Você está na página 1de 41

PT

HR
DE
SK
CZ

Instrues de Utilizao
Upete za koritenje
Bedienungsanleitung
Nvod na obsluhu
Automatick praka

GO 106
GO 126

PT

DE

PARABNS!

ESTITAMO!

HERZLICHEN
GLCKWUNSCH!

Ao adquirir este
electrodomstico Candy,
demonstrou no estar
disposta a contentar-se com
qualquer coisa: voc quer o
melhor!

Kupnjom ovog Candy


proizvoda pokazali ste da
ne elite prihvatiti
sporazumno rjeenje, ve
elite najbolje.

Mit dem Kauf dieses Candy


Elektrogertes haben Sie
bewiesen, da Sie stets nur
das Beste whlen - ohne
Kompromisse.

A Candy alegra-se de lhe


poder oferecer esta nova
mquina de lavar roupa,
resultado de anos de
investigao e de
experincia de mercado,
em contacto directo com
os nossos clientes. Ao
escolher esta mquina, est
a escolher a qualidade, a
durabilidade e as
caractersticas excepcionais
que ela tem para oferecer.

Candy ima zadovoljstvo da


Vam moe ponuditi ovu
novu perilicu rublja, koja je
rezultat viegodinjeg
istraivanja i iskustva na
tritu, u neposrednom
dodiru sa potroaima.
Izabrali ste kvalitetu, trajnost
i osebujne znaajke koje
ovaj uredjaj nudi.

Mas a Candy orgulha-se


ainda da vasta gama de
electrodomsticos que
coloca disposio dos
seus clientes: mquinas de
lavar roupa, mquinas de
lavar loia, mquinas de
lavar e de secar, foges,
micro-ondas, fornos e
placas de fogo, frigorficos
e congeladores.

Osim perilice rublja koju ste


izabrali, Candy se ponosi
irokim izborom uredjaja za
domainstvo: perilicama
sudja, perilicama za pranje i
suenje rublja ednjacima,
mikrovalnim penicama,
tradicionalnim penicama,
grijaim ploama,
hladnjacima i ledenicama.

Pea ao seu agente da


especialidade que lhe d o
catlogo dos
electrodomsticos Candy.

Traite od svog prodavaa


najnoviji katalog Candy
proizvoda.

Leia este livro de instrues


atentamente. Ele contm
no s informaes
importantes sobre a
instalao, a utilizao e a
manuteno seguras da
sua mquina, mas tambm
conselhos teis sobre como
tirar o melhor proveito da
sua mquina.
Preserve este livro
cuidadosamente,
mantendo-o mo para
futuras consultas.
Quando contactar o seu
agente Candy ou os
Servios de Assistncia
Tcnica refira sempre o
modelo e o nmero da sua
mquina, bem como o
nmero G (se aplicvel).
Todas estas referncias se
encontram na
placadedecaractersticas
da sua mquina.
2

HR

Upotreba ove nove perilice


je jednostavna, ali Vas
molimo da paljivo proitate
UPUTE ZA KORITENJE
sadrane u ovoj knjiici i da
ih u potpunosti potujete.
One Vam daju vane
podatke u svezi sigurnog
postavljanja, koritenja i
odravanja perilice, te
korisne savjete za postizanje
najboljih rezultata pranja.
uvajte paljivo ovu knjiicu,
jer bi Vam ubudue jo
mogla zatrebati.
Kada bi u sluaju kvara
perilice, morali pozvati
jednog od naih servisera,
obavezno mu recite oznaku
modela, broj perilice i broj
G, ako je naveden na
ploici s tehnikim
podacima, koja je
privrena na perilici.

Candy freut sich, Ihnen diese


neue Waschmaschine
anbieten zu knnen. Sie ist
das Ergebnis jahrelanger
Forschung und einer
Markterfahrung, die im
stndigen direkten Kontakt
mit dem Verbraucher gereift
ist. Sie haben mit diesem
Gert Qualitt, lange
Lebensdauer und einen
hohen Leistungsstandard
gewhlt.
Candy bietet Ihnen darber
hinaus eine breite Palette
weiterer elektrischer
Haushaltsgerte:
Waschmaschinen,
Geschirrspler,
Wschetrockner,
Elektroherde,
Mikrowellenherde, Backfen
und Kochfelder, Khl - und
Gefrierschrnke.

SK

CZ

VOD

VOD

Ven zkaznk, akujeme


Vm, e ste si zakpil vrobok
spolonosti Candy.

Ven zkaznku,

Pred prvm pouitm vrobku si


pozorne pretajte priloen
slovensk nvod , ktor firma
Candy dodva, a dsledne sa
nm riate.

Dkujeme Vm, e jste si


zakoupil vrobek spolenosti
Candy.
Ped prvnm pouitm
vrobku si pozorn pette
piloen esk nvod , kter
firma Candy dodv, a
dsledn se jm ite.
Nvod, kter jste k vrobku
obdrel, vychz z
veobecn vrobkov ady
a z tohoto dvodu me
dojt k situaci, e nkter
funkce, ovldac prvky a
psluenstv nejsou ureny
pro V vrobek. Dkujeme
za pochopen.

Nvod, ktor ste k vrobku


prijali vychdza zo
veobecnho radu vrobkov a
z tohto dvodu me djs k
situcii, e niektor funkcie,
ovldacie prvky a prsluenstvo
nie s uren pre v vrobok.

akujeme za pochopenie.

Fragen Sie Ihren Fachhndler


nach dem kompletten
Candy Katalog.
Lesen Sie bitte aufmerksam
die Anweisungen, die Sie in
diesem Heft finden. Sie finden
dort wichtige Hinweise zur
sicheren Installation, zur
Bedienung, zur Pflege und zur
optimalen Verwendung der
Waschmaschine.

Bewahren Sie das Heft fr


eine sptere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen
Mitteilungen an Candy oder
an Ihre zustndige
Kundendienststelle stets das
Modell, die Nummer und die
G-Nummer (falls vorhanden),also praktisch alle Angaben
des Typenschildes -, an.
3

HR

PT

INDICE

KAZALO

Introduo

Uvod

Verificaes a efectuar
quando a mquina lhe for
entregue

Openita upozorenja i
savjeti prilikom isporuke
uredaja

Garantia

CAPTULO
POGLAVLJE
KAPITEL
KAPITOLA
KAPITOLA

DE

SK

CZ

INHALT

OBSAH:

OBSAH :

Einleitung

vod

vod

Allgemeine Hinweise zur


Lieferung

Veobecn pokyny pri prevzat


vrobku

Veobecn pokyny pi
pevzet vrobku

Jamstvo

Garantie

Zruka

Zruka

Instrues de segurana

Sigurnosne mjere

Sicherheitsvorschriften

Pokyny pre bezpen


pouvanie prky

Pokyny pro bezpen


pouvn praky

Dados tcnicos

Tehniki podaci

Technische Daten

Technick daje

Technick daje

Instalao

Postavljanje i prikljuivanje
perilice rublja

Inbetriebnahme, Installation

Intalcia

Instalace

Descrio dos comandos

Opis upravljake ploe

Bedienungsanleitung

Popis ovldacieho panelu

Popis ovldacho panelu

Tabela de programas de
lavagem

Tabelarni pregled programa

Programmtabelle

Tabuka programov

Tabulka program

Seleco dos programas

Odabir programa pranja

Programm/Temperaturwahl

Voba programov

Volba program

Colocao do detergente

Ladica sredstava za pranje

Waschmittelbehlter

Zsobnk pracch prostriedkov

Zsobnk pracch prostedk

Separao das peas de


roupa

Priprema rublja i savjeti za


pranje

10

Das Produkt

Bielize

Prdlo

Lavagem

Pranje

11

Waschen

Pranie

Pran

Limpeza e manuteno da
mquina

ienje i odravanje
perilice rublja

12

Reinigung und allgemeine


Wartung

istenie a ben drba

itn a bn udrba

Eliminao de avarias

Uklanjanje manjih
nedostataka u radu

13

Fehlersuche

Skr ako zavolte odborn


servis

Ne zavolte odborn servis

DE

HR

PT

CZ

CAPTULO 1

POGLAVLJE 1

KAPITEL 1

KAPITOLA 1

KAPITOLA 1

VERIFICAES A
EFECTUAR QUANDO
A MAQUINA LHE
FOR ENTREGUE

OPENITA
UPOZORENJA I
SAVJETI PRI ISPORUCI
UREDJAJA

ALLGEMEINE
HINWEISE ZUR
LIEFERUNG

VEOBECN
POKYNY PRI
PREVZAT
VROBKU

VEOBECN
POKYNY PI
PEVZET
VROBKU.

Ao receber a mquina,
verifique se os seguintes
componentes, que dever
manter num local seguro e
mo, lhe foram entregues
juntamente com a mquina:

Priliko isporuke uredjaja


provjerite da li su uw perilicu
isporueni slijedi dokuenti
i pribor:

Kontrollieren Sie bei


Anlieferung des Gertes, ob
das folgende Zubehr
mitgeliefert wurde:

Pri dodan a prevzat vrobku


skontrolujte starostlivo, i bolo
dodan nasledujce
tandardn
prsluenstvo:

Pi dodn a pevzet
vrobku zkontrolujte peliv,
zda bylo dodno nsledujc
standardn psluenstv:

A) MANUAL DE
INSTRUES

A) UPUTE ZA UPORABU

A) BEDIENUNGSANLEITUNG

A) NVOD NA
OBSLUHOVANIE

A) NVOD K OBSLUZE

B) ADRESE OVLATENIH
SERVISA

B) VERZEICHNIS DER
KUNDENDIENSTSTELLEN

B) ZOZNAM S ADRESAMI
ODBORNCH
SERVISNCH
STREDSK

B) SEZNAM S ADRESAMI
ODBORNCH
SERVISNCH
STEDISEK

C) CERTIFICADO DE
GARANTIA

C) JASTVENI LIST

C) GARANTIESCHEIN

C) ZRUN LIST

C) ZRUN LIST

D) TAMPES

D) EPOVI

D) STPSEL

D) KRYCIA ZTKA

D) KRYC ZTKA

E) CURVA PARA O TUBO


DE ESGOTO

E) SAVIJENI NOSA
ODVODNE CIJEVI

E) ROHRBOGEN FR
ABLAUFSCHLAUCH

E) DRIAK ODTOKOVEJ
HADICE, TVARU U

E) DRK ODTOKOV
HADICE, TVARU "U"

F) COMPARTIMENTO DE
DETERGENTE LQUIDO
OU BRANQUEADOR
LQUIDO

F) PREGRADAK ZA
TEKUI DETERDENT ILI
TEKUE BIJELILO.

F) EINSATZ FR
FLSSIGWASCHMITTEL
BZW. BLEICHMITTEL

F) ZSOBNK PRACIEHO
PROSTRIEDKU ALEBO
BIELIACEHO
PROSTRIEDKU

F) ZSOBNK PRACHO
PROSTEDKU NEBO
BLCHO PROSTEDKU

GUARDE ESTES
COMPONENTES BEM.

MOLIMO DA SVE
NABROJENO BRINO
SPREMITE!

BITTE GUT AUFBEWAHREN

D
Verifique igualmente se a
mquina no sofreu
quaisquer danos durante o
transporte. Caso a mquina
esteja danificada entre
imediatamente em
contacto com o Centro de
Assistncia Tcnica mais
prximo.
6

SK

Provjerite perilicu da prilikom


transporta nije oteena.
Ako je oteena, obratite se
prodavau.

Gert bei Lieferung auf


eventuelle
Transportschden
untersuchen und
gegebenenfalls beim
Hndler reklamieren.

Z PRAKTICKCH
DVODOV
PRSLUENSTVO
USCHOVVAJTE NA
BEZPENOM MIESTE.
Pri prevzat vybalen prku
starostlivo skontrolujte, i
nebola poas prepravy
akokovek pokoden. Ak no,
reklamujte kody u vho
predajcu.

Z PRAKTICKCH
DVOD PSLUENSTV
UCHOVVEJTE NA
BEZPENM MST.

Pi pevzet vybalenou
praku peliv zkontrolujte,
zda nebyla bhem
pepravy jakkoliv
pokozena. Pokud ano,
reklamujte kody u Vaeho
prodejce.
7

PT

DE

HR

SK

CZ

CAPTULO 2

POGLAVLJE 2

KAPITEL 2

KAPITOLA 2

KAPITOLA 2

GARANTIA

JAMSTVO

GARANTIE

ZRUKA

ZRUKA

Prilikom kupnje uredjaja


prodavaVam mora izdati
ispunjeni i potvrdjeni
jamstveni list.

Der beiliegende
Garantieschein und die
Original-Kaufrechnung
ermglicht die kostenlose
Inanspruchnahme des
technischen Kundendienstes.
Die Garantiezeit betrgt zwei
Jahre ab Kaufdatum.

Na poskytnutie kvalitnho
zrunho a pozrunho
servisu uschovajte vetky
doklady o kpe a prpadnch
opravch vrobku.
Odporame vm poas
zrunej lehoty uschova
pvodn obaly k vrobku.
Skr ako budete kontaktova
servisn stredisko, starostlivo
pretudujte zrun podmienky
v zrunom liste.
Obracajte sa iba na
autorizovan servisn
stredisk.

Pro poskytnut kvalitnho


zrunho a pozrunho
servisu uschovejte vechny
doklady o koupi a
ppadnch opravch
vrobku . Doporuujeme
Vm po dobu zrun doby
uchovat pvodn obaly k
vrobku. Ne budete
kontaktovat servisn
stedisko, peliv
prostudujte zrun
podmnky v zrunm list.
Obracejte se pouze na
autorizovan servisn
stediska.

CONDIES DE
GARANTIA
Este electrodomstico est
abrangido por uma Garantia.
Para beneficiar desta garantia
dever apresentar o certificado
de Garantia Internacional ,
devidamente preenchido com o
nome e morada do consumidor
final, modelo e nmero de srie
do aparelho e data de compra,
alm de devidamente
autenticado pelo lojista. Este
documento ficar sempre na
posse do consumidor.
Durante o perodo de Garantia
os Servios de Assistncia
Tcnica efectuaro a reparao
de qualquer deficincia no
funcionamento do aparelho
resultante de defeito de fabrico.
A Garantia no inclui
deslocaes a casa do cliente,
que sero debitadas de acordo
com a taxa de deslocao em
vigor a cada momento.
Exceptua-se a 1a deslocao se
se efectuar no primeiro ms de
vigncia da Garantia, que ser
gratuita.
A Garantia no inclui:
Anomalias ocasionadas por
mau trato, negligncia ou
manipulao contrria s
instrues contidas no manual,
modificao ou incorporao
de peas de procedncia
diferente da do aparelho,
aplicadas por servios tcnicos
no autorizados.
Defeitos provocados por curto-circuito ou injria mecnica.
Qualquer servio de instalao
ou explicao do
funcionamento do aparelho em
casa do cliente.
Indemnizaes por danos
pessoais ou materiais causados
directa ou indirectamente.
Troca do aparelho.

Temeljem potvrdjenog
jamstvenog lista i rauna
imate u roku od jedne
godine od dana kupnje,
pravo na besplatno
servisiranje Vaeg uredjaja
od strane naih ovla[tenih
servisa, pod uvjetima
navedenim u jamstvenom
listu.
Uz jamstveni list
prodavaVam mora predati
i popis naih ovlatenih
servisera koji su jedini
ovlateni popravljati Candy
uredjaje ujamstvenom roku.

IM SERVICEFALL WENDEN
SIE SICH BITTE AN UNSEREN
AUTORISIERTEN
WERKSKUNDENDIENST. BITTE
WHLEN
SIE FR DEUTSCHLAND AUS
DEM FESTNETZ DIE
BUNDESWEIT EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT./
MIN), DIE SIE AUTOMATISCH
MIT DEM ZUSTNDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST
IN IHRER NHE VERBINDET.

GIAS SERVICE

0820.220.224
0848.780.780

A
CH

Servio Ps-Venda
Com o objectivo de satisfazer
cada vez mais o consumidor
final, colocamos vossa
disposio a nossa Rede
Nacional de Assistncia Tcnica,
com pessoal tcnico
devidamente especializado.

PT

SK

CZ

CAPTULO 3

POGLAVLJE 3

KAPITEL 3

KAPITOLA 3

KAPITOLA 3

INSTRUES DE
SEGURANA

SIGURNOSNE MJERE

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

POKYNYNA
BEZPEN
POUVANIE
PRKY

POKYNY PRO
BEZPEN
POUVN PRAKY

IMPORTANTE:
ESTAS INSTRUES
SO EXTREMAMENTE
IMPORTANTES PARA
TODAS AS OPERAES
DE LIMPEZA E DE
MANUTENO.
Deslige o aparelho da
corrente, retirando a ficha do
respectivo cabo de
alimentao da tomada.
Feche a torneira de
alimentao de gua.
Todos os electrodomsticos
Candy tm ligao terra.
Assegure-se de que a instalao
elctrica a que a mquina est
ligada se encontra devidamente
ligada terra. Se tiver dvidas ou
a instalao elctrica no
estiver devidamente ligada
terra, pea a um electricista
qualificado que proceda
verificao e eventualmente
ligao da instalao terra.
Este aparelho est em
conformidade com as Directivas
Europeias 73/23/EEC e
89/336/EEC, substitudas pelas
2006/95/EC e 2004/108/EC, e
respectivas alteraes
posteriores.

ZNAAJNO! PRIJE
POETKA IENJA ILI
ODRAVANJA PERILICE
OBAVEZNO SE
PRIDRAVAJTE
SLIJEDEIH
SIGURNOSNIH MJERA:
Izvucite utika iz utinice.
Svi Candy uredjaji za
domainstvo opremljeni su
kablom za zemljenje.
Provjerite da li je Vaa
elektrina instalacija pravilno
uzemljena! Ako nije, neka to
prije prikljuenja perilice
pravilno uini struna osoba.

Uredjaj je u suglasnosti s
europskim direktivama
73/23/EEC i 89/336/EEC koje
zamijenjuju 2006/95/EC i
2004/108/EC i kasnije
dopune.

Ne dirajte uredjaj ako


imate vlane ruke ili noge ili
ako ste bosi.

No utilize os seus
electrodomsticos quando
estiver descala.

Posvetite krajnju panju

ATENO:
DURANTE O CICLO
DE LAVAGEM A GUA
PODE ATINGIR UMA
TEMPERATURA DE 90C.
Antes de abrir a porta da
mquina de lavar roupa
certifique-se de que o tambor j
no tem gua.

ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND
WARTUNG DES
GERTES
Netzstecker ziehen.

Zatvorite slavinu za dotok vode.

Nunca toque no equipamento


com as mos ou os ps
molhados ou hmidos.

Evite usar cabos de extenso


em compartimentos com
banheira ou chuveiro; se,
eventualmente, tiver de optar
por essa soluo, faa-o com o
maior cuidado.

10

DE

HR

perilici ako je spojena preko


produnog kabla u kupaonici
ili drugoj vlanoj prostoriji.
Gdje god je mogue,
izbjegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE:
TIJEKOM PRANJA
VODAU PERILICI MOE
SE ZAGRIJATI I DO 90C.
Prije otvaranja vrata
perilice provjerite da u
bubnju nije voda.

POZOR! NIIE
UVEDEN POKYNY
PLATIA PRE
AKKOVEK DRUH
ISTENIA A DRBY
Vytiahnite vidlicu el. kbla zo

zsuvky el. siete

Wasserzufuhr sperren.

Uzavrite kohtik prvodu

vody

Alle Candy Gerte sind

geerdet.
Versichern Sie sich, da Ihr
Stromnetz geerdet ist. Sollte
dies nicht der Fall sein, rufen
Sie einen Fachmann.

Das Gert entspricht


den Europischen Richtlinien
73/23/CEE und 89/336/CEE,
ersetzt durch 2006/95/CE
bzw. 2004/108/CE , und deren
nachtrglichen
Vernderungen.

Vetky el.spotrebie

zn.Candy s uzemnen.
Zaistite, aby napjacia el.sie
umoovala ochranu
uzemnenm.
V prpade pochybnost
nechajte preveri pracovnkom
odbornej firmy.
Spotrebi zodpoved
eurpskym smerniciam
73/23/CEE (Bezpenostn
smernica nzke naptie) a
89/336/CEE (Smernica pre
elektromagnetick
kompatibilitu), ktor boli
nahraden smernicami
2006/95/CE a 2004/108/CE a
ich neskormi zmenami.

Nedotkajte sa prky

mokrmi i vlhkmi rukami


alebo nohami

Benutzen Sie nach

Nepouvajte prku ak ste

Mgkichkeit keine
Verlngerungskabel in
Feuchtrumen.

Najvyiu pozornos venujte

ACHTUNG:
JE NACH
WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS
WASSER BIS AUF 90 C
AUFHEIZEN.
Vor dem ffnen des
Bullauges sicherstellen, da
kein Wasser mehr in der
Trommel steht.

bos.

pouvaniu rznych adaptrov,


rozvodiek a predlovacch
kblov v miestnostiach ako s
kpene alebo v miestnostiach
so sprchou.
Ak to je mon, vyhnite sa ich
pouvaniu vbec.

UPOZORNENIE: POAS
CYKLU PRANIA ME
VODA DOSIAHNU
TEPLOTU A 90C
Pred otvorenm prky sa

uistite, e v bubne nie je


iadna voda

POZOR! NE UVEDEN
POKYNY PLAT PRO
JAKKOLIV DRUH
ITN A DR BY
Vythnte vidlici el. ry
ze zsuvky el. st
Uzavete kohout pvodu
vody
Vechny el.spotebie
zn.Candy jsou uemnny.
Zajistte, aby napjec el.st
umoovala ochranu
uzemnnm.
V ppad pochybnosti
nechte provit pracovnkem
odborn firmy.

Spotebi odpovd
evropskm smrnicm
73/23/CEE (Bezpenostn
smrnice nzk napt) a
89/336/CEE (Smrnice pro
elektromagnetickou
kompatibilitu), kter byli
nahrazen smrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a
jejich pozdjmi zmnami.
Nedotkejte se praky
mokrma i vlhkma rukama
nebo nohama
Nepouvejte praku jste-li
bos.
Nejvy pozornost vnujte
pouvn rznch adaptr,
rozdvojek a prodluovacch
r v mstnostech jako jsou
koupelny nebo v mstnostech
se sprchou.
Je-li to mon, vyhnte se
jejich pouvn vbec.

UPOZORNN:
BHEM CYKLU PRAN
ME VODA
DOSHNOUT TEPLOTY
A 90C
Ped otevenm praky se
ujistte, e v bubnu nen
dn voda

11

PT

HR

No utilize adaptadores ou
No deixe que crianas

Ne prikljuujte perilicu na
elektrinu mreu preko
ispravljaa, viestrukih
utikaa ili produnih kablova.

(ou adultos incapazes de


operarem com
electrodomsticos) usem os
equipamentos sem
superviso.

Ne dopustite djeci ili


drugim neodgovornim
osobama da koriste uredjaj
bez nadzora.

Nunca puxe pelo cabo ou

Ne izvlaite utika iz

fichas mltiplas.

pelo prprio
electrodomstico para retirar
a ficha do electrodomstico
da tomada.

utinice tako da vuete


prikljuni kabel ili sam uredjaj.

Proteja o seu

Elektrini uredjaji ne smiju


biti izloeni atmosferskim
utjecajima kao to su to npr.
kia, sunce itd.

electrodomstico dos
elementos (chuva, sol, etc.).
Se tiver de deslocar a sua

Pazite da kod premjetanja


ili prevoenja, perilicu ne
diete drei je za upravljake
tipke i gumbe, odnosno za
ladicu sredstva za pranje.

