Você está na página 1de 151

O I¦PI¦N¥y

“SH’MINI”
“OITAVO”
O«X©D¢@¥L D£[«N @¡X¡W I¦PI¦N¥y¢D M]l¢d I¦D¥I¢E 9:1
:L¤@¡X¥\¦I I¤P¥W¦F¥Lh EI¡P¡A¥Lh
“E aconteceu que no oitavo dia, Mosheh chamou
Aharon, seus filhos e os líderes de Yisra’el”
Z@«L¥N M]I C¢R MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ h@¥V¤Z @«L C¤R]N L£D«@ G¢Z£s¦Nh 8:33
:M£K¥C£I-Z£@ @¤n¢N¥I MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ I¦m M£KI¤@§n¦N I¤N¥I
33 Não saiam da entrada da tenda do encontro por sete dias, até que os dias de sua consagração
tenham passado; pois ADONAI os consagrará por sete dias.
:M£KI¤L©R X¤s¢K¥L Z«\©R¢L D¡ED¥I D¡h¦V D£i¢D M]l¢d D¡\¡R X£[©@¢m 34
34 Ele ordenou que se fizesse tudo o que aconteceu hoje, a fim de fazer expiação por vocês.
M£x¥X¢N¥[h MI¦N¡I Z¢R¥A¦[ D¡L¥I¢L¡E M¡N]I hA¥[¤x C¤R]N L£D«@ G¢Z£Th 35
:I¦ZI¤h§V O¤K-I¦m hZhN¡Z @«L¥E D¡ED¥I Z£X£N¥[¦N-Z£@
35 Permaneçam a entrada da tenda do encontro dia e noite,
por sete dias, obedecendo assim as ordens de ADONAI,
para que não morram. Pois isso é o que me foi ordenado.
D¡h¦V-X£[©@ MI¦X¡A¥f¢D-L¡m Z¤@ EI¡P¡Ah O«X©D¢@ \¢R¢l¢E 8:36
:D£[«N-C¢I¥d D¡ED¥I
36 Aharon e seus filhos fizeram tudo o que ADONAI lhes ordenara por intermédio de Mosheh.
EI¡P¡A¥Lh O«X©D¢@¥L D£[«N @¡X¡W I¦PI¦N¥y¢D M]l¢d I¦D¥I¢E Vaykrá (Levítico) 9:1
:L¤@¡X¥\¦I I¤P¥W¦F¥Lh
9:1 E aconteceu no oitavo dia, chamou Mosheh à Aharon, seus filhos e os anciãos de Yisra'el,
D¡L«R¥L L¦I¢@¥E Z@¡k¢G¥L X¡W¡d-O£d L£B¤R _¥L-G¢W O«X©D¢@-L£@ X£N@«l¢E 2
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L A¤X¥W¢D¥E M¦NI¦N¥x
2 e disse para Aharon: Pegue para você um bezerro, filho de uma vaca, como “oferta pelo”
pecado, e um carneiro “para a oferta” de elevação, perfeitos, e os apresente diante do ETERNO.
hG¥W X«N@¤L X¤d¢C¥x L¤@¡X\ ¥ ¦I I¤P¥d-L£@¥E 3
\£A£K¡E L£B¤R¥E Z@¡k¢G¥L MI¦i¦R-XI¦R¥\
:D¡L«R¥L M¦NI¦N¥x D¡P¡[-I¤P¥d
3 Fale aos filhos de Yisra'el: 'Peguem um bode, como oferta pelo
pecado, um bezerro e um cordeiro, de 1 ano de vida e sem
defeito, como oferta queimada,
O£N¡y¢A D¡LhL¥d D¡G¥P¦Nh D¡ED¥I I¤P¥T¦L ¢G«d¥F¦L MI¦N¡L¥[¦L L¦I¢@¡E X][¥E 9:4
:M£KI¤L©@ D¡@¥X¦P D¡ED¥I M]l¢D I¦m
4 e um boi e um carneiro, como ofertas de paz, e sacrifique-os diante de ADONAI; [faça] também
uma oferta de grãos amassados com azeite de oliva - porque hoje ADONAI aparecerá a vocês.
hA¥X¥W¦l¢E C¤R]N L£D«@ I¤P¥s-L£@ D£[«N D¡h¦V X£[©@ Z¤@ hG¥W¦l¢E 5
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L hC¥N¢R¢l¢E D¡C¤R¡D-L¡m
5 Eles trouxeram o que Mosheh lhes ordenara diante da tenda do encontro, e toda a
comunidade aproximou-se e permaneceu de pé diante de ADONAI.
D¡ED¥I D¡h¦V-X£[©@ X¡A¡f¢D D£F D£[«N X£N@«l¢E 6
:D¡ED¥I C]A¥m M£KI¤L©@ @¡X¤I¥E h\©R¢x
6 Mosheh disse: Isto é o que ADONAI ordenou que façam,
para que a glória de ADONAI apareça a vocês.
_¥Z@¡k¢G-Z£@ D¤\©R¢E G
¢ ¤d¥F¦o¢D-L£@ A¢X¥W O«X©D¢@-L£@ D£[«N X£N@«l¢E 9:7
O¢d¥X¡W-Z£@ D¤\R© ¢E M¡R¡D C¢R¥Ah _¥C¢R¢d X¤s¢K¥E _£Z¡L«R-Z£@¥E
:D¡ED¥I D¡h¦V X£[©@¢m M¡C©R¢d X¤s¢K¥E M¡R¡D
7 E disse Mosheh para Aharon: Aproxime-se do altar, e faça uma “oferta” pelo teu pecado e uma
oferta da tua elevação, e faça expiação por si mesmo e pelo povo, e “assim poderás” fazer o
“substituto” do povo e expiação deles conforme ordenou o ETERNO.
:]L-X£[©@ Z@¡k¢G¢D L£B¤R-Z£@ H¢G¥[¦l¢E ¢G¤d¥F¦o¢D-L£@ O«X©D¢@ A¢X¥W¦l¢E 8
8 E aproximou Aharon para o altar e matou o bezerro da
“oferta” pelo pecado que estava para ele.
L«d¥H¦l¢E EI¡L¤@ M¡f¢D-Z£@ O«X©D¢@ I¤P¥d hA¦X¥W¢l¢E 9
¢G¤d¥F¦o¢D Z]P¥X¢W-L¢R O¤x¦l¢E M¡f¢d ]R¡d¥V£@
:¢G¤d¥F¦o¢D C]Q¥I-L£@ W¢V¡I M¡f¢D-Z£@¥E
9 E apresentaram os filhos de Aharon o sangue para ele; mergulhou
o dedo dele no sangue e o colocou sobre os chifres do altar;
Z@¡k¢G¢D-O¦N C¤A¡m¢D-O¦N Z£X£Z«l¢D-Z£@¥E Z«I¡L¥m¢D-Z£@¥E A£L¤G¢D-Z£@¥E 9:10
:D£[«N-Z£@ D¡ED¥I D¡hV ¦ X£[©@¢m D¡G¤d¥F¦o¢D XI¦H¥W¦D
10 Ele porém, fez queimar sobre o altar a gordura, os rins e a cobertura do fígado da oferta pelo
pecado, como ADONAI ordenara a Mosheh.
:D£P©G¢o¢L UhG¦N [¤@¡d S¢X\
¡ X]R¡D-Z£@¥E X¡\¡d¢D-Z£@¥E 11
11 A carne e a pele foram queimadas por completo fora do acampamento.
M¡f¢D-Z£@ EI¡L¤@ O«X©D¢@ I¤P¥d h@¦V¥N¢l¢E D¡L«R¡D-Z£@ H¢G¥[l¦ ¢E 12
:AI¦A¡Q ¢G¤dF¥ ¦o¢D-L¢R hD¤W¥X¥F¦l¢E
12 Em seguida, ele matou a oferta queimada; os filhos de Aharon
trouxeram-lhe o sangue, e ele o borrifou a volta do altar.
¡DI£G¡Z¥P¦L EI¡L¤@ h@I¦V¥N¦D D¡L«R¡D-Z£@¥E 13
:¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R X¤H¥W¢l¢E [@«X¡D-Z£@¥E
13 Trouxeram-lhe a oferta queimada em pedaços e a cabeça:
e ele os queimou sobre o altar.
:D¡G¤d¥F¦o¢D D¡L«R¡D-L¢R X¤H¥W¢l¢E M¦I¡R¡X¥m¢D-Z£@¥E A£X£u¢D-Z£@ U¢G¥X¦l¢E 9:14
14 Lavou os órgãos internos e as partes inferiores das patas e os queimou em cima da oferta
queimada sobre o altar.
M¡R¡L X£[©@ Z@¡k¢G¢D XI¦R¥\-Z£@ G¢u¦l¢E M¡R¡D O¢d¥X¡W Z¤@ A¤X¥W¢l¢E 15
:O][@¦X¡m hD¤@k ¥ ¢G¥I¢E hD¤H¡G¥[l¦ ¢E
15 Em seguida, a oferta do povo foi apresentada. Ele pegou o bode da oferta pelo pecado a favor
do povo, matou-o e o ofereceu pelo pecado, do mesmo modo que a oferta anterior pelo pecado.
:H¡s¥[o
¦ ¢m ¡D£\©R¢l¢E D¡L«R¡D-Z£@ A¤X¥W¢l¢E 16
16 A oferta queimada foi apresentada, e ele
a ofereceu da maneira prescrita.
D¡p£o¦N ]s¢K @¤n¢N¥I¢E D¡G¥P¦o¢D-Z£@ A¤X¥W¢l¢E 17
:X£W«d¢D Z¢L«R C¢A¥n¦N ¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R X¤H¥W¢l¢E
17 A oferta de grãos foi apresentada; ele pegou um punhado dela
e o queimou sobre o altar, além da oferta queimada de manhã,
M¡R¡L X£[©@ MI¦N¡L¥y¢D G¢A£F L¦I¢@¡D-Z£@¥E X]y¢D-Z£@ H¢G¥[¦l¢E 18
:AI¦A¡Q ¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R hD¤W¥X¥F¦l¢E EI¡L¤@ M¡f¢D-Z£@ O«X©D¢@ I¤P¥d h@¦V¥N¢l¢E
18 Ele matou o boi, o carneiro - sacrifício do povo como ofertas de paz; os filhos de Aharon lhe
trouxeram o sangue, que ele borrifou a volta do altar,
Z«I¡L¥m¢D¥E D£q¢K¥N¢D¥E D¡I¥L¢@¡D L¦I¢@¡D-O¦Nh X]y¢D-O¦N MI¦A¡L©G¢D-Z£@¥E 19
:C¤A¡m¢D Z£X£Z«I¥E
19 e a gordura do boi e do carneiro - a cauda gorda, a gordura
que cobre os órgãos internos, os rins e a cobertura do fígado.
X¤H¥W¢l¢E Z]F¡G£D-L¢R MI¦A¡L©G¢D-Z£@ hNI¦\¡l¢E 20
:D¡G¤d¥F¦o¢D MI¦A¡L©G¢D
20 Eles colocaram a gordura sobre os peitos,
e ele queimou a gordura sobre o altar.
D¡ED¥I I¤P¥T¦L D¡ThP¥x O«X©D¢@ SI¦P¤D OI¦N¡l¢D W][ Z¤@¥E Z]F¡G£D Z¤@¥E 21
:D£[«N D¡h¦V X£[@© ¢m
21 Os peitos e a coxa direita foram movidos por Aharon como uma oferta movida perante
ADONAI, como Mosheh lhe tinha ordenado.
Z«\©R¤N C£X¤l¢E M¤K¥X¡A¥I¢E M¡R¡D-L£@ ]C¡I-Z£@ O«X©D¢@ @¡z¦l¢E 22
:MI¦N¡L¥y¢D¥E D¡L«R¡D¥E Z@¡k¢G¢D
22 Aharon levantou as mãos em direção ao povo, abençoou-o e desceu, depois de apresentar a
oferta pelo pecado, a oferta queimada e as ofertas de paz.
M¡R¡D-Z£@ hK©X¡A¥I¢E h@¥V¤l¢E C¤R]N L£D«@-L£@ O«X©D¢@¥E D£[«N @«A¡l¢E 9:23
:M¡R¡D-L¡m-L£@ D¡ED¥I-C]A¥K @¡X¤l¢E
23 E entraram Mosheh e Aharon para a tenda do encontro, saíram e abençoaram o povo. E
apareceu a glória de ADONAI para todo o povo!
D¡L«R¡D-Z£@ ¢G¤d¥F¦o¢D-L¢R L¢K@«x¢E D¡ED¥I I¤P¥T¦n¦N [¤@ @¤V¤x¢E 24
:M£DI¤P¥s-L¢R hL¥s¦l¢E hp«X¡l¢E M¡R¡D-L¡m @¥X¢l¢E MI¦A¡L©G¢D-Z£@¥E
24 E saiu um fogo da presença de ADONAI e consumiu sobre o altar a oferta
queimada e as gorduras. E viu todo o povo, e gritaram e
e prostraram-se com o rosto em terra.
hP¥x¦l¢E ]Z¡x¥G¢N [I¦@ @hDI¦A©@¢E A¡C¡P O«X©D¢@-I¤P¥A hG¥W¦l¢E 10:1
D¡X¡F [¤@ D¡ED¥I I¤P¥T¦L hA¦X¥W¢l¢E Z£X«H¥W ¡DI£L¡R hNI¦\¡l¢E [¤@ O¤D¡A
:M¡Z«@ D¡h¦V @«L X£[©@
10:1 E pegaram, os filhos de Aharon Nadav e Aviyhu, cada um o seu incensário, e colocaram
neles fogo, fizeram subir incenso e apresentaram diante do ETERNO um fogo estranho, que não
havia sido ordenado para eles.
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L hZ§N¡l¢E M¡Z]@ L¢K@«x¢E D¡ED¥I I¤P¥T¦n¦N [¤@ @¤V¤x¢E 2
2 E saiu um fogo da presença de ADONAI e os consumiu,
e morreram diante de ADONAI.
Shemot (EX) 24:9
:L¤@¡X\
¥ ¦I I¤P¥W¦i¦N MI¦R¥A¦[¥E @hDI¦A©@¢E A¡C¡P O«X©D¢@¥E D£[«N L¢R¢l¢E 24:9
9 E subiram Mosheh e Aharon, Nadav e Aviyhú, e setenta dos anciãos de Israel,
XI¦s¢q¢D Z¢P¥A¦L D¤\©R¢N¥m EI¡L¥B¢X Z¢G¢Z¥E L¤@¡X¥\¦I I¤D«Lª@ Z¤@ h@¥X¦l¢E 10
:X¢D«H¡L M¦I¢N¡y¢D M£V£R¥Kh
10 E viram o ELOHIM de Israel, e debaixo de seus pés havia como uma obra de pedra de safira, e
como a semelhança dos céus pela pureza.
MI¦D«Lª@¡D-Z£@ hFªG£l¢E ]C¡I G¢L¡[ @«L L¤@¡X¥\¦I I¤P¥d I¤LI¦V©@-L£@¥E 11
:hx¥[l¦ ¢E hL¥K@«l¢E
11 Porém ele não estendeu a sua mão sobre os notáveis dos filhos
de Israel; e viram a ELOHIM, e comeram e beberam.
D¡P¥x£@¥E M¡[-D¤I¥D£E D¡X¡D¡D I¢L¤@ D¤L©R D£[«N-L£@ D¡ED¥I X£N@«l¢E 24:12
:M¡Z«X]D¥L I¦x¥A¢Z¡m X£[©@ D¡E¥V¦o¢D¥E D¡X]x¢D¥E O£A£@¡D Z«G§L-Z£@ _¥L
12 Então disse o ETERNO a Mosheh: Sobe a mim ao monte, e fica lá: e dar-te-ei tábuas de pedra,
e a Torá, e os mandamentos que escrevi, para os ensinar.
2 Sh’muel 6:1-9
:S£L¡@ MI¦[«L¥[ L¤@¡X¥\¦I¥d XhG¡d-L¡m-Z£@ C¦E¡f C]R S£Q«l¢E 6:1
1 E acrescentou David ajuntando todos os jovens de Israel, em número de trinta mil.
Z]L©R¢D¥L D¡ChD¥I I¤L©R¢d¦N ]x¦@ X£[©@ M¡R¡D-L¡K¥E C¦E¡f `£L¤l¢E M¡W¡l¢E 2
A¤[«I Z]@¡A¥V D¡ED¥I M¤[ M¤[ @¡X¥W¦P-X£[©@ MI¦D«L@
ª ¡D O]X©@ Z¤@ M¡y¦N
:EI¡L¡R MI¦A§X¥m¢D
2 E levantou-se David, e partiu com todo o povo que tinha consigo de Baaley Yehudá, para
levarem dali para cima a arca de ELOHIM, sobre a qual se invoca o nome, o nome
do ETERNO dos exércitos, que se assenta entre os K'ruvim.
ZI¤d¦N hD§@z
¡ ¦l¢E D¡[¡C©G D¡L¡B©R-L£@ MI¦D«Lª@¡D O]X©@-Z£@ hA¦m¥X¢l¢E 6:3
MI¦B©D«P A¡CP¡ I¦A©@ I¤P¥d ]I¥G¢@¥E @¡i§R¥E D¡R¥A¦e¢d X£[©@ A¡C¡PI¦A©@
:D¡[¡C©G D¡L¡B©R¡D-Z£@
3 E colocaram a arca de ELOHIM em um carro (de boi) novo, e a levaram da casa de Avinadav,
que está em Giv’á: e Uzá e Achyô, filhos de Avinadav; guiavam o carro (de boi) novo.
]I¥G¢@¥E MI¦D«Lª@¡D O]X©@ M¦R D¡R¥A¦e¢d X£[©@ A¡C¡PI¦A©@ ZI¤d¦N hD§@z ¡ ¦l¢E 4
:O]X¡@¡D I¤P¥T¦L `¤L«D
4 E carregando-a da casa de Avinadav, que está em Giv’á,
com a arca de ELOHIM, Achyô ia adiante da arca.
I¤V©R L«K¥d D¡ED¥I I¤P¥T¦L MI¦W©G¢\¥N L¤@¡X¥\¦I ZI¤d-L¡K¥E C¦E¡C¥E 6:5
:MI¦L£V¥L£V¥Ah MI¦R¥P¢R¢P¥N¦Ah MI¦s§Z¥Ah MI¦L¡A¥P¦Ah Z]X«p¦K¥Ah MI¦[]X¥A
5 E David, e toda a casa de Israel, alegravam-se perante o ETERNO, com toda o tipo de
instrumentos de madeira de cipreste e com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com
pandeiros, e com címbalos.
F£G@«l¢E MI¦D«Lª@¡D O]X©@-L£@ @¡i§R G¢L¥[¦l¢E O]K¡P O£X«e-C¢R h@«A¡l¢E 6:6
30 13 13

