Você está na página 1de 67

EasyLoader

AV-2008D / PRO
Sistema de alarme com
comunicador Integrado

Manual de Instalação e Programação


Versão 2.17

Edição III

Este produto está sujeito a um melhoramento contínuo e por isso


as características poderão ser modificadas ou alteradas sem
notificação
Índice

CONTEÚDOS PÁGINA
SECÇÃO I: ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ........................................................4
1. INTRODUÇÃO..........................................................................................................4
1.1  DESCRIÇÃO GERAL.............................................................................................. 4
1.2  CARACTERÍSTICAS................................................................................................ 5
1.3  CARACTERÍSTICAS PROGRAMÁVEIS..........................................................................5
1.4  SAÍDAS DE ALARME..............................................................................................5
1.5  ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE 2000...................................................................7
1.6  INFORMAÇÃO DE APOIO......................................................................................... 9
SECÇÃO II: INSTALAÇÃO........................................................................................... 10
1. INSTALAÇÃO...........................................................................................................10
1.1  INSTALAÇÃO DA CENTRAL DE ALARME..................................................................... 10
1.2  MODO DE LIGAR A ZONA.......................................................................................11
1.3  LIGAÇÕES DE TECLADO ........................................................................................ 13
2. SAÍDAS DE ALARME..............................................................................................15
2.1  SIRENES..............................................................................................................15
2.2  LIGAÇÕES DE SIRENE.............................................................................................15
2.3  MODULO DE RELÉ............................................................................................... 16
2.4  INDICAÇÃO REMOTA..............................................................................................16
3. LIGAÇÕES E ALIMENTAÇÃO...............................................................................17
3.1  TERRA – PROTECÇÃO CONTRA PICOS DE TENSÃO................................................... 17
3.2  BATERIA DE APOIO ................................................................................... 17
3.3  ANTES DE LIGAR.........................................................................................18
3.4  LIGAÇÃO DOS DETECTORES DE FUMOS......................................................................18
3.5  MARCADOR TELEFÓNICO – MARCAÇÃO E LIGAÇÕES..................................................19
3.6  SVM – MODULO DE VOZ....................................................................................19
3.7  ARMAR/DESARMAR POR CHAVE REMOTA (VIA-RÁDIO OU POR CHAVE)........................20
3.8  AUTO ARME....................................................................................................... 20
3.9  ARMAR MÚLTIPLAS CENTRAIS DE ALARME ............................................................... 21
SECTION III: TECLADO DIGITAL AV-702 ..........................................................................22
1.1  FUNÇÕES DO TECLADO.......................................................................................... 22
1.2  FUNÇÕES EXTRA...................................................................................................24
1.3  AV-2008 GOLDEN; ACESSO VIA CÓDIGO.............................................................. 29
1.4  SOM DO TECLADO.................................................................................................30
1.5  INDICADORES DE LUZ - LED ................................................................................ 31
1.6  TECLADO COM VISOR DIGITAL DE 7 SEGMENTOS........................................................ 33
1.7  ARMAR E DESARMAR............................................................................................ 34
2
SECÇÃO IV: PROGRAMAÇÃO....................................................................................... 35
1. CÓDIGOS DO SISTEMA..........................................................................................35
1.1  PROGRAMAÇÃO NO MODO DE UTILIZADOR.................................................................36
2. CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMAÇÃO A NÍVEL DE INSTALADOR........37
2.1  FOLHA DE PROGRAMAÇÃO (VERSÃO 2.17) .............................................................. 37
2.2  INTRODUÇÃO....................................................................................................... 41
2.3  EXPLICAÇÃO DA TABELA DE PROGRAMAÇÃO............................................................. 41
2.4  GLOSSÁRIO DAS CARACTERÍSTICAS PROGRAMÁVEIS.................................................... 42
2.7  EXEMPLOS DE PROGRAMAÇÃO................................................................................ 47
ENTRAR EM PROGRAMAÇÃO EM MODO DE INSTALADOR ......................................................47
2.8  RESET DO SISTEMA – REPÔR OS VALORES DE ORIGEM ...............51
2.9  MARCADOR - COMUNICADOR, EXPLICAÇÃO E PROGRAMAÇÃO ....................................53
2.9.1  APAGAR NÚMEROS DE TELEFONE..........................................................................54
2.9.2  PROGRAMAÇÃO DO NUMERO DE TELEFONE ‘FOLLOW-ME’ PELO UTILIZADOR..............54
2.10  DESISTIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO...................................................................54
2.11  VERIFICAÇÃO DA PROGRAMAÇÃO EXISTENTE...........................................................54
2.12  UP E DOWNLOAD REMOTO.................................................................... 55
3. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................. 61

SECÇÃO V: ESQUEMA DE LIGAÇÕES....................................................................64


SÉRIES AV-2008 - ESQUEMA DE LIGAÇÕES ..................................................................... 64
SECÇÃO VI: INDEX.....................................................................................................65

3
SECÇÃO I: ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA
1. INTRODUÇÃO
1.1  Descrição Geral

• Av-Gad's EasyLoader TM Séries é uma central de intrusão micro processada com comunicador e
modem integrados para controlo remoto.
Série 2000 representa o máximo em facilidade de instalação, fiabilidade reconhecida para os
requisitos de segurança de qualquer instalação pequena ou média, comercial, residencial e industrial.
Leia este manual antes de instalar AV-2004, AV-2048 (para mais detalhes ver Manual
resumido de instalação AV-2004/48).
• Av-Gad's EasyLoader TM é um sistema versátil que ultrapassa todos os requisitos de fiabilidade e
durabilidade. Proporciona os benefícios de uma instalação e programação rápida e simples.
•A Versão PRO é um modelo da 2000 Séries, especialmente desenhado para ser compatível com os
teclados AV-707 e AV-706.
•A 2000 Séries contém uma alimentação e electrónica melhorada e sinalizadores adicionais.
•Os teclados inovados (AV-701, AV-702 e AV-707) são sem dúvida o controle remoto mais fácil de
utilizar, desenhados para permitir um controle fácil do sistema pelo utilizador, assim como pelo
instalador. Para os Utilizadores da versão PRO: o teclado LCD AV-706/7 tem um manual separado,
as ligações e especificações mantêm-se inalteradas, leia o manual antes de proceder à instalação.

Versão 2.08 - 2.17 novidades


 Quatro novas características descritas no endereço 073
 Visualização melhorada da falha de energia quando armado
 Opção de auto arme
 Novas características de tamper e filtragem por software
 Interface telefónico melhorado que vai de encontro às exigências internacionais
 Saídas de alarme seleccionáveis a “0V” ou “Low”
 2.09: “sleep mode” durante falhas de energia
 2.10: Detecção de tons com software de contagem de tons
 2.11: Detecção de tons programada por software no endereço 093, novo endereço 074-3
 2.12: Disponível na série 2000 PRO: oito temporizadores automáticos novos. “Green Reset Zone”
comum a todas as zonas
 2.13: Para as versões PRO com corte de alimentação aux.; permite controlo via SLO(074-4)
 2.14: Versão PRO UK; Lista com 250 eventos, verificação de central receptora
 2.16: Apenas versões PRO; dois grupos anuláveis, zona de polícia, suporta AV-707B,
monitorização de linha telefónica, falta de linha telefónica registada na lista de eventos
 2.17: PCB melhorado com um terminal adicional de +12V, Nova Zona de Pânico; Visualização de
eventos melhorada, monitorização de linha telefónica, zonas verdes programadas por defeito, novas
características no detector de tons no endereço 095, 096 permite a função “answering machine
bypassing”, três grupos anuláveis.

4
1.2  Características
• Aceita equipamentos normalmente abertos ou fechados, indicação de tamper por zona
• Todas as características são programáveis pelo teclado do sistema ou remotamente por modem
• Protecção avançada contra estática e picos de tensão; circuito de protecção PRO para protecção
total
• Auto arme programável pelo utilizador ou instalador
• Comunicador bidireccional com marcador telefónico integrado TBR-21 ou AUSTEL. Compatível
com a maior parte dos formatos: Contact ID, Ademco fast e slow, Radionics, Scantronic, Sescoa,
etc.
• Campainha programável por zona
• Visualização de estado de zona digital
• Zona dupla. Indicação de tamper por zona
• Modo de marcação: Tons ou impulsos. Marcação para pagers em Hong-Kong e Singapura
• Protecção por fusível: alimentação auxiliar, bateria e saídas de sirene
• Grupos anuláveis até três grupos
• Sons do teclado durante um alarme
• Relógio do sistema com alerta de acerto
• Sirenes moduladas de 2 tons para zonas de 24 horas e pânico, três tons para zonas de intrusão
• Três saídas programáveis para sinalização remota ou restaurar detectores de incêndio
• Resistências de fim de linha programáveis para 5 ou 8 zonas, ou zona sem resistência de fim de
linha
• Circuito de carga de bateria operado por impulso
• Indicação de bateria baixa
• Sinalização à central receptora de monitorização (por cabo ou via-rádio)
• Controle remoto por telefone DTMF (disponível só no modelo AV-2008D)
• Módulo de voz opcional (SVM-40)
• Upload e Download utilizando o protocolo RS-232, ou por modem
• Até 250 eventos (versão PRO), com indicação de data e hora
• Até 8 Zonas duplas RFL supervisionadas
• Até oito códigos de utilizador de 4/6 dígitos

1.3  Características Programáveis


• Zonas de 24 horas, zonas de fogo
• Zonas com resistência de fim de linha (RFL é seleccionável)
• Anulação automática das zonas (com problema) “instantâneas” quando arma
• Zonas temporizadas, de seguimento, não utilizadas, dia, tamper e instantâneas
• Tempos de entrada diferentes para dois grupos de zonas
• Tempo de resposta seleccionável para zonas diferentes
• Anulação selectiva por zona ou por grupo

1.4  Saídas de alarme


• Três saídas programáveis de colector aberto para sinalização remota de alarme
• Saída auxiliar para fechaduras eléctricas

5
• Comunicação bidireccional e marcador telefónico de voz
• Som de alarme do teclado programável por zona

• Duas saídas de sirene temporizadas, cada uma protegida por fusível. “Bell Mode” programável
• Tons de sirene diferentes para diferentes tipos de zonas
• Teste à central receptora, temporização de teste programável

• Sinais Remotos:
 Alarme de zona-24 horas
 Indicação On/Off (Armado/Desarmado)
 Teste à central receptora a hora programada
 Pânico por zona
 Saídas programáveis por cada zona ou evento (SLO e A1)

6
1.5  Especificações técnicas Série 2000

Temperatura de Funcionamento -10°C a 60°C


Humidade Relativa 80% Máximo
Alimentação Transformador 16 V AC
Intensidade eléctrica: 1.2 Ampere
Memória do Sistema EEprom
Saída Auxiliar 13.6 Volts +/- 5%, Regulados
Protecção contra curto-circuito e picos
de tensão
Saídas de Sirene (x2) Sirene ou “Bell Mode” seleccionável
Bell Mode: 13.6V DC-0.65A
Protegida por fusível
Sirene: 8 Ohms, 20W Max.
Marcador Telefónico: 3 números programáveis Marcação por impulso com
s
e 1 número “Follow Me”(4 n.º telefone). parâmetros programáveis
Input para módulo de voz. Comunicador DTMF: Touch Tone dialing 
bidireccional multiformato. A versão E está de Max. tamanho do n.º de telefone:
acordo com a norma TBR-21, a versão AS está de 16 dígitos e 4 pausas
acordo com a norma AUSTEL.
Indicação remota no terminal de cabo Saída de colector aberto
300 mA Max. @ 12V DC
RFL resistência de loop de zona (Intrusão) 2,200 Ohms, 0.25W, +/- 5%
RFL resistência de loop de zona (Tamper) 4,700 Ohms, 0.25W, +/- 5%
Voltagem de loop de zona 5 to 6.5 V DC
Intensidade no loop de zona 3 mA com RFL
Protecção RFI e EMI Curto-circuito de zona ou corte,
protecção contra alta tensão, caixa de
metal imune a RF, pontos de descarga
de electrostática, Filtros RF. Protecção
do circuito de linha telefónica
Alimentação auxiliar (Max.) AV-865/8 e AV-2005/8: 13.6 VDC
0.9A Combinando alimentação
auxiliar e saídas de teclado
Tensão de carga para a bateria (Max.) 550 mA, Limite de tensão
Teste à bateria: Indicação no teclado ou Efectuada a 0.5A por Segundo.
remotamente via comunicador. Indicação de bateria baixa <10.5V
Monitorização de corte de circuito de bateria na Teste após armar e todos os 60
versão Golden minutos durante o arme e desarme
Consumo em “StandBy” no modo desarmado com 90 mA, +/- 10 %
visor do teclado desligado

7
Numero máximo de teclados 3 Teclados AV-701TS, AV-701TI
5 Teclados AV-702
5 Teclados AV-707
Consumo por teclado AV-701TS: 27mA. AV-701TI: 36mA
AV-702: 40mA. AV-706/7: 60mA
Dimensões (A) 30, (L) 9, (C) 23 cm
Caixa do sistema Caixa em metal anodizado, pintura
epoxida e anti-estática.
Peso bruto 2.2 kg. 6 peças por caixa
Fusíveis: Fusíveis electrónicos reiniciáveis Alimentação auxiliar: 1.25A
Sirenes: 2 X 1.25A (fusível por sirene)
Fusível de bateria: 2.5A
Av-Gad Systems Ltd. reserva-se o direito de modificar e melhorar os seus produtos sem aviso prévio.

A partir da versão 2.09 Novo Fusível Incluído – Resumo sobre fusível electrónico
O fusível electrónico (reiniciável) é instalado em série como elemento de um circuito. Em resposta a
um pico de tensão, ele protege o circuito passando de um estado de baixa resistência a um de alta
resistência que reduz a tensão para um nível que é seguro para o elemento do circuito. A
modificação na resistência é o resultado de rápido aquecimento do fusível. Como os fusíveis
tradicionais, o Fusível Electrónico o fluxo de tensões altas e perigosas. Mas, ao contrário dos fusíveis
tradicionais, eles automaticamente reiniciam-se após a descida de tensão do circuito. Por serem de
estado sólido, os Fusíveis electrónicos são mais resistentes ao choque e vibrações. Este fusível
proporciona uma protecção fiável numa variedade enorme de aplicações. Em caso de pico de tensão,
cuidadosamente toque a superfície do fusível (disco redondo amarelo), uma superfície quente indica
que o Fusível Electrónico está em modo de protecção, retire a alimentação e aguarde 2-3 minutos até
que a superfície do fusível arrefeça.

Série 2000 comparada com série 860


As centrais da nova série 2000 é o resultado de um longo estudo e exploração que nós na Av-Gad
realizamos com os nossos clientes, instaladores e clientes finais. No final de 1998, iniciou-se a
pesquisa, desenvolvimento e design da nova Série 2000 que vai manter o sorriso dos nossos clientes
e técnicos de qualidade.
A nossa principal tarefa era chegar a um sistema 100% protegido que garanta elevados índices de
fiabilidade e qualidade, mais características e flexibilidade.
O resultado é um sistema inovado, que suporta a lógica de ligações e programação da Série 860
mas, que oferece as grandes vantagens de uma tecnologia e características inovadas.
A Série 2000 contém novo hardware com EMI, RFI e protecção de picos de tensão inovado assim
como um novo interface telefónico que vai ao encontro das exigências do mundo actual. Um novo
interface de zona com leitura de alarme e tamper melhorados, que utilizam a característica de dupla-
zona, um novo e mais eficiente teste ao circuito de bateria, novo módulo de sirene e mais...

Importante: Teste o sistema de alarme semanalmente e/ou antes de deixar as suas


instalações.
Verifique se a alimentação está ligada

8
1.6  Informação de apoio

Código Descrição
AV-865/8M 5 + 1 (8 + 1 for 868). Modelos Descontinuados
AV-2005/8 Central de alarme de 5 + 1 (8+1) zona e comunicador/marcador telefónico,
AV-2008D modem integrado, opções para SVM-40 e RS-232, fusíveis electrónicos. AV-
2008D permite controle remoto por telefone. Suporta AV-701 e AV-702
AV-2005/8 PRO Central de alarme de 5 + 1 (8+1) zona e comunicador ou marcador
telefónico, modem integrado. Permite ligação ao módulo de voz SVM-40.
Porta RS-232 incluída. Suporta teclado LCD AV-707, AV-706. Gama PRO
só permite teclados LCD
AV-2005/8AS Central de alarme de 5 + 1 (8+1) zona com comunicador ou marcador
AV-2008 Golden telefónico, com modem integrado. Permite ligação a módulo de voz SVM-
40. Porta RS-232 incluída. Monitorização de corte de bateria na versão AV-
2008 Golden. AV-2005/8AS é a versão Australiana, com interface telefónico
de acordo com a norma AUSTEL. Suporta AV-701, AV-702. A gama PRO é
compatível com os teclados LCD AV-706, AV-707
TMP Interruptor de tamper para caixa metálica com fios para ligação a central de
alarme. Não fornecido, requer encomenda
AV-701TS Teclado de 4 fios de baixo custo. Visor digital de 7 segmentos, 4 LEDs, 12
teclas de borracha, com som e retro-iluminação. Ligação à central por um
terminal de 4 fios
AV-701TI Idêntico ao AV-701TS, com adição de temporizador de retro-iluminação
AV-702 e Nova aparência. Circuitos melhorados permitem maiores distâncias de
AV-702TP ligação e melhor comunicação. Teclado de 4 fios. Visor digital de 7
segmentos, 4 LEDs, 12 teclas de borracha com porta de protecção e som.
Semelhante ao AV-701. AV-702TP com tamper
AV-707/TP Teclado de 4 fios. Visor LCD, 4 LEDs, 12 teclas de borracha.
AV-707B Microprocessador integrado. Compatível com a gama PRO.
AV-706 AV-707TP, AV-706TP fornecidos com tamper, AV-707B, BG, BS são
fornecidos com três teclas adicionais
5003TER Transformador com fúsivel
5003 Transformador 16V-1.2A de baixo custo
RELAYMO Módulo de relé para sirenes auto-alimentadas
SVM-40/60/90 Módulo de voz, gravação e reprodução, mantém a mensagem em falhas de
tensão, 40, 60 ou 90 segundos de mensagem divisível em dois canais.
Gravação da mensagem sem necessidade de programação adicional
AV-21 e Fonte de alimentação e carregador extra de 12V-1.5A para instalações de
AV-21B maiores dimensões. Fornecido AV-21 como PCB. AV21B fornecido em caixa
metálica.

9
SECÇÃO II: INSTALAÇÃO

Planeamento da instalação
Quando a central de alarme chega até si, vai com a programação de fábrica. Isto é feito com a
intenção de teste e para as instalações mais comuns, se necessário sem programar. Esta programação
é referida como “Programação de Fábrica”. É recomendado ao instalador estar familiarizado com
todas as características e opções antes de efectuar a programação. O teclado deve ser especificado e
encomendado em separado (vários tipos disponíveis). Código de utilizador de fábrica (utilizador 1) é
1,2,3,4. o código de instalador é 1,9,9,4. Para melhores resultados leia este manual antes da
instalar e programar o equipamento.
Fácil como
1,2,3
Dicas para a primeira instalação
Se é a primeira vez que instala este equipamento, não ligue nenhum sensor ainda. O problema mais
comum aparece quando a central não arma, porque existe uma zona “aberta”. Complete a
alimentação à central, sirene, teclado e de momento feche todas as zonas com loops de cabo. Isto vai
simular um sistema com todas as zonas fechadas e sem resistências de fim de linha. A central já é
fornecida com uma lista de parâmetros standards daí poder ser usada de imediato, apenas alguns
endereços deverão ser ajustados devido às especificações dos sensores e dos dispositivos de saída
usados.

