Você está na página 1de 329

2*>

s^*4ilB

t*
|EKC-OEHNA
J EDOURA..
1 VALLELLE
I0Jl/UOCEZ
J52 E 55-TEL.403
IRIOOEJAKEIRO

Ie ne fay rien
sans
Gayet
(Montaigne, Des livres)

Ex Libris
Jos Mindlin
TYP. IMPARCJAL DE J. M. N. G. RUA DA CARIOCA N. 34.
MORENINHA
PELO

Mv. Joaquim &WQCI He jwaceio.


Trop occup pour corriget,
Je vous livre mes rveries.
J'en fais pour me dOsennuyer.
t GRESSET.)

QUARTA EDIO

PUBLICADA
POR

DOMINGOS JOS GOMES BRANDO.

RIO DE .JAMJHU

Ve:;d'j-st na casa de D. J . G. Brando, rua da Quitanda n.70


BRANDO E IRMO",mesma rua h. V2i.
itMSO.
s^roo^cua^,
DA

PELO

t . G/outouu) o tauctoo J u t t a e cllbelto

(Extrahida do n. 24 da Minerva brasiliense.)

O ROMANCE, essa nova frma llteraria que se


reproduz espantosamente, que mana caudal e soberba
da Frana, da Inglaterra e da Allemanha, tem sido a
mais fecunda e caprichosa manifestao de idas do
sculo actual. He incalculvel o numero de paginas
semivivas, pallidas e esboadas, raramente sublimes,
consoladoras ou ascticas, mas com freqncia dotadas
de um verniz brilhante, d'hum colorido fogoso, que
a improvisao enthusiasmada pela mania d'hum
mundo de leitores arranca do bero horaciano onde
hum novenno de cuidados as aguardava. Fluctuan-
do aqui e ali hum publico insacivel as abraa,
devora-as com avidez, deixa-as com indilferena ,'
calca, rola na poeira e esquece para sempre.
No foi conhecido o romance pela antigidade;
a frma pica centralisando nhuin s homem raios
de luz dispersos, personificando n'huma figura hum
sculo c annexando c fazendo entrar no seu vasto
molde a gloria e feitos de huma e mais geraes
a tragdia, medindo o alcance de huma situao,
exlrahindo fora de gnio e reflexo tudo o que
cila offerece, levanlando-sc s grandes idas religio-
sas, polticas e philosophicas, no podiam ser co-
vos do espiriluoso e vivo narrador das scenas
domesticas, do apreciador das qualidades parciaes,
da vida objectiva, dos caracteres isolados meio-
comicos. O drama, e to somente o drama, podia
raiar no horizonte quasi nos fogos da aurora do
romance Shakcspearc e Cervane deviam brilhar
no mesmo sculo.
O Romance he pois nascido em tempos mais re-
centes ; e se o consideramos no p em que est hoje,
elle he genuno filho deste sculo. Sentio huma
necessidade que se pronunciava; votou-se a prehe n
chel-a e fez-se huma poteucia. Esposando a imprensa
jornalstica tornou-se hum colosso; mas com dlo
ou sem elle, ambos se enganaram: o jornalismo veio
;i ser exigente; o romance para salisfazel-o desenvol-
veu fertilidade espantosa e o aborto comeou.
Tendo de satisfazer hum gosto que se depravava elle
se depravou lambem; esqueceu-se que devia fazer a
educao do povo. ou pelo menos de que podia
aproveitar o seu prestigio para isso. Penetrando na
cabana humilde, na recamara sumptnosa, no leito da
indigencia, no aposento do fausto, perdeu de vista o
fanal que devia guial-o; deslembrou-se de levar a
ioda parte a imagem da virtude, a consolao mi-
tigadova, a esperana c o horror do vicio. Demais,
mulliplicando-se c invadindo trminos sagrados elle
3
apregoou as mais exaggcradas pretenes; subdividiu
em classes numerosas, que cada huma abrange po-
pulaes inteiras; toruou-se Prolheo sem lembrar-se
que La force c'est Jpiter, ce n'est pas Prothe.
He bem de crer que meditando seriamente na sua
mocidade, elle se arrependa hum pouco da quadra
propicia que ter perdido. Avelhantado pelas suas
devassides, lanando os olhos para essa prole im-
mensa de invalidas, monstruosas e cynicas rhapsodias,
achar para alivio de sua dr, aqui, alli apenas
hum filho vigoroso, hum Quentin Durward, hum
Werther, hum Cinq-Mars, hum Nolre Dame de Paris, e
poucos outros; e quando cm todos ao demais achar
verificado o urceus exit do Venusino, abraando a
pedra do sepulchro, cahir exanime e tremendo
da hora do juizo final da posteridade. A arte reve-
lando-se pela bocea de huma critica posthuma e seve-
ra, vendo surgir das catacumbas columnares de olvi-
dados jornaes esse numero sem' fim de Quasimodos
dir-lhes-ha voltando a face Nscio vos.
Como qner que seja, o romance tem percorrido
huma csphera de gloria na Europa; o seu imprio
tornou-se exclusivo. Digamos porm, cm abono da
verdade que se as loucas pretenes do romance
philosophico tem mangrado cm geral, e o romance
histrico nos tem dado primores e muitas pennas
se crearam reputaes continentaes neste gnero, e
frente dellas Waller Scott. Em Portugal tem elle
prosperado com vigor: e naturalmente hum povo
que se mergulha com saudade n recordao de
suas passadas glorias; hum paiz onde vares que
emularam com a fortaleza das grandes personagens
da antigidade, imprimiram na historia quadros
sublimes de dedicao e valor; oude a cavallaria,
os Mouros e os rabes deixaram vestgios indel-
veis, onde huma turma de litteralos fortes nos sen-
timentos que dieta o amor da ptria empunha agora
a penna : este paiz, dizemos, no podia deixar de entre-
ver no romance histrico a forma congnita e adapta-
da s idas que nutre. Elle nos tem dado pois algu-
mas paginas tocantes e grandiosas: elle tem sabido
interpretar c revelar essas granies aces, e lemos
para ns que ainda nos no deu quanto poder dar-
nos. O Sr. Alexandre Herculano he talvez o que
mais se tem distinguido na srie desses escriptores,
e ns lhe votamos em nossa humilde intelligencia os
louvores que por certo merece, mas outhorgados por
outra -bocea. Somos demasiadamente microscpicos
para ousarmos tecer-lhe encomios.
Entre ns comea o romance apenas a despontar:
temos tido esboos tnues, ensaios ligeiros que j
muito prometlem; mas ainda ningum manejou, que
o saibamos, o romance histrico nem to pouco o
phosophico; quanto a este, porm, leve he a per-
da a serem tomados por modelo os delrios da es-
cola franceza: hum Louis Lambert, por exemplo.
E com tudo o romance histrico pde achar voga
entre ns; tem huma actualidade que no deve des-
prezar. As investigaes histricas a que deve pro-
ceder qui traro luz sobre alguns pontos obscuros
que homens devotados historia do paiz buscam
hoje elucidar; pde tornar-se de envolta moralisador
e potico e bem cahir no preceito Omne iulit
puncium qui iniscu utile dulci. Se a vida prosaica
e positiva que o principio eterno da contradico
entre os gostos e as circumstancias do homem nos
obriga a ir vivendo, a deixar-nos alguma vaga para
recolhermos e ordenarmos algumas idas sobre esta
matria, esperamos cedo voltar ainda questo.
Quanto ao mais, aulhores de merecimento, poetas
distinctos se tem occupado do romance sentimental
e bellas paginas ho produzido; outros gneros vo
sendo cultivados, e contamos cedo ver-nos indecisos
no preferir em frente de numerosos rivaes igual-
mente aquilatados em mrito. E pois! realisem-se
ao menos estas esperanas ! pleitei-se hum pouco,
debelle-se a indiferena que nos gela, e as fixas
cores de hum clima potico venham collocar-se na
palheta do artista!
Por ventura nossa podemos annunciar ao publico
que hum novo romance acaba de sahir dos prelos.
No meio da tempestade eleitoral em que o posilvis-
mo egoista sacia os olhos inda, huma voz dHiarmonia
ousa espraiar-se. Huma vagabunda e feiticeira, imagi-
nao desdobra suas azas d'ouro e nacar nesfa atmos-
phera corregada de vapores. As impresses furibundas
que a orgia da poltica faz retumbar de toda parte
parecem querer suffocar-lhe os sons. Pensar na bel-
leza, meditar na virlude, enthusiasmar-se no casto
amor das letras, so crimes para elles. Porm almas
ha que inda nesta quadra no se desmentem da
humanidade: a chamma sagrada arde cm silencio
em muitos -coraes, e qneira Deos breve tornada
em raio no desa a exterminal-os.
O Sr. Joaquim Manoel de Macedo he felizmente hum
daquelles que repellc o contado desse germen terri-
vel, desse gorgulho que espedaa o fructo de tantos
desvelos; e como para consolar-nos da poca triste
em que lidamos, elle nos outhorga hum mimo, apresen-
la-nos A Moraninha, a viva, a espirituosa filha
da sua rica fautasia, ingnua e bella, innocente c
jovial. Em huma hora de enfado nos appareceu esta
interessante creatura, e ao vl-a to risonha trans-
pirando ainda o beijo de adeos final que nas faces
lhe imprimira o author, ns a tomamos nos braos, e
despindo as rugas do semblante, lhe ouvimos as
palavras de ternura, de amor e sentimento que nos
murmrava no ouvido. Resta-nos agora agradecer ao
author as horas de gosto que nos facultara, e e.n
nome dos amantes das letras, o novo protesto que aca-
ba de lanar contra a indifferena. Para cumprirmos -
hum dever daremos ao pbico huina noticia da sua
engenhosa produco e seja esta a minima recom
pensa da adheso e amor que nutre pelo ideaf.
Podesse ou no o author lanando mo de huma
grande verdade moral circumdal-a de factos envol-
vendo-a n'huma aco qualquer e fazel-a sobresahir
da luta e suecesso desses factos; ou inversamente,
altentando hum lado e as conseqncias elhiologicas
nelle englobadas, deseuvolvel-as no correr d'hum
plano; podesse ou no tomar huma grande figura his-
trica, huma paixo transcendente, ou na escalla do
amor hum gro de maior vulto, dedicao e nobreza,
huma abnegao sublime, c tratal-a com toda a
expansibilidade do talento que possue: isso nos no
diz respeito, he questo fora de ultra-critica. Devem
aceitar a sua produco tal qual, collocarmo-nos no
ponto de vista para que a destinara, e compararmos
a ida que possua e a maneira porque nol-o tra-
duziu. Tal he o nosso dever, e gostoso nos he dizer
que o author desempenhou completamente o fim que
se propoz.
Hum desses amores de infncia que a sympalhia
gera, que hum no-sei-que vigora, e que o tempo
consolida; hum amor abenoado pela voz moribunda
(Tluim ancio, nascido e embalado com a caridade em
dous tenros coraes; esse amor de hum jovem de
Ireze annos e d'hum anjo de oito, frma o centro de
lodo o movimento. Scenas da vida escholastica cujo
quadrar exalo com a verdade nenhum estudante
negar, huma inconstncia inqualificvel, mas fun-
dada, quadros da vida amatoria da juventude incon-
siderada, episdios bem combinados, se cngrupam,
se harmonisam e realam com belleza o todo.
O romance estreia interessante; o primeiro capi-
tulo he d'hum acabado inquestionvel: tudo o que
se passa nelle he to natural, to expressivo que a
imaginao nol-o apresenta ainda como se viramos.
O dialogo bc rpido, insiuuantc, c cheio de vida;
os caracteres bem annunciados e o contraste entre a
figura inolle graciosa e romntica de Augusto c
ndole positiva, secca e egosta dos seus collegas,
faz hum bello effeito. Os ataques que soffre e a
defeza que lhes oppe o campeo da volubilidade, tem
por vezes muia agudeza e pico. Para ns, que
desejamos no dialogo tauta energia como anciedade
no enredo, he este hum dos principaes ttulos do
nosso author a justos louvores.
A carta de Fabricio, aprendiz sem vocao, que
sahindo do seu elemento suftbca-se n'huma atmos-
8
phera mais subtil, he cheia de pedaos cmicos,
e d'algumas observaes sobre o caracter das nossas
bellas que lhes devem desagradar sobremodo. Os
princpios cynicos do prfido estudante so detestveis;
e huma vimos ns seriamente agastada contra elle
saciar vingana ao vl-os em taes apuros. Em con-
fidencia diremos ao author que huma senhora de
muita perspiccia o accusa altamente de haver tra-
tado com leveza a paixo predilecta do seu sexo;
de ter calumniado o corao feminino, e de ter feito
to aprazvel hum episdio que tanto as ofTende
(pensa cila).
Transportemo-nos agora ao foco da aco, a essa
ilha encantada de cuja descripo dispensou-nos o
bom gosto do author: dizemos bom gosto, porque
o elemento descriptivo, (pedra de toque alis do
mrito poelicoj he hoje to insulsamenle emprega-
do que menos interessa do que fatiga. Aqui bem
longe de traar-nos huma topographia exacta do salo,
de desenrolar-nos brilhantes hypotypsis ou de es-
praiar-se em longas observaes pathologico-moraes
sobre toda a companhia, o autor define as senho-
ras em duas palavras e chegando aos homens diz:
Quanto aos homens... uo vale a pena.Vamos
adiante. Isto nos agrada muito c em verdade parece-
nos muito melhor deixar transluzir e manifestar-se
pelos factos o caracter de hnma personnagem, do
que fatigar-se ao principio em discrevel-o. A syn-
these neste caso pertence ao leitor, e nisto se baseia
a frma dramtica. Do mais os factos bem produ-
zidos poupam longas preparaes ao aulhor e fazem
nascer no espirito huma srie de reflexes.
9
A Sra. D. Violanle he o typo de huma classe
numerosa entre ns, que o author sentiu e dese-
nhou com justeza. To cmico nos pareceu este lan-
o, to fulminador o contraste em que o msero
Augusto se v a respeito de seus collegas, a tal
impeitineucia da bruxa que o persegue e to bem
cabida a escapulia e vingana obtida pelo diagnostico
tremendo do estudante que no podemos sus ter por
muito tempo o riso. A nobreza com que Augusto
declina de si o papel odioso de que Fabrlcio o bus
_j& incumbir, lhe attrahe hum duello curioso; a mesa
' he o campo de batalha em que os dois campees
vo pugnar, e a interessante Moreninha que apenas
deixou-se entrever deve apparecer em ioda a luz.
Travessa como o filho de Erycina, volvel como
o beija-flor, inquieta como a borboleta, innocente
como hum anjo, ella he romanticamente bella. Huma
viveza graciosa, huma agitao contnua, huma saga-
cidade e tino talvez sobremaneira em tal idade, mas
a par de tudo hum fundo de bondade, de simpleza
e ternura, taes so alguns dos altributos dessa linda
creao. Porm que terrvel talento na satyra ? !
Que malcia, que ironia, que promptido de res-
postas ?! Como desmascara, como fere, como re-
talha ?! Que seitas de fogo no crava ella aqui na
sonsa D. Quinquina. alli na vaidosa D. Clementina,
e mais longe no desastrado Fabricio ? ! A luta dos
estudantes no nos foi to saborosa como os remo-
ques salyricos da Mqreninha. Este caracter tem
para ns bastante originalidade e rivalisa com muitas
figuras traadas por grandes pincis.
A conversao de Augusto com a Sra. D. Anna
2
10
vem lanar os primeiros clares sobre o fio da his-
toria. Mas (pela simplicidade do enredo) assim como
facilmente previmos no principio o que veio a rea-
lisar-se na scena do jantar, assim bem se antev
quem seja a bella menina que .Augusto commemo-
ra com tanta saudade e ternura. Entendamo-nos:
no fazemos disto motivo de censura se no louva-
mos o author por nos ler poupado a hum labyrintho
de factos. Simples ou no seu plauo foi bem exe-
cutado, o que j he no pouco mrito. Com fran-
queza o dizemos, o trecho seguinte fez-nos tal im-
presso que successivamente o lemos por mais de
trs vezes.
Quando a formosa menina, que Augusto observa-
va, lana-se concha porque suspirava, escorrega
na areia, cahe e vendo nova onda correr a ella,
volta-se e atira-se nos braos de Augusto, o author
exprime-se assim:
<Ah!... eu hia morrer afogada!
Depois vendo-se com o vestido cheio de areia
comeou a rir-se muito sacudindo-o e dizendo ao
mesmo tempo:
Eu cahi! eucahi!...
E como se no bastasse essa passagem rpida do
susto para o prazer, ella olhou de novo para o
mar e tornando-se levemente melanclica, balbuciou
com voz pesarosa apontando para a concha.
Mas... a minha concha!.... s
Que verdade, que harmonia, que graa em to
poucas palovras! A sympathia desses dous meninos
he maravilhosa, mas o sentimento que vem refor-
al-a, a scena dolorosa de que so testemunha1!, ea
II
mo caritaliva que estendem sobre a indigencia, essa
beno que os cobre tudo he pathelico. Paragraphos
ha neste episdio em que o author quasi altinge o
sublime. Verdade seja que nos contentaramos s com
a beno prophelica do msero ancio; que a ida do
consrcio dessas duas almas puras, por si s, como
que inspirada, fazia mais efeilo que os dons breves.
O enthusiasmo esfria com isso e tudo parece manar
d'um delrio: o author o declara; mas vindo a cum-
prir-se, ns a quizeramos assim.
As lagrimas tle amor so para ns o mais bello
episdio do romance. Ahy, formosa e joven Tamoya,
louca de amores por hum joveo caador que fre-
qenta em suas excurses a ilha em que ella habita,
Ahy, deixou-nos n'alma impresses suaves. O cruel man-
cebo vem dar todos os dias huma punhalada nesse
corao abrasado. Indifferente belleza d'hum rosto
dourado pelo sol, cheio de fogo e vida; insensvel s
graas de huma flor desabrochada apenas, ingrato a
huma ternura que o segue em* toda a parte; pai-
xo, servios, lagrimas, nada amolda o corao do
brbaro. Ahy pena e suspira, Ahy canta (e como he
bello esse canto!) Ahy ameiga a rocha em que se
collocava para ver o seu amante; vence-a com a
sua voz d'harmoia, traspassa-a com as lagrimas de
dor. Emfim o ingrato adormece na gruta: duas la-
grimas cahem-lhe nos olhos, e depois j vencido
elle exclamaLinda moa! Outras duas lhe tocam
os ouvidos Voz sonora!clama elle. Final-
mente sentindo no corao o baque de outras duas
Sinto arnar-te diz, e so felizes.
Em quanto o joven Augusto se embevece neste
42

engenhoso conto com a Sra. D. Anna, a travessa


Morenhina os escuta e por trs vezes tem sido sen-
tida por Augussto. Ella se escapa sempre; e trs
bellos hieroglyphicos se apresentam ao mancebo.
Faltando sobre a linda menina e as reciprocas pro-
messas, elle divisa a Moreninba reclinada sobre a
estatua da esperana; trata da sua inconstncia, ella
persegue huma borboleta; narra-se a aventura de
Ahy, ella galga o rochedo e l de cima repete a
bailada que Ahy contava em sua dr, e que come-
a assim:

Eu tenho quinze annos


E sou morena e linda
Mas amo e no me amam
E tenho amor ainda
E por to triste amar
Aqui venho chorar.

O riso de meus lbios


Ha muito que murchou
Aqnelle que eu adoro
Ah! foi quem o malou
Ao riso que morreu
O pranto snccedeu.

O fogo de meus olhos


De todo se acabou
Aquee que eu adoro
Ah! foi que o apagou
Onde houve fogo tanto
Agora corre o pranto.
13
Fuitamo-nos ao gosto de reproduzir por inteiro
esta primorosa pagina de poesia onde brilha hum
sentimento e colorido delicioso, para no antecipar-
mos o gosto que o leitor lera lendo-a em seu lugar.
Porm.... levados pelo prazer de admirar temos
abusado hum pouco da permisso que se nos outhor-
ga. Longo vai esle artigo, e, o que mais he, despi-
do de interesse. Que diremos ainda ao leitor?
O romance prosegue e va ao fim com rapidez,
tudo se liga e se esclarece. Na scena do jardim a
desapiedada Moreninha vibra ainda a sua arma fa-
vorita: Augusto, victima de huma de suas traves-
suras, v-se pouco depois em critica posio, A pas-
sagem a que nos referimos, (hum pouco romanesca}
faz rir por certo, e levada mais longe faria fechar
o livro a muita genle; felizmente he coarctada, mas
parece hum tanto livre.
Fazem-se notveis ainda (huma pela graa, outra
pelo senlimenlalisrao) a conferncia dos quatro es-
colasticos e a scena do pediluvio sentimental. O au-
thor dispara algumas setlas contra os charlales e
curandeiros que muito nos agradaram. O resto do
romance corre a mesma esteira e por toda a parte
ha muito que louvar, sobre tudo o carter de D.
Gabriella. Entre tanto parece-nos extrema a condes-
cendncia das trs jovens que huma a huma se
deixam confundir por Augusto, depois da derrota
da sua companheira. A hora deste rendez-vous e o
tom da sociedade entre ns tornam pouco verosimil
tal passagemV feito Le vrai peut quelquefois
tfitre pas vraisemblable.
Recapilulemos. A Moreninha, produco que em
14
verdade honra a seu author, he huma aurora que
nos promelle hum bello dia, huma flor que desa-
brocha radiosa donde vingaro pomos saborosos;
huma esperana com todos os laivos de certeza. O
desenho he simples e regular; no se v perplexo
o espirito, nem se agita com" anciedade pelo exilo;
as explicaes fazem-se pouco esperar. O disforme,
o horroroso so alheios ao plano; a ausncia de
grandes paixes, de rasgos sublimes parece derivar-
se da linha estricta que o aulhor se traara, no
dando ao seu romance huma cr philosophica. To-
ques sombrios, posies arriscadas no derramam
nelle o lerror: reinam em Ioda a parle jovialidade,
abandono e harmonia.
O estilo he fino, irnico e singelo Ordem, luz,
graa e ligao o tornam de huma transparncia
cryslallina, do-lhe hum polido, huma lisura nunca
desmentidos. Porm do meio desta serenidade, deslc
nglig escapam-se fascas brilhantes. Respostas enr-
gicas, ditos agudos, imagens vivas matizam-lhe a
contestura. O colorido he por vezes ardente, e quasi
sempre animado, prprio e gracioso. Mas feriu-nos
sobretudo, a profundeza de observao que por aqui
por ali se nota, a finura de tacto na apreciao dos
costumes c o particular c fiisanU da cr. O author
retracla bem o seu paiz no que descreve sabe
ver, sabe exprimir. Tudo se diz de passagem, rapi-
damente ; tudo se pinta n'hum trao; nada ha
de carregado.
Le style c'est Chomme, dice Buffon; e na verdade
se as idas constituem o fundo do estylo, se a
sua ligao e clareza decidem da essencialidade delle,
li
e se o moral c o intellectual do homen so o que
as idas o fazem ser - o homem deve retratar-se
no estylo. V-se que huma facilidade, huma sim-
pleza, hum no-sei-que de franco, de inleressante, de
dcsempedido, so os dotes principaes do estylo em
que he manejada a Moreninha; e tal julgamos ns
ser o caracter do author. Longe a affeclao, os
campanudos vocbulos, longe o amaneirado arehais-
mo e o assustador neologismo. Linguagem casta
e severa, aco viva c seguida, rigida moral, cr
appropriadaeis o que nos cumpre.
Poderamos agora lembrar ao author hum ou outro
pequeno defeito, algum trao pouco firme, alguma
leve antilogia, huma ou outra expresso menos feliz:
mas com que fim? No ser elle com a modstia
e bom senso que lhe conhecemos, o primeiro a
censural-os? Deixemos quelles que tem olhos de
prisma que tudo decompem o goslo pedantesco de se
encarniarem nessas bagatellas. Toda a luz tem
sombras, todo o caracter defeitos, Ioda obra incor-
reces O phisico, o moral e o intellectual rescn-
tem-se igualmente da contingncia mundana. No
somos partidrios dessa critica esmiunadora, que
algum j chamou maledicencia. A grande critica f
das bellezas, tal qual diz o author dos Martyres, he
essa a que nos importa. Tudo o que he diminuto e
acanhado lhe escapa: o silencio, e a indifferena eis o
seu juizo em casos laes; e assim pensamos ns. Fr-
ma-se muito melhor o gosto dizendo-se Faze como
isto, do que No faas conto aquillo A educao
moral levar a misantropia e suicdio, se em vez
de apresentar-nos o quadro edificante da virtude nos
i6
mostrasse o pavoroso aspecto do crime. O bello e
o bom (eein por si ss bastante fora para attrahir
as almas bem formadas, sem que mister seja o des-
gosto e horror pelo disforme e pelo mo para de-
terminal-as a isso.
Pedimos agora ao nosso collega e amigo depois
de to bem fadado ensejo algumas paginas em prol
da verdade. Lanse ainda o seu pincel novas cores
sobre a tela, e venha algum lenitivo a tantas intel-
ligeucias magoadas pelo malerialismo , torpeza e
libertinagem que iransudam quasi todos os romances
modernos: venha hum alimento para alguns homens
obscuros que vivem de meditao e de esperana,
que se nutrem do ideal sentimento, que ainda vem
com a f, que ainda vivem pela humanidade, que
ainda marcham para Deus.
Taes so as reflexes que' nos tem suggerido a
leitura da interessante Moreninha, livro que nos
ministrou suave passatempo, livro a que o publico
lem feito justia, c de que seu author deve dar-se
os parabns.Conscios da nossa fraqueza, e do
melindroso desta tarefa ns nos subraeitemos com
docilidade ao critrio da redaco da MINKRVA BRA-
SILIENSE e imparcialidade do author.
Eis ahi vo algumas paginas escriptas, s
quaes me atrevi a dar o nome de-ROMANCE.
No foi elle movido por nenhuma dessas
trs poderosas inspiraes, que tantas vezes
soem aparar as pennas dos authores; gloria,
amor, e interesse: o"este ultimo estou eu
bem a coberto com meus vinte e trs annos de
idade; que no na juventude que pde elle
dirigir o homem: a gloria, s se andasse ella
cahida de suas alturas, rojando as azas quebra-
das, me lembraria eu, to pela terra que raste-
jo, de pretender ir apanhal-a: a respeito do
amor no fallemos; pois, se me estivesse o
buliosa a fazer ccegas no corao, bem sabia
eu que mais proveitoso me seria gastar meia
dzia de semanas aprendendo n'uma sala de
dana, do que velar trinta noites garatujando o
que por ahi vai. Este pequeno romance deve
VI

sua existncia somente aos dias de desenfado


e folga, que passei no bello Itaborahi, durante
as frias do anno passado. Longe do bolicio
da Corte, e quasi em cio, a minha imaginao
assentou l com sigo que bom ensejo era esse
de fazer travessuras, e em resultado d'ellas
sahio a Moreninha.
Dir-me-ho que o ser a minha imaginao
traquinas no um motivo plausvel para vir
eu maar a pacincia dos leitores com uma
composio balda de merecimento, e cheia de
irregularidades e defeitos; mas o que querem?
quem escreve olha a sua obra como seu filho,
e todo o mundo sabe que o pai acha sempre
graas e bondades na querida prole.
Do que vem dito concluir-se-h que a Mo-
reninha minha filha : exactamente assim
penso eu. Pde ser que me accusem por no
tel-a conservado debaixo de minhas vistas por
mais tempo, para corrigir suas imperfeies:
esse era o meu primeiro intento : a Moreninha
no a nica filha que possuo; tem trs ir-
mos, que pretendo educar com esmero; o
mesmo faria a ella; pom esta menina ^ahio
to travessa, to impertinente, que no pude
mais sorel-a no seu bero de carteira, e para
ver-me livre d'ella venho deposital-a nas mos
VII

do Publico, de cuja benignidade e pacincia


tenho ouvido grandes elogios.
Eu pois conto que, no esquecendo a fama
antiga, o Publico a receba, e lhe perdoe seus
senes, mos modos, e leviandades. uma
criana, qne ter, quando muito, seis mezes
de idade; merece a compaixo que por ella
imploro: mas, se lhe notarem graves defeitos
de educao, que provenho da ignorncia do
pai, rogo que no os deixem passar por alto,
accusem-os; que d^hi tirarei eu muito pro-
veito, criando e educando melhor os irmos-
zinhos, que a Moreninha tem c.
E tu, filha minha, vai com a beno paterna,
e qneira o Co que ditosa sejas: nem por seres
traquinas te estimo menos: e como prova vou
em despedida dar-te um precioso conselho:
Recebe, filha, com gratido a critica do ho-
mem instrudo; no chores, se com a unha
marcarem o lugar em que tiveres mais notvel
seno; e quando te dicerem que por este erro
ou aquella falta no s ba menina, jamais te
arrepies antes agradece, e anima-te sempre
com as palavras do velho poeta:

Deixa-te reprehender de quem bem te ama,


< Que ou te aproveita, ou quer aproveitar-te.
Aposta i m p r u d e n t e .

Bravo ! exclamou Fellippe entrando, e


despindo a casaca, que pendurou em um
cabide velho; bravo!.... interessante scena!
mas certo que deshonrosa fora para caza de
um estudante de medicina, o j do sexto an-
no, a no valer-lhe o adagio antigo: O habi-
to no faz o monge.
Temos discurso!.... atteno!... or-
deml... gritaro a um tempo trez vozes.
Cousa celebre! accrescentou Leopoldo,
Fellippe sempre se torna orador depois de
jantar.
E d-lhe para fazer epigrammas, disse
Fabricio.
Naturalmente, acudiu Leopoldo, que,
por dono da casa, maior quinho houvera
no cumprimento do recm-chegado; natu-
turalmente: Bocage, quando tomava carras-
panas, descompunha os mdicos.
3
3
Cest trop fort! bocejou Augusto espregui-
ando-se no canap em que se achava deitado.
Como quizerem, continuou Fellippe
pondo-se em hbitos menores; mas por
minha vida que a carraspana de hoje ainda
me concede apreciar devidamente aqui o
meu amigo Fabricio, que talvez acaba de
chegar de alguma visita diplomtica, vestido
com esmero e alinho, porm tendo a cabea
encapuzada com a vermelha e velha carapua
de Leopoldo; este alli escondido dentro de
seu robe de chambre cr de burro quando
foge, e sentado em uma cadeira to des-
conjuntada, que para no cahir com ella pe
em aco todas as as leis de equilbrio, que
estudou em Pouillet; acol emfim, o meu
romntico Augusto em ceroulas,com as fral-
das mostra, estirado em um canap em
to bom uso, que ainda agora mesmo fez
com que Leopoldo se lembrasse de Bocage.
(*)Oh!... VV. SS.as tomo caf?!.. Alli o
senhor descana a chicara azul em um pi-

(*)Alludc ao to conhecido cpigramma de Bocage:


Quando a velha antigidade
Por estas casas entrou,
Disse quelie canap
Sua beno, meu av.
_ 4

res de porcelana.... aquelle tem uma ch-


vana com bellos lavres dourados, mas o
pires cr de rosa... aquelle outro nem
porcelana, nem lavres, nem cr azul ou
de roza, nem chicara... nem pires...; aquil-
lo umi tigella n'um prato
Carraspana!... carraspana!.... gritaro
os trs.
Oh moleque! proseguio Fellippe voltan-
do-se para o corredor, traze-me caf, ainda
que seja no pucaro em que o cas; pois
creio que, a no ser a falta de loua j
teu senhor n^o teria offerecido.
Carraspana !.... carraspana!
Sim, continuou elle, eu vejo que vocs...
Carraspana!.... carraspana!
No sei de ns quem mostra,....
Carraspana!.... carraspana!....
Seguiro-se alguns momentos de silencio:
ficaro os quatro estudantes assim a modo
de moas quando jogo o siso. Fellippe no
fallava por conhecer o propsito em que
estavo os trs de lhe no deixar concluir
uma s proposio; e estes, porque espe-
ravo vel-o abrir a boca para gritr-lhe:
carraspana!
Emfim, foi ainda Fellippe o primeiro que
fallou, exclamando de repente:
Paz! paz!....
Ah! j?.... disse Leopoldo, que era o
mais infludo.
Fellippe como o gallego, disse um
outro; perderia tudo para no guardar si-
lencio uma hora.
Est bem, o passado, passado: protesto
no fallar mais nunca na carapua, nem nas
cadeiras, nem no canap, nem na loua de
Leopoldo.... Esto no caso.... sim....
Em?.... olha-a carraspana
Basta: vamos a negocio mais srio.
Onde vo vocs passar o dia de S. Anna?...
Porque?.... temos patuscada?.. acudio
Leopoldo.
Minha av chama-se Anna.
Ergo?....
Estou habilitado para convidal-os a vir
passar a vspera e dia de S. Anna com-
nosco na ailha de
Eu vou, disse promptamente Leopoldo.
E dous, acudio logo Fabricio.
Augusto s guardou silencio.
E tu, Augusto?... perguntou Fellippe.
Eu?... eu no conheo tua av.
6
Ora sou seu criado; tambm eu no a
conheo, disse Fabricio.
Nem eu. accrescentou Leopoldo.
No conhecem a av; mas conhecem
o neto, disse Fellippe.
E demais, tornou Fabrico, palavra de
honra, que nenhum de ns tomar o tra-
balho de l ir por causa da velha.
Augusto, minha av a velha mais
patusca do Rio de Janeiro.
Sim? que idade tem?
Sessenta annos.
Est fresquinha ainda... Ora...se um de
ns a enfeitia e se faz av de Fellippe ..
E ella que possue talvez seus duzentos
mil cruzados, no assim, Fellippe?... Olha,
se assim, e tua av se lembrasse de que-
rer casar comigo, disse Fabricio, juro que
mais depressa daria o meu Recebo a vs
aos cobres da velha, do que a qualquer das
nossas toma-larguras > da moda.
Por quem so, deixem minha av,
tratemos da patuscada. Ento tu vs, Au-
gusto ?
No.
uma bonita ilha.
No duuvido.
Reuniremos uma sociedade pouco n u -
merosa mas bem escolhida.
Melhor para vocs.
No domingo noite teremos um baile.
Estimo que se divirta o.
Minhas primas vo.
No as conheo.
So bonitas.
Que me importa?... Deixem-me. Vocs
sabem o meu fraco, e cahem-me logo com
elle: moas!... moas!... Confesso que dou
o cavaco por ellas; mas as moas me tem
posto velho.
porque elle no conhece tuas pri-
mas, disse Fabricio.
Ora o que podero ser seno de-
moninhas, como so todas as outras moas
bonitas?
Ento tuas primas so gentis?.... per-
guntou Leopoldo a Fellippe.
A mais velha, respondeu este, tem deze-
sete annos, chama-se Joanna, tem cabellos
negros, bellos olhos da mesma cr, e
pallida.
Em?... exclamou Augusto, pondo-se de
um pulo duas braas longe do canap onde
estava deitado: ento ella Q pallida?...
8
A mais moa tem um anno de menos:
loura, de olhos azues, faces cr de rosa...
seio de alabastro... dentes...
Como se chama?
Joaquina.
Ai meos peccados!.... disse Augusto.
Vejo como o Augusto j est enter-
necido
Mas, Fellippe, tu j me disseste que
tinhas uma irm.
Sim: nma moreninha de quatorze
annos.
Moreninha! diabo!... exclamou outra
vez Augusto, dando novo pulo.
Est sabido.... Augusto no relaxa a
patuscada.
que este anno j tenho pagodeado
meo quantum satis; e, assim como vocs,
tambm eu quero andar em dia com alguns
senhores com quem nos muito preciso
estar d& contas justas no mez de novembro.
Mas a pallida?.... a loura?... a more-
ninha?....
Que interessante terceto! exclamou com
tom theatral Augusto; que colleco de bei-
jos typos!.... uma joven de dezesete annos,
pallida.... romntica, e portanto sublime;
9
uma outra loura.... de olhos azues. .. faces
cr de rosa....e...no sei que mais; emfim,
clssica e por isso bella. Por ultimo,
uma terceira de quatorze annos.... moreni-
nha, que, ou seja romntica ou clssica,
prosaica ou potica, ingnua ou mysteriosa,
ha-de por fora ser interessante, travessa
e engraada; e por conseqncia qualquer
das trs, ou todas ao mesmo tempo muito
capazes de fazer de minha alma petca, de
meo corao petorra!... Est tratado...
no ha remdio... Fellippe, vou visitar tua
av. Sim, melhor passar os dous dias
estudando alegremente nesses trs interes-
santes volumes da grande obra da nature-
za, do que gastar as horas, por exemplo,
sobre um celebre Velpeau, que s elle faz
por sua conta e risco mais citaes em cada
pagina do que todos os meirinhos reunidos
fizero, fazem e ho de fazer pelo mundo.
Bella conseqncia! E raciocnio o teu
que faria inveja a um caloiro, disse Fabricio.
Bem raciocinado... no tem duvida;
acudio Fellippe; ento conto comtgo, Au-
gusto.
Dou-te palavra.... e mesmo porque eu
devo visitar tua av.
10
Sim.... j sei.... isso drs tu a ella.
Mas vocs no tem reparado que Fa-
bricio tornou-se amuado e pensativo, desde
que se fallou nas primas de Fellippe?....
Dissero-me que elle anda enrabixado
com minha prima Joaninha.
A pallida?... pois eu j me vou dispon-
do a fazer meu p de alfres com a loura.
E tu, Augusto querers por ventura
requestar minha irm?..
possvel.
E de qual gostars mais, da pallida, da
loura ou da moreninha?... ._ ._
Creio que gostarei principalmente de
todas.
Eil-o ahi com sua mania. "&
Augusto iricorrigivel.
No; romntico.
Nem uma cousa nem outra; um
grandssimo velhaco.
No diz o que sente.
No sente o que diz.
Faz mais do que isso, pois diz o que
no sente.
O que quizerem; serei incorrigivel, ro-
mntico ou velhaco; no digo o que sinto,
no sinto o que digo, ou mesmo digo o que
li
no sinto; sou emfim mo e perigoso, e
vocs innocentes e anjinhos. Todavia, eu- a
ningum escondo os sentimentos que ainda
ha pouco mostrei: em toda a parte confes-
so que sou volvel, inconstante e incapaz
de amar trs dias um mesmo objecto; ver-
dade seja que nada ha mais fcil do que
me ouvirem um Eu vos amo ; mas tam-
bm a nenhuma pedi ainda que me desse f:
pelo contrario, digo a todas o como sou;
e se, apezar de tal, sua vaidade tanta
que se supponho inesquecveis, a culpa certo
que no minha. Eis o que fao; e vs,
meus caros amigos, que blasonais de firme-
za de rochedo, vs jurais amor eterno cem
vezes por anno a cem diversas bellezas
vs sois tanto ou ainda mais inconstantes
que eu; mas entre ns ha sempre uma
grande differena: vs enganais, e eu
desengano ; eu digo a verdade ; e vs,
meus senhores, ments....
Est romntico!.... est romntico!...
exclamaro os trs rindo s gargalhadas.
A alma que Deos me deu. continuou
Augusto, sensvel de mais para reter por
muito tempo uma mesma impresso. Sou
inconstante, mas sou feliz na minha incons-
- 12
tancia, porque, apaixonando-me tantas ve-
zes, no chego nunca a amar uma vez.
Oh!.. oh!.., que horror!.... que horror!
Sim ! esse sentimento que voto s ve-
zes a dez jovens n'um s dia, s vezes
n'uma mesma hora, no amor certamen-
te. Por minha vida, interessantes senhores,
meus pensamentoos nunca tem dama; por-
que, sempre tem damas; eu nunca amei....
eu no amo ainda... eu no amarei jamais.
Ah!... ah!... aht... e como elle diz
aquillo!!!
Ou, se querem, precisarei melhor o
meo programma sentimental; l vai: Afirmo,
meus senhores, que meu pensamento nun-
ca se occupou, no se occupa, nem se ha-
de occupar de uma mesma moa quinze
dias.
E eu affitino que segunda feira volta-
rs da ilha de.... loucamente apaixonado de
algumas de minhas primas.
Pde bem succeder que de ambas.
E que todo resto do anno lectivo ps-
saras pela rua de... duas e trs vezes por
dia, somente com o fim de vl-a.
Assevero que no.
Assevero que sim.
13
Quem?.... eu?.... eu mesmo passar
duas e trs vezes por dia por uma s rua
por causa de uma moa?.... e para que?...
para vl-a lanar-me olhos de ternura, ou
sorrir-se brandamente quando eu para ella
olhar, e depois fazer-me cartas ao lhe dar
as costas?... para que ella chame as visi-
nhas que lhe devem ajudar a chamar-me
tolo, pateta, basbaque e namorador?....
No, minhas bellas senhoras da m o d a ! . . . .
eu vos conheo: amante apaixonado quando
vos vejo, esqueo-me de vs duas horas de-
pois de deixar-vos. Fora disto, s queima-
rei o insenso da ironia no altar de vossa
vaidade; fingirei obedecer a vossos caprichos,
e somente zombarei delles. Ah ! . . . . muitas
vezes alguma de vs, quando me ouve dizer
Sois encantadora est dizendo comsigo
Elle me adora, emquanto eu digo tam-
bm comigo Que vaidosa!
Que vaidoso!... te digo eu, exclamou
Fellippe.
Ora esta no m!. . . Ento vocs
querem governar o meu corao?.
No; porm eu torno a affirmar que
tu amars uma de minhas primas todo o
tempo que fr da vontade delia.
14
Que mimos de amor que so as pri
mas deste Senhor t . . .
Eu te mostrarei.
Juro que no.
Aposto que sim.
Aposto que no.
Papel e tinta: escreva-se a aposta.
Mas tu me ds muita vantagem, e eu
regeitarei a menor: tens apenas duas primas:
um numero de feiticeiras muito limitado.
No sejo s ellas os nicas magas que em
teu favor invoques para me encantar: meus
sentimentos offendem talvez a vaidade de
todas as bellas; todas as bellas pois tenho
o direito de te fazer ganhar a aposta, meu
valente campeo do amor constante!
Como quizeres; mas escreve.
E quem perder?...
Pagar a todos ns um almoo no Pha-
roux, disse Fabricio.
Qual almoo! acudio Leopoldo : pagar
um camarote no primeiro drama novo que
representar o nosso Joo Caetano.
Nem almoo, nem camarote, concluio
Fellippe; se perderes escrevers a historia
da tua derrota; se ganhares, escreverei o
triumpho da tua inconstncia.
15
Bem, escrever-se-ha um romance; e
um de ns dous, o infeliz, ser o author.
Augusto escreveu primeira, segunda e ter-
ceira vez o termo da aposta; mas, depois
de longa e vigorosa discusso, em que qual-
quer dos quatro fallou duas vezes sobre a
matria, uma para responder, e dez ou doze
pela ordem; depois de se offerecerem quin-
ze emendas e vinte artigos additivos, cahio
tudo por grande maioria; e, entre bravos,
apoiados e applausos, foi approvado, salva
a redaco, o seguinte termo:
No dia 20 de julho de 18.. na sala parla-
mentar da casa n. da rua de. sendo
< testemunhas os estudantes Fabricio e Leo-
< poldo, acordaro Fellippe e Augusto, tam-
bem estudantes, que se, at o dia 20 de
agosto do corrente anno, o segundo acordan-
te tiver amado a uma s mulher durante quin-
( ze dias, ou mais, ser obrigado a escrever
<
i um romance, em que tal acontecimento con-
fesse; e no caso contrario, igual pena sofrer
o primeiro acordante. Sala parlamentar, 20
< de julho de 18. Salva a redaco.
Como testemunhasFabricio e Leopoldo.
Acordantes Fellippe e Augusto.
E ero oito horas da noite quando se le-
vantou a sesso.
II.

