Você está na página 1de 496

PR.

HERNANDES DIAS LOPES


SERMES I
2009
SUMRIO
PASTORES SEGUNDO O CORAO DE DEUS
Referncia: Jeremias 3.15 - John Jowett no seu livro O pregador sua vida e sua o!ra" di# $ue
voca%&o ' $uando todas as outras portas est&o a!ertas mas voc s( anseia entrar pela porta do
minist'rio.
O CLAMOR EMOCIONADO DE DEUS
Referncia: Jeremias ).1-13 - *&o impressionantes as semelhan%as $ue h+ entre a vida de
Jeremias e a de Jesus: Os dois nasceram e cresceram em pe$uenos povoados: Jeremias em
,natote e Jesus em -a#ar'.
AMOR DO NOIVO JESUS PELA SUA IGREJA
Referncia: .sa/as 0).1-1) - 1ste te2to nos fala acerca do mais profundo amor de um noivo pela
sua noiva. 1ste ' um amor em grau superlativo. 1ste ' o maior casamento do universo. 3odas as
na%4es s&o convidadas para ver o esplendor da noiva.
A CRUZ DE CRISTO, A MAIOR EXPRESSO DE AMOR
Referncia: .sa/as 53.1-1) - 5eus ama voc. 1le n&o escreveu essa verdade em letras de fogo
nas nuvens mas revelou esse amor na cru# do seu 6ilho. 5eus prova o seu pr(prio amor para
conosco pelo fato de ter 7risto morrido por n(s sendo n(s ainda pecadores.
O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA IGREJA
Referncia: .sa/as 88.3-5 - 9eu cora%&o arde pela possi!ilidade de voc ho:e ouvir a vo# de
5eus. , vo# de 5eus ' poderosa fa# tremer o deserto despede chama de fogo.
O QUE AZER EM TEMPO DE CRISE
Referncia: .sa/as 0.1-; - 1stamos vivendo uma das crises mais medonhas da nossa hist(ria. ,s
institui%4es democr+ticas est&o desacreditadas. , classe mais desacreditada da na%&o s&o os
l/deres pol/ticos.
O HOMEM E O SEU TEMPO
Referncia: <a!acu$ue 1.1 - <a!acu$ue ' chamado o profeta-fil(sofo por$ue sua profecia
e2pressa a preocupa%&o a respeito do pro!lema da maldade amplamente espalhada em
Jerusal'm e Jud+ !em como com a aparente falta de preocupa%&o de =ahw'h.
A PERPLEXIDADE HUMANA E A SO!ERANIA DIVINA
Referncia: <a!acu$ue 1.1-1> - O livro de <a!a$ue revela a terr/vel tens&o do profeta de
conciliar sua f' na so!erania de 5eus e a invas&o imperialista da ?a!il@nia invandindo o seu
pa/s e esmagando o seu povo com crueldade.
JAC", UM HOMEM A QUEM DEUS NO DESISTE DE AMAR
Referncia: Anesis 3).))-3)B Os'ias 1).3-8 - 5eus n&o a!re m&o de voc. O seu amor por
voc ' determinado incans+vel vencedor. -&o depende de $uem voc ' nem de como voc se
comporta. O amor de 5eus por voc ' eterno.
ELEIO INCONDICIONAL, O GLORIOSO MIST#RIO DO AMOR DIVINO
Referncia: Anesis );.1C-1>B 3).))-3CB 35.1-> - -&o fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi
ele $uem nos escolheu. -&o fomos n(s $ue amamos a 5eus primeiro mas foi ele $uem nos
amou primeiro. ,ntes dos tempos eternos 5eus :+ havia nos conhecido nos amado e afei%oado-
se a n(s.
COMO TRANSORMAR A CRISE EM TRIUNO
Referncia: Anesis )0.1-33 - , crise ' uma encru#ilhada: onde uns colocam os p's na estrada
da vit(ria outros descem a ladeira do fracasso. , crise revela os verdadeiros her(is: uns ficam
esmagados de!ai2o da !ota dos gigantes outros olham para os hori#ontes largos por so!re os
om!ros dos gigantes.
COMO VAI SUA AM$LIA%
Referncia: Anesis )8.03-0>B )5.)C-)1B )0.>-11B )>.1-80 - 7asaram-se e foram feli#es para
sempre. .sso ' frase de impacto mas n&o ' real. -&o e2iste felicidade autom+tica. 1la precisa
ser constru/da com renDncia e investimento.
COMO PASSAR PELAS PROVAS VITORIOSAMENTE
Referncia: Anesis )).1-1E - 1m uma inscri%&o de um rel(gio de uma catedral estava escrito:
Fuando voc ' crian%a o tempo arrasta. Fuando voc ' :ovem o tempo anda. Fuando voc '
adulto o tempo corre. Fuando voc ' velho o tempo voa. *( mais um pouco e o tempo ter+ ido
em!ora.
UM CRENTE A RE!OQUE
Referncia: Anesis 1E.1-3; - G( ' s/m!olo de um crente fraco tr@pego mundano $ue vive
dando pro!lemas e dei2a de ser !n%&o. -&o influencia n&o tem autoridade para testemunhar
n&o produ# frutos. H um crente a re!o$ue.
LEVANTE A CA!EA, DEUS EST NO CONTROLE
Referncia: Anesis 15.1-0 - 5eus $uer ensinar voc a contar estrelas e a conce!er coisas novas
para sua vida. Ioc vai passar lutas mas creia em 5eus. 7reia $ue ele vai condu#ir voc em
triunfo.
SA&DE ESPIRITUAL
Referncia: Anesis 3.1-1E - -&o podemos falar so!re saDde espiritual sem antes falar da
doen%a espiritual. , $ueda ou se:a o pecado original trou2e um rompimento profundo nas
rela%4es do homem.
COMO ENCONTRAR A CURA PARA A ANSIEDADE
Referncia: 6ilipenses 8.0-> - , ansiedade ' considerada pelos psic(logos como a mais perigosa
doen%a do s'culo. 5e acordo com O9* mais de 5CJ das pessoas $ue passam pelos hospitais
s&o v/timas da ansiedade. O psic(logo Rollo 9aK afirma $ue a ansiedade ' o mais urgente e o
mais grave pro!lema desta gera%&o.
A O!RA MISSIONRIA PRECISA DE PARCERIA
Referncia: 6ilipenses 8.1C-)3 - Laulo n&o poderia levar a ca!o tudo o $ue fe# sem o apoio e a
a:uda da igre:a de 6ilipos. 1ssa igre:a deu-lhe suporte financeiro e sustenta%&o espiritual.
AS RECOMENDAES APOST"LICAS A UMA IGREJA AMADA
Referncia: 6ilipenses 8.1-E - Laulo agora est+ fa#endo suas Dltimas recomenda%4es a essa
igre:a $uerida a $uem Laulo chama de minha alegria e coroa". -a l/ngua grega h+ dois tipos
diferentes de coroa: diadema significa coroa real" e stefanos a coroa do atleta" $ue sa/a
vitorioso dos :ogos gregos.
O TESTEMUNHO DO AP"STOLO PAULO
Referncia: 6ilipenses 3.1)-)1 - -o passado Laulo a!riu m&o de seus valores. -o presente
Laulo se viu como um atleta $ue corre celeremente para a linha de chegada e no futuro Laulo se
apresentou como estrangeiro" cu:a cidadania est+ no c'u de onde aguarda a segunda vinda de
7risto.
A VERDADE DE DEUS SO! ATAQUE
Referncia: 6ilipenses 3.1-11 - 9ais do $ue nunca este te2to ' atual oportuno e urgente.
3am!'m em nossos dias a verdade de 5eus tem sido atacada. 1sses ata$ues n&o vm apenas
dos insolentes cr/ticos da f' crist& mas da$ueles $ue se infiltram na igre:a com falsa piedade e
perigosas e heresias.
HOMENS IMITADORES DE CRISTO
Referncia: 6ilipenses ).1>-3C - *e a nfase do cap/tulo primeiro de 6ilipenses ' 7risto
primeiroB a nfase do cap/tulo segundo ' o outro na frente do eu. -este cap/tulo dois Laulo d+
$uatro e2emplos de a!nega%&o e auto-sacrif/cio.
A SALVAO, UMA DDIVA A SER DESENVOLVIDA
Referncia: 6ilipenses ). 1)-10 - O conhecimento e a e2pedincia n&o tm nenhum valor se n&o
nos a:udam a viver nos vales da vida e se n&o nos capacitam a viver em amor.
O NOME MAIS PODEROSO DO MUNDO
Referncia: 6ilipenses ).E-11 - O nome na ?/!lia tem um significado profundo. O nome
representa totalmente a pessoa nominada. O nome de uma pessoa tinha a ver com sua hist(ria
seus atri!utos sua miss&o. <o:e vamos falar so!re o -ome de Jesus.
A HUMILHAO E A EXALTAO DE CRISTO
Referncia: 6ilipenses ).0-11 - 1ste ' o te2to cl+ssico da cristologia na ?/!lia. Milliam ?arclaK
di# $ue esta ' a passagem mais importante e mais emocionante $ue Laulo escreveu so!re Jesus.
JESUS, NOSSO SUPREMO MODELO
Referncia: 6ilipenses ).1-11 - *e $ueremos trilhar o caminho da gl(ria Jesus ' o nosso
supremo modelo. 1le n&o escreveu nenhuma p+gina no papel mas ele transformou o mundo
com o seu e2emplo sua o!ra na cru# e suas palavras.
A IMPORT'NCIA VITAL DA UNIDADE CRIST
Referncia: 6ilipenses ).1-5 - , unidade espiritual da igre:a ' uma o!ra e2clusiva de 5eus. -&o
podemos produ#ir unidade mas apenas mant-la.
VIVENDO SEM MEDO DO UTURO
Referncia: 6ilipenses 1.1E-3C - O veterano ap(stolo mesmo preso em Roma aguardando uma
senten%a $ue poderia lev+-lo N morte trans!orda de alegria e encora:a a igre:a de 6ilipos a viver
do mesmo :eito.
VIVENDO NA PERSPECTIVA DE DEUS
Referncia: 6ilipenses 1.1)-1; - Iivemos na perspectiva de 5eus $uando sa!emos $ue o
evangelho ' mais importante $ue a nossa li!erdade.
VIDAS TRANSORMADAS, RELACIONAMENTOS RENOVADOS
Referncia: 6ilemon 1-)5 - Iida crist& ' relacionamento. 1sta carta ' um manual de
relacionamento. 3rata de amor perd&o restitui%&o e reconcilia%&o.
A RESTAURAO DO POVO DE DEUS
Referncia: 1#e$uiel 3>.1-); - , crise ' um tempo de oportunidade. Os grandes avivamentos da
hist(ria come%aram em tempos de profunda se$uidi&o espiritual apatia religiosa e a!andono da
f'.
A PRESENA DE DEUS, A MAIOR NECESSIDADE DA IGREJA
Referncia: O2odo 33.1-)3 - , maior necessidade da igre:a n&o ' das !n%&os de 5eus ' de
5eus. O 5eus das !n%&os ' melhor do $ue as !n%&os de 5eus. , igre:a contemporPnea mudou
a sua nfase.
PSCOA( MORTE OU LI!ERTAO%
Referncia: O2odo 1).1-51 - , mesma noite da morte para os eg/pcios foi a noite de li!erta%&o
para os he!reus. Lara uns o :u/#o para outros a salva%&o. , diferen%a entre o :u/#o e o
livramento a morte e a vida a condena%&o e a salva%&o foi o sangue do 7ordeiro.
A MAIS TERR$VEL !ATALHA MUNDIAL
Referncia: 1f'sios 0.1C-)8 - -&o e2iste pessoa neutra nessa guerra. -&o e2iste tempo de tr'gua
nessa guerra. -&o e2iste acordo de pa#. 12istem s( duas categorias a$ueles $ue est&o alistados
no e2'rcito de 5eus e a$ueles $ue pertencem ao e2'rcito de *atan+s.
COMO SER UM VENCEDOR NA !ATALHA ESPIRITUAL%
Referncia: 1f'sios 0.1C-13 - , vida crist& n&o ' uma ch+cara de f'rias mas um campo de
!atalhaB n&o uma ilha de descanso mas uma arena de lutas.
PATRES E EMPREGADOS
Referncia: 1f'sios 0.5-E - , escravid&o parece ter sido universal no mundo antigo. Qma alta
porcentagem da popula%&o do .mp'rio Romano consistia em escravos.
PAIS E ILHOS VIVENDO SEGUNDO A DIREO DE DEUS
Referncia: 1f'sios 0.1-8 - Fuando Laulo escreveu esta carta aos ef'sios estava em vigncia no
.mp'rio Romano o regime do pater postestas. O pai tinha o direito a!soluto so!re o filho.
COMO TER O C#U EM SEU LAR
Referncia: 1f'sios 5.))-)3 - -uma 'poca como a nossa de falncia da virtude
enfra$uecimento da fam/lia e e2plos&o de div(rcio esta id'ia crist& do casamento deve ser com
mais fre$uncia difundida entre o povo.
COMO SER UM CRENTE CHEIO DO ESP$RITO SANTO
Referncia: 1f'sios 5.1;-)1 - Laulo nesta cess&o pr+tica falou so!re a unidade e a pure#a da
igre:a. ,gora vai falar so!re novos relacionamentos. -o restante da carta ele concentra-se em
mais duas dimens4es do viver crist&o.
IMITADORES DE DEUS
Referncia: 1f'sios 5.1-1> - Iivemos dois e2tremos $uando se trata de imitar a 5eus: Lrimeiro
a teologia de $ue o homem ' um semi-5eus. 1le fala e h+ poder em suas palavras. 1le decreta e
as coisas acontecem.
UM NOVO ESTILO DE VIDA
Referncia: 1f'sios 8.1>-3) - -este par+grafo Laulo vai tratar da pure#a da igre:a. Laulo fa# o
mesmo tipo de introdu%&o nos versos 1 e 1>. , pure#a ' uma caracter/stica do povo de 5eus t&o
indispens+vel $uanto a unidade.
A UNIDADE DA IGREJA
Referncia: 1f'sios 8.1-10 - 3odas as cartas de Laulo contm um e$uil/!rio entre doutrina e
dever. -esta carta n&o ' diferente. Os trs primeiros cap/tulos lidam com doutrina nossas
ri$ue#as em 7risto en$uanto os Dltimos trs cap/tulos e2planam o dever nossas
responsa!ilidades em 7risto.
A ORAO MAIS OUSADA DA HIST"RIA
Referncia: 1f'sios 3.18-)1 - , primeira de ora%&o de Laulo nesta carta enfati#a a necessidade
de ilumina%&o. 1sta enfati#a capacita%&o. , nfase agora n&o ' no conhecer mas no ser.
O MAIOR MIST#RIO DA HIST"RIA
Referncia: 1f'sios 3.1-13 - -este cap/tulo Laulo vai falar so!re o maior mist'rio de 5eus na
hist(ria. H por causa desse mist'rio $ue ele est+ preso.
POR QUE A IGREJA DEVE AZER !OAS O!RAS%
Referncia: 1f'sios ).;-1C - Lode um homem $ue ' inerentemente mau produ#ir o!ras
inerentemente !oasR Lode o pecador reali#ar !oas o!rasR , ?/!lia di# $ue a nossa :usti%a '
como trapo de imund/cia aos olhos de 5eus.
POR QUE DEVEMOS NOS DELEITAR EM DEUS EM ADORAO%
Referncia: 1f'sios 1.3 - O ap(stolo come%a afirmando $ue n(s somos santos e fi'is em 7risto
Jesus. 6omos chamados do mundo e separados por 5eus para sermos propriedade e2clusiva de
5eus e assim colocarmos nossa confian%a em 7risto.
VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA
Referncia: 1f'sios 1.3-18 - O mesmo 5eus $ue trou2e N e2istncia as coisas $ue n&o e2istem '
o 5eus $ue a!en%oa voc.
ELEIO, SUPREMA EXPRESSO DA GRAA DE DEUS
Referncia: 1f'sios 1.3-0 - O ap(stolo Laulo nos convida a su!irmos aos picos mais altos da
verdade revelada de 5eus a fim de vermos seu plano eterno so!erano e gracioso em rela%&o N
nossa salva%&o.
UMA DESCRIO DO IM DO MUNDO
Referncia: 5aniel 1).1-13 - O cap/tulo 1) de 5aniel ' uma se$Sncia do cap/tulo 11. O an:o
ainda est+ revelando a 5aniel uma descri%&o do tempo do fim.
A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA
Referncia: 5aniel 11. 1-85 - O cap/tulo 11 de 5aniel ' se$uncia do cap/tulo. H o an:o de 5eus
$ue ainda est+ falando com 5aniel. Os reinos se levantam e caem segundo o programa de 5eus.
UM INTERCESSOR AMADO NO C#U
Referncia: 5aniel 1C.1-)1 - 5aniel ' um dos maiores e2emplos da ora%&o $ue temos na ?/!lia.
1le ora com seus amigos T5n ):1>-1;U e os magos s&o poupados da morte.
A ORAO QUE MOVE O C#U
Referncia: 5aniel E.)C-)> - -o cap/tulo E 5aniel fe# uma grande desco!erta ao e2aminar
Jeremias )E:1C-18. 1le desco!riu $ue o cativeiro !a!il@nico tinha a dura%&o de >C anos.
COMO CONCILIAR OS DECRETOS DE DEUS COM A ORAO
Referncia: 5aniel E.1-1E - Qma das perguntas mais fre$Sentes $ue ou%o ': *e 5eus :+ decretou
todas as coisas se 5eus :+ sa!e de antem&o todas as coisas vale a pena o povo de 5eus ser
despertado para a ora%&oR
ASCENSO E QUEDA DOS REINOS DO MUNDO
Referncia: 5aniel ;.1-)> - , partir de agora o livro volta a ser escrito em <e!raico por$ue
est+ diretamente ligado ao povo :udeu. 1ste cap/tulo ; ' paralelo aos cap/tulos ) e > de 5aniel.
OS REINOS DO MUNDO E O REINO DE CRISTO
Referncia: 5aniel >.1-); - O livro de 5aniel ' chamado de ,pocalipse do Ielho
3estamento".
COMO MANTER*SE $NTEGRO NO MEIO DA CORRUPO
Referncia: 5aniel 0.1-); - 9ais do $ue 5aniel o nome de 5eus ' $ue foi proclamado e
e2altado em todo o imp'rio 9edo-Lersa.
UM HOMEM QUE MORREU SEM ESTAR PREPARADO PARA ENCONTRAR*SE
COM DEUS
Referncia: 5aniel 5.1-31 - <+ uma linha invis/vel $ue separa a pacincia de 5eus da ira de
5eus. Os $ue persistem em andar no caminho errado cru#am essa linha invis/vel. 7hega um dia
em $ue 5eus di#: ?astaV
A LUTA DE DEUS NA SALVAO DE UM HOMEM
Referncia: 5aniel 8.1-3> - , gra%a de 5eus ' so!erana. O chamado de 5eus ' irresist/vel. 1ste
te2to nos mostra a luta de 5eus na salva%&o de -a!ucodonosor.
O QUARTO HOMEM
Referncia: 5aniel 3.1-3C - 1rgue-se ma:estosa a grande ?a!il@nia de -a!ucodonosor. H a
maior e mais so!er!a cidade do mundo. O imp'rio da ?a!il@nia alarga suas fronteiras domina
as na%4es. ,t' mesmo os :udeus s&o su!:ugados. 3oda a terra est+ so! o dom/nio desse
arrogante e truculento imp'rio.
PRONTOS A MORRER, NO A PECAR
Referncia: 5aniel 3.1-3C - , sede pelo poder pode tornar voc cego e louco. -a!ucodonosor
era um homem em!riagado pelo poder. 6icou cego pelo fulgor da sua pr(pria gl(ria.
COMO COMPREENDER A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA
Referncia: 5aniel ).1-8E - ,trav's do cap/tulo ) do livro de 5aniel 5eus revela de maneira
maravilhosa sua so!erania so!re os governos mundiais a destrui%&o dos magaloman/acos
imp'rios e o esta!elecimento vitorioso do Reino de 7risto.
QUANDO DEUS DISCIPLINA O SEU POVO
Referncia: 5aniel 1.1-) - , pacincia de 5eus tem limites. O mesmo 5eus $ue adverte
aconselha e2orta chama clama e insta ' o mesmo $ue usa a vara da sua ira para disciplinar.
COMO VIVER VITORIOSAMENTE EM TEMPOS DE PROVA
Referncia: 7olossenses 8.)-1; - Laulo est+ preso mas n&o est+ inativo. 5a cadeia ele comanda
a o!ra. <o:e vemos criminosos e traficantes comandando o crime da cadeia. *&o agentes de
morte. Laulo era agente de vida....
OS PRINC$PIOS DE DEUS QUE REGEM OS RELACIONAMENTOS
Referncia: 7olossenses 3.1; - 8.1 - , f' em 7risto n&o apenas muda indiv/duos mas tam!'m
fam/lias. -este te2to Laulo se dirigiu aos mem!ros da fam/lia: esposas e maridos filhos e pais
servos e senhores.
RAZES PARA UMA VIDA DIGNA DE DEUS
Referncia: 7olossenses 3.1)-1> - ,gora depois $ue nos despo:amos das cousas terrenas
devemos nos revestir das virtudes $ue caracteri#am a nova vida em 7risto....
O QUE PRECISO DEIXAR DE SER, O QUE PRECISO SER
Referncia: 7olossenses 3.5-1) - H hora de !alan%o de avalia%&o. ,van%ar para a fronteira do
novo ano sem analisar o $ue se passou n&o ' prudente. Lrecisamos despo:ar-nos de algumas
coisas e revestir-nos de outras....
COMO DESRUTAR O C#U NA TERRA
Referncia: 7olossenses 3.1-11 - ,gora Laulo vai falar so!re algumas implica%4es pr+ticas da
vida crist&. O crente n&o ' apenas algu'm $ue declara ou defende a verdade mas algu'm $ue
demonstra a verdade em sua vida....
OS GRANDES PERIGOS DA VIDA CRIST
Referncia: 7olossenses ).8-)3 - O ap(stolo Laulo nesse te2to oferece-nos um retrato do
verdadeiro crente e tam!'m alista $uatro grandes perigos $ue a igre:a enfrenta....
AS EXCEL)NCIAS DO MINIST#RIO DE PAULO
Referncia: 7olossenses 1.)8 - ).1-3 - 5epois de enfati#ar a preeminncia de 7risto na o!ra da
cria%&o da providncia da reden%&o e mostrar a preeminncia de 7risto tam!'m na .gre:a o
ap(stolo Laulo d+ o seu pr(prio testemunho da e2celncia do seu minist'rio....
A CENTRALIDADE SINGULAR DA PESSOA DE CRISTO
Referncia: 7olossenses 1.1;-)3 - Jesus n&o ' apenas uma pessoa uma importante dentre as
demais. 1le ' a origem da cria%&o e tam!'m da nova cria%&o....
A GLORIOSA PREEMIN)NCIA DE CRISTO
Referncia: 7olossenses 1.13-1> - Os falsos mestres de 7olossos assim como os falsos mestres
dos nossos dias n&o negam a importPncia de 7risto mas n&o lhe d&o a preeminncia....
O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO
Referncia: 7olossenses 1.1-1) - , igre:a de 7olossos foi fundada durante o per/odo $ue Laulo
passou em Hfeso. 1le criou um .nstituto ?/!lico em Hfeso e da/ toda a Wsia foi evangeli#ada T,t
1E:E1CU....
A EXPL)NDIDA !ELEZA DA IGREJA
Referncia: 7antares 0.1C - 12istem trs m'todos de interpretar o livro de 7antares: o m'todo
literal o moral e o aleg(rico....
COMO PASSAR PELAS TEMPESTADES DA VIDA
Referncia: ,tos )>.E e );.1-1C - O cora%&o do homem fa# planos mas do *enhor vem a
resposta certa....
O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO
Referncia: ,tos 10.1C-38 - O ap(stolo Laulo por dire%&o divina chega na 1uropa e
desem!arca em 6ilipos famosa col@nia romana. ,li ele *ilas 3im(teo e Gucas tm o
prop(sito de plantar uma igre:a....
ORGANIZAO DA PRIMEIRA IGREJA CRIST DA EUROPA
Referncia: ,tos 10.0-8C - O ap(stolo Laulo estava a caminho da sua segunda viagem
mission+ria com *ilas 3im(teo e Gucas com o prop(sito de a!rir novos campos e plantar
novas igre:as....
A TRIUNANTE PROVID)NCIA DE DEUS NA VIDA DE UM HOMEM
Referncia: ,tos >.;!-10 - *e 5eus nos ama por $ue sofremosR Lor $ue coisas !oas acontecem
com pessoas m+s e por $ue coisas m+s acontecem com pessoas !oasR...
AS MARCAS DE UMA IGREJA QUE A!ALOU O MUNDO
Referncia: ,tos ).8)-8> - ?ill <K!es em um dos seus livros pergunta: Fual ' a igre:a mais
importante do mundoR" H a igre:a $ue 5eus est+ edificando dentro de voc....
O PODER DO ESP$RITO SANTO NA VIDA DA IGREJA
Referncia: ,tos 1.1-18 e ).1-8> - *em o 1sp/rito *anto a igre:a morre. *em o 1sp/rito n&o h+
vida na igre:a....
OS DESAIOS DOS CIDADOS DA NOVA JERUSAL#M
Referncia: ,pocalipse )).0-)1 - O c'u ' mais do $ue o nosso destino ' a nossa motiva%&o. O
conhecimento de $ue vamos morar no c'u deve mudar nossa vida a$ui e agora....
O ESPLENDOR DA NOVA JERUSAL#M, A NOIVA DO CORDEIRO
Referncia: ,pocalipse )1.E e )).1-5 - , cidade eterna n&o ' somente o lar da noiva ela ' a
noiva. , cidade n&o ' edif/cios mas pessoas. , cidade ' santa e celestial....
AS !)NOS DO NOVO C#U E DA NOVA TERRA
Referncia: ,pocalipse )1.1-; - , hist(ria :+ fechou as suas cortinas. O :u/#o final :+ aconteceu.
Os inimigos do 7ordeiro e da igre:a :+ foram lan%ados no lago do fogo. Os remidos :+ est&o na
festa das ?odas do 7ordeiro....
O MIL)NIO E O JU$ZO INAL
Referncia: ,pocalipse )C.1-15 - 1ste ' o cap/tulo mais polmico do livro de ,pocalipse. -&o
h+ consenso entre os crentes so!re sua interpreta%&o....
A VIT"RIA TRIUNAL DO CORDEIRO E DA SUA NOIVA
Referncia: ,pocalipse 1E.1-)1 - , hist(ria n&o ' como um caminh&o sem freios
desgovernado ladeira a!ai2o N !eira de um a!ismo irrevers/vel. , hist(ria n&o caminha para o
caos. 5eus n&o perdeu o controle da hist(ria....
OS C#US CELE!RAM O CASAMENTO E A VIT"RIA DO CORDEIRO DE DEUS
Referncia: ,pocalipse 1E.1-)1 - 1stamos chegando ao momento culminante da hist(ria da
humanidade. Jo&o tem a vis&o da alegria do c'u pela $ueda da ?a!il@nia a alegria do c'u pelas
!odas do 7ordeiro e a vis&o da gloriosa vinda de 7risto e sua vit(ria retum!ante so!re seus
inimigos....
AS VOZES DA QUEDA DA !A!IL+NIA
Referncia: ,pocalipse 1;.1-)8 - , ?a!il@nia ' mais um s/m!olo do $ue um lugar. ?a!il@nia
refere-se N ?a!il@nia dos tempos de ?a!el N ?a!il@nia de -a!uconodosor a senhora do
mundo....
ASCENO E QUEDA DA GRANDE MERETRIZ
Referncia: ,pocalipse 1>.1-1; - 1stamos iniciando a se2ta se%&o paralela T1>-1EU. 9ais uma
ve# veremos $ue ela culmina e agora de forma mais clara na segunda vinda de 7risto com
sua vit(ria triunfal so!re seus inimigos....
OS SETE LAGELOS DA IRA DE DEUS
Referncia: ,pocalipse 10.1-)1 - ,s sete ta%as da ira de 5eus tm uma grande semelhan%a com
as de# pragas so!re o 1gito !em como uma profunda cone2&o com as sete trom!etas....
A PREPARAO PARA AS TAAS DA IRA DE DEUS
Referncia: ,pocalipse 15.1-; - -os cap/tulos 15 a 10 surge uma pergunta: $uando na hist(ria
as trom!etas do :u/#o as pragas iniciais n&o condu#em os homens ao arrependimento e
convers&o o $ue lhes sucedeR...
A GLORIICAO DOS SALVOS E A CONDENAO DOS $MPIOS
Referncia: ,pocalipse 18.1-)C - O 7ap/tulo 18 encerra a $uarta se%&o paralela do livro de
,pocalipse. J+ vimos so!re os sete candeeiros os sete selos as sete trom!etas e agora estamos
vendo so!re o $uarteto do mal $ue se levanta contra 7risto e sua igre:a....
O ANTICRISTO, O AGENTE DE SATANS
Referncia: ,pocalipse 13.1-1; - *atan+s em!ora derrotado T,p 1)U ainda rece!e permiss&o
para perseguir a igre:a com sua fDria mais terr/vel....
O DRAGO ATACA A IGREJA
Referncia: ,pocalipse 1).1-1; - O livro de ,pocalipse tem duas grandes divis4es....
A IGREJA SELADA, PERSEGUIDA E GLORIICADA
Referncia: ,pocalipse 11.1-1E - O cap/tulo 11 de ,pocalipse ' ainda o interlDdio antes do
to$ue da s'tima trom!eta....
O PREL&DIO DA S#TIMA TROM!ETA
Referncia: ,pocalipse 1C.1-11 - 1stamos falando so!re as sete trom!etas. *oaram as seis
trom!etas e aguardamos agora a s'tima....
O JU$ZO DE DEUS SO!RE OS $MPIOS
Referncia: ,pocalipse E.13-)1 - Iimos at' a$ui $ue o livro de ,pocalipse n&o ' um livro
fechado e misterioso mas um livro a!erto $ue revela a vit(ria retum!ante de 7risto e da sua
igre:a....
A CAVALARIA DO INERNO
Referncia: ,pocalipse E.1-1) - ,s trom!etas s&o os :u/#os de 5eus so!re os /mpios em
resposta Ns ora%4es dos santos. 1sses :u/#os n&o s&o finais pois visam o arrependimento....
AS TROM!ETAS COMEAM A TOCAR
Referncia: ,pocalipse ;.1-13 - -&o h+ sucess&o cronol(gica. 1ste livro tem sete se%4es
paralelas todas tra#endo uma a!ordagem $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto....
AS GL"RIAS DA IGREJA NA GL"RIA
Referncia: ,pocalipse >.1-1> - O cap/tulo > vem depois do cap/tulo 0 na ordem das vis4es de
Jo&o mas n&o parece ser a se$Sncia da ordem dos eventos....
A A!ERTURA DOS SETE SELOS
Referncia: ,pocalipse 0.1-1> - Os sete selos descrevem movimentos $ue caracteri#ar&o a era
ou dispensa%&o inteira desde a ascens&o at' o regresso glorioso de 7risto. *&o vis4es de pa# e
de guerra de fome e de morte de persegui%&o N igre:a e do :u/#o de 5eus so!re os seus
inimigos....
PARA ONDE CAMINHA A HIST"RIA%
Referncia: ,pocalipse 5.1-18 - 3oda a hist(ria come%a com 5eus est+ so! o controle de 5eus
e terminar+ segundo a vontade de 5eus. -&o s&o os poderosos deste mundo $ue determinam os
rumos da hist(ria....
O TRONO DE DEUS, A SALA DE COMANDO DO UNIVERSO
Referncia: ,pocalipse 8.1-11 - 5epois da primeira vis&o do 7risto e2altado $ue cuida de sua
igre:a e a protege come%a a revela%&o do $ue acontecer+ depois destas cousas"....
UMA CONVOCAO URGENTE AO ERVOR ESPIRITUAL
Referncia: ,pocalipse 3.18-)) - 5e todas as cartas Ns igre:as da Wsia esta ' a mais severa.
Jesus n&o fa# nenhum elogio N igre:a de Gaodic'ia....
IGREJA, OLHE PARA AS OPORTUNIDADES E NO PARA OS O!STCULOS
Referncia: ,pocalipse 3.>-13 - ,s igre:as nem sempre s&o o $ue aparentam ser. <+ gritantes
contrastes $uando as igre:as est&o so! o olhar perscrutador de Jesus....
REAVIVAMENTO OU SEPULTAMENTO
Referncia: ,pocalipse 3.1-0 - , hist(ria da igre:a de *ardes tem muito a ver com a hist(ria da
cidade de *ardes. , gl(ria de *ardes estava no seu passado. *ardes foi a capital da G/dia no
s'culo I.. a.7. viveu seu tempo +ureo nos dias do rei 7reso. 1ra uma das cidades mais
magn/ficas do mundo nesse tempo....
OUA O QUE O ESP$RITO DIZ , IGREJA
Referncia: ,pocalipse ).1-> - O 1sp/rito de 5eus tem uma palavra espec/fica para a nossa
igre:a nesta noite. , mensagem enviada N igre:a de Hfeso ' uma palavra viva e atual para a
igre:a ho:e. Os pro!lemas $ue a$uela igre:a enfrentou s&o os pro!lemas $ue enfrentamos ho:e....
UMA IGREJA DE!AIXO DO OLHAR INVESTIGADOR DE CRISTO
Referncia: ,pocalipse ).1;-)E - , maior das cartas ' dirigida a menos importante das sete
cidades. 3iatira n&o era nenhum centro pol/tico ou religioso. *ua importPncia era comercial....
O PERIGO DA IGREJA MISTURAR*SE COM O MUNDO
Referncia: ,pocalipse ).1)-1> - , carta N igre:a de L'rgamo ' um !rado de Jesus ' a igre:a
ho:e. 1ssa carta ' endere%ada a voc a mim a n(s. -&o pregarei esse serm&o diante de vocs
mas a vocs....
COMO SER UM CRISTO IEL AT# A MORTE
Referncia: ,pocalipse ).;-11 - H poss/vel ser fiel e fiel at' N morte num mundo carim!ado
pelo relativismoR O sofrimento revela $uem ' fiel e $uem ' conveniente....
UMA MENSAGEM DO NOIVO , SUA NOIVA
Referncia: ,pocalipse ).1-> - , carta de Jesus N igre:a de Hfeso ' uma carta de Jesus N nossa
igre:a. *erei apenas o portador. , mensagem ' de 7risto....
JESUS NO MEIO DA SUA IGREJA
Referncia: ,pocalipse )-3 - ,ntes de manifestar seu :u/#o ao mundo Jesus manifestou-o N sua
igre:a por isso Jesus mostrou o seu :ulgamento Ns sete igre:as antes de mostr+-lo ao mundo...
APOCALIPSE( UM LIVRO, UMA PESSOA E UM PLANO
SINGULAR
Referncia: ,pocalipse 1.E-)C - O livro de ,pocalipse pode ser sinteti#ado
em nove caracter/sticas !+sicas...
APOCALIPSE, UMA MENSAGEM URGENTE PARA A IGREJA
Referncia: ,pocalipse 1.1-; - 5ois fatores contri!uem para $ue muitos crentes evitem o livro
de ,pocalipse: a id'ia de $ue ele ' um livro selado $ue trata de coisas enco!ertas e a id'ia de
$ue ele ' um livro $ue fala de cat+strofe trag'dia e caos....
NO SE DESESPERE, NA CRISE OLHE PARA JESUS
Referncia: ,pocalipse 1.1-)C - O livro de ,pocalipse ' temido por muitos e evitado pela
maioria dos crist&os. .sso por causa de dois e$u/vocos: a id'ia de $ue o ,pocalipse ' um livro
selado $ue trata de coisas enco!ertas veladas secretas dif/ceis de serem entendidas e a id'ia
de $ue o ,pocalipse fala de cat+strofe trag'dia e caos....
COMO ENTENDER A MENSAGEM DO APOCALIPSE
Referncia: ,pocalipse 1.1 - O livro de ,pocalipse ' um livro so!re Jesus e sua igre:a....
O HOMEM, SEU TEMPO E SUA MENSAGEM
Referncia: Jonas 1.1 - .saltino Aomes 7oelho 6ilho di# $ue Jonas foi o mais estranho de todos
os profetas. Lor'm sua mensagem produ#iu efeitos at' na$ueles $ue n&o o ouviram
diretamente. -enhum outro pregador foi t&o !em sucedido. -em mesmo Jesus pois muitos se
opuseram N sua prega%&o. -o he!raico o serm&o de Jonas se compunha de apenas cinco
palavras nada mais. 1 $ue impactoV..
A IGREJA SO! ATAQUE
Referncia: ) 3essalonicenses 3.1-1; - , vida crist& ' um campo de !atalha e n&o um par$ue de
divers4es. H luta renhida com!ate sem tr'gua. -esse campo n&o h+ ningu'm neutro....
A DISCIPLINA E A RESTAURAO DO POVO DE DEUS
Referncia: ,m(s E.1-15 - , Dltima vis&o de ,m(s ' diferente das demais. ,ntes 5eus lhe
mostrara a vis&o agora o pr(prio 5eus se apresenta como a vis&o. O :ui# est+ presente e a hora
do :ulgamento vai come%ar...
O COLAPSO DE UMA NAO
Referncia: ,m(s ;.1-18 - Fuando a religi&o se une ao 1stado ela perde sua capacidade de
transmitir a verdade de 5eus...
A LUTA DO PROETA COM DEUS E COM OS HOMENS
Referncia: ,m(s >.1-1> - ,m(s se apresenta neste cap/tulo como intercessor e como pregador.
1le se coloca na !recha em favor da na%&o mas tam!'m anuncia o :u/#o de 5eus N na%&o....
O RUGIDO DO LEO
Referncia: ,m(s 3.1-15 - ,m(s ' um megafone de 5eus. 1le ' um outdoor am!ulante com
uma solene mensagem para a na%&o de .srael. 1le fa# soar a trom!eta de 5eus tra#endo uma
mensagem solene...
A CAPACITAO DA GRAA DE DEUS NA ALIO
Referncia: ) 3im(teo 8.0-1; - O c'u n&o ' a$ui. ,$ui n&o pisamos ruas de ouro mas cru#amos
vales de l+grimas. ,$ui n&o rece!emos os galard4es mas !e!emos o c+lice da dor....
COMO ENRENTAR O IM DOS TEMPOS VITORIOSAMENTE
Referncia: ) 3im(teo 3.1B 8.1-8 - Laulo est+ dando suas Dltimas recomenda%4es a 3im(teo um
pastor :ovem doente e t/mido a como enfrentar o tempo do fim. Laulo est+ passando para ele o
!ast&o do evangelho....
POR QUE DAVI CHEGOU EXAUSTO AO JORDO%
Referncia: ) *amuel 11.1-)0B 10.18 - 5eus escolheu 5avi e o tirou do meio da manada de
ovelhas e o ungiu para ser rei de .srael...
A GRAA RESTAURADORA DE DEUS
Referncia: ) *amuel E.1-13 - , gra%a de 5eus sempre reali#ou grandes milagres. 3ransformou
o cruel *aulo de 3arso no maior pregador do evangelho. 1le testemunhou: *ou o $ue sou pela
gra%a de 5eus"...
VEJA QUANTOS PRIVIL#GIOS VOC) TEM-
Referncia: ) Reis )C.1-11 - Ioc :+ parou para analisar $ue dom e2traordin+rio ' o dom da
vidaR 5eus criou voc formou voc e lhe d+ agora o f@lego da vida. *ua vida ' um milagre de
5eus....
REORMA, O CAMINHO DA RESTAURAO
Referncia: ) Reis 1;.1-1) - -a .dade 9'dia a .gre:a havia se desviado da Lalavra e como
resultado muitas doutrinas estranhas foram incorporadas....
AS MARCAS DE UM HOMEM CHEIO DO ESP$RITO
Referncia: ) Reis ).E-18 - 1liseu profeti#ou num tempo de grande crise nacional. 1ra um
tempo de fome. 6oi chamado para o minist'rio por 1lias $uando este lan%ou seu manto so!re
ele...
COMO VIVER , LUZ DA VERDADE
Referncia - ) Jo&o 1-13 - 1sta carta apresenta alguns pro!lemas $ue precisamos resolver antes
de considerar o seu conteDdo. Lrimeiro para $uem Jo&o est+ escrevendoR..
A CONVERSO DO PIOR HOMEM DO MUNDO
Referncia: ) 7r@nicas 33.1-1> - Os anais da hist(ria est&o repletos de homens $ue dei2aram
um rastro som!rio na nossa lem!ran%a: <omens fac/noras assassinos feiticeiros monstros
!estiais pervertidos celerados e d'spotas sanguin+rios...
A RECEITA DA VIT"RIA
Referncia: ) 7r@nicas )C.1-3C - , vida ' um cen+rio de grandes perigos. Iiver ' lutar. O poeta
disse $ue a vida ' luta reihida $ue os fracos a!ate e os fortes s( sa!e e2altar....
PASTORES SEGUNDO O CORAO DE
DEUS
Jeremias 3.15
INTRODUO
1. , voca%&o para o pastorado ' a mais su!lime
das todas as voca%4es. John Jowett no seu livro
O pregador sua vida e sua o!ra" di# $ue
voca%&o ' $uando todas as outras portas est&o
a!ertas mas voc s( anseia entrar pela porta do
minist'rio. *&o algemas invis/veis.
). 5eus chama pessoas diferentes em
circunstPncias diferentes em idades diferentes
para o minist'rio. 7hamou Jeremias no ventre
da m&e. 7hamou .sa/as num momento de crise
nacional. 7hamou Ledro depois de casado.
7hamou Laulo $uando este perseguia a igre:a.
3. O te2to em apre%o nos fala $ue 5eus ' $uem
d+ pastores N igre:a. O pastor n&o ' um
volunt+rio mas um chamado. O seu minist'rio
n&o ' procurado ' rece!ido. *ua voca%&o n&o '
terrena ' celestial. *ua motiva%&o n&o est+ em
vantagens humanas mas em cumprir o
prop(sito divino.
8. Ie:amos algumas li%4es desse te2to:
I. # DEUS QUEM D PASTORES , SUA
IGREJA . V. /0
/. A 1234567 89:9;7 ;<4 = >?;87@1;A787 ;4
@=B9A4, @72 ;7 CB7D7
X Jeremias era uma crian%a $uando foi
chamado. 1le n&o sa!ia falar. 6oi 5eus $uem
colocou sua Lalavra em sua !oca. Jonas era um
homem $ue tinha dificuldade em perdoar os
inimigos e 5eus o chamou e o enviou a fa#er a
sua o!ra mas contra sua vontade. Laulo se
considerava o o menor dos ap(stolos o menor
dos santos o maior dos pecadores mas 5eus o
colocou no lugar de maior honra na hist(ria da
igre:a.
X -ossa escolha para o servi%o e para a salva%&o
n&o ' fundamentada em m'ritos mas na gra%a.
2. # D1?2 E?1@ 345437 42 @1@FB42 ;4 34BG4,
34@4 561 7GB7H
X 3odos os salvos tm dons e minist'rios no
corpo mas nem todos s&o chamados para serem
pastores. -&o somos n(s $uem decidimos mas
5eus. Fuem ' chamado para este su!lime
mister n&o poder orgulhar-se por$ue nada
temos $ue n&o tenhamos rece!ido.
II. DEUS D PASTORES , SUA IGREJA
. V. /0
/. D1?2 ;<4 7G1;72 367@7, @72 12G139>937 7
@922<4
X O $ue ' um pastorR O $ue significa
pastorearR
aU Lastorear ' alimentar o re!anho de 5eus
com a Lalavra de 5eus - -&o nos ca!e prover
o alimento mas oferecer o alimento. O
alimento ' a Lalavra. Reter a Lalavra ao povo
de 5eus ' um grave pecado.
!U Lastorear ' proteger o re!anho de 5eus dos
lo!os vora#es Y Jesus alertou para o fato do
inimigo introdu#ir os filhos do maligno no
meio do seu povo se a igre:a estiver
dormindo. Laulo alertou para o fato dos
pastores estarem vigilantes para $ue os lo!os
vora#es n&o penetrem no meio do re!anho.
cU Lastorear ' gostar do cheiro de ovelha Y ,
miss&o do pastor ' apascentar. O pastor '
algu'm $ue convive com ovelha. 1st+ perto.
Geva para os pastos verdes as famintas Ns
+guas tran$uilas as sedentas atravessa os
vales escuros dando seguran%a N ovelha $ue
est+ insegura carrega a fraca no colo resgata a
$ue caiu no a!ismo disciplina a$uela $ue p4e
em risco a vida do re!anho.
III. DEUS D PASTORES SEGUNDO O
SEU CORAO . V. /0
/. D1?2 8I G72A4B12 J 9CB1K7 21C?;84 4 21?
34B7D<4
aU Fual ' o perfil de um pastor segundo o
cora%&o de 5eus:
1U H um pastor $ue temconscincia de $ue
5eus o chamou n&o governar o povo com
rigor mas para cuidar do seu povoB
)U H um pastor $ue cuida da sua pr(pria vida
antes de cuidar do povo de 5eus. 1le prega a
si mesmo antes de pregar ao povo. *ua vida '
o seu mais elo$uente serm&o.
3U H um pastor $ue ' e2emplo vida piedade
para o seu pr(prio re!anho. 1le nada
considera a vida preciosa para si mesmo para
velar pelo re!anho. 1le d+ a sua vida pelo
re!anho.
8U H um pastor $ue pastoreia 3O5O o re!anho:
as ovelhas d(ceis e as ind(ceis.
5U H um pastor $ue compreende $ue a igre:a '
de 5eus e n&o dele. 5eus nunca nos passou
procura%&o para sermos donos do re!anho. ,
igre:a ' de 5eus.
0U H um pastor $ue compreende $ue a igre:a
custou muito caro para 5eus o sangue do seu
6ilho. , igre:a ' a -oiva do 6ilho de 5eus. ,
igre:a ' a 9enina dos Olhos de 5eus. 1le tem
#elo pela igre:a.
IV. A EXCEL)NCIA COM QUE O
PASTOR DEVE EXERCER O SEU
PASTORADO . V. /0
/. O G72A4B 81:1 7G7231;A7B 4 B1F7;64 81
D1?2 34@ 34;6139@1;A4
X O pastor ' um estudioso. 1le deve ser um
erudito. 1le precisa conhecer a Lalavra
alimentar-se da Lalavra e pregar a Lalavra.
X Laulo di# $ue deve ser considerado digno de
redo!rados honor+rios a$ueles $ue se afadigam
na Lalavra. Lrecisamos estudar at' N e2aust&o.
X Lrecisamos cavar e oferecer ao povo de 5eus
as insond+veis ri$ue#as de 7risto. *omos
mordomos: precisamos oferecer um card+cio
apetitoso !alanceado.
X ,s c+tedras seculares envergonham os
pDlpitos. Lrecisamos nos apresentar como
o!reiros aprovados. Lrecisamos reali#ar o
minist'rio com um padr&o de e2celncia.
2. O G72A4B 81:1 7G7231;A7B 4 B1F7;64 81
D1?2 34@ 9;A159CL;397
X .nteligncia significa com sa!edoria com
sensi!ilidade. *a!edoria ' usar o conhecimento
para os melhores fins. Lrecisamos tratar as
ovelhas de 5eus com ternura. Laulo di# $ue o
pastor ' como um Lai e tam!'m como uma
9&e.
X O pastor chora com os $ue choram e feste:a
com os $ue est&o alegres.
X O pastor ' trata cada ovelha de acordo com
sua necessidade com seu temperamento com
seu :eito peculiar de ser. 1le ' d(cil com as
crian%as como Jesus $ue as pegou no colo. 1le
trata os da sua idade como irm&os e aos mais
velhos como a pais.
X Qma coisa ' amar a prega%&o outra coisa '
amar as pessoas para $uem pregamos.
CONCLUSO
1. <o:e comemoramos o anivers+rio do nosso
$uerido pastor ,u!'rio. ,gradecemos a 5eus
pela sua vida ami#ade carinho amor e
pastoreio a esse precioso re!anho.
). Lara!eni#amos voc pelo seu dia. Fue voc
continue sendo um pastor segundo o cora%&o
de 5eus $ue apascenta o re!anho de 5eus
com conhecimento e inteligncia. ,m'mV
O CLAMOR EMOCIONADO DE DEUS
Jeremias 2.1-13
INTRODUO
*&o impressionantes as semelhan%as $ue h+
entre a vida de Jeremias e a de Jesus:
1U Os dois nasceram e cresceram em pe$uenos
povoados: Jeremias em ,natote e Jesus em
-a#ar'.
)U Os ha!itantes de ,natote re:eitaram
Jeremias e procuraram mata-lo da mesma
maneira $ue os ha!itantes de -a#ar'
re:eitaram Jesus.
3U Os l/deres religiosos foram os principais
inimigos de Jeremias e a mesma coisa
aconteceu com Jesus.
8U Jeremias atacou o povo de ent&o por causa
da sua f' supersticiosa $ue tinham no 3emplo
e por crerem $ue a conduta moral n&o era
importante :+ $ue eles o!edecem ao ritual do
3emplo. Jeremias disse assim: -&o confieis
em palavras falsas di#endo: 3emplo do
*enhor 3emplo do *enhor ' este... 1is $ue
v(s confiais em palavras falsas $ue para nada
vos aproveitam... *er+ esta casa $ue se chama
pelo meu nome um covil de salteadores aos
vossos olhosR 1is $ue eu eu mesmo vi isto
di# o *enhor" TJr >:8;-11U. Jesus tendo
entrado no templo e2pulsou a todos os ali
vendiam e compravamB tam!'m derru!ou as
mesas dos cam!istas e as cadeiras dos $ue
vendiam pom!as. 1 disse-lhes: 1st+ escrito: ,
minha casa ser+ chamada 7asa de ora%&oB v(s
por'm a transformais em covil de salteadores"
T9t )1:1)-13U.
5U 3anto Jeremias como Jesus estavam
destinados a viver vidas solit+rias.
0U Jeremias e Jesus choraram so!re Jerusal'm.
Ou%amos primeiramente as palavras de
Jeremias: Lassou a sega findou o ver&o e n(s
n&o estamos salvos. 1stou $ue!rantado pela
ferida da filha do meu povoB estou de lutoB o
espanto se apoderou de mim. ,caso n&o h+
!+lsamo em AileadeR Ou n&o h+ l+ m'dicoR Lor
$ue pois n&o se reali#ou a cura da filha do meu
povoR O2al+ a minha ca!e%a se tornasse em
+guas e os meus olhos em fonte de l+grimas.
1nt&o choraria de dia e de noite os mortos da
filha do meu povo" TJr ;:)C-E:1U. ,gora
ou%amos as palavras de Jesus: Jerusal'm
Jerusal'm $ue matas os profetas e apedre:as os
$ue te s&o enviadosV Fuantas ve#es $uis eu
a:untar os teus filhos como a galinha a:unta os
pintos de!ai2o das asas e tu n&o $uiseste" T9t
)3:3>U.
>U 3anto Jeremias como Jesus sa!iam $ue a
palavra de final de 5eus ao seu povo n&o era de
:u/#o mas de uma nova alian%a. ,ssim di#
Jeremias: 1is $ue vm dias di# o *enhor em
$ue farei um concerto novo com a casa de
.srael e com a casa de Jud+" TJr 31:31U. 1 na
noite em $ue foi tra/do Jesus se reuniu com os
seus disc/pulos no cen+culo para cele!rar a
L+scoa. 1 depois de haver tomado o c+lice e
orado ele o deu aos seus disc/pulos e disse:
?e!ei dele todosB por$ue isto ' o meu sangue
o sangue da nova alian%a $ue ' derramado por
muitos para remiss&o dos pecados" T9t )0:)>-
);U.
;U 3omando-se em conta todas essas
semelhan%as n&o ' de se admirar $ue $uando
Jesus apareceu algumas pessoas pensassem $ue
ele fosse Jeremias T9t 10:1318U. ,ssim como
Jesus veio para proclamar aos homens o amor
de 5eus e convoc+-los para se voltarem para
5eus Jeremias tam!'m levanta aos ouvidos da
na%&o o clamor de 5eus. 1sta ' a primeira
mensagem de Jeremias. Ou%amo-la
I. A SAUDADE DE DEUS . V. /*M
/. D1?2 21;A1 27?8781 842 A1@G42 I?B142 81
7>19D<4 84 21? G4:4 G4B 151 . :. 2
X Gem!ro-me de ti da tua afei%&o..." Tv. )U.
O cora%&o de 5eus se move de amor por voc.
1le tem saudade da$uele tempo $uando voc
o conheceu $uando voc se afei%oou a ele e
entregou-lhe seu cora%&o. 5eus tem saudade
da$uele tempo em $ue voc se deleitava nele
e tinha pra#er de ler sua Lalavra e falar com
ele em ora%&o. 5eus tem saudade da$uele
tempo $ue voc vinha a sua casa e2ultando de
alegria e cantava louvores a ele com todo o
fervor da sua alma. 5eus tem saudade da$uele
tempo $uando seu cora%&o era totalmente dele
e voc descansava nele nas horas da sua
afli%&o.
2. D1?2 21;A1 27?8781 842 A1@G42 84 21?
GB9@19B4 7@4B G4B 151 . :. 2
X -a$uele tempo voc tinha afei%&o por 5eus.
-a$uele tempo voc estava encantando com a
gra%a de 5eus. Ioc se assentava aos seus p's
para adorar. Ioc n&o cessava de falar do seu
doce nome. -a$uele tempo seu cora%&o
e2ultava com as coisas de 5eus.
X <o:e as coisas acontecem. Ioc vem ao
templo voc gosta dos rituais. Ioc mant'm
um compromisso e2terno mas o seu cora%&o
est+ frio. *ua alma :+ n&o est+ enamorada de
5eus. O ritual tomou o lugar da devo%&o. O
templo su!stituiu a comunh&o com o *enhor
do templo. 3udo continua acontecendo mas
seu cora%&o :+ n&o ' mais puro sua vida :+
n&o ' mais santa 5eus n&o ' mais o pra#er da
sua alma TJr >:8U.
M. D1?2 21;A1 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1
:43L A9;67 34@?;6<4 34@ 151 . :. 2
X 5eus sente saudade da$uele tempo $ue voc
era noiva. Oh como voc se preparava para
encontrar-se com o *enhor. 7omo voc tinha
pra#er de estar com ele. 7omo gostava de
ouvir sua vo#. OhV 7omo se deleitava nos
seus conselhosV 5eus se alegrava em voc
como o noivo se alegra com a sua noiva. 5eus
tinha em voc todo o seu pra#er. Ioc era a
del/cia de 5eus. , menina dos olhos de 5eus.
N. D1?2 21;A1 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1
:43L 4 21C?97 ;4 8121BA4 . :. 2
X ,ndar com 5eus era uma aventura. *eu
cora%&o confiava no *enhor sem duvidar.
Ioc saiu do cativeiro e mergulhou na aventura
do deserto confiante no cuidado no livramento
na prote%&o e na providncia divina.
X 5eus tem saudade desse tempo $ue n&o havia
re!eldia no seu cora%&o nem incredulidade
nem dDvida.
0. D1?2 A1@ 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1 :43L
1B7 34;27CB784 7 151 . :. M
X Ioc se entregou a 5eus sem reservas. *eu
cora%&o sua vida seu destino seu futuro: tudo
voc entregou ao *enhor. Ioc era totalmente
dele. 5eus tem saudade desse tempo $uando
5eus era o seu maior tesouro maior ri$ue#a
maior alegria sua grande recompensa.
O. D1?2 A1@ 27?8781 87E?151 A1@G4 151 A9;67
GB4>?;84 H154 G157 2?7 :987 . :. M
X 3ocar em voc era tocar na menina dos olhos
de 5eus. ,$ueles $ue declaravam guerra contra
voc declaravam guerra contra 5eus. 1le ia N
sua frente para lhe defender. 1le desalo:ava os
seus inimigos. 1le guerreava as suas guerras.
1le des!aratava os seus advers+rios. *ua
confian%a n&o estava na sua for%a nem na sua
ri$ue#a nem na sua inteligncia mas no
*enhor. Ioc confiava nele e 5eus defendia
voc. *ua caminhada com 5eus era uma
aventura deleitosa.
II. O LAMENTO DE DEUS . V. N*P
/. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4
7F7;84;4? 7 812G19A4 87 B181;D<4 81 D1?2 .
:. 0*O
X , noiva amada de 5eus tornou-se infiel. 1la
se enamorou pelos seus muitos amantes e se
afastou do amado da sua alma. , causa da sua
infidelidade n&o estava em nenhuma in:usti%a
do seu noivo mas na sua pr(pria infidelidade.
X 5eus tirou o povo do 1gito de!ai2o do
chicote das algemas de ferro da escravid&o
opressa. 5eus $ue!rou os seus grilh4es tirou-o
das gargantas do inferno mas agora o seu povo
o a!andona apesar de t&o grande reden%&o.
X 5eus nos tirou do imp'rio do imp'rio das
trevas da potestade de *atan+s. 1le $ue!rou os
nossos grilh4es perdoou-nos remiu-nos.
Hramos escravos e ele nos amou mas muitos
ho:e o a!andonam e o trocam por outros
deuses.
2. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4
7F7;84;4? 7 812G19A4 87 GB4A1D<4 81 D1?2
. :. O
X 5eus n&o s( tirou o seu povo do cativeiro
mas o guiou pelo deserto. 5eus o livrou dos
seus inimigos. 5eus lhe deu vestes e sand+lias
$ue n&o ficaram rotas. 5eus lhe deu +gua no
deserto. 5eus lhe deu man+ do c'u. 5eus lhe
a!riu fontes nas rochas. 5eus estampou diante
deles milagres e2traordin+rios. 5eus guerreou
suas guerras e lhes deu grandes vit(rias. 9as
apesar de t&o grande amor o seu povo o
dei2ou e o trocou por outros deuses.
X 5eus tam!'m tem nos a!en%oado. 1le tem
nos dado a vida saDde a fam/lia o alimento
o a!rigo a prote%&o. 1le tem nos guiado e nos
livrado do mal. 9as apesar da prote%&o
divina n(s tam!'m o temos dei2ado.
M. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4
7F7;84;4? 7 812G19A4 87 GB4:92<4 89:9;7 .
:. Q
X 5eus introdu#iu o seu povo em 7ana& uma
terra deleitosa. 5eus foi fiel em todas as suas
promessas. , terra foi presente de 5eus n&o
con$uista do povo. , entrada na terra foi a%&o
divina n&o o!ra humana. 3udo foi feito por
5eus. 3udo veio de 5eus.
X 9as $uando o povo entrou na terra
prometida em ve# de dar a gl(ria devida ao
*enhor contaminaram a terra. 1m ve# de
serem lu# entre as na%4es corromperam-se
como as outras na%4es. 1m ve# de influenciar
as outras na%4es foram influenciadas por elas.
N. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4
7F7;84;4? G4B 37?27 87 34BB?GD<4 81 2?7
GBRGB97 5981B7;D7 . :. P
X O povo ' um retrato da sua lideran%a.
1n$uanto estamos !uscando melhores
m'todos 5eus est+ !uscando melhores
homens. ,$ueles $ue deveriam condu#ir o
povo a 5eus a lideran%a desviou o povo de
5eus. 3ornaram-se la%o em ve# de canais.
3ornaram-se lo!os em ve# de pastores.
X Os sacerdotes tornaram-se omissos.
X Os mestres da Lalavra tornaram-se /mpios.
X Os pastores tornaram-se aproveitadores.
X Os profetas tornaram-se ap(statas.
III. A INDIGNAO DE DEUS . V. 9*/M
/. O G4:4 81 D1?2 A4B;4?*21 @792 9;>915 84
E?1 42 G7C<42 . :. /0*//
X Os /mpios mesmo adorando /dolos mudos
$ue n&o deuses n&o trocavam esses /dolos por
outros deuses. 9as .srael mesmo servindo o
5eus vivo a!andonou o *enhor e o trocou por
/dolos de nenhum valor. , fidelidade dos
/mpios aos seus deuses reprovava a infidelidade
de .srael.
X Os pag&os s&o mais dedicados aos seus deuses
do $ue o povo de 5eus ao *enhor. 1les s&o
mais #elosos do $ue o pr(prio povo de 5eus.
2. O G4:4 81 D1?2 7F7;84;4? 4 S1;64B, 7
>4;A1 872 IC?72 :9:72 . :. /M
X O pecado do povo de 5eus ' t&o grave $ue at'
os c'us ficam espantados. H algo inacredit+vel.
O povo de 5eus a!andonou o seu *enhor. Fue
*enhorR
X Jeremias retrata a 5eus com uma figura. Lara
5avi 5eus ' o !om pastor. Lara 9ois's ' um
fogo $ue consome. Lara Jeremias ' a fonte das
+guas vivas.
X .lustra%&o: 7omo e2plicar 5eusR ,gostinho:
1sva#iar o oceano com uma va#ilha.
aU 5eus ' a fonte da vida nossa vida depende
dele Y , alma afastada de 5eus :+ est+ morta.
*em 5eus voc n&o vive. *( na presen%a de
5eus tem plenitude de alegria.
!U 5eus ' a fonte de vida a!undante Y 5eus n&o
' uma cisterna mas uma fonte. Qma cisterna
apenas arma#ena +gua mas uma fonte produ#
+gua. , +gua corre da fonte. , fonte '
inesgot+vel. , fonte tem +gua viva +gua limpa
+gua $ue flui a!undantemente. .sso ' s/m!olo
da vida $ue 7risto oferece. Fuem nele cr tem
uma fonte a :orrar para a vida eterna. Fuem
nele cr nunca mais tem sede. Fuem nele cr
rios de +gua viva fluem do seu interior. Jesus
veio para lhe dar vida em a!undPncia.
M. O G4:4 81 D1?2 37:4? 392A1B;72 B4A72 E?1
;<4 B1A=@ 72 IC?72 . :. /M
X .lustra%&o: O povo $ue vive no vale: de um
lado tudo seco do outro tudo e2u!erante. O
povo vive do lado seco em ve# de viver no
pomar frutuoso. 5e repente o povo come%a a
cavar a areia dura do deserto. ,!re uma
cacim!a. 3odos gritam: +guaV O povo
desesperado de sede corre. ,o chegar
desco!re $ue a cisterna est+ rachada e n&o
pode reter as +guas. ,pesar de tanto tra!alho
n&o h+ esperan%a para essas pessoas. .sso '
um s/m!olo da insensate# do povo $ue
a!andona o *enhor e !usca satisfa%&o em
outras fontes.
aU *e 5eus ' o manancial das +guas vivas por
$ue seu o povo o a!andonaR Y 9uitas ve#es o
povo de 5eus tem se cansado de 5eus. 3em
sido atra/do e sedu#ido pelo pecado pelo
mundo pelas cisternas rotas. 9i$u'ias
pergunta: Lovo meu $ue te tenho feitoR Lor
$ue te enfadaste de mimR Responde-me" T9$
0:3U. O 6ilho Lr(digo sentiu-se insatisfeito na
casa do Lai e foi para um pa/s distante onde
gastou tudo $ue tinha vivendo dissolutamente.
<o:e trocamos a 5eus pelo pra#er pelo
dinheiro pelo sucesso pelos /dolos modernos.
!U O perigo de ser sedu#ido por algo artificial
Y .srael dei2ou o *enhor e se dei2ou sedu#ir
por /dolos. .srael pensou: O nosso 5eus '
muito e2igente. Fueremos uma religi&o $ue
nos custe menos $ue nos d mais li!erdade
$ue n&o nos co!re tanto. Fueremos ser livres
como os outros povos para fa#ermos tudo sem
drama de conscincia. 3rocaram a verdade
pela mentira e 5eus pelos /dolos.
cU ,limentando-se de p( em ve# de !e!er da
fonte Y Fuem troca o *enhor por outras fontes
come%a a morrer de sede. *( o *enhor tem a
+gua da vida. *( 1le pode matar a nossa sede.
*( nele a sua alma pode dessedentar-se. *(
ele satisfa# a sua alma.
CONCLUSO
1. 9esmo $uando a!andonamos o *enhor ele
n&o nos a!andona. 5eus continuou pleiteando
com o povo e com seus filhos Tv. EU. 5eus n&o
a!re da sua vida. 1le n&o desiste de voc. 1le
n&o dei2a o seu encalce. Ledro desistiu de
Jesus mas Jesus n&o desistiu de Ledro. , seca
' um !rado de 5eus ao seu cora%&o. ,s
cisternas rotas ' uma vo# do c'u ao seu
cora%&o.
). , disciplina de 5eus ' uma poderosa de
5eus ao seu cora%&o. 5eus mandou o povo para
o cativeiro. Fuando n&o ouvimos a vo# temos
$ue e2perimentar a vara de 5eus. , ?a!il@nia
foi a vara da ira de 5eus para tra#er o povo de
volta ao *enhor.
3. O chamado de 5eus continua T3:18B 8:138U.
O $ue voc vai fa#erR O tempo de 5eus '
agora. Iolte-se para o *enhor. 1le o espera de
!ra%os a!ertos. , festa da sua reconcilia%&o :+
est+ pronta. Os an:os :+ est&o prontos para
feste:ar a sua volta ao Gar.
AMOR DO NOIVO JESUS PELA SUA
IGREJA
Isaas 62.1-12
INTRODUO
1ste te2to nos fala acerca do mais profundo
amor de um noivo pela sua noiva. 1ste ' um
amor em grau superlativo. 1ste ' o maior
casamento do universo. 3odas as na%4es s&o
convidadas para ver o esplendor da noiva. 1la '
!ela esplendorosa e se casa com a Lessoa mais
importante do universo.
<+ algumas li%4es preciosas $ue destacamos:
I. UM ERVOROSO CLAMOR PELA
NOIVA . :. /,2,O,Q
O profeta .sa/as est+ erguendo sua vo# num
clamor apai2onado em favor de Jerusal'm
s/m!olo da igre:a a noiva de 7risto. 1le
emprega dois meios: prega%&o Tv.1)U e
intercess&o Tv.0>U.
O conte2to ' o cativeiro da ?a!il@nia. , cidade
de Jerusal'm foi destru/da arrasada desa!itada
e ficou de!ai2o de opr(!rio. Lor muitos anos a
cidade ficara desolada e entulhada de
escom!ros. O profeta olha ent&o para essa
cidade a cidade de 5eus e n&o se conforma
com a sua crise presente. 9as ao olhar para a
frente v o esplendor da cidade sua gl(ria sua
ma:estade.
, cidade de Jerusal'm ' um s/m!olo da
igre:a. , cidade de Jerusal'm e a -oiva de
Jesus s&o duas figuras $ue est&o superpostas.
1m ,pocalipse )1 $uando Jo&o ' chamado
para su!ir a uma alta montanha para ver a
cidade santa ele v a -oiva do 7ordeiro. ,
cidade e a -oiva s&o s/m!olos da igre:a.
-&o podemos nos conformar com a desola%&o
da igre:a. Lrecisamos nos levantar tam!'m
para falar a ela e orar por ela. 7omo deve ser
essa intercess&oR
/. # ?@ 357@4B @4A9:784 G154 7@4B . :. /
O $ue move o profeta a pregar e a interceder
por Jerusal'm ' seu amor por ela. *( intercede
pela igre:a $uem a ama. , igre:a ' a noiva do
7ordeiro ela ' amada no c'u e deve ser
amada na terra. Lor ela devemos levantar o
nosso amoroso clamor. -&o nos podemos
a$uietar em ver a igre:a do 5eus vivo sendo
envergonhada sendo humilhada sendo o!:eto
de opr(!rio. 1la foi destinada a ser uma coroa
de gl(ria. *ua gl(ria precisa ser vista pelas
na%4es. 1la ' o lu#eiro do mundo.
2. # ?@ 357@4B @7B3784 G4B 21;24 81
?BCL;397 . :. 2
O profeta confessa $ue n&o pode se calar nem
se a$uietar en$uanto n&o ver o seu pedido em
favor da igre:a respondido. 1le tem pressa e
n&o est+ disposto a desistir do seu clamor.
Fual ' o motivo do seu clamorR ,
manifesta%&o da :usti%a e da salva%&o da
noiva. 1le est+ pedindo por uma reavivamento
espiritual. 1le est+ pedindo $ue a gl(ria da
igre:a se:a vista. Fue sua :usti%a se:a
manifesta. Fue seu esplendor resplande%a
diante dos homens. 1le $uer $ue o tempo de
opr(!rio se:a dei2ado para tr+s. OhV Fuantas
ve#es olhamos e vemos escPndalos ve2ame
opr(!rio en$uanto a :usti%a e o esplendor da
igre:a deveriam ser manifestados ao mundo.
M. # ?@ 357@4B G1B21:1B7;A1 . :. O
1le clama noite e dia. *eu pedido ' n&o
apenas urgente mas tam!'m perseverante. O
avivamento da igre:a o despertamento da
noiva ' uma necessidade $ue n&o pode mais
esperar. 3emos n(s clamado pela igre:a com
perseveran%aR 3emos colocado a noiva do
7ordeiro a cada dia no altarR 3emos nos
colocado na !recha em favor do povo de 5eusR
N. # ?@ 357@4B >9B@784 ;72 GBRGB972
GB4@12272 81 D1?2 . :. O
Lrecisamos orar firmados nas pr(prias
promessas de 5eus. 5evemos lem!rar a 5eus o
$ue ele prometeu em sua Lalavra. 1le vela por
ela em cumpri-la. 3odas as grandes ora%4es
registradas na ?/!lia est&o fundamentadas nesse
princ/pio. *alom&o $uando orou citou as
palavras de 5eus. 5aniel $uando orou citou as
promessas. -eemias $uando orou reivindicou
as promessas de 5eus. Ora segundo a vontade
de 5eus a$uele $ue ora com !ase nas
promessas de 5eus.
0. # ?@ 357@4B >7A9C7;A1 . :. O
5evemos orar sem esmorecer. 5evemos orar
sem desanimar. -ada pode nos deter nessa
!usca. , igre:a n&o pode continuar sendo
motivo de opr(!rio.
-ada ' mais dif/cil para um homem carnal do
$ue orar. , ora%&o provoca-lhe sono e cansa%o.
1le se a:oelha e em cinco minutos :+ n&o tem
mais o $ue falar. , ora%&o ' fruto da intimidade
com 5eus. -&o temos longas conversas com
estranhos. *( amamos conversar com $uem
temos intimidade.
O. # ?@ 357@4B 9@G4BA?;4 . :. Q
O te2to di# $ue n&o devemos dar a 5eus
descanso. 5evemos !ater N porta da gra%a e
insistir nessa causa. 9uitos oram poucoB outros
n&o oram o suficiente. ,lguns come%am e logo
desistem. 9uitos n&o tm pacincia para
esperar o tempo de 5eus. , ?/!lia nos ensina a
orar e a insistir com 5eus. 5evemos ser como o
amigo $ue foi pedir p&o N meia noite. 5evemos
ser como a viDva importuna.
Q. # ?@ 357@4B 12G13S>934 . :. Q
O intercessor sa!e o $ue est+ pedindo e est+
disposto a continuar a pedindo at' ver sua
ora%&o respondida. 1le n&o pede prosperidade
nem cura nem milagres nem sucesso. 1le $uer
algo maior. 1la $uer $ue Jerusal'm se:a
esta!elecida. 1le $uer $ue ela se:a um o!:eto de
louvor na terra.
OhV Fuantas ve#es nossa ora%4es s&o
marcadas por um doentio ego/smoV *enhor
a!en%oa minha vida minha fam/lia minha
saDde minha parentela" en$uanto dev/amos
orar com mais fervor pela restaura%&o da
igre:a. Laulo ora para $ue a igre:a fosse
revestida de poder. 1le derramava sua alma
em favor da igre:a para $ue ela fosse um
o!:eto de louvor na terra.
II. O VALOR DA NOIVA . :. 2*0
/. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 ;4@1 . :. 2
5eus mudou a nossa sorte. 1le nos tirou da
morte das trevas da escravid&o. 1le nos deu
um novo cora%&o uma nova vida um novo
nome. *omos novas criaturas. *omos
adotados na fam/lia de 5eus. 5eus ' o nosso
Lai. Jesus ' o nosso irm&o primognito. *omo
herdeiros de 5eus. *omos co-participantes da
nature#a divina.
O nosso nome est+ escrito na palma da m&o
de 5eus. 1st+ registrado no livro da vida.
6omos selados com o 1sp/rito *anto. *omos
propriedade e2clusiva de 5eus. *omos filhos
herdeiros a menina dos olhos de 5eus.
2. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 2A7A?2 . :. N
-unca mais a igre:a ser+ chamada de
5esamparada ou 5esolada. , igre:a :amais
ser+ escarnecida ultra:ada. O amor do -oivo
' transcendental. 1le perdoa sua noiva
restaura-a transforma-a e a rece!e como se
:amais ele tivesse sido infiel. *eu passado de
vergonha ' cancelado. *ua infidelidade '
curada e perdoada. ,gora ' uma noiva aceita
amada.
O *enhor desposa a noiva. 7omo Os'ias
perdoou A@mer e a desposou 5eus nos
perdoa nos restaura e nos desposa. Jesus n&o
amou uma noiva perfeita. 1st+vamos
perdidos cegos endurecidos e mortos.
Hramos filhos da ira e and+vamos desgarrados
como ovelhas. 9as ele nos amou p@s o seu
cora%&o em n(s.
M. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 B157394;7@1;A4 .
:. N
1m ve# de tra#er desgosto para seu noivo a
noiva agora ' sua del/cia. 5eus n&o olha para
voc com no:o ele n&o vira o rosto. 1le olha
para voc com do%ura com ternura. Ioc '
filho herdeiro ovelha propriedade e2clusiva
heran%a a menina dos olhos a del/cia de 5eus.
1le se delicia em voc. 1le est+ encantado com
voc.
5eus olha voc co!erto com a :usti%a de 7risto.
-ossa :usti%a :amais seria suficiente. 1las s&o
como trapo de imund/cia. 9as 7risto nos
co!riu com seu manto de :usti%a. *eu sangue
nos lavou. ,gora n&o temos mais condena%&o.
,gora somos aceitos no amado. ,gora o ouro
da gl(ria de 5eus co!re a madeira retorcida da
ac+cia. *omos santu+rio onde 5eus ha!ita T12
)5.;U.
III. O ESPLENDOR DA NOIVA . :. M
/. A ;49:7 = ?@7 34B47 81 C5RB97 ;<4 84
S1;64B . :. M
Fuando o profeta vai descrever o fulgor dessa
noiva ele n&o encontra nenhuma e2press&o
mais forte para descrev-la $ue coroa de gl(ria.
*/m!olo de vit(ria de reale#a de con$uista. ,
noiva ' !ela ' encantadora ' esplendorosa '
vitoriosa e est+ na m&o do *enhor.
,pocalipse )1.E-)> descreve a !ele#a dessa
noiva: 1U 1la ' !onita por fora Tv.11UB )U 1la '
!onita por dentro Tv.1EUB 3U 1la est+ edificada
no fundamento dos ap(stolos Tv.18UB 8U 1la '
a!erta a todos Tv.13UB 5U 1la n&o ' a!erta a tudo
Tv.)>UB 0U 1la n&o fa# distin%&o Tv.10UB >U 1la '
gloriosa Tv.1;UB ;U 1la tem total intimidade com
5eus Tv.))UB EU 1la o!edece ao seu *enhor
T)).3UB 1CU 1la reinar+ com 7risto T)).5U.
2. A ;49:7 = ?@ 89781@7 B175 ;7 @<4 81
D1?2 . :. M
O diadema era uma coroa do con$uistador. ,
igre:a ' a escrava resgatada amada
con$uistada por Jesus para ser sua noiva. 1le a
apresenta como uma coroa um diadema real. ,
igre:a ' um trof'u da gra%a de 5eus. 1la ' a
escrava resgatada $ue se tornou noiva. 1la ser+
apresentada !ela santa sem ruga nem defeito.
Rece!eremos um novo corpo um corpo de
gl(ria semelhante ao corpo do *enhor Jesus.
?rilharemos como o sol e como as estrelas.
-em olhos viram nem ouvidos ouviram o $ue
5eus preparou para a$ueles $ue amam. O
velho hino di#: metade da gl(ria celeste
:amais se contou ao mortal".
IV. O AMOR DO NOIVO . :. N,0
/. E57 = 812G42787 G154 ;49:4 . :. 0
Jesus se disp4e a casar-se com a igre:a. 1le
fe# dela sua noiva sua amada. 1le n&o a
dei2ou desamparada mas a acolheu a amou
entregou-se por ela amou-a com amor eterno.
1le dei2ou a gl(ria veio ao mundo. 6e#-se
carne. 6e#-se po!re. *uportou o esc+rnio a
#om!aria as cusparadas as afrontas a
ignom/nia da cru# para desposar essa noiva.
,traiu-a com cordas de amor. 9orreu por ela
para dar a ela a vida eterna. Oh su!lime amor
antigo amor !endito amorV
1le nos amou e a si mesmo se entregou por
n(s. 1le entrou numa alian%a eterna conosco e
desiste de n(s mesmo $uando pecamos contra
ele. *eu amor ' eterno perseverante
santificador sacrificial.
2. E57 = 7 751CB97 84 ;49:4 . :. 0
, igre:a ' a amada de 7risto. Fuem toca nela
toca na menina dos seus olhos. Ioc tem
valor para Jesus. 7omo um noivo se alegra da
noiva assim ele se alegra em voc.
5e todos os tesouros da terra de todas as
!ele#as do universo o $ue mais alegria tra# ao
cora%&o de Jesus ' voc. 1le suportou a
ignom/nia da cru# e dela n&o fe# caso por
causa da alegria $ue lhe estava proposta a
alegria de con$uistar o seu cora%&o.
1le viu o penoso tra!alho da sua alma e ficou
satisfeito. 7on$uistar voc ter voc foi a
heran%a $ue o Lai deu a Jesus. Os an:os se
alegram $uando se volta para ele. 1le se
alegra em voc como um noivo se alegra da
sua noiva. OhV amor !endito o amor de
7ristoV
M. E57 = 7 815S397 84 ;49:4 . :. N
, e2press&o ' mais forte do $ue alegria. ,
igre:a ' o pra#er supremo do noivo. 1le viu o
penoso tra!alho da sua alma e ficou satisfeito.
<+ alegria diante dos an:os por um pecador $ue
se arrepende. 1le cuida de voc perdoa voc
d+ a voc a vida eterna.
Ioc ' a del/cia de 5eus. Ioc encanta os
olhos de 5eus. O cora%&o de Jesus salta de
pra#er e del/cias em ter voc para ele. 1le
anseia por voc com ciDmes. Ioc vale mais do
$ue finas :(ias. ,$uele $ue ' feli# em si
mesmo $ue tem tudo em si mesmo e $ue '
dono de tudo delicia-se em voc.
V. AS PROMESSAS DO NOIVO . :. P,9
/. A GB4A1D<4 84 ;49:4 . :. P
5eus :ura por si mesmo por n&o ter ningu'm
maior a evocar e :ura nos proteger do inimigo.
*omos um povo mais do $ue vencedor. *omos
vitoriosos. O inimigo :+ foi des!aratado. J+
triunfamos com 7risto. J+ estamos assentados
com ele nas regi4es celestes.
, ?a!il@nia havia levado em!ora todo o fruto
do tra!alho do povo de 5eus. 1les tra!alharam
mas n&o desfrutaram. 9as agora 5eus
promete $ue o inimigo n&o vai mais sa$uear o
povo de 5eus. 5eus ' o nosso protetor. 1le ' o
nosso defensor. ,inda $ue se levante contra
n(s o pr(prio inferno ainda assim seremos
mais do $ue vencedores. O ap(stolo Laulo fe#
cinco perguntas gloriosas:
1U *e 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(sR
)U ,$uele $ue n&o poupou ao seu pr(prio 6ilho
antes por todos n(s o entregou porventura n&o
nos dar+ graciosamente com ele todas as
coisasR
3U Fuem os condenar+R
8U Fuem intentar+ acusa%&o contra os eleitos de
5eusR
5U Fuem nos separar+ do amor de 7ristoR
2. A >B?9D<4 872 FL;D<42 84 ;49:4 . :. 9
Iamos e2perimentar a posse das !n%&os desde
agora. , !em-aventuran%a n&o ' apenas para
uma vida futura mas para agora. Iamos plantar
e colher. Iamos sentir o sa!or do c'u desde
agora. Iamos nos deleitar em 5eus e nas suas
!n%&os desde agora.
-ada nem ningu'm neste mundo ou no porvir
poder+ nos impedir de louvar a 5eus de nos
deleitarmos em 5eus e nas suas gloriosas
d+divas.
VI. A VINDA DO NOIVO . :. /0*/2
/. A GB1G7B7D<4 G7B7 2?7 :9;87 . :. /0
Jesus vem. Lrecisamos nos preparar.
Lrecisamos preparar o caminho aterrar a
estrada limpar as pedras e arvorar a !andeira.
1le vem em ma:estade e gl(ria. Lrecisamos
estar atentos. ,s $uatro fases das !odas
:udaicas: noivado Z prepara%&o Z vinda Z
festa.
2. O 12G51;84B 87 :9;87 . :. //
*ua vinda ' pessoal f/sica vis/vel aud/vel
poderosa e gloriosa. 3odo o olho o ver+. 1le
fa# ouvir at' as e2tremidades da terra a sua
vo#. Lara a igre:a ' a chagada do *alvador.
Lara o mundo incr'dulo ' a chegada do Jui#.
1le n&o vir+ como servo sofredor. 1le n&o vir+
montado num :umentinho mas ele vir+ nas
nuvens com grande poder e muita gl(ria. *er+
acompanhado de um s'$Sito de an:os. Os
remidos glorificados voltar&o com ele. *er+
um dia gloriosoV
M. A B134@G1;27 87 :9;87 . :. //
O noivo vem n&o apenas em gl(ria mas vem
tra#endo recompensa ao seu povo. 1le n&o '
apenas *alvador mas galardoador. ,t' um
copo de +gua fria $ue voc der a algu'm
:amais ficar+ sem recompensa. Fuem rece!er
uma crian%a em seu nome o rece!e e $uem o
rece!e rece!e $uem o enviou. 9uitos
entrar&o no c'u com cheiro de fuma%a mas
outros rece!er&o galard4es. , presta%&o de
contas n&o ' a$ui. *e formos encontrados
fi'is rece!eremos a coroa da vida a coroa da
:usti%a e a coroa da gl(ria. 1nt&o ouviremos:
?om est+ servo !om e fiel foste fiel no
pouco agora so!re o muito te colocarei.
Iinde !enditos de meu Lai entrai na posse do
Reino $ue vos est+ guardado desde a funda%&o
do mundo.
N. A F1@*7:1;A?B7;D7 1A1B;7 87 ;49:7 ;7
:9;87
-&o haver+ mais pecado nem maldi%&o. -&o
haver+ mais dor nem l+grimas nem luto.
*eremos redimidos n&o s( da condena%&o e do
poder do pecado mas tam!'m da sua presen%a.
*eremos um povo santo remidos do *enhor.
1ntraremos na gl(ria n&o por nosso pr(prio
esfor%o. -&o por nossas o!ras. -&o por nosso
cr'dito mas seremos o povo redimido do
*enhor.
CONCLUSO
Ioc :+ fa# parte dessa igre:a amada a noiva do
7ordeiroR Ioc :+ tem e2perimentado o amor
de 5eus derramado em seu cora%&oR *eu nome
:+ est+ escrito no livro da vidaR Ioc :+ foi
atra/do por ele e para ele com cordas de amorR
<o:e ' o dia da sua entrega da sua decis&o. ,
festa :+ foi preparada. O !an$uete est+ pronto.
Iinde para as !odasV
A CRUZ DE CRISTO, A MAIOR
EXPRESSO DE AMOR
Isaas 53.1-12
INTRODUO
/. A 3B?H 81 CB92A4 = 7 @792 154E?1;A1
1TGB122<4 84 7@4B 81 D1?2 G4B :43L
X 5eus ama voc. 1le n&o escreveu essa
verdade em letras de fogo nas nuvens mas
revelou esse amor na cru# do seu 6ilho. 5eus
prova o seu pr(prio amor para conosco pelo
fato de ter 7risto morrido por n(s sendo n(s
ainda pecadores.
X Ioc ' t&o especial para 5eus $ue ele amou
voc de tal maneira $ue deu tudo deu a si
mesmo deu o seu Dnico 6ilho.
2. A 3B?H 81 CB92A4 ;<4 >49 ?@ 73981;A1, @72
?@ 7G4;A7@1;A4 81 D1?2 81281 7 1A1B;98781
X 7risto veio para morrer. 1le foi morto desde a
funda%&o do mundo. 1le nasceu para ser o
nosso su!stituto representante e fiador. , cru#
sempre esteve encrustrada no cora%&o de
5eus sempre esteve diante dos olhos de
7risto. 1le :amais recuou da cru#. 1le
marchou para ela como um rei caminha para a
coroa%&o.
X O amor de 5eus por voc ' eterno. , causa
do amor de 5eus est+ nele mesmo. 1le n&o
desiste de voc.
M. A 3B?H 81 CB92A4 >49 4 21? C12A4 @792
GB4>?;84 81 273B9>S394
X 1le dei2ou a gl(ria o trono esva#iou-se
tornou-se homem servo foi perseguido
preso a%oitado cuspido pregado na cru#.
*endo 5eus se fe# homemB sendo senhor se
fe# servoB sendo santo se fe# pecadoB sendo
!endito se fe# maldi%&oB sendo o autor da
vida deu a sua vida.
I. QUEM LEVOU JESUS , CRUZ%
/. A @4BA1 81 CB92A4 ;<4 >49 81A1B@9;787
G4B >7A4B12 39B3?;2A7;39792
X 7risto n&o foi morto por$ue os sacerdotes o
prenderam por$ue o sin'drio o sentenciou
por$ue Lilatos o entregou por$ue os :udeus o
acusaram por$ue Judas o traiu por$ue Ledro
o negou por$ue os soldados o pregaram na
cru#.
X Fuem levou Jesus N cru# ent&oR
7U O2 ;42242 G137842 51:7B7@ J12?2 J 3B?H
X I. 5 Y ele foi traspassado pelas nossas
transgress4es e mo/do pelas nossas
ini$uidades".
X I. ;! Y por causa da transgress&o do meu
povo foi ele ferido".
X I. 1) Y levou so!re si o pecado de muitos".
X I. 8 Y 7ertamente ele tomou so!re si as
nossas enfermidades e as nossas dores levou
so!re si".
X O $ue matou Jesus n&o foram os a%oites
nem os soldados nem o supl/cio da cru#
fomos n(s os nossos pecados. 1le morreu
pelos nossos pecados. 1le foi mo/do pelos
nossos pecados. -a cru# ele sorveu o c+lice da
ira de 5eus so!re o pecado.
X -a cru# ele foi feito pecado por n(s. ,
espada da lei caiu so!re ele pois era o nosso
su!stituto.
FU O P79 4 51:4? J 3B?H
X I. 0 Y O *enhor fe# cair so!re ele a
ini$uidade de todos n(s".
X I. 1C Y 3odavia ao *enhor agradou mo-lo
fa#endo-o enfermar"
X I. 8! Y e n(s o reput+vamos por aflito
ferido de 5eus e oprimido".
X Jesus n&o foi N cru# por$ue a multid&o
sanguissedenta critou: crucifica-o crucifica-o.
1le n&o foi a cru# por$ue os sacerdotes o
entregaram por inve:aB Judas o traiu por
ganPnciaB Lilatos o sentenciou por covardia e os
soldados o pregaram na cru# por crueldade. 1le
foi cru# por$ue o Lai o entregou por amor.
3U J12?2 :45?;A7B97@1;A1 >49 J 3B?H
X I. 8 Y 7ertamente ele tomou so!re si as
nossas enfermiasdes e as nossas dores levou
so!re si".
X I. 1C Y $uando der ele a sua alma como
oferta pelo pecado".
X I. 11 Y O seu servo o Justo com o seu
conhecimento :ustificar+ a muitos por$ue as
ini$uidades deles levar+ so!re si".
X O ap(stolo Laulo di# $ue o amor de 7risto nos
constrange. 1le nos amou e a si mesmo se
entregou por n(s.
II. QUE TIPO DE SORIMENTO JESUS
SUPORTOU
/. J12?2 2?G4BA4? 4 24>B9@1;A4 @4B75 1
12G9B9A?75
X *eu sofrimento foi repulsivo. ,o v-lo os
homens escondem o rosto" Tv. 3U.
X *eu sofrimento n&o produ#iu compai2&o nos
outros: e dele n&o fi#emos caso" Tv. 3U.
X 1le teve e2perincia /ntima e longa com o
sofrimento: homem de dores e $ue sa!e o $ue
' padecer".
7U R1K19D<4 . :. M( V4 @792 B1K19A784 1;AB1 42
64@1;2W
1U 1le foi re:eitado pelo seu povo [ 1le veio
para os seus mas os seus n&o o rece!eram".
)U 1le foi re:eitado pelos religiosos da sua
'poca [ $ue lhe chamaram de fan+tico
mentiroso !lasfemo pecador !e!err&o e at'
endemoninhado.
3U 1le foi re:eitado pela mesma multid&o $ue o
aplaudiu [ empolgada com seus milagres
agora como uma tur!a como uma sDcia
sanguissedenta grita diante de Lilatos:
crucifica-o crucifica-oV 7aia so!re n(s o seu
sangueV
8U 1le foi re:eitado pelas autoridades romanas
[ <erodes o grande $uis mat+-lo $uando
infante. Lilatos covardemente o entregou para
ser crucificado. <erodes ,ntipas o
escarneceu.
5U 1le foi re:eitado pelas autoridades :udaicas
[ O sin'drio for:ou testemunhas falsas para
acus+-lo. ,cusaram-no de !lasfemo.
7uspiram no seu rosto.
0U 1le foi re:eitado pelos seus ap(stolos [
Jesus o traiu Ledro o negou os demais o
a!andonaram e fugiram.
>U 1le foi re:eitado pelo pr(prio Lai Y Fuando
5eus lan%ou so!re ele as nossas ini$uidades
ele foi feito pecado por n(s. -esse momento
sentiu o desamparo de 5eus e gritou: 5eus
meu 5eus meu por $ue me desamparasteR"
;U 1le ainda ' re:eitado [ $uando amamos
mais o pecado e ainda ultramos o seu 1sp/rito
e calcamos aos p's o sangue da eterna alian%a.
FU H?@9567D<4 . :. M . V1 34@4 ?@ 81
E?1@ 42 64@1;2 1234;81@ 4 B42A4W
X O *in'drio o humilhou cuspindo nele.
X Os soldados o humilharam o a%oitando e
resgando o seu corpo com fortes a%oites
colocando na sua ca!e%a uma coroa de
espinhos dando-lhe pancadas na ca!e%a.
X Jesus foi humilhado ao ter $ue carregar uma
cru# pelas ruas agitadas de Jerusal'm ao lado
de dois ladr4es.
X 1le foi humilhado pelo vo#erio da multid&o
ao p' da cru#. 1le foi humilhado at' a morte e
morte de cru#".
X 1le foi humilhado $uando clamou $ue
estava com sede e lhe deram vinagre para
agravar sua tortura.
2. J12?2 2?G4BA4? 4 24>B9@1;A4 >S2934
7U S1@F57;A1 812>9C?B784 . :. 2 V...W
X -&o havia !ele#a nele. 1le n&o aparncia
nem formosura. , nossa feiDra moral estava
so!re ele. 3odos os nossos horrendos pecados
foram lan%ados so!re ele. *eu rosto ficou
desfigurado. 1le foi feito pecado maldi%&o.
X *eu corpo foi ferido. 1le ficou ensanguentado.
*eu corpo tornou-se cheio de hematomas e
chagas. 3oda a nossa trag'dia foi lan%ada so!re
ele.
FU T4BA?B72 3B?815S229@72 . :. NF,0,/0
X 1le ficou aflito ferido oprimido traspassado
mo/do. *ofreu castigo. 6icou cheio de
pisaduras. 1le foi mo/do e enfermou.
X -a noite em $ue foi preso sua alma estava
angustiada at' N morte. *endo o li!ertador foi
preso. *endo santo foi escarnecido como
criminoso. *endo o criador foi cuspido pela
criatura.
X ,gora :+ ar$ue:ado e machucado pelos
a%oites com seu rosto ensanguentado
empreende a longa caminhada ao calv+rio. *ua
fronte est+ ferindo e sangrando. *eu corpo
fe!ril late:a de!ai2o das chicotadas e dos
empurr4es. 7ome%a a grande marcha para o
monte do :u/#o. , maior marcha da hist(ria
n&o com rodas dos carros de guerra nem com o
estrupido fe!ril dos cavalos mas com o ru/do
dos passos de um homem andando so! o peso
de seu pr(prio cadafalso.
X Jesus marcha arrastando consigo todas as
m+scaras da humanidade. 9archa de!ai2o da
#om!aria da multid&o. *eu corpo titu!eia caia
mas ' levantado aos empurr4es e so! fortes
a%oites prossegue a marcha.
X Jesus ' erguido no leito vertical da morte.
*uas m&os foram rasgadas seus p's pregados
no lenho. 6oram seis horas de vergonha e
horror. ,li suspenso entre a terra e o c'u sofreu
sede dor vergonha humilha%&o a!andono. ,li
desceu ao inferno para nos li!ertar do cativeiro
do pecado.
X O pr(prio universo entrou em convuls&o:
houve trevas. O sol co!riu o seu rosto de
vergonha. ,s pedras se arre!aram nos vales os
tDmulos foram a!ertos.
X .sa/as 53:5 di# $ue Jesus foi ferido.
6erimentos de acordo com a defini%&o de um
cirurgi&o podem ser classificados por suas
caracter/sticas:
aU 7ontus&o [ H uma ferida produ#ida por um
instrumento grosso e cego. 1sta ferida resultaria
de um golpe com vara como profeti#ado em
9i$u'ias 5:1: 6erir&o com vara a face ao :ui#
de .srael" e 9t )0:0>: O es!ofetearam" e Jo
1;:)): Qm dos guardas deu uma !ofetada em
Jesus".
!U Gacera%&o [ H um ferimento produ#ido por
um instrumento $ue rasga. , lacera%&o dos
tecidos era o resultado dos a%oites e estes
finham-se tornado uma fina arte entre os
romanos. O chicote romano era uma tira de
couro com v+rias e2tremidades cada uma
com uma ponteira de metal. Lilatos tomou a
Jesus e mandou a%oit+-lo". *eu corpo foi todo
lacerado. *ua carne foi rasgada.
cU Lenetra%&o [ 3rata-se de um ferimento
profundo causado por um instrumento
pontiagudo. 1sse ferimento foi causado pela
coroa de espinhos $ue fe# sangrar sua ca!e%a
TJo 1E:)U. tomaram o cani%o e davam-lhe
com ele na ca!e%a" T9t )>:3CU.
dU Lerfura%&o [ Lerfurar vem do latim passar
atrav's de". ,s m&os e os p's de Jesus foram
traspassados. Os cravos de ferro eram
cravados entre os ossos seprando-os sem
$ue!r+-los.
eU .ncis&o [ H um corte produ#ido por um
instrumento pontiagudo e cortante. Qm dos
soldados lhe a!riu o lado com uma lan%a e
logo saiu sangue e +gua" TJo 1E:38U.
III. COMO JESUS REAGIU DIANTE DO
SORIMENTO DA CRUZ
/. E51 21 1;AB1C4? 34@4 273B9>S394
X , morte de 7risto foi su!stitutiva. 1le foi a
cru# em nosso lugar. -(s ' $ue dev/amos ter
suportado a$ueles a%oites. -(s dev/amos ter
carregado a$uela cru#. 9as ele tomou o nosso
lugar.
X 1le n&o tinha pecado: nunca fe# in:usti%a
nem dolo algum se achou em sua !oca" Tv. EU.
X 1le ' o 7ordeiro $ue tira o pecado do
mundo. 1le como cordeiro foi levado para o
matadouro" Tv. >U.
X 1le foi cortado da terra dos viventesB por
causa da transgress&o do meu povo foi ele
ferido" Tv. ;U.
2. E51 ;<4 7FB9? 7 F437 G7B7 G189B :9;C7;D7
742 21?2 75C4H12
X e como ovelha muda perante os seus
tos$uiadores ele n&o a!riu a !oca" Tv. >U.
X 1le se entregou. 1le voluntariamente foi a
cru#. Jesus n&o se re!elou ao ser preso :ulgado
espancado pregado na cru#. 1le n&o !radou por
vingan%a ou por socorro.
M. E51 9;A1B3181? G1542 21?2 75C4H12
X levou so!re si o pecado de muitos e pelos
transgressores intercedeu" TI. 1)U.
X 1m ve# de vingar-se de falar improp'rios e
despe:ar li!elos acusat(rios contra seus algo#es
!estiais Jesus intercedeu por eles ministrando-
lhes seu amor e seu perd&o. 1le intercedeu e
atenuou a culpa dos seus e2atores.
IV. A GLORIOSA RECOMPENSA DA
CRUZ
/. J12?2 :1;31? 7 @4BA1
X Jesus venceu a morte. 1le tirou o aguilh&o da
morte. 1le matou a morte. , morte agora n&o
tem a Dltima palavra. 3ragada foi a morte pela
vit(ria.
X I. 1C: ver+ a sua posteridade e prolongar+ os
seus diasB e a vontade do *enhor prosperar+ nas
suas m&os".
X 1le ressurgiu. 1le est+ vivo. 1le venceu a
morte. 1le rompeu os grilh4es da morte. 1le
a!riu o tDmulo de dentro para fora. 1le
con$uistou para n(s imortalidade. ,leluiaV
2. J12?2 B1@9? ?@ G4:4 G7B7 D1?2 * :. //*/2
X 1le nos comprou com seu sangue. 1le tirou-
nos da maldi%&o da escravid&o do imp'rio das
trevas da potestade de *atan+s do :ugo do
pecado. ,gora somos livres somos filhos de
5eus.
X ,gora temos a :ustifica%&o. *omos perdoados.
3emos toda a :usti%a de 7risto em nossa conta.
X ,gora somos filhos herdeiros adotados na
fam/lia de 5eusV
M. J12?2 367@7 ?@ G4:4 G7B7 29 . :. //,/2
X I. 11 - 1le ver+ o fruto do seu penoso
tra!alho de sua alma e ficar+ satisfeito"
X I. 11 Y Lor isso eu lhe darei muitos como a
sua parte".
X <! 1):) Y o $ual em troca da alegria $ue lhe
estava proposta suportou a cru# n&o fa#endo
caso da ignom/nia".
X , recompensa de Jesus ' IO7O. H seu
arrependimento. H sua volta para ele. H sua
convers&o. Re:eitar Jesus ' crucific+-lo de
novo. H cuspir no seu rosto outra ve#. Rece!-
lo tra#-lhe alegria. 7risto suportou tudo para
con$uistar voc. 1le ama voc. Ioc ' sua
recopensa.
X <o:e o Lai $uer lhe tra#er a Jesus para
alegria de Jesus para cele!ra%&o de uma festa
no c'uV
O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA
IGREJA
Isaas 44.3-5
INTRODUO
1. 9eu cora%&o arde pela possi!ilidade de
voc ho:e ouvir a vo# de 5eus. , vo# de 5eus
' poderosa fa# tremer o deserto despede
chama d fogo.
). 9eu cora%&o tem a grande e2pectativa de
5eus possa se manifestar a n(s nesta noite.
Lor$ue $uando 5eus age ningu'm pode deter
a sua m&o.
3. 9eu cora%&o anseia ardentemente $ue a
Lalavra de 5eus se:a o !ast&o prof'tico na
m&o de 1liseu a fim de $ue a$ueles $ue ho:e
dormem o sono da morte possam ser
despertados.
8. OhV meu profundo dese:o ' eu $ue n&o se:a
apenas um eco mas uma vo#. Fue os c'us se
rasguem $ue 5eus des%a $ue ele inflame o
seu cora%&o como o fogo inflama os gravetos.
5. 1m 1EE) estava pregando em *alvador e a
rep(rter me perguntou: O senhor cr no $ue
pregaR" Respondi: sim. o *enhor cr em
avivamentoR" Fue evidnciasR
aU .nglaterra do s'culo \I....
!U Romnia de 7eaucescu em 1E;E
T15]1)]1E;E a )5]1)]1E;EU Y Ier. 3oderi^ em
3immisoara.
I. O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL
DA IGREJA # UMA PROMESSA DE
DEUS
/. # ?@7 GB4@1227 21C?B7 81 D1?2
X 5eus prometeu. 1le n&o ' homem para
mentir. 1le vela pela sua palavra em a cumprir.
aU O sin'drio $uis impedir a igre:a de crescer:
amea%ou prendeu a%oitou. 9as a igre:a de
5eus cresceu e2plosivamente.
!U 9aria 3udor em 1553 a 155; na .nglaterra
$uis aca!ar com a igre:a na .nglaterra mas a
igre:a espalhou e depois dela surgiram os
puritanos.
2. # ?@7 GB4@1227 7F?;87;A1 81 D1?2
X 5eus pode se manifestar poderosamente ainda
ho:e. O mesmo 1sp/rito $ue foi derramado no
Lentecoste e est+ sempre conosco pode ser
derramado outra ve# poderosamente
aU .sa/as 08:1 Y Os c'us podem se fender.
!U 1#e$uiel 8> Y ,s +guas podem su!ir dos
artelhos aos :oelhos aos lom!ros at' tornar-se
um rio caudaloso.
cU -o dia );]5]1;81 aos 81 anos morria 1dwin
9oodK dei2ando ?etsK aos 30 anos de idade
com > filhos a!ai2o de 13 anos e gr+vida do
oitavo ms do oitavo. 1ram gmeos: O $uinto
filho saiu da ro%a para ?oston. ,o ser
convertido foi para 7hicago. 1m -ew =or^ foi
invadido pelo 1sp/rito *anto. 7erta feita ouviu
de <enrK IarleK: O mundo est+ para ver o $ue
5eus pode fa#er com por meio de e em um
homem totalemente entregue a ele".
II. O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL
DA IGREJA # UMA NECESSIDADE
VITAL PARA OS NOSSOS DIAS
/. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 J :987
X -o mundo agr/cola voc pode ter a melhor
terra a melhor semente os melhores insumos e
a melhor tecnologia mas sem +gua a semente
morre mirrada no ventre da terra.
X O sert&o da ?ahia sem +gua. 7avam-se po%os
de 3C metros e eles s&o os maiores produtores
de ce!o cenoura.
X O deserto do *inai Y onde tem +gua toda
terra ' terra !oa". O seu cora%&o pode estar seco
$ue ele vai florescer. 5eus pode fa#er a vara
seca de ,r&o florescer.
X Jo&o >:3; Y fala de rios de +gua viva fluindo
do nosso interior.
2. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB94 G7B7
59@G7B 1 G?B9>937B
X O maior o!st+culo ao reavivamento da igre:a
' o nosso pecado. 5eus di#: *antificai-vos
por$ue amanh& farei maravilhas no meio de
v(s" TJs 3:5U. 5eus ordena: *e o meu povo
$ue se chama pelo meu nome se humilhar
orar !uscar a minha face arrepender-se dos
seus maus caminhos ent&o eu ouvirei dos
c'us perdoarei o seu pecado e sararei a sua
terra" T) 7r >:18U.
X O pecado da frie#a Y 9uitos crentes est&o
ap+ticos. 7rentes sem poder. 7rentes sem vida
de ora%&o. 7rentes analfa!etos da Lalavra de
5eus.
X O pecado da omiss&o Y 9uitos crentes n&o
tm frutos.
X O pecado da conforma%&o Y 1st&o
satisfeitosB n&o choram pelos seus pecados.
7rentes $ue amam o mundo. 7rentes $ue n&o
tm pra#er nas coisas $ue h+ no mundo.
X O pecado da impure#a Y OhV $uantos
desli#es $uantos fracassos $uantas $uedas
$uantos escPndalosV
X O pecado da m+goa Y <+ muitas feridas
a!ertas. 9uitos cora%4es entupidos de m+goa.
X O pecado dei2a a igre:a va#ia fraca Y O
reavivamento vem $uando choramos pelo
pecado. Fuantos sentimos triste#a segundo
5eus. Fuando contemplamos a santidade de
5eus: .sa/as Ledro Laulo os #ulus.
M. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 G7B7
B1>B1237B 1 B1:9A759H7B
X <+ crentes $ue passam a vida toda e :amais
s&o despertados est&o sempre +ridos secos:
n&o oram n&o estudam a Lalavra n&o ganham
uma pessoa para 7risto. *&o como a figueira
murcha s( folhas mas nenhum fruto.
X Lrecisamos desse orvalho do c'u: 1U O
orvalho cai sem alardeB )U O orvalho cai N
noiteB 3U O arvalho tra# restaura%&oB 8U O
orvalho vem do c'uB 5U O orvalho '
a!undantente.
N. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 G7B7
@7A7B 7 2181
X *em uma vida plena do 1sp/rito nosso
cora%&o fica va#io insatisfeito. Lodemos ter
pro:e%&o influncia conhecimento.
X Fuando o mission+rio pres!iteriano John
<Kde estava a !ordo do navio para ir para a
_ndia rece!eu um telegrama: Ioc est+ cheio
do 1sp/rito *antoR"
X 5uas senhoras idosas disseram para 9oodK
$ue estavam orando por ele para $ue ele fosse
cheio do 1sp/rito *antoV
III. O DESPERTAMENTO DA IGREJA
VIR QUANDO A IGREJA TIVER SEDE
DE DEUS . :. M
X ,vivamento n&o ' auto-glorifica%&o Y O
*enhor derrama chuva ' so!re os sedentos e
chuva so!re a terra seca.
X <o:e muitos correm atra# de sinais Y 9as
avivamento ' $uando a igre:a tem sede de 5eus
e n&o de milagres. -o avivamento as pessoas
dese:am 5eus mais do $ue as !n%&os de 5eus.
X O derramamento do 1sp/rito ' para os
sedentos Y *almos 8):1 , minha alma tem
sede de 5eus do 5eus vivo".
X Lrecisamos ser despertados para orarV OhV
7omo a igre:a precisa sentir sede de 5eus
saudade de 5eus. OhV como precisamos nos
estasiar diante da gl(ria de 5eus. Oh como
precisamos sentir deleite na adora%&oV
X Jonathan 1dwards: Qma ve# $uando
cavalgava nas matas pela minha saDde em
1>3> tendo apeado do meu cavalo num lugar
retirado como tem sido o meu costume
comumente para !uscar contempla%&o divina e
ora%&o tive uma vis&o para mim
e2traordin+ria da gl(ria do 6ilho de 5eus
como mediador entre 5eus e os homens e a sua
maravilhosa grande plena pura e suave gra%a
e amor e o seu terno e gentil amparoB o $ue me
manteve a maior parte do tempo num mar de
l+grimas e chorando em vo# alta. *enti uma
ardncia na alma um anseio de ser esva#iado e
ani$uilado :a#er-me no p( e ser encher-me
unicamente de 7risto."
X , e2perincia do :ovem 1van Ro!erts em
Gagour em 1EC8 numa reuni&o de ora%&o $ue
durou uma semana e espalhou-se para todo o
pa/s e em seis meses 1CC.CCC pessoas estavam
convertidas a 7risto.
X , igre:a Lres!iteriana 7oreana chegou na
7or'ia em 1;;> ); anos depois $ue chegou no
?rasil. <o:e eles s&o mais de 1C milh4es de
mem!rosB )3J da popula%&oB >5J de todos os
evang'licos.
IV. O DESPERTAMENTO DA IGREJA
PRODUZ RESULTADOS GLORIOSOS
/. C4;:1B2X12 7F?;87;A12 . :. N
X Fuando 5eus fende os c'us e inflama a
igre:a e p4e fogo nos gravetos secos at'
lenha verde come%a a arder. Os cora%4es mais
duros se derretem.
X 1m 1E00 1rlo *tegen di# $ue os feiticerios
vinham chorando confessando seus pecados.
X Ronaldo Gid(rio entre os ^om^on!as di#
$ue depois da cura da$uela crian%a n&o
passou um dia se$uer sem $ue pelo menos
uma pessoa fosse convertida.
X -o Lentecoste $uando Ledro se levantou
para pregar cheio do 1sp/rito *anto $uase
trs mil pessoas foram convertidas e
agregadas N igre:a.
X O evangelho ' o poder de 5eus. H dinamite
$ue esplode a pedra mais dura. Fuando 5eus
age n&o e2iste caso dif/cil para 5eus. *aulo
era o maior perseguidor da igre:aB Jesus o
transformou no maior ap(stoloV
X Fuando Aeorge Mhitefield pregava
multid4es se acotovelavam para ouvi-lo e
milhares de pessoas eram convertidas.
X Fuando Jo&o MesleK pregava nas minas de
carv&o s( se via um filete !ranco de l+grimas
descendo dos rostos encarvoados.
X Fuando Jonathan 1dwards pregou depois
de orar e :e:uar alguns dias Lecadores nas
m&os de um 5eus irado" 5CC pessoas foram
salvasV
2. T12A1@?;64 4?2784 87 P757:B7
X ,hV 7omo anseio ver essa igre:a como um
e2'rcito cheio do 1sp/rito a testemunhar do
nome de 7ristoV 7ada m'dico cada
engenheiro cada professor cada enfermeiro
cada advogado cada professor cada
comerciante cada profissional li!eral cada
estudante cada dona de casa cada
aposentado.
X 7ada crente di#endo: 1u sou do *enhor"V
X Gevante-seV ,!ra a tua !ocaV O 1vangelho '
o poder de 5eus.
X 9inha e2perincia na 1scola de 7adetes de
7ampinas com Jo&o 9iguel 7orpas] com a
mulher $ue ia para 7ampinas] com a senhora
esp/rita $ue ia para 3oronto.
M. T12A1@?;64 4?2784 G157 :987 . :. 0
X 9uitos professam $ue s&o de 7risto mas a
sua vida nega essa profiss&o de f'. <+ um
a!ismo entre o $ue se di# e o $ue se fa# entre
f' e vida.
X 9oodK di#ia: nada fecha tanto os l+!ios
como a vida".
X , fam/lia do pastor em .nchon na 7or'ia do
-orte sepultada viva.
CONCLUSO
X 1stamos vendo tantos escPndalos no meio
evang'lico: pastores e l/deres caindo.
X 1stamos vendo tantas pessoas mercade:ando o
evangelho vendendo a gra%a de 5eus.
X 1stamos vendo tantas pessoas se desviando da
s& doutrina.
X 1stamos vendo tantas pessoas a!ra%ando uma
ortodo2ia morta.
X 1stamos vendo tantos crentes sendo amigos
do mundo.
X 1stamos vendo a sociedade transtornada de
ca!e%a para !ai2o: corrup%&o in:usti%a
violncia. -&o h+ esperan%a para a na%&o a n&o
ser $ue 5eus sopre so!re n(s o seu 1sp/rito e
levante a igre:a como vo# prof'tica.
X Lrecisamos de um avivamentoV
O QUE AZER EM TEMPO DE CRISE
Isaas 6.1-8
INTRODUO
/. !B7295, ?@ G7S2 81 34;AB72A12
- O ?rasil ' um pa/s de contrastes: a d'cima
$uarta maior potncia econ@mica do mundo e o
segunda pior distri!ui%&o de renda do planeta.
- La/s de grandes e ricas m'tropolis e regi4es
rurais mergulhadas na po!re#a. La/s de grandes
universidades e >5J da popula%&o $ue n&o tem
capacidade de ler e interpretar o $ue l.
- La/s de rios caudalosos e regi4es +ridas e
desertificadas.
- 9aior pa/s cat(lico do mundo e tam!'m
maior pa/s esp/rita do mundo. ,o mesmo
tempo pa/s onde se detecta um dos maiores
/ndices de crescimento evang'lico do planeta.
- La/s de uma igre:a evang'lica $ue cresce mas
n&o influencia. 7resce mas n&o '
transformada nem ' instrumento de
transforma%&o.
2. !B7295, ?@ G7S2 72245784 G4B 3B921
7:72275784B7
- 1stamos vivendo uma das crises mais
medonhas da nossa hist(ria. ,s institui%4es
democr+ticas est&o desacreditadas. , classe
mais desacreditada da na%&o s&o os l/deres
pol/ticos.
- <+ fortes evidncias de corrup%&o instalada
nos poderes constitu/dos. ,$ueles $ue foram
eleitos para legislar governar e :ulgar est&o
muitas ve#es mancomunados com es$uemas
nefastos de corrup%&o rou!ando o dinheiro
$ue deveria alimentar os po!res e tra#er
progresso a na%&o.
M. !B7295, ?@ G7S2 E?1 GB13927 4567B G7B7 72
59DX12 87 692ARB97
- Jud+ est+ N !eira do a!ismo. 1ra tam!'m
uma 'poca de crise nacional. Q#ias o grande
monarca maior esperan%a nacional est+
morto. O pa/s estava de luto. Fue tipo de crise
atingiu Jud+R
aU Lol/tica interna de Jud+ Y 7om a morte do
rei Q#ias su!iram ao poder reis $ue n&o
levaram 5eus a s'rio como ,ca# e 9anass'sB
$ue se voltaram para os /dolos e condu#iram o
povo N idolatria e N po!re#a. 1n$uanto os
governantes eram fi'is 5eus a!en%oava a
na%&o e esta prosperava mas sempre $ue
su!ia ao trono um homem mau a na%&o toda
sofria amargamente.
- Lol/tica interna do ?rasil Y 1sta tem sido a
dram+tica realidade nacional. -ossos
governantes em sua maioria n&o conhecem a
5eus. Lrostram-se diante de /dolos e
entregam-se a uma vida moral reprov+vel. O
povo est+ cansado de ver homens
inescrupulosos su!indo ao poder apenas para
vantagens pessoais engordando suas contas
!anc+rias e solapando increscrupulosamente o
er+rio pD!lico.
!U Lol/tica e2terna de Jud+ Y 5eus levantou
Re#in rei da */ria e Leca rei de .srael contra
Jud+. Jud+ ent&o pede socorro N ,ss/ria. ,!re
os cofres pD!licos e escravi#a-se ao poder
estrangeiro. 5epois a ,ss/ria os amea%a e
fa#em alian%a com o 1gito para se livrarem da
,ss/ria. Lagam tri!utos pesados aos
estrangeiros.
- Lol/tica e2terna do ?rasil Y -osso pa/s
tam!'m est+ se tornando escravo dependente e
acorrentado pelo capital estrangeiro. Os
dividendos colhidos na na%&o s&o entregues
para o pagamento de :uros de uma d/vida
e2terna $ue se torna cada ve# gigantesca uma
das maiores do mundo.
cU 7rise econ@mica de Jud+ Y Jud+ entrou em
crise por causa dos impostos a!usivos por
causa dos tri!utos escorchantes $ue na%&o
pagava aos reis estrangeiros. O povo
tra!alhava mas os lucros fugiam-lhes das
m&os. .sso trou2e uma ri$ue#a para uma
minoria $ue :untava casa a casa e campo a
campo" :ogando o povo na mis'ria. O poder
legislativo de Jud+ decretava leis in:ustas para
negar :usti%a aos po!res e para arre!atar o
direito dos aflitos despo:ando as viDvas e
rou!ando os (rf&os" T1C:1)U.
- 7rise econ@mica do ?rasil Y -(s tam!'m
convivemos com a tr+gica realidade dos
mensal4es dos milh4es desviados para para/sos
fiscais do enri$uecimento r+pido e imoral de
um !ando de homens perversos e
inescrupulosos $ue vendam a alma da na%&o
en$uanto os impostos s&o a!usivos os sal+rios
s&o achatados os lucros para os tra!alhadores
s&o minguados e as grandes institui%4es
financeiras nadam em lucros estratosf'ricos.
dU , crise moral de Jud+ Y O povo se
corrompeu. Lerdeu seus a!solutos. ,!ra%ou
uma 'tica fl+cida e situacional. Lerderam a
no%&o de moralidade: chamavam lu# de trevas
e trevas de lu#B o doce de amargo e o amargo de
doce" T5:)CU. Jud+ caiu pelos seus pecados.
Roma caiu pelos seus pecados. Os imp'rios
ca/ram pelos seus pecados. 5eus disse para
.srael: Iolta ( .srael para o *enhor teu 5eus
por$ue pelos teus pecados est+s ca/do" TOs
18:1U.
- , crise moral do ?rasil Y O ?rasil est+ na
lama da imoralidade. Lol/ticos corruptos.
7ampe&o mundial de consumo de cacha%a. ,s
drogas e o narcotr+fico ditam leis no
su!mundo do crime. , sensualidade '
desenfreada. *omos o pa/s da maior parada
gaK do planeta. O pa/s de ) milh4es de
a!ortos criminosos por ano. O pa/s do
carnaval dos est+dios megaloman/acos do
sam!a. O reino da pinga o imp'rio da
desonestidade e da mentiraB o pa/s das m&es
adolescentes do crime organi#ado dos
se$uestros criminosos.
eU , crise espiritual de Jud+ Y O povo de Jud+
era como filhos re!eldes. 1ram pior do o
animal irracional. O !oi conhece o seu dono
mas Jud+ n&o conhecia o *enhor. Jud+ estava
doente: com feridas dos p's N ca!e%a. ,
despeito desse marasmo o povo ainda
mantinha as aparncias e fa#ia sacrif/cios ao
*enhor. 9as 5eus estava cansado desse culto
hip(crita.
- , 7rise espiritual do ?rasil Y O ?rasil ' o
pa/s $ue adora um /dolo pescado no rio
Lara/!a do *ul como sua padroeira e
protetora. O ?rasil ' o pa/s $ue adora e
o!edece a esp/ritos enganadores. O ?rasil ' o
pa/s $ue multiplica seus /dolos e santos de
devo%&o. O ?rasil ' o pa/s $ue v crescer uma
igre:a evang'lica $ue prega outro evangelho:
sincr'tico m/stico semi-pag&o. O ?rasil ' um
pa/s $ue v a igre:a evang'lica
transformando-se num mercado onde floresce
uma igre:a sem doutrina sem moral sem
compromisso sem 'tica.
- O $ue fa#er nesse tempo de criseR
I. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR
PARA CIMA E SA!ER QUE DEUS
REINA . V. /*M
/. PB13927@42 27F1B E?1 D1?2 12AI ;4 AB4;4
X ,s nossas crises n&o apanham 5eus de
surpresa. ,s nossas crises n&o a!alam o trono
de 5eus. 5eus reina. Os c'us governam a
terra. 5eus dirige a hist(ria. Fuem dirige os
destinos da humanidade n&o s&o os poderosos
mas o 3odo-Loderoso.
X 1sta ' a grande mensagem de .sa/as. 1ssa '
a grande mensagem do livro de ,pocalipse.
5eus est+ no trono. -&o importam as crises.
-&o importa a fDria do drag&o o (dio do
anticristo a sedu%&o do falso profeta os
encantos da grande meretri#. 5eus reina. 1le
est+ no comando e ele vai colocar todos os seus
inimigos de!ai2o dos seus p's.
X -&o se desespere nem um fio de ca!elo da
sua ca!e%a pode cair sem $ue ele o permita. 1le
ReinaV
2. PB13927@42 27F1B E?1 D1?2 = 27;A4, 27;A4,
27;A4
X Fuando a ?/!lia di# santo ela define. Fuanto
di#: santo santo ela enfati#a. Fuando ela di#:
santo santo santo ela coloca no grau
superlativo. 5eus ' ma:estoso. 1le glorioso.
-ingu'm :amais pode ver a 5eus. 1le ha!ita
em lu# inascess/vel.
X , maior necessidade da igre:a ho:e ' ter uma
percep%&o da ma:estadade de 5eus em seu
meio. Lrecisamos ter um senso da gl(ria de
5eus. H imposs/vel ter uma vis&o da gl(ria de
5eus sem se humilhar ao p(.
M. PB13927@42 27F1B E?1 42 21B12 @792
1T75A7842, 784B7@ 7 D1?2 87 @7;19B7 @792
6?@9581
X Os serafisn co!rem o rosto e os p's num gesto
de profunda reverncia. 1 voam para cumprir
suas ordens. 5as seis asas eles usam $uatro
para adorar e duas para servir. *( os pr(prios
serafins se prostram e n(s poderemos nos
manter altivos na sua presen%aR
N. PB13927@42 27F1B E?1 42 21B12 @792
1T75A7842 GB4357@7@ E?1@ D1?2 = 1 4 E?1
D1?2 >7H
X 5eus ' santo e toda a terra est+ cheia da sua
gl(ria. 1le ' o *enhor dos 12'rcitos o 5eus
$ue luta por n(s $ue guerreia as nossas guerras
$ue se manifesta e $ue age poderosamente em
favor do seu povo.
II. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR
PARA DENTRO E SA!ER QUE
PRECISAMOS DA MISERIC"RDIA DE
DEUS . :. N*Q
/. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 G122475 87 ;4227
B175 34;89D<4 742 45642 81 D1?2
X ,ntes de .sa/as contemplar a 5eus ele
distri!uiu uma s'rie de ,is: 1U ,i dos
gananciosos T5:;UB )U ,i dos !e!err4es T5:11UB
3U ,i dos in:ustos T5:1;UB 8U ,i dos
corrompidos moralmente T5:)CUB 5U ,i dos
so!er!os T5:)1UB 0U ,i dos farristas T5:))U.
9as agora $uando v o *enhor ele se volta
para dentro de si e di#: >U ,i de mim T0:5U.
X Russel *hedd di# $ue o maior pecado da
igre:a ho:e ' a dure#a de cora%&o.
X H falta de $ue!rantamento. H ausncia de
choro pelo pecado.
2. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 81 GB4>?;87
7;CY2A97 G154 ;4224 G13784
X 1ste ,i de .sa/as ' um ai de dor de lamento
de angDstia de triste#a profunda. 1le n&o
chora apenas as conse$uncias do seu pecado
mas ele lamenta por$ue seus l+!ios s&o
impuros. *( $uem tem um verdadeiro
encontro com 5eus consegue en2ergar a
malignidade do seu pecado. Fuanto mais
perto de 5eus mas se v a hedionde# do
pecado.
M. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 84 G13784 E?1
;42 B48197
X .sa/as disse: e ha!ito no meio de um povo
de impuros l+!ios". .sa/as se incomoda com o
pecado do seu povo. 1le chora pelo pecado da
na%&o. 1le geme de dores por causa da
transgress&o do seu povo. 1le n&o ' um
homem alienado espiritualmente. ,* feridas
do seu povo est&o doendo no seu cora%&o.
N. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 87 CB7D7
G1B84784B7 81 D1?2 * :. O*Q
X -&o h+ perd&o onde n&o h+ confiss&o. <o:e
pregamos a f' sem o arrependimento. ,
salva%&o sem a convers&o.
X 5eus ' 5eus de perd&o. Ioc pode ser
transformado ho:e. *eu voca!ul+rio pode
mudar. *eu cora%&o pode mudar. Qma fonte
de vida pode !rotar do seu interior. Ioc pode
ter uma mente pura um cora%&o puro um
namoro puro um casamento santo.
X , mulher samaritana rece!eu uma nova
vida. `a$ueu achou pa# para o seu cora%&oB a
mulher pecadora foi perdoadaB ?artimeu teve
seus olhos a!ertosB o leproso foi purificadoB o
ladr&o foi rece!ido no para/so. 7risto pode
agora mesmo li!ertar voc tam!'m. Lode
perdoar o seu pecado e fa#er de voc uma nova
criatura.
III. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR
PARA ORA E OUVIR O DESAIO DE
DEUS E VER A NECESSIDADE DO
MUNDO . :. P
/. O 1;:94 81 D1?2 ;?;37 GB13181 7
B12A7?B7D<4 12G9B9A?75
X Iida com 5eus ' mais importante do $ue vida
para 5eus. Iida vem antes do tra!alho.
7onsagra%&o vem antes do minist'rio. *(
depois $ue .sa/as viu a 5eus e foi perdoado '
$ue pode ouvir o desafio de 5eus para fa#er sua
o!ra.
X 5eus tra!alha em n(s antes de tra!alhar
atrav's de n(s. ,dora%&o vem antes de miss&o.
*antifica%&o vem antes de servi%o.
2. O 367@784 = 89B9C984 7 A4842 7E?1512 E?1
>4B7@ G1B847842
X O 5eus $ue salva ' o mesmo $ue chama para
o servi%o. 5eus n&o nos salvou para a
indolncia mas para o servi%o. *omos todos
mem!ros do corpo. *omos todos ramos da
videira. *omos todos ovelhas. *omos todos
ministros da reconcilia%&o. -&o fecha os
ouvidos. -&o endure%a seu cora%&o. O campo '
o mundo. -&o chegue diante de 5eus de m&os
va#ias. 5eus salvou voc apenas para levar
voc para o c'u mas para $ue voc fosse um
vaso de honra em suas m&os a levar esse
evangelho aos pecadores.
X , mission+ria $ue disse: eu n&o rece!i um
chamado eu o!edeci a uma ordem".
M. A 892G429D<4 81 7A1;81B 4 367@784 81
>7H1B 7 4FB7 81 D1?2
X .sa/as se coloca nas m&os de 5eus. O fogo
come%ou a arder em seu peito. , !rasa havia
$ueimado em seus l+!ios. 1le se levantou. 1le
se disp@s. 1le atendeu.
X .sa/as denunciou o pecado. ,pontou com
firme#a os desmandos do rei ,ca#. ,tacou a
e2plora%&o dos po!res. 5enunciou a ganPncia
insaci+vel dos ricos. .nterferiu nos pactos
internacionais com o 1gito em ve# de confiar
no *enhor. 5enunciou a religi&o sem vida.
X <o:e temos muitos desafios: na fam/lia na
escola na empresa no tra!alho. 5eus est+
chamando voc para ser uma !n%&o em sua
na%&o. 5eus est+ chamando voc para se
levantar e por a m&o no arado.
X O clamor dos c'us cru#a os s'culos e cai nos
nossos ouvidosB , $uem enviarei e $uem h+
de ir por n(sR 1is-me a$ui envia-me a mimV".
O HOMEM E O SEU TEMPO
Habacuque 1.1
<a!acu$ue significa a!ra%ar" ou a!ra%ado".
1le foi contemporPneo de Jeremias e O!adias.
O profeta <a!acu$ue viveu durante os
Dltimos dias de Jud+ antes da primeira
deporta%&o em 0C0 a.7. , maior parte dos
estudiosos situa o seu minist'rio antes de 0C5
a.7. $uando a ?a!il@nia so! o governo de
-a!ucodonosor tornou-se uma potncia
mundial T1.5U. ,s palavras de <a!acu$ue
contra a ?a!il@nia T).0-)CU dei2am impl/cito
$ue ela :+ havia se transformado em uma
na%&o forte.
, ,ss/ria ca/ra ante a ?a!il@nia em 01) a.7.
o 1gito fora derrotado pela mesma ?a!il@nia
em 0C0 a.7. e agora o rei -a!ucodonosor
marchava para cercar o povo de 5eus em
Jud+. .nternamente os pro!lemas eram
imensos pois Josias morrera e suas reformas
e avivamento n&o produ#iram efeitos
profundos e prolongados. O in/$uo rei
Jeoa$uim assumira o trono T)Rs )3.31-)8.EU.
Jud+ estava Ns voltas com graves pecados
sociais e espirituais. Jeremias profeti#ava sem
ser ouvido. , derrota do reino do -orte em
>)) pela ,ss/ria em nada convencera o reino
do *ul a rever seu comportamento. 1m meio a
tudo isso ' $ue o profeta <a!acu$ue se
levanta com suas indaga%4es pertur!adoras.
O profeta <a!acu$ue n&o ' mencionado em
nenhum outro lugar da 1scritura a n&o ser em
seu pr(prio livro entretanto sua sincera
confiss&o o :usto viver+ por sua f'" T).8U '
citada duas ve#es no -ovo 3estamento TRm
1.1>B Al 3.11U mas n&o h+ nenhuma
referncia a ele pessoalmente.
O livro de <a!acu$ue nos mostra $ue nem
sempre entendemos os caminhos de 5eus mas
podemos sempre confiar no *enhor
independente das circunstPncias. 5eus ' o
*enhor do universo e disp4e e usa $uem $uer
como $uer para o fim $ue dese:ar. Os caldeus
tam!'m teriam o seu :u/#o. O /mpio n&o
prosperar+ para sempre e $uanto ao :usto este
viver+ pela f' T).8U. O :usto n&o vive pelo $ue
v n&o se pauta pela aparncia das coisas. 1le
precisa andar e viver pela f' no *enhor seu
criador mantenedor e salvador.
Aerard Ian Aroningen comenta so!re
<a!acu$ue e suas tens4es:
<a!acu$ue ' chamado o profeta-fil(sofo
por$ue sua profecia e2pressa a preocupa%&o a
respeito do pro!lema da maldade amplamente
espalhada em Jerusal'm e Jud+ !em como com
a aparente falta de preocupa%&o de =ahw'h.
Fuando por'm ele ' informado do plano de
=ahw'h de usar os !a!il@nios mais /mpios
ainda como vara de :ulgamento para Jud+ seus
pro!lemas se intensificam. Ora como pode um
5eus santo e reto usar um instrumento vil para
punir o pr(prio povo do seu pactoR <a!acu$ue
rece!e a resposta: o :usto viver+ por f'".
=ahw'h tratar+ so!eranamente e tam!'m
sa!iamente de Jud+ primeiro e ent&o dos
!a!il@nios. Os !a!il@nios ser&o totalmente
destru/dos so! o :ulgamento de =ahw'h.
O livro de <a!acu$ue a!re as entranhas das
maiores tens4es da vida humana. O profeta vive
o drama da prosperidade do /mpioB do
sofrimento do :usto das providncias
chocantes das e2pectativas frustradas. Lor
outro lado o livro fala tam!'m $ue na crise
mais avassaladora 5eus est+ no controle. -as
tur!ulncias da vida o :usto vive pela f'. -a
crise mais ag@nica devemos orar por
avivamento e alegrarmo-nos em 5eus
independente da situa%&o.
A PERPLEXIDADE HUMANA E A
SO!ERANIA DIVINA
Habacuque 1.1-17
INTRODUO
O s'culo \.\ foi marcado pelo conflito entre
a f' a cincia. -o s'culo \\ so!retudo
depois da segunda guerra mundial o conflito
passou a ser n&o entre f' e cincia mas entre
f' e a hist(ria.
O livro de <a!acu$ue revela essa terr/vel
tens&o do profeta de conciliar sua f' na
so!erania de 5eus e a invas&o imperialista da
?a!il@nia invandindo o seu pa/s e esmagando
o seu povo com crueldade.
Jud+ estava vivendo em profunda apostasia.
,s reformas do tempo do rei Josias em 0)1
a.7. foram superficiais. O povo estava
vivendo na idolatria na frou2id&o moral e
violncia insuport+vel. 5eus ent&o disciplina
o seu povo atrav's da vara dos caldeus um
povo perverso sanguin+rio e e2pansionista.
1. O imp'rio ,ss/rio chegava ao apogeu do
seu poderio militar esmagando com
crueldade desumana todas as na%4es do
oriente. 1m 01) a.7. esse imp'rio
aparentemente invenc/vel foi esmagado pelo
tem/vel e2'rcito caldeu oriundo da ?i!il@nia
$ue logo assumiu a posi%&o de superpotncia
mundial. Outra superpotncia o 1gito sentiu-
se amea%ada e em 0C5 a.7. enviou um
poderoso e2'rcito ao norte para refrear o
programa e2pansionista caldeu.
). O pe$ueno reino de Jud+ pa/s sat'lite na
(r!ita do 1gito viu com satisfa%&o as
unidades !lindadas eg/pcias atravessarem a
sua terra santa para se lan%arem contra as
famigeradas divis4es dos caldeus. Jud+ virou
presunto de sanduiche entre as duas
superpotncias.
3. O magn/fico e2'rcito eg/pcio so! o
comando do 6ara( -eco atravessou o deserto
do *inai e chegou a 7ar$uemis na */ria onde
enfrentou as for%as !a!il@nicas. -uma !atalha
decisiva em 0C5 a.7. os eg/pcios foram
derrotados e recuaram para a sua terra. Os
vencedores !a!il@nicos n&o perderam tempo
em seguir os eg/pcios ocupando toda a regi&o
de Jud+. , cidade de Jurusal'm foi cercada. O
ata$ue devastador era iminente. Os caldeus
eram impiedosos em seus ata$ues a outras
na%4es T1:51C13B ):50U. -esse clima de
invas&o de ata$ue sangrento ' $ue o profeta
escreve o seu livro e e2poe sua perple2idade.
8. O profeta olha ao redor e v os e2'rcitos da
?a!il@nia cercando sua terra. 1le olha para o
povo e v o pecado destru/ndo o povo. O
profeta clama a 5eus com perple2idade diante
da aparente ina%&o de 5eus. O *enhor ent&o
mostra ao profeta $ue ele mesmo est+ tra#endo
os caldeus para serem a vara da sua ira contra o
seu povo. O profeta coloca diante de 5eus sua
$uei2a e 5eus vai mostrar para ele $ue ele '
so!erano e $ue nada escapa ao seu controle e ao
prop(sito so!erano.
I. OS CAMINHOS DE DEUS ,S VEZES
SO MISTERIOSOS
/. S?7 9;7D<4 . :. 2*N
X 9uitas ve#es parace $ue 5eus est+
estranhamente silencioso e inativo em
circunstPncias provocativas. Lor $ue 5eus
permite $ue certas coisas aconte%amR Lor $ue
5eus permitiu duas sangrentas guerras
mundiais com o sacrif/cios de milh4es de
pessoas inocentesR Lor $ue 5eus permitiu o
surgimento do regime comunista em 1E1> $ue
levou o maior nDmero de m+rtires do
7ristianismo da hist(riaR Lor $ue 5eus permite
uma guerra sangrenta entre :udeus e palestinosR
Lor $ue 5eus permite as for%as aliadas
invadirem com tanta truculncia o .ra$ue
arra#ando um pa/s :+ com!alido pelos em!argos
internacionais a despeito da opini&o pD!lica
mundial estar contra essa invas&oR
X Lor $ue 5eus permitiu o surgimento do
li!eralismo teol(gicoR Lor $ue 5eus permite a
apostasia da igre:aR , *eculari#a%&o da igre:aR
, !anali#a%&o do sagradoR Lor $ue 5eus n&o
responde as nossas ora%4es tra#endo logo um
avivamento para a igre:aR
X Lor $ue 5eus n&o fa# cessar a guerra Tv. )UR
Lor $ue 5eus permite a invers&o de valores
morais Tv. 8UR
2. S?72 GB4:98L;3972 9;12G1B7872 . :. 0*O
X 5eus Ns ve#es d+ respostas inesperadas Ns
nossas ora%4es. 5eus disse $ue ele mesmo
estava tra#endo os caldeus contra Jud+. .sso
dei2ou o profeta <a!acu$ue perple2o. Lor um
longo tempo 5eus parace n&o responder.
1nt&o $uando responde o $ue di# ' mais
misterioso do seu $ue o seu silncio. 5eus di#
para <a!a$ue $ue estava respondendo a sua
ora%&o tra#endo os caldeus para disciplinarem
o seu povo.
X as ve#es n(s mesmos prescrevemos a
maneira como nossas ora%4es devem ser
respondidas. 9as 5eus ' so!erano e livre.
5eus Ns ve#es dei2a as coisas ficarem piores
antes delas melhorarem. Jesus dei2ou G+#aro
morrer antes de ir a ?etPnia. Jesus dei2ou seus
disc/pulos no meio da tempestade at' alta
madrugada antes de ir socorr-los.
M. S1?2 9;2AB?@1;A42 9;34@?;2 . :. O
X O terceiro aspecto surpreeendente dos
caminhos de 5eus ' $ue ele Ns ve#es usa
instrumentos estranhos para corrigir a sua
igre:a e o seu povo. -&o ' *atan+s mas 5eus
$uem suscita os caldeus para castigar .srael.
Os caldeus s&o a vara da ira de 5eus contra o
seu povo re!elde. Fuando o povo de 5eus
dei2a de ouvir a vo# de 5eus de atender os
seus profetas 5eus levanta os /mpios para
disciplinar o seu pr(prio povo.
X Gonge de ignorar a maldade opressora dos
caldeus 5eus mesmo descreve os caldeus
como uma na%&o terr/vel violenta opressora
Tv. 0->U.
X *e n&o nos voltarmos para 5eus e nos
arrependermos e n&o acertarmos nossa vida
com 5eus o *enhor pode usar instrumentos
estranhos para nos disciplinar.
II. OS CAMINHOS DE DEUS ,S VEZES
SO MAL INTERPRETADOS
/. P4B G122472 B159C94272 8123?987872 . :. 0
X , atitude do povo era: Ie:am o $ue esse
profeta anda di#endo: $ue 5eus vai usar os
caldeus. 7omo se 5eus pudesse fa#er tal
coisaV -&o h+ perigoB n&o lhe dem ouvidos.
Os profetas s&o sempre alarmistas e nos
amea%am com o mal. Fue id'ia ' essa de $ue
5eus h+ de suscitar um povo como os caldeus
para castigar a .sraelV .sso ' imposs/velV"
X 6oi assim tam!'m na 'poca do 5ilDvio. ,
gera%&o de -o' n&o acreditou nas advertncias
de -o'. 1les consideravam sua prega%&o
a!surda. 1les #om!aram dele. 5eu-se o mesmo
em *odoma e Aomorra. ,s pessoas
despreocupadas n&o poderiam crer $ue as suas
cidades seriam destru/das. Jerusal'm n&o creu
$uando Jesus alertou so!re o cerco de 3ito
Iespasiano em >C d.7. e a cidade foi destru/da.
<o:e as pessoas n&o crem na segunda vinda
n&o crem na :u/#o final e por isso andam
descuidadasV
2. P154 M?;84 . :. //
X Os caldeus falharam completamente em
compreender $ue eles eram apenas
instrumentos nas m&os de 5eus. 1les pensavam
$ue o poder $ue possu/am era o seu pr(prio
deus.
X ,s arrogantes potncias mundiais $ue 5eus
tem usado para os seus pr(prios des/gnios em
v+rias 'pocas da hist(ria sempre se orgulharam
de suas reali#a%4es. 1ssas superpotncias se
acham onipotentes e adoram o seu pr(prio
poder. O verdadeiro significado da hist(ria
nunca lhes passsa pela ca!e%a.
III. OS CAMINHOS DE DEUS PRECISAM
SER !I!LICAMENTE INTERPRETADOS
/. A 692ARB97 12AI 24F 34;AB451 89:9;4 . :. O
X 5eus controla n&o somente a .srael mas
tam!'m seus pr(prios inimigos os caldeus.
3oda na%&o da terra est+ so! a m&o divina
por$ue n&o h+ poder neste mundo $ue em
Dltima instPncia n&o se:a por 5eus controlada.
-&o foi a for%a dos caldeus $ue lhes deu vit(ria.
6oi 5eus $uem os suscitou. 5eus ' o *enhor da
hist(ria. ,s na%4es para ele s&o como um pingo
$ue cai de um !alde os povos como
gafanhotos. 5eus est+ acima de tudo. 1le est+
com as r'deas da hist(ria nas m&os.
2. A 692ARB97 21C?1 ?@ G57;4 89:9;4 . :. O
X O plano de 5eus n&o pode ser frustrado. .srael
n&o ser+ destru/do. O povo de 5eus :amais ser+
destru/do. Os inimigos do povo de 5eus podem
ser usados por 5eus para castigar o seu povo
mas eles sofreram a :usta ira de 5eus por n&o
reconhecerem a m&o de 5eus so!re eles T):5U.
IV. OS CAMINHOS DE DEUS
PRECISAM RESOLVER AS NOSSAS
PERPLEXIDADES
/. O 81?2 812A1 @?;84 = 4 G481B
G7227C19B4, @72 4 ;4224 D1?2 = 1A1B;4 . :.
//, /2
X O deus dos caldeus era o poder Tv. 11U. 1sse
poder era passageiro. O deus deles fora criado
por eles mesmos. 9as o nosso 5eus ' eterno.
Os pro!lemas da hist(ria n&o podem a!al+-lo
nem destru/do. H ele $uem governa a hist(ria.
, hist(ria n&o caminha para o caos mas para
um fim glorioso. O 5eus a $uem adoramos
est+ fora do flu2o da hist(ria. 1le precedeu a
hist(ria. 1le criou a hist(ria. *eu trono est+
acima do mundo e fora do tempo. 1le o 5eus
eterno reina na eternidade.
2. O 81?2 812A1 @?;84 = 3B9784, @72 4
;4224 D1?2 = 7?A4*1T92A1;A1 . :. /2
X , palavra *enhor" Jeov+ signifca 1Q *OQ
O FQ1 *OQ. 5eus di#: eu sou a!soluto auto-
e2istente. 5eus n&o depende em nenhum
sentido de nada $ue acontece no mundo mas
e2iste em si mesmo.
M. O 81?2 812A1 @?;84 @7;34@?;7*21 34@
4 @75, @72 4 ;4224 D1?2 = 27;A4 . :. /M
X 5eus ' santo ' puro ' lu# ' :usto. 1le n&o
comete in:usti%a. *eu trono ' trono de :usti%a.
1le n& pode ver o mal sem odi+-lo. 3odo o
mal $ue e2iste no universo ' totalmente
repugnante para 5eus por causa da sua
pure#a. 5eus e o mal s&o oponentes
irreconcili+veis. O mal ser+ ani$uilado. ,
truculncia ser+ destru/da. Os /mpios ser&o
sentenciados. O povo de 5eus ser+ resgatado
T):8U.
CONCLUSO
Fuando as nossas perple2idades superam o
nosso entendimento precisamos entregar a
nossa causa nas m&os de 5eus Y T1.1)-1>U. O
drama de <a!acu$ue era ver o sofrimento do
:usto imposto pela truculncia dos maus. O
drama de <a!a$ue era ver como 5eus usava
um instrumento t&o perverso para disciplinar o
seu povo Tv. 1)!U. O drama de <a!a$ue ' ver o
sofrimento do povo de 5eus nas m&os dos
/mpios. <a!acu$ue n&o se $uei2a contra 5eus
mas a 5eus Tv. )-8U.
1m ve# de se escandali#ar entregar-se N
revolta N amargura e fugir de 5eus <a!acu$ue
corre para 5eus e refugia-se nele e !usca nele
resposta Ns suas $uei2as Ns suas perguntasR
-esse cap/tulo 1 o ap(stolo n&o rece!e resposta
alguma N sua $uei2a N sua ora%&o. 1le s( vai
encontrar uma reposta N sua $uei2a $uando ele
so!e N torre de vigia e 5eus lhe mostra o
prop(sito glorioso na vida do seu povo e o
:ulgamento ine2or+vel dos /mpios T):8U.
JAC", UM HOMEM A QUEM DEUS NO
DESISTE DE AMAR
Gnesis 32.22-32; Osias 12.3-4
INTRODUO
X 5eus n&o a!re m&o de voc. O seu amor por
voc ' determinado incans+vel vencedor. -&o
depende de $uem voc ' nem de como voc se
comporta. O amor de 5eus por voc ' eterno. ,
causa do amor de 5eus por voc n&o est+ em
voc mas nele mesmo.
X , vida de Jac( nos ilustra essa verdade de
forma gloriosa. Ie:amos:
I. DEUS AMA A JAC", A DESPEITO DE
JAC"
/. D1?2 7@4? 1 1234561? J73R 7;A12 8151
;7231B . G; 20(2MZ M5 /(2
X O amor de 5eus por voc n&o ' causado por
fatores e2ternos. 5eus o amou e o escolheu
so!eranamente livremente independente dos
seus m'ritos. 5eus disse para Re!eca: O mais
velho servir+ o mais mo%o" TAn )5:)3U.
X 5eus disse $ue o seu amor por Jac( foi um
amor incondicional: 1u vos tenho amado di#
o *enhorB mas v(s di#eis: 1m $ue nos tem
amadoR -&o foi 1saD irm&o de Jac(R 5isse o
*enhorB todavia amei a Jac( por'm a!orreci a
1saD" T9l 1:)U. 5eus nos escolheu em 7risto
n&o por causa das nossas o!ras mas para as
!oas o!rasB n&o por$ue 'ramos o!edientes
mas para a o!edincia. 5eus nos escolheu
$uando 'ramos pecadores $uando est+vamos
mortos. 1le colocou o seu cora%&o em n(s
antes mesmo da funda%&o do mundo antes
dos tempos eternos.
2. D1?2 7@4? 7 J73R 7 812G19A4 81 21?2
G137842 . G; 20(2M
X Jac( rece!eu um nome $ue foi o espelho da
sua personalidade: enganador suplantador.
1le nasceu segurando no calcanhar do seu
irm&o. 1le aproveitou um momento de
fra$ue#a do seu irm&o para arrancar-lhe o
direito de primogenitura. 1le aproveitou um
momento de cegueira do seu pai para mentir
para ele e se passar como se fosse 1saD. 1le
mentiu em nome de 5eus e rou!ou a !n%&o
$ue .sa$ue intentava dar a 1saD. Jac( tinha
um comportamento reprov+vel. 1le enganou
mentiu traiu. 9as a despeito de $uem era
5eus o amou e continuou investindo na sua
vida.
X ,ssim ' o amor de 5eus por n(s. 1le nos
ama apesar de n(s. 3emos pecado contra ele
mas ele continua nos amando e investindo em
n(s.
M. D1?2 B1:154?*21 7 J73R 7 812G19A4 87 2?7
3B921 . G; 2P(/0*/Q
X Jac( estava em crise. 1le mentira para o pai
em nome de 5eus. 3omara os destinos da sua
vida em suas pr(prias m&os duvidando do
prop(sito do *enhor. 1nganara o seu irm&o
1saD. ,gora para salvar sua vida precisa
fugir.
X 5eus toma a iniciativa e revela-se a ele em
?etel. 5eus era o 5eus de ,!ra&o e .sa$ue
mas ainda n&o o 5eus de Jac(.
X 5eus fa# promessas a Jac( a despeito de
Jac( ainda n&o conhecer a 5eus pessoalmente.
5eus promete estar com ele guard+-lo
ampar+-lo. Jac( tem uma e2perincia
profunda em ?etel 7asa de 5eus mas ainda
n&o com 5eus.
X 3alve# voc :+ tenha tido grandes
e2perincias do poder de 5eus. 3alve# voc :+
teve e2perincias tremendas na casa de 5eus.
3alve# voc :+ ouviu so!re as promessas de
5eus. 9as voc ainda n&o teve um encontro
transformador com o *enhor.
N. D1?2 7F1;D44? J73R 7 812G19A4 81 J73R
79;87 ;<4 21B 275:4 . G; 2P(/0*/Q
X 5eus a!en%oou Jac( dando-lhe companhia
prote%&o e prosperidade. 5eus fe# de Jac( um
homem pr(spero: dando-lhe uma grande
fam/lia e muitos !ens. 5eus estava cercando a
vida de Jac( com !n%&os especiais. 9as Jac(
ainda n&o estava salvo.
X 5a mesma forma 5eus tem nos a!en%oado.
1le tem nos guardado. 1le tem nos dado o p&o
de cada dia. 1le tem nos dado a fam/lia. 5eus
tem lhe dado saDde fam/lia !ens. 9as voc :+
est+ salvoR Ioc :+ teve um encontro profundo
com 5eusR
II. DEUS CONRONTA JAC" NA HORA
DA SUA MAIOR ANG&STIA
/. J73R @1;A9? G7B7 4 G79, 1;C7;4? 4 9B@<4,
@72 ;<4 34;21C?9? 7G7C7B 72 367@72 81 2?7
GBRGB97 34;239L;397 3?5G787 . G; M2(/0*//
X Os anos n&o conseguiram apagar o drama
e2istencial vivido por Jac(. , sua crise com
1saD ainda estava acesa no cora%&o. ,gora ele
est+ de volta. ,gora precisa encontrar-se com
1saD. O medo lhe vem ao cora%&o. , culpa o
assola. 1le $ue viveu a vida fugindo precisa
agora enfrentar a situa%&o. 1le n&o pode fugir
de si mesmo e por isso fica s(. 1le tem $ue
olhar no espelho da sua pr(pria alma e
contemplar de fato $uem ele ': um suplantador.
2. D1?2 34@1D7 7 5?A7B 34@ J73R . G; M2(2N
X 5eus $uer transformar Jac(. 5eus n&o a!re
m&o da vida de Jac(. 5eus toma a iniciativa.
1le come%a a luta. O encontro de Jac( com
5eus n&o pode ser mais adiado. 3er as !n%&os
de 5eus n&o ' suficiente. Jac( precisava ter
uma e2perincia pessoal e profunda com o
pr(prio 5eus. 9as ' 5eus $uem toma a
iniciativa.
X 5eus n&o desiste de voc. <o:e voc precisa
atravessar o seu Ja!o$ue. 5eus est+ no seu
encal%o. 1le n&o a!re m&o da sua vida. 1le ama
voc. 1le tem investido em voc. 1le tem
a!en%oado a sua vida. 9as agora ele $uer o seu
cora%&o. *e preciso for ele vai lutar com voc
para con$uistar o seu cora%&o por$ue ele n&o
pode a!rir m&o do direito de ter voc.
M. D1?2 ;<4 81292A1 81 J73R, 7 812G19A4 87
B1292AL;397 81 J73R . G; M2(2NF*20
X Jac( lutou a noite toda. 1le n&o $ueria ceder.
1le n&o $ueria entregar os pontos. 1le mediu
for%a com for%a poder com poder destre#a
com destre#a. Jac( era um caso dif/cil. Qm
cora%&o duro um homem dif/cil de se
converter. 9as 5eus n&o a!andonou Jac( por
isso. O mesmo 5eus $ue vinha a!en%oando
Jac( a vida toda agora luta com ele a noite
toda.
X 5eus tem lutado com voc tam!'m. 5eus
tem colocado intercessores no seu caminho.
1le tem colocado pregadores diante de voc.
Ioc tem escutado muitas ve#es a vo# de
5eus. -&o endure%a o seu cora%&o.
N. D1?2 >1B9? J73R, 7 >9@ 81 ;<4 G1B81B
J73R G7B7 21@GB1 . G; M2(20
X 5eus dei2ou Jac( alei:ado para $ue Jac( n&o
fosse condenado por toda a eternidade. 5eus
foi Ns Dltimas conse$uncias para salvar Jac(.
5eus empregou um m'todo radical. Fuem
n&o vem por amor vem pela dor. , voca%&o
de 5eus ' irresist/vel.
X 5eus empregar+ todos os meios para salvar
voc. *e preciso for ele tocar+ em seu corpo
em seus !ens para $ue voc se $ue!rante
para $ue voc se humilhe. , vo# de 5eus '
tremenda. 1la despede chamas de fogo. 1la
fa# tremer o deserto. 1la despeda%a os cedros
do G/!ano ela $ue!ra as nossas resistncias.
5eus Ns ve#es usa uma enfermidade um
acidente uma perda significativa. 5eus
por'm :amais desiste de salvar a$ueles a
$uem ele escolheu desde a eternidade.
III. DEUS SALVA JAC" NA HORA QUE
ELE CONHECE SUA DEPEND)NCIA
DE DEUS
/. J73R B134;613984 87 2?7 ;1312298781 81
D1?2, ;<4 7FB1 @<4 81 21B 7F1;D4784 G4B
D1?2 . G; M2(2O
X Jac( se agarra a 5eus e di#: eu n&o te
dei2arei ir se tu n&o me a!en%oares". 1le tem
dinheiro tem fam/lia tem o direito de
primogenitura mas agora ele $uer 5eus. *ua
maior necessidade ' de 5eus. Jac( sem 5eus '
nada. Jac( sem a !n%&o de 5eus ' va#io.
X Jac( agora tem pressa para ser transformado
por 5eus. 1le ora com intensidade. 1le ora com
senso de urgncia. 1le n&o pode perder a
oportunidade. 1le anseia por 5eus mais do $ue
por $ual$uer outra coisa na vida.
2. J73R 364B7 897;A1 81 D1?2 F?237;84 ?@7
AB7;2>4B@7D<4 87 2?7 :987 . O2 /2(N
X Jac( agora tem o cora%&o $ue!rantado. 1le
agarra-se a 5eus com senso de urgncia e com
os olhos molhados de l+grimas. Jac( se
$ue!ranta se humilha chora e reconhece $ue
n&o pode mais viver sem um encontro profundo
e transformador com 5eus.
X 7omo Ledro Jac( chora o choro do seu
arrependimento. 1le instou com 5eus em
l+grimas. 1le pediu a !n%&o de 5eus com
pranto. *eus olhos est&o molhados e sua alma
a:oelha diante do *enhor.
X 1 por $ue Jac( choraR O $ue ele pede com
tanta urgncia e com tanta sofreguid&oR 1le n&o
pede coisas. 1le pede $ue 5eus mude a sua
pr(pria vida. 1le $uer 5eus e $uer vida novaV
M. J73R 34;>1227 4 21? G13784 1 A437 ;4 G4;A4
;1:BI5C934 87 2?7 :987 . G; M2(2Q
X Fuando 5eus lhe perguntou: Fual ' o teu
nomeR" 1le respondeu: Jac(". ,$uela n&o foi
uma resposta mas uma confiss&o. Jac( n&o
podia ser transformado sem antes reconhecer
$uem era. 1le n&o podia ser convertido sem
antes sentir convic%&o de pecado. 1le n&o podia
ser uma nova criatura sem antes reconhecer $ue
ele era um enganador um suplantador. ,
hist(ria de Jac( era uma hist(ria crivada de
engano mentira. 1le tinha nome de crente mas
ainda n&o era salvo.
X Jac( era um patriarca. 1le conhecia a alian%a
de 5eus. 1le tinha as promessas de 5eus mas
Jac( n&o vivia como um filho de 5eus. O
engano era a marca da sua vida. *eu nome era
um espelho da sua vida. *eu nome era a$uilo
$ue ele era e vivia. 9as agora ele a!re o
cora%&o. 1le admite o seu pecado. 1le toca no
ponto de tens&o no nervo e2posto da sua alma.
X Fual ' o seu nomeR Fuem ' vocR H hora de
voc depor as armas. H hora de voc dei2ar de
resistir o amor de 5eus. H hora de voc
confessar n&o apenas o $ue voc fa# mas
$uem voc ' a fim de $ue voc tam!'m se:a
salvoV
N. J73R GB1:75131 34@ D1?2, :L 7 D1?2 >731
7 >731 1 2?7 :987 = 275:7 . G; M2(M0
X ,t' este tremendo encontro 5eus era apenas
o 5eus de seu av@ ,!ra&o e seu pai .sa$ue
mas agora 5eus passa ser conhecido como o
5eus de Jac(.
X Jac( tem os olhos da sua alma a!ertos. 1le
v a 5eus face a face. Jac( tem seus pecados
perdoados sua alma li!erta seu cora%&o
transformado sua vida salva. 3udo se fe#
novo na vida de Jac(.
X <o:e voc tam!'m pode ver a 5eus face a
face. 1sta igre:a pode ser ho:e a sua Leniel.
<o:e esse culto pode ser o seu vau de
Ja!o$ue. 5eus est+ a$ui. 1le ' poderoso para
mudar sua vida para transformar o seu
cora%&o e lhe dar a vida eterna.
