Você está na página 1de 110

R

NÚMERO DA PUBLICAÇÃO: 10515-0363-4503


NOVEMBRO DE 2012
Rev. -

Guia do estudante

OPERAÇÕES
Õ DO
RF-7800V-HH

ESTAS INFORMAÇÕES/PARTES SÃO CONTROLADAS PELO ITAR


ESTAS INFORMAÇÕES/PARTES SÃO CONTROLADAS PELOS REGULAMENTOS DE COMÉRCIO INTERNACIONAL DE ARMAS (ITAR),
(ITAR)
22CFR 120-130, DO DEPARTAMENTO DE ESTADO DOS EUA, E NÃO PODEM SER EXPORTADAS DOS ESTADOS UNIDOS NEM
COMPARTILHADAS COM UMAPESSOA ESTRANGEIRA SEM A APROVAÇÃO PRÉVIA DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS.
AS INFORMAÇÕES AQUICONTIDAS SÃO PROPRIEDADE DA HARRIS CORPORATION E NÃO PODEM SER COPIADAS NEM
REPRODUZIDAS POR NENHUM MEIO SEM PERMISSÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
R

OPERAÇÕES DO
RF-7800V-HH

ESTAS INFORMAÇÕES/PARTES SÃO CONTROLADAS PELO ITAR


ESTAS INFORMAÇÕES/PARTES SÃO CONTROLADAS PELOS REGULAMENTOS DE COMÉRCIO INTERNACIONAL DE
ARMAS (ITAR), 22CFR 120-130, DO DEPARTAMENTO DE ESTADO DOS EUA, E NÃO PODEM SER EXPORTADAS DOS
ESTADOS UNIDOS NEM COMPARTILHADAS COM PESSOAS ESTRANGEIRAS SEM A APROVAÇÃO PRÉVIA DO
GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS.

As informações e descrições aqui contidas são de propriedade da Harris Corporation.


Essas informações e descrições não podem ser copiadas nem reproduzidas por qualquer
meio, nem disseminadas sem a permissão expressa por escrito da Harris Corporation,
RF Communications Division, 1680 University Avenue, Rochester, New York 14610-1887.

Copyright  2012
Por Harris Corporation
Todos os direitos reservados

Firmware Versão 2.5

Número da publicação: 10515-0363-4503 Rev. -


R
RF-7800V-HH
Índice

OPERAÇÕES DO RÁDIO PORTÁTIL VHF


RF-7800V-HH

ÍNDICE
Mód l 1
Módulo D
Descrição
i ã gerall
Módulo 2 Controles/Indicadores
Módulo 3 Opções
Módulo 4 Programação
Módulo 5 CPA para o RF-7800V-HH
Módulo 6 Manutenção
Módulo 7 Interface de usuário da web
SEGURANÇA Guia do estudante

SEGURANÇA

Segurança R

Objetivos
– Discutir os procedimentos e rotas de evacuação.

– Discutir o manuseio, instalação, descarte, carga e segurança


das baterias.

– Discutir as precauções e os procedimentos de segurança


elétrica.

– Discutir as precauções contra Descargas Eletroestáticas (ESD).

– Discutir a instalação do rádio nas montagens veiculares.

– Discutir os riscos da radiação e a segurança da antena.

1
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Baterias de íon-lítio
• Recarga de baterias

– AVISO – não tente recarregar uma bateria descartável.

Segurança R

Baterias de íon-lítio
• Inspecione cada bateria antes do uso para ver se há sinais de
vazamentos ou outras condições anormais:
– Trinca na carcaça
– Abaulamentos
– Sinais de superaquecimento, chamuscado, derretido
– Cheiros de queimadura elétrica
– Vazamento de qualquer coisa
• Não use uma bateria que apresente qualquer dano, vazamento ou
que emita qualquer cheiro.

2
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

• Não coloque em curto circuito, nem incinere, nem mutile qualquer


bateria.
• Baterias são consideradas material perigoso e devem ser
manuseadas
d como ttal.l
• Se uma bateria ficar quente, será ouvido um assobio ou ocorrerá
um vazamento de gás:
– Mova o pessoal e os equipamentos para uma área bem ventilada.
– Contate imediatamente o Corpo de Bombeiros local e o departamento
de limpeza de materiais perigosos.

Segurança R

• Não ative um Dispositivo de Descarga Completa (CDD) de uma


bateria de lítio danificada pois poderá ser liberado material tóxico
que pode causar lesões corporais.
• D
Descarte
t as baterias
b t i parcialmente
i l t ou ttotalmente
t l t descarregadas
d d ded
acordo com as suas orientações.
– Descarte impróprio de material perigoso é proibido por lei.

• Use somente baterias idênticas. Não misture nem coloque juntos


tipos de baterias diferentes, como uma de íon-lítio com baterias
descartáveis.

3
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Segurança elétrica
• Queimaduras de Rádio Frequência (RF) podem ocorrer quando
você entra em contato ou fica muito próximo do sistema de antena
quando o transmissor está ligado.
• Você pode sofrer uma queimadura de RF estando a até
5 centímetros de distância da antena quando o rádio está
transmitindo.
• A maioria dos rádios modernos tem capacidade de transmissão
automática (sem ativação do operador), dependendo do modo de
operação do rádio
rádio.

• Na sala de aula, todas as redes devem ser programadas para o


menor ajuste de potência e todos os rádios devem ficar na vertical
para proteger o operador contra queimaduras de RF.

Segurança R

Segurança elétrica
• Todas as salas de treinamento no Centro de Treinamento da Harris/
RFCD estão equipadas com “Botões de Pânico” para uso em caso
de choque elétrico do equipamento ou do pessoal.
– O acionamento desse botão desativará imediatamente toda a energia
elétrica do Centro de Treinamento.
– O “Botão de pânico” está localizado próximo à porta de saída de cada
sala de aula.

• Uma vez pressionado o botão de pânico, todo o Centro de


T i
Treinamento
t estará
t á em iluminação
il i ã dde emergência.
ê i
• Certifique-se de que o equipamento esteja desconectado da
energia e que todo o pessoal esteja fora de áreas de risco potencial
antes de religar a energia.

4
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

CORTE DE
ENERGIA DE
EMERGÊNCIA

Segurança R

Segurança elétrica
• Para restabelecer a energia depois de acionar o botão de pânico,
faça o seguinte, após verificar que o pessoal e os equipamentos
estão livres de risco:
– Entre no corredor traseiro da TR n° 4.
– Imediatamente à esquerda se encontra um armário elétrico.
– Dentro do armário elétrico há um grande painel de disjuntores à
esquerda.

• Religue o grande disjuntor principal no topo


topo.
– Isso restabelece toda a energia no centro de treinamento.

10

5
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

REINCIALIZAR
APÓS USAR O
“BOTÃO DE PÂNICO”

11

Segurança R

Primeiros socorros
Siga as cinco etapas abaixo se encontrar um indivíduo que está
sofrendo um choque elétrico:
1) Não tente agarrar nem puxar o indivíduo para afastá-lo do
equipamento.
2) Desligue a energia elétrica.
• Consulte o “Botão de Pânico” nos slides anteriores.
3) Se você não conseguir cortar a energia, puxe, empurre ou levante
a pessoa usando uma barra de madeira ou algum outro objeto
i l t
isolante.
4) Envie ajuda assim que possível.
5) Depois que a pessoa ferida estiver livre do contato com a fonte de
choque elétrico, afaste-a por uma curta distância e comece
imediatamente a respiração artificial, se necessário.
12

6
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Fiação de segurança da VAU


• Certifique-se de que a VAU esteja instalada no suporte contra
choques
q eqque o R/T esteja
j instalado na VAU de acordo com o
manual aplicável. O fio de segurança não deve ser instalado antes
que o sistema tenha sido testado para verificação da operação
correta.

• Pressione firmemente e mantenha a Unidade Adaptadora dentro de


seu suporte enquanto aperta firmemente com a mão os dois
parafusos de aperto manual usados para mantê-la no lugar.

• Pressione firmemente e mantenha o R/T dentro de seu suporte


enquanto aperta firmemente com a mão os dois parafusos de
aperto manual usados para mantê-lo no lugar.

13

Segurança R

Fiação de segurança da VAU


• Para o suporte contra choques, enrole um pedaço de arame de
segurança de 40 cm (16 pol.) em torno do pino de alinhamento no
meio do suporte de travamento. Enrole o fio pelo furo superior do
parafuso de aperto manual esquerdo. Enrole as pontas dos fios
juntas com um alicate até que o fio fique apertado e corte com um
alicate. Dobre as pontas afiadas sob o suporte para evitar
ferimentos.

14

7
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Fiação de segurança da VAU


• Enrole outro pedaço de arame de segurança de 40 cm (16 pol.) em
torno do pino de alinhamento no meio do suporte de travamento.
Enrole o fio pelo furo inferior do parafuso de aperto manual direito.
Enrole as pontas dos fios juntas com um alicate até que o fio fique
apertado e corte com um alicate. Dobre as pontas afiadas sob o
suporte para evitar ferimentos.

15

Segurança R

Instalação
• Para o R/T, enrole um pedaço de arame de segurança de 15 cm
(6 pol.) em torno da alça de transporte do R/T. Passe o arame pelo
p
furo superior ((ou esquerdo)
q ) do p
parafuso de aperto
p manual direito
(dependendo de como o parafuso de aperto manual está
posicionado). Enrole as pontas dos fios juntas com um alicate até
que o fio fique apertado e corte com um alicate. Dobre as pontas
afiadas para que fiquem fora do caminho para evitar ferimentos.

16

8
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Instalação
• Enrole outro pedaço de arame de segurança de 15 cm (6 pol.) em
torno da alça de transporte do R/T. Passe o arame pelo furo superior
((ou esquerdo)
q ) do p
parafuso de aperto
p manual direito ((dependendo
p de
como o parafuso de aperto manual está posicionado). Enrole as
pontas dos fios juntas com um alicate até que o fio fique apertado e
corte com um alicate. Dobre as pontas afiadas para que fiquem fora
do caminho. A figura mostra os arames de segurança instalados nas
quatro localizações.

17

Segurança R

Segurança da antena
• Um controle da área é importante não somente para a comunicação
mas também p para a segurança.
g ç

• Verifique sempre se há linhas de energia na área com as quais a


sua antena poderia entrar em contato.

• Nunca estenda a antena próximo de uma linha de energia a uma


distância inferior a duas vezes o comprimento da antena.

p marque
• Sempre q os cabos de retençãoç e a área ao redor da antena
para impedir que o pessoal e os veículos se choquem com a sua
antena.

18

9
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Segurança da antena
• Certifique-se de que o fio terra para os conjuntos de rádios móveis
táticos esteja
j fixado de acordo com o manual técnico apropriado.
p p

• Para evitar as linhas de alta tensão, as antenas dos veículos em


movimento devem sempre ter as pontas amarradas para baixo.

19

Segurança R

Segurança da antena
• ATERRAMENTO
• Um bom aterramento elétrico é necessário por duas razões:
– como aterrramento de segurança para proteger o operador e seu
equipamento.
– como um contrapeso de RF necessário para que algumas antenas
funcionem corretamente.

• Certifique-se de que a haste de aterramento esteja livre de óleo ou


de corrosão.
• Enfie a haste de aterramento no solo e fixe o cabo de aterramento
tanto na haste de aterramento quanto na conexão do rádio.
• Inspecione a tira de aterramento quanto a corrosão. Deve-se usar
um grampo ou um parafuso com porca para formar uma boa
conexão mecânica e elétrica com a haste de aterramento.
20

10
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Segurança da antena
• A extremidade do cabo terra e a conexão de terra do rádio devem
ser ambas limpas antes de efetuar a conexão.
• Se não houver haste de aterramento disponível, um tubo de água,
uma haste de reforço de concreto, um poste de cerca metálica
(a camada de pintura de proteção deve ser removida) ou qualquer
peça de metal pode ser usada. Se o sistema hidráulico usar tubos
metálicos, um bom terra pode ser obtido enrolando o cabo terra no
tubo de água. Tubos subterrâneos, tanques e fundações de
edifícios metálicos também funcionarão.
• AVISO: NUNCA USE TUBULAÇÕES OU TANQUES
SUBTERRÂNEOS QUE CONTENHAM MATERIAIS INFLAMÁVEIS
(GÁS NATURAL, GASOLINA, ETC.)!!

21

Segurança R

Segurança da antena
• Deve-se adicionar água periodicamente para manter a área úmida.
– Um gotejamento também pode ser obtido fazendo um pequeno furo em
uma lata.

– A lata é pendurada sobre a haste de aterramento e é abastecida com


água.

• O gotejamento lento de água manterá a área ao redor da haste de


aterramento úmida.

22

11
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

Segurança da antena
• NÃO instale a antena próxima a linhas de alta tensão.
• Deve-se
Deve se tomar cuidado ao montar as antenas.
antenas
• Permita somente a presença de membros da equipe na área de
montagem.
• Devem ser usados equipamentos de proteção adequados:
– Capacete
– Óculos de segurança
g ç
– Luvas de couro

Cuidado: Quando atirar um peso com um cabo, não deixe pessoal


permanecer na área de queda do peso pois o peso pode causar
lesões corporais ou morte.

23

Segurança R

Segurança da antena
RISCO DE RADIAÇÃO HF
DISTÂNCIA SEGURA POR UM PERÍODO DE 6 MINUTOS
12

11

10
1000W
9

6
500W

3
100W
2

2 6 10 14 18 22 26 30
FREQUÊNCIA (MHz)
1000W, ANTENA 500W, ANTENA 100W, ANTENA

24

12
SEGURANÇA Guia do estudante

Segurança R

HERO, HERF, HERP


• Enquanto operar o rádio, certifique-se de que as
diretrizes especificadas na NAVSEA OP 3565 sejam
seguidas:
– Risco de Radiação Eletromagnética para Munições (HERO)
– Risco de Radiação Eletromagnética para Combustíveis (HERF)
– Risco de Radiação Eletromagnética para o Pessoal (HERP)

25

13
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 1

DESCRIÇÃO GERAL
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 1

DESCRIÇÃO GERAL

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 1

Descrição geral R

Objetivos
– Familiarização com os recursos do rádio.

– Familiarização com as especificações do Rádio Portátil VHF


RF-7800V-HH.

– Familiarização com a configuração do Rádio Portátil VHF


RF-7800V-HH.

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 2

Módulo 1-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Descrição geral R

Recursos do rádio
• Faixa de frequências: 30 – 108 MHz
• Potência de saída: 250 mW, 1 W, 2 W, 5 W e 10 W
• Predefinições: 25 (13 selecionadas pelo botão de função)
• Opção de Unidade de Tela e Teclado (KDU) remota
• GPS: interno
• Ethernet, RNDIS e PPP para interface de dados
• Interface de dados: USB 2.0, síncrono e assíncrono, pode ser
instalado em um dispositivo USB (por ex. câmera digital)
• Silenciador: desligado, ruído, tom, digital
• Imersão: 5 m (16 pés)

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 3

Descrição geral R

Recursos operacionais
• Frequência fixa e Quicklook 1A, 2, 3 (para incluir busca de canal
livre) e Quicklook Wide até dados IP de 64 kbps
livre),

• TNW – Forma de Onda de Rede TDMA (TNW) tem dois modos de


operação: voz e dados, e somente dados. O recurso permite 2 a
64 rádios em uma rede. TNW é uma forma de onda hopping (de
salto) que requer um tipo de rede TDMA e largura de banda de
25 kHz.

• Modos de voz: FM analógico,


analógico MELP 2400,
2400 FSK CVSD 16 kbps,
kbps
forma de onda TDMA (opcional)

• Modos de dados síncronos: Dados WBFSK/TCM e DTE até 64 kbps

• Modos de dados assíncronos: 1200 e 2400 bps

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 4

Módulo 1-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

Descrição geral R

Recursos operacionais

• Modos de dados opcionais: IP TCM 192 kbps


• COMSEC: Criptografia Harris Citadel II e AES
• Modificação de algoritmo de cliente opcional (CAM)
• Tela inicial de chat tático para acesso a Mensagens (SMS),
Navegação, Alertas, Correio de voz e Falhas
• Anulação de PT: as redes CT fixas podem receber e desmodular
voz analógica de PT com bipes de aviso periódicos
• Operação da rede somente com voz PTT duplo e SA
• A retransmissão aprimorada baseada em IP permite vários saltos e
rádios de retransmissão conectados via Ethernet/LAN

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 5

Descrição geral R

Recursos operacionais
• Relatório de posição: Aplicativos SA Harris, integração de
aplicativos SA baseados em KML e Informações de Forças Amigas
NATO (NFFI)

• LAN: o rádio pode conectar-se diretamente a uma rede de área


local IPv4 Ethernet

• Capacidade de voz e dados simultâneos. As taxas são mostradas


abaixo.

Taxa de voz TX e Taxa de voz RX e


Largura de
dados TX dados RX
banda
(kbps) (kbps)
25 kHz < 64 < 64
75 kHz < 192 < 192

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 6

Módulo 1-3
RF-7800V-HH Guia do estudante

Descrição geral R

• A interface de usuário tipo web permite que um PC controle o chat


tático (Tac Chat), a navegação do Sistema de Posicionamento
Global (GPS), a navegação pelo sistema de arquivos e a
configuração
g ç do rádio.
• O repetidor de voz em TNW que permite alcance estendido através
de um único rádio repetidor para receber e transmitir voz nos modos
preto (sem assistência) ou vermelho (com assistência).
• A criptografia Citadel® 128 e 256 incorporada fornece criptografia de
qualidade militar e segurança de Padrão de Criptografia Avançado
(AES) de 256 bits para transmissões de voz e dados.

