Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Operacional
Analisador de
eletrólitos
GT Electrolyte V
SUMÁRIO
2
6.4.2 ARMAZENAMENTO ........................................................................ 33
7. MANUTENÇÃO ............................................................................................... 34
7.1 MANUTENÇÃO DIÁRIA ............................................................................ 34
7.2 MANUTENÇÃO SEMANAL ....................................................................... 34
7.3 SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS ..................................................................... 34
7.4 VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE TUBULAÇÃO ...................................... 35
7.5 SUBSTITUIÇÃO DOS ELETRODOS ......................................................... 35
8. SOLUCIONANDO PROBLEMAS .................................................................... 36
8.1 SLOPE DOS ELETRODOS E ERRO NOS RESULTADOS ........................ 36
8.2 ASPIRAÇÃO ANORMAL .......................................................................... 36
9. COMO DESINFECTAR O AUTO SAMPLER ................................................... 37
10. DADOS PARA INTERFACEAMENTO ........................................................... 37
11. PACKING LIST .............................................................................................. 39
12. GARANTIA .................................................................................................... 40
3
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Nome do produto:
Analisador de eletrólitos
Modelo:
ÍONPRO – MODELO: K/ NA/ CL/ CA E PH
Fabricante:
Caretium Medical Instruments Co., Ltd.
Endereço:
Beishan Industrial Park 7th Floor Building 1, Beishan Road, Yantian, Shenzhen
518083, P.R China.
Responsável Técnico:
Jéssica Rodrigues dos Santos, CRF-SP: 95367
4
1. GERAL
1.1 APLICAÇÃO
Consiste em uma estrutura principal com tela de LCD sensível ao toque, impressora
térmica, eletrodos e kit de reagentes.
5
1.3 INTRODUÇÃO AO INSTRUMENTO
6
2. PRINCÍPIOS DE MEDIÇÃO
7
Para melhorar a precisão, o conteúdo das soluções padrão deve ser o mais
semelhante possível às concentrações dos íons na amostra normal de sangue.
8
3. CARACTERÍSTICAS E REFERÊNCIAS
3.4 REFERÊNCIAS
Precisão Estabilidade Carryover(
Parâmetros Precisão (CV) Linearidade(D)
(B) (S) C)
≤3.0% or ±0.08
K+ ≤3.0% ≤1.0% ≤2.0% ≤1.5%
mmol/L
9
3.6 SAÍDA DE DADOS
3.8 DIMENSÕES
Comprimento: 490 mm
Largura: 440 mm
Altura: 470 mm
3.9 PESO
10
4. INSTALAÇÃO
4.2 DESEMBALANDO
1. Verifique o check list que acompanha o instrumento para checar se não há nenhuma
peça/acessório faltando ou danificado. Contate o seu fornecedor caso haja qualquer
irregularidade.
2. Verifique o nome e o modelo do instrumento.
Figura 4.1
11
(3) Após a instalação, verifique se os tubos estão conectados de forma correta e confiável.
(4) Calibrar algumas vezes até remover todo o ar das tubulações.
Figura 4.2
12
Figura 4.3
Figura 4.4
(4) Conecte a cabo de dados;
Insira a cabo de dados no conector da placa automática, certifique-se de que a conexão é
confiável.
Figura 4.5
13
Figura 4.6
Figura 4.7
Figura 4.8
14
5. INTERFACE DE TRABALHO E OPERAÇÃO
Não reinicie o analisador imediatamente após desligar. Por favor, reinicie pelo
menos um minuto depois, ou pode ocasionar danos nos componentes eletrônicos.
Figura 5.1
O sistema terminará o auto teste na seguinte ordem: Comando, pacote de reagente, módulo
da agulha, auto sampler, sensor de amostras, impressora, preenchimento das tubulações. Se o
auto teste for aprovado, a luz indicadora fica verde; caso contrário, a luz permanece vermelha.
Sem utilização por 300 minutos (5 horas), o sistema entrará automaticamente na tela de
descanso, a tela é mostrada como na figura 5.2.
15
Figura 5.2
Principais
funções
Barra de
Tarefas
Figura 5.3
■ Principais funções
Consiste em Teste, Status (somente displays no modo automático), Resultado, Menu,
Pesquisar. Clicando em cada tecla terá acesso a interface de função relacionada,
respectivamente.
O sistema está disponível (não está realizando operações); Quando a bola está
vermelha, o sistema está em funcionamento.
5.3.1.1 Teste
Figura 5.4
Serial No.: Comece a partir do número 1 todos os dias e aumente automaticamente após
cada medição.
