Você está na página 1de 28

STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B.

Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 1 de 28
Pneumatologia
Seminrio Teolgico Batista do Rio Grande do Sul
Teologia Sistemtica 5
Panorama Geral:
Procura-se neste documento expor o leitor a um resumo de pesquisas referente ao estudo das
passagens bblicas fundamentais na temtica do Esprito Santo, bem como um tratamento
teolgico sistemtico dos conceitos pertinentes. O aluno utilizar trs livros textos e a apostila,
bem como leituras parte em regime de pesquisa individual.
Os cinco livros textos utilizados sero os seguintes:
ERICKSON, Millard J . Introduo Teologia Sistemtica. traduzido por Lucy Yamakami. So Paulo: Vida Nova, 1997.
(Original em ingls, 1992). (pginas 343-364).
EVARISTO, Pedro. A Presena de Deus emGnesis e xodo. Dissertao de Mestrado no publicado. So Paulo: Faculdade
Teolgia Batista em So Paulo, 1998. (pginas 4-49).
GEORGE, Timothy. Teologia dos Reformadores. Traduzido por Grson Dudus e Valria Fontana. So Paulo: Edies Vida
Nova, 1994. (Original em ingls, 1988). (pginas 83-84, 128-129, 139-142, 151, 159, 193-201, 222-233, 240-241,
254, 265, 273-274, 277, 312-313).
GRUDEM, Wayne. Teologia Sistemtica. Traduzido por Norio Yamakami, Lucy Yamakami, Luiz A. T. Sayo, e Eduardo
Perreira e Ferreira. So Paulo: Edies Vida Nova, 1999. (Original em ingls, 1994). (pginas 530-543, 635-653,
859-927).
HARBIN, L. Byron. O Esprito Santo: Na Bblia, na Histria e na Igreja. Rio de J aneiro: J UERP, 1995. (pginas 16-195).
O aluno apresentar uma avaliao crtica para cada um dos textos indicados supra, seguindo as
instrues do formulrio a ser entregue pelo professor. Nesta avaliao, far-se- um dilogo com
cada autor em considerao dos posicionamentos oferecidos e a sua correlao com a
apresentao dos prprios texto bblicos.
Pressupostos Teolgicos:
Segue uma lista parcial dos pressupostos interpretativos do autor desta obra. essencial em todo
esforo interpretativo bblico estabelecer o ponto de partida do intrprete. Estes pressupostos
informaro o processo deste estudo e os seus resultados finais:
O autor pressupe que o enfoque bblico por natureza teolgico e deve ser lido dentro deste
enfoque.
O texto bblico a fonte de autoridade para f e prtica (princpio essencial dos batistas).
Um texto deve ser lido dentro do seu prprio contexto, procurando sua mensagem contextual.
1


1
Veja KAISER, TaET., 133, 140, 187, 199.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 2 de 28
Somente depois de tratar o que um dado texto diz por si mesmo, deveria-se comparar sua
mensagem com a de outro texto.
Um texto difcil no deve receber o peso teolgico dado a um texto claro.
A interpretao exata de todo texto bblico no ficar clara, mesmo com muito estudo
detalhado.
O uso de comentrios, dicionrios, e outros livros de ajuda no estudo de uma passagem,
porm deve sempre tomar lugar secundrio ao estudo do texto bblico por si mesmo.
2

O tipo literrio de uma passagem implica na sua interpretao apropriada.
Quando se encontra com um texto que aparentemente no apia um conceito teolgico, o texto
est sendo mal-interpretado, ou o conceito teolgico deve ser reformulado at que esteja
conforme com a mensagem bblica
3
.
A teologia um estudo sempre em andamento, pois o homem finito e no chega a um ponto
de compreender plenamente o infinito.
No se deve separar teologia do conceito de revelao, pois somente pela auto-revelao de
Deus que se pode conhecer a Deus.
importante lembrar que as tradues atuais da Bblia esto, em geral, baseados em tradies
de tradues primitivas de homens bem intencionados, mas que estavam apenas comeando a
estudar a Bblia e portanto deve-se sempre que possvel recorrer s lnguas originais.
No se deve forar um conceito neotestamentrio sobre um texto qualquer que no apresenta o
mesmo ensino.
4

No se deve forar um texto bblico dentro de um molde teolgico.
5

O texto bblico apresenta a Deus atravs do que Deus faz muito mais do que em termos de
descries abstratas e proposicionais.
A f exige aceitar um compromisso com Deus, mesmo quando no se conhece plenamente
todo aspecto das exigncias do compromisso, nem de antemo as respostas aos
questionamentos teolgicos.
6

As perguntas essenciais a serem feitas ao texto bblico so Quem Deus?, Quem sou eu?
e O que Deus quer comigo?.
Pneumatologia, Definio e Delimitao do Estudo:
Pneumatologia refere-se ao estudo referente ao Esprito Santo, seja, o Esprito do Santo, ou
Sopro do Santo.
Tratar-se- as passagens bblicas essenciais referentes temtica, bem como os termos ruach
(jwr), neshamah (hmvn), pneuma (pneuma), charisma (carisma) e parkletos (paraklhto"), bem
como os seus termos derivados.
Bibliografia:
ALLEN, Clifton J ., general editor. Broadman Bible Commentary, The: Volume 1, Revised. Nashville: Broadman Press, 1973.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).

2
Veja SILVA, 171.
3
Veja HARBIN, L. ESnBHI., 17.
4
Veja HARBIN, L. ESnBHI., 19 e KAISER, TaET., 133, 187.
5
A teologia no deve reformular a Escritura, porm a exegese da Escritura sim deve reformular a teologia (NEUSNER, xii).
6
Veja SCALISE, 17-18.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 3 de 28
BRUEGGEMANN, Walter. Genesis: Interpretation, a Bible Commentary for Teaching and Preaching. Atlanta: J ohn Knox
Press, 1982. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
DAVIDSON, A. B. International Theological Library: The Theology of the Old Testament. Edinburgh: T. & T. Clark, 1904.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
DAVIDSON, F., editor O Novo Comentrio da Bblia. Editada em Portugus por Russell Shedd. So Paulo: Vida Nova, 1997.
(Original em ingls, 1954).
DOUGLAS, J . D., editor organizador. O Novo Dicionrio da Bblia, segunda edio. traduo de J oo Bentes. So Paulo:
Vida Nova, 1997 (original em ingls).
DUMMELOW, J . R., editor. A Commentary on the Holy Bible by Various Writers. New York: The Macmillan Company,
1936.
DURHAM, J ohn I. Word Biblical Commentary, Volume 3: Exodus. Waco, TX: Word Books, Publisher, 1987. (Citaes
traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
ERICKSON, Millard J . Christian Theology, Unabridged One-volume Edition. Grand Rapids: Baker Book House, 1996.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
__________. Introduo Teologia Sistemtica. traduzido por Lucy Yamakami. So Paulo: Vida Nova, 1997. (Original em
ingls, 1992).
EVARISTO, Pedro. A Presena de Deus emGnesis e xodo. Dissertao de Mestrado no publicado. So Paulo: Faculdade
Teolgia Batista em So Paulo, 1997.
HARBIN, L. Byron. O Esprito Santo: Na Bblia, na Histria e na Igreja. Rio de J aneiro: J UERP, 1995.
HARRIS, R. Laird et. al. Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento. Traduo de Mrcio Loureiro Redondo,
Luiz A. T. Sayo e Carlos Osvaldo C. Pinto. So Paulo: Edies Vida Nova, 1998. (Original em ingls, 1980).
KAISER, Walter C. J r. Toward an Exegetical Theology: Biblical Exegesis for Preaching and Teaching. Baker Book House:
Grand Rapids, 1981. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
KIDNER, Derek. Gnesis: Introduo e Comentrio. Volume 1 da Srie Cultura Bblica. Traduo de Odayr Olivetti. So
Paulo: Edies Vida Nova, 1997. (Original em ingls, 1967). [Este comentrio faz parte da Srie Cultura Bblica, uma
srie de comentrios de manejo fcil e boa erudio. O autor britnico, com mestrado em artes e alm de estudioso
bblico tambm pianista de concerto.].
LASOR, William S., David A. Hubbard e Frederic Bush. Introduo ao Antigo Testamento. Traduo de Lucy Yamakami. So
Paulo: Edies Vida Nova, 1999. (Original em ingls, 1996). [Os autores foram professores de Antigo Testamento na
Fuller Theological Seminary, colaborando em conjunto com seis outros eruditos no campo para a formulao desta obra.
O livro rene, portanto, de perspectiva erudita e evanglica, o melhor de estudo crtico do texto veterotestamentrio,
com apreciao da autoridade bblica em conjunto com um compromisso pessoal com Deus.].
LEVENSON, J on D. Creation and the Persistence of Evil: The J ewish Drama of Divine Omnipotence. Princeton, NJ :
Princeton University Press, 1994. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin). [O autor judeu, professor de
estudo judaicos da Harvard Divinity School, proferindo de perspectiva judaica uma teodicia coerente com definies
apropriadas ao pensamento hebraico, judaico e cristo antigo. Deve-se levar em considerao que ele trata mais a
questo do pano de fundo por detrs do texto bblico atual do que a prpria forma existente do texto.].
MAYS, J ames L., editor geral. Harpers Bible Commentary. San Francisco: Harper & Row Publishers, 1988.
MCCURLEY, Foster R. Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers: Proclamation Commentaries, The Old Testament Witnesses for
Preaching. Philadelphia: Fortress Press, 1979. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
MOODY, Dale. The Word of Truth: A Summary of Christian Doctrine Based on Biblical Revelation. Grand Rapids: Wm. B.
Eerdmans Publishing Company, 1981. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
NEUSNER, J acob e Bruce D. Chilton. Revelation: The Torah and the Bible. Valley Forge, Pennsylvania: Trinity Press
International, 1995. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin). [Neusner judeu, professor de estudos
religiosos na University of South Florida. Chilton cristo, professor de Novo Testamento e judaismo na Bard
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 4 de 28
College. J untos, dialogam referente aos seus respectivos conceitos de Revelao divina para que haja enriquecimento
aos dois lados.].
PAGE, Sydney H. T. Powers of Evil: A Biblical Study of Satan & Demons. Grand Rapidx: Baker Book House Co., 1995.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin). [Professor de Novo Testamento da Edmonton Baptist Seminary com
Ph.D. da University of Manchester, o autor trata as passagens bblicas referentes aos poderes malignos, para apresentar
uma anlise exegtica cuidadosa do tratamento bblico da temtica.].
ROBBINS, Ray Frank. The Revelation of J esus Christ. Nashville: Broadman Press, 1975. (Citaes traduzidas por Chrstopher
B. Harbin).
ROBERTSON, Archibald Thomas. Word Pictures in the New Testament, Volume VI: The General Epistles and The Revelation of
J ohn. Nashville: Broadman Press, 1933, 1960. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
SCALISE, Charles J . FromScripture to Theology: A Cnonical J ourney into Hermeneutics. Downers Grove, IL: InterVarsity
Press, 1996. (Citaes traduzidas for Chrstopher B. Harbin). [Professor de histria crist, o autor pastor batista e
apresenta alto respeito para com o texto bblico como palavra de Deus. O livro uma sntese de um tratamento mais
tcnico dado em outro livro pelo autor. A tese bsica de retomar a necessidade de estudar o texto bblico luz da
qualidade cannica que o cristo atribui Bblia, sendo ela regra de f e de prtica.].
SICRE, J os Lus. Profetismo emIsrael: O Profeta. Os Profetas. A Mensagem. Traduo de J oo Lus Barana. Petrpolis,
RJ : Vozes, 1996. (Original em espanhol, 1992).
SILVA, Moiss. Biblical Words and their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics, Revised and Expanded Edition.
Zondervan Publishing House: Grand Rapids, 1994. (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
SPEISER, E. A. The Anchor Bible: Genesis, Second Edition. Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc., 1964.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
WENHAM, Gordon J . Word Biblical Commentary, Volume 1: Genesis 1-15. Waco, TX: Word Books, Publisher, 1987.
(Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
WEST, J ames King. Introduction to the Old Testament, Second Edition. New York: Macmillan Publishing Co., 1981. (Citaes
traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
WOLDE, Ellen Van. Stories of the Beginning: Genesis 1-11 and Other Creation Stories. Traduzido por J ohn Bowden.
Ridgefield, CT: Morehouse Publishing, 1997. (original em holandez). (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
WOUDE, A. S., editor geral. The World of the Old Testament. Traduzido ao ingls por Sierd Woudstra. Grand Rapids: Wm. B.
Eerdmans, 1989. (Original em holands, 1982). (Citaes traduzidas por Chrstopher B. Harbin).
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 5 de 28
Textos Bblicos Essenciais:
Antigo Testamento:
O ensino do Antigo Testamento forma a base para o trabalho teolgico do Novo Testamento.
Logo, necessrio ter uma boa compreenso das razes veterotestamentrias do pensamento
expresso no Novo Testamento para uma mais profunda compreenso da mesma.
Gnesis 1.2 O Esprito (Ruach) de Deus:
O termo hebraico ruach (jwr), geralmente traduzido em Gnesis 1.2 por esprito, tem o sentido
bsico de ar em movimento
7
. O termo pode denotar tanto o sopro ou flego, como tambm
um vento fraco ou tempestuoso, ou mesmo o sentido em que se usa o termo esprito. Eruditos
tm refletido muito sobre a especificao do termo empregado neste contexto, a concluso geral
identificando algum aspecto da atividade e presena do Criador no meio do tumulto catico
8
.
Para facilitar a compreenso do conceito bblico expresso por ruach, proveitoso empregar o
termo sopro sempre que encontrar um dos seguintes termos nas tradues da Bblia em
portugus: flego, esprito, vento. O termo sopro facilita a compreenso do conceito
expresso em Gnesis 1.2, por exemplo, de que Deus estava presente, tal que o seu sopro era o
que movia as guas. Deus no pode ser visto, como o vento tambm no se ve, mas percebe-se a
sua existncia, presena e atuao presente como se sentisse o sopro de suas prprias narinas.
Assim o termo indica a presena divina que vai alm da compreenso humana, expressa em ao
dinmica: Deus em movimento
9
.
Em Gnesis 1.2, Levenson traduz a frase em questo como um vento da parte de Deus
10
.
Enquanto no necessrio seguir a sua traduo do termo, deve-se lembrar que nada impede que
seja traduzida dessa forma. O termo usado, ruach, mais ampla em termos de seu significado do
que qualquer termo disposio no portugus, o mais perto sendo o termo sopro. Sendo que o
termo tem o significado bsico de ar em movimento, interessante manter esse conceito na
traduo e interpretao da passagem. A preferncia deste autor de usar a frase o sopro de
Deus, j que este sopro poderia ser concebido em forma de vento ou de expresso de sua
presena ativa e efetiva.
Pode ser de ajuda para o leitor lembrar que no Portugus tambm existem termos que so um
tanto indefinidos a no ser por um contexto especfico ou pela presena de outras palavras usadas
em conjunto com o termo. A exemplo, coloca-se o termo p, qual todos sabem que referencia
a parte da anatomia humana na extremidade da perna, sobra o qual se anda. Porm, o termo
realmente no to especfico como parece, pois pode-se referir-se ao p de uma mesa, uma
rvore frutfera, ou at a um doce (p-de-molque).
Assim tambm o termo ruach refere-se essencialmente a ar em movimento, porm pode
especificar em alguma dada ocasio qualquer de vrios aspectos desse ar (Gnesis 6.3

