuito.
Os seguintes procedimentos exigem acesso aos componentes internos
do M4100:
• Execução de verificações internas.
• Substituição de componentes internos para fins de diagnóstico
e reparo.
• Atualização de componentes.
Esta seção fornece orientação para acessar os componentes internos do M4100
e identificar esses componentes e suas interconexões. Os procedimentos de
substituição subseqüentes estão detalhados em "Substituição de componentes
do M4100" na página 4-60.
O acesso a todos os componentes internos do M4100 requer a remoção das
tampas frontal e superior do instrumento. O acesso a determinados componentes,
March 15, 2006

notadamente muitas das placas de PC do instrumento, também exige a remoção da


tampa da carcaça da placa. Instruções para ambas as ações são fornecidas a seguir.
PERIGO Sempre desconecte a alimentação CA antes de acessar os componentes
internos do M4100. Se for necessária a realimentação de potência para
executar uma verificação interna, siga as instruções dos procedimentos
com cuidado, para minimizar o risco de choques elétricos. Especificamente,
verifique se apenas as sondas do voltímetro entram em contato com os
pontos de teste internos. Além disso, o cabo de teste de alta tensão e a
extensão da chave de segurança devem estar sempre desconectados
da carcaça do transformador durante medições e inspeções internas.

4-50 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Remoção das tampas frontal e superior


As tampas frontal e superior devem ser removidas para permitir o acesso aos
componentes internos. Guarde os parafusos removidos em um local seguro
para a remontagem.
Siga as etapas a seguir para remover as tampas:
1. Com o cabo de alimentação desconectado, desencaixe a tampa frontal.
Para isso, fique de frente para a unidade, segure as bordas do painel da
tampa frontal com as duas mãos e puxe na sua direção. Em seguida, vire a
unidade de modo que os pés pretos de borracha fiquem voltados para você.
2. Utilize uma chave de fenda comum para remover os dois pés de borracha
superiores.
3. Erga a tampa superior para cima e para trás. Em seguida, vire a unidade
novamente de modo que o painel frontal fique voltado para o operador.
A vista superior resultante do instrumento é mostrada na Figura 4.23.

Placa da fonte de alimentação de baixa tensão Conjunto do amplificador


(chapa abaixo do canto) (aterrado no chassi)

March 15, 2006


Transformador
(conectado
à GUARD)

Slots para
cartões

Tampa do
transformador
(aterrada
no chassi)

Conjunto de referência principal


(conectado à GUARD)

Figura 4.23 Vista interior do M4100

72A-1230-03 Rev. G 4-51


Remoção da tampa dos slots para cartões

Remoção da tampa dos slots para cartões


A tampa dos slots para cartões deve ser removida para permitir o acesso aos
seguintes componentes:
• Placa DSP/CPU
• Placa GUARD
• Placa da chave do modo GUARD
• Placa de segurança
• Placa de temporização
NOTA Estas placas de PC são sensíveis à eletricidade estática. Observe as
precauções a seguir ao manuseá-las.
As precauções a seguir reduzem significativamente a possibilidade de danos à
placa devido à ESD (descarga eletrostática):
• Antes de manusear uma placa de PC, coloque uma pulseira antiestática
ou toque em uma superfície aterrada para descarregar a carga estática
do corpo.
• Não remova a placa de reposição da sua embalagem antiestática até
March 15, 2006

o momento da instalação.
• Segure as placas pelos extratores (grampos) nas suas bordas. Evite tocar
os componentes na placa e os conectores da borda que encaixam nos
slots da placa traseira de fiação.
Siga as etapas a seguir para remover a tampa dos slots para cartões:
1. Remova os quatro parafusos que fixam a tampa dos slots para cartões na
parede externa esquerda da unidade usando uma chave de fenda Phillips.
2. Remova os três parafusos na parte superior da tampa dos slots para cartões
com uma chave de fenda comum.
3. Tire a tampa.

4-52 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

A vista superior dos slots para cartões aparece na Figura 4.24.

Placa da fonte de alimentação


de baixa tensão

Conector W8
Placa DSP/CPU
Conector W11

Placa de temporização

Conector W9
Placa de segurança
Placa da chave do modo GUARD
Placa GUARD
conectores, fonte de alimentação baixa tensão

March 15, 2006


Figura 4.24 Slots para cartões do M4100

NOTA Ao substituir placas, a placa que precisa ser removida talvez esteja
embaixo de um cabo conectado a outra placa. Se esse for o caso, solte
o cabo, anote onde ele estava conectado e depois conecte-o novamente.

72A-1230-03 Rev. G 4-53


Operação do ventilador

Verificações internas do M4100


Algumas verificações internas podem ser realizadas com facilidade, evitando
ações mais complicadas. Várias delas podem ser feitas com o M4100 desligado.
Poucas exigem que a alimentação CA seja aplicada sem as tampas.
PERIGO Se for necessária a realimentação de potência para executar uma verificação
interna, siga as instruções dos procedimentos com cuidado, para minimizar o
risco de choques elétricos. Especificamente, verifique se apenas as sondas do
voltímetro entram em contato com os pontos de teste internos. Além disso, o
cabo de teste de alta tensão e a extensão da chave de segurança devem estar
sempre desconectados da carcaça do transformador durante medições e
inspeções internas.

Operação do ventilador
Em geral, com a alimentação CA aplicada, o ventilador não funciona
continuamente. Especificamente, o ventilador deve funcionar apenas quando
a temperatura interna do instrumento exceder 40 ºC, conforme medida por
um termostato localizado na Placa do aquecedor/controlador de temperatura.
March 15, 2006

Para verificar se o ventilador está operando corretamente, pressione e


mantenha pressionada a chave de comando SW2, localizada na borda
superior da Placa DSP/CPU (Figura 4.36 na página 4-74). O ventilador deve
ligar por alguns segundos e, em seguida, desligar. Se o ventilador não ligar:
1. Primeiro, tente substituir a Placa DSP/CPU seguindo o procedimento
em "Substituição da Placa DSP/CPU" na página 4-74 e, em seguida,
teste novamente o ventilador.
2. Se o ventilador ainda não ligar quando testado, substitua-o seguindo o
procedimento em "Substituição do ventilador" na página 4-99.

4-54 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Verificação da alimentação de baixa tensão


As saídas da placa da fonte de alimentação de baixa tensão são facilmente
medidas nos pontos de teste acessíveis na Placa do aquecedor/controlador de
temperatura (Figura 4.41 na página 4-84), montada diretamente na Placa da
fonte de alimentação de baixa tensão. Verifique os seguintes pontos de teste
para as tensões CC especificadas:
TP1 Referência de aterramento
TP2 -5 V
TP3 +15 V
TP4 +5 V (>4,9 V)
TP5 -15 V
Se alguma das tensões medidas estiver fora da faixa, substitua a fonte de
alimentação seguindo o procedimento em "Substituição da Placa da fonte
de alimentação de baixa tensão" na página 4-82.

Problemas de curto-circuito GUARD-Terra

March 15, 2006


Para detectar curtos-circuitos GUARD-terra, siga os procedimentos em
"Verificação do isolamento GUARD-Terra do M4100" na página 4-47. Um
curto-circuito tem maior probabilidade de ser encontrado nas áreas a seguir.
Verifique cada causa possível, uma de cada vez, até que a origem do problema
seja isolada.
1. Verifique a folga entre o Conjunto do amplificador e o Transformador.
Eles não podem fazer contato em nenhum ponto. Se o instrumento caiu,
o Conjunto do amplificador na parte inferior do instrumento pode ter
sido forçado para cima e entrado em contato com a GUARD a redor
do Transformador. Elimine o contato.
2. Um parafuso ou outro objeto metálico pode ter caído sob a GUARD que
circunda o Transformador, provocando curto-circuito da GUARD com o
chassi. Remova o objeto. Talvez seja necessário remover o Transformador.

72A-1230-03 Rev. G 4-55


Fusíveis da LVPS

Fusíveis da LVPS
Os fusíveis da LVPS (Placa da fonte de alimentação de baixa tensão) estão
localizados nessa placa. Para acessá-la, remova a placa de metal triangular
do canto traseiro esquerdo do M4100. Em seguida, o conjunto da Placa da
fonte de alimentação de baixa tensão e da Placa do aquecedor/controlador
de temperatura (Figura 4.25) é removida após a desconexão do cabo da
parte superior da placa.

Placa da fonte de alimentação Cabo W46


de baixa tensão
March 15, 2006

Fusível de
Placa do aquecedor/controlador 250 V 4 A
de temperatura (2 fusíveis de
Cabo W45 250 V, 5 A
no outro lado)

Figura 4.25 Conjunto do aquecedor e da LVPS quando removido do 4100

Verifique os fusíveis visualmente e, se necessário, com um ohmímetro.


