Você está na página 1de 5

s wa j wo mn mn ki wo Odra

Lary s wa j wo mn mn ki wo Odra
s awo.

Exu a ju u m m qui u dara
Lari Exu a ju u m m qui u dara
Exu au.

Exu nos olha no culto e reconhece, sabendo que o culto bom,
Larie Exu nos olha no culto e reconhece sabendo que o culto
bonito, vamos cultuar Exu.


wa b a y Yemonja wa b a y
Yemonja

Au aab ai Imanja au aab ai
Imanja.

Estamos protegidos, nossa satisfao completa,
Yemonja protege-nos e nos enche de satisfao.
Yemonja.

Bar bebe Tirir l'nn
s Tirir, Bar o bebe Tirir l'nn
s Tirir.
Bar bb tirir ln Ex tirir
Bar bb tirir ln Ex tirir
Ex, ele realiza proezas maravilhosas,
Tirir o Senhor dos Caminhos, Ex Tirir.
Ogum Onir Ogum Joj Kebene
Kor Onir Ogum Joj Xcussari
Ogum Onir Ogum Joj Kebene
Agoro Nir Ogum Joj Xcussari
Ogum Onir Ogum Joj Kebene
Oro Onir Ogum Joj Xcussari
Ogum Onir Ogum Joj Kebene
Aror Onir Ogum Joj Xcussari...

"Ode comorod
Od comorod, Od Arer Ok
Od comorod, Ode Maio
Od comorod Onir ... "

Baba Lnakaw Xaor
Parakod Ler Baba Lunakaw Xaor
Borogor Borogor Sahn
Sahn Dekota Sahnd...

Peregun Al titun, (Bis)
Bab Peregun Wa Elese,
Peregun Al titun...
Osumare Lele Mare Osumare
Lele Mare Un Araka
Lele Mare Osumare
Oxumar Loquere
Loquere E Loquere
Osumare Kobe Jiro...

Oromi Ma Oromi Mayor Oromi Mayor Iabado A I I
Oromi Ma Oromi Mayor Oromi Mayor Iabado A I I
Ah Ai Oxum Ah Ai Oxum.
Ah Ai Oxum Ah Ai Oxum...

Iyemonj W Ab A Y
Iyemonj W Ab A Y ...

Oya Kor Unl Ogueregu
Jat Kor Unl Garag Paper
Jat Kor Ungu Gueregu Baump Kurel...

Aganju Orix O'bani (Bis)
Ar Xang, Ar
O'bane, O'bane, O'bane
Ar Xang, Ar
Ka Xang Da Ronin
Ka Kabiecille
Xang Da Ronin...

O Fl l E O
Ile Ile wa
E Bb l E O
Ile Ile wa ...

Laary s

! (Nos d entendimento sobre a vida, Exu)

Egba r b ago mojuba r (Tenho f e peo licena para louva-lo em minha casa)
Egba Kose (Tenho f, amm.)
Egba r b ago mojuba r (Tenho f e peo licena para louva-lo em minha casa)
E m d ko e ko (Nossa casa est limpa. Proteja a nossa terra)
Egba r b ago mojuba r (Tenho f e peo licena para louva-lo em minha casa)
L gbl s lon (Seu poder exu, limpa o caminho)

Egba r um be be (Minha f me alimenta, peo, peo)
Tiriri Lona (Tiriri Valoroso / Lona no caminho = Exu que no d coisas no caminho)
Es Tiriri
Egba r um be be
Tiriri Lona
s Tiriri
Elegbara (Bis) (Homem da rua)
s Ajo (Exu da jornada)
A ma ma (Ns sempre, sempre)
Ke o Elegbara (Pedimos a ti Elegbara)
s Ajo (Exu da jornada)
A ma ma
Ke o laary (Clamamos que nos d compreenso)
s Soroke (Exu que fala alto)
O dara o dara (Ele justo, ele justo)
Ba b eb (Ajude-nos, acompanhe-nos)
Es O (Ele Ex)
Es Olona (dono da estrada)
M for Gble (Limpe o que ruim, varra)
Es O
Gba r L j ki (Com minha f lhe cumprimento)
Es L bi wa (Exu venha at ns)
Ara e e (Faa-se presente)
So so Ob (Fala, fala na faca)
Odara kolobi eb (Ele justo e ensina-nos a renascer no eb)
Laary (D-nos compreenso)
giri Es ma na (Exu est presente no nascer da aurora)
Le l giri (Ele tem fora e poder na aurora)
j ma na (Seu feitio est presente)
Le l giri (Fora e poder na aurora)
F r f na (Seu assobio o primeiro a ser ouvido)
F na j (Se manifeste)
giri (na aurora)
Orisa pa ta (Orix que nos acode mas pode nos matar)
Ago nil (A humanidade em suas casas pedem auxlio)
Ago nil m for gble (Livre a humanidade do que ruim, varra)
Gb-l l j gb-l (Salve-nos, busque a nossa salvao)
L j gb-l (Busque a nossa salvao)
Ar legb (Fique por perto)
g Rum G (Te louvamos com o tambor para que no se confunda)
Rum g (O tambor inconfundvel)
Laary (D-nos compreenso).

