Você está na página 1de 110

Guindaste

www.facchini.com.br
,

3
03 • MANUAL DO PROPRIETÁRIO
05 • ÍNDICE
07 • INTRODUÇÃO
09 • TERMO DE GARANTIA
11 - Entrega Técnica
11 - Revisões Periódicas
13 • CERTIFICADO DE GARANTIA
15 • CERTIFICADO DE ENTREGA TÉCNICA
17 • CONTROLE DE REVISÕES
19 • GUINDASTE | Principais componentes
21 • PLACAS
23 • SEGURANÇA OPERACIONAL
29 • OPERAÇÃO
29 - Preparação do veículo
29 - Acoplamento da tomada de força
30 - Sistema de acionamento
31 - Posições do Guindaste
32 - Estabilização do Guindaste
39 - Abertura do Guindaste
43 - Giro do Guindaste
44 - Abertura da extensão da lança
47 - Elevação da carga
48 - Recolhimento do Guindaste
58 - Desacoplamento da tomada de força
59 • MANUTENÇÃO PREVENTIVA
59 - Sistema hidráulico
61 - Sistema de fixação

5
63 • LUBRIFICAÇÃO E LIMPEZA
65 • GRAXAS | ÓLEOS HIDRÁULICOS
67 • PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA
71 • MAPA DE LUBRIFICAÇÃO
73 • CIRCUITOS HIDRÁULICOS
73 - Pressão e retorno
75 - Extensores
77 - Estabilizadores
79 - Estabilizador articulado
80 - Estabilizador traseiro
81 - Giro
82 - Braço
83 - Lança
84 - Telescópicos
87 • GUINDASTE F 4S|2H
89 • GUINDASTE F 7,5S|2H
91 • GUINDASTE F 7,5|2H
93 • GUINDASTE F 10|2H
95 • GUINDASTE F 12|2H
97 • GUINDASTE F 14|2H
99 • GUINDASTE F 17|2H
101 • GUINDASTE F 17|4H
103 • GUINDASTE F 20|2H
105 • GUINDASTE F 20|4H
107 • GUINDASTE F 23|4H

6
do Guindaste FACCHINI.

Este manual incorpora também as condições essenciais de Garantia e Inspeção de Entrega Técnica, para que
sejam correspondidas as expectativas do proprietário referentes ao desempenho do equipamento, bem como dos
serviços prestados pela rede de Distribuidores FACCHINI.

7
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A cobertura desta garantia será de direito quando observadas as seguintes condições do equipamento:
• Ter sido utilizado conforme instruções deste manual;
• Ter sido submetido às manutenções preventivas recomendadas pela FACCHINI;
• Ter sido submetido às revisões periódicas dentro dos prazos recomendados, nos Distribuidores com
Assistência Técnica FACCHINI;
• Estar acompanhado do respectivo Certificado de Garantia e do manual com os quadros de Controle de
Revisões devidamente preenchidos sem adulterações, rasuras ou emendas;
• Ter sido utilizado em condições normais, não submetido a sobrecargas;
• Serviços de reparos e substituições, quando necessários, terem sido executados pelos Distribuidores com
Assistência Técnica FACCHINI, utilizando peças e componentes genuínos;
• Ter utilizado lubrificantes recomendados pela FACCHINI.

RESTRIÇÕES À GARANTIA
• Equipamento utilizado com negligência ou que tenha sofrido acidentes;
• Equipamento reparado ou alterado por pessoas não autorizadas pela FACCHINI;
• Utilização de peças não genuínas ou não aprovadas pela FACCHINI;
• Equipamento que não possuir placas de identificação, número de série ou componentes que não
apresentem o código FACCHINI gravado ou apresentem o código FACCHINI adulterado;
9
• Equipamento que não passar por trocas de óleos lubrificantes e hidráulicos, conforme recomendado;
• Equipamento e|ou componentes que apresentem desgaste precoce em função de uso inadequado ou
operações de transportes diferentes daquelas para as quais foi projetado;
• Utilização de veículo eletrônico com rotação do motor configurada de forma diferente da especificação
FACCHINI.

EXCLUSÕES DA GARANTIA
São excluídos desta garantia:
• Manutenção normal, limpeza, lavagem e lubrificação, inclusive os lubrificantes utilizados;
• Acessórios;
• Despesas de deslocamento, reboques ou socorros, fretes, seguros, pertences e acessórios do equipamento, ou
ainda danos que este possa vir a sofrer;
• Prejuízos causados a produtos ou peças de terceiros, mesmo que provocados por defeitos do produto ou
componentes protegidos pela garantia.

Notas
• A FACCHINI não se responsabiliza por prejuízos advindos da paralisação do produto para a manutenção
preventiva e|ou corretiva, mesmo que sejam constatados defeitos cobertos pela garantia.
• As peças e|ou componentes genuínos adquiridos na rede de Distribuidores FACCHINI tem prazo de garantia
contra defeitos de fabricação de 6 (seis) meses a partir da data da entrega técnica. Caso seja uma substituição
em regime de garantia, esta será estendida até o término da garantia do equipamento.
• As despesas decorrentes de viagens para atendimento no campo como quilometragem, hospedagem,
passagens, etc, devem correr por conta do proprietário, salvo acordo prévio entre este e o Serviço Autorizado
FACCHINI.
• A FACCHINI reserva-se ao direito de, a qualquer tempo, revisar, modificar, descontinuar ou alterar qualquer
modelo de seus produtos, total ou parcialmente, sem prévio aviso, sem incorrer na obrigatoriedade de
implementar estas alterações nos equipamentos vendidos anteriormente.

