Você está na página 1de 18

MANUAL DO USUÁRIO

Compact Safe Switch


Cortina de luz para proteção do operador em máquinas operatrizes
COMPACT SAFE SWITCH 1

ATENÇÃO
Antes de colocar a Compact Safe Switch em operação,
recomenda-se a leitura deste manual na sua íntegra, pois o
não cumprimento das orientações aqui descritas poderá
causar sérios danos ao processo e também ao pessoal nele
envolvido.

ÍNDICE
1 - INTRODUÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 2

2 - DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 2

3 - CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 3

4 - SINALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 4

5 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 5

6 - PARTES CONSTRUTIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 6

7 - CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 7

8 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 8

9 - INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg 9

10 - VERIFICAÇÃO DO SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg12

11 - CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg13

12 - SINALIZAÇÃO DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg14

13 - VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg14

14 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg14

15 - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg15

16 - CERTIFICAÇÃO DE CONFORMIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg15

17 - CERTIFICADO DE GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pg16


2 COMPACT SAFE SWITCH

1 - INTRODUÇÃO modulação de 27 Khz, que a torna imune a


A COMPACT SAFE SWITCH é um luz ambiente natural e artificial.
equipamento opto eletrônico, destinado à A COMPACT SAFE SWITCH não libera
proteção do operador em prensas ou o acionamento da máquina quando é
equipamentos perigosos, o qual produz energizada mesmo estando previamente
uma cortina de luz infravermelha, capaz alinhada. Somente passará a condição
de supervisionar em modo contínuo, operacional a partir do primeiro evento ou
detectando a invasão de uma área seja, uma breve obstrução.
determinada com zona de risco ou perigo. A tensão de Alimentação será selecionada
Se esta cortina de luz for obstruída, uma automaticamente entre 90 e 240 VAC.
saída com redundância dupla é Para outras tensões é necessário
desacionada, promovendo a parada da especificar no pedido. Esta informação
máquina. será registrada pelo Departamento
A COMPACT SAFE SWITCH é Técnico e evidenciada na etiqueta de
composta basicamente de um identificação do equipamento.
transmissor e um receptor de luz A COMPACT SAFE SWITCH é
infravermelha, montados em unidades constituida de duas unidades: transmissor
compactas e robustas, de instalação e receptor.
simples e operação extremamente segura. Vejamos a seguir os itens que compõe
A COMPACT SAFE SWITCH é cada unidade.
fabricada em diferentes tamanhos (Altura
de proteção), variando de 250 mm até 2.1 - Transmissor
1000 mm, para atender a maior parte das
aplicações. O transmissor é composto de elementos
A COMPACT SAFE SWITCH incorpora emissores infravermelho, circuitos de
detalhes construtivos e de funcionamento controle sincronizados com
atendendo às normas IEC 61496-1 e IEC microntroladores, sinalização visual e
61496-2, e a outras importantes normas, sonora.
atreladas a elas, e aos requisitos de Os emissores de luz infravermelha, são
segurança mais exigentes . acionados através de um sistema de
De fácil instalação, a COMPACT SAFE multiplexação. A luz irradiada é
SWITCH aumenta a produtividade, o modulada em uma freqüência específica
conforto e a confiança na operação da para garantir a imunidade à outros tipos de
máquina, substituindo equipamentos fontes de luz.
mecânicos de proteção como portinholas, O transmissor contém um sistema de
grades e etc, proporcionando segurança Auto-Check que supervisiona seus
absoluta ao operador. circuitos internos que em caso de falha ou
Dentre as várias aplicações, cabe salientar adulteração, inibe a transmissão e
a utilização do COMPACT SAFE informa a condição de falha através de
SWITCH em prensas de dobra, sinalização visual e sonora.
estampagem, injetoras, laminadoras
elevadores de carga e tantos outros 2.2 - Receptor
processos onde seja necessária a
monitoração contínua de uma área O receptor é composto de fonte de
perigosa alimentação, elementos detectores,
circuitos de controle, sinalização visual e
relés de segurança.
2 - DESCRIÇÃO
A luz recebida é convertida em sinais
A cortina de luz é formada por um elétricos que são analisados pelos micro
conjunto de feixes de luz infravermelha controladores e havendo aceitação destes
com comprimento de onda de 875 nm e sinais, são ativados os relés de segurança.
COMPACT SAFE SWITCH 3

