Você está na página 1de 32

ANOTAÇÕES GERAIS

ÍNDICE
A - IDENTIFICAÇÃO E CERTIFICADO DE REVISÃO
IDENTIFICACION E CERTIFICADO DE REVISIÓN
CERTIFICADO DE GARANTIA

B - INFORMAÇÕES SOBRE FUNCIONAMENTO E MANUSEIO


INFORMACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANEJO

1 - Como carregar
Como cargar

2- Transporte
Transporte

3- Descarga
Descarga

4- Lubrificação
Lubrificación o engrase

5- Manutenção
Manutención

6- Garantia

Garantia

7- Críticas e sugestões
Críticas y sugestiones

C- RELAÇÃO DE PEÇAS E CONJUNTOS


RELACION DE PIEZAS Y CONJUNTOS

66 3
4
País:
Cidade:

Período
Endereço:

Caminhão:

Data saída:

18 MESES
12 MESES
06 MESES
Proprietário:

Capacidade:

Realizada
Dimensões do Produto:

Data vencimento garantia:


Produto: SILO GRANELEIRO

Assistência técnica autorizada:


IDENTIFICAÇÃO
TRIEL-HT

Placa:
Estado:

Nº compartimentos:

REVISÕES PERIÓDICAS SUGERIDAS

Carimbo e Assinatura Repres. Autorizado


Carimbo e Assinatura Repres. Autorizado
Carimbo e Assinatura Repres. Autorizado

MATSUSHITA & CIA.LTDA. TRANS DUBALA LTDA. DISTRITO FEDERAL Vi Region


Rua Manoel Prudência de Britto, nº 436 Av. Da Saudade, n° 339 Rancagua Fone: 76-9341803
TRUCK CENTER REKAL
Maringá – PR Bairro Jardim São Pedro
KS 5 Rua 311 Lote 11 EQUADOR
CEP 87070-050 Fone: 44-3262-0105 Sr. Xin ou São Pedro – SP
Ivanês Bairro Águas Claras
CEP 13520-000 Fone: 19-3481-4504
CEP 71964-180 TALLER METAL MECÂNICO
OFICINA BAND LTDA. MINAS GERAIS Brasília – DF Fone: 61-8404-0026 / 61-3356- Cdla. Udenor Mz. 205 Solar 7
8794
Rua Irataua, n° 3800 Guayaquil – Equador Fone: 099612845 –
Bairro Jardim Monte Carlo II 2383311
AMÉRICA NORTE ( UNIDAS MEC.
Arapongas - PR AUTO PEÇAS LTDA.) PERNAMBUCO
CEP 86703-300 Fone: 43-3276-2200 Sr. Av. José Andraus Gassani , n 753 ARGENTINA
Geraldo Uberlândia – MG MIDIAN LTDA.
CEP 38023-322 Rodovia BR 232 Km 64 FORKLIMA S.R.L
AUTO PEÇAS UNIVERSO LTDA. Pombos – PE Buenos Aires Fone: 54-11-4652-6931
Fone: 34-3226-1794 Sr. Olair e Alessandro
Rodovia PR 323 Km 223 CEP 55630-000 Fone: 81-3536-1174
Cianorte – PR EDINHO TORNEAMENTO PERU
ESPIRITO SANTO – ES
CEP 87200 -000 Rua Araxã, n° 1070
Fone: 44-3631-5115 Sr. Antenor Bairro Belvedere MANRIQUE
GEVENILDO BOLDT LTDA.
Pará de Minas – MG Fone: 37-3231-2914 Lima Fone: 51-13261262
SÃO PAULO Rodovia Afonso Schwab
J. A . VAPOR ( ROVARIS & PAZZETTI ) Sta. Maria de Jetiba - ES TANIMOTOR´S
Rodov. SP 332 Km 123 CEP 29645-000 Fone: 27-3263-2455 Sr. Jr.Portocarrero, 344
MATO GROSSO DO SUL Gevenildo
Paulinia – SP F.27-3241-1605 Sr. Romulo Bardelli O.
MATO GROSSO DO NORTE
CEP 13140-000 Fone: 19-3874-9246
PARÁ
BOLÍVIA
T.J. TÉCNICA MECÂNICA LTDA-ME VP EQUIPAMENTOS
Rua Antônio João, 308 – Centro Lucas do Rio Verde – MT DIVAMAR COM. SERVIÇOS LTDA.
CASA AGRICOLA GANADERA
Bastos – SP Fone: 64-9226-2135 / 65-3549-3982 Sr. Rodov. BR 316 Km 38 n° 3267
Valdecir Santa C. Dela Sierra Fone: 591-334-9292
CEP 17690-000 Fone: 14-3478-1431 CEP 68790-000
Fone: 91-3744-2218 / 91-8118-8576 Sr. Davi
GOIÁS VENEZUELA
BIAGRO PEÇAS E SERVIÇOS
Rua Santa Gertrudes, 507 CHILE
TRIEL-HT ( FILIAL ) TRIEL-HT ANDINA
São Carlos - SP
Fone: 64-3613-8034 / 8040 Valencia - Venezuela
CEP 13570-800 - Fone: 16-3368-3544
MADERMAQ E.I.R.L. Fone: 58-416-608-1944 Sr.Carlos
65
CERTIFICADO DE GARANTIA

CEP 86400-000 Fone: 43-3525-2788 Sr. Sidinei


CEP 85604-970 Fone: 46.3527.1147 Sra. Rose

CEP 85950-000 Fone: 44-3649-3318 Sr. José


Av. Atílio Fontana, 2318 Bairro Pinheirinho
REPRESENTANTES AUTORIZADOS PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA EM SILOS GRANELEIROS TRIEL-HT

CEP 85590-000 Fone: 46-3536-2406 Sr.

CEP 84072-190 Fone: 42-3227-3942 Sr.

CEP 85900-050 Fone: 45-3055-4786 Sr.


SCANNER – PAULO FRITZEN & A TRIEL-HT INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS LTDA., com
sede na Rua Salomão Ioschpe, 901, Distrito Industrial, na cidade de Erechim-RS, fabricante

ADALTO L. VENDRAMINI &

ZANCAN & ZANCAN LTDA.


Av. Presidente Kennedy, n° 2662
Rua Benjamin Pereto , n° 2740

V. VACCARI & CIA.LTDA.


do Silo Graneleiro, conforme identificação na nota fiscal nº , garante o

Rua São João 6828 – Centro

METALÚRGICA UNIÃO
FORNARI & FRONER
Francisco Beltrão – PR mesmo contra qualquer defeito de fabricação que se apresentar no período de seis (06) meses,
incluída a garantia legal, contado a partir da emissão da referida nota fiscal.

Dois Vizinhos – PR

Ponta Grossa – PR
1 - Constatado o defeito de fabricação dentro do prazo de garantia, deverá ser

Jacarezinho – PR
PR 151 Km 116

BR 253 Km 16
Neldo / Ivanete

Palotina – PR
imediatamente comunicado ao fabricante, afim de ser providenciado o conserto ou a
CIA.LTDA.

CIA.LTDA.

Toledo – PR
substituição das peças defeituosas.

Roberto
Vagner
Adalto
2 - Os serviços e reposições necessários durante a vigência da garantia serão efetuados
unicamente nas instalações do Fabricante ou em unidades do Serviço Autorizado Triel (SAT),
quando expressamente autorizado pelo Fabricante. Os custos e risco pelo transporte serão de
única e exclusiva responsabilidade do usuário.
IMMEGAL – IND.MET. E MEC. GAIO

OFICINA MECÂNICA GRAN DIESEL


CEP 89809-300 Fone: 49-3324-0298 Sr.

CEP 88803-470 Fone: 48-3478-0095 Sr.


3 - Estão excluídos da garantia o seguinte:
POSTO DE MOLAS CELLA LTDA.

MECÂNICA DE TORNO E SOLDA


CEP 89810-020 Fone: 49-3324-1105

a) Desgastes naturais de peças e componentes;


b) Danos ou defeitos causados por imperícia ou negligência do Usuário ou de terceiros;
Rua Leopoldo Sander, n° 2340

Fone:47-3562-2839 Sr. Dilson


c) Óleos lubrificantes, graxas, combustível e similares;
Rodov. Luiz Rosso Km 09
Rua Urussanga, nº 200 E

d) Deslocamento de pessoal e reboque do equipamento;

Rua Wilhelm Koch, 68


ENDALSER LTDA.

Bairro Quarta Linha

e) Mão de obra, danos pessoais ou materiais do usuário ou terceiros;


CEP 89896-000 Fone: 49-3677-0483 ( Gilmar Bairro Alvorada

f) Casos fortuítos ou de força maior;

CEP 89190-000
Criciuma – SC
Chapecó – SC

Chapecó - SC

4 - A garantia automaticamente cessa de vigorar se:

PARANÁ
Taió – SC
a) Forem realizadas modificações sem autorização expressa do Fabricante;
LTDA.