10
Na entrega do equipamento ao proprietário, na fábrica ou pela rede de Distribuidores FACCHINI, este será
devidamente inspecionado por um técnico credenciado que fará, na ocasião, uma demonstração do seu
funcionamento e transmitirá informações relacionadas aos cuidados para manutenção preventiva, segurança e
manuseio do equipamento. O Certificado de Entrega Técnica, corretamente preenchido e reconhecido pelo
usuário, será entregue ao cliente.
Todos os equipamentos fabricados pela FACCHINI são devidamente testados na fábrica antes da entrega.
Caso a necessidade específica do cliente vier a exigir testes complementares de qualquer natureza, exigidos por
normas ou por órgãos competentes, estes testes deverão ser efetuados pelo cliente, sendo os riscos de
responsabilidade do mesmo.

REVISÕES PERIÓDICAS
As revisões periódicas devem ser requeridas em um dos Distribuidores FACCHINI, observando os prazos
após a entrega do equipamento.
As revisões serão realizadas nas instalações de Assistência Técnica da fábrica ou em um dos Distribuidores
FACCHINI.

Atenção
• Utilizar somente peças e componentes genuínos FACCHINI.
• O prazo inicial para estas revisões é a data constante na Nota Fiscal ou no Certificado de Entrega
Técnica.
• Apresentar este manual contendo o Certificado de Garantia, juntamente com o Certificado de
Entrega Técnica corretamente preenchido e sem rasuras.

11
13
E-mail:
E-mail:

E-mail:

15
30 a 90 dias

17
Principais Componentes

LANÇAS DE
CILINDRO DE EXTENSÃO EXTENSÃO MANUAL
DA LANÇA

LANÇAS DE
EXTENSÃO HIDRÁULICA

BRAÇO
LANÇA

CILINDRO DA LANÇA

CILINDRO DO BRAÇO

COLUNA
RESERVATÓRIO DE ÓLEO

CILINDRO
DO GIRO

ESTABILIZADOR

BASE
CAIXA
DO GIRO

EXTENSOR

* Imagem meramente ilustrativa. Os componentes e|ou quantidade destes podem variar conforme modelo do Guindaste.
19
Placas

PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
A placa é fixada na caixa do
giro e apresenta os principais
dados do Guindaste, como
ano de fabricação, número de
série, momento máximo e tara.

PLACA DE CAPACIDADE
A placa é fixada na caixa do
giro e mostra a relação entre
a carga e a distância.

PLACA DE INSTRUÇÕES
A placa é fixada na base do
Guindaste e mostra as
instruções de operação.

21
Segurança Operacional

Esta seção tem como objetivo proporcionar maior segurança pessoal e maior durabilidade do equipamento.
Portanto, convém que o operador leia atentamente antes de colocá-lo em operação pela primeira vez.

• Durante a utilização do Guindaste usar sempre capacete, luvas de trabalho e sapatos com proteção
antiesmagamento.
• Sempre desengatar a tomada de força após o término da operação com o Guindaste.
• Trabalhar com o Guindaste sempre em piso nivelado, nunca inclinado. Observar o nível circular e operar o
Guindaste apenas se a bolha de ar estiver dentro do círculo central.

23
• O Guindaste foi projetado para elevar cargas, portanto, não realizar elevações oblíquas ou arrastar cargas no
chão.

• Nunca balançar a carga.

24
• Nunca realizar movimentos bruscos. Acionar suavemente e gradualmente as alavancas de controle. Não
bloquear repentinamente os movimentos, especialmente quando a carga estiver sendo abaixada.

• Proibido erguer cargas engastadas, como arrancar árvores, extrair postes, etc.

25
• Proibido operar sem a visão completa do raio de ação do Guindaste.

• Manter o Guindaste a uma distância segura de barrancos e fossos. A distância depende do tipo de piso.
Como regra empírica, podemos dizer que a distância A deve ser pelo menos duas vezes a profundidade B.

26
• Ao operar próximo a linhas elétricas, manter sempre distância mínima de 5 metros destas. Se isto não for
possível, as linhas elétricas deverão ser desligadas.

27
• Em condições adversas para operação do Guindaste, se o vento atingir uma velocidade de 40 km/h, as
operações devem ser interrompidas.

28
Operação

Esta seção contém procedimentos aplicáveis à operação dos Guindastes FACCHINI. Estas instruções são
estabelecidas pela prática no uso do equipamento e são descritas aqui para execução de um trabalho seguro e
produtivo.
Para obter um desempenho recomendável e eficiente, é imprescindível familiarizar-se com as nomenclaturas dos
componentes, localização dos comandos e instrumentos.

1. PREPARAÇÃO DO VEÍCULO
• Verificar, sempre, se há combustível suficiente no veículo e se a bateria está em boas condições, evitando
paradas forçadas durante o funcionamento do Guindaste.
• Posicionar o veículo em piso plano e compacto, em posição ideal para elevar a carga.

2. ACOPLAMENTO DA TOMADA DE FORÇA


Para acionar o sistema hidráulico é preciso que a tomada de força esteja acoplada, e o motor do veículo
funcionando com a transmissão em neutro (ponto morto). Nesta situação a tomada de força movimenta a bomba
hidráulica. O acoplamento da tomada de força deve ser efetuado como descrito a seguir:
01- Aplicar o freio de estacionamento;
02- Recomenda-se calçar os pneus com blocos adequados, conforme figura abaixo;

29
03- Com o motor funcionando em marcha lenta e em ponto morto, pressionar a embreagem;
04- Acionar o acoplamento da tomada de força através do botão no painel do veículo;
05- Liberar a embreagem gradualmente.

Atenção
• Somente ao término destas etapas os comandos do Guindaste poderão ser acionados.
• Quando necessário, acionar o acelerador manual mantendo a rotação do motor em 1000 RPM.
• Nunca acelerar a mais de 1000 RPM com a tomada de força acionada, pois tal procedimento pode gerar danos
ao Guindaste e ocasionar acidentes.
• Nunca movimentar o veículo com a tomada de força acionada.

3. SISTEMA DE ACIONAMENTO
O Guindaste padrão é equipado com duas estações de acionamento, instaladas uma no lado do motorista e a
outra no lado do passageiro. Os modelos F 4S|2H, F 7,5S|2H e F 7,5|2H não possuem estação no lado do
passageiro.

