Você está na página 1de 44

MANUAL DE INSTRUÇÃO

Nível Digital

Série EL20

GEOCENTER COMÉRCIO DE EQUIPAMENTOS ÓPTICOS ELETRÔNICOS LTDA.EPP


Suzhou FOIF Co., Ltd.
1
Prezado Cliente:

Parabéns!

Nós da Geocenter temos orgulho apresentar-lhe o instrumento DS05, da FOIF.


Este nível de precisão é um instrumento robusto e confiável, cuja performance
e design são atualíssimos.

Para apreciar plenamente e proteger o seu investimento, sugerimos que você


gaste o tempo necessário para ler e entender completamente este manual. Se
necessário, não hesite em contactar-nos.

Obrigado pela sua confiança.

1
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

O modelo e número de série do seu produto são indicados através de uma plaqueta.

Escreva o Modelo e o Número de Série em seu manual e sempre que você precisar
entrar em contato com sua revenda ou oficina autorizada FOIF mencione estas
informações.

Tipo: Número de Série: ________________ Modelo:__________________

O símbolo utilizado neste Manual do Usuário tem os seguintes significados:

• Pontos importantes que devem ser respeitados na prática, como permitir que
o produto seja utilizado de uma forma tecnicamente correta e eficiente.

2
Contents
1 Uso do produto e característica ........................................................................ 6
2 Parâmetro técnico (Especificação).................................................................. 7
3 Resumo ......................................................................................................... 10
3.1 Nomeclatura........................................................................................ 10
3.2 Remover e recarregar a bateria............................................................. 12
3.3 Instrução das teclas.............................................................................. 13
3.4 Equipe de nivelamento......................................................................... 14
4 Método de operação......................................................................................... 15
4.1 Instalando o instrumento ...................................................................... 15
4.2 Nivelando o instrumento....................................................................... 15
4.3 Orientação e leitura da mira................................................................... 16
4.4 Leitura óptica na mira............................................................................ 17
4.5 Medição a.zimute.................................................................................. 19

3
4.6 Leitura eletrônica ................................................................................ 20
4.7 Tipos de erros na medição................................................................... 22
5 Configurações do instrumento........................................................................ 23
5.1 Definição da unidade ........................................................................... 23
5.2 Configuração Auto Off........................................................................ 26
5.3 Configuração de repetição de medição ................................................ 28
5.4 Ajuste da mira direta ou mira invertida ............................................... 30
5.5 Configuração dos tempo de medição.................................................... 32
6 Verificar e ajustar............................................................................................ 34
6.1 Tripe.................................................................................................... 34
6.2 Bolha circular...................................................................................... 34
6.3 Verificação e ajuste eletronico............................................................. 35
7 7 Acessorios....................... ........................................................................... 39
8 Manutenção Instrumento.............................................................................. 40

4
8.1 Limpeza e secagem ............................................................................ 40
8.2 Armazenamento ................................................................................. 41
8.3 Transporte........................................................................................... 41
8.4 Check ................................................................................................. 41
9 Certificado de garantia................................................................................ 42

5
1 Uso do produto e característica
Nível digital série EL20 é projetado com a nova tecnologia de codificação, o que pode
maximizar a eficiência do trabalho e minimizar o erro humano, proporcionando precisão de
medição consistente e velocidade, independentemente da habilidade do operador; O Nível
Digital Modelo EL20 é adotáveis para a terceira ou quarta ordem de nivelamento geodésico
do nacional redes; Ele pode ser usado para a engenharia de construção em geral,
levantamentos, conservação da água na agricultura e nivelamento geodésico. Além disso o
nível possui o compensador automático que é adotado para alta precisão de medição e
eficiência de funcionamento. O Nível pode trabalhar em uma temperatura entre -20 e +50.
Proteção à prova d'água e poeira IP55, projeto extremamente garantir a máxima de vedação.
Nova metodologia aplicada para o compensador que se tornar mais confiável e aumentar a
estabilidade do instrumento. Além disso, o nível circular com maior precisão é fácil de
visualização.