 Leia atentamente este manual, parece complicado, mas contém toda a informação que necessita
 Se está a usar a central PRO leia cuidadosamente o manual fornecido com o teclado LCD. O teclado LCD
não pode operar em conjunto com o de LED’s. Para o modelo AV-2008D ( DTMF remoto) veja o apêndice
para este tipo.
 Para começar: Ligue o teclado, ligue todas as zonas a –V e aplique apenas a alimentação AC
 No caso de o teclado mostrar ‘lixo' verifique a ligação (-V)
 Arme e desarme o sistema, quando a luz do LED de estado (status) estiver acesa sem piscar, introduza o
código mestre; 1234
 Experimente as funções das teclas de manter pressionadas. Mantenha pressionada as teclas
aproximadamente 2 segundos; siga as letras de confirmação no mostrador do teclado
 Acerte a hora mantendo pressionada a tecla ‘1’ e de seguida a tecla ‘0’, introduza a hora num formato de
24H, este procedimento irá parar a indicação ‘h’, que pisca constantemente.
 A programação de fabrica para a saída de sirene; é de um altifalante, se a sirene necessita de 12V para
activar, você deve alterar a programação para o modo Bell (endereço 072 – 1)
 Ligue a luz do strobe à saída auxiliar SLO (requer programação). A saída SLO fornece –V durante alarme
 Certifique-se que está a usar o terminal de terra ; não é o terminal com o sinal menos (-)
 Se introduzir seis vezes o código errado, o teclado bloqueia durante 30 segundos, de início não altere o
código

1. INSTALAÇÃO

1.1  Instalação da central de alarme


Veja o diagrama detalhado de ligações. Nota: “h” é mostrado após a alimentação para
recordar o instalador de acertar a hora; “h” desaparece após realizada a operação (usando as
teclas 0 e 1). Seleccione o local de instalação pelos seguintes critérios:

10
1. Uma fonte de alimentação ininterrupta, compatível com o transformador fornecido.
Certifique-se que a alimentação (110 ou 220V) está protegida por fusível.
2. Uma localização com terra a não mais de 3 m da central. Use fio de 0.5 mm2.
3. Conexão à linha telefónica.
Instale sempre a caixa da central num local de difícil acesso
Instale um dos teclados próximo da zona de entrada/saída. Instale um interruptor de tamper na caixa
da central. Ligue o tamper a uma zona de 24 horas (está sempre activa).

1.2  Modo de ligar a zona


Este sistema permite várias formas de ligação: Sem RFL (resistência de fim de linha), com RFL.
Os circuitos fechados com resistências de fim de linha protegem as zonas de possíveis sabotagens. É
recomendado utilizar o modo RFL; é mais seguro e mantém as interferências RFI e EMI reduzidas.
A selecção do modo RFL ou não-RFL, é feito através da programação. O Modo RFL é definido no
endereço 029; por defeito vem programado o Modo não-RFL para todas as zonas. Para seleccionar o
Modo RFL, introduza o n.º de zona que pretende com RFL no endereço 029, ou “0” para todas as
zonas.
Nota: o endereço 029 está bloqueado no modelo AV-2048, somente o Modo RFL é permitido.
Se o Modo RFL for definido (recomendado), instale a resistência RFL (2.2k/0.25 ou 0.5W) dentro do
equipamento de detecção (ex.: PIR, Interruptor magnético, etc.). Com o Modo RFL e usando o
numero máximo de zonas, a distância máxima utilizando o cabo de 0.5 mm 2 é de 200 metros.
(altamente recomendado)
Nota: zona e sector são termos utilizados que definem o mesmo assunto.
Não utilize os cabos que definem as zonas em conjunto com os cabos das linhas telefónicas,
alimentação ou de transmissão.
Utilize sempre RFL (para prevenir interferências RFI e EMI)

Duplicação de zonas
A duplicação de zonas poupa cabo e duplica a quantidade de zonas, usando apenas dois fios em vez
de quarto, para indicação do Tamper e alarme. O comum para todas as zonas é o –V, para sensores
tipo (PIR, feixe, etc) use um cabo de três ou quatro fios; dois fios para a alimentação dos 12Ve um
ou dois para a zona.
Na condição de Tamper: Utilize as resistências de fim de linha, e active a característica ‘activar zona
de tamper’ programando o endereço 030.
Durante um alarme de Tamper, um ‘t’ será visualizado no teclado, seguido pelo número da zona. No
mode de desarmado, mantendo a tecla ‘9’ (Reset) pressionada, desactiva o alarme de Tamper da zona
em alarme.
A partir da versão 2.08 e superior, qualquer zona com resistência de fim de linha irá reportar um
alarme de Tamper em caso de curto-circuito da zona (isto se for programada como tal). Para activar a
zona de Tamper como sendo uma zona de 24H veja o endereço 051/1.
Durante um alarme de Tamper, um ‘t’ será visível, seguido pelo número da zona. Para desactivar o
alarme de Tamper, mantenha pressionada a tecla ‘9’.

11
Utilize sensores com dois comutadores separados ou com contactos por relê; um para o alarme e o
outro para o Tamper. Cada contacto deverá ser ligado a uma resistência de fim de linha diferente.

Os contactos de alarme deverão ser ligados com uma resistência em série de 2.2K; para os contactos
de Tamper utilize uma resistência de 4.7K. Ambas as resistências são fornecidas com cada sistema.
Para duplicação de zonas, ligue as duas resistências (use os contactos ‘C’ e ‘NC’ do alarme) para
activar o Alarme e o Tamper, como mostra a figura seguinte:

Zone & Aux. Power Connection

CONTROL PANEL +12V 1 2 3 4 -V

12V
Common -V

-V

PIR WITH TAMPER SWITCH NC C POWER

TAMPER ALARM + 12V -

Tamper Resistor 4.7K 2.2K

Alarm Resistor

RED RED
RED
Silver

Figura 1: Esquema de ligação para duplicação de zonas

PIR Sensors wires Terminal


Alarm Tamper Power
N.C. C N.C. C -V +V

1.5K Ohm 1.5K Ohm

Zone Input Zone Common +12V

Figura 1A: Esquema de ligação Europeu para duplicação de zonas

Alguns países estão habituados a usar um esquema de ligação diferentes como mostra a figura 1A.
Para este esquema siga as instruções da figura. Este esquema requer resistências de 1.5K que não
são fornecidas.
12
1.3  Ligações de teclado

Podem ser ligados à central AV-2008 até cinco teclados AV-702 ou cinco AV-707/5. Os teclados
AV707 (LCD) e AV705 só operam nas centrais com o sufixo PRO. O teclado LCD AV-707 não
pode ser ligado em conjunto (no mesmo sistema) com o teclado AV-702. Quando vários teclados são
ligados, ligue cada um deles directamente à central em paralelo, e não de um teclado para o outro.
Veja a figura 2A. Cada teclado tem quatro terminais de ligação:
Red Ø (+) Alimentação, ligue a + Alimentação auxiliar Orange Ø Dados do sistema, ligue a
OR
Black Ø (–) Alimentação, ligue a – Alimentação auxiliar Yellow Ø Strobe do sistema, ligue a YE
Para uma instalação correcta veja os diagramas das figuras 2 e 9 ( figura 9 no final deste manual).

IMPORTANTE! Nunca instalar o cabo do teclado junto com os cabos telefónicos, cabos de
alta tensão ou antenas de transmissão. Ligue o cabo do teclado separadamente e nunca com
outros equipamentos (telefone, PIR, etc.). Não utilize os fios do teclado para fornecer
alimentação aos sensores ou outros dispositivos. Os teclados não têm protecção de polaridade;
verifique com cuidado a polaridade dos 12V durante as ligações.
• A distância máxima de ligação para cada teclado AV-702, não deve exceder os 200 m (quando
utiliza fio de 0.5 mm2).
• Para distâncias superiores a 200 m ou mais de cinco teclados:
1. Adicione uma resistência de 470 OHM entre os +12V e o terminal YE da central.
2. Use dois fios para o (–V) que fornece a potência ao teclado.
• Para um teclado com tamper ligue 5 fios. Ligue o terminal TMP a uma zona de 24 horas ou
tamper.
• A distância máxima de ligação para cada teclado AV-707, não deve exceder os 200 m (quando
utiliza fio de 0.5 mm2).
• A tensão no teclado deve ser no mínimo de 11,5V.

Quando aparece no monitor o n.º 8 fixo e as teclas não respondem, é uma indicação de que
o teclado não está a comunicar com a central. Verifique as ligações e a polaridade.

D10 R176
R65
R40 C107
R66
D5 R48 LD1
D4 R95 C30 Q10
D3 R67
C50 R162 R166
R64 R68
D2 R93 R63 C34 D61 D64
R60 R94 R70 D22 R69
R62 D23 D24 D62 D65
R61
R23 D21 R161 R165 R183
R45
R47 U4
C91 C95
R160 R164
U15

VA1 C94
U2 U13 U14 U12
U1 C90
RN1
K3
K4
VA2 C81
R24 R21 VA4 R152
C31
U7
R22
R20
R46U3 TEL. LINE
C37 R102 R100 R99
R97 C80
R9 R1R10
R2R11
R3R12R4 R13
R5 R14
R6 R16
R7R15R8
C10 VA6
R26
VA3
C12 Z O N E 1 to 8 PHONES

T1

+12V -V 1 2 3 4 5 6 7 8 -V YE OR A1 ON A2 SLO

EOL Resistors are 2,220K Ohms


OR
YE To Aux. power
Short to -V +V
-V

E.O.L. Resistor
Tamper sw' for tamper sw'

Back side of AV-701TIP keypad

Figura 2: Ligações de um teclado com Tamper

13
Panel Panel

AV- GAD EASYLOADER AV- 701 AV- G AD E ASYLOAD ER AV-7 01 AV- GAD EASYLOADER AV- 701 AV- G AD E ASYLOAD ER AV- 7 01

Z O NE ZO NE Z O NE ZO NE
ARM E D S TATUS S HUNT FIRE D ISP LAY AR M ED STATUS SH U NT FIRE DISP LAY AR M ED S TATU S SH UNT FIRE D ISPLAY AR M ED STATUS SH U NT FIR E DIS P LAY

Shu nt S hun t Shun t Sh unt


S iren 1 Disp lay 2 S tatu s 3 Siren 1 D isplay 2 Status 3 Siren 1 Disp lay 2 Status 3 Siren 1 D ispla y 2 Sta tus 3
D elay Delay Delay Dela y
D elete 4 Chim e 5 Telephone 6 Delete 4 C him e 5 Telephone 6 Delete 4 Chim e 5 Tele phone 6 Delete 4 C him e 5 Teleph one 6

Test 7 Prog ram 8 Reset 9 Test 7 P rogram 8 Reset 9 Test 7 P rog ram 8 Reset 9 Test 7 Progra m 8 Reset 9

* Shu nt 0 # * S hun t 0 # * Shu nt 0 # * S hunt 0 #

Wrong Wiring Correct Wiring

Figura 2A: L i g a r m a i s d e u m t e c l a d o

Para um sistema livre de problemas, siga a ligações recomendadas da figura 2A, ligue cada teclado
directamente à central.

Teclado com Tamper

Os teclados AV-702TP, AV-707TP (teclados com uma saída de tamper) contêm uma saída de
tamper que fica activa quando a parte frontal é removida. Ligue esta saída a uma zona de Tamper,
Dia ou 24H. Para as ligações veja o diagrama da figura 2.

14
2. SAÍDAS DE ALARME

2.1  Sirenes

• A central contém duas saídas de sirene, protegidas individualmente por um fusível.


• É recomendado que utilize o mesmo tipo de sirene para ambas.(interna e externa)
O modo de sirene é uma configuração de fábrica. Em modo de sirene utilize apenas
altifalantes que NÃO CONTENHAM módulos electrónicos ou driver de som.
Nota: “3 beeps de sirene ao desarmar” (073-6) não funciona no modo “Bell” (072-1).
• Considere que pode usar uma sirene interna e outra externa. A sirene deve ter uma potência
mínima de 15 W e 8 Ohms de impedância. Feche a sirene exterior numa caixa de metal, com
protecção de tamper.
• O alarme da sirene difere do tipo de alarme de acordo com o tipo da zona: 24H, Fogo, Intrusão
(não no modo Bell).
• O modo ‘Bell ‘ converte a saída de sirene em 13.6V DC (nenhum som é emitido). O “BELL
MODE” é aplicável a sirenes auto-alimentadas, ou sirene e strobes combinados
• Em “BELL MODE” ligue apenas sirenes que contenham driver de som ou módulos electrónicos.
• As sirenes auto-alimentadas são programadas (endereço 073-3). Este modo permite a ligação de
sirenes que em repouso necessitam de 13,6Vdc e 0Vdc em alarme.
A partir da versão 2.17 foi adicionado um selector de tensão de sirene, localizado na parte
superior esquerda do PCB. Por defeito programado para disponibilizar 13.6V, que se encaixa ás
sirenes de 12V DC.

Aviso!
A potência de saída para cada sirene não deve exceder 0.65A (Saída total é de 1.3A).

• Contacte o seu distribuidor local antes de ligar cargas de alta potência.


• Para ligar sirenes auto-alimentadas, sirenes piezzo, ou outros, veja os endereços 072 e 073 sobre o
assunto “BELL MODE”.

2.2  Ligações de sirene

• A central EasyLoader proporciona a activação de duas sirenes em separado.


• O altifalante emite múltiplos dons de alarme
• A sirene exterior está dentro de caixa de metal com protecção anti-sabotagem.
• Ligue o circuito de anti-sabotagem (Tamper) a uma zona de 24H

15
2.3  Modulo de Relé

O módulo de relé permite a ligação dos painéis EasyLoader aos diferentes tipos de sirenes mais
comuns: Campainhas com baterias internas autoalimentadas ou sirenes. O módulo de relé é activado
através do sinal de saída da sirene da central. A alimentação da campainha pode ser fornecido pela a
alimentação auxiliar da central ou por uma fonte de alimentação externa, no caso da campainha
requerer uma corrente superior a 0.6A, já fornecida pela central.
O módulo de relé encaixa directamente no topo da placa, com os mesmos parafusos que seguram a
placa principal. Informação sobre as ligações está incluída em cada módulo.

2.4  Indicação remota


As indicações remotas flutuam enquanto não há alarme, e prendem-se a –V durante alarme, a não ser
que programe diferente.
Indicação do Terminal Aplicação
ON (-V) Ao armar. Opcional: Activar o módulo de voz SVM-40
A1 Programável. (-V) durante alarme da zona programada
SLO Programável. (-V) durante alarme da zona programada
SLO fica desactivo apenas depois de desarmar
SLO não é uma saída temporizada
A saída SLO pode ser utilizada para ligar um equipamento ou uma
lâmpada de baixo consumo tipo Xenon, que consuma até 300 mA.
Aviso: As indicações remotas são capazes de fornecer no máximo 300 mA. A sobrecarga ou a
aplicação de +12V nestas saídas é perigoso e não é seguro. Tome cuidado!

A partir da versão 2.08, uma nova característica permite a programação destas saídas para fornecer
(0V) durante alarme e -V no ideal. Veja endereço 073-8.
No caso de serem seleccionadas outras características para as mesmas saídas, esta característica não
se aplica.
Quando um relé estiver ligado a uma indicação remota, deve ligar um diodo à bobine do relé, com a
polaridade inversa à tensão de alimentação. Para indicação por intermédio de um LED, ligue uma
resistência de 2.2K em série.

Teste de Hardw are para as saídas (a partir da versão 2.17)


Esta característica activa o teste aos dispositivos ligados ás indicações remotas.
No modo de programação, use os 200 + os comandos (30, 31,….):
Saída ON ; 30 – ON, 31 - OFF
Saída A1; 32 – ON, 33 - OFF
Saída SLO; 34 – ON, 35 - OFF

16
3. LIGAÇÕES E ALIMENTAÇÃO

3.1  TERRA – Protecção contra picos de tensão

O painel de controle deve estar ligado à terra para que a protecção electrónica contra picos de tensão
( provocados pelos relâmpagos) funcione devidamente, e para prevenir interferências RFI e EMI.
Efectue a ligação de terra utilizando no mínimo um cabo de 16 AWG (ou mais espesso). Passe o
cabo utilizando a menor distância disponível.

A ligação à terra é obrigatória


Ligue o fio de terra à placa e à caixa de metal.
Nota: Ligue o fio de terra ao terminal . Este não é o terminal negativo (-V).
Tenha atenção às descargas electrostáticas; Toque num objecto metálico ligado à terra antes
de manusear a placa da central.

Antes de ligar o sistema à terra, certifique-se de que a terra escolhida não transfere altas tensões.

3.2  BATERIA DE APOIO

Certifique-se de ligar a bateria respeitando a polaridade!


• No sistema o fio vermelho corresponde ao pólo positivo (+) e o preto ao pólo negativo (-).
• A bateria permite alimentar o sistema durante uma falha de energia da rede eléctrica.
• Ligue a bateria para assegurar um correcto funcionamento do sistema.
• Bateria recomendada: 7,2 Ah, 12 V .
• Uma bateria de 7,2 Ah alimenta uma central e um teclado durante aproximadamente 8 horas.
• As centrais AV-2004/48 acomodam uma bateria de até 12V – 7 Ah (no máximo).
• O circuito de bateria está protegido por um fusível electrónico de 2,5A.

Previna a descarga completa da bateria; no caso de falha de alimentação durante um


longo período desligue a bateria. Diga ao utilizador de que não deve desligar a energia
quando sair para viagens longas.

17
3.3  ANTES DE LIGAR
• Coloque a central num local bem ventilado e o mais afastado possível de fontes de calor.
• Não coloque transmissores de rádio frequência de alta potência a menos de 2 metros da central.
• Verifique se o sistema tem uma boa terra. Descarregue o seu corpo, tocando no terminal de terra.
• Assegure-se que os detectores, teclados ou outros equipamentos estão ligados à central com a
polaridade correcta.
• Alimente momentaneamente a sirene; assegure-se que é emitido um som, caso contrário, verifique
a cablagem e as ligações ou um possível curto-circuito.
• Alimente a central com energia da rede eléctrica, se verificar o bom funcionamento do sistema,
ligue de seguida a bateria. (Não ligue a bateria sozinha.) Verifique a polaridade dos teclados.
• Não ligue nenhum sensor ou outro tipo de dispositivo aos terminais da bateria.
• As séries 860: Utilizam fusíveis de fundição rápida, , tamanho 20 x 5 mm, corrente 1.25A
(fornecido).

3.4  Ligação dos detectores de fumos


As séries EasyLoader acomodam detectores de fumos do tipo Ionização ou Ópticos de 12V. Até
cinco detectores de fumos podem ser ligados a cada zona. Nota: A saída da maioria dos detectores de
fumos é do tipo de colector aberto; programe a zona dos detectores como sendo de fogo e
normalmente aberta.
• As centrais são compatíveis com os detectores de fumos de 12V, com colector aberto ou relé com
saída (-) em alarme.
• O alarme do detector de fumos é cancelado, programando a saída SLO para fornecer –V se
mantiver pressionada a tecla 9 (uma comutação momentânea ou por relé que desliga a alimentação
dos detectores de fumos após um alarme. Veja o diagrama da figura 4.
Quando uma alarme de incêndio ocorre; mantenha pressionada a tecla ‘9’para reset, depois introduza
um código válido para desactivar o alarme..
Para ligar um detector de fumos e uma resistência de fim de linha, utilize um detector normalmente
fechado.
AV-01Relay Moudle Reset Relay (or switch)
+12V, Aux. Power Relay or Switch mode, should be Normaly Close.
For reset cut power for Smoke during 2 Sec's
AV-2005/8
Av-Gad Systems C (common) To (-V)

N.C.
-V to Smoke
2 (+0) 3 (-) +0 (-)

Aux. Power
-+ ZONE SLO
NE2000 NE2000
2.2K EOL
1 (+E) 4 (-R) +E
-R
+12V via relay

Drive minus at Reset

To Zone
Connect EOL Resistor at last smoke
To Zone

Figura 4: Ligação do detector de fumos


18
3.5  Marcador telefónico – Marcação e Ligações
É recomendado ligar a central a uma linha telefónica independente, se um dispositivo (ex.: fax)
estiver ligado em paralelo com a central, este pode apoderar-se da linha durante a operação de
download e upload. Não ligue dispositivos de fax ou atendimento de chamadas em paralelo na
mesma linha telefónica.
Em caso de alarme, o marcador irá chamar para os números programados, e um som de sirene ou
uma mensagem de voz (se utilizar o modulador de voz SVM-40), será transmitido pela linha
telefónica. Para mais detalhes veja o capítulo 2.9. Os módulos de voz SVM-40/60 são compatíveis
com a central AV-2008. O modulo de voz irá aplicar uma mensagem falada através da linha
telefónica aquando um alarme.
Por defeito o modo de marcação é o DTMF. Se for seleccionada a opção de marcação por
IMPULSOS, esta funciona por defeito de acordo com os padrões europeus MAKE/BREAK numa
taxa de 40/60 milissegundos.
O modo de marcação é programável ( veja a folha de programação nos endereços 088 e 089).
Ligue a linha telefónica ao terminal “TEL-LINE”, se existe algum telefone ligado à mesma linha,
ligue-o ao terminal “PHONES”, quando o sistema iniciar a marcação, o terminal “PHONES” é
desligado. Não ligar a linhas RDIS ou outro tipo de linha digital. A maior parte dos conversores
RDIS contém uma linha analógica; ligue essa linha analógica ao terminal “TEL-LINE” da central.
Opção: Para proteger a linha telefónica adicione o Tele-Spy. O Tele-Spy é um módulo separado que
monitoriza a linha telefónica 24H. A partir de versão 2.17, foi incluído um software que monitoriza a
linha telefónica por tons, referido no endereço 094 e 051 opção 5,6.
Para uma instalação AUSTEL: Introduza 8 no endereço 074, no endereço 087 introduza 2 (no
máximo), não ligue nenhum telefone em paralelo com o terminal TEL-LINE. Problemas de
marcação podem ocorrer, quando a linha telefónica do sistema estiver ligada a uma sistema Telstra
Duet ou similar.
Software de teste de linha telefónica - endereço 094: Intervalo de tempo entre testes – em horas.
Entre 00-24. Quando programa ‘00’ nenhum teste é desempenhado. Quando marcador tenta marcar e
não existir tom de chamada, isto dará origem a uma falha que causa o evento “Falha de linha
telefónica”
3.6  SVM – Modulo de Voz
O SVM-40 permite a gravação e a reprodução de duas mensagens, com a opção de reprodução
através de um altifalante externo (não incluído). A duração da mensagem é de 40 segundos. O SVM
contém no seu PCB um microfone incorporado. Trata-se de um dispositivo de alta tecnologia, que
guarda mensagens electronicamente, com ou sem alimentação.
O SVM é o fornecedor de mensagens digitais para as centrais de alarme da série 2000, marcadores
telefónicos ou em outras aplicações. O áudio fornecido pelo SVM é capaz de ser ligado a um
amplificador, a um centro de mensagens, a um marcador automático ou outro dispositivo.
Quando ligado ás centrais da série 2000, programe a opção de SVM (no endereço 072-7, 074-1).
Siga os procedimentos para ligação (incluídos no manual do SVM) simule um alarme, a central irá
ligar primeiro para os números do comunicador (central receptora, números de telefone 2 e 3), e
depois para os outros números programados. Depois de marcar, a central irá activar o SVM para
enviar a mensagem gravada. Se o endereço 071 (1) está programado (sim por defeito) o Tel. 1 é
apagado após armar e desarmar.