7
HARRIS, 1407 e HARBIN, ESBHI, 18.
8
WENHAM, G., 16-17.
9
EVARISTO, 6.
10
LEVENSON, 84.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 6 de 28
respiro/esprito/fator vital; xodo 14.21 vento; xodo 28.3 esprito/mente; 1 Reis
17.17 e 21-22 respiro/flego, logo vida). no sentido do respirar que o hebreu comea a
identificar o chamado princpio vital do ser humano. Quando algum para de respirar, morre,
e quando algum morre, o seu respiro vai embora. Esse vnculo do respirar com a vida deu-se a
uma vaga compreenso de que esse respiro tinha vnculo no somente com a vida, mas de alguma
forma com uma vivncia alm do corpo.
Nos textos mais antigos, no encontra-se um ensino direto sobre o que se denomina hoje por
esprito (sentido de existncia alm-tmulo e alm-corpo). Mesmo assim, existe a noo de que o
homem mais do que um corpo, pois um corpo pode estar morto e j no exibe tudo o que ser
humano. Por outro lado, o hebreu podia identificar a existncia e atuao de Deus, mesmo que
no o conseguia enxergar. Como o vento sopra e sacode as rvores, percebe-se a existncia e a
atividade de YHWH (hwhy), mesmo quando no visvel e no tenha corpo fsico. YHWH
intangvel como o vento, porm ativo e presente como o vento tambm . No prprio respirar do
hebrer ele percebia a sua dependncia em YHWH que o dava a flego de vida que respirava pelas
suas narinas. YHWH estava presente e ativo como o vento e como o seu prprio sopro. Esse ar
em movimento, o ruach, ento, tornou-se aparentemente num smbolo para representar a
presena e ao divina no mundo no meio do povo.
Gnesis 1.26:
Na passagem de Gnesis 1.26, onde o autor usa o verbo na primeira pessoa do plural para
expressar as palavras de Deus, muitos querem encontrar nesta frase uma referncia trindade de
Deus. Existem, porm, outras possibilidades e at algumas dificuldades em apontar ao conceito
da trindade de Deus sendo apresentado no livro de Gnesis.
Primeiramente, salienta-se que a doutrina da trindade de Deus foi compreendida somente aps o
ministrio e ensino de J esus Cristo (A formulao desta doutrina somente chegou a ser feita em
conclio eclesistico uns 400 anos aps o ministrio de J esus). Os autores bblicos do Antigo
Testamento no tinham conhecimento da Trindade de Deus, mesmo que existe certa base na qual
J esus afirma e revela algo desta essncia de Deus. Segundo, pode-se ver nestas passagens um
tratamento que posiciona Deus no contexto de uma corte celestial, no qual Deus fala em
linguagem real
11
ou em termos de representar a corte, ou em termos de que a corte tem o
privilgio de participar nos planos do Soberano. Outra opo de ver nestas palavras uma
referncia plenitude de Deus, especialmente em conjunto com o nome aqui usado, elohim
(!yhla), que pode ser visto como uma forma plural da palavra el (la deus; logo elohim!yhla
seria deuses), como tambm poderia indicar algo como Deus acima de todos os deuses ou
Deus de deuses. Este plural mais comumente tratado como um plural de intensidade,
algumas vezes chamado de majestade
12
.
No necessrio encontrar no Antigo Testamento algo que J esus veio a revelar. Se o Antigo
Testamento j explicasse tudo a respeito de Deus, no haveria razo para o Novo Testamento
indicar que J esus veio para revelar o Pai. somente nesta revelao do Pai dada pelo Filho que
se encontra uma base clara para afirmar uma perspectiva trinitria no texto bblico.

11
KIDNER, 49.
12
KEVAN em DAVIDSON, F., 83.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 7 de 28
No se deve, porm, simplesmente optar por uma sada fcil de um confronto que surge do texto
para com um conceito pr-elaborado. Tem sido argumentado que os reis dos povos da poca no
utilizavam o plural de majestade
13
, o que pe em jogo esta noo interpretativa. O sentido
natural do texto revela claramente a noo de que havia outros seres presentes com o Criador,
mesmo que o texto no explica a sua identidade. Tal conceito da existncia de outros seres
suprahumanos era comum para o hebreu
14
. Estes parecem ter uma existncia desde antes da obra
criativa de Deus retratada nesta passagem. A narrativa reflete assim conceitos tidos em comum
entre os hebreus e os povos ao seu redor como nos picos de Enuma elish e Atrahasis (pico
babilnico de c. 1600 a.C.) e em passagens como J 38.7-11 e Salmo 74.10-20. No entanto,
estes outros [sejam deuses? ou membros da corte celestial?] claramente no participam da
obra criativa de Deus.
Dado estas colocaes, abre-se tambm a opo de aqui estar refletida um chamado plural de
auto-exortao, no qual Deus declara a sua inteno como se fosse a si mesmo
15
. Pode ser que a
perspectiva mais correta implique numa assimilao destas duas conotaes. Os membros da
corte aparecem no relato apenas como meros espectadores da iniciativa de Deus
16
. Assim,
Deus relata o que est prestes a fazer na presena de seus espectadores celestiais, que apreciam,
porm, no participam de sua obra criativa.
Um conceito levantado em explicao do uso do verbo no plural (Gnesis 1.26), olha por trs da
narrativa como apresentada no texto de Gnesis, vendo no apenas a existncia de outros seres,
mas uma batalha entre eles e Deus. Existe em outras passagens
17
e alguns rasgos de elementos
nesta prpria narrativa que indicam elementos descritivos de uma guerra primeval que resultou na
criao do universo por parte de YHWH (hwhy)
18
. Se fr assim, a narrativa tem sido purificada
de alguns elementos tais, porm rasgos do mesmo continuam a aparecer em algumas passagens.
Dentro desses rasgos, encontraria-se a expresso em Gnesis 1.26 que posiciona a Deus em meio
de sua corte celestial.
Este posicionamento v por detrs da narrativa, ento, a idia de um conflito ou batalha entre
Deus e o(s) agente(s) do caos, aqui refletido no conceito das guas primordiais. Entende-se que
nesta narrativa o relato da luta tem sido aplacado, porm aparece com um pouco mais de clareza
em outras passagens, como as acima mencionadas, e at em Apocalipse 21.1, onde J oo prev
uma nova criao onde este oponente deixa de existir. Fica clara nas narrativas a seguir que
existe certa agncia que contraria a vontade de Criador, porm nesta narrativa o conceito de uma
batalha csmicas num drama de criao tem sido subjugado perante a apreciao do senhorio do
Criador.
importante lembrar que a importncia da frase encontra-se no seu propsito de espelhar um
relacionamento mais ntimo de Deus com o homem do que com o resto de sua criao
19
. O
narrador no encontra dificuldade alguma em apontar a possvel existncia de outros seres pr-
existentes obra criativa de Deus descrita no texto. Alis, como a passagem comea com a frase
Num princpio, no necessrio entender que pretende tratar do mero incio de tudo. Trata da
ao divina para estabelecer ordem no caos, tal para que a vida pudesse existir.

