Você está na página 1de 61

1

00:08:02,100 --> 00:08:08,400


MELANCOLIA
de Lars von Trier
2
00:08:10,000 --> 00:08:13,900
Traduo e Legendagem
POMBADOURO
3
00:08:14,100 --> 00:08:20,400
PARTE 1
JUSTINE
4
00:09:01,009 --> 00:09:02,200
Senhor...
5
00:09:07,671 --> 00:09:11,900
Sim, pode recuar mais um pouco.
Acho que precisa...
6
00:09:12,451 --> 00:09:14,579
Ele no consegue ouvir-te.
7
00:09:15,071 --> 00:09:17,700
Senhor? Est a ouvir-me?
8
00:09:19,042 --> 00:09:20,800
"Escuta, marinheiro?"
9
00:09:21,309 --> 00:09:23,900
Ele est noutro condado,
temos de ter isso em conta.
10
00:09:24,700 --> 00:09:28,900
Tem um metro e meio.
E agora pra.
11
00:09:28,930 --> 00:09:30,700
Tem um metro e meio.
12
00:09:35,075 --> 00:09:37,600
Pode ir.
Pare! Pare! Pare!
13
00:10:05,437 --> 00:10:07,217
Espere, espere!
14

00:10:07,318 --> 00:10:11,177


S mais um pouco. Acho que pode
avanar mais um pouco.
15
00:10:11,968 --> 00:10:15,116
- No, no!
- No pode. Acho que...
16
00:10:19,749 --> 00:10:22,238
Por favor, tenha cuidado,
o carro no meu.
17
00:10:22,270 --> 00:10:24,164
- Sim, prometo que tenho cuidado.
- Certo.
18
00:10:24,724 --> 00:10:26,700
Vire um pouco para a esquerda,
por favor.
19
00:10:26,730 --> 00:10:28,300
Pare a, senhor.
20
00:10:30,337 --> 00:10:33,819
- Direito para a frente.
- Acha que estou a ir bem, certo?
21
00:10:35,150 --> 00:10:38,800
- No ests a olhar.
- D para ver que no consegues.
22
00:10:39,993 --> 00:10:43,200
- Sou um condutor experiente.
- No parece.
23
00:10:44,133 --> 00:10:46,100
Est bem perto daquele lado.
24
00:10:46,124 --> 00:10:49,061
- A srio?
- No vs mais para esse lado.
25
00:10:49,100 --> 00:10:52,321
- Vai em frente.
- Como que fao para...
26
00:10:53,343 --> 00:10:54,549
O qu?

27
00:10:59,821 --> 00:11:01,200
Assim?
28
00:11:02,259 --> 00:11:04,300
- Sai da frente.
- Mais um pouco. Vamos l.
29
00:11:08,770 --> 00:11:09,876
Desculpa.
30
00:11:20,377 --> 00:11:21,513
Desculpem.
31
00:11:21,939 --> 00:11:24,700
Nem vou dizer
como esto atrasados.
32
00:11:24,730 --> 00:11:26,800
Lamentamos. De verdade.
33
00:11:28,180 --> 00:11:29,280
Ol.
34
00:11:31,574 --> 00:11:33,800
Ol, Claire.
Desculpa.
35
00:11:35,857 --> 00:11:38,200
Devamos ter vindo num carro
mais pequeno.
36
00:11:38,760 --> 00:11:41,518
A brilhante ideia
de alugar uma limusina foi tua.
37
00:11:42,419 --> 00:11:45,300
O caminho era estreito
e o carro no passava...
38
00:11:45,325 --> 00:11:48,500
Isto no era bem
o meu projecto, ouviram?
39
00:11:48,530 --> 00:11:51,800
Passei a semana inteira com o homem
mais estpido do planeta.

40
00:11:51,830 --> 00:11:55,300
Alm de ser o organizador
de casamentos mais caro que h.
41
00:11:55,531 --> 00:11:58,305
Tu queres esta festa?
42
00:11:58,341 --> 00:11:59,722
Sim, claro.
43
00:12:00,149 --> 00:12:04,700
Quando vocs estavam l...
E isso foi h duas horas.
44
00:12:04,730 --> 00:12:05,900
Tudo bem.
45
00:12:06,244 --> 00:12:08,242
- Ento, vamos l.
- Sim.
46
00:12:11,334 --> 00:12:13,000
Que estrela aquela?
47
00:12:13,133 --> 00:12:14,400
No sei.
48
00:12:16,021 --> 00:12:18,400
John, s um especialista
em estrelas, certo?
49
00:12:18,430 --> 00:12:21,008
- No, nem por isso.
- Sim, s.
50
00:12:21,043 --> 00:12:23,128
Para qual ests a olhar?
51
00:12:23,875 --> 00:12:25,369
Para a vermelha.
52
00:12:26,962 --> 00:12:29,000
Espanta-me que a consigas ver.
53
00:12:29,088 --> 00:12:30,783

Aquela Antares.
54
00:12:30,942 --> 00:12:33,600
a estrela principal
da constelao de Escorpio.
55
00:12:37,810 --> 00:12:39,234
Justine...
56
00:12:39,737 --> 00:12:42,200
Temos de ir aos estbulos
cumprimentar o Abraham!
57
00:12:42,230 --> 00:12:43,790
- No, no tens nada.
- Sim.
58
00:12:43,820 --> 00:12:45,300
Quem o Abraham?
59
00:12:53,343 --> 00:12:54,443
Abraham.
60
00:12:55,700 --> 00:12:57,500
Olha, casei-me.
61
00:12:58,585 --> 00:13:00,863
O Michael agora meu marido.
62
00:13:02,440 --> 00:13:05,100
Tenho a certeza
de que gostaro um do outro.
63
00:13:05,240 --> 00:13:06,600
Muito prazer.
64
00:13:08,080 --> 00:13:11,300
Sou a "senhora" dele.
Sou a nica que consegue mont-lo.
65
00:13:11,717 --> 00:13:13,630
No completamente verdade.
66
00:13:14,663 --> 00:13:17,348
O que foi?
s vezes levo-o a passear.

67
00:13:17,380 --> 00:13:18,600
At logo.
68
00:13:24,152 --> 00:13:26,000
Tenho de dizer alguma coisa.
69
00:13:26,030 --> 00:13:28,400
Os convidados esto espera
h mais de duas horas.
70
00:13:28,430 --> 00:13:30,680
- Eu sei.
- Estou a perder a pacincia.
71
00:13:30,708 --> 00:13:34,300
Bem-vindos ao copo-d'gua
do Sr. Steinam e da Sra. Marko.
72
00:13:34,500 --> 00:13:36,900
- Obrigado.
- Obrigado, Paizinho.
73
00:13:37,350 --> 00:13:40,790
Gostariam de participar
da loteria de feijes?
74
00:13:40,818 --> 00:13:42,000
Sim, claro.
75
00:13:46,607 --> 00:13:50,500
Por favor, d o seu palpite
do total de feijes na garrafa.
76
00:13:50,530 --> 00:13:52,000
Sim, h...
77
00:13:52,994 --> 00:13:55,500
Dois milhes e seis feijes.
78
00:13:55,530 --> 00:13:57,900
- Dois milhes e seis.
- Sim.
79
00:13:58,370 --> 00:14:01,000
Quer dar um palpite pela sua esposa?
80

00:14:01,030 --> 00:14:04,220


No me atrevo a faz-lo.
A srio.
81
00:14:04,252 --> 00:14:07,300
Ficaremos espera do palpite
da madame.
82
00:14:11,971 --> 00:14:13,600
Chegmos!
83
00:14:27,298 --> 00:14:28,500
Ol, me.
84
00:14:29,014 --> 00:14:30,431
O vestido lindo.
85
00:14:30,595 --> 00:14:34,733
- Parabns, tia Steelbreaker.
- Obrigado, Leo.
86
00:14:35,713 --> 00:14:37,900
- O que isto?
- Um canivete.
87
00:14:43,319 --> 00:14:45,000
Querida.
88
00:14:48,471 --> 00:14:49,740
Vou-te apresentar.
89
00:14:49,772 --> 00:14:51,524
- Esta a Betty.
- Ol.
90
00:14:51,631 --> 00:14:53,407
- Betty.
- Prazer em conhecer-te.
91
00:14:53,440 --> 00:14:54,600
Betty e Betty,
92
00:14:54,630 --> 00:14:57,875
esta a minha filha, Justine.
- Prazer em conhecer-te.
93
00:14:58,638 --> 00:15:01,600

- Vou cumprimentar o resto.