Durante o transporte

Tijekom prevoenja

Ateno: Se o
electrodomstico for
instalado num local
alcatifado, dever assegurarse de que as aberturas de
ventilao inferiores no
fiquem tapadas ou
obstrudas.
Tal como a figura ilustra, a

mquina dever ser sempre


erguida por duas (2) pessoas.
Se a sua mquina se

avariar ou deixar de
trabalhar correctamente,
desligue-a, feche a
alimentao de gua e no
tente repar-la. Qualquer
trabalho de reparao
dever ser sempre feito por
um tcnico autorizado
Candy, devendo sempre ser
instaladas peas
sobressalentes originais.
O incumprimento desta
norma poder acarretar
srias consequncias para a
segurana dos equipamentos.
Se o cabo de alimentao

de energia, a ser ligado


rede, estiver danificado,
dever ser substituido por um
cabo especfico, que poder
adquirir directamente aos
servios de Assistncia
Tcnica Candy.
12

Gert nicht an Adapter

oder Mehrfachsteckdosen
anschlieen.
Achten sie darauf, da

Kinder nicht unbeaufsichtigt


am Gert hantieren.
Ziehen Sie den Stecker

immer am Stecker selbst aus


der Steckdose.
Setzen Sie das Gert keinen

Witterungseinflssen (Regen,
Sonne usw.) aus.

mquina ou de a mudar de
lugar, nunca pegue nela
pelos botes ou pela gaveta
para detergente.
nunca deite a mquina
sobre o lado da porta.

DE

kolicima ne naslanjajte
perilicu na prednju stranu
gdje su vrata.
Znaajno!
Ako je perilica postavljena
na pod prekrit tepisonom ili
sagom, paljivo provjerite da
njihova vlakna ne zatvaraju
otvore za provjetravanje
perilice koji se nalaze na
donjoj strani perilice.
Perilicu uvijek moraju dii
dvije osobe kako je to
prikazano na slici.
U sluaju kvara i/ili
neispravnog rada perilice,
odmah je iskljuite iz
eleltrine mree i izvucite
utika iz zidne utinice te
zatvorite dotok vode. Zatim
pozovite jednog od
ovlatenih Candy servisera
radi popravka. Ako je
potrebno zamijeniti neki dio
perilice, uvijek zahtijevajte
ugradnju originalnih Candy
rezervnih dijelova.
Nepotivanje ovih uputa
moe utjecati na siguran i
pravilan rad perilice.
Ako se glavni elektrini

kabel oteti, mora se


zamijeniti posebnim kablom
kojeg moete nabaviti u
ovlatenom servisnom
centru.

Das Gert niemals an den

Schaltknpfen oder am
Waschmittelbehlter
anheben.

SK

CZ

Nepouvajte adaptry alebo


viacnsobn zsuvky.

Nepouvejte adaptry
nebo vcensobn zsuvky.

Nedovote, aby prstroj


pouvali deti alebo
nekompetentn osoby bez
dozoru.

Nedovolte, aby pstroj


pouvaly dti nebo
nekompetentn osoby bez
dozoru.

Pri odpjan zo siete


neahajte iba za sieov kbel,
ale vytiahnite zstrku zo
zsuvky
Nenechvajte prstroj
vystaven atmosfrickm
vplyvom (d, slnko at.)

Whrend des Transportes

mit einer Sackkarre das Gert


nicht auf das Bullauge
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gert auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
da die Lufteinlsse am
Boden des Gertes nicht
verstopft werden.
Stets, wie auf der

Zeichnung dargestellt, zu
zweit anheben.
Bei eventuellen Defekten

und Fehlfunktionen das Gert


abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam ffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschlielich an die
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeintrchtigung der Gertesicherheit fhren.
Wenn das Gert einmal

ausgedient hat, entsorgen Sie


es bitte ordnungsgem ber
Ihren Fachhndler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
Sollte das Netzkabel

beschdigt sein, mu dieses


mit dem speziellen Netzkabel
ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur
Verfgung gestellt werden
kann.

Pri premiestovan prstroja


ho nedvhajte za ovldacie
volie alebo zsuvku na
prok.

Pi odpojovn ze st
netahejte pouze za stovou
ru, ale vythnte
zstrku ze zsuvky
Nenechvejte pstroj
vystaven atmosfrickm
vlivm (dt, slunce atd.)
Pi pemstovn pstroje
jej nezvedejte za ovldac
volie nebo zsuvku na
prek.
Pi pevozu neoprejte
praku dvky o vozk.

Pri prevoze neopierajte


prku dvierkami o vozk.

Dleit!
Ak umiestnite prstroj na
koberec, skontrolujte, i nie s
ohrozen ventily v spodnej
asti prky.

Prstroj zdvhajte v pre


poda obr.
V prpade poruchy alebo
nesprvnej innosti vypnite
prku, uzavrite prvod vody a
neodborne s prstrojom
nemanipulujte.
Kontaktujte Servisn centrum
Candy a iadajte originlne
nhradn diely. Nedodranie
tchto podmienok by mohlo
ohrozi bezpen prevdzku
spotrebia.

Ak by dolo k pokodeniu
prvodnho kbla, mus by
nahraden inm originlnym
dodvanm servisnmi
centrami Candy.

Dleit!
Pokud umstte pstroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroeny ventily ve
spodn sti praky.

Pstroj zvedejte v pru


podle obr.
V ppad poruchy nebo
nesprvn innosti vypnte
praku, uzavete pvod
vody a neodborn s
pstrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisn centrum
Candy a dejte originln
nhradn dly. Nedodren
tchto podmnek by mohlo
ohrozit bezpen provoz
spotebie.

Pokud by dolo k
pokozen pvodn ry,
mus bt nahrazena jinou
originln dodvanou
servisnmi centry Candy.

13

DE

HR

PT

POGLAVLJE 4

CAPTULO 4

KAPITEL 4

SK

KAPITOLA 4

CZ

KAPITOLA 4

85
cm

52 cm

60 cm

14

TECHNISCHE DATEN

TECHNICK DAJE

TECHNICK DAJE

FASSUNGSVERMGEN
TROCKENWSCHE

MAX. HMOTNOS SUCHEJ


BIELIZNE v

MAX. HMOTNOST SUCHHO


PRDLA

615

WASSERSTAND NORMAL.

NORMLNA HLADINA VODY

NORMLN HLADINA VODY

PRIKLJUNA SNAGA

2150

MAX. PRKON

MAX.PKON

CONSUMO DE ENERGIA
(PROG. 90)

POTRONJA EL. ENERGIJE


(program 90 C)

kWh

1,8

ENERGIEVERBRAUCH
(PROGR. 90C)

SPOTREBA ENERGIE PRI


PROG. 90C

SPOTEBA ENERGIE PI
PROG.90C

FUSVEL

SNAGA OSIGURAA

10

ABSICHERUNG

ISTENIE

JITN

VELOCIDADE
DE ROTAO (r.p.m.)

BRZINA CENTRIFUGIRANJA
okret. / min

SCHLEUDERDREHZAHL
(U/min.)

OTKY PRI ODSTREOVAN


(ot./min.)

OTKY PI ODSTEDN
(ot./min.)

PRESSO DO SISTEMA
HIDRULICO

DOZVOLJENI PRITISAK VODE


U VODOVODNOJ MREI

MPa

min. 0,05
max. 0,8

WASSERDRUCK

TLAK VODY

TLAK VODY

TENSO

NAPON

230

SPANNUNG

NAPJACIE NAPTIE

NAPJEC NAPT

DADOS TCNICOS

TEHNIKI PODACI

CARGA MXIMA
(ROPA SECA)

MAKSIMALNA KOLIINA SUHOG


RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE

NVEL DE GUA NORMAL

NORMALNA RAZINA VODE

POTNCIA ABSORVIDA

kg

VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIO


POGLEDATI PLOICU(NALJEPNICU) S
TEHNIKIMPODACIMA
SIEHE MATRIKELSCHILD
VI TTOK SO ZKLADNMI DAJMI
VIZ TTEK SE ZKLADNMI DAJI

GESAMTANSCHLUWERT

15

PT

CAPTULO 5

POGLAVLJE 5

SK

CZ

KAPITEL 5

KAPITOLA 5

KAPITOLA 5

INSTALAO

POSTAVLJANJE I
PRIKLJUIVANJE
PERILICE

INBETRIEBNAHME
INSTALLATION

UVEDENIE DO
PREVDZKY
INTALCIA

UVEDEN DO
PROVOZU
INSTALACE

Coloque a mquina, sem a


base da embalagem, perto
do local onde vai ficar
permanentemente
instalada.

Perilicu bez podmetaa


postavite blizu mjesta gdje
e stalno stajati.

Gert ohne
Verpackungsunterteil in die
Nhe des Aufstellungsortes
bringen.

Opatrne prestrihnite plastov


sponu upevujcu odpadov
hadicu a prvodn kbel s
vidlicou.

Odstrate ochrannou
podloku z pnovho
polystyrnu (soust obalu)
a praku umstte nedaleko
msta trvalho pouvn.

Corte cuidadosamente a
correia de segurana que
segura o fio principal e o
tubo da mangueira.

Oprezno prereite
sigurnosnu vezicu koja dri
glavni
elektrini kabel i odvodnu
cijev.

Schneiden Sie das


Kunststoffband der
Schlauchbefestigung durch.
Achten Sie darauf, den
Schlauch und das Kabel
nicht zu beschdigen.

Odstrihnite psku, ktor dr


hadicu a dajte pozor
Aby ste nepokodili hadicu a
elektrick kbel

Odstihnte psku, kter dr


hadici a dejte pozor abyste
nepokodili hadici a
elektrick kabel.

Remova os 4 parafusos
fixadores assinalados e as 4
porcas assinaladas.

Odvijte 4 spojna vijka


oznaena s A i uklonite 4
podloke oznaene s B.

Schrauben Sie die 4


Schrauben (A) auf der
Rckseite ab und entfernen
Sie die 4 Distanzstcke (B).

Odskrutkujte 4 skrutky (A) na


zadnej stene a odstrte 4
ditann vloky.

Odroubujte 4 rouby (A) na


zadn stran a odstrate 4
distann vloky.

Tape os 4 buracos utilizando


as tampas que vm no
pack do manual de
instrues.

Zatvorite 4 otvora
koritenjem epova
isporuenih
uz omot sa uputama za
koritenje.

Schlieen Sie die 4


ffnungen mit den im
Beipack mitgelieferten
Stpseln.

Uzavrite 4 otvory pouitm 4


krytiek, ktor s uloen v
sku s nvodom na pouitie.

Uzavete 4 otvory pouitm 4


krytek kter jsou uloeny v
sku s nvodem k pouit.

POZOR:
ODSTRTE ZVYKY
OBALU Z DOSAHU
DET, MOHLI BY BY
ZDROJOM
NEBEZPEENSTVA.

POZOR:
ODSTRATE ZBYTKY
OBALU Z DOSAHU DT,
MOHLY BY BT
ZDROJEM NEBEZPE.

ATENO:
NO DEIXE A
EMBALAGEM DA
MQUINA OU OS SEUS
COMPONENTES AO
ALCANCE DE
CRIANAS: ELA UMA
POTENCIAL FONTE DE
PERIGO.
16

DE

HR

UPOZORENJE:
DIJELOVI AMBALAE NE
SMIJU DOI NA DOHVAT
DJECI, JER
ZA NJIH MOGU BITI
OPASNI.

ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGSMATERIAL
ORDNUNGSGEM.

17

PT

DE

HR

SK

CZ

Fixe a placa de material


ondulado no fundo da
mquina, da forma indicada
na figura.

Privrstite plou od
valovitog materijala na dno
perilice kako je prikazano na
slici.

Befestigen Sie die gewellte


Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.

Upevnite ku dnu prky


priloen protihlukov tt z
vlnitho materilu poda
obrzka.

Upevnte ke dnu praky


piloen protihlukov tt z
vlnitho materilu podle
obrzku.

Ligue a mangueira de
admisso de gua torneira
de alimentao.

Cijev za dovod vode


privrstite na slavinu.

Den Zulaufschlauch an den


Wasserhahn anschlieen.

Hadicu prvodu vody pripevnite k


vodovodnmu kohtiku koncom
s poistnm ventilom (Water stop
system).

Os acessrios devem estar


ligados torneira da gua,
usando mangueiras novas.
As mangueiras no devem
ser reutilizadas.

Za spajanje perilice na
vodovodnu mreu koristite
samo novu garnituru cijevi.
Stare cijevi nije dobro
ponovno koristiti.

Das Gert mu an die


Wasserversorgung mit neuen
Schluchen angeschlossen
werden.
Alte Schluche drfen nicht
wiederverwendet werden.

Hadici pvodu vody


ppevnte k vodovodnmu
kohoutu koncem s pojistnm
ventilem (Water stop system).

Spotrebi mus by pripojen k


prvodu vody novou hadicou,
ktor
je sasou vbavy spotrebia.
Star hadice nesm by znovu

Spotebi mus bt pipojen k


pvodu vody novou hadic,
kter je soust vbavy
spotebie. Star hadice
nesmj bt znovu pouvny.

ATENO:
NO ABRA A TORNEIRA!

ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH
NICHT FFNEN.

UPOZORENJE:
SLAVINU JO NE
OTVARAJTE!

Encoste a mquina parede.


Prenda o fim da mangueira
de esgoto por cima da borda
da bacia ou do tubo de
descarga, assegurando-se de
que no esteja torcida ou
dobrada.
Sempre que possvel, utilize um
tubo de esgoto fixo com um
dimetro superior ao da
mangueira de esgoto da
mquina de lavar, a fim de
permitir a sada do ar.
O topo da mangueira de
esgoto dever estar a uma
altura mnima de 50 cm.
Se necessrio use a curva
rgida fornecida juntamente
com a mquina.

Smjestite perilicu
neposredno do zida.
Obratite odvodna pritisnuta.

Odvodnu cijev zatim


obijesite preko ruba kade.
Znatno je bolje ako u
vodovodnoj instalaciji
predvidite stalni odvod, koji
mora biti veeg promjera
od odvodnog crijeva, a
morate ga postaviti na visni
najmanje 50 cm od poda.
Ako je potrebno, koristite i
priloeni plastini savijeni
nosa odvodnog crijeva.

DLEIT:
V TEJTO FZE
NEPAJTE VODU.

DLEIT:
V TTO FZI NEPOUTJTE
VODU.

Die Waschmaschine an die


Wand rcken, darauf achten,
da dabei der Schlauch nicht
verkrmmt oder eingeengt
wird.

Oprite koniec odtokovej hadice o


vau a dbajte na to, aby na
hadici nevznikli zlomy alebo
ohnutia. Odtokov hadica m
by umiesten vo vke min. 50
cm.

Opete konec odtokov


hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnut. Odtokov
hadice m bt umstna ve
vce min. 50 cm.

Ablaufschlauch am
Wannenrand
befestigen, oder an einem
festen Abflu von mindestens
50 cm Hhe anbringen, dessen
Durchmesser grer ist als der
des
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.

Je lepie ak pouijete pevn


odpad s vm priemerom, ako
je priemer odtokovej hadice, tm
umonte priechod vzduchu.

Je lep pouijete-li pevnho


odpadu o vtm prmru,
ne je prmr odtokov
hadice, tm umonte
prchod vzduchu.
Pokud je poteba, pouijte
pevn U-drk k upevnn
hadice.

Ak je to potrebn, pouite pevn


U-driak na upevnenie hadice.
Prpadn predenie odtokovej
hadice me zavini poruchy
v chode odtokovho erpadla a
filtra, najm v prpade, ak je
dlhia ako 1 m.

Ppadn prodlouen
odtokov hadice me zavinit
poruchy v chodu odtokovho
erpadla a filtru, zejmna v
ppad, je-li del ne 1 m.

min 4 cm

18

+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm

max 100 cm

max 100 cm

min 4 cm

+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm

19

PT

20

DE

HR

SK

CZ

Use os 4 ps para nivelar a


mquina com o cho:

Koristite 4 noice kako bi


poravnali perilicu.

Richten Sie das Gert mit


den 4 Verstellfen
waagerecht aus:

Umiestnite praku do roviny


pomocou 4 nastavovacch
noiiek:

Umstte praku do roviny


pomoc 4 nastavitelnch
noiek:

a) Rode a porca no sentido


dos ponteiros do relgio
para soltar a rosca de
fixao do p.

a) Maticu kojom je
privrena nogica
oslobodite tako da je
odgovarajuim kljuem
odvijete u smjeru kretanja
kazaljki na satu.

a) Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lsen.

a) Otajte maticou skrutky v


smere hod. ruiiek a potom
mete prispsobi vku
noiky.

a) Otejte matic roubu


po smru hod. ruiek a
pak mete pizpsobit
vku noiky.

b) Standfu einregulieren, bis


das Gert genau
ausgerichtet ist (mglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).

b) Otanm zniujte alebo


zdvhajte noiku, km
dokonale neprine k podlahe.

b) Otenm sniujte nebo


zdvihejte noiku, dokud
perfektn nepilne k
podlaze.

c) Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.

c) Upevnite polohu noiky


otoenm matice skrutky proti
smeru hod. ruiiek.

c) Upevnte polohu noiky


otoenm matice roubu
proti smru hod. ruiek.

b) Rode a p para o erguer


ou baixar at estar
firmemente assente no
cho.

b) Nogicu okretanjem
povisujete ili snizujete tako
dugo dok sasvim ne prijanja
uz pod.

c) Fixe o p nessa posio


rodando a porca no sentido
contrrio co dos ponteiros
do relgio at embater no
fundo da mquina.

c) Nakon to ste zavrili


poravnavanje, nogicu
ponovno privrstite tako da
je odgovarajuim kljuem
priteete u smjeru
suprotnom kretanju kazaljki
na satu dok sasvim ne
prilegne na dno perilice.

Assegure-se que o boto


est em posio de
desligado (OFF) e a porta
est fechada.

Provjerite da su svi gumbi na


poloaju "OFF" odnosno
iskljueni i da su vrata
perilice zatvorena.

Sicherstellen, da der
Schalter auf OFF steht, und
das Bullauge geschlossen ist.

Skontrolujte, e voli
programov je v polohe OFF a
dvierka prky s zatvoren.

Zkontrolujte, e voli
program je v poloze OFF a
dvka praky jsou zaven.

Ligue a mquina corrente,


inserindo a ficha do
respectivo cabo de
alimentao na tomada.

Utaknite utika u zidnu


utinicu.

Stecker einstecken.

Zapojte zstrku do siete.

Zapojte zstrku do st.

Depois da instalao, os
acessrios devem estar
posicionados, pelo que a
tomada deve estar num
local acessvel.

Nakon namjetanja, perilica


mora biti smjetena tako da
je utika uvijek dostupan.

Nach der Installation mu der


Anschlu zugnglich sein.

Po intalcii spotrebia sa
uistite, e spotrebi je
umiestnen tak, aby bola ahko
prstupn zsuvka.

Po instalaci spotebie se
ujistte, e spotebi je
umstn tak, aby byla
snadno pstupn zsuvka.

B
C

Wichtig: Sollte das Gert auf


einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfr im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht fr
unsachgeme Aufstellung
und Installation.

21

DE

HR

PT

CAPTULO 6

CZ

KAPITEL 6

KAPITOLA 6

KAPITOLA 6

BEDIENUNGSELEMENTE

OVLDACIE PRVKY

OVLDAC PRVKY

A
B

Trffnungsgriff

Dradlo otvorenia dvierok

Dradlo oteven dvek

Leuchtanzeige Tr
geschlossen

Kontrolka zamknut dvierka

Kontrolka zamen dvka

Start/Pause Taste

Tlaidlo tart

Tlatko Start

Taste Leichtbgeln

Tlaidlo na zabrnenie pokrenia

Tlatko pro zabrnn pomakn

Taste Aquaplus

Tlaidlo Aquaplus

Tlatko Aquaplus

Taste Flecken

Tlaidlo intenzvne pranie

Tlatko Intenzivn Pran

Taste Startzeitvorwahl

Tlaidlo odloenho tartu

Tlatko Odloenho Startu

Taste Schleuderdrehzahl

Tlaidlo volba odstredenia

Tlatko Volba Odstedn

POGLAVLJE 6

SK

P
F

DESCRIO
DOS COMANDOS

OPIS UPRAVLJAKE
PLOE

Manipulo para abrir a porta

Ruica vrata

Indicador de fecho de porta

Svjetlosni pokazatelj
"zakljuanih" vrata

Boto incio (START)

Tipka start/pauza

Boto para roupa engomar


fcil

Tipka za zatitu od guvanja

C
D

Tecla Aquaplus

Tipka Aquaplus

Tecla Lavagem Intensiva

Tipka za intenzivni program


pranja

Boto de incio de
funcionamento retardado

Tipka za odgodu poetka


pranja

Tecla velocidade de
centrifugao

Tipka za podeavanje brzine


centrifugiranja

Indicador luminoso da
velocidade de centrifugao

Svjetlosni pokazatelj brzine


centrifuge

Schleuderdrehzahlanzeigen

Kontrolkyo tky odstredenia

Kontrolky Otky Odstedn

Indicador luminoso do tempo


remanescente

Sustav odbrojavanja
vremena

Restzeitanzeige

Kontrolky zostvajceho asu

Kontrolky zbvajcho asu

Luzes das teclas

Svjetlosni pokazatelji tipki

Tastenanzeige

Kontrolky Tlaidiel

Kontrolky Tlatek

Boto de seleco do programa


de lavagem com a posio OFF

Gumb programatora s
poloajem OFF (iskljueno)

M
N

Waschprogrammwahlschalter mit OFF

Voli programov s OFF

Voli program s OFF

Gaveta para detergente

Ladica sredstava za pranje

Waschmittelbehlter

Zsobnk pracch prostriedkov

Zsobnk pracch prostedk

22

F
G
H

23

PT

HR

DESCRIO DOS
COMANDOS

OPIS KONTROLA

MANIPULO PARA ABRIR A


PORTA

RUICA VRATA

Pressione o boto no
manpulo para abrir a porta

Da otvorite vrata pritisnite


zasun na unutranjoj strani
ruice vrata.

DE

SK

CZ

BESCHREIBUNG DER
BEDIENELEMENTE

POPIS OVLDACCH
PRVKOV

POPIS OVLDACCH
PRVK

TRFFNUNGSGRIFF

DRADLO OTVORENIA
DVIEROK
Na otvorenie dvierok stlate
poistku umiestnen na
vntornej strane dradla.

DRADLO OTEVEN DVEK

Um das Bullauge zu ffnen,


drcken Sie den Hebel im
Trgriff.

K oteven dvck stisknte


pojistku umstnou na
vnitn stran dradla.

2 min.
ATENO:
UM DISPOSITIVO
DE SEGURANA
ESPECIAL IMPEDE
A ABERTURA DA PORTA
NO FIM DO CICLO DE
LAVAGEM.
UMA VEZ CONCLUDO
O CICLO DE
CENTRIFUGAO
DEVER ESPERAR 2
MINUTOS PARA PODER
ABRIR A PORTA.