6
2 Parâmetro técnico (Especificação)

EL24 EL28
Precisão

O desvio padrão de 1 KM duplo de nivelamento (ISO 17123-2)

Medição Eletrônica ±2.0mm/km ±1.5mm/km

Medição Optica ±2.0mm/km ±1.5mm/km


D≤10m <±10mm
Precisão de medição de distância 10m< D≤50m <±0.2 %×Dmm
D >50m <±0.3 %×Dmm
Medição Eletrônica
Tempo para medição 2s
Alcance de medição 2-80m

7
Modo de medição único, continuo
Resolução do display (m/inch/fi selecionavel)
Altura 1mm/0.01ft/0.01fi
Distancia 10mm/0.1ft/0.1fi
Telescópio
Imagem Direta
Aumento de imagem 24x 28x
Abertura objetiva 45mm
Campo de visão a 100m 2.6m
Foco minimo 0.8m
Compensador automatico
Alcance do compensador 15′
Precisão de ajuste ±0.4″
Alimentação

8
Bateria (B31-1400) Bateria de 7.4V de Li-ion recarregavel
Tempo de operação contínua Aprox. 40 horas
Programas de medição
DH, inverse staff measurement
Programas de bordo
i error checking and adjustment
Outros
Display LCD
Teclado 6 teclas
Interface RS-232C
Sencibilidade da bolha circular 8'/2mm
Proteção água e poeira IP55
Temperatura de operação -20℃~+50℃
Peso 2kg

9
3 Resumo
3.1 Nomeclatura
1. Calante
2. Círculo Horizontal 7 6

3. Parafuso de Ajuste da Bolha Circular


4. Bateria
5. Bolha Circular 5
8
6. Espelho Refletivo
4
7. Mira Frontal 3
9
8. Objetiva 3
2
9. Comando de Chamada
10 1
10. Placa de Inferior

10
11. Mira para Visada
12. Ocular
13. Teclado 11
14. Display 18
15. Etiqueta Modelo 12 17
16. Botão para Medição 13
17. Número de Série 14
18. Parafuso de Focalização 16
15

11
3.2 Remover e Recarregar a Bateria
Recarga: Insira o pino do carregador no furo da bateria,
ligue o carregador na voltagem em 100VAC-240VAC
(50-60Hz), uma luz vermelha ira acenter no carregador.
Quando a recarga estiver completa, a luz vermelha fica
verde. Geralmente, vai demorar aproximadamente 3-4
horas. Cuidado: Não utilizar gerador para recarregar a
bateria.
Nota: (1). A nova bateria (ou não ser usado durante
um longo tempo) necessita de ser recarregada e
descarregada durante várias vezes para obter um bom
desempenho para o uso. Por favor, recarregar mais de
Remova a bateria
10 horas para a primeira recarga. (2). Por favor,
Pressione fecho para
prolongar o carregamento 1-2 horas após a luz verde baixo e retire a bateria
12
ficar acessa atingir o melhor desempenho.
3. Situação das luzes:
Luz vermelha — Carregando;
Luz verde — Carga completa;
Luz vermelha piscando - Em espera, não-carregando, conexão ruim ou
bateria defeituosa.
3.3 Instrução das teclas

13
Tecla Primeira função Segunda função
Liga ou desliga
Iluminação liga ou
desligada
MENU Entra no menu de ajuste Altera as configurações
SET Salva as configurações
Altera modo de exibição para Volta ao menu anterior
distância e altura
MEAS Inicie a medição

3.4 Equipe de nivelamento


Nível digital da série EL20 adopta leitura eletrônica, que faz ao usuario a trabalhar com a
mira de código de barras. Deve ser enfatizado que a precisão de nivelamento também
depende do usuario e o equipamento.
14
4 Método de operação
4.1 Instalando o instrumento
Quando montar o tripé, as pontas do tripé deve ser fixado firmemente no chão, a cabeça
(prato) do tripé deve ser nivelado o mais plano possível, e a altura de acordo com o usuario.
Por fim, monte o aparelho na cabeça (prato) do tripé. Apoiá-lo com uma mão no aparelho, e
aperte o parafuso de centragem na parte inferior do aparelho com a outra mão, para ter
certeza que está preso ao tripé rosquea o parafuso ate o fim.
4.2 Nivelando o instrumento
Girando calantes podemos nivelar o instrumento. Quando a bolha circular estiver no meio
do circulo, o instrumento está nivelado. A imagem da bolha pode ser observado diretamente
através do espelho reflexivo.

