Você está na página 1de 21

Reila

Reila...

Deatte kara doredake onaji kizu wo oi


Doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
Boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku
Mugon de fudou no kimi wa nani mo omou
Riyuu nado iranai sa
Tada boku no kimi wo kaeshite kurereba

Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa


Dorehodo tsurai darou ka
Mada nanimo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni doko e

Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...
Reila...
Me wo akete?? uso da to waratte misete yo...

Ashita wa doko e yukou


Kimi ga nozomu nara doko e demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo


Dokoka e itte shimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukunde
Mou todokanai mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo aishiteru
Reila...
Aishiteiru. aishiteiru...
Futari ga ita heya ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni
Itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
Zutto matteru yo wakatteru kedo
Ima de mo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierun da
Ashita wa kitto kaette kite kureru kana

Reila
Reila...

Desde que eu te conheci, quantos machucados eu suportei?


E quantos me suportaram?
Queria que você contasse só pra mim quando estivesse deprimida,
e não pra todo mundo
A verdade foi queimada nos meus olhos
O que é você; imobilizada pelo silêncio, pensando?
Eu não preciso de uma razão
se ao menos você a retornasse para mim

O quão mais é você; que se tornou nada


Mais machucada do que eu, que fui deixado para trás
Mesmo que nada tenha começado
Mesmo que eu ainda não tenha dito essas palavras à você em algum lugar

Reila...
Mesmo se eu tentar dizer o seu nome
esta voz não te alcançará
Reila...
Abra seus olhos e sorria para me mostrar que foi tudo uma mentira...

Vamos à algum lugar amanhã, se for um lugar que você deseja ir


Eu irei até lá, não importa onde seja

Você sempre foi assim, desde que eu me lembro


Você estava indo pra algum lugar
Mais uma vez me deixou pra trás e correu sozinha
Não posso mais te alcançar, não posso mais te alcançar
Mesmo já tendo te encontrado
Tudo que eu guardei dentro de mim transbordou
Tornou-se lágrimas e vazou

Reila...
Essas palavras que eu não pude dizer
Reila...
Eu canto-as pra você aqui e agora
Reila...
Eu te amo mais do que qualquer um
Reila...
Eu te amo, eu te amo...
O quarto em que nós dois estávamos está do mesmo jeito de antes
Eu não tranquei a porta pra você poder voltar pra casa à qualquer hora
Estarei sempre esperando por você,
mesmo sabendo
Ainda posso ver sua figura abrindo a porta
Amanhã você certamente voltará pra casa, certo?

Best Friends
osanakigoro yume mita mirai yosouzu wa
ima mo iroasezu azayakani mae wo muiteiru
ookikunareru you ni senobishite mita keshiki
toki ni wa kujikesouni naru keredo gutto namida koraete

hitotsu no ookina yume ni mukai hashiri hajimeta


taisetsuna nakama ga iru kara ganbaretanta

tsuyoku ikiru shounentachi yo


hitori janai yuuki wo dashite
tsuki susunda sono saki ni wa
nakama to warai kagayaku kimi ga iru

kore kara aruku kewashii michi wa hikari ni ochita IBARA no michi da


yokumo warukumo saisho de saigo douse yaru nara yume wa kanaeru
mimamotte kureru hito no tame ni daisuki na hito ya jibunra no tame ni
ishiki no REBERU chou HIGH ni shite kyou mo aruku onore no michi

hitotsu no ookina yume ni mukai hashiri hajimeta


taisetsuna nakama ga iru kara ganbaretanta

bokura ga ima aruku michi wo


takai kabe de fusagarete mo
tomaranai sa buchikowashite
yume ni mukai susunde iku

tsuyoku ikiru shounentachi yo


hitori janai yuuki wo dashite
tsuki susunda sono saki ni wa
nakama to warai kagayaku boku ga iru

Melhores amigos

Quando criança, tive um sonho sobre a expectativa do futuro


Até agora sem desbotar, no intenso brilho, olho para frente
Como se fosse crescer, vi a paisagem crescendo
No tempo haverá desânimo, mas segurarei as lágrimas

Comecei a correr atrás de um grande sonho


Por ter amigos especiais, consegui me esforçar

Viveremos fortemente, somos jovens


Não estou sozinho
Animado eu avanço, porque depois disso,
Estará você! Junto com os amigos, sorrindo brilhantemente

