Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A. D. MMXXII
Ritual Romano, tit. IX, cap. XI
PRECES DICENDÆ IN LITANIIS TEMPORE BELLI
ANTÍFONA
Exsúrge, Dómine, ádjuva nos et Levantai-Vos, Senhor, ajudai-nos e
líbera nos propter nomen tuum. libertai-nos por causa do Vosso
nome.
Ps. Deus, áuribus nostris audívimus: Sl. Senhor, com nossos ouvidos
* patres nostri annuntiavérunt nobis. ouvimos: * o que nos contaram os
nossos pais.
Glória Patri et Fílio et Spíritui Glória ao Pai e ao Filho e ao
Sancto: * sicut erat in princípio et Espírito Santo: * assim como era no
nunc et semper et in sǽcula princípio, agora e sempre, e por
sæculórum. Amen. todos os séculos dos séculos.
Amém.
Exsúrge etc. Levantai-Vos etc.
SALMO LXXVIII
Deus, venérunt gentes in Senhor, povos infiéis invadiram a
hereditátem tuam, polluérunt vossa herança, profanaram o Vosso
templum sanctum tuum: * santo templo. De Jerusalém fizeram
posuérunt Jerúsalem in pomórum um montão de ruínas.
custódiam.
Posuérunt morticína servórum Os corpos de Vossos servos
tuórum escas volatilibus cæli: * expuseram como pasto às aves, e os
carnes sanctórum tuórum béstiis de vossos fiéis às feras da terra.
terræ.
Effudérunt sánguinem ipsórum Rios de sangue fizeram correr em
tamquam aquam in circúitu torno de Jerusalém, e nem sequer
Jerúsalem: * et non erat qui havia quem os sepultasse.
sepelíret.
Facti sumus oppróbrium vicínis Tornamo-nos, para nossos vizinhos,
nostris: * subsannátio et illúsio his, objetos de desprezo, de escárnio e
qui in circúitu nostro sunt. zombaria para os povos que nos
cercam.
Úsquequo, Dómine, irascéris in Até quando, Senhor? Será eterna
finem: * accendétur velut ignis zelus Vossa cólera? Será como um
tuus. braseiro ardente o Vosso zelo?
Effúnde iram tuam in gentes, quæ te Desferi, antes, Vossa ira sobre as
non novérunt: * et in regna, quæ nações que não vos conhecem, e
nomen tuum non invocavérunt. sobre os reinos que não invocam o
Vosso nome.
Quia comedérunt Jácob: * et locum Pois Jacó foi por eles devorado e
ejus desolavérunt. devastaram a sua habitação.
Ne memíneris iniquitátum De nossos antepassados esqueçais
nostrárum antiquárum, cito as culpas; Vossa misericórdia venha
antícipent nos misericórdiæ tuæ: * logo ao nosso encontro, porque
quia páuperes facti sumus nimis. estamos reduzidos à extrema
miséria.
Ádjuva nos, Deus, salutáris noster: Ajudai-nos, ó Deus salvador, pela
et propter glóriam nóminis tui, glória de Vosso nome; livrai-nos e
Dómine, líbera nos: * et propítius perdoai-nos os nossos pecados pelo
esto peccátis nostris, propter nomen amor de Vosso nome.
tuum.
Ne forte dicant in géntibus: ubi est Por que hão de dizer as nações
Deus eorum? * et innotéscat in pagãs: “Onde está o seu Deus?”.
natiónibus coram óculis nostris. Mostrai-lhes, a esses pagãos, diante
de nossos olhos.
Ultio sánguinis servórum tuórum, Que pedireis conta do sangue de
qui effúsus est: * intróëat in Vossos fiéis, por eles derramado.
conspéctu tuo gemitus Cheguem até vós os gemidos dos
conpeditórum. cativos.
Secúndum magnitúdinem bráchii Livrai, por Vosso braço, os
tui, * pósside fílios mortificatórum. condenados à pena de morte.
Et redde vicínis nostris séptuplum Sobre as cabeças dos nossos
in sinu eórum: * impropérium vizinhos recaiam, sete vezes, as
ipsórum quod exprobravérunt tibi, injúrias com que vos ultrajaram,
Dómine. Senhor.
Nos autem pópulus tuus, et oves Quanto a nós, Vosso povo e ovelhas
pascuæ tuæ, * confitébimur tibi in de Vosso rebanho, glorificaremos a
sǽculum in generatiónem et Vós perpetuamente; de geração em
generatiónem annuntiábimus geração cantaremos os Vossos
laudem tuam. louvores.
Glória Patri et Fílio * et Spíritui Glória ao Pai e ao Filho e ao
Sancto. Espírito Santo.
Sicut erat in princípio et nunc et Assim como era no princípio, agora
semper * et in sǽcula sæculórum. e sempre, e por todos os séculos dos
Amen. séculos. Amém.
ORAÇÕES
Da, quǽsumus, Ecclésiæ tuæ, Concedei à Vossa Igreja, nós Vos
miséricors Deus: ut Sancto Spírito pedimos, ó Deus de misericórdia:
congregáta, hostíli nullátenus que ela, congregada pelo Espírito
incursióne turbétur. Santo, de modo algum seja
perturbada pelo ataque inimigo.