- Claro, fora.
94
00:15:04,002 --> 00:15:05,783
Senhoras e Senhores.
95
00:15:06,836 --> 00:15:08,900
Espermos bastante por isto.
96
00:15:09,003 --> 00:15:12,200
Um brinde, aos noivos.
97
00:15:12,230 --> 00:15:13,400
Justine e Michael.
98
00:15:13,430 --> 00:15:15,000
Justine e Michael!
99
00:15:28,830 --> 00:15:31,400
A bandeja circula da esquerda
para a direita.
100
00:15:34,207 --> 00:15:35,600
Da esquerda para a direita.
101
00:15:37,422 --> 00:15:38,622
Justine...
102
00:15:38,823 --> 00:15:40,700
No quero fazer um discurso.
103
00:15:41,242 --> 00:15:42,503
Por qu?
104
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
- V l.
- No!
105
00:15:47,669 --> 00:15:49,177
O que est a fazer?
106
00:15:50,693 --> 00:15:52,200
J vais ver.
107
00:15:55,038 --> 00:15:56,300
Desculpe!

108
00:16:01,312 --> 00:16:05,200
No puseram uma colher
para as senhoras ao meu lado.
109
00:16:06,502 --> 00:16:09,651
- Gostaria que trouxesse uma.
- Com licena.
110
00:16:26,053 --> 00:16:27,300
Por favor.
111
00:16:27,330 --> 00:16:31,600
Justine, fazes o favor de dar
um estalo no teu pai com fora?
112
00:16:35,569 --> 00:16:36,769
Tim.
113
00:16:41,398 --> 00:16:43,600
Justine, ouve, porra.
114
00:16:44,258 --> 00:16:46,000
Como a maioria de vocs sabe,
115
00:16:46,577 --> 00:16:49,900
esta noite fao uma espcie
de duplo papel:
116
00:16:50,403 --> 00:16:52,900
da parte do Michael,
sou o padrinho,
117
00:16:53,147 --> 00:16:56,300
e, por coincidncia,
tambm sou o patro da noiva.
118
00:16:56,524 --> 00:16:59,800
No tenho nada de mal
a dizer do noivo, mas...
119
00:17:00,430 --> 00:17:01,900
... a noiva...
120
00:17:03,344 --> 00:17:04,895
Justine...

121
00:17:05,323 --> 00:17:07,367
... uma mulher linda.
122
00:17:08,057 --> 00:17:09,953
Onde est o meu slogan?
123
00:17:10,025 --> 00:17:13,202
Sempre foste boa a arranjar
um slogan rapidamente.
124
00:17:13,230 --> 00:17:14,600
O que aconteceu?
125
00:17:15,280 --> 00:17:17,900
O teu lado emocional, de repente,
veio ao de cima?
126
00:17:17,930 --> 00:17:21,700
Encontrares o homem da tua vida
deixou-te incapacitada?
127
00:17:22,005 --> 00:17:23,900
Digo isto porque,
128
00:17:23,930 --> 00:17:25,800
se eu tivesse de escolher
129
00:17:26,474 --> 00:17:30,597
entre uma mulher para o meu querido
amigo Michael e uma funcionria,
130
00:17:30,622 --> 00:17:32,900
escolheria sempre a funcionria.
131
00:17:38,323 --> 00:17:41,600
Publicidade, Justine, publicidade.
132
00:17:41,993 --> 00:17:43,600
Justine, sempre foste...
133
00:17:43,773 --> 00:17:47,000
... demasiado boa em publicidade.
134
00:17:47,222 --> 00:17:50,109
Ambos sabemos,
todos ns sabemos isso.

135
00:17:50,484 --> 00:17:52,800
Portanto, obrigado
por continuares na publicidade.
136
00:17:53,922 --> 00:17:55,900
Vou deixar-te e ao resto de vocs,
137
00:17:55,930 --> 00:17:59,500
a pensar num slogan
enquanto vos dou uma notcia.
138
00:18:00,552 --> 00:18:04,229
Hoje a empresa
no perdeu uma redactora.
139
00:18:04,763 --> 00:18:08,154
A empresa ganhou
uma nova directora de arte.
140
00:18:08,255 --> 00:18:10,124
E essa tu, Justine.
141
00:18:11,647 --> 00:18:12,800
Parabns!
142
00:18:13,747 --> 00:18:15,600
Tu mereces, porra!
143
00:18:24,162 --> 00:18:26,892
O pai da noiva quer falar.
144
00:18:39,786 --> 00:18:41,300
Minha querida filha,
145
00:18:43,082 --> 00:18:44,900
tu ests...
146
00:18:46,789 --> 00:18:48,557
... radiante hoje.
147
00:18:49,880 --> 00:18:51,303
E eu...
148
00:18:51,827 --> 00:18:56,200
Estou um pouco confuso com todas

estas Betty na minha mesa.


149
00:18:58,620 --> 00:19:00,800
Nunca te vi to feliz.
150
00:19:02,433 --> 00:19:05,200
Ento, o que posso dizer
151
00:19:05,302 --> 00:19:07,730
sem mencionar a tua me,
152
00:19:08,321 --> 00:19:11,210
a minha ex-mulher?
153
00:19:12,503 --> 00:19:15,096
Que exactamente
o que no quero fazer.
154
00:19:15,786 --> 00:19:20,100
Mas acho que no estaria
a revelar algum segredo
155
00:19:20,130 --> 00:19:23,100
se lhes dissesse
que ela pode ser...
156
00:19:23,378 --> 00:19:26,894
... muito dominadora, s vezes.
- Dominadora?
157
00:19:27,578 --> 00:19:29,559
S dizes asneiradas!
158
00:19:29,989 --> 00:19:31,900
Para os que no me conhecem,
159
00:19:31,930 --> 00:19:34,000
sou a me da Claire e da Justine.
160
00:19:34,030 --> 00:19:37,195
Justine,
se tens um pingo de ambio,
161
00:19:37,224 --> 00:19:40,914
certamente que no a herdaste
da famlia do teu pai.

162
00:19:42,975 --> 00:19:44,136
Sim!
163
00:19:45,790 --> 00:19:47,507
Eu no estava na igreja,
164
00:19:47,608 --> 00:19:49,590
no acredito em casamentos.
165
00:19:51,047 --> 00:19:52,183
A Claire
166
00:19:52,839 --> 00:19:55,697
- a quem sempre considerei
uma rapariga sensata 167
00:19:55,909 --> 00:19:58,487
organizou
esta festa extraordinria!
168
00:19:58,560 --> 00:20:02,421
"At que a morte nos separe,
para toda a eternidade.
169
00:20:02,450 --> 00:20:05,200
Justine e Michael."
170
00:20:05,643 --> 00:20:07,755
S quero dizer uma coisa:
171
00:20:08,119 --> 00:20:10,288
desfrutem enquanto durar.
172
00:20:11,072 --> 00:20:13,100
Eu, particularmente,
odeio casamentos.
173
00:20:13,130 --> 00:20:14,549
Gaby, por favor.
174
00:20:15,075 --> 00:20:19,600
Especialmente, quando envolvem
membros da minha famlia.
175
00:20:20,048 --> 00:20:22,400
Por que te deste

ao trabalho de vir?
176
00:20:44,890 --> 00:20:47,100
Justine, vem comigo.
177
00:21:03,700 --> 00:21:09,400
Ouve, combinmos que hoje
no fazias cenas.
178
00:21:09,905 --> 00:21:13,400
- Eu no quero fazer cenas.
- No, no queremos.
179
00:21:14,310 --> 00:21:15,415
No.
180
00:21:16,267 --> 00:21:18,642
Olha para mim
quando falo contigo.
181
00:21:19,846 --> 00:21:21,698
Mas eu no fiz nada.
182
00:21:24,013 --> 00:21:26,000
Sabes o que quero dizer.
183
00:21:33,313 --> 00:21:34,481
Est bem.
184
00:21:37,381 --> 00:21:38,525
Pronto.
185
00:21:42,756 --> 00:21:45,655
Catherine,
tens o palco disposio.
186
00:21:54,878 --> 00:21:57,062
Catherine!
Catherine!
187
00:24:17,574 --> 00:24:19,412
Onde est a noiva?
188
00:24:20,324 --> 00:24:22,452
Procurei-a em todo o lado.
189

00:24:31,917 --> 00:24:34,938


Agora o noivo vai fazer
um discurso para a noiva.
190
00:24:41,952 --> 00:24:43,462
Querida Justine...
191
00:24:50,448 --> 00:24:53,600
Viste o que fizeste comigo?
Eu nunca discursei antes.
192
00:24:56,484 --> 00:24:57,664
Desculpem.
193
00:24:58,509 --> 00:25:01,800
A srio.
Nunca discursei antes.
194
00:25:01,830 --> 00:25:05,700
A Justine oradora. Consegue dizer
as coisas mais incrveis, mas...
195
00:25:05,730 --> 00:25:07,627
Ento deixe-a discursar, porra!
196
00:25:12,799 --> 00:25:14,073
Justine...
197
00:25:16,315 --> 00:25:18,570
... amo-te muito.
198
00:25:22,199 --> 00:25:26,200
Nunca me passou pela cabea
que veria a ter...
199
00:25:26,400 --> 00:25:28,518
uma esposa to linda.
200
00:25:32,431 --> 00:25:36,468
Acredito que sou
o homem mais sortudo do mundo.
201
00:25:40,551 --> 00:25:41,789
Amo-te.
202
00:25:45,457 --> 00:25:48,500
E tudo.