O caminho perigoso que sigo agora é o caminho espinhoso que caiu na luz
Certo ou errado, no começo até o fim se fizer com perseverança, o sonho se realizará
Pelas pessoas que sempre me protegeram, pelas pessoas que gosto e por mim mesmo
Consciente, do alto nível, hoje também andarei pelo meu caminho!
Comecei a correr atrás de um grande sonho
Por ter amigos especiais, consegui me esforçar

No caminho que andamos


Mesmo que sejamos bloqueados por uma grande barreira
Derrubando-a, não pararemos.
Em busca do sonho, nós seguiremos em frente

Viveremos fortemente, somos jovens


Não estou sozinho
Animado eu avanço, porque depois disso,
Estará eu! Junto com os amigos, sorrindo brilhantemente

Burial Applicant

Hello, my dear, kill me, gently.


A burned body doesn't leave you.
sukuenai to nageku nara shi sae mita darou?
sono kokyuu no zaratsuki wa gien totorenai ka?

furishikiru kishimu neni furue ga yamanu


nou de rikaishi tsuzukeru itami ni zetsu en wo

Die for me for me...,you can't save it.


Is it wrong? kotaete misete [misete]
hora yura yura yura to sono me yurashite
nagasu namida ni uso wa nai to
My hand...,eyes...,mind..., and breath.
sai go ni nokoru no wa yake tadarete kusari hateta kiroku to
ko mo sukuenu sangai

torimidasu hishatai no kage zouo to kyoufu wa sakebi atte


hagare ochita aijou ni naze kono karada made kuchihateru
akaku warau yami no naka de i wo haku(tsuku) tabi ni koboreta
sukui you no nai kotoba wa sono [zouo] to yoku niteiru

furishikiru kishimu neni furue ga yamanu


nou de rikaishi tsuzukeru itami ni zetsu en wo

Hello, my dear, kill me, gently.


A burned body doesn't leave you.
ubugoe to himei shiru mimi ni negai wo todoke fukaki soko e
douka douka sono uramu me ni utsurikomanu you ni shizumete
fukaku fukaku fukaku fukaku... nidoto kono mi ni furenu you
soshite warau sono ibitsuna omoi demo

Forget me me..., you can't save it.


Is it wrong? kotaete misete [misete]
hora yura yura yura to sono me yurashite nagasu namida ga subete uso to
My hand...,eyes...,mind..., and breath.
sai go no okizari wa yake tadarete kusari hateta kirokuto
ko mo aisenu yuri kagou

Candidato À Cova

Olá, querida, mate-me gentilmente.


Um corpo carbonizado não abandonará você.
Você lamenta por não poder me salvar, ao menos você viu a morte?
Posso entender sua respiração difícil como um ato falso?

Sob os rangidos que chovem a minha volta, minha tremedeira não para
Eu quebrarei meus laços com a dor que somente posso entender com minha mente.

Morra por mim... você não pode salvá-lo.


Isso é errado? responda-me
Olhe para mim ? lentamente oscilando de um lado para o outro, seus olhos me sequem enquanto
balanço
Porque não há nenhuma mentira em lágrimas derramadas.
Minhas mãos... olhos... mente... e respiração.
No fim, tudo que resta é uma memória de desespero queimando
E mesmo as que restam não podem salvar uma criança.

A sombra do modelo da fotografia vai a loucura. o ódio e o terror gritam juntos.


Vendo o amor desgastado, por que este corpo deve apodrecer também?
Na escuridão que ri em vermelho, as tolas palavras que foram derramadas.
Cada vez que um suspiro era liberado era igual a esse "ódio".

Sob os rangidos que chovem a minha volta, minha tremedeira não para
Eu quebrarei meus laços com a dor que somente posso entender com minha mente.

Olá, querida, mate-me gentilmente.


Um corpo carbonizado não abandonará você.
Deixe meus desejos ao alcance do ouvido que conhece a voz dos recém-nascidos e do som de
gritos, ao fundo do poço.
De algum modo, por favor faça-os sucumbir naqueles distantes olhos úmidos, como se para engoli-
los
Profundamente... de modo que eles nunca me toquem novamente
E aquelas memórias corrompidas que riem.