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 7

Descrição geral R

Itens incluídos com o RF-7800V-HH


Descrição Número de peça
Conjunto de rádio VHF, verde (RF-7800V-HH001) 12067-1000-04
Ou
Conjunto de rádio VHF, preto (RF-7800V-HH002) 12067-1000-14
Ou
Conjunto de rádio VHF, castanho claro (RF-7800V-HH003) 12067-1000-24
Capa do conector lateral 12041-6680-01
Bateria de íon-lítio (Li-ION) de alta capacidade, verde 12041-2100-02
ou
Bateria de íon-lítio de alta capacidade, preta 12041-2100-01
ou
p
Bateria de íon-lítio de alta capacidade,, castanho claro 12041-2100-03
Antena do Sistema de Posicionamento Global (GPS) 12041-6550-01
Antena chicote VHF 12011-2600-01
Conjunto de CDs, aplicativo de planejamento de comunicações RF-7800VH-SW001
para RF-7800V-HH
Guia de Consulta Rápida do RF-7800V-HH 10515-0363-4104

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 8

Módulo 1-4
RF-7800V-HH Guia do estudante

Descrição geral R

TAMPA DO
CONECTOR LATERAL
Itens incluídos (12041-6680-01)

CONJUNTO DE
RÁDIO VHF
(12067-1000-XX)

ANTENA
GUIA DE CHICOTE VHF
CONSULTA RÁPIDA (12011-2600-01)
(10515-0363-4104)

BATERIA DE
ÍON-LÍTIO DE
ALTA CAPACIDADE ANTENA
(12041-2100-XX) GPS
(12041-6550-01)

CD DO APLICATIVO DE
PLANEJAMENTO DE
COMUNICAÇÕES
(RF-7800VH-SW001)

NOTA: RÁDIO INCLUI ANTENA GPS (12041-6550-01)

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 9

Descrição geral R

Instalação
1. Posicione a bateria na base do rádio e gire
ANTENA
a bateria para a posição até que trave. CHICOTE VHF

2. Aparafuse a antena chicote VHF ao


conector no topo do rádio.
ANTENA GPS
TAMPA DO
3. Aparafuse a antena do GPS ao conector CONECTOR LATERAL
no topo do rádio.
4. Energize o rádio colocando o botão de CONJUNTO DE
RÁDIO VHF
função no topo de uma das 13 posições
da rede. Use a posição R para operação
da KDU remota.
5 Observe
5. Ob se não
ã há indicações
i di õ d de ffalha
lh e
se o gráfico da bateria no lado superior BATERIA DE
ÍON-LÍTIO DE
esquerdo da tela indica cheio. ALTA CAPACIDADE
TRAVA DA
6. Verifique as comunicações com outro BATERIA
rádio na mesma rede.

Número da publicação: 10515-0363-4503-01 Rev. - 10

Módulo 1-5
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 2

CONTROLES/
INDICADORES
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 2

CONTROLES/INDICADORES

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 1

Controles/Indicadores R

Objetivos
• Familiarização com os controles, indicadores e telas.

• Executar procedimentos de ligação.

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 2

Módulo 2-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Controles/Indicadores R

Controles, indicadores e conectores do RF-7800V-HH


7

PONTO DE
ALINHAMENTO 6
VERMELHO

4
3
12 9
2

11
10

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 3

Controles/Indicadores R

Tecla Controle/Indicador Função


Controles, 1 PTT inferior Chave seletora Pressionar para Falar - Pressionar para Falar
(PTT) na rede secundária quando em modo PTT duplo.
indicadores e 2 PTT superior Chave seletora Pressionar para Falar - PTT na rede principal.

conectores do 3 Controle de volume aumenta o volume


diminui o volume
RF-7800V-HH 4 Microfone Microfone integrado.
5 Conector de áudio Fornece uma conexão para um microfone de lapela opcional ou
de 6 pinos um monofone H-250.
6 Chave seletora
giratória
OFF (DESLIGAR) Puxar para girar. Desliga o RF-7800V-HH. (A seta branca marca a
posição desligada vista do topo da chave seletora rotativa.)
1 - 13 Seleciona as redes 1 a 13.
R O botão de puxar para girar quando colocado na posição Remota
(R) permite o uso da Unidade de Tela e Teclado (KDU).
Z O botão de puxar para girar Zera (Z) todas as variáveis
programadas, incluindo variáveis de criptografia e dados de
usuários.
7 Conector de antena Conector para a antena do Sistema de Posicionamento Global
GPS (GPS).
8 Conector de antena Proporciona uma porta de antena de 50 ohms através de um
Conector N de Rosca (TNC).
9 Conector auxiliar Fornece interface para vários dispositivos de dados remotos.
10 Trava da bateria Deslize para cima para destravar a bateria para remoção.

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 4

Módulo 2-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

Controles/Indicadores R

Controles, indicadores e conectores do RF-7800V-HH

11 Teclado: Usado para acessar os menus e controles do RF-7800V-HH.


[Seta circular] muda a visualização para alternar as telas principais
para informações adicionais quando em modo PTT duplo. Também
muda a visualização para a tela inicial de Chat Tático, que fornece as
seguintes opções: mensagens, navegação, alertas, correio de voz.

[LT] Fornece o acesso ao menu de controle de iluminação de fundo do


Teclado/Tela. Consulte o menu [LT].
[SQL] Liga e desliga o silenciador (SQL).
[APPS] Proporciona acesso aos menus de aplicativos. Consulte o menu [APPS].
[PGM] Fornece acesso aos menus de programação do RF-7800V-HH. Consulte
o menu [PGM].
[CLR] Devolve o valor anterior a um campo e ativa o menu ou tela anterior.
[ENT] ENTER. Seleciona as escolhas de campos sequenciais ou confirma
dados em um campo de digitação.

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 5

Controles/Indicadores R

Controles, indicadores e conectores do RF-7800V-HH

Teclas programáveis (●) As teclas programáveis são usadas para as


funções listadas na parte inferior da tela.
Permite ao operador mover o cursor para a
e esquerda ou para a direita.
Permite ao operador mover o cursor para cima
e
ou para baixo.
12 Tela Exibe as telas operacionais e de programação.

Número da publicação: 10515-0363-4503-02 Rev. - 6

Módulo 2-3
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 3

OPERAÇÕES
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 3

OPERAÇÕES

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 1

Operações R

Objetivos
• Executar funções utilitárias do rádio.

• Executar operação básica e avançada do rádio.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 2

Módulo 3-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Login
APPS
1. Pressione [APPS] (APLICATIVOS) para entrar NAVIGATION
no menu do painel frontal. FILE BROWSER
TRANSFER STATUS
2. Selecione a tecla programável LOGOUT BUILT IN TEST
IP CONFIGURATION
(DESCONECTAR). CAM

3. Pressione [ENT] (ENTER) para desconectar LOGOUT SCAN ZERO

(sim). [CLR] (APAGAR) o leva de volta ao menu


do painel frontal.
4. Pressione [ENT] (ENTER) em USER LEVEL: TECLAS PROGRAMÁVEIS USADAS
(NÍVEL DE USUÁRIO). PARA AS FUNÇÕES LISTADAS NA
PARTE INFERIOR DA TELA
5. Digite 4 (como o seu nível) e pressione [ENT] LOGIN SCREEN
((ENTER).)
6. Pressione  para PASSWORD (SENHA). USER LEVEL:

7. Pressione [ENT] (ENTER), digite HH4 (como PASSWORD:



senha) e pressione [ENT] (ENTER).
LOGOUT SCAN ZERO
8. Selecione a tecla programável LOGIN
(CONECTAR). A tela retorna à visualização
principal.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 3

Operações R

Níveis de usuários
Usuário Senha Finalidade Menus em nível de usuário

nível1 hh1 Operador [APPS]


* Navegação
* Navegador de arquivo
* Teste integrado
* Configuração de IP (Modificar a tabela de rotas)
* Versões
* Falhas
[PGM]
* Nenhuma
Só é possível modificar itens na tela de status, configurações de volume e iluminação

nível2 hh2 COMSEC É possível executar funções de nível 1 e:


[PGM]
* Criptografia
* Redes Hopping (salto)
* Chave seletora de rede
* Configuração de IP
* Contatos
* Gerenciador de chaves
* Transec
* Gerenciador de redes
* Atribuições de redes
* Navegação
* Configurações de USB
* Configurações de áudio
* Correio de voz
* Configurações de DTE
* Configurações de data/hora
* Configurações de interface de usuário
* Messenger
* Configurações diversas
* VoIP

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 4

Módulo 3-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Níveis de usuários
Usuário Senha Finalidade Menus em nível de usuário

nível3 hh3 Encarregado de comunicações Pode executar funções de nível 2.


- Definições
ç de configurações
g ç IP adicionais
- Programar Firmware
- Preencher rádio

nível4 hh4 Administrador Pode executar funções de nível 3 e:


[APPS]
* Configurações de Modificação de Algoritmos do Cliente (CAM)
* Configurações de calibração
[PGM]
* Agente SNMP
* Configurações de transferência de arquivos

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 5

Operações R

Alterar valores na tela


– Use as setas para a esquerda/ O CAMPO DESTACADO
SERÁ EXIBIDO COMO TEXTO
direita e para cima/para baixo EM ESTRUTURA DE TÓPICOS

para destacar um campo na tela.


R
– Pressione [ENT] (ENTER). FFNET1 CT C2K03
MED CVSD FSK TONE
POWER VOCODER MOD SQUELCH
– Use as setas para cima/para RX: 033.80000 BPS: 16K
baixo para alterar o valor. TX: 033.80000
TRANSEC: FIXED FREQ
LOCK SAVE SPKR EDIT
– Pressione [ENT] (ENTER).
BLOQUEIA O RÁDIO. SALVA AS LIGA E DESLIGA ABRE O
– Pressione a tecla programável PRESSIONE [CLR] ALTERAÇÕES O ALTO-FALANTE GERENCIADOR
CINCO (5) VEZES DE REDE PARA A
SAVE (SALVAR) para alterar PARA DESBLOQUEAR REDE ATUAL

permanentemente.

– Linha superior: T aparece ao


transmitir, R aparece quando
inativo, A quando estiver
recebendo ativamente.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 6

Módulo 3-3
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Efetuar ajustes da luz de fundo


LIGHT INTENSITY
– Pressione o botão [LT] (LUZ). SCREEN CONTRAST
– Use as setas p
para cima/para
p baixo LIGHT OPERATION
para selecionar o item a ser alterado e MOMENTARY
pressione [ENT] (ENTER). MOMENTARY LENGTH
5
– Mude a operação da intensidade, do
contraste e da luz com as setas para
3 LT
a esquerda/direita. Pressione [CLR] DEF

(APAGAR). LIGHT INTENSITY


SCREEN CONTRAST
LIGHT OPERATION
– Para mudar o comprimento MOMENT ARY
momentâneo, pressione a tecla ON
OFF
programável CLR (APAGAR) e digite MOMENT ARY LENGTH

um número de 1 a 10. Pressione 1 - 10

[CLR] (APAGAR).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 7

Operações R

Tela básica de frequência fixa do RF-7800V-HH


ALTO-
VOLUME
FALANTE
LIGADO GPS BLOQUEADO
OU CT/PT
EMUDECER
NOME DA
BATERIA CHAVE DE
CRIPTOGRAFIA MEDIDOR
DE RX/TX
* VAA R * SOMENTE SE O
NOME RÁDIO ESTIVER EM VAA
OU FFNET1 CT C2K03
NÚMERO MED CVSD FSK TONE RECEPÇÃO/
DA REDE POWER VOCODER MOD SQUELCH TRANSMISSÃO/
RX: 033.80000
033 80000 S 16K
BPS: 6 ATIVA

POTÊNCIA TX: 033.80000 SILENCIADOR


TRANSEC: FIXED FREQ
TIPO DE
LOCK GPS SPKR >>> MODULAÇÃO
MAIS ETIQUETAS
FREQUÊNCIAS TIPO DE TIPO DE
ETIQUETAS DE
DE RX/TX VOZ REDE TECLAS PROGRAMÁVEIS
(ESTA LINHA)

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 8

Módulo 3-4
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Tela básica do RF-7800V-HH Quicklook 1A, 2 e 3


VOLUME ALTO-
FALANTE
LIGADO GPS BLOQUEADO
OU CT/PT
EMUDECER
NOME DA
BATERIA CHAVE DE * SOMENTE SE
CRIPTOGRAFIA MEDIDOR O RÁDIO ESTIVER
DE RX/TX * VAA R EM VAA
* VAA R * SOMENTE SE O QL3NET CT C2K03
NOME RÁDIO ESTIVER EM VAA HIGH MELP HOP 14:03:19
OU FFNET1 CT C2K03
MED CVSD FSK TONE POWER VOCODER MOD
NÚMERO RECEPÇÃO/ RECEPÇÃO/
POWER VOCODER MOD SQUELCH TRANSMISSÃO/
DA REDE RX: HOPSET1 BPS: 16K TRANSMISSÃO/
RX: 033.80000 BPS: 16K ATIVA ATIVA
TX: HOPSET1 RATE:FCS
TX: 033.80000 SILENCIADOR
POTÊNCIA TRANSEC: QUICKLOOK 3 TEMPO
TRANSEC: FIXED FREQ
TIPO DE LOCK GPS SPKR >>>
LOCK GPS SPKR >>> MODULAÇÃO
MAIS ETIQUETAS
FREQUÊNCIAS TIPO DE TIPO DE HOPSETS TIPO DE TAXA
ETIQUETAS DE DE RX/TX REDE
DE RX/TX VOZ REDE TECLAS PROGRAMÁVEIS
(ESTA LINHA)

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 9

Operações R

Tela básica do RF-7800V-HH TNW


ALTO-
VOLUME
BATERIA FALANTE GPS BLOQUEADO
LIGADO CT/PT
OU
EMUDECER NOME DA CHAVE
DE CRIPTOGRAFIA
NOME
OU
NÚMERO
DA REDE 4 CT K14 16:55:15
HIGH MELP TNW TEMPO
POWER VOCODER NET TYPE

STATE: ACTIVE
TIME SOURCE: GPS TIPO DE
POTÊNCIA REDE
LOCAL
OC USERS:
S S 1
LOCK GPS SPKR >>> MAIS ETIQUETAS

ETIQUETAS DE
ESTADO NÚMERO DE TIPO DE TECLAS PROGRAMÁVEIS
VIZINHOS VOZ (ESTA LINHA)
1-HOP (SALTO)

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 10

Módulo 3-5
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Telas de PTT Duplo do RF-7800V-HH


R R
FFNET1 CT C2K03 FFNET1 CT C2K03
MED CVSD FSK TONE RX: 033.80000 FIXED FREQ
POWER VOCODER MOD SQUELCH
TX: 033.80000 BPS: 16K
FFNET2 CT C2K03 R FFNET2 CT C2K03 R
MED CVSD FSK TONE RX: 037.50000 FIXED FREQ
POWER VOCODER MOD SQUELCH
TX: 037.50000 BPS: 16K
LOCK GPS SPKR >>> LOCK GPS SPKR >>>

TELA DE NÍVEL SUPERIOR TELA DE SEGUNDO NÍVEL


CL-0363-4200-0002C

Quando se pressiona o PTT superior, o rádio transmite usando a rede


exibida na parte superior da tela.
tela Quando se pressiona o PTT inferior
inferior, o
rádio transmite usando a rede exibida na parte inferior da tela.