ID: Identifique o paciente se necessário. Há duas maneiras de inserir: uma é inserir através
do scanner de código de barras e outra maneira é clicar na coluna de exibição e em
seguida, inserir a IDENTIFICAÇÃO DO PACIENTE na caixa de diálogo. A ID vazia não tem
influência na medição.
Tipo, Status: Selecione o tipo de amostra e o estado. Os padrões são Soro e Amostra.
17
Se selecionar "Urina" como tipo de amostra, antes da medição, dilua a
amostra de urina (1:1) com a solução A do próprio pacote de
reagentes.
Aspiração: Clique ,a sonda vai levantar, em seguida, colocar a amostra sob a sonda e
clicar novamente no botão para aspiração, imediatamente para terminar a aspiração. Quando
Figura 5.5
Figura 5.6
18
Add: Adicione a medida com diferentes tipos de amostra.
Excluir: Excluir uma medida adicionada na lista (selecione a medida adicionada que
precisa ser excluída e clique em Excluir para terminar.)
Excluir tudo: Exclua toda a medição adicionada na lista apenas clicando em Excluir
tudo.
5.3.1.2 ESTADO
Esta interface só é exibida no modo automático (Como auto sampler instalado).
19
Figura 5.7
Esta interface exibe o estado de teste das amostras adicionadas na placa. Selecione
o número na placa nº. A placa virtual exibirá todos os estados da placa, como testes,
esperando o teste, terminado, etc. Os estados de teste são exibidos com cores
diferentes. Selecionando o Não. de buraco na placa virtual, as informações da
amostra aparecerão na caixa de informações do lado direito.
Des:A descrição da cor do estado, ver Figura 5.8.
Figura 5.8
Teste: Selecione a placa Nº. que foi entrada, clique em Testar para medir a placa
primeiro.
Pare: Ao medir, clique em Parar pode pausar os testes após terminar o teste atual.
Recuperar: Se o usuário quiser continuar os testes de descanso que foram
pausados, clique em Recuperar.
20
5.3.1.3 RESULTADO
Figura 5.9
Todas as informações e resultados medidos no mesmo dia são exibidos nesta
interface.
21
5.3.1.4 SERVIÇO
Figura 5.10
A. CALIBRAÇÃO:Clique em Calibração entrará na interface que o usuário pode
executar a calibração e o novo registro do pacote de reagentes. A tela é mostrada
como figura 5.11
Figura 5.11
22
Figura 5.12
■ CALIBRAÇÃO DE ELETRODOS
Quando a inicialização, a máquina calibra automaticamente, depois disso, clique em
Calibração para calibrar mais uma ou duas vezes, não importa se as encostas são
passadas ou não. Compare as inclinações de calibração.
Requisitos:
a. Todas as encostas de eletrodos devem estar em alcance normal. As faixas são
impressas no lado direito.
b. A diferença entre duas calibrações sucessivas é inferior a 2.0 para o mesmo item.
23
Figura 5.13
24
CO2, o equipamento calibra K+,Na+,Cl- , Ca2+ itens e CO2 separadamente.
Selecione "Dois pontos Cal.", verifique se o calibrador de baixo valor está no orifício
"Rinse/CAL", e calibrador de alto nível no orifício "QC 2", depois disso, clique no
ícone de aspiração, o equipamento medirá primeiro o calibrador de baixo nível,
depois o calibrador de alto nível. Quando concluída, a tela solicita e salva os novos
fatores.
Clique em Padrão pode recuperar o valor padrão(a=1,b=0).
C. QC
Esta interface exibe os dados QC, a tela é mostrada como Figura 5.15. Três nível QC
são permitidos. O valor médio e sd precisam ser definidos. Clique em Salvar M/SD
após inserir o valor.
Figura 5.14
D. CONFIGURAÇÕES
Esta interface pode definir a data e a hora, selecionar o idioma e revisar o valor de
referência. A tela é mostrada como figura 5.15.
25
Figura 5.15
Data e hora: Alterar hora e data, clique em Salvar e reiniciar a máquina seguindo o
prompt, caso contrário, pode haver alguns erros na medição ou operação posterior.
Idioma: Depois de alterar o idioma, clique em Salvar e reiniciar a máquina para
tornar a configuração eficaz.
Unidade para Ca: Escolha mmol/L ou mg/L de acordo com as necessidades clínicas,
e a impressão imprimirá a unidade escolhida. A unidade padrão é mmol/L.
Mostrar/Imprimir pH: Imprimir pH ou não é seletivo. O padrão é "Sim", significa que
o resultado da impressão mostrará o resultado do pH.