15
4.3 Orientação e Leitura da Mira
O telescópio está apontado para uma superfície uniforme iluminada, ou uma folha de papel
branco, a ocular da luneta é ajustada até que o retículo em cruz apareça nítido. A leitura da
escala da ocular de dioptria agora indica a configuração correta para o olho do observador.
A luneta fica apontada para a equipe de nivelamento e consequentemente para a mira. Gire
o botão de focalização, que tem movimento grosso e fino até que a imagem da mira apareça
nítida e livre de paralaxe, ou seja, não deve haver nenhum movimento aparente entre os fios
horizontais e a leitura que está sendo executada na mira quando o observador move seus
olhos ligeiramente cima e para baixo. Deverá trazer o retículo em cruz exatamente para o
centro da mira através do gira do parafuso horizontal.

16
4.4 Leitura óptica na mira
1. Depois de apontar para o alvo, verifique se a bolha circular está centrada, em seguida,
pressione o botão do compensador para verificar o mesmo se está funcionando corretamente
e, finalmente, faça a leitura da posição horizontal do retículo na mira.
2. Em virtude do aumento da lente, o alvo vai aumentar de tamanho, portanto faça a leitura
pegando o valor inteiro mais próximo, a partir da formação dos centímetros abaixo da
horizontal da cruz do retículo.
3. Para a linha de nivelamento de alta precisão, bem como um cheque contra erros
grosseiros, o pessoal técnico deverá fazer a leitura dos 3 fios. A média das duas leituras, fio
superior e fio inferior, serve como um controle sobre o fio médio
Nota:
l: Distância entre a linha superior e linha inferior em mira.
L: A distância do alvo ao instrumento.

17
Fator de multiplicação de telescópio: 100.
Como mostrado, a leitura óptica da parte pessoal fixada pela linha superior e linha inferior
(linhas curtas) é 0.060m, assim, a distância horizontal é de 0,060 x 100 = 6,0 m.
Leitura óptica de mira horizontal é: 1.618m.
Leitura óptica da linha superior é: 1.648m.
Leitura óptica de linha inferior é: 1.588m.
Representação gráfica:
De leitura óptica de elevação é: 1.618m.
Distância horizontal é: 6.0m.

Representação gráfica

18
4.5 Medição Azimute
Alvo Colimar A com mira vertical, o valor do ângulo da placa índice horizontal é X, gire o
instrumento, e Colimar alvo B, o valor do ângulo da placa índice horizontal é Y, então ∠
AOB = XY.

Medição do Azimute

19
4.6 Leitura eletrônica
Pressione o botão "POWER" para ligar o nível digital série EL20, visam o pessoal com vista
óptico. Vire focando botão até a imagem da mira aparecer nítida e é livre de paralaxe com
relação à cruz. Gire o parafuso tangente para colocar mira vertical do retículo no meio do
pessoal. Se mira horizontal do retículo não é perpendicular a mira, mover a mira para torná-
lo completamente. Pressione "MEAS" botão para iniciar a medição. Depois de medir
resultado é obtido, pressione o botão "altura" para entrar botão "diferença de altura" display,
pressione "MEAS" novamente, o instrumento calcula e exibe diferença elevação
automaticamente. Pressione o botão "backlight" para ligar ou desligar a luz de fundo da tela.
Depois de iniciar o, pressione rapidamente o botão instrumento "POWER" para ligar ou
desligar o indicador de bateria. Após a medição pressão longa botão completa, "POWER"
para desligar.

