Você está na página 1de 16

Machine Translated by Google

Servo-n
– guia prático

Este documento destina-se a fornecer informações a um público internacional fora dos EUA.
Machine Translated by Google

Introdução
Existem diferentes maneiras de navegar na interface
do usuário, ajustar configurações e obter suporte.

O objetivo deste Servo-n® cises podem ser feitas individualmente ou


O guia prático serve para orientá-lo através de em seções. Demora aproximadamente 30
algumas etapas importantes com as quais minutos para fazer todo o Servo-n

você precisa se familiarizar ao começar a usar o guia prático. As perguntas de verificação de


ventilador Servo-n. por favor veja o conhecimento com respostas podem ser
Manual do usuário para obter mais informações. encontradas no final do guia.

Para realizar esses exercícios você precisa de um NOTA: Alguns modos são opcionais e podem
Servo-n 3.0, suprimento de Oÿ e ar, circuito do não estar incluídos.
paciente, sensor Y e um pulmão de teste. O exercício

Toque e
Tocar segure
Confirme as configurações tocando em
Aceitar ou na marca de seleção verde.

Arraste e solte

Saia das configurações sem alterar


tocando em cancelar ou no x vermelho.

Rolar verticalmente
ou horizontalmente Feche tocando no x verde.

Servo-n 3.0. Este guia destina-se ao pessoal hospitalar como um treinamento prático sobre o uso do ventilador Servo-n.
Não cobre todos os aspectos do ventilador Servo-n. Consulte o manual do usuário para obter mais informações.
Alguns modos e funções são opcionais e podem não estar incluídos.

GUIA MÃOS NO SERVO-N 2


Machine Translated by Google

Configurando o
Servo-n

Siga passo a passo (veja imagens e


notas correspondentes):
1. Conecte o cabo de alimentação.

2. Abra a escotilha lateral e mude


o ventilador ligado.

NOTA: Ao ligar o Servo-n, você precisa puxar a


chave ON/OFF para baixo. 2

3. Conecte as mangueiras de ar e oxigênio.

4. Trave as rodas. É importante travar as rodas quando o ventilador


estiver em uso para evitar acidentes
movimento do ventilador.

5. Inicie a VERIFICAÇÃO PRÉ-USO.

(Você precisa do tubo de ensaio durante a verificação pré-uso).

6. Siga as instruções na tela.

7. Conecte o circuito do paciente e o sensor Y.

NOTA: O teste do circuito do paciente deve ser realizado


com um circuito do paciente completo, incluindo
todos os acessórios (por exemplo, umidificador ativo cheio
de água, filtro, analisador de COÿ, sensor Y e nebulizador),
que será usado com o paciente. Se o circuito do paciente
9
for trocado após a conclusão da verificação pré-uso,
realize uma nova verificação pré-uso ou um teste do circuito do paciente.

8. Conecte um pulmão de teste ao circuito do paciente.

9. Conecte a linha de pressão à peça Y e ao módulo


e o cabo para o sensor Y e módulo. Calibração

instruções aparecerão na tela assim que a calibração for


necessária. Calibre o sensor Y. Se desejar interromper a
medição do sensor Y, você precisará desconectar o módulo do
sensor Y.

10. Escolha a categoria do paciente: NEONATAL.(1)

11. Escolha o tipo de ventilação: INVASIVA.(2)


(Você também pode escolher NÃO INVASIVO aqui).

12. Toque em Modo ventilação PRVC.(3)


(Dependendo da inicialização da configuração, um modo diferente
pode ser mostrado aqui.)
10–12 1 2 3

GUIA MÃOS NO SERVO-N 3


Machine Translated by Google

NOTA: Alguns modos são opcionais e podem não estar


incluídos.

As informações estão disponíveis para cada modo.

