Você está na página 1de 19

SHAVUOT

‫ב״ה‬
C O M E M O R E

25–27 de maio • 6–7 DE sivan 5783 • Beit Chabad Central

Ano de

5783

UM
O

AN
DE
UNIÃO JUDAICA
IA gerada
Uma mensagem baseada nos
ensinamentos do Rebe

PAZ GLOBAL
NOSSO MUNDO é caracterizado por cia que sentimos no mundo nos afeta
movimento e atividade. Como uma quando não percebemos o propósito de
máquina complexa, tudo está se mo- nossa existência – cumprir a vontade
vendo e mudando, e não é imedia- de D’us ao observar Suas mitsvot. Ao
tamente óbvio como as coisas se estudar e respeitar a Torá, somos
encaixam ou como tudo fun- capazes de revelar a unidade Di-
ciona. O próprio tempo, es- vina fundamental que está no
trutura fundamental na centro de toda a criação. É
qual o Universo opera, assim que somos capa-
é representado pela zes de superar a rotina
mudança. É fácil da atividade diária e
sentir-se perturbado e alcançar um estado de re-
interrompido pela comple- alização e desenvolvimento.
xidade das interações e cone-
Nossas ações também nos
xões que se agitam ao nosso redor.
geram tranquilidade e para o
Nossos sábios dizem que quando a mundo em geral, pois o transfor-
Torá foi outorgada, o mundo passou de mamos em uma morada para D’us,
um estado de inquietação para tranqui- revelando como Ele abrange to-
lidade. O Rebe explica que a turbulên- das as dimensões da existência.

Desejando a você e toda a sua família um Yom Tov inspirador,


e que possamos receber a Torá e internalizá-la com alegria!
© Beit Chabad Central, Rua Dr. Melo Alves 580, S. Paulo
Tel: 11 3081-3081 Email: chabad@chabad.org.br
Visite nosso site: www.beitchabad.org.br/shavuot

2
Além das observâncias comuns a todos os dias festivos,
você pode marcar Shavuot com estes costumes exclusivos

COMO
COMEMORAR
DECORE SEU LAR RECEBA OS DEZ
Decore sua casa com arranjos MANDAMENTOS
florais, simbolizando as flores Reviva a experiência original
que milagrosamente apareceram do Sinai no primeiro dia de
no Monte Sinai na outorga da Shavuot, sexta-feira, 26 de
Torá. maio, escutando a leitura
dos Dez Mandamentos na
NOITE DE sinagoga, ou pelo menos
ESTUDOS faça essa leitura no Livro
da Torá (Parashat Yitrô
Fique
19:1–20:23), na presença de
acordado na
toda a família, até os bebês.
primeira noite
Nos dois dias de Shavuot
de Shavuot,
rezamos sem colocar tefilin.
quinta-feira, 25
de maio, recitando
o Ticun e estudando APRECIE UMA
a Torá em preparação REFEIÇÃO DE LEITE
para recebê-la no dia Quando a Torá foi dada, os judeus
seguinte. foram imediatamente obrigados
a observar suas leis alimentares,
mas seus utensílios existentes
HONRE AS SUAS não atendiam aos padrões casher
RAÍZES recém-ensinados, então eles
Como em outras datas rapidamente elaboraram uma
festivas, no 2º dia de refeição láctea. Para lembrar
Shavuot, Shabat, 27 de maio, dessa dedicação à lei da Torá,
recite a prece memorial de tradicionalmente desfrutamos de
Yizcor pelos entes queridos que já uma refeição láctea no primeiro
faleceram. Pode recitar em casa. dia de Shavuot, sexta-feira,
Veja o texto neste guia. 26 de maio.
3
OS DEZ

MANDAMENTOS
O primeiro Mandamento Quando os Sábios estiveram em
Acreditar na existência de D’us Roma, filósofos gentios pergunta-
e em Sua Providência ram-lhes: “Se D’us não quer ídolos,
“Eu Sou D’us, teu D’us, Que vos tirou por que Ele não os elimina?” “Se os
da terra do Egito, da casa do Faraó, idólatras adorassem apenas objetos
onde fostes escravos.” inúteis, seu ponto seria válido,” res-
A obrigação imposta pelo Primei- ponderam os Sábios. “Contudo, tam-
ro Mandamento é de acreditar na bém adoram o sol, a lua, as estrelas.
existência de um Criador Onipoten- Acaso deveria Ele dizimar o universo
te; saber que Ele exerce Providência por causa dos tolos?”
contínua sobre o universo, que Ele
é a Força que dita todas as leis na- O Terceiro Mandamento
turais. Ele sustenta e provê para to- Não pronunciar o Nome de D’us
das as criaturas, da mais diminuta à em vão
maior. É proibido utilizar de maneira incor-
Esta mitsvá não se limita a al- reta o Nome de D’us, mencionando-
gum momento ou tempo específico O junto com um juramento desne-
(como a maioria das mitsvot); ou- cessário ou falso.
trossim, a consciência da existência Eis um exemplo de falso jura-
de D’us deve sempre estar na mente mento. Alguém que ontem comeu
do judeu. pão jura: “Juro em Nome de D’us que
D’us fez com que esse fosse o não comi pão ontem.” Também não
primeiro de todos os mandamentos devemos invocar o Nome de D’us
porque devemos reconhecer a D’us sem um propósito determinado. Al-
para poder observar Seus manda- gumas pessoas estão acostumadas a
mentos. exclamar: “Meu D’us!”, ou a empre-
gar o nome de D’us em um contex-
O Segundo Mandamento to igualmente irreflexivo. Devemos
Não terás outros deuses! evitar isto.
Muitas pessoas acreditam que D’us é D’us disse: “Não utilize erronea-
o D’us mais poderoso, o que significa mente Meu Santo Nome. Lembre-se
que crêem também em outros pode- de que Avraham apelou a este mes-
res fora de D’us. Alguns também re- mo Nome e foi salvo da fornalha
zam aos anjos. Outros veneram pes- ardente. Moshê clamou por Ele, e o
soas que consideram santas, ou o sol Mar Vermelho abriu-se em doze par-
e a lua, ou os planetas. tes; Yehoshua clamou por Ele, e foi