20
Pressione o botão Visar a mira de código de
"POWER" para ligar barras e pressione "MEAS"
para realizar a medição

pressione o botão ( )
“altura”

Visar a mira de código de


Pressione "MEAS"
barras e pressione "MEAS"
para iniciar a medição
para realizar a medição

Pressione o botão Repita os passos acima até


"POWER" para que todos os pontos do
desligar levantamento são medidos
21
4.7 Tipos de erros na medição
01 Ambiente está muito escuro
02 A falta de contraste, o ambiente não é bom para de medição digital
03 Cód. de barras incorreto, falso focando, cód. de barras embaçada, etc; Visar novamente
04 Código de barras errado, verifique a mira, foco e collimate novamente
05 A mira está muito próximo
06 Abaixo do código de barras não é suficiente para ler, verifique a mira
07 Alguns código de barras não é suficiente para ler, verifique a mira
08 Acima do código de barras não é suficiente para ler, verifique a mira
09 Erro código de barras, verifique a mira
10 Alguns código de barras não é suficiente para ler, verificar pessoal
11 Alguns código de barras não é suficiente para ler, verifique a mira
12 Parar de medição, medir novamente
13 Ambiente está muito claro
17 Erro de medição

22
5 Configurações do instrumento
Depois de iniciar o instrumento pressione o botão "MENU" para entrar na exibição de
configurações do instrumento. Pressione o botão "Altura" para sair.
5.1 Definição da unidade
Unidade de exibição (seleção de unidade) e definição padrão é m (metro). Resolução mínima
relevante é mostrada na tabela abaixo.

Seleção da unidade O valor exibido Resolução mínima

h(Altura)/dh (Dif. de elevação) 0.0002m


m(Metro)
d(distancia) 0.001m
h(Altura)/dh (Dif. de elevação) 0.0001ft
ft(pés)
d(distancia) 0.001ft
h(Altura)/dh(Dif. de elevação) 1/8inch
f.i(pés / poleg.)
d(distancia) 1/8inch

23
①Passos:
Pressione o botão "SET" para entrar no menu de seleção de função
Pressione o botão "MENU" para selecionar a unidade (exibir circular): m (metro), pés
(pés), fi (pés / polegadas)
Pressione o botão "SET" para confirmar
Pressione o botão "Altura" para voltar ao menu de seleção de função

24
②Fluxograma:

Press botão “MENU” Press botão“SET” para


selecionar a função

Press botão “MENU” para


unidade de medida: metro
(m) / pés (ft) / polegada (f.i)

Press botão “altura”


Press botão “SET”
para voltar
para confirmar

25
5.2 Configuração Auto Off
Auto p-off (desliga-se automaticamente) a configuração padrão está desativado. Quando auto
off está ligado e não há nenhuma operação no instrumento em dez minutos, o instrumento
será desligado automaticamente.
①Passos:
Pressione o botão "SET" para entrar no menu de seleção de função
Pressione o botão "MENU" para selecionar (exibir circular): on / off
Pressione o botão "SET" para confirmar
Pressione o botão "Altura" para voltar ao menu de seleção de função

26
②Fluxograma:

Press botão “MENU” Press o botão "SET" para


duas vezes entrar na configuração de
desligar

Press botão “MENU” para


definir: ligar (on) / desligar
(off)

Pressione o botão
Press o botão "SET" para
"Altura" para voltar
confirmar a configuração

27
5.3 Configuração de repetição de medição
Selecione loop (repetição de medição), essa configuração esta desativado.
①Passos:
Pressione o botão "SET" para entrar no menu de seleção de função
Pressione o botão "MENU" para selecionar (exibir circular): on / off
Pressione o botão "SET" para confirmar
P r e s s i o n e o bo t ã o "A l t u r a " pa r a vo l t a r ao me n u de
s e l e ç ã o de fu n ç ã o

28
②Fluxograma:

Pressione o botão Pressione o botão "SET"


"MENU" três vezes para entrar na configuração
de repetir a medição

Press botão “MENU” para


definir: ligar (on) / desligar
(off)

Pressione o botão
Press o botão "SET" para
"Altura" para voltar
confirmar a configuração