INDICADOR DE FECHO DE
PORTA
O indicador luminoso de
fecho de porta acende
quando a porta est
totalmente fechada e a
mquina est pronta para
comear.
Quando o boto de
INCIO pressionado com
a porta da mquina
fechada, o indicador
luminoso piscar
momentneamente e
depois ficar ligado.
Se a porta no estiver
fechada, o indicador
luminoso continuar a
piscar.
Um dispositivo especial de
segurana previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem.
Espere 2 minutos depois do
ciclo de lavagem ter
terminado, e a luz de fecho
de porta desligar-se- antes
da porta se abrir. No fim do
ciclo de lavagem, rode o
selector de programas para
a posio OFF.
24

ZNAAJNO:
PERILICA IMA UGRADJENU
POSEBNU SIGURNOSNU
NAPRAVU KOJA
SPRIJEAVA OTVARANJE
VRATA ODMAH PO
ZAVRETKU
PRANJA/CENTRIFUGIRANJ
A. NAKON TO
CENTRIFUGIRANJE ZAVRI
PRIEKAJTE JO OKO 2
MINUTE PRIJE NEGO
OTVORITE VRATA.

SVJETLOSNI POKAZATELJ
"ZAKLJUANIH" VRATA
Svjetlosni pokazatelj
"zakljuanih vrata" svjetli kada
su vrata potpuno zatvorena a
perilica je ukljuena. Ako se
perilica pokrene (pritisak na
tipku START) s zatvorenim
vratima svjetlosni pokazatelj
e na tren zatreptati a nakon
toga e svjetliti.
Ako vrata nisu ispravno
zatvorena svjetlosni pokazatelj
e neprekidno treptati.
Perilica ima ugradjenu
posebnu sigurnosnu napravu
koja spreava otvaranje vrata
odmah po zavretku ciklusa
pranja. Nakon to zavri ciklus
pranja priekajte oko 2 minute
prije nego otvorite vrata
perilice, takodjer priekajte da
svjetlosni pokazatelj
"zakljuanih vrata"prestane
svjetliti.

ACHTUNG:
DIE SICHERHEITSTRVERRIEGELUNG
VERHINDERT DAS
SOFORTIGE FFNEN
DES BULLAUGES NACH
BEENDIGUNG DES
WASCH-PROGRAMMS.
WARTEN SIE DAHER NACH
DEM LETZTEN
SCHLEUDERN CA. ZWEI
MINUTEN, BEVOR SIE DIE
TR FFNEN.

POZOR:
PECILNA POISTKA
ZABRAUJE
OTVORENIU DVIEROK
PRKY
IHNE PO SKONEN
PRANIA.
HNE AKO SKON
MKANIE, POKAJTE
2 MINTY A A
POTOM DVIERKA
OTVORTE.

LEUCHTANZEIGE TR
GESCHLOSSEN
Die Anzeige leuchtet, wenn die
Tr korrekt geschlossen ist und
das Gert eingeschaltet ist.
Nach Drcken der Taste
START/PAUSE blinkt die Taste
zuerst, dann leuchtet sie
permanent bis zum
Programmende.

KONTROLKA ZAMKNUT
DVIERKA
Kontrolka svieti, ak s dvierka
sprvne zatvoren a prka je
zapnut.
Po stlaen tlaidla
TART/PAUZA najskr
kontrolka blik, po chvli sa
rozsvieti trvale a svieti a do
konca prania.

Wenn das Bullauge nicht korrekt


geschlossen wurde, blinkt die
Leuchtanzeige weiter.

V prpade, e dvierka neboli


zatvoren sprvne, kontrolka
bude naalej blika.

Eine spezielle
Sicherheitsvorrichtung
verhindert, dass das Bullauge
unmittelbar nach dem
Programmende geffnet
werden kann.Warten Sie ca. 2
Minuten, bis die Leuchtanzeige
ausgeht und schalten Sie dann
das Gert durch Drehen des
Programmwahlschalters auf die
Position AUS ab.

pecilne bezpenostn
zariadenie zabrauje, aby sa
dvierka mohla otvori okamite
po skonen pracieho cyklu.
Pokajte 2 minty, a kontrolka
zhasne, potom vypnite prku
nastavenm volia programov
do vypnutej polohy OFF.

POZOR:
SPECILN POJISTKA
ZABRAUJE OTEVEN
DVEK PRAKY IHNED
PO SKONEN PRAN.
JAKMILE SKON
DMN, VYKEJTE 2
MINUTY A POTOM
TEPRVE DVKA
OTEVETE.

KONTROLKA ZAMEN
DVKA
Kontrolka svt, pokud jsou
dvka sprvn zaven a
praka je zapnut.
Po stisknut tlatka
START/PAUSA nejdve
kontrolka blik, po chvli se
rozsvt trvale a svt a do
konce pran.
V ppad, e dvka nebyla
zaven sprvn, kontrolka
bude nadle blikat.
Speciln bezpenostn
zazen zabrauje, aby se
dvka mohla otevt okamit
po konen pracho cyklu.
Pokejte 2 minuty, a
kontrolka zhasne, pak
vypnte praku nastavenm
volie program do vypnut
polohy OFF.

Nakon zavretka ciklusa pranja


gumb programatora okrenite
na poloaj OFF.
25

BOTO INCIO (START)

TIPKA START

Antes de iniciar o programa,


espere que o indicador
luminoso STOP acenda,
pressionando o boto
START.

Kada odaberete program


pranja, priekajte da svjetlosni
pokazatelj STOP zatrepta prije
nego pritisnete tipku START.

Pressione para comear o


ciclo seleccionado (ao
seleccionar um ciclo, um
indicador luminoso
acender).

NOTA: DEPOIS DE
ACCIONAR O BOTO
DE INCIO, ESTE,
DEMORAR ALGUNS
SEGUNDOS PARA
COMEAR A
TRABALHAR.
Alterar a programao aps
o incio do programa
(PAUSA)
O programa pode ser
colocado no modo PAUSA a
qualquer momento durante
o ciclo de lavagem,
pressionando a tecla
Start/Pause durante dois
segundos. Quando a
mquina est no modo
pausa, os indicadores
luminosos Tempo Restante,
velocidade de
centrifugao e teclas de
opes piscaro.
Para recomear o
programa, pressione
novamente o boto INCIO
/ PAUSA.
Se desejar alargar ou anular
a durao de lavagem,
espere 2 minutos at abrir a
porta em segurana.
Aps ter feito essa escolha,
feche a porta, pressione o
boto de Incio, e este
continuar a funcionar at
ao fim.

CANCELANDO O
PROGRAMA
Para cancelar o programa,
dever rodar o selector de
programas para a posio
OFF.
26

DE

HR

PT

Pritisnite da pokrenete
odabrani ciklus pranja (ovisno
o odabranom ciklusu jedan od
svjetlosnih pokazatelja e
zasvjetliti).

ZNAAJNO:
NAKON TO PRITISNETE
TIPKU START,
PERILICI JE POTREBNO
NEKOLIKO
TRENUTAKA DA ZAPONE
S RADOM.
MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI
NAKON POKRETANJA
PROGRAMA PRANJA (PAUZA)
Program pranja moe biti
privremeno zaustavljen
(pauza) u bilo kojem trenu
tijekom ciklusa pranja tako da
na oko dvije sekunde drite
pritisnutom tipku
"START/PAUZA".
Kada je perilica privremeno
zaustavljena treptat e
svjetlosni pokazatelji "vrijeme
do kraja", brzina centrifuge i
opcijske tipke. Da ponovno
pokrenete program pranja jo
jednom pritisnite tipku
START/PAIZA.
Ako tijekom pranja elite
dodati ili izvaditi rublje,
priekajte oko dvije minute
kako bi sigurnosni ure_aj
omoguio otvaranje vrata.
Nako to ste to izveli, zatvorite
vrata, pritisnite tipku START i
perilica e nastaviti s radom
od toke gdje je bila
zaustavljena.

PONITAVANJE PROGRAMA
PRANJA
Da ponitite program pranja
okrenite gumb programatora
na poloaj OFF.

SK

CZ

START/PAUSE TASTE

TLAIDLO TART

TLATKO START

Nachdem Sie das gewnschte


Waschprogramm eingestellt
haben, warten Sie, bis die
STOP-Anzeige anfngt zu
blinken, bevor Sie die STARTTaste drcken.

Po zvolen programu vykajte


ne kontrolka STOP zane
blika, potom stlate tlaidlo
TART.

Po zvolen programu vykejte


ne kontrolka STOP zane
blikat, pot stisknte tlatko
START.

Stlaenm tohto tlaidla djde k


spusteniu programu
nastavenho na volii
programov (na zklade druhu
zvolenho programu sa rozsvieti
jedna z kontroliek).

Stisknutm tohoto tlatka


dojde ke sputn programu
nastavenho na volii
program (na zklad druhu
zvolenho programu se
rozsvt jedna z kontrolek).

Drcken Sie diese Taste, um das


Programm zu starten, die mit
dem Programmwahlschalter
gewhlt wurde (je nach
eingestelltem Programm wird
eine der Leuchtanzeigen
aufleuchten).

ANMERKUNG: NACH DER


BETTIGUNG DER STARTTASTE DAUERT ES EINIGE
SEKUNDEN, BIS DAS
GERT ANFNGT ZU
ARBEITEN.
EINSTELLUNGEN NACH DEM
PROGRAMMSTART NDERN
(PAUSE)
Nachdem das Programm
gestartet wurde, knnen nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verndert
werden.
Drcken Sie und halten Sie die
Taste START fr ca. 2 Sekunden
gedrckt.
Das Blinken der Anzeigen der
Optionstasten, der
Schleuderdrehzahlanzeige und
einer der Restzeitanzeigen zeigt
an, dass das Gert sich in einer
Betriebspause befindet. Sie
knnen die Einstellungen nach
Wunsch verndern und das
Gert durch Drcken der STARTTaste wieder in Betrieb setzen.
Die Anzeigen hren auf zu
blinken.
Wenn Sie whrend des
Programmablaufs Wsche
entnehmen bzw. hinzufgen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Trverriegelungsmechanismus
die Tr entriegelt.
Nachdem Sie die Wsche
entnommen bzw. hinzugefgt
haben, schlieen Sie die Tr und
drcken Sie die START-Taste. Das
Gert fngt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehrt hatte.
EINGESTELLTES PROGRAMM
LSCHEN
Sie knnen jederzeit das
Programm lschen, indem Sie
den Programmwahlschalter auf
die Position AUS drehen.

POZN.: PO SPUSTEN
PRKY TLAIDLOM
TART JE NUTN
VYKA NIEKOKO
SEKND, NE JE
PRKA UVEDEN DO
CHODU.
Zmna nastaven po sputn
programu (PAUSA)
Po spusten programu je mon
zmeni iba tie nastavenia a
funkcie, ktor sa volia pomocou
tlaidiel funkci. Drte stlaen
tlaidlo TART/PAUZA asi 2
sekundy. Blikanie kontroliek
funknch tlaidiel, kontrolky
zostvajceho asu a kontrolky
odstreovania znamen, e
spotrebi stoj. Zmete
poadovan nastavenie a znovu
stlate tlaidlo TART/PAUZA,
ktorm sa prestvka ukon.
Teraz zmete poadovan
nastavenie a znovu stlate
tlaidlo TART/PAUZA, ktorm
sa zru preruenie programu.
Ak si prajete vybra i prida
bielize poas prania, vykajte
DVE minty, pokm
bezpenostn zariadenie
neuvon dvierka prky.
Po vloen i vybrat bielizne,
optovnom uzatvoren dvierok
prky a stlaen tlaidla TART,
bude prka pokraova v
pracom cykle od rovnakho
miesta, v ktorom bol cyklus
preruen.

ZRUENIE NASTAVENHO
PROGRAMU
Je mon kedykovek zrui
nastaven program prestavenm
volia programov do polohy
vypnutie OFF.

POZN.: PO SPUTN
PRAKY TLATKEM
START JE NUTN VYKAT
NKOLIK VTEIN, NE JE
PRAKA UVEDENA DO
CHODU.

ZMNA NASTAVEN PROGRAMU


PO SPUTN (PAUSA)
Po sputn programu lze
zmnit pouze ta nastaven a
funkce, kter se vol pomoc
tlatek funkc. Drte stisknut
tlatko START/PAUSA asi 2
sekundy. Blikn kontrolek
funknch tlatek, kontrolky
zbvajc doby a kontrolky
odsteovn znamen, e
spotebi stoj. Zmte
poadovan nastaven a
znovu stisknte tlatko
START/PAUSA, kterm se
pestvka ukon.
Nyn zmte poadovan
nastaven a znovu stisknte
tlatko START/PAUSA, kterm
se zru peruen programu.
Pokud si pejete vyjmout i
pidat prdlo bhem pran, a
vykejte DV minuty, dokud
bezpenostn zazen
neuvoln dvka praky.
Po vloen i vyjmut prdla,
optovnm uzaven dvek
praky a stisknut tlatka
START, bude praka
pokraovat v pracm cyklu od
stejnho msta, ve kterm byl
cyklus peruen.
ZRUEN NASTAVENHO
PROGRAMU
Je mon kdykoli zruit
nastaven program
pestavenm volie
program do polohy vypnut
OFF.
27

PT
A opo do boto dever
ser seleccionada antes de
pressionar o boto START.

Opcijske tipke potrebno je


odabrati prijepritiska na
tipku START.

BOTO PARA ROUPA


ENGOMAR FCIL
Ao activar esta funo (No
disponvel nos progamas de
ALGODES), possvel
reduzir ao mnimo a
formao de rugas,
personalizando ainda mais
o ciclo de lavagem com
base no programa
seleccionado e no tipo de
roupa a lavar.
Para os tecidos mistos, em
especial, a aco
combinada de uma fase de
arrefecimento gradual da
gua, a ausncia de
rotao da cuba durante
as descargas da gua e
uma centrifugao
delicada, a baixa
velocidade, permite alisar a
roupa ao mximo.
Para os tecidos delicados,
excepto a l, so usadas as
fases acima descritas para
os tecidos mistos, com a
excepo do arrefecimento
gradual da gua, mas com
uma fase adicional de gua
parada na cuba, com stop
depois do ltimo
enxaguamento.
Para programas de ls
depois do enxaguamento
final, os tecidos
permanecem em gua at
chegar a altura de ser
descarregada (indicador
luminoso ir piscar).
Quando estiver preparada
para descarregar a
mquina, pressione o boto
engomar fcil e ela
escoar a gua e far a
centrifugao.
Se no quiser que a roupa
seja centrifugada:
- Rode o selector de
programas para a posio
OFF
- Seleccione apenas a
opo de escoamento
- Altere novamente,
pressionando o boto
INCIO.

TIPKA ZA ZATITU OD
GUVANJA
Funkcija za zatitu (Nije
dostupno na programima za
PAMUK) od guvanja
smanjuje guvanje koliko god
je to mogue, ovaj jedinstveni
sustav protiv guvanja
prilagodjen je za posebne
vrste tkanina.

28

DE

HR

MIJEANE TKANINE
Voda je postupno hladjena
kroz dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja a zatim se nje
nim c entrifigur anjem t k a nin
a m a osigurava najvei
stupanj oputanja.

OSJETLJIVE TKANINE
Dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja nakon kojih
tkanine ostaju u vodi sve do
pranjenja perilice. Kada
elite isprazniti perilicu
pritisnite tipku za zatitu od
guvanja, slijedi samo
istjecanje vode.
VUNENE TKANINE
Nakon zavrnog ispiranja
tkanine ostaju u vodi sve do
pranjenja perilice,
svjetlosnipokazatelj trepti.
Kada elite isprazniti perilicu
pritisnite tipku za zatitu od
guvanja, slijedi istjecanje
vode, centrifugiranje i
vadjenje rublja.
Ako odjeu ne elite
centrifugirati ukljuite samo
istjecanje vode:
-okrenite gumb programatora
na poloaj OFF,
-odaberite program za samo
istjecanje vode
-ponovno ukljuite perilicu
pritiskom na tipku
START/PAUSE.

SK

CZ

Die Optionstasten mssen


VOR der Bettigung der
START-Taste gedrckt
werden.

Tlaidl funkci musia by


navolen pred stlaenm
tlaidla tart.

Tlatka funkc mus bt


navolena ped stisknutm
tlatka start.

TASTE LEICHTBGELN

TLAIDLO NA ZABRNENIE
POKRENIA
Nastavenm tejto funkcie, (Nie je
k dispozcii pre programy
BAVLNA) aktvnej iba pri pracch
cykloch pre zmiean a jemn
tkaniny,
je mon zni na minimum
pokrenie bielizne v nadvznosti
na prac cyklus zvolen
vberom programu a druhu
pranej bielizne.
V prpade zmesovch tkann sa
pri pran vyuvaj funkcie na
postupn ochladzovanie vody,
vylenie otania bubna poas
vypacieho kpea a na jemn
odstreovanie, m je zaisten
najvyia regenercia pranch
tkann.
Pri jemnch tkaninch, s
vnimkou vlny, je postup
rovnak ako pri vyie
uvedench zmesovch
tkaninch, je ale doplnen o
funkciu ponechania vody v
bubne po ukonen zverenho
plkania.
Pri programe na pranie vlny m
toto tlaidlo iba funkciu
ponechania vody v bubne po
skonen poslednho plkania,
aby sa tm zachovala dokonal
prunos vlkien.
Poas tejto fzy, kedy voda
stoj vo vani prky, kontrolka
tlaidla blik, o znamen, e
je prka
v pauze.
Na dokonenie cyklu prania
jemnch tkann a vlny mete
zvoli nasledujci postup: - zrui
tto funkciu
vypnutm tlaidla na
ZABRNENIE POKRENIA.
Prac cyklus bude ukonen
fzou vypania
vody a odstredenm bielizne.
V prpade, ke chcete vykona
iba vypustenie:
- nastavte najskr voli
programov do polohy OFF
- zvote program obyajnho
vypania

TLATKO PRO ZABRNN


POMAKN
Nastavenm tto funkce,
(Nen k dispozici pro programi
BAVLNA), je mon snit na
minimum pomakn prdla v
nvaznosti na prac cyklus
zvolen vbrem programu a
druhu pranho prdla.
V ppad smsnch tkanin se
pi pran vyuv funkc pro
postupn ochlazovn vody,
vylouen oten bubnu
bhem vypoutc lzn a
pro jemn odstedovn,
m je zajitna nevy
regenerace pranch tkanin.
U jemnch tkanin, s vjimkou
vlny, je postup stejn jako u
ve uvedench smsnch
tkanin, je ale doplnn o funkci
ponechn vody v bubnu po
ukonen zvrenho
mchn.
U programu pro pran vlny m
toto tlatko pouze funkci
ponechn vody v bubnu po
skonen poslednho
mchn, aby se tm
zachovala dokonal prunost
vlken.
Bhem tto fze, kdy voda
stoj ve van praky,
kontrolka tlatka blik, co
znamen, e je praka v
pauze.
Pro dokonen cyklu pran
jemnch tkanin a vlny mete
zvolit nsledujc postup:
- zruit tuto funkci vypnutm
tlatka pro ZABRNN
POMAKN. Prac cyklus
bude ukonen fz vyputn
vody a odstednm prdla.
V ppad, kdy chcete
provst pouze vyputn:
- nastavte nejdve voli
program do polohy OFF
- zvolte program pouhho
vypoutn
- znovu praku spuste
optovnm stisknutm tlatka
START.

Diese Funktion (nicht


verfgbar fr die
Programme KOCHWSCHE)
reduziert die Knitterbildung
durch die individuelle Wahl
der Programme und der
Wscheart.
Im Besonderen fr
Mischgewebe sorgt die
Kombination der langsamen
Abkhlphase verbunden mit
dem Stillstand der Wsche
whrend des Abpumpens
und einem Schonschleudern
fr die optimale Schonung
der Wsche.
Fr die Feinwsche, mit
Ausnahme der Wolle, sind
die Phasen wie bei
Mischgewebe beschrieben,
mit Ausnahme der
Abkhlphase unter
Hinzunahme des
Wasserstopps nach dem
letzten Splgang.
Fr die Programme
Woolmark (Wolle) dient
diese Taste ausschlielich als
Splstopp, um die Fasern zu
gltten.
In der Splstopp-Phase
blinkt die Leuchtanzeige der
Taste, um anzuzeigen, dass
das Gert sich in Pause
befindet.
Um die Feinwsche bzw. das
Woll-Programm zu beenden,
knnen Sie wie folgt
vorgehen:
- Drcken Sie die Taste
Leichtbgeln zurck, um das
Programm mit Abpumpen
und Schleudern
zu beenden
Wenn Sie nur abpumpen
wollen:
- drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
die Position OFF
- whlen Sie das Programm
Abpumpen
- schalten Sie das Gert
durch erneutes Drcken der
Taste START/PAUSE ein

- znovu prku spustite


optovnm stlaenm tlaidla
TART.

29

PT

HR

TECLA AQUAPLUS

TIPKA AQUAPLUS

Pressionando esta tecla


poder activar um novo ciclo
de lavagem especial nos
programas de Cores e Tecidos
Mistos, graas ao novo
Sistema Sensor Activa. Esta
opo cuida delicadamente
das fibras das roupas e da
delicada pele daqueles que
as usam.
A roupa lavada numa maior
quantidade de gua e isso,
em conjunto com a nova
combinao de aco de
ciclos de rotao do tambor,
dar-lhe- roupa que foi
lavada e enxaguada na
perfeio. A quantidade de
gua na lavagem foi
aumentada de forma a que o
detergente fosse
completamente dissolvido,
assegurando uma lavagem
eficiente. A quantidade de
gua tambm foi aumentada
no ciclo de enxaguamento
permitindo que todas as
partculas de detergente
sejam removidas das fibras.
Esta funo foi
especificamente concebida
para pessoas com peles
delicadas e sensveis, para
quem mesmo uma pequena
quantidade de detergente
pode causar alergias ou
irritaes na pele.
Esta funo tambm
recomendada para a
lavagem de roupa de
criana ou tecidos delicados
em geral, ou para quando
lava tecidos turcos, uma vez
que as fibras tendem a
absorver uma elevada
quantidade de detergente.
Para assegurar a melhor
performance das suas
lavagens, esta funo
sempre activada nos
programas de Tecidos
Delicados e Ls.

Pritiskom na ovu tipku moete


aktivirati poseban novi ciklus
pranja za programe pranja
rublja postojanih boja i
mijeanih tkanina,
zahvaljujui novom Sustavu
Activa Senzora.

30

Ova opcija s posebnom


panjom postupa s vlaknima
odjee a idealna je i za
osobe s osjetljivom koom.
Rublje se pere u znatno veoj
koliini vode a zajedno s
novim kombiniranim
djelovanjem okretanja bubnja
i viekratnim punjenjem i
pranjenjem vode dobiva se
savreno isprano i oprano
rublje.
Koliina vode u pranju je
poveana tako da je
deterdent u potpunosti
otopljen ime je osigurano
vrlo uinkovito ienje.
Koliina vode poveana je i
tijekom postupka ispiranja
tako da su iz rublja u
potpunosti uklonjeni svi ostaci
deterdenta. Ova funkcija
posebno je namijenjena
osobama s osjetljivom koom
koje mogu biti osjetljive i na
najmanje ostatke
deterdenta u rublju.
Ovu funkciju posebno
preporuujemo za pranje
djeje odjee, osjetljivih
tkanina openito ili odjeu i
predmete od frotira ija vla k
n a in a e u pijaju v e u k
oliin u deterdenta.
Kako bi osigurali najbolji
uinak pranja, ukljuite ovu
funkciju uvijek, kada koristite
programe pranja za osjetljive i
vunene tkanine.