Fabricio cm npuros.

A scena que se passou teve lugar n"uma


segunda feira. J l se fro quatro dias:
hoje sexta-feira; amanh ser sabbado, no
um sabbado como outro qualquer, mas um
sabbado vspera de S. Anna.
So dez horas da noite; os sinos toca-
ro a recolher. Augusto est s, sentado
junto de sua mesa, tendo diante de seus
olhos seis ou sete livros, papeis, pennas, e
toda essa srie de cousas que compem a
famlia do estudante.
intil descrever o quarto de um es-
tudante: ahi nada se encontra de novo. Ao
muito acharo uma estante onde elle guar-
da os seus livros; um cabide onde pendu-
ra a casaca; o moringue, o castial, a ca-
ma; uma at duas canastras de roupa; o
chapo, a bengala, e a bacia; a meza onde es-
creve, e que s apresenta do recommendavel
17
a gaveta cheia de papeis, de cartas de. fa-
mlia, de flores e fitinhas mysteriosas : pou-
co mais ou menos assim o quarto de Augusto.
Agora elle est s: s sete horas, desse
quarto sahiro trez amigos, Fellippe, Leo-
poldo e Fabricio, Trataro da viagem para
a ilha d e . . . no dia seguinte, e retirro-
se descontentes, porque Augusto no se quiz
convencer de que deveria dar um ponto na
Clinica para ir com elles ao amanhecer.
Augusto tinha respondido: Ora vivo! bem
basta que eu faa gazeta na aula de Par-
tos : no vou seno s dez horas do dia.
E pois despediro-se amuados. Fabricio
queria ainda demorar-se, e mesmo ficar com
Augusto; mas Leopoldo e Fellippe o leva-
ro comsigo a fora, Fabricio fez-se acom-
panhar do moleque que servia Augusto
porque, dizia elle, tinha um papel de im-
portncia a mandar.
Ero dez horas da noite, e nada de mole-
que. Augusto via-se atormentado pela fome;
e Raphael, o seo querido moleque no appa-
recia. o bom Raphael, que era ao mesmo
tempo o seu cozinheiro, limpa botas, cabel-
Jereiro, moo de recados e. e tudo mais,
que as urgncias mandavo que elle fosse..
18
N
Com justa razo portanto estava cuidado-
so Augusto, que de momento a momento
exclamava: Vejo isto!. j tocou a reco-
lher, e Raphael est ainda na rua! Se cahe
nas unhas de algum belliguim, no c de
certo o Sr. Fabricio quem ha-de pagar as
despesas da Casa de Correco. Pobre do
Raphael! que cavaco no dar, quando lhe
raparem os cabellos!
Mas neste momento ouvio-se tropel na
escada.. Era Raphael, que trazia uma car-
ta de Fabricio, e que foi apromptar o ch
emquanto Augusto lia a carta. Eil-lt aqui:
Augusto. Demorei o Raphael, porque era
longo o que tenho de escrever-te. Melhor
seria que eu te fallasse; porm bem vistes
as impertinencias de Fellippe e Leopoldo.
Felizmente, acabo de deixar-me. Que ma-
cistas!. Principio por dizer-te que te vou
pedir um favor do qual depender o meu
prazer e socego na ilha de...Conto com a
tua amizade, tanto mais que fro os teus
princpios que me lavaro aos apuros em
que ora me vejo; eis o caso:
Tu sabes, Augusto, que concordando
com algumas de tuas opinies a respeito de
amor, sempre entendi que uma namorada
19
traste to essencial ao estudante como o
chapo com que se cobre, ou o livro em
que estuda. Concordei mesmo algumas vezes
em dar batalha a dous e trs castellos a um
tempo; porm tu no, ignoras que a seme-
lhante respeito estamos discordes no mais:
tu es ultra-romnticoe eu ultra-clas-
sico.
O meu systema era este:
1. No namorar moa de sobrado. D'aqui
tirava eu dous proveitos; a saber: no
pagava o moleque para me levar recados,
e dava socegadamente, e a merc das tre-
vas, meus beijos por entre os postigos das
janellas.
2. No requestar moa endinheirada. As-
sim eu no hia ao theatro para vel-a, nem
aos bailes para com ella danar, e poupa-
va meus cobres.
3. Fingir cimes e ficar mal com a na-
morada em tempos de festas e barracas no
campo. E por tal modo livrava-me de pa-
gar doces, festas, e outras impertinencias.
J Estas ero as bases fundamentaes do
meu systema.
Ora tu te lembrars que bradavas con-
tra o meti proceder, como indigno da mi-
- 20
nha cathegoria de estudante; e apezar de
me ajudares a comer saborosas empadas, qui-
tutes apimentados e finos doces, com qne as
bellas pagavo por vezes minha assiduidade
amantetica,' tu exclamavas:
Fabricio ! no convm taes amores ao
joven de letras e de espirito. O estudante
deve considerar o amor como un excitante,
que desperte e ate as faculdades de sua
alma: pde mesmo amar uma moa feia e
estpida comtanto que sua imaginao lh'a
represente bella e espirituosa. Em amor a
imaginao tudo: ardendo em cham-
mas, elevado nas azas de seus delrios
que o mancebo se faz poeta por amor.
Eu ento te respondia:
Mas quando as chammas se apago, e
as azas dos delrios se desfazem, o poeta
por amor no tem como eu nem quitutes
nem empadas.
<t E tu me tomavas:
porque ainda no experimentaste o
que nos prepara o que se chama amor
platnico paixo romntica! Ainda no
sentiste como bello derramar-se a alma
toda inteira de um joven na carta abrasa-
dora que escreve sua adorada, e receber
21
em troco uma alma de moa derramada toda
inteira em suas letras, que tantas mil ve-
zes se beijo.
Ora esses derramamentos de alma bas-
tante me assustavo; porque eu me lembro
que em Pathologia se trata mui seriamente
dos derramamentos.
Mas tu proseguias :
E depois, como sublime deitar-se o
estudante no solitrio leito, e ver-se acom-
panhado pela imagem da bella que lhe vela
no pensamento, ou despertar ao momento
de ver-se em sonhos sorvendo-lhe nos l-
bios voluptuosos beijos.
Ainda estes argumentos me no con-
vencio sufficientemente, porque eu pensa-
va: 1. que essa imagem, que vela no
pensamento no ser a melhor companhia
possvel para um estudante, principalmente
quando ella lhe velasse na vspera de algu-
ma sabatina; 2. porque eu sempre acho
muito mais aprecivel sorver os beijos vo-
luptuos por entre postigos de uma janella
do que sorvel-os em sonhos, e acordar com
agoa na bocca: beijos por beijos antes os
reaes que os sonhados.
Alm disto, no teu systema nunca se falia
22

em empadas, doces, petiscos, etc; no meu


elles apparecem; e tu, apezar de romntico,
nunca viraste as costas, nem fizeste m cara
a esses despojos de minhas batalhas.
Mas emfim, maldita curiosidade de rapaz t
eu quiz experimentaro amor platnico; e
dirigindo-me certa noite ao theatro de S. Pe-
dro de Alcntara, disse entre mim: esta noite
hei-de entabolar um namoro romntico.
Entabolei-o, Sr. Augusto de uma figa;
entabolei-o ; e quer saber como?... Sahi
fora do meu elemento, e espichei-me com-
pletamente. Estou em apuros.
Eis o caso:
* Nessa noite fui para a superior; eu ia
entabolar um namoro romntico; no podia
ser de outro modo. Para ser tudo romn-
tica, consegui entrar antes de todos; fui o
primeiro a sentar-me ; ainda o lustre mons-
tro no estava acceso; vi-o descer, e subir
depois brilhante de luzes, vi se-irem en-
chendo os camarotes; finalmente, eu, que
tinha estado no vcuo, achei-me no mundo:
o theatro estava cheio. Consultei com meus
botes como devia principiar, conclui que,
para portar-me romanticamente, deveria na-
morar alguma moa que estivesse na quarta
23

ordem. Levantei os olhos, vi uma que olha-


va para o meu lado, e ento pensei comigo
mesmo: Seja aquella; no sei se bonita
ou feia; mas que importa? Um romntico
no cura dessas futilidades,
Tirei pois da casaca 6 meu leno bran-
co para fingir que enxugava o suor, aba-
nar-m, e emfim fazer todas essas macaqui-
ces, que eu ainda ignorava, que estavo
condemnadas pelo romantismo. Porm, oh.
infortnio ! quando de novo olhei para o
camarote, a moa se tinha voltado comple-
tamente para a tribuna: tussi, tomei tabaco,
assoei-me, espirrei, e a pequena . . nem ca-
so; parecia que o negocio com ella no era.
Comeou -o ouvertura nada; levantou-se
o panno; ella voltou os olhos para a scena
sem olhar para o meu lado. Representou-
se o primeiro acto . . . tempo perdido. Veio
o panno finalmente a baixo.
Agora sim, comear o nosso telegrapho a
trabalhar, disse eu comigo mesmo, erguen-
do-me para tornar-me mais saliente.
Porm, nova desgraa! Mal me tinha le-
vantado, quando a moa ergueu-se por sua
vez, e retirou-se para dentro do camarote
sem dizer por que. nem por que no.
24

Isto s pelo diabo! exclamei eu in-


voluntariamente batendo com o p com
toda a fora.
O senhor est doudo? disse-me
gemendo e fazendo- uma careta horrvel,
cr meu companheiro da esquerda.
No tenho que lhe dar satisfaes, res-
pondi-lhe amuado.
Tem sim senhor retorquiu-me o
sujeito empinando-se.
Pois que lhe fiz eu ento?, acudi
eu alterando-me.
Acaba de pisar-me com a maior fora
no melhor calo do meu p direito.
Oh! senhor; queira perdoar!..
E dando mil desculpas ao homem, sahi
para fora do theatro pensando no meu amor.
Confesso que deveria ter notado que a
minha paixo comeava debaixo de mos
auspcios; mas a minha m fortuna, ou me-
lhor os teus mos conselhos me empurra-
vo para diante com fora de gigante.
Sem pensar no que fazia subi para os
camarotes, e fui dar' comigo no corredor
da quarta ordem; passei junto do camarote
de minhas attenes; era o n. 3 (numero
symbolico, cabalistico e fatal! repara que
25

em tudo segui o romantismo). A porta


estava cerrada; fui ao fim do corredor,' e
voltei de novo: um pensamento exquisito
e singular acabava de me brilhar na mente;
abracei-me com elle.
Eu tinha visto junto porta n. 3 um
moleque com todas as aparncias de ser
bellissimocravo da ndia.Ora lembra-
va-me que nesse camarote a minha querida
era a nica, que se achava vestida de bran-
co, e pois eu podia muito bem mandar-lhe
um reeado pelo qual me fizesse conhecido.
E pois avancei para o moleque.
Ah! maldito crioulo; estava-lhe o todo
dizendo o para que servia 1.. Pinta na tua
imaginao, Augusto, um erioulinho de 16
annos, todo vestido de branco, com uma
cara mais negra e mais lustrosa do que um
botim envernizado, tendo dous olhos bellos,
grandes, vivssimos, e cuja esclerotica era bran-
ca como o papel em que te escrevo, com l-
bios grossos e de nacar, occultando duas
ordens de finos e claros dentes, que fario
inveja a uma Bahiana; d-lhe a ligeireza, a
inquietao e rapidez de movimentos de um
macaco, e ters feito ida desse diabo de
azeviche, que se chama Tobias.
26
No me foi preciso chamal-o: bastou um
movimento de olhos para que o Tobias vi-
esse a mim rindo-se desavergonhadamente.
Levei-o para um canto.
Tu pertences quellas senhoras que
esto no camarote a cuja porta te encos-
ta vas?... perguntei.
Sim, senhor, me respondeu elle, e
ellas moro na rua de... n. 0 .. ao lado
esquerdo de quem vai para cima.
E quem so?.
So duas filhas de uma senhora viu-
va, que tambm ahi est e que se chama
a Illma. Sra. D. Luiza. O meu defunto
senhor era negociante, e o pai de minha
senhora padre.
Como se chama a senhora que est
vestida de branco?.
A Sra. D. Joanna: tem 17 annos, e
morre por casar.
Quem te disse isso?.
pelos olhos se conhece quem tem
jombrigas, meu senhor.
Como te chamas?..
, Tobias, escravo de meu senhor, criou-
lo de qualidades, fiel como um co, e vivo
como um gato.
5
27

O maldito do crioulo era um clssico a


faliar portuguez ! Eu continuei.
Has de levar um recado Sra. D.
Joanna.
Prompto, lesto e agudo, respondeu-
me o moleque.
Pois toma sentido.
No precisa dizer duas vezes.
Ouve. Das duas uma: ou poders fal-
lar com ella hoje, ou s amanh.
Hoje. agora mesmo. Nestas coisas
Tobias no cochila: dom licena de meu se-
nhor, eu c sou doutor nisto: meus parceiros
me chamo orelha de cesto, p de coelho e
bocca de taramla. V dizendo o que qui-
zer, que em menos de dez minutos minha
senhora sabe tudo: o recado de meu se-
nhor uma carambla que batendo no meu
ouvido vai logo bater no da senhora D. Joan-
ninha.
Pois dize-lhe que o moo que se sen-
tar na ultima cadeira da 4. a columna da
superior, que assoar-se com um leno de
seda verde quando ella para elle olhar, se
acha loucamente apaixonado de sua belleza,
etc. etc. etc.
Sim, senhor; eu j sei o que se diz
28
nessas occasies: o discurso fica por minha
conta.
E amanh ao anoitecer espera-me na
porta de tua casa.
Prompto, lesto. e agudo; repetio de
novo o crioulo.
* Eu recompensar-te-hei, se fores fiel.
Mais prompto, mais-lesto e nfeis a-
gudo.
Por agora toma estes cobres.
h, meu senhor! promptissimo, les-
tissimo e agudissjmo.
Ignoro de que meios se servio o Tobias
para executar o sua commisso; o que sei
que antes de comear o 2. acto j eu
havia feito o signal; e ento comecei a pr
em aco toda a mimica amantetica que me
lembrou: o namoro estava entabolado; em-
bora a moa no correspondesse aos signaes
do meu telegrapho, concedendo-me apenas
amiudados e curiosos olhares; isso era j
muito para quem a via pela primeira vez.
Finalmente, Snr. Augusto dos meus pec-
cados, o negocio adiantou-se, e hoje tarde
me arrependo, e no sei como me livre de
semelhante entaladella: pois o Tobias no
me sahe da porta. J no tenho tempo de
29
exercer o meu classismo; ha trs mezes que
no como empadas, e, a pez^r de minhas
economias, ando sempre com as algibeiras
a tocar matinas. Para maior martyrio, a
miuha querida a Sra. D. Joanna... prima
de Fellippe!
Para comprehenderes bem o quanto so-
fro, aqui te escrevo algumas das principaes
exigncias da minha amada romntica.
!.' Devo passar por defronte de sua ca-
sa duas vezes de manh e duas de tarde.
Aqui, vs bem, principia a minha vergonha;
pois no ha pela visinhana gordurento cai-
xeirinho, que se no ria nas minhas barbas
quatro vezes por dia.
2. Devo escrever-lhe, pelo menos, qua-
tro cartas por semana, em papel bordado, de
custo de 400 rs. a folha. Ora isto detes-
tvel^ por que eu no sei onde v buscar
mais cruzados para comprar papel, nem mais
asneiras para lhe escrever.
3, Devo tratal-a por * minha linda pri-
ma e ella a mim por querido primo.
D^qui concluo que a Sra. D. Joanna j leu
o Faublas. Ba recommedao ! . . .
4. Devo ir ao theatro sempre que ella fr.
o que succede quatro vezes no mez; o mes-
30
mo a respeito de bailes. Esta despeza arra-
za-me a mezada terrivelmente.
5.' Ao theatro e bailes devo levar no pes-
coo um leno ou manta da cr da fita que
ella por em seu vestido, ou no cabello; o
que com antecedncia me participado. Isto
um despotismo detestvel!...
Finalmente, ella quer governar os meus
cabellos, as minhas barbas, a cr de meus
lenos, a minha casaca, a minha bengala, os
botins que calo, e, por ultimo, ordenou-
me que no fumasse charutos de Havana nem
de Manilha, porque era isso falta de patrior-
tismo.
Para bem rematar o quadro das desgra-
as que me sobreviero com a tal paixo
romntica que me aconselhast; D. Joanna.
dir-te-hei, mostra amar-me com extremo, e,
no meio de seus caprichos de menina, da-
me provas do mais constante e desvelado
amor; mas qu'importa isso, se eu no pos-
so pagar-lhe com gratido?... Vocs, com
seu romantismo a que me no posso accom-
modar, a chamario pallida. Eu, que sou
clssico em corpo e alma, e que por tanto
dou s cousas o seu verdadeiro nome, a
chamarei sempre amarella.
- 31 -
Malditos romnticos que teem chrismado
tudo, e trocado em seu chrismar os nomes
que melhor exprimem as idas ! . . . O que
outr'ora se chamava em bom portuguez
moa feia os reformadores disem menina
sympatica. O que n'uma moa era antiga-
mente desenxavimento hoje ao contra-
riosublime languidez. J no ha mais
meninas importunas e vaidosas. As que
o fro chamo-se agoraespirituosas. A
escola dos romnticos reformou tudo isso em
considerao ao bello sexo.
E eu, apezar dos tratos que dou mi-
nha imaginao, no posso deixar de conven-
cer-me que a minhalinda prima (aqui
para ns) amarella e feia como uma conva-
lescente de febres perniciosas.
O que porm se torna sobretudo insofri-
vel, o despotismo que exerce sobre mim o
bregeiro do Tobias!...
' Entende que todos os dias lhe devo dar
dinheiro, e persegue-me de maneira tal que,
para ver-me livre delle, escorrego-lhe cum
quibusa despeito da minha m vontade.
< O Tobias est no caso de muitos, que
grandes e excellentes parladores, so pssi-
mos financeiros na pratica. Como elles fazem
- 32

ao paiz, faz Tobias comigo, que sempre de-


pois de longo discurso me apresenta um
dficite pede-me um credito supplementar.
Eis-aqui. meu Augusto, o lamentvel
estado em que me acho. Lembra-te que f-
ro os teus conselhos, que me obrigaro a
experimentar uma paixo romntica; portan-
to no s por amizade, como por dever con-
to que me ajudars no que te vou propor,
Eu preciso de um pretexto mais ou me-
nos razovel para descartar-me da talpal-
lida.
< Ella vai passar comnosco dous dias na
ilha d e . . Ahi podemos levar a efeito, e
com facilidade,- o meu plano: elle de sim-
ples compreheso e de fcil execuo.
Tu deveras requestar, principalmente
minha vista, a tal minha querida. Ainda que
ella no te corresponda, persegue-a. No te
custar muito isso, pois que o teu costume.
Nisto se limita o teu trabalho, e comear
ento o meu, que mais importante.
Ver-me-has enfadado; talvez que te trate
com rispidez, e que te dirija alguma graa
pesada.No fars caso, e continuars com
a requesta para diante.
Eu ento irei s nuveus... Desesperado
33
. . .ciumento e delirante aproveitarei o primei-
ro instante em que estiver a ss com D. Joan
ninha, farei um discurso forte e eloqente
contra a inconstncia e volubilidade das mu-
lheres. No meio de meus transportes dou-me
por despedido de meus amores com ella^ e
pulando fora da tal paixo romntica, cor-
rerei a apertar-te contra meu peito, como teu
amigo e collega do corao.FABRICIO.
E esta!, exclamou Augusto depondo
a carta sobre a mesa, e sorvendo uma ba
pitada de rape de Lisboa. E esta!.
Acabando de sorver a pitada, o nosso es-
tudante desatou a rir como um doudo. Rir-
se-ia a noite inteira talvez se. no fosse in-
terrompido pelo Raphael, que o vinha chamar
para tomar ch.
III.

M a n h Io Sulliado

Serio pouco mais ou menos onze horas


da manh quando o batelo de Augusto abor-
dou ilha de. Embarcando s dez horas,
elle designou ao seu palinro o lugar a que
se destinava, e deitou-se para ler mais von-
tade o Jornal do Commero. Soprava vento
fresco, e muito antes do que suppunha, Au-
gusto ergueu-se ouvindo a voz de Leopoldo
que o esperava na praia.
Bem vindo sejas, Augusto. No sabes o
que tens perdido.
Ento... muita gente Leopoldo?...
No: pouca; mas escolhida.
No entanto Augusto pagou, despediu o seu
bateleiro, que se foi remando e cantando com
seus companheiros. Leopoldo deu-lhe o brao;
e emquanto por uma bella avenida orlada de
coqueiros se dirigio elegante casa, que
lhes ficava a trinta braas do mar, o curioso
35
estudante, recm-chegado, examinava o lindo
quadro que a seus olhos tinha, e de que,
para no ser prolixo, daremos da em duas
palavras.
A ilha d e . . . to pittoresca como peque-
na. A casa da av de Fellippe occupa exa-
ctamente o centro delia. A avenida, por onde
io os estudantes, a divide em duas ameta-
des das quaes, a que fica esquerda de
quem desembarca, est symetricamente cober-
ta de bellos arvoredos estimaveis ou pelos
fructos de que se carrego, ou pelo aspecto
curioso que offerecem; a que fica mo di-
reita mais notvel ainda: fexada do lado
do mar por uma longa fila de rochedos, e
no interior da ilha por negras grades de fer-
ro, est adornada de mil flores sempre bri-
lhantes e viosas, graas eterna primavera
desta nossa ba terra de Santa Cruz. De tu-
do isto se conclue que a av de Fellippe
tem no lado direito de sua casa um pomar
e do esquerdo um jardim.
E fizemos muito bem em concluir depres-
sa, porque Fellippe acaba de receber Augusto
com todas as demonstraes de sincero prazer,
e o faz entrar immediatamente para a sala.
Agora, outras duas palavras sobre a ca-
36 -

za: imagine-se uma elegante sala de cin-


coenta piamos em quadro; aos lados delia
dous gabinetes proporcionalmente espaosos,
dos quaes um, o do lado esquerdo, pelos aro-
mas que exhala, espelhos que brilho, e um
no sei que, que insinua, est dizendo que
gabinete de moas. Imagine-se mais, fa-
zendo frente para o mar, e em toda a ex-
tenso da sala e dos gabinetes, uma varanda
terminada em arcos; no interior meia dzia
de quartos; depois uma alegre e longa sala
de jantar com janellas e portas para o
pomar e jardim, e ter-se-ha feito da casa
a ida que precisamos dar.
Pois bem; Augusto apresentou-se. A sala
estava ornada com ba dzia de jovens in-
teressantes : pareceu ao estudante um jardim
cheio de flores, ou o Co semeado de estrellas.
Verdade seja que, entre essesorgulhos
da idade presente, havia tambm algumas
rugosas representantes do tempo passado
porm isso ainda mais lhe sancciona a pro-
priedade da comparao; porque ha muitas
rosas murchas nos jardins, e estrellas quasi
obscuras no Armamento.
Fellippe apresentou o seu amigo a sua
digna av, e a todas as outras pessoas que
37

ahi se achavo. No ha remdio seno di-


zer alguma cousa sobre ellas.
A Sra. D. Anna, este o nome da av de
Fellippe, uma senhora de espirito e al-
guma instruco. Em considerao a seus
sessenta annos, ella dispensa tudo quanto
se poderia dizer sobre o seu physico. Em
summa, cheia de bondade e de agrado, ella
recebe a todos com o sorriso nos lbios:
seu corao se pde talvez dizer o templo
da amizade, cujo mais nobre altar exclu-
sivamente consagrado querida neta, a irm
de Fellippe; e ainda mais, seu affecto para
com essa menina no se limita doura
da amizade; vai ao ardor da paixo. Perdendo
seus pais quando apenas contava oito annos,
a innocente criana tinha, assim como Fellip-
pe, achado no seio da melhor das avs
toda a ternura de sua extremosa mi.
Ao lado da Sra. D. Anna estavao duas
jovens cujos nomes se adivinharo facilmen-
te : uma a pallida a outra a loura-:
so as primas de Fellippe.
Ambas so bonitinhas; mas, para Augus-
to, dona Quinquina tem as feies mais re-
gulares: achou-lhe mesmo muita harmonia
nos cabellos louros, olhos azues e faces co-
38
radas, confessando todavia que as negras ma-
deixas e rosto romntico de dona Joanninha
fizero-lhe uma brecha terrvel no corao.
Alm destas, algumas outras senhoras ahi
estavo, valendo bem a pena de se olhar
para ellas meia hora sem pestanejar. Toda
a dificuldade porm est em pintar aquella
mocinha, que acaba de sentar-se pela sexta
vez depois que Augusto entrou na salla:
a irm de Fellippe. Que beija-flor! Ha cinco
minutos que Augusto entrou, e em to curto
espao j ella sentou-se em diferentes cadei-
ras , desfolhou um lindo pendo de rosas,
derramou no chapo de Leopoldo mais de
duas onas Tagoa de colnia de um vidro
que estava sobre um dos aparadores, fez
chorar uma criana, deu um belisco em
Fellippe, e Augusto a surprehendeu fazendo-
lhe caretas: travessa, inconseqente, e s
vezes engraada; viva, curiosa, e em algumas
occasies impertinente. O nosso estudante
no pde dizer com preciso, nem o que
ella , nem o que no : acha-a estouvada,
caprichosa, e mesmo feia, e pretende tra-
tal-a com seriedade e estudo para nem des-
gostar dona da casa, nem se sujeitar a sof-
frer as impertinencias e travessuras que a todo
6
39 -
momento a v praticar com os outros. Em-
fim, para acabar de uma vez esta j longa
conta das senhoras que se achavo na sala,
diremos que ahi se notavo tambm duas
velhas amigas da dona da casa. Uma que
s se entreteve, se entretem, e se ha-de
entreter em admirar e fazer admirar a graa
e encantos de duas filhas, que comsigo
troucera; e outra que pertence ao gnero
(faquellas que nas sociedades agarro tfum
pobre homem, sento-no ao p de si, e.
maando-o duas e trs horas com enfado-
nhas, e interminveis dissertaes, finalmen-
te o largo suppondo que lhe tem feito
grande honra, e dado o maior prazer.
Quanto aos homens. No vale a pena;
vamos adiante.
Estas observaes que aqui vamos ofere-
cendo, fez tambm Augusto comsigo mesmo
durante o tempo que gastou em enderear
seus cumprimentos, e dizer todas essas cou-
sas muito banaes, e j muito sedias: mas
que se dizem sempre de parte a parte com
obrigado sorrir nos lbios e indiferena no
corao. Concluda essa verdadeira maada,
e reparando que todos tratavo de conversar
para melhor passar as horas e esperar as
40
do jantar, elle voltou o rosto com vistas de
achar uma cadeira desoccupada junto d'algu-
ma d'aquellas moas; porm, moina do po-
bre estudante t intempestivo Castigo dos seus
maiores peccados!... a segunda das duas ve-
lhas de quem ha pouco se tratou, estendeu a
mo, e chamou-o, mostrando com o dedo car-
regado de anneis um lugar livre junto delia.
No havia remdio; era preciso sofrer com
olhos enxutos e o prazer na face, o martyrio
que se lhe oferecia. Augusto sentou-se ao
p da Sra. D. Violante.
Ella lanou-lhe um olhar de bondade e pro-
teco. e elle abaixou os olhos, porque os
de D. Violante so terrivelmente feios, e os
do estudante no se podem demorar por mui-
to tempo sobre espelho de tal qualidade.
Adivinho, disse ella com certo ar de iro-
nia, que lhe est pesando de mais o sacrif-
cio de perder alguns momentos conversando
com uma velha.
Oh minha senhora! respondeu o moo,
as palavras de V. S. fazem grande injustia
a si prpria, e a mim tambm: a mim, por
que me faz bem cheio de rudeza e mo gos-
to; e a si, porque se um cego as ouvisse,
certo que no faria ida do vigor e da.
41
Olhem como elle lisongeiro ! . . excla-
mou a velha, batendo levemente com o le-
que no ombro do estudante, acompanhando
esta aco com uma terrvel olhadura, rindo-
se com to particular estudo, que mostrava
dous nicos dentes que lhe restavam.
Augusto olhou fixamente para ella, e co-
nheceu que na verdade se havia adiantado
muito. D. Violante era horrivelmente horren-
da, e, com sessenta annos de idade, apre-
sentava um caro capaz de desmamar a mais
emperrada criana.
A conversao continuou por uma ba ho-
ra; o tdio do estudante chegou a ponto de
fazel-o arrepender-se de ter vindo ilha de...
Trs vezes tentou levantar-se; mas D. Vio-
lante sempre tinha novas cousas a dizer:
fallou-lhe sobre a sua mocidade. seus pais,
seus amores, seu tempo, seu finado marido,
sua esterilidade, seus rendimentos, seu papa-
gaio, c at suas gallinhas. Ah! fallou mais
que um deputado da opposio quando se
discute o voto de graas. Finalmente, parou
um instante, talvez para respirar, e come-
ar novo ataque de maada: Augusto quiz
aproveitar-se da intermitencia; estava deses-
perado, e pela quarta vez ergueu-se.
42

Com licena de V. S.
Nada! disse a velha detendo-o e aper-
tando-lhe a mo,- eu ainda tenho muito que
dizer-lhe.
Muito que dizer?, balbuciou o estu-
dante automaticamente, e deixando-se cahir
sobre a cadeira como fulminado por um raio
O senhor est incommodado ?. per-
guntou D. Violante com toda a ingenuidade.
Eu. . eu estou s ordens de V. S.
Ah! v-se que a sua delicadeza iguala
a sua bondade, continuou ella com um ac-
cento meio assucarado e terno.
Oh castigo de meus peccados!... pensou
Augusto comsigo; querem ver que a velha
est namorada de mim ?!! e recuou sua
cadeira meio palmo para longe da delia.
No fuja... proseguiu D. Violante ar-
rastando por sua vez sua cadeira at encos-
tal-a do estudante; no fuja... eu quero
dizer-lhe cousas que no preciso que os
outros ouo.
E ento ? pensou de novo Augusto, fiz
ou no uma galante conquista !... E suava
suores frios.
O senhor est no quinto anno de me-
dicina?....
43

Sim, minha senhora.


J cura?...
No, minha senhora.
Pois eu desejava referir-lhe certos in-
commodos que sofro, para que o senhor
me dissesse que molstia padeo, e que
tratamento me, convm.
Mas minha senhora, eu ainda no sou
medico, e s no caso de urgente necessi-
dade me atreveria. ..
Eu tenho inteira confiana no senhor:
me parece que o nico capas de acertar
com a minha enfermidade.
Mas alli est um estudante do sexto
anno...
Eu quero o senhor mesmo,
Pois, minha senhora, eu estou prom-
pto para ouvil-a; porm julgo que o tempo
e o lugar so pouco opportunos.
Nada., ha-de ser agora mesmo.
Ah! a ba da velha fallou e tornou
a fallar: ero duas horas da tarde, e ella
ainda dava conta de todos os seus costumes,
de sua vida inteira; emfim foi uma relao
de commemorativos, como nunca mais ouvi-
r o nosso estudante. s vezes Augusto olha-
va para seus companheiros, e os via ale-
44

gremente praticando com as bellas senhoras


que abrilhantavo a sala, emquanto elle se
via obrigado a ouvir a mais insupportavel
de todas as historias. D'aqui, e. de certos
phenomenos que accusava a macista, nas-
ceu-lhe o desejo de tomar uma vingana-
zinha. Firme neste propsito, esperou com
pacincia que D. Violante fizesse ponto final,
bem determinado a esmagai-a com o peso
do seu diagnostico, e ainda mais com o tra-
tamento que tencionava prescrever-lhe.
As duas horas e meia a oradora terminou
o seu discurso, dizendo:
Agora quero que, com toda sincerida-
de, me diga se conhece a minha enfermidade
e o que devo fazer.
Ento V. S. d-me licena para fallar
com toda sinceridade?...
Eu o exijo.
Pois minha senhora, attendendo a tudo
quanto ouvi, e principalmente a esses lti-
mos incommodos, que to a mido sofre, e
de que mais se queixa, como tonteiras
dores no ventre calefrios certas difficulda-
desesse peso dos lombos, etc, concluo, e
todo mundo medico concluir comigo, que V.
S. padece...
45
Diga... no tenha medo.
Hemorrhoidas.
D. Violante fez-se vermelha como um pi-
mento: horrvel como a mais horrvel das
frias, encarou o estudante com despeito,
e fixando nelle seus tristssimos olhos fur-
tacores, perguntou:
O que foi que disse, senhor?.
Hemorrhodias, minha senhora.
Ella soltou uma risada sarcstica.
V. S. quer que lhe prescreva o trata-
mento conveniente ? . . .
Menino, respondeu com mo humor,
tome o meu conselho; outro oficio: o se-
nhor no nasceu para medico.
Sinto ter desmerecido o agrado de V.
S. por to insignificante motivo. Rogo-lhe
que me desculpe; mas eu julguei dever dizer
o que entendia.
Isto dizendo, o estudante ergueu-se; a
velha j no fez o menor movimento para
o demorar; e vendo-o deixal-a, disse em
tom prophetico:
Este no nasceu para a medicina!
Mas Augusto, afastando-se de D. Violante,
dava graas ao poder de seu diagnostico,
e augurava muito bem de seu futuro medico,
46

pela grande victoria que acabava de alcanar.


Agora sim, disse elle com os seus bo-
tes, vou recuperar o tempo perdido; e pro-
curava uma cadeira cuja vezinhana lhe con-
viesse.
A digna hospeda comprehendeu perfeita-
mente os desejos do estudante, pois, mos-
trando-lhe um lugar junto de sua neta, disse:
Aquella menina lhe poder divertir al-
guns instantes.
Mas minha av, exclamou a menina
com promptido, at o dia de hoje ainda
no me suppuz boneca.
Menina !...
Comtudo eu serei bem feliz se poder
fazer com que o senhor, o senhor.
Augusto, minha senhora.
O Sr. Augusto passe junto a mim mo-
mentos to agradveis, como lhe fro as
horas que gozou ao p da Sra. D. Violante.
Augusto gostou da ironia; e j se dis-
punha a travar conversao com a menina
travessa, quando Fabricio se chegou a elles,
e disse a Augusto:
Tu me deves dar uma palavra.
Creio que no preciso que seja im-
mediatamente.
47

Se a Sra, D. Carolina o permettisse,


eu estimaria fallar-te j.
Por mim no seja. disse a menina
erguendo-se.
No, minha senhora, eu o ouvirei mais
tarde, acudiu Augusto querendo retel-a.
Nada. no quero que o Sr. Fabricio
me olhe com mos olhos... Alm de que,
eu devo ir apressar o jantar; pois leio no
seu rosto que a conversao, que teve com
a Sra. D. Violante, quando mais no desse,
ao menos produziu-lhe muito appetite...
mesmo um appetite d e . . . de.
Acabe.
De estudante.
E, mal o disse, a travessa moreninha cor-
reu para fora da sida.

*fS;^L'Xm#^
1^

f a l t c c o n d e s c e n d n c i a .

Fabricio acaba de commetter um grave


erro, que para elle ser de ms conseqn-
cias. Quem pede, e quer ser servido deve
medir bem o tempo, o lugar e as circum-
stancias, e Fabricio no soube conhecer que
o tempo, o lugar e as circumstancias lhe
ero completamente desfavorveis. Vai exigir
que Augusto o ajude a forjar cruel cilada
contra uma joven de dezesete annos, cujo
delicto ter sabido amar o ingrato com exa-
gerado extremo. Ora, para conseguir' seme-
lhante torpeza, preciso seria que Fabricio
aproveitasse um momento de loucura, um des-
ses instantes de capricho e de delrio, em que
Augusto pensasse que ferir a fibra mais sen-
svel e vibrante do corao da mulher, a fibra
do amor, no um crime, no pelo menos
louca e reprehensivel leviandade, e apenas
perdoavel e interessante divertimento de rapa-
49
zes; e nessa hora no podia Augusto racio-
cinar to indignamente. Ainda quando no
houvesse nelle muita generosidade, estava para
desarmal-o o poder indizivel da innocencia, o
poderoso magnetismo de vinte olhos bellos
como o planeta do dia, a influencia captiva-
dora da formosura em boto, da belleza vir-
gem ainda, de um anjo emim; porque
symbolo de um anjo a virgindade de uma
joven bella.
Mas Fabricio olvidou tuJo, e mal sem du-
vida ter de sahir de seu empenho com tan-
tas contrariedades; o tempo no lhe pro-
picio, porque Augusto comea a sentir todos
os symptomas de apetite devorador. Ora um
rapaz, e principalmente um estudante, com
fome se aborrece de tudo, principalmente do
que lhe cheira a maada. O lugar no me-
nos lhe era desfavorvel, porque diante de
am ranchinho de bellas moas, quem poder
tramar contra o socego dellas?. .ento Augus-
o, dos taes que, por semelhante povo so co-
mo formiga por assucar, macaco por banana,
criana por campainha... e elle tem razol*
Por ultimo, as circumstancias tambm con-
trariavo Fabricio, pois a Sra, D. Violante
lnvia tido o poder de esgotar toda a ehstiea
50

pacincia do pobre estudante, que no acha-


ria nem mais uma s dose homceopatica desse
to necessrio confortativo para despender
com o novo macista.
Fabricio tomou pois o brao de Augusto,
e ambos sahiro da salla: este com vivos
signaes de impacincia, e o primeiro com
ares de quem ia tratar importante negocio.
A innocente D. Joaninha os acompanhou
com os olhos, e riu-se brandamente encon-
trando os de Fabricio, que teve ainda bas-
tante audcia para fingir um sorriso de gra-
tido.
Elles se dirigiro ao gabinete do lado direi-
to da salla, o qual fora destinado para os
homens, e entrando fechou Fabricio a por-
ta sobre si, para se achar em toda liber-
dade. Emfim, estavo ss: voltados um para
o outro, guardaro alguns momentos de si-
lencio.- Foi Augusto quem teve de rompe-lo.
Ento, ficamos a jogar o siso?...
Espero a tua resposta, disse Fabricio.
Ainda me no perguntaste nada, res-
pondeu o outro.
A minha carta?...
Eu a li..., sim tive a pacincia de lel-a
toda.
mm. y l

E ento?...
Ento o que, homem?....
A resposta.
Aquillo no tem resposta.
Ora deixa-te disso; vamos mangar com
a moa.
Tu ests doudo, Fabricio.
Por tua culpa, Augusto.
Pois ento ? cuidas que o amor de uma
senhora deva ser a petca com que se di-
virto dous estudantes?.
Quem que te falia em petca ?
Pelo contrario o que eu quero desgru-
dar-me do fatal contrabando.
No; apezar teu deves respeitar e cultivar
o nobre sentimento que te liga a D. Joanninha.
Que se diria do teu procedimento, se depois
de trazeres uma moa toda cheia de amor
e f na tua constncia por espao de trs
mezes, a desprezasses sem a menor apparen-
cia de razo, sem a mais pequena desculpa?..
Ento tu, com o teu systema de.
Eu desengano: previno a tolas que
minhas paixes teem apenas horas de vida;
e tu, como os outros, juras amor eterno.
Estou desconhecendo-te, Augusto. Sem-
pre te achei com juizo e bom conceito, e
52
agora temo" muito que estejas com princpios
de alienao mental! Explica-me, por quem
s, que sbito accesso de moralidade esse
que tanto te perturba.
Isto, Fabricio, chama-se inspirao dos
bons costumes.
Bravo! bravo! foi muito bem respondido;
mas palavra de honra que tenho d de ti! Ve-
jo que, em matrias da natureza da de que
tratamos, ests to atrazado como eu em fazer
sonetos. Apezar de todo o teu romantismo,
ou talvez principalmente por causa delle, no
vs o que se passa a duas pollegadas do nariz.
Pois, meu amigo, quero te dizer: a theoria do
amor do nosso tempo applaude e aconselha
o meu procedimento; tu vers que eu estou
na regra porque as moas teem ultimamente
tomado por mote de todos os seus apaixona-
dos extremos, ternos affectos, e gratos re-
quebros, estes trs infinitos de verbosiscar
pescare Gasar. Ora bem vs que, para
contrabalanar to parlamentares e viciosas
disposies ns os rapazes, no podamos dei-
xar de inscrever por divisa em nossos escu-
dos os infinitos destes trs outros verbos
fingirrire fugir. Portanto, segue-se que
estou encadernado nos aximas da sciencia.
53
Com efeito! no te suppunha to adiantado!
Pois que duvida?.. Para viver-se vida
ba e livre, preciso andar com olho aberto
e p ligeiro: ento as taes sujeitinhas, que,
com a facilidade e industria com que a aranha
prende a mosca na teia, so capazes de tecer
de repente, com os olhares, sorrisos, palavri-
nhas doces, suspiros a tempo, me-deixes appro-
ximando-se, zelos affectados e arruffos com sal
e pimenta, uma armadilha to emmaranhada,
que se o papagaio tolo e no va logo, met-
te por fora o p no lao e adeus minhas
encommendas, fica de gaiola para todo a resto
de seus dias... E por tanto, meu Augusto,
deixa-te de insipidos escrpulos, e ajuda-me
a sahir dos apuros em que me vejo.
Torno a dizer-te que ests doudo Fa-
bricio, pois que me acreditas capaz de ser-
vir de instrumento para um enredo...uma
verdadeira traio. Ento que pensas?... Eu
requestaria D. Joanninha, no assim?...
tu a deixavas fingindo cimes; e depois, quem
me livraria dos apertos em que necessaria-
mente tinha de ficar?...
Ora isso no te custava cinco minutos
de trabalho: tu... inconstante por ndole e
por systema.
54
Fabricio, deixa-te de asneiras; j que
te meteste n'isso, avante! alm de que, D.
Joanninha um peixo.
Oh! oh! oh 1... uma desenxabida...
Que blasphemia !
Alm disso impossvel no posso
supportar o peso: escrever quatro cartas por
semana....isto s! o talento que preciso
para inventar asneiras e mentiras dezesseis
vezes por mez! e depois o Tobias....
Puxa-lhe as orelhas.
Como... se elle a cria de D. Joan-
ninha, o alfinim da casa, o S. Benedicto da
famlia !....
No sei, meu amigo; arranja-te como
pudres.
Lembra-te que foste a causa principal
de tudo isso.
Quem? eu... eu apenas te disse que no
sabias o gosto que tinha o amor moderna.
Pois bem; sahi do meu elemento; fui
experimentar a paixo romntica.... ahi a
tem!...a tal paixozinha me esgotou j pa-
cincia, juizo e dinheiro. No a quero mais.
Tu sempre foste um papa-empadas.
Sim; e ha dous mezes que nem sei o
que cheiro d'ellas. Anda meu Augustozi-
nho; ajuda-me!
55
No posso, e no devo.
V l o que dizes!
Tenho dito.
Augusto!
Agora digo mais que no quero.
Olha que te has de arrepender!
Esta melhor f... pretendes metter-me
medo?..
Eu sou capaz de vingar-me.
Desafio-te a isso.
Desacredito-te na opinio das moas.
um meio de tornar-me objecto de
suas attenes; peo-te que o faas.
Descubro e analyso o teu systema de
illudir a todas.
Tornar-me-has interessante a seus olhos.
Direi que s um bandoleiro.
Melhor; ellas faro por tornar-me cons-
tante.
Mostrarei que a tua moral a respeito
de amor a peior possvel.
Optimo!... ellas se esforaro por fazel-a
ba.
Hei de n'estes dous dias atrapalhar-te
continuamente.
Bravo! no contava divertir-me tanto.
Ento tu teimas no teu propsito?...
56
^-Pois se precisamente agora que es-
tou vendo os bons resultados que elle me
promette!
Portanto estes dous dias, guerra!
Bravssimo, meu Fabricio; guerra!
Antecipo-te que meu primeiro ataque te-
r lugar durante o jantar.
Oh! por milhares de razes tomara eu
que chegasse a hora d'ellel...
Augusto, at o jantar!
Fabricio, at o jantar!
N'este momento Fellippe abriu a porta do
gabinete, e dirigindo-se aos dous disse:
Vamos jantar.
Jantai* conversado.

