Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FINAL
FINAL
REPORT
BRASÍLIA, BRASIL, 2018
BRASILIA, BRAZIL, 2018
© 2018 Agência Nacional de Águas (ANA)
Setor Policial - Área Especial 5 – Quadra 3 – Blocos “B”, “L”, “M” e “T”.
CEP 70610-200 - Brasília – DF
PABX (61) 2109.5400/2109.5252
Endereço eletrônico: http:\\www.ana.gov.br
Correio eletrônico: cedoc@ana.gov.br
Tradução | Translated by
Cynthia Garcia Fernandez
João Coelho
CDU 502.14(06)
Comitê Diretivo Internacional (ISC)
International Steering Committee (ISC)
Nome Representação
Name Representation
Co-Presidente WWC
Benedito Braga
Co-Chair WWC
Co-Presidente Brasil
Paulo Salles
Co-Chair Brazil
Ministério do Interior - Hungria
Andras Szollosi-Nagy
Ministry of Interior - Hungary
Agência Nacional de Águas (ANA) do Brasil
Bruno Pagnocceschi
National Water Agency (of Brazil) (ANA)
Ministério do Meio Ambiente (MMA) - Brasil
Diva Alves Carvalho
Ministry of the Environment (MMA) – Brazil
Associação de Construtores da Turquia - Turquia
Dogan Altinbilek
Turkish Constructors Association - Turkey
Instituto de Água do Mediterrâneo - IME - França
Hachmi Kennou
Mediterranean Institute of Water, IME – France
Fundação Ibrahim Abd El Al (IAAF) para o Desenvolvimento
Iman Abd El Al Sustentável - Líbano
The Ibrahim AbdEl Al Foundation (IAAF) for Sustainable Development - Lebanon
Ministério da Integração Nacional - Brasil
Irani Braga Ramos
Ministry of National Integration – Brazil
Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa) - Brasil
Jorge Werneck Lima
Brazilian Agricultural Research Corporation (EMBRAPA) – Brazil
Banco de Desenvolvimento da América Latina - CAF
Jose Carrera
Development Bank of Latin America - CAF
Fundo Mundial para a Natureza (WWF) - Estados Unidos
Karin M. Krchnak
World Wildlife Fund (WWF) – United States
Rede Brasil de Organismos de Bacia (Rebob) - Brasil
Lupércio Ziroldo
Brazilian Network of Basin Agencies (REBOB) – Brazil
Ministério do Meio Ambiente do Brasil (MMA) - Brasil
Maria Sílvia Rossi
Ministry of Environment of Brazil (MMA) - Brazil
Centro Empresarial Brasileiro para o Desenvolvimento Sustentável
Marina Grossi (CEBDS) - Brasil
Brazilian Business Council for Sustainable Development (CEBDS) - Brazil
Associação Brasileira da Infraestrutura e Indústrias de Base (Abdib) - Brasil
Newton Lima Azevedo
Brazilian Infrastructure and Basic Industries Association (ABDIB) - Brazil
Agência Nacional de Águas (ANA) - Brasil
Ney Maranhão
National Water Agency (of Brazil) (ANA)
Banco de Desenvolvimento Africano
Osward Chanda
African Development Bank - Africa
Comitê Diretivo Internacional (ISC)
International Steering Committee (ISC)
Nome Representação
Name Representation
Nome Instituição
Name Institution
Nome Posição
Name Position
Diretor Executivo
Ricardo Medeiros de Andrade
Executive Director
Diretor Executivo até Fev. de 2017
Rodrigo Augusto Barbosa
Executive Director until Feb. of 2017
Coordenador Executivo
Rogério de Abreu Menescal
Executive Coordinator
Coordenadora Executiva
Nádia Eleutério de Souza Menegaz
Executive Coordinator
Membro
Alessandra Daibert Couri
Member
Apoio Administrativo
Ana Carolina Rabelo Gonçalves
Administrative Support
Membro até Fev. de 2017
Ana Cláudia Milhomem
Member until Feb. of 2017
Membro
Carolina Arantes
Member
Membro até Fev. de 2017
Débora Tolentino Luzzi Diniz
Member until Feb. of 2017
Voluntária
Eliana Fortis Silveira Anjos
Volunteer
Membro até Fev. de 2017
Elisa de Corta
Member until Feb. of 2017
Membro
Flávia Carneiro da Cunha Oliveira
Member
Consultora Comunicação
Flávia Inhae Medeiros
Communication Consultant
Secretária Executiva
Flávia Pereira Nogueira
Executive Secretary
Consultor Líder
Glauco Kimura de Freitas
Lead Consultant
Consultor Comunicação
João Freire
Communication Consultant
Consultor PMO
João Marcelo Barbosa Alves
Project Management Office-PMO Consultant
Membro
Jorge Luis Sampaio de Faria
Member
Membro até Fev. de 2017
Kennya Oliveira Ramos
Member until Feb. of 2017
Membro
Leandro Mendes da Silva
Member
Consultora Financeira
Lilian Santos Gomes
Financial Consultant
Secretariado do 8° Fórum Mundial da Água
Secretariat of the 8th World Water Forum
Nome Posição
Name Position
Membro
Magaly Arantes Vasconcelos de Lima
Member
Secretário executivo
Maikson Rodrigues Possamai
Executive Secretary
Membro
Renata Lúcia Medeiros de Albuquerque Emerenciano
Member
Comissões
Commissions
Consultor
Roger Barbosa
Consultant
Comissões
Commissions
Consultor
Ricardo Burg
Consultant
Grupo Focal de Sustentabilidade
Sustainability Focal Group
Nome Posição Instituição
Name Position Institution
Membro
Jorge Soto Braskem
Member
Consultor
Albano Araújo
Consultant
MINISTERIAL DECLARATION
Recognizing that:
Considering the progress achieved by the local authorities present at the 4th Water
World Forum in 2006, the Istanbul Water Consensus approved at the Local Authorities
Forum during the 5th World Water Forum in 2009, the Message from Local and Regional
Authorities at the 6th World Water Forum in 2012 and the Daegu-Gyeongbuk Water
Action for Sustainable Cities and Regions approved at the 7th World Water Forum in
2015, as well as by the global development agendas, including Agenda 2030 and
the Sustainable Development Goals, the New Urban Agenda and the Sendai Framework
for Disaster Risk Reduction.
Taking into account that many international agreements recognize the major role that
local and regional governments play for the achievement of the established goals;
We, local and regional authorities, call for action to implement the Local and Regional
Agenda on Water and Sanitation, adopting a shared vision for a better and more
sustainable future in which all people have equal rights and access to water and
sanitation, and water is used and managed in a way to ensure a healthy and
sustainable environment for future generations.
Gathered in Brasilia for the 5th Conference of Local and Regional Authorities for
Water on 20 and 21 March 2018 during the 8th World Water Forum, we made an effort
to connect and frame the most relevant recommendations and commitments
previously made on the international agreements mentioned above and offer a list of
what local and regional governments can do in order to achieve healthier and more
prosperous cities and territories and to strengthen the capacities of decision-makers,
local leaders, and practitioners to overcome local water and sanitation challenges.
1. Promote sensitive integrated water practices, taking into account basic human
rights and services and gender approaches, putting sanitation and
access to quality water at the top of the water agenda;
2. Bring forward legislation that enables fair, efficient and sustainable use of
water resources, promote integrated urban water practices and energy
efficiency, making use of technology when possible;
4. Promote urban water resilience through planning out risk and climate change
adaptation and mitigation and protection of sensitive areas;
We, the judges who administer water justice and adjudicate cases regarding the
utilization, management and protection of all forms of freshwater resources; equitable
access to water and sanitation services; the impact of human activities on water and the
environment; and restoration of ecological services and functions,
Aware that the impending water crisis, accelerated by the impact of climate change on the
hydrological cycle, and on the availability of water resources to satisfy the demands of
society and those of the environment, is also a crisis of governance and justice,
Recognizing that damage to water resources and related ecosystems, and deficiencies in
water services provision, disproportionately impact vulnerable people and groups,
including women, children, the elderly, the disabled, indigenous peoples and minority
groups, and the need to mitigate these impacts,
Considering the fact that freshwater resources are a vital component of all aquatic and
terrestrial ecosystems, and the fact that ecosystems provide a range of services essential
to life,
Emphasising the key role of water resources in the maintenance and functioning of a range
of critical ecosystems providing essential ecosystem services for the benefit of humanity
and all life,
Nós, os membros do Ministério Público ou instituições correspondentes que zelam pela justiça
da Água, investigam os crimes e os ilícitos buscando a responsabilização dos infratores,
praticam ações para a prevenção das más condutas e a busca da completa reparação dos danos
praticados, participam dos debates em todas as esferas buscando as melhores e mais eficazes
ações dos diversos atores públicos e privados, a construção de normas adequadas e
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção da Água, o
acesso equitativo e justo e o controle do impacto das atividades humanas no meio ambiente,
Certos de que a Água não limpa e as más condições de saneamento constituem a segunda
maior causa de mortalidade infantil do mundo, e que 443 milhões de dias de aulas são
perdidos todos os anos devido a doenças relacionadas com a Água (PNUD. Relatório do
Desenvolvimento Humano 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise mundial
da água. 2006),
Political Parliamentarian
Process Conference
PARLIAMENTARIANS' MANIFESTO
a) Water is an essential element for the maintenance of life with dignity, quality
and health on the planet, for everyone’s development, the elimination of
inequalities, the equilibrium of ecosystems, the production of food, the
generation of clean energy and transportation.
b) Access to drinking water and sanitation is a human right recognized by the
United Nations (UN), according to resolution 64/292 of 2010. Its just and
equitable universalization is one of the targets of Sustainable Development
Goal 6, which must be achieved through public policies and adequate
legislative frameworks to guarantee water security and the progressive
elimination of inequalities, being the duty of all countries to ensure this right
domestically.
c) As the global population and water consumption grow and inequitable
practices persist, access to drinking water is becoming increasingly
expensive and complex. All countries must reverse this negative trend and
make the SDG vision a reality for all. Developing countries need to prioritize
the right to drinking water and sanitation, but they need international
cooperation to ensure this human right. On the other hand, developed
countries have enormous potential for reducing their water footprint.
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
1
We, multi-stakeholder participants attending the 8th Nós, representantes de múltiplas partes interessadas
World Water Forum “sharing water”1, considering the presentes no 8º Fórum Mundial da Água1 “Compartilhando
convergence of all the statements produced during the Água”, considerando a convergência de todas as declarações
Forum2, call for an urgent mobilization of all parties to produzidas durante o Fórum2, pedimos uma mobilização
ensure a sustainable future for our World and commit urgente de todos os setores para garantir um futuro
ourselves to face and tackle the increasing water sustentável para o nosso mundo e nos comprometemos a
challenges. enfrentar os crescentes desafios da água.
Preamble Preâmbulo
Sustainability means that human development is built in Sustentabilidade significa que o desenvolvimento humano é
harmony with the environment. This leads to respect for construído em harmonia com o meio ambiente. Isso conduz ao
biodiversity, for human rights (especially the 2010 Human respeito pela biodiversidade, pelos direitos humanos
Right to Water and Sanitation) and responds to the basic (especialmente o Direito Humano à Água e ao Saneamento de
needs for a dignified life (health, food, energy, education). 2010) e responde às necessidades básicas de uma vida digna
It refers to economic growth, resilience, mitigation and (saúde, alimentação, energia, educação). Refere-se a medidas de
adaptation measures to face natural hazards and human crescimento econômico, resiliência, mitigação e adaptação para
made disasters including climate change, responses to enfrentar desastres naturais e os causados pelo homem, incluindo
emergencies and the provision of a cooperative mudanças climáticas, respostas a emergências e a provisão de um
environment for prevention and peaceful resolution of ambiente cooperativo para a prevenção e solução pacífica de
conflicts. conflitos.
Water is among the most threatened resources and the A água está entre os recursos mais ameaçados e mais
most necessary for of humankind and the planet’s necessários para a humanidade e para os ecossistemas do
ecosystems (especially groundwater and major basins planeta (especialmente as águas subterrâneas e as grandes
such as the Amazon), biodiversity and climate. bacias, como a Amazônica), a biodiversidade e o clima.
Its proper governance and management is essential, Sua governança e gestão adequadas são essenciais, integrando
integrating urban and rural areas to achieve sustainable áreas urbanas e rurais para alcançar o desenvolvimento
development (food, energy, health, economic activities, sustentável (alimentos, energia, saúde, atividades econômicas,
cities development, education, gender), human well-being desenvolvimento de cidades, educação, gênero), bem-estar e
and human rights. direitos humanos.
Progress in water management is not only an objective per O progresso na gestão da água não é apenas um objetivo per se,
se, but also a pivotal contribution to the global success of mas também uma contribuição fundamental para o sucesso
most Sustainable Development Goals (SDG) of the 2030 global da maioria dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável
Agenda for Sustainable Development (ASD). Achieving the (ODS) da Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável
water targets is crucial for the success of the whole ASD. For (ADS). Atingir as metas de água é crucial para o sucesso de toda
example, ensuring availability and sustainable management a ADS. Por exemplo, assegurar a disponibilidade e a gestão
of water and sanitation for all is a necessary condition for sustentável da água e do saneamento para todos é uma
ending poverty and hunger, improving quality of life and condição necessária para acabar com a pobreza e a fome,
achieving most of the other ambitious goals proposed in the melhorar a qualidade de vida e atingir a maioria das outras
2030 Agenda. metas ambiciosas propostas na Agenda 2030.
1
The 8th World Water Forum has been jointly organized by the World Water Council, the Brazilian Federal Government (represented by the Ministry of
Environment and the National Agency of Water - ANA) and the Federal District Government (represented by the Regulatory Agency of Water, Energy and Basic
Sanitation – ADASA). It gathered thousands of participants in Brasilia from 18th to 23rd of March 2018. Many sessions, panels, events were made accessible
to all types of representatives and stakeholders, coming from more than 170 countries. O 8º Fórum Mundial da Água foi organizado em conjunto pelo Conselho
Mundial da Água e o Governo Federal Brasileiro (representado pelo Ministério do Meio Ambiente e a Agência Nacional de Águas) e o Governo do Distrito
Federal (representado pela Agência Reguladora de Águas, Energia e Saneamento Básico – ADASA). O Fórum reuniu milhares de participantes em Brasília de
18 a 23 de março de 2018. Muitas sessões, painéis e eventos foram acessíveis a todos os tipos de representantes e partes interessadas provenientes de mais
de 170 países.
2
The youth declaration (March 18th), the Brazilian Business Commitment for Water Security (March 19th), the parliamentarians manifesto (March 20 th ), the
APRESENTAÇÃO | FOREWORD
ministerial declaration (March 20th), the water governance initiative pledge (March 21st), the call for action of local and regional authorities (March 21st), the
Charter of Brasilia resulting from the conference of Judges (March 21st), as well as the outcomes of the nine thematic closing sessions, of the Regional, Citizen,
Political Processes and of the Sustainability Focus Group reported in their closing sessions. A declaração da juventude (18 de março), o Compromisso
Empresarial Brasileiro pela Segurança Hídrica (19 de março), o Manifesto Parlamentar (20 de março), a Declaração Ministerial (20 de março), o Compromisso
da Iniciativa de Governança da Água (21 de março), das Autoridades Locais e Regionais (21 de março), a Carta de Brasília oriunda da Conferência de Juízes (21
de março) e os resultados das nove sessões de encerramento dos Processos Temático, Regional, Cidadão, Político e do Grupo Focal de Sustentabilidade
relatado em suas sessões de encerramento.
PRINCIPLE 1
PRINCIPLE 2
Management of water must be compromised with the
eradication of water diseases, conflicts and poverty,
prevailing supremacy for life of the people and nature
above any other developing interests.
PRINCIPLE 3
Water must be assured in quantity and quality by a
sharing management.
APRESENTAÇÃO | FOREWORD
APRESENTAÇÃO | FOREWORD
Esta publicação apresenta o Relatório This publication consists of the Final Report
Final do 8º Fórum Mundial da Água, of the 8th World Water Forum held in Brasilia
realizado em Brasília, Brasil, de 17 a 23 17-23 March 2018. It covers the main
de março de 2018, incluindo as principais activities of the preparatory stage, the week
atividades desenvolvidas na fase of the event, and the results achieved in the
preparatória, a semana do evento e os Forum’s largest edition ever.
resultados alcançados na maior edição já
realizada do Fórum. It was written from the perspective of
all the event’s organizers, under the
Trata-se de publicação escrita sob a ótica coordination of the Secretariat and of the
de todos os organizadores do evento, major institutions that participated in its
sob coordenação do Secretariado e das preparation and realization.
principais instituições que participaram
da organização. This report endeavored to present an
objective view of all the actions carried
Buscou-se contemplar de maneira objetiva out, encompassing the vision and the role
todas as ações desenvolvidas, englobando of all the actors of the various segments
a visão e o papel desempenhado por of society that contributed to the event’s
todos os atores dos diversos segmentos Brazilian edition. Given the large volume
da sociedade que contribuíram para of data and documents consulted for the
APRESENTAÇÃO | FOREWORD
realização da edição brasileira do evento. writing of this report, some issues were
Tendo em vista o grande volume de approached more briefly than other and, as
dados e documentos consultados para far as possible, the documents used for
a elaboração deste relatório, algumas its preparation will be made available
questões foram abordadas de forma through links.
22
mais resumida e, sempre que possível, os The first chapter offers an introduction
documentos completos utilizados para describing the event and its objectives and
compor o relatório serão disponibilizados telling a little about the World Water Council,
na forma de links. the institution that created the Forum.
Os capítulos posteriores tratam do The other chapters cover the path followed
caminho percorrido para a realização for the realization of the Forum’s eighth
da oitava edição do Fórum, desde a edition, from the candidacy’s proposal, to
proposta de candidatura, passando pelos the preparatory events and the worldwide
eventos preparatórios e de mobilização mobilization, to the process that made the
que aconteceram ao redor do mundo, Brazilian edition viable, to the mobilization
pelo processo de viabilização da edição actions in Brasilia, and to the week of the
brasileira, as ações para mobilização da event itself. Chapner 5, where an overview is
cidade de Brasília, chegando até a semana offered of the event in all its facets, as well
do Fórum propriamente dita. O capítulo as a general description of the technical
5, apresenta um panorama do evento em discussions held.
todas as suas vertentes e a descrição geral
das discussões técnicas realizadas. The last two chapters offer a brief assessment
of the impact of the Forum’s Brazilian edition
Nos últimos dois capítulos, apresenta-se on the regional, national, and international
breve análise dos impactos e legados da scene, as well as some final observations and
APRESENTAÇÃO | FOREWORD
01 02
26 INTRODUÇÃO 32 ORGANIZAÇÃO
INTRODUCTION DO 8º FÓRUM
ORGANIZATION OF
THE 8TH FORUM
03 04
48 O CAMINHO PARA 82 MOBILIZAÇÃO
O 8º FÓRUM DE BRASÍLIA PARA
THE PATH TO THE O 8º FÓRUM
8TH FORUM BRASILIA MOBILIZES
FOR THE 8TH FORUM
05 06
98 A SEMANA DO 188 IMPACTOS
8º FÓRUM SOCIOECONÔMICOS
THE 8TH FORUM WEEK E LEGADO DO
8º FÓRUM
8TH FORUM SOCIOECONOMIC
IMPACT AND LEGACY
07 08
216 CONSIDERAÇÕES 230 ANEXOS
FINAIS ATTACHMENTS
FINAL REMARKS
26
01
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 27
O Fórum Mundial da Água é o maior The World Water Forum is the world’s largest
evento sobre água do mundo, event devoted to water. Internationally
internacionalmente conhecido, organizado known, it is organized every three years by the
a cada três anos pelo Conselho Mundial World Water Council in conjunction with the
da Água, em colaboração com autoridades authorities of the host country and city (in the
do país e da cidade-sede (no caso da 8ª case of the 8th edition, the hosts were Brazil
edição, o Brasil e sua capital, Brasília). and its capital Brasilia).
O evento tem como missão “promover a The Forum’s mission is “to promote
conscientização, construir compromissos awareness, build political commitment,
políticos e provocar ações em temas and trigger action on critical water issues
críticos relacionados à água para at all levels, to facilitate the efficient
facilitar a sua conservação, proteção, conservation, protection, development,
desenvolvimento, planejamento, gestão e planning, management, and use of water
uso eficiente, em todas as dimensões, com in all its dimensions on an environmentally
base na sustentabilidade ambiental, para o sustainable basis for the benefit of all life.”
benefício de toda a vida na terra".
The event seeks to sum up the vision of a
O evento busca reunir a visão de uma wide range of actors from different sectors
ampla gama de atores de diferentes setores (governments, businesses, nongovernmental
(governos, empresas, organizações não organizations, the academia, and civil
governamentais, academia e sociedade civil), society), with a view to firmly establishing
de forma a consolidar a temática hídrica na the water theme on the international
agenda política internacional. political agenda.
O Fórum Mundial da Água, em seu As a whole, the World Water Forum consists
conjunto, é executado em três fases: of three phases: the preparatory phase, which
a fase preparatória, composta por um is a three-year process prior to the event; the
processo de três anos antes do evento, weeklong event; and the follow-up of results.
INTRODUÇÃO | INTRODUCTION
As cidades e países que sediaram as Previous Forum editions were hosted by the
edições anteriores foram: Marrakesh, following countries and cities: Marrakech,
Marrocos, 1997; Haia, Holanda, 2000; Morocco, 1997; The Hague, The Netherlands,
Kyoto, Japão, 2003; Cidade do México, 2000; Kyoto, Japan, 2003; Mexico City,
México, 2006; Istambul, Turquia, 2009; Mexico, 2006; Istanbul, Turkey, 2009;
Marselha, França, 2012; e, Daegu e Marseille, France, 2012; and Daegu and
Gyeongju, Coréia do Sul, 2015. Gyeongbuk, South Korea, 2015. Figure 1
A Figura 1 apresenta a distribuição shows the geographical distribution of the
geográfica das edições do fórum e previous Forum editions, and that the eighth
destaca que a 8º edição foi a primeira edition was the first to be held in the Southern
realizada no Hemisfério Sul. Hemisphere.
SAIBA MAIS
LEARN MORE
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 29
HAIA
MARSELHA THE HAGUE ISTAMBUL
MARRAKESH MARSEILLE HOLANDA ISTANBUL
MARRAKECH FRANÇA THE NETHERLANDS TURQUIA
MARROCOS FRANCE 2000 TURKEY
MOROCCO 2012 2009
1997
KYOTO
JAPÃO
JAPAN
CIDADE DO MÉXICO 2003
MEXICO CITY
MÉXICO
MEXICO DAEGU E GYEONGJU
2006 DAEGU AND GYEONGBUK
CORÉIA DO SUL
SOUTH KOREA
2015
BRASÍLIA
BRASILIA
BRASIL
BRAZIL
2018
Figura 1: Distribuição geográfica das edições do Figure 1: Geographical distribution of previous editions
Fórum Mundial da Água. of the World Water Forum.
INTRODUÇÃO | INTRODUCTION
30
INTRODUÇÃO | INTRODUCTION
02
ORGANIZAÇÃO DO 8º FÓRUM
ORGANIZATION OF THE 8TH FORUM
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 33
O principal documento condutor da The main document that guided the event’s
organização do evento foi o Memorando organization was the Memorandum
de Entendimentos (MoU) assinado of Understanding (MoU) signed by the
pelo Governo Brasileiro, pelo Governo Brazilian Government, the Federal District
do Distrito Federal e pelo Conselho Government (GDF), and the World Water
Mundial da Água (WWC), em abril de Council (WWC) in April 2015. This document
2015. Este documento definiu o modo defined the manner the WWC and Brazil
pelo qual o WWC e o Brasil deveriam should collaborate with each other in the
cooperar na preparação, organização preparation, organization, and follow-up of
e acompanhamento dos resultados da the 8th World Water Forum. Later, in October
8ª edição do Fórum Mundial da Água. 2016, a new version of the MoU was
Posteriormente, em outubro de 2016, foi signed, describing the participation of the
assinada uma nova versão do Memorando, National Water Agency (of Brazil) (ANA) as a
explicitando a participação da ANA, representative of the Regulatory Agency for
representando o Governo Federal, e da Water, Energy and Sanitation of the Federal
ADASA, por parte do Governo do Distrito District (ADASA), representing the Federal
Federal. Por último, em dezembro de District Government. In December 2017, the
2017, o MoU foi aditado, dessa vez para MoU was expanded to further detail the role
maior detalhamento do papel destas duas of these two institutions in the organization
instituições na organização do 8º Fórum. of the 8th Forum.
O MoU definiu como instituições The MoU established that the organizers of
organizadoras do 8º Fórum Mundial the Eighth World Water Forum would be the
da Água: following institutions:
1 Esta portaria foi posteriormente alterada pela 1 This ordinance was later altered by Ordinance
Portaria 63/2017, de 21 de março de 2017 e pela 63/2017, of 21 March 2017, and by Ordinance
Portaria 113/2017, de 24 de maio de 2017. 113/2017, of 24 May 2017.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 35
Processo Secretaria
Processo Processo Processo Fórum Executiva
Temático Político Regional Cidadão Executive ABDIB
Commissions
Process
ADASA
Grupo Focal de Sustentabilidade Contratos
Sustainability Focus Group Contracts
ANA
Figura 2: Estrutura organizacional do 8º Fórum Figure 2: 8th World Water Forum’s organizational
Mundial da Água. structure.
Para saber mais conheça as versões do To learn more, see the versions of the
Memorando de Entendimentos, Portarias Memorandum of Understanding, the ANA
ANA e Portaria GDF. Ordinances, and the GDF Decree.
SAIBA MAIS
LEARN MORE
ORGANIZAÇÃO | ORGANIZATION
36
2.1.1 O COMITÊ DIRETIVO 2.1.1 T HE INTERNATIONAL STEERING
INTERNACIONAL (ISC) COMMITTEE (ISC)
O Comitê Diretivo Internacional (ISC) foi a The International Steering Committee was the
instância decisória máxima das ações do highest decision-making instance in respect of
Fórum. Composto por 26 membros, 50% the Forum’s activities. It has 26 members, half
indicados pelo WWC e 50% indicados pelo of them were designated by Brazil, including
Brasil, incluindo os cinco coordenadores the five coordinators and the five deputy
e os cinco vice-coordenadores das coordinators of the four Commissions and
quatro Comissões e do Grupo Focal de the Sustainability Focus Group. The ISC is
Sustentabilidade. O ISC foi co-presidido co-chaired by the WWC President and by the
pelo Presidente do WWC e pelo Presidente ADASA/GDF President, representing Brazil.
da Adasa/GDF, representando o Brasil.
O WWC indicou a Associação Brasileira The WWC designated the Brazilian Association
da Infraestrutura e Indústrias de Base of Infrastructure and Basic Industries (ABDIB)
– ABDID como instituição brasileira as the institution responsible for raising funds
responsável pela captação de recursos from the sector for the 8th Forum and as
financeiros próprios do 8º Fórum e como services and goods contractor on behalf of
contratante de serviços e bens em nome the event’s organization.
da organização do evento.
ABDIB, established in 1955 and Brazil’s
A ABDIB, instituição fundada em 1955 representative in the World Water Council,
e representante do Brasil no Conselho ensured fast planning for assertive
Mundial da Água, permitiu planejamento approaches to an entrepreneurial network for
rápido para abordagens assertivas junto disclosing the many possibilities of businesses
a uma rede empresarial, tendo em vista participation in the 8th Forum.
divulgar as múltiplas possibilidades de
participação empresarial no 8º Fórum ABDIB conducted the contracting of
Mundial da Água. Professional Conference Organiser (PCO)
for the planning, marketing, production
A ABDIB conduziu o processo de coordination, and organization of the
contratação da empresa Professional 8th Forum. This contract was signed
Conference Organiser (PCO) para o in June 2017.
planejamento, comercialização, coordenação
de produção e de organização do Fórum The 8th Forum PCO consisted of the MCI
Mundial da Água, com o contrato assinado and Dream Factory consortium, which was
em junho de 2017. responsible for the operational aspects of
the event’s organization and the required
A PCO do 8º Fórum, composta pelo infrastructure.
consórcio das empresas MCI e Dream
Factory, foi responsável pela parte
operacional da organização e da
infraestrutura necessária do evento.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 39
2.1.6 COMISSÕES 2.1.6 COMMISSIONS
SAIBA MAIS
LEARN MORE
Além das instituições governamentais that helped in the preparatory phase and
citadas anteriormente, diversas outras during the event week. In addition, it was the
instituições, nacionais e internacionais, coordinator of the Americas Region under the
estiveram diretamente envolvidas no Regional Process.
processo de organização do 8º Fórum
Mundial da Água.