Se houver obstrução de um ou mais feixes 3.3 - Auto-Check: Monitoração contínua


de luz, os relés de segurança são das funções. Qualquer falha interna, será
desenergizados, desligando a máquina ou detectada e sinalizada sonora e
sistema a eles interligados. visualmente nas unidades. Failure.
Quando em operação, a unidade 3.4 - Ângulo de Abertura Reduzido: a
supervisiona constantemente os circuitos
e relés de segurança. Em caso de falha, o dispersão dos feixes ópticos são limitadas
sistema indicará através de sinalização para impossibilitar a reflexão por objetos
visual e sonora desligando os relés de posicionados tangencialmente aos feixes
segurança . de luz. IEC 61496-2 categoria tipo 4.
O alarme será acionado quando: houver 3.5 - Relés de Segurança: O sistema
falha nos circuitos internos, ou uma das possui dois relés de segurança
saídas do duplo canal estiver em falha, ou independentes que estão com seus
o recurso de "Self Test" for utilizado contatos NF e NA disponíveis.
ou o "loop" de "Feed Back" estiver
aberto. 3.6 - Calibragem: Não requer calibragem,
Uma vez disparado o alarme, este será apenas alinhamentos mecânicos.
desligado quando se restabelecer as 3.7 - Imunidade a Interferência: O
condições normais de funcionamento e em sistema é imune a interferências
seguida o equipamento ser luminosas de lâmpadas fluorescentes e
reenergizado. incandecentes, flash, arcos de solda
elétrica, assim como interferência de rádio
3 - CARACTERÍSTICAS DO freqüência, campo magnético e descargas
PRODUTO eletrostáticas dentro dos limites
Para melhor entendimento do especificados pela norma IEC 61496-1 e
funcionamento e performance do produto, IEC 61000.
listamos abaixo suas principais 3.8 - Unidades Independentes: As
características . unidades são autônomas, isto é, não
3.1 - Inibição automática da saída na necessitam de controles externos.
energização: (Inhibit Power On). No 3.9 - Sinalização ao Usuário: As
momento em que a Compact Safe Switch unidades possuem dispositivos de
é energizada, é sinalizado que ela esta sinalização visual e sonora, suficientes
alinhada, Activate e que os relés de para informar ao usuário, o estatus do
segurança estão desligados Off State. Para
habilitar o sistema, é necessário uma funcionamento da Compact Safe Switch.
simples e breve obstrução da cortina de 3.10 - Contato Auxiliar: Contato NA para
luz. Veja em instalação, item 8.8 o ser utilizado em sinalizações da máquina
procedimento para aferir e habilitar o ou para complementar a redundância do
sistema utilizando o bastão de teste. sistema.
3.2 - Redundância de Circuitos : Adota 3.11 - Self-Test: Recurso que aciona o
circuitos com dupla redundância em todos sistema interno de auto-check fazendo o
os subsistemas de detecção, decisão, equipamento entrar em falha. Esta função
checagem e comutação. Qualquer testa o funcionamento do auto check
possibilidade de modificação na interno.
integridade e no processo da informação
resultará na imediata interrupção das 3.12 - Feed-Back: Monitora a integridade
operações em todo sistema, sinalizando do contator ou relé auxiliar, instalado no
sonora e visualmente, levando o painel de comando, utilizado como
equipamento ao estado de lockout (parada interface de bloqueio entre cortina de luz e
em segurança). a máquina.
4 COMPACT SAFE SWITCH

3.13 - Diagrama de Blocos

Beams Vm
Pr

Controle de

Detector de
redundante

redundante
Conjunto de emissores infravermelho
Controle

varredura

relés em duplo canal


evento

Driver dos relés e


de Br

Conjunto de receptores
varredura
* Br

Detector de
Controle de
Gerador

redundante
redundante
varredura
Pr

evento
de Sincro-
nismo Vm
Lr

Back
Feed
Lr

sincronismo
Controle de
redundante
Auto Am

sincronismo
Controle de

Check
redundante

Self
Auto

test
Check Vd
Mr
Módulo Transmissor Módulo Receptor ~ Az
AM/Vd

* Contatos dos relés de segurança, estão em situação de "Off State"


ou seja, equipamento desligado, ou cortina de luz obstruída.

figura 1
4 - SINALIZAÇÃO 4.2 - Sinalização do Receptor

As unidades da COMPACT SAFE FA I L U R E : Q u a n d o


SWITCH possuem sinalização piscando, indica que foi
detectado falha no
visual. Vejamos o que significam: sistema do receptor.
SYSTEM

4.1 - Sinalização do Transmissor


FAILURE ACTIVATE: Quando
aceso indica que os
FA I L U R E : Q u a n d o
piscando, indica que foi ACTIVATE módulos estão
SYSTEM
opticamente alinhados.
detectado falha no RECEIVER

FAILURE sistema transmissor.


