Você está na página 1de 3

INSPEO DE EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS - Inspection of Equipment and Tools

FO-BRA-HSE-605

OBSERVAES GERAIS / GENERAL NOTES 1- A inspeo dos equipamentos/ferramentas eltricas devero ser acompanhadas por um eletricista da contratada. (the contractors electrician must oversee the inspection of the equipment / electrical tools) 2- Somente as mquinas portteis podero ser de 220v bifsico. Mquinas de solda, bombas, serra de bancada, e etc., devero estar com fechamento para 440v trifsico. (Only the portable machines may be two-phase 220v. Welding machines, pumps, bench saws, etc., must have a closed 440v three-phase bus bar) EQUIPAMENTOS REQUISITOS BSICOS (BASIC REQUIREMENTS) (equipments) MQUINA DE SOL- cabos da mquina - sem emendas, com 3 fases e 1 terra, comprimento mnimo 3 m. DA (WELDING MA- (machine cables - with no splices, three phases and a single grounding wire, and a minimum length of 3 CHINE) m). tenaz - deve ser nova e cabos em bom estado (tong - should be new and the cables must be in good condition). mquina - 440V (fechamento para 440v), rodas em bom estado. (machine - 440V (closed 440V bus bar), wheels in good condition). FERRAMENTAS E- cabos das mquinas: em bom estado LTRICAS (MANU- (machine cables: in good condition) AIS) mquina dupla blindagem: 2 fases (ELECTRICAL TO- (double shielded machine: 2 phases) OLS (MANUAL) mquina simples blindagem: 2 fases e 1 terra (single shielded machine: 2 phases and 1 grounding wire) esmerilhadeira: os furos da porca de fixao do disco devero ser apenas dois. Em bom estado. (grinding machine: the disks lock nut must only have two holes. In good condition ) esmerilhadeira / lixadeiras - devem possuir dispositivo de proteo do disco. (grinders / sanders - must be equipped with a disk guard) furadeira - Brocas devem estar afiadas e sem empenos (drill - drill bits must be sharp and they must not be bent.) ROSQUEADEIRAS cabos das mquinas - tenso 440v com cabo terra VIRADEIRAS EL- (machine cables - 440v voltage with grounding cable) TRICAS mandril - com castanhas novas e sem folgas (ELECTRICAL (vhuck - with new chuck jaws, with no play) THREAD MILLERS FLANGING MACHINE) ANDAIMES SUS- GUARDA-CRPO (GUARDRAIL) PENSOS MECNI- - Dimenses: 0,9 a 1,2m de altura (Dimensions: 0.9 to 1.2 m in height) COS - Rodap: altura mnima de 0,2 m (Toeboard: minimum height of 0.2 m) (BALANCINS ME- - Vo entre o rodap e o guarda-corpo, incluindo as cabeceiras, fechado com tela de arame galvani-zado. CHANICAL SUS- (The open space between the toeboard and the guardrail, including the scaffold ends, must be clo sed PENDED SCAF- with galvanized wire screen). FOLD - Placa fixada e voltada para o interior com inscrio obrigatrio o uso do cinto de segurana ti-po pra-quedista (A plate must be fastened facing inwards, reading Use of a safety harness is mandatory) Sustentao (support) - Por cabos de ao com dimetro de 9,5mm para andaimes pesados e 7,95mm para andaimes leves (2 pessoas) (By 9.5 mm diameter steel ropes for heavy scaffolds and 7.95 mm diameter steel ropes for light scaffolds (two people). - Cabos sem oxidao, fios partidos, deformaes e outras anormalidades (Steel ropes must not be oxidized, and must have no broken wires, deformations or any other anomalies) - Laos com grampos do tipo pesado, com pelo menos 3 grampos em cada fixao (Loops with heavyduty clamps, and at least 3 clamps for each fastening) - Plataforma com largura mnima de 1,5m (Platform must be at least 1.5 m wide) - Guinchos com dupla trava, sendo uma delas automtica, e comprimento de cabo que garanta 6 voltas no tambor na posio mais baixa (Hoists with double girders, one being automatic, and the hoists must be equipped with a length of cable that guarantees 6 turns around the spool at the lowest position). - Fixao na estrutura / construo em condies de Suportar os esforos aplicados (proibido fixar em beiras de alvenaria). (Fastened to a structure/building capable of supporting the loads (it is forbidden to
Rev Date: 30.07.2003 Page 1 of 3

INSPEO DE EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS - Inspection of Equipment and Tools

FO-BRA-HSE-605

SERRA ELTRICA DE BANCADA (ELECTRIC BENCH SAW)

EQUIPAMENTOS DE SOLDA OXI-ACETILENO (OXY-ACETYLENE WELDING EQUIPMENT)