:X¡W¡d¢D hH¥N¡[ I¦m ]d


30

6 E chegando à eira de Nachon, enviou Uzá a “mão” à arca de ELOHIM, e agarrou (com força),
pois chegou a deixar pender o boi.
Z¡N¡l¢E L¢y¢D-L¢R MI¦D«Lª@¡D M¡[ hD¤m¢l¢E D¡i§R¥d D¡ED¥I S¢@-X¢G¦l¢E 7
30

:MI¦D«Lª@¡D O]X©@ M¦R M¡[


7 E acendeu a ira do ETERNO contra Uzá, e ELOHIM o feriu ali, por causa do seu erro, e morreu ali
junto à arca de ELOHIM.
‫אכזב‬ 30 13 ‫חגב‬
D¡X¡F [¤@

‫בשורה‬ ‫געתם‬
@¡X¥W¦l¢E D¡i§R¥d U£X£s D¡ED¥I U¢X¡s X£[©@ L¢R C¦E¡C¥L X¢G¦l¢E 6:8
:D£i¢D M]l¢D C¢R D¡i§R U£X£s @hD¢D M]W¡o¢L
8 E se inflamou por David, sobre o que abriu o ETERNO, abrindo em Uzá, e chamou para aquele
lugar abertura de Uzá, até o dia de hoje.
I¢L¤@ @]A¡I `I¤@ X£N@«lE¢ @hD¢D M]l¢d D¡ED¥I-Z£@ C¦E¡C @¡X¦l¢E 9
:D¡ED¥I O]X©@
9 E temeu David ao ETERNO naquele dia; e disse: Como virá a mim a arca do ETERNO?
Atos 5:1-10
:]Z¡i§G©@-Z£@ X¢K¡N @¡XI¦s¢[ ]x¥[¦@ M¤[¥E ]N¥[ D¡I¥P¢P©G C¡G£@ [I¦@¥E Atos 5:1
17 8 8

5:1 Mas um certo homem chamado Chananyah, com Shapirah, sua mulher, vendeu uma
propriedade
17