Ao escutar-se aquelle aviso animador, que,


repetido pela boca de Fellippe, tinha che-
gado at ao gabinete onde conversavo Au-
gusto e Fabricio, raios de alegria brilhavo
em todos os semblantes. Cada cavalleiro deu
o brao a uma senhora, e par a par se
dirigiro para a sala de jantar. Ero, entre
senhoras e homens, vinte e seis pessoas.
Coube a Augusto a gloria de ficar entre
D. Quinquina que lhe dera a honra de
aceitar seu brao direito, e uma joven de
quinze annos, cuja cintura se podia abarcar
completamente com as mos: um velho al-
lemo ficava esquerda d^lla, e sem vaidade
podia Augusto afirmar que D. Clementina
prestava mais atteno a elle que ao jagodes,
que tambm, a fallar a verdade, por seu
turno mais se importava com o copo que
com a moa.
58
D. Quinquina (como a chamo suas ami-
gas) conversa sofrvel e sentimentalmente:
meiga, terna, pudibunda, e mostra ser
muito modesta : seu moral bello e langido
como seu rosto; um apurado observador
por mais que contra ella se dispozesse, no
passaria de classifical-a entre as sonsas.
D. Clementina pertencia decididamente a ou-
tro gnero: o que ella lhe esto dizendo
dous olhos vivos e perspicazes, e um sorri-
so que lhe est to assduo nos lbios como
o copo de vinho nos do allemo. D. Cle-
mentina um epigramma interminvel; no
poupa a melhor de suas camaradas: sua vi-
vacidade e espirito se emprego sempre em
descobrir e patentear nas outras as melho-
res brechas para abatel-as na opinio dos
homens, com quem pratica.
Durante as primeiras cobertas ella disser-
tou maravilhosamente acerca de suas compa-
nheiras : maliciosa e picante, lanou sobre
ellas o ridculo que manejava, e os sorrisos
de Augusto, que com dextreza desafiava. As
nicas que lhe havio escapado ero D. Quin-
quina, provavelmente por ficar-lhe muito vi-
sinha; e a irm de Fellippe, que estava de-
fronte, ou como moda dizer,vis--vis.
59
Augusto, quiz provocar os tiros de D. Cle-
mentina contra aquella menina impertinente,
que to pouco lhe agradava.
E que pensa V. S. d'esta joven senho-
ra que est defronte de ns ? (perguntou elle
em voz baixa.)
Quem ?... a Moreninha ?.... (respondeu
ella no mesmo tom.)
Fallo da irm de Fellippe minha senhoras
Sim... todas ns gostamos de chamal-a
a Moreninha : essa...
Acabe D. Clementina! (disse a irm de
Fellippe, que, fingindo antes no prestar at-
teno ao que conversavo os dous, acabava
de fixar de repente na terrvel chronista dous
olhares penetrantes e irresistveis. )
Parecia que uma luta interessante ia ter
lugar; as duas adversrias mostravo-se am-
bas fortes e decididas; porm D. Clementh
na para logo recuou, e como querendo no
passar por vencida, sorrio-se maliciosamen-
te, e apontando para a Moreninha, disse,-
affectando um accento gracejador:
Ella travessa como o beija-flor, inno-
cente como uma boneca, faceira como o pavo,
e curiosa como... uma mulher.
Sim!(tornou-lhe D. Carolina) Preciso'
60
que os ouvidos estejo bem abertos, e a
atteno bem apurada, quando se est defron-
te de uma moa como D. Clementina, que
sempre tem cousas to engraadas e to inno-
centes para dizer !... Oh ! minha camarada,
juro-lhe que ningum lhe iguala na habili-
dade de compor um mappa.
Mas... D. Carolina...voss deu o cava-
co?...
Oh! no, no 1... ( continuou a menina
com picante ironia) porm facto que nen-
huma de ns gosta de ser ofuscada com o
esplendor de outra. J basta de brilhar, D.
Clementina; o Sr. Augusto deve estar to en-
feitiado com o seu espirito e talento, que
de certo no poder toda esta tarde e noite
olhar para ns outras sem compaixo ou des-
gosto; portanto j basta... seno por si, ao
menos por ns.
A chronista fez-se cr de ncar, e a sua
adversaria, imitando-a na malcia do sorri-
so, e no accento gracejador, proseguio ainda:
Mas ningum conclua d'aqui que por
ofuscada perco o amor que tinha ao astro
que me ofuscou: bella rosa do jardim! teus
espinhos feriro a borboleta: mas nem por
isso deixars de ser beijada por ella.
61
E assim dizendo, a Moreninha estendeu e
apinhou os dedos de sua mo direita, fez
estalar um beijo no centro do bello grupir
que elles formaro, e emfim executou com
o brao um movimento, como se atirasse o
beijo sobre D. Clementina.
Oh! (disse Augusto comsigo mesmo) a
tal menina travessa no to tola como me
pareceu ainda ha pouco.
E desde ento comeou o nosso estudante
a demorar seus olhares n"aquelle rosto, que
com tanta injustia taxara de irregular e feio.
Prevenido contra D. Carolina por havel-a
sorprendido fazendo-Ihe uma careta, o tal Sr.
Augusto, com toda a impafia de umsemi-
doutordecidiu magistralmeute que a moa
tinha todos os defeitos possveis; coitadi-
nho!,., espichon-se to completamente, que
agora mesmo j est pensando com os seus
botesella no ser bonita...; porm feia?..;
isso demais.
Chegou muito tarde ilha... (balbuci-
D. Quinquina, como quem desejava travar;
conversao com Augusto.)
Pensa deveras isso, minha senhora?!.,
(respondeu este, pregando n'ella um olhar
de quem est pedindo um sim.)
62
Penso... (disse a moa enrrubecendo.)
Pois precisamente agora que eu reco-
nheo ter chegado muito tarde, ou pelo con-
trario talvez cedo demais.
Cedo de mais?...
Certamente: no se chegar sempre cedo
demais onde se corre algum risco ?...
Aqui portanto...
N'este lugar portanto, (continuou o es-
tudante voltando os olhos por todas as se-
nhoras, e apontando depois para D. Quinqui-
na) e aqui principalmente, florece e brilha o
prazer; mas perde-se tambm a liberdade
de um mancebo!
Os dous fro interrompidos para corres-
ponder a uma longa e interminvel colleco
de brindes que o allemo principiou a desen-
rolar e com tanta freqncia e to pouca fer-
tilidade, que s a Sra. D. Anna teve por sua
stde de vel-o beber seis vezes.
Emfim cedeu um pouco a tormenta, e D.
Quinquina, que havia gostado do que lhe
dissera o estudante, continuou:
No quiz vir com seus collegas?
Eu gosto de andar s minha senhora.
Sempre, m e triste a solido.
Mas s vezes tambm a sociedade se tor-
8
63
na insuportvel!... por exemplo depois de
amanh...
Depois de amanh? (repetiu ella, sor-
rindo-se) depois de amanh o que?
Minha senhora, ouvidos que escutaro
accordes sons de harpa sonora, vibrada por
ligeira mo de formosa donzella, doem-se de
ouvir o toque inqualificvel da viola desafi-
nada da rude saloia*
Eu no o comprehendo bem...
Quem respirou o ar embalsamado dos
jardins, o aroma das rosas, os effluvios da
anglica, se incommoda, se exaspera ao res-
pirar logo depois a atmosphera grave e carre-
gada de miasmas de um hospital.
Ainda o no entendi.
Pois juro, -minha senhora qued'estavez
me hade comprehender perfeitamente. Digo
que, vendo eu hoje dous olhos que por sua
cr e brilho se assemelho a dous bellos astros
de luz, scintilando em cos do mais puro azul;
que, escutando uma voz to doce como se-
ro as melodias dos anjos: que emim, res-
pirando junto de algum cujo bafo um per-
fume de delicias, depois de amanh preferi*
rei no ver, no ouvir, e no cheirar cousa
alguma, a ver os olhos pardos e encovado?
64

ali do meu amigo Leopoldo, a ouvir a voz


de taboca rachada do meu collega Fellippe,
e a respirar a fumaa dos charutos de meu
companheiro Fabricio.
Ah !... (exclamou outra vez inexperada-
mente D. Carolina) eu creio que D. Quinquina
ter finalmente comprehendido o que o Sr.
Augusto tanto se empenha em lhe explicar.
Minha prima, (atreveu-se a dizer a ing-
nua, modesta, medrosa e muito sonsa D.
Quinquina) minha prima, voss o teria com-
prehendido no primeiro instante; no as-
sim?...
Certamente, respondeu a mocinha, sem
perturbar-se; o Sr. Augusto, alm de fallar
com habilidade e fogo, poz em aco trs
sentidos; o que poderia tambm succeder era
que, como algumas costumo fazer, eu fin-
gisse no comprehendel-o logo, para dar lu-
gar a mais vivas finezas, at que elle, de fati-
gado, dicesse tudo, sem figuras e flores de
eloqncia... Ora isso quasi que aconteceu;
porque os olhos, os ouvidos e o nariz do Sr.
Augusto ho de estar certamente cansados
de to excessivo trabalho!...
Minha senhora !...
Por desdita d'elle no houve occasio de
65
pr em campo um outro sentido: o gosto
ficou em inaeo, bem contra a sua vontade;
no assim Sr. Augusto?...
Minha prima todos olho para ns...
A respeito do tacto, no direi palavra;
(continuou o terrvel Moreninha) porque, se
as mos do Sr. Augusto conservro-se em
justa posio, quem sabe os transes por que
passario os ps de minha prima?.. Os Srs.
esto to juntinhos que com facilidade e sem
risco se podem tocar por baixo da mesa.
Menina! (exclamou a Sra. D. Anna,
com accento de reprehenso.)
Minha senhora, consinta que ella con-
tinue a gracejar : (disse Augusto meio-atur-
dido) alm de me dar a honra de tomar-me
por obj ecto de seus gracejos, d-me tambm
o prazer de apreciar e admirar seu espirito
e agudeza.
Agradecida! muito agradecida ! (tornos
o diabinho da menina, rindo-se com a melhor
vontade) eu c no custo tanto a comprehen-
del-o como minnha prima: j sei o que que-
rem de mim os seus elogios... estou com-
prada, no fallo mais.
Uma risada geral applaudio as ultimas pala-
vras de D. Carolina no ha nada mais na-
66

tural; ella era a neta da dona cia casa, e,


alm de ser moa, rica.
Comeava ento a servir-se a sobremesa.
E eu apezar de amigo e collega de Augus-
to, (disse por fim Fabricio, endireitando-se)
no posso deixar de lastimar a Sra. D. Joaqui-
na pela triste conquista que acaba de fazer.
Augusto conheceu que lhe era dado o sig-
nal do combate: Fabricio queria tomar vin-
gana de sua nenhuma condescendncia; e
pois preparou-se para sustentar a luta com
todo o esforo; e vendo que todos tinho os
olhos fitos n'elle, como que esperando uma
resposta, no hesitou.
Obrigado; (disse) nem eu mesmo posso
de mim formar outro conceito; devo todavia
declarar que, se me fosse dado conhecer a
ditosa mortal que conseguiu ganhar os pen-
samentos e o corao do meu collega, certo
que lhe eu daria meus parabns em prosa e
verso: porque Fabricio sem contradio a
mais alegre e aprecivel conquista !
A ironia o feriu: a interessante Moreni-
nha lanou sobre Augusto um olhar de ap-
provao, e sorriu-se brandamente: gostou de
o ver manejar sua arma favorita. Sem se ex-
plicar o porque, tambm o nosso estudante
67
teve em muita conta aquelle sorriso da me*
nina travessa. Fabricio continuou:
Venha embora o ridculo; que nem por
isso poder-se-ha negar que para o nosso Au-
gusto no houve, no ha, nem pode haver
amor que dure mais de trs dias.
Todas as senhoras olharo para o ro d'a-
quelle horrendo crime de lesa-formosura. Au-
gusto respondeu:
E o que ha ahi de mais engraado
que Fabricio tem culpa d'isso: porque em-
fim manda o meu destino que eu sempre
tenha andado, ande, e haja de andar em
companhia d'elle, que com a maior cruelda-
de do mundo tira-me todos os lances, antes
de trs dias de amor.
Novo olhar, novo sorriso de approvap
de D. Carolina: novo prazer de Augusta por
merecel-os. ,;
Fabricio torceu-se sobre a cadeira e proseguwt*
Nada de fugir da questo... poder-afr
hia julgar fraqueza querer de algum modo
occultar que, tanto em pratica como em theo-
ria, o meu collega e se preza de ser o pro-
totypo da inconstncia.
Eis o que elle no pde negar (acudro
Leopoldo e Fellippe, rindo-se.)
68

E para que negar, se j o nosso colle-


ga afirmou que eu me prezava de ter essa
qualidade?...
Misericrdia!... (exclamou uma das mo-
as).
possvel?... (perguntou a av de Fe-
lippe, com seriedade.)
absolutamente verdade (respondeu o
estudante.) Lanou depois um olhar ao derre-
dor da mesa e todas as senhoras lhe voltaro
o rosto. D. Quinquina tinha nos lbios um
triste sorriso: a Moreninha olhou-o com es-
panto, durante um curto momento; mas logo
depois soltou uma sofrvel risada, e pareceu
occupar-se exclusivamente de uma fatia de
podim.
Reinou silencio por alguns instantes; Fa-
bricio parecia victorioso; Augusto estava como
em isolamento; as senhoras olhavo para elle
com receio; mostravo temer encontrar seus
olhos: dir-se-hia que receiavo que de uma
troca de olhar nascesse para logo o sentimento
que as devesse tornar desgraadas. Desde as
fataes palavras de Fabricio, Augusto era n'a-
quella mesa o que costumava ser um leproso
na idade mdia: o homem perigoso, ,cujo
contacto podia fazer a desgraa de outro.
- 69

Fabricio comprehendeu em quo triste si-


tuao estava o seu adversrio, e, inexperi-
ente, se havia deixal-o debatendo-se em sua
m posio, quiz ainda mais peioral-a, e foi
talvez arrancal-o d'ella. Fabricio pois falia;
as senhoras embebem n^lle os olhos, e o
applaudem, emquanto Augusto, servindo-se
de um prato de grosso melado, affecta pres-
tar pouca atteno ao seu accusador.
Sim, minhas senhoras, um joven in-
constante, accessivel a todas as bellezas, re-
pudiando-as ao mesmo tempo para correr
atraz de outra, que ser logo deixada pela vista
de uma nova, como se elle fosse a inrcia da
matria, que conserva uma impresso, mas
que no a guarda, seno o tempo que gasto
para um novo agente modificai-a!...
Muito bem! muito bem!... (dissero al-
gumas vozes.)
Seu corao petrica abobada de thea-
tro, que no entende o dizer de Auber, quan-
do solua a frauta ternos sons de musico
discurso; pois aquella muda superfcie reflecte
a todos, e a todos esquece com estpida in-
diferena !...
Bravo!... Fabricio est hoje romn-
tico (exclamou Leopoldo, apontando mali-
70
ciosamente para uma garrafa que se achava
defronte do orador, e quasi de todo esgo-
tada. )
Apoiadissimo!. (murmurou Augusto,
apontando tabem para a garrafa.)
Mas elle viver viver de lagrimas, sus-
piros e ancias de condemnado (concluiu Fa-
bricio. )
Bravo!... muito bem!... bravo!...
Peo a palavra para responder (excla-
mou Augusto).
Tem a palavra; mas nada de maada t
Duas palavras, minhas senhoras; s
duas palavras.
Sim, defenda-se, defenda-se.
Defender-me ?... certo que o no farei ;
poderia ao contrario accusar; mas tambm
no quero: julgo apenas opportuno dar al-
gumas explicaes. Minhas senhoras, debaixo
de certo ponto de vista o meu collega Fa-
bricio disse a verdade; por que eu sou com
efeito o mais inconstante dos homens em
negocio de amor.
Ainda repete?!
Mas tambm quem me conhece bastante,
conclue que por fim de contas no ha amante
algum mais firme do que eu.
7i
O Senhor est compondo enigmas.
No o interrompo; deixen-o apresen-
tar o seu programma amoroso.
Sim minhas senhoras; (continuou Au-
gusto) vamos ao desenvolvimento da pri-
meira proposio.
Ouo ! ouo!
A minha inconstncia natural, justa,
e sem duvida estimavel. Eu vejo uma se-
nhora bella; amo-a, no porque ella senho-
ra, mas porque bella; logo eu amo a
belleza: ora este attributo no foi exclusi-
vamente dado a uma s senhora; e quando
o encontro em outra, fora injustia que eu
desprezasse festa aquillo mesmo que tanto
amei na primeira.
Bravo!.. viva o raciocinio !
Mais ainda. Todo o mundo sabe que<
no ha quem nasa perfeito: supponhamos
que eu estou na agradvel companhia de
trs jovens; todas so lindas: mas a pri-;
meira vence a segunda na delicadeza do talhe;
esta supera aquella na ternura do olhar, e
na graa dos sorrisos; e a terceira emfim
ganha as duas na sublime harmonia de umas
bastas madeixas negras, coroando* um rosto
romanticamente pallido: ora bem se v que
72

seria commetter a mais detestvel injustia,


se eu, por amar a delicadeza do talhe da
primeira, me esquecesse das ternuras dos
olhares, e da graa dos sorrisos da segun-
da ; assim como das bastas madeixas negras,
e do rosto romanticamente pallido da ultima.
Muito bem, Augusto; (exclamou Fellip-
pe) estou achando um no sei que to apro-
veitvel no teu systema, que me vejo em
termos de seguil-o.
Eis aqui, pois, porque sou inconstan-
te, minhas senhoras; o respeito que tributo
ao merecimento de todas, talvez o excesso a
que levo as consideraes que julgo devidas
ao sexo amvel, que me faz ser volvel.
Agora eu entro na segunda parle da minha
explicao.
Atteno!. elle vai provar que cons-
tante ! . .
Antes que ningum, minhas senhoras,
eu reprehendi o meu corao pela sua vo-
lubilidade; mas, vendo que era vo trabalho
querer extinguir por tal meio uma disposio
que a natureza n'elle plantara, pretendi pri-
meiro achar na mesma natureza um corre-
ctivo que fizesse; procurei uma joven bem
encantadora para me lanar em captiveiro
73

eterno; mas debalde o fiz, porque eu sou


to sensvel ao poder da formosura, que
sempre me succedia esquecer a bella de hon-
tem pela que via hoje, a qual pela mesma
razo era esquecida depois: quantas vezes,
minhas senhoras, nos meus passeios da tarde
eu olvidei o amor da manh d'esse mesmo
dia por outro amor, que se extinguiu no
baile d'essa mesma noite!..
exagerao ! (disse uma senhora.)
exactamente assim (acudiu Fabricio.)
Que folha d'alho !... (exclamou D. Quin-
quina. )
Ento, minhas senhoras (proseguhf
Augusto) eu entendi que devia recorrer a
mim prprio para tornar-me constante. Con-^
segui-o; sou firme amante de um s obje-
cto...mas de um objecto que no tem exis-
tncia real, que no vive.
Como isto !. ento a quem ama ?
A sua sombra, como Narciso?.
A boneca que se v na vidraa do Des-
marais?...
Ao Cupido de Praxiteles, como Akidias
de Rhodes?..
Alguma estatua da Academia das Bellas
Artes?...
74
Nada d'isso.
Ento a quem?
A todas as senhoras, resumidas n'um
s ente ideal.
A custa dos bellos olhos d'uma, das lin-
das madeixas d'outra, do collo de alabastro
d'esta, do talhe elegante d'aquella, eu for-
mei o meu bello-ideal, a quem tributo o
amor mais constante. Reuno o que de me-
lhor est repartido; e fao mais ainda, aper-
feio a minha obra todos os dias : por exem-
plo, retirando-me d'esta ilha, eu creio que
vestirei o meu bello-ideal de novas frmas!
Viva o cumprimento!.
Foi assim, minhas senhoras, que me
pude tornar constante, e, graas a meu pro-
veitoso systema, posso amar a todas as
senhoras a um tempo, sem ser infiel a ne-
nhuma. Disse.
Muito bem!. muito bem i...
Augusto desempenhou-se.
O champagne estourava n'aquelle momento.
Leopoldo tomou a palavra pela ordem.
Eu vou (exclamou) propor um bello
meio de terminar esta discusso, convidando
a todos os senhores para um brinde, no qual
Augusto, por castigo de sua inconstncia,
9
75
nos no poder acompanhar. No novo que
mancebos bebo, no meio dos prazeresde um
festim, um copo de vinho depois de pronun-
ciar o nome d^quella que a dama de seus
pensamentos: aqui no estamos s mance-
bos, e pois no faremos tanto: pronuncia-
remos com tudo a inicial do primeiro nome.
Sim! sim! (disse Fellippe) Augusto no
beber com nosco...
No, maninho; ( acudiu a interessante
Moreninha) elle ha-de beber tambm.
Ah minha senhora! no beber um copo
de champagne no est a duvida; a dificul-
dade toda poder entre tantos nomes es-
colher o mais amado: acode-me tal numero,
dos que tem tocado o superlativo do amor ..
M . . . (disse Leopoldo, esvasiando seu
copo. )
C.. (pronunciou Fellippe, olhando para
D. Clementina.
J. (balbuciou Fabricio exasperado
com um accesso de tosse que atacara Au-
gusto. )
Os outros mancebos pronunciaro suas le-
tras; s o inconstante faltava.
Eia! animo, Sr. Augusto (disse D. Ca-
rolina, )
76

Mas que letra, minha senhora?. se


elles me dessem licena, eu faria o enorme
sacrifcio de reduzir as que me lembro ao
diminuto numero de vinte e trs.
Nada! nada ! n'esta sade no entra o
numero plural.
Pois bem, Senhor Augusto; (continu-
ou a menina) uma colleco no deixa de
ser singular; beba o seu copo de champa-
gneao alphabeto inteiro !
Sim, minha senhora, ao alphabeto
inteiro!.
Meia hora depois levantro-se da mesa.
Leopoldo approximou-se de Augusto.
Ento que dizes, Augusto?.
Que passaremos amais agradvel noite.
E quem ganhar a aposta ?.
Eu.
De quaes d'estas meninas ests mais
apaixonado?.
Estou na minha regra; mas hoje te-
nho-me apaixonado s de trs principalmente.
E o que pensas da irm de Fellippe ?
A melhor resposta que te posso dar,
no sei; porque ao mei dia 1fjulga-
va travessa, importuna, e feia; mas era-me
completamente indiferente.
77
uma hora?.
Eu a suppuz estouvada e desagradvel.
s duas horas .
M; e desejava v-la longe de mim.
Durante o jantar?...
Fui achando-lhe algum espirito, e ac-
cusei-me por havel-a julgado feia.
E agora?
Parece que me sinto muito inclinado
a declaral-a engraada e bonitinha.
E d'aqui a pouco?
Eu te direi.
VI.

luuHto com geus a m o r e s .

Poucos momentos depois da scena antece-


dente, a sala de jantar ficou entregne unica-
mente ao insacivel Keblerc, que entendeu,
no sabemos se mal ou bem, que era mui-
to mais proveitoso ficar fazendo honras a
meia dzia de garrafas de bello vinho, do
que acompanhar as moas, que se fro des-
usar pelo jardim. Outro tanto no fizero os
rapazes, que de perto as acompanharo, as-
sim como pais, maridos, e irmos, todos ani-
mados e cheios de prazer e harmonia, dis-
postos a acabar o dia e entrar pela noite
com gosto. ...
Mas dicemos que no sabamos se Keblerc
havia feito bem ou mal em no imitar os
outros. Sem duvida j fomos condemnados
por homem de mo gosto; cumpre-nos dar
algumas razes. Entendemos, c para ns,
que por diversos caminhos vo, tanto o Al-
79
lemo como os rapazes, a um mesmo fim.
Em resultado, esgotadas as garrafas, e ter-
miriado o passeio, haver mona, no s na
sala do jantar, mas tambm no jardim: a
diferena que uma ser mona de vinho,
e a outra de amor: esta ultima costuma sem-
pre ser a mais perigosa. Pela nossa parte
confessamos que no ha cachaa que embe-
bede mais depressa, do que uma que se bebe
nos olhos travessos de certas pessoas.
Passeava-se: cada cavalheiro dava o brao
a uma senhora: e divagando-se assim pelo*
jardim, o diccionario das flores era lembrado
a todo momento. Menina havia que, apenas
algum lhe dizia, apontando para a flor:
Accia !
Sonhei com voss(respondia logo).
Amor perfeito!
Existo para ti si (tornava immediata-
mente). E o mesmo fazia a respeito de to-
das as flores que lhe mostra vo; era uma dou-
tora de borla e capello cm todas as scien-
cins amatorias: e esta menina era, sem mais
nem menos, aquella languida e sonsinha D.
Quinquina.Fiai-vos nas sonsas.
Tm moo o uma moa porm andavo, co-
mo se costuma dizer, solteiros: bem vezes
80
d'ella se aproximava o sujeito; mas a bella,
quanto mais perto o via. saltava, corria, voava
como um beija-flor, como uma abelha, ou,
melhor, como uma doudinha: ero elles D.
Carolina e Augusto.
Augusto passeava s, contra vontade; .
Carolina por assim o querer.
Augusto viu de repente todoS os braos
engajados: duas senhoras, a quem se diri-
giu, fingiro no ouvil-o, ou se desculparo.
O inconstante no lhes fazia conta, ou antes
querio, tornando-se defficeis, vel-o reques-
tando-as ; porque, desde o programma de
Augusto, cada uma d'ellas entendeu l com
sigo que seria grande gloria para qualquer
o prender com inquebrveis cadeias aquelle
capoeira de amor, e que o melhor meio de
o conseguir era fingir desprezal-o, e mos-
trar no fazer conta com elle. Exactamente
intentavo batel-o por meio d'essa tactica po-
derosa, com que quasi sempre se triumpha
da mulher; isto ,pouco a pouco.
D. Carolina pelo contrario havia rejeitado
dez braos; queria passear s. Um brao era
uma priso, e a engraada Moreninha gosta
sobretudo da liberdade. Ella quer correr, sal-
tar, e entender com as outras; agora adiante
81
de todos, e d'aqui a pouco ser a ultima no
passeio: viva, com seus olhos sempre brilhan-
tes, gil, com seu pzinho sempre prompto
para a carreira, innocente para no se en-
vergonhar de suas travessuras, e criada com
mimo demais para prestar atteno aos con-
selhos de seu irmo, ella est em toda a par-
te, v, observa tudo, e de tudo tira partido
para rir-se: em contnua hostilidade com to-
das aquellas que passeiavo com moos; de
cada vista d'olhos, de cada suspiro, de cada
palavra, de cada aco que percebia, tirava
motivo para seus epigrammas; e, inimigo in-
vencvel, porque no tinha fraco por onde fosse
atacado, era por isso temido e acariciado:-
deixemol-a pois correr e saltar, apparecer e
desapparecer ao mesmo tempo; nem nossa
penna dado o poder acompanhal-a que ella
to rpida como o pensamento.
Finalmente o pobre Augusto encontrou uma
senhora, que teve piedade d^lle. Esto afastados
do resto dacompania; cvrso: vamos ouvil-os.
Com efeito, (disse a Sra. D. Anna) devo
confessar que me espantei ouvindo-o susten-
tar com to vivo fogo a inconstncia no amor.
Mas, minha senhora, no sei porque
se quer espantar!, uma opinio.
82 -
Um erro, senhor!, ou melhor ainda,
um systema perigoso, e capaz de produzir
grandes males.
Eis o que tambm me espanta!
No, senhor; nada ha aqui que exage-
rado seja: rogo-lhe que por um instante
pense comigo: se o seu systema bom, deve
ser seguido por todos: e se assim aconte-
cesse, onde iramos assentar o socego das
famlias, a paz dos esposos, se lhe faltava a
sua base, a constncia?.
Augusto guardou silencio e ella continuou.
Eu devo crer qe o Sr. Augusto pensa
de maneira absolutamente diversa d'aquella
pela qual se explicou: consinta que lhe diga;
no seu pretendido systema, o que ha muita
velhacaria: finge no se curvar por muito tem-
po diante de belleza alguma, para plantar no
amor-prprio das moas o desejo de trium-
phar de sua inconstncia.
No, minha senhora; o nico partido
que eu procuro, e tenho conseguido tirar,
o socego que ha algum tempo gozo.
Como?.
uma historia muito longa, mas que
eu resumirei em poucas palavras. Com efei-
to no sou tal qual me pintei durante o jantar.
83
No tenho a louca mania de amar um bello-
ideal, como pretendi fazer crer; porm o certo
que eu sou e quero ser inconstante com
todas, e conservar-me firme no amor de uma
s.
Ento o senhor j ama?
Julgo que sim.
A uma moa?..
Pois ento a quem?...
Sem duvida bella!...
Creio que deve ser,
Pois o senhor no sabe?...
Juro que no.
O seu semblante?...
No me lembro d'elle.
Mora na Corte?...
Ignoro-o.
V-a muitas vezes?...
Nunca.
Como se chama?...
Desejo muito sabel-o.
Que mistrio!...
Eu devo mostrar-me grato bondade1
com que tenho sido tratado, satisfazendo a
curiosidade que vejo muito avivada no seu
rosto; e pois a senhora vai ouvir o que ainda
no ouvio nenhum dos meus amigos, o que
84

eu no lhes diria; porque elles provavelmen-


te rir-se-hio de mim. Se deseja saber o mais
interessante episdio de minha vida, entre-
mos n'esla gruta, onde praticaremos livres
de, testemunhas, e mais em liberdade.
Elles entraro.
Era uma gruta pouco espaosa, e cavada
na base de um rochedo que dominava o mar.
Entrava-se por uma abertura alta e larga,
como qualquer porta ordinria. Ao lado di-
reito havii um banco de relva, em que po-
derio sentar-se a gosto trs pessoas; no fun-
do via-se uma pequena bacia de pedra, onde
cahia gota a gota, lmpida e fresca, gua quedo
alto do rochedo se distillava: preso por uma
corrente bacia de pedra estava um copo de
prata, para servir a quem quizesse provar
da ba gua do rochedo.
Foi este lugar escolhido por Augusto pa-
ra fazer suas revelaes digna hospeda.
O estudante, depois de certificar-se que
toda a companhia estava longe, veio sentar-
se junto da Sra. D. Anna, no banco de relva,
e comeou a historia dos seus amores.
VII.

8 d o a s breves, branco e verde.

Negcios importantes, minha senhora,/


tinho obrigado meu pai a deixar sua fa-
zenda e a vir passar alguns mezes na Cr-,
te: eu o acompanhei, assim como toda a
nossa famlia. Isto foi ha sete annos; e ^es-
sa poca houve um dia.. mas que importa
o dia?. eu o poderia dizer j; o dia, o
lugar, a hora, tudo est presente minha
alma, como se fora succedido hontem o a-
contecimento que vou ter a honra de re-
latar: uma loucura. a minha mania.,
embora... Foi pois ha sete annos, e tinha
eu ento treze de idade, que, brincando em
uma das bellas prais do Rio de Janeiro, vi
uma menina que no poderia ter ainda oito.
Figure-se a mais bonita criana do mundo,
com um vivo, agradvel e alegre semblante;
com cabellos negros e annelados, voando ao
derredor de seu pescoo; com o fogo do
86
Co nos olhos, com o sorrir dos anjos nos
lbios, com a graa divina em toda ella, e
far-se-ha ainda uma ida incompleta d^ssa
menina.
Ella estava borda do mar, e seu rosto
voltado para elle; aproximei-me devagarinho:
uma criana viva e espirituosa, quando est
quieta, porque imagina novas travessuras,
ou combina os meios para executar alguma
a que se pe obstculos: eu sabia isto por
experincia prpria: cheguei-me pois, para
saberem que pensava a menina: a pequena
distancia d'ella parei, porque j tinha adivi-
nhado seu pensamento.
Na praia estava deposta uma concha; mas
to perto do mar* que quem a quizesse tomar,
e no fosse ligeiro e experiente, se expunha
a ser apanhado pelas ondas, que rebentavo
com fora ento.
Eu vi a travessa menina hesitar longo tempo
entre o desejo de possuir a concha, e o re-
ceio de ser molhada pelas vagas: depois pa-
receu haver tomado uma resoluo; o ca-
pricho de criana tinha vencido. Com suas
lindas mosinhas arregaou o vestido at os
joelhos. quando a onda recuou, ella fez
um movimento; mas ficou ainda no mesmo
10
87

lugar, inclinada para diante, e na ponta dos


ps: segunda., terceira, quarta.. quimV
onda, e sempre a mesma scena de ataque,
e receio do inimigo. Finalmente, ao refluxo
da sexta, ella precipitou-se sobre a concha;
mas a ara escorregou debaixo de seus ps,
e a interessante menina cahio na praia, sem
risco e com graa: erguendo-se logo, e es-
pantada ao ver perto de si a nova onda, que
d'essa vez vinha mansa e fraca como respei-
tosa, correu para traz, e sem o pensar ati-
rou-se nos meus braos, exclamando:
Ah!... eu ia morrer afogada!,..
Depois, vendo-se com o vistido cheio de
ara, comeou a rir-se muito, sacudindo-o,
e dizendo ao mesmo tempo:
Eu cahi! eu cahi!...
E como se no bastasse esta passagem r-
pida do susto para o prazer, ella olhou de
novo para o mar, e tornando-se levemente
melanclica, balbuciou com voz pezarosll
apontando para a concha.
Mas. a minha concha!...
Ouvindo a sua voz harmoniosa e vibrante^
ou no quiz saber de fluxos nem refluxos
de ondas; corri para ellas com enthusiasmo,
e radiante de prazer e felicidade apresentei-
88
me linda menina, embora um pouco mo-
lhado, mas trazendo a concha desejada.
Este acontecimento fez-nos logocamara-
das . Corremos a brincar juntos com toda
essa confiana infantil, que s pde nascer
da innocencia e que ainda em parte se dava
em mim, postoque j a esse tempo fosse eu
um pouco velhaquete e sonso, como um es-
tudante de latim, que era, e por tal j procu-
rava minhas blasphemias no diccionario.
sempre digna de observar-se esta ten-
dncia que tem as calas para o vestido! Des-
de a mais nova idade e no mais innocente
brinquedo apparece o tal mutuo pendor dos
sexos.... e de mistura umas vergonhas muito
engraadas....
Eu c sempre fui assim; quando brinca-
va o tempo ser, por exemplo, sempre pre-
feria esconder-me atrz das portas com a me-
nos bonita de minhas primas, do que com
o mais formoso de meus amigos da infncia.
Mas, como ia dizendo, ns brincmos jun-
tos; corramos e cahiamos na ara, e depois
riamos ambos de ns mesmos. Tinhamos es-
quecido todo o mundo, pensvamos somente
em nos divertir, como os melhores amigos.
Depois de uma agradvel hora, passada
89
em mil diversas travessuras, que nossa ima-
ginao e inconstncia de meninos modificava
e inventava a cada momento, a minha inte-
ressante camarada voltou-se de repente para
mim, e perguntou:
Sou bonita, ou feia?...
Eu quiz responder-lhe mil cousas... corei...
e finalmente murmurei tremendo:
To bonita!...
Pois ento, (tornou-me ella) quand
formos grandes, havemos de nos casar; sim?
Oh!...pois bem!...
Havemos, (continuou o lindo anginho
de sete annos) eu o quero... Olhe, o meu
primo Juc me queria tambm; mas ainda
hontem me quebrou a minha mais bonita bo-
neca... ora o marido no deve quebrar as
bonecas de sua mulher: eu quero pois me
casar com o senhor, que ha-de apanhar boni-
tas conchinhas para mim... Alm d'isso elle
no tem, como o senhor, os cabellos louros;
nem a cr rosada...
Porm eu gosto mais dos cabellos pre-
tos..
Melhor! melhor!... (exclamou a menina,
saltando de prazer) olhe os meus so pretos*
E nMsto ella puxou com a sua pequena mo-
90
zinha um de seus bellos anneis de madeixa,
para mstrar-mo; e largando-o depois, eu o
vi cahir outra vez em seu pescoo, de novo
torcido como um caracol.
Ainda corremos mais e continumos a brin-
car juntos; e sem o pensar; ns nos esque-
cemos de procurar saber os nossos verdadei-
ros nomes; porque nos bastavo esses, com
que j nos tratvamos, de meu marido
minha mulher.
A viveza, a graa, e o espirito da encan*
tadora menina tinho feito desapparecer meu
natural acanhamento: ns estvamos como
dous antigos camaradas, quando fomos in-
terrompidos em nossas travessuras por um
outro menino, que para ns corria chorando.
O que tem?... (perguntmos ambos)
meu pai que morre! (exclamou elle,
apontando para uma velha casinha, que avis-
tmos algumas braas distante de ns.)
Ficmos um momento tristemente sorpren-
didos; depois, como dominados pelo mesmo
pensamento, ella e eu dicemos a um tempo :
Vamos l.
E corremos para a pequena casa.
Entrmos. Era um quadro de dr eluto,
que tnhamos ido ver. Uma pobre velha, e
9i
trs meninos mal vestidos e magros, cercavo
o leito em que jazia moribundo um ancio
de cincoenta annos pouco mais ou menos.
Pelo que agora posso concluir, uma synco-
pe havia causado todo o movimento, pranto
e desolao, que observmos. Quando che-
gmos ao p de seu leito elle tornava a si.
Ainda no morri! (balbuciou, olhando
com ternura para seus filhos e deixando cahir
dos olhos grossas lagrimas) depois, depa-?
rando comnosco continuou:
Quem so estes dous meninos?.
Ningum lhe respondeu; porque todos cho-
ravo, sem exceptuar a minha bella camara-
da e eu.
No chorem ao p de mim ! (exclamou
o velho, sufocado em pranto, e escondendo]
o rosto entre as mos, emquanto seus trs
filhos, e o quarto, que tinhamos ha pouco1
visto fora, se atiravo sobre elle, no excesso
da maior da mais nobre e mais sublime
das dores.)
A minha camarada dirigiu-se ento velha.
O qu$ tem ento elle?... (perguntou
com viva demonstrao de interesse.)
Oh meus meninos! (respondeu a afflicta
velha) elle sofre uma enfermidade cruel, mas
92
que poderia no ser mortal. ; porm po-
bre !. . e morre mais depressa pelo pezar de
deixar seus filhos expostos fome!. morre
de misria!. morre de fome !.
Fome (exclammos com espanto) fome!
pois tambm morre-se de fome ? . . .
E nstinctivamente a minha interessante
companheira tirou do bolso de seu avental
uma moeda de ouro, e dando-a a velha disse :
Foi meu padrinho que m'a deu hoje de
manh. eu no preciso d"ella. . no tenho
fome.
E eu tirei de meu bolso uma nota, no
me lembro de que valor, e por minha vez
a entreguei, dizendo:
Foi minha mi que m'a deu, e ella me
d um abrao, sempre que fao esmola aos
pobres.
No possvel descrever o que se passou
ento n'aquella miservel choupana. Minha
linda mulher e eu tivemos de ser abraados
mil vezes, de ver de joelhos a nossos ps
a velha e os meninos. O ancio forcejava
por fallar ha muito tempo... dava com as
mos chamando-nos..finalmente*nos nos apro-
ximmos d^lle, que nos apertou com enthu-
siasmo contra o corao.
93
Quem sois? (pde enfim dizer) quem sois ?
Duas crianas (foi a menina que respon-
deu.)
Dous anjos; (tornou o velho) e quem
este menino?.
o meu camarada (disse ainda ella.)
Vosso irmo ? . . .
No, senhor; meu. marido.
Marido?. .
Sim; eu quero que elle seja meu marido.
Deus realize vossos desejos!...
Acabando de pronunciar estas palavras, o
ancio guardou silencio por alguns instantes.,
bebeu com sofreguido um pucaro cheio d'agua.
e olhando de novo para ns, e tendo no rosto
um ar de inspirao, e em suas palavras um
accento prophetico, exclamou:
Seja dado ao homem agonizante lanar
seus ltimos pensamentos do leito da morte
alm dos annos que j no sero para elle,
c penetrar com seus olhares atravez do vo
do futuro!... Meus filhos! amai-vos, e amai-
vos muito! a virtude se deve ajuntar, assim
como o vicio se procura: sim; amai-vos! eu
no vos illudo. vejo l. bem longe.
a promessa realizada! so duos anjos que.
se unem... vede!... os meninos que entra
94
ro na casa do miservel, que enxugaro o
pranto e mataro a fome da indigencia, so
abenoados por Deus, e unidos em nome
d , elle!... Meus filhos, eu vos vejo casados
l no futuro! ..
Oh!... eis-ahi outra vez o delrio !..
(disse a velha, vendo a exaltao e o sem-
blante afogueado do enfermo.)
No, minha m. (continuou elle)
no! no delrio!...Pois que!., no p-
de o Eterno abenoara virtude pela minha
boca?... Oh meus meninos! Deus paga sem-
pre a esmola que se d ao pobre!... ainda
uma vez... l no futuro... vs o sentireis.
Ns estvamos espantados: o rosto do an-
cio se havia tornado rubro; seus olhos fla-
mejantes... seus lbios tremio convulsiva -
mente, e sua mo rugosa tinha trs vezes
nos abenoado.
Escutando suas palavras, eu acreditei que
estvamos ouvindo uma prophecia infallivel-
mente realizvel, pronunciada por um inspi-
rado do Senhor.
No parou ahi nossa admirao. O doente,
cujas foras parecio haver reaparecido su-
bitamente, apoiando-se sobre um dos coto-
vellos, abro a gaveta de uma mesa, que estava
- 95 -