LTDA.
Leonir

Sérgio

b) O Usuário realizar consertos sem a intervenção do Fabricante;


c) Houver operação além das capacidades do projeto e especificações;

MECÂNICA DE AUTO PEÇAS TRENTIN


d) Não forem realizadas as manutenções programadas;
ORESTES FORNARI & FILHOS LTDA.

Rodovia SC 303 Km 04 – Parque Industrial


TORCAN SERVIÇOS RODOV. LTDA.

e) O equipamento for submetido a abuso, sobrecarga ou acidente;


AUTO PEÇAS ITABERABA LTDA.
CEP 89896-000 Fone: 49-3677-0614 (

CEP 89900-000 Fone: 49-3622-1477

CEP 89700-000 Fone: 49-3442-2421

CEP 89700-000 Fone: 49-3442-1800


f) Houver uso indevido.
BR 153 Km 98 s/n° Cxa.Postal 056
Rua Senador Atílio Fontana, 1890

5 - A reparação, modificação ou substituição de materiais defeituosos não implicará na


Rua São Jacó n. 455 – Centro
ECB AUTO PEÇAS LTDA.

prorrogação do prazo de garantia fixado, quer do equipamento em si, quer do componente


São Miguel do Oeste – SC

substituído. As peças e/ou partes eventualmente substituídas no prazo de garantia são de


Rua Willy Barth, n° 5265
Rua João Kennedy, 29

propriedade do Fabricante.
PRS AUTO PEÇAS
Ratinho / Adriano )

6 - A garantia não cobre perdas eventuais, lucros cessantes ou prejuízos.


Concórdia – SC

Concórdia – SC
Itapiranga – SC

Itapiranga – SC

Videira – SC
Schimidt )

LTDA.
CEP 95340-000 Fone: 54-3273-1970 Sr. Volnei /
CEP 99700-000 Fone: 54-3519-4948 Sr. Jean /

CEP 95940-000 Fone: 51-3716-3170 Sr. Paulo

CEP 95720-000 Fone :54-3462-3563 Sr. Alex


Estrada São Miguel s/n° - Bairro Integração
M.J. COM. DE CARROCERIAS LTDA.

DECLARAÇÃO
EIXO MASTER MECÂNICA PESADA

IMEGAL – IND. COM. MÁQS.EQUIP.

CEP 95760-000 Fone: 51-3635-0371 Sra.

O Comprador abaixo firmado, declara para os devidos fins, conhecer o produto ora
TORNEARIA AIMORÉ LTDA.

adquirido que se constitui em Silo Graneleiro, devidamente discriminado na nota fiscal


RS 122 Km 14 – Bairro Angico
BR 153 Km 52 n° 888 Cxp.044

nº...................................................., bem como haver recebido treinamento operacional, se


São Sebastião do Caí – RS
Rua Helmuth Kuhn, n° 95
RIO GRANDE DO SUL

comprometendo a utilizá-lo ao fim que se destina conforme suas características e manual


técnico de informações.
SANTA CATARINA
MECÂNICA BRIDI
Arroio do Meio – RS

Nova Bassano – RS

Erechim, RS, de de 200


Beto ou Claiton

Garibaldi – RS
RS 324 Km 19
GAIO LTDA.
Bairro Aimoré
Erechim – RS

______________________________
Everaldo

Débora

Cliente

64 5
CERTIFICADO DE GARANTIA
La Empresa TRIEL-HT INDÚSTRIA DE EQUIPAMENTOS RODOVIÁRIOS

LUBRIFICANT Nº 2
LTDA., con sede en la ciudad de Erechim, Estado do Rio Grande do Sul-Brasil, localizada

MULTI PURPOSE
en la calle Salomão Ioschpe, 901, Distrito Industrial y fabricante del SILO GRANELERO,

LUBRAX GMA 2
SUPER GRAXA
identificado en la Nota de Venda nº............................., ofrece la siguiente garantia contra

ESSO MULTI H

MARKAF MP 2
GRAXA
cualquier defecto de fabricación que pueda surgir por el periodo de 06 (seis) meses,

LM GREASE
incluida la garantia legal, contado a partir de la fecha de expedición de la misma.

RETINAX A
ISAFLEX 2

PURPOSE
X-5 MULTI
1º) Cuando constatado el defecto de fabricación y que se encuentre dentro del
plazo de garantia, deverá ser comunicado inmediatamente al fabricante, para que sean
tomadas las devidas providencias como reparos o la substituición de piezas defectuosas.
2º) Los servicios y substituiciones que sean necesarias durante la vigencia de la
garantia, serán efectuadas unicamente en las instalaciones del Fabricante o en las
Unidades de Servicio Autorizado (SAT), cuando autorizados devidamente por el
Fabricante. Los gastos y riesgos por el transporte serán unica y exclusivamente de
responsabilidade del usuário o dueño del equipamento.

ÓLEO HIDRÁULICOS
3º) La Garantia no cubre los siguientes puntos:

RANDO OIL HD 68
a) Desgaste natural de piezas y componentes;

T A B E L A 02

LUBRAX TRMS-SAE 90 MARBRAX TR 52


HISPYN AWH 68
b) Danos o defectos causados por imperícia o negligência del usuário o de terceros;

ULTRAMAX 68
c) Aceites lubrificantes, grasas, combustibles y similares;

IPITUR AW 68
DURO AW 68
IDEAL OIL 68
d) Transporte de personal y reboque del equipamiento;

TERESO 68
NUTO H 68

TELLUS 68
e) Danos personales o materiales del usuario o de terceros;
f) Casos fortuitos o de fuerza mayor.
4º) La garantia termina automaticamente cuando:
a) Realizadas modificaciones sin autorización del Fabricante;
b) Realizados reparos sin autorización por escrito del Fabricante;
c) Existan operaciones de carga que excedan a la capacidad del proyecto y
especificaciones técnicas.

ALTO PERFORMANCE
d) No sean realizadas las manutenciones programadas;

CAIXA TRANSMISSÃO
e) El equipamiento es sometido a abuso, sobrecarga o accidente;

GEAR LUBE SAE 90


f) Exista uso indevido.

CYLESSO TK 460
5º La reparación, modificación o substituición de materiales defectuosos no

THUBAN SAE 90
PENNAT EP 220
significará que exista prorrogación del plazo de garantia fijado, sea del equipamiento o del

LUBRIFICANTES INDICADOS
componente substituído. Las piezas y/o partes eventualmente substituídas durante el
plazo de garantia son de propriedad del Fabricante.

OMALA 220
6º) La garantia no cubre pierdas eventuales o similares.

HIPOY 90

SP 220
Erechim, RS, de de 200

DECLARACIÓN
El Comprador, abajo especificado, declara conocer el producto adquirido TRIEL-HT

MARCA
denominado SILO GRANELERO, devidamente discriminado en la Nota de Venda

PETROBRÁS
nº...............................................; asi como, haber participado de entrenamiento de

VALVOLINE
orientación operacional del equipamiento, comprometiendose a utilizarlo para el fin

IPIRANGA
ATLANTIC

CASTROL

TEXACO
destinado, conforme sus caracteristicas y manual técnico de informaciones.