13
LEVENSON, 158
14
Veja xodo 15.11; 18.11; 2 Crnicas 19.6; J 1.6-12; Salmo 82; 95.3-6; e 97.7-9.
15
WENHAM, G., 28.
16
LEVENSON, 5.
17
J 38.4-13, 31-35; 41.1-34; Salmo 74.13-14, 89.6-10; Isaas 27.1; e Ezekiel 29.1-7, 32.1-16.
18
LEVENSON, 27, 32 e 38-41.
19
DUMMELOW, 5.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 8 de 28
Gnesis 2.7:
A frase hebraica neshamah hayyim(!yYj hmvn), geralmente traduzido em Gnesis 2.7 por esprito
de vida ou flego de vida, tem o sentido bsico de flego das vidas
20
. O termo neshamah
(hmvn) por si designa o fator que d vida ao homem ou ao animal (representado para o hebreu no
sopro do indivduo ou animal). Tem sido mostrado que o termo est vinculado aos mesmos
conceitos apresentados pelo termo ruach (jwr), podendo ser tratado como sinnimo do mesmo
21
.
A exemplo, em Gnesis 6.3 e 17, o narrador indica que o ruach de Deus que est no homem,
no o seu neshamah, o termo que se esperaria.
Tradicionalmente o termo tem sido traduzido como esprito, porm deve-se lembrar que o seu
sentido bsico vincula-se com o conceito do flegoo respiro ou princpio vitaldo ser. Como
Harris menciona, este termo pode tambm dar a entender-se como sinnimo de nefesh (vpn: alma,
ser), dependendo do contexto. Aqui se encontra simplesmente p misturado com ar e completa
dependncia no Senhor Deus para a vida
22
.
Nesta passagem, o termo neshamah tem mais do que nada a importncia de designar aquele fator
que d vida ao homem (o argumento para tal encontra-se na passagem a seguir). YHWH (hwhy)
est dando vida ao corpo formado de barro, soprando vida como flego em suas narinas
23
.
bom lembrar que o conceito usado em referncia humanidade nesta passagem, porm em
outras refere-se ao fator vital de toda criatura que respira
24
. Em Gnesis 7.23, a expresso rene
os dois termos, ruach e neshamah com o termo hayyim(!yYj), para formalizar a continuidade
entre as duas formas da expresso.
Por causa do hebraico utilizar a expresso neshamah hayyim(!yYj hmvn), deveria-se traduzir com a
frase o flego das vidas, pois hayyimencontra-se na forma plural. Por utilizar a forma plural,
entende-se que a nfase deve recair sobre o fato de que este princpio de vida comum entre
todas as criaturas de Deus que respiram. Esta vida (fator animador) provm de e pertence a
Deus
25
e dado sua criao conforme o desejo divino.
difcil sustentar que este flego dado ao homem nesta narrativa o distingue das outras criaturas,
pois a passagem indica que sua funo especificamente a de vivificar ou animar o homem. A
passagem indica no que Deus criou o corpo e acrescentou esprito, mas que formou o homem e
deu-lhe a respirao que lhe fez vivo. O que a passagem sustenta que YHWH deu vida ao
homem, sendo este, portanto, um composto de corpo e vida. YHWH fez o homem e depois deu-
lhe vida
26
.
Tornou-se Alma (Nefesh) Vivente (Hayah):
O termo hebraico nefesh (vpn), traduzido em Gnesis 2.7 por alma, refere-se em geral pessoa
como uma unidade completa
27
. O homem tornou-se alma vivente no final da obra criativa de

20
HARRIS, 1012.
21
EVARISTO, 6.
22
MCCURLEY,17.
23
WENHAM, G., 60.
24
Gnesis 6.17 utiliza ruach hayyim (!yYj jwr), expressando o mesmo conceito.
25
Gnesis 6.3.
26
LASOR, 26.
27
HARRIS, 981-986.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 9 de 28
Deus. O conceito expresso neste texto de que o homem vem a ser uma alma, no a recebe
como um fragmento de sua composio. O homem uma alma. O conceito grego de o homem
ser um composto de elementos que podem ser separados em partes injustia a idia apresentada
por este texto. Segundo o pensamento hebraico refletido aqui, o homem uma unidade
indivisvel, no um composto de partes.
Olhando bem para o texto, Deus forma o homem do p da terra. O texto no indica que YHWH
(hwhy) forma o corpo, seja, o prprio homemo hebraico bblico nem tem uma palavra para
corpo
28
. Quando Deus sopra o neshamah hayyim(!yyj hmvnflego de vida) em suas narinas,
o homem passa a ter vida, podendo agora ser chamado de nefesh hayah (hyj vpn alma ou
ser vivente/vivo). Antes desse sopro, a criatura j homem, porm ainda no tem vida.
O flego das vidas o fator que anima esse homem, enquanto que o conjunto de
homem+princpio vital equivale a alma vivente, ou seja, alma com vida. O corpo humano
formado por Deus (literalmente, o homem formado por Deus) dado vida (neshamah hayyim:
flego das vidas) e o homem passa a ser alma com vida (nefesh hayah). Este prprio texto,
ento, utiliza o termo traduzido por alma ou ser (nefesh) como substituto do termo adam(!da
homem). Ressalta-se que na narrativa anterior, utiliza-se esta mesma frase (nefesh hayah:
alma ou ser vivente), para designar outras espcies de criaturas
29
.
Tradicionalmente o termo tem sido traduzido como esprito, porm deve-se lembrar que o seu
sentido bsico vincula-se com o flegoo respiro ou princpio vitaldo ser. Como Harris
menciona, o termo pode tambm dar a entender-se como sinnimo de nefesh (vpn: alma, ser),
dependendo do contexto. Nesta passagem, o termo tem mais do que nada a importncia de
designar aquele fator que d vida ao homem (o argumento para tal encontra-se na passagem a
seguir). YHWH (hwhy) est dando vida ao corpo formado de barro, soprando vida como flego em
suas narinas
30
. bom lembrar que o conceito usado em referncia humanidade nesta
passagem, porm em outras refere-se ao fator vital de toda criatura que respira
31
. Em Gnesis
7.23, a expresso reune os dois termos, ruach e neshamah com o termo hayyim(!yYj), para
formalizar a continuidade entre as duas formas da expresso.
Por causa do hebraico utilizar a expresso neshamah hayyim(!yYj hmvn), poderia-se traduzir com
a frase o flego das vidas, pois hayyimencontra-se na forma plural. Por utilizar a forma
plural, entende-se que a nfase deve recair sobre o fato de que este princpio de vida comum
entre todas as criaturas de Deus que respiram. Esta vida (fator animativo) provm de e pertence
a Deus
32
e dado sua criao conforme o desejo divino. difcil sustentar que este flego dado
ao homem nesta narrativa o distingue das outras criaturas, pois a passagem indica que sua funo
especificamente a de vivificar ou animar o homem.
Alguns procuram encontrar neste versculo uma explicao para o conceito imago dei de 1.26,
porm o conceito no tema desta passagem. Alm de ser uma narrativa diferente, a distino
entre o homem e as demais criaturas aqui no distino em outras passagens.

28
LASOR, 26.
29
Gnesis 1.20, 21, 24, 30 e tambm nesta prpria narrativa no versculo 19.
30
WENHAM, G., 60.
31
Gnesis 6.17 utiliza ruach hayyim (!yYj jwr), expressando o mesmo conceito.
32
Gnesis 6.3.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 10 de 28
Gnesis 6.1-4:
Muitos tomam versculos 1-4 como uma narrativa independente (pelo menos em sua origem), sem
referncia cronolgica passagem anterior
33
. Est ligada com a passagem seguinte de Gnesis
6.5-8, porm parece ser que o narrador tenha citado material mais antigo que j conhecia e logo
acrescentado os versculos cinco a oito
34
. A passagem em si independente em sua origem,
ambos podendo e devendo ser em primeira instncia tratada como uma unidade distinta.
Ressalta-se que este texto um dos mais obscuros e controversos em todo o Antigo Testamento,
por questes de vocabulrio especializado, a ambigidade dos seus referentes e a sua brevidade
35
.
Por tais razes, deve-se tomar mais precauo em definir posies interpretativas referentes ao
texto.
Tratando estes versculos como uma unidade distinta, encontra-se uma narrativa brevssima
referente multiplicao do homem sobre a face da terra. interessante notar que no h
nenhuma palavra neste trecho que indique qualquer ato mencionado como sendo mau
36
. Trata-se
aqui da multiplicao do homem sobre a terra. O propsito da narrativa parece ser a ao divina
em limitar a expectativa de vida do homem. Neste ponto vale lembrar que narrativas paralelas de
outros povos explicavam o dilvio em termos do grande barulho ocasionado pela multiplicao da
raa humana que vivia anos to longos. Esta curta narrativa serve para desmentir tal conceito.
Por causa do tamanho deste fragmento narrativo e seu carter, um tanto desencorajador para
uma interpretao segura
37
. A maioria dos comentaristas apontam para uma compreenso de que
aqui existe uma crtica expressa nesta pequena poro, crtica referente multiplicao da
maldade do homem. Wolde, porm, no v nenhuma crtica no texto, e aponta que os
comentaristas querem ver uma crtica, baseando-se nos versculos que seguem a esta narrativa
38
.
Alguns apiam-se em textos paralelos ou semi-paralelos de outros povos, mostrando que
representa algo que teria sido abominvel ao povo hebreu
39
.
A idia apresentada em Gnesis 6.3 de que sem a contnua habitao do esprito dado por
Deus, a carne (bassar rcb) perece e volta ao p
40
. Deus est ativo na criao, sustentando a
vida atravs do flego da vida que foi dado a todo ser que respira. A vida pertence a Deus,
pois Deus a deu, e Deus a sustm. Sendo este o caso, no h lugar para qualquer crtica da parte
do homem, referente deciso e ao de Deus em destruir os seres vivos na terra
41
. O uso do
termo aqui especificamente no deveria ser traduzido por esprito, mas por respirao, vida,
fator vital, sopro vital ou algo semelhante.

33
von RAD, 113.
34
WENHAM, G., 137.
35
PAGE, 43-44.
36
WENHAM, G., 141 e WOLDE, 115.
37
SPEISER, 45.
38
WOLDE, 115.
39
SPEISER, 46.
40
WENHAM, G., 142.
41
Isto especialmente o caso quando o texto afirma que o homem j havia destrudo a criao de Deus atravs do seu pecado! (Gnesis
6.12).
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 11 de 28
Nmeros 11:
11.17, 25 Eu tomarei do ruach (jwr) que sobre ti e colocarei sobre eles. Conforme o versculo
29, a presena do ruach (jwr) sobre o indivduo tem a funo especfica de profecia, mais do que
outro aspecto ou tarefa. Os que recebem deste ruach (jwr) profetizam, seja, professam a palavra
de YHWH (hwhy).
E um sopro (ruach jwr) partiu de YHWH (hwhy) aqui o mesmo termo ruach (jwr) usado para
designar um vento comandado por YHWH (hwhy) a soprar e trazer os codornos. possvel pensar
no termo em sentido de uma agncia pessoal, como tambm plausvel pensar no vento
obedecendo o comando divino. O contexto normativo para designar o sopro do vento, mas o
termo no em nada distinto.
Juzes 3-16:
O (ruach jwr) tomou conta de indivduos nas narrativas mo. Sobreveio aos juzes, ou
apoderou-se deles. Assim, eles foram usados como instrumentos da vontade divina para libertar
o povo de Israel.
A Otniel, irmo de Calebe, sobreveio o ruach (jwr) e este levou Israel a vitria em guerra contra
os aramitas
42
. O ruach (jwr) tomou posse de Gideo
43
, e este convocou os Abiezritas a segu-lo
para guerra. Na guerra, Gideo foi vitorioso, sendo utilizado de forma especial por YHWH
(hwhy), mas mesmo assim Gideo no foi completamente ntegro, fazendo uma efode e induzindo
o povo idolatria
44
. Em J uzes 9.23, elohim(!yhla) envia um ruach (jwr) raah entre Abimeleque
e Shequem. Neste caso, o ruach (jwr) no parece ser uma entidade pessoal, mas um sentimento
ou conflito genrico entre Abimeleque e Shequem. Quando o ruach (jwr) YHWH (hwhy) vem
sobre J pta, parece conceder coragem e direo para que ele enfrente os amonitas em guerra.
No altera, porm o carter e a compreenso que J pta tem de Deus, pois logo este sacrifica a
sua filha como oferta de gratido a Deuspensando que conservar um voto em vo mais
importante do que obedecer a Deus
45
. No incio do ciclo de narrativas sobre Sanso, o texto
coloca o ruach (jwr) YHWH (hwhy) sacudindo ou misturando o jvem Sanso
46
. Na primeira
narrativa prpria sobre Sanso, o ruach (jwr) YHWH (hwhy) correu para cima dele, dando-o
fora para destraalhar um leo com as mos
47
. Em J uzes 14.19, a mesma descrio do ruach
(jwr) YHWH (hwhy) sobrevindo a Sanso para enfrentar o povo de Ashkelom. a mesma
descrio em J uzes 15.14, onde enfrenta os filisteus de novo. Em J uzes 15.19, Sanso
refrescado e o seu ruach (jwr) volta para siagora o termo usado no sentido de nimo, fora,
vitalidade geral. Quando o cabelo de Sanso rapado, no usa o termo ruach (jwr), mas indica
que Sanso no conhecia que YHWH (hwhy) o havia deixado
48
. Conforme as descries do ruach
(jwr) YHWH (hwhy) correr para cima de Sanso, comprehensvel porque no se usa aqui o termo
ruach (jwr), pois neste ciclo o ruach (jwr) a manifestao da fora especial de Deus. No relato