M£\¡l¢E @I¦AD
¤ C¡G£@ W£L¤G¥E Z¢R¡C«I ]x¥[¦@¥E XI¦G¥o¢D-O¦N W£L¤G X¤x¥Q¢l¢E 2
17

:MI¦GI¦L¥y¢D I¤L¥B¢X¥L
2 e reteve parte do preço, sabendo-o também sua mulher; e, levando uma parte, a depositou
aos pés dos emissários.
O¡H¡z¢D @¤n¦N D¡I¥P¢P©G D£i-D¡o¡L Q]X¥H£s X£N@«l¢E 3
[£C«u¢D ¢GhX¥d [¤G¢K¥L _¥d¦L-Z£@
:D£C¡z¢D XI¦G¥N-O¦N XI¦x¥Q¢D¥Lh
3 Disse, então, Pedro: Chananyah, por que encheu Satan
(adversário) o teu coração, para que mentisses
ao MOVER do ETERNO e retivesses parte
do preço da propriedade?
@«L©D ]X¥K¡o¦D I¤X©G¢@-M¢B¥E X¢m¥N¦P-@«L C¢R D¡I¡D _¥L @«LD© 5:4
MI¦[¡P©@¢A @«L O¤m Z]\©R¢L _¥d¦L _©@¡L¥N D¡o¡L _£C¡I¥A D¡I¡D
:MI¦D«L@¤d-M¦@ I¦m ¡x¥X¢u¦[
4 Guardando-a, não ficava para ti? E, vendida, não estava em teu poder? Que é que propuseste
em teu coração? Não mentiste aos homens, mas para ELOHIM.
]Z¡N¥[¦P @¤V¤x¢E D¡V¥X¢@ L«s¦l¢E D£n¤@¡D MI¦X¡A¥f¢D-Z£@ D¡I¥P¢P©G ¢R«N¥[¦m 5
:MI¦R¥N«y¢D-L¡m L¢R D¡L¥T¡P D¡L]C¥B D¡@¥X¦I¥E
5 E Chananyah, ouvindo estas palavras, caiu e expirou.
E um grande temor veio sobre todos os que isto ouviram.
]Z«@ hT¥Q¢@¢l¢E MI¦X¡R¥p¢D hNhW¡l¢E 6
:hD§X¥d¥W¦l¢E hD§@I¦V«l¢E
6 E, levantando-se os jovens, cobriram o morto e,
transportando-o para fora, o sepultaram.
:D¡\©R¢P X£[©@ Z¤@ D¡R¥C¡I @«L¥E ]x¥[¦@ @]A¡x¢E Z]R¡[ Y«L¥[¦N¥m I¦D¥I¢E 5:7
7 E, passando um espaço quase de três horas, entrou também sua mulher, não sabendo o que
havia acontecido.
M£x¥X¢K¥N D£F S£Q£m C¢R¥A¢D I¦L-I¦CI¦e¢D ¡DI£L¤@ X£N@«l¢E Q]X¥H£s O¢R¢l¢E 8
:D£F S£Q£m C¢R¥d O¤D X£N@«x¢E D£C¡z¢D-Z£@
8 E disse-lhe Kefa: Dize-me, vendestes por tanto aquela propriedade? E ela disse: Sim, por tanto.
Z]q¢P¥L C¢G¢I M£x¥X¢[¥W D£i-D¡o¡L Q]X¥H£s ¡DI£L¤@ X£N@«l¢E 5:9
G¢Z£s¢d `¤[I¦@-Z£@ MI¦X¥d¢W¥N¢D I¤L¥B¢X D¤p¦D D¡]D¥I ¢GhX-Z£@
:D¡VhG¢D `¤Z]@-M¢e `h@¡\¥Ph
9 Então, Kefa lhe disse: Por que é que entre vós fizeste um acordo para tentar o MOVER do
ETERNO? Eis aí à porta os pés dos que sepultaram o teu marido, e também te levarão a ti.
I¦m ¡D§@V
¡ ¥N¦l¢E MI¦X¡R¥p¢D h@«A¡l¢E g¡Z¡N¥[¦P @¤V¤x¢E EI¡L¥B¢X¥L M«@¥Z¦s L«s¦x¢E 10
:g¡[I¦@ L£V¤@ ¡D§X¥d¥W¦l¢E g¡Z«@ h@I¦V]l¢E D¡Z¤N
10 E logo caiu aos seus pés e expirou. E, entrando os jovens,
acharam-na morta e a sepultaram junto de seu marido.
Vaykrá
I¢A«X¥W¦d X«N@¤L D¡ED¥I X£d¦f-X£[©@ @hD O«X©D¢@-L£@ D£[«N X£N@«l¢E 10:3
:O«X©D¢@ M«f¦l¢E C¤A¡m£@ M¡R¡D-L¡K I¤P¥s-L¢R¥E [¤C¡u£@
3 Mosheh disse a Aharon: Isto é o que ADONAI disse: Eu serei consagrado por meio de quem
está perto de mim, e serei glorificado na presença de todo o povo. Aharon ficou em silencio.
C«f L¤@I¦i§R I¤P¥d O¡T¡V¥L£@ L£@¥E L¤@¡[I¦N-L£@ D£[«N @¡X¥W¦l¢E 4
[£C«u¢D-I¤P¥s Z¤@¤N M£KI¤G©@-Z£@ h@¥\ hA¥X¦W M£D¤L©@ X£N@«l¢E O«X©D¢@
:D£P©G¢o¢L UhG¦N-L£@
4 Mosheh chamou Misha'el e Eltzafan, filhos de Uzi'el, tio de Aharon,
e lhes disse: Venham aqui, e levem seus primos da frente do
santuário para um lugar fora do acampamento.
D£P©G¢o¢L UhG¦N-L£@ M¡Z«P¨x§K¥d M§@z
¡ ¦l¢E hA¥X¥W¦l¢E 5
:D£[«N X£d¦f X£[©@¢m
5 Eles se aproximaram e os levaram com suas túnicas para
fora do acampamento, como Mosheh lhes ordenara.
M£KI¤[@¡X EI¡P¡d X¡N¡ZI¦@L
¥ h X¡F¡R¥L£@L
¥ h O«X©D¢@-L£@ D£[«N X£N@«l¢E 10:6
D¡C¤R¡D-L¡m L¢R¥E hZ§N¡Z @«L¥E hN«X¥T¦Z-@«L M£KI¤C¥B¦Ah hR¡X¥T¦x-L¢@
X£[©@ D¡T¤X¥z¢D-Z£@ hm¥A¦I L¤@¡X\ ¥ ¦I ZI¤d-L¡m M£KI¤G©@¢E S«V¥W¦I
:D¡ED¥I S¢X\¡
6 Então Mosheh falou a Aharon e a seus filhos El'azar e Itamar: Não desgrenhem o cabelo nem
rasguem suas roupas em sinal de luto, para que não morram e para que ADONAI não se ire com
toda a comunidade. Em vez disso, que seus parentes- toda a casa de Yisra'el - pranteiem, por
causa da destruição trazida por ADONAI com este fogo.
I¦m hZ§N¡x-O£s h@¥V¤Z @«L C¤R]N L£D«@ G¢Z£s¦Nh 7
:D£[«N X¢A¥C¦m h\©R¢l¢E M£KI¤L©R D¡ED¥I Z¢G¥[¦N O£N£[
7 Além disso, não saiam da entrada da tenda do encontro, ou vocês
morrerão, pois o óleo da unção de ADONAI está sobre vocês.
:X«N@¤L O«X©D¢@-L£@ D¡ED¥I X¤d¢C¥I¢E 8
8 ADONAI disse a Aharon:
L£D«@-L£@ M£K©@«A¥d `¡x¦@ _I£P¡Ah D¡x¢@ ¥x¥[¤x-L¢@ X¡K¤[¥E O¦I¢I 10:9
:M£KI¤Z«X«C¥L M¡L]R Z¢u§G hZ§N¡Z @«L¥E C¤R]N
9 Não bebam vinho ou outras bebidas inebriantes, nem você nem seus filhos, quando entrarem
na tenda do encontro, para que não morram. Este será um regulamento permanente por todas
as suas gerações,
:X]D¡k¢D OI¤Ah @¤N¡k¢D OI¤Ah L«G¢D OI¤Ah [£C«u¢D OI¤d LI¦f¥A¢D©Lh 10
10 para que façam distinção entre o sagrado e o comum, e entre o impuro e o puro;
MI¦u§G¢D-L¡m Z¤@ L¤@¡X\¥ ¦I I¤P¥d-Z£@ Z«X]D¥Lh 11
:D£[«N-C¢I¥d M£DI¤L©@ D¡ED¥I X£d¦f X£[©@
11 e para ensinarem ao povo de Yisra'el todos os
regulamentos ditas por ADONAI por meio de Mosheh.
EI¡P¡d X¡N¡ZI¦@-L£@¥E X¡F¡R¥L£@ L£@¥E O«X©D¢@-L£@ D£[«N X¤d¢C¥I¢E 12
Z]t¢N ¡DhL¥K¦@¥E D¡ED¥I I¤y¦@¤N Z£X£Z]p¢D D¡G¥P¦o¢D-Z£@ hG¥W MI¦X¡Z]p¢D
:@E¦D MI¦[¡C¡W [£C«W I¦m ¢G¤d¥F¦o¢D L£V¤@
12 Mosheh disse a Aharon e a El'azar e Itamar, os filhos remanescentes: Peguem uma oferta de
grãos do que restou das ofertas a ADONAI feitas pelo fogo e comam-na sem fermento perto do
altar, pois ela é especialmente sagrada.
I¤y¦@¤N @E¦D _I£P¡d-W¡G¥E _¥W¡G I¦m [«C¡W M]W¡N¥d g¡Z«@ M£x¥L¢K©@¢E 13
:I¦ZI¤h§V O¤K-I¦m D¡ED¥I
13 Comam-na em um lugar sagrado, pois ela é a sua parte, e a
de seus filhos, das ofertas a ADONAI feitas pelo
fogo; pois assim me foi ordenado.
X]D¡H M]W¡N¥d hL¥K@«x D¡NhX¥x¢D W][ Z¤@¥E D¡ThP¥x¢D D¤F©G Z¤@¥E 10:14
I¤G¥A¦i¦N hP¥x¦P _I£P¡d-W¡G¥E _¥W¡G-I¦m `¡x¦@ _I£Z«P¥Ah _I£P¡Ah D¡x¢@
:L¤@¡X\¥ ¦I I¤P¥d I¤N¥L¢[
14 O peito e a coxa movidos foram dados a você como sua parte, e a de seus filhos, dos
sacrifícios das ofertas de paz apresentadas pelo povo de Yisra'el,
h@I¦A¡I MI¦A¡L©G¢D I¤y¦@ L¢R D¡ThP¥x¢D D¤F©G¢E D¡NhX¥x¢D W][ 15
_I£P¡A¥Lh _¥L D¡I¡D¥E D¡ED¥I I¤P¥T¦L D¡ThP¥x SI¦P¡D¥L
:D¡ED¥I D¡h¦V X£[©@m
¢ M¡L]R-W¡G¥L _¥x¦@
15 Eles trarão a coxa e o peito movidos, com as ofertas de
gordura feitas pelo fogo, e os moverão como oferta movida
perante ADONAI; isso pertencerá a você e a seus
descendentes como parte perpétua,
como ADONAI ordenou.
S«V¥W¦l¢E S¡X«\ D¤p¦D¥E D£[«N [¢X¡f [«X¡f Z@¡k¢G¢D XI¦R¥\ Z¤@¥E 10:16
:X«N@¤L M¦X¡Z]p¢D O«X©D¢@ I¤Pd
¥ X¡N¡ZI¦@-L¢R¥E X¡F¡R¥L£@-L¢R
16 Mosheh procurou saber, cuidadosamente, o que acontecera com o bode da oferta pelo
pecado, e descobriu que ele havia sido queimado. Ele se irou com El'azar e Itamar, os filhos
remanescentes de Aharon, e perguntou:
[£C«W I¦m [£C«u¢D M]W¥N¦d Z@¡k¢G¢D-Z£@ M£x¥L¢K©@-@«L ¢Rhf¢N 17
X¤s¢K¥L D¡C¤R¡D O«E©R-Z£@ Z@¤\¡L M£K¡L O¢Z¡P g¡Z«@¥E @E¦D MI¦[¡C¡W
:D¡ED¥I I¤P¥T¦L M£DI¤L©R
17 Por que vocês não comeram a oferta pelo pecado na área
do santuário, por ser ela especialmente sagrada? Ele a deu a vocês
para retirar a culpa da comunidade, para fazer expiação por
eles diante de ADONAI.
hL¥K@«x L]K¡@ D¡NI¦P¥s [£C«u¢D-L£@ g¡N¡f-Z£@ @¡AhD-@«L O¤D 18
:I¦ZI¤h¦V X£[©@¢m [£C«u¢d g¡Z«@
18 Vejam: seu sangue não foi trazido ao santuário! Vocês deveriam tê-lo comido lá no santuário,
como eu ordenei.
M¡Z@¡k¢G-Z£@ hAI¦X¥W¦D M]l¢D O¤D D£[«N-L£@ O«X©D¢@ X¤d¢C¥I¢E 19
I¦x¥L¢K¡@¥E D£n¤@¡m I¦Z«@ D¡P@£X¥W¦x¢E D¡ED¥I I¤P¥T¦L M¡Z¡L«R-Z£@¥E
:D¡ED¥I I¤PI¤R¥d A¢HI¦l¢D M]l¢D Z@¡k¢G
19 Aharon respondeu a Mosheh: Ainda que eles apresentassem
hoje a oferta pelo pecado e a oferta queimada, algo assim
teria acorrido a mim! Se hoje eu comesse a oferta pelo
pecado, isso teria agradado a ADONAI?
:EI¡PI¤R¥d A¢HI¦l¢E D£[«N R¢N¥[¦l¢E 20
20 Ao ouvir esta resposta, Mosheh ficou satisfeito.
O QUE O MIDRASH DIZ? O QUE OS SÁBIOS ENSINAM? O QUE O TALMUD REVELA?
• “NAQUELA DIA TÃO FESTIVO (MELUIM) INAUGURAÇÃO DO MISHKAN, A PESSOA MAIS FELIZ
NAQUELE ERA UMA MULHER. SEU NOME:
• ELISHEVA, FILHA DE AMINADAV, ESPOSA DE AHARON.
• 1) SEU MARIDO ERA O SUMO SACERDOTE
• 2) SEU CUNHADO ERA O LÍDER DA NAÇÃO
• 3) SEUS FILHOS ERAM OS SACERDOTES, OS DOIS NADAV (GENEROSO) AVIHU (ELE É MEU PAI)
ERAM OS MAIS ADIMIRADOS PELO POVO DE ISRAEL
• 4) SEU NETO PINCHAS ERA UMA ESPÉCIE DE MASHVÁ MILCHAMÁ (GUERREIRO-SACERDOTAL)