13. Em seguida, toque e segure o bloco PRVC . (1) 1


14. Feche tocando .

15. Selecione Modo tocando em PRVC.

16. Altere:
- Volume corrente para 8 ml

- Frequência respiratória para 42 b/min

- PEEP a 5,5 cm HÿO


13
17. ACEITE as configurações do modo. (2)

18. Vá para LIMITES DE ALARME no MENU RÁPIDO .(3)

19. Altere os limites do alarme: -


Som do alarme: 1

- Ppico: 30 cm HÿO

FR (Taxa Respiratória): Alta 40 b/min

MVe (volume minuto): Baixo 3,0 L/min

20. ACEITE as configurações do alarme. (4)

21. Toque em INICIAR VENTILAÇÃO.

16–17 2

19–21 4

GUIA MÃOS NO SERVO-N 4


Machine Translated by Google

1 2 3

Alarmes
22. Os alarmes são desligados por 30 segundos após

iniciando a ventilação. (1)

NOTA: Os alarmes podem ter uma de três cores: vermelho,

amarelo ou azul, dependendo da prioridade.

23. Toque no alarme ativado na barra de mensagens (2) e leia as


4
mensagens.

NOTA: O número de alarmes ativos é

exibido na barra de status em. (3)

24. Toque no bloco vermelho nos valores numéricos do alarme MVe . (4) 22–24
NOTA: Ao tocar no alarme ativado no campo de valores
numéricos, você obtém acesso à configuração do alarme
7
(atalho).

25. Vá para os limites de alarme. Ajuste os alarmes para que nenhum seja
ativo.

NOTA: A seta indica a corrente medida

valor. (5)

26. Ative a função AUTOSET tocando em. (6)


5
NOTA: A função de configuração automática de alarme só pode
ser usada em modos controlados.

6
27. Toque no colocado próximo à configuração do alarme Ppeak. (7)
Você pode encontrar mais informações sobre o alarme

assentado ali.

NOTA: O sinal informativo pode ser encontrado em diferentes


25–28
posições na Interface Gráfica do Usuário.

28. ACEITE as configurações do alarme.

NOTA: Ao ventilar, você pode ver que a compensação do


tubo de complacência está ativa pelo símbolo – O símbolo não
aparecerá se a compensação de complacência não estiver 8
ativada e exigir que um teste do circuito do paciente tenha
sido feito.(8)
9
29. Quando a compensação de vazamento é ativada, o
Os valores de volume e fluxo entregues e medidos são

automaticamente o vazamento é compensado, conforme indicado pelos


símbolos nos valores afetados. (9)
10
30. O vazamento é medido e apresentado em porcentagem. (10)

31. Quando a compensação de vazamento é usada em procedimentos invasivos

modos como PRVC e VS na categoria de pacientes neonatais, garante


o fornecimento de volume no nível definido. 28 Nota–31

GUIA MÃOS NO SERVO-N 5


Machine Translated by Google

32. Aumente a PEEP para 11 cm HÿO (use as teclas de acesso


direto) e aumente a escala tocando no botão . (1)
Cancele as configurações tocando no .

NOTA: A cor muda quando as configurações são


alteradas fora da faixa normal.

VT/BW
32 1
33. Toque em PN ou VT/PN para abrir DADOS DO PACIENTE. (2)

34. Digite PESO 800 g. 2


NOTA: O peso deve ser atualizado quando
o paciente muda.

35. Verifique o valor calculado em ml/kg. (3)

36. Vá até a barra de acesso direto e altere o VOLUME


CORRENTE para receber 6ml/kg. (4)
2

33–34

35–36 4

GUIA MÃOS NO SERVO-N 6


Machine Translated by Google

Configuração de modo

37. Toque no modo PRVC e abra a configuração do modo.

38. Altere o valor TRIGGER para disparo por pressão -1 cm H2 0.

NOTA: Leia o texto pela escala. Menos esforço do


paciente e mais esforço do paciente. (1)

39. Altere o Ti (ou o I:E se estiver configurado).

NOTA: As alterações das imagens dinâmicas.