42
Juzes 3.10.
43
Juzes 6.34.
44
Juzes 8.27-35.
45
Juzes 11.29-40.
46
Juzes 13.25.
47
Juzes 14.6.
48
Juzes 16.20.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 12 de 28
da morte de Sanso, o termo ruach (jwr) no aparece de novo, nem especifica a presena de Deus
com ele, alm de sua orao pedindo fora especial
49
.
Em todos estes casos, o ruach (jwr) de Deus opera de forma especial nos juzes para ajudar ao
povo para que recebam libertao poltica de opresso que sentem. A presena de Deus no
constante, e o carter destes que recebem o ruach (jwr) geralmente falho. Outros juzes
aparecem sem meno do ruach (jwr), sendo tambm usados por Deus para libertao do povo.
Ezequiel 11:

1
Um ruach (jwr)
50
me levantou e me trouxe porta leste da casa de YHWH (hwhy).
5
Ento caiu
sobre mim o ruach YHWH (hwhy jwr) e me disse: Assim diz YHWH (hwhy).
7
Portanto assim diz
adonai YHWH (hwhy ynda).
14
E foi a palavra de YHWH (hwhy) a mim, dizendo.
Nesta passagem pode-se ver como o uso do termo ruach (jwr) pode indicar tanto um mensageiro
de deus (geralmente malak YHWH [hwhy ^alm] ou malak elohim[!yhla ^alm]), como tambm
pode referenciar diretamente a Deus (aqui com uso do nome pessoal, YHWH [hwhy]). O termo
ruach (jwr) usado em paralelo com as outras formas de tratar a Deus via ou no intermedirios.
O conceito do profeta como portavoz de Deus implicava que as suas palavras seriam as prprias
palavras de Deus. O mesmo aplica-se a outro ser que executasse a funo proftica. O ruach
(jwr) aqui, portanto pode-se compreender como expressando ao e palavra divina direta ou como
o sopro mediador da interveno divina.
1
a
Samuel 3:
No era comum a palavra de YHWH (hwhy) naqueles dias. Eli no estava dando ateno prpria
no exerccio familiar e prestigiando mais os filhos do que fidelidade a YHWH (hwhy). Samuel
ouve a voz de YHWH (hwhy)
51
por causa de sua sinceridade e disposio, no por experincia,
posio ou linhagem. Parece aqui que j prtica de Eli tentar fazer incubao
52
para receber
alguma mensagem de Deus. Vem a palavra de YHWH (hwhy) numa voz para Samuel. A
expresso no ruach (jwr), mas est vinculado, pois palavra, voz e ruach (jwr) todos procedem
da boca de Deus. s vezes so usadas quase como sinnimos. Aqui os termos indicam a
presena comunicativa de Deus com o seu povo.
No restante do livro de 1
a
Samuel, encontra-se que um ruach (jwr) YHWH (hwhy) sobrevinha a
Saul que entrava numa extase proftica e profetizava
53
. Tambm um ruach (jwr) vinha sobre Saul
para bem ou para incit-lo a mal, assim usado em sentido de uma disposio de atitude ou estado

49
Juzes 16.28-31.
50
Aqui o hebraico no utiliza o artigo definido, sendo melhor traduzido por um ruach (jwr), um sopro.
51
Pode-se traar vnculo entre a voz como sopro pronunciado e a movimentao do ruach (jwr) em termos de ar movimentado.
52
Incubao a prtica comum entre os povos vizinhos de Israel de fazer sacrifcios e dormir no templo para assim receber algum orculo
divino, senja em sonho, apario, ou por outra via. J que se considerava o templo como casa do deus em questo, era de se pensar que
este viria perto para apreciar o sacrifcio e haveria mais possibilidade de receber alguma comunicao passando a noite no local. O
tabernculo no tinha em si aposentos para o sacerdcio, mas Eli est no seu lugar de costume, Samuel tambm deitado ali perto e recebe
a comunicao divina.
53
1
a
Samual 10.6,10; 19.20, 23.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 13 de 28
emocional. Nestas passagens, Saul age em ira em sentido de ira justa
54
, e logo em ira
vidicativa ao toque de um ruach (jwr) maligno
55
.
1
a
Reis 19:
4
e pediu seu nefesh (vpn) at a morte leve meu nefesh (vpn), pois no melhor eu que meus
pais.
5
E um malak (^alm) o tocou
7
E veio o malak YHWH (hwhy ^alm) a segunda vez.
9
E
a palavra de YHWH (hwhy) veio a ele
11
perante YHWH (hwhy), pois YHWH (hwhy) est prestes a
passar e um grande ruach (jwr) perante YHWH (hwhy), mas YHWH (hwhy) no no ruach
(jwr)
13
uma voz, dizendo o que para ti, Elias?.
O grande ruach (jwr) no de Deus, mas o sereno e calmo que revela a presena de YHWH
(hwhy). Elas quer morrer, pedindo que o seu nefesh (vpn) venha at a morte, mas Deus quer mais
para ele. Primeiro necessrio ensin-lo a no olhar para as aparncias de fora que podem no
vir de Deus, nem tem poder sobre a atuao divina. O mensageiro envia Elias ao encontro com
YHWH (hwhy), mas na palavra proferida que YHWH (hwhy) aparece em cena, primeiramente de
forma mediada, e logo de forma mais direta. A palavra e a voz aqui tem caractersticas mais
prprias do malak (^alm) do que se espera encontrar. Neste caso o ruach (jwr) um vento
comandado por Deus, mas no exprime a presena divina. A presena fica expressa por uma voz
mansa e suaveuma forma inesperada, como tambm Elas no espera que haja 7.000 outros que
so fiis a YHWH (hwhy).
O narrador desta passagem contraria certas normas para o uso dos termos selecionados
(normas conforme as indicaes gerais de autoridade como na obra de Harris referente ao termo
malak YHWH (hwhy ^alm)). O malak (^alm) de versculo cino o mesmo malak YHWH (hwhy
^alm) do versculo sete. Espera-se que o ruach (jwr) de onze comunicaria a presena de YHWH
(hwhy), mas no o faz. Espera-se igual que o grande fogo refletisse a presena de YHWH (hwhy),
mas no assim. O narrador bblico no est atado s normas de definies de termos, mas tem
liberdade para empreg-los com sentido especial. Aqui o uso foge das normas por causa da
inteno do narrador de enfatizar que YHWH (hwhy) no se encontra nos lugares onde se espera
ach-lo (com o rei e a rainha de Israel) e ao mesmo tempo expressa-se que Elias est caminhando
em direo mais e mais completa para a presena de YHWH (hwhy). Em todo o processo, Deus
est presente atravs de uma ou outra mediao. Quando se chega ao final da passagem, no h
mais mediao da presena divina, mas YHWH (hwhy) fala diretamente a Elias.
Portanto, deve-se ter cuidado na leitura de uma passagem que emprega termos como ruach (jwr)
e malak (^alm) ou malak YHWH (hwhy ^alm) para assegurar que se est lendo a passagem e a sua
terminologia conforme a inteno do autor bblico. A progressividade expressa aqui em termos
da mediao da presena divina em etapas at uma presena imediata (sem mediao) espelha-se
tambm em passagens como xodo 3 e J uzes 6.1-24. Em xodo temos a sara em chamas, logo
o malak YHWH (hwhy ^alm), seguido pelo falar de elohim(!yhla) direto a Moiss (no se usa o
termo YHWH (hwhy) por questo de Deus estar prestes a revelar esse nome pessoal). Em J uzes 6,
temos o nab (aybn) que fala com o povo de modo genrico, o malak YHWH (hwhy ^alm) que fala
com Gideo, e logo Gideo encontra-se diretamente na presena de YHWH (hwhy).

54
1
a
Samuel 11.6.
55
1
a
Samuel 16.13-16, 23; 18.10; 19.9.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 14 de 28
Isaas 31.3; 34.16:
3
Os egpcios adam(!da), e no elohim(!yhla) e seus cavalos carne, e no ruach (jwr), ento
YHWH (hwhy) estica a sua mo e tropea o ajudante e cai o ajudado e todos juntos perecem.
16
YHWH (hwhy) pois a sua boca comandou e o seu ruach (jwr) os ajuntou.
56

Esta passagem contrasta seres carnais ou materiais com a imaterialidade divina. YHWH (hwhy),
portanto, mais poderoso, por no obedecer as limitaes da humanidade. Aqui o termo ruach
(jwr) designa o poder e majestade divina por distino do universo criado material. Na segunda
passagem, o sopro de Deus realiza a sua vontade, tanto que YHWH (hwhy) mais do que apenas
ruach (jwr), mesmo que o seu sopro realiza o que a carne no consegue.
Concluso referente a ruach (jwr) no AT:
O termo ruach (jwr) usado 346 vezes no AT em 320 versculos
57
. Os usos so variados, no
podendo ser restritos ao conceito esprito. Ao mesmo tempo o termo em vrias passagens
vinculado aos conceitos de voz ou palavra ou malak (^alm)mensageiro. H de usar cautela
para no forar o sentido da palavra, respeitando o emprego em cada contexto. A melhor
traduo genrica para o termo seria sopro, j que tal traduo reflete o sentido mais genrico
do termo, podendo ento ser compreendido conforme o uso no contexto especfico.
Novo Testamento:
Como j fora mencionado, o Antigo Testamento forma a base para o trabalho teolgico do Novo
Testamento. Assim, sumamente importante lembrar da base teolgica que forma o ponto de
partida para os escritores do Novo Testamento. As palavras de J oo Batista, por exemplo, devem
ser ouvidas luz do ensino veterotestamentrio, no no pleno desenvolvimento teolgico lanado
por J esus.
Marcos 1.8:
A colocao de J oo o Batista de que J esus os introduziria na mera presena do Santoos
submergir no sopro do Santo. vlido ressaltar que Santo aqui reflete a expresso O Santo
de Israel, conforme Isaas 31.1.
O imergir em fogo aparece novamente em Atos 2, onde as lnguas de fogo aparecem no dia de
Pentecostes.