junto de seu leito, e tirando de uma pequena


e antiga caixa dous breves, os deu velha,
dizendo:
Minha mi, descosa esses dous breves,
A velha obedecendo pontualmente, os des-
coseu com promptido. Os breves ero dous;
um verde, e outro branco.
Depois o ancio, voltando-se para mim,
disse:
Menino! que trazeis com vosco, que pos-
sais oferecer a esta menina?...
Eu corri com os olhos tudo que i em mim
havia, e s achei para entregar ao admirvel
homem, que me fallava, um lindo alfinete de
camafeu, que meu pai me tinha dado para
trazer ao peito: machinalmente puz-lhe nas
mos o meu camafeu.
O velho quebrou o p do alfinete, e dando-
o a sua mi, accrescentou:
Minha mi, cosa dentro do breve branco
este camafeu.
E voltando-se para minha bella camarada,
continuou:
Menina! que trazeis com vosco que pos-
sais oferecer a este menino?...
A menina, atilada e viva como que j
esperando tal pergunta, entregou-lhe um boto
96
de esmeralda, que trazia em sua camizinha.
O velho o deu a sua mi, dizendo:
Minha mi, cosa esta esmeralda dentro
do breve verde.
Quando as ordens do ancio fro com-
pletamente executadas, elle tomou os dous
breves, e dando-me o de cr branca, disse-
me:
Tomai este breve, cuja cr exprime a
candura da alma d^quella menina; elle con-
tm o vosso camafeu: se tendes bastante
fora para ser constante, e amar para sempre
aquelle bello anjo, dai-lh'o, afim de que ella
o guarde com desvelo.
Eu mal comprehendi o que o velho queria:
ainda machinalmente entreguei o breve lin-
da menina, que o prendeu no cordo de
ouro que trazia ao pescoo.
Chegou a vez d'ella. O nosso homem deu-
lhe o outro breve, dizendo:
Tomai este breve, cuja cr exprime as
esperanas do corao d'aquelle menino; elle
contm a vossa esmeralda; se tendes bas-
tante fora para ser constante, e amar para
sempre aquelle bom anjo, dai-hYo, afim de
que elle o guarde com desvelo.
Minha bella mulher executou a insinuao
97

do velho com promptido, e eu prendi o breve


ao meu pescoo com uma fita que me dero.
Quando tudo isto estava feito, o velho pro-
seguiu ainda:
Ide, meus meninos; crescei e sede feli-
zes ! vs olhastes para mim pobre e miservel,
e Deus olhar para vs... ah! recebei a beno
de um moribundo!... recebei-a e sahi para
no vel-o expirar!...
Isto dizendo, apertou nossas mos com
fora: eu senti ento que o velho ardia; senti
que seu bafo era como vapor de gua fer-
vendo, que sua mo era uma braza, que
queimava... sinto ainda sobre os meus dedos
o calor abrazador dos seus, e agora coropre-
hendo que com efeito elle delirava, quando
assim praticou com duas crianas.
Emfim ns deixmos aquella morada affli-
tos e admirados: ss, ns pensmos no
velho, e chormos juntos; depois, nas crianas
isto no merece reparo, nossa dr se mitigou
para cuidarmos em brincar outra vez.
De repente a menina olhou para mime disse:
E quando minha mi perguntar pela es-
meralda?...
Eu cuidei que lhe respondia, e fiz-lhe igual
pergunta!
98
E quando meu pai perguntar pelo meu
camafeu ?
Ficmos olhando um para o outro: pas-
sados alguns instantes, minha linda mulher,
que me parecera estar pensando, disse sorrin-
do-se :
Eu vou pregar uma mentira.
E qual!...
Eu direi a minha mi que perdi a minha
esmeralda na praia.
E eu responderei a meu pai que perdi o
meu camafeu nas pedras.
Elles mandaro procurar sem duvida...
E no o achando, esquecer-se-ho d'isso.
E os breves?...
Ns os guardaremos?...
O velho disse que sim.
Para que ser isto?...
Diz que para nos casarmos quando
formos grandes.
Pois ento ns os guardaremos.
Oh! eu o prometto.
Eu o juro.
N^ste momento soou Ave-Maria.
To tarde! (exclamou o menina) minha
mi ralhar comigo!
E dizendo isto, correu, esquecendo-se at
11
99

de despedir-se de mim. Esse fatal descuido


acabava do entristecer-me, quando ella j de
longe voltou-se para onde eu estava, e mos-
trando-me o breve branco, gritou:
Eu o guardarei!
Pela minha parte entendi dever dar-lhe
igual resposta; e pois mostrei-lhe o meu bre-
ve verde e gritei-lhe tambm:
Eu o guardarei!...
Aqui parou Augusto para respirar; to
canado estava com a longa narrao : porm
ergueu-se logo, ouvindo ruido entrada "da
gruta.
Algum nos escuta (disse elle)
Foi talvez uma illuso (respondeu a dig-
na hospeda).
No, minha senhora; eu ouvi distincta-
mente a bulha que faz uma pessoa que cor-
re (tornou Augusto, dirigindo-se entrada da
gruta, e observando em derredur d'ella.)
Ento?...-(perguntou a Sra. D, Anna.)
Enganei-me na verdade.
Mas v alguma pessoa?.,.
Apenas l vejo sua bella neta, a Sra, D.
Carolina, pensativa e recostada effigie da
Esperana.
VIII.

Augusto proseguindo.

A av de Fellippe quiz tomar por sua vez


a palavra; porm o estudante lhe fez ver que
ainda muito faltava para o fim de suas his-
torias, e voltando de novo ao seu lugar, con-
tinuou :
O acontecimento que acabo de relatar
minha senhora, produziu vivssima impresso
no meu espirito; ajudado por minha memria
de menino de trese annos, apenas entrei em
casa, escrevi, palavra por palavra, quanto me
havia acontecido: isto me tirou o trabalho de
mentir; porque adormecendo sobre o papel
qne acabava de escrever, meu pai o leu sua
vontade, e soube o destino do camafeu sem
precisar que lhe eu dicese. Elle ainda esta-
va junto de mim quando despertei, exclamando
o meu breve!.. o velho!.. minha mulher!..
Anda, doudinho; (disse-me meu pai com
bondade) eu te perdo tuas novas loucuras em
101
louvor da aco que praticaste socorrendo um
velho enfermo; agora, guarda, eu t'o peo, e
mesmo t'o mando, guarda melhor esse bre-
ve do que guardaste o camafeu.
E isto dizendo deixou-me.
No se fallou mais n'este acontecimento,
soube que o velho morrera no dia seguinte!
e que no momento da agonia abenoara de
novo a minha camarada e a mim.
Meu pai fez todas as despezas do enterro do
velho, e soccorreu sua desgraada famlia.
Eu nunca mais vi, nem soube notcia algu-
ma de minha interessante camarada; mas nem
por isso a esqueci, minha senhora; porque, ou
seja que meu corao a tivesse amado deveras,
ou que esse breve tivesse em si alguma cousa
de encantador, o certo que eu ainda hoje
me lembro com saudades d'essa criana to
travessa, porm to bella. Sem saber seu no-
me, pois nem lh'o perguntei, nem ella m'o
disse, quando quero fallar a seu respeito,
digo sempre minha mulher! Riem-se...
no me importa: eu no posso dizer de outro
modo.
Sempre com sua imagem na minlfalma,
com seu engraado sorriso diante de meus
olhos, com suas sonoras palavras soando a
102
meus ouvidos, passei cinco annos pensando
nella de dia, e com ella sonhando de noite:
era uma loucura; mas que havia eu de fa-
zer?.. Cheguei assim aos meus dezoito annos.
Eu j era pois mancebo: meus pais nada
poupa vo para me educar convenientemente:
aprendia quanto me vinha cabea: dizio que
minha voz era sonora, e por tal convidavo-
me para cantar em elegantes sociedades; jul-
gavo que eu danava com graa, e l ia eu
para os bailes; finalmente, como cheguei a
fazer algumas quadras, pedio-me para recitar
sonetos em dias de annos: assim introdu-
ziro-me em mil reunies, onde as bellezas
formigavo, e os amores ero dardejados por
brilhantes olhos de todas as cores.
Alm dMsto freqentava as casas de meus
companheiros dos estudos, e os ouvia contar
proezas de paixes, triumphos e derrotas amo-
rosas. Meu amor prprio se despertou; tive
vontade de amar e ser amado.
Julguei esta minha determinao ainda mais
justa; pois, tendo ido passar certas frias na
roa e fallando mil vezes no meu breve e em
minha mulher, ouvi a minha mi dizer uma
vez, em que me julgava longe:
Temo que esse breve tire o juizo aquelle
103
menino: talvez que nos seja preciso casal-o
cedo.
Portanto, para no ouvir somente, mas tam-
bm para contar alguma victoria de amor; pa-
ra no endoudecer por causa do breve, e final-
mente para no ser necessrio a minha mi
casar-me cedo, determinei-me a amar.
Esqueceu-se por consequecia de sua mu-*
lher e do seu breve! (perguntou a Sra. D. An-
na, interrompendo Augusto.)
Ao contrario, minha senhora; (tornou
este) foi essa minha resoluo que me tornou
mais firme, e mais amante de minha mulher.
No sei (continuou Augusto) que teve o
amor comigo para entender que todas as mo-
as devio rir-se de mim, e zombar de meus
affectos 1 Pensa que brinco, minha senhora ?..
pois foi isso mesmo o que me succedeu no
decurso de minhas paixes: eu resumo algu-
mas.
A primeira moa que amei era uma bella
moreninha, de dezesseis annos de idade: fiz-
lhe a minha declarao na carta mais pathetica
que um pateta poderia conceber; no fim de
trs dias recebi uma resposta abrazadora, e
cheia de protestos de gratido e ternura: meu
corao se enthusiasraou com isso... Na pri-
104
meira reunio de estudantes contei a minha
victoria, li a minha carta, e a resposta que
havia recebido: fui vivamente applaudido; po-
rm oito dias depois os mesmos estudantes
quasi que me quebraro a cabea com cacho-
letas e gargalhadas; porquej oito dias bem
contadinhos depois d^ssa resposta, a minha
terna amada casou-se com um velho de ses-
senfannos. Jurei no amar a moa nenhuma
que tivesse a cr morena.
Apaixonei-me logo, e fui desgraadamente
correspondido por uma interessante jovn, to
coradinha que parecia mesmouma rosa fran-
ceza, Ns nos encontrvamos nas noites dos
sabbados em certa casa, onde se dava todas
as semanas uma partida : era a mais agrad-
vel sabbatina que podia ter um estudante:
porm o meu novo amor chegava a ser tocante
de mais: a minha querida levava o cime at
um ponto que me atormentava prodigiosamen-
te : se passava algum dia em que a no visse, e
lhe no mandasse uma flor, apparecia-me de-
pois chorosa e abatida; se na tal partida eu
me atrevia a danar com alguma outra moa
bonita, era contar com um desmaio certo, e
desmaio de que no accordava sem que eu
mesmo lhe chegasse ao nariz o seu vidrinho
105
de essncia de rosas; e tudo mais por este
theor e frma. Este amor j estava um pouco
velho certamente, tinha trs mezes de idade.
Um sabbado mandei-lhe prevenir que faltaria
partida; mas tendo terminado cedo meus
trabalhos, no pude resistir aos desejos de
vl-a, e fui reunio: ero onze horas da
noite quando entrei na sala: procurei-a com
os olhos, e certo moo, com quem me dava,
que me entendeu, apontou para um gabinete
visinho: voei para elle.
Ella estava sentada junto de um mancebo,e
com as costas voltadas para a porta; tomav
sorvetes. Cheguei-me de manso: conversavo os
dous, sem vergonha nenhuma, em seus amores:
fiquei espantado, e tanto mais que, pelo que
ouvi, elles j se correspondio ha muito tem-
po : mas o meu espanto se tornou em fria
quando ouvi o machacaz fallar no meu nome,
lingindo-se zeloso, e receber em resposta as
seguintes palavras: O Augustozinho ?... La-
mente-o antes: coitado! um pobre menino,
com quem me divirto nas horas vagas.Sol-
tei um surdo gemiddo: a traidora olhau para
mim, e voltando-se depois para o seu queri-
do, disse com o maior sangue frio: Ora ahi
tem! perdi por sua causa este divertimento.
106
Jurei no amar moa nenhuma de cr rosada.
Sem emendar-me, ainda tornei-me cego
amante de uma joven pallida; e como das ou-
tras vezes, fui correspondido com ardor; mas
d^sta tive eu provas de affecto mui srias.
Antes de ver-me, ella amava um primo, e at
escrevia-lhe a mido: eu exigi que a minha
terceira amada continuasse a receber cartas
d^lle, e que as respondesse: consentio n'isso,
com a condio de lhe redigir as respostas.
Bello ! (disse eu comigo) vou tambm di-
vertir-me por minha vez, custa de um aman-
te infeliz !E o negocio ficou assentado.
Infelizmente eu no conhecia o primo da
minha amada:' mas essa era a infelicidade mais
tolervel possvel.
Um dia tratmos de encontrar-nos em certa
Igreja, onde tinha de haver esplendida festa:
cheguei cedo; mas, logo depois da minha che-
gada rebentou uma tempestade, e choveu pro-
digiosamente : pouco durou o mo tempo;1 po-
rm as ruas deverio ter ficado alagadas, e a
bella esperada no podia vir: apezar d'isso, eu
olhava a todos os momentos para a porta, e,
cousa notvel, sempre encontrava os olhos de
um outro moo, que se dirigio tambm para
l: acabada a festa, ambos nos approximmos.
107

Ns devemos ser amigos (disse elle).


Eu penso do mesmo modo (respondi).
E apertmos as mos.
Sou capaz de jurar que adivinho a razo
porque o senhor olhava tanto para aquella*
porta (continuou elle.)
E eu tambm.
Convenho : espervamos ambos nossas
amadas e a chuva mangou com nosco.
Exactamente.
Mas ns vamos sem duvida vingar-nos,
indo agora vl-as janella.
Eu queria propor a mesma vingana.
Bravo ! . . . iremos juntos: onde mora a
sua?.
Na rua d e . .
Ainda melhor: a minba na mesma rua.
Sahimos da Igreja; embramo-nos, e fo-
mos : a minha amada morava perto: eu a avis-
tei debruada na janella, talvez me esperando,
pois olhava para o lado d^nde eu vinha: abri
a boca.para dizer ao meu novo amigo
aquella! quando elle me pronunciou com in-
dizivel prazer aquella!Julgue, minha
senhora, da minha exasperao! pela terceira
vez eu era a boneca de uma menina!...
No sei porque ainda tive animo de tirar o
108
meu chapo tal pallida, que ao menos d'essa
vez se fez cr de rosa, talvez por ver-me de
brao com o meu novo amigo.
Passando a maldita casa, Jorge, que assim
se chamava o moo, disse-me com fogo:
Aquella joven adora-me !
Est certo d'isso, meu amigo!
Tenho provas.
Acredita muito n'ellas ?
Tenho as mais fortes; por ultimo recebi
ainda a de maior confiana: eu lhe conto.
Um estudante arequestou, e escreveu-lhe: ella
mandou-me a carta, e eu respondi em seu lu-
gar: a correspendencia tem continuado por mi-
nha vontade, e sou eu quem sempre fao a
norma das cartas que ella deve escrever: acha-
r isto imprudncia, e eu acho um bello diver-
timento.
Sim... um bello divertimento...
Mas que isso ? est to pallido!
No cousa de cuidado... Eu... ora... o
estudante...
por certo um famoso pateta...
No bom ir to longe...
No tem duvida... tolo rematado.
Falle-me a verdade: eu acho aquella
moa com cara de ser sua prima.
109
Quem lhe disse?... com efeito minha
prima.
Pois vamos minha casa.
Easua amada?..
No me falle mais n'ella.
Apenas chegmos minha casa, abri a mi-
nha gaveta, e tirando d'ella todas as cartas que
Jorge havia escripto sua prima, e que ella me
tinha mandado, assim como as normas que eu
redigira para as que deverio ser enviadas ao
meu amigo, accrescentando:
Concordemos ambos que, se o estudante;
foi um famoso pateta e um tolo rematado, no
o foi menos o primo d'aquella senhora a quem
cortejmos na rua de...
Jorge devorou todas as cartas e normas que
lhe dei; depois desatou a rir, e abraando-me
exclamou:
Concordemos tambm, caro estudante
que minha prima tem bastante habilidade para
se corresponder com meio mundo, sem se in-
comodar com o trabalho da redaco de suas
cartas!....
O bom humor de Jorge tornou-me alegre:
jantmos juntos, rimo-nos todo o dia, e s de
noite se retirou.
Tratei de dormir; mas, antes de adormecer,
HO
fallei ainda confgo mesmo:Juro que no
heido amar a moa nenhuma de cr pallida.
Desde ento declarei guerra ao amor, mi-
nhi senhora; tornei-me ao que era d'antes;
isto , occupei-me somente em me lembrar
de minha nulher, e em bejar o meu breve.
Mas eu andava triste e abatido; e s vezes
pensava assim:Ora pois; jurei no amar
moa nenhuma que fosse morena, corada ou
pallida: estas so as cores, estes so os ty-
pos da belleza...e portanto minha mulher
ter, apezar meu, uma das taes cores; lo-
go no me caso com minha mulher, e em
ultima concluso serei celibatario ; vou ser
frade.... frade !....
Minha tristeza, meu abatimento deu nos
olhos da digna, jovial e espirituosa esposa
de um de meus bons amigos: ella me pe-
diu que lhe confiasse minhas penas, e eu
no pude deixar de relatar estes trs factos
consorte de um caro amigo.
A nica consolao que tive foi vl-a cor-
rer para o piano, e ouvil-a cantar as seguintes
e outras quadrinhas musicadas no gosto na-
cional.

l
111
IV.

Menina solteira Cimes e zelos,


Que almeja casar Amor e ternura
No caia em amar No ser loucura
A homem algum; Fingida estudar;
Nem seja notvel Assim ganhar tudo
Por sua esquivana, Moas se-tem visto;
No tire a esperana Serve muito isto
De amante nenhum. Antes de casar.

Mereo-lhes todos Contra os ardilosos


Olhares ardentes; Opponha seu brio;
Suspiros ferventes Tenha sangue frio
Bem pde soltar: P'ra saber fugir;
No negue a nenhum Em todos os casos
Protestos de amor; Sempre deve estar
A qualquer que fr Prompta p'ra chorar,
O pode jurar. Prompta para rir.
III. vi.
Os velhos no devem Pde bem a moa,
Formar excepo, Assim praticando,
Porquanto elles so Dos homens zombando,
Um grande partido; A vida passar:
Que, em falta de moo Mas, se app:irecer
Que fortuna faa, Algum toleiro,
Nunca foi desgraa Sem mais reflexo
Um velho marido. logo casar,
112
Ento o negocio assim, minha senho-
ra ? (exclamei eu, ao vl-a levantar-se do
piano.)
Certamente, (me respondeu ella) este,
pouco mais ou menos, o breviario por onde
resa a totalidade das moas.
Fico-lhe extremamente agradecido pelo
desengano.
Estimo que lhe sirva de muito.
J serve, minha senhora ; j tirei gran-
de proveito d'elle.
E como?.
Escute: abatido e desesperado com os
meus infortnios, eu tinha jurado no amar a
mais nenhuma moa que fosse morena, cora-
da ou pallida: estavo pois esgotados os bellos
typos... eu deveria morrer celibatario.
E agora?...
Agora?... graas ao seu lundu, juro que
de hoje avante amarei a todas ellas... Morenas,
coradas, pallidas, magras e gordas, cortezs
ou roceiras, feias ou bonitas... tudo serve.
E com efeito, minha senhora; (continuou
Augusto, dirigindo-se Sra. D. Anna) fiz-me
absolutamente um sr novo, graas ao lun-
du ; guardando e beijando com desvelo o meu
querido breve, que sempre comigo trago, eu
113
conservo a lembrana mais terna e constante
de minha mulher: ella o amor de meu cora-
o, emquanto todas as outras so o diver-
timento dos meus olhos, e o passa-tempo de
minha vida.
Eis finalmente a historia c'.e meus amores;
taes fro rs razes que me tornaro borbo-
leta de amor.
Terminando assim, Augusto ia respirar um
instante, quando pela segunda vez lhe pareceu
ouvir ruido na porta da gruta.
Algum nos escuta ( disse elle, como da
outra vez).
talvez uma nova illuso... (respondeu
a digna hospeda.)
No, minha senhora; eu ouvi distincta-
mente a bulha de uma pessoa que corre (tor-
nou Augisto, dirigindo-se entrada da gru-
ta, e otservando ao derredor d'ella.)
Ento?... (perguntou a Sra. D. Anna..)
Enganei-me na verdade.
Mas v algum?...
Apenas l vejo sua bella neta, a Sra. D,
Carolina, que se precipita com a maior graa
do mundo sobre uma borboleta, que lhe foge,
e que ella procura prender.
Uma borboleta...
IX.

A Sra. D. Anna com suas historias.

Finalmente o bom do estudante, que quando


lhe dava para fallar, era mais difuso que al-
guns de nossos deputados novos na discusso
do artigo 1. dos oramentos, julgou dever
fazer pausa de suspenso, mas a Sra. D. An-
na, que j tinha-o por vezes interrompido fra
de tempo e debalde, no quiz tomar a palavra
para responder, sem segurar-se, dirigindo-lhe
estas palavras pela ordem:
Ento conluiu, Sr. Augusto?.
Sim, minha senhora; e peo-lhe perdo
por me haver tornado incommodo, pois fui
sem duvida to minucioso em minha narrao,
que eu mesmo tanto me fatiguei que vou be-
ber uma gota d'agua,
E isto disendo, foi ao fundo da gruta, e
enchendo o copo de prata na bacia de pe-
dra, o esgotou at o fim: quando voltou os
115
olhos, vio que a ba hospeda estava rindo-se
maliciosamente.
Sabe de que estou rindo ?.. (disse ella.)
Certamente que no o adivinho.
Pois estava n'este momento lembrando-
me de uma tradio muito antiga, seguramen-
te fabulosa, mas bem apropositada, d'essa fon-
te, e que tem muita relao com a historia
de seus amores e o copo d'agua que acaba de
beber.
V. S. pe em tributo a minha curiosidade..
Eu o satisfao com todo prazer.
A Sra. D. Anna principiou.

AS LAGRIMAS DE AMOR.

Eu lhe vou contar a historia das lagrimas de


amor, tal qual a ouvi minha av, que em
pequena a aprendeu de um velho gentio que
n'esta ilha habitava.
Era no tempo em que ainda os Portuguezes
no havio sido por uma tempestade empurra-
dos para a terra de Santa Cruz: esta pequena
ilha abundava de bellas aves, e em derredor
pescava-se excellente peixe. Uma joven Ta-
moya, cujo rosto moreno parecia tostado pelo
fogo em que ardia lhe o corao; uma joven
116
Tamoya linda e sensvel tinha por habitao
esta rude gruta, onde ainda ento no se via
a fonte que hoje vemos: ora, ella, que at aos
quinze annos era innocente como a flor, e por-
isso alegre e folgazona como uma cabritinha
nova, comeou a fazer-se tmida, e depois
triste como o gemido da rola; a causa estava
no agradvel parecer de um mancebo da sua
tribu, que diariamente vinha caar ou pescar
na ilha ; e vinte vezes j o havia feito sem que
uma s desse dos olhares ardentes que lhe
dardejava a moa: o nome d^lle era Aoitin; o
nome d'ella era Ahy.A pobre Ahy, que sem-
pre o seguia, ora lhe apanhava as aves que
elle matava, ora lhe buscava as flechas dispa-
radas, e nunca um s signal de reconheci-
mento obtinha : quando no fim de seus traba-
lhos Aoitin ia adormecer na gruta, ella entrava
de manso e com um ramo de palmeira procu-
rava, movendo o ar, refrescar a fronte do
guerreiro adormecido: mas tantos extremos
ero to mal pagos, que Ahy, de cansada,
procurou fugir do insensvel moo, e fazer
por esquecel-o; porm, como era de esperar,
nem fugiu-lhe e nem o esqueceu.
Desde ento tomou outro partido; chorou.
Ou porque sua dr era to grande que lhe po-
117
dia espremer o amor em lagrimas desde o co-
rao at os olhos, ou porque, selvagem mes-
ma, ella j tinha comprehendido que a grande
arma da mulher est no pranto. Ahy chorou.
E porque tambm nas lagrimas de amor ha,
como na saudade, uma doce amargura, que
veneno que no mata por vir sempre tempera-
do com o reactivo da esperana, a moa julgou
dever separar da dr, que a fazia chorar amar-
gures, a esperana que no pranto lhe addicio-
nava a doura; e tendo de exprimir a dou-
ra, Ahy cantou.
Seu canto era triste e selvagem; mas terno
canto : dizem que um velho Frade Portuguez,
ouvindo-o por tradio ao depois de muitos
annos, o traduziu para nossa lingua, e fez
d'elle uma balada, a qual minha neta canta.
Todos os dias, ao romper d^urora, a pobre
Ahy subia ao rochedo que serve de tecto a
esta gruta, e esperava a piroga de Aoitin:
mal a avistava ao longe, chorava e cantava ho-
ras inteiras sem descano, at que se partia o
brbaro, que nunca d'ella dava f nem mes-
mo quando, dormindo na gruta, o canto lhe
soava sobre a cabea.
Mas Ahy era to formosa, e sua voz to so-
nora e terna, que o mesmo que no pde ven-
8
cer do insensvel moo, pde do bruto rcche-
do: com efieito seu canto havia amo'.ecido a
rocha, e suas lagrimas a traspassro.
E o mancebo vinha sempre, e sempre ella
cantava e chorava, e nunca elle a attendia.
Uma vez, e j ento o rochedo estava de to-
do traspassado pelas lagrimas da virgem selva-
gem ; uma vez veio Aoitin, e como das outras,
no olhou para Ahy, nem lhe escutou as senti-
das cantigas; entregou-se a seus prazeres, e
quando se sentio fatigado entrou na gruta, e
adormeceu n'um leito de verde relva: mas ao
tempo que em mais socego dormia, duas gotas
das lagrimas de amor, que tinho passado atra-
vez do rochedo, cahiro-lhe sobre as palpebras
que lhe cerravo os olhos: Aoitin despertou, e
tomando suas flechas, correu para o mar; mas
saltando dentro de sua piroga, e afastando-se
da ilha, elle viu sobre o rochedo a joven Ahy. e-
disse bem alto:
Linda moa!
No outro dia elle voltou, e j ento olhou
para a virgem selvagem; mas no ouviu ainda
o canto d'ella: depois de caar veio, como
sempre, adormecer na gruta; e d^ssa vez a
gota de lagrimas lhe veio cahir no ouvido; e
na volta no s admirou a belleza da joven,
119
como, ouvindo a terna cantiga, disse bem alto:
Voz sonora !
Terceiro dia amanheceu, e Aoitin viu e ou-
viu Ahy, caou e cansou; veio repousar na
gruta, e d'essa vez a gota de lagrimas lhe cahiu
no lugar do corao ; e quando voltava, disse
bem alto:
Sinto amar-te!
Ora, parece que nada mais faltava a Ahy, e
que a ella cumpria responder a este ultimo
grito de Aoitin, confessando tambm o seu
amor to antigo; mas a natureza da mulher c
a mesma, tanto na selvagem, como na civilisa-
da : a mulher deseja ser amada, fingindo no
amar; deseja ser senhora do mesmo de quem
escrava: e pois Ahy nada respondeu; mas
riu-se, e suas lagrimas seccro : porm j a
esse tempo as muitas que havia derramado ti-
nho dado origem a esta fonte, que ainda hoje
existe.
No dia seguinte veio Aoitin e viu a sua
amada, que j no cantava, nem chorava : mes-
mo antes de abicar praia, foi clamando :
Sinto amar-te!
E Ahy no respondeu, e s sorriu-se.
Nada de caa... nada de pesca... j o insen-
svel era escravo, e no vivia longe do encanto
120
que o prendia: correu pois para a gruta, deitou-
se; mas no dormio. Quem ama no dorme; sen-
tiu que em suas veias corria sangue ardente,
que seu corao estava em fogo: era a fhre
do amor... Aoitin teve sede; a dous passos viu
a fonte que manava; correu aodado para ao p
d^lla, e ajuntando suas duas mos foi beben-
do as lagrimas de amor. A cada trago que be-
bia, um raio de esperana lhe brilhava; quan-
do a sede foi saciada, j estava feliz; a fonte
era milagrosa.
As lagrimas de amor, que havio tido o po-
der de tornar amante o insensvel mancebo, no
pudro esconder a sua origem, e fizero com
que Aoitin conhecesse que era amado.
Ento elle no mais buscou sua piroga; sa-
hindo da gruta, fez um rodeio, e foi de manso
trepando pelo rochedo, at chegar junto de
Ahy, que, com os olhos na praia do lado op-
posto, esperava ver partir o seu amante, e ou-
vir seu bello grito:
Sinto amar-te!
Mas de repente ella estremeceu, porque
uma mo estava sobre seu hombro; e quando
olhou, viu Aoitin, que sorrindo-se lhe disse, de
um tom seguro e terno:
Tu me amas.
121
Ahy no respondeu; mas tambm no fugiu
dos braos de Aoitin, nem ficou devendo o bei-
jo que n'esse instante lhe estalou na.face.
Desde ento fro felizes ambos na vida, e
foi n'uma mesma hora que morrero ambos..
A fonte nunca mais deixou de existir, e ha
ainda quem acredite que por desconhecido en-
canto conserva duas grandes virtudes.
Dizem pois que quem bebe cresta gua no
sae da nossa illn sem amar algum d'ella, e
volta por fora em demanda do objecto amado;
e em segundo lugar, querem tambm alguns
que algumas gotas basto para fazer a quem be-
be adivinhar os segredos de amor.
Terminei aqui a minha historia (disse a
Sra. D. Anna, respirando),
E eu sou capaz de jurar (disse Augusto)
que pela terceira vez sinto o ruido de algum
que se retira correndo.
Pois examine depressa.
Augusto correu porta, e voltou logo depois.
E ento?... (perguntou a Sra. D. Anna.)
Ningum (respondeu o estudante).
E v algum no jardim ?...
Apenas a Sra. D. Carolina, que vai apres-
sadamente para o rochedo.
Sempre minha neta!.
122
E eu, minha senhora, tenho que pedir-
lhe uma graa.
Diga.
Rogo-lhe que por sua interveno me
facilite o prazer de ouvir sua linda neta can-
lar a balada de Ahy que tanto m interessou
com o seu amor.
Oh!....no carece pedir: no a ouve
cantar sobre o rochedo?... a balada.
Ser possvel ? !
Adivinhou o seu pensamento.

13
A balada no rochedo.

A hospeda e o estudante deixaro ento a


gruta, e tomando campo no jardim para ven-
cer a altura do rochedo, viro a bella More-
ninha em p, e voltada para o mar, com seus
cabellos negros divididos em duas tranas,j
que cahiam pelas espaduas, e cantando com
terna voz o seguinte:

i.

Eu tenho quinze annos.


E sou morena e linda !
Mas amo, e no me amo,
E tenho amor ainda.
E por to triste amar
Aqui venho chorar.
124

ii.

O riso de meus lbios


Ha muito que murchou ;
Aquelle que eu adoro,
Ah! foi quem o matou:
Ao riso, que morreu,
O pranto succedeu.

m.

O fogo de meus olhos


De todo se acabou;
Aquelle que eu adoro,
Foi quem o apagou:
Onde houve fogo tanto
Agora corre o pranto.

IV.

A face cr de jambo
Emfim se descorou;
Aquelle que eu adoro,
Ah! foi que a desbotou.
A face to rosada
De pranto est lavada!
125

v.

O corao to puro
J sabe o que amor;
Aque'le que ea adoro
Ah ! s me d rigor :
O corao no entanto
Desfaz o amor em pranto.

VI.

Diurno aqui se mostra


Aquelle que eu adoro;
E nunca elle me v,
E sempre o vejo e choro
Por paga a tal paixo
S lagrimas me do!

VII.

Aquelle que eu adoro


qual rio que corre,
Sem ver a flor pendente
Que margem murcha e morre.
Eu sou a pobre flor
Que vou murchar de amor.
126

vin.

So horas de raiar
O sol dos olhos meus;
Mo sol! queima a florzinha
Que adora os raios seus:
Tempo do sol raiar,
E tempo de chorar.

IX.

L vem sua piroga


Cortando leve os mares:
L vem uma esperana,
Que sempre d pezares:
L vem o meu encanto,
Que sempre causa pranto.

x.

Emfim abica praia;


Emfim salta apressado,
Garboso como o cervo'
Que salva alto vallado:
Quando hade elh c vir
S p'ra me ver sorrir?....
127

XI.

L corre em busca de aves


A selva que lhe cara,
Ligeiro como a setta
Que do arco seu dispara:
Quando hade elle correr
Somente para me vr?

XII.

L vem do feliz bosque


Cansado de caar;
Qual beija-flor, que cansa
De mil flores beijar:
Quando ha de elle canado
Descansar a meu lado?...

XIII.

L entra para a gruta,


E cae na rude cama.
Qual flor de bellas cores,
Que cae do p na grama:
Quando ha de ifesse leito
Dormir junto a meu peito ?
l

XIV.

L sbito desperta,
E na piroga embarca,
Qual sol que, se occultando,
O fim do dia marca:
Quando heide csle sol ver
No mais desparecer?...

xv.

L va na piroga,
Que o rasto deixa aos mares,
Qual sonho que se esvae,
E deixa aps pezares:
Quando ha de elle- c vir
P'ra nunca mais fugir?...

XVI.

Oh brbaro ! tu partes
E nem se quer me olhaste?..
Amor to delicado
Em outra j achaste?...
Oh brbaro! responde
Amor como este, aonde?
129

XVII.

Somente p'ra teus beijos


Te guardo a boca pura;
Em que lbios, tu podes
Achar maior doura?...
Meus lbios, murchareis.
Seus beijos no tereis.

XVIII.

Meu collo alevantado


No va!em teus abraos?...
Que coo ha mais formoso,
Mais digno de teus braos ?.
Ingrato! morrerei.
E no 1e abraarei.

XIX.

Meus seios entonados


No podem ter valia?...
Desprezas as delicias
Que n'elles te olFrecia ?
Pois ho de os seios puros
Murcharem prematuros ?
130

xx.

No sabes que me chamo


A bella do deserto?...
Empurras para longe
0 bem que te est perto?...
S pagas com rigor
As lagrimas de amor?...

XXI.

Iugrato ! ingrato ! foge...


E aqui no tornes mais;
Que, sempre que tomares,
Ters de ouvir meus ais;
E ouvir queixas de amor,
E ver pranto de drl...

XXII.

E se amanh vieres,
Em p na rocha dura
Starei contando aos ares
A mal paga ternura,...
Cantando me ouvirs,
Chorando me achars!....
XI.

Travessuras de D. Carolina.