4
ajudado; Yoná chamou por Ele no taram: “Que soberano deseja ser ne-
interior do peixe e foi salvo. O Nome gado? D’us, como qualquer outro rei,
de D’us é invocado pelos doentes e ordena que Ele seja reconhecido.”
enfermos, e são curados; pelos de Quando ouviram sobre o Segun-
coração contrito, e são consolados. do Mandamento, também objeta-
Guardem-se de serem descuidados ram: “Há algum soberano que tole-
ao mencionar o Nome de D’us, pois raria outra autoridade? D’us, como
aquele que pronuncia Seu Nome em todos os reis, que ser adorado sozi-
vão não ficará impune!” nho. Por isso decretou que ninguém
deve servir a outros deuses!”
O Quarto Mandamento Também não se comoveram com
Observar o Shabat o Terceiro Mandamento, comentan-
Este Mandamento inclui a proibição do: “Que rei gostaria que seus súdi-
de realizar trabalhos proibidos no tos jurassem em falso em seu nome?
Shabat. Tampouco D’us o quer.”
Além disso, devemos distinguir o Sobre o Shabat, disseram: “Claro,
Shabat, fazendo uma bênção quan- todos os reis gostam que seu dia es-
do o Shabat se inicia e quando ter- pecial seja celebrado!”
mina. Cumprimos isto recitando o Porém, quando ouviram acerca da
kidush e a havdalá. mitsvá de honrar os pais, todos os reis
O Shabat deve ser marcado com levantaram-se de seus tronos e louva-
alimentos saborosos especiais e ves- ram a D’us, admitindo: “Se alguém de
tindo-se trajes especiais. nosso círculo for elevado a um status
Mesmo ao longo de toda a sema- nobre, imediatamente negarará seus
na, a pessoa deve preparar-se para o pais. D’us age diferentemente. Orde-
Shabat arrumando a casa, limpando- nou que todos honrem seus pais!”
a cuidadosamente, comprando igua- Os reis entenderam então, retro-
rias e coisas semelhantes em honra ativamente, que as mitsvot de D’us
do Shabat, pois este é o dia que Ele não foram dadas, como imaginaram
escolheu, santificou e considerou a originalmente, a fim de honrar a
“joia de todos os dias”. D’us. As mitsvot foram apresentadas
Quem descansa no sétimo dia para o benefício dos seres humanos.
testemunha que D’us criou o mundo A recompensa por honrar os pais
em seis dias. é a longevidade no Mundo Vindou-
A cada judeu é dada uma alma ro. Apesar da principal recompensa
adicional no Shabat, para que ele estar guardada para o Mundo Vin-
possa apreciá-lo mais do que aos ou- douro, é uma das mitsvot das quais
tros dias e guardá-lo em santidade. recebemos benefícios também neste
mundo.
O Quinto Mandamento
Honre teu pai e tua mãe! O Sexto Mandamento
Quando os reis das nações ouviram o Não matarás!
Primeiro Mandamento de D’us, não Moshê ordenou aos judeus em nome
ficaram impressionados. Argumen- de D’us: “Meu povo de Israel! Não

5
mateis. Não sejam amigos ou sócios de ladrões, para que vossos filhos
de assassinos, para que vossos filhos não aprendam a roubar.”
não aprendam a matar. Se pecarem
e cometerem assassinato, o Templo O Nono Mandamento
Sagrado de Jerusalém será destruído Não levantarás falso
e a Shechiná (Divindade) abando- testemunho contra teu
nará a Terra de Israel. Envergonhar semelhante!
outro ser humano (fazendo com que “Eu criei tudo em Meu mundo. Só
o sangue escoe de suas faces) é uma a falsidade não criei. Portanto, todo
forma de assassinato.” aquele que dá falso testemunho con-
tra seu próximo está negando a Cria-
O Sétimo Mandamento ção do mundo.”
Não cometerás adultério! Levantar falso testemunho leva
D’us pune a transgressão de adulté- à destruição da civilização. Faz com
rio mais severamente, pois Ele é pa- que vítimas sejam punidas por cri-
ciente no caso de qualquer pecado, mes que jamais cometeram. Tam-
exceto o da imoralidade. bém permite roubar, matar e oprimir
“Não cometerás adultério!”, avisa outrem e escapar impune, através de
D’us a Seu povo. A pessoa deve ser falso testemunho. Aquele que teste-
sempre humilde, comportando-se munha em falso traz, desta forma,
com modéstia em todo lugar, mesmo destruição ao mundo. Também nega
quando suas ações não forem visí- a Providência do Criador.
veis. É uma mitsvá manter distância
de pessoas grosseiras e indecentes O Décimo Mandamento
para não aprender com seus maus Não tentar trazer à posse de
hábitos. Moshê disse aos judeus em alguém o que pertence a outrem
Nome de D’us: “Não sejam adúlte- “Não cobiçarás a casa de teu seme-
ros, nem sejam amigos ou sócios de lhante, nem sua esposa, nem seus
adúlteros, para que vossos filhos não servos, nem nada que pertença a teu
aprendam a ser adúlteros. Se come- semelhante (e, como resultado, en-
terem este pecado, serão exilados da gendrar planos para consegui-los)!”
Terra de Israel e outras nações ali vi- É proibido fazer qualquer tentati-
verão, no lugar de vocês.” va de obter algo que pertença a outro
porque alguém deseja possuí-lo ele
O Oitavo mandamento mesmo. Esta proibição inclui con-
Não roubarás! vencer alguém a vender algo que não
A proibição de não roubar, nos Dez deseja, pressionando-o a fazê-lo. Isto
Mandamentos, refere-se a roubar vi- é proibido mesmo se lhe for pago in-
das humanas. Quem rapta uma pes- tegralmente. Tampouco é permitido
soa e a vende ou a utiliza como es- desejar, mesmo no íntimo, as posses
cravo está sujeito à pena capital pelo que pertencem a outros.
tribunal. Moshê ordenou em Nome A Torá quer que cada pessoa sin-
de D’us: “Povo de Israel! Não rou- ta-se feliz com o que tem.
bem, e não sejam amigos ou sócios

