Você está na página 1de 41

1 E

1219 — Herman Melvilie nasce em Nova lorque.


1832 — Morte do pai, Alan Melvill, em Albany, para
onde a família se mudara devido a difi
culdades financeiras. Herman interrompe os
estudos.
1837 — Melvilie é professor de instrução primária
perto de Pittsfield, Massachusetts, tendo
trabalhado já num banco, na quinta de um
tio e no negócio do irmão.
Twice-Told Tales, de Hawthorne (edição
ampliada, 1$42).
1839 — Embarca na Marinha Mercante, como mari
nheiro, numa viagem que o levará até Liver
pOOI.
1840 — Regressado aos EUA, vagabundeia por vá
rios empregos.
1841 — Em Janeiro embarca no baleeiro Acushnet
(viagem de quatro anos).
Essays (First Series), de Emerson.
1842 — O Acushnet aporta às Ilhas Marquesas. Mel
vilie e um amigo desertam. Vivem com os
«canibais» Typee um mês. Melvilie escapa-
-se embarcando noutro baleeiro.
9
2
— Desembarca em Boston em Outubro, após 1856 — Viagem à Europa e Terra Santa.
1844
múltiplas peripécias no mar e em terras dis 1857 — The Confidence-Man: His Masquerade.
tantes. Junta-se à família. Começa a escrever 1858-1860 — Realiza «conferências» em vários pon
as suas «aventuras». tos dos EUA.


1$45 The Raven and Other Poerns, de Poe. 1861 Início da Guerra da Secessão, que durará

1846 Publica Typee. até 1865.
1847 — Casamento com Elizabeth Shaw. 1866 — Battte-Pieces and Aspects of the War, com
Ornoo. que Melville inicia uma longa série de poesia,

1848 Eureka, de Poe. virtualmente abandonando a prosa.

1849 Mardi, que é um insucesso, ao contrário dos Passa a trabalhar na alfândega de Nova
dois anteriores livros, que tinham feito de lorque.
Melvilie um autor célebre. 1867 Suicida-se, com 18 anos, um seu filho (outro
Morte de Poe. morreria em 1886).
Redburn traz-lhe de novo o sucesso. 1876 Clarel: A Poem and Pilgrimage in the Holy
1850 — White-Jacket. Land.
The Scartet Letter, de Hawthorne. 1886 — Morre Emily Dickinson.
The Representative Meti, de Emerson. 1888 John Marr and Other Saitors.
Conhece Hawthorne. 1891 — Timoleon and Other Poems. Herman Mel
1851 — Moby Dick — que é um fracasso editorial. vilie morre em Nova lorque, nos finais de
1852 — Pierre; or, the Ambiguities. Setembro — esquecido.

1853 — Começa a escrever para revistas (a sua situa 1924 publicado Billy Budd, Saitor, que vem da
ção financeira nunca fora famosa), precisa tado do ano da sua morte, e que Melvilie
mente com Bartleby The Scrivener: A Story terá deixado «incompleto».
Of Watt Street que sai no «Putnam’s Mon
thly Magazine» (Novembro, Dezembro).
1854 — Walden, de Thoreau.
1855 — Israel Potter.
The Piazza Tales (que recolhe, entre outros,
Bartleby e Benito Cereno).
Leaves of Grass, de Whitman.
lo 71

1
>-
IJ
-l
1-
Já tenho uma certa idade. A natureza das minhas
ocupações, nos últimos trinta anos, pôs-me em con
tacto estreito com o que seria de considerar uma
interessante e algo singular classe de homens, sobre

a qual, que eu saiba, nada se escreveu ainda quero
dizer, os escrivães, ou copistas do foro. Conheci
muitos deles, quer profissional quer particularmente,
e, se me apetecesse, podia contar variadas histórias,
acerca das quais os cavalheiros de boa índole ririam,
ao passo que as almas sensíveis verteriam lágrimas.
Mas eu ponho de lado as biografias de todos os
outros, em troca de algumas passagens da vida de
Bartleby, que era escrivão, o mais estranho que
conheci ou de que ouvi falar. Enquanto de outros
copistas do foro, eu poderia escrever a vida completa,
acerca de Bartleby tal não é possível fazer-se. Creio
não haver material existente de modo a fazer-se a
biografia integral e capaz deste homem. É uma perda
irreparável para a literatura. Bartleby era um desses
seres acerca dos quais nada se pode concluir a não
ser a partir de fontes originais, que, no seu caso, são
mínimas.O que os meus próprios olhos, atónitos,
viram de Bartleby, isso é tudo quanto sei dele, ex
15
cepto, na verdade, determinado rumor, que apare som redondo e orbicular, que retine como oiro em
cerá em devido tempo. barra. Acrescento de livre vontade que eu não era
Antes de apresentar o escrivão, como ele primeiro indiferente à boa opinião que o falecido John Jacob
me apareceu, é necessário que faça alguma luz sobre Astor tinha de mim.
mim mesmo, os meus empregados, os meus negó Algum tempo antes do período em que tem início
cios, os meus aposentos, e toda a atmosfera que me esta história, as minhas ocupações tinham-se consi
rodeia; visto que essa descrição se torna indispensá deravelmente alargado. O bom e velho cargo, hoje
vel para uma comprensão adequada do protagonista extinto no Estado de Nova lorque, de Master in
que apresentaremos de seguida. Imprimis: sou um Chancery, havia-me sido conferido. O trabalho não
homem que, logo desde a juventude, sempre esteve era muito penoso, e era muito agradavelmente remu
possuído da convicção profunda de que o caminho nerado. Raramente perco a calma, e ainda mais raras
mais fácil é, na vida, o melhor. Daí que, embora são as vezes em que me permito uma imprudente
pertencente a uma profissão proverbialmente enér indignação perante injustiças ou afrontas. Mas permi
gica, agitada, em certos casos até à turbulência, mes tam-me neste particular ser algo brutal e declarar que
mo assim jamais permiti que coisa alguma dela considero a abolição súbita e violenta do cargo de
invadisse a minha tranquilidade. Sou um daqueles Master in Chancery, expressa na nova Constituição,
advogados pouco ambiciosos que nunca se dirige a como um... acto prematuro; porquanto eu contara
um júri, que nunca chama a si os aplausos do público; com proventos vitalícios, e afinal somente vim a aufe
mas que na serena tranquilidade de um confortável rir os de uns quantos anos. Mas isto é um aparte.
retiro negoceiam confortavelmente com obrigações, Os meus escritórios encontravam-se instalados num
hipotecas e títulos pertença dos ricos. Todos os que andar superior do n.°... de Wall Street. De um lado
me conhecem, consideram-me um homem eminente- davam para a parede branca do interior de um espa
mente seguro. O falecido John Jacob Astor, um per çoso saguão com clarabóia, que ia de alto a baixo
sonagem pouco dado a entusiasmos poéticos, não teve do edifício.
qualquer hesitação em afirmar que o meu grande Um tal panorama não podia deixar de ser conside
trunfo era a prudência, logo seguido pelo método. rado incaracterístico, falho daquilo a que os paisagis
Não digo isto por vaidade, registo simplesmente o tas chamam «vida». Mas, assim sendo, o panorama da
facto, que nunca o defunto John Jacob Astor me outra ponta oferecia, pelo menos, um contraste, se
deixou sem trabalho na minha profissão; nome que, mais não fosse. Nessa direcção, as janelas ofereciam
admito-o, eu gosto de repetir, porque tem nele um a visão ampla de uma alta parede de tijolo, negra

16 17

4
devido à idade e à sombra permanente, parede que meridiano com o sol, parecia igualmente pôr-se com
naturalmente não exigia qualquer luneta que dela aquele, levantar-se, atingir o zénite, e declinar no dia
extraísse belezas ocultas, mas que, para benefício de seguinte, com a mesma regularidade e idêntica glória.
quantos fossem míopes, se encontrava somente a cerca No decorrer da minha existência tive oportunidade
de quatro metros dos vidros da minha janela. Devido de observar muitas coincidências singulares, e a
à grande altura dos edifícios circundantes e ao facto menor delas não foi certamente esta, é que exacta
de os meus escritórios serem no segundo piso, o inter mente quando Turkey exibia em toda a sua glória o
valo entre essa parede e a minha assemelhava-se bas seu vermelho e radioso semblante, era precisamente
tante a uma grande cisterna quadrada. nessa altura que, momento crítico, tinha início o
No período imediatamente anterior ao advento de período diário durante o qual eu considerava as suas
Bartleby, tinha ao meu serviço dois copistas, e um capacidades de trabalho seriamente perturbadas para
rapaz prometedor como moço de recados. Primeiro, o resto do dia. Não que ele ficasse por completo
Turkey, segundo, Nippers, terceiro, Ginger Nut (‘). ocioso, ou adverso a trabalhar, longe disso. A difi
Podem parecer nomes que em geral se não encon culdade residia precisamente no facto de ele se
tram num anuário. Na realidade eram alcunhas que tornar demasiado activo. Possuído de desastrosa agi
os meus três empregados se tinham mutuamente tação, ficava esquisito, inflamado, caprichoso e exci
posto, e que era suposto reflectirem os temperamen tado. Tornava-se desastrado, quando molhava o aparo
tos respectivos. Turkey era um Inglês baixo e gordi no tinteiro. Todos os borrões que apareciam nos
nho, mais ou menos da minha idade —
ou seja, aí documentos, eram lá depositados depois das doze

não muíto longe dos sessenta. Digamos que de manhã o meridiano. Na verdade ele ficava não só impru
o seu rosto apresentava um agradável matiz rosado, dente, tristemente dado a fazer borrões depois do
mas que após o meridiano —
doze horas hora do —,
almoço, como, alguns dias, ia mais longe, tornando-se
seu almoço, brilhava como a grelha de um fogão de bastante barulhento. Nessas alturas, então, o seu rosto
carvões de Natal; e continuava a brilhar mas, —
resplandecia mais, como se tivéssemos misturado
mesmo assim, com uma diminuição gradual até —
hulha e antracite. Fazia um ruído desagradável com a
cerca das seis horas da tarde; após o que eu deixava cadeira, entornava o areeiro; ao consertar os aparos,
de ver o proprietário do rosto, que alcançando o seu de impaciência desfazia-os em bocados, e com a
fúria atirava com eles para o chão. Levantava-se,
(1) Turkey: Peru; Nippers: Tenazes; Ginger Nul: (Bolo de) Gen
inclinava-se sobre a secretária, dava murros nos
gibre. papéis de uma maneira pouco digna e bem triste
78 19
de observar num homem daquela idade. No entanto, que -se os seus serviços eram úteis de manhã, como
não seriam indispensáveis, à tarde?
como ele era a vários títulos alguém que me era im
— Com o devido respeito, senhor — disse na al
prescindível, e até ser meio-dia, o tal meridiano, era a
tura Turkey —, considero-me o seu braço direito.
mais rápida das criaturas, realizando uma grande
Pela manhã, formo e disponho as minhas tropas,
quantidade de trabalho de um modo que era difícil
e de tarde ponho-me à frente delas, e galantemente
de igualar — por isto estava disposto a não fazer
carrego sobre o inimigo, assim — e fez um movi
caso das suas excentricidades, embora na verdade o
mento violento, em frente, com a régua.
repreendesse uma vez por outra. Usava no entanto —
— Mas os borrões, Turkey insinuei.
de brandura, pois que sendo o homem mais cordato,
— Ë verdade, mas senhor, com o devido respeito,
educado e reverente durante a manhã, contudo, da veja esta cabeleira! Estou a envelhecer. Certamente
parte da tarde, e s provocado, era capaz de ser que um borrão ou dois, senhor, e numa tarde de
atrevido — se não mesmo insolente. Assim, apre irritação, não são motivo para lançar recriminações
ciando os, serviços prestados de manhã, e disposto a contra uns cabelos grisalhos. A velhice — mesmo
não os perder — e apesar de me sentir incomodado quando esborrata a página —é honrosa. E, senhor,
pelo seu inflamado proceder após as doze — e sendo com o respeito que lhe é devido, ambos estamos a
um homem de paz, não desejoso de, pelas minhas ficar velhos.
admoestações, desencadear inconveniências por parte Este apelo a sentimentos que eu partilharia, não
dele, resolvi falar-lhe, um sábado pelo meio-dia (es se lhe podia resistir. De qualquer maneira, eu via
tava sempre pior aos sábados). Sugeri-lhe, branda que ele ir-se embora não iria. Decidi pois deixá-lo
mente, que talvez agora que ele estava a ficar mais ficar, resolvendo, no entanto, dispor as coisas de
velho, fosse melhor encurtar o horário de trabalho; modo a que, durante a tarde, ele ficasse com os
ou seja, que não precisava de voltar ao escritório documentos menos importantes.
após o meio-dia; que, terminado o almoço, era Nippers, o segundo da minha lista, era um rapaz
melhor ir para os seus aposentos, para casa, e des de suíças, amarelento, e com uma aparência geral
cansar até à hora do chá. Mas não, ele insistiu em que o assemelhava a um pirata, rondando os vinte
cumprir as suas obrigações da parte da tarde. O seu e cinco anos. Sempre me pareceu vítima de dois po
aspecto tornou-se extraordinariamente inflamado, deres malignos: a ambição e a indigestão. A ambição
quando me assegurou teatralmente — gesticulando evidenciava-se numa certa impaciência para com os

com uma régua comprida no lado oposto da sala seus deveres de mero copista, uma indesculpável usur