46
Banco Interamericano de United Nations Organization for
Desenvolvimento - BID Education, Science, and Culture (UNESCO)
ORGANIZAÇÃO | ORGANIZATION
03
O CAMINHO
PARA O 8º FÓRUM
THE ROAD TO THE 8TH FORUM
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 49
3.1 A CANDIDATURA
THE CANDIDACY
A proposta brasileira para sediar a oitava Brazil’s offer to host the 8th edition of the
edição do Fórum Mundial da Água foi World Water Forum was made in 2013.
apresentada em 2013. Capital do país Brasilia, the country’s capital, listed by
e Patrimônio Cultural da Humanidade UNESCO as a World Cultural Heritage, was
pela Unesco, Brasília foi escolhida como chosen as the host city for the following
cidade-sede amparada pelas seguintes reasons: (i) its political importance and
razões: i) sua importância política e suas urbanistic, social, and cultural characteristics;
características urbanísticas, sociais e (ii) its location in the cradle of three of
culturais; ii) sua localização no berço de três Brazil’s major catchment basins; and (iii)
das maiores bacias hidrográficas do Brasil; fulfillment of all the logistic and operational
e iii) por atender a todos os requisitos requirements for an event such as the World
em termos logísticos e operacionais para Water Forum.
realizar um evento com as características
do Fórum Mundial da Água. The country demonstrated comparative
advantages vis-à-vis the global scenario,
Foram demonstradas vantagens such as its water resources potential, its
comparativas do país no cenário global, tais enhanced technical, institutional and legal
como seu potencial hídrico, um fortalecido environment related to water resources, as
cenário técnico, institucional e legal afeto ao well as an extremely favorable innovation
setor de recursos hídricos e um ineditismo in times of globalization, as this would be
extremamente favorável em tempos de the first time the event would be held in the
globalização, tendo em vista a primeira Southern Hemisphere. This alone indicated a
vez da realização do evento no Hemisfério political alternation and a recognition of the
Sul, sinalizando, desta forma, uma strengthening and participation of developing
alternância política e um reconhecimento ao countries in global discussions, particularly
fortalecimento e participação de países em with regards to water resources.
desenvolvimento em discussões de âmbito
O CAMINHO PARA O OITAVO FÓRUM | THE PATH TO THE 8TH FORUM
global, notadamente no que se refere ao The central theme of our innovative
uso dos recursos hídricos. proposal was “Sharing Water,” which
suggested “sharing water” in a technical,
Nossa proposta inovadora teve como tema political, and institutional context, sharing
central “Compartilhando Água”, sugerindo ideas in civil society, sharing good practices
“compartilhar água” no contexto técnico, and solutions, sharing benefits for water
político e institucional, compartilhando use, and in a more general, broader way,
ideias entre a sociedade civil, sharing actions among nations.
compartilhando boas práticas e soluções,
compartilhando benefícios para a utilização The commitment on the part of the
da água e, de forma mais geral e ampla, governments of Brazil and of Brasilia to
compartilhar ações entre as nações. host the Forum’s 8th edition was stressed
50
O engajamento do governo do Brasil as a significant support for the candidacy.
e de Brasília em sediar a oitava edição Official letters from the Federative Republic
do Fórum foi reforçado como ponto of Brazil President’s Office, the Ministry of
importante da candidatura. Ofícios da the Environment, and the Federal District
Presidência da República Federativa do Government were sent to the World Water
Brasil, do Ministério do Meio Ambiente, Council, stressing the country’s and the city’s
do Governo do Distrito Federal foram potential for hosting the event and the global
encaminhados ao Conselho Mundial da institutional gains to be derived from holding
Água, ressaltando o potencial do país the first edition of the World Water Forum in
e da cidade para sediar o evento e os the Southern Hemisphere.
ganhos para o cenário institucional global
em realizar a primeira edição do Fórum The proposal for the realization of the 8th
Mundial da Água no Hemisfério Sul. World Water Forum in Brazil in 2018 was
approved in 2013. Officially, right there
A proposta de realização do 8º Fórum began the preparations for the realization of
Mundial da Água no Brasil, em 2018, foi the largest World Water Forum of all times.
aprovada em maio de 2013. Oficialmente,
começaram ali os preparativos para a
realização do maior Fórum Mundial da
Água de todos os tempos.
A marca foi concebida considerando a The logo was designed taking into
combinação de cinco elementos básicos consideration a combination of five basic
representando o tempo, a localização, elements: time, location, water, sustainability,
a água, a sustentabilidade e o numeral and the number of the event’s edition.
relativo à edição do evento.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 51
Brasília/DF/BRASIL
Banco de imagens GDF
SAIBA MAIS
LEARN MORE
52
A Reunião de “Kick-Off” foi a primeira The Kick-Off Meeting was the first
reunião oficial do processo de preparação official meeting that began the Forum’s
do Fórum e aconteceu em Brasília, no preparation. It was held in Brasilia, 27-29
período de 27 a 29 de junho de 2016. June 2016. The 8th Forum official launching
Funcionando como a inauguração allowed an initial approach to the issues
oficial do 8º Fórum, proporcionou to be discussed at the event, based on
uma abordagem inicial dos assuntos a interactive discussions. It was also the first
serem discutidos no evento com base process of consultation to the stakeholders.
em discussões interativas, além de ter
representado o primeiro processo de That Kick-Off Meeting had the
consulta às partes interessadas. participation of more than 700 water
resources specialists and high echelon
O “Kick-Off” contou com a participação representatives, including approximately
de mais de 700 especialistas em recursos 100 participants from 60 countries.
hídricos e representantes do alto
escalão, incluindo aproximadamente 100 Those figures already showed the enormous
participantes internacionais de 60 países. interest and expectations of people in South
America in respect of the 2018 Forum.
Os números do evento já demonstravam All South American and nearly all Latin
o imenso interesse e expectativas das American countries (16 out of 20) attended.
pessoas na América do Sul com relação As to the participation of institutions, the
ao Fórum de 2018. Todos os países da figures indicated the following: public sector,
América do Sul e quase todos os da 42%; civil society, 30%; private sector,
América Latina (16 de 20) se fizeram 13%; academia professionals, 7%; and the
presentes. Quanto à participação de financial sector, 6%. This showed that all
instituições, os números gerais mostram sectors attended, an indication of invaluable,
que o setor público representou 42%, a extensive cooperation and communication.
sociedade civil, 30%, a iniciativa privada,
13%, profissionais acadêmicos, 7%, e o
setor financeiro, 6%. Esse fato demonstra
a presença global de todos os setores e,
portanto, uma cooperação e comunicação
valiosas e amplas.
SAIBA MAIS
LEARN MORE
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 53
NÚMEROS DA REUNIÃO DE KICK-OFF MEETING
FIGURES OF KICK-OFF MEETING
Números Gerais
General Numbers
42% 7% 30%
SETOR PÚBLICO PROFISSIONAIS SOCIEDADE CIVIL
PUBLIC SECTOR ACADÊMICOS CIVIL SOCIETY
ACADEMIA PROFESSIONALS
13% 6%
INICIATIVA PRIVADA SETOR FINANCEIRO
PRIVATE SECTOR FINANCIAL SECTOR
SAIBA MAIS
LEARN MORE
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 55
NÚMEROS DA 2a REUNIÃO DE
CONSULTA A PARTES INTERESSADAS
FIGURES OF THE SECOND STAKEHOLDERS CONSULTATION MEETING
51 PAÍSES
COUNTRIES 800 PESSOAS
PEOPLE
59 VOLUNTÁRIOS
VOLUNTEERS
Ao longo dos três anos de processo In the course of the three years of preparation
preparatório para o 8º Fórum Mundial, for the 8th Forum, with a view to involve society
visando engajar a sociedade e divulgar o and publicize the event, the Secretariat and the
evento, o Secretariado e as Comissões dos Process Commissions participated in 97 events,
Processos participaram de 97 eventos, 27 of which were international, while 70 were
sendo 27 internacionais, 70 nacionais, national. This way, 62,000 people were reached.
desta forma atingindo um público de mais
de 62 mil pessoas. During the preparatory process, through ANA,
attention was also given to the involvement
Durante o processo preparatório, por of the countries engaged in Cooperation
intermédio da ANA, também foi dado with South America, Central America and
enfoque ao engajamento dos países de the Caribbean, and the Community of
Cooperação com América do Sul, América Portuguese-speaking Countries (CPLP).
Central e Caribe e com a Comunidade dos
Países de Língua Portuguesa (CPLP). Highlights of the preparation of the
Thematic Process
Destaques da preparação do
Processo Temático As will be reported in section 3.7, the
Thematic Process has mobilized more than
Como será observado na seção 3.7 deste 400 organizations worldwide to coordinate
relatório, o Processo Temático mobilizou themes, topics and sessions. Consequently,
mais de 400 organizações do mundo inteiro the meetings involving such a large and
para a coordenação de temas, tópicos e diverse group were largely virtual. In
sessões. Consequentemente, as reuniões addition, the process utilized volunteer
envolvendo um grupo tão amplo e diverso workforce of the organizations involved for
foram, em sua grande maioria, virtuais. content generation.
Além disso, o processo utilizou a força
de trabalho voluntário das organizações Two face-to-face meetings, however, were
envolvidas para a geração de conteúdo. important milestones in the thematic
preparation process: the first meeting
Duas reuniões presenciais, entretanto, held in Brasília, February 2 - 3, 2017,
foram marcos importantes na preparação involved the theme coordinating group
do processo temático e merecem - 43 institutions out of 45 attended, with
destaque: a primeira reunião entre 2 e 3 80 representatives from these institutions
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 57
de fevereiro de 2017, ocorrida em Brasília,
envolvendo os grupos coordenadores de
temas. Participaram 43 instituições de
um total de 45, com a participação de 80
representantes destas instituições (60
presencialmente e 20 virtualmente). Os
resultados de participação e discussão
oriundos dessa reunião já demonstravam
Centro de Convenções Ulysses Guimarães – Brasília/DF/BRASIL
o grau de engajamento das organizações, Banco de imagens GDF
o que acabou se concretizando ao
longo do processo preparatório de forma
bem-sucedida. (60 in person and 20 virtually). The level
of participation in this meeting was
Também é importante destacar a última impressive, which ended up in a very
reunião da Comissão, ocorrida em Lisboa, successful level of engagement along the
de 7 a 9 de fevereiro de 2018, para as whole thematic preparatory process.
definições e alinhamentos finais antes
do Fórum. It is also important to highlight the last
Commission meeting held in Lisbon, from 7
Por fim, a Comissão do Processo Temático to 9 February 2018, for the final definitions
promoveu reuniões de discussão e and alignment on the eve of the Forum.
mobilização em grandes eventos pelo
mundo, como a Semana Mundial da Água Finally, the Thematic Process Commission
em Estocolmo, o Congresso Mundial da held coordination meetings at major world
Água em Cancún e o Fórum das Águas da water events such as the World Water Week
Coréia do Sul. in Stockholm, the World Water Congress in
Cancun and the South Korea Water Forum.
Destaques da Preparação do
Processo Político Highlights of the Political Process
Preparation
Um dos principais produtos do Fórum
é a Declaração Política. A elaboração One of the Forum’s main products was the
desse importante documento foi iniciada Political Declaration.
O CAMINHO PARA O OITAVO FÓRUM | THE PATH TO THE 8TH FORUM
durante o processo preparatório.
No caso da edição brasileira, sob The drafting of this important document
organização do Ministério de Relações began during the preparatory process.
Exteriores do Brasil, foram realizados For the Brazilian edition, two major
dois importantes encontros: Reuniões encounters were organized by the Brazilian
Preparatórias do Comitê I e II (PREPCOM Ministry of Foreign Affairs, namely, the
I e II). Ambas edições aconteceram Preparatory Meetings of Committees I and
na sede da Unesco em Paris-França. II (PREPCOM I and II). Both took place at
Países representativos, importantes UNESCO in Paris, France. Representative
organizações regionais, bem como countries, major regional organizations,
organizações não governamentais foram and nongovernmental organizations
convidadas buscando trazer legitimidade were invited, with the aim of vesting the
ao documento. document with legitimacy.
58
Destaques da Preparação do Highlights of the Regional Process
Processo Regional Preparation
Outra inovação da edição do Brasil foi o Another Brazilian edition innovation was the
desenvolvimento da plataforma "Sua Voz". development of the “Your Voice” platform –
Espaço online de consulta aberta que foi an online open consultation space created
planejado para que pessoas do mundo todo, to let people from all over the world, not
não apenas especialistas, contribuíssem only specialists, contribute to the 8th Forum
para as discussões do 8º Fórum Mundial discussions. As mentioned, the incorporation
da Água. Como já citado, a inserção da of social participation in the establishment
participação social na elaboração da of the Forum’s thematic structure would be
estrutura temática do Fórum Mundial da a priority of the new edition. This platform
Água foi uma prioridade da oitava edição. allowed the holding of discussions about
Assim, a plataforma permitiu a organização relevant issues in six discussion rooms,
de discussões sobre temas relevantes, focusing on climate, people, urban,
em seis salas de debates com foco em development, ecosystems, and financing.
clima, pessoas, desenvolvimento, urbano,
ecossistemas e financiamento. Three discussion rounds took place. The first,
between 13 February and 23 April 2017,
Foram realizadas três rodadas de had more than 22,000 accesses, particularly
discussões. A primeira rodada, entre 13 de from Brazil, the United States, France, Mexico,
fevereiro e 23 de abril de 2017, teve mais and India. In the discussion rooms, about
de 20 mil acessos, com destaque para 550 issues were suggested for discussion
visitantes do Brasil, dos Estados Unidos, da at the Forum. Based on the discussions in
França, do México e da Índia. Nas salas de each room, 10 main water-related problems
discussão, houve cerca de 550 sugestões de were identified and their prioritization was
questões para discussão no Fórum. A partir established by vote. Participants from 116
das discussões realizadas em cada uma das countries cast 36,200 votes; this allowed
salas, foram identificados os 10 principais the identification of the main issues society
problemas relacionados à água e realizada was most interested in for discussion at the
uma votação para priorização. Foram 8th Forum. These themes were submitted for
recebidos 36.200 votos de participantes de consideration by the Second Stakeholders
116 países, o que possibilitou a identificação Consultation Meeting, and provided inputs for
dos assuntos que a sociedade teria maior definition of the Forum’s thematic sessions.
interesse que fossem debatidos no
8º Fórum Mundial da Água. Esses temas The second discussion round on the "Your
foram encaminhados para a consideração Voice" paltform dealt with the following
da Segunda Reunião de Consulta às Partes cross-cutting water-related themes: Capacity,
Interessadas e serviram como subsídios na Sharing, Governance, and Sustainability. It
definição das sessões temáticas do 8º Fórum took place from 12 June to 13 August 2017.
Mundial da Água. The record showed 1,409 users; about 22,000
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 63
18 Público 27
Discussões (em 3 rodadas) 2 Privado 8 Quartos Moderadores 1 Pesquisa pública
Disscussions 18 Public 2 Private 8 Rooms 27 1 Public poll
(in 3 rounds) Moderators
4m 39s
151.609 Tempo médio
291.717 3.778 2.197
Visitantes
Visitas na página Registros Assinaturas
únicos
291,717 4m 39s 3,778 2,197
151,609 Unique
Visits Average time Registrants Subscribes
visitors
Engajamento on page
Engagement
2.413 Comentários 32.216 Votos
90 Problemas de +4 Notícias,
1.463 do público, 950 do por 1.180
água identificados comentários, etc
moderadores eleitores
90 Water issues 4+ News articles, etc
2,413 Comments 1,463 by 32,216 Votes by
identified on comments
public, 950 by moderators 1,180 voters
209 Países e territórios dependentes Brasil, EUA, França, Índia, Japão, Portugal, Países
Origem dos visitantes (20 países e Baixos, México, Reino Unido, Peru
dependências no mundo) 10 principais países dos visitantes
209 Countries and Dependencies Brazil, US, France, India, Japan, Portugal,
Origin of visions (20 countries and Netherlands, Mexico, UK, Peru
dependencies in world) Top 10 countries of visitors
Visitantes
Visitors
193 Países e territórios dependentes Brasil, EUA, Índia, Peru, França, Paquistão,
Origem dos visitantes (240 países e Nigéria, Argentina, Colômbia, México
dependências no mundo) 10 principais países registrados
193 Countries and Dependencies Brazil, US, India, Peru, France, Pakistan, Nigeria,
Origin of visitors (240 Countries and Argentina, Colombia, Mexico
Registros Dependencies in world) Top 10 countries of registrants
Registrants
31%
1%
< 29 23% 50-
45% Mulheres 55% Homens 44% 30-49 70-89
Idade 69
45% Female 55% Male 44% 30-49 1%
years 23% 50-69
70-89
old
64
SUA VOZ
YOUR VOICE
1.049 22 MIL
USUÁRIOS REGISTRADOS ACESSOS ÚNICOS
1,409 USERS 22,000 SINGLE ACCESSES
137 150.000
COMENTÁRIOS PUBLICADOS PESSOAS ACESSARAM
137 POSTED COMMENTARIES A PLATAFORMA
150,000 PEOPLE ACCESSED
THE PLATFORM
COMENTÁRIOS PÚBLICOS + DE 90
IDIOMAS
TRANSLATION FOR +90 LANGUAGES
O CAMINHO PARA O OITAVO FÓRUM | THE PATH TO THE 8TH FORUM
2.400
CONTRIBUIÇÕES DE TODOS OS
PAÍSES DO MUNDO
2,400 CONTRIBUTIONS OF ALL
COUNTRIES IN THE WORLD
66
SAIBA MAIS
LEARN MORE
68
Brasília/DF/BRASIL
Banco de imagens GDF
Ao longo dos três anos do processo In the course of the three years of the
preparatório, a Comissão do Processo preparatory process, the Thematic Process
Temático foi responsável por levantar Commission was in charge of identifying
temas e elos relevantes que foram the relevant themes and connections to
debatidos em 2018. Para isso, levou-se be discussed in 2018. This task took into
em conta a importância do tema geral consideration the importance of the Forum’s
do Fórum - “Compartilhando Água” - e general theme, “Sharing Water,” and the
do tema transversal de Sustentabilidade. cross-cutting theme of Sustainability. It
Considerou-se também os Objetivos de was also considered the UN Sustainable
Desenvolvimento Sustentável (ODS) das Development Goals (SDG's), the Sendai
Nações Unidas, do Acordo de Sendai para Framework for Disaster Risk Reduction,
redução de riscos e desastres naturais, the New Urban Agenda (Habitat III) and
da nova agenda urbana (Habitat III) e das the additional targets for water and the
metas adicionais relativas à água e ao Paris Climate Agreement, as well as the
Acordo Climático de Paris, bem como a implementation of the commitments made
concretização dos compromissos firmados from the 16 themes discussed at the 7th World
a partir dos 16 temas debatidos no Water Forum.
7º Fórum Mundial da Água.
“Compartilhando
Água” e Sustentabilidade
“Sharing Water”
O CAMINHO PARA O OITAVO FÓRUM | THE PATH TO THE 8TH FORUM
and Sustainability
Processos do 8º Fórum
Mundial da Água
8th World Water
Forum Processes
70
Dessa forma, a Comissão forneceu The Commission could then provide
orientação geral ao desenvolvimento general guidance for the implementation
do Programa do 8º Fórum Mundial da of the 8th Forum Program, consistently
Água, em harmonia com o tema central, with the central theme, “Sharing Water,”
“Compartilhando Água”, à estratégia the World Water Council (WWC) strategy,
do WWC (Conselho Mundial da Água) approved by its General Assembly, and with
aprovada por sua Assembleia Geral e aos the key subthemes on the international
subtemas-chave na agenda internacional, agenda, which were determined during
que foram determinados durante o the preparatory process as a result of the
processo preparatório como parte do stakeholders’ involvement.
envolvimento dos interessados.
As the multisector methodology adopted
A metodologia multissetorial adotada pelo by the Thematic Process, public calls were
Processo Temático foi a de realização issued to select the volunteer institutions of
de chamadas públicas para selecionar the various segments of society interested in
instituições voluntárias dos diversos participating in the definition of the event’s
segmentos da sociedade que estivessem themes. Vacancies were opened for theme,
interessadas em participar das definições topics, and sessions coordinating groups.
temáticas do evento. Foram abertas vagas Each group chose a leader. All definitions
para compor grupos coordenadores de were ratified by the International Steering
temas, grupos coordenadores de tópicos Committee (ISC).
e, por último, grupos coordenadores de
sessões. Cada grupo definiu um líder. The Thematic Commission received
Todas as definições foram ratificadas pelo approximately 1,000 forms from 80
Comitê Diretivo Internacional (ISC). countries. In the three years of the
preparatory process, more than 2,000
Ao todo, a Comissão Temática recebeu institutions voluntarily participated in
aproximadamente mil formulários, de 80 the definition of the 8th Forum thematic
países. Durante os três anos de processo framework. This resulted in a great
preparatório, mais de duas mil instituições diversity of opinions, which allowed the
participaram de forma voluntária para a preparation for high-level technical and
elaboração temática do 8º Fórum, fato que sectoral discussions.
trouxe enorme diversidade de opiniões,
possibilitando a elaboração de discussões
de alto nível técnico e setorial.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 71
Coordenadores Temáticos
Theme Coordinators 45 Organizações
Organizations
Coordenadores de Tópicos
Topics Coordinators 110 Organizações
Organizations
Coordenadores de Sessões
Sessions Coordinators 280 Organizações
Organizations
48 PAÍSES
COUNTRIES
6 regiões e 13 subregiões
regions and 13 subregions +100 países envolvidos
countries involved
362 Organizações
Organizations
72
A plataforma “Sua Voz” foi outra The “Your Voice” Platform was another
ferramenta que fomentou a elaboração instrument that fostered the establishment of
da grade temática do Fórum do Brasil. the Brazilian Forum thematic framework. It
A ferramenta recebeu mais de 2,4 mil received more than 2,400 contributions in the
contribuições ao longo das três rodadas course of the three discussion rounds.
de discussões.
The themes generated by the Thematic
Os temas trazidos pelo Processo Temático Process turned around matters related
giraram em torno das pautas relacionadas to Climate, People, Development, Urban,
a Clima, Pessoas, Desenvolvimento, Ecosystems, and Finance; with the cross
Urbano, Ecossistemas e Financiamento, cutting issues Sharing, Capacity and
com Compartilhamento, Capacitação e Governance. Afterword, 32 topics were
Governança como temas transversais. defined, which led to the scheduling of 95
Posteriormente, foram definidos thematic sessions during the 8th Forum.
32 tópicos dos quais resultaram na
organização de 95 sessões temáticas que
aconteceram durante o 8º Fórum”.
CLIMA
Segurança da água e
mudanças climáticas
CLIMATE
Water security and climate change
Educação, construção de capacidade e transferência de tecnologia
PESSOAS
Governança da água para o desenvolvimento da agenda 2030
PEOPLE
Water, sanitation and health
Water governance for the 2030 Development Agenda
Education, capacity building and technology transfer
Sustainability through stakeholder involement
DESENVOLVIMENTO
Desenvolvimento sustentável
pela água
COMPARTILHAMENTO
DEVELOPMENT
Water for sustainable development
GOVERNANÇA
CAPACITAÇÃO
GOVERNANCE
CAPACITY
SHARING
URBANO
Gestão de recursos hídricos
e seus resíduos
URBAN
Integrated urban water and waste
water management
ECOSSISTEMAS
Qualidade da água, ecossistema,
sobrevivência e biodiversidade
ECOSYSTEMS
Water quality, ecosystem livelihood
and biodiversity
FINANCIAMENTO
Finanças para segurança hídrica
FINANCE
Financing for water security
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 73
Fórum Cidadão
18 sessões
Temático Citizens Forum
338
95 sessões 18 sessions
Thematic
95 sessions
SESSÕES
SESSIONS
Sessões
especiais
59 sessões
Sustentabilidade Special Sessions
3 sessões 59 sessions
Sustainability
3 sessions
Regional
61 sessões
55
Regional Eventos paralelos
61 sessions
55
Side Events
SAIBA MAIS
LEARN MORE
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 75
SAIBA MAIS
LEARN MORE
76
Visão Geral
Overview
Expo
Expo
Vila Cidadã
Citizen Village
Expo - 5.235,6 m2
Expo - 5235.6 sq. m.
Feira - 2.472 m2
Fair - 2472 sq. m.
Espaço Expo
Expo Area
Espaço Feira
O CAMINHO PARA O OITAVO FÓRUM | THE PATH TO THE 8TH FORUM
Fair Area
78
04
MOBILIZAÇÃO DE
BRASÍLIA PARA O 8° FÓRUM
BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 83
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
ferramentas de gestão necessárias the main issues to be approached to prepare
para o trabalho, contou com o apoio de the Federal District for hosting the 8th Forum:
consultorias especializadas contratadas. (a) purpose-time-costs; (b) integration; and
Assim, com o objetivo de subsidiar (c) communications. The Plan also listed
a ação da Adasa, criou-se um Plano five areas of knowledge to be applied in the
de Trabalho com o mapeamento das management of the different actions: (a)
principais questões a serem abordadas management; (b) logistics and infrastructure;
na preparação do GDF para recepcionar strategic projects; (d) communication; and (e)
o 8º Fórum: a) escopo-tempo-custos; cross-cutting actions (preparation of the city).
b) integração; e c) comunicação. Nesse
documento, também foram elencadas
cinco áreas de conhecimento para
serem aplicadas na gestão das ações do
GDF voltadas para o evento: a) gestão;
b) logística e infraestrutura; c) projetos
estratégicos; d) comunicação; e e) ações
transversais (preparação da cidade).
Comitê Gestor
CACI
SEPLAG
ADASA
Managing Committee
CACI
SEPLAG
ADASA
Comitê Executivo
Sub-grupos
Executive Committee
Subgroups
Organograma dos cinco grupos de coordenação do Chart of the five Federal District coordination groups for
GDF para o 8º Fórum. the 8th Forum.
Ponte JK – Brasília/DF/BRASIL
Banco de Imagens GDF
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 85
Lista das 30 instituições do Governo do Distrito Federal que compuseram
os grupos de trabalho de preparação para o 8º Fórum Mundial da Água
List of 30 institutions of the Federal District Government that composed the working groups for
the preparation of the 8th World Water Forum
Sigla Órgão
Acronym Institution
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
10. Secretaria de Estado de Mobilidade do Distrito Federal
SEMOB
10. Secretariat of Mobility
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
14 18
APRESENTAÇÕES DA ADASA NA EXPO APRESENTAÇÕES DA ADASA NA VILA CIDADÃ
PRESENTATIONS OF ADASA AT EXPO PRESENTATIONS OF ADASA AT CITIZENS VILLAGE
79
APRESENTAÇÕES DOS ÓRGÃOS DO GDF NA EXPO
PRESENTATIONS OF THE GDF AT THE EXPO
96
APRESENTAÇÕES DOS ÓRGÃOS DO GDF NA VILA CIDADÃ
PRESENTATIONS OF THE GDF AT CITIZENS VILLAGE
170
ATIVIDADES NO ESPAÇO CRIANÇA CANDANGA
ACTIVITIES IN THE ESPAÇO CRIANÇA CANDANGA
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 89
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
socioculturais com temáticas transversais 2018 and during the event itself. More than
durante o mês de março de 2018, em 1000 GDF employees were involved in the
distintas Regiões Administrativas do cultural and sports activities of the city.
Distrito Federal e do Plano Piloto e durante
o próprio evento. Vale ressaltar que mais The activities under the Cultural Capital
de mil colaboradores do GDF estiveram project directly connected to the 8th Forum
envolvidos nas atividades culturais e were as follows:
esportivas da cidade.
18/03/18
Sumaya Dounis Storytelling Citizens Village Children and young people 10 a.m.
91
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
Atração Descrição Local Público-alvo Data Hora
Attraction Description Location Target Public Date Time
92
A incrível viagem de Pingo Voar Teatro de Bonecos Vila Cidadã Infanto-juvenil 16h00
18/03/18
The incredible journey of Voar Drop Puppets Theater Citizens Village Children and young people 4 p.m.
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
Como resultados destes esforços Owing to these significant efforts, the 8th
significativos, pode-se considerar que o Forum strengthened the Department’s Formal
8º Fórum Mundial da Água fortaleceu a Environmental Education and opened space
política de Educação Ambiental Formal for discussions of sustainability issues.
da Secretaria ressignificando práticas Specific objectives were achieved through
e abrindo espaço para discussões dos different projects, including Scientific and
temas voltados para sustentabilidade. Os Environmental Education on Water Reading
objetivos específicos foram contemplados Room; Carbon and Seedlings Planting; Water
com os projetos Sala de Leitura Educação Messengers; Educational Park; and the Fifth
Científica e Ambiental para as Águas, Children and Young People Conference on the
Projeto Carbono e Plantio de Mudas, Environment.
Projeto Mensageiros da Água e Projeto
Parque Educador, bem como a V The Education Regional Coordination Offices
Conferência Nacional Infanto Juvenil pelo developed projects devoted to water and the
Meio Ambiente. Cabe ressaltar que o environment. The materials produced will
Projeto Sala de Leitura atingiu mais de 10 support the teachers continuing training
mil estudantes desde a fase preparatória program and provide inputs for the week
até dois meses após o Fórum. devoted to Awareness Raising about the
Sustainable Use of Water in the Federal
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
As Coordenações Regionais de Ensino District Public School System (Law 5243, of
desenvolveram projetos voltados para a 15 December 2013). They will also form part
temática água e meio ambiente e esses of the studies leading to the planning of the
materiais servirão de base para formação Management of Environmental, Patrimonial,
continuada dos professores, gerando Foreign Languages, and Art Education
subsídios para trabalhar a Semana de (GEAPLA) in 2019.
Conscientização do Uso Sustentável da
Água nas Escolas da Rede Pública de
Ensino do Distrito Federal (Lei n° 5.243,
de 15 de dezembro de 2013) e fará parte
dos estudos para traçar o planejamento
da Gerência de Educação Ambiental,
Patrimonial, Língua Estrangeira e Arte-
Educação (GEAPLA) no ano de 2019.
