Você está na página 1de 24

Base Bíblica da Doutrina da Trindade

“A doutrina da trindade é explicitamente ensinada no Novo Testamento?”

Bart Ehrman – O que Jesus disse? O que Jesus não disse? Pp. 218.

Palco de discussão teologia quanto a definição e compreensão por parte dos


cristãos e completa rejeição por parte dos que estudam a teologia sem fé, a
Trindade é fundamental para a cosmovisão, teologia e prática cristã. Mais
importante do que isso: A doutrina da Trindade é claramente ensinada nas
escrituras.

1.      Definição Pessoal Da Trindade.

O conceito da Trindade é fundamento na compreensão da existência de três


pessoas divinas distintas (diferente do unitarismo), que tem sua própria
funcionalidade (diferente do unicismo), que coexistem desde a
eternidade (diferente do modalismo), são unas em essência e
propósito(diferente do politeísmo), reais e ativas no mundo desde sua
fundação (diferente do ateísmo) e defendida pelas escrituras (diferente da
nova escola). Considerando isso, abaixo passo a demonstrar ocasiões no Novo
Testamento que apontam para a comprovação da sentença.

Refutando

Três pessoas distintas em uma? 1 é igual a três?

Esses termos de três coexistindo em um ser vem da filosofia grega mais


comumente usada por Aristóteles e Platão que falavam de Hypostasis e
Ousia e foi reaproveitado pela teologia católica após o Concilio de
Constantinopla quando eles usaram da filosofia Aristotélica para definir a
Trindade como sendo três hypostasis em uma mesma Ousia. Trindade só
aparece como discurso a partir de Origenes e Tertuliano no final do Sec
II dC. Tertulino foi o primeiro a defender e formalizar essa tese nefasta.
Essa tese de Deus encarnado saiu de uma interpolação filosófica de
Atanasio, sem vestígio bíblico nenhuma tese da trindade nasceu na bíblia
e nem existem textos que apoiam essa tese ela é baseada em enxertos,
versículos fora de contexto e traduções mal feitas da Bíblia,
interpretações e distorções gramaticais, ou seja, a Tese da Trindade é
uma anomalia baseada no paganismo que remonta desde os tempos
Babilônios e Egípcios.

2.      Evidências Neo-Testamentárias

Na cena do batismo de Cristo, vemos uma situação interessante: “Batizado


Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de
Deus descendo como pomba, vindo sobre ele. E eis uma voz dos céus, que
dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo” (Mt.3.16-17).
Aquele que saiu da água foi chamado de Filho amado por uma voz que veio do
céus quando o Espírito de Deus descia sobre ele. Nessa ocasião não vemos
apenas três pessoas envolvidas em uma mesma situação, como as vemos em
operações distintas.

Refutando: Mateus 3:16-17 prova que essa tese de trindade é uma grande
balela, Deus diz do alto esse é meu filho amado e o Espirito de Deus
aparece como pomba, que evidencia é essa que já contradiz que quer ver
uma trindade coexistente e co-igual, o texto deixa claro que o espirito
pertence a Deus, já que o caso está no genitivo(de posse) τὸ
πνεῦμα(artigo no acusativo+ pneuma no acusativo) τοῦ θεοῦ(artigo
genitive+Teou no genitive) O Espirito do(de do caso genitivo+o artigo no
caso genitivo) Deus) Fica claro que o Texto trata de Deus enviando o seu
espirito(que pertence a ele) como pomba sobre o seu filho( que pertence
a ele) como diz o verso 17 Οὗτός(Este) ἐστιν(ele) ὁ(o) υἱός(filho)
μου(meu), mais uma vez um caso genitivo( de posse) a Gramatica não
mente, Está claro que a vem uma voz do céu que só João viu e vem o
Espirito do Deus que fala através da voz ao seu filho, nessa oração só
existe 1(um de quantidade) Deus.

Situação semelhante é encontrada na promessa de nascimento de Cristo feita


por Gabriel a Maria: “Descerá sobre ti o Espírito Santo, e o poder do
Altíssimo te envolverá com a sua sombra; por isso, também o ente santo que
há de nascer será chamado Filho de Deus” (Lc.1.35). A palavra gr. para
altíssimo (hupsistós) quando não é usada para descrever um local alto, ou um
elevado grau de honra, é usado apenas em referência a Deus
(Hb.7.1; cf.At.16.17; 7.8; Lc.8.28).

Refutando: O próprio texto deixa claro que Jesus é FILHO DE DEUS, o


texto deixa claro que o poder do Altíssimo(Deus) envolveria Maria para
que ela concebesse e que essa criança seria chamada de Filho de Deus,
notem que em momento algum o texto iguala a criança a Deus, mas diz
que ela seria chamada de Filho de Deus.

Outra situação que apresenta essa mesma idéia é a ordem de Cristo: “Ide,
portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e
do Filho, e do Espírito Santo” (Mt.28.19). Por que razão Cristo teria exigido
que os cristãos que perpetuassem o ministério de Cristo deveriam batizar em
nome do Espírito Santo se este não tem qualquer relação com o Pai e o Filho?
Por que não apenas em nome do Pai, ou do Filho? Tenho a impressão que se
Cristo fosse unicista ele teria dito para batizarem em nome do Espírito Santo,
pois esse seria seu novo modo de atuação. Se fosse unitarista, teria dito para
batizarem em nome do Deus Pai (Jeová), pois ele é o único Deus. Se fosse
advogado da nova escola não teria dito nada, pois não teria a menor
importância mesmo. Essa expressão de Cristo nessa ocasião parece bem
significativa para a compreensão da Trindade.
Refutação: Esse é um dos textos mais controversos da Bíblia, há
inúmeras provas de que esse texto foi acrescido pelos católicos, e eles
mesmos assumem isso, os próprios padres afirmam isso e vou trazer as
fontes que provam que esse texto é um acréscimo, um enxerto posterior,
haja vista que nenhum dos discípulos batizou em nome do Pai, Filho e
Espirito Santo.

Vamos as fontes:

De acordo com Conybeare:

‘Eusébio cita este texto (Mat. 28:19) vez traz vez em obras escritas
entre os anos 300 e 336, nominadamente em seus longos
comentários sobre Salmos, Isaías, sua Demonstratio Evangélica,
sua Theophany... em sua famosa história da Igreja... Eu tenho,
após uma pesquisa moderada nestas obras de Eusébio,encontrado
dezoito citações de Mateus 28:19, e sempre da seguinte forma:

‘Ide e fazei discípulos de todas as nações em meu


nome, ensinando-os a observar todas as coisas, tudo o que Eu vos
ordenei’

... E Eusébio não se contentou meramente em citar o verso nesta


forma, mas ele mais de uma vez comenta sobre ele em uma forma
tal que parece quere mostrar quanto ele fixou-se pelas palavras
‘em meu nome’. Assim, em sua Demonstratio Evangélica, ele
escreve como segue (col. 240, p. 136):

‘Mas ele não os ordenou ‘fazer discípulos de todas as nações’


simplesmente e sem qualificação, mas com a adição essencial ‘em
meu nome’. Pois tão grande era a virtude vinculada a este apelo
que o Apóstolo diz, ‘Deus lhe deu um nome acima de todo nome,
para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho no céu, e na
terra, e sob a terra’. Estava certo, portanto, que ele deveria
enfatizar a virtude do poder residente em seu nome, mas
escondido de muitos, e por isso diz aos seus Apóstolos, ‘Ide, e
fazei discípulos de todas as nações em meu nome’.” (grifos
nossos) (Fonte: A Closer Look at Matthew 28:19, A Study In Textual
Criticism, Edited By Mark Kennicott, 2000, págs. 13, 14)

No livro Historia Eclesiastica de Eusébio de Cesareia diz assim...


...Porém, com o poder de Cristo, que havia-lhes dito: Ide e fazei
discípulos de todas as nações em meu nome 190, dirigiram seus passos
para todas as nações para ensinar a mensagem... Livro III Capitulo V
pagina 54.
Além dessa prova histórica temos a confissão dos próprios católicos

(traduzido da pág.164)

Em Cristo - Na Bíblia nos diz que os Cristãos foram batizados em


Cristo. (n°6) Eles pertencem a Cristo. Em Atos dos Apóstolos (2:
38; 8: 16; 10: 48; 19: 5) nos diz: "batizando em nome de Jesus".
[pessoa] - uma melhor tradução diria: “para o nome de Jesus”.
[Pessoa]  Unicamente no 4° Século a fórmula "Em nome do Pai, e
do Filho, e do Espírito Santo" tornou-se uma prática.
(traduzido da pág. 166)
Em adição, nós vimos como a igreja primitiva batizava: Primeiro o
anúncio do Evangelho conseqüentemente Fé e o ato com o qual
era selado em forma perfeita com o batismo “em nome [pessoa] de
Jesus Cristo”.  Surge o que nós chamamos de Cristãos, que
significa gente relacionada de especial forma com Cristo. Mais
tarde, "no nome de Jesus" foi elaborado e tornou-se "no nome do
Pai, do Filho e do Espírito Santo”.
Talvez você ainda esteja pensando que existe base suficiente no
texto isolado de Mat. 28:19; para apoiar a doutrina de uma
divindade trinitariana; doutrina que destrói a personalidade e a
individualidade do Pai e do Filho de Deus. Mas, já observou que
este verso deveria corresponder ao texto de Lucas 24: 47 ou ainda
ao texto de Marcos 16: 15-16? Já observou que João o discípulo
que mais próximo esteve de Jesus, nem sequer o cita?

Não existe base para essa doutrina, já está mais do que provado
que esse trecho foi acrescido pelos Católicos.