6
LINHA DO TEMPO
5 de Sivan, quinta-feira, 25/5
Os judeus aceitam a Torá
Neste dia o povo declarou: "Tudo que D'us falou, faremos
1313 AEC

e escutaremos", comprometendo-se a observar os manda-


mentos da Torá (faremos) e esforçar-se para compreendê-
los (escutaremos).

6 de Sivan, sexta-feira, 26/5


A Torá é outorgada
Em 6 de Sivan do ano 2448 da Criação, sete semanas após
1313 AEC

o Êxodo, D’us revelou-Se no Monte Sinai e outorgou os Dez


Mandamentos. Depois da revelação, Moshê subiu à monta-
nha por 40 dias, para receber o restante da Torá de D’us.

Falecimento do Rei David


O Rei David lutou por muitos anos, derrotando os inimigos
de Israel e assegurando a expansão de suas fronteiras; ele
conquistou Jerusalém, adquiriu o Monte do Templo de seu
837 AEC

proprietário Iebusita, e preparou o alicerce para o Templo


Sagrado, que foi construído por seu filho, o Rei Shelomô.
Ele compôs o Livro dos Salmos (Tehilim) e faleceu em Jeru-
salém aos 70 anos.

Falecimento de Rabi Israel Báal Shem Tov


Em 1734, Rabi Israel Báal Shem Tov começou a disseminar
publicamente seus ensinamentos. Dentre deles, o imenso
1760

amor que D’us tem por todo judeu, o significado cósmico de


toda mitsvá que uma pessoa cumpre, o significado Divino
que existe em cada folha de grama, em todo acontecimen-
to, e em cada pensamento no universo. O novo movimento
passou a ser conhecido como Chassidismo. Rabi Israel fale-
ceu no primeiro dia de Shavuot, e foi sucedido um ano de-
pois pelo seu discípulo, Rabi DovBer de Mezeritch.
7
Eruv tavshilin
Geralmente é proibido cozinhar de um dia de Yom Tov para o próximo dia. Quando Yom
Tov cai numa quinta e sexta-feira, ou numa sexta e sábado, será permitida a preparação
de comida para o Shabat na sexta-feira, ou mesmo acender as velas de Shabat na sexta-
feira, somente se for feito um eruv tavshilin na véspera de Yom Tov.
Procede-se da seguinte maneira: na quinta-feira 25/5, véspera de Shavuot, antes do
pôr do sol, a pessoa que faz o eruv separa uma porção de cada um de 2 alimentos já
prontos para comer: um assado (como chalá ou matsá inteira, no mínimo 27 cc e, de
preferência, 54 cc) e um cozido (como peixe ou carne cozida – 27 cc) e, entregando-os
para outra pessoa, recita o seguinte:

‫ֲאנִ י ְמזַ ֶּכה לְ כָ ל ִמי ׁ ֶשרוֹ צֶ ה לִ זְ כּ וֹ ת וְ לִ ְסמוֹ ְך ַעל ֵערוּב זֶ ה׃‬


Ani mezakê lechol mi sherotsê lizcot velismoch al eruv zê.
[Por meio deste ato], dou participação neste eruv a todo aquele que dele quiser tomar
parte e depender.
A pessoa que está segurando a comida levanta os dois alimentos, uns 9 cm, e os devolve
à pessoa que faz o eruv, que recita a bênção e o texto a seguir:

‫ וְ צִ ָוּנ ּו ַעל ִמצְ וַ ת ֵערוּב׃‬,‫ ֲא ׁ ֶשר ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, asher kideshánu bemits-
votav, vetsivánu al mitsvat eruv.
Bendito és Tu, Ado nai, nosso D’us, Rei do Universo, que nos santificou com Seus
mandamentos, e nos ordenou sobre o preceito do eruv.

‫ְּב ֵדין יְ ֵהא ׁ ָש ָרא לָ נָ א לַ ֲאפוּיֵ י וּלְ בַ ּׁשוּלֵ י וּלְ ַא ְטמוּנֵ י וּלְ ַא ְדלו ֵּקי ׁ ְש ַר ָּגא וּלְ ַת ָּקנָ א וּלְ ֶמ ֱעבַ ד ָּכל צָ ְרכָ נָ א ִמ ּיוֹ ָמא‬
‫ לָ נָ א וּלְ כָ ל יִ ְש ָׂר ֵאל ַה ָ ּד ִרים ָּב ִעיר ַהזֹּאת׃‬,‫ָטבָ א לְ ׁ ַש ַּב ָּתא‬
Beden yehê shára lána laafuyê ulvashulê ul’atmunê ul’adlukê she­ra­gá
ultacaná ulmeevad col tsorchaná mi’Yomá Tavá le’Shabatá, lána ulchol
Yisrael hadarim ba’ir hazot.
Em virtude [deste eruv], nos estará permitido assar, cozinhar e guardar [um ali-
mento em vasilha que conserve seu calor], acender fogo [a partir de uma chama
acesa desde a véspera de Yom Tov] e preparar tudo que for necessário de Yom Tov
para Shabat. [Isto será permitido] a nós e a todo israelita que habita nesta cidade.
Os alimentos preparados na sexta-feira, destinados ao consumo no Shabat, deverão
estar prontos antes do Shabat, com um intervalo de tempo suficiente para que, se
necessário, possam ser consumidos até mesmo antes do Shabat começar. É costume
comer os alimentos reservados para o eruv tavshilin na última refeição do dia do Shabat.