96
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 97
MOBILIZAÇÃO DE BRASÍLIA PARA O 8º FÓRUM | BRASILIA MOBILIZES FOR THE 8TH FORUM
05
A SEMANA DO 8º FÓRUM
THE 8TH FORUM WEEK
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 99
Participaram do Fórum, ainda, outras altas Other high authorities also participated in
autoridades, tais como o ex-presidente the Forum, including Danilo Turk, former
da Eslovênia, Danilo Turk, a diretora-geral president of Slovenia; the general director
da Organização das Nações Unidas para of the United Nations Organization for
Educação, Ciência e Cultura (Unesco), Education, Science and Culture (UNESCO);
a secretária-executiva da Comunidade the executive secretary of the Community
dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), of Portuguese-Speaking Countries (CPLP);
o secretário-geral da Organização the secretary general of the Organization
para a Cooperação e Desenvolvimento for Cooperation and Economic
Econômico (OCDE) e o diretor-geral Development (OCED); the general director
do Programa das Nações Unidas para of the United Nations Environmental
o Meio Ambiente (PNUMA), além de Program (UNEP); as well as mayors,
prefeitos e governadores, parlamentares governors, parliamentarians, members
e membros do Judiciário, representantes of the Judiciary, and representatives of
de organizações internacionais, academia, international organizations, the academia,
empresários e membros da sociedade civil. entrepreneurs, and civil society.
Selo especial do 8º Fórum Mundial da Água. The Brazilian Postal Service issued a commemorative
8th Forum stamp.
102
O evento foi dividido em quatro grandes The event occupied four large spaces, as
espaços, conforme demonstrado na Figura 3. shown in Figure 3.
Expo
Expo
Centro de Convenções Vila Cidadã
Ulysses Guimarães Citizens Village
(CCUG)
Ulysses Guimarães
Convention Center (CCUG) Feira
Fair
2
3
4
1
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
Tendas
Tents
O CCUG foi ocupado em sua totalidade. The CCUG was fully occupied. All discussions
Todas as discussões da programação of the technical program took place in more
técnica, com mais de 300 sessões, than 300 sessions; the area was also the
incluindo os eventos paralelos e os painéis venue of side events and the high-level panels.
de alto nível aconteceram no Centro de A major novelty were the Multiuse Arenas,
Convenções. Uma grande novidade foi where the Regional Process sessions were
a construção das Arenas Multiuso onde held. In these Arenas, four sessions went on
aconteceram as sessões do Processo simultaneously in connected spaces that
Regional. Nessas arenas, quatro sessões were like petals of a central stage, allowing
aconteciam simultaneamente em espaços participants to move from one session to
conjuntos, em forma de pétalas, com um another without actually moving, as the
palco central, permitindo ao participante discussions could be followed through
mudar de sessão sem precisar se deslocar, channels in their headphones.
pois a transmissão de áudio se dava por
canais que eram distribuídos em fones
entregues aos participantes.
A Expo, espaço restrito aos inscritos, foi The Expo, restricted to registrants, opened
aberta no dia 18 de março e contou com on March 18. It had pavilions of various
a participação de pavilhões de vários countries and big corporations, and
países e muitas grandes corporações, received over 40,000 participants during
recebendo mais de 40 mil participantes the Forum week.
durante os dias do Fórum. A lista de todas
instituições que participaram da Expo é These institutions participated in the Expo:
apresentada abaixo.
Expo
Expo
110
Cerimônia de Abertura da EXPO Expo Opening
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 111
A Feira foi um espaço gratuito, aberto The Fair offered free access and attracted
ao público, e atraiu mais de 100 mil more than 100,000 people. The 8th World
pessoas. A Feira do 8º Fórum Mundial da Water Forum Fair was a display window
Água foi uma vitrine para as instituições where participant institutions could show
ali presentes mostrarem à sociedade society the solutions and actions under way
soluções e ações que vêm sendo to maintain the quality of water and its
executadas para manter a qualidade e o sustainable use.
uso sustentável da água.
Fair sponsoring institutions and exhibitors were:
A lista das instituições que participaram da
Feira é apresentada a seguir.
1. BNDES 1. ABAR
2. Braskem 2. Aesabesp
3. BRKAmbiental 3. AGEVAP
4. Caesb 4. APERAM
5. Cedae 5. Clean Environment
6. Copasa 6. Comitê de Bacias Hidrográficas do Rio São Francisco
7. CPRM 7. Consórcio PCJ
8. Funasa 8. Corumbá Concessões
9. Itaipu 9. Engecorps
10. Paraná 10. Fundação Agências das Bacias PCJ
11. Petrobrás 11. Hobeco
12. Sabesp 12. Kev Energia
13. Banco do Brasil 13. Ministério do Meio Ambiente
14. Caixa Econômica Federal 14. Ministério Público
15. Ministério da Integração 15. Mútua
16. Nanduti
17. NM2
18. Rede Globo
19. Reed
20. Sebrae
21. SOS Mata Atlântica
22. Tajkistan
23. TPF Engenharia
Além dos espaços citados acima, o In addition, the 8th Forum featured a Citizens
8º Fórum também contou com a Vila Village, a 10,000 sq m space, which will be
Cidadã, espaço de 10 mil metros mentioned in more detail further on.
quadrados, que será detalhado mais à
frente neste capítulo.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 113
O programa final contou com 338 sessões, The 8th World Water Forum final program
dos diversos processos preparatórios, included 338 sessions of the Forum’s
classificadas entre Painéis de Alto Nível, preparation processes, covering the High-
Sessões Especiais, Sessões Conjuntas, level Panels, Special Sessions, Joint Sessions,
Sessões Ordinárias, Sessões do Hidrocafé Regular Sessions, Hydrocafé Sessions, and
e Eventos Paralelos. Vale ressaltar que side events. It is worth noting that the public
o interesse do público pelas sessões foi demonstrated great interest in the sessions,
muito grande, sendo que na sua grande most of which were filled to capacity.
maioria a lotação foi máxima.
Sua Alteza o Príncipe Herdeiro do Japão, His Highness the Crown Prince of Japan,
Naruhito Kōtaishi Denka, discursou no Naruhito Kōtaishi Denka addressed the
Painel de Alto Nível sobre Água e Desastres High-Level Panel on Water and Natural
Naturais. O Painel envolveu líderes políticos Disasters. The Panel involved top-level
e participantes de alto nível de governos political leaders and high-level participants
e organizações ao redor do mundo, from governments and organizations
juntamente com peritos e cientistas no around the world, along with experts and
campo de água e desastres. O objetivo scientists in the field of water and disaster.
116
principal foi o de traduzir os acordos The main objective was to translate global
globais, notadamente o Quadro de Sendai agreements, notably the Sendai Framework
de Redução de Riscos de Desastres, a for Disaster Risk Reduction, the Agenda
Agenda 2030 para Desenvolvimento 2030 for Sustainable Development and
Sustentável e a COP21 (Acordo de Paris), the COP21 (Paris Agreement), into political
em compromissos políticos e ações commitments and concrete actions, with a
concretas, com um foco especial em special focus on issues such as increased
temas como o reforço de financiamento funding and investments to reduce the risk
e investimentos para a redução de riscos of water-related disasters and the promotion
de desastres relacionados à água, e à of science and technology.
promoção da ciência e da tecnologia.
5.3.2 M
AIN RESULTS OF THE THEMATIC
5.3.2 O
S PRINCIPAIS RESULTADOS DAS PROCESS SESSIONS
SESSÕES DO PROCESSO TEMÁTICO
The Thematic Process established the main
O Processo Temático foi responsável por themes for the 8th Forum: Climate, People,
estabelecer os principais temas do Development, Urban, Ecosystems, and
8º Fórum Mundial da Água: Clima, Finance, as well as the cross-cutting themes
Pessoas, Desenvolvimento, Urbano, Sharing, Capacity, and Governance. The
Ecossistemas e Financiamento, base for constructing this process
bem como os temas transversais – was the multisector contribution,
Compartilhamento, Capacitação e particularly through the “Your Voice”
Governança. A contribuição multissetorial, Platform, and diversity.
principalmente através da Plataforma
“Sua Voz”, e a diversidade foram a base da Under these nine themes, 32 discussion
construção desse processo. topics were identified, which were dealt with
in 95 regular sessions and 7 special sessions
A partir desses nove temas, foram coordinated by 430 organizations from
identificados 32 tópicos para discussão, approximately 50 countries.
os quais foram abordados em 95 sessões
ordinárias e sete sessões especiais, The main topics discussed were:
coordenadas por 430 organizações de
aproximadamente 50 países.
CAPACITAÇÃO
COMPARTILHAMENTO
GOVERNAÇA
CAPACITY
SHARING
INVESTIMENTOS COORDENAÇÃO GOVERNANCE INTEGRAÇÃO SEGURANÇA
INVESTMENT COORDINATION INTEGRATION HÍDRICA
WATER SECURITY
Todas as sessões levaram em consideração All sessions took into account the Forum’s
o tema central do Fórum “Compartilhando central theme, “Sharing Water,” the 2030
Água”, os Objetivos de Desenvolvimento Agenda for the Sustainable Development
Sustentável da Agenda 2030 e de outros Goals and other global agreements,
acordos globais, assuntos relacionados à sustainability-related issues, the
sustentabilidade, os compromissos firmados commitments undertaken at the 7th World
no 7º Fórum Mundial da Água, na Coreia, e a Water Forum in South Korea, and the
conexão com os outros Processos. connection with other processes.
Durante as sessões, o Processo Temático During the sessions, the Thematic Process
se preocupou em manter o equilíbrio endeavored to maintain a gender balance
de gênero entre os palestrantes, incluir among the panelists, include young people,
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
jovens e trazer uma diversidade regional e ensure regional diversity, and bring in
indivíduos com diferentes históricos para individuals of different backgrounds for
maior enriquecimento das discussões. enriching the discussions.
O planejamento e a gestão dos recursos hídricos devem ter uma abordagem urbana
e rural integrada e considerar o nexo energia-água-solo. Como principal usuário
de água, a agricultura deve aumentar sua participação nas discussões. Políticas
e investimentos em infraestrutura hídrica devem se atentar a alocações de água
sustentáveis, igualitárias e inclusivas, bem como aos diversos objetivos.
The planning and management of water resources should adopt an integrated urban and rural
approach and take into consideration the energy-water-land nexus. As the main user of water,
the agricultural sector should enhance its participation in discussions. Water Infrastructure
DESENVOLVIMENTO policies and investment should pay attention to sustainable, equitable, and inclusive water
DEVELOPMENT allocations, as well as to the various objectives.
O ambiente natural deve ser reconhecido como usuário legítimo de água e os fluxos
ambientais e as soluções baseadas na natureza devem ser considerados na gestão
da água e no planejamento de infraestrutura para proteger os ecossistemas e seus
serviços. Deve haver maior envolvimento da sociedade e incentivos para mitigar
potenciais impactos socioeconômicos. São necessários avanços no monitoramento,
na análise de decisões e em tecnologias inovadoras.
The natural environment should be recognized as the legitimate water user and the environmental
flows and nature-based solutions should be taken into account in the management of water and
infrastructure planning to protect the ecosystems and related services. There should be greater
ECOSSISTEMAS society involvement and incentives to mitigate socioeconomic impacts. There is a need for advance in
ECOSYSTEMS monitoring, in the analysis of decisions, and in innovative technologies.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 119
OS PRINCIPAIS RESULTADOS DAS SESSÕES DO PROCESSO TEMÁTICO
MAIN RESULTS OF THE THEMATIC PROCESS SESSIONS
stronger financial support for institutions responsible for governance and capacity building on
different levels, for adaptation to new situations, from government to traditional communities,
GOVERNANÇA and inclusive cooperation among stakeholders.
GOVERNANCE
120
5.3.3 OS PRINCIPAIS RESULTADOS DAS 5.3.3 MAIN RESULTS OF THE POLITICAL
SESSÕES DO PROCESSO POLÍTICO PROCESS SESSIONS
O Processo Político do 8º Fórum foi dividido The 8th World Water Forum Political
em quatro subprocessos: Governos Process consisted of four subprocesses:
Nacionais; Autoridades Locais e Regionais; National Governments, Local and Regional
Parlamentares; e Juízes e Promotores. Authorities, Parliamentarians, and Judges
A grande inovação do Processo Político na and Prosecutors. The great innovation in the
edição de Brasília do Fórum foi a realização, Political Process in the Brasilia Forum edition
pela primeira vez, do segmento de Juízes e was the Judges and Prosecutors segment. This
Promotores. Com isso, fechou-se o círculo closed the participation circle of all the major
de participação, no Fórum, de todos os public agents in the discussions of water-
principais agentes públicos nas discussões related issues.
sobre as questões ligadas à água.
The figures of participation in the political
Os números de participação no processo process are an indication of the importance
político são indicativos da importância ascribed to the Brasilia Forum in respect
atribuída ao Fórum de Brasília na discussão of the discussion of water-related issues:
de temas hídricos: a Conferência Ministerial The Ministerial Conference was attended by
contou com mais de 100 delegações, com a more than 100 delegations, and included 60
presença de quase 60 ministros de Estado ministers and 14 deputy ministers. The Judges
e de 14 vice-ministros. O Subprocesso and Prosecutors Subprocess was attended
de Juízes e Promotores teve presença de by 83 judges, prosecutors, and specialists
83 juízes, promotores e especialistas de from 57 countries and many were members
57 países, muitos dos quais magistrados of superior courts in their countries. The
membros de cortes superiores em seus Parliamentarian Subprocess was attended by
países. Participaram do Subprocesso 134 parliamentarians, while the Local and
Parlamentar 134 parlamentares, e estiveram Regional Subprocess had the participation
presentes ao Subprocesso de Autoridades of approximately 150 mayors, state and
Locais e Regionais aproximadamente 150 municipal department heads, and technical
prefeitos, secretários e técnicos municipais e personnel from Brazil and other countries.
estaduais do Brasil e de outros países.
National Governments
Governos Nacionais
The Ministerial Conference adopted a
A Declaração Ministerial foi adotada Ministerial Declaration, which focused on the
durante a Conferência Ministerial, 2030 Agenda for Sustainable Development.
com foco na Agenda 2030 para o Its drafting was inclusive, as it allowed all the
Desenvolvimento Sustentável. Destaca-se countries involved to voice their views, and
o processo inclusivo de sua elaboração, strove to reach convergence and consensus
que deu voz a todos os países envolvidos in three preparatory sessions. During the
e buscou convergência e consensos, em Conference, country representatives still had
três reuniões preparatórias. Durante a the opportunity of sharing their governments’
Conferência, representantes dos países policies, actions, and priorities through
tiveram, ainda, a oportunidade de national statements.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 121
compartilhar políticas, ações e prioridades There were also Ministerial Round Tables,
para seus governos, por meio de when the ministers and high authorities had
pronunciamentos nacionais. the occasion to engage in a more thorough
discussion of the Forum’s six main themes:
Foram realizadas, igualmente, mesas Climate, People, Development, Urban,
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
Com o tema central “O papel dos Under the central theme “The role of
parlamentos e o direito à água”, parliaments and the right to water,”
parlamentares de todo o mundo debateram parliamentarians from all over the world
sobre a garantia do direito humano discussed the guarantee of the fundamental
fundamental à água. Foi dada especial human right to water. Special attention was
atenção aos temas: Mudança climática e given to the themes climate change and
segurança hídrica; Universalização do acesso water security; access to safe drinking water
à água potável e ao saneamento básico; e and basic sanitation for all; and legislative
Inovação legislativa e melhores práticas para innovation and best practices for water
a gestão da água. Foi discutido, ainda, sobre management. They discussed also the need
a necessidade de coordenação internacional for international cooperation involving the
envolvendo a gestão de recursos hídricos e management of water resources and their
sua proteção. protection.
O Processo Regional contou com a The Regional Process had the partnership
parceria e colaboração de 15 consultores, and cooperation of 15 consultants, 76
76 coordenadores de sessões e mais de session coordinators, and more than
360 organizações nas seis Regiões que 360 organizations in the six Regions that
contribuíram compartilhando experiências contributed by sharing experience
e estudos. and studies.
130
A grade final de sessões do Processo The 8th Forum Regional Process had
Regional no 8º Fórum Mundial da Água 61 regular sessions (regional and
foi composta por 61 sessões ordinárias interregional), 16 special sessions, and
(regionais e inter-regionais), 16 sessões three high-level panels. The sessions plan
especiais e três painéis de alto nível. took into account the topics chosen by the
A construção das sessões considerou os regions under each of the six themes of the
tópicos escolhidos pelas regiões em cada Thematic Framework.
um dos seis temas do Quadro Temático.
The figure below shows the distribution of the
O Quadro a seguir apresenta a distribuição Regional Process regular sessions according
das sessões ordinárias do Processo to the Thematic Framework. As can be seen,
Regional em função do Quadro Temático. all themes, both the main and the cross-
Observa-se que todos os temas, tanto cutting ones, were taken into consideration.
os principais quanto os transversais,
foram contemplados.
CLIMA
CLIMATE
61
COMPARTILHAMENTO PESSOAS
SHARING 9 PEOPLE SESSÕES
10 SESSIONS
GOVERNANÇA 1 DESENVOLVIMENTO
GOVERNANCE 5 DEVELOPMENT
14
1
8
CAPACITAÇÃO 6 URBANO
CAPACITY URBAN
7
FINANCIAMENTO ECOSSISTEMAS
FINANCE ECOSYSTEMS
Já para as sessões especiais observa- At the special sessions, issues related to the
se a predominância de assuntos three cross-cutting themes proposed for the
relacionados aos três temas transversais 8th Forum predominate, allowing extensive
propostos para o 8º Fórum, permitindo discussions on how to meet similar challenges
aos participantes um debate amplo de in different contexts. The figure below shows
como lidar com desafios semelhantes em the special sessions distribution:
diferentes contextos. A distribuição das
sessões especiais pode ser observada no
próximo quadro:
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 131
SESSÕES ESPECIAIS DO PROCESSO REGIONAL
REGIONAL PROCESS SPECIAL SESSIONS
CLIMA
CLIMATE
16
COMPARTILHAMENTO 7 PESSOAS
SHARING PEOPLE SESSÕES
SESSIONS
1
GOVERNANÇA - DESENVOLVIMENTO
GOVERNANCE 3 2 DEVELOPMENT
-
1 -
CAPACITAÇÃO 2 URBANO
CAPACITY URBAN
FINANCIAMENTO ECOSSISTEMAS
FINANCE ECOSYSTEMS
O 8º Fórum Mundial da Água deixa um The 8th World Water Forum leaves a significant
legado social marcante, em confluência com legacy to society, consistent with the richness of
a riqueza dos debates técnicos ocorridos. the technical discussions held. The wide-ranging
O amplo processo de mobilização social, aberto mobilization of society, open and democratic,
e democrático, e com representantes em with the participation of representatives in all
todos os continentes do planeta, desenhou the continents, planned activities and made
atividades e disponibilizou espaços e ambientes available diversified spaces and environments
diversificados de diálogo, aprofundando for dialogue, which led to thorough discussions
as discussões em torno de governança about participative water governance,
participativa da água em conjunto com os associated with current and emerging issues
conteúdos atuais, emergentes e relevantes às relevant to societies.
sociedades mundiais.
The Citizens Process encompassed 18 regular
O Processo Cidadão coordenou 18 Sessões sessions, 10 special sessions, 5 hydrocafé
ordinárias, 10 Sessões especiais, cinco sessions, and one High-Level Panel, as well as
Sessões Hydrocafé, um Painel de Alto Nível the exhibition of films from the Citizens’ Voice
e a apresentação dos filmes Voz do Cidadão specially selected for the 8th World Water Forum.
selecionados para o 8º Fórum Mundial da Água.
30,00%
25,00%
20,00%
15,00%
11,48% 11,48%
9,84% 9,02% 9,84%
10,00%
4,92% 4,10%
5,00%
O Hydrocafé foi uma área criada para cidadãos The Hydrocafé was an area where citizens
e especialistas compartilharem experiências, and specialists could share experience
envolvendo os diversos aspectos dos usos e involving the different aspects of water use
da gestão da água. Foram diversos talk shows and management. There were various talk
e entrevistas com personagens importantes shows and interviews with important figures
na temática das águas. O espaço, disposto em about water themes. The space, designed
formato de estúdio, era convidativo e deu ao as a studio, was attractive and offered the
público a oportunidade de interação com os public an opportunity of interacting with the
apresentadores e com os temas debatidos. presenters and the themes discussed. It had
Comportou 80 pessoas, mas em alguns casos a capacity of 80, but the audience at times
superou o limite de lugares. exceeded that figure.
Para maiores detalhes dos resultados do For further information on the results of the
Processo Fórum Cidadão, acessar o relatório
SAIBA MAIS Citizens Process Forum, please access the full
completo no link. LEARN MORE
report link.
Hydrocafé Hydrocafé
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 139
As visitas foram uma grande oportunidade The technical visits provided an excellent
para compartilhar conhecimento e opportunity for sharing knowledge and for
mostrar os projetos relevantes do Distrito showing relevant Federal District projects
Federal para a sociedade brasileira to Brazilian society and the international
e internacional. Houve excelentes community. Participants made very positive
comentários dos participantes relativos remarks about the visits.
aos conteúdos abordados nas visitas.
Discussão sobre as ações do programa durante a visita. Discussion about the program actions during the visit.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 141
5.4.2 V
ISITA TÉCNICA À ESTAÇÃO 5.4.2 TECHNICAL VISIT TO THE ÁGUAS
ECOLÓGICA DE ÁGUAS EMENDADAS EMENDADAS ECOLOGICAL STATION
(ESECAE) – ADASA E IBRAM (ESECAE) – ADASA AND IBRAM
A visita técnica à Esecae foi uma The visit to the ESECAE provided a unique
oportunidade única para a sociedade opportunity for society to learn about a rare
conhecer um raro fenômeno: uma phenomenon: a source that contributes to
nascente que contribui para duas bacias two Brazilian catchment basins. A single
hidrográficas brasileiras. De um só ponto source feeds two streams – the Vereda
nascem os córregos Vereda Grande – que Grande, which flows into the Tocantins
flui para a bacia do Tocantins - e Fumal catchment basin; and the Fumal, which
– que flui para a bacia do Paraná. Além flows into the Parana catchment basin.
do fenômeno, a visita técnica permitiu Participants were also able to learn about the
que os participantes conhecessem as Cerrado biome vegetation at a conservation
fitofisionomias do bioma Cerrado, em and integral protection unit, in the nucleus
uma unidade de conservação de proteção zone of the Cerrado biosphere.
integral e zona núcleo da Reserva da
Biosfera do Cerrado.
Explicações da educadora ambiental sobre a Esecae. Explanations of the environmental educator about Esecae.
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
5.4.3 VISITA TÉCNICA AO LAGO PARANOÁ 5.4.3 T ECHNICAL VISIT TO THE PARANOÁ
– ADASA E CAESB LAKE – ADASA AND CAESB
Em sua criação, o Lago Paranoá tinha Originally, the creation of the Paranoá
como funções principais o paisagismo Lake had two main purposes: landscaping
e a recreação, além de ser o corpo and recreation, other than catching
receptor de águas pluviais e efluentes das rainwater and receiving the effluents of
Estações de Tratamento de Esgotos. No the Sewage Treatment Stations. However,
142
entanto, a expansão urbana associada urban expansion, associated with sewage
a um tratamento de esgoto que não treatment that did not include nutrients
contemplava a remoção de nutrientes removal, caused its eutrophication. On this
provocou a eutrofização deste ambiente. visit by boat, participants learned about
Na visita de barco, os participantes the lake’s depollution process, the requisite
entenderam como se deu o processo de social processes to maintain the water’s
despoluição do lago, os processos sociais quality, and how the Paranoá Lake has
necessários para manter a qualidade become a water supply source.
da água e como hoje o Lago Paranoá se
tornou manancial de abastecimento.
Palestra ministrada no barco sobre o Lago Paranoá. Lecture on the boat sailing on the Paranoá Lake.
5.4.4 T OUR DO SLU: ATERRO SANITÁRIO E 5.4.4 SLU [CITY CLEANING SERVICE]
COOPERATIVA RECICLA A VIDA TOUR: BRASILIA LANDFILL AND “RECICLA A
VIDA” (RECYCLE LIFE) COOPERATIVE
O GDF, o SLU e a Adasa organizaram uma
visita técnica ao aterro e a uma cooperativa The GDF, SLU, and ADASA prepared a
de reciclagem do SLU. O Aterro Sanitário de technical visit to the landfill and to a SLU
Brasília (ASB), localizado em Samambaia, foi recycling cooperative. The Brasilia Landfill
inaugurado em janeiro de 2017, de acordo (ASB), located in Samambaia, was opened
com os seguintes princípios de engenharia: January 2017, according to the following
impermeabilização do solo, por meio de engineering principles: soil sealing with a
uma manta protetora; drenagem das águas protecting membrane; rainwater drainage;
pluviais; sistema de captação e queima gases capture and burning; leachate
dos gases; drenagem e tratamento do drainage and treatment. This landfill has the
chorume. Ele tem capacidade para receber capacity for receiving 8.13 million tons of
8,13 milhões de toneladas de rejeitos e vida waste, and a useful life of 13 years. There are
útil prevista de 13 anos. Já há projeto de already plans to extend its useful life to at
expansão do ASB para ampliar a vida útil least 25 years.
para, no mínimo, 25 anos.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 143
5.5 A CONSTRUÇÃO DE
UM FÓRUM SUSTENTÁVEL
SUSTAINABLE FORUM CONSTRUCTION
5.5.2 EVENTO SEM PAPEL The Forum followed the Zero Paper guideline.
The use of paper during the event was
O Fórum seguiu a diretiva de Papel Zero. replaced by an event mobile application,
O uso de papel no evento foi substituído, which was fine-tuned to allow all information
principalmente, pela produção do normally distributed on paper to be accessed
Aplicativo do evento que foi aprimorado without the need for printing.
para permitir que toda a informação que
seria distribuída em papel fosse acessada Additional information was available on the
sem a necessidade de impressão. Forum page and could thus be accessed
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
Sua Alteza o Príncipe Herdeiro do Japão, Naruhito, realiza a semeadura de uma espécie nativa de árvore do Cerrado
juntamente com o Governador do Distrito Federal, Rodrigo Rollemberg e o Diretor Presidente da Adasa, Paulo Salles.
His Highness the Crown Prince of Japan, Naruhito, sows a native tree species of the Cerrado accompanied by the
Governor of the Federal District, Rodrigo Rollemberg and the President of Adasa, Paulo Salles.
5.5.3 R
ECONSTRUÇÃO DE 5.5.3 SPRING RESTORATION – WATER
NASCENTE – PRODUTOR DE ÁGUA – PRODUCER – SEEDLINGS PLANTING
PLANTIO DE MUDAS
Since late in 2017, the Regulatory Agency
Desde o final do ano de 2017, a for Water, Energy, and Sanitation of the
Agência Reguladora de Águas, Energia e Federal District (ADASA), jointly with other
Saneamento Básico do Distrito Federal partners, including the Cerrado Seed
(Adasa), juntamente com outros parceiros, Network (RSC), the Federal District Private
como a Rede de Sementes do Cerrado Schools Union (SINEPE/DF), the Brazilian
(RSC), Sindicato dos Estabelecimentos Infrastructure and Basic Industries
Particulares de Ensino do Distrito Federal Association (ABDIB), and The Nature
(Sinepe/DF), a Associação Brasileira da Conservancy of Brazil (TNC), got together to
Infraestrutura e Indústria de Base (ABDIB) implement the “Cerrado Forum.”
e o Instituto de Conservação Ambiental
The Nature Conservancy do Brasil (TNC), se This action envisaged the mitigation of
reuniram para fomentar a ação “O Cerrado carbon emissions from the 8th Forum through
do Fórum”. ecological restoration in rural producer areas
under the Water Producer Program in the
A ação previa a mitigação da emissão Pipiripau Stream basin, which was possible
de carbono gerado durante o 8º Fórum owing to volunteer donations from event
Mundial de Água, com a restauração participants.
ecológica em áreas de produtores rurais
do Programa Produtor de Água na bacia This objective reflected a serious intent on
do Ribeirão Pipiripau, viabilizada por meio the part of the Forum organizers and the
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 145
das doações voluntárias, realizadas pelos partners to engage in action, committed to
participantes do evento. the event’s sustainability and to fostering civil
society’s genuine environmental responsibility.
Esse propósito revelou uma verdadeira The Pipiripau Water Producer Program
preocupação da organização do Fórum was selected as a beneficiary because of its
e dos parceiros de atuar de forma consolidated organizational structure and its
comprometida com a sustentabilidade commitment to reforesting.
do evento e de fomentar uma
responsabilidade ambiental da sociedade To ensure the action’s effectiveness, a
civil. O Programa Produtor de Água no Working Plan established a timetable for the
Pipiripau foi escolhido como beneficiário, activities to be carried out in the context of
devido à sua estrutura organizacional the “Cerrado Forum.” The 15 activities were
consolidada e ao seu comprometimento classified by stages (pre-restoration, Forum,
com o reflorestamento. restoration, and post-restoration), and, for
each activity, the result expected, the means
No intuito de garantir a efetividade da of verification, the entities in charge, and the
ação, um Plano de Trabalho definiu final deadline had been defined.
um cronograma de ações a serem
desenvolvidas no âmbito do “Cerrado do Prior to the event, Forum participants had
Fórum”. As 15 atividades foram classificadas the opportunity of making online donations
por etapas (pré-restauração, Fórum, as they registered. A participant could
restauração e pós-restauração), tendo por donate from €5 to €25 (R$20 to R$100)
cada atividade o resultado esperado, seu “for the planting of a tree and the Cerrado’s
meio de verificação, os órgãos responsáveis ecological restoration.” These donations
e o prazo final de execução. totaled R$6,171.00.