VEJA NA FIGURA SEGUINTE O COMENTÁRIO ‘C’ TRANSCRITO,


DO RODAPÉ DA BÍBLIA DE JERUSALÉM, (EM OUTRA EDIÇÃO,
COMENTARIO “L”), REFERENTE AO TEXTO DE MATEUS 28:19.
OBSERVE A CONFIRMAÇÃO DE QUE ESTE TEXTO FOI UMA
INCLUSÃO POSTERIOR NAS ESCRITURAS SAGRADAS, COM
BASE NA TRADIÇÃO DA IGREJA E NÃO, EM UM CLARO, “ASSIM
DIZ O SENHOR”.
Outras fontes:

ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, 11th Ed. Vol. 3 Page 365-366, "The


baptismal formula was changed from the name of Jesus Christ to
the words Father, Son, and Holy Ghost by the Catholic Church in
the 2nd Century." Vol. 3 Page 82 "Everywhere in the oldest sources
it states that baptism took place in the Name of Jesus Christ."

ENCICLOPEDIA BRITÂNICA, 11a Edição, Vol.3  Pg 365-366, "A


fórmula batismal foi mudada do nome de Jesus Cristo para as
palavras Pai, Filho e Espírito Santo pela Igreja Católica no 2º
Século. "  Volume 3 pag.82  "Sempre nas fontes antigas menciona
que o batismo era em Nome de Jesus Cristo."
CANNEY ENCYCLOPEDIA OF RELIGION, Page 53 -- "The early
church always baptized in the Name of Lord Jesus until the
development of the trinity doctrine in the 2nd Century."

ENCICLOPEDIA DA RELIGIÃO - CANNEY, pg 53 -- "A religião


primitiva sempre batizava em Nome do Senhor Jesus até o
desenvolvimento de doutrina da trindade no 2° Século."
1913 CATHOLIC ENCYCLOPEDIA, Vol. 2, page 365, Here the
Catholic acknowledge that baptism was changed by the Catholic
Church.
ENCICLOPÉDIA CATÓLICA DE 1913, Vol. 2, pg 365, “Aqui o
Católico reconhece que o batismo foi mudado pela Igreja Católica”.
HASTINGS ENCYCLOPEDIA OF RELIGION, Vol. 2 pages 377-378-
389, "The Christian baptism was administered using the Name of
Jesus. The use of the trinitarian formula of any sort was not
suggested in the early church history, baptism was always in the
Name of the Lord Jesus, until the time of Justin Martyr when the
trinity formula was used." Hastings also said in Vol. 2 Page 377,
commenting on Acts 2:38, "NAME was an ancient synonym for
person. Payment was always made in the name of some person
referring to ownership. Therefore one being baptized in Jesus
Name became his personal property." "Ye are Christ's." I Cor. 3:23.
NEW INTERNATIONAL ENCYCLOPEDIA, Vol. 22 Page 477, "The
term "trinity" was originated by Tertullain, Roman Catholic Church
father."
ENCICLOPÉDIA DA RELIGIÃO - HASTINGS, Vol. 2 pg 377-378-389.
"O batismo cristão era administrado usando o nome de Jesus. O
uso da fórmula trinitariana de nenhuma forma foi sugerida pela
história da igreja primitiva; o batismo foi sempre em NOME do
Senhor Jesus até o tempo do mártir Justino quando a fórmula da
trindade foi usada”. Na página Hastings comentando Atos 3:28,
diz: "NOME é o antigo sinónimo de pessoa. Pagamento foi sempre
feito em nome de alguma pessoa, referindo-se a propriedade.
Portanto alguém batizado em nome de Jesus torna-se sua
propriedade pessoal”.  Nova Enciclopédia Internacional, Vol. 22 pg
477,   "O termo ‘trindade’ se originou com Tertuliano, padre da
Igreja Católica Romana”.
TYNDALE NEW TESTAMENT COMMENTARIES: "... the true
explanation why the early church did not at once administer
baptism in the threefold name is that the words of Mat 28:19 were
not meant as a baptismal formula. [Jesus] was not giving
instructions about the actual words to be used in the service of
baptism, but, as has already been suggested, was indicating that
the baptized person would by baptism pass into the possession of
the Father, the Son, and the Holy Ghost."

TYNDALE COMENTÁRIOS DO NOVO TESTAMENTO: "...a


verdadeira explanação porque a igreja primitiva nunca
administrava o batismo em nome dos três, que se refere Mat. 28:19
porque não significava uma formula batismal. [Jesus] não estava
dando instruções das palavras que deveriam ser usadas no rito
batismal, mas como já havia sugerido, que a pessoa batizada
tornava-se posse do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
THE ENCYCLOPEDIA OF RELIGION AND ETHICS, James Hastings,
p.384, "there is no evidence [in early church history] for the use of
the triune name." Rev. Steve Winter
ENCICLOPÉDIA DE RELIGIÃO E ÉTICA, James Hastings, pg.384.
"Não existe evidência [na história da igreja primitiva] do uso dos
três nomes."Rev. Steve Winter ATOS 4:12 "E em nenhum outro há
salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há,
dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos."

No NT a Trindade é bem representada por três termos gregos que podem nos
ajudar a visualizar com mais clareza a idéia da Trindade enraizada no modo
como os escritores do NT escreviam e ensinavam. A primeira é a palavra
“theós” significa Deus e é usada em referência a Deus, o Pai. A palavra “kyriós”
significa Senhor e é usada com alguma freqüência em referência a Cristo, o
Filho.  A última palavra já uma palavra um pouco mais genérica, mas de grande
importância é a palavra “pneuma“, usada em referência ao Espírito Santo.
Eventualmente essas três expressões são utilizadas em um mesmo contexto
como se falassem de cada uma das pessoas da Trindade.

Refutando:

Theos, Kirios e Pneuma são palavras que representam a trindade teremos


problemas com esses termos, pois os mesmos termos etimologicamente
são usados para outras pessoas e entidades, o desconhecimento
gramatical faz com que as pessoas inventem teses para tentar amarrar
seus furos teológicos, vamos ver esses termos um por um com fontes
Léxicas e ver se esses termos realmente se referem a trindade, ou se ao
menos dão ideia,
1- Theos θεὸς é um termo polissêmico, depende do contexto para
definir se vai estar sendo relacionado ao Deus de Israel, aos Anjos,
aos Juizes, etc.. Referencia para pesquisa: Friberg analytical, Greek
léxicon 13552 θεός, οῦ, ὁ, Barclay Newman, greek-english
dictionary 2927 θεός ,οῦ, Louw Nida, greek léxicon of the NT 12.1
θεός, ου, Bauer-Danker, Greek-English léxicon of the NT 3538 θεός,
Lidell Scott Greek-English 20420 θεός, ΘΕΟΣ, θεός, Thayer, Greek-
English 2452 Θεός, etc... Theós nessa forma é um substantivo
simples que está no caso nominativo, gênero masculino singular.

O termo Theós está relacionado aos substantivos hebraicos Elohim, El e


Eloah que são termos polissêmicos e também são títulos, substantivos
simples.

2- Já a palavra Kirios, ou como alguns dizem Kurios significa dono,


proprietário, aquele que tem autoridade sobre outros. Kirios é um
substantivo simples e está no caso nominativo, gênero masculino
singular. Referência para pesquisa: Friberg analytical, Greek
léxicon 16851 Kύριος, ου, ὁ, Barclay Newman, greek-english
dictionary 3683 Kύριος, Louw Nida, greek léxicon of the NT 12.9
Kύριος , Bauer-Danker, Greek-English léxicon of the NT 4471
Kύριος, Lidell Scott Greek-English 25643 Kύριος, Thayer, Greek-
English 3138 Kύριος.

Até agora temos Theós como substantivo simples masculino, Kirios


como substantivo simples masculino e ambos estão relacionados a
outros seres e pessoas e não exclusivamente a Deus e a Jesus.

3- Agora o caso mais Bizarro de todos é a palavra Pneuma, esse


substantivo simples é por horas e outras comparado a uma
pessoa, os trinitarianos dizem que Pneuma é uma pessoa, mas
temos um problema gramatical sério. Há 3 declinações em grego. A
primeira, com a predominância do “a” – e por isso chamada de
declinação “a”, a segunda em “o”; e a terceira com predominância
de consoantes.

Geralmente os substantivos em primeira declinação terminam em η( eta)


ou α(alfa) e que no nominativo são terminados em ας (Alfa sigma final) e
em ης (eta sigma final) são características de substantivos de gênero
feminino,

Os substantivos de segunda declinação terminam em ο(omicron) e no


nominativo são terminados em ος (Omicron sigma final) são
características de substantivos de gênero masculino, ou seja de segunda
declinação.

E os Substantivos terminados na maioria das vezes em consoantes são


substantivos neutros. Vamos falar somente dos substantivos de 3ª
declinação:
Os substantivos de terceira declinação são os mais complicados de se
falar, porém vamos falar somente do caso de Pneuma.

Nos casos da terceira declinação por serem difíceis de entender tentarei


simplificar:

Por declinação se entende que as funções sintáticas da palavra (sujeito,


vocativo, adjunto adnominal, objeto direto, objeto indireto e adjunto
adnominal) se expressão por terminações que se fixam ao radical da
palavra. E o artigo definido* segue esse sistema.

Os substantivos de 3ª declinação por serem difíceis de definir por não


seguir uma regra simples como os de 1ª e 2ª definimos a maioria das
vezes os casos de 3ª declinação pelo artigo definido e esse é o caso da
palavra pneuma.