OFF STATE OFF STATE: Quando
ACTIVATE aceso, indica que
ACTIVATE: Quando os reles de segurança
TRANSMITER aceso indica que a unidade ON STATE
OUTPUT estão desligados.
está energizada. RELAYS

ON STATE: Quando
BUZZER BITONAL 80 aceso, indica que os
dB: Sinalização sonora reles de segurança estão
acionada sempre que ligados.
houver falha no sistema.
COMPACT SAFE SWITCH 5
5 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
> Invólucro ............................. ..................................Alumínio com pintura eletrostática epóxi
> na cor amarela.
> Fixação ................................ ..................................Por abraçadeira / cantoneira injetada em
> nylon com fibra de vidro.
> Amortecimento de vibrações.................................Por coxins especiais de borracha nitrílica.
> Janela de luz ........................ ..................................Acrílico de aspecto preto.
> Altura da área de proteção .. ..................................250, 400, 550, 700, 850 e 1000 mm.
> Alcance ............................... ..................................0,2- 6 m.
> Distância entre feixes de luz.................................25 mm.
> Objeto mínimo detectável ... ..................................37 mm.
> Máximo angulo efetivo de abertura
dos feixes de luz, medidos em graus
a partir do eixo óptico, com as seguintes
distâncias entre transmissor e receptor de: ...............3,0 m = 2,5º. (IEC 61496-2) 5.2.9.2
> 1,0 m = 5º.
> 0,75 m = 10º.
> 0,50 m = 14,7º.
> Tipo de Luz irradiada.............................................Infravermelha 875 nm
> Freqüência de modulação da luz emitida ..............28 Khz +/- 2 Khz, duração do pulso 8 us
> Imunidade à iluminação externa............................1.500 Lux (IEC 61496-2) 5.2.9.3
> Imune a Interferências Eletromagnéticas EMI ......IEC 61000-4 4.3.2.3
> Compatível com Irrad. Eletromagnética EMC......IEC 61000-4
> Categoria de segurança ....... ..................................Tipo 4 (EN 954-1)
> Tempo de resposta para altura de 250 mm ............0,014 s
> 400 mm 0,021 s
> 550 mm 0,028 s
> 700 mm 0,035s
> 850 mm 0,042s
> 1000 mm 0,049s
> Tensão de alimentação ........ ..................................90- 240 Vac, ou 24 Vac/ Vdc. por fonte
> chaveada interna
> Consumo máximo ............... ..................................9 W.
> Saída.................................... ..................................Duplo canal
> Elemento de saída ............... ..................................Dois relés com 2 contatos de segurança N.F.
> e 1 contato auxiliar N.A.
> Capacidade dos contatos do relé............................3,5 A, 240 Vac.
> Cabo de alimentação ........... ..................................3 m de comprimento.
> Cabo de comunicação ......... ..................................7 m de comprimento.
> Autoteste na rotina no software.............................Automático, em todos os ciclos de varredura
> Autoteste manual ................ ..................................Fiação disponível para ser ligada a um botão
> pulsante, no painel da máquina.
> Feed Back............................ ..................................Fiação disponível para ser ligada conforme
> diagrama da fig 14 ou 15
> Circuitos redundantes......... ..................................Sim.
> Sinalização luminosa .......... ..................................Alimentação. (Verde)
> Alinhamento. (Amarela)
> Estado da saída ON STATE (Verde)
.............................OFF STATE (Vermelha)
> Falha. (vermelha piscando)
> Sinalização sonora de falha. ..................................Buzzer 80 db
6 COMPACT SAFE SWITCH

> Temperatura de trabalho.............. ......................-10°C.....+50ºC e 95 % de umidade. IEC 61496-1


> Temperatura de estocagem .......... ......................-20°C....+70ºC e 95% de umidade. IEC 61496-1
> Vibração máxima permitida ........ ......................55 Hz, com amplitude de 0,35 mm. IEC 61496-1
> Choque máximo permitido.......... ......................Aceleração 10 G duração 16 ms. IEC 61496-1
> Grau de proteção ......................... ......................IP 65. Jatos d'água e poeira IEC 60529/2001-2
> Peso receptor ..................250 mm ......................1500 g
> 400 mm 2100 g
> 550 mm 2700 g
> 700 mm 3200 g
> 850 mm 3600 g
> 1000 mm 3900 g
> Peso transmissor.............250 mm ......................1100 g
> 400 mm 1700 g
> 550mm 2300 g
> 700 mm 2800 g
> 850 mm 3200 g
> 1000 mm 3500 g

> NormasIEC 61000 Interferência eletromagnética


> Compatibilidade eletromagnética ......................IEC 61496-1 e IEC 61496-2, Safety of Machinery -
> Electro Sensitive Protective Equipament.
> Projeto e funcionamento de segurança ..............Circuito eletrônico microcontrolado com dupla redundância
> e software de segurança com rotinas de autoteste do banco
de memória RAM, registradores e CPU em modo contínuo.
Em caso de falha em alguma parte do hardware o sistema
entra instantaneamente em lockout, pondo a Compact
Safe Switch em situação de falha segura.
> Tempo de vida estimado do produto..................10 anos
> Tempo de vida úti dos Relés de Segurança .......10.000.000 de operações
> Certificação ................................ ...................... TÜV Rheiland Brasil