20 21

h
pação de assuntos estritamente profissionais, tal como mava seus clientes. Na realidade, eu sabia que ele
redigir ele próprio documentos legais. A indiges não somente era, por vezes, um político de bairro
tão parecia manifestar-se por vezes numa certa petu com talento, mas que em certas alturas fazia igual
lância nervosa, nuns esgares de irritação, que provo mente serviços nos tribunais, e que não era des
cavam um ranger de dentes perfeitamente audível conhecido nas Tombs (‘). Tenho boas razões para
— tudo devido a erros cometidos ao copiar; maldi acreditar, no entanto, que um certo indivíduo que o
ções desnecessárias, sibiladas em vez de proferidas, procurava no meu escritório, e o qual, dando-se gran
no afã do trabalho; e muito especialmente por um des ares, ele insistia em considerar seu cliente, não
descontentamento, continuado, com a altura da escri passava de um credor, e o suposto título que trazia
vaninha onde trabalhava. Embora muito engenhoso consigo, uma factura. Mas com todos os seus defeitos,
para tudo quanto era mecânico, Nippers jamais con e com todos os aborrecimentos que me causava,
seguiu ter a escrivaninha a seu contento. Punha-lhe Nippers, tal como o seu camarada Turkey, era-me
calços, fragmentos de material vário, pedaços de extremamente útil; escrevia depressa, com boa cali
cartão, e por fim foi ao ponto de fazer um singular grafia, e, quando queria, não era falho de uma certa
ajuste com bocados de mata-borrão dobrados. Mas conduta de cavalheiro. Acrescente-se que se vestia
nenhuma das invenções resultava. Se, com o intuito com uma certa elegância, e, assim, acrescentava al
de aliviar as costas, levava o tampo da mesa a fazer gum lustro mais aos meus escritórios. Já com res
um ângulo agudo com o queixo, e ali escrevia tal peito a Turkey eu tinha muita dificuldade em que
como o homem que usasse o telhado bastante incli ele não se tornasse um motivo de censura para a
nado de uma casa holandesa como escrivaninha, era minha pessoa. A sua roupa parecia sempre sebenta
então que se punha a dizer que isso lhe parava a cir e tresandava a casa de pasto. Usava calças muito
culação, nos braços. Se no entanto ele baixava o largas e demasiado folgadas, no Verão. As jaquetas
tampo até à cintura, e se inclinava sobre ele ao eram medonhas, e no chapéu nem se lhe podia
escrever, logo lhe aparecia uma dor irritante nas tocar. Mas enquanto o chapéu pouco me importava,
costas. Em resumo, a verdade é que Nippers não porquanto, devido às suas maneiras e deferência, na
sabia o que queria. Ou, se queria realmente alguma turais nele com em qualquer Inglês sem meios pró-
coisa, era ver-se completamente livre da mesa de
copista. Entre as manifestações da sua doentia am
bição, uma era a de gostar de receber indivíduos de
aspecto equívoco, com casacos surrados, a quem cha (1) Antiga prlsAo novalorqulua.

22 23
1
o carregara com uma natureza irritável, como a da
prios, sempre o tirava no momento em que entrava
aguardente, que todas as doses posteriores se torna
na sala— já com a jaqueta era diferente. No que
ram desnecessárias. Quando me lembro de como no
diz respeito às suas jaquetas, várias vezes discuti
meio do silêncio do meu escritório, o Nippers se
com ele, mas não serviu de nada. A verdade era
levantava impacientemente do seu lugar, e inclinan
provavelmente que, julgo eu, um homem com tão
do-se sobre a escrivaninha abria completamente os
poucos rendimentos não se podia dar ao luxo de exi
braços, abraçando-a toda, e a deslocava e arrastava
bir ao mesmo tempo uma face brilhante e uma
com um ruído horrível, chiando pelo soalho, como
jaqueta igual. Como certa vez disse Nippers, o di
se a sua escrivaninha fosse um agente perverso e
nheiro de Turkey ia principalmente para tinta en
voluntário, postado em contrariá-lo e vexá-lo, então
carnada. Um dia de Inverno, presenteei Turkey com
— cinzenta, acol percebo que para Nippers o brandy com água era
uma casaca minha muito decente
perfeitamente supérfluo.
choada, quente e confortável, que se abotoava dos
joelhos ao pescoço. Julguei que Turkey apreciasse foi realmente uma sorte para mim, devido a uma
esta atenção, e moderasse a sua rudeza, os seus des causa particular, a indigestão, que a irritabilidade e
controlados arrebatamentos, de tarde. Mas pelo con subsequente nervosismo de Nippers fossem sobretudo
trário. Acredito piamente que o facto de se abotoar observáveis da parte da manhã, enquanto de tarde
a si próprio com uma casaca tão macia como um ele permanecia comparativamente calmo. Assim,
cobertor teve sobre ele uma influência perniciosa como os paroxismos de Turkey se faziam sentir por
— isto segundo o princípio de que demasiada aveia volta do meio-dia, nunca tinha de lidar com ambas
é mau para os cavalos. De facto, e tal como se diz excentricidades ao mesmo tempo. Os acessos ren
de um cavalo fogoso e irrequieto que sente a aveia diam-se um ao outro, como sentinelas. Quando Nip
dada, assim Turkey sentia a casaca. Fê-lo insolente. pers estava de serviço, Turkey estava de folga, e
Era alguém a quem a prosperidade prejudicava. vice-versa. Dadas as circunstâncias, este era um bom
Embora em relação aos hábitos auto-complacentes arranjo natural.
de Turkey, eu tivesse as minhas próprias conjecturas, Ginger Nut, o terceiro da minha lista, era um
no entanto, no que diz respeito a Nippers, estava rapazito de uns onze anos.
convencido de que, quaisquer que fossem as suas
O pai era carroceiro, desejoso de ver, antes de
faltas noutros aspectos, ele era pelo menos um rapaz
morrer, o filho ter assento na barra dos tribunais em
sóbrio. Que na verdade a própria Natureza parecia
vez de no banco de uma carroça. Foi assim que o
ter sido o seu taberneiro, visto que logo à nascença
24 25
3

E
1
mandou para o meu escritório, como aprendiz de triz para o despedir. Mas ele amoleceu o meu intento
leis, paquete, encarregado de limpar e varrer, a um ao fazer uma vénia oriental, e dizendo:

dólar por semana’ Tinha uma pequena escrivaninha, Com o devido respeito, senhor, foi generoso da
mas pouco a usava. Examinada, a gaveta exibia uma minha parte fornecer-lhe por minha própria conta
grande quantidade e variedade de cascas de nozes. artigos de papelaria.

E na verdade, para este esperto rapaz, toda a nobre Ora o meu negócio primitivo de tabelião, pro
ciência das leis estava encerrada numa casca de noz. curador e redactor de documentos abstrusos de toda
Decerto que o encargo, e não era dos menores, que a espécie — viu-se consideravelmente aumentado
Ginger Nut desempenhava com maior alegria era quando fui empossado no cargo de master. Havia
o de fornecer bolos e maçãs a Turkey e Nippers. agora imenso trabalho para escrivães. Tive não só
Copiar documentação legal sendo manifestamente um necessidade de os obrigar a andar mais depressa,
trabalho árido e maçador, os meus dois escrivães como também de uma ajuda adicional.
eram dados a humedecer a boca com uma determi Em resposta ao anúncio que tinha posto, apareceu-
nada variedade de maçãs, Sptizenbergs, que podiam -me um dia, imóvel no limiar do meu escritório, um
ser compradas em variadas bancas situadas perto da homem novo — a porta estava aberta por ser Verão.
Alfândega ou dos Correios. Também mandavam Estou a ver a sua figura, pálida e asseada, que ins
Ginger Nut, frequentemente, buscar um certo tipo pirava piedade, mas respeitável, incuravelmente de
de bolo — pequeno, achatado, redondo e muito con samparada! Era Bartleby.
dimentado, e que servira para lhe porem a alcunha. Após trocarmos algumas palavras acerca das suas
Nas manhãs frias, quando a monotonia do trabalho aptidões, contratei-o, feliz por ter entre os meus copis
pesava, Turkey engolia grande quantidade deles, tas um homem tão singularmente pacato, e que pode
ria, pensava eu, ter uma influência benéfica sobre o

como se fossem simples biscoitinhos na verdade
temperamento caprichoso de Turkey e o outro, arre

eram vendidos à razão de seis ou oito o penny mis
batado, de Nippers.
turando-se o arranhar da caneta com o mastigar das
Já o devia ter dito anteriormente, que umas portas
partículas, estaladiças, na sua boca. De todos os
de correr, em vidro, dividiam o meu escritório em
tremendos disparates e bruscas precipitações do
dois; uma parte era ocupada pelos copistas, e a outra
Turkey à tarde, aconteceu-lhe um dia humedecer
por mim. Abria-as ou fechava-as, conforme a minha
um bolo de gengibre entre os lábios e espetar com
disposição. Resolvi dar a Bartleby um canto junto
ele numa hipoteca, a servir de selo. Estive por um destas portas, mas do meu lado, de modo a ter este
26
27
tranquilo homem à mão, em caso de necessidade. trabalho aborrecido, enfadonho, e entorpecedor. Ima
Coloquei-lhe a escrivaninha junto a uma pequena gino facilmente quão intolerável será para um tem
janela lateral, nesta parte da sala, janela que primi peramento sanguíneo. Para dar um exemplo, não
tivamente oferecera uma vista lateral de pátios sujos posso garantir que esse poeta fogoso, Byron, se dis
e muros de tijolos, mas que devido a construções pusesse de bom grado a sentar-se junto com Bartleby,
ulteriores, não tinha neste momento qualquer vista, a fim de ambos conferirem um documento legal, di
embora fornêcesse alguma luz. A cerca de um metro gamos de quínhentas páginas, numa caligrafia retor
dos vidros da janela havia um muro, e a luz vinha cida, e compacto.
muito lá de cima, por entre dois altos edifícios, Uma vez por outra, quando havia mais pressa, eu
como se se tratasse de uma pequena abertura numa próprio costumava ajudar a conferir algum do
cúpula. De modo a tornar melhor este arranjo, cumento mais breve, chamando Turkey ou Nippers
adquiri um biombo alto, verde, que isolasse completa para o efeito. O meu objectivo, ao colocar Bartleby
mente Bartleby do meu campo de visão, mas man ali mão atrás do biombo, fora o de recorrer aos
tendo-o ao alcance da minha voz. E era assim que, seus serviços nessas alturas. foi no terceiro dia,
de certa maneira, privacidade e convivência se alia penso eu, de ele estar comigo, e antes de ter surgido
vam. qualquer necessidade de conferir o que ele copiava,
De início, Bartleby executou uma quantidade ex que muito apressado em dar por concluído um pe
traordinária de escrita. Como se andasse esfomeado queno trabalho que tinha entre mãos, chamei de re
por algo que copiar, parecia saciar-se nos meus do pente por Bartleby. Com a pressa, e na expectativa,
cumentos. Não havia pausa para a digestão. Traba natural, de ser imediatamente atendido, fiquei sen
lhava dia e noite, copiando à luz do sol e da vela. tado à secretária com a cabeça inclinada sobre o
Teria ficado encantado com esta aplicação ao tra original, e a mão direita nervosamente estendida
balho, se ele tivesse revelado alegria ao fazê-lo. Mas para o lado com a cópia, de modo a que, imediata
escrevia silenciosamente, apagadamente, mecanica mente após que emergisse do seu recanto Bartleby
mente. a agarrasse, procedendo à tarefa sem a mínima de
Uma parte indispensável do trabalho de copista, mora.
reside, precisamente, em verificar a exactidão da Sentado, e nesta atitude, foi que o chamei, di
cópia que faz, palavra a palavra. Onde existam dois zendo rapidamente o que pretendia que ele fizesse
— ou seja, conferir comigo um pequeno documento.
ou mais, ajudam-se mutuamente nesse exame, um
lendo a cópia e o outro seguindo o original. Ë um Imagine-se a minha surpresa, ou antes, a minha

28 29
1 consternação, quando, e sem se mover do seu retiro, ainda um bocado, enquanto ele continuava a escre
Bartleby — numa voz singularmente suave e firme, ver, e depois voltea sentar-me na minha secretária.
me respondeu: —Preferia não o fazer. (‘) Isto é muito estranho, pensei para mim. O que seria
Permaneci sentado um momento, em completo melhor fazer? Mas o trabalho urgia. Entendi encer
silêncio, tentando recompor as minhas fàculdades rar o assunto de momento, reservando-o para quando
aturdidas. E logo me ocorreu que os meus ouvidos tivesse tempo livre. E chamando Nippers da outra
me haviam enganado, ou que Bartleby havia com sala, o documento foi rapidamente conferido.
preendido mal o significado das minhas palavras. Poucos dias depois Bartleby terminou quatro ex
Repeti o meu pedido no tom mais claro que me foi tensos documentos, quadruplicado de depoimentos
possível; e num semelhante veio a resposta anterior: feitos perante mim, durante uma semana, no exer
— Preferia não o fazer. cício das minhas funções no High Court of Chancery.


