Você está na página 1de 18

Machine Translated by Google

KVEB
Controle de Deslocamento Elétrico
Para Série 90 - PV
BLN-95-9060-4 Emitido: novembro de 2003

DESCRIÇÃO

O KVEB Electrical Displacement Control (EDC) é um controle de curso de bomba eletro-hidráulica


de dois estágios que usa realimentação mecânica para estabelecer o controle de circuito fechado
do ângulo do prato oscilante das bombas Sauer-Danfoss Série 90.

O primeiro estágio, o Piloto de Controle de Pressão (PCP) MCV116 é uma válvula de palheta de
bocal duplo acionada por motor de torque que produz uma pressão de saída diferencial proporcional
ao sinal elétrico aplicado. O segundo estágio usa a pressão diferencial para acionar seu exclusivo
arranjo de carretel e óleo de porta para os servocilindros da bomba. A configuração do carretel
de segundo estágio permite uma banda morta nula (para segurança da máquina) na saída da
bomba, mantendo uma resposta dinâmica ideal aos comandos de controle.

KVEB Controle de Deslocamento Elétrico (EDC)


Montado em A Série 90 - PV.

CARACTERÍSTICAS

• Banda morta de controle de servo independente da banda morta nula do • Deslocamento nulo mínimo de longo prazo
sinal: oferece segurança combinada com controle preciso e responsivo
• O motor de torque de bobina dupla pode ser usado para somar dois comandos
fontes
• Resistência ao meio ambiente: motor de torque preenchido com óleo de
• Faixas de corrente (mA) opcionais
silicone padrão, interface de primeiro/segundo estágio vedada
ambientalmente, teste ambiental completo
• Opção intrinsecamente segura para uso em áreas perigosas (4 a 20 mA).
Consulte Opção de controle, página 6

INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS

O controle de deslocamento elétrico KVEB é solicitado especificando o 2. TAMANHO DA BOMBA

tamanho da bomba e o tipo de piloto conforme mostrado na Tabela A. CÓDIGO DE MODELO TAMANHO DA BOMBA
Observe que KVEBXXXXX substitui KVEAXXXXX.
03 30 ou 42 cc

05 55 cc
TABELA A. INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS PARA ESPECIFICAR O EDC.
07 75 cc
KVEB x XX XX
10 100 cc
DISPOSITIVO BÁSICO
13 130 cc Bomba S/N < 92 - 19 130
CONFIGURAÇÃO 14 cc Bomba S/N 92 -19
TAMANHO DA BOMBA 18 180 ou 250 cc

ESTILO PILOTO

1. CONFIGURAÇÃO 3. PILOTO (NEM TODOS MOSTRADOS)

CÓDIGO DE MODELO FAIXA DE CORRENTE (mA) CÓDIGO DE MODELO ESTILO PILOTO


A 4-20 (bobina simples) 02 Conector MS (14-85 mA)
B 14-85 (bobina dupla) 04 Conector Packard (14-85 mA)
E* 14-85 (bobina dupla) 07 Conector MS (4-20 mA)
S ** 4-20 (bobina simples) 09 Conector Deutsch (14-85 mA)
99 Conector MS (4-20 mA intrinsecamente seguro)

* Alta resposta, sem orifícios de limitador de pressão (PL), carcaça anular


** Intrinsecamente seguro

© Copyright 2003, Sauer-Danfoss (EUA) Company.


1 Todos os direitos reservados. Conteúdo sujeito a alterações.
Machine Translated by Google

INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS (contínuo)

EDCs pedidos separadamente da bomba devem ter kits de montagem pedidos KIT DE BOMBA DE 42 cc (KIT NÚMERO KK11642)
separadamente: Composto por uma junta K07652, seis parafusos 9007314-0611 e uma
arruela K09123
KIT DE BOMBA DE 30/55 cc (KIT NÚMERO KK11655)
Composto por uma junta K07652 e seis parafusos 9007314-0611 KIT DE BOMBA DE 180/250 cc (KIT NÚMERO KK11618)
Composto por uma junta K07653, seis parafusos 9007314-0611 e uma
arruela K09123
KIT DE BOMBA DE 75/100/130 cc (KIT NÚMERO KK11675)
Composto por uma junta K07653 e seis parafusos 9007314-0611

DADOS TÉCNICOS

ELÉTRICO
TEMPERATURA DO ÓLEO

CORRENTE DE CURSO COMPLETO -40° C (-40° F) mínimo; 104° C (220° F) máximo

A (Configuração) 18 ± 1,5 mA (bobina simples)


PRESSÃO DE FORNECIMENTO OPERACIONAL
S (Configuração) 18 ± 2,0 mA (bobina simples)
Normalmente 300-400 psi acima da pressão da caixa
B & E (Configuração) 85 ± 11,3 mA (bobina dupla) 42 ± 5,6 mA
(bobinas em série) 85 ± 11,3 mA
CLASSIFICAÇÕES
(bobinas paralelas)
Consulte as características elétricas para obter uma gama completa de
correntes FATOR DE ESCALA A

(Configuração) 6,2 psid/mA (bobina simples)


CORRENTE LIMITE A (Configuração) B & E (Configuração) 1,15 psi/mA (bobina única) 2,3 psi/mA
5 ± 1,0 mA S (Configuração) 6 ± 1,5 mA (bobinas em série) 1,15 psi/mA
B & E (Configuração) 14 ± 3,0 mA (bobinas em paralelo)
S (Configuração) 5,5 psid/mA (bobina única)

IMPEDÂNCIA DE ENTRADA NOMINAL A TEMPERATURA


(Configuração) 650 ohms para bobina A/B B & E A válvula atenderá a todas as especificações na faixa de 21° a 82° C (70°
(Configuração) 20,0 ohms para bobina A/B 16,0 ohms para a 180° F)
bobina C/D S (Configuração)
110 ohms para bobina A/B

NOTA: O EDC foi projetado para ser controlado por uma fonte de corrente CC ou
fonte de tensão. A modulação por largura de pulso (PWM) não é necessária. Mas, se
um sinal PMW for usado, use uma frequência portadora ÿ 200 Hz. Não use uma
corrente de pulso de mais de 120% do necessário para a saída total.

HIDRÁULICO

FILTRAGEM
O sistema hidráulico deve ter filtragem de 10 mícrons ou melhor. A bomba
conterá filtros de tela próximos à interface com o EDC na porta de carregamento
e nas localizações da porta de controle. O piloto terá um filtro de tela em sua
porta de entrada e uma tela de portas de controle de saída interna.

FLUIDO

Fluido de transmissão automática ou óleo hidráulico, como Mobil DTE 24 ou


equivalente. A limpeza do fluido é ISO 4406 código 18/15 ou superior.

VISCOSIDADE DO ÓLEO
40-6000 SSU

BLN-95-9060-4
2
Machine Translated by Google

CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (Configuração B & E)

Uma das bobinas duplas Bobinas duplas em paralelo Bobinas duplas em série

A BC D A BC D A BC D produz
fluxo para fora de
+ faseamento para terminais + faseamento para terminais
+ faseamento para terminais Porta da bomba

Sentido horário A ou C AeC A A

BOMBA
EIXO
DA
ROTAÇÃO

Sentido horário B ou D BeD D B

Sentido anti-horário A ou C AeC A B

Sentido anti-horário B ou D BeD D A


A/B 14 mA com 0,3 Vdc ± 7 mA com 0,25 Vcc
Iniciar atual 3 mA 14 mA com 0,13 Vcc
A/B 85 mA com 1,7 Vdc ± 85 mA com 0,75 Vcc 43 mA com 1,55 Vcc
ELÉTRICO
Corrente de curso completo 11 mA
REQUISITOS

Iniciar atual C/D 14 mA com 0,23 Vdc ±


3 mA (Esses níveis de Vcc estão a 24°C (75°F). Nessa temperatura, a resistência
Corrente de curso completo C/D 85 mA com 1,36 Vdc ± da bobina é de aproximadamente 16 ÿ para C/D e 20 ÿ para A/B.)
11 mA
TENSÃO CONTÍNUA MÁXIMA @ 93,9°C (200°F): 6 Vdc, se uma bobina ou paralelo, 12 Vdc, se bobinas em série.

CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS (UMA CONFIGURAÇÃO)


ROTAÇÃO DO EIXO DE ENTRADA VS. CONEXÃO TERMINAL VS. FLUXO DE SAÍDA

produz
Entrada
Haste
AB
fluxo para fora
Rotação de porto

Sentido horário AB A B
Contador
AB B A
Sentido horário

Começar Curso completo Começar Curso completo Bobina Bobina

Corrente (mA) Corrente (mA) Tensão (Vdc) Tensão (Vdc) ÿ 75° F ÿ 220° F

± 4,5 - 5,5 ± 16,5 - 19,5 ± 2,9 - 3,6 ± 11 - 12,6 650

± 4,5 - 5,5 ± 16,5 - 19,5 ± 3,8 - 4,7 ± 14,0 - 16,5 650

TENSÃO CONTÍNUA MÁXIMA @ 93,9°C (200°F): 24 Vcc.

DIMENSÕES, 75, 100, 130, 180 E 250 cc BOMBA EDC

11,70 mm REF
0,46 pol REF

29,20 mm
1,15 9,70 mm
pol. 54,90 0,38 pol.
mm 2,16 pol.
Ajuste Neutro

201,0 mm
Conector MS 7,9 pol.
Opção

Packard
Ao controle
Conector
ligação Opção 138,18 mm
5,44 pol.

89,41 mm
3,52
Espaçador (130, 180 cc) pol. 55,37
103,45 mm
mm
4,073 pol. 2,18 pol.
38,07 mm 31,62 mm
1,42 pol. 1,245 pol.

49,78 mm
1,96 pol. 12,20 mm
108,46 mm 0,48 pol.
4,27 pol.
144,22 mm
5,56 pol. 169,67 mm 6,68
8,60 mm
185,70 mm pol.
0,34 pol.
7,31 pol.

2016
Dimensões do KVEA EDC para bombas de 75, 100, 130, 180 e 250 cc em milímetros (polegadas).

BLN-95-9060-4
3
Machine Translated by Google

DIMENSÕES, 55 cc BOMBA EDC

13,00 mm REF
0,51 pol REF

29,20 mm
1,15 pol. 9,70 mm
0,38 pol.
54,90 mm
2,16 pol. Ajuste Neutro

181,60 mm
Conector MS 7,15 pol.

Opção

Packard
Ao controle Conector
6 x 7,14 mm DIA 6 138,18 mm
ligação Opção x 0,281 em DIA 5,44 pol.

89,41 mm
3,52
96,70 mm pol. 55,37
3,81 pol. mm 30,99 mm 38,07 mm 2,18 pol.
1,22 pol. 1,42 pol.

44,70 mm
1,76 pol.
99,06 mm
3,90 pol. 12,20 mm
131,06 mm 0,48 pol.
5,16 pol.
153,42 mm
5,6 mm
6,04 pol.
0,22 pol.
166,12 mm
6,54 pol.

2017

Dimensões do KVEA EDC para bombas de 55 cc em milímetros (polegadas).

DIMENSÕES, 30 cc E 42 cc BOMBA EDC

.51 REF
(13)

.38
(9,7)

AJUSTE NEUTRO

PACKARD
CONECTOR
OPÇÃO

CONECTOR MS
OPÇÃO

7.03
(178,6)
AO CONTROLE
LIGAÇÃO

6 x 0,281 DIA
(6 x 7,14 DIA) 3,94
(100,1)
3.200
(81,28)
2.61 1.640
(66,3) 1.220 1.270 (41,66)
(30,99) (32,26)

2.795 1.760 .325


(70,99) 3.900 (44,7) (8,26)
3,68 (99,06)
(93,5)
5.160
(131,06) 6.040 .22
(153,42) (5,6)
6.540
(166,12)

2018

Dimensões do KVEA EDC para bombas de 30 cc e 42 cc em milímetros (polegadas).


BLN-95-9060-4
4
Machine Translated by Google

TEORIA DE OPERAÇÃO

Uma fonte de comando, como um joystick, alavanca de controle ou o sistema piloto está em equilíbrio. É esse feedback de pressão que
controlador eletrônico, aplica sinais de corrente ao estágio piloto do torna o piloto uma válvula de controle de pressão de circuito fechado
Controle de Deslocamento Elétrico KVEB, o que resulta em vazão para independente. O estágio piloto é preenchido com óleo de silicone para
fora da bomba. A corrente de entrada comanda o estágio do motor de proteção contra o meio ambiente e para operação adequada da válvula.
torque do piloto, uma rede de pontes composta por uma armadura
montada em um pivô de torção e suspensa no entreferro de um campo O segundo estágio do EDC usa um arranjo exclusivo de realimentação
magnético. Dois ímãs permanentes polarizados juntos com duas peças de carretel que serve para separar a banda morta nula da realimentação,
polares formam uma moldura para a ponte magnética. Em nulo, a oferecendo segurança contra desvio nulo e resposta dinâmica rápida
armadura é centralizada nos espaços de ar entre os pólos opostos dos às mudanças de comando.
ímãs pela equivalência de suas forças magnéticas e as molas de
O ajuste nulo do segundo estágio é definido com uma mola de feedback
centralização de ajuste nulo.
comprimida a um limite de 16 psi (medido no centro do loop de
À medida que a corrente diferencial de entrada sobe para as bobinas
histerese), que é a quantidade de pressão diferencial necessária para
duplas, a extremidade da armadura torna-se polarizada para o norte
começar a mover o carretel do atuador em uma direção ou outra. O
ou para o sul, dependendo da magnitude do diferencial de corrente. O
limite é uma configuração de fábrica. Apertando ou afrouxando o
movimento resultante da armadura é determinado pela amperagem da
parafuso de ajuste nulo principal, a zona morta fixa é ajustada de modo
corrente de controle, a constante da mola e as forças de realimentação
que a bomba comece a operar com corrente de saída igual em ambos
da pressão diferencial, explicadas abaixo. Consulte Esquema de
os lados do nulo.
Funcionamento Interno.
À medida que a entrada de pressão de controle diferencial do piloto
A saída da ponte magnética, torque da palheta, por sua vez, controla a
sobe além da banda morta de 16 psi (modelos KVEBB e KVEBE), o
relação da ponte hidráulica. Em nulo, a palheta é centralizada entre
carretel se move em uma direção ou outra, abrindo uma das portas de
dois bicos. A montante de cada bocal há um orifício que fornece uma
controle para fornecer pressão de carga aos servocilindros da bomba,
queda de pressão nominal quando o sistema está nulo. Entre o bocal
movendo o swashplate. À medida que a placa oscilante se move, a
e o orifício de cada lado há uma porta de controle. À medida que o
articulação segue, movendo o cano na direção oposta ao movimento
motor de torque desloca a palheta de um bocal para o outro, ocorre
original do carretel. O movimento de realimentação do barril tende a
uma pressão de controle diferencial, sendo o lado alto o mais próximo
conduzir o carretel de volta ao neutro por meio de sua mola interna de
da palheta. A pressão do fluido aumenta neste lado e move a palheta
realimentação. O óleo retorna dos servocilindros através do carretel
de volta para nulo. Quando a saída de torque do motor é igual à saída
para a caixa.
de torque do feedback de pressão,

ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO INTERNO

CENTRALIZAR
MOLAS

ARMADURA
PÓLO PÓLO
PEDAÇO PEDAÇO

CD
BOBINA

A/B
BOBINA

PILOTO

PS PS

P1 P2

PT PS PT

ESTÁGIO DE IMPULSO

BOMBEAR A B

PLACA DE LAVAGEM

LIGAÇÃO

2044

BLN-95-9060-4
5
Machine Translated by Google

APLICATIVO
As vantagens do KVE são; • Essas alterações não afetarão a forma ou o ajuste. Em quase todos os
Redução nas características de implementação da desaceleração
casos, a função não é afetada. Há uma exceção: quando um lado da
• Correntes de entrada opcionais (número de peça específico) válvula piloto é tocado para utilizar a pressão absoluta para pilotar
• Não usa loctite, o que facilita o reparo e a substituição de peças internas dispositivos externos, como um controle de motor de uma linha (consulte
os detalhes abaixo).

O KVE destina-se a substituir diretamente o MCV111. 1. Pressões anormais de drenagem da caixa.


Mas quando 2 ou mais EDC são usados em uma aplicação de propulsão 2. Limpeza do óleo.
de veículo, todos devem ser de um tipo ou outro, não os misture pelos
motivos descritos nesta seção de aplicação. Essa alteração entrou em vigor em 1º de janeiro de 1999. Vários tamanhos
de estrutura de bomba podem incorporar essa alteração em diferentes
O KVE e o MCV usam um esquema de atuador elétrico baseado em motor momentos, dependendo do local de fabricação e da disponibilidade inicial
de torque projetado para funcionar com um sinal de corrente (dc mA), ou do controle.
seja, 75 mA produzirá sempre a mesma vazão da bomba. No entanto, o
KVE e o MCV têm arranjos de bobina elétrica diferentes, resultando nos Controles de motor de uma linha: É sempre melhor usar um controle de
seguintes cuidados: • Ambos são bobina dupla, mas têm valores de bobina motor de duas linhas ao ativar hidraulicamente um motor variável com
diferentes
bombas da Série 90 (através das portas X1 e X2). As aplicações que usam
(KVE 16 ÿ e 20 ÿ/MCV 25 ÿ e 25 ÿ). Isso pode causar problemas em apenas um controle hidráulico de uma linha dependem do controle do motor
aplicações onde há uma mistura de KVE e MCV, eles são controlados variável com pressão de apenas uma das portas EDC, X1 ou X2, mas não
simultaneamente e conectados eletricamente em um arranjo paralelo. ambas. A fase da bomba nessas aplicações será afetada negativamente
Nesses circuitos paralelos, a bomba KVE terá um curso à frente do por essa mudança de EDC. Embora a pressão delta (X1 - X2) em relação
MCV em aproximadamente 25%. Portanto, para garantir que as à corrente da bobina não seja afetada por essa alteração, as pressões
bombas KVE e MCV funcionem na mesma taxa, use uma conexão manométricas individuais em X1 e X2 são significativamente reduzidas.
elétrica em série, o que garantirá que todos os EDCs recebam a Dependendo da temperatura e viscosidade do fluido e da configuração da
mesma corrente elétrica. pressão de carga da bomba, essa redução nas pressões manométricas
estará na faixa de 60 a 80 psig (faixa atual de 120 a 160 psig).

• As bobinas MCV são dispostas em uma armadura estilo barra em T. Se nenhuma alteração for feita no limite de controle do motor e/ou rampa
Isso permite que as bobinas sejam fisicamente separadas por um em um motor controlado por uma linha, a mudança do motor não ocorrerá
pequeno entreferro. As bobinas KVE são dispostas em uma armadura até que a corrente da bobina atinja níveis muito mais altos. Na verdade,
estilo stand-up (que é a mesma usada em todos os outros EDCs e pode nem ser possível deslocar totalmente o motor com qualquer nível de
servoválvulas de bobina dupla) e são empilhadas uma sobre a outra. corrente da bobina. Portanto, em qualquer aplicação de fase de um motor
Em alguns casos raros, isso pode induzir mudanças de corrente controlado hidraulicamente de uma linha com uma bomba Série 90 com
resultantes dos efeitos magnéticos de uma bobina na outra (consulte um dos controles acima, o limite do motor e/ou os níveis de rampa devem
Precauções ao dirigir PCPs de bobina dupla com uma unidade PWM). ser alterados e coordenados com o tempo da mudança EDC da bomba
Entre em contato com a Sauer-Danfoss para questões de aplicação. Série 90. No caso dos motores da Série 51 com controles de uma linha, a
configuração do limite e provavelmente a mola do limite e a mola da rampa
terão que ser alteradas.
KVEBXXXXX SUBSTITUI KVEAXXXXX
Entre em contato com a Engenharia de Aplicações da Sauer-Danfoss para
obter assistência na determinação das novas especificações do motor
O novo controle será identificado por uma nova letra no número de peça do necessárias.
controle. O controle será designado KVEB, enquanto o controle anterior p/
n foi designado como KVEA. Uma vez que a relação pressão delta versus corrente da bobina não é
afetada por esta mudança de bocal, a fase de motores com dois controles
Ao fazer a manutenção do novo EDC, será necessário um número de peça de linha (controles que mudam o deslocamento do motor com base na
de válvula piloto diferente (em comparação com o EDC existente) quando diferença entre X1 e X2) não são afetados.
a substituição for necessária.

Como melhoria do produto, foram feitas alterações no projeto do Controle


de Deslocamento Elétrico Série 90: 1. Melhorias na área do
carretel de controle e alimentação
mecanismo traseiro.
2. Revisões na área/folga dos bicos com partes relacionadas da válvula
piloto.

BLN-95-9060-4
6
Machine Translated by Google

APLICATIVO (contínuo)

C2
Piloto EDC
Estágio
(PCP)
C1

Contraporca
13 mm

Bomba Neutra
Ajuste com
chave de 4 mm
X 1 porta X 2 portas
segundo EDC
Estágio 2139

Nota: C1/X1 são conectados internamente

PCP Novo Pressão Onde Usado PCP Substitui Pressão Onde Usado
Faixa de número de peça psig EDC P/N Faixa de número de peça psig EDC P/N
MCV116G4201 60-80 KVEBXXXXX MCV116F4201 120-160 KVEAXXXXX
MCV116G4204 60-80 KVEBXXXXX MCV116F4204 120-160 KVEAXXXXX
MCV116G4211 60-80 KVEBXXXXX MCV116F4211 120-160 KVEAXXXXX
MCV116H4201 60-80 MCV114XXXXX MCV116A4201 120-160 MCV114XXXXX
MCV116H4204 60-80 MCV114XXXXX MCV116A4204 120-160 MCV114XXXXX

ATUAL VS. ÂNGULO DE SWASHPLATE DO KVEA DE BOBINA ÚNICA (CONFIGURAÇÃO B & E)

15¡

10¡


100 mA 80 60 40 20

20 40 60 80 100 mA

10¡

15¡
1390

BLN-95-9060-4
7
Machine Translated by Google

OPÇÕES DE CONTROLE

Nos muitos processos industriais onde materiais inflamáveis são manuseados, qualquer vazamento ou derramamento pode levar a uma
atmosfera explosiva. Para proteger a propriedade e o pessoal, devem ser tomadas precauções para garantir que esta atmosfera não seja
incendiada. As áreas de risco são conhecidas como áreas perigosas e os materiais comumente envolvidos incluem petróleo bruto e seus
derivados, álcool, amido de processo natural e sintético, grãos, fibras e moscas.