40. CANCELAR alterações. 38 1

41. Faça uma mudança rápida de O2 para 100%. Mude o O2


configuração na barra de acesso direto para 100% tocando em
100% diretamente na escala móvel. (2)

42. CANCELE as alterações tocando no .

Modos HFOV

NOTA: Se um circuito não recomendado para VOAF for


testado, as informações serão apresentadas após o teste
do circuito do paciente. Há também informações adicionais 41–42 2
se você estiver usando um circuito HFOV não
recomendado e mudar para HFOV.

43. Toque em MODOS e escolha HFO (se disponível). Altere Pampl


para 40 e Pmean para 12. Aceite.

44. Vá para manobras e PAUSE OSCILAÇÃO,


e depois retome.

44

GUIA MÃOS NO SERVO-N 7


Machine Translated by Google

45. Desconecte o cabo do sensor Y. Pmédia será


estimado. Calibre o sensor Y.

3
NOTA: O asterisco na métrica indica que o valor é
incerto (1).

46. Calibre o sensor Y.

47. Escolha o modo HFO (V TGT). Ajuste o VT/HF para receber


2ml/kg.

48. Vá para os limites de alarme e defina o Pampl 5 cmHÿ0 acima


do Pampl medido.

49. Desconecte o cabo do sensor Y. Pmédia será


estimado. A ventilação é alterada para HFO de reserva.
45
NOTA: A amplitude de backup nunca ultrapassará o limite
superior de alarme definido. É possível ajustar o Pampl em
backup.

50. Calibre o sensor Y.

47

50

GUIA MÃOS NO SERVO-N 8


Machine Translated by Google

51. Mude para o modo PRVC. Vá para LIMITES DE ALARME e


leia as informações de texto disponíveis. Desligue o

Alarmes de vazamento. Aceitar. Faça um pequeno vazamento no circuito


e observe a métrica de vazamento.

52. Mude para PS/CPAP.

53. Altere a INSPIRAÇÃO FINAL para 40% e depois


para 60%. Veja como a imagem dinâmica muda.

54. ACEITE 60%.

55. ACEITE o modo PS/CPAP.

56. Comprima o pulmão de teste para iniciar as respirações.

NOTA: O branco indica o disparo nas formas de onda,


56
dependendo de como o disparo está configurado (pressão ou
vazão) a indicação de cor muda - se o disparo por pressão
estiver configurado - indicação branca na forma de onda de 1
pressão. Se o disparo de fluxo estiver definido, indicação branca
na forma de onda de fluxo. Também há um pulmão na tela
indicando a respiração acionada.

57. Pare de comprimir o pulmão de teste.

NOTA: A cor muda para branco em negrito para PC e configurações


de BACKUP. O modo e as configurações que não estão ativos ficam
cinza. (1)

58. Toque no na barra de acesso direto (2), você tem então


acesso a todas as configurações do modo diretamente.

59. Vá para MODES e volte para PRVC.

NOTA: Está marcado como anterior. (3)


57–58 1 2
60. Aceite as configurações anteriores.

59 3

GUIA MÃOS NO SERVO-N 9


Machine Translated by Google

Visualizações

61. Vá para VISUALIZAÇÕES no MENU RÁPIDO. (1)

Mude para a visualização BÁSICA.


2
62. Use para encontrar valores adicionais. (2) 1

63. Percorra as diferentes visões; Visualização DISTÂNCIA, FAMÍLIA, LOOPS


e SERVO COMPASS® .

64. Vá para LAYOUT DA TELA.

65. Mude para formas de onda preenchidas tocando no


61–64
imagem de forma de onda. (3)

66. Volte para formas de onda não preenchidas.

meios de comunicação

67. Toque no GRAVADOR uma vez e toque na CÂMERA no


barra de status três vezes. (4) 3
NOTA: Uma gravação de 30 segundos será feita começando 15
segundos antes e durando até 15 segundos após o início da
gravação.
64–66

68. Escolha (5) para acessar MEDIA. Navegue entre as diferentes capturas
de tela e a gravação.
4 5
NOTA: As capturas de tela são exibidas na parte inferior da janela.