56
Como verso potico aqui, a falta do verbo muito comum, esperando-se uma compreenso do verbo ser em oculto. Tal comum na
poesia hebraica, como tambm no grego do Apstolo Paulo.
57
Veja o Anexo 1 na pgina 25 para encontrar a referncias do uso do termo ruach (jwr) no AntigoTestamento..
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 15 de 28
Joo 14-16:
Esta a passagem de ensino mais direto sobre a obra do Esprito no Novo Testamento. Deve-se
salientar que o esprito que realiza a obra de convencer o indivduo, no o instrumento humano.
Vou preparar lugar uma frase que pode ser vista como proveniente da cerimnia matrimonial
judaica. Pode ser que J esus tenha isso em mente, mesmo que no seja necessrio essa indicao.
Caso seja a inteno de J esus, reflete que o noivo sai da presena na noiva para fazer os
preparativos para o casamento. Quando tudo estiver pronto, celebra-se o casamento e ele vem ao
seu encontro na festa.
H uma mudana referente interiorizao do Sopro do Santoem lugar de estar com ou alredor
dos discpulos, haver uma interiorizao, no qual o discpulo respira a mera presena e o mero
Sopro divina em suas narinas. Tal a proximidade para com Deus.
Atos 1-2:
Registra-se no livro a continuidade do ministrio de J esus, agora atravs do Sopro do Santo
atuando na vida dos discpulos. A vinda do Sopro sobre os discpulos contrastado com a
imerso de J oo e reflete a autoridade divina com poder para o ministrio dos discpulos. Essa
autoridade e poder tem um objetivo especficoser-me-eis testemunhas at os confins da terra.
No promove ausncia de conflito na vida dos discpulos, mas promove a vitria da extenso do
reinar de Deus. No segundo captulo, os discpulos so revestidos do Sopro do Santo, este
revestimento sendo semi-visvel e semi-tangvel. Percebe-se que as lnguas de fogo no so
percebidas pela multido, pois no h qualquer explicao dada para ela, nem dela vem qualquer
pergunta sobre as lnguas de fogo. Existe, no entanto, autoridade na pregao de Pedro, bem
como uma aceitao da verdade dita que excede uma explicao humana da aceitao. A
pregao de Pedro direta e de certa forma constestvel em termos de provas. A mensagem no
aceita por todos, mas um bom nmero que atende e se converte mediante elamuito mais do
que se deveria esperar em termos humanos.
Atos 3:
Aonde estava o coxo durante o ministrio de J esus? Muitas vezes pensa-se que J esus curou todos
os enfermos em Israel, mas perde-se de vista que no foi realmente assim. Este tinha anos estado
junto ao templo sem que fosse curado at a vinda de Pedro e J oo. De certo, J esus tinha passado
ali algumas vezes, mas no tinha sido curado. No captulo dois, vemos que muitos sinais e
prodgios foram feitos mediante o ministrio dos discpulos, sendo que em grande parte
implicaria em indivduos que no foram sarados durante o ministrio de J esus, mesmo que
houvessem necessidades na poca.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 16 de 28
Atos 9-10:
Paulo deve sofrer por Cristo. Ele tem um ministrio impar, porm cheio de sofrimento e
dificuldades.
Atos 16:
Pela introduo carta, temos aqui registro da continuao do ministrio de J esus atravs do
Sopro do Santo na vida dos discpulos. Paulo e Silas expulsaram o esprito adivinhador
(equivalncia grega ao agoureiro/adivinhador do hebraico de 1
a
Samuel 28.9) de uma moa, a
priso onde esto encarcerados aberta pela interveno divina, e registra-se a converso do
carcereiro. Tudo poderia-se atribuir continuidade do ministrio de Cristo atravs do Sopro do
Santo. No todo, Paulo e Silas so aoitados com varas. No escapam da ira humana, mas so
ainda vitoriosos.
Romanos 8:
A lei do sopro da vida em Cristo J esus te livrou da lei do pecado e da morte. O sopro de vida
lembra o texto de Gnesis 2.7, sendo o fator vital do ser humano. Aqui reflete um novo fator
que gera vidavida nova em Cristo.
O sopro divino intercede por ns perante o trono de Deuso prprio respiro da boca de Deus.
Romanos 12:
O sacrifcio vivo atua em comunho com Deus, vivenciando a aproximao ao altar celeste. Na
mera presena de Deus se exerce as funes esperadas do servo, esperando que Deus ir prover
todo recurso necessrio para a execuo de Sua vontade. Os dons so administrados para suprir
as faltas da criatura, equipando-o para servio pleno.
1 Corntios 12-14:
Dados a toda a igreja para a edificao da igreja como um todo. Ningum tem todos os dons.
Todos os dons so importantes. O Esprito do Santo proporciona de acordo com a Sua vontade
58
.

58
ERICKSON, ITS, 876-877.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 17 de 28
Efsios 4:
Esta lista de cargos. Os servos cumprindo com os cargos so dons para a igrejaefetuando
para o crescimento do corpo. Cada cargo precisa de vrios talentos, habilidades e dons. Esta
no uma lista dos chamados dons espirituais.
Filipenses 4.11-13:
Aprender a contentar-nos com qualquer situao implica que no de se esperar que muita f far
passar situaes de dificuldades fsicas ou financeiras. Pede-se dependncia em Deus e certa
abnegao ao aprender a contentar-se com a situao vivida, qualquer que seja a mesma.
Colossenses 3:
A vida espiritual est vinculada numa aproximao de Deus e uma nova modalidade de vivncia.
A sua orientao outra, como tambm as suas regras.
1 Pedro 4:
Sofrimento com Cristoo Esprito no libera da tribulao, mas exige uma vida reta frente
mesma. Quem escreve o mesmo Pedro, por intermdio de quem Deus ressucitou a Dorcas.
Deus agia de forma extraordinria atravs de Pedro, porm este no esperava constncia nessas
intervenes, pois era extra-ordinrias, no normas.
2 Pedro 1:
Deu-nos tudo necessrio referente vida espiritual.

Anlise de Leituras
Evaristo pp. 4-20:
O homem que recebe uma teofania recebe conhecimento de Deus
59
. A teofania um evento
revelacional, no importando o meio dessa comunicao. A linguagem do narrador bblico pode

59
EVARISTO, 5.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 18 de 28
at esconder o modo de comunicao para ressaltar o carter do encontro como sendo uma
experincia direta com Deus
60
.
O que se destaca a nfase dada e a prpria natureza do ruach (jwr), que a de ar em
movimento, revelando a presena de Deus, que em lugar de ser esttico, movimenta-se, fazendo
notria sua presena
61
. O termo indica a presena ativa de Deus, quase tangvel, mas alm do
comando e toque humano.
Na pgina 8, Evaristo d um bom tratamento do termo ruach (jwr) e nefesh, mas perde o
vnculo entre o ruach (jwr) e o falar de Deus em Gnesis 1. Nas pginas 11-13 ele se aproxima
um pouco do vnculo, mas no chega a dar a nfase necessria. Tanto o ruach (jwr)soprode
Deus e a palavra proferida saem da boca de Deus. So, portanto, duas manifestao da presena
e atuao divina interligadas entre si. Realmente em Gnesis 1.2-3, a proximidade do referente
ruach elohim(!yhla jwr) deve inferir na compreenso do termo elohim(!yhla) em 1.3 como
sendo esse mesmo ruach elohim(!yhla jwr) que pronuncia a sua vontade. Aqui temos Deus
presente respirando sobre as guas do caos e estabelecendo algo novo. O ruach de Deus no
somente media a presena de Deus, mas o prprio Deus envolvido na obra da Criao. O
ruach d forma ao caos, pondo ordem nas coisas para que fiquem belas.
62

Na pgina 9, Evaristo agrega conceitos de imago dei ao tratamento do neshamah haiimde
Gnesis 2.7. No h qualquer apoio textual para que aqui se trate a questo de distinguir a
especificao do imago dei. Tal no temtica para esta narrativa de Gnesis. Como Evaristo
coloca, a nfase de que sem o ruach/neshamah de Deus, o homem seria apenas um corpo sem
vida
63
.
interessante as colocaes que aproximam o conceito de voz divina e o trovo nas teofanias
referidas por Evaristo. Outros povos tinham conceitos dos troves serem ou fala divina ou sons
de guerra no cu. Baal figura especialmente como o que viaja sobre as nuvens, trazendo chuva e
tempestade sobre a terra. Algo de sentido parecido aparece na Bblia em relao a Deus.
Na pgina 17, Evaristo coloca que Ado no teria opo seno esconder-se de Deus depois de
haver pecado. Opo ele teria, como todo ser humano tem opo de chegar-se a Deus como
pecador arrependido. O que muda a questo de sentir a culpa e no querer aproximar-se por
causa delada culpa e da humilhao de haver errado ao desconfiar de Deus.
Quando Evaristo aponta para personalidade do ruach (jwr)
64
, deve-se lembrar que em certas
passagens o ruach (jwr) YHWH (hwhy), mesmo que em outras parece ser distinto de Deus. Em
certos contextos, o termo uma forma de indicar a pessoa de Deus, como em Gnesis 1.2, no
qual o ruach elohim(!yhla jwr) parece expressar Deus presente sobre as guas do caos.
Retratando as experincias de indivduos em contextos de teofanias
65
, deve-se lembrar que o
narrador bblico escolhe quais fatos dos eventos descritos servem os seus propsitos ao narrar o
evento. A ausncia da meno de uma emoo no reflete sua ausncia em si, mas a falta de
importncia no detalhe para com o quadro selecionado pelo narrador.
O Deus criador um Deus que tem mltiplas formas de aparecer e relacionar-se com o
homem
66
. Deve-se portanto, no procurar forar toda experincia a obedecer um padro

60
Analisar o uso das referncias a Deus em Juzes 6.11-24. Aparentemente o profeta de 6.1-10 que fala com Gideo, mas este detalhe se
esconde na importncia do encontro de Gideo com YHWH (hwhy).
61
EVARISTO, 6.
62
EVARISTO, 8.
63
EVARISTO, 9.
64
EVARISTO, 17.
65
EVARISTO, 19.
66
EVARISTO, 20.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 19 de 28
especfico de um evento teofnico descrito na Bblia. Deve-se respeitar a liberdade divina em
relacionar-se e apresentar-se ao ser humano. Pode-se ainda, no entanto, procurar para encontrar
os padres bblicos normativos da experincia do ser humano com Deus.
Evaristo pp. 20-37:
O aparecer de Deus tem como motivo essencial a revelao
67
. Deus no aparece toa, e no
aparece para satisfazer uma curiosidade humana. Deus projeta revelar algo de importncia ao
indivduo e deixa-se ser visto.
Parece que o suposto beth de identidade
68
na questo de xodo 6.3 refere-se a que Deus
havia se revelado dentro do conceito o Deus Todo-poderoso. A indicao especfica da
preposio volta-se para a idia de estar dentro de algo. Para tanto, a frase revelei-me aos
patriarcas em/no conceito/no nome o Deus Todo-poderoso faria bom sentido no hebraico sem
recorrer a uma definio gramatical to ntida como a de Waltke. Aqui a ideia de que no nome
ou pela apelao Deus Todo-poderoso Deus havia se revelado.
O hebreu considerava que a sua descendncia estava presente na sua semente passado ao filho.
O semen, portanto, era entendido como todas as geraes futuras presentes no corpo do pai.
Logo na pessoa do nico filho de Abrao j estava corporiamente toda a descendncia do povo.
, portanto, mais do que a explicao referida por Kaiser na citao feita por Evaristo
69
. Tendo
o filho nascido, toda a descendncia de Abrao estava tambm presente.
A teofania em Gnesis tem como motivo principal mostrar que Deus relacional, mantendo
contato e interesse pessoal com os escolhidos
70
. A f bblica relacional, como tambm Deus se
apresenta sendo. interessante notar que Deus no revela fatos e princpios teolgicos a Abrao
em termos proposicionais para serem aceitos e catalogados. Deus pede que Abrao entre numa
aliana com Deus, tendo por base uma dependncia relacional.
Como os termos ruach (jwr) e malak (^alm) so termos genricos e s com a juno do nome
pessoal YHWH (hwhy) que se tornam especficos, tambm o sonho ou a viso pode ter a mesma
generalidade de fonte. Era comum o povo dar ateno a qualquer sonho ou viso, sem importar-
se com a sua procedncia. A teofana, qualquer que seja, precisa se averiguada em termos de sua
procedncia
71
, no mnimo em termos de coerncia com o que j se conhece de Deus.
A f de Abrao descrita em Gnesis 15, desenvolvida em termos relacionais de dependncia e
entrega. uma confiana total dirigida a Deus
72
.
Evaristo
73
seque um conceito prximo ao desenvolvido a exemplo no artigo sobre malak em
HARRIS, identificando malak YHWH (hwhy ^alm) com o prprio YHWH (hwhy). Perde-se aqui a
noo de malak (^alm) como mensageiro, usado em conjunto com o nome prprio de Deus,
mensageiro de Iahv. H casos onde o texto bblico aparentemente emprega o termo com um
vnculo maior da presena divina do que normal, mas nem sempre. O termo simplesmente no
tcnico, sendo de uso indefinido
74
, a no ser pelo contexto. Malak (^alm) de certa forma um
termo sinnimo de nab (aybn), profeta, ou portavoz
75
. O nab (aybn) um portavoz,