Era o que tinha para dizer.


203
00:25:50,100 --> 00:25:51,400
<i>Andrew!
204
00:25:56,036 --> 00:25:59,200
E agora vamos
para a sala de estar,
205
00:25:59,230 --> 00:26:01,340
para que possam tirar as mesas.
206
00:26:02,100 --> 00:26:05,100
Em seguida,
os noivos iro danar,
207
00:26:05,200 --> 00:26:08,900
e, depois, s 23h30,
208
00:26:08,930 --> 00:26:12,300
os noivos cortaro o bolo,
nesta sala.
209
00:26:46,759 --> 00:26:48,900
Ele quer ir dormir.
210
00:26:48,929 --> 00:26:52,650
- Querido, estiveste muito bem.
- Eu vou deit-lo.
211
00:26:52,680 --> 00:26:55,540
- No, hoje a tua noite.
- No, por favor.
212
00:26:57,035 --> 00:26:58,588
- Tens a certeza?
- Sim.
213
00:26:59,059 --> 00:27:01,011
- Vamos.
- Boa noite, querido.
214
00:27:01,416 --> 00:27:02,815
Vamos.
215
00:27:11,226 --> 00:27:12,539
Ests confortvel?

216
00:27:21,033 --> 00:27:23,900
Quando que vamos construir
cavernas juntos?
217
00:27:23,930 --> 00:27:26,292
Vamos construir
muitas cavernas juntos.
218
00:27:26,336 --> 00:27:28,003
Mas no hoje.
219
00:27:28,780 --> 00:27:31,800
Mas ainda s a minha tia
Steelbreaker, certo?
220
00:27:31,830 --> 00:27:34,800
Sim, exactamente quem sou.
221
00:27:51,781 --> 00:27:53,181
Justine...
222
00:27:57,025 --> 00:27:58,487
Ol, Claire.
223
00:27:59,813 --> 00:28:02,356
Estou a passar pelas brasas.
224
00:28:02,866 --> 00:28:06,500
No durmas, o teu casamento.
225
00:28:07,783 --> 00:28:10,402
Ainda falta mais de metade.
226
00:28:12,095 --> 00:28:13,800
Sim, tens razo.
227
00:28:18,256 --> 00:28:20,890
Tenho de me recompor.
228
00:28:28,495 --> 00:28:30,954
O que se passa, Justine?
229
00:28:39,331 --> 00:28:40,600
Estou...

230
00:28:44,252 --> 00:28:47,200
... a lidar com isto penosamente.
231
00:28:49,398 --> 00:28:54,300
Orando... fervorosamente.
232
00:28:56,231 --> 00:29:00,132
Agarrou-se s minhas pernas.
233
00:29:03,661 --> 00:29:07,732
muito pesado para arrastar.
234
00:29:14,241 --> 00:29:17,070
No, no .
235
00:29:17,619 --> 00:29:20,032
Sei que no gostas de ouvir isto.
236
00:29:28,532 --> 00:29:30,700
No digas nada ao Michael.
237
00:29:33,632 --> 00:29:35,900
Achas que sou idiota?
238
00:30:25,500 --> 00:30:26,832
Eu vou busc-la.
239
00:30:27,017 --> 00:30:28,800
- E a minha me tambm.
- Sim.
240
00:30:43,772 --> 00:30:45,600
Justine, o John.
241
00:30:46,103 --> 00:30:48,573
Estamos prontos para cortar o bolo,
querida.
242
00:30:48,805 --> 00:30:51,432
Desce logo que puderes,
est bem?
243
00:30:58,233 --> 00:30:59,322
Gaby!
244

00:31:05,433 --> 00:31:06,595


Gaby!
245
00:31:18,083 --> 00:31:21,633
Gaby, desculpa incomodar-te,
mas vamos cortar o bolo.
246
00:31:24,033 --> 00:31:26,600
<i>Quando a Justine cagou
pela primeira vez no penico,
247
00:31:26,630 --> 00:31:28,000
<i>eu no estava l.
248
00:31:28,083 --> 00:31:31,752
<i>Quando perdeu a virgindade,
tambm no estava.
249
00:31:31,833 --> 00:31:35,100
<i>Por isso, para o raio que os parta
com esses rituais.
250
00:31:35,134 --> 00:31:37,200
Inacreditvel, inacreditvel.
251
00:31:39,383 --> 00:31:41,784
Obrigado a todos
pela vossa pacincia.
252
00:31:41,834 --> 00:31:44,400
H um pequeno problema
com o vestido da noiva.
253
00:31:44,430 --> 00:31:45,900
Ela j vai descer.
254
00:31:45,934 --> 00:31:50,408
Aquelas cabras trancaram-se
nos quartos e esto a tomar banho.
255
00:31:50,440 --> 00:31:53,433
A tua famlia toda passada
da cabea?
256
00:31:56,564 --> 00:31:59,734
- Isto constrangedor.
- Eu sei.

257
00:32:02,533 --> 00:32:04,707
No devia ter chuveiros
nos quartos dos convidados.
258
00:32:04,730 --> 00:32:06,382
Disse isso muitas vezes.
259
00:32:06,682 --> 00:32:10,133
Porra! Se as pessoas querem
tomar banho, que fiquem em casa.
260
00:32:10,304 --> 00:32:13,200
Aqui oferecemos um campo de golfe
com 18 buracos.
261
00:32:13,230 --> 00:32:14,800
Onde arranjavam melhor?
262
00:32:14,843 --> 00:32:15,900
Em lado nenhum.
263
00:32:19,033 --> 00:32:20,596
Inacreditvel!
264
00:32:23,733 --> 00:32:26,100
- J chega! Vai para a rua.
- Quem, a Justine?
265
00:32:26,130 --> 00:32:27,361
A tua me!
266
00:32:47,434 --> 00:32:48,834
Inacreditvel.
267
00:33:44,415 --> 00:33:47,852
Ela arruinou o meu casamento.
No vou olhar para ela.
268
00:33:52,400 --> 00:33:53,700
Aqui vamos ns!
269
00:33:54,765 --> 00:33:57,089
<i>- Fora, Michael.</i>
- Certo.
270
00:34:01,835 --> 00:34:03,100

Excelente.
271
00:34:05,000 --> 00:34:06,900
Olha s, cortmos o bolo.
272
00:34:07,100 --> 00:34:08,300
Boa!
273
00:34:21,635 --> 00:34:23,135
Desculpa.
274
00:34:23,436 --> 00:34:26,010
No, no digas isso.
275
00:34:27,435 --> 00:34:29,736
Nunca peas desculpa.
276
00:34:32,336 --> 00:34:35,035
Eu sei que no te ests
a sentir bem hoje.
277
00:34:35,936 --> 00:34:38,636
J o devia ter percebido ontem.
278
00:34:40,970 --> 00:34:43,636
No tenho cuidado bem de ti,
ultimamente.
279
00:34:44,335 --> 00:34:45,935
A culpa minha.
280
00:34:52,035 --> 00:34:55,600
- Podemos conversar noutro lugar?
- Sim.
281
00:34:56,135 --> 00:34:58,236
Senta-te, por favor.
282
00:34:58,476 --> 00:35:01,135
S ia dar-te isto amanh.
283
00:35:08,485 --> 00:35:10,436
Encontrei o nosso pedao de terra.
284
00:35:19,236 --> 00:35:21,443
So mas Starking.

285
00:35:22,286 --> 00:35:25,236
So vermelhas e muito doces,
286
00:35:25,461 --> 00:35:27,936
com a acidez na dose certa.
287
00:35:29,636 --> 00:35:31,758
Comi uma em criana.
288
00:35:32,336 --> 00:35:33,936
Lindo, no ?
289
00:35:34,836 --> 00:35:37,300
Dentro de 10 anos, quando
as macieiras tiverem crescido,
290
00:35:37,330 --> 00:35:40,336
poders sentar-te sombra,
numa cadeira.
291
00:35:40,360 --> 00:35:43,700
E se ainda houver dias
em que te sintas triste...
292
00:35:45,200 --> 00:35:48,400
... acho que elas
vo fazer-te feliz.
293
00:35:52,737 --> 00:35:54,537
muito querido.
294
00:35:54,936 --> 00:35:56,000
Sim.
295
00:36:00,986 --> 00:36:03,337
No admira
que estivesses to ocupado.
296
00:36:04,737 --> 00:36:07,837
Assinei a escritura ontem,
e no queria contar-te.
297
00:36:10,286 --> 00:36:11,963
- Toma.
- No!