Antes do fórum, foi oferecida aos During the event, this action became stronger
participantes do 8º Fórum Mundial da and gained visibility. The Water Producer
Água a possibilidade de realizar a doação Program had its own stand in the GDF space
online no momento de sua inscrição no at the Citizens Village and in the Brasilia
evento. A pessoa teve a opção de doar de space at the Expo. Between Saturday, March
5 a 25 euros (20 a 100 reais) para “plantar 17, and Friday, March 23, Pipiripau Program
uma árvore e restaurar ecologicamente o agents took turns to explain in Portuguese
Cerrado”. Dessa forma, R$ 6.171,00 foram and in English the substance of the “Cerrado
arrecadados. Forum", to mobilize the Brazilian and the
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
Os participantes inscritos no 8º Fórum An item of the kit the 8th Forum participants
Mundial da Água receberam como parte do received was “My EcoCup,” a collectible cup
kit do participante o “Meu Copo Eco”, um made of rigid plastic with the Forum logo.
copo colecionável feito em plástico rígido Ten thousand of these cups were distributed.
e com a logo do 8º Fórum. Ao todo, foram Their purpose was to minimize the use of
distribuídas 10 mil unidades. A distribuição disposable cups during the event. “Refill”
desses copos foi uma iniciativa que buscou kiosks supplied mineral water to participants,
minimizar a utilização de copos descartáveis without limitation.
no evento. Para tanto, foram instalados
quiosques de “reabastecimento” onde era If participants did not wish to keep their
oferecida água mineral aos participantes que EcoCups, they could return them at the end
podiam encher seus copos sem restrição. of the event, so that the organizers could
proceed with their reuse or recycling.
Além disso, caso o participante não
quisesse ficar com o “Meu Eco Copo”, In addition to the cups distributed to
poderia retorná-lo ao final do evento para registered participants, 4,009 EcoCups were
a organização que providenciaria sua sold during the event.
reutilização ou reciclagem.
Todos receberam uniformes personalizados, Several cultural and sports events took
lanches, condições para deslocamento, place in the city as part of the 8th Forum
material de apoio como canecas, sacolas opening activities. The March Waters
e canetas ecológicas e certificados de Festival occurred in the Asa Delta Park, Lago
participação. Foi uma iniciativa inédita que Sul. The Mãe d’Água Ritual paid homage
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
propôs a realização de um Fórum mais to the Paranoá Lake, when the dancer
econômico e socialmente inclusivo. Renata Marzon performed the Hula, the
traditional Hawaiian dance. There followed
a performance by the National Theater
5.5.7 EVENTOS CULTURAIS E EVENTOS Symphonic Orchestra. The Muntchako Band
ESPORTIVOS took the stage at 7:30 p.m. to perform a mix
of advanced electronic music, organic, and
Como parte das atividades de abertura synthetized sounds. The evening closed with
do 8º Fórum, ocorreram diversos eventos Omindá – Water of the Soul, a show with
culturais e esportivos. No Parque da Asa singer and actor André Abujamra.
150
Delta, Lago Sul, o Festival Águas de Março.
O Ritual Mãe D’Água fez uma homenagem
ao Lago Paranoá, com a dançarina Renata
Marzon apresentando a tradicional dança
havaiana Hula. Em seguida, foi a vez da
Orquestra Sinfônica do Teatro Nacional.
A Banda Muntchako entrou no palco às
19:30 para uma mistura eletrônica de
ponta e sons orgânicos e sintetizados.
E para fechar a noite, o show Omindá –
Água da Alma, com André Abujamra.
Vila Cidadã
5ª Edição do Movimento
#OCUPEOLAGO
5TH Edition of the #OCUPEOLAGO
EVENTO ESPORTIVO, CULTURAL E MOVEMENT
AMBIENTAL NO LAGO PARANOÁ
SPORTS, CULTURAL, AND ENVIRONMENTAL
Dando continuidade aos eventos EVENT ON THE PARANOÁ LAKE
esportivos, a Associação Ocupe o Lago,
com o apoio de diversos parceiros, Continuing with the sports event, the Ocupe o
realizou a 5ª edição do #ocupeolago, Lago Association, with support from various
evento esportivo, cultural e ambiental que partners, held the 5th #ocupeolago edition,
também abriu a programação do 8º Fórum a sports, cultural, and environmental event
Mundial da Água. Assim, às 15h no Parque that kicked off the 8th Forum program at 3
Vivencial do Lago Norte, do dia 17 de março p.m. on 17 March 2018. A previous program
de 2018, com programação prévia no on Saturday, in the Parque Vivencial do
sábado, aconteceu a Coleta de Resíduos e Lago Norte, was the Waste Collection and
Conscientização Ambiental, organizada pelo Environmental Awareness, organized by the
Grupo Escoteiro Gavião Real. Gavião Real Boy Scouts Group.
Corrida da Água
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 153
A Vila Cidadã foi um grande sucesso. The Citizens Village was a great success. Never
Nunca na história do evento foi dada in the event’s history was so much attention
tanta notoriedade à participação da given to society’s participation. The Citizens
sociedade. Concebida pelo Processo Village concept was developed under the
Fórum Cidadão, a Vila cumpriu seu Citizens Forum Process. It achieved its objective,
objetivo de oferecer um espaço gratuito offering people a free-admission space where
e aberto ao público, onde as pessoas they could participate in formative, cultural,
puderam participar de atividades interactive and sensorial activities, and take part
formativas, culturais, interativas, in dialogues aimed at intensifying awareness
sensoriais e de construção de diálogos and calling attention to water-related issues.
que buscaram ampliar a consciência The activities planned for the Village also sought
e chamar a atenção para questões to promote innovative solutions for problems
relacionadas à água. As atividades citizens face in their daily lives.
propostas para a Vila também buscaram
promover soluções inovadoras para os The Citizens Village opened officially on March
problemas que os cidadãos enfrentam no 17 in the presence of the Federal District
seu cotidiano. Governor and First Lady of the Federal District,
the 8th Forum Executive Director and Director
A abertura oficial da Vila Cidadã ocorreu of the National Water Agency, the Director-
no dia 17 de março e contou com a President of ADASA, the President of the World
presença do Governador e da Primeira Water Council, a representative of the World
Dama do Distrito Federal, do Diretor Water Council Youth Delegation, and the
Executivo do 8º Fórum e Diretor da chairman of the Citizens Process, in addition
Agência Nacional de Águas, do Diretor- to other authorities, Forum participants, and
presidente da Adasa, do presidente Brasilia citizens.
do Conselho Mundial da Água, de uma
representante da Delegação da Juventude The Village was set up under a 10,000 sq m-tent
do Conselho Mundial da Água e do chair on the parking lot of the Mané Garrincha
do Processo Cidadão, além de outras National Stadium. Visitors could register at the
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
O espaço foi montado em uma tenda de In the seven days, the Village received
10 mil m2, instalada no estacionamento 109,600 visitors, including more than 59,000
do Estádio Nacional Mané Garrincha. Os children and young people. This expressive
visitantes podiam se cadastrar no local participation of children and young people
ou pelo site do evento. O horário de may be seen as a major event legacy, as this
funcionamento foi do dia 17 ao dia 23 de public can be an important multiplier of the
março, das 9h às 21h. knowledge acquired at the Forum.
154
Vila Cidadã
Vila Cidadã
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 159
Vila Cidadã
160
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 161
Vila Cidadã
162
5.6.1 ESPAÇOS DA VILA CIDADÃ 5.6.1 CITIZENS VILLAGE SPACES
A Vila Cidadã disponibilizou durante sete For seven days, the Citizens Village offered
dias à população livre acesso aos mais free admission to different events, films,
diversos eventos, filmes, workshops, workshops, cultural presentations, stands,
apresentações culturais, estandes e and exhibits. Participants and visitors,
exposições. Esta oportunidade foi ímpar especially children, thus, had a unique
para os participantes e visitantes terem opportunity to familiarize themselves with the
acesso às diversas abordagens relacionadas various approaches to water-related issues.
à água, especialmente as crianças.
Immersive Entrance
Entrada Imersiva
The event organizers worked the entire
A organização do evento trabalhou durante period of development of the 8th World
todo o período de desenvolvimento do 8° Water Forum to ensure a positive legacy: to
Fórum Mundial da Água por um legado raise public awareness and draw attention
positivo para deixar ao público a consciência to water-related issues. This legacy should
e a atenção pública para assuntos include innovative solutions for the
relacionados à água e prover soluções problems citizens face in their personal,
inovadoras para os problemas que os social, and professional life, keeping them
cidadãos enfrentam em suas vidas pessoais, always conscious of “Sharing Water.”
sociais e profissionais, tendo sempre
presente o tema “Compartilhando Água”. To express satisfaction at hosting the 8th
World Water Forum, the Citizens Process
Para ilustrar a satisfação em sediar o produced a welcome film shown at the
8° Fórum Mundial da Água, o Processo Village’s Immersive Entrance.
Cidadão preparou um filme de boas-
vindas na Entrada Imersiva da Vila.
SAIBA MAIS
LEARN MORE
Esta área conectou toda a Vila Cidadã e foi This area connected all Citizens Village
preenchida por diversas atividades spaces, and was used for various activities
e atores. and by different actors.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 163
Festival de Filmes Voz do Cidadão Citizen’s Voice Film Festival
Vila Cidadã
Durante o Fórum Mundial da Água, os During the 8th Forum, in the Braskem
visitantes puderam, no espaço especial special Bluevision space, visitors were able
Bluevision da Braskem, conhecer o to learn about their channel content on
conteúdo do canal em mesas touch e touch tables and investigate themes of their
se conectar conforme seus temas de interest, as well as answer a quiz to find
interesse, além de avaliar por meio de out if their behavior is sustainable or needs
um quiz se o seu comportamento é improvement.
sustentável ou precisa ser aprimorado.
Caixa Econômica Federal Stand
Estande Caixa Econômica Federal
Another partner in the Citizens Village was
Outro parceiro presente na Vila Cidadã foi a Caixa Econômica Federal, which showed
Caixa Econômica Federal, que apresentou the bank’s work on solutions for the
a atuação do banco em soluções para a implementation of concessions and public-
implementação de concessões e parcerias private partnerships projects in areas such
público-privadas com projetos envolvendo as water, sewage, and urban solid waste.
água, esgoto e resíduos sólidos urbanos. In another space, the public was invited to
Em outro espaço, o público foi convidado a know and download a mobile application
conhecer e baixar um aplicativo chamado named “Conta Gotas” (Dropper), an
Conta Gotas, um jogo educativo que educational game that offers hints on the
apresenta dicas de como fazer uso racional rational use of water.
da água.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 165
Vila Cidadã
Vila Cidadã
166
Cinema Cidadão Citizens Cinema
A sala de cinema na Vila Cidadã The screening room in the Citizens Village
possibilitou variadas atividades para was used for various activities for different
diversos públicos, como uma grande groups, such as a major show of feature
mostra de longas e curtas metragens and short films from various countries,
de vários países para crianças e adultos, for children and adults, produced by
produzida pela Filmambiente. A sala Filmambiente. The room was also the stage
também foi palco da Cia Lumiato Teatro for the Federal District Shadow Theater
de Sombras do Distrito Federal, com a Lumiato Company, which showed “Iara,
peça ‘Iara o Encanto da Águas’, que abriu the Enchantress of Waters” to begin the
a programação do espaço. O espetáculo program for that space. This shadow
infanto-juvenil de teatro de sombras theater play for children and young
é inspirado na lenda da Iara, a sereia people is inspired by the legend of Iara,
brasileira, e nos saberes da tradição oral the Brazilian mermaid, and by the oral
dos povos originários do Brasil. tradition of Brazil’s original peoples.
Dentro da programação, a sala também The room served also for lectures and the
ofereceu palestras e premiações, como o awarding of prizes, such as the Stockholm
Prêmio Jovem da Água de Estocolmo. Junior Water Prize.
Vila Cidadã
A Sala de Diálogos, uma sala de vidro The Dialogue Room, built of glass in
construída na Vila Cidadã, foi mais the Citizens Village, was another space
um espaço dedicado a trocas de devoted to the exchange of experience and
experiências e conhecimentos sobre knowledge about water resources, in which
recursos hídricos entre diversos atores different national and international actors
nacionais e internacionais. A diversidade participated. The variety of proposals
das propostas oferecidas fez com que a offered fueled high-level discussions by
Sala de Diálogos alcançasse um nível de different groups. One highlight was the
discussão elevado para vários públicos. “Youth Forum,” which gathered 70 young
Destaque para a realização do “Fórum leaders from various countries for two
Jovem” que reuniu 70 lideranças jovens days, a novel initiative in the history of the
de diversos países durante dois dias, uma World Water Forum. The 8th Forum played
iniciativa inédita na história do Fórum a major role in mobilizing young people
Mundial da Água. O Fórum teve um and in relaying priority messages discussed
importante papel em mobilizar os jovens e during the event. The result was a youth
repassar mensagens prioritárias discutidas legacy, which will be incorporated into the
ao longo do evento. O resultado foi um conclusion of the Citizens Process for the
legado da juventude que será incluído Senegal Forum in 2021.
no desfecho do Processo Cidadão para o
Fórum de Senegal, em 2021.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 171
No espaço da Sala de Diálogos ocorreram Various other activities took place in
ainda diversas outras atividades, tais the Dialogue Room, such as training,
como capacitações, oficinas, intercâmbios workshops, and experience exchange. Further
de experiências. Mais informações sobre information on these activities is available in
as atividades realizadas no espaço podem the Citizens Forum Process report.
ser obtidas no relatório do Processo
Fórum Cidadão. Green Nation Gallery
Galeria Green Nation The Green Nation space was one of the
most sought after in the Citizens Village.
O espaço Green Nation foi uma das This 2,700 sq m area harbored more than
atividades mais procuradas na Vila Cidadã. 70,000 people, including children and adults,
Os seus 2,7 mil m2 atraíram mais de interested in immersing themselves in the
70 mil pessoas, entre crianças e adultos, interactive experience proposed by the Rio de
interessados em imergir nas experiências Janeiro Project.
interativas propostas pelo projeto do Rio
de Janeiro. The Green Nation’s purpose was to let visitors
experience water in various forms and to show
A proposta do espaço era que os visitantes how our habits are related to sustainability,
vivenciassem a existência da água de by means of technological equipment, games,
várias formas e como os nossos hábitos virtual reality, environmental education,
estão relacionados à sua sustentabilidade, conversation circles, workshops, cuisine,
a partir de equipamentos tecnológicos, and music.
jogos, realidade virtual, educação
ambiental, rodas de conversa, oficinas, The Green Nation also put on a Multimedia
culinária e música. Festival. Photos, fiction, documentaries and
animation short films/videos could be sent
O Green Nation também produziu o in through their official site. The rule was
Festival de Multimídias. Através do site that they should address environmental
oficial, fotografias, filmes/vídeos de micro and sustainability themes, and social or
metragem em ficção, documentários e environmental innovation. The material received
animações podiam ser enviados para was shown during the entire event in the Citizens
participar. A regra era conter as temáticas Village; and on the last day, March 23, the
ambiental, de sustentabilidade, inovação prize awarding ceremony took place, at which
social ou inovação ambiental. Os materiais winners received the Green Nation Trophy.
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
Falta Água: A instalação Falta Água Lack of Water: This installation invited
convidou o brasiliense que conheceu o Brasilia citizens, who had experienced water
racionamento de água a imaginar toda a rationing, to imagine what would be their
sua vida sem o recurso hídrico. entire lives without water resources.
Asa Delta: Os visitantes eram alçados Hang-gliding: Visitors were lifted less than
em uma asa delta de verdade a menos de one meter on an actual hang-glider. The
um metro de altura. A viagem transcorria virtual ride took them through different areas
virtualmente a diversos locais do país onde in the country, where water is abundant.
a água existe em abundância.
Pet vira pet: Mostrar o caminho que as Pet turns into Pet: This space showed the
garrafas de água percorrem depois que course followed by pet bottles after hydrating
hidratar nosso corpo, esse foi o objetivo our bodies.
do espaço.
Plante Água: Neste espaço o público Plant a Tree: Here people could adopt
pode adotar uma árvore que foi plantada a tree, which was then planted in a
em uma área de reflorestamento no Olhos reforestation area in Olhos D'água/Alexânia/
D'água/Alexânia/DF/Brasil. DF/Brazil.
Florestas do Mar: Os visitantes colocavam Sea Forests: Visitors put on diving goggles
óculos de mergulho e entravam em um and enter an environment that imitated the
ambiente que imitava o fundo do mar. sea bottom.
Nave – a água nas cidades: Na Nave, Nave – Water in the cities: Traveling in a
o público entendeu como a água chega ao special nave, visitors understood how water
nosso chuveiro, viajando numa arrives in our showers.
nave especial.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 173
4 9 11
3 6
5
12
8
1 14
10
2 7
Brasília teve seu papel chave de anfitriã Brasilia played a key role by hosting the
do 8° Fórum Mundial da Água. O GDF 8th World Water Forum. The Federal District
participou ativamente do evento com Government actively participated in the
muitas iniciativas de sucesso na gestão event with many successful initiatives in the
de suas águas, estando presente com management of its waters. Its presence was
informações, conteúdo e atrações em felt everywhere through information, content,
diversos locais. and attractions in several places.
O Festival Green Film, com curadoria do The Green Film Festival, under
Filmambiente e apoio de alguns festivais Filmambiente’s curatorship and with
internacionais, foi uma grande mostra support from some international festivals,
cinematográfica, durante os dias 18 a was a major film show, March 18-23, at
23 de março, no Cine Brasília. O Festival Cine Brasilia. It included 13 feature and 26
foi composto por 13 filmes de longa short films; the shorts were screened in a
metragem e 26 filmes de curta metragem, session for children – 10 animations and
esses últimos reunidos em uma sessão two special sessions with 16 films.
infantil – 10 filmes, com ênfase em
animações – e duas sessões especiais Discussions with directors and specialists
com 16 filmes. on the themes approached followed the
screening of some films. On March 21,
Alguns filmes tiveram debates com os various prizes were awarded; winners were
diretores ou especialistas nos temas elected by a jury and by viewers.
abordados. No dia 21 de março ocorreram
as diversas premiações organizadas
pelo Festival, cujos vencedores foram
selecionados por um júri e pelo público
espectador da Vila Cidadã.
Foram gerados 3.694 conteúdos, sendo A total of 3,694 publication contents were
43% internacionais, entre 17 e 30 de generated, 43% of which international,
março. No Brasil, foram encontrados os between March 17 and March 30. Brazil
maiores números de conteúdos, 57%, accounted for the largest number of pieces,
produzidos entre 17 e 23 de março, dias 57% of which were produced between March
do Fórum. 17 and March 23, during the event.
44
NOTÍCIAS EM TVS INTERNACIONAIS
7
MATÉRIAS EM RÁDIO
NEWS REPORTS ON INTERNATIONAL TV CHANNELS REPORTS ON RADIO
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 177
Europa, América do Norte e América Latina Europe, North America, and Latin America
foram os continentes com maior número were the continents with the largest number
de matérias citando o Fórum. of articles mentioning the Forum.
Entre os países, Estados Unidos, China, The United States, China, Italy, France, and
Itália, França e Espanha foram os que mais Spain were the countries that most produced
produziram conteúdos envolvendo o Fórum. materials about the Forum.
14
MATÉRIAS EM IMPRESSO
36
MATÉRIAS EM JORNAIS BRASILEIROS
PRINTED ARTICLES ARTICLES IN BRAZILIAN NEWSPAPERS
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
IMPACTOS DAS AÇÕES
DE COMUNICAÇÃO
IMPACT OF COMMUNICATIONS ACTIONS
MAIS DE 200
ENCONTROS E CONTATOS
DE RELACIONAMENTO
MORE THAN 200 ENCOUNTERS
AND CONTACTS
130
JORNALISTAS PRESENTES MAIS DE 2 mil
NAS DUAS COLETIVAS PROFISSIONAIS DA IMPRENSA
DE IMPRENSA BRASILEIRA E ESTRANGEIRA
CREDENCIADOS PARA O EVENTO
130 JOURNALISTS ATTENDED THE
TWO PRESS CONFERENCES MORE THAN 2,000 BRAZILIAN AND
FOREIGN PRESS PROFESSIONALS
ACCREDITED FOR THE EVENT
46 ARTIGOS E
REPORTAGENS PARA O
18,6 mil
REPORTAGENS
SITE DO EVENTO E MENÇÕES
46 ARTICLES AND REPORTS 18,600 NEWS REPORTS
FOR THE EVENT’S SITE AND MENTIONS
218 mil
INTERAÇÕES EM REDES SOCIAIS
218,000 INTERACTIONS ON
SOCIAL MEDIA
132
REPORTAGENS
PRODUZIDAS PARA O
SITE DO EVENTO
132 REPORTS PRODUCED FOR THE
EVENT’S WEBSITE
MAIS DE 27
PRESS RELEASES PARA
A IMPRENSA
MORE THAN 27 PRESS RELEASES
FOR THE PRESS
95,8%
DE AVALIAÇÃO POSITIVA
988
POSTAGENS PARA
DOS INTERNAUTAS REDES SOCIAIS
95.8% POSITIVE EVALUATION BY 988 POSTINGS ON
INTERNET USERS SOCIAL MEDIA
180
147
47
12
10
29
31
3
27
48
11
1
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 181
REDES SOCIAIS
INTEGRAÇÃO/ENGAJAMENTO
SOCIAL MEDIA – INTEGRATION/ENGAGEMENT
274
A SEMANA DO 8º FÓRUM | THE 8TH FORUM WEEK
LINKEDIN
182
Cerimônia de encerramento
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 185
Cerimônia de encerramento
Cerimônia de encerramento
186
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 187
Cerimônia de encerramento
188
06
IMPACTOS SOCIOECONÔMICOS
E LEGADO DO 8º FÓRUM
8TH FORUM SOCIOECONOMIC
IMPACT AND LEGACY
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 189
O 8º Fórum Mundial da Água no Brasil The 8th World Water Forum (8th Fórum)
foi a maior edição da história, com a held in Brazil was the biggest in history,
participação de aproximadamente 120 with the participation of approximately
mil pessoas, superando em 75% o público 120,000 people, exceeding by 75% the
das edições anteriores. O evento teve seu public of previous editions. It cost 15% less
custo reduzido em 15%, de acordo com than expected under the Memorandum of
o que havia sido previsto no Memorando Understanding signed by Brazil and the
de Entendimentos, assinado pelo Brasil e World Water Council and in comparison
o Conselho Mundial da Água e em relação with the cost of preceding editions. Total
às edições anteriores. O custo total foi cost was €26,842 million, a substantial part
de 26.842 milhões de euros, onde boa of it financed by resources generated by
parte desse montante foi financiado por the event itself, such as registrations, sale of
recursos próprios do evento, tais como space, sponsorship shares, and other types of
venda de inscrições, de espaço, de cotas de financial support.
patrocínio e de outros apoios financeiros.
Direct and indirect return on the investment
Os retornos diretos e indiretos do exceeded expectations, and the event certainly
investimento superaram a expectativa e, reached its main objective: to put water at the
seguramente, o evento atendeu ao seu top of the political and international agenda,
principal objetivo: colocar a água no topo in addition to highlighting the need for the
da agenda política nacional e internacional, rational, sustainable use of water.
além de evidenciar a necessidade do uso
The 8th World Water Forum (8th Forum) held in Brazil was the biggest in
history, with the participation of approximately 120,000 people, exceeding
by 75% the public of previous editions. It cost 15% less than expected under
the Memorandum of Understanding signed by Brazil and the World Water
Council and in comparison with the cost of preceding editions.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 193
Aos olhos do Governo Brasileiro, o The Brazilian Government views the 8th
8º Fórum Mundial da Água foi o maior Forum as the largest international event to
evento internacional previsto para ocorrer take place in Brazil in 2018. It may be said
no Brasil, em 2018. Pode-se afirmar que o that the greatest benefit of the event was
maior benefício advindo do evento foi o de the raising of the awareness of thousands
conscientizar milhares de pessoas sobre of people about water, thereby enhancing
o cuidado com a água, ampliando assim a the consciousness of the issue at home and
projeção do tema no Brasil e no mundo, abroad, as well as projecting the country as a
bem como trazendo ao país papel de leader in this sector.
liderança no setor.
The event’s realization in Brazil exceeded
A realização do evento no Brasil superou as expectations. Participants in the 8th Forum
expectativas. Foram 120.181 participantes totaled 120,181 people. Registration in the
no 8º Fórum sendo 109.581 inscrições na Citizens Village reached the figure of 109,581
Vila Cidadã, com a participação de 59.239 people, including 59,239 children, teenagers,
crianças, jovens e adolescentes. and young people.
PARTICIPAÇÃO 8º FÓRUM
PARTICIPATION IN THE 8TH FORUM
40,000
NÚMERO DE PARTICIPANTES
NUMBER OF PARTICIPANTS
120,181
33,000
PÚBLICO VILA CIDADÃ
CITIZENS VILLAGE VISITORS
109,581
Previsto Realizado
Expected Actual figure
Previsto x Realizado - Fórum Mundial da Água. Expected x Actual Figure – World Water Forum.
Fonte: Secretariado – Agência Nacional de Águas. Source. Secretariat – National Water Agency (ANA).
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 195
NÚMERO DE ADULTOS
50,342
NUMBER OF ADULTS
NÚMERO DE CRIANÇAS,
JOVENS E ADOLESCENTES
59,239
NUMBER OF CHILDREN,
TEENAGERS, AND YOUNG PEOPLE
Benefícios Sociais - Fórum Mundial da Água. Social Benefits – World Water Forum.
Fonte: Observatório do Turismo DF. Source. Federal District Tourism Observatory.
GERAÇÃO DE EMPREGOS
JOBS CREATION
750
EMPREGOS DIRETOS
DIRECT JOBS
2,500
1,750
EMPREGOS INDIRETOS
INDIRECT JOBS
5,500
Previsto Realizado
Expectd Actual figure
Não obstante os benefícios diretos, retorno In addition to the 8th Forum direct benefits, a
tangível proporcionado pela realização do tangible return, it is important to stress also
evento, é importante ressaltar também the intangible returns from the event in Brazil.
os retornos intangíveis, deixados com a
passagem do 8º Fórum pelo Brasil. Some intangible returns, which do not have
immediate liquidity but do have aggregated
Retornos Intangíveis, que não apresentam value and competitive advantages, include
liquidez imediata, mas que apresentam the following:
valor agregado e vantagens competitivas:
• Forum Trademark and Visibility;
• Marca do Fórum e Visibilidades; • Dissemination of Public Policies;
• Difusão de Políticas Públicas; • Preservation and Awareness Raising;
• Preservação e Conscientização; • Social Responsibility; and
• Responsabilidade Social; • Sustainability.
• Sustentabilidade.
The 8th Forum provided varied educational
O 8º Fórum Mundial da Água proporcionou and interactive experience, capable of
inúmeras experiências educacionais e changing the view and perception of
interativas, capazes de transformar o olhar thousands of people in relation to the
e a percepção de milhares de pessoas necessary care of water. Visitors were able to
com relação aos cuidados necessários enjoy an intense week filled with educational
para com a água. Os visitantes puderam actions aimed at fostering the awareness and
desfrutar de uma semana intensa, repleta the transformation of people in relation to
de ações didáticas destinadas a promover the rational use of water.
a conscientização e transformação das
pessoas sobre o uso racional da água. With its trademark consolidated for nearly
twenty years, the Forum aroused the
NÚMEROS
NUMBERS
8%
3%
8%
2%
4% 65% 9%
1%
According to the United Nations, there are 193 countries in the planet, 172
of which were represented in Brazil to participate in the 8th Forum.
ÓTIMO
36.14
EXCELLENT
BOM
GOOD
48.07
REGULAR
FAIR
12.77
RUIM
BAD
2.17
PÉSSIMO
VERY BAD 0.85
Avaliação Geral – 8º Fórum Mundial da Água. General Evaluation – 8th World Water Forum.
Fonte: Observatório do Turismo DF. Source. Federal District Tourism Observatory.
5,28
21,6
43,59
26,98
Ótimo Bom Regular Ruim Péssimo
Excellent Good Fair Bad Very Bad
ÓTIMO
36.14
EXCELLENT
BOM
GOOD
48.07
REGULAR
FAIR
12.77
RUIM
BAD
2.17
PÉSSIMO
VERY BAD 0.85
The event yielded R$48 million for the city of Brasilia alone, through the creation
of 2,500 direct and 5,500 indirect jobs and the earnings of the hotel network
and tourism (Federal District Department of Tourism report).
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 203
In Brazil alone, 58 million people were reached; this will ensure greater
emphasis on the country’s water resources political agenda.