0. J73R 81G492 81 275:4 A1@ ?@ ;4:4
>?A?B4( 5?H 1 B134;39597D<4 . G; M2(M/Z MM(N
X 5epois de ter vivido uma vida inteira de
trevas o sol nasceu para Jac(. , lu# !rilhou
no caminho de Jac(. ,s trevas ficaram para
tr+s. 3udo se fe# novo na vida dele: um novo
cora%&o uma nova mente uma nova vida. 1le
saiu man$ue:ando mas sua alma esta livreV
1saD deve ter lhe perguntado: Lor $ue voc
est+ man$ue:ando Jac(: ,hV 9eu irm&o 5eus
me salvou. <o:e eu sou um novo homem
tenho uma nova vidaV ,$uele velho Jac(
morreu e foi sepultado na vau de Ja!o$ue.
,gora sou uma nova criatura. O sol nasceu
para mimV
X 5eus transformou o (dio de 1saD em amorB
o medo de Jac( em alegria. 1 a$uele encontro
temido $ue acenava uma !riga uma
contenda uma guerra transformou-se numa
cena de choro a!ra%os !ei:os e reconcilia%&o.
5eus transforma a nossa vida completamente.
1le nos reconcilia com os nossos inimigos.
1le alivia o nosso cora%&o da culpa e do
medoV
CONCLUSO
X 1stamos atravessando o vau de Ja!o$ue. Qm
novo ano est+ chegando. 7omo vamos
atrevessar as fronteiras deste novo anoR
6ugindoR Resistindo o amor de 5eusR Ou
vamos atravess+-lo agarrados com 5eus
pedindo a ele em l+grimas $ue transforme a
nossa vidaR
X 5eus n&o desiste de amar voc. 1le est+ no
seu encal%o. H melhor $ue voc n&o demore
pois pode ser $ue voc ainda fi$ue mancoV
ELEIO INCONDICIONAL, O
GLORIOSO MIST#RIO DO AMOR
DIVINO
INTRODUO
1. -&o fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi
ele $uem nos escolheu. -&o fomos n(s $ue
amamos a 5eus primeiro mas foi ele $uem nos
amou primeiro. ,ntes dos tempos eternos 5eus
:+ havia nos conhecido nos amado e afei%oado-
se a n(s. , elei%&o ' uma das verdades mais
consoladoras das 1scrituras.
). Jac( foi escolhido por 5eus antes de nascer.
O ap(stolo Laulo di#: 1 ainda n&o eram os
gmeos nascidos nem tinham praticado o !em
ou o mal Tpara $ue o prop(sito de 5eus $uanto
N elei%&o prevalecesse n&o por o!ras mas por
a$uele $ue chamaU. J+ fora dito a ela: o mais
velho ser+ servo do mais mo%o. 7omo est+
escrito: ,mei a Jac( por'm me a!orreci de
1saD" TRm E:11-13U.
3. 5eus n&o escolheu Jac( por causa dos seus
privil'gios legais. 1le n&o era o primognito.
8. 5eus n&o escolheu Jac( por causa do seu
car+ter. 1le era um mentiroso um enganador.
5. 5eus n&o escolheu Jac( por causa das suas
o!ras ou m'ritos. 1le ainda nem havia nascido
$uando 5eus o escolheu. -a verdade a elei%&o
' incodicional. O ap(stolo Laulo di# $ue 5eus
nos salvou e nos chamou com santa voca%&oB
n&o segundo as nossas o!ras mas conforme a
sua pr(pria determina%&o e gra%a $ue nos foi
dada em 7risto Jesus antes dos tempos
eternos" T) 3m 1:EU.
0. , elei%&o divina ': 1U 1ternaB )U *o!eranaB 3U
GivreB 8U .ncondicionalB 5U AraciosaB 0U 1m
7risto.
>. -&o fomos eleitos por causa das nossas !oas
o!ras mas para as !oas o!ras. ,s o!ras n&o
s&o a causa mas a conse$uncia da nossa
elei%&o T1f ):1CU.
;. -&o fomos eleitos por causa da nossa
santidade mas para a santidade T1f. 1:8U.
E. -&o fomos eleitos por causa da nossa f'
mas para a f' T,t 13:8;U.
1C. -&o fomos eleitos por$ue elegemos a
5eus. 6oi ele $uem nos escolheu TJo 15:10U.
11. -&o fomos eleitos por$ue amamos a 5eus.
6oi ele $uem nos amou primeiro.
X 1ssa gloriosa doutrina da elei%&o divina $ue
revela $ue 5eus nos amou na eternidade e se
afei%oou a n(s e p@s em n(s o seu cora%&o
amoroso nos escolhendo para ele para
sermos o!:etos do seu pra#er e deleite ' vista
de forma elo$uente na vida de Jac(.
X 1m Jac( aprendemos $uatro li%4es:
,. 5eus escolhe so!eranamente Y Jac( foi
escolhido antes de nascer. , causa do amor
eletivo de 5eus ' um su!lime mist'rio. Jac(
n&o tinha em si mesmo ra#4es $ue pudesse
despertar o pra#er de 5eus. 9as mesmo
assim 5eus o escolhe. ,ssim tam!'m 5eus
nos escolheu mesmo sendo n(s pecadores.
?. 5eus a!en%oa incompreensivelmente Y
Jac( fugia da sua casa depois de mentir para
seu pai trair seu irm&o e !lasfemar contra
5eus. 1m ve# de destru/-lo 5eus o a!en%oa e
lhe fa# promessas gloriosas em ?etel. 5eus
n&o nos trata segundo os nossos pecados mas
consoante a sua muita miseric(rdia.
7. 5eus salva miraculosamente Y Iinte anos
depois de ?etel Jac( volta para a sua terra. H
um homem rico mas ainda n&o salvo. H um
patriarca !em sucedido mas ainda nas trevas.
O mesmo 5eus $ue tomara a iniciativa de
a!en%o+-lo em ?etel agora toma a iniciativa
para salv+-lo em Leniel. ,$ueles $ue 5eus
predestina 5eus chama e a$ueles $ue 5eus
chama 5eus :ustifica.
5. 5eus restaura graciosamente Y 9esmo
depois de salvo Jac( trope%a e deso!edece a
5eus. 1m ve# de ir para ?etel ele foi para
*i$u'm e ali armou a sua tenda. *ua atitude
foi a mesma de G( indo para *odoma. ,
disciplina de 5eus n&o tardou. *ua fam/lia foi
desonrada em *i$u'm. Qma trag'dia desa!ou
so!re a vida de Jac(. 1le estava agora de!ai2o
de opr(!rio. 5eus mais uma ve# toma a
iniciativa. O $ue 5eus a!en%oa e salva '
tam!'m o 5eus $ue restaura. 5eus lhe aparece
e lhe di#: *o!e para ?etel e em ?etel ele Jac(
foi restaurado. Ie:amos na vida de Jac( trs
cap/tulos fundamentais:
I. !ETEL, O LUGAR ONDE JAC"
CONHECE O DEUS DE SEUS PAIS . 2P(/M
1. Jac( era um eleito de 5eus mas ainda n&o
conhecia a 5eus pessoalmente. 1le ainda estava
na estrada da fuga. Jac( era um eleito mas n&o
confiava na providncia divina por isso em
ve# de confrontar o seu pai acerca do prop(sito
de 5eus mente para seu pai acerca do seu
nome T)>:1;-1EUB da comida T)>:1EUB de 5eus
T)>:)CUB de sua identidade e do seu amor
T)>:)8-)>U.
). Jac( se tornou um enganador um mentiroso
um fars+rio um retrato do seu nome. 1le lidava
com as coisas de 5eus mas sem temor de
5eus. 1le era um patriarca mas n&o conhecia a
5eus pessoalmente. Qma coisa ' crescer na
igre:a pertencer a um lar crente ler a ?/!lia e
ser mem!ro da igre:a outra coisa ' ser nova
criatura.
3. Fuando 5eus apareceu para Jac( em ?etel
disse-lhe: 1u sou o *enhor 5eus de ,!ra&o
teu pai e 5eus de .sa$ue..." T);:13U. 5eus n&o
lhe disse: 1u sou o teu 5eus". 5eus at' ent&o
n&o era o seu 5eus. O conhecimento de Jac(
acerca de 5eus era apenas uma de f' uma
intelectiva. 1ssa ' uma f' morta. 3iago fala de
trs n/veis de f': 1U , f' morta Y racionalB )U ,
f' dos dem@nios Y racional e emocionalB 3U , f'
dos eleitos Y uma f' viva $ue produ# o!ras.
8. OhV terr/vel possi!ilidade de 5eus ser apenas
o 5eus dos nossos pais e n&o o 5eus da nossa
vida. 5eus toma a iniciativa e revela-se a Jac(.
6a#-lhe promessas:
aU 5eus est+ perto dele Y v. 1315
!U Os an:os de 5eus o assistem Y v. 1)
cU 5eus lhe promete prote%&o e dire%&o Y v. 15
dU 5eus lhe promete !n%&os temporais Yv. 18-
15 Tprosperidade descendncia numerosa e
descendncia a!en%oadaU.
5. 3alve# voc ainda este:a neste est+gio. Ioc
tem vis4es da presen%a de 5eus. Ioc levanta
altares a 5eus. Ioc sa!e $ue este lugar ' a
7asa de 5eus e a porta do c'u. Ioc caminha
so! a gra%a comum de 5eus: prosperidade
fam/lia seguran%a. 9as 5eus ainda n&o ' o
5eus da sua salva%&o. 1le ' apenas o 5eus
dos seus pais.
0. OhV voc filho de pais crentes voc $ue
nasceu num !er%o evang'lico voc $ue
conhece a 7asa de 5eus Y voc :+ conhece o
5eus da 7asa de 5eusR Ioc :+ conhece a
5eusR 1le ' o 5eus da sua vida e o 5eus da
sua salva%&oR
II. PENIEL, O LUGAR ONDE JAC"
CONHECEU O DEUS DA SUA
SALVAO . M2(M0
1. Jac( :+ lutara com seu irm&o com seu pai
com o seu sogroB mas agora Jac( precisa
lutar com 5eus. 1 ' 5eus $uem toma a
iniciativa da luta. Jac( ' um homem rico
pr(spero. 1le tem muitos filhos. ,s !n%&os
da gra%a comum o alcan%aram. ,s promessas
de 5eus feitas em ?etel se cumpriram em sua
vida. 1le sa!e $ue 5eus ' !om. 9as Jac(
ainda n&o ' um homem salvo. , vida de Jac(
nos revela duas gloriosas verdades:
aU , elei%&o de 5eus ' incondicional Y 5eus
ama a Jac( apesar de Jac(
1U 5eus escolheu Jac( antes dele nascer TAn
)5:)3B 9l 1:)B Rm E:11U Y 5eus nos escolheu
na eternidade. -ossa salva%&o foi plane:ada na
eternidade. -&o foi um plano tra%ado de
Dltima hora. ,ntes de 5eus lan%ar os
fundamentos da terra ele :+ havia nos
conhecido nos amado e nos predestinado para
sermos semelhantes ao seu 6ilho.
)U 5eus amou a Jac( apesar dos seus pecados
TAn )5:)3U Y O nome de Jac( era um retrato
da sua personalidade: Jac( significa
enganador mentiroso. 1le enganou o seu pai e
o seu irm&o. , despeito de $uem ele era 5eus
o escolheu. 9esmo 5eus nos conhecendo
como somos ele ainda nos ama. .sso ' um
glorioso mist'rioV
3U 5eus toma a iniciativa para salvar Jac( TAn
3):)8U Y H o an:o $ue luta com Jac( e n&o
Jac( com o an:o. , salva%&o come%a em 5eus
e termina em 5eus. *( podemos ir a 7risto
por$ue somos arrastados com cordas de amor.
8U 5eus n&o desiste de Jac( apesar da sua
resistncia TAn 3):)8-)5U Y OhV o $ue seria de
5eus n(s se 5eus se apartasse de n(s por causa
da dure#a do nosso cora%&o da nossa
resistncia N opera%&o transformadora do seu
1sp/rito.
5U 5eus feriu a Jac( para n&o perd-lo para
sempre TAn 3):)5U Y Fuem n&o vem pelo amor
vem pela dor. 5eus mover+ os c'us e a terra
para salvar a$ueles a $uem ele amou desde a
eternidade.
!U , elei%&o de 5eus n&o ' apenas
incondicional mas a gra%a de 5eus tam!'m '
irresist/vel Y 5eus salva Jac( apesar da
resistncia de Jac(
1U Jac( reconheceu a sua necessidade de
salva%&o TAn 3):)0U Y 1le se agarrou ao *enhor
e disse: 1u n&o te dei2arei ir se tu n&o me
a!en%oares".
)U Jac( chorou !uscando a transforma%&o da
sua vida TOs 1):8U Y O cora%&o do velho Jac(
agora se derrete. , resistncia aca!a. O homem
endurecido se $ue!ranta. ,$uele $ue era crente
apenas de nome agora de do!ra e chora diante
de 5eus.
3U Jac( confessou o seu pecado a 5eus TAn
3):)>U Y 5eus lhe pergunta $ual ' o seu nomeR
, primeira ve# $ue esta pergunta lhe foi feita
Tpor .sa$ueU seu pai ele mentiu di#endo ser
1saD. ,gora 5eus lhe pergunta de novo. -&o
$ue o *enhor n&o sou!esse o seu nome. 1stava
lhe dando a oportunidade para ele reconhecer o
seu pecado sua indentidade. 1le ent&o disse:
1u me chamo J,7b. ,$uela n&o foi uma
resposta mas uma confiss&o.
8U Jac( viu a 5eus face a face e foi salvo TAn
3):3CU Y -&o !asta apenas ouvir falar de 5eus
' preciso ver a 5eus face a face. H preciso ter
uma e2perincia com 5eus. -&o !asta 5eus ser
o 5eus dos seus pais ele precisa ser o 5eus da
sua vida da sua e2perincia da sua salva%&o.
1m Leniel Jac( encontrou-se com 5eus e
consigo mesmo e sua vida foi salva.
III. EL*!ETEL, O LUGAR ONDE JAC"
CONHECEU O DEUS DA SUA
RESTAURAO . M0(Q
1. Os eleitos de 5eus continuam sendo vasos
de !arro su:eitos a serem $ue!rados Y 33:1;
X Os eleitos de 5eus muitas ve#es fra$ue:am
trope%am e caem. ,!ra&o dei2ou mentiu no
1gito dei2ou de confiar na providncia de
5eus em rela%&o ao nascimento do filho.
.sa$ue mentiu na terra dos filisteus e dei2ou
de confiar no plano de 5eus para os seus
filhos.
X Jac( deso!edeceu a 5eus em ve# de ir para
?etel T);:15U foi para *i$u'm. ,rmou suas
tendas no mundo como G( em *odoma.
Fuando dei2amos de ouvir a vo# de 5eus
ouvimos o chicote de 5eus. Fuando os filhos
de 5eus o deso!ecem ficam de!ai2o da
disciplina de 5eus.
X *i$u'm dei2ou de ser lugar seguro para
Jac(. -&o h+ lugar seguro fora da vontade de
5eus. 1m *i$u'm a fam/lia de Jac( foi
desonrada TAn 38:1-)B )5-)EU.
X 1m *i$u'm um desastre desa!a so!re a
fam/lia de Jac(. O patriarca est+ agora no
fundo do po%o T38:3CU: culpado
envergonhado amea%ado.
X 9,* 51Q* 9,.* Q9, I1` 3O9, ,
.-.7.,3.I,. 5eus aparece a Jac( e lhe a!re
uma pora o caminho da restaura%&o:*o!e
para ?etelV
). Os eleitos de 5eus sempre ouvem a vo# de
5eus para serem restaurados TAn 35:1->U
aU Lara ir a ?etel ' preciso su!ir T35:1U Y 5eus
' $uem toma a iniciativa novamente para
restaurar Jac(. *u!ir e2ige esfor%o. Lara su!ir
n&o se pode levar !agagem e2tra. Jac( precisa
precisa tirar o seu cora%&o de *i$u'm e su!ir
para ?etel.
!U Lara ir para ?etel ' preciso romper com
toda pr+tica de pecado e impure#a TAn 35:)8U
Y -&o podemos ter comunh&o com 5eus e
com os /dolos ao mesmo tempo. -&o
podemos comparecer diante de 5eus com
m&os su:as nem com vestes contaminadas.
*1 dissermos $ue temos comunh&o com ele
e andarmos nas trevas mentimos e n&o
praticamos a verdade" T1 Jo 1:0U.
cU Lara ir a ?etel ' preciso determina%&o TAn
35:3U Y Jac( convoca seus filhos. 1le est+
determinado a romper com o pecado. 1le $uer
se levantar. 1st+ disposto a levantar novamente
um altar ao 5eus $ue o socorreu na sua afli%&o
e o acompanhou no caminho por onde andou.
dU 1m ?etel Jac( rece!eu o livramento de 5eus
TAn 35:5-0U Y Fuando o!edecemos a 5eus ele
se torna o nosso escudo e prote%&o.
eU 1m ?etel Jac( ' restaurado por 5eus TAn
35:>U Y Jac( adora e 5eus e levanta um altar:
1G-?131G. ,gora Jac( conhece n&o apenas a
7asa de 5eus mas o 5eus da 7asa de 5eus.
?etel dei2ou de ser apenas um lugar sagrasdo
para ser um encontro com o 5eus vivo. -&o
!asta estar na 7asa de 5eus ' preciso
encontrar-se com 5eus nesta casa. , palavra
1G-?131G significa Y O 5eus da casa de 5eus
ou eu te a!en%oou outra ve#. 1m 1l-?etel 5eus
restaura Jac( como restaurou 5avi Ledro e o
filho pr(digo. 5eus di# para ele filho a luta
ainda n&o terminou vamos come%ar tudo de
novo. 1u te a!en%oou outra ve#.
CONCLUSO
X 9eu irm&o o 5eus $ue escolheu voc n&o
desiste de voc. ,$uele $ue come%ou a !oa
o!ra em voc a completar+ at' o dia final.
,inda $ue uma m&e pudesse es$uecer-se do seu
filho $ue amamenta 5eus :amais se es$ueceria
de voc. ,$ueles $ue 5eus :ustifica ele
tam!'m glorifica. -ada pode separar voc do
amor de 5eus. Fuando voc cai ele levanta
voc e a!en%oa voc de novo.
X 5eus n&o ' apenas o 5eus dos seus pais mas
tam!'m o 5eus da sua vida o 5eus da sua
salva%&o e o 5eus da sua restaura%&o. ,m'm.
COMO TRANSORMAR A CRISE EM
TRIUNO
Gnesis 26.1-33
INTRODUO
1. , crise ' uma encru#ilhada: onde uns
colocam os p's na estrada da vit(ria outros
descem a ladeira do fracasso. , crise revela os
verdadeiros her(is: uns ficam esmagados
de!ai2o da !ota dos gigantes outros olham para
os hori#ontes largos por so!re os om!ros dos
gigantes. -a crise uns fracassam outros
triunfam. H no ventre da crise $ue surgem os
grandes vencedores.
). , crise ' um tempo de oportunidade: uns
olham para a ela como a porta da esperan%a
outros vem-na como a sepultura dos sonhos.
John Roc^efeller disse $ue o futuro n&o
acontece simplismente ele ' criado por
homens de vis&o".
3. .lustra%&o: Os 1stados Qnidos est&o no
meio do terceiro padr&o residencial. -o
come%o o pa/s era agr/cola. O florescimento
da industriali#a%&o e o le$ue dos servi%os
pD!licos levou o pa/s a ser
predominantemente ur!ano. <o:e a na%&o '
su!ur!ana a maioria da popula%&o concentra-
se na periferia das grandes cidades. O grande
ideali#ador desse deslocamento das pessoas
dos centros congestionados para os su!Dr!ios
foi Milliam Gevitt. 1le inovou o sistema de
constru%&o criou financiamento para
a$uisi%&o da casas e desenvolveu um novo
modelo de comunidade. 5epois da segunda
guerra mundial os pa/s e2perimentou uma
crise residencial. O nDmero de casamentos
aumentou assustadoramente com o retorno
dos soldados com!atentes. <ouve uma
e2plos&o demogr+fica e assim milh4es de
pessoas viviam inade$uadamente em garagens
e !arrac4es. Milliam Gevitt ent&o
aproveitando a crise de ha!ita%&o deu corpo
ao seu sonho comprando enormes lotes no
su!Dr!io de -ova =or^ onde as propriedades
eram !aratas eenviou suas e$uipes para
contruir casas. , id'ia e2plodiu no pa/s. 1m
pouco tempo os 1stados Qnidos estavam
semeados de +reas semelhantes e a crise
ha!itacional foi eliminada. 6oi uma revolu%&o
na indDstria de moradias. , crise ' um tempo
de semeadura.
8. , crise gera medo inseguran%a e
insta!ilidade. .sa$ue $uer fugir pois h+ fome
em sua terra. 9as a crise ' tempo de
oportunidade e da interven%&o so!renatural de
5eus. Ie:amos N lu# deste te2to cinco
princ/pios para transformar a crise em triunfo.
I. NA CRISE SIGA A ORIENTAO DE
DEUS EM VEZ DE UGIR . V. /*O
/. N7 3B921 24@42 8127>97842 7 5?A7B G157
GBRGB97 24FB1:9:L;397 . :. /
X , fome assola a sua terra. H tempo de
escasse# de desemprego de conten%&o dr+stica
de despesas de recess&o. .sa$ue n&o ficou
lamentando ele saiu se moveu. <o:e vivemos
o drama do achatamento da classe m'dia da
falta de oportunidade e perspectiva para a$ueles
$ue n&o conseguem ter acesso Ns universidades.
, !atalha do emprego ' maior do $ue a !atalha
do vesti!ular. O desemprego ' um gigante. O
medo do futuro apavora os pais de fam/lia.
2. N7 3B921 ;<4 G481@42 F?237B 7A75642
218?A4B12 . :. 2
X .sa$ue foi tentado a descer ao 1gito lugar de
fartura e ri$ue#as f+ceis. Fueremos solu%4es
r+pidas f+ceis e sem dor. 9as 5eus di# a ele:
-&o des%as ao 1gito". 7uidado para n&o
transigir com os valores de 5eus na hora da
crise. 7uidado para n&o tapar os ouvidos N vo#
de 5eus na hora da crise. 5esista das vantagens
imediatas por !n%&os mais invis/veis Tv. 3U e
remotas Tv. 8U. 5esista dos seus planos e siga o
pro:eto de 5eus.
M. N7 3B921, GB13927@42 A9B7B 42 45642 872
39B3?;2A[;3972 1 G\*542 ;72 GB4@12272 81
D1?2 . :. M*0
X 5eus di# para .sa$ue: n&o fu:a fi$ueV 6lores%a
onde voc est+ plantado. -&o corra dos
pro!lemas enfrente-os. Ien%a-os. O seu futuro
est+ nas m&os de 5eus. -&o dei2e a ansiedade
estrangular voc: Onde vou morarR Onde vou
tra!alharR Onde meus filhos v&o estudarR 7omo
eu vou pagar o meu plano de saDdeR 1 se eu
ficar doenteR
X 5eus acalma o cora%&o de .sa$ue e lhe di#:
7almaV 1u estou contigo. 7almaV 1u tomo
conta da sua descendncia. 7almaV *eu futuro
est+ nas minhas m&os e n&o aca!ado pelo
terremoto das circunstPncias. 7almaV 1u vou
fa#er de voc e da sua descendncia uma
!n%&o para o mundo todo.
X , causa da nossa vit(ria n&o ' ausncia de
pro!lemas mas a presen%a de 5eus nos
garantindo a vit(ria. 9ois's n&o se disp@s a
atravessar sem a presen%a de 5eus. Laulo disse:
*e 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(sR"
N. N7 3B921, GB13927@42 4F18131B 21@
B7394;759H7DX12 . :. O
X 5eus tem duas ordens para .sa$ue: -&o
des%as ao 1gito Tv. )U e fica na terra de Aerar
Tv. )0U. .sa$ue n&o discute n&o $uestiona
n&o racionali#a n&o duvida. .sa$ue o!edece
prontamente pacientemente. 1le aprendeu
com seu pai ,!ra&o. ,!ra&o saiu ele saiu.
,!ra&o vai a 9ori+ ele foi. ,!ra&o ofere%a
seu filho em sacrif/cio ele ofereceu. ,!ra&o
n&o estendas a m&o so!re o menino e ele
o!edeceu. O caminho da o!edincia ' o
caminho da !n%&o. -a crise n&o fu:a de
5eus o!ede%a a 5eusV
II. NA CRISE INVISTA EM SEU
RELACIONAMENTO AMILIAR EM
VEZ DE MENTIR . V. Q*//
/. O2 CB7;812 64@1;2 A7@F=@ AL@ 42 G=2
81 F7BB4 . :. Q
X .sa$ue mentiu para salvar a sua pele e para
colocar a sua mulher na maior de todas as
encrencas. 1le demonstrou $ue amava mais a
si do $ue a esposa. 1le estava preocupado
com a sua seguran%a e n&o com os
sentimentos da sua mulher. 1le negou o mais
sagrado dos relacionamentos: a uni&o
con:ugal. 1le foi covarde na hora $ue
precisava ser mais cora:oso.
X .sa$ue colocou a sua mulher no !alc&o dos
dese:os e na vitre da co!i%a. 1le usou um dote
f/sico da esposa sua !ele#a como um fator de
risco para ela.
X , mentira contada Tv. >U tornou-se mentira
desco!erta Tv. ;-EU. , mentira desco!erta
tornou-se mentira reprovada Tv. 1C-11U.
2. O2 CB7;812 64@1;2 A7@F=@ G481@ 21B
9;341B1;A12 . :. P*//
X ,s car/cias na intimidade eram uma
contradi%&o da nega%&o do compromisso em
pD!lico. .sa$ue s( era marido dentro do
$uarto. 6ora dos port4es n&o tinha coragem de
assumir a sua mulher. .sso certamente feriu o
cora%&o de Re!eca. 5a/ para frente o di+logo
morreu na vida deste casal. 1les passavam a
velhice na solid&o. Jogaram um filho contra o
outro e sofreram amargamente as
conse$uncias. , velhice de .sa$ue foi vivida
com a ausncia de Jac( a revolta de 1saD e a
falta de di+lago com Re!eca.
X .sa$ue cometeu trs pecados graves: 9entira
1go/smo e 9edo.
X -&o dei2e $ue a crise financeira ou $ual$uer
outro pro!lema familiar fragili#e o seu
relacionamento con:ugal. , crise deve ser um
tempo de apro2ima%&o do casal e n&o de
insta!ilidade. <o:e 5CJ dos casamentos
aca!am em div(rcio. 5e# anos depois do
segundo casamento >CJ terminam tam!'m em
div(rcio. -os Dltimos 0 anos o /ndice de
div(rcio na terceira idade aumentou 51J.
X , sua fam/lia ' o seu maior patrim@nio.
-enhum sucesso compensa o fracasso da sua
fam/lia.
III. NA CRISE VENA OS
PROGN"STICOS PESSIMISTAS E AA
INVESTIMENTOS EM VEZ DE ICAR
LAMENTANDO . V. /2*/N
/. S1@197 ;7 2?7 A1BB7, 79;87 E?1 A4842
8?:981@ . :. /2
X 9uitos podiam di#er: o lugar ' deserto. ,$ui
n&o chove. , tera ' seca. ,$ui n&o em +gua.
-&o vai dar certo. Outros :+ tentaram e
fracassaram. -&o tem :eito :amais vamos sair
dessa crise. .sa$ue se recusou a aceitar a
decreta%&o do fracasso em sua vida. 1le
desafiou o tempo as previs4es os progn(sticos
a l(gica: *emeou .sa$ue na$uela terra". .rm&o
p+ra de reclmar: semeia na sua terra. *emeia no
seu casamento. *emeia nos seus filhos. *emeia
no seu tra!alho. *emeia na sua igre:a. -&o
importa se ho:e o cen+rio ' de um deserto.
Gan%a suas redes em nome de Jesus. Gan%a o
seu p&o so!re as +guas. ,nde pela f'.
X 5avi podia pensar o mesmo diante de Aolias.
<+ $uarenta dias o e2'rcito de *aul corre desse
gigante. 1u tam!'m n&o consigo. 9as 5avi
correu para vencer o gigante. ,garre seu
gigante pelo pesco%o. *emeia no seu deserto.
5eus fa# o deserto florescer.
X Juscelino cu!itsche^ presidente do ?rasil de
1E50 a 1E01 filho de um ca2eiro-via:ante e
uma professora pD!lica ficou (rf&o de pai aos 3
anos. 6oi estudar 9edicina em ?elo <ori#onte
e era t&o po!re $ue al'm de pagar os seus
pr(prios estudos n&o tinha dinheiro para
comprar uma cadeira. *ua cadeira ' uma
cai2ote de tomate. 9as esse homem venceu as
dificuldades. 3ornou-se um m'dico cirurgi&o
fa#endo especialidade na 6ran%a e na
,lemanha. 6oi 5eputado 6ederal duas ve#es.
Lrefeito e Aovernador de 9inas. 6oi
presidente da RepD!ica de 1E50 a 1E05. 1m
)1 de ,!ril de 1E0C inaugurou ?rasilia a
capital da repD!lica no cora%&o do serrado.
2. T4B;1*21 ?@ 12G139597592A7 84 E?1 >7H,
;<4 21 734@481 . :. /P*22
X Fuando estamos vivendo num deserto
precisamos nos tornar especialistas em
derrotar crises. .sa$ue come%ou a cavar po%os.
7avou sete po%os. 1le se especiali#ou no $ue
fa#ia. 1le !usca um milagre mas est+ pronto a
suar a camisa. 1le $uer passar no vesti!ular
mas estuda com afinco. 1le $uer passar no
concurso mas estuda com seriedade. 1le
!usca um emprego mas sai de casa de
madrugada. 1le $uer ser pr(spero mas n&o
fica deitado de papo para o ar. 1le vai N luta.
1le se especiali#a no $ue fa#. 1le se torna
doutor em cavar po%os no deserto. 1le
prospera $uando todo mundo est+ reclamando
da crise e da fome.
X .lustra%&o Y 7harles *teinmet# era um an&o
deformado contudo uma das maiores
inteligncias $ue o mundo :+ viu no campo da
eletrecidade. 6oi ele $uem fa!ricou os
primeiros geradores para a f+!rica 6OR5 em
9ichigan. Qm dia os geradores se $ueimaram
e toda a f+!ria parou. 9andaram chamar
v+rios mecPnicos e eletricistas para consert+-
los mas ningu'm conseguiu recoloc+-los em
funcionamento. , firma estava perdendo
dinheiro. 1nt&o <enrK 6ord mandou chamar
*teinmet#. 1 o gnio chegou ali e ficou a
reme2er por algumas horas e depois ligou a
chave e toda a f+!rica voltou a funcionar.
,lguns dias depois <enrK 6ord rece!eu a
conta de *teinmet# no valor de d 1CCCC.
1m!ora fosse muito rico devolveu a conta
com um !ilhete: 7harles essa conta n&o est+
muito alta para um servi%o de poucas horas
em $ue voc apenas deu uma me2ida na$ueles
motoresR" 1 7harles devolveu-a para 6ord
mas desta ve# tinha uma e2plica%&o: Ialor
da me2ida nos motores d 1CC. Ialor do
conhecimento do lugar certo para me2er
dEECC. 3otal: d 1CCCC. 1 6ord pagou a conta.
M. 7D7 4 4B89;IB94 1 12G1B1 4 1TAB74B89;IB94
81 D1?2 . :. /2*/N
X .sa$ue colheu a cento por um no deserto na
seca Tv. 1)U. 1nri$ueceu-se o homem
prosperou ficou ri$u/ssimo" Tv. 13U. 3ornou-se
um pr(spero empres+rio rural Tv. 18U. , ra#&oR
Lor$ue o *enhor o a!en%oava Tv. 1)!U.
X , interven%&o so!renatural de 5eus n&o anula
a a%&o natural do homem: .sa$ue e2perimentou
o milagre de 5eus na crise. 9as .sa$ue n&o
prosperou na passividade. 1le cavou po%os. 1le
plantou. 1le investiu. 1le tra!alhou. 1le foi um
empreendedor. H hora de parar de falar em crise
e arrega%ar as mangas. H hora de parar de
reclamar e come%ar a tra!alhar com afinco.
X <+ uma profunda cone2&o entre a dilncia
humana e a !n%&o de 5eus entre tra!alho e
prosperidade TLv 1C:8B 13:8B );:1EU.
X .lustra%&o Y RaK croc foi um homem de
vis&o. -a metade dos anos 5C croc $ue
morava em 7hicago tra!alhava vendendo
m+$uinas de 9il^-*ha^e para restaurantes.
5urante suas viagens como vendedor ouviu
falar das Qnidades de 9il^-*ha^e $ue eram
usadas pelo restaurante dos irm&os 9c5onalds
no sul da 7alif(rnia. RaK croc via:ou at' l+ e
ficou o!servando como as pessoas chegavam
continamente e compravam lanches e sa/am
feli#es e satisfeitas. *eu instinto de comerciante
foi agu%ado. croc conversou com os clientes e
ent&o fe# uma parceria com os 9c5onalds $ue
n&o tinham a vis&o de e2pandir o seu neg(cio
de a!rir fran$uias de refei%4es r+pidas. 1ssa
vis&o de croc e2plodiu em sucesso. , indDstria
de refei%4es instantPneas tornou-se uma grande
for%a na economia dos 1stados Qnidos e agora
do mundo. <o:e os restaurantes 9c5onalds
est&o espalhados no mundo inteiro. 3om *ine
em seu livro , face oculta da glo!ali#a%&o"
di# $ue a 9c5onaldes passou a 7oca-7ola
como a marca mais conhecida do mundo.
IV. NA CRISE PROTEJA O SEU
CORAO DA AMARGURA EM VEZ DE
!RIGAR PELOS SEUS DIREITOS . V.
/NF*2/
/. E2A1K7 ;4 34;AB451 842 21?2 21;A9@1;A42,
2?7 G7H 81 12GSB9A4 = @1564B 84 E?1 7
B9E?1H7
X .sa$ue enfrentou: 1U , inve:a dos filisteus
Tv. 18UB )U , suspei%&o e re:ei%&o de
,!imele$ue Tv. 10U e 3U , contenda dos
pastores de Aerar Tv. )C)1U. ,s pessoas
normalmente n&o se alegram $uando voc
prospera. .nve:a re:ei%&o e contenda s&o
tens4es $ue voc precisa enfrentar.
X 7omo .sa$ue enfrentou a inve:a a re:ei%&o e
a contendaR 7om pacincia. Fuando
,!imele$ue mandou ele sair ele saiu.
Fuando os filisteus encheram os seus po%os
de entulho ele saiu e a!riu outros po%os.
Fuando os pastores de Aerar contenderam
para tomar os dois po%os novos ele n&o
discutiu foi para frente para a!rir o terceiro
po%o. 1le teve uma rea%&o transcendental T9t
5:3E-8)U.
X .sa$ue nos ensina $ue ' melhor sofrer o
dano do $ue entrar numa !riga !uscando os
nossos direitos. H imposs/vel ser
verdadeiramente pr(spero sem e2ercitar o
perd&o. Fuem guarda m+goa e passa por
cima dos outros $uem atropela os outros e
f're as pessoas n&o tem pa#.
2. Q?7;84 :43L A1@1 7 D1?2, 151 B134;39597
34@ :43L 42 21?2 9;9@9C42 . :. 2O*MM
X ,!imele$ue o e2pulsa mas agora o procura
pede perd&o e reconhece $ue ele ' o
a!en%oado do *enhor" Tv. )EU e .sa$ue o
perd&o.
V. NA CRISE !USQUE VELHAS E
NOVAS POSSI!ILIDADES EM VEZ DE
SE ACOMODAR . V. /P*22,20,M2
/. I27E?1 B17FB9? 42 G4D42 7;A9C42 81 21?
G79 . :. /P
X .sa$ue aprende com a e2perincia dos mais
velhos. 1le n&o chama especialistas para cavar
po%os. 1le rea!riu as fontes de vida $ue
a!asteceram os seus pais. Lrecisamos
redesco!rir as fontes de vida $ue nossos pais
!e!eram e $ue foram entulhadas pela
corrup%&o dos tempos. Lrecisamos cavar esses
po%os outra ve#. G+ tem +gua !oa. G+ tem
mananciais. Lrecisamos voltar a reunir a
fam/lia em torno da Lalavra. Lrecisamos orar
:untos. Lrecisamos voltar a fa#er o culto
dom'stico. Lrecisamos voltar Ns antigas veredas
em ve# de ficar flertando as novidades do
modernismo teol(gico. -&o estamos precisando
de novidades de correr atr+s de cistenas rotas.
Lrecisamos do ,ntigo 1vangelho.
2. I27E?1 7FB9? ;4:42 G4D42, @42AB7;84 E?1
;<4 21 34;A1;A7:7 34@ 72 1TG1B9L;3972 84
G722784, 151 E?1B97 @792 * :. /9*22, M2
X .sa$ue era um homem empreendedor. 1le
$ueria mais. Lrecisamos aspirar mais do $ue os
nossos pais aspiraram. Lrecisamos avan%ar mais
do $ue eles avan%aram. Os melhores dias n&o
ficaram para tr+s est&o pela frente. -ada de
saudosismo. -&o podemos dei2ar $ue as
e2perincias do passado se:am o limite m+2imo
das nossas !uscas. -&o podemos :ogar o
passado fora nem idolatr+-lo. , hist(ria '
dinPmica. 5evemos aprender com o passado
viver no presente com os olhos no futuro.
.sa$ue saiu da terra dos filisteus foi para o vale
de Aerar depois para Reo!ote depois para
?erse!a. 9as aonde vai ele vai cavando po%os.
1le $uer +gua no deserto. ?erse!a antes era um
deserto agora ' uma cidade por$ue .sa$ue
achou +gua ali.
M. I27E?1 A9B4? 42 1;A?5642 842 >9592A1?2 G7B7
E?1 7 IC?7 G?81221 K4BB7B . :. /P
X .sa$ue compreende uma verdade su!lime:
havia +gua nos po%os. 9as ela n&o podia ser
aproveitada. Lrimeiro era preciso tirar o entulho
dos filiteus. 5eus tem para n(s fontes rios de
+gua viva. -(s n&o os rece!emos por$ue h+
entulho para ser tirado.
X ,ntes de sermos cheios do 1sp/rito de 5eus
precisamos tirar o entulho do pecado: 1U
.ncoerncia Y Iida dupla ortodo2ia morta
legalismo. )U .mpure#a - fornica%&o
pornografia adult'rioB 3U .ncreduliadade -
*ecularismo mundanismo falta de fervor.
CONCLUSO
1. .sa$ue n&o era apenas um homem pr(spero
era tam!'m um homem piedoso Y Tv. )8-)5U Y
1le misturava liturgia e tra!alho. 1le levantava
altares no seu tra!alho. 1le levava 5eus para o
seu tra!alho e tra#ia o seu tra!alho para 5eus.
3udo $ue voc fa# na vida precisa ser um ato
litDrgico. Ioc precisa trafegar da igre:a para
o tra!alho com a mesma devo%&o. *ua
segunda-feira precisa ser t&o cDltica $uando o
culto de domingo N noite. ,ntes de rece!er o
seu culto 5eus precisa se deleitar com a sua
vida. *e no seu escrit(rio !alc&o com'rcio
campo voc n&o levanta altares a 5eus seu
culto na igre:a ' va#io.
). *e a crise chegou voc ' um forte
candidato a um e2traordin+rio milagre de
5eus Y *e voc est+ no deserto ou%a 5eus
siga a dire%&o de 5eus semeia no seu deserto.
*e voc est+ vivendo num lugar seco rea!ra
os po%os antigos. ?us$ue as fontes da gra%a
de 5eus. 3ire os entulhos. -&o dei2e o seu
cora%&o a#edar. O seu deserto vai florescer. *e
o ch&o est+ duro regue a semente com as suas
l+grimas e prepare-se para uma colheita
milagrosa.
COMO VAI SUA AM$LIA%
Gnesis 24.63-67; 25.2-21; 26.7-11; 27.1-46
INTRODUO
1. 7asaram-se e foram feli#es para sempre.
.sso ' frase de impacto mas n&o ' real. -&o
e2iste felicidade autom+tica. 1la precisa ser
constru/da com renDncia e investimento.
). 5CJ das pessoas $ue v&o sorrindo para o
altar no dia do casamento passam o resto da
vida chorando por causa do casamento. >CJ
das pessoas $ue se casavam de novo
desco!rem $ue o segundo casamento ' mais
pro!lem+tico do $ue o primeiro. O impacto do
div(rcio na vida de algumas crian%as ' mais
forte do $ue a pr(pria morte de um dos pais.
3. ,o atender uma :ovem senhora em prantos
com a palma da m&o rasgada numa !riga
con:ugal. Lerguntei-lhe: $uantos anos de
casamentoR 1la me respondeu: dois meses.
Outra mulher com seis meses de casamento
disse-me: eu n&o sei o $ue ' ser feli# no
casamento.
8. -o casamento ' poss/vel come%ar !em e
terminar mal. H poss/vel come%ar na
dependncia de 5eus e perder o temor de
5eus no meio do caminho. H poss/vel
come%ar em harmonia e terminar com feridas e
m+goas. H poss/vel fa#er um casamento dentro
da vontade de 5eus e destru/-lo com as pr(prias
m&os. H poss/vel come%ar com intenso amor e
afogar o casamento do mar da indiferen%a da
amargura e da separa%&o.
5. 7omo est+ seu casamentoR H a$uilo $ue voc
sonhouR 7omo est+ sua fam/liaR H o $ue voc
plane:ouR Ie:amos agora um casal $ue
come%ou !em e terminou mal uma fam/lia $ue
tinha tudo para dar certo e sofreu re#eves
terr/veis.
I. UMA AM$LIA QUE TINHA TUDO
PARA DAR CERTO
/. I27E?1 1B7 ?@ 1T3151;A1 G7BA984
aU 1le era :ovem Y 1le casou-se com 8C anos
T)5:)CU. 3endo em vista $ue ele morreu com
1;C anos T35:);-)EU. H o mesmo $ue um
homem $ue chega aos oitenta casar-se com )C
anos. 1stava no auge do seu vigor f/sico.
!U 1le era herdeiro Dnico de uma grande fortuna
Y .sa$ue era o herdeiro Dnico da grande fortuna
de ,!ra&o T)8:35-30U. 1ra um :ovem rico com
vida financeira est+vel.
cU 1le era herdeiro de um futuro espiritual
glorioso Y , descendncia espiritual de ,!ra&o
seria atrav's de .sa$ue T)1:1)U. .sa$ue seria pai
de uma multid&o.
dU 1le era um homem espiritual Y .sa$ue tinha o
h+!ito de meditar nas coisas de 5eus T)8:03U.
1le era um homem de ora%&o. 1le temia a 5eus.
1le aprendeu isso aos p's do seu pai ,!ra&o.
2. R1F137 >49 7 123456987 12G13975@1;A1 G4B
D1?2
aU ,!ra&o entendeu $ue .sa$ue precisava casar-
se com uma :ovem fiel a 5eus T)8:3U Y ,!ra&o
sa!ia $ue .sa$ue n&o podia casar-se com uma
cananita T)8:3U. 1les n&o serviam ao mesmo.
1les adoravam outros deuses. ,!ra&o estava
decidido em orientar o seu filho nessa +rea vital
da vida. Os pais precisam ser mais
participativos no processo da escolha do
c@n:uge para os seus filhos. ,!ra&o mandou
!uscar uma :ovem de dentre o seu povo.
,!ra&o estava convencido de $ue 5eus ' $uem
d+ a esposa prudente TLv 1E:18B 1;:))U.
!U ,!ra&o procurou o seu servo mais velho para
fa#er isso T)8:)U Y H significativo $ue ,!ra&o
n&o chamou um :ovem um !oK um garat&o
mas o seu servo mais velho mais e2periente
para escolher uma esposa para o seu filho. Os
:ovens precisam ouvir os conselhos dos mais
velhos na +rea do casamento.
cU ,!ra&o e seu servo !uscaram a dire%&o
divina na escolha T)8:>18U Y Lrecisamos orar
a 5eus pelo casamento dos nossos filhos. ,
vontade 5eus precisa ser feita nesta
importante +rea da vida.
dU Re!eca tinha todos os dotes dese:ados Y
1la era !onita T)8:10U tra!alhadora T)8:15U
prestativa T)8:)CU amada T)8:55U decidida
T)8:5>-5;U e recatada T)8:05U.
eU .sa$ue a amou T)8:0>U Y 6oi amor N
primeira vista.
fU .sa$ue orou por Re!eca )C anos T)5:)1
)0U.
II. UMA AM$LIA AMEAADA PELA
IMPRUD)NCIA
/. A >75A7 81 AB7;2G7BL;397 . 2O(Q*// .
.sa$ue imita os erros do pai e e2po4e sua
mulher ao perigo T)0:>U. , !ele#a da sua
mulher tornou-se um fator de crise no
casamento.
aU , mentira Y O mesmo .sa$ue $ue tivera
tantas vit(rias com 5eus agora fracassa na
+rea moral. 1le $ue :+ vencera provas
maiores agora cai diante de uma prova
menor. .srael venceu Jeric( e caiu diante de
,i. 5avi venceu um le&o e caiu na teia da
impure#a. *ans&o matou mil filisteus com
uma $uei2ada de :umento mas caiu se dei2ou
derrotar no colo de uma filist'ia. .sa$ue para
poupar a sua vida afirma $ue Re!eca ' sua
irm&. 1le nega o mais estreito dos
relacionamentos. Lara salvar a sua pele ele
coloca a sua mulher em risco. 1le colocou a
sua mulher na vitrine dos dese:os. 1m ve# de
am+-la e proteg-la .sa$ue a e2p4e. 9as a
mentira tem pernas curtas: a mentira contada
T)0:>U torna-se mentira desco!erta T)0:;U.
.sa$ue era marido dentro do $uarto e irm&o na
rua. 1le estava vivendo uma mentira. ,
mentira desco!erta torna-se mentira
reprovada T)0:1C-11U. .sa$ue havia feito um
grande mal a si N esposa e ao povo filisteu.
*eu mentira era uma loucura consumada $ue
a!alou os alicerces da confian%a do seu
casamento.
!U O ego/smo Y .sa$ue pensou s( em si. 1le
olhou a sua mulher como um o!:eto $ue podia
ser usado para a sua prote%&o. 1le a!usou de
Re!eca sem respeitar o seu car+ter e sua
dignidade. *ua mentira e seu ego/smo era uma
nega%&o do seu amor e do seu romantismo. 1le
acaricia a sua mulher no recesso do $uarto e
nega o seu casamento em pD!lico. *ua covardia
' maior do $ue o seu amor. <+ c@n:uges $ue s(
conseguem ter intimidade na cama mas n&o
e2pressam mais a harmonia con:ugal nas suas
palavras e atitudes. , partir da$uele momento
Re!eca n&o dialoga mais com .sa$ue. 1les
fingem uma harmonia $ue n&o mais e2iste. O
di+logo morreu na vida da$uele casal. Fuem
planta ego/smo colhe solid&o.
cU O medo Y O amor lan%a fora todo o medo. O
amor tudo sofre tudo cr tudo suporta. O medo
de .sa$ue foi desamor N esposa e descren%a em
5eus. .sa$ue conseguiu grandes vit(rias na vida
profissional. 3ornou-se um homem ri$u/ssimo
mas fracassou no casamento. O pecado '
malign/ssimo. .sa$ue aprendeu a mentira com
seu pai. Re!eca aprendeu a mentir com seu
marido. Jac( com a sua m&e.
2. A >75A7 81 34;>97;D7 1 34@?;937D<4 1;AB1 4
37275 * 2Q(0
X O tempo e o rotina come%aram a desgastar
a$uele lar. O relacionamento de .sa$ue e
Re!eca ficou estremecido. , comunica%&o
morreu entre eles. -&o havia mais di+logo. ,
harmonia do casamento era coisa do passado.
X 1sse casal $ue come%ou de maneira t&o
!onita agora chega N velhice sem intimidade
sem comunh&o sem di+logo. ,gora Re!eca
escuta os coment+rios do marido detr+s da
porta. .sa$ue n&o partilha com ela os dese:os do
seu cora%&o. Qm silncio impera entre eles.
1les n&o confiam mais um no outro.
M. A >75A7 81 27F184B97 ;7 3B97D<4 842 >95642 *
20(2PZ 2O(0*P
aU 1les tm preferncia por um filho em
detrimento do outro T)5:);U Y 1les ficaram )C
anos sem ter filhos e agora os filhos nasceram e
s&o transformados em pro!lemas. 1les
transforam uma !n%&o num pro!lema. Os
filhos em ve# de unir separam o casal. .sa$ue
tem preferncia por 1saD e Re!eca por Jac(.
3m favoritismos. 1les fi#eram dos filhos um
motivo de trope%o para o casamento. 1les
cometem um grave pecado contra os filhos.
1les tm preferncia por um filho em pre:u/#o
do outro. Jac( aprendeu esse erro com os pais
e o comete mais tarde amando mais a Jos' do
$ue os seus irm&os.
!U 1les semeiam o ciDme a competi%&o e o
(dio no cora%&o dos filhos T)>:5-;U Y 1les
lan%aram no cora%&o dos filhos o ciDme a
inve:a a disputa a competi%&o. 1m ve# de
amigos os filhos cresceram como
concorrentes e rivais. 1les se es$ueceram de
$ue na fam/lia primeiro vem o c@n:uge e
depois os filhos. Re!eca ensina Jac( a mentir.
1saD passa nutrir (dio pelo seu irm&o e a
dese:ar sua morte T)>:383081U. Jac( precisa
fugir de casa para salvar sua vida. 1saD para
vingar-se dos pais pune-se a si mesmo
casando com mulheres filist'ias $ue se
tornam amargura de esp/rito para seus pais.
N. A >75A7 84 A1@4B 81 D1?2 ;72 81392X12 *
2Q(/M
aU , atitude pecaminosa de .sa$ue Y .sa$ue
peca contra 5eus e contra seus filhos ao
$uerer inverter o prop(sito de 5eus T)5:)3U.
!U , atitude pecaminosa de Re!eca Y Re!eca
tenta dar uma m&o#inha para 5eus usando o
e2pediente da trai%&o e da mentira. Re!eca
estava fraca espiritualmente e come%ou a
duvidar do cumprimento da promessa de 5eus
a Jac(. .sa$ue estava prestes a dar a !n%&o
$ue 5eus prometera a 1saD. 1nt&o ela tomou
os destinos na sua pr(pria m&o. 1la n&o
acreditou em 5eus. 1la duvidou de 5eus. 1la
agiu na frente de 5eus. 1la fe# as coisas do
seu modo. 1la n&o aproveitou o momento
para conversar com o marido. 1la decidiu
enganar o marido e trair o filho 1saD. 1la
instiga Jac( a mentir a enganar a trapacear.
, mentira vem do maligno. 9as Re!eca
estava t&o cega e t&o longe de 5eus $ue
chega ao ponto de perder o temor de 5eus
T)>:13U.
cU 1saD ao ver o seu lar vivendo de aparncias
despre#ou a 5eus Y 1saD passou a despre#ar
as coisas de 5eus. 3ornou-se um profano. 1le
menospre#ou os dons de 5eus. 1le vendeu o
seu direito de primogenitura. 1saD ao perce!er
$ue os seus pais viviam apenas uma coreografia
de espiritualidade casou-se com mulheres
pag&s. 1sse casamento foi uma trag'dia na sua
vida e na vida de seus pais T)0:38-35U.
dU Jac( aprendeu a ser um enganador dentro de
casa Y Jac( movido pela vontade infle2/vel da
sua m&e enganou ao seu velho pai. 9entiu
for:ando sua identidade. Lassou-se por 1saD.
?lasfemou contra 5eus e deu um !ei:o de
mentira em seu pai T)>:1;-)C)8)0)>U. 1le
aprendeu com a m&e e da/ para frente viveu
como suplantador enganador.
III. UMA AM$LIA QUE COLHE OS
TRISTES RESULTADOS DA SUA
IMPRUD)NCIA
/. I27E?1 1 R1F137 ;<4 7GB1;81B7@ 34@ 42
1BB42 1 >4B7@ 819T7;84 7 >7@S597 >B737227B
G4?34 7 G4?34
X 3odo casal precisa aprender a reconhecer as
falhas e se corrigir. O fracasso s( ' fracassso
$uando n&o aprendemos com ele. O fracasso
n&o pode ser o nosso coveiro precisa ser o
nosso pedagogo. .sa$ue e Re!eca n&o fa#iam
corre%&o de rota. 1les n&o discutiam os
pro!lemas e nem se perdoavam. 1les iam
dei2ando as coisas acontecer.
X ,s se$u(ias na 7alifornia s&o as maiores
+rvores do mundo. 9as os !esouros pe$uenos
as colocam ao ch&o.
2. A >7@S597 A487 24>B1 72 9;1:9AI:192
34;21E?L;3972 84 G13784
aU .sa$ue Y O nome dele significa R.*O mas
nunca mais .sa$ue teve motivo para rir. 1m
certo sentido ele perdeu os seus dois filhos num
Dnico dia. Qm sai de casa fugido. O outro sai
para vingar-se dos pais punindo-se a si mesmo
T);:EU.
!U 1saD Y 1le perdeu o respeito pela m&se.
6icou revoltado. ,margo. 5esgostour-se com o
seu lar. Lassou a alimentar um (dio assassino
por Jac(. Re!eca armou uma guerra dentro da
sua pr(pria casa. *eus filhos eram inimigos
mortais.
cU Jac( Y Jac( precisou fugir de casa. *ai como
mentiroso traidor em!usteiro. *ai com a
conscincia culpada dei2ando um pai
enganado um irm&o tra/do e uma m&e
protetora fracassada.
dU Re!eca Y 1la prometera a Jac(: Retira-te
para a casa de Ga!&o e fica com ele alguns
dias... e te farei regressar de l+" T)>:8)-85U.
Iinte anos se passaram e Jac( n&o voltou.
Re!eca nunca mais v o seu filho. 9orre sem
cumprir a promessa. Iiveu amargamente a
sua velhice ao ver o seu lar desmoronado
pelas suas pr(prias m&os. Re!eca ainda foi
incapa# de prever todo o alcance dos seus
atos. O (dio despertado no cora%&o de 1saD
continuou por gera%4es futuras. 5urante
muitos s'culos os edomitas descendentes de
1saD seria inimigos de .srael TO!adiasU.
<erodes o grande o homem $ue $uis matar
Jesus em ?el'm e o seu filho <erodes
,ntipas o homem $ue ridiculari#ou Jesus no
seu :ulgamento eram edomitas descendentes
de 1saD.
CONCLUSO
X 3oda a fam/lia sofreu as conse$uncias da
imprudncia de um casal $ue come%ou !em
mas n&o sou!e resolver os assuntos familiares
com sa!edoria.
X .*,FQ1 ficou s( envergonhado sem
sorriso um grande homem um grande
empres+rio um homem rico mas um marido
descuidado e um pai parcial.
X R1?17, perdeu o seu filho predileto
perdeu o respeito de 1saD traiu seu marido
n&o levou 5eus a s'rio.
X J,7b perdeu a casa perdeu a m&e
protetora perdeu o amor do irm&o e a
conscincia tran$uila.
X 1*,f puniu a si mesmo para vingar-se dos
pais T);:0-EU. 1sperou o pai morrer para
vingar-se do irm&o.
- 7omo est+ a sua fam/liaR 7omo est+ o seu
relacionamento con:ugalR <+ transparnciaR
<+ amor comprometidoR <+ fidelidadeR <+
!rigas e m+goas dentro do seu larR 7omo os
seus filhos se relacionamR 1les s&o amigosR
Iocs os tratam de forma :usta e imparcialR
- 7omo est+ a comunica%&o no seu larR 7omo
est+ a reverncia pelas coisas de 5eusR Os
nossos lares est&o precisando urgente de um
avivamento espiritual. 7onsagre ho:e seu lar ao
*enhor. 7onsagre seus filhos ao *enhor.
7olo$ue o seu casamento no altar.
- Iinte anos depois 5eus restaurou a ami#ade
Jac( e 1saD. 9as Re!eca n&o viu e o pai estava
muito velho para alegrar-se nessa restaura%&o.
Le%a a 5eus $ue fa%a voc ver um milagre na
sua fam/liaV
COMO PASSAR PELAS PROVAS
VITORIOSAMENTE
Gnesis 22.1-1!
INTRODUO
1. 1m uma inscri%&o de um rel(gio de uma
catedral estava escrito: Fuando voc ' crian%a o
tempo arrasta. Fuando voc ' :ovem o tempo
anda. Fuando voc ' adulto o tempo corre.
Fuando voc ' velho o tempo voa. *( mais um
pouco e o tempo ter+ ido em!ora.
). ,os >5 anos de idade ,!ra&o foi matriculado
na escola da f'. ,gora aos 1CC anos ainda est+
enfrentando tremendas provas e desafios na
vida. Ioc nunca ' velho demais para enfrentar
novos desafios lutar novas !atalhas e aprender
novas verdades. Fuando n(s paramos de
aprender n(s paramos de crescerB e $uando n(s
paramos de crescer n(s paramos de viver.
3. ,rthur *chopenhauer disse $ue nos
primeiros nos 8C a vida nos d+ o te2to e os
pr(2imos 3C anos a vida nos d+ o coment+rio
do te2to. Lara o crente o te2to ' Rm 1:1>: O
:usto viver+ pela f'". O coment+rio do te2to
est+ sendo escrito N medida $ue ouvimos a
Lalavra de 5eus e a o!edecemos a sua dire%&o
dia a dia. H triste $ue muitas pessoas n&o
entendem nem o te2to nem o coment+rio e
terminam a vida sem mesmo come%ar a viver.
8. Anesis )) nos mostra a maior de todas as
provas $ue ,!ra&o enfrentou. Lela f' ele
triunfou e pode nos ensinar como passar pelas
provas vitoriosamente. Ie:amos algumas
instru%4es pr+ticas:
I. ESPERE TESTES DA PARTE DE DEUS
. V. /*2
1. -a escola da f' n(s teremos testes ocasionais
ou :amais sa!eremos onde estamos na
caminhada espiritual. ,!ra&o enfrentou v+rios
testes na caminhada com 5eus: 1U O teste da
fam/lia Y Fuando 5eus lhe ordenou a sair do
meio da sua parentela para uma terra
desconhecida T11:)>-1):5UB )U O teste da fome
Y -este teste ,!ra&o fracassou por$ue
duvidou de 5eus e desceu ao 1gito para
!uscar a:uda T1):1C-13:8U. 3U O teste da
comunh&o Y Fuando ele deu a G( a
oportunidade de fa#er a escolha primeiro para
ele e seus pastores T13:5-1;U. 8U O teste da
luta Y Fuando ele derrotou os reis
confederados $ue se$uestraram G( T18:1-10U.
5U O teste da ri$ue#a Y Fuando ele disse -&o
Ns ri$ue#as de *odoma T18:1>-)8U. 0U O teste
da pacincia Y Fuando ele fracassou em ceder
Ns press4es de *ara arran:ando um filho com
a escrava <agar T10:1-10U. >U O teste do maior
amor Y 1ste foi o supremo teste $ue ,!ra&o
enfrentou TAn )):1-1EU.
). -em toda situa%&o dif/cil $ue vivemos ' um
teste de 5eus. as ve#es sofremos por causa do
nosso pr(prio pecado. ,!ra&o sofreu no 1gito
e em Aerar por seu pr(prio pecado. 9as as
provas enviadas por 5eus s&o para o nosso
!em T3g 1:)-8U.
3. Lrecisamos distinguir entre prova%&o e
tenta%&o. ,s tenta%4es vem dos dese:os
pecaminosos $ue est&o dentro de n(s T3g
1:1)-10U en$uanto as prova%4es vem do
*enhor. ,s tenta%4es s&o usadas pelo dia!o
para arrancar o pior $ue est+ em n(sB as
prova%4es s&o usadas por 5eus para levar-nos
ao melhor. 9uitas ve#es as tenta%4es
parecem l(gicas e as prova%4es sem sentido:
Lor $ue esperaria ,!ra&o )5 anos por um
filhoR Lor $ue daria 5eus um filho a ,!ra&o
para depois pedir a ,!ra&o para sacrific+-lo
num altarR
8. Jo&o 7ris(stomo disse $ue a$ui parece $ue
as coisas de 5eus estavam lutando contra as
coisas de 5eus a f' contra a f' e o
mandamento contra a promessa.
II. PONHA SEUS OLHOS NAS
PROMESSAS E NO NAS
EXPLICAES . V. M*0
1. 9adame AuKon disse $ue nossa f' n&o ser+
realmente testada at' $ue 5eus nos pe%a para
suportar o $ue parece insuport+vel a fa#er o
$ue parece e2agerado e a esperar o $ue parece
imposs/vel. *e voc olhar para ,!ra&o
caminhando para 9ori+ com seu filho .sa$ueB
para Jos' na pris&o para 9ois's e .srael
defronte do 9ar Iermelho para 5avi na
caverna ou Jesus no 7alv+rio a li%&o ' a
mesma: -(s vivemos pelas promessas n&o
pelas e2plica%4es.
). 7onsidere $u&o irraso+vel era o pedido de
5eus: 1U .sa$ue era o filho Dnico de ,!ra&o o
filho da promessa em $uem descansava o futuro
do pactoB )U ,!ra&o amava .sa$ue e tinha
constru/do todo o seu futuro ao redor deleB 3U
Fuando 5eus pediu .sa$ue para ,!ra&o ele
estava testando n&o apenas a sua f' mas
tam!'m a sua esperan%a e o seu amor. 5eus
parecia tirar tudo o $ue ,!ra&o amava na vida.
3. Fuando 5eus nos envia uma prova a nossa
primeira rea%&o ' perguntar: LOR FQ1 51Q*R
LOR FQ1 7O9.AOR Fueremos e2plica%4es.
5eus tem ra#4es :+ e2postas em sua Lalavra: 1U
Lurificar a nossa f' T1 Le 1:0-EUB )U ,perfei%oar
o nosso car+ter T3g 1:)-8UB 3U Lroteger-nos do
pecado T) 7o 1):>-1CU.
8. ,!ra&o ouviu a Lalavra de 5eus e
imediatamente a o!edeceu pela f'. -(s
sa!emos $ue a vontade de 5eus :amais
contradi# a promessa de 5eus. ,!ra&o :+ tinha
escutado: Lor .sa$ue ser+ chamada a tua
descendncia" TAn )1:1)U. <e!reus 11:1>-1EU
nos informa $ue ,!ra&o se disp@s a sacrificar o
seu filho na certe#a de $ue 5eus o ressustaria
dentre os mortos. 6' n&o e2ige e2plica%4esB a f'
descansa nas promessas.
5. Ie:amos $uais s&o as caracter/sticas dessa f'
adulta de ,!ra&o:
aU Responde a $ual$uer chamado de 5eus Y v. 1
Y ,!ra&oV 1le respondeu: 1is-me a$uiV"
,!ra&o !ateu continncia para 5eus anter de
sa!er o $ue era e para $ue 5eus o chamava.
!U 1st+ disposto a o!edecer a 5eus prontamente
sem $uestionamentos Y v. ) Y , f' de ,!ra&o
triunfou por$ue ele se recusou a ver incoerncia
ou infidelidade da parte de 5eus. 5eus n&o
$ueria .sa$ue $ueria o amor de ,!ra&o.
cU H uma f' $ue tem a%&o e dire%&o Y v. )-3 Y ,
f' de ,!ra&o n&o ' especulativa $ue $uer sa!er
aonde por$ue para $ue. 1le age e caminha na
dire%&o dada por 5eus.
dU H uma f' $ue n&o protela a a%&o Y v. 3 Y
Fuando se sa!e o $ue 5eus $uer n&o h+ ra#&o
apra divaga%4es testes perguntas para ficar
parado. , procrastina%&o convida N ru/na.
Lrotelar a$uilo $ue se sa!e ser a vontade de
5eus ' um la%o do dia!o.
eU H uma f' capa# de transformar as provas
em adora%&o Y v. 5 Y ,!ra&o disse para os
seus dois servos: 1u e o rapa# iremos at' l+
e havendo adorado voltaremos para :unto de
v(s" T)):5U. Lor$ue ,!ra&o cria em 5eus ele
n&o tinha a inten%&o de tra#er de volta um
cad+ver. ,!ra&o fe# da prova um ato de
adora%&o. 1le esperava nada menos do $ue
um milagre. 1le sa!ia $ue 5eus ' totalmente
confi+vel.
fU H uma f' $ue v a ressurrei%&o de todas as
promessas de 5eus Y v. 5 Y Ioltaremos". 1m
<e!reus 11:1E di# $ue ,!ra&o cria $ue 5eus
ressuscitaria .sa$ue o filho da promessa.
5eus nos prova n&o para nos derru!ar mas
para nos fortalecer.
0. ,!ra&o :+ tinha aprendido a crer e o!edecer
a 5eus $uando ele n&o sa!ia onde T<! 11:;UB
$uando ele n&o sa!ia $uando T<! 11:E-1C13-
10U $uando ele n&o sa!ia como T<! 11:11-
1)U e $uando ele n&o sa!ia por$ue T<! 11:1>-
1EU.
III. DEPENDA TOTALMENTE DA
PROVISO DE DEUS . V. O*/N
1. 5uas e2press4es revelam a nfase desta
passagem: 5eus prover+ para si meu filho o
cordeiro para o holocausto" T)):;U e O
*enhor prover+" T)):18U. a medida $ue su!ia
o 9onte 9ori+ ,!ra&o estava seguro de $ue
5eus iria prover a sua necessidade.
). ,!ra&o n&o podia depender dos seus
sentimentos Y , ?/!lia n&o nos informa em
nenhum momento o sofrimento de ,!ra&o
apenas a sua prontid&o para o!edecer sem
discutir e a confian%a na provis&o divina.
3. ,!r&o n&o podia depender das pessoas Y
*ara havia ficado em casa. Os dois servos
estavam agora aguardando no campo.
*omente ,!ra&o e .sa$ue caminham rumo a
9ori+. ,gradecemos a 5eus pelos amigos e
fam/lia mas haver+ provas $ue teremos $ue
enfrentar so#inhos no monte do *enhor.
*omente nessas horas podemos e2perimentar o
$ue 5eus pode fa#er por n(sV
8. ,!ra&o aprendeu a depender totalmente da
promessa e da provis&o de 5eus Y 1le :+ tinha
e2perimentado o poder da ressurrei%&o de 5eus
em seu corpo TRm 8:1E-)1U. Lor isso ele :+
sa!ia $ue 5eus era poderoso para levantar
.sa$ue da morte se esse fosse o seu plano T<!
11:1EU. -&o havia registro ainda de ressurrei%&o
na hist(ria mas ,!ra&o cria no imposs/vel via
o invis/vel e tomava posse do intang/vel.
Fuando estivermos no 9onte 9ori+ nas
provas mais profundas precisamos sa!er $ue
para 5eus n&o h+ imposs/veis e $ue podemos
todas as coisas na$uele $ue nos fortalece.
5. 5eus proveu o 7ordeiro e um cordeiro tomou
o lugar de .sa$ue T)):13U. ,ssim ,!ra&o
desco!riu um novo nome para 5eus: J1OIW-
J.RH. 1ste nome de 5eus nos a:uda a entender
algumas verdades so!re a provis&o do *enhor:
aU Onde o *enhor prov as nossas
necessidadesR Y 5eus prov as nossas
necessidades no lugar do seu apontamento.
,!ra&o estava no lugar $ue 5eus mandou. 5o
:eito $ue 5eus mandou. -a hora $ue 5eus
mandou. Lor isso 5eus proveu para ele. ,
estrada da o!edincia ' a porta a!erta da
provis&o. -&o temos o direito de esperar a
provis&o de 5eus se n&o estamos no centro da
vontade de 5eus.
!U Fuando o *enhor prov as nossas
necessidadesR Y 12atamente $uando n(s temos
a necessidade e n&o um minuto antes. 5o ponto
de vista humano isso pode parecer muito tarde
mas 5eus nunca chega atrasado. O rel(gio de
5eus n&o atrasa.
cU 7omo o *enhor prov as nossas
necessidadesR Y Lor caminhos naturais e
tam!'m so!renaturais. 5eus n&o enviou um
an:o com um sacrif/cio mas mostrou um
cordeiro preso pelos chifres. ,!ra&o s(
precisava de um cordeiro por isso 5eus n&o
lhe mostrou um re!anho. 9as ao mesmo
tempo ,!ra&o ouviu a vo# de 5eus. O natural
se mistura com o so!renatural.
dU , $uem 5eus d+ a sua provis&oR Y Lara
todos a$ueles $ue confiam nele e o!edecem as
suas instru%4es. Fuando voc est+ onde 5eus
mandou voc estar fa#endo o $ue 5eus
mandou voc fa#er ent&o voc pode esperar a
provis&o de 5eus na sua vida. Fuando a o!ra
de 5eus ' feita do :eito $ue 5eus manda
nunca falta a provis&o de 5eus. O *enhor n&o
tem o!riga%&o de a!en%oar as minhas id'ias e
os meus pro:etos. 9as 5eus ' fiel para
cumprir as suas promessas.
eU Lor $ue 5eus prov as nossas
necessidadesR Y Lara a gl(ria do seu pr(prio
nome. 5eus foi glorificado no 9onte 9ori+
por$ue ,!ra&o e .sa$ue fi#eram a vontade de
5eus.
IV. NAS PROVAES PROCURE
GLORIICAR AO SENHOR
1. 1m tempos de prova%4es ' muito f+cil
pensarmos apenas em nossas necessidades e
nossos fardos em ve# de focarmos a nossa
aten%&o em tra#er gl(ria para o nome de
7risto. -ormalmente perguntamos: 7omo eu
posso sair dessa situa%&o de prova%&oR" 1m
ve# disso dever/amos perguntar: 7omo eu
posso tra#er gl(ria ao nome do *enhor nessa
situa%&oR"
). *e e2iste um fato $ue revela a gl(ria de
5eus no I3 ' a hist(ria de ,!ra&o e .sa$ue.
1ssa e2perincia de ,!ra&o e .sa$ue ' o mais
!elo tipo da ?/!lia so!re a caminhada do Lai e
do 6ilho ao 7alv+rio: aU .sa$ue foi o filho do
cora%&o Jesus foi o 6ilho amado do LaiB !U
.sa$ue foi at' 9ori+ sem reclamar Jesus foi
o!ediente at' a morte e morte de cru#B 3U
.sa$ue foi filho de profecias Jesus ' o 6ilho
prometidoB 8U .sa$ue teve seu sacrif/cio
preparado o sacrif/cio de 7risto foi preparado
na eternidadeB
3. Jesus disse para os Judeus: ,!ra&o vosso
Lai alegrou-se por ver o meu dia viu-o e
rego#i:ou-se" TJo ;:50U. 1U -o miraculoso
nascimento de .sa$ue ,!ra&o viu o dia do
nascimento de 7ristoB )U -o casamento de
.sa$ue ele viu o dia da vinda de 7risto para a
sua noiva a igre:aB 3U 9as no 9onte 9ori+
$uando .sa$ue foi colocado no altar ,!ra&o
viu o dia da morte e da ressurrei%&o de 7risto.
I+rias verdades so!re a e2pia%&o s&o vistas
neste te2to:
aU O Lai e o 6ilho agiram :untos Y 1m An
)):); somos informados duas ve#es $ue Lai e
6ilho andaram :untos. , ?/!lia di# $ue 5eus
amou o mundo TJo 3:10U e Jesus amou a$ueles
por $uem morreu T1 Jo 3:10U. 9as a ?/!lia
tam!'m $ue o Lai amava o 6ilho e o 6ilho
amava o Lai T9t 3:1>B Jo 18:31U. ,!ra&o n&o
negou o seu Dnico filho TAn )):10U e o Lai n&o
poupou o seu pr(prio 6ilho mas o entregou por
todos n(s TRm ;:3)U.
!U O 6ilho tinha $ue morrer Y ,!ra&o pegou o
cutelo e o fogo am!os instrumentos de morte.
-o caso de .sa$ue houve um su!stituto mas
ningu'm pode tomar o lugar de 7risto na cru#.
*( ele podia morrer por n(s na cru#. *( ele
podia oferecer um sacrif/cio perfeito em nosso
lugar. *( ele ' o 7ordeiro de 5eus $ue tira o
pecado do mundo. O fogo ' s/m!olo da
santidade e do :u/#o de 5eus. -a cru# Jesus
e2perimentou mais do $ue a morte
e2perimentou o :u/#o de 5eus pelos pecados do
mundo..sa$ue n&o suportou nem o cutelo nem o
fogo mas Jesus suportou am!os. O pai de
.sa$ue estava l+ mas o Lai de Jesus o
desemparou na cru# $uando ele se fe# pecado
por n(s. Fue tremendo amorV
cU O 6ilho teve $ue carregar o fardo do pecado
so!re os seus om!ros Y , lenha ' mencionada 5
ve#es nesse te2to. -o v. 0 di# $ue ,!ra&o
colocou so!re .sa$ue seu filho a lenha do
holocausto. 5eus fe# cair so!re Jesus a
ini$uidade de todos n(s. 1le foi transpassado
pelas nossas transgress4es.
dU O 6ilho foi levantado da morte Y .sa$ue
morreu apenas num sentido figurado T<!
11:1EU mas Jesus realmente morreu e
ressuscitou. -&o di# o te2to $ue Jesus retorna
com ,!ra&o aos seus dois servos T)):1EU. ,
pr(2ima ve# $ue ouvimos falar em .sa$ue '
$uando ele se encontra com sua noiva T)8:0)U.
.sso mostra-nos $ue o pr(2imo glorioso evento
no calend+rio de 5eus ' o retorno de Jesus
7risto para encontrar com a sua noiva a igre:a.
O 7alv+rio n&o ' apenas o lugar $ue 7risto
morreu mas tam!'m o lugar onde o *enhor
santifica o nosso sofrimento e transforma o
nosso sofrimento em gl(ria.
V. NAS PROVAS OLHE PARA RENTE
PARA O QUE DEUS TEM PARA VOC) .
V. /0*/9
1. 12iste sempre um fim glorioso depois das
provas de 5eus. 1le n&o disperdi%a
sofrimento. J( disse: 9as ele sa!e o meu
caminhoB se ele me provasse sairia eu como o
ouro" T)3:1CU. ,!ra&o rece!eu v+rias !n%&os
de 5eus por causa da sua o!ediente f'.
aU 1le rece!eu uma nova aprova%&o de 5eus Y
T)):11-1)U Y ,!ra&o descreveu toda a$uela
dram+tica e2perincia como ,5OR,ghO Tv.
5U. 1le o!edeceu a vontade 5eus e procurou
agradar a 5eus. 1 5eus lhe disse: ,gora eu
sei $ue temes a 5eus". 1le ' um homem
aprovado pelo c'u.
!U 1le rece!eu de volta um novo filho Y
,!ra&o e .sa$ue tinham estado no altar :untos
mas .sa$ue era agora um sacrif/cio vivo. 5eus
deu .sa$ue a ,!ra&o e ,!ra&o deu .sa$ue de
volta para 5eus. Lrecisamos ter cuidado para
$ue os dons de 5eus n&o tomem o lugar do
doador.
cU 5eus deu a ,!ra&o uma nova seguran%a Y
T)):10-1;U Y ,!ra&o :+ tinha ouvido essas
promessas antes mas agora elas tm um to$ue
especial para ele. 7harles *purgeon disse $ue
as promessas de 5eus :amais s&o t&o
!rilhantes como na fornalha da afli%&o.
dU ,!ra&o aprendeu um novo nome de 5eus Y
T)):18U Y Jeov+-Jir'h O *enhor prover+ no
monte do *enhor o *enhor prover+". Jesus '
o 7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do
mundo. 5eus o proveu para voc e para mim.
5eus prov o $ue voc precisa sempreV
<udson 3aKlor colocou na porta da sua casa:
1?1-1`1R 1 J1OI,-J.RH< Y Fuando olha
para tr+s v a m&o de 5eus. Fuando olha para
frente v a promessa de 5eus portanto n&o
precisa temerV
CONCLUSO
1. Fuando Jesus estava l+ na cru# o Lai n&o
enviou nenhum cordeiro su!stituto para o seu
6ilho nem ouve nenhuma vo# do c'u para
salvar o seu 6ilho.
). , f' o!ediente de ,!ra&o agradou de tal
forma a 5eus $ue o Lai a!riu a cortina do
tempo e mostrou para ,!ra&o o dia de 7risto:
o 7ordeiro de 5eus $ue nos su!stituiu e nos
deu eterna reden%&o.
3. ,!ra&o ' chamado o Lai da f'. Ioc ' um
filho de ,!ra&oR 7omo est+ a sua f'R Ioc cr
em 5eus ao ponto de o!edec-lo e entrar o
melhor $ue ele tem lhe dado no seu altarR
UM CRENTE A RE!OQUE
Gnesis 1!.1-38
INTRODUO
X G( ' s/m!olo de um crente fraco tr@pego
mundano $ue vive dando pro!lemas e dei2a de
ser !n%&o. -&o influencia n&o tem autoridade
para testemunhar n&o produ# frutos. H um
crente a re!o$ue.
X 1is o assunto $ue a!ordaremos nesta
mensagem.
I. UM CRENTE A RE!OQUE VIVE NA
SOM!RA DOS OUTROS E N,O NA
PRESENA DE DEUS
X G( acompanha ,!ra&o desde Qr dos 7aldeus.
,onde ,!ra&o vai G( vai atr+s. ,!ra&o andava
com 5eus. G( vivia na som!ra de ,!ra&o
T11:31U.
X *i$u'm... ?etel... o Oriente. G( segue N
som!ra de ,!ra&o. 5escida ao 1gito e volta a
?etel. G( o segue sempre T1):8B 13:1B 13:5U.
X ,!ra&o levanta altares a 5eus. G( nunca
levantou um altar a 5eus. G( armava suas
tendas para *odoma. .lustra%&o: Ioc v o
veleiro com as velas enfunadasR I a conoa
$ue lhe est+ presaR 1la n&o fa# esfor%os dei2a-
se pu2ar sem lutar contras as for%as das ondas.
*egue no rastro de seu trator". Lor pouco n&o
se gloria de avan%ar t&o !em como o outro. O
primeiro !arco me fa# pensar em ,!ra&o o
segundo em G(.
X G( ' o retrato de um crente re!ocado. 7ortada
a amarra $ue liga os dois !otes um prossegue
em sua corrida o outro avan%a ainda um pouco
so! o impulso depois p+ra entregue apenas ao
sa!or das ondas.
X 3riste imagem do G( moderno [ Lor tanto
tempo pu2ado" e re!ocado por um c@n:uge
fiel por pais piedosos. *e ' privado desse
conv/vio perde o entusiasmo cede logo ao
desPnimo a!andona finalmente a corrida.
X Fuando G( ficou so#inho ele foi em dire%&o
a *odoma. ,li afligiu a sua alma. ,li
mergulhou sua fam/lia num lugar tene!roso.
X , vida de G( s( est+ !em com 5eus
en$uanto est+ na companhia de ,!ra&o. 1le
n&o anda com 5eus so#inho. O crente
re!ocado precisa de muleta. .lustra%&o: O rei
Jo+s come%ou a reinar com sete anos. 6e#
Jo+s o $ue era reto perante o *enhor todos os
dias do sacerdote Joiada" T) 7r )8:1U. 5epois
$ue Joiada morreu o rei se corrompeu T) 7r
)8:1>-)5U.
II. UM CRENTE A RE!OQUE VIVE
MAIS APEGADO AO MUNDO ]COISAS
MATERIAISU DO QUE INTERESSADO
DAS COISAS DE DEUS ]COISAS
ESPIRITUAISU
/. N7 64B7 81 21G7B7B*21 81 AFB7<4, LR
B1:157 C7;[;397 1 7G1C4 J2 349272 @7A1B9792
. /M(/0
X G( dava mais valor ao ter do $ue ao ser.
,!ra&o n&o tem apego N terra. G( n&o tem
apego ao c'u. O cora%&o de G( estava posto
nas coisas materiais e n&o em 5eus. *eus
olhos se enchem com as ri$ue#as do mundo.
*eu pra#er n&o est+ em 5eus mas no
dinheiro.
X G( perde o $ue co!i%a e 5eus d+ a ,!ra&o
toda a terra $ue G( co!i%a T13:18-15U.
2. LR 37@9;67 ;7 89B1D<4 81 S484@7, 7
398781 34;81;787 . /M(/2*/M
X G( vai para a cidade in/$ua para a cidade da
perversidade mais gritante. G( vai armando as
suas tendas. Iai entrando no esp/rito da
cidade. G( leva a sua fam/lia para *odoma.
Lara ele o status o sucesso a fama a ri$ue#a
valem mais do $ue a vida espiritual da
fam/lia.
X G( se mistura se envolve. 5eus nos alerta:
1U 1 Jo&o ):15 -&o ameis o mundo nem as
cousas $ue h+ no mundo. *e algu'm amar o
mundo o amor do Lai n&o est+ nele". )U 3iago
8:8 .nfi'is n&o sa!eis $ue a ami#ade do
mundo ' inimiga de 5eus".
X <+ muitos filhos de 5eus vivendo em
*odoma. Lerderam seus a!solutos. 1st&o mais
entusiasmado com as ri$ue#as do mundo do
$ue com as gl(rias do c'u. 1st&o mais
fascinados com o !rilho de *odoma do $ue
com a gl(ria de 5eus.
X G( ' re!ocado de *odoma preso e espoliado.
,!ra&o o li!erta e ele volta para *odoma
T18:1)-18U.
M. LR A4B;7*21 K?9H 87 398781, @72 ;<4
9;>5?1;397 7 398781 . /9(/
X Loder/amso pensar: Fue !n%&oV G( est+
prosperando. 1le tem pro:e%&o na cidade. 1le
e2erce uma fun%&o de prest/gio mas ele n&o
influencia ele n&o testemunha ele n&o fa#
diferen%a.
X O clamor da cidade aumenta. O pecado da
cidade cresce. G( n&o ora. G( n&o intercede. G(
n&o testemunha. G( se mistura. G( est+
anestesiado espiritualmente. 1le n&o se
aperce!e $ue o :u/#o de 5eus est+ prestes a cair
so!re a cidade. 1le ' um crente acomodado
dormindo o sono da morte entre os mortos
espirituais.
X 3emos crentes nas 1scolas nas
Qniversidades nas .nstitui%4es LD!licas nos
<ospitais no 7om'rcio na .ndDstria em todo o
lugar. 1stamos fa#endo diferen%aR 1stamos
di#endo: eu sou do *enhorR"
N. LR :9:1 ?@7 :987 8?G57
X Fuando os an:os de 5eus chegam: ele se
prostra com o rosto em terra". Fuando os
li!ertinos e devassos sodomitas cercam a sua
casa para a!usarem de seus h(spedas ele os
chama de meus irm&os".
X G( $uer ficar !em dos dois lados. 9as os
sodomitas desco!rem a hipocrisia de G( e o
chamam de estrangeiro". G( os chama de
irm&os" mas eles os chamam de
estrangeiro". 3riste coisa ' fa#er concess&o ao
mundo.
X O mundo tem faro. , Ledro disseram: tua
linguagem te fa# conhecido".
0. LR G1B81 4 B1>1B1;3975 81 @4B7598781 G154
21? 1;:45:9@1;A4 34@ 4 @?;84
X -&o fa%ais mal..." 1is $ue tenho duas
filhas virgens eu vos trareiB tratai-as como vos
parecer" T1E:>;U. FuR Lara evitar uma
trag'dia lan%ar m&o de um mal t&o graveR O
$ue significa esta maneira amoral de agirR H a
escapat(ria de um crente re!ocado $ue
conhecendo a 5eus n&o andou com ele.
X 1sse comportamento decepcionante ' uma
prova evidente de $ue a conscincia do crente
$ue navega em +guas turvas aca!a por se
em!otar completamente.
III. O CRENTE A RE!OQUE
INTERESSA*SE MAIS PELA
PROSPERIDADE DA AM$LIA DO QUE
PELA SALVAO DA AM$LIA
/. LR 3727*21 34@ ?@7 @?561B E?1 7@7:7
@792 72 349272 84 @?;84 84 E?1 7 D1?2
X , mulher de G( n&o era convertida. G( n&o
!uscou a vontade de 5eus para se casar. O
cora%&o da sua mulher estava arraigado em
*odoma. 1la amava a ri$ue#a e n&o a 5eus o
mundo e n&o o c'u. ,s coisas de 5eus n&o
empolgavam a fam/lia de G(.
2. LR ;<4 @9;92AB4? J 2?7 12G427
X G( n&o ora com a fam/lia. G( n&o fala de
5eus para a fam/lia. G( depois de li!erto das
m&os dos con$uistadores volta para *odoma
e para l+ leva a sua fam/lia. J( n&o a:udou a
sua mulher a crer na Lalavra de li!erta%&o $ue
o an:o lhes trou2e.
M. LR A4B;7*21 K?9H 87 398781, @72 ;<4 =
2731B84A1 84 21? GBRGB94 57B
X G( era homem de pro:e%&o cuidava dos
pro!lemas dos outrosB mas n&o orava com a
fam/lia n&o ensinava as coisas de 5eus para a
sua fam/lia. .lustra%&o: aU 1li Y sacerdote e
profetaB !U 5avi Y rei.
X 9uitos lares ho:e est&o em crise. 9orreu o
culto dom'stico. -&o h+ comunh&o ao redor
da mesa. , 3I ocupou o altar da fam/lia.
N. A2 >95672 81 LR 2<4 1;AB1C?12 G7B7
;7@4B7B 1 3727B 34@ 64@1;2 E?1 ;<4
A1@1@ 7 D1?2
X ,!ra&o mandou !uscar esposa crente para o
seu filho .sa$ue. G( entrega as suas filhas aos
mo%os de *odoma $ue cassoam e tripudiam
da Lalavra de 5eus.
X Fuantos pais tm orado pelo casamento de
seus filhosR O namorado de sua filha ' filho
de 5eusR
X G( se prop4e a entregar suas filhas aos
pr(prios li!ertinos.
0. LR ;<4 A1@ 7?A4B98781 G7B7 GB1C7B G7B7
42 21?2 C1;B42
aU Fuando ele lhes fala Y pensam $ue est+
fa#endo grace:o [ Os :ovens n&o levam a s'rio
a palavra de G(. 3alve# G( nunca tivesse falado
s'rio com eles. Lor isso n&o acreditaram agora.
!U G( prega para os genros mas n&o vive o $ue
prega [ 9anda-os sair da cidade condenada.
9as ele mesmo est+ agarrado a ela. *( sai
re!ocadoV
IV. UM CRENTE A RE!OQUE # GIL
PARA IR PARA A CIDADE DO PECADO,
MAS LERDO PARA SAIR DELA
/. LR :L 1 34F9D7 72 37@G9;72 84 J4B8<4 .
/M(/0
X G( foi dirigido pelo olhar e n&o pela f'. 1le
viu e dese:ou. 1le viu e co!i%ou. *ua ganPncia
era maior do $ue a sua f'. *ua co!i%a era maior
do $ue o seu compromisso com 5eus. Lara ele
o dinheiro era mais importante do $ue a
santidade. Lara ele a ri$ue#a era mais
importante do $ue a salva%&o da sua fam/lia.
2. LR 37@9;67 ;7 89B1D<4 87 398781 84
G13784 . /M(/2*/M
X G( nas cidades da campina ia armando as
suas tendas at' *odoma. Ora os homens de
*odoma eram maus e grandes pecadores contra
o *enhor". G( n&o consegue ler as placas de
perigo da estrada. 1le avan%a todos os sinais
vermelhos. 1le est+ cego pelo dese:o de
sucesso. 1le vai perdendo sua sensi!ilidade
espiritual. 1le vai se misturando com a$ueles
$ue #om!am de 5eus e :+ n&o sente mais
triste#a por isso.
X , decadncia mroal de *odoma era terr/vel: aU
5esnatural TRm 1:)0)>UB !U 5esavergonhada
Tem pD!licoUB cU Iiolncia T$uerem a!usar dos
estrangeirosUB dU O!stinados Tmesmo depois de
cegos procuram a porta para atacar G(UB eU
Aenerali#ado Tvelhos e mo%osU.
M. LR = 2451;1@1;A1 7:92784 G4B D1?2 . /N(/2
X G( ' preso em *odoma com toda a sua
fam/lia. *eus !ens s&o sa$ueados. 1le '
re!ocado de *odoma pelos pr(prios inimigos.
,li G( deveria ter acordado. 1le deveria ter
entendido ali $ue *odoma n&o era o lugar para
ele viver com a sua fam/lia. 9as G( n&o tem
mais discernimento espiritual.
N. LR :45A7 G7B7 S484@7 81G492 81 A1B 2984
B1A9B784 81 S484@7 . /N(/OZ/9(/
X G( volta para *odoma com toda a sua
fam/lia. 1nvolve-se mais fundo ainda com a
cidade condenada. G( vai criando ra/#es em
*odoma. ,gora :+ fa# parte da estrutura da
cidade. ,gora ' :ui# da cidade. *uas filhas
namoram com :ovens da cidade. *ua mulher
ama as ri$ue#as e o pecado da cidade. O
cora%&o da fam/lia de G( est+ em *odoma.
0. LR 1T9A7 1@ 279B 81 S484@7
X Os an:os de 5eus chegam em *odoma para
destruir a cidade por$ue l+ n&o havia nem de#
:ustos. Os an:os apertam com G( mas ele
demora. Os an:os o arrastam o despe:am o
tiram a for%a da cidade condenada. 1 $uando
:+ estavam fora da cidade um an:o lhe disse:
Givra-te salva a tua vida n&o olhes para tr+s
nem pares em toda a campinaB foge para o
monte para $ue n&o pere%as".
aU -&o h+ seguran%a para G( onde ele estava [
,ssim tam!'m se voc n&o sair da sua
*odoma se voc n&o dei2ar o seu pecado se
voc n&o se converter voc vai perecer. -&o
h+ seguran%a para voc em seus pecados n&o
perdoados. -a h+ esperan%a para vocB ou
voc foge deste mundo tene!roso da ira
vindoura ou ent&o voc morrer+ nos seus
pecados. -&o h+ seguran%a para voc no seus
pecados n&o a!andonados. -&o h+ salva%&o
para o !!ado se n&o dei2ar a !e!ida. -&o h+
salva%&o para o impuro se ele n&o dei2ar a
impure#a. -&o h+ salva%&o para o mentiroso
se ele n&o a!andonar a mentira.
!U *e G( est+ para ser salvo ele deve sair da
cidade condenada a toda pressa [ G( precisa
dei2ar seus antigos companheiros seus
antigos confortos. G( n&o pode parar para
argumentar. 6icar em *odoma ' perder tudo:
os !ens a fam/lia os amigos a pr(pria vida.
6icar em *odoma ' perecer depois de ter sido
avisado. , mensagem para G( veio na Dltima
hora. -a$uela mesma manh& $ue G( saiu da
cidadse ela foi destru/da pelo fogo de 5eus.
9ais um dia em *odoma seria tarde demaisV
O. LR 2R 279? 81 S484@7 B1F43784, J >4BD7,
;7 @7BB7 . /9(/O
X *eu cora%&o ficou l+ por$ue l+ estavam os
seus tesouros. *eus !ens pereceram l+. *eus
amigos pereceram l+. *eus genros pereceram l+.
*ua mulher olhou para tr+s e foi transformada
numa est+tua de sal. G( saiu de *odoma na
Dltima hora. 6oi salvo com cheiro de fuma%a.
CONCLUSO
/. P4B E?1 LR = B1F43784 81 S484@7%
aU Lor$ue 5eus ' misericordioso Y 1E:10
!U Lor$ue ,!ra&o intercedeu por ele Y 1E:)E Y
-o cap/tulo 18 ,!ra&o salva G( pela espada.
-o cap/tulo 1E ,!ra&o salva G( pela ora%&o.
,!ra&o tinha orado na$uela noite por *odoma e
por G(. Lor isso 5eus livrou G(. <o:e
en$uanto estou lhe falando $uem sa!e sua m&e
seu pai sua esposa seu marido seus pais seus
filhos seus av(s este:am orando por voc.
2. T?84 7E?954 1@ E?1 LR 9;:12A9? ;7 :987,
G1B131?
aU 3odos os seus !ens pereceram Y G( n&o
salvou nem um ca!rito. L'ssimo investimento
para $uem colocou o seu cora%&o na ri$ue#a da
terra e n&o a:untou tesouros no c'u.
!U , 6am/lia de G( terminou em grande
trag'dia
!.1U *ua mulher virou uma est+tua de sal.
!.)U *eus genros viraram cin#a e pereceram no
:u/#o da cidade
!.3U *uas filhas tornaram-se suas mulheres.
3ornou-se av@ de seus filhos e pai dos seus
netos.
!.8U *ua descendncia Y 9oa!itas e ,monitas
foram um pesadelo ao longo dos s'culos para o
povo de 5eus. Lrostraram-se diante de deuses
falsos. 3riste heran%a para um crente re!ocado
$ue amou o mundo e perdeu tudo e2ceto a
salva%&o por causa da miseric(rdia de 5eus.
.rm&os a vida de G( ' uma trom!eta solene de
5eus para n(s ho:eV Fuem tem ouvidos ou%a o
$ue o 1sp/rito di# N igre:aVVV
LEVANTE A CA!EA, DEUS EST NO
CONTROLE
Gnesis 15.1-6
INTRODUO
1. 5epois destes acontecimentos: Fuais
acontecimentosR , ?/!lia n&o di#: 1nt&o
precisamos ver nos cap/tulos anteriores.
- 7oisas ruins:
aU 6ome e fuga para o 1gito Y 1):1C
!U 9entira no 1gito por causa de *ara Y 1C:13
cU ?riga dos seus servos com os servos de G(
Y 13:>.
dU *epara%&o de G( Y 13:E.
eU Auerra com $uatro reis Y 18:1)-1>.
- 7oisas !oas:
aU Lromessa de uma terra Y 13:18-15.
!U H a!en%oado por 9el$uisede$ue $uando
oferece os d/#imosY 18:1;-)8.
). .gual#inho a voc
aU Ioc veio a$ui e foi rece!eu uma fechada
no trPnsito e te 2ingou.
!U Lassou a >5 cm no radar e tomou uma
multa e chegou na igre:a raivoso e a culpa '
da tua mulher $ue se atrasou.
cU 7hega na porta para estacionar e o di+logo
di# $ue voc vai ter $ue estacionar a uns ) ^m
para frente.
dU Ioc sai da$ui e !ate o carro: todo mundo
!ate o carro. Fuem n&o !ate corre '
atropelado. 7hove na casa do rico e do po!re.
3odo mundo est+ su:eito aos mesmos
pro!lemas. H depois destes acontecimentos
$ue as coisas v&o mudar. 9eu irm&o comece a
olhar para frente. ,prenda a caminhar na vida.
-&o fi$ue agarrado no passado. 5epois destes
acontecimentos 5eus vai falar com voc.
5epois da noite vem a lu# do dia. Olha pra
frente. 31m coisa nova pela frente. ,prenda a
virar a p+gina.
eU 5epois do desemprego da crise financeira
do pro!lema no casamento da reprova%&o.
3em gente $ue depois desses acontecimentos
fica amargo se revolta contra 5eus foge da
igre:a. 6a# como Ledro volta a pescar. H
depois desses acontecimentos $ue as coisas
come%am a acontecer.
I. NO MEIO DESTES
ACONTECIMENTOS, DEUS ALA COM
VOC) . V. /
1. 5epois destes acontecimetos 5eus vai falar
com vocV
X 5epois desses acontecimentos 5eus se
manfeista. Lrimeiro ele dei2a o caldo engrossar
o coro comer mas depois ele fala. 5epois
desses acontecimentos 5eus se manifesta.
X 7rente passa por pro!lema: !ate carroB $uem
n&o !ate carro ' atropelado. 7rente fica doente.
7rente tem !riga na fam/lia.
). 5epois destes acontecimentos 5eus tem uma
palavra espec/fica
X 5eus falou com ,!ra&o n&o foi com G( nem
com *arai. 5eus tem uma palavra para sua vida.
1ssa ' uma palavra espec/fica. 5eus se revela a
$uem d+ ouvidos a essa palavra.
3. 1ssa Lalavra revela 3 coisas:
1U 1la revela o cuidado de 5eus Y -&o temas".
X 5eus cuida de mim N som!ra das tuas asas"
Y 5eus cuidar+ de ti". cle!er Gucas. Ioc n&o
tem $ue temer. O teu cuidado ' descansar em
5eus. <+ mais de 305 n&o temas. Lara cada dia
5eus tem uma palavra para voc. Gan%a fora o
medo T1 Jo 8:1;U Y , presen%a do amor lan%a
fora todo o mundo.
X 3em muita gente na igre:a atormentada: oh
vida oh a#ar oh dia (h segunda-feiraV Oh
meu 5eus. 1spera com pacincia. *er+ $ue eu
vou conseguir ser+ $ue eu vou casar ser+ $ue
eu vou passar no concurso no vesti!ular. .rm&o
larga a dDvida. 7onfie. 7reiaV
X 5eus cuida de voc melhor $ue cuida das
aves do $ue o l/rio do campo.
)U , prote%&o de 5eus
- 5+ para andar nesses dias em $ue todos os
governadores est&o prometendo seguran%a. O
crente tem $ue andar confiando em .sa/as
58:1>: nenhuma arma for:ada contra voc
prosper+".
- 5eus ' seu escudo. 1le ' cerca voc por tr+s
por diante. *ua vida est+ nas m&os do 5eus
vivo. Ioc n&o precisa temer o dia!o nem o
mundo.
- .lustra%&o: 5. Josefa a mission+ria !ai2inha
,ssem!l'ia de 5eus $ue prega de mega-fone na
13 de 9aio em *&o Laulo: Qm traficante
disse: Oh nanica !ai2inha se a senhora falar
mais alguma coisa nesse megafone eu vou
fa#er voc engolir esse gafone. 1la disse: voc
est+ repreendido. 1le caiu. 1le gritou: ela
disse a:oelhe $ue eu vou orar por voc. 1la
est+ protegida pelo sangue. *ua vida est+ nas
m&os de 5eus. Ioc ' a menina dos olhos de
5eus.
- Fuem tocar em voc me2e com 5eus e
arran:a uma grande encrenca com 5eus. 5eus
' o meu Lai. ,i de $uem tentar me2er na
minha vida. ,i de $uem tentar por a m&o em
voc. Ioc ' propriedade e2clusiva do
*enhor. -ingu'm pode tocar em voc. 5eus '
o seu escudo.
3. -(s servimos ao 5eus de vit(ria Y 3eu
galard&o ser+ so!remodo grande.
- 5eus tem uma !n%&o grande uma !atalha
grande uma vit(ria grande.
-,$ueles $ue esperam com pacincia rece!em
a !n%&o do *1nhor. 5eus galardoa. 1 esse
galard&o ' muito grande.
-9eu irm&o nenhum olho viu nem ouvido
ouviu o $ue 5eus preparou par voc. Ioc '
filho herdeiro vitorioso.
-*ua heran%a ' imarcess/vel gloriosa. Ie:a
$u&o rico voc '. Ioc ' muito a!en%oado:
5eus escolheu voc.
II. A LIMITAO HUMANA . V. 2,M
1. ,!ra&o poe !arreiras
- 5eus promete mas ele n&o cr. 1u sou
incr'dulo. 1u n&o creio. 1u n&o tenho filhos.
9eu herdeiro ser+ 1lie#er.
- 9uitas ve#es somos como crian%as
em!urradas: 5eus nos promete vit(ria e n(s
estamos assentados num cantinho em!urrados
e di#endo: t+ vendo a/ 5eus eu estou so#inho.
-&o tenho filhos. Lr+ $ue essa heran%a todaR
- Ioc se encolhe e revela limita%&o: O
homem do tan$ue de ?etesda. -ingu'm me
poe na +gua. *empre algu'm chega na minha
frente. -ingu'm me ama ningu'm liga para
mim nessa igre:a. .sso revela as imperfei%4es
humanas. 1u n&o tenho filho. -&o tenho
sonho n&o tenho pro:eto. 1u eu mais $uero
eu n&o tenho.
- .rm&o ven%a a sua limita%&o. 1nfrente seus
medos interiores. Ouse crer na palavra de 5eus.
-&o olhe as circunstPncias. -&o tem gente. -&o
vai d+. Fuantas limita%4es voc :+ colocou
diante de 5eusV -&o vou conseguir vencer. -&o
vou conseguir ver minha familia a$ui na igre:a.
Fueria tanto mas falta dinheiro falta gente
falta apoio. 1 a/ agente come%a a limitar 5eus.
). 7omo 5eus trata esse pro!lema da limita%&o
aU v. 8 Y 5eus remove as limita%4es Y
- 5eus fala o!:etivamente. Ioc est+ a$ui e
5eus vai responder claramente para voc.
!U v. 5 Y 5eus condu# voc para fora Y
- ,!ra&o estava dentro de uma tenda. 1le est+
cerca por paredes de pano. 1le olha pro chao e
v um tapete. , vis&o dele est+ limitada por
a$uela circunstPncias. Ioc olha e s( v
pro!lema. 1nt&o 5eus pega voc pela m&o e
tira voc da sua tenda.
cU v. 5 Y 5eus manda voc levantar a ca!e%a
- ,!ra&o saiu da tenda e n&o ficou olhando para
!ai2o. 1le olhou para o c'u. ,!ra os olhos.
1rga a ca!e%a. Ioc vai ver $ue o seu pro!lema
n&o ' t&o grande como voc pensava. *eu 5eus
' maior do $ue o seu pro!lema. 1le come%a a
ter uma vis&o da vida.
dU v. 5 Y5eus manda ,!ra&o erguer a ca!e%a e
come%ar a contar estrelas
- 7omece a contar as estrelas. Ioc nunca vai
conseguir contar o $ue 5eus vai fa#er na sua
vida. 5eus tem muito mais do $ue voc pode
contar. 5eus vai fa#er muito mais do $ue sua
capacidade de rece!er de contar.
- *ai da sua tenda. 7omece a contar as estrelas.
,ssim ser+ a sua descendncia. 5eus vai fa#er
voc multiplicar. 5eus vai lhe dar vit(rias
maiores do $ue sua capacidade de entender.
- ,!ra&o estava acostumado a viver dentro de
!arracada. *ai da tua !arraca. Gevante sua
ca!e%a. 7ome%a a contar as estrelas. 7reia na
vit(ria de 5eus. 7reia na possi!ilidade de 5eus
fa#er coisas grandes. 7reia na possi!ilidade
dessa igre:a crescer. 7reia na salva%&o de sua
casa. 7reia na prosperidade dos seus filhos.
- Iolte a contar as estrelas. Ore por algo
grande. Ore por um milagre. 7onte suas
estrelas.
- .lustra%&o: Fuando eu era adolescente disse
para os meus irm&os: eu $uero ser um pregador.
1les me disseram en2erga-se menino.
- 3em gente a$ui $ue est&o dando tra!alho
para os pais: mas $ue vai ser pregador
escritor gravar cdes ser um profissional de
ponta crente cheio do 1sp/rito.
- 5eus disse para ,!ra&o. Iai ver se voc
pode contar estrelas meu filho. Ioc vai
passar sua vida contando coisas e voc vai
passar a vida toda contando o $ue 5eus vai
fa#er na sua vida. *ai da sua tenda e comece a
contar estrelas.
- ,!ra&o venceu seus limites e creu em 5eus
III. A!RAO CR) EM DEUS E ISSO
LHE # IMPUTADO PARA JUSTIA
1. ,!ra&o creu em 5eus
X 1le :+ era muito velho ele n&o podia mais
ser pai. *ara :+ era idosa e est'ril. 9as para
5eus n&o h+ imposs/veis. 1le chama N
e2istncia as coisas $ue n&o e2istem. ,!ra&o
esperou contra a esperan%a. 1le creu no
imposs/vel.
X ,!ra&o venceu seus limites. 1le saiu da
tenda. 1le saiu da incredulidade. 1le
transportou o seu monte. 1le viu o invis/vel.
-ada ' imposs/vel ao $ue cr. Fual ' o
segredo da sua vida ,!ra&o ' $ue ele creu
em 5eus incondicionalmente.
X 9arta disse para Jesus Y J+ cheira mau.
,gora n&o tem mais :eito. *e creres ver+s a
gl(ria de 5seus".
X ,!ra&o saiu dos EE anos sem ter um filho e
aos 1CC anos ele tornou-se pai de uma grande
na%&o Y -&o ' o 5amaceno. H algu'm gerado
de ti. 5ei2e de olhar os seus pro!lemas.
7omece a olhar para 5eus. 1le ' maior do $ue
os seus pro!lemas. 9eu irm&o voc vai ver o
deserto se transformando num manancial. 1le
vai transformar sua dor em fonte de consolo.
X *ai da sua tenda Y 5epois desses
acontecimentos 5eus vai falar com voc. Iai
tirar voc da sua tenda. Iai levantar sua
ca!e%a e vai fa#er voc contar as estrelas. 1le
tem uma palavra de vit(ria para vocV
X 5epois destes acontecimentos 5eus
come%ou a escrever uma nova hist(ria na vida
de ,!ra&o Y .rm&o talve# at' a$ui voc tem
sido um colecionador de derrotas. Ioc s( v
pro!lema. Ioc olha para vida e s( en2erga as
paredes da tenda. *aia dessa caverna. *ai
desse !urado e2istencial. Gevante a ca!e%a. *ai
dessa tenda. 7omece a contar as estrelas.
). , f' lhe foi imputada para :usti%a
X 5eus vai :ustificar voc. Iai perdoar seus
pecados.
X 7omentar so!re :ustifica%&o: o $ue 7risto fe#
por voc. Ioc vai ser aceito pelo Lai. Iai ser
perdoado. Ioc ter+ a :usti%a de 7risto
depositada na sua conta. Ioc ser+ vencedor na
terra e aceito no c'u.
CONCLUSO
1. 5eus vai $ue!rar os seus limites Y Ioc vai
crer na Lalavra de 5eus. 1 as promessas de
5eus v&o se cumprir na sua vida. *eu corpo vai
ser fortalecido. *ua ca!e%a vai se levantar.
Ioc n&o vai mais olhar para os pro!lemas
mas para o c'u.
). 3alve# voc est+ amargurado pensando: eu
n&o tenho filho. ,s coisas n&o acontecem na
minha vida. 9eu marido n&o consegue ir para
frente. 9inha mulher n&o me entende. 9eus
filhos s( me d&o dor de ca!e%a. *ai da sua
tenda e comece a contar estrelas. 3alve# voc
ainda est+ desanimado triste decepcionado
frustrado com a igre:a com o minist'rio com o
tra!alho. 9as ainda na velhice voc vai dar
fruto. 3em mo%o $ue est+ pensando em parar de
estudar. Ioc vai sair da sua tenda. Iai contar
estrelas.
3. 5epois destes acontecimentos: mentira
fome !rigas divis4es na familia decep%&o
trai%&o frustra%&o: um novo hori#onte est+
surgindo. O pro:eto de 5eus ' maior do $ue o
seu. Gevante a ca!e%a e d+ um passo de f' para
vencer suas dificuldades. *ai da sua tenda e saia
desse $uartinho da cama da prostra%&o da
murmura%&o. -&o olhe para o passado. Olha
pra cima. *eu socorro vem do *enhor $ue fe# o
c'u e a terra.
8. <o:e a noite 5eus $uer ensinar voc a contar
estrelas e a conce!er coisas novas para sua
vida. Ioc vai passar lutas mas creia em 5eus.
7reia $ue ele vai condu#ir voc em triunfo.
Ioc vai dar N lu# muitos filhos espirituais.
Ioc vai ser pai de uma grande descendncia.
Qm tempo novo est+ surgindo na sua vida. ,
vit(ria ' sua pela f' em nome de JesusV ,s
!n%&os ser&o maiores $ue nossa capacidade
de contarVVV
SA&DE ESPIRITUAL
Gnesis 3.1-1!
INTRODUO
- -&o podemos falar so!re saDde espiritual
sem antes falar da doen%a espiritual. , $ueda
ou se:a o pecado original trou2e um
rompimento profundo nas rela%4es do
homem.
- O pecado ' como uma doen%a T.s 1:5U. 1ssa
doen%a atingiu toda a ra%a humana. 1 o
pecado ' uma for%a desagregadora.
/. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 81 D1?2 . I2
09(2
X 5eus ' a vida. O rompimento da comunh&o
com 5eus lan%ou o homem num estado de
morte espiritual. O homem tornou-se cego
surdo endurecido morto.
2. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 84 GBRT9@4 .
G; M(/2*/M
X 7onflitos con:ugais ciDmes (dio amargura
inve:a frie#a acusa%4es morte T,d&o-1vaB
7aim-,!elB Lastores de G(-Lastores de
,!ra&oB *ara-<agarB .smael-.sa$ueU
M. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 81 29 @12@4 .
G; M(Q
X *entimento de culpa comple2o de
inferioridade traumas auto-aceita%&o auto-
compai2&o.
N. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 87 ;7A?B1H7 .
G; M( /Q*/P
X O homem destr(i ou adora a nature#a.
X , terra tornou-se maldita. Lrodu# espinhos.
Aeme aguardo o dia da sua reden%&o TRm
;:)3U.
I. O PROCESSO DA ENERMIZAO
ESPIRITUAL
1. O homem torna-se doente $uando ele a!re
espa%o para escutar o dia!o Y v. 1
). O homem torna-se doente $uando ele acolhe
dDvidas so!re a Lalavra de 5eus - v. 1)
3. O homem torna-se doente $uando ele fica no
lugar errado na hora errada com a pessoa
errada aceitando insinua%4es so!re a veracidade
da Lalavra de 5eus Y v. 1-0
8. O homem torna-se doente $uando cai nas
malhas do dia!o e come%a achar o pecado
agrad+vel Y v. 8-0
5. O homem torna-se doente $uando hospeda
no cora%&o sentimentos de ingratid&o
insatisfa%&o e megalomania Y v. 5-0
II. O DIAGN"STICO DA DOENA
ESPIRITUAL
1. O drama da culpa Y v. >
). O peso esmagador da vergonha Y v. >
Tcompare com ):)5U.
3. O medo e a fuga de 5eus Y v. ; Tperderam a
intimidade com 5eusU
8. Os mecanismos de fuga:
8.1. , racionali#a%&o Y por$ue estava nu tive
medo e me escondi" Y v. 1C
8.). 3ransferncia Y v. 1)
8.3. Lro:e%&o Y v. 13 Y 6reud Y o pro!lema ' o
outro. Os pro!lemas s&o al(genos"
8.8. ,cusa%&o e conflito con:ugal - v. 1)
8.5. Auerra espiritual Y v. 15
8.0. 5or Y v. 10
8.>. 6adiga Y v. 1>
8.;. *olid&o Y v. )3
III. O PRO!LEMA DA DOENA
HAMARTIAG)NICA
/. Q?7;84 4 G13784 C1B7 841;D7
aU 3g 5:18-10
!U 1 7o 11:3C
cU *l 3):3-8 Y 1U 5epress&o Y , tua m&o pesa
so!re mim dia e noite"B )U 7ulpa esmagadora Y
O meu vigor tornou-se em se$uid&o de estio"B
3U 3ur!ulncia emocional Y 7onstantes
gemidos todo o dia"B 8U *omati#a%&o -
1nvelheceram os meus ossos".
dU *l 51:3 Y 1U 6i2a%&o e o!cess&o - o meu
pecado est+ sempre diante de mim".
eU *l 3;:1-))
1U 5epress&o Y v. ) cravam-se em mim as tuas
setas e a tua m&o recai so!re mim"
)U 1stado psicol(gico e doen%a
psicossom+tica Y v. 0
3U 1stado de in$uieta%&o e a doen%a
psicol(gica Y v. ;
8U 1stado de estresse e a doen%a
psicossom+tica Y v. 1C Tta$uicardia desPnimo
e desmaio e vertigensU.
2. A2 37?272 872 841;D72 GB48?H9872 G154
G13784
aU Lecados n&o perdoados Y v. 38
!U ,nsiedades do cora%&o Y v. E
cU *olid&o e ,!andono Y v. 11
dU 3rai%&o dos inimigos Y v. 1)
M. A C?B7 G7B7 72 841;D72 12G9B9A?792
aU 7onfiss&o e mudan%a de posturas Y v.
1;))B *l 3):1-) 5->B *l 51:1-8B Lv );:13
!U -&o alimentar discuss4es e hostilidades Y
v. 13-18
cU 1ntregar sua causa a 5eus v. 15)1-))
dU -&o alimentar sentimento de vingan%a no
cora%&o Y v. )C
eU ,dotar uma comunica%&o saud+vel Y Lv.
10:)8
N. A B12A7?B7D<4 G51;7 87 27Y81 12G9B9A?75
aU Reconcilia%&o com 5eus Y Lecados
perdoados ha!ita%&o do 1sp/rito vida
a!undante
!U Reconcilia%&o com o pr(2imo Y harmonia
nos relacionamentos em casa entre os
vi#inhos inimigos.
cU Reconcilia%&o consigo mesmo Y ,uto-
aceita%&o
dU Reconcilia%&o com a nature#a Y *er
mordomo e n&o predador.
COMO ENCONTRAR A CURA PARA A
ANSIEDADE
"i#i$enses 4.6-7
INTRODUO
1U , ansiedade ' considerada pelos psic(logos
como a mais perigosa doen%a do s'culo. 5e
acordo com O9* mais de 5CJ das pessoas
$ue passam pelos hospitais s&o v/timas da
ansiedade. O psic(logo Rollo 9aK afirma $ue
a ansiedade ' o mais urgente e o mais grave
pro!lema desta gera%&o.
)U , ansiedade atinge todas as idades: 1U ,s
crian%as est&o sofrendo de ansiedade:
.lustra%&o: $ue vid&o em filhaV O *enhor ' $ue
pensaV"B )U Os adolescentes est&o enfrentando
ansiedade. .lustra%&o: espinhas no rosto a !riga
com o espelho a press&o da fam/lia em rela%&o
ao vesti!ularB 3U Os :ovens est&o vivendo em
ansiedade. .lustra%&o: 7om $uem vou me
casarR Onde vou tra!alharRB 8U Os casados
est&o ansiosos vivendo a press&o da
esta!ilidade financeiraB a garantia no empregoB
o estudo dos filhosB o namoro dos filhosB o
medo de perder o empregoB 5U Os idosos vivem
ansiosos ' o medo da doen%a medo da solid&o.
,nsiedade em rela%&o aos filhos e aos netos.
3U Fual foi a Dltima ve# $ue voc viu uma
pessoa ansiosaR Ioc se olhou no espelho ho:eR
Ioc ' da$uilo tipo de gente de o pro!lema est+
longe e voc pensa $ue ele :+ est+ !atendo N sua
portaR Ioc ' da$uele tipo de gente $ue $uando
n&o tem pro!lema voc cria umR
8U 9ilh4es de d(lares s&o gastos em calmantes
e em entretenimentos para aliviar o homem do
mal da ansiedade. , ansiedade ' uma doen%a
causada pelo pecado. Lor isso a Lalavra de
5eus tra# solu%&o para esse mal.
I. DIAGNOSTICANDO A DOENA QUE
NOS ATACA . V. O
Laulo fala so!re v+rios aspectos da ansiedade:
/. A2 37?272 87 7;2918781
/./. A 7;2918781 = B12?5A7824 81 4567B@42
G7B7 42 GB4F51@72 1@ :1H 81 4567B@42 G7B7
D1?2 . Os crentes de 6ilipos n&o estavam
vivendo num para/so e2istencial. 1les viviam
num mundo cercado de perigos. 1les estavam
enfrentando persegui%4es T1:);U. 1les corriam
risco de perder seus !ens e at' a li!erdade.
Laulo estava em pris&o $uando escreveu para
eles. 1le estava na ante-sala da guilhotina
romana. 1le estava com os p's na sepultura. ,s
nuvens acima da sua ca!e%a eram tene!rosas.
Fuando olhamos as circunstPncias e os perigos
N nossa volta em ve# de olharmos para o 5eus
$ue governa as circunstPncias ficamos ansiosos
como os espias de .srael $ue se viram a si
mesmos como gafanhotos. Fuando
removemos nossos olhos do *enhor e os
colocamos nas circunstPncias tornamo-nos
como Ledro come%amos a afundar.
.lustra%&o: Aea#i olhou para o perigo 1liseu
para 5eus. 6ilipe olhou para a provis&o Jesus
para o provedor.
/.2. A 7;2918781 = B12?5A784 81
B157394;7@1;A42 E?1FB7842 . ,s pessoas
nos fa#em sofrer mais do $ue as
circunstPncias. -(s desapontamos as pessoas
e as pessoas nos desapontam. -o cap/tulo )
desta carta Laulo di# $ue as pessoas tm a
capacidade de rou!ar a nossa alegria. <+
muitas pessoas ansiosas e deprimidas por
causa de um relacionamento $ue!rado de
uma m+goa n&o curada de uma ferida a!erta.
<+ muitas pessoas prisioneiras da amargura.
.lustra%&o: , falta de perd&o torna voc
prisioneiro da pessoa com $ue voc menos
gostaria de conviver.
/.M. A 7;2918781 = B12?5A784 81 ?@7
1T7C1B787 GB143?G7D<4 34@ 72 349272
@7A1B9792 . Laulo di# $ue algumas pessoas
vivem ansiosas por$ue elas s( se preocupam
com as coisas materiais T3:1EU. 1ssas pessoas
fa#em do dinheiro o seu deus. 1les n&o
confiam em 5eus mas no dinheiro. -(s
vivemos numa sociedade materialista. O
dinheiro tornou-se o deus desta gera%&o. ,s
pessoas compram o $ue n&o precisam com o
dinheiro $ue n&o tm para impressionar as
pessoas $ue n&o conhecem. -a d'cada de 5C
n(s consum/amos 5 ve#es menos $ue ho:e.
-em por isso somos mais feli#es. O lu2o do
ontem tornou-se necessidade do ho:e. -a
d'cada de >C >CJ das fam/lias dependiam
apenas de um or%amento para sustentar a
fam/lia. <o:e mais de >CJ das fam/lias
precisam de duas rendas para manter o mesmo
padr&o. <o:e coisas est&o su!stituindo
relacionamentos. *acrificamos no altar do
urgente as coisas importantes. .lustra%&o: O
casal $ue depois de 15 anos estava se
separando. 7olocaram tra!alho acima do
relacionamento.
2. E@ 2?7 @7;9>12A7D<4, 7 7;2918781 A1@
8492 72G13A42( G722784 1 >?A?B4
7U E@ B157D<4 74 G722784 * <+ muitas pessoas
$ue vivem ansiosas por$ue nunca resolveram os
traumas e pro!lemas do passado. 1las s&o
prisioneiras do passado. Laulo fala dessa
realidade no cap/tulo 3 verso 13. Laulo tivera
um terr/vel passado. 9as $uando Jesus
transformou a sua vida ele sepultou o passado
no passado. Laulo n&o continuou a ser
prisioneiro dos seus sentimentos. 1le olhou
para a cru# e tirou de suas costas o fardo $ue o
oprimia. 1le disse: *e algu'm est+ em 7risto '
nova criatura as coisas antigas :+ passaramB eis
$ue tudo se fe# novo" T) 7o 5:1>U.
FU E@ B157D<4 74 >?A?B4 * O outro lado da
ansiedade ' o futuro. <+ pessoas $ue
a!andonam o presente com medo do futuro.
1les est&o tristes ho:e por$ue est&o com medo
do amanh&. 1les tm medo de viver e medo de
morrer. 9edo de ficar solteiro e medo de casar.
9edo de tra!alhar e medo de perder o emprego.
9edo da multid&o e medo da solid&o.
M. O2 B12?5A7842 87 7;2918781
M./. A 7;2918781 GB48?H ?@7 12AB7;C?57D<4
S;A9@7 . , palavra ansiedade tra# a id'ia de
estrangula%&o. 1la produ# uma fragmenta%&o
e2istencial. , pessoa ' rasgada ao meio. 1la
produ# uma es$ui#ofrenia emocional. , pessoa
ansiosa perde o e$uil/!rio.
M.2. A 7;2918781 B4?F7 72 ;42272 >4BD72 .
Qma pessoa ansiosa normalmente antecipa os
pro!lemas. 1les sofrem antecipadamente. O
pro!lema ainda n&o aconteceu e eles :+ est&o
sofrendo. , ansiedade rou!a a energia antes e
$uando o pro!lema chega se chegar a pessoa
:+ est+ fragili#ada.
M.M. A 7;2918781 = ?@7 154E?1;A1 :4H 87
9;3B18?598781 . Laulo e2orta: -&o andeis
ansiosos de cousa alguma". , ansiedade ' uma
de!odincia a uma ordenan%a divina. ,
ansiedade ' perder a confian%a de $ue 5eus est+
no controle. , ansiedade ocupa o nosso cora%&o
$uando tiramos os olhos da ma:estade de 5eus
para coloc+-los na grande#a dos nossos
pro!lemas. 5evemos ser como Josu' e 7ale!e:
se o *enhor se agradar de n(s podemos triunfar
so!re os gigantes.
M.N. A 7;2918781 = 9;YA95 . Jesus alertou para
este ponto: Fual de v(s por ansioso $ue
este:a pode acrescentar um c@vado ao curso
da sua vidaR" T9t 0:)>U. , preocupa%&o em
ve# de dilatar a vida a encurta. 1m ve# de
$uerer administrar o anadministr+vel depois
lan%ar so!re os p's do *enhor toda a nossa
ansiedade T1 Le 5:>U.
M.0. A 7;2918781 = 9;34@G7AS:15 34@ 7 >=
3B92A< . Jesus dei2ou isso claro: Lortanto
n&o vos in$uieteis di#endo: Fue comeremosR
Fue !e!eremosR Ou: 7om $ue nos
vestiremosR Lor$ue os gentios ' $ue procuram
todas estas coisasB pois vosso Lai celeste sa!e
$ue necessitais de todas elasB !uscai pois em
primeiro lugar o seu reino e a sua :usti%a e
todas estas cousas vos ser&o acrescentadas"
T9t 0:31-33U. , ansiedade n&o concu!ina com
a$ueles $ue conhecem a 5eus.
M.O. A GB143?G7D<4 = 9;34@G7AS:15 34@ 4
F4@ 21;24 . Jesus ainda nos ensina:
Lortanto n&o vos in$uieteis com o dia de
amanh& pois o amanh& trar+ os seus pr(prios
cuidadosB !asta ao dia o seu pr(prio mal" T9t
0:38U. Ioc sofre ho:e pelas coisas de
amanh&. Ioc antecipa n&o o futuro com a
ansiedade mas o sofrimento $ue ele pode
tra#er. Ioc sofre duas ve#es ou sofre
desnecessariamente. ,nsiedade ' uma perda
de tempo de energia de f'.
II. ENCONTRANDO O REM#DIO
CERTO PARA A NOSSA DOENA . V. O
, ansiedade ' o oposto da vontade de 5eus
para n(s. Qm crist&o ansioso ' uma
contradi%&o. 5eus n&o apenas d+ uma ordem:
-&o andeis ansiosos mas oferece a solu%&o.
-&o apenas diagnostica a doen%a mas oferece
o rem'dio celestial.
/. NR2 81:1@42 1;A1;81B E?1 D1?2 = @794B
84 E?1 42 ;42242 GB4F51@72 . -ossa vida
est+ nas m&os do 5eus $ue governa o
universo. -ossa vida n&o est+ solta sendo
:ogada de um lado para o outro ao sa!or das
circunstPncias. O 5eus $ue est+ no trono
governa a nossa vida. 1le ' maior do $ue os
nossos pro!lemas. Os nossos pro!lemas est&o
de!ai2o dos seus p's. .lustra%&o: Os
disc/pulos estavam muito ansiosos enfrentanto
uma terr/vel tempestade de madrugada. Jesus
aparece andando so!re o mar. 1le di#endo: O
$ue amea%a vocs est+ literalmente de!ai2o
dos meus p's.
2. A @18939;7 81 D1?2 81:1 21B ?2787 81
734B84 34@ 7 89:9;7 GB123B9D<4
AU AGB1;87 7 4B7B 34BB1A7@1;A1 ]:. QU *
Laulo fala so!re trs diferentes tipos de ora%&o:
adora%&o peti%&o e a%4es de gra%as. , ora%&o
pode fa#er por n(s o $ue a ansiedade n&o pode
fa#er. Lrimeiro Laulo di# $ue devemos
aprender a adorar a 5eus. Ora%&o '
fundamentalmente intimidade com 5eus. Orar '
estar em comunh&o com o Rei do Qniverso.
-(s adoramos a 5eus por $uem 5eus '. 1m
ve# de ficarmos ansiosos devemos contemplar
a ma:estade de 5eus e descansar nos seus
!ra%os. *e 5eus ' $uem ' e se ele ' o nosso Lai
n&o precisamos ficar ansiosos. *egundo Laulo
di# $ue podemos tra#er a 5eus os nossos
pedidos. 1le ' o nosso Lai amoroso. 1le cuida
de n(s. 1le sa!e o $ue precisamos. 5ele
procede todo dom perfeito. Ora%&o e ansiedade
s&o mutuamente e2clusivos. *e voc n&o ora
por todas as coisas voc estar+ ansioso pela
maioria das coisas. , ora%&o ' a medicina
divina. 3erceiro Laulo di# $ue podemos
agradecer a 5eus o $ue :+ temos rece!ido. Olhe
para o $ue 5eus :+ fe# T*almos 110:>U. 5eus
des!arata os nossos inimigos $uando n(s o
louvamos T) 7r )C:)1U.
!U AGB1;87 7 G1;27B 34BB1A7@1;A1 ]:. PU .
,ssim como voc pensa assim voc '. Ioc '
produto dos seus pensamentos. , luta ' ganha
ou perdida na sua mente. *e voc arma#ena
coisas !oas na sua mente voc ' um vencedor.
9as se voc entulha s( coisas negativas sua
vida n&o prosperar+. .lustra%&o: ,na en$uanto
ficou ouvindo os arautos do pessimismo
mergulhou em profundo choro. -o $ue dia $ue
ouviu a promessa de 5eus sua alma e seu
ventre foram curados.
CU AGB1;87 7 7C9B 34BB1A7@1;A1 ]:. 9U . *er
crist&o n&o ' apenas conhecimento. H so!retudo
vida. 7onhecimento sem pr+tica n&o far+ de
voc uma pessoa melhor do $ue os dem@nios.
1les conhecem. 1les crem e tremem mas n&o
o!edecem.
III. DESRUTANDO DA CURA QUE
PROV#M DE DEUS . V. Q
, cura para a ansiedade n&o est+ nos recursos
humanos mas na provis&o divina. Laulo nos
ensina algumas li%4es importantes neste te2to:
/. A 3?B7 = 4 B12?5A784 84 ?24 34BB1A4 84
B1@=894 89:9;4 . 1 a pa# de 5eus...".
Fuando usamos corretamente o rem'dio
prescrito por 5eus ele produ# em n(s a cura.
, pa# de 5eus ' o resultado da nossa cura. ,
pa# de 5eus ' o su!stituto para a ansiedade. O
mesmo cora%&o $ue estava cheio de
ansiedade pela ora%&o agora est+ cheio de
pa#. 3emos n&o apenas a pa# com 5eus um
relacionamento certo com 5eus. 3emos
tam!'m a pa# de 5eus um sentimento certo
com 5eus. 9as temos tam!'m al'm da pa#
de 5eus o 5eus da pa# conosco T6p 8:EU.
Ioc tem n&o apenas um sentimento mas
uma Lessoa a Lessoa divina onipotente com
voc.
2. A G7H E?1 B131F1@42 = ?@7 G7H 31512A975
1 ;<4 A1BB1;7 . H a pa# de 5eus. , pa# de
5eus n&o ' pa# de cemit'rio. -&o ' ausncia
de pro!lemas. -&o ' fuga dos pro!lemas. -&o
' a pa# de mosteiro. 1ssa pa# n&o ' produ#ida
por circunstPncias. 1la co-e2iste com a dor
com as l+grimas e at' com a morte. 1sta pa#
n&o ' produ#ida por circunstPncias. O mundo
n&o conhece essa pa# nem a pode dar.
Aovernos humanos n&o podem gerar essa pa#.
1sta pa# vem de 5eus.
M. A G7H E?1 B131F1@42 = B157394;75 1
1T92A1;3975 . 3odo crist&o tem pa# com 5eus
TRm 5:1U e todo crist&o pode ter a pa# de 5eus
T6p 8:>U. , pa# com 5eus ' relacional. 1la
significa um correto relacionamento com
5eus pela :ustifica%&o. , pa# com 5eus fala
so!re nossa confian%a diante do trono de
5eus por$ue 7risto morreu por n(s pagou a
nossa d/vida e nos reconciliou com 5eus. 9as
a pa# de 5eus ' e2istencial. 1la '
e2perimental. 1la fala da$uela calma interior
no meio dos pro!lemas. 1sta pa# fala da
visita%&o especial de 5eus nos dias
tene!rosos. 1ssa pa# ' a$uela $ue J(
e2perimentou $uando disse $ue 5eus inspira
can%4es de louvor nas noites escuras. H pa# de
levou *pafford a escrever depois do naufr+gio
das suas $uatro filhas: .t is well with mK soul".
, pa# com 5eus depende da f' a pa# de 5eus
depende da ora%&o. , pa# com 5eus descreve o
estado entre o crist&o e 5eus. , pa# de 5eus
descreve a condi%&o dentro do crist&o.
N. A G7H 81 D1?2 AB7;231;81 7 34@GB11;2<4
6?@7;7 . 1sta pa# n&o ' misteriosa mas '
transcendente. 1la vai al'm da compreens&o
humana. , despeito da tempestade do lado de
fora podemos desfrutar de !onan%a dentro de
n(s. 1sta ' a pa# $ue os m+rtires sentiram
diante da morte. 1sta + a pa# de Laulo sentiu ao
caminhar para a gilhotina: 1u sei em $uem
tenho criado...". .lustra%&o: , fam/lia de .nchon
$ue foi sepultada viva e cantou at' a hora da
morte.
0. A G7H 81 D1?2 = ?@7 21;A9;157 31512A975 74
;4224 B184B . , palavra guardar+" tra# a id'ia
de uma sentinela um soldado na torre de vigia
protegendo a cidade. , pa# de 5eus ' como um
e2'rcito protegendo-nos dos pro!lemas
e2ternos e dos medos internos. Laulo di# $ue
esta pa# guarda os nossos cora%4es
Tsentimentos erradosU e nossas mentes
Tpensamentos erradosU. , pa# de 5eus guarda
as nossas emo%4es e o nosso intelecto nossos
sentimentos e nossos pensamentos.
CONCLUSO
X 1sta n&o ' uma mensagem te(rica. 1la '
pr+tica e funcional. Laulo n&o escreveu esses
princ/pios como um acadmico ou te(rico. 1le
e2perimentou tudo isso $ue nos ensinou. 1le
estava no port&o da morte. 1sta caminhando
para a guilhotina romana. 9as ele estava livre
de ansiedade. *ua mente e seu cora%&o estavam
guardados pela pa# de 5eus. 5eus n&o mudou e
ele pode fa#er o mesmo por n(s.
A O!RA MISSIONRIA PRECISA DE
PARCERIA
"i#i$enses 4.1-23
INTRODUO
Ralph 9artin di# $ue o prop(sito desta se%&o
' claro: agradecer a d+diva $ue 1pafrodito
T).)5-3CU trou2e ao ap(stolo Laulo em Roma
T8.1;U. *emelhantemente 6. 6. ?ruce di# $ue
' nesta parte da carta $ue Laulo chega a uma
das principais ra#4es por $ue est+ escrevendo:
e2pressar sua gratid&o pela oferta $ue
1pafrodito lhe trou2era da igre:a de 6ilipos. O
ap(stolo a reservou para o fim com o o!:etivo
de dar-lhe nfase.
-esse tri!uto de gratid&o Laulo d+ um !elo
testemunho de sua rela%&o com a igre:a de
6ilipos na reali#a%&o da o!ra mission+ria.
5estacamos a$ui dois pontos N guisa de
introdu%&o.
/. A 344G1B7D<4 = 4 @1564B 37@9;64 G7B7 7
B1759H7D<4 87 4FB7 @92294;IB97 ]N./NU
Laulo n&o poderia levar a ca!o tudo o $ue fe#
sem o apoio e a a:uda da igre:a de 6ilipos.
1ssa igre:a deu-lhe suporte financeiro e
sustenta%&o espiritual. ,$ueles $ue est&o na
linha de frente precisam ser encora:ados por
a$ueles $ue ficam na retaguarda. ... por$ue
$ual ' a parte dos $ue desceram N pele:a tal
ser+ a parte dos $ue ficaram com a !agagemB
rece!er&o partes iguais" T1*m 3C.)8U. 5eus
chama uns para irem ao campo mission+rio e
aos demais para sustentar a$ueles $ue v&o.
, o!ra mission+ria ' um tra!alho $ue e2ige
um esfor%o con:unto da igre:a e dos
mission+rios. -este te2to vemos claramente
como essa parceria funciona.
2. O @92294;IB94 GB13927 12A7B :9;3?5784 7
?@7 9CB1K7 1 7 9CB1K7 GB13927 12A7B
34@GB4@1A987 34@ 4 @92294;IB94
, rela%&o de Laulo com a igre:a de 6ilipos era
de parceria. Laulo estava ligado N igre:a e a
igre:a o apoiava. <avia uma troca
a!en%oadora entre o o!reiro no campo e os
crentes na !ase. , igre:a n&o apenas enviava
ofertas ao mission+rio mas estava
efetivamente envolvida com ele.
, falta de v/nculo entre o mission+rio e a
igre:a local ' um dos grandes pro!lemas da
missiologia moderna. ,s agncias
mission+rias assumiram o papel das igre:as. Os
mission+rios v&o para os campos mas perdem o
contato com as igre:as. ,s igre:as enviam
ofertas aos mission+rios mas n&o se envolvem
com eles no sentido de dar e rece!er. ,ssim os
mission+rios ficam solit+rios nos campos e as
igre:as alheias aos resultados $ue acontecem
nos campos. 6altam aos mission+rios o
encora:amento das igre:as e Ns igre:as as
informa%4es dos mission+rios.
I. A RESPONSA!ILIDADE DA IGREJA
COM O MISSIONRIO
/. S?2A1;A4 >9;7;319B4 292A1@IA934 ]N./0,/QU
, igre:a precisa cuidar do o!reiro e n&o apenas
da o!ra. , igre:a demonstra cuidado com o
o!reiro na medida $ue lhe d+ suporte financeiro
para reali#ar a o!ra. 3odos os recursos para a
reali#a%&o da o!ra de 5eus :+ foram
providenciadosB est&o nas m&os dos crentes.
Laulo n&o rece!eu sal+rio de algumas igre:as
para proteger-se dos cr/ticos de plant&o $ue
tentavam distorcer suas motiva%4es e atacar seu
apostolado. Lor outro lado algumas igre:as
como a igre:a de 7orinto dei2aram de pagar o
$ue lhe era devido precisando das igre:as da
9aced@nia inclusive da igre:a de 6ilipos
enviar-lhe sustento en$uanto ele tra!alhava em
7orinto T)7o ;.;EB 1).13U. 5e forma particular
a igre:a de 6ilipos deu suporte financeiro a
Laulo mesmo $uando estava ainda na regi&o da
9aced@nia no in/cio do processo de
evangeli#a%&o da 1uropa T8.10U.
, igre:a de 6ilipos :amais teve falta de interesse
de a:udar o ap(stoloB teve sim circunstPncias
desfavor+veis para fa#-lo. <o:e muitas igre:as
tm oportunidade para a:udar os mission+rios
mas falta-lhes interesse.
, sustenta%&o financeira aos mission+rios
precisa ser sistem+tica pois as necessidades dos
o!reiros s&o di+rias. -&o ' suficiente enviar
ofertas espor+dicas. , contri!ui%&o precisa ser
met(dica suficiente e cont/nua.
2. S?2A1;A4 12G9B9A?75 ;72 AB9F?57DX12 ]N./NU
, igre:a de 6ilipos n&o apenas enviava dinheiro
para Laulo mas tam!'m consolo. 1la n&o
apenas supria suas necessidades f/sicas mas
tam!'m emocionais e espirituais. Os
filipenses haviam renovado sua !ondade de
dois modos: a:udando o ap(stolo
financeiramente e partilhando-lhe a afli%&o.
1ra uma igre:a $ue contri!u/a para a o!ra
mission+ria n&o apenas por um desencargo de
conscincia mas so!retudo por um profundo
gesto de amor ao mission+rio. , igre:a de
6ilipos enviou 1pafrodito n&o apenas com
uma oferta mas como a oferta para Laulo.
, e2press&o grega sKn^oinoneim
associando-se" significa associar-se n&o
somente a Laulo como indiv/duo mas
so!retudo associar-se em sua o!ra apost(lica.
, igre:a era parceria do ap(stolo e tam!'m da
o!ra. , igre:a se importava com o o!reiro e
tam!'m com a o!ra.
M. R139GB4398781 ;7 B157D<4 34@ 4 4FB19B4
]N./0U
, igre:a de 6ilipos tinha um lugar especial na
vida de Laulo. 5esde o in/cio ela tornou-se
parceria do ap(stolo e continuou assim at' o
final. 1ra uma igre:a constante no seu
compromisso com 5eus e com o ap(stolo. <+
igre:as $ue tm picos de entusiasmo pela o!ra
mission+ria por um tempo fa#em
conferncias especiais enviam o pastor para
congressos mission+rios e fa#em
levantamento de provis&o para os o!reiros $ue
est&o no campo mas depois a!andonam essa
trincheira e a!ra%am outras prioridades. ,
igre:a de 6ilipos era uma igre:a fiel no seu
envolvimento e enga:amento com o
mission+rio e com a o!ra mission+ria.
, rela%&o da igre:a com o ap(stolo era uma
avenida de m&o dupla. 1la dava e rece!ia. 1la
investia !ens financeiros e rece!ia !enef/cios
espirituais T17o E.11B Rm 15.)>U. 1la investia
ri$ue#as materiais e rece!ia ri$ue#as
espirituais. 5e Laulo a igre:a rece!ia !n%&os
espirituaisB da igre:a Laulo rece!ia !n%&os
materiais. 1la ministrava amor ao ap(stolo e
rece!ia dele gratid&o.
N. 7H 872 4>1BA72 74 @92294;IB94 ?@
273B9>S394 :9:4 7 D1?2 ]N./PU
, igre:a de 6ilipos n&o ofertava com pesar nem
por constrangimento. 1la fa#ia da oferta ao
ap(stolo um culto a 5eus. 1la enviava o
sustento de Laulo com alegria tal como se
estivesse oferecendo a 5eus um sacrif/cio
aceit+vel e apra#/vel. , contri!ui%&o
mission+ria era um ritual de consagra%&o um
tri!uto de louvor a 5eus feito com efusiva
alegria e uma liturgia $ue su!ia ao c'u como
um aroma suave e agrad+vel a 5eus.
Milliam ?arclaK di# $ue o ap(stolo usa
palavras $ue fa#em do dom dos filipenses n&o
um presente para Laulo mas um sacrif/cio para
5eus. , alegria de Laulo em rece!er oferta n&o
est+ no $ue esta significava para ele mas no
$ue significava para eles. -&o $ue Laulo
dei2asse de apreciar o valor do dom em seu
favor nem $ue ele desestimulasse o $ue eles
fa#iam por eleB mas o $ue mais o alegrava ' $ue
esse mesmo dom era uma oferta agrad+vel a
5eus.
Milliam <endri^sen comentando esta
passagem escreve: Laulo n&o poderia ter
tri!utado melhor louvor aos doadores. Os
donativos s&o aroma de suave perfume" uma
oferenda apresentada a 5eus grata e muito
agrad+vel a ele. *&o compar+veis N oferta de
gratid&o de ,!el TAn 8.8U de -o' TAn ;.)1U
dos israelitas $uando no estado de Pnimo
correto apresentavam seus holocaustos TGv
1.E131>U e dos crentes em geral ao dedicar
suas vidas a 5eus T)7o ).1510U como fe#
7risto ainda $ue de uma maneira Dnica T1f
5.)U.
N. 7H 4>1BA72 ;<4 872 24FB72, @72 7G127B 872
;13122987812 ]N./9U
, igre:a de 6ilipos tinha o cora%&o maior do
$ue o !olso. 1les davam n&o do $ue so!e:ava
mas das suas pr(prias necessidades. 1les
ofertavam sacrificialmente. 1les eram po!res
mas enri$ueciam a muitos. 1les nada tinham
mas possu/am tudo. 1les olhavam a
contri!ui%&o n&o como um peso mas como
uma gra%a como um dom imerecido de 5eus
T)7o ;1U. 1les n&o apenas davam com
generosidade mas tam!'m com sacrif/cio T)7o
;.)U pois ofertavam n&o apenas segundo suas
posses mas voluntariamente ofertavam acima
delas T)7o ;.3U. 1les ofertavam n&o apenas
para Laulo o plantador da igre:a mas tam!'m
para irm&os po!res $ue eles :amais tinham
visto T)7o ;.8U. 1les deram n&o apenas
dinheiro mas a eles mesmos T)7o ;.5U.
Milliam ?arclaK corretamente afirma $ue
nenhuma d+diva fa# o doador mais po!re. ,
ri$ue#a divina est+ a!erta para os $ue amam a
5eus e ao pr(2imo. O doador n&o se fa# mais
po!re sen&o mais rico por$ue seu pr(prio
dom ' a chave $ue lhe a!re os dons e as
ri$ue#as de 5eus.
II.A ATITUDE DO MISSIONRIO EM
RELAO , IGREJA
/. GB7A98<4 G154 2?2A1;A4 B131F984 87 9CB1K7
]N./0U
O mission+rio precisa aprender a depender de
5eus e demonstrar gratid&o por a$ueles $ue
5eus levanta para cuidar de suas
necessidades. Laulo escreve esta carta para
registrar seu tri!uto de gratid&o a essa igre:a
$ue foi sua parceira no minist'rio at' o final
da sua vida.
H importante destacar $ue Laulo coloca toda
nfase de sua alegria no *enhor n&o na
generosidade dos filipenses di# Ralph 9artin.
1le sa!ia $ue os crentes de 6ilipos eram
apenas os instrumentos mas $ue o *enhor era
o inspirador. Laulo tinha profunda conscincia
$ue a providncia de 5eus Ns ve#es opera
por meio das pessoas. ,ssim 5eus supriu
suas necessidades atrav's da igre:a. 1le
agradece a igre:a pela provis&o mas sua
alegria est+ no provedor.
, gratid&o ' uma atitude $ue tra# alegria para
$uem a manifesta e para $uem a rece!e. Laulo
era um homem pr(digo em elogios. 1le sa!ia
reconhecer o valor das pessoas o tra!alho
delas e so!retudo a generosidade com $ue era
tratado por elas. 1le tornava isso conhecido
diante de 5eus e dos homens. Lrecisamos
desenvolver essa atitude no meio da igre:a.
2. C4;A1;A7@1;A4 ?5AB739B3?;2A7;3975
]N.//,/2U
9uito em!ora Laulo :ulgasse leg/timo rece!er
sustento das igre:as T17o E.8-1CU decidiu n&o
usufruir desse direito T17o E.1)B )3s 3.EU.
5esta forma em alguns lugares precisou
tra!alhar para suprir suas pr(prias necessidades
T13s ).>-EU. 7om isso aprendeu a viver
contente em toda e $ual$uer situa%&o. , vida de
Laulo n&o floresceu num para/so de
arre!atadoras venturas. 1le passou por grandes
necessidades. 1le sa!ia o $ue era fome sede
frio nude# pris&o a%oites tortura mental e
persegui%4es.
Milliam <endri^sen corretamente comenta $ue
Laulo n&o ' nenhum presun%oso para
proclamar: 1u sou o capit&o de minha alma".
-em tampouco ' um est(ico $ue confiando em
seus pr(prios recursos e supostamente
impertur!+vel ante o pra#er e a dor !us$ue
suportar sem $uei2a sua irremedi+vel
necessidade. O ap(stolo n&o ' uma est+tua. 1le
' um homem de carne e osso. 1le :+ teve
e2perincias de alegrias e afli%4es mas na
urdidura dessa luta aprendeu a viver contente.
*eu contentamento por'm n&o emanava dele
mesmo mas de um outro al'm de si mesmo.
*eu contentamento vinha de 5eusV
O contentamento ' um aprendi#ado e n&o algo
autom+tico di# o ap(stolo. , palavra grega $ue
Laulo usa memKemai ter e2perincia" T8.1)U
era usada para a inicia%&o dos cultos de
mist'rio. 6. 6. ?ruce di# $ue da rai# mK e deste
ver!o mKein deriva-se mKsterion mist'rio". O
aprendi#ado do contentamento crist&o por'm
n&o se d+ por meio de um ritual m/stico mas
pelo e2erc/cio da confian%a na providncia
divina.
?ruce ?arton afirma $ue os !ens materiais
devem ser vistos sempre como dons de 5eus e
nunca como su!stitutos de 5eus. -osso
contentamento deve estar em 5eus mais do $ue
nas d+divas de 5eus. O contentamento de Laulo
n&o est+ em coisas ou circunstPncias. , !ase do
seu contentamento ' 7risto e n&o o dinheiro.
Lara ele o ser ' mais importante do $ue o ter.
<umilha%&o ou honra fartura ou fome
a!undPncia ou escasse# eram situa%4es
vividas por ele mas no meio delas e apesar
delas aprendeu a viver contente pois a ra#&o
do seu contentamento estava em 5eus e n&o
nas circunstPncias.
, palavra grega autar^es contente" T8.11U '
uma das palavras mais importantes da 'tica
pag&. 1sta autar^eia Tauto-suficinciaU era a
maior aspira%&o da 'tica est(ica. Lara os
est(icos autar^eia significava uma situa%&o
espiritual em $ue o homem era a!soluta e
inteiramente independente de tudo e de todosB
um estado em $ue o homem aprendia por si
mesmo a n&o necessitar de nada nem de
ningu'm. Os est(icos propunham alcan%ar
essa auto-suficincia eliminando todo dese:o e
toda emo%&o. Laulo por'm n&o era um
est(ico mas um crist&o. Lara o est(ico o
contentamento era uma con$uista humanaB
para Laulo um dom divino. O est(ico era
auto-suficienteB Laulo encontrava sua
suficincia em 5eus.
-essa mesma linha de pensamento Ralph
9artin di# $ue autar^eia descrevia a
independncia de uma pessoa $uanto a coisas
materiais. 1ra uma asser%&o de auto-
suficincia. 1ra a virtude fundamental na
vida moral dos est(icos. Laulo tomou
emprestada essa palavra e a transformou em
algo totalmente diferente pois o homem
auto-suficiente" est(ico enfrenta a vida e a
morte com recursos encontrados dentro de si
mesmo. Laulo por'm encontra o segredo da
vida em 7risto T1.)1B 8.13U. 6. 6. ?ruce di#
$ue Laulo empregou a palavra autar^eia a fim
de e2pressar sua independncia das
circunstPncias e2ternas. 1stava sempre
consciente de sua total dependncia de 5eus.
O ap(stolo era mais suficiente em 5eus" $ue
auto-suficiente. O pr(prio ap(stolo escreveu:
... a nossa suficincia vem de 5eus" T)7o
3.5U.
Marren Miers!e e2pondo este te2to di# $ue
Laulo era um termostato e n&o um
term@metro. Qm term@metro n&o muda coisa
alguma apenas registra a temperatura. Qm
term@metro n&o tem o poder de mudar as
coisas ele se dei2a afetar por elas. 1st+ sempre
descendo ou su!indo de acordo com a
temperatura. 9as um termostato regula a
temperatura do am!iente em $ue se encontra e
fa# as altera%4es necess+rias. Laulo era um
termostato pois em ve# de ter altos e !ai2os
espirituais de acordo com a mudan%a das
situa%4es ele tinha aprendido a viver contente
apesar das situa%4es. 1le n&o era uma v/tima
das circunstPncias mas um vitorioso so!re elas.
M. C4;>97;D7 9;7F75I:15 1@ CB92A4 ]N./MU
Laulo est+ preso na sala de espera do mart/rio
com um p' na sepultura caminhando para uma
condena%&o ine2or+vel mas longe de ser um
cani%o agitado pelo vento ergue-se como uma
rocha $ue mesmo fustigada pelo vendaval da
adversidade permanece firme e impertur!+vel.
3udo posso na$uele $ue me fortalece" T8.13U.
<. 7. 9oule est+ certo $uando di# $ue a
e2press&o eu tenho for%as para fa#er todas as
coisas" o!viamente n&o significa todas as
coisas no sentido plenoB Laulo n&o se tornara
onipotente. Laulo n&o pode tudo ele pode todas
as coisas dentro da vontade de 5eus. 1le pode
todas as coisas em 7risto e n&o N parte de
7risto.
J. ,. 9otKer di# $ue o vers/culo 13 refere-se a
dois tipos de poder. 5e um lado h+ o poder $ue
Laulo e2perimenta nas circunstPncias adversas
da vida. 1ste ' o poder da vit(ria so!re das
demandas de cada dia. 9as este poder ergue-se
de outra fonte n&o inerente em Laulo mas
derivado de um outro algu'm. Laulo tem este
poder di+rio para enfrentar as necessidades
di+rias por$ue Jesus infundiu nele seu poder
TdKnamisU. Laulo somente est+ ha!ilitado a
enfrentar todas as circunstPncias por$ue Jesus '
$uem o fortalece.
, ra#&o da fortale#a do ap(stolo Laulo n&o '
sua idade sua for%a seu conhecimento sua
influncia ou seus ricos dons e talentos mas
7risto. 1le tudo pode por$ue o 3odo-poderoso
6ilho de 5eus ' $uem o fortalece. 1le ' como
uma m+$uina ligada na fonte de energia a for%a
do seu tra!alho vem n&o dele mesmo mas do
poder $ue vem de 7risto.
N. M794B 9;A1B1221 ;4 F1@ 12G9B9A?75 842
3B1;A12 84 E?1 ;4 89;619B4 81512 ]N./QU
, maior alegria de Laulo n&o foi rece!er o
donativo enviado pela igre:a mas sa!er $ue
os dividendos espirituais da igre:a
aumentaram por conta da sua generosidade.
Laulo manteve a t@nica desta carta: os
interesses do outro vm antes dos interesses
do eu.
6. 6. ?ruce corretamente afirma $ue o
ap(stolo enfati#a $ue sente gratid&o n&o
apenas por$ue eles lhe enviaram uma oferta
mas tam!'m por$ue esse envio serviu de
sinal da gra%a celestial na vida deles. Qsando
uma figura de linguagem seria um dep(sito
$ue efetuaram no !anco celeste $ue se
multiplicaria a :uros compostos para
!enef/cio deles mesmos. O o!:etivo dos
filipenses fora $ue sua generosidade tivesse
Laulo como alvo e isso de fato aconteceuB
todavia no Pm!ito espiritual o lucro
permanente pertence aos filipenses.
Ralph 9artin na mesma linha de racioc/nio
di# $ue este vers/culo est+ cheio de termos
comerciais. ... procure o donativo" talve#
se:a um termo t'cnico para a e2igncia de
pagamento de :uros. J+ a palavra fruto" '
lucro ou :uros. , e2press&o grega pleona#ein
$ue aumente" ' um termo !anc+rio regular
para crescimento financeiroB vosso cr'dito"
significa conta. ,ssim a senten%a toda ' um
:ogo de palavras $ue procura e2primir a
esperan%a de Laulo num :arg&o comercial:
aguardo os :uros $ue ser&o creditados em
vossa conta" de tal forma $ue Laulo no
Dltimo dia estar+ satisfeito com seus
investimentos em 6ilipos.
Fuando n(s ofertamos n(s !eneficiamos a
n(s mesmos na mesma medida em $ue
socorremos os necessitados T)7o E.1C-15U.
Fuem d+ ao po!re a 5eus empresta. Fuem
semeia com a!undPncia com a!undPncia
tam!'m ceifar+ T)7o E.>U. O te2to !/!lico de
<e!reus 0.1C di#: Lor$ue 5eus n&o ' in:usto
para ficar es$uecido do vosso tra!alho e do
amor $ue evidenciastes para com o seu nome
pois servistes e ainda servis aos santos". O
doador enri$uece as duas pessoas: ao $ue
rece!e e a si pr(prio. -essa mesma trilha de
pensamento Milliam <endri^sen di# $ue o
donativo era realmente um investimento $ue
entrava como cr'dito na conta dos filipenses
um investimento $ue lhes acresce
paulatinamente ricos dividendos. , Lalavra de
5eus ' enf+tica em afirmar $ue um donativo
dado de modo correto sempre enri$uece o
doador. , alma generosa prosperar+" TLv
11.)5U. Fuem se compadece do po!re ao
*enhor empresta" TLv 1E.1>U. 9ais !em-
aventurado ' dar $ue rece!er" T,t )C.35U.
<o:e muitos o!reiros pastores e mission+rios
est&o atr+s do dinheiro do povo e n&o
interessados na alma do povo T)7o 1).18-1;U.
*&o o!reiros fraudulentos e gananciosos $ue
usam toda sorte de esperte#a para e2plorar o
povo em ve# de apascentar o povo. *&o
pastores de si mesmos e n&o do re!anho de
5eus. *&o e2ploradores das ovelhas e n&o
pastores das ovelhas. *&o mercen+rios e n&o
mission+rios.
0. R131F1 42 84;7A9:42 87 9CB1K7 34@
B1:1BL;397 3Y5A937 ]N./PU
,gora o ap(stolo Laulo dei2a de lado a
linguagem da conta!ilidade e apela para as
e2press4es do culto. Laulo rece!e o donativo da
igre:a com tal reverncia $ue ele v nessas
ofertas da igre:a um sacrif/cio agrad+vel e
suave a 5eus. 1le entende $ue antes da$ueles
irm&os filipenses terem lhe enviado esse
sustento a Roma essas ofertas su!iram como
aroma suave aos c'us antes deles serem dadas
a ele foram consagradas a 5eus. , e2press&o
aceit+vel e apra#/vel a 5eus" s&o termos
cDlticos associados ao sistema sacrificial
veterotestament+rio.
Merner de ?oor neste mesmo racioc/nio di#
$ue Laulo est+ profundamente im!u/do de $ue
o donativo $ue o preenche" na realidade foi
feito para 5eus. ,final um sacrif/cio" nunca '
ofertado a pessoas mas somente a 5eus.
Marren Miers!e comentando so!re o
significado espiritual da oferta enviada pela
igre:a de 6ilipos di# $ue Laulo a compara
com trs coisas: Lrimeiro Laulo a compara
com uma +rvore !rotando T8.1CU. O termo
tradu#ido renovar" refere-se a uma flor se
a!rindo ou uma +rvore !rotando ou
florescendo. 9uitas ve#es passamos por
invernos espirituais mas $uando chega a
primavera as !n%&os e a vida se renovam.
*egundo Laulo a compara com um
investimento T8.18-1>U. 1sse investimento era
muito lucrativo para a igre:a. , igre:a
associou-se com Laulo e nesse acordo a
igre:a deu ri$ue#as materiais a Laulo e
rece!eu ri$ue#as espirituais do *enhor. H o
*enhor $uem cuida da conta!ilidade e :amais
sonegar+ dividendos espirituais. 3erceiro
Laulo a compara com um sacrif/cio T8.1;U. H
um sacrif/cio espiritual colocado no altar para
a gl(ria de 5eus.
O. R1AB9F?9 4 2434BB4 >9;7;319B4 87 9CB1K7
1@ >1B:4B427 9;A1B3122<4 ]N./9U
Qm mission+rio n&o ' apenas algu'm $ue
prega mas so!retudo algu'm $ue ora. Laulo
sa!e $ue a igre:a lhe enviou uma oferta da sua
po!re#a mas 5eus recompensar+ N igre:a da
sua ri$ue#a em gl(ria. , igre:a supriu a
necessidade financeira e emocional do
ap(stolo mas 5eus h+ de suprir todas as
necessidades da igre:a.