DE

SK

CZ

TASTE AQUAPLUS

TLAIDLO AQUAPLUS

TLATKO AQUAPLUS

Dank des neuen Sensor


Activa Systems kann durch
Drcken dieser Taste ein
neues, spezielles
Waschprogramm fr Kochund Buntwsche
durchgefhrt werden, das
nicht nur Ihre Wsche
besonders gut pflegt,
sondern auch besonders
schonend fr empfindliche
Haut ist.
Durch die Hinzunahme von
bedeutend mehr Wasser
und die Kombination von
Trommeldrehungen
whrend der Wasserzu- und
-ablaufphasen wird Ihre
Wsche porentief gereinigt
und rckstandsfrei gesplt.
Um die vollstndige
Auflsung des Waschmittels
zu garantieren, wird mehr
Wasser fr die Waschlauge
hinzugefgt, so dass
perfekte Waschergebnisse
erreicht werden. Auch fr
die Splgnge wird die
Wassermenge erhht, so
dass jegliche
Waschmittelrckstnde von
den Fasern restlos entfernt
werden.
Diese Funktion wurde
speziell fr Menschen mit
empfindlicher Haut
konzipiert, fr die auch die
kleinsten
Waschmittelrckstnde zu
Hautreaktionen oder
Allergien fhren knnen.
Wir empfehlen, diese
Funktion auch zum Waschen
von Kinderwsche und fr
Feinwsche im Allgemeinen
zu whlen, oder zum
Waschen von besonders
saugfhigem Gewebe, wie
Frottee o.., dessen Fasern
die Waschlauge strker
aufnehmen.
Damit die besten
Waschergebnisse
gewhrleistet werden, ist
diese Funktion in den
Programmen fr Feinwsche
und Wolle immer aktiviert.

Vaka novmu systmu Sensor


Activa System je mon
pomocou tlaidla vykona nov
pecilny cyklus prania, ktor je
vhodn pri pran odolnch a
zmesovch tkann a ktor sa
star o vlkna a jemn pokoku
toho, kto ich nos.
Pouitie ovea vie mnostvo
vody a nov kombincia cyklov
otania bubna s napanm
a vypanm vody umouje
dosiahnu dokonale ist a
vyplkan bielize.
Mnostvo vody pri pran je teraz
vyie, aby sa prac prok
naozaj plne rozpustil a zaruil
tak perfektn inok prania.
Vie mnostvo vody je teraz
pouvan aj v okamihu plkania
tak, aby sa odstrnili vetky
stopy pracieho prostriedku z
vlkien.
Tto funkcia bola vytvoren
pecilne pre osoby s jemnou a
citlivou pokokou, ktorm me
aj minimlny zvyok pracieho
prku spsobi podrdenie
alebo alergiu.
Odporame, aby ste tto
funkciu pouvali aj pri pran
detskho obleenia, pran jemnej
bielizne veobecne alebo pri
pran frot bielizne, pretoe
vlkna frot maj viu
tendenciu zachycova
prac prok.
Na zaistenie najlepch vkonov
pri pran je tto funkcia vdy
aktvna pri programoch Jemn
bielize a Vlna.

Dky novmu systmu Sensor


Activa System je mon
pomoc tlatka provst nov
speciln cyklus pran, kter je
vhodn pi pran odolnch a
smsnch tkanin a kter
peuje o vlkna a jemnou
pokoku toho, kdo je nos.
Pouit mnohem vtho
mnostv vody a nov
kombinace cykl oten
bubnu s napoutnm a
vypoutnm vody umouje
doshnout dokonale istho
a vymchanho prdla.
Mnostv vody pi pran je nyn
vy, aby se prac prek
opravdu pln rozpustil a
zaruil tak perfektn inek
pran. Vt mnostv vody je
nyn pouvno i v okamiku
mchn tak, aby se
odstranily veker stopy
pracho prostedku z vlken.
Tato funkce byla vytvoena
speciln pro osoby s jemnou
a citlivou pokokou, kterm
me i minimln zbytek
pracho prku zpsobit
podrdn nebo alergii.
Doporuujeme, abyste tuto
funkci pouvali i pi pran
dtskho obleen, pran
jemnho prdla obecn
nebo pi pran frot prdla,
protoe vlkna frot maj vt
tendenci zachycovat prac
prek.
Pro zajitn nejlepch vkon
pi pran je tato funkce vdy
aktivn u program Jemn
prdlo a Vlna.

31

PT

32

HR

TECLA LAVAGEM INTENSIVA

TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE

Pressionando esta tecla,


que apenas pode ser
activada nos ciclos de
Algodes, os sensores no
novo sistema Activa entram
em aco. O sensores
mantero constante o nvel
de temperatura
seleccionado ao longo de
ciclo de lavagem, assim
como a funo mecnica
do tambor.
O tambor est concebido
de forma a atingir duas
diferentes velocidades em
momentos cruciais. Quando
o detergente entra em
contacto com a roupa, o
tambor gira de forma a que
o detergente seja distribudo
uniformemente; contudo,
durante o ciclo de lavagem
e enxaguamento a
velocidade aumenta de
forma a maximizar a aco
de limpeza. Graas a este
especial sistema, a
eficincia de lavagem
superior SEM QUE SEJA
AUMENTADA A DURAO
DO TEMPO DO PROGRAMA.

Pritiskom na ovu tipku koja se


moe aktiviratii samo na
programima za pranje
pamunogrublja proradit e
se senzori novog ACTIVA
sustava. To utjee na:
- odabranu temperaturu
pranja, odravajui je stalno
na istoj razini tijekom ciklusa
pranja,
-mehaniko djelovanje
bubnja.
Bubanj perilice rublja je
izradjen je tako, da se u
najvanijem trenutku pranja
okree u dvije razliite brzine.
Kada deterdent ulazi u
rublje, bubanj se okree na
nain da deterdent bude
ravnomjerno raspodijeljen;
tijekom postupka pranja i
ispiranja brzina okretanja
bubnja se poveava kako bi
u najveoj moguoj mjeri
poveala uinak pranja.
Zahvaljujui ovom posebnom
sustavu, uinak postupka
pranja je izuzetno poboljan
BEZ PRODUENOG TRAJANJA
PROGRAMA PRANJA.

DE

SK

CZ

TASTE FLECKEN

TLAIDLO
INTENZVNE PRANIE

TLATKO NTENZIVN PRAN

Durch Auswahl dieser Option,


die nur in den Koch- und
Buntwscheprogrammen
gewhlt werden kann, wird
das neue Activa System
aktiviert. Hierdurch wird zum
Einen die gewhlte
Programmtemperatur
konstant ber alle Phasen
des Waschprogramms
gehalten und zum Anderen
wird Trommelbewegung wie
folgt beeinflusst:
In den wichtigsten
Programmphasen reversiert
die Trommel mit zwei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten. In der
Einsplphase des
Waschmittels dreht sich die
Trommel so, dass eine
gleichmige Verteilung auf
alle Wschestcke
gewhrleistet wird. Whrend
der Wasch- und Splphasen
dagegen erhht sich die
Drehgeschwindigkeit, um die
maximale Reinigungskraft zu
gewhrleisten. Dank dieses
speziellen Systems werden
die Waschergebnisse
verbessert OHNE DIE
PROGRAMMDAUER ZU
VERLNGERN.

Stlaenm tohto tlaidla, ktor


je aktvne iba pri programe
bavlna, zan fungova
snmae novho
Activa systmu. Tieto snmae
pracuj ako so zvolenou
teplotou, ktor udruj
kontantn poas vetkch fz
pracieho programu, tak s
mechanickou innosou bubna.
Bubon sa v kovch
okamihoch ota dvoma
rchlosami. Ke prac prok
prenik do bielizne, bubon sa
ota tak, aby sa prok
rozdelil v bubne rovnomerne,
jeho rchlos sa vak zvyuje v
okamihu prania a plkania tak,
aby prac inok bol
maximlny. Vaka tomuto
pecilnemu systmu sa
zlepuje innos prania BEZ
PREDENIA DOBY TRVANIA
PROGRAMU.

Stisknutm tohoto tlatka,


kter je aktivn pouze u
program bavlna, zanou
fungovat snmae novho
Activa systmu. Tyto snmae
pracuj jak se zvolenou
teplotou, kterou udruj
konstantn bhem vech fz
pracho programu, tak s
mechanickou innost bubnu.
Buben se v klovch
okamicch ot dvma
rychlostmi. Kdy prac prek
pronik do prdla, buben se
ot tak, aby se prek
rozdlil v bubnu rovnomrn,
jeho rychlost se vak zvyuje v
okamiku pran a mchn
tak, aby prac inek byl
maximln. Dky tomuto
specilnmu systmu se
zlepuje innost pran BEZ
PRODLOUEN DOBY TRVN
PROGRAMU.

33

PT
BOTO DE INCIO DE
FUNCIONAMENTO
RETARDADO
Esta opo pode ser obtida
pelo boto de incio de
funcionamento retardado,
atrasando o incio de
lavagem 3, 6 ou 9 horas.
Para atrasar o incio de
funcionamento, proceda da
seguinte forma:
Seleccione o programa
(STOP indicador
luminoso);
Pressione o boto de incio
de funcionamento
retardado (cada vez que
pressionar o boto, o incio
atrasar 3, 6 ou 9 horas
respectivamente e a luz
correspondente ir piscar).
Pressione o boto START
para dar incio operao
de incio de funcionamento
retardado (o indicador
luminoso associado a essa
funo, deixar de piscar e
permanecer na funo
ON.
No fim do tempo de atraso
seleccionado, o programa
iniciar-se-.
Para cancelar a funo
Incio de Funcionamento
Retardado:
Pressione o respectivo boto
dessa funo at o
indicador luminoso se
desligar, nessa altura o
programa poder iniciar-se
manualmente, utilizando o
boto START ou rodando o
selector de programas para
a posio OFF.

34

DE

HR
TIPKA ZA ODGODU POETKA
PRANJA
S ovom tipkom moe se
podesiti vrijeme odgode
poetka pranja od 3, 6 ili 9
sati.
Da podesite vrijeme odgode
poetka pranja postupite
kako slijedi:
-Odaberite program pranja
(svjetlosni pokazatelj STOP
trepti).
-Pritisnite tipku za odgodu
poetka pranja, svaki puta
kada pritisnete tipku poetak
pranja biti e zasebno
odgodjen za 3, 6 ili 9 sati a
treptat e i odgovarajui
svjetlosni pokazatelj. Pritisnite
tipku START da pokrenete
postupak odgodjenog
poetka pranja
(odgovarajui svjetlosni
pokazatelj prestat e treptati
i od tog momenta e
svjetliti).
Nakon isteka zadanog
vremena program pranja e
se pokrenuti.
Da ponitite ovu funkciju
postupite kako slijedi:
-drite pritisnutom tipku za
odgodu poetka pranja sve
dok svjetlosni pokazatelj
prestane svjetliti (svjetlosni
pokazatelj STOP trepti),
program pranja sada moete
pokrenuti runo koritenjem
tipke START ili moete iskljuiti
perilicu rublja okretanjem
gumba programatora na
poloaj OFF.

TASTE STARTZEITVORWAHL
Diese Taste ermglicht
Ihnen, das Waschprogramm
mit einer Zeitverzgerung
von 3, 6 oder 9 Stunden zu
starten. Um die
Startzeitvorwahl einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Whlen Sie das gewnschte
Waschprogramm (die STOPLeuchte fngt an zu
blinken).
Drcken Sie die Taste
STARTZEITVORWAHL. Bei
jedem Drcken stellt sich die
Startverzgerung auf 3, 6
oder 9 Stunden ein, und die
entsprechende Zeitanzeige
fngt an zu blinken.
Drcken Sie die START Taste:
die Zeitanzeige der
gewhlten Starverzgerung
bleibt permanent an, und
die eingestellte Zeit fngt
abzulaufen. Am Ende der
Zeit wird das Programm
automatisch starten.
Sie knnen die
Startzeitvorwahl
folgendermaen lschen:
Drcken Sie mehrmals die
Taste STARTZEITVORWAHL,
um alle Anzeigen zu
lschen. Zur Besttigung,
dass die Zeitvorwahl
annulliert wurde, fngt die
STOP-Leuchte an zu blinken.
Jetzt knnen Sie das vorher
gewhlte Programm mit der
START-Taste manuell starten,
oder das Programm
lschen, indem Sie den
Programmwahlschalter auf
die Position AUS drehen, und
ein neues Programm
einstellen.

SK
TLAIDLO ODLOENHO
TARTU
Pomocou tohto tlaidla je
mon naprogramova
spustenie pracieho cyklu s
oneskorenm
o 3, 6 alebo 9 hodn.
Pre nastavenie odloenho
tartu postupujte nasledujcim
spsobom: Nastavte zvolen
program (kontrolka STOP
zane blika) Stlate tlaidlo
ODLOEN TART (pri
kadom stlaen sa me
zada
tart odloen o 3, 6 alebo 9
hodn a kontrolka, ktor
prislcha zvolenmu asu
zane blika) Stlate tlaidlo
TART (kontrolka
prislchajca zvolenmu asu
zostane svieti), tm zane
odpotavanie,
na ktorho konci sa program
automaticky spust.
Nastavenie odloenho tartu
je mon zrui nasledujcim
spsobom: opakovane stlate
tlaidlo ODLOEN TART,
aby zhasli kontrolky (na
potvrdenie, e odloen tart
bol zruen, zane blika
kontrolka STOP) . V tomto
okamihu je mon spusti skr
zvolen program stlaenm
tlaidla TART alebo zrui
nastavenie programu tak, e
otote voli programov do
polohy OFF, potom mete
zvoli in program.

CZ
TLATKO ODLOENHO
STARTU
Pomoc tohoto tlatka je
mon naprogramovat
sputn pracho cyklu se
zpodnm o 3, 6 nebo 9
hodin.
Pro nastaven odloenho
startu postupujte nsledujcm
zpsobem: Nastavte zvolen
program (kontrolka STOP
zane blikat) Stisknte tlatko
ODLOEN START (pi kadm
stisknut se me zadat start
odloen o 3, 6 nebo 9
hodin a kontrolka, kter pslu
zvolenmu asu zane blikat)
Stisknte tlatko START
(kontrolka psluejc
zvolenmu asu zstane svtit),
tm zane odpotvn, na
jeho konci se program
automaticky spust.
Nastaven odloenho startu
je mon zruit nsledujcm
zpsobem: opakovan
stisknte tlatko ODLOEN
START, aby zhasly kontrolky (na
potvrzen, e odloen start byl
zruen, zane blikat kontrolka
STOP) . V tomto okamiku je
mon spustit dve zvolen
program stisknutm tlatka
START nebo zruit nastaven
programu tak, e otote voli
program do polohy OFF,
pak mete zvolit jin
program.

35

PT
TECLA VELOCIDADE DE
CENTRIFUGAO
O ciclo de centrifugao
muito importante para remover
a maior quantidade de gua
possvel da roupa, sem danificar
os tecidos. Poder ajustar a
velocidade de centrifugao de
acordo com as suas
necessidades.
Pressionando esta tecla,
possvel reduzir a velocidade de
centrifugao mxima, e se
desejar, cancelar o ciclo de
centrifugao.
Para reactivar o ciclo de
centrifugao basta pressionar a
tecla at encontrar a
velocidade de centrifugao
desejada.
Para no danificar os tecidos,
no possvel aumentar a
velocidade de centrifugao
alm da velocidade
estabelecida automaticamente
na seleco do programa.

DE

HR

SVJETLOSNI POKAZATELJ
BRZINE CENTRIFUGE
Kada podesite program
pranja, najvea mogua
brzina centrifuge biti e
automatski oznaena
odgovarjuim svjetlo s nim
pokazateljem.
Odgovarajuom tipkom
moete odabrati manju brzinu
centrifuge to e biti
oznaeno i odgovarajuim
svjetlosnim pokazateljem.

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

INDICADOR LUMINOSO DO
TEMPO REMANESCENTE
Para gerir melhor o seu tempo,
as caractersticas desta
mquina tem um sistema de
indicador luminoso que o
mantm constantemente
informado do tempo
remanescente do ciclo.

SUSTAV ODBROJAVANJA
VREMENA (SA SVJETLOSNIM
POKAZATELJIMA)
Kako bi na najbolji nain
upravljali vaim vremenom,
ova perilica rublja pomou
sustava svjetlosnih
pokazatelja omoguuje da
stalno budete informirani o
preostalom vremenu ciklusa
pranja: Svjetlosni pokazatelj
90: preostalo vrijeme oko 90
minuta, svjetlosni pokazatelj
60: preostalo vrijeme manje
od 60 minuta, svjetlosni
pokazatelj 30: preostalo
vrijeme manje od 30 minuta,
svjetlosni pokazatelj 15:
preostalo vrijeme manje od
15 minuta, svjetlosni
pokazatelj STOP: kraj
programa pranja.

RESTZEITANZEIGE

Indicador luminoso 90:


Tempo remanescente superior
a 60 minutos;
Indicador luminoso 60: Tempo
remanescente at 60 minutos;
Indicador luminoso 30: Tempo
remanescente at 30 minutos;
Indicador luminoso 15: Tempo
remanescente at 30 minutos;
Indicador luminoso STOP: Fim
do programa.

36

Die Schleuderphase ist sehr


wichtig fr eine gute Trocknung
der Wsche.Auch hier kann Ihr
Gert sich sehr flexibel an Ihre
Bedrfnisse anpassen.
Durch Bettigen der Taste
Schleuderdrehzahl knnen Sie
die fr das jeweilige Programm
hchstmgliche Tourenzahl
reduzieren oder die
Schleuderung ganz
ausschlieen.
Um den Schleudergang wieder
zu aktivieren, brauchen Sie nur
die Taste erneut zu drcken, bis
die gewnschte Tourenzahl
angezeigt wird.
Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht mglich, eine hhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.
Die Schleuderdrehzahl kann zu
jedem Zeitpunkt des Programms
eingestellt werden. Dabei
brauchen Sie die Taste PAUSE
nicht zu bettigen.

possvel modificar a velocidade


de centrifugao a qualquer
momento, mesmo sem colocar a
mquina em pausa.

INDICADOR LUMINOSO DA
VELOCIDADE DE
CENTRIFUGAO
Quando selecciona um
programa, a velocidade de
centrifugao mxima
indicada automaticamente
pelo indicador luminoso.
Optando por uma velocidade
de centrifugao inferior
atravs da respectica tecla, o
indicador luminoso indicar a
nova velocidade
seleccionada.

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

TIPKA ZA PODEAVANJE
BRZINE CENTRIFUGE
Ciklus centrifugiranja vrlo je
vaan da se iz rublja ukloni to
je vie mogue vode bez da
se otete tkanine. Brzina
centrifuge moe se podesiti
tako da odgovara vaim
potrebama. Pritiskom na ovu
tipku mogue je smanjiti
najveu brzinu centrifuge a
ako elite centrifugiranje se
moe i u potpunosti iskljuiti.
Da ponovno pokrenete ciklus
centrifugiranja dovoljno je da
pritisnete tipku sve dok ne
postignete eljenu brzinu.
Kako nebi otetili tkanine,
brzinu centrifuge nije mogue
podesiti iznad brzine koja je
automatski podeena prema
odabranom programu pranja.
Brzinu centrifuge mogue je
promijeniti u svakom trenutku i
to bez privremenog
zaustavljanja perilica rublja
(pauza).

Wenn Sie ein Programm


whlen, wird die fr dieses
Programm hchstmgliche
Schleudergeschwindigkeit
durch das Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt.
Wenn Sie mit der Taste fr die
Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl whlen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.

Die Restzeitanzeigen geben


Ihnen stndig Auskunft ber
die verbleibende zeit zum
Programmende.
Leuchtanzeige 90:
Restzeit ber 60 Minuten
Leuchtanzeige 60:
Restzeit weniger als 60 Minuten
Leuchtanzeige 30:
Restzeit weniger als 30 Minuten
Leuchtanzeige 15:
Restzeit weniger als 15 Minuten
Leuchtanzeige STOP:
Programmende

SK

CZ

TLAIDLO VOBA
ODSTREDENIA
Fza odstreovania je vemi
dleit pre prpravu dobrho
usuenia. V model je
vybaven tak, aby bol schopn
vyhovie vetkm vaim
potrebm.
Stlaenm tohto tlaidla je mon
obmedzova maximlnu rchlos
odstreovania, ktor je mon
poui pre zvolen program, a
do plnho vyradenia
odstreovania.
Pre nov spustenie
odstreovania sta znovu
stlai tlaidlo a nastavi ho
a na poadovan
rchlos. Pre ochranu tkann
nie je mon nastavi rchlos
vyiu, ne je rchlos, ktor
sa automaticky stanovuje
v okamihu zvolenia programu.
Rchlos odstreovania je
mon zmeni kedykovek,
spotrebi nemus by v reime
PAUZA.

TLATKO VOLBA ODSTEDN

KONTROLKYO TKY
ODSTREDENIA
V okamihu zvolenia programu
bude maximlna mon rchlos
odstreovania automaticky
zobrazen rozsvietenm
prslunej kontrolky.
Ak si zvolte niiu rchlos
pomocou prslunho tlaidla,
rozsvieti sa zodpovedajca
kontrolka.

KONTROLKY OTKY
ODSTEDN
V okamiku zvolen programu
bude maximln mon
rychlost odsteovn
automaticky zobrazena
rozsvcenm pslun
kontrolky.
Pokud si zvolte ni rychlost
pomoc pslunho tlatka,
rozsvt se odpovdajc
kontrolka.

KONTROLKY
ZOSTVAJCEHO ASU
Umouj, aby ste boli
nepretrite informovan o ase,
ktor zostva do konca pracieho
cyklu.

KONTROLKY ZBVAJCHO
ASU
Umouj, abyste byli
nepetrit informovni o
ase, kter zbv do konce
pracho cyklu.
Kontrolka 90:
zbv mn ne 60
Kontrolka 60:
zbv mn ne 60
Kontrolka 30:
zbv mn ne 30
Kontrolka 15:
zbv mn ne 15
Kontrolka STOP :
konec programu

Kontrolka 90:
zostva menej ne 60
Kontrolka 60:
zostva menej ne 60
Kontrolka 30:
zostva menej ne 30
Kontrolka 15:
zostva menej ne 15

Fze odsteovn je velmi


dleit pro ppravu
dobrho usuen. V model
je vybaven tak, aby byl
schopen vyhovt vem Vaim
potebm.
Stisknutm tohoto tlatka lze
omezovat maximln rychlost
odsteovn, kterou je
mon pout pro zvolen
program, a do plnho
vyazen odsteovn.
Pro nov sputn
odsteovn sta znovu
stisknout tlatko a nastavit ho
a na poadovanou rychlost.
Pro ochranu tkanin nen
mon nastavit rychlost vy,
ne je rychlost, kter se
automaticky stanovuje v
okamiku zvolen programu.
Rychlost odsteovn je
mon zmnit kdykoli,
spotebi nemus bt v reimu
PAUSA.

Kontrolka STOP:
koniec programu
37

PT
LUZES DAS TECLAS

SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI

Acendem-se quando as
respectivas teclas so
premidas.

Svjetlosni pokazatelji oko


opcijskih tipki svjetle kada je
odabrana pripadajua
opcija.

PROGRAMA SELECTOR COM


A POSIO "OFF".

GUMB PROGRAMATORA SA
POLOAJEM OFF

ROTAO EM AMBAS
AS DIRECES
COLOQUE A MQUINA
EM ON,
SELECCIONANDO ESSA
OPO ATRAVS DO
SELECTOR DE
PROGRAMAS.
ESSA OPO SER
INDICADA PELO
INDICADOR LUMINOSO
STOP QUE IR PISCAR,
E CONTINUAR A
PISCAR AT A
MQUINA TER
COMEADO OU TER
RETOMADO A POSIO
OFF.
Pressione a tecla
Start/Pause para iniciar o
ciclo seleccionado.
O boto mantm-se intacto,
mesmo quando o programa
est a decorrer.