29
5.4 Ajuste da mira direta ou mira invertida
Selecione rodtype (ajuste da mira direta ou invertida), a configuração padrão é o modo
"pós" (mira direta). A medição com mira invertido (modo "negativo"). Uma vez definido
como modo "negativo", o instrumento irá entrar neste modo durante a medição. Medição
normal pode ser realizado sob a condição de que o instrumento deve ser reposto mira direta
como positivo (modo "pós").
①Passos:
Pressione o botão "SET" para entrar no menu de seleção de função
Pressione o botão "MENU" para selecionar (exibir circular): pos (Mira direta), neg (Mira
negativa)
Pressione o botão "SET" para confirmar
Pressione o botão "height" para voltar ao menu de
seleção de função

30
②Fluxograma:

Pressione o botão Press o botão "SET" para


"MENU" quatro vezes entrar no ajuste de mira
direta ou invertida

Press botão “MENU” para


selecionar: (Pos)/ (nEg)

Pressione o botão
Press o botão "SET" para
"Altura" para voltar
confirmar a configuração

31
5.5 Configuração dos tempo de medição
Selecione repeatn (ajuste dos tempos de medição), e configuração padrão é 3 vezes.
①Passos:
Pressione o botão "SET" para entrar
Pressione o botão "MENU" para selecionar (exibir circularmente) :1 - 10
Pressione o botão "SET" para confirmar
Pressione o botão "Altura" para voltar ao menu
de seleção de função

32
②Fluxograma:

Pressione o botão Pressione o botão "SET"


"MENU" cinco vezes para entrar na configuração
de vezes medindo

Pressione o botão "MENU"


para definir: 1,2 ... 10

Pressione o botão
Press o botão "SET" para
"Altura" para voltar
confirmar a configuração

33
6 Verificar e ajustar
6.1 Tripe
Caso não haver nenhum movimento entre elementos no tripé. Use a chave para ajustar
aperto de parafusos.
6.2 Bolha circular
Ao instalar o tripé, as pernas devem ser fixadas firmemente no chão.
A base do tripé deve estar o mais horizontal possível, a altura deve ser tal que a
ocular do equipamento fique confortavelmente ao nível dos olhos do observador.
Após a instalação do tripé, verificar se as travas de segurança estão bem apertadas.
O instrumento é fixado na base do tripé.
Para nivelar o instrumento gire os parafusos calantes até que a bolha circular fica
no centro do círculo. A linha de visão é então automaticamente definida pelo
compensador. Note-se que a bolha circular pode ser visto através do espelho
prismático.

34
6.3 Verificação e ajuste eletronico
O ajuste eletronico do instrumento, a fim de evitar as influências no levantamento
resultados de transporte de longa distância, o armazenamento a longo prazo, a mudança de
temperatura e assim por diante.

35
Coloque duas miras (Rod A e B) entre os quais há 45 metros de comprimento. Dividir a
distância em três partes iguais. E coloque instrumento em pontos de estação (1 e 2) da
estação separadamente. Assim respectivamente observar duas leituras numéricas de hastes
com base em cada estação.

36
Press botão "MENU" Coloque instr. na estação 1,
e botão "POWER"
Vise a mira no PT "A" e
para entrar no ajuste
press "MEAS" para medir

Após medir, pressione o


botão "SET" para
prosseguir para a
próxima etapa

Após as medições de
Vise a mira "B" na estação exibição, pressione o botão
1 e pressione "MEAS" para "SET" para prosseguir para
medir a próxima etapa

Para
Coloque instr. na estação 2,
prox.
Vise a mira "B" e pressione 37
pag.
"MEAS" para medir
Após as medir, pressione o Vise a mira "A" na estação
botão "SET" para 2 e pressione "MEAS" para
prosseguir para próx. etapa medir

Após as medir, pressione


o botão "SET" para
prosseguir para próx.
etapa

Press "Menu" botão para pressione o botão "Menu"


exibir os valores:
para exibir valores de ajuste
valor de diferença
(diferentes) circular: valor antigo (o)