Esqueça-se de mim... você não pode salvá-lo.


Isso é errado? Responda-me
Olhe para mim ? lentamente oscilando de um lado para o outro, seus olhos me sequem enquanto
balanço porque não há nenhuma mentira em lágrimas derramadas
Minhas mãos... olhos... mente... e respiração.
No fim, tudo que resta é uma memória de desespero queimando
E mesmo as que restam não podem salvar uma criança.

D.L.N.
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne

kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai

ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa


nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono

kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru


hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no

tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no


hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai

me ga same yoru ga owaranakute mo soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo


machi wo irodoru akaritachi ga subete kiete mo...
mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
juupun na hodo mitekureta kara mou ii no

Song of the sheep in dark long night

D.L.N. (Tradução)

Desde o começo eu já sabia, por isso, não sinto tristeza


Aos poucos parece que começo a contar os números

As cores secas da vegetação começam a desbotar


E eu começo a não entender o fim das estações

Os dias que traçam as pegadas


Está chamando os dias em que as pegadas não podem ser ouvidas
Para uma pessoa sem expectativa como eu
O amanhã é uma coisa que eu não posso

Seguindo o som da vegetação secando, sinto o fim das estações


Quando a flor começar a se colorir, o que restará para mim?

A Lua fecha a cortina, mas o Sol me iluminará


Desde o começo eu já sabia, por isso, não sinto tristeza

Mesmo que as noites em claro não terminem mais


Mesmo que a estrela que sempre esteve brilhando aí suma...
Mesmo que todas as luzes que iluminam a cidade se apaguem...

Os rostos felizes das pessoas que devo proteger


E também o fim da pessoa que amei
Por ter visto tudo isso pelo menos por 10 minutos
Pra mim, é o bastante...

A canção da ovelha, em uma noite longa e escura.


Wakaremichi

Daisuki datta no ni owakare desu


Kenka bakari no mainichi deshita.
Korekara wa hitori de ikinakucha
Mou nakanai yo…

Hontou wa saiwakute kurushikute sabishii yo


Dake do ne kimi ni wa tsuyogatte itai kara
Gomen ne saigo kurai egao de i you nante
Baka da yo ne hontou wa
Jibun ga nukitai dake na no ni

Iroiro na kao o mite kita kara


Sugu ni wakatta yo. tsumeteru wake ja nain dake do
Otagai ni mi ushinatte ikiteku yori
'ganbatte ne' tte betsu no michi o aruku hou ga …
(namida) ii no kanaa?

Sayonara mata ne genki da ite ne


Zutto zutto wasurenai kara
Sayonara kitto mata aeru yo ne?
Yakusoku da yo! yubikiri genman

Shichigatsu hakka sankagetsu kinenbi


Oboeteru kanaa?
Hajimete atta hi no koto o
Utsumuku kimi wa terekusa sou ni
Naiteta…

Tanoshikute shikata ga nakatta mainichi deshita


Mijikatta keredo shiawase deshita shiawase na no ni
Sugu ni wakatta yo. tsumeteru wake ja nain dake do
Otagai ni mi ushinatte ikiteku yori

Iroiro na kao o mite kita kara


Sugu ni wakatta yo. tsumeteru wake ja nain dake do
Otagai ni mi ushinatte ikiteku yori
'ganbatte ne' tte betsu no michi o aruku hou ga …
(namida) ii no kanaa?

Yubi kiri genman tsunagu koyubi ga a


To sukoshi dake tokenai de to
Itsuka mata waraeru hi ga kitara
Sure chigau koto no nai futari de…

Itsuka mata waraeru hi ga kitara


Furimukeba namida o kimi ni miseru kara
Se o mukete o futta
Zutto wasurenai yo. kawaranai de ita ne
Daisuki da hi no mama de…

Sayonara mata ne genki de ite ne


Sayonara kitto mata aeru yo nee?
Daisuki na kimi wa totemo taisetsu na omoida ni kawaru
Sabishikutte shini sou na kurai
Kimi no koe ga atama kara hanarenai!

Wakaremichi (Tradução)

É um adeus à quem amei


Foi apenas brigas de todos os dias
Desde já, não irei mais sozinho
não chorarei mais...