H importante enfati#ar $ue 5eus supre n&o
nossa ganPncia nem mesmo nossos dese:os
mas nossas necessidades. James <unter em
seu livro O 9onge e o 12ecutivo di# $ue
precisamos distinguir dese:os de necessidades.
, provis&o divina contempla nossas
necessidades e n&o nossos dese:os. ?ruce
?arton escreve: -(s precisamos lem!rar a
diferen%a entre dese:os e necessidades. ,
maioria das pessoas dese:a sentir-se !em e
evitar a todo o custo o desconforto e a dor.
-(s poderemos n&o conseguir tudo o $ue
dese:amos mas 5eus ir+ prover para n(s tudo
a$uilo de $ue necessitamos. 7onfiando em
7risto nossas atitudes e dese:os podem
mudar. 1 em ve# de dese:armos todas as
coisas aceitaremos sua provis&o e poder para
viver para ele.
<udson 3aKlor costumava di#er: Fuando a
o!ra de 5eus ' reali#ada N maneira de 5eus e
para a gl(ria de 5eus nunca falta a provis&o de
5eus".
Q. R134;6131 E?1 4 >9@ Y5A9@4 87 :987 = 7
C5RB97 81 D1?2 ]N.20U
Lara Laulo a doutrina nunca ' uma mat'ria
+rida. *empre $ue ocupa sua mente tam!'m
enche seu cora%&o de louvor. Laulo ' um
homem $ue fa# da vida uma do2ologia
constante. *ua teologia governa suas atitudes.
1le prega o $ue vive e vive o $ue prega. *ua
vida est+ centrada em 5eus e n&o nele mesmo.
1le n&o !usca gl(ria pessoal. 1le n&o constr(i
monumentos a si mesmo. 1le n&o !usca as
lu#es da ri!alta nem procura os holofotes do
sucesso. 1le vive com os p's na terra mas com
o cora%&o no c'u. 1le fecha as cortinas da sua
vida proclamando a verdade central das
1scrituras: a gl(ria de 5eus ' o grande vetor da
vida humana.
CONCLUSO
Laulo conclui esta carta magna da alegria este
monumento formoso da providncia divina
como um pastor $ue se lem!ra de cada uma das
suas ovelhas T8.)1U e invoca so!re elas a gra%a
do *enhor Jesus T8.)3U. 1 tam!'m como um
evangelista $ue d+ relat(rios dos milagres da
prega%&o do evangelho cu:os frutos s&o vistos
at' mesmo na casa de 7'sar T8.))U. 1ssa
e2press&o n&o se refere necessariamente aos
familiares ou parentes do imperador mas a
todas as pessoas $ue estavam a seu servi%o nos
departamentos dom'sticos e administrativos da
casa imperial. 1sses mem!ros da casa de 7'sar
eram pessoas convertidas possivelmente por
interm'dio do ap(stolo durante sua pris&o em
Roma. ,ssim Laulo transformou sua pris&o
num campo mission+rio e os frutos apareceram
mesmo entre algemas. 1sse fato nos ensina $ue
n&o ' o lugar $ue fa# a pessoa mas ' a pessoa
$ue fa# o lugar. 1nsina-nos outrossim $ue no
Reino de 5eus n&o e2iste lata de li2o ou se:a
n&o h+ vida irrecuper+veis. 6inalmente nos
ensinam $ue as oportunidades est&o ao nosso
redor.
Milliam <endri^sen coloca esta !endita
verdade assim: ,inda mais importante ' o fato
de $ue o 7ristianismo havia penetrado at'
mesmo nos c/rculos desses servidores
palacianos. *ua posi%&o no am!iente
completamente pag&o onde muitos adoravam
o imperador como se fosse deus n&o os
impedia de permanecer fi'is a seu Dnico
*enhor e *alvador de anunciar as !oas-novas
a outros e de reanimar a igre:a de 6ilipos com
suas sauda%4es. , eternidade revelar+ $u&o
grandes !n%&os devem ter emanado das vidas
da$ueles $ue se dedicaram a 7risto no seio de
am!ientes t&o mundanosV
AS RECOMENDAES APOST"LICAS
A UMA IGREJA AMADA
6i#i$enses 4.1-!
INTRODUO
, igre:a de 6ilipos era a alegria e a coroa do
minist'rio de Laulo. ,$uela igre:a nasceu
num parto de dor mas trou2e-lhe muitas
alegrias. 6oi a igre:a $ue se associou com ele
desde o in/cio para socorr-lo em suas
necessidades. 6oi uma igre:a sempre presente
e solid+ria.
Laulo agora est+ fa#endo suas Dltimas
recomenda%4es a essa igre:a $uerida a $uem
Laulo chama de minha alegria e coroa". -a
l/ngua grega h+ dois tipos diferentes de coroa:
diadema significa coroa real" e stefanos a
coroa do atleta" $ue sa/a vitorioso dos :ogos
gregos. 1sta era uma coroa de louros $ue o
atleta rece!ia so! os aplausos da multid&o $ue
lotava o est+dio. Aanhar esta coroa era a
am!i%&o suprema do atleta. 9as tam!'m
stefanos era a coroa com $ue se coroava aos
h(spedes $uando participavam de um
!an$uete nas grandes cele!ra%4es. 1sta Dltima
palavra ' a $ue Laulo usa neste te2to.
H como se Laulo dissesse $ue os filipenses
s&o a coroa de todas suas fadigas esfor%os e
empenhos. 1le era o atleta de 7risto e eles a
sua coroa. H como se dissesse $ue no
!an$uete final de 5eus os filipenses seriam a
sua coroa festiva. Ralph 9artin nessa mesma
linha de pensamento di# $ue o am!iente
escatol(gico de 6ilipenses 3.)C)1 contri!ui
para a !ela met+fora de um prmio celestial a
ser concedido a Laulo por seu tra!alho pastoral.
I. A IRMEZA NO SENHOR, UMA
NECESSIDADE IMPERATIVA ]N./U
O ap(stolo Laulo ainda continua com o mesmo
racioc/nio. Lor$ue os crentes s&o cidad&os do
c'u eles devem ter coragem na terra para serem
firmes. -a igre:a de 6ilipos havia perigos
internos e e2ternos. , igre:a estava sendo
atacada por falsos mestres e por falta de
comunh&o. , heresia e a desarmonia atacavam
a igre:a. 12istiam pro!lemas internos e
e2ternosB doutrin+rios e relacionais. , igre:a
estava sendo atacada por fora e por dentro.
5iante desses perigos Laulo e2orta a igre:a a
permanecer firme no *enhor.
, palavra grega $ue Laulo usa para estar
firmes" ' ste^ete. 1ssa palavra era aplicada ao
soldado $ue permanecia firme em seu /mpeto
na !atalha frente a um inimigo $ue $ueria
super+-lo. 1m ve# de dar aten%&o aos falsos
mestres ou se entregar Ns desaven%as internas a
igre:a deveria colocar a sua confian%a no
*enhor Jesus.
, igre:a deve permanecer firme no *enhor por
causa de sua heran%a T1.0U e voca%&o celestial
T3.)C)1U. 1la deve permanecer firme a despeito
da hostilidade dos legalistas T3.)U e dos
li!ertinos T3.1;1EU. 5eve permanecer firme
diante dos sinais de desarmonia nos
relacionamentos T).38U e dos desacordos de
pensamento T8.)U.
II. A HARMONIA NO
RELACIONAMENTO, UMA S&PLICA
INTENSA ]N.2,MU
Laulo n&o somente advertiu os crentes de
6ilipos acerca de erros doutrin+rios T3.1-1EU
mas tam!'m acerca dos pro!lemas de
relacionamento T8.)3U. , desarmonia entre
dois mem!ros da igre:a n&o era um pro!lema de
pe$uena monta para o ap(stolo.
1v(dia e */nti$ue eram duas irm&s $ue
ocupavam posi%&o de lideran%a na igre:a $ue
havia se esfor%ado com Laulo no evangelho e
cu:os nomes estavam escrito no livro da vida
mas agora estavam em desacordo na igre:a.
1las tinham nomes !onitos T1v(dia significa
doce fragrPncia" e */nti$ue !oa sorte"U mas
estavam vivendo de maneira repreens/vel.
1m ve# de !uscar os interesses de 7risto e da
igre:a estavam lutando por causas pessoais.
1stavam colocando o eu acima do outro. 1m
ve# de seguir o e2emplo de 7risto e de seus
consagrados servos T).51>)C3CU estavam
copiando a$ueles $ue tra!alhavam por
vangl(ria e partidarismo T).38U. 6. 6. ?ruce
di# $ue o desacordo entre essas duas irm&s
n&o importando sua nature#a representava
uma amea%a N unidade da igre:a como um
todo.
Laulo solicita a:uda de um l/der da igre:a $ue
ele n&o nomeia para au2ili+-las a fim de
constru/rem pontes em ve# de cavar a!ismos.
Lrecisamos e2ercer na igre:a o minist'rio da
reconcilia%&o em ve# de :ogar uma pessoa
contra a outra. Lrecisamos apro2imar as
pessoas em ve# de afast+-las. , igre:a ' um
corpo e cada mem!ro desse corpo deve
tra!alhar em harmonia com os demais para a
edifica%&o de todos.
Laulo e2orta essas duas irm&s a pensarem
concordemente no *enhor. -&o podemos estar
unidos a 7risto e desunidos com os irm&os.
-&o h+ comunh&o vertical sem comunh&o
hori#ontal. , lealdade mDtua ' fruto da
lealdade a 7risto. , irmandade humana '
imposs/vel sem o senhorio de 7risto.
-ingu'm pode estar em pa# com 5eus e em
desaven%a com seus irm&os. Lor isso a
desuni&o dos crentes num mundo fragmentado
' um escPndalo.
J. ,. 9otKer comentando esta passagem
!/!lica enumera algumas ra#4es pelas $uais
os crentes devem viver unidos:
1m primeiro lugar a desarmonia ' contr+ria
ao sentimento do ap(stolo T8.1U. Laulo se dirige
a toda a igre:a di#endo $ue os crentes eram sua
alegria e coroa. 1le chama a$ueles irm&os de
amados" e mui saudosos". , divis&o na igre:a
ergue muros onde dever/amos construir pontesB
separa a$ueles $ue devem permanecer sempre
:untos.
1m segundo lugar a desarmonia ' contr+ria N
fraternidade crist& T8.1U. Laulo dirige-se N igre:a
total chamando a$ueles crentes de irm&os".
1les pertencem a uma s( fam/lia a um s(
re!anho a um s( corpo. Lortanto devem viver
como tal.
1m terceiro lugar a desarmonia ' contr+ria N
nature#a da igre:a T8.3U. , igre:a deve ser
marcada pelo tra!alho con:unto pelo au2/lio
rec/proco e pela esperan%a futura. <+ uma
realidade celestial acerca da igre:a. O nome dos
crentes est+ escrito no livro da vida e l+ no c'u
n&o h+ divis&o. , igre:a na terra deve ser uma
r'plica da igre:a do c'u. , igre:a $ue seremos
deve ensinar a igre:a $ue somos. 1st+ contra a
nature#a da igre:a confessar a unidade no c'u e
praticar desuni&o na terra. 3odos os crentes
lavados no sangue do 7ordeiro tm seus nomes
escritos no livro da vida e ser&o introdu#idos na
cidade santa TGc 1C.1>-)CB <! 1).)))3B ,p
3.5B )C.11-15U. O fato de irmos morar :untos no
c'u deveria nos ensinar a viver em harmonia na
terra.
III. A ALEGRIA, A MARCA DISTINTIVA
DO POVO DE DEUS ]N.NU
O ap(stolo Laulo fala so!re trs caracter/sticas
da alegria:
1m primeiro lugar a alegria ' uma ordenan%a e
n&o uma op%&o. *er alegre ' um mandamento e
n&o uma recomenda%&o. 5ei2ar de ser alegre '
uma deso!edincia a uma e2pressa ordem de
5eus. O evangelho trou2e alegria o reino de
5eus ' alegria o fruto do 1sp/rito ' alegria e a
ordem de 5eus ': alegrai-vos".
1m segundo lugar a alegria ' ultra-
circunstancial. Laulo di# $ue devemos nos
alegrar sempre. 7omo a vida ' um mosaico
onde n&o faltam as cores escuras do
sofrimento nossa alegria n&o pode depender
das circunstPncias. -a verdade nossa alegria
n&o ' ausncia de pro!lemas. -&o ' algo $ue
depende do $ue est+ fora de n(s. -este mundo
passamos por muitas afli%4es cru#amos vales
escuros atravessamos desertos es!raseantes
singramos +guas profundas mas a alegria
verdadeira :amais nos falta.
1m terceiro lugar a alegria ' 7ristocntrica.
-ossa alegria ' uma pessoa e n&o ausncia de
pro!lemas. -ossa alegria est+ centrada em
7risto. Fuem tem Jesus e2perimenta essa
verdadeira alegria. Fuem n&o tem Jesus pode
ter momentos de alegria mas n&o a alegria
verdadeira. Fuem tem Jesus tem a alegriaB
$uem n&o o tem :amais a e2perimentou.
IV. A MODERAO, A DOCE
RAZOA!ILIDADE A SER
DEMONSTRADA ]N.0U
O ap(stolo Laulo fala N igre:a so!re a
necessidade de cuidarmos das nossas atitudes
internas e das nossas rea%4es e2ternas. ,
modera%&o tem a ver com o controle do
temperamento. Qm crente n&o pode ser uma
pessoa e2plosiva destemperada e sem
dom/nio pr(prio. *uas palavras precisam ser
temperadas com sal suas atitudes precisam
edificar as pessoas e sua modera%&o precisa
refletir o car+ter de 7risto.
, palavra grega para modera%&o ' epiei^eia.
Milliam <endri^sen di# $ue n&o h+ em nossa
l/ngua uma Dnica palavra $ue e2presse toda a
ri$ue#a contida neste voc+!ulo grego. 1ssa
palavra foi usada por ,rist(teles para
descrever a$uilo $ue n&o apenas ' :usto
por'm melhor ainda do $ue a :usti%a. Milliam
?arclaK di# $ue o homem $ue tem
modera%&o" ' a$uele $ue sa!e $uando n&o
deve aplicar a letra estrita da lei $uando deve
dei2ar a :usti%a e introdu#ir a miseric(rdia.
1piei^eia ' a $ualidade do homem $ue sa!e
$ue as leis e prescri%4es n&o s&o a Dltima
palavra. Jesus n&o aplicou a letra da lei em
rela%&o N mulher apanhada em flagrante
adult'rio. 1le foi al'm da :usti%a. 1le e2erceu a
miseric(rdia. Ralph 9artin nessa mesma trilha
de pensamento escreve: 9odera%&o ' uma
disposi%&o am+vel e honesta para com outras
pessoas a despeito de suas faltas disposi%&o
essa inspirada na confian%a $ue os crentes tm
em $ue ap(s o sofrimento terreno vir+ a gl(ria
celeste".
*er uma pessoa moderada ' ter o esp/rito pronto
para a!rir m&o da retalia%&o $uando voc '
amea%ado ou provado por causa da sua f'.
Milliam <endri^sen corretamente afirma: ,
verdadeira !em-aventuran%a n&o pode ser
alcan%ada pela pessoa $ue rigorosamente insiste
em seus direitos pessoais. 7rist&o ' a$uele $ue
cr ser prefer/vel sofrer a in:usti%a a cometer a
in:usti%a T17o 0.>U".
Laulo di# $ue devemos ser moderados por$ue o
*enhor est+ perto. O adv'r!io grego engKs pode
significar perto" $uanto a lugar ou $uanto a
tempo. O *enhor est+ ao nosso lado nas lutas e
tam!'m o *enhor em !reve vir+ para defender a
nossa causa e nos recompensar. , ra#&o desse
esp/rito pac/fico n&o-a!rasivo portanto n&o '
fra$ue#a ou o desinteresse em defender a
posi%&o leg/tima de algu'm. 1sta atitude
covarde ' condenada T1.)>);U. ,o contr+rio
devemos ser moderados por$ue o *enhor vir+
para defender a nossa causa. Laulo di#: Lerto
est+ o *enhor" T8.3U.
V. A ANSIEDADE, UMA DOENA
PERIGOSA ]N.OU
, ansiedade ' a maior doen%a do s'culo. 5e
acordo com a Organi#a%&o 9undial de *aDde
mais de cin$Senta por cento das pessoas $ue
passam pelos hospitais s&o v/timas da
ansiedade. , ansiedade atinge adultos e
crian%as doutores e analfa!etos religiosos e
ateus. Marren Miers!e di# $ue a ansiedade '
um pensamento errado e um sentimento errado
a respeito das circunstPncias das pessoas e das
coisas. Ralph 9artin di# $ue ansiedade ' falta
de confian%a na prote%&o e cuidado de 5eus.
I+rias s&o as causas da ansiedade:
1m primeiro lugar a ansiedade ' resultado de
olharmos para os pro!lemas em ve# de
olharmos para 5eus. Os crentes de 6ilipos n&o
estavam vivendo num para/so e2istencial mas
num mundo cercado de persegui%4es T1.);U.
O pr(prio Laulo estava preso na ante-sala do
mart/rio com os p's na sepultura. -uvens
pardacentas se formavam so!re sua ca!e%a.
Fuando olhamos as circunstPncias e os
perigos N nossa volta em ve# de olharmos para
o 5eus $ue governa as circunstPncias ficamos
ansiosos.
1m segundo lugar a ansiedade ' resultado de
relacionamentos $ue!rados. ,s pessoas nos
fa#em sofrer mais do $ue as circunstPncias.
-(s desapontamos as pessoas e elas nos
desapontam. ,s pessoas tm a capacidade de
rou!ar a nossa alegria. <+ pessoas $ue
carregam uma alma ferida e s&o prisioneiras
da amargura por$ue os relacionamentos est&o
estremecidos T).1-8B 8.)U.
1m terceiro lugar a ansiedade ' resultado de
uma e2agerada preocupa%&o com as coisas
materiais T3.1EU. ,$ueles $ue s( se
preocupam com as coisas materiais vivem
in$uietos e desassossegados. ,$ueles $ue
p4em sua confian%a no dinheiro em ve# de
coloc+-la em 5eus desco!rem $ue a ansiedade
e n&o a seguran%a ' sua parceira.
3rs s&o os resultados da ansiedade:
1m primeiro lugar a ansiedade produ# uma
estrangula%&o /ntima. , palavra ansiedade"
tra# id'ia de estrangulamento. 6icar ansioso '
como ser sufocado. H como cortar o o2ignio
de uma pessoa e tirar dela a possi!ilidade de
respirar. , ansiedade produ# uma
fragmenta%&o e2istencial. , pessoa ' rasgada
ao meio. 1la produ# uma es$ui#ofrenia
emocional. , pessoa ansiosa perde o
e$uil/!rio. Marren Miers!e di# $ue a palavra
ansiedade" significa ser pu2ado em
diferentes dire%4es". ,s nossas esperan%as
pu2am-nos numa dire%&oB os nossos temores
pu2am-nos na dire%&o opostaB assim ficamos
rasgadosV
1m segundo lugar a ansiedade rou!a as
nossas for%as. Qma pessoa ansiosa
normalmente antecipa os pro!lemas. 1la sofre
antecipadamente. O pro!lema ainda n&o
aconteceu e ela :+ est+ sofrendo. , ansiedade
rou!a a energia antes de o pro!lema chegar. 1
$uando o pro!lema chegaB se chegar a pessoa
:+ est+ fragili#ada.
1m terceiro lugar a ansiedade ' uma elo$Sente
vo# da incredulidade. , ansiedade ' a
incapacidade de crer $ue 5eus est+ no controle.
, ansiedade ocupa o nosso cora%&o $uando
tiramos os olhos da ma:estade de 5eus para
coloc+-los na grande#a dos nossos pro!lemas.
VI. A ORAO, O REM#DIO DIVINO
PARA A CURA DA ANSIEDADE ]N.OU
5eus n&o apenas d+ uma ordem: -&o andeis
ansiosos" mas oferece a solu%&o. -&o apenas
diagnostica a doen%a mas tam!'m oferece o
rem'dio. *e a ansiedade ' uma doen%a a ora%&o
' o rem'dio. Milliam <endri^sen di# $ue o
ant/doto ade$uado para a ansiedade ' a!rir
efusivamente o cora%&o a 5eus.
Gidamos com a ansiedade n&o com livros de
auto-a:uda mas com a a:uda do alto.
3riunfamos so!re ela n&o !atendo no peito
arrotando uma arrogPncia ufanista mas caindo
de :oelhos e lan%ando so!re 7risto nossa
ansiedade. Onde a ora%&o prevalece a
ansiedade desaparece. Milliam ?arclaK
corretamente afirma: -&o e2iste nada
demasiadamente grande para o poder de 5eus
nem demasiadamente pe$ueno para seu cuidado
paternal".
O rem'dio de 5eus deve ser usado de acordo
com a prescri%&o divina. Laulo fala so!re trs
palavras para descrever a ora%&o: ora%&o
sDplica e a%4es de gra%a. , ora%&o envolve
esses trs elementos.
1m primeiro lugar Laulo di# $ue precisamos
adorar a 5eus $uando oramos. , palavra grega
proseuche ' o termo gen'rico para ora%&o. 1ssa
palavra ' um termo geral usado para se referir
Ns peti%4es $ue fa#emos ao *enhor. 3em a
conota%&o de reverncia devo%&o e adora%&o.
*empre $ue nos vemos ansiosos a primeira
coisa a fa#er ' ficar so#inhos com 5eus e
ador+-lo. Lrecisamos sa!er $ue 5eus ' grande
o suficiente para resolver os nossos
pro!lemas. , ora%&o come%a $uando focamos
nossa aten%&o em 5eus e n&o em n(s. O ponto
culminante da ora%&o ' relacionamento com
5eus mais do $ue pedir coisas a 5eus. Orar '
estar em comunh&o com o Rei do Qniverso.
,doramos a 5eus por $uem ele '. 1m ve# de
ficarmos ansiosos devemos meditar na
ma:estade de 5eus e descansar nos seus
!ra%os. *e 5eus ' $uem ele ' e se ele ' o
nosso Lai n&o precisamos ficar ansiosos.
1m segundo lugar Laulo di# $ue podemos
apresentar a ele nossas necessidades $uando
oramos. , palavra grega deesis enfati#a o
elemento de peti%&o a sDplica em ora%&o.
5evemos apresentar todas as nossas
necessidades a 5eus em ora%&o em ve# de
acumular o peso da ansiedade em nosso
cora%&o. O pr(prio *enhor Jesus nos ensinou:
Ledi e dar-se-vos-+..." e 3udo $uanto
pedirdes em meu nome eu o farei". 3iago
escreveu: -ada tendes por$ue nada pedis".
1m terceiro lugar Laulo di# $ue devemos
agradecer a 5eus $uando oramos. 5evemos
olhar para o $ue 5eus :+ fe# por n(s para n&o
ficarmos ansiosos T*l 110.>U. 9as devemos
agradecer tam!'m pelo $ue 5eus vai fa#er.
5eus des!arata os nossos inimigos $uando
nos voltamos para ele com a%4es de gra%a
T)7r )C.)1U. O pr(prio Laulo $uando plantou
a igre:a em 6ilipos foi a%oitado e preso. -&o
o!stante a dolorosa circunstPncia agradeceu a
5eus cantando louvores na pris&o T,t 10.)5U.
Fuando o profeta 5aniel foi v/tima de uma
or$uestra%&o na ?a!il@nia longe de ficar
ansioso orou a 5eus com sDplicas e a%4es de
gra%a T5n 0.1C11U. 5aniel foi capa# de passar
a noite com os le4es em perfeita pa#
en$uanto o rei no seu pal+cio n&o conseguiu
dormir T5n 0.1;U.
VII. A PAZ DE DEUS, UMA !)NO A
SER RECE!IDA ]N.QU
Lela ora%&o a pa# de 5eus ocupa o lugar $ue
antes a ansiedade tomava conta. , ora%&o
a$uieta o nosso interior e muda o mundo ao
nosso redor. Lor meio dela nos elevamos a
5eus e tra#emos o c'u N terra. , ansiedade '
um pensamento errado e um sentimento errado
por isso a pa# de 5eus guarda mente e cora%&o.
O mesmo cora%&o $ue estava cheio de
ansiedade pela ora%&o agora est+ cheio de pa#.
6. 6. ?ruce di# $ue a pa# de 5eus pode
significar n&o apenas a pa# $ue ele mesmo
concede mas a serenidade em $ue o pr(prio
5eus vive: 5eus n&o est+ su:eito N ansiedade.
O ap(stolo destaca trs verdades importantes
so!re a pa#:
/. A G7H E?1 B131F1@42 = ?@7 G7H 89:9;7 1
;<4 6?@7;72 ]N.QU
H a pa# de 5eus. , pa# de 5eus n&o ' pa# de
cemit'rio. -&o ' ausncia de pro!lemas. 1sta
pa# n&o ' produ#ida por circunstPncias. O
mundo n&o conhece essa pa# nem pode d+-la
TJo 18.)>U. Aovernos humanos n&o podem gerar
essa pa#. 1sta pa# vem de 5eus. ?ruce ?arton
afirma: , verdadeira pa# n&o ' encontrada no
pensamento positivo na ausncia de conflito
ou em !ons sentimentosB ela procede do fato de
sa!er $ue 5eus est+ no controle".
2. A G7H 81 D1?2 AB7;231;81 7 34@GB11;2<4
6?@7;7 ]N.QU
1sta pa# ' transcendente. 1la vai al'm da
compreens&o humana. , despeito da
tempestade do lado de fora podemos desfrutar
!onan%a do lado dentro. 1la co-e2iste com a
dor com as l+grimas com o luto e com a
pr(pria morte. 1sta ' a pa# $ue os m+rtires
sentiram diante do supl/cio e da morte. 1sta ' a
pa# $ue Laulo sentiu ao caminhar para a
guilhotina di#endo: , hora da minha partida '
chegada. 7om!ati o !om com!ate completei a
carreira e guardei a f'. ,gora a coroa da :usti%a
me est+ guardada..." T)3m 8.0-;U.
M. A G7H 81 D1?2 = ?@7 21;A9;157 31512A975 74
;4224 B184B ]N.QU
, palavra grega frourein ' um termo militar
para estar em guarda. ,ssim guardar" tra# a
id'ia de uma sentinela um soldado na torre de
vigia protegendo a cidade. , pa# de 5eus '
como um e2'rcito protegendo-nos dos
pro!lemas e2ternos e dos temores internos.
Laulo di# $ue esta pa# guarda os nossos
cora%4es Tsentimentos erradosU e nossas
mentes Tpensamentos erradosU as nossas
emo%4es e a nossa ra#&o. Milliam <endri^sen
comentando este te2to escreve:
Os filipenses estavam acostumados a ver as
sentinelas romanas a montarem guarda. ,ssim
tam!'m se !em $ue num sentido muit/ssimo
mais profundo a pa# de 5eus montar+ guarda
N porta do cora%&o e da mente. 1la impedir+
$ue a torturante angDstia corroa o cora%&o
$ue ' o manancial da vida TLv 8.)3U a fonte
do pensamento TRm 1.)1U da vontade T17o
>.3>U e do sentimento T1.>U. O homem de f' e
ora%&o tem-se refugiado na$uela
ine2pugn+vel cidadela da $ual ningu'm
:amais poder+ arranc+-loB e o nome dessa
fortale#a ' Jesus 7risto.
Ralph 9artin comenta $ue o uso $ue Laulo
fa# de um ver!o militar demonstra $ue ele
est+ pensando na seguran%a da igre:a e seus
mem!ros num am!iente hostil cercados de
inimigos.
VIII. O PENSAMENTO, UMA REA
ESTRAT#GICA A SER GUARDADA
]N.PU
Lensamentos errados levam a comportamento
errado e comportamento errado leva a
sentimento errado. Lor isso devemos levar
todo pensamento cativo N o!edincia de
7risto T)7o 1C.5U. ,s nossas maiores !atalhas
s&o travadas no campo da mente. -essa
trincheira a guerra ' ganha ou perdida. O
homem ' a$uilo $ue ele pensa. Lrecisamos
fechar os portais da nossa mente para o $ue '
vil e a!rir suas :anelas para o $ue '
verdadeiro :usto am+vel e de !oa fama.
Lrecisamos :ogar para o sacr+rio da nossa
mente o $ue ' elevado e esva#iar todos os
por4es da nossa mente de tudo a$uilo $ue '
impr(prio.
*omos a$uilo $ue registramos em nossa
mente. *e n(s ar$uivarmos em nossa mente
coisas !oas de l+ tiraremos tesouros preciosos
mas se tudo o $ue depositamos l+ s&o coisas
mals&s n&o poderemos tirar de l+ o $ue '
proveitoso. Laulo fa# uma lista da$uilo $ue
deve ocupar os nossos pensamentos:
1m primeiro lugar tudo o $ue ' verdadeiro. ,
palavra grega alethe pode significar verdade"
em oposi%&o N$uilo $ue ' irreal insu!stancial
ou verdade" em oposi%&o N falsidade. -oventa
e dois por cento de tudo a$uilo $ue ocupa a
mente das pessoas levando-as N ansiedade s&o
coisas imagin+rias $ue nunca aconteceram ou
envolvem $uest4es fora do controle das
pessoas. 6. 6. ?ruce di# $ue a ordem de Laulo
poderia tratar-se de uma advertncia contra
indulgncia mental em fantasias ou difama%4es
infundadas. 3udo o $ue ' verdadeiro a$ui
possui as $ualidades morais de retid&o e
confian%a de realidade em contraposi%&o N
mera aparncia.
1m segundo lugar tudo o $ue ' respeit+vel. ,
palavra grega ' semnos e tra# a id'ia de
algu'm $ue vive neste mundo com uma
profunda conscincia de $ue o universo inteiro
' um santu+rio e tudo o $ue ele fa# deve ser um
culto a 5eus. , mente $ue se concentra em
assuntos desonestos corre o perigo de tornar-se
desonesta. <onestidade ' o contr+rio da
duplicidade de car+ter $ue avilta a moral sendo
incompat/vel com a mente de 7risto. Os crentes
devem ser dignos e sinceros tanto em suas
palavras $uanto em seu comportamento. O
decoro nas conversa%4es nos costumes e na
moral ' muito importante di# Milliam
<endri^sen.
1m terceiro lugar tudo o $ue ' :usto. , palavra
grega di^aios enfati#a a$ui uma correta rela%&o
com 5eus e com os homens. 3endo rece!ido de
5eus tanto a :usti%a imputada $uanto a
comunicada os crentes devem pensar com
retid&o di# <endri^sen. Milliam ?arclaK di#
$ue essa ' a palavra do dever assumido e do
dever cumprido. O reverso disso n(s o
encontramos no homem in/$uo $ue ma$uina o
mal na sua cama" a fim de e2ecut+-lo depois N
lu# do dia T,m ;.8-0U.
1m $uarto lugar tudo o $ue ' puro. , palavra
grega hagnos descreve o $ue ' moralmente
puro e livre de manchas. Ritualmente
descreve algo purificado de tal maneira $ue se
fa# apto para ser oferecido a 5eus e usado em
seu servi%o. Lure#a de pensamento e de
prop(sito ' condi%&o preliminar indispens+vel
para a pure#a na palavra e na a%&o di# 6. 6.
?ruce.
1m $uinto lugar tudo o $ue ' am+vel. ,
palavra grega prosphiles tra# o significado de
agrad+vel a$uilo $ue suscita amor. 3rata-se
de algo $ue se auto-recomenda pela atra%&o e
encanto intr/nsecos. *&o a$uelas coisas $ue
proporcionam pra#er a todos n&o causando
dissa!or a ningu'm N semelhan%a de uma
fragrPncia preciosa di# 6. 6. ?ruce.
1m se2to lugar tudo o $ue ' de !oa fama. ,
palavra grega euphemos significa literalmente
falar favoravelmente". -o mundo h+
demasiadas palavras !ai2as falsas e impuras.
-os l+!ios do crist&o e em sua mente devem
e2istir somente palavras $ue s&o ade$uadas
para ser ouvidas por 5eus.
1m s'timo lugar se alguma virtude h+ e se
algum louvor e2iste se:a isso $ue ocupe o
vosso pensamento. ,o inv's de continuar sua
sele%&o Laulo resume agora: se alguma
virtude h+" do grego arete cu:o significado ':
virtude moral" e se algum louvor e2iste"
do grego epainos a$uilo $ue merece louvor
ou $ue inspira a aprova%&o divina". ,m!os os
termos descrevem as $ualidades $ue devem
marcar as atitudes e a%4es dos crentes.
IX. A PRTICA, A EVID)NCIA DE UMA
VIDA AUT)NTICA ]N.9U
Marren Miers!e di# $ue n&o ' poss/vel
separar atos e2teriores de atitudes interiores.
<+ uma /ntima cone2&o entre: *e:a isso $ue
ocupe o vosso pensamento" T8.;U e praticai"
T8.EU. , dinPmica do cristianismo deriva-se da
uni&o destes dois imperativos. 3ais
imperativos est&o corporificados na cole%&o
de $ualidades 'ticas T8.;U nas tradi%4es
apost(licas T8.EaU e nos ensinos
e2emplificados na pr(pria vida de Laulo T8.E!U.
Laulo considera $uatro atividades: aprender e
rece!er ouvir e ver. Qma coisa ' aprender a
verdade e outra !em diferente ' rece!-la e
assimila-la. -&o !asta ter fatos na ca!e%a '
preciso ter verdade no cora%&o. ,o longo do
seu minist'rio Laulo n&o apenas ensinou a
Lalavra mas tam!'m a viveu na pr+tica para
$ue seus ouvintes pudessem v-la em sua vida.
<+ uma /ntima rela%&o entre a palavra e a
pessoa $ue a pronuncia.
O ap(stolo Laulo conclui esse par+grafo
falando da necessidade de se praticar o $ue se
aprendeu. ,cumular conhecimento sem o
e2erc/cio da vida crist& n&o nos torna crentes
maduros. Lrecisamos ter olhos a!ertos para ver
ouvidos atentos para aprender e disposi%&o para
praticar a$uilo $ue aprendemos.
Laulo igualmente mostra $ue devemos ser
criteriosos acerca dos nossos modelos. -&o
devemos imitar os falsos mestres. -&o devemos
seguir as pegadas da$ueles vivem
desregradamente nem seguir o e2emplo
da$ueles $ue vivem !uscando seus pr(prios
interesses. ,o contr+rio Laulo se coloca como
e2emplo para os crentes de 6ilipos T3.1>B 8.EU.
Laulo entende $ue o e2emplo pessoal ' parte
essencial do ensino. O mestre deve praticar a
doutrina $ue professa e demonstrar em a%&o a
verdade $ue e2pressa em palavras.
CONCLUSO
, conclus&o do ap(stolo Laulo ' ma:estosa.
,l'm de termos a pa# de 5eus para nos
guardar agora temos o 5eus da pa# para nos
guiar. -&o apenas temos uma harmonia !endita
em lugar da ansiedade mas temos tam!'m a
companhia divina na caminhada.
7orretamente ?ruce ?arton di# $ue muitas
pessoas ho:e procuram ter pa# com 5eus sem
ter um relacionamento com 5eus $ue ' o autor
da verdadeira pa#. .sso por'm ' imposs/vel.
Lara e2perimentar a pa# precisamos primeiro
conhecer o 5eus da pa#.
O TESTEMUNHO DO AP"STOLO
PAULO
"i#i$enses 3.12-21
INTRODUO
O ap(stolo Laulo falou so!re a supremacia de
7risto no cap/tulo um a prima#ia do outro no
cap/tulo dois e agora nos d+ um es!o%o da
sua pr(pria !iografia no cap/tulo trs. Laulo
descortinou o seu passado nos vers/culos 1 a
11B lan%ou lu# so!re o seu presente nos
vers/culos 1) a 10 e apontou para o seu futuro
nos vers/culos 1> a )1.
-o passado Laulo a!riu m&o de seus valores.
-o presente Laulo se viu como um atleta $ue
corre celeremente para a linha de chegada a
meta final da carreira crist& e no futuro Laulo
se apresentou como estrangeiro" cu:a
cidadania est+ no c'u de onde aguarda a
segunda vinda de 7risto.
I. PAULO, O ATLETA ]M./2*/OU
O ap(stolo usa neste par+grafo a figura do
atletismo para descrever a sua vida crist&. 1le
' um homem $ue tem olhos a!ertos para ver o
mundo ao seu redor e da/ tirar ricas li%4es
espirituais. Lara um atleta participar dos :ogos
ol/mpicos em ,tenas precisava primeiro ser
cidad&o grego. 1le n&o competia para ganhar
a cidadania. ,ssim tam!'m n(s n&o
corremos a carreira crist& para ganhar o c'u
mas por$ue :+ somos cidad&os do c'u T6p
3.)CU.
Marren Miers!e compreendeu !em o ensino
de Laulo neste te2to e nos fala so!re os
elementos essenciais para se ganhar a corrida
e rece!er a recompensa.
/. I;27A92>7D<4 ]M./2*/M7U
O ap(stolo veterano e prisioneiro de 7risto
afirma: ... n&o :ulgo hav-lo alcan%ado"
T3.13U. 1m mat'ria de progresso rumo N
perfei%&o Laulo ' um irm&o entre irm&os di#
J. ,. 9otKer. Lor ser l/der n&o dei2a de ser
um crist&o $ue luta como os demais para
alcan%ar o $ue 5eus preparou para seus filhos.
Laulo participa de uma corridaB ainda $ue n&o
enverga a fai2a de campe&o e tampouco tenha
empunhado a ta%a mas deve continuar
correndo at' $ue esses prmios lhe se:am
atri!u/dos.
1m!ora tenha sido um homem de 5eus um
vaso de honra um servo fiel um instrumento
valoroso na prega%&o do 1vangelho e no plantio
de igre:as Laulo nunca ficou satisfeito com suas
vit(rias espirituais. a semelhan%a de 9ois's
ele sempre $ueria mais T12 33.1;U. Qma
insatisfa%&o santa" ' o primeiro elemento
essencial para avan%ar na corrida crist&.
9uitos crist&os est&o satisfeitos consigo mesmo
ao se compararem N$ueles $ue :+ est&o tr@pegos
e parados. Laulo n&o se compara com outros
mas com 7risto. 1le ainda n&o chegou N
perfei%&o T3.1)U muito em!ora se:a perfeito ou
se:a amadurecido na f' T3.15U. Qma das
caracter/sticas dessa maturidade ' a conscincia
da pr(pria imperfei%&oV O crist&o maduro fa#
uma auto-avalia%&o honesta e se esfor%a para
melhorar. , luta contra o pecado ainda n&o
terminou pois essa perfei%&o n&o se alcan%a na
presente vida TRm >.18-)8B 3g 3.)B 1Jo 1.;U.
Milliam ?arclaK nos a:uda a entender esta
palavra grega teleios perfeito". 1la era
empregada n&o apenas para a!soluta perfei%&o
mas tam!'m para um certo tipo de perfei%&o
como por e2emplo: 1U significa desenvolvido
plenamente em contraposi%&o ao n&o
desenvolvidoB um homem maduro em
contraposi%&o a um :ovemB )U usa-se para
descrever o homem de mente madura em
oposi%&o a um principiante em algum estudoB 3U
$uando se trata de oferendas significa sem
m+cula e ade$uado para o sacrif/cio a 5eusB 8U
aplicado aos crist&os fre$Sentemente designa os
!ati#ados como mem!ros plenos da igre:a em
oposi%&o aos $ue est&o sendo instru/dos para
serem rece!idos na igre:a. J. ,. 9otKer citando
?engel di# $ue o termo maduro" foi tirado dos
:ogos atl'ticos cu:o significado ' coroado
como vencedor".
Ralph 9artin di# $ue esse termo perfei%&o"
era muito usado pelos falsos mestres. Os
:udai#antes se vangloriavam de sua
perfei%&o" $uer fosse como :udeus $ue
professavam guardar a lei em sua inteire#a
$uer como crist&os :udeus $ue se gloriavam"
da circuncis&o. Os crist&os gnosti#antes por
sua ve# reivindicavam serem iluminados
como homens do 1sp/rito. Laulo por'm
e2plicitamente negou a$uilo $ue eles
afirmavam ter o!tido isto ' a perfei%&o".
, presun%&o espiritual ' um engano e um
sinal evidente de imaturidade espiritual. ,
igre:a de *ardes :ulgava a si mesma uma
igre:a viva mas na avalia%&o de Jesus estava
morta T,p 3.1U. , igre:a de Gaodic'ia se
considerava rica e a!astada mas Jesus a
considerou uma igre:a po!re cega e nua T,p
3.1>U. *ans&o pensou $ue ainda tinha for%a
$uando na realidade a havia perdido TJ#
10.)CU. O despertamento espiritual de uma
igre:a come%a n&o pela emp+fia espiritual
mas pela humildade e o reconhecimento de
$ue ainda precisa !uscar mais a 5eus T*l
8).1)U.
2. D18937D<4 ]M./MFU
... uma cousa fa%o...". O ap(stolo Laulo tinha
seus olhos fi2ados na meta e n&o se desviava
de seu o!:etivo. 1le era um homem dedicado
e2clusivamente N causa do evangelho. -&o se
dei2ava distrair por outros interesses. *ua
mente estava voltada inteira e e2clusivamente
para fa#er a vontade 5eus.
, ?/!lia di# $ue a$uele $ue p4e a m&o no
arado e olha para tr+s n&o ' apto para o reino
de 5eus TGc E.0)U. 9arta ficou distra/da com
muitas coisas mas Jesus lhe disse $ue uma
coisa s( ' necess+ria TGc 1C.8)U. <+ muitos
crentes $ue dividem sua aten%&o com muitas
coisas. *&o como a semente lan%ada no
espinheiro. <+ muitos concorrentes $ue
sufocam a semente e ela n&o frutifica T9c
8.>1;1EU.
,ntes do incndio tr+gico de 7hicago em
1;>1 5wight G. 9oodK estava envolvido
com a divulga%&o da 1scola ?/!lica 5ominical
com a ,ssocia%&o 7rist& de 9o%os com
encontros evangel/sticos e com v+rias outras
atividades mas depois do incndio tomou o
prop(sito de se dedicar e2clusivamente ao
evangelismo. O princ/pio ensinado por Laulo de
... uma coisa fa%o..." tornou-se realidade para
ele. O resultado foi $ue centenas de milhares de
pessoas se renderam a 7risto.
5evemos nos concentrar na o!ra de 5eus como
-eemias o governador $ue restaurou a cidade
de Jerusal'm depois do cativeiro !a!il@nico.
Fuando seus opositores tentaram desviar sua
aten%&o da o!ra de reconstru%&o ele respondeu:
... estou fa#endo grande o!ra de modo $ue
n&o poderei descer..." T-e 0.3U.
M. D9B1D<4 ]M./M3U
O ap(stolo Laulo mostra a necessidade
imperativa de termos dire%&o clara e segura
nessa corrida da carreira crist& $uando di#: ...
es$uecendo-me das cousas $ue para tr+s ficam
e avan%ando para as $ue diante de mim est&o"
T3.13U. Fuem corre numa competi%&o n&o fica
olhando para tr+s por cima do om!ro a fim de
calcular $ue distPncia :+ percorreu nem como
v&o os concorrentes: $uem corre fi2a os olhos
na meta de chegada.
O crist&o n&o pode ser distra/do pela
preocupa%&o $uanto ao passado T3.13U nem
$uanto ao futuro T8.0>U. *e Laulo n&o
es$uecesse o passado sua vida seria um inferno
T13m 1.1)-1>U. *e Laulo n&o a!andonasse os
seus pretensos m'ritos n&o descansaria na
gra%a de 5eus T3.>U. O corredor $ue olha para
tr+s perde a velocidade a dire%&o e a corrida.
,$uele $ue p4e a m&o no arado e olha para tr+s
n&o ' apto para o reino TGc E.0)U.
Olhar para tr+s num saudosismo do passado '
perigoso. , mulher de G( por ter olhado para
tr+s $uando a cidade de *odoma estava sendo
destru/da deso!edecendo assim a orienta%&o
divina foi transformada numa est+tua de sal
TAn 1E.)0U. O povo de .srael por influncia dos
de# espias incr'dulos $uis voltar para o 1gito e
pereceu no deserto. Jos' do 1gito maltratado
pelos seus irm&os n&o guardou ressentimentoB
antes $uando lhe nasceu o filho primognito
deu-lhe o nome de 9anass's $ue significa:
perd&o" TAn 81.51U.
N. D1A1B@9;7D<4 ]M./NU
O ap(stolo Laulo ensina outro princ/pio para o
sucesso nessa corrida $uando di#: Lrossigo
para o alvo..." T3.18U. 1sse ver!o usado a$ui e
no vers/culo 1) tem o sentido de esfor%o
intenso. Os gregos costumavam usar esse
termo para descrever um ca%ador perseguindo
avidamente a presa. Qm indiv/duo n&o se
torna um atleta vencedor ouvindo palestras
lendo livros ou torcendo em :ogos. ,ntes o
atleta !em sucedido entra no :ogo e se mostra
determinado a vencerV
Ralph 9artin di# $ue antigamente Laulo
perseguia os crentesB agora ele persegue
Tcomo ca%adorU a voca%&o de uma vida em
7risto. Laulo di#: ... prossigo para o alvo...".
, palavra grega s^opos alvo" ' encontrada
somente a$ui em todas as cartas paulinas.
*ignifica a fita diante da meta no final da
pista N $ual o atleta dirige seu olhar. Merner
de ?oor di# $ue em!ora Laulo este:a nessa
corrida de forma volunt+ria ele empenha toda
a sua for%a. 1le n&o ' instigado nem ati%ado
por tr+s com ordensB mas atra/do pelo alvo
pelo prmio da vit(ria. ,ssim ' o crist&oV
Laulo era um homem determinado no $ue
fa#ia: na persegui%&o a igre:a antes de
conhecer a 7risto T3.0UB agora em seguir a
7risto T3.18U. *e os crentes tivessem a mesma
determina%&o para lutar pela igre:a e pelo
reino de 5eus $ue tm pelos estudos tra!alho
esporte dinheiro haveria uma revolu%&o no
mundo.
O $ue Laulo !usca com tanta determina%&oR
O prmio da so!erana voca%&o de 5eus em
7risto Jesus. Milliam <endri^sen di# $ue no
final da corrida o vencedor era convocado da
pista ao est+dio a comparecer diante do !anco
do :ui# a fim de rece!er o prmio. 1sse
prmio consistia de uma coroa de louros. 1m
,tenas desde o tempo de *(lon o vencedor
ol/mpico rece!ia tam!'m a soma de 5CC
drachmai. ,l'm de tudo era-lhe permitido
comer Ns e2pensas do er+rio pD!lico e era-lhe
concedido sentar-se no teatro em lugares de
primeira classe. -a corrida terrena o prmio '
perec/velB na celestial o prmio ' imperec/vel
T17o E.)5U. -a primeira apenas um pode
vencer T17o E.)8U na Dltima todos os $ue
amam a vinda de 7risto s&o vencedores T)3m
8.;U. Laulo n&o corre por causa de prosperidade
saDde sucesso ou fama. *ua ardente aspira%&o '
por Jesus. Os atletas ol/mpicos corriam por uma
coroa de louros mas os crist&os correm por
uma coroa imarcesc/vel.
9uito em!ora a salva%&o ' gratuita somente
a$ueles $ue se esfor%am entram no reino.
Merner de ?oor afirma acertadamente $ue o
prmio da vit(ria ' pura d+diva. -enhum de
n(s se p@s por si mesmo em movimento rumo a
5eus. -ingu'm confecciona pessoalmente o
prmio da vit(ria. 7ontudo n&o o!teremos esse
prmio da vit(ria se permanecermos sentados N
!eira do est+dio e refletirmos so!re ele nem se
fi#ermos declara%4es corretas acerca dele.
3ampouco somos levados at' ele em um
autom(vel da gra%a. 3emos de ca%+-lo" como
o empenho de todas as nossas for%as.
0. D9239G59;7 ]M./0,/OU
Laulo conclui seu pensamento di#endo:
3odos pois $ue somos perfeitos tenhamos
este sentimentoB e se porventura pensais
doutro modo tam!'m isto 5eus vos
esclarecer+. 3odavia andemos de acordo com o
$ue :+ alcan%amos" T3.1510U. Ralph 9artin
corretamente di# $ue Laulo n&o est+ di#endo
$ue a concordPncia ou discordPncia ao seu
ensino seria assunto indiferente e $ue a$ueles
$ue discutiam seu ensino teriam direito Ns suas
opini4es pr(prias. Laulo est+ ainda usando a
figura da corrida. , palavra grega stochein
andemos" T3.10U ' um termo militar $ue
significa permanecer em linha".
-&o !asta correr com disposi%&o e vencer a
corridaB o corredor tam!'m deve o!edecer Ns
regras. -os :ogos gregos os :u/#es eram
e2tremamente r/gidos com respeito aos
regulamentos e o atleta $ue cometesse
$ual$uer infra%&o era des$ualificado. -&o
perdia a cidadania Tapesar de desonr+-laU mas
perdia o privil'gio de participar e de ganhar
um prmio. 1m 6ilipenses 3.1510 Laulo
enfati#a a importPncia de os crist&os
lem!rarem as regras espirituais" $ue se
encontram na Lalavra di# Marren Miers!e.
9ais tarde o ap(stolo Laulo ensinou esse
mesmo princ/pio a 3im(teo: .gualmente o
atleta n&o ' coroado se n&o lutar segundo as
normas" T)3m ).5U. Qm dia todo crist&o vai
se encontrar diante do tri!unal de 7risto TRm
18.1C-1)U. O termo grego para tri!unal" '
!ema a mesma palavra usada para descrever
o lugar onde os :u/#es ol/mpicos entregavam
os prmios. *e nos disciplinarmos a o!edecer
Ns regras rece!eremos o prmio. 7ada atleta '
:ulgado pelo :Dri. Qm dia vamos comparecer
diante do tri!unal de 7risto para sermos
:ulgados.
?en Johnson na Olimp/ada de ?arcelona
perdeu a medalha de ouro na corrida dos cem
metros depois de constatar $ue ele havia
violado as regras. 3eve de devolver a medalha
e perder a posi%&o.
, ?/!lia est+ cheia de e2emplos de pessoas
$ue come%aram !em a corrida mas n&o
chegaram ao fim por n&o levarem as regras de
5eus a s'rio. 5evemos correr sem carregar
pesos inDteis do pecado e olhando firmemente
para Jesus o nosso alvo.
II. PAULO, O PASTOR ]M./Q*/9U
/. O G72A4B = 7E?151 E?1 8I 4 1T1@G54 81
84?AB9;7 1 81 :987 ]M./QU
O ap(stolo Laulo era um paradigma para os
crentes tanto na $uest&o da doutrina $uanto
na $uest&o da 'tica. 1le era modelo tanto na
teologia $uanto na vida. *eu ensino e seu
car+ter eram aprovados. *ua vida confirmava
sua doutrina e sua doutrina norteava a sua
vida. 1le recomendou a 3im(teo seu filho na
f': 3em cuidado de ti mesmo e da
doutrina..." T13m 8.10U.
Ralph 9artin di# $ue Laulo chama a aten%&o
para si mesmo em face de sua profunda
percep%&o apost(lica como homem do 1sp/rito
T17o ).10B >.8CB 18.3>U opondo-se N$ueles $ue
afirmavam possuir conhecimento superior dos
caminhos de 5eus. ,ssim Laulo estava
chamando os crentes N o!edincia N autoridade
apost(lica algo mais do $ue um convite a $ue
se imite o modo de vida do ap(stolo.
-essa mesma linha de pensamento J. ,. 9otKer
di# $ue $uando Laulo nos ordena a seguir o seu
e2emplo T3.1>U ele acrescenta uma e2plica%&o:
Lois..." T3.1;U. O elo de liga%&o entre estes
dois versos ' o seguinte: Laulo ordena os
crentes a imit+-lo por$ue fa#endo assim eles
estariam vivendo de acordo com a verdade da
cru# T3.1;U e da segunda vinda de 7risto T3.)CU.
1m outras palavras $uando a verdades so!re a
cru# e a segunda de 7risto s&o assimiladas
certamente um caminho de vida segue
naturalmente.
2. O G72A4B = 7E?151 E?1 GB4A1C1 4 B1F7;64
842 >75242 @12AB12 ]M./PU
Laulo pregou a verdade e denunciou o erro. 1le
promoveu o evangelho e com!ateu a heresia.
1le n&o fa#ia rela%4es pD!licas acerca da
verdade para agradar as pessoas. 1le chamou
esses falsos mestres de inimigos da cru# de
7risto.
Fuem eram esses inimigos da cru# de 7ristoR
Marren Miers!e acredita $ue Laulo est+ falando
dos mesmos :udai#antes :+ descritos em
6ilipenses 3.) uma ve# $ue eles acrescentavam
a Gei de 9ois's N o!ra da reden%&o $ue 7risto
havia reali#ado na cru#. 3am!'m por causa de
sua o!edincia Ns leis alimentares do ,ntigo
3estamento o deus deles ' o ventre" T7l ).)C-
)3U e sua nfase so!re a circuncis&o
corresponderia a gloriar-se em algo $ue deveria
ser motivo de vergonha TAl 0.1)-15U. Os
:udai#antes eram inimigos da cru# de 7risto
por$ue esta deu ca!o da religi&o do ritualismo
como meio de chegar at' 5eus. 7om a morte de
7risto o v'u do templo foi rasgado e agora o
homem tem livre acesso a 5eus por meio de
7risto o novo e vivo caminho T<! 1C.1E-)5U.
O $ue eles consideravam uma linha divis(ria
entre os homens a circuncis&o 7risto
derru!ou por meio da sua morte T1f ).18-10U.
Milliam <endri^sen entretanto de forma
diferente pensa $ue Laulo n&o est+ a$ui
falando dos :udai#antes mas dos li!ertinos e
sensualistas glut4es e grosseiramente imorais.
, nature#a pecaminosa ' propensa a saltar de
um e2tremo a outro ou se:a do legalismo N
li!ertinagem. ,ssim esses falsos mestres
eram a$ueles $ue haviam transformado a
li!erdade crist& em li!ertinagem TAl 5.13B 1Le
).11U. -a carta aos Romanos Laulo apresenta
advertncia contra a$ueles $ue di#em:
Lrati$uemos males para $ue venham !ens"
TRm 3.;!UB permane%amos no pecado para
$ue se:a a gra%a mais a!undante" TRm 0.1!U.
Lor$ue esses tais n&o servem a 7risto nosso
*enhor e sim a seu pr(prio ventreB e com
suas palavras e lison:as enganam o cora%&o
dos incautos" TRm 10.1;U.
-a igre:a de 7orinto Laulo enfrentou tanto os
ascetas $ue proi!iam o casamento T17o >.1U
como os li!ertinos $ue di#iam $ue tudo '
permiss/vel" T17o 0.1)U. 5e modo idntico
ainda ho:e a gra%a de 5eus ' rece!ida em v&o
por a$ueles $ue continuam a viver so! a lei e
por a$ueles $ue pensam $ue devem
permanecer no pecado para $ue a gra%a
aumente.
M. O G72A4B = 7E?151 E?1 1T4BA7 34@
>9B@1H7 1 34@ 5ICB9@72 ]M./PU
Laulo tem firme#a e do%ura. 1le e2orta com a
clare#a da sua mente e com a profundidade do
seu cora%&o. 1le tem argumentos irresist/veis
$ue emanam da sua ca!e%a e convencimento
pelas l+grimas grossas $ue rolam das suas
faces. Laulo n&o ' um apologeta ferino e frio
mas argumenta com irresist/vel clare#a e com
a elo$Sncia das l+grimas. Laulo chora so!re
a$ueles a $uem ele ensinou e so!re a$ueles a
$uem repreendeu T,t )C.1E31B )7o ).8U. 1m
Laulo havia uma sincera uni&o de verdade e
amor. 1le advertiu so!re o erro e chorou so!re
a$ueles $ue permaneceram nele.
O #elo pastoral de Laulo o levava Ns l+grimas
na defesa de suas ovelhas. 1le se comovia ao
perce!er $ue algum perigo os amea%ava. O
ap(stolo era n&o s( um homem de agudo
discernimento e in$ue!rant+vel decis&o mas
tam!'m de emo%&o ardente. H !em prov+vel
$ue estes mestres estivessem posando como
modelos" de lideran%a crist& e como
conse$Sncia minando a autoridade de Laulo.
O ap(stolo est+ emocionalmente comovido
en$uanto escreve at' chorando talve# muito
mais por causa de crentes $ue a!andonaram
suas igre:as T)7o ).8U do $ue por causa dos
mestres $ue os desencaminharam.
N. O G72A4B = 7E?151 E?1 ;<4 21 1;C7;7
731B37 842 >75242 @12AB12 ]M./9U
O ap(stolo Laulo destaca $uatro caracter/sticas
dos falsos mestres:
1m primeiro lugar eles adoram a si mesmos.
Laulo di#: ... o deus deles ' o ventre..." T3.1EU.
1les vivem encurvados para o pr(prio um!igo.
Iisto $ue a palavra ^oilia ventre" pode
significar Dtero" ou um!igo" Laulo pode
estar simplesmente comentando o egocentrismo
deles. ,ssim tudo $uanto fa#em ' fi2ar os
olhos no pr(prio um!igo. O deus deles ' Y eles
mesmos. , vida deles ' centrada neles mesmos.
*&o adoradores de si mesmos. 1m ve# de
procurar manter seus apetites f/sicos so!
controle TRm ;.13B 17o E.)>U compreendendo
$ue nossos corpos s&o o templo do 1sp/rito
*anto no $ual 5eus deve ser glorificado T17o
0.)CU essas pessoas se entregam N glutonaria e
N licenciosidade.
Laulo est+ recha%ando a id'ia de $ue o homem
vive para comer em ve# de comer para viver.
Jesus re:eitou a proposta do dia!o em
transformar pedra em p&o di#endo $ue n&o s(
de p&o vive o homem mas de toda a palavra
$ue procede da !oca de 5eus T9t 8.8U. ,
glutonaria ' o!ra da carne assim como a
prostitui%&o a idolatria e a feiti%aria TAl 5.1E-
)1U.
1m segundo lugar eles invertem os padr4es
morais. Laulo continua: ... e a gl(ria deles est+
na sua infPmia..." T3.1EU. 1les deveriam ter
vergonha da$uilo em $ue se gloriam. 1les
escarnecem da virtude e e2altam o opr(!rio.
,o mal eles chamam !em e ao !em malB
fa#em das trevas lu# e da lu# trevasB p4em o
amargo por doce e o doce por amargo T.s
5.)CU. 1les n&o apenas levavam a !om termo
seus maus des/gnios mas ainda se
vangloriavam disso TRm 1.3)U. , gl(ria
desses falsos mestres ' a infPmia a
recompensa deles ' fuga#. , decep%&o deles '
certa. , ru/na deles ' velo#.
1m terceiro lugar eles tm suas mentes
voltadas apenas para as coisas materiais em
ve# das espirituais. O ap(stolo ' enf+tico
$uando di#: ... visto $ue s( se preocupam
com as cousas terrenas" T3.1EU. 1les vivem
sem a dimens&o do eterno. O cora%&o deles
est+ sedento de coisas materiais em ve# de
!uscarem as ri$ue#as espirituais.
1ssa hist(ria se repete ho:e. 9uitos l/deres
religiosos sem temor tm se empoleirado no
pDlpito usando artif/cios e mala!arismos
com a ?/!lia na m&o arrancando dinheiro das
pessoas fa#endo promessas $ue 5eus n&o fa#
em sua Lalavra sem nenhum escrDpulo
mercade:ando o 1vangelho da gra%a para
alimentar sua ganPncia insaci+vel. <o:e a
religi&o para muitos tem sido um !om
neg(cio uma fonte de lucro um caminho
f+cil de enri$uecimento. O mercado da f' tem
produto para todos os gostos. , oferta '
a!undante. , procura ' imensa. , causa ' a
ganPncia. , conse$Sncia ' o engano. O
resultado ' a decep%&o. O fim da linha ' o
inferno.
1m $uarto lugar eles caminham
ine2oravelmente para a perdi%&o. O ap(stolo '
claro em afirmar: O destino deles ' a
perdi%&o...". -&o h+ salva%&o fora da verdade.
O caminho da heresia desem!oca no a!ismo.
O destino dos hereges ' a perdi%&o. Milliam
<endri^sen corretamente afirma $ue
perdi%&o" n&o ' o mesmo $ue ani$uilamento.
-&o significa $ue cessar&o de e2istir. ,o
contr+rio significa puni%&o eterna T)3s 1.EU.
III. PAULO, O CIDADO DO C#U
O ap(stolo Laulo depois de descrever o
presente falando da sua corrida rumo ao
prmio e depois de demonstrar seu #elo
pastoral alertando acerca dos falsos mestres
lan%a seu olhar rumo ao futuro e destaca trs
gloriosas verdades $ue s&o as Pncoras da nossa
esperan%a.
/. O 3=? = 7 ;4227 PIAB97 ]M.20U
O ap(stolo Laulo di#: Lois a nossa L+tria est+
nos c'us..." T3.)CU. Laulo utili#a o su!stantivo
politeuma p+tria" n&o encontrado em parte
alguma do -ovo 3estamento. 1ssa palavra
descreve so!retudo a conduta dos crentes
filipenses no mundo. *e a p+tria deles est+ nos
c'us a conduta deles tam!'m deveria ser
compat/vel com essa cidadania.
,ssim como 6ilipos era uma col@nia de Roma
em territ(rio estrangeiro tam!'m a .gre:a '
uma col@nia do c'u" na terra. *omos
peregrinos neste mundo. -&o somos da$ui.
-ascemos de cima do alto de 5eus. O c'u '
nossa origem e tam!'m nosso destino. O nosso
nome est+ arrolado no c'u TGc 1C.)CU est+
registrado no livro da vida T8.3U. H isso $ue
determina nossa entrada final no pa/s celestial
T,p )C.15U.
Lor causa da e2pectativa de ha!itar em uma
cidade superior ,!ra&o contentou-se em viver
em uma tenda T<! 11.13-10U. Lor causa da
e2pectativa da recompensa do c'u 9ois's
disp@s-se a a!rir m&o dos tesouros do 1gito T<!
11.)8-)0U. Lor causa da esperan%a da vivermos
com 7risto no c'u devemos !uscar uma vida
de santidade ho:e T1Jo 3.3U.
, cidadania ' importante. Fuando via:amos
para outro pa/s ' essencial ter um passaporte
$ue comprove nossa cidadania. -ingu'm $uer
ter a mesma sina $ue Lhilip -olan no conto
cl+ssico O <omem sem La/s. -olan amaldi%oou
o nome do seu pa/s e por isso foi condenado a
viver a !ordo de um navio e nunca mais ver sua
terra natal sem se$uer ouvir seu nome ou
rece!er not/cias acerca do seu progresso.
Lassou cin$Senta e seis anos em uma viagem
intermin+vel de navio em navio de mar em
mar e por fim foi sepultado nas +guas do
oceano. -olan foi um homem sem p+tria".
O c'u ' um lugar e um estado. H o lugar da
morada de 5eus e da sua .gre:a resgatada e
um estado de !em-aventuran%a eterna onde
:amais entrar+ a dor a l+grima o luto e a
morte.
2. A 21C?;87 :9;87 81 J12?2 = 7 ;4227
12G1B7;D7 ]M.20U
O ap(stolo ainda afirma: ... de onde tam!'m
aguardamos o *alvador o *enhor Jesus
7risto". 3rs verdades devem ser a$ui
destacadas.
1m primeiro lugar ,$uele $ue vem ' o
*alvador o *enhor Jesus 7risto. 1le ' o
*alvador e o *enhor. -ele nossa salva%&o foi
reali#ada e consumada. 1le venceu a morte
ressuscitou foi assunto ao c'u e voltar+.
1m segundo lugar ,$uele $ue vem est+ no
c'u assentado N destra do Lai. Jesus est+ no
c'u numa posi%&o de honra. 1le est+ no trono
e tem o livro da hist(ria em suas m&os. 1le
governa e reina so!eranamente so!re a .gre:a
e todo o universo.
1m terceiro lugar ,$uele $ue vem ' o
conteDdo da nossa esperan%a. , igre:a ' a
comunidade da esperan%a. *omos um povo
$ue vive com os p's no presente mas com os
olhos no futuro. Iivemos cada dia na
e2pectativa da iminente volta de Jesus. 6. 6.
?ruce di# $ue cada gera%&o sucessiva da
igre:a go#a do privil'gio de viver como se
fosse a gera%&o $ue haver+ de saudar o
retorno de 7risto. , esperan%a do regresso de
7risto tem poder santificador: 1 a si mesmo
se purifica todo a$uele $ue nele tem esta
esperan%a assim como ele ' puro" T1Jo 3.3U.
M. A C54B9>937D<4 = 7 ;4227 31BA1H7
9;1E?S:437 ]M.2/U
O ap(stolo Laulo destaca alguns pontos
importantes:
1m primeiro lugar o nosso corpo ser+
glorificado na segunda vinda de 7risto T3.)1U.
Fuando a trom!eta de 5eus ressoar e 7risto
vier com seu s'$Sito de an:os acompanhado
dos santos glorificados os mortos em 7risto
ressuscitar&o com corpos imortais
incorrupt/veis gloriosos poderosos e celestiais
T17o 15.83-50U. Os vivos nessa ocasi&o ser&o
transformados e arre!atados para encontrar o
*enhor nos ares e assim estaremos para sempre
com o *enhor T13s 8.13-1;U.
1m segundo lugar o nosso corpo ser+
semelhante ao corpo da gl(ria de 7risto. -osso
corpo de humilha%&o su:eito N fra$ue#a N
enfermidade e ao pecado ser+ revestido da
imortalidade e !rilhar+ como o sol no seu
fulgor !rilhar+ como as estrelas no firmamento
e ser+ um corpo t&o glorioso como o corpo da
gl(ria de 7risto. *eremos conforme a imagem
do seu 6ilho" TRm ;.)EU. 5evemos tra#er a
imagem do celestial" T17o 15.8EU. *a!emos
$ue $uando ele se manifestar seremos
semelhantes a ele por$ue havemos de v-lo
como ele '" T1Jo 3.)!U.
1m terceiro lugar a glorifica%&o do nosso corpo
dar-se-+ pelo poder infinito de 5eus. Laulo
afirma: ... segundo a efic+cia do poder $ue ele
tem de at' su!ordinar a si todas as cousas"
T3.)1U. Milliam <endri^sen di# $ue
maravilhosa ' a energia da dinamite de 7risto
isto ' de seu poder. 1sta energia ' seu poder
em a%&o o e2erc/cio de seu poder. O termo
su!ordinar" significa organi#ar em ordem de
dependncia do inferior ao superior". Marren
Miers!e aplica:
1sse ' o pro!lema ho:e em dia: n&o colocar as
coisas na devida ordem de prioridade. Qma ve#
$ue nossos valores encontram-se distorcidos
desperdi%amos nosso vigor em atividades
inDteis e nossa vis&o est+ de tal modo
o!scurecida $ue a volta de 7risto n&o parece ter
$ual$uer poder para motivar nossa vida.
-&o h+ nada imposs/vel para 5eus. 1le pode
tudo $uanto ele $uer. 1le tomar+ nosso corpo
de fra$ue#a e far+ dele um corpo de gl(ria.
,$ui h+ continuidade e descontinuidade. *er+
um outro a partir do $ue e2iste mas um outro
totalmente novo.
CONCLUSO
Laulo conclui este cap/tulo de 6ilipenses
atingindo o grau mais alto da escada. 5esde a
convers&o com seu repDdio a todos os
m'ritos humanos T3.>U a :ustifica%&o e a
santifica%&o como alvo da perfei%&o sempre
em mira T3.;-1EU atinge a grande
consuma%&o $uando alma e corpo a pessoa
por inteiro em uni&o com todos os santos
glorificar+ a 5eus em 7risto nos novos c'us e
nova terra pelos s'culos dos s'culos. 1 tudo
isso pela so!erana gra%a e poder de 5eus e
para sua eterna gl(ria di# Milliam
<endri^sen.
A VERDADE DE DEUS SO! ATAQUE
"i#i$enses 3.1-11
INTRODUO
-o primeiro cap/tulo de 6ilipenses Laulo
mostrou a supremacia de 7risto T6p 1.)1U. -o
segundo cap/tulo ele mostrou a prima#ia do
outro T6p ).8U. ,gora no terceiro cap/tulo
Laulo volta sua aten%&o para a $uest&o da
verdade $ue estava sendo atacada pelos falsos
mestres.
9ais do $ue nunca este te2to ' atual oportuno
e urgente. 3am!'m em nossos dias a verdade
de 5eus tem sido atacada. 1sses ata$ues n&o
vm apenas dos insolentes cr/ticos da f'
crist& mas da$ueles $ue se infiltram na igre:a
com falsa piedade e perigosas e heresias.
1stamos vendo com profunda dor a igre:a
evang'lica !rasileira dei2ando o ,ntigo
1vangelho o evangelho da cru# para a!ra%ar
um evangelho h/!rido sincr'tico e m/stico.
Qm evangelho centrado no homem e n&o na
consumada e !endita o!ra de 7risto.
Lrecisamos tam!'m nos acautelarV
/. A 751CB97 3B92A< = 31;AB787 1@ CB92A4
]M./U
J. ,. 9otKer di# $ue a ordem de Laulo dada
em 6ilipenses 3.1: ... alegrai-vos no *enhor"
age como uma ponte entre o $ue ele ensinou e o
$ue ele est+ para ensinar. Jesus foi glorificado
como 5eus *alvador 12emplo e *enhor.
Lortanto devemos nos rego#i:ar nele. 1le deve
ser nosso pra#er nossa mais preciosa possess&o
e nossa mais intensa am!i%&o.
,ssim depois de falar so!re relacionamentos
no cap/tulo dois e antes de introdu#ir o novo
assunto Laulo reafirma para a igre:a o tema
!+sico desta carta a alegria. , alegria crist& n&o
' ausncia de pro!lemas nem circunstPncias
favor+veis. , alegria crist& est+ centrada n&o
em coisas ou situa%4es mas na Lessoa de
7risto. 1le ' a nossa alegria. -ossa alegria '
cristocntricaV
?ruce ?arton di# $ue essa verdadeira alegria
nos capacita a vencer as ondas revoltas das
circunstPncias adversas por$ue essa alegria
vem de um consistente relacionamento com o
*enhor Jesus.
2. A B1G1A9D<4 = ?@ G481B424 B13?B24
G187CRC934 ]M./U
Laulo n&o est+ tra#endo ensino novo mas
reafirmando as mesmas verdades. 1 ele di# $ue
isso n&o lhe desagrada pois sa!e da
necessidade da igre:a ouvir sempre as verdades
fundamentais do evangelho. *a!e tam!'m $ue
isso produ# seguran%a para a igre:a. -&o
devemos correr atr+s de novidades mas
firmarmo-nos cada ve# mais no ,ntigo
1vangelho. , verdade deve ser o nosso p&o
di+rio.
Milliam ?arclaK corretamente di# $ue os
alimentos essenciais n&o nos cansamB
esperamos comer p&o e !e!er +gua cada dia da
nossa vida. Lor isso tam!'m devemos escutar
sempre de novo a verdade $ue ' p&o e +gua
para a vida. Fue nenhum mestre se in$uiete por
voltar renovadamente Ns grandes verdades
!+sicas da f' crist&.
I. OS ALSOS MESTRES
DESMASCARADOS ]M.2U
/. A ;1312298781 81 37?A157 731B37 842 >75242
@12AB12 ]M.2U
Lor trs ve#es o ap(stolo Laulo repetiu o
ver!o grego !lepete: ,cautelai-vos". 1ssa
palavra ' e2tremamente forte e sua repeti%&o
carrega uma forte nfase. 1le $uer $ue a igre:a
mantenha seus olhos a!ertos e se:a vigilante
para $ue esses lo!os n&o entrem no meio do
re!anho T,t )C.)E3CU. , heresia tem muitas
faces mas seu veneno ' sempre mortal.
2. A ;1312298781 81 981;A9>937B 42 >75242
@12AB12 ]M.2U
O ap(stolo Laulo descreve esses falsos
mestres dando-lhes trs ad:etivos Tc&es falsos
o!reiros e falsa circuncis&oU por'm ' muito
prov+vel $ue ele este:a falando do mesmo
grupo com nuances diferentes. Milliam
<endri^sen chega mesmo a ser categ(rico:
Laulo tem em mente uma Dnica esp'cie de
inimigo e n&o trs tipos diferentes. 1le se
refere apenas a um Dnico inimigo: a mutila%&o
em contraste com a circuncis&o".
6. 6. ?ruce di# $ue as pessoas contra $uem os
gentios crist&os deveriam permanecer em
guarda e a $uem Laulo denuncia noutras
passagens usando o mesmo tipo de
palavreado contundente empregado a$ui s&o
as $ue visitavam as igre:as gentias e insistiam
em $ue a circuncis&o era condi%&o essencial
indispens+vel para serem :ustificados perante
5eus.
1sses mestres :udai#antes $ueriam inserir na
mensagem do evangelho a o!rigatoriedade da
circuncis&o como condi%&o indispens+vel para
a salva%&o T,t 15.1U. ,ssim a salva%&o
dei2ava de ser pela f' somente e passava a
depender do esfor%o humano. Os :udai#antes
atacavam a doutrina da salva%&o unicamente
pela gra%a pela !ase e tratavam de su!stitu/-la
por um misto de favor divino e m'rito
humano com nfase so!re este Dltimo. Laulo
mesmo so! algemas n&o cala sua vo#. 1le
denuncia e desmascara esses mestres com
veemncia como :+ havia feito outras ve#es
TAl 1.0-EB 3.1B 5.1-1)B 0.1)-15B )7o 11.13U.
Fue descri%&o Laulo fa# desses falsos
mestresR
1m primeiro lugar os falsos mestres s&o c&es.
Ralph 9artin di# $ue os c&es eram
considerados animais imundos na sociedade
oriental. Merner de ?oor ainda di# $ue no
antigo Oriente o c&o n&o era o companheiro fiel
e amado do ser humano mas um animal semi-
selvagem $ue vagueava em matilhas ca%ando
presa aos latidos. H assim $ue Laulo v seus
advers+rios metendo o nari# e latindo suas
heresias em todas as regi4es.
7&es ainda ' o termo com $ue os :udeus
tratavam os gentios. 1les os consideravam
indignos e a!omin+veis. 1les viam os gentios
apenas como com!ust/veis do fogo do inferno.
,gora por'm Laulo inverte os pap'is e se
refere aos falsos mestres como c&es ou se:a
a$ueles $ue viviam peram!ulando ao redor das
igre:as gentias tentando a!ocanhar"
pros'litos ganhar novos adeptos para seu modo
de pensar e viver T9t )3.15U.
-o tempo de Laulo esses mestres :udai#antes
eram como c&es como os animais imundos $ue
vagavam pelas ruas latindo e rosnando a todos
$ue encontravam revirando o li2o e atacando
os transeuntes. Laulo usa essa met+fora para se
referir a esses falsos mestres como insolentes
astuciosos e vadios $ue procuravam se infiltrar
nas congrega%4es crist&s para espreitarem a
li!erdade dos novos crentes TAl ).3-;U. Marren
Miers!e di# ainda $ue esses :udai#antes
mordiam os calcanhares de Laulo e o seguiam
de um lugar para outro ladrando suas falsas
doutrinas. 1ram agitadores e infectavam as
v/timas com id'ias perigosas.
1m segundo lugar os falsos mestres s&o maus
o!reiros. 1les s&o o!reiros da ini$Sidade TGc
13.)>U e o!reiros fraudulentos T17o 11.13U.
Ralph 9artin os chama de emiss+rios gn(sticos
crist&o-:udeus armados com um o!:etivo
propagand/stico de arre!anhar os convertidos
atrav's do minist'rio de Laulo indu#indo-os a
crer na necessidade de circuncis&o.
Milliam <endri^sen di# $ue eles eram maus
o!reiros por$ue em ve# de cooperarem para a
!oa causa a pre:udicavam. 5esviavam a
aten%&o de 7risto e de sua reden%&o perfeita e
a fi2avam em rituais ultrapassados e em o!ras
humanas. 1les tra!alhavam contra 5eus e
para desfa#erem a o!ra de 5eus. 1les
la!oravam para o erro e para desviarem as
pessoas da verdade. Lara esses mestres
:udai#antes agir com :usti%a era o!servar a
Gei e segu/-la em seus mDltiplos detalhes e
cumprir suas inumer+veis regras e
prescri%4es. 9as Laulo estava seguro de $ue a
Dnica classe de :usti%a $ue agrada a 5eus
consiste em render-se livremente N sua gra%a.
1m terceiro lugar os falsos mestres s&o
defensores da falsa circuncis&o. , palavra
grega para circuncis&o ' peritome mas Laulo
se recusou a us+-la a$uiB em ve# disso usou a
palavra grega ^atatome usada para descrever
a mutila%&o da carne nos ritos pag&os. 9uito
em!ora n&o havia nada de errado com a
circuncis&o em si Laulo sustentou $ue era
errado ensinar $ue a circuncis&o era uma
condi%&o indispens+vel para a salva%&o. -esse
sentido a circuncis&o havia se tornado um rito
va#io e sem sentido.
Os mestres :udai#antes trocaram a gra%a de
5eus por um rito f/sico. 1les se vangloriam de
uma incis&o na carne em ve# de uma mudan%a
no cora%&o. 1les cortavam o prepDcio do
corpo por'm n&o do cora%&o. Laulo escarnece
dessa falsa confian%a deles no rito da
circuncis&o em ve# de confiarem na gra%a de
5eus.
Milliam ?arclaK di# $ue esses dois ver!os
gregos em!ora muito semelhantes:
Leritemnein $ue significa circuncidar"B
^atatemnein $ue significa mutilar"
descrevem duas coisas !em diferentes.
1n$uanto o primeiro ver!o descreve o sinal
sagrado e o resultado da circuncis&oB este
Dltimo ^atatemnein $ue foi o termo usado
por Laulo para descrever os falsos mestres
descreve a mutila%&o pr(pria $ue se proi!ia
como a castra%&o e coisas semelhantes TGv
)1.5U. ,ssim Laulo di# para esses arrogantes
hereges $ue eles n&o estavam circuncidados
mas apenas mutilados TAl 5.1)U. *e tudo o
$ue eles tinham para mostrar era a circuncis&o
da carne uma marca f/sica ent&o realmente
n&o estavam circuncidados mas apenas
mutilados. Lor$ue a circuncis&o real ' a
consagra%&o a 5eus do cora%&o da mente do
pensamento e da vida.
, circuncis&o foi institu/da por 5eus como
s/m!olo do seu pacto com ,!ra&o TAn 1>.E1CU
e Laulo interpretou a circuncis&o como o selo
da :usti%a da f' TRm 8.11-13U e disse $ue o
sacramento do !atismo su!stituiu esse rito
:udaico T7l ).11-13U. O pr(prio ,ntigo
3estamento :+ ensinava so!re o princ/pio
espiritual desse rito falando da circuncis&o do
cora%&o T5t 1C.10U dos ouvidos TJr 0.1CU e dos
l+!ios T12 0.)CU. O ap(stolo Laulo di# $ue s( a
circuncis&o do cora%&o torna algu'm
espiritualmente :udeu TRm ).);)EU. *omente
a$ueles $ue crem s&o filhos espirituais de
,!ra&o TAl 3.)EU.
Milliam <endri^sen corretamente e2orta: O
conceito de $ue 5eus ainda ho:e reconhece
dois grupos favoritos Y de um lado a igre:a e do
outro os :udeus Y ' completamente anti!/!lico.
II. O POVO DE DEUS IDENTIICADO
]M.MU
,ssim como Laulo fe# uma tr/plice descri%&o
dos falsos mestres tam!'m fa# uma tr/plice
identifica%&o do povo de 5eus. Os falsos
mestres $ueriam tornar o cristianismo uma seita
:udaica. 1les ensinavam $ue a salva%&o
dependia da circuncis&o anulando assim a
suficincia do sacrif/cio de 7risto. 1les
pregavam $ue a gra%a de 5eus n&o era
suficiente para a salva%&o e $ue o homem tinha
$ue concorrer e cooperar com 5eus nessa o!ra
circuncidando-se. Laulo refuta vigorosamente
essa heresia mostrando $ue a verdadeira
circuncis&o n&o ' a$uela feita na carne mas a
circuncis&o do cora%&o operada pelo 1sp/rito
*anto de 5eus. , igre:a e n&o os falsos
mestres ' $ue possui a verdadeira circuncis&o.
Laulo di#: Lor$ue n(s ' $ue somos a
circuncis&o..." T3.1U.
7omo Laulo descreve o povo de 5eusR
/. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157
784B7D<4 ]M.MU
, $uest&o n&o ' adora%&o mas a $uem ela '
prestada e de $ue forma. , igre:a adora a
5eus e o fa# mediante a a%&o do 1sp/rito
*anto. 3oda adora%&o $ue n&o ' prestada a
5eus ' idolatriaB toda adora%&o oferecida a
5eus sem a a%&o do 1sp/rito n&o lhe '
aceit+vel.
, palavra grega para adora%&o" latreia !em
como o ver!o adorar" latreuo tm um uso
e2clusivamente religioso no -ovo
3estamento. ,m!as enfati#am $ue n&o
podemos divorciar o culto $ue prestamos no
templo com a$uele $ue prestamos com a vida
fora do templo.
H perfeitamente poss/vel $ue algu'm se:a
capa# de o!servar meticulosamente todas as
pr+ticas e2ternas da religi&o e ao mesmo
tempo este:a a!rigando em seu cora%&o a
amargura o (dio e o orgulho. Os fariseus
estavam na sinagoga reprovando a Jesus
por$ue ele curou o homem da m&o resse$uida
no s+!ado mas n&o atentaram para o fato de
$ue na mesma sinagoga eles estavam cheios
de (dio tramando a morte de Jesus. 1les
pensavam $ue estavam na sinagoga adorando
mas o culto deles n&o era movido pelo
1sp/rito *anto.
2. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157
31;AB7598781 87 2?7 :987 1@ CB92A4 ]M.MU
O povo de 5eus aprecia plenamente $uem
7risto ' o $ue 7risto fe# e nele tem toda a sua
e2ulta%&o. O povo 5eus n&o se gloria na carne
nem em ritos religiosos mas em 7risto. O seu
pra#er sua vida e sua confian%a est&o em
7risto. O !endito 6ilho de 5eus ' a nossa vida
T6p 1.)1U o nosso e2emplo T6p ).5U o nosso
alvo T6p 3.1)-18U e nossa for%a T6p 8.13U.
Aloriar-se em 7risto ' ter nele todo o pra#er e
deleite. 1le nos ' suficiente. 1le nos satisfa#
plenamente. O povo de 5eus se gloria na cru#
de 7risto isto ' em sua e2pia%&o como a
Dnica !ase para sua salva%&o. O *enhor ' o
o!:eto da e2ulta%&o dos crentes. ,$uele $ue
se gloria glorie-se no *enhor T17o 1.31B )7o
1C.1>U.
M. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157 2?7
81392<4 81 ;<4 34;>97B ;7 37B;1 ]M.MU
*egundo Merner de ?oor a palavra carne"
a$ui representa toda a religi&o produ#ida
pessoalmente nas profunde#as do cora%&o e do
estado de esp/rito. 1ssa carne" pode ser
sempre reconhecida no fato de $ue o ser
humano continua voltado so!re si mesmo
confia em si mesmo e se gloria em si mesmo.
7arne" ' sua nature#a centrada em si mesma.
9esmo $uando e2erce a moral e a religi&o o
ser humano fica preso a seu eu cultiva e gloria-
o at' mesmo $uando cita o nome de 5eus.
Os falsos mestres estavam confiados na carne
em rituais em cerim@nias e2ternas em
reali#a%4es humanas. 9as a igre:a ' um povo
$ue p4e sua confian%a em 5eus e sua f' na
Lessoa !endita de Jesus 7risto. O cristianismo
n&o ' a$uilo $ue n(s fa#emos para 5eus mas o
5eus $ue 5eus fe# por n(s. -&o confiamos no
$ue fa#emos ou dei2amos de fa#er mas no $ue
5eus fe# por n(s em 7risto Jesus.
III. O TESTEMUNHO DE PAULO
ANUNCIADO ]M.N*OU
/. O2 GB9:95=C942 81 P7?54 ]M.N,0U
O ap(stolo est+ fa#endo um contraste entre ele
e os falsos mestres $ue confiavam na carne. 1le
est+ argumentando $ue ele teria muito mais
ra#4es para confiar na carne do $ue eles. 1
ent&o passa a listar seus privil'gios como
:udeus. 1le mostra a esses falsos mestres de
plant&o as suas credenciais. 1le n&o o fa# para
:actar-se mas para mostrar $ue sa!ia o $ue era
seu :udeu e deli!eradamente a!andonou esses
predicados por causa de Jesus 7risto. Fue
privil'gios eram essesR
1m primeiro lugar privil'gio eclesi+stico: ele
era circuncidado ao oitavo dia T3.5U. 1le n&o era
um :udeu pros'litoB ele nasceu :udeu e era um
mem!ro da ra%a $ue havia rece!ido o rito da
circuncis&o no tempo esta!elecido pela lei TAn
1>.1)B Gv 1).3U. 7om essa e2press&o Laulo di#
$ue n&o ' um descendente de .smael $ue foi
circuncidado aos tre#e naos TAn 1>.)5U nem um
pros'lito $ue rece!ia a circuncis&o depois de
adulto mas algu'm $ue nasceu na mais pura
f' :udaica. -esse sentido Laulo e2cedia aos
:uda/#es.
1m segundo lugar privil'gio de
nacionalidade: ele era da linhagem de .srael
T3.5U. 1le n&o era um :udeu apenas por ades&o
religiosa mas :udeu por direito de
nascimento. *( os :udeus podiam tra%ar sua
descendncia at' Jac( a $uem 5eus havia
dado o nome de .srael. 7hamando a si mesmo
de israelita Laulo su!linha a pure#a a!soluta
de sua ra%a e de sua descendncia. Laulo
pertencia ao povo eleito o povo do concerto
o povo e2clusivamente privilegiado T12
1E.50B -m )3.EB *l 18>.1E)CB ,m 3.)l Rm
3.1)B E.85U. Lorventura os :udai#antes
podiam com :usti%a reivindicar tal pure#a
geneal(gica para cada um de per siR
1m terceiro lugar privil'gio ancestral: ele era
da 3ri!o de ?en:amim T3.5U. ?en:amim foi o
Dnico filho de Jac( $ue nasceu na terra
prometida. , tri!o de ?en:amim ' uma das
mais importantes pois foi a Dnica $ue se
manteve fiel :unto com a tri!o de Jud+ N
dinastia de 5avi T1Rs 1).)1U. 5essa tri!o
procedeu o primeiro rei de .srael. ,ssim
Laulo n&o s( est+ afirmando $ue era israelita
mas tam!'m $ue pertencia N elite de .srael.
1ssa foi sem som!ra de dDvida a no!il/ssima
e a mais ilustre de todas as tri!os de .srael.
2. O2 @=B9A42 81 P7?54 ]M.0,OU
,t' agora Laulo havia listado o $ue ele tinha
por direito de nascimento agora vai listar o
$ue ad$uiriu por escolha sua.
1m primeiro lugar ele era he!reu de he!reus
T3.5U. 1ssa e2press&o al'm de enfati#ar $ue
tinha puro sangue denota os :udeus $ue
normalmente falavam aramaico entre si e
fre$Sentavam sinagogas em $ue se cele!rava
o culto em he!raico T!em diferentes dos
helenistas $ue s( falavam o gregoU. Laulo
falava a l/ngua he!raica T,t )1.8CU. 1m!ora
tenha nascido na cidade pag& de 3arso foi
para Jerusal'm e foi criado aos p's de
Aamaliel T,t )).3U. 1le n&o era apenas um
:udeu helnico mas um :udeu atrelado N mais
pura tradi%&o :udaica. Ralph 9artin di#
outrossim $ue este argumento ' apresentado
como prova de sua estrita ortodo2ia n&o
maculada por nenhuma influncia estrangeira
T)7o 11.))U.
1m segundo lugar $uanto N lei ele era fariseu
T3.5U. Os fariseus constitu/am o grupo mais
#eloso pela lei e tradi%&o da religi&o :udaica.
Ralph 9artin di# $ue a principal caracter/stica
da vida de um fariseu era a reputa%&o de ser um
cuidadoso e fervoroso cumpridor da lei
mosaica e suas tradi%4es. O pr(prio nome
fariseu significa separado". Milliam
<endri^sen di# $ue essa fac%&o religiosa se
originou durante o per/odo intertestament+rio
em rea%&o aos e2cessos dos :udeus negligentes
e indiferentes $ue se im!u/ram do esp/rito
helenista em seus aspectos ins/pidos. ,ssim os
fariseus ou separatistas vieram a separar-se
dessas pessoas mundanas. Os fariseus n&o eram
patriotas como os #elotes nem radicais como os
saduceus e nem pol/ticos como os herodianos.
*ua alta considera%&o pela Gei de 5eus ' digna
de admira%&o. 1ssa seita do :uda/smo tinha se
separado da vida comum e das tarefas comuns
para consagrar suas vidas N o!servPncia
minuciosa dos detalhes da Gei. Milliam ?arclaK
di# $ue em!ora eles n&o fossem muitos eram
os corifeus espirituais do :uda/smo. Laulo
escolheu ser fariseu T,t )3.0U. 3ornou-se
e2tremamente #eloso da tradi%&o de seus pais
TAl 1.18U. 7omo fariseu pertenceu ao segmento
mais severo da religi&o :udaica T,t )0.5U.
O maior e$u/voco dos fariseus foi dar e2cessivo
valor ao sistema legalista de interpreta%&o $ue
os escri!as impuseram N lei sepultando-a so! o
peso de suas tradi%4es T9c >.13U. 1ssa falsa
interpreta%&o dos fariseus levou-os a se
colocarem como inimigos de 7risto. Jesus os
chamou de hip(critas e presun%osos T9t 0.)10B
)3.5->U n'scios e cegos T9t )3.10-))U
serpentes e ra%a de v/!oras T9t )3.33U
sepulcros caiados T9t )3.1315)3)5)>)EU.
1m terceiro lugar $uanto ao #elo ele era
perseguidor da igre:a T3.0U. Laulo era um :udeu
no seu sentido pleno pela hereditariedade pela
cultura e pela religi&o. 9as mais do $ue isso
ele se levantou com todas as for%as da sua
alma para com!ater a igre:a de 7risto. Lara o
:udeu a maior $ualidade religiosa era o #elo
T-m )5.11-13U. Qm #elo ardente por 5eus era
o em!lema de honra e o distintivo da religi&o
:udia. Laulo usou esse #elo para perseguir a
igre:a T,t E.1)B )).1-5B )0.E-15B 17o 15.EB Al
1.13U.
1m $uarto lugar $uanto N :usti%a $ue h+ na
lei ele era irrepreens/vel T3.0U. 1ssa
irrepreensi!ilidade n&o era moral mas
religiosa. , palavra grega usada por Laulo
amemptos tra# a id'ia de culpar por pecados
de omiss&o". ,ssim o $ue ele afirma ' $ue
n&o e2iste nenhuma e2igncia da Gei $ue
tenha cumprido. 1le perseguia
implacavelmente a igre:a por #elo Ns
convic%4es da sua f'.
IV. A SU!LIMIDADE DO EVANGELHO
ESTA!ELECIDA ]M.Q*//U
/. O :754B 84 E:7;C1564 ]M.Q,PU
O ap(stolo Laulo contrastando sua vida no
:uda/smo com sua e2perincia com 7risto
considerou como perda o $ue antes lhe
parecia lucro. 1le era um genu/no israelita de
no!re nascimento ortodo2o em sua cren%a e
escrupuloso em sua conduta. 1stava pronto a
dar o seu sangue e derramar o sangue dos
crist&os para agradar a 5eus e chegar at' a
ele. 1ssas coisas por'm $ue foram anotadas
uma a uma na coluna do cr'ditoB agora
passaram para a coluna do d'!ito e se
converteram numa gigantesca perda. Milliam
<endri^sen ilustra essa verdade assim:
, palavra perda a $ual Laulo usa nos versos >
e ; e em nenhuma outra parte de suas
ep/stolas ocorre em apenas outra passagem
no -ovo 3estamento T,t )>.1C)1U na
narrativa da viagem perigosa. 1 ' e2atamente
essa mesma passagem $ue tam!'m indica
como o lucro pode se reverter em perda. ,
mercadoria da$uele navio $ue navegava para
a .t+lia representava lucro potencial para os
mercadores para o propriet+rio e para os
famintos do navio. 3odavia n&o fosse esse
trigo lan%ado ao mar T,t )>.3;U muito
provavelmente n&o s( o navio mas tam!'m
todos os tripulantes aca!ariam em perda. ,ssim
tam!'m a vantagem de se ter nascido num lar
crist&o e de se ter rece!ido uma maravilhosa e
crist& educa%&o dom'stica torna-se em
desvantagem $uando ' considerada como !ase
so!re a $ual se constr(i a esperan%a de vida
eterna. O mesmo se pode di#er com respeito ao
dinheiro ao atrativo pessoal N cultura ao vigor
f/sico etc. 3ais !enef/cios podem se reverter
em entraves. Os degraus se transformar&o em
o!:etos de trope%o se forem usados
erroneamente.
Fuatro verdades devem ser destacadas a
respeito do valor do evangelho.
1m primeiro lugar a Lessoa de 7risto ' mais
importante do $ue os rituais religiosos T3.>U. Os
:udai#antes estavam se gloriando na carne e
centrali#ando a confian%a deles para a salva%&o
num rito f/sico. 9as tudo isso n&o tem nenhum
valor para a salva%&o. -ossa confian%a deve
estar em 7risto e n&o em rituais. *e Laulo n&o
tivesse renunciado ao demasiado valor $ue
atri!u/a a esses privil'gios e empreendimentos
eles o teriam privado de 7risto o Dnico lucro
real T3.;U.
1m segundo lugar o conhecimento de 7risto
n&o ' apenas te(rico mas so!retudo um
relacionamento /ntimo e pessoal T3.;U. Laulo
considera seus privil'gios e m'ritos na religi&o
:udaica como pura perda em virtude do seu
relacionamento pessoal com 7risto o senhor da
sua vida. Milliam <endri^sen di#: ,ssim
como o nascer do sol apaga a lu# das estrelas e
assim como a presen%a de uma p'rola de grande
valor apaga o !rilho das demais gemas assim
tam!'m a comunh&o com 7risto eclipsa o
!rilho de todas as coisas".
1m terceiro lugar o amor a 7risto corrige
nossas prioridades T3.;U. Laulo n&o apenas a!re
m&o de suas prerrogativas e vantagens mas as
considera como perda por amor a 7risto. O
amor de 7risto o constrangeu e seu amor por
7risto o levou a renunciar tudo o $ue antes lhe
parecia vanta:oso.
1m $uarto lugar possuir a 7risto nos leva a ver
as vantagens pessoais e religiosas como
refugo T3.;U. , palavra grega s^K!ala usada
por Laulo usa para refugo" tem dois
significados: 1m linhagem comum significa
a$uilo $ue era arro:ado aos c&es"B na
linguagem m'dica significa e2cremento
esterco". Ralph 9artin chega a di#er $ue o
termo s^K!ala ' um termo t&o vulgar para
descrever e2cremento humano ou restos de
alimento destinados N lata de li2o $ue o termo
esterco" ou refugo" n&o conseguem
e2pressar toda a sua repugnPncia. ,ssim
todos os privil'gios cerimoniais religiosos do
passado s&o desdenhosamente :ogados de
lado como li2o. O $ue os :udai#antes tm em
t&o alta conta o ap(stolo considera ser de
nenhum pr'stimo sen&o como refugo como
algo $ue s( servia para ser lan%ado aos c&es.
2. O 34;A1Y84 84 E:7;C1564 ]M.9U
O conteDdo do evangelho n&o ' $ue fa#emos
para 5eus mas o $ue 5eus fe# por n(s em
7risto. , palavra chave a$ui ' :usti%a. ,
igre:a ' um povo $ue foi :ustificado por 5eus
por causa do sacrif/cio perfeito e ca!al de
7risto na cru#. 5estacamos a$ui alguns
pontos importantes:
1m primeiro lugar a :ustifica%&o ' uma o!ra
de 5eus T3.EU. 3odas as nossas :usti%as s&o
como trapos de imund/cia aos olhos de 5eus
T.s 08.0U. 5eus ' :usto e n&o pode contemplar
o mal. 1le n&o inocentar+ o culpado. , alma
$ue pecar essa morrer+. , ?/!lia di# $ue
todos pecaram. -&o h+ :usto nem um se$uer.
9as 5eus enviou seu 6ilho como nosso
su!stituto e fiador. 1le foi N cru# em nosso
lugar. Fuando estava pregado no madeiro
5eus fe# cair so!re ele a ini$Sidade de todos
n(s. 1le foi ferido de 5eus e traspassado pelas
nossas ini$Sidades. ,ntes de render o seu
esp/rito Jesus deu um !rado: 1st+
consumado". .sso significa: est+ pagoV -ossa
d/vida foi paga. , :usti%a perfeita de 7risto foi
imputada a n(s ou se:a depositada em nossa
conta. Lor causa dos m'ritos do sacrif/cio de
7risto 5eus nos declara :ustos. ,gora
portanto n&o h+ mais nenhuma condena%&o
para a$ueles $ue est&o em 7risto. 1ssa ' a
:usti%a de 5eus imputada a n(s.
Milliam <endri^sen est+ co!erto de ra#&o
$uando afirma $ue en$uanto uma pessoa se
conserva apegada N sua pr(pria :usti%a mesmo
num grau /nfimo ela :amais desfrutar+ da plena
:usti%a de 7risto. ,s duas n&o podem de modo
algum andar :untas. H necess+rio $ue uma se:a
plenamente renunciada antes $ue a outra se:a
plenamente possu/da.
1m segundo lugar a :ustifica%&o ' por meio de
7risto T3.EU. 5eus :ustifica todo a$uele $ue est+
em 7risto sem :usti%a pr(pria $ue procede de
lei. *omos :ustificados pelos m'ritos de 7risto.
6oi sua o!ra na cru# e n&o nossos esfor%os $ue
nos garante a :ustifica%&o. *er achado nele e
ser :ustificado s&o uma e a mesma coisa".
Marren Miers!e corretamente di# $ue h+
somente uma !oa o!ra" $ue pode levar o
pecador para o c'u: a o!ra $ue 7risto consumou
na cru# TJo >.1-8B 1E.3CB <! 1C.11-18U.
1m terceiro lugar a :ustifica%&o ' rece!ida pela
f' T3.EU. , :ustifica%&o ' mediante a f' em
7risto. , f' n&o ' a sua causa mas o seu
instrumento de apropria%&o. , rela%&o :usta
com 5eus n&o se !aseia na Gei mas na f' em
7risto JesusB ningu'm a con$uista 5eus a d+B
ningu'm a ganha por o!ras mas a aceita com
confian%a. ,ssim o caminho da pa# com 5eus
n&o ' o caminho das o!ras mas o caminho da
gra%a.
M. A 34@?;6<4 84 E:7;C1564 ]M./0,//U
O evangelho ' mais do $ue um punhado de
verdades e dogmas ele ' uma pessoa. *er
crist&o n&o ' apenas ter na mente as doutrinas
do cristianismo mas ter um /ntimo
relacionamento com 7risto. 1sse conhecimento
n&o ' apenas intelectual mas so!retudo uma
e2perincia pessoal. O ver!o grego ^inos^ein
conhecer" usado por Laulo ' o mesmo ver!o
he!raico Kad+ usado para relacionamento
con:ugal entre ,d&o e 1va TAn 8.1U. O nosso
relacionamento com 7risto tem pelo menos trs
implica%4es:
1m primeiro lugar implica na apropria%&o do
poder da vida so!re a morte T3.1CU. *e o amor
de 5eus fica demonstrado de modo supremo na
morte de 7risto TRm 5.;U o poder de 5eus
fica demonstrado de modo supremo na
ressurrei%&o de 7risto. Laulo di# $ue o mesmo
poder $ue ressuscitou a Jesus dentro dos
mortos est+ N nossa disposi%&o. -&o lidamos
apenas com gloriosas verdades antigas mas
lidamos tam!'m com um poder sempre vivo
dinPmico e atual. Milliam ?arclaK di# $ue a
ressurrei%&o de 7risto ' garantia de $ue esta
vida ' digna de ser vivida e de $ue para 5eus
o corpo f/sico ' sagradoB $ue a morte n&o ' o
fimB e $ue nada na vida ou na morte pode nos
separar de 7risto.
1m segundo lugar implica na capacita%&o
para enfrentar o sofrimento e a morte T3.1CU.
*e num certo plano Laulo partilhou o poder
do 7risto ressurreto noutro plano o ap(stolo
partilhou seus sofrimentos. *ofrer por 7risto '
um privil'gio T1.)EU. Laulo estava na pris&o
aguardando a sua senten%a. 1le n&o era um
maso$uista $ue gostava de sofrer nem um
eremita $ue via o sofrimento como merit(rio.
,o contr+rio por causa de sua comunh&o com
7risto ele conhecia o poder da vida e tam!'m
estava pronto a enfrentar o sofrimento da
morte. *ofrer pela f' n&o ' motivo de triste#a
mas de go#o inef+vel.
1m terceiro lugar implica na gloriosa
e2pectativa da vida futura T3.11U. 1ssa palavra
de Laulo n&o deve ser vista como uma dDvida
ou t/mida esperan%a. ,ntes da ressurrei%&o
vem a morteB antes da alegria vem o choroB
antes dos montes alcantilados vm os vales.
HOMENS IMITADORES DE CRISTO
6i#i$enses 2.17-3
INTRODUO
/. J12?2 CB92A4 81:1 A1B 7 2?GB1@7397 1@
;4227 :987 ]G /.2/U
, grande nfase do primeiro cap/tulo de
6ilipenses ' mostrar $ue 7risto ocupa o lugar
mais alto da nossa vida. 1le tem a supremacia.
Lara mim o viver ' 7risto di# o ap(stolo
Laulo T6p 1.)1U. O cap/tulo dois de 6ilipenses
nos revela $ue o pr(prio Lai e2altou a 7risto
so!remaneira e lhe deu o nome $ue est+ acima
de todo nome T6p ).E-11U.
2. O 4?AB4 81:1 A1B 7 GB9@7H97 1@ ;42242
B157394;7@1;A42 ]G 2.N,0,/Q,20,M0U
*e a nfase do cap/tulo primeiro de 6ilipenses '
7risto primeiroB a nfase do cap/tulo segundo '
o outro na frente do eu. -este cap/tulo dois
Laulo d+ $uatro e2emplos de a!nega%&o e auto-
sacrif/cio. 1le menciona o e2emplo de 7risto
T6p ).5-11U o seu pr(prio T6p ).1>1;U o de
3im(teo T6p ).1E-)8U e o de 1pafrodito T6p
).)5-3CU.
J+ e2aminamos o e2emplo de 7ristoB agora
veremos os outros trs e2emplos.
I. PAULO, O PRISIONEIRO DE CRISTO
]2./Q,/PU
O ap(stolo Laulo vai usar trs e2emplos de
altru/smo. 1le come%a consigo. Fuando vai
tratar de si mesmo usa apenas um verso T6p
).1>U mas $uando vai falar de 3im(teo e
1pafrodito usava seis versos para cada um.
/. U@ 64@1@ GB4;A4 7 @4BB1B G157 37?27 84
1:7;C1564 ]G 2./QU
O ap(stolo Laulo estava preso em Roma so!
algemas com esperan%a de ser a!solvido em
seu :ulgamento por meio das ora%4es da igre:a
T6p 1.1EB 6m ))U. Laulo era um homem $ue
nutria a sua alma de esperan%a T6p ).)8U. 1le se
considerava prisioneiro de 7risto e n&o de
7'sar. -&o eram os homens maus $ue estavam
no controle da sua vida mas a providncia
divina. 1le n&o estava travando uma luta
pessoal mas estava pronto a morrer pelo
evangelho.
2. U@ 64@1@ GB4;A4 7 87B 2?7 :987 34@4
59F7D<4 1@ >7:4B 81 4?AB42 ]G 2./QU
O ap(stolo Laulo usa a figura da li!a%&o um
rito comum tanto no paganismo como na
religi&o :udaica T-m 15.1-1CU para e2pressar
sua disposi%&o da dar sua vida pelo evangelho e
pela igre:a T)3m 8.0U.
Milliam ?arclaK di# $ue uma li!a%&o no
paganismo consistia em derramar um c+lice
de vinho como oferenda aos deuses. 7ada
comida pag& come%ava e terminava com dita
li!a%&o como uma esp'cie de a%&o de gra%as.
-o :uda/smo a li!a%&o era o derramamento de
vinho ou a#eite so!re a oferta do holocausto
T-m 15.5>1CU. , vida e o tra!alho dos
crist&os poderiam ser descritos como um
sacrif/cio TRm 1).1U. , oferta dos filipenses a
Laulo foi comparada como oferta agrad+vel a
5eus T6p 8.1;U.
Laulo olhava para a vida numa perspectiva
espiritual. 1le n&o est+ pensando numa
li!a%&o dos cultos pag&os mas na entrega
fervorosa de usa vida a 5eus. 1le via a pr+tica
crist& dos crentes de 6ilipos como um
sacrif/cio para 5eus e via sua morte em favor
do evangelho como uma oferta de li!a%&o
so!re o sacrif/cio da$ueles irm&os.
-essa mesma trilha de pensamento <. 7. A.
9oule di# $ue Laulo via os crentes de 6ilipos
como um altar de sacrif/cio onde a vida e o
servi%o deles eram como uma oferta a 5eusB e
so!re esse altar de sacrif/cio ele via o seu
sangue $ue seria em !reve derramado como
uma oferta de li!a%&o.
Ralph 9artin di# $ue sacrif/cio" e servi%o"
' com!ina%&o de duas palavras uma das $uais
' leitougia. Os dois termos formam uma Dnica
id'ia. Geitourgia ' uma palavra de culto
associada a thKsia Tsacrif/cioU e :untas
referem-se a um culto sacrificial reali#ado
pela f' dos filipenses ao sustentar ativamente
o ap(stolo mesmo sendo po!res T)7o ;.)U.
,s d+divas deles eram como oferta fragrante a
5eus T6p 8.1;U.
M. U@ 64@1@ GB4;A4 7 87B 2?7 :987 G4B
4?AB42 ;<4 G4B 34;2AB7;C9@1;A4, @72 34@
CB7;81 751CB97 ]G 2./Q,/PU
O ap(stolo Laulo demonstra uma alegria
imensa mesmo estando na ante-sala da morte
e no corredor do mart/rio. *uas palavras n&o
s&o de revolta nem de lamento. 1le foi
perseguido apedre:ado preso e a%oitado com
varas. 1le enfrentou frio fome e passou
priva%4es. 1le enfrentou inimigos de fora e
perseguidores de dentro. 1le agora est+ em
Roma sendo acusado pelos :udeus diante de
7'sar aguardando uma senten%a $ue pode lev+-
lo N morteB mas a despeito dessa situa%&o sua
alma est+ em festa e seu cora%&o est+ e2ultando
de alegria.
Laulo est+ usando a figura da li!a%&o para
mostrar $ue a morte dele completaria o
sacrif/cio dos filipenses. O mart/rio coroaria sua
vida e seu apostolado. Lor'm Laulo dese:a $ue
esse sacrif/cio se:a colocado como cr'dito aos
filipenses e n&o a seu pr(prio. *endo assim n&o
haveria motivo para l+grimas.
1ssa perspectiva levou Laulo a di#er: ...
alegro-me e com todos v(s me congratulo.
,ssim v(s tam!'m pela mesma ra#&o alegrai-
vos e congratulai-vos comigo" T6p ).1>1;U.
-essa mesma linha de pensamento Milliam
<endri^sen escreve: O derramamento do
sangue de Laulo ' motivo de alegria para ele
sempre $ue se:a considerado como uma li!a%&o
$ue coroar+ a oferenda sacrificial apresentada
pelos filipenses".
Laulo est+ di#endo para a igre:a $ue sendo ele
a!solvido T6p 1.)5U ou morrendo T6p ).1>U ela
deveria alegrar-se. Llutarco usa essa mesma
e2press&o usada por Laulo para falar do
mensageiro da !atalha de 9aratona $ue depois
de uma longa corrida chegou a ,tenas e deu a
not/cia da vit(ria do seu povo na !atalha:
,legrai-vos e congratulai-vos comigo". 1 caiu
morto.
II. TIM"TEO, O ILHO IEL ]G 2./9*2NU
/. T9@RA14, 4 1;:9784 81 P7?54 ]G 2./9,2MU
Fuem era esse mensageiro de Laulo chamado
3im(teoR *ua m&e e sua av( eram crentes T)3m
1.5U e seu pai grego T,t 10.1U. 1le conhecia a
Lalavra de 5eus desde a infPncia T)3m 3.15U.
6oi convertido na primeira viagem mission+ria
de Laulo e cresceu espiritualmente pois passou
a ter !om testemunho em sua cidade antes de
unir-se ao ap(stolo em sua segunda viagem
mission+ria T,t 10.1)U. 3im(teo era filho na
f' de Laulo T13m 1.)U cooperador de Laulo
TRm 10.)1U e mensageiro de Laulo Ns igre:as
T13s 3.0B 17o 8.1>B 10.1C11B 6p ).1EU. 1le
esteve preso com Laulo em Roma T6p 1.1B <!
13.)3U. 1le era :ovem T13m 8.1)U t/mido
T)3m 1.>;U e doente T13m 5.)3U. 1le tinha
um car+ter provado T6p ).))U e cuidava dos
interesses de 7risto T6p ).)1U e dos interesses
da igre:a de 7risto T6p ).)CU.
H ainda digno de nota $ue 3im(teo esteve
presente $uando a igre:a de 6ilipos foi
esta!elecida T,t 10.11-8CB 13s ).)U e ainda
su!se$Sentemente tam!'m os visitou mais de
uma ve# T,t 1E.)1))B )C.3-0B 17o 1.1U.
Lortanto ele era a pessoa indicada para ser
enviado novamente N igre:a de 6ilipos.
Gonge de proceder de forma ego/stica
procurando manter perto de si o maior
contingente poss/vel de amigos Laulo enviou
3/$uico a Hfeso 7rescente N Aal+cia e 3ito N
5alm+cia T)3m 8.1C-1)U. Merner de ?oor di#
$ue ' maravilhoso sa!er $ue Laulo pretende
agora enviar a 6ilipos 3im(teo o melhor
cola!orar de $ue disp4e.
2. T9@RA14, ?@ 64@1@ 29;C?57B ]G 2.207U
<avia muitos cooperadores de Laulo mas
3im(teo ocupava um lugar especial no
cora%&o do velho ap(stolo. 1le era um homem
singular pela sua o!edincia e su!miss&o a
7risto e ao ap(stolo como um filho a um pai.
, palavra grega $ue Laulo usa para igual
sentimento" s( aparece a$ui em todo o -ovo
3estamento. H a palavra isopsKchos $ue
significa da mesma alma". 1sse termo foi
usado no ,ntigo 3estamento como meu
igual" e meu /ntimo amigo"TG\\ *l 55.13U.
6. 6. ?ruce citando 1rasmo di# $ue ele
parafraseia esta passagem assim: 1u o
enviarei como o meu alter ego".
M. T9@RA14, ?@ 64@1@ E?1 3?987 842
9;A1B12212 842 4?AB42 ]G 2.20FU
3im(teo aprendeu o princ/pio ensinado por
Laulo de !uscar os interesses dos outros T6p
).8U princ/pio esse e2emplificado por 7risto
T6p ).5U e pelo pr(prio ap(stolo T6p ).1>U.
3im(teo de igual modo vive de forma altru/sta
pois o centro da sua aten%&o n&o est+ em si
mesmo mas na igre:a de 5eus. 1le n&o !usca
ri$ue#a nem promo%&o pessoal. 1le n&o est+ no
minist'rio em !usca de vantagensB ele tem um
alvo: cuidar dos interesses da igre:a.
H uma pena $ue os crist&os de Roma estivessem
t&o envolvidos com os pr(prios pro!lemas e
desaven%as T6p 1.1510U a ponto de n&o ter
tempo para a o!ra importante do *enhor.
Marren Miers!e di# $ue essa ' uma das grandes
trag'dias causadas pelos pro!lemas internos das
igre:asB eles consomem tempo energia e
preocupa%&o $ue deveriam estar sendo
dedicados a coisas mais essenciais.
Jac( depois de convertido passou a ter uma
grande sensi!ilidade para lidar com os outros
TAn 33.1318U. 3im(teo era assim tam!'m.
Ioc se preocupa com o povo de 5eusR Ioc
trata as pessoas de forma gentilR Ioc condu#
sua fam/lia seus filhos sua classe de 1scola
5ominical seus irm&os em 7risto de forma
gentilR 7oncordo com Ro!ertson $uando
afirma: O melhor caminho para ser feli# '
fa#er os outros feli#es".
N. T9@RA14, ?@ 64@1@ E?1 3?987 842
9;A1B12212 81 CB92A4 ]G 2.2/U
*( e2istem dois estilos de vida: a$ueles $ue
vivem para si mesmos T6p ).)1U e a$ueles $ue
vivem para 7risto T6p 1.)1U. 1stamos em
6ilipenses 1.)1 ou ent&o estaremos em
6ilipenses ).)1. 3im(teo $ueria cuidar dos
interesses de 7risto e n&o dos seus pr(prios.
*ua vida estava centrada em 7risto T6p ).)1U e
nos irm&os T6p ).)C!U e n&o no seu pr(prio eu
T6p ).)1U.
7orretamente Merner de ?oor afirma: Fuem
!usca o $ue ' seu sua pr(pria fama seu pr(prio
conforto es$uiva-se do esfor%o e da dor de ir a
fundo nas $uest4es em uma igre:a e solucionar
as ma#elas com m&o paciente afetuosa e por
isso tam!'m firme".
James 9ontgomerK ?oKce di# $ue ' f+cil
colocarmos outras coisas primeiro em nossa
vida. Ioc pode colocar sua pr(pria reputa%&o
primeiro. Lode colocar seus pra#eres em
primeiro lugar. Lode colocar em primeiro
lugar seus planos sua fam/lia seu sucesso ou
$ual$uer outra coisa. 9as se voc fi#er isso
todas essas coisas ficar&o distorcidas e voc
perder+ a maior de todas as !n%&os da sua
vida. Lor$ue 3im(teo colocou 7risto em
primeiro lugar as outras coisas se
esta!eleceram naturalmente.
<avia muitos $ue colocavam seus interesses
acima e antes dos interesses alheios ou
estavam muito preocupados !uscando mais
o $ue ' seu e n&o o $ue ' de 7risto Jesus".
1m!ora alguns em Roma estavam pregando o
evangelho por amor" T6p 1.10U de todos
$uantos estavam dispon/veis perante Laulo
nenhum era t&o destitu/do de ego/smo como
3im(teo. Lara 3im(teo como para Laulo a
causa de 7risto Jesus envolvia o !em-estar de
seu povo.
0. T9@RA14, ?@ 64@1@ 81 37BIA1B GB4:784
]G 2.22U
3im(teo tinha !om testemunho antes de ser
mission+rio T,t 10.1)U e agora $uando Laulo
est+ para lhe passar o !ast&o como
continuador da sua o!ra d+ testemunho de
$ue ele continua tendo um car+ter provado
T6p ).))U. H lament+vel $ue muitos l/deres
religiosos $ue s&o grandes em fama e ri$ue#a
se:am an4es em car+ter. Iivemos uma crise
avassaladora de integridade no meio
evang'lico !rasileiro. Lrecisamos
urgentemente de homens /ntegros provados
$ue se:am modelo do re!anho.
O. T9@RA14, ?@ 64@1@ 892G42A4 7 21B:9B
]G 2.22FU
H digno de nota $ue 3im(teo serviu ao
evangelho. 1le serviu com Laulo e n&o a
Laulo. 1m!ora a rela%&o entre Laulo e
3im(teo fosse de pai e filho am!os estavam
enga:ados no mesmo pro:eto. <o:e muitos
l/deres se colocam acima de seus
cola!oradores. , rela%&o n&o de ' de parceria
no tra!alho mas de su!servincia pessoal.
III. EPARODITO, O COMPANHEIRO
DE MIL$CIA ]G 2.20*M0U
Laulo o administrador sol/cito da o!ra
mission+ria agora se volta de 3im(teo para
1pafrodito. 1ste valoroso o!reiro s( ' citado
nesta carta aos 6ilipenses neste par+grafo e em
6ilipenses 8.1; por'm ' o suficiente para
compreendermos seu profundo amor por Jesus
e pela igre:a.
Laulo era um he!reu de he!reus" 3im(teo era
em parte :udeu e em parte gentio T,t 10.1U. 1
tanto $uanto sa!emos 1pafrodito era
inteiramente gentio. 9as todos eles tinham a
mesma caracter/stica: estavam dispostos a viver
para 7risto e dar sua vida pelos irm&os. O nome
1pafrodito significa encantador" am+vel".
*ua vida refletia o seu nome.
/. U@ 64@1@ GB4;A4 7 21B:9B 4 7GR2A454
P7?54 @12@4 34BB1;84 CB7;812 B92342 ]G
2.207,M0U
1pafrodito foi o portador da oferta da igre:a de
6ilipos a Laulo e o portador da carta de Laulo N
igre:a de 6ilipos. 1le via:ou de 6ilipos a Roma
para levar uma oferta da igre:a ao ap(stolo T6p
).3CB 8.1;U e tam!'m para assistir ao ap(stolo
na pris&o T6p ).)5U. Laulo o chama de irm&o
cooperador e companheiro de lutas. 7omo di#
Gightfoot 1pafrodito era um com Laulo em
afeto em atividade e em perigo. .sso mostra
$ue 1pafrodito era um homem e$uili!rado.
Marren Miers!e corretamente comenta:
O e$uil/!rio ' importante para a vida crist&.
,lguns enfati#am tanto a comunh&o" $ue se
es$uecem do progresso do evangelho. Outros se
encontram de tal modo envolvidos com a
defesa da f' evang'lica" $ue n&o desenvolvem
a comunh&o com outros crist&os. 1pafrodito
n&o caiu nessas armadilhas. 1ra como -eemias
o homem $ue reconstruiu os muros de
Jerusal'm segurando a p+ em uma das suas
m&os e a espada na outra T-e 8.1>U. -&o
podemos construir com uma espada nem
com!ater com uma p+V Lrecisamos desses
dois instrumentos para reali#ar a o!ra do
*enhor.
Ie:amos a descri%&o $ue Laulo fa# de
1pafrodito:
1m primeiro lugar ele era um irm&o T6p
).)5U. *e n(s estamos em 7risto h+ um elo de
amor fraternal $ue nos une uns aos outros.
1ssa ' uma palavra $ue destaca a rela%&o de
fam/lia.
1m segundo lugar ele era um cooperador T6p
).)5U. 1pafrodito era um tra!alhador na o!ra
de 7risto e um a:udador de Laulo. , palavra
grega usada por Laulo ' sKnergos denotando
$ue Laulo e 1pafrodito est&o no mesmo
servi%o do reino de 5eus.
1m terceiro lugar ele era um companheiro de
mil/cia T6p ).)5U. , vida crist& n&o ' um
par$ue de divers4es uma col@nia de f'rias
mas um campo de guerra. 1pafrodito estava
no meio desse campo de lutas :untamente com
o ap(stolo Laulo. O pano de fundo ' o de uma
met+fora geral em $ue am!os s&o
companheiros no conflito" na guerra contra
o mal. 1pafrodito ' um companheiro de
mil/cia um companheiro de armas. Milliam
<endri^sen di# $ue um o!reiro deve ser
tam!'m um guerreiro por$ue na o!ra do
evangelho ter+ $ue com!ater contra muitos
inimigos: mestres :udai#antes gregos e
romanos escarnecedores adoradores do
imperador sensualistas governadores deste
mundo tene!roso etc.
2. U@ 64@1@ GB4;A4 7 21B:9B 7 9CB1K7 81
CB92A4 ]G 2.20FU
Laulo descreve 1pafrodito de duas maneiras
em rela%&o ao seu servi%o N igre:a:
1m primeiro lugar ele ' um mensageiro da
igre:a T6p ).)5!U. , palavra grega $ue Laulo
usa ' apostolos. ,$ui a palavra ap(stolo"
tem o sentido da$uele $ue ' enviado com um
recado". , miss&o de 1pafrodito n&o foi
apenas a de tra#er a Laulo o donativo da igre:a
filipense mas tam!'m a de servir a Laulo de
$ual$uer forma $ue fosse re$uerida. Lortanto
1pafrodito fora enviado tanto para levar uma
oferta $uanto tam!'m para ser uma oferta dos
filipenses a Laulo.
1m segundo lugar ele ' um au2iliar da igre:a
para a:udar Laulo T6p ).)5!U. , palavra grega
usada por Laulo ' leitourgos de onde vem a
nossa palavra liturgia" $ue significa servi%o ou
culto sagrado. Gightfoot di# $ue essa palavra
tem uma vasta hist(ria: 1U 1ra um servi%o civilB
)U 5epois passou a significar $ual$uer tipo de
fun%&o ou of/cioB 3U 1m seguida rece!eu o
significado de uma ministra%&o sacerdotal
especialmente entre os :udeusB 8U 3am!'m
significou os servi%os eucar/sticosB 5U 1
finalmente passou a significar as formas da
divina adora%&o. , id'ia portanto do ap(stolo
' $ue o crente ' um sacerdote $ue ministra um
culto a 5eus en$uanto atende Ns necessidades
dos outros. 1pafrodito fa#ia do seu servi%o
prestado N igre:a uma liturgia e um culto para
5eus.
Milliam ?arclaK ainda tra# mais lu# para o
entendimento dessa palavra. -o grego secular
leitourgia era uma palavra no!re. -os dias da
Ar'cia antiga muitos amavam tanto a sua
cidade $ue com seus pr(prios recursos e Ns suas
pr(prias e2pensas se responsa!ili#am de certos
deveres c/vicos importantes. Lodia tratar-se de
!ancar os gastos de uma em!ai2ada ou o custo
da representa%&o de um importante drama de
algum dos famosos poetas ou o entretenimento
dos atletas $ue iriam representar a cidade nos
:ogos ou o e$uipamento de um !arco de guerra
e os gastos de uma tripula%&o a servi%o do
1stado. 1ram sempre dons generosos para o
1stado. 3ais homens eram conhecidos como
leitourgoi. 1sta ' a palavra $ue Laulo adota e
aplica a 1pafrodito.
?ruce ?arton afirma $ue 1pafrodito tinha vindo
a Roma n&o apenas para tra#er dinheiro para
Laulo mas tam!'m para ministrar Ns
necessidades espirituais de Laulo sem pra#o
determinado para voltar. 7omo 3im(teo esse
homem colocou as necessidades dos outros
acima de suas pr(prias T6p ).8B ).)CU.
M. U@ 64@1@ 21@ 9@?;987812 12G139792
]G 2.2O,2QU
5estacamos a$ui trs coisas:
1m primeiro lugar 1pafrodito mesmo
fa#endo a o!ra de 5eus ficou doente T6p
).)0U. Laulo Goc^mann di# $ue a$ui '
introdu#ido um tema $ue em geral ' muito
mal tra!alhado na igre:a $ue ' a enfermidade.
Qns di#em $ue crente n&o fica doente outros
di#em $ue n&o e2istem mais curas vindas de
5eus milagrosamente e outros afirmam $ue
toda doen%a ' do dia!o. 3odas essas posi%4es
s&o !i!licamente erradas.
1m Roma 1pafrodito caiu enfermo
possivelmente v/tima da conhecida fe!re
romana $ue Ns ve#es varria a cidade como
uma epidemia e um a%oite. , enfermidade o
havia levado Ns portas da morte. -&o estamos
livres como crist&os das intemp'ries naturais
da vida. Laulo n&o disse $ue ele ficou doente
por$ue isso foi um ata$ue de *atan+s nem $ue
ele ficou doente por$ue tinha uma f' tr@pega
nem ainda por$ue estava em pecado. ,$ueles
$ue pregam $ue um crente n&o pode ficar
doente e $ue toda doen%a ' o!ra maligna est&o
e$uivocados.
1m segundo lugar 1pafrodito mesmo fa#endo
a o!ra de 5eus adoeceu mortalmente T6p
).)>U. 1le n&o apenas adoeceu mas adoeceu
para morrer. *ua enfermidade foi algo grave.
Os crentes n&o s&o poupados de enfrentar as
mesmas dores as mesmas triste#as e as
mesmas enfermidades. Laulo n&o considera a
doen%a grave de um irm&o como uma falha na
vida de f' di# Merner de ?oor. -essa mesma
linha de pensamento James 9ontgomerK
?oKce di#:
,lgumas pessoas tm ensinado $ue a saDde '
um direito inalien+vel do crist&o e $ue a
doen%a ' resultado do pecado ou da falta de
uma f' ro!usta. Outros como os falsos
consoladores de J( tm dito $ue a doen%a '
sempre um sinal do castigo e da disciplina de
5eus. 1sses pensamentos n&o s&o verdadeiros
e o caso de 1pafrodito os refuta. 1pafrodito
era um homem $ue devia rece!er as maiores
honras na igre:a T6p ).)EU. -o entanto ele caiu
enfermo no meio do tra!alho a!negado do
servi%o crist&o. ,inda mais ele ficou doente
por um longo per/odo. 6ilipos ficava h+ 1.C;C
$uil@metros de Roma. -a$uele tempo gastava-
se pelo menos seis semanas para se via:ar de
Roma a 6ilipos. 1le ficou doente o tempo
suficiente para $ue os crentes de 6ilipos
sou!essem disso e a not/cia de volta acerca de
triste#a da igre:a chegasse a ele em Roma.
,ssim ele esteve doente pelo menos por uns
trs meses. 1 mais ele estava na companhia de
Laulo por'm o ap(stolo n&o tinha indica%4es
do *enhor para cur+-lo.
1m terceiro lugar 1pafrodito mesmo sendo um
servo de 5eus sofreu profunda angDstia T6p
).)0U. Laulo descreve a angDstia de 1pafrodito
usando a mesma palavra $ue os evangelistas
usaram para a angDstia de 7risto no Aetsmani
T9t )0.3>U. 1ssa palavra no grego ademonein
denota uma grande angDstia mental e espiritual
T9c 18.33U a angDstia $ue se segue a um
grande cho$ue. , saudade dos irm&os a
apreens&o acerca da sua condi%&o e a
impossi!ilidade de cumprir plenamente o seu
tra!alho em rela%&o ao ap(stolo Laulo afligiu-
lhe a alma so!remaneira.
N. U@ 64@1@ 3?B784 G157 9;A1B:1;D<4 81
D1?2 ]G 2.2QU
, cura de 1pafrodito foi um ato da miseric(rdia
de 5eus. -&o h+ a$ui $ual$uer palavra de Laulo
acerca da cura pela f'. *implesmente o ap(stolo
afirma $ue 5eus teve miseric(rdia dele e de
1pafrodito. 1m Dltima instPncia toda cura '
divina T*l 1C3.3U. 5eus cura por interm'dio dos
meios sem meios e apesar dos meios. 5eus
curou 1pafrodito por amor a ele a Laulo e N
igre:a de 6ilipos T6p ).)>);U. 5eus ainda tem
todo o poder de curar. 1le ainda tem tirado
muitos das portas da morte. Lor'm precisamos
nos acautelar acerca dos em!usteiros $ue
enganam os incautos com falsos milagres e se
enri$uecem com promessas va#ias.
0. U@ 64@1@ E?1 @1B131 21B 64;B784 G157
9CB1K7 ]G 2.29U
Laulo estava preocupado $ue algumas pessoas
pudessem criticar 1pafrodito pela sua volta
prematura N igre:a sem cumprir plenamente
seu papel em rela%&o N assistncia a Laulo na
pris&o. O ap(stolo ent&o com seu senso
pastoral antecipa a situa%&o e ordena N igre:a
a rece!er esse valoroso irm&o com alegria e
com honra.
-&o h+ nada de errado em um servo rece!er
honra. ,li+s esse ' um princ/pio !/!lico $ue
precisamos o!edecer. 1screvendo aos crentes
de 3essal@nica Laulo di#: ,gora vos
rogamos irm&os $ue acateis com apre%o os
$ue tra!alham entre v(s e os $ue vos
presidem no *enhor e vos admoestamB e $ue
os tenhais com amor em m+2ima
considera%&o por causa do tra!alho $ue
reali#am. Iivei em pa# uns com os outros"
T13s 5.1)13U.
O mundo honra a$ueles $ue s&o inteligentes
!elos ricos e poderosos. Fue tipo de pessoas
a igre:a deve honrarR 1pafrodito foi chamado
de irm&o cooperador companheiro de lutas
mensageiro e au2iliar. 1sses s&o os em!lemas
da honra. Laulo nos encora:a a honrar a$ueles
$ue arriscam a pr(pria vida por amor de
7risto e o cuidado dos outros indo onde n&o
podemos ir por n(s mesmos.
O. U@ 64@1@ E?1 21 892G\2 7 87B 2?7 :987
G157 4FB7 81 CB92A4 ]G 2.M0U
, viagem de 6ilipos para Roma era uma
longa e +rdua :ornada com mais de mil
$uil@metros. ,ssociar-se com um homem
acusado preso e na iminncia de ser
condenado tam!'m constitu/a um risco s'rio.
Lor'm 1pafrodito se disp@s a enfrentar todas
essas dificuldades pela o!ra de 7risto em
favor da assistncia material e espiritual a
Laulo na pris&o.
, palavra grega $ue Laulo usa neste verso 3C
para: ... disp@s-se a dar a pr(pria vida..." '
para!oleuesthai. 1ssa palavra se aplica ao
:ogador $ue aposta tudo em uma :ogada de
dados. Milliam ?arclaK di# $ue o $ue Laulo
est+ di#endo ' $ue 1pafrodito :ogou sua
pr(pria vida pela causa de Jesus 7risto
arriscando-a temerariamente.
O mesmo escritor ainda ilustra:
-os dias da .gre:a Lrimitiva e2istia uma
associa%&o de homens e mulheres chamados
para!olani: os :ogadores. 3inham como
prop(sito e o!:etivo visitar aos prisioneiros e
enfermos particularmente aos $ue estavam
prostrados por uma enfermidade perigosa e
infecciosa. 1m )5) d. 7. e2plodiu uma peste
em 7artagoB os pag&os lan%avam os corpos de
seus mortos nas ruas e fugiam aterrori#ados. O
!ispo crist&o 7ipriano reuniu a seus fi'is em
uma assem!l'ia e lhes encora:ou a enterrar aos
mortos e cuidar dos enfermos na cidade
a%oitada pela praga. ,gindo dessa maneira
arriscando a pr(pria vida eles salvaram a
cidade da destrui%&o e da desola%&o. , igre:a
sempre necessita dos para!olani: os $ue
entregam sua vida para o servi%o de 7risto e
dos outros.
CONCLUSO
Laulo assim apresentou trs e2emplos da
mesma atitude de auto-renDncia o mesmo
sentimento $ue houve em 7risto Jesus" T6p
).5U. 1le escreveu so!re sua pr(pria prontid&o
para sofrer o mart/rio T6p ).1>U. 1le menciona o
tra!alho altru/sta de 3im(teo em favor de
7risto e da igre:a T6p ).1;-)3U e finalmente ele
fala so!re a devo%&o de 1pafrodito N miss&o
$ue lhe fora confiada de ir a Roma para levar-
lhe uma oferta da igre:a e assisti-lo em sua
pris&o T6p ).3CU.
O :ulgamento de Laulo estava se apro2imando.
,lguns :+ o haviam a!andonado. 1stavam ainda
com ele 3im(teo e 1pafrodito. O $ue ele est+
pensando em fa#erR O $ue Laulo est+ pensando
acerca dos dias som!rios $ue preceder&o a sua
e2ecu%&oR *o!re si mesmoR *o!re seu futuroR
-&oV 1le est+ pensando nas necessidades de
seus irm&os e est+ pronto a sacrificar seus
pr(prios interesses para enviar a eles seus dois
grandes cola!oradores. Laulo era um imitador
de 7risto. 1 7risto dei2ou a gl(ria para vir ao
mundo morrer em nosso lugar. 7risto viveu
para os outros deu sua vida pelos outros TJo
3.10U e ele nos ensinou a fa#er o mesmo T1Jo
3.10U como o fi#eram Laulo 3im(teo e
1pafrodito.
A SALVAO, UMA DDIVA A SER
DESENVOLVIDA
"i#i$enses 2. 12-16
INTRODUO
, teologia n&o ' especula%&o filos(ficaB ela
desem!oca em vida. James 9ontgomerK
?oKce di# $ue a verdade condu# N a%&o. Ralph
9artin di# $ue em seguida ao hino
soteriol(gico T6p ).0-11U Laulo prossegue a
fim de fa#er uma aplica%&o penetrante.
,ssim pois" ' uma e2press&o voltada para a
conclus&o da se%&o mencionada. Laulo n&o
est+ come%ando um novo assunto mas
fa#endo uma aplica%&o do assunto anterior. O
chamado ' para a o!edincia.
O conhecimento e a e2pedincia n&o tm
nenhum valor se n&o nos a:udam a viver nos
vales da vida e se n&o nos capacitam a viver
em amor. 5epois $ue Laulo tratou do e2emplo
de 7risto falando acerca da sua humilha%&o e
e2alta%&o volta a e2ortar a igre:a N o!edincia
e N unidade. Laulo ' um pastor e por isso antes
de e2ortar os crentes revela a eles seu amor
chamando-os de amados meus" T1.>;B ).1)U.
Laulo tem tato e diplomacia ao lidar com as
pessoas especialmente $uando vai e2ort+-las
N o!edincia TAl 0.1U.
5estacamos trs pontos importantes N guisa
de introdu%&o:
/. O 1T1@G54 81 CB92A4 = 4 ;4224 @794B
12AS@?54 J 4F189L;397 ]G 2./2U
O pro!lema da igre:a de 6ilipos era a
desarmonia entre os crentes produ#ida pelo
ego/smo. Os crentes estavam se atritando a
ponto de alguns tra!alharem na igre:a para a
promo%&o pessoal ou o maior reconhecimento
do seu grupo T6p ).3U. , !ase dessa atitude
mes$uinha era o ego/smo T6p ).8U. 1nt&o
Laulo fala para os crentes olhar para o
e2emplo de 7risto e ter o mesmo sentimento
$ue houve nele T6p ).5U. 5epois $ue Laulo
detalhou os est+gios da humilha%&o e e2alta%&o
de 7risto co!rou da igre:a um posicionamento.
Gightfoot di# $ue Laulo mostrou o e2emplo da
humilha%&o de 7risto para gui+-los e o e2emplo
da e2alta%&o de 7risto para encora:+-los.
, preposi%&o pois" no vers/culo 1) ' um elo
de liga%&o entre o $ue Laulo estava falando e o
$ue agora vai falar. ,ssim como Jesus
o!edeceu ao Lai os crist&os tam!'m devem
o!edecer. 1le est+ di#endo $ue o e2emplo de
7risto sua humilha%&o e a recompensa de sua
e2alta%&o s&o a principal ra#&o para a igre:a
viver em o!edincia. O $ue n(s cremos precisa
refletir na maneira como vivemos. -ossa
teologia precisa produ#ir vida.
2. A 84?AB9;7 21@GB1 A1@ GB4GR29A42
GBIA9342 ]G 2./2U
1ssas gloriosas doutrinas e2postas em
6ilipenses ).5-11 tm um prop(sito pr+tico. ,
doutrina tem a finalidade de condu#ir a igre:a
na verdade. 1la ' a !ase da 'tica e o alicerce da
vida. ,inda ecoam em nossos ouvidos a
verdade celestial e doce acerca do 6ilho de
5eus $ue desceu da gl(ria para a vergonha da
cru# e isso por amor de n(s pecadores. -(s
somos e2ortados a agir N lu# desse vasto e
insond+vel amor. O ensino de Laulo nos mostra
$ue doutrina sempre condu# ao cristianismo
pr+tico. Fuanto mais estudamos teologia mais
humildes dever/amos ser. Fuanto mais lu# n(s
temos na mente mas amor n(s dever/amos ter
no cora%&o.
M. A 4F189L;397 84 3B92A<4 =
?5AB739B3?;2A7;3975 ]G 2./2U
,lguns crentes estavam muito dependentes da
presen%a f/sica de Laulo em 6ilipos para
viverem de conformidade com a Lalavra. 1sses
crentes sofriam de uma esp'cie de nostalgia
vivendo um saudosismo dos tempos +ureos $ue
Laulo esteve com eles T6p 1.)>U. 9as Laulo
estava preso em Roma e eles deviam manter o
mesmo compromisso mesmo diante da sua
ausncia. 1les deviam colocar sua confian%a em
5eus e n&o na presen%a do ap(stolo entre eles.
Milliam <endri^sen di# $ue a o!edincia dos
filipenses n&o deve ser motivada pela
presen%a de Laulo nem durar s( en$uanto ele
estiver em seu meio. O crist&o o!edece n&o
por$ue o pastor est+ presente ou para agradar
esse ou a$uele grupo. *ua o!edincia
independe das circunstPncias e das pessoas.
Iamos e2aminar esse te2to e e2trair dele trs
gloriosas verdades acerca da nossa salva%&o.
I. A SALVAO RECE!IDA ]G 2./2U
, salva%&o n&o ' uma con$uista do homem
mas um presente de 5eus. 1la ' nossa n&o
por direito de con$uista mas por d+diva
imerecida. , salva%&o n&o ' um prmio das
nossas o!ras mas um trof'u da gra%a de
5eus. <+ duas verdades $ue merecem ser
destacas a$ui:
/. A 275:7D<4 = ?@ GB121;A1 81 D1?2 7 ;R2 1
;<4 ?@7 34;E?92A7 ;4227 ]G 2./2U
Fuando o ap(stolo Laulo di#: ... desenvolvei
a vossa salva%&o..." T6p ).1)U ele n&o est+
afirmando $ue ela nos pertence por direito de
con$uista. 1la ' nossa por$ue nos foi dada.
1la ' nossa por$ue um outro algu'm a
comprou por um alto pre%o e no-la deu
gratuitamente. , nossa salva%&o foi comprada
por um alto pre%o. 1la n&o foi comprada por
prata ou ouro mas pelo precioso sangue de
7risto T1Le 1.1;1EU.
2. A 275:7D<4 :1B87819B7@1;A1 ;42
G1BA1;31 ]G 2./2U
9uitos crist&os por n&o estarem arraigados
nas doutrinas da gra%a ficam inseguros acerca
desse ponto pensando $ue a salva%&o nos '
dada num momento e tomada em outroB $ue
podemos estar salvos num dia e perdidos no
outro. .sso ' a!solutamente imposs/vel. ,
salva%&o ' um presente $ue nos foi dado de
uma ve# para sempre TRm ;.1U. Qma ve#
salvo salvo para sempre TRm ;.31-3EU. Qma
ve# mem!ro da fam/lia de 5eus :amais
seremos deserdados TRm ;.1>U. Qma ve#
ovelha de 7risto :amais algu'm poder+ nos
arrancar da m&o de 7risto TJo 1C.);U.
Laulo di#: ... desenvolvei a vossa salva%&o..."
T6p ).1)U. O erudito na l/ngua grega <. 7. A.
9oule di# $ue a palavra vossa" ' fortemente
enf+tica.
II. A SALVAO DESENVOLVIDA ]G
2./2,/MU
5estacamos a$ui cinco pontos
important/ssimos:
/. A 24F1B7;97 81 D1?2 ;<4 7;?57 7
B12G4;27F9598781 6?@7;7 ]G 2./2U
<+ dois e$u/vocos muito comuns acerca da
salva%&o: o primeiro deles ' pensar $ue a
salva%&o ' resultado do esfor%o humano. ,
maioria das religi4es prega $ue o homem a!re o
seu pr(prio caminho rumo a 5eus.
7onse$Sentemente a salva%&o ' resultado de
mero esfor%o humano.
O segundo e$u/voco ' pensar $ue a salva%&o '
uma parceria do homem com 5eus. O
sinergismo prega $ue a salva%&o ' resultado da
o!ra de 5eus con:ugada com a coopera%&o
humana. O vers/culo 1) n&o di#: tra!alhai para
vossa salva%&o" mas desenvolvei vossa
salva%&o". -ingu'm pode desenvolver sua
salva%&o a n&o ser $ue 5eus :+ tenha tra!alhado
nele.
, verdade !/!lica insofism+vel ' $ue a salva%&o
' o!ra e2clusiva de 5eus. Lor'm o fato de
5eus nos dar graciosamente a salva%&o n&o
significa $ue ficamos passivos nesse processo.
, salva%&o ' de 5eus e nos ' dada por 5eus
mas n(s precisamos desenvolv-la.
7orretamente Ro!ertson afirma $ue a gra%a de
5eus n&o ' uma desculpa para n&o fa#ermos
nada. ,ntes ela ' uma forte ra#&o para
fa#ermos tudo. 3anto na religi&o como na
nature#a n(s somos cooperadores de 5eus
T17o 3.0-EU. -(s plantamos e regamos mas
5eus d+-nos a semente o solo e envia o sol e a
chuva e fa# a semente crescer e frutificar.
<. 7. A. 9oule di# $ue a principal referncia
N salva%&o a$ui ' N gl(ria final. 1la precisa ser
efetuada" na vida pr+tica N vista da
apro2ima%&o do dia de 7risto" $ue lhes
completar+ a salva%&o TRm 13.11U.
Milliam <endri^sen interpreta corretamente
$uando di# $ue a palavra desenvolvei" tra# a
id'ia de um esfor%o cont/nuo vigoroso
estrmuo: 7ontinuem a desenvolver".
1m!ora somos salvos de uma ve# por todas
$uando cremos em Jesus os crentes n&o s&o
salvos de um s( golpe Tpor assim di#erU. *ua
salva%&o ' um processo TGc 13.)3B ,t ).8>B
)7o ).15U. H um processo no sentido em $ue
eles mesmos longe de permanecerem
passivos ou inativos tomam parte ativa. H um
prosseguir um seguir ap(s um avan%ar com
determina%&o uma contenda uma luta uma
corrida TRm 18.1;B 17o E.)8-)>B 13m 0.1)U.
Marren Miers!e ainda nos a:uda na
compreens&o desse ver!o desenvolvei". 1le
di# $ue esse ver!o tem o sentido de tra!alhar
at' a consuma%&o" como $uem tra!alha em
um pro!lema de matem+tica at' chegar ao
resultado final. -o tempo de Laulo esse
termo tam!'m se referia a tra!alhar em uma
mina" e2traindo dela o m+2imo poss/vel de
min'rio valioso ou tra!alhar em um campo"
o!tendo a melhor colheita poss/vel. O
prop(sito $ue 5eus dese:a $ue alcancemos ' a
semelhan%a a 7risto TRm ;.)EU.
Rece!emos de gra%a essa gloriosa
propriedade por'm agora precisamos
cultiv+-la. -&o a cultivamos para possu/-la
mas por$ue a possu/mos. 6. 6. ?ruce est+
correto $uando di# $ue neste conte2to Laulo
n&o est+ e2ortando cada mem!ro da igre:a a
empenhar-se na o!ra de sua salva%&o pessoalB
Laulo est+ pensando na saDde e !em-estar
geral da igre:a como um todo. 7ada crente e
todos os crentes num corpo s( precisam
prestar aten%&o a este fato.
7onforme :+ temos analisado a palavra
tradu#ida por desenvolvei" no vers/culo 1) o
ver!o grego ^aterga#esthai sempre leva
inerente a id'ia de levar a ca!o de fa#er uma
coisa em forma plena completa e perfeita de
modo $ue se:a terminada e conclu/da. O
caminho da salva%&o foi delineado no hino
soteriol(gico T6p ).0-11U. Resta aos filipenses
aplic+-lo em sua vida coletiva a fim de resolver
as rivalidades e desaven%as e crescerem na
gra%a.
2. A G4221 1 4 8121;:45:9@1;A4 87 275:7D<4
GB48?H B1:1BL;397 1 ;<4 B157T7@1;A4 ]G
2./2U
Fuando Laulo fala em temor e tremor" n&o
est+ falando de temor servil. 1ste n&o ' o temor
de um escravo se arrastando aos p's do seu
senhor. -&o ' o temor ante a perspectiva do
castigo. 5eus n&o ' um 2erife ou guarda
c(smico diante de $uem devemos ter medoB
nem tam!'m ' um pai !onach&o e
complacenteB ao contr+rio ele ' ma:estoso
santo e misericordioso. -osso grande temor
deve ser em ofend-lo e desagrad+-lo depois de
ele ter nos amado a ponto de nos dar seu 6ilho
para morrer em nosso lugar.
-essa mesma linha de pensamento 6. 6. ?ruce
escreve: H evidente $ue a atitude recomendada
pelo ap(stolo a$ui nada tem $ue ver com o
terror servilB o ap(stolo tran$Sili#a os crentes
de Roma di#endo: n&o rece!estes o esp/rito de
escravid&o para outra ve# estardes em temor"
TRm ;.15U. 3rata-se antes de uma atitude de
reverncia e profundo respeito na presen%a de
5eus de e2trema sensi!ilidade N sua vontade
de conscincia de nossa responsa!ilidade N
vista de havermos de prestar contas perante o
tri!unal de 7risto.
Gightfoot di# $ue esse temor ' uma esp'cie de
ansiedade para fa#er o $ue ' certo. Ro!ertson
corretamente afirma $ue as pessoas ho:e n&o
tremem na presen%a de 5eus e tem um fraco
senso de temor. O grande serm&o de Jonathan
1dwards pecadores nas m&os de um 5eus
irado" n&o encontraria eco nos dias de ho:e.
-(s vivemos numa gera%&o e2tremamente
complacente. 6icaram para tr+s os dias em $ue
os Luritanos falavam em agonia de
arrependimento.
,s pessoas $ue mais tiveram intimidade com
5eus mais se prostraram reverentes aos seus
p's. ,$ueles $ue tiveram uma vis&o da sua
gl(riaB ca/ram prostradas ao ch&o perante o
fulgor da sua gl(ria. <o:e muitos
demonstram intimidade com 5eus em
palavras mas uma imensa distPncia dele na
vida.
M. O 8121K4 G157 275:7D<4 = 4FB7 81 D1?2
1@ ;R2 ]G 2./MU
O ap(stolo Laulo esclarece: Lor$ue 5eus '
$uem efetua em v(s tanto o $uerer como o
reali#ar...". Ralph 9artin di# $ue n&o ficamos
entregues a n(s mesmos nesta tarefa pois
5eus ' $uem efetua em n(s tanto o $uerer
como o reali#ar.
Milliam ?arclaK di# $ue 5eus ' $uem
desperta o dese:o dele em nossos cora%4es. H
verdade $ue nossos cora%4es est&o in$uietos
at' $ue descansam nele" e tam!'m $ue nem
se$uer podemos come%ar a !usc+-lo a n&o ser
$ue ele :+ nos tenha encontrado. O come%o do
processo da salva%&o n&o depende de nenhum
dese:o humanoB s( 5eus ' $uem pode
despert+-lo.
6. 6. ?ruce corretamente afirma $ue o
1sp/rito reali#a o $ue a lei n&o consegue
reali#ar: a lei podia di#er Ns pessoas o $ue
deveriam fa#er mas n&o podiam suprir-lhes o
poder nem mesmo a vontade de fa#-loB o
1sp/rito supre am!as as coisas TRm ;.38B )7o
3.8-0U. ,trav's do 1sp/rito *anto 5eus
energi#a" e capacita" seu povo para as
tarefas $ue ele dese:a $ue ele fa%a T1co 1).8-
>U. 5eus d+ o dese:o e a ha!ilidade. 5eus
tra!alha nos crentes e os crentes tra!alham
para 5eus. Os crentes se tornam cooperadores
com 5eus.
-&o h+ nenhum dese:o em n(s por 5eus e
pela sua o!ra $ue n&o proceda do pr(prio
5eus. 9esmo $uando estamos desenvolvendo
a nossa salva%&o temos conscincia de $ue '
5eus $uem est+ operando em n(s mediante o
seu 1sp/rito. 1m Dltima instPncia n&o somos
n(s $ue estamos tra!alhando mas 5eus em
n(s e atrav's de n(s.
O tra!alho de 5eus come%a com a nossa
vontade e a vontade precede a a%&o. a parte da
o!ra de 5eus em nosso cora%&o :amais teremos
a vontade livre $uando se trata de realidades
espirituais. -a verdade n&o temos vontade livre
em nenhuma coisa $ue envolva nossa
capacidade f/sica intelectual e espiritual. -&o
temos capacidade de decidir por n(s mesmos
ter cin$Senta por cento a mais de F. .. -&o
temos capacidade de decidir ter de# cent/metros
a mais em nosso tamanho. -&o temos
capacidade de correr cem metros em oito
segundos. -&o temos capacidade de nos tornar
fisicamente !elos como os grandes astros de
cinema. 5e igual modo n&o temos capacidade
de escolher 5eus. *omente ,d&o antes da
$ueda teve livre ar!/trio. *omos como um
homem N !eira de um profundo a!ismo.
1n$uanto estivermos na !eira do a!ismo temos
livre vontade. 9as se cairmos nele n&o
teremos condi%4es de por nosso pr(prio
esfor%o sairmos de l+. 5esde a $ueda de ,d&o
todos n(s nascemos com a total incapacidade
de escolhermos a 5eus. -ingu'm :amais pode
dese:ar a 5eus sem $ue primeiro 5eus
predisponha sua vontade. -ingu'm pode fa#er a
vontade de 5eus a n&o ser $ue o pr(prio 5eus
venha e o tire do a!ismo e lhe diga: 1ste ' o
caminho andai por ele".
Merner de ?oor coloca essa su!lime verdade de
forma esclarecedora como segue: Realmente
nenhum de n(s poder+ ter no cora%&o o menor
anseio por salva%&o se 5eus n&o nos despertar
previamente da condi%&o de mortos em delitos
e pecados" T1f ).1U e nos atrair para a salva%&o.
, cada um por'm em $uem 5eus reali#ou
isso cumpre di#er agora com m+2ima
seriedade: n&o !rin$ue com essa salva%&o siga-
a realmente n&o dei2e escapar essa hora da
gra%a :ustamente por$ue ela n&o ' apenas seu
pr(prio estado de Pnimo" sua pr(pria iid'ia"
mas a atua%&o decididamente divina em seu
cora%&o. O $uerer gerado por 5eus Y $ue
responsa!ilidade isso tra# para n(sV Realmente
s( podemos aproveitar esse $uerer com temor
e tremor em sagrada seriedadeV
N. A 34;A9;?7D<4 84 GB431224 87 275:7D<4
A7@F=@ = 4FB7 81 D1?2 1@ ;R2 ]G 2./MU
Milliam ?arclaK di# $ue a continua%&o desse
processo depende de 5eus: sem sua a:uda n&o
se pode fa#er nenhum progresso no !emB sem
sua a:uda nenhum pecado pode ser vencido.
*omente por meio da a%&o de 5eus em n(s
podemos superar o mal e praticar o !em. ,
verdadeira vida crist& n&o pode permanecer
no mesmo lugarB deve estar em cont/nuo
progresso.
O ap(stolo Laulo di# $ue 5eus ' $uem efetua
em n(s tanto o $uerer como o reali#ar T6p
).13U. -&o apenas o dese:o mas tam!'m toda
o!ra reali#ada em n(s ' a%&o divina.
, palavra grega usada por Laulo a$ui '
energein. Milliam ?arclaK di# $ue so!re esse
ver!o precisamos notar duas coisas
importantes: sempre se usa com respeito N
a%&o de 5eusB e sempre se aplica a uma a%&o
efica#. 3odo o processo da salva%&o ' uma
a%&o de 5eus e esta a%&o ' efica# por$ue ' sua
a%&o. , a%&o de 5eus n&o pode ser frustrada
nem ficar inconclusaB deve ser plenamente
conclu/da.
Milliam <endri^sen di# $ue se n&o fosse o
fato de 5eus estar agindo em n(s :amais
poder/amos desenvolver a nossa salva%&o. 1le
ilustra essa verdade assim: O ferro el'trico '
inDtil a menos $ue seu plugue este:a acoplado
N tomada. a noite n&o haver+ lu# na sala a
menos $ue a eletricidade flua pelos fios de
tungstnio para dentro da lPmpada cada
filamento mantendo contato com os ca!os $ue
vm da fonte de energia. ,s rosas do :ardim
n&o podem alegrar o cora%&o humano com sua
!ele#a e fragrPncia a menos $ue e2traiam sua
virtude dos raios solares. 9elhor ainda:
7omo pode o ramo produ#ir fruto de si
mesmo se n&o permanecer na videiraB assim
nem v(s podeis dar se n&o permanecerdes em
mim" TJo 15.8U. ,ssim tam!'m os filipenses
s( poder&o operar sua pr(pria salva%&o
permanecendo num vivo e ativo contato com
seu 5eus.
0. A 4FB7 87 275:7D<4 = B12?5A784 87
:4;A781 81 D1?2 ]G 2./MU
, salva%&o ' reali#ada por 5eus em n(s n&o
contra sua vontade mas em consonPncia com
ela. , nossa salva%&o ' resultado da e2pressa
vontade so!erana de 5eus. 3udo prov'm de
5eus. -ossa salva%&o tem in/cio e consuma%&o
na !oa perfeita e agrad+vel vontade de 5eus.
III. A SALVAO DEMONSTRADA ]G
2./N*/OU
O ap(stolo Laulo esteve falando na necessidade
de o!edincia na tarefa de desenvolver" a
salva%&o T6p ).1)U. , o!edincia por'm pode
ser de !om grado ou de m+ vontade. 1sta Dltima
' uma esp'cie de o!edincia $ue e$uivale N
deso!edincia. Ledro fala da pr+tica da
hospitalidade en$uanto se lastima T1Le 8.EU.
,gora Laulo e2orta: 6a#ei tudo sem
murmura%4es nem contendas" T6p 8.18U.
/. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81
B157394;7@1;A42 AB7;2>4B@7842 ]G 2./NU
Laulo retorna ao pro!lema !+sico descrito nos
vers/culos 1 a 8. Os crentes da igre:a de 6ilipos
estavam fa#endo as coisas com a motiva%&o
errada T6p ).38U. 1les estavam tra!alhando
mas sem sintonia uns com os outros. <avia
partidarismo e discordPncia entre eles. , igre:a
estava dividida. Laulo ent&o e2orta os crentes
dando-lhes duas ordens. Os dois pecados
mencionados s&o e2atamente a$ueles $ue
macularam o povo :udeu em sua travessia do
deserto T12 10.>B -m 11.1U.
J. ,. 9otKer di# $ue contenda refere-se a uma
atitude interna ou se:a uma atitude e atividade
da mente e do cora%&o en$uanto murmura%&o '
algo e2terno a$uilo $ue manifestamos
proveniente do cora%&o e da mente. ,ssim
esses dois pecados co!rem todos os nossos
pensamentos e a%4es em rela%&o Ns outras
pessoas. -essa mesma trilha de pensamento
Gightfoot di# $ue murmura%&o ' um pecado
moral e contenda ' um pecado de re!eli&o
intelectual contra 5eus. 7omo a igre:a devia
demonstrar sua salva%&o atrav's de seus
relacionamentosR
1m primeiro lugar eles deviam fa#er tudo
sem murmura%4es T6p ).18U. , palavra $ue
Laulo usa para murmura%&o" ' goggKsmos.