298
00:36:12,164 --> 00:36:16,485
para ti.
Quero que andes sempre com ela,
299
00:36:17,317 --> 00:36:20,836
para que possas v-la,
de vez em quando.
300
00:36:23,137 --> 00:36:25,437
Vou t-la sempre comigo.
301
00:36:29,232 --> 00:36:32,837
Talvez possamos pendurar
um baloio numa das macieiras.
302
00:36:36,137 --> 00:36:38,700
Falamos nisso
quando chegar a hora.
303
00:36:38,730 --> 00:36:42,000
Sim, claro.
304
00:36:43,212 --> 00:36:44,837
Quando chegar a hora.
305
00:37:12,838 --> 00:37:14,038
Adeus.
306
00:37:44,137 --> 00:37:46,400
bom que estejas feliz, porra.
307
00:37:50,238 --> 00:37:52,238
Sim, eu devia estar.
308
00:37:53,717 --> 00:37:57,500
- Eu devia estar mesmo.
- Sabes quanto me custou esta festa?
309
00:37:57,539 --> 00:37:59,200
D um palpite.
310
00:37:59,938 --> 00:38:01,200
No...
311
00:38:02,238 --> 00:38:03,800
No sei.

312
00:38:06,018 --> 00:38:08,400
- Devia saber?
- Sim, acho que devias.
313
00:38:09,298 --> 00:38:11,212
Muito dinheiro.
314
00:38:11,538 --> 00:38:13,738
Um balrdio.
315
00:38:14,268 --> 00:38:17,838
Na verdade, para muitas pessoas,
um brao e uma perna.
316
00:38:20,738 --> 00:38:23,338
Espero que sintas
que foi um dinheiro bem gasto.
317
00:38:23,370 --> 00:38:26,700
Depende se temos um acordo ou no.
318
00:38:29,338 --> 00:38:31,839
- Um acordo?
- Sim, um acordo.
319
00:38:33,339 --> 00:38:34,938
De que sers feliz.
320
00:38:39,239 --> 00:38:42,439
Sim, claro, temos um acordo.
321
00:38:42,838 --> 00:38:44,038
ptimo.
322
00:38:45,339 --> 00:38:46,800
Parabns.
323
00:38:48,038 --> 00:38:50,969
- Tentei pr a tua me na rua.
- Sim.
324
00:38:51,124 --> 00:38:53,289
o que costumas fazer.
325
00:38:56,039 --> 00:38:57,700

Sim, verdade.
326
00:38:59,838 --> 00:39:01,038
Obrigada.
327
00:39:02,738 --> 00:39:05,200
Ofereceste-me
uma festa maravilhosa.
328
00:39:06,338 --> 00:39:08,700
Quantos buracos
tem o nosso campo de golfe?
329
00:39:08,729 --> 00:39:11,000
- Dezoito.
- Correcto.
330
00:39:38,139 --> 00:39:41,100
Ests feliz? Sim?
331
00:39:46,819 --> 00:39:48,500
Este o jovem.
332
00:39:48,740 --> 00:39:51,200
- Parabns.
- Obrigada.
333
00:39:51,689 --> 00:39:53,520
- Sou o Tim.
- Ol, Tim.
334
00:39:53,555 --> 00:39:55,500
Ele comeou a trabalhar
connosco h dois dias.
335
00:39:55,530 --> 00:39:57,800
meu sobrinho, mas ignora-o.
336
00:39:57,830 --> 00:40:00,838
O Tim acha que no consigo
arrancar-te aquele slogan hoje.
337
00:40:00,870 --> 00:40:03,389
No, acho que ser difcil.
338
00:40:03,420 --> 00:40:04,900
Vocs so colegas.

339
00:40:04,930 --> 00:40:08,092
Contratei-o quando
soube da sua formao.
340
00:40:08,639 --> 00:40:09,975
Muito bem.
341
00:40:10,080 --> 00:40:13,900
Qual a formao ideal
para singrar em relaes pblicas?
342
00:40:16,799 --> 00:40:17,900
Tim?
343
00:40:18,789 --> 00:40:20,600
Nenhuma, claro.
344
00:40:21,162 --> 00:40:23,253
Foi quase perfeito.
345
00:40:23,288 --> 00:40:26,138
Ele no sabe nada.
Contratei-o de imediato.
346
00:40:26,339 --> 00:40:29,000
E com um ordenado muito bom.
O que dizes, Tim?
347
00:40:29,905 --> 00:40:32,040
Um ordenado muito bom.
348
00:40:33,240 --> 00:40:35,140
Ento, bem-vindo, Tim.
349
00:40:35,439 --> 00:40:40,200
O bom emprego e o bom ordenado
tm um seno.
350
00:40:40,230 --> 00:40:41,640
O ordenado muito bom.
351
00:40:42,840 --> 00:40:45,290
O que queres que o Tim faa?
352
00:40:45,340 --> 00:40:47,939

Arrancar-te a porra
daquele slogan hoje.
353
00:40:47,980 --> 00:40:50,800
Caso contrrio, vai para o olho
da rua, o que mau,
354
00:40:50,830 --> 00:40:52,360
tendo em conta as dvidas que tem.
355
00:40:52,389 --> 00:40:53,584
Adeus.
356
00:40:54,720 --> 00:40:56,802
Quando ela comea numa coisa,
no a larga.
357
00:40:56,830 --> 00:41:00,200
Tens de estar presente quando nascer,
portanto, vai atrs dela.
358
00:41:00,230 --> 00:41:02,886
Por outras palavras,
arranja-me o slogan.
359
00:41:34,227 --> 00:41:37,340
Avisa-me se j tens o slogan,
para eu tomar nota.
360
00:41:38,240 --> 00:41:39,541
Poupa-me!
361
00:41:51,040 --> 00:41:53,640
Vou sair por uns instantes.
362
00:41:58,640 --> 00:42:02,200
Lamento imenso. Estou
entusiasmada com este casamento,
363
00:42:02,230 --> 00:42:04,800
e sei que custou um balrdio
ao John.
364
00:42:04,994 --> 00:42:09,041
O John fala demais.
Devia calar a boca.
365

00:42:09,190 --> 00:42:11,341


No se trata do dinheiro.
366
00:42:11,741 --> 00:42:15,540
que eu pensei
que realmente querias isto.
367
00:42:16,141 --> 00:42:17,732
Mas eu quero.
368
00:42:20,841 --> 00:42:24,500
O Michael tentou apelar
ao teu bom senso a noite toda.
369
00:42:24,530 --> 00:42:27,041
- Sem sucesso.
- Isso no verdade!
370
00:42:27,060 --> 00:42:31,300
- Eu sorrio e sorrio...
- Ests a mentir-nos.
371
00:43:48,442 --> 00:43:50,642
No perdeste isto?
372
00:43:52,842 --> 00:43:55,142
O que fazes aqui?
373
00:43:55,242 --> 00:43:58,400
No tens nada que estar aqui.
Nem eu.
374
00:44:00,242 --> 00:44:04,800
A tua irm, ao que parece,
est enfeitiada por ti.
375
00:44:04,830 --> 00:44:05,900
Me...
376
00:44:08,442 --> 00:44:10,308
... estou um pouco assustada.
377
00:44:12,442 --> 00:44:13,800
Um pouco?
378
00:44:16,042 --> 00:44:18,500
Se eu fosse tu, estaria com medo

da minha sanidade.
379
00:44:19,492 --> 00:44:22,400
No! outra coisa.
380
00:44:25,042 --> 00:44:26,900
Estou com medo, me.
381
00:44:28,542 --> 00:44:32,259
Tenho dificuldades
em andar correctamente.
382
00:44:35,942 --> 00:44:38,000
Vejo que ainda vacilas.
383
00:44:42,643 --> 00:44:44,900
Ento, vacila daqui para fora.
384
00:44:45,743 --> 00:44:47,500
Pra de sonhar, Justine.
385
00:44:52,293 --> 00:44:54,800
- Estou com medo.
- Todos estamos, querida.
386
00:44:55,343 --> 00:44:58,800
Esquece isso.
Pira-te daqui.
387
00:45:43,752 --> 00:45:45,252
No, obrigada.
388
00:46:27,894 --> 00:46:30,244
Ateno! Por favor!
389
00:46:31,044 --> 00:46:34,700
Sigam-nos at l fora, por favor.
390
00:46:36,994 --> 00:46:38,620
Betty, Betty, Betty!
391
00:46:39,444 --> 00:46:40,844
Outra bebida, por favor.
392
00:46:40,880 --> 00:46:43,670
- Chama-se mesmo Betty?