8
Acendimento
das velas
Antes do pôr do sol de quinta-feira 25/5, deixe acesa uma vela de 24h para que as
velas de Shabat possam ser acesas e a comida preparada na sexta-feira a partir
desta chama, pois é proibido criar fogo em Yom Tov, mas é permitido transferir
fogo de uma chama pré-existente. Horários para a cidade S. Paulo.

Velas da 1ª noite de Shavuot – quinta-feira, 25/5 às 17:09


Duas bênçãos sobre as velas: Baruch Atá Ado nai Elo hênu Melech
haolam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu lehadlic ner shel
Yom Tov. Baruch Atá Ado nai Elo hênu Mêlech haolam, shehcheyá-
nu vekiyemánu vehiguiánu lizman hazê.

Velas da 2ª noite de Shavuot – sexta-feira, 26/5 até às 17:08


Duas bênçãos sobre as velas: Baruch Atá Ado nai Elo hênu Mêlech
haolam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu lehadlic ner shel
Shabat veshel Yom Tov. Recite a bênção de Shehecheyánu.

50 receitas para Shavuot

www.beitchabad.org.br/1081544

9
Kidush de Shavuot
Kidush do primeiro jantar de Shavuot, quinta-feira 25/5

Atkínu seudatá de’Malcá Ilaá; da hi seudatá ‫ ָ ּדא ִהיא‬,‫ַא ְת ִקינ ּו ְסעו ָּד ָתא ְד ַמלְ ָּכא ִע ָּל ָאה‬
de’Cudshá berich Hu u’Shchintêh. ‫ְסעו ָּד ָתא ְ ּד ֻק ְד ׁ ָשא ְּב ִר ְיך הוּא ו ׁ ְּשכִ ינְ ֵּת ּיה׃‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Mêlech haolam, borê peri hagáfen.
‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן׃‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech ha­
olam, asher báchar bánu micol am, verome­
,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
mánu micol lashon, vekideshánu bemitsvotav. ‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל‬,‫ֲא ׁ ֶשר ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
Vatiten lánu Ado nai E lohênu beahavá moa­ ‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳‬.‫ וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬,‫לָ ׁשוֹ ן‬
dim lessimchá, chaguim uzmanim lessasson, ‫ ַח ִּגים‬,‫ֱא ל ֵֹהינ ּו ְּב ַא ֲהבָ ה מוֹ ֲע ִדים לְ ִ ׂש ְמ ָחה‬
et yom Chag ha’Shavuot hazê, veet Yom Tov ‫ ֶאת יוֹ ם ַחג ַה ּׁ ָשבוּעוֹ ת‬,‫וּזְ ַמ ִנּים לְ ָ ׂששׂ וֹ ן‬
micrá côdesh hazê, zeman matan Toratênu, ‫ זְ ַמן‬,‫ַה ֶזּה וְ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש ַה ֶזּה‬
micrá côdesh, zêcher li­tsiat Mitsráyim. Ki ‫ זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת‬,‫ ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬,ּ‫ַמ ַּתן ּתוֹ ָר ֵתנו‬
vánu vachárta veotánu kidáshta micol haa­ ‫ ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת וְ אוֹ ָתנ ּו ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת‬.‫ִמצְ ָריִ ם‬
mim; umoadê cod­shêcha bessimchá uvsasson ‫ וּמוֹ ֲע ֵדי ָק ְד ׁ ֶש ָך ְּב ִ ׂש ְמ ָחה‬,‫ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‬
hinchaltánu. Baruch Atá Ado nai, mecadesh
‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש‬,‫ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬.ּ‫וּבְ ָ ׂששׂ וֹ ן ִהנְ ַחלְ ָּתנו‬
Yisrael vehazemanim.
:‫יִ ְ ׂש ָר ֵאל וְ ַה ְז ַּמ ִנּים‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech ha­
olam, shehecheyánu vekiyemánu vehiguiánu ,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lizman hazê. ‫ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה׃‬

Kidush do primeiro almoço de Shavuot, sexta-feira 26/5

Atkínu seudatá de’Malcá shelematá, chedvatá ‫ַא ְת ִקינ ּו ְסעו ָּד ָתא ְד ַמלְ ָּכא ׁ ְשלֵ ָימ ָתא‬
de’Malcá cadishá, da hi seudatá de’Cudshá ‫ ָ ּדא ִהיא‬,‫ישא‬ ָ ׁ ‫ֶח ְדוָ ָתא ְד ַמלְ ָּכא ַק ִ ּד‬
berich Hu u’Shchintêh. ‫ְסעו ָּד ָתא ְ ּדקו ְּד ׁ ָשא ְּב ִר ְיך הוּא ו ׁ ְּשכִ ינְ ֵּת ּה׃‬
Êle moadê Ado nai, micraê côdesh, asher
‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ִמ ְק ָר ֵאי ק ֶֹד ׁש‬,‫ֵא ֶּלה מוֹ ֲע ֵדי ה׳‬
ticreú otam bemoadam.
‫ִּת ְק ְרא ּו א ָֹתם ְּבמוֹ ֲע ָדם׃‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu
Mêlech haolam, borê peri hagáfen. ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן׃‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬

10
Kidush do segundo jantar de Shavuot, sexta-feira 26/5

Recita-se, em voz baixa, os trechos Shalom Alechêm até baha­dáh


do kidush da noite de Shabat, e continua-se com Yom Hashishi:

Yom hashishi, vaychulu hashamáyim vehaárets ‫ וַ יְ כֻ לּ ּו ַה ּׁ ָש ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ כָ ל‬:‫יוֹ ם ַה ּׁ ִש ּׁ ִשי‬


vechol tsevaam. Vaychal E lohim, bayom ha­ ‫ וַ יְ כַ ל ֱא ל ִֹהים ַּב ּיוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי‬:‫צְ בָ ָאם‬
shevií, melachtô asher assá, vayishbot bayom ‫ וַ ִ ּי ׁ ְש ֹּבת ַּב ּיוֹ ם‬,‫ְמלַ אכְ ּתוֹ ֲא ׁ ֶשר ָע ָ ׂשה‬
hashevií micol melachtô asher assá. Vayvárech
:‫ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתוֹ ֲא ׁ ֶשר ָע ָשׂה‬
E lohim et yom hashevií, vaycadêsh otô, ki vo
shavat micol melachtô, asher bará E lohim
‫וַ יְ בָ ֶר ְך ֱא ל ִֹהים ֶאת יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי וַ יְ ַק ֵ ּד ׁש‬
laassot. ‫ ֲא ׁ ֶשר‬, ֹ‫ ִּכי בוֹ ׁ ָשבַ ת ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתו‬, ֹ‫אֹתו‬
:‫ָּב ָרא ֱא ל ִֹהים לַ ֲעשׂ וֹ ת‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu
Mêlech haolam, borê peri hagáfen. ְ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech ha­ ‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן׃‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
olam, asher báchar bánu micol am, verome­ ,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
mánu micol lashon, vekideshánu bemitsvotav. ‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל‬,‫ֲא ׁ ֶשר ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
Vatiten lánu Ado nai E lohênu beahavá Sha­ ‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳‬.‫ וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬,‫לָ ׁשוֹ ן‬
batot limnuchá umoadim lessimchá, chaguim ‫ֱא ל ֵֹהינ ּו ְּב ַא ֲהבָ ה ׁ ַש ָּבתוֹ ת לִ ְמנו ָּחה‬
uzmanim lessasson, et yom ha’Shabat hazê
‫ ַח ִּגים וּזְ ַמ ִנּים‬,‫וּמוֹ ֲע ִדים לְ ִ ׂש ְמ ָחה‬
veet yom Chag ha’Shavuot hazê, veet Yom
Tov micrá côdesh hazê, zeman matan To­ ‫ ֶאת יוֹ ם ַה ׁ ַש ָּבת ַה ֶזּה וְ ֶאת יוֹ ם ַחג‬,‫לְ ָ ׂששׂ וֹ ן‬
ratênu, beahavá micrá côdesh, zêcher li­tsiat ‫ַה ּׁ ָשבוּעוֹ ת ַה ֶזּה וְ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬
Mitsráyim. Ki vánu vachárta veotánu kidáshta ‫ ְּב ַא ֲהבָ ה ִמ ְק ָרא‬,ּ‫ זְ ַמן ַמ ַּתן ּתוֹ ָר ֵתנו‬,‫ַה ֶזּה‬
micol haa­mim; ve’Shabat umoadê cod­shêcha ‫ ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת‬.‫ זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת ִמצְ ָריִ ם‬,‫ק ֶֹד ׁש‬
beahavá uvratson bessimchá uvsasson hin­ ‫ וְ ׁ ַש ָּבת‬,‫וְ אוֹ ָתנ ּו ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‬
chaltánu. Baruch Atá Ado nai, mecadesh ‫וּמוֹ ֲע ֵדי ָק ְד ׁ ֶש ָך ְּב ַא ֲהבָ ה וּבְ ָרצוֹ ן ְּב ִ ׂש ְמ ָחה‬
ha’Shabat ve’Yisrael vehazemanim. ‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש‬,‫ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬.ּ‫וּבְ ָ ׂששׂ וֹ ן ִהנְ ַחלְ ָּתנו‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech ha­ :‫ַה ּׁ ַש ָּבת וְ יִ ְ ׂש ָר ֵאל וְ ַה ְז ַּמ ִנּים‬
olam, shehecheyánu vekiyemánu vehiguiánu
,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lizman hazê.
‫ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה׃‬

Kidush do segundo almoço de Shavuot, Shabat 27/5


Recita-se, em voz baixa, os trechos Mizmor le’David até vaycadeshêhu
do kidush do dia de Shabat, e continua-se com Êle Moadê da página anterior.