A verdade é que cruel, triste e dolorosa


Mas para você, um choro amargo dói
Desculpe, o último sorriso se aproxima, disse algo assim
Idiota, não é? Na verdade queria apenas chorar para mim mesmo

Logo que vi muitos rostos, entendi


Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções diferentes...

Adeus, até algum dia, viva bem


Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É uma promessa! Não quebre o firmamento

Dia 8 de julho, aniversário de 3 meses


Será que se lembra?
No primeiro dia que nos encontramos
Você abaixou a cabeça envergonhada, e começou à chorar..

Todos os dias divertidos, não teve jeito


Foi curta a felicidade mas foi feliz... Foi muito feliz...

Logo que vi muitos rostos, entendi


Porque você não estava fria
Mas agora nós vamos nos perder de vista e viver
"Se esforce", andando por caminhos e direções diferentes... Será que foi bem assim?

Não quebre o firmamento, o nó de nossa pequena promessa falta pouco para se desatar
Um dia que irá sorrir ainda virá, não há algo que nós descordemos
Um dia que irá sorrir, ainda virá

Adeus, até algum dia, viva bem


Nunca nunca esquecerei
Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?
É um promessa! Não quebre o firmamento

Adeus, até algum dia, viva bem...


Adeus, com certeza irei vê-la novamente, não é?

Vou mudar você que tanto amo por um pensamento importante


Triste como se eu fosse morrer... Sua voz não sai da minha cabeça.

Red

Anata wo fukaku shiru hodo ni


Anata ga wakaraku naru
Akai ito nado mienai kuse ni
Shinjiteta no wa modorenai kara

Dakishimeta uso wo shitte ita no ni


Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shitsumu anata no netsu ni mitasarete iku
Modorerarenai ima sara

Furidashita ame no naka de


Kasa mo sasazu ni furueteiru
Kodoku wo shiru no ga kowai kara
Anata motomete ta

Akai ito nado mienai kuse ni


Motomeau no wa modorenai kara

Dakishimeta uso wo shitte ita no ni


Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shitsumu anata no netsu ni mitasarete iku
Modorerarenai ima sara

Tada yuuki majiri no kotoba ni


Munasugi kawasu
Kakechigau koto de mata futari wa warai aeru no sa

Akai ito nado mienai kuse ni


Shinjiteta no wa modorenai kara

Subete ni owari ga aru to suru nara


Futari wa kitto eien da
Tashika na mono nado nai to iyu no nara
Futari no asu wo chikaeru no

Dakishimeta uso wo shitte ita no ni


Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shitsumu anata no netsu ni mitasarete iku
Modorerarenai ima sara
Vermelho

Quanto mais me aprofundo em saber de você


Mais fico sem entender
Mesmo não enxergando a linha vermelha
Não podia voltar atrás do que acreditava

Mesmo ciente da mentira aceita


Não consigo esconder o coração afogado
Fico satisfeito do seu calor que abriga no meu lábio
Agora já é tarde para voltar atrás

Estou tremendo no meio da chuva


Sem ao menos estender o guarda-chuva
Estava com medo de conhecer a solidão
Por isso almejei você

Mesmo não enxergando a linha vermelha


Não podemos voltar atrás do que almejávamos

Mesmo ciente da mentira aceita


Não consigo esconder o coração afogado
Fico satisfeito do seu calor que abriga no meu lábio
Agora já é tarde para voltar atrás

A coragem misturada nas palavras


Trocamos os pressentimentos
Os dois podem rir novamente quando os passos caminharem diferentes

Mesmo não enxergando a linha vermelha


Não podia voltar atrás do que acreditava

Se para tudo tem o fim


Então com certeza os dois serão eternos
Se diz que não existe algo certo
Pode jurar o amanhã dos dois

Mesmo ciente da mentira aceita


Não consigo esconder o coração afogado
Fico satisfeito do seu calor que abriga no meu lábio
Agora já é tarde para voltar atrás

Shiver

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo


hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte
kage o otta senaka ni toikakeru ashita ga donna katachi demo
yuruga nakatta mono o shinjiru koto o wasuretaku nakatta kara
me o sorasu kuse mo aimaina taido mo waraenu uso mo

tonari ni inakereba ima sae nijin de yuku

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo


hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

tou sugi ta kono kyori o umeru kotoba ga mitsukaranai


sugisaru kisetsu no naka de oitsuke naku naru koto mo shitteta yo

omoidasu yori mo wasurerarenai hibi to ieta kara


mou kore ijou ga nakute mo uketomereru

douka modoru koto no nai toki ni namida o nagasanai de


wasurete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte kureru nara...

