Você está na página 1de 34

1 Orculo nmero 91 das Sagradas Escrituras de If Irosu Wori.

Este Odu fala sobre no haver alegria , paz ou ganho genuno vindo dos malfeitores. Dificuldades e mudanas fazem parte do processo de crescimento e sabedoria. Observao para o ocidente: o consulente necessita focalizar finalidades e desejos em longo prazo e no gratifica es de curta durao. Mensagem do Odu Dei!e "ue as coisas sejam feitas com alegria. #"ueles "ue desejam ir podem ir. #"ueles "ue desejam retornar podem retornar. Definitivamente os seres humanos foram escolhidos para trazer boa fortuna para o mundo. Onisci$ncia, "ue % o divinador de Orunmila, divinou &f' para Orunmila, e revelou "ue os seres humanos viriam e pediriam a ele para tratar de um probleminha particular. Ele foi avisado para oferecer um sacrifcio de pei!es e duzentos punhadinhos de fub', Orunmila escutou o conselho e realizou o sacrifcio. (m dia, todos os tipos de pessoas, incluindo os ladr es e outros malfeitores, reuniram)se e foram a Orunmila lamentar "ue estavam cansados de ir e voltar a terra, Orunmila por favor dei!a)nos refugiar no c%u. Orunmila disse eles no poderiam evitar ir e voltar da terra para a terra at% "ue estivessem alcanados a boa posio "ue Odudua tinha ordenado para cada indivduo, somente eles poderiam residir no c%u. Eles perguntaram* O "ue % a boa posio* Orunmila pediu a eles para confessarem a ignor+ncia deles. Eles disseram n,s somos ignorantes e gostaramos de receber conhecimento de Olodumare -Olu.a/ Orunmila disse: a boa posio % o mundo. (m mundo no "ual haveria pleno reconhecimento de todas as coisas, alegria em toda parte, vida sem ansiedade ou medo dos inimigos, de ata"ues de cobras ou de outros animais perigosos. 0em medo da morte, da doena das bru!as e de e!u. 0em perigo de acidentes de 'gua ou de fogo. 0em medo de mis%ria ou pobreza. 1or causa de seu poder interior de seu bom car'ter e sabedoria. 2uando voc$ p'ra de roubar, por causa da privao "ue o propriet'rio sofre, e por causa da desgraa com "ue este comportamento % tratado na presena de Odudua, e de outros espritos bons e!istentes no c%u, os "uais so sempre amig'veis e to somente nos desejam o bem. Estas foras podem voltar suas coisas a voc$ e permitir "ue voc$ retorne para a escurido do mundo. 1onha na cabea "ue voc$ no recebe "uais"uer favores e "ue tudo o "ue % roubado ser' devolvido. 3odos os maus atos t$m suas repercuss es. 1ara cada um individualmente o "ue ser' necess'rio para alcanar a boa posio % sabedoria "ue pode ser ade"uadamente governar o mundo como um todo, sacrificar ou cultivar o h'bito de fazer o bem aos pobres ou a"ueles "ue necessitam de sua ajuda, desejar fazer acr%scimo a prosperidade do mundo ao inv%s de destrui)lo. #s pessoas continuaro a ir ara o c%u e retornar a terra ap,s a morte, at% "ue cada um alcance a boa posio. 4' uma

2 "uantidade de boas coisas no c%u "ue ainda no so acessveis na terra, e sero obtidas na ocasio apropriada. 2uando todos os filhos de Odudua esto reunidos, a"ueles escolhidos para transmitir boas coisas ao mundo so chamados Eniyan ou seja 50eres 4umanos6 Ex Oro E!u oro % o respons'vel pela transmisso do poder atrav%s da fala. Ele % "uem d' os sacerdotes o poder de acionar as foras espirituais atrav%s das evoca es sagradas: preces, encanta es, c+nticos. E!istem algumas palavras de grande as% usadas nos rituais sagrados "ue muitas vezes no se conhece a traduo. Elas funcionam como c,digos para abrir certos portais do mundo invisvel, acionando o poder para transformar nossas vidas. 0omente E!7 Oro conhece estes segredos e somente ele pode dar a autorizao necess'ria para entrarmos nestes mist%rios. Oriki: Ex Oro ma ni ko. Exu Oro ma j ko. Ex Oro lohun tire sile. Tradu o! O di"ino mensageiro do #oder da #ala"ra causa confronto. O di"ino mensageiro do #oder da #ala"ra tem a "o$ do #oder. O di"ino mensageiro do #oder da #ala"ra tem uma "o$ %ue ressoa #or todo o uni"erso. &ue assim se'a (as)* Ex O#in 8 o e!u "ue deve ser evocado sempre "ue "ueremos estabelecer um local como sagrado. 8 ele "uem faz a demarcao dos limites "ue separam o espao sacralizado do espao comum. 0e fazemos uma construo "ual"uer e nela "ueremos instalar os nossos assentamentos de Oris's, al%m de evocar o e!u do nosso caminho pessoal ser' necess'rio pedir a Ex Opin "ue aceite uma oferenda para consagrar o lugar. # partir da a"uele local deve passar a ser usado e!clusivamente para fins religiosos e deve haver uma separao bem ntida entre o espao e o espao livre para a circulao. 9o caso de se colocar, por e!emplo, um assentamento dentro de casa, % aconselh'vel por sobre uma esteira e se possvel cercar em volta com uma outra esteira. 0empre pedindo a Ex Opin para sacralizar o ambiente, no importa a localizao ou tamanho. &sto % v'lido, tamb%m para os ambientes ritualsticos estabelecidos ao ar livre. Oriki: ajibike, owuruija sogun, isele, afaja bOrun be enia aboli gbofo gbaroye. A bi etii luy kA bi ajere. O soro luno o see loni ango o gbo!o pe tExu o si si. Oya o gbo!o pe t Exu o si si. Omolu o gbo!o pe tExu o si si. Oxum o gbo!o "E tExu o si si. #f o gbo!o ppe tExu o si si. Ex Opin. Oboongbo ki gbongbo. Ajiboke owuru j sOgum Ex ma $e mi o. ajibike ma $e mi o. exu ma $e mi o, %o rubo Exu opin o. as&.

3 'ra!u()o: a*uele *ue & sau!a!o primeiro, guerreiro *ue +ura melhor !o *ue a me!i+ina. ,m fen-meno +arrega o +a+horro sobro os ombros +omo um beb.. A*ue *ue tem os ou/i!os. 'ra!u()o: o !i/ino mensageiro !e or/alho matinal & *uem possui o !ia !e hoje. Eu +olo+o minha /i!a aos teus +ui!a!os. O mun!o & um lugar !if0+il. Eu +olo+o minha /i!a aos teus +ui!a!os. O mun!o & um lugar !if0+il. Eu +olo+o minha /i!a aos teus +ui!a!os. O !i/ino mensageiro !o or/alho matinal & *uem possui este !ia. Eu +olo+o minha /i!a aos teus +ui!a!os. Exu +ogo Este caminho de e!u % o Divino E!ecutor. 8 conhecido tamb%m como o e!u respons'vel pela recompensa divina a todos os atos e seres humanos -e tamb%m dos seres espirituais/. Ex 1ogo conhece todas as nossas reencarna es e estende sua ao atrav%s destes diversos ciclos encarnat,rios. #"uilo "ue costumamos chamar lei do retorno % e!atamente a funo de E!u :ogo faz este retorno acontecer. O bem recompensado com o bem; o mal recompensado com o mal. Dentro destas atribui es de cobrana espiritual e material encontra)se sempre a chance de todos se arrependerem, pagarem por seus erros e tornarem outro ritmo da vida. 2uando isto no acontece numa vida, poder' ser resgatado numa pr,!ima encarnao. Oriki: 1ogo o, Ori mi ma j. nko o. Ex 1ogo o, Ori mi ma j. nko o. Elo 2owo re 1ogo. Ookan 2owo Exu 1ogo babaa awo. As&. 'ra!u()o: 3i/ino mensageiro !o plano !o pagamento guia minha +abe(a para o reto +aminho. 3i/ino mensageiro !o plano !o pagamento, guie minha +abe(a para o reto +aminho. 4uanto tu estas pe!in!o para o 3i/ino %ensageiro !o pleno pagamento5 O !i/ino %ensageiro !o plano pagamento, o pai !o mist&rio esta pe!in!o por um +enta/o. 4ue assim seja. Ex Wara Este % o e!u "ue controla os relacionamentos interpessoais. Ou seja, amizade, sociedade de neg,cios, casamento, companheirismo de trabalho, vnculo familiar, fraternidade, compreenso, harmonia e verdadeira colaborao "uando aprovados por Ex 6ara. 0empre "ue se planeja estabelecer um novo vnculo % aconselh'vel consultar E!7 <ara e de prefer$ncia fazer)lhe uma oferenda de apaziguamento para "ue tudo possa ocorrer sempre na mais perfeita ordem, sem possibilidades de atrito, confuso, mal entendidos etc.