6 - PARTES CONSTRUTIVAS Tampa e cantoneira


Cabo de comunicação
Invólucros: Perfil em alumínio,com
revestimento em pintura epoxi,
tampas e cantoneiras injetadas em Coxins para
nylon com fibra de vidro. amortecimento

Conexões: Conectores dos cabos,


em alumínio com vedações contra
água e poeira. (IP 65)

Cabos: O cabo de conexão entre as


unidades é blindado e o
comprimento padrão de 7 metros. O
cabo de alimentação possui 3 metros Invólucro
de comprimento. Outras medidas
necessárias devem estar
especificadas no pedido de compra Filtro de
da COMPACT SAFE SWITCH. interferências figura 2
COMPACT SAFE SWITCH 7

7 - CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS

90
DISTÂNCIA MÁXIMA
70 107 6 METROS

CABO DE
COMUNICAÇÃO

CONECTOR

Receptor
FAILURE FAILURE

DISPLAY
ACTIVED ACTIVED
É Obrigatório
SENSOR
Antes do inicio da jornada de
trabalho, a barreira óptica OFF STATE
COMPACT SAFE SWITCH, deverá
ter seu funcionamento óptico ON STATE
comprovado, fazendo-se uso do OUTPUT
BASTÃO PADRÃO, conforme
mostra a figura abaixo, bem como
deverá ser aferido o correto
funcionamento do sistema de
AUTO CHECK dos contatos dos
Relés de Segurança,
p r e s s i o n a n d o - s e
momentaneamente o interruptor de
SELF TEST, que deverá estar
instalado no painel, quando a
barreira estiver alinhada
opticamente, não obstruida e
depois do ciclo do Delay Power On,
conforme instruções contidas no
manual do usuário.

CSSR
CSST
Bastão padrão de
teste

ALTURA DE PROTEÇÃO
SINALIZAÇÃO
LED AMARELO
( SENSOR ACTIVED )
Quando aceso indica que a barreira
esta alinhada opticamente.

LED VERMELHO
( OFF STATE )
Quando aceso, indica que os Relés
de Segurança estão deligados:
Máquina Bloqueada.
MEDIDA "C"

LED VERDE
MEDIDA "A"
MEDIDA "B"

( ON STATE )
Quando aceso, indica que os Relés
de Segurança estão ligados:
Máquina pronta para
funcionar, desbloqueada.
Safe Switch

INVÓLUCRO
TAMPA
CANTONEIRA

CABO DE
ALIMENTAÇÃO
E SAÍDA DO RELÉ
SINALIZAÇÃO SONORA COXIM PARA
BUZZER BITONAL 80dB AMORTECIMENTO FILTRO EMI

figura 3

MODELO ALTURA DE PROTEÇÃO (mm) A (mm) B (mm) C (mm)


CSSB25-250 250 375 462 522
CSSB25-400 400 525 612 672
CSSB25-550 550 675 762 822
CSSB25-700 700 825 912 972
CSSB25-850 850 975 1062 1122
CSSB25-1000 1000 1125 1212 1272
8 COMPACT SAFE SWITCH

8 - INFORMAÇÕES DE Nunca instale a COMPACT SAFE


SEGURANÇA SWITCH numa posição que se imagina
ser a ideal.
Antes de iniciar o processo de O cálculo da distância minima de
instalação, tenha certeza que os itens a segurança é uma importante etapa para a
seguir, poderão ser satisfeitos. correta instalação da COMPACT SAFE
SWITCH. Siga na íntegra os tópicos
8.1 - Uso do produto com Segurança abaixo.