5) SEU IRMÃO ERA O SÍMBOLO DA CONFIANÇA (FÉ),


ESCOLHIDO POR ADONAI PARA SER O PRIMEIRO A
APRESENTAR O SACRIFÍCIO DE INAUGURAÇÃO DO
MISHKAN”. (TALMUD VAYKRA RABA)
• “ELES FORAM MORTOS POR ENTRAREM BÊBADOS NO OHEL MÔED, BEBERAM MUITO VINHO
NAQUELE EVENTO, EXAGERARAM DEMAIS, NÃO SE CONTENTARAM COM O “CÁLICE DA VIDA”
LE CHAIM”. (RASHI)
• “MAS SE ESTAVAM BÊBADOS, ESTAVAM FORA DE SI, SUAS FACULDADES MENTAIS NÃO
ESTAVAM FUNCIONANDO BEM, FOI UM ATO INVOLUNTÁRIO, NÃO PLANEJADO, PODERIA O
ETERNO CONDENAR ALGUÉM POR UM PECADO REALIZADO DE FORMA INVOLUNTÁRIA OU
IMPENSADA”? (ELIE WIESEL)
“Os filhos de Aharon pereceram depois que ousaram ensinar a
Torá na presença de Mosheh. pior: Ambiciosos, arrogantes,
os dois irmãos estavam impacientes: queriam que Mosheh e
Aharon morressem logo, para poder substituí-los como
mestres e líderes.
Um dia caminhando em procissão atrás de Mosheh e Aharon,
conversaram entre si e o primeiro disse para o outro: ‘Mas
quando, quando esses velhos finalmente morrerão? está na
hora de assumirmos o comando de nossa geração’.
Ao que Elohim comentou: ‘Veremos quem há de enterrar
quem’”. (Tratado Sanhedrin)
10:10 “para que façam distinção
entre o sagrado e o comum, e entre o
impuro e o puro”.
Bereshit
A£\¤R-L¡m-Z£@ M£K¡L I¦x¢Z¡P D¤p¦D MI¦D«Lª@ X£N@«l¢E Bereshit (GN) 1:29
U¤R¡D-L¡m-Z£@¥E U£X¡@¡D-L¡K I¤P¥s-L¢R X£[©@ R¢X£F ¢R¤X«F
:D¡L¥K¡@¥L D£I¥D¦I M£K¡L R¢X¡F ¢R¤X«F U¤R-I¦X¥T ]d-X£[©@
E disse ELOHIM: “Vejam: Concedo para vocês toda planta que produz sementes que está sobre a
face de toda a terra e toda árvore que produz fruto com sementes para vocês será para
alimentação.
U£X¡@¡D-L¢R \¤N]X L«K¥Lh M¦I¢N¡y¢D S]R-L¡K¥Lh U£X¡@¡D Z¢l¢G-L¡K¥Lh 30
W£X£I-L¡m-Z£@ D¡l¢G [£T£P ]d-X£[©@
:O¤K-I¦D¥I¢E D¡L¥K¡@¥L A£\¤R
30 E a todo animal selvagem, ave dos céus e criatura
que rasteja sobre a terra, em que há uma alma viva,
todas as ervas verdes para alimentação.
E assim aconteceu.
A£X£R-I¦D¥I¢E C«@¥N A]H-D¤p¦D¥E D¡\¡R X£[©@-L¡m-Z£@ MI¦D«Lª@ @¥X¢l¢E 1:31
:I¦y¦y¢D M]I X£W«A-I¦D¥I¢E
31 E viu ELOHIM tudo que ele fez, e isso de fato era muito bom. Assim, houve entardecer e
manhã, o sexto dia.
M£D¡L X£N@«l¢E EI¡P¡d-Z£@¥E ¢G«P-Z£@ MI¦D«Lª@ `£X¡A¥I¢E Bereshit (GN) 9:1
:U£X¡@¡D-Z£@ h@¥L¦Nh hA¥Xh hX¥s
9:1 ELOHIM abençoou Noach e seus filhos e lhes disse: "Sejam férteis, multipliquem-se e encham
a terra.
S]R-L¡m L¢R¥E U£X¡@¡D Z¢l¢G-L¡m L¢R D£I¥D¦I M£K¥x¦G¥E M£K©@¢X]Nh 2
:hP¡x¦P M£K¥C£I¥d M¡l¢D I¤B¥f-L¡K¥Ah D¡N¡C©@¡D \«N¥X¦x X£[©@ L«K¥d M¦I¡N¡y¢D
2 Medo e temor de vocês estarão em todo animal selvagem, pássaro do ar, criatura que habita
no solo, e peixes do mar; eles foram entregues nas mãos de vocês.
A£\¤R W£X£I¥m D¡L¥K¡@¥L D£I¥D¦I M£K¡L I¢G-@hD X£[©@ \£N£X-L¡m 9:3
:L«m-Z£@ M£K¡L hA¥Xh hX¥s I¦x¢Z¡P
3 Todo ser que se move e tem vida servirá de alimento para vocês; como dei para vocês as ervas
verdes, agora dou tudo a vocês -
:hL¤K@«Z @«L ]N¡C ][¥T¢P¥d X¡\¡d-`¢@ 4
4 Mas, carne com sua vida, que é o sangue, não devem comer.
Vaykrá 11
:M£D¤L©@ X«N@¤L O«X©D¢@-L£@¥E D£[«N-L£@ D¡ED¥I X¤d¢C¥I¢E Vaykrá (LV) 11:1
11:1 ADONAI disse a Mosheh e Aharon:
hL¥K@«x X£[©@ D¡l¢G¢D Z@«F X«N@¤L L¤@¡X\
¥ ¦I I¤P¥d-L£@ hX¥d¢f 2
:U£X¡@¡D-L¢R X£[©@ D¡N¤D¥d¢D-L¡m¦N
2 Falem ao povo de Yisra'el: Estas são as criaturas vivas que vocês podem comer dentre todos os
animais da terra:
D¡N¤D¥d¢d D¡X¤e Z¢L©R¢N Z«Q¡X¥s R¢Q£[ Z¢R¢Q«[¥E D¡Q¥X¢s Z£Q£X¥T¢N L«m 3
:hL¤K@«x g¡Z«@
3 qualquer um que tenha o casco fendido, totalmente dividido
e rumine - esses animais serão consumidos.
D¡Q¥X¢s¢D I¤QI¦X¥T¢o¦Nh D¡X¤e¢D I¤L©R¢o¦N hL¥K@«Z @«L D£F-Z£@ `¢@ 11:4
QI¦X¥T¢N hp£PI¤@ D¡Q¥X¢Th @hD D¡X¤B D¤L©R¢N-I¦m L¡N¡e¢D-Z£@
:M£K¡L @hD @¤N¡H
4 No entanto, não comam os que apenas ruminam ou que possuem só o casco fendido. Por
exemplo: O camelo, é impuro para vocês, pois ele rumina, mas não tem o casco fendido;
@¤N¡H QI¦X¥T¢I @«L D¡Q¥X¢Th @hD D¡X¤B D¤L©R¢N-I¦m O¡T¡y¢D-Z£@¥E 5
:M£K¡L @hD
5 O coelho, é impuro para vocês, pois ele rumina,
mas não tem o casco fendido;
D¡Q¥X¢Th @E¦D D¡X¤e Z¢L©R¢N-I¦m Z£A£P¥X¢@¡D-Z£@¥E 6
:M£K¡L @E¦D D¡@¤N¥H D¡QI¦X¥T¦D @«L
6 A lebre, é impura para vocês, pois ela
rumina, mas não tem o casco fendido;
D¡Q¥X¢s R¢Q£[ R¢Q«[¥E @hD D¡Q¥X¢s QI¦X¥T¢N-I¦m XI¦F©G¢D-Z£@¥E 11:7
:M£K¡L @hD @¤N¡H X¡e¦I-@«L D¡X¤e @hD¥E
7 ao passo que o porco é impuro para vocês pois, apesar de ter o casco separado e totalmente
dividido, não rumina.
:M£K¡L M¤D MI¦@¤N¥H hR¡e¦Z @«L M¡Z¡L¥A¦P¥Ah hL¤K@«Z @«L M¡X\
¡ ¥d¦N 8
8 Não comam a carne deles nem toquem em suas carcaças: Eles são impuros para vocês.
XI¦s¢P¥Q ]L-X£[©@ L«m M¦I¡o¢d X£[©@ L«m¦N hL¥K@«x D£F-Z£@ 9
:hL¤K@«x M¡Z«@ MI¦L¡G¥p¢Ah MI¦o¢l¢d M¦I¢o¢d Z£\£W\
¥ ¢W¥E
9 De tudo o que vive na água, comam o seguinte: tudo o que
está na água e possui barbatanas e escamas, quer em mares
quer em rios - pode ser comido.
L«m¦N MI¦L¡G¥p¢Ah MI¦o¢l¢d Z£\£W\
¥ ¢W¥E XI¦s¢P¥Q ]L-OI¤@ X£[©@ L«K¥E 11:10
:M£K¡L M¤D U£W£[ M¦I¡o¢d X£[©@ D¡l¢G¢D [£T£P L«m¦Nh M¦I¢o¢D U£X£[
10 No entanto, tudo o que existe em mares e rios sem barbatanas e escamas, e todas as
pequenas criaturas aquáticas e as criaturas que vivem na água, isso é detestável.
:hV¤u¢[¥x M¡Z¡L¥A¦P-Z£@¥E hL¤K@«Z @«L M¡X\
¡ ¥d¦N M£K¡L hI¥D¦I U£W£[¥E 11
11 Sim, esses serão detestáveis a vocês - não comam suas carnes e abominem suas carcaças,
:M£K¡L @hD U£W£[ M¦I¡o¢d Z£\£W\
¥ ¢W¥E XI¦s¢P¥Q ]L-OI¤@ X£[©@ L«m 12
12 Tudo o que, na água, não possui barbatanas e escamas é detestável a vocês.
hL¥K¡@¤I @«L S]R¡D-O¦N hV¥u¢[¥x D£n¤@-Z£@¥E 13
Q£X£s¢D-Z£@¥E X£[p£ ¢D-Z£@ M¤D U£W£[
:D¡l¦P¥F¡R¡D Z¤@¥E
13 As seguintes criaturas do ar serão detestáveis a vocês - não as
comam; são algo detestável: A águia, o abutre, a águia-pescadora,
:g¡PI¦N¥L D¡l¢@¡D-Z£@¥E D¡@¡f¢D-Z£@¥E 11:14
14 O gavião, os diversos tipos de bútios,
:]PI¦N¥L A¤X«R-L¡m Z¤@ 15
15 Os diversos tipos de corvos,
:hD¤PI¦N¥L U¤p¢D-Z£@¥E S¢G¡y¢D-Z£@¥E Q¡N¥G¢x¢D-Z£@¥E D¡P©R¢l¢D Z¢d Z¤@¥E 16
16 O avestruz, a coruja-das-torres, a gaivota, os diversos tipos de falcões,
:Sh[¥P¢l¢D-Z£@¥E `¡L¡y¢D-Z£@¥E Q]m¢D-Z£@¥E 17
17 A coruja pequena, o biguá, a coruja grande,
:M¡G¡X¡D-Z£@¥E Z¡@¡u¢D-Z£@¥E Z£N£[P¥ ¦x¢D-Z£@¥E 18
18 A coruja chifruda, o pelicano, a coruja-de-igreja,
:S¤n¢H©R¡D-Z£@¥E Z¢TI¦Khf¢D-Z£@¥E g¡PI¦N¥L D¡T¡P©@¡D D¡CI¦Q©G¢D Z¤@¥E 11:19
19 a cegonha, os diversos tipos de garças, a poupa e o morcego.
:M£K¡L @hD U£W£[ R¢d¥X¢@-L¢R `¤L«D¢D S]R¡D U£X£[ L«m 20
20 Todas as criaturas aladas que enxameiam, que andam sobre as quatro patas, são algo
detestável a vocês;