11
A HISTÓRIA
DE RUTH
F
oi assim que tudo isto já sentia com a idolatria de seu
aconteceu: Nos dias em povo, tornou-se uma objeção po-
que os juízes governavam sitiva. Quando um dos filhos de
Israel, o povo havia relaxado Naomi a pediu em casamento,
sua observância da Torá; por ela sentiu-se feliz e orgulhosa em
essa razão provocou sobre si a aceitar. Não ficou com remorso
punição de D’us. Na terra, rei- frente ao que estava renuncian-
nava a fome. do: a vida de luxúria no palácio,
Um rico mercador, habitante o título real, as perspectivas de
de Yehudá, de nome Elimele- riqueza e honra no futuro, pois
ch, não acostumado à fome e à percebia o valor do povo ao qual
pobreza, pensou em escapar da agora se unia.
miséria mudando-se para outro Com a morte de Elimelech e
lugar. Assim foi viver em Moav seus dois filhos, Naomi, pobre
com sua esposa Naomi e seus e viúva, ficou sem saber o que
dois filhos. fazer ou para onde ir. Portanto,
Ruth, uma princesa moabita, disse a Ruth e à sua outra nora
imbuída de elevados ideais, não Orpá: “Minhas filhas, devo par-
estava satisfeita com a idolatria tir, e decidi voltar a minha cida-
de seu próprio povo e quando de natal, Beit Lechem. Lá, as coi-
chegou a oportunidade, abriu sas não devem ser muito boas, e
mão do privilégio da realeza em não vejo razão porque também
sua terra, aceitando uma vida de vocês deveriam sofrer. Portanto,
pobreza entre um povo que ela aceitem meu conselho e voltem
admirava. Ruth fez amizade com à casa de seus pais. Seus mari-
essa família judia e começou a dos estão mortos e, talvez, se
comparar o diferente modo de permanecerem em sua própria
vida com o seu próprio. Apren- terra, poderão encontrar outros
deu a admirar as leis e costumes homens com quem se casar. Eu
judaicos, e a insatisfação que perdi meus filhos para sempre,
12
mas vocês são jovens, poderão enquanto alguns os amarravam
encontrar outros maridos.” em fardos e outros os empilha-
Orpá despediu-se tristemente vam em carroças para transpor-
de sua sogra. Mas Ruth se ape- tá-los. Com certa hesitação, mas
gou a Naomi em prantos e im- estimulada por sua fome e pelo
plorou-lhe para partir com ela. pensamento de que deveria le-
Com estas tocantes palavras pe- var alguma coisa para sua sogra,
diu: “Eu te suplico, não me peças Ruth entrou no campo e sentou-
que te deixe, e que retorne após se por algum tempo para descan-
te seguir, porque aonde quer sar, enquanto esperava para ver
que fores, eu irei; e onde pousa- o que a sorte lhe traria.
res, pousarei; teu povo é o meu De repente, foi surpreendida
povo e teu D’us é o meu D’us; ao ouvir uma voz que lhe disse,
onde morreres, morrerei, e ali suave e gentilmente: “Que D’us
serei enterrada; somente a mor- esteja contigo, estrangeira!”
te me separará de ti.” Ruth sabia Ruth retribuiu a gentil sau-
muito bem o que estava fazendo. dação. E ficou grata ao ouvir a
Naomi a havia prevenido das di- mesma pessoa bondosa continu-
ficuldades com que se defronta ar: “Entra no campo! Não te aca-
um judeu em qualquer tempo, nhes! Recolhe algumas espigas,
mas Ruth estava inabalável em sacia tua fome!” Era o próprio
sua determinação de seguir sua Boaz, juiz de Israel naquele tem-
sogra e de apegar-se a fé de sua po e proprietário daquele cam-
escolha. Só o futuro provaria que po, que assim se dirigia a Ruth.
Ruth seria justamente recom- Ela agradeceu e colheu algumas
pensada por sua elevada decisão, espigas.
pois mesmo em seus momentos Estava prestes a partir, quan-
de pobreza ela não se arrepen- do a mesma voz gentil lhe disse
deu. para permanecer ali mais um
Era tempo de colheita quando pouco e recolher o que os ceifa-
Ruth e Naomi chegaram à Ter- dores haviam abandonado pelos
ra Prometida. Estavam exaus- cantos do campo, como peá. “O
tas após a longa jornada e Ruth que é peá?” - perguntou Ruth.
conseguiu fazer com que Naomi “A Torá nos diz; que, quando o
repousasse, enquanto saiu aos dono de um campo já apanhou
campos de Beit Lechem para ver sua colheita, deve deixar um
o que poderia encontrar para sa- canto para os pobres, os necessi-
ciar a fome. Entrou em um cam- tados e os estrangeiros, a fim de
po onde havia muitos homens que venham e colham eles mes-
ocupados na colheita de grãos, mos” - respondeu Boaz. “Que

13
maravilha!” - exclamou Ruth. campo. A Torá o proíbe de voltar
Ela ficou ali, colheu o trigo de e recolhê-los, pois ele deve dei-
um canto do campo, e preparou- xar esses fardos esquecidos para
se novamente para partir. “Ain- os pobres, as viúvas, os órfãos e
da não precisas partir” - sugeriu os estrangeiros.”
Boaz. “Por que não ficas e te be- Ruth estava muito feliz com
neficias do leket?” sua boa sorte. Já havia recolhi-
“O que significa leket?” - per- do mais do que poderia carregar.
guntou novamente Ruth. “De Ela e Naomi estavam agora bem-
acordo com a Torá, se um sega- providas por um bom tempo.
dor deixa de cortar alguma plan- Mais uma vez, agradeceu a Boaz,
tação com sua foice, não lhe é e prometeu voltar. Ruth estava
permitido voltar. Deve abando- muito contente quando voltou e
nar o que esqueceu de cortar, ou contou para sua sogra o que lhe
que deixou cair, e este deve ser havia acontecido nos campos de
deixado atrás como respiga para Boaz. Naomi ficou feliz pelo fato
os pobres e estrangeiros” - expli- de Ruth ter sido tão bem-sucedi-
cou pacientemente Boaz. Ruth da e por ter encontrado favor aos
não disse nada, mas não via ra- olhos de Boaz, o nobre proprie-
zão para recusar e se beneficiar tário das terras. Contou a ela que
das leis da Torá, as quais ela ha- Boaz era parente de Elimelech.
via incorporado. Depois de en- Nesse meio-tempo, Boaz havia
cher todo um cesto, ela foi a Boaz inquirido sobre a estrangeira que
e agradeceu-lhe sinceramente passou por seu campo e desco-
por sua bondade e preparou-se briu que ela era a nora enviuvada
para partir. de Naomi. Quando Boaz pediu
“Ainda não precisas ir” - per- Ruth em casamento, Naomi in-
suadiu-a Boaz. “Ainda podes sistiu para que aceitasse. Ruth
pegar a shichechá”. “A Torá é foi inesperadamente recompen-
realmente infinita em sua preo- sada com riqueza e felicidade.
cupação com os menos afortuna- Ruth e Boaz tiveram um fi-
dos” - disse Ruth. “Agora, por fa- lho chamado Oved. Este, por
vor, diga-me o que é shichechá?” sua vez, foi pai de Yishai. O filho
“Quando o dono de um cam- mais jovem de Yishai foi David,
po está levando sua carga aos ce- ungido por D’us e amado rei de
leiros, pode acontecer que ele te- Israel. Mashiach (Messias) será
nha esquecido alguns fardos no seu descendente.