SHELL
Erechim, RS, de de 200

ESSO
_____________________________
Cliente
6 63
INSTRUÇÕES PARA MELHOR FUNCIONAMENTO DO
LISTA DE PEÇAS CARENAGEM TRASEIRA EQUIPAMENTO SILO GRANELEIRO
COM SISTEMA CARDAN LATERAL - Reapertar os grampos do chassi na primeira viagem e
periodicamente revisar.
- Lubrificar o equipamento a cada semana ou 30 horas de
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
serviço.
- Usar graxa de boa qualidade nos mancais.
01 ZF - 616 Tampa do mancal alojamento 02 - Realizar uma revisão geral a cada seis meses na parte
mecânica.
02 ZF - 4536 Carenagem lado Direito 01 - Sempre procurar a assistência técnica autorizada para
02 ZF - 44526 Carenagem lado Esquerdo 01
efetuar os serviços.
03 ZF - 689 Mancal 72 05 - As garantias do equipamento só serão dadas se o serviço for
feito pela autorizada ou mediante prévio contato com a
Eixo tração cardan
empresa.
04 ZF - 361 01
- Verificar o nível de óleo nas caixinhas de transmissão a cada
10 dias.
05 ZF - 627 Luva cardan cc 13 diam. 30 mm 01 - Sempre parar a caixa para ligar a tomada de força e pisar na
embreagem para desliga-la, em caso de emergência,
06 ZF - 591 Cruzeta CC - 04 01 desligar diretamente na válvula.
- Não deslocar o caminhão com o tubo descarregador
07 ZF - 518 Luva cardan cc 11 quadr. 22 mm 01
levantado, mesmo que seja pequenas distâncias (perigo de
quebra e rachaduras nos cotovelos)
- Para descarregar jamais aumente a rotação do motor mais do
08 ZF - 617 Eixo quadrado 22 mm 01 que o indicado para cada tipo de caminhão, pois, você estará
consumindo mais combustível e forçando a caixa do
09 ZF - 1126 Tubo quadrado 7/8 01 caminhão e o sistema mecânico do equipamento.
- Observar sempre ao ligar o caminhão se a tomada de força
10 ZF - 7643 Engrenagem ASA 80 13Z (lado de dentro 32mm) 01 não está ligada , pois, quando o compressor encher de ar
10 ZF - 7644 Engrenagem ASA 80 13Z (lado de fora 37 mm) 01 suficiente acionará o equipamento.
- Cuidado ao aproximar de fios de alta tensão para
11 ZF - 590 Corrente transmissão ASA 80 compr. 830 mm 01 descarregar.
- Procurar não interromper a descarga com os caracóis cheios
12 ZF - 465 Engrenagem ASA 80 13Z 01 de ração, isto provoca um esforço muito grande nos eixos das
caixas de transmissão podendo assim romper o estriado dos
mesmos.
13 ZF - 590 Corrente transmissão ASA 80 compr. 880 mm + Red. 01 - Abrir somente um compartimento por vez na descarga.
- Limpar as canaletas internas dos comandos a cada 15 dias.
14 ZF - 1722 Engrenagem ASA 80 12Z 01 - Se possível toda a descarga deve começar pelo último
compartimento, que após descarregado deve permanecer
15 ZF - 7649 Ponteira especial 01 com o comando aberto para aliviar o acúmulo de carga na

62 7
calha na parte traseira, depois sucessivamente deve-se Carenagem Traseira Sistema Cardan Lateral
continuar a descarga com os compartimentos dianteiros, para
que o peso fique sempre no final, apoiado e distribuído acima
do truque, isto facilitará a dirigibilidade do caminhão nos
deslocamentos
- No equipamento existe um ponto fraco que em caso de
entupimento dos caracóis, o mesmo se romperá, é o pino de
carda, que fica junto ao eixo da Carenagem inferior, quando
isto ocorrer, poderá ter havido descuido na descarga e o bocal 6
8 6
de saída pode estar obstruído, o pino deverá ser substituído. 8
- Não deixe ninguém subir com pedaços de madeira em cima
do equipamento e golpear contra as laterais, para que a ração
desça mais rápido, isso danificará a chapa.
- Ao terminar a descarga, deixar sempre aberta a torneira do
macaco pneumático, para evitar que o mesmo levante o tubo 1
9
em caso de vazamento de ar. 9
4
7 4
COMO LIGAR E DESLIGAR O EQUIPAMENTO 7 2
5 3
5 3
1- Dar partida no caminhão, deixar o câmbio em neutro, acionar
o estacionário.
2- Para ligar a tomada de força é necessário que a pressão do ar
do caminhão esteja no mínimo em 7Kg/cm
3- Debriar o caminhão, engatar qualquer marcha.
4- Acionar a tomada de força chave pneumática ou alavanca.
5- Desengatar a marcha.
6- Soltar a embreagem lentamente como se fosse arrancar com 15 12
a caminhão. 10
7- Regular o torque conforme o equipamento e o caminhão
(RPM)
8- Para desligar o equipamento debria-se o caminhão e desliga-
se a válvula da tomada de força.
14

IMPORTANTE
- Não movimentar o caminhão com a tomada de força ligada.
Observar sempre ao ligar o caminhão que a tomada de força não
esteja ligada.

- Atenção no manuseio do Sistema Giro do Tubo Descarregador 11


para evitar contato e acidentes com fios de alta tensão, pessoas, 13
telhados, árvores, veículos, etc.
8 60 61
SILO GRANELEIRO
SISTEMA DE GIRO SILO GRANELERO

INFORMAÇÕES SOBRE FUNCIONAMENTO E MANUSEIO


REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. INFORMACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANEJO
01 200.340.233 Pinhão Até 5259
Z’F 4037
01
01 200.321.359
cód.18688 Pinhão A partir nº 5260
1 - COMO CARREGAR (ABASTECER)
02 Z’F 407 Parafuso Allen M10x25 02 COMO CARGAR
03 Z’F 701 Graxeira 1/4 Reta 03 Abrindo as tampas superiores é possível realizar a operação de carregamento
Mesa de Giro
do produto.
04 200.340.866 01

05 400.340.072 Superior Mesa de Giro 01


Abriendo las tapas superiores es posible iniciar la operación de
cargamento del producto.
06 Z’F 583 Contra Pino 1/8 x 1 03
OBS.: O pino que indica a posição das alavancas de abertura dos registros, deve ser
07 Z’F 455 Porca Sext. 3/8 05
colocado na posição "F" (fechado) a cada operação de carregamento.

08 200.340.867 Soldado Manivela 01


El pino que indica la posición de las palancas de abertura del
mecanismo de los registros, deve ser colocado en la posición "F"
(cerrado), a cada operación de cargamento.
09 Z’F 452 Porca Sext. 1/2 01

2 - TRANSPORTE:
10 Z’F 440 Arruela Pressão 01
TRANSPORTE
11 Z’F 376 Parafuso Francês 1/2 e 5 1/2 01
Recomenda-se que ao carregar o silo, seja observada a distribuição racional
12
100.340.024
Cabo Manivela 01
do produto entre os compartimentos, com objetivo de evitar problemas técnicos
Z’F 2042 sobre os eixos do caminhão e até acidentes durante o deslocamento.
13 Z’F 389 ParafusoSext. 3/8 x 2 8.8 05
Recomendamos que al cargar el silo, sea observada la distribuición
200.340.231 racional del producto entre los compartimientos, con el intuito de evitar
14 Eixo Inferior 01
Z’F 6821
problemas técnicos sobre el eje del camión y accidentes durante el
200.340.237
15
Z’F 3215
Engrenagem Inferior 01 desplazamiento.
200.340.244 3 - DESCARGA:
16 Luva 01
Z’F 6103
DESCARGA
17 200.340.862 Trava Engrenagem 01
Para que esta operação ocorra sem problemas recomendamos seguir os
100.320.010
Arruela Estampada
seguintes passos:
18 01
Z’F 2231

200.340.238 Para que la operación de descarga se efectue normalmente,


19 Engrenagem Superior 01 recomendamos los seguintes pasos:
Z’F 3214

20 200.340.863 Mancal 01 1º - Posicionar a boca expulsora do tubo de descarga na boca de entrada do

9
depósito, através do sistema hidráulico e manivela de giro do tubo, ou através do
sistema pneumático de levante do tubo e de giro através da manivela.
Sistema de Giro

Colocar la boca expulsora del tubo de descarga en la boca de


entrada del depósito, atraves del sistema hidráulico o atraves del sistema

02
compresor de aire del camión y de la manivela de giro del tubo.

NOTA: Não é recomendado deixar muito próximo a boca expulsora do tubo


de descarga e a boca de entrada dos depósitos, pois podem causar danos no
sistema mecânico do equipamento.

No es recomendable dejar muy proximos la boca expulsora del tubo

04
de descarga y la boca de entrada del depósito porque pueden causar

05
daños al sistema de mecanismo de descarga.

2º - Com motor do caminhão funcionando e câmbio em posição neutra:

Com el motor del vehículo en funcionamento:

A - Apertar pedal da embreagem do veículo e acionar a chave da tomada de

06
força, liberando lentamente a embreagem, proporcionando a movimentação do
sistema mecânico de descarga (roscas sem fim).

01
Accionar la llave de la tomada de fuerza apretando el pedal de
embrague del vehículo, que proporcionará la movimentación del sistema
mecánico de descarga (roscas sin fin).

03
08
B - Regular o acelerador manual, conforme indicação do quadro nr. 01.

07
Regular el acelerador manual, como indica el cuadro nr. 01

09
OPCIONAL: Quando o silo graneleiro está equipado com motores

10
elétricos,
sempre deverá ser acionado a chave dos motores,
observando
as seguintes posições:

20
Cuando el silo granelero está equipado con motor(es)
eléctrico(s), siempre deverá ser accionada la(s) llave(s)
del (de los) motor(es) observando las seguintes

19
18
posiciones:

13

17
16
1º - Partida

14

15
Partida
12

2º - Trabalho
11

Trabajo
10 59
BOMBA HIDROPNEUMÁTICA OBS.: A - Para que a operação de descarga seja realizada rapidamente, é
(BOMBA HYDRONEUMÁTICA) aconselhável que o caminhão esteja estacionado em terreno plano.
Para que la operación de descarga sea realizada lo más rápido
posible, es aconsejable que el camión se encuentre
estacionado sobre um terreno plano.