Estação no lado do motorista Estação no lado do passageiro


30
4. POSIÇÕES DO GUINDASTE

Posição de Transporte
Descanso

Posição de Operação
Posição de Operação Exclusiva Modelo “S”
31
5. ESTABILIZAÇÃO DO GUINDASTE
Antes de qualquer operação com o Guindaste, com ou sem carga, deve-se proceder a estabilização do mesmo.

5|1. EXTENSOR
O primeiro passo para a estabilização é o acionamento dos extensores. Antes de acioná-los, certifique-se que não
haja nada a frente destes. Os extensores devem ser abertos em sua totalidade, até que a seta amarela esteja
completamente visível.

5|1.1. EXTENSOR HIDRÁULICO


Para abrir simultaneamente os extensores, acione a alavanca correspondente a estes no comando direcional,
figura 1. Porém, há também a possibilidade de movimentar e posicionar um extensor por vez, a partir das válvulas
de esfera existentes na linha hidráulica.

Atenção
• Verificar se há espaço suficiente ao redor do veículo para abrir completamente os extensores.

Figura 1

32
5|1.2. EXTENSOR MANUAL
Os Guindastes com extensores manuais possuem pinos com mola em sua base para travar os extensores na
posição de transporte, fechado, e na posição de operação, aberto. O modelo F 4S|2H possui extensor apenas do
lado esquerdo, lado do motorista.
Para liberar a trava do extensor da posição "travada", figura 2, deve-se girar a alavanca de travamento 180°
para a posição "destravada", figura 3, abrir parcialmente o extensor e levar de volta a alavanca para a posição
"travada", figura 4. Após a extensão completa do estabilizador, o pino travará automaticamente.

Atenção
• Confirme se o pino da trava do extensor acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 2 - Posição "travada" Figura 3 - Posição "destravada" Figura 4 - Retornar à posição "travada"

5|2. ESTABILIZADORES
Antes de baixar os estabilizadores, examine as condições do solo e certifique-se que as sapatas não irão penetrar
neste durante as operações do Guindaste. Se necessário, aumente a superfície de apoio.
Após a estabilização, o veículo deverá permanecer com os pneus no solo para não reduzir o efeito de frenagem
deste.
Os estabilizadores somente poderão ser acionados após a abertura total dos extensores.
33
5|2.1. ESTABILIZADORES COM ARTICULAÇÃO MANUAL
Os Guindastes F 4S|2H, F 7,5S|2H, F 7,5|2H e F 10|2H possuem estabilizadores com giro manual. Para liberar a
trava do estabilizador da posição "travada", figura 5, segure a alça da extremidade do estabilizador a fim de evitar
a descida rápida deste, gire a alavanca de travamento da articulação 180º para a posição “destravada", figura 6,
articule lentamente o estabilizador até que este esteja perpendicular ao solo, e retorne a alavanca para a posição
"travada", figura 7.

Atenção
• Confirme se o pino da trava do estabilizador acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 5 - Posição “travada” Figura 6 - “Posição destravada” Figura 7 - Articular e retornar à posição
“travada”
34
Após articular o estabilizador e certificar-se de que este está completamente travado, acione a alavanca
correspondente aos estabilizadores, figura 8, até que a sapata obtenha contato com o solo, estabilizando
completamente o equipamento. Válvulas de esfera existentes na linha hidráulica permitem movimentar e posicionar
um estabilizador por vez.

Figura 8

35
5|2.2. ESTABILIZADORES FIXOS | OPCIONAL ARTICULAÇÃO HIDRÁULICA
Os Guindastes F 12|2H, F 14|2H, F 17|2H, F 17|4H, F 20|2H, F 20|4H e F 23|4H possuem, por padrão,
estabilizadores fixos com acionamento individual para cada estabilizador, esquerdo e direito. Para baixá-los, acione
as alavancas correspondentes a estes, figura 9, até que a sapata obtenha contato com o solo, estabilizando
completamente o equipamento.

DIANTEIRO DIANTEIRO

Figura 9

36
Para os Guindastes que possuírem estabilizadores com articulação hidráulica, opcional, a articulação e o
acionamento destes ocorrem simultaneamente.
Para liberar a trava do estabilizador da posição "travada", figura 10, gire a alavanca de travamento da articulação
180° para a posição "destravada", figura 11. Acione a alavanca do comando correspondente ao estabilizador o
suficiente para que este articule parcialmente e, em seguida, retorne a alavanca à posição "travada", figura 12.
Acione novamente a alavanca do comando até que o estabilizador fique na vertical e a sapata obtenha contato
com o solo, figura 13, estabilizando completamente o equipamento.

Atenção
• Confirmar se o pino da trava do estabilizador acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 10 - Posição “travada” Figura 11 - Posição “destravada” Figura 12 - Retornar à posição Figura 13 - Posição Final
“travada”
37
5|2.3. ESTABILIZADORES TRASEIROS
Para baixar os cilindros estabilizadores traseiros, acione a alavanca correspondente a estes no comando de
acionamento, figura 14. Tais estabilizadores são utilizados em Guindastes de maior capacidade de carga,
auxiliando na estabilização do equipamento. Válvulas de esfera existentes na linha hidráulica dos cilindros
permitem movimentar e posicionar um cilindro por vez.

Atenção
• É importante observar se o piso pode suportar a pressão exercida pelas sapatas de apoio. Se esta pressão
exceder a resistência do solo, acrescentar uma prancha para aumentar a área de apoio.

TRASEIRO

Figura 14

38
6. ABERTURA DO GUINDASTE
Os procedimentos de abertura do Guindaste têm por finalidade colocá-lo em posição de operação.

6|1. ABERTURA DOS GUINDASTES MODELO "S"


Os Guindastes modelos F 4S|2H e F 7,5S|2H possuem um pino de trava das lanças quando o Guindaste está em
posição de transporte, descanso. Antes da abertura destes Guindastes, deve-se remover este pino de segurança.