19
3.7  Armar/Desarmar por Chave Remota (Via-rádio ou por chave)

• As séries EasyLoader permite o arme/desarme através de chave remota momentânea ou por chave
(como programado no endereço 071), que estará ligada aos terminais ‘KE’ e ‘- Aux. Power.’
• Se utilizar a chave remota, o comprimento de fio não deve ultrapassar os 10 m.
• Um impulso momentâneo entre os terminais “KEY” e “-V” vai armar e desarmar a central. (Feche
as zonas instantâneas e de 24 horas antes de armar.)
• Com o próximo impulso momentâneo, o sistema altera o seu estado. (Veja o diagrama de
ligações).
• Para armar/desarmar via frequência de rádio remota, ligue o relé do receptor aos terminais “KEY”
e “-V”. Verifique se o modo do relé receptor é momentâneo ou bi-estável, e programe o sistema de
acordo.

3.8  Auto Arme

O arme automático permite armar o sistema a horas pré-programadas.


Programar as horas para o arme automático:
- Pelo instalador: Programe (ou visualize) a hora e minutos no endereço 016.
- Pelo utilizador: Entre no modo de utilizador. Mantenha pressionada a tecla “8” (“A” é mostrado);
introduza as horas e os minutos no formato de 24 Horas. Para visualizar, mantenha pressionada a
tecla “8” e espere. Para desactivar o arme automático programe “0000”
Após programar o arme automático, a hora do sistema só pode ser alterada pelo modo de utilizador:
entre no modo de utilizador (mantenha pressionada a tecla “8”, depois introduza 1,2,3,4), mantenha
pressionada a tecla “1” (“t” é mostrado), introduza as horas e os minutos. Mantenha pressionada a
tecla “1” e espere que a hora seja mostrada. Para programar a hora, mantendo pressionadas as teclas
“0”+”1”, só é possível apenas se o arme automático estiver desactivado (caso contrário um aviso de
erro é mostrado).
O arme automático não irá funcionar se as horas não tiverem sido programadas ('h' a piscar).
O arme automático não irá funcionar se a central já estiver armada.
O arme automático irá funcionar mesmo que a central esteja em alarme.
Quando chega a hora programada para o auto arme, o sistema começa a contagem decrescente de 30
segundos. Um 'A' é visualizado intermitentemente e os beeps são ouvidos no teclado.
Durante o período de contagem o arme automático pode ser abortado se um código válido for
introduzido (a menos o código 7, se este for usado para abrir uma porta).
Nos sistemas PRO (no modo de programação de utilizador):
Para acertar a hora quando o auto arme está activo : Pressione 20 e introduza as horas no formato de
24H, confirme com a tecla #. Pressione 20 e # para visualizar as horas do sistema.
Para acertar as horas do auto arme: Pressione 21 e introduza as horas no formato de 24H, confirme
com a tecla #. Pressione 21 e # para visualizar a hora de auto arme.

20
3.9  Armar múltiplas centrais de alarme

É possível usar mais do que uma central num sistema. Você pode armar e desarmar múltiplas
centrais usando o terminal chave “key” (através de uma conjugação correcta de contactos). Você não
pode ligar teclados em paralelo com duas centrais diferentes, para permitir operação simultânea de
ambas a partir do mesmo teclado, não é possível ligar em conjunto os terminais de strobe nem o de
informação”data”. Se ligar em paralelo os terminais de strobe e data, irá causar o caos, a não
operação e alarmes!

Para uma aplicação similar, veja a central AV-2016P que suporta oito partições, e permite armar e
desarmar cada partição separadamente.

21
SECTION III: TECLADO DIGITAL AV-702
1.1  Funções do teclado

AV-GAD EASYLOADER AV-701

ZONE
ARMED STATUS SHUNT FIRE DISPLAY

Shunt
Siren 1 Display 2 Status 3
Delay
Delete 4 Chime 5 Telephone6

Test 7 Program 8 Reset 9

* Shunt 0 #

Figura 5: Vista do teclado AV-701

Termos Comuns neste Manual


 ‘SHUNT’  ‘BYPASS’ são termos permutáveis
 Modo de Programação  Permite programar as características, ‘P’ é visualizado, a central
está desarmada
 Modo de Utilizador  Modo normal de funcionamento
 AV-701  AV-701T  AV-701TI  AV-702 são termos idênticos e permutáveis
 A maioria das funções descritas nesta secção são idênticas quando usa um teclado do tipo
LCD, a menos da entrada do código. Para entrada do código com um teclado LCD, pressione
# (enter) para confirmar
Nota: As funções de manter pressionadas são similares quando usa um sistema PRO com o teclado
AV-707.
• Um toque permite o acesso ás funções normais do teclado. As teclas numeradas (1 a 0) são
utilizadas para armar/desarmar a central(ON/OFF), Anulação de zonas (Bypass), e outras funções
de programação e operação.
• Um beep curto confirma o pressionar das teclas.
Um toque no teclado AV-701 nas teclas abaixo descriminadas acedem a um conjunto de funções
especiais:
Chime 5 Armar instantâneo. Pressione a tecla ‘5’ (requer programação) para armar.
Shunt 0Anulação de zona, ao pressionar a tecla ‘0,’ seguido do n.º de zona. Pode anular várias
zonas usando o mesmo procedimento.
Shunt 0 Anulação de zona via código (requer programação, veja o endereço 071).

22
Principais funções do teclado

Funções Operação LED’s Buzzer Visualiza


Teste de sirene Siren 1 Mantenha pressionado ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo
Shunt
Visualizar zonas anuladas Display2
Mantenha pressionado
ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo 1 2

Visualizar zonas com problema Status 3 Mantenha pressionado Beep longo 1 2


Delay
Armar imediato Delete 4 Mantenha pressionado ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo D
Campainha ON & OFF
Chime 5 Mantenha pressionado ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo c
6
Telephone
ARMED STATUS SHUNT FIRE
C
Visualizar o nª tel. follow me Mantenha pressionado Beep longo
6
Telephone 6
Telephone
ARMED STATUS SHUNT FIRE
C
Programar o nº tel. Follow Me Man. pressionado Beep longo
6
Telephone Siren 1 Man. pressionado A
Activar o atendimento imediato Beep longo

Testar as zonas (fechadas) Test 7 Mantenha pressionado Beep longo T


Entrar em programação de instal.
Program 8 Man. pressionado & 1994 ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo P
Entrar em programação de utili.
Program 8 Man. pressionado & 1234 ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo u
Reset Reset 9 Mantenha pressionado Beep longo

Visualizar eventos Shunt 0 Mantenha pressionado Beep longo 1 o


Acertar a hora Shunt 0 Siren 1 Man. pressionado ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo HORA
Shunt
Acertar a data Shunt 0 Display 2 Man. pressionado ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo DATA

Pânico – Pressione em simultâneo * Keypad Panic # ARMED STATUS SHUNT FIRE


Beep longo H
Anular a zona 3 (exemplo) Shunt 0& Status 3 ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo 3
Armar grupo de anulação (HOME) Shunt 0& Shunt 0 ARMED STATUS SHUNT FIRE
Beep longo h
Repor os códigos (ao ligar a * Keypad Panic # 2 Beeps

alimentação do sistema)

Armar com bateria baixa Siren 1


Shunt
Display 2 Status 3
Delay
Delete 4
ARMED STATUS SHUNT FIRE
3 Beeps L
Shunt Delay ARMED STATUS SHUNT FIRE
Armar com uma zona perturbada Siren 1 Display 2 Status 3 Delete 4 5 Beeps
Shunt Delay ARMED STATUS SHUNT FIRE
Armar o sistema Siren 1 Display 2 Status 3 Delete 4 1 Beep
Shunt Delay ARMED STATUS SHUNT FIRE
Desarmar o sistema Siren 1 Display 2 Status 3 Delete 4 3 Beeps

Anulação da zona por código: Pressione a tecla ‘0’, enquanto os 4 LEDs estiverem a piscar
introduza um código válido. Enquanto os 2 LEDs mais à esquerda estiverem a piscar, introduza o
número(s) de zona(s) a serem anuladas; os LEDs param de piscar e o LED ‘Shunt’ permanece acesso
para confirmar a anulação de zonas. Nota: Toda esta operação deve ser completada durante 20
segundos, caso contrário a anulação da(s) zona(s) será removida.
Esta característica não é válida na versão PRO.

Shunt
Shunt 0
e depois ou Siren 1 Display 2
. Anulação de grupo com arme. A partir da versão 2.17
nd
um 2 Grupo de anulação foi adicionado, (endereço 034) e o procedimento aumentou; depois de
seleccionar o grupo de anulação, o sistema fica armado (sem ter que introduzir o código). Para anular
o primeiro grupo: Pressione “0” e mantenha pressionada a tecla “1”, para anular o Segundo grupo
pressione”0” e mantenha pressionada a tecla “2”, para anular ambos os grupos pressione “0” e

23
mantenha pressionada a tecla “0”. O LED amarelo irá piscar e ‘h’ (Home) será visualizado durante
um segundo para confirmação, depois o LED ARM acende a confirmar o arme do sistema.

Quando utilize a versão PRO com o teclado AV-707B (com mais três botões extra) pressione * e de
seguida a tecla ‘A’ ou ‘B’ ou ‘C’. A representa o grupo 1, B representa o grupo 2 e C representa
ambos os grupos.

Para a Anulação de Grupo Via Código (requer programação); Pressione a tecla “0”, enquanto os 4
LEDs estão a piscar, introduza um código de utilizador válido. Quando só estiverem os 2 LEDs à
esquerda a piscar, pressione outra vez a tecla “0”, “h” é visualizado e os 4 LEDs param de piscar. O
LED “SHUNT” fica a piscar a confirmar a Anulação de Grupo, introduza um código de utilizador
válido para armar o sistema dentro de 20 segundos (caso contrário a Anulação de Grupo será
removida).
Esta característica não é válida na versão PRO.

Modo de Operação da Anulação de Grupo


A) Quando é seleccionado um grupo de anulação (ao pressionar 2 vezes “0”), o LED “SHUNT” pára
de piscar ao fim de 8 segundos após armar a central. Isto previne que a luz emitida pelo LED
perturbe algum morador que durma na proximidade do teclado.
B) Não há beeps de entrada/saída no teclado.
C) Não há beeps de teclado até que ocorra um alarme ou a Anulação de Grupo seja cancelada .
D) Quando os LEDs de teclado se desligam após armar (requer programação), o pressionar de
qualquer tecla liga-os durante 5 segundos.

1.2  Funções extra

• Para aceder ás funções extra, pressione a tecla pretendida durante aproximadamente 2 segundos.
• As funções extra de cada tecla são confirmadas por um beep longo.
Funções Extra:
Siren 1 Tecla 1 è TESTE Á SIRENE
Shunt
Display 2 Tecla 2 è VISUALIZAR ANULAÇÃO
Mostra a(s) zona(s) anulada(s).
Status 3
Tecla 3 è VISUALIZAR PROBLEMAS
Mostra a(s) zona(s) perturbada(s) ou com mau funcionamento.

Delay
Delete 4
Tecla 4 è ELIMINAR TEMPO DE ENTRADA/SAÍDA (PROTECÇÃO
INSTANTÂNEA)
Ao manter pressionada a tecla “4” cancela o tempo de entrada nas zonas seleccionadas
como “temporizadas”. Todas as zonas passam a ser instantâneas.
‘d’ é visualizado para confirmar. A protecção instantânea só fica activa se o sistema
for armado dentro de 20 segundos após largar a tecla “4”.

24
Chime 5 Tecla 5 è CAMPAINHA
Activa o modo de campainha (CHIME). A campainha actua nas zonas pré-
programadas como campainha (CHIME). Manter pressionada esta tecla liga e desliga
esta função; o modo de campainha não é afectado pelo armar/desarmar do sistema.
“C” é visualizado para confirmar a operação.
6
Telephone
Tecla 6 è TESTE DE MARCAÇÃO E PROGRAMAÇÃO “FOLLOW-ME”
O teste é efectuado com a central desarmada.

Função Através do Teclado Série Através do Teclado Série


AV-701
AV-707
Mostra os números de telefone Mantenha pressionada a tecla [6] Mantenha pressionada a tecla [6]
“follow-me” programados sem marcar.
Programar os números de telefone Mantenha pressionada a tecla [6] e Mantenha pressionada a tecla [6]
“follow-me”. outra vez [6] e outra vez [6]

Verificação dos números de telefone Mantenha pressionada a tecla [6] e Mantenha pressionada a tecla [6]
programados (mostra e marca os 4 depois a [7] e depois a [7]
números) ‘Dialer Test’ é visualizado

Para visualizar os números de telefone programados sem marcar mantenha pressionada a tecla 6;
dentro de poucos segundos “C” é mostrado no visor, seguido do número de telefone “Follow Me”
(requer programação).
Quando programar números de telefone que necessitem de uma pausa durante a marcação, mantenha
pressionada a tecla [0], “P” será visualizado momentaneamente (a pausa é de 3 segundos).
O número “Follow Me” é mostrado, ou mostrado e marcado, seguido da visualização e marcação de
até 3 números de telefone adicionais.

6
Telephone 1
e depois Siren o endereço 092 activa a função “Answer Now” (atender computador
remoto após 1 toque). O utilizador que estiver próximo da central pode reduzir o número de toques
antes de atender ao primeiro toque. Para cancelar a função “Answer Now” mantenha pressionada a
tecla [6] e [0].
Esta característica é útil se a central tiver sido programada para não atender chamadas (pode
programar 21 toques ou mais no endereço 091). Para a característica “Answer Now” ficar activada,
programe o valor “01” no endereço 092.
O utilizador deve manter pressionada a tecla [6] e depois a [1], antes da comunicação ser feita para a
central. A central reconhece o comando com 2 beeps e “A” é visualizado. Esta característica
mantém-se activa durante 5 minutos após o comando, permitindo assim ao programador fazer a
ligação remota ao painel de controle, através do computador.
Para cancelar a função “Answer Now” mantenha pressionada a tecla [6] e [0].
Outra possibilidade para ligar a um sistema que está a usar a mesma linha que um fax ou um
telefone, é usar a característica “Answer machine bypass” – Anular o atendedor de chamadas.

25
Test 7Tecla 7 è PROCURA DE PROBLEMAS
• A Procura de Problemas activa o modo de teste a todos os dispositivos de detecção.
• A Procura de Problemas só pode ser activada durante os 15 segundos após desarmar a central.
• Um alarme de 24 Horas, fogo ou pânico interrompem a Procura de Problemas.
• Mantenha pressionada a tecla [7] para activar a Procura de Problemas, “F” é visualizado a
confirmar.
• Atravesse cada zona protegida. Um beep de 1 segundo confirma a zona aberta.
3 beeps confirmam a zona fechada.
• Para sair da Procura de Problemas arme o sistema.

Program 8
Key 8 è PROGRAMAÇÃO
A tecla [8] permite o acesso ao modo de programação e à programação de códigos de
utilizador (Alteração).

Reset 9 Tecla 9 è RESET


O ‘Reset’ efectua as seguintes operações:
1. Cancela a última programação.
2. Cancela o teste de comunicação (activado pela tecla [6]).
3. Faz o reset de alarmes das zonas no teclado.
4. Para sair do modo de programação ( características, números de telefone, etc.)

Funções Extra da Tecla “0”


Para desistir das funções obtidas por manter pressionada a tecla zero, mantenha pressionada
a tecla ‘9’

1. 0 Tecla 0 Resumo Histórico de Alarme: Mantenha pressionada a tecla [0] para visualizar
Shunt

a última sequência de alarme. Um novo alarme cria um novo histórico de alarme.

2. 0e
Shunt 0 Histórico Detalhado de Eventos (requer programação): Mantenha
Shunt

pressionada a tecla [0] e depois [0] outra vez para visualizar até 36 eventos, incluindo:
Arme/desarme do sistema pelo utilizador X, hora de arme/desarme, zona que originou alarme, falha
de energia.

Ao manter pressionada a Tecla 0 duas vezes, três LEDs começam a piscar a indicar um
Shunt

modo de operação especial. Os eventos são mostrados desde o mais recente ao mais antigo.
Para apagar o histórico resumido e detalhado; Programe no endereço 200 o valor 04.
O evento no teclado AV-702 é mostrado da seguinte forma:
XX – Numero de evento (de 01 a 99), depois HH_MM (hora e minutos) do evento, Evento (alarme
ou arme/desarme).
Traduza as informações mostradas da seguinte forma:
‘u’ (número de utilizador de 1 a 8)
‘o’ ou ‘c’ – Desarmar ou Armar.
Zona que causou o alarme – Pisca duas vezes
26
tX – Alarme de tamper da zona em alarme (X)
H – Alarme de pânico

Os eventos no teclado AV-702 e no registo do computador, são visualizados da seguinte forma:


'CE' – Falha de comunicação com a central receptora
'PE' – Teclado bloqueado devido a código errado
'Lb' – Bateria Baixa
'CC’ – Falha de linha telefónica
Nota: 3 linhas (≡) indica falha de energia. A falha de energia é visualizada no histórico de ventos.
Por exemplo:
Zone No. blinks twice Sign then long beep
indicates end of History
01 2 2 _ 2 4 u 1 o 02 2 3 _ 0 5 7 7 03 2 3 _ 3 5 H H 04 0 0 _ 0 8 u 1 c -
Display

Event 01 Time User 1 Opening Event 2 Time Alarm Zone 7 Event 3 Time Alarm Zone H Event 4 Time User 1 Closing

Figura 6: Lista de eventos mostrados no teclado de 7 segmentos

Durante a visualização do n.º de zona, o teclado pisca duas vezes a indicar o n.º de zona.
Pesquisar o histórico de eventos
Teclas utilizadas para pesquisar:
Shunt
2 Ø Próximo evento
Display

5 Ø Visualizar novamente o evento


Chime

8 Ø Evento anterior
Program

Reset9 Ø Cancelar o modo de Histórico de Eventos e sair

Quando o ultimo evento é visualizado ao tentar avançar para o próximo (tecla 2) um sinal “-“ é
visualizado acompanhado de um beep longo a indicar que este é o último evento. Pressione a tecla 8
para andar para trás no histórico, se nenhuma tecla for pressionada o histórico de eventos pára e o
sistema volta ao modo de utilizador.
Quando inicia o modo de histórico de eventos, os eventos são mostrados do princípio ao fim sem
pausas, até que alguma tecla de pesquisa seja pressionada.