4 Oriki: Ex 6ara na wa o, Ex 6ara o, Ex wara na wa ko mi o, Ex 6ara o, 7a mi wa iyawo o, Ex 6ara o, %a j. ori mi o 7aj& o Ex 6ara o, %a 2a be mi o !aru. Exu 6ar o as&. 'ra!u()o: 3i/ino mensageiro !os rela+ionamentos pessoais traga a boa fortuna, !i/ino mensageiro !os rela+ionamentos pessoais. 3i/ino mensageiro !os rela+ionamentos pessoais perfura!os para es+utar to!os os pe!i!os. Ele falou ontem isto /em para passar hoje, o esp0rito !o raio n)o ousa negar a exist.n+ia !o !i/ino mensageiro. O esp0rito !o /ento n)o ousa negar a exist.n+ia !o !i/ino mensageiro. O esp0rito !as !oen(as infe++iosas n)o ousa negar a exist.n+ia !o !i/ino mensageiro. O esp0rito !o rio n)o ousa negar a exist.n+ia !o !i/ino mensageiro. #f n)o ousa negar a exist.n+ia !o !i/ino mensageiro. 3i/ino mensageiro !os limites. 8ai9 !e to!as as ra09es a*uele *ue & mima!o n)o me preju!i*ue, !i/ino mensageiro n)o me +ause !anos. Eu fa(o oferen!as ao !i/ino mensageiro !os limites. 4ue assim seja. Ex ,la-etu 8 um e!u estreitamente relacionado ao culto da deusa Osun, como a deusa da sensualidade. Evocar Ex Alaketu % o mesmo "ue evocar o poder associado de E!7 com Osun para consertar tudo a"uilo "ue esta degenerado na vida de algu%m. 0eja um comportamento moral degenerado "ue se "uer reverter, seja um processo degenerativo localizado nas regi es se!uais, seja o prazer de viver "ue esta desgastada. Ele % o mensageiro respons'vel por restaurar o e"uilbrio neste tipo de situao. 9o sabemos e!atamente a razo hist,rica pela "ual ele se tornou o protetor da cidade de =etu, na 9ig%ria. De todo modo, ele % adorado pelo povo de =etu, e seu pr,prio nome traduz a id%ia de luz, inspirao deste povo. Oriki: 2a ro alaketu aki alaketu, Ex Aleketu ori mi ma j. nko o. Ex alaketu ba nxe ki imo. Exu alaketu kerro o 7A onimimi, Ex Alaketu fun mi ofo ase mo pele Orisa. Exu Alaketu alajiki juba. Ase. 'ra!u()o: 'u *ue /.s Alaketu sem ir a Alaketu, !i/ino mensageiro !e Alaketu guie minha +abe(a na !ire()o !o +aminho !o meu !estino. 3i/ino mensageiro !e Alaketu eu honro tua profun!a sabe!oria. 3i/ino mensageiro !e Alaketu en+ontre um lugar para as minhas !ores. 3i/ino mensageiro !e Alaketu !e:me as pala/ras !e po!er !e mo!o *ue eu possa sau!ar as for(as !a nature9a. 3i/ino mensageiro n;s prestamos nosso respeito !an(an!o em +ir+ulo. Exu Iseri 8 o divino mensageiro ligado ao orvalho matinal. 2uando precisamos colher as sagradas ervas de Ossain devemos pedir licena e ajuda a Ex #seri. 1ara "ue a coleta seja apropriado e ben%fica aos fins a "ue se destina. O

5 povo >oruba sabe "ue o orvalho matinal possui um segredo "ue beneficia as plantas. Da a import+ncia to amplamente divulgada de se colher plantas sagradas muito cedo, de prefer$ncia na aurora. 8 e!atamente neste hor'rio "ue o sereno ainda repousa sobre as ervas, pleno de b$nos de Exu #seri. Oriki: Exu #seri ganga to lojo oni. %o fiku mi ro 9orun ro. Aye 2e o. %o fiku mi ro xorun re. Exu #seri to lojo oni. %o fiku mi ro xorun re ase. Exu I'elu E!7 &jelu significa: o alimenta!or !o tambor. Ou seja, % tradicional dentro da regio de &f' e dos oris's o uso dos tambores sagrados, para diversas cerim?nias rituais. Os tambores falam as vozes dos deuses e ate mesmo a dos homens. 2uando se "uer consagrar estes tambores % preciso pedir conselho e a proteo de E!7 &jelu. 2uando "ueremos nas cerim?nias anuais sacrificar para os tambores ou fazer)lhe "ual"uer tipo de oferenda % tamb%m aconselh'vel consultar E!7 &jelu e sobretudo evoca)lo nos momentos rituais. Oriki: Ex #jelu, Ex #jelu Ex #jelu o gba yin o, elegbeja a!o, Ex #jelu, Ex #jelu o gbe yin o. Elegbele a!o. Ex #jelu latopa Ex #jelu kenke latops Ex #jelu kenke 2atopa Exu #jelu kenke lax eni 3ako Onilu o Exu #jelu 3ako Onilu o as&. 'ra!u()o: O !i/ino mensageiro !o tambor, o !i/ino mensageiro !o tambor, possa o !i/ino mensageiro !o tambor proteger a ti. "roprietrio !e mil +abe(as. O !i/ino mensageiro !o tambor, o !i/ino mensageiro !o tambor. "ossa o !i/ino mensageiro !o tambor proteger a ti, proprietrio !e mil +abe(as. O !i/ino mensageiro !o tambor, o sempre surpreen!e o !i/ino mensageiro !o tambor, n)o me +onfronte. O surpreen!e, o !i/ino mensageiro !o tambor n)o me +onfronte. A*uele *ue +ir+un+isou o to+a!or !o tambor. O !i/ino mensageiro !o tambor +ir+un+isou o to+a!or !o tambor. O !i/ino mensageiro !o tambor +ir+un+isou o to+a!or !o tambor, *ue assim seja. Exu .e-i E/o 0a 8 o divino mensageiro respons'vel pelos sacrifcios de fora vital -corte de animais/. E!u @eAi Ebo Da, % o encarregado de supervisionar estes sacrifcios avaliar sua correo e zelar para "ue no haja, na"uele e!ato momento a reverso do processo. Ou seja, em geral,um sacrifcio animal % re"uisitado para afastar uma grande contrariedade de vida da pessoa. E!u @eAi Ebo Da, cuida para "ue a contrariedade seja realmente retirada, e para "ue a alma do animal, seu corpo, e todos os "ue participam do sacrifcio no sofram nenhum amaldioamento. 1ara "ue a carne do animal sacrificado se torne abenoada para a realizao de uma refeio coletiva com ela -"ue seria como a celebrao da beno recebida ap,s o sacrifcio/ % preciso "ue sofra

6 a aprovao de E!u @eAi Ebo Da a "ual deve tamb%m receber uma parcela do sacrifcio. Oriki: Oo reran re, Oo reran re <eki Ebo 3a, Ooreran re, Oo reran re Oo reran re <eki Ebo 3a, Oo reran re <eki Ebo 3a, Oo reran re <eki Ebo 3a gbe eni xebo loore o as&. 'ra!u()o: ele /igia as oferen!as. Ele /igia as oferen!as. O !i/ino mensageiro *ue apro/a as oferen!as !e for(a /ital. Ele /igia as oferen!as. Ele /igia as oferen!as. Ele /igia as oferen!as. O !i/ino mensageiro *ue san+iona as oferen!as !e for(a /ital, /igia as oferen!as. O !i/ino mensageiro *ue san+iona oferen!as !e for(a /ital /igia as oferen!as. O !i/ino mensageiro *ue san+iona as oferen!as !e for(a /ital /igia as oferen!as. O !i/ino mensageiro *ue san+iona as oferen!as !e for(a /ital ! bon!a!e para a*ueles *ue fa9em oferen!as. 4ue assim seja. Exu ,gongon +oia Este caminho de e!u esta relacionado as roupagens dos rituais usadas nas cerim?nias sagradas. :eralmente se usa uma fai!a bem larga, "ue % como um smbolo de aprovao e proteo de E!u #gongon :oia em determinadas a es ritualsticas. #s roupagens rituais so importantes por"ue e!istem vestimentas apropriadas para atrair determinadas foras espirituais e ao mesmo tempo afastar influ$ncias de foras indesej'veis na"uele momento. E!u #gongon :oia % o respons'vel por este discernimento "uanto por esta proteo. Oriki: Exu Agongon 1oia ereja, exu agongon goja lasukan. Exu Agongon goja ola ilu. A ki i 2owo 2a i um ti Ex agongon goja kuro. Ase=. 'ra!u()o: o !i/ino mensageiro !o +intur)o largo +oleta oferen!as no mer+a!o. O !i/ino mensageiro !o +intur)o largo fa9 es+orregar a prosperi!a!e para perto !e n;s. O !i/ino mensageiro !o +intur)o largo & a ri*ue9a !a +i!a!e. "ara *ue se possa !esfrutar a prosperi!a!e !e/e se !ar respeito ao !i/ino mensageiro +intur)o largo. 4ue assim seja. Exu Ele-un Biteralmente, o nome EleAun significa 5leopardo6. 1ois o leopardo tornou)se para o povo >oruba, um smbolo de coragem, determinao e fora fsica. 3rata)se de toda a simbologia ligada a imagem dos guerreiros. Os orisas guerreiros por e!cel$ncia. 0o E!7, Ogum e O!ossi - para "uem se inicia ao sacerd,cio, acrescente Osu/. O iniciado de orisa eCou if' "ue no tiver seus guerreiros assentados so possui uma proteo espiritual, nem material ade"uada. 0o os guerreiros "ue defendem o sacerd,cio e iniciados das persegui es a "ue estamos e!postos, num mundo cheio de maldade e