67
cf. EVARISTO, 21.
68
WALTKE, citado em EVARISTO, 21.
69
EVARISTO, 22.
70
EVARISTO, 24.
71
EVARISTO, 26.
72
EVARISTO, 29.
73
EVARISTO, 29-33.
74
DAVIDSON, A., 296.
75
Veja especificamente em xodo 7.1, que Aaro descrito como nab (aybn) de Moissno profeta em sentido de intermedirio de Deus,
mas portavozquem profere as palavras de outro.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 20 de 28
geralmente pensando-se de portavoz de Deus, mensageiro que profere a mensagem de Deus como
se fosse Deus mesmo falando
76
. Pode-se ver no caso de xodo 7.1ss que Aaro atua como
portavoz de Moiss, mesmo que mais adiante o texto usa a frase e disse Moiss a Fara
(xodo 8.9-11), subentendendo que provavelmente Aaro que profere as palavras, no Moiss
propriamente. Assim tambm o malak YHWH (hwhy ^alm) pode proferir as palavras e o
narrador relatar o evento como Deus falando diretamente.
Ao tratar a questo da reverncia ao malak YHWH (hwhy ^alm)
77
, deve-se lembrar a fluidez
nas narrativas entre o mediador da presena de YHWH (hwhy) e mero YHWH (hwhy). possvel
compreender que a reverncia de culto demonstrada prestado diretamente a YHWH (hwhy) na
presena do nab (aybn) ou malak (^alm), e no ao servo de Deus. Este aspecto pode ser visto
mais claramente em J uzes 6.11-25. Tambm em xodo 3, notvel que Moiss no adora o
fogo da sara, mas adora a YHWH (hwhy) que se manifestou atravs do fogo. O mais coerente
seria compreender que o ser humano no chega a ver a Deus, nem ouvir diretamente a voz
divina, mas atravs do mensageiro, portavoz, o indivduo percebe a presena e a mensagem de
Deus para ele. teofania, pois um encontro parcial com Deus, mediado por alguma forma de
apresentao material, sonora, sonho ou viso. Deus est presente, e de algum meio se torna
mais visvel ao ser humano.
Evaristo trata do malak YHWH (hwhy ^alm)
78
como se fosse um termo tcnico, porm s vezes
obedece um uso redacional ou literrio como em xodo 3; J uzes 6.11-25 e 1
a
Reis 19. Em
xodo 3, h uma certa fluidez entre a frase e a pessoa divina. Ou a frase malak YHWH
(hwhy ^alm) aqui refere-se ao fogo em si (coisa, no um ser), ou refere-se ao prprio elohim
(!yhla) que fala com Moiss e identifica-se adiante como YHWH (hwhy). Em J uzes 6, parece ser
o profeta de versculos 1 a 10 que logo aparece como malak YHWH (hwhy ^alm) para falar com
Gideo. Mais adiante YHWH (hwhy) que fala com Gideo, e logo malak elohim(!yhla ^alm).
Esta fluidez entre os termos se deve aspectos literrios do texto, no sentidos tcnicos ou estticos
para os termos. malak YHWH (hwhy ^alm) pode referir-se a um profeta, como a uma coisa,
como a um ser supra-humano. Em 1
a
Reis 19, temos algo do mesmo, onde um malak (^alm)
chega a Elias, logo este mesmo malak YHWH (hwhy ^alm). Elias se dirige ao monte de elohim
(!yhla). Logo vem a Elias a palavra
79
de YHWH (hwhy), e YHWH (hwhy) conversa com ele. Os
termos so variados, mas todos referenciam que Deus quer falar com Elias e insistir que este no
est s.
tarefa essencial do nab (aybn) falar por Deus, sendo portavoz que comunica com toda a
autoridade divina. O nab (aybn) o mediador da presena de Deus, como o malak (^alm)
tambm o . Os dois termos em essncia so sinnimos, pois ambos entregam a mensagem de
outro, atuando como embaixador ou representante, neste caso de Deus. A frase essencial
vinculada ao nab (aybn) Assim diz YHWH (hwhy)!. Assim, Evaristo pode dizer que Iav
estava pessoalmente presente em seu mensageiro
80
.
Evaristo coloca que no existe incubao no AT
81
, mas pode ser encontrado em 1
a
Samuel 3 e
tambm em 1
a
Reis 3. O que no existe que o ser humano conseque controlar a Deus. Em
ambos os casos, Deus cede a audincia, no lhe forada. 1
a
Samuel 28 pode ser visto como

76
SICRE, 89.
77
EVARISTO, 33-34.
78
EVARISTO, 30.
79
Dabar (rbd).
80
EVARISTO, 33.
81
EVARISTO, 35.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 21 de 28
uma tentativa de Saul em forar uma palavra de Deus, mas o evento ainda controlada por Deus,
no Saul, nem o mdium.
Os casos de sonho registrados em Gnesis referente casa de Fara, deve-se notar que os
indivduos esperavam poder interpretar os seus sonhos, mas no conseguiam. O evento,
portanto, fugiu da expectativa dos indivduos.
Ao abrir a temtica referente ao conceito do malak YHWH (hwhy ^alm), Evaristo procura ver
uma marcada distino entre o emprego deste termo de outras formas de indicar revelao
divina
82
. Deve-se ressaltar que h outras passagens que tratam a teofania com uma
intercambiabilidade entre termos, incluindo malak YHWH (hwhy ^alm). Tal pode ser visto na
passagem de 1
a
Reis 19 e tambm em J uzes 6.11-24. Em 1
a
Reis 19, h uma fluidez entre os
termos que indicam a presena e manifestao divina a Elias, incluindo ruach (jwr) , malak
(^alm), malak YHWH (hwhy ^alm), dvr (rbd), ql (lwq), e YHWH (hwhy). Em J uzes 6, o termo
geral usado malak YHWH (hwhy ^alm), mas este tambm tachado de malak elohim(!yhla
^alm). Em ambos os casos, o malak YHWH (hwhy ^alm) introduz o servo de Deus presena
divina direta e logo desaparece de cena. A sua funo primria nos dois casos de comunicar
que YHWH (hwhy) quer falar com o servo indicado o mediador da presena divina. Em meio
ao relato de J uzes 6, h uma intercambialidade entre o malak (^alm) e o prprio YHWH (hwhy)
falando com Gideo. Nota-se que YHWH (hwhy) utiliza o malak (^alm) para expressar a sua
vontade, mas a palavra a de YHWH (hwhy), no do portavoz.
Evaristo pp. 38-50:
Evaristo faz distino demais entre o malak (^alm), nab (aybn), ql (lwq) e a prpria pessoa de
YHWH (hwhy). Deve-se lembrar que os narradores bblicos empregavam termos no-tcnicos
como esses em diversas formas. O nab (aybn) e o malak (^alm) so essencialmente o mesmo
ambos so portavozes ou enviados que representam a Deus de forma corprea. O termo nab
(aybn) usado sempre em referncia a seres humanos, enquanto o termo malak (^alm) pode ser
empregado tambm em situaes de referncia a seres espirituais. Em ambos os casos, porm, o
nab (aybn) e tambm o malak (^alm) so representantes divinos. O narrador pode empregar o
nome pessoal de Deus em meio atuao do portavoz para designar mais claramente a
procedncia da mensagem, tal como se v em J uzes 6.11-24.
Como portavoz, o nab (aybn) levava a palavra de Deus, bem como o seu nome, seja a sua
autoridade. A frase em nome de denota ainda hoje no portugus o sentido de autoridade, mas
no chega a refletir o senso pleno da autoridade expressa pela frase no hebraico. Quando
colocado, portanto que o malak YHWH (hwhy ^alm) leva o nome de YHWH (hwhy), deve-se
considerar que o texto reflete a outorgao da autoridade divina imposta sobre o mensageiro.
bem possvel que o texto mencionado por Evaristo
83
(xodo 23.20-23) refira-se a J osu e/ou aos
J uizes, mensageiros de Deus que atuariam conforme a autorizao divina para levar o povo a
receber as promessas de YHWH (hwhy).
George 83-84, 128-142:
Pela caracterizao de Lutero da Bblia ser veculo do Esprito
84
, deve-se lembrar o aspecto
do Sopro da palavra de Deus. A Bblia um meio da comunicao divina.

82
EVARISTO, 37.
83
EVARISTO, 41.
84
GEORGE, 83.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 22 de 28
Para zunglio, a operao interior do Esprito Santo ligava-se com a supremacia das Sagradas
Escrituras, tal para que o indivduo tinha autoridade para ler a Bblia indo em contra da tradio
da igreja
85
. A Bblia era a palavra divina, e Deus mesmo podia compartilhar o seu significado ao
cristo atravs de uma iluminao interna. Nesta base, Zunglio trabalhou para ensinar o povo a
ler e interpretar a Bblia, tal para posicionar-se contra doutrinas falsas de sua tradio.
George 193-201, 222-233:
Para Calvino, as contradies de detalhes em fluxos em nivel de linguajar bblico no alterava a
questo da inspirao divina das Escrituras
86
. Deus falava atravs de instrumentos humanos,
usado as capacidades dos prprios servos, e mesmo assim comunicando fielmente a mensagem
designada.
A atuao do Esprito em iluminar o texto bblico e o prprio texto mantinha para Calvino uma
tenso equilibradora. Assim as duas partes protegiam contra erros de ambos ladosforando
uma leitura humana sob pretenso interpretacional da Bblia e seguindo uma iluminao interna
completamente desligada da revelao escrita
87
.
George 240-241, 273-277, 312-313:
O conceito de Calvino sobre a consagrao pastoral no divergiu muito da prtica catlica da
poca
88
. No entanto, deve-se lembrar que o Novo Testamento nunca descreve a consagrao de
qualquer um alm de diconos e missionrios. Calvino reduz os cargos neotestamentrios a um
carge geral de pastor, porm acirradamente descreve o cargo em termos de ensino.
Os reformadores principais reivindicavam a conjuntura da atuao do Esprito Santo e a leitura
da Bblia
89
. As duas partes devem caminhar juntasa leitura e estudo do texto e o testemunho
interno de Deus comprovando a interpretao e compreenso do texto.
rickson 343-350:
rickson no pretende fazer distino extreme dentro da Trindade, mas no seu desenvolvimento
do texto referente ao Esprito Santo ele acaba tratando o Esprito como algo menos do que mero
Deus em toda a Sua plenitude
90
. De certo algumas passagens (especificamente do AT) tratam do
sopro de Deus como um aspecto secundrio de Sua plenitude, mas o ensino mais abrangente da
Bblia de tratar o Sopro como mero Deus presente de forma semi-tangvel. O Sopro em si nem
sempre visto como Deus, mas o reflexo de Sua presenao modo de apreciar que Deus est
presente e ativo. H, portanto, os dois modos de tratar a questo em textos bblicos especficos,
mas deve-se lembrar sempre que o essencial apontar para mero Deus, aprecivel na atuao do
Sopro do Santo de Israel.
O Esprito pessoal, no alguma fora impessoal que parte de Deus. uma expresso de
Deus presente e atuando no meio de seu povo.
rickson 351-365:
.