ANDAIMES FIXOS E MVEIS (STATIONARY AND MOBILE SCAFFOLDS)

fasten them to masonry edges)). Cordas (Ropes) - Todas devem ser novas (All ropes must be new) - Trava-quedas para ligao de cinto de segurana tipo pra-quedista, fixado em ponto seguro e independente na estrutura / construo. (Fall-arrest system for fastening the safety harness, fastened to a safe point of anchorage, independent of the structure/building.) Pranchas de madeiras (Wooden deck planking) - Isentas de ns, rachaduras e espessura mnima de 25mm (Must be free of knots and splits, and it must be at least 25 mm thick) - Apoiadas em travessas e fixadas firmemente (Firmly fastened and supported by cross-supports). Bancada (Bench) - Construo slida e pesada, espessura mnima de 25mm Solid and heavy build, at least 25 mm thick - Nivelada e com coletor de serragem. (Level and equipped with a sawdust collector) - Guarda de proteo nas polias e correias. (Pulley and belt guard) - Proteo no disco (coifa) auto ajustvel. (Automatically adjustable blade guard) - Dispor de empurradores, suporte de apoio e guias de esquadrejamento e disco de corte em perfeito estado. (Must be equipped with push shoes, miter guides, supports, rip fence and blade in perfect condition) Chave de comando (Control Switch) - Tipo blindada e em posio ao alcance do operador (Shielded and within the operators reach) - Alimentao 220v - 2 frases + terra (220v power - 2 phases + grounding wire) - Cabo com bitola de 2,5mm e em bom estado (2.5 mm gauge cable in good condition) Cilindros cor padro (Standard color cylinders) - Oxignio preto (Oxygen black) - Acetileno bord (Acetylene red) Carrinho (Cart) - Corrente ou correia para os cilindros (Chain or belt for the cylinders) - O conjunto dever estar isento de leo ou graxa (conexes, mangueiras, vlvulas etc.) (he kit must be free of oil or grease (connections, hoses, valves etc.). - Rodas em bom estado (Wheels in good condition) Mangueiras (Hoses) - Cor padro (Oxignio - verde/acetileno - bord) (Standard color (Oxygen green/acetylene red) - Sem rachaduras e no ressecadas (No cracked and dried-up hoses) Reguladores de Presso (Pressure Regulators) - Sem arranhes, morsas ou avarias (Without scratches, vices or damage) - Manmetros em bom estado, vidros intactos (Pressure gauge in good condition, glass intact) - Ponteiros firmes (Firm pointers) - Regulador de presso sem vazamentos. (Pressure regulator with no leaks) - Vlvula corta-fogo na sada do regulador acetileno modelo AGA ou White Martins (Flame arresting cutoff valve at the acetylene regulator output, AGA or White Martins model). Maarico (Torch) - Vlvulas contra refluxo nas entradas (Flashback arrestor valves at the input) - Vlvulas de operao em perfeito estado (Operating valves in perfect condition) - Porcas de fixao do bico de corte sem vazamentos (Cutting tip attachment nuts without leaks). Tubos e estruturas (Tubes and structures) Sem pontos de corroso e montantes sem empenos (With straight uprights and no points of corrosion) Montantes de solo (Ground uprights) Placas de ao de - Se placas de madeira espessura de 25mm. ( steel sole plates timber sole plates must be 25 mm thick) Rodzios (quando aplicvel) (Wheels (when applicable)) Dimetro mnimo de 130mm com travas (Minimum 130 mm diameter with locks) Pranchas de madeira (Wooden deck planking) - Isentas de ns e rachaduras (Free of knots and splits) - Espessura mnima 25mm e largura mnima 300mm (Minimum thickness of 25 mm and minimum width of 300 mm) - Limitadores (travas) parafusadas. (Screwed locks) Cinto de segurana (Safety belt)
Page 2 of 3

Rev Date: 30.07.2003

INSPEO DE EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS - Inspection of Equipment and Tools

FO-BRA-HSE-605

EQUIPAMENTOS DE PROTEO INDIVIDUAL (PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT)

- Tipo pra-quedista (Harness type) - Tirantes sem rasgos ou deformaes (Lifelines must not be ripped or deformed) - Fivelas e mosquetes sem trincas ou tores (Rings and rip cords must not be cracked or twisted) - Trava do mosqueto em perfeito estado (Rip cord locking device in perfect condition) Outros EPIs (Other PPEs) - Botina com biqueira e palmilha de ao (Steel toed and liner safety boots) - Botina para eletricista, sem componentes metlicos (Non-conductive safety boots for electricians) - culos com proteo laterais (Safety goggles with lateral protection) - Capacetes com suspenso completa e jugular (Safety helmets with complete head straps and chin straps) - Uniforme (Uniform) - Protetores auriculares (concha ou plug), respiradores, aventais, mangas, luvas, protetores faciais, mscara de solda, culos maariqueiro, botas de PVC, e outros de acordo com o tipo de trabalho a ser executado. (Hearing protection (muffs or plugs), respirator, aprons, sleeves, gloves, face protectors, wel ding masks, torch goggles, PVC boots, and others according to the type of work to be performed) APROVAO (APPROVAL) Todos os EPIs devem estar em perfeito estado de uso e possuir marca indelvel do n do CA do MTE (All PPEs must be in perfect condition with the indelible marking of the number of the labor ministrys certificate of approval). FERRAMENTAS MA - Em quantidade suficiente e apropriadas ao tipo de trabalho (In sufficient numbers and suitable for the NUAIS (MANUAL type of work). TOOLS) - Sem rebarbas, trincas, desgastes, falta de cunhas e outras anormalidades que comprometam a segurana e qualidade do trabalho (Without edges, cracks, wear, lacks of wedges or any other anomalies that may compromise the safety and quality of the work).

Rev Date: 30.07.2003

Page 3 of 3

Você também pode gostar