ushinai dashita futari no asu ni anata ga naiteru


yatto mireta sugao ni wa mou furerarenai

tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo


wasurenai de sayonara ga uso to omoeta hibi o

hitorikiri de mita sora mo surechigau naka de mita yume mo


ano hi no mama nani mo kawarazu anata no naka de ima mo zutto...

Calafrio

Roubando a tristeza que nunca acaba, você tem uma consciência.


E agora ela se vai, junto ao seu coração

De alguma forma peça para que o amanhã retorne


Sacuda o sentimento de confusão por acreditar em mentiras,
mesmo a atitude ambígua de chorar trás olhos inchados

Mesmo que tudo fique turvo, siga em diante

Roubando a tristeza que nunca acaba, você tem uma consciência.


E agora ela se vai, junto ao seu coração

Eu não tenho palavras pra descrever a imensidão da distância


Eu também sabia que, no devido tempo, ela desapareceria

Todos os dias você dizia "Eu não posso evitar em lembrar..."


E você acabou ficando interpretável, sem mais nada pra dizer

Logo eu comecei a derramar lágrimas. Não mais.***


E aqui você não esquecerá o coração que se vai sem mais nada dizer...

Você chora alto. Dessa forma, falhará duas vezes amanhã.


O seu "verdadeiro eu" não foi tocado mais uma vez. Essa é a última vez

Roubando a tristeza que nunca acaba, você tem uma consciência.


E agora ela se vai, junto ao seu coração

Mesmo nos seus sonhos, você está sozinha, você (se) vê passando pelos céus...
Quando você nem sequer existe... Ninguém irá ligar

Chocolate Disco

chocolate disco···

keisan suru onna no ko kitai shiteru otoko no ko


tokimeiteru onna no ko ki ni shinai furi otoko no ko

valentine ga chikazuite depart no chika mo yureru


keisan suru onna no ko kitai shiteru otoko no ko

onegai omoi ga todoku you ni ne tottemo kokoro kometa amai no


onegai omoi ga todoku to ii na taiketsu no hi ga kita

chocolate disco···

keisan suru onna no ko kitai shiteru otoko no ko


tokimeiteru onna no ko ki ni shinai furi otoko no ko

onegai omoi ga todoku you ni ne tottemo kokoro kometa amai no


onegai omoi ga todoku to ii na naze ka kyou shitsu ga dance floor ni

chocolate disco···

Disco de Chocolate

Disco de chocolate...

As meninas que estão verificando seus próprios planos. Os meninos que estão esperando para
receber chocolates.
O coração das meninas estão batendo rápidos e meninos fingindo que não se importam com isso

Poucos dias antes do dia dos namorados. O shopping center subterrâneo do departamento está
agitado.
As meninas que estão verificando seus próprios planos. Os meninos que estão esperando para
receber chocolates.

Por favor, eu desejo que meu coração possa chegar a você com o meu chocolate. O meu amor é tão
doce.
Por favor, Estou feliz que meu coração possa chegar a você. Agora chegou o dia da batalha
decisiva.
Chocolate Discoteca · ·

As meninas que estão verificando seus próprios planos. Os meninos que estão esperando para
receber chocolates.
O coração das meninas estão batendo rápidos e meninos fingindo que não se importam com isso

Por favor, eu desejo que meu coração possa chegar a você com o meu chocolate. O meu amor é tão
doce.
Por favor, Estou feliz que meu coração possa chegar a você. A nossa sala de aula está de tornando
pista de dança, por algum motivo.

Disco de chocolate...