SAIBA MAIS
LEARN MORE
Os resultados do 8º Fórum Mundial da The results of the 8th Forum were presented
Água foram apresentados por autoridades by authorities and the organizers of the event
e organizadores do evento durante during the closing session, who stressed the
a cerimônia de encerramento, a qual great success of the Brazilian edition.
destacou a comemoração pelo grande
sucesso da edição brasileira.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 205
Apresentamos a seguir os resultados do 8º The results listed were the following:
Fórum Mundial da Água:
1. Ministerial Declaration:
1. Declaração Ministerial: The Forum’s main document, the
Principal documento do Fórum, a “Ministerial Declaration,” signed by
Declaração Ministerial, assinada por Ministers and Heads of Delegation, who
Ministros e Chefes de Delegação que se met 19-20 March 2018 at the Ministerial
reuniram nos dias 19 e 20 de março de Conference during the 8th Forum;
2018, durante a Conferência Ministerial
do 8º Fórum Mundial da Água; 2. Parliamentarians Manifesto:
At the Parliamentarians Conference,
2. Manifesto dos Parlamentares: 134 parliamentarians from 20
Na Conferência Parlamentar, nations issued the “Parliamentarians
134 parlamentares de 20 nações Manifesto,” as a final document, in
produziram como documento final o which they recognize the importance of
“Manifesto dos Parlamentares”, em que the parliamentarians’ effort to ensure
reconhecem a importância do esforço water security, the universalization
dos parlamentares para garantir a of the access to drinking water, the
segurança hídrica, a universalização elimination of inequalities, and the
do acesso à água potável, a eliminação promotion of sustainable development;
das desigualdades e a promoção do
desenvolvimento sustentável; 3. Urgent Call – Decisive Action
about water:
3. Chamado Urgente - Ação Decisiva The Conference of Ministers, attended
Sobre a Água: by 56 ministers and 14 deputy
A Conferência de Ministros contou com ministers from 56 countries, approved a
56 ministros e 14 vice-ministros de 56 declaration titled “Urgent call for decisive
países que aprovaram a declaração action about water,” which resulted from
intitulada “Chamado urgente para the discussions among ministers and
Cerimônia de encerramento
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 207
8. O Processo Fórum Cidadão mobilizou 8. The Citizens Forum Process mobilized
10,5 mil pessoas e 525 instituições 10,500 people and 525 institutions from
de todo o mundo. Como legado, foi all over the world. As its legacy, it issued
elaborado o documento intitulado 10 a document titled “Ten Fundamental
Princípios Fundamentais; Principles”;
12. Observando os Rios 2018 – Retrato 12. Observing the Rivers 2018 –
da qualidade da água nas bacias da A portrayal of the water quality in the
Mata Atlântica: os dados e indicadores Mata Atlântica catchment basins. The
foram levantados nos principais rios data and indicators collected in the
de nove regiões hidrográficas do país, main rivers of nine watersheds in Brazil,
com base no Índice de Qualidade da based on the Water Quality Index (WQI),
Água (IQA), apurado por meio do projeto gathered through the Observing the
Observando os Rios. Os resultados Rivers Project. The results recorded
obtidos no período de março de 2017 between March 2017 and February
a fevereiro de 2018 reforçam a urgente 2018 reinforce the pressing need to
necessidade de incluir a água na agenda include water on the strategic agenda
estratégica do Brasil e dos países, povos of Brazil and of countries, peoples, and
e comunidades reunidos no 8º Fórum communities meeting at the 8th Forum;
Mundial da Água;
13. Water and Spirituality Declaration:
13. Declaração Água e Espiritualidade: Declaration signed on the International
Declaração assinada no Dia Water Day, March 22, at the Water and
Internacional da Água, 22 de março, na Spirituality Special Session;
Sessão Especial Água e Espiritualidade;
14. The Regional Process has recognized
14. O Processo Regional reconheceu that different regions and countries
que diferentes regiões e países are moving forward, but in order to
estão avançando, mas para atingir meet the Agenda 2030 commitments,
os compromissos da Agenda 2030 it is necessary to sustainably expand
é necessário expandir de forma investments in water;
sustentável os investimentos em água;
15. Legacy Project: The Legacy Project
15. Projeto Legado: O Projeto Legado is an initiative of the National Water
foi uma iniciativa da Agência Nacional Agency (ANA) for Water Management in
de Águas (ANA) para a Gestão das Brazil. It purports to establish a political
Águas no Brasil que visa estabelecer agenda to improve the country’s water
uma agenda política para melhoria resources management. The draft
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 209
5. 95,8% de avaliação positiva dos 5. Internet users gave the event a 95.8%
internautas; approval;
6. O encontro permitiu que cada turista 6. The encounter made of each tourist a
fosse um multiplicador na divulgação multiplier in publicizing the host city
da cidade-sede e do país. Os benefícios and country. Benefits will be certainly
poderão ser vistos no crescimento reflected in a greater tourist flow in the
do fluxo de turistas ao longo dos coming years;
próximos anos;
7. More than 109,000 people visited the
7. Mais de 109 mil pessoas visitaram a Citizens Village and the Fair;
Vila Cidadã e a Feira;
8. The 8th Forum was the Federal
8. O 8º Fórum foi o maior evento Government’s largest international event
internacional do Governo Federal expected to take place in Brazil in 2018;
previsto para ocorrer no Brasil
em 2018; 9. More than 59,000 children participated in
the 8th Forum. They used about 80 school
9. Mais de 59 mil crianças participaram busses each day;
do 8º Fórum Mundial. Foram cerca de
80 ônibus escolares por dia; 10. This was the first time a Southern
Hemisphere country hosted an edition of
10. Foi a primeira vez que um país do the World Water Forum;
Hemisfério Sul sediou uma edição do
Fórum Mundial da Água; 11. The event produced numerous social
benefits and interactive educational
11. O evento proporcionou inúmeros experiences capable of changing the view
benefícios sociais, experiências and perception of children, teenagers,
educacionais e interativas, capazes de and young people in respect of the
transformar o olhar e a percepção de necessary care of water;
crianças, jovens e adolescentes em
relação aos cuidados necessários com
a água;
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 211
12. Foram mais de 10 mil congressistas, 12. More than 10,000 congressional
participando de 338 sessões temáticas representatives participated in the
no Centro de Convenções Ulysses 338 thematic sessions at the Ulysses
Guimarães e visitando a Expo no Guimarães Convention Center and visited
Estacionamento do Estádio Nacional the Expo on the parking lot of the Brasilia
de Brasília; National Stadium;
13. A Expo e a Feira do 8º Fórum Mundial 13. The 8th Forum Expo and Fair had 87
da Água contaram com 87 expositores exhibitors from different social sectors:
que representaram diferentes setores national pavilions, public and private
sociais: pavilhões nacionais, empresas enterprises, and civil society organizations
públicas e privadas, organizações e and associations;
associações da sociedade civil;
14. Educating, awareness raising, and
14. Educar, conscientizar e divertir foi entertaining were the main objectives
o objetivo maior da Vila Cidadã, um of the Citizens Village, an absolute
sucesso absoluto de público. attendance success. The premises offered
O espaço ofereceu uma ampla agenda a wide-ranging agenda of daily interactive
de atividades diariamente com ações activities, virtual reality experience,
interativas, experiências de realidade workshops, and films;
virtual, oficinas e filmes;
15. Green Nation received 60,000 visitors in
15. O Green Nation recebeu 60 mil visitantes the seven days of the event and occupied
durante os sete dias do evento e ocupou and area of 2,700 sq m;
uma área de 2,7 mil m²;
16. The Citizens Village was also the
16. A Vila Cidadã também foi palco venue of significant discussions about
de importantes debates sobre the water crisis, sanitation, and
crise hídrica, saneamento e gestão participative management of water
17. O 8º Fórum Mundial da Água ajudou a 17. The 8th Forum helped the local economy,
movimentar a economia local gerando creating about 2,500 direct and 5,500
cerca de 2,5 mil empregos diretos e indirect jobs;
5,5 mil indiretos;
212
18. A estrutura hoteleira da cidade teve 18. The city’s hotel network had over 80% of
mais de 80% da sua capacidade its capacity occupied;
utilizada;
19. Brasilia offered participants and tourists
19. Brasília ofereceu aos participantes e a large number of restaurants and
turistas diversos locais gastronômicos eating-places;
e restaurantes;
20. In the care of 12 chefs, the 8th Forum
20. A cargo de 12 chefes de cozinha, a food court catered to thousands
praça de alimentação do 8º Fórum of people and earned more than
atendeu milhares de pessoas e gerou R$1 million;
mais de R$ 1 milhão em receita;
21. With its consolidated trademark, the
21. O Fórum, com sua marca consolidada, Forum aroused curiosity and attracted
despertou a curiosidade e atraiu thousands of people, who were
milhares de pessoas que foram encouraged to interact and to participate
convidadas a interagir e participar das in the Citizens Village activities;
atividades oferecidas na Vila Cidadã;
22. The host city’s urban mobility system
22. O sistema de mobilidade urbana da generated income and served the 8th
cidade-sede gerou receita e atendeu Forum participants efficiently;
de forma positiva os participantes do
8º Fórum; 23. The event fostered investment on the
capacity building and on qualification of
23. O evento proporcionou investimento professionals of various areas;
em treinamento e capacitação de
profissionais em diversas áreas; 24. Volunteers – More than 950 volunteers
received training and 830 of them worked
24. Voluntários - Foram capacitados mais directly in the event;
de 950 voluntários dos quais 830
trabalharam efetivamente no evento; 25. Multilingual Volunteers – In all, 270
students of the Interschool Language
25. Voluntários Multilíngues – Foram Center (CIL) participated as translators;
270 alunos do Centro Interescolar
de Línguas (CIL), participando como 26. There was wide TV, radio, and social
tradutores; media coverage of the event, including
more than 16,000 mentions in the written
26. Durante a semana do evento, houve uma press, which publicized the water theme
ampla cobertura de TVs, rádios e mídias to Brazil and to the world;
sociais com mais de 16 mil menções na
imprensa escrita, levando o assunto água
para o Brasil e para o mundo;
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 213
27. O Processo Regional produziu 27. The Regional Process addressed a
mensagem endereçada ao Fórum message to the Forum and to Society
e à toda a Sociedade, realçando as a whole, stressing the importance
a importância de ampliação of more investment in water and
de investimentos em água e sanitation to ensure the achievement
saneamento para que os Objetivos of the water-related Sustainable
do Desenvolvimento Sustentável Development Goals. There were about
relacionados à água sejam atingidos. 330 speakers from 101 countries and
Foram cerca de 330 palestrantes de 6,765 listeners;
101 países e 6.765 espectadores;
28. The Thematic Process had 95 sessions,
28. O Processo Temático contou com 95 which discussed objectives to be
sessões e foram discutidos objetivos submitted to the 9th Forum in Senegal
à serem levados para a 9º edição do in 2021. Themes highlighted were
Fórum no Senegal, em 2021. Foram climate, people, development, urban,
destaques os temas: clima, pessoas, ecosystem, finance, sharing, capacity,
desenvolvimento, urbano, ecossistemas, and governance;
financiamento, compartilhamento,
capacitação e governança; 29. There were 18,600 reports and
mentions in the communications
29. Foram 18,6 mil reportagens e menções media. These figures mean that, at the
em mídias de comunicação, esses international level, the Forum contents
números equivalem, em âmbito reached over 224,500 million people. In
internacional, que o alcance dos Brazil alone, 58 million people
conteúdos do Fórum ultrapassaram were reached;
224,5 milhões. No Brasil, esse
quantitativo foi de 58 milhões de
pessoas atingidas;
07
CONSIDERAÇÕES FINAIS
FINAL REMARKS
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 217
Vila Cidadã
222
Organização para a Cooperação e The Global Institute of Prosecutors for the
Desenvolvimento Econômico - OCDE, Environment, which assembles prosecutors
entre outros. from various nations involved with the
protection of natural resources, also issued
O Fórum Mundial da Água teve, nesta a Prosecutors Declaration on the Right to
8ª edição, uma importante inovação: a Water, signed by nine countries.
participação do Poder Judiciário, instância
a que cabe a decisão final sobre disputas At the Parliamentarians Conference, 134
envolvendo os recursos hídricos. parliamentarians from 20 nations issued
A Conferência de Juízes e Promotores teve a final document titled Parliamentarian
a presença de 83 juízes, promotores e Manifesto, recognizing the importance of
especialistas de 57 países e emitiu como the parliamentarians’ effort to ensure water
documento final a “Carta de Brasília”. security, universalization of the access to
drinking water, elimination of inequalities,
O Instituto Global do Ministério Público and promotion of sustainable development.
para o Ambiente, que reúne membros de
ministérios públicos de diversas nações The Conference of Ministers was attended
do mundo em torno de temas ligados à by 56 ministers and 14 deputy ministers
proteção dos recursos naturais, também from 56 countries, who approved a Call for
elaborou a “Declaração do Ministério decisive action on water after the discussions
Público sobre o Direito à Água”, que foi by ministers and delegation heads from more
assinada por nove países. than 100 countries. The document defined
priority actions for meeting water- and
Na Conferência Parlamentar, 134 sanitation-related challenges.
parlamentares de 20 nações produziram
como documento final o “Manifesto dos Local and regional authorities issued
Parlamentares”, em que reconhecem a a Call for Action by Local and Regional
importância do esforço dos parlamentares Governments on Water and Sanitation.
para garantir segurança hídrica, The conference was attended by 150 mayors,
universalização do acesso a água potável, governors, and state representatives, who
eliminação das desigualdades e promoção pursue a shared vision of a better, more
do desenvolvimento sustentável. sustainable future, when everybody will
have access to water and sanitation and
A Conferência de Ministros contou com 56 water will be managed in a way to ensure a
ministros e 14 vice-ministros de 56 países, healthy, sustainable environment for future
que aprovaram a declaração intitulada generations.
“Chamado urgente para uma ação decisiva
sobre a água”, fruto das discussões entre The Regional Process had the participation
ministros e chefes de delegação de mais of about 330 panelists, rapporteurs, and
de 100 países. O documento estabeleceu moderators from 101 countries, and an
ações prioritárias para enfrentar os audience of 6,765 people. It innovated
desafios relacionados ao acesso à água e by providing participants with pre-
ao saneamento. Forum regional reports in English and in
Portuguese. The Regional Coordinators
Autoridades locais e regionais lançaram o and the Regional Process Commission
“Chamado para Ação de Governos Locais also addressed a Message to the Forum
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 223
Vila Cidadã
224
Vila Cidadã
partes para garantir um futuro sustentável The 8th World Water Forum also helped
para o planeta e pelo compromisso de the local economy, as it created about
enfrentar os crescentes desafios das 2,500 direct and 5,500 indirect jobs. More
questões relacionadas à água. Além disso, than 2,000 Brazilian and foreign press
foi firmado o Compromisso Empresarial professionals had credentials for the event.
Brasileiro para a Segurança Hídrica. A ideia Internet users gave it a 95.8 percent approval.
é que empresas tenham papel indutor More than 3.6 million people were reached;
de boas práticas no desenvolvimento there were 18.600 news reports and mentions
socioeconômico do país, ampliando ações in the communications media.
sustentáveis nos processos produtivos.
8º FÓRUM MUNDIAL DA ÁGUA RELATÓRIO FINAL
8TH WORLD WATER FORUM FINAL REPORT 227
Vila Cidadã
Muito obrigado!
Equipe organizadora
Organização | Organization
Apoio | Support
Professional Conference Organizer (PCO)
Apoio | Support
08
ANEXOS
ATTACHMENTS
DECLARAÇÃO MINISTERIAL MINISTERIAL DECLARATION
UM CHAMADO URGENTE PARA UMA AÇÃO DECISIVA AN URGENT CALL FOR DECISIVE ACTION ON WATER
SOBRE A ÁGUA
ANEXOS | ATTACHMENTS
Os países reafirmaram, no documento final da Conferência Countries have reaffirmed, in the outcome document of the
das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável, United Nations Conference on Sustainable Development,
Rio + 20, seus compromissos em relação aos direitos Rio+20, their commitments regarding the human rights to
humanos à água potável e ao saneamento, a serem safe drinking water and sanitation, to be progressively
progressivamente implementados para suas populações realized for their populations with full respect for national
com pleno respeito à soberania nacional; sovereignty;
Os recursos hídricos são indispensáveis para todos os Water resources are indispensable for all living beings and
seres vivos e para viver em harmonia e em equilíbrio com o for living in harmony and in balance with the planet and its
planeta e seus ecossistemas, reconhecidos por algumas ecosystems, recognized by some cultures as "Mother
culturas como “Mãe Terra”; Earth";
Todos os países precisam tomar medidas urgentes para All countries need to take urgent actions to tackle water and
enfrentar os desafios relacionados à água e ao sanitation-related challenges;
saneamento;
Cooperation at all levels and across all sectors and
A cooperação em todos os níveis e em todos os setores e stakeholders including the sharing of knowledge,
partes interessadas, incluindo o compartilhamento de experiences, innovation and, where appropriate, solutions
conhecimento, experiências, inovação e, quando is key to promote sustainable water management and to
apropriado, soluções é fundamental para promover a explore synergies with the several water related aspects of
gestão sustentável da água e explorar sinergias com os the 2030 Agenda for Sustainable Development;
diversos aspectos da Agenda 2030 para o Desenvolvimento
Sustentável relacionados à água; The key role of the United Nations in promoting
international water cooperation at the global level. Several
O papel fundamental das Nações Unidas na promoção da of the principles of the relevant global Conventions on
cooperação hídrica internacional em nível global. Vários water can be useful in this regard;
dos princípios das convenções globais relevantes sobre a
água podem ser úteis a este respeito; Efforts and initiatives taken at all levels should promote the
adequate and inclusive participation of all relevant
Os esforços e as iniciativas adotados em todos os níveis stakeholders, particularly the most vulnerable and including
devem promover a participação adequada e inclusiva de local communities and indigenous peoples, youth, girls and
todas as partes interessadas relevantes, em particular os women and those affected by water scarcity;
mais vulneráveis e incluindo as comunidades locais, os
The global hydrological cycle, geological processes,
climate, oceans and ecosystems are highly interdependent
2
povos indígenas, os jovens, as meninas e as mulheres e and all of them must be taken into consideration in the
aqueles afetados pela escassez de água; adoption of interdisciplinary, integrated and sustainable
approaches for water management;
O ciclo hidrológico global, os processos geológicos, o clima,
The Global High-Level Panel on Water and Peace has
os oceanos e os ecossistemas são altamente issued its report;
interdependentes e todos eles devem ser levados em
consideração na adoção de abordagens interdisciplinares, The World Water Forum, since its first convening in
integradas e sustentáveis para a gestão da água; Marrakesh, in 1997, has contributed to the development of
common understanding and to international dialogue on
O Painel Global de Alto Nível sobre Água e Paz emitiu seu water, and has promoted local, regional and national action
relatório; on integrated and sustainable water resources
management worldwide.
O Fórum Mundial da Água, desde a sua primeira reunião
em Marraquexe, em 1997, tem contribuído para o We welcome:
desenvolvimento de um entendimento comum e para o
1. The momentum provided by the 2030 Agenda for
diálogo internacional sobre a água e promovido ações Sustainable Development, in particular SDG 6, to the 8th
locais, regionais e nacionais de gestão integrada e World Water Forum to foster action on initiatives related to
sustentável de recursos hídricos em todo o mundo. water and sanitation;
3
ANEXOS | ATTACHMENTS
do trabalho das Nações Unidas sobre objetivos e metas 5. The adoption in 2017 of UN Environment Assembly of
relacionadas à água; the United Nations Environment Programme Resolution
"Addressing water pollution to protect and restore water-
4. As contribuições significativas do 7º Fórum Mundial da
related ecosystems";
Água na República da Coréia, a Cúpula da Água de
Budapeste e a Semana da Água de Estocolmo para a
preparação do 8º Fórum Mundial da Água; 6. The contribution made by all relevant stakeholders,
including governments, civil society, academia, indigenous
5. A adoção em 2017 pela Assembleia Ambiental da ONU people and local communities and private sector, towards
do Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente da the development and implementation of positive and pro-
Resolução “Enfrentando a poluição da água para proteger
active policies and cooperation on water issues, as well as
e restaurar os ecossistemas relacionados à água”;
of solutions that can be shared among countries and across
6. A contribuição de todas as partes interessadas, stakeholders, with the source to sea perspective and using
incluindo governos, sociedade civil, academia, povos water as a connector;
indígenas e comunidades locais e setor privado, para o
desenvolvimento e implementação de políticas positivas e
7. The work of the National Governments; Local and
proativas e cooperação em questões de água, bem como
de soluções que podem ser compartilhadas entre os países Regional Authorities; Parliamentarian; and Judges and
e entre as partes interessadas, com base na perspectiva Prosecutors Subprocesses of the 8th World Water Forum
fonte-ao-mar e usando a água como um conector; and their contribution to the dialogue on water issues;
4
povos indígenas, os jovens, as meninas e as mulheres e and all of them must be taken into consideration in the
aqueles afetados pela escassez de água; adoption of interdisciplinary, integrated and sustainable
approaches for water management;
O ciclo hidrológico global, os processos geológicos, o clima,
The Global High-Level Panel on Water and Peace has
os oceanos e os ecossistemas são altamente issued its report;
interdependentes e todos eles devem ser levados em
consideração na adoção de abordagens interdisciplinares, The World Water Forum, since its first convening in
integradas e sustentáveis para a gestão da água; Marrakesh, in 1997, has contributed to the development of
common understanding and to international dialogue on
O Painel Global de Alto Nível sobre Água e Paz emitiu seu water, and has promoted local, regional and national action
relatório; on integrated and sustainable water resources
management worldwide.
O Fórum Mundial da Água, desde a sua primeira reunião
em Marraquexe, em 1997, tem contribuído para o We welcome:
desenvolvimento de um entendimento comum e para o
1. The momentum provided by the 2030 Agenda for
diálogo internacional sobre a água e promovido ações Sustainable Development, in particular SDG 6, to the 8th
locais, regionais e nacionais de gestão integrada e World Water Forum to foster action on initiatives related to
sustentável de recursos hídricos em todo o mundo. water and sanitation;
ANEXOS | ATTACHMENTS
do trabalho das Nações Unidas sobre objetivos e metas 5. The adoption in 2017 of UN Environment Assembly of
relacionadas à água; the United Nations Environment Programme Resolution
"Addressing water pollution to protect and restore water-
4. As contribuições significativas do 7º Fórum Mundial da
related ecosystems";
Água na República da Coréia, a Cúpula da Água de
Budapeste e a Semana da Água de Estocolmo para a
preparação do 8º Fórum Mundial da Água; 6. The contribution made by all relevant stakeholders,
including governments, civil society, academia, indigenous
5. A adoção em 2017 pela Assembleia Ambiental da ONU people and local communities and private sector, towards
do Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente da the development and implementation of positive and pro-
Resolução “Enfrentando a poluição da água para proteger
active policies and cooperation on water issues, as well as
e restaurar os ecossistemas relacionados à água”;
of solutions that can be shared among countries and across
6. A contribuição de todas as partes interessadas, stakeholders, with the source to sea perspective and using
incluindo governos, sociedade civil, academia, povos water as a connector;
indígenas e comunidades locais e setor privado, para o
desenvolvimento e implementação de políticas positivas e
7. The work of the National Governments; Local and
proativas e cooperação em questões de água, bem como
de soluções que podem ser compartilhadas entre os países Regional Authorities; Parliamentarian; and Judges and
e entre as partes interessadas, com base na perspectiva Prosecutors Subprocesses of the 8th World Water Forum
fonte-ao-mar e usando a água como um conector; and their contribution to the dialogue on water issues;
6
discussões que se beneficiaram da participação dos 11. The results and the follow up of voluntary actions of the
governos nacionais; autoridades locais e regionais, "Implementation Roadmap" adopted during the 7th World
conforme aplicável; e parlamentares;
Water Forum;
11. Os resultados e o acompanhamento das ações
voluntárias do “Roteiro de Implementação” adotado no 7º 12. The convening of the 8th World Water Forum
Fórum Mundial da Água; Ministerial roundtables, and we note the moderators'
reports, prepared under their own responsibility.
12. As Mesas Redondas ministeriais realizadas durante o 8º
Fórum Mundial da Água, e tomam nota dos relatórios dos
moderadores, preparados sob sua própria We present an urgent call for decisive action on water
responsabilidade. and declare that now is time to:
Apresentamos um chamado urgente para uma ação 13. Renew and reinforce the political commitment to
decisiva sobre a água e declaramos que agora é hora de:
ensure implementation of immediate and effective action
13. Renovar e reforçar o empenho político para garantir a towards overcoming water and sanitation-related
implementação de ações imediatas e efetivas para superar challenges in particular water scarcity in the context of
os desafios relacionados à água e ao saneamento, em climate change adaptation and achieving related
particular a escassez de água no contexto da adaptação à
Sustainable Development Goals and targets;
mudança do clima, e alcançar os Objetivos do
Desenvolvimento Sustentável relacionados e suas metas;
14. Invite the High Level Political Forum on Sustainable
14. Convidar o Fórum Político de Alto Nível sobre Development (HLPF) to note, in its review of Sustainable
Desenvolvimento Sustentável (HLPF) a tomar nota, na sua Development Goals, including SDG 6, the outcomes of the
revisão dos Objetivos do Desenvolvimento Sustentável,
incluindo o ODS 6, dos resultados dos Processos Político, political, thematic, regional, sustainability and citizens
Temático, Regional, do Grupo Focal de Sustentabilidade e processes of the 8th World Water Forum;
do Fórum Cidadão do 8º Fórum Mundial da Água;
15. Invite the UN system to strengthen its support to
15. Convidar o sistema das Nações Unidas a fortalecer seu countries in water matters and to improve the integration
apoio aos países em matéria de água e a melhorar a
integração e coordenação do trabalho das Nações Unidas and coordination of the work of the United Nations on the
sobre os objetivos e metas relacionados à água no âmbito water related goals and targets under its sustainable
do seu pilar de desenvolvimento sustentável; development pillar;
16. Incentivar os governos a estabelecer ou fortalecer 16. Encourage Governments to establish or strengthen
políticas e planos nacionais de gestão integrada de
national integrated water resources management policies
recursos hídricos, incluindo estratégias de adaptação à
mudança do clima, com vistas a alcançar um acesso and plans, including strategies for adaptation to climate
universal e equitativo à água potável segura e acessível, a change, with a view to achieving universal and equitable
um saneamento adequado e equitativo e à redução da access to safe and affordable drinking water, to adequate
poluição da água, e para proteger e restaurar os and equitable sanitation and to reducing water pollution,
ANEXOS | ATTACHMENTS
ecossistemas relacionados com a água, em linha com o and to protect and restore water related ecosystems, in line
ODS 6; with SDG 6;
17. Apoiar o fortalecimento de arranjos institucionais de 17. Support the strengthening of transparent, effective,
água nacionais e, quando apropriado, subnacionais inclusive and accountable national and, where appropriate,
transparentes, eficazes, inclusivos e responsáveis, com a
subnational water institutional arrangements, with
participação de todas as partes interessadas relevantes e a
consideração das circunstâncias locais no processo de participation of all relevant stakeholders and consideration
elaboração de políticas, ao mesmo tempo que promove as of local circumstances in the policy-making process, while
parcerias necessárias, a construção de confiança, a troca e fostering necessary partnerships, confidence building,
compartilhamento de informações e experiências entre exchange and sharing of information and experiences
atores públicos, privados e da sociedade civil;
among public, private and civil society actors;
18. Mobilizar e alocar recursos financeiros suficientes de
múltiplas fontes para a promoção e o investimento em 18. Mobilize and allocate sufficient financial resources from
gestão integrada e sustentável da água, especialmente multiple sources for the promotion of and investment in
orientada para os países em desenvolvimento e abordando integrated and sustainable water management, especially
seus desafios, vulnerabilidades e riscos específicos, oriented towards developing countries and addressing their
incluindo redução de risco de desastres;
specific challenges, vulnerabilities and risks, including
19. Desenvolver e compartilhar soluções, incluindo a disaster risk reduction;
Gestão Integrada de Recursos Hídricos e soluções
baseadas na natureza, quando aplicável, para enfrentar os 19. Develop and share solutions including Integrated Water
desafios mais urgentes de água e saneamento, por meio da Resources Management and nature-based solutions,
pesquisa e inovação, aprimorando a cooperação em
where applicable, to address the most pressing water and
capacitação e transferência de tecnologia e outros meios de
implementação e considerando o impacto da mudança do sanitation challenges, through research and innovation,
clima; upscaling cooperation on capacity building and technology
transfer and other means of implementation and
20. Incentivar a cooperação transfronteiriça com base em considering the impact of climate change;
soluções vantajosas para todos, de acordo com o direito
internacional aplicável, nomeadamente os instrumentos
relevantes bilaterais, regionais e internacionais de que os 20. Encourage transboundary cooperation based on win-
países são parte; win solutions, in accordance with applicable international
law, namely relevant bilateral, regional and international
21. Reforçar a necessidade urgente de respeitar o direito de instruments countries are party to;
todos os seres humanos, independentemente da sua
situação e localização, à água potável e ao saneamento
como direitos humanos fundamentais, previstos no direito 21. Reinforce the urgent need to respect the right of every
internacional dos direitos humanos, no direito internacional human being, irrespective of their situation and location, to
humanitário e nas convenções internacionais pertinentes, safe drinking water and sanitation as fundamental human
conforme aplicável; rights, provided for by the international human rights law,
8
22. Promover o potencial da geração jovem como agentes the international humanitarian law and the relevant
de mudança e inovação na busca de soluções para international conventions as applicable.
desafios de água e saneamento e implementar e
compartilhar políticas de educação e melhores práticas em 22. Promote the potential of the young generation as
água e saneamento, beneficiando-se de centros
internacionais existentes e da expertise e rede da agents for change and innovation in the search for
UNESCO, incluindo o Programa Hidrológico Internacional; solutions for water and sanitation challenges and
implement and share water education policies and best
23. Aproveitar as redes e parcerias formadas durante o 8º practices on water and sanitation, benefiting from existing
Fórum Mundial da Água, em seus diversos processos, para
international centers as well as from UNESCOs expertise
promover a implementação desta declaração.
and network, including the International Hydrological
Agradecemos ao povo e ao Governo do Brasil, ao Governo Programme;
do Distrito Federal e ao Conselho Mundial da Água pelo
acolhimento do 8º Fórum Mundial da Água e seus 23. Take advantage of the networks and partnerships
participantes.
formed during the 8th World Water Forum, under its various
processes, to promote the implementation of this
declaration.