Substitua todos os fusíveis queimados e monitore o desempenho do sistema
quanto à reincidência do sintoma.

4-56 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Verificação dos cabos W8/W9/W11


Verifique e conecte novamente os conectores dos cabos W8, W9 e W11
identificados na Figura 4.26.

Conector W8

Conector W11

March 15, 2006


Conector W9

Figura 4.26 Slots para cartões

72A-1230-03 Rev. G 4-57


Verificação do cabo laranja

Verificação do cabo laranja


Verifique se o cabo laranja (Figura 4.27) está conectado adequadamente.
Ele não deve estar em curto-circuito com o chassi e seu isolamento deve
estar intacto.

Amplificador

Transformador
March 15, 2006

(tampa removida)

Conjunto de referências
principais

Terminal de alta tensão

Caixa da Referência de
calibração em campo

Cabo laranja

Figura 4.27 Chassi do M4100, tampas removidas

4-58 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Verificações do transformador
A chapa metálica sobre o transformador (Figura 4.27) está aterrada no chassi,
enquanto que a caixa de referência está no potencial da GUARD. As duas não
devem fazer contato um com o outro em nenhum ponto. O transformador
embaixo da tampa de metal aterrada também está no potencial da GUARD.
Ele não deve ser curto-circuitado em um ponto aterrado, como a caixa do
amplificador ao lado dele e próxima à parte inferior do M4100. Pode ocorrer
um curto inesperado nesse ponto se o M4100 cair.

Verificação do cabo W46


O cabo W46 tem 12 condutores com um conector branco em cada
extremidade. Está localizado na Placa do aquecedor/controlador de
temperatura, montada na Placa da fonte de alimentação de baixa tensão.
Siga as etapas seguintes para verificar o cabo W46:
1. Consulte "Fusíveis da LVPS" na página 4-56, para localizar e remover
a Placa da fonte de alimentação de baixa tensão.
2. Desconecte e conecte novamente os dois conectores no cabo W46

March 15, 2006


(Figura 4.25 na página 4-56).
3. Substitua a Placa da fonte de alimentação de baixa tensão (consulte
"Substituição da Placa da fonte de alimentação de baixa tensão"
na página 4-82).

72A-1230-03 Rev. G 4-59


Verificação do cabo W46

Substituição de componentes do M4100


As instruções fornecidas aqui se referem à substituição de componente internos
e substituíveis do M4100 para fins de diagnóstico de mau funcionamento ou
eliminação de problemas.
NOTA É importante seguir as diretrizes sistemáticas de solução de problemas no
Capítulo 4 antes de substituir qualquer componente do M4100. A prevenção
reduzirá as dificuldades e o tempo necessário para corrigir um problema.

NOTA Se um componente de reposição estiver em uma embalagem antiestática,


não o remova dela até ser instruído a fazê-lo. Devolva todos os componentes
defeituosos à Doble.
A substituição de um componente interno do M4100 requer a remoção
das tampas do instrumento e talvez da tampa interna dos slots para cartões.
Siga as instruções em "Acesso aos componentes do M4100" na página 4-50
para executar essas etapas iniciais. Essa seção também inclui fotografias
para ajudar na identificação de cada componente.
Localize a seção que se aplica ao componente específico do M4100 a ser
March 15, 2006

substituído e siga suas instruções.


NOTA Remova todos os parafusos soltos que possam ter caído dentro do
instrumento durante um procedimento de substituição.

PERIGO Após substituir com êxito qualquer componente do M4100, recoloque todas
as tampas removidas antes de operar o instrumento. Caso contrário, o
operador e outras pessoas na vizinhança serão expostos a tensões letais, que
potencialmente podem causar lesões corporais ou morte por eletrocussão.

4-60 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Devolução de componentes substituídos


Para obter crédito integral por um componente substituído, ele deve ser
devolvido à Doble em até 30 dias após a entrega do componente de reposição.
Para devolver um componente substituído:
1. Preencha a Etiqueta de devolução de material fornecida com o novo
componente. É obrigatório o preenchimento dos seguintes campos:
• Nº da RWO: Um número de RWO (Ordem de serviço de reparo)
atribuído a cada peça pela Doble para fins de controle. Se a Doble não
preencheu esse número, obtenha um (1) ligando para o Atendimento
ao cliente Doble no telefone (617) 926-4900, ramal 317/321/232 ou (2)
enviando uma mensagem para o e-mail customerservice@doble.com.
• Modelo do conjunto de teste: O número do modelo da unidade,
neste caso 4100.
• Nº de série do conjunto de teste: O número de série da unidade,
que fornece informações de garantia.
• Nome do contato: O nome do cliente.
• Sintomas do problema.

March 15, 2006


• Tel. de contato: Número do telefone do cliente.
Se uma Etiqueta de devolução de material não foi enviada com o componente,
forneça as informações acima separadamente e inclua a data e o número da
peça, bem como todos os problemas e sintomas observados e outros
comentários relevantes.
2. Anexe a Etiqueta de devolução de material à peça antiga.
3. Preencha o Questionário de satisfação do cliente, fornecido com a nova
peça e coloque-o na caixa em que a peça de reposição é enviada.
4. Coloque a peça antiga na caixa e envie-a ao seguinte endereço:
Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Watertown, MA 02472
EUA
A Doble paga a remessa dos componentes de reposição em garantia aos
clientes e estes são responsáveis pelo pagamento dos custos de remessa
das devoluções. No caso de equipamentos fora da garantia, os clientes
são responsáveis por todos os gastos de remessa.

72A-1230-03 Rev. G 4-61


Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal

Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal


O Conjunto do painel frontal está localizado na frente do instrumento.
O Conjunto do painel frontal deve ser removido para sua substituição e para
permitir o acesso ao Conjunto de referência principal, à Placa do painel frontal
GUARD e à Placa de proteção de E/S. Guarde os parafusos removidos em um
local seguro para a remontagem.
Siga as etapas a seguir para remover e substituir o Conjunto do painel frontal:
1. Desparafuse os quatro parafusos prisioneiros (Figura 4.28) que fixam a
Referência de calibração em campo opcional, se instalada, no Conjunto
do painel frontal com uma chave de fenda Phillips.

Parafusos
March 15, 2006

Figura 4.28 Referência de calibração em campo, localização dos parafusos

2. Retire a Referência de calibração em campo.


3. Remova os parafusos (Figura 4.29) da tampa do Conjunto de referência
principal com uma chave de fenda Phillips. Em seguida, retire a tampa.

4-62 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

4. Remova os dois parafusos de dentro da caixa (consulte a Figura 4.29).

Porca

Parafusos

Figura 4.29 Remoção do painel frontal, localização da porca

March 15, 2006


5. Remova a porca localizada atrás do Terminal de alta tensão (Figura 4.29)
com uma chave de porca.
6. Remova os dois parafusos da caixa de Calibração da referência em campo.
7. Remova os dez parafusos de travamento automático que mantêm o painel
frontal no lugar com uma chave de fenda Torx nº 8.
NOTA Esses parafusos podem ser difíceis de remover. Se algum deles emperrar
durante a extração, lubrifique suas superfícies frontal e traseira com um
pouco de óleo de máquina. Em seguida, use um alicate de pressão com
garra para remover os parafusos emperrados se necessário. Posteriormente,
ao recolocar o painel frontal, utilize parafusos novos, se disponíveis.
Eles podem ser fornecidos pela Doble se necessário.
8. Puxe o Conjunto do painel frontal ligeiramente. Em seguida, desconecte
o cabo de fita (W12) conectado à Placa de proteção de E/S, bem como
o cabo branco (W11).
9. Retire o Conjunto do painel frontal e coloque-o na bancada com a frente
voltada para baixo.

72A-1230-03 Rev. G 4-63


Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal

A vista superior resultante do instrumento é mostrada na Figura 4.30.

Placa do painel frontal GUARD

Placa de proteção de E/S

Terminal de alta tensão

Chassi da caixa da
Referência de calibração

Figura 4.30 Vista interior do 4100, painel frontal removido

10. Para reinstalar o Conjunto do painel frontal, primeiro desembale a


March 15, 2006

unidade de reposição (ou localize a existente). Posicione-a na frente


do instrumento. Conecte novamente os dois cabos de fita que vêm
da Placa de proteção de E/S.
11. Recoloque os dez parafusos de travamento automático que mantêm
o painel frontal no lugar com uma chave de fenda Torx nº 8.
12. Recoloque uma porca (Figura 4.29 na página 4-63) localizada atrás
do Terminal de alta tensão com uma chave de porca.
13. Recoloque a tampa do Conjunto de referência principal e fixe-a com
os quatro parafusos utilizando uma chave de fenda Phillips.
14. Recoloque a Referência de calibração em campo e fixe-a apertando os
quatro parafusos prisioneiros (Figura 4.28 na página 4-62) com uma
chave de fenda Phillips.