- No senhor, desculpe.
393
00:46:43,714 --> 00:46:45,200
No se preocupe.
394
00:46:46,244 --> 00:46:48,044
Pai, podemos conversar?
395
00:51:19,148 --> 00:51:21,447
Sentas-te comigo um pouco?
396
00:51:55,348 --> 00:51:57,100
- Espera.
- O que foi?
397
00:51:59,447 --> 00:52:00,700
Espera.
398
00:52:01,948 --> 00:52:04,100
Larga-me.
399
00:52:04,598 --> 00:52:06,100
- Michael?
- O que foi?
400
00:52:06,130 --> 00:52:08,321
- Ds-me um momento?
- O que se passa?
401
00:52:08,348 --> 00:52:10,504
- D-me um momento, por favor.
- O que se passa?
402
00:52:14,108 --> 00:52:16,348
Podes dar-me um momento,
por favor?
403
00:52:17,967 --> 00:52:19,119
Sim.
404
00:52:19,988 --> 00:52:21,180
Claro.
405
00:52:27,548 --> 00:52:29,048
Puxas o fecho?
406

00:52:41,648 --> 00:52:42,900


Ests bem?
407
00:52:44,598 --> 00:52:45,900
Pronto.
408
00:53:36,519 --> 00:53:37,549
Ol.
409
00:54:44,050 --> 00:54:46,400
- Boa noite. Divirtam-se.
- Boa noite.
410
00:54:46,449 --> 00:54:48,800
Vou para casa, meu amor.
411
00:54:49,290 --> 00:54:53,050
Por favor, pai.
Preciso mesmo de falar contigo.
412
00:54:56,100 --> 00:54:57,650
Paizinho...
413
00:55:00,050 --> 00:55:03,950
O meu pai gostava de ficar aqui.
H algum quarto disponvel?
414
00:55:04,150 --> 00:55:06,850
O quarto oito est disponvel.
415
00:55:07,670 --> 00:55:10,300
Podemos prepar-lo para o seu pai.
416
00:55:10,340 --> 00:55:12,950
- Bem...
- Sim, o meu pai agradece.
417
00:55:13,890 --> 00:55:16,300
Assim podemos tomar
o pequeno-almoo.
418
00:55:45,951 --> 00:55:47,051
Justine!
419
00:55:47,898 --> 00:55:48,998
Justine!

420
00:55:49,150 --> 00:55:52,450
Vem comer uma sopa de cebola
connosco.
421
00:55:57,693 --> 00:55:59,651
Tim, traz-nos um pouco de sopa.
422
00:56:04,551 --> 00:56:06,700
Como est a correr a tua noite
maravilhosa?
423
00:56:16,051 --> 00:56:18,000
uma pena o Tim!
424
00:56:18,851 --> 00:56:20,551
O que tem o Tim?
425
00:56:21,610 --> 00:56:23,451
Ele foi despedido.
426
00:56:25,101 --> 00:56:27,751
No durou muitas horas
no negcio, mas...
427
00:56:28,407 --> 00:56:33,000
Isto imprevisvel. Um dia
estamos em cima, no outro, em baixo.
428
00:56:34,051 --> 00:56:37,000
Assim podes voltar
para onde vieste, no , amigo?
429
00:56:39,451 --> 00:56:41,758
Ainda bem que nos encontramos, Jack.
430
00:56:42,382 --> 00:56:44,100
Andava tua procura.
431
00:56:45,851 --> 00:56:47,582
No te disse?
432
00:56:47,628 --> 00:56:50,500
Nem na noite de npcias
ela deixa de trabalhar.
433
00:56:51,051 --> 00:56:53,800

No se me ocorreu nada
durante o jantar,
434
00:56:54,411 --> 00:56:59,551
mas estive a pensar numa ideia
para uma campanha de pequeno porte.
435
00:56:59,732 --> 00:57:01,100
O problema :
436
00:57:01,130 --> 00:57:06,000
como podemos atrair uma minoria
com o nosso produto medocre,
437
00:57:06,451 --> 00:57:09,100
preferencialmente,
de uma forma viciante?
438
00:57:09,828 --> 00:57:13,202
E cheguei a uma concluso
em relao ao slogan.
439
00:57:13,851 --> 00:57:18,707
Eu estava a pensar:
e se, como alternativa...
440
00:57:18,759 --> 00:57:23,200
... tentssemos vender-te a ti
ao pblico, Jack?
441
00:57:25,852 --> 00:57:30,652
Ento, surpreendentemente,
voltei ao ponto de partida:
442
00:57:31,552 --> 00:57:33,052
em nada.
443
00:57:34,151 --> 00:57:37,251
Nada?
No um mau slogan, Jack.
444
00:57:40,952 --> 00:57:42,900
Ser que a minha recm
promovida directora
445
00:57:42,930 --> 00:57:46,200
poderia explicar-me melhor
os pormenores desse slogan?

446
00:57:49,352 --> 00:57:52,052
Nada demasiado para ti, Jack.
447
00:57:53,951 --> 00:57:58,440
Odeio-te de tal forma
e tua empresa
448
00:57:58,470 --> 00:58:01,788
que no consigo encontrar
as palavras para descrever o dio.
449
00:58:02,702 --> 00:58:06,484
Tu s um homem desprezvel
450
00:58:06,965 --> 00:58:09,800
e sedento de poder, Jack.
451
00:58:13,809 --> 00:58:15,752
Ests a apresentar a tua demisso?
452
00:58:15,802 --> 00:58:18,700
Porque no h muitos empregos
disponveis no mercado.
453
00:58:31,852 --> 00:58:33,552
Parti o prato.
454
00:59:15,852 --> 00:59:17,553
Bom...
455
00:59:18,116 --> 00:59:19,400
Acho que...
456
00:59:20,901 --> 00:59:22,400
... vamos embora.
457
00:59:30,553 --> 00:59:31,553
Sim.
458
00:59:35,553 --> 00:59:37,900
Isto poderia
ter sido muito diferente.
459
00:59:43,793 --> 00:59:46,000
Sim, Michael,

poderia ter sido.


460
00:59:56,753 --> 00:59:57,900
Mas, Michael...
461
01:00:01,053 --> 01:00:03,100
... do que estavas espera?
462
01:00:08,303 --> 01:00:09,453
Pois.
463
01:00:14,953 --> 01:00:16,254
Tens razo.
464
01:00:37,604 --> 01:00:38,854
Claire!
465
01:00:42,414 --> 01:00:45,554
s vezes, odeio-te tanto.
466
01:00:56,334 --> 01:01:01,054
A meu ver, agora falta-te
um chefe e um marido.
467
01:01:02,454 --> 01:01:07,700
Posso, humildemente,
oferecer os meus servios?
468
01:01:08,654 --> 01:01:13,354
Tu tens as ideias,
e eu a cabea para os negcios.
469
01:01:13,654 --> 01:01:15,655
Poderamos ser o par perfeito.
470
01:01:17,874 --> 01:01:19,754
O nosso sexo foi bom.
471
01:01:23,054 --> 01:01:25,654
No acho que seja uma boa ideia.
472
01:01:27,094 --> 01:01:28,245
No.
473
01:01:30,114 --> 01:01:31,252
No.

474
01:01:32,255 --> 01:01:35,800
- Desculpe, j temos o resultado.
- Desculpe?
475
01:01:35,956 --> 01:01:39,200
J foi feito a contagem
do nmero de feijes na garrafa.
476
01:01:39,855 --> 01:01:40,955
E...
477
01:01:41,855 --> 01:01:45,704
Seiscentos e setenta e oito.
a contagem definitiva.
478
01:01:45,754 --> 01:01:51,100
- Seiscentos e setenta e oito?
- E nenhum convidado acertou.
479
01:01:51,130 --> 01:01:52,106
No me diga.
480
01:01:52,130 --> 01:01:55,755
Estiveram perto,
mas ningum acertou.
481
01:01:56,294 --> 01:01:58,600
- Inacreditvel.
- Bem pode diz-lo.
482
01:01:58,630 --> 01:02:00,654
Inacreditavelmente trivial.
483
01:02:01,455 --> 01:02:04,700
Mas o resultado do concurso.
484
01:02:05,005 --> 01:02:07,925
E muitos gostariam
de saber o resultado.
485
01:02:07,950 --> 01:02:12,100
- E ainda h o prmio.
- Deite-o fora.
486
01:02:38,455 --> 01:02:39,555
Pai?

487
01:02:53,842 --> 01:02:56,514
<i>Para a minha querida filha, Betty.
488
01:02:56,545 --> 01:02:59,654
<i>Estou to orgulhoso de ti,
como um pai poderia estar.
489
01:02:59,680 --> 01:03:01,300
<i>Mas no consegui encontrar-te
490
01:03:01,330 --> 01:03:04,016
<i>e ofereceram-me uma boleia
que no pude recusar.
491
01:03:04,285 --> 01:03:08,113
<i>Vejo-te em breve.
Beijos do teu estpido pai.
492
01:03:38,256 --> 01:03:40,200
Justine, acorda.
493
01:03:40,907 --> 01:03:42,200
Acorda.
494
01:03:43,056 --> 01:03:44,700
Vamos andar a cavalo.
495
01:04:04,206 --> 01:04:05,900
Eu tentei, Claire.
496
01:04:08,056 --> 01:04:09,757
Sim, tentaste.
497
01:04:11,956 --> 01:04:13,400
Realmente tentaste.
498
01:05:02,157 --> 01:05:03,257
Vamos!
499
01:05:08,357 --> 01:05:10,700
Vamos, Abraham.
Vamos!
500
01:05:11,900 --> 01:05:12,900
Vamos!