Ambas as redes são monitoradas quanto ao tráfego de recepção.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 11

Operações R

• Tela inicial de chat tático TAC CHAT


Pressione a [seta circular] MESSAGES (3)
NAVIGATION
para acessar/sair. ALERTS (0)
VOICE MAIL (1)
– Acesso a Messagesg
(mensagens), Navigation
(navegação), Alerts (alertas), CALL GPS STAT MSG
Voice Mail (correio de voz)
Tecla Descrição
– Interoperabilidade do Serviço programável
de Mensagens Curtas (SMS) CALL Faz uma chamada direcionada.
com o IP de chat tático do GPS Envia um relatório do GPS se o GPS
estiver navegando.
Windows STAT Use status (STAT) para visualizar o
– Mesa da estação/lista de progresso e o status da
transferência de arquivo. Use
contatos ABORT (ANULAR), DEL (EXCLUIR)
– Mensagens (arquivo e/ou ou RETRY (TENTAR NOVAMENTE)
para transferências selecionadas.
texto) MSG Use o assistente de mensagens
– Alertas (MSG) como guia para criar uma
mensagem.
– Correio de voz
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 12

Módulo 3-6
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

• Mensagens recebidas (texto e alertas)


– Visualizar mensagens de texto e anexos recebidos.
– Selecione uma mensagem para obter informações mais detalhadas
(a primeira parte da mensagem é mostrada embaixo do endereço).
– Os detalhes incluem o endereço original, a data e a hora de
recebimento, os arquivos anexados (se
( houver)) e o conteúdo da
mensagem.
– Existem teclas programáveis para responder, encaminhar e excluir
a mensagem.
– Alertas são mensagens de texto de alta prioridade recebidas
através de IP.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 13

Operações R

• Mensagens recebidas (voz)


– Examine e ouça das mensagens de áudio recebidas de até 1 (um)
minuto de duração.
– Selecione uma mensagem de voz e pressione [PLAY] para
reproduzir a mensagem. [CLR] (APAGAR) volta para a entrada de
correio de voz. Quando estiver na visualização de detalhes de
correio de voz, pressione [ENT] (ENTER) para reproduzir/parar a
mensagem.
– Pressione [STOP] (PARAR) na tela de detalhes de correio de voz
para obter teclas programáveis de mensagens (RPLY
[RESPONDER], FWD [AVANÇO], DEL [EXCLUIR]).
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 14

Módulo 3-7
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

• Como criar um novo assistente de mensagens


– Selecione MSG (MENSAGEM) na tela inicial de Tac Chat (chat
tático) do rádio e pressione [ENT] (ENTER).
– Guia você no processo de criação de alerta, mensagem ou correio
de voz mostrando somente os parâmetros relacionados com as
suas seleções.
l ((ex. C
Conforme
f mostrado
d acima,
i a mensagem d de
alerta é selecionada para difusão na sub-rede.)
– O editor de texto inclui uma interface aprimorada para entrada de
texto com suporte a caracteres não alfanuméricos. Além disso,
previsão de texto e palavras-chave de texto são suportadas.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 15

Operações R

CALL CONTACTS CONTACTS: ADAM


RADIO CONTACT AARON NET01: 2
PHONE CONTACT ADAM NET02: 1
ALL RADIOS MARK
ALL RADIOS + PHONE TIM
STEVE

NETS TYPE FIND


[ENT] FAZ A CHAMADA
• Assistente de chamada
– Selecione CALL (CHAMADA) e pressione [ENT] (ENTER).
– Guia você pelo processo de seleção de um tipo e endereço de destino.
– Use FIND (LOCALIZAR) para filtrar a lista de contatos.
– TYPE (TIPO) permite a entrada manual de endereços.
– NETS (REDES) leva você até a tela de endereço detalhada para o contato selecionado.
Nota: As opções da tela CALL (CHAMADA) mudam com base na configuração.
• All Radios (Todos os rádios) – mostra se você tem um endereço básico configurado.
• All Radios (Todos os rádios) e All Radios + Phone (Todos os rádios + telefone) – mostra se você
tem um endereço básico configurado e que você não é a estação externa.
• Quando se pressiona [ENT] (ENTER) em um contato, as informações desse contato serão
usadas na rede atual ou se o contato não tiver informações para a sua rede atual, usará a lista
de redes do contato.
• Se os contatos não estiverem configurados, você será direcionado para o modo de entrada
manual.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 16

Módulo 3-8
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Execução de testes
integrados NAVIGATION
FILE BROWSER
FILL RADIO
PROGRAM FIRMWARE
– Pressione o botão [APPS] BUILT IN TEST
(APLICATIVOS). IP CONFIGURATION
VERSIONS
FAULTS
– Use as setas para cima/para CAM
CALIBRATION
baixo para selecionar Built In
Test (Teste integrado).

– Pressione [ENT] (ENTER).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 17

Operações R

Efetuar um BU ILT IN TEST


(A )

MANU AL
autoteste do rádio AUTO
B ATTERY
SYN TH _LOC K
INTERN AL_GPS
AU D IO VAA _VCP_ RAM
INTERNA L MIC
– No menu Built In Test H EADSET M IC
VAA _VCP_
VCP EP_ROM
EP ROM
VAA _VCP_ PGM_ ROM

(Teste integrado), use as A NC MIC


INTERNA L SPEAK ER
VAA _FPGA
VAA _INTRFC_R OM

setas para cima/para H EADSET S PEA KER


ANC SPEAK ER
VAA _FILTER_ ROM
VAA _PA _ROM
baixo para selecionar LC D BAC KLIGHT
LC D CONTRAST
VAA _PS_R OM
VAA _SYSTEM_CFG
AUTO (AUTOMÁTICO) e KEYPAD VAA _TUNE_ TABLE
VAA _POWER _TAB LE
pressione [ENT] (A )
APP_USB _COMMS
MODEM_ DSP_MEMORY
(ENTER). MODEM_ DSP_PING
MODEM_ HPI_VERSION
MODEM_ IFS_C S

– A tela exibe: MODEM_ IPL_C S


MODEM_ EXT_ RAM
VLYN Q_ TEST
APPS_IFS_ CS
STATUS: ALL PASSED APPS_IPL_ CS
APP_EXT_RA M
(PASSOU EM TODOS) CRYPTO_K NOWN _AN S
APP_DSP_ MEMORY
APP_DSP_ PIN G
APP_HPI_VER SION
FP C OMMS

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 18

Módulo 3-9
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Efetuar um teste de bateria


– No menu Built In Test (Teste integrado), use as setas para
cima/para baixo para selecionar RUN BATTERY (OPERAR
BATERIA) e pressione [ENT] (ENTER).

– A tela exibe: o tipo de bateria, a tensão, a temperatura e a


porcentagem de carga restante.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 19

Operações R

Exibir versões de software e de hardware

VERSIONS * SOMENTE EXIBIÇÃO


SERIAL NO*

FIRMWARE*
SW OPTION*

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 20

Módulo 3-10
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Item Descrição

AUTO Executa todos os testes BIT, exceto teclado, Tela de Cristal Líquido (LCD),
bateria e áudio.
BATTERY Efetua um teste de bateria.
AUDIO > INTERNAL MIC Efetua testes nos circuitos usados para o microfone interno.
AUDIO > HEADSET MIC Efetua testes nos circuitos usados para o microfone do fone de ouvido.
AUDIO > ANC MIC Efetua testes nos circuitos usados para o microfone auxiliar.
AUDIO > INTERNAL SPEAKER Efetua testes nos circuitos usados para o alto-falante interno.

AUDIO > HEADSET SPEAKER Efetua testes nos circuitos usados para o alto-falante do fone de ouvido.
AUDIO > ANC SPEAKER Efetua testes nos circuitos usados para o alto-falante auxiliar.
LCD BACKLIGHT Efetua um teste da luz de fundo da LCD. O usuário observa a tela quanto a
alterações da luz de fundo.
LCD CONTRAST Efetua um teste de contraste da LCD. O usuário observa a tela quanto a
alterações de contraste.
KEYPAD Efetua um teste do teclado. O teste exibe teclas pressionadas pelo usuário.
MANUAL > SYNTH_LOCK Testes de Sintetizador (Synth) fora de sincronismo e outras falhas do sintetizador.
MANUAL > INTERNAL_GPS Verifica a comunicação com o módulo interno do GPS.
MANUAL > VAA_VCP RAM Testa o Adaptador de Amplificador Veicular (VAA), a Unidade de Adaptador
Veicular (VAU), o Processador de Controle (VCP), a Memória de Acesso Aleatório
(RAM).
MANUAL > VAA_VCP_EP_ROM Testa o Processador de Controle (CP), o Programador Incorporado (EP), a
Memória Somente Leitura (ROM).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 21

Operações R

MANUAL > VAA_VCP_PGM_ROM Testa a ROM do Programa VCP (PGM).


MANUAL > VAA_FPGA Testa a Matriz de Porta Programável em Campo (FPGA) do VAA.
MANUAL > VAA_INTRFC_ROM Testa a ROM da Interface do VAA (INTERFC).
MANUAL > VAA_FILTER_ROM
VAA FILTER ROM Testa a ROM do filtro do VAA
VAA.
MANUAL > VAA_PA_ROM Testa a VAA Amplificador de potência (PA) do VAA
MANUAL > VAA_PS_ROM Testa a ROM da fonte de alimentação (PS) do VAA.
MANUAL > VAA_SYSTEM_CFG Testa a configuração (CFG) do sistema VAA.
MANUAL > VAA_TUNE_TABLE Testa a mesa de sintonização do VAA.
MANUAL > VAA_POWER_TABLE Testa a mesa de energia do VAA.
MANUAL > APP_USB_COMMS Executa o teste de comunicação da porta USB lateral do aplicativo (App).
MANUAL > MODEM_DSP_MEMORY Testa a memória do Processador de Sinal Digital (DSP).
MANUAL > MODEM_DSP_PING Verifica se o DSP lateral do modem pode ser alcançado.
MANUAL > MODEM_HPI_VERSION Lê as informações de versão do modem da Interface de Porta de Host
(HPI).
MANUAL > MODEM_IFS_CS Verifica a Soma de Verificação (CS) do Sistema de Arquivos de Imagem
(IFS) no modem.
MANUAL > MODEM_IPL_CS Verifica a CS no Carregador de Programa Inicial (IPL) no modem.
MANUAL > MODEM_EXT_RAM Executa o teste de RAM externa do modem.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 22

Módulo 3-11
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

MANUAL > VLYNQ_TEST Verifica a interface entre o modem e o aplicativo.


MANUAL > APPS_IFS_CS Verifica a CS do IFS na imagem do aplicativo.
MANUAL > APPS_IPL_CS Verifica a CS do IPL na imagem do aplicativo.
MANUAL > APPS
APPS_EXT_RAM
EXT RAM Executa o teste de RAM externa do aplicativo.
aplicativo
MANUAL > CRYPTO_KNOWN_ANS Executa o teste de criptografia do aplicativo.
MANUAL > APPS_DSP_MEMORY Teste a memória do DSP lateral do aplicativo.
MANUAL > APPS_DSP_PING Verifica se o DSP lateral do aplicativo pode ser alcançado.
MANUAL > APPS_HPI_VERSION Lê as informações de versão do aplicativo na HPI.
MANUAL > FP_COMMS Executa testes no painel frontal (FP).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 23

Operações R

Voz e dados simultâneos


– Selecione PGM > NET MANAGER

– Selecione o nome da rede de frequência fixa para voz e dados


simultâneos

– Selecione BANDWIDTH > 75KHZ

– Selecione CHANNEL ACCESS > MACA2

– Selecione CIRCUIT TYPE > SIMULTANEOUS

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 24

Módulo 3-12
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Interposição de voz MACA2


– Se o rádio estiver modulado em uma rede MACA2 que está em
uso um tom de supressão será ouvido
uso, ouvido.

– Comprimento variável, no máximo 5 segundos.

– Isso ajuda a evitar colisões no ar.

– O tom de supressão termina quando o rádio adquire acesso a


canais.

– O tráfego de voz pode então ser enviado.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 25

Operações R

Como conectar uma câmera


– Uma câmera digital pode ser instalada no rádio usando um
adaptador USB (12067-5600-01)
(12067 5600 01).

– Selecione PGM > USB MODE > HOST (ou AUTO).

– Selecione PGM > MISC > ANC CONNECTOR MODE > ON (ou
AUTO).

– A câmera aparece no rádio como EXTUSBDRIVE0 no


navegador de arquivo.

– O rádio vê a câmera como uma unidade USB externa.

– Os arquivos podem ser copiado para o rádio ou enviado a outro


rádio ou endereço IP.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 26

Módulo 3-13
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

/ / INTUSBDRIVE

Navegador ROOT
DRIVERS
INTUSBDRIVE
DRIVERS
INBOX
de arquivo INTUSBDRIVE
EXTUSBDRIVE

MKDIR MOVE COPY MORE MKDIR MOVE COPY MORE

TECLAS PROGRAMÁVEIS USADAS TECLAS PROGRAMÁVEIS USADAS


PARA AS FUNÇÕES LISTADAS NA PARA AS FUNÇÕES LISTADAS NA
PARTE INFERIOR DA TELA PARTE INFERIOR DA TELA

Tecla programável Função

MKDIR
Criar diretórios (pastas).
(MKDIR = Fazer diretório)
MOVE (MOVER) Mover arquivos (.jpg, .xml, .ucpa, .cpafill, .ruf).
COPY (COPIAR) Copiar arquivos (.jpg, .xml, .ucpa, .cpafill, .ruf).
RENAME (RENOMEAR)
Renomear diretórios e arquivos filhos.
(Pressione MORE [MAIS] para acessar)
DEL (EXCLUIR)
Excluir diretórios e arquivos filhos vazios.*
(Pressione MORE [MAIS] para acessar)

*Todos os arquivos devem ser removidos de um diretório antes de excluir o diretório.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 27

Operações R

Como enviar arquivos


(navegador de arquivo)
CONEXÃO CONEXÃO
USB* ETHERNET*
– Conecte a unidade USB ao rádio.
– Pressione o botão [APPS] RÁDIO
Á 1 RÁDIO
Á 2
IP ETHERNET 192.168.100.2/24 IP ETHERNET 192.168.101.2/24
(APLICATIVOS). IP SEM FIO 192.168.0.1/24 IP SEM FIO 192.168.0.2/24

– Use as setas para cima/para baixo


para selecionar FILE BROWSER > ESTAÇÃO RF-6705
CÂMERA DIGITAL IP ETHERNET 192.168.101.1/24
INTUSBDRIVE (ou EXTUSBDRIVE0). GATEWAY PADRÃO 192.168.101.2
*CONSULTE A SEÇÃO DE ACESSÓRIOS
NO FINAL DO MANUAL PARA OBTER
– Pressione o botão [ENT] (ENTER). OS NÚMEROS DE PEÇA

– Navegue até o arquivo desejado e


pressione a tecla programável SEND
(ENVIAR).
– Digite o endereço IP de destino,
pressione [ENT] (ENTER) e a tecla
programável SEND (ENVIAR).
• O método preferido é usar as telas
de Chat tático.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 28

Módulo 3-14
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Preencher rádio
7 APPS
• FILL RADIO (PREENCHER PQRS

RÁDIO)) inicializa um navegador


g FILL RADIO
de arquivo que filtra qualquer ROOT

coisa que não seja um arquivo DRIVERS


INBOX
ou diretório cpafill/hcpa. INTUSBDRIVE
EXTUSBDRIVE*
MIBS
• Quando o usuário seleciona um
* EXIBIDO SOMENTE COM A
arquivo ucpa/cpafill CONEXÃO EXTUSBDRIVE
correspondente, o rádio é
carregado com esse arquivo de
preenchimento
preenchimento.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 29

Operações R

Navegação

7 APPS
PQRS

NAVIGATION
LOCAL POSITION
RECEIVED REPORTS

Item Descrição

LOCAL POSITION Envia e/ou exibe a localização atual do rádio, o


rumo a velocidade e a altitude
rumo, altitude.

RECEIVED REPORTS Exibe posições recebida via Consciência


Situacional (SA) de outros rádios.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 30

Módulo 3-15
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Configuração de IP 7 APPS
PQRS

IP CONFIGURATION
LAN_IP*
XXX.XXX.XXX.XXX *É DEFINIDO NO MENU
U [PGM] (PROGRAMA)
LAN_MAC
_:_:_:_:_:_
WIP ADDR*
WIP_ADDR*
XXX.XXX.XXX.XXX
ACTIVE_ROUTES[1]
DESTINATION
GATEWAY
NETMASK
ACTIVE_ROUTES[2]
ACTIVE_ROUTES[3]

Item Descrição

LAN_IP Endereço IP com fio atual do rádio.


LAN_MAC Endereço MAC atual do rádio.
WIP_ADDR Endereço (ADDR) IP sem fio atual do rádio.
ALL ROUTES > DESTINATION Destino IP da rota.
ALL ROUTES > GATEWAY Endereço IP do gateway da rota.
ALL ROUTES > NETMASK Máscara de rede da rota.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 31

Operações R

KDU remota
RÁDIO
KDU REMOTA

O recurso KDU Remota


requer firmware de rádio
versão 1.1.5 ou mais recente.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 32

Módulo 3-16
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Operação da KDU remota


• O recurso de KDU remota é ativado colocando a chave seletora
giratória que é preciso puxar para girar do rádio na posição ‘R’.
• Essa versão de KDU remota (12113-1000-01/02/03) contém um
conector USB tipo A no topo da KDU remota.
• Esse conector pode ser usado para conectar uma câmera ou outro
dispositivo. NOTA: Se a conexão USB no topo da KDU remota
estiver sendo usada, o comprimento do cabo deverá ser limitado a
5 m (16 pés) para conformidade com a norma de velocidade total do
USB 2.0.
20

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 33

Operações R

Operação da KDU remota


• Se a KDU remota estiver conectada ao RF-7800V-HH ou ao VAA,
mas a chave seletora giratória não estiver na posição ‘R’, a KDU
remota exibirá uma mensagem de alerta.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 34

Módulo 3-17
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

O recurso KDU Remota - VAA requer firmware de rádio versão 1.1.5


ou mais recente.

