Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 2
“BÔ”
“VÁ - ENTRE”
O Coração
pesado
D«R¥X¢s-L£@ @«d D£[«N-L£@ D¡ED¥I X£N@«l¢E 10:1
EI¡C¡A©R A¤L-Z£@¥E ]d¦L-Z£@ I¦x¥C¢d¥K¦D I¦P©@-I¦m
:]d¥X¦W¥d D£n¤@ I¢Z«Z«@ I¦Z¦[ O¢R¢N¥L
10:1 E falou o ETERNO para Mosheh: Vá ao Faraó, pois Eu pesei o coração dele e o
coração dos seus servos para que Eu realize estes meus sinais no meio dele.
:L¤@¡X\
¥ ¦I OI¤Ah M¦I¢X¥V¦N OI¤d D¡ED¥I D£L¥T¢I
7 Mas contra todos os filhos de Israel nenhum cachorro moveu sua língua para os
homens e até para os animais, para que conheçam que distinção o ETERNO fez
entre os egípcios e entre os israelitas.
DO ETERNO
U£X£@¥d O«X©D¢@-L£@¥E D£[«N-L£@ D¡ED¥I X£N@«l¢E 12:1
:X«N@¤L M¦I¢X¥V¦N
1 E falou o ETERNO para Mosheh e para Aharon na terra do Egito dizendo:
@hD O][@¦X MI¦[¡C¨G [@«X M£K¡L D£i¢D [£C«G¢D 2
:D¡P¡y¢D I¤[C
¥ ¡G¥L M£K¡L
2 Este mês será para vocês o principal dos meses, ele será
para vocês por primeiro mês do ano.
[£C«G¢L X«\¡R£d X«N@¤L L¤@¡X¥\¦I Z¢C©R-L¡m-L£@ hX¥d¢f 12:3
7 7
7
SHABAT
@¡X¡W `£[«G¢L¥E M]I X]@¡L MI¦D«Lª@ @¡X¥W¦l¢E Bereshit (GN) 1:5
:C¡G£@ M]I X£W«A-I¦D¥I¢E A£X£R-I¦D¥I¢E D¡L¥I¡L
E chamou ELOHIM para a luz “dia” e para escuridão chamou “noite” e houve
“entardecer” e houve manhã, o primeiro dia.
M£ZI¦p¦R¥E M£K¡L @hD O]Z¡d¢[ Z¢d¢[ Vaykrá (LV) 23:32
A£X£R¤N A£X£R¡d [£C«G¢L D¡R¥[¦Z¥d M£KI¤Z«[¥T¢P-Z£@
:M£K¥x¢d¢[ hZ¥d¥[¦x A£X£R-C¢R
32 Shabat de descanso será ele para vocês; então afligireis
as vossas almas: No (dia) nove do mês ao entardecer,
do entardecer até o outro entardecer,
celebrareis o vosso shabat.
A£X£R¡d [£C«G¢L M]I X¡\¡R D¡R¡d¥X¢@¥d O«[@¦X¡d Shemot (EX) 12:18
:A£X¡R¡d [£C«G¢L MI¦X¥\£R¥E C¡G@
£ ¡D M]I C¢R Z«t¢N hL¥K@«x
18 No primeiro mês, aos catorze dias do mês, à tarde, comereis pães asmos até
vinte-e-um do mês à tarde.
Z£L«e¥L§e¢D ZRAB
O¦I¡I Z¡B
M¦I¡N X]d
Um dos maiores reservatórios de águas
pluviais (água da chuva) já encontrados
em Jerusalém. Esta cisterna possui uma
capacidade para armazenar mais de
novecentos mil litros de água.
Em sua forma atual, data do tempo das
Cruzadas, porém uma versão anterior da
cisterna pode ter sido usada no primeiro
século, indicando evidências de um
pomar, tal como uma vinha, nos tempos
de Yeshua.
O¦I¡I Z¡B
um lagar de vinho muito bem
preservado, onde as uvas eram
pisadas para a produção do
vinho. Este lagar foi escavado
em 1924 e é um dos maiores
já encontrados em Israel.
Sua descoberta sugere que o
jardim era originalmente uma
extensa vinha, possivelmente o
jardim de um homem rico, o
Jardim de Yôsef de Ramataym.
X£A£W¢D
Dies Dominica aut Solis dies (Dia
1 domingo
doSenhor ou Dia do Sol)
2 segunda-feira Lunae dies (Dia da Lua)
3 terça-feira Martis dies (Dia de Marte)
4 quarta-feira Mercurii dies (Dia deMercúrio)
5 quinta-feira Jovis dies (Dia de Júpiter)
6 sexta-feira Veneris dies (Dia de Vénus)
7 sábado Saturni dies (Dia de Saturno)
G¤X¡l [£C«G
MÊS
[¡C¡G G¤X¡l
“LUA” NOVA
A]H-I¦m ]Z«@ @£X¤x¢E O¤d C£L¤x¢E D¡y¦@¡D X¢D¢x¢E Shemot (EX) 2:2
:MI¦G¡X¥I D¡[«L¥[ hD¤P¥s¥V¦x¢E @hD
2 E a mulher concebeu, e teve um filho, e, vendo que ele era formoso, escondeu-o
três meses (luas).
D¡A¥[¡I¥E ¡DI£L¡R¤N g¡I¥A¦[ Z¢L¥N¦\-Z£@ D¡XI¦Q¤D¥E Devarim (DT) 21:13
X¢G¢@¥E MI¦N¡I G¢X£I g¡o¦@-Z£@¥E ¡DI¦A¡@-Z£@ D¡Z¥K¡Ah _£ZI¤A¥d
D¡Z¥I¡D¥E g¡x¥L¢R¥Ah ¡DI£L¤@ @]A¡x O¤m
:D¡y¦@¥L _¥L
13 E despirá o vestido do seu cativeiro, e se assentará na
tua casa, e chorará a seu pai e a sua mãe um mês inteiro:
E depois entrarás a ela, e tu serás seu
marido e ela tua mulher.