Preferia não o fazer! repeti eu, como um Era necessário conferi-los. Tratava-se de um processo
eco, levantando-me muito excitado e atravessando o importante, exigia-se a maior exactidão. Tendo tudo
— preparado, chamei Turkey, Nippers e Ginger Nut,
aposento de uma passada. O que quer dizer? Está
louco? Quero que me ajude a conferir esta folha da outra sala, com o intuito de pôr cada uma das
— —
tome! e estendi-lha. quatro cópias nas mãos de cada um dos meus quatro
— Preferia não o fazer —
repetiu. empregados, enquanto que eu leria o original. Já
Olhei-o com firmeza. O seu semblante mantinha- Turkey, Nippers e Ginger Nut tinham ocupado os
-se tranquilo; os olhos, cinzentos e calmos. Nem uma seus lugares, cada um com o respectivo documento
ruga de inquietação o agitava. Tivesse havido na na mão, quando chamei por Bartleby, para que se
sua atitude o mínimo de inquietação, cólera, de im juntasse a este interessante grupo.
— Bartleby! Depressa, estou à espera!
paciência ou impertinência; por outras palavras,
tivesse havido alguma coisa de ordinariamente hu Ouvi o lento arrastar dos pés da cadeira no soalho
mano nele, sem dúvida que eu logo o teria despedido nu, e pouco depois ele surgiu, de pé, à entrada do
sem qualquer contemplação. Mas tal como se apre seu refúgio.
— —
sentava, mais depressa eu poria porta fora o meu O que é preciso? perguntou calmamente.
pálido busto em gesso de Cícero. fiquei a olhá-lo
— As cópias! As cópias! — exclamei eu, apressa
damente. — Vamos conferi-las.
(1) No original «1 wautd prefer no: to». — Mi! E estendi-lhe uma quarta cópia.
30 31
k


Preferia não o fazer respondeu, desapare Fez-me perceber,. quase imperceptivelmente, que
cendo calmamente por trás do biombo. neste ponto o meu juízo era acertado. Sim: a sua
Durante alguns instantes, vi-me transformado num decisão era irrevogável.
pilar de sal, de pé à cabeça da minha coluna sentada Não é raro suceder, quando um homem é tratado
de empregados. Recompondo-me, dirigi-me ao biom arrogantemente, de forma injusta e sem precedentes,
bo, e inquiri da razão de tão extraordinária conduta. que ele comece a perder a confiança em si próprio.
—Por que se recusa? Começa a desconfiar vagamente, corno neste caso, que,
— Preferia não o fazer. por espantoso que pareça, a justiça e a razão senipre
Com qualquer outro indivíduo, ter-seia apossado estão do outro lado. E é assim que, se estão presentes
de mim uma cólera terrível, e sem gastar sequer mais pessoas que não se encontram envolvidas no assunto,
palavras, tê-lo-ia enxotado ignorniniosamente da mi ele se volta para elas de modo a que lhe sirvam
nha presença. Mas havia qualquer coisa em Bartleby de reforço— à sua razão vacilante.
— — —
que não só estranhamente me desarmava, como tam Turkey perguntei que pensa disto? Não
bém, de um modo singular, me tocava e desconcer tenho razão?

tava. Comecei a argumentar com ele. Com o devido respeito, senhor, acho que


São as suas próprias cópias que vamos conferir. tem respondeu aquele no seu tom de voz majs
Ë trabalho que lhe poupamos, visto que bastará con brando.
ferir uma vez. prática comum. Todo o copista é — Nippers — —
continuei que pensa, você, disto?

obrigado a ajudar a conferir as suas próprias cápias. Acho que corria com ele do escritório.
Não é assim? Mas não fala? Responda! (O leitor, que é perspicaz, notará por aqui que,


Preferia não o fazer respondeu, numa voz sendo de manhã, a resposta do Turkey vem expressa
aflautada. Pareceu-me que, enquanto eu lhe falava, em termos polidos e tranquilos, ao passo que a de
ele ia considerando cuidadosamente tudo quanto eu Nippers é de mau génio. Ou, para repetir uma frase
dizia; apreendendo completamente o sentido; e sem anterior, os maus modos de Nippers estavam de
poder negar a inevitável conclusão; mas, ao mesmo serviço, e os de Turkey de folga.)
— —
tempo, uma qualquer consideração suprema o levava Ginger Nut perguntei, desejoso de recolher
a responder como o tinha feito. o menor dos sufrágios em meu favor, que pensa
— Está então decidido a não cumprir com o que você disto?
lhe peço —

urna solicitação que é feita de acordo Penso, senhor, que ele é um bocado chan
com os usos estabelecidos e o bom senso? frado — replicou Ginger Nut com um esgar.
32 33

1
— Está a ouvir o que eles dizem — disse eu vol Ginger Nut se aproximava da abertura do biombo
tandome para o biombo. — Saia daí e cumpra o de Bartleby, como se chamado por um gesto, invisí
seu dever. vel do lugar onde eu estava sentado, O rapaz saía
Mas ele não se dignou dar qualquer resposta. então do escritório fazendo tinir alguns pence, e rea
Ponderei um momento, em dolorosa perplexidade. parecia com uma mão cheia de ginger nuts, que ele
Mas uma vez mais o trabalho instava, e deliberei de entregava no ermitério, recebendo dois pelo trabalho.
novo adiar a consideração deste dilema para uma Ele então vive de ginger nuts, pensei eu. Nunca
oportunidade futura. Com alguma dificuldade con come um almoço propriamente dito. Deve ser vege
seguimos conferir os papéis sem Bartleby, embora tariano, então. Mas não, ele nunca come sequer vege
que a cada uma ou duas páginas Turkey, com defe tais, não come nada a não ser bolos de gengibre.
rência, manifestasse a sua opinião que um tal proce A minha mente pôs-se então a devanear sobre os
dimento era totalmente fora do comum, enquanto efeitos prováveis na constituição do corpo humano
Níppers, torcendo-se na cadeira com nervosismo de de se viver exclusivamente de bolos de gengibre.
disptético, remoía por entre os dentes cerrados, Chamam-se bolos de gengibre porque contêm gen
silvando de vez em quando maldições contra o imbe gibre como um dos seus ingredientes típicos, e aquele
cil teimoso que estava por detrás do biombo. E no que lhe dá o sabor característico. Ora, o que era o
que lhe dizia respeito a ele (Nippers), esta era a pri gengibre? Um produto apimentado e quente. Era Bar
meira e última vez que faria o trabalho de• outro tleby picante e quente? Nada disso. O gengibre, nesse
sem ser pago. caso, não tinha qualquer efeito sobre ele. Provavel
Entretanto Bartleby continuava sentado no seu mente ele preferia que não tivesse nenhum.
ermitério, alheio a tudo que não fosse o trabalho que Não há nada que irrite mais uma pessoa enérgica
lá estava a fazer. do que a resistência passiva. Se aquele que é posto
Passaram-se alguns dias, e o escrivão estava a à prova não possui têmpera inumana, e se o que
braços com um outro trabalho de fôlego. A sua resiste é alguém completamente inofensivo, então o
estranha conduta recente, levou-me a observar-lhe primeiro procurará, com a sua melhor boa vontade,
os hábitos de perto. Notei que nunca ia almoçar; na explicar pelo recurso à imaginação o que se mostra
verdade nunca ia a lado nenhum. Até à data, nunca, incapaz de ser resolvido pela razão. Mesmo assim, eu
que eu tivesse conhecimento, o vira fora do escritó respeitava em grande parte Bartleby e a sua maneira
rio. Era uma sentinela perpétua no seu canto. Cerca de ser. Pobre criatura!— pensava eu, não tem qual
das onze horas da manhã, no entanto, notava que quer intenção de fazer mal, e é evidente que não quer

34 35

h
E
ser insolente; pelo seu aspecto se vê perfeitamente Abri de par em par as portas de correr mesmo ao
que as suas excentricidades são involuntárias. E-me lado, e voltando-me para Turkey e Nippers, exclamei:

útil. Posso mantê-lo comigo. Se o abandono, o que Bartleby diz-me uma segunda vez que não con
poderá suceder é ele cair nas mãos de um patrão ferirá as suas cópias. Que pensa disto Turkey?
menos indulgente, e será tratado com rudeza, vindo Era de tarde, recorde-se. Turkey, sentado, brilhava
talvez a ser empurrado para uma situação em que como uma chaleira de cobre; a cabeça calva fume
morra de fome, miseravelmente. Sim. Ora aqui está gava; as mãos rodopiavam por entre os documentos
uma maneira de eu me garantir, por pouco, urna de esborratados.

liciosa auto-satisfação. Ser amigo de Bartleby. Condes O que é que eu penso? berrou Turkey. — Acho
cender com a sua esquisita teimosia, pouco ou nada que vou aí atrás desse biombo e lhe ponho os olhos
me custará, ao passo que estou a armazenar na minha negros!
alma o que bem poderá tornar-se um rico alimento Dizendo isto, Turkey pôs-se de pé e colocou os
para a minha consciência. Mas nem sempre tinha esta braços em atitude de pugilista. Já se preparava para
disposição de espírito. A passividade de Bartleby por cumprir a sua promessa, quando o detive, alarmado
vezes irritava-me. Era algo que me espicaçava, e que por ter inadvertidamente despertado a combativi
fazia com que eu quisesse despertar nele novas re dade — após o almoço — de Turkey.
— — —
cusas, de modo a que se desencadeasse a faísca Sente-se Turkey —
disse-lhe eu e ouça o que

de cólera que respondesse à minha. Mas era como Nippers tem para dizer. Que pensa disto, Nippers?
se eu tentasse fazer fogo contra um pedaço de sabão Não teria eu motivo para despedir imediatamente
de Windsor com os nós dos dedos. Mas uma tarde Bartleby?

o mau impulso tomou conta de mim, seguindo-se a Desculpe-me, mas isso cabe ao senhor decidir.
cenazita seguinte: Julgo a conduta dele deveras insólita, e mesmo in
— — —
Bartleby disse eu quando tiver terminado justa, no que diz respeito ao Turkey e a mim pró
esses papéis, vou conferi-los consigo. prio. Mas pode ser que se trate de um capricho pas
sageiro.
— Preferia não o fazer.
— Ah!— exclamei — mudou estranhamente de
— O quê? Decerto não pensa continuar nesse ca ideias, então — fala dele com muita brandura.
pricho de teimosia?
— E tudo da cerveja— gritou Turkey. A brandura
Nenhuma resposta. é efeito da cerveja — Nippers e eu almoçámos hoje
36 37
1
juntos. Está a ver como eu estou hoje amável, senhor? Tal qual um fantasma, afecto às leis da invocação
Vou lá pôr-lhe os olhos negros? mágica, à terceira chamada apareceu ele à entrada
— Está a referir-se a Bartleby, suponho? Não, do seu ermitério.
hoje não. Turkey — —
repliquei baixe os punhos por — Vá à sala ao lado e diga ao Nippers que venha
favor. aqui.
Fechei as portas, e de novo me dirigi para Bar
— Preferia não o fazer— disse ele lenta e respei
tleby. Tinha um incentivo adicional para persistir
tosamente, e calmamente desapareceu.
no meu intento. Ardia por me ver outra vez deso
— Muito bem, Bartleby — disse eu, num tom
bedecido. Lembrei-me de que Bartleby nunca aban
donava o escritório. calmo, severo, seguramente seguro de si próprio,
— Bartleby, disse eu — o Ginger Nut não está, como que insinuando o inalterável propósito de uma
importa-se de ir ao Correio? (Não eram mais de três qudquer terrível retribuição, ali bem à mão. Naquele
minutos) Ver se há alguma coisa para mim? momento eu estava meio decidido a uma resolução
— Preferia não o fazer. dessas. Mas, vistas bem as coisas, como se aproxi
— Não qiter? mava a minha hora do almoço, achei melhor pôr o
— Prefiro não ir. chapéu e ir até casa, dominado por violenta perple
xidade e perturbação.
Dirigi-me para a minha secretária, a cambalear, e
lá me sentei, em profunda meditação. A minha cega Devo confessá-lo? O resultado disto tudo foi que
mania estava de volta. Haveria ainda alguma coisa em breve se tomou um dado adquirido que os meus
mais que me pudesse ser ignominiosamente recusada escritórios albergavam um jovem escrivão pálido,
por esta criatura magra e sem vintém — meu empre que dava pelo nome de Bartleby, que tinha lá uma
gado assalariado? Seria ainda possível arranjar al secretária. Que copiava ao preço habitual de quatro
guma coisa mais perfeitamente razoável, mas que ele cents à página (cem palavras); mas que estava per
certamente se recusaria a fazer? manentemente isento de conferir o trabalho que fazia,
— Bartleby! sendo este transferido para Turkey ou Nippers, sem
dúvida como uma homenagem à superior agudeza dos
Não houve resposta.
ditos. Além disso, o referido Bartleby nunca, por
— Bartleby!— agora num tom mais forte. motivo algum, deveria ser mandado fazer qualquer
Não houve resposta. recado; e mesmo que lhe solicitassem que se encar
— Bartleby!— berrei. regasse de algum, era tacitamente compreendido que