KDU REMOTA

KDU
REMOTA

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 35

Operações R

Conexão da KDU remota - VAA


• Conecte o conjunto de KDU remota (12113-1000-1x) ao conector do
VAA com a etiqueta KDU REMOTE (KDU REMOTA). A conexão de
cabo pode ser feita com o VAA e o rádio ligados ou desligados.
• NOTA: A conexão da KDU remota ao VAA também pode ser feita
com o conjunto de KDU remota (12113-1000-0x) se somente um
metro e oitenta (seis pés) de extensão forem necessários. Esse
cabo mais curto conecta-se ao Conector J11 DATA/REMOTE VAA.
• Se for necessário comprimento de cabo adicional para a conexão
d KDU remota
da t ao VAA
VAA, use extensões
t õ ded cabo,
b mas nãoã maisi de
d
42,6 metros (140 pés).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 36

Módulo 3-18
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Repetidor de voz TNW


• O recurso de Repetidor de Voz (VR) de Forma de Onda de Rede
(TNW) de Acesso Múltiplo por Divisão de Tempo (TDMA) permite
que o rádio seja usado como estação de retransmissão sem a
necessidade de uma conexão back to back com um rádio
secundário em uma rede secundária. Isso permite uma única
estação repetidora de banda estreita VHF.
• A rede TNW é somente um repetidor de voz.
• Com VR ativado no rádio repetidor, as transmissões podem ser
feitas a estações externas mais distantes usando a mesma
configurações de rede e frequências.
• Se as estações externas forem móveis, poderão se movimentar
para dentro e para fora do alcance da conexão do repetidor sem
fazer alterações à configuração.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 37

Operações R

Repetidor preto
• O rádio pode ser configurado com repetidor preto quando o rádio
repetidor não usar uma chave de criptografia para a rede.
• Nesse arranjo, as estações externas da TNW ainda usam o Padrão
de Criptografia Avançado (AES).
• O rádio repetidor retransmitirá todo o áudio totalmente
criptografado, já que o áudio é enviado sem que o repetidor tenha
conhecimento da informação de voz.

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 38

Módulo 3-19
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Configuração de uma estação de repetidor de voz


• O método preferido de configuração de uma rede TNW de
repetidores de voz é usar o Aplicativo de Planejamento de
Comunicações RF-7800V-HH.
RF 7800V HH
• Para configurar um rádio da rede como estação de repetidor de voz:
a. Gire a chave seletora giratória do rádio para a rede TNW.
b. Pressione a tecla programação [EDIT] (EDITAR).
c. Navegue pelo menu até REPEATER STATION (ESTAÇÃO DE
REPETIDORES) e selecione ENABLED (ATIVADO) e a seguir
pressione
i [ENT] (ENTER).
(ENTER) Somente
S t um rádio
ádi dda rede
d ddeve ser
configurado como repetidor.
d. Pressione [CLR] (APAGAR) para voltar à tela principal.
e. Pressione a tecla programável [SAVE] (SALVAR).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 39

Operações R

Configuração de um repetidor de voz na


interface de usuário
a. Consulte a interface de usuário da web para configurar o aplicativo UI.
b. Com o rádio conectado e a UI sendo executada, certifique-se
q de q
que o
rádio esteja configurado para a rede TNW.
c. No aplicativo de configuração do rádio, abra NET MANAGER > NET.
d. Navegue até TNW <net name> e abra.
e. Vá até REPEATER STATION (ESTAÇÃO DE REPETIDOR) e clique em
ENABLED (ATIVADO).
f. Sob a mesma TNW <net name>, selecione APPS (APLICATIVOS) e a
seguir VOICE (VOZ).
g. No painel de configuração, vá para ALLOW (PERMITIR) e clique em YES
(SIM); a seguir vá para VR-TNW MODE (MODO VR-TNW) e clique em
ENABLED (ATIVADO).
h. Clique no ícone Save (Salvar) na parte inferior da tela para salvar as
alterações ao rádio. Agora o rádio se tornará uma estação repetidora para
a rede.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 40

Módulo 3-20
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Chamada em grupo
• Até 10 grupos de conversação podem ser configurados para permitir que
membros designados da rede se comuniquem entre si sem envolver outros
membros.
• O acesso a canais
i deve
d ser configurado
fi d para MACA2 para permitir
iti chamada
h d
em grupo. Telefonia é suportada, mas somente ao chamar de um telefone para
uma rede de rádios.
• Para fazer uma chamada em grupo, pressione a tecla programável Call
(Chamada) na tela inicial de TacChat do rádio. Vá para a opção Talk Group
(Grupo de conversação) e faça uma seleção na lista de grupos de conversação
nessa rede.
Destino de grupo de conversação PTT2
• Permite que você designe um grupo de conversação à chave PTT secundária.
• Quando a PTT2 é modulada com um grupo de conversação atribuído, a chave
de voz será transmitida apenas aos membros desse grupo (em oposição à
difusão).
• Isso permite comunicações de voz com um grupo de conversação sem fazer
uma chamada na rede toda que interromperia a transmissão de dados.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 41

Operações R

Configuração de grupos de conversação


Grupos de conversação podem ser configurados no Aplicativo de Planejamento de
Comunicações (CPA), na UI da web, nos comandos ASCII ou no painel frontal do
rádio. Para configurar grupos de conversação no painel frontal:
a.
a Pressione [PGM] > NET MANAGER,
MANAGER [ENT] (ENTER).
(ENTER)
b. Navegue para selecionar o nome de rede correto, [ENT] (ENTER).
c. Certifique-se de que o acesso a canais esteja configurado para MACA2.
d. Navegue até TALK GROUPS (GRUPOS DE CONVERSAÇÃO), [ENT] (ENTER).
e. Pressione a tecla programável [ADD] (ADICIONAR) e digite um novo nome de grupo
de conversação.
f. Pressione a tecla programável [DONE] (CONCLUÍDO) ao terminar.
g. O endereço do grupo será exibido. Digite um número de endereço exclusivo para o
grupo de conversação. Cada rádio do grupo de conversação deve ser configurado
com o mesmo nome de d grupo e endereço
d d grupo.
de
h. Repita o processo conforme necessário para adicionar até 10 grupos de conversação.
i. (Para PTT duplo) Para atribuir PTT2 a um grupo de conversação, selecione PTT2
TALK GROUP DEST (DESTINO DO GRUPO DE CONVERSAÇÃO) e navegue até o
grupo de conversação adequado.
j. Pressione [CLR] (APAGAR) para sair do menu de programação.
k. Pressione a tecla programável [SAVE] (SALVAR).

Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 42

Módulo 3-21
RF-7800V-HH Guia do estudante

Operações R

Para configurar grupos de conversação na UI da web:


a. Consulte a interface de usuário da web para configurar o aplicativo UI.
b. No aplicativo de configuração do rádio, abra NET MANAGER > NET.
c. Navegue até <net name> e abra.
d. Abra TALK GROUPS (GRUPOS DE CONVERSAÇÃO). Ã Sob TALK GROUPS
(GRUPOS DE CONVERSAÇÃO), abra TALK GROUP (GRUPO DE
CONVERSAÇÃO).
e. Sob TALK GROUP (GRUPO DE CONVERSAÇÃO), clique em [+] para
adicionar um grupo de conversação.
f. No painel de configuração, digite um novo nome de grupo e clique em ADD
(ADICIONAR). Repita o processo conforme necessário para adicionar até
10 grupos de conversação. Depois que os grupos de conversação forem
adicionados retorne ao painel de menus e selecione um grupo de conversação.
adicionados, conversação
g. No painel de configuração, digite um novo endereço de grupo (1-254).
h. (Opcional) Para atribuir PTT2 a um grupo de conversação, selecione PTT2 Talk
Group Destination (Destino de grupo de conversação PTT2) e navegue até o
grupo de conversação adequado.
i. Clique no ícone Save (Salvar) na parte inferior da tela para salvar as alterações
ao rádio. Agora o rádio conterá grupos de conversação para a rede.
Número da publicação: 10515-0363-4503-03 Rev. - 43

Módulo 3-22
R

Anotações:
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 4

PROGRAMAÇÃO
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 4

PROGRAMAÇÃO

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 1

Programação R

Objetivos
• Programar configurações de contatos
• Programar chaves de criptografia
• Programar
g Quicklook Hopping
pp g ((Salto)) e Locksets
• Programar redes e atribuições de redes
• Programar parâmetros do GPS
• Programar modo USB
• Programar configurações de áudio
• Programar configurações de correio de voz
• Programar configurações de portas DTE/PPP
• Programar configurações de IP
• Programar data e hora
• Programar configurações de interfaces de usuário
• Programar configurações de transferência de arquivos
• Programar configurações do Messenger
• Programar configurações diversas
• Programar configurações de catálogo telefônico
• Programar configurações de RTP
• Programar configurações de VoIP
Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 2

Módulo 4-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de contatos
9 PGM Item Descrição
WXYZ
RADIO Selecione ADD (ADICIONAR), DELETE
C ONTACTS (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR)
CONTACTS
RA DIO CONTACTS *USE A TECLA para contatos do rádio (até no máximo
R ADIO C ON TAC T NA ME* * USE AD D SOFT“ADD”
PROGRAMÁVEL K EY TO 255). Atribua um número de telefone e
(ADICIONAR) PARA
AD D NEW N AMES.
PHONE NUMB ER dados específicos da rede. Para cada
ADICIONAR NOVOS NOMES
NET SPEC IFIC DATA
nome de dados de rede de contatos de
R ADIO C ON TACT NET DATA NAME*
rádio inserido pelo usuário, digite um ID
MAC ID
de Controle de Acesso à Mídia (MAC) e
IP A DDR ESS
um endereço IP.
PHONE CONTA CTS
PHONE C ON TAC T NA ME* PHONE Selecione ADD (ADICIONAR), DELETE
NUMBER CONTACTS (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR)
COMPUTER CONTA CTS
para contatos telefônicos (até no máximo
C OMPU TER CONTAC T NA ME* 25).
IP COMPUTER Selecione ADD (ADICIONAR), DELETE
CONTACTS (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR) para
contatos de computador (até no máximo 25).
25)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 3

Programação R

Programação de chaves de criptografia


9 PGM
WXYZ

KEY MANAGER
<KEY NAME>**

ENCRYPTION_TYPE
CITADEL_128
# # USER KEY
CITADEL_256
# # USER KEY
AES_128
# # USER KEY

AES_256
# # USER KEY

TEK_128_BIT ***
(USER ENTERED KEY)

TEK_256_BIT ***
(USER ENTERED KEY)

CRC*

*CRC É SOMENTE PARA EXIBIÇÃO


** INSIRA USANDO A TECLA PROGRAMÁVEL ADD (ADICIONAR) PARA ADICIONAR O NOME
DA CHAVE DE USUÁRIO
*** O TIPO DE TEK MUDA AUTOMATICAMENTE DEPENDENDO DO TIPO DE CRIPTOGRAFIA
SELECIONADA PELO USUÁRIO

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 4

Módulo 4-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de chaves de criptografia


• Itens do menu [PGM] > KEY MANAGER

Item Descrição
KEY MANAGER > Key Name Use ADD (ADICIONAR) para adicionar uma
chave ou DEL (EXCLUIR) para remover uma
chave nomeada pelo usuário.
KEY MANAGER > User Named O tipo de criptografia é atribuído à chave
Key > ENCRYPTION TYPE nomeada pelo usuário.
KEY MANAGER > User Named Use para adicionar/alterar a Chave de
Key > TEK_256_BIT Criptografia de Tráfego (TEK).
KEY MANAGER > User Named Essa é a Verificação de Redundância Cíclica
Key > CRC (CRC) da chave de criptografia. Verifica se a
chave foi digitada corretamente.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 5

Programação R

9 PGM
Programação de chaves WXYZ
TRAN SEC

Transec, Quicklook Hopping K EYS


<K EY N AME>*

(salto) e Locksets TRA NSEC_ KEY


<USER EN TER ED KEY>
CRC **
EC CM MANA GER
HOPSET
<H OPSET NAME >*
ID
000 - 99 9
TYPE
WIDEB AND , LIST, BAN DED
STA RT FREQUEN CY***
030 .0 000 0 - 1 07.97 500
STOP FREQUENC Y***
030 .0 000 0 - 1 07.97 500
LIST
<LIST NA ME>*
FREQUEN CY
STOP FREQUENC Y +
LOCK SET
<LOCK SET NA ME>*
START FR EQU ENCY
030 .0 000 0 - 1 07.97 50
STOP FREQUEN CY
030 .0 000 0 - 1 07.97 50

* ADICIONAR USANDO A TECLA PROGRAMÁVEL “ADD” (ADICIONAR)


** CRC É SOMENTE PARA EXIBIÇÃO
*** SOMENTE BANDA LARGA

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 6

Módulo 4-3
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de Quicklook Hopping (Salto) e Locksets


Item Descrição
KEYS Programar chaves Transec. Selecione ADD (ADICIONAR), DEL (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR).
ECCM MANAGER Use para configurar parâmetros de hopping (salto) e lockset de Quicklook e TNW.
HOPSET Selecione ADD (ADICIONAR) ou DELETE (EXCLUIR).
(EXCLUIR) A seleção de ADD (ADICIONAR) faz com que
ENTER NEW ITEM NAME (DIGITAR NOVO NOME DE ITEM) apareça, permitindo que hopset e
parâmetros sejam inseridos.

HOPSET > ID Digite um número que determine um algoritmo de hopping (salto) pseudoaleatório. Esse número deve ser
idêntico para todos os rádios de uma rede.
HOPSET > TYPE Selecione tipo de hopset de banda larga, lista ou em banda.

HOPSET > START FREQUENCY (Somente banda larga) Digite a frequência inicial para o início do hopset.

HOPSET > STOP FREQUENCY (Somente banda larga) Digite a frequência final para o início do hopset.

HOPSET > LIST (Lista) Adiciona frequências de lista. Estas são nomeadas através de ADD (ADICIONAR) e a seguir uma
frequência é atribuída.

HOPSET > LIST > [LISTNAME] > (Com banda) Adiciona frequências de lista. Estas são nomeadas através de ADD (ADICIONAR) e a seguir
FREQUENCY uma frequência
f ê i é atribuída.
t ib íd

HOPSET > LIST > [LISTNAME] > (Em banda) Digite a frequência de fim para o fim do hopset em banda.
STOP FREQUENCY

LOCKSET Selecione ADD (ADICIONAR) ou DELETE (EXCLUIR). A seleção de ADD (ADICIONAR) faz com que
ENTER NEW ITEM NAME (DIGITAR NOVO NOME DE ITEM) apareça, permitindo que lockset e
parâmetros sejam inseridos.

LOCKSET > START FREQUENCY Digite a frequência inicial para o início do lockset.

LOCKSET > STOP FREQUENCY Digite a frequência de fim para o final do lockset.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 7

Programação R

Programação
9 PGM
de redes WXYZ

(FF/QL 1A, 2, NET MANA GER *USE A TECLA PROGRAMÁVEL


“ADD” ((ADICIONAR)) PARA
<N
N ET N A ME>*
ME * ADICIONAR NOVAS REDES
Quicklook Wide) FSK PREAMB LE **QUICKLOOK 3 E TNW MOSTRADOS
DEFAULT EM ILUSTRAÇÕES SEPARADAS
(Folha 1 de 3) ROBUST
***NÃO É VÁLIDO PARA 75 KHZ
SHORT
+NÃO É VÁLIDO EM MACA 1 OU
BA NDWIDTH
MACA2
25 KH Z
++VÁLIDO SOMENTE PARA
75 KH Z
LARGURA DE BANDA DE 75 KHZ
C HAN NEL A CCESS* *
NONE* **
MACA 2
LEGAC Y MA CA***
TRAN SEC**
FIXED FR EQ
QUICK LOOK 1A***
QUICK LOOK 2* **, +
++
QUICK LOOK WIDE

CR YPTO MOD E
PT
CT
(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 8

Módulo 4-4
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

(A)

Programação C RYPTO KEY NAME*


EMPTY, <U SER KEY NAME>
* SÓ APARECE SE O MODO DE
CRIPTOGRAFIA FOR CT

de redes C IR CUIT TYPE**


NONE
** ESPECÍFICO PARA MACA2

SIMU LTAN EOU S

(FF/QL 1A, 2, DATA CIRC UITS


MODU LA TION** *
AUTO
*** SOMENTE EXIBIÇÃO, DEPENDE DE
CRIPTOGRAFIA ACESSO A CANAIS ETC
CRIPTOGRAFIA, ETC.