Mas ella no pra: o movimento a sua vi-


da ; esteve no jardim, em toda parte; cantou
sobre o rochedo, e eil-a outra vez no jardim!
infatigavel, apenas suas faces se corro com
o rubor da agitao : travessa menina!... po-
rm ella tempera todas as travessuras com
tanta viveza, graa e espirito, que menos vale-
ra, seno fizera o que faz. No ha um s entre
todos, de cuja alma se no tenho esvado as
idas desfavorveis que primeira vista produ-
ziu o gnio inquieto de D. Carolina. O mesmo
Augusto no pde resistir vivacidade da me-
nina. Encontrando Leopoldo, dissero duas
palavras sobre ella.
Ento como a achas agora?.... (disse
Leopoldo, apontando para a irm de Fellippe)
Interessante, espirituosa, e capaz de le-
var gloria ao mais destro cassuista. Olha;
Fabricio v-se doudo com ella.
132
S isto?...
Acho-a bonita.
Nada mais?....
Tem voz muito agradvel.
tudo o que pensas?...
Tem a boca mais engraada que se pde
imaginar.
S?...
Muito esbelta.
Que mais?
to ligeira como um juramento de
mulher.
Dize tudo de uma vez.
Pois que queres mais que eu diga?
Que a amas, quedas o cavaco por ella.
Amal-a?! no faltava mais nada: amo-a
como amo as outras.... isso sim.
Pois, meu amigo, todos ns estamos
derrotados; o diabinho da menina nos tem
posto o corao em, retalhos: se de novo se
tizer a sade q,ie hoje fizemos; todos, ex-
cepo de Fellippe, pronunciaro a letra C...
Tambm Fabricio?
Ora! esse est doente.... perdido....
doudo emfim!
E ella?
Zomba de todos ns; cada comprimen-
133
to que lhe endereamos paga ella com uma
resposta que no tem troco, e que nos racha
de meio a meio. Tu ainda lhe no diceste
nada?
Cousas vas... e palavras da tarifa.
E ella?...
Palavras da tarifa... e cousas vas.
Pois opinio geral que ella te pre-
fere a todos ns.
Tanto melhor para mim.
E peor para ella: mas... adeos! o meu
lindo par se levanta do banco de relva, em
que descansava; vou tomar-lhe o brao: te-
nho-me singularmente divertido : a bella se-
nhora philosopha... faze ida!... j leu
Mary de Wollstonecraft; e como esta defen-
de os direitos das mulheres, agastou-se co-
migo porque lhe pedi uma commenda, para
quando fosse Ministra de Estado, e a pa-
tente de Cirurgio de exercito, no caso de
chegar a ser General; mas emlim fez as pa-
zes; pois lhe prometti que, apenas me formas-
se, trabalharia para encartar-me na Assembla
Provincial, e l, em lugar das maadas de
pontes, estradas e eaitac-s. promoveria a dis-
cusso de uma mensagem ao Governo Geral
em prol dos taes direitos das mulheres;
134 -
alm de que... Mas... tu bem vs que ella
me est chamando: ades... adeos...
No entanto D. Carolina continuava a captivar
todos os olhares e attenes: tinho notado,
verdade, que ella estivera alguns momen-
tos recostada efgie da Esperana, triste
e pensativa : Fabricio jurava mesmo que a vira
enxugar uma lagrima; mas logo depois desap-
pareceu completamente a menor apparencia de
tristura, tornou a brilhar o prazer em ebulio.
Todos tinho tido seu quinho maior ou
menor, segundo os -merecimentos de cada
um, nas graas maliciosas da menina. Nin-
gum havia escapado: Fabricio era a victima
predilecta; porque tambm foi elle o nico
que se atreveu a travar luta com ella.
Finalmente D. Carolina acabava de entrar
outra vez no jardim, depois de ter cantado
sua balada. De todos os lados sovo-Ihe os
parabns: mas ella escapou a el!es, corren-
do para junto de uma roseira, toda coroada
por suas bellas e rubras flores.
Fabricio, que ainda no estava suficien-
temente castigado, e que alm d^sso come-
ava a gostar seu tantum da Moreninha, se
dirigiu com D. Joanninha para o lado em
que ella se achava.
14
135
decididamente o que eu pensava;
(disse Fabricio, quando se viu ao p de D.
Carolina, e dirigindo-se a D. Joanninha)
sim.... sua bella prima ama as rosas, exclusi-
vamente.
Conforme as occasies e circunstancias
( respondeu a menina ).
Poderia eu merecer a honra de uma ex-
plicao? (perguntou Fabricio ).'
Com toda a justia, e (continuou D.
Carolina, rindo-se) tanto mais que foi a V. S.
que me dirigi. Eu queria dizer que entre um
beijo de frade, ou um cravo defunto e uma
rosa, no hesito em preferir a ultima.
Fabricio fingiu no entender a alluso, e
continuou:
Todavia no sempre bem pensada se-
melhante preferencia : a rosa como abelleza:
encanta, mas espinha: V S. o sabe; no
assim ?
Perfeitamente; mas tambm no ignoro
que a rosa s espinha, quando se defende de
alguma mo impertinente, que vem pertubar
a paz de que goza: V. S. o sabe; no assim?
Oh! ento a Sra. D. Carolina foi bem
imprudente em quebrar o p dessa rosa com que
brinca, expondo assim seus delicados dedos; e
136
bem cruel tambm em fazel-a murchar de inve-
ja, tendo4a defronte de seu formoso semblante.
Pela minha vida, meu caro senhor! nunca
vi pedir uma rosa com tanta graa: quer ser-
vir-se d^lla?...
Seria a mais ppetecivel gloria...
Pois aqui a tem... Querida prima, nada
de cimes.
E Fabricio, recebendo o bello presente, em
vez de olhar para a mo que o dava, attentava
em xtase o rosto moreno, e o sorrir malicioso
de D. Carolina. Ao momento de se encontrar
a mo que dava e a que recebia, Fabricio
sentiu que lhe apertavo os dedos: seu pri-
meiro pensamento foi crer que era amado; mas
logo se lhe apagou esse raio de vaidade; pois
que elle retirou vivamente a mo, exclamando
involuntariamente :
Ai t feri-me !...
Era que a travessa lhe havia apertado os
dedos contra os espinhos da rosa. Mas a flor
tinha cahido na relva : Fabricio, j menos
desconcertado, a levantou com presteza, e en-
carando a irm de Fellippe, disse-lhe em tom
meio vingativo:
Foi um combate sanguinolento; mas
ganhei o prmio da victoria.
137
Pois feriu - se ?... (pergunto D. Carolina,
chegando-se com fingido cuidado para elle).
Nada foi, minha senhora: comprei uma
rosa por algumas gotas de sangue... valeu a
pena,
Maldita rosa ! (exclamou a Moreninha
theatralmente) maldita rosa ! eu te amaldi-
o!...
E dando um piparote na innocente flor, a
desfolhou completamente: no ficou na mo de
Fabricio mais que o verde calix. D. Carolina
correu para junto de sua digna av: o pobre
estudante ficou desconcertado.
E esta! (murmurou elle emfim).
Foi muito bem feito disse D. Joanninbiv
cheia de zelos, e dando-lhe um belisco, que
o fez ir s nuvens).
Perdo, minha senhora ; seja pelo amor
de Deos ! (exclamou Fabricio, que se via bati-
do por todos os lados ).
No entanto comeava a declinar a tarde:
uma voz reuniu todas as senhoras e senhores
em um s ponto : servia-se o caf ^um bello
caramancho ; mas, como fosse elle pouco
espaoso para conter to numerosa sociedade,
ahi s se abrigaro as senhoras, emquanto os
bomens se conservavo da parte de fora.
138
Escravas decentemente vestidas offereeio
chvanas de caf fora do caramancho, e apezar
d'isso D. Carolina se dirigiu com uma'.para
Fabricio, que praticava com Augusto.
Eu quero fazer as pazes, Sr. Fabricio ;
vejo que deve estar muito agastado comigo, e
venho trazer-lhe uma chvana de caf tempe-
rado pela minha mo.
Fabricio recuou um passo, e collocou-se
ilharga de Augusto : elle desconfiava das ten-
es da menina ; sua primeira ida foi esta o
caf no tem assucar.
Ento comeou entre os dous um duello de
ceremonias, que durou alguns instantes ; final-
mente o homem teve de ceder mulher. Fa-
bricio ia receber a chvana, quando esta estre-
meceu no pires.... D. Carolina, temendo que
sobre ella se entornasse o caf, recuou um
pouco...Fabricio fez outro tanto: a chvana, in-
da mal tomada, tombou; o caf derramou-se
inopinadamente : Fabricio recuou ainda mais
comvivacidade; mas encontrando a raiz de um
choro que sombreava o caramancho, perdeu
o equilbrio, ecahiu redondamente na relva.
Uma gargalhada geral applaudiu o successo.
Fabricio espichou-se completamente !...
(exclamou Fellippe).
139

O pobre estudante ergueu-se com ligeireza,


mas na verdade corrido do que acabava de
sobrevir-lhe: as risadas continuavo, as terr-
veis consolaes o atormentavo ; todas as
senhoras tinho sahido do caramancho, e rio-
se por sua vez desapiedadamente: Fabricio
daria muito para se livrar dos apuros em que
se achava, quando de repente soltou tambm a
sua risada e exclamou:
Vivo as calas de Augusto!!!
Todos olharo. Com efeito Fabricio tinha
encontrado um companheiro na desgraa : Au-
gusto estava de calas brancas, e a maior
poro de caf entornado havia cahido n^ellas.
Continuaro as risadas; redobraro os mo-
tejos. Duas ero as victimas
XII.

Meia hora em baixo da cama.

No tardou que Fellippe, como bom amigo


e hospede, viesse em auxilio de Augusto. Em
verdade que era impossvel passar o resto da
tarde ea noite inteira com aquella cala man-
chada pelo caf; e portanto os dous estudantes
voaro casa. Augusto entrando no gabinete
destinado aos homens, ia tratar de despir-se
quando foi por Fellippe interrompido.
Augusto, uma ida feliz ! vai vestir-te no
gabinete das moas.
Mas que espcie de felicidade achas tu
n^sso ?
Ora! pois tu deixas passar uma to bella
occasio de te mirares no mesmo espelho em
que se ellas miro?... de te aproveitares das
mil commodidades, e das mil superfluidades
que formigo no toucador de uma moa?...
Vai... sou eu que t'o digo: alli achars banhas
e pomadas, naturaes de todos os paizes: leos
444

aromaticos, essncias de formosura, e de todas


as qualidades ; guas cheirosas,- ps vermelhos
para as faces e para- os lbios, baeta fina para
esfregar o rosto e enrubecer as pallidas; es-
covas e escovinhas, flores murchas e outras
viosas...
Basta basta; eu vou mas lembra-te que
s tu quem me fazes ir, e que o meu corao
adivinha....
Anda, que o teu corao sempre foi ura
pedao d'asno.
E isto dizendo, Fellippe, empurrou Augusta
para o gabinete das moas, e se foi reunir ao
rancho d'ellas.
Ai do pobre Augusto!... mal tinha acabado
de tirar as calas e a camisa, que tambm se
achava manchada, sentiu rumor, que fazio al-
gumas pessoas que entrava o na sala.
Augusto conheceu logo que ero moas, por
que estes anjinhos, quando se ajunto, fazem
conversando matinada tal que a ura quarto de
lgua se deixo adivinhar: se sedio e mesmo
inslito comparal-os a um bando de lindas
maitacas, no ha remdio seno dizer que muito
se assemelho a uma orehestra de peritos ins-
trumentistas, na hora da afinao.
Ora o nosso estudante estava, por sua esdru-
142
xula figura, incapaz de apparecer pessoa
alguma: em seroulas, e n da cintura para
cima, faria recuar de espanto, horror, vergo-
nha, e no sei que mais, ao bello povinho que
acabava de entrar em casa, e que certamente,
se assim o encontrasse, teria de cobrir o rosto
com as mos ; e portanto o pobre rapaz seguiu
o primeiro pensamento que lhe veio mente:
ajuntou toda a sua roupa, enrolou-a, e com ella
em baixo do brao escondeu-se atraz de uma
linda cama, que se achava no fundo do gabinete,
cuidando que cedo se veria livre de to intem-
pestiva visita; mas, ainda outra vez, pobre
estudante!... teve logo de agachar-se, e espre-
mer-se para baixo da cama; pois quatro moas
entraro no quarto. E ero ellas D. Joanninha,
D. Quinquina, D. Clementina, e uma outra,
por nome Gabriella, muito adocicada, muito
espartilhada, muito estufada, e que seria tudo
quanto tivesse vontade de ser, menos o que mais
acreditava que era, isto , bonita.
Depois que todas quatro se miraro, compo-
zero cabellos, enfeites, e mil outros objectos,
que estavo todos muito em ordem, mas que as
moszinhas d'estas quatro demoiselles no pu-
dero resistir ao prazer, muito habitual nas
moas, de desarranjar para outra vez arranjar:
143

fro, por mal dos peccados de Augusto, sen-


tar-se da maneira seguinte: D. Clementina
e D. Joanninha na cama, em baixo da qual estava
elle; D. Quinquina de um lado, em uma cadeira;
e D. Gabriella exactamentedefronte do espelho,
do qual no tirava os olhos, em outra cadeira,
que, apezar de ser de braos e larga, pequem
era para lhe caber sem incommodo toda a col-
leco de saias, saites, vestidos de baixo, e
enorme variedade de enchimentos, que lhe
fazio de supplemento natureza, que com D.
Gabriella, segundo suas prprias camaradas,
tinha sido um pouco mesquinha a certos res-
peitos.
Depois de respirar um momento, as meni-
nas, julgando-se ss, comearo a conversar
livremente, em quanto Augusto, com sua roupa
em baixo do brao, coberto de tas de aranha,
e suores frios, comprimia a respirao, e con-
servava-se mudo e quedo, medroso de que o
mais pequeno ruido o podesse descobrir : para
seu mr infortnio, a barra da cama era im-
completa, e havia seguramente dous palmos e
meio de altura descobertos, por onde se alguma
das moas olhasse, seria elle impreterivelmente
visto. A posio do estudante era penosa certa-
mente ; por ultimo saltou-lhe uma pulga ponta
144
do nariz, e por mais que o infeliz a soprasse, a
teimosa continuou a chuchal-o com a mais des-
carada impunidade.
Antes mil vezes cinco sabbatinas seguidas
em tempo de barracas no Campo!... (dizia elle
com sigo).
Mas as moas fallo j ha cinco minutos : fa"
amos por colher algumas bellezas ; o que na
verdade um pouco difficil; pois, segundo o an-
tigo costume, fallo todas quatro ao mesmo
tempo. Todavia alguma cousa se aproveitar.
Que calor!... (exclamou D. Gabriella,
affectanto, no abanar de seu leque, todo o
donaire de uma Hespanhola) oh! no parece
que estamos no mez de julho ; mas; por minha
vida, vale bem o incommodo que sofremos o
regalo que tem tido nossos olhos.
Bravo, D. Gabriella!... ento seus olhos...
Tem visto muita cousa ba : olhe, no
por fallar ; mas por exemplo, ha objecto mais
interessante do que D. Luiza mostrar-se gorda,
esbelta, bem feita?...
um sacco!
Ecomo feia!...
horrenda!...
um bicho !...
Eno vimos a filha do Capito com sua
14o

dentadura postia ?... A gora no faz seno rir!..


Coitadinha! aperta tanto os olhos!...
Se ella pudesse arranjar tambm um pos-
tio para o queixo!
Ora, D. Clementina, no me obrigue a rir!..
D. Joanninha, voss reparou no vestido
de chalim de D. Carlota?.... Quanto a mim,
est absolutamente fora da moda
Ainda que estivesse na moda, no ha nada
que n'ella essente bem.
Ora... um po vestido!... tem uma testa
maior que a rampa do largo do Pao.
Um nariz com tal cavallete, que parece
o morro do Corcovado !...
E a boca ? ah! ah! ah !
Parece que anda sempre pedindo bo-
quinhas.
E que lingua ella tem !
uma vibora I
Eu no sei porque as outras no ho-de
ser como ns, que no dizemos mal de nenhu-
ma d^llas.
verdade; porque, s eu quizesse fallar...,
Diga sempre, D. Quinquina.
No... no quero. Mas passando a outra
cousa... D. Josefma applaude com razo a
inoda dos vestidos compridos.
146
Porque?...
Ora... porque tem pernas de canio de
sacristo.
Pernas finas tambm moda presente-
mente.
Deos me livre!... (acudiu D. Clementina)
pelo menos para mim nunca deve ser; pois no
posso emendar a natureza, que me deu pernas
grossas.
No lhe fico atraz, juro-lhe eu (exclamou
D. Quinquina).
Nem eu! ne eu! (dicero as outras
duas).
Isso bom de se dizer ; (tornou a pri-
meira ) mas felizmente podemos tirar as du-
vidas.
Como?...
Facilmente: vamos medir nossas pernas.
Ouvindo tal proposio, o nosso estudante,
apezar de se ver em apuros em baixo da cama,
arregalou os olhos de maneira que lhe pare-
do querer saltar das orbitas; porm D. Ga-
briella, que no parecia contar comsigo, e que
s por honra da firma dicera o seu nem
eu !, veio deixal-o com gua na boca.
Havia de ser engraado! (disse ella) ar-
regaarmos aqui nossos vestidos.
15
147 -

Que tinha isso ?... (acudiu D. Quinquina)


no somos todas moas?... dir-se-hia que no
temos dormido juntas.
verdade; (accrescentouD. Clementina)
e alm de que no se veria demais, seno quatro
ou cinco saias por baixo do segundo vestido.
E tal vez algum saite... vamos a isto!
No... no... (disse por sua vez D. Joan-
ninha.
Pois por mim no era a duvida (tornou
D. Clementina, com ar de triumpho, recostan-
do-se molle e voluptuosamente nas almofadas,
e deixando escorregar de propsito uma das
pernas p ara fora do leito, at tocar com o p
no cho, de modo que ficou mostra at o
joelho).
Quem me dera j casar!! ! (suspirou ella).
Pobre Augusto !... no te chamarei eu feli!..,
elle v a um palmo dos seus olhos a perna
mais bem torneada que possvel imaginar!...
atravez da finssima meia aprecia uma mistura
de cr de leite com a cr de rosa, e rematando
este interessante painel um pzinho, que s se
poderia medir a pollegadas, apertado em um
sapatinho de setim, e que estava mesmo pe-
dindo um... dez... cem.., emil beijos; mas,
quem o pensaria ? no fro beijos, o que desejou
148
o estudante outorgar aquelle precioso objeeto;
veio-lhe ao "pensamento o prazer que sentiria
dando-lhe uma dentada... Quasi que j se no
podia suster j estava de boca aberta e
para saltar...; porm, lembrando-se da ex-
tica figura em que se via, metteu a roupa, que
tinha enrolada, entre os dentes, e apertando-
os com fora contra ella, procurava illudir
sua imaginao.
Quem me dera j casar ! (repetiu D. Cle-
mentina. )
Isso fcil, (disse D. Gabriella) princi-
palmente se devemos dar credito aos que tanto
nos perseguem com finezas. Olhem, eu vejo-me
douda! mais de vinte me atormento! Querem
saber o que me succedeu ultimamente?. .Eu
confesso que me correspondo com cinco.. .isto
s para ver qual dos cinco quer casar pri-
meiro : pois bem ; hontem uma preta que
vende empadas, e que se encarrega das mi-
nhas cartas, recebeu da minha mo duas.
Logo duas?...
Ora pois; apezar de todas as minhas expli-
caes, a maldita estava de mona ; mesmo
dizendo-lhe eu dez vezes a de laar azul
do Sr. Joozinho; e a de verde do Sr. Jca,
sahem o que fez?... Trocou as cartas.
149
E o resultado?..
Eil-o aqui ; ( respondeu D. Gabriella,
tirando um papel do seio ) ao vir embarcar, e
quando descia a escada, a tal preta, com a
destreza precisa, entregou-me este escripto
do Sr. Joozinho : Ingrata ! Ainda tremem
minhas mos, pegando no corpo de delicto da
tua perfdia! Escreves a outro ? ! Comparece
por to horrvel crime perante o jury do meu
corao; e bem que tenhas n'esse tribunal a
tua belleza por advogada, o meu cime e justo
ressentimento, que so os juizes, te condem -
no s perptuas gals do desprezo; e s te
poders livrar d^llas, se appellares d'essa sen-
tena para o poder moderador de minha cega
paixo.
Bravo, D. Gabriella! o Sr. Joozinho
sem duvida estudante de jurisprudncia!
No; Doutor.
Bem mostra pelo bem que escreve.
Mas eu sou bem tola! conto tudo o que
me succede, e ningum me confia nada!
Isso razovel: (disse D. Clementina)
ns devemos pagar com gratido a confiana
de D. Gabriella. Eu comeo declarando que
estou compromettida com o Sr. Fellippe a
deixar esta noite, embaixo da quarta roseira da
150
rua do jardim que vai direita ao caramancho,
um embrulhozinho com uma trana de meus
cabellos.
Que asneira!... por que no lhe entrega:
ou no hYo manda entregar?..
Ora!.. eu tenho muita vergonha... an-
tes quero assim; at parece romntico.
So caprichos de namorados! (fallou D.
Quinquina) havia tanto tempo para isso ! mas
emfim, de futilidades que amor se alimenta.
Querem ver uma d'essas?... o meu predilecto
est de luto, e por isso exige que eu v festa
de... com uma fita preta no cabello, em signal
de sentimento; exige ainda que eu no valse
mais, que eu no tome sorvetes para no
constipar, que no d dominus tecum a moo
nenhum que espirrar ao p de mim, e que
jamais me ria quando elle estiver srio: e a
tudo isso julga elle ter muito direito por ser
Tenente da Guarda Nacional! pois por isso
mesmo ando agora de fita branca no cabello,
valso, todas as vezes que posso, tomo sorvetes
at no poder mais, dou dominus tecum aos
moos, mesmo quando elles no espirro, e
no posso ver o Sr/Tenente Gusmo srio
sem soltar uma gargalhada.
Olhem l o diabinho da sonsa!... (mur-
151
murou com sigo mesmo Augusto embaixo da
cama.)
E voc, mana, no diz nada?... (pergun-
tou ainda ella a D. Joanninha. )
Eu ?... o que hei de dizer ?... (respon-
deu esta) digo que ainda no amo.
a nica que ama deveras (pensou o
estudante, a quem j doio as cadeiras de
tanto agachar-se.)
E o Sr. Fabricio ?... e o Sr, Fabricio ?...
( exclamaro as trs)
Pois bem; (tornou D. Joanninha i o
nico de quem gosto.
Mas que temos ns feito hoje n'esta
ilha?... que triumphos havemos conseguido?...
vaidade para o lado, moas bonitas, como so-
mos, devemos ter conquistado alguns coraes!
Juro que estou completamente aturdida
com os protestos de eterna paixo do Sr.
Leopoldo: (disse D. Quinquina) mas uma
verdadeira desgraa ser hoje moda ouvir com
pacincia quanta frivolidade vem cabea
no direi cabea, por que parece que os
tolos como que no a tem porm aos lbios
de um desemxabido namorado. O tal Sr. Leo-
poldo... no graa; eu ainda no vi estu-
dante mais desestudavel.
Voss, D. Joanninha, ( acudiu D. Clemen-
tina) tem-se regalado hoje com o incompara-
vel Fabricio: no lhe gabo o gosto... s as
perninhas que elle tem !..
Ora, (respondeu aquella) ainda no tive
tempo de olhar para as pernas... mas tambm
voss parece que no se arripia muito com a
corcova do nariz de meu primo: confessemos,
minha amiga, todas ns gostamos de ser con-
quistadoras.
Pois confessemos... isso verdade.
Pela minha parte no digo nada; ( asso-
biou D. Gabriella, mirando-se no espelho )
mas emfim... eu no sei se sou bonita; mas,
onde quer que esteja, vejo-me sempre cercada
de adoradores: hoje, por exemplo, tenho-me
visto douda... perseguiro-me constantemen-
te seis... ra impossivel ter tempo de mangar
com todos a preceito.
Mas, D. Gabriella, onde est o seu talen-
to?.
Pois bem, que se ponha outra no meu
lugar.
Alguns homens zombario de doze de
ns outras a um tempo... houve j um, que
no teve vergonha de escrever isto em um
papel:
- 153

I^um dia, n'uma hora,


No mesmo lugar,
Eu gosto de amar
Quarenta,
Cincoenta,
Sessenta:
Se mil forem bellas.
Amo a todas ellas.
Que pateta!.
Que tolo!.
Que vaidoso !.
Essa opinio segue tambm o Angustoi
Oh !... e esse papelo ? !
Eil-as comigo ( murmurou entre dentes
o nosso estudante, estendendo o pescoo a
modo de kgado).
Como lhe fica mal aquella cabelleira!...
assemelha-se muito a uma preguia.
Tem as pernas tortas.
Eu creio que elle corcunda.
No; aquillo magreza.
Forte impertinente! fallando, um Lucas..
Ha de ser interessante danando!
Vamos ns tomal-o a nossa conta?
Vamos: pensemos nos meios de zombar
d>lle cruelmente
154
Pois pensemos....
Mas ellas no tivero tempo de pensar, por-
que nesse momento ouviu-se um grito de
dr, ao qual seguiu-se viva agitao no in-
terior d'aquella casa, onde inda ha pouco s
se respirava prazer e delicias. As quatro
moas levantro-se espantadas.
Pareceu-me a voz da minha prima Caroli-
na ! (exclamou D. Joanninha).
Coitada! que lhe succederia?...
Vamos ver.
As quatro moas correro precipitadamente
para fora do quarto. Augusto, que no estava
menos assustado, sahiu de seu escondrijo,
vestiu-se apressadamente, e ia por sua vez
deixar aquelle lugar, em que se vira em tan-
tos apuros, quando deu com os olhos na car-
ta do Sr. Joozinho, que com a pressa e agi-
tao havia D. Gabriella deixado cahir.
O estudante apanhou e guardou aquelle in-
teressante papel; e com promptido e cuida-
do pde, sem ser visto, escapar-se do gabinete.
Um instante depois foi cuidadoso procurar
saber a cauza do rumor que ouvira.
O grito de dr tinha sido com efeito soltado
por D. Carolina.
XIII.

<5s q u a d r o em conferncia.

Ningum se arreceie pela nossa travessa:


o grito de dr foi na verdade seu; mas, se
algum corre perigo, no certamente ella
0 caso simples.
Morava com a Sra. D. Anna uma pobre
mulher, por nome Paula, muito estimada de
todos, porque o era da despotazinha d'aquella
ilha, de D. Carolina, a qnem tinha servido
de ama. Os desvelos e incommodos, que
tivera na criao da menina, lhe ero sobe-
jamente pagos pela gratido e ternura da
moa.
Ora, todos se tinho ido para o jardim
logo depois do jantar; mas o nosso amigo
Keblerc achara justo e prudente deixar-se fi-
car fazendo honras a meia dzia de lindas
garrafas, das qus se achava ternamente ena-
morado : comtudo elle pensava que seria mais
feliz, se deparasse com um companheiro que
156
o ajudasse a requestar aquellas bellezas; era
um amante sem zelos. Por infelicidade de
Paula, o Allemo ajobrigou ao entrar n'um
quarto; chamou-a,,obrigou-a a sentar-se jun-
to de si, mostrou pois ella o mais vivo in-
interesse, e depois convidou-a a beber
sade de seu pai, e sua mi e sua famlia.
No havia remdio, seno corresponder a
brindes to obrigativos. Depois no houve
ningum no mundo, a quem Keblerc no
julgasse dever com a sua meia lingua diri-
gir uma sade; e como j estivesse um pou-
co impertinente, forava Paula a virar copos
cheios. Passado algum tempo, e muito na-
turalmente, Paula se foi tornando alegrezinha,
e por sua vez desafiava Keblerc a fazer no-
vos brindes: em resultado as seis garrafas
fro-se. Paula deixou-se ficar sentada, riso-
nha e immovel, junto meza, emquanto o
Allemo, rubicundo e reluzente, se dirigiu
para a sala.
Quando d'ahi a pouco a ama de D. Caro-
lina quiz levantar-se, pareceu-lhe que estava
uma nuvem diante de seus olhos; que os
copos danavo, que havio duas mesas, duas
salas, e tudo em dobro: ergueu-se e sentiu
que as paredes ananro-lhe roda, que o as-
157
soalho abaixava-se e levantava-se debaixo dos
ps: depois... No pde dar mais que dous pas-
sos ; cambaleou, e acreditando sentar-se n'u-
ma cadeira, cahiu com estrondo contra uma
porta. Logo confuzo e movimento.... Nin-
gum ousou pensar que Paula, sempre sbria
e inimiga de espritos, se tivesse deixado
embriagar; e por isso correro alguns es-
cravos para o jardim, gritando que Paula
acabava de ter um ataque.
A primeira pessoa que entrou em casa foi
D. Carolina, que, vendo a infeliz mulher es-
tirada no assoalho, cahiu sobre ella, excla-
mando com fora: Oh minha mi!....
Foi este o seu grito de dr.
Momentos depois Paula se achava deitada
n'uma ba cama, e rodeada por toda a fa-
mlia; porm havia algazarra tal, que mal se
entendia uma palavra.
Isto foi o jantar que lhe deu na fraque-
za ; (gritou uma avelhantada matrona, que se
suppunha com muito gito para a medicina)
fraqueza complicada com o tempo frio...
no vale nada... venha um copo de vinho!
E dizendo isto, foi despejando meia gar-
rafa de vinho na boca da pobre Paula, que,
por mais que lpida e risonha o fosse en-
158
gulindo a largos.tragos, no pde livrar-se
de que a interessante ^Esulapia lhe entor-
nasse ba poro pelos vestidos.
So maleitas! (exclamava D. Violante,
com toda a fora de seus pulmes) so ma-
leitas t quem lhe olha para o nariz diz logo
que so maleitas! Eu j vi curar-se uma mu-
lher, que teve o mesmo mal, com cauda de
cobra moda torrada, e depois desfeita n um
copo d'agua tirada do pote velho com um
coco novo e com a mo esguerda pelo lado
da parede. fazer isto j.
So lombrigas! (gritava uma terceira).
ataque de estupor! (bradava a quarta
Senhora).
espirito maligno! (acudiu outra, que
foi mais ouvida que as primeiras) espirito
maligno, que lhe entrou no corpo : venha
quanto antes um padre com gua benta, e
seu breviario.
Ora, para que esto com tal azafama?...
(disse uma senhora que acabava de entrar no
quarto) no se v logo que isto no passa
de uma mona, que a boa da Paula tomou?
Olhem; at tem o vestido cheio de vinho.
Mona, no senhora! (acudiu D. Caro-
lina) a minha Paula nunca teve to feio cos-
16
159

tume; e se est molhada com vinho, a cul-


pa d'esta senhora, que a pouco lhe des-
pejou meia garrafa por cima. Oh! bem cruel
que, mesmo vendo-se a minha dr, digo
semelhantes cousas 1 . . . .
No meio de toda esta balburdia era de ver-
se o zelo e a solicitude da menina traves-
sa!. . . observava -se aquella Moreninha de
quinze annos, que parecera somente capaz
de brincar e ser estouvada, correndo de uma
para outra parte, prevenindo tudo, e appare-
cendo sempre onde se precisava aprear um
servio ou acudir a um reclamo. S cuida-
va de si quando devia enxugar as lagrimas.
Junto do leito apparecro os quatro estu-
dantes. Curto foi o exame. O rosto e o bafo
da doente bastaro para denunciar-lhes com
evidencia a natureza da molstia.
Isto no vale a pena; (disse Fellippe, em
tom baixo a seus collegas) uma mona de
primeira ordem.
Est claro: vamos socegar estas senhoras.
No; (tornou Fellippe, sempre em voz
baixa) aturdidas pelo caso repentino, e preoc-
cupadas pela sobriedade d'esta mulher, nenhu-
ma d^llas quer ver o que est diante de seus
olhos, nem sentir o cheiro que lhes est en-
160
trandopelo nariz: minha irm ficaria inconso-
lavel, brigaria com nosco, e no nos acreditaria
se lhe dicessemos que sua ama se embebedou;
e portanto podemos "aproveitar as circunstan-
cias, zombar de todas ellas, e divertir-nos fa-
zendo uma conferncia.
Oh diabo!.. isso do cathecismo dos char-
lates!
Ora no sejas tolo; no pareces estudan-
te : devemos lanar mo de tudo o que nos
possa dar prazer, e no ofenda os outros.
Mas que iremos dizer n'esta conferncia,
seno que ella est espirituosa demais? (per-
guntou Augusto).
Diremos tudo o que nos vier cabea,
ficando entendido que as honras pertencero
ao que maior numero de asneiras produzir : o
caso que nos no entendo, ainda que tam-
bm nos no entendamos.
Ha de ser bonito (tornou Augusto )
vista de tanta gente, que por fora conhecer
esta patacoada.
Qual conhecer faqui ningum nos enten-
de (tornou Fellippe, que voltando-se para os
circunstantes, disse com voz theatralmente so-
lemne: Meuspnhores, rogamos breves mo-
mentos de atteno; queremos conferenciar.)
161
Movimento de curiosidade.
Seguiu-se novo exame da enferma, no qual
os quatro estudantes fingiro observar o pulso,
a lingua, o rosto, e os olhos da enferma; ascol-
tro e percutro-lhe o peito, e fizero todas
as outras pesquisas do costume.
Depois elles se collocro em um dos ngu-
los do quarto, Fellippe teve a palavra. Pro-
fundo silencio.
Acabastes, senhores, de fazer-me observar
uma enfermidade que no nos deixa de pedir
srias attenes, e sobre a qual eu vou respei-
tosamente submetter o meu juizo. Poucas pa-
lavras basto. A molstia de que nos vamos
occupar, no nova para ns; creio mesmo,
senhores, que qualquer de vs j a tem pade-
cido muitas vezes...
Est enganado.
No respondo aos apartes. Eu diagnostico
uma bacchites. Concebe-se perfeitamente que
as etesias desenvolvidas pela decomposio dos
theres espasmodicos e engendrados no alam-
bique intestinal, uma vez que a compresso do
diaphragma lhes cause vibraes sympathicas,
que os faco caminhar pelo canal colledoco
at o periosseo dos pulmes...
Cett tropfort!...
162
D'ahi passando gorge, perturbem a chi-
mificao da hematose, que por isso se tornan-
do em lympha hemostatica, v de um jacto
causar um tricocephalo no esphenoide, poden-
do mesmos produzir uma proctorrhagia nas
glndulas de Meyer, at que, penetrando pelas
cmaras pticas, no sphincter do cerebello,
cause um retrocesso prostatico, como penso os
modernos authores, e promovo uma rebellio
entre os indivduos cerebraes: por conseqn-
cia isto nervoso.
Muito bem concludo.
0 tratamento que proponho concluden-
te : algumas gotas de ether sulfurico n'uma taa
de liquido fontaneo assucarado; o cosimento
dostfructos do cofea arbica torrados, ou mes-
mo o thea sinensis: e quando isto no baste, o
que julgo impossvel, as nossas lancetas esto
bem afiadas, e duas libras de sangue de menos
no faro falta doente: disse.
Como elle falia bem (murmurou uma das
moas).
Fabricio tomou a palavra.
Sangue! sempre sangue! eis a medicina
romntica do insignificante Broussais.! mas eu
detesto tanto a ndicina sanguinria, como a
estercoraria, herbaria, sudoraria, e todas as que
163

acabo em ria. Desde Hippocrates, que foi o


maior charlato do seu tempo, at os nossos
dias, tem triumphado a ignorncia: mas j em
fim brilhou o sol da sabedoria... Hahnemann!.
ah!.. quebrai vossas lancetas, senhores; para
curar o mundo inteiro basta-vos uma botica ho-
moeopathica com o Amazonas ao p!.., queimai
todos os vossos livros; porque a verdade est
s exclusivamente no alcoro de nosso Mafma,
no Organon do grande homem! Ah! se depois
do divino systema morre por acaso algum,
por se no ter ainda descoberto o meio de divi-
dir em um milho de partes cada simples tomo
da matria! Senhores, eu concordo com o
diagnostico do meu collega; mas devo comba-
ter o tratamento por elle oferecido. Uma taa
de liquido fontaneo assucarado, e acidulado com
algumas gotas de ether sulfurico, em minha
opinio capaz de envenenar a todos os habitan-
tes da China! O mesmo direi do cosimento do
cofea arbica...
Mas porque no tem morrido envenena-
dos os que por vezes o tem tomado?...
Eis ahi a considerao que os leva ao erro!
Senhor meu collega, porque a aco malfica
d'esses medicamentos no se faz sentir logo....
s vezes s apparece depois de cem, duzentos, e
164
mais annos: eis a grande verdade!... Mas eu
tenho observaes de molstias da natureza da
que nos ccupa, e que vo mostrar a superio-
ridade do meu systema: ouo-me. Uma mulher
padecia este mesmo mal; j tinha sofrido trinta
sangrias, havio-lhe mandado applicar mais de
tresentas bichas, purgantes sem conta, vomito-
rios s dzias, e tisanas aos milheiros: quiz o
seu bom gnio que ella recorresse a um ho-
mceopatha, que com trs doses, das quaes cada
uma continha apenas a trimillionesima parte
de um 'quarto de gro de nihilitas nihilitatis, a
poz completamente restabelecida; e quem qui-
zer pde ir vel-a na rua... certo que no me
lembro agora onde; mas posso afirmar que
ella mpra em uma casa, e que hoje est ndia,
gorda, com boas cores, e at remoou, e ficou
mais bonita.Outro facto...
Basta! basta!...
Pois bem, basta; e propondo a applicao
da nihilitas nihilitatis na dose da trimillionesi-
ma parte de um quarto de gro, dou por ter-
minado o meu discurso.
O Sr. Leopoldo tem a palavra.
Senhores, eu devo confessar, que resto-
me muitas duvidas a respeito do diagnostico, e
portanto julgo til recorrermos ao magnetismo
65
animal, para vermos se a enferma, levada ao
somnambulismo, nos aclara sua enfermidade.
Alm dMsto eu tenho f, de que no h mo-
lstia alguma, que possa resistir maravilhosa
applicao dos passes, que tanto abismaro
Paracelso e Kisker. Ainda mais: se o diagnos-
tico do collega, que fallou em primeiro lugar,
exacto, dobrada razo acho para sustentar o
meu parecer; porque emfim, se similia similibus
curantur, necessariamente o magnetismo tem
de curar a bacchites. Voto pois para que come-
cemos j a applicar-lhe os passes.
Seguio-se o discurso de Augusto, que por
longo de mais parece prudente omittir. Em
resumo basta dizer que elle comhateu as raras
theorias de Fellippe; mas concordou com o
tratamento por elle proposto, e fallou com arte
tal, que D. Carolina o escolheu para assisten-
te de sua ama.
Augusto determinou as applicaes conve-
nientes ao caso; mas, no tendo entrado no
numero cfellas a essencial lembrana de um
escaldaps, cahiu a tropa das mezinheiras sobre
o desgraado estudante, que se vio quasi doudo
com a balburdia de novo alevantada no quarto.
Menos rudo, minhas senhoras : ( dizia o
rapaz ) isto pde ser fatal doente.
- 166
Ora.... eu nunca vi negar-se um escaldaps f
Ainda em cima de no lhe mandar appli-
car uma ajuda, esquece-se tambm do escalda-
ps t...
Se no lhe derem um escaldaps, eu no
respondo pelo resultado!...
Olhem como a doente est risonha, s
por ouvir fallar em escaldaps!...
quillo pressentimento !
Sr..Doutor, um escaldaps!.. _
Pois bem, minhas senhoras; (disse Au-
gusto para se ver livre d'ellas) dem-lhe o pre-
conisado escaldaps!
E fugindo logo do quarto, foi pensando com
sigo mesmo que as cousas que mais contraro
o medico soprimeiro, a sade alheia; se-
gundo, um mo enfermeiro; e por ultimo em-
fim, as senhoras mezinheiras.

-O^C^
MV.
Pediluvio sentimental.

Ria-se, jogava-se, brincava-se: todos se ha-


vio j esquecido da pobre Paula. Na verdade
tambm que, por ter a ama de D. Carolina to-
mado seu copo de vinho demais, no era
justo que tantas moas e moos em ba dis-
posio de brincar, e umas poucas de velhas
determinadas a maar meio mundo, ficassem
a noite inteira pensando na carraspana da ra-
pariga. E alm d'isso quatro semi-doutores j
havio pronunciado favorvel prognostico; co-
mo pois se arrojaria Paula a morrer, contra
a ordem expressa dos quatro hippocratissimos
senhores?.
Era por isso que todos brincavo alegre-
mente, menos o Sr. Keblerc, que diante de
meia dzia de garrafas vazias roncava prodi-
giosamente : grande Allemo para roncar!...
era uma escala inteira que elle solfejava, com
bemes, bequadros, e sustenidos !... dir-se-hia
que entoava um hymno a Baccho.
168
Os rapazes estavo nos seus geraes: a prin-
cipio, como seu velho costume', havio fes-
tejado, comprimentado, e applaudido as se-
nhoras idosas que se achavo na sala, princi-
palmente aquellas que tinho trazido comsigo
moas; mas, passada meia hora, adeos etique-
tas e ceremonias!.. Estabeleceu-se um cor-
do sanitrio entre a velhice e a mocidade;
a Sra. D. Anna achou occasio opportuna para
ir dar ordens ao ch: D. Violante occupou-
se em desenvolver a um velho roceiro os meios
mais adequados para se preencher o dficit pro-
vvel do Brasil para o anno financeiro de 44 a
45, sem augmentar os direitos de importao,
nem crear impostos, abolindo-se pelo contra-
rio a dcima urbana. J se v que D. Violante
tinha casas na cidade. Restavo quatro senho-
ras, que julgaro a propsito jogar o embarque,
que na verdade as divertia muito com o epis-
dio do az gallar o sete: havia emfim outra mesa,
que alguns senhores, vivos, casados, velhos
pais perdio ou ganhavo dinheiro no ecart,
jogo muito bonito e muito variado, que nos
viero ensinar os senhores francezes, gran-
des inventores sem duvida! ^
A rapazia empregava melhor o seu tempo:
tambm jogava; mas na sua roda no haria
169
nem mesa, nem cartas, nem dados. 0 seu jogo
tinha um director que,, excepotde regra
entre os mais, no podia ter menos de cincoen-
ta annos : era um homem de estatura muito
menos que ordinria, tinha o rosto muito ver-
melho, cabellos e barbas ruivas; gordo; de
pernas arqueadas, ajuntava ao ridculo de sua
figura muito espirito : no estava bem seno
entre rapazes; por felicidade d'elles sempre, se
encontra desses. Tal o director da roda dos
moos. O Sr. Baptista (este o seu nome) era
frtil em jogos; quando um aborrecia, vinha
logo outro melhor. J se havia jogado o do
toucador, e o do enfermo. O terceiro agradou
tanto, que se repetia pela duodecima vez com
applauso geral, principalnente das moas: era,
sem mais nem menos o jogo da palhinha.
Caso celebre !.. j se viu que coincidncia!.:
ora expliquem, se so capazes... Tem-se joga-
do a palhinha dose vezes, e em todas as dose
tem a sorte feito com que Fellippe abrace D.
Clementina, e Fabricio D. Joanninha ! e sem-
pre no fim de cada jogo qualquer das duas
recua um passo, como se pouca vontade
houvesse n ellas de dar o abrao; e fazendo-se
coradinha exclama :
Quantos abraos!... pois outra vez ?...
i>70

Eu j no dei ainda agora!... ora isto 1...