B- Observar o sentido de giro indicado.

Observar el sentido del giro indicado.

C - A velocidade de giro do sistema mecânico recomendada é de 450 a 500


RPM (Rotações por minuto).

La velocidade de giro del sistema mecánico recomendada és


de 450 a 500 RPM (Rotaciones por minuto).

TABELA CONVERSÃO DE ROTAÇÕES


CUADRO DE CONVERSIÓN DE ROTACIONES
CAMIÓN MODELO ROTACIÓN ROTAÇÃO DO
CAMINHÃO CAIXA ROTAÇÃO EQUIPAMENTO
MARCA CAJA MOTOR APROXIMADA
Scania - Todos
- Scania 650 a 700 RPM 500 RPM

Mercedes - Todos exceto


Benz 1519 1100 a 1200 RPM 500 RPM
- M.B.
Mercedes - Mod. 1519
Benz - ZF acima 1000 a 1100 RPM 500 RPM

Volkswagen - 790 a 22140


VW - Clark 750 a 800 RPM 500 RPM

Ford - 1113 a 1615


Cargo - Clark 700 a 750 RPM 500 RPM

Volkswagen - 14210
VW - Eaton 650 a 700 RPM 500 RPM

Ford - Todos
Linha F - Eaton 800 a 850 RPM 500 RPM

Chevrolet - Todos
Dodge - Clark 750 a 800 RPM 500 RPM
Fiat

58 11
3º - Abrir o registro dos compartimentos, iniciando preferencialmente de
trás para frente individualmente. BOMBA HIDROPNEUMÁTICA
(BOMBA HYDRONEUMÁTICA)
Efectuar la abertura de los compartimientos, iniciando, REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
preferencialmente, detras para el frente del camión e individualmente.
CM-17469
31 Tampa da bomba 01
Z’F 6466
NOTA: Para abrir o registro proceder na seguinte ordem:
CM-17236
32 Anel de vedação 01
Para abrir el mecanismo de los registros, proceda de la seguiente Z’F 4011
manera:
CM-17870
33 Cilindro da bomba 01
Z’F 6467
- Puxar o pino posicionador que está na posição "F" (fechado) e acionar a
alavanca do registro até que o pino alcance a posição "A" (aberto). CM-17911
34 Retentor da válvula 01
Z’F 4012
Estire el pino posicionador que está en la posición "F" (cerrado) y
CM-17069
accionar la palanca del registro hasta que el pino alcance la posición "A" 35
Z’F 4013
Gaxeta da bomba pneumática 02
(abierto).
CM-17889
36 Êmbolo da bomba 01
- Em casos que o equipamento é novo e as paredes internas dos Z’F 7655
compartimentos não estão polidas poderá ocorrer demora na descarga, CM-17100
sugerimos que quando ocorrer, para agilizar o processo se utilize um bastão ou 37 Válvula da bomba 01
Z’F 4016
vara para movimentar o produto à rosca sem fim.
CM-17020
38 Gaxeta da válvula 01
Z’F 4017
Cuando el equipamiento es nuevo y las paredes internas de los
compartimientos no están pulidas o lisas, podrá haver un cierto atraso en CM-17115
la descarga. Sugerimos, para apurar la descarga, la utilización de un 39 Tampa da válvula 01
Z’F 4018
bastón o vara para colocar en movimiento el producto hasta la rosca sin
fin. CM-17114 Pistão injetor da bomba
40 01
Z’F 6468

CM-17873
41 Mola 01
Z’F 4019
4 - LUBRIFICAÇÃO:
LUBRIFICACIÓN O ENGRASE CM-17109 Guia do pistão injetor da bomba
42 01
Z’F 6469

CM-17017 Gaxeta do pistão injetor


43 01
Em todos os pontos de lubrificação existem indicações. Nossa Z’F 4020
recomendação é que seja feita no mínimo uma vez por semana quando em
CM-17477
trabalhos diários. 44
Z’F 6471
Base da bomba 01

CM-17412 Arruela de vedação


45 01
En todos los puntos de engrase existem indicaciones. Para que el Z’F 4021
equipamiento tenga vida útil prolongada, recomendamos el engrase
CM-17120
cuando mínimo una ves por semana, cuando realizados trabajos diários. 46
Z’F 6472
Sede da bomba 01

12 57
NOTA: No sistema de giro do tubo descarregador (pinhão-coroa) existe uma
BOMBA HIDROPNEUMÁTICA carenagem de proteção contra pó e resíduos diversos. Sugerimos que para melhor
(BOMBA HYDRONEUMÁTICA) lubrificação deste produto, que seja removida a graxa usada e resíduos e após
recolocada graxa nova uniformemente.
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

CM-17617 Quando os trabalhos forem diários, recomendamos lubrificação geral uma vez
16 Reservatório 01 por semana. Tabela nº 2.
Z’F 6456

CM-17987
Tampa do reservatório
- Anexo este manual tabela sugestiva de lubrificante.
17 01
Z’F 6457
En el sistema de giro del tubo de descarga (piñon-corona), existe um
CM-17927 protector contra el polvo y resíduos diversos. Sugerimos que sea removida
18 Mancal 01
Z’F 6458
la grasa y los resíduos (limpar el piñon-corona) y cuando limpio este punto,
CM-17325
engrasar con grasa nueva y pasarla uniformemente.
19 Retentor do mancal 01
Z’F 4008
Esta operación deverá ser ejecutada una ves por semana.
CM-17926
20 Eixo do mancal 01
Z’F 6459 Acompaña este manual un cuadro sugestivo de lubrificantes.
CM-17907
21 Anel de vedação 01
Z’F 4009
5 - MANUTENÇÃO
CM-17924 MANUTENCIÓN
22 Tampão do óleo 01
Z’F 6470

CM-17490 Como qualquer equipamento, o silo graneleiro TRIEL-HT, necessita de


23 Parafuso da sede 02
Z’F 6460 manutenção periódica, bem como cuidados especiais que aumentarão a vida útil do
equipamento:
CM-17459 Suporte da sede
24 01
Z’F 6461

CM-17458 Este equipamiento necesita de manutención periódica y preventiva,


25 Sede do registro 01 asi como cuidados especiales que prolongaran la vida útil del mismo.
Z’F 6462

26
CM-17337 Mangueira 01 1º - Trabalho correto conforme instruções deste manual.
Z’F 4010

CM-17455
Trabajo y manejo correctos seguiendo las instrucciones de este
27 Conexão completa 02 manual.
Z’F 6463

CM-17438 Anilha
2º - Lubrificação conforme instruções deste manual.
28 02
Z’F 6464
Lubricación o engrase conforme las instruciones de este manual.
CM-17439 Inserto
29 02
Z’F 6465
3º - Limpeza (lavagem) semanal se necessário.
CM-17450 Registro
30 01
Z’F 1715

56 13
Lavar el equipamiento semanalmente, si necesario.
BOMBA HIDROPNEUMÁTICA
4º - Quando estacionado, de preferência em garagem coberta. (BOMBA HYDRONEUMÁTICA)
Cuando estacionado, de preferencia en local cerrado o cubierto.
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
5º - Ajuste de tensão das correntes ou correias quando necessário.
Ajustar las correas cuando necesario. 01
CM-17400
Válvula de escape 01
Z’F 4000
6º - Reaperto de grampos do chassi, parafusos, etc., periodicamente.
CM-17310
Reapretar los ganchos del chasis, tornillos, etc., periodicamente. 02 Retentor válvula de escape 01
Z’F 4001

7º - Troca do óleo das caixas de transmissão a cada 90 dias (conforme tabela nº 02). CM-17361
03 Esfera 05
Z’F 6450
Cambiar el aceite de las cajas de transmisión a cada 90 dias (como
indica el cuadro anexo). CM-17449
Adaptador
04 01
Z’F 7650
8º - Revisão nas partes: mecânica, hidráulica, pneumática e pintura, ajustando e
substituindo os componentes necessários, sugestivamente recomendamos a cada CM-17373
05 Mola 01
período de 6, 12 e 18 meses. Z’F 4002

9º - Limpeza na canaleta dos Comandos. CM-17417


06 Sede da válvula escape 01
Z’F 6451

CM-17817
OBS.: 07
Z’F 6452
Base 01
Limpar a canaleta de alojamento
da dobradiça à cada 15 dias. CM-17402
08 Parafuso das válvulas 03
Z’F 4003

Revisar las partes: mecánica, hidráulica, pintura y otras partes, CM-17408 Arruela de vedação
09 03
ajustando y substituyendo componientes necesarios. Z’F 4004
Sugestivamente recomendamos a cada período de 6, 12 e 18 meses.
CM-17368
10 Mola de válvula de sucção 02
Z’F 4005
6 - GARANTIA:
GARANTIA: CM-17369
11 Mola de válvula de pressão 01
Z’F 4006