Durante o modo de pesquisa do Histórico de Eventos, o sistema só responde a alarmes ou


pânico, armar não é possível. Um alarme ou pânico durante este modo implica o fim
automático deste modo e o retorno ao modo normal ( de utilizador). O Histórico de Eventos
está disponível de uma forma mais detalhada através da ligação remota.

Para uma fácil visualização do histórico, faça o download dos eventos para um computador remoto.
Uma lista de até 99 eventos é visualizada no teclado e no software da central EasyLoad.

3.
Shunt 3
0 e Status Resumir o Histórico de zonas com alarme de tamper: Mantenha
pressionada a tecla [0] e depois [3] para mostrar a sequência das zonas com alarme de tamper.
Um novo alarme irá criar um novo histórico no lugar do histórico anterior.

27
4.
Shunt 1
0 e Siren Acertar e mostrar a hora do sistema: Mantenha pressionada a tecla “0” e
depois a tecla “1”, três LEDs ficam a piscar, espere pela visualização da hora do sistema num
formato de 4 dígitos..
Para programar uma nova hora, mantenha pressionada a tecla “0” e depois a tecla “1”. Não espere
pela visualização da hora; introduza a nova hora num formato de 24H. A hora local não fica
armazenada na memória do sistema; o relógio deve ser sempre acertado após uma falha de energia.
Após alimentar o sistema, hora é restaurada para 00:00H, “h” é visualizado para lembrar o utilizador
de acertar a hora, “h” deixa de ser visualizado após acertar a nova hora.

Shunt
5.
Shunt 0 e depois Display 2
Acertar e mostrar a data do sistema: Mantenha pressionada a tecla
“0” e depois a tecla “2”, três LEDs ficam a piscar, introduza a data; “dd mm aa”.
Quando o histórico é mostrado, a hora é visualizada.
O software bidireccional sincroniza a data e a hora.
A data local é armazenada na memória do sistema, a data de ser novamente acertada após um longo
período sem energia eléctrica.
Os anos de 78 a 99 são traduzidos como 1978 a 1999.
Os anos de 00 a 77 são traduzidos como 2000 a 2077.
Delay
6.
Shunt 0 e depois Delete 4
Apagar memória de eventos: Mantenha pressionada a tecla “0” e
depois a tecla “4” para apagar todos os eventos da memória.

7.
Shunt0 e depois Chime 5
Visualizar os últimos 2 utilizadores: Mantenha pressionada a tecla
“0” e depois a tecla “5” para ver o número de utilizador e a hora a que a central foi
armada/desarmada. “o” significa desarmar e “c” significa armar.

8.
Shunt 0 (sem manter pressionado) e Reset 9 (sem manter pressionado), vai mostrar “-“ e as
zonas anuladas são restauradas.

* Keypad Panic #
Teclas è PÂNICO
Mantendo pressionadas estas duas teclas ao mesmo tempo vai provocar um alarme de pânico. H é
mostrado (zona ‘H’).

Para desistir das funções especiais da tecla “0”, mantenha pressionada a tecla “9”.
Para cancelar as funções especiais das teclas [0], [6] e [7]; mantenha pressionada a tecla “9”.

28
1.3  AV-2008 Golden; Acesso via Código
(A versão 2.09 inclui novas informações extra)
O modelo AV-2008 Golden foi desenhado para cumprir com os standards europeus. Permite a
operação do sistema (todas as funções do teclado) só por pessoas autorizadas com código de sistema,
e monitoriza a bateria para garantir que a bateria não descarregue por complete se a alimentação AC
falhe. Esta característica também elimina o mau funcionamento da unidade de processamento do
sistema devido à tensão baixa da bateria.
Acesso ao teclado por código de utilizador
Para activar o teclado, introduza um código de utilizador válido. Depois as operações do teclado e
suas funções estarão activas. Ao introduzir o código o utilizador fica com um determinado tempo
disponível para aceder a todas as funções da central (um beep longo será ouvido)
Se o sistema não detector nenhuma actividade durante 30 segundos, a janela de tempo fecha-se e o
teclado ‘desligasse
Enquanto o teclado estiver ‘inactivo’, os LEDs e o visor estão desligados.
Para voltar a ganhar acesso ás funções do sistema, reintroduza o código de utilizador.
Modelo AV-2008 Golden: Introduza o código de utilizador enquanto o teclado está
adormecido, isto não irá armar nem desarmar o sistema! Esta operação apenas irá acordar o
teclado!

Excepções
O teclado não se desliga nas seguintes situações:
No modo de Programação
No modo de descoberta de falta
O teclado ficará activo durante 30 segundos depois de:
• Tempo de saída
• Visualizações longas (histórico detalhado, numero de telefone)
• Completar o teste do marcador
O teclado irá despertar quando um alarme ocorrer, e irá desligar-se 30 segundos depois de se
completar o tempo de sirene.
O teclado está no modo desligado: os seguintes sinais de aviso serão visualizados ‘Bateria baixa,’
‘Sabotagem’ e ‘Falha de alimentação’.
Após a alimentação, o teclado fica activo durante 20 segundos, e depois desliga-se automaticamente.
Se usar a entrada KEY (arme e desarme), irá acordar o teclado durante 30 segundos (tempo
suficiente para introduzir um código válido).
Arme da central AV-2008 Golden
O arme da central só é possível depois de remover/apagar os últimos eventos (resumo histórico).
Para apagar apenas o resumo histórico ( e manter o histórico detalhado em memória) um novo
comando está disponível:
29
‘0’ + ‘2’ apenas apaga o resumo histórico (‘0’ + ‘4’ apaga ambos os históricos.)
Quando o utilizador tenta armar o sistema, mas o resumo histórico continua em memória, o utilizador
recebe um aviso no visor: ‘≡‘ seguido de ‘h’ (3 linhas horizontais e um ‘h’)
Se armar o sistema por chave KEY, isto apaga o resumo histórico, permitindo assim o seu arme. (útil
para centrais com problemas no teclado!)
Pontos a não esquecer
Enquanto os LEDs estiverem apagados o teclado está desligado! (Durante a falha de energia, três
LEDs irão piscar mas apagam-se imediatamente se o teclado for pressionado).
Durante o tempo de alarme e tempo de saída, o teclado está activo. Se introduzir um código de
utilizador irá desarmar o sistema.
Para centrais com comunicador e característica de EMBOSCADA active (desarme forçado – requer
programação): A respeito do estado do teclado, introduzindo um código de utilizador por ordem
inversa, irá desarmar o sistema e enviar um evento de (desarme forçado) para a central receptora.
Código de acesso à porta
Se o código 7 é usado para activar a ‘saída SLO para abrir uma porta’, introduzindo este código irá
activar a saída SLO, mas não irá acordar o teclado.

Se introduzir mais de seis vezes o código errado, isso irá bloquear o teclado durante 30
segundos. Quando o teclado está bloqueado, não é reconhecida qualquer entrada .

1.4  Som do teclado

O som do teclado aumenta o uso da operação do sistema e actua como sendo um dispositivo de
alarme local (programado por defeito). Os sons emitidos são como descritos:
OPERAÇÃO Som de Resposta

Pequeno beep de confirmação

Beep de confirmação longo

Beep Longo (+ ‘E’ é visualizado)

3 beeps longos

Durante o tempo de saída Beeps de aviso até terminar o tempo de saída


(se programado)
Após completar o código de arme Um beep de confirmação longo
desarme e programação
2 beeps de confirmação

2 beeps de confirmação

7 beeps de confirmação

30
Armar o sistema com zonas 5 beeps de aviso + visualização das zonas
instantâneas e perturbadas
24H perturbadas
2 beeps de confirmação

2 beeps de confirmação

Beeps intermitente até reset do alarme

1.5  Indicadores de luz - LED


Os quatro LEDs do teclado permitem uma identificação visual do estado do sistema, assim como a
confirmação dos vários modos de operação.

 Indicador vermelho ARMED/ALARM - A luz acende quando o sistema fica armado, e pisca
depois de se activar um alarme em qualquer zona. Piscar indica que existe na memória um novo
histórico de alarme.

 Indicador verde STATUS – Pisca quando a(s) zona(s) é/são perturbadas, e permanece acesso se
as zonas forem fechadas. Pisca rapidamente durante um alarme de tamper.

 Indicador amarelo SHUNT (anulação) – Acende-se quando existe anulação de zona.


(Nota: pode acender-se automaticamente durante o arme, se for programada a anulação automática).
Este indicador também se acende se pisca durante uma entrada de anulação de grupo (pressionando
duas vezes a tecla ‘0’).

 Indicador vermelho FIRE (Problema) – Pisca rapidamente quando uma zona de incêndio é
perturbada.

 Dois LEDs a piscar (LEDs mais à esquerda) – No modo de programação de utilizador, o


piscar rápido indica que o sistema está à espera da introdução do código ou do índice de utilizador.
No modo de programação de instalador, indica entrada de endereço.
No modo desarmado, os dois LEDs mais à esquerda a piscar indica alarme de uma zona de 24H. O
número da zona será visualizado.

 Três LEDs a piscar – No modo desarmado, o piscar rápido indica falha de alimentação AC .
O evento da falha de alimentação AC é visualizado no histórico como sendo três linhas ≡. A partir da
versão 2.11 os LEDs piscam apenas durante 6 segundos de minuto a minuto (para poupar energia).
No modo armado, O piscar rápido indica que o sistema foi restaurado após uma falha de energia.
Durante a programação dos números de telefone Follow-Me através do teclado AV-702, três LEDs a
piscar indicam que um novo número pode ser programado.

 Quatro LEDs a piscar – Após manter pressionada a tecla ‘8,’ o sistema está pronto a
receber o código para aceder à programação. (A mesmo indicação acontece quando se pretende
anulação através de código.)

31
32
1.6  Teclado com visor digital de 7 segmentos
O visor de 7 segmentos permite a leitura do estado do sistema. Ele indica as zonas em alarme, as
zonas perturbadas, as zonas anuladas, e ainda as seguintes letras de confirmação:
Visor Descrição Função
A Up & Download Função para o Modem ‘Answer Now’ seleccionada.
Confirmação após manter pressionada a tecla 6 e de
seguida a tecla 1.
‘A’ também é visualizado após arme automático.
C Comunicação Teste do marcador, e mostra os números de telefone após
ter pressionado a tecla 6
C Comunicação C a piscar indica que existe problema na linha telefónica
c Campainha Após manter pressionada a tecla 5, ‘c’ confirma o modo de
campainha activo
c Closing (arme) Indica o arme do sistema seguido do numero de utilizador
quando visualiza o histórico de eventos
d Anular tempos de Após manter pressionada a tecla 4, para activar a
atraso eliminação do tempo de atraso de zonas de entrada/ saída e
de seguimento
P Atraso de Quando programa um numero de telefone que requer um
marcação dígito de atraso (‘Pausa‘) durante a marcação. (A duração
do atraso é de 2 segundos)
E Erro Indica erro de programação
h Home Indica introdução de um grupo de anulação
h Hora É visualizado quando liga o sistema para relembrar o
instalador de acertar a hora: ‘h’ será removido depois de
introduzir a hora (usando as teclas 0 e1)
H Help Após activação de um pânico no teclado ou uma zona de
pânico
o Opening (desarme) Indica o desarme do sistema seguido do numero de
utilizador quando visualiza o histórico de eventos
L Bateria baixa A indicação de bateria baixa aparece após armar o sistema
ou durante o modo de desarmado
P Programação O sistema está em modo de programação
t Tamper Indica alarme em zona de Tamper
U Update Confirma a actualização programada
u User ‘u’ (utilizador) seguido pelo número de utilizador quando
visualiza o histórico de eventos e o sistema está no modo
de programação de utilizador
Arme negado ou ≡ É visualizado quando pretende armar o sistema com
≡ Falha de energia zonas instantâneas perturbadas

33
1.7  Armar e desarmar

1. Garanta que todas as zonas protegidas estão fechadas. As zonas de atraso (entrada/saída) podem
permanecer abertas antes de armar.
2. O LED verde indicador do estado não pára de piscar enquanto todas as zonas não forem fechadas.
3. O indicador verde irá piscar enquanto pelo menos uma zona estiver perturbada. Mantenha
pressionada a tecla 3 para visualizar a zona perturbada. Uma zona de atraso aberta (zona de saída)
também irá causar a indicação intermitente do LED verde.
≡ (3 linhas) é visualizado ao armar o sistema, se zonas instantâneas ou de 24-horas estiveres
perturbadas (o LED pisca seguido por uma visualização ≡ e cinco beeps de aviso); o número das
zonas será então depois visualizado.
4. Para anular uma zona, pressione a tecla 0, seguido do número da zona.
Para anular um grupo de zonas pré-programado (requer programação), pressione 0 duas vezes
(pequena pressão). Uma zona anulada não irá causar alarme se perturbada.
5. Arme: Introduza o código de armar e desarmar (o código No. 1 por defeito é 1,2,3,4), o indicador
vermelho irá acender. Se qualquer zona (não de atraso nem de seguimento) é perturbada, ≡ será
visualizado e o sistema permanecerá desarmado.
O arme do sistema está desactivado, se qualquer zona instantânea for perturbada.
6. Para o arme instantâneo, pressione a tecla 5 (se previamente programado). Veja endereço 071.
O indicador vermelho deverá acender-se. O sistema está agora armado.
7. Desarme: Você poderá ter que manter pressionada a tecla 9 (reset) para apagar qualquer entrada
anterior, e só depois é que poderá introduzir o código de arme e desarme (ou desligar por chave
remota); A luz do LED vermelho, indicador de sistema armado, deverá apagar-se.
O histórico do alarme será visualizado após o desarme. Introduza o código de arme e desarme
para parar o alarme de 24H durante o modo de desarmado.
8. Bloqueamento das teclas do teclado: No modo armado e desarmado, depois de 6 tentativas de
entrada com um código falso, as teclas não irão reagir a qualquer entrada. Este procedimento
previne a aprendizagem do código. Depois de um atraso de 30 segundos, as teclas ficam à espera
de uma entrada de código. Cada novo erro irá bloquear o sistema por mais 30 segundos. Veja a
secção III paragrafo 3.6 para ‘Arme e desarme remoto’ e ‘Auto-Arme.’ (O Auto-Arme
encontra-se disponível a partir da versão 2.08).
9. Desarme por emboscada: No caso de um utilizador ser forçado pelo intruso a desarmar o
sistema, o alarme de emboscada pode ser activado. Desarmando o sistema com o código de
emboscada, irá causar o desarme sistema e simultaneamente enviar um sinal silencioso de
emboscada à central receptora. Esta é uma característica opcional. O desarme por emboscada é
activo se o comunicador (central receptora) for seleccionado e o código de desarme forçado for
introduzido (Veja a tabela de programação dos códigos referentes ao comunicador). Se o Contact
ID for seleccionado, a programação do código do comunicador não é necessária; o comunicador
irá enviar o código 021.
10. Arme com grupo de anulação automático; referido no paragrafo 3.10. Com o teclado AV-707B o
arme e a anulação de grupo (3 grupos) é possível pressionado apenas uma tecla.

34
SECÇÃO IV: PROGRAMAÇÃO
1. CÓDIGOS DO SISTEMA

Existem até oito códigos de utilizador e um código de instalador que podem ser programados na central;
cada código pode conter de 1 a 6 dígitos.
Não utilize o “0” como primeiro dígito de um código.
Não utilize a tecla “5” num código se o “armar instantâneo” estiver activado.
Os códigos de utilizador não podem ser iguais ao código de instalador (1994).
Não utilize dígitos comuns nos primeiros números do código entre diferentes utilizadores, por exemplo;
se o código n.º 1 for 1,2,3,4 evite utilizar para o utilizador n.º 2 o código 1,2,5,6.

1. Código de utilizador de fábrica (Código No. 1) – Utilize este código (1,2,3,4) para programar um
novo código de utilizador.
Após programar um novo código de utilizador na posição “1”, o código de utilizador de fábrica é
substituído automaticamente. Para recuperar os códigos de fábrica, mantenha pressionadas as teclas
* Keypad Panic # ao mesmo tempo que alimenta a central, após o 2º beep, pode soltar as teclas,

como confirmação “U” pisca três vezes no visor.


2. Código n.º 7 controlo de acessos (requer programação) - Arme/Desarme com o código No. 7 activa
SLO (Saída Selectiva), que é usada para várias função tal como abrir uma fechadura eléctrica.
O código n.º ‘7’ está operacional durante ambos os modos de ARME e DESARME, e é confirmado por
7 beeps curtos. O código 7 activa a saída SLO como sendo uma saída momentânea.
A duração do impulso é de 5 segundos.
3. Código n.º 8 como código de visitante (requer programação) – Programe o código n.º 8 como
“código visitante”, para empregados ou visitantes. Este código é válido 30 s após armar. Após 30 s, o
código já não é válido. Ao utilizar o código “8” apaga as zonas anuladas incluindo o grupo nulo.
4. Código n.º 9, Código de programação (Código de instalador). Este código permite entrar em
modo de programação das características do sistema ao nível do instalador.
O código de fábrica é ‘1 9 9 4’.
Este código pode ser alterado pelo instalador. O código de instalador não arma nem desarma o sistema.
5. Códigos de utilizador - (Código de armar/desarmar); Cada código pode ter de 1 a 6 dígitos. O
sistema permite até 8 códigos de utilizador.
6. Visualização da chave – Existe uma visualização da chave enquanto introduz o código. Esta
característica dá indicação do progresso da entrada do código e é muito prática quando o som do teclado
está desactivo no modo de anulação de grupo, ou se seleccionado por programação. A entrada do
código pelo utilizador ou instalador é confirmada no visor. Os segmentos serão visionados no sentido
dos ponteiros do relógio à medida que introduz a sequência de dígitos.
7. Código Errado – O teclado ficará bloqueado após seis tentativas por um código não válido.

Introduzindo seis códigos falsos, bloqueia o teclado durante 30 segundos

35
1.1  Programação no modo de utilizador

Programar um novo código de utilizador


1. Mantenha pressionada a tecla 8
Program

2. Quando os 4 LEDs estiverem a piscar, introduza o código n.º 1 (fábrica – 1,2,3,4).


3. Se o código for válido, os 4 LEDs deixam de piscar, e “u” é mostrado no visor.
4. Os 2 LEDs à esquerda piscam a indicar que o sistema está à espera da posição de código de
utilizador que pretende alterar (1-8).
5. Introduza a posição de código a alterar (1 se for o código n.º 1; 2 se for o código n.º 2)
6. Os dois LEDs à direita piscam a indicar que o sistema está à espera que um novo código (1 a 6
dígitos) seja introduzido, se não introduzir o código esta posição fica em branco.
7. Introduza o novo código; ‘U’ é visualizado para confirmação.
8. Para abandonar a programação de um novo código, pressione a tecla ' 9 '.

Programar novo código de utilizador em modo de instalador


1. Quando o sistema está em modo de programação, entre o endereço 099, “u” é mostrado
2. Os dois LEDs à esquerda piscam a indicar que o sistema está à espera da posição de código a
alterar (1-8).
3. Os dois LEDs mais à direita piscam a indicar que o sistema está à espera que seja introduzido o
novo código. Introduza o novo código. (1 a 6 dígitos)
4. No modo de instalador, o código técnico (código n.º 9) pode ser alterado. A posição do código
de instalador é “9”.
5. Após realizar esta operação, o sistema volta ao modo normal de operação (desarmado).

Apagar um código de utilizador


1. Mantenha pressionada a tecla 8
Program

2. Com os 4 LEDs a piscar, introduza o código n.º 1 (1,2,3,4 de fábrica)


3. Se o código for válido, os 4 LEDs param de piscar e “u” é mostrado
4. Os dois LEDs à esquerda piscam a indicar que o sistema está à espera que uma posição de
código (1-8) seja introduzida .
5. Introduza a posição de código que deseja eliminar (1 para o código No. 1; 2 para o código No. 2,
etc.)
6. Os 2 LEDs à direita piscam a indicar que o sistema está à espera que seja introduzido um novo
código.
Se não for introduzido nenhum código, esta posição de código é anulada; um beep curto
confirma que o código foi eliminado.
7. Para desistir da programação, mantenha pressionada a tecla “9” até ouvir um beep longo.

É recomendado que não utilize para primeiro digito o n.º 5 nem o n.º0

Arme instantâneo pela tecla numero Chime 5 é uma característica programável que pode causar
um arme não desejado. É recomendado que desactive esta característica.