7 manipulao m'gica. Os guerreiros so na esfera, interna de nosso corpo fsico e!atamente a conjuno de c%rebro -representado por e!u/ corao -representado por O!ossi/ e sangue -representado por ogum/. 9a verdade, eles so insepar'vel como c%rebro, corao e sangue, no funcionam separados em nossos corpos. 0endo assim, cuidar de e sacrificar para os nossos guerreiros retira a fora dos inimigos espirituais, fazendo ao mesmo tempo com "ue haja sempre um bom funcionamento desses elementos essenciais a nossa vida. E!u EleAun esta ligado a todo este processo e deve evocado com regularidade para estes prop,sitos. Oriki: Exu elekun mo be mi, iwo lo bi lagbaju to fi !olori buruku. #wo lo be tarna!o Elekun ori mi mo j. um ko oo. Exu Elekun ori mi mo j. um ko oo. Elo lowo re Exu Elekun. Okan lowo Exu Elekun. As&. 'ra!u()o: A*uele *ue empurra e empurra no/amente. 3i/ino mensageiro !o +a(a!or n)o me empurre. 'u empurras algu&m a se tornar !esafortuna!o. 'u empurras algu&m a se tornar sem sorte. 'u empurras algu&m a se tornar sem !ire()o. 3i/ino mensageiro !o +a(a!or n)o me empurre. A*uele *ue empurra ele empurra no/amente. 3i/ino mensageiro !o +a(a!or n)o me empurre. 3i/ino mensageiro !o +a(a!or me guia na !ire()o !a abun!an+ia. O !i/ino mensageiro !o +a(a!or & o +ora()o !a abun!an+ia. 4ue assim seja. Exu ,ro1o'e 8 o divino mensageiro ligado as foras do oceano, representadas na tradio >oruba pelos orisas >emonjaCOloAun. 0empre "ue fazemos ritos de adorao, ou oferecemos sacrifcios a estes orisas % importante nos lembrarmos de E!u #ro.oje. &ndependente disto, "uando algu%m planeja fazer uma viagem martima deve consultar este divino mensageiro e apazigu')lo. E!u #ro.oje % "uem abre os portais para recebermos a sabedoria e a ajuda das ess$ncias oce+nicas. Oriki: Exu Arowoje okun nu ni o si i ki e lu re ye loray. Exu Arowoje bomi ta afi. Exu Arowoje bemi 2a afi. Exu Arowoje ni mo 7A !o <imi 'et. nuwa. As&. 'ra!u()o: 3i/ino mensageiro !o o+eano, eu homenagearei a ti en*uanto hou/er gua no mar, !i/ino mensageiro !o o+eano !eixe ha/er pa9 em minha alma. E ao !i/ino mensageiro !o o+eano a *uem eu me !irijo pe!in!o por boa sorte. 4ue assim seja. Exu 2alu Este % o caminho de E!7 ligado a dana ritual. Em diversas cerim?nias sagradas dos cultos de if' e dos orisas % e!tremamente importante o ato do danar. &sto envolve todo um processo de aprendizado, "ue % muito menos

8 t%cnico e muito mais mstico. E!u Balu % o verdadeiro mestre e condutor dos nossos corpos no aprendizado, "ue % muito menos t%cnico e muito mais mstico. E!u Balu % o verdadeiro mestre condutor dos nossos corpos no aprendizado e na pr'tica das danas rituais. 0em sua aprovao e sem seu au!ilio o processo de danar no poderia ser considerao como condutor de uma verdadeira harmonia sagrada. Oriki: Exu 2alu Obembe nijo. Exu 2alu logemo Orun. A ki i 2a layo # um ti Exu 2alu kure. A ki i $e ohun rere 2a # um ti Exu 2alu kuro, mo juba Exu 2alu. Ase. 'ra!u()o: O !i/ino mensageiro !a !an(a & um mestre !an(arino. 3i/ino mensageiro !a !an(a, tolerante filho !o reino in/is0/el, para !esfrutar nossa abun!an+ia & ao !i/ino mensageiro !a !an(a *ue n;s !e/emos respeitar. "ara agarramos nossa abun!an+ia & ao !i/ino mensageiro !a !an(a *ue !e/emos respeitar. Eu respeito o !i/ino mensageiro !a !an(a. 4ue assim seja. Exu 3a-uta Si E1a Este % o e!u "ue constr,i e destr,i "ue % belo. 8 o respons'vel por todas as belezas e!istentes no mundo. 1ara "ue nossas belezas fsicas, espirituais e mat%rias no sejam destrudas de uma hora par a outra % necess'rio rendermos homenagem a E!u 1aAuta 0i E.a. 1or outro lado, muitas vezes ele % obrigado a destruir algo aparentemente belo aos nossos olhos para poder reconstruir a verdadeira beleza no lugar. Esse procedimento % compar'vel a destruio de uma casa "ue fosse bonita, mais pouco dur'vel para tornar a construir no mesmo terreno uma casa talvez ainda mais bonita, mas desta vez, segura e duradoura. 0o como perdas necess'rias para "ue se con"uiste os verdadeiros ganhos. Oriki: Exu "akuta i Ewa ma ni ko. Oriki: Exu "akuta i Ewa ma ni ko. Exu "akuta i Ewa ma j ko. Exu "akuta i Ewa ma j kA n!a. Ase. 'ra!u()o: O !i/ino mensageiro *ue +ria e !estr;i bele9a & a*ule *ue +onfronta. O !i/ino mensageiro *ue +ria e !estr;i bele9a & a*uele *ue +onfronta. O !i/ino mensageiro *ue +ria e !estr;i bele9a n)o me +onfronte. O !i/ino mensageiro *ue +ria e !estr;i remo/eu to!os os +onfrontos. 4ue assim seja. Exu 4e1e 2e 0unie 8 o divino mensageiro "ue come doce. 2uando algu%m esta vivendo um momento de grande amargura necessita de solu es e no encontra apoio de ningu%m, chegando at% mesmo a perder o sentido da direo a tomar, % bom pedir ajuda do E!u =e.e Be Dunie, ofertar)lhe algo doce, pedindo "ue adoce um pouco mais a vida de "uem pede. E!u =e.e Be Dunie no se nega a au!iliar a ningu%m "ue lhe pea. Da mesma forma "ue, sempre "ue se

9 faa oferendas de comida doce para "ual"uer oris' % importante reservar a parcela de E!u =e.e Be Dunie. Oriki: >oo ta Exu >ewe 2e !unie lore. ta Exu >ewe 2e !unie kii gbe logigo lasan. >oota ta Exu >ewe 2e !unie lore. As&. 'ra!u()o: 2e/e um presente ao !i/ino mensageiro *ue +ome !o+e. O !i/ino mensageiro *ue +omo !o+e ampara gratuitamente. 2e/e um presente ao !i/ino mensageiro *ue +ome !o+e. 4ue assim seja. Exu Eleg/ara E!u Elegbara, % a"uele "ue aciona dentro de n,s a fora e a resist$ncia de um verdadeiro guerreiro, "uanto temos uma grande batalha espiritual ou material para enfrentar. Ou seja, diante dos obst'culos, aparentemente intransponvel % E!u Elegbara, em conjunto com O!ossi e Ogum "uem dissolve as dificuldades fazendo com "ue nada consiga destruir os prop,sitos "ue esto dentro de nosso destino maior, "uando n,s o escolhemos, antes de nascer, diante de Olorum e Olodumare. Das, por outro lado, "uando estamos dentro das trilhas de &f' e dos orisas e insistimos em caminhos "ue no esto favor'veis e nossa destinao maior, Elegbara pode tamb%m retirar seu apoio e permitir com "ue as falsas realiza es sejam destrudas. Das, ainda assim,ele no dei!a de nos dar fora para suportarmos os processos destrutivos e persistir em busca da verdade. Oriki: laroye aki loyo. Agure lenle lonu. Apa guriwa. >a ma xexe are ?le tunxe.oba mule omo bata. O kole ofefe. O kolo eni ni. O kolo to ni kan, o @e Omo re Ogn olona. Alajiki a juba. Ase. 'ra!u()o: 'u *ue /.s Oyo sem ir a Oyo. E & bon& /ermelho no topo !e tua +abe(a *ue esta per!i!a. O filho pr;!igo senta:se em postura real. e sofrermos um a+i!ente o +hefe !esta +asa retifi+a isso, o rei fe9 um pa+to +om o filho !e sapatos. Ele & o +ria!or !e historias. Ele & o +ria!or !e !inheiro. Ele & o +ria!or !a*uele *ue & o sufi+iente. A en+arna()o !o filho apa9igua o esp0rito !o ferro, o proprietrio !a estra!a. A*uele *ue & +umprimenta!o +om re/er.n+ia, n;s prestamos respeito. 4ue assim, seja. Ex Ema lona Este % o divino mensageiro de todos os meios, ou seja, % um e!u "ue somente deve ser acionado "uando e!iste uma situao de opresso grande, "ue mesmo com a fora de Elegbara e a ajuda dos outros guerreiros seria difcil escapar com vida. 8 um e!u "ue s, pode ser acionado com a e!plicita autorizao de &f', pois isto implica "ue a pessoa "ue precisa de ajuda % algu%m "ue esta em busca de crescer espiritualmente e seus opositores materiais e espirituais esto usando de todos os meios possveis para