Quicklook Wide) FSK


HOP
D EMOD ULATION***

(Folha 2 de 3) FMFSK
FSK
AUTO
HOP
+ +AS TAXAS DE BIT EXIBIDAS DIFEREM
B IT RATE
DEPENDENDO DAS CONFIGURAÇÕES
1.6K
ANTERIORES. CONSULTE O TEXTO SOBRE
2.4K AS VELOCIDADES DE DADOS E OS MODOS
2.6K DE OPERAÇÃO SUPORTADOS.
4.8K
8K
12K
16K
21.3K
24K
42.6K
48K
64K
128 K
192 K
C RYPTO SYNC MODE*
MIN ERR, RESYNC
++USADO SOMENTE PARA
R X H OPSET+ +
QUICKLOOK HOPPING
EMPTY, HOPSET N AME (SALTO DE FREQUÊNCIA QUICKLOOK)
TX HOPSET+ +
EMPTY, HOPSET N AME

(B)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 9

Programação R

(B )
Programação RX FREQUENCY * * REDES DE FREQUÊNCIA FIXA

de redes 30 .0 000 - 10 8
TX FREQUEN CY*
** REDES DE FREQUÊNCIA FIXA
ATIVADAS POR VOZ
3 0.000 0 - 1 08 *** REDES SIMPLES

(FF/QL 1A, 2, RX SQUELCH* *


TONE, N OISE, N ON E, DIGITAL
(ACESSO A CANAIS = NENHUM)
DE FREQUÊNCIA FIXA
**** REDES MACA E MACA2
Q i kl k Wide)
Quicklook Wid ) FM D EVIA TION**
8 .0 K HZ, 6.5 KH Z, 5.0 KHZ
HERDADAS
+
VOCODER REDES MACA2
(Folha 3 de 3) CLR
***

CVSD
MELP
RX ONLY
YES, NO
TX POWER
LOW, MED , HIGH, H IGH+
SECOND ARY NET ID* **
EMPTY, <NET NAME>
DEFAU LT HOME SCR EEN** **
SIMPLE STATUS, A DVANC ED STATU S,
TAC CH AT IP
INFO_ TYPE
D/V, DA TA, VOICE
MAC A DDRESS* ***
1 - 254
BA SE A DDRESS* ***
0 - 254
TALK GROUPS +
PTT2 TALK GROUP DEST
TA LK GROUP
APPS
(VEJA A FIGURA SEPARADA)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 10

Módulo 4-5
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação
NOTA: USE ESTA FIGURA SOMENTE

de redes NET MANAGER


<NET NUMBER OR NAME>*
BANDWIDTH
PARA REDES QUICKLOOK 3

* AS REDES NOMEADAS PODEM SER

Quicklook 3
25 KHZ ADICIONADAS USANDO CPA OU A
CHANNEL ACCESS TECLA PROGRAMÁVEL “ADD” (ADICIONAR)
NONE ** EXIBIDO SOMENTE SE A VELOCIDADE DE
TRANSEC SALTO FOR AUTOMÁTICA. AS OPÇÕES SÃO
QUICKLOOK 3 LENTA, MÉDIA OU RÁPIDA.
TRANSEC KEY NAME
<ANY KEY NAME>
NETWORK IDENTIFIER
<ANY NET ID>
CRYPTO MODE
PT, CT
CRYPTO KEY NAME (CT ONLY)
<ANY KEY NAME>
QL3 HOP RATE
FCS, FAST, MED, SLOW, AUTO
MODULATION
HOP
DEMODULATION
HOP
BIT RATE
2.4K, 12K, 16K
CRYPTO SYNC MODE (CT ONLY)
MINERR
RX HOPSET
EMPTY, <ANY NAME>
QL 3 PREFERRED HOP RATE**
TX HOPSET
EMPTY, <ANY NAME> (A)
VOCODER
CVSD, MELP INFO_TYPE
RX ONLY D/V, DATA, VOICE
YES, NO APPS
TX POWER (VEJA A FIGURA SEPARADA)
LOW, MED, HIGH, HIGH+
(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 11

Programação R

Programação 9 PGM NOTA: USE ESTA FIGURA


WXYZ SOMENTE PARA REDES TNW
de redes NET MANAGER
* AS REDES NOMEADAS PODEM SER
<NET NAME>*
TNW BANDWIDTH
2 KHZ
25
ADICIONADAS USANDO CPA OU A
TECLA PROGRAMÁVEL “ADD” (ADICIONAR)

(Folha 1 de 2) CHANNEL ACCESS


TNW, MACA2, MACA, NONE
** USE SOMENTE AES-256

*** DISPONÍVEL SOMENTE COM


REPEATER STATION*** APPS > VOICE > VR-TNW ATIVADO
DISABLED, ENABLED
TRANSEC KEY NAME
<USER KEY NAME>
NETWORK IDENTIFIER
<USER NET NAME>
CRYPTO MODE
CT, PT

CRYPTO KEY NAME (CT ONLY)**


<USER KEY NAME>
TNW HOPSET
EMPTY
<USER HOPSET NAME>

VOCODER
MELP

TX POWER
LOW, MED, HIGH, HIGH+
DEFAULT HOME SCREEN
ADVANCED STATUS, SIMPLE
STATUS, TAC CHAT IP
(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 12

Módulo 4-6
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação
de redes
TNW
(A)
(Folha 2 de 2) * LIMITADO PELO MÁX. DE USUÁRIOS
IN FO_TYPE
D/V
DA TA
VOIC E

MAC AD DRESS*
1 - 254

MA X U SERS
4, 6, 8 , 12 , 16 , 24 , 32 , 48 , 64 U SERS

TALK GR OU PS
TA LK GROUP
A PPS
(VEJA A FIGURA SEPARADA)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 13

Programação R

Programação NET MANAGER


<NET NAME>*

de redes APPS
VOICE
ALLOW (YES, NO)
VR-TNW MODE (DISABLED, ENABLED)****

APPS NAVIGATION
ALLOW

(Folha 1 de 3) YES, NO
AUTO REPORT (CT ONLY)
NEVER, PPT, TIMED, POSITION, TIME + POSTITION
REPORT INTERVAL**
1 - 9999
POS. REPORT DISTANCE***
1 - 99999
POSITION SERVER
OFF, CUSTOM IP, WEB FILE
POSITION SERVER IP+
XXX.XXX.XXX.XXX
POSITION SERVER PORT+
10011 * USE A TECLA PROGRAMÁVEL
“ADD” (ADICIONAR) PARA ADICIONAR
IP REPORT INTERVAL+
NOVAS REDES
1 - 9999
IP FORMAT ** APARECE PARA RELATÓRIO
KML, HARRIS SA+, NFFI+ AUTOMÁTICO DE CRONOMETRADA OU
CRONOMETRADA + POSIÇÃO
SOURCE COUNTRY++ *** APARECE PARA RELATÓRIO
0 - 1023 AUTOMÁTICO DE POSIÇÃO OU
SOURCE SYSTEM++ CRONOMETRADA + POSIÇÃO
**** APARECE SOMENTE PARA
0 - 255
REDES TNW
SOURCE SUBSYSTEM++
+ IP PERSONALIZADO
0 - 255
DEST COUNTRY++ ++O SERVIDOR DE POSIÇÃO É
0 - 1023 UM IP PERSONALIZADO E O
DEST SYSTEM++ FORMATO DE IP É NFFI
0 - 255
DEST SUBSYSTEM++
0 - 255
DATA PRIORITY++
ROUTINE, PRIORITY, IMMEDIATE, FLASH

(A) F-0363-4200-0028A-1

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 14

Módulo 4-7
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação
de redes
APPS * SOMENTE DTE

(Folha 2 de 3)

** OPÇÕES DE IP SEM FIO NÃO


APARECERÃO QUANDO TNW
FOR SELECIONADA

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 15

Programação R

Programação (B)

de redes FILETRAN SFER


C ON FIGURA TION MOD E
(REDES MACA E MACA2 HERDADAS)

A UTO
APPS MA NUA L

(Folha 3 de 3) MANU AL TEMPLATE


TEMPLATE1, EMPTY
TX MOD E
NORMAL, R OB UST, AGGRESSIVE
TX RETRIES
1 - 10
B URST TIMEOUT (SEC )
1 - 3 00
UD P PR OXY * VÁLIDO SOMENTE SE O
A LLOW* ACESSO A CANAIS FOR TDMA
YES, NO
LOCAL PORT
PORT*
0 - 6 553 5
R EMOTE IP*
000 .0 00.00 0.000
R EMOTE PORT*
0 - 6 553 5
VOIP
PR IMA RY CHA NNEL
SEC ON DAR Y C HAN NEL

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 16

Módulo 4-8
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Item Descrição
O nome ((ou número)) da rede p
pode ser q
qualquer
q rede,, 1 - 25.
Net Name > FSK PREAMBLE Seleciona o comprimento do preâmbulo de Modulação por Chaveamento de Frequência
dependendo das condições do canal. Disponível somente em redes simples de frequência fixa
(CHANNEL ACCESS = NONE [ACESSO A CANAIS = NENHUM]). O preâmbulo deve ser o
mesmo em todos os rádios da rede:
*DEFAULT (PADRÃO) - Apropriado para todos os modos, exceto conforme descrito para
ROBUST (ROBUSTO) e SHORT (CURTO).
*ROBUST (ROBUSTO) - Use para condições de canais ruins, ao transmitir para um rádio que
está executando a varredura ou ao transmitir através de um local de retransmissão do RF-5800V.
*SHORT (CURTO) - Pode ser usado se o gerenciamento de energia for desativado e as condições
de canais forem boas.
Net Name > BANDWIDTH Selecione uma largura de banda de 25 kHz ou 75 kHz. Larguras de banda mais altas permitem
taxas de dados mais altas, larguras de banda mais baixas são compatíveis com rádios herdados.

Net Name > CHANNEL ACCESS Selecione None (Nenhum)


(Nenhum), TDMA (somente TNW),
TNW) Prevenção de Colisão de Acesso Múltiplo
geração 2 (MACA2) ou MACA legado.
Net Name > REPEATER STATION Selecione Enabled (Ativado) para ativar esse rádio como estação repetidora (somente TNW).
Somente um rádio por rede deve ser configurado como estação repetidora.
Net Name > TRANSEC Selecione Segurança da Transmissão (TRANSEC) para corresponder ao tipo de canal sendo
usado como TNW, Fixo ou Quicklook (1A, 2, 3 e Quicklook Wide).
Net Name > TRANSEC KEY NAME Selecione TRANSEC KEY (CHAVE TRANSEC) para corresponder ao canal TRANSEC sendo
usado. Para TNW e Quicklook 3.
Net Name > NETWORK IDENTIFIER Especifique um identificador de rede exclusivo para uma rede TNW ou Quicklook 3.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 17

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > CRYPTO MODE Selecione Texto Simples (PT) ou Texto Criptografado (CT).
Net Name > CRYPTO KEY NAME Se a criptografia for CT, selecione o nome para a chave programada de acordo com
[PGM] > KEY MANAGER.
Net Name > CIRCUIT TYPE Para MACA2, selecione:
NONE (NENHUM) - Um tipo de circuito ‘nenhum’ faz com que os rádios da rede usem
MACA2 para acesso a canais para cada transmissão de dados e voz. A transmissão de
dados limita-se ao um tempo no ar de no máximo a configuração do intervalo de acesso ao
canal. Isso permite probabilidade igual de acesso a canais e taxa de transferência de
dados.
DATA CIRCUITS (CIRCUITOS DE DADOS) - Uma configuração de DATA CIRCUITS
(CIRCUITOS DE DADOS) reserva o canal para transferência de dados ponto a ponto para
dois rádios. DATA CIRCUITS (CIRCUITOS DE DADOS) é o modo preferido para vídeo de
fluxo contínuo. Enquanto o canal está reservado, todo o tráfego de rede restante é
interrompido. Se você desejar comunicações de voz enquanto um circuito de dados está
ativo, deverá efetuar uma interposição de voz (Voice Break-In). O circuito de dados permite
taxa de transferência de dados mais alta, mas tem restrições de acesso aos canais.
SIMULTANEOUS (SIMULTÂNEO) - Um tipo de circuito simultâneo permite que você
transmita voz e dados ao mesmo tempo. Com esse tipo de rede, os dados são limitados a
um intervalo de acesso a canais de no máximo 2 segundos e estão sujeitos às solicitações
padrão de acesso a canais MACA2. Essa configuração permite que o usuário envie voz
MELP sem interromper dados IP e relatórios SA na rede, mas limita a taxa de transferência
de dados.
Net Name > QL3 HOP RATE A taxa de salto de Quicklook 3 pode ser definida para Busca de Canal Livre (FCS), média
ou lenta. As taxas de FCS e tráfego lento são codificadas e transmitidas a 16 kbps, ao
passo que a taxa média é enviada a 2 kbps e a rápida é enviada a 2,4 kbps.
Net Name > QL3 PREFERRED HOP RATE Para Quicklook 3, se AUTO (AUTOMÁTICO) for selecionado acima, selecione uma taxa de
salto Slow (Lenta), Med (Média) ou Fast (Rápida).

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 18

Módulo 4-9
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > MODULATION (Não pode ser selecionado pelo usuário)
Net Name > DEMODULATION (Não pode ser selecionado pelo usuário)
Net Name > BIT RATE Selecione a taxa de bits para operações de dados. As taxas de dados variam de 1600 bps a
192000 bps. Para largura de banda de 75 kHz, use uma taxa de 4800 a 192000 indicada como
banda larga (WIDE BW).
Net Name > CRYPTO SYNC MODE Se a criptografia for CT, selecione o modo de sincronização (sinc.). Em MINERR, um sinal de
sincronização deve ser recebido para que a transmissão criptografada possa ocorrer. RESYNC
(RESSINCRONIZAÇÃO) permite que um rádio em redes de voz/dados simples receba uma
transmissão criptografada já em progresso. Mais suscetível a ruído que MINERR.
Net Name > TNW HOPSET Vazio, ou nome do hopset.
Net Name > RX HOPSET Insira o hopset de recepção que foi configurado anteriormente de acordo com [PGM] > TRANSEC.
Net Name > TX HOPSET Insira o hopset de transmissão que foi configurado anteriormente de acordo com [PGM] >
TRANSEC.
Net Name > RX FREQUENCY Digite uma frequência de recepção de 30 a 108 MHz.
MHz
Net Name > TX FREQUENCY Digite uma frequência de transmissão de 30 a 108 MHz.
Net Name > RX SQUELCH Selecione noise (ruído), tone (tom) ou none (nenhum). Para tom, todos os rádios da rede devem
usar silenciador de tom para transmissão e recepção.
Net Name > TX SQUELCH Selecione tone (tom) ou none (nenhum). Isso ativa ou desativa a transmissão do tom usado para
silenciador de tom.
Net Name > FM DEVIATION Selecione desvio de FM de 5 kHz, 6,5 kHz ou 8 kHz. Todos os rádios da rede devem usar o mesmo
desvio.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 19

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > VOCODER Selecione voice encoder/decoder (codificador/decodificador de voz) (Delta de Ângulo
Continuamente Variável [CVSD] ou vocoder ou analog (analógico) (claro) de Previsão Linear
de Excitação Mista [MELP]).
Net Name > RX ONLY Selecione se a rede é somente de recepção ou não. Transmissão não é permitida nessa rede
quando somente RX está selecionado.
Net Name > TX POWER Selecione o nível de transmissão LOW (BAIXO), MEDIUM (MÉDIO), HIGH (ALTO) ou
HIGH+ (ALTO+).
Net Name > DEFAULT HOME SCREEN Configure a tela inicial para iniciar em uma operação principal: SIMPLE STATUS (STATUS
SIMPLES), ADVANCED STATUS (STATUS AVANÇADO) ou a tela inicial TAC CHAT (CHAT
TÁTICO). Observe que as três telas sempre podem ser acessadas pressionando o botão Seta
circular.
Net Name > SECONDARY NET ID Selecione a rede a ser usada como rede secundária em Pressionar para Falar (PTT) duplo.
Use EMPTY (VAZIO) para desativar o PTT da rede secundária. Quando configurada para
vazio, ambos os PTTs modularão para a rede principal. O ID da rede secundária não é exibido
quando se usa Quicklook.
Net Name > INFO_TYPE Especifica o tipo de informação a ser enviada via ar. D/V, Data (Dados) (APPS > VOICE não é
permitido) ou Voice (Voz).
Net Name > MAC ADDRESS Insira o endereço de Controle de Acesso à Mídia (MAC) do rádio (usado ao configurar redes IP
MACA, MACA2 ou TNW sem fio). As entradas válidas são de 1 a 254. Use o mesmo final como
endereço IP. O limite superior é reduzido a MAX USERS (MÁX. DE USUÁRIOS) em redes
TDMA.
Net Name > BASE ADDRESS Endereço MAC da estação base (ID do rádio) quando o acesso ao canal é definido para MACA
ou MACA2.
Net Name > MAX USERS Configure a rede TNW para no máximo 4, 6, 8, 12, 16, 24, 32, 48 ou 64 usuários.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 20

Módulo 4-10
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > APPS > VOICE > ALLOW Se for verdadeiro, as funções de comunicações de voz serão permitidas.
Net Name > APPS > VOICE > VR_TNW Se as comunicações de voz forem permitidas acima, escolha se o rádio poderá ser usado
como repetidor. Se puder, selecione Enabled (Ativado). Observe que o Net Name >
REPEATER STATION (ESTAÇÃO REPETIDORA) deve d ser ativado
ti d para realmente
l t ativar
ti
a função de repetidor.
Net Name > APPS > NAVIGATION > ALLOW Se for verdadeiro, as funções de GPS serão permitidas.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Selecione o tipo de relatórios GPS a serem enviados. As seleções de relatórios são:
AUTO REPORT NEVER (NUNCA), TIMED (CRONOMETRADO), POSITION (POSIÇÃO), Pressionar para
Falar (PTT) ou TIMED + POSITION (CRONOMETRADO + POSIÇÃO).
Net Name > APPS > NAVIGATION > Enviar relatórios do GPS (intervalo). O REPORT INTERVAL (INTERVALO DE
REPORT INTERVAL RELATÓRIO) aplica-se a relatório automático TIMED (CRONOMETRADO) ou
TIMED + POSITION (CRONOMETRADO + POSIÇÃO). Os valores podem ser de 1 a
9999 segundos.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Enviar relatórios do GPS (distância). O POS. REPORT DISTANCE (RELATÓRIO DE
POSITION REPORT DISTANCE POS. PARA DISTÂNCIA) aplica-se a relatório automático de POSITION (POSIÇÃO) ou
TIMED + POSITION ((CRONOMETRADO + POSIÇÃO). Ç ) Os valores p
podem ser de 1 a
99.999 metros.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Desativar (DESLIGAR) ou definir o endereço CUSTOM IP (IP PERSONALIZADO), ou
POSITION SERVER WEB FILE (ARQUIVO WEB) para um servidor de posição que reúna as posições do rádio.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Insira o endereço IP do servidor de posição para encaminhar relatórios.
POSITION SERVER IP
Net Name > APPS > NAVIGATION > Insira um número de 4 dígitos para o número de porta no servidor de posição para
POSITION SERVER PORT acessar (1001).
Net Name > APPS > NAVIGATION > Insira um intervalo em minutos entre o envio de cada relatório. O padrão é 30.
IP REPORT INTERVAL

