Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Yoga Sutras Patanjali
Yoga Sutras Patanjali
Os Yogasutras de Patajali
Primeira Edio
So Paulo, Abril de 1999
paataala ya{gasaUaaiNa
Ttulo do original:
paataala ya{gasaUaaiNa
Ptazjala Yogastri
(Os Yogasutras de Patajali)
ISBN 85-900925-1-8
Os Yogasutras de Patajali
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Texto clssico fundamental do Sistema Filosfico do Yoga
Verso Integral
Em Snscrito e em Portugus
Primeira Edio
So Paulo, Abril de 1999
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Sumrio
Prefcio
Introduo
11
17
O Plano da Obra
21
33
35
O Texto:
Captulo I - Samadhi
43
Captulo II - Sadhana
55
69
Captulo IV - Kaivalyam
83
Apndices:
Apndice A - A Lngua e a Literatura Snscritas
93
99
101
Bibliografia
103
Agradecimentos
105
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Prefcio
paataala ya{gasaUaaiNa
O que torna o presente livro uma preciosidade, alm do seu contedo, a traduo e a objetividade dos comentrios do amigo Carlos Eduardo
Gonzales Barbosa. Conhecedor de fato do Snscrito,
a lngua original na qual foram escritos os Sutras
de Patanjali, e professor de Cultura da ndia para
instrutores de Yoga h vrios anos, ele apresenta a
sabedoria dos Sutras tal como ela foi escrita, sem
incorrer no erro de tantas outras verses que fizeram tradues em cima de tradues. Tambm no
se alonga desnecessariamente em comentrios que,
via de regra, afastam o leitor da seqncia de idias
concatenadas que os Sutras apresentam e do verdadeiro esprito da obra original.
Esta clareza na traduo e objetividade de
comentrios favorece um rpido envolvimento com
o contedo do texto, alm de simplificar o entendimento dos ensinamentos contidos na obra. Com isso
o leitor sente-se familiarizado com a cultura do
Yoga e, portanto, encorajado sua prtica, contrariando deste modo certas idias correntes de que os
ensinamentos do Yoga so de difcil compreenso e
de impossvel realizao.
Assim, ao chegar em nossas mos esta verso diferenciada, pertinente nos questionarmos
sobre certos cuidados no nosso relacionamento com
o seu contedo.
Muitas vezes, ao entrarmos em contato
com uma cultura diferente da nossa, camos no erro
de reduzirmos a outra cultura aos nossos prprios
padres de interpretao. Isso pode ter conseqncias desastrosas, tratando-se dos Sutras de
Patanjali, no s por causa das sutilezas do assunto mas, tambm, porque eles foram escritos por um
Iluminado, por um ser que apresentou as verdades
a partir de um nvel no ordinrio de entendimento.
Os Yogasutras de Patajali
Esta situao pode ser elucidada com a histria do Rei Midas, que transformava em ouro tudo o
que tocava, inclusive a comida necessria a sua sobrevivncia. Ele estava to obcecado com seu propsito
de transformar tudo em ouro, isto , transformar tudo
aos seus prprios valores e interesses, que perdia de
vista o valor intrnseco de cada coisa.
A cultura ocidental e a oriental so complementares, desde que se tenha uma clara viso de ambas.
Conseqentemente, ao querer interpretar os Sutras
de Patanjali sem estar atento aos nuances da cultura
oriental, pode-se cair no erro do Rei Midas, ou seja, o
de perder o valor intrnseco de cada aforismo.
Este cuidado indispensvel ao interagirmos
com este conhecimento. Desta forma, a leitura deste
livro proporcionar as bases para uma transformao
de vida e no meramente um conhecimento intelectual do assunto.
Para aqueles que querem ir alm do rotineiro
cotidiano, a leitura e estudo dos Sutras de Patanjali
levam ao entendimento claro e objetivo sobre a natureza metafsica do ser humano, sobre o sentido da experincia terrena e sobre os caminhos para a libertao, enquanto indivduos encarnados.
Nossa sugesto : leia e comprove.
Dezembro de 1998
Fernando Jos Gramaccini
Membro da Sociedade Teosfica
10
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
11
Introduo
12
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
13
14
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
15
16
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
17
18
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
19
os termos e conceitos da frase seguinte. A leitura, portanto, deve ser to encadeada e natural quanto a prpria seqncia das frases. De
nada adianta, portanto, traduzir uma frase de
uma maneira to independente das demais que
se torne difcil entender o vnculo linear que
as une.
A maior parte das outras falhas de traduo resultaram da tentativa de entender conceitos filosficos indianos utilizando as interpretaes ocidentais como referncia. Apenas
como exemplo, a traduo de viparyaya, que
significa apenas inventividade, por conhecimento errneo, falso, perverso, incorreto, e tantos outros adjetivos que foram utilizados em quase todas as tradues , sem
qualquer dvida, um erro grosseiro de avaliao do verdadeiro significado do termo. No
concebvel que uma manifestao do aspecto
mais elevado da mente humana possa ser encarada como um princpio defectivo por definio. Nem a frase original em snscrito diz
isso, por certo, embora utilize uma terminologia que pode dar alguma margem interpretao equivocada.
Para escapar das armadilhas habituais
das tradues de textos dessa natureza, devemos partir do geral para o particular, e no o
inverso. Neste trabalho optamos por buscar a
compreenso dos temas gerais abordados no
texto em cada um de seus quatro captulos, traando um plano geral da obra e descendo gradualmente aos detalhes at que cheguemos
elucidao de cada termo duvidoso, frase a frase. A idia subjacente ao conjunto sempre prevalece sobre eventuais ambigidades dos detalhes.
Para permitir ao leitor acompanhar esse
20
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
21
O Plano da Obra
22
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
23
|| ya{gaiaava&iainar{Da: || 2 ||
Yogacittavqttinirodhaf || 2 ||
aqui que comeam as disputas entre
tradutores. So apenas quatro palavras
snscritas, que precisam ser adequadamente
compreendidas para que tenhamos uma definio precisa do que o que se identifica pelo
nome Yoga. Embora a leitura dos sutras seja o
caminho natural para encontrar seu significado, vamos passar agora de forma abreviada o
sentido geral de que elas esto investidas nesta obra.
24
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
O movimento de expanso
espiralada das vqttis de
citta poderia ser ilustrado,
por exemplo, pelo triskelion
celta ou pela prpria
svastika, que o smbolo
sagrado do hinduismo.
25
26
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
27
28
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Os instrutores indianos
(Acaryas), costumam
descrever svadhyaya como
sendo o estudo sistemtico
dos Vedas, os textos que
trazem a revelao original
de Vinu, no Hindusmo.
29
30
paataala ya{gasaUaaiNa
sobre variados objetos produz os diversos resultados psquicos enumerados nesse terceiro
captulo.
Cada um desses resultados chamado
de siddhi (ou seja, aquilo que est completo), e
representa uma fora ou habilidade psquica
que fica disponvel para o yoguim. So tomados por indicadores de progresso pelos mestres da prtica do Yoga, que de maneira alguma se empolgam com esse tipo de resultado.
O apego aos siddhis to pernicioso para o
desenvolvimento espiritual, seno mais, quanto o apego aos prazeres inferiores. Todas essas
foras psquicas so acionadas enquanto a ateno do praticante gravita da natureza material
para a natureza sutil, pois ela passa por essa
zona etrea intermediria entre o universo visvel e o invisvel. Esse espao entre as duas
naturezas conflitantes e opostas o campo em
que se manifestam as foras psquicas. tambm o campo explorado pelos praticantes da
magia terrestre e mundana.