4-64 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição da Placa do painel frontal GUARD


Observe a localização da Placa do painel frontal GUARD na Figura 4.30
na página 4-64. Ela está localizada imediatamente atrás do Conjunto do
painel frontal. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova o Conjunto do painel frontal, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte as Etapas 1 a 8, "Remoção e substituição do Conjunto do painel
frontal" na página 4-62.
NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Remova as seis porcas nº 8 (Figura 4.31) que fixam a Placa do painel
frontal GUARD no Conjunto do painel frontal com uma chave de
boca de 11/32 pol. As porcas estão localizadas nos cantos da placa.
.

Porcas

Porcas de aterramento March 15, 2006


Figura 4.31 Placa do painel frontal GUARD, localização das porcas

3. Remova as duas porcas nº 8 (Figura 4.31) que fixam os conectores de


aterramento na Placa do painel frontal GUARD. Remova os conectores
da placa.
4. Desconecte os dois cabos de fita (W12 e W21).

72A-1230-03 Rev. G 4-65


Substituição da Placa do painel frontal GUARD

5. Desconecte os dois fios terra (um laranja e um branco/verde). Retire os


fios do caminho para facilitar a remoção da placa.
6. Desconecte os dois conectores nos cabos W27 e W28. Cada conector
possui três fios: o W27 tem um fio vermelho e dois fios pretos e W28
tem um fio azul e dois fios pretos.
7. Com cuidado, levante e retire a Placa do painel frontal GUARD, puxando
os fios através dos orifícios.
8. Desembale a Placa do painel frontal GUARD de reposição e coloque-a no
instrumento.
9. Recoloque as quatro porcas nº 8 que fixam a placa no lugar com uma
chave de boca de 11/32 pol.
10. Recoloque as duas porcas nº 8 que fixam os conectores de aterramento na
Placa do painel frontal GUARD após colocar os fios de volta na posição
correta na placa.
11. Conecte os dois conectores nos cabos W27 e W28. Cada conector possui
três fios: o W27 tem um fio vermelho e dois fios pretos e W28 tem um
fio azul e dois fios pretos.
March 15, 2006

12. Conecte os dois fios terra (um laranja e um branco/verde).


13. Conecte os dois cabos de fita (W12 e W21).
14. Recoloque o Conjunto do painel frontal seguindo as Etapas 9 a 14,
"Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal" na página 4-62.
15. Recoloque as tampas superior e frontal do instrumento seguindo na
ordem inversa as etapas em "Remoção das tampas frontal e superior"
na página 4-51.

4-66 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição do Conjunto do amplificador


Observe a localização do Conjunto do amplificador na Figura 4.23
na página 4-51. Siga as etapas a seguir para substituí-lo:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
2. Remova a blindagem do isolador Nomex para acessar os quatro parafusos
prisioneiros (descritos na Etapa 3). O isolador Nomex é uma placa branca
flexível localizada entre o Transformador e o Conjunto do amplificador.
Segure um canto da blindagem e puxe-o para fora com um alicate de
bico fino.
3. Insira uma chave de fenda comum 15 pol em cada uma das quatro fendas
na parte superior do Conjunto amplificador para desparafusar os quatro
parafusos prisioneiros (Figura 4.32). Os quatro parafusos conectam o
Conjunto do amplificador à parte inferior do chassi.

March 15, 2006


Parafusos prisioneiros

Figura 4.32 Conjunto do amplificador, localização dos


parafusos prisioneiros

NOTA Não remova os parafusos da tampa superior do Conjunto do amplificador.


Essa tampa não precisa ser removida neste procedimento.

72A-1230-03 Rev. G 4-67


Substituição do Conjunto do amplificador

4. Remova os três parafusos do painel traseiro (Figura 4.33), localizados


entre as posições dos dois pés de borracha superiores, com uma chave
de fenda Phillips. (Os dois pés de borracha superiores foram removidos
para retirar a tampa).

Parafusos superiores do ventilador

Parafusos laterais
March 15, 2006

Figura 4.33 Conjunto do amplificador, localização dos parafusos adicionais

5. Remova os dois parafusos Phillips (Figura 4.33) que fixam a tampa


superior do amplificador e o chassi no lugar com uma chave de
fenda Phillips.
6. Desconecte o cabo de fita (W7) da Placa GUARD, localizada nos slots
para cartões.
7. Solte os três conectores brancos (que levam aos cabos W2, W3 e W4)
da frente do Conjunto do amplificador, mais perto do Transformador.
Trabalhe da direita para a esquerda, finalizando com o conector branco
mais próximo aos slots para cartões.
8. Insira dois dedos nas duas fendas na parte superior do Conjunto do
amplificador para liberá-lo. Em seguida, segure as bordas do conjunto
e, com cuidado, retire-o do instrumento.
NOTA O espaço ao redor do Conjunto do amplificador é de apenas 3,18 mm
(1/8 pol). Se for difícil remover o conjunto, introduza uma chave de fenda
comum ao redor do seu perímetro para forçá-lo gentilmente para fora.

4-68 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

9. Desembale o Conjunto do amplificador de reposição.


10. Insira dois dedos nas duas fendas na parte superior do novo Conjunto
do amplificador e, com cuidado, coloque-o na posição.
11. Insira a chave de fenda comum de 15 pol em uma das fendas na parte
superior do conjunto para alcançar um dos parafusos prisioneiros e
apertá-lo. Com o primeiro parafuso no lugar, use as mãos para empurrar
o conjunto para a extremidade oposta (longe do parafuso).
12. Aperte os três parafusos prisioneiros restantes com a chave de fenda
comum de 15 pol.
13. Recoloque os três parafusos no painel traseiro com a chave de fenda
Phillips.
NOTA Como você já removeu dois dos parafusos que mantêm o conjunto do
ventilador no lugar, agora é uma boa hora para inspecionar o filtro do
ventilador. Consulte "Substituição do filtro do ventilador" na página 4-98.
14. Recoloque os dois parafusos superiores que seguram o filtro do ventilador
com a chave de fenda Phillips.

March 15, 2006


15. Conecte o cabo de fita à Placa GUARD.
16. Conecte novamente os três cabos aos conectores brancos do Conjunto
do amplificador.
17. Recoloque a blindagem do isolador Nomex.
18. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
19. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

72A-1230-03 Rev. G 4-69


Substituição da Placa da chave do modo GUARD

Substituição da Placa da chave do modo GUARD


Observe a localização da Placa da chave do modo GUARD na Figura 4.24
na página 4-53 e na Figura 4.34 a seguir. Siga as etapas a seguir para
substituí-la:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A Placa da chave do modo GUARD ficará visível como na Figura 4.34.

Conector W8
Placa da chave do modo GUARD
Conector W11
March 15, 2006

Conector W9

conectores, fonte de alimentação baixa tensão

Figura 4.34 Placa da chave do modo GUARD

4-70 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo.
2. Desconecte os dois cabos de fita (W8 e W12) da placa.
3. Desconecte os quatro cabos (W9, W11, W13 e um não etiquetado para uso
futuro) da placa.
4. Use os dedos indicadores para destravar os dois extratores da placa de PC.
Em seguida, puxe-a para cima.
5. Remova a Placa da chave do modo GUARD da embalagem antiestática
e coloque-a no slot. Pressione de modo uniforme a parte interna dos
extratores de PC até que a placa esteja firmemente encaixada.
6. Conecte novamente os dois cabos de fita à placa (W8 à J8 e W12 à J5).
7. Conecte novamente os quatro cabos à placa (W9 à J2, W11 à J1,
W13 à J3 e o cabo não identificado à J6).
8. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
9. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-71


Substituição da Placa de temporização

Substituição da Placa de temporização


Observe a localização da Placa de temporização na Figura 4.24 na página 4-53
e na Figura 4.35 a seguir. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A Placa de temporização ficará visível como na Figura 4.35.

Placa de temporização
March 15, 2006

conectores, fonte de alimentação baixa tensão

Figura 4.35 Placa de temporização

4-72 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Use os dedos indicadores para destravar os dois extratores da placa de PC.
Em seguida, puxe-a para cima.
3. Remova a Placa de temporização da embalagem antiestática e coloque-a
na posição. Pressione de modo uniforme a parte interna dos extratores de
PC até que a placa esteja firmemente encaixada.
4. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
5. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-73


Substituição da Placa DSP/CPU

Substituição da Placa DSP/CPU


Observe a localização da Placa DSP/CPU na Figura 4.24 na página 4-53 e na
Figura 4.36 a seguir. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A Placa DSP/CPU ficará visível como na Figura 4.36.