A garantia dos equipamentos silo graneleiro TRIEL-HT, é de 06(seis) meses a CM-17107 Guia do pistão injetor
12 01
partir da data de entrega sobre defeitos de fabricação, pintura e/ou instalações. Com Z’F 7656
exceção de desgaste natural, uso incorreto, acidentes ou falta de observações contidas
neste manual. 13
CM-17018 Gaxeta do pistão injetor
Z’F 4007 01
La garantia del silo granelero TRIEL-HT, es de 6 (seis) meses a
partir de la fecha de entrega. Esta garantia es extensiva contra defectos CM-17117 Pistão injetor
14 01
de fabricación, pintura y/o instalaciones. La garantia no cubre los Z’F 6454
siguientes puntos: desgaste natural, uso incorrecto, accidentes, falta
CM-17909 Haste do eixo
15 01
Z’F 6455

14 55
de cuidados sugeridos por este manual.
CONJUNTO EIXO CARDÃ (OPCIONAL)
(SISTEMA EJE CARDAN (OPCIONAL) NOTAS: Todos os problemas surgidos com relação à garantia de produto
serão resolvidos pelas oficinas autorizadas TRIEL-HT ou pelo departamento de
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
assistência técnica da fábrica.

Z’F 517 Luva para cardã VV 41 Ø 29


01 (Guia de la cardãn VV 41 Ø 29) ou CC-130 01 Todos los problemas que aparecen o que esten relacionados con la
cobertura de garantia, serán resolvidos por las autorizadas de la TRIEL-
Z’F 518 Luva para cardã VV 42 HT y por el departamento de asistencia técnica de la fábrica.
02 (Guia de la cardãn VV 42) ou CC-11 01

Z'F 591 Cruzeta Spicer 5 - 13400 - X 7 - CRÍTICAS E SUGESTÕES


03 (Cruce Spicer 5 - 13400 - X) ou CC-04 02
CRÍTICAS Y SUGESTIONES
Z’F 627 Luva para cardã VV 41 Ø 30
04 (Guia de la cardãn VV 41 Ø 30) ou CC-13 01
Todo o cliente ou não cliente poderá através de seus representantes de
Z’F 519 Luva para cardã VV 43 assistência técnica, representantes comerciais ou direto na fábrica apresentar
05 (Guia de la cardãn VV 43) ou CC-12 01 críticas ou sugestões com referência a nossos produtos ou serviços. Isto nos
ajudará a aumentar o padrão de nossos produtos e serviços.
Z'F 1126 Eixo movido (tubo) 7/8 VV 45
06 (Eje - tubo 7/8 VV 45) ou CC-07 01
Todo cliente y no cliente, podrá atraves de sus representantes de
asistencia técnica, representantes comerciales o directo en las
Z’F 617 Eixo interligador 7/8
07 (Eje interligador 7/8) ou CC-08 01 dependencias de la TRIEL-HT, presentar sus críticas o proponer
sugestiones a respecto de nuestros productos o servicios. Dichas
100.320.160 Flange adap. do cardã (M. Benz) criticas o sugestiones nos ayudará para aumentar nuestro padrón de
08 (Disco de adaptación del cardan) 01
Z’F 685 calidad en los productos y servicios ofertados.
100.320.159 Flange adap. tom. de força Nossa empresa atingiu este nível pois sempre manteve este canal aberto e
09 (Disco de adaptación de la tomada de fuerza) 01
Z’F 686
continuará ouvindo o seu cliente, pois trabalhamos em função das necessidades
do cliente.
Z'F 410 Parafuso sext. M. 10 x 40
10 (Tornillo sext. M. 10 x 40) 04
Nuestra empresa alcanzó este nivel, pues siempre mantuvo este
Z'F 459 Porca sext. M. 10 canal abierto y continuará oyendo sus clientes, porque trabajamos en
11 (Tuerca sext. M. 10) 04
función de sus necesidades.
Z'F 443 Arruela de pressão 3/8
12 (Arandela de presión 3/8) 01
8 - SILO-GRANELEIRO TRUCK
200.320.091 Adaptador tomada de força (outras marcas)
13 (Adaptador tomada de fuerza - otras marcas) 01
Z’F 653
Observamos que o caminhão deverá trafegar com o 3º eixo abaixado, mesmo
vazio, pois o mesmo sofre torções sobre os eixos traseiros provocando trincas
nos reforços e entre tampas, inclusive rachaduras no chassi na dianteira da
longarina.

54 15
53
25
20 19
24
18
15
13
12
ESTRUTURA SILO GRANELEIRO

11
10
09
23
26
01
06 21
02
29
03 17
28
22
27 04
14 07 05
30 16
08

16
CILINDRO HIDRÁULICO Ø 80 (mm) ESTRUTURA SILO GRANELEIRO
(CILINDRO HIDRÁULICO Ø 80 (mm) (ESTRUCTURA DEL SILO GRANELERO)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO

Z’F 812 Raspador 21.11.21 Conjunto Tração Dianteira


01 (Protector de la asta) 01 01 200.320.507 (Sistema del Tracción Delantera)

200.320.155 Luva Conjunto de roscas sem fim


02 (Guia de la asta) 01 02 200.320.510 (Sistema de Rosca sin Fin)
Z’F 687

Z'F 366 Anel oring Ref. 364922 Mancal Intermediário Inferior


03 (Anillo oring Ref. 364922) 02 03 200.320.508 (Acoplamento Intermediário Inferior)

Z'F 363 Anel oring Ref. 344428 Conjunto de Tração Traseira


04 (Anillo oring Ref. 344428) 01 04 200.320.512 (Sistema del Tracción Traseira)

200.320.852 Camisa (A partir 07/2001) Proteção de Tração Traseira


05 (Camisa del cilindro) 01 05 200.320.504 (Protector de la Tracción Traseira)
200.320.865

200.320.416 Haste (A partir 07/2001) Conjunto Comandos


06 200.320.196 01 06 200.360.500
Z’F 648 (Asta) (Sistema del Comandos)
CTTR-01
200.320.153 Êmbolo Z’F 354 Caixa de Transmissão Inferior
07 (Embolo) 01 07 CTTR-03 (Caja del Transmissión Inferior)
Z’F 678 Z’F 356

Z'F 362 Anel oring Ref. 344423 Conjunto Movimentador do Tubo Descarga
08 (Anillo oring Ref. 344423) 02 08 200.340.500 (Sistema de Giro del Tubo Descarga)

Z'F 451 Porca Castelo Tubo Vertical


09 (Tuerca Castelo) 01 09 200.340.808 (Tubo de Descarga Vertical)

Z'F 581 Contrapino 1/8 x 1. 1/4 100.340.804 Cinta do Tubo Vertical


10 (Trava de la tuerca 1/8 x 1. 1/4) 01 10 (Soporte del Tubo Vertical)
Z’F 2207

Z'F 682 Espigão 5 / 16 x 1/4 100.320.101 Acoplador de Articulação dos Tubos


11 (Espigón 5 / 16 x 1/4) 02 11 (Acoplador de Articulación de los Tubos)
Z’F 604

100.320.833 Cotovelo Tubo Vertical


12 (Codo del Tubo Vertical)
Z’F 1237

100.320.835 Cotovelo Tubo Horizontal


13 (Codo del Tubo Horizontal)
Z’F 603

CTTR-02 Caixa de Transmissão Superior


14 (Caja del Transmisión Superior)
Z’F 355

Proteção do Conjunto de Transmissão


15 200.380.520 (Protector del Sistema de Transmisión)

52 17
CILINDRO HIDRÁULICO
ESTRUTURA SILO GRANELEIRO
(ESTRUCTURA DEL SILO GRANELERO)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO

Conjunto Bomba Hidropneumática


16 Z’F 537 (Sistema Bomba Hidráulica)

200-320-326 Mangueira Hidráulica


17 (Manguera Hidráulica)
Z’F 677

Z’F 605 Cilindro Hidráulico (A partir 07/2001)


18 (Cilindro Hidráulico)
200.320.515

Mancal Intermediário Superior Montada


19 100.320.502 (Acoplamiento Intermediário Superior)

Conjunto do Tubo Descarregador


20 100.320.503 (Sistema del Tubo de Descarga)

200.340.069 Proteção Coroa


21 (Protector Corona)
Z’F 608

200.340.070 Proteção do Pinhão


22 (Protector del Piñon)
Z’F 609
100.340.801
Z’F 2976 Escada
23 (Escalera)
200.340.801
200.380.810
Z’F 2909 Vareta das Tampas (A partir 07/2001)
24 (Guia de las Tampas)
200.380.800

Tampas dos Depósitos


25 200.380.801 (Tampas de los Compartimientos)