Para o autntico yoguim essa passagem
por esse campo psquico tem valor apenas
como uma transio de sua essncia espiritual
manifestada (sattva) desde o eixo da conscincia para o eixo espiritual inconsciente - e orientado para Purusha (o esprito puro). Na ltima frase desse terceiro captulo (sutra III, 56)
se diz que da coincidncia da pureza de sattva
e de Purusha surge o Kaivalyam - este sim, a
meta final do Yoga.
O Kaivalyam a destruio de todo o
apego diferenciao, e a vivncia da
integrao total do indivduo com tudo o que
existe, como se fossem uma mesma e nica
existncia absoluta. Os bhaktins (devotos
vishnuitas) dizem que essa a condio natu-
Os Yogasutras de Patajali
31
32
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
33
34
paataala ya{gasaUaaiNa
meditava sobre seu imenso poder, mas num certo momento sentiu-se
incapaz de sustentar o peso de Narayana, enquanto este assistia
dana mstica de Shiva Nataraja. Narayana explicou a Ananta que se
tornara mais poderoso e mais difcil de se carregar em razo de estar
praticando Yoga naquele momento. Ananta ficou impressionado, mas
tambm ficou triste por jamais ter encontrado um mestre que lhe
ministrasse os segredos do Yoga. A partir de ento Ananta ansiava
por nascer como ser humano para desfrutar da felicidade de ser
iniciado no Yoga.
Compadecido do sofrimento de Ananta e de Gonika, o grande deus
Brahma extraiu uma centelha de Ananta, com o formato de uma
serpente de fogo, que caiu do cu diretamente dentro das mos de
Gonika, convertendo-se instantaneamente em um belo rapaz que se
prostrou aos ps da velha senhora, pedindo por sua iniciao.
Gonika deu a ele o nome Patajali, porque o verbo pat significa
cair, como ele havia caido do cu. E anjali o nome da mudra em
que as mos juntas em concha acompanham as preces, representando
a splica humilde, como ela mesma as tinha para receber o miraculoso
filho.
A iconografia representa Patajali com a metade inferior do corpo em
formato de serpente enrolada com trs voltas, e dotado de quatro
braos, dos quais dois esto com as mos juntas na mudra anjali e
as outras duas mos seguram uma concha (mo esquerda) e um disco
(o chakram - na mo direita). Acima de sua cabea, e saindo de sua
coluna vertebral, uma serpente de sete cabeas se posiciona como um
dossel protetor.
Variaes dessa histria apresentam o famoso gramtico Panini (cuja
obra definiu o que se conhece como Snscrito Clssico) como sendo o
seu pai terrestre, talvez para conciliar o yogui com o gramtico de
mesmo nome (Patajali) que alguns autores acreditam ser a mesma
pessoa.
Patajali muito reverenciado no sul da ndia, onde se acredita que
passou a maior parte de sua vida.
Os Yogasutras de Patajali
35
36
paataala ya{gasaUaaiNa
smbolo milenar dos fenmenos da conscincia, assumiria, portanto o lugar mais elevado
num panteo mtico baseado na superioridade da conscincia.
A conscincia, porm, um estado inferior e temporrio de nossa alma. apenas
um conjunto de processos naturais que nos permitem elaborar uma representao mental do
mundo e dos objetos ao nosso redor. A conscincia a condio indispensvel para que possamos estabelecer alguma relao de trocas
com o mundo em que vivemos, pois todo o
contato que podemos estabelecer com ele s
pode ser realizado atravs dos mesmos processos naturais que originam o fenmeno da
conscincia. Apesar de sua importncia para o
engrandecimento de nossa vida espiritual, a
conscincia , normalmente, um srio obstculo ao despertar da prpria espiritualidade.
Somos guiados por foras inconscientes em todos os instantes de nossa vida. E repare como so raros os momentos em que podemos desfrutar da plenitude da conscincia.
E mesmo nesses curtos perodos de conscincia estamos sujeitos a todo tipo de trapaas da
percepo, como miragens, rudos de comunicao e falhas de interpretao dos sinais e estmulos que nos atingem.
claro que o astro que melhor representa a presena do esprito em nossa vida,
dentro da perspectiva do Yoga, a Lua. A
mesma Lua que representa a natureza do corpo material. A filosofia do Yoga parte de uma
cultura tipicamente lunar. Em decorrncia disso, o Yoga apresenta o esprito dotado de uma
natureza imutvel e inconsciente, condies
que muito relutamos em associar ao lado mais
Os Yogasutras de Patajali
37
38
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
39
40
paataala ya{gasaUaaiNa
Um tnue, mas
indestrutvel cordo de
prata (Lua) traria para
dentro de nosso organismo
um fluxo de interferncias
das esferas superiores, onde
residem os devas e os asuras
da mitologia hindu.
Esse cordo, seja simblico
ou real, tornaria presente a
vida espiritual dentro do
nosso corpo.
Os Yogasutras de Patajali
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Texto clssico fundamental do Sistema Filosfico do Yoga
Verso Integral
Em Snscrito e em Portugus
41
42
paataala ya{gasaUaaiNa
|| samaaiDapaad ||
Samdhipda
ATa ya{gaanauxaasanama/ || 1 ||
Atha yognusanam || 1 ||
ya{gaiaava&iainar{Da: || 2 ||
Yoga cittavqttinirodhaf || 2 ||
va&ia saapyaimatara || 4 ||
Vqtti srpyamitaratra || 4 ||
paRmaaNaivapaya*yaivaklpainad#asma&taya: || 6 ||
Pramaviparyayavikalpanidrsmqtayaf || 6 ||
paRtyaaanaumaanaagamaa: paRmaaNaaina || 7 ||
Pratyaknumngamf pramni || 7 ||
(I, 1-9)
Os Yogasutras de Patajali
43
O Captulo do Samadhi
Sutra I, 2
Vrttis, que chamamos aqui
de meios de expresso,
podem ser descritos como os
desdobramentos materiais
de citta. Quando esto
vinculados ao mundo manifestado, criam a conscincia
e a iluso de separatividade,
trazendo para a ns a idia
de que observador e objeto
observado so entidades
distintas. Quando so recolhidos levam a conscincia percepo de tman
nos objetos observados, o
que elimina qualquer possibilidade de separatividade,
destruindo desta forma a
raiz de todo sofrimento.
Sutra I, 8
Embora a quase totalidade
das tradues prefiram
entender viparyayas como
engano, conhecimento
errneo ou algo no gnero,
preferimos uma abordagem
diversa. Nenhuma expresso de citta, considerado
este como o aspecto mais
elevado da mente humana,
poderia representar necessariamente uma prtica de
erro ou engano, exceto
quando manifestado sob
condies adversas.