38 39
— por outras palavras, que da nossa natureza, como é que ela poderia conter-se
«ele preferia não o fazer»
ele se recusaria terminantemente. de proferir exclamações amargas contra uma tal per
versidade — tanta irracionalidade. No entanto, cada
Com o passar dos dias, ia-me reconciliando com
Bartleby. A sua perseverança, o estar liberto de qual reiterada recusa da sua parte fazia com que dimi
quer dissipação, o seu trabalho incessante (excepto nuísse a probabilidade de eu repetir a inadvertência.
quando decidia lançar-se num devaneio extático por É por esta altura que se deve referir, obedecendo
trás do biombo), a sua imensa quietude, a inaltera nisso a um costume de muitos cavalheiros que tra
bilidade da sua conduta em qualquer circunstância, tam de assuntos do foro e que ocupam escritórios
faziam dele uma aquisição de valor. Havia uma coisa em edifícios densamente ocupados, que havia várias )

=
fulcral é que ele estava sempre lá o primeiro chaves de acesso à minha porta. Uma tinha-a a mu
logo de manhã, o dia todo sucessivamente, e por fim lher que morava no sótão, que era a pessoa que se
à noite. Tinha uma confiança especial na sua hones manalmente esfregava o meu escritório e que todos
tidade. Sentia que os meus documentos mais precio os dias o varria, limpando também o pó. Outra pos
sos estavam seguros nas suas mãos. Por vezes, no suía-a o Turkey, por uma questão de conveniência. A
entanto, eu não podia, pese embora à minha alma, terceira andava eu às vezes com ela no bolso. A
deixar de cair em acessos súbitos, espasmódicos, de quarta não sei quem a tinha.
cólera— que o visavam. Pois que era extremamente Sucede que um Domingo de manhã me dirigi para
difícil suportar constantemente essas esquisitas pe a Trinity Church, a fim de ouvir um pregador de
culiaridades, privilégios e isenções nunca vistos, que nomeada, e tendo chegado ao local bastante cedo,
formavam as tácitas estipulações de Bartleby tendo decidi dar uma volta até ao meu escritório. Feliz
em vista a sua permanência no meu escritório. Uma mente tinha a minha chave comigo; mas ao metê-la
vez por outra, na ânsia de despachar assuntos ur na fechadura, encontrei resistência — algo fora inse
gentes, chamava eu por Bartleby inadvertidamente, rido nela pela parte de dentro. Bastante surpreendido,
num tom brusco e rápido, para pôr por exemplo chamei, e foi quando, para grande consternação
o seu dedo num nó incipiente que eu fazia com um minha, deram do outro lado volta à chave, e, entrea
bocado dQ tira vermelha, e com a qual me preparava berta a porta, surgiu o fantasma de Bartleby com o
para atar alguns documentos. Mas é claro que detrás seu rosto magro, em mangas de camisa, em traje meio
do biombo vinha de certeza a resposta habitual: «Pre esfarrapado, dizendo placidamente que lamentava,
feria não o fazer». E nessa circunstância como é que mas que estava naquele momento muito ocupado
uma criatura humana, enfermando dos vícios comuns e— que de momento preferia não me deixar entrar.

40 41
4

£
Com mais uma ou duas palavras, acrescentou ainda havia o que quer que fosse em Bartleby que proibia
que se eu desse duas ou três voltas ao quarteirão, supor-se que ele violaria com alguma ocupação se
nessa altura possivelmente já então ele teria concluído cular a dignidade do dia.
o que estava a fazer. Contudo o meu cérebro não sossegava; e possuído
Ora a altamente imprevista aparição de Bartleby de impaciente curiosidade, voltei por fim à porta.
ocupando, como inquilino, o meu cartório numa Introduzi sem dificuldade a chave, abri-a e entrei.
manhã de Domingo, com a sua nonchatance cadavé Bartleby, nem sombras. Olhei à volta, ansiosamente,
rica de cavalheiro, no entanto resoluto e senhor de espreitei para trás do biombo; mas era evidente que
si, teve um tal extraordinário efeito sobre a minha se fora embora. Após inspeccionar mais cuidadosa
pessoa, que imediatamente me escapuli da minha mente o local comecei a desconfiar que por um pe
própria porta, conforme o solicitado. Mas não sem ríodo indeterminado Bartleby comera, dormira e se
sentir várias pontadas de impotente revolta contra a vestira no meu escritório, e sem ter prato, espelho
branda desfaçatez deste inacreditável escrivão. De ou cama. O assento alcochoado de um velho e bam
facto, era principalmente a sua brandura maravilhosa boleante sofá que estava num canto exibia a marca
que não somente me desarmava como me tirava a de um corpo magro que lá se reclinara. Enrolado
coragem. Pois eu considero, nestas circunstâncias, que por baixo da sua secretária, encontrei um cobertor;
uma pessoa perdeu a coragem quando permite tran debaixo da grelha vazia do fogão uma caixa de graxa
quilamente a um seu empregado que lhe dê ordens e uma escova; numa cadeira, uma bacia de folha com
e o mande embora dos seus próprios domínios. Além sabão e uma toalha esfarrapada; num jornal, algu
disso, eu estava bastante inquieto pensando no que mas migalhas de bolo de gengibre e um pedaço de
estaria Bartleby a fazer em mangas de camisa, e num queijo. Sim, pensei, é evidente que tem feito disto
estado de desarranjo típico duma manhã de Domingo. a sua casa, os seus aposentos de homem solteiro.
Estaria algo de anormal a passar-se? Não, isso estava E imediatamente me invadiu um pensamento: o hor
fora de questão. Não era de supor um minuto sequer rível desamparo e solidão que aqui se revelam! A sua
que Bartleby fosse pessoa imoral. Mas o que estaria pobreza é grande; mas a sua solidão, quão terrível!
ele ali a fazer? A copiar? Não, de modo nenhum, imagine-se. A um Domingo, Wall Street está tão
quaisquer que fossem as suas excentricidades Bar deserta como Petra; e todas as noites de qualquer dia
tleby era uma pessoa do maior decoro. Seria a última são um vázio. Também este edifício, que aos dias
pessoa a sentar-se a uma escrivaninha num estado de semana é um zumbir de trabalho, vida, ao cair
próximo da nudez. Além do mais era Domingo., e da noite ecoa um tremendo abandono, e durante

42 43
todo o Domingo permanece deserto. E daqui faz Considerei que nada pretendia de mal, nem pro
Bartleby o seu lar; espectador único de uma solidão curava satisfazer uma curiosidade desenfreada; além
que ele viu inteiramente povoada — uma espécíe de do mais a escrivaninha pertence-me, bem como o
inocente e transformado Marius tristemente medi que lá está, por isso me atrevo a ver o que ela encerra.
tando entre as ruínas de Cartago! Estava tudo metodicamente arrumado, os documentos
Pela primeira vez na minha vida o sentimento cuidadosamente em ordem. Os escaninhos eram pro
de uma poderosa e pungente melancolia tomou conta fundos, e removendo as filas de documentos tacteei
de mim. Antes, nunca experimentara mais do que -os até aos fundos. A certa altura senti qualquer coisa,

tristeza não de todo desagradável. Os laços de e puxei-a para fora. Era um velho lenço estampado,
uma comum humanidade arrastavam-me agora, irre pesado e amarrado. Abri-o e vi que continha as suas
sistivelmente, para o pessimismo. Fraternal melan economias.
colia! Pois que ambos, eu e Bartleby, éramos filhos Lembrei-me então de todos os tranquilos mistérios
de Adão. Ocorriam-me à memória as edas brilhantes que eu notara no homem. Recordei-me de que ele
e os rostos radiantes que eu vira nesse dia, em trajes não falava a não ser para responder; que, embora
luxuosos, como cisnes vogando pelo Mississipi da por vezes tivesse bastante tempo para si, no entanto

Broadway abaixo; e pu-los em confronto com o pá nunca o vira a ler não, nem sequer um jornal;
lido copísta, e pensei para comigo mesmo, Ah! a que durante largos períodos se punha de pé, atrás
felicidade busca a luz, e por isso pensamos que o do biombo a olhar através do janelo pálido para a
mundo é alegre; mas a infelicidade esconde-se na parede de tijolo cega; tinha a certeza que nunca ia
distância, e por isso pensamos que ela não existe. a nenhum refeitório ou casa de comidas; ao mesmo

Estas tristes fantasias quimeras, sem dúvida, de tempo o seu rosto pálido indicava claramente que

um cérebro doente e tolo lëvaram a outros pensa nunca bebia cerveja, como Turkey, ou sequer chá ou
mentos, mais específicos, que diziam respeito às ex café, como os outros; que nunca ia a sítio nenhum
centricidades de Bartleby. Pressentimentos de des em particular, pelo menos que eu soubesse; que
cobertas estranhas pairavam à minha roda. A figura nunca ia dar uma volta a não ser que, precisamente,
pálida do escrivão surgia-me deitada, entre estranhos fosse o caso hoje; que recusara dizer quem ele era,
despreocupados, no seu tremente sudário. de onde viera, ou se tinha quaisquer parentes no
mundo; que embora tão magro e pálido nunca se
De repente fui atraído pela escrivaninha fechada queixava de estar doente. E mais do que qualquer
de Bartleby, com a chave à vista, na fechadura. outra coisa, recordava-me de um certo ar, incons
44
45
ciente, de pálida — como lhe hei-de chamar? — de o senso comum obriga o espírito a ver-se livre dela.
pálida altivez, digamos, uma austera reserva a seu O que eu vira naquela manhã persuadiu-me de que
respeito, que positívamente me atemorizava levando- o escrivão era vítima de um incurável e inato des
-me a acatar docilmente as suas excentricidades re concerto. Podia dar esmolas ao corpo, mas não era
ceando pedir-lhe a mais insignificante coisa que fosse, o corpo que lhe doía, era a sua alma que sofria, e
embora eu soubesse perfeitamente pela sua longa e essa alma eu não a alcançava.
contínua imobilidade por detrás do biombo que ele Não cumpri nessa manhã o meu propósito de ir à
deveria estar num desses seus devaneios diante do Trinity Church. O que eu vira de certo modo me
muro cego. tirara a vontade de ir às igrejas. Voltei a pé para
Remoendo na cabeça todas estas coisas e juntan casa, pensando no que havia de fazer com Bartleby.

do-lhe o facto recém-descoberto de que ele fizera do finalmente resolvi o seguinte pôr-lhe-ia calma
meu escritório o seu pouso permanente, o seu lar, e mente na manhã seguinte algumas sugestões, concer
não esquecido da sua mórbida soturnidade; pensando nentes à sua história, etc., e se ele se recusasse a
em tudo isto, um sentimento de prudência começou responder-lhes abertamente e sem reservas (e eu su
a invadir-me. As minhas primeiras emoções haviam punha que ele preferiria não o fazer), dar-lhe de
sido de pura melancolia e da mais sincera piedade; seguida uma nota de vinte dólares, pagando-lhe além
mas à medida que o desamparo de Bartleby crescia do que era devido, e dizendo-lhe que os seus servi
e se desenvolvia na minha imaginação, essa mesma ços deixavam de ser precisos; mas se de qualquer
melancolia transformou-se em medo, aquela piedade outro modo eu pudesse auxiliá-lo, ficaria feliz em
em repulsa. Tão verdadeiro ele é, e tão terrível tam fazê-lo, especialmente no caso de ele querer voltar
bém, que até certo ponto o pensamento ou o espectá à sua terra natal, onde quer que ela fosse, visto que
culo da miséria ganha o melhor dos nossos senti eu estaria disposto, voluntariamente, a custear-lhe as
mentos; mas, em certos casos especiais, para além despesas. Se além disso, chegado a casa, alguma vez
desse limite, não. Erram quantos afirmam que tal se encontrasse necessitado de auxílio, uma carta que
se deve, invariavelmente, ao egoísmo inerente ao enviasse obteria certamente resposta.
coração humano. Antes tem a origem num certo desâ Chegou a manhã seguinte.
nimo, incapaz de remediar um mal excessivo e orgâ
— Bartleby— disse eu, chamando-o delicadamente
nico. Para um ser sensível, a piedade é, não raras
vezes, sofrimento. E quando finalmente entende que de trás do biombo.
uma tal piedade não pode levar a uma efectiva ajuda, Não houve resposta.