A segurança intrínseca baseia-se no princípio de restringir a energia elétrica disponível em circuitos de áreas perigosas, de modo que quaisquer
faíscas ou superfícies quentes que possam ocorrer como resultado de falhas elétricas sejam muito fracas para causar ignição. A pesquisa mútua
de fábrica (FM) aprovou o seguinte modelo listado abaixo para uso em locais perigosos de Classe I, II ou III, Divisão 1, Grupo C, D, F e G,
conforme definido pelo código elétrico nacional, NFPA-70 quando usado com barreiras aprovadas. Este dispositivo também é certificado pela
Mutual de fábrica para uso na Divisão 2, Grupo C, D, F, G. Se uma determinada aplicação exigir apenas a aprovação da Divisão 2, pode ser
necessária uma barreira em linha.

Número da peça Série 90 Tamanho do quadro Faixa atual (mA)

KVEBS0599 30, 42, 55 cc 4 - 20


KVEBS0799 75 cc 4 - 20
KVEBS1099 100 cc 4 - 20
KVEBS1499 130 cc 4 - 20
KVEBS1899 180/250 cc 4 - 20

FIAÇÃO

Um circuito de supressão está incorporado na tampa do motor de torque PCP, mas por si só não garante a segurança intrínseca. Um circuito de
supressão adicional (barreira Zener) deve ser conectado em série com as bobinas da válvula. A barreira Zener e o controlador elétrico devem
ser isolados da área perigosa por meio do uso de um invólucro de purga ou montados em uma área segura. O terminal de aterramento do
invólucro do dispositivo intrinsecamente seguro é mostrado na ilustração do KVEBS 1499 na primeira página. As conexões elétricas e os
números de modelo de barreira sugeridos são mostrados no diagrama de conexão abaixo.

CONTROLE UNIDIRECIONAL, SELECIONE UMA DAS SEGUINTES BARREIRAS DE CORRENTE CC



Stahl Barrier 9001/01-158-150-10 (12V) Impedância 127 Grupos
A, B, C, D, F e G (tensão máxima 15,8V)

A 3 (+)1
CONTROLADOR
MCV BARREIRA
4 2 SAÍDA
B

LOCAL PERIGOSO TERRA


CHÃO
CLASSES I, II E III
DIVISÃO 1
GRUPOS C OU D, F E G LOCAL NÃO PERIGOSO

CONTROLE BIDIRECIONAL, SELECIONE UMA DAS SEGUINTES BARREIRAS


¥ Stahl Barrier 9001/02-175-200-10 (12V) Impedância 110 Grupos A,
B, C, D, F e G (tensão máxima ±17,2V)

A 3 (±)1
CONTROLADOR
MCV BARREIRA
B 4 2 SAÍDA

LOCAL PERIGOSO TERRA


CHÃO
CLASSES I, II E III
DIVISÃO 1
GRUPOS C OU D, F E G LOCAL NÃO PERIGOSO

Para obter uma barreira ou informações específicas sobre uma barreira, entre em contato com R. Stahl, Inc. pelo telefone 1-800-782-4357 ou
envie um e-mail para http://www.rstahl.com.

NENHUMA ALTERAÇÃO NESTE DESENHO SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO DA MÚTUA DE FÁBRICA.

BLN-95-9060-4
8
Machine Translated by Google

PRECAUÇÕES AO CONDUZIR PCPS DUAL COIL COM UM DRIVER PWM

Os PCPs de bobina dupla da Sauer-Danfoss são construídos de tal 3. Alguns controladores são projetados para diagnosticar curtos ou
maneira que o fluxo magnético gerado no circuito flua através dos aberturas no circuito de saída. A tensão induzida por PWM pode
enrolamentos de ambas as bobinas. Esse fenômeno é básico para a afetar alguns esquemas de detecção comuns.
tecnologia de motor de torque usada. Isso é diferente de alguns atuadores
magnéticos, como a maioria das válvulas proporcionais, que possuem 4. No caso do PCP, um sinal PWM é como uma corrente alternada
dois circuitos magnéticos distintos. aplicada ao primário de um transformador. Uma tensão é induzida
na bobina secundária proporcional à relação de voltas das bobinas
Como o fluxo gerado em uma bobina flui através da outra bobina, o menos perdas no circuito magnético. Se a bobina secundária estiver
dispositivo funciona como, e de fato é, um transformador. em circuito aberto, não há efeito, pois não há fluxo de corrente e,
portanto, nenhum campo magnético é gerado. No entanto, se for
Esse fato geralmente é insignificante quando as bobinas são acionadas permitido que a corrente flua na bobina secundária, ela fluirá em
com correntes CC, como quando o dispositivo é acionado por uma uma direção que reduzirá a saída do atuador.
alavanca de controle potenciométrico ou por acionadores de corrente CC,
como os acionadores de válvula em Sauer-Danfoss DC2 e SUSMIC
5. A maioria dos drivers eletrônicos conduzirá corrente quando invertido
microcontroladores.
com tensões excessivas. Um exemplo é um inversor que contém
dispositivos não lineares, como diodos ou diodos zener para
Muitos controladores são configurados para acionar solenoides
correntes recirculatórias. As tensões induzidas podem ser suficientes
proporcionais por meio da modulação por largura de pulso (PWM). Às
vezes, o esquema é usado com as saídas FET de DC2s ou controladores para fazer com que esses dispositivos conduzam, causando assim
o fluxo de corrente na bobina não acionada.
SUSMIC. Esses controles enviam uma corrente CC modulada por largura
de pulso oscilante para a bobina. Este esquema tem a vantagem de
Em sistemas de controle de posição em que o controle dirige para
fornecer dither ao atuador e, em alguns casos, pode simplificar a
nulo, isso geralmente não é um problema. No entanto, em sistemas
eletrônica, pois opera em modo digital. Isso pode reduzir a saída de calor
de propulsão, especialmente sistemas de propulsão de caminho
do dispositivo.
duplo, a mudança na velocidade de saída pode ser uma limitação severa.
Em alguns casos, os filtros podem ser projetados para corrigir o
Como na maioria das coisas, há compensações ou efeitos colaterais
problema. Uma limitação dos filtros é que isso adiciona um atraso
indesejados: Os itens 1 a 3 se aplicam a todos os atuadores eletro-
no circuito que afetará adversamente os sistemas de alta resposta.
hidráulicos. Os itens 4 e 5 referem-se mais especificamente aos PCPs.
Também é impossível projetar um filtro para atender a todas as
aplicações.
1. A corrente pulsante gera radiação eletromagnética indesejada, que
pode interferir nos dispositivos relacionados. Em resumo, a capacidade de conduzir o Sauer-Danfoss PCP depende de
muitas circunstâncias que devem ser compreendidas e consideradas pelo
2. Os atuadores geralmente respondem à corrente. Os drivers de válvula usuário.
PWM geralmente são drives de tensão de baixa impedância. À
medida que as bobinas aquecem, a resistência muda (normalmente
em até 50%), alterando assim a resposta do dispositivo. Para
determinada frequência PWM e ciclo de trabalho, tanto a corrente
de pico quanto a média na bobina acionada podem afetar fortemente
a constante de tempo L/R (indutância/resistência) da bobina,
reduzindo potencialmente a precisão e a linearidade. Os efeitos
variam consideravelmente com o tipo de válvula e com a temperatura
e são bastante diferentes entre Sauer-Danfoss MCV116 e MCV110.
Os drivers PWM geralmente exigem "feedback de corrente" para
manter a precisão suficiente à medida que a temperatura varia ao
longo da faixa operacional.