Perfect Star - Perfect Style

PAAFEKUTO SUTAA

I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no


Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto

Te wo nobashite mo mou todokanai

PAAFEKUTO SUTAA

Tabun ne KIMI wa honto wa sou subete PAAFEKUTO na SUTAA


Tsukamenai kaze no you ni kiraku sou ni utsuru SUTAIRU

Ari no mama yuraganai you ni atozusari nante dekinai


Ima mo taisetsu na ano FAIRU sotto kakaeta ano mama

I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no


Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
Te wo nobashite mo mou todokanai
Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
Te wo nobashite mo mou todokanai

PAAFEKUTO SUTAA

Tabun ne KIMI wa honto wa sou subete PAAFEKUTO na SUTAA


Tsukamenai kaze no you ni kiraku sou ni utsuru SUTAIRU

Ai no mae ni nayamanai you ni atomodori nante dekinai


Ima mo taisetsu na ano FAIRU sotto kakaeta ano mama

I still love KIMI no kotoba ga mada hanarenai no


Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
Te wo nobashite mo mou todokanai
Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no
Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
Te wo nobashite mo mou todokanai

Aa KIMI no kotoba ga mada hanarenai no


Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
Te wo nobashite mo mou todokanai

PAAFEKUTO SUTAA

Estrela Perfeita, Estilo pefeito

Estrela Perfeita

Eu ainda continuo amando, as suas palavras não se distanciam


O tempo que parou naquele dia, naquele lugar
Quanto tempo será que já se passou desde que nós vimos pela última vez?
Talvez, mesmo que estique as mãos, não se alcançam mais

Estrela Perfeita

Talvez, na verdade, sim. Você, por inteiro, é uma estrela perfeita


Parece um vento que não pode se tocar, parece um estilo confortável

Na verdade, não consegue deixar para depois


Eu abracei aquele arquivo importante

Eu ainda continuo amando, as suas palavras não se distanciam


O tempo que parou naquele dia, naquele lugar
Quanto tempo será que já se passam desde que nós vimos pela última vez?
Talvez, mesmo que estique as mãos, não se alcançam mais

Estrela Perfeita

Talvez, na verdade, sim. Você, por inteiro, é uma estrela perfeita


Parece um vento que não pode se tocar, parece um estilo confortável

Para não ficar com problema na frente do amor, não tem como voltar
Eu abracei aquele arquivo importante

Eu ainda continuo amando, as suas palavras não se distanciam


O tempo que parou naquele dia, naquele lugar
Quanto tempo será que já se passam desde que nós vimos pela última vez?
Talvez, mesmo que estique as mãos, não se alcançam mais
Electro World

kono michi wo hashiri susumi susumi susumi susuketa


chizu ni kaite aru hazu no machi ga miataranai
furi kaeru to soko ni miete ita keshita ga mieta
kono sekai boku ga saigo de saigo saigo da electro-world
jimen ga furuete kudaketa sora no taiyou ga ochiru boku no te ni hirari to

hontou no koto ni kizuite shimatta no


kono sekai no shikumi kimi ni te kaminokosuyo

aa aaa aa aaa
aa aaa oh yeh electro-world

machi yuku neko datte sora wo tonjau machi de


kimi no sonzau sae reality ga naindayo

aa aaa aa aaa
aa aaa oh yeh electro-world

mieru mono no subete ga fureru mono mo subete ga


reality ga nainkedo bokuha tashika ni iru yo
kono michi wo hashiri susumi susumi susumi susuketa
chizu ni kaite aru hazu no machi ga miataranai
furi kaeru to soko ni miete ita keshita ga mieta
kono sekai boku ga saigo de saigo saigo da electro-world
jimen ga furuete kudaketa sora no taiyou ga ochiru boku no te ni hirari to

boku no te ni hirari to · · ·

kono sekai no switch oshita no ha darena no


aaa mou sugu kieru electro-world

Mundo Eletrônico

Eu continuei seguindo esse caminho passo a passo.


A cidade que eu esperava encontrar neste mapa não está aqui.
Quando olhei para trás por cima do meu ombro, o cenário que estava ali desapareceu.
Nesse mundo eu sou a única, a única, a única restante. Mundo eletrônico,
O chão tremeu, o sol quebrado naquele céu levemente caiu sobre as minhas mãos.

A verdade é que eu estava ciente de como esse mundo surgiu.


Eu vou deixar você sabendo disso através de uma carta.

Aa aaa aa aaa
Aa aaa oh yeh mundo eletrônico.

Na cidade, passando por um gato que voava pelo céu


Percebi que a sua existência também não é realmente a realidade.

Aa aaa aa aaa
Aa aaa oh yeh mundo eletrônico.