Placa DSP/CPU
March 15, 2006

conectores, fonte de alimentação baixa tensão

Figura 4.36 Placa DSP/CPU

4-74 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Desconecte o cabo de fita (W5) da placa.
3. Use os dedos indicadores para destravar os dois extratores da placa de PC.
Em seguida, puxe-a para cima.
4. Remova a Placa DSP/CPU da embalagem antiestática e coloque-a no slot.
Pressione de modo uniforme a parte interna dos extratores de PC até que
a placa esteja firmemente encaixada.
5. Conecte novamente o cabo de fita (W5) à placa.
6. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
7. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-75


Substituição da Placa de segurança

Substituição da Placa de segurança


Observe a localização da Placa de segurança na Figura 4.24 na página 4-53
e na Figura 4.37 a seguir. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A Placa de segurança ficará visível como na Figura 4.37.
March 15, 2006

Placa de segurança

conectores, fonte de alimentação baixa tensão

Figura 4.37 Placa de segurança

4-76 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Desconecte os três cabos de fita (W4, W6 e W7) da placa.
3. Use os dedos indicadores para destravar os dois extratores da placa de PC.
Em seguida, puxe-a para cima.
4. Remova a Placa de segurança de reposição da embalagem antiestática
e coloque-a no slot. Pressione de modo uniforme a parte interna dos
extratores de PC até que a placa esteja firmemente encaixada.
5. Conecte novamente os três cabos de fita à placa (W4 à J1, W6 à J3 e W7 à J2).
6. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
7. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-77


Substituição do Conjunto de referência principal

Substituição do Conjunto de referência principal


Observe a localização do Conjunto de referência principal na Figura 4.30
na página 4-64. Siga as etapas a seguir para substituí-lo:
1. Remova o Conjunto do painel frontal, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte as Etapas 1 a 8, "Remoção e substituição do Conjunto do painel
frontal" na página 4-62. (O Conjunto do painel frontal deve ser removido
para substituir o Conjunto de referência principal, mas os dois conjuntos
não estão conectados).
NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Remova a tampa do Conjunto de referência principal. Para fazer isso,
remova os dois parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Remover um parafuso libera um cabo laranja.
3. Desconecte o cabo de fita W12.
4. Remova dois parafusos, um de cada canto frontal do Conjunto de
referência principal (Figura 4.38), com uma chave de fenda Phillips.
March 15, 2006

Algumas unidades antigas têm três parafusos a serem removidos.


.
Parafusos frontais

Parafusos e arruelas de perímetro


Figura 4.38 Conjunto de referência principal, localização dos parafusos
5. Remova os seis parafusos, junto com as arruelas de aperto e arruelas
planas internas, com uma chave de fenda comum. Esses parafusos estão
localizados no perímetro da placa (Figura 4.38).

4-78 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

6. Com os dedos nas bordas da placa, levante-a ligeiramente, incline-a para


trás, puxe-a para cima e retire-a. (A inclinação da placa evita o contato
com os parafusos dentro do Conjunto de referência principal).
7. Remova o Conjunto de referência principal de reposição da embalagem
antiestática e, com os dedos na borda da placa, coloque-o no instrumento
invertendo o processo na Etapa 6. Incline a placa inicialmente para evitar o
contato com os parafusos e, em seguida, vire-a e coloque-a na horizontal
na parte inferior do conjunto.
8. Recoloque os seis parafusos, junto com as arruelas de aperto e arruelas
planas internas, com uma chave de fenda comum. Esses parafusos estão
localizados no perímetro da placa.
9. Recoloque os parafusos (dois ou três dependendo do instrumento), um em
cada canto frontal do Conjunto de referência principal, com uma chave de
fenda Phillips.
10. Conecte o cabo de fita W12.
11. Recoloque a tampa do Conjunto de referência principal reinserindo os dois
parafusos com uma chave de fenda Phillips.

March 15, 2006


Observe que há um anel isolante azul preso ao cabo conectado à Placa
da chave do modo GUARD. Ao recolocar o parafuso que fixa esse cabo,
ajuste o anel isolante azul na fenda da tampa do Conjunto de referência
principal.
12. Recoloque o Conjunto do painel frontal seguindo as Etapas 9 a 14,
"Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal" na página 4-62.
13. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

72A-1230-03 Rev. G 4-79


Substituição da Placa GUARD

Substituição da Placa GUARD


Observe a localização da Placa GUARD na Figura 4.24 na página 4-53 e na
Figura 4.39 a seguir. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A Placa GUARD ficará visível como na Figura 4.39.

Conector W8

Conector W11

Conector W9
March 15, 2006

Placa GUARD
conectores, fonte de alimentação baixa tensão

Figura 4.39 Placa GUARD

4-80 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Desconecte o cabo de fita (W8) da placa.
3. Desconecte os dois conectores no cabo W9 da placa.
4. Use os dedos indicadores para destravar os dois extratores da placa de PC.
Em seguida, puxe-a para cima.
5. Remova a Placa GUARD de reposição da embalagem antiestática e
coloque-a no slot. Pressione de modo uniforme a parte interna dos
extratores de PC até que a placa esteja firmemente encaixada.
6. Conecte novamente os dois conectores à placa (W9 à J2 e W9 à J3).
7. Conecte novamente o cabo de fita à placa (W8 à J1).
8. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
9. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-81


Substituição da Placa da fonte de alimentação de baixa tensão

Substituição da Placa da fonte de alimentação de baixa tensão


Observe a localização da Placa da fonte de alimentação de baixa tensão na
Figura 4.23 na página 4-51.
Siga as etapas a seguir para substituí-la:
NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
1. Remova os quatro parafusos (Figura 4.40) com uma chave de fenda
Phillips. Dois parafusos fixam a chapa do canto no painel traseiro
do instrumento e dois parafusos fixam a chapa no painel lateral.
March 15, 2006

Parafusos

Figura 4.40 Placa da fonte de alimentação de baixa tensão, localização


dos parafusos

4-82 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

2. Remova a chapa do canto para acessar a placa.


3. Remova a blindagem do isolador Nomex localizada entre a Placa da
fonte de alimentação de baixa tensão e o chassi. Simplesmente segure-a
e puxe-a para fora.
4. Se necessário, desloque os cabos de fita para permitir o acesso.
5. Solte os dois conectores nos cabos W3 e W4 que vêm do Conjunto do
amplificador.
6. Retire a placa.
7. Remova a Placa da fonte de alimentação de baixa tensão da embalagem
antiestática e coloque-a no instrumento.
8. Conecte novamente os dois cabos e reposicione todos os outros cabos que
foram deslocados anteriormente, conforme o necessário.
9. Recoloque a blindagem do isolador Nomex.
10. Coloque a chapa do canto na sua posição original e recoloque os quatro
parafusos para fixam a chapa, com uma chave de fenda Phillips.
11. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as

March 15, 2006


etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

72A-1230-03 Rev. G 4-83


Substituição da Placa do aquecedor/controlador de temperatura

Substituição da Placa do aquecedor/controlador de temperatura


A Placa do aquecedor/controlador de temperatura é a placa verde conectada
à Placa da fonte de alimentação de baixa tensão. Antes de substituir a Placa
do aquecedor/controlador de temperatura, primeiro é necessário remover o
conjunto inteiro das duas placas do instrumento.
Siga as etapas a seguir para substituir a Placa do aquecedor/controlador de
temperatura:
NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
1. Para remover a Placa da fonte de alimentação de baixa tensão do Instrumento,
siga as Etapas 1 a 6 em "Substituição da Placa da fonte de alimentação de
baixa tensão" na página 4-82.
2. Remova os quatro parafusos que fixam a Placa do aquecedor/controlador de
temperatura na Placa da fonte de alimentação de baixa tensão (Figura 4.41)
com uma chave de fenda Phillips. Isso também soltará os quatro espaçadores.
March 15, 2006

Parafusos
Cabo W46

Parafusos
Placa do aquecedor/controlador
de temperatura Cabo W45

Figura 4.41 Conjunto do Aquecedor e da Fonte de alimentação de baixa


tensão, localização dos parafusos

4-84 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

3. Solte os dois conectores dos cabos W45 e W46.


4. Remova a nova Placa do aquecedor/controlador de temperatura da
embalagem antiestática e posicione-a na Placa da fonte de alimentação
de baixa tensão. Coloque um espaçador entre os dois componentes em
cada posição de parafuso.
5. Conecte novamente os dois conectores.
6. Recoloque os quatro parafusos que unem os componentes com uma
chave de fenda Phillips.
7. Para reinstalar a Placa da fonte de alimentação de baixa tensão no
instrumento, siga as Etapas 8 a 11 em "Substituição da Placa da fonte de
alimentação de baixa tensão" na página 4-82.

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G 4-85


Substituição da Referência de calibração em campo opcional

Substituição da Referência de calibração em campo opcional


A Referência de calibração em campo, se presente, é montada no painel
frontal do instrumento. Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova os quatro parafusos prisioneiros (Figura 4.42) com uma chave
de fenda Phillips.