BLN-95-9060-4
9
Machine Translated by Google

DESEMPENHO

HISTERESE limitadores de pressão inoperantes)


Menos de 7 psi dividido pelo fator de escala. Medido a uma frequência de Sob carga de 500-1000 psi em atraso de fase de 90° com sinal de 10 mA
0,01 Hz a 30% da corrente nominal quando executado de mais a menos em deslocamento de 45 mA
98 psi dividido pelo fator de escala
RESPOSTA DE TEMPO (75 CC BOMBAS)
SIMETRIA Configuração B: 0 a
As diferenças nas correntes para conduzir para ambos os lados da saída curso completo 0,78 segundos (0,18 segundos sem orifícios PL)
nominal não excederão 15%
Curso completo a completo 1,40 segundos (0,30 segundos sem orifícios
LINEARIDADE
PL)
Nenhum ponto traçado na curva de ângulo de corrente/placa oscilante
Curso total a 0 0,38 segundos (0,15 segundos sem orifícios PL)
deve cair fora da área definida por um desvio de inclinação de ± 10% do
fator de escala, exclusivo da zona morta

E Configuração (Todos os modelos são enviados sem orifícios PL):


0 a curso completo 0,13 segundos
SEGURANÇA DE
Curso completo a curso completo 0,24
FALHA O carretel retornará ao neutro se o sinal elétrico for desconectado
segundos Curso completo a 0 0,13 segundos
ou se a pressão de saída do piloto for para a pressão da caixa. O feedback
mecânico deve estar presente.
SENSIBILIDADE
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA A válvula responderá a uma alteração de 2% na corrente de entrada em
(EXCETO PARA BOMBAS DE 130 cc) toda a faixa de corrente nominal, exceto na região de banda morta
Mínimo de 2-3 Hz com orifícios do limitador de pressão de 0,052
Mínimo de 3-4 Hz sem orifícios do limitador de pressão (com

AMBIENTAL

CHOQUE 2. A ressonância permanece por um milhão de ciclos para cada ponto de


50 Gs por 11 milissegundos. Três choques em ambas as direções dos três ressonância em cada um dos três eixos.
eixos mutuamente perpendiculares para um total de 18 choques Sujeito a níveis de aceleração de 1 g a 46 Gs O nível de
aceleração varia com a frequência

VIBRAÇÃO UMIDADE
Suporta um teste de vibração projetado para controle de equipamentos Depois de ser colocado em uma atmosfera controlada de 95% de umidade
móveis que consiste em duas partes: a 49° C (120° F) por 10 dias, o EDC funcionará dentro dos limites de
especificação.
1. Ciclismo de 5 a 2000 Hz em cada um dos três eixos. Atende MIL-STD-810B

FIAÇÃO

Os estilos de fiação comuns são mencionados a seguir: MS, Packard Weather- 2. Descasque o isolamento 5,5 milímetros em ambos os fios.
Pack e Deutsch. O conector MS (MS3102C14S-2P) tem quatro pinos. Consulte
3. Empurre uma vedação de cabo com nervuras sobre cada um dos fios com o
o diagrama do conector MS para obter as localizações dos pinos. Consulte a
ressalto de menor diâmetro das vedações em direção ao fio
seção Características elétricas para obter as fases da bomba.
dica. Selecione o par de vedações que se encaixa bem nos fios.
A distância da ponta dos fios da primeira nervura (mais próxima) deve ser
de 9,5 milímetros. Assim, o isolamento deve
Os conectores correspondentes devem ser pedidos separadamente. Para o
conector MS, peça o número de peça K08106. O conector Packard apenas se projetam além do selo.

correspondente é um conjunto de saco número de peça K03384, composto por:


1. 4 mangas de 4. Selecione o maior dos dois conjuntos de pinos, conforme medido na Dimensão

calibre 14-16 2. 4 mangas de calibre A (consulte o desenho da Dimensão A), se estiver usando fio de bitola

18-20 3. 1 caixa de plástico 4. 4 14-16. Escolha o menor se estiver usando calibre 18-20. Coloque o fio no

vedações de cabo verdes soquete de forma que a borda da vedação seja empurrada e se estenda

(aceita 2 2-2, 8 mm de diâmetro do fio) 5. 4 selos de cabo cinza (aceita 2 81-3, ligeiramente além das abas circulares que o prendem no lugar. Crimpe
nos locais mostrados no desenho do Packard Connector Crimp com uma
diâmetro de fio de 49 mm) 6. 4 selos de cabo azul (aceito 3 50-4, diâmetro de
fio de 21 mm) ferramenta de crimpagem Packard 12014254. A distância da parte de trás
das espigas até à nervura mais afastada não pode exceder 19,5 mm.
Consulte Informações sobre pedidos.

PARA MONTAR O CONECTOR DA TORRE FÊMEA

1. Isole os fios que se estendem da fonte de comando


ao EDC.

BLN-95-9060-4
10
Machine Translated by Google

FIAÇÃO (contínuo)

5. Insira manualmente os fios montados na extremidade traseira (orifício 7. Conecte o conector do invólucro da válvula no conector da torre acabado
grande) do invólucro de plástico. Empurre até que o fio se prenda de construir. Eles são selados com um selo de plugue quádruplo
com um clique audível e, em seguida, puxe-o ligeiramente para trás sobre o barril quádruplo do conjunto da torre. As duas metades do
para garantir o encaixe adequado (observe a fase correta dos fios ao conector devem encaixar uma na outra. Consulte o desenho das
instalar: fio preto no orifício “A”, fio vermelho no “B”, fio preto no “C” e peças do conector Packard.
Vermelho para “D”). Os terminais podem ser removidos dos corpos
dos conectores com uma ferramenta de remoção Packard 12014012.

6. Gire o suporte para baixo na posição de retenção para prender os fios no


invólucro. A terceira nervura deve ser selada no alojamento.

CONECTOR MS SÉRIE DEUTSCH DT CONECTOR DO PACOTE

DEUTSCH 4 1 19,7 mm
0,78 pol.
A

B
D A 3 2
C B C

D
20,8 mm
1276 1622
0,82 pol.
2076
Orientação dos pinos do conector MS Orientação do pino do conector da série Orientação dos pinos do conector
opcional. Esta peça não é substituível em Deutsch Plug DT06-4S de 4 pinos Packard Weather-Pack opcional.
campo. correspondente. Número da peça K23511. Número da peça K03384.

CRIMP DO CONECTOR PACKARD PEÇAS DO CONECTOR PACKARD

1077 1792

Localização da crimpagem e distância da espiga até a terceira nervura Metades do conector interligado Packard Weather-Pack com as peças
do conector Packard Weather-Pack. identificadas.