R¢d¥X¢@-L¢R `¤L«D¢D S]R¡D U£X£[ L«m¦N hL¥K@«x D£F-Z£@ `¢@ 21


:U£X¡@¡D-L¢R O¤D¡d X¤x¢PL
¥ EI¡L¥B¢X¥L L¢R¢o¦N M¦I¢R¡X¥K @«L-X£[©@
21 Com a exceção de todas as criaturas aladas que enxameiam
e andam sobre as quatro patas, comam as que têm patas
articuladas acima dos pés, possibilitando-lhes saltar sobre o solo.
M¡R¥L¡q¢D-Z£@¥E ]PI¦N¥L D£d¥X¢@¡D-Z£@ hL¤K@«x M£D¤N D£n¤@-Z£@ 11:22
:hD¤PI¦N¥L A¡B¡G£D-Z£@¥E hD¤PI¦N¥L L«e¥X¢G¢D-Z£@¥E hD¤PI¦N¥L
22 Comam, especificamente, os diversos tipos de locustas, gafanhotos, gafanhotos chifrudos e
grilos.
:M£K¡L @hD U£W£[ M¦I¡L¥B¢X R¢d¥X¢@ ]L-X£[©@ S]R¡D U£X£[ L«K¥E 23
23 Todas as outras criaturas aladas que enxameiam, de quatro patas, são algo detestável a vocês.
:A£X¡R¡D-C¢R @¡N¥H¦I M¡Z¡L¥A¦P¥d ¢R¤B«p¢D-L¡m h@¡o¢k¦x D£n¤@L
¥ h 24
24 Por meio deles, vocês se tornarão impuros: quem
tocar na carcaça deles será impuro até a tarde,
@¤N¡H¥E EI¡C¡B¥d Q¤d¢K¥I M¡Z¡L¥A¦p¦N @¤\«p¢D-L¡K¥E 25
:A£X¡R¡D-C¢R
25 E quem carregar qualquer pedaço de sua careara
lavará suas roupas e será impuro até a tarde;
Z¢R¢Q«[ D¡p£PI¤@ R¢Q£[¥E D¡Q¥X¢s Z£Q£X¥T¢N @E¦D X£[©@ D¡N¤D¥d¢D-L¡K¥L 11:26
:@¡N¥H¦I M£D¡d ¢R¤B«p¢D-L¡m M£K¡L M¤D MI¦@¤N¥H D¡L©R¢N D¡p£PI¤@ D¡X¤B¥E
26 Todo animal com o casco separado, mas não totalmente dividido, ou que não rumina, é
impuro para vocês; quem tocar neles se tornará impuro.
R¢d¥X¢@-L¢R Z£K£L«D¢D D¡l¢G¢D-L¡K¥d EI¡s¢m-L¢R `¤L]D L«K¥E 27
:A£X¡R¡D-C¢R @¡N¥H¦I M¡Z¡L¥A¦P¥d ¢R¤B«p¢D-L¡m M£K¡L M¤D MI¦@¤N¥H
27 Tudo o que anda sobre suas patas, dentre todos os animais que andam sobre as quatro patas,
é impuro para vocês; quem tocar em sua carcaça será impuro até a tarde;
@¤N¡H¥E EI¡C¡B¥d Q¤d¢K¥I M¡Z¡L¥A¦P-Z£@ @¤\«p¢D¥E 28
:M£K¡L D¡o¤D MI¦@¤N¥H A£X¡R¡D-C¢R
28 E quem carregar sua carcaça lavará as roupas e será impuro
até a tarde - estas são impurezas para vocês.
X¡d¥K¢R¡D¥E C£L«G¢D U£X¡@¡D-L¢R U¤X«y¢D U£X£y¢d @¤N¡k¢D M£K¡L D£F¥E 11:29
:hD¤PI¦N¥L A¡t¢D¥E
29 Os seres a seguir, dentre as pequenas criaturas que enxameiam sobre o solo, são impuros
para vocês: A doninha, o rato, os diversos tipos de lagartos,
:Z£N¡[P¥ ¦x¢D¥E H£N«G¢D¥E D¡@¡H¥n¢D¥E ¢G«m¢D¥E D¡W¡P©@¡D¥E 30
30 A lagartixa, o crocodilo da terra, o lagarto pequeno, o lagarto da areia e o camaleão,
M¡Z«N¥d M£D¡d ¢R¤B«p¢D-L¡m U£X¡y¢D-L¡K¥d M£K¡L MI¦@¤N¥k¢D D£n¤@ 31
:A£X¡R¡D-C¢R @¡N¥H¦I
31 Eles são criaturas rastejantes impuras; quem tocar
neles, quando mortos, será impuro até a tarde.
]@ U¤R-I¦L¥m-L¡m¦N @¡N¥H¦I M¡Z«N¥d M£D¤N EI¡L¡R-L«s¦I-X£[©@ L«K¥E 11:32
M¦I¢o¢d M£D¡d D¡K@¡L¥N D£\¡R¤I-X£[©@ I¦L¥m-L¡m W¡\ ]@ X]R-]@ C£B£A
:X¤D¡H¥E A£X£R¡D-C¢R @¤N¡H¥E @¡AhI
32 Qualquer coisa que cair sobre um deles, mesmo estando mortos, se tornará impura -
utensílios de madeira, tecido, couro, pano de saco - qualquer utensilio usado no trabalho deverá
ser posta em água, e será impuro até a tarde; então será puro.
]K]Z¥d X£[©@ L«m ]K]x-L£@ M£D¤N L«s¦I-X£[©@ \£X£G-I¦L¥m-L¡K¥E 33
:hX«d¥[¦Z ]Z«@¥E @¡N¥H¦I
33 Se um deles cair em uma panela de barro, tudo o
que estiver nela se tornará impuro, e a panela será quebrada.
@¡N¥H¦I M¦I¢N EI¡L¡R @]A¡I X£[©@ L¤K¡@¤I X£[©@ L£K«@¡D-L¡m¦N 11:34
:@¡N¥H¦I I¦L¥m-L¡K¥d D£Z¡y¦I X£[©@ D£W¥[¢N-L¡K¥E
34 Qualquer alimento de consumo permitido que for tocado pela água dessa panela se tornará
impuro, e qualquer líquido de ingestão permitida, encontrado nessa panela, se tornará impuro.
U¡x§I M¦I¢XI¦K¥E Xhp¢x @¡N¥H¦I EI¡L¡R M¡Z¡L¥A¦p¦N L«s¦I-X£[©@ L«K¥E 35
:M£K¡L hI¥D¦I MI¦@N¤ ¥Hh M¤D MI¦@¤N¥H
35 Tudo aquilo sobre o que cair qualquer pedaço da carcaça deles se tornará impuro: Seja o
forno seja o fogão, quebrem-no em pedaços - eles são impuros e serão impuros para vocês;
X]D¡H D£I¥D¦I M¦I¢N-D¤E¥W¦N X]Ah O¡I¥R¢N `¢@ 36
:@¡N¥H¦I M¡Z¡L¥A¦P¥d ¢R¤B«P¥E
36 Contudo, uma fonte ou cisterna para coletar água
permanecerá pura. No entanto, quem tocar
em suas carcaças se tornará impuro.
:@hD X]D¡H ¢R¤X¡i¦I X£[©@ ¢RhX¤F R¢X£F-L¡m-L¢R M¡Z¡L¥A¦p¦N L«s¦I I¦K¥E 11:37
37 Se qualquer pedaço de sua carcaça cair sobre qualquer tipo de semente a ser plantada, ela
será pura;
:M£K¡L @hD @¤N¡H EI¡L¡R M¡Z¡L¥A¦p¦N L¢T¡P¥E R¢X£F-L¢R M¦I¢N-O¢x§I I¦K¥E 38
38 mas, se água for vertida sobre a semente e um pedaço da carcaça cair sobre ela, ela será
impura para vocês.
¢R¤B«p¢D D¡L¥K¡@¥L M£K¡L @I¦D-X£[©@ D¡N¤D¥d¢D-O¦N ZhN¡I I¦K¥E 39
:A£X¡R¡D-C¢R @¡N¥H¦I g¡Z¡L¥A¦P¥d
39 Se morrer um animal de um tipo que vocês tem permissão
de comer, quem tocar em sua carcaça será impuro até a tarde.
@¤N¡H¥E EI¡C¡B¥d Q¤d¢K¥I g¡Z¡L¥A¦p¦N L¤K«@¡D¥E 40
EI¡C¡B¥d Q¤d¢K¥I g¡Z¡L¥A¦P-Z£@ @¤\«p¢D¥E A£X¡R¡D-C¢R
40 A pessoa que comer a carne da carcaça ou carregar
a carcaça lavará suas roupas; estará impura até a tarde.
:L¤K¡@¤I @«L @hD U£W£[ U£X¡@¡D-L¢R U¤X«y¢D U£X£y¢D-L¡K¥E 11:41
41 Toda criatura que enxameia sobre o solo é algo detestável, não será comida.
D¤d¥X¢N-L¡m C¢R R¢d¥X¢@-L¢R `¤L]D L«K¥E O]G¡e-L¢R `¤L]D L«m 42
MhL¥K@«Z @«L U£X¡@¡D-L¢R U¤X«y¢D U£X£y¢D-L¡K¥L M¦I¢L¥B¢X
:M¤D U£W£[-I¦m
42 Tudo o que se move sobre o estomago, anda sobre as quatro patas, ou possui muitas patas -
todas as criaturas que enxameiam sobre o solo, não as comam, pois são algo detestável.
U£X£y¢D-L¡K¥d M£KI¤Z«[¥T¢P-Z£@ hV¥u¢[¥x-L¢@ 43
:M¡d M£Z¤N¥H¦P¥E M£D¡d h@¥o¢k¦Z @«L¥E U¤X«y¢D
43 Vocês não se devem tornar detestáveis por causa de nenhuma
dessas criaturas que enxameiam e rastejam; não se tomem impuros
com elas, não se maculem com elas.
[]C¡W I¦m MI¦[«C¥W M£ZI¦I¥D¦E M£x¥[¦f¢W¥Z¦D¥E M£KI¤D«Lª@ D¡ED¥I I¦P©@ I¦m 11:44
:U£X¡@¡D-L¢R \¤N«X¡D U£X£y¢D-L¡K¥d M£KI¤Z«[¥T¢P-Z£@ h@¥o¢H¥Z @«L¥E I¦P¡@
44 Pois eu sou ADONAI, o ELOHIM de vocês; portanto, consagrem-se e sejam santos, pois eu sou
santo; e não se maculem com nenhum tipo de criatura que enxameia e se move junto ao solo.
M£K¡L Z«I¥D¦L M¦I¢X¥V¦N U£X£@¤N M£K¥Z£@ D£L©R¢o¢D D¡ED¥I I¦P©@ I¦m 45
:I¦P¡@ []C¡W I¦m MI¦[«C¥W M£ZI¦I¥D¦E MI¦D«L@¤L
45 Pois eu sou ADONAI, que os trouxe da terra do Egito para ser seu ELOHIM. Portanto, sejam
santos, pois eu sou santo.
M¦I¡o¢d Z£\£N«X¡D D¡l¢G¢D [£T£P L«K¥E S]R¡D¥E D¡N¤D¥d¢D Z¢X]x Z@«F 11:46
:U£X¡@¡D-L¢R Z£V£X«y¢D [£T£P-L¡K¥Lh
46 Esta é, então, o Ensino concernente aos animais, as criaturas voadoras, a todas as criaturas
vivas que se movem na água, e a todas as criaturas que enxameiam sobre o solo.