36
2. CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMAÇÃO A NÍVEL DE INSTALADOR
2.1  Folha de programação (versão 2.17)
(Compatível com AV-2005, AV-2008, AV-2005/8 PRO)
A Programação de fábrica é como mostra a tabela seguinte; Os quadrados brancos significa que
por defeito não existe programação
 TELEFONES HORA DE TESTE DE LINHA E ARME AUTOMÁTICO
Tel. 1 Tel. 2 Tel. 3 Tel. 4 Hora Hora de arme automático
010 011 012 013 014 016
(00:01) 00:00
Tel. 1 é “Follow Me”. Máximo de 16 dígitos + 4 pausas cada Teste de linha à central receptora. Códigos definidos no endereço:
Tel. 2 e 3 são opções de comunicador. 072, 073, 237 & 255. Introduza a hora em formato de 24 horas.
Para inserir * no n.º de telefone; Programe o modo de marcação como DTMF, mantenha pressionadas as teclas # e *
(como o pânico), “A” é visualizado. Para pausa durante a marcação, prima “0”.
‚CARCTERISTICAS DE ZONA
Característica Endereço 1 2 3 4 5 6 7 8
Zonas de Fogo 019
Zonas em Uso 020 1 2 3 4 5 6 7 8
Temporizada Entrada/Saída 1 021 1
Temporizada Entrada/Saída 2 022
Seguimento Entrada/Saída 023 2
Zona 24 Horas 024
Zona Dia 025
Zona Verde 026 1 2 3 4 5 6 7 8
Zona de desligar balançado 027
Campainha / CHIME 028 1 2
Sem RFL (Res. Fim Linha) 029 1 2 3 4 5 6 7 8
Activa zona de tamper 030
Atraso no arranque 031
Resposta Rápida ou Muito Lenta 032
Anulação de Grupo #1 033
Anulação de Grupo #2 1 034
Anulação Manual 035 1 2 3 4 5 6 7 8
Activa Saída de Sirene 036 1 2 3 4 5 6 7 8
Saída de alarme “A1” 037 1 2 3 4 5 6 7 8
Reservado 038
Saída SLO (3ª saída) 2 039
Activa Comunicação 040 1 2 3 4 5 6 7 8
Som do teclado em alarme 041 1 2 3 4 5 6 7 8
Zona N.O. (Normalmente aberta) 042
Zona de Pânico 045
1 Anulação de grupo # 2 – Disponível na versão 2.16 PRO e superior. 2 SLO é uma saída não temporizada.
Os Endereços 043 e 044 só são aplicados em versões especiais (Shabbat).
Alarme de Pânico de 050 Alarme de Tamper 051
Teclado
Sirene com Pânico 1 Zona de Tamper como 24 H 1
“A1” com Pânico 2 A1 com tamper 2
Reservado 3 Reservado 3
SLO com Pânico (4) Reservado 4
Relatório de telefone (5) Falha de Linha activa Buzzer 5
Reservado 6 Falha de Linha activa Sirene 6
Comunica falha de energia 7
(ver. 2.17C)
Os valores marcados com () são valores de fábrica. * Apenas disponíveis na versão PRO
ƒTemporizações
Tempo de Tempo Tempo Tempo Tempo Tempo de Tempo de Temp Tempo de Tempo de Tempo
Resposta de de de Saída de Activação desactiva- o de Zonas Campainha de
de Zona Entrada Entrada ** Sirene de Sirene ção de A1 Cruzadas CHIME Cancela
1 2 ** Sirene mento
m. Sec Sec's Sec's x 4 Sec's x 4 Minut Sec's Sec's Sec's 2 sec’s Beeps Sec's
es
059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069
0 5 1 2 0 0 0 8 0 4 1 5 0 4 3 0 6 0 0 3 0 4
Nota: O endereço 059 define o tempo das Zonas de Resposta Rápida, aplicados a sensores de inércia.
(**)64 é o valor máximo. (ver. 2.17C) – Endereço 058 (10 minutos) – ATRASO DE COMUNICAÇÃO DE ‘FALHA DE
ENERGIA’.

37
„Características do Sistema – Os valores marcados com () são valores de fábrica

Característica 070 Característica 071


Activa teste de sirene após armar 1 Eliminação do tel. “Follow Me” ao desarmar (1)
Activa beeps de teclado após desarmar (2) Activa armar instantâneo pela tecla “5” 2
Activa buzzer após tempo de entrada (3) Activa o buzzer durante o tempo de saída 3
Activa beeps de toque do teclado * (4) Visualização das zonas abertas durante um alarme * 4
Desactiva os 4 LEDs quando armado 5 Activa anulação manual pelo Cód. 1 (utilizador) * 5
Activa teste de bateria após armar (6) Permanece armado após um alarme de tamper 6
Activa o código 7 para controlo de acessos 7 Activa chave momentânea (7)
Activa pânico por teclado (8) Activa Cód. 8 como código temporário 8

Característica 072 Característica 073


Activa “Bell-Mode” 1 Visualização de zonas perturbadas (tecla 3) (1)
Activa histórico de alarme detalhado (2) Activa teste à receptora a cada hora 2
Activa relatório de arme/desarme (3) Activa sirene auto-alimentada (0 V em alarme) ** 3
Activa teste de sinal à central receptora 4 Reset do detector de fumos através do SLO 4
Activa relatório de zonas anuladas ao armar 5 Anulação de grupo quando armado por chave 5
Activa tempo de saída quando zonas de atraso estão 6 Activa – 2 beeps de sirene ao desarmar por chave 6
fechadas
Activa “ON” para efeito de marcador tel. SVM 7 Activa – tempo da saída A1 com tempo de sirene 7
Activa restauro de códigos ao pressionar * e # (8) Activa – saídas (A1, ON, SLO) no ar, em alarme. 8

Característica 074
Activa – SLO para efeitos de SVM 1
Activa – 8 temporizadores de auto arme*PRO* 2
Activa – reinicialização de zona após termo de 3
tempo de alarme
Activa - SLO com corte de energia *PRO* 4
Reservado – Versão Inglesa 5
Activa o acesso remoto via telefone (ver. 2.17C) (6)1
Anular atendedor de chamadas 7
Activa tom de eco de cancelamento (AUSTEL) 8
** Sirenes auto-alimentadas só é possível quando o Bell Mode for seleccionado. 1 Activo Por defeito na versão 2008D.
Nota: Característica 070/4 e 071/5 não estão operacionais na central PRO.

PARÂMETROS DE MARCAÇÃO
Atraso de Esperar Atraso Detecção Modo de Tempo Atraso Ciclos Impulso Impulso Atraso N.º de Resposta Largura do
pré- pelo sinal de anti- de modo marcação de entre nº de MAKE BREAK entre toques a impulso do
marcação de aperto de MSG. de remarca dígitos para modem ciclo de
chamada marcação de Tel. telefone ção modem instantâ marcação
(max.) nea

Sec's Sec's Sec's00=No 0=Pulses Sec's Sec's XX 5 mS 5 mS 50 mS Tel. 00=No 100 mS


01=Yes 1=DTMF Cycle Rings 01=Yes (1-25)
080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093
0 3 0 4 1 0 0 1 0 1 5 0 2 0 0 3 0 8 1 2 2 0 1 0 0 1 2 0

Intervalos Largura Tempo para


de teste à min. do deixar passar
linha impulso para o
de toque atendedor de
chamadas

Hours 10 mS Seconds
(Max 24) (Max 20) (4 to 25)
094 095 096
0 0 1 5 0 6

Nota no endereço 091: O download está activo por defeito. O número 21 programado no endereço 091 desactiva o modem (porque 21 toques para modem
não são permitidos pelas redes telefónicas). Para ACTIVAR introduza o valor 01 a 20 no endereço 091. Para resposta instantânea do modem: introduza 01
no endereço 092, mantenha pressionada a tecla 6 e depois a 1, “A” é mostrado a confirmar. Para aplicações especiais, o endereço 093 determina a largura do
impulso do detector de toque.
†PROGRAMAR CÓDIGOS DE UTILIZADOR: O endereço 099 permite programar os códigos de 1 a 8.
‡REPÔR OS VALORES DE FÁBRICA (RESET):

AV-2008: No endereço 200 introduza 8 0, o sistema volta à programação de fábrica.

AV-2005: No endereço 200 introduza 5 0, o sistema volta à programação de fábrica.


Comunicação PC: Para ligação remota via PC e um adaptador RS-232, necessita de introduzir o valor 77 no endereço 200.
Mostrar a versão: A versão (revisão) e a sua data é visualizada em modo instalador através do comando 200+00

38
ˆPARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO

TELE Receptor Reservado Handshake Formato Tipo de Somatório Ciclos de Tempo Esperar por
FONE de dados Protocolo transmissão entre MSG
Formato Frequência (Paridade) Handshake
No. 2 201 203 205 207 209 211 213 215
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0

TELE Receptor Handshake Formato de Tipo de Somatório Ciclos de Tempo Esperar por
FONE dados Protocolo transmissão entre MSG
Formato Reservado Frequência (Paridade) Handshake
No. 3 202 204 206 208 210 212 214 216
0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0

ê ê ê ê ê ê ê ê
00 – Marcador apenas (Sem comunicador) 00=1400 Hz 00=3 X 1 00=Standard 00=Nenhum 00=2 ciclos 00=0.1 Sec XX=Sec's
01 - Ademco, Silent Knight Slow,
Scantronic 01=2300 Hz 01=4 X 1 01=Extend 01=Somatório 01=1 ciclos 30=3 Sec
02 - Radionics Fast
03 - Sescoa, Vertex, DCI, Franklin 02=Hi/Lo 02=4 X 2 3 Sec's por
04 - Silent Knight Fast Ademco defeito
H.S.
05 - Radionics, DCI, Franklin Slow SurGurd 03=3 X 2
Rec.
06 - Universal High Speed set 00 or 01
07 - Contact ID or Ademco High Speed *
00 – ‘Sem comunicador’ é idêntico a um ' marcador' que gera som em alarme.
*Contact ID e a Ademco High Speed estão disponível nos painéis da versão 2.06 ou superior.
Quando seleccionar a Contact ID, programe apenas o Grupo 1 como Subscritor da ID no endereço 360 e 364.

‰SELEÇÃO DE RELATÓRIO (Secção 9 e 10 não requer programação se foi seleccionado o Contact ID)
Para códigos de comunicador de A a F, introduza os seguintes valores: A=10, B=11 , C=12, D=13, E=14, F=15. Nota: ao introduzir 00, é o mesmo que ficar
em “branco”.
Grupo 1 Grupo 2
Relatório em alarme Relatório em alarme
105 106
1 2 3 4 5 6 7 8 ×ZONA AC LB PA
1 2 3 4 5 6 7 8 ×VALOR 1 2 3
Restauro de Zona Restauro do Painel de Controlo
107 108
1 2 3 4 5 6 7 8 ×ZONA AC LB PA
1 2 3 4 5 6 7 8 ×VALOR 1 2 3
Relatório das zonas anuladas
109
1 2 3 4 5 6 7 8 ×ZONA

1 2 3 4 5 6 7 8 ×VALOR

ŠALARME, RESTAURO, ZONAS ANULADAS, ARMAR/DESARMAR, TESTE DE SINAL & CÓDIGOS DE COACÇÃO

Grupo 1 Grupo 2
Códigos de alarme – Códigos únicos Códigos de alarme – Códigos únicos
1 2 3 4 5 6 7 8 ×Z O N A S AC LB PA
(Código de alarme de incêndio=1)
110 112 114 116 118 120 122 124 126 128 130
3 3 3 3 3 3 3 3 ×CÓDIGOSØ F F 2

111 113 115 117 119 121 123 125 127 129 131
1 2 3 4 5 6 7 8 ×CÓDIGOSØ 9 8 1
Códigos de alarme - 2 bits ou estendidos Códigos de alarme - 2 bits ou estendidos

Restaurar Códigos – Códigos únicos Restaurar Códigos - Códigos únicos


1 2 3 4 5 6 7 8 ×Z O N AS AC LB PA

142 144 146 148 150 152 154 156 158 160 162
E E E E E E E E ×CÓDIGOSØ E E E

143 145 147 149 151 153 155 157 159 161 163
1 2 3 4 5 6 7 8 ×CÓDIGOSØ 9 B A
Restaurar códigos - 2 bits ou estendidos Restaurar Códigos - 2 bits ou estendidos

Código de zonas anuladas – Códigos únicos Reservado


1 2 3 4 5 6 7 8 Z O N AS

39
174 176 178 180 182 184 186 188
8 8 8 8 8 8 8 8 CODIGOS

175 177 179 181 183 185 187 189


1 2 3 4 5 6 7 8 CODIGOS
Zonas anuladas - 2 bits ou estendidos

Códigos de arme – Códigos únicos Códigos de desarme – Códigos únicos Códigos únicos
1 2 3 4 5 6 7 8 Test  Utilis. 
2 3 4 5 16 7 8 Test Desarme
Forçado
220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256
C C C C C C C C A Código B B B B B B B B D

221 223 225 227 229 231 233 235 237 239 241 243 245 247 249 251 253 255 257
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Código 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Códigos de arme - 2 bits ou estendidos Códigos de desarme - 2 bits ou estendidos

Para desactivar o relatório de arme/desarme, retire o valor ‘3’ do endereço 072. Quando o TESTE DE SINAL está activo, pode-se especificar o relat ório do
estado do sistema, programando ‘Armado’ e ‘desarmado’. Por exemplo ‘A’ (Armado) no 236, e ‘D’ (Desarmado) no 254, ‘9’ é o código para o teste de
sinal. Para o relatório do estado do sistema, pode-se seleccionar entre o formato de 2-bits ou estendido.

Para programar os códigos de utilizador de 1 a 8 através do modo de instalador, entre no endereço 099, depois programe os novos
códigos introduzindo primeiro a posição de código (1,2,3,…).
Para o código de coacção o utilizador deve introduzir o código na ordem inversa.

 TEL. 2 – NUMERO DE CONTA ( CLIENTE )


Nota: Um numero de conta que contenha “0”, introduza “10” no, lugar do “0”. “0” será mostrado como “A”. Não introduza “00”.
Grupo 1 Grupo 2
Progr. completa Progr. completa Progr. completa
Alarme / Restaurar Alarme / Restaurar Arme/Desarme ID
ID ID

260 261 262 263 268 269 270 271 276 277 278 279

Para programar facilmente um número de conta como uma sequência de 4 dígitos utilize o programa EASY.
Mesmo que o código seja de 3 dígitos, deve introduzir 4 dígitos, o 4 dígito pode ser um qualquer e o sistema ignora o 4 dígito.

Programa EASY Programa EASY Programa EASY


Alarme / Restaurar Alarme / Restaurar Arme/Desarme ID
ID ID
360 368 376

TEL. 3 - NUMERO DE CONTA ( CLIENTE )


Grupo 1 Grupo 2
Alarme / Restaurar Alarme / Restaurar Arme/Desarme ID

ID ID

264 265 266 267 272 273 274 275 280 281 282 283

Programa EASY Programa EASY Programa EASY


Alarme / Restaurar Alarme / Restaurar Arme/Desarme ID
ID ID
364 372 380

Os valores por baixo dos endereços são valores de fábrica.


1 A auto-anulação de zonas só é aplicável a zonas instantâneas.

Endereço - trata-se de uma localização na tabela de programação.


Os endereços estão compreendidos entre 010 e 380.

40
Valor - determina a característica de um endereço.

2.2  Introdução
• O programa determina a maior parte das características da central. A programação é requerida
para que se tire a maior rentabilidade da central para cada instalação específica.
• A central é fornecida com uma programação de fábrica básica, que fica efectiva ao ligar a central.
• Antes de começar a programação, é aconselhado que marque os valores pretendidos na tabela de
programação.

2.3  Explicação da tabela de programação


Tabela : Endereços de 010 a 013 são usados pelos números de telefone que serão marcados durante
um alarme, ou outros eventos (Quando o comunicador para a central receptora foi programado).
Os números de telefone 2 e 3 são para o comunicador (se seleccionado), ou não comunicador, de acordo
com o programado no endereço 201 e 202. Os números de telefone 1 e 4 são apenas para marcar para
telefones regulares, dando um sinal de alarme sonoro.

Tabela : Introduza a característica da zona pelo seu número, como descrito nos endereços de 019 a
041.
Os endereços 050 e 051 gerem cinco características diferentes, que especificam as saídas de alarme
durante um alarme de tamper ou pânico.
Note: Introduzindo o valor ‘0’ num endereço, irá apagar todas as saídas de alarme durante pânico ou
tamper.

Tabela : Os endereços 059 a 069 indicam os tempos de sirene, atraso e outros. Introduza o tempo no
formato de dois dígitos (exe. Para 2 segundos, introduza 0 e depois 2).

Tabela : Os endereços compreendidos entre o 070 e o 074 indicam características especiais do


sistema. Introduza a característica pretendida pelo seu número em cada endereço. Cada endereço tem
oito parâmetros diferentes. Para sistemas aprovados pela AUSTEL introduza o valor ‘8’ no endereço
074.

Tabela : Os endereços compreendidos entre o 080 e o 091 indicam as especificações para modem e
telefone de acordo com os requerimentos da empresa local gestora das redes telefónicas.

Tabela : O endereço 099 permite programar os códigos de utilizador de 1 a 8 dentro do modo de


programação.

Tabela : O endereço 200 retoma o sistema à programação de fábrica: AV-868/2008 introduzindo 80,
AV-865/2005 introduzindo 55.
Introduzindo 77 a central fica receptível à programação remota via PC e um adaptador RS-232.

Tabela : Os endereços entre o 201 e o 216 indicam os parâmetros do comunicador, de acordo com as
especificações da central receptora. Contacte a central receptora para mais detalhes.

41
Tabela : Endereços compreendidos entre o 105 até ao 109 possibilita a selecção os eventos a serem
reportados. Por exemplo: Para seleccionar as zonas 1, 2 e 6 que pretende reportar o seu restauro,
programe 1, 2 e 6 no endereço 107.
Não programe nada se o formato seleccionado foi o Contact ID.

Tabela : Os endereços compreendidos entre o 110 e o 257 contêm os códigos que serão reportados
pelos eventos. Recomenda-se os códigos programados por defeito; poderá alterá-los de acordo com os
requisitos da central receptora. Não programe nada se o formato seleccionado foi o Contact ID.

Tabela : Os endereços compreendidos entre o 260 e o 380 contêm a identificação (numero de conta
do cliente) que será transmitido à central receptora. Siga as instruções do programa EASY para uma
programação rápida dos códigos.

2.4  Glossário das características programáveis


Nota! A zona que não for programada como sendo de 24H, atraso, fogo ou seguimento, é
automaticamente reconhecida como sendo uma zona instantânea
Zona de 24-Houras - Característica da zona. Uma zona de 24H active o alarme em ambos os modos de
armado ou desarmado, com indicação do LED vermelho a piscar. Se uma zona de 24H permanecer
perturbada após desarmar o sistema, um som de aviso será ouvido após 10 segundos do desarme
(permite ao utilizador reparar ou anular a zona perturbada). Depois de passar mais 10 segundos o alarme
será activado novamente. Endereço: 024.

Tempo de resposta ajustável – Esta característica foi adicionada para permitir a aplicação de sensores
de inércia. Para zonas programadas como ‘Resposta rápida’, O tempo de resposta (sensibilidade) pode
agora ser controlada. A unidade do tempo de resposta está programado em passos de 10 mS
(milissegundos) no endereço 059. Por defeito está a 5 (50 mS). Endereço: 059.

Anulação do atendedor de chamadas – No caso da central estar ligada a um fax ou um telefone na


mesma linha, esta característica permite-lhe ligar à central para up e download. Se esta característica
não estiver activa, o fax ou o atendedor de chamadas (telefone) atende a chamada antes da central e a
ligação torna-se impossível. Endereço: 074-7.

Auto anulação (Zonas Instantâneas) - Para uma anulação automática de zonas instantâneas durante o
arme, programe as zonas como de auto anulação. Se tentar armar o sistema enquanto as zonas
programadas como de auto anulação estiverem perturbadas, irá activar o LED amarelo do teclado a
confirmar que existe zonas anuladas. A anulação automática não afecta zonas de atraso, seguimento,
fogo, ou 24 Horas. Endereço: 034.