501
01:05:13,057 --> 01:05:15,100
Anda, vamos!
502
01:05:36,857 --> 01:05:39,300
A estrela vermelha
de Escorpio desapareceu.
503
01:05:45,657 --> 01:05:47,900
Antares j no l est.
504
01:06:05,857 --> 01:06:11,857
PARTE 2
CLAIRE
505
01:07:02,399 --> 01:07:06,358
Incrvel, a tua irm no consegue
fazer nada sozinha.
506
01:07:08,998 --> 01:07:11,659
Ol, querida. Como ests?
507
01:07:13,638 --> 01:07:15,959
Faz como eu te disse.
508
01:07:16,558 --> 01:07:19,500
H um txi tua espera na rua.
509
01:07:19,530 --> 01:07:21,200
J lhe disse isso.
510
01:07:24,458 --> 01:07:28,900
- S tens de abrir a porta e entrar.
- Inacreditvel.
511
01:07:30,259 --> 01:07:32,600
Entra no txi, querida.
512
01:07:33,558 --> 01:07:36,958
Liga-me se no conseguires
entrar no txi.
513
01:07:37,079 --> 01:07:41,200
- Ns pagamos aqui. No te preocupes.
- Veremos.
514

01:07:42,109 --> 01:07:43,700


Amo-te, querida.
515
01:07:45,359 --> 01:07:48,559
- Credo, John, minha irm.
- Por favor!
516
01:07:48,609 --> 01:07:51,189
Ela uma m influncia
para ti e para o Leo.
517
01:07:51,209 --> 01:07:53,500
- Ela est doente.
- Pois.
518
01:08:02,359 --> 01:08:04,659
Ests usar a Internet novamente?
519
01:08:07,100 --> 01:08:09,000
Claire, prometeste.
520
01:08:09,859 --> 01:08:12,300
Tenho medo
daquele planeta estpido.
521
01:08:12,330 --> 01:08:13,900
"Daquele planeta estpido?"
522
01:08:13,930 --> 01:08:16,283
Daquele maravilhoso planeta,
queres dizer.
523
01:08:16,330 --> 01:08:19,959
Primeiro era preto,
agora azul.
524
01:08:19,990 --> 01:08:23,159
Bloqueando Antares,
escondendo-se atrs do sol.
525
01:08:23,932 --> 01:08:28,200
Esta ser a experincia
mais maravilhosa das nossas vidas.
526
01:08:28,230 --> 01:08:31,468
Vai estar aqui dentro de cinco dias
e no colidir connosco.

527
01:08:31,490 --> 01:08:34,259
Assim como no atingiu Mercrio,
como j tnhamos antecipado.
528
01:08:34,300 --> 01:08:36,700
E no atingiu Vnus,
como bem sabamos.
529
01:08:36,730 --> 01:08:39,460
E no atingir a Terra,
como todos sabemos.
530
01:08:39,560 --> 01:08:41,259
Claire, olha para mim.
531
01:08:42,059 --> 01:08:45,059
Querida, tens de confiar
num cientista.
532
01:08:46,259 --> 01:08:50,300
- Eles dizem que colidir.
- No, no dizem. mentira.
533
01:08:50,759 --> 01:08:52,300
No os cientistas de verdade.
534
01:08:52,330 --> 01:08:55,000
Os profetas do apocalipse
dizem qualquer coisa por ateno.
535
01:08:55,030 --> 01:08:57,659
Mas os cientistas de verdade,
todos esto de acordo.
536
01:08:57,690 --> 01:09:00,900
O Melancolia
apenas passar por ns.
537
01:09:00,960 --> 01:09:03,459
E ser uma viso espectacular.
538
01:09:05,560 --> 01:09:08,560
Gostaria que visses
no telescpio comigo.
539
01:09:09,099 --> 01:09:11,900
- Por favor.

- No, melhor no.


540
01:09:26,020 --> 01:09:27,860
Filha da me.
541
01:09:43,260 --> 01:09:47,060
Quando que vamos construir
as cavernas, tia Steelbreaker?
542
01:09:47,140 --> 01:09:50,961
Agora no, querido.
Falamos disso mais tarde, est bem?
543
01:10:37,761 --> 01:10:39,361
Ela ainda est a dormir.
544
01:10:41,361 --> 01:10:43,661
Sim, mas tem que se levantar agora.
545
01:10:45,661 --> 01:10:47,000
Que ests a cozinhar?
546
01:10:47,661 --> 01:10:49,261
Rolo de carne.
547
01:10:50,001 --> 01:10:52,111
- Rolo de carne?
- Sim.
548
01:10:52,911 --> 01:10:55,761
Se isso no a tirar da cama,
nada o far.
549
01:10:57,061 --> 01:11:01,161
Hora de levantar, Justine.
Chega de dormir.
550
01:11:02,561 --> 01:11:07,662
Vais tomar um bom banho.
O que achas? Vamos.
551
01:11:09,961 --> 01:11:14,722
Vais gostar.
Prometo. Vamos.
552
01:11:19,161 --> 01:11:21,262
Vou lavar-te, est bem?

553
01:11:22,361 --> 01:11:24,462
Levanta o p.
554
01:11:28,762 --> 01:11:30,662
V l.
Isso!
555
01:11:32,661 --> 01:11:34,161
Levanta o p.
556
01:11:36,362 --> 01:11:38,262
Um banho de dez anos.
557
01:11:40,962 --> 01:11:45,562
- Tens de te lavar. Certo?
- Estou to cansada.
558
01:11:45,862 --> 01:11:47,300
V l, tenta.
559
01:11:49,361 --> 01:11:50,700
No consigo.
560
01:11:51,246 --> 01:11:53,662
Justine, vais gostar do banho.
561
01:12:08,622 --> 01:12:10,200
Ests a ver?
562
01:12:13,362 --> 01:12:16,412
bom, a gua est boa.
563
01:12:17,012 --> 01:12:18,337
Justine...
564
01:12:19,292 --> 01:12:20,552
Por favor.
565
01:12:26,862 --> 01:12:28,362
Pronto, ento...
566
01:12:28,462 --> 01:12:30,862
Treinmos para amanh.
567

01:12:32,562 --> 01:12:36,100


Tenho uma surpresa para o jantar.
568
01:12:37,962 --> 01:12:39,400
Sentes o cheiro?
569
01:12:41,862 --> 01:12:43,100
Rolo de carne?
570
01:12:43,562 --> 01:12:44,962
Surpresa!
571
01:13:26,933 --> 01:13:29,100
Sabe a cinzas.
572
01:13:38,263 --> 01:13:40,000
No faz mal, mana.
573
01:13:46,863 --> 01:13:50,500
- A tia Steelbreaker est a chorar.
- No te preocupes, filho.
574
01:13:54,863 --> 01:13:57,000
Queres voltar para o quarto?
575
01:14:12,264 --> 01:14:15,200
- Posso sair da mesa?
- Come mais um pouco.
576
01:14:38,564 --> 01:14:39,764
Olha.
577
01:14:45,364 --> 01:14:49,300
o planeta que se tem escondido
atrs do sol,
578
01:14:50,064 --> 01:14:52,500
e que agora ir passar por ns.
579
01:14:53,264 --> 01:14:55,364
Chama-se "voo rasante".
580
01:15:05,964 --> 01:15:09,700
No devias assustar
a tia Steelbreaker com isso agora.
581

01:15:10,400 --> 01:15:11,500


Anda.
582
01:15:15,064 --> 01:15:18,700
Se achas que tenho medo
desse planeta, s demasiado estpida.
583
01:17:19,500 --> 01:17:20,800
Ol.
584
01:17:29,066 --> 01:17:32,800
s umas coisas que vamos precisar,
caso o Melancolia chegue muito perto.
585
01:17:38,666 --> 01:17:41,900
Agradecia que no
falasses disto Claire.
586
01:17:44,266 --> 01:17:46,466
Ela fica ansiosa facilmente.
587
01:18:01,366 --> 01:18:03,100
V l, Justine.
588
01:18:14,567 --> 01:18:16,700
Agarra. Isso.
589
01:18:26,166 --> 01:18:28,700
Anda, Justine,
leva-o para fora.
590
01:18:29,866 --> 01:18:32,100
Justine, leva-o para fora!
591
01:18:54,367 --> 01:18:55,567
Vamos!
592
01:18:57,167 --> 01:18:58,367
Vamos!
593
01:18:59,366 --> 01:19:00,567
Vamos!
594
01:19:03,167 --> 01:19:05,500
- No batas nele!
- Vamos!

595
01:19:10,217 --> 01:19:12,874
Justine, no batas nele!
596
01:19:27,100 --> 01:19:28,201
Pra!
597
01:19:53,367 --> 01:19:54,900
L est ele.
598
01:19:55,868 --> 01:19:58,000
A est o teu "voo rasante".
599
01:24:29,270 --> 01:24:32,500
- No toque no telescpio.
- Vamos, Leo.
600
01:24:33,970 --> 01:24:35,070
Olha!
601
01:24:37,801 --> 01:24:41,121
O nosso filho inventou
um aparelho muito interessante.
602
01:24:41,190 --> 01:24:46,000
Se ajustarmos o arame e apontarmos
na direco do planeta, do peito...
603
01:24:46,030 --> 01:24:48,300
... dir-nos- a que velocidade
se aproxima,
604
01:24:48,530 --> 01:24:51,000
e a que velocidade se vai afastar.
605
01:24:51,600 --> 01:24:52,900
Muito bem.
606
01:24:58,608 --> 01:24:59,708
Toma.
607
01:25:00,071 --> 01:25:01,171
Leo.
608
01:25:01,801 --> 01:25:03,700
Com o que ests entusiasmado?