1la evoca o murmDrio de re!eli&o e
infidelidade dos filhos de .srael em sua
peregrina%&o pelo deserto T17o 1C.1CU. Os
israelitas murmuraram contra 5eus e contra
9ois's. 1les reclamavam reiteradamente das
priva%4es di#endo $ue :amais deveriam ter
dei2ado o 1gito T-m 11.1-0B 18.1-8B )C.)B
)1.85U. 9ois's os descreveu como gera%&o
perversa e depravada" T5t 3).5U. Fuando o
povo estava no 1gito eles murmuravam
por$ue estavam no 1gito. Fuando eles sa/ram
do 1gito eles murmuravam por$ue sa/ram do
1gito. 1les murmuraram por$ue n&o tinham
nada para comer. 1 $uando 5eus
providenciou milagrosamente o man+ para
eles comerem eles murmuraram por$ue n&o
tinham carne. 1les murmuraram durante
$uarenta anos no deserto e $uando chegaram
na terra prometida ainda continuaram
murmurando. 9uitos de n(s somos como
eles. 5eus nos a!en%oa mas h+ algumas
coisas $ue n(s n&o gostamos. 5eus ent&o nos
a!en%oa mais e n(s ainda continuamos
murmurando.
1m segundo lugar eles deviam fa#er tudo
sem contendas T6p ).18U. , palavra
contendas" no grego ' dialogismoi. 1ssa
palavra descreve as disputas e de!ates inDteis
e at' mal intencionados $ue engendram
dDvidas e vacila%4es. 1ssa palavra tem uma
conota%&o legal de dissens4es" lit/gios" e
indica $ue os filipenses estavam apelando at'
para tri!unais pag&os para resolver suas
diferen%as T17o 0.1-11U.
Lor$ue murmura%4es e contendas s&o atitudes
t&o reprov+veisR Lrimeiro essas atitudes s&o
completamente opostas N atitude de 7risto T6p
).5U. *egundo essas atitudes o!staculi#am a
causa de 7risto entre os descrentes. *e tudo
$ue as pessoas conhecem so!re a igre:a ' $ue
seus mem!ros vivem constantemente
murmurando e contendendo eles ter&o uma
impress&o negativa de 7risto e do evangelho.
3erceiro provavelmente mais igre:as se
dividiram ainda ho:e por causa de contendas
do $ue por causa de heresias.
2. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@7
34;8?A7 9BB1GB11;2S:15 ]G 2./07U.
O ap(stolo Laulo detalha so!re a conduta
irrepreens/vel a!ordando trs pontos
importantes:
1m primeiro lugar os crentes devem se tornar
irrepreens/veis. , palavra grega usada por
Laulo para irrepreens/veis" ' amemptos e
e2pressa o $ue o crist&o ' no mundo. *ua vida '
de tal pure#a $ue ningu'm encontra algo nele
$ue se constitua uma falta. O crist&o deve ser
n&o apenas puro mas viver uma pure#a $ue
se:a vista por todos. O crist&o deve refletir o
car+ter de seu Lai a ponto de viver de tal
maneira $ue ningu'm pode lhe apontar um
dedo acusador T9t 5.13858;U.
1m segundo lugar os crentes devem se tornar
sinceros. , palavra grega para sinceros" '
a^eraios. 1la e2pressa o $ue o crist&o ' em si
mesmo. 1ssa palavra significa literalmente
sem mescla" n&o adulterado". 1ssa palavra
era usada para referir-se ao vinho ou leite puros
ou sem mistura de +gua. 1ssa palavra era usada
tam!'m no voca!ul+rio da primitiva metalurgia
para falar do ouro puro do !ron#e puro ou
$ual$uer metal sem impure#a. 1ssa palavra era
usada tam!'m para o !arro puro utili#ado na
confec%&o de vasos. -os tempos antigos alguns
oleiros co!riam de cera as trincas dos vasos e
enganavam os compradores. 1sses vasos ao
serem e2postos N lu# do solB a cera derretia e
logo apareciam os defeitos. 1nt&o os
compradores passaram a e2igir vasos sem cera.
5a/ foram cunhadas as palavras: sincero e
sinceridade ou se:a sem cera.
Jesus usou essa palavra $uando disse $ue seus
disc/pulos deveriam ser inocentes como as
pom!as T9t 1C.10U e Laulo a usou $uando disse
$ue devemos ser s/mplices para o mal TRm
10.1EU. O ap(stolo Laulo di# $ue devemos viver
assim no meio de uma gera%&o pervertida e
corrupta T6p ).15U como 5aniel viveu na
?a!il@nia cheia de deuses pag&os numa cultura
pag& sem se misturar e sem se contaminar.
1m terceiro lugar os crentes devem se tornar
filhos de 5eus inculp+veis no meio de uma
gera%&o pervertida. , palavra grega para
inculp+veis" ' amomos. 1la descreve o $ue o
crist&o ' na presen%a de 5eus. O termo se
vincula particularmente com os sacrif/cios.
,plicado a um sacrif/cio significa
imaculado". , pure#a do crist&o deve ser tal
$ue suporte o :u/#o de 5eus. , vida do crist&o
deve ser tal $ue possa ser oferecida a 5eus
como um sacrif/cio sem m+cula.
H importante ressaltar $ue a vida crist& n&o '
vivida num estufa espiritual numa redoma de
vidro mas no meio de uma gera%&o
pervertida. -&o ' ser sal no saleiro nem lu#
de!ai2o do al$ueire. ?ruce ?arton
corretamente interprete esse fato $uando
escreve:
1n$uanto crentes n(s somos desarraigados
desde mundo perverso TAl 1.8U. Lor$ue na
verdade n(s n&o somos do mundo TJo 1>.10U.
,o mesmo tempo n&o somos removidos
fisicamente do mundo TJo 1>.15U. -(s
estamos no mundo com a miss&o de no
mundo anunciar as !oas novas do evangelho
TJo 1>.1;U. ,ssim tam!'m a igre:a de 6ilipos
precisava completar sua miss&o no mundo
vivendo como filhos de 5eus inculp+veis no
meio de uma cultura depravada e pervertida.
M. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@
A12A1@?;64 ;4AI:15 ]G 2./0FU
Os crentes s&o e2ortados a !rilhar como astros
celestes neste mundo tene!roso T9t 5.18-10U.
, palavra grega $ue Laulo usa para lu#eiros"
' phosteres. Gightfoot di# $ue essa palavra '
usada $uase $ue e2clusivamente para os
astros celestes e2ceto $uando seu uso '
metaf(rico como neste te2to. 1ssa ' a palavra
usada na vers&o grega de Anesis 1.18-1E
para referir-se ao sol N lua e Ns estrelas $ue o
7riador espalhou pela a!(!ada celeste no
$uarto dia. 3ais lumin+rias n&o !rilham para
si mesmasB !rilham a fim de prover lu# para o
mundo todo. O mesmo deveria ser verdade a
respeito do crente: ele vive para os outros. ,
igre:a tem sido chamado de clu!e $ue e2iste
para o !enef/cio dos $ue n&o s&o s(cios.
, vida da igre:a no mundo ' comparada N
influncia da lu# num lugar escuro. Ro!ertson
di# $ue toda igre:a ' uma casa de lu# em um
lugar de trevas. Fuanto mais escuro ' um lugar
mais a lu# ' necess+ria.
?ruce ?arton di# $ue o nome dado N estrela
mais !rilhante da noite ' *irius da constela%&o
de 7anis 9a:or" e a mais !rilhante estrela do
dia ' o sol. Laulo tira uma li%&o dos astros
celestes $uando compara os crentes como as
estrelas e a sociedade como a escurid&o do
universo. -a Dnica outra passagem $ue usa esta
palavra aparece no -ovo 3estamento h+ a
descri%&o da cidade santa $ue reflete a gl(ria
de 5eus como a lu# de uma :(ia T,p )1.11U.
H digno de nota $ue Laulo n&o admoesta os
crist&os a se isolarem do mundo nem a viverem
em $uarentena espiritual". Os fariseus eram
t&o alienados e isolados da realidade $ue
desenvolveram uma :usti%a pr(pria artificial
inteiramente distinta da :usti%a $ue 5eus
dese:ava $ue cultivassem em sua vida. 1m
decorrncia disso su:eitaram o povo a uma
religi&o de medo e de servid&o e crucificaram a
7risto por$ue ele ousou opor-se a esse tipo de
religi&o.
N. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@7
>981598781 9;1C439I:15 ]G 2./OU
O ap(stolo Laulo enfati#a a$ui duas coisas
importantes: 1m primeiro lugar a necessidade
de a igre:a preservar a palavra da vida. ,
Lalavra de 5eus ' singular. 1la n&o se
assemelha aos demais livros. 1la ' viva T<!
8.1)U. 1la ' a palavra da vida T6p ).10U. 1la '
esp/rito e vida TJo 0.03U. 1la ' a palavra da vida
por$ue proclama a verdadeira vida $ue se
encontra em 7risto. , palavra grega usada para
preservar" epechein foi usada na cultura
secular para oferecer vinho a um h(spede. Os
filipenses deveriam oferecer o evangelho ao
mundo mori!undo por$ue somente o
evangelho oferece vida a!undante e eterna. ,
palavra da vida n&o ' para ser retida mas
compartilhada. O ensino de Laulo n&o ' para a
igre:a se refugiar entre $uatro paredes
isolando-se do mundoB ao contr+rio o pro:eto
de 5eus ' $ue a igre:a !rilhe como estrelas
numa noite trevosa e leve ao mundo a palavra
da vida.
1m segundo lugar a necessidade da igre:a
tra!alhar en$uanto ' tempo. Laulo dei2a !em
claro $ue ele enfrentar+ o dia de 7risto" com
muita confian%a desde $ue seus convertidos
permane%am firmes e viram de modo $ue
tragam cr'dito ao evangelho $ue lhes pregou.
3em voc investido na vida e outras pessoasR
-o dia de 7risto voc ter+ a alegria de
apresentar a 5eus os frutos do seu tra!alhoR
Ou voc comparecer+ diante dele de m&os
va#iasR
O NOME MAIS PODEROSO DO
MUNDO
"i#i$enses 2.!-11
INTRODUO
1. O nome na ?/!lia tem um significado
profundo. O nome representa totalmente a
pessoa nominada. O nome de uma pessoa
tinha a ver com sua hist(ria seus atri!utos
sua miss&o. <o:e vamos falar so!re o -ome
de Jesus. Fual o seu valorR Fual o seu poderR
Fual a sua autoridadeR Fuais os seus direitosR
). Iamos o!servar $ue Jesus nos deu a
procura%&o o direito legal de usarmos o seu
nome. 9al o $ual o valor dessa procura%&oR
3udo $uanto est+ atr+s desse nome: sua
autoridade seu poder. 3udo $uanto Jesus tem
e con$uistou est+ investido no seu nome.
Lodemos usar o seu nome. 3udo $uanto est+
investido no nome de Jesus pertence N igre:a.
I. A GRANDEZA INCOMPARVEL DO
NOME DE JESUS
X 12istem trs formas de um homem ter um
grande nome: 1U Lor heran%aB )U Lor doa%&oB
3U Lor con$uista. O nome de Jesus ' o mais
e2celente por essas trs causas.
/. P4B 61B7;D7 . HF /(N
X 3endo se tornado t&o superior aos an:os
$uanto herdou mais e2celente nome do $ue
eles" T<! 1:8U.
X 7omo 6ilho ele ' o herdeiro de todas as
coisas. 1le ' o resplendor da gl(ria e a
e2press&o e2ata do ser de 5eus.
X Fuando herdou todas as coisasR -&o foi no
c'u. -o c'u ele :+ tinha todas as coisas. 1le
herdou todas as coisas $uando se fe# carne
$uando se humilhou $uando se esva#iou at' N
morte e morte de cru# $uando suportou a feiDra
do nosso pecado $uando deu sua vida por n(s e
depois ressuscitou dentre os mortos.
X 1nt&o ele herdou mais e2celente nome do $ue
os an:os e todos os an:os de 5eus o adoram.
2. P4B 847D<4 . G 2(9*//
X Lelo $ue tam!'m 5eus o e2altou
so!remaneira e lhe deu o nome $ue est+ acima
de todo nome para $ue ao nome de Jesus se
do!re todo :oelho no c'u na terra e de!ai2o da
terra" T6p ):E-11U.
X 1m 1f'sios 1:)C-)1 Laulo di# $ue $uando
5eus o ressuscitou dos mortos o fe# assentar N
sua direita nos lugares celestiais acima de todo
principado e potestade e poder e dom/nio e de
todo nome $ue se referir n&o s( no presente
s'culo mas tam!'m no vindouro.
X 5eus n&o somente lhe deu um nome diante do
$ual todo ser nos trs mundos devem curvar-se
e confessar seu senhorio mas 5eus tam!'m o
assentou no lugar mais alto do universo N sua
pr(pria destra e fe# com $ue ele fosse ca!e%a
so!re todas as coisas.
X 1sse glorioso -O91 nos pertence. O c'u a
terra e o inferno reconhecem o $ue Jesus fe#.
3udo $uanto Jesus fe# toda a autoridade todo
o poder a totalidade de suas reali#a%4es acham-
se em seu -O91 e temos o direito legal de
usar esse nome e ho:e 1**1 -O91 tem o
mesmo poderV
M. P4B 34;E?92A7 . C5 2(/0
X 1 despo:ando os principados e as potestades
pu!licamente os e2p@s ao despre#o triunfando
deles na cru#" T7l ):15U.
X Jesus est+ N destra de 5eus acima de todo
principado e potestade e poder e dom/nio e de
todo nome $ue se possa referir mediante sua
con$uista destes principados.
X 1le redu#iu a nada os principados e
potestades. Os principados e potestades contra
os $uais lutamos s&o os mesmos $ue Jesus
venceu despo:ou e ani$uilou na cru#. Lor isso
Jesus di#: 1m meu nome e2pulsar&o
dem@nios".
X Jesus enfrentou *atan+s e suas hostes e os
venceu. , vit(ria $ue Jesus ganhou est+
inclu/da no seu nome. 1 o nome de Jesus nos
pertence. O -O91 $uando o utili#amos
tornar+ real em nossa vida a$uilo $ue Jesus :+
reali#ou. Fuando voc tomar posse de tudo
$ue est+ detr+s 51**1 -O91 ent&o voc
triunfar+ e voc colocar+ o dia!o em fugaV
II. A AUTORIDADE SUPREMA DO
NOME DE JESUS
X Jesus revelou-se a Jo&o na .lha de Latmos
di#endo: 1u sou o primeiro e o Dltimo e
a$uele $ue viveB estive morto mas eis $ue
estou vivo pelos s'culos dos s'culos e tenho
as chaves da morte e do inferno" T,p
1:1>1;U.
X ,$uele $ue tem a chave ' a pessoa
autori#ada a$uela $ue det'm o poder e a
autoridade.
X Jesus di#: 3oda autoridade me foi dada no
c'u e na terra ide portanto fa#ei disc/pulos de
todas as na%4es" T9t );:1;-)CU. 1 ele
acrescenta: 1stes sinais h&o de acompanhar
a$ueles $ue crem: em meu nome e2pulsar&o
dem@nios falar&o novas l/nguas pegar&o em
serpentesB e se alguma cousa mort/fera
!e!erem n&o lhes far+ malB se puserem as
m&os so!re os enfermos eles ficar&o curados"
T9c 10:1>1;U.
X 19 91Q -O91. 1le nos autori#ou. 1le
nos deu seu -ome. 1le nos deu o -O91 $ue
' reconhecido em trs mundos: o nome $ue
tem autoridade no c'u na terra e no inferno.
Os an:os os homens e os dem@nios tm $ue
se curvar diante deste nome e este nome
pertence N igre:a.
X ,lgu'm o!:eta e di#: ,hV 9as o nome de
Jesus s( pertencia N igre:a primitiva. -&o di#
o te2to $ue esses sinais h&o de acompanhar os
$ue crem.
X *e o nome de Jesus n&o nos pertence mais
ent&o ningu'm pode ser salvo por$ue n&o h+
salva%&o em nenhum outro -omeV
X , igre:a ' o povo mais forte do mundo. *ua
ri$ue#a ' maior do $ue todos os tesouros da
terra. 1la tem O -O91 de Jesus. as ve#es
vivemos um profunda po!re#a espiritual
dei2ando de usufruir a ri$ue#a $ue h+ no me de
Jesus. .lustra%&o: O homem $ue esmolava N
!eira da estrada so!re uma pedra onde havia
escondido um tesouro.
/. O N4@1 81 J12?2 = G422122<4 87 ICB1K7 .
AA M(O
X Jesus deu seu nome N igre:a. Os crentes
primitivos sa!iam $ue possu/am e o usavam.
Ledro e Jo&o foram ao templo orar e o
paral/tico pede-lhes esmolas. Ledro lhe di#:
-&o possuo nem prata nem ouro mas o $ue eu
tenho isso te dou: 1m nome de Jesus 7risto o
na#areno andaV" T,t 3:0U.
X Os :udeus perguntaram com $ue poder ou em
nome de $uem fi#eram este milagreR T,t 3:11-
1)U. Ledro respondeu: Lela f' em o nome de
Jesus ' $ue esse mesmo nome fortaleceu e este
homem $ue agora vedes e reconheceisB sim a
f' $ue vem por meio de Jesus deu a este saDde
perfeita na presen%a de todos v(s" T,t 3:10U.
X , igre:a ho:e parece $ue n&o sa!e $ue possui
O -O91 51 J1*Q* e por isso vive uma vida
t&o po!re espiritualmente. .lustra%&o: *purgeon
visita uma mulher idosa e enferma num case!re
de t+!oas no su!Dr!io de Gondres. 1la havia
servido por 5C anos uma dama da no!re#a. Iiu
na parede um $uadro emoldurado. 1ra o
documento de doa%&o Y de heran%a de uma casa
e dinheiro para toda a sua vidaV
X Ledro sa!ia o $ue lhe pertencia $uando curou
o paral/tico: O $ue tenho isso te dou: 1m
nome de Jesus andaV"
X Ioc di#: ,h mas isto era apenas para Ledro
para os ap(stolos. -&o. O nome de Jesus foi
dado para todos os $ue crem.
2. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7
S75:7D<4 . AA N(/2
X -&o h+ salva%&o a n&o ser no -O91 de
Jesus.
X 9t 1:)1: 1 lhe por+s o nome de Jesus
por$ue ele salvar+ o seu povo de seus pecados".
X ,t 8:1): 1 n&o h+ salva%&o em nenhum outro
nome dado entre os homens pelo $ual importa
$ue se:amos salvos".
X ,t ):)1: 1 acontecer+ $ue todo a$uele $ue
invocar o -ome do *enhor ser+ salvo".
X 1 Jo ):1): 6ilhinhos eu vos escrevo
por$ue os vossos pecados s&o perdoados por
causa do seu -ome".
X .lustra%&o: 7#ar pode pagarV TO :ogador
endividado assentado N mesa !e!endo fe# as
contas e perce!eu $ue :amais poderia pagar
sua d/vida. Legou o rev(lver para se matar e
fe# a pergunta: Fuem pode pagar tantoR
M. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7
OB7D<4
X Jo 10:)3: 1m verdade em verdade vos digo
se pedirdes alguma coisa ao Lai ele vo-la
conceder+ em 9eu -ome".
X Jo 10:)8: ,t' agora nada tendes pedido em
meu -omeB pedi e rece!ereis para $ue a
vossa alegria se:a completa".
X Jo 18:13: 1 tudo $uanto pedirdes em meu
nome isso farei a fim de $ue o Lai se:a
glorificado no 6ilho".
X Jesus endossar+ nosso pedido e o Lai o dar+
a n(s. .sso coloca a ora%&o numa !ase
puramente legal. -ossas ora%4es s&o
respondidas por causa do -ome de Jesus. 1las
s&o atendidas por causa do m'ritos de Jesus.
X .lustra%&o: ' como se Jesus assinasse o
che$ue e n(s o rece!ssemos. O cai2a n&o
paga o che$ue por causa dos m'ritos de $uem
o leva mas por causa do cr'dito de $uem o
assinou.
X O Lai sempre ouve a Jesus. Fuando oramos
em -ome de Jesus ' como se o pr(prio Jesus
estivesse orando. 1le toma o nosso lugar. 1le
est+ nos dando um che$ue assinado co!r+vel
nos recursos do c'u e nos convida a preench-
lo. Fuanto pode o seu JesusR Fue recursos ele
temR -ossas ora%4es podem ser mais ousadas.
Ie:a como Laulo orou em 1f'sios 3:18-)1V
N. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7
59F1BA7D<4 842 37A9:42 . L3 /0(/Q
X 3emos autoridade no -ome de Jesus contra
todos os poderes das trevas. 3emos autoridade
contra todos os principados e potestades pois
Jesus :+ os anulou na cru# e temos o nome de
JesusV , vit(ria :+ foi con$uistada na cru#V
X Os disc/pulos voltam de uma campanha
evangel/stica e di#em para Jesus: *enhor os
pr(prios dem@nios se nos su!metem pelo 31Q
-O91" TGc 1C:1>U.
X Jesus disse para os seus disc/pulos: 1m meu
nome e2pulsar&o dem@nios" T9c 10:1>U.
.lustra%&o: Lrecisamos ter duas coisas:
discernimento T1s$ui#ofrenia catat@nicaU e
conhecimento do poder $ue h+ no nome de
Jesus Ta crian%a possessa em meu ga!ineteU.
X Jesus n&o disse $ue apenas os ap(stolos ou os
pastores ou os carism+ticos e2pulsar&o
dem@nios. 1sses sinais acompanhar&o aos $ue
crem.
X Lrecisamos conhecer o poder do -ome de
Jesus para li!ertar os oprimidos os cativos e os
possessos num pa/s onde tantas pessoas vivem
presas N feiti%aria idolatria e possess&o
demon/aca.
X .lustra%&o: O seminarista de Recife em
,raca:D e a mulher possessa.
0. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 G7B7
3?B7B 42 1;>1B@42 . M3 /O(/P
X 9c 10:1;: 1m meu nome... se impuserem as
m&os so!re enfermos eles ficar&o curados".
X Ledro disse para o paral/tico: O $ue eu tenho
isso te dou: em nome de Jesus 7risto o
na#areno andaV" T,t 3:0U.
X ,t 8:;1C: ,utoridades do povo e anci&os
tomai conhecimento v(s todos e todo o povo
de .srael de $ue em nome de Jesus 7risto o
-a#areno a $uem v(s crucifacastes e a $uem
5eus ressuscitou dentre os mortos sim em seu
nome ' $ue este est+ curado perante v(s".
X ,t 8:)E3C: ,gora *enhor olha para as suas
amea%as e concede aos teus servos $ue
anunciem com toda a intrepide# a tua palavra
en$uanto estendes a m&o para fa2er curas
sinais e prod/gios por interm'dio do nome do
teu santo *ervo Jesus".
X 3iago 5:1815: 1st+ algu'm entre v(s
doenteR 7hame os pres!/teros da igre:a e esetes
fa%am ora%&o so!re ele ungindo-o com (leo
em nome do *enhor. 1 a ora%&o da f' salvar+ o
enfermo e o *enhor o levantar+B e se houver
cometido pecados ser-lhe-&o perdoados".
X 5ois e2tremos: -&o crer $ue 7risto cura mais
ho:e e crer $ue todos os enfermos ser&o
curados. ,inda achar $ue os crentes n&o ficam
doentes e se ficam necessasriamente ser&o
curados.
O. T?84 1@ ;4@1 81 J12?2 . :. C5 M(/Q
X 7l 3:1>: 1 tudo o $ue fi#erdes se:a em
Lalavra ou se:a em a%&o fa#ei-o em nome do
*enhor Jesus dando por isso gra%as a 5eus
Lai".
X *1 voc varrer o ch&o varra-o em nome de
Jesus.
X *1 voc ler um livro leia-o em nome de
Jesus.
X *1 voc fi#er uma viagem fa%a-a em nome
de Jesus.
X *1 voc fi#er um neg(cio fa%a-o em nome
de Jesus.
X *1 voc namorar namore em nome de
Jesus.
X *1 voc casar case-se em nome de Jesus.
X *1 voc cantar um hino cante em nome de
Jesus.
X Os crist&os primitivos fa#iam tudo em nome
de Jesus. 1les pregavam o -ome de Jesus.
,tos 8:10-1;: ... ameacemo-los para n&o
mais falarem no nome de Jesus". ,tos 5:);:
12pressamente vos ordenamos $ue n&o mais
ensin+sseis nesse nome". ,tos 5:8C81:
7hamando os ap(stolos a%oitaram-nos e
ordenando-lhes $ue n&o falassem em o nome
de Jesus os soltaram. 1 eles se retiraram do
sin'drio rego#i:ando-se por terem sido
considerados dignos de sofrer afrontas por
1**1 -O91.
CONCLUSO
X Iiver em nome de Jesus no poder de Jesus
' viver so!renaturalmente. O 7ristianismo
normal ' o 7ristianismo so!renatural pois o
nome de Jesus nos pertence. 1 o nome de
Jesus tem todo poder no c'u na terra e no
inferno. 3udo est+ de!ai2o do nome de Jesus.
3udo $ue o Lai tem pertence ao 6ilho. Jesus
disse: 3udo o $ue Lai tem ' meu" TJo 10:15U.
3udo $ue Jesus tem pertence N igre:a. 3udo
nos pertence em nome de Jesus.
X O ap(stolo Jo&o di#: ,$uele $ue tem o
6ilho tem a vida".
X .lustra%&o: O leil&o dos $uadros famosos.
,$uele $ue tem o 6ilho tem tudoV
A HUMILHAO E A EXALTAO DE
CRISTO
"i#i$enses 2.6-11
INTRODUO
/. A 84?AB9;7 21@GB1 81:1 12A7B 34;13A787
34@ 7 :987
1ste ' o te2to cl+ssico da cristologia na ?/!lia.
Milliam ?arclaK di# $ue esta ' a passagem mais
importante e mais emocionante $ue Laulo
escreveu so!re Jesus. ,$ui Laulo alcan%a as
alturas mais e2celsas da sua refle2&o teol(gica
acerca do 6ilho de 5eus. Lor'm o conte2to
revela-nos $ue Laulo est+ tratando de um
pro!lema pr+tico na vida da igre:a e2ortando
os crentes N unidade. Ou se:a Laulo est+
e2pondo seu pensamento teol(gico mais
profundo para resolver um pro!lema de
desuni&o dentro da igre:a. , teologia deve
sempre estar conectada com a vida. , teologia
determina a 'tica. , doutrina ' a !ase para a
solu%&o dos pro!lemas $ue atacam a igre:a. ,
igre:a precisa pensar teologicamente. -essa
mesma linha de pensamento Milliam ?arclaK
comenta:
1m Laulo sempre se unem teologia e a%&o. Lara
ele todo sistema de pensamento deve
necessariamente converter-se em um caminho
de vida. 1m muitos aspectos esta passagem '
uma da$uelas $ue tem o maior alcance
teol(gico do -ovo 3estamento mas toda a sua
inten%&o est+ em persuadir e impulsionar os
filipenses a viverem uma vida livre de
desuni&o desarmonia e am!i%&o pessoal.
2. A :987 81 CB92A4 = 4 1T1@G54 @IT9@4 G7B7
7 9CB1K7
Laulo corrige os pro!lemas internos da igre:a
de 6ilipos n&o apenas lhes oferecendo conceitos
doutrin+rios mas mostrando-lhes o e2emplo de
7risto. O melhor rem'dio para curar os males
da igre:a ' olhar para Jesus seguir os seus
passos e imitar seu e2emplo T).5U. , igre:a de
6ilipos estava sendo atacada por inimigos
e2ternos e por intrigas internas. Lara corrigir
am!os os males ela deveria olhar para Jesus.
Milliam <endri^sen corretamente afirma $ue
h+ uma +rea em $ue 7risto n&o pode ser nosso
e2emplo. -&o podemos imitir seus atos
redentivos e nem sofrer e morrer
vicariamente. 9as com o au2/lio de 5eus
podemos e devemos imitar o esp/rito $ue
serviu de !ase para esses atos. , atitude de
auto-renDncia com vistas a au2iliar outros
deveria estar presente e se e2pandir na vida de
cada disc/pulo T9t 11.)EB Jo 13.1)-1>B 13.38B
)1.1EB 17o 11.1B 13s 1.0B 1Le ).)1-)3B 1Jo
).0U. O mesmo autor ainda afirma $ue se
Jesus n&o ' nosso e2emplo ent&o nossa f' '
est'ril e nossa ortodo2ia morta.
I. A HUMILHAO DE CRISTO ]2.O*PU
/. E51 :45?;A7B97@1;A1 7FB9? @<4 81 21?2
89B19A42 ]2.OU
Jesus antes da sua encarna%&o sempre foi
5eus co-igual co-eterno e consu!stancial
com o Lai e com o 1sp/rito *anto. 1le sempre
foi revestido de gl(ria e ma:estade TJo 1>.5U.
1le ' o criador de todas as coisas vis/veis e
invis/veis T7l 1.10U. 1le sempre foi adorado
pelos an:os nas coortes celestiais.
, e2press&o su!sistindo em forma de 5eus"
T).0U ' muito importante para entendermos a
divindade de 7risto. Milliam ?arclaK di# $ue
a palavra su!sistindo" hKpar$uein descreve
a$uilo $ue ' essencial e $ue n&o pode ser
mudadoB a$uilo $ue possui uma forma
inalien+vel. 5escreve caracter/sticas inatas
imut+veis e inalter+veis. ,ssim pois Laulo
come%a di#endo $ue Jesus ' 5eus em forma
essencial inalter+vel e imut+vel.
Gogo Laulo continua di#endo $ue Jesus
su!sistia em forma de 5eus". <+ duas
palavras gregas para forma: morphe e schema.
,m!as podem ser tradu#idas por forma".
9as elas n&o tm o mesmo significado.
9orphe ' forma essencial de algo $ue :amais
se alteraB schema ' a forma e2terna $ue muda
de tempo em tempo e de circunstPncia em
circunstPncia. , palavra $ue Laulo usa com
referncia a Jesus ' morphe. Jesus est+ de
maneira inalter+vel na forma de 5eusB sua
essncia e seu ser imut+vel s&o divinos. Merner
de ?oor fa# referncia N !ela formula%&o de
Gutero: O 6ilho do Lai 5eus por nature#a...".
-esta mesma linha de pensamento Ralph
9artin di# $ue morphe ' nature#a essencial"
em oposi%&o N forma e2terior" schema. O
erudito Gightfoot di# $ue morphe implica n&o
em caracter/sticas e2ternas mas em atri!utos
essenciais.
<+ uma profunda cone2&o entre morphe e
schema. , primeira se refere N$uilo $ue '
anterior essencial e permanente na nature#a de
uma pessoa ou coisaB en$uanto a segunda
aponta para seu aspecto e2terno acidental ou
aparente. O $ue Laulo est+ di#endo pois em
6ilipenses ).0 ' $ue 7risto Jesus sempre foi Te
continuar+ sempre sendoU 5eus por nature#a a
e2pressa imagem da 5ivindade. O car+ter
espec/fico da 5ivindade segundo se manifesta
em todos os atri!utos divinos foi e ' sua
eternidade di# Milliam <endri^sen. Jesus
sempre foi 5eus TJo 1.1B 7l 1.15B <! 1.3U. 1le
sempre possuiu toda a gl(ria e louvor no c'u.
7om o Lai e o 1sp/rito *anto ele sempre reinou
so!re o universo.
<+ uma outra verdade gloriosa e2posta no
vers/culo 0. O ap(stolo Laulo di# $ue Jesus
n&o :ulgou como usurpa%&o o ser igual a
5eus" ou se:a n&o considerou a sua igualdade
com 5eus como algo $ue deveria reter
egoisticamente". , palavra grega a$ui tradu#ida
por usurpa%&o" ' harpagmos. 1ssa palavra s(
aparece a$ui em toda a ?/!lia. 1la prov'm de
um ver!o $ue significa arre!atar ou aferrar-se.
Jesus n&o se agarrou aos privil'gios de sua
igualdade com 5eus antes a!riu m&o dela por
amor aos homens. Ralph 9artin afirma $ue
para o 7risto pr'-encarnado ao inv's de
imaginar $ue igualdade com 5eus significa
o!ter ao contr+rio ele deu Y deu at' tornar-se
va#io.
6. 6. ?ruce interpreta corretamente essa
$uest&o $uando escreve:
-&o e2iste a $uest&o de 7risto tentar arre!atar
ou apoderar-se da igualdade com 5eus: ele '
igual a 5eus por$ue o fato de ele ser igual a
5eus n&o ' usurpa%&oB 7risto ' 5eus em sua
nature#a. 3ampouco e2iste a $uest&o de 7risto
tentar reter essa igualdade pela for%a. ,
$uest&o fundamental ' antes $ue 7risto n&o
usou sua igualdade com 5eus como desculpa
para auto-afirma%&o ou autopromo%&oB ao
contr+rio ele a usou como ocasi&o para
renunciar a todas as vantagens ou privil'gios
$ue a divindade lhe proporcionava como
oportunidade para auto-empo!recimento e
auto-sacrif/cio sem reservas.
Jesus n&o pensou em si mesmoB ele pensou
nos outros. 1le a!riu m&o de sua gl(ria
desceu das alturas e usou seus privil'gios
para a!en%oar os outros.
7erta feita um rep(rter entrevistou um
pr(spero orientador profissional.
- Fual ' o segredo do seu sucessoR Lerguntou
o rep(rter.
- *e $uiser desco!rir o $ue vale realmente um
tra!alhador n&o lhe d responsa!ilidadesB d-
lhe privil'gios respondeu o orientador.
9uitas pessoas s&o capa#es de cumprir
responsa!ilidades mas s( um l/der sa!e lidar
com privil'gios usando-os para a:udar os
outros. Qm homem inferior servir-se-+ dos
privil'gios para autopromo%&o. Jesus usou os
seus privil'gios celestes para o !em dos
outros. , ?/!lia di# $ue ele andou por toda a
parte fa#endo o !em e curando a todos os
oprimidos do dia!o T,t 1C.3;U.
Iale a pena contrastar a atitude de 7risto com
a de GDcifer T.s 18.1)-15U e com a de ,d&o
TAn 3.1->U. GDcifer foi o mais elevado dos
seres ang'licos assistindo :unto ao trono de
5eus T1# );.11-1EU mas dese:ou ser igual a
5eus e sentar-se so!re o seu trono. GDcifer
declarou: 1u farei" mas Jesus disse: 6a%a-
se a tua vontade". GDcifer n&o se contentou
em ser uma criatura $ueria ser o criadorB
Jesus era o criador e voluntariamente fe#-se
homem. , humildade de Jesus constitui uma
reprova%&o ao orgulho de *atan+s. GDcifer n&o
se contentou apenas em ser re!elde mas
invadiu o Hden e tentou o homem N re!eldia.
,d&o tinha tudo era o rei da cria%&o mas
*atan+s lhe disse: *ereis como 5eus". O
homem ent&o tentou agarrar algo $ue estava
para al'm do seu alcance e assim precipitou
toda a ra%a humana no pecado e na morte. ,d&o
pensou unicamente em siB Jesus 7risto pensou
nos outros. 6. 6. ?ruce coloca essa $uest&o
assim: ,d&o criado homem N imagem de
5eus tentou arre!atar para si uma falsa e
ilus(ria igualdade com 5eus. 7risto alcan%ou
senhorio universal mediante sua renDncia
en$uanto ,d&o perdeu seu senhorio mediante o
rou!o do fruto proi!ido".
Ro!ertson corretamente afirma $ue Laulo n&o
est+ a$ui nos oferecendo apenas uma t'cnica
discuss&o teol(gica acerca da pessoa de 7ristoB
em ve# disso ele est+ fa#endo um uso pr+tico
da encarna%&o de 7risto para enfati#ar a grande
li%&o da humildade como fator essencial para a
unidade. 7risto se humilhou e n(s tam!'m
devemos fa#-lo.
2. E51 21 12:7H94? ]2.O,QU
O 6ilho de 5eus dei2ou o c'u a gl(ria seu
trono e fe#-se carne fe#-se homem se
encarnou. ,$uele $ue em seu estado pr'-
encarnado ' igual a 5eus ' a mesma Lessoa $ue
se esva#iou. O ver!o grego ^enou se
esva#iou" literalmente significa tirar algo de
um recipiente at' $ue fi$ue va#io" ou
derramar algo at' $ue n&o fi$ue nada". Laulo
usa a$ui a palavra mais gr+fica poss/vel para
$ue se fa%a patente o sacrif/cio da encarna%&o.
5o $ue 7risto se esva#iouR 7ertamente n&o foi
da e2istncia na forma de 5eus". .sso seria
imposs/vel. 1le continuou sendo o 6ilho de
5eus. .ndu!itavelmente 7risto renunciou seu
am!iente de gl(ria. 1le p@s de lado sua
ma:estade e gl(ria TJo 1>.5U mas permaneceu
5eus. 1le :amais dei2ou de ser o possuidor da
nature#a divina. 9esmo em seu estado de
humilha%&o ele :amais se despo:ou de sua
divindade.
6. 6. ?ruce di# $ue em ve# de e2plorar sua
igualdade com 5eus e dela auferir vantagens
Jesus se despo:ou a si pr(prio n&o de sua
nature#a divina visto $ue isso seria imposs/vel
mas das gl(rias e das prerrogativas da
divindade. .sto n&o significa $ue ele trocou
sua nature#a Tou formaU divina pela nature#a
Tou formaU de um escravo: significa $ue ele
demonstrou a nature#a Tou formaU de 5eus na
nature#a Tou formaU de um escravo. -o
cen+culo Jesus pegou uma !acia cingiu-se
com uma toalha e lavou os p's dos disc/pulos
e depois disse-lhes: I(s me chamais o
9estre e o *enhor e di#eis !emB por$ue eu o
sou. Ora se eu sendo o *enhor e o 9estre
vos lavei os p's tam!'m v(s deveis lavar os
p's uns dos outros".
Milliam <endri^sen a!rindo uma :anela para
o nosso entendimento dessa gloriosa verdade
di# $ue a inferncia ' $ue 7risto se esva#iou
de sua e2istncia-na-forma-de-igualdade-a-
5eus e ilustra com alguns pontos.
1m primeiro lugar ele renunciou sua rela%&o
favor+vel N lei divina. 1n$uanto permanecia
no c'u nenhuma carga de culpa pesava so!re
ele. 1ntretanto ao encarnar-se ele $ue n&o
conheceu pecado se fe# pecado por n(s TJo
1.)EB )7o 5.1UB ele $ue era !endito
eternamente se fe# maldi%&o por n(s TAl 3.13U
e levou so!re seu corpo no madeiro todos os
nossos pecados T1Le ).)8U.
1m segundo lugar ele renunciou suas
ri$ue#as. O ap(stolo Laulo di#: Lois
conheceis a gra%a de nosso *enhor Jesus
7risto $ue sendo rico se fe# po!re por amor
de v(s para $ue pela sua po!re#a vos
torn+sseis ricos" T)7o ;.EU. Jesus renunciou
tudo at' mesmo sua pr(pria vida TJo 1C.11U.
3&o po!re ele era $ue tomou emprestado um
lugar para nascer uma casa para pernoitar um
!arco para pregar um animal para cavalgar
uma sala para reunir e um tDmulo para ser
sepultado.
1m terceiro lugar ele renunciou sua gl(ria
celestial. 1le tinha gl(ria com o Lai antes $ue
houvesse mundo TJo 1>.5U. 9as
voluntariamente dei2ou a companhia dos
an:os e veio para ser perseguido e cuspido
pelos homens. 5o infinito sideral de eterno
deleite na pr(pria presen%a do Lai
voluntariamente ele desceu a este reino de
mis'ria a fim de armar sua tenda com os
pecadores. 1le em cu:a presen%a os serafins
co!riam o rosto o o!:eto da mais solene
adora%&o voluntariamente desceu a este
mundo onde foi despre#ado e o mais re:eitado
entre os homensB homem de dores e $ue sa!e o
$ue ' padecer" T.s 53.3U.
1m $uarto lugar ele renunciou o livre e2erc/cio
de sua autoridade. 1le voluntariamente se
su!meteu ao Lai e di#: 1u n&o procuro a
minha pr(pria vontade e sim a da$uele $ue
me enviou" TJo 5.3CU.
?ruce ?arton comentando este te2to di# $ue
Jesus n&o era parte homem e parte 5eusB ele era
completamente humano e completamente
divino. ,ntes de Jesus vir ao mundo as pessoas
s( podiam conhecer a 5eus parcialmente.
5epois puderam conhec-lo plenamente
por$ue ele se tornou vis/vel e tang/vel. 7risto '
a perfeita e2press&o de 5eus em forma humana.
1le ' a e2egese de 5eus. -ele ha!ita
corporalmente toda a plenitude da divindade.
7omo homem por'm Jesus estava limitado a
lugar tempo e outras limita%4es humanas.
7ontudo ele n&o dei2ou de ser plenamente
5eus ao tornar-se humano em!ora tenha
a!dicado de sua gl(ria e seus direitos.
H estonteante refletir $ue Laulo tenha escrito
so!re esse su!lime mist'rio da humilha%&o de
7risto para ensinar a igre:a de 6ilipos acerca da
humildade nos relacionamentos. Merner de
?oor corro!ora di#endo:
*er+ $ue haveria pessoas em 6ilipos $ue
deveriam doar ceder tornarem-se humildes
mas $ue declarariam: -&o se pode e2igir isso
de mim. .sso ' demais para minha !oa
vontadeV" *er+ $ue $ual$uer um deles Laulo ou
os filipenses ainda pode reivindicar $uais$uer
direitos no servi%o a esse JesusR 1sva#iar-se"
renunciar tornar-se pe$ueno Y ser+ $ue ainda
seria dif/cil agir assim depois de ouvir acerca
desse Jesus e da forma com $ue ele a!riu m&o
do $ue tinha: passando da forma divina para
figura de escravoR *er+ $ue esse incr/vel salto
para as profunde#as poderia ser compar+vel ao
salto de um pecador perdido e condenado para
se tornar escravo desse JesusR *e em algum
momento houver pro!lemas com a conc(rdia
e comunh&o dos irm&os por$ue alguma coisa
ainda est+ sendo retida ent&o Jesus ainda n&o
foi corretamente apreendido. H :ustamente por
isso n&o para escrever cap/tulos de uma o!ra
doutrin+ria $ue Laulo mostra Jesus aos
filipenses.
M. E51 21B:9? ]2.QU
O eterno 6ilho de 5eus n&o nasceu num
pal+cio. O Rei dos reis n&o nasceu num !er%o
de ouro nem entrou no mundo por interm'dio
de uma fam/lia rica e opulentaB ao contr+rio
nasceu num !er%o po!re numa fam/lia po!re
numa cidade po!re. Jesus nasceu numa
man:edoura cresceu numa carpintaria e
morreu numa cru#. 1le n&o veio ao mundo
para ser servido mas para servir T9c 1C.85U.
Jesus n&o pensou nos outros apenas de forma
a!strataB ele assumiu a forma de servo ele
serviu. , palavra forma" a$ui ' novamente
morphe uma forma a!soluta. Jesus n&o fingiu
ser um servo. 1le n&o foi um ator no
desempenho de um papel. 1le de fato foi
servoV , Dnica pessoa no mundo $ue tinha
ra#&o de fa#er valer seus direitos os
renunciou. 1 foi 7risto Jesus mesmo $ue
disse: Lois no meio de v(s eu sou como
$uem serve" TGc )).)>U. Jamais algum servo
serviu com mais imut+vel lealdade a!negada
devo%&o e irrepreens/vel o!edincia do $ue
Jesus. O *enhor de todos tornou-se servo de
todos T9t )C.)>B 9c 1C.85U. Jesus assumiu a
forma de servo como ele era antes em toda a
eternidade em forma de 5eus.
Jesus serviu aos pecadores Ns meretri#es aos
co!radores de impostos aos doentes aos
famintos aos tristes e enlutados. Fuando seus
disc/pulos no cen+culo ainda alimentavam
pensamentos so!er!os ele pegou uma toalha
e uma !acia e levou os seus p's TJo 13.1-13U.
N. E51 21 A4B;4? 1@ 21@1567;D7 81 64@1;2
]2.QU
O $ue Laulo $uer di#er $uando afirmou $ue
7risto Jesus se tornou em semelhan%a de
homens e foi reconhecido em figura humanaR
,$uele $ue era em forma de 5eus e era igual a
5eus desde toda a eternidade tomou a forma de
um homem num particular momento da
hist(ria. Ro!ertson corretamente afirma $ue a
humanidade em!ora completamente real e n&o
meramente aparente como firmavam os
doc'ticos gn(sticos n&o podia e2pressar tudo o
$ue 7risto verdadeiramente era. 1le continuou
su!sistindo em forma de 5eus em sua nature#a
essencial a despeito de sua encarna%&o. 1le
conservou a nature#a essencial de 5eus mesmo
depois de se tornar em semelhan%a de homens.
Milliam <endri^sen di# $ue em!ora os homens
estivessem certos em reconhecer a humanidade
de 7risto estavam errados em dois aspectos:
Re:eitaram sua humanidade impec+vel e sua
divindade. 1 ainda $ue toda sua vida
particularmente suas palavras e atos poderosos
manifestassem a divindade velada na carne"
todavia de um modo geral re:eitaram suas
reivindica%4es e o odiaram ainda mais por
causa delas TJo 1.11B 5.1;B 1).3>U. 7umularam-
no de esc+rnio de forma $ue era despre#ado e
o mais re:eitado entre os homens..." T.s 53.3U.
-este vers/culo > o ap(stolo Laulo usa trs
palavras gregas $ue nos a:udam a entender o
$ue significa para o eterno 6ilho de 5eus se
tornar m semelhan%a de homens. , primeira
palavra ' morphe a mesma palavra usada no
verso 0 para e2pressar forma de 5eus". 1ssa
palavra foi usada para falar de Jesus em forma
de 5eus e agora ' usada para falar dele em
forma de servo. , palavra morphe segundo
James 9ontgomerK ?oKce tem diferentes
significados na l/ngua gregaB ela se refere tanto
ao car+ter interno de uma pessoa ou coisa como
a forma e2terna $ue e2pressa esse car+ter
interno. 5esta maneira $uando Laulo di# $ue
7risto tomou a forma de servo ele $uer di#er
$ue 7risto se tornou homem tanto internamente
como e2ternamente. J+ temos visto $ue 7risto
possu/a internamente a nature#a de 5eus e a
apresentou e2ternamente. -esse mesmo
sentido Jesus tam!'m possu/a a nature#a de
homem tanto interna $uanto e2ternamente.
12ceto no pecado $ual$uer coisa $ue pode
ser dito acerca do homem pode ser dito
tam!'m so!re o *enhor Jesus 7risto. Jesus
assim tornou-se semelhante ao primeiro
,d&o $ue foi sem pecado mas como segundo
,d&o fe#-se pecado por n(s para vencer o
pecado e nos remir dele.
, segunda palavra ' homoioma tradu#ida por
Laulo como semelhan%a". *e a palavra
morphe refere-se N nature#a do homemB a
palavra homoioma fala dessa e2terna
aparncia. Jesus n&o tem apenas sentimentos e
intelecto humanos ele tem tam!'m a
aparncia humana. 1le nasceu como um !e!
:udeu e cresceu como os outros meninos da
sua ra%a. 5o ponto de vista f/sico ele foi
perfeitamente homem.
, terceira palavra ' schema tradu#ida por
Laulo por figura". O pensamento a$ui ' de
conformidade com a e2perincia humana.
Laulo di# $ue 7risto n&o era apenas um
homem internamente em seus sentimentos e
emo%4esB n&o apenas um homem
e2ternamente em seu aspecto f/sico mas
tam!'m ele era um homem no sentido de $ue
suportou tudo o $ue n(s suportamos neste
mundo: tenta%&o T<! 8.15U sofrimento T1Le
).)1U e desapontamento T9t )3.3>U. 3udo o
$ue di# respeito N e2perincia humana Jesus
tam!'m vivenciou.
0. E51 21 273B9>934? ]2.PU
9uitas pessoas est&o prontas a servir outros
se isso n&o lhes custar nada. 9as se h+ um
pre%o a pagar ent&o perdem o interesse. Jesus
7risto serviu sacrificialmente e foi o!ediente
at' N morte e morte de cru#. 7risto se
esva#iou e se humilhou $uando ele se fe#
homem. 5epois desceu mais um degrau nessa
escalada da humilha%&o $uando se fe# servoB
mas desceu Ns profunde#as da humilha%&o
$uando suportou a morte e morte de cru#. Lor
seu sacrif/cio ele transformou esse horrendo
pat/!ulo de morte no s/m!olo mais glorioso
do cristianismo TAl 0.18U.
James ?oKce di# $ue a cru# de 7risto ' a
grande nfase de toda a ?/!lia tanto do Ielho
como do -ovo 3estamento TGc )8.)5-)>U. 5ois
$uintos do 1vangelho de 9ateus s&o dedicados
N Dltima semana de Jesus em Jerusal'm. 9ais
de trs $uintos do 1vangelho de 9arcos um
ter%o do 1vangelho de Gucas e $uase a metade
do 1vangelho de Jo&o d&o a mesma nfase. O
ap(stolo Jo&o fala da crucifica%&o de 7risto
como a a hora" vital para a $ual 7risto veio ao
mundo e seu minist'rio foi e2ercido TJo ).8B
>.3CB ;.)CB 1).)3B 1).)>B 13.1B 1>.1U. O mesmo
autor di# $ue 7risto morreu para remover o
pecado T1Le ).)8B )7o 5.)1U satisfa#er a :usti%a
divina TRm 3.)8-)0U e revelar o amor de 5eus
TJo 3.10B 1Jo 8.1CU.
, morte de cru# tinha trs caracter/sticas:
1m primeiro lugar ela era doloros/ssima. 1ra a
pena de morte aplicada apenas aos escravos e
delin$Sentes. <avia um ad+gio $ue di#ia $ue
uma pessoa crucificada morria mil mortes.
9uitas ve#es o crucificado passava v+rios dias
pregado na cru# e morria lentamente com
cPim!ras asfi2ia e dores atro#es.
1m segundo lugar ela era ultra:ante. , pessoa
condenada era a%oitada ultra:ada e cuspida e
depois tinha $ue carregar a cru# de!ai2o do
esc+rnio da multid&o at' o lugar da sua
e2ecu%&o.
1m terceiro lugar ela era maldita. Qma pessoa
$ue era dependurada na cru# era considerada
maldita T5t )1.)3B Al 3.13U. ,ssim en$uanto
Jesus estava pendente na cru# em!ai2o *atan+s
e suas hostes o assaltavamB em volta os homens
o escarneciamB de cima 5eus o co!ria com um
manto de trevas s/m!olo de maldi%&o e de
dentro prorrompia o amargo grito: 5eus meu
5eus meu por $ue me desamparasteR" 5e fato
7risto desceu a este inferno o inferno do
7alv+rio. Ralph 9artin di# $ue o *enhor da
.gre:a consentiu em terminar sua vida num
pat/!ulo romano e do ponto de vista :udaico
morrer so! condena%&o divina. ,ssim Jesus
nos condu# como num imenso mergulho dos
mais elevados p/ncaros aos mais profundos
vales da lu# de 5eus para a escurid&o da morte.
9as n&o devemos olhar a morte de 7risto na
cru# apenas so! a perspectiva do sofrimento
f/sico. , grande $uest&o ': por $ue ele morreu
na cru#R 7risto n&o foi para a cru# por$ue
Judas o traiu por ganPncia por$ue os
sacerdotes o entregaram por inve:a ou por$ue
Lilatos o condenou por covardia. 1le foi para
a cru# por$ue o Lai o entregou por amor e
por$ue ele a si mesmo se entregou por n(s.
1le morreu pelos nossos pecados T17o 15.3U.
-(s o crucificamos. -(s est+vamos l+ no
7alv+rio n&o como plat'ia mas como agentes
da sua crucifica%&o.
, cru# de 7risto ' a maior e2press&o do amor
de 5eus por n(s e a mais intensa e2press&o da
ira de 5eus so!re o pecado. O pecado '
horrendo aos olhos de 5eus. , santa :usti%a
de 5eus e2ige a puni%&o do pecado. O sal+rio
do pecado ' a morte. 1nt&o 5eus num ato
incompreens/vel de eterno amor puniu o
nosso pecado em seu pr(prio 6ilho para
poupar-nos da morte eterna. -a cru# Jesus
!e!eu so#inho o c+lice amargo da ira de 5eus
contra o pecado. -a cru# Jesus foi
desamparado para sermos aceitos. 1le n&o
desceu da cru# para podermos su!ir ao c'u.
1le se fe# maldi%&o na cru# para sermos
!enditos de 5eus. 1le morreu a nossa morte
para vivermos a sua vida.
II. A EXALTAO DE CRISTO ]2.9*//U
/. # 4FB7 81 D1?2 ]2.9U
O ap(stolo Laulo fa# uma transi%&o da$uilo
$ue 7risto fe# para a$uilo $ue 5eus fe# para
ele e por ele. O mesmo $ue se humilhou foi
e2altado e essa e2alta%&o lhe foi dada pelo
Lai. O caminho da e2alta%&o passa pelo vale
da humilha%&oB a estrada para a coroa%&o
passa pela cru#. 5eus e2alta a$ueles $ue se
humilham T9t )3.13B Gc 18.11B 1;.18B 3g
8.1CB 1Le 5.0U. 6oi por causa do sofrimento da
morte $ue essa recompensa lhe foi dada T<!
1.3B ).EB 1).)U di# Milliam <endri^sen.
5eus n&o dei2ou 7risto na sepultura mas
levantou-o da morte levou-o de volta ao c'u e
o glorificou T,t ).33B <! 1.3U. 5eus deu a
Jesus toda autoridade no c'u e na terra" T9t
);.1;U. 5eu a ele autoridade para :ulgar TJo
5.)>U e f-lo senhor de vivos e de mortos TRm
18.EU fa#endo-o assentar N sua destra acima de
todo principado e potestade constituindo-o a
ca!e%a de toda a igre:a T1f 1.)C-))U. 6ica claro
$ue esta eleva%&o de Jesus n&o foi a restitui%&o
da nature#a divina por$ue ele :amais a
renunciou mas foi a restitui%&o da gl(ria eterna
$ue tinha com o Lai antes $ue houvesse mundo
da $ual voluntariamente havia se despo:ado TJo
1>.5)8U.
Lor$ue Jesus se humilhou ele foi e2altado.
Jesus mesmo ' a suprema ilustra%&o de sua
pr(pria afirma%&o: ... todo o $ue se e2alta ser+
humilhadoB mas o $ue se humilha ser+
e2altado" TGc 1;.18!U. Os homens o cuspiram
mas 5eus o e2altou. Os homens lhe deram
nomes insultuosos mas o Lai lhe deu o nome
$ue est+ acima de todo nome.
2. # ?@7 1T75A7D<4 9;34@G7BI:15 ]2.9U
, e2press&o o e2altou so!remaneira" ' a
tradu%&o do ver!o grego hKperhKpsoun $ue s(
aparece a$ui em todo o -ovo 3estamento e s(
pode ser aplicado a 7risto. O significado desse
verso ' supere2altado". 5eus o Lai enalteceu
o 6ilho de uma forma transcendentemente
gloriosa. *oergueu-o N mais elevada
e2celsitude. *e os salvos v&o para o c'u 7risto
ultrapassou os c'us T<! 8.18U foi feito mais
alto $ue os c'us T<! >.)0U e su!iu acima de
todos os c'us T1f 8.1CU.
, e2alta%&o incompar+vel de 7risto constitui-se
no fato dele ter rece!ido um nome $ue est+
acima de todo nome T).EU. 1le rece!eu este
nome por heran%a T<! 1.8U e por doa%&o T).EU.
O nome de Jesus agora ' possess&o da igre:a.
Lor meio desse nome os enfermos s&o curados
T,t 3.0U os perdidos s&o salvos T,t 8.1)U os
crentes s&o perdoados T1Jo ).1)U os cativos s&o
li!ertos TGc 1C.1>U as ora%4es s&o respondidas
TJo 10.)3U. O ap(stolo Laulo di# $ue devemos
fa#er tudo em nome de Jesus T7l 3.1>U.
O grande t/tulo pelo $ual Jesus chegou a ser
conhecido na .gre:a primitiva foi cKrios. ,
palavra ^Krios tem uma hist(ria luminosa. 1U
7ome%ou significando amo ou propriet+rio. )U
7hegou a ser o t/tulo oficial dos imperadores
romanos. 3U 7hegou a ser o t/tulo dos deuses
pag&os. 8U cKrios era o termo grego $ue
tradu#ia a Jeov+ na vers&o grega das
1scrituras a *eptuaginta. 5esta maneira
$uando Jesus era chamado cKrios *enhor
significava $ue era o *enhor e o 5ono de toda
vida o Rei dos reis e *enhor de imperadoresB
o *enhor de uma maneira em $ue os deuses
pag&os e os /dolos mudos :amais podiam s-
lo. Jesus era nada menos $ue divino.
, grande nfase do -ovo 3estamento ' so!re
o senhorio de 7risto. O 6ilho de 5eus '
chamado de *enhor mais de seiscentas ve#es
no -ovo 3estamento. *omente os $ue
confessam $ue Jesus ' *enhor podem ser
salvos. , ?/!lia di# $ue $uem tem o 6ilho
tem a vida.
Lodemos ilustrar esse ponto como segue:
<avia um homem muito rico $ue investira
grande fortuna em $uadros famosos. 3inha
orgulho de ter uma das mais re$uintadas
cole%4es dos maiores e mais consagrados
pintores do mundo. Qm dia seu filho Dnico foi
ferido numa viagem e morreu. *eu amigo $ue
o acompanhara em seus Dltimos suspiros
!uscando consolar a$uele pai aflito enviou-
lhe um $uadro $ue ele mesmo pintara do rosto
do seu filho. ,o rece!er o $uadro colocou-o
numa !ela moldura e dependurou-o :unto aos
seus $uadros mais seletos. ,o perce!er $ue
sua morte se avi#inhava a$uele homem rico
chamou seu mordomo e entregou-lhe as suas
Dltimas recomenda%4es. 5eterminou $ue os
$uadros fossem leiloados e o dinheiro
arrecadado deveria ser entregue a uma
institui%&o de caridade. 1m dia determinado o
leil&o aconteceu. Lara surpresa de todos o
mordomo come%ou leiloando o $uadro do
filho. -ingu'm demonstrou interesse pelo
$uadro pois ele n&o tinha nenhum atrativo
nem valor art/stico. ,t' $ue algu'm resolveu
fa#er uma oferta e comprou o $uadro. Lara
maior surpresa ainda o mordomo anunciou o
t'rmino do leil&o. 1 $uando todos estavam
inconformados e !uscando uma e2plica%&o o
mordomo leu o testamento do seu patr&o:
,$uele $ue comprar o $uadro do filho tem
todos os outros pois $uem tem o filho tem
tudo". Lodemos de igual forma afirmar:
Fuem tem o 6ilho tem a vida" $uem tem
Jesus tem tudoV
M. # ?@7 1T75A7D<4 E?1 1T9C1 B1;89D<4 81
A4842 ]2./0U
Milliam <endri^sen di# $ue em seu regresso
em gl(ria Jesus ser+ adorado por toda
corpora%&o de seres morais em todos os setores
do universo. Os an:os e os seres humanos
redimidos far&o isso com intenso rego#i:o
en$uanto os condenados far&o isso com
profunda triste#a e profundo remorso T,p 0.1)-
1>U. Ralph 9artin di# $ue a aclama%&o final do
universo ' tam!'m o slogan" confessional da
.gre:a de ho:e: Jesus 7risto ' *enhor". ,m!os
o universo e a .gre:a unem-se num
reconhecimento comum e num tri!uto
unPnime.
-a segunda vinda de 7risto os trs mundos v&o
se do!rar aos seus p's: os c'us a terra e o
inferno. 3odo o :oelho vai se curvar diante do
poderoso nome de Jesus no c'u Tos an:os e os
remidosU na terra Tos homensU e de!ai2o da
terra Tdem@nios e condenadosU. 7om $ue :D!ilo
se a:oelhar&o diante de Jesus a$ueles $ue foram
salvos por ele. 7om $ue pavor cair&o de :oelhos
a$ueles $ue passaram orgulhosamente por ele
ou o re:eitaramV
J. ,. 9otKer corretamente afirma $ue Jesus foi
coroado no dia da sua ascens&o. 1m!ora o dia
da sua coroa%&o :+ tenha ocorrido infeli#mente
poucos tm conhecimento desse fato
auspicioso. ,$ueles $ue amam a Jesus sa!em
disso e se rego#i:am nesse fato mas milh4es de
pessoas no mundo n&o sa!em $ue Jesus ' o Rei
coroado e somente se prostrar&o aos seus p's
$uando ele se manifestar em gl(ria. -a$uele dia
todo :oelho vai se do!rar toda l/ngua vai
confessar $ue Jesus ' *enhor mas nem todos
ser&o salvos.
N. # ?@7 1T75A7D<4 GB4357@787
?;9:1B275@1;A1 ]2.//U
3oda l/ngua vai confessar $ue Jesus ' *enhor.
1le ' o Rei dos reis o *enhor dos senhores o
3odo-poderoso 5eus diante de $uem os
poderosos deste mundo v&o ter $ue se curvar
e confessar $ue ele ' *enhor. ,$ueles $ue
#om!aram dele v&o ter $ue confessar $ue ele
' o *enhor. ,$ueles $ue o negaram e nele n&o
$uiseram crer v&o ter $ue admitir e confessar
$ue ele ' *enhor. 1ssa confiss&o ser+ pD!lica
e universal. 3odo o universo vai ter $ue se
curvar diante da$uele $ue se humilhou mas
foi e2altado so!remaneiraV
.sso n&o significa o!viamente $ue todas as
pessoas ser&o salvas. *omente a$ueles $ue
agora reconhecem $ue Jesus ' o *enhor o
confessam como tal ser&o salvos TRm 1C.EU.
Lor'm na segunda vinda de 7risto nenhuma
l/ngua ficar+ silenciosa nenhum :oelho ficar+
sem se do!rar. 3oda as criaturas e toda a
cria%&o reconhecer&o $ue Jesus ' *enhor
T).11B ,p 5.13U.
0. # ?@7 1T75A7D<4 E?1 A1@ ?@ GB4GR29A4
12A7F1513984 ]2.//U
, e2alta%&o de Jesus tem dois prop(sitos
claros:
1m primeiro lugar $ue todos em todos o
universo reconhe%am o senhorio de Jesus
7risto. 5eus o e2altou o fe# assentar N sua
destra e o constitui o *enhor a!soluto do todo
o universo. O senhorio de 7risto foi a grande
nfase da prega%&o apost(lica T,t ).30B Rm
1C.EB ,p 1>.18B 1E.10U. .mporta $ue todos em
todos os lugares de todos os tempos
reconhe%am e confessem $ue Jesus ' *enhor.
1m virtude do poder e ma:estade de Jesus
7risto e pelo reconhecimento de $ue ele ' o
*enhor toda l/ngua o proclamar+. Lense nos
termos pelos $uais temos o privil'gio de
darmos gl(ria a ele. Lense so!re seus nomes.
Jesus 7risto ' o 9aravilhoso 7onselheiro o
5eus 6orte o Lai da 1ternidade o Lr/ncipe da
La#. 1le ' o 9essias o *enhor o Lrimeiro e o
fltimo o 7ome%o e o 6im o ,lfa e o jmega
o ,nci&o de 5ias o Rei dos reis e o *enhor
dos senhores o 5eus conosco ,$uele $ue era
$ue ' e $ue h+ de vir. 1le ' chamado de a Lorta
das Ovelhas o ?om Lastor o Arande Lastor e o
*upremo Lastor o ?ispo das nossas almas. 1le
' o 7ordeiro sem defeito e sem m+cula o
7ordeiro imolado antes da funda%&o do mundo.
1le ' a Lalavra a Gu# do 9undo a Gu# da
Iida a Wrvore da Iida a Lalavra da Iida o
L&o $ue desceu do c'u a Ressurrei%&o e a Iida
o 7aminho a Ierdade e a Iida. 1le ' o 5eus
1manuel. 1le ' a Rocha o -oivo a *a!edoria
de 5eus nosso Redentor. 1le ' o 7a!e%a de
todas as coisas o ,mado em $uem 5eus tem
todo o seu pra#er. H Jesus 7risto todas essas
coisas para vocR *e Jesus representa todas
essas gloriosas verdades para voc ent&o seus
:oelhos se do!rar&o e sua l/ngua confessar+ $ue
ele ' *enhor para a gl(ria de 5eus Lai.
1m segundo lugar $ue o Lai se:a glorificado
pela e2alta%&o do 6ilho. O fim Dltimo de todas
as coisas ' a gl(ria de 5eus T17o 1C.31U. Laulo
h+ havia advertido contra o pecado da vangl(ria
T).3U. 3oda a gl(ria $ue n&o ' dada a 5eus '
gl(ria va#ia ' vangl(ria. 7risto se humilhou e
suportou a cru# para a gl(ria de 5eus TJo 1>.1U.
1le ressuscitou e foi e2altado para a gl(ria de
5eus T).11U. Ralph 9artin sinteti#a esse
glorioso pensamento de forma su!lime:
O senhorio de 7risto n&o compete com o de
5eus nem a entroni#a%&o do 6ilho amea%a a
monar$uia Dnica do Lai. 7risto rege para a
gl(ria de 5eus Lai. *ua so!erania ' dom do Lai
T).EU. ,$uilo $ue ele recusou-se a usurpar
egoisticamente num ato de enaltecimento
pr(prio destitu/do de sentido aprouve ao Lai
conceder-lhe agora. , Dltima palavra ' Lai
como $ue para enfati#ar $ue agora no 7risto
pr'-e2istente encarnado humilhado e2altado
5eus e o mundo est&o unidos e um novo
segmento da humanidade um microcosmo da
nova ordem de 5eus para o universo est+
nascendo T1f 1.1CU.
CONCLUSO
3oda a vida e o!ra de Jesus n&o apontam para
sua gl(ria pessoal mas o!:etiva a gl(ria de
5eus. Jesus atrai os homens para si para poder
lev+-los a 5eus. -a igre:a de 6ilipos havia
alguns $ue tinham o prop(sito de satisfa#er
suas am!i%4es ego/stas. Lor'm o Dnico
prop(sito de Jesus era servir a outros ainda
$ue isso tenha lhe custado a maior de todas as
renDncias. 1n$uanto alguns mem!ros da
igre:a de 6ilipos $ueriam ser o centro das
aten%4es Jesus $ueria $ue o Dnico centro da
aten%&o fosse 5eus. ,ssim tam!'m o
seguidor de 7risto nunca deve pensar em si
mesmo sen&o nos demaisB n&o deve !uscar
sua pr(pria gl(ria sen&o a gl(ria de 5eus.
JESUS, NOSSO SUPREMO MODELO
"i#i$enses 2.1-11
INTRODUO
1. Iocs a!ra%aram uma das mais no!res
miss4es so!re a terra. Lara e2ercer esse
sacrossanto tra!alho de cuidar dos enfermos
do consolar os tristes de demonstrar
entranhados afetos de miseric(rdia aos $ue
sofrem vocs precisam de um grande ideal e
de um supremo modelo.
). .nvestir na vida do pr(2imo mais do $ue na
sua pr(pria pode n&o ser a mais rent+vel
carreira mas ' a mais feli# e mais
compensadora. -o Reino de 5eus maior ' o
$ue serve. -o Reino de 5eus ser grande n&o '
ter muito gente a seu servi%o mas servir a
muita gente. -o Reino de 5eus mais !em-
aventurado ' dar $ue rece!er. -o Reino de
5eus a$uele $ue investe a sua vida na vida
dos outros a encontra mas a$uele $ue
narcisistamente !usca apenas os seus
interesses a perde.
3. *e $ueremos trilhar o caminho da gl(ria
Jesus ' o nosso supremo modelo. 1le n&o
escreveu nenhuma p+gina no papel mas ele
transformou o mundo com o seu e2emplo sua
o!ra na cru# e suas palavras.
I. JESUS NOS ENSINOU QUE O
CAMINHO DA GL"RIA # PENSAR
NO EM N"S MESMOS, MAS NOS
OUTROS . V. 0*O
1. O ap(stolo Laulo nos encora:a a termos o
mesmo sentimento $ue houve tam!'m em
7risto Jesus. 1le se esva#iou da sua gl(ria. 1le
despo:ou-se de sua ma:estade. *endo 5eus
esp/rito fe#-se carne. 1le sendo 5eus eterno se
fe# homemB sendo Rei dos reis se fe# servoB
sendo !endito e e2altado pelos an:os fe#-se
maldi%&o por n(sB sendo santo fe#-se pecadoB
sendo glorificado pelos $ueru!ins veio ao
mundo para ser cuspido pelos homens.
). 1le desceu do c'u. -asceu n&o num pal+cio
num !er%o de ouro mas num !er%o de palha.
-asceu n&o no seio de uma fam/lia opulenta e
rica mas no seio de uma fam/lia po!re numa
cidade po!re. Iiveu n&o pisando tapetes
aveludados mas palmilhando pelas
empoeiradas estradas da Lalestina. Iiveu sem
ter onde reclinar a ca!e%a. -&o tinha uma casa
nem um !ar%o num :umentinho nem mesmo
um tDmulo.
3. 1 por $ue tamanha a!nega%&oR 1 por $ue
tamanho altru/smoR 1 por dei2ou o gl(ria do
c'u mas mergulhar-se na nossa hist(riaR H
por$ue ele pensou em voc mais do $ue em si
mesmo. 1le nos amou e a si mesmo se entregou
por n(s. 1le nos amou com amor eterno.
II. JESUS NOS ENSINOU QUE O
CAMINHO DA GL"RIA # SERVIR AO
PR"XIMO, E NO AGRADAR A N"S
MESMOS . V. Q
1. Jesus n&o veio para ser servido mas para
servir. 1le sendo o Rei do Qniverso assumiu a
forma de servo. 1le andou por toda a parte
fa#endo o !em e curando a todos os oprimidos
do dia!o.
). 1le curou os doentes tocou e purificou os
leprosos levantou os paral/ticos deu vista aos
cegos fe# ouvir os surdos fe# falar os mudos
li!ertou os cativos alimentou os famintos
consolou os tristes assistiu os desamparados
encora:ou os desanimados. ,onde havia trevas
ele levou a lu#. ,onde havia disc(rdia ele
levou a pa#. ,onde havia confus&o ele levou a
verdade. ,onde havia opress&o ele levou a
li!erta%&o. ,onde havia perdi%&o ele levou a
salva%&o.
3. Os disc/pulos de 7risto muitas ve#es
discutiram $uem era o maior entre eles.
Fueriam holofotes e aplausos. Fuem ' o
melhorR Fuem ' o mais inteligenteR Fuem tem
a maior notaR Fuem vai se sair melhor na
profiss&oR Fuem vai galgar as alturas mais
e2celsasR Fuem vai rece!er o diploma de
honra ao m'ritoR ,h parece $ue os anos
mudaram mas n(s n&o. 7omo gostamos $ue
as pessoas fa%am massagem em nosso ego.
7omo gostamos $ue as pessoas nos falem
$u&o importantes n(s somos. 7omo gostamos
de cantar o hino FQhO AR,-51 H* 3Q
diante do espelho.
8. Fuando os disc/pulos discutiam essas
coisas mesmo Ns v'speras do sua morte de
cru# Jesus despiu-se de suas vestes e cingiu-
se com uma toalha e lavou os p's dos
disc/pulos. , humildade de 7risto reprovou o
orgulho dos disc/pulos. 1les sendo criaturas
$ueriam a gl(ria de serem servidos. 1le sendo
5eus glorioso se a:oelhou para servir.
5. Jesus contou uma par+!ola $ue ilustra esse
sentimento da humanidade. H a par+!ola do
?O9 *,9,R.3,-O. 1ssa par+!ola nos
aponta trs classes de pessoas no mundo: 1U
,s $ue vivem impiedosamente Y , filosofia
dessas pessoas pode ser asssim sinteti#ada: O
$ue ' meu ' meu e o $ue ' seu deve ser meu
tam!'m." )U ,s $ue vivem narcisistamente Y
, filosofia do sacerdote e do levita pode ser
resumida da seguinte maneira: O $ue ' meu
' meu o $ue ' seu ' seu." 3U ,s $ue vivem
altruistamente Y , filosofia pode ser e2pressa
assim: O $ue ' seu ' seu mas o $ue ' meu
pode ser seu tam!'m". O *amaritano viu
parou se apro2imou pensou as feridas
carregou pagou.
0. 3ratem seus pacientes pelo nome. 1les s&o
mais do $ue um caso de doen%a ou o nDmero
de um leito. 1les tem sentimentos medos
angDstias necessidades carncias sonhos.
3o$ue-os com ternura. Olhe-os com do%ura.
5-lhes um sorriso de esperan%a. H atrav's do
seu amor $ue 7risto vai am+-los. H atrav's do
seu to$ue $ue 7risto vai toc+-los. H atrav's
do seu a!ra%o $ue 7risto vai a!ra%+-los. O
$ue voc fa# a um desses pe$ueninos ' como
se voc estar fa#endo para o pr(prio 7risto.
.lustra%&o: 5oralice.
III. JESUS NOS ENSINOU QUE O
CAMINHO DA GL"RIA # O AUTO*
SACRI$CIO E NO A AUTO*
PROMOO . V. P
1. 9uitas pessoas est&o prontas a servir desde
$ue isso n&o lhes custe nada. Jesus nos ensinou
a dar mais um passo no amor: n&o apenas a
amar o pr(2imo como a n(s mesmos mas amar
o pr(2imo como ele nos amou. 1le nos amou e
se entregou por n(s. 1le nos amou at' o fim.
1le nos amou e morreu por n(s.
). .lustra%&o: 6ui a uma feira no -ordeste e vi
uma !arraca vendendo o!:etos de artesanato.
,li havia uma placa: Iendo cru# !arato". ,
cru# de 7risto n&o foi !arata. 1le deu a sua
vida. 1le se sacrificou.
3. Lara nos servir e nos salvar 7risto sofreu
sede fome solid&o a!andono persegui%&o
po!re#a esc+rnio pris&o a%oites e a pr(pria
morte.
8. 7risto enfrentou a oposi%&o 1U 5o mundo
religioso Y sacerdotes e escri!asB )U 5o mundo
pol/tico Y <erodes e LilatosB 3U 5o mundo
espiritual Y a trai%&o de Judas a nega%&o de
Ledro o a!andono dos disc/pulos os apupos da
multid&o a fDria de *atan+s. 9as Jesus :amais
recuou. 1le nos amou at' o fim.
IV. JESUS NOS ENSINOU QUE O
CAMINHO DA GL"RIA # !USCAR A
GL"RIA DE DEUS E NO A NOSSA
PR"PRIA GL"RIA . :. 9*//
1. , ?/!lia nos di# $ue a$uele $ue se e2alta
ser+ humilhado. Lor'm a$uele $ue se humilha
ser+ e2altado. ,$uele $ue chora ser+ consolado.
,$uele serve ser+ honrado. -&o ' aprovado
a$uele $ue se e2ata a si mesmo mas a $uem
5eus e2alta. -&o vivemos para engrandecer o
nosso pr(prio nome mas para glorificar a 5eus.
O fim principal do homem n&o ' ser rico
poderosoB o fim principal do homem '
glorificar a 5eus. Fual$uer outra gl(ria ' gl(ria
v& ' gl(ria va#ia ' vaidade.
). Fuando !uscamos a gl(ria de 5eus ele em
tempo oportuno nos e2alta.
3. 7risto se humilhou e os homens o
humilharam dando-lhe nomes !lasfemos:
chamando-o de pecador !e!err&o de possesso.
9as 5eus o e2altou e lhe deu o nome $ue est+
acima de todo o nome.
8. 7risto se a:oelhou para servir mas agora
5eus fa# com $ue todo o :oelho se do!re e
confesse $ue 1le ' *enhor.
5. 7risto viveu para a gloficar o Lai e o Lai
e2alta o 6ilho.
0. ,s recompensas do servi%o n&o s&o todas
colhidas a$ui. , hist(ria de 7risto n&o
terminou na sua sepultura. 5eus o ressuscitou.
5eus o e2altou. .lustra%&o: O casal de
mission+rios $ue voltou da 7hina para a
.nglaterra. -(s ainda n&o chegamos em
casa".
CONCLUSO
1. Qm e2emplo inspira a%4es de !ondade.
7risto sendo o 9estre o *enhor nos deu o
e2emplo e nos ordenou a seguir os seus
passos. .lustra%&o: O Iestido ,#ul.
). 6a%am dessa sacrossanta voca%&o da
1nfermagem um instrumento para a!en%oar
vidas servir ao pr(2imo e glorificar a 5eusV
A IMPORT'NCIA VITAL DA UNIDADE
CRIST
"i#i$enses 2.1-5
INTRODUO
/. A ?;98781 12G9B9A?75 87 9CB1K7 =
GB48?H987 G4B D1?2
, unidade espiritual da igre:a ' uma o!ra
e2clusiva de 5eus. -&o podemos produ#ir
unidade mas apenas mant-la. 3odos a$ueles
$ue crem em 7risto em $ual$uer lugar em
$ual$uer tempo fa#em parte da fam/lia de
5eus e est&o ligados ao corpo de 7risto pelo
1sp/rito.
1sta unidade n&o ' e2terna mas interna. 1la
n&o ' unidade denominacional mas espiritual.
*( e2iste um corpo de 7risto uma igre:a um
re!anho uma noiva. 3odos a$ueles $ue
nasceram de novo e foram lavados no sangue
do cordeiro fa#em parte dessa !endita fam/lia
de 5eus.
1sta unidade ' constru/da so!re o fundamento
da verdade T1f 8.1-0U. Lor isso a tendncia
ecumnica de unir todas as religi4es
afirmando $ue doutrina divide en$uanto o amor
une ' uma fal+cia. -&o h+ unidade crist& fora da
verdade.
2. A ?;98781 12G9B9A?75 87 9CB1K7 GB13927 21B
GB121B:787 34@ 8959CL;397
Milliam ?arclaK di# $ue o perigo $ue amea%ava
a igre:a de 6ilipos e ainda amea%a todas as
igre:as saud+veis ' a desuni&o. Os neg(cios
internos da igre:a n&o iam t&o !em $uanto os
neg(cios e2ternos. <avia alguns transtornos em
casa di# Milliam <endri^sen. Laulo e2orta a
igre:a de 6ilipos a tapar as !rechas $ue estavam
comprometendo a unidade da igre:a como :+
havia e2ortado a igre:a de Hfeso T1f 8.3U.
Laulo recorre a este tema depois de t-lo
a!ordado no cap/tulo anterior T1.)>U. -ingu'm
pode destruir o fato de $ue pessoas $ue creram
em 7risto foram adotadas na fam/lia de 5eus
nasceram do 1sp/rito foram seladas pelo
1sp/rito e !ati#adas no corpo de 7risto pelo
1sp/rito s&o um em 7risto Jesus. Lor'm essas
mesmas pessoas podem $ue!rar essa comunh&o
como os mem!ros de uma fam/lia $ue em ve#
de viver em amor vivem !rigando entre si
dei2ando de desfrutar a alegria de uma
convivncia harmoniosa. Fuando os crentes
vivem !rigando e falando mal uns dos outros
isso ' um espet+culo lament+vel e vergonhoso
diante do mundo $ue desonra a 7risto e a
pr(pria igre:a.
Laulo fa# uma transi%&o dos inimigos e2ternos
T1.);U para os perigos internos T).1-8U. Ralph
9artin di# $ue esta transi%&o $ue a palavra
grega oun pois" demarca presume $ue Laulo
est+ dei2ando a amea%a de um mundo hostil
para tratar de um pro!lema igualmente
amea%ador o da comunidade dividida. Laulo
alerta para o fato de $ue uma igre:a dividida '
uma presa f+cil no caso de um ata$ue frontal da
sociedade e2terna. ,ssim n&o !asta apenas
ficar firme contra os perigos $ue vm de fora '
preciso acautelar-se contra o perigo de
es!oroar-se por causa das divis4es intestinas.
Merner de ?oor di# $ue para Laulo uma santa
e una igre:a" n&o era apenas um artigo de f'.
, palavra inicial usada por Laulo ' tradu#ida
melhor por visto $ue" ao inv's de se". 1ssa
con:un%&o grega ei se" implica a ine2istncia
de $ual$uer dDvida $uanto N realidade destas
!n%&os $uer na mente de Laulo $uer na
e2perincia dos filipenses: poderia ser
tradu#ido assim: 3&o certo $uanto...".
,companhemos o ensino de Laulo so!re esse
tema fundamental para a igre:a de 7risto em
todos os tempos.
I. OS ALICERCES DA UNIDADE ]2./U
O ap(stolo Laulo antes de e2ortar a igre:a
so!re a $uest&o da unidade crist& d+ a !ase
doutrin+ria. <+ $uatro pilares $ue sustentam a
unidade crist&. 1sses pilares n&o s&o criados
pela igre:a mas s&o d+divas de 5eus N igre:a.
Ro!ertson di# $ue h+ $uatro fundamentos
dados por Laulo para :ustificar seu apelo N
unidade. 1le coloca esses fundamentos em
forma cl+usulas condicionais mas ele assume
em cada uma $ue a condi%&o ' verdadeira.
1sses pilares :+ e2istem e eles precisam ser o
alicerce da unidade.
J. ,. 9otKer destaca $ue podemos ver a o!ra
da pr(pria 3rindade na constru%&o da unidade
da igre:a. Os crentes est&o em 7risto
e2perimentando a realidade do amor de 5eus
pela a%&o do 1sp/rito *anto. J. ?. Gightfoot
di# $ue o ap(stolo Laulo apela aos filipenses
por meio de sua mais profunda e2perincia
como crist&os para preservarem a pa# e a
conc(rdia. 5os $uatro fundamentos da
unidade o primeiro e o terceiro s&o o!:etivos
Te2orta%&o em 7risto e comunh&o do
1sp/ritoU os princ/pios e2ternos do amor e
harmoniaB en$uanto o segundo e o $uarto
Tconsola%&o de amor e entranhados afetos e
miseric(rdiasU s&o su!:etivos os sentimentos
interiores $ue nos inspiram.
/. ET4BA7D<4 1@ CB92A4 ]2./U
, palavra grega para^lesis sugere $ue h+ uma
o!riga%&o colocada so!re os filipenses
oriunda diretamente de sua vida comum em
7risto" para tra!alharem :untos em
harmonia. Laulo est+ convidando os filipenses a
lem!rar-se de seu status de comunidade amada
por 7risto. ?ruce ?arton di# $ue todo crente
tem rece!ido encora:amento e2orta%&o e
conforto de 7risto. 1ssa comum e2perincia
deveria unir os crentes de 6ilipos. Milliam
?arclaK alerta para o fato de $ue ningu'm pode
caminhar desunido com seu semelhante e ao
mesmo tempo estar unido a 7risto. -ingu'm
pode viver a atmosfera de 7risto e viver ao
mesmo tempo odiando a seus semelhantes.
2. C4;2457D<4 81 7@4B ]2./U
Ro!ertson afirma $ue a palavra consola%&o"
a$ui deveria ser tradu#ida como encora:amento
e consola%&o pois a id'ia ' terna persuas&o do
amor. ,$ui ' o amor de 7risto pela igre:a $ue
Laulo tem em vista. ,o conclam+-los para $ue
vivam :untos em harmonia Laulo apela para os
mais altos motivos: o amor $ue o *enhor da
.gre:a nutre por seu povo deve impeli-los a
viver dignamente. O amor nos leva a amar
como 7risto nos amou T1Jo 3.10U. O amor nos
leva a suportar uns aos outros. O amor nos leva
a perdoar uns aos outros. O inferno ' a
condi%&o eterna dos $ue fi#eram da rela%&o com
5eus e seus semelhantes algo imposs/vel
por$ue destru/ram em suas vidas o amor.
Milliam ?arclaK alerta para o fato de $ue n&o
significa s( amar aos $ue nos amam aos $ue
nos agradam ou aos $ue s&o dignos de ser
amados. *ignifica uma !oa vontade invenc/vel
para a$ueles $ue nos odeiam. H o poder de
amar aos $ue n&o nos agradam ' a capacidade
semelhante N de Jesus 7risto de amar o $ue n&o
' am+vel nem digno de amor.
M. C4@?;6<4 84 E2GSB9A4 ]2./U
, participa%&o comum no 1sp/rito pela $ual os
crentes s&o !ati#ados em um s( corpo deveria
determinar a morte de toda desaven%a e esp/rito
de partidarismo. 6. 6. ?ruce di# $ue o 1sp/rito
trou2e os crist&os de 6ilipos N comunh&o uns
com os outros. ,$uele $ue os uniu em 7risto
tam!'m os uniu uns aos outros. H o 1sp/rito
*anto $ue produ# a nossa comunh&o com 5eus
e a nossa comunh&o com o pr(2imo. H o
1sp/rito $ue nos une a 5eus e ao pr(2imo de
tal maneira $ue todo a$uele $ue vive em
desuni&o com seus semelhantes d+ provas de
n&o possuir o dom do 1sp/rito. ?ruce ?arton
afirma: Lor$ue s( h+ um 1sp/rito h+ um s(
corpo T1f 8.8UB fac%4es ou divis4es n&o tm
lugar no corpo de 7risto".
O 1sp/rito *anto ' o princ/pio unificador na
igre:a local T17o 1).8-11U. *omente ele pode
dar ordem ao caos e preservar a harmonia no
corpo de 7risto. , n&o ser $ue o 1sp/rito
*anto reine haver+ na igre:a confus&o. *em o
1sp/rito *anto n&o h+ vida nem poder na
igre:a di# Ro!ertson. Onde reina o 1sp/rito
*anto e2iste amor por$ue o amor ' fruto do
1sp/rito.
N. E;AB7;67842 7>1A42 1 @921B93RB897 ]2./U
, palavra grega splanchna afetos" significa
literalmente as entranhas humanas"
consideradas como a sede da vida emocional
T1.;U. 1n$uanto no primeiro cap/tulo a palavra
est+ se referindo ao amor de Laulo pelos
filipenses a$ui ela se refere ao amor de 7risto
por eles e atrav's deles. J+ a palavra grega
oi^tirmoi miseric(rdias" ' a palavra $ue
descreve a emo%&o humana da piedade terna
ou simpatia. , irmandade em uma igre:a n&o
se limita a sentimentos" nem se resume em
atividades de a:uda e frias a%4es. 7ertamente
nossas entranhas" precisam ser movidas e as
afli%4es do irm&o precisam despertar em n(s
uma viva compai2&o.
Fuando o 1sp/rito *anto tra!alha na vida do
crente o fruto do 1sp/rito ' produ#ido TAl
5.)))3U. Laulo destaca dois desses frutos $ue
acentuam o verdadeiro cuidado de um para
com o outro o $ue pavimenta a unidade entre
os crentes. ,feto" refere-se N sensi!ilidade
para com as necessidades e sentimentos dos
outros en$uanto compai2&o" significa o
sentimento de dor $ue algu'm sente ao ver o
outro sofrer e o dese:o de alivi+-lo desse
sofrimento. 3al preocupa%&o fortalece a
unidade entre os crentes. 3oda desarmonia na
igre:a de 5eus ' falta dos entranhados afetos.
H ausncia de miseric(rdia.
II. OS PERIGOS CONTRA A UNIDADE
]2.M,NU
O ap(stolo Laulo :+ havia mencionado o
e2emplo negativo de alguns crentes de Roma
$ue estavam tra!alhando com a motiva%&o
errada T1.151>U. 1sse comportamento fere a
comunh&o entre os irm&os e pertur!a a unidade
da igre:a. ,gora Laulo fala so!re dois perigos
$ue conspiram contra a unidade da igre:a.
/. P7BA987B92@4 ]2.MU
, igre:a de 6ilipos tinha muitas virtudes a
ponto de Laulo consider+-la sua alegria e coroa
T8.1U. 9as esta igre:a estava amea%ada por
alguns s'rios perigos na +rea da unidade. <avia
tens4es dentro da igre:a. , comunh&o estava
sendo atacada. , palavra grega eritheia
tradu#ida por partidarismo" ' o resultado do
ego/smo. 5epois de Laulo mencionar a atitude
mes$uinha de alguns crentes de Roma $ue
movidos por inve:a pregavam a 7risto para
despertar nele ciDmes pensando $ue o seu
tra!alho apost(lico era uma esp'cie de
campeonato em !usca de prest/gio volta agora
suas !aterias para apontar os perigos $ue
estavam afetando tam!'m a unidade na igre:a
de 6ilipos.
1m primeiro lugar o perigo de tra!alhar sem
unidade T1.)>U. -ada de!ilita mais a unidade do
$ue os crentes estarem enga:ados no servi%o de
5eus sem unidade. , o!ra de 5eus n&o pode
avan%ar $uando cada um pu2a para um lado
$uando cada um !usca mais seus interesses do
$ue a gl(ria de 7risto. -a igre:a de 6ilipos
havia a%4es desordenadas. 1les estavam todos
lutando pelo 1vangelho mas n&o :untos.
1m segundo lugar o perigo de l/deres !uscarem
seus pr(prios interesses T).)1U. Laulo ao enviar
3im(teo N igre:a de 6ilipos e dar !om
testemunho acerca dele denuncia ao mesmo
tempo alguns l/deres $ue !uscavam seus
pr(prios interesses. 1sses l/deres eram amantes
dos holofotesB eles n&o !uscavam a gl(ria de
5eus nem a edifica%&o da igre:a mas a
constru%&o de monumentos aos seus pr(prios
nomes.
1m terceiro lugar o perigo de falsos mestres
se infiltrando na igre:a T3.)U. Os falsos
mestres os maus o!reiros e a heresia s&o
sempre uma amea%a N igre:a. Os lo!os sempre
!uscar&o uma !recha para entrarem no meio
do re!anho T,t )C.)EU. Laulo est+ alertando a
igre:a de 6ilipos so!re os :udai#antes $ue
tentavam desacreditar seu apostolado
ensinando $ue os gentios precisavam ser
circuncidados caso dese:assem ser salvos.
,ssim eles negavam a suficincia da f' em
7risto e acrescentavam ritos :udaicos como
condi%&o indispens+vel para a salva%&o.
1m $uarto lugar o perigo do mundanismo na
igre:a T3.1>-1EU. , unidade da igre:a de
6ilipos estava sendo amea%ada por homens
mundanos li!ertinos e imorais. 1ssas pessoas
fi#eram Laulo sofrer de tal modo $ue o
levaram Ns l+grimas T3.1;U. Laulo os chama de
inimigos da cru# de 7risto T3.1;U. 1ssas
pessoas eram mundanas pois s( se
preocupavam com as coisas terrenas T3.1EU.
1ram comil4es !e!err4es e imorais com uma
vis&o muito li!eral da f' crist& do tipo $ue
est+ sempre di#endo: isso n&o ' pecado n&o
tem pro!lema". 1m ve# de a igre:a seguir a
vida escandalosa desses li!ertinos deveria
imitar o seu e2emplo T).1>U.
1m $uinto lugar o perigo dos crentes viverem
em conflito dentro da igre:a T8.)U. ,$ui o
ap(stolo est+ tra!alhando com a $uest&o do
conflito entre lideran%as da igre:a local
pessoas $ue disputam entre si a aten%&o e os
espa%os de atua%&o na igre:a. Laulo Goc^mann
comentando este te2to di# $ue $uando o
tra!alho era dirigido pela fam/lia de 1v(dia o
pessoal de */nti$ue n&o participava e $uando
era promovido por */nti$ue $uem n&o
participava era o pessoal de 1v(dia.
2. V7;C5RB97 4? 1C4S2@4 ]2.MU
Iangl(ria ' !uscar gl(ria para si mesmo. ,
palavra grega ^enodo2ia tradu#ida por
vangl(ria" s( aparece a$ui em todo o -ovo
3estamento. 1la denota uma inclina%&o
orgulhosa $ue !usca tomar o lugar de 5eus e
a esta!elecer um status auto-assertivo $ue
rapidamente indu# ao despre#o do pr(2imo TAl
5.)0U. , vangl(ria destr(i a verdadeira vida
comunit+ria. Laulo colocou seu dedo
investigativo" !em na ferida dos filipenses. Os
mem!ros da igre:a de 6ilipos estavam causando
disc(rdia por causa de suas atitudes ou a%4es.
1les dese:avam reconhecimento ou distin%&o
n&o por puros motivos mas meramente por
am!i%&o pessoal. 1les estavam criando partidos
!aseados em prest/gio pessoal ao mesmo
tempo em $ue despre#avam os outros.
III. O IMPERATIVO DA UNIDADE ]2.2U
O ap(stolo Laulo est+ preso algemado na ante-
sala do mart/rio mas sua aten%&o n&o est+
voltada para si mesmo. <avia alegria no
cora%&o do ap(stolo T8.81CU mas sua medida
ainda n&o estava cheia. Qm grau mais elevado
de unidade de humildade e de solicitude em
fam/lia pode completar o $ue ainda falta no
c+lice da alegria de Laulo. *eu principal anseio
n&o era a r+pida li!erta%&o da pris&o mas o
progresso espiritual dos filipenses. *ua alegria
n&o vem de suas condi%4es pessoais mas da
condi%&o da igre:a de 5eus. 9esmo preso Laulo
di# $ue a igre:a de 6ilipos era sua alegria e
coroa T8.1U. *uas ora%4es em prol dos crist&os
filipenses eram ora%4es alegres T1.8U. 9as
agora o ap(stolo dese:a $ue o c+lice da sua
alegria trans!orde e por isso ordena:
7ompletai a minha alegria de modo $ue
penseis a mesma cousa tenhais o mesmo amor
se:ais unidos de alma tendo o mesmo
sentimento" T).)U. Laulo n&o pode estar alegre
en$uanto o esp/rito de fac%&o e2istir nessa
generosa igre:a de 6ilipos.
6. 6. ?ruce di# $ue Laulo e2orta na verdade
para $ue tenham unanimidade de cora%&o. -&o
se trata da unanimidade formal $ue se consegue
manter mediante o e2erc/cio do poder de vetoB
trata-se da$uela unanimidade sincera de
prop(sitos pela $ual ningu'm dese:a impor um
veto so!re as pessoas.
,$uela mesma igre:a $ue estava comprometida
com Laulo no apoio mission+rio dando-lhe
conforto e sustento financeiro estava sendo
amea%ada por divis4es internas e isso estava
toldando a alegria no cora%&o do velho
ap(stolo.
7omo a igre:a poderia completar a alegria de
LauloR
/. D1@4;2AB7;84 ?;98781 81 G1;27@1;A4
]2.2U
, unidade de pensamento n&o ' uma coisa
f+cil de alcan%ar especialmente onde as
pessoas tm uma mente ativa e um esp/rito
independente. O ver!o grego phronein usado
a$ui para definir o pensar a mesma coisa" '
muito importante nesta ep/stola uma ve# $ue
aparece nesta carta de# ve#es en$uanto
aparece apenas mais tre#e ve#es em todas as
demais ep/stolas. Merner de ?oor
corretamente afirma $ue phronein n&o tem em
vista o pensamento" te(rico do te(logo mas
o pensar pr+tico su!ordinado ao $uerer.
3rata-se do phronein de Jesus 7risto $ue
neste caso n&o ' o racioc/nio doutrin+rio com
o $ual o eterno 6ilho de 5eus sem dDvida
poderia ter apresentado uma imagem
condi#ente de todas as coisas. ,$ui se trata do
pensamento" $ue condu#iu o 6ilho de 5eus
do trono da gl(ria para a vergonha da morte
na cru#V *e todos pensarem" da maneira
como Jesus 7risto tam!'m pensou como ele
morreu por pecadores n&o poder&o se separarB
h&o de apegar-se aos irm&os. -essa mesma
linha de pensamento 9oule di# $ue a palavra
phronein tradu#ida a$ui por mente" denota
n&o uma capacidade intelectual mas uma
a%&o e uma atitude moral.
?ruce ?arton est+ correto $uando di# $ue ter
uma s( mente" n&o significa $ue os crentes
tm $ue concordar em tudoB em ve# disso
cada crente deve ter a mesma atitude de
7risto $ue Laulo descreve em 6ilipenses ).5-
11.
2. D1@4;2AB7;84 ?;98781 ;42
B157394;7@1;A42 ]2.2U
Os irm&os da igre:a de 6ilipos precisam ter o
mesmo amor uns pelos outros igual ao $ue
7risto tem por eles. ?ruce ?arton di# $ue o
amor de 7risto o trou2e do c'u para a humilde
condi%&o da nature#a humana para morrer na
cru# em favor dos pecadores. 9uito em!ora os
crentes n&o podem fa#er o $ue 7risto fe# eles
podem seguir seu e2emplo $uando e2pressam
o mesmo amor na maneira de lidar uns com os
outros.
M. D1@4;2AB7;84 ?;98781 12G9B9A?75 ]2.2U
, igre:a precisa ser unida de alma. Jesus orou
para $ue todos a$ueles $ue crem possam ser
um como ele e o Lai s&o um TJo 1>.))-)8U.
Ro!ertson di# $ue essa frase significa dois
cora%4es !atendo como se fosse um s(. -a
igre:a de 5eus n&o h+ espa%o para disputas
pessoais. , igre:a n&o ' um concurso de
pro:e%&o pessoal nem um campeonato de
desempenhos pessoais. , igre:a ' um corpo
onde cada mem!ro coopera com o outro
visando a edifica%&o de todos.
N. D1@4;2AB7;84 ?;98781 81 21;A9@1;A4
]2.2U
, igre:a precisa ser ter o mesmo sentimento. ,
igre:a ' como um coro $ue deve cantar no
mesmo tom. Os crentes n&o s&o competidores
mas cooperadores. 1les n&o s&o rivais mas
parceiros. 1les n&o est&o lutando por causas
pessoais mas todos !uscando a gl(ria de 5eus.
-a igre:a de 5eus n&o devem e2istir disputas
pol/ticas !riga por cargos ciDmes e inve:as. O
esp/rito de 5i(trefes $ue !uscava prima#ia e
despre#ava os outros n&o deve ser cultivado na
igre:a de 5eus T3Jo E-11U.
IV. A VIRTUDE QUE PROMOVE A
UNIDADE ]2.M*0U
, humildade ' a virtude $ue promove a
unidade. , humildade ' o rem'dio para os
males $ue atacam a unidade da igre:a. ,
palavra grega tapeinophrosKne ' um termo
cunhado pelo cristianismo. Ralph 9artin di#
$ue humildade" era uma e2press&o de
opr(!rio no pensamento cl+ssico grego tendo
conota%4es de servilismo" como nas atitudes
de um homem vil ou de um escravo. Gightfoot
di# $ue $uase sempre entre os escritores gregos
humildade" tem um significado negativo.
1ntre o povo de 5eus a humildade ' um
imperativo pois 5eus escarnece dos
escarnecedores mas d+ gra%a aos humildes"
TLv 3.38U. 3iago di# $ue 5eus resiste aos
so!er!os mas d+ gra%a aos humildes T3g 8.0U
e o ap(stolo Ledro ordena: <umilhai-vos
portanto so! a poderosa m&o de 5eus para
$ue ele em tempo oportuno vos e2alte" T1Le
5.5U. , humildade deve ser a marca do crist&o
pois seu senhor e mestre foi manso e
humilde de cora%&o" T9t 11.)EU. Os
disc/pulos de 7risto demoraram entender essa
li%&o e muitas ve#es discutiram $uem devia
ocupar a prima#ia entre eles. -essas ocasi4es
Jesus lhes di#ia $ue maior ' o $ue serve e $ue
ele mesmo veio n&o para ser servido mas para
servir T9c 1C.85U.
/. O E?1 = 6?@958781% ]2.MU
, humildade prov'm do conhecimento de
5eus e de um correto conhecimento de si
mesmo. 1n$uanto a am!i%&o e o preconceito
arru/nam a unidade da igre:a a genu/na
humildade a edifica. *er humilde envolve ter
uma correta perspectiva so!re n(s mesmos em
rela%&o a 5eus TRm 1).3U $ue por sua ve# nos
coloca numa correta perspectiva em rela%&o
ao pr(2imo. O ap(stolo Laulo deu o seu
pr(prio testemunho em suas cartas. 5urante a
sua terceira viagem mission+ria se $ualificou
de o menor dos ap(stolos" T17o 15.EU
durante sua primeira pris&o em Roma se
intitulou de o menor dos menores de todos os
santos" T1f 3.;U e um pouco mais tarde
durante o per/odo $ue se estendeu da primeira
N segunda pris&o em Roma levou essas
descri%4es humildes de sua pessoa ao cl/ma2
designando-se de o principal dos pecadores"
T13m 1.15U. Jamais o orgulho prevalece no
cora%&o de algu'm $ue conhece a 5eus e a si
mesmo. 6. 6. ?ruce citando James
9ontgomerK lan%a lu# so!re o $ue '
humildade:
O p+ssaro $ue al%a as asas nos c'us
7onstr(i seu ninho l+ em !ai2o na terra.
1 o $ue trina maviosamente
7anta de noite $uando tudo repousa.
-a cotovia e no rou2inol vemos
Fuanta honra ca!e N humildade.
O santo $ue usa a coroa mais !rilhante do c'u
7urva-se em humilde adora%&o.
O peso da gl(ria fa# $ue se prostre
Fuanto mais se prostra mais sua alma ascendeB
O esca!elo da humildade deve estar
?em perto do trono de 5eus.
2. C4@4 7 6?@958781 21 @7;9>12A7% ]2.M,NU
O ap(stolo Laulo menciona duas manifesta%4es
da humildade.
1m primeiro lugar a humildade olha para o
outro com honra T).3U. -o cap/tulo primeiro
Laulo colocou 7risto em primeiro lugar T1.)1U.
,gora coloca o outro acima do eu T).3U. Qma
pessoa humilde n&o tem sede de fama pro:e%&o
e aplausos. 1la n&o se em!riaga com o poder.
1la n&o !usca os holofotes do palco nem corre
atr+s das lu#es da ri!alta. Qma pessoa humilde
n&o canta $u&o grande 's tu" diante do
espelho. Merner de ?oor di# $ue uma pessoa
humilde tem pra#er de reali#ar o servi%o pouco
aparente o tra!alho $ue permanece nos
!astidores a o!ra insignificante dei2ando com
alegria aos outros a$uilo $ue parece mais
importante e o!t'm maior reconhecimento.
1m segundo lugar a humildade !usca o
interesse do outro com solicitude T).8U. , igre:a
de 6ilipos era multirracial: G/dia era uma :udia
rica a :ovem li!erta era uma escrava grega e o
carcereiro era um oficial romano da classe
m'dia. -essas condi%4es n&o era f+cil manter a
unidade da igre:a. 3er interesse em proteger os
interesses alheios por'm fa# parte dos
alicerces da 'tica crist&. -o mundo cada um
cuida primeiro de si pensa somente em si e tem
o olhar atento apenas para os pr(prios
interesses. Os interesses dos outros est&o fora
de seu verdadeiro campo de vis&o. Lor isso
tampouco e2iste no mundo verdadeira
comunh&o mas somente o medo rec/proco e a
ciumenta autodefesa contra o outro. -a
irmandade da igre:a de Jesus pode e deve ser
diferente di# Merner de ?oor.
H importante ressaltar $ue Laulo n&o e2ige $ue
eu negligencie as minhas coisas e somente me
enga:e em favor dos outros. Lor'm Laulo
espera $ue meu olhar de amor e preocupa%&o
tam!'m caia so!re as necessidades
dificuldades e afli%4es do irm&o e presume
$ue ainda restem tempo energia e capacidade
em $uantidade suficiente.
M. O 2?GB1@4 1T1@G54 87 6?@958781 ]2.0U
-este cap/tulo dois Laulo cita $uatro
e2emplos de humildade ou se:a colocar o
outro" na frente do eu" T).5B ).1>B ).)CB
).3CU. Lor'm o argumento decisivo de Laulo
' o e2emplo de 7risto T).5U. 6. 6. ?ruce di#
$ue o e2emplo de 7risto ' sempre o
argumento supremo de Laulo na e2orta%&o
'tica principalmente $uando trata do interesse
altru/sta pelo !em-estar do pr(2imo. *e o
e2emplo de 7risto deve ser seguido ' melhor
ent&o manter maior interesse pelos direitos
dos outros e pelos nossos deveres do $ue
cuidar principalmente de nossos direitos e dos
deveres dos outros.
O te2to $ue registra a encarna%&o
esva#iamento humilha%&o o!edincia morte
e e2alta%&o de 7risto n&o ' uma pe%a
doutrin+ria escrita por um teol(gico de
ga!inete $ue est+ tra%ando relu#entes
verdades doutrin+rias contra o nevoeiro denso
das heresias mas foram escritas por um
homem $ue com humildade e amor lutava
pela verdadeira conc(rdia de seus irm&os.
1ssas frases com todo o seu teor dogm+tico
s&o parte dessa luta. , leitura correta deste
magno te2to cristol(gico n&o ' apenas a$uela
$ue trata da humilha%&o e e2alta%&o do 6ilho
de 5eus mas a $ue a!ala nosso cora%&o
ego/sta e vaidoso por meio da tra:et(ria
seguida por Jesus.
VIVENDO SEM MEDO DO UTURO
"i#i$enses 1.1!-3
INTRODUO
/. O567;84 G7B7 7 :987 34@ 42 45642 81
D1?2
O ap(stolo Laulo est+ preso aguardando o seu
:ulgamento. *ua a!solvi%&o ' ansiosamente
esperada pelos crentes de 6ilipos. 9as sua
condena%&o por parte do imperador -ero ' uma
dolorosa possi!ilidade pensavam os crentes
maced@nios. O veterano ap(stolo por'm
mesmo preso em Roma algemado a um
soldado da guarda pretoriana aguardando uma
senten%a $ue poderia lev+-lo N morte
trans!orda de alegria e encora:a a igre:a de
6ilipos a viver do mesmo :eito. *ua seguran%a
decorre de trs fatos:
1m primeiro lugar ele olha para o passado sem
amargura T1.1)U. 1le sofreu persegui%&o
a%oites pris4es acusa%4es levianas priva%4es
naufr+gios fome e frio mas ao computar todas
essas coisas disse $ue elas contri!u/ram para o
progresso do evangelho.
1m segundo lugar ele olha para o presente com
alegria T1.13-1;U. *ua pris&o longe de
interromper ou limitar seu minist'rio a!riu-lhe
novos hori#ontes. , igre:a de Roma foi
revitali#ada por suas algemas a guarda de elite
do imperador passou a conhecer a 7risto por
seu interm'dio e as cartas da pris&o romperam
os s'culos e como sempre foram e s&o ainda
ser&o verdades consoladoras de 5eus para o seu
povo.
1m terceiro lugar ele olha para o futuro com
gloriosa certe#a T1.1E-)0U. O futuro n&o
amedronta Laulo. O fim da linha n&o ' o
mart/rio mas a gl(ria. , Dltima cena n&o ' a
guilhotina romana mas o para/so. , morte para
ele n&o ' um fim tr+gico mas uma recompensa
gloriosa. 9orrer n&o ' ir para um sepulcro
escuro e gelado mas partir para estar com
7risto.
Marren Miers!e di# $ue por causa das cadeias
de Laulo 7risto tornou-se conhecido T1.13U.
Lor causa de seus cr/ticos 7risto foi pregado
T1.1;U. 9as por causa de seu sofrimento 7risto
foi engrandecido T1.)CU.
2. O567;84 G7B7 7 :987 G157 RA937 842 9B@<42
Laulo :amais centrali#ou sua vida em si mesmo
em seus dese:os e necessidades. 1le sempre
colocou os outros na frente do eu. 1le sempre
a!riu m&o de seus direitos em favor dos
outros. 1le preferia morrer e estar com 7risto
mas por amor N igre:a estava disposto a ficar.
*e para ele o viver ' 7risto o motivo para
continuar vivo ' a!en%oar os irm&os T1.)8)5U.
1le n&o pensa em aposentadoria em enfiar-se
num pi:ama e comprar uma cadeira de
!alan%o. Laulo n&o pensa em sair de cena e
!uscar um tempo de recolhimento para cuidar
de si. Laulo ' como uma vela ele $uer !rilhar
com a mesma intensidade en$uanto viver.
-o te2to em apre%o Laulo a!re as cortinas da
sua alma e nos oferece sua vis&o confiante
$uanto ao futuro.
I. A CERTEZA ]/./9U
Laulo n&o ' um est(ico mas um crist&o. 1le
n&o tem pra#er em sofrer. 1le n&o acredita $ue
o seu sofrimento ' merit(rio. 1le est+ preso
mas seu dese:o ' sair da pris&o. O ap(stolo
afirma: Lor$ue estou certo de $ue isto
mesmo pela vossa sDplica e pela provis&o do
1sp/rito de Jesus 7risto me redundar+ em
li!erta%&o" T1.1EU. , palavra usada por Laulo
para li!erta%&o" soteria pode significar a$ui
seguran%a salva%&o ou !em estar.
Laulo demonstra confian%a nessa li!erta%&o
por duas ra#4es !+sicas: uma humana e outra
divina.
/. P157 4B7D<4 87 9CB1K7 ]/./9U
Laulo foi o maior te(logo do cristianismo. 1le
foi o maior int'rprete das verdades crist&s. Lor
outro lado ningu'm e2pressa tanta confian%a
na ora%&o como ele. 1le ora pela igre:a T1.8-
11U e pede ora%4es da igre:a T1.1EB 13s 5.)5B
)3s 3.1)B )7o 1.11B 6m ))B Rm 15.3C-3)U.
1le est+ preso e tem certe#a de sua li!erta%&o
por causa das ora%4es da igre:a em seu favor.
, ?/!lia di# $ue muito pode por sua efic+cia a
sDplica do :usto T3g 5.10U. Ralph 9artin di#
$ue a sDplica dos filipenses ' resposta N sua
sDplica a favor deles T1.8U.
2. P157 GB4:92<4 84 E2GSB9A4 81 J12?2 CB92A4
]/./9U
, a%&o de 5eus n&o anula a interven%&o divina
nem a so!erania de 5eus isenta a
responsa!ilidade humana. Lela provis&o do
1sp/rito *anto Laulo ser+ posto em li!erdade
mas essa a%&o do 1sp/rito vem como resposta
da ora%&o da igre:a. , provis&o do 1sp/rito
sugere um revestimento e fortalecimento de
sua vida de tal forma $ue sua coragem n&o lhe
falhar+B e nem ser+ seu testemunho
pre:udicado T1.)CU se:a $ual for o resultado do
processo contra ele. , a:uda do 1sp/rito ' nada
menos $ue o poder de 7risto dispon/vel para
seu povo.
II. A EXPECTATIVA ]/.20U
Laulo ' um homem $ue est+ olhando para o
futuro erguido na ponta dos p's com a vis&o do
farol su!indo nos om!ros dos gigantes. 1m
toda esta situa%&o Laulo tem uma esperan%a. ,
palavra $ue usa para esperan%a" ' muito
gr+ficaB ' um termo inusitado. 3rata-se de
apo^arado^ia. ,po significa fora de"B ^ara
ca!e%a"B do^ein mirar". ,ssim
apo^arado^ia significa a mirada ardente
concentrada e persistente $ue se aparta de
$ual$uer outra coisa para fi2ar-se somente no
o!:eto do seu dese:o.
Ralph 9artin corro!ora afirmando $ue essa
palavra ' !astante pitoresca denotando um
estado de antecipa%&o viva do futuro o esticar
do pesco%o para captar um vislum!re da$uilo
$ue :a# N frente a esperan%a intensa
concentrada $ue ignora outros interesses TapoU
e for%a-se para frente como $ue esticando a
ca!e%a T^ara do^einU. 5esta forma
apo^arado^ia ' uma atitude positiva para com
a$uilo $ue o futuro possa tra#er. , e2pectativa
de Laulo ' demonstrada de duas formas:
/. N<4 21B 1;:1BC4;6784 ]/.20U
Laulo est+ numa pris&o e n&o numa c+tedra. 1le
est+ algemado e n&o num pDlpito. *o!re ele
pesa acusa%4es. *ua vida est+ sendo devassada
e vasculhada. *eus inimigos s&o ardilosos e
implac+veis. ,s acusa%4es contra ele s&o
pesadas e levianas. Laulo reconhece $ue
precisa das ora%4es da igre:a e do socorro do
1sp/rito *anto para n&o sucum!ir. Os crist&os
no primeiro s'culo foram acusados de
cani!ais de incendi+rios e de licenciosos.
Laulo era o l/der desse grupo. ,pesar de todas
essas adversidades Laulo tem e2pectativa de
n&o ser envergonhado em seu :ulgamento.
2. G54B9>937B 7 CB92A4 ;4 34BG4 ]/.20U
,s metas mais co!i%adas por Laulo n&o eram
ser um homem famoso e rico mas glorificar a
7risto em seu corpo. 1le n&o estava
construindo seu pr(prio imp'rio e reino
pessoal mas !uscando a gl(ria do Rei Jesus.
1le n&o estava atr+s de gl(rias humanas ou
prest/gio pol/tico em Roma mas !uscava com
todas as for%as da sua vida glorificar a 7risto
em seu corpo. Laulo n&o era um o!reiro
fraudulento charlat&o mercade:ador do
evangelho. 1le n&o estava construindo um
patrim@nio financeiro como tantos o!reiros
inescrupulosos usando seu prest/gio para
a!astecer-se. Laulo compreendia $ue havia
sido comprado por alto pre%o e agora $ueria
glorificar a 7risto em seu corpo T17o 0.)CU.
7omo 1llicott o e2pressa !elamente Laulo
di#: 9eu corpo ser+ o teatro no $ual se
manifestar+ a gl(ria de 7risto".
Merner de ?oor di# $ue Laulo n&o era um
plat@nico $ue somente valori#ava a alma" e
despre#ava o corpo como insignificante ou at'
mesmo mau. Laulo entendia $ue precisava
manter o corpo com r'deas curtas T17o E.)>U.
1la sa!ia $ue as pr+ticas do corpo precisavam
ser mortificadas por meio do 1sp/rito TRm
;.13U. 1sse corpo insignificante" muitas
ve#es t&o prec+rio e maltratado ' o meio da
glorifica%&o de JesusV
Laulo di# para a igre:a de 6ilipos $ue a
glorifica%&o do nome de 7risto em seu corpo
ocorrer+ independentemente do desfecho do
processo tanto no caso de soltura como no
caso de e2ecu%&o ou se:a $uer pela vida
$uer pela morte.
Marren Miers!e compara o nosso corpo como
um telesc(pio e um microsc(pio. 1n$uanto o
telesc(pio apro2ima o $ue est+ distante o
microsc(pio amplia o $ue ' pe$ueno. Lara o
incr'dulo Jesus n&o ' grande. Outras pessoas e
coisas s&o muito mais importantes do $ue ele.
9as ao o!servar o crist&o passar por uma
e2perincia de crise o incr'dulo deve ser capa#
de en2ergar a verdadeira grande#a de Jesus
7risto. O corpo do crist&o ' uma lente $ue torna
o 7risto pe$ueno" dos incr'dulos
e2tremamente grande e o 7risto distante"
e2tremamente pr(2imo. 7omo Laulo dese:a
glorificar a 7risto em seu corpoR
1m primeiro lugar glorificar a 7risto pela vida.
, gl(ria de 5eus ' o fim Dltimo da e2istncia
humana. -osso viver ser+ em v&o se 7risto n&o
for glorificado em nosso corpo. -osso corpo '
ha!ita%&o de 5eus pertence a 7risto e deve
glorificar a 7risto. 9esmo :+ velho tra#endo no
corpo as marcas de 7risto fustigado pelo
espinho na carne tendo passado por a%oites
pris4es e escasse# de p&o Laulo $uer glorificar
a 7risto em seu corpo pela sua vida.
1m segundo lugar glorificar a 7risto pela
morte. -&o !asta viver !em ' preciso morrer
!em. -&o morre !em $uem n&o vive para
glorificar a 7risto. Laulo dese:a ardentemente
glorificar a 7risto em sua morte como o
glorificou em sua vida. -&o pode ter a morte de
um :usto $uem viveu como um /mpio. -&o
pode glorificar a 7risto na morte $uem n&o o
glorificou na vida. 9iguel Aon%alves 3orres
pastor pres!iteriano $ue viveu no s'culo \.\
disse na hora da morte: 1u pensei $ue eu iria
para o c'u na hora da morte mas foi o c'u $ue
veio me !uscar". 5wight 9oodK o grande
avivalista do s'culo \.\ disse na hora da sua
partida: ,fasta-se a terra apro2ima-se o c'u
estou entrando na gl(ria". 9artKn GloKd-Jones
o ilustre pregador gals considerado o pastor
mais influente do s'culo \\ ao morrer disse
para sua fam/lia: -&o orem mais por minha
cura n&o me detenham da gl(ria".
III. A EXPLICAO ]/.2/U
O ap(stolo Laulo n&o tem apenas e2pectativa
ele tem ra#4es so!e:as e convincentes por$ue
dese:a glorificar a 7risto tanto pela vida como
pela morte. 12atamente por$ue ele est+ pronto
para morrer ' $ue ele est+ pronto para viver
di# ?ruce ?arton. -o vers/culo )1 ele vai
e2plicar por$ue tem a e2pectativa de
glorificar a 7risto na vida e na morte.
/. A :987 = CB92A4 ]/.2/U
Lara a$ueles $ue n&o crem em 5eus a vida
so!re a terra ' tudo o $ue e2iste. 1nt&o '
natural $ue essas pessoas lutem
desesperadamente pelos valores deste mundo
como dinheiro popularidade poder pra#er e
prestigio. O homem est+ em !usca de sentido.
Os fil(sofos es!aforidos na sua !usca pela
verdade vasculham os densos volumes da
hist(ria do pensamento humano !uscando
encontrar o sentido Dltimo da e2istncia
humana. Os psic(logos mergulham no oceano
dos sentimentos mais profundos da alma
humana !uscando uma ra#&o para a vida.
9uitos tentam encontrar o sentido da vida no
dinheiro no pra#er no sucesso e no poder.
Lor'm essa ' uma !usca ingl(ria. H como
!uscar +gua em cisternas rotas. H como lavrar
uma rocha. 5eus colocou a eternidade no
cora%&o do homem e as coisas temporais e
terrenas n&o podem satisfa#-lo.
O grande paladino do cristianismo o velho e
surrado ap(stolo di# $ue 7risto ' a ra#&o da
vida. Lara Laulo 7risto marcava o come%o a
continua%&o o fim a inspira%&o e a
recompensa da sua vida.
2. A @4BA1 = 5?3B4 ]/.2/U
, morte para o crist&o n&o ' o final da linha.
, morte n&o ' a cess&o da e2istncia. , morte
n&o ' um fracasso nem uma derrota. Lara o
crist&o a morte ' lucro e isso por algumas
ra#4es:
1m primeiro lugar a morte ' lucro por$ue ' o
descanso das fadigas T,p 18.13U. , vida est+
crivada de muito sofrimento. ,$ui h+ choro e
dor. ,$ui h+ vales som!rios e tra!alhos
e2tenuados. 9as a morte ' o descanso das
fadigas.
1m segundo lugar a morte ' lucro por$ue
morrer ' ser aperfei%oado para entrar na gl(ria
T<! 1).)3U. , morte para o crist&o n&o '
decadncia mas aperfei%oamento para entrar na
gl(ria na cidade santa na Jerusal'm celeste.
1m terceiro lugar a morte ' lucro por$ue
morrer ' ir para o seio de ,!ra&o TGc 10.))U.
Fuando um crist&o morre seu corpo desce ao
p( mas seu esp/rito volta para 5eus T1c 1).>U.
9orrer ' ir para a 7asa do Lai para o seio de
,!ra&o para o para/so. Jesus disse para o
ladr&o arrependido na cru#: 1m verdade te
digo $ue ho:e estar+s comigo no para/so" TGc
)3.83U.
1m $uarto lugar a morte ' lucro por$ue a
morte de um :usto ' algo !elo aos olhos de
5eus T*l 110.15U. Lor$ue 7risto venceu a
morte tirou o seu aguilh&o e triunfou so!re ela
a morte n&o mais nos separa de 5eus TRm
;.3;U. ,gora a morte dos santos ' preciosa a
5eus por$ue pela morte entramos no go#o do
*enhor T9t )5.38U.
IV. A TENSO ]/.22*2OU
Laulo est+ vivendo uma grande tens&o. 1le est+
dividido entre a vida e a morte. O $ue escolherR
O $ue ' melhorR J. ,. 9otKer di# $ue Laulo
coloca na !alan%a essa tens&o e v $ue tanto a
vida $uanto a morte s&o dese:+veis por'm ele
tem uma preferncia pela morte em!ora aliste
ra#4es para continuar vivendo.
/. O 8121K4 21@1567;A1 81 :9:1B 1 @4BB1B
]/.22*2MU
-o vers/culo )) Laulo e2pressa seu dilema e
sua tens&o: 1ntretanto se o viver na carne tra#
fruto para o meu tra!alho :+ n&o sei o $ue hei
de escolher".
-o vers/culo )3 ele aponta seu
constrangimento de dese:ar partir: Ora de um
e outro lado estou constrangido tendo o dese:o
de partir e estar com 7risto o $ue '
incomparavelmente melhor". 3odos os crist&os
vivem esse conflito e essa tens&o. -ossa
L+tria est+ no c'u T3.)CU. -osso nome est+
escrito no livro da vida T8.)U. , morte para
n(s ' lucro T1.)1U. Lor'm ainda temos um
tra!alho a fa#er a$ui T1.))U. 1stamos no
mundo como em!ai2adores de 5eus como
ministros da reconcilia%&o como
cooperadores de 5eus. ,ndar com 5eus e
fa#er sua o!ra ' a ra#&o de ainda
continuarmos neste mundo.
O crist&o n&o foge da vida nem teme a morte.
1le a!ra%a a vida e a morte com a mesma
empolga%&o. -a vida 7risto est+ com eleB na
morte ele est+ com 7risto. -a vida ele reali#a
a o!ra de 7ristoB na morte ele desfruta da
gl(ria de 7risto.
2. A GB1>1BL;397 87 @4BA1 ]/.2MU
Laulo depois de afirmar $ue morrer ' lucro
agora afirma $ue ele prefere a morte N vida.
-o vers/culo )3 Laulo nos fala so!re trs
aspectos importantes da morte do crist&o:
1m primeiro lugar a nature#a da morte. Laulo
fala da morte como uma partida. Ralph 9artin
di# $ue essa palavra partir" n&o deve ser
interpretada como um anseio por
imortalidade a $ual os gregos procuravam
atingir mediante o derramamento do corpo
f/sico permitindo assim $ue o esp/rito
escapasse de sua pris&o. , met+fora do ver!o
poderia ter sido emprestada da terminologia
militar Tretirar-se do campoU ou da linguagem
n+utica Tli!ertar o !arco de suas amarrasU. O
pano de fundo geral mais imediato n&o ' o
de!ate filos(fico grego a respeito da
imortalidade da alma $ue procura li!ertar-se
do corpo N hora da morte mas a esperan%a de
uma uni&o mais /ntima com 7risto. 1ssa
palavra grega analKein ' muito sugestiva. 1la
tem um rico significado.
Lrimeiro ela significa ficar livre de um fardo.
1sse era um termo usado pelos agricultores
para se referir ao ato de remover o :ugo dos
!ois. Laulo havia levado o :ugo de 7risto $ue
era suave T9t 11.);-3CU mas tam!'m havia
carregado inDmeros fardos em seu minist'rio
T17o 11.))-1).1CU. Lartir e estar com 7risto
significa colocar de lado todos os fardos pois
seu tra!alho na terra estaria consumado. ,
morte ' o al/vio de toda fadiga T,p 18.13U. ,
morte ' descanso T<! 8.EU. , morte ' entrar na
posse do reino e no go#o do *enhor T9t )5.38U.
*egundo ela significa levantar acampamento.
, id'ia central a$ui ' de desatar as cordas da
tenda remover as estacas e prosseguir a
marcha. , morte ' colocar-se em marcha. 7ada
dia desta marcha ' uma :ornada $ue se
apro2ima mais do nosso lar. ,t' $ue enfim se
levanta pela Dltima ve# o acampamento neste
mundo e se transfere para a residncia
permanente na gl(ria. , tenda em $ue vivemos
' desarmada pela morte. , morte ' uma
mudan%a de endere%o. 5ei2amos uma tenda
fr+gil e mudamos para uma casa feita n&o por
m&os eterna no c'u T)7o 5.1U. 5ei2amos um
corpo de humilha%&o e nos revestimos de um
corpo de gl(ria T3.)1U. 5ei2amos este mundo
onde passamos por afli%&o e entramos na 7asa
do Lai onde 5eus en2ugar+ dos nossos olhos
toda l+grima.
3erceiro ela significa desatar as amarras do
!ote levantar as Pncoras e lan%ar-se ao mar.
9orrer ' empreender essa viagem para o porto
eterno e para a 5eus di# Milliam ?arclaK. ,
morte ' uma viagem rumo N eternidade. H uma
:ornada para a casa do Lai para o para/so para
o seio de ,!ra&o para a Jerusal'm celeste.
1m segundo lugar a !n%&o da morte. Laulo
di# $ue morrer ' partir para estar n&o no
purgat(rio nem no tDmulo ou em sucessivas
reencarna%4es mas estar 7risto. 9orrer '
dei2ar o corpo e ha!itar imediatamente com o
*enhor T)7o 5.;U. 9orrer n&o ' partir para o
al'm desconhecido mas partir para estar com
7risto no c'u. , morte n&o ' uma viagem rumo
Ns trevas ao desconhecido ou ao tormento ou N
solid&o. , morte ' uma partida para estar com
7risto para se ter /ntima perfeita e eterna
comunh&o com ele.
1m terceiro lugar a superioridade da morte.
Laulo di# $ue morrer ' estar com 7risto o $ue
' incomparavelmente melhor. O adv'r!io triplo
em grego Tliteralmente: antes muito melhor"U
significa sem compara%&o o melhor" isto '
um superlativo super-enf+tico. O c'u '
melhor. , glorifica%&o ' melhor. 1star com
7risto com um corpo de gl(ria ' melhor. Ier
a Jesus glorificado e desfrutar da sua
companhia eternamente ' melhor. 1star na
casa do Lai onde n&o tem mais dor nem
l+grima nem luto ' melhor.
M. O @4A9:4 G7B7 34;A9;?7B :9:1;84 ]/.2N*
20U
Laulo n&o tem medo da morte e at' dese:a a
morte por$ue morrer ' partir para estar com
7risto mas por causa dos crentes T1.)8U '
mais necess+rio permanecer vivendo. O
motivo da sua necessidade de ficar vivo ' o
progresso e go#o na f' de seus filhos
espirituais T1.)5)0U.
-o vers/culo )5 Laulo di#: 1 convencido
disto estou certo de $ue ficarei e
permanecerei com todos v(s para o vosso
progresso e go#o da f'". Laulo tem a
convic%&o $ue ficar+ e permanecer+. 1le usa
a$ui um :ogo de palavras. 6icarei" menein
$ue significa permanecer com" en$uanto
permanecerei" paramenein significa
aguardar ao lado de uma pessoa estando
pronto para a:ud+-la em todo o momento".
Laulo dese:a viver n&o para si mesmo mas
para os seus irm&os.
?ruce ?arton di# $ue a respeito desta mat'ria
devemos evitar dois erros: primeiro tra!alhar
a ponto de perder de vista nossa gloriosa
morada com 7ristoB segundo dese:ar somente
estar com 7risto e negligenciar a o!ra $ue ele
nos chamou para fa#er. O crist&o ama a vida
sem ter medo da morte. 1le ' cidad&o de dois
mundos. ,o mesmo tempo em $ue luta para a
implanta%&o do reino de 7risto na terra sa!e
$ue sua L+tria est+ no c'u. Lensar somente na
terra sem voltar-se para o c'u produ#iu uma
gera%&o racionalista e est'ril. Lensar somente
no c'u sem envolver-se com a agenda de
5eus na terra produ#iu um !ando de m/sticos
va#ios e inconse$Sentes.
V. A EXORTAO ]/.2Q*M0U
Ralph 9artin di# $ue a se%&o $ue compreende
os vers/culos )> a 3C ' rica de termos militares:
estais firmes Tresolutos como soldados
plantados em seus postosUB lutando Tassocia-se
com campanha militar em !atalha ou com
arena onde os gladiadores lutavam em com!ate
de vida ou morteUB pelos advers+rios Thumanos
ou demon/acosUB o mesmo com!ate
Tproveniente do grego agon como o $ue Laulo
havia conhecido na 'poca de sua primeira visita
N cidades deles T13s ).)U.
Marren Miers!e resume esse par+grafo assim:
coerncia T1.)>aU coopera%&o T1.)>!U e
confian%a T1.);-3CU. , maior arma contra o
inimigo ' uma vida piedosa coerente digna.
9as a igre:a ' mais do $ue a vida particular de
cada um de seus mem!ros. , igre:a ' uma
e$uipe ' um time $ue precisa tra!alhar unido.
9as n&o !asta aos mem!ros da igre:a estarem
:untos eles precisam ter confian%a e n&o
viverem assustados diante do sofrimento.
Lodemos sinteti#ar este par+grafo destacando
trs coisas importantes:
/. A ;1312298781 81 :9:1B 81 @484 89C;4 84
1:7;C1564 ]/.2QU
, teologia precisa produ#ir vida. , doutrina
precisa desem!ocar em 'tica. ,$ui ' o
evangelho $ue esta!elece a norma 'tica. Os
crentes de 6ilipos deviam viver como pessoas
convertidas tanto dentro da igre:a como l+ fora
no mundo. , f' $ue a!ra%amos precisa moldar
nosso car+ter.
, vida do crist&o segundo Juan 7arlos Orti# '
o $uinto evangelho a p+gina da ?/!lia $ue o
povo mais l. Lrecisamos viver de modo digno
para n&o sermos causa de trope%o para os
fracos. Lrecisamos viver de modo digno para
n&o !aratearmos o evangelho $ue a!ra%amos.
Lrecisamos viver de modo digno para
ganharmos outros com o nosso testemunho.
, palavra usada por Laulo a$ui ' muito
sugestiva. , ordem: vivei" politeuesthai
significa ser cidad&o". Laulo escrevia de
Roma o centro do .mp'rio Romano. 6oi o
fato de ser cidad&o romano $ue o condu#iu N
capital do imp'rio. 6ilipos era uma col@nia
romana uma esp'cie de miniatura de Roma.
-as col@nias romanas os cidad&os :amais se
es$ueciam $ue eram romanos: falavam o
latim usavam vestimentas latinas davam aos
seus magistrados os t/tulos latinos. ,ssim
Laulo est+ di#endo para os crentes de 6ilipos
$ue assim como eles valori#avam a cidadania
romana deviam tam!'m valori#ar e ainda
mais a honrada posi%&o $ue ocupavam como
cidad&os do c'u T3.)CU.
2. A ;1312298781 81 ?;98781 ;4 AB7F7564
]/.2QU
, igre:a de 6ilipos estava sendo atacada numa
+rea vital a $ue!ra da comunh&o T).1-8B 8.1-
3U. 1les estavam fa#endo a o!ra de 5eus mas
divididos. Laulo os e2orta a estarem firmes
em um s( esp/rito como uma s( alma
lutando :untos pela f' evang'lica. , unidade
da igre:a deve ser e2pressa em v+rias +reas
segundo J. ,. 9otKer.
1m primeiro lugar unidade de cora%&o e de
mente T1.)>U. .sto fala das afei%4es de como
n(s sentimos diante das pessoas e reagimos a
elas. .sso fala acerca das coisas $ue realmente
s&o importantes para n(s.
1m segundo lugar unidade no tra!alho T1.)>U.
5evemos outrossim lutar :untos pela f'
evang'lica. , igre:a n&o ' apenas um
amontoado de gente vivendo num par$ue de
divers&o mas um grupo de atletas tra!alhando
:untos pelo mesmo o!:etivo. Laulo di# $ue os
crentes devem tra!alhar :untos como atletas
de um time todos com a mente focada no
mesmo alvo o avan%o do evangelho.
1m terceiro lugar unidade na f' T1.)>U. ,
igre:a precisa ter unidade doutrin+ria.
Lrecisamos lutar n&o por modismos doutrinas
de homens mas ela f' evang'lica. 6ora da
verdade n&o h+ unidade T1f 8.1-0U.
9uitos crist&os fra$ue:am ensarilham as
armas e fogem do com!ate na hora da
tri!ula%&o. Outros se distanciam n&o da o!ra
mas dos irm&os e rompem a comunh&o
fraternal. Laulo e2orta-os a estarem :untos e
firmes lutando pela f' evang'lica.
M. A ;1312298781 81 34B7C1@ ;7 G1B21C?9D<4
]/.2P*M0U
, igre:a de 6ilipos estava enfrentando uma
amea%a interna Ta $ue!ra da comunh&oU e uma
amea%a e2terna Ta persegui%&oU. Laulo os e2orta
a tra!alharem unidos e tam!'m a enfrentarem
os advers+rios sem temor sa!endo $ue o
padecimento por 7risto ' uma gra%a T1.)EU
pois at' mesmo a persegui%&o N igre:a vem da
parte de 5eus. H !em verdade $ue somente pela
f' $ue vem pela gra%a pode o sofrimento ser
considerado um privil'gio.
, e2press&o: em nada estais intimidados"
cont'm um ver!o e2pressivo $ue sugere o
tropel de cavalos assustados. Laulo tem certe#a
de $ue seus amigos n&o e2plodir&o em
desordem so! a press&o da persegui%&o. Laulo
di# ainda para a igre:a $ue em!ora separados
geograficamente est&o alistados na mesma
!atalha T1.3CU.
Ralph 9artin di# $ue os planos de 5eus
incluem o sofrimento das igre:as T1.)EU visto
$ue a nature#a da voca%&o crist& rece!eu seu
modelo do pr(prio *enhor encarnado $ue
sofreu e foi humilhado at' N morte e morte de
cru# T).0-11U. , vida da igre:a deriva da$uele
$ue e2emplificou o padr&o do morrer para
viver". 5esta forma n&o h+ a!solutamente nada
incoerente nem inconsistente no destino dos
crist&os como comunidade perseguida inserida
num mundo hostil T).15U. 1n$uanto muitos
pregam $ue a gl(ria ' a ins/gnia de todo crist&o
Laulo afirma $ue a marca distintiva do crente '
a cru#. O sofrimento por causa do evangelho
n&o ' acidental mas um alto privil'gio nada
menos do $ue um dom da gra%a de 5eusV
VIVENDO NA PERSPECTIVA DE DEUS
"i#i$enses 1.12-18
INTRODUO
/. V9:1@42 ;7 G1B2G13A9:7 81 D1?2 E?7;84
27F1@42 E?1 4 1:7;C1564 = @792
9@G4BA7;A1 E?1 7 ;4227 59F1B8781
Laulo est+ preso mas o evangelho est+ livre.
O evangelho ' mais importante $ue o o!reiro.
, divulga%&o do evangelho ' mais importante
$ue a vida do o!reiro. Laulo foca sua aten%&o
n&o em si mas na proclama%&o do evangelho.
3odo esse par+grafo gira em torno n&o de
Laulo de suas cadeias de seus cr/ticos mas
do evangelho. O evangelho ' o o2ignio $ue
Laulo respira. -&o importam as
circunstPncias desde $ue o evangelho se:a
anunciado. -&o importa se o o!reiro vive ou
morre o $ue importa ' $ue 7risto se:a
engrandecido se:a na sua vida se:a na sua
morte T1.)CU.
2. V9:1@42 ;7 G1B2G13A9:7 81 D1?2 E?7;84
27F1@42 E?1 4 1:7;C1564 = 4 @794B
GB121;A1 81 D1?2 G7B7 7 6?@7;98781
Laulo define o evangelho de trs formas:
1m primeiro lugar o evangelho ' a !oa nova
para a humanidade T1.1)U. -este mundo onde
reina violncia corrup%&o desespero
confus&o filos(fica e multiplicidade de
conceitos religiosos o evangelho ' a !oa nova
de 5eus do seu amor e prop(sito eterno de
salvar o pecador por meio de Jesus 7risto.
1m segundo lugar o evangelho ' a
proclama%&o da Lalavra de 5eus T1.18U. ,
Lalavra de 5eus ' inspirada inerrante
infal/vel e suficiente. -&o h+ erros nela pois
seu autor n&o pode falhar. -&o h+ necessidade
de acrescentar mais nada a ela pois ela '
suficiente. Qma mulher ^on^om!a em Aana
na Wfrica depois de passar uma semana
aprendendo a Lalavra de 5eus na .gre:a de
7oni retornou N sua aldeia. 5epois de trs
dias de viagem a p' es$ueceu-se de um
vers/culo aprendido. 1la retornou para decorar
novamente a por%&o es$uecida. Fuando o
mission+rio Ronaldo de ,lmeida Gid(rio
falou para ela $ue n&o precisava ter feito
a$uele sacrif/cio de via:ar trs dias para
decorar apenas um vers/culo ela respondeu:
, Lalavra de 5eus ' muito importante para
se perder pelo caminho".
1m terceiro lugar o evangelho ' a revela%&o da
Lessoa de Jesus 7risto T1.1;U. O evangelho ' a
!oa nova acerca de uma Lessoa. Jesus ' o
conteDdo do evangelho. O Pmago do evangelho
' $ue 5eus amou o mundo de tal maneira $ue
deu o seu Dnico 6ilho para morrer por
pecadores a fim de $ue eles tenham a vida
eterna.
I. OLHANDO PARA O PASSADO COM
DISCERNIMENTO ]/./2U
/. P7?54 ;<4 21 34;31;AB7 ;4 21? 24>B9@1;A4
34@ 7?A4G918781
Laulo estava preso algemado impedido de
via:ar de visitar as igre:as e de a!rir novos
campos mas ao escrever para a igre:a de
6ilipos n&o enfati#a seus sofrimentos mas o
progresso do evangelho. , Lalavra ' mais
importante $ue o o!reiro. O vaso ' de !arro
mas o conteDdo $ue tem no vaso ' precioso. O
$ue importa n&o ' o !em-estar do o!reiro mas
o avan%o do evangelho.
2. P7?54 >7H ?@7 519A?B7 84 G722784 G157
RA937 87 24F1B7;97 81 D1?2
Laulo havia passado por muitas lutas at' chegar
a Roma. 1le foi perseguido a%oitado e preso
mas em momento algum perdeu de vista a
dire%&o so!erana de 5eus em todos esses
acontecimentos.
1m primeiro lugar ele n&o considerou seus
sofrimentos como fruto do acaso. 1le n&o
acreditava em casualidade. Laulo n&o
acreditava em determinismo. 1le sa!ia $ue a
m&o so!erana da providncia guiava o seu
destino e $ue seus sofrimentos estavam
inclu/dos nos planos do 1terno para o
cumprimento de prop(sitos mais elevados.
1m segundo lugar ele n&o considerou seus
sofrimentos meramente como persegui%&o dos
homens. 1le foi certamente perseguido odiado
caluniado a%oitado enclausurado mas :amais
viu seus advers+rios como agentes aut@nomos
nessa empreitada. 1le sempre olhou para os
acontecimentos na perspectiva da so!erania e
do prop(sito de 5eus.
1m terceiro lugar ele n&o considerou seus
sofrimentos como e2press&o da fDria de
*atan+s. 1m!ora *atan+s tenha intentado
contra ele mas :amais Laulo considerou-o
como o agente de seus sofrimentos. Fuem
estava no comando de sua agenda n&o era o
inimigo mas 5eus. Fuem determinava o
rumo dos acontecimentos na agenda
mission+ria da igre:a era 5eus. 1le via os
acontecimentos como um plano s+!io de 5eus
para o cumprimento de um prop(sito glorioso
$ual se:a o progresso do evangelho.
M. P7?54 4567 G7B7 4 G722784 1 :L ?@
GB4GR29A4 89:9;4 1@ A?84 E?1 561 734;A131?
O $ue aconteceu com Laulo $ue contri!uiu
para o progresso do evangelhoR Fuais foram
os fatos $ue est&o inclu/dos nesses
acontecimentosR Lodemos fa#er uma viagem
rumo ao passado na tra:et(ria desse
!andeirante do cristianismo e o!servar alguns
pontos:
1m primeiro lugar ele foi perseguido em
5amasco T,t E.)3-)5U. 5epois de convertido
na capital de */ria Laulo anunciou Jesus
na$uela cidade T,t E.)C)1U. 5ali foi para a
regi&o da ,r+!ia onde ficou cerca de trs
anos fa#endo uma reciclagem em sua teologia
TAl 1.15-1>U. Ioltou a 5amasco TAl 1.1>U e
agora n&o apenas prega mas demonstra
meticulosamente $ue Jesus ' o 7risto T,t
E.))U. 1nt&o em ve# de ser acolhido '
perseguido. Lrecisa fugir da cidade para salvar
sua vida T,t E.)3-)5U. ,$uela persegui%&o
deve ter sido um duro golpe para Laulo.
1m segundo lugar ele foi re:eitado em
Jerusal'm T,t E.)0-);U. Fuando chegou em
Jerusal'm na igre:a-m&e os ap(stolos n&o
confiaram nele. Laulo ent&o sentiu a dor de
ser re:eitado. , aceita%&o ' uma necessidade
!+sica da vida humana. -ingu'm pode viver
saudavelmente sem amor. -&o somos uma
ilha. 6oi ent&o $ue apareceu ?arna!' o filho
da consola%&o para a!ra%+-lo valori#+-lo e
integr+-lo na vida da igre:a T,t E.)>U.
1m terceiro lugar ele foi dispensado do
campo pelo pr(prio 5eus T,t )).1>-)1U. -o
apogeu da sua empolga%&o no auge do seu
tra!alho 5eus mesmo aparece para ele em
sonhos e o dispensa da o!ra. 5eus o manda
arrumar as malas e sair de Jerusal'm. Laulo
n&o entende e discute com 5eus. Lara ele 5eus
estava cometendo um erro estrat'gico tirando-o
de cena. 5eus por'm n&o mudaB ' Laulo $uem
precisa mudar e mudar-se. 1 di# o te2to
sagrado em ,tos E.31 $ue $uando Laulo
arrumou as malas e foi em!ora a igre:a passou
a ter pa# e a crescer. 1sse foi um doloroso
golpe no orgulho desse homem.
1m $uarto lugar ele foi es$uecido em 3arso
T,t E.3CU. Laulo ficou cerca de de# anos em sua
cidade sem nenhuma pro:e%&o fora dos
holofotes atr+s das cortinas em completo
anonimato. 5eus o esva#ia de todas as suas
pretens4es. Aolpeia seu orgulho e p4e o
machado na rai# de seus pro:etos mais
acalentados.
1m $uinto lugar ele foi colocado na som!ra de
outro l/der T,t 13.)U. 7onvocado por ?arna!'
para estar em ,ntio$uia da */ria reinicia o seu
minist'rio. 5epois de um ano de intenso
tra!alho na$uela igre:a o 1sp/rito *anto disse:
... separai-me agora ?arna!' e *aulo para a
o!ra a $ue os tenho chamado" T,t 13.)U. -ote
$ue os escolhidos n&o s&o *aulo e ?arna!' mas
?arna!' e *aulo. Ioc :+ foi segundo alguma
ve#R J+ ficou na som!ra de outra pessoaR J+ foi
reserva de algum titularR ,ntes de ser um
grande l/der Laulo precisou aprender a ser
su!misso. Fuem nunca foi liderada dificilmente
sa!er+ como liderar.
1m se2to lugar ele foi apedre:ado e arrastado
como morto na cidade de Gistra T,t 18.1EU.
Laulo estava fa#endo a o!ra de 5eus no tempo
de 5eus dentro da agenda de 5eus e mesmo
assim foi apedre:ado. 9as ele n&o ficou
amargurado nem se decepcionou com o
minist'rio. ,o contr+rio prosseguiu fa#endo a
o!ra com alegria.
1m s'timo lugar ele foi !arrado por 5eus no
seu pro:eto T,t 10.0-1CU. Laulo $ueria ir para a
Wsia mas 5eus o impediu. 1le tinha uma
agenda e 5eus tinha outra. Laulo teve $ue a!rir
m&o da sua vontade para a!ra%ar a vontade de
5eus. .mporta ao o!reiro o!edecer sempreV
1m oitavo lugar ele foi preso e a%oitado com
varas em 6ilipos T,t 10.1E-)0U. 9esmo estando
no centro da vontade de 5eus Laulo foi preso
a%oitado com varas e :ogado no c+rcere interior
de uma pris&o. 1m ve# de ficar revoltado ou
amargurado com as circunstPncias ele orou e
cantou N meia-noite e 5eus a!riu as portas da
pris&o e o cora%&o do carcereiro.
1m nono lugar ele foi escorra%ado de
3essal@nica e ?er'ia T,t 1>.513U. Lor onde
ele passa ele dei2a o perfume do evangelho
mas os espinhos pontiagudos da persegui%&o o
ferem. 1le foi en2otado dessas duas cidades
em ve# de ser rece!ido com honras.
1m d'cimo lugar ele foi chamado de tagarela
em ,tenas e de impostor em 7orinto T,t
1>.1>.1;B 1;.1)U. -a capital da cultura das
artes e da filosofia Laulo ' chamado de
tagarela e na agitada cidade de 7orinto onde
tra!alhou de#oito meses Laulo foi
considerado um impostor. ,s circunstPncias
lhe parecem a!solutamente desfavor+veis.
Laulo parece um homem de a%o suporta
a%oites cadeias frio desertos fome perigos
naufr+gios amea%as sem perder a alegria
T)7o 11.)3-);B Al 0.1>U.
1m d'cimo primeiro lugar ele ' preso em
Jerusal'm e acusado em 7esar'ia T,t
)1.)>);B )3.31.)).1-EU. Laulo estava levando
ofertas de amor para os crentes po!res de
Jerusal'm $uando foi preso no templo. Os
:udeus armaram ciladas para mat+-lo e Laulo
ent&o foi levado para 7esar'ia onde durante
dois anos foi acusado in:ustamente pelos
:udeus. Qsando seu direito de cidad&o
romano Laulo apelou para ser :ulgado em
Roma T,t )5.111)U. ,li+s n&o s( Laulo
$ueria ir a Roma TRm 15.3C-33U mas 5eus
tam!'m o $ueria em Roma T,t )3.11U.
1m d'cimo segundo lugar ele enfrenta um
naufr+gio na viagem para Roma T,t )>.E-
);.1-1CU. J+ $ue 5eus o $ueria em Roma era
de se esperar $ue a viagem fosse tran$Sila.
9as $uando Laulo em!arcou para Roma
enfrentou uma terr/vel tempestade. 5urante
$uator#e dias o navio foi a%oitado com rigor
desmesurado e todos os du#entos e setenta e
seis prisioneiros perderam a esperan%a de
salvamento e2ceto Laulo T,t )>.)C-)0U. O
navio pereceu mas as pessoas foram salvas.
1m d'cimo terceiro lugar ele foi mordido por
uma v/!ora em 9alta T,t );.1-0U. , Dnica
pessoa atacada por uma v/!ora pe%onhenta foi
Laulo. Os malteses apressadamente fi#eram
um :u/#o errado dele chamando-o de
assassino. Larecia $ue tudo dava errado para
Laulo. 9as em ve# de cair morto pelo veneno
da v/!ora ele curou os enfermos da ilha.
1m d'cimo $uarto lugar ele chegou preso em
Roma T,t );.10U. Laulo chegou em Roma n&o
como mission+rio mas como prisioneiro sem
pompa sem comiss&o de recep%&o sem
holofotes. 9as longe de ficar frustrado ele di#
para N igre:a de 6ilipos $ue todas essas coisas
contri!u/ram para o progresso do evangelho.
1le n&o se considera prisioneiro de 7'sar mas
de 7risto T1f 8.1U.
N. P7?54 4567 G7B7 4 21? 24>B9@1;A4 34@4 7
7F1BA?B7 81 ;4:42 37@9;642 G7B7 4
1:7;C1564 ]/./2U
Laulo di# $ue as coisas $ue lhe aconteceram em
ve# de desmotiv+-lo de decepcion+-lo ou
atrapalhar o pro:eto mission+rio contri!u/ram
para o progresso do evangelho.
Milliam ?arclaK di# $ue a palavra $ue Laulo
usa para o progresso do evangelho" ' muito
e2pressiva pro^ope. 1ste termo se usa
particularmente para designar o avan%o de um
e2'rcito ou uma e2pedi%&o. O su!stantivo
prov'm do ver!o pro^optein $ue significa
derru!ar de antem&o" e se aplica ao corte de
+rvores e a toda remo%&o de impedimentos $ue
o!staculi#avam a marcha do e2'rcito.
Ralph 9artin di# $ue este termo grego pro^ope
significa mais especificamente avan%o a
despeito de o!stru%4es e perigos $ue !lo$ueiam
o caminho do viandante". Marren Miers!e por
sua ve# entende $ue o termo pro^ope significa
avan%o pioneiro" ou se:a um termo militar
grego $ue se referia aos engenheiros do
e2'rcito $ue avan%avam N frente das tropas para
a!rir caminho em novos territ(rios. ,ssim a
pris&o de Laulo longe de fechar as portas ela as
a!reB longe de ser uma !arreira deso!strui o
caminho a novos campos de tra!alho $ue
:amais seriam alcan%ados de outra forma.
7harles <addon *purgeon ' o mais conhecido
pregador do s'culo \.\. Loucos por'm
conhecem a hist(ria de sua esposa *usannah.
Fuando ainda eram rec'm-casados a *ra
*purgeon desenvolveu uma enfermidade
cr@nica e ao $ue tudo indicava seu Dnico
minist'rio seria o de encora:ar o marido e orar
por seu tra!alho. 9as 5eus colocou em seu
cora%&o o dese:o de compartilhar os livros de
seu marido com pastores $ue n&o tinham
recursos para comprar esse material. 1m
pouco tempo tal dese:o levou N cria%&o do
6undo para Givros. 1ssa o!ra de f' e$uipou
milhares de pastores com instrumentos
importantes para seu tra!alho. 9esmo sem
poder sair de casa a *ra *purgeon
supervisionou pessoalmente todo esse
minist'rio pioneiro.
II. OLHANDO PARA O PRESENTE
COM ALEGRIA ]/./M*/PU
/. P7?54 :9? 2?7 GB92<4 34@4 7 7F1BA?B7 81
;4:72 >B1;A12 81 1:7;C159H7D<4 ]/./MU
Marren Miers!e di# $ue o mesmo 5eus $ue
usou o !ord&o de 9ois's os :arros de Aide&o
e a funda de 5avi usou as cadeias de Laulo.
Os romanos se$uer suspeitavam $ue as
correntes $ue colocaram nos punhos do
ap(stolo o li!ertariam ao inv's de prend-loV
1m lugar de $uei2ar-se da suas cadeias Laulo
consagrou-as a 5eus e pediu $ue as usasse
para o avan%o pioneiro do evangelho.
5eus ' o senhor da o!ra e tam!'m dos
o!reiros. 1le a!re portas para a prega%&o e usa
os acontecimentos $ue atingem os o!reiros
como instrumentos para ampliar os hori#ontes
da evangeli#a%&o. Lor$ue Laulo estava preso
ele pode alcan%ar grupos $ue :amais teria
alcan%ado em li!erdade. *uas cadeias a!riram
portas para o evangelho. Os homens podem
prender voc mas n&o o evangelho. Laulo n&o
' um malfeitor social nem um preso pol/tico
mas um em!ai2ador em cadeias. *ua pris&o '
uma tri!una. *uas algemas s&o megafones de
5eus.
Laulo n&o pensava no seu sofrimento mas
como seu sofrimento podia contri!uir para o
progresso do evangelho. , persegui%&o :amais
o!struiu o evangelho nem :amais impediu o
crescimento da igre:a. , igre:a sempre
cresceu mais em tempos de persegui%&o do
$ue em tempos de !onan%a. Fuem semeia
com l+grimas com alegria recolhe os fei2es.
, igre:a primitiva avan%ou com mais for%a na
era dos m+rtires do $ue nos tempos +ureos da
sua ri$ue#a. Os maiores avivamentos da igre:a
aconteceram em tempos de dor e persegui%&o.
O avivamento coreano aconteceu nos anos
mais dolorosos de persegui%&o e mart/rio. ,
igre:a chinesa cresceu e2plosivamente nos anos
mais dram+ticos da persegui%&o de 9ao. ,
pris&o de Laulo a!riu espa%o para a
evangeli#a%&o em Roma.
, $uem Laulo alcan%ou por causa de suas
cadeiasR
1m primeiro lugar a guarda pretoriana T1.13U.
, guarda pretoriana era a guarda de elite do
imperador. , palavra grega praitorion pode
significar tanto um lugar como um grupo de
pessoas. O termo usado por Laulo se aplica N
guarda do pret(rio. 1ssa era a guarda imperial
de Roma. ?ruce ?. ?arton di# $ue a guarda
pretoriana era a tropa de elite instalada no
pal+cio do imperador. <avia sido institu/da por
,ugusto e compreendia um corpo de de# mil
soldados escolhidos. ,ugusto os havia mantido
disperso por toda Roma e aldeias. 3i!'rio a
concentrou em Roma em um edif/cio especial
com um campo fortificado. Iit'lio aumentou o
nDmero dessa guarda para de#esseis mil. ,o
final de de#esseis anos de servi%o esses
soldados rece!iam a cidadania romana. 1ssa
guarda passou a ser $uase o corpo de guarda
privado do imperador.
5ia e noite durante dois anos um soldado
dessa guarda era preso a Laulo por uma algema.
7omo cada soldado cumpria um turno de seis
horas a pris&o de Laulo a!riu o caminho N
prega%&o do evangelho no regimento mais
seleto do e2'rcito romano a guarda imperial.
Laulo no m/nimo podia pregar para $uatro
homens todos os dias. 3oda a guarda pretoriana
sa!ia a ra#&o pela $ual Laulo estava preso e
muitos deles foram alcan%ados pelo evangelho
T8.))U. ,ssim as cadeias de Laulo removeram
as !arreiras e deram a ele a oportunidade de
evangeli#ar os mais altos escal4es do e2'rcito
romano.
Merner de ?oor a!re uma clareira para uma
nova compreens&o so!re o pret(rio romano.
*egundo ele depois de longa pendncia de dois
anos de pris&o domiciliar T,t );.3CU o processo
de Laulo passou a um est+gio cr/tico T)3m
8.10U. Laulo havia sido tra#ido ao $uartel para
os interrogat(rios e as tramita%4es decisivas.
7omo isso interferia em sua realidade pessoalV
9oradia pr(pria alugada ou uma cela
certamente n&o muito amistosa em um $uartel Y
$ue diferen%aV ,l'm disso Laulo era uma
pessoa idosaV 7orte de moradia pr(pria
transferncia para o $uartel deten%&o mais
rigorosa Y isso n&o representava um
impedimento total para seu tra!alho
evangeli#adorR ,o contr+rio isso a!riu
caminhos para o evangelho em Roma. ,
porta da Lalavra" n&o ' a!erta por n(s mas
por 5eus T7l 8.3U. Lor isso Laulo declara $ue
suas algemas se tornaram conhecidas em
7risto em todo o pret(rio". O $ue parecia ser
um estorvo tornou-se um canal para o
progresso do evangelho.
1m segundo lugar todos os demais mem!ros
do pal+cio T1.13U. ,l'm dos soldados Laulo
tam!'m evangeli#ou as demais pessoas $ue
viviam no pret(rio. Lor causa de suas cadeias
Laulo esteve em contato com outro grupo de
pessoas: os oficiais do tri!unal de 7'sar. O
ap(stolo encontrava-se em Roma como
prisioneiro do 1stado e seu caso era
importante. ,l'm das pessoas $ue viviam no
pret(rio Laulo rece!eu na pris&o domiciliar
muitas pessoas e a todas elas ele influenciou e
a muitas delas ganhou para Jesus por meio do
evangelho T,t );.)3-31U.