ANEXOS | ATTACHMENTS
Brasilia Local and Regional Governments Call for Action on Water and Sanitation
Chamado para Ação de Governos Locais e Regionais sobre Água e Saneamento de
Brasilia Local and Regional Governments Call for Action on Water and Sanitation
Brasília
Considering the progress achieved by the local authorities present at the 4th Water
World Forum in 2006, the Istanbul Water Consensus approved the
Considering at the Local Authorities
progress achieved by the local authorities present at the 4th Water
Considerando o progresso alcançado pelas autoridades locais presentes no 4º Fórum
Forum during the 5th World Water Forum in 2009, the WorldMessage
Forumfrom Local the
in 2006, andIstanbul
RegionalWater Consensus approved at the Local Authorities
Mundial da Água em 2006, o Consenso de Istambul sobre Água aprovado no Fórum de
Authorities at the 6 World Water Forum in 2012
th and during
Forum the Daegu-Gyeongbuk
the 5th World Water WaterForum in 2009, the Message from Local and Regional
Autoridades Locais durante o 5º Fórum Mundial da Água em 2009, a Mensagem das
Action for Sustainable Cities and Regions approved at the 7 at
Authorities th World
the 6Water
th World Forum
Waterin Forum in 2012 and the Daegu-Gyeongbuk Water
Autoridades Locais e Regionais no 6º Fórum Mundial da Água em 2012 e a Ação pela
2015, as well as by the global development agendas, Action for including Agenda
Sustainable 2030
Cities andandRegions approved at the 7th World Water Forum in
Água de Daegu-Gyeongbuk para Cidades e Regiões Sustentáveis aprovada no 7º Fórum
the Sustainable Development Goals, the New Urban2015, Agenda as and
wellthe asSendai
by theFramework
global development agendas, including Agenda 2030 and
Mundial da Água em 2015, assim como pelas agendas de desenvolvimento global,
for Disaster Risk Reduction. the Sustainable Development Goals, the New Urban Agenda and the Sendai Framework
incluindo a Agenda 2030 e os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, a Nova Agenda
for Disaster Risk Reduction.
Urbana e o Marco Sendai para a Redução de Riscos de Desastres.
Taking into account that many international agreements recognize the major role that
local and regional governments play for the achievement Taking of theaccount
into established goals; international agreements recognize the major role that
that many
Tendo em conta que muitos acordos internacionais reconhecem o papel central que
local and regional governments play for the achievement of the established goals;
governos locais e regionais desempenham pelo alcance dos objetivos estabelecidos;
We, local and regional authorities, call for action to implement the Local and Regional
Agenda on Water and Sanitation, adopting a shared visionand
We, local forregional
a better and morecall for action to implement the Local and Regional
authorities,
Nós, autoridades locais e regionais, chamamos para a ação de
sustainable implementar
future in which aall Agenda
people have equal rightsonand access
Agenda Water andtoSanitation,
water andadopting a shared vision for a better and more
Local e Regional sobre Água e Saneamento, adotando uma visão compartilhada para um
sanitation, and water is used and managed insustainable a way tofuture ensureina which
healthyall and
people have equal rights and access to water and
futuro melhor e mais sustentável no qual todas assustainable
pessoas terão direitos iguais e acesso
environment for future generations. sanitation, and water is used and managed in a way to ensure a healthy and
a água e saneamento, e em que a água é usada e gerida de forma a assegurar-se um
sustainable environment for future generations.
ambiente saudável e sustentável para as gerações futuras. in Brasilia for the 5th Conference of Local and Regional Authorities for
Gathered
Water on 20 and 21 March 2018 during the 8th World Water Forum,
Gathered in Brasiliawe made
for the an effort
5th Conference of Local and Regional Authorities for
Reunidos em Brasília para a 5ª Conferência de Autoridades
to connect Locais
ande Regionais
frame thepela mostÁguarelevant recommendations
Water on 20 andand 21 Marchcommitments
2018 during the 8th World Water Forum, we made an effort
nos dias 20 e 21 de março de 2018 durante o 8ºpreviously
Fórum Mundial da Água, fizemos um
made on the international agreements to mentioned
connectabove and and frameofferthea most
list of relevant recommendations and commitments
esforço para conectar e enquadrar as recomendaçõeswhat local ande osregional
compromissos
governments mais can do in order to achieve
previously madehealthier and more agreements mentioned above and offer a list of
on the international
relevantes anteriormente feitos em acordos internacionais
prosperous cities mencionados
and territories acima
and eto strengthenwhat
the capacities of decision-makers,
local and regional governments can do in order to achieve healthier and more
oferecemos uma lista de o que governos locais elocalregionais
leaders,podem fazer para alcançar
and practitioners to overcome local water and sanitation
prosperous cities and challenges.
territories and to strengthen the capacities of decision-makers,
cidades e territórios mais saudáveis e prósperos e para fortalecer as capacidades dos local leaders, and practitioners to overcome local water and sanitation challenges.
tomadores de decisões, líderes locais e profissionais para superar desafios locais de água
We strongly encourage all stakeholders to apply the following 5 recommendations
e saneamento. which resulted from what we have learned and built We together
strongly over time globally:
encourage all stakeholders to apply the following 5 recommendations
which resulted from what we have learned and built together over time globally:
Encorajamos fortemente que todos os stakeholders 1. apliquem
Promote as sensitive
cinco recomendações
integrated water practices, taking into account basic human
a seguir as quais resultaram do que aprendemos e construímos
rights andjuntosservices
ao longo anddo gender approaches, putting
1. Promote sanitation
sensitive and water practices, taking into account basic human
integrated
tempo globalmente: access to quality water at the top of the water agenda; rights and services and gender approaches, putting sanitation and
access to quality water at the top of the water agenda;
1. Promover práticas sensíveis integradas de 2. água, tendo
Bring em conta
forward serviços
legislation e enables fair, efficient and sustainable use of
that
direitos humanos básicos e abordagens de gênero, colocando
water resources,o saneamento eo
promote integrated urban 2.water Bring practices
forward and energy
legislation that enables fair, efficient and sustainable use of
acesso a água de qualidade no topo da agenda; efficiency, making use of technology when possible;water resources, promote integrated urban water practices and energy
efficiency, making use of technology when possible;
2. Avançar legislações que permitam um uso 3.justo, eficiente and
Strengthen e sustentável
increase de decentralized funding and innovative finance
recursos hídricos, promovam práticas urbanas integradas
mechanisms deforágua
watere eficiência
and sanitation projects; 3. Strengthen and increase decentralized funding and innovative finance
energética, fazendo uso de tecnologias quando possível; mechanisms for water and sanitation projects;
4. Promote urban water resilience through planning out risk and climate change
3. Fortalecer e aumentar o financiamento descentralizado
adaptation and emitigation
mecanismosand protection of sensitive areas; urban water resilience through planning out risk and climate change
4. Promote
financeiros inovadores para projetos sobre água e saneamento; adaptation and mitigation and protection of sensitive areas;
1
Brasilia Declaration of Judges on Water Justice
Brasilia Declaration of Judges on Water Justice [10 Principle Declaration]
Having regard to the urgent need to achieve a high level of environmental protection of
[10 Principle Declaration] th water resources in the light of humankind’s total dependence upon water – biologically,
8 World Water Forum
ecologically, socially, economically and culturally – for its survival,
8th World Water Forum Brasília (Brazil)
Brasília (Brazil) 21 March 2018 Acknowledging that actions should not be permitted or undertaken when their potential
21 March 2018 adverse impacts on water services, water resources or related ecosystems are
unreasoanble, disproportionate or excessive in relation to the benefits derived therefrom,
We, the judges who administer water justice and adjudicate casesthe
Anticipating regarding the of effective water resources management in societal
critical role
utilization,cases
We, the judges who administer water justice and adjudicate management
regardingand
theprotection of all forms of freshwater
adaptation to resources; equitable
the challenges of climate change,
utilization, management and protection of all formsaccess to water resources;
of freshwater and sanitation services; the impact of human activities on water and the
equitable
environment; and restoration of ecological
access to water and sanitation services; the impact of human activities on water and the services and functions,
Recognizing that domestic use should have priority over other uses in the allocation of
environment; and restoration of ecological services and functions, water,
Acknowledging that availability of freshwater is rapidly becoming a pressing global
problem,
Acknowledging that availability of freshwater is rapidly with global
becoming water
a pressing requirements in 2030 expected
global to amount
Respecting to doubleofthose
the importance in
indigenous knowledge and cultures and their contribution to
2005 andtotoamount
problem, with global water requirements in 2030 expected exceed to
current
double accessible
those in and reliable supply
waterlevels by 40 per cent,
sustainability,
2005 and to exceed current accessible and reliable supply levels by 40 per cent,
Aware that the impending water crisis, accelerated by the impact of the
Acknowledging climate change on
contribution themountain and other people in upper water
that
Aware that the impending water crisis, acceleratedhydrological
by the impactcycle, and onchange
of climate the availability
on the of water resources
catchmentsto satisfy
make the demands
in the of of vegetation cover and maintenance of the
stewardship
society and those of the environment,
hydrological cycle, and on the availability of water resources to satisfy the demands of is also a crisis of governance and justice,
hydrological cycle in water catchments,
society and those of the environment, is also a crisis of governance and justice,
Recognizing that damage to water resources and related ecosystems,
Recognizing andrights
that the deficiencies
to life, in
health, and an adequate standard of living are central to
water ecosystems,
Recognizing that damage to water resources and related services provision, disproportionately
and deficiencies in impact vulnerable peopleand
all legal systems andare
groups,
recognized under the International Bill of Rights, and that water
including women, children,
water services provision, disproportionately impact vulnerable people and groups, the elderly, the disabled, indigenous peoples and minority
and related ecosystems are critical to the realization thereof,
including women, children, the elderly, the disabled,groups, and the
indigenous need to
peoples andmitigate
minority these impacts,
groups, and the need to mitigate these impacts, Affirming the public’s trust in courts to protect and realise human rights in general, and the
Observing the importance of the hydrological cycle to ecological
human rightfunctioning;
to water andthe sanitation in particular, and to sustain and preserve water
Observing the importance of the hydrological cycleinterconnectedness of groundwater
to ecological functioning; the and surface water systems; and the importance of
resources,
approaching water challenges
interconnectedness of groundwater and surface water systems; and the importance of on a watershed level,
approaching water challenges on a watershed level, Affirming that water law and the environmental rule of law are essential for the protection
Considering the fact that freshwater resources are a of vital component
water resourcesof and
all aquatic and
ecosystems,
Considering the fact that freshwater resources are terrestrial ecosystems,
a vital component of alland the fact
aquatic andthat ecosystems provide a range of services essential
to life,
terrestrial ecosystems, and the fact that ecosystems provide a range of services essential Cognizant of the important contribution of the legal community worldwide to the
to life, enforcement of standards and safeguards for environmental sustainability,
Emphasising the key role of water resources in the maintenance and functioning of a range
Emphasising the key role of water resources in the of critical ecosystems
maintenance providingofessential
and functioning a range ecosystem Also
services for theofbenefit
cognizant the needof humanity
for the independent and impartial application of water law and
of critical ecosystems providing essential ecosystemand all life,for the benefit of humanity
services the environmental rule of law by judges, and therefore for judicial independence and
and all life, integrity to be protected by co-equal branches of government, by civil society and by the
business community,
1
1
1
2
ANEXOS | ATTACHMENTS
Brasilia Declaration of Judges on Water Justice
Further convinced that deficiency in the knowledge, skills and information relevant [10toPrinciple Declaration] Principle 2 – Water Justice, Land Use, and the Ecological Function of Property
water and environmental law is an important contributor to lack of effective Because of the close interlinkages between land and water and the ecological functions of
implementation, development and enforcement of water and environmental law, 8th World Water Forum water resources, any person with a right or interest to use water resources or land has a
Brasília (Brazil) duty to maintain the ecological functions and integrity of water resources and related
Aware of water’s role in sustaining life and ecosystems, and of the importance of reflecting ecosystems.
21 March 2018
the interdependence of water and other elements of the natural environment, notably
land, the sub-soil and forests, including the relevant ecosystemic connections, in the Principle 3 – Water Justice and Indigenous and Tribal Peoples and Mountain and Other
judicial resolution of water-related disputes and in We,
the administration
the judges whoofadminister
water justice, Peoples in
water justice and adjudicate Watersheds
cases regarding the
utilization, management and protection of all forms of (a)freshwater
Indigenousresources;
and tribal peoples’
equitablerights to and relationships with traditional and/or
Reaffirming the values and principles enshrined in the Stockholm Declaration on the
access to water and sanitation services; the impact of human activitiesresources
customary water on water and and related
the ecosystems should be respected, and their free,
Human Environment (1972), the World Charter for environment;
Nature (1982),and therestoration
Rio Declaration on
of ecological prior,
services and and informed consent should be required for any activities on or affecting water
functions,
Environment and Development and Chapter 18 of Agenda 21 (1992), the Earth Charter resources and related ecosystems.
(2002), the Johannesburg Principles on the Role of Acknowledging
Law and Sustainable Development
that availability of freshwater is rapidly (b) becoming
In view of athe contribution
pressing global of mountain and other peoples living in upper water
adopted at the Global Judges Symposium (2002), the outcome document of United
problem, with global water requirements in 2030 expected catchments to theto
to amount conservation
double those of in
ecological and hydrological functioning and integrity of
Nations Conference on Sustainable Development “The 2005future
and towe want”current
exceed (2012),accessible
the Rio+20and reliable supply waterlevels
resources
by 40andperrelated
cent, ecosystems in the entire water basin, appropriate
Declaration on Justice, Governance and Law for Environmental Sustainability (2012), the mechanisms should be developed and implemented to encourage and facilitate people to
Draft International Covenant on Environment and Development
Aware that the (2015), the OECD
impending water crisis, accelerated by undertake
the impact such
of conservation.
climate change on the
Principles on Water Governance (2015), the Oslo Principles on Global Obligations for
hydrological cycle, and on the availability of water resources to satisfy the demands of
Climate Change (2015), the Draft International Covenant
societyon thethose
and Human Right
of the to the
environment, is also a crisis Principle 4 – Water
of governance Justice and Prevention
and justice,
Environment (2016), the IUCN World Declaration on the Environmental Rule of Law (2016) To avoid costly ex-post measures to rehabilitate, treat or develop new water supplies or
and the Draft Global Pact for the Environment (2017),Recognizing that damage to water resources and related water-related
ecosystems, ecosystems, prevention
and deficiencies in of future harm to water resources and to related
water services provision, disproportionately impact vulnerable ecosystemspeopleshouldand takegroups,
precedence over remediation of past harm, having regard to best
Mindful of the values and commitments reflected inincluding
“Transforming
women,our world: the
children, the elderly,
2030 the disabled,availableindigenous technologies
peoples and and best environmental practices.
minority
Agenda for Sustainable Development” (2015) and, in particular,
groups, and thein Sustainable
need to mitigate these impacts,
Development Goal (SDG) 6 “Ensuring availability and sustainable management of water Principle 5 – Water Justice and Precaution
and sanitation for all”, and in other SDGs instrumentally linked to water,
Observing the importance of the hydrological cycle to The precautionary
ecological principle
functioning; theshould be applied in the resolution of water-related disputes.
interconnectedness of groundwater and surface water Notwithstanding
systems; and the scientific uncertainty
importance of or complexity regarding the existence or extent of
Welcoming the establishment of the Global Judicialapproaching
Institute on water
the Environment,
challenges on and its
a watershed level, risks of serious or irreversible harm to water, human health or the environment, judges
role in support of the independent application and enforcement of the environmental rule should uphold or order the taking of the necessary protective measures having regard to
of law, in particular to water, Considering the fact that freshwater resources are a the vitalbest availableofscientific
component evidence.
all aquatic and
terrestrial ecosystems, and the fact that ecosystems provide a range of services essential
I – WE AGREE TO BE GUIDED BY THE FOLLOWING TEN FUNDAMENTAL PRINCIPLES IN
to life, Principle 6 – In Dubio Pro Aqua
PROMOTING WATER JUSTICE THROUGH APPLICATION OF WATER LAW AND THE Consistent with the principle in dubio pro natura, in case of uncertainty, water and
ENVIRONMENTAL RULE OF LAW: Emphasising the key role of water resources in the maintenance environmental andcontroversies
functioning of before
a rangethe courts should be resolved, and the applicable laws
of critical ecosystems providing essential ecosystem interpreted,
services for the in abenefit
way most likely to protect and conserve water resources and related
of humanity
Principle 1 – Water as a Public Interest Good and all life, ecosystems.
The State should exercise stewardship over all water resources, and protect them, in
conjunction with their associated ecological functions, for the benefit of current and future Principle 7 – Polluter Pays, User Pays and Internalisation of External Environmental Costs
generations, and the Earth community of life. Environmental factors should be included in the valuation and pricing of water resources
and their services, including:
1
3 4
2
Brasilia Declaration of Judges on Water Justice
(a) polluter pays principle – those who cause water pollution and ecosystem degradation [10 Principle Declaration] III – WE ARE STRONGLY OF THE VIEW that there is an urgent need to strengthen the
must bear the costs of containment, avoidance and abatement, and of remedying, capacity of judges, lawyers and all persons who play a critical role at the international,
restoring and compensating for any harm caused to human health or the environment, 8th World Water Forum regional, national and subnational level in the process of development, implementation
(b) user pays principle – those who use water resources and their services in commerce or Brasília (Brazil) and enforcement of water and environmental law, especially through the judicial process.
industry should pay prices or charges based on the full life cycle of costs of providing the
21 March 2018
water resources and their ecosystem services, including the use thereof, and the ultimate IV – WE ENCOURAGE collaboration among members of the Judiciary and others engaged in
disposal of any waste; charges should also be levied on domestic use of water services to the judicial process within and across jurisdictions as essential to achieving a significant
reflect the costs of providing such services, including
We, thethe
environmental costs, though
judges who administer improvement
water justice and adjudicate cases in implementation
regarding the and enforcement of water law and environmental law.
appropriate social protection measures should be employed to ensure that those unable to
utilization, management and protection of all forms of freshwater resources; equitable
pay such costs are not deprived of adequate water access
supplyto and sanitation services, and
water and sanitation services; the impact of human activities on water and the laws to: (a) progress, by being regularly revised and
V – WE RECOGNIZE the need for water
(c) enduring obligations – legal obligations to restore ecological conditions
environment; of water
and restoration of ecological services andenhanced, and brought up to date, in order to protect, conserve and sustainably use water
functions,
resources and their ecosystem services are binding on any user of the resource and any resources and related ecosystems, based on the most recent scientific knoweldge and
owner of the site of the resource, and liability is notAcknowledging
terminated by thatthe transfer of use or
availability of freshwater is rapidly ethical considerations,
becoming a pressingand (b) not regress, by allowing or pursuing actions that have the
global
title to others (propter rem obligation). problem, with global water requirements in 2030 expected effect oftodiminishing the legalthose
amount to double protection
in of water resources and related ecosystems.
2005 and to exceed current accessible and reliable supply levels by 40 per cent,
Principle 8 - Water Justice and Good Water Governance VI – WE REQUEST the Global Judicial Institute on the Environment to approve this
Consistent with the proper role of an independent Awarejudiciary in the
that the upholding
impendingand enforcing
water crisis, accelerated by Declaration.
the impact of climate change on the
of the rule of law, and ensuring transparency, accountability and integrity in governance,
hydrological cycle, and on the availability of water resources to satisfy the demands of
the existence of good water laws and their effectivesociety
implementation
and those ofand enforcement
the environment, areis also a crisis of governance and justice,
essential for the protection, conservation and sustainable use of water resources and
related ecosystems. Recognizing that damage to water resources and related ecosystems, and deficiencies in
water services provision, disproportionately impact vulnerable people and groups,
Principle 9 – Water Justice and Environmental Integration
including women, children, the elderly, the disabled, indigenous peoples and minority
Environmental and ecosystem considerations should be integrated
groups, into the
and the need application
to mitigate andimpacts,
these
enforcement of water law. In adjudicating water and water-related cases, judges should be
mindful of the essential and inseparable connectionObserving
that water has with the environment
the importance of the hydrological cycle to ecological functioning; the
and land uses, and should avoid adjudicating thoseinterconnectedness
cases in isolation orof
asgroundwater
merely a and surface water systems; and the importance of
sectoral matter concerning only water. approaching water challenges on a watershed level,
Principle 10 – Procedural Water Justice Considering the fact that freshwater resources are a vital component of all aquatic and
Judges should strive to achieve water justice due process by ensuring
terrestrial that and
ecosystems, persons andthat ecosystems provide a range of services essential
the fact
groups shall have appropriate and affordable accesstoto information on water resources
life,
and services held by public authorities, the opportunity to participate meaningfully in (Disclaimer) This Declaration was presented at the Conference of Judges and Prosecutors on Water
water-related decision-making processes, and effective access tothe
Emphasising judicial andof water resources in the maintenance
key role 8th World
Justice at the and Water Forum
functioning in Brasilia (Brazil) from 18-23 March 2018. This declaration
of a range
administrative proceedings and to remedy and redress.
of critical ecosystems providing essential ecosystem reflects
servicesand
forencapsulates thehumanity
the benefit of discussions and the views held by participants of the High-Level
and all life, Preparatory Meetings held in Rio de Janeiro (Brazil) on 8 December 2017 and the Conference of
II – WE ACKNOWLEDGE the importance of ensuring that water law and environmental law Judges and Prosecutors on Water Justice from 19-21 March 2018. It does not represent a formally
feature prominently in academic curricula, legal studies and training at all levels, in negotiated outcome and does not necessarily reflect the views of any individual, institution, State,
particular among judges and others engaged in the judicial process. or country represented at the Forum, or their institutional positions on all issues, or the views of
any judge or member of the Global Judicial Institute on the Environment or the WCEL Steering
Committee.
1
5 6
3
ANEXOS | ATTACHMENTS
Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
(10 princípios da Declaração)
(10 princípios da Declaração) Asseverando quedo
Declaração o Ministério
Direito Humano
Públicoà sobre
Água oe Direito
ao saneamento
à Água é condição necessária para a
promoção de outros Direitos Humanos individuais, sociais e culturais, e um pressuposto
8° Fórum Mundial da Água necessário para o (10 princípios
respeito da Declaração)
da dignidade das pessoas, do direito de se ter um nível de vida
8° Fórum Mundial da Água adequado e da garantia de acesso ao grau de saúde mais elevado possível,
Brasília (Brasil)
Brasília (Brasil) 8° Fórum Mundial da Água
21 de Março de 2018
21 de Março de 2018 Ressaltando que a concretização do Direito Humano à Água e ao saneamento passa por seu
Brasília (Brasil)
fornecimento e disponibilidade de maneira contínua, suficiente, segura, com qualidade
aceitável, utilização de21
instalações
de Março fisicamente
de 2018 acessíveis e preços razoáveis para todos, com
regras e mecanismos para a integral inclusão dos mais pobres,
Nós, os membros do Ministério Público ou instituições correspondentes que zelam pela justiça
da Água,doinvestigam
Nós, os membros Ministério os crimes
Público e os ilícitoscorrespondentes
ou instituições buscando a responsabilização dos infratores,
que zelam pela justiça
da Água, praticam
investigamações
os para a prevenção
crimes das más
e os ilícitos condutas
buscando e a busca da completa
a responsabilização dos reparação
infratores,dos danos Reconhecendo a necessidade de que as comunidades e grupos vulneráveis sejam capacitados
praticados,
praticam ações para aparticipam
prevençãodos das debates em todas
más condutas as esferas
e a busca buscando
da completa as melhores
reparação e mais
dos danos eficazes
Nós, os membros
paradoparticiparem
Ministério Público ou instituições
dos processos correspondentes
decisórios sobre o usoqueda
zelam pelamediante
Água justiça uma visão
ações
praticados, dos diversos
participam dos debatesatores
em públicos e privados,
todas as esferas a construção
buscando as melhores dee mais
normas adequadas
eficazes da Água,einvestigam os crimes
transdisciplinar, e os eilícitos
aberta buscando
inclusiva, capaz aderesponsabilização dos infratores,
valorizar o conhecimento das populações
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção
ações dos diversos atores públicos e privados, a construção de normas adequadas epraticam açõestradicionais da Água, o para a prevenção
e povosdas más condutas e a busca da completa reparação dos danos
indígenas,
acesso
condizentes comequitativo
o objetivoe justo e o controle
de assegurar do impacto
a correta das atividades
utilização, gestão e humanas
proteção noda meio
Água,ambiente,
opraticados, participam dos debates em todas as esferas buscando as melhores e mais eficazes
acesso equitativo e justo e o controle do impacto das atividades humanas no meio ambiente, ações dos diversos atores públicos e privados, a construção de normas adequadas e
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção da Água, o
Reforçando que a qualidade de vida na Terra depende da preservação e da regeneração dos
Considerando que a escassez de Água doce é um problema do tempo presente, noacesso campo equitativo e justo e o controle do impacto das atividades humanas no meio ambiente,
e ecossistemas aquáticos marinhos, costeiros e continentais, águas superficiais e subterrânea
nas cidades,
Considerando com trajetória
que a escassez de Águadedoceagravamento para odo
é um problema futuro,
tempo sendo que, no planeta
presente, campo eTerra, 884 com a necessidade de uma atenção especial para os Oceanos – que detêm 97% da água do
milhões
nas cidades, de pessoas
com trajetória deencontram-se
agravamento para privadas de água
o futuro, potável,
sendo que, nocerca de 2,6
planeta bilhões
Terra, 884 (40% da planeta, uma biodiversidade rica e ainda não totalmente conhecida –, constituindo fonte de
milhões depopulação
pessoas mundial)
encontram-senão usufruem
privadas de desaneamento
água potável, básico
cercae 10
demilhões de pessoas
2,6 bilhões (40% da –Considerando
das quais alimentação
que a escassezparade Água doce
milhões é um problema do tempo presente, no campo e
de pessoas,
população1,5 milhão não
mundial) de crianças
usufruemdedeaté cinco anosbásico
saneamento – morrem, por ano,deem
e 10 milhões decorrência
pessoas de nas
– das quais problemas
cidades, com trajetória de agravamento para o futuro, sendo que, no planeta Terra, 884
1,5 milhãocom
de acrianças
Água, de até cinco anos – morrem, por ano, em decorrência de problemasmilhões de pessoas encontram-se privadas de água potável, cerca de 2,6 bilhões (40% da
com a Água, população mundial) não usufruem de saneamento básico e 10 milhões de pessoas – das quais
Ressaltando a necessidade de preservação das florestas, que desempenham papel primordial
1,5 milhão de crianças de até cinco anos – morrem, por ano, em decorrência de problemas
na produção da Água e na manutenção dos serviços ecológicos e de manutenção do correto
Certos de que a Água não limpa e as más condições de saneamento constituem com a Água,
a segunda ciclo hidrológico,
Certos demaior
que acausa
Água denãomortalidade
limpa e as más infantil do mundo,
condições e que 443 constituem
de saneamento milhões dea dias de aulas são
segunda
perdidos
maior causa todos os anos
de mortalidade devido
infantil a doenças
do mundo, relacionadas
e que 443 milhões comdea dias
Águade(PNUD.
aulas sãoRelatório do
perdidos Desenvolvimento
todos os anos devido Humano 2006. A água
a doenças para lá dacom
relacionadas escassez:
a ÁguaPoder,
(PNUD. pobreza e a crise
Relatório mundial
doCertos de que a Água não limpa e as más condições de saneamento constituem a segunda
Percebendo a necessidade de modernização da governança da Água, com investimento em
da água.Humano
Desenvolvimento 2006), 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise mundialmaior causa de mortalidade infantil do mundo, e que 443 milhões de dias de aulas são
novas tecnologias e melhoria das atuais infraestruturas, bem como a promoção de ações de
da água. 2006), perdidos todos os anos devido a doenças relacionadas com a Água (PNUD. Relatório do
gestão que corrijam as atuais estruturas monopolísticas e as falhas de mercado,
Desenvolvimento Humano 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise mundial
Vislumbrando que os efeitos do aquecimento global – reconhecidos pela Ciência e da água. 2006),
agravados
pelo incremento
Vislumbrando que os efeitos da do
emissão de gasesglobal
aquecimento do efeito estufa – têmpela
– reconhecidos acelerado
Ciênciaaediminuição
agravados da oferta
Notando que o correto equacionamento dos desafios atuais e futuros demanda o
da Água,
pelo incremento dacom severa
emissão deescassez
gases doem inúmeras
efeito estufa –regiões do mundo
têm acelerado e consequente
a diminuição ocorrência de
da oferta
fortalecimento das políticas públicas, com o estabelecimento de objetivos mensuráveis e
da Água, graves danosescassez
com severa à vida e àem saúde dos seres
inúmeras humanos,
regiões do mundosuas erelações e ambientes,
consequente ruraisdeVislumbrando
ocorrência e urbanos, que os efeitos do aquecimento global – reconhecidos pela Ciência e agravados
calendário previamente definido, baseadas numa transparente divisão de competências entre
bemà como
graves danos vida eàà fauna
saúde edosà flora,
seres trazendo,
humanos,ainda, prejuízos
suas relações diretos à economia,
e ambientes, à agricultura,
rurais e urbanos, ao
pelo incremento da emissão de gases do efeito estufa – têm acelerado a diminuição da oferta
todas as autoridades responsáveis, que devem sujeitar-se a monitoramento, mensuração e
bem como desenvolvimento
à fauna e à flora, social e ao ordenamento
trazendo, dos territórios,
ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, aoda Água, com severa escassez em inúmeras regiões do mundo e consequente ocorrência de
avaliações periódicas,
desenvolvimento social e ao ordenamento dos territórios, graves danos à vida e à saúde dos seres humanos, suas relações e ambientes, rurais e urbanos,
bem como à fauna e à flora, trazendo, ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, ao
Afirmando que desenvolver mecanismos de proteção do Direito Humano à Água desenvolvimento
e ao social e ao ordenamento dos territórios,
Reafirmando os valores e princípios consagrados na Declaração de Estocolmo sobre o Meio
AfirmandoSaneamento constituimecanismos
que desenvolver imperativo legal
de eproteção
moral tantodo para os Governos
Direito Humano Nacionais
à Água equanto ao para a
Ambiente Humano (1972), a Carta Mundial da Natureza (1982), a Declaração do Rio sobre
SaneamentoComunidade Internacional,
constitui imperativo legal e moral tanto para os Governos Nacionais quanto para a
Meio Ambiente e Desenvolvimento e o Capítulo 18 da Agenda 21 (1992), o Protocolo de
Comunidade Internacional, Afirmando que desenvolver mecanismos de proteção do Direito Humano à Água e ao
Londres (WHO) (1999) a Carta da Terra (2002), os Princípios de Joanesburgo sobre o Papel do
Saneamento constitui imperativo legal e moral tanto para os Governos Nacionais quanto para a
Comunidade Internacional,
1
Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
Direito e Desenvolvimento Sustentável adotados no Simpósio dos Juizados Globais (2002), o Princípio 2 – Água e o cumprimento da função ecológica das propriedades
(10 princípios da Declaração)
documento final da Conferência das Nações Unidas sobre Desenvolvimento Sustentável "O
futuro que queremos" (2012), a Declaração Rio + 20 sobre Justiça, Governança e Direito para a Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
Sustentabilidade Ambiental (2012), o Projeto de Pacto Internacional sobre Meio Ambiente e A correta utilização
8° Fórum Mundial da Água da Água (2015), os (10 da terra tem
princípios interferência direta e determinante em todo o ciclo
da Declaração)
Desenvolvimento (2015), os Princípios da OCDE sobre Governança hidrológico, sendo obrigação dos atores públicos e privados a preservação das florestas e o
Princípios de Oslo sobre as Obrigações Globais para as Alterações
Brasília (Brasil) Climáticas (2015), o Projeto estrito cumprimento das normas socioambientais que regulam o uso e a fruição das
de Pacto Internacional sobre o Direito Humano ao Meio Ambiente (2016) e a Declaração propriedades.
