Você está na página 1de 24

‫ב״ה‬

C O M E M O R E A S

GRANDES FESTAS
C O M O BE I T C HAB AD CENTR AL
15 SE T— 8 O U T, 202 3 1- 2 3 T IS HRE I, 578 4
Gerada por IA
Sucot
A festa que simboliza
a uniao e a harmonia

Venha visitar nossa sucá e


aproveite para fazer a brachá
das Quatro Espécies!

Domingo à sexta-feira | 01 a 06 de outubro


06h às 18h | Para homens e mulheres

Chag SameachI.
Beit Chabad Central | Rua Dr. Melo Alves, 580
Mensagem baseada nos
ensinamentos do Rebe

Um tema básico de Rosh Hashaná é a coroação de D’us como


Rei do Universo, e o shofar é como um toque de trombeta
proclamando a coroação. Aceitar D’us como Rei significa que
todo o ser, e tudo que ele tem, pertence ao Rei e somente a Ele.
Chamamos a isto “cabalat ol” – aceitar o “jugo” do céu – um
compromisso inequívoco com D’us.

MONARQUIA
NUMA DEMOCRACIA
TODOS OS DIAS DO ANO contêm Hashaná (e a base de todos os nossos atos
oportunidades para expressarmos nossa no decorrer do ano), sabemos que podemos
aceitação da soberania de D’us, enquanto fazer isto! Na verdade, há uma qualidade
submetemos nossa inclinação pessoal especial no nosso “cabalat ol”.
para fazer tudo aquilo que o Rei exige de Quando alguém que está acostumado
nós. Comeremos determinados alimentos, a limites e à falta de liberdade aceita algo
realizaremos ações específicas, embora sem questionar, isso não é tão significativo;
possamos desejar de outra forma. Iremos ele está habituado a ser mandado sobre o
nos abster daqueles comportamentos que que fazer. Porém, quando uma pessoa que
sabemos ser desfavoráveis aos olhos do Rei. não está, como regra, habituada a abrir mão
Escolhemos viver de acordo com os desejos de sua independên-
do nosso Rei, mesmo que nosso intelecto cia e suas convicções Sabemos que
ou nossas emoções nos orientem de outra decide reconhecer e
maneira. submeter-se a uma D’us não exige
Em nosso tempo e sociedade, há uma autoridade mais alta, nada que esteja
tendência para um aumento na auto-­ esta decisão é tomada
além do nosso
suficiência e na independência, não apenas num nível muito
no que diz respeito aos assuntos materiais, mais profundo e mais alcance.
mas também em temas ideológicos. As fundamental. Este
pessoas querem entender e ser bem infor- “cabalat ol” cede a um compromisso abso-
madas sobre cada detalhe antes de mudar luto e inegável.
de atitude ou de se submeter a qualquer Neste Rosh Hashaná, que possamos
autoridade, mesmo em detrimento próprio. todos ser capazes de coroar D’us e reco-
Especialmente nos países democráticos, nhecer Sua absoluta orientação em todas
que são estabelecidos através da auto-­ as nossas realizações.
iniciativa, este espírito permeia muitos
aspectos da vida pessoal e comunitária.
Isso parece um imenso desafio ao próprio
conceito de “cabalat ol!”
Sabemos que D’us não exige nada que
esteja além do nosso alcance. Como aceitar
a soberania de D’us é a essência de Rosh

3
ELUL O MÊ S DE ELUL
18 DE AGOSTO - 15 DE SETEMBRO
COSTUMES &
P R ÁT I C A S

PR E P
 LE’DAVID HASHEM ORI
A partir de 17/8 recite diaria­
mente o capítulo 27 do Tehilim,
em Shacharit e Minchá.

 TEHILIM
Acrescente três capítulos de
Tehilim em sequência, a cada
dia de Elul até concluir no dia
de Yom Kipur.

M
  MEZUZÁ E TEFILIN
Peça a um escriba (sofer) para
examinar suas mezuzot e tefilin MUITA COISA PODE acontecer em um ano. Trabalho,
e corrigir quaisquer falhas.
escola, família, saúde – em alguns dias florescemos, em
outros murchamos. A vida segue em frente e promessas
 S HOFAR
são esquecidas; aquela conexão com D’us que promete-
Ouça o toque do Shofar, uma
mos ao longo do ano mostra sinais de estresse.
chamada para autoaperfei­
çoa­mento, a cada dia de Elul Agradecemos a D’us por um Novo Ano; os “Dias de
(exceto na véspera de Rosh Reve­rên­cia” – Rosh Hashaná e Yom Kipur – são nossa
Hashaná e no Shabat). época de nos reconectarmos com nosso Criador.
Porém renovar um relacionamento é mais do que mudar
 I NVENTÁRIO um status. Para sermos
Passe algum período do dia melhores parceiros pre-
meditando e fazendo seu inven­
O mês judaico
cisamos nos aprimorar,
tário pessoal, concluindo com
o que exige muito traba- de Elul é aquele
um plano de mudança.
lho, comprometimento período antes do
e consistência. Novos
 TORÁ E MITSVOT Ano Novo para
hábitos levam tempo
Participe de um grupo de es­
tudo da Torá e assuma mais para se enraizar. rever nossas ações
mitsvot – como mezuzá, tefilin, O mês judaico de Elul e o progresso
velas de Shabat e caridade. é tradicionalmente o
período para rever nos-
espiritual do ano
 SELICHOT sas ações e o progresso que passou.
Na última semana de Elul, a espiritual que tivemos ao
partir da meia noite do dia 9/9, longo do ano. É o momento mais oportuno para Teshuvá
as preces de Selichot são reci­ (retornar a D’us), reza, caridade e amor ao próximo.
tadas diariamente.
O mestre chassídico Rabi Shneur Zalman, de Liadi,
 PROMESSAS compara o mês de Elul a um tempo em que “o Rei está no
campo”. Em contraste ao período em que D’us está em
Na véspera de Rosh Hashaná,
anule certas promessas feitas Seu palácio real, durante este mês, “os que assim dese-
no ano que se encerra (Hatarat jarem podem encontrá-Lo, e Ele recebe a todos com um
Nedarim). semblante alegre e uma face sorridente”.

4
ROSH HA SHANÁ
SEXTA-FEIRA - DOMINGO,
15 A 17 DE SETEMBRO

R Ano
Novo
ROSH HASHANÁ, a mente a D’us por um
“Cabeça do Ano”, é o ano bom e doce.
início do ano judaico. Na segunda noite
Especifi­camente, é o de Rosh Hashaná,
aniversário da criação apreciamos uma nova
de Adão e Eva, o que fruta da estação que
destaca o relaciona- ainda não tenhamos
mento especial entre comido desde o início
D’us e a humanidade: da estação.
D’us não apenas
de­seja um mundo com pessoas, Ele quer um O SHOFAR
relacionamento ín­timo com cada um de nós. No segundo dia de Rosh Hashaná tocamos
Expressamos essa profunda conexão reco- uma série de sons de um Shofar, um chifre de
nhecendo D’us como o literal e constante carneiro. É um som simples e melan­có­lico
Mestre do Universo e nós mesmos como – um grito do coração, como uma criança
suas prezadas criações. Também adotamos perdida chorando pelos pais. Seu ape­lo atinge
uma atitude positiva para o ano vindouro, os acordes mais profundos da al­ma enquanto
confi­an­tes de que D’us deseja o melhor para coroamos D’us como Rei do Universo.
nós e nos concederá o poder necessário para
sermos bem sucedidos como Seus agentes. TASHLICH – JOGAR FORA
Como entramos no correto estado de Antes do pôr do sol de domingo, visitamos
espírito? Por meio de alguns dos costumes a margem de um rio, lago ou qualquer corpo
e simbolismos de Rosh Hashaná: de água contendo peixes vivos para simboli-
camente jogar fora nossos pecados. Nessa
SAUDAÇÃO DO ANO NOVO cerimônia, chamada Tashlich, recitamos
Na noite de Rosh Hashaná, saudamos com uma prece que inclui as pa­lavras do Profeta
Leshaná Tová Ticatev Vetechatem (para uma Micha: “… [D’us] vai atirar nossas transgres-
mulher: Leshaná Tová Ticatevi Vetichatemi) sões às profundezas do mar”.
– “Que sejas inscrito e selado para um A Cabalá ensina que água corrente sim-
bom ano”. boliza bondade, enquanto peixes, que não
têm pálpebras, nos lembram da providência
MAÇÃS E MEL sempre atenta de D’us. Rezamos para que
Como ocorre em todo Shabat e Yom Tov, Ele nos julgue com bondade e misericórdia
apreciamos uma refeição festiva a cada noite nessa época.
e dia de Rosh Hashaná. Na primeira noite, Quem não puder realizar esta cerimônia
após comer a chalá, mergulha-se um pedaço em Rosh Hashaná, pode fazê-la até o último
de maçã doce no mel, pedindo simbolica- dia de Sucot, sexta-feira 6 de outubro.

5
VOCÊ É
DEZ DIAS DE TESHUVÁ
Durante os Dez Dias de Teshuvá – os dois dias
de Rosh Hashaná, um dia de Yom Kipur e os sete


dias intermediários – podemos corrigir os dias do
ano que passou vivendo em uma maneira espiri-
tualmente sensível – na segunda-feira por todas
as segundas-feiras passadas, na terça pelas terças
etc. É nossa chance anual de apagar a lousa e
começar de novo. É costume doar generosa-
mente para caridade nos dias intermediários,
exceto no Shabat, pois a caridade é uma grande POR RABINO ARON MOSS
fonte de mérito e serve como proteção contra
decretos rigorosos.