NOTA:
O SELECTOR DE
PROGRAMAS DEVER
SER DODADO AT
POSIO OFF NO FIM
DE CADA CICLO DE
LAVAGEM OU QUANDO
RECOMEAR UM OUTRO
CICLO, OU OUTRO
PROGRAMA.
38

KONTROLKY TLATEK

Die Anzeigen besttigen die


gewhlte Funktion.

Kontrolka okolo tlaidla volitenej


funkcie sa rozsvieti, ak je
nastaven tto zvltna voba.

Kontrolka okolo tlatka


voliteln funkce se rozsvt, je-li
nastavena tato zvltn volba.

PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF

VOLI PROGRAMOV S OFF

VOLI PROGRAM S OFF

Pritisnite tipku START/PAUSE da


pokrenete odabrani ciklus
pranja.

Drcken Sie die START-Taste,


um das Programm zu starten.

ZNAAJNO:
GUMB PROGRAMATORA
NAKON SVAKOG
CIKLUSA PRANJA MORA
BITI VRAEN NA
POLOAJ OFF,
ODNOSNO PRI
POKRETANJU SLIJEDEEG
CIKLUSA PRANJA A PRIJE
NEGO TAJ NAREDNI
PROGRAM BUDE
ODABRAN I POKRENUT.

CZ

KONTROLKY TLAIDIEL

KANN IN BEIDE
RICHTUNGEN GEDREHT
WERDEN EINIGE
SEKUNDEN, NACHDEM
SIE EIN
WASCHPROGRAMM
GEWHLT HABEN, FNGT
DIE STOP-ANZEIGE AN
ZU BLINKEN.
HINWEIS: UM DIE STOPANZEIGE
AUSZUSCHALTEN,
DREHEN SIE DEN
PROGRAMMWAHLSCHA
LTER AUF DIE POSITION
AUS.

Program pranja e se izvesti s


gumbom programatora u
nepominom poloaju na
odabranom programu sve
dok ciklus pranja ne zavri.

SK

TASTENANZEIGE

OVAJ GUMB SE OKREE U


OBA SMJERA.
PERILICA RUBLJA
UKLJUUJE SE
ODABIROM PROGRAMA
PRANJA PREKO GUMBA
PROGRAMATORA.
TAJ POLOAJ BITI E
OZNAEN PRESTANKOM
TREPTANJA SVJETLOSNOG
POKAZATELJA STOP.
OVAJ SVJETLOSNI
POKAZATELJ E
NEPREKIDNO TREPTATI SVE
DOK SE PERILICA NE
POKRENE ILI NE VRATI U
POLOAJ OFF.

Perilicu rublja iskljuite


okretanjem gumba
programatora na poloaj OFF.
No fim do programa desligue
a mquina de lavar rodando
o selector para a posio
OFF.

DE

HR

Whrend des Waschgangs


bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewhlten
Programm stehen.
Am Ende des
Waschprogrammes schalten
Sie das Gert ab durch
Drehen des Wahlschalters auf
die Position OFF

HINWEIS:
DREHEN SIE IMMER
NACH BEENDIGUNG DES
PROGRAMMS, UND
BEVOR SIE EIN NEUES
PROGRAMM EINSTELLEN,
DEN
PROGRAMMWAHLSCHA
LTER AUF DIE POSITION
AUS.

MONO NM OTA V
OBOCH SMEROCH
HNE AKO ZVOLTE
NEJAK PROGRAM, PO
NIEKOKCH
SEKUNDCH ZANE
BLIKA SVETELN
SIGNALIZCIA
STOP.
ZHASNUTIE SVETLENEJ
SIGNALIZCIE STOP
VYKONTE
OTOENM VOLIA
PROGRAMOV DO POLOHY
OFF.

Stlate tlaidlo tart/Pauza a


spustite cyklus prania.
Prac cyklus prebieha s voliom
programov nastavenm na
uritom programe a to a do
konca prania.
Po ukonen cyklu vypnite
prku nastavenm volia
programu do polohy OFF.

POZNMKA:
VOLI PROGRAMOV
MUS BY PO
UKONEN PRANIA
VDY PRESTAVEN DO
POLOHY OFF, A
POTOM
METE ZVOLI NOV
PROGRAM.

LZE JM OTET V OBOU


SMRECH.
JAKMILE ZVOLTE NJAK
PROGRAM, PO
NKOLIKA SEKUNDCH
ZANE BLIKAT SVTELN
SIGNALIZACE STOP.
ZHASNUT SVTLEN
SIGNALIZACE STOP
PROVEDETE OTOENM
VOLIE PROGRAM DO
POLOHY OFF.

Stisknte tlatko "Start/Pausa"


a spuste cyklus pran.
Prac cyklus probh s
voliem program
nastavenm na uritm
programu, a to a do konce
pran.
Po ukonen cyklu vypnte
praku nastavenm volie
programu do polohy OFF.

POZNMKA:
VOLI PROGRAM MUS
BT PO UKONEN
PRAN VDY PESTAVEN
DO POLOHY OFF, TEPRVE
PAK METE ZVOLIT
NOV PROGRAM.

39

PT

CAPTULO 7

TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM


SELECTOR
DE
PROGRAMAS:

PROGRAMA PARA

Tecidos resistentes
Algodo, linho
Algodo,
tecidos mistos,
resistentes
Algodo,
tecidos mistos

QUANTIDADE MXIMA
DE ROUPA
kg

TEMPERATURA
C

COLOCAO DO
DETERGENTE NA GAVETA

Brancos

90

90

Brancos com pr
lavagem

60
P

60

Tecidos coloridos

60 **

60

Tecidos coloridos

40

40

Observaes importantes

Tecidos normais

30

30

Se pretender lavar roupa interior muito suja, ser recomendvel no carregar a


mquina com mais de 3 kg de roupa.

60

Em todos os programas, possvel regular a velocidade da centrifugao de acordo


com as recomendaes de lavagem indicadas na roupa. Se a etiqueta no trouxer
qualquer indicao, pode usar-se a centrifugao velocidade mxima prevista
pelo programa.

60

Algodo

Tecidos normais,
lavagem a frio

Tecidos mistos e
sintticos

Tecidos coloridos
com pr lavagem

60
P

Sintticos
e mistos de algodo

Tecidos coloridos

60

Sintticos (nylon, perlon)


mistos de algodo

Tecidos coloridos

50

50

Tecidos normais

40

40

Camisas

30

30

1,5

40

30

30

Enxaguamentos

Centrifugao

Despejo simples
da gua

Programa Mix &


Wash systems

40

50

Mistos, resistentes

Mistos, sintticos, delicados

**

Tecidos normais,
lavagem a frio

TECIDOS
MUITO DELICADOS
Ls Sintticos
(dralon, acrlco, trevira)

Tecidos delicados

40

Ls "lavveis
mquina"

30

Ls "lavveis
mquina"

Especiais

Lavagem mo

40

Programa rpido

30

**

**) Programas em conformidade com a norma EN 60456.


Quando s um limitado nmero de peas de roupa tm ndoas que requerem um
tratamento especial com branqueadores lquidos, a remoo preliminar das ndoas
pode ser efectuada na mquina de lavar roupa.
Coloque o branqueador no dispensador de branqueador lquido, inserido no
compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente, e seleccione o programa
especial ENXAGUAMENTO.
Quando terminado o ciclo, rode o selector de programas at posio OFF, coloque
a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado.

41

HR

POGLAVLJE 7

TABELARNI PREGLED PROGRAMA


PROGRAM ZA:

GUMB
PROGRAMATORA NA:

MAX.
TEINA
kg

TEMP.
C

PUNJENJE
DETERDENTA

2
Postojane tkanine
pamuk, lan
pamuk, postojane
mijeane

pamuk, mijeane

pamuk

Mijeane tkanine i
sintetika
mijeane, postojane
pamuk, mijeane
tkanine, sintetika
sintetika (najlon, perlon)
mijeane pamune

bijelo rublje

90

90

bijelo rublje s
predpranjem

60
P

60

postojane boje

60

60

Molimo proitajte ova napomene:

postojane boje

40

40

Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuujemo da u perilicu ne stavljate


vie od 3 kg rublja.

nepostojane boje

30

30

60

60

Vrlo osjetljive tkanine

postojane bojes
predpranjem

60
P

postojane boje

60

postojane boje

50

50

nepostojane boje

40

40

30

30

1,5

40

30

30

ispiranje

Brzo
centrifugiranje

samo istjecanje
vode

program MIX &


WASH

40

brzi 32-minutni
program

50

osjetljivo rublje

40

vunene tkanine
PERIVE U PERILICI

30

"runo pranje"

Posebni
programi

**

nepostojane boje
hladno pranje

vunene tkanine
PERIVE U PERILICI

42

**

nepostojane boje
hladno pranje

Koulje
mijeane osjetljiva
sintetika

30

**

** Programi u skladu sa normama CENELEC EN 60456.

Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloeno na


najvee djelotvornosti pranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na
odjei ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuite Tijekom ovih programa
izmjenjuju se ciklusi centrifugu, ova opcija moe se podesiti tipkom za brzinu
centrifuge.
Kada samo odredjen broj komada rublja za pranje ima tvrdokorne mrlje
koje zahtjevaju postupak s tekuim bijelilom, prethodno uklanjanje mrlja
moe se izvesti u perilici rublja.
Ulijte bijelilo u pregradak za bijelila u ladici za deterdent oznaen s 2 i
namjestite poseban program (ISPIRANJE).
Kada ovaj program zavri, okrenite gumb za odabir programa na poloaj
OFF (ISKLJUENO), dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite s
uobiajenim pranjem na eljenom programu.

43

DE

KAPITEL 7

PROGRAMMTABELLE
PROGRAMM FR / GEWEBEART

Koch-/Buntwsche
Baumwolle Leinen Jute
Baumwolle Leinen
strapazierfhige
Gewebe

Baumwolle
Mischgewebe

Baumwolle

Synthetik

TEMP.
C

WASCHMITTEL
EINFLLEN

PROGRAMMWAHLSCHALTER
EINSTELLEN
AUF

MAX
BELADUNG
kg

Kochwsche

90

90

Widerstandsfhige
Buntwsche mit
Vorwsche
Widerstandsfhige
Buntwsche
Widerstandsfhige
Buntwsche

60
P

60

60 **

60

40

40

Pflegeleichte
Buntwsche

30

30

Pflegeleichte
Buntwsche
Kaltwsche

Strapazierfhige
Gewebe

Widerstandsfhige
Buntwsche mit
Vorwsche

60
P

60

Mischgewebe aus
Baumwolle und Synthetik

Widerstandsfhige
Buntwsche

60 **

60

Widerstandsfhige
Buntwsche

50

50

Pflegeleichte
Buntwsche

40

40

30

30

1,5

40

30

30

Splen

Intensivschleudern

Abpumpen

Mix & Wash system


Programm

40

Schnellprogramm

50

Synthetik (Nylon, Perlon)


Baumwolle
Mischgewebe
Empfindliche
Mischgewebe und
Synthetik Wolle

Oberhemden
Pflegeleichte
Buntwsche
Kaltwsche
Feinwsche

Feinwsche
Wolle
Synthetik (Dralon, Acryl,
Trevira)

Waschmaschinengeeignete Wolle

Spezial

30

Waschmaschinengeeignete Wolle
Handwsche

44

40 **

30

Hinweise:
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wsche die Fllmenge auf hchstens 3 kg zu
reduzieren.
** Normprogramm nach CENELEC EN 60456

In allen Programmen knnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett


des Wschestcks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wscheetikett
vorfinden, knnen sie die hchstmgliche Schleuderdrehzahl des Programms
anwenden.
Wenn nur einige Wschestcke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flssigen Bleichmittel behandelt werden mssen, knnen Sie eine Vorbehandlung mit
Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
Legen Sie in die Waschmittelkammer 2 den hierfr vorgesehenen Einsatz fr Flssigmittel und fllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm Splen
(
) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder
auf OFF, fgen Sie die anderen Wschestcke in die Trommel hinzu und waschen
normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.

45

SK

KAPITOLA 7

TABUKA PRACCH PROGRAMOV

PROGRAM PRE

VOBA
UKAZOVATEA
VOLIA
PROGRAMOV
NA:

MAX.
NPL
kg

Biele tkaniny

90

Bavlna zmesov
odoln

Farebn odoln
tkaniny
s predpranm

60
P

Bavlna,
zmesov

Farebn odoln
tkaniny

60

Farebn odoln
tkaniny

40

Jemn farebn
tkaniny

30

Bavlna
Zmesov a
syntetick tkaniny
Zmesov odoln
Bavlna, zmesov a
syntetick tkaniny
Syntetick
tkaniny (siln,
perlon),
zmesov bavlna
Zmesov jemn
syntetick

Jemn farebn
tkaniny
pranie za studena

60

60

40

30

60

60

60
P

Farebn odoln
tkaniny

60

Farebn odoln
tkaniny

50

50

Jemn farebn
tkaniny

40

40

30

30

1,5

40

30

30

Plkanie

Intenzvne
odstredenie

Jednoduch
vypanie vody

MIX & WASH


SYSTEM PROGRAM

40

50

Koele

Jemn tkaniny

40

Vlna uren na
pranie v prke

30

RUN PRANIE

PECILNE
PROGRAMY

90

Farebn odoln
tkaniny
s predpranm

Vlna uren na
pranie v prke

46

Rchloprogram 32

PROSM, PRETAJTE SI TIETO POZNMKY:

**

Jemn farebn
tkaniny
pranie za studena

Vemi jemn
tkaniny

NSYPKA PRACCH
PROSTRIEDKOV

Odoln tkaniny
Bavlna, an

**

VOBA
TEPLOY
v C

30

**

Pri pran vemi zapinenej bielizne odporame pra max. npl 3 kg.
**) Programy poda eurpskej normy EN 60456.

Rchlos otania bubna pri odstreovan mono taktie zni na akkovek hodnotu
odporan na etikete bielizne alebo tkaniny. Pre jemn bielize mono
odstreovanie plne vyli.
Ak s na niektorch kusoch bielizne kvrny, ktor vyaduj oetrenie tekutmi
bieliacimi prostriedkami,
mete vykona predben odstrnenie kvn v umvake.
Vlote do oddielu 2 zsobnka pracieho prostriedku prslun ndobku, do ktorej
vlejte bieliaci prostriedok a nastavte program PLKANIE (
).
Hne ako je toto oetrenie ukonen, nastavte gombk programov do polohy
OFF, pridajte k vybielenej bielizni zvyok bielizne a vykonajte normlny cyklus
prania s najvhodnejm programom.

47

CZ

KAPITOLA 7

Tabulka pracch program

PROGRAM PRO

Odoln tkaniny
Bavlna, len

Bl tkaniny

VOLBA
TEPLOTY
C

VOLBA
UKAZATELE
VOLIE
PROGRAM
NA:

MAX.
NPL
kg

90

90

60

60

NSYPKA PRACCH
PROSTEDK

Bavlna, smsn odoln

Barevn odoln
tkaniny s
pedprkou

60
P

Bavlna, smsn

Barevn odoln
tkaniny

60

Barevn odoln
tkaniny

40

40

Jemn barevn
tkaniny

30

30

**) Programy podle evropsk normy EN 60456.

60

Rychlost oten bubnu pi odsteovn lze rovn snit na jakoukoliv


hodnotu doporuenou na etiket prdla nebo tkaniny. Pro jemn prdlo lze
odstedovn zcela vylouit.

60

Bavlna
Smsn a syntetick
tkaniny Smsn odoln
Bavlna, smsn a
syntetick tkaniny
Syntetick tkaniny
(silon, perlon), smsn
bavlna

Jemn barevn
tkaniny
pran za studena
Barevn odoln
tkaniny s
pedprkou

60
P

Barevn odoln
tkaniny

60

Barevn odoln
tkaniny

50

50

Jemn barevn
tkaniny

40

40

30

30

1,5

40

30

30

Mchn

Intenzivn
odstedn

Pouh vyputn
vody

MIX & WASH


SYSTEM PROGRAM

40

Rychloprogram 32

50

Koile

Smsn, jemn
syntetick

Jemn tkaniny

40

Vlna uren k pran


v prace

30

Vlna uren k pran


v prace

Run pran

Speciln
programy

**

Jemn barevn
tkaniny
pran za studena

Velmi jemn tkaniny

48

**

30

**

Prosm, pette si tyto poznmky:


Pi pran velmi zapinnho prdla doporuujeme prt max. npl 3 kg.

Pokud jsou na nkterch kusech prdla skvrny, kter vyaduj oeten


tekutmi blcmi prostedky, mete provst pedbn odstrann skvrn v
myce.
Vlote do oddlu "2" zsobnku pracho prostedku pslunou ndobku, do
kter vlijte blic prostedek a nastavte program "MCHN" (
).
Jakmile je toto oeten ukoneno, nastavte knoflk program do polohy "OFF",
pidejte k vyblenmu prdlu zbytek prdla a provete normln cyklus pran
s nejvhodnjm programem.

49

PT

HR

DE

SK

CZ

CAPTULO 8

POGLAVLJE 8

KAPITEL 8

KAPITOLA 8

KAPITOLA 8

SELECO DOS
PROGRAMAS

ODABIR PROGRAMA
PRANJA

PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL

VOBAPROGRAMOV

VOLBA PROGRAM

A mquina dispe de 4 grupos


de programas diferentes
baseados nos diversos tipos de
tecidos a lavar, nos vrios graus
de sujidade, na temperatura a
na durao do programa de
lavagem (vide a tabela de
programas).

Za razliite vrste tkanina i


razliite stupnjeve prljavtine
ova perilica rublja ima 4
razliite skupine programa koji
su u skladu sa: ciklusom pranja,
temperaturom pranja i
duinom ciklusa (pogledajte
tabelarni prikaz programa
pranja).

Um unterschiedliche Textilien
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu knnen,
bietet Ihnen diese
Waschmaschine 4
Programmtypen fr
unterschiedliche
Gewebearten, Temperaturen
und Programmdauer (siehe
Programmtabelle) an .

Pre rzne typy tkaniny s rznym


stupom zapinenia m prka 4
okruhy programov rozdelen poda
druhu prania, teploty a asu trvania
prania (vi tabuka programov).

Pro rzn typy tkaniny s rznm


stupnm zapinn m praka
4 okruhy program
rozdlench podle druhu
pran, teploty a doby pran (viz
tabulka program).

1 TECIDOS RESISTENTES
Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo a
garantirem os melhores
resultados de lavagem, e os
enxaguamentos com
centrifugao intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa.
A centrifugao final assegura
que as peas de roupa fiquem
bem torcidas.

1. POSTOJANE TKANINE
Ovi programi namijenjeni su
ostvarivanju najvee
djelotvornosti pranja i ispiranja.
Tijekom ovih programa
izmjenjuju se ciklusi
centrifugiranja koji daju odline
rezultate i ciklus spiranja. Zadnje
centrifugiranje posebno je
djelotvorno da se rublje
temeljito ocijedi.

1. UNEMPFINDLICHE STOFFE
Die Programme bieten eine
maximale Reinigung und
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Splgnge, die
die optimale Splung der
Wsche garantieren.
Der abschlieende
Schleudergang sichert die
bestmgliche Trocknung.

1. ODOLNTKANINY
Tieto programy boli navrhnut tak,
aby sa dosiahli najlepie
vsledky prania a plkania. Krtke
odstreovanie zaraden
po kadom plkan zaisuje
dokonal vyplkanie bielizne.
Zveren odstreovanie zaisuje
vyiu innos pri
odstraovan vody z bielizne.

1. ODOLN TKANINY
Tyto programy byly navreny
tak, aby se doshlo nejlepch
vsledk pran a mchn.
Krtk odstedovn zaazen
po kadm mchn zajituje
dokonal vymchn prdla.
Zvren odstedovn
zajituje vy innost pi
odstraovn vody z prdla.

2 TECIDOS MISTOS E SINTTICOS

2. TKANINE OD MIJEANIH I
SINTETIKIH VLAKNA
Glavno pranje pranje i ispiranje,
pruaju najbolje vrijednosti
zahvaljujui rotiranju bubnja i
razini vode. Blago
centrifugiranje pomae da se
tkanine manje guvaju.

2. MISCHGEWEBE UND
KUNSTFASERN
Das Waschen und Splen
dieser Gewebearten ist durch
die optimale Drehzahl der
Trommel und durch das perfekt
abgestimmte Wasserniveau
besonders wirksam.
Das Schonschleudern
verhindert auerdem die
Bildung von Falten in der
Wsche.

2 ZMESOV A SYNTETICK
TKANINY
Pri hlavnom pran s dosahovan
najlepie vsledky vaka
premenlivm rytmickm otkam
pracieho bubna a vke hladiny
napustenej vody. Jemn
odstreovanie zamedz
nadmernmu pokreniu bielizne.

2. SMSN A SYNTETICK
TKANINY
U hlavnho pran je
dosahovno nejlepch
vsledk dky promnlivm
rytmickm otkm pracho
bubnu a vce hladiny
napoutn vody. Jemn
odstedovn zamez
nadmrnmu pomakn
prdla.

3 TECIDOS MUITO DELICADOS


Este programa representa um
novo conceito de lavagem que
alterna fases de rotao e de
impregnao, sendo
particularmente adequado
para tecidos muito delicados,
por exemplo, pura l virgem.
Para que os resultados de
lavagem sejam os melhores,
tanto a lavagem, como o
enxaguamento, se processam
com um nvel elevado de gua.

3. POSEBNO OSJETLJIVE
TKANINE
Novi program pranja u kojem
se izmijenjuje vrlo njeno pranje
i namakanje. Ova skupina
programa posebno je
pogodna za pranje vrlo
osjetljivih tkanina kao to je
ista vuna periva u perilici.
Pranje i ispiranje provode se sa
poveanom razinom vode to
osigurava najbolje rezultate.

3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE
Dieses neue Waschkonzept mit
abwechselnden Wasch- und
Einweichphasen ist besonders
geeignet fr die Wsche
feinster Textilien, wie z.B. reiner
Wolle. Wasch-und Splgnge
werden mit hohem
Wasserstand durchgefhrt, um
eine schonende Behandlung
und beste Ergebnisse zu
sichern.

3 . VEMI JEMN TKANINY


Nov koncept prania, ktor strieda
fzy prania a fzy
odmania, obzvl vhodn na
pranie vemi jemnch
tkann, napr. istej strinej vlny so
znakou monosti prania
v prke.
Pranie a plkanie prebieha pri
vysokej hladine vody a tm s
zaisten dokonal vsledky.

3. VELMI JEMN TKANINY


Nov koncept pran, kter
std fze pran a fze
odmen, obzvlt vhodn
pro pran velmi jemnch tkanin,
nap. ist stin vlny se
znakou monosti pran v
prace.
Pran a mchn probh pi
vysok hladin vody a tm jsou
zajitny dokonal vsledky.

LAVAGEM MO 30
Esta mquina de lavar tambm
tem um programa de ciclo de
lavagem mo. Este programa
tem um ciclo completo de
lavagem para roupas,
denominado como "S
Lavagem Mo". O programa
tem uma temperatura de 30 C
e concludo com 3
enxaguamentos e uma lenta
centrifugao.