2. P7?54 :9:1? 81 A75 @484 7 12A9@?57B
4?AB42 9B@<42 7 >757B 34@ @792
8127224@FB4 7 P757:B7 81 D1?2 ]/./N,/OU
Fuando Laulo entrou em Roma n&o era um
prisioneiro entrando era o evangelho
entrando em Roma. O instrumento da
mensagem estava algemado mas o conteDdo
da mensagem estava livre. O fato de Laulo
estar em cadeias levou a maioria dos crentes
de Roma a um despertamento espiritual e a
um enga:amento no tra!alho da prega%&o. Os
crentes ficaram mais entusiasmados. Os
o!reiros se me2eram.
Ralph 9artin di# $ue os crentes de Roma
desco!riram uma nova fonte de energia nas
algemas de Laulo. -&o somente estava o
evangelho sendo proclamado por Laulo em
seus contatos na pris&o mas seus esfor%os
estavam sendo multiplicados fora da pris&o.
,s cadeias de Laulo foram um est/mulo para a
igre:a de Roma. 5estacamos a$ui $uatro
pontos importantes:
1m primeiro lugar o alcance do est/mulo
T1.18U. 1ste est/mulo atingiu a maioria dos
crentes mas nem todos. , igre:a de Roma
estava dividida. , divis&o n&o era doutrin+ria
mas motivacional. H muito raro voc contar
com unanimidade na igre:a $uando se trata da
fa#er a o!ra de 5eus. H importante ressaltar $ue
n&o s&o apenas os l/deres T1.1U $ue est&o
enga:ados no testemunho do evangelho mas os
crentes. 3odos s&o lu#eiros a !rilhar T).15U.
1sse conceito contemporPneo de $ue s( os
o!reiros devem anunciar a Lalavra de 5eus '
uma terr/vel distor%&o da doutrina do
sacerd(cio universal dos crentes.
1m segundo lugar a fonte do est/mulo T1.18U.
,$ueles irm&os da igre:a de Roma estavam
sendo estimulados n&o por Laulo mas
estimulados no *enhor" pelas algemas de
Laulo. *( o *enhor Jesus pode motivar pessoas
N o!ra da evangeli#a%&o.
1m terceiro lugar a ra#&o do est/mulo
T1.1510U. 1n$uanto alguns crentes estavam
pregando o evangelho por inve:a e porfia
outros o fa#iam de !oa vontade e por amor". O
ver!o pregar" ^erKssein significa fa#er a o!ra
de um arauto isto ' transmitir fiel e claramente
o $ue algu'm uma autoridade superior tem
ordenado proclamar.
1m $uarto lugar o resultado do est/mulo T1.18U.
O resultado ' $ue a maioria dos irm&os da
igre:a de Roma ousam falar com mais
desassom!ro a palavra de 5eus". O $ue
realmente eles falam ' a palavra de 5eus T1.18U
e isso revela $ue a mensagem n&o vem deles
mesmos mas ' a verdade de 5eus. ,
su!stPncia da mensagem $ue eles pregavam '
7risto T1.151>1;U.
M. P7?54 ;<4 7H184? 4 34B7D<4 G4B 37?27 87
34@G1A9D<4 81 21?2 3BSA9342 ]/./0,/Q,/PU
Laulo fa# uma transi%&o de suas cadeias"
T1.1)-18U para seus cr/ticos" T1.15-1;U. Laulo
precisa comentar tristemente $ue nem todos
est&o motivados pelas melhores inten%4es.
Laulo n&o condena a su!stPncia da prega%&o de
seus cr/ticos. , triste o!serva%&o do ap(stolo
refere-se aos motivos por $ue pregam a 7risto.
1les tm uma doutrina certa e uma motiva%&o
errada. <+ trs coisas a$ui $ue precisam ser
destacadas:
1m primeiro lugar alguns crentes pregam o
evangelho com a motiva%&o errada T1.15U.
Qns pregam o evangelho por amor ao
evangelho outros por amor a si mesmos. J. ,.
9otKer di# $ue o fato de Laulo n&o dar nome
a esses cr/ticos revela sua grande gra%a e
sa!edoria. 1le n&o $uer tornar esse tema um
assunto de maledicncia nem desviar a
aten%&o para assuntos laterias. ,lguns irm&os
ao verem Laulo preso se esfor%aram para
pregar o evangelho com cinco motiva%4es
erradas:
Lrimeiro inve:a. -o grego temos o voc+!ulo
phthonos $ue significa ciDmes" inve:a". ,
inve:a e a contenda andam :untas da mesma
forma $ue o amor e a unidade s&o
insepar+veis di# Marren Miers!e. , inve:a se
intromete entre pregadores do evangelho.
7om $uanta profundidade ela est+ arraigada
em nosso cora%&o mais profundamente do
$ue muitos pecados rudes. -em mesmo uma
convers&o autntica simplesmente arranca a
inve:a. Lossivelmente esses cr/ticos de Laulo
fossem pessoas $ue antes detinham posi%&o de
desta$ue na vida da igre:a de Roma e cu:a
palavra era alvo de aten%&o especial. 7om a
chegada de Laulo em Roma sentiram-se
relegados a um segundo plano e privados de
sua importPncia anterior. 1nt&o surgiu a
inve:a.
*egundo porfia. H a tradu%&o de eris palavra
grega $ue significa contenda" disc(rdia"
dissens&o". 1ssa foi a palavra $ue Laulo
usou para descrever as fac%4es e2istentes na
igre:a de 7orinto e $ue provocaram
traum+ticas divis4es T17o 3.3U. 5a inve:a
!rota o pra#er malicioso. -o fundo tais
pessoas se alegraram pelo fato de Laulo ter
sido neutrali#ado pela transferncia para o
$uartel. 1les pensam $ue nessa situa%&o Laulo
:+ n&o os estorva e assim :+ podem recuperar
sua posi%&o di# Merner de ?oor. 1ssa palavra
eris tam!'m tra# a id'ia de competi%&o para
rece!er o apoio de outros. ,ssim em ve# de
perguntarem: Ioc :+ aceitou a 7ristoR"
perguntavam: 5e $ue lado voc est+ do
nosso ou do de LauloR"
3erceiro disc(rdia. -o original grego '
eritheia $ue significa disputa" am!i%&o
ego/sta" com e2plos4es de ego/smo. 1ssas
pessoas pregavam por interesses pessoais.
Lregavam para aumentar sua pr(pria influncia
e prest/gio. 1les pregavam para engrandecer a
si mesmos. 1ssas pessoas est&o tra!alhando
para terem mais influncia so!re a igre:a. ,
gl(ria do nome delas e n&o a gl(ria do nome de
7risto ' o $ue !uscavam com mais fervor.
Fuarto falta de sinceridade. -o grego temos a
forma negativa de agnos dando a entender
impuramente" insinceramente". ,$uelas
pessoas fa#iam a coisa mais su!lime e mais
santa do mundo pregar o evangelho com as
inten%4es mais o!scuras e ne!ulosas a
promo%&o de si mesmas. O culto N
personalidade ' um pecado $ue ofende a 5eus.
3oda a gl(ria dada ao homem ' gl(ria va#ia
T).38U.
Fuinto suscitar tri!ula%&o em Laulo. -o grego
' thlipsis $ue significa press&o" fric%&o"
derivado da forma ver!al $ue significa
pressionar". Lor estarem doentes
espiritualmente pensavam $ue Laulo tam!'m
era como eles. Lensavam $ue estava disputando
prima#ia. Olhavam para Laulo como um
competidor e um rival. 3ra!alhavam apenas
para apresentar um relat(rio com maiores
resultados. 1sses pregadores estavam mais
interessados em sua reputa%&o do $ue em sua
mensagem di# ?ruce ?. ?arton. 6icavam
feli#es $uando podiam fa#er mais dos $ue os
outros. ,s limita%4es dos outros lhes davam um
pra#er m(r!ido. ,s cadeias de Laulo eram a
alegria deles.
1m segundo lugar estranhamente essas pessoas
pregam a mensagem certa T1.1>U. 1ssas pessoas
estavam fa#endo a coisa certa da maneira
errada. 1las n&o estavam pregando heresias
mas o evangelho. O estranho ' $ue os cr/ticos
de Laulo n&o deturparam nem esva#iaram a
mensagem do evangelho. Laulo :amais teria se
alegrado se esses cr/ticos estivessem pregando
alguma heresia TAl 1.0-EU. H somente por ser
verdadeiro o evangelho $ue estas pessoas
anunciam ' $ue Laulo consegue desconsiderar a
motiva%&o insincera.
1m terceiro lugar a rea%&o de Laulo aos
opositores T1.1;U. Laulo est+ indiferente a esses
ata$ues contra si pr(prio como se fora um
homem sem reputa%&o. *ua Dnica preocupa%&o
' a prega%&o de 7ristoB este fato enche-o de
alegria. Laulo n&o est+ alegre com os cr/ticos
ego/stas mas com o fato de $ue pregavam a
7ristoV 1le n&o se importava se alguns eram a
favor dele e outros contra. Lara ele o mais
importante era a prega%&o do evangelho de
Jesus 7risto.
Laulo n&o est+ construindo um reino pessoal.
1le n&o est+ lutando para a e2alta%&o do seu
nome. O $ue lhe interessa ' a divulga%&o do
evangelho. Lor isso se alegra por$ue esses
pregadores ego/stas est&o com a motiva%&o
errada mas est&o pregando o evangelho. O
foco de Laulo n&o est+ nele mesmo mas em
7risto. *eu foco est+ no conteDdo do
evangelho e n&o na motiva%&o dos pregadores.
*ua aten%&o n&o est+ no $ue as pessoas lhe
fa#em mas em como o evangelho avan%a.
Milliam ?arclaK di# $ue Laulo n&o
alimentava ciDmes ou ressentimentos
pessoais. *e Jesus 7risto era pregado n&o lhe
importava $uem iria rece!er o cr'dito a honra
e o prest/gio. 7om muita fre$Sncia n(s nos
ressentimos por$ue outro ganha uma distin%&o
$ue n(s n&o temos rece!ido. 7om muita
fre$Sncia n(s olhamos para o outro como
inimigo por$ue tem e2pressado alguma cr/tica
so!re n(s ou nossos m'todos. 7om fre$Sncia
pensamos $ue algu'm n&o serve por$ue n&o
fa# as coisas do nosso modo.
N. P7?54 1@ :1H 81 81>1;81B 7 29 @12@4
P7?54, 81>1;81? 4 1:7;C1564 ]/./OU
Laulo foi um vigoroso apologeta. 1le n&o s(
pregou a verdade mas denunciou e
desmascarou a mentira. 1le n&o s( anunciou o
evangelho mas des!aratou as heresias. 1le
n&o s( ergueu a !andeira de 7risto mas
com!ateu com tenacidade toda sorte de falsos
ensinos $ue tentavam perverter o cristianismo.
Laulo enfrentou os :uda/#es legalistas os
m/sticos gn(sticos e os ascetas T7l ).;-)3U.
<o:e muitos falsos mestres se levantam
disseminando sua heresia: o li!eralismo e o
misticismo pragm+tico s&o heresias $ue ainda
atacam fortemente a igre:a contemporPnea.
Ielhas heresias como novas caras tm surgido
como o 3e/smo a!erto. Givros insolentes
atacam o cristianismo como 7(digo da Iinci
e o 1vangelho de Judas. Lrecisamos dar ra#&o
da nossa esperan%a T1Le 3.15U.
J. ,. 9otKer di# $ue Laulo via a si mesmo
como um homem so! ordens. 1le escreve: ...
sa!endo $ue estou incum!ido da defesa do
evangelho" T1.10U. O termo usado a$ui '
militar. Fuando os soldados da guarda
pretoriana vinham cumprir seu turno
prendendo-se a ele por meio de algemas Laulo
aproveitava a$uela oportunidade para prender
a$ueles soldados N verdade do evangelho. 1le
n&o $uestionava seu sofrimento como se 5eus
houvesse es$uecido dele ou como se seu
sofrimento fosse o!ra de *atan+s. 1le via cada
circunstPncia como uma oportunidade para
pregar ou defender o evangelho.
0. P7?54 7GB4:19A4? 7 GB92<4 G7B7 123B1:1B
37BA72 E?1 21 A4B;7B7@ 9@4BA792
7ertamente a coisa $ue mais contri!uiu para o
progresso do evangelho foram estas cartas $ue
Laulo escreveu da pris&o T1f'sios 6ilipenses
7olossenses e 6ilemonU. 1stas cartas ainda s&o
lu#eiros a !rilhar. 1las tm sido instrumento
para levar milh4es de pessoas a 7risto e edificar
o povo de 5eus ao longo dos s'culos.
VIDAS TRANSORMADAS,
RELACIONAMENTOS RENOVADOS
"i#em%n 1-25
INTRODUO
Iida crist& ' relacionamento. 1sta carta ' um
manual de relacionamento. 3rata de amor
perd&o restitui%&o e reconcilia%&o. Ie:amos o
conte2to e as circunstPncias em $ue esta carta
foi escrita.
1. 6ilemon era um homem rico dono de
escravos convertido pelo minist'rio de Laulo
Tv. 1EU $ue morava em 7olossos. 1le era um
homem $ue tinha uma vida espiritual e2emplar:
1U 6' em Jesus Tv. 5UB )U ,mor para com todos
os santosB 3U O cora%&o dos santos era
reanimado por seu interm'dio Tv. >U.
). 1sta carta ' enviada a 6ilemon sua esposa
Wfia e seu filho e pastor ,r$uipo !em como a
toda a igre:a $ue se reunia na casa de 6ilemon
Tv. )U.
3. Laulo estava preso em Roma. 1 por
providncia de 5eus o escravo $ue havia
fugido da casa de 6ilemon e tam!'m havia
rou!ado de 6ilemon Tv. 1;U foge para Roma e
vai parar e2atamente onde Laulo estava. 1
Laulo o levou a 7risto Tv. 1CU.
8. -o .mp'rio Romano havia cerca de 0C
milh4es de escravos. 9uitos deles eram
oprimidos. ,lguns escapavam rou!ando os
seus senhores. Fuando eram capturados eram
marcados com um 6 TfugitivusU na testa com
ferro $uente ou eram crucificados. Qm
escravo n&o tinha direitos. -&o era uma
pessoa mas uma ferramenta viva. Ialia de
5CC a 5C.CCC den+rios.
5. Fuando Laulo levou On'simo a 7risto este
passou a servi-lo mas Laulo logo o envia de
volta ao seu dono rogando-o $ue o rece!a
como se fosse o pr(prio Laulo dispondo-se
inclusive a pagar o $ue porventura On'#imo
lhe devesse.
0. -esta carta aprendemos v+rias li%4es:
I. VOC) NUNCA # TO GRANDE
COMO QUANDO VOC) # HUMILDE .
V. /,P,9,/N,/9
/. P7?54 ;<4 21 7GB121;A7 34@4 7GR2A454,
@72 34@4 GB9294;19B4 81 CB92A4
X Fuando vai interceder por um escravo
coloca-se no n/vel dele e em ve# de usar sua
autoridade de ap(stolo apresenta-se como o
prisioneiro de 7risto Tv. 1U e o velho Tv. EU.
Fuando vai defender a causa de algu'm $ue o
mundo considerava apenas um o!:eto do seu
dono chama-o de meu filho" Tv. 1CU o meu
pr(prio cora%&o" Tv. 1)U.
X Laulo compreende $ue as circunstPncias
podem estar fora do nosso controle mas n&o
do controle de 5eus: 1U 1le n&o se considera
prisioneiro de Roma ou de 7'sar mas de
7risto Y H 7risto $uem est+ no controle da sua
vida. )U , fuga de On'#imo estava fora do
calend+rio de 6ilemon mas n&o fora controle
da agenda de 5eus Tv. 1510U.
2. P7?54 ;<4 ?27 2?7 7?A4B98781 81 7GR2A454
G7B7 9@G4B 2?7 :4;A781 7 951@4;, @72
245939A7 34@ 7@4B
X *e Laulo n&o tivesse ganhado o cora%&o de
6ilemon On'#imo poderia ter tido uma
recep%&o gelada. Laulo prefere apelar em nome
do amor do $ue ordenar Tv. ;EU.
X 9uitas ve#es podemos fechar portas em ve#
de a!ri-las $uando e2ercemos uma autoridade
autorit+ria em ve# de uma postura humilde.
II. VOC) NUNCA DEVE PERDER UMA
OPORTUNIDADE PARA ELOGIAR
SINCERAMENTE AS PESSOAS . V. N*Q
/. P7?54 812A737 7 :987 >915 81 951@4; A7;A4
G7B7 34@ D1?2 34@4 G7B7 34@ 42 9B@<42 . :.
N*0
X Laulo agradece a 5eus em ora%&o pelo
relacionamento de 6ilemon com Jesus e com os
irm&os. Fual foi a Dltima ve# $ue voc
agradeceu a 5eus pela vida de uma pessoa e
disse isso para elaR as ve#es n(s s( falamos
para os irm&os os seus pontos negativos mas e
o encora:amentoR
2. P7?54 1;75A731 42 1>19A42 84 7@4B 951@4;
;7 :987 872 G122472 . :. Q
X Laulo n&o era da$uilo tipo de crente $ue
achava $ue ' perigoso fa#er elogios sinceros.
5iga para as pessoas $ue elas s&o uma !n%&o.
5iga para elas $ue voc tem sido a!en%oado
por interm'dio da vida delas. 5iga para elas
$ue muitos s&o consolados por interm'dio do
minist'rio delas. , casa de 6ilemon era um
o+sis.
X *ua vida tem sido um refrig'rio para as
pessoas $ue vivem ao seu redor. Fuando as
pessoas oram por voc podem fa#-lo com
alegria ou sempre com l+grimasR
X O amor crist&o sempre a!en%oa as pessoas: 1U
Aratid&o pelo melhor dos outros Y v. 8B )U
Lrocura o !em dos outros Y v. 1C. 3U Gida
honestamente com os outros Y v. 1)B 8U Geva o
fardo dos outros Y v. 1;B 5U 7r o melhor dos
outros Y v. )1.
III. VOC) NUNCA DEVE PERDER A
OPORTUNIDADE DE SER UM
PACIICADOR . V. P*/O
X Laulo usou cinco fortes argumentos para
apelar a 6ilemon a fim de $ue rece!esse com
!om grado a On'#imo de volta. Laulo foi um
intercessor um mediador um pacificador.
X 3emos n(s constru/dos pontes ou cavado
a!ismos entre as pessoasR
/. E51 34@1D4? 34@ 7 B1G?A7D<4 81
951@4; 34@4 ?@ 64@1@ E?1 7F1;D47:7
72 G122472 * :. P
X ,s palavras pois !em" conectam-se com o
fato de $ue 6ilemon era um homem $ue
reanimava o cora%&o dos santos. ,gora Laulo
est+ lhe dando a oportunidade de refrigerar o
seu pr(prio cora%&o. 6ilemon tinha sido uma
!n%&o para muitos crentes agora deveria ser
tam!'m para um escravo fugitivo $ue havia se
convertido.
2. E51 ?24? 7 59;C?7C1@ 84 7@4B 1@ :1H 81
7?A4B98781 7G42AR5937 G7B7 21;29F959H7B
951@4; . :. 9
X Laulo era ap(stolo era velho e ainda estava
preso. 9as em ve# de ordenar pede suplica.
<+ um ditado chins $ue di# $ue pegamos
mais moscas com uma gota de mel do $ue
com um !arril de fel".
M. O A1B319B4 7G154 81 951@4; >49 7
34;:1B2<4 81 O;=H9@4 . :. /0
X On'#imo era apenas um escravo ladr&o e
fugitivo mas agora ' filho na f' de Laulo e
irm&o na f' de 6ilemon. 1m 7risto n&o h+
escravo nem livre TAl 3:);U. .sso n&o significa
$ue $uando uma pessoa ' convertida $ue sua
condi%&o social muda ou $ue suas d/vidas n&o
devem mais ser pagas. 9as significa $ue
On'#imo agora tem uma nova posi%&o diante
de 5eus e diante do povo de 5eus e 6ilemon
tem $ue levar isso em considera%&o.
X , vida de On'#imo pode ser dividida em 5
partes: 1U -a 7asa de 6ilemon Y sua
desonestidadeB )U 1m Roma Y Qma grande
cidade de li!erdades sem limites e muitas
tenta%4esB 3U *o! a influncia da prega%&o de
Laulo Y Qm ouvinte e um convertidoB 8U -a
pris&o como um a:udante de Laulo Y *ua
convers&o se prova pelo fato de dei2ar as m+s
companhias servir a Laulo e estar pronto a
voltar ao seu senhorB 5U -a casa do seu senhor
novamente Y Retorno reconcilia%&o e alegria.
N. O E?7BA4 7G154 1B7 E?1 O;=H9@4 1B7 YA95
G7B7 P7?54 1@ 21? @9;92A=B94 1@ R4@7 . :.
//*/N
X O nome On'#imo significa f3.G e o nome
6ilemon T,61.gO,5O OQ ,FQ1G1 FQ1 H
A1-3.GU. *e o escravo $ue se tornara inDtil
agora ' Dtil n&o deveria o nome do patr&o fa#er
:Ds tam!'m ao seu significadoR
X Laulo poderia ter mantido On'#imo consigo
em Roma mas resolveu devolv-lo ao seu
senhor como algu'm Dtil.
X O evangelho transforma as pessoas: um inDtil
numa pessoa Dtil. Qm escravo num irm&oB um
ladr&o em uma pessoa honestaB um fugitivo em
algu'm $ue volta para pedir perd&o.
0. O E?9;A4 7G154 B157A7 7 GB4:98L;397 89:9;7
. :. /0*/O
X 7omo crentes devemos crer $ue 5eus est+ no
controle das situa%4es e circunstPncias masi
dif/ceis TRm ;:);U. , fuga de On'#imo n&o
apanhou 5eus de surpresa. 5eus o levou a
Laulo em Roma para salv+-lo e devolv-lo
como um irm&o ao seu senhor.
X On'#imo foi para Roma como um escravo
mas voltou como um irm&o.
X Laulo com esses argumentos encora:a
6ilemon a perdoar o seu escravo e a rece!-lo
como a um irm&o.
IV. VOC) NUNCA DEVE DESISTIR DE
VER O PODER DO EVANGELHO
PREVALECENDO NA VIDA DAS
PESSOAS . V. /Q*20
/. PB13927@42 7GB1;81B E?1 ;<4 1T92A1@
G122472 @792 9@G4BA7;A12 84 E?1 4?AB72 . :.
/Q
X Laulo o ap(stolo de 7risto roga a 6ilemon
para rece!er o escravo convertido como se
fosse ele mesmo. .sso $uer di#er $ue n&o e2iste
uma pessoa mais importante do $ue outra na
igre:a de 5eus. *omos todos iguais. *omos
todos companheiros de :ornada.
.GQ*3R,ghO: 1rlo *tegen ao rece!er
algumas autoridades sul africanas ficou com
vergonha dos #ulus e fechou a :anela para $ue
as autoridades n&o vissem os negros e o
1sp/rito lhe disse: ,o fechares a :anela ficarei
do lado de fora.
2. PB13927@42 7GB1;81B 7 ;42 981;A9>937B
34@ 72 >75672 872 G122472 . :. /P*/9
X Laulo pediu a 6ilemon para rece!er a
On'#imo como ao seu pr(prio cora%&o Tv. 1)U.
Laulo estava pronto a colocar a d/vida de
On'#imo em sua pr(pria conta Tv. 1;1EU. .sso
' profunda identifica%&o. 3emos $ue ter
compai2&o pelos $ue erram. O 7ristianismo
transforma o pior escravo no melhor dos
homens livres.
X .sso ' uma ilustra%&o do $ue Jesus fe# por
n(s. Gutero disse $ue todos n(s somos
O-H`.9O*. O povo de 5eus foi t&o
identificado com Jesus $ue o Lai nos rece!e
como ao seu pr(prio 6ilho. *omos aceitos no
,mado T1f ):0U. 6omos vestidos em sua
:usti%a T) 7o 5:)1U. , palavra rece!e-o" no
verso 1> ' rece!er dentro do c/rculo familiar.
.magine um escravo entrando dentro do
c/rculo familiar do seu senhor. .magine um
pecador entrando na fam/lia de 5eusV
X Laulo n&o sugere $ue 6ilemon ignore os
crimes de On'#imo. 9as oferece-se para
pagar sua d/vida. , linguagem do v. 1E soa
como uma nota promiss(ria legal. -&o !astou
o amor de 5eus para nos salvar. 1le salvou-
nos por sua gra%a. 1 gra%a ' amor $ue paga
um pre%oV 1le pagou a nossa d/vida. .sso ' a
doutrina da imputa%&o. 7risto morreu na cru#
e meus pecados foram lan%ados so!re ele.
Fuando eu confio nele sua :usti%a ' lan%ada
so!re mim. 1nt&o 5eus me rece!e como
rece!e ao seu 6ilho.
M. PB13927@42 1T1B39A7B A7;A4 7 B12A9A?9D<4
34@4 4 G1B8<4 . :. /2, /Q*20
X Qma pessoa convertida tem uma
transforma%&o no seu car+ter. 1le dei2a de ser
caloteiro. 1le assume suas responsa!ilidades.
1le e2ercita a restitui%&o. Laulo restitui
On'#imo e est+ pronto a restituir o dinheiro
$ue On'#imo rou!ou.
X 9as em!ora Laulo este:a pronto a pagar a
d/vida encora:a 6ilemon a perdoar. O perd&o
' a marca de um verdadeiro crist&o. Lerdoar '
cancelar a d/vida ' n&o co!r+-la mais. H
dei2ar a outra pessoa livre.
N. PB13927@42 7GB1;81B 24FB1 4 C54B9424
G481B 81 J12?2 G7B7 275:7B
X Jesus apanha um escravo fugitivo e fa# dele
um homem livre santo salvo Dtil. -&o h+ caso
perdido para Jesus. -&o devemos desistir de
pregar nem de esperar a transforma%&o das
pessoas. Jesus ainda continua transformando
escravos em homens livres. O evangelho
transforma um escravo em irm&o.
0. PB13927@42 34@GB11;81B E?1 ?@7 G12247
34;:1BA987 21 A4B;7 ?@7 G12247 YA95 ;72 @<42
81 D1?2 . //
X Qma pessoa convertida precisa ser uma
!n%&o. 1la tem uma transforma%&o radical na
vida. 1la n&o ' mais a mesma. *uas palavras
mudam. *ua conduta muda. *uas atitudes
mudam. ,ntes um pro!lema agora uma
!n%&o.
X Qma pessoa convertida ' uma !n%&o
permanente Y v. 15
CONCLUSO
1. Laulo termina a carta com uma sauda%&o
cheia de ensinos: 1U Fuando se fa# as coisas do
:eito de 5eus os resultados sempre
transcendem as e2pectativas Y v. )1B )U 3udo o
$ue 5eus fa# o fa# atrav's da intercess&o do
povo de 5eus Y v. ))B 3U 5emas amou o
presente s'culo e a!andonou o ap(stolo depois
de um tempo de caminhada. .sso n&o signfica
perda da salva%&o mas alerta $ue algumas
pessoas podem estar envolvidas na o!ra sem
serem da o!ra.
A RESTAURAO DO POVO DE DEUS
&'equie# 37.1-28
INTRODUO
/. A 3B921 81212G1B784B7 87 ;7D<4 ;<4 59@9A7
7 7D<4 89:9;7
- , crise ' um tempo de oportunidade. Os
grandes avivamentos da hist(ria come%aram em
tempos de profunda se$uedi&o espiritual apatia
religiosa e a!andono da f'.
- 1stamos vivendo uma aguda crise na na%&o e
na igre:a evang'lica em nossa L+tria. 9as a
crise n&o pode impedir a m&o de 5eus de agir.
Fuando o povo de .srael estava como um vale
de ossos secos 5eus reali#ou um milagre e p@s
a na%&o de p'.
2. O @957CB1 87 B12A7?B7D<4 ;<4 = 4FB7
6?@7;7, @72 9;9397A9:7 89:9;7
- , na%&o de .srael n&o podia levantar-se pelo
seu pr(prio esfor%o. 1les eram como um vale
de ossos secos. -&o havia vida neles. Ou
5eus se manifestava ou estariam
completamente perdidos.
- H 5eus $uem age ho:e na vida da igre:a. H
5eus $uem nos restaura. 5ele vem a nossa
cura. 5ele vem a nossa li!erta%&o. H ele $uem
p4e de p' o prostradoV
I. A NECESSIDADE DE RESTAURAO
/. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 812GB4:984 81
:987 12G9B9A?75
- O profeta .sa/as ao comtemplar a condi%&o
espiritual da na%&o disse: 1ste povo est+
enfermo da ca!e%a aos p's". .sa/as chamou o
povo ao arrependimento mas ele n&o $uis
ouvir. Fuem creu..."
- O profeta ,m(s olhou para o povo e viu $ue
o culto estava sem vida a mDsica era apenas
um !arulho estridente aos ouvidos de 5eus e
chamou a na%&o ao arrependimento mas eles
n&o $uiseram ouvir.
- O profeta Os'ias olhou a para na%&o e viu
sua infidelidade sua insta!ilidade espiritual
sua deprava%&o moral e chamou o povo ao
arrependimento mas eles n&o $uiseram ouvir.
- 5eus mandou o profeta 9i$u'ias e este
concluiu $ue o povo estava enfadado de 5eus.
O povo n&o $uis ouvir.
- 5eus enviou o profeta Jeremias e este
chorou por$ue o povo havia a!andonado a
5eus o manancial de +guas vivas e cavado
para si sisternas rotas. 5eus falou mil ve#es:
chamou aconselhou e2ortou mas o povo n&o
$uis ouvir. 5eus chamou o povo pelo amor e
este n&o veio. 1nt&o 5eus mandou o a%oite o
chicote a espada o cerco do inimigo o
cativeiro. , ,ss/ria e a ?a!il@nia vieram e
levaram o povo para o cativeiro.
- ,gora 1#e$uiel v o progresso do mal. I
os resultados da deso!edincia os frutos
amargos da re!eldia. ,gora n&o ' apenas um
povo doente. , enfermidade d+ lugar N morte
e a morte N desintegra%&o orgPnica. ,gora
estava ali um monte de ossos secos sem vida
sem esperan%a. 1ra a ma$uete da
desesperaran%a o retrato de um povo ca/do
com a esperan%a morta.
- O v. 11 di# $ue os ossos secos eram todas a
casa de .srael. O v. 13 di# $ue eles estavam em
sepulturas e2istenciais. <aviam antecipado a
morte por n&o terem tomado posse da vida.
2. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 892G1B24
- <avia falta de vida e tam!'m falta de
comunh&o. O pecado separa divide afasta as
pessoas. 1les estavam n&o apenas sem vigor
mas tam!'m dispersos. <+ falta de comunh&o.
<+ fissuras na comunh&o. <+ muros $ue nos
separam feridas a!ertas nos relacionamentos
distPncia uns dos outros.
M. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 34@4 ?@ :751 81
42242 21342
- 1sta era a condi%&o de .srael e a situa%&o de
muitos crentes ho:e ausncia de vida de
entusiasmo de pra#er na 7asa de 5eus de
deleite na ora%&o.
- , vida a!undante $ue 7risto oferece parece
estar ausente. O poder do 1sp/rito *anto parece
ser algo desconhecido. 9uitos crentes est&o
dormindo. Outros est&o imitando e amando o
mundo. Outros est&o flertando com o pecado.
Outros est&o ap+ticos Ns coisas de 5eus.
N. O G4:4 81 D1?2 @7;9>12A7:7 29;792 81
@4BA1
aU Qm morto n&o tem apetite Y Qma pessoa
morta espiritualmente n&o tem fome e sede de
5eus. 1le n&o tem pra#er na leitura da ?/!lia. O
culto para ele ' uma canseira. Qma pessoa
morta n&o sente saudade de 5eus n&o ama a
5eus n&o !usca em primeiro lugar as coisas l+
do alto. O $ue a atrai s&o os pra#eres do mudno
a fascina%&o da ri$ue#a.
!U Qm morto ' insens/vel Y 5eus fala chama
e2orta mas elas n&o escutam. *&o surdas
espiritualmente. 1les n&o se constrangem com o
amor de 5eus nem se a!alam com o fogo do
inferno. -&o se importam com a condi%&o dos
perdidos.
cU Qm morto n&o tem a%&o Y O morto n&o se
levanta n&o tra!alha para 5eus n&o tem tempo
para 5eus.
dU Qm morto ' onde a vida est+ a!solutamente
ausente Y Qm morto afasta as pessoas. 1le se
deteriora. .srael :+ era como um monte de
ossos se$u/ssimos. 3alve# h+ pessoas
espiritualmente mortas a$ui. <+ maridos
esposas filhos e pais mortos.
II. O AGENTE DA RESTAURAO
/. D1?2 = E?1@ A4@7 7 9;9397A9:7 87
B12A7?B7D<4
- 3udo prov'm de 5eus. 1le ' $uem nos
escolheu. 1le ' $uem nos chama. 1le ' $uem
nos :ustifica. 1le ' $uem nos transforma. 1le '
$uem nos levanta a da morte. , iniciativa da
restaura%&o vem de 5eus.
- H 5eus $uem fa# 1#e$uiel andar no meio da
vale Tv. )U
-H 5eus $uem pergunta ao profeta Tv. 3U
- H 5eus $uem manda o profeta profeti#ar Tv.
8U
- 3oda a a%&o para levantar da morte '
iniciativa divina Tv. 5-0U.
2. D1?2 = E?1@ 7C1 @957CB427@1;A1
51:7;A7;84 42 @4BA42 87 21G?5A?B7
12G9B9A?75
- 5eus perguntou ao profeta: 6ilho do
homem poder&o reviver esses ossosR". Os
c'ticos diriam: imposs/vel. Os incr'dulos
diriam: JamaisV 9as 1#e$uiel disse: *enhor
5eus tu o sa!es". *e 5eus $uiser os mortos
se levantam. *1 5eus $uiser o leproso fica
limpo. *1 5eus $uiser o paral/tico anda. *1
5eus $uiser o !!edo se torna s(!rio. *1
5eus $uiser o drogado fica livre. *1 5eus
$uiser o feiticeiro corre arrependido para os
!ra%os de Jesus.
- 5eus pergunta ho:e: ' poss/vel a nossa igre:a
rece!er uma poderosa restaura%&oR H poss/vel
esta igre:a ser cheia do 1sp/rito *antoR H
poss/vel nossos pastores serem tochas acesas
nas m&os do *enhorR H poss/vel termos
l/deres cheios da un%&o do altoR H poss/vel
termos :ovens santosR H poss/vel termos
fam/lias piedosasR H poss/vel esta igre:a ser
uma uma igre:a de ora%&oR H poss/vel esta
igre:a ser uma ganhadora de almasR
- 1#e$uiel respondeu: *enhor 5eus tu o
sa!esV" *1 5eus $uiser ele pode fa#er dos
pastores homens cheios de intrepide# fortalecer
os fracos levantar os ca/dos. *1 5eus $uiser
ele pode inflamar esta igre:a
III. O INSTRUMENTO DA
RESTAURAO
/. A P757:B7 81 D1?2
- 5eus ent&o di#: profeti#a a esses ossos: ossos
secos ouvi a Lalavra do *enhor" Tv. 8U. 5eus
chama os mortos pela Lalavra. -&o h+ outro
instrumento. <o:e muitas igre:as tm
a!andonado a Lalavra tm pregado outro
evangelho tem pregado doutrinas de homens
tem pregado o $ue o povo $uer ouvir. 9as se
$ueremos ver os mortos rece!endo vida se
$ueremos ver convers4es verdadeiras
precisamos pregar a Lalavra. <+ poder na
LalavraV
- , Lalavra ' o poder de 5eus para a salva%&o.
, Lalavra deve ser prega com l+grimas e no
poder do 1sp/rito.
2. O E2GSB9A4 S7;A4
- O v. 5 di# $ue ' $uando o 1sp/rito entra
nesses ossos ' $ue eles rece!em vida.
- O v. E di# $ue $uando o 1sp/rito vem e
assopra so!re os ossos secos eles rece!em
vida.
- O v. 1C di# $ue $uando o 1sp/rito entrou
neles eles se levantaram como um e2'rcito.
- Lrecisamos do sopro do 1sp/rito tra#endo
vida levantando os ca/dos ressuscitando os
mortos espirituais.
- H o 1sp/rito *anto $uem regenera $uem
convence de pecado $uem nos !ati#a no corpo
nem nos d+ nova vida.
IV. O PROCESSO DA RESTAURAO
/. R?S84
- <ouve um ru/do um !arulho uma agita%&o.
9as isso ainda n&o ' vida. Restaura%&o n&o '
!arulho agita%&o estardalha%o gritaria
emocionalismo. -&o se gera vida com
propaganda e com mar^eting. 1#e$uiel n&o
confundiu !arulho com cria%&o nem atividade
com un%&o nem agita%&o com avivamento.
2. AK?;A7@1;A4
- <ouve um processo. Os ossos $ue estavam
espalhados dispersos se a:untaram. Ioltaram
Ns suas origens. 6icaram em ordem. 9as
ainda eram ossos secos sem vida sem f@lego.
- 3alve# fic+ssemos satisfeitos com isto.
1#e$uiel n&o. 5e $ue vale um !ando de
es$ueletosR 1les poderiam por acaso lutar as
guerras do *enhorR
M. T1;8X12 1 37B;1
- 1les agora estavam de p'. ,gora tinham
uma estrutura. ,gora pareciam gente. 9as
ainda estavam mortos. Lodemos ter estrutura
doutrina preceitos mas ainda falta vida.
Lodemos ter religi&o podemos fre$uentar a
igre:a mas precisamos de vidasV
N. P151
- ,gora eles tinham aparncia !ele#a
formosura mas ainda estavam mortos. 1ra
cad+veres. Ioc pode parecer filho de 5eus
poder aprender um voca!ul+rio evang'lico e
ter cacuete de filho de 5eus e ainda n&o estar
vivo.
- Os fariseus eram !onitos por fora mas
estavam mortos como tDmulos caiados. H
preciso mais ' preciso $ue o 1sp/rito *anto
nos vivifi$ueV
0. O E2GSB9A4 1;AB4? ;1512 1 :9:1B7@ 1 21
G?21B7@ 1@ G=, ?@ 1T=B39A4 24FB1@484
;?@1B424
- *( o 1sp/rito pode regenerar a sua alma. *(
o 1sp/rito pode transformar sua vida s( o
1sp/rito pode tra#er restaura%&o em nosso
meio. *( o 1sp/rito pode fa#er :orrar rios de
+guas vivas dentro de n(s. *( o 1sp/rito *anto
pode nos dar poder e fa#er esta igre:a
levantar-se como um poderoso e numeroso
e2'rcitoV
V. OS RESULTADOS DA
RESTAURAO
/. O2 42242 21342 G7227B7@ 7 :9:1B 1 21
G?21B7@ 1@ G= 34@4 ?@ 1T=B39A4 . :. /0
5eus pode nos levantar. 5eus nos pode unir.
5eus pode nos dar um s( cora%&o um s(
prop(sito para sermos nesta igre:a como um
e2'rcito do *enhor a nos levantarmos em nome
do *enhor para fa#er a o!ra do *enhor.
2. O2 42242 21342 27SB7@ 87 21G?5A?B7
1T92A1;3975 . :. /2*/M
-&o importa $u&o profunda se:a a sepultura
e2istencial em $ue voc se encontra. 1m $ue
!uraco e2istencial voc se enfiou. -esta noite
o 1sp/rito *anto pode $ue!rar o poder da morte
em sua vida desatar voc das vestes mortu+rios
e fa#er de voc uma pessoa livre cheia de vidaV
M. U@7 1TG1B9L;397 GB4>?;87 34@ D1?2 . :.
O,/M,/N
- 1nt&o sa!ereis $ue eu sou o *enhor Tv. 0U
- *a!ereis $ue eu sou o *enhor $uando eu a!rir
a vossa sepultura e fi#er sair dela ( povo meu
Tv. 13U.
- Lor'm em v(s o meu 1sp/rito e vivereism e
vos esta!elecerei na vossa pr(pria terra. 1nt&o
sa!ereis $ue eu o *enhor disse isto e o fi# di#
o *enhor Tv. 18U.
N. U;98781 12G9B9A?75 . :. 22*20
- -unca mais .srael seria duas na%4es. ,
divis&o $ue rasgou a na%&o no mieo n&o mais
e2istiria. 5eus restaura relacionamentos $uando
o 1sp/rito *anto sopra so!re n(s. ,ca!am-se as
m+goas as fissuras.
0. C4@?;6<4 S;A9@7 1 34;AS;?7 34@ D1?2 .
:. 2O*2P
- 5eus por+ o seu santu+rio no meio do seu
povo para sempre. 1le ser+ nosso 5eus e n(s
seu povo. O santu+rio estar+ no meio do seu
povo para sempre. .sso significa comunh&o. ,
nossa maior recompensa ' 5eus. -ossa maior
herean%a ' 5eus. , vida eterna ' conhecer a
5eus. O c'u ' comunh&o com 5eus. O 1sp/rito
nos tira da morte e nos restaura para termos
comunh&o com 5eus. ,vivamento ' comunh&o
com 5eusV ,m'mV
A PRESENA DE DEUS, A MAIOR
NECESSIDADE DA IGREJA
()%*% 33.1-23
INTRODUO
1. , maior necessidade da igre:a n&o ' das
!n%&os de 5eus ' de 5eus. O 5eus das
!n%&os ' melhor do $ue as !n%&os de 5eus.
, igre:a contemporPnea mudou a sua nfase.
, prega%&o moderna di# $ue o fim principal
do homem ' glorificar a 5eus mas o fim
principal de 5eus ' glorificar o homem. O
evangelho moderno ensina $ue ' 5eus $uem
est+ a servi%o do homem e n&o o homem a
servi%o de 5eus. O foco mudou. -&o ' mais
5eus $ue ' a medida e o fim de todas as
coisas mas o homem $ue ' a medida de todas
as coisas.
). <o:e o homem trocou 5eus pelas d+divas
de 5eus. ,s pessoas $uerem a salva%&o e n&o
o salvador. Fuerem os dons e n&o o doador.
Fuerem coisas e n&o 5eus.
3. -o passado a presen%a de 5eus era a coisa
mais importante $ue o povo de 5eus !uscava.
5eus apareceu para 9ois's no deserto numa
sar%a. , gl(ria de 5eus se manifestou e
9ois's caiu com o rosto em terra. , presen%a
de 5eus revelou-se poderosa no 1gito e
$ue!rou o poder dos deuses e o orgulho de
6ara(.
8. O povo foi li!erto pelo sangue do 7ordeiro
e protegido pela presen%a de 5eus na coluna
de fogo e na coluna de nuvem. , nuvem era o
s/m!olo da presen%a de 5eus. , presen%a de
5eus dava dire%&o de dia e prote%&o N noite.
5. 9as houve um dia em $ue a presen%a de
5eus foi em!ora do arraial de .srael. O povo
pecou e o pecado fa# separa%&o entre n(s e o
nosso 5eus. , maior trag'dia do pecado ' $ue
ele afasta de n(s a presen%a de 5eus. 1U 5eus
disse para Josu' $ue n&o seria mais com o
povo en$uanto houvesse pecado no arraial de
.sraelB )U Fuando os filhos de 1li pecaram
contra 5eus a arca s/m!olo da presen%a de
5eus foi rou!ada e a gl(ria de .srael a
presen%a de 5eus se apartou do povoB 3U -o
tempo de 1#e$uiel a gl(ria de 5eus se afastou
da cidade do templo do monte e o povo foi
levado ao cativeiro.
I. A SUPREMA IMPORT'NCIA DA
PRESENA DE DEUS NA IGREJA
X , igre:a necessita desesperadamente da
presen%a de 5eus. -ossas vidas ser&o va#ias
nossos cultos sem vida nossas mDsicas sem
un%&o e nossas mensagens mortas se 5eus n&o
estiver presente. 9uitas ve#es confundidos a
onipresen%a de 5eus com a presen%a manifesta
de 5eus. 5eus est+ em toda parte mas 5eus
n&o est+ em toda parte com a sua presen%a
manifesta. Fuando 5eus est+ entre o seu povo
isso ' not(rio como $uando Jac( acordou em
?etel.
X 9uitas ve#es n(s falamos para as pessoas $ue
5eus est+ entre n(s. 1las vm e n&o vm 5eus.
1las ent&o chegam N conclus&o $ue fa#emos
propaganda enganosa. 5i#emos $ue tem p&o na
casa do p&o mas s( temos fornos frios
prateleiras va#ias e receitas de p&o.
X Fuando 5eus se agrada de n(s podemos di#er
como Josu' e 7ale!e: *e o *enhor se agradar
de n(s podemos."
II. O PECADO AASTA A PRESENA DE
DEUS DO MEIO DO SEU POVO
/. A 9@G739L;397 51:4? 4 G4:4 7 F?237B 4?AB4
81?2
X ,r&o fe# um !e#erro de ouro e eles passaram
a adorar esse deus T3):8U. 1ntregaram-se N
pr+tica ostensiva de pecado !e!edeira dan%as.
Re!elaram-se contra 5eus. ,!andonaram a
5eus e depressa se desviaram do seu caminho.
Lor terem a!andonado a 5eus e se curvado
diante de um /dolo imediatamente sucum!iram
na decadncia moral.
X ,r&o cede N press&o do povo para se desviar
T3):))-)3U e depois usa uma racionali#a%&o
desca!ida T3):)8U.
2. O G13784 GB4:437 7 9B7 81 D1?2 34;AB7 4
21? GBRGB94 G4:4
X 9ois's disse: Fuem ' do *enhor venha a
mim" T3):)0U. <+ os $ue andam com 5eus e os
$ue andam segundo os seus pr(prios cora%4es.
5eus intentou destruir o seu povo e come%ar
uma nova na%&o. 9as 9ois's intercedeu pelo
povo e 5eus o poupou. 9as 5eus disse eu n&o
irei mais convosco T33:3U.
X 1ssa ' a maior trag'dia $ue pode acontecer ao
povo de 5eus: ' 5eus se afastar dele. *e 5eus '
por n(s $uem ser+ contra n(s mas e se 5eus
n&o for consocoR
X 5eus disse $ue iria se retirar e se retirou. ,
nuvem desapareceu. , coluna de fogo sumiu.
Os sinais vis/veis da presen%a de 5eus
desapareceram. , igre:a est+ fraca e seus
mem!ros caindo nos mesmos pecados do
mundo por$ue n&o vivem na presen%a de
5eus. ,mam o mundo por$ue n&o deleitam
na su!limidade do conhecimento de 7risto.
3m pra#er nos !an$uetes do mundo por$ue
n&o tm fome de 5eus. 7onhecem a respeito
de 5eus mas n&o a 5eus.
III. A NECESSIDADE DE
DIAGNOSTICAR A CAUSA DO
AASTAMENTO DA PRESENA DE
DEUS
/. O2 >95642 81 I2B715 21 7BB1G1;81B7@ . :.
N
X 1les odiaram o $ue tinham feito.
5espre#aram-se por isso. 7ompreenderam
$ue haviam tra#ido trag'dias so!re suas
ca!e%as. 7ompreenderam a gravidade do seu
pecado diante de 5eus.
X O pecado tra# vergonha e opr(!rio so!re
n(s. O pecado ofende a santidade de 5eus. O
pecado provoca a ira de 5eus. Fuando o povo
redimido de 5eus se re!ela e peca contra
5eus isso ' uma calamidade.
X <o:e temos uma vis&o superficial da
malignidade do pecado. 1stamos nos
acostumando com o pecado. -em mesmo
sentido saudade de 5eus. -&o sentimos fome
de 5eus. -em todamos $ue a gl(ria de 5eus
se apartou de n(s. -em sentimos falta da
presen%a de 5eus entre n(s.
2. PB13927@42 A1B 34;239L;397 E?1 = G4B
37?27 84 G13784 E?1 D1?2 12AI 21 B1A9B7;84
84 @194 84 21? G4:4
X O 5eus $ue fi#era milagres tremendos
arrancando-os com m&o poderosa do 1gito
triunfando so!re seus deuses so!re 6ara( e
seus cavaleiros a!rindo o 9ar Iermelho n&o
estava mais com eles. .sso os encheu de
desalento. .sso os alarmou e os levou a
prantear T33:8U.
X -&o h+ nada mais s'rio do $eu estar sem a
presen%a de 5eus.
X ,s !n%&os de 5eus sem o 5eus das
!n%&os n&o tm valor. 7ana& sem 5eus n&o
tem valor. , terra $ue mana leite e mel sem
5eus n&o tem valor. , posse da terra sem 5eus
n&o tem valor. , comunh&o com 5eus ' a
pr(pria essncia da vida eterna TJo 1>:3U.
X , igre:a pode ter prosperidade influncia
dinheiro influncia na sociedade mas 5eus
est+ presenteR *ua gl(ria est+ entre n(sR 7ana&
n&o nos interessa sem 5eus. O $ue precisamos
mais do $ue a +gua para matar a nossa sede ' da
presen%a de 5eus: , minha alma tem sede de
5eus do 5eus vivo" T*l 8):1U.
M. S1 E?1B1@42 7 GB121;D7 81 D1?2 1@ ;4227
9CB1K7, GB13927 A1B 34B7C1@ G7B7 B4@G1B 34@
A?84 7E?954 E?1 ;42 7>72A7 81 D1?2 . :. N*0
X 6oram esses adornos $ue os havia levado N
$ueda. , simples lem!ran%a era odiosa. 5eus
disse: 5espo:em-se deles e eles o fi#eram. *e
$ueremos a presen%a de 5eus precisamos nos
despo:ar de coisas $ue ofendem a santidade de
5eus. 5eus disse para Jac(: tira as roupas
contaminadas lave as m&os su:as e :ogue fora
os /dolos. 5eus disse para Josu': tire as coisas
contaminados do arraial. 1lias removeu o !aal
$ue se enterpunha entre o povo e as torrentes do
c'u.
X Lrecisamos chorar pelo pecado e a!andonar o
pecado.
IV. NADA PODE SU!SITUIR A
PRESENA DE DEUS NO MEIO DA
IGREJA
/. D1?2 GB4@1A1? 74 G4:4 1;:97B 4 21? A;K4
. :. 2
X H uma coisa maravilhosa ter o an:o do *enhor
acampado ao nosso redor. 1les s&o ministros de
5eus em nosso favor. 9as 9ois's $ueria 5eus
e n&o apenas o an:o de 5eus. -&o h+ su!stitutos
para a presen%a de 5eus no meio da igre:a.
2. D1?2 GB4@1A1? 7 1512 :9ARB97 . :. 2
X 5eus prometeu a eles desalo:ar os povos da
terra. 1les teriam vit(ria contra os seus
inimigos mas n&o comunh&o com 5eus. 1
9ois's n&o $ueria apenas vit(ria ele $ueria
5eus. 1le n&o $ueria apenas !n%&os ele $ueria
o a!en%oador. 7ana& sem 5eus ' terra
estranha. -ada su!stitui 5eus em nossa vida.
V. COMO !USCAR DE VOLTA A
PRESENA DE DEUS NO MEIO DO
POVO
/. M492=2 21;A1 4 >7B84 1 B1A9B7*21 G7B7 4B7B
. :. Q
, restaura%&o da igre:a come%a $uando os
l/deres sentem so!re si o fardo da ora%&o. ,
restaura%&o da igre:a come%a $uando algu'm
rompe o estado de letargia e come%a a !uscar
a 5eus em ora%&o. 6oi assim na hist(ria.
*empre $ue um homem um grupo se
consagrou N ora%&o e come%ou a !uscar a
5eus fervorosasmente houve restaura%&o.
*em ora%&o a igre:a n&o tem poder. *em
ora%&o os cora%4es n&o se derretem. *em
ora%&o a s^e^in+ da gl(ria de 5eus n&o desce
so!re o povo.
2. N<4 F72A7 7G1;72, 819T7B 4 G13784, =
GB13924 7;297B 7B81;A1@1;A1 G157 :45A7 87
GB121;D7 81 D1?2 . :. Q*P
X 9ois's estava ansioso para $ue a presen%a
de 5eus retornasse. ,ssim ele esta!eleceu
um lugar de ora%&o. 1le n&o pressionou. 1ra
espotPneo T33:>U: 3odo a$uele $ue !uscava
ao *enhor saia N tenda da congrega%&o". -em
todos foram N tenda da congrega%&o. 9as
houve pessoas $ue sentiram o mesmo fardo
$ue 9ois's sentiu e foram !uscar a presen%a
de 5eus.
X H importante notar $ue eles n&o se
contentaram em orar em suas pr(prias tendas.
1les tinham um lugar espec/fico para se
reunirem em ora%&o. Lrecisamos nos reunir
para orar. , igre:a primitiva orava nos lares e
tam!'m no templo.
X Outros n&o foram N tenda para orar mas
viram os $ue tinham fome da presen%a de
5eus entrando na tenda T33:;U. -&o espere
$ue toda a igre:a venha orar. Ienha voc e
ver+ $ue todos ser&o impactados.
M. C4@4 M492=2 4B7:7%
aU 9ois's !uscava a 5eus continuamente
T33:>U Y 1le era um homem de ora%&o. 1le
costumava tomar a tenda e arm+-la para si
fora do arraial. 9esmo diante da crise
espiritual do povo ele mantinha a sua vida
/ntima de ora%&o.
!U 5eus falava com 9ois's face a face T33:11U
Y 9ois's tinha intimidade com 5eus. -a
ora%&o n&o somente 9ois's falava com 5eus
mas 5eus tam!'m falava com 9ois's. Ora%&o
n&o ' um mon(logo mas um di+logo com
5eus.
N. P4B E?1 M492=2 4B7:7%
aU 1le $uer conhecer a 5eus na intimidade
T33:13U Y Rogo-te $ue me fa%as sa!er neste
momento o teu caminho para $ue te conhe%a e
ache gra%as aos teus olhos.
!U 1le $uer resta!elecer a honra da igre:a
T33:13U Y 1 considera $ue esta na%&o ' o teu
povo."
cU 1le $uer mais de 5eus para a sua vida e para
o seu povo Y T33:11U Y 1nt&o voltava 9ois's
para o arraial por'm o mo%o Josu' seu
servidor filho de -um n&o se apartava da
tenda."
dU 1le $uer ver a gl(ria de 5eus Y T33:1;U Y
1nt&o ele disse: Rogo-te $ue me mostres a
tua gl(ria."
VI. A PRESENA DE DEUS VOLTA
SO!RE O SEU POVO
X Fuando 9ois's se separou para !uscar a 5eus
e o povo tam!'m foi !uscar a 5eus a nuvem da
presen%a de 5eus veio so!re a tenda da
congrega%&o T33:EU.
X Fuando a presen%a de 5eus veio so!re a
tenda o povo come%ou a adorar a 5eus nas
suas tendas T33:1CU.
X , ora%&o muda as coisas. 5eus havia dito $ue
sua presen%a n&o iria com o povo T33:)-3U.
9as $uando o povo se arrependeu e orou e
!uscou a 5eus 5eus disse: , minha presen%a
ir+ contigo e eu te darei descanso" T33:18U.
X Fuando a presen%a de 5eus ' restaurada o
povo $uer mais de 5eus T33:11U.
X Fuando a presen%a de 5eus ' restaurada
dese:amos ansiosamente ver a gl(ria de 5eus
T33:1;U.
CONCLUSO
X O sinal da presen%a de 5eus $ue tinha ido
em!ora volta. , igre:a ' restaurada $uando h+
uma manifesta%&o da presen%a de 5eus em seu
meio. <+ uma nova vitalidade. , adora%&o
torna-se viva. ,s ora%4es fervorosas. Fuando
a coluna de nuvem co!re a tenda os cora%4es
se do!ram nos lares.
X , gl(ria de 5eus foi manifestada em Jesus.
1 o ver!o se fe# carne e ha!itou entre n(s
cheio de gra%a e de verdade e vimos a sua
gl(ria gl(ria como do unignito do Lai" TJo
1:18U. 1 ele prometeu: 1is $ue estarei
convosco todos os dias at' a consuma%&o do
s'culo" T9t );:)CU. Jesus est+ a$ui. 1le est+
entre n(s. 1le est+ em n(s. ,doremo-loV
PSCOA( MORTE OU LI!ERTAO%
()%*% 12.1-51
INTRODUO
1. , mesma noite da morte para os eg/pcios
foi a noite de li!erta%&o para os he!reus. Lara
uns o :u/#o para outros a salva%&o. ,
diferen%a entre o :u/#o e o livramento a morte
e a vida a condena%&o e a salva%&o foi o
sangue do 7ordeiro.
). .srael estava dei2o do chicote do carrasco.
-&o apenas com as costas de!ai2o do a%oite
mas tam!'m com os p's no !arro e as m&os
cale:adas no tra!alho. 1ram 83C anos de
amarga escravid&o.
3. 5eus ouve o clamor do seu povo e envia o
seu mensageiro com uma mensagem e2pressa
a 6ara(: 51.\, O 91Q O LOIO .R.
8. 6ara( endereceu o cora%&o e oprimiu ainda
mais o povo. 5eus enviou dos c'us de#
pragas e2erceu :u/#o so!re todos os deuses do
1gito $ue!rou o orgulho de 6ara( fe# a!alar
as pirPmides milenares e tirou o seu povo do
cativeiro com m&o forte e poderosa.
5. O golpe final de 5eus foi a matan%a dos
primognitos. ,$uela era a d'cima praga. O
Dnico meio de salva%&o da$uele dilDvio de
:u/#o era o sangue do 7ordeiro. -&o havia
outro meio de livramento. , morte visitaria o
pal+cio e as choupanas po!re e ricos velhos e
crian%as. O an:o do :u/#o passaria N meia-
noite. Onde encontrasse o sangue passaria
por cima mas onde n&o visse o sangue o
primognito morreria inapelavelmente.
0. , L+scoa foi o dia da independncia de
.srael. , noite do terror dos eg/pcios foi a
noite da li!erta%&o do povo de 5eus. , mesma
m&o $ue feriu uns resgatou os outros. , L+soa
n&o apenas trou2e unidade para .srael salva%&o
para os seus filhos mas tam!'m li!erta%&o do
cativeiro. .srael se tornou livre para servir a
5eus.
>. Fual ' a mensagem da L+scoaR
I. A PSCOA MARCA UM NOVO
COMEO PARA O POVO DE DEUS . V.
/*M
/. U@ ;4:4 3751;8IB94, ?@7 ;4:7 :987
X O cap/tulo 1) de O2odo ' talve# o mais solene
e importante de todo o Ielho 3estamento. 1le
registra a institui%&o da L+scoa. O sacrif/cio da
L+scoa inaugura um novo calend+rio: 1ste ms
vos ser+ o principal dos meses..." Tv. )U.
X , L+scoa era o come%o de uma nova vida para
o povo de 5eus. , partir dali dei2aram de ser
escravos do 1gito para serem peregrinos na
dire%&o da terra prometida. , L+scoa era o
memorial de $ue ali cessava a escravid&o e
come%ava uma nova vida livreV
X O mundo pensa $ue $uando uma pessoa se
converte ela perde a vida. 9as a convers&o n&o
' o fim da vida ' o fim da escravid&o. *er
crist&o ' dei2ar o 1gito e come%ar a caminhar
como um ser livre rumo N 7ana& celestial.
X , L+scoa foi o come%o de uma nova na%&o.
,t' ent&o .srael n&o era uma na%&o. 9as agora
livre remido esse povo torna-se o povo
separado de 5eus. , L+scoa nos mostra um
novo come%o um novo calend+rio um novo
compromisso uma nova :ornada um novo
destino.
II. A PSCOA REVELA O PROJETO DE
DEUS NA REDENO DA AM$LIA . V.
M*N
/. A >7@S597 12AI ;4 31;AB4 84 GB4K1A4 81
D1?2
X , fam/lia precisa cele!rar a L+scoa :unta Tv.
3U. , fam/lia precisa toda estar de!ai2o do
sangue do 7ordeiro Tv. >U. , fam/lia toda
precisava se alimentar do 7ordeiro Tv. ;U. ,
fam/lia toda precisava cele!rar este memorial
nas suas gera%4es futuras Tv. 18U. , fam/lia toda
precisa ter o compromisso de ensinar seus
filhos so!re o significado da L+scoa Tv. )0-
)>U. , fam/lia toda o!edeceu essa ordenan%a
divina Tv. );U.
2. A 275:7D<4 87 >7@S597 1T9C1 7 8959CL;397
842 G792
X Loderiam os pais dei2arem seus
primognitos fora de casa na$uela noite de
:u/#oR Loderiam os pais negligenciar a ordem
de 5eus de sacrificar o 7ordeiro e passar o
seu sangue nas vergas das portasR 7ertamente
nenhuma fam/lia dos he!reus descansou at'
ver todos os seus filhos de!ai2o do sangue.
M. A 275:7D<4 87 >7@S597 1T9C1 34;>97;D7
G51;7 ;7 P757:B7 81 D1?2
X .maginem se um pai dissesse: -(s n&o
cremos nessa religi&o $ue e2ige derramento
de sangue. -&o vamos matar o 7ordeiro. -&o
vamos su:ar nossas casas com sangue. -&o
acreditamos nessas supersti%4es." *e assim
tivessem feito enfrentariam o inevit+vel :u/#o
de 5eus. 5eus fe# e2atamente o $ue avisou
como avisou $uando avisou. O :u/#o n&o foi
sem alerta. Fuem creu foi salvo. Fuem n&o
creu foi condenado.
X .magine se um pai dissesse n&o $ueremos
$ue o sangue se:a passado defronte da 7asa
vamos pass+-lo l+ atr+s ou por dentro da casa
onde ningu'm possa ver. -&o $uero $ue
minha casa se:a diferente das casas dos
eg/pcios. *e assim fi#esse a$uela casa teria
sido visitado pelo an:o do :u/#o. ,$ueles $ue
se envergonham do sangue do 7ordeiro n&o
podem ser salvos pelo 7ordeiro.
N. A 34@?;6<4 872 >7@S5972 >4B@7 7 CB7;81
34;CB1C7D<4 84 G4:4 81 D1?2 . :. M,O
X 1m!ora havia muitas fam/lias era apenas
uma congrega%&o Tv. 30U. Fuando nos
reunimos 5eus nos v individualmente como
parte do 7orpo a igre:a. 9as somos mem!ros
uns dos outros. O $ue fe# de .srael uma na%&o
uma congrega%&o um povo foi o sangue do
7ordeiro. -osso v/nculo ' o sangueV
III. A PSCOA MOSTRA QUE DEUS
SALVA O SEU POVO ATRAV#S DO
CORDEIRO QUE OI MORTO . V. 0*/M
/. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4
89:9;7@1;A1 7G4;A784 . :. M*N
X , pergunta de .sa$ue a ,!ra&o: Onde est+ o
7ordeiroR introdu#iu um dos principais temas
do Ielho 3estamento en$uanto o povo
aguardava o 9essias. , pergunta foi
respondida finalmente por Jo&o ?atista: 1is o
7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do mundo"
TJo 1:)EU.
X 6ilipe disse para o eunuco $ue vinha lendo
.sa/as 53 $ue o 7ordeiro era Jesus T,t ;:35U.
Laulo disse para a igre:a de 7orinto $ue 7risto
' o nosso 7ordeiro Lascal T1 7o 5:>U. Ledro
disse $ue fomos remidos pelo precioso sangue
como de cordeiro sem defeito e sem m+cula o
sangue de 7risto T1 Le 1:1;-)CU. Jo&o o v no
c'u e Jesus lhe ' apresentado como o 7ordeiro
$ue foi morto mas est+ vivo pelos s'culos dos
s'culos T,p 5:0U.
X Jesus ' o 7ordeiro suficiente para uma pessoa
TAn )):13-18U. Jesus ' o 7ordeiro suficinete
para uma fam/lia TO2 1):3U. Jesus ' o 7ordeiro
suficiente para uma na%&o T.s 53:;U. Jesus ' o
7ordeiro suficiente para o mundo inteiro TJo
1:)EU.
2. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 21@
81>19A4 . :. 0
X Jesus ' o 7ordeiro perfeito. 1le ' o 6ilho
,mado do Lai em $uem o Lai tem o todo o seu
pra#er. 1le foi o!ediente at' N morte e morte de
cru#. 1le n&o escoiceou seus algo#es mas como
ovelha muda foi para a cru# e intercedeu pelos
transgressores.
X 1le n&o conheceu pecado T) 7o 5:)1U.
X 1le n&o cometeu pecado nem dolo algum se
achou em sua !oca T1 Le ):))U
X 1le se manifestou para tirar os pecados e nele
n&o e2iste pecado T1 Jo 3:5U
X ,t' seu traidor disse $ue ele era inocente.
M. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 M4BA4
. :. O*Q, /2*/M, 2/*2N
X -&o ' a vida do 7ordeiro $ue salva. -&o ' o
e2emplo do 7ordeiro $ue redime. -&o ' a
presen%a do 7ordeiro na fam/lia $ue livra da
morte. O cordeiro tinha $ue ser morto. H a
morte de 7risto $ue nos trou2e salva%&o. *em
derramamento de sangue n&o h+ remiss&o de
pecados T<! E:))U.
X ,lgumas pessoas di#em $ue admiram a vida
o e2emplo e os ensinos de Jesus. Outros p4em
sua confian%a nos milagres de Jesus. 9as
ningu'm ' salvo pelos ensinos de Jesus mas
sim pelo seu sangue. H a morte de 7risto $ue
nos trou2e salva%&o.
aU 9t )C:); Y 1le veio para dar a sua vida em
resgate de muitos
!U 9t )0:); Y 1ste ' o meu sangue o sangue
da nova alian%a derramado em favor de
muitos para remiss&o de pecados.
cU ,p 5:E Y 6oste morto e com o teu sangue
compraste para 5eus os $ue procedem de toda
tri!o l/ngua povo e na%&o.
X Jesus foi o nosso su!stituto. 1le morreu em
nosso lugar. *ua morte foi vic+ria
su!stitutiva. 1le morreu a nossa morte. 5eus
fe# cair so!re ele a ini$uidade de todos n(s. O
inocente morreu pelo culpado.
N. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 84
27;C?1 7G593784 . :. Q,/2,/M,2/,2M,2N
X -&o !asta sa!er $ue o 7ordeiro foi morto.
-&o ' tam!'m o sangue do 7ordeiro $ue livra
do :u/#o mas o sangue do 7ordeiro aplicado.
5eus disse: Fuando eu vir o sangue
passsarei por so!re v(s" Tv. 13U.
X , apropria%&o da e2pia%&o precisa ser
pessoal: 7risto me amou e a si mesmo se
entregou por mim" TAl ):)CU.
aU O sangue ' sinal de distin%&o Y O $ue
distinguia os eg/pcios dos israelitas na$uela
noite do :u/#o era o sangue. -a verdade s(
e2istem duas categorias de pessoas: os $ue
pertencem N igre:a dos comprados pelo
sangue da reden%&o e a$ueles $ue ainda est&o
de!ai2o de seus pecados. O $ue vai importar
na$uele dia n&o ' a sua religi&o suas o!ras
seus m'ritos seus dons mas se voc est+ ou
n&o de!ai2o do sangue.
!U O sangue ' sinal de salva%&o Y Onde o an:o
da morte via o sangue n&o entrava pois o
sangue lhe di#ia:,$ui :+ foi reali#ado o
:u/#o a$ui a o!ra :+ est+ feita". *( o sangue
do 7ordeiro retinha a espada do :u/#o. Os
filhos de Jac( n&o eram melhores nem mais
h+!eis nem mais santos nem mais :ustos. O
$ue os distinguia era o sangue. Fuem est+
de!ai2o do sangue do 7ordeiro est+
:ustificado. ,gora :+ n&o h+ mais nenhuma
condena%&o.
cU O sangue ' sinal de seguran%a Y O centro do
7ristianismo ' a cru# e o significado da cru# ' a
su!stitui%&o. 7risto morreu por n(s. 1le
carregou os nossos pecados em seu pr(prio
corpo. O castigo $ue nos tr+s a pa# estava so!re
ele. -o sangue de 7risto temos seguran%a de
perd&o de purifica%&o.
0. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4
S?2A1;A784B . :. P*//
X ,$ueles $ue s&o salvos pelo sangue do
7ordeiro alimentam-se do 7ordeiro. O sangue
nos livra do cativeiro e da morte. O cordeiro
nos sustenta para a caminhada rumo N 7ana&
celestial. 7risto ' o alimento.
aU O conteDdo da refei%&o Tv. ;U - , refei%&o da
L+scoa era feita do 7ordeiro assado ervas
amargas e p&o sem fermento.
X O 7OR51.RO ,**,5O -O 6OAO Y O
nosso 7ordeiro sofreu na cru# o fogo da :usti%a
de 5eus. 7risto foi ferido e mo/do na cru#.
X 1RI,* ,9,RA,* Y falam do sofrimento
$ue dei2aram no 1gito e das provas $ue teriam
pela frente.
X LhO *19 61R91-3O Y O fermento '
s/m!olo de impure#a pecado oculto falso
ensino T9t 10:0-1)U hipocrisia TGc 1):1U e vida
pecaminosa T1 7o 5:0-;U.
!U , maneira de participar da refei%&o Tv. 11U Y
, L+scoa precisa ser comida com pressa. 1ra
hora de sair do 1gito. Lrontid&o para marchar.
Gom!os cingidos sand+lias nos p's e ca:ado
na m&o. 7omo-lo-eis N pressa. 5eus tem pressa
$ue voc saia do 1gito. 6ara( $uis deter o povo:
1U *irvam a 5eus no 1gito mesmo T;:)5UB )U
6i$uem perto T;:);UB 3U 6i$uem os :ovens
T1C:1C11UB 8U 6i$uem os re!anhos T1C:)8-)0U.
9ois's n&o negocia. O 1gito n&o ' o lugar para
o povo de 5eus permanecer.
O. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 V9:4 .
AG /(/P
X O ,pocalipse nos aponta o 7ordeiro de 5eus
como a$uele $ue est+ vivo. Fue est+ no trono.
Fue reina. ,$uele diante de $uem todo :oelho
se do!ra.
X O ,pocalipse nos aponta o 7ordeiro $ue tem
sete chifres onipotenteB $ue tem sete olhos
onisciente. O 7ordeiro $ue voltar+ para :ulgar
as na%4es.
IV. A PSCOA # UM MEMORIAL A
SER PERPETUADO A IM QUE AS
NOVAS GERAES CONHEAM A
SALVAO DE DEUS . V. /N,/Q,2N,2O*2P
/. C4;A1 G7B7 72 >?A?B72 C1B7DX12 4 E?1
D1?2 >1H G4B :43L . :. 2O*2P
X , nova gera%&o $ue iria entrar na terra
prometida poderia es$uecer-se da amarga
escravid&o do 1gito !em como dos poderosos
feitos li!ert+rios de 5eus. , cele!ra%&o
cont/nua da L+scoa era um instrumento
pedag(gico de 5eus para manter viva na
mem(ria do povo a hist(ria da reden%&o.
X , morte de 7risto na cru# ' o nosso
O\O5O.
X O 7ordeiro $ue foi morto mas est+ vivo ' o
-O**O ,G.91-3O.
X *omos respons+veis a instruir a nova
gera%&o a conhecer a 5eus a amar a 5eus e a
alegrar-se nos seus poderosos feitos.
2. C4;A1 G7B7 72 G122472 E?1 2R 7E?1512 E?1
B131F1@ 4 2154 84 G73A4 G481@ G7BA939G7B
87 PI2347 . :. NM,NN,N0,NP
X -enhuma pessoa pode alimentar-se de
7risto antes de ser li!erto e salvo pelo sangue
de 7risto. -ingu'm pode fa#er parte da solene
assem!l'ia do povo de 5eus antes de
reconhecer $ue precisa estar de!ai2o do
sangue do 7ordeiro.
X 7omer sem discernir o 7orpo ' comer para o
pr(prio :u/#o.
X , circuncis&o era o selo da antiga da alian%a
como o !atismo ' o selo da nova alian%a. *(
a$ueles $ue se arrependem crem e s&o
!ati#ados s&o introdu#idos nessa !endita
assem!l'ia dos remidos.
M. T1;67 4 3?98784 81 3151FB7B 7 PI2347
34@ 27;A98781 . :. /0*20
X ,o cele!rarmos a 7eia do *enhor
precisamos e2aminar o nosso cora%&o a nossa
vida. O fermento ' um s/m!olo do pecado
oculto. 7ome%a pe$ueno age secretamente
mas espalha-se rapidamente. 1le cresce e
incha e infiltra em toda a massa. -&o
podemos associar ini$uidade com
a:untamento solene. Laulo di#: Gan%ai fora o
velho fermento para $ue se:ais nova massa
como sois de fato sem fermento. Lois tam!'m
7risto nosso 7ordeiro pascal foi imolado. Lor
isso cele!remos a festa n&o com o velho
fermento nem como fermento da maldade e da
mal/cia e sim com os asmos da sinceridade e da
verdade" T1 7o 5:>-;U.
V. A PSCOA QUE CELE!RAMOS # A
PSCOA DO SENHOR . V. //,2Q
X 1> ve#es o *enhor ' mencionado em O2odo
1). 1le ' o centro da hist(ria da reden%&o.
/. D1?2 B1:154? 4 21? G481B . :. 29*M0
X a meia-noite 5eus visitou em :u/#o as casas
dos eg/pcios. , L+scoa ' um s/m!olo de
renden%&o para o povo de 5eus e de :u/#o para
os /mpios. , morte n&o respeitou posi%&o nem
poder nem idade. , morte n&o alcan%ou os
israelitas por$ue eles estavam de!ai2o do
sangue do 7ordeiro pascal. Ioc est+ de!ai2o
do sangueR
2. D1?2 C?7B84? 7 2?7 GB4@1227 . :. M/*MO
X 5eus havia falado tudo o $ue ia acontecer.
9as fara( endureceu o seu cora%&o e n&o creu
T12 11:1-;U. ,$ueles $ue o!edeceram foram
salvos. Os incr'dulos perecem.
X ,ssim ser+ no dia do :u/#o. ,$ueles $ue
crem e correm para o a!rigo do sangue do
7ordeiro escapar&o do furor da ira do 5eus
3odo-poderoso mas a$ueles $ue #om!am do
sangue do 7ordeiro perecer&o. Lassar+ os c'us
e a terra mas a Lalavra de 5eus n&o passar+.
M. D1?2 59F1BA4? 4 21? G4:4 . :. MQ*N2,0/
X Os israelitas sa/ram cora:osamente do 1gito
en$uanto estes estavam sepultando os seus
mortos T-m 33:3-8U. 0CC mil homens )
milh4es de pessoas. O O2odo foi a maior
demonstra%&o da li!erta%&o de 5eus na vida de
.srael s/m!olo da nossa reden%&o.
CONCLUSO
X , L+scoa deve levar-nos a uma profunda
investi%&o a fim de sa!er se de fato todos os
mem!ros da fam/lia est&o de!ai2o do sangue Y
v. ))
X , L+scoa deve levar-nos a um compromisso
familiar de e2plicar para os nossos filhos o
$ue 5eus fe# por n(s. Fuem ele ' para n(s Y
v. )0)>.
X , L+scoa deve levar-nos N adora%&o Y v. )>.
A MAIS TERR$VEL !ATALHA
MUNDIAL
&+si%s 6.1-24
INTRODUO
X <ouve uma re!eli&o no c'u. GDcifer e seus
an:os foram e2pulsos do c'u. 1sses seres
espirituais malignos n&o dormem n&o
descansam nem tiram f'rias. -o Hdem o
dia!o levou os nossos primeiros pais a ca/rem.
, partir da/ o homem morreu
espiritualmente. O homem natural est+ so! o
dom/nio de *atan+s: na potestade de *atan+s
T,tos )0:1;U na casa de *atan+s TGucas
11:)C-))U no reino das trevas T7olossenses
1:13U fa#endo a vontade de *atan+s T1f'sios
):1-3U.
X 1sse terr/vel inimigo luta constantemente
para derru!ar a$ueles $ue nasceram de 5eus e
s&o filhos de 5eus. ,$ueles $ue ainda n&o
nasceram de novo s&o chamados filhos do
maligno. <+ uma luta mundial supra racial
supra-terrenal espiritual e sem tr'gua.
X -&o e2iste pessoa neutra nessa guerra. -&o
e2iste tempo de tr'gua nessa guerra. -&o
e2iste acordo de pa#. 12istem s( duas
categorias a$ueles $ue est&o alistados no
e2'rcito de 5eus e a$ueles $ue pertencem ao
e2'rcito de *atan+s.
I. O INIMIGO CONTRA QUEM
LUTAMOS NESSA !ATALHA . V. //*/M
/. # ?@ 9;9@9C4 9;:92S:15 . :. //*/2
X 1sse inimigo est+ nos espreitando vinte
$uatro horas por dia. 1le ' como le&o $ue
ruge ao nosso derredor. 1le vive a rodear a
terra e passear por ela. 1le escuta cada palavra
$ue voc fala e v cada atitude $ue voc toma
e acompanha cada ato $ue voc pratica
escondido.
X 1le ' um inimigo espiritual. Ioc n&o
guerrear contra ele com armas carnais. 1le
n&o pode ser destru/do com !om!as at@micas.
1le age de forma inesperada.
2. # ?@ 9;9@9C4 @759C;4 . :. //*/2
X , ?/!lia o chama do dia!o *atan+s
assassino ladr&o mentiroso destruidor
tentador maligno serpente drag&o. *eu intento
' rou!ar matar e destruir. 1le sa!e $ue :+ est+
sentenciado N perdi%&o eterna e $uer levar
consigo homens e mulheres.
M. # ?@ 9;9@9C4 72A?A4 . :. //
X 1le age dissimuladamente como uma serpente
Y 1le se disfar%a. 1le se transfigura em an:o de
lu#. *eus minitros parecem ser ministros de
:usti%a. 1le usa uma vo# mansa. 1le usa muitas
m+scaras. 1le tenta enganar as pessoas levando-
as a duvidar da Lalavra de 5eus e e2altando o
homem ao apogeu da gl(ria.
X 1le age assustadoramente como um le&o Y 1le
ruge para assustar. O dia mau ' o dia de duras
provas nos momentos mais cr/ticos a vida
$uando o dia!o e seus su!ordinados sinistros
nos assaltam com grande veemncia. 1le
amea%a e intimida as pessoas de as destruir
T7entros esp/ritasU. 1le ataca com fDria no dia
mau T`iclagueU Y 12emplo: , mulher $ue
perdeu toda a sua fam/lia.
X 1le age com diversidade de m'todos Y 1le
estuda cada pessoa para sa!er o lado certo para
atac+-la. *ans&o 5avi Ledro foram derru!ados
por$ue o dia!o mudou seus m'todos.
N. # ?@ 9;9@9C4 G1B292A1;A1 . :. /M
X O dia!o e suas hostes n&o ensarilham suas
armas. 1les ao serem derrotados voltam com
novas estrat'gias. 6oi assim com Jesus no
deserto onde foi tentado TGucas 8:13U. 1lias
fugiu depois de uma grande vit(ria. *ans&o foi
su!:ugado pelos filisteus depois de venc-los.
5avi venceu e2'rcitos mas caiu na teia da
lu2Dria. Ledro caiu na armadilha da auto-
confian%a.
0. # ?@ 9;9@9C4 ;?@1B424 . :. /2
X O dia!o e seus an:os est&o tentando rou!ando
e matando pessoas em todo o mundo. 1les s&o
numerosos. -&o podemos vencer esses terr/veis
e2'rcitos do mal so#inhos nem com as nossas
pr(prias armas.
O. # ?@ 9;9@9C4 4G4BA?;92A7 . :. //,/N
X 9esmo depois $ue o vencemos precisamos
continuar firmes Tv.1118U por$ue ele sempre
procura um novo :eito de atacar.
X Fuando o crente dei2a de usar 3O5, a
armadura de 5eus e ele encontra uma !recha
ele entra e fa# um estrago T1f'sios 8:)0-)>U.
-&o podemos ter vit(ria nessa guerra se n&o
usarmos todas as pe%as da armadura. -&o
podemos permitir $ue o inimigo nos encontre
indefesos.
X O pregador 9aclaren di# $ue o dia!o e suas
hostes !uscam uma estrat'gia para nos atacar
de sD!ito sem nenhum aviso sem nenhum
sinal de tempestade.
II. O EQUIPAMENTO QUE
PRECISAMOS PARA ESSA !ATALHA .
V. /N*/Q
/. O 39;A?B<4 87 V1B8781 . :. /N
X *atan+s ' o pai da mentira TJo&o ;:88U mas
o crente cu:a vida ' controlada pela verdade
pode venc-lo. , m+scara da mentira um dia
cai. O cintur&o ' $ue segurava as outras parte
da armadura :untas. , verdade ' a for%a
integrante na vida de um crente vitorioso. Qm
homem de integridade com uma conscincia
limpa pode enfrentar o inimigo sem medo Y
Gutero enfrenta a 5ieta de Morms.
X O cintur&o ' $ue segurava a espada. , n&o
ser $ue voc prati$ue a verdade voc n&o
pode usar a Lalavra de Ierdade. 5avi viveu
um ano mentindo so!re o seu caso com ?ate-
*e!a e tudo come%ou a ir de mal a pior na sua
vida.
2. A 34?B7D7 87 J?2A9D7 . :. /N
X 1sta pe%a da armadura feita de metal co!ria
o guerreiro do pesco%o ao peito. Lrotegia o
cora%&o e os (rg&os vitais. 1ste ' um s/m!olo
da :usti%a $ue o crente tem em 7risto T) 7o
5:)1U assim como o car+ter :usto $ue o crente
e2erce na sua vida di+ria T1f 8:)8U. , coura%a
representa a vida devota e santa ou se:a
retid&o moral. *em a :usti%a de 7risto e a
santidade pessoal n&o tem defesa contra as
acusa%4es de *atan+s T`c 3:1-3U.
X *atan+s ' o acusador mas sua acusa%&o n&o
prospera por causa da :usti%a de 7risto
imputada a n(s TRm ;:31-35U. 9as nossa
:usti%a posicional em 7risto sem uma :usti%a
pr+tica na vida di+ria apenas d+ a *atan+s
oportunidade para nos atacar.
M. O 375D784 84 E:7;C1564 . :. /0
X Os soldados romanos usavam uma sand+lia
com cravos na sola para lhes darem seguran%a e
agilidade na caminhada e corrida por lugares
escarpados. *e n(s $ueremos ficar firmes e de
p' na luta precisamos estar cal%ados com o
1vangelho T$ue nos d+ pa# com 5eus e com o
pr(2imoU.
X -(s precisamos ter p's velo#es para anunciar
o evangelho da pa# aos perdidos T.s 5):>U. O
dia!o declara guerra para destruir os homens
mas n(s somos em!ai2adores do evangelho da
pa# T) 7o 5:1;-)1U.
N. O 123?84 87 = . :. /O
X 1sse escudo media 10 metros por C>C
metros. 1le protegia todo o corpo do soldado.
1ra feito de madeira e co!erto por um couro
curtido. Fuando os soldados lutavam
emparelhados formavam como $ue uma parede
contra o advers+rio. Qma das armas mais
terr/veis eram os dardos inflamados por$ue n&o
apenas feriam mas tam!'m incendiavam.
X O dia!o lan%a dardos inflamados em nossos
cora%4es e mentes: mentiras pensamentos
!lasfemos pensamentos de vingan%a dDvidas e
ardentes dese:os de pecar. *e n(s n&o
apagarmos esses dardos pela f' eles ir&o
acendar um fogo dentro de n(s e n(s iremos
deso!edecer a 5eus.
X -a al:ava do dia!o h+ toda esp'cie de dardos
ardentes. ,lguns dardos inflamam a dDvida
outros a lasc/via a co!i%a a vaidade a inve:a.
12emplo: O filme O advogado do dia!o.
0. O 37G731A1 87 S75:7D<4 . :. /Q
X *atan+s dese:a atacar a mente a estrat'gia
pela $ual ele derrotou 1va. 1ssa pe%a da
armadura fala de uma mente controlada por
5eus. .nfeli#mente muitos crentes d&o pouco
valor N mente N ra#&o ao conhecimento.
Fuando 5eus controla a nossa mente *atan+s
n&o pode levar o crente a fracassar. O crente
$ue estuda a ?/!lia e est+ firmado na Lalavra de
5eus n&o cede Ns novidades facilmente.
O. A 12G787 84 E2GSB9A4 . :. /Q
X , espada do 1sp/rito ' arma de ata$ue. 1sta
espada ' a Lalavra de 5eus. Iencemos os
ata$ues do dia!o e triunfamos so!re ele
atrav's da Lalavra. H pela Lalavra $ue
sa$ueamos o reino das trevas a casa do
valente. H pela Lalavra $ue os cativos s&o
li!ertos. , Lalavra ' poderosa ' viva '
efica#.
X 9ois's $uis li!ertar os israelitas com a
espada carnal e fracassou mas $uando usou a
espada do 1sp/rito o povo foi li!erto.
X Ledro $uis defender a 7risto com a espada e
fracassou mas $uando !randiu a 1spada do
1sp/rito multid4es se renderam a 7risto.
X 7risto venceu *atan+s no deserto usando a
espada do 1sp/rito.
X ,s viagens de Laulo pregando o evangelho
plantando igre:as e arrancando vidas da
potestade de *atan+s para 5eus ' uma
descri%&o elo$uente de como ele usou a
espada do 1sp/rito.
X Lrecisamos conhecer a Lalavra. 1ste livro o
afastar+ do pecado ou o pecado o afastar+
deste livro". <+ crentes mais comprometidos
com a coluna esportiva do $ue com a Lalavra
de 5eus.
X 7R.*3O H 3O5, , ,R9,5QR, 51
51Q* L,R, -b*.
III. A ENERGIA COM A QUAL
DEVEMOS LUTAR ESSA GUERRA . V.
/P*20
X , ora%&o ' a energia $ue capacita o soldado
crente e usar a armadura e !randir a espada do
1sp/rito. , palavra de 5eus dirigida aos
homens ' deveras poderosa especialmente
$uando ela se acha em /ntima rela%&o com a
palavra dos homens dirigidas a 5eus. -(s n&o
podemos lutar nessa guerra com as nossas
pr(prias for%as no nosso pr(prio poder.
9ois's orou e Josu' !randiu a espada contra
,male$ue. Ora%&o e ,%&o caminham :untos
T12 1>:;-10U.
X , ora%&o ' o poder para a vit(ria.
/. O A1@G4 87 4B7D<4 . :. /P
X .sso significa $ue n(s devemos estar em
constante comunh&o com 5eus. H errado di#er:
*enhor n(s vimos agora N tua presen%a"
por$ue o crente :amais tem licen%a para sair da
presen%a do *enhor. O crente deve orar sempre
por$ue ele est+ sempre e2posto ao ata$ue do
inimigo.
2. A ;7A?B1H7 87 4B7D<4 . :. /P
X 7om toda ora%&o" ' mais do $ue um tipo de
ora%&o. 5evemso usar sDplica intercess&o e
a%&o de gra%as. O crente $ue ora apenas
pedindo coisas est+ perdendo o real significado
da ora%&o $ue ' manter-se em intimidade com
5eus deleitando-se nele.
M. A 12>1B7 87 4B7D<4 . :. /P
X -o 1sp/rito" signica $ue essa ora%&o precisa
ser motiva e assistida pelo 1sp/rito TRm ;:)0-
)>U. -&o ' ora%&o no monte ou em l/nguas
mas no 1sp/rito. O 1sp/rito nos assiste em
nossa fra$ue#a por$ue n&o sa!emos orar como
conv'm. O 1sp/rito ' como o fogo $ue fa# o
incenso da ora%&o su!ir como aroma suave
diante de 5eus. H poss/vel por'm orar
ferventemente mas na carne.
N. A :9C95[;397 87 4B7D<4 . :. /P
X 5evemos orar com os olhos a!ertos. 5evemos
orar e vigiar. 5evemos fa#er como -eemias:
Lor'm n(s oramos ao nosso 5eus e como
prote%&o pusemos guarda contra eles de dia e
de noite" T-e 8:EU.
X Orar e vigiar ' o segredo da vit(ria so!re o
mundo T9c 13:33U a carne T9c 18:3;U e o
dia!o T1f 0:1;U. Lor$ue Ledro dormiu e n&o
orou nem vigiou ele foi derrotado no
Aetsmani T9c 18:)E-31 0>->)U.
0. A G1B:1B7;D7 87 4B7D<4 * :. /P
X , igre:a primitiva orou com perseveran%a
T,tos 1:18B ):8)B 0:8U e n(s tam!'m devemos
orar da mesma forma TRm 1):1)U. Ro!ert Gaw
disse: , ora%&o n&o ' para fa#er a vontade do
homem no c'u mas fa#er a vontade de 5eus na
terra".
O. O 7537;31 87 4B7D<4 . :. /P*20
X *omos um e2'rcito precisamos uns pelos
outros e orar por todos os santos. Fuando um
soldado cai tornamo-nos mais vulner+veis.
Lrecisamos uns dos outros. Lrecisamos orar
uns pelos outros.
X -enhum soldado entrando em com!ate ora
s( por si mas tam!'m por seus companheiros.
1les constituem um e2'rcito e o sucesso de
um ' o sucesso de todos.
X Laulo pede ora%&o por si mesmo n&o para se
livrar da pris&o mas para tornar-se mais
efica# na proclama%&o do evangelho T1f 0:1E-
)CU.
IV. O ENCORAJAMENTO PARA
LUTAR ESSA GUERRA . V. 2/*2N
/. N<4 12A7@42 24H9;642 ;7 F7A7567 . :. 2/*
22
X -(s n&o estamos lutando essa guerra
so#inhos. <+ outros soldados outros crentes
$ue est&o lutando conosco e n(s devemos nos
esfor%ar para encora:ar uns aos outros. Laulo
encora:ou os ef'sios. 3/$uico foi um
encora:amento para Laulo. ,gora Laulo est+
enviando 3/$uico para encora:ar os ef'sios.
Laulo compartilhava seus pro!lemas e
desafios. 1le $ueria $ue o povo sou!esse o
$ue 5eus estava fa#endo e como suas ora%4es
estavam sendo respondidas e o $ue *atan+s
estava fa#endo para opor-se N o!ra de 5eus.
X H um grande encora:amento fa#er parte da
fam/lia de 5eus. -&o e2iste em $ual$uer parte
do -ovo 3estamento sustenta%&o para a id'ia
de um crente isolado. O crentes s&o como
ovelhas eles precisam estar no meio do
re!anho. 7rist&os s&o como soldados
precisam estar :untos e lutar :untos as guerras
do *enhor.
2. M12@4 1@ C?1BB7, ;R2 24@42 4 G4:4
@792 7F1;D4784 84 @?;84 . :. 2M*2N
X O!serve as palavras $ue Laulo usa na
conclus&o desta carta: pa# amor f' e gra%a.
Laulo era um prisioneiro em Roma mas
mesmo assim ele era mais rico do $ue o
imperador. -&o importa em $ue
circunstPncias possamos estar se estamos em
7risto n(s somos a!en%oados com toda sorte
de !n%&os espirituais.
COMO SER UM VENCEDOR NA
!ATALHA ESPIRITUAL%
&+si%s 6.1-13
INTRODUO
1. O ap(stolo Laulo depois de falar do
prop(sito eterno de 5eus em nos salvar. 5epois
de afirmar $ue o 1sp/rito *anto nos sela para o
dia da reden%&o. 5epois de falar $ue 5eus nos
arrancou da morte espiritual e nos fe# assentar
nos lugares celestiais. 5epois de nos mostrar
$ue devemos viver em unidade santidade e na
plenitude do 1sp/rito *anto. 5epois de falar de
pa# na fam/lia e no tra!alho nos transporta para
um campo de conflitos rumorosos de inimigos
medonhos com armas de destrui%&o de massa.
). , vida crist& n&o ' uma ch+cara de f'rias
mas um campo de !atalhaB n&o uma ilha de
descanso mas uma arena de lutas. -&o chores
meu filhoV -&o chores $ue a vida ' luta
renhidaV Iiver ' lutarV , vida ' com!ate $ue
os fracos a!ateB os fortes os !ravos s( pode
e2altarV" T*&o essas as palavras de
encora:amento $ue o grande Aan%alves 5ias
p4e na !oca do velho caci$ue dirigindo-se este
ao filho a!atidoU.
3. <+ duas atitudes perigosas em rela%&o N essa
!atalha: 1U *u!estimar o inimigo Y -&o
conhecer o seu poder suas estrat'gias sua
malignidade. 9uitos n&o acreditam na
e2istncia do dia!o. Lensam $ue ele ' uma
id'ia um fantasma irreal. )U *uperestimar o
inimigo Y 6alar mais no dia!o do $ue em 5eus.
5ar mais nfase ao dia!o no $ue em 7risto.
7risto tem toda a autoridade. 7risto :+ triunfou
so!re o dia!o. 1m!ora o dia!o ru:a como o
le&o mas ele n&o ' le&o. *( h+ um le&o ' o
le&o da 3ri!o de Jud+.
8. 7omo ser um vencedor nesta !atalha
espiritualR
I. CONHECENDO A NATUREZA DO
INIMIGO
/. Q?1@ ;<4 = 4 ;4224 9;9@9C4 . :. /2
X , nossa luta n&o ' contra carne ou sangue - O
dia!o e seus dem@nios s&o os nossos inimigos e
n&o as pessoas. 9uitas ve#es lutamos contra as
pessoas as odiamos as agredimos as ferimos
as atacamos mas essas pessoas n&o s&o
nossos verdadeiros inimigos. Lrecisamos nos
unir para declarar guerra contra o nosso
verdadeiro advers+rio. -&o podemos fa#er do
inimigo aliado e do aliado inimigo.
2. Q?1@ = 4 ;4224 9;9@9C4 . :. //*/2
X O lider Y O dia!o Y O nosso inimigo tem
muitos nomes. 7ada um mostra uma de suas
facetas. 1le ' chamado de dia!o *atan+s
GDcifer antiga serpente drag&o !el#e!u
apoliom a!adom inimigo advers+rio
acusador tentador maligno pai da mentira
assassino deus deste s'culo princ/pe da
potestade do ar. *eu curr/culo ' e2tenso e
terr/vel.
X ,s hostes do dia!o Y O dia!o n&o age
so#inho. 12iste uma ordem da desordem.
Ie:amos algumas considera%4es: 1U O reino
das trevas possui uma organi#a%&oB )U 12iste
uma estratifica%&o de poder Y h+ dem@nios e
dem@niosB 3U 3oda essa estrutura demon/aca
foi montada para guerrear contra a igre:a Y H a
cavalaria do inferno. .lustra%&o: O $uadro O*
5O.* 7,9.-<O*: -&o e2ite ningu'm
neutro. Qma pessoa est+ no caminho estreito
ou no caminho largo. -ingu'm pode estar
antes dos dois caminhos. Qma pessoa $ue n&o
est+ em 7risto est+ so! o poder de *atan+s
T,tos )0:1;B 7olossenses 1:13U.
II. CONHECENDO AS
CARACTRER$STICAS DO INIMIGO . :.
//*/M
/. E512 2<4 G481B4242
X -ossos inimigos s&o chamados de
principados e potestades de dominadores
deste mundo tene!roso. *eu dom/nio ' de
alcance mundial. O mundo inteiro :a# no
maligno T1 Jo 5:1EU. O dia!o tem um reino.
1le mant'm os seus sDditos escravi#ados num
reino de trevas. 1le cega o entendimento das
pessoas. 1le atua nos filhos da deso!edincia
fa#endo deles seus escravos. .lustra%&o: O
G.IRO 51 6R,-c L1R133. 1ste mundo
tene!roso".
2. E512 2<4 @759C;42
X *&o os dominadores deste mundo tene!roso.
*&o as for%as espirituais do mal $ue operam na
esfera da realidade invis/vel. *&o os agentes
secretos do mal: levando morte violncia
degrada%&o engano pervers&o. 3emos visto
guerras violncia destrui%&o fam/lias
arre!entadas feiti%aria e coisas tene!rosas
manipuladas pelas m&os in/$uas do dia!o e suas
hostes.
M. E512 2<4 72A?A42
X 1les usam ciladas estratagemas e m'todos
diferentes. 1le se transforma at' em an:o de lu#
para enganar. 1le ' amea%ador como le&o e
saga# como a serpente. *ua astDcia ' mais letal
$ue sua ferocidade. .lustra%&o: 1ntre as est(rias
das 9.G 1 Q9, -O.31 encontramos a de
*ind!ad nos mares da _ndia. 1norme rocha
magn'tica destacava-se no meio das +guas
tran$uilas com aspecto inocente sem oferecer
perigo. 9as $uando o navio *ind!ad se
apro2imou dela a poderosa for%a magn'tica de
$ue estava impregnada a rocha arrancou todos
os pregos e cavilhas $ue mantinham unida a
estrutura do !arco. 5esfeito em peda%os
condenou N morte os $ue nele via:avam.
X ,s $uatro propostas astutas de 6ara( a 9ois's
para reter o povo de .srael no 1gito: 1U ,dora a
5eus no 1gitoB )U -&o vai muito longeB 3U
5ei2a as crian%asB 8U 5ei2a o dinheiro.
III. CONHECENDO AS ESTRAT#GIAS
DO INIMIGO . :. //*/M
/. P7B7 E?1@ KI = 8151 ;<4 GB13927 12AB7A=C97
. L3 //(2/*22
X O dia!o tem uma casa. 1le a guarda em
seguran%a. Os seus !ens TvidasU est&o
guardados por ele. Ioc n&o precisa de uma
armadilha para pegar um passarinho $ue est+ na
gaiola. Fuem n&o est+ em 7risto est+ cativo
pelo dia!o T1f ):1-3B ,t )0:1;B 7l 1:13U.
X O dia!o usa suas armas mais perigosas e suas
ciladas mais ardilosas contra a igre:a. , igre:a '
$uem amea%a o inferno. 1stamos em guerra.
2. C957872 84 897F4 34;AB7 7 9CB1K7 . :. //,/M
).1. 1le furta a Lalavra semeada no cora%&o Y
9t 13:1E - Lor $ue tantas pessoas escutam a
prega%&o centenas de ve#es e n&o se convertem
a 7ristoR
).). 1le coloca dDvidas so!re a Lalavra de
5eus Y An 3:1-5.
).3. 1le gera insatisfa%&o Y 1va 6ilho
Lr(digo ,nanias e *afira To filme O
,dvogado do 5ia!o Y a mulher pintando as
paredes de verde ca!eloU.
).8. 1le semeia o :oio no meio do trigo Y 1le
coloca gente dele no meio da igre:a para
tra#er transtorno para disseminar heresias
para rou!ar a gl(ria de 5eus.
).5. 1le so!e ao pDlpito e resiste aos
pregadores Y `c 3:1-3
).0. 1le tem ingerncia na mente dos crentes Y
9t 10:))-)3
).>. 1le aproveita a !recha da ira e da m+goa
Y 1f 8:)0-)>
).;. 1le flagela $uem n&o perdoa Y 9t 1;:38
).E. 1le engana os $ue se entregam N mentira
e mania de grande#a Y ,t 5:3BAn 3:0
).1C. 1le se transfigura em an:o de lu# Y ) 7o
11:18-15
).11. 1le resiste Ns ora%4es Y 5n 1C
).1). 1le resiste ao avan%o da o!ra
mission+ria Y 1 3s ):1;
).13. 1le engana por falsos milagres Y ) 3s
):E
M. A 12AB7A=C97 87 GB122<4 . E> O(/M
X O dia!o ' estrategista. 1le n&o aperta o cerco
todo dia. 1le n&o pressiona todo dia. 1le d+
treguas aparentes para ent&o atacar
implacavelmente. O dia mau ' a$uele $uando
o dia!o :oga a sua artilharia pesada so!re
voc: o carro !ate o ladr&o entra em casa o
filho fica doente o patr&o lhe manda em!ora
uma tenta%&o se2ual lhe pertur!a.
N. A 12AB7A=C97 87 9;292AL;397 * E> O(/M
X , despeito de ser um inimigo derrotado o
dia!o n&o desiste de lutar. -&o h+ momento
mais perigoso do $ue depois de uma grande
vit(ria Y 12emplo: 1lias no 7armelo.
X Gucas 8:13 di# $ue o dia!o dei2ou Jesus at'
momento oportuno. *ans&o 5avi e Q#ias
tiveram grandes vit(rias. 9as o dia!o mudou
de t+tica e continuou at' achar uma !recha.
.lustra%&o: O filme O ,5IOA,5O 5O
5.,?O.
IV. CONHECENDO AS ARMAS DE
VIT"RIA SO!RE O INIMIGO . V./0*/M
/. O G481B 81 D1?2 . :. /0
X 9t 1>:10 Y ,presentei-o a teus disc/pulos
mas eles n&o puderam cur+-lo". 6ortalecei-vos
no *enhor" Y Qma pessoa n&o pode fortalecer-
se a si pr(pria. , nossa for%a vem n&o de
dentro mas de cima. 3odo o poder de 5eus est+
N nossa disposi%&o. -&o h+ cristianismo sem
poder. -&o h+ evangelho sem poder. O mesmo
poder $ue 5eus e2erceu para levantar Jesus da
sepultura est+ N nossa disposi%&o.
X -&o !asta falar de poder ' preciso ter o
poder. 1 poder s( atrav's de ora%&o e :e:um.
X .lustra%&o: 1rlo *tegen.
2. A 7B@78?B7 81 D1?2 . :. //
X O dia!o n&o tem mais armadura Y Gc 11:)1-
)).
X 3emos toda a armadura de 5eus Y 1f. 0:11 T,
Lalavra a f' a salva%&o o evangelhoU.
X -&o podemos usar armadura alheia Y 5avi e
*aul.
X -&o e2iste armadura para as costas Y -&o
podemos fugir do inimigo.
M. A :9C95[;397 34;2A7;A1 . :. //,/M
X -essa guerra n&o h+ tr'gua. -&o podemos
a!ai2ar as armas. -&o podemos distrair. *ans&o
e 5avi tiveram grandes vit(rias e foram
derrotados num momento por$ue n&o
vigiaram. <+ muitos crentes inst+veis ho:e.
6irmes ho:e e desanimados amanh&. Lrecisamos
permanecer firmes e ina!al+veis sempreV
CONCLUSO
1. Olhe ao seu redor. Ioc conhece pessoas $ue
um dia :+ influenciaram a sua vida e ho:e est&o
ca/dasR 7onhece gente $ue :+ andou com 5eus
e ho:e est+ ferida e envergonhada pela inimigoR
). H tempo de nos acautelarmos.
3. .lustra%&o: O seminarista de Recife $ue foi
pregar em ,raca:D.
PATRES E EMPREGADOS
&+si%s 6.5-!
INTRODUO
/. A E23B7:98<4 ;4 I@G=B94 R4@7;4
X , escravid&o parece ter sido universal no
mundo antigo. Qma alta porcentagem da
popula%&o do .mp'rio Romano consistia em
escravos. <avia cerca de 0C milh4es de
escravos. 1les constitu/am a for%a de tra!alho
e inclu/am n&o somente os empregados
dom'sticos e os tra!alhadores manuais mas
tam!'m pessoas cultas tais como m'dicos
professores e administradores.
X Os escravos n&o tinham direitos. 1ram
meras propriedades de seus senhores
e2istindo apenas para o conforto
convenincia e pra#er dos seus donos.
X Os servos podiam ser herdados ou
comprados. Os prisioneiros de guerra
geralmente tornavam-se escravos.
aU , impessoalidade dos escravos Y
Gegalmente o escravo n&o era uma pessoa
mas uma coisa. ,rist(teles di#ia $ue n&o
podia haver nenhuma ami#ade entre um
senhor e um escravo visto $ue um escravo '
apenas uma ferramenta viva assim como uma
ferramenta ' um escravo inanimado. Qm
escravo era uma esp'cie de propriedade $ue
tem alma. Os escravos velhos e doentes eram
a!andonados sem alimento e entrgues N
morte. 1ram como uma ferramenta
imprest+vel.
!U , desumani#a%&o dos escravos Y ,
legisla%&o romana di#ia $ue os escravos eram
apenas !ens m(veis sem direitos aos $uais o
seu senhor podia tratar virtualmente cmo
$uisesse. O Latria 6am/lias dava direito ao
senhor de castigar confinar e matar os seus
escravos. Os escravos eram torturados
mutilados seus dentes eram arrancados seus
olhos va#ados eram :ogados Ns feras ou
crucificados.
2. C4@4 42 7GR2A4542 AB7A7B7@ 7 E?12A<4 87
123B7:98<4
X Os ap(stolos n&o se consideravam
reformadores sociais. 1ram antes de tudo
arautos das !oas novas da salva%&o em 7risto.
3odavia n&o fecharam os olhos N escravid&o.
-a verdade anunciavam os verdadeiros
princ/pios Tcomo o da a!soluta igualdade
espiritual entre senhores e escravosU $ue
aca!ou destru/ndo essa terr/vel mancha da
civili#a%&o.
X O 7ristianismo provocou n&o uma revolu%&o
pol/tica social e econ@mica mas uma
revolu%&o moral e espiritual. *e o cristianismo
tivesse se envolvido com causas pol/ticas antes
$ue espirituais ele teria sufocado com sangue a
religi&o nascente. O evangelho reali#ou o!ra
mais no!re. O procedimento dos ap(stolos para
com esse mal social foi semelhante ao de um
lenhador $ue tira a casca da +rvore e a dei2a
morrer.
X Os te2tos de 1f'sios 0:5-EB 7olossenses 3:))-
8:1B 6ilemon 10B 3iago 5:1-0 minam as !ases
da escravid&o.
M. O AB9?;>4 84 CB92A97;92@4 24FB1 7
123B7:98<4
X 6oi a religi&o crist& $ue apagou essa mancha
da civili#a%&o. Os reformadores trataram da
$uest&o do mist'rio do po!re e do minist'rio do
rico. , prega%&o dos avivalistas MesleK e
Mhitefield resultaram na a!oli%&o da
escravatura na .nglaterra. Mil!erforce na
.nglaterra aca!a com a escravid&o. , guerra
civil nos 1stados Qnidos aca!a com a
escravid&o com a vit(ria dos estados do norte
so!re os estados do sul. -o ?rasil a escravid&o
' vencida em 1;;;. 1m nenhuma pa/s crist&o a
escravid&o pode prevalecer.
X 1m 1f'sios 0:5-E Laulo mostra trs aspectos
de um relacionamento transformado $ue
li$uidou com a escravid&o: 1U .gualdade Y v. E
Y 5iante de 5eus os senhores e os escravos
eram iguais. )U Justi%a Y v. E Y 5e igual modo
procedei com eles" T7olossenses 3:))-8:1U. 3U
6raternidade Y 6m 10 Y -&o :+ como escravoB
antes muito acima de escravo como irm&o
car/ssimo". ,ssim a escravid&o foi a!olida a
partir de dentro.
I. O DEVER DOS EMPREGADOS EM
RELAO AOS SEUS PATRES . V. 0*P
A. C4@4 21 81:1 1T1B31B 7 4F189L;397 . :. 0*
Q
/. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B B12G19A4242 . :.
0
X O!edecer com tremor e temor" n&o significa
um terror servilB mas antes o esp/rito de
solicitude de $uem possui o verdadeiro
sentido de responsa!ilidade. H o cuidado de
n&o dei2ar nenhum dever sem ser cumprido.
Laulo n&o aconselha os escravos se re!elarem
mas serem crist&os onde est&o. O cristianismo
n&o ' um escape das circunstPncias mas sua
transforma%&o.
2. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B S;A1CB42 . :. 0
X *ingele#a de cora%&o" refere-se a fa#er o
tra!alho com realismo sem duplicidade e sem
fingimento. H agir com integridade e
sinceridade sem hipocrisia ou segundas
inten%4es. 6a#er um !om tra!alho ' a vontade
de 5eus. -&o e2iste dicotomia entre o secular
e o sagrado. Fuando voc ' um !om
funcion+rio isso redunda em gl(ria ao nome
de 7risto. 1sta ' uma liturgia $ue agrada a
5eus. O empregado precisa ser honesto.
<onrar a sua empresa.
M. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B 341B1;A12
12G9B9A?75@1;A1 . :. 0
X 7omo ao *enhor" significa $ue o
empregado deve encarar a o!edincia ao seu
senhor terreno como uma esp'cie de servi%o
prestado ao pr(prio *enhor Jesus. 1sta ' a
essncia da su!miss&o da esposa ao marido
dos filhos aos pais e dos empregados aos
patr4es. 1les devem o!edecer por$ue s&o
servos de 7risto. 1les devem ser leais aos seus
patr4es por causa do compromisso $ue tm
com o senhorio de 7risto.
X Qm empregado crente mas infiel $ue fa#
corpo mole $ue trai o seu patr&o a sua
empresa $ue n&o d+ o melhor de si est+
traindo o pr(prio *enhor Jesus. , convic%&o
do tra!alhador crente ' $ue cada tra!alho $ue
reali#a deve ser suficientemente !om como
para apresent+-lo ao *enhor. H uma liturgia ao
*enhor. O crente deve trafegar da empresa
para o templo com a mesma devo%&o.
X O pro!lema do tra!alho e da rela%&o patr&o-
empregado mais do $ue um pro!lema
econ@mico ' um pro!lema espiritual.
N. A2G13A4 N1C7A9:4( O2 1@GB1C7842 ;<4
GB13927@ 21B :9C97842 . E512 AL@ B12G19A4
GBRGB94 . :. O
X Laulo com!ate a$ui o pecado da pregui%a.
1les n&o precisam ser vigiados para fa#er o seu
melhor. O prop(sito deles n&o ' !a:ular o
patr&o. 1les tm dignidade e respeito pr(prio. O
empregado honesto n&o tra!alha apenas $uando
o patr&o est+ olhando. 1les sa!em $ue Jesus
est+ olhando e ' a Jesus $ue $uerem agradar.
1les n&o se satisfa#em com tra!alho mal feito.
0. A2G13A4 P429A9:4( O2 1@GB1C7842 21B:1@
742 21?2 G7ABX12 81 F47 :4;A781 . C4@4 21
12A9:1221@ 21B:9;84 7 CB92A4 . :. Q
X Laulo com!ate a$ui o pecado da
desonestidade. O empregado crente considera-
se escravo de 7risto e por isso tudo o $ue fa# o
fa# com toda a sua alma e alegremente. *eu
cora%&o e alma est&o no seu servi%o. 1le sa!e
$ue o *enhor ' tam!'m o seu :ui#.
!. I;31;A9:4 J 4F189L;397 . :. P
X , e2press&o certos de $ue" tem for%a causal
e estimula a reali#a%&o do desempenho fiel do
escravo. 3odo o !em $ue voc fi#er voltar+ a
voc T1f 0:;U. 5eus ' o galardoador. 3am!'m
todo o mal $ue voc fi#er voltar+ a voc T7l
3:)5U. O $ue voc semear isso voc vai colher
TAl 0:>U. -(s devemos servir em Dltima
instPncia a 7risto e n&o aos homens. -(s
iremos rece!er a nossa recompensa de 7risto e
n&o dos homens.
II. O DEVER DOS PATRES EM
RELAO AOS SEUS EMPREGADOS .
V. 9
X ,s o!riga%4es n&o est&o apenas do lados dos
escravos e dos empregados. Os senhores e
patr4es tam!'m tm deveres. .sso era
a!olutamente revolucion+rio nos dias de Laulo.
O verso E cont'm trs coisas: um princ/pio
uma proi!i%&o e um est/mulo.
/. U@ PB9;3SG94* O GB9;3SG94 87 9C?758781
897;A1 81 D1?2 . :. 97
X I(s senhores de igual modo procedei com
eles". *e voc patr&o espera rece!er respeito
demonstre respeitoB se espera rece!er servi%o
preste servi%o. H uma aplica%&o da regra +urea:
,ssim como $uereis $ue os homens vos
fa%am fa#ei v(s tam!'m a eles" TGc 0:31U.
Laulo n&o admite nenhuma superioridade
privilegiada nos senhores como se eles
mesmos pudessem dei2ar de mostrar a pr(pria
cortesia $ue dese:am rece!er.
X O patr&o deve entender $ue apesar de ser
patr&o ele n&o dei2a de ser servo de 5eus.
5eus ' o seu :ui#. 1le vai prestar conta. *e o
patr&o espera o melhor do seu empregado
deve fa#er tam!'m o melhor para ele. O
patr&o n&o pode e2plorar os seus empregados.
X O pro!lema do tra!alho ficaria resolvido se
tanto empregado como patr&o o!servasse a
Lalavra de 5eus.
2. U@7 PB49F9D<4 . N<4 >7D7@ 7@17D72 . :.
9F
X -o tempo de Laulo os escravos viviam
de!ai2o de um clima de medo a amea%as. O
patr&o crente precisa a!andonar essa pr+tica
de amea%ar os seus empregados. Os
empregados devem ser tratados com !ondade
respeito e nunca com violncia ou
humilha%&o.
X 1ric 6romm fala de dois tipos de autoridade:
imposta e ad$uirida. Ioc apanha mais
moscas com uma gota de mel do $ue com um
!arril de fel. Relacionamento respeitoso ' um
!+sico elemento motivacional. Qm empregado
motivado produ# mais.
X , autoridade dos maridos pais e patr4es '
uma oportunidade para servir e cuidar e n&o
para oprimir. <umilhar oprimir amea%ar um
empregado por ele ser mais fraco ' um grave
pecado aos olhos de 5eus.
X Qm patr&o pode esmagar o empregado
pagando-lhe um sal+rio de fome ou retendo
fraudulentamente o seu sal+rio Y 3iago 5:1-0.
M. U@ I;31;A9:4 . T7;A4 G7ABX12 34@4
1@GB1C7842 AL@ 4 @12@4 S1;64B ;4 3=? .
93
X Os patr4es crentes s&o respons+veis diante
de 5eus pelo modo como tratam os seus
empregados. 1les n&o s&o superiores nem
melhores aos olhos de 5eus. 3anto eles como
seus empregados a:oelham-se diante do
mesmo *enhor $ue n&o fa# acep%&o de
pessoas. 5eus n&o demonstra parcialidade ou
favoritismo.
X 9uitos homens $ue governaram foram servos
antes de serem l/deres: Jos' 9ois's Josu'
5avi -eemias. ,ntes de voc se tornar um
l/der precisa aprender a ser servo. Qm
prov'r!io africano di#: O chefe ' o servo de
todos". Jesus di# $ue a$uele $ue $uiser ser
grande entre v(s se:a servo de todos T9t
)C:)>U.
X O patr&o $ue se es$uece $ue tem um *enhor
no c'u fracassa em ser um !om patr&o so!re a
terra.
PAIS E ILHOS VIVENDO SEGUNDO A
DIREO DE DEUS
&+si%s 6.1-4
INTRODUO
X 7onte2to hist(rico Y Fuando Laulo escreveu
esta carta aos ef'sios estava em vigncia no
.mp'rio Romano o regime do pater postestas. O
pai tinha o direito a!soluto so!re o filho: podia
cas+-lo divorci+-lo escravi#+-lo vend-lo
re:eit+-lo prend-lo e at' mat+-lo.
X , revolu%&o hippie Y <o:e estamos vivendo o
outro e2tremo. -a d'cada de 0C irrompe com
os hippies uma e2plos&o de revolta a toda
institui%&o e autoridade. , autoridade dos pais
tam!'m foi afetada. , fam/lia est+ ac'fala.
X 7onsiderando o assunto Y *e o nosso
cristianismo n&o ' capa# de mudar o nosso
relacionamento com a nossa fam/lia ele est+
falido. H imposs/vel ser um :ovem fiel
a!en%oado cheio do 1sp/rito sem o!edecer os
pais. .lustra%&o: 9ahatma Aandi: Ioc ' do
tipo $ue me entoa can%4es mas n&o o!edece os
meus ensinamentos".
I.O DEVER DOS ILHOS COM OS PAIS .
V. /*M
X O ap(stolo menciona trs motivos $ue devem
levar o filho a ser o!ediente aos pais.
/. A ;7A?B1H7 . :. / . V95642 4F181319 7
:42242 G792^ G492 92A4 = K?2A4W
X O!edincia dos filhos aos pais ' uma lei da
pr(pria nature#a ' o comportamento padr&o de
toda a sociedade. Os maralistas pag&os os
fil(sofos est(icos a cultura oriental Tchineses
:aponeses e coreanosU as grandes religi4es
como 7onfucionismo ?udismo e .slamismo
defendem essa !andeira.
X , deso!edincia aos pais ' um sinal de
decadncia moral da sociedade e um sinal do
fim dos tempos Y Rm 1:);-3CB ) 3m 3:1-3.
2. A 519 . :. 2*M ]ET 20(/2Z DA 0(/OU
X <onrar ' mais do $ue o!edecer Y Os filhos
devem prestar n&o apenas o!edincia como
tam!'m amor respeito e cuidado pelos pais. H
poss/vel o!edecer sem honrar. .lustra%&o: o
irm&o mais velho do filho pr(digo. 6ilhos $ue
n&o cuidam dos pais na velhice. 6ilhos $ue
tra#em flores para os pais depois $ue morrem.
X <onrar pai e m&e ' honrar a 5eus Y Gv 1E:1-
3 Y , desonra aos pais era um pecado punido
de morte TGv )C:EB 5t )1:1;-)1U. Resistir a
autoridade dos pais ' insurgir-se contra a
autoridade do pr(prio 5eus. .lustra%&o: O
seminarista 9ilton Ri!eiro Y $ueria ir para o
semin+rio. *eu pai n&o dei2ou. Orou. 5eus
mudou o cora%&o do pai. Ier ainda An 3>:13.
X <onrar pai e m&e tra# !enef/cios Y 1f 0:)-3
Y
aU Lrosperidade Y -o Ielho 3estamento as
!n%&os eram terrenas temporais como a
posse da terra. -o -ovo 3estamento n(s
somos a!en%oados com toda sorte de !n%&os
espirituais em 7risto.
!U Gongevidade Y Qm filho o!ediente livra-se
de grandes desgostos. Ie:amos por e2emplo
algumas coisas importantes: 1U Ouvir os pais
Y Fuantos desastres casamentos perdas
l+grimas e mortes n&o teriam acontecido se os
filhos escutassem os pais. 12emplo: *ans&oB
)U 3er cuidado com as sedu%4es Y TLv 1:1CU Y
drogas se2o namoro a!andono da igre:a e
amigosB
M. O E:7;C1564 . :. / . V95642, 4F181319 7
:42242 G792 ;4 S1;64BW.
X 7l 3:)C fala $ue os filhos devem o!edecer
aos pais em tudo. 9as 1f 0:1 e$uili!ra
di#endo $ue devem o!edecer no *enhor.O $ue
Laulo est+ ensinandoR Os filhos devem
o!edecer aos pais por$ue eles s&o servos de
7risto. 1les devem aos pais por causa do
relacionamento $ue eles tm com 7risto.
X 1m 7risto a fam/lia ' resgatada N plenitude do
seu prop(sito original. -ossos relacionamentos
familiares s&o restaurados por$ue estamos no
*enhor. Lor$ue estamos em 7risto nossos
relacionamentos s&o purificados do
egocentrismo ruinoso. Os filhos aprendem a
o!edecer os pais por$ue isto ' agrad+vel ao
*enhor T7l 3:)CU.
II. O DEVER OS PAIS COM OS ILHOS .
V. N
X Laulo e2orta os pais n&o a e2ercer a sua
autoridade mas a cont-la. 9ediante o p+tria
potestas o pai podia n&o s( castigar os filhos
mas tam!'m vender escravi#ar a!andonar e
at' matar seus filhos. *o!retudo os fracos
doentes e alei:ados tinham pouca chance de
so!reviver.
X Laulo ensina entretanto $ue o pai crist&o
deve imitar outro modelo. , paternidade '
derivada de 5eus T3:18-15B 8:0U. Os pais
humanos devem cuidar dos filhos como 5eus
Lai cuida da fam/lia dele.
/. U@7 1T4BA7D<4 ;1C7A9:7 . :. N . VE :R2,
G792, ;<4 GB4:4E?192 :42242 >95642 J 9B7W.
- , personalidade da crian%a ' delicada e os
pais podem a!usar de sua autoridade usando
ironia e ridiculari#a%&o.
- O e2cesso ou ausncia de autoridade provoca
ira nos filhos Y 1f 0:8
- O e2cesso ou ausncia de autoridade leva os
filhos ao desPnimo Y 7l 3:)C.
- 7ada crian%a ' uma pessoa peculiar e $ue
precisa ser respeitada nas suas individualidades.
- Os pais podem provocar a ira dos filhos
$uando:
aU Lor e2cesso de prote%&o Y e2emplo da +guia.
!U Lor favoritismo Y .sa$ue Jac(
cU Lor desest/mulo Y n&o consegue agradar os
pais
dU Lor n&o reconhecer a diferen%a dos filhos
eU Lor falta de di+logo Y 5avi e ,!sal&o
fU Lor meio de palavras +speras ou agress&o
f/sica
gU Lor falta de consistncia na vida e na
disciplina Y Lais como espelho.
2. ET4BA7DX12 P429A9:72 . :. N
).1. Os pais devem cuidar da vida f/sica e
emocional dos filhos Y , palavra 7R.,R
e^trepho" significa nutrir alimentar. H a
mesma palavra $ue aparece em T5:)EU.
7alvino tradu#iu essa e2press&o como:
*e:am acalentados com afei%&o".
<endri^sen: 3ratai deles com !randura". ,s
crian%as precisam de seguran%a limites amor
e encora:amento. Os filhos precisam n&o
apenas de roupas rem'dios teto educa%&o
mas tam!'m de afeto amor encora:amento.
).). Os pais precisam treinar os filhos atrav's
da disciplina Y , palavra 5.*7.LG.,
paid'ia" [ treinamento por disciplina.
5isciplina por meio de regras e normas
recompensas e se for necess+rio castigo TLv
13:)8B )):15B )3:13-18B 1E:15U. *( pode
disciplinar Tfa#er disc/puloU $uem tem
dom/nio pr(prio. Fue direito tem um pai de
disciplinar o filho se ele mesmo est+
precisando ser disciplinado.
).3. Os pais precisam encora:ar os filhos
atrav's da palavra Y , palavra
,59O1*3,ghO nouthesia" [ educa%&o
ver!al. 1ducar por meio da palavra falada. H
advertir e estimular.
).8. Os pais s&o respons+veis pela educa%&o
crist& dos filhos Y , e2press&o no *enhor"
revela $ue os respons+veis pela educa%&o
crist& dos filhos n&o ' a escola nem a igre:a
mas os pr(prios pais. Lor detr+s dos pais est+
o *enhor. 1le ' o 9estre e o administrador da
disciplina. , preocupa%&o !+sica dos pais n&o
' apenas $ue seus filhos se lhes su!metam
mas $ue cheguem a conhecer o *enhor e a
o!edecer-lhe 5t 0:8-;.
COMO TER O C#U EM SEU LAR
&+si%s 5.22-23
INTRODUO
/. O C4;A1TA4 H92ARB934
X Qm dos maiores pro!lemas da civili#a%&o
antiga era o pe$ueno valor $ue era dado Ns
mulheres. 1las eram vistas n&o como pessoas
mas como propriedade do pai e depois do
marido.
/./. C?5A?B7 K?87937
X Os :udeus tinham um !ai2o conceito das
mulheres. Os :udeus pela manh& agradeciam a
5eus por ele n&o lhes ter feito: um pag&o um
escravo ou uma mulher." ,s mulheres n&o
tinham direitos legais. 1las eram propriedade
do pai $uando solteiras e do marido $uando
casadas.
X -a 'poca em $ue a igre:a crist& nasceu o
div(rcio era tragicamente f+cil. Qm homem
podia divorciar-se da sua mulher por $ual$uer
motivo pelo simples fato da mulher ter
colocado muito sal em sua comida ao sair em
pD!lico sem v'u. , mulher n&o tinha nenhum
direito ao div(rcio mesmo $ue seu marido se
tornasse um leproso um ap(stata ou se
envolvesse em coisas su:as. O marido podia
divorciar-se por $ual$uer motivo en$uanto a
mulher n&o podia divorciar-se por nenhum
motivo."
X Fuando nasceu a igre:a crist& o la%o
matrimonial estava em perigo dentro do
:uda/smo.
/.2. C?5A?B7 CB1C7
X , situa%&o era pior dentro do mundo helnico.
, prostitui%&o era uma parte essencial da vida
grega. 5em(stenes disse: 3emos prostitutas
para o pra#erB concu!inas para o se2o di+rio e
esposas com o prop(sito de ter filhos
leg/timos." \enofonte disse: , finalidade das
mulheres ' ver pouco escutar pouco e
perguntar o m/nimo poss/vel". Os homens
gregos esperavam $ue a mulher cuidasse da
casa e dos filhos en$uanto eles iam !uscar
pra#er fora do casamento.
X -a Ar'cia n&o havia processo para div(rcio.
1ra mat'ria simplesmente de capricho. -a
Ar'cia o lar e a vida familiar estavam pr(2imos
de e2tinguir-se e a fidelidade con:ugal era
a!solutamente ine2istente.
/.M. C?5A?B7 B4@7;7
X -os dias de Laulo a situa%&o em Roma era
ainda pior. , degenera%&o de Roma era tr+gica.
, vida familiar estava em ru/nas. *neca disse
$ue: ,s mulheres se casavam para divorciar e
se divorciavam para casar."
X Os romanos ordinariamente n&o datavam os
anos com nDmeros mas com os nomes dos
c@nsules. *neca disse $ue: ,s mulheres
datavam seus anos com os nomes de seus
maridos." O poeta romano 9arcial nos fala de
uma mulher $ue teve de# maridos. Juvenal
fala de uma $ue teve oito maridos em cinco
anos. Jer@nimo afirma $ue em Roma vivia
uma mulher casada com seu vig'simo terceiro
marido.
X , fidelidade con:ugal em Roma estava
$uase em total !ancarrota.
X Laulo escreve 1f'sios 5:))-33 nesse
conte2to de falncia da virtude e desastre da
fam/lia. Laulo estava apontando para algo
totalmente novo e revolucion+rio na$ueles
dias.
/.N. C?5A?B7 PR2*M481B;7
X O conceito de fam/lia estava confuso ho:e.
<+ confus&o de pap'is. O novo c(digo civil
parece n&o reconhecer a diferen%a de pap'is.
Reconhece-se a legitimidade de rela%4es $ue a
?/!lia chama de adult'rio. ,s rela%4es
homosse2uais est&o se tornando cada ve#
mais aceit+veis. , infidelidade atinge mais de
5CJ dos casais. O /ndice de div(rcio aumenta
assustadoramente. , cultura p(s-moderna est+
voltando Ns mesmas pr+ticas reprov+veis nos
tempos primitivos.
I. O PAPEL DA ESPOSA . V. 22*2N
/. O E?1 ;<4 = 2?F@922<4
X *u!miss&o n&o ' inferioridade Y 5evemos
desinfetar a palavra su!miss&o"de seus
sentidos adulterados. , mulher n&o ' inferior
ao homem. 1la ' t&o imagem de 5eus $uanto
o homem. 1la foi tirada da costela do homem
e n&o dos p's. 1la ' au2iliadora id@nea
Ta$uela $ue olha nos olhosU e n&o uma
escrava. ,os olhos de 5eus ela ' co-igual ao
homem TAl 3:);B 1 Le 3:>U.
X *u!miss&o n&o ' o!edincia incondicional Y
, su!miss&o da esposa ou de cada crente a
Jesus ' uma su!miss&o a!solutamente
e2clusiva. 3odos n(s somos servos de 7risto
TdoulosU. -unca se afirma por'm $ue a
esposa deva ser escrava ou serva do marido.
-ossa rela%&o com Jesus ' uma rela%&o de
su!miss&o completa inteira e a!soluta. -&o '
essa a e2orta%&o dirigida Ns esposas. *e a
su!miss&o da esposa ao marido implicar na sua
insu!miss&o a 7risto ela precisa deso!edecer
ao marido para o!edecer a 7risto.
2. O E?1 = 2?F@922<4
X H ser su!missa ao marido por causa de 7risto
Y , su!miss&o da esposa ao marido n&o ' igual
a 7risto mas por causa de 7risto. H uma
e2press&o da su!miss&o da esposa a 7risto. ,
esposa se su!mete ao marido por amor e
o!edincia a 7risto. , esposa se su!mete ao
marido para a gl(ria de 5eus T1 7o 1C:31U. ,
esposa se su!mete ao marido para $ue a Lalavra
de 5eus n&o se:a !lasfemada T3ito ):3-5U.
X , su!miss&o da esposa ao marido ' sua
li!erdade Y , su!miss&o n&o ' escravid&o mas
li!erdade. , verdade li!erta. 12emplo: 1u s(
sou livre $uando o!ede%o Ns leis do meu pa/s.
Qm trem s( ' livre $uando corre em cima dos
trilhos.
X , su!miss&o da esposa ao marido ' sua gl(ria
Y 1f'sios 5:)8 assim como a gl(ria da igre:a '
ser su!missa a 7risto assim tam!'m com a
esposa. , igre:a s( ' !ela $uando se su!mete a
7risto. , su!miss&o da igre:a a 7risto n&o a
desonra nem a desvalori#a. , igre:a s( ' feli#
$uando se su!mete a 7risto. Fuando a igre:a
dei2a de se su!meter a 7risto ela perde a sua
identidade seu nome sua reputa%&o seu poder.
, su!miss&o n&o ' a um senhor autorit+rio
autocr+tico d'spota e insens/vel mas a algu'm
$ue a ama ao ponto de dar sua vida.
X , su!miss&o da esposa n&o ' a um tirano mas
a um marido $ue a ama como 7risto ama a
igre:a Y O ca!e%a do corpo ' o salvador do
corpoB a caracter/stica da sua condi%&o de
ca!e%a n&o ' tanto a de *enhor $uanto a de
*alvador.
II. O PAPEL DO MARIDO . V. 20*MM
X *e a palavra $ue caracteri#a o dever da esposa
' su!miss&o a palavra $ue caracteri#a o do
marido ' amor. O marido nunca deve usar sua
lideran%a para esmagar ou sufocar a esposa ou
para frustr+-la de ser ela mesma. , nfase de
Laulo n&o est+ na autoridade do marido mas no
amor do marido Tv. )5);33U. O $ue significa
ser su!missoR H entregar-se a algu'm. O $ue
significa amarR H entregar-se por algu'm.
,ssim su!miss&o e amor s&o dois aspectos da
mesm/ssima coisa.
/. O2 39;34 :1BF42 E?1 81>9;1@ 7 7D<4 84
@7B984
X ,mar Y O amor de 7risto pela igre:a foi
proposital sacrificial santificador altru/sta
a!negado e perseverante.
X 1ntregar-se Y Qm amor n&o ego/sta mas
devotado N pessoa amada.
X *antific+-la Y O amor visa o !em da pessoa
amada.
X Lurifica-la Y O amor !usca a perfei%&o da
pessoa amada.
X ,present+-la - O amor visa a felicidade
plena com a pessoa amada. O casamento
:udaico tinha $uatro etapas: noivado Z
prepara%&o Z prociss&o Z nDpcias.
2. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 12G9B9A?75
87 12G427 . :. 20F*2Q
X O marido ' o respons+vel pela vida
espiritual da esposa e dos filhos. 1le ' o
sacerdote do lar. O marido precisa !uscar a
santifica%&o da esposa. 5eve ser a pessoa $ue
mais e2er%a influncia espiritual so!re ela.
5eve ser uma !n%&o na vida dela TLv 31U.
M. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 1@4394;75
87 12G427 . :. 2P*29
X O marido f're a si mesmo ferindo a esposa.
7ris(stomo O olho n&o trai o p' colocando-o
na !oca da co!ra". 9as como o marido cuida
da esposaR
X 7omo o homem deve tratar a sua esposaR
1U 1le n&o deve a!usar dela Y Qm homem
pode a!usar do seu corpo comendo em
e2cesso !e!endo em e2cesso. Qm homem
$ue fa# isso ' n'scio por$ue ao maltrar o seu
corpo ele mesmo vai sofrer. O marido $ue
maltrata a esposa ' n'scio. 1le machuca a si
mesmo ao ferir a esposa. 12emplo: Qm
marido pode a!usar da esposa: sendo rude
n&o dando tempo aten%&o carinho usando
palavras e gestos grosseiros sendo infiel.
)U 1le n&o deve descuidar dela Y Qm homem
pode descuidar do seu corpo. 1 se o fa# '
n'scio e vai sofrer por isso. 12emplo: *e voc
tiver com a garganta inflamada n&o pode cantar
nem pregar. 3odo o seu tra!alho ' pre:udicado.
Ioc tem id'ias mensagem mas n&o pode
transmit/-la. O marido descuida da esposa com
reuni4es int'rminas com 3elevis&o com
.nternet com roda de amigos. <+ viDvas de
maridos vivos. 9aridos $ue $uerem viver a
vida de solteiros. O lar ' apenas um al!ergue.
3U O marido deve #elar pela esposa Y alimenta e
dela cuida Y 7omo o homem sustenta o corpoR
aU , dieta - Qm homem deve pensar em sua
dieta em sua comida. 5eve tomar suficientes
alimentos e tom+-los regularmente. ,ssim
tam!'m o marido deveria estar pensando no
$ue a:udar+ sua esposa .
!U Lra#er e deleite Y Fuando ingerimos nossos
alimentos n&o s( pensamos em termos de
calorias ou prote/nas. -&o somos puramente
cient/ficos. Lensamos tam!'m na$uilo $ue nos
d+ pra#er. 5esta maneira o marido deve tratar a
esposa. 1le deve estar pensando no $ue a
agrada. O marido deve ser criativo no sentido
de sempre alegrar a agradar a esposa.
cU 12erc/cio Y , analogia do corpo e2ige mais
este ponto. O e2erc/cio ' fundamental para o
corpo. O e2erc/cio ' igualmente essencial para
o casamento. H o di+logo. H a $ue!ra da rotina
desgastante. , comunica%&o no casamento '
vital [ sa!er ouvir Z sa!er falar Z transparncia
Z perd&o Z ver!ali#ar amor.
dU 7ar/cias Y , palavra cuidar s( aparece a$ui
em 1 3s ):>. *ignifica acariciar. O marido
precisa ser sens/vel Ns necessidades emocionais
e se2uais da esposa. E;J das mulheres
reclamam da falta de carinho. O marido precisa
a aprender a ser romPntico cavalheiro gentil
cheio de ternura.
N. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 >S2937 87
12G427 . :. M0
X O marido dei2a todos os outros
relacionamentos para concentrar-se na sua
esposa ou se:a deve amar a esposa com um
amor $ue transcende todas as outras rela%4es
humanas Y 1le dei2a pai e m&e. *ua aten%&o se
volta para a sua mulher. *eu prop(sito '
agrad+-la.
X O marido se une N sua mulher Y uma uni&o
heterosse2ual monogPmica monossom+tica e
indissolDvel.
X Os dois se tornam uma s( carne Y O se2o '
!om e uma !n%&o divina na vida do casal.
5eve ser desfrutado plenamente em santidade
e pure#a. 1 7or/ntios >:3-5 e Lrov'r!ios 5:15-
1E mostram como deve ser a!undante essa
rela%&o se2ual.
CONCLUSO
X -uma 'poca como a nossa de falncia da
virtude enfra$uecimento da fam/lia e
e2plos&o de div(rcio esta id'ia crist& do
casamento deve ser com mais fre$uncia
difundida entre o povo.
X O dever da esposa ' respeitar e o dever do
marido ' merecer o respeito Y v. 33.
COMO SER UM CRENTE CHEIO DO
ESP$RITO SANTO
&+si%s 5.18-21
INTRODUO
X Laulo nesta cess&o pr+tica falou so!re a
unidade e a pure#a da igre:a. ,gora vai falar
so!re novos relacionamentos. -o restante da
carta ele concentra-se em mais duas
dimens4es do viver crist&o.
X , primeira di# respeito aos relacionamentos
pr+ticos Tlar e tra!alhoU e a segunda dimens&o
di# respeito ao inimigo $ue enfrentamos.
1ssas duas responsa!ilidades To lar e o
tra!alho de um lado e o com!ate espiritual do
outroU s&o !em diferentes entre si. O marido e
a esposa os pais e os filhos os senhores e os
servos s&o seres humanos vis/veis e tang/veis
ao passo $ue o dia!o e suas hostes dispostos a
tra!alhar contra n(s s&o seres demon/acos
invis/veis e intang/veis. -ossa f' deve estar N
altura dessas duas dimens4es.
X Laulo introdu# essas duas dimens4es com
um imperativo e $uatro partic/pios: enchei-
vos Z falando Z louvando Z dando gra%as Z
su!metendo.
A IMPORT'NCIA DA PLENITUDE DO
ESP$RITO SANTO
1. *eria imposs/vel e2agerar a importPncia
$ue o 1sp/rito *anto e2erce em nossa vida:
Laulo :+ falou $ue somos selados pelo 1sp/rito
T1:13-18U e $ue n&o devemos entristecer o
1sp/rito T8:3CU. ,gora nos ordena a sermos
cheios do 1sp/rito T5:1;U.
). H o 1sp/rito *anto $ue nos convence do
pecado. H ele $ue opera em n(s o novo
nascimento. H ele $uem nos ilumina o cora%&o
para entendermos as 1scrituras. H ele $uem nos
consola e intercede por n(s com gemidos
ine2prim/veis. H ele $uem nos !ati#a no corpo
de 7risto. H ele $uem testifica com o nosso
1sp/rito $ue somos filhos de 5eus. H ele $uem
ha!ita em n(s.
3. 3odavia ' poss/vel ser nascido do 1sp/rito
ser !ati#ado com o 1sp/rito ha!itado pelo
1sp/rito selado pelo 1sp/rito e estar ainda sem
a plenitude do 1sp/rito. -(s $ue :+ temos o
1sp/rito $ue somos !ati#ados no 1sp/rito
devemos agora ser cheios do 1sp/rito.
I. DUAS ORDENS . UMA NEGATIVA,
OUTRA POSITIVA
X 1m!riague# ou enchimento do 1sp/ritoR O
ap(stolo come%a fa#endo uma certa
compara%&o entre a em!riague# e a plenitude
do 1sp/rito.
/. A 21@1567;D7 2?G1B>93975
X Qma pessoa $ue est+ !!ada di#emos est+
so! a influncia do +lcoolB e certamente um
crist&o cheio do 1sp/rito est+ so! a influncia e
so! o poder do 1sp/rito *anto.
X 1m am!as as proposi%4es h+ uma mudan%a
de comportamento: a personalidade da pessoa
muda $uando ela est+ !!ada. 1le se desini!eB
n&o se importa com o $ue os outros pensam
dela. ,!andona-se aos efeitos da !e!idaV O
crente cheio do 1sp/rito se entrega ao controle
do 1sp/rito e sua vida fica livre e desini!ida.
2. O 34;AB72A1 GB4>?;84
X -a em!riague# o homem perde o controle de
si mesmoB no enchimento do 1sp/rito ele n&o
perde ele ganha o controle de si pois o
dom/nio pr(prio ' fruto do 1sp/rito.
X O 5r. 9artKn GloKd-Jones m'dico e pastor
disse: O vinho e o +lcool farmacologicamente
falando n&o ' um estimulante ' um depressivo.
O +lcool sempre est+ classificado na
farmacologia entre os depressivos. O +lcool '
um ladr&o de c're!ros. , em!riague#
deprimindo o c're!ro tira do homem o
autocontrole a sa!edoria o entendimento o
:ulgamento o e$uil/!rio e o poder para
a$uilatar. Ou se:a a em!riague# impede o
homem de agir de maneira sensata.
X O $ue o 1sp/rito *anto fa# ' e2atamente o
oposto. 1le n&o pode ser colocado num
manual de 6armacologia mas ele '
estimulante anti-depressivo. 1le estimula a
mente o cora%&o e a vontade.
M. O B12?5A784 4G42A4
X O resultado da em!riague# ' a dissolu%&o
TasotiaU. ,s pessoas $ue est&o !!adas
entregam-se a a%4es desenfreadas dissolutas e
descontroladas. Lerdem o pudor perdem a
vergonha conspurcam a vida envergonham o
lar. 3ra#em desgra%as l+grimas po!re#a
separa%&o e opr(!rio so!re a fam/lia. ?uscam
uma fuga para os seus pro!lemas no fundo de
uma garrafa mas o $ue encontram ' apenas
um su!stituto !arato falso maldito e artificial
para a verdadeira alegria. , em!riague# leva N
ru/na. .lustra%&o: a lenda do vinho feito da
mistura do sangue do pav&o le&o macaco e
porco.
X 3odavia os resultados de estar cheio do
1sp/rito s&o totalmente diferentes. 1m ve# de
de nos aviltarmos em!rutecermos o 1sp/rito
nos eno!rece nos enleva e eleva. 3orna-nos
mais humanos mais parecidos com Jesus. O
ap(stolo agora alista os $uatro !enef/cios de
se estar cheio do 1sp/rito *anto.
II. OS !ENE$CIOS DO ENCHIMENTO
DO ESP$RITO SANTO
/. C4@?;6<4 . :. /97 * falando entre v(s
com hinos e cPnticos espirituais"
X 1ste te2to nos fala da comunh&o crist&. O
crente cheio do 1sp/rito n&o vive
resmungando reclamando da sorte criando
intrigas cheio de amargura inve:a e
ressentimento mas sua comunica%&o ' s( de
enlevo espiritual para a vida do irm&o.
X O enchimento do 1sp/rito ' rem'dio de 5eus
para toda sorte de divis&o na igre:a. , falta de
comunh&o na igre:a ' carnalidade e
infantilidade espiritual T1 7o 3:1-3U.
X O conte2to a$ui ' a comunh&o na adora%&o.
-o culto pD!lico o crente cheio do 1sp/rito
*anto edifica o irm&o ' !n%&o na vida do
irm&o. *almo E5:1 Iinde cantemos ao
*enhor com :D!ilo cele!remos o rochedo da
nossa salva%&o". H um convite rec/proco ao
louvorV
2. A84B7D<4 . :. /9 . entoando e louvando de
cora%&o ao *enhor"
X ,$ui o cPntico n&o ' entre v(s mas sim ao
*enhor. -&o ' adora%&o fria formal apagada
morta sem entusiasmo sem vida.
X O crente cheio do 1sp/rito adora a 5eus com
entusiasmo. Qsa toda a sua mente emo%&o e
vontade. Qm culto vivo n&o ' carnal nem
morto. -&o ' !arulho misticismo nem
emocionalismo. -&o ' e2periencialismo mas
um culto em esp/rito e em verdade um culto
cristocntrico alegre reverente vivo.
M. GB7A98<4 . :. 20 . dando sempre gra%as
por tudo a nosso 5eus e Lai..."
X O crente cheio do 1sp/rito est+ cheio n&o de
$uei2as de murmura%&o mas de gratid&o.
X 1m!ora o te2to diga $ue devemos dar gra%as
sempre por tudo ' necess+rio interpretar
corretamente este vers/culo.
aU -&o podemos dar gra%as por tudo como por
e2emplo pelo mal moral. Qma no%&o estranha
est+ con$uistando popularidade em alguns
c/rculos crist&os de $ue o grande segredo da
li!erdade e da vit(ria crist&s ' o louvor
incondicional: $ue o marido deve louvar a 5eus
pelo adult'rio da esposaB $ue a esposa deve
louvar a 5eus pela em!riague# do maridoB $ue
os pais devem louvar a 5eus pelo filho $ue foi
para as drogas e pela filha $ue se perdeu.
!U *emelhante sugest&o ' uma insensate# e uma
!lasfmia. -aturalmente os filhos de 5eus
aprendem a n&o discutir com 5eus nos
momentos de sofrimento mas sim a confiar
nele e na verdade dar-lhe gra%as pela sua
amorosa providncia mediante a $ual ele pode
fa#er at' mesmo o mal servir aos seus !ons
prop(sitos TAn 5C:)CB Rm ;:);U.
cU 9as isso ' louvar a 5eus por ser 5eus e n&o
louv+-lo pelo mal. 6a#er assim seria reagir de
modo insens/vel N dor das pessoas Tao passo
$ue a ?/!lia nos manda a chorar com os $ue
choramU. 6a#er assim seria desculpar e at'
encora:ar o mal Tao passo $ue a ?/!lia nos
manda odi+-lo e resistir o dia!oU.
dU O mal ' uma a!omina%&o para o *enhor e
n&o podemos louv+-lo ou dar-lhe gra%as por
a$uilo $ue ele a!omina. Gogo o tudo pelo
$ual devemos dar gra%as deve ser $ualificado
pelo seu conte2to a sa!er a nosso 5eus e Lai
em nome do *enhor Jesus 7risto. -ossas
a%4es de gra%as devem ser por tudo o $ue '
consistente com a amorosa paternidade de
5eus.
N. S?F@922<4 . :. 2/ . *u:eitando-vos uns
aos outros no temor de 7risto"
X Qma pessoa cheia do 1sp/rito n&o pode ser
altiva arrogante so!er!a. Os $ue s&o cheios
do 1sp/rito *anto tm o car+ter de 7risto s&o
mansos e humildes de cora%&o.
X 1m 7risto devemos ser su!missos uns aos
outros. 1sse verso )1 ' um vers/culo de
transi%&o e forma a ponte entre as duas se%4es
deste cap/tulo. -&o devemos pensar $ue a
su!miss&o $ue Laulo recomenda Ns esposas
Ns crian%as e aos servos se:a outra palavra
para inferioridade. .gualdade de valor n&o '
identidade do papel.
X 5uas perguntas devem ser feitas: 1U 5e onde
vem a autoridadeR 7omo essa autoridade deve
ser e2ercidaR
X 1U , autoridade vem de 5eus - Lor tr+s do
marido do pai do patr&o devemos discernir o
pr(prio *enhor $ue lhes deu a autoridade $ue
tm. Lortanto se $uerem su!meter a 7risto
su!metam-se a eles. 9as a autoridade dos
maridos pais e patr4es n&o ' ilimitada nem as
esposas filhos e empregados devem prestar
o!edincia incondicional. , autoridade s( '
leg/tima $uando ' e2ercida de!ai2o da
autoridade de 5eus e em conformidade com
ela. 5evemos o!edecer a autoridade humana
at' o ponto em $ue n&o se:amos levados a
deso!edecer a autoridade de 5eus. *e a
o!edincia N autoridade humana envolve a
deso!edincia a 5eus na$uele ponto a
deso!edincia civil fica sendo o nosso dever
crist&o: ,nts importa o!edecer a 5eus $ue
aos homens T,t 5:)EU.
X )U -unca deve ser e2ercida de modo ego/sta
mas sim sempre em prol dos outros para cu:o
!enef/cio foi outorgada Y Fuando Laulo
descreve os deveres dos maridos dos pais e dos
senhores em nenhum caso ' a autoridade $ue
os manda e2ercer. Lelo contr+rio e2pl/cita ou
impl/citamente adverte-os contra o uso
impr(prio da autoridade pro/!e-os de e2plorar
a sua posi%&o e os conclama ao inv's disso a
lem!rar-lhes das suas responsa!ilidades e dos
direitos da outra parte. ,ssim sendo os maridos
devem amar os pais n&o devem provocar a ira e
os patr4es devem tratar os servos com :usti%a.
Jesus foi o supremo e2emplo de como deve ser
e2ercida a autoridade. 7omo *enhor ele serviu.
X Qm marido cheio do 1sp/rito *anto ama a
esposa como 7risto ama a igre:a. Qma esposa
cheia do 1sp/rito se su!mete ao marido como a
igre:a a 7risto. Lais cheios do 1sp/rito criam os
filhos na admoesta%&o do *enhor. 6ilhos cheios
do 1sp/rito o!edecem seus pais. Latr4es cheios
do 1sp/rito tratam seus empregados com
dignidade. 1mpregados cheios do 1sp/rito
tra!alham com empenho em favor dos seus
patr4es.
III. O IMPERATIVO DO ENCHIMENTO
DO ESP$RITO SANTO
X , forma e2ata do verso Llerouste"' sugestiva
por v+rias ra#4es.
/. E2AI ;4 @484 9@G1B7A9:4
X 1nchei-vos" n&o ' uma proposta alternativa
uma op%&o mas um mandamento de 5eus. *er
cheio do 1sp/rito ' o!rigat(rio n&o opcional.
-&o ser cheio do 1sp/rito *anto ' pecado.
.lustra%&o: O di+cono na .gre:a ?atista do *ul
dos 1Q, e2clu/do da igre:a por em!riague#.
?illK Araham perguntou: algum di+cono :+ foi
e2clu/do por n&o ser cheio do 1sp/rito *antoR
2. E2AI ;7 >4B@7 G5?B75
X 1sta ordem est+ endere%ada N totalidade da
comunidade crist&. -ingu'm dentre n(s deve
ficar !!adoB todos n(s por'm devemos
encher-nos do 1sp/rito *anto. , plenitude do
1sp/rito *anto n&o ' um privil'gio elitista mas
sim uma possi!ilidade para todo o povo de
5eus. , promessa do derramamento do 1sp/rito
rompeu as !arreiras social da idade e do se2o.
M. E2AI ;7 :4H G7229:7
X O sentido ': 5ei2ai o 1sp/rito encher-vos".
-ingu'm pode encher-se a si mesmo do
1sp/rito. -enhum homem pode soprar so!re o
outro para $ue ele rece!a a plenitude do
1sp/rito.
X O sentido n&o ' o $uanto mais n(s temos do
1sp/rito como se o 1sp/rtio fosse um l/$uido
enchendo um va#ilhame. 9as o $uanto mais o
1sp/rito tem de n(s. O $uanto ele controla a
nossa vida. *er cheio ' n&o entristec-lo nem
apag+-lo mas su!meter-se N sua autoridade
influncia e poder.
N. E2AI ;4 A1@G4 GB121;A1 34;AS;?4
X -o grego h+ dois tipos de imperativo: 1U Qm
aoristo Y $ue descreve uma a%&o Dnica.
12emplo: Jo&o ):> Jesus disse: 1nchei d+gua
as talhas". O imperativo ' aoristo visto $ue as
talhas deviam ser enchidas uma s( ve#. )U Qm
presente cont/nuo Y descreve uma a%&o
cont/nua. 12emplo: 1f'sios 5:1; Fuando
Laulo nos di#: 1nchei-vos do 1sp/rito" '
imperativo presente o $ue su!entende $ue
devemos continuar ficando cheios.
X , plenitude do 1sp/rito n&o ' uma
e2perincia de uma ve# para sempre $ue
nunca podemos perder mas sim um
privil'gio $ue deve ser continuamente
renovado pela su!miss&o N vontade de 5eus.
6omos selados de uma ve# por todas mas
temos a necessidade do enchimento
diariamente.
CONCLUSO
X Ioc ' um crente cheio do 1sp/rito *antoR
Os sinais da plenitude do 1sp/rito tm sido
vistos em sua vidaR
X Ioc tem adorado a 5eus relacionado com
seus irm&os agradecido a 5eus e se
su:eitando uns aos outros e feito a o!ra de
5eus com poderR
X .lustra%&o: o mo%o de 1liseu $ue perdeu o
machado no rio. 1liseu orou e o machado
!oiou. 9uitos ho:e est&o tentando cortar as
+rvores com o ca!o do machado. Lrecisamos
mais dos recursos de 5eus do $ue dos
recursos do homem. , igre:a primitiva
$uando ficou cheia do 1sp/rito *anto tornou-
se uma for%a invenc/velV
IMITADORES DE DEUS
&+si%s 5.1-17
INTRODUO
X Iivemos dois e2tremos $uando se trata de
imitar a 5eus: Lrimeiro a teologia de $ue o
homem ' um semi-5eus. 1le fala e h+ poder em
suas palavras. 1le decreta e as coisas
acontecem. 1le ordena o mundo espiritual
precisa se colocar em movimento em
o!edincia Ns suas ordens. *egundo a teologia
de $ue 5eus ' um ser um desuso. O mundo
seculari#ado n&o leva 5eus em conta. 12plica
tudo pela cincia. -&o lugar nem espa%o para
5eus.
X -&o podemos imitar a 5eus na sua so!erania
na sua onipotncia oniscincia e onipresen%a.
-&o podemos imitar a 5eus na cria%&o nem na
reden%&o.
X , imita%&o a 5eus ' um ensino claro das
1scrituras T9t 5:83-8;B Gc 0:35B 1 Jo 8:1C11U.
5evemos imitar tam!'m a 7risto TJo 13:38B
15:1)B Rm 15:)3>B ) 7o ;:>EB 6p ):5B 1f
5:)5B 1 Jo 3:10U.
X Laulo argumenta $ue os filhos s&o como seus
pais. Os filhos aprendem pela imita%&o. 5eus '
amor T1 Jo 8:;U por isso os crentes devem
andar em amor. 5eus ' lu# T1 Jo 5:;U portanto
os crentes devem andar como filhos da lu#.
5eus ' verdade T1 Jo 5:0U por isso os crentes
devem andar em sa!edoria.
I. ANDAR EM AMOR . :. /*2
X O crente ' um filho de 5eus.
X O crente ' um filho amado de 5eus.
X O crente ' comprado por um alto pre%o
1. 5efini%&o: , m/mica era a parte mais
importante para um orador : 3eoria Y m/mica Y
pr+tica. *e voc $uer ser um grande orador
ent&o imita os grandes oradores do passado.
9as se voc $uiser ser santo ent&o imita a
5eus.
). Gimites da imita%&o Y Laulo di# $ue devemos
imitar a 5eus no amor. ,ndar em amor denota
uma a%&o ha!itual. H fa#er do amor a principal
regra da nossa vida. 1sse amor possui duas
caracter/sticas distintas:
O perd&o Y 5eus nos amou e nos perdoou
T8:3)U. ,ssim tam!'m devemos amar e
perdoar T5:1U.
O sacrif/cio T5:)B 1 Jo 3:10U. 1ste amor n&o '
mero sentimento. 1le tudo d+ pelo irm&o sem
levar em conta nenhum sacrif/cio por a$uele a
$uem ' dedicado. O sacrif/cio de 7risto foi
agrad+vel a 5eus no sentido de $ue satisfe#
sua :usti%a e ad$uiriu para n(s eterna e efica#
reden%&o.
II. ANDAR COMO ILHOS DA LUZ . :.
M*/N
X Laulo passa do auto-sacrif/cio para a auto-
indulgncia. , ordem andai em amor" '
seguida da condena%&o da pervers&o do amor.
X Os crentes s&o santos Y v. 3-8
X O crentes s&o reis Y v. 5-0
X Os crentes s&o lu# Y v. >-18
X Laulo ao tratar do assunto santidade
menciona os pecados dos $uais ' preciso fugir
Tv. 3-8U. Os pecados est&o ligados a dois
grupos: pecados do se2o T v. 3U e pecados da
l/ngua Tv. 8U.
X Os pecados do se2o n&o deviam estar
presentes na vida dos crentes. , infidelidade
con:ugal era espantosamente comum nos dias
de Laulo. O homosse2ualismo vinha sendo
por s'culos admitido como uma normal
maneira de proceder. 5os 15 imperadores
romanos 18 eram homosse2uais. <avia o
templo de ,frodite em 7orinto e o templo de
5iana em Hfeso. , imoralidade se2ual era
uma pr+tica comum nesse tempo.