Atenção
• Nunca iniciar a abertura dos Guindastes F 4S|2H e F 7,5S|2H enquanto o pino de segurança estiver acoplado
travando as lanças na base do Guindaste.

39
6|2. ABERTURA DO BRAÇO E DA LANÇA
Na condição de descanso, o Guindaste está apoiado nos pontos A e B.

Atenção
• Para reduzir o risco de acidentes com o operador, a abertura inicial do Guindaste deve ser realizada no painel
de controle principal, lado do motorista.

PONTO A

PONTO B

40
Para iniciar a operação, utilize alternadamente as alavancas de acionamento do braço e da lança, figura 15, até
liberá-lo de seus pontos de apoio, colocando-o na posição de trabalho.

Figura 15

41
Para movimentação de carga, recomenda-se posicionar o braço em um ângulo mínimo de 20° em relação ao solo,
mantendo as lanças na posição horizontal, paralelas ao solo, conforme figura abaixo:

20º

42
7. GIRO DO GUINDASTE
O Guindaste possui um ângulo de giro de 360°, podendo posicioná-lo em uma posição adequada em relação à
carga a ser elevada. Para tanto, acione a alavanca correspondente aos cilindros do giro no comando de
acionamento, figura 16.

Atenção
• Verificar se há espaço suficiente ao redor do veículo para girar o Guindaste na posição desejada.
• Para inverter o sentido do giro, interrompa suavemente o movimento, aguarde até que o Guindaste esteja
completamente parado, e só então volte a rotacioná-lo no sentido oposto.
• Nunca girar o Guindaste com carga sobre pessoas ou sobre a cabine do veículo.

Figura 16

43
8. ABERTURA DA EXTENSÃO DA LANÇA
Os Guindastes possuem lanças com acionamento hidráulico e lanças com acionamento manual.

8|1. LANÇAS HIDRÁULICAS


Para estender as lanças hidráulicas, acione a alavanca correspondente aos cilindros telescópicos no comando de
acionamento, figura 17. Válvulas de sequência na linha hidráulica fazem com que as lanças abram uma por vez,
priorizando a abertura dos perfis mais altos, conforme sequência a seguir.

Atenção
• Cada modelo de Guindaste possui um curso máximo de extensão das lanças.
• O exemplo acima representa um modelo de Guindaste 2H, que possui duas lanças hidráulicas. Os modelos 4H
possuem quatro lanças hidráulicas, obedecendo a mesma sequência de abertura.
• Somente abrir, ou recolher, a extensão da lança com carga se a lança estiver paralela ao solo.

Figura 17

44
8|2. LANÇAS MANUAIS
As lanças manuais devem ser utilizadas somente para elevar cargas a longa distância, quando todas as lanças
hidráulicas já foram acionadas e não obteve-se o curso necessário para alcançar a carga. Caso haja a
necessidade da abertura de apenas uma lança manual, deve-se abrir a lança de maior seção.
Procedimento para extensão das lanças manuais:
01- Posicionar o Guindaste, como mostrado na figura abaixo:

02- Apoiar as lanças manuais para que estas não deslizem bruscamente. A seguir, remover o pino de trava.

APOIAR
45
Atenção
• Após a remoção do pino, o movimento da lança manual é livre. Portanto, mantenha-se fora da linha de
trajetória da mesma.

03- Deslizar a lança manual até o alinhamento dos furos. Recolocar o pino de trava e o anel de segurança.

46
9. ELEVAÇÃO DA CARGA
O gráfico de cargas do Guindaste define as cargas máximas, W, que podem ser operadas para cada distância, L.
Toda carga a ser elevada deve ser menor ou igual a carga apresentada no gráfico para a distância correspondente.

Atenção
• Nunca ultrapassar os valores estabelecidos no gráfico "distância x carga".
• Utilizar o gancho adequado para o modelo de Guindaste em operação.

47
10. RECOLHIMENTO DO GUINDASTE
Deve-se recolher todo o Guindaste após sua utilização. Colocá-lo em posição de transporte.

10|1. RECOLHIMENTO DA EXTENSÃO DA LANÇA


Recolher as lanças de acionamento manual e acionamento hidráulico.

10|1.1. LANÇAS MANUAIS


Para o recolhimento das lanças manuais, posicione o Guindaste a uma altura acessível, apóie as lanças para que
não deslizem bruscamente e remova o pino de trava.

APOIAR

48
Deslize a lança manual até o alinhamento dos furos e recoloque o pino de trava juntamente com o anel de
segurança.

10|1.2. LANÇAS HIDRÁULICAS


Para o recolhimento das lanças hidráulicas, acione a alavanca correspondente no comando de acionamento,
figura 18.

Figura 18

49
Para o recolhimento das lanças do Guindaste F 23, deve-se manter a posição da lança 1 conforme imagem a seguir,
não recuando totalmente o cilindro da mesma.

Atenção
• A lança deve ficar nesta posição para que o Guindaste, quando totalmente recolhido, não ultrapasse a largura
máxima legal.
• A lança pode ser recuada totalmente, se necessário, durante as operações.

LANÇA 1
(338)

50
10|2. RECOLHIMENTO DO BRAÇO E DA LANÇA
Para recolher o braço e a lança, posicionar o braço paralelo à base e, em seguida, acionar as alavancas
correspondentes no comando de acionamento, figura 19, alternando os movimentos entre eles até posicionar a
lança em seus pontos de apoio.

Atenção
• Para reduzir o risco de acidentes com o operador, o recolhimento do Guindaste deve ser realizado no painel de
controle principal, lado do motorista.
• É importante posicionar o braço paralelo à base do Guindaste antes de iniciar o processo de recolhimento do
braço e lança, para evitar colisões do Guindaste com a cabine e carroceria.

Figura 19

51
Para os modelos "S", após posicionar a lança em seu apoio, recolocar o pino de segurança das lanças.

52
10|3. RECOLHIMENTO DOS ESTABILIZADORES
Após o recolhimento do braço e lança, recolher os cilindros estabilizadores, dianteiros e traseiros, do Guindaste.