DIMENSÃO A

DIMENSÃO A

1123
Dimensão A para selecionar o terminal correto.

BLN-95-9060-4
11
Machine Translated by Google

MONTAGEM
123456789012345678901234567890121234567890123
123456789012345678901234567890121234567890123 1 3 PARA INSTALAR O NOVO CONTROLE
1234567890123456789012345 67890121234567890123 1 3 1 3
AVISO
123456789012345678901234567890121234567890123
1. Coloque uma nova junta no corpo da bomba. Se um orifício de controle de pressão
de carga for usado, certifique-se de que o orifício e a mola estejam na posição
Exercite-se ao
A colocar
queda daa superfície
válvula danifica
da válvula
o pino.
antes
poderia
de cuidar de uma transmissão.
correta no controle.
montagem com um ou de outra formaforçar

totalmente ajustada
2. Enquanto ajusta o controle na posição, engate o pino na articulação de controle no
orifício correspondente na articulação presa à placa oscilante da bomba.

Antes de montar o KVEB, remova o controle manual ou a placa cega que acompanha
a bomba. Primeiro limpe bem todas as superfícies externas da bomba com vapor ou
solvente. 3. Com o controle na posição contra a carcaça da bomba, o engate do pino pode ser

Em seguida, remova os seis parafusos sextavados do alojamento usando uma chave verificado por um dos dois métodos: a. Mova o conjunto de controle para a

sextavada interna de 5 mm. Levante o controle manual ou a placa da bomba. esquerda e para a direita a partir da posição central, uma leve resistência será
observada se encaixado corretamente. b. Coloque um dedo sob o conector
de controle e
Antes de instalar o novo controle, recomenda-se que um levante

nova junta de montagem seja instalada. Se passar de um controle manual para um longe do corpo da bomba.

EDC, os mesmos parafusos de montagem podem ser usados. Se passar de uma Se o controle se inclinar mais do que aproximadamente 1/4 a 3/8 de polegada,

placa cega para um EDC, novos parafusos de montagem são necessários devido aos o pino não está engatado.

diferentes comprimentos. Para ajudar a evitar problemas de montagem, pode ser


necessário solicitar um kit de montagem EDC. Consulte Informações sobre pedidos. 4. Repita os passos 2 e 3 em caso de não engate.
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
AVISO
123456789012345678901234567 8901212345678901234 1 4 1 4
1234567890123456789012345678901212345678901234
AVISO
123456789012345678901234567 8901212345678901234 1 4
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234 Garanta o engate positivo do pino. Não fazer isso pode resultar em e na saída
do veículo, a bomba pode se mover.
O KVEB EDC pode ser conectado hidraulicamente com não (X1 e X2).

outro dispositivo através do servo não Faça


desconecte o servo SAE os encaixes das portas para este 5. Depois que o pino de controle estiver encaixado, alinhe a gaxeta e instale os
pose. Fazendo com que seja usado pur o EDC para ir O então
sobre
AVC.
pode fazer parafusos de fixação (em bombas de 42 cc e 180/250 cc, use a arruela de
Conexões comoapenas para fins de solução de problemas. são necessários, vedação incluída de acordo com o desenho da localização da arruela de
Quando as conexões
um MCV114S ser usado. são
hidráulicas vedação) e aperte a 16 Nm 10-12 ft•lbs.
funcionam, o orifício (peça de Também deve um número

conexão de orifício Sauer-Danfoss 9002875-0039)deve estar


localizado em cada uma das conexões hidráulicas.
Boletim Ames No. 9104 para detalhes. ARRUELA DE VEDAÇÃO

(USADO APENAS NOS


MODELOS DE 42, 180 E 250 cc)

1396

Localização da arruela de vedação em EDCs de bombas de 42, 180 e 250


cc.

BLN-95-9060-4
12
Machine Translated by Google

AJUSTE DE NEUTRO DA BOMBA


Use o procedimento a seguir para colocar a bomba em neutro uma vez que rotação do ângulo da chave, até que a pressão de carga diminua
o controle de deslocamento elétrico tenha sido montado. novamente (a pressão de carga aumentará em ponto morto e cairá ao
entrar no curso).
1. Instale um medidor de 600 psi na porta do medidor de pressão de carga
na bomba. Consulte o desenho da localização da porta da bomba. 7. Se a transmissão funcionar conforme indicado pela rotação do eixo do
motor, reduza a velocidade para marcha lenta. Usando uma chave
2. Usando uma chave de boca de 13 mm, solte a porca sextavada no hexagonal interna de 3 mm, gire lentamente o parafuso de ajuste nulo
parafuso de ajuste nulo. Veja os desenhos dimensionais. no sentido horário ou anti-horário até que a transmissão não funcione.
Repita a etapa 6. Observe que a pressão de carga deve cair com o
3. Desconecte a fonte elétrica no conector.
curso para frente ou para trás da placa oscilante da bomba devido ao
deslocamento da válvula alternadora no coletor do motor. Gire
4. Ligue o motor principal e opere em baixa rotação.
123456789012345678901234567890121234567890123 lentamente o parafuso de ajuste nulo no sentido horário até que a
123456789012345678901234567890121234567890123
12345678901234567890123456789 0121234567890123 1 3 pressão de carga diminua.
AVISO
123456789012345678901234567890121234567890123
123456789012345678901234567890121234567890123
8. Com uma chave hexagonal interna de 4 mm, gire lentamente o parafuso
Para ajustar o neutro, é necessário operar a bomba. precauções de de ajuste nulo no sentido anti-horário, observando a rotação do ângulo
afastado da como
segurança, como manter pessoal desnecessário da chave, até que a pressão de carga diminua novamente (a pressão
máquina. away Arranque máximo do sistema, pode ocorrerpressão e de carga aumentará em neutro e cairá ao entrar no curso).
movimento da máquina. em
Certifique-se
posição dedeseque
feriro caso
operador
a não esteja
máquina se mova.
9. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário na metade do giro observado
na etapa 8. Este deve ser o centro do ponto morto.
5. Aqueça o sistema por alguns minutos para sangrar o ar.

6. Aumente lentamente a velocidade do motor principal para rpm nominal. 10. Segure o parafuso de ajuste e aperte firmemente a contraporca sextavada
no parafuso de ajuste a 14-18 libras-pé.
7. Se a transmissão funcionar conforme indicado pela rotação do eixo do Observe que, se for usado um motor que não possua coletor, o neutro
motor, reduza a velocidade para marcha lenta. Usando uma chave deve ser ajustado (etapas 8 a 10) observando a rotação do eixo do
hexagonal interna de 4 mm, gire lentamente o parafuso de ajuste nulo motor sem carga.
no sentido horário ou anti-horário até que a transmissão não
operar. Repita a etapa 6. Observe que a pressão de carga deve cair 11. Pare o motor principal.
com o curso para frente ou para trás da placa oscilante da bomba
12. Reconecte a fonte de sinal elétrico.
devido ao deslocamento da válvula alternadora no coletor do motor.
Gire lentamente o parafuso de ajuste nulo no sentido horário até que a
13. Execute o sistema brevemente para garantir que ele opere
pressão de carga diminua.
proporcionalmente em ambos os lados do nulo. O movimento da placa
oscilante pode ser verificado observando a rotação do eixo do motor
8. Com uma chave sextavada interna de 3 mm, gire lentamente o parafuso
sem carga.
de ajuste nulo no sentido anti-horário, observando a

PRESSÃO DE CARGA
PORTA DE MEDIDOR
2021

Localização das portas da bomba.