Mostrar/Imprimir TCa: Imprimir Tca ou não é seletivo. O padrão é "Sim”, significa
que o resultado da impressão mostrará o resultado do pH.
Mostrar potencial quando cal.: O potencial é exibido ou não durante a calibração é
seletivo. O padrão é "Sim"
Mostrar/imprimir AG: Imprimir AG ou não é seletivo. O padrão é "Sim”, significa que
o resultado da impressão inclui o resultado ag. AG significa ânion gap, é um valor
calculado. Fórmula: AG=n(Na+)-n(Cl-)-n(CO2),"n" significa a concentração do item.
Limpar Dados: Menu de engenharia apenas por engenheiros. Se o usuário clicar por
acidente, o sistema de operação fechará, ou seja, a tela será exibida de preto, mas a
energia está desligada. Nesse caso, desligue o interruptor de alimentação e reinicie
para recuperar o sistema de operação.
Sensor líquido: Quando o posicionador é inválido, o usuário pode localizar
manualmente a posição líquida em tubos. Isto é para garantir volume amostral
suficiente sem bolha, por exemplo, o canal de detecção será preenchido com líquido
de eletrodo K para eletrodo Ref. Clique em Sensor Líquido e insira o valor na caixa
pop-up e selecione Iniciar, a tela é mostrada como Figura 5.16. A máquina absorve a
solução padrão A, para que o usuário possa verificar se o canal está cheio de líquido.
Sugestão: A extremidade do líquido deve permanecer no local com 2cm de saída de
eletrodo Ref. Isto é para garantir o volume correto de aspiração.
Antes de clicar em Fechar, toque em Salvar para salvar a configuração.
26
Uma vez que o valor da localização depende do comprimento das bombas
peristálticas, execute este programa em intervalos regulares para garantir o volume
correto de aspiração, pois o comprimento pode mudar junto com o tempo de uso.
Figura 5.16
Figura 5.17
27
E. MANUTENÇÃO: Executar a Desproteinização e Condicionamento. A tela é
mostrada como Figura 5.18.
Figura 5.18
Ajuste e economize o tempo de Condicionamento e Desproteinização. Sugestão: O
tempo de condicionamento não deve ser superior a 10 segundos e o tempo de
Desproteinização não superior a 5 minutos. Se o resultado da limpeza estiver
insatisfeito, execute o programa novamente. A solução "Condicionamento" e a
solução "Desproteinizante" exposta a muito tempo nos eletrodos podem causar
danos, por isso respeitar este período recomendado.
Selecione "Condicionamento" ou "Desproteinização", clique em Aspirar, em seguida,
a máquina solicita aspirar “Condicionamento” solução ou Solução de
“Desproteinizante” como amostra e termina o programa no tempo de configuração.
Clique em Sair, se o usuário não tiver clicado em Aspirar, o sistema retorna à
interface Service sem outra operação, caso contrário, o sistema irá calibrar por uma
vez.
28
Figura 5.19
Figura 5.20
29
Como julgar o desempenho do sensor líquido: Quando há apenas ar em vez de
líquido dentro do sensor líquido, o potencial chamado de alto valor; quando está
cheio de líquido, o potencial chamado de baixo valor. Se duas vezes menor valor
inferior ao alto valor, o sensor líquido está funcionando normalmente, caso contrário,
o sensor é inválido.
Clique em Ler, o potencial de cada eletrodo exibido circularmente, e o potencial
ficará estável ao alcance normal após 30 segundos.
Figura 5.21
Figura 5.22
30
5.3.1.5 PESQUISA
Figura 5.24
O usuário pode consultar o teste ou os resultados inserindo a condição de consulta. Alterar a data
"De" "Para", o usuário pode consultar os resultados testados neste período; Alterar a data e a
entrada serial no. ou ID pode consultar registro de teste pontiagudo.
Limpo :T oque nesta tecla pode limpar a condição de consulta. “Serial no." e "ID" ficam vazios e a
data atual de exibição "De" "Para".
31
6. PRECAUÇÕES
32
Sempre evite a hemólise. Além disso, os seguintes pontos devem ser observados:
1. O soro ou o plasma podem ser armazenados no refrigerador, mas devem
estar em temperatura ambiente antes do teste.
2. Ao preparar as amostras de soro, não adicione materiais como o agente ativo de
superfície que podem interferir na medição ou até danificar o sensor.
6.4.1 TRANSPORTE
6.4.2 ARMAZENAMENTO
O analisador deve ser armazenado em ambiente bem ventilado e sem gás corrosivo.