46 47

E
1

— —
Bartleby disse eu, num tom ainda mais deveria fazer. Mortificado como estava com o seu com
suave— venha cá; não lhe vou pedir que faça o portamento, e decidido a despedi-lo como vinha
. que quer que seja que prefere não fazer, quero apenas quando entrara no escritório, apesar disso senti es
conversar consigo.— Após o que ele surgiu, silen tranhamente qualquer coisa de supersticioso a bater-
ciosamente, à Vista. -me no coração, proibindo-me de levar avante o meu
— Pode dizer-me, Bartleby, onde nasceu? propósito, e acusando-me de ser um patife se me
— Preferia não o fazer. atrevesse a proferir uma só palavra dura contra este
— Pode dizer-me alguma coisa a seu respeito? homem, o mais abandonado de todos. Por fim, arras
— Preferia não o fazer. tando familiarmente a minha cadeira para o interior


Mas que razoável objecção me pode dar, para do biombo, sentei-me e disse-lhe: Bartleby, deixe,
não falar comigo? Eu tenho-lhe amizade. não se preocupe em revelar-me a sua história; mas,
Não olhava para mim enquanto eu falava, man como amigo, peço-lhe que obedeça até onde lhe for
tendo o seu olhar fixo no busto de Cícero, o qual, possível aos usos desta casa. Por exemplo, prometa-
estando eu sentado, ficava precisamente atrás de -me que ajudará a conferir documentos, amanhã ou
mim, aí uns quinze centímetros acima da minha no dia seguinte; em resumo, garanta-me que dentro
cabeça. de um dia ou dois começará a ser um pouco razoá


Que resposta me dá, Bartleby disse eu, de vel— diga Bartleby.

pois de esperar um bom bocado, durante o qual o De momento preferia não ser um pouco razoá

seu aspecto se manteve imperturbável, vendo-se ape vel foi a sua calma e débil resposta.
nas um tremor quase imperceptível na sua boca, de Nesse momento abriram-se as portas de correr, e
lábios finos e brancos. Nippers aproximou-se. Parecia estar a padecer de uma

De momento prefiro não dar resposta disse noite muito mal passada, provocada por uma indi
ele, e retirou-se para o seu ermitério. gestão mais violenta do que as anteriores. Ainda
Bem sei que foi uma grande fraqueza da minha ouvira as palavras finais de Bartleby.
— —
parte, confesso-o, mas a sua maneira de agir na Preferia não, hem? vociferou Nippers — Eu
ocasião irritou-me. Não só porque parecia espreitar dava-lhe o preferir se fosse a si, senhor— dirigindo

nela uma espécie de suave desdém, como por a sua -se-me. Eu dava-lhe o preferir, eu dava-lhe as pre
perversidade me parecer ingratidão, considerando o Jerências a essa mula casmurra! Mas diga-me por
inegável bom trato e indulgência que de mim recebera. favor, o que é que ele agora prefere não fazer?
Uma vez mais fiquei sentado a magicar no que Bartleby não mexera um músculo.
48 49

b
E
— — —
Senhor Nippers disse eu Preferia que de — Ë essa a palavra, Turkey — exclamei eu — é
momento se retirasse. essa.
— Ah! preferir? Sim — esquisita palavra. Eu nun
De certa maneira, adquirira recentemente o hábito
de usar involuntariamente o vocábulo «preferir» em ca a uso. Mas, senhor, como eu ia a dizer, se ele ao
menos preferisse —...
toda a espécie de ocasiões, por vezes nada a propó
— Turkey — interrompi —
retire-se por favor.
sito. E tremia ao pensar que o contacto com o escri

vão me tinha já afectado seriamente a integridade Certamente, senhor, se assim o prefere.
mental. E que subsequente e mais profunda aberra --Como ele abrisse a porta de correr para se ir
ção não viria ele ainda a causar? Esta inquietação embora, Nippers avístou-me da sua escrivaninha, e
não deixara de me influenciar no sentido de usar de perguntou-me se eu preferia um determinado do
medidas sumárias. cumento copiado em papel branco ou azul. Ele nem
Enquanto Nippers com um ar muito zangado e por sombras deu qualquer ênfase impertinente à pa
mal-humorado se ia embora, aproximava-se Turkey lavra preferir. Era evidente que ela rolara involunta
afavelmente e com aspecto solícito. riamente da sua língua. Pensei para mim que eu
— tinha mesmo de me ver livre de um homem demente,
— —
Com o devido respeito, senhor disse ele
eu ontem estive a pensar aqui no Bartleby, e julgo que já em certa medida dera a volta à língua, se
que se ele pelo menos preferisse tomar um quarto de não à cabeça, de mim próprio e dos empregados.
boa cerveja todos os dias, isso o faria corrigir-se, e Mas achei prudente não o fazer imediatamente.
lhe permitiria trabalhar no conferir dos documentos. Notei que no dia seguinte Bartleby nada fazia a
Então você também já emprega a palavra — ex não ser estar à sua janela, de pé, em devaneio frente
clamei eu já um pouco irritado. à parede cega. Após lhe ter perguntado por que
— Com o devido respeito, que palavra, senhor? razão não escrevia, respondeu-me que decidira não
= perguntou Turkey, introduzindo-se respeitosa- fazer mais trabalho de cópias.
mente no espaço reduzido atrás do biombà, e, ao — Porquê? — Como? — —
exclamei. Não trabalha
fazê-lo, levando-me a colidir com o escrivão. — Que mais?
palavra, senhor? —Não.

— —
Preferia ser deixado aqui sozinho declarou E qual a razão?

Bartleby, como que ofendido por ver tanta gente Não vê por si mesmo a razão? — respondeu ele
perturbar a sua privacidade. com indiferença.
50 51
Olhei-o atentamente, e •apercebi-me de que os Bem, se tal é possível, ficou ainda mais um enfeite
seus olhos estavam baços, vidrados. Ocorreu-me de do que era anteriormente. O que havia de fazer?
imediato que o seu labor exemplar copiando junto à Não faria nada no escritório, por que havia de per
janela mal iluminada durante as primeiras semanas manecer ali? Em termos simples, ele transformara-
da sua estadia lhe pudesse ter momentaneamente -se numa mó que eu tinha ao pescoço, e não somente
afectado a visão. inútil como um colar, como difícil de suportar. No
Isto sensibilizou-me. Disse-lhe que lamentava o entanto tive pena dele. Não me afasto muito da ver
sucedido. Sugeri que realmente ele fazia bem em se -dade quando afirmo que, por causa dele, eu vivia
abster de copiar durante algum tempo; e incitei-o inquieto. Se ele ao menos tivesse um qualquer fa
a que agarrasse esta oportunidade e fizesse exercício miliar ou amigo, eu ter-lhe-ia imediatamente escrito,
ao ar livre. Contudo, não foi isto que ele fez. Alguns solicitando-lhe que levasse a pobre criatura para um
dias depois, com os meus outros empregados ausen qualquer retiro conveniente. Mas ele parecia estar só,
tes, estando com grande urgência em mandar algu absolutamente sozinho no universo. Um destroço de
mas cartas pelo correio, julguei que não tendo mais
um naufrágio no meio do Atlântico. Por fim, neces
nada nesta terra para fazer, Bartleby seria por certo
sidades que tinham a ver com o meu trabalho apo
menos inflexível do que era costume, e as levasse ele.
deraram-se de quaisquer outras considerações. O mais
Mas recusou-se terminantemente. E assim, para meu
decentemente que pude disse a Bartleby que no prazo
transtorno, eu próprio é que fui. Mais uns dias se
passaram. Se os olhos de Bartleby tinham ou não de seis dias ele deveria abandonar impreterivelmente
melhorado, não sei dizer. À primeira vista era de o meu escritório. Avisei-o para que tomasse provi
crer que sim. Mas quando lhe perguntei se estava dências, durante esse prazo, no sentido de encontrar
melhor, não se dignou responder-me. Em todo o caso, outro tecto.
— E quando finalmente se despedir, Bartleby,
não mais copiaria. Por fim, em resposta à minha in
sistência, informou-me que deixara definitivamente — —
acrescentei eu providenciarei no sentido de não
de fazer cópias. ir inteiramente desprevenido. Seis dias a partir de


O quê? exclamei eu— suponha que os seus agora, tome nota.
olhos melhoram, ainda ficam melhor do que dantes, Ao expirar o prazo, espreitei para trás do biombo,
não voltará a copiar? e lá estava Bartleby! Abotoei a casaca, tomei ba


Desisti de copiar respondeu, afastando—se. lanço; avancei lentamente na sua direcção, toquei-

ficou como sempre, um enfeite no meu cartório. -lhe no ombro e disse-lhe. Chegou a altura, deve
52 53

E
abandonar este local, lamento, tem aqui dinheiro, Mas ele não respondeu nem uma palavra. Como a
mas deve ir-se embora. derradeira coluna de um templo arruinado, permane
— Preferia não o fazer — respondeu, ainda com ceu de pé calado e sozinho no meio da sala deserta.
as costas voltadas para mim. Enquanto caminhava, em direcção a casa, e medi
tando, a minha vaidade levou a melhor sobre a minha
— Mas deve.
piedade. Não podia senão orgulhar-me da mestria
Permaneceu silencioso. com que me tinha desembaraçado de Bartleby. Ma
Ora eu tinha uma confiança sem limites na prover jistralmente, como eu dizia, e assim o veria qualquer
bial honestidade deste homem. Frequentemente me pensador desapaixonado. A beleza do meu modo de
tinha ele devolvido moedas de sixpence e de shitting agir parecia consistir na sua perfeita tranquilidade.
que tinham inadvertidamente caído ao chão, pois sou Não houvera qualquer vulgar disputa, nem bravatas,
mesmo muito negligente no que diz respeito a tais nem explosões de cólera, ou passadas largas de cá
ninharias. O que se passou a seguir não será pois para lá no escritório, nem ordens violentamente profe
considerado um procedimento extraordinário. ridas com veemência, a fim de que Bartleby se pus-
— Bartleby— disse eu— devo-lhe doze dólares; sesse lá fora, fazendo rapidamente uma trouxa com
aqui tem trinta e dois; os vinte restantes são para os seus miseráveis trapos. Nada disso. Sem me pôr


si também. Aceita? e estendi-lhe as notas. a gritar para que Bartleby partisse como alguém
— eu — eu
Mas ele não se mexeu. de carácter inferior poderia ter feito
— Vou então deixá-las aqui — e pu-las sobre a assumi o princípio de que ele deveria partir; e ba
escrivaninha debaixo dum peso. Pegando de seguida seado nessa assumpção construí tudo o que eu tinha
no meu chapéu e bengala, e dirigindo-me para a a dizer. Quanto mais pensava no meu procedimento,
porta, voltei-me calmamente e acrescentei: — Depois mais ele me encantava. No entanto, na manhã se
— tinha
de ter levado as suas coisas deste escritório, Bar guinte, ao acordar, tinha as minhas dúvidas
tleby, feche a porta à chave, é claro, — que hoje de certo modo desvanecido pelo sono os fumos da
toda a gente se foi já embora excepto você —, e por vaidade. Uma das mais serenas e sábias horas que
favor, ponha a chave debaixo do capacho, para eu um homem tem, é logo após acordar pela manhã.
a tirar amanhã. Não voltarei a vê-lo, adeus, portanto. O meu procedimento parecia-me tão sagaz como an
teriormente— mas somente em teoria. Como é que
Se, daqui em diante, no seu novo domicílio lhe puder
ser útil em alguma coisa, por favor não se esqueça de ele se mostraria na prática, aí é que estava o busílis.
mo fazer saber por carta. Adeus, Bartleby, passe bem. Era verdadeiramente um belo pensamento ter assu