Parafusos
March 15, 2006

Figura 4.42 Referência de calibração em campo, localização dos parafusos

2. Retire a Referência de calibração em campo.


3. Desembale a Referência de calibração em campo de reposição e coloque-a
na posição correta no painel frontal.
4. Aperte os quatro parafusos prisioneiros com uma chave de fenda Phillips.
5. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

4-86 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição da Placa de proteção de E/S


Observe a localização da Placa de proteção de E/S Figura 4.30 na página 4-64.
Siga as etapas a seguir para substituí-la:
1. Remova o Conjunto do painel frontal, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte as etapas 1 a 8, "Remoção e substituição do Conjunto do painel
frontal" na página 4-62. Coloque o Conjunto do painel frontal com a frente
voltada para baixo na bancada.
NOTA Não remova a placa de reposição de sua embalagem antiestática até que
seja instruído a fazê-lo. Consulte a Nota na página 4-52 para conhecer as
precauções adicionais contra ESD.
2. Remova os seis parafusos (Figura 4.43) que fixam a Placa de proteção
de E/S no Conjunto do painel frontal com uma chave de fenda Phillips.
Observe que um dos parafusos também fixa um fio terra preto e branco.

Parafusos de fixação

March 15, 2006

Figura 4.43 Placa de proteção de E/S, localização dos parafusos

3. Solte um cabo de fita W21 e dois W24. Como esses dois últimos cabos
estão identificados como "W24", anote seus pontos de conexão para que
possam ser reconectados corretamente quando a placa for substituída.

72A-1230-03 Rev. G 4-87


Substituição da Placa de proteção de E/S

4. Solte as conexões dos quatro cabos (W22, W23, W25 e W26).

Terra ao
isolamento
superior
esquerdo

Figura 4.44 Placa de proteção de E/S, conexão dos cabos


5. Com cuidado, levante a Placa de proteção de E/S e retire-a do Conjunto do
painel frontal.
6. Retire a Placa de proteção de E/S de reposição da embalagem antiestática
March 15, 2006

e coloque a nova placa no Conjunto do painel frontal.


7. Recoloque os seis parafusos que fixam a Placa de proteção de E/S ao
Conjunto do painel frontal com uma chave de fenda Phillips.
• Reponha primeiro os dois parafusos centrais (em vez dos parafusos
localizados dos cantos) para fixar a placa no lugar.
• Antes de recolocar o parafuso que fixa o fio de aterramento, insira
primeiro o fio preto e branco entre a Placa de proteção de E/S e o
isolamento. Em seguida, aperte o parafuso.
8. Conecte novamente um cabo de fita W21 e dois W24. O cabo W24
localizado mais próximo à Referência de calibração em campo se conecta
a J2. O outro cabo W24, mais afastado da Referência de calibração em
campo, é conectado a J3.
9. Conecte novamente os quatro cabos como mostrado a seguir:
• W22 a J7
• W23 a J9
• W25 a J1
• W26 a J4
10. Recoloque o Conjunto do painel frontal seguindo as etapas 9 a 14,
"Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal" na página 4-62.
11. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

4-88 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição do Transformador
Observe a localização do Transformador na Figura 4.23 na página 4-51.
NOTA Devido à vibração do instrumento em campo, a Doble recomenda
substituir as porcas de atrito por porcas autofrenantes. Ao substituir
o Transformador, verifique se ele está montado com porcas de atrito.
Se estiver, monte o Transformador de reposição com as porcas
autofrenantes, mais confiáveis.
Execute as etapas a seguir para substituir o Transformador:
1. Remova a tampa dos slots para cartões, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.
A tampa do Transformador ficará visível como na Figura 4.45.
2. Remova a tampa do Transformador, tendo cuidado para que parafusos
não caiam dentro da unidade.
• Remova os cinco parafusos (Figura 4.45) com uma chave de fenda
Phillips de 15 pol. Esses parafusos estão localizados dentro dos slots
para cartões, perto da parte superior, onde os slots para cartões estão
fixados na tampa do Transformador.

March 15, 2006


Parafusos

Figura 4.45 Tampa do Transformador, localização dos parafusos nos slots


para cartões

72A-1230-03 Rev. G 4-89


Substituição do Transformador

• Remova os cinco parafusos (Figura 4.46), localizados fora do


instrumento ao lado do ventilador, com uma chave de fenda Phillips.

Parafusos
March 15, 2006

Figura 4.46 Tampa do Transformador, localização dos parafusos


no painel lateral

• Remova os quatro parafusos e arruelas, localizados na parte superior


da tampa do Transformador, com uma chave de fenda comum.
• Retire a tampa. Os anéis isolantes brancos sairão com a tampa. Guarde
todos os parafusos, arruelas e isolantes em um lugar seguro.
A Figura 4.27 na página 4-58 mostra o instrumento com a tampa do
Transformador removida.

4-90 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

3. Substitua as porcas de atrito por porcas autofrenantes, se necessário.


Caso contrário, vá para a Etapa 4.
• Remova as quatro porcas de atrito localizadas nos cantos do
Transformador onde ele é fixado na parte inferior do chassi (Figura 4.47).
Para isso, insira uma chave de boca de 7/16 pol em cada canto do
Transformador e alcance as porcas para soltá-las e removê-las.

Porca de atrito

March 15, 2006


Porca de atrito

Figura 4.47 Localização das porcas para montagem do Transformador

72A-1230-03 Rev. G 4-91


Substituição do Transformador

• Coloque as porcas autofrenantes na posição com uma chave de fenda de


15 pol como guia. Coloque uma arruela de nylon, uma arruela de metal
e, em seguida, a porca autofrenante na chave de fenda (Figura 4.48).
Mantenhas essas peças no lugar enquanto insere a chave de fenda em
cada canto do Conjunto do Transformador (Figura 4.49). Em seguida,
solte as arruelas e porcas.

Figura 4.48 Preparação da chave de fenda


March 15, 2006

Figura 4.49 Colocação das porcas para montagem do


Transformador na posição

• Utilize a chave de boca de 7/16 pol para apertar as porcas. Não as


aperte demais.

4-92 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

4. Remova a tampa do Conjunto de referência principal. Para isso, remova


os dois parafusos (Figura 4.50) com uma chave de fenda Phillips.
A Figura 4.27 na página 4-58 mostra o instrumento com a tampa do
Conjunto de referência principal removida.
• Remova os quatro parafusos (Figura 4.50), onde o Conjunto de
referência principal une-se ao chassi, com uma chave de fenda
Phillips.

Parafusos
da tampa

Parafusos

March 15, 2006


Figura 4.50 Conjunto de referência principal, localização dos parafusos

5. Para soltar os três conectores nos cabos W2, W3 e W4 (que vão até o
Conjunto do amplificador), segure-os e puxe os cabos, afastando-os do
Transformador. Afaste os outros cabos, conforme o necessário, para
liberar o caminho para a retirada do Transformador.
6. Remova a blindagem do isolador Nomex entre o Transformador e o
Conjunto do amplificador. Simplesmente segure-a e puxe-a para fora.
7. Em duas pessoas, uma de cada lado, levante o Transformador e remova-o
do Instrumento.
AVISO O Transformador é pesado. Duas pessoas são necessárias para retirá-lo
do instrumento com segurança. Essa etapa pode ser melhor executada
com o M4100 no chão.
8. Desembale o novo Transformador. Novamente com duas pessoas,
coloque o novo Transformador na posição no instrumento.
9. Recoloque a blindagem do isolador Nomex deslizando-a entre o
Transformador e o Conjunto do amplificador.

72A-1230-03 Rev. G 4-93


Substituição do Transformador

10. Conecte novamente os três cabos.


11. Recoloque os quatro parafusos, perto de onde o Conjunto de referência
principal é fixado no Transformador, com uma chave de fenda Phillips.
12. Recoloque a tampa do Conjunto de referência principal e fixe-a com
os parafusos utilizando uma chave de fenda Phillips.
Observe que há um anel isolante azul preso ao cabo conectado à Placa
da chave do modo GUARD. Ao recolocar o parafuso que fixa esse cabo,
ajuste o anel isolante azul na fenda da tampa do Conjunto de referência
principal.
13. Recoloque a tampa do Transformador e os anéis isolantes brancos.
• Recoloque os cinco parafusos próximos à parte superior, dentro dos
slots para cartões, com uma chave de fendas Phillips de 15 pol.
• Recoloque os cinco parafusos localizados fora do instrumento ao lado
do ventilador, com uma chave de fenda Phillips.
• Recoloque os quatro parafusos e arruelas na parte superior da tampa
do Transformador, com uma chave de fenda comum.
14. Recoloque a tampa dos slots para cartões seguindo na ordem inversa as
March 15, 2006

etapas em "Remoção da tampa dos slots para cartões" na página 4-52.


15. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as
etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.
16. Verifique o isolamento GUARD-Terra, conforme descrito em
"Verificação do isolamento GUARD-Terra do M4100" na página 4-47.

4-94 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição do Terminal de alta tensão


Observe a localização do Terminal de alta tensão na Figura 4.30
na página 4-64. Siga as etapas a seguir para substituí-lo:
1. Remova o Conjunto do painel frontal, caso ainda não tenha feito isso.
Consulte as etapas 1 a 8, "Remoção e substituição do Conjunto do painel
frontal" na página 4-62. Coloque o Conjunto do painel frontal com a
frente voltada para baixo na bancada.
2. Remova uma porca elástica de ¼ pol (Figura 4.51), na parte posterior
do Conjunto do painel frontal, para soltar o cabo W30 com uma chave
de boca.
.

March 15, 2006


Porcas nº 8

Porca W30

Porcas nº 8

Figura 4.51 Terminal de alta tensão, localização do parafuso


e das porcas W30

72A-1230-03 Rev. G 4-95


Substituição do Terminal de alta tensão

3. Remova as quatro porcas nº 632 com arruelas planas (Figura 4.51),


localizadas nos cantos da placa preta embaixo do Terminal de alta
tensão, com uma chave de boca de 11/32 pol.
March 15, 2006

Parafuso de aterramento

Figura 4.52 Terminal de alta tensão, localização do parafuso


de aterramento

4-96 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

4. Remova um parafuso e a arruela (Figura 4.52), que fixam o fio terra e o fio
da tomada de alimentação na lateral do Terminal de alta tensão, com uma
chave de fenda Phillips.
5. Retire, com cuidado, o Terminal de alta tensão.
6. Desembale o Terminal de alta tensão de reposição e coloque-o no
Conjunto do painel frontal.
7. Recoloque as quatro porcas nº 632 com arruelas planas, nos cantos da
placa preta embaixo do Terminal de alta tensão, com uma chave de boca
de 11/32 pol.
8. Segure o fio de terra e o fio da tomada de alimentação (Figura 4.52) e
recoloque-os na lateral do Terminal de alta tensão. Para fixar esses fios,
recoloque o parafuso e a arruela com uma chave de fenda Phillips.
9. Recoloque a porca elástica de ¼ pol na parte posterior do Conjunto do
painel frontal para fixar o cabo W30, com uma chave de boca.
10. Recoloque o Conjunto do painel frontal seguindo as etapas 9 a 14,
"Remoção e substituição do Conjunto do painel frontal" na página 4-62.
11. Recoloque as tampas superior e frontal seguindo na ordem inversa as

March 15, 2006


etapas em "Remoção das tampas frontal e superior" na página 4-51.

72A-1230-03 Rev. G 4-97


Substituição do filtro do ventilador

Substituição do filtro do ventilador


Observe a localização filtro do ventilador na Figura 4.53. Inspecione o filtro
periodicamente para verificar se há poeira e carepa acumuladas. Siga as etapas
a seguir para substituí-lo:
1. Remova os quatro parafusos que mantêm a grelha do ventilador no lugar
(Figura 4.53) com uma chave de fenda Phillips.
March 15, 2006

Parafusos

Figura 4.53 Localização dos parafusos do filtro do ventilador

2. Remova o filtro antigo do ventilador e troque-o por um novo.


3. Recoloque os quatro parafusos com uma chave de fenda Phillips. Utilize
a chave de fenda para introduzir o novo filtro no lugar, se necessário.
NOTA O ar quente sai pela saída do ventilador. Não a bloqueie.

4-98 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Substituição do ventilador
O ventilador faz parte do Conjunto do amplificador, mostrado na Figura 4.23
na página 4-51. Siga as etapas a seguir para substituí-lo:
1. Remova o Conjunto do amplificador do instrumento seguindo as etapas
1 a 8 em "Substituição do Conjunto do amplificador" na página 4-67.
2. Remova a tampa do Conjunto do amplificador retirando os dois parafusos
que a mantém no lugar (Figura 4.54) com uma chave de fenda Phillips.
Em seguida, retire a tampa.

Parafusos

March 15, 2006


Parafusos do
ventilador

Figura 4.54 Tampa do conjunto do amplificador, localização dos


parafusos do ventilador

72A-1230-03 Rev. G 4-99


Substituição do ventilador

3. Remova os quatro parafusos, com as arruelas, nos cantos do ventilador


(Figura 4.54).
4. Solte os dois conectores na parte superior do ventilador.
5. Corte as braçadeiras que fixam os conectores no lugar com um alicate
de corte.
6. Desembale o ventilador de reposição e insira-o no Conjunto do amplificador.
7. Conecte os dois conectores.
8. Recoloque os quatro parafusos e as arruelas nos cantos do ventilador.
9. Recoloque o Conjunto do amplificador no instrumento seguindo as Etapas
10 a 19 em "Substituição do Conjunto do amplificador" na página 4-67.
NOTA O ar quente sai pela saída do ventilador. Não a bloqueie.
March 15, 2006

4-100 72A-1230-03 Rev. G


Apêndice A. Listas de componentes do M4000

Analisador de isolamento M4000


Os componentes que podem estar incluídos no Analisador de isolamento
M4000 são os seguintes:

Nº Número Descrição Qtde.


1 010-0097-01 Controlador tipo M4200c (opcional) 1
2 010-0096-01 Caixa do instrumento tipo M4000 1
3 02D-0024-02 Cabo tipo M2, alta tensão, 18,3 m 1
4 02C-5200-01 Célula de líquidos isolantes 1
(com caixa de transporte)
5 03D-1070-02 Transportador (opcional) 1
6 02C-5798-09 Mala de acessórios 1

March 15, 2006


7 2FB-2464-01 Maleta de documentação 1

72A-1230-03 Rev. G A-1


Mala de acessórios
Nº Número Descrição Qtde.
1 RC Revisão nível D 0 EA
2 181-0452 Cabo de alimentação, 1,8 m nº 14/3, 2 EA
caixa de tomadas para Instrumento
e Controlador
3 181-0499 Cabo de alimentação, 15,2 m #14/3 1 EA
4 181-0117 Cabo, Adaptador, IEC320 para Nema5, 1 EA
caixa de tomadas para plugue fêmea
(para laptop)
5 05B-0430-01 P/A, Cabo, Int-Con. 1 EA
(Cabo de comunicação entre carcaças)
6 02C-0019-01 Cabo, terra, 9,14 m 1 EA
7 02B-0050-07 Cabo, chave de segurança, 2,43 m 1 EA
8 02B-0050-06 Cabo, chave de segurança, 19,8 m 1 EA
March 15, 2006

9 02B-0020-02 Cabo, baixa tensão, azul, 19,8 m 1 EA


10 02B-0020-03 Cabo, baixa tensão, vermelho, 19,8 m 1 EA
11 02B-0026-01 Cabo, terra, 0,9 m 1 EA
12 02B-0026-02 Cabo, terra, 1,52 m 5 EA
13 02B-0017-01 Cabo de jumper vermelho, isolado, LD 2 EA
14 02B-0089-01 P/ASY, pino, teste 1 EA
(Adaptador de derivação
de bucha tipo O)
15 O20-0048-01 P/A, colar, conjunto de cond. 1 Ea
16 02B-0012-01 P/ASY, adaptador, bucha 1 EA
(Adaptador de derivação
de bucha tipo S)
17 2FC-4836-01 Gancho, cabo, diâmetro 22,86 cm 1 EA
18 03B-1137-01 P/A, adaptador, bucha 1 EA
(Adaptador de derivação
de bucha ASEA)
19 212-0416 Conector, fêmea, subterrâneo 1 EA
(adaptador de derivação de bucha O+)
20 2FB-2463-01 Mala, cabo, cinza 1 EA
21 09C-0613-01 RWK, Luz estroboscópica (opcional) 1 EA

A-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Nº Número Descrição Qtde.