FÓRMULA PARA CÁLCULO DA


A automação e o projeto da máquina DISTANCIA DE SEGURANÇA ( Nr12 Anexo I )
devem ser do mesmo nível de segurança
da Compact Safe Switch, ou seja TIPO 4, S = K. ( Tm + Tc ) + Pf
levando-se em consideração todas as
possibilidades de falha e burla e que em Onde :
nenhum caso seja possível remover ou
modificar a instalação do equipamento. S = Distância mínima de segurança entre a
Qualquer anormalidade que comprometa
cortina de luz e o ponto reconhecido como
a segurança, deverá ser imediatamente
de perigo.
detectada, promovendo o bloqueio
imediato da máquina, sendo somente
K = É a velocidade de deslocamento da
possível reativar a operação, se as
mão do operador, valor geralmente fixado
condições normais de funcionamento
em 1600 mm/s, porém pode chegar até
tiverem sido reestabelecidas e a área de
2500 mm/s, velocidade esta que depende
risco não estiver invadida.
do processo e principalmente da
habilidade e agilidade do operador.
8.2 - Calculo da Distância Mínima de
Deverá ser consultada a norma EN 999.
Segurança
Tm = É o tempo de parada da máquina em
A COMPACT SAFE SWITCH deve ser
montada respeitando uma determinada segundos medidos desde o final da
distância mínima entre a cortina de luz e o d e s e n e rg i z a ç ã o d o e l e m e n t o o u
ponto mais próximo de risco ao d i s p o s i t i v o a t u a d o r, ( b o t ã o d e
operador na máquina de acordo com um emergência). Este tempo é medido no
cálculo que é baseado em características máximo de velocidade do fechamento
da Compact Safe Switch e da máquina. perigoso. Esta informação deverá ser
obtida no manual ou placa de identificação
A aplicação desse cálculo é
regulamentado pela Norma EN 999 onde ou com o fabricante da máquina.
o efetivo campo de sensibilidade deve ser IMPORTANTE: Deverá ser levado em
instalado a uma distância minima do ponto consideração as folgas e os desgastes do
mais próximo reconhecido como freio da máquina. É aconselhável, a
perigoso, desde que o operador ou efetiva medição deste tempo, através de
terceiros não possam invadir a área equipamento destinado para este fim. Na
perigosa com a mão ou qualquer parte do fórmula de exemplo será utilizado um
corpo antes da cessação do movimento valor para Tm = 0,07s, que é um valor
durante o ciclo perigoso da máquina. próximo do ideal.
COMPACT SAFE SWITCH 9

TC = É o tempo de resposta do COMPACT 9.1 - Posicinamento na Máquina


SAFE SWITCH em segundos, por ex., para o
modelo CSSB25-700 é igual a 0,035s.
Neste caso temos a
Pf = 192 = É o fator de penetração, onde se correta aplicação da
leva em conta o diâmetro do feixe de luz da C O M PA C T S A F E
Compact Safe Switch e sua capacidade de SWITCH restringindo o
detecção. acesso na área de risco
Exemplo com uma Compact Safe Switch pela parte frontal da
de 700 mm de altura de proteção, onde: máquina com a
K= 1600, Tm= 0,07, Tc=0,035, Pf=192 figura 4 utilização da cortina de
então, substituindo na fórmula, teremos: luz e com grade na parte
traseira.Veja figura 4.
S = 1600 x (0,07 + 0,035) + 192

S = 1600 x (0,105) + 192 S= 360 mm Neste caso, temos o


isolamento maior da área
Portanto, neste exemplo, a distância de risco com a instalação
mínima que se deverá montar a Compact
do COMPACT SAFE
Safe Switch, do ponto mais próximo
SWITCH na vertical e
reconhecido como perigoso é de 360 mm.
IMPORTANTE: Quando o valor de S horizontal além da total
encontrado, for maior do que 500mm, restrição de acesso à
máquina pelas partes figura 5
deverá ser providenciada proteções
mecânicas adequadas, pois nesta laterais e traseiras com a
distância, maior que 500mm, uma pessoa utilização de grades.
poderá estar posicionada entre a cortina de
luz e o ponto de perigo, sem ser detectada.
Veja figura 8. A cortina de luz não
deve estar acima ou
9 - INSTALAÇÃO abaixo da zona de
perigo o que
Depois de ter criteriosamente efetuado possibilitaria o acesso
todas as verificações anteriores, execute a do operador dentro da
fixação da Compact Safe Switch, figura 6 zona de risco sem a sua
observando a distância mínima de detecção.Veja figuras
segurança e conforme o descrito a seguir. 6 e 7.
A instalação da COMPACT SAFE
SWITCH deve obedecer à todos os
critérios estabelecidos a seguir. Deve-se NOTA 1: Para definir a
considerar uma avaliação de riscos posição exata para
objetivando eliminar o acesso do operador instalação do
à zona de perigo. Caso seja necessário C O M PA C T S A F E
restringir o acesso pelas laterais e ou SWITCH, lembramos
traseira do maquinário, recomenda-se a que deve ser aplicado o
instalação de grades de proteção. Veja Cálculo da distância figura 7
figuras 4 e 5. mínima de segurança.
10 COMPACT SAFE SWITCH

NOTA 2: O correto
posicionamento da
C O M PA C T S A F E
SWITCH não deve
permitir ao operador
colocar-se entre a
cortina de luz e a figura 10
máquina sem ser figura 8
detectado. É prudente evitar que a cortina de luz
venha a ser alvo de choques com
ferramentas, moldes, empilhadeiras ou
9.2 - Posicionamento das Unidades mesmo retalhos projetados durante o
processo. Caso não seja possível evitar
O transmissor e o receptor deverão estar isto, deve-se providenciar uma proteção,
posicionados corretamente para que o como se fosse uma carenagem sobreposta
aparelho possa ter seu máximo que envolva e proteja as unidades.As
desempenho, isto é, alinhados etiquetas amarelas do invólucro da cortina
mecânicamente entre sí, conforme a figura de luz, também devem ser fixadas na nova
9 mostra. As unidades devem estar no proteção, para tal, a INSTRUTECH
fornecerá as etiquetas necessárias,
mesmo nível, paralelas, na mesma direção mediante solicitação.
e sentido opostos.
R
T

figura 11
Não podem ser instaladas fora de nível ou
com uma das unidades invertidas (ao
contrário).
figura 9 T R