Entre os rapazes porm ha um, que no est
absolutamente satisfeito : Augusto. Ser por
que no tal jogo da palhinha tem por vezes fica-
do viuvo?., no; elle esperava isso como casti-
go da sua inconstncia. A causa outra: a alma
da ilha de... no est na sala: Augusto v o
jogo ir indo seu caminho muito em ordem,
no se rasgou ainda nenhum leno, Fellippe
ainda no gritou com a dr de nenhum belisco,
tudo se faz em regra e muito direito; a traves-
sa, a inquieta, a buliosa, a tentaozinha no
est ahi.- D. Carolina est ausente.
Com efeito Augusto, sem amar D. Carolina,
(elle assim o pensa)j faz d'ella ida absoluta-
mente diversa da que fazia ainda a poucas horas:
agora, segundo elle, a interessante Moreninha
na verdade travessa; mas a cada travessura
ajunta tanta graa, que tudo se lhe perdoa. D.
Carolina o prazer em ebulio: se inquieta
e buliosa, est em sel-o a sua maior graa :
aquelle rosto moreno, vivo e delicado; aquelle
corpinho, ligeiro como a abelha, perderia meta-
de do que vale, se no estivesse em contnua agi-
tao. O beija-flor nunca se mostra to bello, co-
mo quando se pendura na mais tnue flor^voeja
nos ares: D. Carolina um beija-flor completo.
17
171
N*este momento a Sra. D. Anna entrou na
sala, e depois, dirigindo-se grande varanda
da fronte, sentou-se defronte do jardim. Bap-
tista acabava de dar fim ao jogo da palhinha, e
comeava novo : Augusto pediu que o dispen-
sassem, e foi ter com a dona da casa.
No joga mais Sr. Augusto? (disse ella).
Por ora no, minha senhora.
Parece-me pouco alegre.
Ao contrario... estou satisfeitssimo.
Oh! seu rosto mostra no sentir o que di-
zem seus lbios: se aqui lhe falta alguma cousa..
Na verdade que aqui no est tudo, mi-
nha senhora.
Ento que falta?...
A Sra. D. Carolina.
A ba senhora riu-se com satisfao; seu
orgulho de av acabava de ser incensado : era
tocar-lhe no fraco.
Gosta de minha neta, Sr. Augusto?
a delicada borboleta d'este jardim
(respondeu elle, mostrando as flores};
V buscal-a (disse a Sra. D. Anna apon-
tando para dentro).
Minha senhora, tanta honra!.
O amigo de meu neto deve merecer mi-
nha confiana : esta casa dos meus amigos o
172
tambm dos d'elle, Carolina est sem duvida
no quarto de Paula; v vel-a, e consigaarran-
cal-a de junto da sua ama.
A Sra. D. Anna levou Augusto pela mo at
ao iorredor, e depois o empurrou brandamente:
V (disse ella) e receba isso como a mais
fraca prova de minha estima para com o amigo
de meu neto.
Augusto no esperou ouvir nova ordem:
endireitou para o quarto de Paula com presteza
e alegria. A porta estava cerrada, abriu sem
ruido, e parou no limiar.
Trs pessoas havia n'esse quarto : Paula,
deitada, e abatida sob o peso de sua sofrvel
mona, era um objeeto triste, e taftez ridiculo,
seno padecesse : a seguuda era uma escrava,
que acabava de depor junto do leito a bacia
em que Paula deveria tomar o pedihivio re-
commendado : objeeto indiferente : a terceira
era uma menina de quinze annos, que despre-
zava a sala em que borbulhava o prazer, pelo
quarto em que padecia uma pobre mulher: este
objeeto era nobre!...
D. Carolina o a escrava tinho as costas vol-
tadas para a porta, e por isso no vi Augus-
to : Paula olhava, mas no via, ou antes no
sabia o que via.
173
Anda, Thomazia, da-lhe o escaldaps
(disse D. Carolina).
Pela sua voz conhecia-se que tinha chorado;
A escrava abaixou-se; puxou os ps da po-
bre Paula: depois, pondo a mo n'agua, tirou-
a de repente, e sacudindo-a.
Est fervendo!... ( disse.)
No est fervendo ; (respondeu a meni-
na ) deve ser bem quente; assim dicero os
moos.
A escrava tornou a pr a mo, e de novo
retirou-a com presteza tal, que bateu cornos
ps de Paula contra a bacia.
Estonteada!... sahe... afasta-te (exclamou
D. Carolina, arregaando as mangas do seu
lindo vestido).
A escrava no obedeceu.
Afasta-te d'ahi (disse a menina com tom
imperioso) e'depois abaixou-se no lugar da
escrava, tomou os ps de sua ama, apertou-os
contra o peito chorando, e comeou a banhal-
os.
Bello espectaculo era o ver essa menina deli-
cada curvada aos ps de uma rude mulher,
banhando-os com socego, mergulhando suas
mos, to finas, to lindas, n'essa mesma gua
que fisera lanar um grito de dr escrava,
174
quando ahi tocara de leve com as suas, to
grosseiras e calejadas!... Os ltimos vislum-
bres das impresses desagradveis, que ella
causara a Augusto, de todo se esvairo. Aca-
bou-se a criana estouvada... ficou era seu
lugar o anjo de candura.
Mas o sensvel estudante viu as moszinhas
to delicadas da piedosa menina j roxas e
adivinhou que ella estava engulindo suas dores
para no gemer; porisso no pde suster-se,
e adiantando-se disse:
Perdoe minha senhora.
Oh!.., o senhor estava ahi ?
E tenho testemunhado tudo!
A menina abaixou os olhos confusa, e apon-
tando para a doente, disse :
Ella me deu de mamar.
Mas nem por isso deve a senhora condem-
nar suas lindas mos a serem queimadas, quan-
do algum dos muitos escravos, que* a cerco
poderia encarregar-se do trabalho, em que a vi
to piedosamente occupada.
Nenhum o far com geito.
Experimente.
Mas a quem encarregarei ?
A mim, minha senhora.
Osenhor fallava de meus escravos.;.
17ft
Pois nem para escravo eu presto ?
Senhor!....
Yeja se eu sei dar um pedihivio....
E n^isto o estudante abaixou-se e tomou os
de Paula, emquanto D. Carolina junto
d'elle, o olhava com ternura.
Quando Augusto julgo que era tempo de
terminar, a jovenzinha recebeu os ps de sua
ama, e os envolveu na toalha que tinha nos
braos.
Agora deixemol-a descansar (disseo moo).
Ella corre algum risco ?... (perguntou a
menina).
Afirmo que acordar amanh perfeita-
mente ba.
Obrigada !
Quer dar-me a honra de acompanhal-a at
sala ? (disse Angusto. oferecendo sua mo
direita bella Moreninha }.
Ella no respondeu, mas olhou-o com grati-
do : e aceitando o brao do mancebo, deixou
o quarto de Paula.
Um dia e m quatro palavra**.

Ao romper do dia de SanfAnna estavo


todos na ilha d e . . . descanando nos braos
do somno: era isso muito natural, depois de
uma noite como a da vspera, em que tanto
se havia brincado.
Com efeito os jogos de prendas tinho-se
prolongado excessivamente: a chegada de D.
Carolina e Augusto lhes deu ainda dobrada
viveza e fogo. A bonita Moreninha tornou-se
mais travessa do que nunca: mil vezes bu-
Jhenta, perturbava a ordem dos jogos, de mo-
do que era preciso comear de novo o que
j estava no fim: outras tantas rebelde, no
cumpria certos castigos que lhe impunho:
no deu um s beijo, e aquelle que atreveu-
se a abraal-a teve em recompensa umbelhsco.
Finalmente ouviu-se a voz devamos dor-
mir, e cada qual tratou de fazer por con-
seguit-o. O ultima que se deitou foi Augusto,
177
e ignora-se o porque sahiu de luz na mo a
passear pelo jardim, quando todos se acha-
vo acommodados: de volta de seu passeio
nocturno, atirou-se entre Fabricio e Leopol-
do, e immediatamente adormeceu. Os estu-
dantes dormiro juntos.
So seis horas da manh, e todos dormem
ainda a somno solto. Um author pde entear
em toda parte, e pois... No, no; alto l!
no gabinete das moas, no senhor: no dos
rapazes ainda bem. Aporta est aberta. Eis
os quatro estudantes estirados n'uma larga
esteira; e como ronco ?! Mas que faz o nosso
Augusto? Ri-se murmura phrases imperce-
ptveis ; suspira... Ento que isso l ! . . .
d um beijo em Fabricio; acorda espantado,
e ainda em cima empurra cruelmente o mes-
mo a quem acaba de beijar....
Oh belleza! oh inexplicvel poder de um
rosto bonito, que no contente com as zomba-
rias que faz ao homem, que vela, o illude e
ainda zomba d'elle dormindo I
Estava o nosso estudante sonhando que cer-
ta pessoa, de quem elle teve at aborreci-
mento, e que agora comea com os olhos
travessos a fazer-lhe ccegas no corao vinha
terna o amorosamente despertal-o; que ellt*
178 -
fingira continuar a dormir e ella se sentara
sua cabeceira; que, traquinas como sem-
pre, em vez de chamal-o, queria rir-se aor-
dando-0 pouco a pouco; que para isso appro-
ximava seu rosto do d'elle, e assoprando-lhe
os lbios, ria-se ao ver as contraces, que
produzia a titulao causada pelo sopro; que
elle, ao sentir to perto dos seus os lindos l-
bios cfella, estava ardentemente desejoso de
furtar-lhe um beijo; mas que temia vel-a fugir
ao menor movimento : que finalmente, no
podendo mais resistir a seus fervidos desejos,
assentara de, quando se approximasse o bello
rosto, ir de um salto colher o voluptuoso beijo
^aquella boquinha de boto de rosa; que o
rosto chegou a distancia de meio palmo, e...
(Aqui parou o sonho, e principiou a realidade)
e elle deu um salto, o, em lugar de pregar um
terno beijo nos lbios de D. Carolina, foi com
toda fora e estouvamento bater com os beios
c- nariz contra a testa de Fabricio; e, como se
o pobre collega tivesse culpa de tal infelicidade,
deu-lhe dous empurres, dizendo :
Sahe-te d'ahi, peste!... ora, quando eu
sonhava comum anjo, acordo-me nos braos
rle satanaz!...
Corra-se porm um vo sobre quanto se
179
passou at que se levantaro do almoo.
sociedade se dividiu logo depois em grupos?
uns conversavo, outros jogavo; dous velhos
ferraro-se no gamo; as moas espalharo-se
pelo jardim, e os quatro estudantes tivro a
pssima lembrana de formar uma mesa de
voltarete.
E apezar do poder todo da cachaa do jogo,
de cada vez que qualquer d'e!les dava cartas,
ficava na mesa um lugar vasio, e junto do arco
da varanda que olhava para o jardim collocava*
se uma sentinella. J se v que o voltarete no
podia seguir marcha muito regular. Augusto,
por exemplo, distrahia-se com freqncia tal
que s vezes passava com basto e espadilha, e
era codilhado todas as mos que jogava de feito.
A Moreninha j fazia travessuras muito espe-
ciaes no corao do estudante; e elle, que se-
accusava de haver sido injusto para com ella,
agora a observava com cuidado e prazer, para
em compensao render-lhe toda a justia. D.
Carolina brilhava no jardim, e mais que as ou-
tras por graas e encantos, que todos sentio,
o que ningum poderia bem descrever: con-
fessava-se que no era bella; mas jurava-se que
era encantadora: algum queria que ella tives-
se maiores olhos; porm no havia quem resis-
180
tisse viveza de seus olhares; os que mais
apaixonados fossem da doce melancolia de cer-
tos semblantes, em que a languidez dos olhos,
e brandura de custosos risos esto exprimindo
amor ardente e sentimentalismo, concordario
por fora que no lindo rosto moreno de D.
Carolina nada iria melhor, do que o prazer que
ifelle transluz, e o sorriso engraado e picante,
que de ordinrio enfeita seus lbios: alm
disto, sempre em brincadora guerra com
todos, e em interessante contradio com sigo
mesma, ella a um tempo solta um ai e uma
risada, graceja fazendo-se de grave, falia ju-
rando no dizer palavra, apresenta- se escon-
dendorse, sempre quer jamais querendo.
Nunca tambm se havia mostrado a More-
ninha to jovial e feiticeira; mas para isso boas
razes havia: esse era o dia dos annos da sua
querida av, e a pobre Paula, sua estimada
ama, estava completamente restabelecida,
Eis uma deliciosa invaso!... dez moas en-
tro de repente na varanda, e n'um momento
tudo se confunde e amotina: D. Carolina atira
no meio da mesa do voltarete uma mo cheia
de flores; emquanto Fellippe faz teno de diri-
gir-lhe um discurso admoestador, ella furta-lhe
a espadilha, e va, para tornar a apparecer logo
181
depois. impossvel continuar assim; d-se
por acabado o jogo, e a Moreninha, custa de
um nico sorriso, faz as pazes com o irmo.
Parabns, Sra. D. Joaquina:/disse Au-
gusto) j triumphou de uma de suas rivaes!
Como ?... ( perguntou ella ).
Ora, que esta minha prima nunca entende
as figuras do Sr. Augusto! (acudiu D. Carolina)
expliquesse Sr. Doutor!
Sua prima, minha senhora, a aurora e a
rosa disputo sobre qual primar na viveza da
cr; e eu vejo que ella j tem presa no cabello
uma das duas rivaes.
Eu o encarrego com prazer da guarda fiel
d^sta minha competidora... seja o seu carcerei-
ro ! (disse D. Quinquina, querendo tirar uma lin-
da rosa do cabello, para offerecel-a a Augusto).
Oh! minha senhora! seria um cruel cas-
tigo para ella, que se mostra to vaidosa!
Pois rejeita ?...
Certo que no: aceito: mas rogo um ou-
tro obsquio.
Qual?...
Que por ora lhe conceda seus cabellos por
homenagem.
Pois bem, ser satisfeito; eu guardarei a
sua rosa.
182
Mas cuidado no haja quem liberte a bella
captiva (disse Leopoldo).
Protesto que a hei de furtar (accrescen-
touD. Carolina ).
Desafio-lhe a isso (respondeu-lhe a prima).
Ento comeou uma lucta de ardis e cuida-
dos entre a Moreninjia e D. Quinquina. Aquella
j tinha debalde esgotado quantos estratagemas
lhe pde suggerir seu frtil espirito e emfim,
fiogindo-se fatigada veio socegadamente conver-
sar junto de D. Quinquina, que no menos
viva eonservava-se na defensiva.
Depois de meia hora de hbil affectao, a
menina travessa, com um rpido movimento,
fez cahir o leque de sua adversaria; Leopoldo
abaixou-se para levantal-o, e D. Quinquina,
um instante desapercebida, curvou-se tambm,
e soltou logo um grito sentindo a mo da pri-
ma sobre a rosa: com a sua foi acudir a esta;
houve um conflicto entre duas finas mozinhas,
que mutuamente se belliscro; e em resul-
tado desfoihou-se completamente a rosa.
Morreu a bella captiva!.,. morreu a pobre
captiva !... (gritaro as -moas).
D. Carolina est criminosa! (disse D.
Clementina).
Vai ao jury, minha senhora!
18
183

verdade; vamos leval-a ao jury


A idia foi recebida com applauso geral: s
Fellippe se oppoz.
No! no ! (disse elle) Carolina muito
rebelde; se fosse condemnada, no cumpriria
a setena.
Oh maninho t no diga isso.
Voss jura obedecer ?...
Eu juro por voss.
Tanto peor: ra mais um motivo para se
tornar perjura.
Pois bem; dou a minha palavra: no
suflieiente ?
Basta ! basta!
Organisou-se o jury: Fabricio foi encarre-
gado da presidncia: um outro moo serviu de
escrivo, e cinco moas sahiro por sorte para
juradas: D. Clementina ter de ser a relatora
da sentena. A Augusto declararo suspeito na
causa. Fellippe foi escolhido para advogada da
r. e Leopoldo da authora.
A sesso comeou
Longo fra enumerar tudo o que se passou
em duas horas muito agradveis, e por isso
muito breves tambm. Toda a companhia veio
tomar parte n^quelle divertimento improvisa-
do, e at, quem o diria ? os dous velhos de*
484

xro o taboleiro do gamo. Resuma-se algu-


ma cousa.
As testemunhas fro D. Gabriela e uma
outra, que dro provas de bastante espirito:
o interrogatrio de D. Carolina fez rir a quan-
tos o ouviro. O debate dos advogados esteve
curioso.
Leopoldo aceusou a r, demonstrando que
tinha havido a circunstancia aggravante da
premeditao, e que o crime se tomava ainda
mais feio por ser causado pelo cime; pro-
curou provar que D. Carolina, conscia de
seus encantos e belleza, queria ser senhora
absoluta de todos os coraes, e at de todos
os seres; que ella se enthra de zeJos sup-
pondo com razo que Augusto desse subido
valor rosa, por lhe ser dada por uma moa
bella, como a authora; e emfim que o crime
da r era excessivo, que j da tarde antecedente
jurara a perda d'aqnea flor, por desconfiar
que o Zephiro brincava mais com ella, do que
com seus olhos.
Fellippe no se deixou ficar atraz. Argu-
mentou dizendo que era impossvel decidir
que mo tinha dado a morte bella captiva ;
que no houvera premeditao ; porque a r
no quizera matar, mas sim libertar; que, se
185
havia crime, s o commettra a authora por
prender uma innocente flor; e que por ulti-
mo, ainda quando fosse a r a que desfolhra
a rosa, e mesmo dando-se o propsito de o
fazer, dever-se-hia attribuir tal aco pie-
dade ; posque D. Quinquina a estava matan-
do pouco a pouco com o veneno da inveja,
collocando-a to perto de suas faces, que tanto
a vencio em rubor e vio.
As juradas recolhero-se ao toilette, e cinco
minutos depois voltaro com a sentena, que
foi lida por D. Clementina.
O jury declarou D. Carolina criminosa, e a
condemnou a indemnisar o dono da rosa com
um beijo.
Para fazer tal, (disse a r) no carecia
eu da sentena do jury; tome um beijo, minha
prima.
No a mim que o deve dar; (respon-
deu a authora) o dono da rosa o Sr. Augusto.
De rosa se fez o rosto de D. Carolina*
O beijo! beijo ! (gritaro as juradas.)
Voss deu sua palavra 1
Ella hesitou alguns momentos... depois
approximou-se de Augusto, e com seu sor-
riso feiticeiro e irresistvel nos lbios, disse-
O senhor me perdoa!...
186
No! no! no! (clamaro de todos os
lados.)
Mas a menina parecia contar com o poder
de seus lbios; porque, sorrindo-se ainda do
mesmo modo, tornou a perguntar com roei-
guice e ternura:
Me perdoa ?...
No! no!
Porm como resistir ao seu sorriso !...
como dizer que no a quem pede corno ella ?
(exclamou Augusto enthusiasmado. )
D. Carolina estava pois perdoada.
Agradecida! (disse ella, com vivo accento
de gratido ) e estendeu sua dextra para Au-
gusto, que, no podendo ceder tudo com to
criminoso desinteresse, tomou entre as suas
aquella mozinha de Cherubim, e fez estalar
sobre ella o beijo mais gostoso, que tinho at
ento dado seus lbios.
A manh d'este dia foi assim passada; e a
tarde votou-se aos preparativos do saro.
XVI.

O saro.

Urasaro o bocado mais delicioso que temos,


de telhado abaixo. Em um saro todo o mun-
do tem que fazer; o diplomata ajusta, como
copo de champagne na mo, os aaais intrin-
cados negcios; todos murmro, e no ha
quem deixe de ser murmurado : o velho lem-
bra-se dos miauetes e das cantigas do seu
tempo, e o moo goza todos os regalos da sua
poca: as moas so no saro como as es-
trellas no Co; esto no seu elemento: aqui
uma cantando suave cavatina, eleva-se vaidosa
nas asas dos applausos, por entre os quaes
surde s \ezes um bravissimo inopinado, que
solta de l da sala do jogo o parceiro que
acaba de ganhar sua partida do cart, mes-
mo na occasio em que a moa se espicha
completamente desafinando um sustenido:
d'ahi a pouco vo outras, pelos braos de seus
pares, se desusando pela sala, e marchando
488
em seu passeio, mais a compasso que qual-
quer de nossos batalhes da Guarda Nacional,
ao mesmo Itempo que converso sempre sobre
objeGtos innocentes, que movem olhaduras e
rkadinhas apreciveis. Outras critco de uma
gorducha vov, que ensaca nos bolsos meia
bandeja de doce que veio para o ch, e que
ella leva aos pequenos que, diz, lhe ficaro
em casa. Alli v-se um ataviado dandy, que
idirige mil finezas a uma senhora idosa, tendo
*s olhos pregados na sinh que senta-se ao
lado. Finalmente, no saro no essencial ter
cabea nem boca ; porque para alguns regra
durante elle, pensar pelos ps e fallar pelos
olhos.
E o mais que ns estamos n^m saro :
innumeros bateis conduziro da Corte para a
ilha de... senhoras e senhores recommenda-
veis por caracter e qualidade: alegre, nume-
rosa e escolhida sociedade enche a grande casa,
que brilha e mostra em toda a parte borbulhar
o prazer e o bom gosto.
Entre todas essas elegantes e agradveis
moas, que com aturado empenho se esforo
por ver qual d'ellas vence em graas, encantos
e donaires, certo que sobrepuja a travessa
Moreninha, princeza :d'aquella festa.
489
Hbil menina ella! nunca seu amor prprio
produsiu com tanto estudo seu toucador, e-
comtudo dir-se-hia que o gnio da simplici-
dade a penteara e vestira. Emquanto as outras
moas havio esgotado a pacincia de seus ca-
bellereiros, posto em tributo toda a habilidade
das modistas da rua do Ouvidor, e coberto seus
collos com mais ricas e preciosas jias, D.
Carolina dividiu seus cabellos em duas trancas,
que deixou cahir pelas costas; no quiz ornar
o pescoo com seu adereo de brilhantes, nem
com seu lindo collar de esmeraldas; vestiu um
finssimo, mas simples vestido de gara, que
at peccava contra a moda reinante por no ser
sobejamente comprido; e vindo assim appare-
cer na sala, arrebatou todas as vistas e attenes.
Porm, se um attento observador a estu-
dasse, descobriria que ella adrede se mos-
trava assim para ostentar as longas e ondeadas
madeixas negras, em bello contraste com a
alvura de seu vestido branco; para mostrar*
todo nu elevado collo de alabastro, que tanto
a aformoseia ; e que seu peccado contra a
moda reinante no era seno um meio subtil,
de que se aproveitara para deixar vero pzinho
mais bem feito e mais pequeno, que se pde
imaginar.
190
Subre ella esto conversando agora mesmo
Fabricio e ^Leopoldo; termino sem duvida a
sua pratica; no importa; vamos ouvil-os,
v,Est na verdade encantadora!...*, (re-
petiu pela quarta vez aquelle. )
Danas com ella ?.. (perguntou Leopoldo).
No: j estava engajada para doze. qua-
drilhas.
Oh ! l vai ter com ella o nosso Augusto.
Vamos apreciai-o,-
Os dous estudantes approximro-se de
Augusto, que acabava de rogar linda More-
ninha a merc da terceira quadrilha.
Leva de taboa; (disse Fabricio ao ouvido de
Leopoldo) a mesma que eu lhe havia pedido.
Mas a jovenzinha pensou um momento, antes
de responder ao pretendente : olhou para Fa-
bricio, e com particular mover de lbios pareceu
mostrar-se descontente; depois riu-se e res-
pondeu a Augusto:
Com muito prazer.
Mas, minha senhora, ( disse Fabricio,
vermelho de despeito, e aturdido com um bel-
lisco que lhe dera Leopoldo) ha cinco minutos
j estava engajada at a duodecima.
verdade; (tornou D, Carolina) e agora
s acabo de ratificar uma promessa: o Sr. Au-
191
gusto poder dizer se hontem pediu-me, ou
no, a terceira contradana.
Juro.... ( balbuciou Augusto. )
Ba*sta ! (acudiu Fabricio, interrompen-
do-o ) intil qualquer juramento de homem,
depois das palavras de uma senhora.
Fabricio e Leopoldo retirro-se; D. Caro-
lina, que tinha illudido o primeiro, vendo
brilhar o pazer na face de Augusto, e temendo
que d'aquella occorrencia tirasse este alguma
explicao lisongeira demais, quiz applicar um
correctivo, e erguendo-se tomou o brao de
Augusto : aproveitando o passeio, disse :
Agradeo-lhe a condescendncia com que
ia tomar parte na minha mentira foi ne-
cessrio que eu praticasse assim: quero antes
danar com qualquer, do que com aquelle
seu amigo.
Ofendeu-lhe minha senhora?...
Certo que no ; mas diz-me cousas que
no quero saber.
Ento... que diz elle?...
Falia tantas vezes em amor...
Meu Deos ! um crime que eu tenho estado
bem perto de commetter !
Pois bem; foi esta a nica razo.
Mas eu temo perder a minha contra-
192
dana... alguns momentos mais, e serei ro
como Fabricio.
A culpa ser de seus lbios.
Antes dos seus olhos, minha senhora.
Cuidado, Sr. Augusto ! lembre-se da
contradana !
Pois ser preciso dizer que a detesto ?...
Basta no dizer que me ama.
no dizer o que sinto: eu no sei mentir.
Ainda ha pouco ia jurar falso....
Nas palavras de um anjo, ou de uma....
Acabe.
Tentaozinha.
Perdeu a terceira contradana.
Misericrdia ! eu no fallei em amor !..,
N'este momento a orchestra assignalou o
comeo do saro. preciso antecipar que nos
no vamos dar ao trabalho de descrever este:
um saro como todos os outros : basta dizer
o seguinte.
Os velhos lembrro-se do passado; os mo-
os aproveitaro o presente; ningum cuidou
do futuro. Os solteiros fizero por lembrarem-
se do casamento; os casados trabalharo por
esquecer-se d'elle. Os homens jogaro, fallro
em poltica, e rpoestro as moas; as se-
nhoras, ouviro finezas, trataro de modas, e
193 -
criticaro desapiedadamente umas das outras.
As filhas dero carreirinhas ao som da musica;
as mais j idosas recebero comprimentos por
amor d'aquellas; as avs, por no ter que
fazer, nem qne ouvir, levaro todo o tempo
a endireitar as toucas e a comer doce. Tudo
esteve debaixo d'estas regras geraes : s resta
dar conta das seguintes particularidades.
D. Carolina sempre danou a terceira contra-
dana com Augusto: mas para isso foi preciso
que a Sra. D. Anna empenhasse todo o seu
valimento: a tyranna princezinha da festa esteve
realmente desapiedada; no quiz passear com
o estudante.
A interessante D. Violante fez o diabo a
quatro; tomou doze sorvetes, comeu po-de-l
como nenhuma, tocou em todos os doces,
obrigou alguns moos a tomal-a por par, e
at danou uma walsa de corrupio.
Augusto apaixonou-se por seis senhoras, com
quem danou: o rapaz incorrigivel. E assim
tudo mais.
Agora so quatro horas da manh; o saro
est terminado; os convidados vo retirando-
se; e ns, entrando no toileite. vamos ouvir
quatro bellas conhecidas nossas, que converso
com ardor e fogo.
194
possvel ?... (exclamou D. Quinquina,
dirigindo-se a sua mana) pois verdade que
esse Sr. Augusto lhe fez uma declarao de
amor ?....
Como quer que lhe diga, maninhaL...
Asseverou que meus olhos pretos davo sua
alma mais luz, do que a seus olhos todos os
candelabros da sala n^sta noite, e mesmo do
que o sol nos dias mais brilhantes...
palavras d^lle.
Queinsolente !... (tornou D. Quinquina)
elle mesmo, que me jurou ser a mais bella a
seus olhos, e a mais cara a seu corao; porque
meus cabellos ero fios d'ouro, e a cr das mi-
nhas faces o rubor de um bello amanheeer !...
palavras d'ett.
Que atrevido t... (bradou D. Clementina)
o prprio que afirmou ser-lhe impossvel viver
sem alentar-se com a esperana de possuir-me;
porque eu sabia ferir coraes com minhas
vistas, e curar profundas magoas com meus
sorrisos!... palavras d'elle.
Oh ! que moo abominvel f! disse por
sua vez D. Gabriella) e ousou dizer-me que
me amava com to subida paixo que, se fora
por mim amado, e podesse desejar e pedir
algum extremo, no me pediria, como a
19
- 195

outras, para beijar-me a face; porque das vir-


gens do Co somente se beijo os ps, e de
joelhos!... palavras d'elle.
Mas isto um insulto feito a todas ns!..
Como se estar elle rindo !..
Qual ! se elle est apaixonado....
Apaixonado?!... e por quem?...
Por ns quatro.... talvez por outras mais:
elle pensa assim.
Que maldito Brasileiro com alma de
Mouro !....
E havemos de ficar assim?...
No: (acudiu D. Joanninha) vamos ter
com elle; desmascaremol-o
Isso nada para quem no tem vergonha!
Pois troquemos os papeis: finjamos que
estvamos tratadas para desafiar-lhe os re-
quebros., ridicularisemol-o como frpossvel..
Sim... obriguemol-o a dizer qual de ns
a mais bonita; cada uma lhe pedir um
annel de seus cabellos.... uma prenda... uma
lembrana.... ponhamol-o doudo....
Muito bem pensado! vamos!...
Deos nos livre ! vista de tanta gente ?...
Ento quando, e aonde ?...
Uma ida!... seja a zombaria completa:
escreva-se uma carta anonyma convidando-o
196
para estar ao romper do dia na gruta.
Bravo! ento escreva...
Eu no: escreva voss...
Deos me defenda ! escreva D. Gabriella,
que tem ba letra...
Ento nenhuma escreve.
Pois tiremos por sorte !
A ida foi recebida com approvao; e a
sorte destinou para secretaria D. Clementina,
que, tirando de seu lbum um lpis e uma
tira de papel, escreveu sem hesitar: Senhor:
Uma joven que vos ama, e que de vs escutou
palavras de ternura, tem um segredo a confi-
ar-vos : ao raiar da aurora a encontrareis no
banco de relva da gruta: sede circunspecto,
e vereis a quem por meia hora ainda quer ser
apenas Uma incgnita.
Bem; (disse D. Quinquina) eu me en-
carrego de fazer-lhe receber a carta; saiamos.
As quatro moas io sahir quando um sus-
piro as suspendeu: mais algum estava no
toilette. D. Joanninha, medrosa de que uma
testemunha tivesse presenciado a scena que
se acabava de passar, voltou-se para o fundo
do gabinete, e o susto para logo se lhe dis-
sipou.
Vejo como ella dorme !. (disse)
197
Com efeito, recostada em uma cadeira de
braos, D. Carolina estava profundamente
adormecida,
A Moreninha se mostrava na verdade en-
cantadora no molle descuido de seu dormir:
merc de um doce resfolegar os desejos
se agitavo entre seus seios: seu pzinho bem
mostra, suas trancas dobradas no collo..
seus lbios entre-abertos e como por costu-
me amoldados aquelle sorrir, cheio de malicia
e de encanto, que j lhe conhecemos; e fi-
nalmente suas palpebras cerradas e coroadas
por bastos e negros supercilios, a tornavo
mais feiticeira que nunca.
D. Clementina no pde resistir a tantas
graas; correu para ella.. dous rostos an-
glicos se approximro... quatro lbios cr
de rosa se tocaro, e este toque fez acordar
D. Carolina.
Um beijo tinha despertado um anjo; se
que o anjo realmente dormia.
XVII.

Fora buscar l, c sahro tosqueadas

Se houve algum que quizesse servir a D.


Quinquina, ou se foi ella mesma quem poz
a carta anonyma no bolso da jaqueta de Au-
gusto, cousa que pouco interesse d: o
certo que o estudante, indo tirar o leno
para assoar-se, achou o interessante escripti-
nho: ento correu logo para um lugar solitrio,
e s depois de devorar o convite sem assig-
natura foi que lembrou-se que ainda no
se havia assoado, e que o pingo estava cae
no cae na ponta do nariz: emfim, ainda
com o leno acudiu a tempo, e depois en-
tendeu que, para melhor decidir o que lhe
cumpria fazer ^aquella conjunctura, deveria
avivar o crebro sorvendo uma ba pitada
de rape; portanto lanou a mo ao segun-
do bolso de sua jaqueta, eis que lhe sae com
a caixa do bom princeza um outro escripti-
nho, como o primeiro.
199
Bravo ! (exclamou o nosso estudante)
temveis moszinhas serio estas, se se dessem
ao exerccio, no de encher, mas de vasar
as algibeiras da gente;
E sem mais dizer abriu e leu o escripto.
i Senhor. Uma moa, que nem bonita nem
namorada, mas que quer interessar-se por vs,
entende dever prevenir-vos que no banco de
relva da gruta no achareis ao amanhecer uma
incgnita; porm sim conhecidas, que pre-
tendem zombar de vs, porque esta mesma
noite jurastes amar a cada uma d'ellas em par-
ticular. No procureis adivinhar quem vos
escreve, porque, apezar de ser vossa amiga,
serei por agora Uma incgnita.
Muito bonito! muito bonito ! . . (disse
Augusto, beijando o bilhete) estou exactamen-
te representando um papel de romance! mas
quem sabe se ainda acharei mais cartas ! . . .
E n'isto pensando, foi correndo um por
um todos os bolsos de seus vestidos, sem
esquecer o do relgio; e at passou os.de-
dos por sua basta cabelleira, presumindo que
talvez introduzissem algum escripto no enor-
me canudo de cabellos que lhe escondia as
orelhas.
Porm nada mais havia: tambm duas cartas
200

to curiosas j ero de sobra em uma s noite.


O estudante pensou no contedo de ambas, e
ainda reflexionava se lhe cumpria fugir ou
aceitar urn certame com quatro moas, que
elle adivinhava quaes ero, quando a primeira
rosa da aurora se desabriu no horisonte. Au-
gusto correu para a gruta encantada.
Chegando ao p foi de mansinho se appro-
ximando : sentiu rumor, e ouviu que algum
dizia em tom baixo.
Oh ! si elle vier !
Eil-o aqui, minhas bellas senhoras; (ex-
clamou o estudante, que entendeu no lhes
dever nunca dar tempo a tomar a ofensiva)
eis-me aqui ! . . .
As moas, que estavo todas sentadinhas no
banco de relva, como quatro pombas rolas
enfiladas no mesmo galho, erguro-se sobre-
saltadas ao ver entrar inopinadamente o estu-
dante : era isso mesmo o que elle queria; pois
continuou;
As senhoras vem que acudi de prompto ao
honroso convite, e que me enthusiasmo vendo
quatro auroras em lugar de uma s ! Bello
amanhecer este, sem duvida... mas exposto
aofgoabrazador de oito olhos brilhantes...eu
me sinto arder... juro que tenho sede... eis
201

alli uma fonte... Mas, meu Deos, a fonte en^


cantada, que descobre os segredos de quem
est com nosco!... Bem! bem! melhor ! uma
gota d'esta lympha de fadas!...
O que que elle est disendo, mana?
(exclamou D. Quinquina apontando para Au-
gusto, que tinha entre os lbios o copo de
prata).
preciso decidir-nos a comear (disse
D. Gabriella).
Principie voss ( disse D. Joanninha).
Eu no : comece voss.
Eu no, que sou a mais moa.
Ento o estudante, que tinha acabado de
esgotar o seu copo d^gua, voltou-se para ellas,
e dando a seu rosto uma expresso animada, e
a suas palavras estudado accento:
Comeo eu minhas senhoras: (disse)e
comeo por dizer-vos que aquella fonte real-
mente encantada : sim: eu tenho merc de
sua gua, adivinhado bellos segredos: escutai,
vs... Perdoai e consenti que vos trate assim,
emquanto vos fallar inspirado por um poder
sobrenatural: vs viestes aqui para maltratar-
me e zombar de mim por haver amado a todas
vs n'uma s noite : que ingratido!... eu vos i
poderia perguntar como o poeta:
202

i Assim se paga um corao amante?!

mas desgraadamente a fada que preside aquel-


la fonte quer mais alguma cousa ainda, e me
d uma cruel misso ! ordena-me que eu diga
a cada uma de vs em particular algum segre-
do do fundo de vossos coraes, para melhor
provar os seus encantamentos. Pois bem;
preciso obedecer : qual de vs quer ser a pri-
meira ?... Eu no ouso falhar alto, por que pelo
jjardim talvez estejo passeiando alguns profa-
nos. Qual de vs quer ser a primeira ?.
Nenhuma se moveu.
f
Ser preciso que eu escolha?... (conti-
nuou o tagarella) escolherei... Illuminai-me,
ba fada ! Quem ser ?... ser ... a Sra. D.
Gabriella
Eu? ! ( respondeu a menina, recuando).
A senhora mesma; (disse Augusto, tra-
zendo-a pela mo para junto da fonte) vinde,
senhora, para bem perto do lugar encantado:
agora silencio... ouvi.
Elle est mangando com nosco (murmu-
rou D. Clementina).
Augusto j estava fallando em vs baixa a
D. Gabriella.
Vs, senhora, ainda no amastes a pessoa
203

alguma: para vs amor no existe, um sonho1


apenas; s olhais como real a galanteria: vs
querieis zombar de mim, porque vos protestei
os mesmos sentimentos que havia protestado i
a mais trs companheiras vossas: e todavia
estaes incursa em igual delicto, pois s por
cartas vos correspondeis com cinco mancebos,
Senhor!
Oh! no vos inpacienteis : quereis pro-
vas?... Ha quatro dias, uma vendedeira de
empadas, que se encarrega de vossas cartas,?
enganou-se na entrega de duas; trocou-as e deu#
se bem me lembra a fada, a de laar azul ao
Sr. Juc, e a de laar verde ao Sr. Joozinho.'
Ora... ora, senhor ! quem lhe contou es-
sas invenes?
A fada; e fez mais ainda. Vs no acha-
rei s em vosso lbum o escripto desesperado"do
Sr. Joozinho, que vos foi entregue no mo-
mento de vossa partida para esta ilha; sou eu
que o tenho, a fada nf o deu ha pouco com sua
mo invisvel.
Impossvel! (balbuciou D. Gabriella, re-
correndo ao seu lbum).
Ella no podia encontrar o escripto.
Sr. Augusto, (disse ento, toda vergonha e
acanhamento) eu lhe rogo que me d esse papel.
204

Pois no quereis ouvir mais nada ?.


Basta o que tenho ouvido, e que no posso
bem comprehender; mas d-me o que lhe pedi.
D'aqni a pouco, senhora; na hora de mi-
nha partida para a Corte : porm com uma
condio.
Pde dizel-a.
Sois sobremaneira delicada, senhora; este
excesso vos deve ser nocivo; quereis fazer-me
o obsquio de ir descanar, e dar-me a honra
de aceitar a minha mo at a porta da gruta ?..
Com muito prazer.
Ento os dous se dirigiro para fora; pas-
sando junto das trs companheiras, D. Gabriel-
la pde apenas dizer-lhes :
At logo.
Chegando porta, Augusto fallou j em
outro tom:
Minha senhora, espero que me faa a.
justia de crer que fico extremamente penali-
sado por no poder dilatar por mais tempo a
gloria de acompanhal-a; mas sabe o que ainda
tenho de fazer.
Obrigada; (respondeu D. Gabriella) no
poupe as outras,
No possvel bem descrever a admirao
das trs.
205

Augusto chegou-se a D. Quinquina, e toman-


do-lhe a mo, disse.
Minha senhora, chegada a vossa vez.
D. Quinquina deixou-se levar para junto da
fonte : as moas tinho perdido toda a fora;
o que diante d'ellas se passava pedia uma expli-
cao que no estava ao seu alcance dar. Au-
gusto comeou:
Senhora, eu poderia dizer-vos, pelo que
me conta a ba fada, que vs sois como as
outras de vossa idade, to volveis como eu;
mas para tal saber no precisava eu beber da
gua encantada; podia tambm gastar meia
hora em fallar-vos do vosso galanteio com um
Tenente da Guarda Nacional, por nome
Gusmo...
Senhor !...
Por nome Gusmo, que leva o seu despo-
tismo amoroso ao ponto de exigir que no val-
seis, que no tomeis sorvetes, que no deisdomt-
MS tecum quando ao p de vs espirrar algum
moo, e que no vos riais quando elle estiver
srio.
Quem lhe disse isto, senhor ?...
A fada, senhora: e ainda me disse mais:
por exemplo, contou-me que no baile d'esta
noite, passeando com um velho militar, vs
206
recebestes da mo d'elle um lindo cravo, o
a seus olhos o escondes tes, com gesto apaixo-
nado, no palpitante seio; mas d'ahi a um
quarto de hora essa mesma flor, to terna-
mente aceita, deveria ir parar ao bolso de um
bello joven, chamado Lcio, se acaso no'
fosse roubada pela fada que preside esta fonte.
Eu no entendo nada do que o senhor
est dizendo: isso no comigo.
Eu me explico: o Sr. Lcio viu ser dado
erecebido o presente, e fingindo-se zeloso,
vos pediu esse cravo, muito notvel, porque,
alem da flor aberta, havia sete flores em
boto: ora dizei, no verdade ? Pois o Sr.
Lcio queria esse cravo; mas vs lh'o no
: podieis dar, porque o velho militar no tirava
os olhos de vs: ora conversando com o Sr.
Lcio, accordastes ambos que elle iria esperar
um instante no jardim, e que um pequeno
escravo, por nome Tobias, lhe levaria a flor;
e como o tal Tobias ainda no conhecia o Sr.
Lcio, este lhe daria por senha as seguintes
palavrassete botes; no foi assim ?...
D. Quinquina guardou silencio: tudo era
verdade; ella estava cr de nacar : Augusto
proseguiu:
Isto se passou estando vs na grande
20
207

varanda, sentados em um banco> e com as


costas voltadas para uma janella da sala do
jogo : ora, a fada esteve recostada a essa janel-
la, ouviu quanto dissestes, e como lhe dado
tomar todas as figuras, tomou a de moo, foi
ao jardim, e quando viu o Tobias, disse sete
botes ; e o cravo foi logo da fada, e agora
meu; eil-o aqui.
Isto uma inveno ; eu no conheo
essa flor.
Bem: ento consentireis que eu a traga
esta manh no meu peito ?... Se no confessais,
eu a mostrarei.... O senhor Coronel ainda se
no retirou, e...
Perde-me, (balbuciou emfim D. Quin-
quina ; deixando cahir uma lagrima na mo de
Augusto) d-me esse maldito cravo.
Eu vol-o darei na hora de minha partida,.:
senhora; porm ouvi mais.
Basta.
Pois bem, basta; mas eu vejo que vossa
face est humedecida; seria uma lagrima, se
o relento da noite no molhasse tambm a rosa:
quereis descansar sem duvida ; poderei gozar
o prazer de conduzir-vos at a porta da gruta ?..
Sim, senhor.
Duas guerreiras tinho sido batidas; s a
208

curiosidade retinha as outras :Auguto se che-


gou para ellas, e fallou a D, Clementina.
Agora ns, senhora.
Ella dixou-se levar pela mo at junto da
fonte; o estudante comeou:
Quereis factos de ante-hontem, ; ou da
noite passada, senhora?
Eu no entendo o que o senhor quer dizer.
Pergunto, senhora, se vos d gosto que
eu vos repita o que com vosco se passou, quan-
do tomaveis um sorvete ao lado de um joven
de cabellos negros... o que com vosco conver-
sou o meu collega Fellippe, quando tomaveis
ch.
Eu no preciso saber nada d'isso.
Ento dir-vos-hei o que mais vos interes-
sa : socegarei mesmo os vossos cuidados e os
do Sr. Fellippe, a respeito da perda de certo
objeeto...
Sr. Augusto !...
Senhora, foi a fada d'esta mysleriosa fon-
te quem vos roubou um precioso embrulho,
que contjnha uma trana de vossos cabellos, e
que deveria ser achado em baixo da quarta ro-
seira da rua que vai ter ao caramacho; e essa
trana pra hoje em minhas mos; eil-a aqui.
Oh! d-m'a
209
No. preferis antes que eu a entregue ao
feliz para quem a destinaveis ?
No; eu lhe peo que nfa d:
Eu estou prompto a obedecer-vos, senho-
ra ; mas s na hora de minha partida. Vs
quatro querieis zombar de mim; no concebo
at onde iria vossa vingana: preciso de refns
que segurem a paz entre ns; estes so os
meus : quereis saber mais alguma cousa ?
Eu j sei que o senhor sabe demais!
Ento...
Quer, como as duas primeiras, oferecer-
me a mo e obrigar-me a desamparar o campo?
Venceu, senhor, e sou eu que lhe peo que me
acompanhe at a porta da gruta.
Eu estou prompto, senhora, para servir-
vos em tudo.
S restava D. Joanninha: era a vez delia.
Eu vos deixei para o fim, (disse Augus-
to ) porque a vs que eu mais admiro; por-
que vs sois exactamente a nica d'entre ellas
que tem amado melhor, e que mais infeliz tem
sido : eu vos esplicarei isto. Sois todavia um
pouco excessiva em exigncias...
Que quer dizer, Sr. Augusto ?
Que quereis muito, quando ordenais a um
estudante que vos escreva quatro vezes por
210
semana, pelo menos; que passe por defron-
te de vossa casa quatro vezes por dia; que
v a mido ao theatro e aos bailes que freqen-
tais ; e at que no fume charutos de Havana,
nem de Manilha, por ser falta de patriotismo?
Quem lhe disse isso, senhor ?
A fada, senhora, que sabe que amais a
um moo, a quem dais a honra de chamar
querido primo.
uma vil traio!
Exactamente diz o mesmo a nossa boa
fada; e ainda mais, senhora: quer que eu vos
aconselhe que desprezeis esse joven infiel, que
no sabe pagar o vosso amor: eu poderia dar-
vos provas...
No as tenho eu bastantes, (exclamou D.
Joanninha com sentimento ) quando lhe ouo
repetir o que deveria ser sabido d^lle e de
mim somente ?
Augusto ia fallar; ella o interrompeu.
Senhor, eu agradeo o beneficio que rece-
bi : o senhor quiz zombar de mim, como das
outras ; mas no o fez : ao contrario atalhou
em principio uma grande enfermidade, que
talvez fosse d'aqui a pouco tempo incurvel !
Eu galanteio tambm s vezes; porm sei
amar at o extremo. Adeos, senhor I eu posso
211
apenas agradecer-lhe dizendo que tenho tanta
confiana na sua discripo e no seu caracter,
que nem mesmo lhe recommendo o cuidado
do meu segredo.
D. Joanninha ia deixar a gruta; Augusto lhe
ofereceu o brao.
Agradecida; ( disse ella ) permitta que eu
entre s em casa.
Augusto ficou s; esteve alguns momentos
lembrando-se da scena que acabava de ter
lugar; finalmente disse, soltando uma risada.
Viero buscar l, e sahro tosquiadas!
E j estava para pr o p fora da gruta, quan-
do uma vz branda e sonora o suspendeu,
dizendo:
Agora, Sr. Augusto, chegada a sua vez.
XVIII.