22 09C-0614-01 Sensor de temperatura e umidade 1 EA
(antigo) (opcional)
23 03C-1318-01 Sensor de temperatura e umidade 1 EA
(novo) (opcional)
24 05B-0492-01 Cabo, Luz estroboscópica (opcional) 1 EA
25 05B-0493-01 Cabo, sensor de temperatura e umidade 1 EA
(opcional)
26 03C-1074-01 P/A, Caixa, tomada de alimentação. 1 EA
27 05B-0495-01 Cabo de teste de diagnóstico, W51, 1 EA
campo, adaptador
28 181-0095 Cabo de alimentação, 25,4 m 18/3, 1 EA
Nemas/IEC 320
29 05B-0508-01 Conector, retorno, plugue 1 EA
30 05B-0509-01 Conector, retorno, tomada 1 EA
31 05B-0503-01 Cabo PC ao instrumento 1 EA

March 15, 2006

72A-1230-03 Rev. G A-3


Maleta de documentação
Nº Número Descrição Qtde.
1 RC Revisão nível C 0 EA
2 2FB-2464-01 Mala, documento cinza 1 EA
3 401-0051 Papel 266,7 cm x 30,48 m térmico Bl 2 EA
4 903-0023 Tubo de papel 5,08 cm x 24,13 cm, 2 EA
branco
5 401-0076 Software MS DOS 6 x 3.5 Fullman 1 EA
6 903-0026 Caixa de disquetes M4000 1 EA
7 903-0026 Caixa de disquetes DTA 1 EA
8 903-0026 Caixa de disquetes do usuário 1 EA
9 500-0100 Manual do operador do Analisador 1 EA
de isolamento M4000
10 903-0030 Unidade, 5/64, HD Allen Lg 5 pol 1 EA
11 08A-0021-01 Conjunto de discos, Software 1 EA
March 15, 2006

12 08A-0022-01 Disco, Util. e raiz 1 EA


13 401-0121 Disquetes Windows 3.4
14 Cabo de extensão e Manual do modem

A-4 72A-1230-03 Rev. G


Apêndice B. Garantia

EQUIPAMENTOS ALUGADOS
O contrato de fornecimento de serviços e equipamentos da Doble prevê
manutenção permanente para os itens de hardware e software do Analisador
de isolamento M4000 durante toda a vigência do contrato.

EQUIPAMENTOS COMPRADOS
Garantia Limitada
A Doble Engineering Company (DOBLE) garante que os produtos fabricados
por ela estão isentos de defeito de material ou de mão-de-obra, pelo prazo de
um ano após a data de embarque na fábrica.
Durante o período de um ano da garantia, a DOBLE se compromete a
consertar ou substituir, a seu critério, quaisquer produtos ou componentes dos

March 15, 2006


equipamentos sem ônus, desde que o componente seja devolvido, com frete
pago, para a DOBLE. O comprador é responsável pelo seguro de qualquer
produto ou componente assim devolvido e assume o risco de perda durante
o embarque. Todos os produtos e componentes substituídos tornam-se
propriedade da DOBLE.
ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO SE APLICA A QUAISQUER
PRODUTOS QUE TENHAM SIDO DANIFICADOS EM VIRTUDE
DE ACIDENTE, MAU USO OU ABUSO, OU COMO RESULTADO
DE MODIFICAÇÕES FEITAS POR QUALQUER PESSOA, EXCETO
A DOBLE OU REPRESENTANTE AUTORIZADO DA DOBLE.

72A-1230-03 Rev. G B-1


Garantia limitada do software

SALVO NO QUANTO EXPRESSAMENTE ESTIPULADO ACIMA, NÃO


SÃO DADAS QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, NO TOCANTE AO PRODUTO, INCLUINDO, ENTRE
OUTROS, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS QUANTO À SUA
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
A DOBLE SE EXIME, EXPRESSAMENTE, DE QUAISQUER GARANTIAS
NÃO MENCIONADAS NESTA CLÁUSULA. CASO O PRODUTO NÃO
ESTEJA ISENTO DE DEFEITOS, CONFORME GARANTIDO ACIMA,
O ÚNICO RECURSO FACULTADO AO COMPRADOR SERÁ SEU
CONSERTO OU SUBSTITUIÇÃO CONFORME PREVISTO ACIMA.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A DOBLE SERÁ RESPONSÁVEL,
PERANTE O COMPRADOR OU PERANTE QUALQUER USUÁRIO,
POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS
MATERIAIS OU PESSOAIS CAUSADOS PELO PRODUTO, QUAISQUER
DANOS IMPREVISTOS OU INDIRETOS, DESPESAS, LUCROS
CESSANTES, PERDAS PECUNIÁRIAS, OU OUTROS DANOS
DECORRENTES DO USO OU USO ERRÔNEO DESTE PRODUTO.

Garantia limitada do software


March 15, 2006

ESTE PRODUTO DE SOFTWARE É FORNECIDO "COMO ESTÁ" SEM


GARANTIA DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS
QUANTO À SUA COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO ESPECÍFICO. O RISCO TOTAL, NO TOCANTE À
QUALIDADE E DESEMPENHO DESTE PRODUTO DE SOFTWARE,
PERMANECE COM O COMPRADOR CASO O PRODUTO APRESENTE
DEFEITO. O COMPRADOR (E NÃO A DOBLE OU UM REVENDEDOR
AUTORIZADO) DEVERÁ ARCAR COM TODOS OS CUSTOS DE TODOS
OS SERVIÇOS, CONSERTOS OU CORREÇÕES NECESSÁRIAS.
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DE GARANTIAS
IMPLÍCITAS E, NESTE CASO, A EXCLUSÃO ACIMA NÃO SE APLICA.
ESTA GARANTIA CONCEDE AO COMPRADOR DIREITOS LEGAIS
ESPECÍFICOS E O USUÁRIO PODERÁ, TAMBÉM, TER OUTROS
DIREITOS QUE VARIAM DE UM ESTADO PARA OUTRO.
A DOBLE garante que os discos nos quais o produto de software é fornecido
estão isentos de defeitos de material ou de mão-de-obra, sob condições
normais de uso, por um período de 120 (cento e vinte) dias a partir da
data de embarque da DOBLE.

B-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Limitação de recursos
A responsabilidade total da DOBLE e o recurso exclusivo do Comprador serão:
1. A substituição de quaisquer discos que não estejam de acordo com a
"Garantia Limitada" da DOBLE que forem devolvidos a DOBLE.
2. Se a DOBLE não puder entregar discos de reposição que estejam isentos
de defeitos de material ou de mão-de-obra, o Comprador poderá rescindir
este contrato, mediante a devolução do produto de software e de todas
as cópias do mesmo, em qualquer formato, informando o cumprimento
dessa exigência por escrito. A DOBLE efetuará o reembolso do preço
de compra.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A DOBLE SERÁ RESPONSÁVEL
PERANTE O COMPRADOR POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO,
ENTRE OUTROS, LUCROS CESSANTES, PERDAS PECUNIÁRIAS,
OU OUTROS DANOS IMPREVISTOS OU INDIRETOS DECORRENTES
DO USO OU USO ERRÔNEO DESTE PRODUTO DE SOFTWARE,
MESMO QUE A DOBLE OU REVENDEDOR AUTORIZADO TENHA
SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, OU POR

March 15, 2006


RECLAMAÇÕES DE QUALQUER OUTRA PARTE.
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO
DE GARANTIAS POR DANOS IMPREVISTOS OU INDIRETOS E,
NESTE CASO, A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO MENCIONADA
ACIMA NÃO SE APLICA.

Contato para manutenção de equipamentos:


Entre em contato com seu Representante Doble.
Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Caixa Postal 9107
Watertown, MA 02472-9107, EUA
Tel: 617 393 2900
+Fax: 617 926 0528

72A-1230-03 Rev. G B-3


Contato para manutenção de equipamentos:
March 15, 2006

B-4 72A-1230-03 Rev. G


Apêndice C. Mensagens de erro

Mensagens de erro de tempo de execução do Instrumento M4100


Este apêndice relaciona as mensagens de erro exibidas durante a utilização do
Analisador de isolamento M4000.

Erro nº Descrição do erro


1 Número de mensagem inválido
2 Tamanho de mensagem inválido
3 Mensagem não suportada
4 Teste em execução
5 Não há espaço suficiente na FLASH para o aplicativo
6 Não usado
7 FLASH não programada corretamente

March 15, 2006


8 FLASH não apagada corretamente
9 Número inválido de bytes de aplicativo recebidos
10 Erro na execução da verificação da FLASH
11 Falha na verificação do teste do bloco de reinicialização
12 Falha no teste da RAM estática
13 Falha no teste de retorno interno da UART
14 - 19 Reservado para uso futuro
20 Erro na redefinição do watchdog
21 Parâmetro de mensagem inválido
22 Não usado
23 Chave de segurança 1 aberta
24 Chave de segurança 2 aberta
25 Não usado
26 Sobretensão na referência de calibração
27 Não usado
28 Terra aberto
29 Baixa alimentação CC no circuito de segurança
30 Não usado

72A-1230-03 Rev. G C-1


Erro nº Descrição do erro
31 Não usado
32 Cabo do amplificador interno desconectado
33 Um ou os dois cabos das chaves de segurança
desconectados
34 Má alimentação do amplificador de potência
35 Sobrecorrente na saída do amplificador de potência
36 Alta alimentação cc do amplificador de potência
37 Baixa alimentação cc do amplificador de potência
38 Erro de sincronização do M4000
39 Travamento do retorno de fase destravado
40 Cabo do estroboscópio desconectado
41 Estroboscópio não pisca
42 - 49 Reservado para uso futuro
50 Cabo trocado durante o teste
March 15, 2006