54 55

1 1
mido a partida de Bartleby; mas, no fim de contas, Como era meu propósito, tinha chegado mais cedo
$
essa assumpção era somente minha, e não de Bartleby. à porta do meu escritório. Pus-me à escuta um ins
A grande questão era não se eu assumira que ele tante. Estava tudo calmo. Deve ter ido embora. Ex
se tinha ido embora, mas se ele preferira realmente perimentei a maçaneta. A porta estava fechada. Sim,
fazê-lo. Ele era mais um homem de preferências do o meu procedimento actuara como por um encanto:
que de assumpções. ele devia ter mesmo desaparecido. No entanto, uma
Depois do pequeno almoço dirigi-me para a Baixa, certa melancolia misturava-se com isto: tinha pena
debatendo as probabilidades pró e contra. Num mo do meu brilhante êxito. Remexia debaixo do capacho
mento parecia-me que tudo fracassara miseravel da porta, à procura da chave que Bartleby lá deveria )
mente, e que encontraria Bartleby bem vivo no meu ter deixado, quando acidentalmente o meu joelho
escritório, como de costume; e logo a seguir parecia- bateu contra a almofada da porta, produzindo um
-me que ia encontrar a sua cadeira vazia. E assim eu som de quem bate, e como resposta veio de dentro
ia variando de opinião. Na esquina da Broadway uma voz.
com Canal Street, ví um grupo de pessoas bastante — Ainda não. Estou ocupado.
exaltado, de pé, a discutir. Era Bartleby.
— Aposto que não vai — disse uma voz quando Fiquei fulminado. Por um instante fiquei como o
eu passava. homem que, cachimbo na boca, fora morto numa
— Não vai? Apostado — —
disse eu ponha o di tarde sem nuvens há muito tempo, na Virgínia, por
nheiro. um relâmpago de Verão; à sua janela, aberta e
Já me preparava instintivamente, metendo a mão quente, morrera ele, e lá permaneceu inclinado du
no bolso, para tirar o dinheiro, quando me lembrei rante toda a tarde sonhadora, até que alguém lhe
que era dia de eleições. As palavras que ouvira tocou, e ele caiu.
— —
nada tinham que ver com Bartleby, mas com o sw’ Não se foi embora! murmurei por fim.
cesso ou insucesso de algum candidato à presidência
da câmara. Na disposição de espírito em que me
Mas uma vez mais obedecendo àquela espantosa
ascendência que o inescrutável escrivão tinha sobre
1
encontrava, imaginara que toda a Broadway parti mim, e da qual, por mais que me irritasse, não con
lhava da minha excitação, e que estavam a debater seguia escapar, desci lentamente as escadas até à rua,
comigo essa mesma questão. Continuei para diante, e enquanto dava a volta ao quarteirão, pensava no
muito contente pelo barulho da rua ter encoberto a que haveria de fazer diante desta inaudita perplexi
minha distracção momentânea. dade. Pôr o homem na rua, empurrando-o realmente,

56 57
5

h
E
Ti
não podia; correr com ele chamando-lhe nomes não para onde este estava, exactamente onde eu o deixara
daria resultado; chamar a polícia era uma ideia desa na tarde anterior.
gradável; e, no entanto, permitir que ele gozasse o Nada respondeu.
— —
seu macilento triunfo sobre a minha pessoa isso Vai ou não deixar-me? — perguntei-lhe então
também não era possível. Que havia a fazer? Ou se num acesso de súbita fúria, avançando para ele.

mais nada se pudesse fazer, haveria ainda alguma Preferia não o deixar— retorquiu, acentuando
coisa mais que eu pudesse assumir nesta questão? delicadamente o não.
Sim, como eu antes assumira, prospectivamente, que
Bartleby partiria, também agora eu podia assumir,
— Mas que direito tem o senhor neste mundo de
1
permanecer aqui? Paga a minha renda? Paga os
retrospectivamente, que ele tinha partido. Ao legiti meus impostos? Ou isto é propriedade sua? )
mamente levar por diante esta assumpção, podia Nada respondeu.
=
entrar no meu escritório numa grande pressa fin Está pronto para prosseguir, e escrever, agora?
gindo que não via absolutamente Bartleby, caminhar Já está bom dos olhos? Pode copiar-me um pequeno
i
direito de encontro a ele, como se ele fosse ar. Um documento, esta manhã? Ou ajudar a conferir umas
tal gesto assumiria, num grau especial, a forma de linhas? Ou ir ao correio? Numa palavra, fará alguma 1:
um golpe de mestre. Era muito difícil que Bartleby coisa que justifique a sua recusa em partir desta casa?
aguentasse uma tal aplicação da doutrina das assump Retirou-se silenciosamente para o interior do seu
ções. Mas depois, pensando melhor, pareceu-me que ermitério.
Ii
o êxito do plano era bastante duvidoso. Resolvi dis Eu estava agora num estado tal de excitação ner
cutir de novo o assunto com ele. vosa que julguei ser o mais prudente abster-me de 1
— —
Bartleby disse eu entrando no escritório de momento de mais manifestações. Bartleby e eu está
rosto calmo mas severo. — Estou seriamente desgos vamos sós. Lembrei-me da tragédia do infortunado
toso. Estou penalizado, Baitleby. Pensava melhor Adams e do ainda mais infeliz Colt no solitário es
coisa de si. Imaginava-o com modos de cavalheiro, e critório deste último; e de como o pobre Colt terrivel
que em qualquer dilema delicado lhe bastaria uma mente irritado com Adams, se permitiu, impruden
temente, entrar numa exaltação tremenda, sendo in
leve sugestão — em resumo, uma assumpço. Mas

conscientemente levado ao seu fatal acto acto que
parece-me que estou enganado. Por que motivo
nenhum outro homem poderia deplorar mais que o


acrescentei, sobressaltando-me ao de leve nem seu executante. Várias vezes me ocorreu, ao meditar

sequer tocou ainda naquele dinheiro e apontava sobre este caso, que tivesse a altercação tido lugar na

59
1
via pública, ou numa residência particular, que não pia. De qualquer maneira, e no momento em ques
teria terminado como sucedeu. Fora a circunstância tão, esforcei-me por abafar o meu sentimento de
de estar sozinho num escritório deserto, lá no alto
de um edifício inteiramente desprovido de quaisquer
exasperação dirigido contra o escrivão procurando
1
interpretar com benevolência a sua conduta. Coitado!
— Coitado! — pensei.—
associações domésticas, que o humanizassem, um Não faz de propósito; e além
escritório sem carpetes, sem dúvida, de aparência do mais, tem passado maus bocados, devemos ser

poeirenta e gasta deve ter sido isto que grande- indulgentes para com ele.
mente ajudou a intensificar o colérico desespero do E tentei de imediato igualmente ocupar-me e ao
infortunado Colt (1), mesmo tempo recobrar do meu desalento. Procurei
Mas na altura em que este antigo ressentimento de imaginar que no decurso da manhã, em determinada
Adão cresceu em mim e me tentou contra Bartleby, altura que julgasse conveniente, Bartleby, de sua livre
agarrei nele e lancei-o fora. Como? Pois simples vontade, emergiria do seu ermitério e tomaria a di
mente recordando a injunção divina: «um novo man recção da porta com um passo decidido. Mas não.
damento vos dou, que vos ameis uns aos outros». Veio o meio-dia e meio; o rosto de Turkey começou
Sim, isto foi o que me salvou. À parte mais elevadas a brilhar, entornou o tinteiro, tomando-se manifesta-
considerações, a caridade opera muitas vezes como mente turbulento; Nippers fez-se sossegado e cortês;

princípio imensamente sábio e prudente uma gran Ginger Nut foi remoendo a sua maçã do meio-dia;
de salvaguarda para o seu possuidor. Os homens Bartleby permanecia de pé diante da sua janela, num
têm cometido assassínios por causa do ciúme, do dos seus mais profundos devaneios em frente da pa
ódio, do egoísmo, da soberba; mas nenhum homem rede cega. Seria de crer? Deveria eu admitir tal
cometeu jamais, que eu saiba, um crime diabólico coisa? Nessa tarde abandonei o escritório sem lhe
por causa da doce caridade. O simples interesse pró dizer uma palavra mais.
prio, então, se melhor motivo se não arranjasse, deve Passaram-se mais uns dias, durante os quais, quan 4
ria, especialmente nos homens que facilmente se en do me era possível, eu dava uma olhadela a On the
colerizam, levar todos os seres à caridade e filantro Witt, de Edwards. e On Necessity, de Priestley. Nas 1
circunstâncias presentes estes livros produziram um
(1) John C. Colt assassinou Samuel Adams, em Nova lorque,
1842. Condenado à morte, no dia da execuçâo casou com
resultado salutar. Gradualmente fui-me convencendo
Caroline
Henshaw, de quem tinha um filho. Ficaram um momento sós
após que estes problemas, no que concerne o escrivão,
a cerimónia; Colt solicitou de seguida que o deixassem
só antes de tinham sido já predestinados de toda a eternidade
ser executado. Pouco antes da hora marcada foi encontrado
apunha
lado na sua ceia. O caso impressionou extraordinariamente
Melviie. e que Bartleby me havia sido destinado por qualquer

60 61

E
oculto desígnio de uma omnipotente Providência, que a tal palavreado, Bartleby permanecia de pé, imóvel,
não estava nas mãos de um simples mortal como eu no meio da sala. E era assim que depois de o ter
perscrutar. Sim, Bartleby, fica aí por detrás do teu observado durante um bocado, o solicitador se ia
biombo, pensei eu; não mais te perseguirei; és tão embora a saber o mesmo.
inofensivo e silencioso como qualquer uma destas Igualmente quando havia uma inquirição, o quarto
velhas cadeiras; numa palavra, nunca me sinto tão cheio de advogados e testemunhas, e o negócio a
à minha vontade como quando sei que aí estás. Fi todo o vapor, um dos cavalheiros da profissão pre
nalmente vejo-o e sinto-o, penetro o predestinado fim sentes, muito ocupado, e vendo Bartleby sem fazer
da minha vida. Estou satisfeito. Outros poderão de nada, instava-o a que fosse ao seu escritório buscar-
sempenhar papéis mais sublimes; a minha missão -lhe uns papéis. Logo Bartleby se recusava tranquila-
neste mundo, Bartleby, é dar-te espaço no meu escri mente, permanecendo no entanto tão desocupado
tório durante o período que entendas necessário per como anteriormente. O advogado, então, olhava-o
manecer. assombrado, e voltava-se para mim. E que podia eu
Acredito que esta sábia e abençoada disposição de dizer? Por fim apercebi-me que no círculo das minhas
espírito me teria acompanhado, não tivessem sido os relações profissionais corria um murmúrio de es
comentários inoportunos e pouco caridosos que me panto, devido à estranha criatura que eu albergava
eram lançados pelos colegas que me visitavam. Mas no meu escritório. Isto muito me aborrecia. E como
assim frequentemente acontece, que a constante fric me ocorresse a possibilidade de ele ser pessoa para
1)
ção com espíritos nada liberais vem a minar inevi viver muitos anos, continuando a ocupar os meus
tavelmente as melhores disposições dos mais genero aposentos, negando a minha autoridade; causando
sos. Pensando bem, na verdade, não era realmente de perplexidade nos visitantes; difamando a minha re a
estranhar que as pessoas que entravam no escritório putação profissional; lançando uma soturnidade ge
ficassem ímpressionadas com o singular aspecto do ral sobre o local de trabalho; mantendo-se firme
inacreditável Bartleby, e fossem por isso tentadas mente, sem gastar nada que fosse das suas economias
a lançar qualquer sinistra observação a seu respeito. (visto que ele não gastava mais de meio cêntimo por
Em certas alturas, um solicitador, que tinha coisas
a tratar comigo, vinha ao meu escritório, e não en
dia), e talvez que, por fim, sobrevivendo-me, reivin
dicasse a posse do meu escritório devido à sua ocupa
1
contrando lá ninguém a não ser o escrivão, tentava ção perpétua dele: como todas estas sombrias ante
obter deste alguma informação precisa sobre o local cipações se acumulassem mais e mais na minha mente,
onde eu estaria; mas sem prestar nenhuma atenção e os meus amigos continuassem a manifestar incansa

62 63

II
- ------- .- — - --
E
velmente a sua opinião acerca daquela aparição nos Nesse caso medidas severas e invulgares devem ser
meus aposentos, operou-se em mim uma grande mu tomadas. Quais? Certamente que não estás a pensar
dança. Resolvi reunir todas as minhas faculdades, e *
mandá-lo prender por um polícia, encerrando a sua
livrar-me para sempre deste intolerável íncubo. palidez inocente numa vulgar prisão. E sob que pre
No entanto, antes de pôr em marcha qualquer texto é que conseguirias fazer executar uma tal coisa?