Engate das Tampas


26 Z'F 683 (Presilla de las Tampas)

Paralamas
27 100.380.800 (Tapabarro)

200.380.041 Suporte Paralama


28 (Soporte del Tapabarro)
Z’F 2424

Para-Choque
29 100.380.803 (Parachoque)

Z’F 525 Aparabarro Dianteiro 400x600


30
Z’F 526 Aparabarro Traseiro 700x600

18 51
CONJUNTO TRAÇÃO DIANTEIRA
BOMBA MANUAL (SISTEMA DEL TRACCIÓN DELANTERA)
(BOMBA MANUAL HIDRÁULICA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

100.320.144 Junta
16 (Junta) 01
Z’F 2824

Camisa
17 100.320.124 (Camisa) 01

Z’F 524 Anel de vedação PVC HU-4374


18 (Anillo del vedación PVC)

Z'F 523 Anel de cobre HU - 4375


19 (Anillo del cobre HU - 4375) 02

Esf. 0 8 mm Esfera ø 8
20 (Esfera) 01
Z'F 1287

Caixa
21 100.320.853 (Caja) 01

Suporte
22 100.320.127 (Soporte) 01

Z'F 480 Válvula HU-4100


23 (Válvula HU-4100) 01

50 19
BOMBA MANUAL
CONJUNTO TRAÇÃO DIANTEIRA
(SISTEMA DEL TRACCIÓN DELANTERA) (BOMBA MANUAL HIDRÁULICA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

200.320.501 Carenagem dianteira MB 100.320.178 Haste


Z’F 610 01 (Asta) 02
01 (Protector del sistema del tracción) 01 Z’F 2823
Z’F 2239 Carenagem Diant. Ford/Wolks
Contrapino 1/8 x 1 1/4
100.320.005 Eixo tração cardã 02 Z'F 583 03
02 01 (Presilla del pino 1/8 x 1 1/4)
Z’F 361 (Eje de tracción del cardan)

Z'F 2181 Pino 3/8 x 1.1/2


200.320.157 Pino cardã 8mm 03 03
03 01 (Pino 3/8 x 1.1/2)
Z’F 612 (Pino de seguridad 8mm)

Z'F 702 Graxeira "Stauffer"


100.320.002 Bucha encosto rolamento (até nº 5259) 04 (Engrasadera "Stauffer") 01
04 (Guia espaldar ruleman) 01
Z’F 613

Z'F 412 Parafuso M 6 x 15


100.320.006 Distanciador 05 (Tornillo M 6 x 15) 12
05 (Separador) CN
Z’F 614

100.320.123 Haste
200.320.139 Engrenagem ASA 80 13Z 06 (Asta) 01
06 01 Z’F 644
Z’F 465 (Engrenaje ASA 80 13Z)
Z'F 359 Anel oring 334305
Bucha H-307 (até nº 5259) 07 (Anillo oring 334305) 01
07 Z'F 541 (Guia del ruleman H-307) 02

Z’F 716 Rolamento 1207 (até 5259) 100.320.122 Tampão


08 (Tampón) 01
08 Rolamento YAR 206-PF 02 Z’F 1699
Z'F 12780 (Ruleman YAR 206-PF) (A partir nº 5260)
Z’F 689 Mancal Ø 72 (até 5259) Z'F 993 Gaxeta EK - 1072
100.320.004 (alojamiento Ø 72) 09 (Gaxeta EK - 1072) 01
09 Mancal 04 Furos F-206 02
Z’F 7122 (A partir nº 5260)
(Alojamiento 04 Furos F-206)

Parafuso sext. M. 10 x 40 01
10 Z'F 410 (Tornillo sext. M. 10 x 40) 08

Alavanca
Porca M. 10 11 100.320.856 (Palanca) 01
11 Z'F 459 (Tuerca M. 10) 32
Haste do obstaculizador
Graxeira reta 3/8 12 100.320.125 (Asta del obstaculizador) 01
12 Z'F 697 (até nº 5259) 01
(Engrasadera gás recta 3/8)
Z'F 809 Raspador 211104
Retentor sabó 0912 13 (Protector menor de la asta 211104) 01
13 Z'F 476 (até nº 5259) 02
(Retén sabó 0912)
Z'F 811 Raspador 211108
Parafuso M.6 x 10 14 (Protector mayor de la asta de la bomba 211108) 01
14 Z'F 411 (Tornillo M.6 x 10) (até nº 5259) 02

Tampa
Alojamento retentor externo 15 100.320.846 (Tapa) 01
100.320.008
15 (Alojamiento externo del retén) (até nº 5259) 01
Z’F 616

20
BOMBA MANUAL
(BOMBA MANUAL HIDRÁULICA) CONJUNTO TRAÇÃO DIANTEIRA
(SISTEMA DEL TRACCIÓN DELANTERA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

100.320.003 Obstaculizador de vedação (até nº 5259)


16 (Vedador) 01
Z’F 978

100.320.011 Alojamento retentor interno (até nº 5259)


17 (Alojamiento interno del retén) 01
Z’F 636

Parafuso sext. m 8 x 20
18 Z'F 416 (Tornillo sext. m 8 x 20) 02

Chaveta 8 x 7 x 50
19 Z'F 578 (Trava 8 x 7 x 50) 02

200.320.139 Engrenagem ASA 80 13Z


20 (Engrenaje ASA 80 13Z) 01
Z’F 465

Graxeira 3/8 c/ extensão


21 Z'F 698 (Engrasadera 3/8 c/ extensión) 01

Graxeira 3/8 90º


22 Z'F 696 (Engrasadera 3/8 90º) 01

Corrente ASA 80
23 Z'F 590 (Mercedes) 1,19m
(Cadena ASA 80)

Corrente ASA 80
23 Z'F 590 (Ford, Volks) 1,53m
(Cadena ASA 80)

20
21 22

23

48 21
TRANSMISSÃO DIANTEIRA
(TRANSMISIÓN DELANTERA) CONJUNTO MOVIMENTADOR DO TUBO DESCARGA
(SISTEMA DE GIRO DEL TUBO DE DESCARGA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

100.340.108 Movimentador dentado


01 (Corona) 01
Z’F 743

200.340.830 Pinhão sem fim


02 (Piñon sin fin) 01
Z’F 641

200.340.065 Mancal do pinhão P-205


03 (Alojamiento del piñon P-205) 02
Z’F 690

Z'F 1105 Rolamento UCR 205


04 (Ruleman UCR 205) 02

100.340.052 Manivela do pinhão


05 (Manivela del piñon) 01
Z’F 643

Z'F 459 Porca sextavada M. 10


06 (Tuerca sextavada M. 10) 04

Z'F 697 Graxeira 3/8" reta


07 (Engrasadera 3/8" recta) 02

Z'F 409 Parafuso sext. M. 10 x 35


08 (Tornillo sextavado M. 10 x 35) 05

Parafuso francês 1/2 x 5. 1/2


09 Z'F 376 (Tornillo francês 1/2 x 5. 1/2) 01

Z'F 436 Arruela lisa 3/8


10 (Arandela lisa 3/8) 05

100.340.024 Manípulo Cabo da Manivela


11 (Manipulo) 01
Z’F 2042

Z'F 458 Porca 7/16"


12 (Tuerca 7/16") 01

22 47
CONJUNTO MOVIMENTADOR DO TUBO DESCARGA
(SISTEMA DE GIRO DEL TUBO DE DESCARGA) TRANSMISSÃO DIANTEIRA
(TRANSMISIÓN DELANTERA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

200.320.027 Eixo tração caracol dianteiro


01 (Eje de tracción de la rosca sin fin delantero) 01
Z’F 618

Parafuso M. 6 x 10 Até nº 5259


02 Z'F 411 (Tornillo M. 6 x 10) 04

100.320.009 Alojamento retentor externo Até nº 5259


03 (Alojamiento externo del retén) 02
Z’F 1212

Retentor sabó 0912


04 Z'F 476 Até nº 5259 02
(Retén sabó 0912)

Bucha H - 207 Até nº 5259


05 Z'F 540 (Guia de Ruleman H - 207) 02

Mancal 04 Furos F-206


06 Z’F 7122 (Alojamiento 04 Furos F-206) A partir 5260
Z’F 689 Mancal Ø 72 02
06 100.320.004 (Alojamiento Ø 72) Até nº 5259

Graxeira 3/8" Reta


07 Z'F 697 Até nº 5259 03
(Engasadera 3/8" Recta)

Z'F 716 Rolamento 120 7K Até nº 5259


08 (Ruleman 1207K)
Rolamento YAR 206-PF
02
08 Z'F 12780 A Partir nº 5260
(Ruleman YAR 206-PF)