O artigo definido para pneuma é o “To” no nominativo. Para definir se um


substantivo é de 3ª declinação é necessário muita das vezes conjuga-lo
no caso genitivo para definir se realmente a palavra está em 3ª
declinação, ou seja, se esse substantivo é neutro ou não.

Casos:

Nominativo pneuma- Espirito/um Espirito= se tiver com o artigo definido


Tó é o Espirito, se tiver sem é um espirito a não ser se ele estiver
acompanhado de outro substantivo que o defina como propriedade de
algo, pois o grego koine não tem artigo definido;
Genitivo pneumatos- do espirito;

Acusativo pneumá- o espirito;

Dativo pneumati- ao espirito/ para o espirito/ com o, pelo, de teu espirito;

Vocativo ó espírito.

O que precisamos entender é que pneuma não é pessoa, pois a própria


gramatica deixa claro que essa palavra está no gênero neutro.

Outro detalhe interessante é que além de retratar de modos diferentes cada


uma das pessoas da Trindade, eventualmente representam ações diferentes, o
que reforça a idéia trinitária da fé cristã.

Em 1Coríntios 12.4-6 os três termos apresentados são utilizados de modo


muito interessante: “Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo. E
também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo. E há
diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em
todos”. Em 2Coríntios 13.13 vemos um caso similar: “A graça do Senhor
Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com
todos vós”. Em Efésios o mesmo parece acontecer: “há somente um corpo e
um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa
vocação, há um só Senhor, uma só fé, um só batismo, um só Deus e Pai de
todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos”[16].

Refutação: É muito fácil entender que esses versos não tratam de


trindade, pois o próprio contexto deixa claro em ambos os versos que há
um (numero cardinal) só Deus. Mais claro que isso é impossível, dá pra
ver que se trata de uma forçação do texto. Como foi apresentado, o filho é
filho e dono, não é Deus e o espirito não é pessoa. Muita das vezes o que
acontece é que os trinitarinos não conseguindo provar trindade na Bíblia
usam o termo mistério a fim de quererem atribuir esse conceito ao tal
mistério, coisas “Inefáveis” de que Paulo fala em um dos versos citados
acima, o problema é que para o assunto da Divindade, o conceito de Deus
já era bem definido dentro da cultura Judaica. Mais a frente trataremos
desse conceito etimonologicamente. O fato de usar a frase, A graça do
Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo
seja com todos vós 2Co 13:14 não dá o entendimento de trindade, isso é
um pensamento posterior, visto que para o Judeu Tudo vem de Deus, por
intermédio dos seus executores, nesse caso, a graça vem por intermédio
de Jesus, o Amor é de Deus e a comunhão vem por intermédio do Espirito
Santo, da inspiração Santa(Ruach haKodesh). O que acontece é a
forçação de texto sem contexto, tanto é que dentro de contexto em hora
alguma ele faz menção a três deuses. Pois a força que rege o Universo é
só uma, Deus o pai.

Tal conceituação apresentada pelo NT sugere a distinção entre o Pai, o Filho e


o Espírito Santo, sua funcionalidade distinta, ainda que com o mesmo propósito
e ainda apresentada pelas escrituras. Entretanto, falou pouco a personalidade
de cada um deles e nada falou sobre sua divindade. É possível que tanto Pai,
quando o Filho e o Espírito Santo sejam pessoas distintas e divinas ao mesmo
tempo?

A primeira implicação em dizer que Pai, Filho e Espírito Santo são pessoas
distintas é dizer que o Pai não é o Filho nem o Espírito Santo, nem o Filho o
Pai ou o Espírito e nem o Espírito o Pai ou o Filho e isso pode ser demonstrado
com relativa facilidade.

No evangelho de João lemos: “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava


com Deus, e o Verbo era Deus” (Jo.1.1). Cada uma dessas sentenças pode
ser usada como uma demonstração da íntima ligação existente entre o Pai e o
Filho, pois Ele é existente desde sempre e é Deus. Entretanto, quando lemos
que o Verbo (logos, Cristo) estava com Deus, percebemos que há uma clara
distinção entre o Pai e o Filho.

Refutação: Vamos ao texto grego para acabar com essa falácia de que
Jesus é Deus.

Εν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, kαὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, kαὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
João 1:1
En arche en o logos kai o logos en prós tón teon, kai teós en ó logos.

Em (um) principio era o Logos e o Logos estava com o Deus, e (um) Deus era o Logos.

Prestem atenção no texto, há uma diferença clara entre Logos e teón(acusativo) e ambos
mesmo sendo substantivos simples carregam nesse texto os seus respectivos artigos.
Por que somente no caso do Teós(nominativo) o artigo não aparece e logo após aparece
o artigo em Logos(nominativo)?

Simples, porque o texto quer tratar da natureza do Logos, o Logos é divino, e não que
ele é o proprio Deus, por isso a ausência (anartro) do artigo definido, nesse caso o “ó”.

Tem gente que duvida que a expressão kai teós é um deus, acreditam que é normal
aparecer essa sentença, então vou mostrar alguns exemplos:

kατανοήσατε τοὺς kόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐk


ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήkη, kαὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον
ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν. (Lucas 12:24 BGT)

Ὅτε οὖν ἐξῆλθεν, λέγει Ἰησοῦς· νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου kαὶ ὁ
θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ· (Joh 13:31 BGT)

A questão da tradução em si de acordo com os casos também dependerá do contexto


para que seja definido ou indefinido, tanto a tradução e Deus era o Logos, quanto e um
Deus era o Logos estão corretas, o problema é entender que o termo Teós qualifica o
Logos como o Deus supremo, pois o termo Teós não está somente relacionado ao Deus
de Israel, esse termo grego quando aplicado em um contexto Judaico ganha uma
semântica polissemica por estar relacionada com o contexto Judaico e com os termos
judaicos referente ao significado Deus, essa polissemia iremos tratar mais tarde quando
formos falar do termo Elohim que foi relacionado a palavra Teós na Septuaginta e nas
versões mais tardias do grego do Antigo Testamento.
Então é mais do que correto afirmar que Deus quando relacionado ao Logos trata da
natureza do Logos que é divina e não que ele é Deus com a mesma autoridade de Deus,
até porque ele mesmo deixa claro que ele é submisso a Deus o Pai.

Então conclui-se que a tradução correta não seria e o Logos era Deus e sim e Deus/um
Deus era o Logos, visto que se trata de um caso do predicativo nominativo referente a
sua natureza divina, pois de acordo com a regra do Grego koiné quando aparecem dois
substantivos no caso nominativo, o que tiver o artigo será o sujeito e o que estiver sem
o artigo será o predicativo nominativo que enfatizará a qualidade do sujeito, ou seja, um
substantivo que fará papel de um adjetivo.

Outro detalhe é que entre o Filho e o Pai existe um relacionamento de amor, o


que demonstra a distinção pessoal entre eles: “Pai, a minha vontade é que
onde eu estou, estejam também comigo os que me deste, para que vejam a
minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do
mundo” (Jo.17.24). Caso similar é visto em Hebreus 7.25: “Por isso, também
pode salvar totalmente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para
interceder por eles“. Ou seja, “afim de interceder por nós perante o Deus Pai,
é necessário que Cristo seja uma pessoa distinta do Pai[17]“

É bem importante dizer que essa distinção também é apresentada como


unidade no mesmo evangelho: “Eu e o Pai somos um” (Jo.10.30). Aqui vemos
que a existência distinta da pessoa do Filho com o Pai não é uma rejeição da
sua unidade (que arriscaria de chamar essencial), mas uma declaração da sua
igual divindade.

Refutação: Jesus afirma claramente uma submissão a vontade do pai o


tempo todo em João 17, inclusive usando a expressão... E a vida eterna é
esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus
Cristo, a quem enviaste. (Joh 17:3 ACF) em grego αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος
ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας
Ἰησοῦν Χριστόν. (Joh 17:3 BGT), reparem na palavra monon(acusativo) da
raiz monos que significa único. Não existe três, existe um (numero
cardinal) o monos (único) Teón (acusativo de Deus).

Outra coisa é a expressão eu e o pai somos um…. Em uma simples


analise do texto dá pra perceber que ele não se iguala a Deus, mas que
ele deixa claro que ser um é ter o mesmo propósito, exemplos de frases
relacionadas a ser um:

E eu já não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e eu vou


para ti. Pai santo, guarda em teu nome aqueles que me deste, para que
sejam um, assim como nós. (Joh 17:11 ACF)

Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que
também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me
enviaste. (Joh 17:21 ACF)

E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós
somos um. (Joh 17:22 ACF)
Agora o famoso somos um:

Assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, mas


individualmente somos membros uns dos outros. (Rom 12:5 ACF)

Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo, porque


todos participamos do mesmo pão. (1Co 10:17 ACF)

Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo;
porque somos membros uns dos outros. (Eph 4:25 ACF)

Então vamos ao contexto de João 10:

Eu e o Pai somos um.


31
Os judeus pegaram então outra vez em pedras para o apedrejar.
32
Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas
procedentes de meu Pai; por qual destas obras me apedrejais?
33
Os judeus responderam, dizendo-lhe: Não te apedrejamos por alguma
obra boa, mas pela blasfêmia; porque, sendo tu homem, te fazes Deus a ti
mesmo.
34
Respondeu-lhes Jesus: Não está escrito na vossa lei: Eu disse: Sois
deuses?
35
Pois, se a lei chamou deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi
dirigida (e a Escritura não pode ser anulada),
36
Àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, vós dizeis:
Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus?
37
Se não faço as obras de meu Pai, não me acrediteis.
38
Mas, se as faço, e não credes em mim, crede nas obras; para que
conheçais e acrediteis que o Pai está em mim e eu nele. (Joh 10:30-38
ACF)

Está claro que Jesus falou em relação ao propósito, que ele havia sido
santificado (separado) pelo pai.