9.3 - Fixação

A COMPACT SAFE SWITCH é


fornecida com um conjunto de coxins de
amortecimento que devem ser montados
obrigatoriamente nas cantoneiras de
fixação para isolar o equipamento de
golpes e vibrações, poupando-o de danos figura 12
provocados pela agressividade da Não podem ser instaladas fora de
aplicação. Figura 10. paralelismo.
COMPACT SAFE SWITCH 11

Não podem ser instaladas se não estiverem A instalação de fusíveis, nos pontos
no mesmo alinhamento. mostrados na figura 14, são
recomendados.
ATERRAMENTO. É de fundamental
R
T importância para a operação segura e
estável da COMPACT SAFE SWITCH, o
correto aterramento de acordo com a
figura 13 normalização vigente.
O aterramento do COMPACT SAFE
9.4 - Interligação Elétrica SWITCH, não deve ser compartilhado
com o mesmo terra de outros
A interligação elétrica entre a Compact
equipamentos de grande potência. Não é
Safe Switch e a máquina, deverá
aconselhável também, que o cabo de
obedecer todos os critérios e normas de
uma instalação elétrica industrial. comunicação entre transmissor e receptor,
A conexão dos fios do cabo da cortina de seja passado no mesmo duto ou canaleta
luz, deverá ser feita através de bornes no de cabos de alto consumo. Estes
painel da máquina. procedimentos são necessários a fim de
Os dois contatos dos Relés de segurança, evitar que por meio de acoplamentos
deverão obrigatoriamente serem indutivos e capacitivos, os transientes de
utilizados, e ligados aos pontos da alta freqüência e picos de tensão elevada
máquina, pré determinados pelo possam ser nocivos ao bom desempenho
fabricante. da Compact Safe Switch.

9.5 - Diagrama de Interligações

L1
É recomendada a F2 F2
instalação de fusíveis F1 1 A 250 V 3 A 250 V 3 A 250 V
com as capacidades Relés de segurança
indicadas no diagrama Mr Pr Vm Br
Contatos Auxiliares

Canal 1

Vd/Am
Canal 2
Contatos de
*
Self Feed Segurança
Test Back

Az Vd Am Lr Lr 11 Pr Vm Br Lâmpada piloto
Self Test K1(contat or auxiliar) ou qualquer
12
outro sistema
11 auxiliar de comando
K2 (contator auxiliar)
12
L2 figura 14

* A figura acima mostra a posição dos contatos dos relés de segurança, com
equipamento energizado, alinhado, não obstruído e após o ciclo do Inhibit Power On.
12 COMPACT SAFE SWITCH

EXEMPLO DE LIGAÇÃO

ALIMENTAÇÃO AC É OBRIGATÓRIO
(verificar a tensão na etiqueta do produto) A figura 15 apresenta um esquema de
ligação básico, de como deve ser
interligada à COMPACT SAFE
SWITCH os dois elementos de
MARROM
+ PRETO acionamento da máquina.
=
~ Nunca utilize apenas um contato do relé

Supressor de transientes
AZUL
- PRETO

Alimentação das cargas


de segurança, para o acionamento da
LARANJA
VERMELHO máquina.
Feed
LARANJA Back VERMELHO
IMPORTANTE
Supressor de transientes

* A instalação do supressor de transiente,


fornecido com a Compact Safe Switch é
Interligar os fios laranja,
caso não for ser utilizado mandatória quando o elemento a ser
o recurso Feed Back. acionado na máquina for uma carga
indutiva (bobina). O supressor deverá ser
ligado em paralelo com a bobina da carga,
o que preservará e aumentará muito a
vida útil dos contatos dos relés de
figura 15 segurança.