ALIMENTOS
SIMBÓLICOS
Na primeira noite de Rosh Hashaná é costume
comer vários alimentos que simbolizam o tipo
de ano que desejamos ter:

ROMÃ
Comemos romã para simbolizar o
nosso desejo por um ano repleto
de mitsvot e bons feitos, assim
como uma romã é cheia de
sementes saborosas.

CABEÇA D E P E I XE
A cabeça de um peixe é servida D’us antecipou a
para simbolizar o nosso desejo
de ser “o melhor da classe” neste
doçura que o ser
ano. humano geraria, e
já podia saborear
CENO U R A S
as maçãs (boas) e o
Muitos têm o costume de mel (muito bom) da
consumir alimentos cujos nomes
bondade humana.
aludem a bênção e prosperidade,
como cenouras – “meren” em Então Ele nos criou.
iídiche – que significa multiplicar.

6
BOM.
VOCÊ É MUITO
BOM
C Comemos maçãs mergulhadas em mel
apenas na primeira noite de Rosh Hashaná,
ou também na segunda? Acho que é só na
Porém, todos esses argumentos foram inú-
teis. D’us já havia decidido na noite anterior.
Ele declarou: “O homem é muito bom.” Não
primeira, mas não me lembro por quê... apenas bom, mas muito bom! Ele antecipou
a doçura que o ser humano geraria, e já podia
RESPOSTA: saborear as maçãs (boas) e o mel (muito bom)
Você pode comer maçãs e mel sempre que da bondade humana. Então Ele nos criou.
quiser. Mas o costume é comê-las apenas D’us viu a incrível beleza que somente os
na primeira noite de Rosh Hashaná. humanos podem criar. Sim, somos seres falí-
Talvez possamos sugerir uma razão veis e imperfeitos, mas isso só torna nossas
mais profunda para isso. conquistas ainda mais especiais. Todos os
Rosh Hashaná é o dia em que dias, em todo o mundo, pessoas comuns
Adão e Eva, os primeiros humanos, fazem coisas extraordinárias. Uma mãe ocu-
foram criados. Então, o que D’us estava pada entrega uma refeição para uma família
fazendo na noite anterior? Ele estava prestes em crise. Um grupo de adolescentes leva um
a introduzir no mundo um fenômeno dra- sorriso ao rosto de um colega doente. Uma
mático e sem precedentes – seres livres que comunidade reúne-se para arrecadar fundos
poderiam determinar seu próprio destino e para um casal carente. Uma família senta-se à
impactar os rumos do mundo. A longa e tur- mesa da cozinha e, em toda a bagunça e baru-
bulenta relação entre D’us e o homem estava lho da vida, compartilha o calor do cuidado
prestes a começar na manhã seguinte. Então, humano e a bondade de uma vida com propó-
o que estava acontecendo naquela noite sito. Esta é a doçura que D’us provou antes de
decisiva? nos criar, e é por isso que Ele nos criou.
O Midrash ensina que no dia em que o Assim como D’us, comemos maçã e mel na
homem foi criado houve um debate tempes- noite do Ano Novo. Declaramos antecipada-
tuoso no céu. Alguns anjos foram totalmente mente que as coisas correrão bem.
a favor da ideia e outros foram totalmente Muito bem. Nossa vida é muito
contra. O anjo do Amor apoiou a criação do boa. Nosso mundo é muito
homem, porque as pessoas fariam atos de bom. Nossos filhos são muito
amor. O anjo da Verdade se opôs, porque as bons. E nós somos muito
pessoas estariam cheias de falsidade. O anjo bons. Se D’us acredita
da Justiça argumentou pela afirmativa, ale- em nós, conhecendo
gando que o homem faria justiça. E o anjo da nossas imperfeições,
Paz respondeu que as pessoas seriam argu- podemos acreditar em
mentativas e brigariam o tempo todo. nós mesmos também.

7
O KIDUSH
PRIMEIRA NOITE DE ROSH HASHANÁ, 15 DE SETEMBRO
Recita-se, em voz baixa, os trechos Shalom Alechêm até Baha­dáh do kidush da noite de Shabat.

Yom hashishi, vaychulu hashamáyim vehaá­ :‫ וַ יְ כֻ לּ ּו ַה ּׁ ָש ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ כָ ל צְ בָ ָאם‬:‫יוֹ ם ַה ּׁ ִש ּׁ ִשי‬


rets vechol tsevaam. Vaychal E lohim, bayom
‫וַ יְ כַ ל ֱא ל ִֹהים ַּב ּיוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ְמלַ אכְ ּתוֹ ֲא ׁ ֶשר‬
hashevií, melachtô asher assá, vayishbot
bayom hashevií micol melachtô asher assá.
ֹ‫ וַ ִ ּי ׁ ְש ֹּבת ַּב ּיוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתו‬,‫ָע ָשׂה‬
Vayvárech E lohim et yom hashevií, vayca­ ‫ וַ יְ בָ ֶר ְך ֱא ל ִֹהים ֶאת יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי‬:‫ֲא ׁ ֶשר ָע ָשׂה‬
dêsh otô, ki vo shavat micol melachtô, asher , ֹ‫ ִּכי בוֹ ׁ ָשבַ ת ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתו‬, ֹ‫וַ יְ ַק ֵ ּד ׁש אֹתו‬
bará E lohim laassot. .‫ֲא ׁ ֶשר ָּב ָרא ֱא ל ִֹהים לַ ֲעשׂוֹ ת‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Mê­lech haolam, borê peri hagáfen.
.‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
lam, asher bá­char bánu micol am, verome­
‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
mánu micol lashon, ve­ki­deshánu bemitsvo­ ,‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל לָ ׁשוֹ ן‬,‫ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
tav. Vatiten lánu, Ado nai E
­ lo­hê­nu, beahavá, ‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳ ֱא ל ֵֹהינ ּו‬.‫וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
et yom ha’Shabat hazê veet yom ha’Zicaron ‫ְּב ַא ֲהבָ ה ֶאת יוֹ ם ַה ׁ ַש ָּבת ַה ֶזּה וְ ֶאת יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן‬
hazê, et Yom Tov micrá côdesh hazê, yom zi­
‫ יוֹ ם זִ כְ רוֹ ן‬,‫ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש ַה ֶזּה‬,‫ַה ֶזּה‬
chron teruá beahavá micrá cô­
desh, zê­
cher
litsiat Mitsráyim. Ki vánu vachárta veo­tánu
‫ זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת‬,‫ְּתרו ָּעה ְּב ַא ֲהבָ ה ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬
ki­
dáshta micol haa­
mim; udvarechá Mal­
kê­ ‫ ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת וְ אוֹ ָתנ ּו ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ִמ ָּכל‬.‫ִמצְ ָריִ ם‬
nu emet ve­cayam laad. Baruch Atá Ado nai, ‫ ָּברו ְּך‬.‫ ו ְּדבָ ְר ָך ַמלְ ֵּכנ ּו ֱא ֶמת וְ ַק ָ ּים לָ ַעד‬,‫ָה ַע ִּמים‬
Mêlech al col haárets, mecadesh ha’Shabat ‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש ַה ּׁ ַש ָּבת‬,‫ ֶמלֶ ְך ַעל ָּכל ָה ָא ֶרץ‬,‫ַא ָּתה ה׳‬
ve’Yisrael ve’Yom ha’Zicaron. .‫וְ יִ ְש ָׂר ֵאל וְ יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
lam, she­he­cheyánu vekiyemánu vehiguiánu
‫ ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lizman hazê. .‫וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה‬

Após abluir as mãos e recitar as bênçãos de “Baruch … al netilat


yadáyim” e “Baruch … hamotsí lê­chem min haárets” e co­mer
o primeiro pedaço de chalá mergulhada no mel, iniciamos
a re­fei­ção fes­tiva com maçã doce mergulhada em mel,
recitando:

Baruch ata Ado nai, E lohênu Mêlech hao­ ‫ בּ וֹ ֵרא‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, bo­rê peri haets. .‫ּ ְפ ִרי ָה ֵעץ‬
Yehi ratson milefanêcha, shetechadêsh alênu
sha­ná tová umetucá.
‫יְ ִהי ָרצוֹ ן ִמ ְּל ָפנֶ ָיך ׁ ֶש ְּת ַח ֵ ּד ׁש ָעלֵ ינ ּו ׁ ָשנָ ה טוֹ בָ ה‬
.‫ו ְּמתו ָּקה‬