42
Activa código ‘8’ como código temporário – Esta característica activa o código de utilizador numero
oito como código de arme temporário (uma vez). Se esta característica for seleccionada, o código estará
operacional apenas durante 30 segundos após o arme pelo código 8. Durante estes 30 segundos o código
8 poderá desarmar ou armar o sistema.. Endereço: 071-8

Zona de dia – Uma zona programada como zona de dia active o alarme do teclado durante o dia
(quando o sistema está normalmente desarmado). Uma zona de dia quando perturbada, activa o alarme
do teclado, e o número da zona é mostrado no visor a piscar. Para fazer o reset de um alarme provocado
por uma zona de dia, mantenha pressionada a tecla 9 (tecla de reset).
Durante o modo de armado, esta zona irá actuar como de intrusão e irá emitir um alarme quando
perturbada. Endereço: 025

Zonas de atraso - Zona programada com zona de atraso possibilita um tempo de atraso para entrada e
saída a partir do momento de arme.
Endereços 021 e 022

Parâmetros de marcação – Activa o ajuste das especificações de marcação de acordo com os


requerimentos locais. Os mais críticos são os tempos de Pulse Make e Pulse Break (No modo de
marcação por impulsos) que podem ser diferentes em cada área. Os passos são de 5 milissegundos (ms),
o que é suficiente, visto os requerimentos de tolerância de +/–2 milissegundos. Contacte o fornecedor de
serviços de telecomunicações da área para mais informações.
Endereços: 080-090

Activar o teste de sirene após arme – Um pequeno beep é ouvido após o arme, indicando que o
sistema está armado e a sirene está operacional.
Para activar o teste de sirene após arme, introduza o valor ‘1’ no endereço 070. Endereço: 070-1

Activa SLO para efeitos de reset do detector de fumos – Depois de activar um alarme de um detector
de fumos o seu reset é necessário. Pressionando a tecla ‘9’ active a saída SLO, que por breves
momentos desliga a alimentação do detector de fumos (via relê opcional) fazendo o reset
automaticamente. Endereço: 071

Atraso de entrada 1 e 2 - Para activar dois períodos de entrada diferentes, programe as zonas
pretendidas como zona de atraso de entrada 1, e as outras como zonas de atraso de entrada 2. Pode
cancelar o tempo de entrada pressionando a tecla 4 antes de armar.
Programe o atraso de entrada 1 até ao máximo de 99 segundos. O atraso de entrada 2 pode ser até 396
segundos (veja os tempos de saída nos endereços 060 e 061).
Endereços: 021 e 022

Zona de Seguimento de entrada/saída – Reage instantaneamente após detecção, sem primeiro ter sido
activada uma zona de atraso. O atraso da zona de saída afecta as zonas de seguimento. As zonas de
seguimento actuam como zonas de atraso durante o tempo de saída e depois de uma entrada através de
uma zona de atraso. É recomendado que evite instalar contactos magnéticos para protecção de uma zona
de seguimento. (Eles devem ser usado apenas para portas de entrada/saída). Endereço: 023

43
Apaga nº de telefone ‘Follow-Me’ após desarme – Após desarme, o sistema apaga o número Follow-
Me. Se a característica de “apagar” não for programada, o número de telefone ‘Follow-Me’ é mantido
na memória como primeiro número de marcação. O sistema marca primeiro para os números de
comunicador das centrais receptoras (se a opção de usar comunicador for seleccionada). Endereço 071-
1

Atraso de saída – Determina o período de atraso (para zonas de atraso ou seguimento) antes das zonas
ficarem activas. A contagem começa quando o sistema é armado. Período máximo de atraso de saída é
396 segundos. Endereço: 062

Activação do atraso de saída quando as zonas de atraso estão fechadas – Permite o arme do sistema
apenas quando todas as zonas de atraso estão fechadas. A contagem do tempo de saída começa.
Aplicável quando longos ou variáveis tempos de saída são requeridos. Endereço: 072-6

Zona de fogo – Uma zona programada para ser ligada a um detector de fogo ou fumo. O alarme toca
tanto no modo armado como desarmado. Activa o LED de fogo. Se a zona de fogo permanece
perturbada depois de desarmado o sistema, um som de aviso é ouvido decorridos 10 segundos do
desarme ( permite ao utilizador reparar ou anular a zona perturbada). Depois de decorridos mais 10
segundos, o alarme é activado novamente. Um alarme de fogo activa um som de sirene diferente do de
24Horas ou intrusão, isto apenas se usar uma sirene tipo altifalante. Endereço: 019

Zona de resposta rápida– Uma zona de resposta rápida é programada para reagir passados 100 ms (O
tempo de resposta normal é 750 ms). Utilize uma zona de resposta rápida para ligar detectores do tipo
de inércia ou de feixe luminoso. O tempo de resposta para zonas programadas como de resposta rápida
é programado no endereço 054. Nota: Aplicável a sensores com um tempo de relê aberto muito curto.
Aviso: Zonas de resposta rápida aumentam as ocorrências de falsos alarmes. Endereço: 032

Numero ‘Follow-Me’ – Número de telefone programado pelo utilizador antes de armar, permite ao
utilizador activar um número de telefone que o siga até outras localidades e o alerte de um eventual
alarme. Endereço: 010

Desarme forçado (Emboscada) – Abertura forçada (desarme) é operacional apenas se o relatório à


central receptora for seleccionada (referido na tabela de programação no endereço 256). Ao desarmar o
sistema pela ordem/sequência inversa do código (arme com 1234, desarme com 4321) o sistema irá
reportar uma entrada forçada (desarme forçado). Endereço 256 e 257

Anulação de grupo (Modo parcial de arme) - A anulação de grupo permite remover várias zonas do
sistema. O grupo de zonas a serem anuladas (removidas) é programável (referido no endereço 033).
A anulação de grupo fica active ao pressionar duas vezes a tecla ‘0’ antes de armar o sistema, a
anulação de grupo só fica efectiva se o sistema for armado dentro de 20 segundos após a entrada de
anulação de grupo. A versão 2.16 e superior da central PRO contém dois grupos de anulação, o 2 ª grupo
está presente no endereço 034.
Após a activação de anulação de grupo, o LED amarelo pisca, e ‘h’ (Home) é visualizado durante 1
segundo. A anulação de grupo através de código é opcional (referido no endereço 071).

44
Zona verde - Esta característica desactiva as zonas que estão em alarme, para impedir que o alarme
esteja sempre activo enquanto as zonas tiverem com problemas. Útil no caso de se cortar um fio, ou
uma avaria no detector, etc. Nestes casos, a zona irá activar apenas um ciclo de sirene, e só irá activar
novamente se a zona for limpa (ou problema for eliminado), e depois perturbada. As zonas verdes são
requeridas pelas autoridades ambientais, para manter o tempo de alarme mais curto possível.
Nota: As zonas programadas como ‘Zonas verdes,’ não iram activar outro alarme se a perturbação se
manter. Endereço: 026

Atraso entre nº de telefone – Tempo de atraso para o marcador, antes de chamar para o próximo
número de telefone. Endereço: 086 (Valor por defeito: 20)

Arme instantâneo - O sistema pode armar instantaneamente, pressionando a tecla ‘5.’


Desactive esta função se o teclado for de fácil acesso. Endereço: 071

Permanecer armado após um alarme de Tamper – Esta característica previne o desarme após um
alarme de tamper no modo armado.
Para desarmar o sistema, deverá entrar em modo de programação de instalador que desbloqueia o
sistema e inserir um código de utilizador válido.
De modo a cumprir com os requisitos standard, utilize esta característica, que assegura que só o
instalador pode desarmar um sistema em que ocorreu um alarme de tamper quando o sistema estava
armado. Exemplo: Previne ‘Auto-roubo’ pelo proprietário. Endereço: 071-6

Anulação manual - Qualquer zona (de 1 a 8) programada por anulação selectiva, pode ser anulada
(removida do sistema) pressionando a tecla ‘0’ e depois o número da zona. O LED amarelo acende-se a
confirmar a anulação. Não é possível anular todas as zonas. Após desarmar, todas as zonas anuladas
passaram automaticamente ao estado normal. Endereço: 035

Sem resistência de fim de linha – As zonas de 1 a 8 podem ser programadas como, não ligadas a uma
resistência de fim de linha, e tornam-se activas se se abrir o circuito normalmente fechado entre a zona e
o comum (-). Para activar todas as zonas a serem do tipo (Com resistência de fim de linha), introduza
‘0’ (zero) no endereço 029. Endereço: 029

Zonas normalmente abertas – Detectores com um relê normalmente aberto podem ser ligados sem
resistência de fim de linha. Se vários dispositivos N. A. são usados, eles devem ser ligados em paralelo.
Se a característica de N.A. não for programada, dispositivos N.A., tais como botões de pressão, devem
ser ligados em paralelo com uma resistência de fim de linha. O relê N. A. em alarme irá causar uma
condição de curto-circuito, que irá activar o alarme. Endereço: 042

Tempo de desactivação da sirene – Determina o período de silêncio durante um ciclo de alarme. Esta
característica previne o sobreaquecimento da sirene e seus componentes. Requisito ambiental para
evitar a poluição sonora. (Valor por defeito recomendado: 04). Endereço: 065

Tempo de activação de sirene - Período de sirene durante um ciclo de alarme.


Se programar o valor ‘0’ irá forçar a sirene inaudível para todos os tipos de zonas.
(Valor por defeito: 15). Endereço: 064
45
Saídas flutuam em alarme – Se programado, as saídas A1, ON, SLO durante o alarme flutuam no ar
(se desactivo debitam 0V) em alarme. Muitas vezes aplicado para activar transmissores sem fios de
centrais receptoras ou outros dispositivos que não requerem o –V (max. 100 mA) para sua activação. Se
outra característica for seleccionada para a mesma saída, esta característica será cancelada.
Endereço: 073-8

Alarme de Pânico – Mantendo pressionada as teclas * e # irá activar o alarme de Pânico; H será
mostrado (zona ‘H’). Para desactivar introduza um código válido. A partir da versão 2.17, uma zona de
pânico foi incluída no endereço 045, o valor por defeito é 0. A zona de pânico possibilita o uso de
botões de pânico remotos, na versão anterior o Pânico só estava disponível a partir do teclado. O
formato Contact ID reporta o alarme de pânico à central receptora. A sirene toca. Se uma sirene tipo
altifalante (não em modo Bell) é usada, o som/melodia é diferente de um alarme de intrusão. O alarme
de pânico fica gravado no histórico e é mostrado como H (z). (Z: número da zona, 1-8)

Código de programação (Código número 9). O código número 9 possibilita o acesso ao modo de
programação de instalador.
O novo código só pode ser programado se o código existente for conhecido.
O código de programação de fábrica é ‘1 9 9 4.’

Ciclos de remarcação - É o número de vezes que o marcador ou comunicador irá chamar (até obter
sucesso - reconhecimento) para os números de telefone programados. Endereço: 087
(Valor recomendado: 3)

Relatório de arme/desarme (Activa-Desactiva) – Esta característica active ou desactiva o relatório de


arme e desarme para a central receptora. Aplicável em residências onde o relatório de arme e desarme
não é necessário.
Endereço: 072-3

Largura do impulso do ciclo de marcação – Ajuste do detector de impulsos de acordo com a


frequência do país. Endereço: 093

Relatório de zonas anuladas ao armar (Activa - Desactiva)- Algumas companhias de seguros,


requerem esta característica em certas áreas.
Endereço: 072-5

Tempo de sirene – Determina a duração do alarme quando as zonas são perturbadas. Alarme de fogo e
Pânico emite um som de sirene modulado de dois tons. Alarme de 24H e Intrusão emite um som de
sirene modulado de três tons.
Os tons modulados ficam desactivados quando o modo Bell é programado (Endereço 072).
Se programar o valor zero ‘0’ o alarme será inaudível. Endereço: 063

Sirene em alarme – Esta característica activa a sirene do teclado durante alarme. Quando o alarme está
activo, um tom modulado será ouvido até desarmar o sistema. Endereço: 041

46
Zona de desligar balançado - As zonas que forem programadas como de desligar balançado, iram
anular-se duas vezes ( 3 ciclos de alarme). Esta característica previne repetir alarmes. Endereço: 027

SVM (Synthesized Voice Module) Modulador de voz - Modulo opcional que active a transmissão de
uma mensagem gravada quando ocorre um alarme. Para activar a unidade SVM, programe no endereço
072, a localização 7. O pacote SVM contém os cabos e as instruções de operação.

Teste de sinal à central receptora (Activar-Desactivar) – Esta característica activa a possibilidade de


acertar a hora de fazer o teste de sinal, que é transmitido pelo comunicador à hora programada. A hora é
programada no endereço 014 no formato de 24-horas.
Por exemplo: Se a hora de transmissão é todos os dias à meia-noite, introduza 0000. Para activar o teste
de sinal, programe ‘4’ no endereço 072.
O endereço 073 ‘2’ active o teste de sinal à receptora a cada hora. Programar outro período de tempo ou
manualmente via teclado, não é possível.
O teste de sinal está automaticamente programado para cada 24 horas, para confirmar que o sistema está
operacional.
O estado do sistema (Armado ou Desarmado) também pode ser notificado se o formato estendido, ou de
2 dígitos for seleccionado. Por exemplo: ‘A’ no endereço 236 para Armado, e ‘D’ no endereço 254 para
desarmado. Endereços: 014, 072-4, 073-2, 236, 237, 254 e 255.

Zonas em uso – A zona programada com ‘Em uso’ permite a activação da zona programada. Esta
característica elimina a necessidade de anular uma zona, que não está em uso, através de um curto-
circuito ou o uso de uma resistência de fim de linha. Endereço: 020

2.7  Exemplos de programação

Entrar em Programação em Modo de Instalador


Dica fácil: Pode programar qualquer endereço introduzindo o endereço e depois o valor em sequência.

Ligue o sistema com ou sem bateria de apoio.


1. Mantenha pressionada a tecla 8 (função especial).
Program

2. Com os 4 LEDs a piscar, digite o código de instalador (1,9,9,4)


Delay
Siren 1 Reset 9 Reset 9 Delete 4.
3. Se o código for válido, “P” é mostrado. Os dois LEDs à esquerda (vermelho e verde) piscam a indicar
que o sistema está à espera de um novo endereço a programar.
4. Digite o endereço a programar (veja a folha de programação). O(s) valor(es) já programados são
mostrados, os LEDs piscam.
Nota: Os dois LEDs à esquerda a piscar significa que o sistema está à espera da introdução de um
novo endereço.
Introduza um endereço de 3 ou 2 dígitos (de acordo com o tamanho do endereço.)
Nota: três LEDs a piscar significa que o sistema está à espera da introdução de um novo valor;
Introduza um valor de 2 dígitos ou o necessário.

47
EXEMPLO 1:
‘P’ é mostrado e os dois LEDs à esquerda piscam.
1. Programe as zonas 1 e 4 como “temporizada de entrada/saída 1” (tipo de zona)
2. O endereço 021 representa as zonas “temporizadas entrada/saída 1”.
Shunt
3. Pressione Shunt 0 2 1 ; o valor actual é ‘1’ (valor de fábrica)
Display Siren

Três LEDs piscam e “1” é mostrado (valor de fábrica).


Shunt
4. Para introduzir um novo valor introduza o n.º de endereço Shunt 0 2 1 depois o novo valor
Display Siren

Delay
pretendido (“1” e “4”) ao pressionar 1 4 em sequência ininterrupta; ‘U’ confirma a actualização
Siren Delete

da programação.
5. ‘P’ é mostrado, os 2 LEDs à esquerda piscam.

EXEMPLO 2:
1. Para programar a zona 4 como 24 horas (na programação de fábrica, esta zona é instantânea).
2. O endereço 024 representa as zonas de 24 horas.
Shunt Delay
3. Pressione Shunt 0 2 4 ; o valor actual do endereço é ‘-’ (‘-’ significa que não tem valor
Display Delete

atribuído – nenhuma zona de 24 horas está atribuída). Três LEDs piscam e “-“ é mostrado (valor de
fábrica).
Shunt Delay
4. Para introduzir o novo valor pretendido introduza o endereço Shunt 0 2 4 depois introduza o
Display Delete

Delay
novo valor “4”, pressionando 4 (zona 4). ‘U’ confirma a alteração.
Delete

5. ‘P’ é mostrado; os 2 LEDs à esquerda piscam.

Nota: Para apagar uma característica programada, introduza “0” no endereço da característica
EXEMPLO 3:
1. Para programar as zonas de1 a 4 como “zonas de resposta rápida”.
2. O endereço 032 representa as “zonas de resposta rápida”.
Shunt
3. Pressione Shunt 0 3 Display2 ; o valor actual do endereço é “-“;
Status

três LEDs piscam e “-“ é mostrado (“-“ significa que não tem valor atribuído; não há “zonas de
resposta rápida” programadas de fábrica).
Shunt
4. Para programar o novo valor introduza Shunt 0 3 Display2 depois o novo valor 1 2 3 4 pressionando
Status

Shunt Delay
as teclas Siren1 2
Display 3 4 . ‘U’ confirma a alteração.
Status Delete

5. ‘P’ é mostrado; os 2 LEDs à esquerda piscam.

EXEMPLO 4:
1. Programar o tempo de sirene para uma duração de 2 minutos (valor de fábrica - 4 minutos).
2. O endereço 063 representa o tempo de sirene.
6 Status 3
3. Pressione Shunt 0 ; o valor existente neste endereço é 04;
Telephone

três LEDs piscam e ‘04’ é mostrado (programação de fábrica).


4. Entre no endereço 063, e introduza o novo valor ‘02’ pressionando Shunt 0 Shunt
Display 2 . ‘U’ confirma a
alteração.
5. ‘P’ é mostrado; os 2 LEDs à esquerda piscam.

EXEMPLO 5:
Tempo de entrada e saída de aproximadamente dois minutos. Introduza o valor ‘30’ no endereço 062;
(30 segundos x 4 = 120 segundos).

48
EXEMPLO 6:
1. Desactivar a detecção do modo de marcação. (Usado em casos em que a frequência é diferente do
standard 440 HZ).
2. O endereço 083 representa a detecção do modo de marcação.
3. Pressionando Shunt 0 8 Status 3 ; o valor actual do endereço é 01;
Program

os três LEDs piscam e ‘01’ é mostrado (programação de fábrica).


4. Entre no endereço 083, seguido do novo valor ‘00’ pressionando Shunt 0 Shunt 0 ; ‘U’ confirma a
alteração.
5. ‘P’ é mostrado; os 2 LEDs à esquerda piscam.

EXEMPLO 7:
1. Activar o teste de sirene após o arme (na programação de fábrica o teste à sirene está desactivada).
2. O endereço 070 representa ‘Activa o teste de sirene após o arme.’
3. Pressione Shunt 0 Test 7 1 ; o valor actual do endereço é 2 3 4 6 8;
Siren

os três LEDs piscam e ‘2 3 4 6 8’ é mostrado (programação de fábrica).


4. Entre no endereço 071 e depois introduza o novo valor 1 2 3 4 6 8, pressionando
1
Shunt
2 3
Delay
4 6 8
Siren Display Status Delete Telephone Program
;
‘U’ confirma a alteração.
5. ‘P’ é mostrado; os 2 LEDs à esquerda piscam.

EXEMPLO 8: Reportar à central receptora


Nota: Para introduzir informação use apenas dois dígitos, por exemplo no endereço 110 para
alterar o código transmitido de ‘3’ (por defeito) para ‘5’, no teclado introduza ‘0’ ‘5’ (e não
apenas 5). Se introduzir ‘5’, um ‘E’ (Erro) é visualizado.

1) Active o comunicador para reportar à central receptora (em programação de fábrica o comunicador
está desactivo, e o marcador está activo após alarme). Os telefones 2 e 3 (referidos na tabela de
programação) são usados para comunicar para a central receptora.
2) Contacte o fornecedor de serviços da central receptora para obter o formato do receptor, os códigos
dos eventos, número de identificação, frequência de handshake (1400 ou 2300 Hz), e número de telefone.
Estão disponíveis dois números de telefone, o numero 2 que é o número principal da central receptora, e
o número 3 serve apenas de apoio caso o nº3 falhe. Não programe diferentes formatos para cada telefone.
3) Referido na tabela de programação nº 7. Preencha os detalhes referentes à central receptora. Por
exemplo, se o formato do receptor for Radionics Fast para o Tel. No. 2, introduza ‘02’ no endereço 201.
Os parâmetros importantes são o Formato do Receptor, a frequência de Handshake e o formato de dados.