14
CAÇA PALAVRAS
Shavuot comemora a data que D’us outorgou a Torá ao povo
judeu no Monte Sinai, há mais de 3.300 anos. A festa ocorre após
49 dias da contagem do Omer, em preparação a esse evento
marcante. É festejada com o acendimento das velas, estudo
de Torá na primeira noite, leitura dos Dez Mandamentos na
sinagoga e alimentos lácteos.

Estas 14 palavras em negrito, estão escondidas na horizontal,


vertical e diagonal, sem palavras ao contrário.

D O R E D O A M O P R H W A I E T Y T B T D
I I T S N T S H E O L T D C V O E M E C P S
E S L R I P E A S R L E A E T I L A O O M L
F T D O S N U S T R A E L N Z I I N R N N E
N E I S A T A E U R T A T D O E T D F G L T
D D S T L A Y G D E S I E I H A V A H S A N
E A A T E C S F O I O T N M G A T M N A A T
N S T O A R I Y N G A A I E E P M E G S S N
E S I R R L T A X K A S M N E A E N C O T D
S U S T T P I L O G H E E T A E K T T T E K
E H I C R N E M S H A V U O T E C O E H R O
R H E Y Y N T O E C D E Y D I M J S I D F O
O U A D S O R N T N F N O F A S N E L L M A
M N R A I T P T G S T T A E C E A S S E H D
E I L A W I O E M W C O T D I E T G E R T P
R T G S W E R D R G R L S E D R H E D N L Y

15
QUIZ DE
SHAVUOT
1- Comer laticínios em Shavuot é:
a) Um mandamento encontrado no livro de Vayicrá e repetido no livro
de Devarim.
b) Um mandamento rabínico, semelhante a lavar as mãos e recitar
Halel.
c) Um costume consagrado pelo tempo que está codificado no Código
da Lei Judaica.
d) O que as pessoas fazem para mudar de cardápio após comer tanta
carne em Pêssach.

2- O Rebe encorajou todo judeu, homem, mulher e criança a:


a) Comer pelo menos um pedaço de cheesecake em Shavuot.
b) Ouvir a leitura dos Dez Mandamentos na sinagoga.
c) Visitar o Monte Sinai pelo menos uma vez na vida.
d) Distribuir cheesecake para famílias carentes antes de Shavuot.

3- Os dois líderes judeus que faleceram em Shavuot foram:


a) Moisés e Arão.
b) Abaye e Rava.
c) Rei David e o Baal Shem Tov.
d) Moisés e Maimônides.

4- Shavuot dura:
a) Sete dias.
b) Dois dias como Rosh Hashaná.
c) Um dia como Yom Kipur.
d) Dois dias na Diáspora e um dia em Israel.

16
5- A festa é chamada de Shavuot porque:
a) Shavuot significa “sentar” e é costume sentar-se quando os Dez
Mandamentos são lidos.
b) Shavuot significa “retornar” e em Shavuot voltamos à sinagoga,
onde estávamos em Pêssach.
c) Shavuot significa “votos” e a primavera é quando os casais fazem
seus votos sob o pálio nupcial.
d) Shavuot significa “semanas” e vem depois de sete semanas a partir
do segundo dia de Pêssach.

6- Se alguém não teve a chance de levar sua oferenda ao Templo


Sagrado em Shavuot:
a) Poderia fazê-lo pelos próximos seis dias, até 12 de Sivan.
b) Poderia fazê-lo isso até Rosh Hashaná.
c) Precisaria adicionar 20% como penalidade e levá-la o mais rápido
possível.
d) Não havia nada que pudesse fazer.

7- Em Shavuot, é costume ficar acordado a noite toda e:


a) Preparar um cheesecake.
b) Fazer uma caminhada, para comemorar a jornada dos israelitas
pelo deserto.
c) Estudar Torá.
d) Rezar pela chegada de Mashiach, quando teremos uma revelação
semelhante à do Sinai.

8- Shavuot coincide com:


a) O dia em que a Torá foi ourtogada no Sinai.
b) O dia em que os judeus cruzaram o rio Jordão e entraram
na Terra de Israel.
c) Ambos mencionados acima.
d) Nenhuma das opções acima.

9- Em Shavuot, alguns têm o costume de:


a) Comemorar com flores.
b) Espalhar vegetação na sinagoga.
c) Ler o Livro de Rute.
d) Todos as opções acima estão corretas.
Respostas: 1c. 2b. 3c. 4d. 5d. 6a. 7c. 8a. 9d.

