Você está na página 1de 12

Machine Translated by Google

MEU USG

Guia rápido do usuário


Machine Translated by Google

IMPORTANTE!

Leia e compreenda este manual antes de operar o


equipamento. Após a leitura, guarde este manual em local de
fácil acesso.
Versão: Myusg-V1.0

Tabu de operação:

Perigo ÿ Não modifique este equipamento, incluindo componentes do equipamento, software, cabos

e assim por diante. As modificações do usuário podem resultar em problemas de segurança ou redução do desempenho
do sistema. Todas as modificações devem ser realizadas por pessoal aprovado pela KONTED.
Machine Translated by Google

Componentes da sonda

1
7

8
5
6

2 9

10
3
11

1. Cabeça do transdutor 7. Marca de orientação 8.

2. Luzes indicadoras da bateria 3. Símbolo de carregamento sem fio 9.


Status de conexão Wi-Fi 4. Número de série 10.

Interruptor liga / desliga / botão de congelamento / Porta micro-USB 11. Base


vida 5. Botão de ajuste de de carregamento sem fio
profundidade 6. Botão de ganho ±

1 Baixe meu aplicativo USG


Nota:
Pesquise e instale “MY USG” em seus iOS versão 11.0 ou mais recente

smartphones/tablets/laptops. Android versão 8.0 ou

Entre em contato conosco para obter o software Windows mais recente

Laptop Windows10, 5G, 64 bits


ou mais recente

2 Ligar/desligar a sonda USG

Pressione o botão liga/desliga para ligar a sonda, o indicador


mostrará o ícone da bateria. e segure por 5
segundos para desligar a sonda

-1-
Machine Translated by Google

3 Conecte a sonda USG


Método 1: conexão Wi-Fi

Encontre o SN da sua sonda USG Escolha SSID “****BMH000” Digite a senha: uxccbmh000
Como SN: UXCCBMH000

uxccbmh000

Nota:
a senha é o SN da sonda, mas
é a letra minúscula e não
maiúscula.

Método 2: Conexão USB Disponível apenas para sonda personalizada do tipo porta Tipo C

Conecte a sonda ao seu dispositivo inteligente por meio de um cabo Tipo C de acordo com a imagem abaixo.

B
Nota:
A extremidade A deve estar totalmente inserida na sonda e a extremidade B deve estar totalmente inserida no
dispositivo inteligente.
-2-
Machine Translated by Google

4 Digitalize agora

Ao vivo

11 12 13 14 24 15 16 17

18
2
20
3 7 12
8
2
4 3

8
9

10

23 22 21 20 19

Nenhuma descrição do item

1 Número de série da sonda 13 Seleção predefinida

14 O Índice Térmico (TI), Mecânico


2 Faixa Dinâmica (DR)
Valores de índice (MI) e Hz

15 Procedimentos DICOM, upload de imagens


3 Melhoramento de imagem (ENH)
para PACS
Modo: BÿB/M, CorÿPDI
4 16 Marca Corporal
Clique duplo para alternar o modo de digitalização

5 Botão Congelar/Ao Vivo 17 Número da versão do APP

6 Modo: PW 18 Mostrar informações do paciente


7 Posição de Foco 19 Tela inteira

8 H: alterar frequência de varredura (F) Ganho de 20 B ÿGNÿ

Linha guia de agulha de biópsia 21 Exibição ao vivo/congelada


9 Para inverter a imagem horizontalmente ou verticalmente.
22 Linha média
Inversão U/D, inversão R/L

10 Exibição da escala de profundidade Modo de exibição de tela dupla


23 (disponível apenas para Apple ipad e Android pad
11 8 TGC: ajuste ganhos de diferentes profundidades
dispositivo)

12 Profundidade: ajuste a profundidade deslizando o 24 Novo paciente e novo relatório


botão (D)
-3-
Machine Translated by Google

23 Modo de exibição de tela dupla

Clique botão para alternar o modo de tela dupla / tela única

Clique nas telas esquerda/direita para alternar livremente e você pode alternar o modo B/BM/Color/PW ao mesmo tempo