Tudo que eu já vi e tudo que eu já senti


Não era real, mas estou definitivamente certa que eu existo.
Eu continuei seguindo esse caminho passo a passo.
A cidade que eu esperava encontrar neste mapa não está aqui.
Quando olhei para trás por cima do meu ombro, o cenário que estava ali desapareceu.
Nesse mundo eu sou a única, a única, a única restante. Mundo eletrônico,
O chão tremeu, o sol quebrado naquele céu levemente caiu sobre as minhas mãos.

Caiu sobre as minhas mãos...

Quem pressionou esse interruptor?


Aaa Em breve esse mundo irá desaparecer, esse mundo eletrônico.

Polyrhythm

Totemo daijina kimi no omoi wa


Muda ni naranai sekai wa mawaru
Honno sukoshi no boku no kimochi mo
Meguri meguru yo

Kurikaesu kono polyrhythm


Ano shoudou wa maru de koi da ne
Kurikaesu itsuka mitai na
Ano koukei ga yomigaeru no
Kurikaesu kono polyrhythm
Ano handou ga uso mitai da ne
Kurikaesu kono polyloop
Aa plastic mitai na koi wa

Mata kurikaesu
Kono polyrhythm···

Polyrhythm···
Rizumu···
Polyloop···
Loop···

Honno sukoshi no boku no kimochi ga


Kimi ni tsutawaru sou shinjiteru
Totemo daiji na kimi no omoi wa
Muda ni naranai sekai wa mawaru
Honno sukoshino boku no kimochi m
Meguri meguru yo

Kurikaesu kono polyrhythm


Ano koudou wa marude koi da ne
Kurikaesu itsuka mitai na
Ano kanjou ga yomigaeru no
Kurikaesu kono polyrhythm
Ano handou ga uso mitai da ne

Kurikaesu kono polyloop


Aa plastic mitai na koi wa koi wa koi wa
Mata kurikaesu

Polyrhythm···
Rizumu···
Polyrhythm···

Poliritmo

Seus sentimentos mais importantes


Não serão desperdiçados,o mundo gira
Apenas mais um pouco e meus sentimentos
Também vão girar e girar

Repetindo esse poliritmo


Aquele impulso é como amor
Repetindo, como algum dia
Aquele cenário está relembrado
Repetindo este poliritimo
Aquela reação parece inacreditável
Repetindo este polyloop
Ah, o amor é como plástico

Repetindo de novo
Este poliritimo

Poliritmo
Ritimo
Polyloop
Loop

Apenas mais um pouco acredito que meus sentimentos


Chegarão até você
Seus sentimentos mais importantes
Não serão desperdiçados,o mundo gira
Apenas mais um pouco e meus sentimentos
Também vão girar e girar

Repetindo esse poliritmo


Aquele impulso é como amor
Repetindo,como algum dia
Aquele cenário está relembrado
Repetindo este poliritmo
Aquela reação parece inacreditável

Repetindo este polyloop


Ah,o amor é como plástico
Repetindo de novo

Poliritmo
Ritmo
Poliritmo

Plastic Smile

Ah ah boku no koto wo
Yeh yeh sonna me wo shite
Ah ah mitsume nai de
Yeh yeh nanika hazure ta

Aa massuguna michi wo
Itta ri kita rino
Kawa ranai hibi wo
Aa yuttari to futari
Sugo sunomo ii kedo
Ajike nai nanika tabun

Ah ah hami dashi teru


Yeh yeh sonna shigeki
Ah ah hoshii yomotto
Yeh yeh uzu uzu shiteru
Ah ah boku no koto wo
Yeh yeh sonna me wo shite
Ah ah mitsu menaide
Yeh yeh nanika hazure ta

Aa sekkakuno toki mo
Assari shiteru no
Mottai nai desho
Aa yukkuri to futari
Sugo sunomo ii kedo
Ajike nai nanika tabun

Ah ah hami dashi teru


Yeh yeh sonna shigeki
Ah ah hoshii yo motto
Yeh yeh uzu uzu shiteru
Ah ah boku no koto wo
Yeh yeh sonna me woshite
Ah ah mitsume nai de
Yeh yeh nanika hazure ta

Crack a smile
Come up smile
Flash a smile
Plastic smile
Sorriso Plástico

Ah ah contra mim
Yeh yeh por esse seus olhos
Ah ah não se assuste
Yeh Yeh algo está surgindo

Na estrada em linha reta


Nós apenas estamos indo e voltando.
Nada está mudando.
Como é bom passar o dia juntos,
Apenas nós dois
Mas eu também sinto que está virando algo maçante.