Ba pd ol na e (Esta oferenda servida em prato de barro para que nos ajude e no nos
castigue)
Mojb jis (Salve exu, o mensageiro)
wa se wo (Alimente-se em nossa casa de santo)
Mojb jis (Salve exu, o mensageiro)

Elgbra Rew (Elegbara bonito)
wa se wo (Alimente-se em nossa casa de santo)

A ji ki r mi s (Ns te acordamos para lhe felicitar, meu exu)
s ka bi, ka b (Ex que nos acompanha desde o nascimento)


Elgbra s (Elegbara exu que mora no caminho)
Os rere rere (Ns lhe convidamos)
O k S bra s (Ns te chamamos, bom amigo)
O S rere rere (Ns lhe convidamos)

Elgbra, elgbara s ar ye (Exu Elegbara, exu que mora no caminho)
Elgbra, elgbara s ar ye (Exu Elegbara, exu que mora no caminho)

O w l se lj ba wo (Ele vem com seu poder nos ajudar a harmonizar)
L s ri am-n lkn (Com seu poder tome conta da nossa entrada)

s a jm ma ma k o (Exu, ns sempre lhe chamamos)
O dara (Voc justo)
Laary s (D-nos compreenso)
A jm ma ma k o o (Ns sempre lhe chamamos)
O dara s wo (Voc justo exu, ns te alimentamos)

O dara. L sro (Ele justo. Oua sua voz)
O dara. L sro lon ( Ele justo. Oua a sua voz durante a caminhada)

O di se b l pn a o o (Retorne para nos encontrar e nos fortalecer)
O dara. B l s b (Ele justo. Ele toma conta e seu poder nos fortalece)

Kna w r j r o (Te agradamos na encruzilhada, levante-se)
s lon (Exu da rua)
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814

Aj ba l a k ra w (Este sangue de animal que ser derramado aqui para nos ajudar)
s Soroke

s sr sr (Exu, venha participar do culto)
Aj ba l a k ra w (Este sangue de animal que ser derramado aqui para nos ajudar)

s s Soroke (Exu Soroke tome conta)
Elgbra l ba wo (Elegbra, seu poder nos ajuda)
s s Soroke (Exu Soroke tome conta)
s s Soroke ki awo (Exu Soroke tome conta. Ns te cumprimentamos)

Elgbra Vodun
Adja ke de ke de (Tocamos o adja bem alto para lhe chamar)

s l ba o (Exu, buscamos o seu poder)
Odn l ba o (Est na hora de usar o seu poder)
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814


A d k ba r b e mojb (Ns tornamos a lhe cumprimentar pela ajuda que recebemos)
wa k j (Ns somos aprendizes)
paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
A d k ba r b e mojb (Ns tornamos a lhe cumprimentar pela ajuda que recebemos)
mow k ik (Senhor, seja paciente em nos ensinar para que nos tornemos bons
Elgbra s lon trabalhadores)

K k k k o ba r (Cantamos alto, cantamos alto para que venha nos ajudar com os
trabalhos)paitandy contato celular operadora vivo (11) 998173814
O ba r ba ba ebo (Venha em nosso auxlio, venha, venha para o eb)

In in e mojb e (O fogo das velas para te saudar)
E mojb (Ns te saudamos)
Ib mojb (No seu altar te saudamos)

E ma w l ba na (Voc sempre foi agradado primeiro que os outros)
Krin ti a (Ns cantamos suas cantigas)
E ma w l ba na (Voc sempre foi agradado primeiro que os outros)
E ma je k (Ns sempre te alimentamos e cumprimentamos)
Krin ti a (Ns cantamos suas cantigas)

O lon wa ba r ketu (Vs que estais no caminho, venha para o Ketu)
O lon wa ba r ketu (Vs que estais no caminho, venha para o Ketu)

Ketu ketu e (Vs que estais no Ketu, ketu)
s alaketu (Exu, este o reino de Ketu)

Yemonj ka k r bo (Yemonj recolhe e alimenta a todos em seu reino)
s ay abo (Exu tambm encontra amparo)
Yemonj ka k r bo (Yemonj recolhe e alimenta a todos em seu reino)
s ay abo (Exu tambm encontra amparo)


5- S s s ekuru, Oya gbl ekuru
S s s ekuru, Oya gbl ekuru.

Traduo: Quebra o vento, quebra o vento, quebra o vento
E varre a poeira suspensa no ar, Oy varre a poeira
Suspensa no ar.

Você também pode gostar