85
GEORGE, 128.
86
GEORGE, 193-196.
87
GEORGE, 196.
88
GEORGE, 240-241.
89
GEORGE, 312.
90
ERICKSON, 344-345. Erickson parcialmente retifica o tratamento nas seguintes pginas, mas aqui ainda fora uma distino um tanto
alm do devido.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 23 de 28
Harbin 17-30:
A teologia deve ser aplicvel e relevante
91
, no apenas um tratamento abstrato de um tema. Se
for de importncia estudar teologia, esta deve influenciar atambm a prtica da vida crist e
eclesistica.
Erros de interpretao bblica geram problemas doutrinrios ou teolgicos, e tambm prticas
problemticas
92
. Deve-se, portanto, tomar muito cuidado na interpretao do texto bblico,
falando sempre dentro dos parmetros do texto.
Deus tem ruach (jwr) ou neshamah (hmcn), mas ao mesmo tempo maior que este aspecto do
seu ser. O ruach (jwr) era concebido como a fora ativa de Deus
93
. Como h vrios sentidos do
termo esprito no portugus, deve-se pensar tambm nas vrias formas do emprego do termo
no hebraico e grego.
Exalando o ruach (jwr), morreu (Gn 35.29) deve ser visto em comparao com Mateus
27.50 De novo bradou J esus com grande voz, Mandou embora o pneuma e Marcos 15.37,
Mas J esus, dando um grande brado, exalou (exepneusen). Existe ainda nestas passagens do
Novo Testamento algo do mesmo conceito de Gnesis 35.29, o vnculo do respirar com o fator
vitalcio do ser humano.
duvidosa a concluso de que o Antigo Testamento s frisa a atuao externa e temporria do
Esrito na vida das pessoas
94
, mesmo que essa seja uma forma mais geral do tratamento. O mais
correto ressaltar que no Novo Testamento a atuao interna e duradora tem mais nfase e
clareza.

Harbin 31-44:

Harbin 45-60:

Harbin 61-94:

Harbin 95-116:

Harbin 117-135:

Harbin 136-151:


91
HARBIN, ESBHI., 15.
92
HARBIN, ESBHI., 17.
93
HARBIN, ESBHI., 18.
94
HARBIN, ESBHI., 28.
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 24 de 28
Harbin 152-165:

Harbin 167-195:

Grudem 530-543:

Grudem 635-653:

Grudem 859-886:

Grudem 892-927:
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 25 de 28
ANEXO 1O Substantivo ruach (jwr) no Antigo Testamento
346 Ocorrncias:
95


95
A ordem das referncias reflete a ordem cannica hebraica. Lista extrada utilizando pequisa do AntigoTestamento em hebraico, verso
online da BHS pela Logos Research Systems.
1. Gnesis 1:2
2. Gnesis 3:8
3. Gnesis 6:3
4. Gnesis 6:17
5. Gnesis 7:15
6. Gnesis 7:22
7. Gnesis 8:1
8. Gnesis 26:35
9. Gnesis 32:16
10. Gnesis 41:8
11. Gnesis 41:38
12. Gnesis 45:27
13. xodo 6:9
14. xodo 10:13
15. xodo 10:13
16. xodo 10:19
17. xodo 14:21
18. xodo 26:13
19. xodo 28:3
20. xodo 31:3
21. xodo 35:21
22. xodo 35:31
23. Levtico 13:12
24. Levtico 21:20
25. Nmeros 5:14
26. Nmeros 5:14
27. Nmeros 5:30
28. Nmeros 11:17
29. Nmeros 11:25
30. Nmeros 11:25
31. Nmeros 11:26
32. Nmeros 11:29
33. Nmeros 11:31
34. Nmeros 14:24
35. Nmeros 24:2
36. Nmeros 27:18
37. Deuteronmio 2:30
38. Deuteronmio 34:9
39. J osu 2:11
40. J osu 5:1
41. J uzes 3:10
42. J uzes 6:34
43. J uzes 8:3
44. J uzes 9:23
45. J uzes 11:29
46. J uzes 13:25
47. J uzes 14:6
48. J uzes 14:19
49. J uzes 15:14
50. J uzes 15:19
51. 1 Samuel 1:15
52. 1 Samuel 10:6
53. 1 Samuel 10:10
54. 1 Samuel 11:6
55. 1 Samuel 16:13
56. 1 Samuel 16:14
57. 1 Samuel 16:14
58. 1 Samuel 16:15
59. 1 Samuel 16:16
60. 1 Samuel 16:23
61. 1 Samuel 16:23
62. 1 Samuel 16:23
63. 1 Samuel 18:10
64. 1 Samuel 19:9
65. 1 Samuel 19:20
66. 1 Samuel 19:23
67. 1 Samuel 30:12
68. 2 Samuel 22:11
69. 2 Samuel 22:16
70. 2 Samuel 23:2
71. 1 Reis 4:17
72. 1 Reis 10:5
73. 1 Reis 18:12
74. 1 Reis 18:45
75. 1 Reis 19:11
76. 1 Reis 19:11
77. 1 Reis 19:11
78. 1 Reis 21:5
79. 1 Reis 22:21
80. 1 Reis 22:22
81. 1 Reis 22:23
82. 1 Reis 22:24
83. 2 Reis 2:15
84. 2 Reis 2:16
85. 2 Reis 3:17
86. 2 Reis 19:7
87. Isaas 4:4
88. Isaas 7:2
89. Isaas 11:2
90. Isaas 11:2
91. Isaas 11:2
92. Isaas 11:2
93. Isaas 11:15
94. Isaas 17:13
95. Isaas 19:3
96. Isaas 19:14
97. Isaas 25:4
98. Isaas 26:9
99. Isaas 26:18
100. Isaas 29:10
101. Isaas 29:24
102. Isaas 30:1
103. Isaas 31:3
104. Isaas 32:2
105. Isaas 32:15
106. Isaas 37:7
107. Isaas 38:16
108. Isaas 40:7
109. Isaas 40:13
110. Isaas 41:16
111. Isaas 41:29
112. Isaas 42:1
113. Isaas 42:5
114. Isaas 44:3
115. Isaas 54:6
116. Isaas 57:13
117. Isaas 57:15
118. Isaas 57:15
119. Isaas 57:16
120. Isaas 59:19
121. Isaas 59:21
122. Isaas 61:1
123. Isaas 61:3
124. Isaas 63:10
125. Isaas 63:11
126. Isaas 63:14
127. Isaas 64:5
128. Isaas 65:14
129. Isaas 66:2
130. J eremas 2:24
131. J eremas 4:11
132. J eremas 4:12
133. J eremas 5:13
134. J eremas 10:13
135. J eremas 10:14
136. J eremas 13:24
137. J eremas 14:6
138. J eremas 18:17
139. J eremas 22:22
140. J eremas 49:32
141. J eremas 51:1
142. J eremas 51:11
143. J eremas 51:16
144. J eremas 51:17
145. J eremas 52:23
146. Ezequiel 1:4
147. Ezequiel 1:12
148. Ezequiel 1:20
149. Ezequiel 1:20
150. Ezequiel 1:20
151. Ezequiel 1:21
152. Ezequiel 2:2
153. Ezequiel 3:12
154. Ezequiel 3:14
155. Ezequiel 3:14
156. Ezequiel 3:24
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 26 de 28
157. Ezequiel 5:2
158. Ezequiel 5:10
159. Ezequiel 5:12
160. Ezequiel 8:3
161. Ezequiel 10:17
162. Ezequiel 11:1
163. Ezequiel 11:5
164. Ezequiel 11:19
165. Ezequiel 11:24
166. Ezequiel 11:24
167. Ezequiel 12:14
168. Ezequiel 13:3
169. Ezequiel 13:11
170. Ezequiel 13:13
171. Ezequiel 17:10
172. Ezequiel 17:21
173. Ezequiel 18:31
174. Ezequiel 19:12
175. Ezequiel 21:7
176. Ezequiel 27:26
177. Ezequiel 36:26
178. Ezequiel 36:27
179. Ezequiel 37:1
180. Ezequiel 37:5
181. Ezequiel 37:6
182. Ezequiel 37:8
183. Ezequiel 37:9
184. Ezequiel 37:9
185. Ezequiel 37:9
186. Ezequiel 37:10
187. Ezequiel 37:14
188. Ezequiel 39:29
189. Ezequiel 42:16
190. Ezequiel 42:17
191. Ezequiel 42:18
192. Ezequiel 42:19
193. Ezequiel 43:5
194. Osias 4:12
195. Osias 4:19
196. Osias 5:4
197. Osias 8:7
198. Osias 9:7
199. Osias 12:1
200. Osias 13:15
201. J oel 2:28
202. J oel 2:29
203. Ams 4:13
204. J onas 1:4
205. J onas 4:8
206. Miquias 2:7
207. Miquias 2:11
208. Miquias 3:8
209. Habacuque 1:11
210. Habacuque 2:19
211. Ageu 1:14
212. Ageu 1:14
213. Ageu 1:14
214. Zacarias 5:9
215. Zacarias 6:8
216. Zacarias 12:1
217. Zacarias 12:10
218. Zacarias 13:2
219. Malaquias 2:15
220. Salmos 1:4
221. Salmos 11:6
222. Salmos 18:10
223. Salmos 18:15
224. Salmos 18:42
225. Salmos 31:5
226. Salmos 34:18
227. Salmos 35:5
228. Salmos 48:7
229. Salmos 51:10
230. Salmos 51:11
231. Salmos 51:12
232. Salmos 51:17
233. Salmos 55:8
234. Salmos 76:12
235. Salmos 77:3
236. Salmos 77:6
237. Salmos 78:8
238. Salmos 78:39
239. Salmos 83:13
240. Salmos 103:16
241. Salmos 104:3
242. Salmos 104:29
243. Salmos 104:30
244. Salmos 106:33
245. Salmos 107:25
246. Salmos 135:7
247. Salmos 135:17
248. Salmos 139:7
249. Salmos 142:3
250. Salmos 143:4
251. Salmos 143:7
252. Salmos 143:10
253. Salmos 146:4
254. Salmos 147:18
255. Salmos 148:8
256. J 1:19
257. J 4:9
258. J 4:15
259. J 6:4
260. J 7:7
261. J 7:11
262. J 8:2
263. J 9:18
264. J 10:12
265. J 12:10
266. J 15:2
267. J 15:13
268. J 15:30
269. J 16:3
270. J 17:1
271. J 19:17
272. J 20:3
273. J 21:4
274. J 21:18
275. J 27:3
276. J 27:22
277. J 28:25
278. J 30:15
279. J 30:22
280. J 32:8
281. J 32:18
282. J 33:4
283. J 34:14
284. J 37:21
285. J 41:16
286. Provrbios 1:23
287. Provrbios 11:13
288. Provrbios 11:29
289. Provrbios 14:29
290. Provrbios 15:4
291. Provrbios 15:13
292. Provrbios 16:18
293. Provrbios 16:19
294. Provrbios 17:22
295. Provrbios 17:27
296. Provrbios 18:14
297. Provrbios 18:14
298. Provrbios 25:14
299. Provrbios 25:23
300. Provrbios 27:16
301. Provrbios 29:11
302. Provrbios 29:23
303. Provrbios 30:4
304. Eclesistes 1:6
305. Eclesistes 1:6
306. Eclesistes 1:14
307. Eclesistes 1:17
308. Eclesistes 2:11
309. Eclesistes 2:17
310. Eclesistes 2:26
311. Eclesistes 3:19
312. Eclesistes 3:21
313. Eclesistes 3:21
314. Eclesistes 4:4
315. Eclesistes 4:6
316. Eclesistes 4:16
317. Eclesistes 5:16
318. Eclesistes 6:9
319. Eclesistes 7:8
320. Eclesistes 7:8
321. Eclesistes 8:8
322. Eclesistes 8:8
323. Eclesistes 10:4
324. Eclesistes 11:4
325. Eclesistes 11:5
326. Lamentaes 4:20
327. Ester 4:14
328. Daniel 2:1
329. Daniel 2:3
330. Esdras 1:1
331. Esdras 1:5
332. 1 Crnicas 5:14
333. 1 Crnicas 5:26
334. 1 Crnicas 5:26
335. 1 Crnicas 12:19
336. 1 Crnicas 28:12
337. 2 Crnicas 9:4
338. 2 Crnicas 15:1
339. 2 Crnicas 18:20
340. 2 Crnicas 18:21
341. 2 Crnicas 18:22
342. 2 Crnicas 18:23
343. 2 Crnicas 20:14
344. 2 Crnicas 21:16
345. 2 Crnicas 24:20
346. 2 Crnicas 36:22
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 27 de 28
Anexo 2O termo pneuma (pneuma) e variaes no
Novo Testamento407 Ocorrncias:
96