BLN-95-9060-4
13
Machine Translated by Google

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A BOMBA NÃO FUNCIONA ADEQUADAMENTE Se Se as leituras diferenciais do medidor forem maiores que 10 psi sem
a bomba não atingir o fluxo de saída esperado com o sinal elétrico de entrada sinal de comando, a válvula piloto deve ser substituída devido a
adequado quando medido nas bobinas (aproximadamente 2 a 2,5 Vdc e 12 a contaminação ou mudança de pressão nula, cujo efeito provavelmente
15 Vdc para a configuração A), o seguinte deve ser verificado: seria o deslocamento da bomba em uma direção. Se as leituras do
medidor forem inferiores a 80 psi, a pressão de carga está baixa ou não
está chegando ao EDC, o que pode ser causado por várias coisas,
1. Certifique-se de que a bomba mantenha aproximadamente 270 psi como um bloqueio no filtro de entrada do estágio piloto do EDC ou na
pressão de carga mínima. entrada do EDC (pressão de carga ) orifício se aplicável. Consulte
Peças de reposição para localização do filtro Pilot Stage.
2. Acione o operador manual EDC várias vezes de um lado para o outro, mas
primeiro tome as precauções de segurança necessárias caso a bomba
atinja a vazão total. Se a pressão adequada for observada em X1 e X2 conforme declarado
acima, mas a leitura da pressão diferencial (psid) de X1 e X2 não atingir
Faseamento da bomba com operador manual EDC (MO) um mínimo de 100 psid (exemplo, X1 de 35 psi e X2 de 135 psi) com o
Bombear
MO
Fluxo da bomba operador manual ou com sinal elétrico nominal total, então substitua o
Rotação Rotação porta de saída
PCP. Observe que uma pequena porcentagem dos PCPs estilo KVEA
CW para o conector B entre os códigos de data 9549 a 9753 pode apresentar uma condição
CCW Em Direção ao Conector A na qual o operador manual não levará a bomba ao curso máximo em
uma direção (consulte o Boletim de Serviço 9833 para obter detalhes).

3. Se a bomba não atingir o fluxo de saída total com o operador manual,


desligue o sistema e coloque dois medidores de pressão de 0-500 psi
nas portas de controle X1 e X2 do EDC (consulte Peças de reposição).
Assim que os medidores estiverem no lugar, inicie o sistema. Observe
as leituras do medidor. X1 e X2 devem ler entre 45 a 85 psi para o
KVEB e 90 a 170 psi para o KVEA e estar dentro de 5 psi um do outro.

Observe que o nível dessas leituras variará em relação à pressão de


carga e à temperatura do óleo, mas sempre deve estar dentro de
aproximadamente 5 psi ou menos uma da outra. Se

MONTAGEM EDC

1 Tabela de peças de reposição de referência (consulte a página 15)

operador manual

Não remova os
parafusos da tampa (4)

Estágio Piloto
Parafusos de montagem (4)

Piloto EDC
Contraporca
Estágio
13 mm
(PCP)

Bomba Neutra
Ajuste com
chave de 4 mm

X 1 Porta X 2 Porta
1 segundo EDC 1
Estágio
2071

BLN-95-9060-4
14
Machine Translated by Google

PEÇAS DE SERVIÇO

ITEM P/N QUANTIDADE DESCRIÇÃO


K01291 5 plugues SAE-6
1 K07067 4 Parafusos de Montagem PCP
2 K00860 1 junta de tampa PCP
3 4(2) K02264 4 Parafusos de Tampa PCP
(4) K00920 1 Parafuso de Acesso Nulo PCP
5* 6(4)** K28475 1 kit de substituição do conjunto de tampa PCP
7 K21436 1 Kit de Óleo de Silicone 4000 cs
8(4) K04790 1 junta do conector
9(4) K08687 4 Parafuso Conector para MS
10(4) K01314 1 Conector MS
11(4) K08688 4 Parafuso Conector para Packard
12 K08106 1 conector elétrico correspondente MS
13(4) K08014 1 placa de cobertura do conjunto de alimentação através
14(4) K07533 1 Conjunto Packard WP de 4
pinos de alimentação através
15 K03384 1 Packard elétrico correspondente WP
16 K00829 2 porta de controle do anel de vedação
17 K00830 1 porta de retorno do O-ring
18 K08573 1 Conjunto de filtro com O-rings
19 K08493 1 porta de pressão do anel de vedação
20 KO2290 1 Mola de ajuste principal 1
21 K17139 link de 3 pinos/conjunto de ajuste principal
(30 cc, 42 cc, 55 cc) 1 link
K17140 de 3 pinos/conjunto de ajuste principal
(75 cc) 1
K17141 link de 3 pinos/conjunto de ajuste principal
(100 cc) 1
K17143 Link de 3 pinos/conjunto de ajuste principal
(130 (pino longo) (PV S/N <92-19)
K17142 1 link de 3 pinos/conjunto de ajuste principal
(130 (pino curto) (PV S/N 92-19)
K17144 1 link de 3 pinos/conjunto de ajuste
principal (180 cc, 250 cc)
22 K16871 1 Parafuso de ajuste neutro
(rosca m 8 x 45) 55 cc e inferior
K26150 1 parafuso de ajuste neutro
(rosca m 8 x 45) 75 cc e superior
23 9003509-0008 1 Contraporca do EDC
24 K16887 1 link de 1 pino
25 K02288 1 Eixo guia 55 cc e inferior
K02289 1 Eixo guia 75 cc e superior
26 K18519 1 Barril Assy 55 cc e para baixo (98 psi)
K18521 Barrel Assy 75 cc e superior (98 psi)
27 K07066 2 Parafuso do Eixo Guia

(todos os tamanhos)
28(4)
2 portas de controle (entrada do medidor)
Tamanho da rosca
29(3) K06041 M8 2 Orifícios do tanque (PL) 0,052 pol.
Tamanho da rosca M5

30 Mola 1
K17726 55 cc e para baixo 1
K17727 75 cc e para cima
31 Junta de montagem EDC
8800520 1 30/42/55 cc 8800923 1
75/100/130 cc 790345 1 180/250 cc 32

K17944 1 plugue
33 MCV116G4204 1 PCP, 14-85 mA, Packard
conector WP
34 MCV116G4201 1 PCP, 14-85 mA, conector MS 35(1) MCV116A3501 1
PCP, 4-20 mA, conector MS (bobina simples)
36 MCV116C1401 1 PCP, 4-20 mA, conector MS IS (bobina simples)
37 MCV116G4214 1 PCP, 14-85 mA, conector Deutsch 38 K25238 1 placa cega
PCP
* Item 5 ver item 6
**O item 6 contém os itens 3, 5, 8
BLN-95-9060-4
15
Machine Translated by Google

PEÇAS DE SERVIÇO (contínuo)

7 8
6 9
5 10

3 11
12
2
1 13

14
33 34 35
19
36 17 18 16
21 16
20
15

31

22 32

23

24 25 26 27 28 29 30 2045A

ITENS DE REFERÊNCIA NA TABELA DE PEÇAS DE SERVIÇO SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA E/OU

(VEJA A PÁGINA 15) CONECTOR ELÉTRICO

(1) O item 35 tem um fator de escala interno (psid/mA) que é calibrado de 1. Limpe a superfície externa para garantir que contaminantes soltos não
fábrica para um segundo estágio especial que produz controle de 4-20 caiam dentro do invólucro.
mA.
2. Coloque a válvula em uma posição firme a 45° com o conector elétrico
(2) Item 4. inclinado para cima (PCPs construídos após 1988 são preenchidos com
1234567890123456789012345678901212345678901234 óleo de silicone). Localize e remova os quatro parafusos do conector no
AVISO
1234567890123456789012345678901212345678901234
123456789012345678901234567 8901212345678901234 Item 7, se for um conector MS, ou no Item 9, se for um conector Packard.
1234567890123456789012345678901212345678901234
NÃO removaos parafusos da tampa, a menos que substitua a tampa.
3. Segure o conector elétrico e destorça os fios girando o conector no sentido

(3) Item 28. Todas as unidades são enviadas de fábrica sem orifícios instalados anti-horário duas voltas enquanto puxa suavemente para fora do invólucro.
e não são recomendadas.