44
paataala ya{gasaUaaiNa
ABaavapaRtyayaalambanaa va&iaina*da# || 10 ||
Abhva pratyaylamban vqttir nidr || 10 ||
AnauBaUtaivaSayaasa\paRma{Sa: sma&ita: || 11 ||
Anubhtaviaysa,pramoaf smqtif || 11 ||
AByaasav}ragyaaBya\ taiar{Da: || 12 ||
Abhysavairgybhya, tannirodhaf || 12 ||
d&SqanauaivakivaSayaivata&SNasya vaxaIkarsa\aa
v}raagyama/ || 15 ||
Dqnuravikaviayavitqasya vakrasa,jz vairgyam || 15 ||
tatpar\ pauSaKyaat{gau*Nav}ta&SNyama/ || 16 ||
Tatpara, puruakhyterguavaitqyam || 16 ||
ivatak*ivacaaranandaismataapaanaugamaatsa\paRaata: || 17 ||
Vitarkavicrnandsmitrpnugamtsa,prajztaf || 17 ||
ivaramapaRtyayaaByaasapaUva*: sa\skarx{Sa{Hnya: || 18 ||
Virmapratyaybhysaprvaf sa,skraeo;nyaf || 18 ||
BavapaRtyaya{ ivadehpaRk&italayaanaama/ || 19 ||
Bhavapratyayo videhaprakqtilaynm || 19 ||
(I, 10-19)
Os Yogasutras de Patajali
45
46
paataala ya{gasaUaaiNa
aavaIya*sma&itasamaaiDapaRaapaUva*k wtareSaama/ || 20 ||
raddhvryasmqtisamdhiprajzprvaka itarem || 20 ||
taIvaRsfav{gaanaamaasaa: || 21 ||
Tvrasa,vegnmsannaf || 21 ||
ma&dumaDyaaiDamaaatvaaata{Hipa ivax{Sa: || 22 ||
Mqdumadhydhimtratvt tato;pi vieaf || 22 ||
WXvarpaRiNaDaanaaa || 23 ||
vara praidhnd v || 23 ||
taapastadTa*Baavanama/ || 28 ||
Tajjapas tadarthabhvanam || 28 ||
(I, 20-28)
Sutra I, 28
Traduzimos artha por sentido neste sutra, embora a
palavra tenha mais
freqentemente o uso de
objetivo ou finalidade.
Optamos por esta forma
porque o vara no surge
na mente do recitador com
um objetivo, mas apenas
como um sentido, um vira-ser que aponta para o
seu dharma (condio espiritual, vocao).
Sutra I, 31
(prxima pgina)
importante chamar a
ateno para a incluso dos
movimentos respiratrios
como sinais externos das
disperses de citta. De acordo com o sistema do Yoga, a
respirao pode ser dividida
em quatro fases: inspirao,
pausa com reteno do ar,
expirao e pausa com os
pulmes esvaziados. Esta
ltima fase considerada a
mais adequada para o esforo de concentrao. No
processo natural de relaxamento e introspeco, as
duas pausas crescem em
durao e se tornam maiores que as fases com movimento.
Os Yogasutras de Patajali
47
20. O [samprajzta] de outros tem sua origem numa percepo intuitiva [praj] durante o estado de samdhi
retida pela memria [smqti], pela vontade [vrya firme disposio] e pela f. [So as reminiscncias. Essas percepes obtidas durante o Samadhi
se desvanecem to logo a conscincia retorna - tal
como ocorre com os sonhos. Podem ser retidas, no
entanto, por um esforo de memria, vontade e f]
21. [O samprajzta] est prximo [quando h] intensas
inquietaes.
22. Do fato de sua medida ser delicada, mdia ou muito
intensa, da justamente vem a diferena.
23. Ou [o samprajata surge] da entrega ao Senhor interior [vara]. [A partir deste sutra, at o sutra 29,
estamos tratando da via inconsciente para a obteno do conhecimento intuitivo].
24. O vara um aspecto do Purua, e portanto no
afetado pelos repositrios dos resultados das aes.
[Os efeitos de nossos atos so armazenados junto
ao nosso organismo psquico, e afetam seu funcionamento. Ivara, porm, de natureza espiritual
[Purua] e no est sujeito s suas influncias. Veja-se, em relao a este sutra, o contedo de II,12]
25. Repousa ligada a ele [ao vara] a semente de todo o
conhecimento [possvel].
26. verdadeiramente o mestre dos antigos, pois no
est limitado pelo tempo.
27. O praava (a slaba mstica OM) a sua expresso.
28. Recit-lo fazer surgir o seu sentido [na mente do
recitador].
48
paataala ya{gasaUaaiNa
tata: paRtyakc{tanaaiDagama{HpyantarayaaBaavaa || 29 ||
Tataf pratyakcetandhigamo;pyantarybhvaca || 29 ||
vyaaiDastyaanasa\xayapaRmaadalasyaaivaritaBaRintadxa*naalabDa
BaUimaktvaanavaisTatatvaaina icaaiva{paast{Hntarayaa: || 30 ||
Vydhistynasa,ayapramdlasyviratibhranti daranlabdha
bhmikatvnavasthitatvni cittavikepste;ntaryf || 30 ||
du:Kad}ma*nasyaam{jayatvaXvaasapaRXvaasaa iva{pasahBauva: || 31 ||
Dufkhadaurmanasyxgamejayatvavsapravs
vikepasahabhuvaf || 31 ||
tatpaRitaS{DaaTa* m{ktavaaByaasa: || 32 ||
Tatpratiedhrthamekatattvbhysaf || 32 ||
m}iakNaamauidta{p{aaNaF sauKadu:KapauNyaapauNyaivaSayaaNaa\
BaavanaataiaapaRsaadnama/ || 33 ||
Maitrikarumuditopek, sukhadufkhapuypuya viay,
bhvantacittaprasdanam || 33 ||
49
(I, 29-36)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra I, 31
Inspirao e expirao,
conforme aparecem nesse
sutra, no representam
apenas a respirao ofegante, mas representam as duas
fases de movimento da
respirao, consideradas
inferiores s duas fases de
repouso que h entre elas.
(veja o outro comentrio,
na pgina 45)
29. Disso vem a introverso da inteligncia e a dissoluo dos obstculos. [Veja II,10 - as perturbaes,
quando a mente gravita em direo a citta (em atitude de recolhimento), desaparecem; da mesma forma, aqui, buscamos elevar nossa inteligncia para
uma esfera mais sutil de atuao buscando o vara
como referencial. Por isso os obstculos se dissolvem.]
Sutra I, 34
Pra sinnimo de
atividade. Expulsar o Pra
o mesmo que buscar um
estado de repouso
Controlar o Pra a capacidade de controlar as foras
do comportamento para que
obedea vocao interior.
Sutra I, 36
Esse brilho, jyotis, o influxo astral relacionado
nossa vocao. Pode se dizer
que a luz das estrelas de
nossa carta natal astrolgica indicando os caminhos
que levam realizao de
nosso dharma. Conforme
Krishna fala para Arjuna
no Bhagavadgita, quando
agimos em conformidade
com o dharma, no h sofrimento. a divindade suprema que age por nosso intermdio. Como poderia haver
dor, que o sinal do
errneo, num ato que est
perfeitamente correto, como
todo ato baseado em nossa
vocao espiritual?
50
paataala ya{gasaUaaiNa
svapnainad#aaanaalambana\ vaa || 38 ||
Svapnanidrjznlambana, v || 38 ||
yaTaaiBamataDyaanaaa || 39 ||
Yathbhimatadhyndv || 39 ||
parmaaNauparmamahvaanta{Hsya vaxaIkar: || 40 ||
Paramuparamamahattvnto;sya vakraf || 40 ||
aINava&{riBajaatasy{va maN{gaR*hIta&gaRhNagaRaaeSau
tatsTatadVjanataasamaapaia: || 41 ||
Kavqtterabhijtasyeva maergrahtqgrahaagrhyeu
tatsthatadazjanatsampattif || 41||
51
(I, 37-44)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra I, 40
Ao exercitar um nico
tattva, que a individualidade universal, atman, o
yoguim se identifica plenamente com cada objeto
(viaya), tornando-se integrado a todos eles. O domnio que ele passa a ter sobre
suas foras interiores se
converte em controle
sobreas foras que movem
todos os fenmenos materiais, das menores partculas
(au) aos corpos celestiais
37. Ou [demonstrado pela presena de] citta, em relao ao apego aos desejos [porque citta s se manifesta quando no est presente o apego].