8
O KIDUSH
SEGUNDA NOITE DE ROSH HASHANÁ, 16 DE SETEMBRO
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Mê­lech haolam, borê peri hagáfen.
.‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
lam, asher bá­char bánu micol am, verome­ ‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
mánu micol lashon, ve­ki­deshánu bemitsvo­ ,‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל לָ ׁשוֹ ן‬,‫ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
tav. Vatiten lánu, Ado nai E
­ lo­hê­nu, beahavá, ‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳ ֱא ל ֵֹהינ ּו‬.‫וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
et yom ha’Zicaron hazê, et Yom Tov micrá cô­ ‫ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב‬,‫ְּב ַא ֲהבָ ה ֶאת יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן ַה ֶזּה‬
desh hazê, yom teruá micrá cô­desh, zê­cher lit­
,‫ יוֹ ם ְּתרו ָּעה ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬,‫ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש ַה ֶזּה‬
siat Mitsráyim. Ki vánu vachárta veo­tánu ki­
dáshta micol haa­
mim; udvarechá Mal­
kê­
nu
‫ ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת וְ אוֹ ָתנ ּו‬.‫זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת ִמצְ ָריִ ם‬
emet ve­cayam laad. Baruch Atá Ado nai, Mê­ ‫ ו ְּדבָ ְר ָך ַמלְ ֵּכנ ּו ֱא ֶמת‬,‫ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‬
lech al col haárets, mecadesh Yisrael ve’Yom ,‫ ֶמלֶ ְך ַעל ָּכל ָה ָא ֶרץ‬,‫ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬.‫וְ ַק ָ ּים לָ ַעד‬
ha’Zicaron. .‫ְמ ַק ֵ ּד ׁש יִ ְש ָׂר ֵאל וְ יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
‫ בּ וֹ ֵרא‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, borê meorê haesh.
.‫ְמאוֹ ֵרי ָה ֵא ׁש‬

Mira-se apenas a luz das velas acesas de Rosh Hashaná (sem olhar o contraste da luz e da
sombra, como se faz normalmente na havdalá ao final do Shabat com a vela trançada), e
continua-se:

Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­ ,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, hamavdil ben côdesh lechol, ben or le­ ,‫ ֵּבין אוֹ ר לְ ח ׁ ֶֹש ְך‬,‫ַה ַּמבְ ִ ּדיל ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ חוֹ ל‬
chôshech, ben Yisrael laamim, ben yom
‫ ֵּבין יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי לְ ׁ ֵש ׁ ֶשת‬,‫ֵּבין יִ ְש ָׂר ֵאל לָ ַע ִּמים‬
hashevií leshêshet yemê hamaassê. Ben ke­
dushat Shabat licdushat Yom Tov hivdálta,
‫ ֵּבין ְק ֻד ּׁ ַשת ׁ ַש ָּבת לִ ְק ֻד ּׁ ַשת יוֹ ם‬.‫יְ ֵמי ַה ַּמ ֲע ֶשׂה‬
veet yom hashevií mishêshet yemê hamaas­ ‫ וְ ֶאת יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ִמ ּׁ ֵש ׁ ֶשת יְ ֵמי‬,‫טוֹ ב ִהבְ ַ ּדלְ ָּת‬
sê kidáshta, hivdálta vekidáshta et amechá ‫ ִהבְ ַ ּדלְ ָּת וְ ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ֶאת ַע ְּמ ָך‬,‫ַה ַּמ ֲע ֶשׂה ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת‬
Yisrael bicdushatêcha. Baruch Atá Ado nai, ‫ ַה ַּמבְ ִ ּדיל‬,‫ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬.‫יִ ְש ָׂר ֵאל ִּב ְק ֻד ּׁ ָש ֶת ָך‬
hamav­dil ben côdesh lecôdesh.
.‫ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ ק ֶֹד ׁש‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
lam, she­he­cheyánu vekiyemánu vehiguiánu
‫ ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lizman hazê. .‫וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה‬

Após tomar o vinho do kidush e antes da ablução das mãos, come-se a fruta nova da esta­
ção, recitando a bênção da fruta:

Baruch ata Ado nai, E lohênu Mêlech hao­ ‫ בּ וֹ ֵרא‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, bo­rê peri haets. .‫ּ ְפ ִרי ָה ֵעץ‬

9
SA
B Ê NÇÃOS
D OS FI L HOS
N A VÉ SPER A
D E YO M KI PUR

Antes de se dirigir à sinagoga para


Col Nidrê, os pais abençoam seus
filhos, recitando a seguinte prece:

‫ ַ ּד ֵּבר ֶאל‬.‫וַ יְ ַד ֵּבר ה׳ ֶאל מ ׁ ֶֹשה ֵּלאמֹר‬


‫ ֹּכה ְתבָ ֲרכ ּו ֶאת‬,‫ַא ֲהרֹן וְ ֶאל ָּבנָ יו לֵ אמֹר‬
YOM KIPUR
‫ ָאמוֹ ר לָ ֶהם׃ יְ בָ ֶרכְ ָך ה׳‬,‫ְּבנֵ י יִ ְש ָׂר ֵאל‬
‫ יִ ּ ָשׂא‬.‫ וִ ֻיח ֶנ ָּּך‬,‫ יָ ֵאר ה׳ ּ ָפנָ יו ֵאלֶ ָיך‬.‫וְ יִ ׁ ְש ְמ ֶר ָך‬ DOMINGO - SEGUNDA,
24 - 25 DE SETEMBRO
‫ וְ ָשׂמ ּו‬.‫ וְ יָ ֵשׂם לְ ָך ׁ ָשלוֹ ם‬,‫ה׳ ּ ָפנָ יו ֵאלֶ ָיך‬

T
.‫ וַ ֲאנִ י ֲאבָ ֲרכֵ ם‬,‫ֶאת ׁ ְש ִמי ַעל ְּבנֵ י יִ ְש ָׂר ֵאל‬
TALVEZ ALGUMAS PES-
SOAS considerem pedir
Vaydaber Ado nai el Moshê le-
desculpas como uma
mor: Daber el Aharon veel banav le-
admissão de fraqueza ou
mor: “Co tevarechu et Benê Yisrael, derrota, mas na verdade
amor lahêm: ‘Yevarechechá Ado nai, é o oposto. Um pedido de
veyishmerêcha. Yaer Ado nai panav desculpa é sinal de força e
elêcha, vichunêca. Yissá Ado nai pa- amor. Uma desculpa sincera
nav elêcha, veyassêm lechá shalom’. consertará um relaciona-
Vessamu et shemi al Benê Yisrael, mento duradouro que foi
temporariamente abalado
va'Ani avarechêm”.
ou rompido por superficiali­
dades. Em Yom Kipur, o Dia
D’us falou a Moshê, dizendo: Fa-
da Expiação, nós nos reuni-
la a Aharon e a seus filhos, dizendo: mos como uma co­munidade
Assim abençoareis os Filhos de Isra- para dizer a D’us “Sinto
el, dizendo-lhes: Ado nai te abençoe muito!” e para fa­zer repara-
e te guarde. Faça Ado nai resplande- ções – mas de ma­nei­ra feliz,
cer Sua face sobre ti e te agracie. Di- sinceramente con­fiantes em
rija Ado nai Sua face sobre Ti e te dê Sua amorosa resposta.

paz. Eles colocarão Yom Kipur é um jejum de


Meu nome so- 25 horas começando antes
bre os Filhos do pôr do sol de domingo,
24 de setembro, até após o
de Israel; e Eu
anoitecer de segunda-fei­ra.
os abençoa-
Abstemo-nos de co­mer,
rei. beber, lavar ou un­tar o
corpo, usar sapatos de couro
e de relações conjugais.
* Learn more @ chabad.org/eyk

10
O DIA MAIS

GRADO DO ANO

A Véspera de Yom Kipur ABENÇOAR OS FILHOS   Antes do início


do jejum, os pais abençoam seus filhos, reci-
CAPAROT   O serviço de Caparot é feito na
tando para cada um a bênção sacerdotal.
madrugada de domingo na véspera de Yom
Veja o texto ao lado.
Kipur com um galo / uma galinha viva ou
alternativamente com peixe ou dinheiro, SAPATOS Antes do pôr do sol, todos
que é então doado para caridade. Veja o devem calçar sapatos que não tenham
texto na página 12. nenhuma parte em couro.

DESCULPAS   Nesse dia é apropriado pedir VELAS Acendemos velas como na véspera
desculpas ao próximo, devendo-se perdoar de Shabat e Yom Tov – veja as bênçãos na
com sinceridade. página 22. Além disso, é costume acender
uma vela de 24 horas, “Ner Neshamá”, em
REFEIÇÕES FESTIVAS  É uma mits­vá
memória de pais falecidos, e outra vela,
co­mer e beber na véspera de Yom Kipur.
“Ner Chaim”, pela família.
São feitas duas refeições, uma no almoço e
outra pouco antes do início de Yom Kipur.
O Dia de Yom Kipur
Devemos ingerir apenas ali­men­tos leves
como frango cozido e canja na segunda PRECE  Em Yom Kipur, o dia no qual
refeição. somos comparados a anjos, muitos têm o
costume de usar roupas brancas enquanto
BOLO DE MEL É costume pedir a alguém
rezam. Vestir-se de branco nos lembra
um pedaço de bolo de mel (lecach), simbo-
da nossa mortalidade e nos conclama ao
lizando que se for nosso destino receber
arrependimento.
caridade no próximo ano, que seja agora.
YIZCOR   Antes de Mussaf, recita-se a prece
MALCOT Antes da imersão, é costume
de Yizcor em memória das almas dos entes
de todos os homens receberem “malcot”,
falecidos. O Yizcor é mais que uma prece de
em lembrança das trinta e nove chibatadas
lembrança, é um tempo para os parentes do
recebidas na época do Templo, para perdoar
falecido se conectarem com as almas de seus
certos pecados.
entes queridos. Veja o texto na página 13.
MICVE É obrigatório todo homem imer-
A CONCLUSÃO   Yom Kipur termina com
gir em uma piscina ritual (micve) neste dia,
Ne’ilá, que culmina com o Shemá Yisrael
para estar ritualmente puro para o dia mais
e outros versículos, seguindo-se de uma
sagrado do ano.
melodia de vitória, o toque final do Sho­far,
TSEDACÁ   É costume doar generosamente a prece de Arvit e Havdalá. Na quebra do
para caridade na véspera de Yom Kipur. jejum mergulhamos a chalá no mel.