10 derrot')lo. Este mensageiro ento, utilizara de todos os meios - at% os imagin'veis para a nossa razo/ para defender seu protegido. 8 preciso ter um grande m%rito espiritual para obter o apoio deste e!u. Oriki: Ex Ema lona o j. yeye o e ma lagbunwa. Ex Ema lona o ma 2e yeye o. e ma lagbunwa sire. E ma fore Ex Ema lona $e yeye $e yeye o. E ma lagbunwa sire. E ma fore Ex Ema lona $e yeye $e yeye o. . e ma lagbunwa sire. ase. 'ra!u()o: o !i/ino mensageiro !e *aul*uer meio n)o & para se rir. A)o !ebo+he !o astuto. O !i/ino mensageiro !e *ual*uer meio abomina a toli+e. A)o !ebo+he !o astuto, n)o 9ombe !e na!a *ue !iga respeito ao !i/ino mensageiro !e *ual*uer meio. A)o seja sar+sti+o +om ele, n)o !ebo+he !o astuto. O !i/ino mensageiro !e *ual*uer meio abomina a le/ian!a!e. A)o use +ha+ota +om ele. A)o 9ombe !o astuto. 4ue assim seja. Exu 2aroye 8 o mensageiro da deusa Osun, "uando ela esta atuando em seu papel de guardi dos segredos de if', ou como guardi dos mist%rios de fertilidade. Ou seja, para "ue possamos adentrar o 5a.o6 de if' % necess'rio evocar a ajuda de E!u BaroEe, para "ue Be possa interceder junto a deusa Osun. Fomo dentro do caminho de if' e dos orisas, sempre se esta aprendendo, o culto de E!u BaroEe e Osun se torna uma obrigao permanente. 1or outro lado, "uando defrontamos com "uest es de infertilidade % tamb%m a ele "uem devemos recorrer, para podermos receber os favores da deusa do rio. Oriki: Exu laroye keru o ba. onimimiB Onimimi. Exu laroye nfi gbogbo ara mi mi ajere, exu ma C& mi Omo eloriram ni onixe. 'ori eni exu 7A nse ki imo. 3oba lohum fire sire, ohum olohum ni m)e wa kiri. As& . 'ra!u()o: !i/ino mensageiro !o esp0rito !o rio en+ontre um lugar para este peso em minha alma. Eu sa!o o !i/ino mensageiro !o esp0rito !o rio +om to!a a minha alma. %eu +orpo inteiro & aben(oa!o. 3i/ino mensageiro !o esp0rito !o rio n)o me repreen!a. O !i/ino mensageiro & o primeiro a *uem eu sa!e por sua profun!a sabe!oria. Ele tem a /o9 !o po!er. Ele tem a /o9 *ue estron!a o uni/erso. 4ue assim seja. Exu ,nana-i 8 o divino mensageiro estreitamente associado a nossa ancestralidade. Dentro dos caminhos de &f' e dos orisas e respeito aos mais velhos % a base da simplicidade e da humildade necess'rias para "uem "uer ter um bom desenvolvimento espiritual. Dentro destes mais velhos, incluem se a"ueles "ue foram habitantes do planeta antes de n,s, e plantaram sementes de coisas "ue hoje podemos colher, os nossos ancestrais. Ento segundo se

11 acredita a"uele "ue ignora sua pr,pria ancestralidade no tem um verdadeiro progresso. 8 preciso louvar os ancestrais. Eles so os ombros sobre os "uais nos somos carregados e podemos nos erguer. E!u #nanaAi % o respons'vel por fazer apaziguamento dos ancestrais para conosco, estabelecendo uma boa comunicao entre n,s e eles. Oriki: exu ma $e mi o. exu ma $e mi o. exu ma se mi o. eni exu Ananaki 7A sori re ki o oro. Exu ma se miro. Egungun olomo. Egungum olomo. Exu ananaki abebi baba !uns in. Egungun olomo, egungum olomo, egun le ri um n. Egungun le ri um. Exu Ananaki agbo, baba !un n sin. Orixa le ri um. ase. 'ra!u()o: 3i/ino mensageiro n)o me +rie problemas. 3i/ino mensgeiro n)o me +rie problemas. 3i/ino mensageiro n)o me +rie problemas. A*ueles *ue atormentam o !i/ino mensageiro !o passa!o n)o fi+ar)o !e p&. 3i/ino mensageiro n)o me atormente. An+estral mas+ara!o !as +rian(as, an+estral mas+ara!o !as +rian(as. Deja o !i/ino mensageiro !o passa!o, o /er!a!eiro esp0rito reen+arna!o. An+estral mas+ara!o !as +rian(as. Esp0rito reen+arna!o, m&!ium !o esp0rito reen+arna!o. Deja o !i/ino mensageiro !o passa!o o /er!a!eiro esp0rito reen+arna!o. Esta & a reen+arna()o !o esp0rito. 4ue assim seja. Exu O-o/uru 8 um e!u estritamente ligado a e!ecuo da justia divina. # traduo de seu nome significa: 5Fajado cruel6. &sso significa "ue "uando e!u OAoburu esta em ao no e!iste apelao possvel, por"ue tudo o "ue ela fazer o "ue pela aprovao de Olorun e Olodumare. 8 um aspecto punitivo de e!u, s servio do bom funcionamento das Beis da criao. Oriki: Exu Okoburu gbe eni sebo loore o. : Exu Okoburu gbe e . Eni sebo loore o. : Exu Okoburu gbe e. Exu Okoburu gbe e. Exu Okoburu gbe e. okunrin kukuru bi iku. Exu Okoburu gbe e. Okunrin gbajala be ikolun. Akuru maxe igbe. Exu okoburu gbe e olopa Olo!umare. Exu Okebure gbe e. eni sebo loore o. exuokoberu gbe e. eni sere lore o . o bo nimi keru o bomim. Exu okoburu gbe e O belekun un lere o belekun o. elekun nsukun, 2aroye nsun ege. Exu okoburu gbe e. exu okoburu 2a !o oko Onilu o Exu okoburu !ake Onilu reber!e. Ase. 'ra!u()o: o !i/ino exe+utor re+ompensa a bon!a!e atra/&s !o sa+rif0+io. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Ele re+ompensa a bon!a!e atra/&s !o sa+rif0+io. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Ele re+ompensa a bon!a!e atra/&s !o sa+rif0+io. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Eomem *ue & t)o rpi!o *uanto a morte. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Eomem *ue & t)o +ompri!o *ue n)o po!e ter abar+a!o. E ao mesmo tempo t)o mi!o *ue n)o po!e ser pego. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Exe+utor +ria!or o !i/ino exe+utor e re+ompensa. Ele re+ompensa a bon!a!e por +ausa !o sa+rif0+io. O

12 !i/ino exe+utor !orme +om um porrete. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. Ele re+ompensa. Ele re+ompensa a bon!a!e atra/&s !o sa+rif0+io. 4uan!o 2e !esperta subitamente seu porrete n)o & perturba!a. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. opra!or !o sopro aterrori9ante. Fhora!or !a lgrima *ue aterrori9am. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. O !i/ino exe+utor fa9 justi(a atra/&s !o sa+rif0+io. O !i/ino exe+utor o re+ompensa. O !i/ino exe+utor & o pre+iso +ir+un+isor !o to+a!or. O !i/ino & o hbil +ir+un+isor !o to+a!or !e tambor. 4ue assim seja. Exu Odara E!u Odara % o divino mensageiro da transformao msticas, ou seja ele % o respons'vel por toda transmisso de fora -ase/, "uando algu%m faz uma prece, um encantamento um 5Ofo)as%6. 0em a presena de E!u Odara no e!iste materializao de nada "ue seja evocado ou pedido. 8 ele "uem faz a fala mstica se transformar em realidade material palp'vel. 0em o apoio de E!u Odara no haveria sacerdote capaz de acionar nenhuma mensagem do visvel para o invisvel e vice)versa. Ele deve ser evocado na abertura e no encantamento de "ual"uer cerim?nia. "ara *ue Exu O!ara le/e nossa mensagem ao Fria!or. Oriki: #ba exu o!ara, lalu oriki oko, agbani wa oran ba ori !a. Osan sokoto penpe ti nse onibo!e Olorun. Oba ni il. ketu. Alakesi emeren ajiejie mogun. Atunwaxe ibini. Elekun nsunju laroye nseje. Asari !ebi, elegberin ogo agongo. Agojo eni kumo no kon!oro. Alamulamu bala. Okunrin !e!e !e be Orun eba ona iba to to to ase. 'ra!u()o: Eu respeito o !i/ino mensageiro !a transforma()o. Eomem forte !o tambor. A*uele *ue fa9 a transforma()o !a +ons+i.n+ia. A +obra *ue joga pe!ras !o la!o !e fora !o +&u. 8ei *ue /i/e na +asa !e >etu. A;s +lamamos a ti pelos teus nomes honor0fi+os. Eomem !e gran!e neblina. 'u nos guias para a fa+e !a lu9. Eomem *ue abre a estra!a !o +&u. Eu respeitarei a ti sempre. 4ue assim seja. Oriki: #ba oooooo. %o juba oko @o !ari ko!o ti oro, mo juba oko to 3ori ko!o ti o san. %o ribaa pelebe owo. %o ribaa pelele esse. %o riba a felese ti e hurun to fi !e jogbolo itan. %o riba iyaami oxoronga. Afinju a!aba ti i j. laarin ase. Afinji eye ti i j. gbangbe oko. Exu o!ara. Ase. 'ra!u()o: Eu presto homenagem eu sa!o o p.nis *ue se pen!ura para baixo sem gotejar eu presto homenagem & /agina *ue se abre para baixo sem fluxo. Eu sa!o a espessura !a m)o. Eu sa!e a espessura !os p&s. Eu sa!o a perna *ue se esti+a !a sola !o "E ao meio !a +oxa. Eu sa!e as m)os imortais, a pomba es+rupulosamente arruma!a, *ue se alimenta entre os ga/iGes. O

13 pssaro es+rupulosamente arruma!o *ue se alimenta no +ampo aberto. Eu sa!o o !i/ino mensageiro !a transforma()o. 4ue assim seja.

Exu ,iyede Este divino mensageiro % completamente interligado a iluminao vinda diretamente da fonte de OlorunCOlodumare. Ele traz mensagem na maior parte das vezes, completamente inesperadas. :eralmente % este mensageiro "ue nos pode iluminar nos sonhos, nos trazer intui es etc. muitas vezes a pessoa "ue recebe tais, 5insights6 pode estar h' muito tempo buscando solu es para algum tipo de problema e jamais pode imaginar "ue as respostas viro desta forma. 9este ponto, as crenas brasileiras, so at% privilegiadas em relao a outros pases. 1ois dificilmente, algu%m em nosso pas despreza uma intuio recebida por sonho. 9a realidade % importante tratar disto com muito carinho. 1ode ser uma mensagem do criador trazida por E!u #iEede.