Achou q u e m o tosqueaese.

Escutando aquellas inesperadas palavras,


que o chama vo para a mesma posio em que
elle tinha collocado as quatro moas, Augusto
voltou-se de repente, e viu no fundo da gruta
a interessante Moreninha, que enchia o copo
de prata.
Minha senhora !... (balbuciou o estudan-
te confuso).
D. Carolina respondeu-lhe primeiro com o
seu costumado sorriso, e depois assim :
No se dir que um homem zombou im-
punemente de quatro senhoras; uma outra
toma o cuidado de vingal-as. Sr. estudante,
eu tambm sou adepta ao culto d'esta fada, e
vou invocal-a em meu auxilio.
A menina travessa bebeu em seguida a estas
palavras o seu copo d^gua, e depois, imitando
o estylo de Augusto, que se achava junto d^lla.
disse:
213
Quereis que vos falle do passado, do
presente, ou do futuro ?
De todas essas pocas... ao menos para
ouvir por mais tempo os vaticinios e palavras
de to amvel Sibylla.
Pois ento principiemos pelo passado.
Oh! que bellas revelaes me fez a fada ! sim
eu estou lendo no livro da vossa vida, estou
vendo tudo ! estou dentro do vosso espirito
e de vosso corao !
Oh! sim eu juro que isso verdade (atalhou
o estudante.
A menina fingiu no entender a alluso, e
continuou:
Senhor, vs amaste muito cedo... creio...
sim, foi de idade de treze annos.
Augusto recuou um passo; ella proseguiu :
Amastes, sim, a uma menina de sete
annos, com quem brincasles borda do mar.
E quem era ella ? como se chamava ?.
(perguntou Augusto com fogo, talvez pensan-
do que D. Carolina estava com efeito adivi-
nhando, e podia dizer-lhe o que elle mesmo
ignorava).
Posso eu sabel-o? (respondeu a More-
ninha ) a fada s me diz o que se passou em
vosso corao, e vs por certo que tambm
214
no sabeis quem era essa menina, e s a co-
nheceis pelo nome de minha mulher.
Prosiga, minha senhora.
Poderia eu contar-vos uma longa historia
de velho moribnndo, esmeralda, camafeu; mas
basta de vossa mulher : permitt que vos diga
que mostrava ser uma criana doudinha, que
cedo comeava a fazer loucuras.
Que cruel juizo !
Oh! no vos agasleis: eu a respeito
tambm em atteno a vs; porm vamos
acabar com o vosso passado. Houve um tempo
em que quizestes figurar entre os amigos como
galanteador de damas; por justo e bem mere-
cido castigo fostes desgraado! todas ellas
zombaro de vs !
E a menina interrompeu-se, para rir-se da
cara que fazia Augusto.
Ora por esta no esperava eu !... (disse
o estudante).
A primeira joven que requestastes foi
uma Moreninha de dezeseis annos, que jurou-
vos gratido e ternura, e casou-se oito dias
depois com um velho de sessenta annos: no
foi assim?
E a menina de novo desatou a rir.
Minha senhora, de que gosta tanto?
215
Ora ! que a fada est me dizendo que
ainda em cima vossos amigos, quando soube-
ro de tal, dero-vos uma roda de cacholetas!
Ento a Sra. D. Anna lhe contou tudo isso?
Juro-vos, senhor, que minha av no me
falja em semelhantes objectos. Consenti que
eu continue. A segunda foi uma joven cora-
dinha, a quem em uma noite ouvistes dizer
n'um baile que ereis um pobre menino, com
quem ella se divertia nas horas vagas: no
foi assim?
Prosiga, minha senhora.
A terceira foi uma moa pallida, que
zombou solemnemente, tanto de um primo que
tinha, como de vs. Eis alguns de vossos prin-
cipaes galanteios. Exasperado com o infeliz re-
sultado d'elles, e vivamente tocado das letras
e da musica de certo lundu que se vos cantou-
tomastes outro partido, e desde ento vs pre-
tendeis fazer-vos passar por borboleta de amor,
Borboleta?!... Sim... sim... lembro-me
agora que a senhora passeava pelo jardim.
J sei de quem fro certas carreirinhas, e
portanto comprehendo que sabeis tudo a custa..
A custa da fada, senhor; e escuso esten-
der-me mais, porque vs estais bem certo de
que eu devo saber ainda muito.
216
Sim; mas diga sempre.
No; antes quero fallar-vos do vosso
presente.
Pelo amor de seus bellos olhos, minha
senhora, vamos antes ao que eu no sei, vamos
ao meu futuro.
Sois sobejamente sfrego! no vedes
como isso vai contra a ba ordem da narrao?
Mas a desordem hoje a moda! o bello
est no desconcerto; o sublime no que se no
entende; o feio s o que podemos compre-
hender: isto romntico; queira ser romntica;
vamos ao meu futuro.
Pois bem; vamos ao vosso futuro: prin-
cipiarei, como pretendia fazer, se fadasse do
presente de vossa vida, dizendo-vos que vs
no sois inconstante como affectais.
Misericrdia !
Mas que estais a ponto de o ser: digo-
vos que perdereis uma certa aposta que fizestes
com trs estudantes.
Como isso? Ento a senhora sabe....
A fada, que me revelou isso, leu o termo
na carteira de quem o guardou.
A fada ? sim ; a feiticeira o leu....
Comprehendo.
Vs no sois inconstante, porque tendes
217
at hoje cultivado com religioso empenho o
amor de vossa mulher; mas vs o ides ser,
porque no longe est o dia em que a esque-
cereis por outra.
A culpa ser dos olhos d"essa outra;
porm quem sabe ?...
Desejo que no; comtudo, eu j vos vejo
em principio, e temo que vades ao fim: sereis
perjuro, tereis de escrever um romance, e,
perdoai-me se vos desejo este mal, eu quizera
que ao p de meu irmo, que vos apresentar
o termo da aposta, apparecesse a vossos olhos
a mulher trahida. Do vosso futuro eis quanto
me disse a fada.
E disse bastante para me confundir.
Quereis que vos falle agora de vosso
presente ?
Oh ! se quero ! No presente est a minha
gloria.
Hontem no baile dissestes palavras de
ternura, pelo menos a seis senhoras.
Esta agora melhor ! e quem o pde
notar ?
Provavelmente a fada vos observava.
Ento a fada, a feiticeira fazia isso?
Depois do baile puzero-vos duas cartas
no bolso.
218
Que mos delicadas....
No m'o sabe dizer a fada; porm vs
viestes para esta gruta acudindo a um convite,
e fingistes adivinhar segredos de coraes: no
era verdade; a fada nada vos revelou: o que
dissestes sabieis antes, e a fada me disse como.
Explique-me pois, minha senhora.
Quando involuntariamente fui causa de
vos entornarem caf nas calas, vs fostes
mudar de roupa, e entrastes para o gabinete
das senhoras; l ouvistes tudo o que affectas-
tes adivinhar a pouco.
E quem me viu entrar ?
A fada, sem-duvida. O cravo de D. Quin-
quina, fostes vs que recebestes no jardim; na
noite dos jogos de prendas, fostes vs ainda
quem com uma luz na mo procurou e achou
a trana de cabellos de D. Clementina embaixo
da quarta roseira da rua que vai para o cara-
mancho.
Mas quem observou o que eu fiz s escon-
didas, e com tanto cuidado ?
A fada, que, segundo penso, vos tem
sempre seguido com os olhos.
A fada?!., a feiticeira me segue sempre
com os olhos? !.. Oh ! como sou feliz !... a
feiticeira a senhora !
21
219
Senhor ! sois pouco modesto : que me
importario vossos passos e vossas aces ?..
Perdo ! perdo !... eu sou um treslou-
cado... um incivil.... um doudo.... no sei o
que fao, nem o que digo: mas continue...
Basta! vs duvidastes da fada, e por-
isso eu termino aqui.
No ! no, minha senhora 1 preciso
dizer-me mais alguma cousa ainda!.... por
fora a fada lhe deveria ter revelado! ella, que
adivinha tudo o que est dentro do meu cora-
o, diga o que ainda se passa n'elle.
Nada mais me disse.
Beba outro copo d'agua....
No julgo necessrio.
Pois ento
Cumpre retirar-me.
No, por certo ! perde-me, minha se-
nhora ; mas eu devo descobrir todos os meas
segredos-a quem conhece to ba parte d'elles.
Eu me contento com o pouco que sei.
Oua uma s palavra.
No sou curiosa.
Pois a senhora. . .
Sei que sou senhora; mas sou exce-
po de regra; no quero saber.
Embora; eu lhe direi ainda contra a vontade..
220
E para isso toma-me a sahida ?.
s para lhe dizer que eu amo...
J sei; a sua mulher.
No isso; a uma bella moa.
Ella o deve ser agora.
Muito espirituosa
J ella o era em criana.
E que se chama...
Ah!.. espreito-nos da entrada da gruta!
Augusto correu a examinar quem era a in-
discreta testemunha; no apparecia pessoa
alguma: comprehendeu ento que fora ainda
um meio de que se lembrara D. Carolina
para no deixal-o concluir sua declarao, e,
disposto a lanar-se aos ps da menina, vol-
tou-se j com o nome da bella nos lbios, e...
D. Carolina tinha desapparecido da gruta.
XIX.

e n t r e m o s n o s coraes.

0 que bom dura pouco : as festas esto


acabadas; nossas bellas conhecidas bordo;
nossos alegres estudantes esto de livro na
mo. Mas, pelo que toca a estes, qual , digo-
me, qual , o estudante que, depois de uma
patuscada de tom, no fica por oito dias inca-
paz de comprehender a mais insignificante lio?
Isto suecede assim: essa pobre gente v por
toda a parte, e misturando-se com todos os
pensamentos, no livro em que estuda, nas
estampas que observa, na dissertao que
escreve . o baile, as moas, e os prazeres
que apreciou. O nosso Augusto, por exemplo,
est agora bronco para as lies, e impertinen-
te com tudo. Raphael quem paga o patflj se
o innocente moleque lhe apronta o ch manto
cedo, apanha meia dzia de bolos, porque quer
ir vadiar pelas ruas; se no dia seguinte se demo-
ra s dez minutos, leva dous pescoes para
222

andar mais ligeiro; no ha emfim cousa alguma


que possa contentar o Sr. Augusto; est abor-
recido da medicina, tem feito duas gazetas na
aula; de ministerial que era, passou-se para
a pposio; no quer mais ser assignante do
peridicos, no ha para seus olhus lugar nen-
hum bonito no mundo : aborrece a corte,
detesta a roa, e s gosta das ilhas.
; Deveremos fazer-lhe uma visita: elle est em
seu gabinete, e um pouco menos carrancudo;
porque Leopoldo, o seu amigo do corao, o
acompanha e tem a pacincia de lhe estar ouvin-
do pela duodecima vez a narrao do que com
elle se passou na ilha de...
Segundo parece, Augusto acaba de relatar
o que occorreu na gruta entre elle e a bella
Moreninha; porque Leopoldo lhe perguntou:
E por onde fugiria ella?....
Por uma difcil sahida, que eu no havia
observado, (respondeu Augusto) e que exa-
ctamente se praticava no fundo da gruta.
Que diabinho de menina 1
Quanto mais se tu notasses a graa o
malcia com que ella, quando eu entrei na sala,
me perguntou socegadamente: Esteve dor-
mindo na gruta, Sr. Augusto?
Ento, ella gostou da tua semi-declarao?!.
223

No... no... se ella tivesse gostado, no


me fugiria.
Ora ba! no devia fazer outra cousa.
Se ella gostasse de mim!... mas porque
me no deu um s signal de ternura?... Tam-
bm eu, s vezes to adiantado, fui d'esta um
tolo, um basbaque! tremi diante de uma crian-
a que no tem quize annos, e no soube dizer
duas palavras.
Ests doudo, Augusto, e doudo varrido;
acredita que D. Carolina foi mais sensvel aos
teus comprimentos que aos de nenhum outro;
e seno, dize porque se no deixou ella dormir,
como as outras senhoras, e foi hora de tua
partida passear pela praia, e ver-te embarcar?.,
porque ficou alli passeando at desapparecer
o teu batelo ?
Isso no significa nada.
Ora ature-se um namorado!... mas venha
c, Sr. Augusto; ento como isto?... esta-
mos realmente apaixonado?...
Quem te disse semelhante asneira ?
Ha trs dias que no fallas seno na irm
de Fellippe, e...
Ora viva! quero divertir-me... digo-te
que a acho feia; no l essas cousas; parece
ter mo gnio. Realmente notei-lhe muitos
224

defeitos... sim... mas s vezes... Olha, Leopol-


do, quando ella falia, ou mesmo quando est
calada, ainda melhor; quando ella dana, ou
mesmo quando est sentada... ah! ella rindo-
se... e at mesmo sria.., quando ella canta ou
toca, ou brinca ou corre, com os cabellos
iiglig, ou divididos em bellas trancas; quan-
do... Para que dizer mais?... Sempre, Leopol-
do, sempre ella bella, formosa, encantadora,
anglica! !
Ento que historia essa?... Acabas divi-
hizando a mesma pessoa que, principiando,
chamastes feia?...
Pois eu disse que ella era feia ? verdade
que eu... no principio... mas depois... Ora!
estou com dores de cabea: este maldito Vel-
peau!.. Que lio temos amanh ?
Tratar-se-ha das apresentaes de...
Temos massada ? Quem te perguntou por
isso agora? Fallemos de D. Carolina, do baile,
do...
Eis ahi outra ! No acabastes de pergun-
tar-me qual era a lio de amanh ?...
Eu ?... Pde ser... Esta minha cabea!...
No a tua cabea, Augusto; o teu
corao.
Houve ento um momento de silencio: Au-
225
gusto abriu um livro, e fechou-o logo depois
tomou rape, passeou pelo quarto duas ou trs;
vezes, e finalmente veio de novo sentar-se
junto de Leopoldo.
verdade, (disse) no a minha cabea;
a causa est no corao. Leopoldo, tenho tido
pejo de te confessar; porm no posso mais
esconder estes sentimentos, que eu penso que
so segredos, e que todo o mundo nfos l nos
olhos! Leopoldo, aquella menina que aborreci
no primeiro instante, que julguei insupporta-
vel, e logo depois espirituosa, que d'ahi a
algumas horas comecei a achar bonita, no
curto tracto de um dia, ou melhor ainda em
alguns minutos de uma scena de amor e pieda-
de, em que a vi de joelhos banhando os ps
de sua ama, plantou no meu corao um dom-
nio forte, um sentimento filho da admirao
talvez; mas sentimento que novo para mim,
que no sei como o chame; porque o amor
um nome muito frio, para que o pudesse expri-
mir !... Eu j me no conheo... no sei onde
ir isto parar... Eu amo ! ardo! morro!
Modera-te. Augusto; acalma-te; no gra-
a; olha.que ests vermelho como um pimento.
Oh ! tudo n aquella ilha fatal se assanhou
para enfeitiar-me! tudo! at a prpria mentira!
226

E tu acreditastes muito n^ssa senhora?...


Escuta, Leopoldo: uma vez que com a
av de Fellippe conversava na gruta, eu fati-
gado e sequioso, bebi um copo d'agua da fonte
do rochedo: ento a nossa ba hospeda contou-
me uma fabulosa e singular tradio d'aquella
fonte. A gua dizia-se milagrosa, e quem
bebesse d'ella no sahiria da ilha sem amar
algum de seus habitantes: eis aqui pois uma
mentira ! mas uma mentira que excitou minha
imaginao; uma mentira qie me perseguiu
l dous dias, e que me persegue ainda hoje;
uma mentira emfim que se transformou em
verdade ; porque eu bebi d'aquella gua e no
pude deixar a ilha sm amar, e muito, um de
seus habitantes?...
Deveras que isso no deixa de ser inte-
ressante ! Mas que efeito esperas tu que prove-
nha de toda essa moxinifada?...
Que efeito?... O... amor.
Amor?!... Amor no efeito nem causa,
nem principio nem fim, e tudo isso ao mesmo
tempo! uma cousa que... sim... finalmente,
para encurtar razes, amor o diabo. Dize-me
pois, sinceramente fallando, qual o resultado
que pensas tirar de tudo isto que me contaste.
Que resultado?... O... amor.
227

E elle a dar-me com o maldito amor!


Augusto, fallemos srio; essa tua exaltao
estava muito em ordem n^m moo que quizes-
se desposar D. Carolina ; porm tu nem cuidas
em casamento, nem, se em tal pensasses, te
lembrarias, roceiro como s, de escolher para
mulher uma menina qne foi criada, educada,
e pde-se dizer que mora na corte.
Esta agora no m!... Deveras que ain-
da me no passou pela mente a ida do casa-
mento, nem chegar a tal ponto minha loucura;
mas supponhamos o contrario dMsso, que mal
tu achas em que um roceiro se case com uma
moa da cidade?...
Que mal ?... Ora escuta : devendo ir mor-
rer na roa, a moa tem necessariamente de
mudar de costumes e de vida: comprehende
pois quanto atormentar o corao do pobre
marido a vista dos dissabores e contrariedades
que sofrer na solido e monotonia campestre
a senhora amamentada no seio dos prazeres e
festins da corte; quanto devem entristecer os
suspiros e saudades de que ser testemunha
quando a amada companheira recordar-se de
sua familia, de suas amigas, do theatro, do
passeio, d'essa cadeia de delicias emfim que,
apezar d,eUa, a ligar ainda a seu passado.
228

Oh! no, no Leopoldo, se o marido fr


amado por ella ! Quando se ama deveras, e se
est com o objeeto do amor, no se recorda,
no se deseja, no se quer mais nada !...
Tu fallas em amor, Augusto?... Ainda
bem que somos ambos estudantes da roa, e
posso dizer-te agora o que entendo, sem me-
do de ofender a susceptibilidade de cortezo
algum. Pois ainda no observste que o verda-
deiro amor no se d muito com os ares da
cidade ?... que, por natureza e habito, as nos-
sas roceiras so mais constantes que as
ciadas ?... Olha, aqui encontramos nas moas
mais espirito, mais jovialidade, graa e pren-
das; porm n'ellas no acharemos nem mais
belleza nem tanta constncia. Estudemos as
duas vidas. A moa da corte cresce e vive com-
movida sempre por sensaes novas e brilhan-
tes A por objectos que se multiplico e se
renovo" a todo momento por prazeres e
distraes que se precipito : ainda contra
vontade, tudo a obriga a ser volvel: se chega
janella em um instante s, que variedade de
sensaes ! seus olhos tem de saltar da carrua-
gem para o cayalleiro, da senhora que passa
para o menino que brinca; do squito do casa-
mento para o acompanhamento do enterro !
229
Sua alma tem de sentir ao mesmo tempo o
grito de dr, e a risada de prazer; os lamentos
os brados de alegria, e o ruido do povo : de-
pois tem o baile com sua atmosphera de lison-
jas e mentiras, onde ella se acostuma a fingir o
que no sente, a ouvir phrases de amor a todas
as horas, a mudar de galanteador em cada con-
tradana : depois tem o theatro, onde cem
culos fitos em seu rosto parecem estar dizen-
do s bella ! e assim enchendo-a de orgu-
lho, e muitas vezes de vaidade, finalmente, ella
se faz por fora e por costume to inconstante
como a sociedade em que vive, to mudavel
como a moda dos vestidos. Quereis agora ver
o que se passa com a moa da roa?...
Alli est ella na solido de seus campos tal-
vez menos alegre, porm certamente mais
livre : sua alma todos os dias tocada dos
mesmos objectos; ao romper d*alva. sempre
e s a aurora que bruxola no horisonte; du-
rante o dia, so sempre os mesmos prados, os
mesmos bosques e arvores: de tarde, sempre o
mesmo gado que se vem recolhendo ao curral;
noite, sempre a mesma lua que prata seus
raios na lisa superfcie do lago ! Assim ella se
acostuma a ver e amar um nico objeeto; seu
espirito quando concebe uma ida. no a deixa
230
mais, abraa-a, anima-a, vive eterno com ella;
sua alma, quando chega a amar, para nunca
mais esquecer para viver e morrer por
aquelle que ama, Isto assim Augusto; consi-
dera que I em nossos campos que mais
brilho esses "^sentimentos, que so a mesma
vida, e que no podem acabar seno com ella!.
Como ests exagerado Leopoldo ! juraria
que desejas casar com alguma moa da roa !
Oh !... se esse desejo me dominar, certa-
mente que o satisfarei com uma das muitas
cachopinhas da minha terra.
Eu logo vi que nos teus raciocnios e
.observaes andava o gnio da preveno; es-
cuso-me porm de -responder-te, poisque fal-
laste em geral, e d'esse modo concedes....
Que ha muitas excepes, sem duvida.
Bom ! quando no, tu me forarias a to-
mar a palavra para defender a linda Moreninha
que tanto me captiva.
Ento, Augusto, teremos por ventura um
romance ?
Que romance?
Perders a aposta e ao completar-se o mez..
D'aqui at l.... se eu pudesse esquece-
la !.. mas aquella menina no como as outras;
uma tentao... um diabinho...
22
231
Quando pois comeas a escrever?
Ests tolo ? (respondeu Augusto, toman-
do por um momento seu antigo bom humor)
eu ainda pretendo nestes quinze dias mudar
de amor trs vezes.
Basta porm de estudantes : j temos ouvido
bastante o nosso Augusto, e demorar-nos mais
tempo em seu gabinete fora querer escutar ain-
da as mesmas cousas; porque o tal mocinho,*
que quer campar de beijaflor, parece que cahiu
no visco dos olhos e graas da joven belleza
da ilha de..., e est sinceramente enamorado
d^ella: ora todos sabem que os amantes tem
um prazer indisivel em matraquear os ouvidos
dos que os attendem com uma historia muito
comprida e mil vezes repetida, que, reduzindo-
se expresso mais simples, ficaria em zero,
ou, quando muito nos seguintes termos: * eu
olhei e ella olhou: eu lhe disse, ella me disse
pde ser, no pde ser : deixemos portan-
to o senhor Augusto entregue a seus cuidados
de moo : e tanto mais que j conhecemos o
estado em que se acha. Vamos agora entrar
no coraozinho de um ente bem amvel, que
no tem, como aquelle, uma pessoa a quem
confie suas penas, e por isso sofre talvez mais.
Faremos uma visita nossa linda Moreninha.,
232

Tambm suas modificaes tem apparecido


no caracter de D. Carolina, depois dos festejos
de SanfAnna. Antes d^lles, era essa interes-
sante jovenzinha o prazer da ilha de... irrecon-
ciliavel inimiga da tristeza, ella ignorava o que
era estar melanclica dez minutos, e praticava
o despotismo de no consentir que algum o
estivesse: junto d'ella, por fora ou vontade,
tudo tinha de respirar alegria; sabia tirar parti-
do de todas as circumstancias para fazer rir;
e ba, affavel e carinhosa para com todos,
amoldava os coraes sua vontade : o idolo, o
delrio de quantos a praticvo, era ella a vida
d'aquelle lugar, e empunhava com suas graas
o sceptro do prazer. Hoje suas maneiras so
outras: e emquanto suas musicas se empoei-
ro, seu piano passa dias inteiros fechado, suas
bonecas no mudo de vestido: ella vaga solit-
ria pela praia, perdendo seus bellos olhares na
vastido do mar, ou, sentada no banco de relva
da gruta, descansa a cabea em sua mo, e pen-
sa... em que?... quaes sero os solitrios pensa-
mentos de uma menina de menos de quinze
annos?... E s vezes suspira... um suspiro?...
Eis o que j um pouco explicativo.
Assim como o grito tem o :ho, a flor o
aroma e a dr o gemido, tem o amor o suspiro:
233

ah! o amor um demoninho, que no pede


para entrar no corao da gente, e, hospede
quasi sempre importuno, por peor tracto que
se lhe d, no desconfia, no se despede, vai-
se collocando e deixando ficar, sem vergonha
nenhuma, faz-se dono da casa alheia, toma
conta de todas as aces, leva seu domnio
muito cedo aos olhos, e s vezes d taes sal-
tos no corao, que chega a ir encarapitar-se
no juizo; e ento, adeos minhas encommendas!
Pois muito bem; parece que a tal tentao
anda fazendo peloticas no peito da nossa cara
menina: tambm no ha molstia de mais fcil
diagnostico. Uma mocinha que no tem cuida-
dos, com quem a mamai no impertinente,
que no sabe dizer onde lhe de, que no quer
que se chame medico, que suspira sem ter
latos, que no v o que olha, que acha todo o
guisado mal temperado, porque j ama; por-
tanto D. Carolina ama": mas a quem?!...
Ah ! Sr. Augusto! Sr. Augusto! a culpa
toda sua. sem duvida. Esta bella menina, acos-
tumada desde as faxas a exercer um poder
absoluto sobre todos os que a cerco. no pde
ouvir o estudante vangloriar-se de no ter
encontrado ainda uma mnlher que o captivas-
se deveras, sem sentir o mais vivo desejo de
234

feduzil-o a obediente escravo de seus capri-


chos : ella poz ento em aco todo o poder
de suas graas; ideou mesmo um plano de
ataque; estudou a natureza e os fracos do ini-
migo ; observou; bateu-se : o combatr- foi fatal
a ambos talvez; e no fim d'elle a orgulhosa
guerreira apalpou o seu corao, e sentiu que
n'elle havia penetrado um dardo; consultou a
sua conscincia, e ouviu que ella respondia
se venceste, tambm ests vencida.
Com efeito D. Carolina ama o feliz estudante;
e uma mistura de saudades e de temor da
inconstncia do seu amado provavelmente a
causa de sua tristeza : ajunte-se a isto a novi-
dade e os cuidados de um amor nascente e
primeiro, o incommodo de um sentimento
novo, inexplicvel, que lhe enchia o innocente
corao, e ver-se-ha que ella tem suas razes
para andar melanclica.
E portanto toda a famlia est assaltada do
mesmo mal: ha na ilha uma epidemia de mo
humor, que tem chegado a todos, desde a Sra.
D. Anna at a ultima escrava. Alm de quanto
se acaba de expor, accresce que Fellippe se
deixou ficar na cidade a semana inteira, sem
querer dispensar uma s tarde para vir visitar
sua querida av, e a to bonita maninha.
235
Eis porm o que se chama accusao injusta!
diz o ditado quefallai no mo, apromptai o
po: Fellippe estava esperando pelo dia de
sabbado para aproveitar o domingo todo no seio
de sua familia : eil-o ahi, que recebe a beno
de sua av, e beija a fronte de sua irm.
Pensei (disse aquella) que no querias
mais vr-nos !
E quasi que deixei a viagem para amanh,
minha ba av.
O ingrato ainda o diz; ouves, Carolina ?..
Ento porque?...
Para vir na companhia de Augusto, que
deve passar o dia com nosco.
Estas palavras tivro poder electrico: D.
Carolina, para occultar a perturbao que a
agitava, correu a esconder-se em seu quarto.
L.... bem s escondidas.... ella derramou
uma lagrima: doce lagrima... era de prazer.

-o@c^
XX.

Primeiro d o m i n g o 5 lie marca.

Augusto madrugou, e muito : quando a auro-


ra comeou a apparecer, j elle havia vencido
meia viagem, e seu desejo era ir acordar na
ilha de... uma pessoa que tinha o mo costume
de dormir at alto dia; porisso instava com os
remeiros para que forcejassem, e em quanto
seu batelo se desusava pelas aguns, rpido
como uma flecha pelos ares, elle o accusava de
pesado e vagaroso: tinha ha muito descoberto
a ilha de...; os objectos fro pouco a pouco
se tornando mais e mais distinctos: viu a casa,
viu o rochedo em que outr'ora a Tamoya deve-
ria ter cantado seus amores, e de sobre o qual
cantara a oito dias D. Carolina a sua balada;
depois distinguiu sobre esse rochedo negro um
ponto, um objeeto branco, que foi crescendo,
sempre crescendo, que emfim lhe pareceu uma
figura de mulher, que ostentava a alvura de
seus vestidos: depois, elle tinha desviado um
237

pouco os olhos; quando os voltou de novo


para o rochedo, a figura branca havia desap-
parecido como um sonho.
Emfim o batelo abordou a ilha de...; Au-
gusto correu casa, de que tantas saudades
sofrer : todos j se tinho levantado; nin-
gum dormia ainda, D. Carolin% estava vestida
de branco.
Eu lhe agradeo bem, Sr. Augusto (disse
a Sra. D. Anna, depois dos primeiros compri-
mentos ) eu lhe agradeo sua ba visita : ns
temos passado oito dias de nojo; e foi preciso
que Fellippe nos troucesse a noticia de sua
vinda para reviver nossa antiga alegria : Caro-
lina, por exemplo, desde hontem noite j
tem estado soffrivelmente travessa.
Eu minha av, sempre tive fama de des-
inquieta e prazenteira: e se hontem me adian-
tei, foi porque chegou-me um companheiro
para traquinar comigo.
No o negues menina : tens estado melan-
clica e abatida toda esta semana : ero sauda-
des da agradvel companhia que tivemos. Que
ero saudades conheci eu pelos suspiros que
soltavas : e tambm no vai mal nenhum em
confessai-o.
D. Carolina voltou o rosto : Augusto arrega-
238

lou os olhos, e sentiu que a ventura lhe inun-


dava o corao.
O mesmo por l nos succedeu; ( disse
Fellippe, tomando a palavra ) estivemos todos
carrancudos; e, seja dito em amor da verdade,
Augusto, mais do que nenhum outro gostou
de nosso trato e nossa companhia; realmente
foi elle o que mostrou sofrer maiores sauda-
des.
verdade, Sr. Augusto ? ( perguntou a
ba hospeda. )
Minha senhora, a visita que vim ter o
gosto de fazer a melhor resposta- que lhe
posso dar.
D. Carolina tinha os olhos em um livro de
musica : mas seus ouvidos e sua atteno pen-
dio dos lbios de Augusto: ouvindo as ultimas
palavras do estudante, ella se sorriu branda-
mente.
De que ests rindo, Carolina? (pergun-
tou Fellippe).
De um engraado pedacinho da cavalina
do Fgaro no Barbeiro de Sevilha.
Ento ella examinou o livro e viu que havia
mentido, porque o que tinha diante de seus
olhos era uma colleco de modinhas do La-
forge.
239
Duas horas depois serviu-se o almoo. Mas
durante essas duas horas, que se passaro
muito depressa. Augusto teve de agradecer as
obsequiosas attenes da av de Fellippe, que
dizia ter por elle notvel predileco; e tambm
de reparar com esmero e minuciosidade no
objeeto de seus recentes cultos. Em resultado
de suas observaes, concluiu que D. Carolina
estava bonita como dantes, porm mais lan-
guida; que s vezes reparava suas indiscries,
e que outras, quando mais parecia oecupar-se
com seus alegres trabalhos, olhava-o a furto,
com uma certa expresso de receio, pejo e
ardor, que a embellecia ainda mais.
Durante o almoo, a conversao divagou
sobre innumeros objectos; finalmente teve de
ir bulir com um pobre lencinho que estava na
mo de D. Carolina, e que, se ahi no estivesse
passaria desapercebido.
Eu julgo que elle est trabalhosa e perfei-
tamente marcado (disse Augusto. )
ir muito longe; {respondeu a menina)
ahi o tem, observe-o de perto: repare que
barafunda vai por aqui.
Ora eu acho tudo o melhor possvel: ao
muito, poder-se-hia dizer que este X foi mar-
cado por mo de moa travessa.
240

. Quer dizer que foi pela minha; adivinhou.


Tem uma bella prenda, minha senhora,
Que muito commum.
E nem por isso merece menos.
Eu no entendo assim; aprecio bem pou-
co o que todo o mundo pde ter. Quem no
sabe marcar?
Eu, minha senhora.
, porque no quer.
porque no posso: eu no me poderia
haver com uma agulha na mo.
Um dia de pacincia lhe seria suficiente.
Querem ver (acudiu Fellippe, que minha
maninha reduz Augusto a aprender a marcar!
Ento seria isso alguma asneira ?
No, por certo; manrnha pdc mesmo
dar-te algumas lies.
Nada, (respondeu a menina) sou muito
raivosa, e a primeira linha que elle rebentasse,
eu o chamaria a bolos.
Se uma condio que oferece, eu a
acceito, minha senhora; ensine-me com pal-
matria.
Veja 0 que diz !
Repito-o.
Pois bem; palmatria no, porque emfim
podia doer-lhe muito; mas, de cada vez que
241
eu julgar necessrio, dar-lhe-hei um puxo de
orelha.
Menina! (disse a Sra. D. Anna.)
Mas minha av, eu no estou pedindo a
elle que venha aprender comigo.
Porm podes ensinar-lhe com bons modos.
o que pretendo fazer.
Elle ha de aproveitar muito.
Ter os meus elogios.
E se por acaso errar alguma vez...
Levar um puxo de orelha.
Se me permittido, (disse Augusto) ac-
ceito as condies.
Pois bem; (respondeu D. Carolina) est
o senhor matriculado na minha aula de marcar,
e d'aqui a uma hora principiaremos a nossa
lio.
E ento elle no passeia comigo? (pergun-
tou Fellippe.)
Depois da lio : (respondeu a mestra,
fazendo-se de grave) antes no lhe dou licena.
Levantro-se da mesa: algum tempo foi
destinado a descansar; Fellippe desafiou Au-
gusto para uma partida de gamo, e em conti-
nente fro travar combate na varanda: Fellippe
derrotou seu competidor em trs jogos conse-
cutivos ; estavo no comeo do quarto, e tocou
242

na sala uma campainha: os dous estudantes


no dro atteno a isso, e continuaro : o
jogo tornou-se duvidoso; qualquer dos dous
podia dar ou levar gamo; Augusto acabava de
lanar uns dous e az, que desconcertaro seu
antagonista, quando D. Carolina appareceu, e
dirigindo-se ao seu discpulo, disse com engra-
ada seriedade:
O senhor no ouviu tocar a campainha ?
Ento isso era comigo ?
Sim, senhor; so horas de lio e es-
pero que para outra vez no me seja preciso
chamal-o.
Aceito a admoestao, minha bella mes-
tra; mas rogo-lhe o obsquio de consentir
que termine esta partida.
No, senhor.
uma mo de honra !
Peor est essa !
Ora ba ! (acudiu Fellippe) ento quer
voss.
No tenho a dizer-lhes o que quero,
nem o que no quero; so horas da lio,
vamos.
preciso obedecer (concluiu Augusto,
levantando-se ).
D'ahi a pouco estava tudo em via de regra :
23
243

Augusto, sentado em uma banquinha aos ps


de sua bella mestra, escutava, com os olhos
fitos no rosto d'ella, as explicaes necessrias:
s vezes D. Carolina no podia conservar im-
perturbvel sua affectada gravidade, e ento
os sorrisos da bella mestra e do aprendiz gra-
ciosamente se trocavo : ella se mostrava mais
pacifica, e elle menos attento do que havio
promettido; porque era j pela quarta vez que
a bella mestra recomeava suas explicaes, e
o aprendiz cada vez a entendia menos.
Fellippe appareceu na sala prompto para ir
caar, e convidou o seu amigo para com elle
partilhar do mesma prazer: todo o mundo
adivinha que Aug.isto disse que no : elle
poderia responder que no queria caar,
porque estava pescando ; mas contentou-se
com dizer:
Minha bella mestra no d licena.
Tome cuidado no modo de pegar nessa
agulha !... (gritou ella com mo modo, e sem
se importar com Fellippe.)
Est bem; (disse este. sahindo)eu no
os posso aturar.
E depois acerescentou, sorrindo-se :
Fique-se ahi, Sr Alcides, aos ps de sua
bella Omphale!
244

Ouviu o que elle disse ?( perguntou Au-


gusto. )
J lhe tenho repetido trs vezes que no
assim que se pega na agulha.
Ora, minha senhora.
Ora, minha senhora ! ora, minha senho-
ra ! eu no sou sua senhora; sou sua mes-
tra.
Minha bella mestra !
Digo lhe que j me vai faltando a pacin-
cia : o senhor no attenta no que faz; j tem
quatro vezes rebentado a linha, e a dcima
segunda que lhe cabe o dedal.
No se exaspere, minha bella mestra; eu
o vou apanhar, e no cahir mais nunca.
Augusto curvou-se, e ficou quasi de joelhos
diante de D. Carolina : ora o dedal estava bem
junto dos ps d'ella, e o aprendiz, ao apanhal-
o, tocou, ningum sabe se de propsito, com
seus dedos em um d'aquelles delicados pszt-
nhos : esse contado fez mal; a menina estre-
meceu toda, Augusto olhou-a admirado : os
olhos de ambos se encontraro, o os olhos de
ambos tinho fogo. Um momento se passou; o
socego se restabeleceu.
* J no posso mais! (exclamou a bella
mestra ) rebentou o senhor pela quinta vez a
245
linha; no d um ponto que preste; no ha
outro remdio....
E dizendo isto, lanou uma das mos ore-
lha do aprendiz, que de sbito deu um grito, e
acudiu com as suas : ora, essas mos se encon-
traro, debatero-se, e n'esse ensejo os dedos
da bella mestra fro docemente apertados
pela mo do aprendiz : novo fogo de olhares!
Que aproveitvel lio !..
Menina, tenha modo : o Sr. Augusto no
criana (exclamou a Sra. D. Anna, que a dez
passos cosia, e que s podia ver a exteriorida-
de do que se passava entre a bella mestra e o
aprendiz).
A lio se prolongou at o meio dia, e mais
de mil vezes se repetiu a mesma scena do en-
contro das mos : D. Carolina no conseguiu
puxar uma s vez a orelha do estudante, e
o aprendiz no perdeu uma s occasio de
apertar os dedos da bella mestra. Augusto se
comprometteu a apresentar na primeira lio
um nome marcado pela sua mio. Tudo foi s
mil maravilhas.
O resto do dia se passou como se havia
passado o seu principio para Augusto e D.
Carolina.
Elles no se chamaro mais por seus nomes
246

prprios; amor, lhes tinha ensinado outros:


ero: meu aprendiz, e minha bella mestra.
A madrugada seguinte foi triste, porque
presidiu s despedidas do aprendiz e sua bella
mestra; mas, ainda assim, foi bem doce, por-
que ambos meigamente se dicero :
At domingo !
XXI.

Segando domingo i brincando


com bonecas.