OI¤Ah Z£L£Kª@p£ ¢D D¡l¢G¢D OI¤Ah X«D¡k¢D OI¤Ah @¤N¡k¢D OI¤d LI¦f¥A¢D¥L 47
:L¤K¡@¤Z @«L X£[©@ D¡l¢G¢D
47 Seu propósito é fazer distinção entre o impuro e o puro, e entre as criaturas que podem ser
comidas e as que não podem.
Z¢G¢x¦N @¤V«I X¢D«H¡L ZI¦K]K¥F OI¤R¥m MI¦l¢G M¦I¢N L¢G¢P I¦P¤@¥X¢l¢E 22:1
:D£z¢D¥E MI¦D«Lª@¡D @¤q¦m
22:1 E me mostrou um córrego de águas da vida, brilhante como vidro puro saindo debaixo do
trono de ELOHIM e do cordeiro.
D£\«R MI¦l¢G U¤R D£i¦Nh D£i¦N L¢G¢p¢D Z¢T¥\-L¢R XI¦R¡D A]G¥X `]Z¥Ah 2
]I¥X¦s X¤mA
¢ ¥I ][¥C¡G¥d [£C«G-I¤f¦N D¡P¡y¢d MI¦N¡R¥T D¤X\¥ £R MI¤x¥[ I¦X¥s
:M¦I]e¢D Z¢ThX¥Z¦L hD¤L¡R¥E
2 E no meio da rua da cidade sobre a margem [língua] do
córrego, entre um lado e outro está a árvore da vida
produzindo fruto doze vezes] no ano, um novo a
cada mês, e suas folhas são para cura das nações.
:hLI¦m¥\¢D¥E hR¥N¦[ M£DI¤L©@ X£N@«l¢E M¡R¡D-L£@ @¡X¥W¦l¢E Matityahu (MT) 15:10
10 E chamou ao povo e disse para eles: Ouçam e entendam!
@¤V¤I X£[©@ Q£T£@ M¡C¡@¡D-Z£@ @¤o¢H¥I @«L D£s¢D `]x-L£@ @«A¡I X£[©@ 11
:M¡C¡@¡D-Z£@ @¤o¢H¥I @hD D£s¢D `]x¦N
11 O que chega para dentro da boca não contamina nenhum ser humano. O que sai da boca dele
é que contamina o ser humano.
S«@¡P ¢G«V¡X Z]R¡X Z]A¥[¥G¢N I¤X¥V¦I h@¥V¤I A¤n¢D `]x¦N I¦m 19
:MI¦Thf¦B¥E X£W£[ ZhC¤R A«P¡e D«P¡F¥E
19 Pois de dentro do coração saem a formação de pensamentos
maus: Assassinato, adultério e prostituição, roubo, testemunho
mentiroso e blasfêmias.
X£[©@ M¦I¢C¡I¥d L]K¡@ `¢@ M¡C¡@¡D-Z£@ h@¥o¢H¥I X£[©@ M¤D D£n¤@ 15:20
:M¡C¡@¡D-Z£@ @¤o¢H¥I @«L hV©G§X @«L
20 São eles que contaminam o ser humano. Mas comer com as mãos que não foram lavadas não
contaminam o ser humano.
@¡A¥V¦d D¡@¤N-X¢\ @hD ]N¥[ Q]l¦L¤P¥X¡W OI¦X¥Q¦W¥d D¡I¡D [I¦@ Atos 10:1
:I¦W¥L¢HI¦@¡D ChC¥e¢D ]L h@¥X¡W X£[©@ L¦I¢G¢D
10:1 Havia em Cesárea um homem chamado Cornélio, um oficial do exército romano do
regimento chamado Italiano.
O¢Z¡P X¢i¦Th ]ZI¤d-L¡m-M¦R MI¦D«Lª@ @¤XI¦E CI¦Q¡G [I¦@ @hD¥E 2
:CI¦N¡x MI¦D«L@¤L L¤n¢s¥Z¦l¢E A«X¡L M¡R¡L
2 Ele era um homem devoto, um "temente a ELOHIM", bem como toda a sua casa; ele contribuía
de forma generosa para ajudar os judeus pobres e orava com regularidade a ELOHIM.
`¢@L ¥ ¢N D¤p¦D¥E ZI¦RI¦[¥x¢D D¡R¡[¥m M]l¢D I¦D¥I¢E 3
:Q]l¦LI¤P¥X¡W X¢N@«l¢E D£F©G¢o¢d EI¡L¤@ D¡@¥X¦P MI¦D«Lª@
3 Certa tarde, por volta das três horas, ele viu nitidamente em uma
visão um anjo de ELOHIM, que se aproximou
dele e disse: "Cornélio!".
_¥Z¡n¦T¥x EI¡L¤@ X£N«l¢E D£h¢V¥N I¦P«C©@ D¡N X£N@«lE¢ @¡XI¦l¢E EI¡L¤@ H¤d¢l¢E 10:4
:MI¦D«L@
ª I¤P¥T¦L O]X¡m¦F¥L hL¡R _I£Z«W¥C¦V¥E
4 Cornélio olhou para o anjo, atemorizado. "Que é isso, senhor?", ele perguntou. "Suas orações",
respondeu o anjo, "e seus atos de caridade chegaram á presença de ELOHIM, de modo que ele o
tem em mente.
O]R¥N¦[-Z£@ _£LI¤@ @¡X¥Wh ]T¡I-L£@ MI¦[¡P©@ _¥L-G¢L¥[ D¡x¢R¥E 5
:@¡TI¤m D£pK
§ ¥N¢D
5 Agora, mande alguns homens a Yafo para trazerem
um homem de nome Shim'on, também chamado Kefa.
]ZI¤Ah I¦Q¥Xhd¢D O]R¥N¦[ ]N¥[h C¡G£@ [I¦@-M¦R X¤X]e¥Z¦N @hD @«L©D 10:6
:Z]\©R¢L _I£L¡R X£[©@-Z£@ _¥L X¢N@«I @hD M¡l¢D Z¢T\ ¥ -L¢R C¤N«R
6 Não está ele habitando com um homem chamado Shim'on, o curtidor de couro, e sua casa está
estabelecida sobre a margem do mar. Ele dirá para você sobre o que você deve realizar.
M¦I¢P¥[-L£@ @¡X¡W @hD¥E EI¡L¤@ X¤d¢C¥L D¡n¦m X£[©@¢m `¡@L¥ ¢o¢D `£L¤l¢E 7
MI¦C¥N«R¡D-O¦N MI¦D«Lª@ @¤X¥I C¡G£@ L¦I¢G [I¦@-L£@¥E ]ZI¤A I¤C¥A¢R¤N
:CI¦N¡x EI¡P¡T¥L
7 Assim que o anjo que lhe falava foi embora, Cornélio chamou
dois dos seus escravos domésticos e um soldado
auxiliar, um homem piedoso;
D£n¤@¡D MI¦X¡A¥f¢D-L¡m Z¤@ M£D¡L X¤s¢Q¥I¢E 8
:]T¡I M¤GL
¡ ¥[¦l¢E
8 E contou para eles todas as estas palavras e os enviou para Yafo.
XI¦R¡D-L£@ A«X¡W¥E `«L¡D `£X£f¢A hK¥L¡D X£[©@¢m Z¡X¨G¡o¦N I¦D¥I¢E 10:9
:B¡e¢D-L¢R ZI¦y¦y¢D D¡R¡[¥m L¤n¢s¥Z¦D¥L @¡TI¤m L¢R¢l¢E
9 No dia seguinte, por volta do meio-dia, enquanto eles ainda estavam a caminho e se
aproximavam da cidade, Kefa subiu ao telhado da casa para orar.
L£K«@ ]L ]PI¦K©D C]R¥Ah ][¥T¢P AI¦[¡D¥L E¡@¥Z¦l¢E A¢R¥X¦l¢E 10
:MI¦D«Lª@ Z]@¥X¢N¥A ][¥T¢P S¤k¢R¥Z¦x¢E
10 Ele sentiu fome e quis algo para comer; mas, enquanto
preparavam a refeição, ele caiu em êxtase.
Z¢G¢@ D¡A¤Z¥E MI¦GhZ¥s M¦I¢N¡y¢D-Z£@ @¥X¢l¢E 11
¡DI£Z]T¥P¢m R¢d¥X¢@¥d D¡Xh[¥W D¡L]C¥B D¡RI¦XI¦m
:U£X¡@¡D I¤P¥s-L¢R G¢P¡x¢E Z£C£X]I
11 no qual viu o céu aberto e algo parecido com um grande
lençol estava sendo baixado á terra pelos quatro cantos.
\£N£X¥E R¢d¥X¢@-L¢R Z«K¥L«D¢D D£C¡z¢D Z¢l¢G-L¡m¦N g¡K]Z¥Ah 10:12
:M¦I¡N¡y¢D S]R¥E D¡N¡C©@¡D
12 Nele havia todas as espécies de animais quadrúpedes, criaturas rastejantes e aves ariscas.
:L«Kª@£E G¢A¥F @¡TI¤m MhW L]W EI¡L¤@ I¦D¥I¢E 13
13 Então uma voz lhe disse: Levante-se, Kefa; sacrifique e coma!
I¦s-L£@ @¡A @«L I¦C]R¤N I¦m I¦P«C©@ I¦n D¡LI¦L¡G @¡TI¤m X£N@«l¢E 14
:@¤N¡H U£W£[ ]@ Lhe¦s X¢\¥d
14 Mas Kefa disse: "Não, senhor! De jeito
nenhum! jamais comi algo impuro ou trief".
X¢D¦H X£[©@-Z£@ ZI¦P¤[ EI¡L¤@ L]W D¤p¦D¥E 15
:D¡x¡@ U¤u¢[¥Z @«L MI¦D«Lª@
15 A voz lhe falou pela segunda vez: "Pare de tratar
como impuro ao que ELOHIM purificou".
L¢R¢x¢E D¡A¤x¢D A¡[x
¡ ¢E MI¦N¡R¥s [«L¡[ [¢n§[ D£i¢D O]I¡i¦G¢D¥E 10:16
:D¡N¥I¡N¡y¢D
16 Isso aconteceu três vezes, e em seguida o lençol foi levado de volta ao céu.
D¡F¡G X£[©@ D£F©G¢o¢D @hD D¡N Z¢R¢C¡L @¡TI¤m ¢GhX M£R¡s¦x¢E 17
O]R¥N¦[ ZI¤d MI¦[¥W¢A¥N Q]l¦LI¤P¥X¡W I¤GhL¥[ MI¦[¡P©@¡D D¤p¦D¥E
:G¢Z¡s¢D-L¢R MI¦C¥N«R¥E
17 Kefa ainda estava refletindo profundamente sobre o significado da visão que tivera, quando
os homens enviados por Cornélio, tendo perguntado
onde era a casa de Shim'on, pararam junto ao portão.
O]R¥N¦[ D£F¡d X¤X]e¥Z¦N©D hX¥N@«l¢E h@¥X¥W¦l¢E 18
:@¡TI¤m D£p§K¥N¢D
18 e chamaram, perguntando se Shim'on,
conhecido por Kef'a, estava hospedado ali.
EI¡L¤@ X£N@«l¢E D£F©G¢o¢D X¢A¥f-L¢R ]A¡A¥L¦A D£B«D @¡TI¤m C]R¥Ah 10:19
:`¡Z«@ MI¦[¥W¢A¥N MI¦[¡P©@ D¡[«L¥[ D¤p¦D G
¢ hX¡D
19 Enquanto a mente ele Kefa ainda estava ocupada com a visão, o Mover de ADONAI lhe disse:
"Três homens estão procurando por você
I¦K«P¡@ I¦m D¡p¤D¥E D¡p¤D G¢Q¥T¦x-L¢@¥E M¡x¦@ `¤L¡E C¤X MhW D¡x¢R¥E 20
:MI¦x¥G¢L¥[
20 Levante-se, desça, e não receie em ir com eles, porque eu mesmo os enviei".