Modo B+Cor

Modo B+B
23

Modo Cor + PW

24 Novo paciente e novo relatório

a. Insira as informações do novo paciente e clique em OK

b. Digitalize agora e depois congele a imagem

c. Edite o relatório, clique em para salvar o relatório na tabela de dados

24

-4-
Machine Translated by Google

Modo Cor/PDI

1 GN Ganho de cor ±

Clique em Direcionar Ajustar o ângulo de


2 Dirigir
deflexão da cor ROI
5
Clique em PRF Ajustar frequência de
3PRF
repetição de pulso de cor
1
Clique em WF Ajustando a frequência de
2
filtragem de uma onda de pulso ou sinal
6 4 WF
3 de baixa frequência Doppler de onda
contínua
4
Toque e arraste a caixa verde para mover
5
o ROI da cor

Use as setas fornecidas para ajustar o ângulo


6
e o tamanho
7

7 Inverter Cor VermelhoÿAzul invertido

8 Deslize a barra de menu Cor/PDI


8

Modo PW

9GN Ganho de potência ±

Clique em Direcionar Ajustar o ângulo de


10 Dirigir deflexão da linha de amostragem da
sonda de matriz linear

Alterar o tamanho da amostragem


11 volumes
volume
9
14
Usado para alterar o ângulo da linha de
10 12 Ângulo
amostragem do espectro
11
Ajustar a frequência de repetição do
12 13 PRF
pulso colorido
13

14 Toque e arraste a linha verde

15
15 Mova a escala de velocidade
Linha de base

16 Deslize a barra de menu PW

16

-5-
Machine Translated by Google

Congelar

adicione anotações em qualquer imagem congelada


1

Salve a imagem, revise a imagem em


2
Tabela de datas

3 Medidas

2
Salve o vídeo, revise o vídeo em Data
4
Mesa 3

4
5 Tabela de datas

5
6 Revisão de cinema automático

Revisão manual de cinema 7


7

Navegador de imagens
8
Rever imagem/vídeo/relatório

ÿClique na tabela de 5 datas

Assistir ÿClique 8 verificar registro

ÿDeslize para a esquerda para navegar pelas


9 imagens/vídeos e relatório.

Compartilhando arquivos digitalizados por outro aplicativo


Compartilhar

Imprimindo imagem/relatório

Excluir arquivos locais


Excluir
A tabela de dados pode armazenar 500 arquivos

-6-
Machine Translated by Google

5 configurações

Ajuste o número do quadro do loop


1. Ciclo de cinema cine 100-200-500-1000
(100=10s)

Oculte as informações do paciente e as


2.Mostrar
informações dos parâmetros no
Informação
tela

3 A função de ampliação de medição pode


3. Medir ajudá-lo a medir o limite de um alvo menor.
4
Ampliar
5

Quando a transmissão da
imagem de digitalização estiver atrasada
4.Wi-Fi ou travada, entre em contato
canal conosco primeiro, depois mude
contexto um canal, pressione “selecionar”,
reinicie a sonda USG e reconecte o WiFi
ao seu telefone.

a.Conectar o celular ao Workplace


WiFi b. Preencha o

Lista de trabalho DICOM1-DICOM2


5.DICOM informações e toque nos botões Ping para
contexto testar a execução das
configurações. c. Se aparecerem
mensagens de sucesso, então o DICOM/PACS

as conexões estão concluídas.

-7-
Machine Translated by Google

5 Carregando

Carregando por cabo USB

Carregamento por base de carregamento sem fio:

A sonda suporta carregamento sem fio.


1. Desconecte a sonda do seu dispositivo móvel.
2. Conecte o cabo Micro USB à base de carregamento sem fio.
3. Conecte a extremidade USB do cabo ao adaptador de parede.
4. Conecte o adaptador de parede a uma tomada elétrica.
5. Coloque a sonda na base de carregamento sem fio branca.

Tomada

-8-
Machine Translated by Google

Propriedade de direitos autorais e limitação de uso


· Todos os direitos de autor e propriedade intelectual dos conteúdos criados são propriedade da KONTED.

· Nenhum indivíduo ou organização pode copiar, modificar ou traduzir qualquer parte deste manual sem
o consentimento por escrito da KONTED.
Machine Translated by Google

PEQUIM KONTED TECNOLOGIA MÉDICA CO., LTD

E-mail: info@konted.cn Web: www.konted.cn

Você também pode gostar