X Os pecados da l/ngua n&o deviam tam!'m
estar presentes. 7onversa%&o torpe palavras
v&s ou chocarrices n&o devem fa#er parte do
voca!ul+rio dos crentes. Lalavras o!cenas
piadas imorais me2ericos fDteis
X Lor$ue somos a nova sociedade de 5eus
devemos adotar padr4es novos e por$ue
decisivamente nos despo:amos da velha vida e
nos revestimos da nova vida devemos usar
roupas apropriadas. ,gora Laulo vai
acrescentar mais dois incentivos N santidade:
/. A 31BA1H7 84 K?5C7@1;A4 . :. 0*Q
X 5evemos a!ster-nos da imoralidade por$ue
nosso corpo foi criado por 5eus ' unido a
7risto e a ha!itado pelo 1sp/rito T1 7o 0:1)-
)CU.
X , licenciosidade n&o conv'm a santos T1f 5:3-
8U.
X ,gora Laulo menciona o temor do
:ulgamento. Os imorais podem escapar do
:ulgamento da terra mas n&o do :u/#o de 5eus.
aU -&o herdar&o o Reino de 7risto Y v. 5 Y O
Reino de 7risto ' o reino de :usti%a e ser+
e2clu/da toda in:usti%a T1 7o 0:E1CB Al 5:)1U.
,$uele $ue se entrega ao pecado se2ual como
uma o!cess&o id(latra e n&o se arrepende n&o
pode ser salvo.
!U O engano dos falsos mestres $ue tentam
silenciar a vo# de 5eus Y v. 0 Y 9uitas pessoas
di#em $ue a ?/!lia ' reducionista $ue o
pro!lema n&o ' o pecado mas a culpa. O
mundo acha natural e aplaude o $ue 5eus
condena. 9as $uem re:eita essas coisas Jesus
n&o a homens mas a 5eus. 1le contra todas
essas coisas ' o vingador T1 3s 8:8-;U.
cU , manifesta%&o da ira de 5eus so!re os
filhos da deso!edincia Y v. 0 Y Os filhos da
deso!edincia s&o a$ueles $ue conhecem a lei
de 5eus e deli!eradamente a deso!edecem.
*o!re esses vem a ira de 5eus agora e na
eternidade TRm 1:)8)0);B 1f 8:1>-1EU.
dU -&o se:am participantes com os impuros Y v.
> Y Lor$ue o Reino de 5eus ' :usto e a ira de
5eus so!revir+ aos in:ustos n&o se:am
participantes com eles. Laulo n&o est+
proi!indo voc conviver com essas pessoas
mas ser co-participantes com elas parceiras de
seus pecados. 12emplo: G( devia sair de
*odoma para n&o participar da sua condena%&o.
2.O >B?A4 87 5?H * :. P*/N
X 3rs s&o as responsa!ilidades decorrentes do
conceito de $ue os crentes s&o lu# no *enhor":
aU 1les tm de andar como filhos da lu# Y v. ; Y
,ntes n&o apenas and+vamos em trevas mas
'ramos trevas. ,gora n&o apenas estamos na
lu# mas somos lu#. 5evemos viver de acordo
com o $ue somos. , lu# purifica a lu# ilumina
a lu# a$uece a lu# aponta dire%&o a lu# avisa
so!re os perigos a lu# produ# vida.
!U ,$ueles $ue s&o lu# no *enhor devem
produ#ir frutos luminosos Y v. E Y toda
!ondade :usti%a e verdade est&o em contraste
com a vida impura e lasciva da$ueles $ue s&o
trevas e vivem nas trevas.
cU Os filhos da lu# precisam condenar as o!ras
infrut/feras das trevas Y v. 11 Y Lrecisamos
negativamente n&o ser cDmplices e
positivamente reprov+-las ou se:a
desmascarando o $ue elas s&o tra#endo-as
para a lu#.
X ,s o!ras das trevas s&o indi#ivelmente m+s
Y v. 1) Y , indDstria pornogr+fica os estDdios
de <olKwood e2plodem em sucesso por$ue
promovem o proi!ido escancaram o $ue '
su:o e podre.
X O pecado n&o pode ficar oculto diante da lu#
Y v. 13
X O vers/culo 18 ' uma conclus&o natural. ,
nossa condi%&o anterior em ,d&o '
vividamente descrita em termos de sono de
morte e de trevas sendo $ue 7risto nos li!erta
de tudo isso. , convers&o ' nada menos do
$ue despertarmo-nos do sono ressuscitarmos
dentre os mortos e sermos tra#idos das trevas
para a lu# de 7risto.
III. ANDAR EM SA!EDORIA . :. /0*/Q
X Laulo apresenta v+rias ra#4es para andarmos
de forma s+!ia: 1U , vida ' curta Y v. 10aB )U
Os dias s&o maus Y v. 10!B 3U 5eus nos deu
uma mente Y v. 1>aB 8U 5eus tem um plano
para as nossas vidas Y v. 1>!
X Os versos 15-1> definem o andar da
sa!edoria em dois pontos:
7U PB9@19B4, 72 G122472 2IF972 A9B7@ 4
@794B GB4:19A4 84 21? A1@G4 . O ver!o
remir" ' comprar de volta. *ignifica a$ui
tirar o maior proveito do tempo. 3empo"
refere-se a cada oportunidade $ue passa.
7ertamente as pessoas s+!ias tm conscincia
$ue o tempo ' um !em precioso. 3odos n(s
temos a mesma $uantidade de tempo ao nosso
dispor: com 0C minutos por hora e )8 horas
por dia. ,s pessoas s+!ias empregam o seu
tempo de forma proveitosa. .lustra%&o: 1U
,viso: L1R5.5,* ontem nalgum lugar
entre o nascer e o p@r do sol duas horas de
ouro cada uma crave:ada com sessenta
minutos de diamente. -enhuma recompensa '
oferecida pois foram-se para sempreV"
)U R1*OGI.5O: nunca perder um s(
momento de tempo mas sim tirar proveito dele
da maneira mais proveitosa $ue eu puderV"
Jonathan 1dwards.
3U Os gregos representavam a oportunidade
como um :ovem com asas nos p's e nas costas
com longo ca!elo na fronte e calvo atr+s.
FU S1C?;84, 72 G122472 2IF972 89231B;1@ 7
:4;A781 81 D1?2 . :. /Q . O pr(prio Jesus
orou: -&o se fa%a a minha vontade e sim a
tua" TGc )):8)U e nos ensinou a orar: 6a%a-se a
tua vontade asssim na terra como no c'u" .
-ada ' mais importante na vida do $ue
desco!rir e praticar a vontade de 5eus. , coisa
mais importante na vida ' estar no centro da
vontade de 5eus. 12emplo: ,sh!ell Areen
*imonton.
CONCLUSO
X 7omo voc avalia a sua vida N lu# do te2to de
1f'sios 5:1-1>R
aU Ioc tem imitado a 5eus $uanto ao amor
sacrificialR
!U Ioc tem fugido da impure#a se2ualR
cU Ioc tem fugido dos pecados da l/nguaR
dU Ioc tem reprovado o $ue ' errado em sua
vida e na vida das outras pessoasR
eU Ioc tem produ#ido frutos luminososR
fU Ioc tem aproveitado as oportunidadesR
gU Ioc est+ vivendo no centro da vontade de
5eusR
UM NOVO ESTILO DE VIDA
&+si%s 4.17-32
INTRODUO
X 1m 1f'sios 8:1-10 Laulo tratou da unidade da
igre:a. -este par+grafo Laulo vai tratar da
pure#a da igre:a. Laulo fa# o mesmo tipo de
introdu%&o nos versos 1 e 1>. , pure#a ' uma
caracter/stica do povo de 5eus t&o
indispens+vel $uanto a unidade.
X Laulo divide esse assunto em trs pontos
espec/ficos: ,dmoesta%&o ,rgumento e
,plica%&o.
I. ADMOESTAO . UMA CLARA
RUPTURA COM OS VELHOS
COSTUMES PAGOS * N(/Q*/9
/. );>721 74 >7A4B 9;A1513A?75 ;4 @484 81
:987 872 G122472
X Fuando Laulo descreve os pag&os chama a
aten%&o: 1U Iaidade dos seus pr(prios
pensamentosB )U o!scurecidos de
entendimentoB 3U ignorPncia em $ue vivem.
X *uas mentes est&o va#ias seus
entendimentos est&o o!scurecidos e vivem em
ignorPncia. .sso os tornou empedernidos
licenciosos e impuros.
2. O 37@9;64 842 C1;A942
X , vida crist& come%a com arrependimento
$ue ' uma mudan%a de mente. 3oda a vida de
uma pessoa precisa mudar $uando ela confia
em 7risto incluindo seus valores alvos e
conceitos da vida. , ordem de Laulo ': -&o
mais andeis como tam!'m andam os gentios".
,gora $ue voc ' crente sua vida precisa ser
diferente. 7omo ' a vida dos gentiosR
aU Iaidade de seus pr(prios pensamentos Y Os
crist&os pensam de forma diferente das
pessoas n&o salvas. O pensamento dos pag&os
' um pensamento fDtil cheio de so!er!a e
emp+fia. Fuem n&o conhece a 5eus n&o
conhece o mundo ao seu redor nem a si
mesmo TRm 1:)1-)5U. 3emos muita cincia e
pouca sa!edoria.
!U 1ntendimento entene!recido Y Os gentios
pensam $ue eles s&o iluminados por$ue eles
re:eitam a ?/!lia o conhecimento de 5eus e
crem na Dltima filosofia $uando na
realidade eles est&o em trevas. Laulo di#B
.nculcando-se por s+!ios tornaram-se
loucos" TRm 1:))U. 9as eles pensam $ue eles
s&o s+!ios. *atan+s cegou a mente deles T) 7o
8:3-0U.
cU ,lheios N vida de 5eus Y Iivem sem
esperan%a e sem 5eus no mundo. Iivem
separados de 5eus. ,doram outros deuses e
a!andonam o 5eus vivo.
dU Iivem na ignorPncia Y O verdadeiro
conhecimento come%a com 5eus. Fuem n&o
conhece a 5eus ' escravo da ignorPncia. ,
verdade e a vida caminham :untas. *e voc
cr na verdade de 5eus ent&o voc rece!e a
vida de 5eus.
eU 5ure#a de cora%&o Y , palavra $ue Laulo
usa ' porosis. L(ros era uma pedra mais dura do
$ue o m+rmore. 1ssa palavra era usada na
medicina para calo ou forma%&o (ssea nas
:untas. *ignifica petrificar tornar duro e
insens/vel. O termo chegou a significar a perda
de toda capacidade sensitiva. *uas mentes se
tornaram duras como uma pedra e a conscincia
fica cauteri#ada. Laulo di# $ue os pag&os
chegam ao ponto de perder a sensi!ilidade. O
horr/vel do pecado ' seu efeito petrificador Y
-o come%o uma pessoa sente vergonha ao
pecador. 5epois perde o pudor o temor e o
horror. Leca sem remor%o ou pesar. ,
conscincia petrifica-se.
fU 1ntrega N dissolu%&o para cometer toda sorte
de impure#a Y -ada os refreia de satisfa#er seu
dese:o imundo. , dure#a de cora%&o leva
primeiramente Ns trevas mentais depois N
insensi!ilidade da alma finalmente N vida
desenfreada. 5issolu%&o ou lasc/via a$ui '
aselgeia [ 5isponi!ilidade para $ual$uer
pra#er. O homem sempre procura ocultar o seu
pecado mas o $ue tem aselgeia em sua alma
n&o tem cuidado do cho$ue $ue possa causar na
opini&o pD!lica o seu pecado. 1le perde a
decncia e a vergonha. 12emplo: uma pessoa
viciada em +lcool ou se2o pode perder a
vergonha TaselgeiaU. 3endo perdido toda a
sensi!ilidade as pessoas perdem todo o
autocontrole.
gU 1ntrega-se N avide# Tpleone2iaU Y ,vide#
arrogante e2ecr+vel dese:o de possuir. 5ese:o
il/cito de possuir o $ue pertence a outro
esp/rito pelo $ual o homem est+ sempre
disposto a sacrificar a seu pr(2imo para
satisfa#er seus caprichos. Lleone2ia ' o dese:o
irresist/vel de ter a$uilo $ue n&o se tem direito
algum: se:am !ens se2o ou $ual$uer outra
coisa.
hU 1ste ' o retrato da sociedade atual Y 1ste
$uadro est+ estampado em todos os :ornais e
notici+rios. Iemo-lo nas es$uinas das ruas. 1m
cada canto da cidade h+ outdoors fa#endo
propaganda do pecado sem nenhum pudor. ,
sociedade est+ falida moralmente.
II. ARGUMENTO . A VERDADE TAL
COMO ELA # EM JESUS . V. 20*2N
/. O 37@9;64 842 3B92A<42 . :. 20*2N
X Laulo fa# um contraste entre a vida do /mpio
e a vida do crente $uando usa o Ib*" e o
9,*".
X , nfase ' novamente so!re a mente ou a
cosmovis&o do crist&o: 1U ,prendestes a
7ristoB )U *e de fato o tendes ouvidoB 3U -ele
fostes instru/doB 8U Fue vos renoveis no
esp/rito do vosso entendimentoB 5U 1 vos
revistais do novo homem criado segundo
5eus em :usti%a e retid&o LRO7151-31*
5, I1R5,51.
a. ,prender a 7risto e n&o so!re 7risto Y
,prender a 7risto significa ter um estreito
relacionamento com ele. ,prender so!re
7risto ' ter informa%4es so!re ele. Qma
pessoa pode conhecer so!re 7risto e n&o ser
salva. 1u posso aprender so!re Rui ?ar!osa
por$ue tenho livros so!re sua vida. 9as eu
:amais posso aprender a Rui ?ar!osa por$ue
ele est+ morto. Jesus 7risto est+ vivo.
Lortanto eu posso aprender a 7risto.
!. 7risto ' a su!stPncia o mestre e o am!iente
do ensino Y 7risto ' o conteDdo do ensino:
,prendemos a 7risto. 9as 7risto tam!'m ' o
mestre: o tendes ouvido". Outrossim 7risto
' o am!iente: nele fostes instru/dos segundo
' a verdade em Jesus". Fuanto mais eu
conhe%o a Lalavra de 5eus mais eu conhe%o
o 6ilho de 5eus.
X ,prender a 7risto ' nada menos do $ue tirar
a nossa velha humanidade como uma roupa
podre e vestir como uma roupa nova a nova
humanidade criada na imagem de 5eus Y v.
))-)8. , convers&o !+sica deve ser seguida
pela convers&o di+ria: 7aim ,!sal&o ,ca!e
Judas 5avi.
aU 3ornar-se crist&o envolve uma mudan%a
radical Y 1nvolve o repDdio do nosso pr(prio
eu antigo da nossa humanidade ca/da e a
ado%&o de um novo eu ou da humanidade
criada de novo. Ie:a o contraste entre os dois
homens: o velho se corrompe o novo ' criado
segundo 5eusB o velho era dominado por
pai24es descontroladasB o novo foi criado em
:usti%a e retid&oB os dese:os do velho era do
enganoB a :usti%a do novo ' da verdade. O
pag&o se corrompe por causa da futilidade da
sua mente. O crist&o se renova por causa da
renova%&o da sua mente.
!U 3ornar-se crist&o envolve em tirar as vestes
da sepultura e vestir-se de novas roupagens Y
G+#aro estivera na sepultura $uatro dias. 7risto
o ressuscitou e G+#aro levantou-se do sepulcro
mas co!erto da mortalha. 7risto ordenou:
5esatai-o e dei2ai-o ir". ,ssim tam!'m
devemos tirar as roupagens do velho homem e
revestir-nos das roupagens do novo homem.
.lustra%&o: ,le2andre: 9ude de nome ou mude
de conduta.
III. APLICAO . V. 20*M2
X Laulo n&o apenas e2p@s princ/pios mas agora
os aplica a diferentes +reas da vida. Laulo
chama alguns pecados pelo nome. 7inco
diferentes pecados s&o mencionados os $uais a
igre:a precisa evit+-los. 1sses pecados tratam
dos relacionamentos entre os crentes. ,s ordens
negativas vm !alanceadas com ordens
positivas. 7ada ordem dada vem respaldada por
uma argumenta%&o teol(gica.
/. M1;A9B7 . :. 20
X Qma mentira ' uma afirma%&o contr+ria aos
fatos falada com o prop(sito de enganar. ,
mentira a!range toda a esp'cie de trapa%as. O
dia!o ' o pai da mentira TJo ;:88U. Fuando
falamos a verdade 5eus est+ tra!alhando em
n(sB $uando falamos a mentira o dia!o est+
agindo. Os mentirosos ou se:a a$ueles $ue s&o
controlados pela mentira n&o herdar&o o reino
de 5eus T,p )):15U. O primeiro pecado
condenado na igre:a primitiva foi o pecado da
mentira T,t 5:1-11U.
X , mentira destr(i a comunh&o da igre:a di# o
ap(stolo Laulo. , comunh&o ' edificada na
confian%a. , falsidade su!verte a comunh&o ao
passo $ue a verdade a fortalece.
2. IB7 . :. 2O*2Q
X <+ dois tipos de ira: a :usta Tv. )0U e a in:usta
Tv. 31U. Lrecisamos ter ira :usta. , ira de
Mil!erforce contra a escravid&o na .nglaterra.
, ira de 9ois's contra a idolatria. , ira de
Gutero contra as indulgncias. , ira de Jesus no
templo e2pulsando os cam!istas. *e 5eus odeia
o pecado o seu povo deve odi+-lo tam!'m. *e
o mal desperta a sua ira tam!'m deve despertar
a nossa T*l 11E:53U. -ingu'm deve ficar irado a
n&o $ue este:a irado contra a pessoa certa no
grau certo na hora certa pelo prop(sito certo
e no caminho certo.
X Laulo $ualifica sua e2press&o permissiva
irai-vos com trs negativos: 1U -&o pe$ueis"
Y 5evemos nos assegurar de $ue a nossa ira
este:a livre de orgulho despeito mal/cia ou
esp/rito de vingan%aB )U -&o se ponha o sol
so!re a vossa ira" Y Laulo n&o est+ permitindo
voc ficar irado durante um dia ele est+
e2ortando a n&o arma#enar a ira pois pode
virar rai# de amarguraB 3U -em deis lugar ao
dia!o" Y O dia!o gosta de ficar espreitando as
pessoas #angadas para tirar proveito da
situa%&o Y 12. 7aim.
M. R4?F4 . :. 2P
X 5eus esta!elece o direito de propriedade.
1ste pecado inclui toda sorte de desonestidade
$ue visa tirar do outro a$uilo $ue lhe
pertence: pesos medidas sal+rios tra!alho
impostos d/#imo etc.
X ,ssim como o dia!o ' um mentiro e
assassino ' tam!'m um ladr&o TJo 1C:1CU. 1le
fe# de Judas um ladr&o TJo 1):0U. Fuando ele
tentou 1va ele a levou a rou!ar Ttomou do
fruto proi!idoU. 1la fe# de ,d&o um ladr&o
por$ue ele tam!'m tomou do fruto. O
primeiro ,d&o foi um ladr&o e foi e2pulso do
para/so mas o Dltimo ,d&o 7risto voltou-se
para um ladr&o e lhe disse: <o:e mesmo
estar+s comigo no para/so" TGc )3:83U.
X -&o !asta ao desonesto parar de furtar.
Laulo d+ mais duas ordens: tra!alhar para o
sustento pr(prio e tra!alhar para a:udar
outros. ,o inv's de parasita da sociedade
!enfeitorV
N. P757:B72 T4BG12 . :. 29*M0
X O ap(stolo volta-se do uso das nossas m&os
para o uso da nossa !oca. , palavra torpe '
sapros" palavra $ue se emprega para +rvores
podres e frutos podres. Lalavra $ue pre:udica
os ouvintes. Qm crist&o pode ter uma !oca
su:a TRm 3:18U. Fuando o cora%&o a !oca
muda.
X -ossa comunica%&o precisa ser positiva: 1U
?oaB )U 1difica%&oB 3U -ecess+riaB 8U
3ransmita gra%a aos $ue ouvem. Jesus disse
$ue h+ uma cone2&o entre o cora%&o e a !oca.
, !oca fala do $ue o cora%&o est+ cheio.
3am!'m vamos dar conta no dia do :u/#o por
todas as palavras fr/volas $ue proferimos T9t
1):33-3>U.
X -ossa l/ngua pode ser uma fonte de vida ou
um instrumento de morte T3g 3U. Lodemos
animar as pessoas ou destru/-las com a nossa
l/ngua TLv 1):1;U.
X , fala torpe entristece o 1sp/rito $ue ' *anto.
0. A@7BC?B7 . :. M/*M2
X Laulo usa a$ui seis atitudes pecaminosas nos
relacionamentos: 1U ,margura Y ' um esp/rito
a#edo e uma conversa a#eda um esp/rito
ressentido $ue se recusa a reconciliar-seB )U
7(lera Y H uma fDria apai2onadaB 3U .ra Y
<ostilidade som!riaB 8U Aritaria Y Lessoas $ue
erguem a vo# numa alterca%&o e come%am a
gritar e at' a !errar umas contra as outrasB 5U
?lasfmia Y 6alar mal dos outros
especialmente pelas costas difamando e
destruindo a reputa%&o das pessoasB 0U 9al/cia
Y 5ese:ar e tramar o mal contra as pessoas.
X 1ssas atitudes pecaminosas devem ser
su!stitu/das pela !enignidade compai2&o e
perd&o. 1sse ' o modo de andar digno de 5eus.
A UNIDADE DA IGREJA
&+si%s 4.1-16
INTRODUO
X 3odas as cartas de Laulo contm um
e$uil/!rio entre doutrina e dever. -esta carta
n&o ' diferente. Os trs primeiros cap/tulos
lidam com doutrina nossas ri$ue#as em 7risto
en$uanto os Dltimos trs cap/tulos e2planam o
dever nossas responsa!ilidades em 7risto. ,
palavra chave nestes Dltimos trs cap/tulos '
,-5,R: 1U ,ndar em unidade T8:1-10UB )U
,ndar em pure#a T8:1>-5:1>UB 3U ,ndar em
harmonia T5:1;-0:EUB 8U ,ndar em vit(ria T0:1C-
)8U.
X Laulo volta-se da e2posi%&o para a e2orta%&o
da$uilo $ue 5eus tem feito para a$uilo $ue
devemos ser e fa#er. Laulo ensinou e orou pela
igre:a agora dirige-lhe um solene apelo. ,
instru%&o a intercess&o e a e2orta%&o
constituem um trio fundamental na vida do
crist&o.
X Laulo v a sua pris&o como uma
oportunidade de a!en%oar a igre:a e n&o de se
entregar a auto-piedade Y Laulo ' tanto um
prisioneiro de 7risto como um prisioneiro por
amor a 7risto. ,s pris4es de Laulo foram uma
!n%&o. 7ontri!uiram para o !em da igre:a.
1stimularam os novos crentes. Laulo
evangeli#ou os guardas de -ero e escreveu as
cartas $ue perpetuaram. 1le ' prisioneiro no
*enhor. .lustra%&o: John ?unKan preso em
?edford no s'culo \I.. por ser fiel a 7risto.
X Laulo fa# um clamor veemente e n&o um
pedido indiferente Y 5eus em seu amor urge
conosco para vivermos para a sua gl(ria. -o
I3 lemos: *e vocs me o!edecerem eu
a!en%oarei vocs". 9as no -3 a nfase ': 1u
:+ tenho a!en%oado vocs. ,gora em resposta
ao meu amor e gra%a o!ede%am-me".
X Laulo conecta doutrina com vida Y ,
preposi%&o pois ' uma ponte entre o $ue Laulo
tinha ensinado e o $ue ele vai pedir. , vida '
conse$uncia da doutrina. , doutrina ' a !ase
da vida. O erro dos Lietistas e das igre:as p(s-
modernas $ue perderam o interesse pela
doutrina e por isso vivem uma vida sem
piedade. O $ue n(s cremos determina como
n(s vivemos.
X Laulo ensina $ue o nosso andar precisa
refletir a vida de 5eus Y ,ndar de modo digno
de 5eus significa viver do mesmo :eito $ue
5eus vive. , palavra digno" tra# a id'ia de
uma !alan%a onde h+ um e$uil/!rio entre a
vida de 5eus e a nossa vida. , igre:a tem duas
caracter/sticas a$ui: 1U H um s( povo: :udeus e
gentios a Dnica fam/lia de 5eusB )U H um
povo santo distinto do mundo secular.
X , id'ia !+sica deste te2to ' a unidade dos
crentes em 7risto. H uma aplica%&o pr+tica da
doutrina. Lara entender essa unidade
devemos entender $uatro importantes fatos:
I. A GRAA DA UNIDADE . V. /*M
X Qnidade e n&o Qniformidade Y Qnidade vem
de dentro ' uma gra%a espiritualB en$uanto
uniformidade ' o resultado de uma press&o de
fora. 1sta unidade n&o ' e2terna nem
mecPnica por'm interna e orgPnica. Laulo usa
mais uma ve# a figura do corpo para
descrever a unidade. Laulo lista $uatro
virtudes $ue caracteri#am o andar digno do
crist&o. , unidade n&o ' criada mas preservada
Tv. 3U. 1la :+ e2iste por o!ra de 5eus e n&o do
homem. Lortanto ecumenismo n&o possui
amparo na Lalavra de 5eus. , unidade da
igre:a n&o ' constru/da pelo homem mas pelo
5eus triDno.
X Lreservando a unidade do 1sp/rito no v/nculo
da pa# Y , unidade ' orgPnica mas precisa ser
preservada. .lustra%&o: , fam/lia com trs
filhos $ue se separa. ?rigam cada um para um
lado. 9udam de nome. 9as ainda s&o da
mesma fam/lia. Lor'm n&o podemos nos
concordar com essa atitude. Lrecisamos lutar
para preservar a unidade da fam/ilia. 9as
comoR
/. H?@958781 . , palavra humildade foi
cunhada pela f' crist&. , humildade era
despre#ada pelas romanos. 1ra sinal de
fra$ue#a. , megalopsi$uia o contr+rio de
humildade ' $ue era considerada virtude.
<umildade significa colocar 7risto em primeiro
lugar os outros em segundo lugar e o eu em
Dltimo lugar. 7risto apresentou-se como algu'm
manso e humilde de cora%&o. , primeira !em-
aventuran%a crist& ' ser humilde de esp/rito. ,
humildade provm: 1U 5o conhecimento $ue
temos de n(s mesmos Y Fuem sa!e $ue veio do
p( ' p( e voltar+ ao p( n&o pode orgulhar-seB
)U 5o confronto da pr(pria vida com a vida de
7risto N lu# das e2igncias de 5eus Y Fuando
reconhecemos $ue 7risto ' santo e puro e
somos desafiados a imit+-lo ent&o precisamos
ser humildesB 3U 5a conscincia $ue somos
criaturas totalmente dependentes de 5eus Y -&o
podemos viver um minuto se$uer sem o
cuidado de 7risto. -osso dinheiro saDde
amigos n&o podem nos valer. -&o podemos
pensar de n(s mesmos al'm do $ue conv'm
nem a$u'm TRm 1):3U. 7risto ' o e2emplo
m+2imo de humildade: ele esva#iou-se a si
mesmo.
2. M7;298<4 . Qma pessoa mansa ' a$uela $ue
' lenta para insistir nos seus direitos. 1la a!re
m&o dos seus direitos. 1la prefere sofrer o dano
T1 co 0:>U. .mitando a ,!ra&o ele prefere dei2ar
G( fa#er a melhor escolha TAn 13:>-1;U. ,
mansid&o ' poder so! controle. H a virtude
da$ueles $ue n&o perdem o controle. 9ois's era
manso e no entanto ve:a $u&o tremendo poder
ele e2erceu. Jesus era manso e virou a mesa
dos cam!istas. Ioc tem poder mas esse
poder est+ so! controle. 1ra o termo usado
para um animal adestrado: controla seu
temperamento impulsos l/ngua dese:os. H a
pessoa $ue possui completo dom/nio de si
mesma.
M. L4;C7;9@98781 . , palavra a$ui '
pacincia com pessoas. H um Pnimo
espichado ao m+2imo. 7ris(stomo di#ia $ue
longanimidade ' o esp/rito $ue tem o poder de
vingar-se mas nunca o fa#. H a pessoa $ue
aguenta o insulto sem amargura nem lamento.
O amor tudo suportaV
N. O 7@4B E?1 2?G4BA7 . , palavra suportar
a$ui n&o ' aguentar o outro com resigna%&o
est(ica mas servir de amparo e suporte para o
outro. .sso n&o por um dever amargo mas
com amor.
II. O UNDAMENTO DA UNIDADE . V.
N*O
X 9uitas pessoas ho:e se esfor%am para unir as
religi4es de forma n&o !/!lica. 1les di#em:
-(s n&o estamos interessados em doutrinas
mas no amor." 5i#em: Iamos es$uecer
doutrinas elas s( nos dividem. Iamos
simplesmente nos amar uns aos outros." 9as
Laulo n&o discute a unidade crist& sem antes
falar do 1vangelho T1-3U. Qnidade edificada
so!re outra !ase $ue n&o a verdade !/!lica ' o
mesmo $ue edificar uma casa so!re a areia.
.lustra%&o: minha e2perincia no *emin+rio de
Lrinceton e minha prele%&o no encontro de
pastores de Iit(ria.
X Laulo nomeia a$ui algumas realidades
!+sicas $ue unem todos os crist&os:
/. U@ 2R 34BG4 * *( e2iste uma igre:a
verdadeira o corpo de 7risto formada de
:udeus e gentios a Dnica fam/lia no c'u e na
terra. Qma pessoa s( come%a a fa#er parte
desse corpo $uando ' convertida e !ati#ada
pelo 1sp/rito nesse corpo. -enhuma igre:a
local ou denomina%&o pode arrogar para si a
preten%&o de ser a Dnica igre:a verdadeira.
2. U@ 2R E2GSB9A4 . H o mesmo 1sp/rito $ue
ha!ita na vida de cada crente.
M. U@7 2R E2G1B7;D7 . H a esperan%a da volta
de Jesus para reinar com a sua igre:a.
N. U@ 2R S1;64B . 1ste ' o nosso *enhor Jesus
7risto $ue morreu por n(s vive por n(s e um
dia vir+ para n(s. H dif/cil crer $ue dois crentes
$ue di#em o!edecer o mesmo *enhor se:am
incapa#es de andar :untos em unidade. ,lgu'm
perguntou a Aandi o lider espiritual da _ndia:
Fual ' o maior impedimento para o
7ristianismo na _ndiaR" 1le respondeu: Os
crist&os". 7onfessar o senhorio de 7risto ' um
grande passo na dire%&o da unidade entre o seu
povo.
0. U@7 2R = . 1sta f' tanto ' o conteDdo da
verdade em $ue cremos TJd 3B ) 3m ):)U como
' a nossa confian%a pessoal em 7risto como
*enhor e *alvador.
O. U@ 2R !7A92@4 . 1ste ' o !atismo pelo
1sp/rito no corpo de 7risto.
Q. U@ 2R D1?2 1 P79 . 5eus ' o Lai de toda a
igre:a tanto a terra como a do c'u. 1U 5eus '
so!re todos Y esta frase implica no dom/nio de
5eusB )U 5eus age por meio de todos Y esta
frase implica na providncia de 5eusB 3U 5eus
est+ em todos Y esta frase implica na presen%a
de 5eus.
III. OS DONS DA UNIDADE . V. Q*//
X Iariedade na Qnidade Y Laulo move da$uilo
$ue todos os crist&os tm em comum para
a$uilo $ue difere um crist&o do outro: os dons
espirituais. Os dons s&o dados para unir e
edificar a igre:a. Os dons s&o ha!ilidades dadas
aos crentes para $ue eles sirvam a 5eus e aos
irm&os de tal modo $ue 7risto se:a glorificado e
os crentes se:am edificados. 1U 3odo crist&o
possui algum domB )U 12iste grande variedade
de donsB 3U O *enhor glorificado ' so!erano na
distri!ui%&o dos dons.
X 7omo voc pode desco!rir e desenvolver os
seus donsR Lela comunh&o na sua igre:a. Os
dons n&o s&o !rin$uedos particulares para o
nosso pr(rpio deleite mas s&o ferramentas com
as $uais devemos tra!alhar em prol dos outros.
*e os dons n&o forem usados para a edifica%&o
dos outros transformam-se em armas de
com!ate aos outros como aconteceu na igre:a
de 7orinto T1 7o 1)-18U.
X 7risto levou cativo o cativeiro e deu dons aos
homens Y 7risto ascendeu ao c'u como o
supremo vencedor. , figura a$ui ' de um
con$uistador militar condu#indo seus cativos
e distri!uindo os esp(lios com os seus
seguidores. ,$ui entretanto os cativos n&o
s&o os inimigos mas o seu pr(prio povo. Os
pecadores $ue estiveram so! o dom/nio da
carne do mundo e do dia!o agora s&o cativos
de 7risto. Fuando 7risto veio N terra foi ao
profundo da humilha%&o. Fuando ascendeu ao
c'u alcan%ou o m+2imo da e2alta%&o. 1nt&o
ele deu dons aos homens. Fue dons s&o esses
chamados dons de 7risto N igre:aR
/. AGR2A4542 . Jesus tinha muitos disc/pulos
mas apenas do#e ap(stolos. Qm disc/pulo '
um seguidor um ap(stolo ' um comissionado.
Os ap(stolos tinham $ue ter trs
$ualifica%4es: 1U Ier pessoalmente a 7risto T1
7o E:1-)UB )U *er testemunha da ressurrei%&o
T,tos 1:)1-)3UB 3U 3er o minist'rio
autenticado com milagres especiais T<! ):1-
8U. -esse sentido n&o temos mais ap(stolos
ho:e. -um sentido geral todos n(s fomos
chamados para sermos enviados TJo )C:)1U.
2. PB4>1A72 . Os profetas n&o era apenas
a$ueles $ue previam o futuro mas so!retudo
a$uele $ue proclamavam a Lalavra de 5eus.
1les rece!iam suas mensagens diretamente do
1sp/rito *anto. -(s temos mais mensagens
revelacionais. O cPnon da ?/!lia est+
completo. <o:e n&o temos mais profetas mas
dom de profecia $ue ' a e2posi%&o das
1scrituras.
M. E:7;C1592A72 . 3odos os ministros devem
fa#er a o!ra do evangelista T) 3m 8:5U. Os
ap(stolos e profetas lan%aram o fundamento
da igre:a e os evangelistas edificaram so!re
este fundamento ganhando os perdidos para
7risto. 7ada mem!ro da igre:a deve ser uma
testemunha de 7risto TT,t ):81-8>B ;:8B
11:1E-)1U mas h+ pessoas a $uem Jesus d+ o
dom especial de ser um evangelista. O fato de
n&o termos esse dom n&o nos deso!riga de
evangeli#armos.
N. P72A4B12 1 M12AB12 . 7onstitui um s(
of/cio com dupla fun%&o. 5eus chama alguns
para serem pastores e mestres. O pastor ensina
e e2orta. 1le alimenta cuida protege vigia e
consola as ovelhas T,t )C:);U. 1le fa# isso
atrav's da Lalavra. , Lalavra ' o alimento ' a
vara e tam!'m o ca:ado $ue o pastor usa.
-enhum entretenimento ou novidade pode
su!stituir a Lalavra de 5eus na igre:a.
IV. O CRESCIMENTO DA UNIDADE . V.
/2*/O
X Os dons de 7risto N igre:a s&o tm o!:etivos
claros: 1U ,perfei%oamento dos santos Y ,
palavra ' a mesma usada para remendar as
redes" T9c 1:1EU em como restaurar um osso
$ue!rado. 1m pol/tica o termo era usado para
p@r de acordo as fac%4es opostas.. )U O
desempenho do servi%o Y , fun%&o principal
dos pastores e mestres n&o ' fa#er a o!ra mas
treinar os crentes para fa#er a o!raB 3U ,
edifica%&o do 7orpo de 7risto Y , finalidade '
a edifica%&o da igre:a.
X ,s evidncias do crescimento espiritual da
igre:a podem ser vistos em $uatro aspectos:
/. A @7A?B98781 12G9B9A?75 4? 21@1567;D7
34@ CB92A4 . :. /M . O nosso alvo ' o
crescimento espiritual. 7risto ' a nossa vida.
1le ' o nosso e2emplo. 1le ' o nosso alvo.
5ever imit+-lo e chegar N sua semelhan%a. ,
igre:a imp4e aos seus mem!ros nada menos $ue
a meta da perfei%&o. Lrecisamos ser um refle2o
do pr(prio 7risto. Qm crente ' algu'm em
$uem 7risto vive de novo.
2. E2A7F9598781 12G9B9A?75 * :. /N . Qm crente
maduro n&o ' :ogado de um lado para o outro
pelas novidades espirituais $ue surgem. <+
crentes $ue vivem em!arcando em todas as
ondas de novidade e :amais se firmam na
verdade. Iivem atr+s de e2perincias e n&o tm
discernimento para identificar os falsos ensinos.
,s modas vm e passam. ,s novidades
religiosas s&o como goma de mascar perdem
logo o doce e ent&o as pessoas come%am a
mascar !orracha e logo precisam de outra
novidade.
M. S1C?9B 7 :1B8781 1@ 7@4B . :. /0 . ,
verdade sem amor ' !rutalidade mas amor sem
amor sem verdade ' hipocrisia. Geais s&o as
feridas feitas pelo $ue ama por'm os !ei:os de
$uem odeia s&o enganosos" TLv )>:0U.
N. C44G1B7D<4 12G9B9A?75 * :. /O . 7ada
mem!ro do corpo n&o importa o $u&o
insignificante pare%a ser tem um minist'rio
importante a e2ercer para o !em do corpo. O
corpo cresce $uando os mem!ros crescem. 1
eles crescem $uando eles alimentam uns aos
outros com a Lalavra de 5eus. 7rian%as n&o
podem se cuidar so#inhas. Lrecisamos uns dos
outros. Qm crist&o isolado n&o pode ministrar
aos outros.
CONCLUSO
X 3emos a$ui a vis&o de Laulo para a igre:a. ,
nova sociedade de 5eus deve demonstrar
amor unidade diversidade e uma maturidade
sempre crescente. 1stas s&o as caracter/sticas
de uma vida digna da voca%&o a $ue 5eus nos
chamou.
A ORAO MAIS OUSADA DA
HIST"RIA
&+si%s 3.14-21
INTRODUO
X , primeira de ora%&o de Laulo nesta carta
enfati#a a necessidade de ilumina%&o. 1sta
enfati#a capacita%&o. , nfase agora n&o ' no
conhecer mas no ser. 1sta ora%&o ' o ponto
culminante da teologia de Laulo. H
considerada a ora%&o mais ousada da hist(ria.
Laulo est+ preso na ante-sala da morte com
muitas necessidades f/sicas e materiais
imediatas por'm ele n&o fa# nenhuma
esp'cie de pedido a 5eus relativos Ns
necessidades materiais.
X Os homens podem colocar Laulo atr+s das
grades mas n&o podem en:aular a sua alma.
1les podem algemar Laulo mas n&o podem
algemar a Lalavra de 5eus. 1le podem proi!ir
Laulo de via:ar visitar e pregar nas igre:as
mas n&o podem impedir Laulo de orar pelas
igre:as.
X Laulo estava na pris&o mas n&o inativo. 1le
estava reali#ando um poderoso minist'rio na
pris&o: o minist'rio da intercess&o. Laulo
nunca separou o minist'rio da instru%&o do
minist'rio da ora%&o. .nstru%&o e ora%&o
andam :untas. <o:e a maioria dos t'ologos
n&o s&o homens de ora%&o. 1 os homens $ue
oram n&o se apai2onam pela teologia.
Lrecisamos ter a ca!e%a cheia de lu# e o
cora%&o cheio de fogo.
I. O PRE'M!ULO DA ORAO
/. A G42A?B7 81 P7?54 B1:157 B1:1BL;397 . :.
/N
X Os :udeus normalmente oravam de p' mas
Laulo se coloca de :oelhos. Qm santo de :oelhos
en2erga mais longe do $ue um fil(sofo na ponta
dos p's. Fuando a igre:a ora o c'u se move o
inferno treme e coisas novas acontecem na
terra. Fuando o homem tra!alha o homem
tra!alhaB mas $uando o homem ora 5eus
tra!alha.
2. A @4A9:7D<4 81 P7?54 B1:157 1T?5A7D<4
G157 4FB7 81 D1?2 ;7 9CB1K7 . :. /N,/0
X Lor esta causa" Tv. 18 e v. 1U falam da
gloriosa reconcilia%&o dos gentios com 5eus e
dos gentios com os :udeus formando uma Dnica
igre:a o corpo de 7risto.
X , igre:a da terra e a igre:a do c'u s&o a
mesma igre:a a fam/lia de 5eus. Laulo fala
a$ui da igre:a militante na terra e da igre:a
triunfante no c'u como sendo uma Dnica igre:a.
*omos a mesma igre:a T<! 1):)))3U. Os
nomes de todos os crentes se:am os $ue ainda
est&o na terra se:am os $ue :+ est&o no c'u
est&o escritos em um s( livro da vida e
gravados no peitoral do Dnico *umo *acerdote.
X Laulo se dirige a 5eus como o nosso Lai:
temos confian%a intimidade: ousadia acesso e
confian%a Tv. 1)U.
M. A 7?8I397 81 P7?54 B1:157 2?7 34;>97;D7 .
:. /O
X Laulo manifesta o dese:o de $ue 5eus atenda
Ns suas sDplicas segundo a ri$ue#a da sua
gl(ria" Tv. 10U. , gl(ria de 5eus n&o ' um
atri!uto de 5eus mas o fulgor pleno de todos
os atri!utos de 5eus. O ap(stolo tinha em
mente os ilimitados recursos $ue est&o
dispon/veis a 5eus. Lodemos fa#er pedidos
audaciosos a 5eus. *eus recursos s&o
inesgot+veis. .lustra%&o: -ossa provis&o
financeira nos 1Q, em )CCC])CC1.
II. O CONTE&DO DA ORAO
X -esta ora%&o as peti%4es de Laulo s&o como
degraus de uma escala cada uma delas
su!indo mais por'm !aseadas todas no $ue
veio antes.
/. U@7 2YG5937 G4B G481B 9;A1B94B . :. /O,/Q
X , presen%a do 1sp/rtio na vida ' evidncia
de salva%&o TRm ;:EU mas o poder do 1sp/rito
' evidncia de capacita%&o para a vida T,t
1:;U. Jesus reali#ou seu minist'rio na terra so!
o poder do 1sp/rito *anto TGc 8:118B ,t
1C:3;U. <+ 5E referncias ao 1sp/rito *anto no
livro de ,tos k de todas as referncias do
-ovo 3estamento.
X Lrecisamos ser fortalecidos com poder
por$ue somos fracos]por$ue o dia!o '
astucioso]por$ue nosso homem interior:
mente cora%&o e vontade depende do poder
do alto para viver em santidade. .lustra%&o:
9oodK e o seu revestimento de poder.
X O poder do 1sp/rito *anto nos ' dado de
acordo com as ri$ue#as da sua gl(ria.
X 1stas duas peti%4es caminham :untas. ,s
duas se referem ao ponto mais /ntimo do
crist&o seu homem interior de um lado e seu
cora%&o do outro. O poder do 1sp/rito e a
ha!ita%&o de 7risto referem-se N mesma
e2perincia. H mediante o 1sp/rito $ue 7risto
ha!ita em nosso cora%&o TRm ;:EU.
X 7ada crist&o ' ha!itado pelo 1sp/rito *anto e
' templo do 1sp/rito *anto. , ha!ita%&o de
7risto a$ui por'm ' uma $uest&o de
intensidade. <avia duas palavras distintas
para ha!itar: paroi^'o e catoi^'o. , primeira
palavra significa ha!itar como estrangeiro
T):1EU para um peregrino $ue est+ morando
longe de sua casa. catoi^'o por outro lado
significa esta!elecer-se em algum lugar.
Refere-se a uma ha!ita%&o permanente em
contraste com uma tempor+ria e ' usada tanto
para a plenitude da 5ivindade ha!itando em
7risto T7l ):EU $uanto para a plenitude de
7risto ha!itando no cora%&o do crente T1f
3:1>U. .lustra%&o: , palavra era usada para
uma pessoa $ue tinha todas as chaves da casa.
.magine uma casa onde tem um $uarto
fechado e onde se cria co!ras. Ioc moraria
nessa casaR
X , palavra $ue foi escolhida ^atoi^ein denota
a residncia em contraste com o alo:amento a
ha!ita%&o do dono da casa no seu pr(prio lar
em contraste com o via:ante $ue sai do caminho
para pernoitar em alguma lugar e $ue no dia
seguinte :+ ter+ ido em!ora.
X , palavra catoi^'o tam!'m significa sentir-se
!em ou sentir-se em casa. 7risto sente-se em
casa em nosso cora%&o. Os mesmos an:os $ue
se hospedaram na casa de ,!ra&o tam!'m se
hospedaram na casa de G( em *odoma. 9as
eles n&o se sentiram do mesmo :eito em am!as
as casas.
X Qma coisa ' ser ha!itado pelo 1sp/rito outra
' ser cheio do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o
1sp/rito residente outra ' ter o 1sp/rito
presidente.
X O cora%&o do crente ' o lugar da ha!ita%&o de
7risto onde ele est+ presente n&o apenas para
consolar e animar mas para reinar. 7risto
nalguns est+ apenas presenteB noutros
proeminente e em outros ele ' preeminente.
X *e 7risto est+ presente em nossos cora%4es
algumas coisas n&o podem estar T) 7o 0:1>-1;B
Al 5:)8U.
2. U@7 2YG5937 G4B 7GB4>?;87@1;A4 ;4
7@4B >B7A1B;75 . :. /QF
X Lara $ue Laulo pede poder do 1sp/rito e plena
so!erania de 7risto em n(sR Laulo ora para $ue
os crentes se:am fortalecidos para amar. -essa
nova comunidade $ue 5eus est+ formando o
amor ' a virtude mais importante. Lrecisamos
do poder do 1sp/rito e da ha!ita%&o de 7risto
para amar uns aos outros principalmente
atravessando o profundo a!ismo racial e
cultural $ue anteriormente nos separava.
X Laulo usa duas met+foras para e2pressar a
profundidade do amor: uma !otPnica outra
ar$uitet@nica. ,m!as enfati#ando profundidade
em contraste com superficialidade. 5evemos
estar t&o firmes como uma +rvore e t&o s(lidos
como um edif/cio. O amor deve ser o solo em
$ue a vida deve ser plantadaB o amor deve ser o
fundamento em $ue a vida deve ser edificada.
X Qma +rvore precisa ter suas ra/#es profundas
no solo se ela $uer encontrar provis&o e
esta!ilidade. ,ssim tam!'m ' o crente.
Lrecisamos estar enrai#ado no amor de 7risto.
X , parte mais importante num edif/cio ' o seu
fundamento. *e ele n&o cresce para !ai2o
solidamente ele n&o pode crescer para cima
seguramente. ,s tempestades da vida provam
se nossas ra/#es e se o fundamento da nossa
vida est&o profundos T9t >:)8-)EU.
X O amor ' a principal virtude crist& T1 7o
13U. O amor ' a evidncia do nosso
discipulado TJo 13:3835U. O amor ' a
condi%&o para reali#armos a o!ra de 5eus TJo
)1:15-1>U. O amor ' o cumprimento da lei. O
conhecimento incha mas o amor edifica T1
7o ;:)U.
M. U@7 2YG5937 G4B 34@GB11;2<4 84 7@4B
81 CB92A4 . :. /P,/9
X O ap(stolo passa agora do nosso amor pelos
irm&os para o amor de 7risto por n(s.
Lrecisamos de for%a e poder para
compreender o amor de 7risto.
X , id'ia central do pedido prov'm de duas
id'ias compreender Tv. 1;U e conhecer Tv. 1EU.
, primeira sugere compreens&o intelectual.
*ignifica apossar-se de alguma coisa
tornando-a sua propriedade. 9as o ver!o
conhecer refere-se a um conhecimento
alcan%ado pela e2perincia. Lortanto a
sDplica implica em $ue os crentes tenham um
conhecimento o!:etivo do amor de 7risto e
uma profunda e2perincia nele.
X Laulo ora $ue possamos compreender o
amor de 7risto em suas plenas dimens4es:
$ual a largura e o comprimento e a altura e a
profundidade. , referncia Ns dimens4es tem
o prop(sito de falar da imensura!ilidade desse
amor. O amor de 7risto ' suficientemente
largo para a!ranger a totalidade da
humanidade T,p 5:E11B >:EB 7l 3:11U
suficientemente comprido para durar por toda
a eternidade TJr 31:3B ,p 13:;B Jo 13:1U
suficientemente profundo para alcan%ar o
pecado mais degradado To $ue 7risto fe# por
n(s e o nosso estado Y .s 53:0->U e
suficientemente alto para lev+-lo ao c'u TJo
1>:)8 Y um invent+rio espiritualU.
X ,lguns pais da igre:a viram nessas $uatro
dimens4es um s/m!olo da pr(pria cru# de
7risto. H inating/vel a magnitude do amor de
7risto pelos homens.
X , fim de poderdes compreender todos os
santos" [ O isolamento e a falta de comunh&o
com os crentes ' um o!st+cuo N compreens&o
do amor de 7risto pelos homens. Lrecisamos
da totalidade da igre:a sem !arreira de ra%a
cultura cor e denomina%&o para
compreendermos o grande amor de 7risto por
n(s. Os santos contar&o uns aos outros so!re
suas desco!ertas e e2perincias com respeito a
7risto. Ie:a *almo 00:10: Iinde ouvi todos
v(s $ue temeis a 5eus e vos contarei o $ue tem
ele feito por minha alma".
X 1 conhecer o amor de 7risto $ue e2cede todo
o entendimento" [ O amor de 7risto ' por
demais largo comprido profundo e alto at'
mesmo para todos os santos entenderem. O
amor de 7risto ' t&o inescrut+vel $uanto suas
ri$ue#as s&o insond+veis T3:;U. *em dDvida
passaremos a eternidade e2plorando as ri$ue#as
inesgot+veis da gra%a e do amor de 7risto. O
amor de 7risto tem $uatro dimens4es mas elas
n&o podem ser medidas. -(s somos t&o ricos
em 7risto $ue as nossas ri$ue#as n&o podems
ser calculadas mesmo pelo mais sofisticado
computador.
N. U@7 2YG5937 G157 G51;9A?81 81 D1?2 . :.
/9F
X -esta carta aos 1f'sios Laulo nos fala $ue
devemos ser cheios de plenitude do 6ilho
T1:)3U do Lai T3:1EU e do 1sp/rito *anto T5:1;U.
5evemos ser cheios da pr(pria 3rindade.
1m!ora 5eus se:a transcendente e nem os c'us
dos c'us podem cont-lo T) 7r 0:1;U ele ha!ita
em n(s. O pedido de Laulo ' $ue se:amos
tomados de toda a plenitude de 5eusV 5eus est+
presente em cada c'lula em cada mem!ro do
corpo em cada +rea da vida. 3udo est+ tragado
pela presen%a e pelo dom/nio de 5eus.
X 5evemos ser cheios n&o apenas com a
plenitude de 5eus mas at' a plenitude de 5eus.
5evemos ser santos como 5eus ' santo e
perfeitos como 5eus ' perfeito T1 Le 1:10B 9t
5:8;U.
X 5evemos ficar cheios at' o limite cheios at'
a$uela plenitude de 5eus $ue os seres humanos
s&o capa#es de rece!er sem dei2arem de
permanecer humanos.
X .sso significa tam!'m $ue seremos
semelhantes a 7risto ou se:a alcan%aremos o
prop(sito eterno de 5eus TRm ;:)EB ) 7o 3:1;U.
X *ignifica outrossim $ue atingiremos a
plenitude do amor do $ual Laulo aca!ara de
falar em sua ora%&o. 1nt&o se cumprir+ a
ora%&o do pr(prio Jesus: ... a fim de $ue o
amor com $ue me amaste este:a neles e eu
neles este:a" TJo&o 1>:)0U.
X -(s gostamos de medir a n(s mesmos
comparando-nos com os crentes mais fracos
$ue n(s conhecemos. 1 ent&o nos
orgulhamos: ?em eu estou melhor do $ue
eles". Laulo por'm nos fala $ue a medida '
7risto e $ue n(s n&o podemos nos orgulhar
so!re coisa alguma. Fuando tivermos
alcan%ado a plenitude de 7risto ent&o
teremos chegado ao limite.
III. A CONCLUSO DA ORAO
/. A 37G7398781 81 D1?2 81 B12G4;81B 72
4B7DX12 . :. 20
X , capacidade de 5eus de responder Ns
ora%4es ' declarada pelo ap(stolo de modo
dinPmico numa e2press&o composta com sete
etapas:
5eus ' poderoso para fa#er - Lois ele n&o est+
ocioso nem inativo nem morto.
5eus ' poderoso para fa#er o $ue pedimos Y
Lois escuta a ora%&o e a responde.
5eus ' poderoso para fa#er o $ue pedimos ou
pensamos Y Lois l os nossos pensamentos.
5eus ' poderoso para fa#er tudo $uanto
pedimos ou pensamos Y Lor$ue sa!e de tudo e
tudo pode reali#ar.
5eus ' poderoso para fa#er mais do $ue tudo
$ue pedimos ou pensamos Y Lois suas
e2pectativas s&o mais altas do $ue as nossas.
5eus ' poderoso para fa#er muito mais do $ue
tudo $uanto pedimos ou pensamos Y Lor$ue a
sua gra%a n&o ' dada por medidas racionadas.
5eus ' poderoso para fa#er infinitamente mais
do $ue tudo $uanto pedimos ou pensamos Y
Lois ' o 5eus da supera!undPncia.
2. A 84T454C97 74 D1?2 E?1 B12G4;81 72
4B7DX12 . :. 2/
X -ada poderia ser acrescentado a essa ora%&o
de Laulo sen&o a do2ologia. , ele se:a a
gl(ria" Y e2clama Laulo a este 5eus com
poder para ressuscitar ao fnico $ue pode
fa#er com $ue o sonho se torne realidade. O
poder vem da parte deleB a gl(ria deve ser
dada a ele.
X , ele se:a a gl(ria na igre:a e em 7risto
Jesus por todas as gera%4es para todo o
sempre. ,m'm." Y , igre:a ' a esfera onde a
gl(ria de 5eus se manifesta. , 5eus se:a a
gl(ria no corpo e na ca!e%a na comunidade da
pa# e no Lacificador por todas as gera%4es Tna
<ist(riaU para todo o sempre Tna eternidadeU.
,m'm.
O MAIOR MIST#RIO DA HIST"RIA
&+si%s 3.1-13
INTRODUO
X -o cap/tulo 1 de 1f'sios Laulo mostrou o
plano eterno de 5eus escolhendo a igre:a em
7risto para a salva%&o e orou para $ue 5eus
mostrasse para a igre:a a grande#a desse
chamado a ri$ue#a dessa heran%a e a suprema
grande#a do poder $ue estava N sua disposi%&o.
X -o cap/tulo ) de 1f'sios Laulo mostrou o
estado de perdi%&o e condena%&o em $ue se
encontravam :udeus e gentios: escravos da
carne do mundo e do dia!o. Revelou ainda a
triste situa%&o dos gentios: separados de 5eus e
separados de .srael.
X ,gora no cap/tulo 3 Laulo vai falar so!re o
maior mist'rio de 5eus na hist(ria. H por causa
desse mist'rio $ue ele est+ preso. <+ a$ui dois
pontos a destacar:
1U Laulo considera-se prisioneiro de 7risto e
n&o de -ero Y Laulo n&o olhava para a vida
numa perspectiva puramente humana. 1le
sempre via a vida pela (tica da so!erania de
5eus T3:1B 8:1B 0:)CU.
)U Laulo considera-se priosioneiro por amor dos
gentios Y Os crentes de Hfeso podiam estar
perguntando: Lor $ue Laulo est+ preso em
RomaR Lor $ue 5eus permite essas coisasR
Laulo e2plica $ue ele est+ preso pela causa dos
gentios. 1le est+ preso por pregar $ue os
gentios foram reconciliados com 5eus e
reconciliados com os :udeus para formar um s(
corpo em 7risto. 5eus o chamou para pregar
aos gentios T,t E:15B )0:13-1;U. Lor$ue Laulo
foi ap(stolo aos gentios ele foi acusado
perseguido pelos :udeus e preso pelos :udeus
T,t )1:3C-33U. Fuando os :udeus ouviram $ue
ele Laulo tinha levado o evangelho para os
gentios os :udeus se arremeteram contra ele
T,t )):))-)3U. Laulo foi preso em Jerusal'm
7esar'ia e Roma por ter a!ra%ado a causa
gentia.
X 1ste par+grafo trata de dois privil'gios $ue
5eus concedeu a Laulo: 1U Qma revela%&o Tv.
)-3UB )U Qma comiss&o Tv. >-;U. 1st+ claro $ue
estes dois dons da gra%a: a revela%&o e a
comiss&o Y o mist'rio revelado e o mist'rio
confiado a ele est&o estreitamente
relacionados entre si.
I. O MIST#RIO REVELADO . V. /*O
/. A 81>9;9D<4 84 @92A=B94
X 3rs ve#es neste par+grafo Laulo emprega a
palavra mist'rio T3:38EU.
X 9ist'rio" em portugus tem um sentido
diferente do grego. 1m portugus significa
algo o!scuro oculto secreto enigm+tico
ine2plic+vel. -o grego significa um segredo
$ue :+ foi revelado. O evangelho n&o est+ ao
alcance apenas de uma elite espiritual mas
a!erto a toda a igre:a T3:5U.
2. CB92A4 = 7 >4;A1 1 7 2?F2A[;397 84
@92A=B94
X Laulo chama esse mist'rio de o mist'rio de
7risto" Tv. 8U. 1ssa ' uma verdade revelada
$ue Laulo n&o desco!riu por pes$uisa nem
informa%&o humana mas por revela%&o divina
Tv. 3U.
X Laulo declara a nature#a e2ata do mist'rio
com nfase e clare#a no vers/culo 0 a sa!er
$ue os gentios s&o co-herdeiros mem!ros do
mesmo corpoe co-participantes da promessa
em 7risto Jesus por meio do evangelho".
,ssim o mist'rio di# respeito a 7risto e ao
Dnico povo :udeu e gentio.
X Lara definir melhor esse mist'rio Laulo usa
trs e2press4es compostas paralelas: 1U 7o-
herdeiros TsKn^leronomaUB )U 9em!ros do
mesmo corpo TsKssomaUB 3U 7o-participantes
TsummetochaU Y T3:0U.
X Resumindo podemos di#er $ue o mist'rio
de 7risto ' a uni&o completa entre :udeus e
gentios atrav's da uni&o de am!os com
7risto. H essa dupla uni&o com 7risto e entre
eles $ue era a su!stPncia do mist'rio. 5eus
revelara esse mist'rio a Laulo T3:3U aos
santos ap(stolos e profetas T3:5U aos seus
santos T7l 1:)0U. ,gora portanto esse mist'rio
' uma possess&o comum da igre:a universal.
M. O @92A=B94 = 34@4 >49 21;84 81234BA9;784
7A= 21 A4B;7B 34@G51A7@1;A1 357B4
X O ,ntigo 3estamento :+ revelara $ue 5eus
tinha um prop(sito para os gentios. Lrometera
$ue todas as fam/lias da terra seriam
a!en%oadas atrav's da posteridade de ,!ra&oB
$ue o 9essias rece!eria as na%4es como sua
heran%aB $ue .srael seria dado como uma lu#
para as na%4es. Jesus tam!'m falou da inclus&o
dos gentios e comissionou seus disc/pulos a
fa#er disc/pulos de todas as na%4es T9t );:1;-
)CU.
X 9as o $ue ' a!solutamente novo ' $ue a
teocracia Ta na%&o :udaica so! o governo de
5eusU terminaria e seria su!stitu/da por uma
nova comunidade inter-racial a igre:a e $ue
esta igre:a seria o corpo de 7risto. Judeus e
gentios seriam incorporados em 7risto e na sua
igre:a em igualdade sem $ual$uer distin%&o.
1ssa uni&o completa entre :udeus gentios e
7risto era radicalmente nova e 5eus revelou a
Laulo vencendo o arraigado preconceito
:udaico.
X 1f'sios 3:5 Laulo di# $ue a lu# agora !rilha
totalmente. , e2press&o como" mostra $ue o
sol da revela%&o est+ agora !rilhando em seu
pleno fulgor.
II. O MIST#RIO COMISSIONADO . V. Q*
/M
X -o fim do verso 0 Laulo e$uiparou o mist'rio
com o evangelho - H por meio do evangelho
$ue os :udeus e gentios s&o unidos a 7risto. O
mist'rio foi a verdade revelada a Laulo e o
evangelho ' a verdade proclamada por Laulo Tv.
>U.
X O privil'gio de ser despenseiro desse mist'rio
Y Laulo chama-se a si mesmo de o menor de
todos os santos" Tv. ;U ou o mem!ro mais vil do
povo santo ou menor do $ue o m/nimo". O
nome Laulo significa pe$ueno. 1le era de
pe$uena estatura segundo a tradi%&o. *entia-se
indigno por causa do seu passado T1 3m 1:13U
noutro tempo era !lasfemo perseguidor e
insolente" contra Jesus 7risto. ,o di#er $ue o
menor dos santos Laulo n&o estava sendo nem
hip(crita nem se afundando na auto-piedade.
1le com!ina humildade pessoal com
autoridade apost(lica. -a verdade ao
minimi#ar a si mesmo engrandecia o seu
of/cio.
X O necessidade do poder de 5eus para
anunciar esse mist'rio Y O minist'rio da
prega%&o ' um dom mas n&o pode ser
e2ercido sem poder Tv. >U. Laulo usa duas
palavras para poder: energia e dinamite.
,m!as descrevem a invenci!ilidade do
evangelho.
X Laulo desenvolve o privil'gio de pregar o
evangelho em trs etapas:
/. PB1C7B 742 C1;A942 4 1:7;C1564 872
9;24;8I:192 B9E?1H72 81 CB92A4 ]:. PU
X O evangelho s&o !oas novas. 1ssas !oas
novas tm a ver com as insond+veis ri$ue#as
de 7risto. Fue s&o essas ri$ue#asR 1U
Ressurrei%&o da morte do pecadoB )U
Gi!erta%&o da escravid&o da carne do mundo
e do dia!oB 3U entroni#a%&o vitoriosa com
7risto nos lugares celestiaisB 8U Reconcilia%&o
com 5eusB 5U Reconcilia%&o uns com os
outros Y o fim da hostilidade a derru!ada do
muro da inimi#adeB 0U O ingresso na fam/lia
de 5eusB >U , heran%a gloriosa em 7risto no
novo c'u e na nova terra.
X 1ssas ri$ue#as s&o inesgot+veis
ine2plor+veis ine2aur/veis. 7omo a terra s&o
vastas demais para serem e2ploradas. 7omo o
mar s&o profundas demais para serem
sondadas. 1st&o para al'm do nosso
entendimento.
X 3emos n(s conhecido e2perimentado e
anunciado as insond+veis ri$ue#as de 7ristoR
3emos vivido como mendigos en$uanto
somos ricosR 3emos sido como o irm&o mais
velho do pr(digo agido como escravos
en$uanto somos filhos e herdeirosR
2. M7;9>12A7B 4 @92A=B94 7 A4842 42 64@1;2
]:. 9U
X O verso E n&o ' a repeti%&o do verso ;. <+
trs diferen%as revelantes:
2./. A GB1C7D<4 84 1:7;C1564 7C4B7 =
81>9;987 ;<4 34@4 1?7;C159H4, @72, 29@,
34@4 G64A9H4 . ,gora o pensamento muda
do conteDdo da mensagem T!oas novasU para a
condi%&o da$ueles aos $uais ' proclamada Tnas
trevas da ignorPncia e do pecadoU. 1ssa era a
miss&o $ue Laulo tinha rece!ido de 7risto: Lara
lhes a!rir os olhos e convert-los das trevas
para a lu# e da potestade de *atan+s para 5eus
T,t )0:1>-1;U. O dia!o cega o entendimento
das pessoas T) 7o 8:8U. 1vangeli#ar ' levar lu#
onde est&o as trevas T) 7o 8:0U para $ue os
olhos se:am a!ertos para ver.
2.2. E;AB1 42 :1B242 P 1 9 6I ?@7 @?87;D7
81 L;>721 . -o verso ; a mensagem de Laulo '
7risto e no verso E a mensagem de Laulo ' a
igre:a.
2.M. P7?54 89B9C1 4 21? @92A=B94 ;4 :1B24 P
742 C1;A942 1 ;4 :1B24 9 7 A4842 42 275:42 21@
892A9;D<4 * Lor isso Laulo agora menciona $ue
o 5eus $ue criou o universo agora come%ou
uma nova cria%&o a igre:a e um dia a
completar+. -o final 5eus unir+ todas as coisas
em 7risto e de!ai2o de 7risto T1f 1:E-1CU. 1m
1f'sios 3:E Laulo :unta a a cria%&o e a reden%&o.
O 5eus $ue criou todas as coisas no princ/pio
criar+ todas as coisas de novo no fim.
M. T4B;7B 34;613987 7 27F184B97 81 D1?2
G7B7 42 G481B2 3R2@9342 ]:. /0U
X O evangelho ' endere%ado aos homens mas
tra# tam!'m li%4es aos an:os.
M./. D1?2 12AI >4B@7;84 ?@7 34@?;98781
@?5A9B73975 1 @?5A93?5A?B75 34@4 ?@7 F157
A7G1D7B97 . 1ste novo povo formado por
:udeus e gentios reconciliados com 5eus e uns
com os outros revela a multiforme sa!edoria de
5eus Tpoi^ilosU [ multicolorido. 1ssa palavra
era usada para descrever flores coroas tecidos
!ordados e tapetes tran%ados. , igre:a como
uma comunidade multi-racial e multicultural '
como uma !ela tape%aria. *eus mem!ros vm
de uma vasta gama de situa%4es singulares.
-enhuma outra comunidade humana se
assemelha a ela. *ua diversidade e harmonia
s&o sem igual. H a nova sociedade de 5eus.
M.2. A 9CB1K7 ;4 G7534, 4 @794B 12G1AI3?54 84
@?;84 . 1n$uanto o evangelho se espalha em
todas as partes do mundo esta nova
comunidade crist& de cores variadas
desenvolve-se. H como a encena%&o de um
grande drama. , hist(ria ' o teatro o mundo '
o palco e os mem!ros da igre:a em todos os
pa/ses os atores. O pr(prio 5eus escreveu a
pe%a e a dirige e a produ#. ,to ap(s ato cena
ap(s cena a hist(ria continua a desdo!rar-se.
9as $ueme est+ no audit(rioR *&o os an:os.
1les s&o os espectadores do drama da
salva%&o. , hist(ria da igre:a crist& fica
sendo uma escola superior para os an:os".
,trav's da velha cria%&o To universoU 5eus
revelou sua gl(ria aos seres humanos. ,trav's
da nova cria%&o Ta igre:aU 5eus revelou sua
sa!edoria aos an:os. Os an:os olham
fascinados ao verem :udeus e gentios sendo
incorporados na igre:a como iguais.
CONCLUSO
/. O 37BIA1B GBIA934 87 A1454C97 81 P7?54
X Fuando voc compreende o $ue ' a igre:a e
o $ue a igre:a tem em 7risto isso lhe d+
grande confian%a para viver uma vida
poderosa. Laulo usa trs palavras chaves no
verso 1): ousadia acesso e confian%a. O plano
eterno de 5eus n&o dispensa voc de orar. ,
so!erania de 5eus n&o anula a
responsa!ilidade humana. 5eus est+ no
controle mas Laulo pede $ue os crentes n&o
se desfale%am. 5eus est+ no controle mas
Laulo se p4e de :oelho parar orar Tv. 18U.
X OQ*,5., ' ausncia de !arreira e de
medo. Gi!erdade de palavra. Gi!erdade dos
crentes de se apro2imarem de 5eus
livremente por meio de 7risto.
X ,71**O ' a descri%&o do $ue Laulo disse
em T):1;U Lor$ue por ele am!os temos
acesso ao Lai em um 1sp/rito".
X 7O-6.,-g, ' a certe#a da aprova%&o
divina. Lela f' em 7risto temos acesso
irrestrito confiante a 5eus.
X Laulo $uer $ue os crentes entendam $ue o
plano de 5eus da reden%&o prosseguir+ a
despeito da pris&o de Laulo. O plano de 5eus
n&o falhou por$ue ele est+ na pris&o. -em
suas afli%4es o afastaram do caminho do
dever. 1les n&o se desfalecer.
2. A 31;AB7598781 FSF5937 87 9CB1K7 ;7
A1454C97 81 P7?54
2./. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31;AB75 ;7
H92ARB97 . O verso 11 alude ao eterno
prop(sito de 5eus. , hist(ria n&o ' uma
coletPnea de eventos discone2os: n&o ' a
hist(ria das na%4es dos reis da $ueda e
levantamento de imp'rios mas ' a hist(ria de
5eus formando um povo para si para reinar
com ele eternamente.
2.2. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31;AB75 ;4
1:7;C1564 . 7risto morreu para nos reconciliar
com 5eus e para nos reconciliar uns com os
outros.
2.M. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31AB75 ;7 :987 3B92A<
. Laulo termina esse par+grafo Tv. 13U como
come%ou Tv. 1U. *ofrimento e gl(ria est&o
profundamente interligados entre si. *e o nosso
sofrimento tra# gl(ria para os outros !endito
se:a 5eusV
POR QUE A IGREJA DEVE AZER !OAS
O!RAS%
&+si%s 2.8-1
INTRODUO
1U Lode um homem $ue ' inerentemente mau
produ#ir o!ras inerentemente !oasR Lode o
pecador reali#ar !oas o!rasR , ?/!lia di# $ue a
nossa :usti%a ' como trapo de imund/cia aos
olhos de 5eus.
)U Lode o homem ser salvo pelas !oas o!rasR O
espiritismo di# $ue n&o h+ salva%&o fora da
caridade. Gogo o homem ' salvo pelas o!ras e
pelos seus pr(prios m'ritos. 5a/ serem t&o
pr(digos em o!ras sociais: hospitais creches
sanat(rios orfanatos.
3U O 7atolicismo ensina $ue o homem ' salvo
pela f' e pelas o!ras. ,s !oas o!ras s&o um
complemento N o!ra de 7risto. O sinergismo.
,s o!ras est&o em p' de igualdade com o
sacrif/cio de 7risto na cru#.
8U *e o 7atolicismo associou as o!ras N f'
como meio de salva%&o Gutero foi a outro
e2tremo e anulou as o!ras como evidncia da
f'. Lor isso chamou a carta de 3iago de
1p/stola de palha".
5U *er+ $ue e2iste conflito entre Laulo e 3iagoR
Laulo ensinou $ue a salva%&o ' pela f'
independentemente das o!ras. 3iago ensinou
$ue a f' sem o!ras ' morta. Laulo se dirige aos
crentes $ue $ueriam voltar N lei para serem
salvos os :udai#antes. , salva%&o di# ele '
pela f' e n&o pelas o!ras. 3iago se dirige aos
crentes $ue di#iam crer mas n&o provavam
pela vida sua f'. ,s o!ras s&o evidncia da f'.
, f' sem o!ras ' morta. Laulo olha para a
causa da salva%&o. 3iago para a evidncia da
salva%&o. Laulo condenou as o!ras como meio
de salva%&o. 3iago condenou a f' $ue n&o
gera o!ras. Laulo fala em f' 3iago em o!ras
am!os por'm se referem N mesma salva%&o:
f' $ue produ# o!ras e o!ras $ue provam a f'.
Laulo olha para a causa da salva%&o $ue ' a
f'. 3iago olha para o efeito da salva%&o $ue
s&o as o!ras. Laulo n&o com!ateu as o!ras
nem 3iago a f'.
0U Lor $ue a igre:a deve fa#er !oas o!rasR
I. PORQUE # O PROP"SITO ETERNO
DE DEUS PARA N"S
X 1f'sios ).1C di#: Lor$ue somos feitura
dele criados em 7risto Jesus para as !oas
o!ras as $uais 5eus de antem&o preparou
para $ue and+ssemos nelas".
X O grande e eterno pro:eto de 5eus para n(s '
$ue se:amos filhos ativos operantes
dinPmicos frut/feros e ricos em !oas o!ras.
O mesmo 5eus $ue tra!alha por n(s e em n(s
agora tra!alha atrav's de n(s. *omos a
e2tens&o do corpo de 7risto na terra. *omos
os !ra%os da miseric(rdia estendidos aos
homens. 5eus age no mundo revelando seu
amor atrav's de n(s.
II. PORQUE # O GRANDE O!JETIVO
DA NOSSA RENDENO EM CRISTO
X 3ito ).18 di#: O $ual a si mesmo se deu por
n(s a fim de remir-nos de toda ini$Sidade e
purificar para si mesmo um povo
e2clusivamente seu #eloso de !oas o!ras".
X Jesus n&o sofreu as agruras do calv+rio para
gerar um povo omisso inoperante e
pregui%osoB ao contr+rio ele deu sua vida para
aprendermos a dar a nossa vida pelos nossos
irm&os. -&o fomos salvos no pecado mas do
pecado. -&o fomos inseridos no corpo de
7risto para sermos um mem!ro atrofiado.
III. PORQUE # ORDENANA DE DEUS
aU 9ateus 5.10: ,ssim !rilhe tam!'m a
vossa lu# diante dos homens para $ue ve:am as
vossas !oas o!ras e glorifi$uem a vosso Lai
$ue est+ nos c'us".
!U 13im(teo 0.1>1;: 12orta aos ricos... $ue
prati$uem o !em se:am ricos de !oas o!ras
generosos em dar e prontos em repartir".
cU 3ito ).>: 3orna-te pessoalmente padr&o de
!oas o!ras".
dU 3iago 8.1>: ,$uele $ue sa!e $ue deve fa#er
o !em e n&o o fa# nisso est+ pecando".
eU , pr+tica das !oas o!ras n&o ' uma op%&o
mas um mandamento.
IV. PORQUE QUEM EST LIGADO ,
VIDEIRA VERDADEIRA PRODUZ
RUTO
X aU Jo&o 15.8-;: Fuem permanece em mim e
eu nele esse d+ muito frutoB por$ue sem mim
nada podeis fa#er".
X O ramo $ue n&o produ# fruto ' cortado. Fuem
est+ em 7risto e vive no 1sp/rito produ# o fruto
do 1sp/rito.
X Fue tipo de fruto voc est+ produ#indoR
Lelos seus frutos os conhecereis. , +rvore !oa
produ# !ons frutos".
V. PORQUE # A EVID)NCIA DE UMA #
VERDADEIRA
aU 3iago ).1>)0: ,ssim tam!'m a f' se n&o
tiver o!ras por si s( est+ morta". , f' morta
n&o ' melhor do $ue a f' dos dem@nios T).1EU.
!U Jo&o ?atista disse para as multid4es $ue a
evidncia do arrependimento era: 1U repartir a
tDnicaB )U repartir comida.
cU Os moravianos no s'culo \I... Y
1ncora:ados por Gudwig Ion `in#endorf:
ganharam almas socorrem os necessitados o
fogo dos moravianos ultrapassou as fronteiras
da ,lemanha e ardeu em todos os continentes.
dU 7ada )5 mor+vios sustentavam um
mission+rio no mundo. ,lguns se vendiam
como escravos para levar a Lalavra de 5eus
para povos distantes.
eU Milliam e 7atarina ?ooth Y 1ste pastor
9etodista e sua esposa foram chamados por
5eus para tra!alhar com os marginais em
Gondres com meretri#es !!ados ladr4es e
enfermos. Lisaram nos antros mais som!rios de
Gondres mas arrastaram de l+ preciosas vidas.
Lerderam seu lugar na .gre:a 9etodista mas
fundaram O 1\HR7.3O 5, *,GI,ghO
$ue em muitas na%4es da terra leva atrav's
dos soldados de 7risto consolo para os aflitos
p&o para os famintos roupa para os
necessitados amparo para os (rf&os e viDvas
a!rigo para as m&es solteiras.
VI. PORQUE ALIVIA A NECESSIDADE
DOS OUTROS
X <e!reus 13.1-310: -&o negligencieis a
hospitalidade... lem!rai-vos dos
encarcerados... dos $ue sofrem maus tratos...
n&o negligencieis a pr+tica do !em e a mDtua
coopera%&o".
X Jesus sempre viveu socorrendo as pessoas
T,t 1C.3;U Y curando os enfermos purificando
os leprosos levantando os paral/ticos
alimentando os famintos li!ertando os
cativos.
X O !om samaritano Y Larou chegou perto
pensou as feridas carregou cuidou pagou.
X ?arna!' Y .nvestiu nos po!resB investiu em
LauloB investiu em Jo&o 9arcos.
X Aeorge 9uller Y 7riou os orfanatos para 3
mil crian%as em ?ristol na .nglaterra.
X Ro!ert RaK^es Y em 1>;C fundou a 1scola
5ominical em Aloucester para cuidar das
crian%as carentes dando a elas instru%&o
alimento e cuidado espiritual.
X O pro:eto *ar%a Y ,ssiste crian%as
adolescentes e fam/lias carentes da nossa
cidade.
VII. PARA PROVAR O VERDADEIRO
AMOR
aU 1Jo&o 3.10-1;: -isto consiste o amor em
$ue 7risto deu a sua vida por n(sB e devemos
dar nossa vida pelos irm&os. Ora a$uele $ue
possuir recursos deste mundo e vir a seu
irm&o padecer necessidade e fechar-lhe o
cora%&o como pode permanecer nele o amor
de 5eusR 6ilhinhos n&o amemos de palavra
nem de l/ngua mas de fato e de verdade".
!U 3iago ).18-1>: ...".
cU , vida de Jesus Y Jesus n&o viveu
encastelado dentro do templo mas nas
estradas nas montanhas nas praias nos
desertos nas casas nas ruas. 1stava onde
estava a doente o aflito o necessitado.
dU James <unter Y 5i# $ue o amor n&o ' o $ue
ele di# mas o $ue ele fa#. O $ue voc tem feito
pelo seu pr(2imoR
eU Jo&o 13.3835 Y O amor ' a apolog'tica final.
, prova final do discipulado ' o amor.
VIII. PORQUE VAMOS COMPARECER
DIANTE DO TRI!UNAL DE CRISTO
PARA SERMOS JULGADOS SEGUNDO
AS NOSSAS O!RAS
aU )7or/ntios 5.1C: Lor$ue importa $ue todos
n(s compare%amos perante o tri!unal de 7risto
para $ue cada um rece!a o !em ou mal $ue
tiver feito por meio do corpo".
!U ,pocalipse )C.1): Ii tam!'m os mortos os
grandes e os pe$uenos postos de p' diante do
trono. 1nt&o se a!riram livros... e os mortos
foram :ulgados segundo as suas o!ras
conforme o $ue se achava escrito nos livros".
cU 9ateus )5.38-80 Y Iinde !enditos de meu
pai... ,partai-vos de mim malditos".
dU 1clesiastes 1).18: Lor$ue 5eus h+ de tra#er
a :u/#o todas as o!ras at' as $ue est&o
escondidas $uer se:am !oas $uer se:am m+s".
eU 9ateus 10.)>: Lor$ue o 6ilho do homem h+
de vir na gl(ria do seu Lai com os seus santos
an:os e ent&o retri!uir+ a cada um conforme
as suas o!ras".
fU 5euteron@mio 10.10: ... por'm n&o
aparecer+ de m&os va#ias perante o *enhor".
gU 5aniel 5 Y Os homens v&o ser pesados na
!alan%a de 5eus e muitos ser&o achados em
falta.
hU 17or/ntios 3.1C-15 Y ,$ueles $ue
constru/ram com palha madeira e feno n&o
rece!er&o galard&o. 9as a$ueles $ue
constru/ram so!re o fundamento com ouro
prata e pedras preciosas rece!er&o galard&o.
1U ,t' um copo de +gua fria n&o ficar+ sem
recompensaB
)U Fuem rece!e uma crian%a em seu nome
rece!e a$uele $ue o enviouB
3U ,s nossa o!ras n&o nos levam para o c'u
mas n(s levamos as nossas o!ras para o c'u
T,p 18.13U.
8U Rece!eremos o Reino por$ue devemos p&o
+gua vestes a!rigo e visitamos.
CONCLUSO
9eu irm&o voc tem sido padr&o dos fi'is nas
!oas o!rasR *e voc n&o ' operante voc
ficar+ como a$uele :ovem $ue por n&o
tra!alhar ficou desanimado e foi pedir ao
pastor para tirar o seu nome do rol da igre:a.
O pastor antes de atender o seu pedido pediu-
o para visitar uma velhinha enferma da igre:a.
5epois de visit+-la servi-la ela lhe disse: b
meu filho foi 5eus $uem o mandou a$ui". O
:ovem foi ao pastor e disse: 1u n&o $uero
mais sair da igre:a. Fuero mais endere%os
para visitar".
5escu!ra o seu lugar no corpo de 7risto e
tra!alhe. 7omece ho:e mesmo. 3ra!alhe para
Jesus. 3ra!alhe en$uanto ' dia. Gan%a o seu
p&o so!re as +guas. Qm dia voc o achar+.
Gan%a a sua semente pois voc n&o sa!e $ual
vai produ#ir. *e:a generoso em !oas o!ras
en$uanto voc tem for%as e vigorV
POR QUE DEVEMOS NOS DELEITAR
EM DEUS EM ADORAO%
&+si%s 1.3
INTRODUO
/. Q?1@ ;R2 24@42 1@ CB92A4
O ap(stolo come%a afirmando $ue n(s somos
santos e fi'is em 7risto Jesus. 6omos
chamados do mundo e separados por 5eus
para sermos propriedade e2clusiva de 5eus e
assim colocarmos nossa confian%a em 7risto.
2. O E?1 ;R2 A1@42 1@ CB92A4
3emos gra%a e pa#. 1st+vamos perdidos e
fomos achados. 1st+vamos mortos e
rece!emos vida com 7risto. 9erec/amos a
morte e 5eus nos deu a vida. 6omos
reconciliados com 5eus e agora temos pa#
com 5eus e a pa# de 5eus.
M. O;81 ;R2 12A7@42 1@ CB92A4
-(s pertencemos a dois mundos. Os santos
vivem em Hfeso mas s&o fi'is em 7risto. ,
igre:a tem dois endere%os: ela est+ em Iit(ria
e est+ em 7risto. *omos peregrinos neste
mundo mas cidad&os do c'u.
I. A COMPREENSO DA VERDADE DE
DEUS A NOSSO RESPEITO NOS LEVA ,
ADORAO . :. M
O nosso maior pro!lema como crist&os
continua sendo a falta de conhecimento. *e
sa!emos $uem somos e o $ue temos em 7risto
precisamos nos deleitar em 5eus e glorificar a
5eus. Fuanto maior o conhecimento da
verdade maior o nosso senso de admira%&o. O
povo de 5eus perece por falta de conhecimento
TOs 8.0U. Laulo come%a o te2to di#endo:
?endito o 5eus e Lai de nosso *enhor Jesus
7risto".
/. A 784B7D<4 1 4 54?:4B 81:1@ 21B 72
@7B372 81 ?@ 3B1;A1
,pesar da po!re#a da persegui%&o dos a%oites
das pris4es e at' da morte $ue a$ueles
primeiros crentes tiveram $ue enfrentar eles se
distinguiram por um esp/rito de louvor e
adora%&o. 1les entravam e sa/am das pris4es
cantando. 1les se rego#i:avam sempre no
*enhor. O louvor torna-se inevit+vel para
a$uele $ue compreende a gloriosa salva%&o $ue
rece!eu gratuitamente. 1ssa alegria :u!ilosa na
adora%&o n&o ' algo sentimental mas fruto do
entendimento.
O mundo ' e2tremamente infeli#. ,s pessoas
vivem murmurando reclamando infeli#es
descontentes. 9as o salvo est+ encantado com a
gra%a est+ admirado pela !ele#a e ma:estade de
5eus. O conhecimento da verdade o encheu de
um go#o santo e ele prorrompe em adora%&o ao
Lai.
O louvor ' o principal o!:etivo da nossa vida.
5eus nos criou para a adora%&o. 5eus nos criou
para o maior de todos os pra#eres: glorificar a
5eus e go#+-lo para sempre.
O louvor ' o principal prop(sito do culto. -&o
devemos chegar a 5eus simplesmente para
!uscar as !n%&os. 5eus ' o centro de tudo.
5evemos entrar pelos portais do seu santo
templo adorando. 1le ' digno de toda adora%&o.
O louvor precisa ser trinit+rio. Laulo enfati#a
a 3rindade na adora%&o. ,doramos o Lai por
meio do 6ilho no poder do 1sp/rito. 1ssa
ordem deve ser preservada.
II. O QUE DEUS EZ POR N"S NA
ETERNIDADE NOS LEVA A
ADORAO . :. M
/. D1?2 81:1 21B 784B784 G4B E?1@ 151 =
Laulo e2plica agora por$ue o 5eus triDno '
digno de ser adorado. 5eus deve ser adorado
por ser $uem ele '. 1le ' !endito. 1le '
e2altado. 1le ' supremo. 5iante dele os an:os
se curvam. Os salvos depositam suas coroas.
2. D1?2 81:1 21B 784B784 G4B 7E?954 E?1
;42 >1H
Laulo di# $ue 5eus tem nos a!en%oado. 7omo
ele tem nos a!en%oadoR , grande#a deste
verso ' o plane:amento de nossa salva%&o a
maneira como foi plane:ada e a maneira como
5eus e2ecutada a nossa salva%&o.
, nossa salva%&o vem inteiramente de 5eus.
3odavia por estarmos t&o concentrados em
n(s mesmos passando o tempo todo tomando
o nosso pr(prio pulso temos um pe$ueno
entendimento da$uilo $ue 5eus fe# por n(s.
*e dese:amos louvar a 5eus precisamos
compreender o seu conselho eterno entre o
Lai o 6ilho e o 1sp/rito *anto. 1sse plano
glorioso foi feito na eternidade Tv. 8U. , nossa
salva%&o foi plane:ada antes mesmo de 5eus
ter lan%ado os fundamentos da terra. H a
percep%&o deste fato $ue fa# com $ue a pessoa
fi$ue na ponta dos p's e grite louvores a
5eus.
,s trs pessoas da 3rindade reuniram-se em
conferncia no conselho da reden%&o antes
da cria%&o do universo e plane:aram a nossa
salva%&o. -&o foi uma medida de Dltima hora.
, o!ra foi dividida entre as trs !enditas
Lessoas cada uma concordando em
desempenhar tarefas espec/ficas: o Lai
plane:ou o 6ilho a e2ecutou e o 1sp/rito
*anto a aplicou.
Os versos 8 a 0 nos falam da o!ra do LaiB os
versos > a 1) da o!ra do 6ilho e os versos 13 a
18 nos falam da o!ra do 1sp/rito *anto. O Lai
nos escolheu o 6ilho se disp@s a vir ao mundo
encarnar-se cumprir a lei satisfa#er a :usti%a
morrer em nosso lugar e o 1sp/rito *anto se
disp@s a converter-nos a santificar-nos a dar-
nos poder e a nos transformar de gl(ria em
gl(ria na imagem de Jesus.
,ntes de criar o mundo 5eus fe# uma alian%a
um :uramento de salvar voc em 7risto. 1sse
plano n&o pode ser frustrado. ,$uele $ue
come%ou !oa o!ra em voc vai complet+-la at'
o dia de 7risto Jesus.
III. A NATUREZA DAS !)NOS QUE
RECE!EMOS NOS LEVA , ADORAO
. :. M
/. A;A12 81 34;2981B7B@42 72 FL;D<42,
GB13927@42 34;2981B7B 4 7F1;D4784B . :. M
, ordem ' e2tremamente importante. Lor causa
do nosso miser+vel su!:etivismo sempre temos
a tendncia de concentrarmo-nos logo nas
!n%&osB sempre $ueremos algo para n(s
mesmos. 7ontudo o ap(stolo insiste em $ue
comecemos com 5eus e com o culto $ue lhe
devemos. 5evemos considerar a nature#a das
!n%&os s( depois $ue tivermos cultuado a
5eus e louvado seu nome e tivermos
compreendido o $ue 5eus fe# a fim de
rece!ermos essas !n%&os.
/. A @7;19B7 G157 E?75 ;42 :L@ 12272
FL;D<42 . :. M
1ssas !n%&os nos vm em 7risto. *em 7risto
n&o h+ !n%&o. 3oda !n%&o $ue desfrutamos
como crist&os nos vm por meio de 7risto. <+
certas !n%&os comuns e gerais $ue s&o
desfrutadas por todos os homens. <+ o $ue se
chama de gra%a comum mas n&o ' disso $ue
Laulo est+ falando. ,$ui ele est+ tratando de
uma gra%a particular especial. Ioc n&o pode
ser crist&o sem estar em 7risto. -&o h+ !n%&os
para o crente fora de 7risto.
,s !n%&os vm e2clusivamente por meio de
7risto. 1le n&o tem nenhum assistente.
-enhum outro nome ' dado entre os homens
pelo $ual importa $ue se:amos salvos" T,t
8.1)U. 3oda !n%&o est+ nele e n&o vem de
nenhuma outra fonte. 1le ' o Dnico canal. 1le
' o Dnico mediador T1 3m ).5U. ?uscar !n%&o
espiritual em $ual$uer outra pessoa em
$ual$uer outro caminho em $ual$uer religi&o
' negar a Jesus. 1le ' o caminho a verdade e
a vida. 1le ' a videira verdadeira. 1le ' o !om
pastor. 1le ' a plenitude da divindade. -ele
est&o escondidos todos os tesouros da
sa!edoria e do conhecimento. 1le ' o canal
e2clusivo por meio do $ual as !n%&os nos
vm. 1le ' a ca!e%a do corpo. 3odo o corpo '
suprido alimentado guiado por ele.
2. A ;7A?B1H7 812272 FL;D<42 . :. M
Laulo nos di# $ue essas !n%&os s&o
espirituais. 1stas !n%&os vm de 7risto mas
tam!'m vm por meio do 1sp/rito *antoB s&o
!n%&os mediadas a n(s da parte do Lai por
meio de 7risto via o 1sp/rito *anto. H pelo
1sp/rito $ue elas passam a ser nossas.
, aplica%&o da o!ra de 7risto ' feita pelo
1sp/rito. *eu prop(sito ' glorificar o *enhor
Jesus. O pr(prio *enhor Jesus n&o a!riu m&o
do poder do 1sp/rito en$uanto viveu entre
n(s. 1le foi conce!ido pelo 1sp/rito.
Revestido com o 1sp/rito no !atismo guiado
pelo 1sp/rito no deserto cheio do 1sp/rito
voltou N Aalil'ia e disse: O 1sp/rito do
*enhor est+ so!re mim".
O 1sp/rito ' $uem nos vivifica nos regenera
nos santifica nos transforma nos capacita
com poder. ,s !n%&os $ue temos em 7risto
n&o sumamente !n%&os espirituais. O homem
sem 7risto est+ preocupado apenas com as
coisas terrenas: carros casas dinheiro
sucesso fama prosperidade. 1le n&o discerne
as coisas espirituais. 1las s&o loucura para ele.
9as $uando somos convertidos pensamos
nas coisas l+ do alto !uscamos em primeiro
lugar o Reino e nos deleitamos em 5eus.
M. O 5?C7B 4;81 12272 FL;D<42 12A<4
34;31;AB7872 . :. M
Laulo di# $ue somos a!en%oados nas regi4es
celestiais. -o ,ntigo 3estamento as !n%&os
eram mais materiais e f/sicas. 9as $uando
adentramos o -ovo 3estamento entramos num
dom/nio inteiramente diverso. ,$ui as !n%&os
s&o nas regi4es celestes. -osso tesouro n&o est+
na terra. 5evemos a:untar tesouros no c'u.
5evemos !uscar o $ue est+ al'm da vista.
-ossa casa n&o ' a$ui. -osso lar n&o ' a$ui.
-ossa L+tria n&o ' a$ui. Iivemos um desvio do
foco onde se prega !n%&os apenas para o a$ui
e agora. O homem moderno di# n&o estar
interessado num conceito de e2tra-mundo. 9as
a esperan%a est+ no porvir. , nossa recompensa
est+ no c'u.
.sso n&o significa $ue nos tornamos alienados
monges eremitas e anacoretas. *omos uma
col@nia do c'u na terra. ,$ui somos peregrinos
e forasteiros T1 Le ).11U. 1m!ora este mundo '
de 5eus a$ui n&o ' o nosso lar. O crente n&o se
apega a este mundo n&o se amolda a ele pois
!usca uma L+tria superior.
CONCLUSO
O ap(stolo conclui di#endo $ue somos
a!en%oados com toda sorte de !n%&o
espiritual. 5eus nos a!en%oou com todas as
!n%&os espirituais. 1ssas !n%&os incluem tudo
$ue necessitamos. ,s !n%&os para esta vida e
para a vindoura. 3udo :+ est+ preparado.
1m 1f'sios 1 Laulo fala $ue 5eus nos elegeu
em 7risto $ue ele nos adotou na sua fam/lia
$ue nos remiu com o sangue de 7risto $ue ele
nos selou com o 1sp/rito *anto. 1le nos deu
poder para vivermos vitoriosamente. ,s
!n%&os da$ui s&o apenas o penhor a entrada a
garantia de $ue coisas maiores vir&o. ,gora
somos filhos de 5eus mas ainda n&o se
manifestou o $ue havemos de ser por$ue
$uando ele se manifestar seremos semelhantes a
ele. 3eremos um corpo de gl(ria. Ieremos a
sua face e reinaremos com ele para todo o
sempre. OhV ?n%&o gloriosa. OhV 5eus
!enditoV
VOC) # UMA PESSOA MUITO
A!ENOADA
&+si%s 1.3-14
INTRODUO
/. V43L = 7F1;D4784 G157 G12247 @792
9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . O mesmo 5eus
$ue trou2e N e2istncia as coisas $ue n&o
e2istem $ue do nado criou todas as coisas
$ue espalhou as estrelas no firmamento $ue
esta!eleceu os fundamentos da terra $ue est+
assentado no trono e dirige a hist(ria ' o
5eus $ue a!en%oa voc.
2. V43L = 7F1;D4784 34@ 7 FL;D<4 @792
9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . Ioc n&o ser+
a!en%oado voc :+ ' a!en%oado com toda
sorte de !n%&o de espiritual nas regi4es
celestes. -ingu'm pode rou!ar a sua !n%&o.
1la ' espiritual ela ' eterna.
M. V43L = 7F1;D4784 7AB7:=2 87 G12247 @792
9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . Ioc ' a!en%oado
por meio de Jesus. 1le ' o mediador das suas
!n%&os. H por meio dele dos seus m'ritos da
sua morte do seu sacrif/cio $ue voc rece!eu
por heran%a todas as !n%&os. Fuais s&o essas
!n%&osR
I. VOC) # UMA PESSOA MUITO
A!ENOADA PORQUE DEUS
ESCOLHEU VOC) . :. N
/. O 7?A4B 87 1519D<4 . 5eus o Lai ' o autor
da elei%&o. -&o fomos n(s $uem escolhemos
a 5eus ele ' $uem nos escolheu TJo&o 15:10U.
Os pecadores perdidos entregues a si mesmos
n&o procuram a 5eus TRm 3:1C-11UB 5eus em
seu amor ' $uem procura os pecadores TGucas
1E:1CU.
2. A ;7A?B1H7 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu
para si de acordo com o seu !enepl+cito Tv.
5U. , elei%&o ' um ato da sua !enevolncia
so!erana. Hramos impuros e repreens/veis.
1st+vemos perdidos e condenados. , causa da
escolha est+ nele mesmo. 5eus escolheu
,!ra&o entre os homens de QrB escolheu
.sa$ue e n&o .smaelB escolheu Jac( e n&o
1saDB escolheu .srael e n&o as na%4es ao seu
redor. ,gora em 7risto ele escolheu para si
um novo povo.
M. O 4FK1A4 87 1519D<4 . 5eus nos
escolheu". .sso prova $ue a salva%&o n&o '
universalista. Laulo est+ escrevendo aos
crentes Tv. 1U e aos santos e irrepreens/veis Tv.
3U. 1ste nos" n&o pode referir-se a todos os
homens sem distin%&o. carl ?arth erradamente
afirma $ue em cone2&o com 7risto todos os
homens sem distin%&o s&o eleitos e $ue a
distin%&o !+sica n&o ' entre eleitos e n&o
eleitos e sim entre os $ue tm conscincia de
sua elei%&o e os $ue n&o a tm.
N. O >?;87@1;A4 87 1519D<4 . 5eus nos elegeu
em 7risto. -o tempo o Lai nos a!en%oou em
7risto assim como nos elegeu nele desde toda a
eternidade. , elei%&o ' o fundamento de todas
as !n%&os su!se$uentes. , elei%&o n&o anula a
cru#. 5eus n&o nos escolheu em n(s mesmos
por nossos m'ritos mas em 7risto.
0. O A1@G4 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu em
7risto antes da funda%&o do mundo. O plano de
5eus ' eterno. *eu decreto ' eterno portanto
n&o pode ser frustrado.
O. O GB4GR29A4 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu
em 7risto para sermos santos e irrepreens/veis.
5eus n&o nos elegeu por$ue 'ramos mas para
sermos. -&o nos elegeu por$ue fa#/amos !oas
o!ras mas para as !oas o!ras. -&o nos elegeu
por$ue previu $ue ir/amos crer mas cremos
por$ue fomos eleitos. , elei%&o ' a rai# da
salva%&o n&o seu frutoV 7ontudo o prop(sito
final da elei%&o ' o louvor da sua gl(ria.
Q. A2 59DX12 FI29372 24FB1 7 1519D<4 . 1U ,
doutrina da elei%&o ' uma revela%&o divina e
n&o uma especula%&o humanaB )U , doutrina da
elei%&o ' um incentivo N santidade e n&o uma
desculpa para o pecadoB 3U , doutrina da
elei%&o ' um est/mulo N humildade e n&o um
motivo para o orgulho.
II. VOC) # UMA PESSOA MUITO
A!ENOADA PORQUE DEUS ADOTOU
VOC) . :. 0
/. S1B >9564 81 D1?2 = 7 G429D<4 @792 64;B427
;4 ?;9:1B24
X , l/ngua grega usa huios para filhos e n&o
te^na $ue significa crian%as. 3e^na nos fala de
uma afei%&o terna. <uios nos fala de dignidade
honra e considera%&o.
X ,mamos nossos filhos mais do $ue nossa
casa nosso carro nossos !ens. -ossos filhos
s&o nossa maior heran%a. 1sse t/tulo ' mais
honroso do $uer ser o mais e2altado pr/ncipe
da terra.
X , ?/!lia di# $ue somos a menina dos olhos
de 5eus. , pupila ' a parte mais sens/vel do
corpo. H a parte mais fr+gil e delicada. Ioc a
protege. 5eus age da mesma forma com os
seus filhos. *e voc tocar em um de seus
filhos voc est+ colocando o dedo no olho de
5eus.
2. S1B >9564 81 D1?2 = 21B 4 GB7H1B 84
34B7D<4 81 D1?2
X , ?/!ia di# $ue somos o seu tesouro
particular T9l 3:1>U. 5i# $ue 5eus nos dar+
um nome eterno T.s 50:5U. 5i# $ue 5eus
recolhe nossas l+grimas em seu odre T*l 50:;U.
Fuando morremos nossa morte ' preciosa aos
seus olhos T*l 110:15U. 5eus nos fe# reis
pr/ncipes e sacerdotes herdeiros. 5eus di#
$ue seus filhos s&o os not+veis em $uem ele
tem todo o seu pra#er T*l 10:3U. , ?/!lia di#
$ue n(s somos os vasos de honra de 5eus T)
3m ):)1U. , ?/!lia di# $ue os filhos s&o
dignos de honra T.s 83:8U. -(s somos a
heran%a de 5eus.
X -ossa posi%&o ' mais elevada do $ue a dos
an:os. 1le nos servem. -(s somos co-
participantes da nature#a divina. 1stamos
ligados a 7risto. *omos mem!ros do corpo de
7risto. , ?/!lia di# $ue n(s nos assentaremos
com ele no seu trono T,p 3:)1U como filhos
pulando no colo do pai.
M. S1B >9564 81 D1?2 G4B 784D<4 = 21B 4FK1A4
87 2?7 1234567 7@4B427
X -o $ue a ado%&o consiste:
aU ,do%&o ' a transferncia de uma fam/lia
para outra Y -(s fomos transferidos da velha
fam/lia de ,d&o. Hramos escravos 'ramos
cegos perdidos filhos da ira T1f ):)-3U.
,gora somos mem!ros da fam/lia de 5eus.
5eus ' nosso Lai. 7risto ' o nosso irm&o mais
velho. Os santos s&o nossos irm&os e co-
herdeiros os an:os s&o esp/ritos $ue nos
servem.
!U ,do%&o consiste em uma imunidade e
deso!riga%&o de todas as leis $ue nos
prendiam N antiga fam/lia Y ,gora n&o somos
mais escravos do pecado. ,gora fomos li!ertos
do imp'rio das trevas. ,gora somos novas
criaturas.
cU ,do%&o consiste em uma legal investidura
dos direitos da nova fam/lia Y Rece!emos um
novo nome. ,ntes 'ramos escravos agora
somos filhos. ,ntes 'ramos um pecador agora
somos santos. Rece!emos tam!'m uma
gloriosa heran%a. *omos herdeiros de 5eus e
co-herdeiros com 7risto.
X -o $ue a ado%&o divina difere da ado%&o
humana:
aU , ado%&o humana via de regra ' para suprir
uma carncia dos filhos naturais Y 5eus sempre
foi completo em si mesmo. 5eus sempre se
deleitou no seu 6ilho unignito.
!U , ado%&o humana ' restrita a de 5eus ampla
Y , heran%a do pai ' repartida em parte para os
filhos. Os herdeiros de 5eus possuem tudo o
$ue ' do Lai. 3udo o $ue 5eus tem ' nosso.
cU , ado%&o humana ' feita sem sacrif/cio a
divina custou a vida do seu 6ilho Y , nossa
ado%&o custou a morte do seu 6ilho unignito
para fa#er-nos filhos adotivos. 5eus selou nossa
certid&o de nascimento com o sangue do seu
6ilho. Fuando 5eus criou todas as coisas ele
apenas falou mas $uando nos adotou o sangue
do seu 6ilho precisou ser derramado.
dU , ado%&o humana confere apenas !enef/cios
terrenos a ado%&o divina confere !n%&os
celestiais Y 5eus concede-nos mais do $ue
!ens concede-nos uma nova vida um novo
cora%&o uma nova mente uma nova heran%a
um novo lar a vida eterna.
N. S1B >9564 81 D1?2 G4B ;7A?B1H7 = ?@
C54B9424 @92A=B94
X -(s n&o apenas fomos adotados mas tam!'m
nascemos do 1sp/rito nascemos do alto da
divina semente. *omos co-participantes da
nature#a divina. 6omos feitos N imagem de
5eus e agora somos regenerados pelo 1sp/rito.
3emos uma nova vida uma nova mente um
novo nome uma nova fam/lia uma nova L+tria.
*omos filhos do 5eus alt/ssimoV
III. VOC) # UMA PESSOA MUITO
A!ENOADA PORQUE DEUS REDIMIU
VOC) . :. Q
/. D1?2 ;42 34@GB4? ;4 @1B3784 81
123B7:42
X , palavra redimir" significa comprar e
dei2ar livre mediante pagamento de um pre%o.
-a 'poca de Laulo o .mp'rio Romano tinha
0C milh4es de escravos e geralmente eles
eram vendidos como uma pe%a de mo!/lia.
9as um homem podia comprar um escravo e
dar-lhe li!erdade. 6oi isso $ue 7risto fe# por
n(s.
X O pre%o da nossa reden%&o foi o seu sangue
Tv. >B 1 Le 1:1;ssU. .sso significa $ue estmaos
livres da lei TAl 5:1U da escravid&o do pecado
TRm 0:1U do mundo TAl 1:8U e do poder de
*atan+s T7ol 1:13-18U.
2. D1?2 ;42 K?2A9>934? G154 273B9>S394 81
CB92A4
X Fuando 7risto estava l+ na cru# 5eus
lan%ou so!re ele todos os nossos pecados. 1le
foi ferido pelas nossas transgess4es
traspassado pelas nossas ini$uidades. O 6ilho
de 5eus foi cuspido surrado ferido pregado
na cru#. , multid&o o afrontava. Os soldados
o a%oitavam. Os religiosos #om!avam dele.
*eu corpo foi ferido. *ua fronte sangrava.
X Fuando ele estava no topo do g(lgota ele
foi feito pecado por n(s. 1le pegou o escrito
de d/vida $ue era contra n(s e rasgou. 1le
pagou nossa d/vida. 1le nos redimiu. 1le nos
:ustificou. .sso ' mais do $ue perd&o '
:ustifica%&o.
X 5eus tem direito so!re n(s por cria%&o e por
reden%&o. *omos dele por$ue ele nos criou.
*omos dele por$ue ele nos comprou.
IV. VOC) # UMA PESSOA MUITO
A!ENOADA PORQUE DEUS SELOU
VOC) COM O ESP$RITO SANTO . :.
/M*/N
X -(s nos movemos da eternidade passada T1f
1:8-0U e hist(ria passada T1f 1:>-1)U para a
imediata e2perincia dos crentes e a
e2pectativa futura T1:13-18U.
/. E51 2154?*;42 . :. /M
X Fual ' o significado do selo do 1sp/ritoR
1le fala de uma transa%&o consumada Y Jesus
consumou a sua o!ra de reden%&o na cru#. 1le
nos comprou com o seu sangue. *omos
propriedade e2clusiva dele. Lortanto fomos
selados como garantia dessa transa%&o final.
12emplo: Os compradores de madeira em
Hfeso colocavam o selo na madeira e depois
enviavam seus mercadores para !usc+-la.
1le fala de um direito de propriedade e posse Y
5eus colocou o seu selo so!re n(s por$ue ele
nos comprou para sermos sua propriedade
e2clusiva T1 7o 0:1E-)CB 1 Le ):EU.
1le fala de seguran%a e prote%&o Y O selo
romano so!re a tum!a de Jesus era a garantia
de $ue ele n&o seria violado T9t )>:0)-00U.
,ssim o crente pertence a 5eus. O 1sp/rito nos
foi dado para estar para sempre conosco. 1le
:amais nos dei2ar+.
1le fala de autenticidade Y ,ssim como a
assinatura do dono o selo atesta a genuinidade
do documento. *e algu'm n&o tem o 1sp/rito
de 7risto esse tal n&o ' dele" TRomanos ;:EU.
2. E51 ;42 >49 8784 34@4 G1;64B . :. /N
X , palavra penhor" significa a primeira
parcela de um pagamento como garantia de
$ue todo o pagamento integral ser+ efetuado. O
1sp/rito *anto ' primeiro pagamento $ue
garante aos filhos de 5eus $ue ele ir+ terminar
a sua o!ra em n(s levando-nos para a gl(ria
TRm ;:1;-)3B 1 Jo 3:1-3U.
X , reden%&o tem trs est+gios: 1U -(s fomos
redimidos Y :ustifica%&o T1f 1:>UB )U -(s
estamos sendo redimidos Y santifica%&o TRm
;:1-8UB 3U -(s seremos redimidos Y glorifica%&o
T1f 1:18U Y $uando 7risto voltar e ent&o
seremos como ele '.
X , palavra penhor" tem tam!'m o significado
de anel de noivado. H a garantia de $ue a
promessa de fidelidade ser+ guardada. , nossa
rela%&o com 5eus ' uma rela%&o de amor. Jesus
' o noivo e a sua igre:a ' a noiva.
CONCLUSO
X 3odos os pontos doutrin+rios o!servados at'
agora nos falam da nossa ri$ue#a em 7risto.
Ie:amos:
/. A2 :1B87819B72 B9E?1H72 :L@ 81 D1?2 .
3anto o Lai como o 6ilho e o 1sp/rito *anto
est&o tra!alhando para nos fa#er ricos. 5eus
nos deu ri$ue#as eternas sem o $ue todas as
outras ri$ue#as n&o teriam nenhum valor. -(s
temos ri$ue#as $ue o dinheiro n&o pode
comprar. -(s nos alegramos nos dons por$ue
amamos o doador.
2. T4872 12272 B9E?1H72 :L@ G157 CB7D7 81
D1?2 1 2<4 G7B7 7 C5RB97 81 D1?2 . 3oda a
o!ra do Lai Tv. 0U do 6ilho Tv. 1)U e do
1sp/rito *anto tem uma fonte Ta gra%aU e um
prop(sito Ta gl(ria de 5eusU. O nosso fim
principal ' glorificar a 5eus e o fim principal
de 5eus ' glorificar-se a si mesmo.
M. E2272 B9E?1H72 2<4 7G1;72 4 34@1D4 . <+
sempre mais ri$ue#as espirituais para !uscar
da parte do *enhor en$uanto n(s andamos
com ele. , ?/!lia ' o nosso mapa. O 1sp/rito
' o nosso guia e mestre. 1n$uanto
e2aminamos as 1scrituras vamos desco!rindo
as insond+veis ri$ue#as de 7risto.
ELEIO, SUPREMA EXPRESSO DA
GRAA DE DEUS
&+si%s 1.3-6
INTRODUO
/. A 275:7D<4 = ?@7 4FB7 24F1B7;7 81 D1?2
. :. M
O ap(stolo Laulo nos convida a su!irmos aos
picos mais altos da verdade revelada de 5eus
a fim de vermos seu plano eterno so!erano e
gracioso em rela%&o N nossa salva%&o.
Laulo come%a com uma do2ologia. 1le
come%a adorando a 5eus: ?endito o 5eus e
Lai de nosso *enhor Jesus 7risto..." Tv. 3U.
3udo prov'm de 5eus. 3oda !n%&o emana
dele. 1le ' a fonte.
Laulo nos di# $ue :+ somos a!en%oados.
Fuanto ao passado fomos eleitos. Fuanto ao
presente fomos remidos. Fuanto ao futuro
aguardamos a resgate final na segunda vinda
$uando ent&o teremos um corpo glorioso.
Laulo nos di# $ue todas essas !n%&os s&o
espirituais e est&o nas regi4es celestes. 5i#
ainda $ue todas essas !n%&os s&o
cristocntricas.
2. A ;4227 G429D<4 81:1 21B 81 6?@9581
784B7D<4 1 ;<4 81 12G13?57D<4 . :. M
1m momento algum Laulo trata da $uest&o da
elei%&o como um tema para fr/volas e
acadmicas discuss4es. ,o contr+rio ele entra
nesse terreno com os p's descal%os com
humildade e reverncia. 1le a!re esse assunto
com do2ologia e adora%&o di#endo: ?endito o
5eus e Lai".
-(s n&o somos salvos pelo conceito $ue
tenhamos so!re essa $uest&o mas pela nossa
confian%a em 7risto e sua o!ra em nosso favor.
Os calvinistas e arminianos $ue creram no
*enhor Jesus tm a vida eterna e estar&o no c'u.
, ,lta 7r/tica tentou evadir-se desse glorioso
tema di#endo $ue essa ' doutrina apenas do
ap(stolo Laulo.
carl ?arth di# $ue em cone2&o com 7risto
todos os homens sem distin%&o s&o eleitos e
$ue a distin%&o !+sica n&o ' entre eleitos e n&o
eleitos e sim entre os $ue tm conscincia de
sua elei%&o e is $ue n&o a tm.
Outros re:eitam por$ue essa doutrina '
impopular. O homem natural n&o pode discernir
as coisas de 5eus elas lhe parecem loucura.
5everia eu estar e2tasiado por$ue 5eus me
escolheu para a salva%&o $uando estava
perdido cego e morto.
Outros ainda re:eitam a doutrina da elei%&o
por$ue di#em $ue ela destr(i a !usca da
santifica%&o mas a ?/!lia di# $ue 5eus nos
escolheu para sermos santos.
Outros ainda di#em $ue n&o podem crer nela
por$ue ela mata o /mpeto evangel/stico e
mission+rio da igre:a. 9as foi a certe#a da
elei%&o incondicional $ue deu a Laulo
tenacidade e impulso na evangeli#a%&o. -a
cidade de 7orinto ele ouviu: 6ala e n&o te
cales por$ue tenho muito povo nesta cidade"
T,t 1;.E1CU. 1le escreveu a 3im(teo: Lor esta
ra#&o tudo suporto por causa dos eleitos para
$ue tam!'m eles o!tenham a salva%&o $ue est+
em 7risto Jesus com eterna gl(ria" T) 3m
).1CU.
1u $uero lhe di#er $ue a ?/!lia nunca
argumenta essa doutrina simplesmente a
coloca diante de n(s. , ?/!lia n&o apenas n&o
discute o tema mas nos pro/!e de discuti-lo:
5eus tem miseric(rdia de $uem $uer e
tam!'m endurece a $uem $uer. 3u por'm
me dir+s: 5e $ue se $uei2a ele aindaR Lois
$uem :amais resistiu N sua vontade. Fuem 's
tu ( homem para discutires com 5eusR
Lorventura pode o o!:eto perguntar a $uem o
fe#: Lor $ue me fi#este assimR" TRm E.1;-)CU.
5r. Aam!rell presidente da conven%&o !atista
do sul em 1E1>-1E)C disse $ue grandes
reavivamentos tm resultado da prega%&o
her(ica das doutrinas da gra%a pois 5eus
honra a prega%&o $ue o honra. 5i# ele: vamos
tra#er artilharia pesada do c'u e trove:ar
contra esta nossa 'poca presun%osa como
fi#eram Mhitefield 1dwards *purgeon e
Laulo e os mortos rece!er&o vida em 7risto.
I. O AUTOR DA ELEIO . :. N
O ap(stolo dei2a claro $ue a nossa salva%&o
come%ou com 5eus foi plane:ada por 5eus e
5eus mesmo a levar+ ao !om termo. 3udo
prov'm de 5eus. , salva%&o pertence a 5eus.
O ensino de Laulo ' $ue a$ueles $ue go#am
essas !n%&os espirituais em 7risto Jesus
go#am-nas por$ue foram escolhidos por 5eus
para isso: 7omo tam!'m nos elegeu nele
antes da funda%&o do mundo". *omos salvos
do pecado e da morte por$ue 5eus nos
escolheu livremente graciosamente
so!eranamente.
-(s fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi ele
$uem nos escolheu. -&o fostes v(s $ue me
escolhestes pelo contr+rio eu vos escolhi e
vos designei para $ue vades e deis frutos" TJo
15.10U. -&o fomos n(s $ue amamos a 5eus
primeiro mas foi 5eus $uem nos amou
primeiro. O nosso amor por 5eus ' apenas um
reflu2o do flu2o do amor de 5eus por n(s.
*e 5eus n&o tivesse nos escolhido estar/amos
irremediavelmente perdidos. Lor$ue est+vamos
cegos separados mortos em nossos delitos e
pecados.
Lor$ue a nossa salva%&o depende de 5eus e est+
segura nele ' $ue podemos di#er como Laulo:
1u estou !em certo de nem morte nem vida
nem an:os nem principados nem poderes nem
altura nem profundidade nem $ual$uer outra
criatura poder+ nos separar do amor de 5eus
$ue est+ em 7risto Jesus nosso *enhor" TRm
;.3;3EU .
Jesus disse $ue ningu'm pode vir a ele se o Lai
n&o o trou2er TJo 0.88U.
II. A VERACIDADE DA ELEIO . :. N
,s provas !/!licas acerca da elei%&o divina s&o
incontest+veis. *purgeon di# $ue por meio
dessa verdade da elei%&o fa#emos uma
peregrina%&o ao passado e contemplamos pai
ap(s pai da igre:a m+rtir ap(s m+rtir levantar-
se e vir apertar nossa m&o.
*e crermos nessa doutrina teremos atr+s de n(s
uma nuvem de testemunhas: Jesus os
ap(stolos os m+rtires os santos os
reformadores os avivalistas os mission+rios .
*e crermos nessa doutrina estaremos
acompanhados por Jesus Ledro Jo&o Laulo
,gostinho 7ris(stomo Gutero 7alvino
`winglio John cno2 John Owen 3homas
Aoodwin Jonathan 1dwards Aeorge
Mhitefield 7harles *purgeon John ?roadus
9artKn GloKd-Jones John *tott e tantos outros.
*e crermos nessa doutrina teremos atr+s de n(s
os grandes credos e confiss4es evang'licas. *e
crermos nessa doutrina teremos ao nosso lado o
testemunho da 1scritura e da hist(ria da igre:a.
7omecemos com o ensino do ap(stolo Jo&o:
1U Jo&o 1.13 Y os $uais n&o nasceram do
sangue nem da vontade da carne nem da
vontade do homem mas de 5eus".
)U Jo&o 0.3> Y 3odo a$uele $ue o Lai me d+
esse vir+ a mimB e o $ue vem a mim de modo
nenhum o lan%arei fora".
3U Jo&o 0.3E Y 1 a vontade de $uem me enviou
' esta: $ue nenhum eu perca de todos os $ue
me deu".
8U Jo&o 0.88 Y -ingu'm pode vir a mim se o
Lai $ue me enviou n&o o trou2er".
5U Jo&o 0.05 Y 1 prosseguiu: Lor causa disto
' $ue vos tenho dito: ningu'm poder+ vir a
mim se pelo Lai n&o lhe for concedido".
0U Jo&o 15.10 Y -&o fostes v(s $ue me
escolhestes a mimB pelo contr+rio eu vos
escolhi a v(s outros e vos designei para $ue
vades e deis fruto e o vosso fruto
permane%a".
>U Jo&o 15.1E Y *e v(s f@sseis do mundo o
mundo amaria o $ue era seuB como todavia
n&o sois do mundo pelo contr+rio dele vos
escolhi por isso o mundo vos odeia".
;U Jo&o 1>.0 Y 9anifestei o teu nome aos
homens $ue me deste do mundo. 1ram teus
tu mos confiaste e eles tm guardado a tua
palavra".
EU Jo&o 1>.E Y H por eles $ue eu rogoB n&o
rogo pelo mundo mas por a$ueles $ue me
deste por$ue s&o teus".
1CU Jo&o 1>.)8 Y Lai a minha vontade ' $ue
onde eu estou este:am tam!'m comigo os $ue
me deste".
-o serm&o prof'tico de Jesus ele tam!'m
dei2a claro a doutrina da elei%&o:
1U 9ateus )8.)) Y -&o tivessem a$ueles dias
sido a!reviados ningu'm seria salvoB mas por
causa dos escolhidos tais dias ser&o
a!reviados".
)U 9ateus )8.)8 Y por$ue surgir&o falsos
cristos e falsos profetas operando grandes
sinais e prod/gios para enganar se poss/vel os
pr(prios eleitos".
3U 9ateus )8.31 Y 1 ele enviar+ os seus
an:os com grande clangor de trom!eta os
$uais reuni&o os seus escolhidos dos $uatro
ventos de uma a outra e2tremidade dos c'us".
O ap(stolo Ledro de igual forma falou so!re a
doutrina da elei%&o:
1U 1 Ledro 1.) Y eleitos segundo a
prescincia de 5eus Lai em santifica%&o do
1sp/rito para a o!edincia e a aspers&o do
sangue de Jesus 7risto".
)U 1 Ledro ).E Y I(s por'm sois ra%a eleita
sacerd(cio real na%&o santa povo de
propriedade e2clusiva de 5eus a fim de
proclamardes as virtudes da$uele $ue vos
chamou das trevas para a sua maravilhosa lu#".
O historiador Gucas tam!'m dei2a claro o
ensino da elei%&o:
1U ,tos 13.8; Y Os gentios ouvindo isto
rego#i:avam-se e glorificavam a palavra do
*enhor e creram todos os $ue haviam sido
destinados para a vida eterna".
Ie:amos finalmente o $ue o ap(stolo nos
ensina so!re essa gloriosa doutrina:
1U Romanos ;.)E3C33 Y Lor$uanto aos $ue
de antem&o conheceu tam!'m os predestinou
para serem conformes N imagem de seu 6ilho...
e aos $ue 5eus predestinou a esses tam!'m
chamouB e aos $ue chamou a esses tam!'m
:ustificouB e aos $ue :ustificou a esses tam!'m
glorificou... $uem intentar+ acusa%&o contra os
eleitos de 5eusR H 5eus $uem os :ustifica".
)U Romanos E.11 Y 1 ainda n&o eram os
gmeos nascidos nem tinham praticado o !em
ou o mal Tpara $ue o prop(sito de 5eus $uanto
N elei%&o prevalecesse n&o por o!ras mas por
a$uele $ue chamaU".
3U Romanos 11.5 Y ,ssim pois tam!'m
agora no tempo de ho:e so!revive um
remanescente segundo a elei%&o da gra%a".
8U 1f'sios 1.8 Y assim como nos escolheu
nele antes da funda%&o do mundo para sermos
santos e irrepreens/veis perante ele".
5U 7olossenses 3.1) Y Revesti-vos pois como
eleitos de 5eus santos e amados de ternos
afetos de miseric(rdia".
0U 1 3essalonicenses 5.E Y ... por$ue 5eus n&o
nos destinou para a ira mas para alcan%ar a
salva%&o mediante nosso *enhor Jesus 7risto".
>U ) 3essalonicenses ).13 Y 1ntretanto
devemos sempre dar gra%as a 5eus por v(s
irm&os amados pelo *enhor por$ue 5eus vos
escolheu desde o princ/pio para a salva%&o pela
santifica%&o do 1sp/rito e f' na verdade".
;U 3ito 1.1 Y Laulo servo de 5eus e ap(stolo
de Jesus 7risto para promover a f' $ue ' dos
eleitos de 5eus".
EU ) 3im(teo 1.E Y $ue nos salvou e nos
chamou com santa voca%&oB n&o segundo as
nossas o!ras mas conforme a sua pr(pria
determina%&o e gra%a $ue nos foi dada em
7risto Jesus antes dos tempos eternos".
-umerar a$ui os v+rios te2tos !/!licos $ue
tratam da elei%&o:
III. A NATUREZA DA ELEIO . :. N
/. A 1519D<4 = 9;34;89394;75
5eus n&o nos escolheu por $ual$uer virtude
$ue viu em n(s. Os ,rminianos afirmam $ue
5eus escolheu a$ueles $ue ele previu $ue
iriam crer nele. 1m outras palavras 5eus
escolheu a$ueles $ue :+ haviam por si
escolhido crer em 7risto. 9as se assim fosse
n(s ser/amos o autor da elei%&o. *e assim
fosse a nossa salva%&o dependeria de n(s.
9as a ?/!lia di# $ue tudo prov'm de 5eus
$ue nos reconciliou consigo mesmo por meio
de Jesus. O profeta Jonas di# $ue a salva%&o
pertence ao *enhor TJn ).EU.
5eus n&o nos escolheu por$ue previu $ue
ir/amos crer n(s cremos por$ue ele nos
escolheu. , elei%&o n&o ' resultado da f' mas
a causa dela. 5isse Laulo em ,ntio$uia da
Lis/dia: 3odos $uantos foram destinados para
a salva%&o creram" T,t 13.8;U.
5eus n&o nos escolheu por$ue 'ramos santos
5eus nos escolheu para sermos santos T1f
1.8U.
5eus n&o nos escolheu por causa das nossas
!oas o!ras 5eus nos escolheu para as !oas
o!ras T1f ).;-1CU.
5eus n&o nos escolheu por causa da nossa
o!edincia mas 5eus nos escolheu para a
o!edincia T1 Le 1.)U.
Jesus disse $ue os filhos de 5eus n&o
nasceram do sangue nem da vontade da carne
nem da vontade do homem mas de 5eus TJo
1.1)13U. Laulo di# $ue 5eus ' $uem opera
em n(s tanto o $uerer $uanto o reali#ar. H
5eus $uem a!re o nosso cora%&o para crer. O
arrependimento ' fruto da !ondade de 5eus.
, f' ' dom de 5eus.
Laulo di# $ue n&o depende de $uem $uer nem
de $uem corre mas de 5eus usar sua
miseric(rdia TRmU.
2. A 1519D<4 = G7B7 ?@ B157394;7@1;A4
S;A9@4 34@ D1?2 . :. 0
5eus nos predestinou para ele para a ado%&o de
filhos Tv. 5U. , escolha divina visa a comunh&o
com ele. , essncia da vida eterna ' conhecer a
5eus. O fim principal do homem ' glorificar a
5eus e go#a-lo para sempre. 5eus anseia por
n(s com grande #elo. *omos a sua heran%a.
*omos sua ra%a eleita. *omos sacerd(cio real.
*omos a menina dos olhos de 5eus a del/cia de
5eus. 6omos chamados para andar com 5eus e
refletir sua gl(ria como filhos amados.
IV. O UNDAMENTO DA ELEIO . :. N
-(s fomos eleitos em 7risto. 3odas as !n%&os
espirituais n(s as temos em 7risto. 1le ' a
fonte de onde procedem todas as !n%&os
espirituais. -&o h+ salva%&o fora de 7risto. -&o
h+ reden%&o N parte do sangue de 7risto. -&o h+
remiss&o de pecados fora do derramamento do
sangue de 7risto. O mesmo 5eus $ue nos
escolheu para a salva%&o escolheu nos salvar
por meio do sacrif/cio do seu 6ilho.
, elei%&o n&o anula a o!ra de 7risto. O mesmo
5eus $ue esta!eleceu os fins a nossa reden%&o
tam!'m esta!eleceu o meio pelo $ual
dever/amos ser salvos ou se:a a morte de
7risto. 5esde a eternidade foi esta!elecido $ue
ser/amos salvos por meio de 7risto. O 7ordeiro
foi morto desde a funda%&o do mundo T,p
13.;U. Jesus veio ao mundo com a miss&o de ser
o nosso represente fiador. 1le veio para morrer
em nosso lugar. 1le veio para dar sua vida em
nosso resgate. 1sse era o plano eterno do Lai.
1le cumpriu as e2igncias da lei e satisfa# toda
a :usti%a divina. 1le carregou com os nossos
pecados so!re seu corpo. 1le foi ferido
traspassado. 1le sofreu a nossa morte. *empre
$ue tentaram desviar Jesus da cru# ele
recha%ou com veemncia.
, elei%&o n&o su!stitui a o!ra de 7risto antes a
inclui e dela depende. -a verdade a nossa
salva%&o ' fruto do Lacto da Reden%&o $uando
o 5eus triDno decidiu no seu conselho s+!io e
eterno tra%ar o plano da nossa salva%&o. -esse
plano o Lai nos escolheu o 6ilho tornou-se
nosso fiador e representante e morreu por n(s
e o 1sp/rito *anto aplica a o!ra de 7risto em
n(s regenerando-nos e santificando-nos
transformando-nos assim na imagem de
7risto.
V. O TEMPO DA ELEIO . :. N
Laulo n&o di# $ue go#amos as !n%&os
espirituais por$ue cremos em 7risto ou
por$ue entregamos a ele a nossa vida e o
rece!emos como *alvador. .sso est+
envolvido mas Laulo n&o parte da/. -em
tampouco Laulo inicia pela o!ra de 7risto na
cru# em nosso favor. -a verdade Laulo n&o
parte de nada do $ue aconteceu no tempo
neste mundo. 1le vai direto N eternidade antes
da funda%&o do mundo e parte da$uilo $ue foi
feito por 5eus Lai.
*purgeon di#ia $ue en$uanto n&o recuarmos
at' ao tempo em $ue o universo inteiro
dormia na mente de 5eus como algo $ue
ainda n&o havia nascido en$uanto n&o
penetrarmos na eternidade onde 5eus o
criador vivia na comunh&o da 3rindade
$uando tudo ainda dormia dentro dele $uando
a cria%&o inteira repousava em seu
pensamento todo a!rangente e gigantesco n&o
teremos nem come%ado a sondar o princ/pio
$uando 5eus nos escolheu.
5eus nos escolheu $uando o espa%o celeste
n&o era ainda agitado pelo marulhar das asas
de um Dnico an:o $uando ainda n&o e2istia
$ual$uer ser ou movimento ou tempo e
$uando coisa nenhuma ou ser nenhum
e2ceto o pr(prio 5eus e2istia e ele estava
so#inho na eternidade.
, elei%&o divina n&o foi um plano de Dltima
hora por ter o primeiro plano de 5eus
fracassado. O pecado de ,5hO n&o pegou
5eus de surpresa. 5eus n&o ficou roendo as
unhas com medo de o homem estragar tudo
no Hden. 5eus plane:ou a nossa salva%&o
antes mesmo de lan%ar os fundamentos da
terra. ,ntes $ue houvesse c'u e terra 5eus :+
havia decidido nos escolher em 7risto para a
salva%&o. 1le nos escolheu antes dos tempos
eternos T) 3m 1.EU. 1le nos escolheu desde o
princ/pio para a salva%&o T) 3s ).13U. 1le nos
escolheu antes da funda%&o do mundo T1f 1.8U.
1sse plano :amais foi frustrado nem anulado.
9esmo diante da nossa re!eldia e transgress&o
o plano de 5eus permanece intacto e vitorioso.
Laulo di#: ,os $ue 5eus predestinou a esses
tam!'m chamouB e aos $ue chamou a esses
tam!'m :ustificouB e aos $ue :ustificou a esses
tam!'m glorificou" TRm ;.3CU.
-enhum pro!lema neste mundo ou do mundo
porvir pode cancelar essa elei%&o divina. Fuem
intentar+ acusa%&o contra os eleitos de 5eusR H
5eus $uem os :ustifica. Fuem os condenar+R H
7risto Jesus $uem morreu e ressuscitou e est+ N
direita do Lai e tam!'m intercede por n(s TRm
;.3338U. ,$uele $ue come%ou !oa o!ra em n(s
vai completa-la at' o dia de 7risto T6p 1.0U.
-ossa vida est+ segura nas m&os de Jesus de
onde ningu'm poder+ nos tirar TJo 1C.);U.
VI. O PROP"SITO DA ELEIO
/. S7;A98781 . :. N
1nganam-se a$ueles $ue pensam $ue a doutrina
da elei%&o promove e estimula uma vida
rela2ada. *omos eleitos para a santidade e n&o
para o pecado. *omos salvos do pecado e n&o
no pecado. Jesus se manifestou para desfa#er as
o!ras do dia!o T1 Jo 3.;U. Qma pessoa $ue se
di# segura da sua salva%&o e n&o vive em
santidade est+ provando $ue n&o ' eleita. ,
?/!lia di# $ue devemos confirmar a nossa
elei%&o.
9uitos pervertem a doutrina da elei%&o para a
sua pr(pria ru/na $uando afirmam: 1u sou um
eleito de 5eus" mas tem se assentado no (cio e
com am!as as m&os tm praticado a ini$Sidade.
,$ueles $ue n&o s&o santos n&o podem ter
comunh&o com 5eus nem :amais ver&o a 5eus.
-o c'u s( os santos v&o entrar. Qma pessoa
$ue n&o ama a santidade n&o suportaria o c'u.
*purgeon argumentava: Lor $ue voc reclama
da elei%&o divinaR Ioc $uer ser santoR 1nt&o
voc ' um eleito. 9as se voc di# $ue n&o
$uer ser santo nem viver uma vida piedosa
por $ue voc reclama n&o ter rece!ido a$uilo
$ue n&o dese:aR
2. IBB1GB11;29F9598781 . :. N
*em $ual$uer esp'cie de mancha. 1ra a
palavra usada para um animal apto para o
sacrif/cio perfeito. , elei%&o tem como alvo
nos levar a uma vida limpa pura santa.
*omos a noiva do 7ordeiro $ue est+ se
adornando para ele. -&o somos escolhidos
para vivermos na lama mas escolhidos para
vivermos como lu#eiros do mundo e
apresentar-nos a Jesus como a noiva pura
santa e sem defeito.
M. C4@?;6<4 34@ D1?2 . :. 0
5eus nos predestinou para ele para vivermos
diante dele. 5eus n&o nos escolheu para
vivermos longe dele sem intimidade com ele
sem comunh&o com ele. 6omos eleitos para
5eus para andarmos com 5eus para nos
deleitarmos em 5eus. 1le ' a nossa fonte de
pra#er. 1le ' o amado da nossa alma. -a
presen%a dele ' $ue encontramos plenitude de
alegria.
N. A84D<4 81 >95642
5eus nos escolheu e nos destinou para sermos
mem!ros da sua pr(pria fam/lia. , elei%&o da
gra%a outorga a n(s n&o apenas um novo
nome um novo status legal e uma nova
rela%&o familiar mas tam!'m uma nova
imagem a imagem de 7risto TRm ;.)EU. ,
ado%&o ' algo lindo. Qm filho natural pode vir
$uando os pais n&o esperam ou mesmo
$uando os pais n&o $uerem ou ainda $uando
n&o se sentem preparados. 9as a ado%&o ' um
ato consciente deli!erado e resoluto de amor.
H uma escolha volunt+ria.
Qm filho adotivo rece!e o nome da nova
fam/lia e torna-se herdeiro natural dessa
fam/lia. *omos filhos de 5eus. Rece!emos
um novo nome uma nova heran%a.
9as somos ainda filhos gerados por 5eus.
*omos nascidos do alto de cima do c'u do
1sp/rito. *omos co-participantes da nature#a
divina. 5eus nos escolheu para vivermos como
filhos amados. O 1sp/rito de 5eus testifica
com o nosso esp/rito $ue somos filhos de 5eus"
TRm ;.18U.
0. O 54?:4B 87 C5RB97 87 2?7 CB7D7 . :. O
5eus nos escolheu para revelar a suprema
!ele#a e fulgor da sua gra%a. -(s est+vamos
perdidos e fomos achados. -(s est+vamos
mortos e rece!emos vida. -(s est+vamos
afastados das promessas e fomos feito povo de
5eus.
Ara%a ' o 5eus nos d+ n(s n&o merecemos.
Hramos inimigos merec/amos a morte o :u/#o
e a condena%&o. 9as 5eus nos escolheu para
nos dar a vida eterna. 1ssa mensagem e2alta a
gra%a de 5eusV
CONCLUSO
, elei%&o divina nos tra# muitas !n%&os:
1U <umildade Y n&o fui escolhido por m'ritos.
)U Aratid&o Y 1u estava perdido e morto e 5eus
me amou e me atraiu com cordas de amor.
3U *eguran%a Y ,$uele $ue come%ou !oa o!ra
em mim vai completa-la at' o dia final. ,os
$ue 5eus predestinou chamou e :ustificou ele
glorificou.
8U 5evo%&o Y Fuero honrar N$uele $ue me
amou me escolheu me chamou salvou e
glorificou.
5U 3ra!alho Y Lor$ue 7risto morreu para salvar
e n&o apenas para possi!ilitar a salva%&o
por$ue a salva%&o depende de 5eus eu posso
crer no sucesso da evangeli#a%&o.
0U ,dora%&o Y Lreciso $uedar-me aos p's do
*enhor e viver para o louvor da gl(ria da sua
gra%aV
UMA DESCRIO DO IM DO MUNDO
,anie# 12.1-13
INTRODUO
1. O cap/tulo 1) de 5aniel ' uma se$Sncia do
cap/tulo 11. O an:o ainda est+ revelando a
5aniel uma descri%&o do tempo do fim. 1ste
te2to ' uma !rilhante descri%&o do fim. 5eus
levanta a ponta do v'u e revela o fim da
hist(ria. ,s cortinas se fecham e o fim desse
drama ' a vit(ria gloriosa do povo de 5eus.
). I+rios eventos s&o descritos nesse cap/tulo
1). 1les s&o como !ali#as $ue nos direcionam
no entendimento do fim da hist(ria.
3. O fim do mundo pode ser compreendido
atrav's do cumprimento de v+rios sinais:
engano religioso guerras terremotos To
maremoto da Wsia no dia )0.1).)CC8 com
mais 0C mil mortosU pestilncias apostasia
persegui%&o esfriamento do amor a prega%&o
do evangelho o aparecimento do anticristo.
8. Iamos alguns pontos importantes deste
te2to:
I. ATOS MARCANTES DO TEMPO DO
IM
/. U@7 8123B9D<4 87 CB7;81 AB9F?57D<4 . :.
/
aU O tempo da grande tri!ula%&o - -esse
tempo" ' uma descri%&o do per/odo de
ascens&o e $ueda do anticristo o ar$uiinimigo
de 7risto e da sua igre:a. 1le se levantar+ na
for%a de *atan+s. 1le se opor+ e 7risto
$uerendo ao mesmo tempo ser adorado em
lugar de 7risto T) 3s ):3-8U.
X O anticristo vai !lasfemar contra 5eus e
magoar os santos do ,lt/ssimo T5n >:)5B
11:85U. 1le vai ser adorado e em todo o
mundo por todos a$ueles $ue n&o tm o selo
de 5eus T,p 13:;U. 1le vai perseguir e matar
muitos crist&os T,p 13:>U.
!U , singularidade da grande tri!ula%&o - 1sse
temppo ser+ a grande tri!ula%&o Tv. 1U. *er+
um tempo de angDstia sem precedentes na
hist(ria. 1sse tempo ' descrito como o pouco
tempo de *atan+s" a grande apostasia" o o
aparecimento do homem da ini$Sidade" e a a
grande tri!ula%&o". 5aniel v n&o apenas a
persegui%&o do anticristo mas tam!'m o seu
fim a sua derrota T5n 11:85U. Os dias mais
tene!rosos da hist(ria est&o pela frente.
2. U@7 8123B9D<4 84 CB7;81 59:B7@1;A4 84
G4:4 81 D1?2 . :. /
X 9esmo nesse tempo angustioso 5eus est+
no controle da hist(ria. *eus an:os est&o
tra!alhando em favor da igre:a. O arcan:o
9iguel ser+ o defensor do povo de 5eus. Os
an:os tra!alham em favor da igre:a. , vit(ria e
o livramento da igre:a dar-se-&o na segunda
vinda de 7risto e ele vir+ $uando se ouvir a vo#
do ,rcan:o.
X Os an:os recolher&o os escolhidos de 5eus do
meio da grande tri!ula%&o T9t )8:)E-31U.
X O povo de 5eus n&o ser+ poupado da grande
tri!ula%&o mas na grande tri!ula%&o T5n 1):1U.
-o tempo da maior e mais intensa persegui%&o
contra a igre:a ' $ue o *enhor a li!ertar+ e a
levar+ salva para o seu reino celestial.
M. U@7 8123B9D<4 87 275:7D<4 G157 CB7D7 . :.
/
X <+ uma distin%&o clara entre os salvos e os
perdidos. Os salvos tm seus nomes escritos no
livro da vida. .sso n&o por m'ritos ou o!ras.
Lelas o!ras ningu'm poder+ ser salvo. 9as
a$ueles $ue foram amados por 5eus selados
por 5eus cu:os nomes est&o no livro de 5eus
esses ser&o salvos.
X Jesus fe# referncia a esse livro da vida. -&o
o!stante alegrai-vos n&o por$ue os esp/ritos se
vos su!metem e sim por$ue os vossos nomes
est&o arrolados nos c'us" TGc 1C:)CU. O
ap(stolo Jo&o se referiu a este mesmo livro
$uando escreveu so!re o :ulgamento final: 1
se algu'm n&o foi achado inscrito no livro da
vida esse foi lan%ado para dentro do lago de
fogo" T,p )C:15U.
X <+ um livro com nome de pessoas neles. *&o
os nomes da$ueles a $uem 5eus amou
eternamente e por $uem deu o seu 6ilho. *&o as
ovelhas por $uem 7risto morreu a$ueles $ue o
seu 1sp/rito chamou para crerem e serem
salvos. 1sse ' o povo $ue vai desfrutar desse
glorioso livramento.
X -a$uele dia nada vai nos importar a n&o ser o
fato de termos o nome no livro da vida. -&o
daremos mais importPncia N nossa reputa%&o ou
reali#a%4es. -ossas posses n&o ter&o valor.
*omente nossa aceita%&o por 5eus nos
importar+.
X O dia da derrota do anticristo ser+ o dia da
vit(ria triunfal da igre:a de 5eus.
N. U@7 8123B9D<4 87 B122?BB19D<4 C1B75 842
275:42 1 G1B89842 . :. 2
aU O fato da ressurrei%&o - O Dltimo dia ser+ o
dia da ressurrei%&o. Os filhos de 5eus n&o
ser&o poupados da morte f/sica mas o
livramento do poder da morte ' uma certe#a.
5aniel est+ falando de uma ressurrei%&o
corp(rea. 1le n&o est+ falando no sono da
alma. H o corpo e n&o alma $ue dorme no p(
da terra.
!U O tempo da ressurrei%&o Y , ressurrei%&o
se dar+ no tempo do fim na segunda vinda de
7risto na consuma%&o dos s'culos T5n 1):)B
J@ 5:);-)EB 1 7o 15:51-5)B ,p )C:1)-13U. ,t'
mesmo a$ueles $ue o traspassaram ver&o a
Jesus na sua vinda.
cU Os su:eitos da ressurrei%&o - , e2press&o
muitos deve ser entendida a$ui por todos. H
uma maneira he!raica de chamar a aten%&o N
grande#a dos nDmeros envolvidos. 1m!ora
todos v&o ressuscitar nem todos ter&o o
mesmo destino. 5aniel est+ falando da
ressurrei%&o geral $ue se dar+ na segunda
vinda de 7risto para o grande :ulgamento
TJo&o 5:);-)EB ,p )C:11-1)-13B 1 7o 15:51-
5)B 5n 1):)U.
dU Os resultados da ressurrei%&o - 5aniel est+
proclamando duas realidades ap(s a morte: a
!em-aventuran%a eterna e as penalidades
eternas. 5aniel est+ declarando $ue ap(s a
morte n&o h+ nenhuma possi!ilidade de
mudan%a do destino eterno T<! E:)>U. Qns
v&o ressuscitar para a vida eterna e outros
para vergonha e horror eterno.
0. U@7 8123B9D<4 872 B134@G1;272 842
275:42 . :. M
X 5aniel fala de dois grupos: os s+!ios e os
$ue a muitos condu#irem N :usti%a. ,m!os os
grupos falam da$ueles $ue resistir&o N
sedu%&o ou N persegui%&o do sistema do
mundo ou mesmo do anticristo nas mais
diversas fases da hist(ria. 6alam tam!'m
da$ueles em meio N tri!ula%&o pregam a
Lalavra e anunciam a salva%&o em 7risto T5n
11:33B 3g 5:1E-)CU. 1sses s+!ios s&o a$ueles
$ue $uando o inferno estiver agindo
livremente n&o desistir&o. 1les entendem $ue
o sofrimento do tempo presente n&o poder+
ser comparado com a gl(ria com $ue se
deleitar&o.
X 1sse galard&o ' descrito em termos de
!rilho de fulgor. Lor$ue !rilharam em tempo
de escurid&o v&o !rilhar eternamente.
Rece!eremos um corpo semelhante ao corpo da
gl(ria de 7risto. Iamos !rilhar com os astros
ou como as estrelas. O !rilho das estrelas pode
apagar mas os salvos v&o !rilhar eternamente.
7oncordamos com o hino: metade da gl(ria
celeste :amais se contou ao mortal."
O. U@7 8123B9D<4 87 3B189F9598781 87
G757:B7 GB4>=A937 . :. N
X .sso n&o significa $ue as coisas reveladas a
5aniel deviam permanecer em segredo. O
costume persa era $ue uma ve# copiado um
livro e colocado a pD!lico selava-se uma c(pia
e colocava-se na !i!lioteca. ,ssim as futuras
gera%4es poderiam l-lo.
X ,ssim na antiguidade $uando se mandava
selar o livro isso significava $ue o livro estava
completo e rece!ia o selo de sua integridade
utilidade e proveito para o povo. 1nt&o uma
c(pia era disponi!ili#ada para a !i!lioteca e
estava em condi%4es de ser e2aminada pelos
estudiosos. O Dltimo ato prof'tico de 5aniel foi
assegurar-se de $ue as profecias $ue lhe haviam
sido reveladas se tornassem conhecidas n&o
apenas de sua gera%&o mas das gera%4es
vindouras. 1is a ra#&o por$ue muitos o
es$uadrinhar&o.
X , palavra prof'tica n&o ' uma mensagem
fechada herm'tica impenetr+vel. ,o contr+rio
muitos a es$uadrinhar&o. O livro de 5aniel era
uma esp'cie de farol na hist(ria da humanidade.
1sse escreveu so!re o futuro. 1le contou-nos a
hist(ria antes dela acontecer.
X O livro de 5aniel nos mostra $ue 5eus '
$uem est+ com as r'deas da hist(ria nas m&os.
1le a est+ condu#indo ao seu fim glorioso.
Q. U@7 8123B9D<4 84 7:7;D4 84
34;6139@1;A4 ;4 A1@G4 84 >9@ . :. N
X , profecia de 5aniel est+ em pleno
cumprimento. Iivemos esse tempo da
multiplica%&o do sa!er. ,s profecias est&o se
cumprindo. O fim est+ mais pr(2imo do $ue
podemos imaginar. O sa!er ho:e se multiplica a
cada dois anos e meio.
X 1m 1;)) para 5. Geopoldina enviar uma
mensagem a 5. Ledro . do Rio a *&o Laulo
precisou um cavalo de corrida. .saac -ewton
disse $ue chegaria o dia em $ue o homem
correria N estrondosa velocidade de 0C cm
por hora. Ioltaire disse $ue ele estava
delirando. <o:e o homem vai N lua fa#
viagens interplanet+rias. O avan%o cient/fico
parece milagroso ho:e.
X ,s profecias est&o se cumprindo: engano
religioso apostasia terremotos fomes
guerras pestilncias aumento do sa!er.
Lrecisamos nos preparar por$ue o tempo da
nossa reden%&o se apro2ima.
II. QUANDO SE DAR O TEMPO DO
IM
/. U@7 G1BC?;A7 2451;1 24FB1 4 A1@G4 84
>9@ . :. 0*Q
X , pergunta ' feita por um an:o ao ,n:o do
*enhor. , pergunta tem a ver com tempo.
Fuando se cumprir&o essas maravilhas" Tv.
0U.
X , resposta ' dada com solene :uramento
levantando as duas m&os ao 5eus do c'u Tv.
>U.
X , e2press&o um tempo dois tempos e
metade de um tempo" n&o deve ser
interpretada como trs anos e meio. Jo&o
7alvino entende $ue isso fala de um longo
tempo por'm determinado por 5eus. O
controle continua nas m&os de 5eus mesmo
$uando sua igre:a est+ sendo perseguida. 1sse
tempo a!arca todo o per/odo da igre:a muito
em!ora enfo$ue precisamente o tempo da
grande tri!ula%&o per/odo $ue se n&o fosse
a!reviado ningu'm seria salvo T9t )8:)1U.
X O anticristo ser+ a!atido no auge do seu
poder e a igre:a resgatada no auge da sua
afli%&o: ...e $uando se aca!ar a destrui%&o do
poder do povo santo estas cousas todas se
cumprir&o" T5n 1):>!U. O mal ser+ destru/do
n&o $uando estiver em !ai2a mas em seu
auge.
2. U@7 G1BC?;A7 2451;1 24FB1 42 12AIC942
>9;792 84 A1@G4 84 >9@ . :. P*/M
X 5aniel rece!e a revela%&o mas n&o a
entende Tv. ;U. 1nt&o pergunta so!re os
est+gios finais desse tempo do fim ou se:a
$ue evidncias teremos de $ue estes dias est&o
chegando N sua consuma%&o. , resposta a
5aniel ' $ue estas palavras est&o encerradas e
seladas at' ao tempo do fim Tv. EU.
X 1m outras palavras o $ue foi revelado ter+
seu cumprimento no tempo do fim. , profecia
n&o nos foi dada a fim de satisfa#er nossa
curiosidade mas tra#er-nos N f' sustentar-nos
nessa f'. O o!:etivo da profecia ' alimentar
nossa curiosidade escatol(gica mas preparar-
nos para entender $ue 5eus ' so!erano e est+
no controle da hist(ria.
X ,lguns fatos s&o dignos de nota nesse tempo
do fim:
aU , persegui%&o em ve# de destruir a igre:a vai
purific+-la Tv. 1CU - O mundo o dia!o e os seus
agentes v&o $uerer destruir a igre:a mas o
longe de destru/-la a persegui%&o vai purific+-
la e em!ran$uece-la. , igre:a de 7risto sempre
se fortaleceu nos tempos de persegui%&o. ,
persegui%&o do tempo do fim ser+ sem paralelos
na hist(ria mas nesse tempo em ve# da igre:a
ser destru/da ser+ arre!atada T9c 13:1E-)CU.
!U , persegui%&o n&o tirar+ o discernimento da
igre:a Tv. 1CU Y Os perversos proceder&o
perversamente e n&o ter&o entendimento mas a
igre:a de 5eus rece!er+ discernimento e
compreens&o. , profecia ' uma fonte de
consolo para o povo de 5eus. O *enhor est+ no
trono. 1le condu# o seu povo N vit(ria triunfal.
cU , persegui%&o n&o tirar+ a pacincia
triunfadora da igre:a Tv. 111)U Y 1sses nDmeros
s&o enigm+ticos. 5aniel fala de um tempo dois
tempos e metade de um tempo Tv. >U 1.)EC dias
Tv. 11U e 1.335 dias Tv. 1)U. Os estudiosos
confessam $ue n&o entendem o significado
desse dias. -&o importa. O $ue na verdade a
profecia $uer nos di#er ' $ue a igre:a est+ nas
m&os de 5eus e ela deve ter pacincia para
aguardar o tempo de 5eus. , mensagem ':
mantenham-se firmes n&o desistam. 6eli# '
a$uele $ue sa!e esperar ainda $ue as datas n&o
se:am a$uelas da sua e2pectativa. O $ue esse
te2to $uer di#er ' $ue somente o tempo revelar+
os tempos. Fuando a igre:a entrar no per/odo de
sua pior e Dltima persegui%&o a$ueles dias n&o
durar&o para sempre. -o auge da persegui%&o
ela cessar+. , igre:a :amais entrar+ num tDnel
sem fim. O final :+ est+ decretado: ' a vit(ria de
7risto e de sua igre:aV
dU , persegui%&o n&o rou!ar+ a recompensa da
igre:a Tv. 13U Y O mensageiro de 5eus di# a
5aniel: prossiga em sua vida espiritual at' o
fim. Jesus prometeu: * fiel at' N morte e
dar-te-ei a coroa da vida" T,p ):1CU.
9antenha-se firme pois no final h+ duas
coisas preciosas: 1m primeiro lugar voc
descansar+B em segundo lugar voc se
levantar+ para rece!er a sua heran%a. <+ um
descanso para o povo de 5eus. <+ uma
heran%a imaculada para o povo de 5eus. ,
nossa leve e momentPnea tri!ula%&o produ#
para n(s eterno peso de gl(ria acima de toda a
compara%&o. O c'u ' lugar de recompensa. G+
nossas l+grimas ser&o en2ugadas. G+ n&o
haver+ mais dor. G+ estaremos :untos para
sempre e reinaremos com 7risto pelos s'culos
dos s'culos.
CONCLUSO
1. , li%&o $ue mais se ressalta no livro de
5aniel ' $ue nenhum dos eleitos se perder+.
*eus nomes est&o escritos no livro de 5eus.
). Outra li%&o ' $ue vale a pena servir a 5eus
mesmo $ue isso redunde em amarga
persegui%&o. Onde est&o os poderosos deste
mundo. Onde est&o a$ueles $ue foram
grandes. 9as o povo de 5eus ' selado por
5eus e ainda $ue a morte o atin:a ele vai
levantar-se do p( para !rilhar como as estrelas
eternamente.
3. 5aniel andou com 5eus na sua :uventude.
6oi fiel a 5eus na adversidade e na
prosperidade. ,gora aos ;0 anos de idade
rece!e uma visita%&o do c'u onde sa!e $ue '
um homem muito amado no c'uB sa!e $ue
suas ora%4es s&o ouvidasB sa!e o $ue 5eus
reina e $ue no fim o *enhor triunfar+ so!re os
seus inimigos e o seu povo reinar+ com ele
para sempre.
A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA
,anie# 11. 1-45
INTRODUO
1. O cap/tulo 11 de 5aniel ' se$uncia do
cap/tulo. H o an:o de 5eus $ue ainda est+
falando com 5aniel. Os reinos se levantam e
caem segundo o programa de 5eus. 5eus '
so!erano e ele est+ dirigindo a hist(ria.
). , ?a!il@nia caiu pela m&o de 5eus. ,gora
os reis da L'rsia v&o tam!'m cair. 7air+
tam!'m o grande rei da Ar'cia. ,s lutas
internas $ue se travar&o entre os reinos do
-orte e do *ul est&o profeti#ados e nada
escapar+ ao controle divino.
3. 1ste cap/tulo 11 de 5aniel ' a hist(ria sendo
contada antes dela acontecer. Osvaldo Git#
chama esse cap/tulo de recortes do futuro".
5eus est+ levantando a ponta do v'u e
mostrando o futuro para 5aniel Tv. )U. 5eus
escreve a hist(ria antecipadamente. ,s coisas
acontecem por$ue 5eus as determinou. ,
hist(ria estava escrita desde a eternidade nos
livros divinos T5n 1C:)1U mas tam!'m seria
registrada no livro de 5aniel !astante tempo
antes $ue acontecesse.
8. Ie:amos dois aspectos: 1U O desdo!ramento
da hist(riaB )U ,s li%4es decorrentes desse
desdo!ramento.
I. O DESDO!RAMENTO DA HIST"RIA
SO! A SO!ERANIA DE DEUS
/. O2 E?7AB4 B192 G1B272 . :. /*2
X 5aniel fica sa!endo $ue trs reis persas
suceder&o a 5ario o medo seguidos por um
$uarto poderoso governante $ue usar+ sua
grande ri$ue#a para financiar uma guerra
completa contra a Ar'cia.
X 1sse $uarto rei ' \er2es mais rico do $ue
todos os seus antecessores T1t 1:8U. Qsou sua
fortuna para formar e manter um imenso
e2'rcito com o $ual atacou a Ar'cia.
2. U@ B19 G481B424 87 GB=397 . :. M*N
X ,$ui h+ uma referncia a ,le2andre o
Arande $ue morrer+ repentinamente ap(s
construir seu imp'rio resultando na sua
fragmenta%&o em $uatro divis4es.
X ,le2andre con$uistou o mundo em de# anos.
9orreu aos 3) anos na ?a!il@nia. ,fogou-se na
sua pr(pria !e!edeira e vaidade segundo Jo&o
7alvino. *em herdeiro seu reino foi dividido
num tempo de tramas e conspira%4es.
M. O2 B192 87 SSB97 1 84 EC9A4 . :. 0*20
3.1U , alian%a entre a */ria e o 1gito Tv. 5-0U Y
, filha do rei do 1gito Ltolomeu 6iladelfo
?erenice ser+ dada em casamento ao rei da
*/ria ,nt/oco .. para assegurar a alian%a. 9as
o casamento n&o teve o resultado dese:ado ou
se:a unir os dois reinos. 7om a morte do pai
de ?erenice ,nt/oco .. voltou para sua e2-
mulher Gaodice e esta envenenou ?erenice o
marido ,nt/oco .. e o filho de ?erenice
dei2ando um clima totalmente desfavor+vel
para uma alian%a de 5eus entre os dois reinos.
3.)U , derrota da */ria pelo 1gito Tv. >-1)U Y
O irm&o de ?erenice Ltolomeu ... venceu a
!atalha para o norte e matou todos os $ue
assassinaram sua irm&. 3am!'m levou todos
os tesouros da */ria de volta para a sua terra.
Lor algum tempo houve consider+vel
superioridade dos ptolomaicos so!re os
selucidas. O Reino do -orte imp@s ao reino
do norte algumas derrotas mas mesmo diante
de circusntPncias desfavor+veis o Reino do
*ul volta a triunfar na !atalha Tv. 1)U.