projecto complicado, que se adaptasse ao fim em Um vagabundo, ele? O quê? Um vagabundo, um
vista, sugeri primeiro a Bartleby aconveniência em vadio, quem recusa mexer-se? É por ele não querer
ele partir definitivamente. Num tom calmo e grave ser um vagabundo, é por isso que queres que ele
pus a ideia à sua cuidadosa e amadurecida conside passe por ser um. Isso é demasiado absurdo. Não
ração. Mas, tendo levado três dias a meditar nela, possui meios visíveis de subsistência: aí é que o
informou-me que a sua disposição original se man apanho. Novo erro: pois que indubitavelmente ele se
tinha inalterada, em resumo, que preferia ainda ficar sustenta a si próprio, e essa é a única prova indubi
comigo. tável que qualquer homem pode exibir de possuir
Que hei-de fazer? Dizia entretanto a mim mesmo, meios de o fazer. Nada mais, então. Já que ele me
apertando a minha casaca até ao último botão. Que não deixa, deixo-o eu a ele. Mudo de escritórios;
hei-de fazer? Que devo eu fazer? O que me diz a mudo para outro lado, avisando-o lealmente que se
consciência que há a fazer com este homem, ou antes, o encontro nas minhas novas instalações, nesse caso
fantasma? Ver-me livre dele, isso tenho; ir, há-de. procedo para com ele como se fosse um vulgar in
ii
Mas como? Não pensaste em forçá-lo, pobre, pálido fractor à lei.
e passivo mortal — não pensaste empurrar uma cria Agindo em conformidade, dirigi-me a ele no dia 1]
seguinte nestes termos: — Acho este local demasiado
tura de tal modo indefesa pela tua porta fora? Não
te vais desonrar com tamanha crueldade? Não, não longe do Palácio da Justiça: os ares aqui são pouco
saudáveis. Numa palavra, proponho-me mudar de
o farei, não consigo fazê-lo. Antes o deixaria viver
local na próxima semana, e não precisarei mais dos
e morrer aqui, e depois metia-lhe os ossos na parede.
seus serviços. Digo-lhe isto agora, para que possa
Então, que hás-de fazer? Não há-de ser com as tuas
procurar outro lugar.
lisonjas que ele se vai mexer (por muito que o Ele não respondeu, e ficámos por aqui.
adules...). Subornos deixa-os ele debaixo do teu No dia determinado contratei carroças e homens,
próprio pesa-papéis, na tua secretária; numa palavra, dirigi-me aos meus escritórios e, tendo pouca mobí
é evidente que ele prefere agarrar-se a ti. lia, a mudança fez-se em poucas horas. Durante todo
64 65
o tempo o escrivão permaneceu de pé atrás do biom duo que lá deixou. Recusa-se a fazer trabalho de
bo, tendo eu dado ordens para que fosse a última copista, recusa-se a fazer seja o que for; diz que
coisa a ser retirada. Retiraram-no dobrado como se prefere não o fazer; e recusa-se a abandonar o local.


fosse um enorme fólio, e lá ficou Bartleby, ocupante Lamento imenso, senhor disse eu, com afec
imóvel de uma sala nua. Fiquei à entrada da porta tada tranquilidade, e no entanto a tremer interior-
a observá-lo um momento, enquanto intimamente mente —mas na verdade o indivíduo a que se re
algo me censurava. fçre não me é nada — não é meu parente nem meu
Voltei a entrar, com a mão no bolso — e... e o aprendiz, para se supor que sou responsável por ele.
1
coração na boca. — Mas peço-lhe, diga-me quem ele é?
— Adeus Bartleby; vou-me embora — adeus, e que — Realmente não posso informá-lo. Nada sei a
)
Deus o guarde; tome lá isto — e passei-lhe subrepti seu respeito. Empreguei-o como copista durante al
ciamente qualquer coisa para a mão. Mas logo caiu gum tempo.
— — —
ao chão, e então por estranho que pareça foi a — Eu vou tratar dele então. Bom dia, senhor.
custo que me separei dele, de quem eu tanto ansiava Passaram-se alguns dias, não soube mais nada; e,
desembaraçar-me. 1
embora por vezes me viesse o intuito caridoso de ir
Instalado nos meus novos aposentos, durante um até ao local ver o pobre Bartleby, no entanto uma
dia ou dois mantive a porta fechada, e sobressaltava- certa repugnância não sabia bem de quê, impedia-me. á)
-me com quaisquer passadas no corredor. Quando Tudo terminou já, por esta altura, pensava eu por
voltava aos escritórios, após qualquer pequena au fim, quando, passada outra semana, não tive notí
sência, demorava-me um instante no limiar da porta, cias. Mas no dia seguinte à porta do meu escritório
e punha-me a escutar atentamente, após o que intro dei com várias pessoas que me esperavam num estado
duzia a chave. Mas tais receios não tinham funda de grande exaltação nervosa.
mento. Bartleby nunca veio ter comigo. — Ë este o homem — aqui vem ele — gritou o que
Convenci-me de que tudo corria bem, quando um estava à frente, e que eu reconheci ser o advogado
desconhecido, de aspecto perturbado, me fez uma que sozinho me visitara anteriormente.
visita, inquirindo se era eu quem até há pouco — Tem de o tirar de lá imediatamente, senhor —

ocupara os escritórios do n.°... em Wall Street. gritou, avançando para mim, um sujeito corpulento
1 —
Com um mau pressentimento, respondi-lhe que sim. que estava entre eles, è que eu sabia ser o senhorio
Nesse caso, senhor — disse o desconhecido, que do n.°... de Wall Street. Estes senhores, meus inqui
mostrou ser advogado — é responsável pelo indiví unos, não aguentam mais tempo; o senhor B... — e

66 67
—,
apontou para o advogado pô-lo fora do seu escri — Bartleby— disse-lhe— está consciente de ser
tório, e agora deu-lhe para vaguear pelo prédio, sen
o responsável pela grande atribulação em que me
tar-se no corrimão das escadas durante o día e
encontro, isto pela sua insistência em ocupar a en
dormir na entrada à noite. Está toda a gente preo
trada depois de ter sido expulso do escritório?
cupada. Os clientes abandonam aqueles escritórios,
receia-se um motim, tem de fazer alguma coisa, e Não houve resposta.
— Ora uma destas duas coisas se deve seguir. Ou
sem demora.
você faz alguma coisa, ou alguma coisa se lhe faz,
Espantado com esta catadupa, recuei diante dela,
a si’ Ora diga-me em que espécie de negócio é que
e de bom grado me teria fechado no meu novo escri
gostaria de se empenhar? Gostaria de voltar a tra
tório. Foi em vão que insisti dizendo que Bartleby
balhar como copista para alguém?

me não era nada ou pelo menos não mais do que
— Não, preferiria ficar como estou.

a qualquer outra pessoa. Foi em vão era eu a últi — Gostaria de ser caixeiro num armazém?
ma pessoa que se sabia ter estado relacionada com ele,
— Isso é demasiado fechado. Não, não gostava de
e faziam-me sentir esse terrível encargo. Receoso, na
verdade, de ver o meu nome estampado nos jornais trabalhar num emprego assim. Mas não sou exigente.
— —
(como um dos presentes veladamente ameaçara), re Demasiado fechado! gritei eu— mas você
considerei, dizendo-lhes nomeadamente que se o está recluso todo o tempo!


1. advogado me concedesse uma entrevista confidencial
com o escrivão, no escritório daquele, eu faria nessa
Preferia não aceitar um lugar desses acres
centou, para pôr um ponto final, de imediato, nessa
questão.
mesma tarde todo o possível por os livrar daquele
incómodo. — E que lhe parece um emprego ao balcão dum
Subia eu as escadas na direcção do meu antigo bar? Aí não tem que forçar a vista.
— De modo nenhum me agradava; embora, como
escritório, e lá estava Bartleby sentado silenciosa-
mente na balaustrada, num patamar. já disse antes, não seja exigente.

A sua invulgar loquacidade espicaçou-me. Voltei

Que está aqui a fazer, Bartleby! perguntei eu.

à carga.

Sentado na balaustrada respondeu suave-
— Bem, mas gostaria então de viajar pela região
mente.
recebendo encomendas dos comerciantes? Isso me
Levei-o para o escritório do advogado, que nos
lhorava-lhe a saúde.
deixou sós.
— Não, preferia estar a fazer qualquer outra coisa.
68
69


1
— E que diz à ideia de ir como acompanhante primeiro ónibus, depressa me pus a salvo de qualquer
de um jovem rico pela Europa fora, conversando
perseguição. Logo que me voltou a calma, com
com ele e distraindo-o?
peendi claramente que fizera tudo o que me era
— Nem por sombras. Não me parece que haja,
possível, não somente no que dizia respeito ao se
nisso que diz, nada de preciso. Gosto de estar no
nhorio e aos inquilinos, como naquilo que dizia res
mesmo sítio. Mas não sou exigente.
peito ao meu desejo e sentido do dever —
em bene


E sedentário vai ficar, nesse caso

gritei eu fício de Bartleby escudando-o de uma cruel perse
perdendo a paciência, e, pela primeira vez na minha
guição Esforçava-me agora por estar despreocupado
exasperada relação com ele, entrando rapidamente
e tranquilo, e a minha consciência justificava-me
em fúria. Se não abandonar este local antes do nessa tentativa; embora na verdade não fosse tão bem

cair da noite, ver-me-ia obrigado na realidade, sou sucedido como eu quereria. Tão receoso estava de
obrigado— . .

a. a... abandonar o local eu próprio! ser outra vez perseguido pelo senhorio exaltado e
concluí eu de maneira absurda, já não sabendo
com pelos exasperados inquilinos, que, deixando por uns
que espécie de ameaça tentaria amedrontá-lo,
mu dias a Nippers a condução dos meus negócios, andei
dando-lhe a imobilidade em anuência. Desesperand
o às voltas pela parte alta da cidade, através dos arra
de qualquer ulterior tentativa, já me preparava
para baldes, no meu rockaway (1); atravessei para Jersey
o deixar precipitadamente, quando uma última
ideia City e Hoboken, e fiz rápidas incursões a Manhat

me ocorreu que já na verdade me aflorara antes. tanville e Astoria. Na realidade, quase que vivia no
Bartleby—

disse eu no tom mais afável que meu rockaway, nessa altura.
me foi possível em tais circunstâncias de
exalta Quando regressei ao meu escritório, que vejo!,
ção—

venha para casa comigo não para o meu estava um bilhete do senhorio em cima da minha

escritório mas para minha casa permanecendo lá escrivaninha. Tremiam-me as mãos ao abri-lo. Infor
até ser possível arranjar-se uma situação
conveniente. mava-me que o signatário mandara chamar a polícia,
Venha, punhamos de imediato isto em marcha.
e que Bartleby fora levado para as Tombs como va
—Não: de momento preferia não fazer qualquer
dio. Além disso, e visto que eu sabia mais acerca
mudança.
dele do que qualquer outra pessoa, esperava que eu
Não respondi; mas, esquivando-me eficazmente
a lá fosse, e fizesse uma declaração cabal do que sabia.
toda a gente devido à rapidez e imprevisto
da minha Estas novas tiveram sobre mim um efeito contradi
fuga, escapulindo-me do prédio subi a correr
a Wall
Street em direcção à Broadway, e, pulando
para o (1) Rockaway: determinado Upo de carruagem em voga.

70
71
tório. Primeiro fiquei indignado, mas, finalmente, Por não ter pendente cont:ra ele nenhuma acusação
quase o aprovei, O carácter enérgico e sumário do infamante, e bastante sereno e inofensivo, haviam-no
senhorio, levara-o a adoptar uma atitude que eu julgo autorizado a circular livremente pela prisão, e espe
que não seria capaz de tomar, por mim; e, no en cialmente pelos pátios murados, relvados em parte.
tanto, como último recurso, e atendendo a tão pe E foi aí que o encontrei, sozinho, no mais sossegado
culiares circunstâncias, parecia-me a única solução. de todos, o rosto voltado para um muro alto, en
Como soube depois, o pobre escrivão, quando lhe quanto à volta, das frestas estreitas das janelas da
foi dito que ia ser levado para as Tombs, não ofere prisão, me pareciam surgir olhos de assassinos e
ceu a menor resistência, acedendo silenciosamente ladrões, que o espiavam.

naquele seu modo apagado e inalterável. Bartleby!
Alguns dos transeuntes, compadecidos e curiosos, — —
— Conheço-o disse ele sem se voltar e nada
juntaram-se ao grupo; e com um dos polícias à frente, Ii
tenho a dizer-lhe.
de braço dado com Bartleby, a silenciosa procissão
— Não fui eu quem o trouxe para aqui, Bar
lá ia pelo meio de todo aquele barulho, do calor e
tleby — disse eu, profundamente sentido por aquela
alegria das ruas tumultuosas do meio-dia.
suspeita implícita. —E para si isto não é assim um
No mesmo dia em que recebi o bilhete fui às
Tombs, ou para falar mais propriamente, às cadeias. lugar tão odioso. Nada de censurável lhe pode ser
Procurei o funcionário conveniente, declarei-lhe o imputado por aqui estar. E, veja, não é tão triste
intuito da minha visita, e fui informado que o indi como se poderia pensar. Olhe, lá está o céu, e aqui
víduo que eu descrevera se encontrava, realmente, há erva.
lá dentro. Nessa altura assegurei ao funcionário que — Eu sei onde estou —respondeu ele, mas não
Bartleby era um indivíduo perfeitamente honesto, e quis dizer mais nadw; e eu deixei-o.
de quem se devia ter grande compaixão não obstante Ao• penetrar de novo no corredor, um indivíduo
a sua incrível bizarria. Contei tudo o que sabia, su avantajado e forte, de avental, abeirou-se de mim, e
1 gerindo que o deixassem num estado de reclusão apontando com o polegar pára trás do ombro, disse-
tanto quanto possível benigno, até que alguma me -me: — Aquele é seu amigo?

dida menos severa pudesse efectivar-se embora, na
verdade, eu mal soubesse qual. De qualquer modo, —Sim.
se mais nada se pudesse fazer por ele, o asilo deveria — Ele quer morrer à fome? Se quer, é só deixá-lo
recolhê-lo. Solicitei, de seguida, uma entrevista. viver com a ração da prisão.