Parafuso Sext. M. 10 x 35
09 Z'F 409 (Tornillo Sext. M. 10 x 35) 08

200.320.139 Engrenagem ASA 80 - 13 Z


10 (Engrenaje ASA 80 - 13 Z) 01
Z’F 465

200.320.139 Engrenagem ASA 80 - 13 Z


11 (Engrenaje ASA 80 - 13 Z) 01
Z’F 465

200.320.140 Engrenagem ASA 80 - 21 Z (Ford-Volks)


11 (Engrenaje ASA 80 - 21 Z) (Ford-Volks) 01
Z’F 597

Parafuso M. 8 x 20
12 Z'F 416 (Tornillo M. 8 x 20) 02

Chaveta 8 x 7 x 50
13 Z'F 578 (Trava 8 x 7 x 50) 02

Parafuso M. 6 x 10
14 Z'F 411 (Tornillo M. 6 x 10) 04

46 23
TRANSMISSÃO DIANTEIRA CONJUNTO COMANDOS
(TRANSMISIÓN DELANTERA) (SISTEMA COMANDOS)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

200.320.505 Tampa de Carenagem dianteira Dobradiça


15 01 01 200.360.849 (Bisagra) 01
Z’F 664 (Protector transmisión delantera)

Corrente ASA 80 100.360.030 Articulador


16 Z'F 590 0,83m 02 (Articulación) 04
(Cadena ASA 80) Z’F 2182

Porca sext. M. 10 100.360.025 Pino 3/8x1


17 Z'F 459 16 03 (Pino 3/8x1) 02
(Tuerca sext. M. 10) Z’F 2180

Eixo transmissão carenagem Pino 3/8x1. 1/4


18 01 04 100.360.026 (Pino 3/8x1. 1/4) 02
(Eje interligador) * Confirmar medida.

Haste articuladora
05 100.360.023 (Asta Articuladora) 01

100.360.027 Pino 3/8x1 1/2


06 (Pino 3/8x1 1/2) 02
Z’F 2181

Chapéu comandos
07 200.360.834 (Chapeo comandos) 01

Mancal interno - Z’F 691 c/ furo


08 100.360.003 (Alojamiento interno) - Z’F 692 s/ furo 02

Contrapino 1/8 x 1¼
09 Z'F 581 (Trava 1/8 x 1¼) 07

200.360.056 Alavanca
10 (Barra) 01
Z’F 1284

200.360.023 Engate
11 (Enganche) 01
Z’F 2185

Bucha
12 100.360.009 (Guia) 02

Z'F 429 Parafuso 5/16x2. 1/2


13 (Tornillo 5/16x2. 1/2) 02

Z'F 461 Porca M8


14 (Tuerca M8) 04

24 45
CONJUNTO DE ROSCAS SEM FIM
(SISTEMA DE ROSCA SIN FIN)

7
5
7
5
44 25
CONJUNTO DE ROSCAS SEM FIM
(SISTEMA DE ROSCA SIN FIN) LISTA DE PEÇAS CTTR 003
CÓDIGO 200-321-864
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.
CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. COD. DESENHO
100.320.004 Mancal Ø 72
01 (Alojamiento Ø 72) 03
Z’F 689
A partir nº 5260
ZF 15152 Parafuso M8 x 25 8.8 8
01 Z’F 7122 Mancal 4 furos F 206 Até nº 5259 03
100.320.033 Ponteira Superior
02
Z’F 1274 (Punta superior) 01 ZF 7892 Arruela de pressão M8 9
Rosca Ø 230 x 60,3 x 200
03 Conf. Tabela 1
(Rosca Ø 230 x 60,3 x 3,5) ZF 476 Retentor ref. 00912-30442
Tubo Ø 60,3 x 3,5
04 Conf. Tabela (Tubo Ø 60,3 x 3,5) ZF 18333 Flange baixa CTTR 1 200-321-322
200.320.029 Luva intermediária
05 04
Z’F 650 (Alojamiento intermediário)
ZF 973 Junta 4 furos 2
200.320.532 Mancal interm. superior Montado
06 02
Z’F 2225 (Alojamiento intermediário superior)
ZF 15297 Rolamento Rodígio de esferas 6007Z 1
200.320.028 Ponteira intermediária
07 (Punta intermediária) 04
Z’F 794 Eixo Quadrado Ford/Wolks 1
ZF 18339 200-321-326
100.320.073 Terminal
08 (Terminal) 05
Z’F 539 ZF 4232 Chaveta aço 8 x 7 x 25A 2
Z’F 18342 Silo Alumínio
09 200-321-865
Z’F 355 Caixa de transmissão superior nº 02 02
CTTR - 002 (Caja de transmisión superior) ZF 681 Engrenagem cônica caixa a óleo 2 200-321-324
Z’F 18341
200.321.863 Silo Alumínio
Z’F 354 Caixa de transmissão inferior MB nº 01 01 ZF 18979 Rolamento de esferas 6206Z 2
CTTR - 001 (Caja de transmisión inferior MB)
10
Z’F 18343
Silo Alumínio
200.321.864
ZF 18330 Carcaça CTTR 01 1 200-321-323
Z’F 356 Caixa de transmissão inferior Ford - Wolks nº 03 01
CTTR - 003 (Caja de transmisión inferior Ford - Wolks)
Chaveta 8 x 7 x 40 ZF 18980 Rolamento de esferas 6206Z 1
11 Z'F 577 (Trava 8 x 7 x 40) 01

12 Z'F 578 Chaveta 8 x 7 x 50 ZF 374 Eixo Liso 1


(Trava 8 x 7 x 50) 01
Z’F 18710 Eixo tração car. inf. traseira
200.321.360 (Eje tracción rosca sin fin inferior trasero) ZF 478 Retentor ref. 01273-30081 1
13 01
Z’F 621 Eixo tração car. inf. traseira Até nº 5259
(200.520.218) (Eje tracción rosca sin fin inferior trasero)
Rosca Ø 220 x 60,3 x 240 ZF 18340 Bucha Quadrada 1 200-321-331
14 Conf. Tabela (Rosca Ø 220 x 60 x 240)

15
200.320.531 Mancal interm. inferior Montado
02
ZF 4413 Respiro 1
Z’F 2224 (Alojamiento intermediário inferior)

200.320.027 Eixo tração caracol diant. ZF 15298 Rolamento Rodigio de esferas 6305Z 1
16 (Eje tracción rosca sin fin delantero) 01
Z’F 618
17 Conf. Tabela Rosca 1 200-321-321
Ø 130 x 60,3 x 130 ZF 18335 Flange alta CTTR
26 43
CAIXA DE TRANSMISSÃO Nº 3 CAIXA DE TRANSMISSÃO SUPERIOR
(200-321-864) (CAJA DEL TRANSMISIÓN SUPERIOR)
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

01 05110110-6 Chaveta - 8X7X40


Z’F 577 (Trava) 02

02 30310205-7 Eixo Longo (MB)


Z’F 370 01

03 60177210-0 Parafuso M 8 x 25 (mm)


(Tornillo M 8 x 25 (mm) 08

04 62050406-0 Arruela pressão M 8 (mm)


(Arandela de presión M 8 (mm) 08

05 69010119-7 Retentor 01273 BA


Z’F 478 (Retén 01273 BA) 01

06 Z’F 6037 Tampa Alta


(Tapa) 01

07 68010004-0 Rolamento 6206


Z’F 1104 (Ruleman 6206) 04

08 05110111-4 Junta
Z’F 973 (Junta) 02

09 30310201-4 Carcaça
Z’F 1272 (Estructura de la caja) 01

10 30210106-4 Engrenagem
Z’F 681 (Engrenaje) 02

11 30310202-2 Cubo
Z’F 913 (Alojamiento de rulemanes) 01

12 69010119-7 Retentor 01273 BA


Z’F 478 (Retén 01273 BA) 01

13 30310204-9 Eixo Curto 01


Z’F 371
14 05104413-8 Respiro PR 157 LA c/ feltro
Z’F 4413 (Respiro PR LA c/ feltro) 01

15 04201501-6 Adaptador
(Adaptador) 01

16 05104415-4 Junta
Z’F 973 (Junta) 01

17 05104414-6 Tampão
Z’F 1699 (Tampón) 01
42 27
ACOPLAMENTO INTERMEDIÁRIO INFERIOR LISTA DE PEÇAS CTTR 002
(ACOPLAMIENTO INTERMEDIÁRIO INFERIOR) CÓDIGO 200-321-865
REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. COD. DESENHO