EI¡L¤@ MI¦G¡L¥[¦p¢D MI¦[¡P©@¡D-L£@ @¡TI¤m C£X¤l¢E 21


[I¦@¡D I¦P©@ X¢N@«l¢E Q]l¦LI¤P¥X¡W Z¤@¤N
:M£Z@¡d D¢N-L¢R MI¦[¥W¢A¥N M£x¢@ X£[©@
21 Por isso, Kefa desceu e disse aos homens: "Vocês estavam
procurando por mim? Eis-me aqui. O que os trouxe até este lugar?"
@¤XI¦E WI¦C¢t [I¦@ Z]@¤o¢D I¤X¡z¦N C¡G£@ Q]l¦LI¤P¥X¡W X«N@¤L hP©R¢l¢E 10:22
Z¢E¥V¦N ]n D¡P¥x¦P MI¦ChD¥l¢D M¢R-L¡K¥d A]H M¤[ ]L X£[©@ MI¦D«Lª@
R¢N¥[¦I XhA©R¢A¥L ]ZI¤d-L£@ _¥L @«X¥W¦L []C¡W `¡@¥L¢N I¦s¦N D¡]D¥I
:_I£Z«X¥d¢f¦N
22 Eles responderam: "Cornélio. Ele é um oficial do exército romano, um homem justo e temente
a ELOHIM alguém tido em alta conta por toda nação judaica. Foi-lhe dito por um santo anjo que
você seja levado a casa dele para que ele ouça o que você tem a dizer".
Z¡X¨G¡o¦N I¦D¥I¢E Z¦I¡d¢d ]x¦@ hPI¦L¡l¢E M¡Z«@ @¡X¥W¦l¢E 23
MI¦C¡G©@¢E M¡x¦@ `£L¤l¢E @¡TI¤m M¡W¡l¢E
:]o¦R hK¥L¡D ]T¡I¥d X£[©@ MI¦G¢@¡D-O¦N
23 Por isso, Kefa os convidou para serem seus hóspedes.
No dia seguinte, ele se levantou e partiu com eles,
acompanhado por alguns dos irmãos de Yafo;
]o¦R¥E M£D¡L D¡m¦G Q]l¦LI¤P¥X¡W¥E OI¦X¥Q¦W-L£@ h@¡d ]Z¡X¨G¡N¥Lh 24
:]ZI¤A¥d M¡LI¦D¥W¦D X£[©@ EI¡R¡f§I¥Nh EI¡A«X¥W
24 e chegaram a Cesárea no outro dia. Cornélio estava esperando por eles - ele já havia chamado
seus parentes e amigos íntimos.
EI¡L¥B¢X¥L L«s¦l¢E ]Z@¡X¥W¦L Q]l¦LI¤P¥X¡W @¤V¤l¢E @¡TI¤m @]A¥m I¦D¥I¢E 25
:hG¡x¥[¦l¢E
25 Assim que Kefa entrou na casa, Cornélio foi ao encontro dele e caiu prostrado a seus pés.
:I¦P¡@ []Pª@ I¦P©@-M¢e @¡P MhW X¢N@«l¢E @¡TI¤m ]Z«@ M£W¡l¢E 26
26 Mas Kefa o fez levantar-se e disse:
"Levante-se! Eu sou apenas um homem".
@¡V¥N¦l¢E D¡X¥C¢G¢D @«A¡l¢E ]x¦@ X¤d¢C¥I¢E 27
:D¡o¡[ MI¦L¡D¥W¦P MI¦d¢X
27 Enquanto conversava com ele, Kefa entrou
e encontrou muitas pessoas reunidas.
I¦ChD¥I [I¦@¥L O]K¡P-@«L I¦m M£x¥R¢C¥I M£x¢@ M£DI¤L©@ X£N@«l¢E 10:28
I¦x¥L¦A¥L I¦P¢@¥X£D MI¦D«L@¤E ]d D¡W¥A¡C¥L I¦X¥K¡P [I¦@-L£@ A«X¥W¦L
:M¡C¡@-O£d-L¡K¥L @¤N¡H ]@ U£W£[ @«X¥W
28 Ele lhes disse: "Vocês tem conhecimento de que para um judeu ter uma associação menos
formal com alguém que pertence a outro povo, ou mesmo visitá-lo, é algo que não deve ser
feito. Entretanto, ELOHIM me mostrou que não devo chamar nenhuma pessoa de vulgar ou
impura;
D¡x¢R¥E I¦L M£Z@¡X¥W I¦m M£KI¤L©@ @]d¦N I¦x¥R¢P¥N¦P @«L O¤m-L¢R 29
:@]A¡L I¦L M£Z@¡X¥W D£i-D¢N-L¢R D¡L©@¥[£@
29 por isso, quando fui chamado, vim sem levantar
nenhuma objeção, Diga-me, então,
por que você mandou me procurar?"
C¢R M]V¥A I¦x¥A¢[¡I MI¦N¡I D¡R¡d¥X¢@ I¤P¥T¦L Q]l¦LI¤P¥X¡W X£N@«l¢E 10:30
D¤p¦D¥E ZI¦RI¦[¥x¢D D¡R¡y¢d I¦ZI¤A¥d I¦x¥L¢n¢s¥Z¦D X£[©@¢K¥E Z@«i¢D
:I¡L¡R A¡t¦P X]@ D£H«R [I¦@
30 Cornélio respondeu: "Três dias atrás por volta desta hora, eu estava fazendo as orações da
tarde em minha casa quando, de repente, um homem com roupas brilhantes parou na minha
frente
_¥L-X¡m¥F¦l¢E MI¦D«Lª@ R¢N¡[ Q]l¦LI¤P¥X¡W _¥Z¡n¦T¥x X¢N@«l¢E 31
:_I£Z«W¥C¦V-Z£@
31 e disse: ‘ELOHIM ouviu sua oração
e lembrou-se de seus atos de caridade.
D£p§K¥N¢D O]R¥N¦[-Z£@ _I£L¤@ @¡X¥Wh ]T¡I-L£@ G¢L¥[ D¡x¢R¥E 10:32
Z¢T¥\-L¢R I¦Q¥Xhd¢D O]R¥N¦[ ZI¤A¥d X¤X]e¥Z¦N @hD @«L©D @¡TI¤m
:`¡L-X£d¢C¥I ]@]A¥d X£[©@ M¡l¢D
32 Mande alguém a Yafo e procure por Shim'on conhecido por Kefa; ele está na casa de Shim'on,
um curtidor de couro, perto do mar'.
hP¥G¢P©@ D¤p¦D¥E ¡Z@¡A-I¦m x¡ ¥A¢HI¤D D¡x¢@¥E _I£L¤@ G¢L¥[£@¡E X¤D¢N©@¡E 33
:D¡]D¥I Z¤@¤N Z ¡ I¤h§V X£[©@ L«K¥m ¢R«N¥[¦L MI¦D«L@ ª ¡D I¤P¥T¦L D«s hP¡n§K
33 Assim, mandei busca-lo imediatamente, e você foi gentil
o suficiente para vir. Agora todos nós estamos aqui na
presença de ELOHIM para ouvir todas as coisas
que o Senhor lhe mandou nos dizer".
OI¤@ I¦m I¦x¥R¢C¡I O¤N¡@ D¡x¢R X¢N@«l¢E EI¦s-Z£@ @¡TI¤m G¢x¥T¦l¢E 10:34
:MI¦D«Lª@-M¦R MI¦P¡T @¤\]P
34 Então Kefa se dirigiu a eles: "Agora eu entendo que verdadeiramente ELOHIM é imparcial;
I]B¡E I]e-L¡m¦N W£C£V L¤R«Th ]Z«@ @¤X¡l¢D [I¦@-M¦@ I¦m 35
:hp£o¦N O]V¡X WI¦T¡I
35 todos os que o temem e fazem o que é certo lhe são aceitáveis sem importar a qual povo
pertencem.
M¡Z«@ X¤z¢A¥I¢E L¤@¡X\
¥ ¦I I¤P¥A¦L ]X¡A¥f G¢L¡[ @hD¥E 36
:L«m O]C©@ @hD ¢GI¦[¡o¢D ¢Rh[¤I C¢I¥d M]L¡[
36 Eis a mensagem que ele enviou aos filhos de Israel, proclamando
shalom por meio de Yeshua, o Messias, Senhor de todos.
L¤G¡D D¡ChD¥I U£X£@¥d D¡X¡W X£[©@ X¡A¡f¢D-Z£@ M£x¥R¢C¥I @«L©D I¦m 10:37
:]Z¡LI¦A¥H¦L O¡P¡G]I Z¢@I¦X¥W I¤X©G¢@ LI¦L¡e¢d
37 Vocês sabem o que aconteceu em toda a região de Y'hudah, começando pela Galil, após a
imersão que Yochanan anunciou,
]Z¡XhA¥Bh ][¥C¡W ¢GhX¥d I¦X¥V¡p¢D ¢Rh[¤I-Z£@ MI¦D«L@ ª G¢[¡N-X£[©@ Z¤@ 38
O¡H¡z¢D C¢I Z¢Gx
¢ MI¦VhV¥X¡D-Z£@¥E A]H D\©R¢E `«L¡D U£X¡@¡d `¢L¡D @hD¥E
:]o¦R D¡I¡D MI¦D«L@ª ¡D I¦m I¦[¥T¡G G¢n¦[
38 como ELOHIM ungiu Yeshua Natzeret com a Ruach HaKodesh
e com poder, e como ele fazia o bem e curava todas as pessoas
oprimidas pelo adversário, porque ELOHIM estava com ele.
MI¦ChD¥l¢D U£X£@¥d D¡\¡R X£[©@-L¡m-L¢R MI¦C¤R hP¥G¢P©@¢E 10:39
:U¤R¡D-L¢R ]Z«@ hL¥Z¦l¢E hD§B¡X©D M¤D X£[©@-L¢R¥E M¦IL
¡ ¡[hXI¦Ah
39 Quanto a nós, somos testemunhas de tudo o que ele fez, tanto em Y'hudah quanto em
Yerushalayim, quando livraram-se dele, pendurando-o em uma estaca;"
I¤PI¤R¥L Z]L¡e¦D¥L hD¤P¥x¦l¢E I¦[I¦L¥y¢D M]l¢d MI¦D«Lª@ MI¦W¤D ]Z«@¥E 40
:MI¦@«X¡D
40 mas ELOHIM o ressuscitou no terceiro dia e nos permitiu ser revelado aos olhos de muitos.
M¡d X¢G¡d X£[©@ MI¦C¤R¡D I¤PI¤R¥L-M¦@ I¦m M¡R¡D-L¡m I¤PI¤R¥L @«L 10:41
I¤X©G¢@ ]o¦R hPI¦Z¡[¥E hP¥L¢K¡@ X£[©@ M¤D hP¥G¢P©@¢E M£C£u¦N MI¦D«Lª@
:MI¦Z¤o¢D-O¦N ]NhW
Não por todos do povo, mas por testemunhas que ELOHIM escolhera de forma previa, isto é, por
meio de nós que comemos e bebemos com ele depois de ter ressuscitado dentre os mortos
D£F I¦m M£DI¤P¥T¦L CI¦R¡D¥Lh M¡R¡D I¤P¥F¡@¥A @«X¥W¦L hP¡Z«@ D¡h¦V @hD¥E 42
:MI¦Z¤o¢D¥E MI¦l¢G¢D H¤T«[¥L MI¦D«Lª@ ]P¡Z¥P X£[©@ @hD
42 Então ele nos ordenou que anunciássemos e confirmássemos
ao povo judeu que esse homem foi designado por ELOHIM
para julgar os vivos e os mortos
D£I¥D¦I ]N¥[ I¦m EI¡L¡R MI¦CI¦R¥N MI¦@I¦A¥p¢D-L¡m M¢B¥E 10:43
:O]¡R Z¢GI¦L¥Q¦L ]d MI¦PI¦N©@¢o¢D-L¡K¥L
43 Todos os profetas dão testemunho respeito dele, afirmando que quem de deposita nele sua
confiança recebe o perdão dos pecados por meio de seu nome",
D¡G¥L¡V [£C«u¢D ¢GhX¥E D£n¤@¡D MI¦X¡A¥f¢D-Z£@ X¤d¢C¥N @¡TI¤m C]R 44
:]X¡A¥f MI¦R¥N«y¢D L¡m-L¢R
44 Kefa ainda estava pronunciando essas palavras quando a Ruach
Ha Kodesh caiu sobre todos os que ouviam mensagem.
@¡TI¤m-M¦R h@¡d X£[©@ MI¦PI¦N©@o¢ ¢D MI¦L]o¦p¢D¥E 45
[£C«u¢D ¢GhX Z¢P¥x¢N-I¦m hD¡N¡x hD¥o¢x¦D
:D¡K¡s¥[¦P M¦I]e¢D-L¢R M¢e
45 A totalidade dos crentes do grupo da circuncisão que
Acompanhavam Kefa ficaram admirados de que
o dom da Ruach HaKodesh também foi derramado.