"RUNO PRANJE"
Ova perilica rublja ima
poseban njean program
pranja "RUNO PRANJE". Ovaj
program pranja omoguuje
cjelovit ciklus pranja za odjeu
koja na etiketi ima oznaku
"iskljuivo za runo pranje".
Ovaj program pranja radi na
temperaturi od 30 C a
zavrava s 3 ispiranja i
polaganim centrifugiranjem.

SPEZIALPROGRAMM
HANDWSCHE
Das Gert verfgt auch ber
ein besonders sanftes
Waschprogramm, das
Handwsche-Programm. Es
handelt sich um einen
kompletten Waschzyklus fr
Wschestcke, die nur mit der
Hand gewaschen werden
knnen. Das Programm erreicht
eine Hchsttemperatur von
30C und endet mit 3
Splgngen und einem
Schonschleudergang.

RUN PRANIE 30
Prka je vybaven tie pracm
cyklom pre jemn tkaniny. Tento
cyklus sa nazva Run pranie.
Program runho prania je
vhodn pre tkaniny, ktor sa inak
per vhradne rune. Program
dosiahne maximlnu teplotu 30 C
a je zakonen 3 plkacmi cyklami
a jemnm odstredenm.

RUN PRAN 30
Praka je vybavena tak
pracm cyklem pro jemn
tkaniny. Tento cyklus je
nazvn Run pran.
Program runho pran je
vhodn pro tkaniny, kter se
jinak perou vhradn run.
Program doshne maximln
teploty 30 C a je zakonen 3
mchacmi cykly a jemnm
odstednm.

A lavagem e o enxaguamento
esto optimizados atravs dos
ritmos de rotao do tambor e
dos nveis de gua.
A centrifugao suave
assegura uma formao
reduzida de pregas e de rugas
nos tecidos.

50

51

PT

52

HR

DE

SK

CZ

4. Programas Especiais

4. Posebni programi
poseban program

4. SPEZIALPROGRAMM

4 . pecilne programy

4. Speciln programy

PROGRAMA ESPECIAL
ENXAGUAMENTO
Este programa constitudo
por trs enxaguamento
com uma centrifugao
intermdia (que pode ser
reduzida ou excluda
usando a tecla correcta).
Pode ser utilizado para
enxaguar qualquer tipo de
tecido, ou por exemplo
para utilizar aps a lavagem
de roupa mo.

POSEBAN PROGRAM RINSE


(ISPIRANJE)
Ovaj program izvodi tri
ispiranja, izmedju kojih se
izvodi centrifugiranje (koje se
moe smanjiti ili iskljuiti
koritenjem odgovarajueg
gumba). Takvo ispiranje
moe se koristiti za bilo koju
vrstu tkanina, npr. koristite ga
nakon runog pranja.

SPEZIALPROGRAMM
SPLEN
Das Programm Splen fhrt
drei Splgnge aus mit
letztem Schleudergang, der
evtl. reduziert oder ganz
ausgeschlossen werden
kann (drcken Sie die
entsprechende Taste).
Geeignet zum Splen
jedweder Gewebeart, z.B.
nach dem Waschen per
Hand.

PECILNY PROGRAM
PLKANIE
Tento program vykonva 3
plkania bielizne s priebenm
odstreovanm (ktor je mon
prpadne zni alebo zrui
pomocou prslunho tlaidla).
Pouva sa na plkanie vetkch
typov tkann, napr. aj na pranie v
rukch.

SPECILN PROGRAM
MCHN
Tento program provd 3
mchn prdla s
prbnm odsteovnm
(kter lze ppadn snit
nebo zruit pomoc
pslunho tlatka).
Pouv se pro mchn
vech typ tkanin, nap. i po
pran v ruce.

Este programa pode ser


igualmente usado como um
ciclo de branqueamento
(veja tabela de programas).

Ovaj program moe se


takodjer koristiti kao ciklus
bijeljenja (pogledajte
tabelarni prikaz programa
pranja).

Dieses Programm kann auch


als BLEICHPROGRAMM
benutzt werden
(s.Programmtabelle).

Tento program je mon tie


poui ako cyklus pre BIELENIE

Tento program lze tak


pout jako cyklus pro BLEN
(viz tabulka program).

PROGRAMA ESPECIAL
CENTRIFUGAO RPIDA
O programa
CENTRIFUGAO RPIDA
proporciona a mxima
centrifugao (a qual pode
ser reduzida utilizando a
tecla correcta).

POSEBAN PROGRAM BRZO


CENTRIFUGIRANJE

SPEZIALPROGRAMM
INTENSIVSCHLEUDERN
Dieses Spezialprogramm
fhrt einen
Intensivschleudergang (die
Schleuderdrehzahl kann
evtl. durch Drcken der
entsprechenden Taste
reduziert werden).

PECILNY PROGRAM
VEMI RCHLE
ODSTREDENIE
Tento program vykonva
odstreovanie pri maximlnej
rchlosti.
(ktor je mon prpadne zni
alebo zrui pomocou
prslunho tlaidla).

ESCOAR
O programa escoar
indicado para escoar a
gua.

SAMO ISTJECANJE VODE


Ovaj program omoguuje
samo istjecanje vode iz
perilice rublja.

ABPUMPEN
Das Programm pumpt das
Wasser nur ab.

IBA VYPANIE
Program vypania vykon
vypustenie vody.

Ovaj program izvodi se na


najveoj brzini
centrifugiranja (koja se moe
smanjiti koritenjem
odgovarajueg gumba).

(vi. tabuka programov).

SPECILN PROGRAM
INTENZIVN ODSTEDN
Tento program provd
odsteovn pi maximln
rychlosti (kterou lze
ppadn snit nebo zruit
pomoc pslunho tlatka).

POUZE VYPOUTN
Program vypoutn
provede vyputn vody.

53

HR

PT
PROGRAMA MIX & WASH
Este um sistema exclusivo
Candy que envolve duas
grandes vantagens para o
consumidor:
possibilidade de lavar
conjuntamente vrios tipos
de tecidos ( por exemplo
algodes + sintticos etc)
no coloridos;

omoguuje da se zajedno
peru razliite vrste tkanina
(npr. pamuk + sintetika itd.)
NEPOSTOJANIH BOJA,

lavar com uma


considervel poupana de
energia.

pranje s znatnom utedom


energije.

O programa Mix & Wash


lava a uma temperatura de
40C e alterna fases
dinmicas (o tambor gira)
com fases estticas (tecidos
em fase de repouso). O
programa Mix & Wash tem
a durao de quase 3
horas.
O consumo de energia para
um ciclo completo de
apenas 0,85 kW/h.

"MIX & WASH" program radi


na temperaturi od 40C od
promijenjivih pokretnih faza
(bubanj se okree) do
nepominih faza (rublje se
samo namae) s ukupnim
trajanjem programa manje
od 3 sata. Potronja energije
za cijeli ciklus pranja je samo
850 W.

Importante:

VANO:

a primeira lavagem de
tecidos coloridos deve ser
feita separadamente;

prvo pranje novog


obojenog rublja mora se
izvesti odvojeno,

em todo o caso, nunca


junte tecidos coloridos.

u bilo kojem sluaju nikada


NEMOJTE MIJEATI RUBLJE
NEPOSTOJANIH BOJA.

PROGRAMA RPIDO
32 MINUTOS 50
O programa rpido - 32
minutos completa o ciclo
de lavagem
aproximadamente em 30
minutos, com um mximo
de carga de roupa de 2 kg
e 50C de temperatura.
Se seleccionar o programa
Rpido 32, dever utilizar
apenas 20% das
quantidades
recomendadas indicadas
na embalagem do
detergente.
54

POSEBAN PROGRAM "MIX &


WASH"
Ovo je ekskluzivan sustav koji
je proizveo Candy a ukljuuje
2 velike prednosti za
korisnika:

32 MINUTNI BRZI PROGRAM


32 minutni brzi program
omoguava da potpuni
ciklus pranja bude proveden
za oko 30 minuta sa najvie
do 2 kg rublja i na
temperaturi od 50 C. Ako
ste odabrali "32 minutni brzi
program" molimo zapamtite
da preporuujemo koritenje
20% koliine deterdenta od
one koja je prikazana na
ambalai deterdenta.

DE

SK

CZ

MIX & WASH SYSTEM


PROGRAMM
Es handelt sich um ein
exklusives, von Candy
patentiertes Spezialprogramm,
das fr Sie einen doppelten
Vorteil bedeutet:

PROGRAM MIX & WASH


SYSTEM
Ide o program, ktor je
vhradnm patentom firmy
Candy a ktor prina pre
pouvateov 2 vek vhody:

PROGRAM MIX & WASH


SYSTEM
Jde o program, kter je
vhradnm patentem firmy
Candy a kter pin pro
uivatele 2 velk vhody:

Sie knnen NICHT


AUSFRBENDE Wschestcke
aus unterschiedlichen
Geweben zusammen
waschen (z.B. Baumwolle und
Kunstfasern, usw.)

mono spolone pra


bielize z rznych tkann
(napr. bavlna + syntetika a
pod. ...) NEPAJCE
FARBU;

lze spolen prt prdlo z


rznch tkanin (nap.
bavlna + syntetika apod.
) NEPOUTJC BARVU;

Gleichzeitig erreichen Sie mit


diesem Programm eine
auerordentliche
Energieersparnis

vykonva pranie sa
znanou sporou energie.

provdt pran se
znanou sporou energie.

Das Waschprogramm Mix &


Wash wscht mit einer
Temperatur von nur 40C, wobei
sich dynamische Phasen (in
denen sich die Trommel dreht)
mit Ruhepausen (in denen die
Wsche in der Waschflotte
liegen bleibt) abwechseln. Aus
diesem Grund ist die
Programmdauer mit fast 3
Stunden zwar lnger, aber der
Energieverbrauch fr das
gesamte Waschprogramm
betrgt nur 0,85 KW/h.

Program pre pranie Mix &


Wash perie pri teplote 40C a
strieda dynamick fzy (bubon
sa ota) so statickmi fzami
(namoen bielize v
pokojovej fze).
Z tohto dvodu trv dlhie,
doba trvania je takmer. 3
hodiny.
Spotreba elektrickej energie na
cel cyklus je iba 850 W/h.

Program pro pran Mix &


Wash pere pi teplot 40C
a std dynamick fze
(buben se ot) se
statickmi fzemi
(namoen prdlo v klidov
fzi). Z tohoto dvodu trv
dle, doba trvn je tm 3
hodiny.
Spoteba elektrick energie
na cel cyklus je pouhch
850 W/h.

Wichtiger Hinweis:
Buntwsche, die zum ersten
Mal gewaschen wird, sollte
separat gewaschen werden.

Upozornenie:
prv pranie novej farebnej
bielizne je nutn vykona
oddelene.

Upozornn:
prvn pran novho
barevnho prdla je nutno
provst oddlen.

Mischen Sie niemals


ausfrbende Wschestcke
mit anderer Wsche.

v iadnom prpade nikdy


nemieajte farebn bielize
pajcu farbu.

v dnm ppad nikdy


nemchejte barevn prdlo
poutjc barvu.

SCHNELLPROGRAMM 32
MINUTEN
Das Schnellprogramm 32
Minuten ermglicht es, in ca.
30 Minuten einen kompletten
Waschzyklus fr maximal 2 kg.
Wsche bei 50C
durchzufhren.
Bei Wahl der
Schnellprogramm 32
Minuten empfehlen wir, nur
20% der auf der
Waschmittelverpackung
angegebenen Menge zu
verwenden.

RCHLOPROGRAM 32
MINT 50

RYCHLOPROGRAM 32 MINUT

Rchloprogram 32 mint
vykon za pribline 30 min.
kompletn prac cyklus pre
max. 2 kg bielizne pri teplote
50 C.
Ak zvolte "Rchloprogram 32'",
pouite iba 20% odporanho
mnostva pracieho
prostriedku.

Rychloprogram 32 minut
vykon za zhruba 30 min.
kompletn prac cyklus pro
max. 2 kg prdla pi teplot
50 C.

Pokud zvolte
Rychloprogram 32,
pouijte pouze 20%
doporuenho mnostv
pracho prostedku.

55

PT

HR

DE

CAPTULO 9

POGLAVLJE 9

COLOCAO DO
DETERGENTE
GAVETA PARA
DETERGENTE

LADICA SREDSTAVA
ZA PRANJE

A gaveta para detergente


est dividida em 3
compartimentos:
- O compartimiento,
indicado com 1,
destina-se ao detergente
da pr-lavagem.
- O compartimento
destina-se a aditivoss
especiais, amaciadores,
perfumes, gomas,
branqueadores, etc.
- O compartimiento
indicado com 2, para
o detergente da lavagem
principal.
No caso dos detergentes
lquidos, utilize o recipiente
prprio, semelhante ao
representado na figura, e que
dever ser introduzido no
tambor, sobre a roupa.
Este especial dispensador
dever ser inserido no
compartimento 2 na gaveta
do detergente, ou tambm
quando deseja utilizar o
programa ENXAGUAMENTO
como ciclo BRANQUEADOR.

ATENO:
LEMBRE-SE DE QUE
ALGUNS DETERGENTES
SO DIFCEIS DE
REMOVER.
RECOMENDAMOS QUE,
NESSE CASO, UTILIZE O
RECIPIENTE ESPECIAL
PARA O DETERGENTE,
QUE DEVER SER
DIRECTAMENTE
COLOCADO NO TAMBOR.

NO COMPARTIMENTO
USAR APENAS PRODUTOS
LQUIDOS. A MQUINA
EST DIRECCIONADA
PR LAVAGEM
AUTOMTICA DOS
ADITIVOS DURANTE O
LTIMO
REENXAGUAMENTO
TODOS OS CICLOS DE
LAVAGEM.
56

Ladica sredstava za pranje


podjeljena je na 3
pregradka:
pregradak obiljeen s "1"
namijenjen je sredstvima
za predpranje,

pregradak obiljeen s
namijenjen je posebnim
dodacima kao to su:
omekivai, mirisi, tirke itd.
pregradak obiljeen s "2"
namijenjen je deterdentu
za glavno pranje.

KAPITEL 9

KAPITOLA 9

WASCHMITTELBEHLTER

ZSOBNK PRACCH
PROSTRIEDKOV

Der Waschmittelbehlter ist in


3 Fcher unterteilt:
Das Fach mit "1" ist fr die
Vorwsche.
Das Fach , ist fr
spezielle Zustze wie
Weichspler, Duftstoffe,
Strke usw.
Das Fach mit "2" ist fr das
Hauptwaschmittel.

Ako perete tekuim sredstvom,


umetnite u "2". Pregradak
posebno priloenu posudicu
kako je to prikazano na slici!

Fr Flssigwaschmittel
benutzen Sie bitte den
beiliegenden Einsatz, der wie
abgebildet in die
Waschmittelkammer 2 der
Waschmittelschublade
einzusetzen ist.

Ovaj poseban spremnik mora


biti umetnuti u pregradak
oznaen s 2 u ladici za
deterdent kada elite koristiti
program RINSE (ISPIRANJE)
kao i ciklus BIJELJENJA.

Der Einsatz fr Flssigmittel ist


ebenfalls in die
Waschmittelkammer "2"
einzusetzen, wenn Sie das
Programm SPLEN als
BLEICHPROGRAMM nutzen
wollen.

UPOZORENJE!
NAPOMINJEMO DA SU
NEKA SREDSTVA ZA
PRANJE TEE TOPIVA,
AKO PERETE OVAKVIM
SREDSTVIMA
PREPORUUJEMO DA IH
STAVITE U POSEBNU
POSUDICU KOJA SE
STAVLJA IZRAVNO U
BUBANJ MEDJU RUBLJE.
UPOZORENJE!
PREGRADAK OWNAEN
S MOETE PUNITI
SAMO TEKUIM
SREDSTVIMA!
PERILICA JE
PROGRAMIRANA DA
DODATKE ZA PRANJE
AUTOMATSKI UZIMA
TIJEKOM ZAVRNOG
ISPIRANJA NA SVIM
PROGRAMIMA PRANJA.

SK

ACHTUNG:
BEKANNTLICH LASSEN
SICH EINIGE
WASCHMITTEL SCHWER
EINSPLEN, IN SOLCHEN
FLLEN BENUTZEN SIE
BITTE DIE SPEZIELLEN
BEHLTER FR DIE
VERWENDUNG DIREKT
IN DER TROMMEL.

ACHTUNG:
IN DAS FACH NUR
FLSSIGE MITTEL
EINFLLEN. DAS GERT
SPLT DIE ZUSATZMITTEL
AUTOMATISCH
WHREND DES LETZTEN
SPLGANGS IN ALLEN
WASCHPROGRAMMEN
EIN.

Zsobnk pracch prostriedkov


sa sklad z troch ast:
as oznaen symbolom
1 je uren pre program
predpierky
as oznaen symbolom
je uren pre
pecilne prpravky, aviv,
bieliace prostriedky, krob,
at.
as oznaen symbolom
2 je uren pre prac
prostriedok
K prke je dodvan pecilna
vloka do komory pre hlavn
pranie, ktor je uren na
pouvanie tekutch pracch
prostriedkov.
Tto ndobku muste vloi do
oddielu 2 zsobnka pracieho
prostriedku v prpade, e chcete
poui program PLKANIE
alebo cyklus BIELENIA.

DLEIT:
PAMTAJTE, E
NIEKTOR PRACIE
PRKY SA ZLE
ODSTRAUJ
(ROZPAJ).
V TAKOM PRPADE
ODPORAME
POUITIE PECILNYCH
NDOBIEK A ICH
VLOENIE DO
PRACIEHO BUBNA.
POZNMKA : DO ASTI
OZNAENEJ
SYMBOLOM
DVAJTE LEN TEKUT
PROSTRIEDKY.
VROBOK JE
NAPROGRAMOVAN
TAK, ABY SA
PECILNE PRPRAVKY
DOSTALI ZO
ZSOBNKU PRACCH
PROSTRIEDKOV VDY
V PRIEBEHU
POSLEDNHO
MCHANIA A TO PRI
VETKYCH PRACCH
PROGRAMOCH.

CZ

KAPITOLA 9

ZSOBNK PRACCH
PROSTEDK
Zsobnk na prac prostedky
je rozdlen do 3 st:
st je oznaen 1 a
slou pro prac
prostedky uren pro
pedprku.
st je oznaena ,
slou pro speciln
psady, zmkovadla,
rzn parfmovan
mchadla, atd......
st je oznaena 2 a
slou pro prac
prostedky hlavnho
pran.
K prace je dodvna
speciln vloka do komory
pro hlavn pran, kter je
urena pro pouvni
tekutch pracch
prostedk.

Tuto ndobku muste vloit


do oddlu "2" zsobnku
pracho prostedku v
ppad, e chcete pout
program "MCHN" nebo
cyklus BLEN.

DLEIT:
PAMATUJTE, E NKTER
PRAC PRKY SE
PATN ODSTRAUJ
(ROZPOUTJ).
V TAKOVM PPAD
DOPORUUJEME
POUIT SPECILNCH
NDOBEK A JEJICH
VLOEN DO PRACHO
BUBNU.
DLEIT:
ST JE OZNAENA
METE PLNIT
POUZE TEKUTMI
PROSTEDKY.
PRA KA JE
PEDUR ENA K
AUTOMATICKMU
ODERPVN P SAD
BHEM POSLEDNHO
MCHN VE VECH
CYKLECH PRAN.
57

PT

CAPTULO 10

POGLAVLJE 10

SEPARAO DAS
PEAS DE ROUPA

PRIPREMANJE
RUBLJA I
SAVJETI ZA PRANJE

ATENO:
Recomendamos que,
sempre que lavar tapetes
pesados, colchas e outras
peas de roupa igualmente
pesadas, suprima a
centrifugao.
Antes de colocar uma pea
de l na mquina, verifique
a respectiva etiqueta, para
se assegurar de que a pea
em questo um artigo de
Pura L Virgem e tambm
Lavvel Mquina e
No feltrante. S estas
peas de l podero ser
lavadas na mquina.

IMPORTANTE:
Quando separar as
peas de roupa a
lavar certifique-se de
que:
- no deixou objectos
metlicos nas peas
de roupa, por
exemplo, alfinetes,
alfinetes de ama,
moedas, etc.;
- apertou os botes das
almofadas, os fechos,
os colchetes e os
cintos e que amarrou
as tiras de tecido
compridas;
- retirou as argolas das
cortinas;
- o programa de
lavagem
seleccionado est de
acordo com as
indicaes de
lavagem fornecidas
pelos fabricantes das
peas de roupa
(smbolos inscritos nas
respectivas etiquetas).
- Alm disso, antes de
colocar qualquer
pea de roupa muito
suja na mquina,
remova as ndoas
mais difceis com um
detergente especial
ou tira-ndoas.
58

HR

ZNAAJNA UPOZORENJA:
Preporuamo da ne
ukljuujete centrifugu kada
u perilici perete manje
prostirke, pokrivae za
krevete ili teu odjeu.
U perilici smijete prati samo
takvu vunenu odjeu i rublje
koji imaju oznaku
"doputeno pranje u perilici".

UPOZORENJE: Prije
poetka pranja razvrstajte
rublje isvaki komad
paljivo pregledajte,
toposebno vrijedi za
depove teistovremeno
uinite jo i
slijedeeodnosno
pregledajte:
- da na, odnosno u rublju
koje elite oprati nisu
ostali metalni predmeti
kao npr. kope,
sigurnosne igle, metalni
novac Itd.,
- zakopajte gumbe na
posteljini, zatvorite
patentne zatvarae,
kope, zapone i slino,
zaveite pojaseve i
duge trake na odjei,
- uklonite kope sa
zavjesa,
- paljivo pregledajte
etikete na rublju,
- ako na pojedinim
komadima rublja
opazite jake mrlje,
odstranite ih prije
poetka pranja
posebnim sredstvom za
odstranjivanje mrlja
preporuenim na etiketi
odjee.

DE

SK

KAPITEL 10

KAPITOLA 10

DAS PRODUKT

BIELIZE

ACHTUNG:
Wenn Sie Kleinere Lufer,
Tagesdecken oder hnliche,
schwere Textilien waschen,
sollten Sie auf das
Schleudern verzichten.

DLEIT:
Pri pran akch prikrvok
alebo inch akch predmetov
odporame nepouva
odstredenie.

Das Symbol reine Wolle


kennzeichnet Kleidung und
Textilien aus Wolle, die fr die
Maschinenwsche geeignet
sind. Darber hinaus sollten
solche Textilien den Hinweis
nicht filzend oder
waschmaschinenecht
tragen.

ACHTUNG:
Achten Sie beim
Sortieren der Wsche
auf folgende Details:
- keine Metallteile (z.B.
Schnallen,
Sicherheitsnadeln,
Anstecknadeln,
Mnzen) an oder in der
Wsche;
- Kissenbezge
zuknpfen,
Reiverschlsse und
Druckknpfe schlieen,
lose Grtel und Bnder
von Morgenrcken
zuknpfen;
- Rollen von den
Gardinen entfernen;
- Hinweise auf den
Wscheetiketten
genauestens
beachten;
- beim Sortieren
auffallende,
hartnckige Flecken
mit Spezialreiniger oder
geeigneter
Waschpaste
vorbehandeln.

Ak maj by v prke pran


vlnen obleky alebo in
predmety z vlny, musia ma
oznaenie Machine
Washable (mono pra v
prke).