609
01:25:03,776 --> 01:25:06,200
- Amanh noite.
- Isso mesmo.
610
01:25:10,171 --> 01:25:11,800
incrvel.
611
01:25:11,972 --> 01:25:14,700
Incrvel, no ?
Deixa-me ver.
612
01:26:40,573 --> 01:26:43,373
MORTE
613
01:26:51,574 --> 01:26:54,874
TERRA E MELANCOLIA.
A DANA DA MORTE
614
01:27:24,473 --> 01:27:25,573
John!
615
01:27:27,546 --> 01:27:28,746
John!
616
01:27:30,373 --> 01:27:31,600
<i>J vou!
617
01:27:38,673 --> 01:27:40,600
Estamos preparados para isto.
618
01:27:40,630 --> 01:27:43,500
Vamos estar sem electricidade
uns dias.
619
01:27:52,043 --> 01:27:53,273
Claire...
620
01:27:55,604 --> 01:27:58,700
Amanh tarde o Melancolia
passar por ns,
621
01:27:58,920 --> 01:28:00,940
e nunca mais teremos de v-lo.
622
01:28:00,974 --> 01:28:04,800
- Ento, no nos atingir?

- Claro que no.


623
01:28:06,174 --> 01:28:09,973
E se os seus cientistas
tiverem calculado mal?
624
01:28:12,573 --> 01:28:14,000
No o caso.
625
01:28:16,073 --> 01:28:17,400
Juras?
626
01:28:20,973 --> 01:28:22,173
Claro.
627
01:28:24,274 --> 01:28:25,500
Juro.
628
01:28:32,613 --> 01:28:34,400
Est a levantar-se outra vez.
629
01:28:34,974 --> 01:28:36,900
Exactamente como a lua.
630
01:28:37,024 --> 01:28:39,300
Devido rotao da Terra.
631
01:28:40,056 --> 01:28:42,000
Exactamente como previsto.
632
01:29:02,900 --> 01:29:06,000
- Ests com fome?
- No, obrigado.
633
01:29:06,774 --> 01:29:09,338
- Ests bem?
- Estou.
634
01:29:28,774 --> 01:29:30,600
Planeias matar-nos?
635
01:29:32,874 --> 01:29:35,400
- melhor eu ficar com isso.
- No toques neles.
636
01:29:38,074 --> 01:29:39,674

No toques neles.
637
01:29:58,725 --> 01:30:02,675
- Justine, anda tomar banho.
- J tomei.
638
01:30:03,524 --> 01:30:06,575
- A srio?
- Sim, sou muito asseada.
639
01:30:08,274 --> 01:30:10,800
O Paizinho no veio trabalhar.
640
01:30:11,244 --> 01:30:14,358
Estive a ver e ele no deixou
qualquer bilhete.
641
01:30:14,390 --> 01:30:18,875
Tentei ligar-lhe, mas talvez haja
algum problema com o telefone dele.
642
01:30:20,375 --> 01:30:25,724
Ele nunca faltou ao trabalho,
sem antes nos avisar.
643
01:30:28,375 --> 01:30:32,000
- Ele tem famlia?
- Ele vive numa vila...
644
01:30:32,725 --> 01:30:35,120
Eu sei que tem famlia.
645
01:30:35,994 --> 01:30:39,875
Ele talvez precise de estar
com a famlia nesta altura.
646
01:30:50,575 --> 01:30:53,000
esta noite que ele passa?
647
01:30:56,275 --> 01:30:58,800
O John no est nada preocupado.
648
01:31:00,075 --> 01:31:02,000
Isso no te tranquiliza?
649
01:31:02,475 --> 01:31:04,075
Sim, claro.

650
01:31:04,325 --> 01:31:07,600
O John estuda coisas.
Sempre estudou.
651
01:31:18,075 --> 01:31:20,076
A Terra m.
652
01:31:22,175 --> 01:31:24,400
No precisamos de chorar por ela.
653
01:31:26,276 --> 01:31:27,376
O qu?
654
01:31:27,776 --> 01:31:29,675
Ningum sentir falta dela.
655
01:31:36,746 --> 01:31:39,200
Mas onde que o Leo vai crescer?
656
01:31:43,761 --> 01:31:45,500
Tudo o que sei que...
657
01:31:47,276 --> 01:31:49,900
... a vida na Terra m.
658
01:31:51,076 --> 01:31:53,600
Ento, talvez haja
vida noutro lugar.
659
01:31:53,630 --> 01:31:54,900
Mas no h.
660
01:31:55,186 --> 01:31:57,000
Como que sabes?
661
01:31:57,876 --> 01:32:00,000
Porque eu sei coisas.
662
01:32:00,176 --> 01:32:03,005
Pois, pensas sempre que sabes.
663
01:32:03,040 --> 01:32:05,006
Sei que estamos sozinhos.
664

01:32:05,040 --> 01:32:07,600


Acho que no sabes nada disso.
665
01:32:15,977 --> 01:32:18,600
Seiscentos e setenta e oito.
666
01:32:19,299 --> 01:32:21,000
A loteria do feijo.
667
01:32:22,666 --> 01:32:25,700
Ningum adivinhou o total
de feijes na garrafa.
668
01:32:26,577 --> 01:32:28,477
Sim, verdade.
669
01:32:28,500 --> 01:32:30,000
Mas eu sei.
670
01:32:31,177 --> 01:32:33,800
Seiscentos e setenta e oito.
671
01:32:36,206 --> 01:32:37,700
Bem, talvez...
672
01:32:39,083 --> 01:32:41,000
O que que isso prova?
673
01:32:41,176 --> 01:32:43,000
Que eu sei coisas.
674
01:32:47,526 --> 01:32:50,200
E quando digo
que estamos sozinhos...
675
01:32:52,807 --> 01:32:54,300
... estamos sozinhos.
676
01:32:55,252 --> 01:32:58,200
A vida s existe na Terra.
677
01:33:01,076 --> 01:33:03,000
E no por muito tempo.
678
01:33:05,475 --> 01:33:06,583
No!

679
01:33:09,477 --> 01:33:11,300
Posso ficar acordado
a noite inteira,
680
01:33:11,330 --> 01:33:12,900
porque, a meio da noite,
681
01:33:12,927 --> 01:33:17,900
poderemos ver o planeta passar
e vou ver pelo telescpio.
682
01:33:19,577 --> 01:33:21,300
Sim, claro, querido.
683
01:33:22,538 --> 01:33:25,800
Tens a certeza que consegues
ficar acordado at to tarde?
684
01:33:25,977 --> 01:33:28,000
No tens
dormido muito ultimamente.
685
01:33:28,030 --> 01:33:31,700
Sim, consigo.
No consigo, tia Steelbreaker?
686
01:33:35,677 --> 01:33:38,150
- No consigo?
- Sim, consegues.
687
01:33:38,251 --> 01:33:39,777
Claro que consegues.
688
01:34:00,678 --> 01:34:02,900
So 23h.
Est quase aqui.
689
01:34:03,277 --> 01:34:05,841
Leo, querido.
690
01:34:08,378 --> 01:34:10,100
hora de acordar.
691
01:34:11,198 --> 01:34:12,285
Leo.

692
01:34:14,598 --> 01:34:15,757
Leo.
693
01:34:56,478 --> 01:34:58,578
O Leo devia estar a ver isto.
694
01:35:12,578 --> 01:35:13,778
Meu Deus.
695
01:35:32,779 --> 01:35:33,800
Ali.
696
01:35:36,079 --> 01:35:37,500
V.
697
01:36:00,279 --> 01:36:01,900
Ests com medo?
698
01:36:06,479 --> 01:36:07,900
No, ele parece...
699
01:36:09,579 --> 01:36:12,200
- Ele parece amigvel.
- Sim.
700
01:36:14,379 --> 01:36:16,900
o que tenho tentado explicar-te.
701
01:36:19,539 --> 01:36:20,900
Meu Deus!
702
01:36:58,529 --> 01:37:00,200
Gostava de fazer um brinde.
703
01:37:06,640 --> 01:37:07,900
vida.
704
01:37:10,839 --> 01:37:13,700
vida?
O que queres dizer com isso?
705
01:37:14,780 --> 01:37:17,200
Disseste que ia correr tudo bem.
706
01:37:20,480 --> 01:37:22,979

No fazia sentido
alarmar as pessoas.
707
01:37:23,029 --> 01:37:25,700
Ests a dizer que as nossas
vidas correram perigo?
708
01:37:25,730 --> 01:37:27,080
No, o quis dizer...
709
01:37:27,130 --> 01:37:31,900
No! Quando lidamos com a cincia
e clculos desta magnitude,
710
01:37:31,930 --> 01:37:35,500
temos de contar
com uma margem de erro.
711
01:37:41,680 --> 01:37:42,780
Desculpa.
712
01:37:50,481 --> 01:37:52,480
Isto j no tem graa.
713
01:37:52,790 --> 01:37:55,800
Na verdade, o planeta afasta-se
enquanto falamos.
714
01:37:57,130 --> 01:37:59,900
No consegues ver a olho nu.
715
01:38:03,480 --> 01:38:04,700
Levanta-te.
716
01:38:10,080 --> 01:38:11,600
Coloca-o no peito.
717
01:38:14,981 --> 01:38:17,900
Aponta para o planeta.
Firme.
718
01:38:20,080 --> 01:38:22,781
- Assim est bem?
- Est.
719
01:38:22,810 --> 01:38:24,700
Dentro de cinco minutos...