Atenção
• Não andar com o veículo enquanto os cilindros estabilizadores não estiverem totalmente recolhidos.

10|3.1. ESTABILIZADORES COM ARTICULAÇÃO MANUAL


Para recolher os cilindros dos estabilizadores com articulação manual, acione a alavanca correspondente no
comando de acionamento, figura 20.

Figura 20

53
Após o recolhimento dos estabilizadores, gire a alavanca de travamento da articulação 180° para a posição
"destrava", figura 21, segure na alça da extremidade do estabilizador, articule-o lentamente e retorne a alavanca à
posição "travada", figura 22.

Atenção
• Confirme se o pino da trava do estabilizador acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 21 - Posição “destravada” Figura 22 - Posição “travada”

54
10|3.2. ESTABILIZADORES FIXOS | OPCIONAL ARTICULAÇÃO HIDRÁULICA
Recolher os cilindros dos estabilizadores fixos, dianteiros e traseiros, acionando as alavancas correspondentes no
comando de acionamento, figura 23.

Figura 23

55
Para os Guindastes que possuírem estabilizadores com articulação hidráulica, opcional, a articulação e o
recolhimento deste ocorrem simultaneamente.
Para tanto, gire a alavanca de travamento da articulação 180° para a posição "destravada", figura 24, acione a
alavanca do comando correspondente ao estabilizador o suficiente para que este articule parcialmente, retorne a
alavanca à posição "travada", figura 25 e acione novamente a alavanca do comando até que o estabilizador fique
na vertical e totalmente recolhido, figura 26.

Atenção
• Confirme se o pino da trava do estabilizador acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 24 - Posição "destravada" Figura 25 - Posição “travada” Figura 26 - Posição final


56
10|4. RECOLHIMENTO DOS EXTENSORES
Após recolher os estabilizadores, deve-se recolher os extensores manuais ou hidráulicos.

Atenção
• Não andar com o veículo enquanto os extensores não estiverem totalmente recolhidos.

10|4.1. EXTENSOR HIDRÁULICO


Para recolher os extensores hidráulicos, acione a alavanca correspondente no comando de acionamento,
figura 27.

Figura 27

57
10|4.2. EXTENSOR MANUAL
Para recolher os extensores manuais, gire a alavanca de travamento do extensor 180° para a posição
"destravada", figura 28, recolha parcialmente o extensor, volte a alavanca à posição "travada", figura 29, e finalize
o recolhimento deste. Ao final da operação, o pino travará automaticamente.

Atenção
• Confirme se o pino da trava do extensor acionou automaticamente, travando o movimento.

Figura 28 - Posição “destravada” Figura 28 - Posição “travada”

11. DESACOPLAMENTO DA TOMADA DE FORÇA


Após finalizar o trabalho com o Guindaste, e colocá-lo na posição de transporte, deve-se desacoplar a tomada de
força. Para tanto, pressione a embreagem, acione o desacoplamento da mesma através do botão do painel do
veículo, e então libere a embreagem gradualmente.

Atenção
• Desacoplar a tomada de força da transmissão somente quando o sistema hidráulico do Guindaste não estiver
sendo utilizado.
• Nunca movimentar o veículo com a tomada de força acoplada.
58
Manutenção Preventiva

Os requisitos de manutenção preventiva são cuidados práticos e diários, importantes para o correto funcionamento
do equipamento. É de responsabilidade do operador assegurar que estes requisitos sejam atendidos regularmente,
conforme o PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA, assim como executar as revisões periódicas na
Assistência Técnica FACCHINI.
Antes de realizar qualquer manutenção, assegurar que:
• O caminhão esteja desligado e freado;
• Não haja pressão no circuito hidráulico. Para eliminá-la, acione todas as alavancas do comando, em ambas as
direções.

SISTEMA HIDRÁULICO

O sistema hidráulico é fundamental ao funcionamento do Guindaste, e necessita de inspeções e manutenções


periódicas. Manter os componentes do sistema hidráulico sempre limpos, evitando acúmulo de sujeira próxima das
válvulas, cilindros e reservatório de óleo.

Verificação e regulagem da pressão do sistema


Realizar o controle periódico da pressão do sistema através do manômetro acoplado
ao comando direcional. A pressão máxima do sistema hidráulico é de 220 kg|cm².
Para o modelo F 23, a pressão máxima é de 280 kg|cm².

Nível de óleo
Realizar o controle periódico através do visor, mantendo o nível de óleo entre o
máximo e o mínimo, conforme imagem ao lado. É recomendado que o nível de óleo
esteja na posição máxima quando todos os cilindros estiverem recolhidos, fechados.

Troca de óleo
A troca de óleo deve ser realizada conforme o Plano de Manutenção Preventiva,

59
descrito na pág. 67.

Atenção
• Não misturar óleo de diferentes tipos ou fabricantes, pois cada fabricante pode adicionar na composição do
óleo aditivos diferentes, e às vezes incompatíveis, que podem reagir entre si ao serem misturados, provocando
precipitações no óleo, causando o entupimento de válvulas e tubulações, gerando mal funcionamento e
consequente quebra prematura dos componentes citados. No caso da troca do óleo pela mesma marca e
mesmo tipo de óleo, recomenda-se lavar o interior do reservatório, evitando assim que o novo óleo tenha
contato com alguma impureza remanescente de trocas anteriores. Entretanto, caso queira mudar de fabricante,
drenar e substituir todo o óleo do circuito hidráulico.
• Não utilizar outro tipo de óleo que não seja para circuito hidráulico, sob pena de comprometer de forma
definitiva a bomba, válvulas e cilindros.
• Em caso de necessidade de se completar o nível de óleo do reservatório, utilizar sempre o óleo hidráulico do
mesmo tipo e fabricante do óleo que está no reservatório.
• O sistema hidráulico deve ser totalmente protegido de umidade, poeira e partículas, sejam estas metálicas ou
não, pois quando tais "corpos estranhos" penetram no circuito hidráulico, são capazes de promover grandes
prejuízos num curto período de tempo.
• Quando houver necessidade de acrescentar óleo no reservatório, garantir que toda a área adjacente ao bocal
de abastecimento esteja limpa, para evitar a contaminação do sistema hidráulico.