Mais tarde iremos falar da fala de Jesus em relação ao vós sois deuses,
para que todos entendam a mente Judaica do 1a seculo.

Até aqui fica evidente a pessoalidade do Pai e do Filho, mas, que dizer do
Espírito Santo? Ele é de fato uma pessoa? As escrituras ensinam assim?

Um leitura não muito aprofundada no Novo Testamento pode nos mostrar a


pessoalidade do Espírito Santo. Algumas atividades são atribuídas a Ele que
testificam sua pessoalidade. Por exemplo, em João 16.13 lemos: “quando vier,
porém, o Espírito da verdade, ele vos guiará a toda a verdade; porque não
falará por si mesmo, mas dirá tudo o que tiver ouvido e vos anunciará as
coisas que hão de vir”. Nesse texto algumas das características que o Espírito
Santo tem são inerentes à Sua pessoalidade[18].
Refutando: Falaremos sobre a questão do espirito, vimos anteriormente
que espirito em grego não pode ser uma pessoa principalmente porque
gramaticalmente se trata de um substantivo de 3ª declinação, ou seja um
substantivo de gênero neutro. Mas e se usarmos a mente hebraica, como
ficaria a palavra pneuma?

O termo hebraico para pneuma agios é Ruach Kodesh, ou Ruach


haKodesh que é Traduzido como Espirito Santo ou o Espirito Santo.

Ruach haKodesh é uma palavra feminina... Referências léxicas Brown


drive, Briggs 8954 ַ‫רּוח‬, Koehler baumgartner 8704 ַ‫רּוח‬

Ruach significa inspiração, espirito, vento, baforejo. Está relacionado


mais a vento e por figurativo ao sopro e espirito. São inúmeras as
referencias relacionadas a essa palavra que também é polissêmica, uma
característica das palavras em Hebraico e Grego bíblicos.

Mas, por que não entendemos que essas ações do ES são extensões da
própria pessoa de Deus? Não seria o poder de Deus ativo na vida das pessoas
que daria a impressão de pessoalidade do ES? Não. Em João 14.26, lemos:
“mas o Consolador, o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome,
esse vos ensinará todas as coisas e vos fará lembrar de tudo o que vos
tenho dito”. Nesse texto fica evidente que o Pai não é o enviado e nem mesmo
o Filho, pois o Consolador seria enviando em Seu nome. Ou seja, o
Consolador (i.e. aquele que consola) além de ser habilitado a ensinar e fazer
lembrar tudo o que Cristo teria dito é uma pessoa distinta do Pai e do Filho.

Refutando: Em primeiro lugar precisamos entender que de acordo com o


texto de João a palavra que aparece ali para a tradução consolador é
parakléton (acusativo) e parakléton não é consolador e sim ajudante,
adjuntor, ajudador, intercessor. Então mesmo que o Espirito Santo fosse
uma pessoa, coisa que provamos que não é gramaticalmente, ele não
seria Deus, porque a função dele é ajudar, interceder, dar suporte, e por
que Jesus diz que o Pai( o maioral, quem manda, esse sim é Deus)
enviaria “outro” Allon(acusativo) no grego? Porque a função do Espirito e
do Filho é auxiliar ao pai. O texto é claro, tanto um como o outro são
auxiliares. O próprio Jesus deixou bem claro que ele estava fazendo tudo
que o pai o havia ordenado.

Mas, ainda tem um ponto importante a ser lembrado aqui, pois é uma certa
afronta ao ideal TJ da pessoa do ES. São casos onde o Espírito Santo é
apresentado como alguém com Poder e não como poder. Em Lucas 4.14
lemos: “Então, Jesus, no poder do Espírito, regressou para a Galiléia, e a sua
fama correu por toda a circunvizinhança”. Se o ES é apenas uma força, um
poder, como traduziríamos isso? Jesus voltou no poder da força? Em Atos
10.38, vemos algo similar: “como Deus ungiu a Jesus de Nazaré com o
Espírito Santo e com poder, o qual andou por toda parte, fazendo o bem e
curando a todos os oprimidos do diabo, porque Deus era com ele”. Se o ES é
apenas o poder de Deus, esses versos não fazem o menor sentido.
Bom, com a exposição já feita até aqui fica clarividente a existência de um
Triunidade apresentada no Novo Testamento. Mas será que essa
apresentação é uma criação dos autores neo-testamentários? Será que essa
doutrina é uma rejeição ao monoteísmo judaico e uma aproximação (ainda que
distante) do politeísmo grego? Será que o Velho Testamento pode nos ajudar a
compreender a Trindade?

Refutando: Já começo perguntando, como se unge alguém com uma


pessoa? Como já evidenciei aqui a palavra Pneuma não é uma pessoa,
principalmente pela gramatica, pois pertence aos substantivos de 3ª
declinação e o seu significado etimológico de acordo com os melhores
léxicos está pautado ao vento, sopro, por isso é associada também ao
Espirito em relação a um ser divino e invisível.

Vou dar um exemplo só pra não ficar cansativo: Léxico de Friberg:


πνεῦμα, ατος, τό (1) na forma de derivado de πνέω (sopro), do movimento
de ar; (A) de sopro, vento (3.8a, provavelmente, JN e HE 1.7); (B) a
respiração, a respiração (2TH 2,8; possivelmente MT 27.50 no sentido ",
ele deu seu último suspiro"); posteriormente pela associação a formação
do homem e o sopro de Deus em suas narinas a palavra foi usada para a
parte incorpórea, ou seja o espirito...

3.      Evidências Vétero-Testamentárias

A visão da teologia história sobre a Trindade no Velho Testamento é bem


diversa. Berkhof nos lembra que para alguns Pais da igreja a Trindade teria
sido completamente apresentada no Velho Testamento ao passo que os
arminianos afirmam que não há dessa doutrina no VT. Ele também considera
as duas opções erradas e complementa: “O Antigo Testamento não contém
plena revelação da existência trinitária de Deus, mas contém várias indicações
dela”. É bem provável que Berkhof esteja certo, mas vamos observar o que o
VT tem a nos informar sobre o assunto.

Normalmente a Trindade é defendida pela forma como Deus é apresentado no


primeiro capítulo de Gênesis. Alguns teólogos apontam para o fato de que a
pessoa de Deus está descrita no plural (Elohim). Uma vez que os judeus têm
lido esse texto durante séculos e não apontaram a existência de vários deuses,
podemos considerar isso uma situação interessante. McClaren sobre o assunto
chegou a dizer: “O plural Elohim não é sobrevivência de um estágio politeísta,
mas expressa a natureza divina em sua totalidade completa, incluindo uma
pluralidade de pessoalidades“. Entretanto, nos lembra Berkhof que embora o
plural contenha a idéia de pluralidade de pessoas, não aponta para sua
triunidade.

Refutando: McClaren é desonesto intelectual ao declarar que Elohim


remete a pluralidade de pessoas ou desconhece totalmente a gramatica
hebraica ao afirmar tamanho disparate. Em primeiro lugar o Termo Elohim
é um conceito e depois passou a ser atribuído a um criador, a um ser, em
segundo lugar há de se conhecer a aplicabilidade do termo pelo contexto,
uma vez que a palavra expressa tem pluralidade de significados, ou seja,
é polissêmica. Então vamos a definição do Termo começando pelo paleo-
hebraico e finalizando com os léxicos(dicionários hebraicos).

ִ ֱ‫א‬Elohim
‫ֹלה֖ים‬

Hebraico antigo: O pictograma  representa a força.

Hebraico antigo: O pictograma  é uma imagem da equipe pastor que


representa a autoridade.

Hebraico antigo: O pictograma  representa um que está olhando para


uma grande visão com as mãos levantadas quanto ao dizer eis, veja.

A mão é a parte do corpo que permite ao homem realizar muitas


obras. Hebraico antigo: O pictograma  é uma imagem de uma mão.

Hebraico antigo: O pictograma  é uma imagem de água.

( ‫) אל‬ Ação: jugo/união, Guia, jura Objeto: Ox, Carvalho, jugo


Resumo: Força, Juramento, SaibaDefinição: O jugo é entendida como
uma "equipe sobre os ombros" (ver Isaías 9: 4), a fim de aproveitar o seu
poder para puxar cargas, como um vagão ou arado. Assim, os dois
pictogramas pode também representar "o boi no jugo". Muitas vezes, dois
bois foram unidos. Um, mais boi experiente mais velho seria uniram-se
(jugo) com um boi mais jovem, menos experiente. O boi mais velho na
jugo é a "autoridade forte" que, através do jugo, ensina o boi mais
jovem. Hebraico antigo: O pictograma  é uma imagem de uma cabeça de
boi e também representa a sua força. O  é um retrato de uma equipe de
pastor e também representa a autoridade do pastor. Combinada destes
dois pictogramas significar "a autoridade forte" e pode ser qualquer um
ou qualquer coisa do forte autoridade.