Sutra I, 43
Note que a memria foi
descrita em I,11 como a
reteno do objeto percebido. A purificao da memria , por conseguinte, a
eliminao dos aspectos
inferiores desse objeto retido, e que so os detalhes
percebidos pela mente mais
grosseira. O processo de
purificao referido em
II,21 que explica que o
objetivo do percebedor
encontrar o tman nos
objetos percebidos, o que
tambm se confirma em I,47
[Sa-/Nir-] Vitarka:
Pensamento lgico, baseado
nos objetos e nas palavras.
[Sa-/Nir-] Vicara:
Pensamento com que se
elabora conceitos abstratos
ou julgamentos de valor e
mrito, sem a necessidade
de referncia a objetos materiais.
[Os prefixos Sa- e Nirsignificam com e sem]
52
paataala ya{gasaUaaiNa
saUmaivaSayatva\ caailapaya*vasaanama/ || 45 ||
Skmaviayatva, clixgaparyavasnam || 45 ||
inaiva*caarv}xaaraeHDyaatmapaRsaad: || 47 ||
nirvicravairadye;dhytmaprasdaf || 47 ||
autaanaumaanapaRaaByaamanyaivaSayaa ivax{SaaTa*tvaata/ || 49 ||
rutnumnaprajzbhym anyaviay vierthatvt || 49 ||
taa: sa\skar{Hnyasa\skarpaRitabanDaI || 50 ||
Tajjaf sa,skro;nyasa,skrapratibandh || 50 ||
(I, 45-51)
Sutra I, 46
O samdhi descrito aqui
como uma condio dinmica da mente em que gradualmente o praticante descobre o tman em cada objeto
ao qual empresta sua ateno. Eles passam a ser partes de um corpo vivente,
inteligente e dotado de
conscincia, que o vara,
um reflexo elevado de nossa
prpria individualidade.
Cada objeto, torna-se, junto
a vara, uma semente de
conhecimento (ver I,25) e o
ponto de partida de pensamentos encadeados em
direo ao abstrato e ao
infinito.
Sutra I, 50
Cabe esclarecer aqui que o
samdhi uma condio de
elevao da conscincia que
se obtm atravs de uma
prtica continuada, persistente e somada ao desapego.
Por isso podemos dizer que
ele prprio , seguramente
um hbito mental cultivado,
um samskra. Na verdade
o mais elevado de todos, que
se sobrepe e interrompe
todos os demais.
Os Yogasutras de Patajali
53
54
paataala ya{gasaUaaiNa
|| saaDanapaad ||
Sdhanapda
tapa:svaaDyaay{XvarpaRiNaDaanaaina ik^yaaya{ga: || 1 ||
Tapaf svdhyyevarapraidhnni kriyyogaf || 1 ||
samaaiDaBaavanaaTa*: kl{xatanaUkrNaaTa*a || 2 ||
Samdhibhvanrthaf kleatankararthaca || 2 ||
AivaaaismataaragaeSaaiBainav{xaa: kl{xaa: || 3 ||
Avidysmitrgadvebhinivef klef || 3 ||
Ainatyaaxauicadu:Kaanaatmasau inatyaxauicamauKaatmaKyaaitarivaaa || 5 ||
Anityucidufkhntmasu
nityaucisukhtmakhytir avidy || 5 ||
d&gdxa*naxaktya{rekatmataevaaismataa || 6 ||
Dqgdaranaaktyor ektmatevsmit || 6 ||
sauKaanauxayaI raga: || 7 ||
Sukhnuay rgaf || 7 ||
du:KaanauxayaI eSa: || 8 ||
Dufkhnuay dveaf || 8 ||
(II, 1-8)
Os Yogasutras de Patajali
55
O Captulo da Prtica
Sutra II, 6
A identidade qual este
sutra faz referncia est
expressa pela palavra
ektmata, ou seja, sob um
nico esprito [tma] que
anima as foras do rgo de
percepo e as da prpria
percepo.
Os mestres da ndia advertiam seus discpulos para
que no permitissem que
foras estranhas se apropriassem de seus rgos de
ao ou de percepo.
O caminho do Yoga o
mesmo dos magos, e no o
dos mdiuns.
1.
2.
3.
Falta de sabedoria, egoidade [asmita], desejo, averso e apego vida so as perturbaes [kleas].
4.
Falta de sabedoria o campo onde crescem as demais perturbaes, quer estejam adormecidas,
enfraquecidas, isoladas ou totalmente ativas.
5.
Falta de sabedoria a percepo da eternidade, pureza, bem estar e individualidade naquilo que
perecedor, impuro, desagradvel e no-individual.
6.
Egoidade [asmita] a identidade aparente das foras da percepo pura com as do instrumento da
percepo. [A percepo pura tem a natureza da
mente, enquanto que o instrumento da percepo
tem a natureza da matria. O olhar a pura percepo sustentada pela presena de citta, enquanto que o olho o instrumento que mobiliza foras
fsicas, qumicas e psquicas para produzir seus resultados. Ao confundir os dois criamos a egoidade
em nossa mente]
7.
8.
56
paataala ya{gasaUaaiNa
Dyaanaheyaasta&aya: || 11 ||
Dhynaheystadvqttayaf || 11 ||
t{ adpairtaapaPlaa: pauNyaapauNyahetautvaata/ || 14 ||
Te hldaparitpaphalf puypuyahetutvt || 14 ||
pairNaamataapasa\skardu:K}ga*uNava&iaivar{Daaa
du:Kam{va sava*\ ivav{ikna: || 15 ||
Parimatpasa,skra dufkhairguavqttivirodhcca
dufkhameva sarva, vivekinaf || 15 ||
heya\ du:Kamanaagatama/ || 16 ||
Heya, dufkhamangatam || 16 ||
(II, 9-17)
Os Yogasutras de Patajali
9.
57
58
paataala ya{gasaUaaiNa
ivax{Saaivax{Sailamaaaailaaina gauNapavaa*iNa || 19 ||
Vieviealixgamtrlixgni guaparvi || 19 ||
59
(II, 18-23)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra II, 18
No h percepo se no h
algo que se possa perceber.
No h desfrute se no
houver algo que se possa
perceber distintamente de
ns mesmos. Essa coisa
percebvel compartilha dos
mesmos princpios naturais
utilizados pelos rgos
sensoriais, seno jamais
seria percebida. Ela , por
essa razo, evidencivel, ou
seja, capaz de se tornar
destacada diante de nossa
conscincia; tambm
ativa, no sentido de produzir uma ao sensvel sobre
nossos rgos sensoriais; e
tambm estvel, para que
possamos atribuir a ela um
significado e um valor
Sutra II, 20
Pode-se dizer que um ato de
percepo pura acontece na
esfera de citta, muito longe
da natureza material. A
conscincia, no entanto,
est presa aos objetos materiais, impermanentes.
Quando nossa relao com
os objetos imaculada, ela
acontece na esfera de citta,
ainda que se apoie nas
atividades inferiores dos
rgos sensoriais.