21 de Março
Mundial da UICN sobre o Estado de Direito Ambiental de 2018
(2016), 8° Fórum Mundial da Água
Brasília (Brasil)
Princípio 3 – Água e os Direitos dos Povos Indígenas e das Populações Tradicionais
Considerando o Plano de Ação da Conferência da ONU sobre a água, Mar da Prata (Março de 21 de Março de 2018
1977), a Nós,
Convenção sobredoa Ministério
os membros EliminaçãoPúblico
de Todas as Formascorrespondentes
ou instituições de Discriminação quecontra
zelam as
pela justiça
Mulheresda (Dezembro de 1979), aosConvenção
Água, investigam crimes e sobre os Direitos
os ilícitos da Criança
buscando (Novembro de 1989),
a responsabilização dos infratores, Os direitos, costumes e relacionamentos dos Povos Indígenas e das Populações Tradicionais
a Conferência de Dublin
praticam sobrea prevenção
ações para a Água e odas Desenvolvimento
más condutas esustentável (Janeiro de
a busca da completa 1992), ados danos com os recursos hídricos são fundamentais para a preservação da qualidade da Água, devendo
reparação
Convenção de Helsinque
praticados, para a proteção
participam e utilização
dos debates em todasdosascursos debuscando
esferas água transfronteiriços
as melhores ee mais
dos eficazes os entes públicos e privados respeitá-los e protegê-los com o fortalecimento dos instrumentos
Nós, os membros do Ministério Público ou instituições correspondentes que zelam pela justiça
lagos internacionais
ações dos (Convenção da Água Ediçõese de 1966 e 1992), a Conferência das Nações existentes,
diversos atores públicos privados, a construção de normas adequadas
da Água,einvestigam os entre elese aos
crimes exigência
ilícitos de consentimento
buscando livre, prévio e informado.
a responsabilização dos infratores,
Unidas sobre o Ambiente
condizentes com o e objetivo
o Desenvolvimento
de assegurar(Junho de 1992),
a correta o Programa
utilização, gestão e de Ação da
proteção da Água, oações para a prevenção das más condutas e a busca da completa reparação dos danos
praticam
Conferência Internacional
acesso equitativoda ONU esobre
e justo População
o controle e Desenvolvimento
do impacto das atividades(Setembro
humanas no de meio
1994),ambiente,
a
praticados, participam dos debates em todas as esferas buscando as melhores e mais eficazes
Convenção sobre a utilização dos cursos de Águas Internacionais para fins diversos dos da
Princípioatores
ações dos diversos 4 – Água e inclusão
públicos social
e privados, a construção de normas adequadas e
navegação (1997), a Resolução da Assembleia Geral da ONU A/RES/54/175: “O Direito ao
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção da Água, o
Desenvolvimento” (Dezembro de 1999), a Declaração política da Conferência mundial sobre
Considerando que a escassez de Água doce é um problema do tempo presente, no campo e acesso equitativo e justo e o controle do impacto das atividades humanas no meio ambiente,
Desenvolvimento sustentável (Setembro de 2002), o Comentário Geral n° 15 sobre o Pacto
nas cidades, com trajetória de agravamento para o futuro, sendo que, no planeta Terra, 884 A disponibilidade da Água deve ser contínua, suficiente, segura, com qualidade aceitável,
Internacional de 1966 sobre os Direitos Econômicos, Sociais e Culturais (Novembro de 2002), a
milhões de pessoas encontram-se privadas de água potável, cerca de 2,6 bilhões (40% da utilização de instalações físicas acessíveis e preços razoáveis para todos, com regras e
Conferência do Clima em Berlim (Setembro de 2004), o Projeto de Diretrizes para a
população mundial) não usufruem de saneamento básico e 10 milhões de pessoas –Considerando das quais mecanismos
que a escassez de aÁgua
para doce inclusão
integral é um problema do pobres,
dos mais tempo presente,
devendo no ascampo e
autoridades públicas
concretização do Direito a Água potável e Saneamento do Conselho Econômico e Social da
1,5 milhão de crianças de até cinco anos – morrem, por ano, em decorrência de nas problemas
cidades, com trajetória
promover de agravamento
a capacitação para o futuro,
das comunidades sendovulneráveis
e grupos que, no planeta
para suaTerra, 884
participação ativa nos
ONU (Julho de 2005), a Decisão 2/104 do Conselho dos Direitos Humanos (Novembro de
com a Água, milhões de pessoas
processosencontram-se
decisórios. privadas de água potável, cerca de 2,6 bilhões (40% da
2006), a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência (Dezembro de 2006) e a
população mundial) não usufruem de saneamento básico e 10 milhões de pessoas – das quais
Resolução da Assembleia Geral da ONU A/RES/64/292 (Julho de 2010),
1,5 milhão de crianças de até cinco anos – morrem, por ano, em decorrência de problemas
Certos de que a Água não limpa e as más condições de saneamento constituem com a Água, Princípio 5 – Água e Governança
a segunda
maior causa de mortalidade infantil do mundo, e que 443 milhões de dias de aulas são
Congratulando-se com a criação do Instituto Global do Ministério Público para o Ambiente e o
perdidos todos os anos devido a doenças relacionadas com a Água (PNUD. Relatório do
seu papel no apoio ao cumprimento das normas ambientais, em especial as que protegem o
Desenvolvimento Humano 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise mundial
Certos de queA a melhoria
Água não da limpa e as más da
governança condições de saneamento
água, promovendo o constituem
acesso públicoa segunda
e transparente às
Direito Humano à Água,
da água. 2006), maior causa de mortalidade
informações, beminfantil
comodo mundo, e que
intensificando 443 milhões
parcerias de dias
e trabalhos de aulas
e rede são
de cooperação com os
perdidos todos os anos
setores devido
público, a doenças
privado, sociedade relacionadas com ae Água
civil organizada (PNUD.em
comunidade Relatório do foco na bacia
geral com
Desenvolvimento Humano 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise
hidrográfica, observando o princípio da participação social na tomada de decisão e mundial
I - ACORDAMOS em Dez princípios fundamentais, como guia para a atuação dos Membros do
Vislumbrando que os efeitos do aquecimento global – reconhecidos pela Ciência e da água. 2006),
agravados fomentando o desenvolvimento harmônico e sustentável. Deve-se aprimorar as formas de
Ministério Público:
pelo incremento da emissão de gases do efeito estufa – têm acelerado a diminuição da oferta mensuração e valorização da atuação transdisciplinar, intersetorial e resolutiva.
da Água, com severa escassez em inúmeras regiões do mundo e consequente ocorrência de
graves danos à vida e à saúde dos seres humanos, suas relações e ambientes, rurais Vislumbrando e urbanos, que os efeitos do aquecimento global – reconhecidos pela Ciência e agravados
Princípio 1bem
– Água
comocomo Direito
à fauna e àHumano
flora, trazendo, ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, ao Princípio
pelo incremento da emissão de gases
6 – Água, do efeito
Prevenção estufa – têm acelerado a diminuição da oferta
e Precaução
desenvolvimento social e ao ordenamento dos territórios, da Água, com severa escassez em inúmeras regiões do mundo e consequente ocorrência de
graves danos à vida e à saúde dos seres humanos, suas relações e ambientes, rurais e urbanos,
O Direito Humano à Água e ao saneamento deve ser reconhecido e aplicado em sua máximabem como à fauna e à flora, trazendo, ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, ao
Os atores públicos e privados devem utilizar todos os instrumentos necessários para a efetiva
efetividade por todasque as desenvolver
esferas públicas e privadasde deproteção
Poder, sendo, inclusive, condição desenvolvimento social
Afirmando mecanismos do Direito Humano à Água e ao gestão deerisco,
ao ordenamento
e prevençãodos deterritórios,
qualquer dano aos recursos hídricos, na medida em que a
necessáriaSaneamento
para a promoção deimperativo
constitui outros Direitos
legal Humanos individuais,
e moral tanto sociais e culturais,
para os Governos Nacionaisequanto
um para a
reparação – embora também necessária e importante – é insuficiente, devendo todos, nos
pressuposto lógico para o respeito
Comunidade Internacional, da dignidade das pessoas.
casos de incerteza, optar pelas medidas que melhor protejam a Água dentro das evidências
Afirmando que desenvolver
científicas mecanismos de proteção do Direito Humano à Água e ao
disponíveis.
Saneamento constitui imperativo legal e moral tanto para os Governos Nacionais quanto para a
Comunidade Internacional,
ANEXOS | ATTACHMENTS
Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
(10 princípios da Declaração)
Princípio 7 – In Dubio Pro Água Declaração do Ministério Público sobre o Direito à Água
II – RECONHECEMOS a importância de assegurar que o Direito Humano à Água e o Direito
8° Fórum Mundial da Água (10 princípios da Declaração)
Ambiental ocupem um lugar proeminente nas legislações domésticas, nos currículos
Em consonância com o princípio In Dubio Pro Natura, a incerteza sobre fatos, provas ou acadêmicos, estudos jurídicos e treinamento em todos os níveis, em particular entre Membros
Brasília (Brasil)
interpretação da norma deve ocasionar a solução da controvérsia que mais proteja e garanta a do Ministério Público, juízes e outros envolvidos no processo judicial.
conservação dos recursos hídricos e ecossistemas relacionados.
21 de Março de 2018 8° Fórum Mundial da Água
Brasília (Brasil)
III – ASSEVERAMOS que existe uma necessidade de atuação prioritária e de fortalecimento da
Princípio 8 – Água, Poluidor-Pagador e Usuário-Pagador 21 de
capacidade dos Membros doMarço de 2018
Ministério Público, além de juízes, advogados e todas as pessoas
Nós, os membros do Ministério Público ou instituições correspondentes que zelam pela justiça que desempenham um papel crítico nos níveis internacional, regional, nacional e subnacional
da Água, investigam os crimes e os ilícitos buscando a responsabilização dos infratores, no processo de desenvolvimento, implementação e execução das leis que protegem a Água e o
Na mensuração do impacto da atividade humana nos recursos hídricos e ecossistemas, devem meio ambiente, destacadamente mediante a atuação extrajudicial e o processo judicial.
praticam ações para a prevenção das más condutas e a busca da completa reparação dos danos
ser considerados os seguintes conceitos:
praticados, participam dos debates em todas as esferas buscando as melhores e mais eficazes
Nós, os membros do Ministério Público ou instituições correspondentes que zelam pela justiça
ações dos diversos atores públicos e privados, a construção de normas adequadas da Água,einvestigam os crimes e os ilícitos buscando a responsabilização dos infratores,
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção da praticam oaçõesIVpara
Água, – ENCORAJAMOS
a prevenção das a colaboração
más condutas entre
e aos membros
busca do Ministério
da completa Público,
reparação do Poder Judiciário
dos danos
Poluidor-Pagador – aquelese que
acesso equitativo justocausam a poluição
e o controle da água
do impacto das eatividades
a degradação no ecossistema
humanas no meio ambiente, e outros envolvidos
praticados, participam dos debates noem processo
todas as judicial e entre
esferas jurisdições,
buscando como eessencial
as melhores para uma melhoria
mais eficazes
devem suportar todos os custos que abrangem, de forma independente, a indenização integralações dos diversos significativa no cumprimento
atores e na execução
públicos e privados, da lei da Água
a construção e do direito
de normas ambiental.
adequadas e
pelos danos causados, a compensação pelos prejuízos gerados e ganhos eventualmente
condizentes com o objetivo de assegurar a correta utilização, gestão e proteção da Água, o
auferidos com a prática ilícita, e o pagamento do dano moral coletivo pela lesão causada àacesso equitativo e justo e o controle do impacto das atividades humanas no meio ambiente,
Considerando que a escassez de Água doce é um problema do tempo presente, no campo e
coletividade.
nas cidades, com trajetória de agravamento para o futuro, sendo que, no planeta Terra, 884 V – RECONHECEMOS a necessidade de leis domésticas que fortaleçam o sistema de proteção
milhões de pessoas encontram-se privadas de água potável, cerca de 2,6 bilhões (40% da do Direito Humano à Água, para conservar e usar de maneira sustentável os recursos hídricos e
população mundial) não usufruem de saneamento básico e 10 milhões de pessoas –Considerando das quais ecossistemas
que a escassezrelacionados,
de Água doce comébase nas mais recentes
um problema do tempo pesquisas científicas,
presente, no campo e de
e não regredir,
Usuário-Pagador – osdeusuários
1,5 milhão criançasdos
de recursos
até cincohídricos
anos – devem
morrem, pagar
por taxas considerando
ano, em decorrênciao ciclo
de nas
problemas impedindo
cidades, com ações
trajetória de que tenham como
agravamento paraefeito diminuir
o futuro, sendo a proteção legal dosTerra,
que, no planeta recursos
884hídricos e dos
completo comde geração
a Água, da água e a proporcionalidade do benefício gerado pelo uso desse bemmilhões de pessoas ecossistemas relacionados.
encontram-se privadas de água potável, cerca de 2,6 bilhões (40% da
escasso e de natureza coletiva, ressalvando-se a necessidade de mecanismos de inclusãopopulação mundial) não usufruem de saneamento básico e 10 milhões de pessoas – das quais
integral dos mais pobres.
1,5 milhão de crianças de até cinco anos – morrem, por ano, em decorrência de problemas
Certos de que a Água não limpa e as más condições de saneamento constituem com a Água,
a segunda
maior causa de mortalidade infantil do mundo, e que 443 milhões de dias de aulas são
Princípio 9perdidos
– Água etodos
Integração Ambiental
os anos devido a doenças relacionadas com a Água (PNUD. Relatório do
Desenvolvimento Humano 2006. A água para lá da escassez: Poder, pobreza e a crise de queEsta
mundial
Certos Declaração
a Água foi apresentada
não limpa no Subprocesso
e as más condições de Juízes constituem
de saneamento e Procuradores do Processo Político
a segunda
da água. 2006), maior causa deparamortalidade
o 8º Fórum infantil
Mundialdo da mundo,
Água emeBrasília
que 443(Brasil) de 18dea 23
milhões diasdedemarço
aulasdesão
2018 e reflete e
A gestão pública e privada da água e a atuação do Ministério Público devem dar-se a partir daperdidos todos encapsula
os anos devido a doenças relacionadas com a Água (PNUD. Relatório Preparatórias
as discussões sobre os pontos de vista de participantes da Reuniões do de
análise completa e transversal de múltiplos setores e lugares, devendo haver a organização porDesenvolvimento Alto Humano
Nível ocorridas
2006. Anoágua
Rio de
paraJaneiro
lá da (Brasil),
escassez:emPoder,
8 de dezembro
pobreza e de 2017,mundial
a crise e do Subprocesso de
bacias hidrográficas como
Vislumbrando queponto de partida
os efeitos para as diversas
do aquecimento interações,
global evitando-se
– reconhecidos pela aCiência
busca ededa
agravados Juízes e Procuradores, de 19 a 21 de março de 2018. Não representa um resultado negociado
água. 2006),
soluções individuais e atomizadas.
pelo incremento da emissão de gases do efeito estufa – têm acelerado a diminuição da oferta formalmente e não reflete necessariamente os pontos de vista de qualquer indivíduo,
da Água, com severa escassez em inúmeras regiões do mundo e consequente ocorrência de instituição, Estado ou país representado no Fórum, ou suas posições institucionais em todas as
e urbanos, questões,
graves danos à vida e à saúde dos seres humanos, suas relações e ambientes, rurais Vislumbrando e nemdonecessariamente
que os efeitos aquecimento global as opiniões de qualquer
– reconhecidos pela membro
Ciência edo Ministério Público ou
agravados
Princípio 10
bem– Água
comoe àacesso
faunaàeJustiça
à flora, trazendo, ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, ao do Instituto
pelo incremento da emissãoGlobal do Ministério
de gases do efeitoPúblico
estufa para
– têmo Ambiente
acelerado ea do Comitê Diretor
diminuição do WCEL.
da oferta
desenvolvimento social e ao ordenamento dos territórios, da Água, com severa escassez em inúmeras regiões do mundo e consequente ocorrência de
graves danos à vida e à saúde dos seres humanos, suas relações e ambientes, rurais e urbanos,
Deve o Ministério Público zelar pela efetiva participação das pessoas no âmbito dos seusbem como à fauna e à flora, trazendo, ainda, prejuízos diretos à economia, à agricultura, ao
processosAfirmando
decisórios,que
mediante a transparência,
desenvolver mecanismosa dedivulgação
proteçãodasdo ações,
Direitoa Humano
promoçãoà de desenvolvimento
Água e ao social e ao ordenamento dos territórios,
audiênciasSaneamento
públicas, reuniões e demais instrumentos
constitui imperativo que para
legal e moral tanto permitam o pleno
os Governos acesso quanto
Nacionais aos para a
procedimentos em curso, inclusive
Comunidade Internacional, quando conduzidos por outras autoridades, bem como pela
prioridade e celeridade no andamento dos processos judiciais que envolvam discussões sobreAfirmando que desenvolver mecanismos de proteção do Direito Humano à Água e ao
Água. Saneamento constitui imperativo legal e moral tanto para os Governos Nacionais quanto para a
Comunidade Internacional,
3
Political Parliamentarian
Process Conference
Political Parliamentarian Political Parliamentarian
Process Conference Process Conference
8º Fórum Mundial da Água
8ºsobre
Conferência Fórumo Mundial daParlamentos
Papel dos Água e o Direito à Água 8th World Water Forum
MANIFESTO
Nós, representantes DOS PARLAMENTARES
dos parlamentos, participantes do 8º Fórum Mundial da Água, PARLIAMENTARIANS' MANIFESTO
ANEXOS | ATTACHMENTS
Political Parliamentarian
Process Conference
2
Political Parliamentarian
Process Conference
Conferência
saneamento. Instar sobre
os demais o Papel dos
a cooperar, Parlamentos
inclusive e ode
por meio Direito à Água
infraestrutura transfer, especially for the most vulnerable populations, traditional populations,
hídrica e transferência de tecnologias, sobretudo para as populações mais indigenous and tribal peoples.
MANIFESTOosDOS
vulneráveis, as populações tradicionais, PARLAMENTARES
povos indígenas e tribais. 2. Encourage international organizations to increase the share of their budgets
2. Incentivar as organizações internacionais a incrementar a proporção dos seus in the realization of the human rights to drinking water and sanitation, as well as
Nós, representantes
orçamentos dos
na concretização parlamentos,
dos participantes
direitos humanos à água do 8º saneamento,
e ao Fórum Mundial da Água,
bem for the application of the resources of the Climate Change Adaptation Fund to
reunidos
como atuar emque
para Brasília para debater
a aplicação dos “O papel dos
recursos do Parlamentos e o Direito às
Fundo de Adaptação à Água”,
prioritize investments in water and sanitation. Offer more concessional funding
mudanças climáticas priorize investimentos em água e saneamento. Disponibilizar dos
em 20 de março de 2018, reconhecemos a importância do esforço
to solve water and sanitation problems.
mais parlamentares
financiamentospara
emgarantir segurança
condições hídrica, para
favoráveis universalização
resolver do acesso a água
problemas
3. Promote the adoption of the necessary legislative framework and public
potável, eliminação das
relacionados a água e saneamento. desigualdades e promoção do desenvolvimento
policies to ensure water governance, the enjoyment of the human right to
sustentável.
3. Promover Nesse
a adoção contexto recordamos
do necessário que: e de políticas públicas para
quadro legislativo
drinking water and sanitation, as well as work for the implementation and
assegurar a governança hídrica, o usufruto do direito humano a água potável e
a) A água é elemento monitoring of public policies that improve the rational use of water, water
saneamento, e trabalhar para aessencial para ae manutenção
implementação dapolíticas
fiscalização de vida nopúblicas
Planeta, com
dignidade, oqualidade e saúde, efficiency in production processes, research and innovation in the areas of water
que aprimorem uso racional da para
água,o desenvolvimento de todos,
a eficiência hídrica a eliminação das
nos processos
desigualdades, and sanitation.
produtivos e a pesquisao e
equilíbrio
inovaçãodos
nasecossistemas,
áreas de águaaeprodução de alimentos, a geração
saneamento.
de energia limpa ee a
o transporte. 4. Support the ratification and implementation of international agreements on
4. Apoiar a ratificação implementação de acordos internacionais nos temas
b) Oflorestal,
acesso água
à água potável e ao com
saneamento é um direito humano reconhecido the issues of environment, forest, water and sanitation to integrate the global
ambiental, e saneamento, vistas a integrar o esforço global no
pela Organização effort in the fight against climate change, the destruction of forests, and pollution
combate à mudança do das Nações
clima Unidas
e contra (ONU), conforme
a destruição Resolução
das florestas, 64/292do
a poluição de 2010,
e sua universalização of the environment and water resources, as well as ensure the protection of the
meio ambiente e dos recursos justa e equitativa
hídricos e asseguraré auma das metas
proteção do Objetivo
dos direitos das de
Desenvolvimento
populações Sustentável
mais vulneráveis. nº 6, apoiar
Sobretudo, que deve ser atingido
políticas por meio de
de enfrentamento políticas
dos
rights of the most vulnerable populations. Above all, support policies to address
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
3
3 www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
3
ANEXOS | ATTACHMENTS
Political Parliamentarian
Process Conference
Political Parliamentarian Political Parliamentarian
Process Conference Process Conference
sociedade civil e de instituições de ensino e pesquisa; inserir o tema água e well as educational and research institutions; mainstream water and sanitation
Conferência sobre o Papel dos Parlamentos e o Direito à Água
saneamento de forma transversal na educação básica. in basic education.
8. Garantir participação ampla de organizações da sociedade civil para ampliar a 8. Ensuring a broad participation of civil society organizations is fundamental to
MANIFESTO DOS PARLAMENTARES
compreensão dos atuais desafios na eliminação das desigualdades, concretizando deepen the understanding of current challenges in the elimination of inequalities,
os direitos a água potável e saneamento por meio de políticas para aprimorar a realizing the right to drinking water and sanitation through policies to improve
Nós, representantes dos parlamentos, participantes do 8º Fórum Mundial da Água,
segurança hídrica. water security.
reunidos em Brasília para debater “O papel dos Parlamentos e o Direito à Água”,
9. Fomentar a segurança jurídica e econômica necessária ao fortalecimento dos 9. Promote the necessary legal and economic security to strengthen the public
em 20 de março de 2018, reconhecemos a importância do esforço dos
setores público e privado responsáveis pelos serviços de abastecimento de água e and private sectors responsible for water supply and sanitation services, with a
parlamentares para garantir segurança hídrica, universalização do acesso a água
de saneamento, com foco em universalização, transparência e modicidade tarifária; focus on universalization, transparency and tariff moderateness; guarantee
potável, eliminação das desigualdades e promoção do desenvolvimento
garantir transparência e controle social sobre os serviços de abastecimento de água transparency and social control over the sanitation and drinking water supply
sustentável. Nesse contexto recordamos que:
potável e de saneamento. services.
10. Fortalecer a Rede Internacional de Parlamentares pela Água por meio do apoio 10. Strengthen the International Network of Parliamentarians for Water by
a) A água é elemento essencial para a manutenção da vida no Planeta, com
na cooperação entre os países com vistas à solução dos problemas que dizem supporting cooperation amidst countries to solve problems related to water and
dignidade, qualidade e saúde, para o desenvolvimento de todos, a eliminação das
respeito a água e saneamento, ao compartilhamento de melhores práticas sanitation, exchange best legislative practices, as well as initiating and refining
desigualdades, o equilíbrio dos ecossistemas, a produção de alimentos, a geração
legislativas, bem como à iniciativa e aperfeiçoamento de proposições legislativas water-related legislative proposals. Lead negotiations on cooperation, public
de energia limpa e o transporte.
relacionadas a água. Liderar as negociações sobre cooperação, políticas públicas policies and public budgets.
b) O acesso à água potável e ao saneamento é um direito humano reconhecido
e orçamento público. 11. Ensure the debate in the Parliaments so that the human right to drinking
pela Organização das Nações Unidas (ONU), conforme Resolução 64/292 de 2010,
11. Assegurar o debate nos Parlamentos para que o direito humano à água potável water and sanitation is included in national legislation, in the Constitution or in
e sua universalização justa e equitativa é uma das metas do Objetivo de
e ao saneamento seja incluído na legislação nacional, na Constituição ou em norma nonconstitutional legislation.
Desenvolvimento Sustentável nº 6, que deve ser atingido por meio de políticas
infraconstitucional.
públicas e marcos legislativos adequados para garantir segurança hídrica e a
In conclusion, we, the representatives of parliaments, participating in the World
progressiva eliminação de desigualdades, cabendo a todos os países garantir esse
Em conclusão, nós, representantes dos parlamentos, participantes do 8º Fórum Water Forum, agree to implement the following initiatives collaboratively:
direito internamente.
Mundial da Água, acordamos em implementar as seguintes iniciativas de forma
c) Como a população global e o consumo de água estão em crescimento e
colaborativa: We commit to adopting the actions established in this Manifesto to strengthen
persistem práticas não equitativas, o acesso a fontes de água potável está cada
the role of parliaments in the universalization of the human right to drinking
vez mais oneroso e complexo. Todos os países devem reverter essa tendência
Comprometemo-nos a adotar as ações estabelecidas neste Manifesto, para water and sanitation.
negativa e tornar a visão do ODS uma realidade para todos. Os países em
fortalecer o papel dos Parlamentos na universalização do direito humano à We reinforce the need to prioritize measures to mitigate climate change that
desenvolvimento necessitam priorizar o direito a água potável e saneamento, mas
água potável e ao saneamento. are related to water security, protection of forests, incorporating water as a
precisam contar com a cooperação internacional para garantir esse direito humano.