(Masc,. ‫ אל‬/ el) Tradução: MIGHTY.ONE Definição: Aquele que


tem autoridade sobre os outros, como um juiz, chefe ou deus. No
sentido de ser unido um ao outro. Relação com Root: O poder dos
músculos do boi para executar o trabalho. Edenics: todos; alces
KJV Traduções: deus, deus, poder, poderoso, agradável, excelente,
ídolos, forte, até, com, contra, em, em, em, antes, para, de,
mediante, por, para, tem, para, em, ao lado, de onde, depois, dentro
do forte Hebrew #:h.0410
(Masc,. ‫ אל‬/ el) Tradução: A Definição: Usado como uma palavra
de função para indicar movimento ou uma ação ou condição
sugestiva de progresso em direção a um lugar, pessoa ou coisa
alcançado. Relação com Root: Um indo para ou em direção a algo
para ser com ele, como o boi se move em direção a um
destino. Traduções alternativas: AT; de; para; na KJV Traduções:até,
com, contra, em, em, em, antes, para, de, mediante, por, para, tem,
para, em, lado, de, onde, depois, dentro do Forte Hebrew #: h.0413

( ‫) אלה‬ Definição: O jugo união de duas partes. Um


tratado ou convênio liga duas partes em conjunto através de um
juramento (jugo). O juramento incluiu bênçãos para cumprir com a
aliança e maldições para romper o pacto (veja Deuteronômio 28). O
Deus dos hebreus era visto como o boi mais velho que está jungido a
seu povo em uma relação de aliança.

(Comum, ‫) אלה‬ Tradução: TAKE.AN.OATH (V) Definição: [Para


ser verificada] A colocação de si mesmo em um acordo vinculativo
para um curso de ação, incluindo uma maldição por violar o
juramento. Também significa que lamentar. KJV Traduções: jure,
praga, adjure, lamentar Hebrew # Strong: h.0421, h.0422
(Fem,. ‫ אלה‬/ a-lah) Tradução: OATH Definição: Algo
corroborada por um voto. Um acordo vinculativo, incluindo a
maldição por violar o juramento. KJV Traduções: maldição,
Juramento, Execration, jurando Hebrew # Strong: h.0423
(Masc,. ‫ אלוה‬/ e-lo-ah) Tradução: POTÊNCIA Definição: Posse
de controle, autoridade ou influência sobre os outros; força
física. O poder ou força de quem governa ou ensina. Aquele que
jugos(peça que é colocada no boi) com outro. Muitas vezes, aplica-
se a governantes ou um deus. Muitas vezes usado no plural que
significa literalmente "os poderosos", mas muitas vezes usado em
um sentido singular no sentido de "O Poderoso". Traduções
KJV: deus, deus, juiz, anjo, poderoso, divino, divindade pagã forte
do hebraico #: h.0433 Spelling aramaico: ‫ אלה‬de Strong aramaico
#: a.0426, a.0430.

Como verificamos a palavra elohim em sua origem mais remota


quer dizer a força que rege juntando o que vê(veja, eis) a mão na
água, ou seja o poderoso que domina tudo. O poderoso, aquele que
rege, ou aqueles que regem. Vale notar que a palavra em si é
polissêmica, ou seja, qualquer poder ou poderes que regem no
conceito hebraico são Elohim. A interpretação dessa palavra vai
depender do contexto para a definição do significado e dos
adjetivos e verbos para definir se está no plural ou singular isso
ocorre por causa da sua polissemia.

BDB 482] 483 ‫[ )אֱ ֹלהִ ים‬Hebreu] (página 43) (Forte 430 (
 2570 :‫ אֱ ֹלהִ ים‬n.m.pl. ) F. 1 K 11:33; Sobre o número de ocorrências
de ‫ אֱ ֹלהִ ים‬, ַּ‫ אֱ לֹוה‬,‫ אֵ ל‬cf. Também Nes: l. Juízes, quer como
representantes divinos em lugares sagrados, quer como refletindo
majestade e poder divinos: ‫ האלהים‬Ex 21: 6) Onk SyrVer, mas τὸ
κριτήριον τοῦ Θεοῦ LXX (22: 7, 22: 8; 22:27 ,8 :22 ‫ )אלהים‬Targum Ra
AE Ew RVm; Mas deuses, LXX Josephus Philo AV; Deus, DiRV;
Todos os Covt. Código de E) cf. 1 S 2:25 v. Dr .; Ju 5: 8 (Ew, mas
deuses LXX, Deus SyrVer BarHeb, ‫ יהוה‬Vulgata Be (Salmo 82: 1, 82:
6) De Ew Pe, mas anjos Bl Hup) 138: 1 (SyrVer Targum Rab Ki De,
mas anjos LXX Calv, Deus, Ew, deuses, Hup Pe Che). B Divinos,
seres sobre-humanos, incluindo Deus e anjos, Salmo 8: 6 (De Che
Br, mas anjos LXX SyrVer Targum Ew, Deus, RV e a maioria dos
modernos) Gn 1:27) se com Philo Targum Jer De Che interpretamos
‫ נעשה‬como a consulta de Deus Com anjos; Cf. Jb 38: 7). † c. Anjos
Salmos 97: 7 (LXX SyrVer Calv, mas deuses, Hup De Pe Che ( )‫בני (ה‬
‫ )= אלהים‬os filhos de Deus, ou filhos de deuses = anjos Jb 1: 6, 2: 1,
38 : 7, Gn 6: 2, 6: 4 (J, de modo que LXX Bks de Enoque e Jubileus
Filo Jude v: 6, 2 Pet 2: 4, Jos: Ant. Contra o uso são filhos de
príncipes, homens poderosos, Onk e Rab, Filhos de Deus, o
piedoso, Theod Chrys Agostinho Lutero Calv Hengst; LXXL rd. Οἱ
υἱοὶ τοῦ Θεοῦ), cf. ‫בני אלים‬. D. Deuses ‫ האלהים‬Ex 18:11, 22:19) E (1 S
4: 8, 2 Ch 2: 4, Salmo 86: 8, ‫ אלהי האלהים‬o Deus dos deuses, Deus
supremo Dt 10:17, Salmo 136: 2; ‫ אלהים‬Êx 32: 1, 32:23) JE (Juízes
9:13; ‫ אלהים אחרים‬outros deuses Ex 20: 3, 23:13, Jos 24: 2, 24:16 (E)
Dt 31:18, 31:20 ) 5: 7 + (17 t em D, não P) Ju 2:12, 2:17, 2:19, 10:13, 1
S 8: 8, 26:19, 1 K 9: 6, 9: 9 (= 2 Ch 7:19, 7:22) 11: 4, 11:10, 14: 9, 2 K
5:17, 17:35, 17:37, 17:38, 22:17, (= 2 Ch 34:25) 2 Ch 28:25, Je 1:16 +
(18) Je (Ho 3: 1; ‫ אלהי (ה) נכר‬deuses estrangeiros Gn 35: 2, 35: 4, Jos
24:20, 24: 23) E (Dt 31:16) JE (Ju 10:16, 1 S 7: 3, 2 Ch 33:15, Je 5:19;
‫ א'נחור‬Gn 31:53) E (‫ א'מצרים‬Ex 12: 12) P (Je 43:12, 43:13; ‫ א'האמרי‬Jos
24:15) E (Juízes 6:10; ‫ א'ארם‬etc Ju 10: 6; ‫ אלהים מעשה ידי‬Dt 4:28;
‫ א'הגוים‬deuses Das nações 2 K 18:33, 19:12, Dt 29:17, 2 Ch 32:17,
32:19, É 36:18, 37:12; ‫ א'העמים‬Dt 6:14, 13: 8, Ju 2:12, Salmo 96: 5, 1
Ch 5:25, 16:26, 2 Ch 32:13, 32:14; ‫ א'כסף‬Êx 20:23) E (‫ א'זהב‬Ex 20:23)
E ( 32:31) JE (; ‫ א'מַ סֵּ כָה‬Ex 34:17 (J) Lv 19: 4 (H).

2. Pl. Intensivo. um. Deus ou deusa, sempre com sf. 1S 5: 7


(Dagom), Ju 11:24) Chemosh (, 1 K 18:24) Baal (Ju 9:27, Dn 1: 2, 1: 2
ou cstr. ‫ מואב לעשתרת א'צדנים לכמוש א‬A Deusa de Astarote dos
Zidonianos, Quemos, deus de Moabe, etc. 1 K 11:33; ‫ א'הארץ‬deus da
terra 2 K 17:26, 17:26, 17:27, e assim os sírios acham que Yahweh é
Um deus montanhoso e não um deus dos vales 1 K 20:28 b) divino
um Ex 4:16 (J, Moisés em relação a Arão), Ex 7: 1 (P, em relação ao
Faraó), 1 S 28 : 13 (a sombra de Samuel), Salmo 45: 7 (o rei
messiânico, ó Deus, LXX Jeremias Jer, a maioria dos estudiosos
antigos e modernos, mas o teu trono é Deus = trono de Deus AE Ki
Thea Ew Hup, : 5) c) obras de Deus, ou coisas especialmente
pertencentes a ele) vid. ‫ הר אלהים‬5 ‫( אֵ ל‬Salmo 68:16, Ez 28:14, 28:16;
‫ אש אלהים‬Jb 1:16; ‫ גן (ה) אלהים‬Ez 28:13, 31: 8, 31: 9. 3 e 4).