3.3U , derrota do 1gito pela */ria Tv. 13-10U Y
1m!ora o 1gito este:a fortificado ele ser+
destru/do. , superiodade do sul durou pouco.
O norte teve uma decisiva vit(ria em *idom
Tv. 15U. ,nt/oco o Arande rei do norte
parecia invenc/vel. -ingu'm era capa# de lhe
resistir Tv. 10U.
3.8U O impasse entre a */ria e o 1gito Tv. 1>-
)CU Y O rei da */ria ,nt/oco o Arande dar+
sua filha ao rei do 1gito em casamento dara
destuir o reino por dentro Tv. 1>U. O rei do
-orte para con$uistar o sul mudou de t+tica.
,nt/oco concluiu $ue a melhor maneira de
vencer o sul seria atrav's da sutile#a. 9uito
convincentemente foi ao 1gito e contratou o
casamento de sua filha 7le(patra com o rei
Ltolomeu I $ue na 'poca contava apenas
com 1) anos de idade. O casamento reali#ou-
se cinco anos depois. Lensou $ue atrav's
desse casamento firmaria seu poder so!re o
reino do sul. O plano falhou miseravelmente
pois 7le(patra n&o fe# o :ogo do pai ficando
do seu lado de seu marido. ,ssim a profecia
cumpriu-se mais uma ve# Tv. 1>U. ,nt/oco
ent&o volta-se para con$uistar outros mundos
e ' fragoramente derrotado Tv. 1;U. 6oi uma
enorme derrota causando o fim das am!i%4es
territoriais de ,nt/oco Tv. 1EU. *eluco
6ilopater seu sucessor mandou confiscar os
tesouros do templo de Jerusal'm. 9as essa
ordem nunca foi cumprida. 7r-se $ue o
emiss+rio respons+vel por sa$uear o templo o
tenha envenenado Tv. )CU. 7ada detalhe
profeti#ado aconteceu integralmente.
N. U@ B19 2SB94 G1B:1B24 . :. 2/*M0
X 1sta ' uma referncia a ,nt/oco .I $ue
chegou ao poder por volta de 1>5 a.7. 1le deu a
si o t/tulo de ,nt/oco 1pifPnio TilustreU mas o
povo chamava-o ,nt/oco 1pimanes TloucoU.
8.1U *ua astDcia Tv. )1-)3U Y 1le proteger+ seu
reino com lison:as e tramas. 1ra um homem
astuto poderoso cruel tolo ganancioso e
imoral. 1ra um homem de pai24es violentas.
*ua ascens&o ao trono deu-se por meio de
intriga e adula%&o Tv. )1U. Gogo entrou em
guerra contra os Ltolomeus do 1gito Tv. ))U.
1le far+ alian%a com o 1gito para o dominar Tv.
)3U.
8.)U *uas con$uistas Tv. )8U Y 1le sitiar+ e
capturar+ poderosas fortale#as. *eu reino
tornou-se pr(digo e imoral. 9as ele ainda
am!icionava as fortale#as do 1gito.
8.3U *eus confrontos Tv. )5-3CU
8.3.1U 7om o 1gito Tv. )5-)>U Y O rei da */ria o
derrotar+ o 1gito por causa da trai%&o de alguns
em suas pr(prias fileiras. , guerra resultou em
um completo massacre cumprindo assim a
profecia Tv. )0U. Os dois reis se reuniram para
um acordo mas n&o havia sinceridade em
nenhum deles pois ainda o tempo n&o havia
chegada para cessar a guerra Tv. )>U.
8.3.)U 7om .srael Tv. );-3CU Y ,nt/oco retornou
ao seu pa/s rico /mpio aparentemente
invenc/vel Tv. );U. Lor'm em 10; a.7.
preparou outra campanha contra o 1gito mas
desta ve# n&o logrou 2ito Tv. )EU. Os romanos
o resistiram Tv. 3CU. 1nt&o ele partiu com raiva
para a Lalestina e sedu#iu os :udeus ap(statas a
se aliarem a ele Tv. 3CU.
8.3.3U *ua crueldade Tv. 31-35U Y ,nt/oco
1pifPnio possuir+ um (dio infernal por .srael.
1le profanar+ o templo e far+ cessar os
sacrif/cios di+rios Tv. 31U. 1le levantou um altar
pag&o no templo e mandou sacrificar um porco
no altar e !orrifar o sangue no templo. 1le
sedu#ir+ os :udeus ap(statas Tv. 31!-3)U.
Lor'm a$ueles $ue conheciam a 5eus eram
fortes e n&o cederam nem N sedu%&o nem N
violncia. <omens com percep%&o espiritual
circulavam entre o povo ensinando as
1scrituras Tv. 33U. 7ontinuaram pregando
mesmo so! persegui%&o e morte Tv. 33-35U.
9uitos $ue s&o s+!ios morrer&o mas a$ueles
$ue so!reviverem permanecer&o puros at' o
fim.
0. U@ B19 27A[;934, 4 A;A93B92A4 . :. MO*N0
X 1sses versos dei2am de descrever o
prot(tipo para descreverem o reinado
assustador do anticristo vindouro. , vis&o
termina com a ressurrei%&o e o fim do mundo
T5n 1):1-3U.
5.1U , perversidade do anticristo Tv. 30-3EU
5.1.1U *eu atrevimento Tv. 30-3>U. 1le
!lasfemar+ de 5eus de forma inimagin+vel e
:amais ouvida antes. Ie:a ainda T5n >:)5 e )
3s ):8U.
5.1.)U *ua idolatria Tv. 3;-3EU. O Dnico deus
$ue o anticristo adora ' a for%a. 1le adorar+ a
si mesmo. 1le adora seu pr(prio poder.
5.)U , !atalha do anticristo Tv. 8C-85U
5.).1U ,$ueles $ue ele derrotar+ Tv. 8C-88U Y
1le varrer+ v+rios pa/ses como uma enchente.
1sses pa/ses n&o e2istiam mais T1dom 9oa!e
e ,momU. 1les s&o um s/m!olo das na%4es
inimigas do povo de 5eus. -enhum lugar de
todo o mundo escapar+ de sua fDria.
5.).)U ,$uele $ue o derrotar+ Tv. 85U Y O
conte2to a$ui sugere $ue o pr(prio 5eus
desetruir+ completamente o anticristo. .sso
est+ de acordo com T5n >:)0B ) 3s ):;U.
II. AS LIES DECORRENTES DA
SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA
/. A P757:B7 81 D1?2 = 7F245?A7@1;A1
34;>9I:15
X 5aniel foi escrito no se2to s'culo a.7. 1le
conta a hist(ria minuciosamente antes dela
acontecer. .sso prova $ue a sua origem ' divina
so!renatural. , Lalavra de 5eus n&o apenas
cont'm a verdade ela ' a verdade infal/vel
inerrante. ,ssim como ela ' confi+vel nos
relatos hist(ricos tam!'m o ' em sua revela%&o
acerca de 5eus do homem e da salva%&o !em
como da consuma%&o dos s'culos.
X H loucura consumada ignorar negligenciar ou
descrer desse livro.
2. D1?2 = 4 S1;64B 24F1B7;4 87 H92ARB97
X 7omo poderia o *enhor ter dado a 5aniel uma
detalhada vis&o do futuro se este estivesse fora
de seu controleR
X 3udo aconteceu como 5eus disse. 1le ' $uem
levanta reis e a!ate reis. 1le levanta reinos e
a!ate reinos. 3udo est+ acontecendo como 5eus
disse. O $ue fora profeti#ado se cumpriu.
X 3udo o $ue ocorre na hist(ria ocorre por$ue
est+ escrito no livro de 5eus. 3udo $ue
acontece est+ consumando os decretos de 5eus.
3odas as coisas est&o se movendo em dire%&o
ao triunfo final de nosso *enhor Jesus 7risto e
ao castigo final e eterno dos /mpios.
M. D1?2 34;A9;?7 21;84 D1?2, 79;87 E?1 ;<4
4 :1K7@42 1@ G7BA1 75C?@7
X Iimos o an:o anunciando o futuro a 5aniel.
-esse relato n&o h+ $ual$uer men%&o N pessoa
de 5eus. <+ um verdadeiro cat+logo de guerras
alian%as casamentos trai%4es e uma $uantidade
estonteante de reis surgindo e desaparecendo. O
homem ocupa todo o cen+rio. 6re$uentemente
temos a impress&o de $ue os acontecimentos
s&o controlados pelo homem mais fote de sua
respectiva 'poca. 5eus n&o ' mencionado em
parte alguma. ,parentemente ' como se a
hist(ria nada tivesse a ver com ele.
X 9as mesmo nesse tempo 5eus continua
sendo o *enhor da hist(ria. 1ste fato continua
sendo verdade ainda $ue pare%a n&o e2istir
evidncia de $ue 5eus est+ tra!alhando.
X , aten%&o do mundo estava voltada para os
medos e persas para os gregos ou para os
reinos dos Ltolomeus e *elucidas. -esse
tempo o povo de 5eus parecia apagado. 3inha
sim muita tri!ula%&o e perple2idade. 9as nesse
tempo 5eus continua sendo o *enhor de toda a
hist(ria. Fuando n&o pode ser visto ele est+
governando os assuntos do mundo e tam!'m
os destinos do seu povo. 5eus continua sendo
5eus ainda $ue n&o o ve:amos em parte
alguma.
N. O A1@G4 84 >9@ 21BI 81 CB7;81 7;CY2A97
G7B7 4 G4:4 81 D1?2
X O dia n&o vir+ sem antes venha a grande
apostasia e se manifeste o homem da
ini$uidade T) 3s ):3-8U. Os homens perversos
se tornar&o ainda piores T) 3m 3:13U. Lor isso
precisamos nos acautelar so!re a frivolidade e
superficialidade t&o caracter/sticos do
cristianismo contemporPneo. Os dias pela
frente ser&o dias dif/ceis. <aver+ m+rtires
novamente. -ingu'm deve a!ra%ar a vida
crist& sem calcular o custo de ser disc/pulo de
7risto.
X 1staremos melhor preparados para enfrentar
os Dltimos dias se entendermos $ue a hist(ria
est+ nas m&os de 5eus. Os versos )>)E35
ultili#am a e2press&o por$ue a$uilo $ue est+
determinado ser+ feito". Fuando toda a
hist(ria parece estar fora de controle 5eus
ainda tem as r'deas em suas m&os. *e isto n&o
fosse verdade ele n&o seria 5eusV
X Iisto $ue 5eus governa a hist(ria podemos
estar certos n&o apenas do aparecimento do
anticristo mas tam!'m do seu ani$uilamento.
0. N1;6?@7 G1B21C?9D<4 G481 9@G189B 7
34@?;6<4 84 21? G4:4 34@ D1?2 ;1@
G7B759H7B 21? AB7F7564 G7B7 D1?2
X Opressores cru'is podem aca!ar com todas
as manifesta%4es pD!licas de culto proi!ir
todas as reuni4es crist&s e despo:ar-nos de
nosas !/!lias e livros crist&os. Lodem tornar
ilegar todo o servi%o crist&o eliminar todas as
nossas li!erdades amea%ar-nos com
penalidades cru'is e n&o permitir $ual$uer
comunh&o entre o pvo de 5eus. 7ontudo n&o
podem impedir nossa comunh&o com 5eus
nem nosso servi%o para 5eus T5n 11:3)33U.
X ,s plantas de 5eus n&o prosperam em
estufas mas em meio ao vento o grani#o a
neve e o calor escaldante.
O. T1@42 7 C7B7;A97 81 E?1 ;4 >9;75 4 @75
21BI >B7C4B427@1;A1 81BB4A784
X ,nt/oco 1pifPnio amea%ou varrer da terra a
f' no 5eus vivo. *ua campanha de e2term/nio
parecia certa de o!ter sucesso. 9as n&o teve.
1le n&o ani$uilou a f'. O altar do templo do
*enhor foi novamente levantado. 9orreu no
seu leito em meio de horrores. 5eus soprou ele
e ele desapareceu.
X O mesmo tem acontecido com todos os
anticristos $ue se levantam contra a causa de
5eus e contra o seu povo. , igre:a de 5eus
ressurge das cin#as e avan%a vencedora.
X O mesmo acontecer+ com o anticristo
escatol(gico. 1le vai parecer im!at/vel. *er+
adorado em toda a terra. 9as repentinamente
7risto descer+ do c'u e o destruir+ pela
manfiesta%&o da sua vinda com o sopro de sua
!oca.
CONCLUSO
X -&o est+ na predi%&o" o real valor da
profecia mas em nos mostrar tudo acontecendo
so! a onipotncia de 5eus para $ue na lu# da
profecia achemos o caminho certo atgrav's de
tenta%4es e perigos e este:amos consolados em
tudo. Lois para os disc/pulos de Jesus so!re
todos os acontecimentos do tempo do fim est&o
tam!'m as palavras de Jesus: 1rguei as vossas
ca!e%as por$ue a vossa reden%&o se apro2ima."
X Lodemos proclamar com todo fervor
:untamente com as hostes celestiais: 5a/
louvores ao nosso 5eus todos os seus servos
os $ue o temeis os pe$uenos e os grandes...
,leluia. Lois reina o *enhor nosso 5eus o
3odo-poderoso" T,p 1E:5-0U.
UM INTERCESSOR AMADO NO C#U
,anie# 1.1-21
INTRODUO
1. 5aniel ' um dos maiores e2emplos da ora%&o
$ue temos na ?/!lia. 1le ora com seus amigos
T5n ):1>-1;U e os magos s&o poupados da
morte. 1le ora com as :anelas a!ertas para
Jerusal'm e 5eus o livra da cova dos le4es T5n
0:1CU. 5aniel orou confessando o seu pecado e
os pecados do povo pedindo a restaura%&o do
cativeiro !a!il@nico T5n E:3U. ,gora 5aniel
est+ orando novamente em favor da sua na%&o
T5n 1C:1-3U.
). 1sse te2to tem muitas li%4es importantes a
nos ensinar so!re ora%&o e :e:um. 3am!'m
nos fala dos refle2os $ue as ora%4es da igre:a
produ#em no c'u. 1ste te2to ainda nos ensina
grandes li%4es so!re !atalha espiritual.
3. Ie:amos algumas li%4es so!re as marcas
de um intercessor amado no c'u:
I. RECE!E O ARDO DO SEU POVO
SO!RE OS OM!ROS . V. /*M
/. C64B4 G154 G4:4 . :. 2
X 1ste ' o ano terceiro de 7iro. 5aniel tem
apro2imadamente ;8 anos. J+ ' um anci&o.
1le orou chorou e :e:uou pela li!erta%&o do
cativeiro. ,gora o povo est+ em Jerusal'm
mas est+ so! fogo cru#ado. , oposi%&o dos
samaritanos interrompeu a constru%&o do
templo. O povo voltou mas a restaura%&o
plena ainda n&o aconteceu. 5aniel ent&o
mesmo distante aflige a sua alma e chora pelo
povo.
X Os fardos do povo de 5eus precisam pesar
em nosso cora%&o. Jamais seremos
verdadeiros intercessores a n&o ser $ue
sintamos o peso das afli%4es do povo so!re
nossos om!ros.
2. J1K?@ 1 4B7D<4 G154 G4:4 . :. M,/2
X 5aniel se a!st'm de alimentos. 1le dei2a por
)1 dias o conv/vio social e se recolhe para um
tempo de $ue!rantamento :e:um e ora%&o em
favor da sua na%&o.
X 9uitos :udeus prefiriram ficar na ?a!il@nia
$ue voltar a Jerusal'm. Aostaram da
?a!il@nia. 1le 5aniel n&o voltou por causa
da sua idade e tam!'m por$ue na ?a!il@nia
podia influenciar mais profundamente os reis
persas. 9as durante os >C anos de cativeiro
mesmo ocupando altos cargos nunca se
es$ueceu de Jerusal'm. 5iariamente orava
pela cidade T5n 0:1CU.
X Lrecisamos resgatar a importPncia do :e:um
na vida da igre:a. Je:um ' alimentar-se da
essncia e n&o apenas do s/m!olo. Je:um '
fome de 5eus ' saudade de 5eus.
M. O @4A9:4 84 K1K?@ 1 87 4B7D<4 . :. /
X 5aniel est+ :e:uando e orando por duas
ra#4es: 1U 9uitos :udeus se es$ueceram de
Jerusal'm e mostravam pouco interesse em
voltar do e2/lioB )U Os poucos $ue voltaram
enfrantavam dificuldades sem precedentes em
sua tarefa de reconstuir o templo e a cidade.
X Os samaritanos haviam apelado ao rei da
L'rsia e a o!ra ficou parali#ada. Larecia $ue os
poucos $ue haviam retornado fi#eram-no sem
um verdadeiro motivo. Larecia $ue tudo foram
em v&o. 6oi por esta ra#&o $ue 5aniel estava
orando e :e:uando.
II. RECE!E ESPECIAL VISITAO DO
C#U . V. N*/2
/. O 12G51;84B 84 A;K4 . :. N*O
X ,lguns estudiosos como *tuart OlKott 1vis
7ar!allosa =oung e Geopold entendem $ue a
descri%&o desse an:o ' uma teofania e trata-se
da segunda Lessoa de 3rindade. ,s ra#4es ' a
descri%&o ' muito semelhante N$uela
apresentada em ,pocalipse 1:13-1>. 3am!'m
entendem $ue s( a presen%a de Jesus poderia
provocar tanto impacto e s( ele pode tocar e
restaurar vidas.
X Outros estudiosos 7alvino Osvaldo Git#
Ronald Mallace entendem $ue a descri%&o '
mesmo de um an:o so!retudo por$ue no v. 13
esse an:o ' resistido e precisa de refor%o
espiritual.
X ,s descri%4es do an:o s&o magn/ficas:
aU *eus vestidos Y v. 5
!U *eu corpo Y v. 0
cU *eu rosto Y v. 0
dU *eus olhos Y v. 0
eU *eus !ra%os Y v. 0
fU *eus p's Y v. 0
gU *ua vo# Y v. 0
2. A B17D<4 81 D7;915 . :. Q*/2
aU 5iscernimento Tv. >U Y *( 5aniel conseguiu
discernir a vo# do an:o. Os outros ouviram
temeram e fugiram mas s( 5aniel
compreendeu. 6oi assim tam!'m com *aulo de
3arso no caminho de 5amasco T,t E:>B )):EU.
*( a$ueles $ue vivem na intimidade de 5eus
discernem a vo# de 5eus. <ouve uma
irresist/vel percep%&o do c'u na terra. ,o
fugirem os demais 5aniel ficou so#inho
perante o ,n:o do *enhor.
!U Fue!rantamento Tv. ;U Y Fuando 5aniel
ficou so#inho diante do ser celestial seu
corpo se enfra$ueceu. 5aniel cai prostrado
diante do fulgor do ,n:o. 5iante da
manifesta%&o da gl(ria de 5eus os homens se
prostram e se humilham. , gl(ria de 5eus '
demais para o fr+gil ser humano suportar.
cU 7onsola%&o Tv. 1)U Y O 5aniel $ue est+
prostrado ouve agora palavras doces e
encora:adoras. Ouve $ue ' amado no c'u Tv.
11U. Ouve $ue suas ora%4es foram ouvidas Tv.
1)U. Ouve $ue o $ue ' ligado na terra ' ligado
no c'u. Ouve $ue 5eus aciona seus an:os para
atender os seus filhos $uando esses se
colocam de :oelho em ora%&o Tv. 1)!U.Lor
isso 5aniel n&o deve ter medo Tv. 1)U.
III. RECE!E RESPOSTA ,S SUAS
ORAES . V. /2*/M
/. R12G42A7 I@1897A7 . :. /2
X 5aniel aplicou o cora%&o para compreender
e para se humilhar diante de 5eus. 3emos n(s
feito issoR <o:e as pessoas $ue :ulgam
compreender $uerem ser grandes. 5aniel
$ueria ter lu# na mente e :oelhos do!rados. Os
te(logos deveriam ser os homens de cora%&o
mais $ue!rantado.
X 5aniel ' informado $ue sua ora%&o foi
deferida logo $ue ele come%ou a orar. 5eus
tem pressa em responder N$ueles $ue clamam
a ele.
2. R12G42A7 M189787 . :. /2F
X 5aniel n&o apenas respondeu a ora%&o de
5aniel mas destacacou um an:o para tra#er a
resposta a 5aniel. Os c'us se movem para
atender a igre:a. Os an:os s&o esp/ritos
ministradores em favor dos $ue herdam a
salva%&o T<! 1:18U.
M. R12G42A7 R1292A987 . :. /M
X 5eus levanta a cortina e mostra para 5aniel
$ue h+ dois andares no mundo: o
f/sico]material e o espiritual. 9uitas ve#es s(
en2ergamos as coisas no plano f/sico. 9as
so!re as nossas ca!e%as desenrola-se uma
outra cena no mundo invis/vel espiritual
uma !atalha espiritual. <+ guerra espiritual
entre os an:os de 5eus e os an:os do mal.
Fuando a igre:a ora trava-se uma !atalha nas
regi4es celestes.
IV. RECE!E DISCERNIMENTO DOS
PROP"SITOS DE DEUS NA HIST"RIA .
V. /N
/. D9231B;9@1;A4 E?7;A4 74 A1@G4 84 >9@ .
:. /N
X 5aniel rece!er+ uma longa revela%&o a
respeito do futuro e contemplar+ o $ue h+ de
acontecer ao povo de 5eus Tv. 18U. , vis&o se
estender+ n&o apenas aos anos imediatamente
posterioresB mas at' ao fim do mundo. ,
revela%&o ser+ detalhada em 5aniel 11 e 1) um
dos tempos mais e2traordin+rios da ?/!lia.
X 1ssa revela%&o registra a hist(ria escrita em
consider+vel detalhe antes mesmo dos eventos
se reali#arem.
2. D9231B;9@1;A4 E?7;A4 J F7A7567 12G9B9A?75
. :. /M,20
aU , <ostilidade Tv. 13)CU Y O an:o fala com
5aniel so!re a !atalha travada nas regi4es
celestes. <+ resistncia espiritual Ns ora%4es dos
santos. Laulo di# $ue a nossa luta n&o ' contra
carne e sangue mas contra principados
potestades dominadores deste mundo
tene!roso e for%as espirituais do mal. 9uitos
acontecimentos na terra s&o refle2os dos
acontecimentos no mundo dos esp/ritos.
!U O ,:udador Tv. )1U Y 9iguel ' o arcan:o. O
defensor do povo de 5eus T5n 1):1U. *eu nome
' citado 5 ve#es na ?/!lia Tuma ve# em Judas
uma ve# em ,pocalipse e trs ve#es em
5anielU.
V. RECE!E O TOQUE ESPECIAL DO
C#U . V. /0*/9
/. O A4E?1 G7B7 51:7;A7B*21 . :. /0*/N
X O ,n:o do *enhor toca em 5aniel. 1le estava
prostrado com o rosto em terra e enfra$uecido.
5eus o levanta atrav's da sua vo# e do seu
to$ue. 9as o $ue pode levantare esse homemR
aU *a!er $ue ' amado no c'u Y v. 11
!U *a!er $ue os c'us se movem em resposta Ns
suas ora%4es Y v. 1)
cU *a!er $ue o futuro est+ nas m&os de 5eus Y
v. 18
2. O A4E?1 G7B7 7FB9B 7 F437 1 >757B . :. /O*
/Q
X 5aniel ' tocado nos l+!ios como .sa/as.
Fuando ' tocado ele sente dores Tcomo de
partoU. 1le se sente fraco e desfalecido. *(
a$ueles $ue se $ue!rantam diante de 5eus
tm poder para falar diante dos homens.
X 5aniel est+ estasiado diante do fulgor da
revela%&o do an:o $ue lhe toca Tv. 1>U. *(
pode falar com poder aos homens a$ueles
$ue ficam em silncio diante de 5eus.
M. O A4E?1 G7B7 21B >4BA7513984 . :. /P*2/
X O ,n:o de 5eus toca a 5aniel agora para o
fotalecer. O ,n:o lhe di#: -&o tenha medo Tv.
1EU. O ,n:o reafirma $ue ele ' amado no c'u
Tv. 1EU. O ,n:o ministra La# N$uele $ue est+
aturdido por causa do fulgor da revela%&o.
5uplamente o an:o lhe encora:a: * forteV *
forteV
CONCLUSO
1. 5aniel cap/tulo 1C nos ense:a algumas
li%4es pr+ticas:
aU Fuem s&o os verdadeiros inimigos do
tra!alho de 5eusR
1U O grupo dos desencora:adosB
)U Os samaritanos $ue se op4em N o!raB
3U Os reis persas $ue atendem aos
samaritanosB
8U *o!retudo os an:os ca/dos Tv. 13)CU Y ,
nossa guerra principal n&o ' contra o
desPnimo nem contra os homens mas contra
os principados e potestades. Os homens n&o
crem por$ue o pr/ncipe deste mundo cega o
entendimento dos incr'dulos T)7o 8:8U.
!U Fuais s&o as armas apropriadas para o
conflito em $ue estamos enga:adosR
X 1sse conflito e2ige $ue nos entreguemos N
ora%&o ao :e:um ao pranto e ao
$ue!rantamento. Lrecisamos discernimento
para entendermos a luta $ue se trava no
mundo vis/vel e tam!'m no invis/vel.
X 7omo 5aniel precisamos entender $ue h+
poder de 5eus li!erado atrav's da ora%&o.
X 7omo 5aniel precisamos continuar orando
mesmo $ue a resposta demore a chegar at' n(s
ainda $ue ela :+ tenha sido deferida no c'u.
A ORAO QUE MOVE O C#U
,anie# !.2-27
INTRODUO
1. -o cap/tulo E 5aniel fe# uma grande
desco!erta ao e2aminar Jeremias )E:1C-18. 1le
desco!riu $ue o cativeiro !a!il@nico tinha a
dura%&o de >C anos.
). 3am!'m no cap/tulo E 5aniel fe# uma
grande ora%&o onde adorou a 5eus fe#
confiss&o do seu pecado e dos pecados do povo
e pediu a 5eus a restaura%&o da sua cidade.
3. 6inalmente no cap/tulo E 5aniel rece!eu
uma grande revela%&o acerca das setenta
semanas $ue haveriam de vir so!re o seu povo.
8. Iamos e2aminar o te2to de 5aniel E:)C-)> e
ver alguns aspectos importantes da ora%&o $ue
move o c'u.
I. # UMA ORAO RESPONDIDA
PRONTAMENTE PELO C#U . :. 20*2M
/. A B12G42A7 >49 GB4;A7 1 9@1897A7 . :. 20*2/
X 5aniel pediu urgncia na resposta N sua
ora%&o TE:1EU. ,s ora%4es da ?/!lia s&o feitas
com esse senso de urgncia: *enhor desce
depressa antes $ue o meu filho morra".
X *omos informados $ue en$uanto 5aniel
orava a resposta chegou T5n E:)C-)1U. 1sta ' a
promessa de 5eus: 1 ser+ $ue antes $ue
clamem eu respondereiB estando eles ainda
falando eu os ouvirei" T.s 05:)8U.
X 9uitas ve#es 5eus responde nossas ora%4es
imediatamente en$uanto oramos. 6oi assim
com o servo de ,!ra&o 1lea#ar TAn )8:1)15U.
X Aa!riel informou a 5aniel $ue logo $ue ele
come%ou a orar 5eus :+ despachou o seu
pedido.
2. A B12G42A7 >49 7AB7:=2 81 ?@ 7;K4 . :. 2/
X o an:o Aa!riel ' o mensageiro de 5eus T5n
;:10B E:)1B Gc 1:1E)0U. Aa!riel ' o an:o $ue
assiste diante de 5eus e ' o mensageiro de
5eus. Os an:os s&o esp/ritos ministradores em
favor dos salvos T<! 1:18U. 1les confortaram a
Jesus no deserto e no Aetsmani T9t 8:11B Gc
)3:83U. 1#e$uias orou e um an:o derrotou os
e2'rcitos da ,ss/ria. 7orn'lio orou e um an:o
o orientou a enviar um mensageiro a Ledro. ,
igre:a de Jerusal'm orou e um an:o foi
enviado N pris&o para li!ertar Ledro T,t 1)U.
1liseu orou para $ue 5eus a!risse os olhos do
seu mo%o a fim de pudesse a hoste de an:os
$ue estavam acampados ao seu redor T) Rs
0:1>U.
M. A B12G42A7 AB7;231;81? 4 G18984 . :. 20
X 5aniel pediu pela cidade e 5eus respondeu
revelando so!re o pr(prio 9essias $ue
haveria de vir tra#endo gloriosos !enef/cios
T5n E:)8)5U. 5eus d+ mais do $ue pedimos.
1le pode fa#er infinitamente mais do $ue
pedimos ou pensamos.
X 5aniel orava apenas pela restaura%&o da
cidade de Jerusal'm T5n E:)CU. 9as a
resposta de 5eus a ele tratou de coisas mais
profundas: n&o apenas a restaura%&o f/sica da
cidade mas a salva%&o eterna do seu povo.
II. # UMA ORAO EITA POR
ALGU#M AMADO NO C#U . :. 2M
/. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4B 9224, >49
4?:984 B7G987@1;A1 . :. 2M
X , resposta ' dada de pronto por$ue 5aniel '
um homem muito amado Tv. )3U. *a!emos
$ue 5eus responde suas ora%4es por causa das
suas muitas miseric(rdias e n&o por causa dos
nossos m'ritos TE:1;U.
X 1ntretanto a ?/!lia di# $ue a ora%&o do
/mpio ' a!omina%&o para 5eus mas a ora%&o
do :usto o seu deleite. O altar est+ ligado ao
trono. *e h+ ini$uidade no cora%&o 5eus n&o
nos ouve T*l 00:1;U.
X 5aniel era amado no c'u e na terra por isso
sua ora%&o foi prontamente ouvida. *ua
piedade moveu rapidamente o c'u. , gra%a de
5eus nos torna amados no c'u.
2. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4BE?1 :9:1?
G918427@1;A1 81281 2?7 K?:1;A?81 . D; /(P
X 5aniel resolveu firmemente n&o se
contaminar desde :ovem. 1le enfrentou os
perigos e desafios da vida mantendo-se
/ntegro ao seu 5eus. 1le andou com 5eus
como :ovem escravo e tam!'m como homem
idoso. -a po!re#a e na ri$ue#a. -a humilha%&o
e na promo%&o.
M. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4BE?1 A9;67
9;A9@98781 34@ D1?2
X 5aniel era um homem de ora%&o. 1le orou
sistematicamente. Orou nas horas de
dificuldades. Orou $uando estava amea%ado de
morte. Orou confessando os pecados do seu
povo e pedindo livramento para o seu povo. 1le
tinha vida de intimidade com 5eus.
X ,$ueles $ue prevalecem na ora%&o s&o
a$ueles $ue tm intimidade com 5eus.
III. # UMA ORAO QUE RECE!E UMA
GRANDE REVELAO DO C#U . :. 2N*
2Q
/. R1:157D<4 24FB1 7 P12247 84 M122972
GB4@1A984 . :. 20
aU O Qngido Tv. )5U Y , Lalavra ungido ' a
mesma palavra 9essias. Jesus ' o ungido de
5eus. 1le ' o Lrofeta *acerdote e Rei o
cumprimento da Gei e dos Lrofetas.
!U O Lr/ncipe Tv. )5U Y Jesus ' o Rei dos :udeus
o Lr/ncipe da La# o Rei dos reis o Rei da
gl(ria o *alvador do mundo. *eu nascimento
foi prometido no Hden TAn 3:15U a ,!ra&o TAn
1):3U atrav's de Jac( TAn 8E:1CU atrav's de
9ois's T5t 1;:15U. 1le ' o 6ilho de 5avi O
5eus forte apontado por .sa/as $ue nasceria em
?el'm conforme descrito por 9i$u'ias.
2. R1:157D<4 24FB1 7 OFB7 84 M122972 . :. 2N
aU 3ra#er solu%&o definitiva para o pro!lema do
pecado Y fa#er cessar a transgress&o dar fim
aos pecados e e2piar a ini$uidade" revelam
uma coisa s(. , morte de 7risto na cru# em
nosso lugar em nosso favor nos :ustifica diante
de 5eus. *omos reconciliados com 5eus e
declarados :ustos diante dele. ,gora temos
perd&o de pecados. ,gora o sacrif/cio de 7risto
satisfe# plenamente a :usti%a divina.
!U 3ra#er :usti%a eterna para o povo de 5eus Y
O evangelho tra# mais do $ue perd&o de
pecados ele nos dei2a limpos e aceit+veis
diante de 5eus. 3emos a$ui a :usti%a imputada
e a :usti%a implantada.
cU 3ra#er o cumprimento da profecia Y -o
nascimento vida morte ressurrei%&o
governo e segunda vinda de 7risto as vis4es e
as profecias se cumprem. 3udo o $ue os
profetas apontaram cumpre-se nele. 7risto '
o fim da lei.
dU 3ra#er o sacerd(cio universal dos crentes -
,gora todos temos acesso N presen%a de 5eus.
O santo dos santos ' ungido e o v'u do templo
rasgado e todos os crentes tornam-se
sacerdotes reais. -(s somos o santo dos
santos onde 5eus ha!ita. *omos o santu+rio
de 5eus ungido por 5eus para o servi%o de
5eus.
M. R1:157D<4 24FB1 7 R1K19D<4 84 M122972 .
:. 2O
aU O 9essias ser+ morto Tv. )0U Y O 9essias
veio para morrer. 1le ' o 9essias sofredor
antes de ser o 9essias vencedor. 1le ' o mais
re:eitado entre os homens. 1le ' homem de
dores. 1le foi traspassado pelas nossas
transgress4es e mo/do pelas nossas
ini$uidades. 1le morreu pelos nossos pecados.
1le foi re:eitado pelos homens desamparado
pelo c'u. 1le se fe# pecado por n(s maldi%&o
por n(s. 1le !e!eu o c+lice da ira de 5eus por
n(s.
!U , cidade de Jerusal'm ser+ destru/da Tv.
)0U Y Jesus chorou so!re a cidade de
Jerusal'm por$ue ela n&o conheceu o tempo
da sua visita%&o TGc 1E:81-88U. 3ito
Iespasiano cercou a cidade destruiu o templo
e dispersou o povo. 3udo isso por$ue o povo
re:eitou o 9essias. 9ais graves
conse$uncias ter&o a$ueles $ue ho:e ainda
re:eitam o 9essias eles ser&o !anidos para
sempre da face do *enhor. Fuantas
desola%4es o povo :udeu sofreu durante a
hist(ria por ter re:eitado o 9essias. , re:ei%&o
trou2e e tra# conse$uncias muito amargas no
tempo e na eternidade.
N. R1:157D<4 24FB1 4 TB9?;>4 84 M122972 .
:. 2Q
aU , confirma%&o do pacto Tv. )>U Y Jesus
selou essa alian%a eterna com o seu sangue:
Lor$ue isto ' o meu sangue o sangue da nova
alian%a derramado em favor de mu:itos para
remiss&o de pecados" T9t )0:);U.
!U O fim dos sacrif/cios cerimoniais Tv. )>U Y
Jesus ' o fim da lei. Os sacrif/cios lev/ticos
eram som!ras do sacrif/cio perfeito e ca!al de
7risto na cru#. 1le foi sacrificado uma ve# por
todas T<! >:)>U. ,gora n&o h+ mais
necessidade dos rituais e o!la%4es do Ielho
3estamento. 3udo isso consumou-se no
evangelho.
cU , derrota final do anticristo Tv. )>U Y 1sse
verso revela as terr/veis conse$uncias do
a!uso dos privil'gios. Os :udeus rece!eram a
lei os profetas o pacto o 9essias e re:eitram
todos esses privil'gios. 1sse mesmo povo !em
como todos a$ueles $ue re:eitam os privil'gios
da gra%a sofreram e sofrer&o as conse$uncias
dessa re:ei%&o. Os $ue re:eitam o 9essias
rece!er&o o anticristo. O livro de 5aniel :+ fe#
referncia ao anticristo escatol(gico T5n >:)5U e
ao anticristo prot(tipo T5n ;:EU. ,gora 5aniel
fala do anticristo como o assolador e tam!'m
profeti#a sua destrui%&o. Laulo di# $ue o
anticristo o homem da ini$uidade ser+ morto
pela manifesta%&o da vinda de 7risto T) 3s ):;U.
0. R1:157D<4 24FB1 4 T1@G4 84 M122972, 72
Q0 21@7;72 . :. 2N*2Q
aU , divis&o das setenta semanas Y Tv. )5-)0U Y
Aa!riel fala a 5aniel $ue setenta semanas est&o
determinadas so!re o seu povo Tv. )8U. ,s
setenta semanas s&o divididas em trs per/odos
de sete: 1U O primeiro per/odo de sete setes"B
)U O segundo per/odo de sesssenta e dois
setes"B 3U , septuag'sima semana. ,ssim
temos > Z 0) Z 1 [ >C. ,s > semanas de anos
falam da sa/da N reconstru%&o de Jerusal'm. ,s
0) semanas falam da reconstru%&o de Jerusal'm
a Jesus. , >C semana acontece no tempo da
morte do 9esssias.
!U O in/cio das setenta semanas Tv. )5U Y O
marco para o in/cio do primeiro per/odo ' a
sa/da da ordem para restaurar e para edificar
Jerusal'm". 6l+vio Josefo di# $ue $uando o rei
7iro leu a profecia de .sa/as a seu respeito T.s
88:);B 85:13U ele mandou o templo $ue os
!a!il@nios haviam destru/do. Lor'm a ordem
para reconstruir a cidade se deu em 885 no
reinado de ,rta2er2es T-e ):5-;U.
cU , *eptuag'sima semana Y 1U O primeiro
per/odo Y 885-> anos [ 3E0 Tda ordem N
restaura%&o de Jerusal'mU. 1ssa reconstru%&o
foi angustiosa conforme relato de -eemias.
)U O segundo per/odo Y 3E0-838 [ 3;. O ano
do nascimento de 7risto foi esta!elecido por
meio de c+lculos s( em 5)5 d.7. pelo a!ade
5ion/sio 12/guo e passou a valer como o ano
1 da era crist&. 1sta!eleceram-se ent&o os
conceitos antes de 7risto" Ta.7.U e depois de
7risto" Td.7.U na contagem dos anos. , partir
do s'culo \I.. com os recursos da
astronomia novos c+lculos foram feitos e
chegou-se N conclus&o de $ue 5ion/sio havia
se enganado por 8 a > anos. ,ssim a rigor o
nascimento de 7risto deu-se por volta do ano
8 a.7. 5esta forma chegamos ao minist'rio de
7risto no per/odo de 31 a 38 d.7. .sso est+ de
acordo com o relato !/!lico $ue nos informa
$ue 7risto iniciou o seu minist'rio aos 3C
anos TGc 3:)3U. 3U O terceiro per/odo Y ,
septuag'sima semana -
1U Os pr'-milenistas - entendem $ue esta
septuag'sima semana ' um lapso de tempo
entre a primeira e a segunda vinda de 7risto o
intervalo da igre:a o tempo dos gentios.
Lortanto a septuag'sima semana ' uma
lacuna prof'tica. Os pr'-milenistas crem $ue
a septuag'sima semana foi adiada para o fim
do mundo. .sso ' o!viamente imposs/vel.
Aa!riel indica claramente $ue o 9essias seria
morto durante a$uela semana. *e a
septuag'sima semna foi adiada isto significa
$ue o *alvador ainda n&o morreu por n(s e
$ue ainda estamos em nossos pecados. Os
pr'-milenistas acreditam $ue o pr/ncipe $ue
destruir+ a cidade n&o ' 3ito mas o anticristo.
7rem tam!'m $ue o ele" do v. )> ' o
anticristo e n&o 7risto. Os pr'-milenistas
crem $ue o templo de Jerusal'm ser+
novamente reconstru/do e haver+ a volta dos
sacrif/cios no per/odo da grande tri!ula%&o.
)U Os amilenistas Y entendem $ue 7risto
morreu n&o na se2ag'sima nona semana mas
depois dela ou se:a na septuag'sima semana.
-&o cremos no chamado lacuna prof'tica.
-&o cremos $ue a igre:a ' apenas um parntesis
da hist(ria. -&o cremos $ue o tempo dos
gentios TRm 11:)5B Gc )1:)8U fa%a uma
distin%&o entre .srael e igre:a. 7risto morreu na
septuag'sima semana fa#endo a e2pia%&o dos
nossos pecados T5n E:)0B .s 53:;U. O
amilenismo cr $ue a septuag'sima semana est+
ligada N primeira vinda e n&o N segunda vinda
visto $ue fala da morte do Qngido. Lor'm no v.
)>! vemos $ue a septuag'sima semana
estende-se a todo o per/odo da dispensa%&o da
gra%a visto $ue vai da morte do Qngido at' o
aparecimento do assolador o anticrito.
CONCLUSO
1. , estreita cone2a%&o entre o altar e o trono -
Lela ora%&o ligamos a terra ao c'u e tra#emos o
c'u N terraB
). , estreita cone2a%&o entre a ora%&o e o
entendimento da LalavraB
3. , estreita cone2&o entre a vida da$uele $ue
ora e o 2ito na ora%&oB
8. , estreita cone2&o entre o !in@mio
ora%&o]palavra e o discernimento dos
prop(sitos de 5eus na hist(ria.
COMO CONCILIAR OS DECRETOS DE
DEUS COM A ORAO
,anie# !.1-1!
INTRODUO
1. Qma das perguntas mais fren$uentes $ue
ou%o ': *e 5eus :+ decretou todas as coisas se
5eus :+ sa!e de antem&o todas as coisas vale a
pena o povo de 5eus ser despertado para a
ora%&oR
). , ?/!lia tem muito a nos ensinar so!re essa
$uest&o:
aU Jonas pregou so!re a destrui%&o de -/nive o
povo se converteu e 5eus suspendeu o mal e
poupou o povoB
!U ,!ra&o orou por *odoma e $uando 5eus
estava destru/ndo a cidade lem!rou-se 5eus de
,!ra&o e salvou G(B
cU O Lentecoste foi prometido mas os
disc/pulos o aguardaram em unPnime
perseverante ora%&oB
dU Jesus prometeu $ue vai voltar para !uscar a
sua igre:a mas a ?/!lia nos ensina a orar: Ora
Iem *enhor JesusV
eU 5aniel leu nos livros $ue o cativeiro do
povo duraria >C anos mas ele colocou-se na
!recha da ora%&o em favor do povo.
3. 1ssa ora%&o de 5aniel ' uma das mais
importantes da ?/!lia. 3emos a$ui v+rias
li%4es:
I. OS PRESSUPOSTOS DA ORAO . V.
/*2
/. U@7 :987 81893787 J 4B7D<4 *
-a!ucodonosor havia levado Jud+ para o
cativeiro em 0C0 a.7. 5aniel foi levado para a
?a!il@nia aos 18 anos. ,gora 5aniel tem ;)
anos. 1ncontramo-nos no ano 530 a. 7. o
primeiro de 5ario o medo. 5aniel orou
$uando adolescente Tcap/tulo 1U. Orou com
seus amigos T):1>1;U. 5aniel orava 3 ve#es
por dia com :anelas a!ertas para Jerusal'm.
5aniel est+ orando a$ui no cap/tulo E. O
decreto de 5eus era $ue o cativeiro seria de
>C anos mas a determina%&o de 5eus passaria
pela ora%&o de $ue!rantamento do seu povo.
,$ueles anos de cativeiro ainda n&o tinha
tra#ido $ue!rantamento ao povo. O
sofrimento n&o o fi#era voltar-se para 5eus.
5aniel n&o se sentiu desanimado de orar por
causa do decreto ao contr+rio foi mais
encora:ado a fa#-lo.
2. U@7 :987 81893787 J 9;A1CB98781 .
5aniel permaneceu firme na$ueles 0; anos de
cativeiro. 6oi provado mas nunca sucum!iu
ao pecado. ,lgumas ve#es preferiu a morte
$ue pecar contra 5eus e 5eus o honrou. ,
?a!il@nia caiu mas 5aniel continuou de p'.
,gora no .mp'rio 9edo Lersa ' o segundo
homem mais importante. -em as provas nem
a promo%&o o corromperam.
M. U@7 :987 81893787 74 12A?84 87 P757:B7
. -esse cap/tulo vemos 5aniel estudando os
livrosR 5aniel tinha vis4es mas nunca
a!andonou a ?/!lia. 1st+ e2aminando os rolos
do Givro de Jeremias $uando desco!re )5:;-
11 e )E:1C-18 falando do cativeiro e da
li!erta%&o. , vida de 5aniel ' constru/do
so!re esses dois pilares: ora%&o e Lalavra.
II. A PREPARAO PARA A ORAO
. V. M
/. U@7 F?237 9;A1;27 . 5aniel voltou o rosto
ao *enhor. .sso demonstra a intensidade da sua
ora%&o. 1le tinha vida de ora%&o met(dica e
regular mas agora esse homem se concentra
em ora%&o.
2. U@ 357@4B >1B:4B424 . 5aniel ora e
suplica. O decreto de 5aniel o levar a ser mais
inf+tico na sua ora%&o e clamor.
M. U@7 ?BCL;397 9;789I:15 . Fuem :e:ua tem
pressa. Fuem :e:ua n&o pode protelar. 5aniel
tem urgncia no seu clamor. 6altam apenas
mais dois anos para o cumprimento da profecia
e ele n&o v no seu povo o $ue!rantamento. 1le
sa!e $ue a profecia passa pelo arrependimento
do povo. Lor isso ora com tanta urgncia.
N. U@ E?1FB7;A7@1;A4 GB4>?;84 . 1le se
humilha. 1le veste com pano de saco e cin#a.
1le era um homem do pal+cio. 1le se despo:a
da sua posi%&o.
III. OS ATRI!UTOS DA ORAO . V. N*
/9
/. A84B7D<4 . :. N
aU Reverncia Tv. 8U Y *ua ora%&o nao era
da$uele tipo L,.`.-<O t&o popular ho:e $ue
descreve intimidade na ver!ali#a%&o mas
distPncia na comunh&o. 5aniel tinha intimidade
com 5eus mas reconhece a ma:estade e a
grande#a de 5eus diante de $uem os serafins
co!rem o rosto. 7onfian%a filial n&o '
inconsistente com profunda reverncia.
!U 6' Tv.8U Y 5aniel adora a 5eus por causa da
sua fidelidade ao pacto. 1le pode confiar em
5eus por sa!er $ue 5eus ' fiel N sua pr(pria
palavra. 5aniel adora a 5eus tam!'m por causa
da miseric(rdia e prontid&o em perdoar Tv.8EU.
2. C4;AB9D<4 :. 0*/0
aU , confiss&o ' coletiva Tv.>;U Y 5aniel
compreende $ue ele os l/deres do seu povo e o
povo pecaram contra 5eus. ,$ui n&o h+
:ustificativas nem transferncia de culpa. 3odos
pecaram. 3odos s&o culpados: os l/deres e o
povo. 5eus falou e eles n&o ouviram. 5eus
ordenou e eles n&o o!edeceram. 5eus fe#
grandes maravilhas e eles n&o agradeceram.
!U , confiss&o ' espec/fica Tv.50U Y 5aniel n&o
fa# confiss4es gen'ricas: 5aniel usa v+rios
termos para e2pressar o pecado do povo:
pecado ini$uidades procedimento perverso
re!eldia desvio dos mandamentos e :u/#os Tv.
5U deso!edincia Tv. 1CU transgress&o da lei
Tv. 11U procedimentoperverso Tv. 15U.
cU , confiss&o ' sincera Tv. >18U Y 5aniel
est+ corado de vergonha. 1le sa!e $ue os
males $ue vieram so!re o povo foram
provocados pela deso!edincia e re!eldia do
povo. O pecado tr+s opr(!rio vergonha dor
humilha%&o derrota.
dU , confiss&o ' consciente da :usti%a divina
Tv. >1118U Y 5aniel reconheceu $ue as
afli%4es do povo s&o por causa do seu pecado
e por isso 5eus ' :usto em castigar o seu povo
Tv. 11U.
eU , confiss&o reconhece a dure#a do cora%&o
do povo Tv. 111)13U Y 5aniel entende $ue o
mal veio so!re o povo por causa do seu
pecado. 5eus :+ havia alertado o povo so!re
esse perigo. 9as a despeito da maldi%&o ter
vindo do mal ter chegado o povo ainda n&o
havia se $ue!rantado. O povo n&o tinha
atendido nem a vo# do chicote de 5eus.
fU , confiss&o reconhece a ingratid&o do povo
Tv. 15U Y 5eus tirara .srael do 1gito com m&o
forte e poderosa. Reali#ara tantos milagres e
providncias em sua vida e o engrandecera
aos olhos das na%4es. 9as .srael em ve# de
agradar a 5eus re!elou-se contra ele.
M. P1A9D<4 . :. /O*/9
aU Ledidos espec/ficos Tv. 10-1;U Y 5aniel
pediu por Jerusal'm e pelo monte santo Tv.
10U. Lediu pelo templo assolado Tv. 1>U. Lediu
pela cidade $ue ' chamado pelo nome de
5eus Tv. 1;U.
!U Ledidos urgentes Tv. 1EU Y 5aniel tem
pressa. 1le n&o pode esperar. 1le pede a 5eus
urgncia na resposta.
cU Ledidos importunos Tv 15-1EU Y 1U -o
verso 15 ele di#: J+ fi#este grandes coisas por
esse povo n&o o far+s de novoR -&o pe%o
algo novo mas o $ue :+ fi#este no passado. )U
-o verso 10 5aniel di#: H a tua cidade. H o
teu monte santo. -&o deveria ent&o fa#er algo
por elesR H o teu povo $ue est+ sendo
despre#ado. 6icar+ 5eus impassivoR 3U -o
verso 1> 5aniel di#: O teu santu+rio ' o Dnico
lugar $ue escolheste para tua ha!ita%&o.
5ei2aria tu este lugar desolado para sempreR 8U
-o verso 1; 5aniel di#: H a cidade chamada
pelo teu nome. O apelo de 5aniel n&o ' $ue
5eus simplesmente li!erte o seu povo mas $ue
o fa%a por amor do seu nome. H a gl(ria do
nome de 5eus $ue est+ em :ogo e $ue ele
!usca. -&o ' simplesmente por causa do povo.
1le n&o o merece. H por causa do nome de
5eusV , desola%&o refletir+ no car+ter de 5eus.
,* pessoas poder&o $uestionar seu poder e sua
!ondade. *e 5eus n&o agir seu nome ser+
!lasfemado. 5U -o verso 1E Y , ora%&o alcan%a
seu +pice. Fuando foi a Dltima ve# $ue voc
orou assimR 1sse ' o tipo de ora%&o $ue 5eus
ouve. Lrecisamos conhecer as promessas de
5eus e orar por elas dessa forma. Fuando um
remanescente ora dessa forma a hist(ria '
mudada.
dU Ledidos cheios de clemncia Tv. 1EU Y 5aniel
n&o pede :usti%a mas miseric(rdia. 1le pede
perd&o. 1le n&o pede por amor ao povo mas
por amor a 5eus.
eU Ledidos fundamentados na miseric(rdia Tv.
1;U Y , , ora%&o verdadeira ' sempre marcada
por profunda humildade. -ossas ora%4es devem
ser fundamentadas n&o na :usti%a humana mas
na miseric(rdia divina. -&o nos m'ritos do
homem no nome de Jesus.
IV. CONCLUSES PRTICAS
1. O esp/rito de ora%&o deve caracteri#ar todos
os filhos de 5eus.
). , Lalavra de 5eus lida deve nos desafiar a
uma intensa vida de ora%&o.
3. Os filhos de 5eus devem se aplicar
profundamente N pr+tica de intercess&o.
8. Os decretos de 5eus nos encora:am a orar
com mais fervor.
ASCENSO E QUEDA DOS REINOS DO
MUNDO
,anie# 8.1-27
INTRODUO
/. O A1@G4 87 :92<4 . :. /
X -o ano terceiro de ?elsa#ar dois anos depois
da vis&o do cap/tulo >. , partir de agora o livro
volta a ser escrito em <e!raico por$ue est+
diretamente ligado ao povo :udeu. 1ste
cap/tulo ; ' paralelo aos cap/tulos ) e > de
5aniel.
2. A ;7A?B1H7 87 :92<4 . :. /,2
X 1ssa vis&o n&o ' um sonho como a do
cap/tulo >. 5aniel foi transportado em esp/rito
at' *us& e foi transportado atrav's do tempo.
M. O 54375 87 :92<4 . :. 2
X 5eus transportou 5aniel a *us& n&o
fisicamente mas em esp/rito. *us& era o local
onde havia o templo de 5agon. 1ra cidade
importante mesmo depois da $ueda da
?a!il@nia onde os reis medo-persas residiam
por trs meses ao ano.
N. A 7FB7;CL;397 87 :92<4 . :. /Q,/9,2O
X , vis&o se refere ao tempo do fim Tv. 1>U ao
tempo determinado do fim Tv. 1EU e a dias
ainda muito distantes Tv. )0U.
X , vis&o ' prof'tica. H rece!ida no per/odo
da grande ?a!il@nia e aponta para o
surgimento e $ueda de dois grandes imp'rios:
9edo-Lersa e Arego.
X , vis&o fala do surgimento de um rei $ue '
prot(tipo do anticristo escatol(gico To
pe$ueno chifreU. 1sse pe$ueno chifre do
cap/tulo ; ' diferente do pe$ueno chifre do
cap/tulo >. O cap/tulo > fala do anticristo
escatol(gico $ue emerge do $uarto reino
TRomanoU. O pe$ueno chifre do cap/tulo ;
emerge dos $uatro reis oriundos da $ueda do
grande rei grego ,le2andre 9agno. 1sse
pe$ueno chifre ' o maior prot(tipo do
anticristo escatol(gico.
0. A B17D<4 7;A1 7 :92<4 . :. /Q,/P,2Q
X 5aniel ficou amedrontado e prostrado diante
da vis&o de Aa!riel o agente de 5eus $ue lhe
revelou a interpreta%&o da vis&o Tv. 1>U.
X 5aniel caiu sem sentidos rosto em terra
$uando Aa!riel fala com ele. ,$ui n&o ' tanto
o esplendor do an:o mas o conteDdo da
revela%&o: , $ueda da ?a!il@nia.
X 5aniel ficou fraco e enfermo diante dos
fatos futuros $ue haveriam de vir.
X 1ssa vis&o prova $ue 5eus ' $uem dirige a
hist(ria. 1le est+ no comando.
I. A VISO DO CARNEIRO . V. M*N,20
/. T9;67 8492 369>B12 . :. M,20
X 1sta ' uma descri%&o do .mp'rio 9edo-Lersa
$ue se levantaria para con$uistar a ?a!il@nia.
-a mesma noite em $ue o rei ?elsa#ar fa#ia
uma festa onde #om!ava dos vasos do templo
ca/a a poderosa ?a!il@nia nas m&os dos medo-
persas.
X O chifre mais alto ' uma descri%&o do poder
prevalecente dos persas na lideran%a do
imp'rio. *iro o grande tomou o lugar de 5ario.
1m 55C a.7. *iro tomou o controle da 9'dia.
,ssim se cumpriu a profecia.
X O carneiro persa derrotou a ?a!il@nia e por
algum tempo tornou-se senhor do mundo. 9as
5aniel viu sua ascens&o e $ueda )1C anos antes
do fato acontecer.
2. EB7 9BB1292AS:15 . :. M,N
X , uni&o dos medos e persas em um s( imp'rio
criou um e2'rcito poderoso $ue con$uistou
territ(rios para oeste T?a!il@nia */ria e Wsia
9enorU ao norte T,rmniaU e ao sul T1gito e
1ti(piaU.
M. E;CB7;8131?*21 . :. N
X -enhum e2'rcito na$ueles dias podia resistir
ou deter o avan%o do reino medo-persa. .sso
levou esse reino tornar-se opulento poderoso
cheio de so!er!a. Lor isso engrandeceu-se e a/
estava a gnese da sua $ueda.
II. A VISO DO !ODE . V. 0*P,2/
/. A B7G981H 81 2?72 34;E?92A72 . :. 0, 2/
X 1sse !ode representa o imp'rio Arego Tv. )1U.
X ,s con$uistas de ,le2andre foram e2tensas e
r+pidas. 1m apenas 13 anos con$uistou todo o
mundo conhecido de sua 'poca.
X O imp'rio medo-persa foi desmantelado
dando lugar ao imp'rio grego.
X 1m 338 ,le2andre cru#ou o estreito de
5ardanelos e derrotou os *+trapas. Louco
tempo depois venceu 5ario ... na !atalha de
.ssos T333 a.7.U. 1m 331 venceu o grosso das
for%as medo-persas na famosa !atalha de
Aaugamela.
2. O G481B 84 5S81B . :. 0
X ,le2andre ' descrito como O 7<.6R1
-O3WI1G. 6oi um l/der forte ousado
guerreiro. 1ra um homem irresist/vel. Qm
l/der carism+tico um homem de punho de
a%o.
M. O AB9?;>4 34;AB7 4 37B;19B4 . :. O*Q
X O poderio e a for%a de ,le2andre s&o
descritos na maneira em $ue enfrentou o
carneiro: 1U 6ere-oB )U Fue!ra seus dois
chifresB 3U 5erru!a-o na terraB 8U Lisoteia-o.
N. E;CB7;8139@1;A4 1 E?187 . :. P
X O engrandecimento de um imp'rio ' ao
mesmo tempo prelDdio de sua $ueda e
decadncia. Fuanto mais se apro2ima o
cl/ma2 do seu poder tanto mais perto est+
tam!'m de seu fim. , Ar'cia n&o foi uma
e2ce%&o Tv. ;U.
X O v. ; profeti#a a morte inesperada de
,le2andre 9agno na ?a!il@nia em 3)3 a.7.
e2atamente $uando ele $ueria reconstruir a
cidade da ?a!il@nia contra a palavra prof'tica
de $ue a cidade :amais seria reconstru/da.
X 7om a sua morte o .mp'rio Arego foi
dividido em $uatro partes entre $uatro reis:
7asandro Gis/maco Ltolomeu e *eluco. ,
profecia acerca de ,le2andre cumpriu-se
literalmente )CC anos depois da profecia dada
a 5aniel.
III. A VISO DO PEQUENO CHIRE
/. S?7 GB4318L;397 . :. P,9,22
X O pe$ueno chifre do cap/tulo ; n&o deve ser
confundido com o pe$ueno chifre do cap/tulo
>:;. , origem do >:; ' o $uarto imp'rio
TRomaU. , origem do ;:E ' o !ode o terceiro
reino: O imp'rio Arego.
X O pe$ueno chifre do cap/tulo ; ' um
personagem futuro e prof'tico para 5aniel
mas para n(s um personagem do passado
en$uanto o pe$ueno chifre do cap/tulo >:; '
um personagem escatol(gico para 5aniel e
para n(s.
X O pe$ueno chifre de 5aniel ;:E ' o principal
precursor do anticristo escatol(gico. Lrincipal
por$ue muitos anticristos precursores do
anticristo escatol(gico :+ passaram pelo
mundo T1 Jo ):1;U mas nenhum reunia em si
tantas caracter/sticas como este de 5aniel ;:E.
X 1ste pe$ueno chifre do cap/tulo ; ' o rei
selucida ,nt/oco .I chamado de ,nt/oco
1pifPnio $ue reinou na */ria entre 1>5 a 103
a.7.
2. S?7 @1C754@7;97 . :. //,20
X 1le se engrandeceu. -o seu cora%&o ele se
engrandeceu. ,nt/oco declarou ser deus.
9andou cunhar moedas $ue de um lado tinha a
sua ef/gie e do outro palavras: 5o rei ,nt/oco
o deus tornado vis/vel $ue tra# a vit(ria".
M. S?7 AB?3?5L;397 . :. 9,/0
X ,lguns imperadores romanos identificaram-se
com o anticristo como -ero e 5omiciano por
e2igirem adora%&o. <itler pela sua fero#
persegui%&o aos :udeus. Outros governadores
antigos e contemporPneos por perseguirem os
crist&os como no regime comunista. 9as
ningu'm se assemelhou tanto como ,nt/oco
1pifPnio.
X ,nt/oco foi um fero# perseguidor dos :udeus
T5n ;:)8U. Lor$ue os fi'is :udeus n&o se
prostravam aos /dolos foram duramente
perseguidos por ele. 7alcula-se $ue 1CC.CCC
:udeus foram mortos por ele.
X O anticristo escatol(gico tam!'m ser+
implac+vel em sua persegui%&o aos crist&os T,p
13:15U.
N. S?7 F572>L@97 . :. 2M*20
aU *er+ um usurpador Y 7omo o anticristo vai
$uerer usurpar o lugar de 7risto Toposto a Y em
lugar deU ,nt/oco tam!'m foi um usurpador.
-O seu tempo a Lalestina pertencia ao 1gito
dos Ltolomeus. 9as ele astuciosamente T5n
;:)3-)5U aproveitou-se da divergncia entre os
:udeus $ue estavam divididos em dois partidos
e levou-os a se aliarem a ele rompendo com o
1gito. Fuando os :udeus se aliaram a ele ele os
e2plorou e os perseguiu cruelmente at' N morte.
!U Ladroni#a%&o da religi&o Y O anticristo
impor+ uma Dnica religi&o em seu reino e
perseguir+ e matar+ os $ue n&o se conformarem
a ele T,p 13:1)15U. ,nt/oco fe# isso em seu
reino. , posse do livro *agrado TI3U e a
o!servPncia da lei de 5eus era punidas com a
morte. 9uitos :udeus foram mortos por se
manterem fi'is.
cU 1le se levantar+ em tempo de grande
apostasia Y ,ssim como a apostasia do tempo
do fim a!rir+ a porta para o anticristo T) 3s
):3-8U assim tam!'m muitos :udeus haviam
se afastado da lei de 5eus e adotado costumes
dos gentios T5n ;:1))3U. 5eus castigou a
.srael por causa dos seus pecados. Fuando no
fim dos tempos a humanidade estiver
suficientemente corrompida ela estar+ pronta
para rece!er o anticristo.
dU , proi!i%&o dos sacrif/cios e profana%&o do
templo Y ,nt/oco fe# cessar os sacrif/cios na
7asa de 5eus. 1le sa$ueou o templo e proi!iu
os sacrif/cios em 10E a.7. T,p 13:5U. Lor
ordem de ,nt/oco o templo foi profanado da
maneira mais vil indecente e imoral. O
santu+rio de Jerusal'm foi chamado de
319LGO 51 JfL31R OG_9L.7O. 1le
profanou o templo ainda $uando mandou
matar so!re o altar um porco e !orrifar o
sangue e o e2cremento pelo santu+rio
o!rigando os :udeus a comerem a carne do
porco so! amea%a de morte dentro do templo.
9andou edificar ainda altares e templos
dedicados aos /dolos sacrificando em seus
altares porcos e reses imundas. 5esta forma
esse rei tornou-se o maior prot(tipo do
anticristo T5n E:)>B ,p 13:5B ) 3s ):3-8U. 1le
!lasfemou contra 5eus contra o culto e
contra o povo de 5eus.
0. S?7 81BB4A7 . :. 20
X ,nt/oco foi $ueda sem o au2/lio de m&os
humanas Tv. )5U. 1le foi morto n&o em
com!ate mas por uma sD!ita doen%a $uando
tentava sa$uear p templo de 5iana em
1limaida na L'rsia. O segundo livro de
9aca!eus di# $ue sua morte foi das mais
horrorosas.
X , $ueda do anticristo ser+ assim tam!'m.
-&o ser+ morto num com!ate humano mas
pela manifesta%&o da vinda de 7risto T) 3s
):;U.
OS REINOS DO MUNDO E O REINO DE
CRISTO
,anie# 7.1-28
INTRODUO
1. 1ste cap/tulo inicia a segunda parte do livro
de 5aniel. -os cap/tulos 1-0 vimos a parte
hist(rica do livroB agora nos cap/tulos >-1)
veremos a parte prof'ticaB
). O livro de 5aniel ' chamado de ,pocalipse
do Ielho 3estamento".
3. O cap/tulo > est+ dividido em duas grandes
partes: v. 1-18 retrata o sonho de 5anielB v. 15-
); a interpreta%&o do sonho.
8. 5aniel > trata do desenrolar da hist(ria
humana at' o fim do mundo. *e olharmos
apenas para os Reinos deste mundo somos o
povo menos favorecido da terra mas se
olharmos para o trono de 5eus somos o povo
mais feli# da terra. Os imp'rios do mundo
surgem prosperam e desaparecem mas o Reino
de 7risto permanece para sempre.
5. -a convuls&o terr/vel da hist(ria 5aniel olha
e v 5eus assentado no trono Tv. E-11U. ,ntes
da igre:a passar pela persegui%&o do mundo e
do ,nticristo ela precisa sa!er $ue 5eus est+ no
trono e $ue 7risto vai voltar para nos dar o *eu
Reino Tv. 1)-18U.
I. OS REINOS DO MUNDO
/. E512 12A<4 81F79T4 87 24F1B7;97 81 D1?2 .
:. 2*M
X Os $uatro ventos $ue agitam o mar vm do
c'u. Os $uatro ventos falam da universalidade e
totalidade do mundo. O mundo todo estar+
envolvido nos acontecimentos.
X 7omo o mar ' um s/m!olo dos povos em sua
convuls&o hist(rica e o vento um s/m!olo da
interven%&o de 5eus na terra podemos afirmar
$ue o levantamento dos Reinos do mundo ' um
ato da so!erania de 5eus. 1le levanta reinos e
a!ate reinos. 6oi 5eus $uem trou2e os caldeus.
6oi 5eus $uem entregou Jerusal'm nas m&os de
-a!ucodonosor. 6oi 5eus $uem entregou a
?a!il@nia nas m&os de 5ario. H 5eus $uem
dirige a hist(ria.
2. E512 :L@ 87 34;:?52<4 842 G4:42, ;7DX12 1
B7D72 . :. 2*M
X O 9ar Arande ' uma descri%&o literal do 9ar
9editerrPneo e um s/m!olo dos povos ra%as e
l/nguas de onde procedem os reinos $ue 5aniel
vai descrever. Os imp'rios s&o levantados e
derru!ados. 5a convuls&o dos povos surgem
os grandes reinos. 1les crescem fortalecem-
se deterioram-se e caem mas s( o Reino de
5eus permanece para sempre conforme
5aniel cap/tulo ).
X , descri%&o dos $uatro animais do cap/tulo >
' um te2to paralelo da descri%&o da grande
imagem levantada por -a!ucodonosor no
cap/tulo ). O cap/tulo ) trata do assunto numa
perspectiva humana e o cap/tulo > numa
perspectiva divina. O cap/tulo ) trata a
hist(ria dos imp'rios em seu aspecto e2terno:
esplendorB o cap/tulo > trata do aspecto
espiritual interno Y s&o como feras selvagens.
7omo a revela%&o de 5eus ' progressiva o
cap/tulo > acrescenta fatos n&o contemplados
no cap/tulo ).
X 1sses $uatro animais so!em do mar de
forma sucessiva e n&o simultPnea. 1sses
animais representando imp'rios s&o tam!'m
diferentes uns dos outros. 3odos eles s&o
representados por animais fero#es. 3odos
ser&o destru/dos. 3odos agem no tempo
determinado por 5eus Tv. 1)U.
M. A 8123B9D<4 842 CB7;812 7;9@792, 4? 21K7,
842 E?7AB4 9@G=B942 . :. M*Q
X 1sses $uatro animais representam $uatro
reis ou se:a $uatro imp'rios Tv. 1>U.
,U O Ge&o o .mp'rio ?a!il@nico Y v. 8
X O le&o ' o rei dos animais e a +gua a rainha
das aves. ,m!os s&o um s/m!olo da grande#a
da ?a!il@nia.
X ,s asas arrancadas falam de -a!ucodonosor
sendo e2pulso do trono para viver com os
animais T7ap/tulo 8U.
X Fuando o te2to fala $ue lhe foi dado mente
de homem isso se refere N sua convers&o.
?U O Qrso o .mp'rio 9edo-Lersa Y v. 5
X ,$ui 5aniel fala do .mp'rio 9edo-Lersa.
1ssas trs costelas na !oca do urso ' um
s/m!olo dos trs reinos con$uistados: G/dia
1gito e ?a!il@nia.
7U O Geopardo o .mp'rio Arego Y v. 0
X O leopardo alado ' um s/m!olo de sua
grande velocidade e agilidade de movimentos.
1sse animal ' um s/m!olo do .mp'rio Arego-
9aced@nio. 1m 338 ,le2andre 9agno
empreendeu sua surpreendente con$uista $ue
em um per/odo de de# anos o levou a ser
so!erano de um vasto imp'rio.
X 1ducado por ,rist(teles ,le2andre difundiu a
cultura grega entre os povos vencidos. ,ssim o
grego tornou-se idioma conhecido em todo o
mundo antigo e veio a ser a l/ngua $ue o -ovo
3estamento foi escrito. 1le fundou a cidade de
,le2andria conhecida mundialmente pela sua
famosa !i!lioteca e pelo 6arol na ilha de 6aros
uma das sete maravilhas do mundo antigo.
X 7om sua sD!ita morte em 3)3 na ?a!il@nia
seu Reino foi dividido em $uatro ca!e%as ou
se:a $uatro divis4es do .mp'rio. Fuatro
generais dominaram o Reino de ,le2andre: 1U
Ar'cia e 9aced@nia Y 7asandroB )U 1gito e
Lalestina Y LtolomeuB 3U 3r+cia e grande parte
da Wsia 9enor Y Gis/macoB 8U */ria e grande
parte do 9'dio Oriente Y *eluco.
X 5i# o verso 0 $ue o dom/nio lhe foi dado. 6oi
5eus $uem levantou ,le2andre 9agno. 5eus
dirige a hist(ria.
5U O Fuarto ,nimal: 1spantoso 3err/vel e
so!remodo 6orte Y v. >
X O $ue caracteri#a o $uarto animal ' sua for%a
e poder. *ua capacidade de destruir: tinha
grandes dentes de ferroB devorava e fa#ia em
peda%os pisava aos p's o $ue so!e:ava. 3odas
essas caracter/sticas sugerem for%a e
insensi!ilidade com suas v/timas Tv. )3U.
X 1sse $uarto animal tem de# chifres $ue s&o
identificados como de# reis Tv. )8U.
X 1sse $uarto animal ' uma descri%&o do
.mp'rio Romano. 1m )81 a.7. os romanos
derrotaram os cartagineses e ocuparam a ilha de
*ic/lia. 1m )1; as legi4es romanas fi#eram sua
entrada na 1spanha. 1m )C) os romanos
con$uistaram 7artago. 1m 180 tomaram a
cidade de 7orinto. 1m 03 a.7. Lompeu ocupou
a Lalestina. 1m 3C a.7. 9arco ,ntonio
incorporou o 1gito ao territ(rio romano. 5e
modo $ue antes do nascimento de 7risto os
romanos tinham praticamente o controle do
mundo conhecido.
X O .mp'rio Romano e2perimentou dois s'culos
de gl(ria e esplendor. 1m 8>0 d.7. os !+r!aros
puseram fim ao imp'rio romano no Ocidente e
em 1853 d.7. os turcos ocuparam a cidade de
7onstantinopla e o .mp'rio Romano no Oriente
se desintegrou.
X O imp'rio romano ' diferente dos trs
primeiros Tv. )3U. Os trs primeiros foram
a!sorvidos um pelo outro mas o $uarto
imp'rio ser+ destru/do por interven%&o divina.
, pedra vai torn+-la p(. O Reino de 7risto vai
encher toda a terra.
II. O REINO DO ANTICRISTO
/. A P12247 84 A;A93B92A4 . :. P
X O ,nticristo escatol(gico ser+ uma Lessoa e
n&o um sistema. 1le tem um nDmero de
homem 000. 1le ' descrito por 5aniel como
o Le$ueno 7hifre". O ap(stolo Jo&o o chama
de o 9entiroso o ,nticristo e a ?esta. O
ap(stolo Laulo o chama de o homem da
ini$Sidade o in/$uo o filho da perdi%&o.
Jesus o chama de o a!omin+vel da desola%&o.
X ,nti [ oposto aB em lugar de. O ,nticristo
n&o s( se opor+ ao *enhor Jesus 7risto mas
tam!'m ter+ a inten%&o e tentar+ colocar-se
em seu lugar.
X 1m!ora o esp/rito da ini$Sidade ou se:a o
esp/rito do anticristo :+ opera. 1m!ora muitos
anticristos e2istam. 1m!ora todo a$uele $ue
se op4e a 7risto ou $ueira ocupar o lugar de
7risto ' um anticristo esse pe$ueno chifre '
uma pessoa escatol(gica $ue vai perseguir
!rutalmente a igre:a antes da segunda vinda
de 7risto.
2. A OB9C1@ 84 A;A93B92A4
X O ,nticristo ' um simulacro da encarna%&o.
*ua origem ' satPnica. 1le rece!e todo o
poder autoridade e o trono de *atan+s.
X O ,nticristo tem tam!'m uma origem
mundana. O pe$ueno chifre surge do $uarto
animal entre os outros de# chifres. 1le n&o
ser+ um ser e2tra-terrestre um dem@nio mas
um homem.
X O pe$ueno chifre ' pe$ueno s( no come%o
Tv. ;U mas vai crescendo progressivamente
at' distinguir-se como mais ro!usto $ue os
outros chifres Tv. )CU. Ou se:a o governo do
,nticristo ser+ a e2press&o mais forte de
poder na terra at' ser desarraigado por 7risto.
X O $ue significa esses de# chifres de onde
procede o pe$ueno chifre o ,nticristoR O
nDmero de# na interpreta%&o amilenista '
sim!(lico como sim!(lico ' todo o te2to.
1sses de# chifres representam um est+gio
posterior na hist(ria deste imp'rio Tv. )8U.
*ucedeu o imp'rio romano uma multiplicidade
de reinos. 5e# ' um nDmero completo. O
,nticristo surge numa terceira etapa desse
reino. ,gora o poder se concentra num
indiv/duo. 1le vai $uerer ser deus T) 3s ):3-8U.
X O ,nticristo ser+ o Dltimo dominador do
mundo. 7om ele tam!'m cessa o dom/nio e o
poder dos outros reinos. 1le ser+ o Dltimo l/der
mundial.
M. A AD<4 84 A;A93B92A4
,U bdio a 5eus
X *ua !oca fala insolncia Tv. ;)CU. Lroferir+
palavras contra o ,lt/ssimo Tv. )5U. 7uidar+ em
mudar os tempos e a lei Tv. )5U.
?U Lersegui%&o aos santos
X O ,nticristo fa# guerra contra os santos e
prevalece contra eles Tv. )1U. 1le vai magoar os
santos do ,lt/ssimo Tv. )5U. Os santos lhe ser&o
entregues nas m&os Tv. )5U.
7U 5esordem an+r$uica
X O ,nticristo vai mudar os tempos e a lei Tv.
)5U. 1le ' chamado o homem da ini$Sidade ou
se:a o homem sem lei. 1le n&o vai respeitar
leis.
N. A 81BB4A7 84 A;A93B92A4
,U *eu dom/nio ' limitado Tv. )5U
X O ,nticristo ' limitado $uanto ao tempo e
$uanto ao poder. 1le n&o tem poder. O poder
lhe ' dado. 1le s( pode ir at' onde 7risto lhe
permite ir. 1le poder tirar a vida dos santos
mas n&o fa#er deles seus seguidores. *eu tempo
de a%&o n&o ' eterno. Qm dia 7risto vai di#er:
?astaV 1nt&o ele ser+ destru/do e lan%ado no
lago do fogo.
?U *eu dom/nio ' tirado Tv. 1) )5)0U
X O dom/nio ' tirado dos $uatro reinos Tv. 1)U.
3am!'m o dom/nio do ,nticristo ' tirado Tv.
)0U. O ,nticristo n&o pode resistir a$uele $ue
lhe tira o dom/nio. 1le ' um inimigo limitado
$uanto ao tempo Tv. )5U e limitado $uanto ao
poder Tv. )0U.
7U *eu dom/nio ' destru/do Tv. 11)0U
X O ,nticristo ser+ destru/do pelo fogo Tv. 11U.
1le ser+ lan%ado no lago do fogo T,p 1E:)CU.
1le ser+ ani$uilado pela manifesta%&o da vinda
de 7risto T) 3s ):;U.
X O 3rono santo :usto e vitorioso de 5eus '
descrito Tv. ;-11U. O mesmo 5eus $ue ' o
deleite dos remidos Tv. 1CU ' o terror dos
/mpios Tv. 1C-11U.
X O 3ri!unal do 7'u remover+ o ,nticristo e
todo o seu poder. O mal pode afigurar-se
onipotente mas ' uma ilus&o. O poder
a!soluto pertence s( a 5eus. , culmina%&o da
hist(ria n&o ser+ o triunfo do mal mas o
triunfo de 7risto e da sua igre:a Tv. )>U.
III. O REINO DE CRISTO
/. O R19;4 81 CB92A4 12AI GB121;A1, @72
79;87 ;<4 ;7 2?7 G51;9A?81 . :. /M*/N
X ,nthonK <oe^ema fala da tens&o entre o JW
e o ,.-5, -hO do Reino de 7risto.
X 5eus est+ no trono Tv. EU. *eu trono e2erce
:u/#o desde agora pois seu trono ' como um
rio de fogo Tv. 1CU. ,$uele $ue est+ no trono '
adorado e servido por mil/cias celestiais Tv.
1CU.
X 9as a plenitude do Reino de 7risto se dar+
na sua segunda vinda Tv. 13-18U.
2. O R19;4 81 CB92A4 21BI ?;9:1B275 . :. /N
X Os povos na%4es e homens de todas as
l/nguas v&o servir a Jesus Tv. 18U. 5iante dele
todo :oelho vai se prostrar T6p ):E-11U. -&o
haver+ um cent/metro se$uer do universo $ue
n&o vai se do!rar ao governo a!soluto de
7risto.
M. O R19;4 81 CB92A4 21BI 1A1B;4 . :. /N
X 3odos os reinos do mundo ca/ram. O Reino
de ,nticristo tam!'m cair+. 9as o Reino de
7risto ser+ eterno indestrut/vel vitorioso. Os
grandes imp'rios ru/ram. ,s grandes
potncias mundiais v&o cair. 3odo o sistema
do mundo entrar+ em colapso. 9as o Reino
de 7risto ' indestrut/vel.
N. O R19;4 81 CB92A4 :79 GB1:75131B 24FB1
A4842 42 R19;42 84 @?;84 . :. 2O*2Q
X 7risto ' o grande :ui# $ue vai assentar no
trono. *eu tri!unal ' grande trono !ranco. -a
sua segunda vinda 7risto vai tirar o dom/nio
do ,nticristo e vai destru/-lo. 3odos os reinos
do mundo ser&o do *enhor e do seu 7risto.
1le vai colocar todos os seus inimigos
de!ai2o dos seus p's.
X O Reino de 7risto ' con$uistador vitorioso
irresist/vel. O Reino de 7risto ' a pedra
lavrada n&o por m&os $ue toca na est+tua
s/m!olo dos reinos do mundo e a transforma
em p(. O Reino de 7risto vai encher toda a
terra T5aniel )U.
0. O R19;4 81 CB92A4 21BI G7BA956784 34@ 42
27;A42 . :. /P,22,2Q
X , igre:a n&o apenas estar+ no c'u mas
tam!'m em tronos. 1la n&o apenas servir+ ao
Rei mas tam!'m ser+ co-regente com o Rei.
-&o apenas seremos glorificados mas tam!'m
e2altados.
X , igre:a vai rece!er o reino eternamente.
Fuanto 7risto voltar a igre:a estar+ para sempre
com ele em uma festa $ue nunca vai terminar
Tv. 1;U.
X , mesma igre:a m+rtir ser+ a igre:a honrada
Tv. ))U.
X O Reino de 7risto dado N igre:a ' um reino
universal Tv. )>U.
IV. IMPLICAES PRTICAS
/. A2 GB4>?;872 9@G5937DX12 81227 F7A7567
12G9B9A?75 81:1@ GB4:437B 1@ ;R2 CB7;81
9@G73A4 . :. /0,2P
X 5aniel ficou alarmado e pertur!ado diante dos
dramas da hist(ria $ue haveriam de se
desenrolar Tv. 15U. O seu rosto se empalideceu
Tv. );U. 5aniel ficou perple2o ao ver essa
invas&o do mal na hist(ria e a devasta%&o $ue
ele opera. -&o dever/amos n(s tam!'m nos
alarmarR 1stamos anestesiados ao ponto de
perdermos a sensi!ilidadeR
X -&o dever/amos ter a mesma sensa%&o de
5anielR 9esmo $ue o mal :+ este:a derrotado e
$ue seus agentes :+ este:am com a sua
condena%&o lavrada n&o dever/amos n(s N
semelhan%a de 5aniel ficarmos tam!'m
alarmadosR
2. A GB121;D7 872 >4BD72 84 @75 ;7 692ARB97
81:1 ;42 51:7B J 4B7D<4, K1K?@ 1 :9C95[;397
X ,s for%as derrotadas do mal ainda n&o foram
destru/das. 1las tm um grande potencial de
provocar devasta%&o e trag'dia. Lrecisamos
enfrentar essas for%as do mal em ora%&o :e:um
e vigilPncia. ,pocalipse 1) nos di# $ue o
drag&o foi e2pulso do c'u mas ele desceu N
terra com grande c(lera. , terra est+ passando
grandes afli%4es. -osso inimigo est+
encoleri#ado. 1le agir+ terrivelmente at' o dia
em $ue for lan%ado no lago do fogo. O mal
$ue deprimia a 5aniel permanece at' ho:e.
M. PB13927@42 4567B G7B7 72 CB7;812
A1;2X12 ;7 692ARB97 ;7 G1B2G13A9:7 81 E?1
D1?2 12AI ;4 AB4;4 1 J12?2 :79 :45A7B
:9A4B9427@1;A1 . :. 9*/N
X -&o importa o $ue est+ pela frente 5eus
est+ no trono. *eu trono ' um rio de fogo. Os
inimigos $ue oprimem a igre:a ser&o :ulgados
e condenados. O noivo da igre:a vai voltar e
nos dar o seu Reino eterno e glorioso.
COMO MANTER*SE $NTEGRO NO
MEIO DA CORRUPO
,anie# 6.1-28
INTRODUO
1. , ter%a-feira amanheceu fria no local do
lan%amento. 7ontudo um pouco distante de
7a!o 7anaveral na$uela manh& gelada o ar
se enchia com o acalorado de!ate. *em $ue o
resto da na%&o sou!esse uma guerra de
palavras grassava por tr+s das cenas. ,
!atalha ver!al se dava entre os engenheiros e
t'cnicos lDcidos $ue di#iam: -&o" num lado
da disc(rdia e e2ecutivos influentes e
!urocratas preocupados com imagem $ue
di#iam *im" no outro. , discuss&o era a
respeito da nave espacial 7hallenger se ela
devia ou n&o ser lan%ada na$uela manh& );
de :aneiro de 1E;0.
). 7ontrariando o forte conselho dos peritos
$ue sa!iam ter a temperatura ca/do demais
para o lan%amento ser considerado seguro a
contagem regressiva continuou at' o momento
da su!ida.
3. *etenta segundos depois para horror de
uma na%&o os sete tripulantes da 7hallenger
pereceram numa e2plos&o gigantesca. 7hoveu
detritos no mar por uma hora inteira.
8. Os t'cnicos determinaram $ue a causa da
e2plos&o foi um selo defeituoso $ue permitiu
ao com!ust/vel vol+til va#ar e se incendiar.
1ssa foi a e2plica%&o t'cnica. , verdadeira
ra#&o do desaparecimento da 7hallenger foi
mais profunda do $ue o rompimento de um anel
de veda%&o defeituoso. 7ome%ou com o colapso
da integridade tanto na constru%&o da nave
como no car+ter da$ueles $ue se recusaram a
dar ouvidos Ns advertncias.
A IMPORT'NCIA DO ASSUNTO
/. A 75A7 81 9;A1CB98781 ;7 G45SA937 *
1stamos vivendo uma crise de integridade sem
precedentes no mundo. 9udam os governos
mudam os partidos mudam as leis mas a
corrup%&o continua instalada em todos os
segmentos da pol/tica nacional e internacional.
,s 7L.es destampam os esgotos nausea!undos
da mais repugnante corrup%&o onde transitam
desavergonhadamente as rata#anas esfaimadas
$ue mordem sem piedade o er+rio pD!lico. Os
escPndalos se multiplicam. Lol/ticos sem
escrDpulo se a!astecem das ri$ue#as da na%&o e
dei2am os po!res de est@mago va#io.
2. A >75A7 81 9;A1CB98781 ;7 >7@S597 . ,
fidelidade con:ugal est+ amea%ada. ,
multiplica%&o dos div(rcios por motivos !anais
s&o proclamados como uma con$uista. O ?rasil
cele!ra como motivo de orgulho o hospedar a
maior parada gueK do mundo T15 milh&o em
*&o LauloU.
M. A >75A7 81 9;A1CB98781 @4B75 . .ntegridade
' ser e fa#er o $ue voc disse $ue seria e faria.
Ioc prometeu $ue seria fiel ao seu c@n:uge.
Ioc prometeu orar com os seus filhos e por
eles. Ioc prometeu !uscar em primeiro lugar o
Reino de 5eus. Ioc prometeu ser santo.
.ntegridade na escola no namoro no
casamento no com'rcio na vida financeira nas
palavras nos acordos.
N. ET1@G542 FSF59342 81 9;A1CB98781 . Jos' foi
/ntegro ao preferir a pris&o N li!erdade do
pecado. Jeremias preferiu a pris&o N
popularidade. Jo&o ?atista foi /ntegro ao
preferir perder a ca!e%a do $ue perder a honra.
<+ pessoas $ue s&o /ntegras numa +rea mas
vulner+veis noutras: 5avi era um homem
/ntegro mas caiu nas malhas da sedu%&o do
adult'rio. Aea#i era leal a 1liseu mas vendeu a
sua alma por causa de dinheiro.
I. DANIEL UM HOMEM $NTEGRO NUM
MEIO ENCHARCADO DE CORRUPO
. :. /*O
/. A !7F95\;97 A9;67 37S84, ?@ ;4:4
9@G=B94 A9;67 21 51:7;A784, @72 42 64@1;2
E?1 2?F9B7@ 74 G481B 34;A9;?7:7@
34BB?GA42 84 @12@4 K19A4
X O a!solutismo do Rei no .mp'rio ?a!il@nico
mudou para a descentrali#a%&o do poder no
.mp'rio 9edo-Lersa. O regime de governo
mudou mas n&o o cora%&o dos homens.
X H um grande engano pensar $ue as coisas
v&o mudar para melhor em virtude das
mira!olantes promessas dos pol/ticos.
9udam-se os partidos. 9udam-se as figuras
mas o esp/rito a cultura do aproveitamento '
a mesma.
X 5ario estava preocupado com o pro!lema da
corrup%&o: Lor isso constitui 1)C prefeitos e 3
governadores. 7onstituiu fiscais do er+rio
pD!lico. 9as a$ueles $ue deveriam vigiar
fiscali#ar se corrompem. ,s ri$ue#as caem
no ralo dos desvios. , corrup%&o estava
instalada dentro do pal+cio nas rodas mais
altas do governo de 5ario.
2. A :987 81 D7;915 ;42 @42AB7 E?1 =
G422S:15 21B S;A1CB4 @12@4 31B3784 G4B ?@
@7B 81 57@7 81 34BB?GD<4
X 5aniel mant'm-se /ntegro a despeito do
am!iente. O homem n&o ' produto do meio.
5aniel n&o vende sua conscincia. 1le n&o
negocia os seus valores a!solutos. 1le n&o se
corrompe.
X , !ase da sua integridade ' sua fidelidade a
5eus. , espiritualidade de 5aniel ' o alicerce
da sua fidelidade diante dos homens. , sua f'
' a pedra de es$uina da sua moralidade
privada e pD!lica.
X Os amigos de 5aniel apagar as chamas do
fogo pela f'. ,gora 5aniel fecha a !oca dos
le4es pela f'.
M. A :987 81 D7;915 ;42 GB4:7 E?1 ?@
64@1@ G481 G1B@7;131B S;A1CB4 @12@4
E?7;84 = :SA9@7 81 ?@7 34;2G9B7D<4 . :. N*
0
X O v. 8 nos informa $ue eles procuravam uma
ocasi&o" para acusar 5aniel. 1ssa palavra
significa a$ui prete2to um motivo.
Lrocuraram tam!'m uma !recha na sua vida.
1nt&o tentam peg+-lo no seu ponto forte.
X ,s circunstPncias adversas n&o alteram as
convic%4es de 5aniel.
X , promo%&o e a honra dos /ntegros incomada
as pessoas inve:osas. 7ruel ' o furor e
impetuosa a ira mas $uem pode resistir N
inve:aR" TLr )>:8U.
X Lor$ue 5aniel era fiel a 5eus ele era fiel ao
seu senhor. Lor$ue era diferente dos outros
l/deres foi perseguido e conspiraram contra ele
para mat+-lo. .lustra%&o: 7hico 9endes os
fiscais do .!ama foram mortos por fa#er o $ue '
certo.
X Os inimigos $ueriam afastar 5aniel do
caminho deles. 9as comoR ,tacando a vida
moral nada encontraram ent&o conspiraram
contra ele na sua religi&o.
N. A :987 81 D7;915 ;42 1;29;7 E?1 7 @12@7
G12247 E?1 F7K?57 = 7E?157 E?1 A7@F=@
@7E?9;7 4 @75 34;AB7 42 K?2A42 . :. 0*9
X *a!endo $ue 5aniel era um homem de ora%&o
!a:ulam o rei 5ario elevando-o ao posto de
divindade por um ms. O pro:eto tra#ia como
isca a e2alta%&o e lealdade ao rei. 9as a
inten%&o era outra. O rei tornou-se ref'm de seu
pr(prio decreto. 1 assim sentenciaram de
morte o homem de confian%a do rei.
X ,l'm da !a:ula%&o usaram a mentira Tv. >U.
.nclu/ram 5aniel nessa :ogada $uando ele era o
alvo dessa trama.
0. A :987 81 D7;915 GB4:7 E?1 ?@ 64@1@
G481 21B S;A1CB4 A7;A4 ;7 78:1B298781 34@4
;7 GB42G1B98781
X 9uitos fra$ue:am $uando passam pelo teste
da ,5I1R*.5,51. 5aniel foi /ntegro $uando
chegou na ?a!il@nia como escravo. 1le
resolveu firmente n&o se contaminar. ,gora ele
passa pelo teste da LRO*L1R.5,51. 6oi
primeiro ministro da ?a!il@nia e agora ' um
governador do Reino 9edo-Lersa. *ua
integridade ' a mesma. 1le n&o se dei2a sedu#ir
pela fama nem pela ri$ue#a. 1le ' um homem
a!solutamente confi+vel.
X , integridade nem sempre nos a:uda a
grangear amigos. Aente /ntegra ' uma amea%a
ao sistema de corrup%&o. 5aniel incomodava a
e$uipe de governo de 5ario.
X Qm estudante $ue n&o cola ' uma amea%a
para sua classe. Qm funcion+rio incorrupto '
uma amea%a para o sistema. Qma :ovem $ue
n&o transige em seu namoro ' vista como
algu'm anti$uada. Qm comerciante /ntegro '
uma amea%a para o sistema de propinas.
O. A :987 81 D7;915 GB4:7 E?1 9;A1CB98781
9@G5937 1@ :43L >7H1B 4 E?1 = 31BA4 E?7;84
;9;C?=@ 12AI 4567;84 4? E?7;84 A4842
12A<4 AB7;29C9;84
X Qma pessoa /ntegra procura agradar a 5eus
mais do $ue aos homens. 1la n&o depende de
elogios nem muda a sua rota por causa das
cr/ticas. Qma pessoa /ntegra cumpre com a
palavra empenhada e seu aperto de m&o '
melhor do $ue um contrato.
X 5aniel mant'm-se /ntegro apesar de haver
uma de!andada geral no governo de 5ario.
*a!ia $ue sua integridade o tornava impopular
diante dos outros l/deres mas sua conscincia
est+ cativa pelo *enhor.
Q. L9DX12 GBIA9372 24FB1 7 E?12A<4 87
9;A1CB98781 81 D7;915 . :. O*9
aU Liedade n&o ' um impedimento para a
grande#a e promo%&o Y 5aniel na ?a!il@nia e
Jos' no 1gito s&o not+veis e2emplos dessa
verdade. 1rram a$ueles $ue se corrompem
para su!ir os degraus da fama. 5eus ' $uem
promove. 1le e2alta e tam!'m humilha. 1le
esta!elece reis e dep4e reis.
!U , importPncia a!soluta da verdadeira
religi&o Y *eus inimigos n&o encontraram
nenhum falta no car+ter de 5aniel. 1le era
fiel cora:oso piedoso. *eu alvo era agradar a
5eus mais do $ue aos homens.
cU , profunde#a da deprava%&o humana Y 1les
odeiam 5aniel n&o por$ue ele pratica o mal
mas por$ue ele pratica o !em. 1les !a:ulam e
se tornam hip(critas para alcan%ar o fim $ue
dese:am a morte de 5aniel. 1les agem na
surdina. 1les ma$uinam nos !astidores. 1les
tramam na escurid&o.
dU Fuando voc se torna mais fiel voc pode
ser ainda mais perseguido Y ,s trevas
a!orrecem a lu#. Os $ue andam na verdade
pertur!am os $ue vivem no engano. O /ntegro
' uma amea%a aos corruptos.
II. DANIEL UM HOMEM QUE
PREERE A MORTE A TRANSIGIR COM
SUA INTEGRIDADE . V. /0*/Q
/. D7;915 ;<4 @?87 2?7 7C1;87 81
9;A1CB98781 74 27F1B E?1 12A7:7 21;A1;39784
J @4BA1
X 5aniel foi perseguido n&o por ser corrupto
mas por ser /ntegro. 3ramaram contra ele para
afast+-lo do poder. Os /ntegros incomodam.
X 5ario caiu na armadilha da !a:ula%&o e
tornou-se ref'm de suas pr(prias leis. 1 seu
homem de maior confian%a 5aniel foi
sentenciado N cova dos le4es por causa de sua
irretoc+vel integridade.
X 5aniel n&o foge n&o transige mas continua
orando ao *enhor como costumava fa#er Tv.
1CU. ,s circunstPncias mudaram mas n&o
5aniel. ,prendeu a ser /ntegro na mocidade. 1
:amais mudou a sua rota. 9esmo como anci&o
prefere a morte a transigir com sua conscincia.
2. A :1B87819B7 34:7 842 51X12 81 D7;915 >49 4
21? E?7BA4
X O $uarto de 5aniel foi o seu Aetsmani. ,li
certamente foi tentado. *a!ia $ue poderia ser
destro%ado pelos le4es para n&o perder o seu
testemunho. O dia!o prefere $ue preservemos
nossas vidas e percamos nosso testemunho.
X 7ertamente ele deve ter sido tentado a
transigir ao se a:oelhar para orar: Lor $ue n&o
facilitar as coisasR Ie:a sua posi%&o de
privil'gios $ue go#a. Lense na influncia $ue
continuar+ e2ercendo se transigir s( nesse
ponto. ,ssegure seu futuro. -&o ore a 5eus em
pD!lico s( durante este ms. Ore secretamente
em seu cora%&o se $uiser mas por $ue fa#-lo
como sempre fe#R 7ertamente voc ser+ notado
e perder+ tudo inclusive a vida".
X 5aniel foi denunciado. Lreso. Jogado na cova
dos le4es. *ua integridade n&o o livrar+ da
inve:a da fDria da astDcia e da persegui%&o dos
corruptos. 9as 5eus estar+ com voc lhe
sustentando no seu $uarto de ora%&o e
fechando a !oca dos le4es. 9esmo $ue voc
morra por causa da sua integridade voc ainda
' !em-aventurado por$ue s&o feli#es a$ueles
$ue sofrem por causa da :usti%aV
M. D7;915 1;>B1;A7 7 34;2G9B7D<4 81 21?2
9;9@9C42 ;<4 34@ 7B@72 37B;792, @72 34@
4B7D<4 . :. /0*//
X 5ario assina uma senten%a irrevog+vel. , lei
' maior do $ue o rei. 5ario caiu na arapuca da
lei e da ordem. -&o havia motivo para acusar
5aniel ent&o arran:aram um. ,o fim os
culpados seriam inocentes e 5aniel seria
morto pelas m&os do pr(prio rei um inocente.
X O destino de 5aniel est+ lavrado. *ua
senten%a de morte foi assinada.
X 7omo 5aniel enfrenta uma situa%&o
humanamente irreves/velR 1le ora. 7omo ele
oraR 5o mesmo :eito $ue sempre orara. -&o
muda a postura nem o lugar nem o conteDdo
da ora%&o.
aU *ua ora%&o ' constante Y 5aniel tinha o
h+!ito de orar. 1le n&o suspende sua pr+tica
de ora%&o $uando foi informada $ue as
circunstPncias eram desfavor+veis a ele. ,s
circunstPncias mudaram mas 5eus n&o.
!U *ua ora%&o ' regular Y 5aniel ora trs ve#es
ao dia T*l 55:1>U. 1le n&o se esconde nem
diminiu seu ritmo de ora%&o. *e n&o
agendarmos nossa vida de ora%&o n&o vamos
orar. 3udo a$uilo $ue ' importante para n(s
vai para a nossa agenda.
cU *ua ora%&o ' confiante Y 1le orava com a
:anela a!erta para as !andas de Jerusal'm".
1le acreditava na promessa de 1 Reis ;:80-8E
$uando o templo foi consagrado. 1le ora com
f'. 1le sa!e $ue 5eus pode intervir. 1le :+
tinha e2perincias com 5eus.
dU *ua ora%&o ' cora:osa Y 1le a!re a :anela
como costumava fa#er. 1le n&o se preocupa
em fechar a :anela. 1le sa!e $ue ' 5eus $uem
nos livra. 5ele vem o nosso socorro.
eU *ua ora%&o ' cheia de gratid&o Y 5aniel
est+ sentenciado de morte mas agradece a
5eus em sua ora%&o.
fU *ua ora%&o ' cheia de intensidade Y 5aniel
n&o apenas orou e deu gra%as ele tam!'m fe#
sDplicas. 1le p@s toda a intensidade da sua
alma no seu clamor a 5eus. *Dplica ' ora%&o
com forte grau de intensidade.
N. D7;915, ?@ 64@1@ G4?G784 ;<4 842
GB4F51@72, @72 ;42 GB4F51@72 . :. //*/Q
aU , desco!erta Tv.11U Y Os or$uestradores
contra 5aniel encontram-no orando. 1ra tudo
$ue eles precisavam para levar adiante o plano
de mat+-lo.
!U , informa%&o Tv. 1)-15U Y , informa%&o est+
cheia de veneno: 1U ,centua o preconceito
falando de 5aniel como um e2ilado depois de
>C anos de integridade de 5aniel como o
homens mais importante do governo. )U
,crescentam um fato falso $ue 5aniel n&o
fa#ia caso do rei. 3U Ressalta $ue tanto 5aniel
como o rei haviam sido v/timas de uma trama.
cU , e2ecu%&o Tv. 101>U Y 1ssa era a forma
mais cruel de senten%a de morte no reino 9edo-
Lersa. ?a!il@nia matava numa fornalha. O
Reino 9edo-Lersa na cova dos le4es.
dU O livramento Tv. 1;-)3U - Ioc n&o pode
evitar $ue os homens maus tramem contra voc
mas voc pode orar e 5eus pode frustrar o
prop(sito dos /mpios. Os perversos n&o
contavam com a interven%&o de 5eus com o
livramento do an:o do *enhor. 5aniel fa#
$uest&o de ressaltar $ue era inocente diante de
5eus e do rei.
III. DANIEL UM HOMEM QUE #
HONRADO POR DEUS POR CAUSA DA
SUA INTEGRIDADE . V. /P*2P
/. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781,
D1?2 3?987 872 ;42272 37?272
X 5aniel n&o podia administrar a or$uestra%&o
dos seus inimigos nem fa#er o rei retrocer nem
mesmo se recusar a ir para a cova dos le4es. 1le
n&o podia tapar a !oca dos le4es. 9as ele podia
manter-se /ntegro. 1le podia orar. 1le podia
colocar sua confian%a em 5eus. .sso ele fe#.
7a!e a n(s manter-nos fi'is. 7a!e a n(s velar
pelo nosso testemunho. 7a!e a n(s honrar a
5eus com a nossa vida. 7a!e ao *enhor nos
livrar das garras do inimigo.
X 5aniel creu em 5eus e o an:o fechou a !oca
dos le4es. 5aniel creu em 5eus e o *enhor
defendeu a sua reputa%&o.
2. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781,
D1?2 81>1;81 7 ;4227 37?27 34;AB7 42 ;42242
9;9@9C42 . :. 2N
X 5aniel saiu da cova dos le4es. , maldi%&o dos
seus inimigos ca/u so!re a ca!e%a deles Tv. )8U.
5aniel foi e2altado e honrado en$uanto seus
inimigos foram desmascarados e destru/dos.
M. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781,
D1?2 ;42 1T75A7 . :. 2P
X 5aniel viu a ?a!il@nia cair. 5aniel foi
promovido no reino de 5ario e tam!'m no
reino do seu sucessor 7iro o persa. 5eus
honra a$ueles $ue o honram. 5eus ' $uem
e2alta e $uem tam!'m humilha.
N. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781 4
;4@1 81 D1?2 = 1T75A784 . :. 2O*2Q
X 9ais do $ue 5aniel o nome de 5eus ' $ue
foi proclamado e e2altado em todo o imp'rio
9edo-Lersa Tv. )0-)>U. O fim Dltimo da nossa
vida ' glorificarmos a 5eus. 5evemos viver
de tal maneira $ue os homens ve:am as nossas
!oas o!ras e glofi$uem ao nosso Lai $ue est+
nos c'us.
X 5ario e2alta a 5eus di#endo: 1U 1le ' o 5eus
vivoB )U 1le ' o 5eus eterno $ue vive para
sempreB 3U *eu reino :amais ser+ destru/doB 8U
O dom/nio de 5eus :amais ter+ fimB 5U 1le ' o
5eus $ue livra salva e fa# maravilhasB 0U 1le
' o 5eus $ue livrou 5aniel.
UM HOMEM QUE MORREU SEM
ESTAR PREPARADO PARA
ENCONTRAR*SE COM DEUS
,anie# 5.1-31
INTRODUO
1. <+ uma linha invis/vel $ue separa a
pacincia de 5eus da ira de 5eus. Os $ue
persistem em andar no caminho errado
cru#am essa linha invis/vel. 7hega um dia em
$ue 5eus di#: ?astaV -&o h+ um caminho
especial $ue condu# ao inferno. H necess+rio
apenas permanecer por tempo suficiente em
nosso pr(prio caminho.
). -a!ucodonosor precisou ficar louco para
ser convertido. 6oi salvo por$ue humilhou-se
diante de 5eus. 9as ?elsa#ar apesar de
tantos e2emplos e advertncias continuou no
caminho da deso!edincia e morreu sem
chance de arrependimento.
3. 5eus oferece ao homem muitas
oportunidades para arrepender-se. 7onvida-o
insistentemente a se voltar para ele e o
persuade. 9as se o homem continua no
pecado ele cru#a essa linha invis/vel e ent&o
perece inapelavelmente.
I. UM HOMEM QUE DESPERDIOU
TODAS AS SUAS OPORTUNIDADES . V.
22
/. U@ 64@1@ E?1 A12A1@?;64? 72 4FB72 81
D1?2 81;AB4 87 2?7 3727, @72 72 812GB1H4?
X ?elsa#ar era da fam/lia real. *eu pai ou av@
-a!ucodonosor foi convertido a 5eus. 1le
presenciou todos os acontecimentos relatados
nos cap/tulos 1-8 de 5aniel. 1le devia ter a
idade de 5aniel. 1le viu o testemunho da
5aniel e de seus amigos. 1le viu como 5eus
li!ertou os amigos de 5aniel da fornalha. 1le
viu como -a!ucodonosor foi arrancado do
trono para tornar-se um animal at' $ue seu
cora%&o foi humilhado e convertido.
X ?elsa#ar foi um homem $ue viu 5eus tratando
de modo pessoal com algu'm pr(2imo a ele.
*a!ia o $ue era convers&o. O verdadeiro 5eus
fora louvado e adorado no pal+cio $ue agora ele
ocupava como rei.
X ?elsa#ar conviveu com testemunho fiel a
respeito de 5eus mas tapou seus ouvidos
fechou seus olhos e endureceu seu cora%&o.
X 5eus deu um ano para -a!ucodonosor
arrepender-se mas a ?elsa#ar cru#ou a linha da
ira de 5eus na$uela mesma noite e pereceu.
Iiver no pecado ' loucura. <orrenda coisa '
cair nas m&os do 5eus vivo.
2. U@ 64@1@ E?1 812GB1H4? 4 34;6139@1;A4
81 D1?2 ;1@ 561 81? C5RB97, 7 812G19A4 81
34;6131B 7 :1B8781 . :. 22
X , impiedade produ# pervers&o. O despre#o do
conhecimento de 5eus leva o homem a uma
vida dissoluta moralmente. ?elsa#ar conhecia a
verdade mas n&o foi dirigido por ela. 1le
conhecia a verdade mas a re:eitou
deli!eradamente para viver regaladamente em
seus pecados.
II. UM HOMEM QUE SE ENTREGOU
AOS PRAZERES CARNAIS , !EIRA DO
A!ISMO . V. /*N,M0
/. A !7F95\;97 12A7:7 21;84 A4@787 1 4 B19
12A7:7 >12A1K7;84 . :. 2*N,M0
X -a$uela noite o rei 5ario estava desviando o
curso do rio 1ufrates e marchando pelo leito do
rio para entrar na ine2pugn+vel cidade para
tom+-la.
X O imp'rio estava caindo e o rei estava
!an$ueteando. ,$uela era a sua Dltima noite
e o rei estava se em!riagando.
2. O B19 8I ?@7 CB7;81 >12A7 ;4 897 87 2?7
CB7;81 B?S;7 . :. /
X 1le estava fa#endo uma festa na!a!esca no
dia mais fat/dico da sua vida. Fuanto maior a
festa maior a gl(ria do festeiro. 1les $uerem
divers&o e pra#eres.
X , maior cidade do mundo estava sendo
tomada e o rei e os no!res estavam !e!endo e
se divertindo. 1les estavam N !eira de um
a!ismo e n&o estavam se aperce!endo.
X 9uitas pessoas tam!'m n&o se aperce!em
do risco $ue correm. 1st&o N !eira da morte
nas !arras do :u/#o de 5eus e continuam
anestesiadas pelos seus pecados.
M. O B19 5981B7 42 21?2 ;4FB12 J ?@7 >12A7
892245?A7, 81 1@FB97C?1H 1 21;2?7598781 ;7
;49A1 84 21? K?SH4 . :. 2*M
X Outro erro do rei foi o a!uso da !e!edeira. ,
!e!edeira ' um espet+culo indigno $ue produ#
conse$Sncias desastrosas. Fuem !e!e est+
soltando os freios do dom/nio pr(prio N !eira
do um a!ismo: acidentes de trPnsito delitos
se2uais adult'rios assassinatos tm muitas
ve#es sua origem no +lcool.
X O rei deu uma grande festa. Aostava de
pompa. Iivia para o pra#er. Qsava o poder
apenas para corromper-se e deleitar-se no
pecado. 1ra a festa dos e2cessos. 1ra a festa
da em!riague#.
X Onde as pessoas se entregam N !e!edeira
n&o h+ !om-senso nem e$uil/!rio. O caminho
da em!riague# ' o caminho da ru/na. ,
estrada da em!riague# ' a estrada da
vergonha da derrota e da morte.
N. O B19 GB4@4:1 ?@7 >12A7 81 GB4>7;7D<4
J2 349272 27CB7872 . :. M
X O rei al'm de se entregar N em!riague# d+
mais um passo na dire%&o da sua ru/na. 1le
manda tra#er os vasos do templo para
profan+-los de forma estDpida e infame.
Lrofanar as coisas de 5eus ' um grave
pecado. Qsar os vasos do templo consagrados
para o culto ao *enhor numa !acanal foi uma
terr/vel ofensa N santidade de 5eus.
X O rei estava #om!ando de 5eus escarnecendo
das coisas de 5eus e insolentemente a!usando
do povo de 5eus.
X , cena ' de despre#o ao 5eus do c'u o 5eus
a respeito de $uem ?elsa#ar ouvira desde a
meninice e de re:ei%&o ao testemunho $ue
rece!era. O rei coloca os vasos do templo do
*enhor nas m&os dos seus convidados e lidera a
orgia. 1scarnecem do sagrado e e2altam o
profano.
0. O B19 GB4@4:1 ?@7 >12A7 9845IAB937, 74
87B1@ 54?:4B 742 81?212 >7FB937842 G4B
@<42 6?@7;72 . :. N
X ,l'm de profanar as coisas de 5eus o rei
ainda usa os vasos do templo para louvar suas
falsas divindades. , idolatria ' um pecado
ofensivo a 5eus. , idolatria ' uma e2press&o
de profunda cegueira espiritual. 1la provoca a
ira de 5eus.
III. UM HOMEM QUE OI
SOLENEMENTE PERTUR!ADO PELO
DEDO DE DEUS . V. 0*9
/. D1?2 AB7;2>4B@7 42 GB7H1B12 84 G13784
1@ G1BA?BF7D<4 . :. 0*O,9
X 1n$uanto eles cele!ram aos seus deuses
!e!endo vinho nos vasos do templo do *enhor
no mesmo instante aparecem uns dedos
escrevendo na parede. O ru/do dos copos e das
ta%as cessou. , conversa emudeceu. ,s m&os
ficaram im(veis. 1m poucos segundos todo o
am!iente estava transformado.
X , alegria aca!a. , festa termina. O desespero
toma conta de todos. O rei empalidece. *eus
:oelhos !atem um no outro. , alegria do
pecador dura pouco.
X -um piscar de olhos tudo terminou para o
monarca arrogante. 5eus anotou todos os seus
pensamentos palavras e o!ras. ,gora
encontra-o e apresenta-lhe a contaV
X *e :+ uns dedos escrevendo silenciosamente
umas poucas palavras causaram t&o grande
pavor como ent&o se sentir&o os pecadores
$uando virem o *enhor em toda a plenitude da
sua gl(ria e ouvirem a sua vo# proferindo a
terr/vel senten%a: ,partai-vos de mim
malditos para o fogo eterno preparado para o
dia!o e seus an:os".
2. D1?2 34;>?;81 42 2IF942 84 @?;84 34@
42 21?2 @92A=B942 . :. Q*P
X O rei !usca uma e2plica%&o para a
misteriosa apari%&o nos s+!ios da ?a!il@nia.
9as eles s&o impotentes. 1les n&o podem
discernir as coisas espirituais. , sa!edoria
humana n&o pode a:udar um homem aflito
em re!eli&o contra 5eus.
M. D1?2 34;>B4;A7 42 G13784B12 7AB7:=2 81
21B:42 >9=92 . :. /0*/Q
X 5aniel ' um homem diferente. 1le tem lu#
inteligncia sa!edoria e esp/rito e2celente.
?elsa#ar n&o o $uis ouvir durante os dias da
sua vida agora precisa ouvi-la na hora da sua
morte.
X 5aniel ' um homem insu!orn+vel. 1le n&o
fa# a o!ra de 5eus por dinheiro. 1le n&o
vende seu minist'rio. 1le !usca favores dos
poderosos deste mundo. 1le re:eita os
presentes do rei. 5aniel n&o procurava
recompensa ou favores.
IV. UM HOMEM QUE OI
ORTEMENTE CONRONTADO PELO
PROETA DE DEUS . V./P*2M
/. P4BE?1 819T4? 81 B134;6131B E?1 D1?2, 4
A5AS229@4, A1@ 84@S;94 24FB1 4 B19;4 842
64@1;2 . :. /P*2/
X 6oi 5eus $uem deu o reino grande#a e
poder a -a!ucodonosor Tv. 1;U. , grande#a
da ?a!il@nia n&o era con$uista dos seus reis
mas d+diva de 5eus. -a!ucodonosor
demorou muitos anos para entender isso. 9as
seu filho ainda n&o est+ reconhecendo. 1 por
isso ' confrontado.
2. P4BE?1 819T4? 81 21 6?@9567B 897;A1 81
D1?2 7 812G19A4 81 1T1@G54 A<4 >4BA1 81;AB4
87 2?7 GBRGB97 3727 . :. 22
X Fuanto mais lu# temos mais respons+veis
somos. 1le viu o $ue aconteceu com o rei
-a!ucodonosor indo comer capim com os
!ois por$ue endureceu sua cervi#. , despeito
de tantos e2emplos esse rei ainda mant'm seu
orgulho so!er!a e incredulidade.
X O rei est+ t&o cego $ue ainda n&o consegue
en2ergar sua ru/na. 6a# promessas aos s+!ios da
?a!il@nia Tv. >U e a 5aniel T10U $ue n&o pode
cumprir. 1le ainda pensava $ue podia honrar
a$ueles $ue prestassem favores e nem sa!ia $ue
na$uela noite morreria e seu imp'rio estaria nas
m&os de outro rei.
X ?elsa#ar foi condenado por seu orgulho.
,$uele $ue n&o adora a 5eus adora a si mesmo
e outros deuses.
M. P4BE?1 >1H ?@ @7? ?24 84 34;6139@1;A4
E?1 B131F1B7 . :. 22
X O conhecimento das coisas de 5eus nos torna
respons+veis. O rei pereceu n&o por falta de lu#
mas por cegueira deli!erada. 1le morreu n&o
por ignorPncia mas por re!eldia.
N. P4BE?1 7>B4;A4? 7 D1?2 1@ 3?K72 @<42
12A7:7@ 7 2?7 :987 . :. 2M
X 1le profanou os vasos do templo.
X 1le deu louvores aos deuses de ouro e pedra e
n&o e2altou a 5eus em cu:as m&os estava a sua
vida. , idolatria ' uma afronta a 5eus. H
levantar-se contra o *enhor.
V. UM HOMEM QUE OI CONDENADO
NO TRI!UNAL DE DEUS . V. 2N*M/
/. D1?2 34;A4? 4 21? B19;4 1 81? 37F4 8151 .
MENE . :. 2N*2O
X -o meio da orgia altiva e desregrada move-se
uma silhueta escura. *&o dedos $ue escrevem
$uatro palavras. Fuatro palavras $ue
confrontam todos os festeiros. Fuatro palavras
$ue p4em a !ai2o do rei e seu reino.
X , parede real parece a l+pide de um tDmulo e
todos viram o epit+fio sendo gravado nela:
91-1 91-1 31FQ1G 1 L,R*.9 Tv. )5U.
X 91-1 91-1 trata de uma repeti%&o de
nfase. Os dias de ?elsa#ar estavam contados.
5eus decidiu tra#er o fim do seu reino. O
per/odo do seu governo havia terminado.
5urante todos a$ueles anos 5eus lhe deu
oportunidades mas ele se recusou. ,gora 5eus
di#: ?astaV ,ca!ouV Tv. )0U.
2. D1?2 4 G124? ;7 F757;D7 1 4 7364? 1@
>75A7 . :. 2Q
X 31FQ1G - 5eus pesou cada ato da sua vida.
1le tomou notas das oportunidades $ue ele
re:eitara desde a sua :uventude. ,notou todos
os convites $ue ele despre#ara.
X 5eus escreveu ent&o na parede o seu
epit+fio. *eus pecados ocultos e conhecidos
suas desordens e !e!edeiras sua re:ei%&o Ns
coisas santas e resistncia Ns coisas espirituais
foram todos pesados na !alan%a de 5eus.
5eus pesou o seu orgulho e sua so!er!a.
X 5eus pesou tudo na !alan%a. Londerou sua
vida do princ/pio ao fim. 1 o achou em faltaV
X Qma ve# $ue 5eus n&o :ulga imediatamente
os /mpios concluem $ue n&o o far+ de modo
algum. Lor'm ele pesa em sua !alan%a toda
#om!aria e afronta. -ada ' es$uecido. 1le
registra todos os convites para vir a 7risto $ue
foram re:eitados. ,nota cada despre#o N sua
ordem de arrependimento. 5eus tem cada
a%&o do homem gravada no c'u. 5eus registra
tudo.
M. D1?2 89:989? 4 21? B19;4 1 4 812AB?9? . :.
2P*M/
X L,R*.9 Y L1R1* Y Leres $uer di#er
dividido. O seu reino seria dividido e
destru/do. .sso aconteceu pelo poder dos
medos e dos persas. O mesmo 5eus $ue dera
o reino a -a!ucodonosor Tv. 1;U agora o dar+
aos medos e aos persas Tv. );U.
X 1 n&o foi somente a$uele reino $ue ?elsa#ar
perdeu. 1le perdeu tam!'m o reino de 5eus.
O rei atravessou a linha divis(ria da pacincia
de 5eus. 3udo $ue agora o espera ' certa
e2pecta%&o horr/vel de :u/#o e fogo vingador"
T<! 1C:)>U.
CONCLUSO
X -a$uela mesma noite en$uanto ?elsa#ar e
seus convidados promoviam o carnaval da
morte o rei 5ario desviou o curso do rio
1ufrates e o transp@s. ,ssim invadiram a
ine2pugn+vel cidade mataram o rei ?elsa#ar
e tomaram a ?a!il@nia. \enofonte e <er(doto
narram a $ueda da ?a!il@nia assim: 5ario
desviou o 1ufrates para o novo canal e
guiado por dois desertores marchou pelo leito
seco rumo N cidade en$uanto os !a!il@nios
farreavam numa festa a seus deuses".
X ?elsa#ar n&o aproveitou a sua Dltima
oportunidade. -o momento em $ue 5eus fe# a
sua chamada final ele estava !!ado. ,i dos
$ue dei2am passar as oportunidades. -a$uela
mesma noite ?elsa#ar morreu e chegou ao fim
um reino $ue >C anos havia dominado a maior
parte do mundo conhecido.
X -&o sa!emos $uando 5eus dir+ a algu'm:
9ais um pecado e ser+ o Dltimo. 1nt&o a
escrita na parede se aplicar+ a voc. 1u
chamarei voc N eternidade en$uanto todos no
c'u se :untar&o a mim di#endo: iGouco esta
noite te pedir&o a tua almaVeTGc 1):)CU.
X ?uscai o *enhor en$uanto se pode achar
invocai-o en$uanto est+ perto. 5ei2e o perverso
o seu caminho o in/$uo os seus pensamentosB
converta-se ao *enhor $ue se compadecer+
dele e volte-se para o nosso 5eus por$ue '
rico em perdoar" T.s 55:0->U.
X Gi%4es pr+ticas:
1U Os pra#eres carnais s&o passageiros e podem
terminar em grande desgostoB
)U Lrofanar as coisas de 5eus ' uma terr/vel
ofensa N santidade de 5eusB
3U O :u/#o de 5eus pode vir aos /mpios
rapidamente sem $ue eles tenham tempo para
se preparar.
8U O destino das na%4es e dos homens est+ nas
m&os de 5eus.
A LUTA DE DEUS NA SALVAO DE
UM HOMEM
,anie# 4.1-37
INTRODUO
1. , gra%a de 5eus ' so!erana. O chamado de
5eus ' irresist/vel. 1ste te2to nos mostra a luta
de 5eus na salva%&o de -a!ucodonosor. 5eus
move os c'us e a terra para levar este so!er!o
rei N convers&o.
). O livro de 5aniel n&o apenas nos mostra a
so!erania de 5eus na hist(ria revelando $ue o
seu Reino domina so!re tudo e todos mas 5eus
tam!'m ' so!erano na salva%&o de cada pessoa.
3. Ie:amos algumas li%4es:
I. AS INICIATIVAS DE DEUS PARA
ALCANAR UM HOMEM
/. C45434? G122472 3B1;A12 1@ 2?7
34@G7;697 ]C7GSA?54 /U . -o pal+cio de
-a!ucodonosor estavam 5aniel e seus trs
amigos. 1les eram :ovens crentes fi'is e
cheios da gra%a de 5eus. 9as o conv/vio com
pessoas crentes por si s( n&o converte
ningu'm ainda $ue se:am crentes
e2cepcionais como a$ueles $uatro :ovens T5n
1:)1U.
2. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R 4 R19;4 81
CB92A4 = 1A1B;4 ]C7GSA?54 2U .
-a!ucodonosor permanece ainda pag&o. 1st+
atri!ulado por causa do seu sonho. 1st+
furioso com os s+!ios $ue n&o conseguem
decifrar o seu sonho. 9andou mat+-los. *(
um homem sem 5eus pode agir assim. 5aniel
falou-lhe acerca do Reino de 5eus $ue viria e
$ue :amais seria destru/do. -a!ucodonosor foi
levado a contemplar a ru/na de sua religi&o e a
confessar $ue 5eus ' o 5eus dos deuses T5n
):8>U. 1le ficou impressionado reconheceu
$ue 5eus e2iste chegou a reconhecer $ue o
*enhor ' o maior de todos os deuses. 9as ele
n&o se converteu. Gogo no cap/tulo 3 es$uece
de sua confiss&o.
M. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R D1?2 59F1BA7
]C7GSA?54 MU . ,gora -a!ucodonosor fe#
uma hedionda est+tua representando ele
mesmo e ordenou para $ue todos a
adorassem. Lerdeu sua convic%&o anterior $ue
5eus ' o 5eus dos deuses. ,giu em direta
contradi%&o Ns verdades $ue recentemente
confessara. ,s palavras de sua !oca n&o
alcan%aram o seu cora%&o. <OJ1 .*3O *1
R1L131 Y 9uita gente fica impressionada. ,
verdade as cativa e entusiasma. 6icam
in$uietas com o $ue ouvem. 9as n&o d&o
lugar ao 1vangelho. 1ra esta a condi%&o de
-a!ucodonosor no cap/tulo 3. *ua fDria de
homem n&o convertido levou-o a :ogar os trs
:ovens na fornalha acesa. 1le teve o
testemunho de fidelidade desses :ovens. 1le
teve a vis&o do 6ilho de 5eus pr'-encarnado
andando na fornalha. 1le mais uma ve#
confessa $ue n&o h+ 5eus $ue li!erta como o
5eus da$ueles :ovens. 9,* 51Q* H O
51Q* 51 91*,FQ1 *,5R,FQ1 1
,?151 -1AO 1 -hO O *1Q 51Q*
L1**O,G. <o:e talve 5eus ' o 5eus da sua
esposa de seus pais mas n&o ' o seu 5eus
pessoal. Ioc sa!e $ue 5eus livra salva
li!erta mas voc ainda n&o est+ comprometido
com ele.
N. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R 4 A5AS229@4 A1@
84@S;94 24FB1 4 B19;4 842 64@1;2 ]C7GSA?54
NU . Os versos 1> )5 3) revelam a Dltima a%&o
de 5eus para $ue!rar as resistncias de
-a!ucodonosor. 5eus levou esse homem N
loucura para converter o seu cora%&o.
II. A REVELAO DE DEUS PARA
ALCANAR UM HOMEM
/. O 24;64 G1BA?BF784B . :. /0*/P
X Qma +rvore no meio da terra cu:a altura
chegava ao c'u e era vista at' aos confins da
terra. <avia nela sustento para todos e todos os
seres viventes se mantinham dela. Qm santo
$ue descia do c'u deu ordens para derri!ar a
+rvore e afugentar todos os animais. 9as a cepa
com as ra/#es deviam ser dei2ada para ser
molhada pelo orvalho do c'u at' $ue passasse
so!re ela sete tempos.
X O sonho do rei tem uma aplica%&o pessoal
clara da/ o seu temor. , mensagem central do
sonho n&o era enigm+tica Tv. 1>U.
2. A 9;A1BGB1A7D<4 34B7K427 . :. /9*2Q
X , +rvore frondosa $ue cresceu tornou-se
not(ria grande poderosa e2plndida era o
pr(prio rei Tv. ))U.
X , ordem para cortar a +rvore vem do c'u
como um decreto do 5eus ,lt/ssimo. O
significado ' $ue o rei ser+ e2pulso de entre os
homens para morar com os animais do campo
como um !icho at' $ue reconhe%a $ue o
,lt/ssimo tem dom/nio so!re o reino dos
homens Tv. )5U.
X 5epois $ue o rei passar pela humilha%&o e
$ue!rantamento 5eus mesmo vai restaur+-lo.
M. O 3?@GB9@1;A4 >915 . :. 2P*MM
X 3udo o $ue 5aniel falou para o rei aconteceu
literalmente. -a!ucodonosor em ve# de se
humilhar n&o atendeu a mais este alerta de
5eus e por isso foi arrancado do trono e2pulso
de entre os homens para viver como um animal
do campo.
III. A SO!ERANIA DE DEUS PARA
SALVAR UM HOMEM
/. A G739L;397 C1;1B427 81 D1?2 . :. 29
X 5eus n&o derrama o seu :u/#o antes de
chamar ao arrependimento. 5eus deu do#e
meses para -a!ucodonosor se arrepender.
5eus tam!'m tem lhe falado. 1le n&o $uer
$ue voc pere%a. 1le tem lhe dado muitas
oportunidades. -o' pregou durante 1)C anos.
*odoma tive o testemunho de G(. Jerusal'm
antes de ser levada cativa ouviu o !rado dos
profetas $ue a convocou ao arrependimento.
<o:e 5eus est+ lhe dando mais uma chance.
7ada dia ' um dia de gra%a. H mais uma
chance $ue 5eus lhe d+.
2. A 8?B1H7 84 64@1@ E?1 B1K19A7 4?:9B 7
:4H 81 D1?2 . :. N,29
aU 6eli# e calmo passeando no pal+cio a
despeito do solene aviso de 5eus Tv. )EU Y
,hV *e voc pudesse perce!er o perigo $ue se
encontra a sua alma voc cairia com o rosto
em terra. Ioc gritaria por socorro. O inferno
est+ com a !oca a!erta. <+ um a!ismo
de!ai2o dos seus p's. Os dem@nios $uerem
lev+-lo N perdi%&o. O tempo ' de emergncia e
n&o de folguedo.
!U 1le e2alta-se em ve# de dar gl(ria a 5eus
Tv. 3CU Y 1u edifi$uei" com o meu grande
poder" para a gl(ria da minha ma:estade".
1le era a causa o meio e a finalidade de tudo
$ue acontecia no seu reino. 3udo girava em
torno da reale#a imperial. , so!er!a precede a
ru/na. , auto-e2alta%&o torna o homem cego e
tolo e endurecido.
cU , prosperidade n&o ' garantia contra a
adversidade Y , ?a!il@nia era a cidade mais
rica e poderosa do mundo. 1la tinha E0 cm de
muros com )5 metros de largura )5 port4es
de co!re. Qma imagem de 9ardu$ue no
grande templo com )).5CC ^g de ouro.
-a!ucodonosor era rei de reis um grande
con$uistador e construtor. , cidade estava
cheia de pr'dios pal+cios e templos. G+
estava os J,R5.-* *Q*L1-*O* uma das
sete maravilhas do mundo antigo constru/do
para a sua esposa uma princesa da 9'dia
$ue sentia falta das montanhas de sua terra
natal. 1le era um homem $ue tinha poder
ri$ue#a e fama. *eu reino era glorioso e
e2tenso. 9as as na%4es s&o para 5eus como
um pingo como um p( como um v+cuo como
nada. O rei cairia ?a!il@nia cairia. *( o Reino
de 5eus ' eterno.
M. A 6?@9567D<4 84 64@1@ 9@G1;9A1;A1 . :.
M/*MM
aU Iem do c'u Tv. 31U Y Fuando o homem n&o
escuta a vo# da gra%a ouve a trom!eta do :u/#o.
5eus a!riu para o rei a porta da esperan%a e do
arrependimento. 1le n&o entrou ent&o 5eus o
empurrou para o corredor do :u/#o. 5eus o
humilhou. O poder e a prosperidade sem o
temor de 5eus pode into2icar a alma T5t 1;:11-
1;U. O orgulho ' algo a!omin+vel para 5eus.
5eus resiste ao so!er!o. O processo de
$ue!rantamento do homem vem do c'u.
!U H repentina Tv. 3133U Y , pacincia de 5eus
tem limite. O c+lice da ira de 5eus se enche.
7hega um ponto $ue 5eus di#: ?astaV 6alava
ele ainda...".
cU H terr/vel Tv. 3)33U Y O rei ficou louco.
5eus o fe# descer ao fundo do po%o. 5eus tirou
o seu entendimento. 5eu-lhe um cora%&o de
animal. *eu ca!elo cresceu como penas de
+guia. *uas unhas cresceram como as das aves.
Iivia como animal no campo comendo capim
pastando no meio dos !ois. *ua doen%a era
chamada de .nsPnia `oantr(pica ou Gicantropia
ou ?oantropia Y considerar-se um animal agir
como um animal. 5eus colocou o homem mais
poderoso do mundo no meio dos !ois. 5eus
golpeou seu orgulho para lev+-lo N convers&o.
1le passou a comer capim a rolar no ch&o com
os cascos crescidos. O todo poderoso
-a!ucodonosor virou !icho. 6oi pastar.
dU H irremedi+vel Tv. 3)33U Y -ingu'm p@de
a:ud+-lo mesmo ele sendo o homem mais rico
e mais poderoso da terra.
eU H proposital Tv. )>U Y 1U H cheia de esperan%a
Tv. )03)UB )U -&o ' vingan%aB 3U Iisa o
arrependimento Tv. )>U. 5eus o mandou comer
capim para n&o o mandar para o inferno. 1ssa '
a elei%&o da gra%a $ue leva o homem ao fundo
do po%o e depois o tira de l+. O mesmo 5eus
n&o fe# com ?1G*,`,R $ue foi condenado
inapelavelmente. <1RO51* por n&o dar
gl(ria a 5eus foi comido de vermes. O 5eus
$ue f're ' o 5eus $ue cura. O $ue humilha
tam!'m e2alta.
N. A 34;:1B2<4 84 64@1@ E?1FB7;A784 . :.
MN*MQ
X 7omo 5eus operou a convers&o de
-a!ucodonosorR -&o foi e2altando-o mas o
humilhando. H assim $ue 5eus converte as
pessoas. Fuem n&o se fi#er como crian%a n&o
pode entrar no Reino de 5eus.
X Lrimeiro o homem precisa ser confrontado
com o seu pecado. Lrecisa sa!er $ue est+
perdido. Lrimeiro a lei o condena e o leva ao
p(. Lrecisa reconhecer sua indignidade. -o
c'u s( entra gente $ue!rantada.
X -a!ucodonosor via a gl(ria da sua cidade.
1le tocava trom!eta para si mesmo. Aostava
de viver so! as lu#es da ri!alta. ,plaudia a
sua pr(pria gl(ria. 5eus ent&o o humilhou.
Jogou-o no p(. 9andou-o para o pasto comer
grama. 3irou suas roupas palacianas e molhou
o seu corpo com o orvalho do c'u. *uas unhas
esmaltadas viraram casco. 12emplo:
9anass's.
X , convers&o de -a!ucodonosor pode ser
vista atrav's de $uatro evidncias:
aU 1le glorifica a 5eus TI. 38U - ,gora ele
olha para o c'u para cima Tv. 38U. , nossa
vida sempre segue a dire%&o do nosso olhar.
,t' agora ele s( olhava para !ai2o para a
terra. 7omo a$uele rico insensato $ue
construiu s( para esta vida e 5eus o chamou
de GOQ7O. 9uitos levantam os olhos tarde
demais como o R.7O $ue despre#ou G+#aro.
1le levantou seus olhos mas :+ estava no
inferno.
!U 1le confessa a so!erania de 5eus Tv. 35U Y
cU 1le testemunha sua restaura%&o Tv. 30U Y
dU 1le adora a 5eus Tv. 3>U.
CONCLUSO . TBL2 59DX12 GBIA9372
/. N?;37 81:1@42 81292A9B 87 34;:1B2<4 81
E?75E?1B G12247
X ,$uele $ue arruinou Jerusal'm $ue destruiu
o templo $ue carregou os vasos sagrados $ue
esmagou a cidade $ue levou cativo o povo
$ue adorava deuses falsos e era cheio de
orgulho foi convertido.
X ,$uele $ue manda matar seus pr(prios
feiticeiros e tam!'m :ogar na fornalha os
filhos de 5eus. ,$uele $ue e2ige adora%&o N
sua pessoa e for%a as pessoas a adorarem falsos
deuses. ,$uele $ue era o homem mais poderoso
do mundo Y *1 esse homem foi convertido
podemos crer $ue n&o h+ convers&o imposs/vel
para 5eus.
X 7reia na convers&o do ateu do agn(stico do
c/nico do ap+tico do !lasfemo do feiticeiro
do id(latra do viciado da prostituta do
homosse2ual do drogado do assassino do
presidi+rio do pol/tico do universit+rio do
patr&o do c@n:uge do filho dos pais. 7reiaV
1vangeli#eV O 5eus $ue salva est+ no trono.
2. A B7H<4 G4BE?1 :43L 79;87 ;<4 21
34;:1BA1? = G4BE?1 :43L 79;87 ;<4 12AI
2?>9391;A1@1@;A1 E?1FB7;A784
X Ioc tem um elevado conceito de si mesmo.
Ioc ' muito orgulhoso para se prostrar. ,cha-
se muito importante ou !om para se humilhar.
X 9as ' o pu!licano $ue !ate no peito e chora
pelos seus pecados $ue desce :ustificado. O
grande perseguidor da igre:a *aulo de 3arso
s( ' convertido $uando Jesus o :oga no ch&o e
ele cego humilde se volta para Jesus
$ue!rantado.
X Jesus n&o veio chamar :ustos mas pecadores.
-&o veio cura os $ue se :ulgam s&os mas o $ue
reconhecem $ue s&o doentes e carentes.
M. Q?1@ B15?A7 1@ 21 GB42AB7B :79 21B
E?1FB7;A784 4? :79 G1B131B 1A1B;7@1;A1
X 5eus poderia tornar $ual$uer pessoa louca.
Fuem sa!e como 5eus reagir+ N sua constante
re:ei%&o a despeito das constantes advertncias.
X 5eus pode $ue!rar voc sem $ue ha:a cura
TLv )E:1U.
X *e 5eus tornar voc louco sem lhe restaurar
como voc clamar+ por sua miseric(rdiaR *e
ele chamar voc agora $ue desculpas voc lhe
dariaR
X 5eus n&o despre#a o cora%&o $ue!rantado T*l
51:1>U.
X 1rga seus olhos ao c'u en$uanto ' tempo. O
homem rico o fe# tarde demais. O tempo de
5eus ' agora. H melhor ser $ue!rado por 5eus
agora do $ue perecer eternamente no inferno.
Reconhe%a ho:e tam!'m a so!erania de 5eus
na sua vida e volte-se para o *enhorV
O QUARTO HOMEM
,anie# 3.1-3
INTRODUO
1. 1rgue-se ma:estosa a grande ?a!il@nia de
-a!ucodonosor. H a maior e mais so!er!a
cidade do mundo. O imp'rio da ?a!il@nia
alarga suas fronteiras domina as na%4es. ,t'
mesmo os :udeus s&o su!:ugados. 3oda a terra
est+ so! o dom/nio desse arrogante e
truculento imp'rio.
). -a!ucodonosor era um homem em!riagado
pelo poder. 1stava cego pelo pr(prio fulgor da
sua gl(ria. 1le n&o se contentou apenas em ser
rei e o maior rei da terra. 1le $uer ser
adorado. 1le $uer ser 5eus. 1le $uer $ue os
seus deuses se:am adorados. 1difica uma
est+tua de ouro e ordena $ue todos os sDditos
a adorem. , vontade do rei era lei a!soluta.
-ingu'm podia recusar a o!edecer suas
ordens. 1le era um homem mau truculento e
sanguin+rio.
3. O poder dos tiranos e dos d'spotas
poderosos sempre encontram seus limites em
pessoas fi'is a 5eus. Os trs :ovens he!reus
provocaram uma nota dissonante no meio
da$uela sinfonia de servilismo. 1les se
recusam a pecar. 1les s&o amea%ados.
5istoam da multid&o. *&o intransigentes. *&o
inconformistas. , verdade ' inegoci+vel. -&o
transigem com os a!solutos de 5eus. -&o
vendem a conscincia. Lreferem a morte $ue a
infidelidade a 5eus. 1st&o prontos a morrer
mas n&o a pecar.
8. aU O v. 1) Y a acusa%&o: ingratid&o e
desrespeito.
!U O v. 15 Y , nova oportunidade e a amea%a:
morte e impossi!ilidade de livramento.
cU O v. 10 Y -&o precisamos defender 5eus
apenas honr+-lo:
dU O v. 1>-1; Y 7a!e-nos o!edecer a 5eus e
n&o administrar as conse$uncias
eU O v. 1E-)C Y , ira dos homens ' louca:
a$uecer a fornalha sete ve#es e atar os
homens.
fU O v. )5 Y , interven%&o do $uarto homem '
miraculosa: O fogo os livra das cordas e o
$uarto homem os livra do fogo.
5. -esse epis(dio aprendemos algumas li%4es
importantes:
I. IDELIDADE # UMA QUESTO
INEGOCIVEL . V. /2
X 1sses trs :ovens he!reus entendem $ue
agradar a 5eus ' mais importante do $ue
preservar suas pr(prias vidas. O principal
ensino deste cap/tulo n&o ' o livramento
miraculoso. -&o temos dificuldade de acreditar
em milagres. O principal ensino nesta cap/tulo '
$ue trs crentes :ovens s&o tentados a praticar o
mal e recusam-se a fa#-lo. 1st&o dispostos a
discordar de todos ainda $ue isso signifi$ue
uma morte horr/vel. 3ransigir" n&o ' uma
palavra do voca!ul+rio deles. O pecado '
pecado e eles n&o o cometer&o. 1st&o dispostos
a morrer mas n&o pecar. 1les n&o eram produto
do meio. 1les estavam cercados de pessoas
conformistas mas eles tinham coragem para ser
diferentes.
X , fidelidade deles n&o era um neg(cio com
5eus. 9uitas ve#es a fidelidade a 5eus pode
nos levar para as fornalhas ou mesmo para a
cova dos le4es. 9uitas ve#es a fidelidade a
5eus pode nos levar a ser re:eitados pelo grupo
a sermos despedidos de uma empresa a sermos
re:eitados na escola ou at' mesmo a sermos mal
compreendidos na fam/lia. -osso compromisso
n&o ' com o sucesso mas com a fidelidade a
5eus. <+ muitas pessoas $ue conseguem o
sucesso vendendo suas conscincias
transigindo com os valores a!solutos. 1sses
mo%os n&oV
X 9uitos :ovens e muitos crentes ho:e s&o
tentados a ceder. Jovens crist&os s&o instados a
se em!riagarem com os seus amigos ou a
perder a virgindade antes do casamento. *&o
tentados a mentir para os pais a ver filmes
indecentes a ficar so! lu#es piscantes e curtir
mDsicas maliciosas. O mundo tem sua pr(pria
fornalha ardente N espera da$ueles $ue n&o se
conformam em adorar seus /dolos. H a fornalha
de ser despre#ado ridiculari#ado. Os $ue s&o
fi'is a 5eus s&o chamados de retr(grados. Lara
muitos crentes a press&o parece irresist/vel.
9as fidelidade ' uma $uest&o inegoci+vel.
II. MUITAS VEZES DEUS NO NOS
LIVRA DOS PRO!LEMAS, MAS NOS
PRO!LEMAS . V. 2/,20
X 5eus n&o livrou os seus servos da prova%&o
mas preservou-os na prova%&o. 1le n&o
impediu $ue os seus servos fossem atados
mas o fogo $ue devia destru/-los teve $ue
livr+-los das cordas.
X *a!emos $ue todas as coisas cooperam para
o !em da$ueles $ue amam a 5eus. O *enhor
est+ acima de tudo e nada pode transtornar os
seus planos. , inve:a e o (dio dos acusadores
a ira e a arrogPncia do rei as cordas dos
algo#es e as chamas do fogo. 3udo est+ so! o
controle de 5eus.
X Iida crist& n&o ' uma col@nia de f'rias.
Iivemos num mundo hostil. *omos atacados
de todos os lados. 9uitas ve#es 5eus nos
prova nos leva para o deserto nos coloca na
fornalha e nos acrisola. 9uitas ve#es 5eus
n&o nos livra dos pro!lemas mas nos
pro!lemas. Fuando passamos pelas +guas ele
est+ conosco. Fuando atravessamos os rios
ele atravessa conosco. Fuando passamos pelo
fogo as chamas n&o ardem em n(s.
X 5eus n&o livrou esses mo%os da amea%a nem
os impediu de cair na fornalha. 9as os livrou
na farnalha. *er crente n&o ' ser poupado dos
pro!lemas das provas das afli%4es dos
pro!lemas financeiros dos pro!lemas de
saDde dos pro!lemas familiares. 9as ser
crente ' e2perimentar o livramento de 5eus
nos pro!lemas.
X Os :ovens foram :ogados na fornalha mas o
$uarto homem os livrou na fornalha. O fogo
os li!ertou das amarras e o $uarto homem os
li!ertou do fogo. O pr(prio -a!ucodonosor
$ue disse: 1 $uem ' o 5eus $ue vos poder+
livrar das minhas m&os" Tv. 15U agora precisa
di#er: ?endito se:a o 5eus de *adra$ue
9esa$ue e ,!ede--ego o $ual enviou o seu
an:o e livrou os seus servos $ue confiaram
nele" Tv. );U.
III. DEVEMOS SER I#IS A DEUS NO
SIMPLESMENTE PELO QUE ELE AZ,
MAS POR QUEM ELE # . :. /Q*/P
X ,$ueles :ovens n&o serviam a 5eus por causa
dos !enef/cios rece!idos de 5eus. , religi&o
para eles n&o era um neg(cio lucrativo. 1les
serviam a 5eus por causa do car+ter de 5eus. ,
vida deles n&o girava em torno do !em estar
deles. O grande o!:etivo da vida deles era honra
a 5eus a despeito das circunstPncias adversas.
X -a!ucodonosor tenta intimid+-los di#endo
$ue 5eus nenhum podia livr+-los da sua m&o
Tv. 15U. 9as eles n&o precisam defender a
reputa%&o de 5eus apenas o!edec-lo Tv. 10-
1>U. 1les honram a 5eus n&o pelo $ue 5eus
possa lhes dar mas por $uem ' Tv. 1;U.
X 1les est&o prontos a honrarem a 5eus em toda
e $ual$uer circunstPncia. ,s conse$uncias
pertencem a 5eus. -osso dever ' fa#er o $ue '
certo. -&o importa o custo e as conse$uncias.
H melhor ser morto prematuramente e encontrar
o reto :u/# em pa# do $ue viver um pouco mais
e encontr+-lo em terror.
X 3er f' ' confiar $ue a nossa vida est+ nas
m&os de 5eus. 1le fa# o $ue lhe apra#. -&o
significa: 5eus est+ nas minhas m&os e ele tem
$ue fa#er o $ue eu $uero. *a!e $ue 5eus disp4e
de n(s e n&o n(s dele.
X 5urante vinte s'culos os regimes totalit+rios
disseram aos crist&os $ue estes deveriam
conformar-se com suas e2igncias /mpias ou
morreriam. -unca isto foi t&o verdadeiro como
no s'culo \\. 9ais da metade de todos os
m+rtires da hist(ria viveram no s'culo passado.
1m muitos pa/ses ainda o povo de 5eu sofre
persegui%4es. 5efinham nas pris4es suportam a
dor de perderem seus filihos gritam so! tortura
e morrem horrivelmente. 1nfrentam a morte
para n&o serem infi'is a 5eus.
IV. QUANDO TODOS OS RECURSOS DA
TERRA ACA!AM, ENCONTRAMOS O
SOCORRO DO QUARTO HOMEM . V.
2N*20
X O livramento no fogo ' a estrat'gia de 5eus.
Fuando somos fi'is a 5eus ele tem um
encontro conosco na fornalha. *( temos duas
escolhas: ou ficamos fora da fornalha com
-a!ucodosor ou dentro dela com 7risto. -&o
h+ meio termo. 9as o lugar de calor irresist/vel
' tam!'m o lugar de comunh&o intensa com o
*alvador.
X -&o h+ fornalha ardente $ue consiga destruir
o povo de 5eus. 3ais fornalhas de fato
aca!am se tornando o pr(prio meio $ue 5eus
usa para preservar seu remanescente fiel e
manter viva a sua verdade no mundo.
X O $uarto homem sempre vem ao nosso
encontro na hora da afli%&o. -a hora da dor
na hora da humilha%&o. 1le ' o 5eus do
livramento. H o 5eus das causas perdidas.
Jesus ' o $uarto homem $ue n&o o poupa da
fornalha mas o livra do fogo.
X 19 FQ1 6OR-,G<, IO7O 1*3WR
aU Lro!lemas con:ugais Y O amor est+
esfriando as m+goas est&o crepitando como
fogo o di+logo est+ aca!andoR *ente $ue o
seu casamento est+ amarrado atado e atirado
numa fornalha acesa de dor e l+grimasR O
$uarto <omem pode ho:e tra#er a voc
livramento.
!U Lro!lemas financeiros Y *itua%&o amarga
noites indormidas madrugadas insones
ansiedade portas fechadas desemprego
sal+rio defasado compromissos N portaR O
$uarto <omem pode tra#er livramento. 1le ' o
dono de todo o outro e de toda a prata.
cU Lro!lemas espirituais Y , sua vida
devocional est+ doente. ,ca!ou a alegria da
intimidade com 5eus. 7essou a ora%&o
fervorosa a devo%&o a 5eus a pai2&o pelas
almas. O $uarto <omem pode incendiar de
novo o seu cora%&o.
dU Lro!lemas sentimentais Y Ioc est+ com
medo: medo da solid&o do a!andono de n&o
ser aceito de trope%ar de naufragar. 9as
Jesus pode livrar voc ho:e.
CONCLUSO
X 9uitos homens de 5eus :+ estiveram na
fornalha: ,!ra&o no 9ori+B Jac( no vau de
Ja!o$ueB Jos' na pris&o J( no monturo 5avi
nos desertosB 5aniel na cova dos le4es Ledro
no c+rcereB Jo&o deportado na ilha de Latmos.
3odos esses N semelhan%a dos trs :ovens
he!reus e2perimentaram a companhia do
$uarto <omem na fornalha.
X O $uarto <omem sempre vem ao nosso
socorro $uando os nossos recursos aca!am.
Fuando somos a!andonados $uando estamos
enfermos $uando a fam/lia parece desmoronar
$uando tudo parece perdido ele se manifesta
salvadoramente.
X Fuando o $uarto <omem nos fa# sair da
fornalha at' os nossos inimigos precisam
reconhecer a ma:estade de 5eus e dar gl(ria ao
seu nome Tv. );U. 5eus nos promove $uando
sa/mos da fornalha Tv. 3CU.
PRONTOS A MORRER, NO A PECAR
5aniel 3.1-3C
INTRODUO
1. , sede pelo poder pode tornar voc cego e
louco - -a!ucodonosor era um homem
em!riagado pelo poder. 6icou cego pelo fulgor
da sua pr(pria gl(ria. -&o se contentou em ser
rei de reis em ser o maior rei da terra. 1le $uer
ser deus $uer ser adorado.
). 7uidado com a s/ndrome de dono do mundo
- -&o se contentou em ser a ca!e%a de ouro
Tcap/tuloU. ,gora constr(i uma est+tua toda de
ouro de 3C metros de altura e ordena $ue todos
os sDditos do seu rei a adorem. 1ste rei
megaloman/aco $uer ser o centro do mundo.
3. O poder dos tiranos es!arra-se na fidelidade
dos servos de 5eus - O poder dos tiranos e dos
d'spotas sempre encontra seu limite em pessoas
fi'is a 5eus. Os trs :ovens he!reus s&o uma
nota dissonante no meio da$uela sinfonia de
servilismo. 1les s&o intransigentes
inconformistas. , verdade ' inegoci+vel. -&o
transigem com os a!solutos de 5eus. -&o
vendem a conscincia. Lreferem a morte $ue a
infidelidade a 5eus. 1st&o prontos a morrer
n&o a pecar.
8. 1ste cap/tulo pode ser dividido em cinco
partes:
I. A PROVA . V. /*Q
/. O2 G1B9C42 87 2S;8B4@1 81 E?1B1B 21B
D1?2 . :. /*0
X -a!ucodonosor n&o se contentou em ser rei
de reis ele $uis ser 5eus.
X 5iante da revela%&o da so!erania e triunfo de
5eus na hist(ria Tcap/tulo )U em ve# de se
humilhar e2altou-se.
X 1le institui o culto de si mesmo e a adora%&o
de seus deuses e ordena a todos os sDditos a se
prostrarem e adorarem.
X 1le escravi#a as conscincias e usa a religi&o
para consolidar a pol/tica.
2. A2 F7BFIB912 87 B159C9<4 A4A759AIB97 . :. O*
Q
X , religi&o totalit+ria e2ige a lealdade das
pessoas pela for%a. -&o con$uista os
cora%4es o!riga as conscincias. ,s pessoas
se do!ram por medo e n&o por devo%&o. H a
religi&o do terror e n&o do amor.
X 1sta!elece uma pena para a deso!incia a
morte.
X 1sta!elece um m'todo para matar a
fornalha ardente.
X -a!ucodonor institui uma in$uisi%&o
!+r!ara uma adora%&o compuls(ria uma
religi&o opressora.
X Fuando a religi&o se desvia da verdade
torna-se o !ra%o da intolorPncia e da
truculncia.
II. A ACUSAO . V. P*/2
/. A2 G122472 9;CB7A72 AL@ @1@RB97 3?BA7 .
:. P ]2(0,/PU
X Os caldeus tinham sido poupados da morte
pela interven%&o de 5aniel e seus amigos.
,gora eles de forma ingrata acusam as
pessoas $ue lhes a:udaram no passado e se
livrarem da morte. , ingratid&o ' uma atitude
$ue f're as pessoas e entristece a 5eus.
X , acusa%&o dos caldeus ' maliciosa. ,
palavra he!raica significa comer a carne de
algu'm".
2. A2 G122472 9;:1K4272 A1;A7@ 21 GB4@4:1B
F?237;84 7 812AB?9D<4 842 34;34BB1;A12 .
:. /2
X Os caldeus usam a arma da !a:ula%&o ao rei
antes da acusa%&o dos :udeus.
X Os caldeus acrescentam um fato inver/dico:
n&o fi#eram caso de ti".
X 1les n&o $uerem informar $uerem a
destrui%&o dos :udeus. .sso por$ue esses
:udeus foram constitu/dos so!re os neg(cios
da prov/ncia.
X , inve:a foi o pecado $ue levou GDcifer a
ser um $ueru!im descontente mesmo no c'u e
a se tornar um dem@nio. , inve:a provoca
contendas !rigas mortes desastres.
M. A2 G122472 >9=92 1;A1;81@ E?1 >981598781 =
?@7 E?12A<4 9;1C439I:15
X , fidelidade a 5eus ' mais importante do $ue
a preserva%&o da pr(pria vida - 1ses :ovens
entendem $ue agradar a 5eus ' mais importane
do $ue preservar a pr(pria vida. , principal
li%&o deste te2to n&o ' o livramento miraculoso
mas a fidelidade inegoci+vel. 3rs :ovens tm
coragem de discordar de todos. 5e preferirem a
morte ao pecado. 1st&o dispostos a morrer n&o
a pecar. 3ransigir n&o era uma palavra do
voca!ul+rio deles.
X , fidelidade incodicional n&o ' uma !arganha
com 5eus Y 9uitas ve#es a nossa fidelidade a
5eus nos levar+ N fornalha N cova dos le4es N
pris&o a sermos re:eitados pelo grupo a sermos
despedidos de uma empresa a sermos
re:eitados na escola. -osso compromisso n&o '
com o sucesso mas com a fidelidade a 5eus.
12emplo: O advogado do dia!o.
X 7eder N press&o da maioria pode destruir sua
vida mais do $ue fogo da fornalha Y 9uitos
:ovens crentes s&o tentados a ceder. Jovens
crist&os s&o instados a se em!riagarem com
seus amigos ou a perder a virgindade antes do
casamento. *&o tentados a mentir aos pais a ver
filmes indecentes a curtir mDsicas maliciosas
do mundo. O mundo tem sua pr(pria fornalha
ardente N espera da$ueles $ue n&o se
conformam em adorar seus /dolos. H a fornalha
de ser despre#ado ridiculari#ado. Os $ue s&o
fi'is a 5eus s&o chamados de retr(grados.
7uidado com a opini&o da maioria ela pode
estar errada.
III. A IRMEZA . V. /M*/P
/. V43L ;<4 >49 367@784 G7B7 21B 78:4C784
81 D1?2, @72 A12A1@?;67 81 D1?2 . :. /O*/P
X Os trs :ovens n&o entraram numa discuss&o
infrut/fera. 1les n&o tentaram defender 5eus.
1les apenas testemunharam dele mostrando
$ue estavam prontos a morrer mas n&o a serem
infi'is a 5eus. -a!ucodonosor tenta intimid+-
los di#endo $ue 5eus nenhum podia livr+-los
da sua m&o Tv. 15U. 9as eles n&o tentam
defender a reputa%&o de 5eus procuram apenas
o!edec-lo Tv. 10-1>U.
X Os trs :ovens demonstram lealdade a 5eus
$uando s&o promovidos e tam!'m $uando s&o
provados.
2. V43L 81:1 A1B ?@7 >= 21@ 7BB4C[;397 . :.
/Q*/P
X Os trs :ovens di#em $ue 5eus pode livrar
mas n&o di#em $ue 5eus o far+. 1les n&o s&o
donos da agenda de 5eus. 1les n&o decretam
nada para 5eus. 1les n&o di#em: 1u n&o
aceito isto" eu re:eito isto" eu repreendo o
fogo" o rei est+ amarrado". 1les n&o
determinam o $ue 5eus deve fa#er.
X -em sempre ' da vontade de 5eus livrar
seus filhos dos padecimentos e da morte. J(
13:15: ,inda $ue 5eus me mate eu ainda
confiarei nele". 3iago Laulo John <uss
Milliam 3Kndale foram mortos.
M. V43L 81:1 21B >915 7 D1?2 ;<4 7G1;72 G154
E?1 D1?2 >7H, @72 G4B E?1@ D1?2 = . :. /Q*
/P
X ,$ueles :ovens n&o serviam a 5eus por
causa dos !enef/cios rece!idos - , religi&o
deles n&o era um neg(cio uma !arganha com
5eus. 1les serviam a 5eus por causa do
car+ter de 5eus.
X ,$ueles :ovens tinham uma f' teocntrica e
n&o antropocntrica Y <o:e as pessoas !uscam
a 5eus n&o por causa de 5eus mas por causa
das d+divas de 5eus. Fuerem !n%&os n&o
5eus.
N. V43L 81:1 >7H1B 4 E?1 = 31BA4 1 819T7B 72
34;21E?L;3972 ;72 @<42 81 D1?2 . :. /Q*/P
X -ossa fun%&o ' sermos fi'is n&o administrar
resultados. H melhor ser morto
prematuramente e encontrar o reto :ui# em pa#
do $ue viver um pouco mais e encontr+-lo em
terror.
X Lrecisamos continuar crendo em 5eus
apesar das circunstPncias. 9ais da metade de
todos os m+rtires da hist(ria viveram no
s'culo \\. ,inda ho:e muitos irm&os nossos
preferem a morte nas pris4es do $ue a
li!erdade no pecado.