51 Chaves de segurança não liberadas entre testes


52 Saturação do buffer de software
53 Um ou os dois cabos de baixa tensão desconectados
54 Ocorrência de sobrecorrente
55 Excesso de temperatura no amplificador
56 Pico máximo de corrente de entrada excedido
57 Excesso de temperatura no transformador
58 Teste interrompido pelo controlador
59 Detectado tempo limite de comunicação pelo
instrumento
60 Excesso de temperatura na referência principal
61 Excesso de temperatura na referência de calibração
62 Alta tensão superior a 12,5 kV
63 Entrada de tensão saturada
64 Tensão máxima solicitada excedida

C-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Erros de firmware/aplicativo do M4000

Erro nº Descrição do erro


81 Não é possível abrir o arquivo do aplicativo
82 Arquivo do aplicativo corrompido
83 Erro durante download do aplicativo
84 Erro ao programar ROM FLASH. Aplicativo não encontrado
na FLASH.
85 ROM FLASH do M4100 foi corrompida
Não é possível abrir o arquivo do firmware do M4100.
Testes não podem ser executados
Arquivo do firmware do M4100 corrompido. Testes não podem
ser executados
Erro durante download do firmware do M4100. Testes não

March 15, 2006


podem ser executados
Erro ao programar ROM FLASH. Firmware do M4100 não
encontrado na FLASH. Testes não podem ser executados
ROM FLASH do M4100 foi corrompida. Testes não podem
ser executados
Arquivo de firmware do 4100 requer versão atualizada.
Testes não podem ser executados

72A-1230-03 Rev. G C-3


Erros de comunicação do M4000
Erro nº Descrição do erro
100 Sem erros
101 Erro indefinido
102 Porta solicitada fora da faixa
103 Porta já configurada
104 Tamanho de buffer inválido solicitado
105 Sem memória para buffers
106 Comunicação não inicializada
107 Parâmetro inválido
108 Buffer vazio
109 Buffer cheio
110 Tempo limite esgotado
111 Cts inativo
March 15, 2006

112 Cd inativo
113 Dsr inativo
114 Erro ao acessar porta de comunicação
115 Exceção de Xmodem
116 Anulação do teclado do usuário
117 Erro de E/S do arquivo
118 Erro de protocolo Xmodem
119 Rx Widetrack desativada
120 Parâmetro de interrupção compartilhada incorreto
121 Erro de modo Crc
122 Modem não enviou Ok
123 Sem resposta do modem
124 Função não suportada
125 Taxa baud ilegal
126 Paridade ilegal
127 Tamanho de palavra ilegal
128 Número de bits de parada ilegal
129 Falta Aviso de Copyright
130 Driver não instalado

C-4 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

Erro nº Descrição do erro


131 Estouro do buffer do usuário
132 Falha ao conectar à porta
133 Sem resposta do M4000, verifique as conexões
134 Erro de paridade de comunicação, verifique as conexões
135 Erro de saturação na comunicação, verifique as conexões
136 Erro de enquadramento da comunicação, verifique as
conexões
137 Número de mensagem inválido
138 Verificação de mensagem inválida
139 Tamanho de mensagem inválido
140 Byte ACK/NAK de mensagem inválido
141 Mensagem de retorno recebida não corresponde
à mensagem transmitida
142 Nenhuma mensagem de retorno recebida

March 15, 2006


151 Erro ao ler dados da EEPROM
152 Erro ao gravar dados na EEPROM
153 Nome da placa não especificado
154 Slot da placa não encontrado
195 Bits de parada ilegais
196 Tamanho de palavra ilegal
197 Configuração de paridade ilegal
198 Tempo limite esgotado
199 Função não suportada
295 Linha de handshake em uso
296 Falha nas configurações da porta
297 Erro do SO Windows
298 Porta COM não encontrada
299 Porta COM em uso

72A-1230-03 Rev. G C-5


March 15, 2006

C-6 72A-1230-03 Rev. G


Apêndice D. Números das peças

Os números das peças Doble de componentes de reposição do M4100 são


fornecidos neste apêndice.

Descrição Numero da peça


Conjunto do painel frontal 03D-1056
Placa do painel frontal GUARD 04D-0536
Conjunto do amplificador 03D-1055-01
Placa da chave do modo GUARD 04D-0551
Placa de temporização 04D-0533
Placa DSP/CPU 04D-0520
Placa de segurança 04D-0544
Conjunto de referência principal 04D-0583

March 15, 2006


Placa GUARD 04D-0527
Placa da fonte de alimentação 384-0138
de baixa tensão
Conjunto combinado (LVPS e H/TC) 03D-1057-01
Placa do aquecedor/controlador 04D-0547
de temperatura
Referência de calibração em campo 04D-0524
Placa de proteção de E/S 04D-0546
Transformador 03D-1054
Terminal de alta tensão 03C-0056-07
Ventilador 380-0042

72A-1230-03 Rev. G D-1


March 15, 2006

D-2 72A-1230-03 Rev. G


Guia do usuário do Analisador de isolamento M4000

A F
Arquivo Calver.log 4-32 Fator de perda 2-17
Arquivo Fieldcal.log 4-36 Formato de hora/data 2-6
Arquivos de Ajuda 2-22 Formulário modelo
Arquivos de log configuração 2-16
Calver.log 4-32 modo de teste 2-9
Fieldcal.log 4-36 Resultados do teste 3-9
Aterramento 1-21, 1-23 Fusíveis 4-56

C I
Cargas armazenadas 1-22 Idiomas 2-21
Configuração Inserir uma linha de teste 2-13
Avançada 2-21 Instalação do software 2-1
DTA 2-18 Interface de reatância de fuga M4110 1-10
Formulário modelo 2-16 Interferência 1-1
M4100 2-19 Interferência eletrostática 1-1
Sistema 2-14
Configuração avançada 2-21 M
Configuração da impressora 2-23 M4000

March 15, 2006


Configuração do instrumento 2-19 Diretório de dados 2-15
Configurações da porta COM 2-5 tela principal 2-7
Conversor Serial para USB 1-17 M4100
Conversor USB para Serial 1-17 Acesso interno 4-50
Correção de temperatura 2-13 Lista de componentes 4-41
Mensagens de erro 4-18
D Peso 1-24
Desconexão de cabos 1-26 Mensagens de erro 4-18
Diagnósticos 4-24 Modo de armazenamento 1-12
Diagnósticos do subsistema 4-37 Modo de exibição 2-16
Download do firmware 2-1 Modo de transporte 1-12
DTA Modo Rampa 2-15
Configuração 2-18 Modulação de freqüência da linha 2-15
Modo de teste 3-19 Monitor, externo 1-6

E P
Earth Ground Open 4-19 PC
Endereço da Doble como destinatário: 1-18 Cabo conector 1-16
Endereço do destinatário: 1-18 Requisitos 1-16
Estroboscópio de segurança 1-4, 1-24, 2-20 Perfil térmico 4-42
Externo
Monitor 1-6
Mouse 1-7
Teclado 1-6

72A-1230-03 Rev. G 1
Índice

R T
Reatância de fuga Teclado, externo 1-6
Interface 1-10 Tela principal 2-7
Teste 3-18 Tempo de ajuste 2-20
Recalibração 4-34 Tensão induzida 1-22
Recalibração em campo 4-34 Teste
Referência a 10 kV 2-16 Condições 3-3
Referência de calibração em campo 1-8, 4-34, 4-86 DTA 3-19
Remover uma linha de teste vazia 2-13 Modo Formulário modelo 3-1
Reversão do sincronismo de linha 1-3, 2-16 Modo, M4000 1-13
Opções 2-17
S Reatância de fuga 3-18
Segurança 1-2, 1-19 Referência externa 3-14
Sistema Ressonador 3-27
Configuração 2-14 RIV 3-30
Status 4-26 Tipo 2-16
Solução de problemas Teste da RIV 3-30
Cabo de alta tensão 4-45 Teste de Referência externa 3-14
Cabos de baixa tensão 4-46 Teste Retorno de comunicação 4-43
Testes com ressonador 3-27
March 15, 2006

Célula de líquidos isolantes 4-48


Configuração da porta COM do PC 1-17 Transporte M4300 1-11
Diagnósticos do M4100 4-24
Erros comuns do usuário 4-1 U
Guia 4-2 Utilização de laptop 1-16
Instrumento M4100 4-6
M4100 ou M4200c? 4-4 V
Porta COM do PC 2-5 Verificação da calibração 4-29

2 72A-1230-03 Rev. G

Você também pode gostar