Pressione o botão "SET" para


salvar os resultados de ajuste, Pressione o botão "Menu"
pressione o botão "POWER" para exibir valores de ajuste 38
para desligar circular: novo valor (n)
7 Acessorios
1) Manual de instrução
2) Lista da embalagem
● Nivel Digital 1 peça
● Bateria(B31-1400) 1 peça
● Carregador (FDJ6-LI) 1 peça
● Silica gel 1 peça
● Capa de chuva 1 peça
● Pano de limpeza 1 peça
● Chave (5mm) 1 peça
● Chave (3mm) 1 peça
● Adjusting pin 1 peça
●Chave de fenda(5 inches) 1 peça
● B2650(5m) Mira de cod. barras telescopica opcional
● B2620(2m)/B2630(3m) mira Invar opcional
●B3120 Fita cod. barras opcional
39
8 Manutenção Instrumento
8.1 Limpeza e Secagem
• Limpe a superfície pintada.
• Sopre a poeira lentes.
• Use apenas um algodão para limpeza. Se necessário, umedecer o algodão com pouco de
álcool puro. Não utilize outros líquidos (óleo, gasolina, água, etc) que podem atacar os
componentes de polímero.

• Nunca toque no vidro com os dedos.


• Não guardar instrumento úmido. Retire o instrumento do estojo e secar ele por
completo. Além disso, manter o estojo limpo por dentro e por fora.

40
8.2 Armazenamento
Quando o instrumento estiver armazenado por um longo prazo, levá-la para fora da caixa, a
fim de permitir que o ar circule e evitar bolor da lente. O armazenamento deve ser de acordo
com as condições de prevenção de poeira, circulação de ar e baixa umidade. Em áreas
molhadas usar secador e fumegante armário. Em regiões frias, não mova o instrumento
dentro de casa durante o período de não usá-lo, que deveria permanecer em lugares seguros
sob temperatura ambiente, o que pode impedir que o vapor de água condensado em vidros
ópticos e no interior do instrumento.
8.3 Transporte
Coloque instrumento sobre o estojo, que inclui inserções de espuma ou outro material à
prova de choque para o transporte de longa distância.

8.4 Check
Melhor verificar instrumento em uma base regular, e ajustá-lo de acordo com o manual de
instruções, se necessário.

41
9 CERTIFICADO DE GARANTIA
Este Certificado assegura ao cliente uma garantia de 12 (Doze) meses, no equipamento adquirido e quando
o mesmo fizer uso de bateria, ela tem uma garantia de 3 (Três) meses, ambos contra qualquer
defeito de fabricação, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda ao primeiro
consumidor. Essa garantia cobre somente os defeitos de funcionamento das peças e componentes dos
equipamentos descritos nas condições NORMAIS de uso – de acordo com as instruções dadas
nos manuais de operação que acompanham os mesmos, e que são fornecidos pelos fabricantes.
Essa garantia ficará automaticamente cancelada se os equipamentos (ou suas baterias, quando
houver), vierem a sofrer reparos por pessoas ou empresas não autorizadas, receber maus tratos ou
sofrer danos decorrentes de acidentes, quedas, variações de tensão elétrica e sobrecarga acima do
especificado, ou qualquer ocorrência imprevisível, decorrentes de má utilização dos equipamentos ou
suas baterias por parte do usuário. Na eventualidade de um possível defeito, dentro do período e
condições de garantia, o equipamento ou sua bateria deverá sem enviado para nossa empresa com
sede em São Paulo – Capital onde, constatado de fato o defeito de fabricação, o serviço de
manutenção ou peças de reposição será gratuito, porém os valores de despesa de envio e
devolução do material correm por conta exclusiva do cliente. É necessário que seja apresentada a Nota
Fiscal de Venda ou uma cópia da mesma, quando da solicitação de manutenção no prazo de garantia.
NOTA:
Estes desenhos, figuras e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Nós não podemos exercer a responsabilidade por danos resultantes de erros neste manual de
instruções.
V1.0p
2014.02
GEOCENTER Comércio de Equipamentos Opticos Eletrônicos Ltda
Rua João Cachoeira, Nº 488, Conj. 804 – Vila Nova Conceição
São Paulo – SP
Fone (11) 3079-0520
Page: www.foif.com.br
Email: geocenter@geocenter.com.br

43

Você também pode gostar