72 73
— Quem é você —
perguntei eu, não sabendo que fortável, senhor; bom terreno, aposentos frescos es —
t
fazer de uma pessoa que falava tão extra-oficialmente pero que permaneça algum tempo connosco, tenta-se
em semelhante sítio.
— Sou o homem do rancho. Os cavalheiros que
tomar a coisa agradável. Poderemos ter, a Senhora
ri
Cuilets e eu, o prazer da sua companhia para o al
aqui têm amigos, encarregam-me de lhes fornecer ali moço nos aposentos privados da Senhora Cutlets? (1)
mentação condigna. —

Preferia não almoçar, hoje disse Bartleby,


Ë realmente assim? disse eu voltando-rue voltando-se. Não me caía bem; não estou habituado
para o carcereiro. a almoçar. Dizendo isto, deslocou-se lentamente para
Este confirmou. o outro lado da cerca, pondo-se em frente do muro
— Bem, nesse caso —
disse eu, passando algumas nu-

moedas para as mãos do homem do rancho (pois Como é isto? —
disse o homem do rancho, di

que assim lhe chamavam), quero que preste uma —
rigindo-se-me com um olhar atónito. Ele é esqui
atenção especial ao meu amigo ali, trate de lhe dar sito, não é?

o melhor almoço que puder arranjar. E deve ser para

Eu julgo que ele é um bocado avariado disse
ele o mais educado que puder. eu, entristecido. fÃ

— —
Apresente-nos, por favor, sim? disse o ho Avariado? Avariado, não é? Ora veja bem,
mem, olhando para mim com uma expressão que pa pela minha palavra de honra que julgava este seu
recia querer dizer que ele estava ansioso por uma amigo um cavalheiro especialista em falsificações;
oportunidade de mostrar as suas boas-maneiras. são sempre pálidos e distintos, os falsários; não con
Julgando que isso traria algum benefício a Bart

sigo deixar de ter pena deles não consigo, senhor.

leby, concordei; e, perguntando o nome ao homem,

Conheceu Monroe Edwards? acrescentou como
encaminhei-me juntamente com ele até Bartleby. vidamente fazendo uma pausa. De seguida, pondo,
— Bartleby, este é o senhor Cutlets (1); vai ver que

condoído, a sua mão no meu ombro, suspirou mor
lhe pode ser muito útil.

reu tuberculoso em Sing-Sing. Então realmente


Um seu creado, senhor, um seu creado disse não conhecia Monroe?

o homem do rancho, fazendo uma profunda vénia, Nunca me dei com quaisquer falsários. Mas
avental e tudo. —Espero que ache tudo, aqui, con não posso demorar-me mais tempo. Olhe ali pelo
meu
amigo. Não ficará a, perder. Voltaremos a ver-nos.

(1) Acrescentos e alterações segundo a edlçáo que náo a de
1-
Harold Beaver — adiante referida. «lir Cut(ets,>: Senhor Costeleta.
(1) V. nota da página anterior.

74
75
O rosto redondo do homem do rancho espreitava
• Dias depois, voltei a obter permissão para entrar
agora por cima de mim.
nas Tombs, e fui pelos corredores fora à procura de
— O almoço dele está pronto. Ele hoje não al
Bartleby; mas sem que o encontrasse.
— disse moça? Ou ele vive sem almoçar?
— Vi-o vir da cela ainda não há muito —
disse eu, e fechei-lhe os
— Vive sem almoçar
— talvez tenha ido dar umas voltas
um carcereiro
olhos.
pelo pátio.
— Ei! —
Ele está a dormir, não está?
fui pois nessa direcção. (1)

murmurei eu.
— Com reis e conselheiros
— per
— Anda à procura do homem silencioso?
guntou outro carcere iro ao passar por mim. Está além
deitado — a dormir ali no pátio. Ainda não há vinte *

minutos que o vi deitar-se.


O pátio estava numa calma absoluta. Os detidos
comuns não tinham acesso a ele. Os muros à volta,
Não há grande motivo para continuar esta histó
extraordinariamente grossos, mantinham afastados
ria. O magro relato do enterro do infeliz Bartleby
quaisquer sons, O aspecto egípcio da alvenaria pesou
a imaginação poderá facilmente preenchê-lo. Mas
sobre mim — com toda a sua sombria melancolia.
Mas uma macia relva cativa ali crescia. Parecia ser
antes de me despedir do leitor, deixe-me dizer que se
fI){
esta pequena narrativa lhe interessou o suficiente
o coração das pirâmides eternas, este pátio de cujas
de modo a despertar a sua curiosidade no que diz res
fendas, por estranha magia, sementes de erva haviam
peito a Bartleby: quem seria, que modo de vida le
brotado, lançadas pelas aves.
vava antes de o presente narrador o ter conhecido, só
Estranhamente enroscado junto à base do muro,
posso assegurar-lhe que partilho inteiramente dessa
os joelhos encolhidos, deitado de lado, com a cabeça
mesma curiosidade, embora, seja completamente inca
a tocar as pedras frias, avistei o exausto Bartleby. Mas
paz de a satisfazer. Embora, nesta altura, não saiba
nem um movimento. Parei; e logo depois encaminhei-
se hei-de ou não divulgar um vago rumor, que me 1
-me para junto dele, inclinei-me, e vi que os seus
chegou aos ouvidos decorridos alguns meses sobre o
olhos sombrios estavam abertos; de certa maneira
falecimento do escrivão. Sobre que fundamento ele
parecia dormir profundamente. Qualquer coisa me
repousava, nunca pude determina;-; e por isso nada
levou a tocar-lhe. Tacteei-lhe a mão, e foi quando um
arrepio electrizante me subiu pelo braço e desceu
(1) . 103, III, 14.
espinha abaixo até aos pés.
77
76
posso garantir sobre a sua veracidade. Mas devido ao
facto de esta vaga informação ter despertado em mim
um certo interesse sugestivo, por triste que fosse,
como o mesmo se poderá passar com outros, por isso
o vou mencionar sumariamente. Era então o seguinte: OBSERVA ÇõES
Bartleby fora um funcionário subalterno do Serviço
de Refugos Postais, em Washington, subitamente Traduzir MetWtte, usar em português esta linguagem por
afastado devido a uma mudança administrativa. rezes carregada, cruzada de várias tradições, tão alusiva,
Quando penso no tal rumor, mal consigo exprimir é problemático. O melhor mesmo é tê-lo no original.
as emoções que me avassalam. Cartas Perdidas! Não O leitor interessado poderá consultar outras duas tra
soa tal qual homens perdidos? (‘) Imagine-se um duções deste B.artl’eby, respectivamente em Antologias Uni
indivíduo por natureza e infortúnio propenso a um versais, Os Melhores Contos Americanos, 1.0 série, Lis
sombrio desalento, haverá tarefa mais apta a aumen boa, 1966, e Benito Cereno, Porto, 1972,
tar-lhe aquele, que o manuseio constante dessas car O texto usado é o de Harold Beaver no seu Billy Budd,
tas perdidas, preparando-as para as chamas? Ë que Saior And Otier Stories, Herman Melvitle (London, 1967),
elas são queimadas, anualmente, às carradas. Por com duas alterações segundo a edição dos Piazza Tales que
vezes, de entre as folhas dobradas, o pálido funcio figura no vo*!ume de escritos de II. li. publicado por The
nário retira um anel — o dedo ao qual se destinava Library of America (New York, 1924).
1í.
talvez que apodreça já no túmulo; uma nota de
banco enviada rapidamente, por caridade —
aquele
a quem ela ir-ia socorrer, já não come nem tem fome;
perdão para os que morreram desesperados, espe
rança para os que morreram sem a ter, a boa nova l)
para quantos morreram opressos por fatais calamida
des. Recados de vida, estas cartas correm para a 1
morte.
Ah, Bartleby! Ah, humanidade!

(1) No original «Dead teuerst» e «dead men», bem como


«Dead Letter 0ffice».

79
78
UIA NOTA

«And storms are formed behind the storm we feei:


The hemlook shakes in the rafter, the oak in the driv
[ing keel.»

(Do poema «Misgivings», incluído no livro Battle


-Pieces And Aspects Of The War, 1866)
-...

J44

r
Bartleby é um dos escritos «proféticos» da passa
gem, no século xix, à modernidade. O abandono do
protagonista responde ao desassossego de Wall Street,
a quietude gera a lúcida exasperação de quem irá
contar a história, de quem pode, desvendando-se sem ri

o saber, contá-la, na medida em que o consentem a v


verdade e a «hipocrisia» das relações humanas, a
sua arte.
Melvilte inicia esta curta novela como começara
Moliy Dick: com o balanço de um verso, talvez inter
rompido, que se torna épica moderna. Uma réplica,
ou a resposta ao anonimato, tantas vezes feliz,
de uma situação nascente —.que desencadeará a
maior quantidade possível de diferença individual —

faz’ com que Melville convoque nomes: Typee, Be


nito Cereno, Moby Dick, Bartleby, John Marr, Billy
Budd, que elucidam uma busca insana, um movi
mento imparável. Este retrato interposto do homem
sozinho, acompanhado pelas nossas cidades, podendo
optar por uma espécie de acção negativa, mortal, pela
meditação ou reclusão junto ao muro, ou pela sua
exclusão, é uma via — a não exaltante— do nosso
tempo prefigurada. Quer a vejamos à maneira extre
ino-oriental, quer num misticismo invertido, cristoló Dickinson ao mais recente da arte nos EUA (quer
gico, quer como denúncia do farisaísmo social e do dizer, em quase todo o lado).
próprio lugar de escrivão. Mas, e o desamparo bíblico de Bartteby, o seu
Pelo desespero activo e veloz, pelo humor (e pela desconcerto?
ironia que talvez Melvitie use contra o refúgio opti
mista do Transcendentatismo), por ser contado por Lisboa, 1/11/1988
octtro, pelo que um tal desespero possa ter de trans

figurador que é o curso da modernidade — pela
mistura mesma de uma semelhante música que é
poema e romance, conforme clareia ou não, Bartleby
mostra-nos como se entrega à aniquilação que uma
voz ordenada e comiserante ressuscita.
Convocar outros paralelos, ressonâncias, a pará
bola legal da escrita, será interessante somente como

confronto entre verificação e metamorfose e as suas
transformações. Linhas que se cruzam: Gogol, Dos
toiewski (Memórias do Subterrâneo), Poe (xO Ho
niem da Multidão»), Hawthorne (Wakefield), tipos
de alpergatas em Conrad, balcões e bancos de Henry
James (e também A Fera Na Selva), a tranquilidade
atroz, em abismo, de Kafka, Musil, os homenzinhos
de Eliot, os heterónimos de palha viva em Pessoa
(e os amanuenses da Baixa), o anonimato nomeado de
Beckett, talvez que de certo modo «Mr. Bleqney» de
Larkin, «as pequenas estatuetas de sal» dos poetas
de Leste, certas figuras de Lu Xun. j
Acaso no andar de tanta poesia deste século
(sobretudo americana) pela urbe, na recusa do pro
tagonista, na trivialidade ofuscante de um quotidiano
que brilha, se possa ver um arco que vem de Emily

84 85

——————
____—

-- — 1 i 1
ÍNDICE

. 7
TÁBUA
BARTLEBY . 13

Observações 79
UMA WOTA 81

i1

-,

ri

Você também pode gostar