Reforçamos a necessidade de priorizar medidas de enfrentamento à central component of adaptation actions.
mudança do clima que se relacionem à segurança hídrica, proteção das
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
1
4
Political Parliamentarian
Process Conference
Political Parliamentarian Political Parliamentarian
Process Conference Process Conference
8º Fórum Mundial da Água
florestas,Conferência
incorporandosobre
a água comodos
o Papel componente central
Parlamentos das ações
e o Direito de
à Água We commit to working globally with the many partners who promote the
adaptação. implementation of SDG 6 and guarantee human right to drinking water and
Comprometemo-nos aMANIFESTO
colaborar globalmente com os múltiplos parceiros
DOS PARLAMENTARES sanitation.
que promovem a concretização do ODS nº 6 e a garantia ao direito humano We request that the representatives of our countries support the proposals
aNós,
águarepresentantes
potável e saneamento.
dos parlamentos, participantes do 8º Fórum Mundial da Água, contained in this Manifesto, in the Paris Agreement and in the One Planet
Requeremos
reunidos em que os para
Brasília representantes
debater “O de nossos
papel países apoiem
dos Parlamentos junto àà Água”,
e o Direito Summit, before the United Nations General Assembly.
Assembleia
em 20 de Geral
março das
de Nações Unidas as propostas
2018, reconhecemos contidas
a importância do neste
esforço dos
Manifesto, no Acordo
parlamentares de Parissegurança
para garantir e na cúpula “Um Planeta”.
hídrica, universalização do acesso a água On the eve of the International Day of Forests, March 21, and World Water Day on
potável, eliminação das desigualdades e promoção do desenvolvimento March 22, we, representatives of parliaments, participating in the World Water
Às vésperas do Dia Mundial
sustentável. das Florestas,
Nesse contexto 21 de março,
recordamos que: e do Dia Mundial da Água, Forum, present, through this Manifesto, contributions to the achievement of
22 de março, nós, representantes dos parlamentos, participantes do 8º Fórum universal access to water and sanitation and commit to implementing them.
Mundiala)daAÁgua,
água apresentamos, por meiopara
é elemento essencial deste
a Manifesto,
manutenção contribuições
da vida no para o
Planeta, com
alcancedignidade,
da universalização
qualidade do acessopara
e saúde, à água potável e ao saneamento
o desenvolvimento e nos
de todos, a eliminação das This Manifesto aligns with the achievement of the United Nations' Sustainable
comprometemos a implementá-las.
desigualdades, o equilíbrio dos ecossistemas, a produção de alimentos, a geração Development Goals and the goals set out in the Paris Agreement.
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
1
ANEXOS | ATTACHMENTS
Water issues cannot be addressed in contexts where As questões relativas à água não podem ser abordadas em
peace, human rights, equity, gender respect, equality contextos onde a paz, os direitos humanos, a equidade, o
and education are absent. Due to the cross-cutting respeito pelo gênero, a igualdade e a educação estão ausentes.
nature of water, specialists and other stakeholders in the Devido à natureza transversal da água, especialistas e outras
sector must improve cooperation with other sectors and partes interessadas no tema devem melhorar a cooperação com
look “out of the water box”. outros setores e olhar “fora da caixa de água”.
Recommendations Recomendações
We consider that current water policies will not be Consideramos que as atuais políticas de recursos hídricos não
sufficient to reach the targets of the Sustainable serão suficientes para atingir as metas dos Objetivos de
Development Goals (SDGs). We request the High Level Desenvolvimento Sustentável (ODS). Solicitamos ao Fórum
Political Forum on Sustainable Development of the United Político de Alto Nível sobre Desenvolvimento Sustentável das
Nations (HLPF, July 2018) to give a determined push to Nações Unidas (HLPF, julho de 2018) que dê um incentivo
cooperative alliances, water reforms and financial vigoroso para alianças cooperativas, reformas no setor de
innovations. água e inovações financeiras.
Global water challenges are increasing. Action towards Os desafios globais da água estão aumentando. A ação rumo
the Sustainable Development Goals (SDG) targets related às metas dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável
to water must be implemented without delay and (ODS) relacionadas à água deve ser implementada sem
achieved in due course: there is not much time left until demora e alcançada no devido tempo: não há muito tempo
the first review of Goal 6 on water in July 2018 by the até a primeira revisão da Meta 6 sobre a água em julho de
HLPF. 2018 pelo HLPF.
We call for the strengthening of the United Nations’ Apelamos à intensificação do apoio às Nações Unidas pelos
support of its Member States and for the development at seus Estados-Membros e ao desenvolvimento ao mais alto
the highest level of a political dialogue and regular UN nível de um diálogo político e reuniões regulares da ONU
meetings on water. This should be supported by the sobre a água. Isto deve ser apoiado pelo fortalecimento de
reinforcement of multi-actor platforms including plataformas com múltiplos atores, incluindo cientistas,
scientists, public and private practitioners, national profissionais do setor público e privado, parcerias nacionais,
partnerships, civil society, donors and decision makers. sociedade civil, doadores e tomadores de decisão.
International cooperation based on the United Nations A cooperação internacional baseada na “Década das Nações
Decade should be promoted and actively coordinated Unidas” deve ser promovida e ativamente coordenada com
with major treaties3. os principais Tratados.
The SDG 6 targets cannot be achieved with current As metas do ODS 6 não podem ser atingidas com as políticas
policies. We, together, must commit to the atuais. Nós, juntos, devemos nos comprometer com a
implementation of good practices (many of them have implementação de boas práticas (muitas das quais foram
been presented during the 8th World Water Forum) as well apresentadas durante o 8º Fórum Mundial da Água), bem
as a drastic improvement of water governance. como com uma melhoria drástica na governança da água.
We particularly raise the attention to some major Nós particularmente chamamos a atenção para algumas das
conditions of success: principais condições de sucesso:
1. Governments should announce national commitments 1. Os governos devem anunciar os compromissos nacionais
to increase their ambition towards achieving SDG 6 and que incrementem sua determinação de alcançar as
other SDG’s targets related to water, leaving no one metas do ODS 6 e de outros ODS relacionados à água,
behind and starting by the most vulnerable, including engajando todos e começando pelos mais vulneráveis,
forcibly displaced populations, and to give a dedicated incluindo populações deslocadas de forma forçada e
support to fragile states; dando um apoio dedicado aos Estados frágeis;
3
The Convention on the law on Non-Navigational Uses of International Watercourses (1997), the Senday Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030
(2015), the Paris Agreement adopted under the United Nation Framework Convention on Climate Change (2015) and the new Urban Agenda Habitat III (2016).
A Convenção sobre a Lei dos Usos Não-Navegacionais dos Cursos d’Água Internacionais (1997), o Marco Senday para a Redução do Risco de Desastres 2015-
2030 (2015), o Acordo de Paris adotado pela Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudança do Clima (2015) e a nova Agenda Urbana Habitat III (2016)
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforuM8.org
2
2. Sufficient financial innovative tools and instruments 2. Ferramentas e instrumentos financeiros inovadores em
at all levels need to be developed to ensure effective todos os níveis precisam ser desenvolvidos para garantir
progress towards SDG 6 targets; o progresso efetivo em direção às metas do ODS 6;
3. Peace, stability and prevention of conflicts should be 3. A paz, a estabilidade e a prevenção de conflitos devem ser
ensured through wise water diplomacy arrangements garantidas através de alianças e arranjos diplomáticos
and alliances, as well as transboundary water inteligentes, bem como da cooperação transfronteiriça
cooperation based on win-win solutions embedded sobre a água, com base em soluções em que todos ganham,
into international treaties; incluídas nos tratados internacionais;
4. Climate change mitigation and adaptation measures 4. As medidas de mitigação e adaptação às mudanças
need to be budgeted and implemented at all relevant climáticas devem ser orçadas e implementadas em todas
scales, with the support of international community as escalas relevantes com o apoio da comunidade
assistance if necessary; internacional, se necessário;
5. Monitoring and information need to progress and be 5. O monitoramento e a informação precisam avançar e
better used. Current indicators do not suffice to serem melhor usados. Os indicadores atuais não são
monitor the targets set by countries in the SDGs and suficientes para monitorar as metas estabelecidas pelos
new sub-indicators needs to be brought forward; países nos ODS e novos subindicadores precisam ser
finalization by the UN Statistical Commission of the antecipados. É necessária a finalização pela Comissão de
methodology of Tier III indicators relative to Water is Estatística da ONU da metodologia de indicadores da
needed; Camada III em relação à Água;
6. Knowledge, science (including human sciences), 6. Conhecimento, ciência (incluindo ciências humanas),
technology and innovation at large including the one tecnologia e inovação em geral, incluindo a do
from traditional knowledge should guide policy conhecimento tradicional, devem orientar os
makers and contribute to reinforce. the capacity of formuladores de políticas e contribuir para reforçar a
local governments and citizens; capacidade dos governos locais e dos cidadãos;
7. Legal and economic security have to strengthen the 7. A segurança jurídica e econômica deve fortalecer os
public and private sectors responsible for water setores público e privado responsáveis pelos serviços de
supply and sanitation services, with a focus on abastecimento de água e saneamento, com foco na
universalization, transparency and tariff universalização, transparência e modicidade tarifária,
moderateness; it should recognize community-based devendo reconhecer abordagens baseadas na
approaches; comunidade;
8. Business needs to value and mainstream water into 8. As empresas precisam valorizar e integrar a água em
its strategies, materiality and decision-making suas estratégias, materialidade e processo de tomada de
process4 and share good practices in water decisões e compartilhar boas práticas em gestão de
management; recursos hídricos;
9. The value of water has to be understood beyond its 9. O valor da água deve ser entendido além do seu sentido
economic sense towards its cultural, medicinal, econômico reconhecendo-a como patrimônio cultural,
traditional and social heritage. The education system medicinal, tradicional e social. O sistema de ensino deve
must transmit it to the youngest starting by the most transmitir isto aos mais jovens, começando pelos mais
vulnerable; vulneráveis;
10. Water issues must no longer be considered in 10. As questões da água não devem mais ser consideradas
isolation, by focusing on the terrestrial part of water isoladamente, concentrando-se apenas na parte
cycle alone (from crest to reef, including terrestre do ciclo da água (das nascentes à foz, incluindo
groundwater) but have to be strongly related to the as águas subterrâneas), mas têm de estar fortemente
oceans and the atmosphere, as a unique cycle. In all relacionadas aos oceanos e à atmosfera, como um ciclo
institutions and decision-making processes, sectorial único. Em todas as instituições e processos de tomada
ANEXOS | ATTACHMENTS
approaches must be questioned, and tools must be de decisão, abordagens setoriais devem ser
4
Currently water (SDG 6) is in the 11º position among all SDG according to a research with 250 major global companies, been prioritized by only 34% of them.
Atualmente, a água (ODS 6) está na 11º posição entre todos os ODS, de acordo com uma pesquisa com 250 grandes empresas globais, sendo priorizada por
apenas 34% deles.
www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforuM8.org
3
built to ensure coherence. Integrated efficient water questionadas e ferramentas devem ser construídas para
management need to be implemented at the garantir a coerência. A gestão integrada eficiente da
different levels of the watershed. Sustainability of água precisa ser implementada nos diferentes níveis da
water critically depends on conservation, restoration bacia hidrográfica. A sustentabilidade da água depende
and proper managements of ecosystems like forests. criticamente da conservação, restauração e manejo
Nature based solutions, especially to sustain a new adequado dos ecossistemas, como as florestas. Soluções
city model, aren’t optional; baseadas na natureza, especialmente para sustentar um
novo modelo de cidade, não são opcionais;
11. Strong, democratic and inclusive collaboration and 11. Espera-se uma colaboração e cooperação forte,
cooperation involving the society at large is expected. democrática e inclusiva envolvendo a sociedade em
It must gather indigenous peoples’ communities and geral. Deve reunir as comunidades de povos indígenas e
minority groups, private and financial sector, grupos minoritários, setor privado e financeiro,
academics and policy makers, parliaments and local acadêmicos e formuladores de políticas, parlamentos e
authorities, national water partnerships. A specific autoridades locais e associações nacionais de recursos
acknowledgment of women and youth contribution hídricos. Um reconhecimento específico da contribuição
to the sector is mandatory; de mulheres e jovens para o setor é obrigatório;
12. Humanitarian assistance is not a choice. It should be 12. A assistência humanitária não é uma escolha. Deve ser
a commitment for every Nation around the world. It um compromisso para todas as nações do mundo.
requires global and governmental sufficient funding Requer financiamento global e governamental suficiente
and support to existing coordination mechanisms e apoio aos mecanismos de coordenação existentes
(clusters and national coordination platforms), on the (grupos e plataformas de coordenação nacional), de
response to crises (conflicts, major natural disasters), resposta a crises (conflitos, grandes desastres naturais),
preparedness measures and rehabilitation medidas de preparação e estratégias transicionais de
transitional strategies. reabilitação.
Concluding Statement Diretriz Final
We affirm that the United Nations and the governments, Afirmamos que as Nações Unidas e os governos, assim como
as well as all societies must consider water as a need to todas as sociedades, devem considerar a água como uma
achieve Sustainability. No solution for water issues can be necessidade para alcançar a sustentabilidade. Nenhuma solução
found without progress for Sustainability in many other para questões hídricas pode ser encontrada sem progresso para a
sectors. Recognizing the Human Right to Water and Sustentabilidade em muitos outros setores. Reconhecer o Direito
Sanitation in 2010 and dedicating a specific SDG to water Humano à Água e ao Saneamento em 2010 e dedicar um ODS
and sanitation in 2015 have been major steps in this específico à água e ao saneamento em 2015 têm sido passos
importantes nesse sentido. No entanto, ainda há esforços a
direction. However, efforts remain to be accomplished
serem realizados além do setor de recursos hídricos para
beyond the water sector to develop holistic policies and
desenvolver políticas holísticas e evitar abordagens fragmentadas.
avoid fragmented approaches.
Self-commitment of the Forum to reduce its own footprint Compromisso do Fórum para reduzir sua própria pegada
We all considered from the beginning of the Forum’s Todos nós consideramos desde o começo da preparação do
preparation that the Forum itself had to be as respectful Fórum que o próprio evento tinha de ser o mais respeitoso
as possible of the environment. Many efforts have been possível do ambiente. Muitos esforços foram feitos para
made to reduce the footprint of our activities and a reduzir a pegada de nossas atividades e um relatório desses
report of these efforts will be published. esforços será publicado.
ANEXOS | ATTACHMENTS
Comissão do Processo Regional Regional Process Commission
Mensagem do 8º Fórum Mundial da Message from the 8th World Water
ÁguaCommission
Regional Process Forum
Regional Process Commission
Message from the 8th World Water
O Processo Regional do 8º Fórum Mundial da Água afirma a
Message fromththe 8th World Water
Forum The Regional Process of the 8 World Water Forum affirms
importância dos compromissos da Agenda 2030 para o Forum
Desenvolvimento Sustentável e reconhece os resultados
the importance of the commitments of the 2030 Agenda for
alcançados pelos países, mas salienta que o ritmo do Sustainable Development and recognizes the achievements
melhor espírito do 8º Fórum Mundial da Água, os Relatórios act on to
thedate
promotion of the water related SDGs, including
progresso é insuficiente, em muitas regiões, para atingir as made by countries, but stresses that the pace of
Regionais representam um esforço para compartilhar ideias e all aspectsisofinsufficient
water security.
metas acordadas.
ações sobre a água na construção da sustentabilidade com progress in many regions to accomplish the
O Processo conjunta
participação Regional dereconhece
governosque diferentes
nacionais, regiões e
autoridades agreed
In the regional Regional
targets. reports 1
, theProcess Commission
regions share best practices,
países estão avançando
locais e regionais, eme sociedade
setor privado direção aoscivil.Objetivos do Message from the 8th World Water
Desenvolvimento Sustentável (ODS) emFórum
velocidades e a
lessons learned, challenges
The process recognizes that,and solutions
different registered.
regions In the
and countries
A comissão do Processo Regional do 8º Mundial da best spirit of the 8 th
World WaterForum
Forum, they represent an at
partir
Água de pontos
oferece as de partidasmensagens-chave:
seguintes diferentes. are moving toward the Sustainable Developments Goals
effort to share ideas and actions on water in an
Para
1) Oatingir os em
progresso compromissos da agenda
direção ao ODS é necessário
6 não está em ritmo different speeds and the starting points vary considerably.
expandir environment for building
Process sustainability,
calls upon jointly
the with national
parade
queforma sustentável
a agenda os investimentos
2030 seja alcançada; em água. The Regional international
Recursos financeiros em
2) O financiamento, terão de as
todas sersuas
encontrados em nível
formas, precisará
governments,
In order to local
achieve and
the regional authorities,
commitments
Community to take action as we move from Brasília of private
the sector
agenda it is
mundial e nos países
ser aumentado das diferentes regiões. A mobilização
significativamente; and civil
necessary society.
to
towards Dakar 2021.expand the investments in water in a
de3)
financiamento
Os impactos requer boa governança.
das mudanças climática podem aumentar a sustainable way. Financial resources will need to be found
The Regional Process commission offers the following key
dificuldade
Os desafios de alcançar aoagenda
para ODS 62030.
tendem a continuar a globally and
messages within from
resulting the countries of the
the Regional different
Process regions.
of the 8th
aumentar,
O Processoem parte convida
devido aàscomunidade
mudanças internacional
climáticas. aAs Mobilizing
mudanças
Regional
climáticas representam desafios em2021.
todo o mundo World Water finance
Forum: requires a foundation of good
agir enquanto caminhamos de Brasília a Dakar governance.
em diferentes intensidades, peculiaridades e efeitos, que são
percebidos nas regiões e experimentados localmente. The challenges to achieve
1) Progress towards SDG 6 SDG
is not6atcontinue to increase,
the rate that the in
Também é importante reconhecer que o desenvolvimento e part 2030
due Agenda
to climate change. Climate change represents
implementação de soluções devem tomar em conta os
will be achieved;
challenges seen around the globe, have varying intensities,
contextos regionais. Cooperação regional fortalecida,
inclusive por meio de plataformas, networks e comissões peculiarities and
2) Financing, effects
of many thatwill
types, areneed
observed in the regions
to be significantly
regionais, pode ajudar a construir capacidades e a mobilizar and experienced
increased; locally.
recursos para agir na promoção dos ODSs relacionados com
a água, incluindo todos os aspectos da segurança hídrica. It is also important to recognize that the development and
3) The impact ofof
implementation climate changeshould
solutions may increase the account
take into
Nos Relatórios Regionais1, as regiões compartilham suas
melhores práticas, lições aprendidas, desafios e soluções. No difficulty
regional of achieving
contexts. Enhancedtheregional
2030 Agenda.
cooperation, including
through platforms, networks
Regional and regional
Process commissions, can
Commission
1
Disponíveis em inglês e português na página do Processo Regional: http://www.worldwaterforum8.org/pt- help to build capacity
Message from the 8 World to
and mobilize resources
th enable and
Water
br/comiss%C3%A3o-do-processo-regional 1
Available in English and Portuguese at the Regional Process page:
8th WORLD WATER FORUM | BRASÍLIA-BRASIL, MARCH 18-23, 2018 http://www.worldwaterforum8.org/en/regional-process-commissionForum
th
8 W O R L D W A T E Rwww.worldwaterforum8.org
F O R U M | B R A S I|Lsecretariat@worldwaterforum8.org
IA-BRASIL, 18 TO 23 MARCH, 2018 th
8 WORLD WATER FORUM | BRASÍLIA-BRASIL, MARCH 18-23, 2018
8th WORLD WATER FORUM | BRASILIA-BRASIL, 18 TO 23 MARCH, 2018
www.worldwaterforum8.org | regional@worldwaterforum8.org www.worldwaterforum8.org | secretariat@worldwaterforum8.org
2
The Regional Process calls upon the international2
www.worldwaterforum8.org | regional@worldwaterforum8.org
www.worldwaterforum8.org | regional@worldwaterforum8.org
3
2
www.worldwaterforum8.org | regional@worldwaterforum8.org
3
Ten principles that are part of the Legacy of the
Citizens Forum Process:
PRINCIPLE 1 PRINCIPLE 7
Water is a communitarian good (local scale) and a right Water governance must be coopetative, transparent,
of all the beings and essential for life guaranteed in all and integrate groundwater management with surface
PRINCIPLE 2 PRINCIPLE 8
prevailing supremacy for life of the people and nature strengthen with the constant articulation between
above any other developing interests. public, private and civil society sectors.
PRINCIPLE 3 PRINCIPLE 9
PRINCIPLE 6
traditional communities.
1
Declaração Statement
Fórum da Juventude Youth Forum
8º Fórum Mundial da Água 8th World Water Forum
17 e 18 de março de 2018 17-18 March 2018
Brasília, Brasil Brasilia, Brazil
Pela primeira vez na história do Fórum Mundial da Água, foi organizado um Fórum da Juventude como For the first time in the history of the World Water Forum, a youth forum was organized as
part of the citizen’s process to mobilize and coordinate the collective proposals and efforts of
parte do Processo Fórum Cidadão a fim de mobilizar e coordenar propostas e esforços coletivos da youth. The forum allowed them to identify their priorities and formulate a shared vision.
juventude. O Fórum lhes permitiu identificar suas prioridades e formular uma visão compartilhada.
We, the youth, therefore recommend;
Dessa forma, nós, os jovens, recomendamos:
1. Youth and SDG 6
1. Os jovens e o ODS 6
Redefining the value of water beyond its economic commodification to recognize
Redefinir o valor da água além de sua comercialização econômica para reconhecer seu patrimônio
its cultural heritage, medicinal, traditional and social value. This can be done by
cultural, seu valor medicinal, tradicional e social. Isso pode ser realizado através de programas de training and leadership programs for youth and finding mechanisms to integrate
treinamento e liderança para jovens e de mecanismos para integrá-los no sistema de educação formal them in the formal education system in order to reach the youngest and most
vulnerable in all regions.
a fim de alcançar os mais jovens e os mais vulneráveis em todas as regiões.
Aumentar as oportunidades de financiamento inicial para apoiar iniciativas lideradas por jovens para Increasing seed funding opportunities to support youth-led initiatives for scientific
projetos científicos e tecnológicos. Esses projetos incluem a expansão de plataformas virtuais, abertas and technologically-driven projects. These projects include the expansion of existing
open online platforms in order to facilitate more interdisciplinary research, social
e existentes, para facilitar mais pesquisas interdisciplinares, inovação social, networking e o relato dos innovation, networking and citizen reporting.
cidadãos.
3. The importance of intergenerational cooperation
3. A Importância da Cooperação entre Gerações
Creating legitimate spaces for the representation, inclusion and participation of
Criar espaços legítimos para a representação, incluir e fomentar a participação de jovens e grupos de young people and youth groups in the high level political, decision-making and
jovens nos processos políticos de alto nível, organizacionais e de tomada de decisão dos Fóruns organizational processes of the World Water Forums. This includes the
Mundiais da Água. Isso inclui a institucionalização do Fórum da Juventude como parte de todos os institutionalization of the Youth Forum as part of all future World Water Forums by
ensuring the necessary funding to support youth leadership, participation and equal
Fóruns Mundiais da Água futuros, garantindo o financiamento necessário para apoiar a liderança dos
representation of all regions for the preparatory, implementation and follow up
jovens, a participação e representação igualitária de todas as regiões durante os processos processes of the Youth Forum. This approach will ensure continuity and smooth
preparatórios, de implementação e acompanhamento do Fórum da Juventude. Essa abordagem transition of youth leadership for all future Forums and provide new leadership
experiences for youth by participating in the forum.
assegurará a continuidade e a transição tranquila da liderança dos jovens para todos os próximos
Additionally, it is equally important to ensure the representation of youth and
fóruns, além de proporcionar novas experiências de liderança para os jovens por meio de sua incorporation of the statement in the World Water Forum processes and outcomes
participação. by including youth in all sessions to share the key youth priorities.
Nós, os participantes do primeiro Fórum da Juventude do Fórum Mundial da Água, concordamos e nos We the participants of the first Youth Forum of the World Water Forum agree and commit to
support each other in the implementation of the following actions:
comprometemos a apoiar uns aos outros na implementação das seguintes ações:
1. O Parlamento Mundial da Juventude pela Água se compromete a proporcionar aos jovens 1. The World Youth Parliament for Water commits to provide young people with the
oportunidades de acesso a plataformas internacionais relacionadas à água e a fornecer um espaço opportunities to access international platforms on water and to provide space for
de discussão entre jovens e entre jovens e outros interessados, a fim de incentivar o engajamento discussion amongst youth and between youth and other stakeholders to encourage
da juventude no setor de água. youth engagement in the water sector.
2. O Programa Jovens Delegados do Conselho Mundial da Água se compromete a trabalhar pela 2. The World Water Council Youth Delegates Program commits to work for the
institucionalização dos eventos paralelos da juventude como parte da estratégia do Fórum institutionalization of the Youth Satellite Events to be a part of the strategy of the
World Water Forum to mobilize and involve youth in water governance and decision-
Mundial da Água de mobilizar e envolver a juventude na governança da água e nos processos de making processes of the forum.
tomada de decisão do Fórum.
3. Water Youth Network commits to connecting young people and organizations to the
3. A Rede da Juventude pela Água se compromete a conectar os jovens e as organizações com os high-level decision-making processes through meaningful interventions towards
processos de tomada de decisão de alto nível por meio de intervenções significativas voltadas knowledge and data sharing, incubating ideas, identifying financial resources, developing
para o compartilhamento de dados e de conhecimento, amadurecendo ideias, identificando partnerships within the water sector, across disciplines, and generations.
recursos financeiros e desenvolvendo parcerias no setor de água, entre disciplinas e gerações.
4. Central American Youth Network for Water commits to promote the involvement of
4. A Rede da Juventude pela Água da América Central se compromete a promover o envolvimento youth in decision-making spaces in the water sector to strengthen the development of
the Central American countries from a more holistic and innovative point of view without
dos jovens nos ambientes de tomada de decisão do setor de água a fim de fortalecer o
tarnishing our messages and efforts with our political and personal interests.
desenvolvimento dos países da América Central com base em uma perspectiva mais holística e
inovadora, sem afetar nossas mensagens e esforços com nossos interesses políticos e pessoais. 5. The Ame o Tucunduba commits to promote three youth water-related events in the
Amazon region over the next three years.
5. O Projeto Ame o Tucunduba se compromete a promover três eventos da juventude relacionados
à água, na região amazônica, nos próximos três anos.
Nós nos comprometemos a relatar o progresso dessas ações no 9º Fórum Mundial da Água, no Senegal. We commit to report on our progress on these action in the next 9th World Water Forum in
Senegal.
2
FACILITAÇÕES GRÁFICAS RESULTANTES DAS SESSÕES DO PROCESSO FÓRUM CIDADÃO:
GRAPHIC FACILITATION RESULTING FROM SESSIONS OF THE CITIZEN FORUM PROCESS:
Empresa
Razão Social que consta no contrato Local
patrocinadora e apoio
AEGEA Aegea Saneamento e Participações S.A. Apoio
AMBEV AMBEV S.A Expo
Banco do Brasil Banco do Brasil Feira
BID Banco Interamericano de Desenvolvimento Expo
BNB Banco do Nordeste do Brasil S.A. Apoio
BNDES Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social Feira
Braskem Braskem S.A. Vila Cidadã
BRKAmbiental BRK Ambiental Participações S.A. Feira
CAESB Companhia de Saneamento Ambiental do Distrito Federal Expo e Feira
Companhia de Saneamento Ambiental do Distrito Federal
CAESB Expo e Feira
do Brasil
Caixa Caixa Econômica Federal do Brasil Feira
CCGC CGGC Construtora do Brasil Ltda Apoio
Companhia Estadual de Águas e Esgotos do Rio de Janeiro
Cedae Feira
- Brasil
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e
CNPQ Apoio
Tecnológico do Brasil
Coca-Cola Recofarma Indústria do Amazonas Ltda Expo
Copasa Companhia de Saneamento de Minas Gerais - Brasil Feira
Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais - Serviço
CPRM Feira
Geológico do Brasil
Dow Dow Brasil Indústria e Comércio de Produtos Químicos Ltda. Apoio
Department of Water and Sanitation - Republic of
DWS Apoio
South Africa
Eletrobrás Centrais Elétricas Brasileiras S.A. Expo
FUNASA Fundação Nacional de Saúde do Brasil Feira
Fundação BB Fundação Banco do Brasil Patrocinador
Value-in-kind
Granado Granado Pharmácias
(VIK)
Itaipu Itaipu Binacional (Brasil/Paraguai) Feira
Value-in-kind
Latam LATAM Airlines Brasil
(VIK)
Ministério da Integração
Ministério da Integração Nacional do Brasil Feira
Nacional
NeoEnergia CELPE – Companhia Energética de Pernambuco - Brasil Expo
Nestlé NESTLÉ S.A Expo
Paraná Instituto das àguas do Paraná - Brasil Feira
Petrobrás Petróleo Brasileiro S.A. Feira
ANEXOS | ATTACHMENTS
REPORT
FINAL
FINAL
RELATÓRIO FINAL
FINAL REPORT