10 - VERIFICAÇÃO DO SISTEMA Após a conferência das interligações


Antes de energizar o equipamento, efetuadas, e ter certeza absoluta que tudo
verifique se: está correto, energize a Compact Safe
1 - A tensão de alimentação está de Switch e observe se na unidade
acordo com a especificada na etiqueta. transmissora o Led verde ACTIVATE está
2 - O cabo de comunicação entre os aceso. Se estiver é porque esta unidade
módulos transmissor e receptor está está devidamente alimentada.
conectado. Na unidade receptora, se o Led
3 - Se o cabo de alimentação está ACTIVATE amarelo está aceso. Se estiver
corretamente conectado. é porque as unidades estão pré alinhadas.
4 - A ligação do Feed Back está Se não estiver, procure alinhar
corretamente ligada, ou se não estiver mecanicamente as unidades até que
sendo utilizada, verifique se os fios estão perceba que aparentemente estão
interligados e isolados. frontalmente alinhadas uma com a outra.
5 - Os dois contatos dos Relés de Neste momento o led amarelo deverá
Segurança estão ligados em pontos pré acender juntamente com o led verde de On
determinados no diagrama da máquina State.
Não é correto interromper a alimentação Deste ponto, procure girar cada unidade
do COMPACT SAFE SWITCH durante
os ciclos de trabalho da máquina, pois para a esquerda e para a direita, até obter
além de ser uma instalação inadequada, um ponto médio ótimo de alinhamento.
este ato compromete a segurança do Feito isso, aperte os parafusos allen das
sistema e reduz de vida útil do quatro abraçadeiras e estará a Compact
equipamento. Safe Switch, pronta para funcionar.
COMPACT SAFE SWITCH 13

11- CONECTORES
11.1 Conector e Cabo de Alimentação e Saída de Sinais

Pino do Cor do fio Função


conector
5 azul
Alimentação
6 marrom
14 amarelo/verde Aterramento
Vista lateral 10 branco Contato auxiliar
17 branco N.A.
8 preto Contato de
9 preto segurança N.F.

7 vermelho Contato de
16 vermelho segurança N.F.

1 laranja
12
1 Feed back
11 18 13
2
3
Vista frontal do 2 laranja
10
14
4
conector 18 amarelo
17
9 16
15 5 Self test
8
7
6 12 verde
figura 16

11.2 - Conector e Cabo de Comunicaão

Pino do Cor do fio


conector
1 Marrom
2 Vermelho
Vista lateral 3 Laranja
4 Amarelo
5 Verde
6 Azul
7 Blindagem
8 1
8 N.C.
7 2
Vista frontal do
6 3 conector Se por algum motivo, for necessário demontar
5 4 os conectores para passar os cabos por dutos ou
orificios, este trabalho deverá ser executado
por pessoa habilitada, tomando o máximo
figura 17 cuidado para não inverter nenhuma ligação,
que causaria danos irreparáveis ao
equipamento.
14 COMPACT SAFE SWITCH

12 - SINALIZAÇÃO DE FALHA os contatos dos Relés de Segurança,


passem para o estado de Off State.
Se por ventura a unidade tranmissora Percorra com o bastão junto a toda
entrar em falha, fazendo piscar o Led superfície óptica do transmissor e
vermelho Failure, é uma informação de também a do receptor e em momento
que os circuitos internos do transmissor algum do teste os contatos dos Relés de
entraram em Lockout, devido a defeito segurança poderão passar para o estado de
eletrônico ou de software. Neste caso, o On State.
produto deverá ser enviado para reparo. Se for percebida alguma anomalia, repita o
Quando esta anomalia no transmissor teste e se confirmado, dererá a Compact
ocorrer, o receptor também entrará em Safe Switch, ser enviada imediatamente
falha e os reles de segurança, passarão para reparos.
para o estado de Off State, e todo o sistema A figura 18 orienta o teste.
entrará em Lockout.
Se somente a unidade receptora entrar em
falha, Failure vermelho piscando, os reles
de segurança passarão para o estado de Off Transmissor
State e o transmissor não acusará nenhuma
falha.
Nesta ocorrência, a causa do problema
poderá ser por defeito eletrônico no
Receptor
receptor ou muito provavelmente falha
nos contatos do Relés de Segurança, ou o
circuito de Feed Back aberto, o que é
Bastão padrão
diagnosticado na maioria dos casos.
Verifique a fiação até o painel de controle
da máquina, verificando a integridade dos
contatos dos reles auxiliares, interligados figura 18
com o circuito de Feed Back. Um teste
rápido, consiste em interligar 14 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
momentaneamente os dois fios laranja do
Feed Back e testar novamente o sistema. A manutenção preventiva da Compact
Nesta ocorrência, alem de ser sinalizado o Safe Switch, não envolve muitos itens de
alarme luminoso, tambem será acionado o verificação, mas são itens de relevante
alarme sonoro. Persistindo o defeito, importânçia para a segurança do processo.
deverá ser encaminhado o produto para
reparos. 1) A cada 10.000.000 de acionamentos da
cortina de luz, a mesma deve ser enviada
13 - VERIFICAÇÃO DE para a substituição dos Relés de
SEGURANÇA Segurança, mesmo que ela não esteja
apresentando nenhum defeito de
É obrigatório, que antes de cada jornada de funcionamento. Este procedimento
trabalho, seja executado um teste no preende-se ao fato de estar atrelado ao
sistema óptico da Compact Safe Switch, número máximo de operações de vida útil,
que consiste em obstruir a cortina de luz, informada pelo fabricante dos relés de
com o auxilio do Bastão de Teste (que segurança.
acompanha o produto), o que fará com que
COMPACT SAFE SWITCH 15