14

O5IS, O+67 Ogum o temperamental senhor das guerras e batalhas, orisa "ue representa tamb%m o ferro, o ao, as ferrovias e rodovias, assim como todos os min%rios. Ogum um dos deuses africanos mais conhecidos entre n,s pelo sincretismo de 0o @orge, cuja lenda falam a seu respeito como um terrvel guerreiro sempre envolvido em grandes batalhas na gana de almejar o seu domnio. &mpetuoso o justiceiro eleva acima de tudo o conceito da honra. Ogum como personagem hist,rico % apontado como o filho mais velho de Odudu', o fundador de if%, cidade da 9ig%ria considerada capital religiosa dos >orubas. 0egundo esta linha de pes"uisa era ele um homem e!tremamente belicoso cuja principal, funo era de chefiar o e!ercito de sua cidade, levando)o a costumeiras invas es dos reinos visinhos en"uanto os estados derrotados tornando)a 'rea de poder de sua linhagem, advindo da a nomenclatura de ori!' das guerras dos combates e competi es. #r"u%tipo: Os nativos de Ogum, so pessoas de temperamento forte, oscilando as vezes para as raias da viol$ncia "uase sempre se vem envolvidos em brigas e demandas "uando suas opini es so contrariadas. 0o tamb%m pessoas din+micas, trabalhadoras e honestas, primando por fazer sempre o melhor das responsabilidades "ue lhes confiam. #s viagens so uma constante nos filhos de Ogum, e as partes mais fracas do seu organismo so as pernas. 3em tend$ncia para o alcoolismo e neste particular devem eles se policiarem para "ue no se tornem alco,latras. Os sete caminhos de Ogum Onir$ #laAoro #lagbede Ogum @' Deje Omene O.arin O:(D O9&GE #"uele "ue lutou pelo seu reino do ire e saiu vitorioso de onde surgiu o seu nome. Heste azul, branco, verde e prata. E suas vestes so cobertas de mari.o como todo ogum, broto de dendezeiro.

15 O seu ib' leva alem do ferro central, pedaos de ferro usados, rolamentos bilhas, ferraduras, parafusos de dormentes, b7zios, conchas, ims, moedas, trilh es de trem -pedao/ bigorna etc... #ntes do seu feitio -preparao para o >a?/ deve)se dar comida a E!u na rua, E!u da casa, E!u do pr,prio 0anto "ue esta sendo preparado -somente bichos de pena/ no as% sempre ebo e bastante a7car assim como cobrir a casa com bastante mari.o, isto para "ue Ogum venha brando sem ira, e a"uele ebo do as% leva uma bandeira branca. # porta da roa dever' estar sempre com 'gua de eb? para despachar a rua.este Ogum no tem coroa, sua cabea % enfeitada com rodilha ou um ad$ em forma masculina. Observao: no se deve pisar em mari.o para "ue no atrasse a ira de Ogum e as pessoas pr,prias para desfiar o seu mari.o so os filhos de Ogum e Od% -homens/. Eb, principal deste Ogum IJ IK IL IJ IL pote de barro com ala acarajes, aca's, bolas de farinha, pires, eAurus. bandeiras acima um pouco da altura da pessoa espada de madeira m de morim branco, vermelho e preto.

1rocedimento: Folocar o >a? em %, com uma bandeira em cada mo, o pote coloca em sua frente, o morim o vermelho, o branco passa tudo no >ao tira todo o seu suor e deposita)o no pote os pires passa tamb%m e "uebra colocando no pote, a espada de madeira passa tamb%m e "uebra debai!o dos p%s e coloca no pote, a bandeira "ue esta em sua mo direita "uebra e enfia no pote "ue vai direito para o mato. # segunda bandeira o >ao carrega para roa e vai direto para o "uarto de o!al' onde devera ter um tigela de ebo. E o >ao finca esta bandeira dentro do eb?. Este eb? dever' ser trocado a cada K dias at% a sada do urupim do >ao. O:(D ODE9E 8 um orisa raro, por%m, ainda e!iste cabeas desse santo, e ele nesta fase esta ligado e interado com Osun, tanto % "ue a sua origem adv$m de &je!'. 0uas ferramentas tanto miniaturas do assentamento como as "ue so usadas no barraco, so douradas diferenciando dos demais Oguns. 0uas vestes so azul e dourado e o seu Aele e azul escuro intercalado com firmas de Osun, e os demais detalhes corre por conta da criatividade do babalorisa. 0ua criao % toda amarela, ou seja, o bode, os galos, menos a Ao"uem e o pombo "ue % claro tem "ue ser na sua cor pr,pria. Fomo todo ogum o mari.o sempre predomina e ele "uando vem par ao barraco tomar rum o seu to"ue e em >je!a e faz o oro com Osun. 0omente ap,s este oro % "ue ele vai danar suas fdanas de guerra.

16

O:(D DE@E Ogum nesta fase caminha com e!u, notando)se a partir, da "ue % um santo muito "uente. 0eus or?s devem ser feitos com seriedade e convico. Folocamos eb? nos "uatros cantos da casa. 9a cumeeira colocar uma bacia de eb?, uma talha com 'gua e um prato ou travessa com LJ aca's; acaraj%s, IM eAurus e um inhame cozido e fincar no inhame IJ abebe de >emonja e IJ bandeira branca. 0s vestes so muito chegadas a cor verde, e o seu Ael$ % tamb%m verde escuro leitoso e "uando se arruma -assenta/ este orisa tem "ue se assentar E!u, Ossain e >emonja. Observao: Este eb, pode ser feito antes da feitura ou depois. Eran 3etere cru #ara exu. JIIg de bofe, fgado, corao, carne e bucho. Dend$ e sal. Disture bem colo"ue numa panela de barro e levar numa encruzilhada, com IJ garrafa de cachaa, Fharuto, f,sforo IJ vela e IJ franja de mari.o para cobrir e oferecer a e!u. O:(D O<#G&0 Este orisa neste fase, ele esta ligado e interao de OEa, pois ele caminha com ela para todas as batalhas nos astros nos ares nos rel+mpagos e nas tempestades. 0ua roupa % coral, azul marinho, branco. E suas ferramentas de assento so douradas, assim como as "ue trazem nas mos "uando vem para o run de suas obriga es % tamb%m dourada. Fom capacete e couraa, tamb%m dourada. Este santo come com OEa, com O!um e >emonjae E.'. Os seus imbosses so da cor branca. 0eu eb, principal: IJ ober, grande IN acaraj%s JO aca's K inhames cozidos Lm de morim branco J defumador mirra e alecrim M velas comum Dilho cozido com amendoim e bastante azeite doce -misturar bem / K ovos K maas; p$ra e goiabas. IJ cacho de uva

17 1rocedimento: Folocar o ober, na frente da pessoa, cobri)la com o morim branco, ascender o defumador, passar o milho com o amendoim sobre a pessoa, ir colocando e arrumando dentro do ober,. 2uando terminar de passar tudo tire o morim e cubra o ober, com o eb, "ue sair' para o mato. # pessoa segue para o "uarto de banho e toma um abo -banho/ de tapete, saio, manjerico, maca', folha da goiabeira e abre caminho/ as demais obriga es seguem seu curso normal de acordo com o as% e determinao do zelador. O:(D @P Esta "ualidade de Ogum veste branco, suas contas so em azul marinho, sendo o delogum e Ael$ dos seus filhos, fechados com firmas de >emonja e O!al'. 1or ser um Ogum muito "uente e vibrante procura)se trat')lo mais para o lado do azeite doce, 'gua de aca' e eb?. 9o momento da iniciao cobrir o >ao com broto de mari.o, sempre no sentido de apaziguar Ogum, amenizar a ira, visto "ue esta % sua energia constante. 0ua ferramenta no iba tem o formato de uma chap%u - carrossel/, com correntes e pingentes miniaturas das ferramentas "ue usamos na lavoura, estradas, ferrovias etc... Deve se assentar >emonja, Osun e O!agui al%m dos outros detalhes "ue cada Qabalorisa observa em seu jogo. Ogum j' sabemos "ue sua comida votiva de melhor agrado % o cachorro na #frica. Observao. #"ui no Qrasil "uando o >a entra para obrigao pode solicitar "ue o mesmo leve um cachorrinho "ue o acompanhar' todo o perodo de sua obrigao, e "uando ogum vai comer troca pelo bode, e este cachorrinho ser' criado pelo >a? at% o fim. O:(D #B#=OGO Este ogum junto com Ogum #lar' sustentam as armas em defesa do seu reino de O!al'. Estes oguns no so comuns para feitura de >a?, eles so reverenciados e utilizados nos assentos de guardi es de casa de candombl%, principalmente para as casas de o!al'. 1or%m se por "ual"uer circunst+ncia tiver "ue rasp')lo note bem os seguimentos: Hestem branca, suas contas so azul marinho, seus imbosses, so da cor branca, come azeite doce, suas ferramentas so cromadas de branco. 0ua comida votiva so o feijo preto, o fradinho, o inhame cara, o milho com mel, o aca' etc... 0eu eb, principal:

18 IM bolas de farinha; aca's; eAurus; acaraj%s; embrulhos com eb?; palmos de morim branco IJ inhame cozido IJ bandeira branca M velas, moedas, IJ ober, grande pintado de branco 1rocedimento: 1assar tudo na pessoa, e arrumar tudo no ober, bem arrumado, no momento do eb?, coloca)se o inhame debai!o do p% es"uerdo da pessoa e a bandeira branca na mo direita. Depois "ue passar tudo e depois "ue estiver tudo arrumado no ober, ponha o inhame no obero por cima a bandeira enfiada no inhame e o morim fazer uma rodilha cobrindo o eb?. Este eb? vai para o mato e na volta "uem for tomar banho de abo.