(4) Itens 4, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14. As etapas a seguir são recomendadas ao 4. Limpe as conexões de solda dentro da conexão do conector elétrico com
fazer a manutenção das peças listadas na tabela A de peças de desengordurante. Dessolde os fios observando qual pino vai para qual
reposição (página 11). cor de fio (isto é, Pino A para preto, Pino B para vermelho, Pino C para
marrom, etc.). Com o conector firmemente preso, coloque o ferro de
As ferramentas de serviço preferidas são:
solda contra o copo de solda da base, se for MS, e prenda com pinos,
• Chave de fenda TX 15 e TX 10 • Solda se for Packard, até que os fios possam ser puxados com cuidado.
SN62 • Alicate de
ponta fina • Ferro de solda, tipo
eletrônico • Medidor de volt/ohm 5. A tampa agora pode ser removida e recolocada, se necessário.
(VOM) • Solvente de limpeza, Certifique-se de que o anel de vedação da tampa (item 1) esteja
Chemtronics 2000 ES 1601 • Chave de torque, 0-50 in•lb (0-66 firmemente encaixado na base da tampa e esteja em boas condições
N•m) antes de instalar a tampa. Aperte os parafusos da tampa a 8-10 pol•lb (11-13 N•m).

BLN-95-9060-4
16
Machine Translated by Google

PEÇAS DE SERVIÇO (contínuo)

6. Verifique se as conexões fio-pino estão corretas antes de soldar os fios. 2. Afrouxe a contraporca de ajuste nulo usando uma chave de 13 mm.
Certifique-se também de que a junta do conector (Item 3) esteja no lugar
antes de soldar. 3. Com uma chave hexagonal interna de 4 mm, gire o parafuso de ajuste nulo 10
voltas no sentido anti-horário.
7a. Para o conector estilo MS, certifique-se de que os copos tenham solda
suficiente (aproximadamente nivelados). Se for necessária solda adicional, 4. Mova o braço de ligação para frente e para trás para eliminar qualquer

coloque o ferro de solda contra a base do copo e adicione solda. Enquanto emperramento. Usando uma chave de fenda tipo lâmina, coloque-o sob o

a solda ainda estiver líquida, coloque o fio no copo, remova o ferro e deixe ajuste principal e levante até que o conjunto de ajuste principal/ligação de

esfriar por alguns segundos enquanto segura o fio com firmeza. 3 pinos se levante da carcaça.

5. Observe que o elo de 1 pino, o tambor e o eixo-guia também são removidos

7b. Para o conector estilo Packard, o fio deve se estender ao redor e entrar em neste momento, se for necessário trocá-los. Ao instalar, certifique-se de

contato com o poste do terminal em pelo menos 180° (1/2 volta até um que os batentes esféricos do cano estejam alinhados com as seções

máximo de 270°). Quando estiver pronto para soldar, aqueça o terminal e internas do carretel. Em seguida, aperte os parafusos de fixação do eixo
adicione solda, remova o ferro e deixe esfriar por alguns segundos guia a 30 ± 3 pol • lbs.

enquanto segura o fio com firmeza.


6. Antes de instalar o novo conjunto de ligação, certifique-se de que seja o correto

8. Após a soldagem, certifique-se de que os terminais e fios não entrem em para o tamanho da estrutura da bomba. O braço de ligação deve ser
contato. marcado de acordo com o tamanho do quadro.
7. A instalação do conjunto de ajuste principal/ligação requer que a mola grande
9. Se for necessário adicionar óleo de silicone, faça-o nesta etapa com o conector seja instalada ao mesmo tempo. Certifique-se de que o pino do elo está
ainda não conectado à tampa. Incline a tampa para cima e adicione 45 cc encaixado no elo de 1 pino e que a mola está devidamente assentada.
de óleo do recipiente. O recipiente (P/N K21436) contém o suficiente para
3 enchimentos.
8. Gire o parafuso de ajuste nulo no sentido horário o mesmo número de voltas
10. Antes de prender o conector na tampa, gire o conector CW duas voltas. Isso da Etapa 3. Para ajudar a garantir um nulo EDC positivo, o elo de 3 pinos
agrupará os fios, terminando com o entalhe para cima quando visto do lado deve estar alinhado aproximadamente com o parafuso de ajuste neutro,
externo do conector MS e levando os fios para baixo para o conector conforme mostrado no desenho. Enquanto segura firmemente o parafuso
Packard (consulte a página 11). Insira os parafusos do conector e aperte a de ajuste nulo, aperte a contraporca.
8-10 in•lb (11-13 N•m).

9. Verifique se há algum emperramento movendo o link de 3 pinos para frente e


11. Com um VOM, verifique a resistência adequada da bobina entre os terminais para trás várias vezes.
A e B, e entre C e D se o PCP for uma bobina dupla.
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
AVISO
123456789012345678901234567 8901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
MUDANÇA DE COMPONENTES INTERNOS EDC SÉRIE 90 A configuração neutra do EDC é críticapara
inicialize.
garantir Portanto,
que a máquina
tome não
segurança necessárias
bomba. as
no precauções
caso de aumento
de da pressão da
As etapas a seguir devem ser usadas como guia ao trocar o conjunto de ajuste
principal/ligação de 3 pinos: Se o sistema EDC aumentar,
montada no deve anular a pressão
restaurar o neutroda
dabomba enquanto ela estiver
bomba.

1. Coloque o controle em uma superfície firme visualizando o funcionamento


interno.

Adapta-se ao link de arrastar da bomba

Ajuste principal

Link de 3 pinos

anel de pressão

Adapta-se ao link de 1 pino

2070
Link de 3 pinos/conjunto de ajuste principal.

BLN-95-9060-4
17
Machine Translated by Google

ATENDIMENTO AO CLIENTE

AMÉRICA DO NORTE EUROPA

PEDIDO DE PEDIDO DE

Empresa Sauer-Danfoss (EUA) Sauer-Danfoss (Neumünster) GmbH& Co.


Departamento de Serviço ao comsumidor Departamento de Entrada de
3500 Annapolis Lane Norte Pedidos
Mineápolis, Minnesota 55447 Krokamp 35
Telefone: (763) 509-2084 Postfach 2460 D-24531
Fax: (763) 559-0108 Neumünster
Alemanha Telefone: +49
REPARO DE DISPOSITIVO 4321 871-0 Fax: +49 4321 871-284

Para dispositivos que precisam de reparo ou avaliação, inclua uma


descrição do problema e qual trabalho você acredita que precisa ser
feito, junto com seu nome, endereço e número de telefone.

VOLTOU PARA

Empresa Sauer-Danfoss (EUA)


Departamento de Devolução de Mercadorias

3500 Annapolis Lane Norte


Mineápolis, Minnesota 55447

BLN-95-9060-4
18

Você também pode gostar