60
paataala ya{gasaUaaiNa
tasya hetaurivaaa || 24 ||
Tasya hetur avidy || 24 ||
ivav{kKyaaitarivaplavaa hana{paaya: || 26 ||
Vivekakhytiraviplav hnopyaf || 26 ||
ya{gaaanauSQanaadxauiay{ aanadIiptaraivav{kKyaat{: || 28 ||
Yogxgnuhndauddhikaye jznadptirvivekakhytef || 28 ||
yamainayamaasanapaRNaayaamapaRtyaaharDaarNaaDyaanasamaaDaya{H
Sqavaaina || 29 ||
Yamaniyamsanapraymapratyhradhradhynasamdhayo;
vaxgni || 29 ||
taaaih\saasatyaast{yabaRacayaa*pairgaRha yamaa: || 30 ||
Tatrhi,ssatysteyabrahmacaryparigrah yamf || 30 ||
xa}casanta{Satapa:svaaDyaay{XvarpaRiNaDaanaaina inayamaa: || 32 ||
aucasantoatapafsvdhyyevarapraidhnni niyamf || 32 ||
61
(II, 24-32)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra II, 24
A sabedoria (Vidya) no se
expressa por palavras ou
idias, mas apenas por atos.
O sbio aquele que age
corretamente, ainda que no
possa explicar as razes de
suas prprias aes.
O conhecimento (jana)
no traz sabedoria, mas
apenas pode melhorar ou
piorar nossa relao com os
objetos. Nossa ligao com
os objetos que percebemos
o princpio de nossa existncia consciente. Mas ao
nos desligarmos do aspecto
exterior dos objetos, damos
oportunidade para o
surgimento de vidya, e
podemos realizar a
integrao plena com esses
mesmos objetos.
Quando podemos perceber
os objetos e, ao mesmo tempo, ser integralmente esses
mesmos objetos, sentimos
que existe apenas uma nica presena. O Universo se
esvazia (no kaivalyam) e
estamos livres.
Sutra 28
O discernimento o caminho para eliminar a falta de
sabedoria (sutra 26), mas
tambm causa de todo sofrimento (sutra 15). Para que
possamos resguardar apenas suas caractersticas
verdadeiramente construtivas, devemos ilumin-lo
com a inteligncia despertada pela prtica gradual dos
angas do Yoga
31. Essas normas no esto restritas a casta, lugar, tempo e circunstncias, e so chamadas de o grande
voto, que serve para o mundo todo.
62
paataala ya{gasaUaaiNa
ivatak*baaDan{ paRitapaaBaavanama/ || 33 ||
Vitarkabdhane pratipakabhvanam || 33 ||
satyapaitaSQayaF ikyaaPlaaayatvama/ || 36 ||
Satyapratihy, kriyphalkayatvam || 36 ||
Ast{yapaRitaSQayaF sava*rtna{pasTaanama/ || 37 ||
Asteyapratihya, sarvaratnopasthnam || 37 ||
baRacaya*paRitaSQayaF vaIya*laaBa: || 38 ||
Brahmacaryapratihy, vryalbhaf || 38 ||
xa}caatsvajaugaupsaa parErsa\saga*: || 40 ||
auctsvaxgajugups parairasa,sargaf || 40 ||
savaxauisa}manasy}kagaR/yaeind#yajayaatmadxa*naya{gyatvaaina ca || 41 ||
Sattvauddhisaumanasyaikgryendriyajaytmadaranayogyatvni ca || 41 ||
(II, 33-41)
Os Yogasutras de Patajali
63
Sutra 38
Da mesma origem da palavra virya temos, em portugus as palavras viril e
virtude, que expressam
qualidades positivas dos
indivduos dotados de grande vontade e capacidade de
realizao.
64
paataala ya{gasaUaaiNa
santa{SaadnauamasauKalaaBa: || 42 ||
Santodanuttamasukhalbhaf || 42 ||
kayaeind#yaisairxauiayaaapasa: || 43 ||
Kyendriyasiddhirauddhikayttapasaf || 43 ||
svaaDyaayaaidSqdevataa sampaRya{ga: || 44 ||
Svdhyydievat samprayogaf || 44 ||
samaaiDaisairIxvarpaRiNaDaanaata/ || 45 ||
Samdhisiddhirvarapraidhnt || 45 ||
isTarsauKamaasanama/ || 46 ||
Sthirasukham sanam || 46 ||
paRyatnax}iTalyaanantasamaapaiaByaama/ || 47 ||
Prayatnaaithilynantasampattibhym || 47 ||
tata{ nanaiBaGaata: || 48 ||
Tato dvandvnabhightaf || 48 ||
baaaaByaantarstamBava&iade*xakalasa\KyaaiBa:
paird&Sq{ dIDa*saUma: || 50 ||
Bhybhyntarastambhavqttirdeaklasa,khybhif
paridqo drdhaskmaf || 50 ||
(II, 42-50)
Os Yogasutras de Patajali
65
Sutra 43
Os sentidos corporais,
Indriyani, so de dois tipos:
Budhindriyani, ou rgos
sensoriais de percepo; e
Karmendriyani, ou rgos
de ao. A mente [manas]
depende dos rgos de percepo para suas operaes,
mas citta projeta sua presena sobre os rgos de
ao, por onde se revela a
sabedoria: vk (voz - evidncia), pi (mo - imaginao), pda (p - sono), py
(nus - inventividade), e
pasthn (genitais memria).
66
paataala ya{gasaUaaiNa
baaaaByaantarivaSayaa{paI catauTa*: || 51 ||
Bhybhyntaraviaykep caturthaf || 51 ||
67
(II, 51-55)
Os Yogasutras de Patajali
Sutras II, 51 e 52
Quando cessa o movimento
respiratrio, aps a
expirao, e o ar est fora
dos pulmes, se diz que o
organismo est preenchido
por um sopro sutil.
Esse o momento em que,
para o praticante avanado,
cria-se uma forte presena
do magnetismo pessoal
orientado pelo sopro
espiritual mais elevado
[tman]. essa presena das
foras de tman que destri
a capa de ocultamento
mencionada no sutra 52.
Veja tambm, sobre isso, o
sutra II, 6.
68
paataala ya{gasaUaaiNa
|| ivaBaUitapaad ||
Vibhtipda
dexabanDaiaasya DaarNaa || 1 ||
Deabandhacittasya dhra || 1 ||
ayamaeka sa\yama: || 4 ||
Trayamekatra sa,yamaf || 4 ||
taayaatpaRaala{k: || 5 ||
Tajjaytprajzlokaf || 5 ||
ayamantar\ paUvae*Bya: || 7 ||
Trayam antaraxgam prvebhyaf || 7 ||
tadipabaihr\ inabaI*jasya || 8 ||
Tad api bahiraxga, nirbjasya || 8 ||
(III, 1-8)
Os Yogasutras de Patajali
69
70
paataala ya{gasaUaaiNa
vyautTaanainar{Dasa\skarya{riBaBavapaRaduBaa*va}
inar{DaaNaicaaanvaya{ inar{DapairNaama: || 9 ||
Vyutthnanirodhasa,skrayor abhibhavaprdurbhvau
nirodhakaacittnvayo nirodhaparimaf || 9 ||
xaanta{idtaavyapadeXyaDamaa*naupaataI DamaI* || 14 ||
ntoditvyapadeyadharmnupt dharm || 14 ||
pairNaamaayasa\yamaadtaItaanaagataaanama/ || 16 ||
Parimatrayasa,yamdattngatajznam || 16 ||
(III, 9-16)
Sutra III, 9
A primeira transformao
de citta - Samadhi.
Os Yogasutras de Patajali
71
Sutra III, 11
A segunda transformao
de citta - Dhyana.
Sutra III, 12
A terceira transformao de
citta - Dharana.