O:(D #B#:QEDE Este orisa como os demais Oguns veste muito mari.o. 0ua conta % verde leitosa e sua roupa pode ser verde clara, prata e branco e este santo diz a lenda "ue ele % esposo de >ia Ogunt%, razo pela "ual deve ser assentada e vice versa. 0eu ebo principal: 0e"er ser feito #ela man8 K K K K K K K K K K de #refer9ncia no mar.

panelinhas de barro, K "uartinhas com 'gua moedas pedaos de morim branco aca's moedas, acaraj%s eAurus ovos pad$ de mel pedao de mari.o.

1rocedimento: Foloca o >ao virado para o mar coloca as K panelinhas na frente junto com as "uartinhas, nas panelinhas coloca os pad$s de mel. Hai passando os elementos e vai colocando IJ em cada panela. 1or ultimo passe os morins e os mari.os e dei!e em cima das panelinhas. 1ea o >ao para pular o ebo e entrar no mar contar tr$s ondas e sair do mar. 2uando chegar na roa dever' estar pronto o banho de ervas e um banho com 'gua de eb?. #p,s tudo arriar um eb? para O!al'.

19

ORO00& Orisas das matas e segundo alguns ases, seria irmo de Ogum visto ambos protegem os caadores em e!pedio pela floresta.

Od% #"uer: #"u% -dinheiro/ er -carne/ % um O!ossi ligado a Osun, OEa e Ogum, por isso seus Ea?s devero assentar esses santos "ue fazem parte do seu carrego. Oro: Qanho de folhas frescas na "uantidade de sete tais como: saio; tapete de o!al'; elevante; borongaba; manjerico; betE cheiroso, maca'. Sazer uma canjica para Ossain e no mato arriar antes de dar este banho de M folhas passar M folhas de pelegun e arriar este eb, com sete velas acesas para Ossain. 9a roa no rundeime fazer uma cabana com folhas de amendoeira. Sazer um Er 1etere com largarto -carne/, bofe, fgado e corao, com cebola ralada, camaro, e temperado com dend$ e colocar JM "ue representam os JM odes. O EQOG& dos filhos de #"uer s, leva IJ =o"uen e :alinha Qranca. 0eus imbosses: bodes; galos; juriti e Ao"uem. 0eu assentamento: Beva IT of's deitado dentro da bacia de naj%, b7zios, moedas, conchas, moedas, bola de boi, miniaturas de ferramentinhas de lanas, ides etc.. Eb,: Fanjica 1ei!e vermelho IU gemas de ovos cozidas IJ fita amarela. 0em molhar o pei!e tirar as escamas e as tripas coloca em um pano branco com a canjica. En!ugar o pei!e por dentro e por fora com as pontas dos dedos desmancha as gemas e v' pondo dentro da barriga do pei!e, pedindo tudo o "ue deseja a Osun. #marra fita amarela e coloca na beira de um rio. #s escamas e as tripas com a canjica mistura e entrega na encruzilhada para 0eu de Osun. ODE F#GV

20

Ode nesta fase seu of' e ferramentas, tudo deve ser dourados e ele leva em seus assentos, b7zios, conchas, moedas douradas, ide dourados, lanas douradas, galhadas de veado, chifres de boi, dentes de cavalo bola de boi, eru!im, reben"ue etc.... Eb,: JW passar um omolocum temperado sem ovos, e colocar num ober,, passar JO ovos cru e arrum')los em cima do omolocum e entregar numa cachoeira; LW na se!ta feira ebo para ode Far$: 5OB&00# &>P 1E@#6 IJ bagre IJ cioba JT aca's -pe"uenos/ e JT b7zios 1assar os M aca's os M b7zios colocar na boca do bagre; a mesma coisa repetir com a cioba, cuspir na boca dos pei!es e inverter os caminhos da seguinte forma: a cioba vai para o matinho pertinho do mar e o bagre vai par ao matinho pertinho do rio. KW IJ pei!e vermelho e JI gemas cozidas 0em molhar o pei!e tirar as escamas e as tripas coloca em um pano branco com a canjica. En!ugar o pei!e por dentro e por fora com as pontas dos dedos desmancha as gemas e v' pondo dentro da barriga do pei!e, pedindo tudo o "ue deseja a Osun. #marra fita amarela e coloca na beira de um rio. #s escamas e as tripas colocar numa folha de mamona e entrega na encruzilhada para 0eu de Osun -On/. TW 9o arias% colocar uma bacia com 'gua e areia - a 'gua % da cachoeira/e nela colocar IJ pei!inho vermelho. Esta bacia fica pr,!imo ao ib' de ode como se fosse um lago. Enfeitando com conchas, osibata, baronesa, lrio de O!ossi. 9o 7ltimo dia do >ao, ode pesca o pei!e com o seu of' -of' do seu ib'/ e ele dei!e o pei!e preso no seu of'. Este pei!e vai ao urupim do >ao. 0eus imbosses: Qode, coelho, galos, juriti e =o"uem. Detalhes de seu fundamento: 9o dia do labe do >ao chamar Od%, amarrar um pano da costa nele, colocar um pombo branco em suas mos, traz$)lo para o barraco, ao som dos ataba"ues tocando ritmo >je!', "uando ode tiver danando mudar o ritmo direto para #guere e neste momento o babalorisa pu!a o pano da costa e coloca como banda e ode danando o aguere solta o pombo acontecendo ai o apaziguamento de Osun Far$. ODE D#9# D#9#

21

Este ode nesta fase o preparado do >ao, ser' do lado de fora do as%, por ser muito bugre e devido a sua ligao com Ossain pois passeia com ele pela floresta escura e selvagem. Em seu ib' leva uma vit,ria r%gia, no seu interior para sempre acalm')lo atrav%s da folha de Osun. 0uas vestes so coloridas e!ceto par ao &gbi. 9o seu efum de M dias, ele sai com um chifre pe"ueno na mo, e dentro do ogu$ % colocado IJ gema de ovo crua, todos os M dias, "ue depois ser' carrrego com eb? e aca' para ser entregue no rio. Fantiga: Dana dana OE% fibo ode fibo Ofara reua cofa omorode Ofararere fibo ode Aafibo Ofara reua cofa omorode. 0uas ferramentas: O seu ferro central % feito em forma de aspiral e o seu assentamento leva em miniaturas como lana, faco, fle!a, ides, bola do boi, buzios e dentes de cavalo. ODE BO:(E9&9 Este % o caula de todos os odes, suas roupas so coloridas e seus imbosses tamb%m. Duitos zeladores as vezes confundem com Bogun Ede, devido a a alegria "uase infantil "ue ele transmite par aos "ue tem a sorte de v$)lo e t$)lo em seu as%. 0uas ferramentas so compostas de of' dourado, id%s, abebes dourados, conchas, cristal de rocha, 'gua marinha, dente de cavalo, bola do boi, pei!es dourados, chifres polido branco. 0eus caminhos so Osun, OEa, >emonja, Ogum e Ossain, sendo necessaXrio o assento de todos. Ele costuma moram pr,!imo ao lagos e cachoeira onde mora e pesca. Eb, principal: Km de morim branco IJ cabaa de pescoo M pembas coloridas IJ obi IJ orobo LAg de canji"uiha amarela J bacia de naje M aca's M eAurus M moedas

22 M acaraj%s M folhas de amendoeira M b7zios <aji; ossum e efum 1rocedimento: Esticar o morim no cho na frente do >ao, um og' corta o cabaa. Folo"ue o naje no cho encha com a canji"uinha vai colocando as coisas em cima. #s miudezas -obi, orobo, moedas dentro da cabaa com os atins -.aji, ossum efum/ pea o >ao frente sacudindo, a cabaa fazendo seus pedidos, depois o og cabaa e uma eAedE ou filho de santo pega a cabaa e colo"ue naj% e faz uma trou!a com o morim e dei!e na cachoeira para caminhos do >ao. ODE EG&9BEC&9BE #ssentamento: (m of' dourado com uma bandeira de metal moldado no of', dentro de uma bacia com galhadas de veado, chifres de boi, b7zios conchas, moedas dente e cavalo bola de boi etc. Detalhe: este assentamento fica em cima de um iba de Osun ->eEe Otim/, "ue se arruma numa tigela fina e bonita. Dentro dela IJ oAuta, IJ of' dourado "ue fica sempre mergulhada em 'gua doce e limpa. #rruma no ariase um lago com folhas de baronesa e M pei!inhos vivos -douradinhos/ e coloca dentro do lago no dia da matana. #rrumar IL bacias de loua sendo "ue uma com lama, .aji, ossun e efum e 'gua de rio e uma folha de osibata. # outra bacia com 'gua de praia, folhas de baronesa com os talos bem compridos no sentido deles ficarem para fora. 2uando o >ao for para as 'guas rodar cabaa e fazer outros oros de ritual fazer o seguinte eb,: Folocar uma folha de papel branco, em cima dela colocar IL folhas de comigo ningu%m pode, M conchas, Mmoedas,K aca's, IJ bagre e uma pre'. 9uma folha de comigo ningu%m pode colocar depois de sacrifica a pre',, abrindo sua barriga e colocando K pingos de dend$, IJ aca', K punhadinhos de terra, enrolar e mandar para a beira do rio, junto com T conchas e T moedas. 9a outra folha de comigo ningu%m pode proceder da mesma forma com o bagre. Depois do labe do >ao, o mesmo leva IJ gema de ovo e bata nele com o chicote de cavalo e canta)se a seguinte cantiga: #rol$ Aoju sile Ode arole Aojusile pescoo da passando e e b7zios vai para ir para recomp e a em cima da abertura de