17
O Rei Davi
A
festa de Shavuot é estrei- Através dos anos, as tradi-
tamente ligada ao rei Da- ções da ilustre família, que pro-
vid, o salmista e pai da vinham de Yehudá e Yaacov, fo-
casa real, pois David nasceu e ram mantidas por Yishai, pai de
faleceu em Shavuot. David. Era uma casa de erudição,
Quando David nasceu em Beit devoção, benevolência, genero-
Lechem, na terra de Yehudá, no sidade e fortuna. E as mais no-
ano 2854 após a criação, ele esta- bres características desses notá-
va distante apenas dez gerações veis e famosos ancestrais foram
de Yehudá, o quarto dos doze fi- outorgadas a David.
lhos de Yaacov (Jacó). David per- O rei David continuou o
tencia a principesca família de aprendizado tradicional da Torá,
sua tribo, que deu a Israel prínci- sendo o sucessor espiritual do
pes e líderes. Um de seus antigos profeta Shemuel. Ele cercou-se
ancestrais, Nachshon, tornou-se de um grupo de profetas e erudi-
famoso por ter sido o primeiro a tos e, juntos, estudaram a Torá.
entrar no Mar Vermelho quando Não ligava para os confortos
este foi dividido para o povo ju- materiais e mundanos que seu
deu após a saída do Egito. palácio real podia lhe oferecer
Desde então, Nachshon foi o e, diferentemente de outros reis,
mais honrado de todos os prín- levantava-se antes do nascer do
cipes de Israel. Ele também so- sol e cantava salmos em louvor a
bressaiu-se ao ser o primeiro a D’us, o Rei dos reis.
levar oferendas ao Mishcan (Ta- O rei David faleceu no Sha-
bernáculo), o qual foi erigido no bat que coincidia com a Festa
deserto no ano seguinte. de Shavuot, no ano 2924 (837
O bisavô de David, Boaz, foi anos antes da Era Comum). Seu
o décimo juiz de Israel. Os jui- reinado durou quarenta anos
zes foram os lideres de Israel (2884-2924); nos primeiros sete,
durante o espaço de tempo en- ele reinou em Chevron (Hebron)
tre Yehoshua e o rei Shaul. Boaz sobre a tribo de Yehudá; e nos
regeu durante sete anos. Foi um trinta e três restantes em Jerusa-
dos homens mais eruditos de sua lém, sobre todo Israel. Os profe-
geração. Suas propriedades eram tas assinalam que Mashiach será
grandes, e sua generosidade bas- um descendente de David, rei de
tante conhecida. Israel.
18
YIzcor
Shabat 27/5, durante o dia
Um enlutado durante o primeiro ano não recita o Yizcor

Um(a) órfã(o) de pai diz:


‫ ַּב ֲעבוּר‬, ֹ‫( ׁ ֶש ָהלַ ְך לְ עוֹ לָ מו‬nome da mãe dele) ‫( ֶּבן‬nome do pai) ‫יִ ְז ֹּכר ֱא ל ִֹהים נִ ׁ ְש ַמת ַא ָּבא מוֹ ִרי‬
,‫ ִעם נִ ׁ ְש ַמת ַאבְ ָר ָהם יִ צְ ָחק וְ יַ ֲעקֹב‬,‫ ִּב ְ ׂשכַ ר זֶ ה ְּת ֵהא נַ ְפ ׁשוֹ צְ רו ָּרה ִּבצְ רוֹ ר ַה ַח ִ ּיים‬, ֹ‫ׁ ֶש ְּבלִ י נֶ ֶדר ֶא ֵּתן צְ ָד ָקה ַּב ֲעדו‬
ַ ‫ וְ נ‬,‫ וְ ִעם ׁ ְש ָאר צַ ִ ּד ִיקים וְ צִ ְד ָקנִ ּיוֹ ת ׁ ֶש ְּבגַ ן ֵע ֶדן‬,‫ָ ׂש ָרה ִרבְ ָקה ָר ֵחל וְ לֵ ָאה‬
‫ֹאמר ָא ֵמן׃‬
Yizcor E lohim nishmat abá mori (nome do pai) ben (nome da mãe dele) shehalach
leolamô, baavur shebeli nêder etên tsedacá baadô; bis’char zê tehê nafshô tserurá
bitsror hachayim, im nishmat Avraham Yits’chac ve’Yaacov, Sara Rivca Rachel
ve’Lea, ve’im shear tsadikim vetsidcaniyot shebe’Gan Êden, venomar amen.
Um(a) órfã(o) de mãe diz:
,‫( ׁ ֶש ָהלְ כָ ה לְ עוֹ לָ ָמ ּה‬nome da mãe dela) ‫( ַּבת‬nome da mãe) ‫יִ ְז ֹּכר ֱא ל ִֹהים נִ ׁ ְש ַמת ִא ִּמי מוֹ ָר ִתי‬
‫ ִעם נִ ׁ ְש ַמת ַאבְ ָר ָהם‬,‫ ִּב ְשׂכַ ר זֶ ה ְּת ֵהא נַ ְפ ׁ ָש ּה צְ רו ָּרה ִּבצְ רוֹ ר ַה ַח ִ ּיים‬,‫ַּב ֲעבוּר ׁ ֶש ְּבלִ י נֶ ֶדר ֶא ֵּתן צְ ָד ָקה ַּב ֲע ָד ּה‬
ַ ‫ וְ נ‬,‫ וְ ִעם ׁ ְש ָאר צַ ִ ּד ִיקים וְ צִ ְד ָקנִ ּיוֹ ת ׁ ֶש ְּבגַ ן ֵע ֶדן‬,‫ ָ ׂש ָרה ִרבְ ָקה ָר ֵחל וְ לֵ ָאה‬,‫יִ צְ ָחק וְ יַ ֲעקֹב‬
‫ֹאמר ָא ֵמן׃‬
Yizcor E lohim nishmat imi morati (nome da mãe) bat (nome da mãe dela) sheha­
lechá leolamáh, baavur shebeli nêder etên tsedacá baadáh; bis’char zê tehê nafsháh
tserurá bitsror hachayim, im nishmat Avraham Yits’chac ve’Yaacov, Sara Rivca
Rachel ve’Lea, ve’im shear tsadikim vetsidcaniyot she­be’Gan Êden, venomar amen.

O principal componente do Yizcor é intenção de fazer tsedacá após Yom Tov em home-
nagem ao falecido. Ao doar para caridade, estamos realizando uma ação física positiva
neste mundo, algo que aquele que se foi não pode mais realizar.

Leilui Nishmat
Para elevação da alma de
MARCELLE SOUSS Z”L

19

Você também pode gostar