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 21

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > APPS > NAVIGATION > Insira o formato dos relatórios que serão enviados ao servidor de posição. As opções são
IP FORMAT HARRIS SA, Keyhole Markup language (KML) ou Organização do Tratado do Atlântico Norte
(OTAN) - Informações de Forças Amigas (NFFI). NFFI permite: Source Country (país de origem),
Source System (sistema de origem), Source Subsystem (subsistema de origem), Destination
Country (país de destino), Destination System (sistema de destino), Destination Subsystem
(subsistema de destino), Data Priority (prioridade de dados). Selecione o país na lista de todos os
países. Para System/Subsystem (sistema/subsistema) de Source (origem) e Destination
(destino), digite um valor entre 0 e 255. Para Data Priority (prioridade de dados), selecione
Routine (Rotina), Priority (Prioridade), Immediate (Imediato) ou Flash Data (Dados Flash).
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 1023 representando o país de origem.
SOURCE COUNTRY 0, o padrão, significa país de origem não especificado.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 255 para especificar a representação
SOURCE SYSTEM numérica do(s) Sistema(s) de Rastreamento de Forças que enviam/recebem os dados de
rastreamento. 0 = qualquer sistema e 255 = todos os sistemas.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 255 para especificar a representação
SOURCE SUBSYSTEM numérica do(s) Sistema(s) de Rastreamento de Forças que enviam/recebem os dados de
rastreamento. 0 = qualquer subsistema e 255 = todos os subsistemas.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 1023 representando o país de destino.
DESTINATION COUNTRY 0, o padrão, significa país de destino não especificado.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 255 para especificar a representação
DESTINATION SYSTEM numérica do(s) Sistema(s) de Rastreamento de Forças que enviam/recebem os dados de
rastreamento. 0 = qualquer sistema e 255 = todos os sistemas.
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Digite um valor entre 0 e 255 para especificar a representação
DESTINATION SUBSYSTEM numérica do(s) Sistema(s) de Rastreamento de Forças que enviam/recebem os dados de
rastreamento. 0 = qualquer subsistema e 255 = todos os subsistemas.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 22

Módulo 4-11
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > APPS > NAVIGATION > Somente para o formato NFFI IP. Selecione Routine (Rotina), Priority (Prioridade),
DATA PRIORITY Immediate (Imediato) ou Flash Data (Dados Flash).
Net Name > APPS > DTE/PPP > ALLOW Se YES (SIM), as funções do Equipamento do Terminal de Dados (DTE) ou do Protocolo
Ponto a Ponto (PPP) serão permitidas. DTE é usado para comunicações de dados.
Net Name > APPS > DTE/PPP > Selecione DTE ou PPP.
SERIAL COMMUNICATION
Net Name > APPS > DTE/PPP > DTE MODE Será SYN (SÍNCRONO) se o acesso aos canais não for TDMA. Será ASYNC
(ASSÍNCRONO) se o acesso aos canais for TDMA.
Net Name > APPS > RETRANSMIT Ativar ou desativar o modo de retransmissão do rádio. Se estivar ativado, configure o
MODE (MODO), MUTE AUDIO (EMUDECER ÁUDIO), TRANSMIT IP (IP DE
TRANSMISSÃO) e RECEIVE IP (IP DE RECEPÇÃO).
Net Name > APPS > WIRELESS IP > ALLOW Se for YES (SIM), as funções de IP serão permitidas.
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Selecione No Forwarding (Sem encaminhamento), RNDIS Peer (RNDIS de mesmo nível)
IP Forwarding
g ou PPP Peer ((PPP de mesmo nível).
)
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Insira o endereço de Controle de Acesso à Mídia (MAC) do rádio (usado ao configurar
MAC ADDRESS redes IP sem fio MACA2). As entradas válidas são de 1 a 254. Use a mesma terminação
que o endereço IP.
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Insira o endereço IP do rádio para a rede sendo programada (MACA ou MACA2).
IP ADDRESS
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Insira o endereço IP do gateway (MACA ou MACA2). Tipicamente, isso conectaria a
GATEWAY outra sub-rede ou domínio.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 23

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Insira o endereço IP do gateway de difusão (MACA ou MACA2). Isso informa ao
BROADCAST GATEWAY rádio para onde enviar os pacotes IP de difusão.
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Insira a máscara de sub-rede (MACA ou MACA2).
SUBNET MASK
Net Name > APPS > WIRELESS IP > Selecione ENABLED (ATIVADA) para ativar a taxa de transmissão automática.
AUTO TX RATE Quando configurado (MACA ou MACA2), à base de por intermitência, o rádio
selecionará a taxa de dados mais adequada baseada nas condições de canais
atuais.
As taxas de dados disponíveis incluem:
Canal de 25 kHz: 1,6K, 2,6K, 8K, 16K, 21,3K, 42,6K, 64K.
Canal de 75 kHz: 4,8K, 8K, 24K, 48K, 64K, 128K, 192K.
Net Name > APPS > FILE TRANSFER > Selecione gabarito automático ou manual (MACA ou MACA2 com Quicklook 1A).
CONFIGURATION MODE
Net Name > APPS > FILE TRANSFER > TX MODE Selecione o modo de transmissão: Normal, Robust (Robusto) ou Aggressive
((Agressivo).
g )
Net Name > APPS > FILE TRANSFER > Digite um valor para o número de novas tentativas de transferência de arquivos.
TX RETRIES
Net Name > APPS > FILE TRANSFER > Digite o número de segundos (s) antes de uma nova tentativa.
BURST TIMEOUT
Net Name > APPS > UDP PROXY > ALLOW Defina YES (SIM) para permitir Proxy User Datagram Protocol/Protocolo Internet
(UDP/IP) nessa rede.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 24

Módulo 4-12
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu do


NET MANAGER (GERENCIADOR DE REDES)
Net Name > APPS > UDP PROXY > LOCAL PORT O número de porta UDP no qual receber dados que serão encaminhados via
interface sem fio
Net Name > APPS > UDP PROXY > REMOTE IP Insira o endereço IP de destino para encaminhar os dados recebidos [0.0.0.0 a
255.255.255.255].
Net Name > APPS > UDP PROXY > REMOTE PORT Insira o endereço UDP de destino para encaminhar os dados recebidos [0 a 9999].
Net Name > APPS > VOIP Selecione os canais RTP nos quais o tráfego das redes principal e secundária será
encaminhado.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 25

Programação R

Programação de atribuições de redes


9 PGM
WXYZ

N ET ASSIGNMENTS
R OTAR Y SWITC H 1
<USER N AMED NET>

ROTAR Y SWITC H 13
<USER N AMED NET>
CUR RENT NET
<USER NA MED NET>
SCAN NING
ENABLE
YES, N O
MANU AL MODE
ENA BLED, D ISA BLED
RX HAN G TIME
0 -99
TX H OLD TIME
0 - 99
PRIOR ITY TX NET
<USER NA MED NET>
PRIOR ITY RX NET* ** VÁLIDO
VALID WH EN RX A REDE DE
QUANDO
<USER NA MED NET> PRIORIDADE
PRIORITY NETDEISRX ESTIVER ATIVADA
ENABLED
RX PRIOR ITY NET
ENAB LED, DISAB LED
SCAN LIST
ZER O OR MOR E SC ANNA BLE N ETS

DUAL PTT
ENABLED
ENAB LED
DISABLED

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 26

Módulo 4-13
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação dos itens do menu de atribuições da rede

Item Descrição
MODE SWITCH 1 - 13 Selecione qquais ((até)) das 25 redes são designadas
g p
para as
predefinições 1 a 13. As redes podem ser nomeadas e designadas
a qualquer uma das 13 posições da chave seletora giratória. Não é
necessária nenhuma ação especial para mover de 1 a 13 e de volta.
Para mover além de 1 (para a posição desligada) ou 13 (para a
posição R) é preciso puxar o botão para girar.

SCANNING Selecione quais redes devem estar na SCAN LIST (LISTA DE


VARREDURA). Atribua o tempo de retardo RX, tempo de espera
TX, a rede TX prioritária, prioridade RX e modo manual, conforme
desejado.

DUAL PTT Ativar ou desativar o recurso de PTT duplo. O PTT duplo permite
transmitir na rede secundária sem selecionar outra rede.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 27

Programação R

Programação de parâmetros do GPS


9 PGM
WXYZ
(A )
N AVIGA TION
ANGLE FOR MAT
OPERATION AL MODE MA GN ETIC DEGREES
N ON E TRU E MILS
INTERN AL
MA GN ETIC MILS
EXTERN AL
TRU E D EGR EES
SLEEP MODE* * SÓ APARECE SE O MODO
OPERACIONAL FOR INTERNO CUSTOM DATUMS* * A REFERÊNCIA DEVE SER
N ON E PERSONALIZADA (NÃO É
A UTO 1 VÁLIDO PARA FORMATO DE
SEMI MAJ OR A XIS POSIÇÃO MGRS)
POSITION FORMAT
63 000 00 - 640 000 0 (METER S)
MGRS
IN VERSE FLATTENING
U TM/UPS
L/L-D MS 28 0 - 3 20 (METERS)

L/L-D M DX
0 - 999 9
DATUM * * ** ALGUMAS REFERÊNCIAS
(INCLUINDO REFERÊNCIAS DY
<SELECT FROM LIST> PERSONALIZADAS) NÃO SÃO 0 - 999 9
VÁLIDAS
Á PARA FORMATO DE
LIN EAR UN ITS DZ
POSIÇÃO DE MGRS
METRIC 0 - 999 9
STATUTE
2** ** AS CONFIGURAÇÕES 2, 3 E 4
N AUTICAL SÃO IGUAIS À CONFIGURAÇÃO 1
3**
ELEVATION FORMAT
4**
D ATU M B ASED
MEA N SEA LEVEL

(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 28

Módulo 4-14
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu de parâmetros do GPS


Item Descrição
OPERATIONAL MODE Seleciona a entrada do GPS entre nenhum, GPS interno ou GPS externo.
SLEEP MODE Seleciona
S l i AUTO (AUTOMÁTICO) ou NONE (NENHUM).
(NENHUM) O modo d inativo
i ti é um ciclo
i l que
conserva a energia no rádio (somente o modo operacional interno). O modo de dormir é
forçado para NONE (NENHUM) em redes TNW.
POSITION FORMAT Seleciona o formato da posição do GPS.
DATUM Selecione a referência do GPS para corresponder aos mapas sendo usados.
LINEAR UNITS Seleciona a unidade de medida usada pelo GPS.
ELEVATION FORMAT Seleciona se o formato de elevação é baseado em referência ou no nível médio do mar.
ANGLE FORMAT Seleciona o formato de ângulo do GPS em mils ou graus verdadeiros ou magnéticos.
CUSTOM DATUMS > 1 Criar e editar uma referência personalizada. Eixo semimaior: Faixa de 6300000,0000 a
6400000,0000 (metros) com uma precisão máxima de 4.
Achatamento inverso: Faixa de 280,000000000
280 000000000 a 320,000000000
320 000000000 (metros) com uma
precisão máxima de 9.
Delta X, Delta Y e Delta Z: Faixa de 0 a 9999 (metros de WGS 84).
CUSTOM DATUMS > 2 Criar e editar uma referência personalizada.
CUSTOM DATUMS > 3 Criar e editar uma referência personalizada.
CUSTOM DATUMS > 4 Criar e editar uma referência personalizada.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 29

Programação R

Programação do Item Descrição


modo USB USB MODE Seleciona um modo USB. Liga e desliga a energia
após uma alteração.

AUTO (AUTOMÁTICO) - Essa configuração permite


9 PGM que o rádio consulte o adaptador/cabo/dispositivo
WXYZ USB e selecione
l i automaticamente
t ti t o modod USB
adequado - Host ou periférico. Essa configuração é a
preferida e funciona com os dispositivos suportados.
USB MODE
USB MODE Quando o modo periférico é automaticamente
selecionado ou forçado, o rádio é configurado para
AUTO ser um dispositivo de armazenamento em massa (pen
PERIPHERAL drive) e pode ser montado/acessado, e os arquivos
podem ser copiados para ele/dele usando um PC.
HOST
OFF Quando o modo Host é automaticamente selecionado
FUNCTION* ou forçado, o rádio é configurado como host USB e
montará automaticamente dispositivos suportados,
STORAGE DEVICE, RNDIS DEVICE como adaptadores Ethernet, câmeras e pen drives.

PERIPHERAL (PERIFÉRICO) - A configuração


fi ã
* SÓ APARECE QUANDO
automática é anulada e o modo periférico é forçado.
O MODO USB É
AUTOMÁTICO OU HOST - A configuração automática é anulada e o
PERIFÉRICO modo Host é forçado.

OFF (DESLIGADO) - Não operacional.


FUNCTION Se o modo USB for AUTO (AUTOMÁTICO) ou
PERIPHERAL (PERIFÉRICO), selecione como o
dispositivo USB será usado: como dispositivo de
armazenamento ou dispositivo RNDIS.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 30

Módulo 4-15
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de configurações de áudio


9 PGM Item Descrição
WXYZ
VOLUME Ajusta o nível de volume de áudio do alto-falante
AUDIO do painel frontal.
VOLUME
1 - 10 ALC Seleciona se o Controle de Nível Automático
ALC (ALC) é usado no áudio. O ALC aplica-se Áudio de
ENABLED TX, também conhecido como modo confidencial.
DISABLED
SPEAKER
ALTO-FALANTE Seleciona se o áudio pode ou não ser ouvido no
ENABLED alto-falante do painel frontal.
DISABLED
HEADSET SIDETONE Seleciona se o tom lateral pode ser ouvido em um
HEADSET SIDETONE
ENABLED
fone de ouvido conectado ao rádio.
DISABLED
ANC SIDETONE Ativa o tom lateral auxiliar (ANC) - Seleciona se se
ANC SIDETONE algum áudio de transmissão é ou não ouvido no
ENABLED fone de ouvido durante a fala.
DISABLED

MELP RX BEEPS MELP RX BEEPS Seleciona se bipes são ou não ouvidos no final da
ENABLED recepção do sinal do Vocoder de Previsão Linear
DISABLED
de Excitação Mista (MELP). Isso avisa que o outro
BEEPS rádio acabou de falar e que você pode começar a
ENABLED
falar.
DISABLED
BEEPS Seleciona se bipa ou não, exceto que MELP RX
BEEP (BIPE DE TX MELP) ou NO-SYNC BEEP
(BIPE SEM SINCRONIZAÇÃO) são ouvidos.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 31

Programação R

• Programação de correio de voz


9 PGM
WXYZ NUMBER OF RETRIES Insere o valor (0 a 5) de novas
tentativas para correio de voz.
VOICEMA IL
RETRY TIMEOUT Define o valor de tempo esgotado para
NUMB ER OF RETRIES nova tentativa (0 a 300 segundos).
0-5
RETRY TIMEOU T (SEC)
0 - 300

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 32

Módulo 4-16
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de Item Descrição

SERIAL (Somente exibição) Tipo de comunicação serial:


portas DTE/PPP COMMUNICATION DTE ou PPP.
DTE MODE (Somente exibição) Seleciona o modo DTE:
9 PGM (DTE only) síncrono (SYNC) ou assíncrono (ASYNC).
WXYZ
PPP FORWARDING (Somente exibição) Ativa ou desativa o
DTE PORT* encaminhamento de PPP. Válido p para
PPP LOC AL A DDR ESS** comunicação serial de PPP.
0 10.00 0.000 .0 01 * VALORES SOMENTE LEITURA:
PPP REMOTE ADDR ESS** SERIAL COMMUNICATION (DTE, PPP) PPP LOCAL ADDRESS Insere o endereço IP local do PPP.
0 10.00 0.000 .0 02 DTE MODE (SYNC, ASYNC)*** (PPP only)
RX D ATA POLARITY** * PPP FORWARDING (TRUE, FALSE)**
PPP REMOTE ADDRESS Insere o endereço IP remoto do PPP.
N ORMAL, INVERTED DATA BITS (8)***,
(PPP only)
STOP BITS (1)***,
TX DATA POLA RITY* **
PARITY (NONE)***, RX DATA POLARITY Os dados são invertidos. Normalmente, 1 é um
N ORMAL, INVERTED
FLOW CONTROL (RTS/CTS)*** (DTE only) sinal baixo e 0 é um sinal lógico alto. As
TX CLOC K POLAR ITY** *
** SOMENTE PPP. configurações são normais ou invertidas.
N ORMAL, INVERTED
TX CLOC K SOU RCE*** *** SOMENTE DTE. TX DATA POLARITY Os dados são invertidos. Normalmente, 1 é um
INTERNAL, EXTERNA L (DTE only) sinal baixo e 0 é um sinal lógico alto. As
configurações são normais ou invertidas.
ASYNC BA UD
2 .4 K, 9 .6 K, 11 5.2K TX CLOCK POLARITY Altera a polaridade do relógio ao transmitir
PPP BA UD* * (DTE only) dados. Não invertido é relógio com borda em
1 9.2K, 115.2K subida. As configurações são normais ou
invertidas.
TX CLOCK SOURCE O relógio (interno) do rádio é usado ao transmitir
(DTE only) dados. O relógio da porta DTE é usado se for
externo.
ASYNC BAUD RATE As configurações de transmissão ASYNC
(ASSÍNCRONA) são 2400, 9600 e 115200. A
configuração padrão é 115200. Válido somente
para ASYNC DTE (DTE ASSÍNCRONO).
PPP BAUD RATE As configurações de transmissão PPP são
19200 e 115200. A configuração padrão é
115200. Válido somente para PPP.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 33