3. ‫ הָ אֱ ֹלהִ ים‬o verdadeiro (Deus, ‫ י'הוא האלהים‬Yahweh é) (Deus Dt 4:35,


4:39, 7: 9, 1 K 8:60, 18:39, 18:39, 2 Ch 33: 13; ‫ הוא האלהים‬Is 45:18;
‫ י'האלהים‬Jos 22:34) P (1 K 18:21, 18:24, 2 Ch 32:16; 2 ‫הוא האלהים אתה‬
S 7:28, 1 K 18:37 , 2 K 19:15, 1 Ch 17:26, Is 37:16, Ne 9: 7; ‫האלהים‬
como subj ou obj. É usado em E 33 t., Chr 38 t., Ec 31 t., Jon 5 T.,
Em outro lugar Gn 5:22, 5:24, 6: 9, 6:11 (fontes de P) 17:18 (P) Jos
22:34 (P?) Gn 44:16 (J) Dt 4:35 , 4:39, 7: 9, Ju 6:36, 6:39, 7:14, 10:14,
16:28, 21: 2, 1 S 10: 3, 10: 7, 14:36, 2 S 2:27, 6: 7, 7:28, 12:16, 1 K
8:60, 18:21, 18:24, 18:24, 18:37, 18:39, 18:39, 19:15 ( Ephr) Jb 2:10,
Je 11:12, É 37:16, 45:18, Salmo 108: 14, Dn 1: 9, 1:17; 1 ‫ י'הא' הקדוש‬S
6:20; ‫ י'הא' הגדול‬Ne 8: 6; ‫ בירושלם הא' אשר‬Ezr 1: 3; ‫ האלהים אדני‬Dn 9: 3;
Em muitas frases, como ‫ איש האלהים‬o homem de Deus, agindo sob
a autoridade e influência divinas: (a) anjo Ju 13: 6, 13: 8, (b) profeta
(o termo entrando em uso no reino do Norte na idade De Elias 1S 9:
9-10, ַ‫ אִ יׁש הָ רּוח‬Os 9: 7 (de Moisés Dt 33: 1, Jos 14: 6) E (1 Ch 23:14, 2
Ch 30:16, Ezr 3: 2 , Salmo 90: 1, de Samuel 1 S 9: 6-10, de Davi 2 Ch
8:14, Ne 12:24, 12:36, Semaías 1 K 12:22 (Elias, Eliseu, e outros de
seu tempo 1 K 13: 1-31, 17: 18-24, 20:28, 2 K 1: 9-13, 4: 7-42, 5: 8-20,
6: 6-15 , 7: 2-9, 8: 2-11, 13:19, 23: 16-17 (Efr) 2 Ch 25: 7, 25: 9,
profeta sem nome 1 S 2:27, Hanan Je 35: 4; Mais tarde título de
profeta foi ‫ עֶ בֶ ד האלהים‬o servo de Deus, usado de Moisés 1 Ch 6:34,
2 Ch 24: 9, Ne 10:30, Dn 9:11. ‫ בית האלהים‬a casa de Deus, Ju 18:31,
esp (1'‫ הא 'בית י‬Ch 22: 1, ‫ ארון (ברית) האלהים‬a arca) da aliança (de
Deus Ju 20:27, 1 S 4-5, 1 S 14, 2 S 6-7, 2 S 15) 23 t (1 Ch 13, 15, 16, 2
Ch 1: 4) 13 t ‫ האלהים מטה‬a vara de Deus Ex 4: 20, 17: 9) E (; ‫הר‬
‫ האלהים‬o monte de Deus) Horeb (Êx 3: 1, 4:27, 18: 5, 24:13) E (1 K
19: 8) Ephr (‫ מלאך האלהים‬o) teofanico (anjo de Deus Gn 31:11 , Ex
14:19 (E) Ju 6:20, 13: 6, 13: 9, 2 S 14:17, 14:20, 19:28, em outras
combinações Ex 18:16, Nu 23:27 (E) Ju 20: 2, 1 S 4: 8, 5:11, 10: 5, 2
S 16:23, 1 K 12:22, 1 Ch 21: 7 + (14 t.) Salmo 87: 3 Ec 9: 1. Profeta
sem nome 1 S 2:27; Hanan Je 35: 4; A O título de profeta era ֶ ‫ד ֶבד‬
‫ האלהים‬o servo de Deus, usado de Moisés 1 Ch 6:34, 2 Ch 24: 9, Ne
10:30, Dn 9:11. ‫ בית האלהים‬a casa de Deus, Ju. 18:31, esp (Chr) 52 t.
(Ec 4:17 Dn 1: 2 1'‫ הא 'בית י‬Ch 22: 1 ‫ ארון (ברית) האלהים‬a arca) da
aliança (de Deus Ju 20:27, 1 S 4-5, 1 S 14, 2 S 6-7, 2 S 15) 23 t. (1 Ch
13, 15, 16, 2 Ch 1: 4) 13 t (‫ האלהים מטה‬a vara de Deus Ex 4: 20, 17: 9).
‫ הר האלהים‬o monte de Deus) Horeb (Ex 3: 1, 4:27, 18: 5, 24:13) Ephr (
‫ מלאך האלהים‬o) teofanico (anjo de Deus Gn 31:11, Êxodo 14:19 (E)
Ju 6:20, 13: 6, 13: 9, 2 S 14:17, 14:20, 19:28, em outras combinações
Ex 18:16, Nu 23:27 (E) Salmo 87: 3, Ecc 9: 8, 5:11, 10: 5, 2 S 16:23, 1
K 12:22, 1 Ch 21: 7 + (14 t.) Salmo 87: 1.

4. ‫ = אֱ ֹלהִ ים‬Deus ‫ = י'אֱ ֹלהִ ים אֱ מֶ ת‬Yahweh é Deus em verdade Je 10:10.


uma. ) ‫ אלהים‬como subj. Obj. Direto ou indireto (é usado por P) 50 t.
Na história da criação e do dilúvio, em outros lugares 28 t.), Por E
(91 t.), J principalmente em fontes poéticas Gn 3: 1, 3: 3, 3: 5, 3: 5,
9:27, 39: 9 , Dt 32:17, 32:39, por D (11 t.) Ju (21 t.) S (50 t.) K (29 t)
Chr (45 t); No Salmo 42-86) 180 t. Muitas vezes por mudança
editorial para um original (‫יהוה‬, em outro lugar Salmo 3: 3, 5:11,
7:11, 7:12, 9:18, 10: 4, 10:13, 14: 1, 14: 2, 14: 5, 25:22, 36: 2, 36: 8,
77:14, 100: 3, 108: 2, 108: 6, 108: 8, 108: 12, 108: 12, 149: 9, Jb 5: 8 ,
20:29, 28:23, 32: 2, 34: 9) e em Prologue 6 t (Pr 2: 5, 3: 4, 25: 2, Ec) 7
t. 4:11 ‫ את סדם) כמהפכת אלתים‬como Deus derrubou Sodom = Je
50:40 = Is 13:19 (Zc 8:23, 12: 8, Mi 3: 7) mas ‫ אליהם‬LXX SyrVer (Is 35:
4, Is: 2 ) 9 t (Je 10:10, Ez) 13 t. (Mal) 5 t. (Jon) 4 t (a frase ‫היה ל'לאלהים‬
Gn 28:21) E: R (17: 7, 17: 8, Ex 6: 7, 29:45, Lv 11:45, 22:33, 25:38,
26:12, 26:45, Nu 15:41 (P) Dt 26:17, 29:13, 2 S 7:24 (Zc 8: 8, Je) 6 t. (
‫ אלהים צדיק‬Deus justo Salmo 7:10; ‫ א'קדשים‬Santo Deus Jos 24:19) E (
‫ א'חיים‬Deus vivo Dt 5:23, 1 S 17:26, 17:36, Je 10:10, 23:36; 2 ‫ א'חי‬K
19: 4, 19:16) = Is 37: 4, 37 : 17 (Para as frases ,‫ י'א'צבאות‬,'‫יהוה א‬
‫ אדני א‬,‫ צבאות‬,‫ י'אלתי‬,'‫ צבאות א 'י‬,'‫ יה א‬,'‫ אל א'י‬,‫'א'צבאות‬vid. ‫ יה‬,‫יהוה‬, (Com
pessoas) ‫ = אֱ ֹלהֵ י ַאב ְָרהָ ם‬Deus de Abraão, uma frase de J, Gn 26:24,
28:13, 31:53, em outro lugar Salmo 47:10, 1 K 18:36, 1 ,,,,,,,‫ צ א א‬Ch
29:18, 2 Ch 30: 6 ‫ א'אדני אברהם‬Gn 24:12, 24:27, 24:42, 24:48) J (; ‫אלהי‬
‫ אב‬Deus do pai (vários sf. & Nomes), uma frase De E, Gn 31: 5,
31:29, 31:42, 46: 3, 50:17, Ex 3: 6, 3, 13, 3:15, 3:16, 15: 2, 18: 4, Jos
18: 3, em outro lugar Gn 32:10, 43:23 (J) Ex 4: 5 (J?) Dt) 8 t (Ju 2:12,
2 K 21:22, Chr) 31 t (Dn 11: 37, ‫ י ִשְׂ ָראֵ ל אֱ ֹלהֵ י‬Deus de Israel, frase de E,
Gn 33:20, Ex 5: 1, 24:10, 32:27, Jos 8:30, 14:14, 22:16, 24: 2, 24:23,
Em outros lugares Ex 34:23 Jos 7:13, 7:19, 7:20 (JE) Nu 16: 9, Jos
9:18, 9:19, 22:24, 10:40, 10:42, 13:14, 13:33 Ju 4: 6, 5: 3, 5: 5, 6: 8,
11:21, 11:23, 21: 3, 1 S 1:17 + (20) Salmo 41:14, 106: 48 (doxol.) 59:
6, 69: 7, É 17: 6, 21:10, 21:17, 29: 23, É: 3, 24:15, 37:16, 37:21, É: 2
41:17 + (6 t.) Je 35:17 + (48 t.), Ez 8: 4 +) 7 t. (Zacarias 2: 9, Mal 2:16,
Ru 2:12; ‫ א'מערכות ישראל‬Deus da batalha de Israel 1 S 17:45; 2'‫י ַעֲ ק ֹב א‬
S 23: 1) poeta (Salmo 20: 2, 46: 8, 46:12, 75:10, 76: 7, 81: 2, 81: 5, 84:
9, 94: 7). 2: 3) = Mi 4: 2 (‫ א'העבריים‬Deus dos Hebreus Ex 3:18, 5: 3,
7:16, 9: 1, 9:13 (JE), é usado com outros nomes próprios, Nahor Gn
31:53 (E), Shem Gn 9:26 (J), Davi 2 K 20: 5, 2 Ch 21:12, 34: 3, Is 38:
5, Ezequias 2 Ch 32:17, Elias 2 K 2:14; ‫ א'ארני המלך‬o Deus do rei
meu senhor 1 K 1:36. ) Β (com substantivos de atributos ou
relações, ‫א'ק ֶרם‬ֶ antigo Deus Dt 33:27, ‫ א'עולם‬eterno Deus é 40:28,
‫ א'אֱ מֶ ת‬verdadeiro Deus 2 Ch 15: 3; ‫ א'ָאמֵ ן‬Is 65:16) vid . (‫ָאמֵ ן; א'משפט‬
Is 30:18, Mal 2:17; ‫ א'מרום‬Mi 6: 6; ‫ א'כָל ָבשָׂ ר‬Deus de toda a carne Je
32:27, ‫ בשר א'הרוחות לכל‬Nu 16:22, 27 : 16) P (‫ א'השמים‬Deus do céu Gn
24: 7) J: R (2 Ch 36:23, Ezr 1: 2, Ne 1: 4, 1: 5, 2: 4, 2:20; ‫ א'כל הארץ‬É
54: 5 ‫ וא' הארץ י'א'השמים‬Gn 24: 3) J: R (‫ א'מִ קָּ ר ֹב‬um deus à mão opp.
‫ א'מֵ ָרח ֹק‬Je 23:23, ‫ א 'יִשְׁ עִ י‬,‫ א'ישועתי‬Deus da minha salvação Salmo
18:47 (= 2 S 22:47) 24: 5, 25: 5, 27: 9, 65: 6, 79: 9, 85: 5, Is 17:10, Mi
7: Salmo 59:16, ‫ א'ישועתי‬Salmo 88: 2 ‫ א'תשועתי‬Salmo 51:16 ‫א'צ ְִד ִקי‬
Deus de justiça Salmo 4: 2 ‫ א'חַ סְ ִּדי‬Salmo 59:11, 59: 18; ‫א'צּורי‬ ִ Deus,
que é a minha rocha 2 S 22: 3) cf. Salmo 18: 3 (ִּ‫ י( א'מָ עּוז‬Deus, que é
a minha fortaleza Salmo 43: 2, ‫ א'תְ הִ לָּ תִ י‬Deus, que é o meu louvor
Salmo 109: 1, com sf em P) 22 t. Incl. Phr. ‫ ויראת מאלהיך‬Lv 19:14,
19:32, 25:17, 25:36, 25:43) H (Êx 8:21, Jos 24:27 (E) Dt 32:37 (poeta.)
Jos 9:23 JE) Dt 10:21, 31:17, Ju 10:10, 16:23, 16:24, 1 S 10:19, 2 S
10:12, 22:32 + (4 poeta t.) 1 K 12 : 28, 20:23, 2 K 19:10, Chr (83 t.)
Salmo (62 t.) Pr 2:17, 30: 9, Ru 1:15, 1:16, 1:16, É 1: 10, 7:13, 8:19,
8:21, É: 2 (29 t.) Je 5: 4, 5: 5, 23:36, 51: 5, Ez 34:31, Dn (5 t.) Ho (12 t.)
Am 2: 8, 4:12, Jo 1:13, 1:13, 1:16, 2:17, Mi 6: 8, 7: 7, Jon 1: 5, 1: 6, Zc
3: 2, Na 1:14, Zc 9: 7, 12: 5, ‫ אלהים‬com sf também é usado com ‫יהוה‬
várias centenas de vezes) vid. (‫יהוה‬.)