DLEIT:
Pri trieden bielizne:
- zistite, i v nej nie s
kovov predmety (abky,
spnacie pendlky,
pendlky, kancelrske
sponky, mince a pod.)
- zistite, i povlaky
vankov, zipsy a hiky
na obleen s zapnut
- zo zclon odstrte abky
- venujte pozornos ttkom
na obleen
- ak njdete zaschnut
kvrny na obleen, mali
by by odstrnen
pecilnym prostriedkom
(odporanm na ttku).

CZ

KAPITOLA 10

PRDLO

DLEIT:
Pi pran tkch pokrvek,
pehoz nebo jinch tkch
pedmt doporuujeme
nepouvat odstedn.
Pokud maj bt v prace
prny vlnn obleky nebo
jin pedmty z vlny, mus
mt oznaen Machine
Washable (mono prt v
prace).

DLEIT:
Pi tdn prdla:
- zjistte, zda v nm
nejsou kovov
pedmty (abky,
spnac pendlky,
pendlky, kancelsk
sponky, mince apod.)
- zjistte, zda povlaky
polt, zipy a hky
na obleen jsou
zapnut
- ze zclon odstrate
abky
- vnujte pozornost
ttkm na obleen
- pokud najdete zaschl
skvrny na obleen,
mly by bt odstranny
specilnm prostedkem
(doporuenm na
ttku).

59

PT

60

DE

HR

SK

CZ

CAPTULO 11

POGLAVLJE 11

KAPITEL 11

KAPITOLA 11

KAPITOLA 11

CONSCIENCIALIZAO DO CLIENTE

SAVJETI ZA
KORISNIKA

EINIGE NTZLICHE
HINWEISE

UITO N RADY
PRE UVATEA

UITEN RADY
PRO UIVATELE

Um guia para uma


utilizao mais ecolgica e
econmica da sua
mquina de lavar roupa.

Savjeti za ekoloko,
prijateljsko i ekonomino
koritenje Vae perilice rublja.

Wir mchten Ihnen im folgenden


einige Hinweise fr die richtige
Nutzung Ihres Haushaltsgertes,
damit Sie es umweltschonend
und mit der hchstmglichen
Ersparnis betreiben knnen.

Pri pouvan vho spotrebia


dbajte na zsady ochrany
ivotnho prostredia a
ekonomickej prevdzky.

Pi pouvn vaeho
spotebie dbejte zsad
ochrany ivotnho prosted a
ekonomickho provozu.

MAXIMIZE A QUANTIDADE DE
ROUPA A LAVAR
Assegure a melhor utilizao
possivel da energia, da
gua, do detergente e do
tempo, lavando na
mquina de lavar roupa a
quantidade mxima de
roupa recomendada.
Poupe at 50% de energia
lavando uma carga
completa em vez de lavar 2
meas cargas.

NAJVEA KOLIINA
PUNJENJA

STETS MAXIMALE FLLUNG


BELADEN
Um Strom, Wasser und
Waschmittel nicht zu
verschwenden, empfehlen wir,
Ihre Waschmaschine stets mit der
maximalen Wschefllung zu
beladen. Das Waschen einer
vollen Wscheladung emglicht
eine Erspamis von bis zu 50%
Strom gegenber zwei
Wscheladungen mit halber
Menge.

MAXI MALIZUJTE VEKOS


NPLNE
Najlepie vsledky pri vyuit
elektrickej energie, vody,
pracch prostriedkov aj asu
dosiahnete tm, e budete
vyuva maximlne odporan
dvky pre pranie jednotlivch
druhov bielizne.
A 50% energie uetrte, ke
vyperiete jednu pln dvku
bielizne miesto dvoch
polovinch npln.

MAXIMALIZUJTE VELKOST
NPLN
Nejlepch vsledk pi vyuit
elektrick energie, vody,
pracch prostedk i asu
doshnete tm, e budete
vyuvat maximln
doporuen dvky pro pran
jednotlivch druh prdla.
A 50% energie uette, kdy
vyperete jednu plnou dvku
prdla msto dvou
polovinch npln.

TEM DE FAZER UMA PRLAVAGEM?


S se a roupa estiver muito
suja!
Se, no caso de a roupa estar
pouco ou normalmente
suja, NO seleccionar a
funo de pr-lavagem,
estar a POUPAR
detergente, tempo e gua
e ainda entre 5 a 15% de
consumo de energia.

DA LI JE POTREBNO
PREDPRANJE?
Samo za jako zaprljano
rublje!
UTEDITE sredstva za pranje,
vrijeme, vodu izmedju 5 do
15% potronje elektrine
energije ako NE koristite
program predpranja za
normalno zaprljano rublje.

WANN IST EINE VORWSCHE


WIRKLICH NOTWENDIG?
In der Regel nur fr stark
verschmutzte Wsche!
Wenn Sie normal oder wenig
verschmutzte Wsche waschen,
sparen Sie zwischen 5% und 15%
Strom, wenn Sie keine Vorwsche
whlen.

POTREBUJETE VDY
PREDPRANIE BIELIZNE?
Iba pre silno zapinen bielize
! Ak nebudete pouva
predpranie pri mierne alebo
stredne zapinenej bielizni,
uetrte medzi 5 a 15 %
pracch prostriedkov, asu, vody
a elektrickej energie.

POTEBUJETE VDY
PEDEPRAN PRDLA ?

TEM REALMENTE DE LAVAR A


ROUPA COM GUA QUENTE?
Trate as ndoas com um
produto especial para
remover as ndoas ou
amolea as ndoas j
secas em gua antes de
lavar a roupa na mquina:
deixar assim de ter tanta
necessidade de lavar a
roupa com um programa
de lavagem a quente.
Poupe at 50% de energia
utilizando programas de
lavagem a 60C.

DA LI JE POTREBNO PRANJE
VRELOM VODOM?

WELCHE WASCHTEMPERATUR?

JE PRANIE NA 90 C NUTN?

JE PRAN NA 90C NEZBYTN ?

Durch die Vorbehandlung der


Wsche mit geeigneten
Fleckentfernern ist eine
Waschtemperatur von ber 60C
in den meisten Fllen nicht mehr
ntig. Sie knnen bis zu 50%
sparen, wenn Sie die
Waschtemperatur auf 60C
begrenzen.

Ak kvrny na bielizni dopredu


odstrnite vhodnm
predpieracm prostriedkom
alebo odstraovaom
kvn, nie je nutn pra pri
90C. Pri pracom programe na
60C uetrte a 50% energie.

Da bi sprijeili svaki mogui


gubitak elektrine enrgije,
vode ili deterdenta i
vremena, preporuujemo da
perilicu napunite u
potpunosti. Sa potpuno
napunjenjenom perilicom
utedjet ete i do 50%
elektrine energije umjesto
da perete sa dva polovina
punjenja.

Mrlje obradite sredstvom za


uklanjanje mrlja ili
namakanjem suhih mrlja u
vodi prije pranja da bi
smanjili potrebu za
programom pranja sa vrelom
vodom. Utedite do 50%
elektrine energije
koritenjem programa pranja
na 60C.

Pouze pro siln zapinn


prdlo !
Pokud nebudete pouvat
pedepran u mrn nebo
stedn zapinnho prdla,
uette mezi 5 a 15%
pracch prostedk, asu,
vody a elektrick energie.

Jestlie skvrny na prdle


pedem odstrante vhodnm
pedpracm prostedkem
nebo odstraovaem skvrn,
nen nutn prt pi 90C. Pi
pracm programu na 60C
uette a 50% energie.

61

DE

HR

PT

SK

CZ

LAVAGEM

PRANJE

WASCHEN

PRANIE

PRAN

CAPACIDADE VARIVEL

PROMJENJIVI KAPACITE

UNTERSCHIEDLICHE
WSCHEMENGEN

PREMENLIV
KAPACITA PRKY

PROMNLIV KAPACITA
PRAKY

Esta mquina ajusta


automaticamente o nvel de
gua ao tipo e quantidade
de gua ao tipo e
quantidade de roupa a lavar.
Torna-se assim possvel obter
uma lavagem
personalizada, inclusive do
ponto de vista da poupana
de energia.
O sistema proporciona uma
reduo do consumo de
energia e uma reduo
sensvel da durao da
lavagem.

Ova perilica rublja


automatski prilagodjava
razinu vode prema vrsti i
koliini rublja. Na taj nain
mogue je izvesti vlastiti
nain pranja s gledita
utede energije.
Ovaj sustav prua manju
potronje energije i osjetno
smanjuje vrijeme pranja.

Die Waschmaschine gleicht die


Wassermenge automatisch an
Art und Menge der Wsche an.
So ist, auch im Hinblick auf den
Energieverbrauch, eine sehr
individuelle Form des
Waschens mglich.
Dieses System ermglicht eine
sprbare Reduzierung sowohl
des. Wasserverbrauches als
auch der Waschzeiten.

Tto prka automaticky nastav


vku hladiny napustenej
vody poda druhu a mnostva
bielizne. Je tm tie mon
docieli individulny postup
prania z hadiska spory
energie.
Systm zniuje spotrebu
energie a znane skracuje as
prania.

Tato praka automaticky


nastav vku hladiny
napoutn vody podle
druhu a mnostv prdla. Je
tm tak mon doclit
individulnho postupu pran
z hlediska spory energie.
Systm sniuje spotebu
energie a znan zkracuje
as pran.

EXEMPLO:

PRIMJER UPOTREBE:

BEISPIEL:

PRKLAD:

PK
KLAD:

Sempre que lavar peas de


roupa extre-mamente
delicadas, meta-as dentro de
um saco de rede.

Za osobito osjetljive tkanine


trebala bi se koristiti posebna
mreasta vreica.

Na pranie zvl jemnch tkann


by ste mali poui pecilnu
sieku (vrecko).

Pro pran zvlt jemnch


tkanin byste mli pout
speciln stku (sek).

Suponhamos que a carga de


roupa a lavar composta por
ROUPA DE ALGODO MUITO
SUJA (as ndoas mais difceis
devero ser removidas com o
detergente especial).

Pretpostavimo da perete
JAKO ZAPRLJANI PAMUK
(tvrdokorne mrlje trebaju biti
prethodno uklonjene
prikladnim sredstvom za
uklanjanje mrlja).

Predpokladajme, e bielize sa
sklad z vemi zapinench
bavlnench odevov (zaschnut
kvrny by mali by odstrnen
pecilnymi prostriedkami).

Pedpokldejme, e prdlo
se skld z velmi zapinnch
bavlnnch odv (zaschl
skvrny by mly bt
odstranny specilnmi
prostedky).

Recomendamos que nunca


carregue a mquina s com
atoalhados, pois estes tecidos
absorvem muita gua,
ficando muito pesados.

Savjetujemo Vam da perilicu


napunite razliitim vrstama
rublja, a ne samo s jednom
vrstom, npr. frotirom. Rublje
od frotira upija puno vode i
zato postaje preteko.

Fr die Wsche extrem


empfindlicher Teile empfiehlt
sich die Verwendung eines
Waschnetzes.
Angenommen, Sie waschen
z.B. STARK VERSCHMUTZTE
BAUMWOLLE (auf die
hartnckigen Flecken vorher
eine geeignete Waschpaste
auftragen).Waschen Sie
nach Mglichkeit niemals
ausschlielich sehr
saugfhige Wschestcke,
die, bedingt durch die
extreme Wasseraufnahme,
sehr schwer werden.

Odporame nepra dohromady


dvku bielizne iba z tkann,
ktor absorbuj vodu, dvka v
prke by mohla by po
namoen prli ak.

Doporuujeme neprat
dohromady dvku prdla
pouze z tkanin, kter
absorbuj vodu, dvka v
prace by mohla bt po
namoen pli tk.

Abra a gaveta para


detergente (P).

Otvorite ladicu za sredstva


za pranje (P).

Waschmittelbehlter (P)
ffnen.

Otvorte zsobnk pracch


prostriedkov.

Otevete zsobnk pracch


prostedk P.

Deitar 120 g de detergente


no compartimento da gaveta
para detergente 2.

Stavite 120 gr deterdenta


u pregradak za glavno
pranje uznaen s 2.

in das Fach mit 2


(Hauptwsche) ca 120 g
Waschmittel geben.

Nasypte cca 120 g prku do


asti zsobnka 2.

Do zsobnku
oznaenho 2 nasypte 120 g
prku

Deitar 50 cc do aditivo
pretendido no
compartimento para aditivos
.

Ulijte oko 50 ml eljenog


dodatka u pregradak za
dodatke
.

auf Wunsch ca. 50 ml


Zusatzmittel in den Behlter
fr Zusatzmittel geben.

Do poslednej asti vlejte cca


50 cm3 poadovanej avive .

Do posledn sti vlijte cca


50 cm3 poadovan
avive
.

Feche a gaveta para


detergente (P).

Zatvorite ladicu za
sredstva za pranje "P".

Waschmittelbehlter (P)
schlieen.

Zasute zsuvku s pracmi


prostriedkami.

62

Zasute zsuvku s pracmi


prostedky P.
63

HR

DE

SK

Certifique-se de que a
torneira de alimentao de
gua esteja aberta.

Provjerite da li je slavina za
dotok vode otvorena.

berzeugen Sie sich, da


die Wasserzufuhr geffnet ist.

Skontrolujte, i mte pusten


vodu a i je odtokov hadica
na mieste.

Certifique-se tambm de
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.

Budite sigurni da je
odvodna cijev na mjestu.

Zkontrolujte, zda mte


putnou vodu a zda
odtokov hadice je na
mst.

SELECO DE PROGRAMA.
Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que
est activado.Espere que o
indicador luminoso STOP
comece a piscar.
Depois pressione o boto de
INCIO.Quando o boto de
INCIOfor pressionado,a
mquina apresentar a
sequncia do programa.

ODABIR PROGRAMA PRANJA


Upuujemo na tebelarni
pregled programa kako bi
izabrali najprikladniji program
pranja. Okrenite gumb
programatora na eljeni
program da ga aktivirate.
Priekajte da svjetlosni
pokazatelj STOP pone
treptati. Kada pritisnete tipku
START perilica e podeavati
tijek rada u hodu. Pri
izvodjenju programa pranja
gumb programatora
nepomino stoji na
odabranom programu sve
do kraja ciklusa pranja.

VOBAPROGRAMU
Vber najvhodnejieho
programu vykonajte poda
tabuky programov.
- Otoenm volia programov
aktivujte zvolen program
- pokajte, a kontrolka STOP
zane blika
- potom stlate tlaidlo TART.
Po stlaen tlaidla TART
zane prka prac cyklus.
Prac cyklus prebieha s voliom
programov nastavenm na
uritom programe a to a do
konca prania.

VOLBA PROGRAMU
Vbr nejvhodnjho
programu provete podle
tabulky program.
- Otoenm volie program
aktivujte zvolen program
- pokejte, a kontrolka
STOP zane blikat
- pak stisknte tlatko START.
Po stisknut tlatka START
zahj praka prac cyklus.

PT

O boto mantm-se intacto,


mesmo quando o programa
est a decorrer.

Aviso: Se houver quebra de


corrente elctrica enquanto
a mquina estiver a
funcionar, o programa
seleccionado fica registado
numa memria especial e,
quando a energia elctrica
for restaurada o programa
continuar a partir do stio
onde tinha ficado.

No final do programa o
indicador luminoso "fim de
ciclo" estar aceso.

UPOZORENJE:
Ako dodje do bilo kojeg
prekida elektrine energije
tijekom rada perilice,
posebna memorija pohranit
e postavke odabranog
programa i kada se
elektrina energija vrati,
perilica e zapoeti sa
radom od mjesta gdje je
stala.
Na kraju programa pranja
zasvjetlit e svjetlosni
pokazatelj "kraj programa".

da der Ablaufschlauch
richtig angebracht ist.

PROGRAMM WHLEN
Die Programmtabelle oder die
Programmbersicht am Gert
hilft Ihnen, das geeignete
Programm fr Ihre Wsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
das gewnschte Programm,
bis die Programmnummer mit
der Anzeigemarke
bereinstimmt (nach einigen
Sekunden beginnt die STOPLeuchte zu blinken).

Prac cyklus probh s


voliem program
nastavenm na uritm
programu, a to a do konce
pran.

Drcken Sie die Taste


START/PAUSE.
Das Programm startet.
Whrend des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewhlten
Programm stehen.
ACHTUNG: Bei einem
eventuellen Stromausfall
whrend des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewhlten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so da das
Gert wieder dort anfngt zu
arbeiten, wo es aufgehrt
hatte, wenn der Strom wieder
da ist.

CZ

POZOR: Ak by poas chodu


prky dolo k vpadku
elektrickho prdu, prka je
vybaven pecilnou pamou,
ktor zachov zvolen
nastavenie a po nvrate
elektrickho prdu prka
spust program od miesta, v
ktorom bol preruen.

POZOR: Pokud by bhem


chodu praky dolo k
vpadku elektrickho
proudu, praka je vybaven
speciln pamt, kter
zachov zvolen nastaven
a po nvratu elektrickho
proudu praka spust
program od msta, v nm
byl peruen.

Na konci programu sa
rozsvieti sveteln kontrolka
konca pracieho cyklu.

Na konci programu se
rozsvt svteln kontrolka
konce pracho cyklu.

Espere que a porta que


est fechada abra (cerca de
2 minutos, depois do
programa ter terminado).

Nakon zavretka
programa pranja proekajte
oko 2 minute da sigurnosni
uredjaj "otkljua" vrata.

Am Ende des Programmes


leuchtet die Anzeige
Programmende auf.

Pokajte, a zhasne
kontrolka zamknutch dvierok
(2 minty od ukonen
programu)

Pokejte, a zhasne
kontrolka zamknutch dvek
(2 minuty od ukonen
programu)

Desligue a mquina,
rodando o selector para a
posio OFF.

Iskljuite perilicu
okretanjem gumba
programatora na poloaj
OFF (iskljueno).

Warten Sie, bis die


Trverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

Vypnite praku prestavenm


volia programov do polohy
vypnutia OFF

Vypnte praku
pestavenm volie
program do polohy vypnut
OFF

Otvorite vrata i izvadite


rublje.

Schalten Sie die ab und


Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF

Otvorte dvierka a vyberte


bielize

Otevete dvka a vyndejte


prdlo

Abra a porta e retire a


roupa.

A TABELA DE
PROGRAMAS CONTM
INFORMAES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.
64

Das Bullage ffnen und die


Wsche entnehmen.

ZA SVE VRSTE PRANJA


POTRAITE UPUTE U
TABELARNOM PRIKAZU
PROGRAMA, SLJEDITE
POSTUPKE PRIKAZANIM
REDOM

BENUTZEN SIE FR JEDE


WSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.

PRI VETKCH
TYPOCH PROGRAMOV
SA POZRITE DO
TABUKY A
VYKONAJTE INNOSTI,
KTOR S TU
POPSAN.

U VECH TYP
PROGRAM SE
PODVEJTE DO TABULKY
A VYKONEJTE INNOSTI,
KTER JSOU ZDE
POPSNY.
65

HR

PT

DE

SK

CZ

CAPTULO 12

POGLAVLJE 12

KAPITEL 12

LIMPEZA E
MANUTENO DA
MAQUINA

IENJE I
ODRAVANJE
PERILICE

REINIGUNG UND
ALLGEMEINE
WARTUNG

ISTENIE A
DRBA

ITN A DRBA

No utilize produtos
abrasivos, com lcool,
solues alcolicas e/ou
diluentes para limpar as
paredes externas da
mquina: basta passar um
pano hmido para a limpar.

Kuite perilice uvijek obriite


samo vlanom krpom.
Kuite perilice ne smijete
istiti abrazivnim grubim
sredstvima za ienje,
alkoholom i/ili
razrjedjivaem.

Benutzen Sie fr die uere


Reinigung niemals
Scheuermittel, Alkohol oder
Verdnnungsmittel. Es gengt,
wenn Sie die Maschine mit
einem feuchten Lappen
abwischen.

Na istenie vonkajka prky


nepouvajte abrazvne
prostriedky, alkohol a
rozpadl. Sta poui vlhk
handru.

K itn zevnjku praky


nepouvejte abrazivn
prostedky, alkohol a
rozpoutdla. Vysta pout
vlhk hadr.

Esta mquina exige muito


pouca manuteno:

Odravanje perilice vrlo je


jednostavno, ali je vano da
redovito istite slijedee
dijelove:

Das Gert braucht nur sehr


wenig Pflege:

Prka vyaduje len minimlnu


drbu:

Praka vyaduje jen


minimln drbu:

Limpeza da gaveta para


detergentes.

ladicu za sredstva za
pranje

Reinigung des
Waschmittelbehlters

istenie zsobnka pracch


prostriedkov.

itn zsobnku pracch


prostedk.

Limpeza do filtro.

filtar

Reinigen des Flusensiebs

istenie filtra

itn filtru.

Adopo de medidas
especiais quando a
mquina vai ser mudada de
stio (mudana de casa, por
exemplo) ou quando a
mquina estiver muito
tempo sem funcionar.

odnosno da pripremite
perilicu u sluaju: preseljenja
ili dueg mirovanja.

Umzug oder lngerer


Stillstand der Maschine.

Odpojenie pri dlhodobom


nepouvan prky.

Odpojen pi
dlouhodobm nepouvn
praky.

LIMPEZA DA GAVETA PARA


DETERGENTE

IENJE LADICE ZA
SREDSTVA ZA PRANJE

REINIGUNG DES
WASCHMITTELBEHLTERS

istenie dvkovaa pracch


prostriedkov:

ITN DVKOVAE
PRACCH PROSTEDK:

Embora no seja
estritamente necessrio,
recomendvel limpar
ocasionalmente os resduos
de detergente, de
branqueador e de aditivos
da gaveta para detergente.

Preporuamo da
povremeno oistite ovu
ladicu, jer se s vremenom u
njoj nakupe ostaci sredstava
za pranje.

Obwohl nicht unbedingt


notwendig, empfiehlt es sich,
den Behlter gelegenlich von
Waschmittel-und
Weichsplerrckstnden zu
reinigen.

Hoci to nie je nutn,


odporame obas vyisti
zsobnk prku na pranie,
bieliacich prostriedkov a
avive nasledovne:

Akoli to nen nezbytn


nutn, doporuujeme
obas vyistit
zsobnk prku na pran,
blcch prostedk a
avive nsledovn:

Para tal, dever puxar


suavemente a gaveta toda
para fora.

Ladicu izvlaite iz perilice


tako to je malo jae
povuete.

Hierzu den Behlter mit wenig


Kraft herausziehen.

- pouitm miernej sily


vytiahneme cel zsuvku,
umyjeme ju vodou, osume a
nasunieme sp.

- pouitm mrn sly


vythneme celou zsuvku,
omyjeme ji vodou, osume
a nasuneme zpt.

Lave cuidadosamente
cada um dos
compartimentos sob um
jacto de gua, e volte a
colocar a gaveta na
mquina.

Zatim ladicu isperite pod


tekuom vodom.

Die Rckstnde unter


flieendem Wasser absplen.

Po zavretku ienja vratite


je u kuite perilice i pritisnite
je skroz do kraja da bi se
mogla zatvoriti.

Den Behlter wieder


einschieben.