72
paataala ya{gasaUaaiNa
xabdaTa*paRtyayaanaaimataretaraDyaasaatsa\kstatpaRivaBaagasa\yamaata/
sava*BaUtataaanama/ || 17 ||
abdrthapratyaynm itaretardhystsa,kas tatpravibhgasa,yamt
sarvabhtartajznam || 17 ||
sa\skarsaaaatkrNaatpaUva*jaaitaaanama/ || 18 ||
Sa,skrasktkarat prvajtijznam || 18 ||
paRtyayasya paricaaaanama/ || 19 ||
Pratyayasya paracittajznam || 19 ||
na ca tatsaalambana\ tasyaaivaSayaIBaUtatvaata || 20 ||
Na ca tatslambana, tasyviaybhtatvt || 20 ||
kayapasa\yamaaad/gaRaaxaistamBae caau:paRkaxaasa\paRya{gaeH
ntaDaa*nama/ || 21 ||
Kyarpasa,yamt tadgrhyaaktistambhe cakufpraksa,prayoge;
ntardhnam || 21 ||
<taena xabdaantaDa*anamauma/ || 22 ||
Etena abddyantardhnam uktam || 22 ||
maEyaaidSau balaaina || 24 ||
Maitrydiu balni || 24 ||
(III, 17-24)
Os Yogasutras de Patajali
73
17. O som da palavra, seu objeto e sua idia confundem-se na mente; do sa,yama sobre suas diferenciaes [pravibhga] vem o conhecimento das vozes de todos os seres viventes.
18. Da observao direta dos samskras, provem o conhecimento das vidas passadas.
19. [Da observao direta] das idias, o conhecimento
proveniente de outros cittas.
20. E no est relacionado a isso o que proveniente de
sua mera existncia mundana. [O autor deixa claro
neste sutra que o disposto na frase anterior se refere ao conhecimento derivado dos ncleos espirituais nas mentes alheias, e no das idias traduzidas
por suas limitadas personalidades materiais. Trata-se, naturalmente, de uma comunicao com citta,
indiretamente, atravs do contato com as idias de
um outro indivduo.]
21. Do samyama sobre a forma do corpo provem a suspenso da capacidade de captao, pela combinao da imagem com os olhos, e [portanto] o seu
desaparecimento.
22. Da mesma forma se descreve o desaparecimento
das palavras, etc.
23 O karma atua com rapidez ou com lentido. Do
samyama sobre isso, ou sobre os sinais de degenerao do corpo, vem o conhecimento da morte
[aparnta].
24. Sobre a amizade, etc., as respectivas foras.
74
paataala ya{gasaUaaiNa
balaeSau histabalaadIina || 25 ||
Baleu hastibaldni || 25 ||
paRva&yaala{knyaasaatsaUmavyavaihtaivapaRk&Sqaanama/ || 26 ||
Pravqttylokanystskmavyavahitaviprakqtajznam || 26 ||
cand#e taaravyaUhaanama/ || 28 ||
Candre trvyhajznam || 28 ||
DaRuvae taitaaanama/ || 29 ||
Dhruve tadgatijznam || 29 ||
naaiBacakRe kayavyaUhaanama/ || 30 ||
Nbhicakre kyavyhajznam || 30 ||
kNQkUpae auitpapaasaainava&ia: || 31 ||
Kahakpe kutpipsnivqttif || 31 ||
kUma*naaz/yaa\ sTaEya*ma/ || 32 ||
Krmany, sthairyam || 32 ||
(III, 25-32)
Os Yogasutras de Patajali
75
76
paataala ya{gasaUaaiNa
maUDa*jya{itaiSa isadxa*nama/ || 33 ||
Mrdhajyotii siddhadaranam || 33 ||
paRaitaBaaa sava*ma/ || 34 ||
Prtibhd v sarvam || 34 ||
dyae icaasa\ivata/ || 35 ||
Hqdaye cittasa,vit || 35 ||
banDakarNaxaEiTalyaatpaRcaarsa\vaednaaaicaasya
parxarIravaeSa: || 39 ||
Bandhakraaaithilytpracrasa,vedanc ca cittasya
paraarrveaf || 39 ||
(III, 33-39)
Os Yogasutras de Patajali
77
36. Sattva e Purua so extremamente diferentes; o entendimento da inseparatividade de ambos a experincia baseada na existncia de Sattva pelo interesse de outro; do sa,yama sobre o auto-interesse
vem o conhecimento de Purua.
37. Da nascem o brilho da inteligncia, a audio superior, o tato sutil, a vidncia, o paladar sutil e o olfato sutil.
Sutra III, 39
Esse agente amarrador
constituido pelas foras que
emanam de citta atravs das
suas manifestaes materiais [vqttis], e que prendem
citta firmemente ao corpo,
como se fossem um cordo.
Alguns livros fazem referncia a ele como cordo de
prata, que no deve ser
confundido com o fio de
prata que representa o
antahkarana.
78
paataala ya{gasaUaaiNa
odanajayaaalapa\kkNqkaidSvasa otkanitaa || 40 ||
Udnajayjjalapa,kakaakdivasa,ga utkrntica || 40 ||
samaanajayaavalanama/ || 41 ||
Samnajayjjvalanam || 41 ||
kayaakaxaya{:
sambanDasa\yamaaaGautaUlasamaapaaeaakaxagamanama/ || 43 ||
Kykayof
sambandhasa,yamllaghutlasampatteckagamanam || 43 ||
sTaUlasvapasaUmaanvayaaTa*vavasa\yamaad/BaUtajaya: || 45 ||
Sthlasvarpaskmnvayrthavattvasa,yamd bhtajayaf || 45 ||
tata{HiNamaaidpaRaduBaa*va: kayasampaamaa*naiBaGaataa || 46 ||
Tato;imdiprdurbhvaf kyasampattaddharmnabhightaca || 46 ||
palaavaNyabalavajaRsa\hnanatvaaina kayasampata/ || 47 ||
Rpalvayabalavajrasa,hananatvni kyasampat || 47 ||
gaRhNasvapaaismataanvayaaTa*vavasa\yamaaidind#yajaya: || 48 ||
Grahaasvarpsmitnvayrthavattvasa,yamdindriyajayaf || 48 ||
(III, 40-48)
Sutra III, 41
Em algumas verses este
sutra aparece como:
|| Samnajayt prajvalanam ||
o que seria traduzido assim:
Da conquista de Samana,
provem o tornar-se
incandescente.
Uma das provas de fogo
para os yoguins do norte da
ndia a de cobrir suas
costas com um manto de
tecido encharcado das guas
geladas de algum lago das
montanhas. Entre as neves
eternas dos Himalaias, eles
precisam provar seu
controle sobre o samana
produzindo calor com seu
prprio corpo e provocando
a evaporao da umidade do
tecido at que esteja
totalmente seco. Se diz que
alguns yoguins conseguem
essa proeza em poucos
segundos, durante os quais
ficam envoltos por uma
densa nuvem de
evaporao.
Sutra III, 44
Para a expresso brilho
pessoal veja o sutra II, 52.
Os siddhis revelam facetas
de citta que normalmente
ficam ocultas pela natureza
grosseira das foras
materiais.
Os Yogasutras de Patajali
79
80
paataala ya{gasaUaaiNa
savapauSaanyataaKyaaitmaaasyasava*BaavaaiDaSQata&tva\
sava*aata&tva\ ca || 50 ||
Sattvapurunyatkhytimtrasya sarvabhvdhihtqtva,
sarvajztqtva, ca || 50 ||
jaaitalaaNadexaErnyataanavacCedaaulyaya{stata: paRitpaia: || 54 ||
Jtilakaadeair anyatnavacchedt tulyayos tataf pratipattif || 54 ||
(III, 49-56)
Os Yogasutras de Patajali
81
49. Da vem a velocidade do pensamento, o conhecimento sem uso dos sentidos e o controle sobre
pradhana.