Desaeração
Após qualquer trabalho de manutenção do sistema hidráulico, ou simplesmente troca do óleo, deve-se proceder a
desaeração do sistema, que consiste em eliminar o ar do circuito hidráulico. Para tanto, verifique as instruções a
seguir:
• Sem carga, iniciar a abertura dos cilindros, e ao mesmo tempo, adicionar óleo hidráulico pelo bocal de
enchimento,servindo de uma bomba manual equipada com bico tipo descarga livre.
• Proceder desta forma até a abertura total dos cilindros. Em seguida, acionar as alavancas do comando
necessárias para o fechamento total dos cilindros.
• Repetir esta operação até que os movimentos se normalizem.
• Verificar novamente o nível de óleo, e caso seja necessário, completar.

60
Tubulação, mangueiras e válvulas
Deve-se vistoriar diariamente as mangueiras, tubos, válvulas e conexões a procura de vazamentos, rachaduras ou
cortes. Caso tais problemas sejam encontrados, o reaperto ou a substituição destes itens deverá ser efetuado
antes do veículo ser colocado em operação.

Atenção
• Não apertar excessivamente as conexões hidráulicas, pois as roscas podem ser danificadas, provocando
vazamentos.

Bomba hidráulica
A bomba hidráulica deve ser inspecionada quanto à presença de vazamentos e ruídos estranhos.

Filtro de sucção
Limpar o filtro de sucção localizado dentro do reservatório de óleo, na mesma ocasião da troca de óleo, utilizando
querosene e ar comprimido. A retirada do filtro é feita pela tampa, que deverá estar limpa antes da abertura. Ao
remontar a tampa, substituir a junta de vedação.

Atenção
• Caso haja necessidade de substituir o filtro fora do período da troca de óleo, deve-se drenar o reservatório,
colocando o óleo em um recipiente limpo e com capacidade adequada.
• Recomenda-se no máximo três limpezas antes da troca do filtro.

Filtro de retorno
Localizado fora e na parte superior do reservatório de óleo, conforme imagem
ao lado, deve ser substituído após as primeiras 30 horas, e sucessivamente a
cada 100 horas de trabalho.

SISTEMA DE FIXAÇÃO

Todas as fixações por grampos, do equipamento ao chassi do veículo, devem


ser verificadas semanalmente e reapertadas mensalmente.
61
Lubrificação Limpeza

O Guindaste FACCHINI requer lubrificação e limpeza para manter-se em condições ideais de operação. Os
serviços de lubrificação e os principais pontos de lubrificação estão localizados no MAPA DE LUBRIFICAÇÃO,
descritos na pág. 71.
A seleção dos lubrificantes e sua correta aplicação, em intervalos regulares, é essencial para uma longa vida
útil e o funcionamento de todas as partes móveis do produto. Desta forma, recomenda-se sempre utilizar
lubrificantes de boa qualidade, conforme as especificações da tabela de graxas e óleos hidráulicos recomendados,
descritos na pág. 65. Os óleos hidráulicos recomendados contém agentes anti oxidantes, anti corrosivos,
anti-desgastantes e antiespumantes, não atacando os materiais de vedação usados nos componentes.
Quanto a limpeza do equipamento, não é recomendado utilizar água quente pressurizada e soluções agressivas, a
fim de evitar danos às camadas de tinta. Aconselhamos pulverizar cera automotiva em intervalos regulares. É
proibido dirigir jatos de água próximo ao painel de controle e na parte superior da caixa do giro.

Lubrificação do equipamento
Lubrificar sob pressão, a cada 50 horas de trabalho, os pontos de engraxadeira indicados pela seguinte figura:

Lubrificar com o pincel, a cada 100 horas de trabalho, os locais indicados pela seguinte figura:

63
Atenção:
• Limpar cada ponto de lubrificação antes de aplicar a graxa.
• Aplicar a graxa o suficiente para expelir toda a graxa velha do local de lubrificação.
• Deverá ser utilizada uma quantidade suficiente de graxa para manter os componentes devidamente lubrificados
durante os prazos estipulados.
• A falta de graxa, ou a utilização de graxa não recomendada, implicará na perda da garantia dos componentes
sujeitos à esta lubrificação, e também das consequências advindas desta alteração.
• Os intervalos de lubrificação são baseados em operação normal.
• A lubrificação deve ser mais frequente em condições extremas, como por exemplo, em temperaturas elevadas,
operações contínuas e ambientes com contaminação.
• Nem todos os pontos de lubrificação podem ser alcançados, portanto, utilize uma escada ou outro meio
adequado, mas nunca suba sobre o Guindaste.

64
65
Manutenção Preventiva Revisões Periódicas

Outros 30 | 90 180 270 360

Pinos, cilindros, trilhos, A cada


Lubrificação 15 dias
guias e articulações

Verificar estado e nível do óleo


Após as
primeiras 500
Primeira troca horas de
Óleo hidráulico funcionamento

Uma vez por


ano, ou a cada
Demais trocas 500 horas de
funcionamento

Verificar quanto a vazamentos


e fixação

Tanque de óleo Substituir a


junta todas as
Verificar bocal de enchimento vezes que a
e trocar junta da tampa tampa do
reservatório
for removida

Verificar vazamentos
Cilindros Hastes - verificar quanto a
presença de riscos

Verificar quanto a vazamentos,


Comando direcional
funcionamento e fixação

67
Manutenção Preventiva Revisões Periódicas

Outros 30 | 90 180 270 360

Lubrificação das estrias


do acoplamento
Bomba,
tomada de força Verificar quanto a
vazamentos, fixação e
ruídos estranhos