2) Verificação geral das condições da ALTERAÇÕES


cortina de luz a cada 6 (seis) meses.
Verificar o estado da fiação elétrica, A Sensores Eletrônicos Instrutech,
conectores, bornes e em especial, a efetiva reserva-se no direito de poder alterar
conexão do aterramento. Recomendamos parcial ou totalmente, as características
efetuar testes, para a certificação da técnicas ou mecânicas da Compact Safe
eficácia do terra. Switch, bem como o conteúdo deste
3) Manter a Compact Safe Switch, em manual, a qualquer tempo, sem prévio
boas condições de limpeza, em particular aviso, tudo o que for caracterizado por
o frontal óptico, que deverá ser sempre evolução tecnológica, motivo pelo qual,
limpo com limpadores para vidro que em hipótese alguma, a Instrutech se
sejam totalmente isentos de álcool. obrigará a efetuar modificações,
alterações ou atualizações nos
15 - GARANTIA equipamentos já fabricados e fornecidos.

Haverá perda total da garantia, se o 17 - CERTIFICADO DE GARANTIA


invólucro da Compact Safe Switch, for
aberto por pessoa não autorizada. Cláusulas de garantia e certificado na
Veja condições gerais de garantia no página 16.
certificado na última página deste
manual.

16 - CERTIFICAÇÃO DE
CONFORMIDADE

A familia Compact Safe Switch, de


cortinas de luz, fabricadas pela
Instrutech, possui certificação de
conformidade obedecendo as Normas
IEC61496-1 e 61496-2 e todas outras
normas mencionadas e atreladas a elas.

E C
Prodution inspected
COMPACT SAFE SWITCH

Certificado de Garantia
A Sensores Eletrônicos Instrutech Ltda, empresa estabelecida na cidade de São Paulo - SP- Brasil, à Rua Maratona 61, garante pelo prazo
de 2 (dois) anos, contados a partir da data do faturamento / venda, ao comprador da Compact Safe Switch, especificada abaixo, a manutenção
corretiva gratuita, dentro das dependências da Instrutech em São Paulo - SP, referente a qualquer tipo de defeito de funcionamento ou de fabricação
que o produto venha a apresentar, desde que tenha sido utilizado e instalado corretamente e para o fim que se destina, conforme instruções contantes
no manual do usuário.
Esta garantia é irrestrita, estando coberta pela mesma, a substituição, troca ou reparo de componentes eletrônicos, mecânicos, peças
metálicas ou de plástico, led's, semicondutores, componentes passivos e ativos, relés de segurança, circuitos impressos e os serviços eventualmente
aplicados na sua manutenção.
A Instrutech, poderá à sua conveniência, substituir na totalidade ou parcialmente o equipamento defeituoso por outro novo, do mesmo
modelo e referência do defeituoso,a fim de agilizar o atendimento ao cliente, não devendo ser caracterizado este ato, como obrigatoriedade em casos
futuros.
Poderá também a Instrutech, quando julgar necessário ou conveniente, enviar temporariamente ao cliente a título de cortesia, um
equipamento reserva em substituição ao defeituoso o qual estará sendo encaminhado para manutenção em garantia, ou mesmo, o atendimento em
garantia nas dependências do cliente, também não sendo caracterizado estes atos como novação deste certificado, ou obrigação.
Não estão cobertos por esta garantia, equipamentos que tiveram sido abertos por pessoa não autorizada e as despesas de
transporte,remessa, envio, embalagem, de equipamentos recebidos para manutenção em garantia ou as referentes ao empréstimo e ao envio e sua
respectiva devolução.
Também não estarão cobertas pela garantia, as despesas provenientes de locomoção, hospedagem e alimentação da pessoa técnica que
por conveniência ou cortesia ao cliente, seja enviada para o atendimento a um chamado de manutenção em garantia, devendo portanto, os custos
relativos a este ato, serem pagos pelo cliente.
Quando for necessário remeter à Instrutech a Compact Safe Switch para manutenção em garantia, enviar para o endereço abaixo o
produto juntamente com o documento fiscal vigente e uma cópia deste certificado de garantia.
Código/Lote/Data de fabricação
Certificação
Fabricado por
Sensores Eletrônicos Instrutech
rua Maratona, 61 São Paulo SP Brasil
Fone: 11 5031-5188 Fax: 11 5031-5532
TÜV E C
TÜV Rheinland Brasil Prodution inspected
www.instrutech.com.br
16
CSSB 03 01 04 rev 05

Fabricado por
Sensores Eletrônicos Instrutech
Fone: 11 5031-5188 Fax: 11 5031-5532
www.instrutech.com.br

Você também pode gostar