50. [Como atributo] da completa [mtra] percepo da
diferena entre sattva e purua h a maturao proveniente do conhecimento pleno [sarvaja] e a
maturao proveniente da ascenso para uma existncia plena [sarvabhva].
51. Do desapego at mesmo disso [dessa maturao],
na destruio da semente do mal [doa] surge o
Kaivalyam. [veja tambm o sutra 56, abaixo]
52. No entanto, da inclinao ao indesejvel vem uma
falta de ao cheia de orgulho quando h a convocao de quem ocupa posio mais elevada.
53. Do sa,yama sobre o momento e sua sucesso vem o
conhecimento que nasce do discernimento.
54. Da vem a capacidade de distinguir duas coisas similares mesmo quando parecem iguais em razo
de ausncia de diferenciao por espcie, caractersticas e posio.
55. O conhecimento oriundo do discernimento pertence s estrelas [traka], alcana todos os objetos, alcana todas as condies e no depende do tempo.
56. Da coincidncia da pureza tanto de sattva quanto de
Purua surge kaivalyam.
Assim se completa o terceiro captulo, chamado Vibhuti no tratado sobre Yoga de ri Patajali, na doutrina do Samkhya.
82
paataala ya{gasaUaaiNa
|| kEvalyapaad ||
Kaivalyapda
janma}SaiDamanatapa:samaaiDajaa: isaya: || 1 ||
Janmauadhimantratapafsamdhijf siddhayaf || 1 ||
jaatyantarpairNaama: paRk&tyaapaUrata/ || 2 ||
Jtyantaraparimaf prakqtyprt || 2 ||
inamaa*Naicaaanyaismataamaaaata/ || 4 ||
Nirmacittny asmitmtrt || 4 ||
taa Dyaanajamanaaxayama/ || 6 ||
Tatra dhynajamanayam || 6 ||
kmaa*xauklaak&SNa\ ya{iganaist$ivaDaimatareSaama/ || 7 ||
Karmuklkqa, yoginastrividhamitarem || 7 ||
tatastaipaakanaugauNaanaamaevaaiBavyaivaa*sanaanaama/ || 8 ||
Tatas tadvipknugunm evbhivyaktir vsannm || 8 ||
(IV, 1-8)
Os Yogasutras de Patajali
83
O Captulo do Isolamento
Sutra IV, 1
Os siddhis, que foram descritos no captulo anterior,
so o resultado da movimentao de foras oriundas do inconsciente
(citiakti - veja sutra IV,
34). Eles so tambm as
causas operativas do
parima. Podem ser acionados de diversas maneiras,
conforme descrito neste
sutra, mas tambm ocorrem
espontaneamente na matria fundamental, a Prakqt,
(conforme sutra IV, 2).
Nesta ltima hiptese esses
siddhis no so decorrncia
das aes (karman) nem
esto sujeitos a elas.
Sutra IV, 4 a 6
A mente o instrumento
da ao consciente. No
entanto, pode nos levar a
agir movidos por vontades
que no so nossas. Para
nos tornarmos donos de
nossas prprias aes precisamos descobrir o verdadeiro eu (citta) que anima
nossa mente. Ao realizar
a meditao proposta pelo
sistema do yoga, desenvolvemos nossa verdadeira
identidade, descobrimos o
corao de nossa mente, o
centro espiritual de nossa
alma e de nossos atos.
84
paataala ya{gasaUaaiNa
jaaitadexakalavyavaihtaanaamapyaanantaya*sma&ita
sa\karya{rekpatvaata/ || 9 ||
Jtideaklavyavahitnmapynantarya
smqtisa,skrayor ekarpatvt || 9 ||
AtaItaanaagata\ svapata{HstyaDvaBaedamaa*Naama/ || 12 ||
Attngata, svarpato;styadhvabhedddharmm || 12 ||
pairNaamaEktvaastautavama/ || 14 ||
Parimaikatvd vastutattvam || 14 ||
(IV, 9-17)
Os Yogasutras de Patajali
85
86
paataala ya{gasaUaaiNa
na tatsvaaBaasa\ d&Xyatvaata/ || 19 ||
Na tatsvbhsa, dqyatvt || 19 ||
<ksamayae ca{BayaanavaDaarNama/ || 20 ||
Ekasamaye cobhaynavadhraam || 20 ||
icaaerpaRitasaM/kmaayaastadakarapaa} svabauisfavaednama/ || 22 ||
Citterapratisaxkramystadkrpattau svabuddhisa,vedanam || 22 ||
tadsa\KyavaasanaaiBaiaamaipaparaTa*\ sa\htyakairtvaata/ || 24 ||
Tadasa,khyavsanbhi citram api parrtha, sa,hatyakritvt || 24 ||
ivaxaeSadixa*na AatmaBaavaBaavanaaivainava&ia: || 25 ||
Vieadarina tmabhvabhavanvinivqttif || 25 ||
87
(IV, 18-27)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra IV, 18 a 23
Esses sutras entranham
uma discusso de ordem
metafsica: se existe apenas
uma existncia universal,
da qual citta a expresso
limitada, como ela poderia
perceber a sua prpria
existncia? Ser que citta
percebe a sua prpria presena em outro citta? Ser
que existe a possibilidade de
um citta sequer perceber a
manifestao de outro?
88
paataala ya{gasaUaaiNa
hanamaeSaa\ klaexavaduma/ || 28 ||
Hname, kleavad uktam || 28 ||
tata: klaexakma*inava&ia: || 30 ||
Tataf kleakarmanivqttif || 30 ||
89
(IV, 28-34)
Os Yogasutras de Patajali
Sutra IV, 29
O Samadhi da Nuvem do
Dharma a condio em
que o praticante vai alm da
integrao observadorobjeto e se integra totalidade dos objetos ao seu
redor. Percebe ento sua
prpria presena espiritual
em todos e em cada um
deles. Isso o mesmo que
dizer que a sua condio
espiritual [dharma] se projeta ao seu redor de maneira
difusa e indistinta, como se
fosse uma delicada nuvem
do dharma.
Nessa condio nada mais
resta para ser observado
pois tudo se converteu no
prprio observador. A percepo de que no h o
outro, mas apenas o
eu, produz a sensao do
isolamento [Kaivalyam],
verdadeiro objetivo da prtica do Yoga darana.
28. ensinado que a sua destruio se faz como a destruio dos kleas (perturbaes). [Ver sutras II,
10 e 11]
Sutra IV, 34
Esta frase final encerra os
Sutras declarando que as
qualidades da matria
[gua] retornam ao seu
estado de latncia para
aquele em quem o modo de
pensar de citta se torna um
hbito predominante. No
h mais a necessidade de
suporte material para a
mente, e o indivduo est
plenamente integrado ao
todo da natureza manifestada. Isto, em suma, o
Kaivalyam.
29. Para quem age com discernimento e desiste de receber as mais elevadas recompensas por seus mritos, h o Samadhi da Nuvem do Dharma.
30. Da a introverso [nivqtti] das aes ligadas s perturbaes.
31. Ento, devido infinitude do conhecimento que foi
libertado de todas as impurezas superficiais, tornase pouco o que resta para ser conhecido.
32. Ento tendo os guas alcanado seus objetivos
evolutivos, encerra-se a marcha das transformaes.
33. Essa marcha j no mais aprisiona, mas liberta o praticante das transformaes e da morte, pois integra
a totalidade dos momentos [num s momento].