Raiou o bello dia, que seguia a sete outros,


passados entre sonhos, saudades, eesperanas.
Augusto est viajando: j no mais aquelle
mancebo cheio de duvidas e temores da sema-
na passada; um amante que acredita ser
amado e que vai. radiante de esperanas, levar
sua bella mestra a lio de marca que lhe
foi passado. O prognostico de D. Carolina na
s'iaita encantada se vai verificando; Augusto
est completamente esquecido da aposia que
fez, e do camafeu que oulrora deu sua
mulher : um bonito rosto moreninho fez olvi-
dar iodos esse> episdios da vida do estudante:
\). Carolina triumpha, o seu orgulho de despo-
tazinha de quantos coraes conhece deveria
estar altaneiro, se ella no amasse tambm.
Como da primeira vez, Augusto v o dia
amanhecer-lhe no mar; e, como na passada
v.agem, avista sobre o rochedo o objeeto brau-
248

co, que vai crescendo mais e mais, medida


que seu batelo se aproxima, at que distincta-
mente conhece nelle a elegante figura de uma
mulher, bella por fora: mas d'esta vez, no
como da outra, essa figura se demora sobre o
rochedo, no desapparece como um sonho,
uma bonita realidade, D. Carolina, que s
desce delle para ir receber o feliz estudante,
que acaba de desembarcar.
Minha bella mestra!...
Meu aprendiz! j sei que traz o nome bem
marcado.
Oh! sempre precisarei que me queira
puxar as orelhas.
No, eu no farei tal na lio de hoje.
E se eu merecer?
Talvez.
Ento errarei toda a lio.
Elles se sorriro; mas Fellippe acaba de
chegar, e todos trs vo pela avenida se diri-
gindo casa.
Ter a ventura de receber o brao de uma
moa bonita e a quem se ama; apreciar sobre
si o doce conlacto de uma bem torneada mo,
que tantas noites se tem sonhado beijar: roar
s vezes com o cotovelo um lugar sagrado,
voluptuoso, e palpitante; sentir sobre sua face
249
o perfumado bafo que se esvaiu d*entre os
lbios virgtnaes e nacarados, cujo sorrir se
considera um favor do Co: o apanhar o leque
que escapa da mo que estremeceu: tudo isso...
mas para que divagaes? que mancebo ha
ahi, de dezeseis annos por diante, que no
tenha experimentado esses doces enleios, to
leves para a reflexo, eto graves e apreciveis
para a imaginao de quem ama! Pois bem:
Augusto os est gozando n este momento: mas,
porque s a elle isto de grande entidade, e
convm dizer apenas o que absolutamente se
faz preciso, pode-se sem inconveniente abrevi-
ar toda a historia de duas boas horas dizendo-
s e ; Almoaro. E chegou a hora da lio.
Vamos (disse D. Carolina a Augusto, que
estava j assentado a seus ps e em sua banqui-
nha) vamos, meu aprendiz; o senhor compro-
metteu-se trazer-me um nome marcado pela
sua mo: que nome marcou ?
Entendi que devia ser o nome da minha
bella mestra.
Ella no esperava outra resposta.
Vamos pois ver a sua obra, (continuou)
e creia que estou pouco disposta a perdoar-lhe,
como fiz na lio passada. Venha a marca.
Augusto apresentou ento um finssimo leno
250
aos olhos da sua bella mestra, que teve de lr
em cada angulo d'elle o nome Carolina , o
no centro o dstico minha bella mestra :
tudo estava primorosamente trabalhado; preci-
so confessar, o aprendiz havia marcado melhor
do que nunca o tivera feito D. Carolina.
Augusto esperava com anciedade ver brilhar
nos olhos de sua bonita querida o prazer da
gratido; fruia j de antemo o terno agrade-
cimento com que contava, quando viu com
espanto que sua bella mestra ia gradualmente
corando, e por fim se fez vermelha de clera
e de despeito.
Nunca a mo grosseira de um homem
poderia marcar assim! (disse ella a custo).
Mas, minha bella mestra...
Eu quero saber quem foi ! (exclamou
com fora).
Eu no entendo...
Foi uma mulher! isso no carece quo
me diga; uma moa que lhe marcou este leno
para o senhor vir zombar, e rir-se de mim,
de minha credulidade, de tudo!
Minha senhora...
Vejo : j nem me quer chamar sua mes-
tra !... agora s sabe dizer minha senhora!.. -
A interessante joven acabava de ser inespe-
251

r.idamentc assaltada de um accesso de cime:


Augusto eslava espantado; e a Sra. D. Anna
levantando os olhos ao escutar a ultima excla-
mao de sua neta, viu-a correndo para ella.
Que isto, menina? (perguntou).
Veja, minha querida av; aqui est a
marca que elle me traz! Eu queria um nome
muito mal feito, uma barafunda que se no.
entendesse, o panno suado e feio, tudo mo,
tudo pssimo: eu me riria com elle: sabe
porm o que fez ? foi para a crle tomar outra
mestra, que no ha de ter a minha pacincia,
nem o meu prazer; mas que marca melhor
que eu, que mais bonita!... veja. minha
querida av ; elle tem outra mestra, outra bella
mestra!
E dizendo isto. oeeultou o rosto no seio da
exlremosa senhora, e comeou a soluar.
Que loucura essa. menina? que tem que
(Mie tomasse outra mestra ? pois por isso cho-
ras assim ?
Mas nem me quer dizer o nome delia!..,
Que me importa que seja moa ou bonita? na-
da tenho com isso ; porm quero saber-lhe o
nome, s o nome!
Ento ella ergueu-se, e com os olhos ainda
molhados, com a voz entrecortada. mas com
252
toda a belleza da dr e delrio do cime, vol-
tou-se para Augusto e perguntou:
Como se chama ella ?
Juro que no sei.
No sabe ?
Quiz trazer um leno bem marcado para
ostentar meus progressos, e motivar alguns
gracejos, e mandei-o encommendar a uma
senhora muito idosa que vive d'estes trabalhos.
Muito idosa ?.
verdade.
No lhe dero este leno ?
Paguei-o.
Pois eu rasgo.
Pde-o fazer.
Eil-o em tiras.
Que fazes,Carolina? (exclamoua senhora
D. Anna, querendo, j tarde, impedir que sua
neta rasgasse o leno).
Fez o que cumpria, minha senhora,
(acudiu Augusto ) exterminou o mo gnio
que acabava de fazer-lhe chorar.
E que importa que eu rasgasse um len-
o? Minha querida av, peo-lhe licena
para dar um dos meas ao Sr. Augusto.
A Sra. D. Anna, que comeava a desconfiar
da natureza dos sentimentos da mestra e do
253
aprendiz, julgou a propsito no dar resposta
alguma; mas nem isso desnorteou a viva mo-
cinha, que, tirando de saa cesta de costura
um leno recentemente por ella marcado, o
ofereceu a Augusto, dizendo :
Eu no admitto uma s desculpa, no
desejo ver a menor hesitao, quero que aceite
este leno.
Augusto olhou para a Sra. D. Anna, como
para ler-lhe n^lma o que ella pensava d'aquillo.
Pois rejeita um presente de minha neta?
( perguntou a amante av. )
A resposta de Augusto foi um beijo na
prenda de amor.
Agora, que j estamos bem, ( disse elle )
vamos minha lio.
No, no : (respondeu a bella mestra )
basta de marcar; no me sahi bem do magis-
trio : chorei diante do meu aprendiz : no
fademos mais n"isto.
Ento fui julgado incapaz de adiantamen-
to ?
Ao contrario, pelo trabalho que me trou-
ce, vi que o senhor estava adiantado de mais:
porm sou eu quem tem outros cuidados.
J tem cuidados ?.
Quem que d'elles no carece?... O pai
254
de famlia tem os filhos, o senhor os seus li-
vros, e eu, que sou criana, tenho as minhas
bonecas: quer vl-as ?
Com o maior prazer.
Um momento depois a sala estava invadida
por uma enorme quantidade de bonecas, cada
uma das quaes tinha seus parentes, seus vesti-
dos, jias, e um numero extraordinrio de
bugiarias, como qualquer moa da moda as
tem no seu toucador.
Ora, o tal bichinho chamado amor capaz
de amoldar seus escolhidos a todas as circum-
stancias, e de obrigai-os a fazer quanta par-
voice ha n'este mundo. O amor faz o velho
criana, o sbio doudo, o rei humilde captivo;
faz mesmo s vezes com 'que o feio parea
bonito, e o gro de areia um gigante : o amor
seria capaz de obrigar a um coxo a brincar o
tempo ser, a um surdo o companheiro compa-
nho, e a mHcgo o procura quem te deu; o
amor foi o inventor das cabelleiras, dos dentess
postios que... Mas, alto l, que isto bolir
com muita gente : emfim, o amor est fazendo
um estudante do quinto anno de medicina
passar um dia inteiro brincando com bonecas.
Com efeito, Augusto j sabe de cr e saltea-
dos todos os nomes dos membros d'aquella
24
255
famlia; conhece os diversos gros de parentes-
co que existem entre elles; acalenta as bonecas
pequenas, despe umas e veste outras, conversa
com todas, examina o guarda-roupa, baptisa, ca-
sa; em uma palavra, dobra-se aos prazeres de
sua bella mestra, como uma varinha ao vento.
No entanto a Sra. D. Anna os observa cuida-
dosa ; tem sympathisado muito com Augusto,
mas nem por isso quer entregar todo o futuro
do objeeto que mais ama no mundo ao s abri-
go do nobre caracter e srias qualidades que
tem reconhecido no mancebo.
Como de costume, a tarde teve de ser empre-
gada em passeios borda do mar pelo jardim.
O maior inimigo de amor a civilidade; Au-
gusto o sentio tendo de oferecer seu brao
Sra. D. Anna: mas esta lhe fez cahir a sopa no
mel, rogando-lhe que o reservasse para sua
neta.
Fellippe acompanhava sua a#, e na viva
conversao que entrelinho, o nome de Au-
gusto foi mil vezes pronunciado.
Uma vez Augusto e Carolina. que io adian-
te, ficaro muito distantes do par que os seguia.
A mo da bella Moreninha tremia convulsa-
mento no brao de Augusto, e este apertava s
vezes contra seu peito, c como involuntariamen-
256
te, essa delicada mo; alguns suspiros vinho
tambm perturbal-os mais, e a dez minutos
elles se no tinho dito uma palavra.
Em uma das ruas do jardim, duas rolinhas
mariscavo; mas, ao sentir passos voaro, e,
assentando-se no longe em um arbusto, co-
mearo a beijar-se com ternura; e esta scena
se passava aos olhos de Augusto e Carolina.
Igual pensamento talvez brilhou em ambas
aquellas almas; porque os olhares da menina
e do moo se encontraro ao mesmo tempo, e
os olhos da virgem modestamente se abaixaro,
e em suas faces se accendeu um fogo, que era
o do pejo. E o mancebo apontando para as
pombas, disse :
Ellas se amo !
E a menina murmurou apenas :
So felizes !
Pois acredita que em amor possa haver
felicidade ?
s vezes.
Acaso j tem a senhora amado ?
Eu? !... e o senhor ?...
Comecei a amar ha poucos dias.
A virgem guardou silencio; e o mancebo,
depois de alguns instantes perguntou tremen-
do :
257

E a senhora j ama tambm ?


Novo silencio : ella pareceu no ouvir, mas
suspirou : elle fallou menos baixo :
J ama tambm ? . . .
Ella abaixou ainda mais os olhos, e com
voz quasi extincta, disse :
No sei.... talvez.
E a quem?.
Eu no perguntei a quem o senhor amava.
Quer que lhfo diga ? . . .
Eu no pergunto.
Posso eu fazei-o?
No... no lh'o impeo.
a senhora.
D. Carolina fez-se cr de rosa, e s depois
de alguns instantes pde perguntar, forcejan-
do um sorriso :
Por quantos dias ?
Oh!... para sempre!! (respondeu Augus-
to, apertando-lhe vivamente o brao,) Depois
ainda continuou :
E a senhora... no me revela o nome
feliz ?.
Eu no... no posso.
Mas porque no pode ?
Porque no devo.
E nunca o dir ? ! . . .
258

Talvez um dia.
E quando ? . . .
Quando estiver certa que elle me no
llude.
Ento.,, elle volvel ?...
Ostenta sl-o..
Oh !... pelo Co !... acabe de matar-me !..
basta o nome pronunciado bem em segredo,
bem no meu ouvido, para que ningum o
possa ouvir, nem a brisa o leve...pelo Co !..
Senhor !.
Um s nome que peo !.
impossvel !... eu no posso !.
Se eu perguntasse.
Oh!... no!.
Serei eu ?.
A virgem tremeu toda, e no pde respon-
der; Augusto lhe perguntou ainda com fogo
e ternura :
Serei eu ?.
A interessante Moreninha quiz falhar... no
pde; mas, sem o pensar, levou o brao do
mancebo at o peito, e lhe fez sentir como
o seu corao palpitava.
Serei eu?.... (perguntou uma terceira
vez Augusto com requintada ternura.)
A jovenzinha murmurou uma palavra, que
" * o 9 w

pareceu mais um gemido que uma resposta j


porm que fez trasbordar a gloria e enthush
asmo na alma do seu amante: ella tinha dito
somente :
Talvez,
XXII

mo t e m p o

Tristes dias tem-se arrastado. Augusto est


desesperado. Voltando da ilha de..., depois
tFaquelle bello dia da declarao de amor,
achou na corte seu pai. e em poucos momen-
tos teve de concluir, da severidade com que
fira tratado, que j algum o havia prevenido
fias suas loucuras, e dos muitos pontos que
ultimamente tinha dado nas aulas. A mais bem
merecida reprehenso, e um discurso cheio de
conselhos e admoestaes veio por fim dar-lhe
a certeza de que o seu bom velho estava sciente
de tudo.
Para coroar a obra, contra o costume do
maior numero dos nossos agricultores, que,
quando vem cidade, esto no caso dofogo
viste lingia?e, ainda bem no pozero
o$ ps no Largo do Pao, j tem os olhos na
Praia Grande, (que por estes bons cincoenta
annos ha de continuar a ser Praia Grande,
261

apezar de a terem chrismado Nictheroy ) o pai


de Augusto no fallava em voltar para a roa;
e, a julgar-se pelo socego e vagar com que
tratava os menos importantes negcios, pare-
cia haver esquecido a moagem e a safra.
Chegou o sabbado. O nosso Augusto, depois
ile muitos rodeios e ceremonias, pediu final-
mente licena para ir passar o dia de domingo
na ilha de..., e obteve em respoota umno
redondo : jurou que tinha dado sua palavra
de honra de l se achar n'esse dia; e o pai,
para que o filho no cumprisse a palavra, nem
faltasse honra, julgou muito conveniente tran-
cai-o no seu quarto.
Mania antiga essa de querer triumphar
das paixes com fortes meios; erro palmar,
principalmente no caso em que se acha o nosso
estudante: amor um menino doudinho e
mal criado, que, quando algum intenta re-
freal-o, chora, esearapela, esperneia, escabuja,
morde, belisca, e incommoda mais que solto
e livre; prudente facilitar-lhe o que deseja,
para que elle d'isso se desgoste; soltal-o no
prado, para que no corra ; limpar-lhe o cami-
nho, para que no passe : acabar com as difli-
culdades e opposies, para que elle durma, e
muitas vezes morra : amor um anzol, que,
262
quando se engole, agadanha-se logo no corao
da gente, d'onde, se no com geito destrava-
do, por mais fora que se faa mais o maldito
rasga, esburaca, e se profunda. Portanto
muita industria deve ter quem o quer pr na
rua; e para conseguil-o convm ir despedin-
do-o com bons modos, parlamentares ofere-
cimentos, e nunca bater-lhe com a porta na
cara; porm os homens, mal passo de certa
idade, s se lembro do seu tempo para gritar
contra o actual, e esquecem completamente os
ardores da mocidade. O resultado d'isto o
mesmo que tirar o pai de Augusto da energia
e violncia com que procura apagar a paixo
do filho.
J era tarde. Augusto amava deveras e pela
primeira vez em sua vida; e o amor, mais forte
que seu espirito, exercia n'elle um poder abso-
luto e invencvel. Ora no ha idas mais livres
que as do preso; e pois o nosso encarcerado
estudante soltou as velas da barquinha de sua
alma, que voou atrevida por esse mar immen-
so da imaginao : ento comeou a crear mil
sublimes quadros, e em todos elles l appare-
cia a encantadora Moreninha, toda cheia de
encantos e graas; viu-a com seu vestido bran-
co esperando-o de cima do rochedo; viu-a
2^i
chorar por ver que elle no chegava, e suas
lagrimas queimavo-Ihe o corao : ouvio-a
accusa-o de inconstante e ingrato: d'ahi a
pouco pareceu-lhe que ella soluava: escutou
um grito de dr semelhante a esse que soltara
no primeiro dia que elle tinha passado na ilha!
Aqui foi o nosso estudante s nuvens, saltou
exasperado fora do leito em que se achava
deitado, passeou a largos passos por seu quar-
to, accusou a crueldade dos pais, experimen-
tou se podia arrombar a porta, fez mil planos
de fuga, exbraveou, escabellou-se, e como
nada disto lhe valesse atirou com todos os
seus livros para baixo da cama, e deitou-se de
novo jurando que no havia de estudar dous
mezes. Carrancudo e teimoso, mandou voltar o
almoo o jantar o a ca, que lhe troucero,
sem tocar n'um s prato; e sentindo que seu
pai abria a porta do quarto, sem duvida para
vir consolal-o. e dar-lhe salutares conselhos,
voltou o rosto para a parede, e principiou a
roncar como um endemoninhado.
J dormes, Augusto ? ^ perguntou o bom
pai, abrindo as cortinas do leito.)
A nica resposta que obteve foi um ronco,
que mais assemelhou-se a um trovo.
O experimentado velho fingiu ter-se deixado
264

enganar, e retirando-se trancou a porta ao


pobre estudante.
Uma noite de araargor foi ento a que se
passou para este; na solido e silencio das tre-
vas, a alma do homem que padece , mais que
nunca, toda de sua dr; concentra-se, mergu-
lha-se inteira em seu sofrimento; no conce-
be, no pensa, no vela, e no se exalta seno
por elle. Isto aconteceu a Augusto; de modo
t|ue, ao abrir-se na manh seguinte.a porta d
quarto, o pai veio enconlral-o ainda acordado,
com os olhos em fogo, e o rosto mais enrubeci-
do quo de ordinrio.
Augusto quiz dar dous passos, e foi preciso
que os braos paternaes o sustivessem para
livral-o de cahir.
Que fizeste, louco? (perguntou o pai
cuidadoso. )
Nada, meu pai; passei uma noite em cla-
ro : mas,., eu no sofro nada.
Oh! elle queria dizer que sofria muito !
Immediatamente foi-se chamar um medico,
que, contra o costume da classe, fez-se espe-
rar pouco.
Augusto sugeitou-se com brandura ao exa-
me necessrio, e quando o medico lhe pergun-
tou :
265

O que sente ?
Elle respondeu, com toda fria segurana do
homem determinado:
Eu amo.
E mais nada ?...
Oh Sr. Doutor, julga isso pouco ?...
E alm dessas palavras, no quiz pronunciar
mais uma nica sobre o seu estado. E comtudo
elle estava em violenta exacerbao. O medico
deu por terminada a sua visita : algumas ap-
plicaes se fizero, e um dos collegas de Au-
gusto que o tinha vindo procurar, fez-lhe o
que chamou uma bella sangria de brao,
A enfermidade de Augusto no cedeu po-
rm com tanta facilidade, como a principio
suppoz o medico: trs dias se passaro sem
conseguir-se a mais insignificante melhora;
uma mudana apenas se operou : a exacerbao
foi seguida de um abatimento e prostrao de
foras notvel; sua paixo, que tambm se
desenhava no ardor dos olhares, na viveza das
expresses, e na audcia dos pensamentos to-
mou outro typo : Augusto tornou-se pallido,
sombrio e melanclico: horas inteiras se pas-
savo sem que uma s palavra fosse apenas
murmurada por seus lbios; prolongadas in-
souinias ero marcadas minuto minuto por
266

dolorosos gemidos, e seus olhos amortecidos


como que obsequiavo a luz quando por acaso
se entreabrio. Na visita do quarto dia o medico
disse ao pai de Augusto :
No vamos bem.
Uma ida terrvel appareceu ento no pensa-
mento do sensivel velho : a possibilidade de
morrer seu filho, a flor de suas esperanas;
e tal ida derramou em seu corao todo esse
fel, cujo amargr s pde sentir a alma de um
pai: entrou apressado e tremulo no quarto do
enfermo, e vendo-o prostrado no leito, como
insensivel, como meio morto, exclamou com
lagrimas nos olhos:
Oh meu filho!... meu filho!... porque
me queres matar?...
Um brando favonio de vida passou pelo rosto
de Augusto; seus olhos se abriro, um leve
sorriso de gratido lhe alisou os lbios; tam-
bm duas lagrimas ficaro penduradas em suas
palpebras, e elle, tomando e beijando a mo
paterna, murmurou com voz sumida e terna:
Meu pai... to bom!...
Doces phrases, que retumbro com mais
doura ainda no corao do velho t
Querido louco!... (disse elle) tu me
obrigas a fazer loucuras!
20
267

E sahiu do quarto, e logo depois de casa;


mas, voltando passadas algumas horas, entrou
de novo na cmara do doente, fez retirar todas
as pessoas que ahi se achavo, e ficando a ss
com elle, deu-lhe provavelmente algum elixir
to admirvel, que as melhoras comearo a
apparecer, como por encantamento, no mesmo
instante. Que milagres no ser capaz de fazer
o amor dos pais!...
Novidades do mesmo gnero perturbvo a
paz e os prazeres da ilha de... D. Carolina
tambm padecia. Os nossos amantes acabvo
de chegar ao sentimental, e com seu sentimen-
talismo estavo azedando a vida dos que lhes
querio bem. Os namorados so semelhantes
s crianas: primeiro divertem-nos com suas
momices, depois inconmiodo-nos chorami-
gando.
A bella Moreninha tinha visto romper a
aurora do domingo no rochedo da gruta, e.
tendo debalde esperado o seu estudante at
alio dia, voltou para casa arrufada. .No almoo
no houve prato que no aecisasse de mal
temperado; faltava-lhe o tempero do amor: o
ch no se podia tomar, o dia estava frio de
enregelar. toda a gente de sua casa a olhava
com mos olhos ; seu prprio irmo tinha um
268

defeito imperdovel, era estudante, pertencia a


uma classe cujos membros 'To, sem excepo,
sem excepo nenhuma, (bradava ella, linda-
mente enraivecida) falsos, mos, mentirosos,
e at... feios tarde sentiu-se incommodada,
retirou-se, no ceou, e no dormiu.
Tudo n'este mundo mais ou menos compen-
sado ; o amor no podia deixar de fazer parte
da regra: elle, que de um nadazinho tira moti-
vos para o prazer de dias inteiros, que de uma
flor j murcha engendra o mais vivo conten-
tamento ; que por um s cabello faz escarcos
taes que nem mesmo a sorte grande os causaria;
que por uma cartinha de cinco linhas pe os
lbios de um pobre amante em inflammao
aguda com o estalar de tantos beijos; se no
produzisse tambm agastados arrufos, s vezes
algumas elicas, outras amargres de boca,
palpitaes, ataques de hypocondria, pruido de
canellas, etc, seria to completa felicidade c
em baixo, que a terra chegaria a lembrar-se
de ser competidora do Co.
Um exemplo d'essa regra est sendo a nessa
cara menina. Coitadinha! vai passando uma
semana de cimes e amarguras : acordando-se
ao primeiro trinar do canrio, ella busca o
rochedo, e, com os olhos embebidos no mar,
269
canta muitas vezes a balada de Ahy, repetindo
com fogo a estrphe que tanto lhe condiz, por
principiar assim:
Eu tenho quinze annos,
E sou morena e linda.

E quando o sol comea a fazer-se quente,


deixa o rochedo, para passar o dia inteiro no
fundo do seu gabinete, ou ao lado de sua ba
av, que mal pde consolal-a; porque, conhe-
cendo j a ca:isa da tristeza da querida neta,
teme vl-a fugir vermelha de pejo, se no
fingir com finura que ignora o estado de seu
corao.
O dia de sexta feira trouxe ainda algumas
novidades ilha de... A Sra. D. Anna recebeu
cartas que a tornaro talvez menos triste, mas
sem duvida muito pensativa: a presena da
linda neta parecia alentar mais essas reflexes,
que se prolongaro at a tarde do dia seguinte,
em que um velho e particular amigo de sua
famlia veio da rte visitai-a, e com a respei-
tvel senhora ficou duas horas conferenciando
a ss.
Esse homem despediu-se emfim da Sra. D.
Anna, deixando-a cheia de prazer; e no mo-
mento, em que saltava dentro do seu batei,
270
vendo a interessante Moreninha, que tristemen-
te passeava borda do mar, saudou-a com esta
simples palavra, e apontando para o Co :
Esperana!
D. Carolina levantou a cabea, e viu que j
o batei cortava as onda; mas, como para
corresponder a to animador comprimento,
ella por sua vez apontou tambm para o Co, e
pondo a outra mo no lugar do corao, disse:
Esperarei.
XXIII.

A esmeralda e o camafeu.

D. Carolina passou uma noite cheia de pena


e cuidados, porm j menos ciumenta e des-
peita 1a ; a ba av livroa-a desses tormentos:
na hora do ch, fazendo com habilidade e des-
treza cahir a conversao sobre o estudante
amado, disse:
Aquelle interessante moo, Carolina, pare-
ce pagar-nos bem a amizade que lhe temos; no
entendes assim?...
Minha av... eu no sei.
Dize sempre: pensars acaso de maneira
diversa ? A menina hesitou um instante, e
depois respondeu:
Se elle pagasse bem, teria vindo domingo.
Eis uma injustia, Carolina; desde sabba-
do noite que Augusto est na cama, prostrado
por uma enfermidade cruel.
Doente?! ^ exclamou a linda Moreninha
extremamente commovida) doente?.... em
perigo?....
272

Graas a Deos, ha dous dias ficou livre


d'elie; hoje j pde chegar janella: assim
me mandou dizer Fellippe.
Oh!.... pobre moo!... seno fosse isso,
teria vindo ver-nos !...
Epois todos os antigos sentimentos de cime
e temor da inconstncia do amante se trocaro
por anciosas inquietaes a respeito de sua
molstia.
No dia seguinte, ao amanhecer, a amorosa
menina despertou, e buscando o toucador, a
uma semana esquecido, dividiu seus cabellos
nas duas costumadas bellas trancas, que tanto
gostava de fazer ondear pelas espadoas; vestiu
o estimado vestido branco, e correu para o
rochedo.
Eu me alinhei (pensava ella) porque em-
fim... hoje domingo, e talvez... como hontem
j pde chegar janella, consiga com algum
esforo vir vr-me.
E quando o sol comeou a relectir seus raios
sobre o liso espelho do mar, e!la principiou
tambm a cantar sua balada:
Eu lenho quinze annos,
E sou morena c linda.
Mas, como por encantamento, no instante mes-
mo em que ella dizia no seu canto:
273

i L vem sua piroga


Cortando leve os mares...

um lindo batelo appareceu ao longe, voando


com aza entumecida para a ilha. Com fora e
commoo desusadas bateu o corao a D.
Carolina, que calou-se, para s empregar no
batei que vinha attentas vistas, cheias de amor
e de esperana. Ah ! era o batei suspirado.
Quando o ligeiro barquinho se approximou
suficientemente, a bella Moreninha distinguiu
dentro d elle Augusto, sentado junto de um
respeitvel ancio, a quem no pde conhecer:
ento ella, vendo que chega vo praia, fingiu
no tl-os sentido, e continuou sua balada:
Emfim abica praia.
Emfim salta apressado...

Augusto com efeito saltava ifosse momento


fora do batei; depois deu a mo a seu pai para
ajudal-o a desembarcar; e D. Carolina, que
ainda no mostrava dar f dVIlos, proseguiu
seu canto, at que. quando dizia:
Quando ha de elle correr
Somente p'ra me ver...

sentiu quo Augusto corria para ella. Prazer im-


menso inundava a alma da menina, para que
274

possa ser descripto: como todos prevem, a


balada foi n'essa eslrphe interrompida, c D.
Carolina, aceitando o brao do estudante, des-
ceu do rochedo, e foi comprimentar o pai d'elle.
Ambos os amantes comprehendro o que
queria dizer a pallidez de seus semblantes, e os
vestgios de um padecer de oito dias: guarda-
ro silencio; no tivcro uma palavra para
pronunciar; tivero s olhares para trocar, e
suspiros a verter: e para que mais?...
A Sra. D. Anna recebeu com sua costumada
affabilidade o pai de Augusto, e abraou a este
com ternura. Ao servir-se o almoo ella lhe
perguntou :
Porque no veio meu neto?
Ficou para vir mais tarde com nossos dous
amigos Leopoldo e Fabricio.
Ento teremos um excedente dia.
Eu o espero.
Uma hora depois, o pai de Augusto e a Sra.
D. Anna conferenciavo a ss; e os dous
namorados achavo-se defronte um do outro
no vo de uma janella.
E elles continuavo no silencio; mas olhavo-
se com fogo.
Augusto parecia querer communicar alguma
cousa bem extraordinria sua interessante
275
amada; porm sempre estremecia ao entreabrir
os lbios.
E D. Carolina, conscia j de sua fraqueza, e
como lembrando-se dos pezares que tinha
sofrido, no sabia mais servir-se de seus sorri-
sos com a malicia do tempo da liberdade, e
mostrava-se esquecida de seu viver de alegrias
e travessuras.
Alguma grande resoluo obrigava o moo
a estar silencioso, como tremendo pelo xito
d'ella?...
No fim de muito tempo, elles havio conse-
guido dizer-se:
O mar est bem manso.
O dia est sereno.
Felizmente para elles, a Sra. D. Anna os
convidou a entrar no gabinete; Augusto para
ahi se dirigiu tremendo, D. Carolina curiosa:
quando elles se sentaro, o ancio fallou:
Augusto, eu acabo de obter d"esta respei-
tvel senhora a honra de te julgar digno de
pretenderes a mo de sua linda neta; agora
resta que alcances o sim da interessante pessoa
que amas. Falia.
Tanto D. Carolina, como o pobre estudante,
ficaro cr de naear; houve bons cinco minutos
do silencio : o pai de Augusto instou para que
276

elle fallasse, e o bom do rapaz no fez mais


que olhar para a moa com ternura, abrir *
boca, efechal-a de novo, sem dizer palavra.
A Sra, D. Anna tomou ento a palavra edisse
sorrindo-se:
Emfim, necessrio que os ajudemos:
Carolina, o Sr. Augusto te ama, e te quer para
sua esposa; tu que dizes?...
Nem palavra.
Foi preciso que se repetisse pela terceira
vez a pergunta, para que a menina, sem levan-
tar a cabea, murmurasse apenas :
Minha av... eu no sei.
Pois creio que ningum melhor que tu
o poder saber. Desejas que eu responda em
teu nome ?...
A bella Moreninha pensou um momento...
no pde vencer-se, sorriu-se como se sorria
d'antes, e, erguendo a cabea, disse :
Eu rogo que d'aqui a meia hora se v
receber a minha resposta na gruta do jardim.
Querers consultar a fonte? Pois bem
iremos.
D. Carolina sahiu com ar meio acanhado e
meio maligno. Passados alguns instantes, a
Sra. D. Anna, como quem estava certa do
resultado da meia hora de reflexo, e j por tal
277

podia gracejar com os noivos, disse a Augusto:


O senhor no quer reflectir tambm no
jardim ?
O estudante no esperou segundo conselho,
e para logo dirigiu-se gruta. D. Carolina
estava sentada no banco de relva; seu rosto,
sem poder occultar a commoo e o pejo que
lhe produzia o objeeto de que se tratava, tinha
comtudo retomado o antigo verniz do prazer e
malcia; vendo entrar o moo, disse:
Eu creio que ainda se no passou meia
hora.
Ah! podia eu esperar tanto tempo?...
Acaso veio perguntar-me alguma cousa ?..
No, minha senhora, eu s venho ouvir
a minha sentena.
Ento... pede-me para sua... esposa?...
A senhora o ouviu a pouco.
Pois bem, Sr. Augusto; veja como veri-
ficou-se o prognostico que fiz do seu futuro!
No se lembra que aqui mesmo lhe disse que
no longe estava o dia em que o senhor havia
de esquecer sua mulher ?
Oh ! isso uma recommendao contra a
sua constncia!...
Mas eu nunca fui casado... (murmurou
o estudante.)
278
E quem tem culpa de tudo, senhora?...
Muito a tempo ainda me lana em rosto
a parte que tenho na sua infidelidade; pois
eu emendarei a mo agora. O senhor ha de
cumprir a palavra que deu a sete annos!
Augusto recuou dous passos.
O senhor um moo honrado; (conti-
nuou a cruel Moreninha) e portanto cumprir
a palavra que deu, e s casar com sua despo-
sada antiga.
Oh!... agora j impossvel!!
Ella deve ser uma bonita moa!... teria
razo de queixar-se contra mim, se eu roubasse
um corao que lhe pertence... at por direito
de antigidade : ora eu, apezar de ser travessa,
no sou m; e portanto o senhor s ser esposo
d'essa menina.
Jamais!...
Juro-lhe que ha de sl-o.
E quem me poder obrigar?...
Eu, pedindo.
A senhora?...
E a honra, mandando.
Para que pois animou o amor que pela
senhora sinto ?...
Para satisfazer a minha vaidade de moa;
somente para isso. Eu o ouvi gabar-se de que
26
279
nenhuma mulher seria capaz de conservai-o
em amoroso enleio por mais de trs dias, e
desejei vingar a injuria feita a meu sexo : tra-
balhei, confesso que trabalhei por prendel-o;
fiz talvez mais do que devia, s para ter a gloria
de perguntar-lhe uma vez, como agora o fao:
Ento, senhor, quem venceu, o homem ou
a mulher?..
Foi a belleza!
Porm j passou o tempo do galanteio: e
eu devo lembrar-lhe o dever, que com a paixo
esquece. Escute : de idade de treze annos, o
senhor amou uma linda e travessa menina, que
contava apenas sete.
J a senhora em outra occasio me disse
isso mesmo.
Junto ao leito de um moribundo jurou
que havia de amal-a para sempre.
Foi um juramento de criana.
Embora, foi um juramento: trocou com
ella ahi mesmo prendas de amor: equanto a
menina lhe apresentar a que recebeu, e lhe
pe lir a q e lhe oiere.vu o o senhor aceitou ?..
Ah ! senhora!...
Quando o velho moribundo, daiUo-Ihe
o breve de cr branca, disse tomai oste bre-
ve, ctijn cr exprime a can lura da alma d\iquol-
- 280 -
Ia menina; elle contm o vosso camafeu : se
tendes bastante fora para ser constante c
amar para sempre aquelle bello anjo, dai-hYo,
para que ela o guarde com desvelo porque
deu 0 senhor o breve menina?...
Porque eu era um louco!.. urna criana!..
E nem ao menos se lembra de que o
velho disse com voz inspirada : Deus paga
sempre a esmola que se d ao pobre !... l no
futuro vs o sentireis ? No tem o senhor
esperana de ver realisar-se essa bella pro-
phecia? no se lembra de ouvil-a ?... Pois ella
soou bem docemente no meu corao, quando
s escondidas a escutei repetida n'esta gruta
por seus lbios.
Oh! mas porque Deus no me prendeu
a essa menina nos laos indissolveis, antes que
eu visse o lindo anjo d'esta ilha?...
E como, senhor, posso eu acreditar nos
seus protestos de ternura e constncia, se j
o vejo faltar f a outra!... Senhor! senhor!
o que foi que prometteu a sete annos passados?..
Ento eu no pensava no que fazia.
E agora pensa no que quer fazer?
Penso que sou um desgraado, um louco!..
penso que uma barbaridade inqualificvel que,
emquanto eu padeo e sofro mil torturas, deixe
281

a senhora brincar nos seus lbios o sorriso com


que costuma encantar para matar; penso...
Acabe!
Penso qne devo fugir para sempre desta
ilha fatal, deixar aquella cidade detestvel;
abandonar esta terra de minha ptria, onde no
posso ser outra vez feliz!... penso que a lem-
brana do meu passado faz a minha desgraa,
que o presente me enlouquece e me mata, que
o futuro... Oh ! j no haver futuro para
mim!... Adeos, senhora!...
Ento parte?...
E para sempre.
D. Carolina deixou cahir uma lagrima, e fal-
lou ainda, mas j com vz fraca e tremula:
Sim, deve partir... v... talvez encontre
aquella a quem jurou amor eterno.... Ah!
senhor ! nunca lhe seja perjuro.
Se eu a encontrasse!..,
Ento?... que faria?...
Atirar-me-hiaaseus ps, abraar-me-hia
com elles, e lhe diria: Perdoai-me, perdoai-
me, senhora; eu j no posso ser vosso esposo!
tomai a prenda que me destes...
E o infeliz amante arrancou debaixo da cami-
sa um breve, que convulsivamente apertou
na mo.
282
O breve verde!... (exclamou D. Carolina)
o breve que contm a esmeralda!...
Eu lhe diria (ontinuou Augusto) rece-
bei este breve, que j no devo conservar; por-
que eu amo outra, que no sois vs, que
mais bella e mais cruel do que vs!...
A scena se estava tornando pathetica; ambos
choravo, e s passados alguns instantes a inex-
plicvel Moreninha pde fallar, e responder ao
triste estudante.
Oh! pois bem; (disse) v ter com sua
antiga desposada, repita-lhe o que acaba de
dizer; e se ella ceder, se perdoar, volte, que
eu serei sua... esposa.
Sim... eu corro !... Mas, meu Deus, onde
poderei achar essa moa, a quem no tornei a
ver, nem poderei conhecer?... onde, meu
Deus?... onde?...
E tornou a deixar correr o pranto, por um
momento suspendido.
Espere; (tornou D. Carolina) escute,
senhor. Houve um dia, quando minha mi era
viva, em que eu tambm socorri um velho mori-
bundo ; como o senhor e sua camarada, matei
a fome de sua famlia, e cobri a nudez de seus
filhos; em signal de reconhecimento, tambm
esse velho me fez um presente, deu-me uma
283

relquia milagrosa, que, asseverou-me elle, tem


o poder uma vez na vida de quem a possue,
de dar o que se deseja : eu cosi essa rehquia
dentro de um breve; ainda no lhe pedi cousa
alguma, mas trago-a sempre comigo; eu hYa
cedo... tome o breve, descosa-o, tire a relquia,
e merc dYlla encontre sua antiga amada,
obtenha o seu perdo, e me ter por esposa.
Isto tudo me parece um sonho; (res-
pondeu Augusto) porm d-me, d-me esse
breve!
A menina com efeito entregou o breve ao
estudante, que comeou a descosel-o precipita-
damente. Aquella relquia, que se dizia milagro-
sa, era sua ultima esperana; e, semelhante
ao naufrago que no derradeiro extremo se agarra
mais leve taboa, elle se abraava com ella.
S falta a derradeira capado breve... eil-a que
cedeesedescose... salta uma pedra... e Augus-
to,, enthusiasmado e como delirante, cahe aos
ps de D. Carolina, exclamando:
O meu camafeu!... o meu camafeu!...
A Sra. D. Anna o o pai de Augusto entro
nYsse instante na gruta, e encontro o feliz
fervoroso amante de joelhos, e a dar mil beijos
nos ps dn linda menina, que tambm por sua
parte chorava de prazer.
284
Que loucura esta? (perguntou a Sra. D.
Anna).
Achei minha mulher!... (bradava Augus-
to ) encontrei minha mulher!... encontrei mi-
nha mulher!...
Que quer dizer isto, Carolina?...
Ah! minha ba av ! (respondeua travessa
Moreninha ingenuamente) ns ramos conheci-
dos antigos.
^ I ^ 2 ^ C L } ^-Ct>

A chegada de Fellippe, Fabricio e Leopoldo


veio dar ainda mais viveza ao prazer que rei-
nava na gruta: o projecto de casamento de
Augusto e D. Carolina no podia ser um mys-
terio para elles, tendo sido, como foi, ela-
borado por Fellippe, de accordo com o pai
do noivo, que fizera a proposta, e com o
velho amigo que ainda no dia antecedente
viera concluir os ajustes com a Sra. D. An-
na ; e portanto, o tempo que se gastaria em
explicaes passou-se em abraos.
Muito bem ! muito bem ! (disse por fim
Fellippe) quem poz o fogo ao p da plvora
fui eu, que obriguei Augusto a vir passar o
dia de Sanef Anna eomnosco.
Ento ests arrependido-?.
No, por certo, apezar de me rouba-
rei minha irm: finalmente para este the-
souro sempre teria de haver um ladro : ainda
bem que foste tu que o ganhaste.
286

Mas, meu maninho . elle perdeu ga-


nhando ..
Como?.
Estamos no dia 20 de Agosto: um mez!
verdade!... um mez !... (exclamou IV-
lippej.
Um mez !... (gritaro Fabricio e Lcop-il-
do).
Eu no entendo isto ! (disse a Sra. D.
Anna).
Minha ba av, (acudiu a noiva) isto
quer dizer que finalmente est presa bor-
boleta.
Minha ba av, ( exclamou Fellippe ) isto
quer dizer que Augusto deve-me um romance.
J est prompto (respondeu o noivo )
Como se intitula?
A MORENINHA.

FIM
TYP. IMPARCIAL DE J. W. N. G. RUA DA CARIOCA >'. ?4.
ROliVCES
no
Sr. Dr. Joaquim Manoel de Maced

VENDA

r.m rasa de D . . G o m e B r a n d i a

Rua da Quitanda n. 70 e 124.-

& w&m mm.


Dous vol: brochados 3US00: encadernados 4US00.

|Jonua== romance
DEDICADO

A S. M. 0 I M P E R A D O R .

M VOLUME

Brochado 3,000 ,- encadernado 3,30.

& mu
Em dous vol: encadernados AJ500.

T> (5 f; ;.*5 Tf CS U ",~ A P ''^

Em d o u s v o l ; e n e a i l c i - n a d o s - l'OO.

BRASILIANA DIGITAL

ORIENTAES PARA O USO

Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que


pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Tratase de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.

1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.


Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.

2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,


voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.

3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados


pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontrase em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

Você também pode gostar