G¢XI¦L D¡Z¡L¥x M]I C¢R D¡P¥C D¡Z¥I¢d @I¦VI¤[¥E Ezra 6:15
:@¡m¥L¢N [£EI¡ ¥X¡f ZhK¥L¢N¥L Z¤[-Z¢P¥[ @I¦D-I¦f X¡C©@
15 E acabou-se esta casa no dia terceiro do mês de Adar, que era o sexto ano do
reinado do rei Dario.
Z¡d¢[ I¤f¦Nh ][¥C¡G¥d [£C«G-I¤f¦N D¡I¡D¥E Yesha'yahu (IS) 66:23
:D¡ED¥I X¢N¡@ I¢P¡T¥L Z«E©G¢x¥[¦DL
¥ X¡\¡d-L¡K @]A¡I ]x¢d¢[¥d
E será a cada mês na “lua nova” (o começo do mês) e a cada shabat no seu
descanso, virá toda carne para adorar na minha presença diz ADONAI.
L¢G¢p¢D Z¢T\
¥ -L¢R XI¦R¡D A]G¥X `]Z¥Ah Apocalipse (RV) 22:2
D¤X¥\£R MI¤x¥[ I¦X¥s D£\«R MI¦l¢G U¤R D£i¦Nh D£i¦N
][¥C¡G¥d [£C«G-I¤f¦N D¡P¡y¢d MI¦N¡R¥T
:M¦I]e¢D Z¢ThX¥Z¦L hD¤L¡R¥E ]I¥X¦s X¤m¢A¥I
2 E no meio da rua da cidade sobre a margem do
córrego, entre um lado e outro está a árvore da vida
produzindo fruto doze vezes no ano, um novo a
cada mês, e suas folhas são para cura das nações.
1-AVIV (30) 7-THISHREI (30)
12-ADAR (29)
13-ADAR I (30)
6-ELUL (29)
Janeiro: Jano, deus romano das portas, passagens, inícios e fins.
Fevereiro: Fébruo, deus etrusco da morte; Februarius (mensis), "Mês da purificação" em latim, parece ser uma palavra de origem
sabina e o último mês do calendário romano anterior a 45 a. C.. Relacionado com a palavra "febre".
Abril: É o quarto mês do calendário gregoriano e tem 30 dias. O seu nome deriva do latim April, que significa abrir, numa
referência à germinação das culturas. Outra hipótese sugere que Abril seja derivado de Apro, o nome etrusco de Vénus, deusa do
amor e da paixão. Além de ser o único mês que termina com "L" ao invés de "O"
D¡P¡[
ANO LUNAR = 354 dias 5 50 300
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
3–2–3–3–3–2
I¦RI¦A¥y¢D [£C«G¢L M]I X¡\¡R D¡y¦N©G¢d `¢@ Vaykrá (LV) 23:39
D¡ED¥I-B¢G-Z£@ he«G¡x U£X¡@¡D Z¢@hA¥x-Z£@ M£K¥s¥Q¡@¥d
M]l¢Ah O]Z¡d¢[ O][@¦X¡D M]l¢d MI¦N¡I Z¢R¥A¦[
:O]Z¡d¢[ I¦PI¦N¥y¢D
39 Porém aos quinze dias do mês sétimo quando tiverdes recolhido a novidade da
terra, celebrareis a festa do ETERNO por sete dias; ao dia primeiro haverá
descanso, e ao dia oitavo haverá descanso.
:D¡P¡y¢d I¦L B«G¡x MI¦L¡B¥X [«L¡[ Shemot (EX) 23:14
14 Três perigrinações celabrareis para Mim no ano.
I¦ZI¦@¡X¥E M¡[ M£x¢@ X£[©@ MI¦x¡d¢D L¢R Z«@¥L M£K¡L M¡f¢D D¡I¡D¥E 13
S£B£P M£K¡A D£I¥D¦I-@«L¥E M£K¤L©R I¦x¥G¢Q¡Th M¡f¢D-Z£@
:M¦I¡X¥V¦N U£X£@¥d I¦Z«m¢D¥d ZI¦G¥[¢N¥L
13 O sangue servirá de sinal para marcar as casas em que vocês
se encontram; quando vir o sangue, passarei por sobre
vocês - quando eu ferir a terra do
Egito, o golpe mortal não os ferirá.
D¡EDI¢L B¢G ]Z«@ M£Z«e¢G¥E O]X¡m¦F¥L M£K¡L D£i¢D M]l¢D D¡I¡D¥E 12:14
:hD§e¡G¥x M¡L]R Z¢u§G M£KI¤Z«X«C¥L
14 Este será um dia para vocês se lembrarem e o celebrarem como uma festa para ADONAI; de
geração em geração, devem celebrá-lo como um regulamento perpétuo.
חנף
casa da escravidão, pois ADONAI, pelo poder de sua mão, tirou-os desse lugar. Não
comam massa fermentada (hametz).
CHANEF
(hipócrita)
O]X¤P X¡Q¦W
50 6 200 50 200 60 100
666
NERO CLAVDIVS CAESAR AVGVSTVS GERMANICVS
Outubro de 54 a 11 de Junho de 68
Sua
Teshuvá
Minha
Com a Morah
Kessia Farstad suateshuvaminhainspiracao@gmail.com
Todo Sábado às 14h (Horário de Brasília)
Minha
Porção da Torá
Com a Morah
Kessia Farstad
XhC¦
Sidur
Q
12 CANTAR O “MATÔVU”
Bamidbar (NM) 24:5