Formato de dados : Este parâmetro descreve como os dados são transmitidos à central receptora. Os
formatos de dados estão divididos em três grandes grupos: Formato estendido, Formato de 2-digitos
(Primeiro digito = tipo de eventos, segundo digito = zona do evento) e Formato simples. Em todos os
formatos o Sum-Check (paridade) é opcional, dependendo das especificações do receptor da central
receptora.
Reportar o formato estendido: O formato estendido e o de 2 dígitos permitem ao comunicador
transmitir um dígito extra, que disponibiliza informação adicional como por exemplo o numero da zona

49
e o evento ocorrido. Programe 01 (Estendido) no endereço 207. Contacte a sua central receptora para
saber o formato de dados, o tipo de protocolo e a paridade.
Formato de dados ‘3 x 1’ significa 3 dígitos para o número de identificação e 1 dígito para o evento.
Por exemplo:
O sistema está instalado com a seguinte especificação para transmissão pelo Tel. 2:
O número de identificação é 456 (programado no endereço 260-262)
Reportar em caso de ‘Bateria Baixa’ é seleccionado (programado no endereço 108 e 128)
Se verificar ‘Bateria Baixa’, o comunicador irá transmitir:
456F – Numero de conta (identificação) ‘456’
FFF8 – Bateria Baixa (‘F’ = FALHA)
Reportar um evento no formato de um dígito: Se o receptor aceitar o formato de apenas um dígito,
programe 00 ou 01 no endereço 205, e 00 no endereço 207.
O formato de dados 4 X 1 ou 3 X 1 significa 4 ou 3 dígitos para número de conta de cliente e 1 dígito
para o evento.
Por exemplo:
O sistema está instalado com a mesma informação de transmissão para o Tel. 1, mas em formato de um
dígito:
456 - Número de conta ‘456’
F = Bateria baixa, irá reportar ‘456F’
Reportar um evento no formato de dois dígitos. Reporta cada evento com um código de dois dígitos.
Introduza 02 ou 03 no endereço 205, e 00 no endereço 207.
1. Introduza as zonas a serem reportadas no endereço 105, e no endereço 106 os eventos. A
programação de fábrica é útil muitas das vezes.
2. Introduza nos endereços de 110 a 163 os códigos de alarme e os de restauro, de acordo com o
formato de dados simples ou estendidos a transmitir.
3. Introduza nos endereços 220 a 227 os códigos de arme e desarme, de acordo como número de
utilizador. O desarme forçado será transmitido quando o sistema for desarmado com o código
invertido.
4. Introduza o número de conta (identificação) nos endereços 260 a 283, usando 3 ou 4 dígitos de
acordo com o formato programado no endereço 205 e/ou 206.
Reportar à central receptora o arme e desarme
Por defeito (endereço 072) o relatório do arme e desarme à central receptora está activo. O relatório
contém o número de conta do cliente; o evento de arme/desarme, e o numero do utilizador (1 a 8).
Para desactivar o relatório de arme/desarme de um utilizador específico, basta apagar o código de
arme/desarme desse utilizador. O sistema irá verificar a programação de não reportar, e não inicia a
marcação se o utilizador estiver programado para não reportar o arme ou desarme.

Por exemplo: O utilizador 2 não deve reportar em caso de arme: Programe 00 no endereço 222; ou, o
utilizador 3 não deve reportar o desarme; programe 00 no endereço 242.

Se verificar o conteúdo do endereço 242 (e se 00 for programado), um '-' será visualizado, indicando
que esta localização está em branco (vazia).

A partir da versão 1.04, os códigos para o número de conta (identificação) podem ser introduzidos em
sequência de 4 dígitos para uma programação mais fácil e rápida.; veja os endereços 360 a 376. Para
50
aplicações específicas, poderá também introduzir o endereço do número de conta nos endereços 260 a
283.
Códigos do número de conta para o comunicador – Programação EASY
Referido na tabela de programação, parte 11; Estando o sistema em modo de programação, introduza o
endereço respectivo ao número de conta, os 4 LEDs começam a piscar, introduza agora o código
pretendido em sequência.
Exemplo: O seu número de conta (identificação) é 2170 para o caso de armar/desarmar e utilizar o
telefone n.º2; Entre no endereço 376, com o teclado no modo de programação, os 4 LEDs começam a
piscar, introduza 2170.
Nota: Mesmo que a central receptora apenas necessite de 3 dígitos para o n.º de conta, introduza
os 4 dígitos. O sistema irá ignorar o quarto dígito automaticamente.
Se a central receptora necessite da programação de letras assim como números, por favor veja a
descrição da programação HEX, em hexadecimal. Use o método de programação regular para a
introdução de cada letra ou número em cada endereço, como explicado na tabela de programação
(método HEX).
Nota: A programação EASY não está incluída no ecrã do EasyLoad (programação via computador).

Formato Contact ID (também conhecido como Ademco Express): Este formato é o mais rápido de
programar e o mais fácil de utilizar, onde a velocidade de comunicação é alcançada através do sinal de
DTMF. Quando usa este formato, programe apenas o número de telefone da central receptora e o
número de conta; Todos os relatórios serão automaticamente transmitidos, sem a necessidade de
programar mais qualquer coisa.

2.8  RESET DO SISTEMA – REPÔR OS VALORES DE ORIGEM

No caso de alterar a programação e a operação do sistema não ser a correcta, é recomendado que
reponha a programação de fábrica.
Cuidado! Esta função apaga todos os códigos e a programação do sistema, repondo os valores de
fábrica.
1. Entre em modo de programação.
2. AV-2008: Vá para o endereço 200 e introduza “8” e “0”.
O visor mostra o tipo, a versão e a data do sistema, e retorna aos valores de fábrica. Código N.º 1 é 1 2 3
4; o código de programação é 1 9 9 4.
Sair e actualizar a nova programação
Após completar a programação, mantenha pressionada a tecla Reset9.

Espere por um beep longo, e depois solte a tecla.


Quando “p” já não é mostrado, o sistema volta ao modo normal de operação (desarmado).
Nota: O sistema ignora características programadas erradas ou conflituosas com outras após sair do
modo de programação. Por exemplo: programar a mesma zona como 24 horas e temporizada, é
considerada como 24 horas.
Repor os códigos de fábrica (no caso de se perder os códigos)
Esta característica está activada por defeito, para desactivar remova o valor “8” no endereço 072.
* Keypad Panic # durante a alimentação (ao aplicar a alimentação
Ao manter pressionadas as teclas
do sistema), solte as teclas após os 2 beeps, ‘U’ é mostrado 3 vezes a confirmar.

51
O código de utilizador n.º 1 (1234) e o código de programação (1994) voltam aos de fábrica.

52
2.9  Marcador - Comunicador, Explicação e programação

O comunicador é, na realidade um marcador que permite a comunicação com uma central receptora
digital. O comunicador reporta (se programado) os eventos da central tal como, arme, desarme, alarme,
bateria baixa.
As características programáveis do comunicador permitem a compatibilidade com diferentes centrais
receptoras. As características mais importante da receptora são o formato (Radionics, Sescoa, etc.) e o
modo de transferência de dados (1 x 3, 2 x 4).
Os quatro n.º de telefone programáveis (telefones 1 a 4) actuam como marcadores, enquanto que o Tel.
2 e o 3 (Tel. 3 é um apoio ao Tel. 2) são opcionais como comunicador ou marcador. As opções de
comunicador/marcador são programadas nos endereços 201 e 202. O Tel. 3 não pode ser programado
sozinho como comunicador. Em alarme, o Tel. 2 e o 3 serão os primeiros a marcar se estiverem
programados como comunicador. Programe o mesmo formato para o Tel. 2 e Tel. 3.
Em modo de Comunicador, a central irá marcar várias vezes, até a central receptora enviar um sinal a
confirmar (Kiss-Off) que todos os eventos foram transferidos. O sinal de Kiss-Off desliga o
comunicador até acorrer um novo evento. Se o número estiver ocupado, a central irá remarcar
automaticamente.
O número de tentativas de marcação (ciclos) é programado no endereço 087. No caso de a central
receptora do telefone n.º 2 não enviar o Kiss-Off depois de várias tentativas, o sistema irá marcar para o
número de apoio - Tel. 3. Programe ambos os números de Tel. 2 e Tel. 3 como comunicadores. Quando
o sistema está desarmado, a falha de energia AC será reportada após 30 minutos para prevenir falsos
alarmes. Para cancelar a marcação à central receptora: Entre e saia do modo de programação.

Marcador
A actuação do marcador é similar ao comunicador, excepto que a central envia apenas um alarme
sonoro gravado, ou uma mensagem de voz gravada através do módulo SVM, (e não um sinal digital)
para um telefone regular ou telemóvel. Tal como o comunicador, o marcador não reconhece um sinal
ocupado, e é por isso que se recomenda a programar o marcador para remarcar várias vezes (por defeito
é 3 ciclos). Esta característica está disponível no endereço 087. A característica ‘Follow-Me’ é aplicada
apenas ao marcador; em alarme, o número programado como Follow-Me (Tel. nº1) será marcado em
primeiro lugar, se o comunicador não for seleccionado.
Nota: Em caso de alarme, o comunicador, tem prioridade de marcação sobre o marcador.
Para cancelar a marcação aos telefones particulares: Arme e desarme o sistema.

Programação dos números de telefone


1. Entre em modo de programação.
2. Seleccione o modo de marcador ou comunicador (endereço 201, 202). Se marcador, introduza 00 no
endereço 201 para o Tel. 2, e no endereço 202 para o Tel. 3. (Tel. 1 a 4 são marcadores por defeito).
Se utilizar comunicador, use ambos Tel. 2 e 3 (não apenas Tel. 3). O Tel. 3 é um apoio ao Tel. 2.
3. Introduza os nºs de telefone pretendidos (máximo 16 dígitos) no endereço 010 a 013. Por exemplo
programe o Tel. 1 como 00351-234183139; Pressione 010, os 2 LED's à esquerda piscam, introduza
o número 00351 em sequência, mantenha pressionada a tecla ‘0’ (pausa), introduza 234183139; espere
pela confirmação ‘u’.

53
Para inserir * no numero de telefone; Mantenha pressionadas as teclas # e * (pânico); * será
mostrado como ‘A.’(* é valido durante a marcação em modo DTMF).
Para pausa durante a marcação mantenha pressionada a tecla ‘0.’ Nota: Duas pausas (uma seguida de
outra, ou uma pausa no fim do numero de telefone) não serão identificadas pelo sistema. Pode usar o
máximo de 4 pausas por número.
4. Mantenha pressionada tecla ‘9’ para sair do modo de programação.
2.9.1  Apagar números de telefone

1. Entre no modo de programação, ‘P’ é mostrado para confirmação.


2. Pressione 010 (endereço para o telefone No. 1). Quando os 3 LEDs piscam, mantenha pressionada a
tecla ‘9.’
3. Siga o mesmo procedimento para apagar qualquer n.º de telefone.

2.9.2  Programação do numero de telefone ‘Follow-Me’ pelo utilizador

Para programar o número de telefone Follow-Me, desarme o sistema (modo ‘USE’).

1. Mantenha pressionada a tecla [6] duas vezes; espere até que os 3 LEDs começarem a piscar.
2. Introduza o número de telefone (máximo de 16 dígitos e 4 pausas), e espere até que todos os LEDs
parem de piscar. O número ‘Follow-Me’ fica programado.
3. Para apagar o número ‘Follow-Me’, aceda ao modo de programação descrito em cima mas não
introduza nenhum número.

Para programar o sistema a apagar automaticamente o numero ‘Follow-Me’ após desarme, veja o
endereço 071 na tabela de programação.

Durante alarme, o sistema irá marcar para os números programados, e a sirene será ouvida. Se ligar um
módulo de voz SVM, uma mensagem será ouvida.

2.10  Desistir do modo de programação

Através do teclado AV-702: Após completar a programação, mantenha pressionada a tecla 9.

2.11  Verificação da programação existente


(Valores Programados)

Através do teclado AV-702: Entre no modo de programação, mantendo pressionada a tecla Program 8 e
introduza o código de programação 1994, ‘P’ é visualizado. Introduza o endereço a ser visualizado. O
valor do endereço será mostrado por breves momentos e os três LEDs iram piscar.

Espere até que os LEDs parem de piscar, antes de verificar outros endereços.

54
2.12  UP E DOWNLOAD REMOTO

Introdução ao EasyLoad (EasyLoad DOS Versão 2.16)


A característica de up e download remoto permite uma programação simples e rápida dos painéis
EasyLoader. As tabelas de programação, códigos e outras características podem ser alteradas de um PC
(em modo DOS, 386 ou superior) usando um cabo adaptador AV-232, ou por uma linha telefónica
utilizando um modem e o software “EasyLoad”, que é fornecido separadamente numa disquete. O
‘EasyLoad’ é compatível com o DOS e o Windows 95/98 e XP.
Para Programar a central através de um PC remoto, é necessário um Modem compatível. As
especificações do Modem são criticas, portanto antes de usar o programa EasyLoader garanta que o seu
Modem cumpre com os seguintes requisitos: Suportar o comando Hayes AT, compatível com Bell 103
e que o modo DOS seja seleccionável.
O Software EasyLoad suporta quase todos os modems fabricados antes de 1994, incluindo: US
Robotics, Hayes, Viva, Boca, Microcom, Netcom Roadster 288, Acer 336, PCMIA 3 com 3CCM156B,
Motorola Lifestyle 28.8, Dataplex Multispeed V.32bis, Netcom Smart modem 56, Acer AME-MU00,
ABC 56K V.90, e outros modems compatíveis com Hayes e Bell 103.
Os Modems dos computadores já fornecidos com WINMODEM não são compatíveis com o
EasyLoader.
A central contém um modem full-duplex que está conforme com o standard BELL 103.

Instalar o EasyLoad no computador


Insira a disquete do programa na drive de disquetes A (ou B) e escreva “A:”(no modo DOS), na raiz da
disquete (A:\>) escreva “avgad”. O programa de instalação vai guiá-lo, e vai instalar o EasyLoad
automaticamente ao criar um directório AVGAD, ou outro da sua escolha. Para iniciar o seu EasyLoad:
no directório “C:\AVGAD” escreva “ESAV”.

IMPORTANTE! As actualizações recentes e as principais características do EasyLoad estão


disponíveis no ficheiro READ ME. Leia-o com atenção antes de usar o EasyLoad.
O código de fábrica é AVGAD123. Altere o código logo que possível e atribua um novo
periodicamente.

Na primeira vez que corre o programa, vai ser notificado que alguns ficheiros estão em falta ( a base de
dados). Responda “YES” para criá-los.
O menu principal do EasyLoad contém sete campos seleccionáveis, para entrar nos menus principais
utilize as setas do teclado ou introduza o n.º do campo pretendido. Utilizar o rato é recomendado.
O teclado também pode ser utilizado, Ex.: mover-se de campo em campo utilizando as setas (quando
possível) a tecla TAB ( para a frente), SHIFT+TAB (para trás).Confirme a introdução nos campos de
texto pressionando na tecla ENTER (RETURN). De forma a seleccionar o campo pretendido; digite o
dígito ou letra destacada.

Passo 1: Configurar o seu modem


Configure a porta do modem utilizando a utilidade SET-UP do menu principal (campo 7).
Para modems do DOS é requerida a seguinte combinação de COM/IRQ:
COM1, COM3 - IRQ 4

55
COM2, COM4 - IRQ 3
Para iniciar o modem correctamente, use a opção de Auto Detect antes de tentar a ligação, ignore os
erros que serão reportados durante a inicialização.
O modem integrado em todas as centrais (desde a versão 2.03) operam no modo de resposta “ANSWER
mode”. O dígito de sufixo, no ecrã de Set-up não é mais necessário! O modem estará silencioso até que
a central responda à chamada, depois é ouvido o ruído do modem (procedimento de detecção do
portador) ”carrier detection procedure”. Depois de ligação estar estabelecida, o buzzer do Modem
desliga-se. Neste modo de operação, você estará habilitado a ouvir os tons de chamada (chamar, tocar,
ou ocupado). Se a linha de telefone da central está ocupada, o programa irá notificá-lo e desligar a linha.
Para pedir uma linha de telefone para o exterior, preencha o campo PABX no ecrã de set-up. Introduza
os dígitos necessários para ter acesso à linha (são normalmente 0 ou 9) seguidos por um W. O ‘W’ irá
introduzir uma pausa no modem até que obtenha o segundo tom de chamada (da liga externa), assim
evitando uma marcação cega.

Resolução de Problemas: Algumas vezes, as estações locais de PABX (sistemas de telefone) estão
providas de modems internos para set-up remoto. Estas estações activam os seus modems em modo de
origem “ORIGINATE mode”.
Quando se ligar através de uma estação deste tipo, para um número de telefone, sem obter resposta, a
estação irá eventualmente activar o seu modem em resposta ao modem do computador.
O programa irá então informá-lo que a ligação à central foi estabelecida! Uns momentos depois,
desliga-se, porque na realidade não existe resposta da central! Se usualmente liga a uma central, que só
responde passado algum tempo, e a estação telefónica interfere todas as vezes, tende usar uma linha
directa.

Passo 2: Abrir uma conta de cliente


Ao abrir uma conta de cliente (Selecção1 no programa principal), garante que preencheu o campo
respectivo ao número de telefone da central ‘Panel Phone Number.’ Este é o número de telefone para o
qual o programa EasyLoad irá marcar para as operações de up e download. É recomendado que
preencha todos os detalhes do cliente. Da primeira vez que cria uma conta de cliente, você deve
escolher o modelo da central. Você não poderá modificá-lo mais tarde!
Para abrir outra conta de cliente, seleccione Novo “New” e introduza o número de conta pretendido.
Para listar toda a lista de cliente, pressione no botão Lista ‘List’. Você irá obter uma lista resumida dos
clientes. Pressione na barra de SPACE para obter a lista ordenada pelo nome ou número de conta.
Para procurar um nome ou qualquer palavra, pressione o botão Procura ‘Search’.

Tome atenção ao modelo da central ! Existem vários modelos. Modelos antigos (até à versão 1.41) não
requerem código de segurança. A partir da versão 2.03, todas as centrais pedem um código de acesso.
A partir da versão 2.03 do EasyLoader, o modem das centrais operam em modo de resposta “Answer
mode”.
Código de comerciante: Nas centrais, a partir da versão 2.03 o código de negociante é opcional. O
código de comerciante, previne a entrada de utilizadores não autorizados à central. Garanta que
memoriza e guarde o código.
Inicialmente este código está em branco ( string de espaços). Quando as centrais saem de fábrica, este
código também está em branco.

56
Na primeira vez que o PC contacta uma central ‘virgem’, ele transfere o código de comerciante (dos
dados do cliente activo), para a memória da central.

57
A partir deste momento, qualquer diálogo com essa central, irá requerer sempre o código de
comerciante. Nota que se o código de comerciante do cliente está em branco, coincide com o código
“vazio” da central e a comunicação é estabelecida. Isto significa que você pode optar por não usar o
código de comerciante. Por outro lado, uma vez transferido o código de comerciante para a
central, não pode mais ser removido ou modificado. O acesso à central será permitido apenas com
este código.

Passo 3: Modificar a tabela de programação


Seleccione o campo 2 do menu principal. Isto irá leva-lo ao menu de programação. Todos os valores são
os fornecidos de fábrica. Seleccione a secção da tabela de programação, que você pretende modificar.
Guarde e saia. As características e os códigos modificados serão actualizados na central após o upload.
Você pode modificar ou verificar a tabela de programação, enquanto estiver ligado à central (‘on-line’).
ATENÇÃO: A central irá responder a uma chamada, após o número de toques programados nos
parâmetros de marcação, no endereço 091. A central não irá responder à chamada telefónica, se este
número for superior a 20. O valor de fábrica é 10.

Passo 4: Ligação
Verifique a data e a hora do PC antes de ligar à central!
Após ligar ‘Connect,’ o modem irá marcar ao cliente seleccionado (veja passo 2, para o numero de
telefone do cliente programado).
Enquanto a ligação estiver a ser estabelecida, você irá ouvir um som agudo do modem (som do
portador). Aprenda a reconhecer os tons, e preste atenção aos sons, porque neste modo especial de
operação, o modem não consegue detectar o Ocupado e outros sinais de chamadas em progresso.
O modem do PC irá desligar automaticamente se não receber nenhuma resposta da central durante 60
segundos.
Quando a central remota responde à chamada e detecta o portador do modem do PC, a central entra em
modo de programação e irá permanecer neste modo, até que receba um comando de desligar do PC, ou
se perder a ligação devido a uma linha fraca (perda de portador).
Depois de desligada, a central permanece no seu modo de operação anterior, a não ser se o seu estado
foi modificado na secção comandos para a central ‘Commands to Panel’.
Se o utilizador assistir a central remota, a ligação pode ser cancelada se mantiver pressionada a tecla ‘9’
do teclado.
Enquanto estiver ligado, a tabela de programação pode ser extraída “downloaded”, modificada e
carregada “uploaded” na central.
Se o histórico for downloaded, também o pode visualizar depois de desligar.
A partir da versão 2.09 do EasyLoad; Está disponível, Imprimir e guardar o histórico, os ficheiros são
gravados no formato *.TXT. Para imprimir os eventos, basta abrir o ficheiro em qualquer editor do
DOS ou Windows e imprimir.
Zonas anuladas: Quando Arma a central, as zonas anuladas ficam guardadas nos eventos do histórico
detalhado. São visualizadas como 'b6' (zona Seis anulada). Falha total de energia é visualizado como
'FF'.