Ah Ah Se proteja
Yeh Yeh com um estímulo
Ah ah eu quero mais
Yeh yeh estou animada
Ah ah contra mim
Yeh yeh por esse seus olhos
Ah ah não se assuste
Yeh Yeh algo está surgindo

Aqueles dias importantes


Passando o tempo, fazendo as mesmas coisas
Você acha isso chato, não é?
Como é bom passar o dia juntos,
Apenas nós dois
Mas eu também sinto que está virando algo maçante.

Ah Ah Se proteja
Yeh Yeh com um estímulo
Ah ah eu quero mais
Yeh yeh estou animada
Ah ah contra mim
Yeh yeh por esse seus olhos
Ah ah não se assuste
Yeh Yeh algo está surgindo

Esboce um sorriso
Chegue a sorrir
Cintile um sorriso
Sorriso Plástico

Puppy love

sonna taikutsu na furi shite


ima ha kibun janaitoka
kitto kimi ha iu kedo
honto ha soujanai
doudatteiimitai kanji
bukiyou na hyoujou mo suki dayo
minnagairu mae deha itsudattesou
marude kigen warui mitai
konnayatsutte taido shite
mie nai kakudo de te wotsunaidekita

zettaiteki na shinrai to taishouteki na koudou


zetsubouteki na unmei ga aru nichi koi ni kawa ru
ippouteki na hyougen no tsundere^shon kimi ga
suki wakarinikuine puppy love

sonna tekitou na kanji te


betsuni dame janaitoka
kitto kimi ha iu kedo
honto ha soujanai

doudatteiimitai kanji
bukiyou na hyoujou mo suki dayo
minnagairu mae deha itsudattesou
marude jama mono mitaini
konnayatsutte taido shite
mie nai kakudo de te wotsunaidekita

zettaiteki na shinrai to taishouteki na koudou


zetsubouteki na unmei ga aru nichi koi ni kawa ru
ippouteki na hyougen no tsundere^shon kimi ga
suki wakarinikuine
zettaiteki na shinrai to taishouteki na koudou
zetsubouteki na unmei ga aru nichi koi ni kawa ru
ippouteki na hyougen no tsundere^shon kimi ga
suki wakarinikuine puppy love

Amor Imaturo

Pretendendo ser chato comigo


Você disse que ainda não tem esse sentimento.
Embora você diga isso
Eu sei que esses não são seus verdadeiros sentimentos

A sua personalidade é como a de uma pessoa


Que diz que nada importa, mas eu adoro a sua tímida expressão
Você sempre toma essa atitude na frente dos outros.
Parece estar sempre de mau humor
Fingindo ser como os outros.
Você fica de mãos dadas comigo num ângulo impossível de outra pessoa ver.

É uma ação contrastiva contra a fé absoluta.


Um dia, o destino sem esperança será preenchido pelo amor.
É um demonstração de sua expressão unilateral.
Eu amo você, isso não é difícil de entender, não é? É um amor imaturo.

"Meus sentimentos podem ser escolhidos,


Eu não sou tão impossível assim"
Embora você diga isso
Eu sei que esses não são seus verdadeiros sentimentos

A sua personalidade é como a de uma pessoa


Que diz que nada importa, mas eu adoro a sua tímida expressão
Você sempre toma essa atitude na frente dos outros.
Parece estar sempre de mau humor
Fingindo ser como os outros.
Você fica de mãos dadas comigo num ângulo impossível de outra pessoa ver.

É uma ação contrativa contra a fé absoluta.


Um dia, o destino sem esperança será preenchido pelo amor.
É uma demonstração de sua expressão unilateral.
Eu amo você, isso não é difícil de entender, não é?
É uma ação contrativa contra a fé absoluta.
Um dia, o destino sem esperança será preenchido pelo amor.
É uma demonstração de sua expressão unilateral.
Eu amo você, isso não é difícil de entender, não é? É um amor imaturo.

Você também pode gostar