96
Extrado Nestle-Aland, 26
a
edio do Novo Testamento grego, verso online pela Logos Research Systems.
1. Mt 1:18
2. Mt 1:20
3. Mt 3:11
4. Mt 3:16
5. Mt 4:1
6. Mt 5:3
7. Mt 8:16
8. Mt 10:1
9. Mt 10:20
10. Mt 12:18
11. Mt 12:28
12. Mt 12:31
13. Mt 12:32
14. Mt 12:43
15. Mt 12:45
16. Mt 22:43
17. Mt 26:41
18. Mt 27:50
19. Mt 28:19
20. Mc 1:8
21. Mc 1:10
22. Mc 1:12
23. Mc 1:23
24. Mc 1:26
25. Mc 1:27
26. Mc 2:8
27. Mc 3:11
28. Mc 3:29
29. Mc 3:30
30. Mc 5:2
31. Mc 5:8
32. Mc 5:13
33. Mc 6:7
34. Mc 7:25
35. Mc 8:12
36. Mc 9:17
37. Mc 9:20
38. Mc 9:25
39. Mc 9:25
40. Mc 12:36
41. Mc 13:11
42. Mc 14:38
43. Lc 1:15
44. Lc 1:17
45. Lc 1:35
46. Lc 1:41
47. Lc 1:47
48. Lc 1:67
49. Lc 1:80
50. Lc 2:25
51. Lc 2:26
52. Lc 2:27
53. Lc 3:16
54. Lc 3:22
55. Lc 4:1
56. Lc 4:1
57. Lc 4:14
58. Lc 4:18
59. Lc 4:33
60. Lc 4:36
61. Lc 6:18
62. Lc 7:21
63. Lc 8:2
64. Lc 8:29
65. Lc 8:55
66. Lc 9:39
67. Lc 9:42
68. Lc 10:20
69. Lc 10:21
70. Lc 11:13
71. Lc 11:24
72. Lc 11:26
73. Lc 12:10
74. Lc 12:12
75. Lc 13:11
76. Lc 23:46
77. Lc 24:37
78. Lc 24:39
79. J o 1:32
80. J o 1:33
81. J o 1:33
82. J o 3:5
83. J o 3:6
84. J o 3:6
85. J o 3:8
86. J o 3:8
87. J o 3:34
88. J o 4:23
89. J o 4:24
90. J o 4:24
91. J o 6:63
92. J o 6:63
93. J o 7:39
94. J o 7:39
95. J o 11:33
96. J o 13:21
97. J o 14:17
98. J o 14:26
99. J o 15:26
100. J o 16:13
101. J o 19:30
102. J o 20:22
103. At 1:2
104. At 1:5
105. At 1:8
106. At 1:16
107. At 2:4
108. At 2:4
109. At 2:17
110. At 2:18
111. At 2:33
112. At 2:38
113. At 4:8
114. At 4:25
115. At 4:31
116. At 5:3
117. At 5:9
118. At 5:16
119. At 5:32
120. At 6:3
121. At 6:5
122. At 6:10
123. At 7:51
124. At 7:55
125. At 7:59
126. At 8:7
127. At 8:15
128. At 8:17
129. At 8:18
130. At 8:19
131. At 8:29
132. At 8:39
133. At 9:17
134. At 9:31
135. At 10:19
136. At 10:38
137. At 10:44
138. At 10:45
139. At 10:47
140. At 11:12
141. At 11:15
142. At 11:16
143. At 11:24
144. At 11:28
145. At 13:2
146. At 13:4
147. At 13:9
148. At 13:52
149. At 15:8
150. At 15:28
151. At 16:6
152. At 16:7
153. At 16:16
154. At 16:18
155. At 17:16
156. At 18:25
157. At 19:2
158. At 19:2
159. At 19:6
160. At 19:12
161. At 19:13
162. At 19:15
163. At 19:16
164. At 19:21
165. At 20:22
166. At 20:23
167. At 20:28
168. At 21:4
169. At 21:11
170. At 23:8
171. At 23:9
172. At 28:25
173. Ro 1:4
174. Ro 1:9
175. Ro 1:11
176. Ro 2:29
177. Ro 5:5
178. Ro 7:6
179. Ro 7:14
180. Ro 8:2
181. Ro 8:4
182. Ro 8:5
183. Ro 8:5
184. Ro 8:6
185. Ro 8:9
186. Ro 8:9
187. Ro 8:9
188. Ro 8:10
189. Ro 8:11
190. Ro 8:11
191. Ro 8:13
192. Ro 8:14
193. Ro 8:15
194. Ro 8:15
195. Ro 8:16
196. Ro 8:16
197. Ro 8:23
198. Ro 8:26
199. Ro 8:26
200. Ro 8:27
201. Ro 9:1
202. Ro 11:8
203. Ro 12:11
204. Ro 14:17
205. Ro 15:13
206. Ro 15:16
207. Ro 15:19
208. Ro 15:27
209. Ro 15:30
210. 1 Co 2:4
211. 1 Co 2:10
212. 1 Co 2:10
213. 1 Co 2:11
214. 1 Co 2:11
215. 1 Co 2:12
216. 1 Co 2:12
STBRS Pneumatologia Pr. Chrstopher B. Harbin
Doc: Pneumatologia.doc Impresso: 01/01/2006 15:43 Copyright 2002 Chrstopher Byron Harbin pgina 28 de 28
217. 1 Co 2:13
218. 1 Co 2:13
219. 1 Co 2:13
220. 1 Co 2:14
221. 1 Co 2:14
222. 1 Co 2:15
223. 1 Co 3:1
224. 1 Co 3:16
225. 1 Co 4:21
226. 1 Co 5:3
227. 1 Co 5:4
228. 1 Co 5:5
229. 1 Co 6:11
230. 1 Co 6:17
231. 1 Co 6:19
232. 1 Co 7:34
233. 1 Co 7:40
234. 1 Co 9:11
235. 1 Co 10:3
236. 1 Co 10:4
237. 1 Co 10:4
238. 1 Co 12:1
239. 1 Co 12:3
240. 1 Co 12:3
241. 1 Co 12:4
242. 1 Co 12:7
243. 1 Co 12:8
244. 1 Co 12:8
245. 1 Co 12:9
246. 1 Co 12:9
247. 1 Co 12:10
248. 1 Co 12:11
249. 1 Co 12:13
250. 1 Co 12:13
251. 1 Co 14:1
252. 1 Co 14:2
253. 1 Co 14:12
254. 1 Co 14:14
255. 1 Co 14:15
256. 1 Co 14:15
257. 1 Co 14:16
258. 1 Co 14:32
259. 1 Co 14:37
260. 1 Co 15:44
261. 1 Co 15:44
262. 1 Co 15:45
263. 1 Co 15:46
264. 1 Co 15:46
265. 1 Co 16:18
266. 2 Co 1:22
267. 2 Co 2:13
268. 2 Co 3:3
269. 2 Co 3:6
270. 2 Co 3:6
271. 2 Co 3:8
272. 2 Co 3:17
273. 2 Co 3:17
274. 2 Co 3:18
275. 2 Co 4:13
276. 2 Co 5:5
277. 2 Co 6:6
278. 2 Co 7:1
279. 2 Co 7:13
280. 2 Co 11:4
281. 2 Co 12:18
282. 2 Co 13:13
283. Ga 3:2
284. Ga 3:3
285. Ga 3:5
286. Ga 3:14
287. Ga 4:6
288. Ga 4:29
289. Ga 5:5
290. Ga 5:16
291. Ga 5:17
292. Ga 5:17
293. Ga 5:18
294. Ga 5:22
295. Ga 5:25
296. Ga 5:25
297. Ga 6:1
298. Ga 6:1
299. Ga 6:8
300. Ga 6:8
301. Ga 6:18
302. Ef 1:3
303. Ef 1:13
304. Ef 1:17
305. Ef 2:2
306. Ef 2:18
307. Ef 2:22
308. Ef 3:5
309. Ef 3:16
310. Ef 4:3
311. Ef 4:4
312. Ef 4:23
313. Ef 4:30
314. Ef 5:18
315. Ef 5:19
316. Ef 6:12
317. Ef 6:17
318. Ef 6:18
319. Fp 1:19
320. Fp 1:27
321. Fp 2:1
322. Fp 3:3
323. Fp 4:23
324. Col 1:8
325. Col 1:9
326. Col 2:5
327. Col 3:16
328. 1 Ts 1:5
329. 1 Ts 1:6
330. 1 Ts 4:8
331. 1 Ts 5:19
332. 1 Ts 5:23
333. 2 Ts 2:2
334. 2 Ts 2:8
335. 2 Ts 2:13
336. 1 Tm 3:16
337. 1 Tm 4:1
338. 1 Tm 4:1
339. 2 Tm 1:7
340. 2 Tm 1:14
341. 2 Tm 4:22
342. Tit 3:5
343. Fm 25
344. Heb 1:7
345. Heb 1:14
346. Heb 2:4
347. Heb 3:7
348. Heb 4:12
349. Heb 6:4
350. Heb 9:8
351. Heb 9:14
352. Heb 10:15
353. Heb 10:29
354. Heb 12:9
355. Heb 12:23
356. Tg 2:26
357. J Tg 4:5
358. 1 Pe 1:2
359. 1 Pe 1:11
360. 1 Pe 1:12
361. 1 Pe 2:5
362. 1 Pe 2:5
363. 1 Pe 3:4
364. 1 Pe 3:18
365. 1 Pe 3:19
366. 1 Pe 4:6
367. 1 Pe 4:14
368. 2 Pe 1:21
369. 1 J o 3:24
370. 1 J o 4:1
371. 1 J o 4:1
372. 1 J o 4:2
373. 1 J o 4:2
374. 1 J o 4:3
375. 1 J o 4:6
376. 1 J o 4:6
377. 1 J o 4:13
378. 1 J o 5:6
379. 1 J o 5:6
380. 1 J o 5:8
381. J ud 19
382. J ud 20
383. Ap 1:4
384. Ap 1:10
385. Ap 2:7
386. Ap 2:11
387. Ap 2:17
388. Ap 2:29
389. Ap 3:1
390. Ap 3:6
391. Ap 3:13
392. Ap 3:22
393. Ap 4:2
394. Ap 4:5
395. Ap 5:6
396. Ap 11:8
397. Ap 11:11
398. Ap 13:15
399. Ap 14:13
400. Ap 16:13
401. Ap 16:14
402. Ap 17:3
403. Ap 18:2
404. Ap 19:10
405. Ap 21:10
406. Ap 22:6
407. Ap 22:17

Você também pode gostar