Importante: O modo ARME/DESARME da central, activado pelo programa, será alterado


apenas depois de desligada a ligação remota com o PC.

58
Após a recepção do comando “alterar estado”, a central responde com o novo modo. Poderá ser
diferente do visualizado no monitor do PC.
Por exemplo: Anulação de grupo não será reconhecido, se nenhuma zona for previamente definida com
zona de anulação de grupo. O mesmo acontece com zonas de anulação manual. Se acidentalmente tentar
anular todas as zonas, a central descartará todas as anulações.
O endereço 092 activa ‘Answer Now’ (responder a um PC remoto após 1 toque). O número de toques
antes de o modem responder, pode ser reduzido para um; O utilizador assiste a central e mantém
pressionada a tecla 1 e depois a 6.
Anular atendedor de chamadas
No caso da central estar ligada em paralelo com um telefone ou um fax, na mesma linha telefónica (o
que não é recomendado) active o anular do atendedor de chamadas ou a característica de atender agora
“Answer Now” (caso contrário a ligação é impossível).
Para activar a característica:
1. Programe 7 no endereço 074
2. Programe no mínimo 24 segundos no endereço 096 (Tempo de toque de saída)
Agora marque para a central, conte pelo menos três toques e desligue, marque de imediato – a central
irá responder ao primeiro toque.

Quando a anulação do atendedor de chamadas estiver active, a central irá responder ao primeiro toque
se:
- Existiu uma pausa de 10 segundos antes do último toque
- A central já contou pelo menos três toques antes da pausa
- O numero de toque para atender (no endereço 091) é menor que 20

Note:
A central irá responder (num modo normal) se não existir a pausa, e a contagem exceder (ou igual) o
número programado no endereço 091.

Passo 5: Desligar
Após concluir o download, você pode desligar o PC da central remota, seleccionando ‘Disconnect’ do
menu principal.
Estado da central depois de desligar:
Quando a central fica ligada por um PC remoto, e não for assistida pelo utilizador, tome as seguintes
considerações:
A central irá sempre armar (se assim programado) indiferente ao estado das zonas. O que significa
que zonas abertas, não iram privar a central de armar (situação impossível através do teclado).
O histórico não será apagado, depois de uma ligação remota.
Standard Belga: Se o alarme foi causado por sabotagem das zonas, e a característica de bloquear o
sistema após alarme de Tamper foi programada, o sistema permanece bloqueado enquanto armado.
Se a central for contactada após um alarme, e depois armada ou desarmada, os últimos eventos não
são apagados.
Assim sendo, mesmo depois de desarmada por PC remoto, o teclado irá mostrar as zonas que causaram
o alarme e o LED de estado pisca (embora já não acha zonas abertas). Pressionando o Reset (tecla '9')
irá apagar estes alarmes.
59
Dê instruções ao utilizador para apagar o histórico de temos em tempos. Isto irá manter o histórico
razoavelmente curto (o numero de eventos máximos são 99 num modelo não-PRO e 250 no PRO) e
o tempo de download também.

Histórico de eventos
A partir da versão 2.03 do software, e versão 1.41 da central, o histórico de eventos é também
carimbado com data. A data e hora da central fica sincronizada com o PC remoto quando efectua uma
ligação (assim como o estado da central é alterado pelo comando do PC remoto).
A partir da versão 2.09 do EasyLoad; imprimir, ver e guardar está disponível, os ficheiros são gravados
no formato *.TXT. Para imprimir os eventos, basta abrir o ficheiro em qualquer editor do DOS ou
Windows e imprimir. Quando Arma a central, as zonas anuladas ficam guardadas nos eventos do
histórico detalhado. São visualizadas como 'b6' (zona Seis anulada). Falha total de energia é visualizado
como 'FF'.
A data da central também pode ser acertada localmente, usando o teclado, mantendo pressionada
‘0’+’2’+ddmmyy (‘0’ e ‘2’ significa ‘manter pressionada’ tecla 0 e 2).
Dê instruções ao utilizador, de como actualizar a hora e a data do sistema, depois de uma falha total de
energia (‘h’ é mostrado repetidamente no teclado).
Para modificar ou traduzir os ficheiros LANGUAGE.TXT, LANGPROG.TXT, LNGPRG16.TXT,
HELPPROG.TXT use um editor ASCII. Você pode traduzir legendas nestes arquivos para outros
idiomas. Algumas legendas podem ser traduzidas nos ficheiros DEF868.TPL, DEF865.TPL e
DEF8616A.TPL (tenha cuidado!). Atenção! Garanta ficheiros de apoio antes de os alterar. Veja os
detalhes nos próprios ficheiros.
Up e Download local, via PC (Necessita do adaptador AV-232)
Quando usa o adaptador AV-232 (Cabo RS-232 especial com adaptador para ligar o PC à central),
ponha a central em modo de programação, ‘P’ é mostrado; introduza 77 no endereço 200, antes de
tentar estabelecer ligação. Quando usa o adaptador AV-232, a taxa de transferência é 8 vezes mais
rápida que através do modem. Com um PC local, utilize os mesmos procedimentos descritos em baixo.
O comprimento máximo para o AV-232 é 5 metros.
Nova Característica (a partir da versão 2.03): Copiar a tabela de programação
Para reduzir o tempo gasto a programar várias contas de utilizador com, praticamente a mesma
informação (parâmetros do comunicador, códigos do comunicador, números de telefone da central
receptora, etc.) você pode criar algumas contas ‘mestre’.

Para cada modelo de central que pretende usar, crie uma conta mestre, contendo a informação de
programação relevante. Esta conta mestre não é de maneira nenhuma diferente das outras contas.
Escolha um número de conta, fácil de recordar e introduza uma pequena descrição em vez do nome de
cliente. Depois de criar uma nova conta de cliente, saia para o menu principal e escolha a opção 6 ‘Copy
Programming Table’. Neste ecrã, digite o número da conta mestre que você pretende copiar.

A confirmação da operação de copiar, irá transferir toda a tabela de programação do código mestre para
a ficha do cliente aberto. Agora você pode fazer todas as alterações ou ajustes que julgue necessário,
escolhendo a opção 2 ‘Modify Programming Table’. Todas as instruções e últimas características estão
disponíveis na diskete do software EasyLoad.

60
3. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Possível Causa Solução


Falha do teclado • Ligações incorrectas • Verifique as ligações e as cores dos cabos
• Fusível fundido • Verifique a alimentação da central
• Verifique o -V com um ohmímetro
O teclado mostra ‘8’, Ligação incorrecta dos Verifique as ligações dos cabos Laranja
mas as teclas não cabos referentes à (Orange) e amarelo (Yellow) (ou o bloco de
reagem informação (data) terminais) no teclado e nos terminais do
sistema. Use dois fios para o -V
O teclado mostra ‘8`, e A zona 8 tem problemas Feche ou anule a zona 8
um som do buzzer (A Zona 8 é do tipo 24H por defeito)
interno é ouvido
Em instalações com O comprimento dos Adicione uma resistência de 470 ohm entre
grande número de cabos é muito grande ou +12V e o terminal YE na central
teclados os números estão muitos teclados Use dois fios para o –V que fornece a
misturam-se. ligados alimentação ao teclado
3 LEDs a piscar, e ≡ é Falha de alimentação • Ligue a alimentação AC, verifique se a
mostrado conexão principal está activa
• Verifique o transformador
‘H’ é mostrado As teclas de pânico foram Arme e desarme o sistema
pressionadas
‘≡‘ é mostrado (a Ocorreu uma falha de Arme e desarme o sistema
piscar) alimentação
A sirene não toca Falha de programação O endereço de alarme de pânico deve ter um
depois de pressionadas valor superior a ‘0’ (zero). Veja o endereço
as teclas de pânico, 050.
mas no teste à sirene
está OK
A sirene não toca • Programação • O endereço do tempo de sirene deve ter um
depois de perturbadas • Fusível da sirene valor superior a ‘0’ (zero)
as zonas • O dispositivo da sirene • Verifique os fusíveis e se a sirene está a
avariou funcionar
O marcador chama, • Falha de programação • Veja os endereços 201 e 202
mas nenhuma • Falha de Hardware • Teste a linha telefónica
mensagem de alarme é
transmitida para o
telefone
O marcador chama • Falha de Hardware • Verifique a voltagem da linha telefónica
mas não alcança o • Linha de telefone (DC), deverá ser acerca de 50V no ideal,
telefone programado especial; RDIS, linha quando o marcador começa, a voltagem
privada, etc. deverá descer para aproximadamente 5V (4
to 6V)

61
A zona tem problemas • Característica de ‘No- • Se o modo E.O.L. é programado, ligue a
mesmo usando uma E.O.L.’ programada resistência no terminal da zona para testar
resistência de fim de incorrectamente • Use uma resistência de 2.2K
linha ou anulada • Valor incorrecto da
resistência
O sistema arma-se • Os cabos para a chave • Use cabos mais curtos para a chave remota
sozinho remota são muito • Desactive a tecla ‘5’ (arme instantâneo)
compridos veja o endereço 071
• A tecla ‘5’ foi
programada para um
arme instantâneo
Mostra ≡ e o arme é Zonas do tipo Anule ou elimine a zona perturbada
negado Instantâneo, 24H, ou fogo
estão com problemas
Não consegue • O código foi alterado • Cabos do teclado muito compridos
desarmar o sistema antes do arme instantâneo • Desactive o modo instantâneo
• Modo de fechadura • Verifique o valor 6 do endereço 071
anti-sabotagem
‘P’ é mostrado depois Verifique o código do Você pode prosseguir com a programação de
de tentar alterar o último utilizador fábrica, revertendo o sistema aos códigos de
código do utilizador fábrica.
final
‘8’ é mostrado e as A alimentação do teclado • Garante uma correcta ligação
teclas não reagem está OK, os fios de • Verifique os cabos na central
comunicação estão mal • Substitua o teclado
ligados, ou desligados
‘L’ é mostrado após O fusível da bateria • Teste o sistema sem a alimentação AC; se
arme, mas a bateria estourou não estiver operacional, provavelmente o
está OK problema é do fusível da bateria
• Verifique a cablagem da bateria e o fusível
Em modo de alarme, a Alimentação Se o consumo de corrente excede, o máximo
alimentação baixa sobrecarregada especificado, adicione uma fonte de
abaixo de 10V alimentação externa (AV-21 ou similar)
Não se verifica o A tecla ‘4’ (apagar Arme e desarme para cancelar esta função
tempo de entrada atrasos) foi mantida
pressionada
A programação não Falha de programação Verifique as características de programação
actualiza as
características
Após arme, a luz de Anulação automática de Verifique o endereço 034 – Zona de anulação
anulação laranja, e a uma zona instantânea foi automática
vermelha acendem programada

62
Sintoma Possível Causa Solução
Sinais remotos de saída • Sobrecarga O consumo de corrente de saída para a carga
não contêm (-) • Teste incorrecto não deverá ser maior que 300 mA (teste as
• Programação saídas usando um voltímetro entre as saídas e
incorrecta a alimentação positiva (+); durante sinal,
deverá medir 12.5 a 13.6 Volts)
O PCB do painel está a • Alimentação AC alta • Deverá medir a alimentação AC de baixa
aquecer, e o sistema não • Alimentação tensão e verificar que não excede 17V
está a funcionar sobrecarregada ou falha • Tente desligar os sensores, teclados ou
correctamente de bateria (C.C.) outros dispositivos que consomem demasiada
corrente
O marcador não chama, Erro de programação O endereço de tempo de saída do marcador
apesar de ter uma boa ou comunicador deverá ter um valor superior
ligação telefónica a ‘0’ (zero).
Tente programar as definições de fábrica, e
altere o modo de marcação para por impulsos
No modo desarmado o Teclas de manter Arme e desarme para cancelar a campainha e
buzzer do teclado emite pressionadas foram encontrar as características em falta, ou
beeps activadas, ou uma zona mantenha pressionada a tecla ‘9’ para
de dia foi accionada cancelar o alarme da zona de dia
Código de utilizador O utilizador esqueceu- 1) Reponha os códigos de fábrica (se assim
desconhecido se do código programado)
2) Entre no endereço de programação 099.
Introduza um novo código de utilizador.
3) Veja a página 51, referente a ‘ Restauro
dos códigos por defeito’

63
SECÇÃO V: ESQUEMA DE LIGAÇÕES
Séries AV-2008 - esquema de ligações
Siren Vol. Selector
BATTERY
CUIDADO: -

+
Para prevenir um R1 Q1
R3
C3
++
C2
R6 PC70H-5270
R10 C8

choque eléctrico,
C7
R23 R11 JP1
13.8V Position C9 C1 R25
R9
JP3 R27 R24 RX
R29

desligue o sistema e
D5 R38 -V
R16 C15 R39
R32 +5V SERIAL - Computer
C16 R35 C14 TX
Siren Fuses +
a linha telefónica
Q6
C19 R36 R40
FA1 R37
EBC C18
C20 U2
FA2 U1 D6 C28

antes de trabalhar na
C24 R89

KEY -BATT D8 R54


SVM IN - Voice module

D9 JP6

unidade. -V +BATT

D10
+
C30
R55

FA3 U5 R56 C41


6

Bat. Fuse 1
JP5
VA10
KEY D14
R65 D15 T1
SIREN 1 R66
U14
AV-GAD

SIRENS + R68 R71 R73 R74


R69

SIREN 2 R70 D18 ++ R7 R4


C
AC 16V R77 R78 Q10
B
E
E
AC 16V R79 VREF
U12 R80
B
C
R5
D19 U16
+ R82
R81 U17 R109
AC
R83 1
AV-GAD R108
AC R94 B E
U3 DIAL
- FA4 1 R96 TEL-LINE
C58 R100 R118 R119
C57 R105 R106 R107 R103 R121 R122 LD1
+ D26D27
+12V Fuse R101 R102 R98 R117
R123

AUSTEL
Zone 1-8 inputs PHONES
K1

+12V -V 1 2 3 4 5 6 7 8 -V +12V OR YE A1 ON SLO


2000 SERIES

COLD WATER A1 ON SLO


GROUNDING
2 20 V

USE 5-7 M"M


WIRE. RUN AV-GAD EASYLOAD ER AV-701

3 METER MAX.
ZONE

To 220V AC
DISPLAY

A1 Remote Indication
ON Indicates Arming
S hu nt
Si ren 1 Di spla y 2 S ta tu s 3
De l ay
De l et e 4 Chi me 5 T elep ho ne 6

SLO Selective Output


7 8 9

+
Te st P ro gra m Re set

* S h un t 0 #

Power to PIRs EOL Resistors are 2,220K Ohms (Option: Strobe Light)
-

64
1 • Transformador: Ligue o transformador5a• uma alimentação
Teclado: não comutável.
Ligue o máximo de 4 teclados AV-702 ou 3 AV-707 (PRO vers.).
Garanta que essa alimentação esteja protegida.
6 • Sirenes: Ligue sirenes tipo speaker. Se usar sirenes, tenha atenção aos consumos
2 • TERRA: Ligue a terra da central a umamáximos.
chaminéAde terra
partir dacom um2.17,
versão fio de 2-2.5
está disponível um selector de tensão para a sirene.
2
mm o mais curto possível, mas inferior a 7•
3 metros.
Linha Tel.: O modo de marcação pode ser DTMF ou impulsos.
3 • Fusíveis Electrónicos: Bateria, +12V, 8Sirene 1, Para
• R.F.L.: Sirene 2.
desactivar R.F.L. veja a folha de programação.
4 • Bateria: Bateria recomendada: 12 V - 7,2
9 •Ah
Armar remoto: Use uma chave de retorno com mola (momentânea); não utilize

distâncias de cablagem superiores a 20 m, ou utilize um sistema via-rádio para

SECÇÃO VI: INDEX armar/desarmar o sistema.


Group Bypass (Home Mode)44
H
A H, Zone H (Panic) 33
AC Power 7 Humidity 7
Address 40 I
Answering machine bypass 59 Instant Arming 45
Arming - Upon all Delayed Clear K
44 Keypad Keys Self Locking 34
Arming Denied 33 Keypad Mounting 10
Auto Bypass, Disable 42 Keypad Wiring 13
AV-232 60 L
B LED Indicators 31
Bell Mode 7 N
Bell Mode, Connection 15 No EOL Resistor 45
Buzzer, see Sounder 29, 30 No Reset Zone 45
Bypass Manual 45 O
C On Siren Time 45
Contact ID 51 P
D Pause, Dial Delay 33
Data Format 49 Power Failure, LEDs Indication
Default Programming Setting 31
51 Powering Up 18
Delayed Zone 43 Program, Verify 54
Dialer 7 Programming Auto Dialer 53
Dialing, Default 7 Programming Examples 47
E R
Entry Delays 1 and 2 43 Re-Dial Cycles 46
F Red Fire Led 31
Follow Me Programming By User Remote Indication 16
54 Report Bypassed Zones 46
Follow-Me Erased Automatically Resistor 7
44 S
G Siren Connection 15

65
Siren, Installation 15
Smoke Detectors 18
Sounder 29
Sounder Response 30
Specifications 7
Standard Keypad Functions-AV-701
22
SVM Module 47
SVM-40 19
Swinger Shut-Down Zone 47
T
Telephone System Dialing 19
Temperature 7
Test Signal to Central Station
47
Three Lines sign 34
Troubleshooting List 61
Twenty Four (24H) Hours Zone
42
V
Value 41
W
Wiring Diagram 64

Back Up Battery 17
Red LED 31

66
AV-GAD GARANTIA LIMITADA
Av-Gad Systems Ltd. (Av-Gad) garante que os seus produtos não têm defeitos de fabrico nos
componentes e materiais usados e na mão de obra, por doze meses após a data de fabrico. A AV-Gad
repara ou substitui qualquer produto que não funcione correctamente sem custos para o comprador,
dentro do período de garantia.
Esta garantia não é aplicável a qualquer equipamento, ou parte, que tenha sido reparado
por outros, instalado de forma imprópria, utilizados de forma imprópria, alterados,
danificados ou sujeitos a forças da natureza ou nos casos em que o n.º de série e data de
fabrico tenha sido alterado ou removido.
A Av-Gad não é responsável por despesas de remoção ou reinstalação do equipamento.
De forma a poder usufruir da garantia, o produto deve ser devolvido pelo comprador, as
despesas de transporte são assumidas pelo mesmo e garantidas à Av-Gad .
Após a reparação ou substituição do equipamento, a Av-Gad assume inteiramente os
custos de transporte para devolução dos produtos em garantia.
Não há garantias, expressas ou implícitas, que se estendam para além do descrito atrás.
Não existe nenhuma garantia expressa ou implícita de comercialização ou de
obtenção para fins particulares. Adicionalmente, esta garantia está a cima de todas
as outras obrigações ou responsabilidades por parte de Av-Gad.
Qualquer acção para violar a garantia, incluindo mas não limitado a qualquer
garantia implícita de comercialização, deve ser trazida dentro de três meses que
seguem o fim do período da garantia. Em caso algum a Av-Gad estará responsável
por alguém que tente acidentalmente ou coerentemente provocar danos para violar
esta ou qualquer outra garantia, expressa ou implícita, mesmo até que a perda ou o
dano seja causado pela própria negligência ou falha do vendedor.
A Av-Gad não assegura nem a propriedade nem a segurança dos utilizadores,
empregados, família, ou terceiras partes e limita a sua obrigação por qualquer perda
ou dano incluindo danos acidentais ou consequentes à Av-Gad de origem,
independentemente da causa que provocou essa perda ou dano.
A Av-Gad declara que o serviço de suporte técnico e partes de
substituição são fornecidos durante 60 meses após a data de produção. A
lista de preços para esses serviços será actualizada de tempos em tempos.

 All rights reserved to Av-Gad Systems Ltd. January 2003. AVGAD 2008 PORT..doc. Item 4718_2004

67

Você também pode gostar