Não deve ser colocado junto com substâncias tóxicas, nocivas e corrosivas.
As condições de armazenamento do analisador são:
• Temperatura: 10°C ~ 30°C.
• Umidade: 20% ~ 85%.
• Pressão atmosférica: 86kPa ~ 106kPa.
33
7. MANUTENÇÃO
a. Se a tensão do eletrodo de Sódio for menor que 45mv, por favor, passe o
“Condicionamento”.
b. Atenção ao volume residual do reagente; substitua o pacote de reagente, se necessário.
c. Se houver menos de 20 amostras todos os dias, por favor, calibrar manualmente antes para
passar novos pacientes.
d. Se houver mais de 10 amostras todos os dias, por favor, prossiga com "Desproteinização”.
c. Verifique as tubulações
Certifique-se se estão conectadas. Verifique se há proteínas dentro do tubo de
amostra, tubos de bomba e tubo da base da agulha. Se houver proteína dentro dos tubos,
por favor limpe ou substitua-os. Verifique o tubo conectado com o sensor de amostras, se
houver algumas questões externas, limpe ou corte de 1-2mm.
Figura 7.1
b. Recarregue novo eletrodo e aperte a porca de plástico no lado direito da caixa de
eletrodos.
35
8. SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Causa Solução
1. O eletrodo não está ativado ou
Calibração por mais de uma vez
o tempo de ativação é insuficiente
2. Tensão de alimentação instável Use NOBREAK ou estabilizador de energia
Use fio de aterramento especial e verifique
3. Aterramento não confiável
a conexão do fio de aterramento
4. Umidade muito alta em caixa de
Abaixe a umidade ou remova o pó
eletrodos ou muita poeira dentro
5.Má conexão do contato com o
Remova o eletrodo e conecte novamente
eletrodo
6. Reagente contaminado ou inválido Substitua o pacote de reagentes
7. Acúmulo de proteínas nas tubulações Executar programa de Desproteinização
Verifique e limpe os tubos, ou
8. Posicionamento incorreto
verificar o posicionamento
9.A solução de preenchimento de
Reabastecer com a solução
referência baixa
10. Eletrodo não funciona Substitua o eletrodo
Causa Solução
Sonda de aspiração solto ou Conecte-se novamente ou substitua-o
quebrado
36
9. COMO DESINFECTAR O AUTO SAMPLER (AMOSTRADOR AUT.)
(1)Características
Características elétricas: IA RS-232C
Transmissão: unidirecional
Comprimento da parada: 1 bit
Paridade bit: None
Velocidade: 19200 baud rate
Formato:
Instrument model + Space + Tray No. + Space + Hole No. + Space + Sample Status + Space +
Sample Type + Space + K’s result + Space + Na’s result + Space + Cl’s result + Space + Ca’s Unit
+ Space + nCa’s result + Space + iCa’s result + TCa’s result + Space + CO2’s result + Space +
AG’s result + Space + Error Type + Space + Date + Space + Time + Space + 0x0d + 0x0a
(2) Ilustração
1. Instrument Model: @@B for XI-931B, @@C for X-931C, @@D for XI-931D, @@F for XI-931F
2. Sample Status: Sample, QCIII, QCII, QCI, Emergency
3. Sample Type: Urine, Blood, Serum
4. Ca Unit: mmol/L, md/dL
5. Error Type: (Not send to computer in current version)
Normal, Command, Absorb, Bubble, Allot-valve, Up-down, Plate, Pressure, Sensor
Exemplo:
37
HEX CODE
40 40 43 20 30 20 32 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 20 53 61 6D 70
6C 65 20 53 65 72 75 6D 20 36 2E 32 34 20 32 30 31 2E 34 20 31 33 35 2E 36 20 6D 6D 6F 6C 2F
4C 20 31 2E 33 36 20 31 2E 36 31 20 33 2E 31 34 20 37 2E 38 37 20 30 2E 30 20 30 2E 30 20 43
6F 72 6D 61 6C 20 32 30 31
38
11. PACKING LIST
Item Quantidad
e
Analisador de eletrólitos 1
Conjunto de cabos de energia 1
Fio de aterramento 1
Manual operacional 1
Pack de reagente 1
Conjunto de eletrodos (Na, K, Cl, Ca, pH, 1
Ref)
Tubulação da bomba peristáltica 2
Fusível 2
Chave de fenda 1
Pinça 1
Agulha de limpeza 1
Escova de limpeza de eletrodo de Cl 1
O ring 2
Bobina de papel térmico 3
39
12. GARANTIA
40