23 O iEa araE$ arole Aoju sile Aoajo #poXs ode chegar coloca)lo enfrente a bacia onde esta a baronesa e ele vai se batendo com as razes cantando: #role Aoju sile male beniAo? biA biA 8 beniAoo oro % biAanAeode #role Aoju sile male beniAoobiAa biAa Aofie bare 0eus imbosses: tatu, galos, Ao"uem, juriti 7OT,! este Ode n o come /ode nem #om/o. O e!u deste ode e Q#G#B#=E3( em forma de diabinho todo dourado. 0uas vestes: branco. ODE #QEG(9@# 8 um grande pescador "ue esta sempre a beira dos rios e lagos e o pei!e % a sua caa preferida. 9o come bode, somente porco, paca e aves. O seu ib' % montado dentro de um casco de tartaruga com lama, areia e 'gua de rio limpo. Sazer a massa bem misturada e bem assentada dentro do casco. #s suas armas so: O arpo, of', id%s, lanas, chifres de boi e sobre ele manter sempre uma rede me miniatura. Eb,s so os de ode. O principal e "ue o seu primeiro labe deve ser feito a margem da cachoeira. Este ode e rarssimo e % considerado o verdadeiro filho de #paoA'. ODE &0#DQO #"uele "ue tem ligao com omolu e "ue foi enterrado at% a cabea e no morreu. Heste palha da costa e recebe oferendas com cabea de boi. - Este % o 7nico "ue recebe/ % um ode muito desconfiado, bugre, chegando a ser imponente e por demais e!igente e cheio de Aizilas. 0uas vestes so de tecidos r7sticos e com muito colorido forte e ornamentado com muita palha da costa. Os seus eb,s tomam "uase sempre o caminho de mato fechado. Ebo: M M M M palmos de morim branco e M de morim vermelho pedaos de fitas com M cores bolas de farinha aca's

24 M eAurus M bolas de arroz M pembas coloridas M moedas, IJ obi e IJ orobo M velas, e M b7zios M doces brancos IJ cabaa 1rocedimento: &r para o mato - na beira do mato/ ir passando tudo na pessoa e ir colocando dentro da cabaa no final, envolver a cabaa no morim vermelho, amarra com as fitas, en!uga o resto da pessoa no morim branco, entra no mato e coloca o eb, em um p% de arvore frondosa. Detalhe: a pessoa no vai l' dentro ela fica onde tirou o eb, na beira do mato. #li mesmo % jogado nela. Da cabea aos p%s milho cozido a vontade misturado com 'gua. Dentro deste banho colocar uma pitada de .aji, uma de efum e uma com ossum. Galar fava de aridan, danda da costa, orobo e ane!ar no banho tamb%m. #li mesmo % rasgada a roupa da pessoa, "ue % despachad em outra parte de mato, com ebo enrola a pessoa em um lenol e traz para roa. 9a roa uma eAedE j' esta esperando a pessoa com um banho de lrio de O!ossi, com ess$ncia de patcholli, obi e orobo ralado. #p,s este banho entoar reza para ode pedindo tudo de bom para ele. Geza: 1aA, paAo Ode arole o &sambo ode arole #roleo &sambo olou.o Ode #role o AoAo ode. O0: I7;62< O6 O7I;62< OdY nesta fase ele mora no alto das montanhas das selvas e o seu assentamento % diferente dos demais, ento vejamos: J gamela bem bonita, um of' de ferro batido, b7zios, moedas em cobre, chifres e ides de cobre. 0eus caminhos so de !ang? e Eemanj', bem como as pessoas desse ori!' tem muito haver com o!agui. 0uas vestes podem ser coloridas com padr es fortes, e suas armas so o of' em cobre e o eru!im e usa capanga e um berrante preso Zs costas. Detalhes: 2uando se coloca este >ao -deste santo/ ap,s os seguimentos obrigat,rios do a!%, tem "ue fazer um dubl$ deste santo [ levar a uma montanha, com todos os seus engredientes e l' bem no alto d') se um galo para ele e este ib' fica por l', no mais retornando. 2uando os anos se passarem, sempre "ue este >ao estiver em aflio, ele vira)se de

25 onde estiver em direo Z"uele local, p e seu joelho e sua cabea no cho na"uela direo e faz os seus pedidos a seu pai, e duvido "ue ele no o oua e resolva o seu problema. 9ota: 0e arruma para seus filhos, !ang? [ Eemanj' e o!agui. 9o se oferece para nenhum O!ossi o OG& dos seus imboc%s e nem mesmo se dei!a nos p%s do santo, ou seja no assentamento. 0e p e o OG&, separadamente, em um ober, com folhas de E.e)Bar' -mamona/, com M aca's e temperos 50ED DEB6. # partir da o seu lab% -raspagem/ % normal seguindo as normas do a!%. 0eus imboc%s: Qodes [ =oAem [ @uriti [ Foelho [ :alo de cor. 9ota: 9a entrada deste ori!' suspender o mel em toda a roa, mesmo par "uem no est' participando das obriga es. Seus e/=s: Depois dos eb,s naturais "ue todo os Ea?s passam, tem "ue ser tirado para este >ao um eb, especial "ue consiste: M palmos de morim branco M "uiabos crus M acaraj%s M aca's M eAurus M punhados de feijo fradinho torrado. 1assar tudo no corpo do >ao, colocar em um ober,, temperar com dend$, e despachar em uma praa com bastante movimento, pedindo para OD\ "ue leve tudo de ruim. 7a lua no"a! J ab,bora moranga crua, colocar dentro dela uma farofa de vinho moscatel, outra com a7car mascavo, dend$, 'gua [ colocar a ab,bora em um alguidar, K moedas correntes e um pombo vivo. 1 e o >ao virado para onde o sol nasce, passe o pombo e solte pedindo tudo de bom para o >ao e colo"ue a obrigao tamb%m para onde o sol nasce. E/= de ossain! 1assar no >ao M folhas de peregum, dar)lhe um banho de folhas frescas e frias e arriar um eb, com M velas acesas para ossain. O/ser"a o! 1ara este ode tem "ue arrumar no ronA, uma cabana com folhas de amendoeira e para)r'io, e por em bai!o de sua esteira um pouco de Aar?. 2ue se prepara com 9anu)Dalu [ .agi [ ossun [ efum [ atim de o!al' [ azougue e azeite doce. Os chifres de boi so muito importantes nos ib's de O!ossi, pois diz o mito de O!ossi Ologboun, 5 ... eu com os meus Ogues -chifres/ acordo o mundo e o senhor escuta a minha voz6.

26 ;65SO 0E O5I>?S E E+67S (@,@?S* O5I>? OSS,I7! Ossain % a divindade das folhas sagradas e lit7rgicas do a!% e a sua import+ncia % fundamental, pois sem ela no se poderia captar as energias "ue delas se desprendem, priorit'rias no poder da fora em #R8. Essencial para todos os deuses de panteo Eorub' "ue as reconhecem e se curvam diante das suas energias e foras. #s folhas so sagradas e sem elas, jamais poderamos preparar os Ea?s, veculos dos ori!'s, assim como, tamb%m no poderamos imantar os ib's de santo, bem como seus respectivos oAut's -pedras/ e preparos de banhos de ab?. O p'ssaro % uma de suas representa es, pois ele % o mensageiro "ue vai em todas as partes, volta e empoleira)se na cabea de ossain, trazendo suas mensagens. Olodumar% deu a assain o segredo das ervas, das "uais ele se tornou propriet'rio e no Zs dava a ningu%m. Rang? reclamou dessa postura de ossain com oE' e "uestionou o por"u$ de somente ossain conhecer o segredo das folhas. OE' ouviu o rei com toda a ateno, e neste momento levantou todas as suas saias, agitou)as impetuosamente e a nesse momento, um vento violento comeou a soprar balanando todas as 'rvores. Ossain guardava seu segredo em uma cabaa, bem no alto de uma 'rvore, "ue com a fora dos ventos a cabaa despendeu)se e caiu no cho espatifando)se, e ossain nervoso, gritou: 5E<E] E<E [ - Oh, folhas^/, no foi possvel impedir "ue os deuses pegassem as folhas e repartissem entre si. #GO9& [ compar'vel como 0aci 1er$ % uma "ualidade -fase/ em "ue s, tem uma perna e ele % um anozinho selvagem, bugre, razo pela "ual todas as vezes em "ue vamos apanhar folhas nas matas, antes de entrar nela arriamos um presente -oferenda/, para "ue ele nos permita entrar na mata e no nos moleste e at% nos proteja. Oferenda! J panelinha de barro J cachimbinho de barro J pedao de fumo de rolo desfiado J ob e um orob? ralado (m pouco de vinho (m pouco de cachaa M gro de atar% M velas acesas -na terra/ M moedinhas correntes J defumador -insenso/ alecrim [ benjoin Ossain est' sempre ligado a Orumil')if' e diz a lenda "ue, segundo Orumil', "uando este veio ao mundo e precisou de um escravo par lavrar seu campo, ele comprou um no mercado e o "ue veio foi Ossain. 2uando comeou o trbalho, Ossain percebeu "ue ia cortar a folha "ue cura a febre. Ento gritou: 5...impossvel cortar esta folha "ue cura febre, % muito 7til a sa7de6, a segunda folha curava a dor de cabea e ento ele se recusou a destru)la, a terceira suprimia as c,licas. 9a verdade Ossain no podia destruir nenhuma destas ervas, pois elas mantinham o corpo em