720
01:38:25,141 --> 01:38:27,100
... ficar mais pequeno.
721
01:38:52,280 --> 01:38:54,900
- No consigo respirar.
- Relaxa.
722
01:38:55,180 --> 01:38:58,308
normal. O planeta est a ocupar
uma parte da nossa atmosfera.
723
01:38:58,340 --> 01:39:00,600
Por alguns momentos,
far-nos- perder o flego.
724
01:39:00,781 --> 01:39:02,900
Tenta respirar devagar.
725
01:39:06,481 --> 01:39:08,100
Respira.
726
01:39:08,881 --> 01:39:10,281
Respira.
727
01:39:11,581 --> 01:39:13,100
Isso.
728
01:39:13,681 --> 01:39:16,000
Tenta respirar devagar.
729
01:39:25,281 --> 01:39:26,500
J passou.
730
01:39:33,582 --> 01:39:35,800
Posso ver agora?
731
01:39:37,081 --> 01:39:38,200
Claro.
732
01:39:51,021 --> 01:39:52,400
Est mais pequeno.
733
01:39:54,541 --> 01:39:55,781
Claro que est.

734
01:39:56,364 --> 01:39:58,900
Est mais pequeno!
735
01:39:59,582 --> 01:40:01,100
Claro que est.
736
01:40:05,582 --> 01:40:09,532
Ele afasta-se de ns
a mais de 96 mil km/h.
737
01:40:15,882 --> 01:40:17,200
Vem c.
738
01:40:26,982 --> 01:40:28,282
Me...
739
01:40:29,882 --> 01:40:31,900
Temos que ficar acordados.
740
01:40:34,552 --> 01:40:37,300
Eu quero ver pelo telescpio.
741
01:40:38,383 --> 01:40:40,300
Respira devagar.
742
01:40:47,383 --> 01:40:49,882
Alegra-te, por favor.
743
01:40:50,383 --> 01:40:52,882
Se eu consigo,
tu tambm consegues.
744
01:40:54,182 --> 01:40:56,400
Estou feliz que estejas feliz.
745
01:40:59,122 --> 01:41:01,782
muito fcil para ti, no ?
746
01:41:03,482 --> 01:41:07,500
que imaginei o pior possvel.
747
01:41:09,083 --> 01:41:12,300
verdade, Claire.
s vezes, mais fcil ser-se eu.
748

01:41:26,133 --> 01:41:27,400


Ol, querido.
749
01:41:30,783 --> 01:41:33,353
- Queres ch?
- No, obrigado.
750
01:41:33,354 --> 01:41:35,300
Algo para beber?
751
01:44:27,895 --> 01:44:29,018
John!
752
01:45:43,985 --> 01:45:45,900
No encontro o John.
753
01:45:46,395 --> 01:45:48,200
Sabes onde est?
754
01:45:49,785 --> 01:45:50,886
No.
755
01:45:54,086 --> 01:45:56,000
Eu estava a ouvir.
756
01:45:58,836 --> 01:46:00,500
H algo diferente.
757
01:46:04,286 --> 01:46:08,453
Os cavalos... acalmaram-se.
758
01:46:56,786 --> 01:46:57,886
John.
759
01:48:01,587 --> 01:48:03,600
Bom dia, me.
760
01:48:05,787 --> 01:48:07,587
Agarra num cobertor.
761
01:48:20,588 --> 01:48:22,600
Justine, pequeno-almoo!
762
01:48:34,438 --> 01:48:36,000
Que feito do John?

763
01:48:36,138 --> 01:48:39,888
Ele foi a cavalo at vila.
764
01:48:43,388 --> 01:48:45,400
Por que no levou o carro?
765
01:48:46,388 --> 01:48:48,500
O Abraham precisava de passear.
766
01:48:49,538 --> 01:48:51,700
J que nunca o montas.
767
01:49:56,648 --> 01:49:57,900
Anda comigo.
768
01:49:58,088 --> 01:49:59,200
Justine...
769
01:50:01,589 --> 01:50:02,800
Vem.
770
01:50:37,149 --> 01:50:38,400
Claire...
771
01:50:58,889 --> 01:51:00,100
Claire!
772
01:51:00,790 --> 01:51:02,300
Maldio. O que...
773
01:51:02,732 --> 01:51:03,800
Claire!
774
01:51:18,790 --> 01:51:22,745
- Para onde vais?
- Para a vila. Anda.
775
01:51:23,249 --> 01:51:25,200
Isto no tem nada a ver
com a vila.
776
01:51:25,690 --> 01:51:26,890
Entra!
777
01:55:16,593 --> 01:55:20,375

Quero que estejamos juntos


quando acontecer.
778
01:55:24,892 --> 01:55:27,200
L fora, no ptio.
779
01:55:33,892 --> 01:55:36,000
Ajuda-me, Justine.
780
01:55:36,893 --> 01:55:39,500
Quero fazer isto
da maneira correcta.
781
01:55:40,743 --> 01:55:43,000
melhor que o faas rapidamente.
782
01:55:44,263 --> 01:55:48,100
Um copo de vinho, juntas, talvez.
783
01:55:49,653 --> 01:55:52,488
Queres que beba
um copo de vinho no teu ptio?
784
01:55:52,510 --> 01:55:55,345
Sim. Bebes, mana?
785
01:55:56,593 --> 01:55:58,200
Que tal uma cano?
786
01:56:02,593 --> 01:56:04,400
A Nona Sinfonia de Beethoven.
787
01:56:06,043 --> 01:56:07,893
Algo assim?
788
01:56:09,793 --> 01:56:12,394
Podemos acender umas velas.
789
01:56:14,493 --> 01:56:17,600
Queres que nos juntemos no ptio,
790
01:56:17,630 --> 01:56:21,100
que cantemos uma cano
e bebamos um copo de vinho?
791
01:56:21,494 --> 01:56:23,000

Ns os trs?
792
01:56:24,506 --> 01:56:25,600
Sim.
793
01:56:26,592 --> 01:56:28,593
Isso deixar-me-ia feliz.
794
01:56:34,743 --> 01:56:36,900
Sabes o que acho do teu plano?
795
01:56:39,764 --> 01:56:40,777
No.
796
01:56:41,893 --> 01:56:44,800
Tinha esperana de que gostasses.
797
01:56:49,294 --> 01:56:51,200
Acho o teu plano uma merda.
798
01:56:55,234 --> 01:56:57,100
Justine, por favor...
799
01:57:00,094 --> 01:57:03,300
- S queria ser simptica.
- Simptica?
800
01:57:05,844 --> 01:57:08,500
Por que no nos reunimos
na porra da casa de banho?
801
01:57:11,394 --> 01:57:13,200
Ento, no vamos.
802
01:57:13,894 --> 01:57:16,000
Podes crer que no.
803
01:57:22,154 --> 01:57:25,700
s vezes, odeio-te tanto,
Justine.
804
01:58:17,394 --> 01:58:21,800
Tenho medo que o planeta
nos atinja.
805
01:58:30,795 --> 01:58:32,300

No tenhas medo.
806
01:58:34,121 --> 01:58:35,400
Por favor.
807
01:58:36,395 --> 01:58:38,800
O pai disse
que no h nada a fazer
808
01:58:38,830 --> 01:58:40,900
nem lugar
para nos escondermos.
809
01:58:47,234 --> 01:58:52,800
Se o teu pai disse isso,
ento esqueceu-se de uma coisa:
810
01:58:57,195 --> 01:59:01,200
esqueceu-se da caverna mgica.
811
01:59:01,295 --> 01:59:04,900
- A caverna mgica!
- Sim.
812
01:59:09,995 --> 01:59:13,200
uma coisa que qualquer pessoa
pode construir?
813
01:59:14,695 --> 01:59:16,900
A tia Steelbreaker pode.
814
01:59:33,265 --> 01:59:34,500
Pronto.
815
01:59:34,761 --> 01:59:37,000
Vamos procurar
alguns galhos, est bem?
816
02:01:36,447 --> 02:01:38,000
Segura a minha mo.
817
02:01:42,997 --> 02:01:44,600
Fecha os olhos.
818
02:03:47,900 --> 02:03:54,900
Traduo e Legendagem
POMBADOURO

Você também pode gostar