Programação R

Programação da configuração de IP
9 PGM
WXYZ
IP CONFIGURATION
ADDRESS TYPE (A)
DYNAMIC , STATIC ROUTES (255 MAXIMUM)
STATIC IP* * SÓ APARECE SE O TIPO DE <ROUTES NAME >*
XXX.XXX.XXX.XXXX ENDEREÇO FOR ESTÁTICO DESTINATIONIP
STATIC NETMASK* XXX.XXX.XXX.XXXX
XXX.XXX.XXX.XXXX NETMASK
STATIC GATEWAY* XXX.XXX.XXX.XXXX
XXX.XXX.XXX.XXXX GATEWAY
ETHERNET XXX.XXX.XXX.XXXX
ENABLED , DISABLED APPLICABLE NETS

** SÓ APARECE SE PGM > SELECT MODE


RNDIS CONFIGURATION**
USB MODE > FUNCTION FOR NORMAL, AUTO
LOCAL IP
DEFINIDO PARA
XXX.XXX.XXX.XXXX DISPOSITIVO RNDIS
* USE A TECLA
NETMASK
PROGRAMÁVEL “ADD”
XXX.XXX.XXX.XXXX (ADICIONAR) PARA
ADICIONAR NOVOS NOMES
REMOTE GATEWAY
XXX.XXX.XXX.XXXX
REMOTE IP
XXX.XXX.XXX.XXXX
USE DHCPD

(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 34

Módulo 4-17
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação da configuração de IP
Item Descrição
ADDRESS TYPE Selecione se endereço estático ou dinâmico é usado. Para dinâmico, o rádio deve ser
conectado a um servidor do Protocolo de Configuração de Host Dinâmico (DHCP).
STATIC IP Se o tipo de endereço IP estático for selecionado, insira o endereço IP.
STATIC NET MASK Se o tipo de endereço IP estático for selecionado, insira a máscara de rede.
STATIC GATEWAY Se o tipo de endereço IP estático for selecionado, insira o endereço do gateway.
ETHERNET Ative ou desative a porta Ethernet RF-7800V-HH.
RNDIS CONFIGURATION RNDIS permite o uso de software existente com a conectividade e rede “drop-in” do
rádio usando ligação IP ou um servidor DHCP.
RNDIS é suportado em USB como dispositivo periférico que é compatível com as
versões do Microsoft® Windows XP e Windows 7 em uma plataforma de PC e também
no Microsoft Windows Mobile 6 e no Videoprocessador Tático (TVP) do
RF-7400E-VP001, um processador de vídeo de fluxo contínuo.
Di it o endereço
Digite d IP local,
l l a máscara
á d rede
de d da
d iinterface
t f local
l l ((e iinterface
t f remota
t ao
usar um servidor DHCP), endereço do gateway padrão na interface remota (PC/PDA),
endereço IP da interface remota (PC/PDA), e escolha se vai ou não usar um servidor
DHCP para configurar a interface remota (PC/PDA).
ROUTES Selecione ADD (ADICIONAR), DELETE (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR) rotas
de configuração de IP. Os nomes de rotas são selecionados usando as teclas de seta.
Digite o endereço IP de destino, a máscara de rede e o gateway para a rota.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 35

Programação R

Programação de data e hora

9 PGM
WXYZ

DATE/TIME

TIMEAND DATE Item Descrição


DATE FORMAT TIME AND DATE Insira data e a hora locais.
YYYY-MM-DD
DD-MM-YY DATE FORMAT Selecione o formato de data. Selecione Ano-Mês-Dia
MM-DD-YY (AAAA-MM-DD), ZULU, Mês-Dia-Ano (MM-DD-AA)
ZULU ou Dia-Mês-Ano (MM-DD-AA).
HOUR OFFSET
HOUR 0FFSET Insira a diferença de hora local de UTC em horas.
-12 - 12
MIN. OFFSET
MIN. OFFSET Insira a diferença de hora local de UTC em minutos.
0 - 60
SEC. OFFSET
SEC OFFSET
SEC. Insira a diferença de hora local de UTC em segundos.
segundos
0 - 60

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 36

Módulo 4-18
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de interfaces de usuário


(A)
FRONT PANEL
RADIO LOCKED
9 PGM UNLOCKED, LOCKED (SOMENTE EXIBIÇÃO)
WXYZ
PERSISTENT LOGIN
USER INTERFACES YES, NO
BACKLIGHT LEVEL
ASCII REMOTE
1 - 10
PERSISTENT LOGIN*
CONTRAST
TRUE
1 - 10
FALSE
BACKLIGHT MODE
BAUD RATE
MOMENTARY, ON, OFF
75 - 115 200
BACKLIGHT TIME
DATA BITS
1-10
5-8
POINT OF CONTROL
STOP BITS SINGLE, MULTI MIRRORED
1-2
RX BEEPS
PARITY ENABLED, DISABLED
NONE RX POPUP
EVEN ENABLED, DISABLED
ODD WEB INTERFACE
FLOW CONTROL PERSISTENT LOGIN
NONE YES, NO
RTS/CTS LEVEL 1 PASSWORD
XON/OFF
# # <USER ENTERED>
ECHO LEVEL 2 PASSWORD
ON
# # <USER ENTERED>
OFF * REQUER O NÍVEL DE
LEVEL 3 PASSWORD*
LOGIN ADEQUADO
(A) * SOMENTE EXIBIÇÃO # # <USER ENTERED> (3 OU 4) PARA ACESSAR
LEVEL 4 PASSWORD*
# # <USER ENTERED>

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 37

Programação R

Programação de itens do menu de


interfaces de usuário
Item Descrição
ASCII REMOTE > PERSISTENT LOGIN Selecione se o usuário permanece ou não conectado usando ASCII remoto
durante a reinicialização do rádio.
ASCII REMOTE > BAUD RATE Selecione a taxa de transmissão para ASCII remoto.
ASCII REMOTE > DATA BITS Selecione o número de bits de dados para ASCII remoto.
ASCII REMOTE > STOP BITS Selecione o número de bits de fim para ASCII remoto.
ASCII REMOTE > PARITY Selecione se paridade é ou não usada para ASCII remoto.
ASCII REMOTE > FLOW CONTROL Selecione o controle de fluxo usado para ASCII remoto. Selecione NONE
(NENHUM), Solicitação de envio/Pronto para enviar (RTS/CTS) ou
Transmissor ligado/Transmissor desligado (XON/XOFF).
ASCII REMOTE > ECHO Selecione se os caracteres digitados são refletidos de volta ao terminal para
ASCII remoto.
FRONT PANEL > PERSISTENT LOGIN Selecione se o usuário permanece ou não conectado usando o painel frontal.
Se persistir, o usuário permanecerá conectado após ligar e desligar a energia.
Se nenhum, o usuário deverá permanecer conectado em cada ciclo de
energização ou ligar/desligar.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 38

Módulo 4-19
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu de


interfaces de usuário
FRONT PANEL > BACKLIGHT LEVEL Insira o nível de luz de fundo para o painel dianteiro.
FRONT PANEL > CONTRAST Insira o contraste para o painel dianteiro.
FRONT PANEL > BACKLIGHT MODE Selecione o modo de luz de fundo para o painel frontal: off (desligar), on (ligar) ou
momentary (momentâneo).
FRONT PANEL > BACKLIGHT TIME Insira o tempo de luz de fundo para o painel frontal. Esse é o tempo que a luz de fundo
permanece ligada ou quando é momentânea.
FRONT PANEL > Define qual fonte controla as funções do rádio.
POINT OF CONTROL SINGLE (ÚNICA) - Por padrão, as funções do rádio são controladas pelo painel frontal.
Quando a chave seletora giratória está na posição “R” (remota), SINGLE (ÚNICA)
determina que apenas a KDU está ativada.
MULTI MIRRORED (MULTIESPELHADO) - As funções do rádio são controladas pelo
teclado do painel frontal. Quando a chave seletora giratória está na posição “R”
(remota), MULTI MIRRORED (MULTIESPELHADO) determina que a KDU e o painel
frontal estão ativados.
FRONT PANEL > RX BEEPS Selecione se bipes de RX são ou não ouvidos.
FRONT PANEL > RX POPUP Selecione se popups de RX são ou não exibidos.
WEB INTERFACE > Selecione se o usuário permanece ou não conectado usando interface da web durante
PERSISTENT LOGIN a reinicialização.
LEVEL 1 PASSWORD Insira a senha para usuário nível 1.
LEVEL 2PASSWORD Insira a senha para usuário nível 2.
LEVEL 3 PASSWORD Insira a senha para usuário nível 3.
LEVEL 4 PASSWORD Insira a senha para usuário nível 4.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 39

Programação R

Programação de propriedades de
transferência de arquivos

9 PGM
WXYZ

FILE TRANSFER
TEMPLATE1* * USE A TECLA
PROGRAMÁVEL
NUMBER OF RETRIES “ADD” (ADICIONAR)
0 - 10 PARA ADICIONAR UM
PACKET SIZE- BYTES NOVO GABARITO

128 - 2048
PACKETS PER BURST
1 - 64
MAX PACKETS PENDING
1 - 128
RETRY TIMEOUT (SEC)
1 - 300
ARQ TIMEOUT (MS)
0 - 10000
NONARQ TIMEOUT (MS)
0 - 120000

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 40

Módulo 4-20
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de itens do menu de


propriedades de transferência de arquivos
Item Descrição
TEMPLATE1 Crie um modelo para a transferência de arquivo.
NUMBER OF RETRIES Insira um valor para o número de novas tentativas de transferência de arquivos.
PACKET SIZE_BYTE Insira o tamanho do pacote de transferência de arquivo, em bytes.
PACKETS PER BURST Insira o número de pacotes enviados por intermitência de transmissão.
MAX PACKETS PENDING Insira o número máximo de pacotes que podem estar aguardando transmissão.
RETRY TIMEOUT (MS) Insira o número de milissegundos (ms) antes de uma nova tentativa.
ARQ TIMEOUT (MS) Insira o tempo limite para Requisição de Repetição Automática (ARQ) em ms. Esse é o
tempo entre intermitências ARQ.
NONARQ TIMEOUT (MS Insira o tempo limite não-ARQ em ms. Esse é o tempo entre intermitências não-ARQ.
Intermitências não-ARQ são usadas p para enviar arquivos
q a um endereço ç de difusão do
rádio a outro dispositivo que executa o protocolo IPT de chat tático (outro 7800V-HH,
computador ou PDA).

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 41

Programação R

• Programação do Messenger

9 PGM
WXYZ
Item Descrição
MESSENGER
ALERTS
ALERTS Define as propriedades de alerta do
Messenger para palavras-chave e texto de
KEYWORDS
mensagens de alerta. Quando desativado,
ENABLED, DISABLED
as palavras-chave são usadas
MESSAGE
* USE A TECLA literalmente. Consulte Palavras-chave.
<TX ALERT NAME>*
PROGRAMÁVEL Selecione ADD (ADICIONAR), DEL
SMS “ADD” (ADICIONAR) (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR) a
PREDICTIVE TEXT PARA ADICIONAR
NOVAS MENSAGENS mensagem.
ENABLED, DISABLED ARMAZENADAS
SMS Defina as propriedades do Texto de
CANNED MESSAGE
Previsão do Serviço de Mensagens Curtas
<CANNED NAME>*
(SMS) e de mensagens predefinidas.
Selecione ADD (ADICIONAR), DEL
(EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR) a
mensagem predefinida.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 42

Módulo 4-21
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de configurações diversas


Item Descrição
9 PGM HEADSET Ative ou desative o fone de ouvido.
WXYZ
HEADSET POWER Defina a potência do fone de ouvido para 3,3 V ou 5,0 V.
MISC ANC CONNECTOR MODE Defina as configurações
g ç do conector lateral p
para ligar,
g ,
HEAD SET desligar ou automático:
*ON (LIGAR) - O conector lateral está totalmente ativado.
EN ABLED, D ISA BLED
*AUTO (AUTOMÁTICO) - O conector lateral está
HEAD SET POWER totalmente ativado quando um cabo é detectado; caso
3 .3 V, 5 .0 V contrário, o conector lateral está desativado.
*OFF (DESLIGAR) - Desativa todas as entradas e
ANC C ON NECTOR MOD E saídas - use para evitar a possível corrosão do conector
ON, OFF, AU TO ou detecção de cabos errados sob condições ambientais
adversas, como exposição a água salgada.
CAB LE CONN ECTED*
YES, NO CABLE CONNECTED YES (SIM) se o cabo ANC for detectado e NO (NÃO) se
nenhuma conexão de cabo for detectada (somente
NO-SYNC BEEPS exibição).
EN ABLED, D ISA BLED
NO-SYNC BEEP Quando verdadeiro, um bipe será emitido se forem
RAD IO NAME detectados dados de CT,
CT mas não ocorrer sincronização
de criptografia.
<ANY NA ME>
POWER MAN AGEMENT RADIO NAME Digite o nome do rádio.
EN ABLED, D ISA BLED POWER MANAGEMENT Ative ou desative o gerenciamento de potência do rádio.
Quando ativado, o gerenciamento de potência conserva a
RETRAN S STATE * *
energia da bateria.
C ONN ECTED,, N OT CONNEC TED
RETRANS STATE Indica CONNECTED (CONECTADO) quando o rádio
pode se comunicar com outro rádio no local de
retransmissão; NOT CONNECTED (NÃO CONECTADO)
pode indicar um problema de conexão ou configuração.

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 43

Programação R

Programação de VOIP (catálogo telefônico)


Item Descrição
9 PGM
WXYZ SIP GATEWAY Digite o endereço do gateway SIP.

VOIP SIP PREFIX Digite o prefixo SIP de três dígitos.


SIP GATEWAY PHONEBOOK > Selecione
S l i ADD (ADICIONAR),
(ADICIONAR) DEL
0 00.00 0.000 .0 00 IP ENTRIES (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR)
SIP PR EFIX para entradas de IP. No máximo 255.
0 - 99 9
O número de telefone pode ter até
PHONEB OOK
25 dígitos.
IP ENTRIES
<IP ENTRIES N AME>* PHONEBOOK > Selecione ADD (ADICIONAR), DEL
PHONE NU MBER RADIO ENTRIES (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR)
UP TO 25 D IGITS para entradas de rádio. No máximo 255
IP A DDR ESS nomes de entradas de rádio com uma
XXX.XXX.XXX.XXX associação de rede cada. Defina o número
RAD IO ENTRIES de telefone e a associação de rede.
<MA C ENTRIES N AME>*
PHONEBOOK > Selecione ADD (ADICIONAR), DEL
PHONE NU MBER
GROUP ENTRIES (EXCLUIR) ou RENAME (RENOMEAR)
UP TO 25 D IGITS
para entradas de grupos.
grupos No máximo 255
NET ASSOCIATIONS
nomes de entradas de grupos com uma
NET ASSOCIATIONS NAME*
MA C ADD RESS
associação de rede cada. Defina o número
0 - 255
de telefone e a associação de rede.
C ALL TYPE RTP G.711 MAX O Protocolo de Transferência em Tempo
GROUP ENTRIES DIREC TED C ALL, PHONE TO PHONE PACKET Real (RTP) é usado para configurar a
<GROUP ENTRIES N AME>* quantidade máxima de bytes de dados RTP
PHONE NUMB ER a ser enviada de uma vez. O valor padrão é
NET A SSOC IATION S 160. Os valores possíveis são 100 a 800.
RTP G.711 MA X PACK ET
1 00 - 800
(A)

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 44

Módulo 4-22
RF-7800V-HH Guia do estudante

Programação R

Programação de VOIP (catálogo telefônico)


(A) Item Descrição
CHANNEL
CHANNEL > Channel Name > Insira o endereço IP remoto.
<TRANSMIT NAME>*
TRANSMIT IP
TRANSMIT I P
XXX.XXX.XXX.XXX CHANNEL > Channel Name > Insira a porta remota. Os valores possíveis são
TRANSMIT PORT TRANSMIT PORT 1025 a 65535. O padrão é 5000.
1025 - 65535
RECEIVE I P
CHANNEL > Channel Name > Insira o endereço IP local.
RECEIVE IP
XXX.XXX.XXX.XXX
RECEIVE P ORT CHANNEL > Channel Name > Insira a porta IP local. Os valores possíveis são
1025 - 65535 RECEIVE PORT 1025 a 65535. O padrão é 5000.
CODEC
PCMU, PCMA
CHANNEL > Channel Name > Selecione Modulação PCMA ou Modulação
CODEC PCMU.
USE DTMF
FALSE, TRUE CHANNEL > Channel Name > Ative os Controles de Sinalização
RX ONLY USE DTMF Multifrequência de Tom Duplo (DTMF).
FALSE, TRUE CHANNEL > Channel Name > Selecione se o canal é somente de recepção
pç ou
MUTE AUDIO
RX ONLY não. Não é permitida transmissão nessa rede
FALSE, TRUE
quando somente RX está selecionado.
PAYLOAD TYPE
CHANNEL > Channel Name > Selecione se o áudio pode ou não ser ouvido no
DTMF PAYLOAD TYPE
MUTE AUDIO alto-falante do painel frontal.
96 - 127
CVSD PAYLOAD TYPE PAYLOAD TYPE Selecione um tipo de carga útil RTP para
96 - 127 codificação: DTMF (valor padrão 96), CVSD
MELP PAYLOAD TYPE (valor padrão 98) ou MELP (valor padrão 99).
96 - 127 Os valores possíveis são 96 a 127.
* USE A TECLA PROGRAMÁVEL
“ADD” (ADICIONAR) PARA
ADICIONAR NOVAS ENTRADAS

Número da publicação: 10515-0363-4503-04 Rev. - 45

Módulo 4-23
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 5

CPA para o
RF-7800V-HH
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO
Ó 5

CPA PARA O RF-7800V-HH

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 1

CPA para o RF-7800V-HH R

Objetivos
• Instalar CPA para o RF-7800V-HH.
• Criar um plano de missão CPA. Isso
será realizado com treinamento
prático.
• Conectar ao rádio via cabo de dados
USB.
• Programar um rádio usando o
arquivo CPA criado.