27 bom estado de sa7de. Orumil' tomando conhecimento da conduta do seu escravo demonstrou o desejo de conhecer as ervas "ue ele no "ueria destruir e decidiu "ue Ossain ficaria perto dele para e!plicar)lhe as virtudes das plantas, folhas e ervas, mantendo)o sempre ao seu lado na hora das consultas feitas a ele, Orimuil'. Os Qabalossain, geralmente no incorporam, por"ue o tempo "ue as folhas lhes tomam no d' para pensar em mais nada, sendo eles, os respons'veis de buscar as folhas para o a!%. 3odo o ritual de santo est' ligado a Ossain, pois al%m desses atributos, ele % a interao e a justificao dos sacrifcios aos deuses, visto "ue, cada Or? com sacrifcio de bicho de "uatro p%s, somos obrigado a fazer o ritual de sassanh, assim, justificando as vidas desses animais e al%m disso, ele tamb%m proporciona a transmisso do a!% ao iniciado ->ao/. O ritual das folhas -sassanha/ divide)se em: O It [ folha de tr$s dias. O Ig9 [ folha de sete dias O A- ) folha de "uatorze dias 3em #!%s "ue fazem a de vinte e um dias. Este ritual % todo cantado e ele pode ser diversificado dependendo do ordenamento do #!%. Fitando como e!emplo o Engenho Helho, "ue usa o sistema de sete e dezessete, assim como Fantois "ue se assemelho ao Engenho Helho. @' o Op,)#fonj' ordena o seu ritual de sassanha em seis, doze e dezoito dias. O candombl% % muito tribal, isto %, seus rituais variam de aldeia para aldeia, de razes para razes, cujas etnias se diferem em seus conte!tos. O "ue podemos observar % "ue mesmo variando os rituais, o princpio fundamental est' presente em todos eles, somente modificando o modo do andamento das obriga es e % isto o mais importante. #s "ualidades de Ossain "ue se conhece so: ,roni ,g ,gu) ,guemo E/enedi Ossain #roni [ aguemo: selvagem #gu% _ Ossain: ori!'s "ue se podem assentar. #g' : #"uele "ue mora nos roncos. Ebenedi: Esse % o "ue se arruma no tempo, ou seja, no "uintal da roa do candombl%.

28 #s suas cria es so: o bode [ galos carij,s [ pombos [ juritis e etc. Em sua homenagem se solta passarinhos pedindo para "ue eles voltem trazendo a felicidade e a ri"ueza. 0uas vestes so coloridas com cores fortes, tecidos simples e muitos enfeites com as pr,prias folhas "ue para o embelezamento nativo vai depender da criatividade do zelador "ue ir' se esmerar para "ue a vestimenta saia linda. 0eus assentamentos, geralmente, so feitos em tabatingas fina enfeitada com bastantes b7zios, ferramenta com formato de folhas, lanas e ninho de passarinho. ;om#onentes di"ersos! 3erra de 'rvore bem frondosa, fumo de rolo, cachimbo de barro, b7zios, conchas, vagalumes, ides lanas, os atins sagrados .agi, ossun, efum e outros. 0eu ar"u%tipo para os seus nativos, est' calcado na intelig$ncia, no sentido apurado do raciocnio, e isto se nota at% nos seus filhos de pouca instruo. 0o desconfiados, teimosos, mas so amigos e no podem ver ningu%m sofrer perto deles, pois faro de tudo para amenizar a"uela dor. 0o de pouca sorte e tudo "ue conseguem % atrav%s de muita luta e sacrifcio. 3em "ue tomar cuidado por"ue sua parte negativa est' muito ligado Z bebida alco,lica "ue lhe provoca muito sofrimento e aborrecimento.

29

E5B,S

7OME AO56@?

7OME 3O362,5

O5ISD

,+563,0,S 7O ;OM3,5TIME7TO TE55,! `bZrZ aA% `fam,n `f,n `gbad, #AaAa #leAYs #lZAYres% `mb `pYjeb `ridan #siAut'CZjiAutu `tor Quj% E.Y Qaba E.Y bojuton' E.Y bonoA, E.Y boEi E.Y ida aris' E.Y AbAbndbnA7Cori E.% Bar'Cfunfun E.Y Bar' pupa E.Y ode E.Y aj7saj7 E.Y OAa.a E.Y c.Yr%n)jeje E.Y a.7 E.Y pYrYg7n E.Y pYrYg7n Aa E.Y 3et$ Qaunlia)de)nicuri Ossain Erva)de)passarinho Obalua$ Espelinha falsa Obalua$ Dilho O!ossi #coc? Ossain 0o gonalinho O!ossi @itinina O!al' 0ete sangria Obalua$ Gabujo Obalua$ #ridan Ossain Dalva do campo O!al' :oiabeira Ogum @enipapo Obalua$ 3apete de o!al' O!al' 2uebra)pedra Ossain Fapi!aba Og7m Qetis cehiroso O!al' Espada de 0o @orge Ogum Qatata)doce O!umar% DamonaCcarrapateira Ossain Damona vermelha Ossain Farrapicho)beio)de)boi O!ossi :uin%, 3ipi Ogum Erva)vint%m Ossain @e"uiriti Ossain algodo O!al' peregum Ogum co"ueiro de H$nus O!umar% bredoCcaruru)de)porco Ogum

30

,+563,0,S 7O ;OM3,5TIME7TO ?+6,

`bZmod' #bYbY cs7n #A'ra `lbb,sZ `lbpZEd' `sarZgog, QZnjoA, Efnrn Ett'r% dur%pepe E.Y Zj% E.Y eE' :bej :adagbada &d% emu &>ZbeEin @ob, e BZt,rij% @aAoj%CjoAonij% =bruAbru Disin)Disin cdundbn Oju,r, cmun OsfbZt' 1atioba 0al% 3,t, Ginrin 0YnAa.'

folha da fortuna erva)capito folha)de)dez)r%is cebola lngua de galinha vassourinha)de)rel,gio malme"uer manjerico maricotinha jambu folha da feiticeira capeba grama)de)burro marianinha feto #zedinha De)boa 9eves jarrinhaCpapo)de)peru batatinha HassourinhaCmofina folha da costa erva de 0anta Buzia 0amambaia :olfo)de)flor)brancaC #marelaCvermelhaC Bil's 1atioba Daria preta verdadeira col?nia #lfava"uinha de cobra arrozinho

9an O!um O!um O!um 9an O!um O!um O!um >emanj' O!um O!um >emonj' O!um 9an 9an 9an 9an 9an O!um 9an O!um O!al'C>emanj' O!um 9an O!um Ossain 9an >emanj' O!um E.'

,+563,0,S 7O ;OM3,5TIME7TO EO+O

31

Pbit,l' `gba, `jagbao `jobi funfunCjinjin `jobi pupa `AuAo `paoA' #ta #taare `tarin' Dand'ClZb%)lZb% Diambra dAelegb'r' dtipanl' E.Y dp$ E.Y in,n E.Y isn Sal'Aal' &gbZ ajaC&gbZ &g7n #g,g, &g7n eAerYgbY &l' epYs'n eroAa &sbmi ure @ojafZ e 'jafZ OsY Osbn =Zn%rf =anAanesin OdY)ZAasbn Obf Ogba Or,gb, cr, aEinb, 0enf 3en7be 3,

cambara vermelho umba7baCimba7ba tamarindeiro aroeira)branca aroeira)ro!a fedegoso ja"ueira pimenta malagueta pimenta)da)costa sabugueiro tiririca Daconha perp%tua Erva)tostoCpega)pinto cansano branco folha de fogo cascaveleira Forredeira jurubeba)ro!a Foerana "uiabeiro carrapeta gameleira branca Erva de 0o @oo urtiga bravaCvermelha Fastanheira do 1ar' (rucum car"ueja patinho ro!o caiara Obi ogb, orobo mangueira Qarba)de)0o)1edro Qoto de 0.#nt nio Qarba)de)boi

Rang? Rang? Rang? Rang? Rang? Rang? Rang? E!u E!u Rang? E!u e!u E!u Rang? Rang? Rang? Rang? E!u Ossain E!u Rang? Rang? Rang? Rang? E!u Rang? Rang? O!ossi Obalua$ O!ossi Ossain Ossain !angoCossain Ogum Ossain Ogum Obalua$

,+563,0OS 7O ;OM3,5TIME7TO ,5

32

3YtYrYg7n #fYr% `gb,lZ `p%j$ `munimuE% DanAa dAeleE dso Seleje E.Y firiri E.Y mYs'n E.Y oE' &dZ OE' =anAinse =ol%orogb' OlabatujY pupa Sunfun

0angolov?Ccana)do)brejo crinde7va mato)pasto sensitiva balainho de vento Qambu bonina 3rombeta ta"uaril p'ra)r'io casuarina espada de &ans maracuj')caiano cinco chagas pinho ro!o pinho ro!o

O!al' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE' OE'

S,SS,7FG (5IT6,2 0,S EO2F,S H ,@E5T65, E EE;F,ME7TO* 3eteAun mara.o dani!onil%

33 3eteAun massa.o dani!onil% EranAo massa.o dani!onil% 3eteAun massa.o dani!onil% #fipaburu afipaburu atifola afipaburu -bis/ O ita.o italoman atifola afipaburu &geo igeoman atifola afipaburu &ta d]ogum o ota d]ogum lomon #tifola afipaburu O igui adaromio ado igui igui adaromi E #da igui igui a aguman O igui igui adaromi E.e Ailofaguman lomam e.e oguman E.e assa e oguman loman e.e oguman E.e Ailofagumam sinsa e.e o #3E9g#O 1#GE& 9# 1P:&9# TJ.

34

Você também pode gostar