Halot-Koehler Baumgartner

509 ַּ‫ אֱ לֹוה‬/ ‫אֱ ֹלהִ ים‬

ַּ‫ אֱ לֹוה‬e ‫אֱ ֹלהִ ים‬: I ‫אֵ ל‬.

A.) ַּ‫ אֱ לֹוה‬cerca de 60 x (, ַּ‫ אֱ ֹלה‬Dt 3217) Bomberg ‫ּה‬- (2K 1731K, Hab
111f) vi. (Da 1138) 36-39 Pal. (†; MHb.) MHb. Pl. Também ‫אֱ ֹלהֹות‬
divindades (, Braço * ÀilaÒh, ï BARM, DISO 14; cun - (i) lu (ha) a (=
Hb) e -ila (ha) iO (= Arm):..... Schiffer Spuren 22f; ... (.? sg il). Ug pl
ilhm, fem ilht,; Amor ila (Bauer Ostkan 75; Albright JBL 75:. 256);.
Arb ÀilaÒh, com arte ÀAllaÒh, WbMyth 1: 420ff; OSArb... Àlh, fem.
Àlht.

Literatura. Ï ‫אֵ ל‬. Derivação: ַּ‫ אֱ לֹוה‬em OT bastante raro) poesia (e


tarde, formação de volta a partir da forma ampliada pl (com h, VG 1:
334)?, Vocativo (ver Arb. -aÒ, VG 2: 33f Bauer ZDMG 69:?... 561;
Murtonen 40f), mas frequente em braço e Arb, Arb Àaliha de
surpreender, no bom n, encurtado> -Àil (Fischer ZDMG 71:.. 445),
ambos arcaica Baudissin Kyr 3: 6 e ss; Papa 19f: com prefixo / ֶ‫ ל‬/ ֵ‫מ‬
ַּ‫וֶאֱ לֹוה‬, com sffx. ‫ לֵ אֹלהֹו‬Hab 111) K ‫הָ ו‬-? (. †

-1. distribuição Jb 34-40: 2) 46 x (Dt 3.215,17 Hab 111 33 Sl 1832) =


2S 2232 (13919 5022 ‫ אֵ ל‬Pr 305) = ‫'י‬Ps de 1831 (Da 1137-1139 Neh
917) :: ‫ אֵ ל‬Ex 346 (2C 3215 .

-2. ou seja: a (um deus Ps 1832 Da 1138, ‫א‬-‫ 'כָּל‬qualquer deus em


tudo Da 1137 2C 3215 ‫' ֵנכָר א‬deus estranho Da 1139, ‫'א )מָ עֻ זִּים‬Zeus
Olympios ou Júpiter Capitolino (1138; ï ‫ שֵׁ ִדים‬não são deuses? ) ( ‫ֹלא‬
‫'א‬Dt 3217; b (todas as outras instâncias, o verdadeiro Deus, Jb 116
‫'א‬sbj. Ou obj.?

-2K 1731 rd. Q ‫ ;אֱ ֹלהֵ י‬É 448 rd. ‫ אֱ ֹלהִ ים‬e Ps 1147 ‫אֱ ֹלהֵ י‬.

B.) 2250 ‫ אֱ ֹלהִ ים‬x (; Plene Ps 1847 14310 1451 †; Sec ελωειμ) Bronno
168F (:.. 2 ,‫אֱ ֹלהֵ י‬K 1731 Q, ‫ הֵ יהֶ ם‬/ ‫אֱ ֹלהָ יו‬,) ‫ אֱ ֹלהֵ֫ ימֹו‬BL 257p ‫( אֱ ֹלהַ י‬, Sec
ελωαϊ Dt 3237, com prefixo / ‫ כֵּא‬/ ‫ וֵאֹלהִ ים‬/ ‫ 'לֵ א )' ֵּבא‬BL 222b (: mas ֱ‫'מֵ א‬
Ps 86) ï ‫( מִ ן‬:

-1. Deuses ‫אֱ ֹלהֵ י מִ צ ְַרי ִם‬-‫ כָּל‬Ex 1212 ‫ 'הָ א‬os deuses 1811 Ps 868, deuses
e homens Ju 99.13, deuses Ex 321.23 3415.15 Dt 3239 Jos 2415 Hos
134 Ps 821 Da 1137, Å ‫ אֱ ֹלהֵ י הָ א‬o Deus dos deuses) ï V ‫ אֵ ל‬C 4c (Dt
1017 Ps 1362, ‫ )אֲ חֵ ִרים‬64 ‫ אֱ ֹלהִ ים‬x: ï ‫( ַאחֵ ר‬, ֱ‫ ' ְּבנֵי (הָ ) א‬Gn 62 filhos de
deuses) Sept., Rabb. anjos Alt. Filhos de Deus; Deuses individuais,
Koehler Theol. 3f, mas improvável Gn 62 .4 e impossível com ï ‫ְּבנֵי‬
‫עֶ לְ יֹון‬, cf. ï ‫ ְּבנֵי אֵ לִ ים‬ï V ‫ אֵ ל‬C 1b (Jb 16 21, 387 †; Ringgren 58ff; ‫אֱ ֹלחֵ י‬
‫ חָ אֱ מ ֹרי‬os deuses dos amorreus Jos 2415, ‫ אֱ דֹום‬Å ֱ‫ א‬os deuses de
Edom 2C 2520; ֱ‫ 'אֲ חֵ ִרים א‬outros deuses) do que Y (Ex 203) Ï 3 ‫;( ַאחֵ ר‬