34. O Kaivalya o estado que se segue ao retorno dos
gunas ao seu estado original por estarem esvaziados da presena e do interesse do Purusha, ou se
diz que se estabelece em sua natureza autntica a
fora [que existe] em cit (o esprito por trs da mente). [O pensamento, ou melhor, as razes espirituais do pensamento prescindem, nesse estgio final,
de qualquer veculo material para se manifestar,
pois atuam em sua natureza original - integradas
ao pensamento divino].
Assim se completa o quarto captulo, chamado Kaivalya
no tratado sobre Yoga de ri Patajali, na doutrina do Samkhya.
90
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Apndices
91
92
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
93
Apndice A
O Snscrito e a Evoluo do Yoga
94
paataala ya{gasaUaaiNa
No Krishna Dharana
Yantra, uma figura ritual
que se acreditava ter o poder de guardar as foras de
Krishna, os elementos de
poder so as slabas ali desenhadas. A combinao das
foras de cada uma das slabas, como mantras que expressavam as foras da prpria divindade, trazia a
graa da presena divina
para junto do seu usurio.
Essa magia s era possvel
em razo do prprio carter
mgico da lngua snscrita.
Os Yogasutras de Patajali
95
96
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Os Vedas apresentam
frmulas mgicas que
devem ser recitadas durante os rituais
hinduistas.
Os Brahmanas apresentam detalhadas descries sobre os procedimentos que devem ser
adotados nesses rituais.
Os Aranyakas eram textos destinados aos
brahmanes que, por fora
do cumprimento de seus
deveres de casta, deveriam passar um perodo de
sua vida na floresta
(aranya) em estudos.
Os Sutras (e seus equivalentes mais racionais,
os Karikas) j traziam
conhecimentos codificados de maneira sistemtica.
As Upanishadas serviam
essencialmente para um
mestre compartilhar,
num estilo bastante
emocional, as suas prprias descobertas msticas com seus alunos.
97
98
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
99
Apndice B
Samkhya e Yoga
100
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
101
Apndice C
Asmita - a questo da Egoidade
102
paataala ya{gasaUaaiNa
Os Yogasutras de Patajali
Bibliografia
Para esta traduo foram consultados, alm de um dicionrio
de Snscrito, algumas tradues dos Sutras, que me permitiram delinear, para minha prpria referncia, um quadro das tendncias dos
tradutores. Infelizmente quase todas pecam pela falta de legibilidade
do resultado final. Apesar disso, cito algumas delas, a ttulo de ilustrao, em ordem decrescente de nmero de consultas. As que foram
omitidas no pertencem minha prpria biblioteca e foram objeto
apenas de consultas superficiais.
Tomei a liberdade de incluir tambm algumas outras obras de
referncia cuja leitura recomendo ao leitor.
Dicionrio:
MONIER-WILLIAMS, SIR MONIER, A Sanskrit-English Dictionary,
Delhi, 1986 (Motilal Banarsidass)
Tradues:
BABA, BANGALI, The Yogasutra of Patajali, Delhi, 1982 (Motilal
Banarsidass)
VIVEKANANDA, SWAMI, Raya Yoga - Conquista de la Naturaleza
Interior, Buenos Aires, 1984 (editorial Kier)
TAIMNI, I. K., A Cincia do Yoga, Braslia, 1996 (Editora Teosfica)
TOLA, FERNANDO & DRAGONETTI, CARMEN, Yogasutras de
Patajali, Barcelona, 1972 (Barral Editores)
MEHTA, ROHIT, Yoga a Arte da Integrao, Braslia, 1995 (Editora
Teosfica)
JUDGE, WILLIAM Q., The Aphorisms of Patanjali, [verso disponvel
na Internet]
JOHNSTON, CHARLES, Los Yogas Sutras de Patanjali, Buenos
Aires, 1977 (Editorial Kier)
BAILEY, ALICE, The Yoga Sutras of Patanjali - Translated by the
Tibetan Master Djwal Kuhl..., [verso disponvel na Internet]
CODD, CLARA M., Introduccin a la Yoga de Patanjali, Mexico, 1975
(Editorial Orion)
103
104
paataala ya{gasaUaaiNa
Referncias recomendadas:
FREIRE, MARIA HELENA DE BASTOS, Yoga
Narayana, So Paulo, 1990 (Edies Siciliano).
VASU, SHRISH CHANDRA, The Gheranda
Samhita, Adyar, 1933 (Theosophical
Publishing House).
ESNOUL, ANNE-MARIE, Les Strophes de
Samkhya, Paris, 1964 (Societ ddition Les
Belles Lettres)
KHANNA, MADHU, Yantra, the Tantric Symbol of
Cosmic Unity, London, 1979 (Thames and
Hudson Ltd)
HERBERT, JEAN, La mythologie hindoue son
message, Paris, 1980 (ditions Albin Michel).
TOLA, FERNANDO & DRAGONETTI, CARMEN, Filosofia y Literatura de la India, Buenos
Aires, 1983 (Editorial Kier).
TINOCO, CARLOS ALBERTO, Introduo ao
Pensamento Vdico, Manaus, 1989.
ZIMMER, HEINRICH, Filosofias da India, So
Paulo, 1986 (Editora Palas Athena).
RENOU, LOUIS, Hindusmo, Lisboa, 1980 (Editorial Verbo).
DOWSON, JOHN, A Classical Dictionary of Hindu
Mythology, London, 1979 (Routledge &
Kegan Paul Ltd.).
FERREIRA, MARIO e FONSECA, CARLOS
ALBERTO DA, Introduo ao Snscrito Clssico, So Paulo,1978 (Universidade de So
Paulo).
Os Yogasutras de Patajali
105
Agradecimentos
Este livro dedicado minha esposa Karin,
que adora Yoga e me deu uma razo pessoal
para realizar este trabalho da melhor
maneira possvel.
S espero que ela goste do resultado...
Nenhuma obra humana pode ser produzida sem a ajuda ou o incentivo de muitas
pessoas. Nem mesmo uma simples traduo
escapa a isso.
Agradeo de corao a todos os amigos e companheiros de estudos que me ajudaram a compreender melhor os ensinamentos
traduzidos neste livro.
Agradeo aos meus alunos, que no sabem que eu muito mais aprendi com eles do
que ensinei a eles.
Cito nominalmente Maria Helena de
Bastos Freire, pela inestimvel oportunidade
de estar lecionando h muitos anos em seu Instituto Narayana.
O bom amigo Fernando Gramaccini, a
quem pedi que escrevesse o prefcio desta edio, e que vem me auxiliando nos estudos desde 1974, quando o conheci na Sociedade
Teosfica.
E aos meus pais, Carlos e Elaine, que
me iniciaram no interesse pelos temas
espiritualistas e filosficos.
106
paataala ya{gasaUaaiNa
O Autor
Carlos Eduardo Gonzales Barbosa,
nascido em julho de 1957, dedica-se ao
estudo da cultura indiana desde 1972.
Aprofundou-se na matria a partir de
1979 quando entrou no curso de
Snscrito da Universidade de So Paulo.
Comeou a lecionar a lngua em 1982 no
Instituto Narayana, no Curso para
Formao de Professores de Yoga, onde
d aulas regulares at hoje.
No momento desenvolve aulas de
Snscrito falado, em consonncia com o
movimento internacuional pela restaurao dessa lngua para o uso cotidiano.
Sua vida profissional passa por outras
reas, entre as quais comunicao social
e informtica. Est ativamente envolvido
com atividades polticas e com questes
ambientais.