Z'F 477 Retentor 30530 ZF 15152 Parafuso M8 x 25 8.8 8


01 (Retén 30530) 02

Z'F 357 Anel elástico I - 62 ZF 7892 Arruela de Pressão M8 9


02 (Anillo I - 62) 02

Z'F 1047 Rolamento 1206 ZF 476 Retentor 01949BR62 x 35 x 10 2


03 (Ruleman 1206) 01

200.320.311 Mancal intermediário ZF 18333 Flange Média da CTTR Superior 1 200-321-330


04 (Alojamiento intermediário) 01
Z’F 675

100.320.024 Eixo suporte mancal ZF 973 Junta 4 furos 2


05 (Eje del alojamiento) 01
Z’F 4054

Z'F 457 Porca sextavada 5/8" ZF 15297 Rolamento Rodígio de esferas 6007Z 1
06 (Tuerca sextavada 5/8") 03

Z'F 697 Graxeira 3/8" gás reta Eixo Quadrado superior longo CTTR 1
07 01 ZF 18338 200-321-319
(Engrasadera 3/8" gás reta)

ZF 4232 Rolamento Rodígio de esferas 6206Z 2

ZF 681 Carcaça CTTR 02 1 200-321-328

ZF 18979 Rolamento de esferas 6206 1

ZF 18330 Chaveta de aço 8 x 7 x 25A 2

ZF 18980 Eixo Quadrado superior curto CTTR 1 200-321-327

ZF 374 Flange Alta CTTR 1

ZF 478 Respiro 1

ZF 18335 Engrenagem Caixa Óleo 2 200-321-324

28 41
ACOPLAMENTO INTERMEDIÁRIO INFERIOR
CAIXA DE TRANSMISSÃO Nº 2 (ACOPLAMIENTO INTERMEDIÁRIO INFERIOR)
( 200-321-865)

40 29
ACOPLAMENTO INTERMEDIÁRIO SUPERIOR LISTA DE PEÇAS CTTR 001
(ACOPLAMIENTO INTERMEDIÁRIO SUPERIOR) CÓDIGO 200-321-863

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DESCRIÇÃO QUANT. COD. DESENHO

Z'F 477 Retentor 30530 ZF 15152 Parafuso M8 x 25 8.8 8


01 (Retén 30530) 02

Z'F 357 Anel elástico I-62 ZF 7892 Arruela de pressão M8 9


02 (Anillo I-62) 02

Z'F 1047 Rolamento 1206 ZF 476 Retentor ref. 00912-30442 1


03 (Ruleman 1206) 01

200.320.312 Mancal intermediário superior ZF 18333 Flange baixa CTTR 1


04
Z”F 672 (Alojamiento intermediário) 01 200-321-322

200.320.317 Eixo suporte mancal ZF 973 Junta 4 furos 2


05 (Eje del alojamiento) 01
Z”F 657

Z'F 457 Porca sextavada 5/8" ZF 15297 Rolamento Rodígio de esferas 6007Z 1
06 (Tuerca sextavada 5/8") 06

Z'F 697 Graxeira 3/8 gás reta ZF 18338 Eixo Quadrado M.B. 1
07 (Engrasadera 3/8 gás reta) 01 200-321-319

200.320.316 Eixo suporte mancal ZF 4232 Chaveta aço 8 x 7 x 25A 2


08 (Eje del alojamiento) 01
Z’F 656

ZF 681 Engrenagem cônica caixa a óleo 2 200-321-324

ZF 18979 Rolamento de esferas 6206Z 2

ZF 18330 Carcaça CTTR 01 1 200-321-323

ZF 18980 Rolamento de esferas 6206Z 1

ZF 374 Eixo Liso 1

ZF 478 Retentor ref. 01273-30081 1

ZF 18335 1 200-321-321
Flange alta CTTR

30 39
ACOPLAMENTO INTERMEDIÁRIO SUPERIOR
CAIXA DE TRANSMISSÃO Nº 1 (ACOPLAMIENTO INTERMEDIÁRIO SUPERIOR)
( 200-321-863)

38 31
TRANSMISSÃO TRASEIRA CAIXA DE TRANSMISSÃO SUPERIOR
(TRANSMISIÓN TRASEIRA) (CAJA DEL TRANSMISIÓN SUPERIOR)

32 37
CAIXA DE TRANSMISSÃO INFERIOR SISTEMA TRANSMISSÃO TRASEIRA
(CAJA DEL TRANSMISIÓN INFERIOR) (SISTEMA TRANSMISIÓN TRASEIRA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT. REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

051101110-6 Chaveta 8x7x40 200.320.218 Eixo tração caracol traseira


01 (Trava) 02 01 (Eje tracción transmisión traseira) 01
Z’F 577 Z’F 621

Z’F 373 Eixo Inferior MB Z'F 411 Parafuso M 6 x 10 Até nº 5259


02 01 02 (Tornillo M 6 x 10) 02
Z’F 372 Eixo Inferior Ford/Volks

Parafuso M 8 x 25 (mm) 100.320.009 Alojamento retentor externo Até nº 5259


03 60177210-0 (Tornillo M 8 x 25 (mm) 08 03 (Alojamiento externo del retén) 01
Z’F 1212

Arruela pressão M 8 (mm) Z'F 476 Retentor 0912 Até nº 5259


04 62050406-0 (Arandela de presión M 8 (mm) 08 04 (Retén 0912) 01

69010115-4 Retentor 00911 BRG Z'F 540 Bucha H - 207


05 (Retén 00911 BRG) 01 05 (Guia de Ruleman H - 207) Até nº 5259 01
Z’F 475
Mancal 04 Furos F-206
Z’F 7122 A partir 5260
05110108-4 Tampa (Alojamiento 04 Furos F-206)
06 (Tapa) 01 06 100.320.004 01
Z’F 1082 Mancal Ø 72 Até nº 5259
Z’F 689 (Alojamiento Ø 72)
68010004-0 Rolamento 6206 Z'F 697 Graxeira 3/8" reta Até nº 5259
07 (Ruleman 6206) 04 07 (Engrasadera 3/8" recta) 02
Z’F 1104

Z'F 12780 Rolamento YAR 206-PF A partir 5260


05110111-4 Junta (Ruleman YAR 206-PF)
08 (Junta) 02 08 01
Z’F 973 Z'F 716
Rolamento 1207 K Até nº 5259
(Ruleman 1207K)

04801501-3 Carcaça 04 Furos 200.320.874 Tampa carenagem


09 (Estructura de la caja) 01 09 (Tapa del protector del sistema de transmisión) 01
Z’F 1272 Z’F 637

30210106-4 Engrenagem Z'F 409 Parafuso M. 10 x 35


10 (Engrenaje) 02 10 (Tornillo M. 10 x 35) 04
Z’F 681

05110102-5 Cubo 200.320.139 Engrenagem ASA 80 - 13Z


11 (Alojamento de rulemanes) 01 11 (Engrenaje ASA 80 - 13Z) 01
Z’F 913 Z’F 465

05104413-8 Respiro PR 157 LA c/ feltro 200.320.140 Engrenagem ASA 80 - 21Z (Ford-Volks)


12 (Respiro PR 157 LA c/ feltro) 01 11 (Engrenaje ASA 80 - 21Z (Ford-Volks) 01
Z’F 4413 Z’F 597

69010119-7 Retentor 01273 BA Z'F 416 Parafuso M. 8 x 20


13 (Retén 01273 BA) 01 12 02
Z’F 478 (Tornillo M. 8 x 20)

30310101-8 Eixo Z'F 578 Chaveta 8 x 7 x 50


14 01 13 (Trava 8 x 7 x 50) 01
Z’F 374 (Eje)

05104414-6 Tampão Z'F 411 Parafuso M. 6 x 10


15 (Tampón) 01 14 04
Z’F 1699 (Tornillo M. 6 x 10)

36 33
CAIXA DE TRANSMISSÃO INFERIOR
SISTEMA TRANSMISSÃO TRASEIRA (CAJA DEL TRANSMISIÓN INFERIOR)
(SISTEMA TRANSMISIÓN TRASEIRA)

REF. CÓDIGO DENOMINAÇÃO QUANT.

200.320.505 Carenagem
15 (Protector del sistema de transmisión) 01
Z’F 664

Z'F 590 Corrente ASA 80


16 (Cadena ASA 80) 0,89m

300.320.138 Engrenagem ASA 80 - 10Z (Ford-Volks)


17 (Engrenaje ASA 80 - 10Z) (Ford-Volks) 01
Z’F 464
200.320.139 (Engrenaje ASA 80 - 13Z)
17 Z’F 465
200.320.369
01
17 Z’F 1722 Engrenagem ASA 80 - 12Z

CTTR - 001 Caixa de transmissão inferior MB


18 (Caja de transmisión inferior MB) 01
Z’F 354

CTTR - 003 Caixa de transmissão inferior FORD - VOLKS


18 (Caja de transmisión inferior FORD - VOLKS) 01
Z’F 356

Porca M 10
19 Z'F 459 (Tuerca M 10) 08

Chaveta 8 x 7 x 40
20 Z'F 577 (Trava 8 x 7 x 40) 01

34 35

Você também pode gostar