-2. ‫ אֱ ֹלהִ ים‬torna-se singular) Brockelmann Heb. Syn. §19b, c (: deus,


divindade) Bab. Ass., Hehn 150ff; Böhl Sprache §23f; Jirku RLA 2:
358; Ph. Friedrich § 306: 1; Ug. Ilm e ilhm (?); Papa 20f; Röllig
Fschr. Friedrich 403ff; Eissfeldt El 11ff), Murtonen 42; Eichrodt 1:
115f; Reicke-R. 386; A) formalmente interpretado como pl. (GK
§145h, i, também em EA, versões muitas vezes sg ( ֱ‫ ' ִנגְלּו הָ א‬Gn 357,
2013 ' ֱ‫הִ תְ עּו א‬, Gn 3153 Ex 228 1S 2813 2S 723, ֱ‫' הַ יִּים א‬o Deus vivo Dt
523 1S 1726.36 Jr 1010 2336) :: ‫ חַ י‬Å 2 ֱ‫א‬K 194.16 ֱ‫ 'ש ֹׁפְ טִ ים (א‬um Deus
que julga Ps 5812; b (interpretado como sg.) Também EA (: ' ֱ‫חּוא הָ א‬
‫'י‬Y é Deus Dt 435, ֱ‫ 'וַי ֹּאמֶ ר הָ א‬Gn 206 :: ֱ‫ 'ב ָָּרא א‬Gn 11 e oft .; ֱ‫ 'א‬e ְ ‫'הָ ְא‬
equivalente, por causa da eufonia ou pela livre escolha? C (deus ou
deusa de um povo ou terra: ‫ אֱ ֹלהֵ י יִשְׂ ָראֵ ל‬Ex 51 ‫ צִדֹנִים‬Å 1 ֱ‫עַ שְׁ ת ֶֹּרת א‬K
115) deusa também 1C 1010, ï 1S 3110, assim Ph ( ֱ‫ מֹוָאב כְּמֹוׁש א‬,‫ 'אלם‬e
1 ' ֶ‫ ְבנֵי עַ ּמֹון מִ לְ כ ֹּם א‬K 1133, o rei Sl 457) ï Comm .; Cooke ZAW 73:.
202ff (; d (deus de um domínio: ֱ‫ 'הַ שָּׁ מַ י ִם א‬e ‫ָארץ‬ ֶ ָ‫ ה‬Å ֱ‫ א‬Gn 243, ֱ‫'מָ רֹום א‬
Mi 66, ֱ‫ ָּבשָׂ ר א‬-‫ 'כָל‬Jr 3227, ֱ‫ 'הַ מִּ שְׁ פָּ ט א‬Mal 217, ï ֱ‫ ' ְצבָאֹות א‬Am 413; com a
qualificação gen .: ֱ‫ 'עֹולָ ם א‬o Deus eterno é 4028 ֱ‫ 'י ִשְׁ עִ י א‬o Deus que
Ajuda-me Mi 77, ‫ זָהָ ב‬/ ‫ כֶסֶ ף‬Å ֱ‫ א‬deuses de prata / ouro Ex 2023; e
(deus dos indivíduos: de David 2K 205 ‫ ָא ִבי‬yheløa ') Alt Kl. Schr. 1:
9ff :: Hoftijzer 84ff (Gn 3142, ‫ אֱ ֹלהֵ י אֲ בֹותֵ יכֶם‬Ex 313) ï Eissfeldt ZAW 61:
3ss (Is 713 Da 918F 1'‫ֹלה ֽי י‬ ָ ֱ‫א‬K 1720f, é 713 Da 918F) Eissfeldt ZAW
61: 3ss (; ‫ אֱ ֹלהֶ יָך‬Ru 116, ï ‫ נִסְ רֹוך‬Nisroque seu deus 2K 1937, ‫אִ יׁש‬
‫אֶ ֹלהָ יו‬-‫ אֶ ל‬cada um para seu deus Jon 15, ver Ass. Ilka, il abika e
simil. (Lewy RHR 110: 51, Widengren Sakrales Kön. 85);

-3. Misc .: a ( ֱ‫ עַ ד א‬/ ‫ 'אֶ ל‬aybihe para trazer casos diante de Deus Ex
1819, ‫ ּבֹוא‬,216 ‫ הִ גִּיׁש‬vir 228, 227 ‫ )נִקְ ַרב‬trad. ֱ‫ 'א‬aqui e Ex 1819 1S 225
Ps 821 1381 = juízes Tg., Pesh. :: Aq., Symm., Cod. Hammurabi vii:
36 mah € ar ilim diante de Deus, em Nuzi ilaÒni os deuses
domésticos, ï Gordon JBL 54: 39ff; Draffkorn 76: 217ff); B) Moisés
está no lugar de Deus (‫ )לֵ אֹלהִ ים‬para Arão Ex 416, Moisés para Faraó
‫ ָאֽנִי‬Å 71 ֱ‫ ;הַ א‬Sou um deus? 2K 57 ‫ 'עִ יר גְּדֹולָ ה לֵ א‬uma grande cidade,
mesmo para) a (Deus Jon 33, ‫'א‬ï ‫ מַ הְ פֵּ כַת‬destruição como forjado por
Deus Am 411; ï ‫ מַ טֶּ ה‬,‫ מֹושָׁ ב‬,‫ הַ ר‬,‫ גַּן‬,‫ ַּבי ִת‬,‫ אִ יׁש‬etc com ֱ‫' א‬c (Fantasma 1S
2813) Akk. Ilu, Stamm 283f :: vSoden OLZ 57: 485 () com E sem arte,
como um equivalente próprio e alternando com ‫'י‬no Pentateuco) em
E Gn 221, Em P Gn 11 (e em outro lugar, muitas vezes difícil de
distinguir do uso apelativo, ï Baumgärtel 47ff; d ii) em Ps 42-83 Å ֱ‫א‬
é na maior parte um substituto de) Stewernagel Einl. 739; Gunkel-B.
447f (‫ אֱ ֹלהִ ים‬superlativo ֱ‫ 'רּוחַ א‬um poderoso vento Gn 12 ‫'אֵ ׁש א‬Jb 116
‫ א'נְשִׂ יא‬Gn 236 1'‫חֶ ְר ַּדת א‬S 1415 e em outro lugar) ï V 5 ‫אֵ ל‬h, Thomas
VT 3: 210ff);

-1S 313 é ‫ ;לָ הֶ ם‬Ps 78 ‫ לְ אֻ מִּ ים‬é prob. Inserido para ֱ‫ ;'א‬Gn 926 rd. ‫)ָאהֳ לֵ י‬
e (‫ ; ָּב ֵרְך‬Hg 112 rd ‫ אֲ לֵ יהֶ ם‬e Zech 114 ‫;אֵ לַ י‬... Hos 127 prp ‫ )בְּא ֹהָ לֶ יָך‬::
Wolff Hos (;. Ps 368 prp ‫ אֵ לֶ יָך י ֶהֱ מּו‬a você gemem †.

Ainda no primeiro capítulo de Gênesis uma expressão nos chama a atenção:


“Façamos o homem” (v.26). Uma vez que vemos que existe uma pluralidade,
não é de se espantar que use a primeira pessoa do plural para realizar algo tão
majestoso como o homem. É bem verdade que é possível que esse plural seja
um plural majestático. Entretanto, é interessante perceber que os autores neo-
testamentários entendiam que Cristo tenha sido ativo na criação: “Havendo
Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos
profetas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro
de todas as coisas, pelo qual também fez o universo” (Hb.1.1-2). Em João
1.3 ainda lemos: “Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem
ele, nada do que foi feito se fez“. Em nenhum momento vemos os autores
neo-testamentários atribuírem tal idéia à Gênesis capítulo 1, isso é bem
verdade, mas isso parece subentendido no seu parecer.

Refutando: Façamos o Homem… Como observamos no topico passado


entendemos que Elohim precisa de um contexto para ser definido como
plural ou singular mesmo se tratando de uma palavra no plural, pois é o
contexto que vai dizer se é plural ou singular, se é o Deus de Israel ou
algum deus ou os deuses.
Nesse caso em específico vemos logo no começo do verso 26... ‫ו ַּ֣י ֹאמֶ ר‬
‫ אֱ ֹלהִ֔ ים‬vayomer Elohim... O verbo ‫ ָא ַמר‬amar está no tronco qal(voz ativa)
no singular e no futuro, o vav conversivo converte o tempo para o
passado, então a frase seria...e disse... por essa causa o substantivo
simples Elohim será entendido e traduzido no singular... e disse Deus...
Se não entender a gramatica hebraica fala besteira como o McClare fez,
pois estamos tratando de uma palavra polissêmica. Se fosse deuses o
verbo ou o adjetivo que antecede o substantivo simples elohim estaria no
plural, ou seja, seria vayomeru com o vav no final ‫ וַּי ֹא ְמ ֞רּו‬como em Gn
11:3-4; 18:5, 9; 19:2,5, 12; 24:50 e em outras 496 vezes no antigo
testamento. É muita ignorância definir Elohim como trindade até porque
mesmo que fosse plural não há quantificação, ou seja, seria quantificado
de 2 acima. É necessário muita loucura com uma pitada de ignorância
para ver trindade no substantivo simples Elohim.

Assim, não considero um exagero encontrar um alusão à trindade aqui, até por
que o Espírito de Deus também é mencionado nesse capítulo: “A terra, porém,
estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito
de Deus pairava por sobre as águas” (Gn1.2).
Refutando: idem acima, ruach(‫ ) רּו ַח‬é uma palavra feminina e está ligada a
vento, sopro e baforejo, algo relacionado a sopro e no sentido figurado ganhou
alusão ao espirito parte incorpórea por causa do ato de Deus soprar nas
narinas do homem BDB Lexicon 8954, Halot(Koeler Baumgartner) 8704.

Você também pode gostar