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 2

Módulo 5-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

CPA para o RF-7800V-HH R

Visão geral
• O Aplicativo de Planejamento de Comunicações (CPA) é usado para
programar uma ampla variedade de rádios VHF, UHF e Multibanda da
Harris, e definir as redes nas quais esses rádios são usados. Cada rádio é
suportado por uma plataforma CPA comum e uma versão de rádio
específica, como CPA para o RF-7800V-HH.
• CPA para o RF-7800V-HH dá suporte a redes heterogêneas de
RF-5800M-HH.
• O RF-7800V-HH interopera com os seguintes rádios (não suportados pelo
CPA) no modo de voz de frequência fixa não seguro:
• RF-5800H-Manpack
• RF-5800V-Manpack
• RF-5800V-Handheld

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 3

CPA para o RF-7800V-HH R

Instalação

Destacar a
guia
i Software
S ft

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 4

Módulo 5-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

CPA para o RF-7800S R

Instalação
Destacar CPA para o
RF-7800S para
executar
t a instalação.
i t l ã
• Instala a plataforma CPA
• Instala CPA para o
RF-7800V-HH

Drivers PNRDI requeridos


para conexão PPP a um
dispositivo móvel.

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 5

CPA para o RF-7800V-HH R

Inicialização
Abra o aplicativo CPA:
Selecione Start > Programs >
Harris RF Communications >
Communications Planning
Application > Communications
Planning Application.

Usando o aplicativo:
1. Selecione Create Network >
Fixed Frequency/LOS or TGW2.
2. Adicione estações do RF-7800V-HH
para configurar informações da rede
e da estação. Consulte os exemplos
de planos para obter exemplos de
(redes TNW simples e avançadas
fixas e Quicklook).
3. Conecte os rádios ao computador.
4. Programe os rádios.

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 6

Módulo 5-3
RF-7800V-HH Guia do estudante

CPA para o RF-7800V-HH R

Redes simples para:


• Frequência fixa/LOS
• Quicklook 1A
• TNW
Propriedades da rede
• Padrões
Propriedades da estação
• Padrões, exceto:
– Extensão telefônica
– Endereço IP (192.168.1.1, Dois rádios em cada tipo
192.168.2.1, 192.168.3.1, de rede. Grupos de redes
192.168.4.1) Alfa e Bravo.

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 7

CPA para o RF-7800V-HH R

Redes avançadas para:


• Frequência fixa/LOS
• Quicklook 1A
• TNW
Propriedades da rede
• Padrões
Propriedades da estação
• Padrões, exceto:
– Extensão telefônica
– Endereço IP (192.168.1.0, Quatro rádios em cada tipo
192.168.2.0, 192.168.5.0, de rede. Roteamento IP
192.168.6.0) configurado.

Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 8

Módulo 5-4
RF-7800V-HH Guia do estudante

CPA para o RF-7800V-HH R

Programar rádios
• Conecte um rádio ou vários rádios (cabo USB
de programação em campo,
12067-7220-A006).
• Se os rádios estiverem conectados, transfira o
arquivo
q de saída ppara o rádio selecionado
usando a caixa suspensa Transfere Locativo
(Local de transferência).
• O arquivo de saída pode ser enviado ao local
de arquivo designado usando o recurso de
navegador.
• Ethernet - O arquivo de saída pode ser
enviado a um endereço IP digitando o endereço
requerido.
• Opções de programação:
– Program Radio Plan (Programação do plano do O CPA usa FTP para programar o rádio
rádio) - carrega os dados de configuração do plano diretamente ou transferir o arquivo para o
no rádio. navegador de arquivo do rádio ou pen drive
– Program Keys (Chaves de programação) - USB externo. No rádio, use [APPS] > File
carregam as chaves de criptografia de tráfego no
Browser para selecionar o arquivo *.cpafill e
rádio.
– Program Training File (Programação do arquivo de selecione FILL (PREENCHER).
treinamento) - carrega o arquivo de treinamento
para uso com previsão de texto no SMS.
– Program CAM (Programação de CAM) - carrega o
CAM no rádio.
Número da publicação: 10515-0363-4503-05 Rev. - 9

Módulo 5-5
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 6

MANUTENÇÃO
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 6

MANUTENÇÃO

Número da publicação: 10515-0363-4503-06 Rev. - 1

Manutenção R

Após exposição à água


• Remova a bateria ou baterias e todos os auxiliares conectados ao
rádio.
– E
Enxágue
á o rádio,
ádi a bateria
b t i (SOMENTE para rádios
ádi portáteis!)
tát i !) e os
acessórios com água limpa e seque cuidadosamente com um pano
limpo.
• Verifique se há corrosão nos conectores e terminais da bateria e se
houver, limpe como descrito abaixo.
– Use uma esponja abrasiva de náilon (3M Scotchbrite 7447 ou
equivalente) e esfregue levemente sobre a área corroída.
– Enxágue com água limpa.
– Seque com um pano limpo macio.
• Verifique os anéis “O” e as capas de proteção contra pó quanto a
danos e substitua-os se necessário.
• NOTA: Evite usar abrasivos nas conexões douradas.

Número da publicação: 10515-0363-4503-06 Rev. - 2

Módulo 6-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Manutenção R

Vida útil da bateria


• A vida útil da bateria é a quantidade aproximada de tempo que uma bateria
pode ser usada antes que precise ser recarregada ou substituída.
• A vida útil da bateria depende da idade da bateria, da temperatura, do número
de cargas e da quantidade de luz de fundo usada.
usada A vida útil da bateria será
reduzida em aproximadamente em 20 a 25% a -20 °C (-4 °F).
• Um super capacitor é usado para energizar vários circuitos quando a bateria
principal está desconectada. O objetivo do super capacitor é permitir que o
usuário troque a bateria principal sem perder dados de configuração; não se
destina a armazenamento a longo prazo. O super capacitor é recarregado
sempre que uma bateria principal é instalada; a carga ocorre
independentemente da posição da chave seletora de modo. Os parâmetros
configurados
g pelo usuário ficam salvos na memória flash até q
p que o rádio seja
j
zerado. Mantenha uma bateria principal carregada conectada ao rádio durante
períodos de armazenamento.
Vida útil típica da bateria do RF-7800V-HH
– Saída de potência de 2 watts, voz em texto criptografado (CT), fone de ouvido/
monofone 14 horas
– Saída de potência de 5 watts, voz em texto criptografado (CT), fone de ouvido/
monofone 11 horas
Número da publicação: 10515-0363-4503-06 Rev. - 3

Módulo 6-2
R

Anotações:
R

Anotações:
R
RF-7800V-HH
Guia do estudante

MÓDULO 7

INTERFACE DE
USUÁRIO DA WEB
RF-7800V-HH Guia do estudante

MÓDULO 7

INTERFACE DE
USUÁRIO DA WEB

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 1

Interface de usuário da web R

Interface de usuário da web


• O RF-7800V-HH fornece uma interface de usuário (UI) baseada na
web que está disponível com a versão de firmware 2.5 e mais
recente.
• O acesso é via rede IP local usando conexão Ethernet direta,
Especificação de Interface de Driver de Rede Remota (RNDIS) ou, se
o seu rádio estiver conectado à rede local (Protocolo de Configuração
Dinâmica de Host [DHCP] ou Estática).
• Qualquer PC que opere um dos seguintes navegadores pode ser
usado:
• Google Chrome 18 ou mais recente
• M ill Firefox
Mozilla Fi f 12 ou maisi recente
t
• Internet Explorer IE9
• IE8 usando a extensão Chrome Frame
WWW.GOOGLE.COM/CHROMEFRAME
• Para suporte à reprodução de correio de voz, é necessário um plugin
de áudio (como QuickTime).
Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 2

Módulo 7-1
RF-7800V-HH Guia do estudante

Interface de usuário da web R

• Os aplicativos disponíveis na UI imitam alguns dos APPs da


estrutura de menus do rádio. Os aplicativos UI disponíveis são:
– TacChat (Chat tático) - Os usuários podem acessar a maioria
dos recursos de chat via interface da web.
– GPS Navigation (Navegação de GPS) - As funções e os
relatórios de Consciência Situacional podem ser enviados e
recebidos.
– File System Browsing (Navegação de sistemas de arquivos) -
Todos os arquivos internos do rádio podem ser acessados em
um arranjo de navegador conveniente.
– Configuration (Configuração) - Todos os recursos de
configuração do rádio são acessíveis para programação através
da UI.

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 3

Interface de usuário da web R

Configuração da interface de usuário


• Configure a conexão Ethernet como segue:
a. Conecte o computador ao conector lateral do rádio usando o cabo
Ethernet (12067-5220-01). Opcionalmente, conecte o rádio via RNDIS ou
uma Rede
R d Local
L l (LAN)
(LAN).
NOTA: O PC e o rádio devem estar na mesma sub-rede para se
comunicarem entre si.
b. Configure o PC para um endereço IP dentro da mesma sub-rede do
rádio.
c. No rádio, defina o modo USB para Host ([PGM] > USB MODE > HOST).
d. No PC, abra um navegador da web e navegue até o endereço IP do
rádio usado no Passo b. A UI usa um formato seguro, portanto insira o
endereço da web como https://xxx.xxx.xxx.xxx. Uma tela de login
deverá ser exibida.

NÍVEL DE SEGURANÇA
level4 SENHA

Log In

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 4

Módulo 7-2
RF-7800V-HH Guia do estudante

Interface de usuário da web R

e. A UI do programa requer autenticação correta do operador com um nível de


segurança e uma senha para permitir uma sessão de gerenciamento. A UI tem
quatro níveis de segurança com diferentes quantidades de acesso. Os exemplos a
seguir usam o nível 4, que é o nível mais alto. Níveis inferiores podem não mostrar
todos os recursos e funções.
NOTA: Se senhas ou níveis incorretos forem inseridos,
inseridos a janela de senha se
movimentará para a esquerda e a direita para indicar um erro.
f. Digite as suas informações de login e a tela inicial da UI será exibida.

g. A tela inicial tem um grupo de ícones na parte inferior que inclui links para todos os
aplicativos da UI.
Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 5

Interface de usuário da web R

g. A tela inicial tem um grupo de ícones na parte inferior que inclui links para todos
os aplicativos da UI. Os ícones também incluem um link de desconexão
(cadeado), que encerra a sessão de gerenciamento de UI atual.
FILE BROWSER CONFIGURATION
((NAVEGADOR DE (CONFIGURAÇÃO)
ARQUIVO)
TAC CHAT NAVIGATION LOG OUT
(CHAT TÁTICO) (NAVEGAÇÃO) (DESCONECTAR)

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 6

Módulo 7-3
RF-7800V-HH Guia do estudante

Interface de usuário da web R

Aplicativos de UI
• Há quatro aplicativos acessíveis a partir da UI.

NOTA: Se a UI estiver inativa por vários minutos, a interface da


web forçará uma desconexão e retornará à tela de login.

Aplicativo Tac Chat da UI

• O aplicativo Tactical Chat (Chat tático) pode ser operado diretamente no


rádio ou pode ser executado a partir da UI para maior versatilidade.
Selecione o ícone Tac Chat para abrir o aplicativo.

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 7

Interface de usuário da web R

Aplicativo de navegação do GPS


• Na tela principal de UI, clique no ícone Navigation (Navegação) (globo)
para abrir o aplicativo GPS Navigation (Navegação do GPS). A navegação
é usada para verificar as informações de posição do GPS.
• Info (Informação) - Fornece o status do rádio atual, como rumo,
velocidade, altitude e satélites adquiridos. As informações podem
ser enviadas a outros rádios usando SEND (ENVIAR), quer GPS
reporting (relatório do GPS) esteja ou não ativado.
• Reports (Relatórios) - Exibe informações de posição recebidas de
relatórios de GPS de outros rádios. Os relatórios podem ser
enviados a outros rádios usando mensagens do Tac Chat. Os
relatórios podem ser salvos no PC para até 64 rádios no máximo;
entretanto, são descartados quando o navegador fecha. Somente o
último relatório para cada estação é salvo no rádio.
• Settings (Configurações) - Permite ao usuário configurar os
parâmetros do GPS do rádio anexado. As configurações são
similares às configurações de rádio em [PGM] > NAVIGATION.
Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 8

Módulo 7-4
RF-7800V-HH Guia do estudante

Interface de usuário da web R

Aplicativo navegador de arquivos


• Na tela principal de UI, clique no ícone File Browser (Navegação de
arquivo) (pasta) para abrir o aplicativo. O navegador de arquivo
fornece uma maneira conveniente de g gerenciar e acessar arquivos
q
armazenados no rádio. Os usuários podem mover, copiar,
renomear, adicionar e excluir arquivos. Todos os arquivos devem
ser removidos de uma pasta antes de excluir a pasta.

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 9

Interface de usuário da web R

Programação de atualizações de firmware


• O firmware do rádio pode ser facilmente atualizado instalando o arquivo de firmware
usando o navegador de arquivos da UI.
Carregamento de arquivos CPA
• Para carregar arquivos de preenchimento do Aplicativo de Planejamento de
Comunicações (CPA) usando o aplicativo navegador de arquivos, o processo é o
mesmo que para o carregamento de atualizações de firmware.
a. Obtenha o arquivo de programação de rádio CPA correto (.cpafill file type).
b. Conecte o rádio e abra o navegador de arquivos da UI.
c. Arraste e solte o arquivo .cpafill no navegador de arquivos. A instalação
apresentará a seguinte mensagem: “Are you sure you want to load a new
config” (Tem certeza de que deseja carregar uma nova configuração?)
d. Selecione a tecla programável YES (SIM) para continuar. O rádio começará
a instalar o arquivo.
e. Se estiver corretamente carregado, o rádio anunciará uma indicação
audível: “Fill Updated” (Preenchimento atualizado). Isso pode levar alguns
minutos.
f. Pressione o botão [CLR] (APAGAR) para completar a ação.
g. Verifique as comunicações do rádio e prossiga com a operação normal.
Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 10

Módulo 7-5
RF-7800V-HH Guia do estudante

Interface de usuário da web R

Aplicativo de
configuração do rádio
• Na tela principal da UI, clique no
ícone Configuration (Configuração)
(engrenagem) para abrir o
aplicativo. A Radio Configuration
(configuração do rádio) fornece uma
maneira conveniente de adicionar,
excluir ou editar predefinições do
rádio. Os usuários também podem
executar essas funções no painel
frontal do rádio ou via CPA. Todas
as alterações feitas à UI podem ser
salvas no rádio.
• A tela Radio Configuration
(Configuração do rádio) simula a
estrutura do menu de programação
do rádio. As categorias de
configuração são listadas no painel
esquerdo, e as categorias
individuais são exibidas clicando no
(+) para abrir cada menu suspenso.

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 11

Interface de usuário da web R

Como salvar as alterações à configuração


• Para salvar alterações feitas à configuração do rádio, clique no
ícone Save (Salvar) (disquete) na parte inferior da tela Configuration
(Configuração) ou pressione [CTRL+S] no teclado
teclado. O rádio será
atualizado com as novas configurações.

Zeramento
• O rádio pode ser zerado clicando no ícone Zeroize (Zeramento)
((lata de lixo)) na p
parte inferior da tela Configuration
g ((Configuração).
g ç )
Quando o rádio estiver zerado, todas as configurações
personalizadas, redes e chaves de criptografia serão apagadas.

Número da publicação: 10515-0363-4503-07 Rev. - 12

Módulo 7-6
R

Anotações:
R

Anotações:
RF Communications Division │ 1680 University Ave │ Rochester, NY USA 14610
Tel: 585-244-5830. Fax: 585-242-4755 www.harris.com

Você também pode gostar