11
CAPAROT COM AVE OU DINHEIRO
NA VÉSPERA de Yom Kipur, antes de raiar o dia, cumprimos o ritual de caparot. Cada membro
da família deve ter uma capará – um galo para cada homem e uma galinha para cada mulher.
Uma mulher grávida precisará de três aves: uma galinha para ela, um galo e uma galinha para
seu bebê (mesmo que já saiba o sexo da criança). A ave ou seu valor é doado para
caridade. Se não for possível realizar caparot na véspera de Yom Kipur, pode reali-
zá-lo com um ou mais dias de antecedência nos dias de Asseret Yemê Teshuvá
(exceto no Shabat).
Segurando a ave com a mão direita, repita-se todo o texto (Benê adam
até uleshalom) três vezes, girando a ave, ao pronunciar as palavras em
verde, um total de nove vezes sobre a cabeça. A ave ou seu valor é doado
para caridade.
Quem não tem possibilidades de fazer caparot com aves pode fazê-la com
dinheiro, girando uma quantia qualquer sobre a cabeça. Este dinheiro deve ser pos-
teriormente distribuído aos pobres.

Benê adam yoshevê chôshech vetsalmávet, .‫ ֲא ִס ֵירי ֳענִ י וּבַ ְרזֶ ל‬,‫ י ׁ ְֹשבֵ י ח ׁ ֶֹש ְך וְ צַ לְ ָמוֶ ת‬,‫ְּבנֵ י ָא ָדם‬
assirê ôni uvarzêl. Yo­tsiêm mechôshech vet-
salmávet, umosrotehêm yenatêc. Evilím mi-
.‫ וּמוֹ ְסרוֹ ֵת ֶיהם יְ נַ ֵּתק‬,‫יוֹ צִ ֵיאם ֵמח ׁ ֶֹש ְך וְ צַ לְ ָמוֶ ת‬
dêrech pish’ám, umeavonotehêm yit’ánu. ‫ ָּכל‬.ּ‫ ו ֵּמ ֲעוֹ נ ֵֹת ֶיהם יִ ְת ַע ּנו‬,‫ֱאוִ לִ ים ִמ ֶ ּד ֶר ְך ּ ִפ ׁ ְש ָעם‬
Col ôchel tetaêv nafshám, vayaguíu ad shaa- ‫ וַ ִ ּיזְ ֲעק ּו‬.‫ וַ ַ ּי ִּגיע ּו ַעד ׁ ַש ֲע ֵרי ָמוֶ ת‬,‫אֹכֶ ל ְּת ַת ֵעב נַ ְפ ׁ ָשם‬
rê mávet. Vayiz’akú el Ado nai ba­tsár lahêm,
mime­ tsucotehêm yoshiêm. Yishlách deva-
‫ יִ ׁ ְשלַ ח‬.‫ ִמ ְּמצֻ קוֹ ֵת ֶיהם יוֹ ׁ ִש ֵיעם‬,‫ֶאל ה’ ַּב ַּצר לָ ֶהם‬
rô veyirpaêm, vimalêt mishechitotám. Yodú ’‫ יוֹ ד ּו לַ ה‬.‫ וִ ַימ ֵּלט ִמ ּׁ ְש ִחיתוֹ ָתם‬,‫ְ ּדבָ רוֹ וְ יִ ְר ּ ָפ ֵאם‬
l’Ado nai chasdô, venifleotáv livnê adám. Im ‫ ִאם יֵ ׁש ָעלָ יו ַמלְ ָא ְך‬.‫ וְ נִ ְפלְ אוֹ ָתיו לִ בְ נֵ י ָא ָדם‬, ֹ‫ַח ְסדּ ו‬
yêsh aláv mal’ách melíts echád miní álef, leha-
guíd leadám yoshrô. Vaychunênu, vayômer:
‫ וַ יְ ֻח ֶּנ ּנ ּו‬. ֹ‫ לְ ַה ִּגיד לְ ָא ָדם יָ ׁ ְשרו‬,‫ֵמלִ יץ ֶא ָחד ִמ ִנּי ָאלֶ ף‬
Pedaêhu merêdet sháchat, matsáti chôfer. .‫אתי כ ֶֹפר‬ ִ ָ‫ ָמצ‬,‫ ּ ְפ ָד ֵעה ּו ֵמ ֶר ֶדת ׁ ַש ַחת‬:‫אמר‬ ֶ ֹ‫וַ ּי‬
Homem
Zê chalifatí, zê temuratí, zê caparatí; zê hatar- ‫ זֶ ה‬,‫ זֶה ַּכ ּ ָפ ָר ִתי‬,‫ זֶה ְּתמ ּו ָר ִתי‬,‫יפ ִתי‬ ָ ִ‫זֶה ֲחל‬
negôl yelêch lemitá, vaaní elêch lechayím tovím ‫ וַ ֲאנִ י ֵאלֵ ְך לְ ַח ִ ּיים טוֹ בִ ים‬,‫יתה‬ ְ
ָ ‫ַה ַּת ְרנְ גוֹ ל יֵ לֵ ך לְ ִמ‬
aruchím ulshalom.
.‫ֲארוּכִ ם וּלְ ׁ ָשלוֹ ם‬
Mulher
Zôt chalifatí, zôt temuratí, zôt caparatí; zôt ha- ‫ זֹאת‬,‫ זֹאת ַּכ ּ ָפ ָר ִתי‬,‫ זֹאת ְּתמ ּו ָר ִתי‬,‫זֹאת ֲחלִ ָיפ ִתי‬
tarnegôlet telêch lemitá, vaaní elêch lechayím to- ‫ וַ ֲאנִ י ֵאלֵ ְך לְ ַח ִ ּיים‬,‫ַה ַּת ְרנְ גֹלֶ ת ֵּתלֵ ְך לְ ִמ ָיתה‬
vím aruchím ulshalom.
.‫טוֹ בִ ים ֲארוּכִ ים וּלְ ׁ ָשלוֹ ם‬
Com dinheiro – homen ou mulher
Zê chalifatí, zê temuratí, zê caparatí; zê hakêssef ‫ זֶ ה ַה ֶּכ ֶסף‬,‫ זֶה ַּכ ּ ָפ ָר ִתי‬,‫ זֶה ְּתמ ּו ָר ִתי‬,‫זֶה ֲחלִ ָיפ ִתי‬
yelêch litsdacá, vaaní elêch lechayím tovím aru- ‫ וַ ֲאנִ י ֵאלֵ ְך לְ ַח ִ ּיים טוֹ בִ ים ֲארוּכִ ם‬,‫יֵ לֵ ְך לִ צְ ָד ָקה‬
chím ulshalom.
.‫וּלְ ׁ ָשלוֹ ם‬
O valor poderá ser depositado na seguinte conta
Banco Itaú agência 0735 / CC 30692-0
AIB Beit Chabad do Brasil
PIX/CNPJ: 60.622.073/0001-47

12
YIZCOR
PODE-SE RECITAR EM CASA
EM YOM KIPUR
E SHEMINI ATSÊRET

Um(a) órfã(o) de mãe diz: Um(a) órfã(o) de pai diz:

(nome da mãe) ‫( יִ ְז ֹּכר ֱא ל ִֹהים נִ ׁ ְש ַמת ִא ִּמי מוֹ ָר ִתי‬nome do pai) ‫יִ ְז ֹּכר ֱא ל ִֹהים נִ ׁ ְש ַמת ַא ָּבא מוֹ ִרי‬
‫ ַּב ֲעבוּר‬,‫( ׁ ֶש ָהלְ כָ ה לְ עוֹ לָ ָמ ּה‬nome da mãe dela) ‫ ַּב ֲעבוּר ַּבת‬, ֹ‫( ׁ ֶש ָהלַ ְך לְ עוֹ לָ מו‬nome da mãe dele) ‫ֶּבן‬
‫ ִּב ְ ׂשכַ ר זֶ ה ְּת ֵהא‬,‫ ִּב ְשׂכַ ר זֶ ה ְּת ֵהא נַ ְפ ׁשוֹ ׁ ֶש ְּבלִ י נֶ ֶדר ֶא ֵּתן צְ ָד ָקה ַּב ֲע ָד ּה‬, ֹ‫ׁ ֶש ְּבלִ י נֶ ֶדר ֶא ֵּתן צְ ָד ָקה ַּב ֲעדו‬
‫ ִעם נִ ׁ ְש ַמת ַאבְ ָר ָהם‬,‫ ִעם נִ ׁ ְש ַמת ַאבְ ָר ָהם יִ צְ ָחק נַ ְפ ׁ ָש ּה צְ רו ָּרה ִּבצְ רוֹ ר ַה ַח ִ ּיים‬,‫צְ רו ָּרה ִּבצְ רוֹ ר ַה ַח ִ ּיים‬
‫ וְ ִעם ׁ ְש ָאר‬,‫ ָש ָׂרה ִרבְ ָקה ָר ֵחל וְ לֵ ָאה‬,‫ וְ ִעם ׁ ְש ָאר צַ ִ ּד ִיקים יִ צְ ָחק וְ יַ ֲעקֹב‬,‫ ָש ָׂרה ִרבְ ָקה ָר ֵחל וְ לֵ ָאה‬,‫וְ יַ ֲעקֹב‬
.‫ֹאמר ָא ֵמן‬ ַ ‫ וְ נ‬,‫צַ ִ ּד ִיקים וְ צִ ְד ָקנִ ּיוֹ ת ׁ ֶש ְּבגַ ן ֵע ֶדן‬ .‫ֹאמר ָא ֵמן‬ ַ ‫ וְ נ‬,‫וְ צִ ְד ָקנִ ּיוֹ ת ׁ ֶש ְּבגַ ן ֵע ֶדן‬
Yizcor E lohim nishmat imi morati (nome da Yizcor E lohim nishmat abá mori (nome do
mãe) bat (nome da mãe dela) shehalechá leo- pai) ben (nome da mãe dele) shehalach leo-
lamáh, baavur shebeli nêder etên tsedacá ba- lamô, baavur shebeli nêder etên tsedacá ba-
adáh; bis’char zê tehê nafsháh tserurá bits- adô; bis’char zê tehê nafshô tserurá bitsror
ror hachayim, im nishmat Avraham Yitschac hachayim, im nishmat Avraham Yitschac
ve’Yaacov, Sara Riv­
ca Rachel ve’Lea, ve’im ve’Yaacov, Sara Rivca Rachel ve’Lea, ve’im
shear tsadikim vetsidcaniyot she­be’Gan Êden, shear tsadikim vetsidcaniyot shebe’Gan
venomar amen. Êden, venomar amen.

Lembra, ó D’us, a alma de minha mãe, minha Lembra, ó D’us, a alma de meu pai, meu mes-
mestra (nome da mãe) filha de (nome da mãe tre (nome do pai) filho de (nome da mãe dele)
dela) que foi para seu mundo [supremo], pois que foi para seu mundo [supremo], pois doa-
doarei, sem obrigação de promessa, caridade rei, sem obrigação de promessa, caridade em
em seu favor. Em mérito disso, possa sua alma seu favor. Em mérito disso, possa sua alma
estar ligada à aliança da vida, com as almas estar ligada à aliança da vida, com as almas
de Avraham, Yitschac e Yaacov, Sara, Riv­ca, de Avraham, Yitschac e Yaacov, Sara, Riv­ca,
Rachel e Léa, e com as de outros justos e justas Rachel e Léa, e com as de outros justos e justas
que estão no Jardim do Éden, e diremos amen. que estão no Jardim do Éden, e diremos amen.

Leilui Nishmat
Para a elevação da alma
de Marcelle Souss z”l
COMO DEVE SER O YOM KIPUR PARA
D O E N T E S , G R ÁV I DA S , L
Doentes min, 6 min, ou ainda 4 min. Alimentos líqui-
1. O jejum de Yom Kipur é obrigatório para dos ou bebidas: 43 ml no intervalo acima.
todos os judeus, homens e mulheres, a partir É preferível usar somente líquidos se não
do Bar ou Bat Mitsvá, sendo apenas liberado for obrigatoriamente necessário alimentos
em caso de perigo de vida. sólidos. Neste caso, deve ser preparado um
2. Se uma pessoa estiver com alguma doença líquido que sustente, para que não seja neces-
que a deixe enfraquecida e acamada, e ela sário repetir muito a dose.
sentir que a falta de comida pode colocá-la
em perigo, deve-se antes lembrá-la de que é Grávidas
Yom Kipur. Se mesmo estando ciente disso 8. Mulheres grávidas devem jejuar normal-
a pessoa insistir que deve comer, devem ser mente em Yom Kipur, independentemente
seguidas as medidas (Shiurim) abaixo. Se o da idade gestacional.
paciente não achar suficiente, considerando
9. Caso tenha dificuldade, deve permanecer
que mesmo ingerindo estas medidas estará
em casa durante o dia inteiro de Yom Kipur,
em perigo, pode então comer o que conside-
de preferência deitada, para facilitar o jejum.
rar necessário.
10. Se o médico disser que ela deve comer,
3. Caso o paciente não peça comida, mas o apenas por precaução, ela deve jejuar normal-
médico afirme que se não comer estará em
mente. No entanto, se houver um problema
perigo, deve-se agir como no caso anterior.
específico, que segundo o médico o jejum
4. Em caso de hipoglicemia, se a visão do possa colocar o feto ou a mãe em perigo, deve­
paciente ficar turva, ele pode e deve imedia- ­se então comer de acordo com os Shiurim
tamente se alimentar até a visão voltar ao (medidas) acima. Normalmente os médi-
normal. cos generalizam e prescrevem para qualquer
5. Pacientes com doenças crônicas, como dia- gestante comer. Devemos saber que durante
betes, que necessitam de uma alimentação os últimos três milênios as mulheres judias
regular, devem se programar antes do Yom gestantes jejuaram normalmente e, rara-
Kipur para que possam se alimentar seguindo mente, houve alguma consequência negativa.
as medidas abaixo, preparando previamente Por isso, deve-se perguntar claramente ao
as porções necessárias de comida e bebida. médico se existe realmente alguma suspeita.
6. Em todos os casos, se o fato de ir para a No entanto, caso o médico, após estar ciente
sinagoga para rezar deixar uma pessoa enfra- deste fato, continuar afirmando que neste
quecida a ponto de ter de se alimentar, é caso especifico é diferente, mesmo tendo
proibido ir para a sinagoga, devendo ficar em dúvidas, a mulher não pode ser rigorosa e
casa deitada, para evitar que precise comer. deve comer de acordo com as medidas acima,
preferencialmente. Caso o médico avalie que
Shiurim (medidas) comer essas medidas ainda coloquem a ges-
tante ou o feto em risco, deve seguir então a
7. No dia de Yom Kipur é proibido inge-
ordem médica inicial.
rir qualquer quantidade de comida ou
be­b ida, nem mesmo colocar na boca e 11. Se a própria gestante sentir que deve
cus­pir. No entanto, em caso de doenças, comer, e se não o fizer possa estar em perigo,
quan­ d o for necessário comer ou beber, deve-se agir como no item 2.
deve-se ingerir nas seguintes medidas: 12. Se uma mulher grávida cheirar uma
Ali­mentos sólidos: 30 cm3 (3 cm x 4 cm x 2,5 comida e ficar com desejo de comê-la, é
cm), de preferência a cada 11,5 minutos. Se for preciso primeiro lembrá-la de que é Yom
muito necessário, é permitido facilitar para 7 Kipur. Se mesmo assim ela continuar com

14
RABINO SHAMAI ENDE

AC TA N T E S E C R I A N ÇA S
esse desejo, deve-se mergulhar uma colher no 19. Se o fato de ir para a sinagoga para rezar
molho e dar-lhe para provar. Se isto não for a deixar enfraquecida a ponto de ter de se ali-
suficiente e ela achar necessário mais, deve­ mentar, é proibido ir para a sinagoga, devendo
­se então seguir as medidas acima. O mesmo ficar em casa deitada para evitar que precise
deve ser feito quando qualquer pessoa chei- comer.
rar um alimento em Yom Kipur e empalidecer 20. É recomendado que contrate uma babá
repentinamente. ou ajudante para cuidar das crianças evi-
tando, desta forma, que fique fraca e tenha de
Parturientes comer.
13. Nos três primeiros dias após um parto, a
parturiente está isenta de jejuar. Ou seja quem Remédios
der à luz a partir de sexta-feira à noite está
21. Todos os remédios para doenças graves
isenta de jejuar. No entanto, se o bebê nascer
devem ser tomados normalmente em Yom
antes do anoitecer de sexta-feira, já vigora a
Kipur, como os para hipertensão, diabetes,
próxima regra. Mesmo nos primeiros três dias
coração, tireoide, colesterol etc. De preferên-
deve comer, de preferência, de acordo com as
cia, devem ser ingeridos sem água, mas se for
medidas acima.
muito difícil, com um líquido de gosto ruim,
14. Quem deu à luz a partir da segunda-feira como por exemplo essência de chá preto sem
à noite deve jejuar normalmente (primeiros açúcar. Em último caso, pode ser com água
sete dias após o parto), salvo se a própria par- abaixo da medida acima citada.
turiente pedir para comer por se sentir muito
22. Remédios que não sejam para doen-
fraca. Neste caso, devem ser seguidas as medi-
ças graves, mesmo de uso contínuo, como
das acima.
por exemplo para tratamento de pele, não
15. Do oitavo dia até o trigésimo dias após podem ser ingeridos de forma alguma em
o parto ela deve ser considerada como uma Yom Kipur.
doente comum, que não corre perigo, con-
forme explicado anteriormente.
Crianças
Lactantes 23. Crianças abaixo de 9 anos não podem
jejuar nem uma hora, mas não devem comer
16. Mulheres que estão amamentando devem
guloseimas. Um adulto pode alimentá-las
jejuar normalmente. Portanto, devem beber
normalmente.
muito líquido antes de Yom Kipur e preparar
mamadeiras para seus filhos conforme orien- 24. Aos 9 anos as crianças devem jejuar uma
tação do pediatra em caso de falta de leite. hora, se alimentando uma hora mais tarde
do horário que costuma se alimentar diaria-
17. Se ela sentir muita sede, em último caso
mente. A cada ano deve-se acrescentar uma
pode enxaguar a boca. Em um caso extremo,
hora de jejum.
se estiver realmente passando muito mal,
pode tomar água conforme a medida acima. 25. Um ano antes do Bar ou Bat Mitsvá deve
tentar jejuar todo o dia, mas se for uma criança
18. Em um caso especial, quando o pedia-
fraca não se deve deixá-la terminar o jejum.
tra afirma que a falta de leite pode colocar
a criança em risco, e ela não aceita nenhum 26. Após o Bar ou Bat Mitsvá deve jejuar
outro ti­p o de alimentação, é permitido à normalmente.
lactante be­ber de acordo com as medidas 27. Em todos os casos em que for permitido
acima. Neste caso, é bom antes consultar um comer, deve ingerir apenas comidas que ali-
rabino. mentam, nunca guloseimas.