:MI¦D«L@¤L L£C«e MI¦P¥Z«P¥E Z]P«[¥L¦d MI¦X¥d¢C¥N M¡Z«@ hR¥N¡[ I¦m 10:46
46 sobre os goyim, porque eles os ouviram falar em línguas e louvar a ELOHIM. A resposta de
Kefa foi a seguinte:
hL¥A¡k¦I I¦x¥L¦A¥L M¦I¢o¢d X«V©R¢L [I¦@ L¢KhI©D X¢N@«l¢E Q]X¥H£s O¢R¢l¢E 47
:hP«N¡m M£D]N¥m M£DI¤L©R [£C«u¢D ¢GhX D¡G¥L¡V X£[©@ D£n¤@ MI¦[¡P©@
47" Alguém é capaz de proibir estas pessoas de serem imersas na água? Além do mais, eles
receberam a Ruach HaKodesh da mesma forma que nós!"
M¤D¥E ¢GI¦[¡o¢D ¢Rh[¤I M¤[¥d hL¥A¡k¦I I¦m M¡Z«@ E¢V¥I¢E 48
:MI¦C¡G©@ MI¦N¡I M£Do
¡ ¦R A¤[¤I I¦m hD§[¥W¦d
48 E ele ordenou que fossem imersos no nome de Yeshua o Messias.
A seguir, eles pediram a Kefa que ficasse mais alguns dias com eles.
DANIEL & A KASHERUT (ALIMENTAÇÃO APROPRIADA)
• DANIEL 1
@¡d D¡ChD¥I-`£L£N MI¦W¡I]D¥I ZhK¥L¢N¥L []L¡[ Z¢P¥[¦d Daniel 1:1
:¡DI£L¡R X¢Vl¡ ¢E M¦¢L¡[hX¥I L£A¡d-`£L£N X¢t@£P¥C¢KhA¥P
1 No ano terceiro do reinado de Yehoyakim, rei de Yehudá, veio Nevukhad’netsar, rei de Bavel, a
Yerushalayim, e a sitiou.
I¤L¥m Z¡V¥W¦Nh D¡ChD¥I-`£L£N MI¦W¡I]D¥I-Z£@ ]C¡I¥d I¡P«C©@ O¤x¦l¢E 2
MI¦L¤m¢D-Z£@¥E EI¡D«Lª@ ZI¤d X¡R¥P¦[-U£X£@ M¤@I¦A¥I¢E MI¦D«Lª@¡D-ZI¤A
:EI¡D«Lª@ X¢V]@ ZI¤d @I¦A¤D
2 E ADONAI entregou nas suas mãos a Yehoyakim, rei de Yehudá,
e uma parte dos vasos da casa de ELOHIM, e ele os levou para a terra
de Shinar, para a casa do seu deus, e pôs os vasos
na casa do tesouro do seu deus.
L¤@¡X\
¥ ¦I I¤P¥d¦N @I¦A¡D¥L EI¡QI¦X¡Q A¢X F¢P¥s¥[¢@¥L `£L£o¢D X£N@«l¢E 1:3
:MI¦N¥x¥X¢s¢D-O¦Nh D¡KhL¥o¢D R¢X£i¦Nh
3 E disse o rei a Ash’penaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e
da linhagem real e dos nobres,
MI¦LI¦m¥\¢Nh D£@¥X¢N I¤A]H¥E Mh@¥N-L¡m M£D¡d-OI¤@ X£[©@ MI¦C¡L¥I 4
M£D¡d ¢G«m X£[©@¢E R¡f¢N I¤PI¦A¥Nh Z¢R¢C I¤R¥C«I¥E D¡N¥K¡G-L¡K¥d
:MI¦f¥\¢m O][¥Lh X£T¤Q M¡C¥o¢L©Lh `£L£o¢D L¢KI¤D¥d C«N©R¢L
4 Jovens em quem não houvesse defeito algum, formosos de parecer,
e instruídos em toda a sabedoria, sábios em ciência, e entendidos no
conhecimento, e que tivessem habilidade para viverem no
palácio do rei, a fim de que fossem ensinados nas letras
e na língua dos caldeus.
OI¤l¦Nh `£L£o¢D B¢d-Z¢s¦N ]N]I¥d M]I-X¢A¥f `£L£o¢D M£D¡L O¢N¥I¢E 1:5
:`£L£o¢D I¤P¥T¦L hC¥N¢R¢I M¡Z¡V¥W¦Nh []L¡[ MI¦P¡[ M¡L¥f¢B¥Lh
5 E o rei lhes determinou a ração de cada dia, da porção do manjar do rei, e do vinho que ele
bebia, e que assim fossem criados por três anos, para que no fim deles pudessem estar diante do
rei.
:D¡I¥X¢F©R¢E L¤@¡[I¦N D¡I¥P¢P©G L@¤l¦P¡f D¡ChD¥I I¤P¥d¦N M£D¡A I¦D¥I¢E 6
6 E entre eles se achavam, dos filhos de Yehudá, Daniel, Hananyah, Misha'el e Azaryah.
M£\¡l¢E Z]N¤[ MI¦QI¦X¡q¢D X¢\ M£D¡L M£\¡l¢E 7
`¢X¥C¢[ D¡I¥P¢P©G¢L¥E X¢t@¢[H¥ ¥L¤d L@¤l¦P¡C¥L
:]B¥P C¤A©R D¡I¥X¢F©R¢L¥E `¢[I¤N L¤@¡[I¦N¥Lh
7 E o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel
pôs o de Belt’shatsar, e a Hananyah, o de Shadrakh, e a Misha’el
o de Meishakh, e a Azaryah o de Avêd N’gô.
`£L£o¢D B¢d¥Z¢T¥d L¢@¡e¥Z¦I-@«L X£[©@ ]d¦L-L¢R L@¤l¦P¡f M£\¡l¢E 1:8
:L¡@¡e¥Z¦I @«L X£[©@ MI¦QI¦X¡q¢D X¢z¦N [¤u¢A¥I¢E EI¡x¥[¦N
8 E Daniel assentou no seu coração não se contaminar com a porção do manjar do rei, nem com
o vinho que ele bebia; portanto pediu ao chefe dos eunucos que lhe concedesse não se
contaminar.
:MI¦QI¦X¡q¢D X¢\ I¤P¥T¦L MI¦N©G¢X¥Lh C£Q£G¥L L@¤l¦P¡f-Z£@ MI¦D«Lª@¡D O¤x¦l¢E 9
9 Ora deu ELOHIM a Daniel graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.
`£L£o¢D I¦P«C©@-Z£@ I¦P©@ @¤X¡I L@¤l¦P¡C¥L MI¦QI¦X¡q¢D X¢\ X£N@«l¢E 1:10
D£@¥X¦I D¡o¡L X£[©@ M£KI¤x¥[¦N-Z£@¥E M£K¥L¢K©@¢N-Z£@ D¡p¦N X£[©@
M£x¥A¢l¦G¥E M£K¥LI¦B¥m X£[©@ MI¦C¡L¥I¢D-O¦N MI¦T©R«F M£KI¤P¥s-Z£@
:`£L£o¢L I¦[@«X-Z£@
10 E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a
vossa comida e a vossa bebida: Porque veria ele os vossos rostos mais tristes do que os dos
jovens que são iguais a vocês? Assim arriscaria a minha cabeça para com o rei.
X¢\ D¡p¦N X£[©@ X¢V¥L£o¢D-L£@ L@¤l¦P¡f X£N@«l¢E 11
:D¡I¥X¢F©R¢E L¤@¡[I¦N D¡I¥P¢P©G L@¤l¦P¡f-L¢R MI¦QI¦X¡q¢D
11 Então disse Daniel para o guarda a quem o chefe dos eunucos
havia constituído sobre Daniel, Hananyah, Mishae’l e Azaryah:
MI¦R«X¤i¢D-O¦N hP¡L-hP¥x¦I¥E D¡X\
¡ ©R MI¦N¡I _I£C¡A©R-Z£@ @¡P-Q¢P 1:12
:D£x¥[¦P¥E M¦I¢Nh D¡L¥K@«P¥E
12 Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias, fazendo que no permita comer legumes e água
a beber.
B¢d¥Z¢s Z¤@ MI¦L¥K«@¡D MI¦C¡L¥I¢D D¤@¥X¢Nh hPI¤@¥X¢N _I£P¡T¥L h@¡X¤I¥E 13
:_I£C¡A©R-M¦R D¤\©R D¤@X ¥ ¦x X£[©@¢K¥E `£L£o¢D
13 Então veja nosso rosto, e o rosto dos jovens que comem a porção
do manjar do rei, e, conforme vires, faça com teus servos.
:D¡X¡\©R MI¦N¡I M¤q¢P¥I¢E D£i¢D X¡A¡f¢L M£D¡L R¢N¥[¦l¢E 14
14 E ele os ouviu, e os experimentou dez dias.
X¡\¡d I¤@I¦X¥Ah A]H M£DI¤@¥X¢N D¡@¥X¦P D¡X¡\©R MI¦N¡I Z¡V¥W¦Nh 1:15
:`£L£o¢D B¢d¥Z¢s Z¤@ MI¦L¥K«@¡D MI¦CL
¡ ¥I¢D-L¡m-O¦N
15 E, ao fim dos dez dias, apareceram os seus semblantes melhores; eles estavam mais saudáveis
do que todos os jovens que comiam porção do manjar do rei.
O¤Z«P¥E M£DI¤x¥[¦N OI¤I¥E M¡B¡d¥Z¢s-Z£@ @¤\«P X¢V¥L£o¢D I¦D¥I¢E 16
:MI¦P«R¥X¤F M£D¡L
16 E aconteceu que o guarda tirou a porção do manjar deles,
e o vinho que deviam beber, e lhes dava legumes.
M£D¡L O¢Z¡P M¡x¥R¢d¥X¢@ D£n¤@¡D MI¦C¡L¥I¢D¥E 17
D¡N¥K¡G¥E X£T¤Q-L¡K¥d L¤m¥\¢D¥E R¡f¢N MI¦D«Lª@¡D
:Z]N«L©G¢E O]F¡G-L¡K¥d OI¦A¤D L@¤l¦P¡C¥E
17 E para estes quatro jovens ELOHIM deu o conhecimento e a
inteligência em todas as letras, e sabedoria; mas a Daniel deu
entendimento em toda a visão e sonhos.
L¤m¥\¢D¥E R¡f¢N MI¦D«L@
ª ¡D M£D¡L O¢Z¡P M¡x¥R¢d¥X¢@ D£n¤@¡D MI¦C¡L¥I¢D¥E 1:17
:Z]N«L©G¢E O]F¡G-L¡K¥d OI¦A¤D L@¤l¦P¡C¥E D¡N¥K¡G¥E X£T¤Q-L¡K¥d
17 E para estes quatro jovens ELOHIM deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras, e
sabedoria; mas a Daniel deu entendimento em toda a visão e sonhos.
X¢\ M¤@I¦A¥I¢E M¡@I¦A©D¢L `£L£o¢D X¢N¡@-X£[©@ MI¦N¡l¢D Z¡V¥W¦N¥Lh 18
:X¢t£P¥C¢K§A¥P I¤P¥T¦L MI¦QI¦X¡q¢D
18 E ao fim dos dias, em que o rei tinha dito que os trouxessem,
o chefe dos eunucos os trouxe diante de Nevukhad’netsar.
L¤@¡[I¦N D¡I¥P¢P©G L@¤l¦P¡C¥m M¡n§m¦N @¡V¥N¦P @«L¥E `£L£o¢D M¡x¦@ X¤d¢C¥I¢E 1:19
:`£L£o¢D I¤P¥T¦L hC¥N¢R¢l¢E D¡I¥X¢F©R¢E
19 E o rei falou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel,
Hananyah, Misha’el e Azaryah; por isso permaneceram “servindo” diante do rei.
M¤@V
¡ ¥N¦l¢E `£L£o¢D M£D¤N [¤u¦d-X£[©@ D¡PI¦d Z¢N¥K¡G X¢A¥f L«K¥E 20
:]ZhK¥L¢N-L¡K¥d X£[©@ MI¦T¡y¢@¡D MI¦o§H¥X¢G¢D-L¡m L¢R Z]C¡I X£\£R
20 E em toda a matéria de sabedoria e de inteligência, sobre que o rei lhes fez perguntas, os
achou dez vezes mais doutos do que todos os magos ou astrólogos que havia em todo o seu
reino.
:`£L£o¢D [£X]K¥L Z¢G¢@ Z¢P¥[-C¢R L@¤l¦P¡f I¦D¥I¢E 21
21 E Daniel esteve até ao primeiro ano do rei Koresh.

Você também pode gostar