66

KAPITOLA 12

KAPITOLA 12

67

PT
LIMPEZA DO FILTRO
A mquina dispe de um filtro
especial, concebido para
recolher objectos grandes que
poderiam impedir a descarga de
gua (moeds, botes, etc.),
possibilitando, desta forma, uma
fcil recuperao desses
objectos.
Este filtro, que se encontra atrs
do rodap, dever ser limpo a
intervalos regulares.
Para maior segurana, siga
atentamente estas instrues:
Desligue a ficha do cabo de
alimentao de corrente da
tomada, e esvazie a mquina de
toda a gua.
Abra a tampa
Apenas disponvel em alguns
modelos:
Puxe a mangueira ondulada,
retire o bujo e despeje a gua
para um recipiente.
Antes de remover o filtro,
coloque uma toalha absorvente
por baixo do compartimento do
filtro de forma a recolher uma
eventual pequena quantidade
de gua que possa existir no
interior da bomba.
Rode a tampa do filtro no
sentido contrrio ao dos
ponteiros do relgio at atingir o
batente (posio vertical).
Retire o filtro e limpe-o.
Depois de limpo, volte a
colocar o filtro, assegurando-se
de que a salincia esteja
perfeitamente alinhada com o
respectivo recorte, e rode o filtro
no sentido dos ponteiros do
relgio. Siga as instrues acima
referidas pela sua ordem inversa
para voltar a colocar a tampa do
filtro, o rodap, etc.
O QUE FAZER SE MUDAR A
MQUINA DE STIO OU SE A
MQUINA ESTIVER MUITO TEMPO
SEM FUNCIONAR
Caso tenha de transportar a
mquina, ou sempre que esta
estiver sem trabalhar por um
perodo de tempo prolongado
num local no aquecido, dever
escoar totalmente a gua de
todas as mangueiras.
Para tal, dever desligar
previamente a mquina da
corrente, retirando a respectiva
ficha da tomada. Ir necessitar
de um recipiente para recolher a
gua.
Solte o tubo de alimentao de
gua do respectivo suporte,
puxe-o para baixo e esvazie toda
a gua para un recipiente depois
da gua ter sido esvaziada volte
a colocar o tubo no respectivo
suporte.
Repita esta operao para o
tubo de esgoto da gua.

68

HR

DE

SK

CZ

IENJE FILTRA
Perilica ima ugradjen filtar
koji zaustavlja sve vee
predmete (npr. Metalni
novac, gumbe itd.), koji bi
mogli sprijeiti istjecanje
vode. Preporuamo filtar
povremeno oistiti na
slijedei nain:

REINIGEN DER
KLAMMERNFALLE
Das Gert besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
grerer Gegenstnde
(Mnzen, Knpfe), die das
Abpumpen des Waschwassers
behindern knnten. Die
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
werden:

ISTENIE FILTRA
Prka je vybaven
pecilnym filtrom, ktor
zachytva vie predmety,
ktor by mohli upcha
odtokov hadicu, napr. mince,
gombky, at. Tie potom mu
by vybrat nasledujcim
spsobom:

ISTN FILTRU
Praka je vybavena
specilnm filtrem, kter
zachycuje vt
pedmty, kter by mohly
ucpat odtokovou hadici,
nap. mince, knoflky, atd. Ty
pak mohou bt vyaty
nsledujcm zpsobem:

Otvorite poklopac

Klappe herunter klappen

Otvori dvierka.

Otevete dvka

Dostupno samo na
odredjenim modelima:
Rebrastu cijev povucite
prema van, uklonite
graninik i ispustite vodu u
spremnik.

Nur bei einigen Modellen:


Schlauch herausziehen,
Stpsel entfernen und
Restwasser in einem Behlter
auffangen.

Len u niektorch modelov:


Vytiahnite hadiku, odstrte
uzver a zachyte vodu do
ndoby.

Pouze u nkterch
model:
Vyjmte hadiku, odstrate
uzvr a zachyte vodu do
ndoby.

Prije nego uklonite filtar,


ispod poklopca filtra stavite
runik da sakupite manju
koliinu vode koja se
vjerovatno zadrala u crpki.

Bevor Sie den Filter


herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfhigen
Aufnehmer darunter zu
legen, um das daraus
flieende Restwasser
aufzufangen.

Pred odskrutkovanm filtra sa


doporuuje poloi pod filter
sav ltku pre zachytenie
prebytonej vody, ktor po
vybrat filtra vyteie.

Ped odroubovnm filtru


se doporuuje poloit pod
filtr savou ltku pro
zachycen zbytkov vody
kter po vyjmut filtru vytee.

Okreite gumb filtra u


smjeru suprotnom od
kretanja kazaljki na satu dok
se ne zaustavi u vertikalnom
poloaju.

Drehen Sie die


Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag in vertikaler
Stellung.

Otote filter proti smeru


hodn tak, aby zostal vo zvislej
polohe.

Otote filtr proti smru


hodin tak, aby zstal ve
svisl poloze.

Uzmite filtar i oistite ga.

Entnehmen Sie und


reinigen Sie die
Klammernfalle.

Zlote ho a oistite.

Odejmte jej a oistte.

Ponovno namjestite filtar


okretanjem ureza na kraju
filtra u smjeru kretanja
kazaljki na satu. Zatim
ponovite gore opisane
postupke, ali obrnutim
redoslijedom.

Beim Einsetzen nach der


Reinigung achten Sie bitte
auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.

Po vyisten ho pripevnite
sp v smere hodn.
Potom postupujte opane ako
pri demonti.

Po vyitn jej pipevnte


zpt po smru hodin.
Pak postupujte opan ne
pi demonti.

PRIPREMANJE PERILICE ZA
SELJENJE ILI DUE
MIROVANJE

UMZUG ODER LNGERER


STILLSTAND DER MASCHINE

PEMSTN NEBO
DLOUHODOB NEPOUVN
PRAKY:

Ako bi moda perilicu selili ili


bi due vremena stajala u
prostoriji koja se ne grije,
morate iz perilice i cijevi
ispustiti svu vodu.
Najprije izvucite utika iz
utinice, zatim izvadite
odvodno crijevo iz leita na
stranjoj strani perilice.
Crijevo zatim nagnite prema
dolje i priekajte da iz njega
iscuri sva voda. Nakon toga
crijevo ponovno namjestite
u leite. Isto uinite i sa
dovodnim crijevom.

Bei einem Umzug, oder wenn


die Maschine lngere Zeit in
ungeheizter Umgebung
stillstehen wird, mssen alle
Schluche vollstndig entleert
werden.

PREMIESTENIE ALEBO
DLHODOB NEPOUVANIE
PRKY:
Ak prku premiesujete alebo
nepouvate dlh as
a najm ak stoj prka v
nevykurovanej miestnosti, je
nutn dopredu vypusti vetku
vodu z hadc.

Strom abschalten und eine


Waschschssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur vlligen
Entleerung in die Schssel
halten.

Prstroj mus by odpojen zo


siete a vypnut.
Uvonite koniec odpadovej
hadice a nechajte odtiec
vetku vodu do pripravenej
ndoby. Potom hadicu
upevnite do pvodnej polohy.

Rovnako postupujte aj pri


vypan napacej hadice.

Pokud praku pemstujete


nebo nepouvte del dobu
a zejmna stoj-li praka v
nevytpn mstnosti, je
nutn pedem vypustit
vekerou vodu z hadic.
Pstroj mus bt odpojen ze
st a vypnut.
Uvolnte konec odpadov
hadice a nechte odtct
vechnu vodu do pipraven
ndoby. Potom hadici
upevnte do pvodn polohy.
Stejn postupujte i pi
vypoutn napoutc
hadice.
69

PT

HR

CAPTULO 13
AVARIA

POGLAVLJE 13
ACO NECESSRIA

CAUSA PROVVEL

NEDOSTATAK
1. O programa no
funciona

2. A mquina no
mete gua

A mquina no est ligada corrente

Ligue a mquina corrente

A tecla de ligar/desligar no
foi premida

Pressione a tecla

Falha da alimentao de corrente

Verifique

Fusvel disparado

Verifique e, se necessrio, substitua

A porta no est bem fechada

Feche bem a porta

Vide ponto (1)

Verifique

Torneira de gua fechada

Abra a torneira

Seleco incorrecta de programa

Volte a seleccionar o programa

Mangueira de esgoto dobrada


ou torcida

Endireite a mangueira

Presena de um corpo estranho no filtro

Verifique o filtro

4. Agua no cho ao
p da mquina

Falta de vedao entre a torneira e a


mangueira

Substitua o vedante e aparafuse bem


a mangueira

5. A mquina no faz
a centrifugao

A gua ainda no foi despejada

Espere alguns minutos

Tecla eliminao da centrifugao


premida (alguns modelos)

Solte a tecla

Fixaes de transporte no foram


removidas

Remova-as

A mquina est mal nivelada

Nivele a mquina com os ps


ajustveis

A roupa est mal distribuda

Distribua a roupa de modo


mais uniforme

3. A mquina no
despeja a gua

6. Excesso de
vibraes durante
a centrifugao

NOTA:
O MODELO EST EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CCLO DE
CENTRIFUGAO CASO AS CARGAS FOREM DESEQUILIBRADAS. TAL CONDUZ A UMA REDUO DE RUIDOS E
DE VIBRAES, CONTRIBUINDO PARA UM MAIOR SILNCIO E UMA MAIOR DURAO DA MQUINA DE LAVAR.
Se a mquina continuar a no funcionar entre em contacto com um Servio de Assistncia Tcnica Candy.
Para que o servio seja prestado com maior rapidez ser recomendvel indicar o modelo da mquina, tal
como consta da placa de caractersticas ou no certificado de garantia.
Ateno:
1 A utilizao de um detergente ecolgico sem fosfatos poder provocar os seguintes efeitos secundrios:
durante o ciclo de enxaguamento a gua pode apresentar-se turva devido presena de zelitos em
suspenso, o que no altera a eficcia do enxaguamento;
presena de uma pelcula de p branco (zelitos) na roupa no fim da lavagem. Esta pelcula no fica
incorporada nos tecidos e no altera a sua cor;
presena de espuma durante o ltimo enxaguamento, o que no necessariamente um sinal de um
enxaguamento ineficaz;
os agentes tensio-activos no inicos presentes na composio dos detergentes para mquinas de lavar so
frequentemente difceis de remover da prpria roupa e, mesmo que em pequenas quantidades, podem
produzir sinais visveis da formao de espuma;
este fenmeno no eliminado atravs de enxaguamentos posteriores sucessivos.
2 Se a sua mquina se avariar, antes de chamar um tcnico para prestar assistncia sua mquina, proceda
s verificaes anteriormente referidas.

1. Perilica ne radi ni
na jednom
programu.

KAKO GA UKLONITI

MOGUI UZROK
Perilica nije prikljuena na el. mreu

Stavite utika u utinicu

Nije pritisnuta tipka START

Pritisnite tipku START

Nema struje

Provjerite

Osigura je pregorio

Provjerite

Vrata perilice nisu zatvorena

Zatvorite vrata

Pogledajte uzroke pod tokom 1

Provjerite

Slavina za dotok vode je zatvorena

Otvorite slavinu

Programator nije ispravno podeen

Podesite programator

3. Perilica ne isputa
vodu.

Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta

Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev

Neki predmet je zaepio filtar

Provjerite filtar

4. Na podu oko
perilice je voda.

Curi iz brtve izmedju slavine i dovodne


cijevi

Zamijenite brtvu i pritegnite cijev na


slavini.

5. Perilica ne
centrifugira.

Perilica nije izbacila vodu

Priekajte nekoliko minuta dok perilica


izbaci vodu

Podeeno je "BEZ CENTRIFUGE"

Programator namjestite na
centrifugiranje

Rublje u bubnju nije ravnomjerno


rasporedjeno

Ravnomjerno rasporedite rublje

Perilica ne stoji potpuno vodoravno

Poravnajte perilicu prednjim noicama


za poravnaje perilice

Nije uklonjena transportna zatita

Uklonite transportnu zatitu

2. Voda ne ulazi u
perilicu.

6. Perilica se kod
centrifugiranja
pretjerano trese.

ZNAAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM URE_AJEM KOJI SPREAVA DA


RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEU. TO SPRIJEAVA RADNU BUKU I
VIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VAE PERILICE.
U sluaju da nedostatake u radu perilice ne moete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od naih
ovlatenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smjetenoj na
rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opiite mu kvar. Ovim informacijama olakat ete serviseru rad
i Va e stroj biti bre popravljen.
UPOZORENJE !
1. Koritenje ekolokih sredstava za pranje "bez fosfata" moe imati slijedee popratne uinke:
- Voda koja protjee (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat e mutno, ali nee mijenjanjati djelotvornosti
ispiranja.
- Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on nee ni na koji nain
tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.
- Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znai da je ispiranje bilo nepotpuno.
- Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" esto je teko odstraniti i samim pranjem,
zato se voda pri ispiranju pjeni ak i ako oni postoje u malim koliinama.
- Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uinka.
2. Ako Vaa perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovlateni
Candy servis.

Salvaguardam-se erros e alteraes!

70

71

SK

DE

KAPITEL 13
FEHLVERHALTEN
1. Programme
funktionieren nicht

2. Kein Wasserzulauf

3. Kein Wasserablauf

4. Wasser auf dem


Boden rund um
das Gert
5. Keine
Schleuderfunktion

6. Starke Vibrationen
whrend des
Schleuderns

13
KAPITOLA1
ABHILFE

GRUND
Stecker nicht in der Steckdose

Stecker einstecken

Hauptschalter nicht eingedrckt

Strom einschalten

Stromausfall

Kontrollieren

Sicherungen defekt

Kontrollieren

Bullauge nicht geschlossen

Bullauge schlieen

Siehe Grnde zu 1

Kontrollieren

Wasserhahn geschlossen

Wasserhahn ffnen

Programmwahlschalter nicht richtig


eingestellt

Programmwahlschalter richtig einstellen

Ablaufschlauch gekrmmt

Ablaufschlauch begradigen

Fremdkrper in der Klammernfalle

Klammernfalle reinigen

Dichtung vom Wasserzulaufschlauch


defekt

Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch


am Wasserhahn befestigen

Die Waschmaschine hat das Wasser


noch nicht abgepumpt

Einige Minuten warten, bis das Wasser


abgepumpt ist

Taste Schleuderstop eingestellt (nur bei


einigen Modellen)

Taste Schleuderstop herausdrcken

Waschmaschine nicht richtig justiert

ber die entsprechenden einstellbaren


Fe justieren

Transportstange noch nicht entfernt

Transportstange entfernen

Wsche nicht gleichmig in der


Trommel verteilt

Wsche gleichmig verteilen

ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DA DER
SCHLEUDERGANG MIT FLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.
Lt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive
Hilfe zu ermglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)
Achtung:
1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslsen:
- Die schwebenden Minerale fhren zu einer Trbung des Splwassers, die aber weder die Wirkung der
Splungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
- Nach erfolgter Wsche knnen sich auf der Wsche Spuren weien Pulvers (Minerale) befinden, die sich
aber weder in der Wsche festsetzen noch die Farben beeintrchtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Splwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Splresultate.
- Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind hufig sehr schwer aussplbar,
und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffllige Schaummengen.
- Zustzliche Splgange sind in solchen Fllen nicht sehr effektiv.
2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der
obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

72

PORUCHA

PRINA

ODSTRNENIE

zstrka nie je v zsuvke

zasute zstrku

nie je zapnut hlavn spna

zapnite hlavn spna

vpadok el. prdu

skontrolujte

porucha el. fzy

skontrolujte

otvoren dvierka prky

zatvorte dvierka

vi prina 1

skontrolova

uzatvoren prvod vody

otvori prvod vody

zle nastaven programtor

nastavte sprvne programtor

ohnut odtokov hadica


upchan filter

narovnajte odtokov hadicu


skontrolujte, vyistite filter

z prky vytek pena

zni dvku prac. prku

5. PRKA
NEODSTREUJE

prka ete nevypustila vodu

vykajte niekoko mint,


prka vypust vodu

stlaen tlaidlo na vylenie


odstredenia

vypnite tlaidlo na vylenie


odstredenia

6. SILN OTRASY
PRI
ODSTREOVAN

prka nestoj rovno

nastavi noiky prky

neboli odstrnen fix. vloky

odstrte fixan vloky

bielize nerovnomer. rozloen

rozlote rovnomerne bielize

1. NEFUNGUJE
IADNY
PROGRAM

2. PRKA
NENAPA
VODU

3. PRKA
NEVYPA VODU
4. VODA NA ZEMI
V OKOL PRKY

POZNMKA:
PRKA JE VYBAVEN PECILNYM ELEKTRONICKM ZARIADENM, KTOR CHRNI PRED
NADMERNMI VIBRCIAMI A HLUKOM POAS ODSTREOVANIA, AK ZLM ROZLOENM BIELIZNE
DJDE V BUBNE K NEVYVENOSTI NPLNE. PREDI SA TAK IVOTNOS PRKY.
Ak porucha pretrvva, obrte sa na servisn organizciu. Uvete vdy typ prky (njdete ho bu na
zadnej stene spotrebia alebo na zrunom liste).
Dleit:
1 Pouitie ekologickch bezfosftovch pracch prkov me ma vplyv na:
- Odtekajca voda po plkan me by chladnejia vaka prtomnosti zeolitov v zmesi.
Neovplyvn to innos plkania.
- Na zver prania sa na bielizni me objavi biely prok (zeolity), ktor vak na nej nezostane a tie
neovplyvn farbu bielizne.
- Vo vode vypanej po poslednom plkan sa me objavi pena, ktor neznamen, e by bielize bola
nedokonale vyplkan.
- Neionizujci povrch - aktvne astice, sas pracch prkov, sa asto odstrauj horie a niekedy sa
objavuj ako zvyky peny na bielizne. alie plkanie ich neodstrni.
2 Ak prka nefunguje a poruchy uveden v tabuke nie je mon odstrni, obrte sa na odborn Candy
servis.
73

CZ

KAPITOLA 13

ZVADA
1. NEFUNGUJE DN
PROGRAM

ODSTRANN

PINA
zstrka nen v zsuvce

zasute zstrku

nen zapnut hlavn spna

zapnte hlavn spna

vpadek el. proudu

zkontrolujte

porucha el. fze

zkontrolujte

oteven dvka praky

zavete dvka

viz pina 1

zkontrolovat

uzaven pvod vody

otevt pvod vody

patn nastaven programtor

nastavte sprvn programtor

ohnut odtokov hadice

narovnejte odtokovou hadici

Ucpan filtr

Zkontrolujte, vyistte filtr

4. VODA NA ZEMI V
OKOL PRAKY

z praky vytk pna

snit dvku prac. prku

5. PRAKA
NEODSTEDUJE

praka jet nevypustila


vodu

vykejte nkolik minut, praka vypust


vodu

stisknuto tlatko pro vylouen


odstedn

vypnte tlatko pro vylouen


odstedn

praka nestoj rovn

nastavit noiky praky

nebyly odstranny fix. vloky

odstrate fixan vloky

prdlo nerovnomr. rozloen

rozlote rovnomrn prdlo

2. PRAKA
NENAPOUT VODU

3. PRAKA
NEVYPOUT VODU

6. SILN OTESY PI
DMN

POZNMKA:
PRAKA JE VYBAVENA SPECILNM ELEKTRONICKM ZAZENM, KTER CHRN PED
NADMRNMI VIBRACEMI A HLUKEM BHEM ODSTEDOVN, POKUD PATNM ROZLOENM
PRDLA DOJDE V BUBNU K NEVYVENOSTI NPLN. PRODLOU SE TAK IVOTNOST PRAKY.
Pokud zvada petrvv, obratte se na servisn organizaci. Uvedte vdy typ praky (najdete jej bud na zadn
stn spotebie nebo na zrunm list).
Dleit:
1 Pouit ekologickch bezfosftovch pracch prk me mt vliv na :
- Odtkajc voda po mchn me bt chladnj dky ptomnosti zeolit ve smsi. Neovlivn to innost
mchn.
- Na zvr pran se na prdle me objevit bl prek (zeolity), kter vak na nm nezstane a tak neovlivn
barvu prdla.
- Ve vod vypoutn po poslednm mchn se me objevit pna, kter neznamen, e by prdlo bylo
nedokonale vymchno.
- Neionizujc povrch - aktivn stice, soust pracch prk, se asto odstrauj he a nkdy se objevuj
jako zbytky pny na prdle. Dal mchn je neodstran.
2 Pokud praka nefunguje a zvady uveden v tabulce nelze odstranit, obratte se na odborn Candy servis.

74

O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem


qualquer aviso.
Candy kuanski uredjaji namijenjeni su iskljuivo za koritenje u domainstvu.
Ako elite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuanski uredjaj u
profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaem!
Perilicu rublja koristite samo prema uputama!
Wir schileen die Haftung fr alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere nderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Vrobca sa ospravedluje za prpadn tlaov chyby v tomto nvode na


pouvanie.
alej si vrobca vyhradzuje prvo urobi potrebn zmeny na svojich
vrobkoch, ktor nemaj vplyv na ich zkladn charakteristiku.
Vrobce se omlouv za ppadn tiskov chyby v tomto nvod k pouit.
Dle si vrobce vyhrazuje prvo provst potebn zmny na svch vrobcch,
kter nemaj vliv na jejich zkladn charakteristiku.

Este electrodomstico est marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resduos de equipamentos elctricos e electrnicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estar a prevenir eventuais consequncias
negativas para o ambiente e para a sade, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento
incorrecto deste produto, quando eliminado.
O smbolo patente neste produto indica que ele no pode ser tratado como lixo domstico. Em vez disso,
deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento elctrico e
electrnico.
A eliminao deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente
aplicveis eliminao e ao tratamento de lixo e resduos.
Para obter informaes mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperao e a reciclagem deste
produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o servio de
eliminao de lixos e resduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

Ovaj uredjaj je oznaen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektrine i elektronske
oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moete pomoi i Vi te tako sprijeiti
potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inae mogu biti uzrokovane
neodgovarajuim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne
moe biti tretiran kao kuni otpad. Umjesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajue
sabirno mjesto za recikliranje elektrine i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvreno u skladu s
lokalnim ekolokim propisima za odlagalita otpada. Za opirnije informacije o tretmanu, recikliranju ili
koritenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, slubu vaeg
lokalnog odlagalita otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gert nicht in den normalen Hausmll gehrt, sondern den
jeweiligen kommunalen Rcknahmesystemen fr Elektro- und Elektronik-Altgerte bergeben werden muss. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien fr die Abfallentsorgung erfolgen.
Fr nhere Informationen ber Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren
Hndler.
Tento elektrospotebi je znaen podle evropsk smrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrickch a
elektronickch zazen (WEEE).
Ujistte se, e byl tento vrobek zlikvidovn sprvn, pomete tm vyhnout se ppadnm negativnm
nsledkm na ivotnm prosted a zdrav, kter by mohly nastat v ppad chybnho zachzen s
vrobkem po ukonen jeho ivotnosti.
Symbol na vrobku znamen, e s tmto spotebiem nelze zachzet jako s bnm domcm odpadem.
Mus bt doruen do nejbliho sbrnho msta na recyklaci elektrickch a elektronickch zazen.
Likvidace mus bt provedena v souladu s platnmi pedpisy pro ivotn prosted tkajc se likvidace
odpadu.
Podrobnj informace o zachzen, vracen a recyklaci tohoto vrobku dostanete na pslunm adu
veejn sprvy (odbor ekologie a ivotnho prosted) nebo u vaeho poskytovatele slueb svozu odpadu
nebo v obchod, kde jste vrobek zakoupili.

PT
HR
DE
SK
CZ
07.10 - 41025982 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprim en Italie

Dieses Elektrohaushaltsgert ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE ber Elektro- und Elektronik-Altgerte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafr, dass das Gert ordnungsgem entsorgt wird, damit mgliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemen Entsorgung
des Altgertes entstehen knnten.

Você também pode gostar