69. Encontre a porta USB sob a base da tela.

NOTA: Você pode usar um cartão de memória USB para exportar os


dados (por exemplo, capturas de tela).

67–68

GUIA MÃOS NO SERVO-N 10


Machine Translated by Google

NAV e
NVI NAVA 1

70. Vá para EDI & NAVA no QUICK MENU.(1)

71. Encontre o fluxo de trabalho de NAVA/NIV NAVA no .

72. Vá para FERRAMENTA DE CÁLCULO.

73. Escolha CATETER EDI 6 FR 49 CM.

70
74. Escolha inserção NASAL .

75. Digite NEX 18 cm.

76. É apresentada a distância de inserção do cateter Aedi.

NOTA: O cálculo da distância de inserção muitas


vezes precisa ser titulado usando o ECG.

77. Vá para POSICIONAMENTO DO CATETER EDI.

78. Toque no .

NOTA: A curva amarela é a forma de onda de pressão e


a curva cinza é a pressão estimada para NAVA.

79. Feche tocando no .

80. Vá para o MODO NAVA.

71–77
NOTA: O modo está dividido em NAVA e PC
(modo de backup).

81. A média Edi pode ser vista em valores adicionais e é uma média
superior a 30 segundos.

78–79
Curva Cinza Curva Amarela

GUIA MÃOS NO SERVO-N 11


Machine Translated by Google

Desconectar/
Sucção
2

82. Vá para DESCONECTAR/SUCÇÃO no MENU RÁPIDO. (1)


1
83. Altere a CONCENTRAÇÃO de O2 para 40%. (2)

84. Aceite a função DESCONEXÃO/SUCÇÃO .

85. Desconecte o pulmão de teste.

82–84
86. Reconecte o pulmão de teste.

87. CANCELAR a pós-oxigenação.

NOTA: Quando a desconexão/sucção é ativada o

sistema do ventilador é impedido de funcionar sem ativar alarmes.


A função de desconexão/sucção não deve ser usada quando a
sucção fechada for usada.

Manobras

88. Vá para MANOBRAS no MENU RÁPIDO .(3)


88–90

89. Ative a RESPIRAÇÃO MANUAL tocando em. O sistema do ventilador


iniciará um novo ciclo respiratório de acordo com as configurações
atuais do ventilador.

90. Vá para MEDIÇÃO ESTÁTICA.

91. Aqui você encontra INSPIRAÇÃO e EXPIRAÇÃO


SEGURAR.

91

GUIA MÃOS NO SERVO-N 12


Machine Translated by Google

92. Vá para NEBULIZAÇÃO.

NOTA: Você pode escolher nebulização contínua

ou um período de nebulização . A Hora

para nebulização pode ser alterado. Quando a nebulização


estiver ativada, aparecerá o símbolo de nebulização
correspondente na tela. Ao tocar no símbolo você pode
interromper a nebulização.

Bateria
92

93. Desligue o cabo de alimentação. 1

94. Toque no símbolo da bateria . (1)

NOTA: Você pode ver quanta capacidade resta


para cada bateria.

Tela de bloqueio 2

95. BLOQUEAR a tela pode ser encontrada no Menu Rápido, 93–95


Tela de bloqueio. (2)

96. Toque em qualquer lugar da tela e veja o que acontece.

97. DESBLOQUEIE a tela tocando no símbolo de


bloqueio.

GUIA MÃOS NO SERVO-N 13


Machine Translated by Google

Aumento de O2

98. Ative O2 BOOST tocando e segurando. (1)

NOTA: O aumento de Oÿ fica ativo por um minuto.