Bomba Verificar eficiência, trocar reparos

Tubulação, mangueiras Verificar estado, fixação e


e conexões vazamentos

Válvulas Verificar quanto a vazamentos


Sistema hidráulico Verificação e regulagem
Alavancas de comando Lubrificar
Buchas de bronze Verificar quanto ao desgaste
Na mesma
Limpeza ocasião da
troca de óleo
Filtro de sucção
No máximo
Troca após tres
limpezas

Após as
primeiras 30
Filtro de retorno Primeira troca horas de
funcionamento

68
Manutenção Preventiva Revisões Periódicas

Outros 30 | 90 180 270 360

A cada 100
Filtro de retorno Demais trocas horas de
funcionamento

Verificar quanto a presença


Eixos de articulação de deformações ou 3 meses
sinais de desgaste

Extensor, base, coluna, Verificar quanto a presença


braço e lanças de trincas ou deformações

Verificar quanto a presença


Componentes de de trincas ou deformações
fixação
Realizar o reaperto dos grampos

69
Mapa Lubrificação

* Imagem meramente ilustrativa. Os componentes e|ou quantidade destes podem variar conforme modelo do Guindaste.
71
Circuitos Hidráulicos
PRESSÃO E RETORNO

Modelos: F 4S|2H, F 7,5S|2H, F 7,5|2H, F 10|2H, F 12|2H, F 14|2H, F 17|2H e F 17|4H.

A B A B A B A B A B A B A B A B

1 2 3 4 5 6 7 8

M P

* Imagem meramente ilustrativa. A quantidade de corpos do comando pode variar conforme modelo do Guindaste.
73
PRESSÃO E RETORNO

Modelos: F 20|2H, F 20|4H e F 23|4H.

* Para os modelos F 20, as pressões são inferiores às mostradas.

74
EXTENSORES

Modelos: F 12|2H, F 14|2H, F 17|2H e F 17|4H.

75
EXTENSORES

Modelos: F 20|2H, F 20|4H e F 23|4H.

76
ESTABILIZADORES

Modelos: F 4S|2H, F 7,5S|2H, F 7,5|2H e F 10|2H.

77
ESTABILIZADORES

Modelos: F 12|2H, F 14|2H, F17|2H, F 17|4H, F 20|2H, F 20|4H e F 23|4H.

78
ESTABILIZADOR ARTICULADO

Opcional para os Modelos: F 12|2H, F 14|2H, F 17|2H, F 17|4H, F 20|2H, F 20|4H e F 23|4H.

79
ESTABILIZADOR TRASEIRO

Modelos: F 17|2H, F 17|4H, F 20|2H, F 20|4H, F 23|4H.


Opcional para demais modelos.

80
GIRO

Modelos: Todos os modelos de Guindastes.

81
BRAÇO

Modelos: Todos os modelos de Guindastes, exceto F 4S|2H e F 7,5S|2H.

LANÇA

Modelos: F 4S|2H e F 7,5S|2H .

82
LANÇA

Modelos: Todos os modelos de Guindastes, exceto F 4S|2H e F 7,5S|2H.

83
TELESCÓPICOS

Modelos: F 4S|2H, F 7,5S|2H, F 7,5|2H, F 10|2H, F 12|2H, F 14|2H, F 17|2H e F 20|2H.

84
TELESCÓPICOS

Modelos: F 17|4H, F 20|4H e F 23|4H.

85
Momento constante: 4 t.m

Capacidade máxima: 2.326 kg

Alcance máximo vertical: 9,53 m

Alcance máximo horizontal: 6,24 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 1.080 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²


Capacidade do reservatório: 46 L

Vazão da bomba: 27 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 20 HP

Veículo adequado: PBT de 10 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Cesto de inspeção simples | duplo

86
Guindaste F 4S|2H

87
Momento constante: 7,5 t.m

Capacidade máxima: 4.412 kg

Alcance máximo vertical: 11,10 m

Alcance máximo horizontal: 7,75 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 1.400 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 46 L

Vazão da bomba: 27 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 20 HP

Veículo adequado: PBT de 12 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Cesto de inspeção simples | duplo
Pega pallet

88
Guindaste F 7,5S|2H

89
Momento constante: 7,5 t.m

Capacidade máxima: 3.200 kg

Alcance máximo vertical: 13,00 m

Alcance máximo horizontal: 9,80 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 1.680 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 46 L

Vazão da bomba: 27 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 20 HP

Veículo adequado: PBT de 12 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Cesto de inspeção simples | duplo
Pega pallet

90
Guindaste F 7,5|2H

91
Momento constante: 10 t.m

Capacidade máxima: 4.300 kg

Alcance máximo vertical: 13,00 m

Alcance máximo horizontal: 10,00 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 1.860 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 66 L

Vazão da bomba: 48 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 35 HP

Veículo adequado: PBT de 14 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet

92
Guindaste F 10|2H

93
Momento constante: 12 t.m

Capacidade máxima: 5.000 kg

Alcance máximo vertical: 13,20 m

Alcance máximo horizontal: 9,70 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 2.780 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 98 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP

Veículo adequado: PBT de 16 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet

94
Guindaste F 12|2H

95
Momento constante: 14 t.m

Capacidade máxima: 5.830 kg

Alcance máximo vertical: 13,20 m

Alcance máximo horizontal: 9,70 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 2.780 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 98 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP

Veículo adequado: PBT de 16 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência LNE-600

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet

96
Guindaste F 14|2H

97
Momento constante: 17 t.m

Capacidade máxima: 6.700 kg

Alcance máximo vertical: 12,00 m

Alcance máximo horizontal: 8,90 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 3.300 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 98 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP
Veículo adequado: PBT de 20 t ou superior
Estrutura: Aço estrutural de alta resistência

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet
Acionamento por controle remoto

98
Guindaste F 17|2H

99
Momento constante: 17 t.m

Capacidade máxima: 6.700 kg

Alcance máximo vertical: 15,00 m

Alcance máximo horizontal: 12,00 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 3.530 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 98 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP

Veículo adequado: PBT de 20 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet
Acionamento por controle remoto

100
Guindaste F 17|4H

101
Momento constante: 20 t.m

Capacidade máxima: 8.700 kg

Alcance máximo vertical: 13,80 m

Alcance máximo horizontal: 10,40 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 3.900 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 98 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP

Veículo adequado: PBT de 20 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet
Acionamento por controle remoto

102
Guindaste F 20|2H

103
Momento constante: 20 t.m

Capacidade máxima: 8.700 kg

Alcance máximo vertical: 17,40 m

Alcance máximo horizontal: 14,00 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 4.175 kg

Pressão máxima: 220 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 109 L

Vazão da bomba: 68 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 45 HP

Veículo adequado: PBT de 20 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 220 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet
Acionamento por controle remoto

104
Guindaste F 20|4H

105
Momento constante: 23 t.m

Capacidade máxima: 10.000 kg

Alcance máximo vertical: 19,35 m

Alcance máximo horizontal: 15,95 m

Ângulo de giro: 360º

Peso estimado: 4.250 kg

Pressão máxima: 280 e 180 kgf | cm²

Capacidade do reservatório: 109 L

Vazão da bomba: 55 LPM | 1200 RPM

Potência absorvida: 50 HP

Veículo adequado: PBT de 23 t ou superior


Estrutura: Aço estrutural de alta resistência

SISTEMA DE SEGURANÇA

Estabilizadores: Válvula de retenção pilotada dupla

Braço, Lança e Telescópico: Válvulas de contra-balanço

Pressão: Válvula de alívio a 280 e 180 kgf | cm²

Opcionais: Malhal para poste


Garra para poste
Cesto de inspeção simples | duplo
Guincho de cabo
Pega pallet
Acionamento por controle remoto

106
Guindaste F 23|4H

107
UNIDADES INDUSTRIAIS
• Votuporanga - SP Av. Emílio Arroyo Hernandes, 1950 Tel.: 17 3426.2000
• Votuporanga - SP Av. D. Pedro I, 2321 Tel.: 17 3405.9000
• Votuporanga - SP Rod. Euclides da Cunha Km 541 Tel.: 17 3422.5410
• São José do Rio Preto - SP Av. Feliciano Salles Cunha, 3055 Tel.: 17 4009.6200
• São José do Rio Preto - SP Rod. Washington Luis Km 442,50 Tel.: 17 4009.6800
• Mirassol - SP Av. Eng. Newton Flavio Silva Neto, 1521 Tel.: 17 4009.6970
• Cosmorama - SP Rod. Euclides da Cunha Km 504,90 Tel.: 17 3836.9600
• Aparecida do Taboado - MS Av. das Américas, 1504 Tel.: 67 3565.8550
• Simões Filho - BA Av. Antônio Andrade,241 Tel.: 71 3173.9900
DISTRIBUIDORES
• Guarulhos - SP Av. Júlia Gaiolli, 618 Tel.: 11 2714.9800
• Limeira - SP Rod. Anhanguera Km 135 Tel.: 19 2113.4400
• Ribeirão Preto - SP R: Caraguatatuba, 1700 Tel.: 16 4009.5900
• Coroados - SP R: José Beltran nº 800 Tel.: 18 3645.9199
• Betim - MG BR 381 / Rod. Fernão Dias Km 495 Tel.: 31 3071.9300
• Uberlândia - MG Av. José Andraus Gassani, 4740 Tel.: 34 4009.9900
• Nova Iguaçu - RJ R: Otacílio Roxo, 59 Tel.: 21 3575.6600
• Anápolis - GO Via VPR 3 - Quadra 2/A - Módulo 26/31 Tel.: 62 4015.4500
• Cuiabá - MT Av. A, 4200 Tel.: 65 4009.2800
• Campo Grande - MS R: Carlos Henrique Spengler, 140 Tel.: 67 4009.1100
• Cabo - PE Rod. BR 101 Sul Km 31 Tel.: 81 2138.5500
• Fortaleza - CE Rod. BR 116 Km 24,5 Tel.: 85 3307.8250
• Natal - RN R: Chapecó, nº 226 Tel.: 84 3272.4165
• Belém - PA Rod. BR 316 Km 15 Tel.: 91 3205.5500
• Manaus - AM Av. Max Teixeira, 307 Tel.: 92 2121.4500
• Imperatriz - MA Rod. BR 10 Km 1354,5 Tel.: 99 2101.3700
• São Luis - MA Av. Eng. Emiliano Macieira Km 5 nº 2000 Tel.: 98 2108.6800
• São José dos Pinhais - PR R: Edson Queiroz, 313 Tel.: 41 3616.9600
• Cambé - PR Rod. BR 369, 9-D Tel.: 43 3711.4200
• Itajai - SC R: Dr. Reinaldo Schmithausen nº 3850 Tel.: 47 3404.8383
• Concordia - SC Rod: BR 153 Km 98 Tel.: 49 3444.3450
• Nova Santa Rita - RS Rod. BR 386 Km 435 Tel.: 51 3479.4650
• Marília - SP R: Silvio Bertonha, 129 Tel.: 14 3422.1544
• Regente Feijó - SP Rod. Raposo Tavares Km 530 Tel.: 18 3279.1699
• Piracicaba - SP Estr. Antônio Abdalla, 2350 Tel.: 19 3426.4688
• Sorocaba - SP Rod. Raposo Tavares Km 101 Tel.: 15 3202.6517
• Rio das Pedras - SP Rod. do Açucar Km 10 Tel.: 19 3493.6500
• Maceió - AL Rod. BR 316 Km 14 nº 500 Tel.: 82 3354.1616
• Viana - ES Rod. BR 262 Km 8,5 Tel.: 27 3344.1266
• Caxias do Sul - RS R: Honorato Bazei, 350 Tel.: 54 3533.2266
• Içara - SC Rod. BR 101 Km 382 nº 350 Tel.: 48 3432.0478
Guindaste

www.facchini.com.br

Você também pode gostar