15
UM TEMP
Não é maravilhoso? É logo depois
de Yom Kipur, e você ainda está
espiritualmente elevado. Agora desça
à Terra – na verdade, ao seu quintal.

A FE S TA DE SU C OT
SEXTA-FEIRA, 29 DE SE T. A SEXTA-FEIRA, 6 DE OUT.

É É FÁCIL sentir-se espiritualizado após passar


o dia de Yom Kipur jejuando e rezando. Sucot
é sobre incorporar essa energia na sua vida
cotidiana.
truir uma? Veja na página: www.beitchabad.
org.br/754841
Durante sete dias e sete noites fazemos todas
as nossas refeições na sucá. A cada vez que ini-
Sucot é uma Festa com duração de sete dias, ciamos uma refeição recitamos uma bênção
logo após Yom Kipur, e celebra a proteção de
especial (abaixo).
D’us aos nossos ancestrais após o êxodo do
Na Festa de Sucot também cumprimos a
Egito.
mitsvá das Quarto Espécies todos os dias de
Sucot significa cabanas, os abrigos ao ar
livre ordenados pela Torá nos quais vivemos Sucot, exceto no Shabat. Veja as instruções na
durante a Festa. A sucá (singular) nos cerca por próxima página.
todos os lados, simbolizando a fé na proteção e
atenção Divina – não apenas na vida espiritual, HOSHANÁ R ABÁ
mas na nossa vida real no mundo físico. Fazer SEXTA-FEIRA, 6 DE OUT
todas as nossas refeições na sucá representa a Em Rosh Hashaná e Yom Kipur todos os
vida real – com nada além de D’us protegendo habitantes do mundo passam por uma revisão
cada movimento nosso. individual perante D’us, e em Hoshaná Rabá, o
sétimo dia de Sucot, este julgamento é selado.
Sobre Sucot
Na quinta-feira à noite fazemos a leitura do
Sucot é observado fazendo em sua sucá tudo
livro de Devarim e, após a meia-noite, do livro
que você faz em sua casa: comer, estudar Torá,
ou apenas passar o tempo. de Tehilim, seguida do costume de comer maçã
Uma sucá casher é simples: algumas paredes com mel na sucá. Na sexta-feira é costume doar
resistentes ao vento e um telhado de vegetação generosamente para caridade, acrescentamos
natural que proporciona mais sombra do que vários trechos na reza de Shacharit e fazemos
sol, e está pronta. Não sabe bem como cons- uma refeição festiva no almoço.

AO INICIAR UMA REFEIÇÃO NA SUCÁ AO BAL ANÇAR O LUL AV

,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬ ‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה‬
B Ê N Ç Ã O S

.‫ישב ַּב ֻּס ָּכה‬


ֵ ׁ ֵ‫ וְ צִ ָ ּונ ּו ל‬,‫ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬ .‫ וְ צִ ָ ּונ ּו ַעל נְ ִטילַ ת ל ּולָ ב‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech
haolam, asher kideshánu bemitsvotav, haolam, asher kideshánu bemitsvotav,
vetsivánu leshev bassucá. vetsivánu al netilat lulav.
Bendito és Tu, Ado nai, nosso D’us, Rei Bendito és Tu, Ado nai, nosso D’us, Rei
do Universo, que nos santificou com Seus do Universo, que nos santificou com Seus
mandamentos, e nos ordenou morar na sucá. mandamentos, e nos ordenou pegar o lulav.

16
PO DE JÚBILO
A S Q U AT R O E S P É C I E S
O que um punhado de folhas e uma fruta exótica
têm a ver com significado espiritual? Tudo!

A mitsvá especial de Sucot das Quatro Espécies – lulav, etrog,


hadassim e aravot – é muito importante e simboliza
unidade e harmonia.

O E T RO G O LUL AV OS H ADA S SIM OS AR AVOT


CIDRA R A M O D E PA L M E I R A G A L H O S D E M U R TA RAMOS DE
tem sabor e odor provém de uma tamareira têm bom odor mas não SALGUEIRO
maravilhoso. Simboliza com muito sabor, porém têm sabor. Simbolizam não possuem sabor
o empreendedor – a inodora. Simboliza o o realizador – a pessoa nem odor. Simbolizam
pessoa cuja grande erudito – a pessoa com com muitas mitsvot, o indefi­nido – a pessoa
erudição de Torá vasto conhecimento mas pouco estudo que leva a vida mais
iguala-se ao seu alto mas pouco “esforço” no sério. básica.
cumprimento de sentido do cumprimento
mitsvot. de mitsvot.

Como balançar o Lulav


1. Pegue o lulav amarrado com 4. É a primeira vez que usa as 6. A cada movimento realizado,
3 galhos de murta e 2 ramos de Quatro Espécies neste Sucot? afaste as Quatro Espécies na
salgueiro e segure-o na sua mão Recite a bênção para algo novo: direção especificada e aproxi-
direita, de frente para o leste. Shehecheyánu na página 22. me-as do coração.

2. Recite a bênção do Lulav 5. Segure as Quatro Espécies


(veja na página ao lado). juntas, e mova-as três vezes em Esta mitsvá é cumprida
cada direção (direita, esquerda, diariamente em Sucot – de 1 a 6
3. Pegue o etrog com a mão es- frente, cima, baixo e trás). de outubro, exceto Shabat.
querda, com o caule para baixo.

17
O KIDUSH
PRIMEIRA NOITE DE SUCOT, 29 DE SETEMBRO,
E NOITE DE SHEMINI ATSÊRET, 6 DE OUTUBRO

Recita-se, em voz baixa, os trechos Shalom Alechêm até Baha­dáh do kidush da noite de Shabat.

Yom hashishi, vaychulu hashamáyim vehaá­ :‫ וַ יְ כֻ לּ ּו ַה ּׁ ָש ַמיִ ם וְ ָה ָא ֶרץ וְ כָ ל צְ בָ ָאם‬:‫יוֹ ם ַה ּׁ ִש ּׁ ִשי‬


rets vechol tsevaam. Vaychal E lohim, bayom ‫וַ יְ כַ ל ֱא ל ִֹהים ַּב ּיוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ְמלַ אכְ ּתוֹ ֲא ׁ ֶשר‬
hashevií, melachtô asher assá, vayishbot ֹ‫ וַ ִ ּי ׁ ְש ֹּבת ַּב ּיוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתו‬,‫ָע ָשׂה‬
bayom hashevií micol melachtô asher assá.
‫ וַ יְ בָ ֶר ְך ֱא ל ִֹהים ֶאת יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי‬:‫ֲא ׁ ֶשר ָע ָשׂה‬
Vayvárech E lohim et yom hashevií, vaycadêsh
otô, ki vo shavat micol melachtô, asher bará E
, ֹ‫ ִּכי בוֹ ׁ ָשבַ ת ִמ ָּכל ְמלַ אכְ ּתו‬, ֹ‫וַ יְ ַק ֵ ּד ׁש אֹתו‬
lohim laassot. .‫ֲא ׁ ֶשר ָּב ָרא ֱא ל ִֹהים לַ ֲעשׂוֹ ת‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Mêlech haolam, borê peri hagáfen. .‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, asher báchar bánu micol am, verome­
mánu micol lashon, vekideshánu bemitsvo­
‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל‬,‫ֲא ׁ ֶשר ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
tav. Vatiten lánu Ado nai E lohênu beahavá ‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳‬.‫ וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬,‫לָ ׁשוֹ ן‬
Shabatot limnuchá umoadim lessimchá, cha­ ‫ֱא ל ֵֹהינ ּו ְּב ַא ֲהבָ ה ׁ ַש ָּבתוֹ ת לִ ְמנו ָּחה וּמוֹ ֲע ִדים‬
guim uzmanim lessasson, et yom ha’Shabat ‫ ֶאת יוֹ ם‬,‫ ַח ִּגים וּזְ ַמ ִנּים לְ ָשׂשׂוֹ ן‬,‫לְ ִש ְׂמ ָחה‬
hazê veet yom em Sucot: Chag ha’Sucot hazê,
‫ ַחג ַה ֻּסכּ וֹ ת‬em Sucot ‫ַה ׁ ַש ָּבת ַה ֶזּה וְ ֶאת יוֹ ם‬
em Shemini Atsêret: Shemini Atsêret ha’Chag
hazê, veet Yom Tov mic­rá côdesh hazê, zeman
‫ ׁ ְש ִמינִ י ֲעצֶ ֶרת ַה ַחג‬em Shemini Atsêret ,‫ַה ֶזּה‬
simcha­tênu, beahavá micrá côdesh, zêcher li­ ‫ זְ ַמן‬,‫ וְ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש ַה ֶזּה‬,‫ַה ֶזּה‬
tsiat Mitsráyim. Ki vánu vachárta veotánu ki­ ‫ זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת‬,‫ ְּב ַא ֲהבָ ה ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬,ּ‫ִש ְׂמ ָח ֵתנו‬
dáshta micol haa­mim; ve’Shabat umoadê cod­ ‫ ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת וְ אוֹ ָתנ ּו ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ִמ ָּכל‬.‫ִמצְ ָריִ ם‬
shêcha beahavá uvratson bes­simchá uvsasson ‫ וְ ׁ ַש ָּבת וּמוֹ ֲע ֵדי ָק ְד ׁ ֶש ָך ְּב ַא ֲהבָ ה‬,‫ָה ַע ִּמים‬
hinchaltánu. Baruch Atá Ado nai, mecadesh
‫ ָּברו ְּך‬.ּ‫וּבְ ָרצוֹ ן ְּב ִש ְׂמ ָחה וּבְ ָשׂשׂוֹ ן ִהנְ ַחלְ ָּתנו‬
ha’Shabat ve’Yisrael vehazemanim.
.‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש ַה ּׁ ַש ָּבת וְ יִ ְש ָׂר ֵאל וְ ַה ְז ַּמ ִנּים‬,‫ַא ָּתה ה׳‬
Em Shemini Atsêret recita-se apenas a bênção de Shehecheyánu.

Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­ ‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu .‫ישב ַּב ֻּס ָּכה‬
ֵ ׁ ֵ‫ וְ צִ ָוּנ ּו ל‬,‫ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
leshêv bassucá.

Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, ‫ ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
shehecheyánu vekiyemánu vehiguiánu lizman .‫וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה‬
hazê.

Direitos autorais deste guia: © 2023 The Shluchim Office. Design: Spotlight Design.
Capa: Mendel Katz @jewishhistory_ai. Versão em português: Beit Chabad Central

18
O KIDUSH
SEGUNDA NOITE DE SUCOT, 30 DE SETEMBRO,
E NOITE DE SIMCHAT TORÁ, 7 DE OUTUBRO

Atkínu seudatá de’Malcá Ilaá; da hi seudatá ‫ ָ ּדא ִהיא‬,‫ַא ְת ִקינ ּו ְסעו ָּד ָתא ְד ַמלְ ָּכא ִע ָּל ָאה‬
de’Cudshá berich Hu u’Shchintêh. .‫ְסעו ָּד ָתא ְ ּד ֻק ְד ׁ ָשא ְּב ִר ְיך הוּא ו ׁ ְּשכִ ינְ ֵּת ּיה‬
Savri maranan: Baruch Atá Ado nai, E lohênu ‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך‬,‫ַסבְ ִרי ָמ ָרנָ ן׃ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Mêlech haolam, borê peri hagáfen. .‫ בּ וֹ ֵרא ּ ְפ ִרי ַה ָּג ֶפן‬,‫ָהעוֹ לָ ם‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, ְ
‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
asher báchar bánu micol am, veromemánu mi­
,‫ וְ רוֹ ְמ ָמנ ּו ִמ ָּכל לָ ׁשוֹ ן‬,‫ָּב ַחר ָּבנ ּו ִמ ָּכל ָעם‬
col lashon, vekideshánu bemitsvotav. Vatiten
lánu Ado nai E lohênu beahavá moadim les­
‫ וַ ִּת ֶּתן לָ נ ּו ה׳ ֱא ל ֵֹהינ ּו‬.‫וְ ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
simchá, chaguim uzmanim lessasson, et yom ‫ ַח ִּגים וּזְ ַמ ִנּים‬,‫ְּב ַא ֲהבָ ה מוֹ ֲע ִדים לְ ִש ְׂמ ָחה‬
em Sucot: Chag ha’Sucot hazê, em Simchat To­ ‫ ַחג ַה ֻּסכּ וֹ ת‬em Sucot ‫ ֶאת יוֹ ם‬,‫לְ ָשׂשׂוֹ ן‬
rá: Shemini Atsêret ha’Chag hazê, veet Yom Tov ‫ ׁ ְש ִמינִ י ֲעצֶ ֶרת ַה ַחג‬em Simchat Torá ,‫ַה ֶזּה‬
mic­rá côdesh hazê, zeman simcha­tênu, micrá ‫ זְ ַמן‬,‫ וְ ֶאת יוֹ ם טוֹ ב ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש ַה ֶזּה‬,‫ַה ֶזּה‬
côdesh, zêcher li­tsiat Mitsráyim. Ki vánu va­
.‫ זֵ כֶ ר לִ יצִ ַיאת ִמצְ ָריִ ם‬,‫ ִמ ְק ָרא ק ֶֹד ׁש‬,ּ‫ִש ְׂמ ָח ֵתנו‬
chárta veotánu kidáshta micol haa­mim; umo­
adê cod­shê­cha bes­simchá uvsasson hinchal­
,‫ִּכי בָ נ ּו בָ ַח ְר ָּת וְ אוֹ ָתנ ּו ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ִמ ָּכל ָה ַע ִּמים‬
tánu. Baruch Atá Ado nai, mecadesh Yisrael .ּ‫וּמוֹ ֲע ֵדי ָק ְד ׁ ֶש ָך ְּב ִש ְׂמ ָחה וּבְ ָשׂשׂוֹ ן ִהנְ ַחלְ ָּתנו‬
vehazemanim. .‫ ְמ ַק ֵ ּד ׁש יִ ְש ָׂר ֵאל וְ ַה ְז ַּמ ִנּים‬,‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, ‫ בּ וֹ ֵרא‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
borê meorê haesh. .‫ְמאוֹ ֵרי ָה ֵא ׁש‬
Mira-se apenas a luz das velas acesas de Simchat Torá (sem olhar o contraste da luz e da sombra,
como se faz normalmente na Havdalá ao final do Shabat com a vela trançada), e continua-se:
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­ ,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
lam, hamavdil ben côdesh lechol, ben or le­ ,‫ ֵּבין אוֹ ר לְ ח ׁ ֶֹש ְך‬,‫ַה ַּמבְ ִ ּדיל ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ חוֹ ל‬
chôshech, ben Yisrael laamim, ben yom hashe­
‫ ֵּבין יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי לְ ׁ ֵש ׁ ֶשת‬,‫ֵּבין יִ ְש ָׂר ֵאל לָ ַע ִּמים‬
vií leshêshet yemê hamaassê. Ben kedushat
Shabat licdushat Yom Tov hivdálta, veet yom
‫ ֵּבין ְק ֻד ּׁ ַשת ׁ ַש ָּבת לִ ְק ֻד ּׁ ַשת יוֹ ם‬.‫יְ ֵמי ַה ַּמ ֲע ֶשׂה‬
hashevií mishêshet yemê hamaassê kidásh­ ‫ וְ ֶאת יוֹ ם ַה ּׁ ְשבִ ִיעי ִמ ּׁ ֵש ׁ ֶשת יְ ֵמי‬,‫טוֹ ב ִהבְ ַ ּדלְ ָּת‬
ta, hivdálta vekidáshta et amechá Yisrael bic­ ‫ ִהבְ ַ ּדלְ ָּת וְ ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת ֶאת ַע ְּמ ָך‬,‫ַה ַּמ ֲע ֶשׂה ִק ַ ּד ׁ ְש ָּת‬
dushatêcha. Baruch Atá Ado nai, hamav­dil ben ‫ ַה ַּמבְ ִ ּדיל‬,‫ ָּברו ְּך ַא ָּתה ה׳‬.‫יִ ְש ָׂר ֵאל ִּב ְק ֻד ּׁ ָש ֶת ָך‬
côdesh lecôdesh. .‫ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ ק ֶֹד ׁש‬
Na noite de Simchat Torá recita-se apenas a bênção de Shehecheyánu.
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, ‫ ׁ ֶש ֱה ֶחיָ נ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
shehecheyánu vekiyemánu vehiguiánu lizman .‫וְ ִק ְ ּי ָמנ ּו וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶזּה‬
hazê.
‫ ֲא ׁ ֶשר‬,‫ ֱא ל ֵֹהינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,‫ָּבר ּו ְך ַא ָּתה ה׳‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech hao­
lam, asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
.‫ישב ַּב ֻּס ָּכה‬
ֵ ׁ ֵ‫ וְ צִ ָוּנ ּו ל‬,‫ִק ְ ּד ׁ ָשנ ּו ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
leshêv bassucá.