99. CANCELE o aumento de Oÿ tocando .

100. Vá para MANOBRAS e selecione O2 BOOST. É possível alterar o


nível desejado para a função Boost de Oÿ.
Altere o aumento de Oÿ para 20%.
1
101. Observe o novo nível de O2 BOOST .
98

Tendências

2
102. Vá para TENDÊNCIAS. (2)

103.Altere a escala de tendência para 1 hora.(3)

104. Arraste o cursor e observe que cada evento/mudança


foram tendências.
4
105.Toque em ORGANIZAR para alterar a ordem das tendências.(4)

Observação: Os valores de tendência são armazenados


a cada 60 segundos e retidos por no máximo 72 horas. 102–107 3

106.Coloque RR sp, RR no topo arrastando e soltando


TENDÊNCIAS.

Nota: você pode ver a tendência de VT/BW e backup.

107. Feche a janela tocando em .

Pare a ventilação

108.Toque em STANDBY no QUICK MENU e depois toque e segure


STOP VENTILATION. 108

NOTA: Se o Edi estiver conectado é possível ir diretamente


para o Edi Monitoring em standby.

GUIA MÃOS NO SERVO-N 14


Machine Translated by Google

Verificação de conhecimento

1. Por que é importante ter o mesmo circuito do paciente


que será usado para o paciente ao realizar o teste do circuito
do paciente?

2. Qual é o nível de prioridade do alarme vermelho? ALTO,


Prioridade MÉDIA ou BAIXA?

3. A configuração automática de configurações de alarme pode ser

usada em modos suportados?

4. O acionamento por pressão de -1 é mais fácil ou mais difícil


do que o acionamento por fluxo de 1,6 l/min. (para o
paciente acionar a respiração)?

5. Como você pode ver na tela que o paciente


está acionando?

GUIA MÃOS NO SERVO-N 15


Machine Translated by Google

Respostas
paciente
alarme.
valores
limites
propor
para
de
do

em
do
oosuportado
disponível
STANDBY
ventilador
Autoset
sistema
modos
porque
esteja
requer
NIV
nos
não
que
ou
ou 3.

prioridade.
alarmes.
Alarmes
baixa
Azul
de

prioridade.
prioridade
2. Vermelho
Amarelo
Alarmes
média
alta
de


indicação
fluxo).
curva
de
na
incorreto.
estará
configurado
acionamento
-indicação
brancas.
pressão
branca
disparo
definido
estiver
pressão
-formas
estiver
forma
fluxo
onda
de
se
de
o
e o em
por
(se

- respiração.
indicação
Também
branca
onda
uma
hána incorreto.
baseados
paciente
pressão,
medido
volume
estará
modos
pelo
Nos
em
o
indicando
acionado
pulmão
tela
um
na
5. Há
o
baseados
entregue
volume,
volume
modos
Nos
em
ao
o •
respiração
pressão
disparo
que
por
-1.
de
do
o podem
riscos:
surgir
acionamento
Oacionar
vazão
mais
fácil
1,6l/
min
de
de
o
é 4. seguinte
testado,
circuito
correto
não
for
Se
o
o 1.

Este documento destina-se a fornecer informações a um público internacional fora dos EUA. O Servo-n pode estar aguardando
aprovações regulatórias para ser comercializado em seu país. Entre em contato com seu representante da Getinge para obter mais informações.

A Getinge é fornecedora líder global de soluções inovadoras para salas de cirurgia, unidades de terapia intensiva, enfermarias
hospitalares, departamentos de esterilização e para empresas e instituições de ciências biológicas. Com base na experiência de
primeira mão e em parcerias estreitas, a Getinge oferece soluções inovadoras de saúde que melhoram a vida cotidiana das pessoas, hoje e amanhã.

Fabricante · Maquet Critical Care AB · Röntgenvägen 2 SE-171 54 Solna · Suécia · +46 (0)10 335 73 00

www.getinge.com

Você também pode gostar