19
“No oitavo [“Shemini”] dia, uma celebração
[“Atsêret”] será [feita] para vós…”
— Números 29:35

SHEMINI ATSÊRE T
SÁBADO, 7 DE OUTUBRO

A separação é uma doce tristeza. É por isso que, após


sete dias magníficos, D’us nos concede mais um dia
FINALE

em Sua Presença.
Shemini Atsêret é um dia adicional após o final de
Sucot, que nos permite mergulhar naquelas sensações
espirituais em nossa sucá e estocá-las para o ano à
nossa frente. E se isso não lhe traz ânimo suficiente,
dançar com a Torá trará. Depois que você trouxe a
elevação de Rosh Hashaná e Yom Kipur para a terra
em Sucot, você abraça o guia que levará você à vida
que está à sua frente: a Torá.
Shemini Atsê­ret é marcado por preces de Yom Tov
e refeições festivas. Nosso costume é comer na sucá
em Shemini Atsêret, mas sem a tradicional bênção de
Leshêv Bassucá. É nosso costume também dançar com
a Torá na sexa-feira à noite, Shemini Atsêret, assim
como faremos em Simchat Torá.

SIMCHAT TOR Á
DOMINGO, 8 DE OUTUBRO

Em Simchat Torá, a festa de alegrar-se com a Torá, nós


seguramos, abraçamos, dançamos e cantamos com a
Torá. Afinal, o manual Divino para a vida é o maior
presente que um judeu poderia
celebrar.
Em Simchat Torá Lemos a última porção da
O GRAND

nós seguramos, Torá e começamos a ler o rolo


desde o início. Isso é para
abraçamos, mostrar que a Torá é amada por
dançamos e nós, e estamos ansiosos pelo
cantamos com começo de um novo ciclo.
A celebração é marcada no
a Torá. sábado à noite e no domingo
durante o dia durante o dia com
danças alegres e exuberantes em volta da plataforma
de leitura (bimá) da sinagoga, enquanto são entoadas
alegres canções judaicas.

YIZCOR
Em Shemini Atsêret, sábado, 7 de outubro, durante as rezas matinais,
recitamos novamente o Yizcor pelos membros da família que faleceram.
Veja o texto na página 13.

20
VENHA COM SUA FAMÍLIA
dançar com a Torá
NA NOITE MAIS ANIMADA DO ANO!

SIM R Á
CHAT TO
SÁBADO | 07.10 | 19h

MEGA KIDUSH
com carnes

Beit Chabad Central | Rua Dr. Melo Alves, 580


B Ê N Ç Ã O S
D A S V E L A S

VÉSPERA DE ROSH HASHANÁ 2ª NOITE DE SUCOT


S E X TA - F E I R A , 1 5 D E S E T E M B R O SÁBADO, 30 DE SE TEMBRO
‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬ .‫ָּברו ְּך ַה ַּמבְ ִ ּדיל ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ ק ֶֹד ׁש‬
.‫ושל יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן‬ ֶ ׁ ‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל ׁ ַש ָּבת‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬ ‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, .‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל יוֹ ם טוֹ ב‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu Baruch hamavdil ben côdesh lecôdesh.
lehadlic ner shel Shabat veshel Yom Hazicaron. Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam,
Acrescente: S H E H ECHE YÁ NU asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
lehadlic ner shel Yom Tov.
Acrescente: SHEHECHE YÁNU
2ª NOITE DE ROSH HASHANÁ
SÁBADO, 16 DE SE TEMBRO
S H E M I N I ATS Ê R E T
.‫ָּברו ְּך ַה ַּמבְ ִ ּדיל ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ ק ֶֹד ׁש‬
S E X TA - F E I R A , 6 D E O U T U B R O
‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
.‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל יוֹ ם ַה ִז ָּּכרוֹ ן‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬ ‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬-‫ ֱא‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
Baruch hamavdil ben côdesh lecôdesh. Baruch .‫ושל יוֹ ם טוֹ ב‬ ֶ ׁ ‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל ׁ ַש ָּבת‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, asher Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam,
kideshánu bemitsvotav, vetsivánu lehadlic ner asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
shel Yom Hazicaron. lehadlic ner shel Shabat veshel Yom Tov.
Acrescente: S H E H EC HE YÁ NU Acrescente: SHEHECHE YÁNU

S H A BAT S I M C H AT TO R Á
S E X TA - F E I R A , 2 2 D E S E T E M B R O SÁBADO, 7 DE OUTUBRO
‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬ .‫ָּברו ְּך ַה ַּמבְ ִ ּדיל ֵּבין ק ֶֹד ׁש לְ ק ֶֹד ׁש‬
.‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל ׁ ַש ָּבת ק ֶֹד ׁש‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬ ‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam, .‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל יוֹ ם טוֹ ב‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu Baruch hamavdil ben côdesh lecôdesh.
lehadlic ner shel Shabat côdesh. Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam,
asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
lehadlic ner shel Yom Tov.
YOM KIPUR
Acrescente: SHEHECHE YÁNU
DOMINGO, 24 DE SE TEMBRO
‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
.‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל יוֹ ם ַה ִּכ ּ ֻפ ִרים‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam,
S H E H EC H E YÁ N U
asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
lehadlic ner shel Yom Hakipurim. ‫ ׁ ֶש ֶה ֱחיָ נֽ ּו וְ ִקיְ ָמנ ּו‬,‫ ֱא ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
Acrescente: S H E H EC HE YÁ NU .‫וְ ִה ִּג ָיענ ּו לִ זְ ַמן ַה ֶ ּזה‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech
VÉSPERA DE SUCOT haolam, shehecheyánu vekiyemánu
vehiguiánu lizman hazê.
S E X TA - F E I R A , 2 9 D E S E T E M B R O
‫ ֲא ׁ ֶשר ִקדְּ ׁ ָשנ ּו‬,‫ל ֵֹקינ ּו ֶמלֶ ְך ָהעוֹ לָ ם‬-‫ ֱא‬,'‫ָּברו ְּך ַא ָּתה ה‬
.‫ושל יוֹ ם טוֹ ב‬ ֶ ׁ ‫ וְ צִ ָ ּונ ּו לְ ַה ְדלִ יק נֵ ר ׁ ֶשל ׁ ַש ָּבת‬,‫ְּב ִמצְ וֹ ָתיו‬
Baruch Atá Ado nai, E lohênu Mêlech haolam,
asher kideshánu bemitsvotav, vetsivánu
lehadlic ner shel Shabat veshel Yom Tov.
Acrescente: S H E H EC HE YÁ NU
22
* DIAS, ALÉM DO SHABAT, NOS
SETEMBRO / OUTUBRO 2023 QUAIS REZAMOS SEM TEFILIN

DOMINGO 2ª FEIRA 3ª FEIRA 4ª FEIRA 5ª FEIRA 6ª FEIRA SHABAT


27 10 Elul 28 11 Elul 29 12 Elul 30 13 Elul 31 14 Elul 1 15 Elul 2 16 Elul

17:36 18:30 T

3 17 Elul 4 18 Elul 5 19 Elul 6 20 Elul 7 21 Elul 8 22 Elul 9 23 Elul


Chai Elul Selichot

17:38 18:32 T

10 24 Elul 11 25 Elul 12 26 Elul 13 27 Elul 14 28 Elul 15 29 Elul 16 1 Tishrei


Selichot Selichot Selichot Selichot Selichot Rosh Hashaná *
Hatarat Nedarim
18:34
CALENDÁRIO

17:40
17 2 Tishrei 18 3 Tishrei 19 4 Tishrei 20 5 Tishrei 21 6 Tishrei 22 7 Tishrei 23 8 Tishrei
Rosh Hashaná * Jejum de Guedalyá Shabat Teshuvá
Shofar, Tashlich 4:50 – 18:24 Caparot à noite
18:34 T 17:43 18:36 T
24 9 Tishrei 25 10 Tishrei 26 11 Tishrei 27 12 Tishrei 28 13 Tishrei 29 14 Tishrei 30 15 Tishrei
Véspera de Yom Kipur Yom Kipur * Véspera de Sucot Sucot *
Col Nidrê
17:43 18:37 T 17:45 18:39
1 16 Tishrei 2 17 Tishrei 3 18 Tishrei 4 19 Tishrei 5 20 Tishrei 6 21 Tishrei 7 22 Tishrei
Sucot * Chol Hamoêd Sucot * Chol Hamoêd Sucot * Chol Hamoêd Sucot * Chol Hamoêd Sucot * Chol Hamoêd Sucot Shemini Atsêret *
Hoshaná Rabá *
18:39 T 17:47 18:42
8 23 Tishrei 9 24 Tishrei 10 25 Tishrei 11 26 Tishrei 12 27 Tishrei 13 28 Tishrei 14 29 Tishrei
Simchat Torá *
H O R Á R I O S PA R A S . PA U L O

18:42 T 17:50 18:45 T


Comemore as
Grandes Festas
no Beit Chabad Central
Rosh Hashaná Yom Kipur
15 à 17 de setembro 24 e 25 de setembro
18h | Cabalat Shabat (Sexta f.) 18h | Col Nidrê
8h30 | Shacharit 9h00 | Shacharit
11h | Toque do Shofar (domingo) 12h | Yizcor
17h30 | Tashlich (domingo) 17h15 | Ne'ilá

Participação do coral infantil


Recreação e lanche para as crianças

Entrada Franca!

Beit Chabad Central | Rua Dr. Melo Alves, 580

Você também pode gostar