IV. A LI!ERTAO . V. /9*20
/. C?98784 34@ 7 >YB97 81234;AB45787, 157 =
9;21;27A7
X -a!ucodonosor est+ cheio de fDria e
transtornado. Qma pessoa furiosa e transtornada
torna-se inconse$uente e insensata:
aU 5esafia a 5eus Y v.15B
!U 9anda a$uecer a fornalha sete ve#es Y v.1E
cU 9andar atar as pessoas antes de :og+-las no
fogo Y v. )C
dU O fogo $ueimou outras pessoas Y v. )1
2. D1?2 ;<4 ;42 59:B7 842 GB4F51@72, @72
59:B7 ;42 GB4F51@72 . :. 2N*20
X 5eus n&o impediu a fa!rica%&o da imagem
X 5eus n&o impediu $ue -a!ucodonosor
acendesse a fornalha
X 5eus n&o impediu a divulga%&o do decreto
X 5eus n&o impediu $ue os trs :ovens fossem
acusados
X 5eus n&o os livrou da fDria do rei nem do
fogo da fornalha
X 5eus n&o impediu $ue eles fossem atados e
:ogados na fornalha acesa e a$uecida sete ve#es
mais.
X 9,* 5eus os livrou na fornalha T.s 83:1-3U.
M. D1?2 AB7;2>4B@7 4 9;2AB?@1;A4 81 @4BA1
1@ 9;2AB?@1;A4 81 59:B7@1;A4 . :. 20,2Q
X O fogo os li!ertou das amarras e 5eus os
li!ertou do fogo. O fogo s( $ueimou as cordas
$ue os prendiam. O fogo os li!ertou das cordas
e 5eus os li!ertou do fogo.
X 1les foram atados e :ogados ao fogo. 9as
eles n&o foram tirados do fogo. 1les sa/ram do
fogo. 1les foram :ogados presos e sa/ram livres
Tv. )0UV
N. Q?7;84 A4842 42 B13?B242 87 A1BB7
737F7@, 1;34;AB7@42 4 59:B7@1;A4 84
E?7BA4 H4@1@, 79;87 E?1 ;4 @194 87
>4B;7567 . :. 2N*20
X O livramento do Fuarto <omem pode ser
tradu#ido em trs coisas: 1U Lresen%aB )U
Lreserva%&oB 3U 3U Lromo%&o.
X 5eus desce para estar conosco na hora da
nossa maior afli%&o. 1le ' 5eus conosco nas
provas nos vales na dor na solid&o na
persegui%&o na doen%a no luto na fornalha na
morte. 1le ' o $uarto <omem.
X O livramento no fogo ' a estrat'gia de 5eus.
Fuando somos fi'is a 5eus ele tem um
encontro conosco na fornalha. *( temos duas
escolhas: ficamos fora da fornalha com
-a!ucodonosor ou dentro dela com 7risto. O
lugar do calor da prova ' o memso lugar da
comunh&o /ntima com 7risto.
X -&o h+ fornalha ardente $ue possa destruir o
povo de 5eus. O Fuarto <omem sempre vem
ao nosso encontro. 1le prometeu: 1is $ue
estou convosco todos os dias at' a
consuma%&o dos s'culos".
X Fual ' a sua fornalha ho:eR <o:e o Fuarto
<omem pode vir ao seu encontro e tra#er-lhe
livramento.
aU Lro!lemas familiaresR
!U Lro!lemas financeirosR
cU Lro!lemas espirituaisR
V. A PROMOO . V. 2O*M0
/. Q?7;84 :43L 64;B7 7 D1?2, D1?2 4
64;B7 . :. 2O
X O mesmo rei $ue ficou com o rosto
transtornado de ira contra eles agora os
chama reverente de servos do 5eus alt/ssimo
Tv. )0U.
X O mesmo rei $ue decreta a morte deles
agora os fa# prosperar Tv. 3CU.
2. Q?7;84 :43L = >915 7 D1?2, 4 ;4@1 81
D1?2 = 1T75A784 . :. 2P*29
X O mesmo rei $ue pensou $ue nehum 5eus
poderia livrar os :ovens da sua m&o agora
est+ !endi#endo a 5eus e reconhecendo $ue
n&o h+ 5eus $ue possa livrar como ele.
X 5eus ' glorificado e os servos de 5eus
promovidos onde a igre:a responde Ns
press4es do mundo com uma fidelidade
inegoci+vel.
CONCLUSO
X 9uitos homens de 5eus :+ estiveram na
fornalha: ,!ra&o em 9ori+B Jac( no vau de
Ja!o$ueB Jos' na pris&oB 5avi na cavernaB
5aniel na cova dos le4esB Ledro no c+rcereB
Jo&o na ilha de Latmos. 3odos esses
e2perimentaram tam!'m a presen%a
consoladora e li!ertadora do Fuarto <omem
na fornalha.
X O Fuarto <omem sempre vem ao nosso
encontro $uando os nossos recursos aca!am.
1le est+ conosco sempre. 1les caminha conosco
no meio do fogo da dor da doen%a do
a!andono da solid&o do luto da morte.
X Fuando o Fuarto <omem nos fa# sair da
fornalha at' nossos inimigos precisam
reconhecer a ma:estade de 5eus e dar gl(ria ao
seu nome Tv. );U. 5eus nos promove $uando
sa/mos da fornalha. *a/mos dela mais fortes e
mais pertos de 5eusV
COMO COMPREENDER A SO!ERANIA
DE DEUS NA HIST"RIA
,anie# 2.1-4!
INTRODUO
1. ,trav's do cap/tulo ) do livro de 5aniel
5eus revela de maneira maravilhosa sua
so!erania so!re os governos mundiais a
destrui%&o dos magaloman/acos imp'rios e o
esta!elecimento vitorioso do Reino de 7risto.
). , ?a!il@nia ' a dona do mundo.
-a!ucodonosor ' rei de reis. ,s gl(rias da
?a!il@nia atingem o seu apogeu. 5e repente o
sonho do rei tira n&o apenas o seu sono mas
tam!'m a pa# de todos os s+!ios. Os privil'gios
dos s+!ios transforma-se em iminente amea%a.
3. -esse conte2to podemos focar sete aspectos
deste te2to:
I. O SONHO PERTUR!ADOR DO REI . V.
/
1. Qm sonho $ue tirou o sono - *eu sonho
pertur!ou o seu esp/rito Tv.1U. , palavra
pertur!ou [ golpear-se". O rei foi golpeado e
encheu-se de ansiedade inseguran%a e medo.
). Qm sonho $ue revelou a fragilidade dos
poderosos Y ,parentemente nada nem ningu'm
podia amea%ar a fortale#a do reino de
-a!ucodonosor. 1le tinha poder ri$ue#a e
fama. *ua palavra era lei. *uas ordens n&o
podiam ser $uestionadas. 9as agora o rei est+
a!alado. *entiu $ue algu'm maior $ue ele o
amea%ava. , seguran%a do seu imp'rio estava
amea%ada por algo fora do seu controle. ,lgo
invis/vel e al'm deste mundo. 6icou inseguro
in$uieto pertur!ado.
II. A IMPOT)NCIA DOS S!IOS . V. /0*
//
/. A 27F184B97 842 2IF942 812A1 @?;84 A1@
59@9A12 . O rei mandou chamar os s+!ios da
?a!il@nia mas eles n&o puderam nem contar
o sonho nem dar a interpreta%&o do sonho ao
rei. , sa!edoria deles era limitada.
aU Os magos Y possuidores de conheciementos
dos mist'rios sagrados e das cincias ocultasB
!U Os encantadores Y astr(logos Y os $ue se
dedicavam a contemplar os c'us e !uscar
sinais nas estrelas como o prop(sito de
predi#er o futuroB
cU Os feiticeiros Y os $ue usavam a magia
invocando o nome de esp/ritos malignosB
dU Os caldeus Y uma casta sacerdotal de
homens s+!ios.
X , resposta dos caldeus acerca da
incapacidade deles era !aseada em v+rios
argumentos conforme os versos 1C e 11: 1U
-&o h+ mortal so!re a terra $ue possa revelar
o $ue rei e2igeB )U 1ra um assunto sem
precedentes na hist(ria da humanidadeB 3U O
pedido do rei era e2tremamente dif/cilB 8U ,
solu%&o do pro!lema era supra-humano.
2. A A1454C97 842 2IF942 812A1 @?;84 =
81>9391;A1 . ]:. //U . 1les reconhecem $ue h+
uma divindade acima e al'm mas n&o tm
uma vis&o do 5eus Lessoal presente entre o
seu povo T.s 5>:15U.
III. A PREPOT)NCIA DOS PODEROSOS
. V. 0,P,/2*/M
/. ET9C9;84 842 64@1;2 4 E?1 1512 ;<4
G481@ 4>1B131B . ]:. 0,/0,//U . <+ coisas
$ue s&o imposs/veis aos homens. 12igir deles
isso ' um ato de prepotncia. Os magos da
?a!il@nia tinham limita%&o.
2. O>1B131;84 :7;A7C1;2 >9;7;319B72 1
GB4@4DX12 . ]:. OU . O rei tem poder e
ri$ue#a nas m&os. 7om essas duas armas
dese:a o mundo aos seus p's.
M. D1A1B@9;7;84 4 1TA1B@S;94 842 2IF942
G7B7 27A92>7H1B ?@ 37GB9364 G122475 ]:.
0,P,9,/2,/MU . O rei n&o respeitou a limita%&o
dos s+!ios. ,cusou-os de esperte#a Tv. ;U e
conspira%&o Tv. EU. 5eterminou o e2term/nio
sum+rio deles Tv. 1)U.
X Reinhold -ie!uhr di# $ue este sentimento de
inseguran%a este comple2o de ansiedade ' a
causa da tirania pol/tica moderna.
X Fuanto mais alto um homem so!e mais medo
ele tem de perder o poder. 9as inseguro se
torna.
X .sso prova $ue o poder a ri$ue#a e a fama n&o
d&o seguran%a nem satisfa#em. ,ssim tam!'m
aconteceu com *alom&o. 1le tinha ri$ue#a
poder e pra#eres mas viu $ue tudo era vaidade.
IV. A INTERVENO DE DANIEL . V.
/N*/P
/. D7;915 :79 74 B19 1 G181 A1@G4 . :. /O
X 5aniel tem iniciativa. 1le tem ousadia. 1le
n&o foge n&o se esconde nem tenda enrolar o
rei. 1le reconhece sua limita%&o. 1le demonstra
confian%a na interven%&o de 5eus.
2. D7;915 :79 742 7@9C42 1 G181 4B7D<4 . :. /Q
X Fuando para o mundo s( resta o desespero
para os filhos de 5eus ainda h+ o recurso da
ora%&o. Os magos suplicaram ao rei da
?a!il@nia $ue lhes contasse o sonho mas
5aniel pediu ao Rei dos reis.
X 5aniel compreendeu a importPncia de termos
um grupo de ora%&o Y 5aniel sa!ia $ue $uando
os crentes se unem em ora%&o isto agrada a
5eus e a vit(ria ' certa. Lrecisamos !uscar
a:uda nas pessoas certas na hora da crise.
M. D7;915 :79 7 D1?2 1 G181 @921B93RB897 . :.
/P
X 5aniel ora ao 5eus do c'u Y O nosso 5eus
est+ acima do c'u isto ' acima do sol da lua e
das estrelas $ue os !a!il@nios adoravam.
1n$uanto os caldeus adoravam os astros
5aniel adorava o 5eus criador dos astros. 1le
revela a sua f' no 5eus vivo.
X 5aniel chega a 5eus pedindo miseric(rdia Y
, ora%&o ' um ato de humildade e n&o de
arrogPncia.
V. A GRATIDO DE DANIEL . V. /9*2M
/. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 34;K?C7
G481B 1 27F184B97 . :. 20
X -a!ucodonosor tinha poder mas n&o
sa!edoria. *a!edoria ' a capacidade de tomar
a decis&o certa e poder ' a capacidade de
torn+-la efetiva.
2. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4
S1;64B 84 A1@G4 . :. 2/
X O 5eus criador ' o 5eus da providncia. 1le
muda o tempo e as esta%4es do ano. 1le fa#
vir a chuva e o sol o dia e a noite.
M. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4
S1;64B 87 692ARB97 . :. 2/
X ,s r'deas da hist(ria est+ nas m&os de 5eus
e n&o dos poderosos deste mundo. 5aniel
disse para -a!ucodonosor $ue o seu sucesso
pol/tico foi a%&o de 5eus e n&o capacidade
dele pr(prio Tv. 3>3;U.
X 5eus ' $uem remove reis e esta!elece reis.
1le levanta reinos e a!ate reinos. , hist(ria
est+ nas m&os de 5eus.
N. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4
S1;64B 842 @92A=B942 . :. 22
X 5eus sa!e tudo v tudo. 3udo o $ue homem
tem e sa!e vem de 5eus.
X 5aniel est+ des!ancando o fatalismo da
religi&o !a!il@nica.
VI. A INTERPRETAO DA DANIEL .
V. 20*N0
/. D7;915 1T75A7 7 D1?2 1 ;<4 7 29 @12@4 .
:. 2Q,2P,M0
X 5aniel n&o chama aten%&o para si como fe#
,rio$ue Tv. )5U. 1le coloca os holofotes em
5eus. 1le acentua o contraste entre a
impotncia humana e a onipotncia divina.
1le destaca a supremacia do 5eus vivo so!re
as divindades da ?a!il@nia.
2. D7;915 B1:157 E?1 4 24;64 84 B19 =
GB4>=A934 1 ;<4 692ARB934 . :. 2P,29
X O sonho do rei tem a ver com o plano de
5eus na hist(ria da humananidade. O sonho '
prof'ticoB ele a!re as cortinas da hist(ria e
revela $ue o futuro est+ nas m&os de 5eus.
M. D7;915 8123B1:1 4 24;64 87 12AIA?7 34@4
?@ 34;AB72A1 1;AB1 42 B19;42 84 @?;84 1 4
R19;4 81 CB92A4 . :. M/*MO
aU , ca!e%a de ouro Tv.3)30-3;!U Y
-a!ucodonosor foi chamado de rei de reis Tv.
3>U. 1le era a ca!e%a de ouro. 1le representa o
imp'rio. *ua palavra ' lei. 1le governou 81
anos. 1le transformou a ?a!il@nia no maior
imp'rio e na maior cidade. ,largou as
fronteiras do seu dom/nio. 9esmo a ri$ue#a e
poder da ?a!il@nia foram dadas por 5eus Tv.
3>-3;U. 5eram ao mundo a organi#a%&o da
G1A.*G,ghO T7(digo de <amura!iU.
!U O peito e os !ra%os de prata Tv.3)3EU Y O
peito e as !ra%os de prata sim!oli#am o .mp'rio
9edo-Lersa T53E a.7.U 7omo a figura :+ indica
os dois !ra%os ligados pelo peito representam
um imp'rio $ue ia ser formado pela uni&o de
dois povos: Os 9edos e os Lersas. -esse reino
o rei n&o estava acima da lei mas a lei era
maior $ue o rei. O rei tinha menos autoridade.
5eram ao mundo o aperfei%oamento do
*.*319, 3R.?Q3WR.O.
cU O ventre e os $uadris de !ron#e Tv. 3)3EU Y
Representam o .mp'rio Arego esta!elecido por
,le2andre 9agno em 333 a.7. 5ominou o
mundo inteiro. 1sse reino desintegrou-se com a
morte de ,le2andre. 5eram ao mundo a
7QG3QR, , G_-AQ, O* JOAO*.
dU ,s pernas de ferro e os p's de ferro e !arro
Tv. 338C-83U Y 1ste ' o imp'rio mais
detalhado. 7a!e-lhe mais importPncia $ue os
outros. 3rata-se do .mp'rio Romano. 1ra mais
forte dos $uatro. 9as internamente o seu valor
a sua $ualiade era inferior aos seus
predecessores como o ferro ' interior aos
outros metais. ,o mesmo tempo o .mp'rio
Romano era forte como o ferro Te2'rcito leis
organi#a%&o pol/ticaU mas d'!il como o !arro
T!ai2o n/vel moralU - Tv. 8)U.
eU , Ledra $ue esmiD%a a est+tua Tv.
38358885U Y Fual ' o significado da LedraR
1la representa o Reino de 7risto $ue vem e
destr(i todos os outros reinos e enche toda a
terra. O Reino de 7risto :+ veio em 7risto. 1le
est+ entre n(s e dentro de n(s. 9as na segunda
vinda de 7risto os reinos deste mundo ser&o
destru/dos e o Reino de 7risto ser+ esta!elecido
totalmente. 1nt&o todo :oelho vai se do!rar.
7risto colocar+ todos os seus inimigos de!ai2o
dos seus p's. 5eram ao mundo o
aperfei%oamento da G1A.*G,ghO TO
5ireito RomanoU.
N. D7;915 B1:157 E?1 42 B19;42 84 @?;84 2<4
?@ @92A4 81 12G51;84B 1 A1BB4B . :.M/
X Os reinos do mundo est&o marcados por
esplendor e terror. 7on$uistamos o espa%o
mas constru/mos !om!as mortais. .nventamos
o avi&o mas o usamos para :ogar !om!as.
.nventamos indDstrias maravilhosas mas
polu/mos o am!iente. Qsamos o poder e a
ri$ue#a para oprimir os fracos.
X Os reinos do mundo s&o descritos de cima
para !ai2o Y .sso revela a progressiva
decadncia dos reinos deste mundo. 7ome%a
no ouro e termina no !arro e n&o no !arro
para terminar no ouro. *( o Reino de 7risto
dominar+ para sempre.
0. D7;915 B1:157 7 2?GB1@7397 84 R19;4 81
CB92A4 24FB1 42 B19;42 84 @?;84 . :. NN*N0
X Os reinos do mundo ao mesmo tempo $ue
s&o fortes como o ferro s&o vulner+veis como
o !arro.
X O Reino de 7risto entretanto ' indestrut/vel
Tv. 88aU eterno Tv. 88!U vitorioso Tv. 88cU.
VII. CONCLUSO( AS IMPLICAES
PRTICAS DESTE TEXTO
/. A 9;>759F9598781 87 P757:B7 81 D1?2 .
3udo o $ue 5eus falou cumpriu-se
literalmente. O imp'rio da ?a!il@nia foi
sucedido por trs outros imp'rios. 6oi nos
dias do imp'rio Romano $ue um outro Reino
foi esta!elecido um reino $ue est+ sempre
crescendo e nunca terminar+. 6oi nos dias do
.mp'rio Romano $ue uma Ledra sem origem
veio ao este mundo e seu Reino vai durar para
sempre.
2. A 692ARB97 12AI ;72 @<42 81 D1?2 . 5eus
n&o apenas prev o futuro ele tem o controle
do futuro. -ingu'm pode frustrar os seus
des/gnios. *eu plano ' eterno. 1le est+ com as
r'deas da hist(ria nas m&os e ele a levar+ a
fim glorioso a vit(ria triunfante do Reino de
7risto so!re os reinos do mundo.
M. O R19;4 81 CB92A4 AB9?;>7BI . Os
poderosos deste mundo os reis os d'spotas n&o
tm as r'deas nas m&os. Os grandes imp'rios :+
ca/ram. *( o Reino de 7risto vai trinfar. -&o
precisamos ter $uanto ao futuro da causa de
7risto. 1le :+ determinou o fim: sua vit(ria
gloriosaV
N. O2 21B:42 81 D1?2 21B<4 64;B7842 . 5aniel
e seus amigos foram honrados. 5eus e2alta
a$ueles $ue se humilham. 5eus honra a$ueles
$ue o honram.
0. C4;6131B 7 :1B8781 81 D1?2 ;<4 F72A7, =
GB13924 21B AB7;2>4B@784 G4B 157 .
-a!ucodonosor conheceu o 5eus vivo mas se
do!rou diante dele como o 5eus da sua vida Tv.
8>U.
QUANDO DEUS DISCIPLINA O SEU
POVO
,anie# 1.1-2
INTRODUO
/. U@7 B1AB42G13A9:7 692ARB937
X 5eus chamou ,!ra&o. 1le tornou-se uma
fam/lia. , fam/lia tornou-se uma na%&o. 1sta
desceu ao 1gito onde permaneceu $uatrocentos
anos.
X 5eus tirou .srael do cativeiro com m&o forte e
poderosa. 5e# pragas vieram so!re o 1gito
des!ancando as divindades do maior imp'rio do
mundo.
X .srael peram!ulou no deserto $uarenta anos
so! a lideran%a de 9ois's. 5urante sete anos
con$uistou a terra so! a lideran%a de Josu'.
X *urge a 31O7R,7., no per/odo dos :u/#es.
1sse tempo durou cerca de tre#entos anos
$uando .srael oscilou entre pecado :u/#o
arrependimento e restaura%&o.
X *urge a 9O-,RFQ.,. 7ento e vinte anos de
Reino Qnido so! *aul 5avi e *alom&o.
X 7om a morte de *alom&o em E31 a.7. so! o
governo de seu filho Ro!o&o o reino se divide
em: R1.-O 5O -OR31 1 R1.-O 5O *QG.
X O Reino do -orte formado por de# tri!os
teve de#enove reis com oito dinastias e
nenhum rei piedoso. 1les foram levados cativos
em >)) a.7. pela ,ss/ria e :amais foram
restaurados.
X O Reino do *ul formado pelas tri!os de
Jud+ e ?en:amim procedia da dinastia
dav/dica. 1ste reino teve altos e !ai2os
momentos de gl(ria e tempos de calamidade
reis piedosos no trono e reis perversos e maus.
1ste reino altenou momentos de volta para
5eus e momentos de re!eldia.
X ,gora a na%&o a!andona a 5eus n&o $uer
ouvir sua Lalavra e ent&o 5eus envia o seu
:u/#o so!re a na%&o. Os caldeus vm so!re
eles. 5eus os entrega nas m&os de
-a!ucodonosor.
2. A 29A?7D<4 G45SA937 81 J?8I
X -os anos 0C; a 5E> a.7. reinava em
Jerusal'm Jeoa$uim $ue havia sido
empossado por -eco 6ara( do 1gito T) Rs
)3:38U. -a$ueles dias duas na%4es lutavam
pelo dom/nio da regi&o: a ,ss/ria e o 1gito.
-eco rei do 1gito su!ira para !atalhar contra
o rei da ,ss/ria T) Rs )3:)EU. Josias rei de
Jud+ temendo pela sua seguran%a do seu
reino achou melhor atacar o e2'rcito eg/pcio
mas morreu na !atalha de 7ar$uemis em 0C;.
-eco $ue agora estava com todos os triunfos
na m&o destituiu a Jeoca# filho de Josias
$uando este havia reinado apenas trs meses
imp@s pesado tri!uto a Jud+ e constituiu rei a
Jeoa$uim irm&o do deposto Jeoca# T) Rs
)3:31-35U.
X O castigo de 5eus foi retardado mas n&o
evitado T) Rs )3:)0)>U.
X Jeo$uim foi um rei /mpio. *eu pai Josias
rasgou suas roupas em sinal de contri%&o e
arrependimento. ,o contr+rio Jeoa$uim
rastou e $ueimou o rolo da Lalavra de 5eus
$ue continha as mensagens do Lrofeta
Jeremias e mandou prender o mensageiro TJr
30:)C-)0U.
X Jeoa$uim era tam!'m assassino. Lor$ue as
mensagens do Lrofeta Qrias eram contr+rias
as seus interesses ele mandou mat+-lo. Qrias
fugiu para o 1gito mas Jeoa$uim mandou
se$uestr+-lo ele foi tra#ido N sua presen%a e
morto N espada TJr )0:)C-)3U.
M. O 31;IB94 G45SA934 74 B184B 81 J?8I
X -o ano 0C0 novos acontecimentos vieram
modificar o cen+rio pol/tico-militar da
cortu!ada regi&o. Qma vit(ria de
-a!ucodonosor rei da ?a!il@nia so!re o 6ara(
-eco consolidou a ?a!il@nia como nova
potncia mundial em ascens&o.
X O 1gito e a ,ss/ria haviam disputado o
predom/nio mas a luta enfra$uecera a am!os.
,ssim a ?a!il@nia foi $uem mais ganhou com
essas !rigas. 12emplo: Fuando dois c&es
!rigam por um osso pode aparecer um terceiro
e lev+-lo com a maior facilidade.
X -a!ucodonosor fe# trs incurs4es so!re
Jerusal'm: 1m 0C0 levou os no!res Tdentre eles
5anielU e os vasos do templo. 1m 5E> noutra
incurs&o levou mais cativos. O rei Joa$uim
rendeu-se sem resistncia. -esse tempo foi ao
cativeiro tam!'m o profeta 1#e$uiel T) Rs
)8:;U. 1m 5;0 ap(s 1; meses de s/tio os
e2'rcitos do rei da ?a!il@nia sa$uearam a
cidade. 5estruiram-na totalmente. 5estru/ram o
templo. O rei `ede$uias foi capturado $uando
tentava fugir. 6oi levado N presen%a de
-a!ucodonosor. *eus filhos foram mortos na
sua presen%a e seus olhos foram va#ados e ele
levado cativo para a ?a!il@nia com o seu povo
T) Rs )5U.
N. O 31;IB94 12G9B9A?75 1@ J?8I
X 5epois da reforma de Josias Jud+ voltou a se
es$uecer de 5eus. Os filhos de Josias n&o
temiam a 5eus como ele. Os reis foram homens
/mpios. 1les n&o aceitavam mais ouvir a
Lalavra de 5eus. Os profetas e sacerdotes se
corromperam. Os profetas de 5eus foram
perseguidos presos e mortos.
X , ?/!lia di# $ue em ve# de haver
$ue!rantamento e arrependimento e volta para
5eus o rei os sacerdotes e povo se
endureceram ainda mais: O rei o!stinou o seu
cora%&o para n&o voltar-se para o 5eus de
.srael" T) 7r 30:13U. 3am!'m declara $ue
todos os principais sacerdotes e o povo
aumentaram a ini$uidade seguindo todas as
a!omina%4es das na%4es contaminando a 7asa
do *enhor a $ual ele havia santificado em
Jerusal'm" T) 7r 30:18U.
0. O G481B 84 I@G=B94 !7F95\;934 E?1
84@9;7 J?8I
X , ?a!il@nia tornou-se o maior imp'rio do
mundo. 1ra senhora do universo. O reinado de
-a!ucodonosor a!arcou um per/odo de 83
anos. 5urante seu reinado a cidade da
?a!il@nia foi em!ele#ada. ,s muralhas da
cidade era ine2pugn+veis com 3C metros de
altura e dava para trs carros aparelhados com
mais de 1.)CC torres. ,li havia uma das sete
maravilhas do mundo antigo os :ardins
suspensos da ?a!il@nia.
X O povo de Jud+ foi arrancado da cidade
santa. O templo foi destru/do. O cerco trou2e
morte e desespero. ,s crian%as morriam de
fome. Os velhos eram pisados. ,s :ovens
for%adas. .sso trou2e dor e l+grimas ao :ovem
profeta Jeremias.
X O povo levado ao cativeiro se assenta chora
curte a sua dor dependura as harpas e sonha
com uma vingan%a sangrenta.
I. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO
QUANDO ESTE DEIXA DE O!EDECER
A SUA PALAVRA
/. A 4F189L;397 ABI2 FL;D<4, @72 7
8124F189L;397 @7589D<4
X Os tempos de prosperidade e crescimento de
.srael foi durante o reinado dos homens $ue
andaram com 5eus. *empre $ue um rei se
desviava de 5eus o povo se corrompia e
sofria amargamente.
X O rei os sacerdotes e o povo estavam
mergulhados em profundo pecado. Lecado de
apostasia teol(gica e deprava%&o moral ou
se:a impiedade e pervers&o.
2. Q?7;84 4 G4:4 81 D1?2 = 81BB4A784, 7
37?27 GB9;39G75 ;?;37 = 4 G481B 84 9;9@9C4,
@72 7 2?7 GBRGB97 >B7E?1H7 GB48?H987 G154
G13784
X Jud+ n&o caiu ela foi entregue. -acodonosor
n&o prendeu o rei 5eus o entregou. Os
utens/lios da 7asa de 5eus foram entregues ao
inimigo pelo pr(prio 5eus.
M. E@ :1H 84 B19 B72C7B 2?72 :12A12 74 4?:9B
7 @1;27C1@ 81 D1?2, B72C4? 7 P757:B7,
E?19@4?*7 1 @7;84? GB1;81B 4 GB4>1A7
X *empre $ue os cora%4es se endurecem e
dei2am de ouvir a Lalavra de 5eus o :u/#o de
5eus vem so!re eles.
X , ?/!lia n&o foi destru/da pela fogueira. 1la
tornou-se apenas mais com!ust/vel para o
:u/#o $ue alcan%ou o rei impenitente.
N. A 31BA1H7 84 3?@GB9@1;A4 872 7@17D72 81
D1?2 24FB1 7 8124F189L;397 81:1B97@ 51:7B 4
G4:4 74 7BB1G1;89@1;A4
X , Lalavra de 5eus $uando promete
miseric(rdia ou :u/#o sempre se cumpre. O
moinho de 5eus moi devagar mas moi fino.
Joa$uim pode cortar o rolo do livro e lan%+-lo N
fogueira mas n&o pode evitar o :u/#o de 5eus
so!re sua pr(pria vida.
0. A 61894;81H 1 7 >19YB7 84 G13784 742 45642
81 D1?2 81:1B97@ 51:7B 4 21? G4:4 74
7BB1G1;89@1;A4
X 6oi o pecado $ue trou2e destrui%&o so!re
Jerusal'm. 6oi o pecado $ue causou a
destrui%&o do templo. 6oi o pecado $ue trou2e a
morte de tantas fam/lias. 6oi o pecado $ue
gerou a$uele terr/vel cativeiro. O pecado '
malign/ssimo. *( os loucos #om!am do pecado.
<orr/vel cousa ' cair nas m&os do 5eus vivo.
II. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO
QUANDO ESTE SU!STITUI A
O!EDI)NCIA , SUA PALAVRA POR
UMA # M$STICA OU CONIANA NO
!RAO DA CARNE
/. O G4:4 81 J?8I 819T4? 81 34;>97B 1@ D1?2
G7B7 34;>97B ;4 A1@G54
X O povo estava seguro $ue n&o importava
como vivessem o templo os salvaria. 1les n&o
aprenderam a li%&o da ,R7, 5, ,G.,-g,
na guerra contra os filisteus. , arca foi rou!ada
os sacerdotes foram mortos e trinta mil homens
morreram. ,gora 5eus mostra $ue a confian%a
no templo n&o era um su!stituto para o
arrependimento.
X 1m Jeremias 0 o povo se reunia no templo e
pensava $ue sua seguran%a estava na sua
religiosidade e n&o em 5eus. *e orgulhavam do
templo mas viviam na pr+tica do pecado.
X 5eus n&o tolera o pecado nem mesmo dentro
do templo. Os vasos do templo s&o profanados
para esva#iar a falsa confian%a da$ueles $ue
dei2aram de confiar na Lalavra de 5eus para
e2ercerem uma f' m/stica.
2. Q?7;84 42 :1B87819B42 A124?B42
12G9B9A?792 2<4 G1B89842 1@ ;4227 :987, 7
G1B87 842 A124?B42 @7A1B9792 :L@ 34@4
29;75 87 89239G59;7 81 D1?2
X O povo de 5eus :+ tinha perdido os seus
verdadeiros tesouros espirituais sua confian%a
em 5eus e sua intimidade com 5eus. Fuando
confiamos em coisas e n&o em 5eus o *enhor
pode tirar de n(s as coisas para nos corrigir.
5eus tirou de!ai2o dos p's do povo o alicerce
em $ue estavam confiando. 5eus removeu o
candeeiro da igre:a de Hfeso por$ue ele
dei2ou de se arrepender.
X O mesmo 5eus $ue usa a vara tam!'m a
$ue!ra $uando ela dei2a de compreender $ue
est+ sendo usada por 5eus. -a!ucodonosor
precisou ir comer capim com os animais
por$ue pensou $ue o poder estava em suas
m&os. O *enhor derru!ou a ?a!il@nia
e2atamente por$ue o rei ?elsa#ar #om!ou dos
vasos do templo T5n 5U.
M. M12@4 E?7;84 4 9;9@9C4 12AI 21;84 ?@7
:7B7 87 9B7 81 D1?2 G7B7 372A9C7B 4 G4:4 81
D1?2, = D1?2 E?1@ 12AI ;4 34;AB451
X 5eus reina $uer o seu templo e2ista $uer
n&o. O templo foi destru/do mas 5eus
continua no trono. Os tronos da terra se
a!alam mas o trono de 5eus permanece para
sempre.
X O *enhor lhe entregou nas m&os o rei de
Jud+" Y 5eus est+ no controle da hist(ria. ,t'
os /mpios est&o a servi%o dos prop(sitos de
5eus. 5eus ' so!erano.
X , cidade con$uistada o templo sa$ueado os
tesouros transportados e os cativos a chorar
tudo isso foi o!ra de 5eus destinadas a
cumprir seus prop(sitos.
X -a!ucodonosor era apenas uma vara na m&o
do 5eus vivo para castigar o seu povo
deso!ediente. 1m Jeremias )5:E 5eus o
chama de meu servo". -a!ucodonosor
prestava os seus servi%os a 5eus sem ter
conscincia disso. 1le era senhor de $uase
toda a terra mas servo de 5eus. 7olocado
so!re os homens mas de!ai2o da poderosa
m&o da$uele $ue dirige o universo segundo
seus planos e prop(sitos.
N. Q?7;84 4 G4:4 81 D1?2 819T7 81 34;>97B
1@ D1?2 G7B7 34;>97B ;4 FB7D4 87 37B;1,
87S G481 :9:1B 2?7 GBRGB97 B?S;7
X Lara fugir do dom/nio 1g/pcio Jud+ em ve#
de !uscar o *enhor fe# alian%a com ?a!il@nia.
1 a ?a!il@nia a dominou sa$ueou tra#endo-lhe
grande infortDnio. Fuando dei2amos des
confiar no *enhor para fa#er alian%as perigosas
conce%4es suspeitas entramos numa rota de
colis&o e ca/mos no a!ismo.
X -enhum inimigo pode ser mais perigoso para
n(s do $ue os amigos $ue tomam o lugar de
5eus na nossa vida e confian%a.
III. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO
PARA MOSTRAR*LHE QUE ELE EST
NO CONTROLE DE TODAS AS COISAS E
O SEU GOVERNO # UNIVERSAL
/. # D1?2 E?1@ 12AI 34@7;87;84 4 9;:724B 1
89239G59;7;84 4 9;:78984
X H 5eus $uem levanta reis e dep4e reis levanta
reinos e a!ate reinos. H o *enhor de toda a terra
$ue levanta uns e a!ate outros. O cora%&o do rei
est+ em suas m&os.
X 6oi 5eus $uem entregou o rei Joa$uim e os
vasos do templo na m&o de -a!ucodonosor. Os
/mpios s&o apenas a vara da ira de 5eus. 1les
por'm n&o sa!em disso T.s 1C:5->15U.
X ,$ueles $ue nada conhecem de 5eus podem
se transformar em instrumentos inconscientes
da vontade divina.
X , so!erania de 5eus inclui n&o apenas atos de
miseric(rdia mas tam!'m de :u/#o T.s 85:>U.
2. D1?2 G1B@9A1 E?1 7E?954 1@ E?1 4 21?
G4:4 34;>97:7 21K7 GB4>7;784, G7B7 E?1 1512
7GB1;87@ 7 81G1;81B 81 D1?2 1 ;<4 81 ?@7
>= @S2A937
X 1les confiavam no templo e nos o!:etos
sagrados. 5eus ent&o permite $ue esses o!:etos
se:am profanados sa$ueados levados para um
templo pag&o. ,ntes de 5eus construir no
cora%&o deles uma f' verdadeira 5eus destr(i
as !ases do misticismo.
X Os sacerdotes haviam profanado a 7asa de
5eus tra#endo imagens de outros deuses para
dentro da 7asa do *enhor. ,gora 5eus entrega
os vasos do templo para serem levados para os
templos dos outros deuses. Lor$ue o povo de
5eus profanou os vasos do templo com o seu
pecado 5eus profanou o povo atrav's do seu
:ulgamento.
M. D1?2 B1:157 E?1 ?@7 B159C94298781
1TA1B;7 ;<4 G481 81>1;81B ?@ G4:4 E?1
:9:1 ;7 GBIA937 84 G13784
X , ,rca da ,lian%a n&o pode proteger os
israelitas na !atalha contra os filisteus. O
templo e seus vasos sagrados n&o puderam
proteger o povo contra o cativeiro !a!il@nico.
X , nossa fre$uncia ao templo n&o podem
nos garantir vit(ria espiritual se a nossa vida
pessoal est+ comprometida com o pecado.
N. O B19 S@G94 81@4;2AB7 @792 H154 G154 21?
81?2 84 E?1 4 G4:4 81 D1?2 G154 D1?2 :9:4
X -a!ucodonosor n&o levou os vasos de ouro
do templo para a sua pr(pria casa mas para a
casa do seu deus. O seu deus era um /dolo
morto impotente mas o rei lhe honrava
tri!utando a ele suas vit(rias. Os /mpios s&o
mais fi'is aos seus /dolos do $ue o povo de
5eus ao seu 5eus.
CONCLUSO
X 5aniel 1:1-) nos ensinam algumas li%4es
pr+ticas:
1U O c+lice da ira de 5eus um dia trans!orda Y
, pacincia de 5eus tem limites. O mesmo
5eus $ue adverte aconselha e2orta chama
clama e insta ' o mesmo $ue usa a vara da sua
ira para disciplinar. Fuem n&o ouve a sua
suave vo# ter+ $ue o ouvir o rugido do le&o.
)U O pecado n&o compensa Y ,$ueles $ue
vivem na pr+tica do pecado um dia ser&o
apanhados. -ingu'm pode escapar. Gouco '
a$uele $ue #om!a do pecado.
3U Qma religi&o apenas de fachada n&o pode
nos a:udar no dia da calamidade Y O povo de
5eus confiava no templo e n&o em 5eus. 1les
eram religiosos mas n&o levavam a s'rio a
Lalavra de 5eus e por isso foram levados
cativos.
8U O amor de 5eus ' visto at' mesmo na sua
amarga disciplina Y 5eus ama tanto o seu
povo $ue usa o chicote para lhe tra#er ao
arrependimento. O povo s( consegue se
li!ertar da idolatria no cativeiro. 5e l+ esse
povo volta depois de >C anos completamente
livre desse terr/vel mal.
5U 5eus ' so!erano e seu trono dirige at'
mesmo as na%4es /mpias para $ue elas
cumpram os seus prop(sitos supremos Y H
5eus $uem tr+s os caldeus. H 5eus $uem
entrega o rei e os vasos do templo. H providente
m&o de 5eus $ue est+ por tr+s do castigo do seu
povo. Lor tr+s de uma carrancuda providncia
esconde-se uma face sorridente". Milliam
7owper.
COMO VIVER VITORIOSAMENTE EM
TEMPOS DE PROVA
-%#%ssenses 4.2-18
INTRODUO
1. Laulo est+ preso mas n&o est+ inativo. 5a
cadeia ele comanda a o!ra. <o:e vemos
criminosos e traficantes comandando o crime
da cadeia. *&o agentes de morte. Laulo era
agente de vida.
). Laulo d+ suas Dltimas instru%4es so!re uma
vida crist& vitoriosa em tempos de prova.
I. OCUPE*SE COM AS COISAS MAIS
IMPORTANTES . V. 2*O
/. A GB9@7H97 87 4B7D<4 . :. 2*N
aU , ora%&o deve ser perseverante Y v. ) Y ,
igre:a n&o pode dei2ar de orar. O fogo no altar
n&o pode apagar-se. , igre:a deve orar sem
cessar T1 3s 5:1>U. , igre:a deve orar sempre
sem nunca esmorecer TGc 1;:1U. , igre:a
ap(stolica perseverou unPnime em ora%&o T,t
1:18U.
!U , ora%&o deve ser vigilante Y v. ) Y
5evemos orar e vigiar como -eemias T-e 8:EU.
Jesus alertou para a necessidade de orar e vigiar
T9c 13:33B 18:3;U. Ledro n&o vigiou e caiu. ,
ora%&o demanda energia e vigilPncia. Ora%4es
frias e rotineiras n&o atendem nossa
necessidade. Lrecisamos vigiar para n&o
descuidarmos da ora%&o e tam!'m para $ue elas
n&o se tornem mecPnicas.
cU , ora%&o deve ser gratulat(ria Y v. ) Y O
agradecimento ' uma das marcas do verdadeiro
crente T1:3 1)B ):>B 3:151>B 8:)U. Laulo estava
preso mas com o cora%&o cheio de gratid&o.
*eus pais estavam no tronco mas sua mente no
c'u.
dU , ora%&o deve ser intercess(ria Y v. 3 Y O
ap(stolo tinha conscincia da necessidade de
ora%&o. 1le sa!ia da importPncia da ora%&o. ,
ora%&o ' a chave $ue a!re a porta grande e
oportuna T1 7o 10:EU. 5evemos orar uns pelos
outros. 5evemos orar pela o!ra mission+ria.
5evemos orar especificamente pelos
mission+rios a fim de $ue 5eus os use nas
diferentes circunstPncias em $ue se
encontram. 12emplo: o e2emplo da ora%&o de
5. 1u#a por Ronaldo $uando estava no Leru
!em como o e2emplo de Ruth Araham pelo
seu filho no v@o 6l(rida Y 3e2as.
2. A 2?GB1@7397 87 GB4357@7D<4 87
P757:B7 . :. M*N
X Laulo n&o pede para $ue as portas da pris&o
se a!ram mas pede para $ue se a!ram as
portas para a prega%&o da Lalavra T1 7o 10:EB
,t 18:)>U. Laulo est+ preso mas a Lalavra de
5eus n&o est+ algemada. Lara Laulo era mais
importante ser um homem fiel do $ue um
homem livre. 1m suas ora%4es da pris&o sua
preocupa%&o n&o ' ser li!erto ou estar em
seguran%a pessoal mas usar por 5eus na
pris&o.
X Laulo est+ na pris&o por causa do mist'rio de
7risto T1f 3:1-13U. 1sse mist'rio envolve o
prop(sito de 5eus na salva%&o dos gentios T,t
)):)1-))U. Laulo $uer $ue 5eus o a!en%oe
e2amente no assunto $ue o levou N pris&o. 1le
n&o tinha nenhuma inten%&o de desistir do seu
minist'rio ou mudar sua mensagem. 12emplo:
John ?unKan Y *e eu sair da pris&o ho:e eu
irei pregar o evangelho amanh& com a a:uda
de 5eus."
X Laulo fa# da cadeia o seu pDlpito e di# para a
igre:a $ue $uando ela ora por ele est+ se
associando com ele no minist'rio da prega%&o.
12emplo: *purgeon Y , sala de ora%&o
de!ai2o do pDlpito ' nossa usina de poder.
1n$uanto pregava de#enas de crentes ficavam
orando numa sala de!ai2o do pDlpito.
X 3emos n(s aproveitado as adversidades da
vida para pregarmos a LalavraR Laulo ganhou
os soldados da guarda pretoriana para 7risto
T6p 8:))U.
M. A ?BCL;397 84 A12A1@?;64 742 G1B89842 .
:. 0*O
aU 5evemos nos portar com sa!edoria Y v. 5 Y
.sso tem a ver com a nossa conduta di+ria. ,s
pessoas do mundo est&o nos o!servando. -&o
podemos ser trope%o para elas. -osso viver
deve ser irrepreens/vel: palavras
comportamento namoro casamento neg(cios
estudo tra!alho testemunho. O andar e o falar
na vida do crist&o precisam estar em harmonia.
O crente revela sa!edoria em duas coisas: 1U -o
emprego do tempoB )U -a sua maneira de falar.
!U 5evemos aproveitar as oportunidades Y v. 5
Y 5evemos aproveitar as oportunidades para
falar de Jesus para as pessoas. Oportunidades"
$uer di#er tempo marcado em minutos"
horas" e dias" dando a!ertura para produ#ir
este lucro eterno transformando os dias maus"
em tempo !eneficiado para a gl(ria de 5eus.
Lrecisamos ter uma palavra !oa e certa para
cada circunstPncia. 12emplo:
cU 5evemos ter a palavra certa na hora certa Y
v. 0 Y , palavra do crente precisa ser sempre
agrad+vel. O crente n&o pode ser rude na
palavra. *ua palavra precisa ter temperada com
sal ou se:a nem ins/pida nem muito salgada.
-&o !asta ganhar uma discuss&o precisamos
ganhar as pessoas para 7risto.
N. A 9@G4BA[;397 81 34@G7BA9567B ;42272
;13122987812 34@ 42 9B@<42 * :. Q*9
X 3/$uico e On'#imo iriam compartilhar com a
igre:a os detalhes da situa%&o $ue Laulo estava
vivendo a fim de $ue eles fossem fortalecidos
Tv. ;U.
X 6eli# ' o o!reiro $ue sa!e tra!alhar em
e$uipe. -(s devemos compartilhar os nossos
fardos uns com os outros. -(s devemos
carregar as cargas uns dos outros.
X 3/$uico e On'#imo eram os emiss+rios da
carta aos 7olossenses. Fuem eles eramR .rm&os
amados Tv. >EU Y 1stavam com Laulo $uando
as coisas pareciam pior. H !om ter agente do
nosso lado $uando passamos por angDstias. 6iel
ministro Tv. >U. 3/$uico ministrou a Laulo e em
lugar de Laulo. 7onservo no *enhor Tv. >U.
3/$uico n&o seguiu um caminho f+cil mas o
caminho certo ao tra!alhar do lado de Laulo
mesmo em face dos perigos.
X <omens $ue encora:am - Lrecisamos de
mem!ros de igre:a $ue se:am como 3/$uico e
On'#imo homens $ue levam encora:amento Tv.
;U.
II. CULTIVE RELACIONAMENTOS
SIGNIICATIVOS . V. /0*/P
/. O2 64@1;2 E?1 >937B7@ 34@ P7?54 ;7
GB92<4 . :. /0*//,/N7
X ,ristarco Jo&o 9arcos e Jesus eram :udeus
e Gucas grego. 1sses permaneceram com
Laulo na pris&o para assisti-lo. 1sses homens
eram conhecidos como a$ueles $ue s&o
G1-.3.IO. *omos portadores de al/vio de
consolo de !+lsamoR -ossa presen%a
a!en%oaR
aU ,ristarco - era de 3essal@nica T,t )C:8U.
1ra companheiro de Laulo em suas viagens
T,t 1E:)EU. ,rriscou sua vida na conspira%&o
contra Laulo em Hfeso T,t 1E:);-81U. Iia:ou
com Laulo para Roma T,t )>:)U. 1le estava do
lado de Laulo n&o importava $ual fosse a
situa%&o: na revolta em Hfeso na tempestade
para Roma e agora na pris&o em Roma. 1le
era da$uilo tipo de amigo $ue n&o foge
$uando as coisas ficam dif/ceis.
!U Jo&o 9arcos Y 6oi o escritor do segundo
evangelho. Lrimo de ?arna!'. ,!andonou a
primeira viagem mission+ria T,t 13:5-13U.
Laulo o re:eitou na segunda viagem T,t
13:30-81U. ,gora Laulo reconhece $ue ele '
Dtil T) 3m 8:11U. 1le nos ensina $ue as
pessoas podem superar os seus fracassos. *ua
vida encora:a a$ueles $ue fracassaram em
suas primeiras tentativas. 9arcos foi o
homem $ue se redimiu a si mesmo.
cU Jesus o :usto Y -ada sa!emos so!re ele.
1le ' um s/m!olo da uma multid&o de crentes
fi'is $ue servem a 5eus no anonimato mas ao
mesmo tempo s&o um lenitivo para os seus
o!reiros.
dU Gucas o m'dico amado Y 1ra gentio.
1screveu Gucas e ,tos. 9'dico. Qniu-se a
Laulo em 3r@ade T,t 10:1CU. Iia:ou com
Laulo a Jerusal'm T,t )C:5ssU e Roma T,t
)>:1ssU. Gucas permanece com Laulo at' o
fim T) 3m 8:11U. Gucas era um m'dico
mission+rio. Qm historiador. Qm amigo um
lenitivo de 5eus para Laulo.
2. O 64@1@ E?1 4B4? . :. /2*/M
X 1pafras foi o fundador da igre:a de 7olossos
T1:>-;U !em como de Gaodic'ia e <ier+polis
T7l 8:13U. 1le via:ou para Roma para estar com
Laulo mas n&o cessa de orar pela igre:a. Fuais
s&o as caracter/sticas da sua ora%&oR
aU 1le orou constantemente Y v. 1) Y 1pafras
n&o pode ministrar N igre:a mas pode orar pela
igre:a e o fa# sem cessar.
!U 1le orou intensamente Y v. 1) Y , palavra
usada so!remaneira" ' agonia. H a mesma
palavra usada para descrever a ora%&o de Jesus
no Aetsmani.
cU 1le orou especificamente Y v. 1) Y *eu
prop(sito era $ue as trs igre:as fossem
maduras espiritualmente conhecendo e vivendo
dentro da vontade de 5eus.
dU 1le orou sacrificialmente Y v. 13 Y *e n&o h+
nenhum fardo n&o haver+ nenhuma !n%&o.
M. O 64@1@ E?1 21 812:94? . :. /NF
X 5emas ' mencionado apenas trs ve#es nos
escritos de Laulo e essas trs referncias falam
de uma triste hist(ria: 1U 1le ' chamado de
meu cooperador" e associado com trs homens
de 5eus: 9arcos ,ristardo e Gucas T6m )8UB )U
1le ' simplesmente chamado de 5emas sem
nenhuma palavra de identifica%&o ou
recomenda%&o T7l 8:18!UB 3U 1m $uem ele se
tornou: Lor$ue 5emas tendo amado o presente
s'culo me a!andonou" T) 3m 8:1CU.
X Jo&o 9arcos a!andonou a Laulo na primeira
viagem mission+ria mas retornou. 9as 5emas
amou o mundo e se perdeu.
CONCLUSO
X Laulo agora saDda -infa em cu:a casa a igre:a
de 7olossos se reDne.
X Laulo envia um conselho ao :ovem ,r$uipo
possivelmente filho de 6ilemon e pastor da
igre:a de 7olossos: ,tenta para o minist'rio
$ue rece!este no *enhor para o cumprires" Tv.
1>U. O minist'rio ' rece!ido de 5eus e ' feito
pelo poder de 5eus.
X Laulo termina pedindo aos crentes para se
lem!rarem de suas cadeias. Lor $ueR 1U 1ram
evidncia do seu amor aos perdidos Y 1ra
prisioneiro de 7ristoB )U 1ram evidncia de sua
o!edincia ao *enhor.
OS PRINC$PIOS DE DEUS QUE REGEM
OS RELACIONAMENTOS
-%#%ssenses 3.18 - 4.1
INTRODUO
1. , f' em 7risto n&o apenas muda
indiv/duos mas tam!'m fam/lias. -este te2to
Laulo se dirigiu aos mem!ros da fam/lia:
esposas e maridos filhos e pais servos e
senhores.
). Os relacionamentos familiares passam por
grande crise em nossos dias. O /ndice de
separa%&o con:ugal :+ chega aos 5CJ. 9ais da
metade das m&es tra!alham fora de casa
mesmo na fase das crian%as pe$uenas. ,
m'dia das crian%as de 0 a 10 anos assistem )C
a )5 horas de televis&o por semana e s&o
grandemente influenciados por a$uilo $ue
assistem.
3. , fam/lia foi a primeira institui%&o divina.
7omo est+ a fam/lia assim est+ a igre:a e a
sociedade. , deso!edincia aos pais ' um
sinal da decadncia do mundo TRm 1:3CU.
3am!'m ' um sinal do fim do mundo T) 3m
3:1-5U. , for%a de uma na%&o ' derivada da
integridade dos seus lares.
I. PRINC$PIOS QUE REGEM OS
RELACIONAMENTOS AMILIARES
/. CB92A4 34;3181 G481B G7B7 B1759H7B 4 E?1
21 4B81;7 ;42 B157394;7@1;A42 >7@9597B12
X ,s outras filosofias morais s&o apenas trens
sem locomotiva. 7risto d+ uma ordem e d+
poder para se cumprir a ordem. 1sposas e
maridos filhos e pais servos e senhores
podem ter novos relacionamentos
fundamentados no poder de 7risto.
2. CB92A4 4>1B131 ?@ ;4:4 GB4GR29A4 G7B7 42
B157394;7@1;A42 >7@9597B12
X O grande prop(sito da fam/lia ' viver todos
os relacionamentos para a gl(ria de 5eus T1
7o 1C:31U isto ' em nome de 7risto dando
por isso gra%as a 5eus Lai T7l 3:1>U. , Dnica
maneira correta de e2plicar 7olossenses 3:1;-
8:1 ' N lu# de 7olossenses 3:1>.
M. CB92A4 4>1B131 4 G1B>19A4 @48154 G7B7 42
B157394;7@1;A42 >7@9597B12
X 7omo noivo da igre:a 7risto ' o modelo para
os maridos devotando o seu amor espontPneo
perseverante sacrificial santificador e
cuidadoso N igre:a. 7omo 6ilho Jesus foi
su!misso ao Lai 7elestial T6p ):;U !em como
aos seus pais terrenos TGc ):51U. 7omo senhor
Jesus serviu aos seus servos ao ponto de lavar-
lhes os p's TJo 13:13-1>U. 7risto ' o supremo
e2emplo para os nossos relacionamentos
familiares.
N. CB92A4 7G4;A7 E?1 7 =A937 842
B157394;7@1;A42 >7@9597B12 = B13SGB437
X -unca ' a 'tica de $ue todos os deveres est&o
de um lado s(. -&o h+ dese$uil/!rio nem
in:usti%a. <+ privil'gios e responsa!ilidades
para todos. Laulo n&o real%a o dever das
esposas Ns e2pensas do dever dos maridos dos
filhos Ns e2pensas dos pais ou dos servos Ns
e2pensas do dever dos senhores. 6ora da
Lalavra de 5eus n&o havia esse e$uil/!rio. 1sse
conceito de Laulo foi revolucion+rio visto $ue
no primeiro s'culo a esposa os filhos e os
servos n&o tinham direitos.
0. CB92A4 1:981;397 E?1 7 2?F@922<4 ;42
B157394;7@1;A42 >7@9597B12 G7227 G157
2?F@922<4 74 21? S1;64B94
X ,s trs figuras $ue indicam su!miss&o
apontam para a dependncia do *enhor Tv.
1;)C))-)8U: esposas filhos e servos. *e
somos servos de 7risto por causa do *enhor
devemos o!edecer. O!viamente essa
o!edincia n&o ' a!soluta T,t 5:)EU.
II. O PADRO DE DEUS PARA O
RELACIONAMENTO CONJUGAL . V.
/P*/9
/. A 2?F@922<4 87 12G427 74 @7B984 . :. /P
X , su!miss&o n&o ' uma $uest&o de
inferioridade visto $ue todos os crentes
precisam ser su!meter uns aos outros T1f 5:)1U.
, su!miss&o n&o ' uma $uest&o de valor
pessoal mas de fun%&o na estrutura familiar.
Qma institui%&o n&o pode ser !ic'fala.
X , su!miss&o da esposa ao marido ' um
desdo!ramento do seu senhorio a 7risto.
Lor$ue a mulher ' su!missa a 7risto ela se
su!mete ao marido.
X , su!miss&o ' a li!erdade e a gl(ria da
esposa como ' a li!erdade e a gl(ria da
igre:a $uando esta se su!mete a 7risto.
-enhuma esposa tem dificuldade de ser
su!missa a um marido $ue a ama como 7risto
amou a igre:a.
2. O 7@4B 84 @7B984 J 12G427 . :. /9
X O marido precisa amar a esposa como 7risto
ama a igre:a: amor perseverante sacrificial
santificador romPntico provedor. 1 7or/ntios
13:8-; deve ser o padr&o do amor
demonstrado pelo marido N esposa.
X O marido n&o pode tratar a esposa com
amargura. 1le precisa ser !+lsamo aliviador
de tens4es amigo presente companheiro
sens/vel viver a vida comum do lar servi-la
proteg-la. O marido n&o deve criticar a
esposa agredi-la com palavras ou atitudes.
III. O PADRO DE DEUS PARA O
RELACIONAMENTO DE ILHOS E
PAIS . 20*2/
/. A 4F189L;397 842 >95642 742 G792 . :. 20
X Os filhos precisam o!edecer em tudo" e
n&o apenas na$uilo $ue lhes d+ pra#er. ,
autoridade dos pais ' uma autoridade
delegada por 5eus por isso re:eitar a
autoridade dos pais ' re:eitar a autoridade de
5eus.
X , re!eldia ou deso!edincia aos pais ' um
grave pecado e tra# conse$uncias muito
graves aos infratores. H como o pecado da
feiti%aria. Os filhos $ue n&o aprendem a
o!edecer aos pais n&o v&o o!edecer $uais$uer
outras autoridades.
X , o!edincia ' agrad+vel diante de 5eus
visto $ue ele mesmo :+ esta!eleceu uma
recompensa para essa o!edincia: vida longa
so!re a terra T12 )C:1)B 5t 5:10B 1f 0:1-3UV
2. A 34@?;937D<4 842 G792 34@ 42 >95642 .
:. 2/
X Os pais s&o e2ortados a n&o irritar os seus
filhos. Fuando isso aconteceR 1U Fuando n&o
h+ coerncia nos pais ou se:a falam uma
coisa e vivem outraB )U Fuando n&o h+ regras
claras Y um dia elogia e outro dia critica pelas
mesmas coisasB 3U Fuando n&o h+ di+logo Y
,!sal&o chegou ao ponto de preferir a morte do
$ue o silncio do paiB 8U Fuando h+ in:usti%a ou
e2cesso de severidade Y pais $ue tm
preferncia por um filho em detrimento do
outroB 5U Fuando n&o h+ disciplina
proporcional.
X 6ilhos irritados s&o filhos desanimados: os
pais precisam dosar disciplina e encora:amento.
<+ filhos $ue pensam: n&o importa o $ue eu
fa%o eu :amais vou conseguir agradar os meus
pais. 1nt&o eles ficam desanimados. 12emplo:
O filho $ue tira EC em 9atem+tica mas nunca
agrada os pais. O filho $ue ouviu do pai: *e
voc tivesse levado uma !om!a eu ficaria triste
mas o meu amor por voc ' o mesmo. ,mo
voc por $uem voc ' e n&o pelo seu sucesso".
X 6ilhos desanimados s&o presas f+ceis de
*atan+s. .lustra%&o Y John *tar^eK foi um
violento criminoso. 1le assassinou sua pr(pria
esposa. 1le foi preso e e2ecutado. Lediram ao
general Milliam ?oth fundador do 12'rcito da
*alva%&o para fa#er o of/cio fDne!re: 1le
mirando a$uela triste multid&o disse: John
*tar^eK :amais teve uma m&e de ora%&o."
IV. O PADRO DE DEUS PARA O
RELACIONAMENTO DE SERVOS E
SENHORES . V. 22*N./
/. A 4F189L;397 842 21B:42 742 21?2 21;64B12
. :. 22
X <avia mais de 0C milh4es de escravos no
.mp'rio Romano. , maioria da igre:a era
composta de escravos. 1m nenhuma parte da
1scritura se afirma $ue a escravid&o em si
mesma ' uma ordenan%a divina como o
matrim@nio TAn ):1;U a fam/lia TAn 1:);U o
dia do repouso TAn ):3U ou o governo humano
TRm 13:1U. 1 por isso mesmo n&o agrada ao
*enhor $ue um homem se:a o dono de outro.
X Laulo n&o aconselhou re!eli&o a!erta dos
escravos contra seus senhores mas tratou de
mudar a estrutura social por meios pac/ficos
T6m 10B 7l 8:EU. , revolu%&o espiritual
transformou a tecitura social e aca!ou com a
escravid&o. Os servos precisam ter esp/rito de
servico o!edincia fidelidade e sinceridade.
aU O!edincia integral Y o!edecei em tudo".
!U O!edincia sincera Y n&o servindo apenas
so! vigilPncia..."
cU O!edincia espiritual Y como para o
*enhor e n&o para homens... , 7risto o
senhor ' $ue estais servindo".
dU O!edincia e2pectante Y cientes de $ue
rece!ereis do *enhor a recompensa".
X Os empregados crentes deveriam ser o
melhores empregados. 1les deveriam ser
modelos e e2emplos em suas empresas. Qm
empregado crente n&o pode fa#er corpo mole.
-&o tra!alhar de forma rela2ada. 1le est+
servindo a 7risto em seu emprego.
2. O 81:1B 842 21;64B12 34@ 42 21?2 21B:42
. N./
aU Os senhores precisam tratar os seus servos
com :usti%a e e$uidade Y 12plorar os
empregados sonegar o sal+rio T3g 5:8-0U
oprimi-los amea%a-los T1f 0:EU ou trat+-los
como algu'm inferior T7asa Arande e
*en#alaU ' um grave pecado contra 5eus.
!U Os senhores precisam entender $ue est&o
tam!'m de!ai2o do senhorio de 7risto Y 1les
tam!'m v&o prestar contas de suas vidas a
Jesus. 1les tam!'m s&o mordomos de 5eus e
est&o so! o :ulgamento de 5eus.
RAZES PARA UMA VIDA DIGNA DE
DEUS
-%#%ssenses 3.12-17
INTRODUO
1. -este par+grafo Laulo continua e2ortando
os crentes a viverem uma vida nova em
7risto. -os primeiros versos do cap/tulo 3
Laulo nos e2orta a !uscarmos as cousas do
alto visto $ue estamos identificados com
7risto na sua morte ressurrei%&o e
entroni#a%&o. 3am!'m Laulo nos e2orta a
morrermos para a nossa nature#a terrena.
). ,gora depois $ue nos despo:amos das
cousas terrenas devemos nos revestir das
virtudes $ue caracteri#am a nova vida em
7risto. 3iramos as roupas do velho homem e
vestimo-nos das roupagens do novo homem.
3. , nfase neste par+grafo fulcra-se na
motiva%&o. Lor $ue dever/amos tirar os trapos
da velha vida e nos vestirmo-nos das
roupagens do novo homemR Laulo e2p4e
$uatro motivos $ue devem nos encora:ar a
andar em novidade de vida.
I. A GRAA DE CRISTO . V. /2*/N
X Laulo relem!ra-nos o $ue a gra%a de 5eus fe#
por n(s:
1. 5eus nos escolheu Y v. 1)a
X , elei%&o de 5eus n&o est+ fundamentada nos
nossos m'ritos T5t >:>-;U. 1la n&o depende de
$uem n(s somos ou do $ue n(s temos feito.
5eus nos escolheu por seu prop(sito so!erano e
etero T) 3m 1:EU. *( 5eus conhece $uem s&o os
seus eleitos T) 3m ):1EU. 7a!e-nos pregar a
todos.
X , elei%&o de 5eus ' eterna ou se:a
independente das nossas o!ras ou f'. , f' e as
o!ras s&o conse$uncia e n&o causa da elei%&o
T1f 1:8B ):1CB ,t 13:8;B ) 3s ):13U.
X , elei%&o de 5eus ' em 7risto. *omos eleitos
em 7risto T1f 1:8U.
X , elei%&o ' para a salva%&o e para o servi%o.
3em como prop(sito final a gl(ria de 5eus.
). 5eus nos separou Y v. 1)!
X Fuando 5eus em 7risto nos escolheu fomos
colocados N parte do mundo para pertencermos
e2clusivamente a 5eus. .sso significa ser santo.
-(s n&o somos de n(s mesmosB n(s
pertencemos completamente a 5eus T1 7o 0:1E-
)CU. ,ssim como no casamento uma mulher e
um homem separam-se e2clusivamente para
pertencerem um ao outro assim na salva%&o o
crente torna-se propriedade e2clusiva de 5eus
T1 Le ):EU.
X ,ssim como seria escandaloso ver uma
mulher ou um homem casado correr para os
!ra%os de outra pessoa tam!'m ' um escPndalo
um crente viver para o mundo ou para agradar a
carne.
3. 5eus nos amou Y v. 1)c
X Fuando um descrente peca ele ' uma criatura
$ue!rando as leis do criador e do :ui#. 9as
$uando um crente peca ele ' um filho
$ue!rando o amoroso cora%&o do Lai. *omos
amados por 5eus. *eu amor se revela na
cria%&o na providncia e na reden%&o.
X Fuanto mais respondemos ao amor de 5eus
mais dese:amos o!edec-lo.
8. 5eus nos perdoou Y v. 13
X O perd&o de 5eus ' completo e final. 7omo
o 5eus santo pode perdoar pecadoresR Lor
causa do sacrif/cio de 7risto so!re a cru# T1f
8:3)U e n&o por causa dos nossos
merecimentos.
5. Lor causa da gra%a de 7risto devemos nos
revestir das roupagens da nova vida Y v. 1)-18
X 7ada uma das virtudes tem a ver com as
rela%4es pessoais. ,s grandes virtudes crist&s
s&o as $ue dominam as rela%4es humanas e
lhes d&o a t@nica. O 7ristianismo '
comunidade.
aU 9iseric(rdia Y 7omo crentes precisamos
manifestar ternos afetos de miseric(rdia uns
com os outros T6p ):1U. , violncia $ue atrai
tanto os meios de comunica%&o T:ornais e
filmesU tende a criar uma indiferen%a
emocional frente N mis'ria alheia. O mundo
antigo estava acostumado com o sacrif/cio dos
animais dos alei:ados das crian%as. O
7ristianismo trou2e ao mundo a miseric(rdia.
Jesus sempre demonstrou compai2&o com as
pessoas $ue sofriam T9t E:30B Jo 11:35B Gc
>:13U. 12emplo: Jos' do 1gito em rela%&o aos
seus irm&os TAn 83:3CB 85:1-8U.
!U ?ondade Y 7restotes ' a virtude do homem
para $uem o !em de seu pr(2imo ' t&o caro
como o pr(prio. Josefo usou essa palvra para
descrever .sa$ue $ue cavava os po%os e n&o
entrava em lit/gio por eles. Qm dos e2emplos
mais !onitos de !ondade na ?/!lia '
encontrado na atitude de 5avi com
9ifi!osete o filho alei:ado de *aul. 12emplo:
O ?om *amaritano TGc 1C:)5-3>U ?arna!'
T,t 8:303>U.
cU <umildade Y H n&o ter um alto conceito de
si mesmo TRm 1):3U. Qma pessoa humilde
est+ pronto a reconhecer o valor dos outros e a
reconhecer os pr(prios erros.H honrar os
outros mais do $ue a si mesmo T6p ):3-8U.
12emplo: O centuri&o -&o sou digno de $ue
entres em minha casa" TGc >:0U.
dU 9ansid&o Y 9ansid&o n&o ' fra$ue#a mas
poder so! controle. 1ssa palavra era usada
para um cavalo amansado. 9ansid&o ' ter
dom/nio pr(prio. 3rata-se de uma disposi%&o de
ceder os direitos. H a pessoa $ue est+ pronta a
sofrer danos em ve# causar danos. 12emplo:
9ois's T-m 1):3U.
eU Gonganimidade Y , palavra macrothimia
significa o esp/rito $ue :amais perde a pacincia
para com o pr(2imo. Os insultos e os maus
tratos :amais o empurram para a amargura. H
suportar as ofensas sem retaliar. 12emplo:
Os'ias.
fU *uporte fraternal Y -&o significa aguentar
estoicamente o outro mas servir para ele de
escora de suporte levando a sua carga.
*uportar n&o ' simplesmente tolerar mas servir
de suporte. *omos dependentes. Lrecisamos uns
dos outros. *omos mem!ros do mesmo corpo.
gU Lerd&o Y -&o !asta apenas n&o retaliar '
preciso perdoar. 5evemos perdoar por$ue
fomos perdoados Tv. 13U. O perd&o deve ser
rec/proco completo e restaurador como o
perd&o de 5eus.
hU ,mor Y ,s outras virtudes podem e2istir sem
o amor mas o amor n&o pode e2istir sem as
outras virtudes. H o amor $ue coloca todas as
outras virtudes :untas. O amor ' o lu!rificante
$ue permite as outras virtudes funcionar
suavemente. O amor ' a solu%&o divina para os
nossos pro!lemas. 1U O $ue ' a ortodo2ia sem
amorR Gegalismo frio e repulsivoB )U O $ue ' a
santidade sem amorR 6arisaismo reprovado por
JesusB 3U O $ue !eneficncia sem amorR
12i!icionismo ego/staB 8U O $ue ' culto sem
amorR 6ormalismo a!omin+vel aos olhos de
5eusB 5U O $ue ' prega%&o sem amorR ,penas
um discurso va#io.
II. A PAZ DE CRISTO . V. /0
X -este verso Laulo muda sua nfase do car+ter
para a conduta. 7omo pode um crente sa!er $ue
est+ fa#endo a vontade de 5eusR H $uando
e2perimenta a pa# de 7risto no cora%&o.
Fuando o crente perde essa pa# interior ele
sa!e $ue em algum aspecto ele est+
deso!edecendo a 5eus.
X 1ssa palavra +r!itro vem do mundo esportivo.
Fuando cometemos uma falta o +r!itro p+ra o
:ogo. *omos impedidos de continuar o :ogo.
Fuando transgredimos as regras somos
des$ualificados para o :ogo. O caminho para
vivermos retamente ' designarmos a Jesus
7risto como o +r!itro das nossas emo%4es.
Fuando transgredimos ele levanta o cart&o
amarelo ou o vermelho $ue ' a falta de pa#.
X Lrecisamos ter cuidado com a falsa pa# no
cora%&o. 12emplo: Jonas deli!eradamente
deso!edeceu a 5eus e refugiou no sono no
por&o de um navio surrado pela tempestade.
Jonas tinha uma falsa pa#.
X Fuando temos a pa# de 7risto temos
tam!'m pa# uns com os outros visto $ue
fomos chamados em um s( corpo. -&o
podemos ter a pa# de 7risto no cora%&o e
estarmos ao mesmo tempo em guerra com os
nossos irm&os.
X Fuando temos pa# no cora%&o temos
gratid&o e louvor nos l+!ios Tv. 15!U. Fuando
5avi enco!riu os seus pecados ele perdeu sua
pa# e seu louvor. Fuando ele confessou o seu
pecado ent&o o seu louvor retornou.
III. A PALAVRA DE CRISTO . V. /O
X , igre:a de 7olossos estava sendo atacada
pelos falsos ensinos dos falsos mestres:
A-O*3.7.*9O G1A,G.*9O
9.*3.7.*9O 1 ,*713.*9O. 1les
tentavam harmoni#ar a Lalavra de 5eus com
os seus ensinos. 9as a Lalavra de 5eus
sempre magnifica a Jesus.
X -&o s&o os falsos ensinos $ue tra#em
salva%&o mas a Lalavra de 5eus T1:5B 1 Le
1:))-)3U. <a!ite ricamente em v(s a Lalavra
de 7risto" Y O ver!o est+ no imperativo
presente. , e2pectativa divina ' $ue cada
crente viva sempre uma vida cheia da Lalavra.
X Fuando a Lalavra de 7risto ha!ita em n(s '
o mesmo $ue 7risto ha!itar em n(s T1f 3:1>U.
.sso significa sentir-se N vontade em casa ou
se:a a$uele $ue tem todas as chaves".
X , Lalavra deve ha!itar ricamente e n&o
po!remente. O analfa!etismo !/!lico ho:e '
grande. ,s 1scolas 5ominicais e os pDlpitos
est&o ficando va#ios de ?/!lia.
X , Lalavra deve ha!itar em cada crente e em
toda a igre:a coletivamente.
X Fuando a igre:a ' instru/da na Lalavra ela
torna-se uma 7O9Q-.5,51
31R,LOQ3.7, Y .nstru/-vos e aconselhai-
vos mutuamente em toda a sa!edoria".
7rentes espirituais reciprocamente se ensinam e
admoestam.
X <+ uma inter-rela%&o entre ?_?G., 1
9f*.7, na igre:a. , po!re#a da 1scritura na
igre:a ho:e reflete na a!undPncia de can%4es
va#ias de conteDdo !/!lico $ue temos ho:e. ,
maioria das can%4es s&o escritas por pessoas
analfa!etas da !/!lia. -&o podemos separar o
louvor da ?/!lia.
X ,gostinho di#ia $ue os hinos devem ter trs
caracter/sticas: 1U 5evem ser cantadoB )U
5evem ser para a e2alta%&o e lourvorB 3U
5evem ser dirigidos a 5eus.
X O 7Pntico ' uma manifesta%&o tam!'m de
alegria e felicidade. O crente ' uma pessoa
feli#. 12emplo: <or+tius *pafford *ou feli#
com Jesus".
X Fuando a igre:a est+ cheia da L,G,IR, ela
tam!'m est+ cheia de AR,3.5hO. 1m ve# de
$uei2umes e murmura%&o ela fica
trans!ordando de gratid&o e louvor a 5eus. ,
mDsica IO7,G.`,5, deve ser acompanhada
pela mDsica 5O 7OR,ghO. Fuando cantamos
apenas pela arte de cantar a adora%&o se
transforma em ritualismo e n&o em realidade.
IV. O NOME DE CRISTO . V. /Q
X -ossas palavras e a%4es devem ser feitas em
-O91 de 7risto.
X 1m nome de 7risto significa:
.51-3.6.7,ghO Y -(s pertencemos a 7risto.
X 1m nome de 7risto significa: ,Q3OR.5,51
Y Fuando o Lresidente assina um documento
a$uele documento tem a sua autoridade.
Fuando voc assina um che$ue o !anco
reconhece a sua autoridade. H por causa do
nome de 7risto $ue temos a autoridade de orar
TJo 18:13-18B 10:)3-)0U.
X -ossas palavras e o!ras n&o apenas devem ser
feitas 19 -O91 de 7risto mas para ,
AGOR., de 5eus Lai. *e permitirmos $ual$uer
coisa em nossos l+!ios ou em nossas atitudes
$ue n&o possam ser associados com o nome de
7risto ent&o estaremos pecando. 5evemos
falar e fa#er tudo pela autoridade do seu nome e
para a gl(ria de 5eus.
X Fual$uer palavra ou a%&o $ue fi#ermos $ue
n&o puder ser feita em nome de 7risto e para a
gl(ria de 5eus n&o ' digna de ser dita ou feita.
12emplo: 9inha e2perincia com os :ovens
de uma grande igre:a no ?rasil.
CONCLUSO
X 1ssas $uatro motiva%4es para uma vida
piedosa est&o centrali#adas em 7risto. -(s
perdoamos por$ue 7risto nos perdoou. H a
pa# de 7risto $ue deve reinar em nosso
cora%&o. H a Lalavra de 7risto $ue deve
ha!itar ricamente em nosso cora%&o. O nome
de 7risto deve ser a nossa identifica%&o e a
nossa autoridade. -a verdade 7risto ' tudo
em todos.
X Loder/amos n(s ter maiores motiva%4es do
$ue estas para uma vida piedosaR
O QUE PRECISO DEIXAR DE SER, O
QUE PRECISO SER
-%#%ssenses 3.5-12
INTRODUO
- 1sta noite ' hora de !alan%o de avalia%&o.
,van%ar para a fronteira do novo ano sem
analisar o $ue se passou n&o ' prudente.
Lrecisamos despo:ar-nos de algumas coisas e
revestir-nos de outras. Lrecisamos a!andonar
algumas coisas e adotar outras.
- , vida crist& tem dois lados: um negativo e
outro positivo. *er crist&o ' dei2ar de ser e
fa#er alguma coisa para ser e fa#er outras
coisas.
- 5evemos nos arrepender do pecado e p@r
nossa confian%a em 7risto. Lrecisamos fa#er
morrer nossa nature#a terrena e revestir-nos
do novo homem. Lrecisamos a!ominar o mal
e amar o !em.
- -esta noite vamos ver o $ue precisamos
dei2ar de ser e o $ue precisamos ser.
I. O QUE PRECISAMOS DEIXAR DE
SER
/. U@7 G12247 9;A451B7;A1
- 3em gente $ue ' igual -a!al dura no trato e
ningu'm pode lhe falar 3udo ' na ponta da
faca s( age com dure#a s( fala com rispide#.
9eu irm&o dei2a de ser cricri de ser
intolerante com as pessoas. ,prenda a fa#er
elogios a encora:ar as pessoas. *e:a agrad+vel
com as pessoas. Jesus era cheio de gra%a. 1le
tinha a capacidade de atrair as pessoas.
- O maior gesto de maturidade ' ser parecido
com Jesus. O alvo da vida crist& ' atingir a
plenitude da estatura de 7risto. , marca de
Jesus ' $ue sempre $ue as pessoas ficavam
perto dele saiam mais animadas com a vida.
- , ?/!lia di#: ,ssim como $uereis $ue os
homens vos fa%am fa#ei v(s tam!'m" TGc
0.31U.
2. U@7 G12247 G1229@92A7
- Qma pessoa pessimista olha para vida com
lentes escuras. 1le s( en2erga pro!lemas s( v
dificuldades s( conversa so!re trag'dias s(
olha para vida pelo lado mais som!rio.
- ,h o L.? vai cair mais ainda em )CC0. ,
violncia vai aumentar em )CC0. O desemprego
vai fechar a porta para meu filho $ue est+ se
formando. 1u n&o vou conseguir passar na$uele
vesti!ular. 1u n&o vou conseguir passar na$uele
concurso. 1u n&o vou conseguir fechar as
minhas contas. 1u n&o vou conseguir mais uma
ve# reali#ar os meus sonhos.
- Os de# espias de .srael viram a terra
prometida mas viram tam!'m gigantes e se
consideraram gafanhotos. 1les disseram: somos
insetos vamos ser pisoteados esmagados. -&o
podemos. *omos impotentes.
- Jesus disse: *&o os olhos a lPmpada do
corpo. *e os teus olhos forem !ons todo o teu
corpo ser+ luminosoB se por'm os teus olhos
forem maus todo o teu corpo estar+ em trevas.
Lortanto caso a lu# $ue em ti h+ se:am trevas
$ue grandes trevas ser&o".
M. U@7 G12247 B7;34B427
- 3em gente $ue parece ter um po%o de
amargura :orrando continuamente de dentro do
cora%&o. Aente de mal com a vida. 1st+ sempre
resmungando reclamando da fam/lia $ue tem
da casa $ue mora da roupa $ue veste da
comida $ue come da igre:a $ue fre$Senta.
- Qma pessoa amargurada vive pertur!ada e
contamina os outros. <e!reus 1).15 di#: ...
nem ha:a rai# de amargura $ue !rotando vos
pertur!e e por meio dela muitos se:am
contaminados".
- .rm&o apague essas mem(rias amargas. 5elete
esses ar$uivos $ue a#edam o seu cora%&o.
*epulte o passado no passado. *e voc n&o
perdoar voc ser+ escravo da pessoa $ue voc
menos gostaria de conviver.
N. U@7 G12247 69G1B21;2S:15
- 5ei2a de ser v/tima de viver resmungando
pelos cantos di#endo $ue ningu'm gosta de
voc $ue ningu'm se importa com voc $ue
ningu'm d+ oportunidade para voc. Lare com
essa mania de pensar $ue voc ' um
coitadinho incapa#.
- Gevante a sua ca!e%a. ,ssuma o seu papel
no seu lar na sua escola no seu tra!alho na
sua igre:a. Ioc tem valor voc ' especial
para 5eus. Ioc ' filho de 5eus ovelha de
7risto santu+rio do 1sp/rito *anto menina
dos olhos de 5eus a heran%a de 5eus a
del/cia de 5eus. Olhe para a vida com os
olhos de 5eus. 5ei2a se encolher e viver na
caverna.
0. U@7 G12247 9;3B=8?57
- 1u acho isso muito dif/cil de 5eus fa#er.
.sso ' imposs/vel de acontecer. O tempo dos
milagres aca!ou. 5eus n&o age mais assim
ho:e. -&o podemos esperar mais a interven%&o
de 5eus. ,s ora%4es n&o podem mudar os
acontecimentos.
- 9as Jesus lhe di#: -&o temas cr
somente"B se creres tudo ' poss/vel ao $ue
cr"B se creres ver+s a gl(ria de 5eus".
<e!reus 11.0 di#: 5e fato sem f' '
imposs/vel agradar a 5eus por$uanto '
necess+rio $ue a$uele $ue se apro2ima de
5eus creia $ue ele e2iste e $ue se torna o
galardoador dos $ue o !uscam".
- Ioc $uer ter mais f'R Romanos 1C:1> di#
$ue a f' vem pelo ouvir a palavra de 7risto.
Geia a ?/!lia.
O. U@7 G12247 81234@GB4@1A987 34@ D1?2
1 34@ 2?7 9CB1K7
- 5ei2e de ser um crente fa:uta um crente
turista um crente de temporada $ue vem a
igre:a apenas em ocasi4es especiais ou $ue
chega sempre atrasado na casa de 5eus e sai
mais cedo.
- 5ei2e de ser um crente fiscal da vida alheia.
Olha para a sua pr(pria vida. Ie:a a trave $ue
est+ no seu olho antes de apontar o cisco do
olho do seu irm&o.
- 5ei2e de ser um crente o!a-o!a $ue vem a
igre:a apenas para um desencargo de
conscincia mas $ue durante a semana n&o tem
nenhum compromisso com 5eus.
- 5ei2e ser um crente analfa!eto da ?/!lia $ue
tem na ponta da l/ngua a escala%&o do seu time
mas n&o sa!e o nome dos ap(stolos de Jesus.
Fue conhece todas as piadas dos programas
humor/sticos mas :amais verteu uma l+grima
por a$ueles $ue est&o para o inferno.
- 5ei2e de ser um crente carnal impuro $ue
vive chafurdado em pornografia $ue vive
re!uscando o li2o da internet $ue vive com os
olhos empapu%ados de impure#a e o cora%&o
cheio de lasc/via. 5ei2e de viver na pr+tica
inveterada do pecado. ,$uele $ue vive pecando
nunca viu a 5eus.
- 5ei2e de ser infiel ao seu c@n:uge. 5ei2e de
tratar seus filhos com amargura. 5ei2e de tratar
os seus pais com ingratid&o.
II. O QUE PRECISAMOS SER
/. U@7 G12247 36197 84 E2GSB9A4 S7;A4
- *er cheio do 1sp/rito *anto ' uma ordem. -&o
temos op%&o. -&o ' uma recomenda%&o mas
um mandamento. -&o ser cheio do 1sp/rito
*anto ' pecado.
- O ap(stolo Laulo di#: 1 n&o vos em!riagueis
com o vinho no $ual h+ dissolu%&o mas
enchei-vos do 1sp/rito" T1f 5.1;U. <+ a$ui uma
semelhan%a e um contraste. , semelhan%a: uma
pessoa !!ada est+ so! o efeito do +lcool. 1la
perde o controle da sua personalidade. Lerde a
ini!i%&o. Qma pessoa cheia do 1sp/rito
tam!'m est+ so! o controle do 1sp/rito ela
rece!e poder.
- O contraste: o vinho produ# dissolu%&o o
enchimento do 1sp/rito dom/nio pr(prio. O
vinho tra# vergonha o enchimento do 1sp/rito
alegria e honraB o vinho ' depressivo o
enchimento do 1sp/rito estimulante: adora%&o
comunh&o gratid&o servi%o.
- Ioc ' uma pessoa cheia do 1sp/ritoR <+
poder na sua vidaR Ioc vive em santidadeR <+
gra%a em suas palavrasR <+ pai2&o pelos
perdidos em seu cora%&oR
2. U@7 G12247 751CB1
- , ?/!lia di#: ,legrai-vos sempre no
*enhor outra ve# digo: alegrai-vos" T6p
8.8U.
- Lv 15.13: O cora%&o alegre aformoseia o
rosto mas com a triste#a do cora%&o o esp/rito
se a!ate".
- Lv 1>.)): O cora%&o alegre ' !om rem'dio
mas o esp/rito a!atido fa# secar os ossos".
- Qma pessoa alegre atrai mas uma pessoa
ran#in#a afasta as pessoas. 3em gente $ue
vive reclamando: ta doendo a$ui ta doendo
ali. <umm minha ca!e%a. <umm minha
!arriga. <um as minhas pernas. ,i d+
doendo... 9eu irm&o sua mulher merece um
trof'u para agSentar todas as suas
murmura%4es. 9inha irm& seu marido ' um
her(i para agSentar todo o seu mau humor.
- Jesus trou2e alegria. O Reino de 5eus '
alegria. O 6ruto do 1sp/rito ' alegria. ,
ordem de 5eus ' alegrai-vos. ,legria vai ser o
clima do c'u eternamenteV
M. U@7 G12247 7@4B427
- Os disc/pulos de 7risto n&o s&o conhecidos
no mundo por serem pres!iterianos
calvinistas reformados conhecerem a
confiss&o de f' ou serem pentecostais
carism+ticos mas pelo amor.
- Jesus disse: -ovo mandamento vos dou:
$ue vos ameis uns aos outrosB assim como eu
vos amei $ue vos ameis uns aos outros. -isto
conhecer&o todos $ue sois meus disc/pulos: se
tiverdes amor uns pelos outros" TJo
13.3835U.
- O ap(stolo Laulo di# $ue o amor ' o v/nculo
da perfei%&o T7l 3.18U.
- O homem ama mas s( 5eus ' amor. H da
essncia do ser de 5eus ser amor. -(s
amamos por$ue 5eus nos amou primeiro.
- Os dois maiores mandamentos da Lalavra de
5eus est&o ligados ao amor: ,mar a 5eus e
ao pr(2imo.
- Ioc tem demonstrado amor dentro da sua
casaR *ua esposa pode afirmar issoR *eu
marido pode atestar issoR *eus filhos tm
rece!ido seu amorR *eus pais s&o !anhados
pelo (leo do seu amorR
- Ioc tem ver!ali#ado para as pessoas o
$uanto voc as amaR -&o adianta mandar
flores para o funeral. ,gora ' hora de
manifestar seu amorV
- .lustra%&o: o homem $ue levava um !u$u de
flor para colocar na sepultura da esposa e viu
uma crian%a chorando por$ue n&o podia
comprar uma rosa para dar N sua m&e no seu
anivers+rio. 1le deu o !u$u de rosa para a
menina.
N. U@7 G12247 C1;1B427
- O princ/pio de 5eus para voc rece!er ' dar.
- 7omo devemos darR 5a/ e dar-se-vos-+B !oa
medida recalcada sacudida trans!ordante
generosamente vos dar&oB por$ue com a medida
com $ue tiverdes medido vos medir&o tam!'m"
TGc 0.3;U. Y .lustra%&o: como o pipo$ueiro
enche a sacola de pipoca.
- -&o ' dar para rece!er. -&o ' !arganha nem
troca.
- 1 o dese:o de dar sem ter tempo para rece!er.
O dinheiro ' uma semente voc semeia um dia
voc colhe muito mais do $ue semeou. Fuem
semeia com fartura com a!undPncia ceifar+.
- .lustra%&o: Lres!/tero ,dilson Tme hospedei
em sua casa e ele me deu uma ofertaU.
- 9inha e2perincia nos 1stados Qnidos Y
ofertar Ns pessoas mais carentes e o $ue 5eus
nos deu.
- , semente $ue frutifica n&o ' a $ue voc
come mas a $ue voc semeia.
- ,cumular s( para voc d+ ferrugem e tra%a.
Qm dia seremos :ulgados pela generosidade:
9ateus )5.31-80.
0. U@7 G12247 G4;A?75 ;42 21?2
34@GB4@92242
- *e voc ' uma pessoa respons+vel voc chega
na escola na hora certa por$ue se chegar
atrasado n&o pode entrar. Ioc chega no
tra!alho na hora certa por$ue se n&o '
mandado em!ora. Ioc chega no aeroporto na
hora certa por$ue se n&o perde o v@o. Lor $ue
s( na igre:a voc pensa $ue pode chegar
atrasadoR *er+ $ue 5eus n&o merece o seu
melhorR
- Fuando eu chego atrasado estou di#endo: $ue
o meu tempo ' mais importante do $ue o tempo
dos outrosB $ue o $ue eu fa%o ' mais importante
do $ue os outros fa#emB $ue eu n&o me importo
com os outros.
- *e:a pontual e fiel na devolu%&o dos d/#imos e
ofertas. *e todos os crentes fossem como
voc ela poderia estar com suas portas
a!ertasR Ioc tem sido fiel nos d/#imosR
Fuando voc est+ fa#endo seu envelope de
d/#imo Jesus pode di#er-lhe: ?om est+ servo
!om e fiel"R 6a%a prova de 5eus. 7omece a
ser um di#imista fiel em )CC0. 3ape a !oca do
devorador na sua vida. 5eus vai a!rir as
:anelas do c'u e derramar so!re sua vida
!n%&o sem medida.
O. U@7 G12247 34@GB4@1A987 34@ 7 4B7D<4
1 34@ 7 P757:B7
- 6a%a o compromisso com 5eus de ler a
?/!lia toda este ano. *e voc ler trs cap/tulos
por dia voc l a ?/!lia toda num ano.
- 6a%a o compromisso com 5eus de ser um
crente dedicado N ora%&o. 7omece sua ter%a-
feira na igre:a Ns 0.3Ch. 5aniel orou no
cap/tulo ) e 5eus livrou os s+!ios da
?a!il@nia da morte. 5aniel orou no cap/tulo 0
e 5eus fechou a !oca dos le4es. 5aniel orou
no cap/tulo E e deus mandou um an:o voar
para lhe tra#er a not/cia de $ue ele era muito
amado no c'u. , igre:a primitiva orou e o
1sp/rito foi derramado. , igre:a orou e as
portas das pris4es se a!riram. , igre:a orou e
o evangelho espalhou-se com poder.
- 5esligue sua televis&o da novela e venha
para a igre:a na $uarta-feira N noite. 3emos
p&o $uente do c'u para voc. 5ei2e de saturar
sua alma com o li2o das novelas.
- Ioc $uer uma vida vitoriosaR 5edi$ue seu
cora%&o para ler meditar viver e ensinar a
Lalavra de 5eus.
- 5 !/!lia de presente para seus parentes e
amigos. 3emos um -ovo 3estamento da QL<
$ue custa 15C.
- *e:a um aluno ass/duo da 1scola 5ominical.
- 1vangeli#e algu'm. Aanhe pelo menos uma
alma para Jesus. 5iscipule algu'm. -&o
enterre esse tesouro $ue ' a Lalavra de 5eus.
COMO DESRUTAR O C#U NA TERRA
-%#%ssenses 3.1-11
INTRODUO
1. -o cap/tulo ) de 7olossenses Laulo di# $ue
o verdadeiro crist&o ' algu'm $ue rece!eu a
7risto como senhor $ue anda com 7risto e $ue
est+ fundamentado em 7risto. 3am!'m Laulo
alerta para os $uatro perigos $ue tentam nos
desviar da caminhada com 7risto: o
Anosticismo o Gegalismo o 9isticismo e o
,scetismo.
). ,gora Laulo vai falar so!re algumas
implica%4es pr+ticas da vida crist&. O crente
n&o ' apenas algu'm $ue declara ou defende a
verdade mas algu'm $ue demonstra a verdade
em sua vida. Laulo mostra $ue h+ uma estreita
cone2&o entre o $ue n(s cremos e o $ue n(s
praticamos. -&o pode e2istir um a!ismo entre a
f' e a pr+tica entre o discurso e a vida.
I. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA
QUANDO !USCAMOS AS COUSAS DO
ALTO . V. /*N
A. D12>B?A7@42 4 3=? ;7 A1BB7 G157 ;4227
981;A9>937D<4 34@ CB92A4.
/. NR2 @4BB1@42 34@ CB92A4 . :. M7
X 7risto n&o apenas morreu por n(s
Tsu!stitui%&oU mas n(s tam!'m morremos com
ele Tidentifica%&o. 7risto n&o apenas pagou a
nossa d/vida com sua morte ele tam!'m
$ue!rou o poder do pecado em nossa vida.
7omo viveremos agora no pecado n(s o $ue
para ele morremosR" TRm 0:)U.
X Matman -ee conta $ue certa feita andando de
trem foi convidado para :ogar !aralho numa
roda de amigos. 1le respondeu: 1u n&o posso
por$ue eu estou morto."
2. NR2 :9:1@42 1@ CB92A4 . :. N7
X 7risto ' a nossa vida. , vida eterna ' 7risto.
Fuem tem o 6ilho tem a vida $uem n&o tem o
6ilho n&o tem a vida T1 Jo 5:1)U. , essncia da
vida eterna ' conhecer a 7risto TJo 1>:3U.
,ssim n(s estamos mortos e vivos ao mesmo
tempo. 1stamos mortos para o pecado e vivos
em 7risto. Laulo di#: para mim o viver '
7risto" T6p 1:)1U. 5i# ainda: -&o sou eu mais
$uem vive mas ' 7risto $ue vive em mim" TAl
):)CU.
M. NR2 12A7@42 B122?239A7842 34@ CB92A4 . :.
/7
X H poss/vel se estar vivo e ainda viver na
sepultura. Ii isso no 7airo no 1gito. 9as
$uando cremos em 7risto ele nos tira da
sepultura e nos transporta para os lugares
celestiais onde est+ assentado N destra de
5eus.
X , condicional se" do v. 1 n&o ' a e2pres&o
de uma dDvida. 3odos os $ue rece!eram a
7risto est&o identificados com ele na sua
morte sepultamento ressurrei%&o e ascens&o.
, e2press&o significa: 5esde $ue :+ $ue
vocs foram ressuscitados com 7risto ent&o
!us$uem as coisas l+ do alto.
N. NR2 12A7@42 1234;89842 34@ CB92A4 . :.
MF
X -(s n&o mais pertencemos ao mundo mas a
7risto. ,s fontes da vida nas $uais nos
alegramos vm somente dele. 1m 7risto est&o
escondidos tam!'m todos os tesouros da
sa!edoria e do conhecimento T):3U. 1star
escondido com 7risto significa $ue nele n(s
temos seguran%a e satisfa%&o. -ada nem neste
mundo nem no vindouro pode nos separar do
amor de 7risto TRm ;:31-3EU.
X , nossa esfera de vida n&o ' mais terrena.
-ascemos do alto. ?uscamos as cousas do
alto. 1stamos assentados com 7risto nas
regi4es celestes. -ossa L+tria est+ no c'u.
,spiramos as cousas do c'u. .sso n&o signica
irresponsa!ilidade com as cousas da terra
mas significa $ue os nossos motivos e a nossa
for%a vm do c'u e n&o da terra.
0. NR2 12A7@42 C54B9>937842 1@ CB92A4 . :.
NF
X 7risto agora est+ assentado N direita de 5eus
Lai no c'u mas um dia ele vir+ para nos levar
para o Gar T1 3s 8:13-1;U. Fuando ele se
manifestar n(s $ue estamos escondidos com
ele tam!'m nos manifestaremos em gl(ria.
-a mente e nos decretos de 5eus n(s estamos
glorificados TRm ;:3CU. 9as a plenitude desta
gl(ria ainda est+ por vir.
!. D12>B?A7@42 4 3=? ;7 A1BB7 G157 ;4227
72G9B7D<4 G4B CB92A4
/. D1:1@42 >9T7B ;4227 7@F9D<4 ;7 F?237
81 A?84 4 E?1 12AI B157394;784 34@ CB92A4
;7 2?7 1T75A7D<4 . :. /
X 5evemos !uscar em primeiro lugar as cousas
do c'u. 5evemos !uscar em primeiro lugar o
Reino de 5eus. 5evemos estar enamorados do
c'u. 5evemos ter saudades do c'u. 5evemos
nos encantar com a cidade cu:o ar$uiteto e
fundador ' 5eus. 5evemos despre#ar os
encantantos da terra por causa da su!limidade
do c'u. Lertencemos a uma nova vida. 3emos
um novo Gar. 3emos uma -ova L+tria.
2. D1:1@42 G1;27B ;72 34?272 5I 84 75A4 . :.
2
X Os nossos p's devem estar so!re a terra mas
as nossas mentes devem estar no c'u. <o:e
vivemos a invers&o desses valores. Os crentes
$uerem um para/so na terra. Fuerem tesouros
na terra. 1stamos agarradas Ns coisas da terra
por isso n&o aspiram as cousas do c'u.
X Josu' e 7ale!e enfrentaram as tenta%4es do
deserto e suportaram a incredulidade dos
he!reus e entraram na terra prometida por$ue
suas mentes estavam em 7ann&. 1les sa!iam
$ue tinham uma heran%a em 7ann&.
X -osso tesouro est+ no c'u. -osso descanso
est+ no c'u. -osso *enhor est+ no c'u. O c'u '
a nossa origem e o nosso destino.
II. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA
QUANDO MORREMOS PARA AS
COUSAS TERRENAS . V. 0*9
/. D1:1@42 7;87B 34@ 7 31BA98<4 81 RF9A4 ;4
F45D4 . :. 0*Q
X Lor$ue n(s morremos com 7risto T3:3U n(s
temos poder para fa#er morrer a nossa nature#a
terrena Tisso n&o ' ascetismo Y flagela%&o do
corpoU.
X 5evemos nos considerar mortos para o pecado
TRm 0:11U.
X Jesus disse: *e o teu olho direito te fa#
trope%ar arranca-o e lan%a-o de ti" T9t 5:)EU. H
(!vio $ue nem Laulo nem 7risto est+ falando
de uma cirurgia literal. O mal n&o vem dos
olhos da m&o do p'. 1le vem do cora%&o.
X ,s duas :ovens $ue se converteram e foram
chamadas para ir a uma !oate: -(s n&o
podemos ir por$ue estamos mortas".
2. D1:1@42 27F1B G7B7 E?792 349272 12A7@42
@4BA42 . :. 0
X Laulo denomina os pecados. 1sses pecados
fa#iam parte da velha vida Tv. >U e eles atraem
a ira de 5eus Tv. 0U. 1sses pecados n&o s&o
mais compat/veis com a nova vida $ue temos
em 7risto.
X Fue pecados s&o essesR
aU Lecados 9orais Y Lrostitui%&o impure#a e
lasc/via est&o diretamente ligado a pecados
se2uais. 3oda sorte de rela%&o se2ual antes e
fora do casamento est&o a$ui inclu/dos. -&o
apenas o ato pecaminoso mas tam!'m a
inten%&o e o dese:o impuro.
!U Lecados *ociais Y dese:o maligno e avare#a
falam de dese:ar o mal para os outros e
dese:ar o $ue ' dos outros. O $ue n(s
dese:amos determina o $ue n(s fa#emos.,
avare#a Tpleone2iaU ' o pecado de dese:ar
sempre mais sem nunca se satisfa#er: se:a de
coisas ou de pra#eres. .sso ' idolatria por$ue
su!stitui 5eus por cousas ou pra#eres.
M. D1:1@42 A9B7B 81 24FB1 ;R2 72 B4?G72 87
:1567 :987 1 819TI*572 ;7 21G?5A?B7 . :. P*9
aU Lecados ligados ao temperamento Y ira
TthKmosU indigna%&o TorgeU e maldade T^a^iaU
falam de um temperamento n&o controlado
pelo 1sp/rito de 5eus. .ra descreve um
temperamento e2plosivo como fogo de palha.
.ndigna%&o fala de um ira $ue se acumula e
$ue :amais cessa. 9aldade fala de um dese:o
maligno contra uma pessoa $ue se entristece
$uando ela ' !em-sucedida e se alegra $uando
ela passa por pro!lemas.
!U Lecados ligado N l/ngua - 9aledicncia
linguagem o!cena e mentira s&o termos $ue
descrevem o uso indevido e impr(prio da
l/ngua. 9alicncia ' falar mal dos outros.
Ginguagem o!cena ' ter a !oca su:a. 9entira
' falsear a verdade.Fuando um crente mente
ele est+ cooperando com *atan+s $ue ' o pai
da mentira. Lositivamente falando O crist&o
deve ter uma linguagem am+vel pura e
verdadeira.
III. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA
QUANDO NOS REVESTIMOS DE
CRISTO . V. /0*//
/. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4
64@1@ 12AI ;4 34;AB451 . :. /0
X Lor$ue n(s vivemos em 7risto devemos
!uscar as cousas l+ do alto.
X Lor$ue n(s morremos com 7risto n(s
devemos nos despo:ar das cousas $ue
pertenceram N velha vida de pecado.
X O resultado ' $ue nos tornamos semelhantes a
Jesus 7risto. Fuando n(s confiamos em Jesus
7risto n(s removemos a velha vida e
colocamos a nova. O velho ' sepultado e o
novo homem agora est+ no controle.
X O ver!o revestistes" est+ no partic/pio
presente significando $ue n(s somos
constantemente renovados. O ato da salva%&o
condu# ao processo da santifica%&o.
2. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4
64@1@ = 34;A9;?7@1;A1 B1;4:784 1@ CB92A4
. :. /0
aU ,trav's do 7onhecimento Y Fuanto mais
conhecemos a 7risto mais nos tornamos
selhantes a ele.
!U ,trav's da transforma%&o N imagem de
7risto Y O homem ' a imagem de criada
Tcria%&oU deformada TpecadoU e transformada
Treden%&oU.
M. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4
64@1@ 1@ CB92A4 81234;6131 @?B42 81
21G7B7D<4 . :. //
aU -&o h+ !arreiras de nacionalidade- grego
nem :udeu
!U -&o h+ !arreiras de ritos religiosos Y
circuncis&o nem incircuncis&o
cU -&o h+ !arreiras de diferen%as culturais Y
!+r!aro e cita Tos gregos consideravam todas as
pessoas n&o gregas como !+r!aros e os citas
eram os mais !+r!aros mais atrasadosU.
dU -&o h+ !arreiras sociais Y escravo e livre.
N. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, CB92A4 =
A?84 G7B7 ;R2 . :. //
X 7risto ' tudo na 1p/stola aos 7olossenses: 1U
1le ' o 6ilho amado de 5eus T1:13UB )U 1le ' a
imagem do 5eus invis/vel e o Lrimognito de
toda a cria%&o T1:15UB 3U 1le ' o eterno
onipotente criador T1:10UB 8U 1le ' a ca!e%a da
igre:a T1:1;UB 5U 1le ' o nosso redentor T1:18UB
0U 1le ' a esperan%a da gl(ria T1:)>UB >U 1le ' o
detentor de todos os tesouros da sa!edoria e do
conhecimento T):3UB ;U 1le ' a plenitude de
5eus T):EUB EU 1le ' tudo em todos T3:11U.
7risto ' o centro da hist(ria da cria%&o da
salva%&o do c'u. 7risto ' tudo em todos:
aU 7risto ' tudo na ?/!lia
!U 7risto ' tudo no plano redentor de 5eus
cU 7risto ' tudo na igre:a
dU 7risto ' tudo no c'u.
OS GRANDES PERIGOS DA VIDA
CRIST
-%#%ssenses 2.4-23
INTRODUO
1. O ap(stolo Laulo nesse te2to oferece-nos
um retrato do verdadeiro crente e tam!'m
alista $uatro grandes perigos $ue a igre:a
enfrenta.
). Ie:amos em primeiro lugar as marcas de
um verdadeiro crente:
I. AS MARCAS DO VERDADEIRO
CRENTE . :. N*Q
/. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 KI B131F1?
7 CB92A4 J12?2, 4 S1;64B . :. O
X , vida crist& come%a $uando rece!emos a
7risto como *enhor de nossas vidas.
5ei2amos o pecado o mundo o eu e
rendemo-nos ao *enhorio de 7risto. 1le passa
a ser o centro e o dono de nossas vidas.
2. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 21C?1 42
G72242 81 J12?2 . :. O
X O ver!o andai" significa andai
continuamente nele". Qm falso crist&o pode
enganar por algum tempo. 5emas a!andonou
a f'. Judas traiu o 9estre. ,nanias e *afira
mentiram ao 1sp/rito *anto. O crente
verdadeiro ' a$uele $ue anda em novidade de
vida anda no 1sp/rito anda como 7risto
andou T1:1CU.
M. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 12AI
7BB79C784 1 189>93784 1@ CB92A4 . :. Q
X R,5.7,5O* Y Radicados ' uma palavra
da agricultura. O crente ' como uma +rvore e
n&o como a palha $ue o vento dispersa. O
crente n&o ' como uma semente $ue os ventos
de doutrina dispersa. ,s ra/#es s&o a fonte da
vitalidade e da esta!ilidade da +rvore.
X 15.6.7,5O* Y 1dificados ' uma palavra da
ar$uitetura. 1st+ no presente cont/nuo. Fuando
n(s cremos em 7risto lan%amos o fundamento.
5epois precisamos crescer em gra%a.
X 7O-6.R9,5O* 1 .-*3RQ_5O* Y ,
palavra instru/do" sugere $ue a vida crist& '
uma escola. H a Lalavra de 5eus $ue edifica e
fortalece o crist&o.
X 7R1*71-5O 19 ,gl1* 51 AR,g,* Y
, palavra crescendo" tra# a id'ia de um R.O.
Fuando cremos em 7risto uma fonte ' a!erta
em n(s TJo 8:1C-18U. 5epois isso transforma-se
em um rio TJo >:3>-3EU.
II. OS PERIGOS QUE O VERDADEIRO
CRENTE ENRENTA . :. P*2M
/. O PERIGO DAS ALSAS ILOSOIAS
. :. P*/0
X Laulo alerta os crentes para os perigos das
falsas filosofias mormente o Anosticismo. Os
falsos mestres procuram os crentes em ve# de ir
!uscar as pessoas no mundo. 7rentes imaturos e
analfa!etos da Lalavra s&o presas f+ceis. ,
palavra enredar ' se$uestrar".
X ?asicamente os falsos mestres estavam
ensinando: 1U uma filosofia adicional ao
7ristianismoB )U um sistema de astrologia
Tstoi$ueia [ rudimentos do mundo [ os
esp/ritos elementares do mundo especialmente
os astros e planetasUB 3U impondo a circuncis&o
aos crist&osB 8U esta!elecendo regras e
prescri%4es asc'ticasB 5U $ueriam indu#ir o culto
aos an:os.
X Os gn(sticos acreditavam $ue os an:os e os
corpos celestes influenciavam a vida das
pessoas. <o:e muitas pessoas s&o dependentes
de hor(scopo mapas astrol(gicos.
X O ensino !+sico dos gn(sticos n&o era negar
7risto mas negar sua suficincia e supremacia.
1les olhavam para 7risto apenas como uma
pe%a da engrenagem. 1ra 7risto mais o
conhecimento. Laulo mostra: 1U 1m 7risto
reside toda a plenitude Y v. EB )U 1m 7risto n(s
estamos aperfei%oados Y v. 1C.
X O ap(stolo Laulo a!orda $uatro verdades
so!re a o!ra completa de 7risto por n(s e $ue
n&o precisamos nada mais al'm de 7risto:
/./. NR2 >4@42 39B3?;3987842 1@ CB92A4 . :.
//
X , circuncis&o de 7risto ' diferente da
:udaica. , circuncis&o :udaica era uma
cirurgia e2ternaB a de 7risto ' no cora%&oB a
circuncis&o :udaica era apenas de uma parte
do corpoB a de 7risto de todo o corpoB a
circuncis&o :udaica era feita pelas m&osB a de
7risto feita n&o por m&osB a circuncis&o
:udaica n&o podia a:udar as pessoas
espiritualmenteB a de 7risto capacita-nos a
vencer o pecado.
X O $ue a lei n&o pode fa#er Jesus 7risto fe#
por n(s. , nossa velha nature#a n&o foi
erradicada T1 Jo 1:5-):0U mas agora em
7risto rece!emos poder do pecado tem sido
$ue!rado na medida $ue andamos com 7risto
pelo poder do 1sp/rito.
/.2. NR2 12A7@42 :9:42 1@ CB92A4 * :. /2*/M
X Laulo usa a$ui a figura do !atismo como
nossa identifica%&o com 7risto. 3udo $ue
aconteceu com 7risto aconteceu conosco:
Fuando 7risto morreu n(s morremos com
ele. Fuando 7risto foi sepultado n(s fomos
sepultados com ele. Fuando 7risto
ressuscitou n(s ressuscitamos com ele e
dei2amos as roupas da velha vida na sepultura
T7l 3:1-18U.
X , aplica%&o ' pr+tica: 5esde $ue estamos
identificados com 7risto e 7rsito tem a
plenitude de 5eus nada mais nos faltaV
/.M. NR2 12A7@42 59:B12 87 L19 1@ CB92A4 .
:. /N
X Jesus n&o somente levou os nossos pecados
so!re a cru# T1 Le ):)8U mas ele tam!'m
levou a lei so!re a cru# e a encravou na cru#.
, lei $ue era contra n(s por$ue era
imposs/vel $ue n(s cumpr/ssemos as
demandas da lei.
/.N. NR2 24@42 :9A4B94242 1@ CB92A4 . :. /0
X Jesus n&o somente lidou com o pecado e
com lei na cru# mas tam!'m com *atan+s.
Jesus despo:ou os principados e potestades na
cru#. Jesus e2p@s os dem@nios ao despre#o
num espet+culo pD!lico. Jesus triunfou so!re
os dem@nios na cru#.
2. O PERIGO DO LEGALISMO . :. /O*/Q
X Laulo usa a$ui o grande alerta. 1m virtude de
tudo a$uilo $ue 7risto ' e fe# por n(s n&o
devemos permitir $ue ningu'm nos :ulgue pelas
regras do legalismo. 1 Laulo nos d+ trs ra#4es:
2./. A F721 87 ;4227 59F1B8781 . :. /O7
X , preposi%&o pois" nos ensina $ue a !ase da
nossa li!erdade ' a pessoa e a o!ra de Jesus
7risto.
2.2. A 123B7:98<4 84 51C7592@4 . :. /O
X Ledro chamou o legalismo um :ugo uma
canga no pesco%o T,t 15:1CU. ,gora pois por
$ue tentais a 5eus pondo so!re a cervi# dos
disc/pulos um :ugo $ue nem nossos pais
puderam suportar nem n(sR"
X Laulo usou a mesma figura da escravid&o:
Lara a li!erdade foi $ue 7risto nos li!ertou.
Lermanecei pois firmes e n&o vos su!metais
de novo a :ugo de escravid&o" TAl 5:1U.
X Jesus dei2ou claro $ue comida em si mesmo '
algo neutro. -&o ' o $ue entra pela !oca mas o
$ue sai do cora%&o T9t 15:1-)CU. Laulo di# $ue
n&o ' a comida $ue nos recomendar+ a 5eus"
T1 7o ;:;U.
X O legalismo n&o s( envolve dieta de comida
mas tam!'m dias sagrados. , igre:a crist& n&o '
prisioneira de calend+rios nem de dietas. O
pr(prio s+!ado ' uma som!ra. , realidade '
7risto.
2.M. A FL;D<4 87 CB7D7 . :. /Q
X , lei ' som!ra. 9as em 7risto n(s temos a
realidade a su!stPncia. Lor $ue retornar N
som!ra $uando n(s temos a realidade em
7ristoR
X O legalismo ' popular por$ue voc mede a
sua espiritualidade e se orgulha disso. 9as o
legalismo ' um caldo mort/fero.
M. O PERIGO DO MISTICISMO . :. /P*29
X O perigo a$ui ' o 9isticismo a cren%a $ue
uma pessoa pode ter uma imediata e2perincia
com o mundo espiritual completamente N parte
da Lalavra de 5eus e do 1sp/rito *anto.
X Os falsos mestres em 7olossos tinham vis4es
e fa#iam contato com an:os. ,ssim eles
a!riam-se a si mesmos para toda sorte de
atividades demon/acas por$ue *atan+s ' um
especialista em se transfigurar at' em an:o de
lu# para enganar as pessoas T) 7o 11:13-15U.
X Os crentes n&o podem se envolver com
cerim@nias de misticismo de rituais
inici+ticos para se achegarem a 5eus ou se
desenvolverem moral ou espiritualmente.
3emos tudo em 7risto. 3entar chegar a 5eus
atrav's de $ual$uer e2perincia ou pessoa $ue
n&o por meio de 7risto ' falsa humildade. H
orgulho pois ' a!andonar as 1scrituras para
seguir outro caminho $ue n&o o de 5eus.
N. O PERIGO DO ASCETISMO . V. 20*2M
X Laulo condenou as falsas filosofias o
legalismo o misticismo e agora condena o
ascetismo a cren%a de $ue podemos crescer
espiritualmente a!stendo-nos de coisas
flagelando o nosso corpo e mortificando-nos
fisicamente.
X -o v. )1 Laulo sinteti#a O ,*713.*9O em
trs ver!os: -hO 9,-Q*1.1* -hO
LROI1* -hO 3OFQ1*.
X 1m!ora devemos ter cuidado com o nosso
corpo como 3emplo do 1sp/rito *anto
precisamos entender alguns perigos do
ascetismo carnal:
N./. A G429D<4 12G9B9A?75 84 3B92A<4 . :. 20
X Os rudimentos do mundo a$ui s&o as regras
so!re comidas. 7omo crist&os n(s :+
morremos para tudo isso por causa da nossa
uni&o com 7risto em sua morte sepultamento
e ressurrei%&o. 1m!ora n(s estamos no mundo
fisicamente n(s n&o estamos no mundo
espiritualmente.
N.2. A >?A9598781 872 B1CB72 723=A9372 . :.
2/*22
X 1ssas regras em primeiro lugar n&o
procedem de 5eus mas de homens.
X 5eus nos d+ todas as coisas para vivermos
pra#eirosamente T1 3m 0:1>U. 3odos os
alimentos foram criados para serem rece!idos
com a%4es de gra%a T1 3m 8:3U. 9as as
doutrinas de homens tentam su!stituir a
Lalavra de 5eus T9c >:0-EU. Jesus disse $ue a
comida vai para o est@mago e n&o para o
cora%&o T9c >:1;U. Laulo di# $ue n&o e2iste
nenhuma coisa em si mesma impura TRm
18:18U. 7omer ou n&o comer n&o nos fa# mais
ou menos espirituais.
X , comida ser+ tam!'m destru/da.
N.M. O 1;C7;4 84 7231A92@4 . :. 2M
X O ascetismo tem aparncia de sa!edoria e
humildade mas ele n&o tem nenhuma valor
diante de 5eus. 1le ' um sacrif/cio inDtil. 1le
n&o tem valor espiritual nenhum. 1le ' um
engano.
CONCLUSO
X -este cap/tulo Laulo defendeu a preeminncia
de 7risto e condenou os perigos do
gnosticismo do legalismo do misticismo e do
ascetismo.
X Laulo fa# $uatro cr/ticas a esses ensinos
her'ticos:
1U 3udo isso $ue eles supervalori#avam era
apenas som!ra da verdadeB a verdade real est+
em 7risto Y v. 1>.
)U <+ algo assim como uma falsa humildade Y
v. 1;)3
3U .sso pode condu#ir a um orgulho pecaminoso
Y v. 1;)3
8U .sso constitui num retrocesso para uma
escravid&o anticrist& Y v. )C
AS EXCEL)NCIAS DO MINIST#RIO DE
PAULO
-%#%ssenses 1.24 - 2.1-3
INTRODUO
1. 5epois de enfati#ar a preeminncia de 7risto
na o!ra da cria%&o da providncia da reden%&o
e mostrar a preeminncia de 7risto tam!'m na
.gre:a o ap(stolo Laulo d+ o seu pr(prio
testemunho da e2celncia do seu minist'rio.
). O minist'rio de Laulo tem muitas li%4es a
ensinar a igre:a ao longo dos s'culos.
,companhemos sua tra:et(ria e aprendamos as
suas ricas li%4es.
I. UM MINIST#RIO DE ALEGRE
SORIMENTO . V. 2N
/. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G4B 37?27 81 CB92A4
X O disc/pulo n&o ' maior do $ue o seu 9estre
T9t 1C:)8U nem o servo maior do $ue o seu
senhor TJo 15:)CU. *e o mundo perseguiu a
7risto perseguiar+ a n(s tam!'m T9c 13:13B
,t E:8-5B ) 7o 8:1CB Al 0:1>B ,p 1):13U.
X Os sofrimentos de 7risto n&o se referem ao
sofrimento e2piat(rio de 7risto. 1ste foi
completo ca!al e n&o pode ser completado
T7l ):18B Jo 1E:3CB <! 1C:11-18U como
ensina a doutrina do Lurgat(rio.
X ,ssim como o mundo perseguiria a 7risto
persegue a n(s por causa de 7risto. ,ssim as
persegui%4es aos filhos de 5eus s&o
inevit+veis T) 3m 3:1)U. *e a igre:a fosse
mais perseguida seria mais fielR -&o se for
mais fiel ser+ mais perseguida."
X Os ap(stolos se alegravam em sofrer por
7risto T,t 5:81U. Rece!emos o privil'gio n&o
apenas de crer mas tam!'m de sofrer por
7risto T6p 1:)EU. *e o crente sofrer por 7risto
deve considerar isso uma honra T1 Le 8:15-
10U. 7risto disse $ue os sofrem por ele s&o
!em-aventurados T9t 5:1C-1)U.
X Laulo teve trs tipos de sofrimento: 1U
,fli%4es provocadas por inimigos de 7risto:
persegui%&o na pris&o cadeias a%oitesB )U
*ofrimento de cansa%o: Lara isso ' $ue eu
me afadigo esfor%ando-me o mais poss/vel..."
Tv. )EUB 3U Guta de Ora%&o: ... esfor%ando-me
Tdo grego agoni#ontesU e a grande luta $ue
venho mantendo por v(s" T1:)EB ):1U. *e
ainda houver na igre:a l/deres dispostos a
sofrer na carne no campo mental e acima de
tudo na luta espiritual em ora%&o pode-se
esperar um grande avan%o da con$uista do
territ(rio do inimigo.
2. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G4B 37?27 842
G1;A942
X O ap(stolo Laulo foi escolhido ap(stolo aos
gentios T1f 3:1-13U. 5e fato ele estava preso
em Roma por causa do seu amor aos gentios.
1le foi preso em Jerusal'm so! falsas
acusa%4es por causa do seu minist'rio entre os
gentios T,t )1:)1ssU.
M. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G157 ICB1K7
X Laulo outrora era motivo de sofrimento para
a igre:a mas agora ele sofre pela igre:a. <o:e
$ueremos uma vida crist& sem sofrimento.
Fueremos aceita%&o e n&o sofrimento.
X O sofrimento por 7risto e pela igre:a de
7risto tra# grande alegria em ve# de $uei2umes
e lamentos.
II. UM MINIST#RIO DE SERVIO IEL .
V. 20*2Q
/. P7?54, ?@ @9;92AB4 87 9CB1K7 . :. 20
X 1le n&o ' apenas servo Tdi+conosU de 7risto
ele ' servo da igre:a ou se:a servo de servos.
*er ministro n&o ' um posto de honras
humanas para ser reverenciado e !a:ulado
pelos homens. 1le n&o !usca os seus interesses
mas os interesses do povo de 5eus.
2. P7?54, ?@ @4B84@4 . :. 20
X O termo dispensa%&o Toi^onomiaU indica uma
pessoa encarregada de administrar os !ens do
seu senhor TGc 10:1-;U. O mordomo tam!'m
era respons+vel por suprir as necessidades dos
outros empregados ou escravos TGc 1):8)-8;U.
,s e2igncias impostas ao mordomo era
fidelidade T1 7o 8:)U e prudncia TGc 1):8)U.
Laulo era o mordomo da Lalavra de 5eus TRm
1:18-15U
M. P7?54, 4 GB4357@784B 84 M92A=B94 81 D1?2
. :. 2O*2Q
X , palavra mist'rio n&o inclui a id'ia de
doutrina incompreens/vel mas ' uma verdade
anteriormente oculta mas agora divinamente
revelada.
X ,$ui 7risto o mist'rio de 5eus identifica-se
com a Lalavra de 5eus. 3emos a Lalavra 6alada
de 5eusB a Lalavra 1scrita de 5eus e a Lalavra
1ncarnada de 5eus. 5e todas essas
manifesta%4es da Lalavra de 5eus 7risto ' o
7entro e o alvo supremo.
X Ie:amos o $ue Laulo nos fala so!re 7risto
como o 9ist'rio de 5eus:
M./. O M92A=B94 O3?5A4 . :.2O7 . O mist'rio da
pessoa e da o!ra de 7risto estava oculta no I3
e para muitos ainda continua oculta T) 7o 8:8B 1
7o ):18U.
M.2. O M92A=B94 M7;9>12A4 . :. 2OF * O
mist'rio...agora todavia se manifestou aos seus
santos". *( os salvos tm a percep%&o clara de
$uem ' Jesus e o sgnificado do seu sacrif/cio na
cru# T1 7o ):18B ) 7o 8:38U.
M.M. A H7F9A7D<4 84 M92A=B94 . :. 2Q . 7risto
em v(s a esperan%a da gl(ria". 1ssa ha!ita%&o
' pela f' T1f 3:1>U. , ha!ita%&o de 7risto no
crente ' a garantia da gl(ria.
M.N. A PB4357@7D<4 84 M92A=B94 . :. 2P . O
$ual n(s anunciamos admoestando a todo
homem e ensinando a todo homem em toda
sa!edoria para $ue apresentemos todo
homem perfeito em 7risto". , proclama%&o
tem trs aspectos: 1U ,nuncia%&o constante Y
evangeli#a%&o T^ataggellomenUB )U
,dmoesta%&o confrontadora Y corrige os
aspectos errados da vida crist& Tnouthet'oUB 3U
1nsino com toda sa!edoria Y O o!:etivo '
apresentar todo homem maduro em 7risto.
M.0. O P51;4 C4;6139@1;A4 84 M92A=B94 .
2(2*M . ...para comprenderem plenamente o
mist'rio de 5eus 7risto em $uem todos os
tesouros da sa!edoria e do conhecimento
est&o ocultos". Os falsos mestres estavam
indu#indo os colossenses a procurar
conhecimento em outras fontes al'm de Jesus
7risto. 7onhecer a 7risto ' o melhor ant/doto
contra todos os erros doutrin+rios. 7risto '
tudo no 7ristianismo.
III. UM MINIST#RIO DE ZELO
PASTORAL . V. 2P
X O m'todo usado por Laulo para desenvolver
a sua tarefa Y 7omo administrador do
mist'rio" o m'todo de Laulo girava em torno
de trs atividades pastorais:
/. A;?;397B 7 CB92A4 . 1m ) 7o 8:5 Laulo
a!orda o perigo do mordomo anunciar a si
mesmo ao inv's de Jesus 7risto como *enhor
ou se:a reinvindicar para si pr(prio algum
direito ou privil'gio especial. Laulo tinha uma
profunda pai2&o evangel/stica.
2. A8:1BA9;84 7 A484 64@1@ . -&o se
cumpre a responsa!ilidade do dispenseiro
apenas divulgando a verdade do evangelho.
9uitas pessoas precisam de advertncia so!re
os riscos da vida crist& . 1ssa advertncia '
com l+grimas de forma afetiva como fa# uma
m&e e um pai.
M. E;29;7;84 7 A484 64@1@ 1@ A487
27F184B97 . Os crentes novos precisam ser
ensinados T9t );:1E-)CU. 1les precisam ser
ensinados so!re doutrina e vida. Laulo n&o
ensina so!re um sistema mas so!re uma
Lessoa.
X O o!:etivo final de Laulo no desenvolvimento
da sua tarefa Y ,presentar todo homem perfeito
em 7risto. , palavra perfeito TteleiosU n&o
significa sem pecado T6p 3:1)-15U mas maduro
em constraste com um imaturo T1 7o 3:1-)B <!
5:1)-18U. Lerfeito em 7risto $uer di#er
amadurecido em car+ter e personalidade tendo
7risto como padr&o.
IV. UM MINIST#RIO DE INTENSO
TRA!ALHO E ORAO . /(29Z 2(/*M
/. P7?54 7C4;9H7*21 ;7 4FB7 . :. 29
X Laulo n&o apenas sofre Tv. )8U. 1le n&o apenas
desempenha a sua mordomia de pregar o
mist'rio de 5eus Tv. )5-);UB ele tra!alha.
3am!'m me afadigo esfor%ando-me Tagoni#oU
o mais poss/vel segundo a sua efic+cia
TenergeiaU $ue opera eficientemente em mim".
X O esfor%o de Laulo n&o ' reali#ado na carne
mas na energia e for%a do 1sp/rito *anto. Fuem
reali#a a o!ra de 5eus precisa do poder de
5eus.
2. P7?54 7C4;9H7*21 1@ 4B7D<4 G1542 3B1;A12 .
2(/*M
X , luta de Laulo pelos crentes ' uma luta de
agonia. -&o ' uma ora%&o fria indiferente sem
senso de pai2&o e de urgncia. 1m favor de $ue
Laulo oraR
aU 1ncora:amento espiritual Y v. )
X 1ncora:ar as pessoas ' dar a elas um novo
cora%&o. 7ora%4es desanimados geram um
pessimismo na igre:a. , depress&o espiritual '
um campo f'rtil para o inimigo semear o :oio
doutrin+rio. O a!atimento de alma produ#
esfriamento da f' e do amor entre os irm&os.
!U .ntenso amor fraternal Y v. )
X *em amor n&o pode e2istir a igre:a. O sistema
de governo o ritual n&o s&o a cousa mais
importante na igre:a mas o amor. Fuando
morre o amor morre a igre:a. Qma igre:a
desunida onde os irm&os se olham como rivais
onde h+ partidos e grupos onde n&o h+
comunh&o verdadeira o nome de 7risto '
desonrado. Qm crist&o maduro ' um
pacificador e n&o provocador de pro!lemas
cU 6orte entendimento espiritual Y v. )
X , igre:a precisa ter discernimento espiritual.
1la n&o pode seguir os ventos de doutrina. 1la
n&o pode ser vulner+vel. , igre:a precisa ter
convic%&o e entendimento para compreender a
7risto em $uem todos os tesouros da
sa!edoria e do conhecimento est&o
escondidos. H preciso !uscar e cavar nessa
mina cu:os !rilhantes s( se desenterram com
ora%&o leitura da Lalavra e medita%&o e
espera no 1sp/rito *anto.
X ,inda ho:e os tesouros escondidos em 7risto
continuam ocultos para muitas pessoas. *( o
1sp/rito de 5eus pode nos revelar esses
tesouros.
CONCLUSO
1. 3emos n(s nos alegrado no sofrimento por
amor a 7ristoR 1stamos prontos a sofrer para
$ue o evangelho se:a anunciado aos perdidosR
1stamos prontos a sofrer pela igre:a de 5eusR
). *omos servos uns dos outrosR *omos fi'is
mordomos de 5eus para proclamar a Lalavra
escrita e encarnada de 5eusR
3. 3emos nos esfor%ado para apresentar todo o
homem perfeito em 7ristoR
8. 3emos nos afadigado na o!ra e na ora%&o
para $ue a igre:a se:a consolada unida em
amor e iluminada em seu entendimento para
conhecer mais profundamente a 7risto em
$uem est&o ocultos todos os tesouros da
sa!edoria e do conhecimentoR
A CENTRALIDADE SINGULAR DA
PESSOA DE CRISTO
INTRODUO
1. O cap/tulo 1 de 7olossenses apresenta
$uatro rela%4es !+sicas de Jesus:
aU *ua rela%&o com a divindade Y 1le ' a
imagem do 5eus invis/vel em $uem ha!ita
toda a plenitude.
!U *ua rela%&o com a cria%&o Y 1le ' o criador
e o sustentador. 1le ' a fonte o agente e o
alvo da cria%&o.
cU *ua rela%&o com a salva%&o Y 1le ' o
redentor e o agente da reconcilia%&o.
dU *ua rela%&o com a igre:a Y 1le ' o ca!e%a da
igre:a.
). Jesus n&o ' apenas uma pessoa uma
importante dentre as demais. 1le ' a origem da
cria%&o e tam!'m da nova cria%&o. 1le ' antes
da cria%&o ele a origem da cria%&o ele est+
acima e al'm da cria%&o ele ' o sustentador da
cria%&o e ele ' o alvo da cria%&o. 1le ' o ca!e%a
da igre:a e o agente da nossa salva%&o. 1le '
preeminente no c'u e na terra.
I. A RELAO DE JESUS COM A
IGREJA . V. /P*/9
/. E51 = 7 37F1D7 87 ICB1K7 . :. /P
aU 1le ' a ca!e%a orgPnica da igre:a Y , palavra
ca!e%a" significa fonte e origem. , igre:a n&o
tem vida sem Jesus. 1st+vamos mortos. 1le nos
deu vida. *( temos vida se estamos ligados a
ele. 7risto ' a fonte de poder alegria e vida da
igre:a. *em 7risto nada podemos fa#er.
!U 1le ' a ca!e%a governante da igre:a Y ,
palavra ca!e%a" significa tam!'m a$uele $ue
governa controla e dirige. , igre:a n&o tem
outro ca!e%a TpapaU. *( 7risto ' o ca!e%a da
igre:a Y 9t 10:1; [ 7risto ' a fundamento
edificador dono e protetor da igre:a. 7omo
ca!e%a ' a$uele $ue rece!e honra e $ue tem
autoridade para comandar.
2. E51 = 7 >4;A1 87 9CB1K7 . :. /PF
X , palavra princ/pio" Tar$uU significa $ue
7risto ' a fonte da igre:a. , igre:a tem sua
origem nele. , igre:a romana di# u!i Letros
i!i eclesia" mas n(s di#emos u!i 7ristos i!i
eclesia".
X Jesus supre a igre:a atrav's dos dons e atrav's
do poder do *eu 1sp/rito e da sua Lalavra.
M. E51 = 4 PB9@4CL;9A4 81;AB1 42 @4BA42 . :.
/P
X Jesus ' o vencedor da morte. 1le n&o apenas
ressuscitou como outras pessoas ele arrancou o
aguilh&o da morte. 1le matou a morte. 1le
venceu a morte. 1le ' a prim/cia de uma nova
cria%&o por $uem 5eus trar+ muitos filhos N
eterna gl(ria TJo 11:)5B ,p 1:1;U.
X ,ssim como o universo ' a cria%&o de 7risto
a igre:a ' a nova cria%&o de 7risto. 7risto n&o '
um her(i morto ou um fundador do passado
mas o autor da vida e o con$uistador da
morte.
X Fuem nele cr n&o teme a morte. Fuem nele
cr n&o morre eternamente. Fuem nele cr '
vencedor da morte.
N. E51 = 7E?151 E?1 A1@ A4A75 GB11@9;L;397
;4 U;9:1B24 . :. /P
X O triunfo de sua ressurrei%&o lhe deu
preeminncia em todo o universo. 1le ' o
*enhor da vida a fonte e origem da igre:a
a$uele $ue dirige a igre:a.
X ,pocalipse 5 nos mostra $ue s( ele foi
encontrado digno de a!rir o livro e desatar-lhe
os selos. 1 $uando ele rece!e o livro todo o
c'u se prorrompe em louvor ao 7ordeiro
preeminente. 1le ' preeminente na cria%&o na
salva%&o e na igre:a.
0. E51 = 7E?151 1@ E?1@ B12981 A487 7
G51;9A?81 . :. /9
X , palavra plenitude" ' a soma total de todo
o divino poder e atri!utos. Laulo usou essa
e2press&o oito ve#es nesta carta. 3oda a
plenitude da divindade dos atri!utos divinos
residem em 7risto. , palavra n&o significa
uma residncia tempor+ria mas uma
ha!ita%&o necess+ria e permanente. H estar em
casa permanentemente. , plenitude n&o foi
alguma coisa acrescentada a 7risto $ue ele
n&o tinha naturalmente mas a plenitude
sempre foi parte do seu ser.
X 3e2tos como Jo&o 1:10B 7l ):3B 7l ):E falam
dessa plenitude.
II. A RELAO DE CRISTO COM A
RECONCILIAO . V. 20*2M
/. A >4;A1 87 B134;39597D<4 . :. 20
X , fonte da reconcilia%&o ' a cru# de 7risto.
O homem estava longe perdido cego
inimigo morto. 5eus tomou a iniciativa de
nos reconciliar consigo mesmo T) 7o 5:1;-
1EU.
X -&o fomos reconciliados pela vida de 7risto
pelos seus ensinos e2emplo e milagres.
6omos reconciliados pela sua morte pelo seu
sacrif/cio su!stitutivo.
X , cru# revela o poder a santidade a :usti%a
e o amor de 5eus T*l ;5:)CU. , cru# n&o foi
um fracasso mas vit(ria. -&o ' fra$ue#a mas
poder. , cru# ocupa lugar central no evangelho
TAl 0:18B 1 7o 1:)1-)3B Al 1:1E-)CU.
X -o Ielho 3estamento usava-se sacrif/cios
como s/m!olo da cru#. 7risto ' o 7ordeiro. ,
serpente de !ron#e foi um s/m!olo do 7risto
$ue foi suspendido na cru#. -a cru# 5eus puniu
os nossos pecados em seu 6ilho T) 7o 5:)1U.
X -&o foi o sacrif/cio de 7risto $ue mudou o
cora%&o de 5eus. 9as a cru# foi o resultado do
amor de 5eus. -a cru# 5eus mostrou seu
repDdio ao pecado e seu amor ao pecador.
2. O 7537;31 87 B134;39597D<4 . :. 20,2/
aU O universo inteiro Y 7om o pecado o
universo todo foi afetado. 3oda a cria%&o geme
TRm ;:))U. 7risto morreu para tra#er
restaura%&o ao universo todo. , cria%&o natural
ser+ redimida do seu cativeiro. 3udo vai
convergir em 7risto T1f 1:1CU. Qniversal
reconcilia%&o n&o ' igual salva%&o universal.
7risto vai separar o :oio do tri!o os ca!ritos
das ovelhas os salvos dos perdidos.
!U O pecadores perdidos Y Os gentios eram
estranhos e tam!'m inimigos. <avia uma
aliena%&o de 5eus e uma hostilidade a 5eus. O
homem n&o ' apenas cego ' inimigo. ,
inimi#ade ' conceitual e moral. O entendimento
errado produ# o!ras erradas. O pensamento
dirige o comportamento. 12emplo: , !omda
das .d'ias Y ,s filosofias $ue dominam o
mundo. ,s o!ras malignas s&o fruto de
entendimentos errados.
M. O GB4GR29A4 87 B134;39597D<4 . :. 22*2M
aU La# com 5eus Y v. )C Y -ossa rela%&o com
5eus foi restaurada. -&o h+ mais !arreira entre
n(s e 5eus. 6omos :ustificados. 3emos pa#
com 5eus. , inimi#ade foi tirada. O muro da
separa%&o foi $ue!rado.
!U *antidade Y v. )) Y O prop(sito da
reconcilia%&o n&o ' $ue continuemos re!eldes
mas se:amos mudados interiormente. <+ trs
termos: 1U *antos Y .nteiramente consagrados e
separadosB )U .nculp+veis Y Lalavra usada para
descrever animais limpos e aceit+veis para o
sacrif/cioB 3U .rrepreens/veis Y -&o haver+
cheiro de escPndalo nem cr/tica v+lida $ue o
inimigo das nossas almas possa lan%ar contra os
candidatos das !odas do cordeiro.
cU 1speran%a da gl(ria Y v. )3 Y ,
reconcilia%&o corrige uma aliena%&o passada
Tv. )1aU nos oferece !n%&os presentes Tv.
)1!))U e nos oferece a futura glorifica%&o Tv.
)3U. 1ssa esperan%a ' descrita T7l 1:5 )3 )>B
Jo 1>:)8B Rm ;:1;3CU.
CONCLUSO
X .mplica%4es pr+ticas:
aU Jesus 7risto ' a origem de todas as coisas
do universo e da nova cria%&o.
!U Jesus 7risto toma conta de todas as coisas.
cU Jesus 7risto ' tudo o $ue n(s necessitamos.
dU O Lai se agrada $uando o seu 6ilho Jesus
7risto rece!e a preeminncia.
eU 1m 7risto n(s temos vida reconcilia%&o
com 5eus pa# com 5eus santidade e
esperan%a da gl(ria.
A GLORIOSA PREEMIN)NCIA DE
CRISTO
-%#%ssenses 1.13-17
INTRODUO
1. Os falsos mestres de 7olossos assim como
os falsos mestres dos nossos dias n&o negam a
importPncia de 7risto mas n&o lhe d&o a
preeminncia. Lara os gn(sticos 7risto era
apenas uma emana%&o de 5eus e n&o o
pr(prio 5eus encarnado. <o:e os
9u%ulmanos pregam $ue 7risto foi um
grande profeta mas n&o o *upremo Lrofeta.
Os 1sp/ritos di#em $ue ele ' um 1sp/rito de
lu# $ue n&o precisou se reencarnar mas n&o o
1terno 5eus. Os Romanos di#em $ue ele ' um
9ediador mas n&o o Dnico 9ediador entre
5eus e os <omens. Os 3estemunhas de Jeov+
di#em $ue ele foi o agente da cria%&o mas
n&o o 1terno 5eus.
). Fuem ' JesusR 1sse te2to nos mostra e
preeminncia de 7risto na o!ra da salva%&o e
na o!ra da cria%&o. Fuando vai falar da o!ra
da reden%&o Laulo muda o pronome de v(s"
para n(s" Tv. 1) e 13U.
I. A PREEMIN)NCIA DE CRISTO NA
O!RA DA SALVAO . V. /M*/N
/. E51 59F1BA4?*;42 84 9@G=B94 872 AB1:72 .
:. /M
X , palavra li!ertou significa li!ertar do perigo.
-&o poder/amos li!ertar a n(s mesmos da culpa
e penalidade do pecado mas Jesus li!ertou-nos.
1st+vamos em perigo de passar toda a
eternidade nas trevas e2teriores longe de 5eus
mas 7risto li!ertou-nos do poder das trevas.
X O imp'rio das trevas ' a esfera em $ue
*atan+s e2erce sua :urisdi%&o ' o campo de
a%&o de *atan+s dominando so!e os cora%4es
as vidas e as atividades dos homens. 1st+vamos
na casa do valente T9t 1):)EU na potestade de
*atan+s T,t )0:1;U andando segundo o pr/ncipe
da potestade do ar T1f ):)U. 9as 7risto nos
li!ertou.
X , palavra li!ertou est+ no aoristo passado"
ou se:a ' uma o!ra consumada.
2. E51 ;42 AB7;2G4BA4? G7B7 4 R19;4 84 21?
9564 A@784 . :. /M
X -o mundo antigo $uando um imp'rio o!tinha
vit(ria so!re outro e2istia o costume de
transladar inteiramente a popula%&o vencida a
outro pa/s. 12emplo: ,ss/ria e ?a!il@nia.
X 5eus n&o transportou os vencidos mas os
vencedores. 5eus nos arrancou da casa do
valente da potestade de *atan+s do reino das
trevas e nos transportou para o seu Reino para
o seu dom/nio e poder.
X 5eus nos tirou do reino o!scuro dos ideais
falsos e imagin+rios para introdu#ir-nos na terra
!anhada pelo sol do conhecimento claro e da
e2pectativa realista. 3irou-nos da esfera dos
dese:os pervertidos ao !em aventurado reino
dos anelos santos.
X 6oi um translado das trevas para a lu# da
escravid&o para a li!erdade da condena%&o
para o perd&o do poder de *atan+s para o poder
de 5eus. ,ssim como 5eus li!ertou o seu povo
da escravid&o do 1gito e o trou2e para a terra
prometida assim o *enhor nos transporta para o
seu Reino.
X 3emos sido translados de uma ve# por todas.
J+ estamos no Reino da lu# T1 Le ):EU. .sso '
escatologia reali#ada. J+ estamos no antego#o
da gl(ria.
M. E51 ;42 B189@9? . :. /N
X , palavra redimiu significa li!ertar um
prisioneiro ou um escravo pelo pagamento de
um resgate T12 )1:3CU. Laulo n&o est+ di#endo
$ue o resgate foi pago a *atan+s para $ue
f@ssemos li!ertos do reino das trevas. Lor sua
morte e ressurrei%&o Jesus satisfa# as
demandas da lei de 5eus e nos redimiu com o
seu sangue T1f 1:>U. *atan+s procura nos
acusar por$ue ele sa!e $ue n(s somos
culpados de $ue!rar a lei de 5eus. 9as o
resgate pago por 7risto no calv+rio nos
redimiu e agora estamos $uites com a lei de
5eus TRm ;:33-38U.
X 1ssa reden%&o implica em li!erta%&o da
maldi%&o TAl 3:13U e em li!erta%&o da
escravid&o do pecado TJo ;:3830B Rm >:18U.
N. E51 ;42 G1B844? . :. /N
X , palavra perd&o significa dei2ar o outro
livre ou cancelar a d/vida. 7risto n&o apenas
nos dei2a ir livres e transferiu-nos para o
Reino da lu# mas ele tam!'m cancelou toda a
d/vida $ue t/nhamos como escravos. -ossos
d'!itos n&o podem mais nos escravi#ar.
*atan+s n&o pode encontrar mais nada nos
nossos ar$uivos $ue possa nos condenar TRm
;:33-38U.
X , !arreira entre o pecador e o 5eus santo foi
removida. .lustra%&o: o $ue aconteceu com
GadK 9ac!eth na pe%a de *he^espeare n&o
ocorre com o crist&o verdadeiro: a mancha do
pecado n&o lhe fica nas m&os. -em mesmo
*atan+s resiste ao sangue do 7ordeiro T,p
1):1C11U.
X O perd&o de 7risto n&o ' uma desculpa para
pecar mas um encora:amento para a
o!edincia.
X O perd&o de 7risto ' o referencial do perd&o
$ue devemos oferecer T7l 3:13B 9t 1;:)1-35U.
II. A PREEMIN)NCIA DE CRISTO NA
O!RA DA CRIAO . V. /0*/Q
/. J12?2 CB92A4 = 7 1T1C121 81 D1?2, 4
B1:15784B 84 D1?2 9;:92S:15 . :. /0
X 1le ' a imagem do 5eus invis/vel".
.magem e n&o imita%&o. 3udo $ue 5eus ' o '
igualmente Jesus. Jesus 7risto ' a e2egese de
5eus. 1le ' verdadeiro 5eus de verdadeiro
5eus. a parte de Jesus a imagem perfeita do
5eus invis/vel 5eus o infinito 1sp/rito n&o
pode ser visto pelo ser humano TJo 8:)8U. 1m
7risto o 5eus invis/vel tornou-se vis/vel e
palp+vel TJo 1:118B 1 Jo 1:1-8U. Fuem $uiser
sa!er $uem ' 5eus olhe para Jesus:
aU Jo&o 1:1; Y -ingu'm :amais viu a 5eusB o
5eus unignito $ue est+ no seio do Lai ' $uem
o revelou.
!U <e!reus 1:3 Y 1le $ue ' o resplendor da
gl(ria e a e2press&o e2ata do seu *er.
cU 7olossenses 1:15 Y 1le ' a imagem do 5eus
invis/vel.
dU 7olossenses ):E Y Lor$uanto nele ha!ita
corporalmente toda a plenitude da 5ivindade.
eU Jo&o 18:E Y Fuem me v a mim v o Lai.
fU Jo&o 1C:3C Y 1u e o Lai somos um.
gU 7olossenses 1:13 Y Jesus ' o ,mado 6ilho
de 5eus.
2. J12?2 CB92A4 A1@ 7 @792 75A7 64;B7 ;7
3B97D<4 . :. /0F
X , e2press&o primognito da cria%&o
Tproto^o^osU a$ui n&o tem a id'ia temporal do
tempo de nascimento mas ' antes um t/tulo de
honra. 1sse te2to n&o significa $ue Jesus ' o
primeiro ser criado visto $ue ' o criador de
todas as cousas e e2iste antes de todas as
cousas mas antes uma referncia a ele como
ca!e%a de toda a cria%&o. 7risto rece!e a mais
alta honra na cria%&o: 1U Jesus ' o herdeiro de
tudo $ue foi criado T*l ;E:)>B <! 1:1-)UB )U
Jesus tem o direito de possuir e e2ercer a!soluta
autoridade so!e a cria%&oB 3U Jesus rece!eu o
privil'gio de de ser eleito para ocupar a mais
alta posi%&o de honra no universo TGc 3:))B ,p
1:5B Rm ;:)EU.
aU O2odo 8:)) Y 5ir+s a 6ara(: ,ssim di# o
*enhor: .srael ' meu filho meu primognito.
!U *almo ;E:)> Y 6+-lo-ei por isso meu
primognito o mais elevado entre os reis da
terra.
M. J12?2 CB92A4 = 7 >4;A1 87 3B97D<4 . :. /O
X Jesus ' a fonte originadora de tudo o $ue
e2iste no c'u e na terra: Lois nele foram
criadas 3O5,* as cousas nos c'us e so!re a
terra as vis/veis e as invis/veis se:am tronos
se:am so!eranias $uer principados $uer
potestades".
X Os an:os n&o tm nenhum poder N parte de
7risto. 5e fato separados dele nem poderiam
e2istir. Os an:os nada podem acrescentar N
plenitude dos recursos $ue os crentes possuem
em 7risto nem os an:os maus podem separar
os crentes do amor de 5eus TRm ;:35-3EU.
X O culto aos an:os portanto ' uma usurpa%&o
da gl(ria e preeminncia devidas a 7risto T7l
):1;-1EU.
N. J12?2 CB92A4 = 4 7C1;A1 87 3B97D<4 . :. /O
X 3udo foi criado por meio dele". 1le ' o
agente do poder criador de 5eus. 1le ' o
ver!o criador TAn 1:3B Jo 1:1-3U.
X ,s gal+2ias os mundos estelares os an:os
os homens e todo o universo foi criador por
meio dele. 1le trou2e tudo N e2istncia.
0. J12?2 CB92A4 = 4 75:4 87 3B97D<4 . :. /O
X 3udo foi criador por meio dele e L,R,
1G1". 3odo o universo tem uma Dnica
finalidade: render a Jesus todo o louvor e a
gl(ria. 5iante dele todo o :oelho deve se
do!rar no c'u na terra e de!ai2o da terra e
confessar $ue Jesus ' *enhor para a gl(ria de
5eus Lai.
X O universo inteiro deve cele!rar a gl(ria de
Jesus T*l 1E:1-0B ,p 5:13U.
X 3odas as criaturas devem dar gl(ria a Jesus e
servir aos seus prop(sitos TRm 11:30B 1 7o
1C:31U.
O. J12?2 CB92A4 = 9;81G1;81;A1 1 @794B E?1
A487 7 3B97D<4 . :. /Q
X 1le ' antes de todas as cousas". Jamais
houve um tempo em $ue 7risto n&o e2istiu.
1le ' pr'-e2istente. 1le ' o alfa e o @mega.
1le ' eterno. 1le ' auto-e2istente e auto-
suficiente. 1le n&o ' dependente da cria%&o.
1le n&o deriva sua gl(ria da cria%&o nem dela
depende. 1le ' transcendente sem dei2ar de
ser imanente.
X 1le n&o foi criado no tempo. 1le ' o Lai da
eternidade TJo ;:5;U. Jesus 7risto ' imut+vel
T<! 13:;U.
Q. J12?2 CB92A4 = 4 2?2A1;A784B 87 3B97D<4 .
:. /Q
X -ele tudo su!siste". Jesus ' o centro de
coerncia e coes&o do universo. H Jesus $uem
interliga e d+ simetria a todas as leis da f/sica
da $u/mica da !iologia da astronomia. -ele
vivemos nos movemos e e2istimos. H ele
$uem nos d+ a respira%&o e tudo mais T,tos 1>U.
X O mundo tem leis e essas leis cient/ficas s&o
esta!elecidas por ele e s&o leis divinas. ,s leis
da nature#a n&o tm uma e2istncia
independente de 7risto. *&o a e2press&o da sua
vontade. 1m resposta Ns ora%4es ele pode
intervir nas pr(prias leis da nature#a.
X 7risto ' o centro de coes&o de todo o universo
f/sico e espiritual T1f 1:1CU. 1le criou todas as
cousas adaptadas ao seu meio ao seu ha!itat e
para a sua gl(ria.
CONCLUSO
1. 3odas as cousas e2istem em 7risto por
7risto e para 7risto. Jesus 7risto ' a esfera o
agente e o alvo para $uem todas as cousas
foram feitas.
). Laulo usa trs preposi%4es para descrever a
preeminncia da 7risto na cria%&o: nele por
meio dele e para ele Tv. 10U. Os fil(sofos gregos
tinham ensinado $ue todas as cousas necessitam
de uma causa prim+ria de uma causa
instrumental e de uma causa final. , causa
prim+ria ' o planoB a causa instrumental ' o
poder e a causa final ' o prop(sito. Fuando
olhamos para a cria%&o podemos ver $ue Jesus
' a causa prim+ria Tele plane:ou a cria%&oU. 1le
' a causa instrumental Tele produ#iu-aU. 1le ' a
causa final Tele fe# tudo para o seu pr(prio
pra#er e gl(riaU. , cria%&o portanto e2iste para
dar gl(ria a 7risto.
O PODER TRANSORMADOR DO
EVANGELHO
-%#%ssenses 1.1-12
INTRODUO
1. , igre:a de 7olossos foi fundada durante o
per/odo $ue Laulo passou em Hfeso. 1le criou
um .nstituto ?/!lico em Hfeso e da/ toda a Wsia
foi evangeli#ada T,t 1E:E1CU. -esse tempo
pelo menos dois homens foram ganhos para
7risto por Laulo 1pafras e 6ilemon T6m 1EU.
6ilemon tinha uma igre:a em sua casa T6m )B 7l
8:1>U. 1pafras foi o fundador da igre:a T1:>B
8:1)-13U. Gi%&o: -em sempre 5eus precisa de
um grande l/der para esta!elecer uma nova
igre:a. 1sses dois homens leigos come%aram
pelo menos trs igre:as TGaodic'ia <ier+polis e
7olossos Y 7l 8:13U.
). , igre:a passou a enfrentar alguns
pro!lemas doutrin+rios e 1pafras foi a Roma
!uscar a:uda de Laulo para resolver essas
$uest4es. 1ssa carta ' a resposta de Laulo aos
pro!lemas doutrin+rios $ue a igre:a estava
enfrentando: 1U O Lerigo das falsas filosofias
T):;-13UB )U O Lerigo do legalismo T):18-1>UB
3U O Lerigo do falso misticismo T):1;-1EUB 8U
O Lerigo do ascetismo T):)C-)3U.
3. Laulo estava preso em Roma. -esse tempo
um escravo de 6ilemon fugiu para Roma e
Laulo o ganhou para 7risto e o enviou de
volta a 6ilemon em 7olossos. -essa mesma
'poca 1pafras vai a Roma para informar
Laulo dos pro!lemas da igre:a. 1pafras
permanece com Laulo en$uanto On'#imo e
3/$uico levam a carta do ap(stolo T8:>-EU N
igre:a de 7olossos.
8. 1sta carta ' pertinente ho:e como o foi no
primeiro s'culo por$ue tam!'m estamos
enfrentando o pro!lema de doutrinas
estranhas estarem atingindo a igre:a de 7risto
como misticismo sincretismo legalismo e
ascetismo. O resgate da verdade de 5eus e do
senhorio de 7risto precisa ser anunciado com
urgncia e poder novamente.
I. A AUTORIDADE DAQUELE QUE
PROCLAMA O EVANGELHO . V. /
/. P7?54 7GB121;A7*21 34@4 ?@ 1;:9784 81
CB92A4 . :. /
X Laulo escreve como um representante oficial
do Qngido 6ilho de 5eus.
2. P7?54 7GB121;A7*21 34@4 75C?=@ E?1
B131F1? ?@7 @1;27C1@ 81 D1?2 . :. /
X 1le alcan%ou o seu apostolado n&o por
aspira%&o nem por usurpa%&o nem mesmo por
nomea%&o por por divina voca%&o TAl
1:1510U.
II. A GLORIOSA POSIO DAQUELES
QUE RECE!ERAM O EVANGELHO .
V. 2
1. 1les pertencem N igre:a celestial Y v. )
X 1les s&o santos e fi'is em 7risto. 1les est&o
unidos a 7risto. 1les morreram com 7risto.
Ressuscitaram com 7risto. 1st&o escondidos
com 7risto em 5eus. 1st&o assentados com
7risto nos lugares celestiais. 1les vivem em
7risto andam em 7risto e v&o reinar com
7risto.
2. E512 G1BA1;31@ J 9CB1K7 A1BB1;75 * :. 2F
X 1les est&o n&o apenas em 7risto mas tam!'m
em 7olossos. H uma igre:a geogr+fica. Aente
$ue tem nome endere%o pro!lemas afli%4es
$ue enfrenta ata$ues persegui%&o perigos.
III. O PODEROSO MILAGRE
MANIESTADO NA VIDA DAQUELES
QUE A!RAARAM O EVANGELHO . V.
M*P
/. E512 4?:9B7@ 4 E:7;C1564 . :. 0F*Q
X 1pafras foi evangeli#ado por Laulo e 1pafras
agora os evangeli#a T1:>B 8:1)-13U. 1pafras
cumpriu o $ue Jesus disse para o gadareno Iai
para os teus e anuncia-lhes $uantas cousas o
*enhor fe# por ti" T9c 5:1EU.
aU O evangelho est+ centrado na Lessoa de
7risto Tv. 8U Y Os falsos mestres estavam
tentando tirar a preeminncia de 7risto do
centro do evangelho. 9as fa#er isso ' destruir
o evangelho. Jesus 7risto ' a essncia do
evangelho.
!U O evangelho ' uma mensagem $ue consiste
na verdade Tv. 5U Y ,o longo dos s'culos os
homens tm tentado destruir a Lalavra da
verdade mas tm fracassado. Os homens
sempre tm f' em alguma coisa mas a nossa
confian%a est+ na Lalavra da verdade.
cU O evangelho ' a messagem da gra%a de 5eus
Tv. 0!U Y , gra%a ' $uando 5eus me d+ o $ue
eu n&o mere%o. -&o alcan%o o favor de 5eus
por $uem eu sou ou pelo $ue eu fa%o mas por
a$uilo $ue 7risto fe# por mim.
dU O evangelho ' universal em seu escopo Tv. 0U
Y O evangelho produ# fruto em $ual$uer lugar
do mundo Tv. 0U. 1le ' supracultural. O
evangelho deve ser anunciado em todo o lugar
do mundo Tv. )3U.
2. E512 3B1B7@ 1@ J12?2 CB92A4 . :. N
X 9ilh4es ouvem o evangelho mas n&o crem
mas os $ue crem rece!em a vida eterna TJo
3:18-1;U.
X Outros crem em outro evangelho e
perecem.
X -(s n&o somos salvos pela f' na f'.
X -(s n&o somos salvos pela f' em doutrinas Y
<+ pessoas $ue crem o $ue os outros crem
mas n&o foram transformados por essa cren%a.
-o $ue voc crR -o mesmo $ue a minha
igre:a cr. 1 o $ue a sua igre:a crR -o mesmo
$ue eu creio. 1 o $ue voc e sua igre:a cremR
-a mesma coisa."
X , f' envolve sua mente emo%&o e vontade.
H crer em 7risto como di# a 1scritura TJo
>:3>-3;U.
M. E512 >4B7@ 89239G?57842 . :. Q
X 1pafras n&o apenas levou a$ueles crentes a
7risto mas tam!'m os instruiu.
X O perigo de sermos uma igre:a creche Y
muitos !e!s chorando pensando apenas em
divers&o tomando leite sucept/veis
inseguros.
X 1pafras como fiel ministro n&o apenas os
instruiu T1:>U mas tam!'m orou por eles
T8:1)-13U.
N. E512 A4B;7B7@*21 3B1;A12 >B?AS>1B42 . :.
O,P
X , Lalavra de 5eus ' semente TGc ;:11U. .sso
significa $ue ela tem vida em si mesma T<!
8:1)U. Fuando ela ' semeada no cora%&o da
pessoas ela produ# fruto T7l 1:0U.
X 1les creram em 7risto e amaram os irm&os
Tv. 8U. -&o podemos separar f' de amor a
prova doutrin+ria da prova social o lado
vertical e hori#ontal da vida crist&.
X , igre:a de 7olossenses manifestava em sua
vida as trs virtudes cardeais do 7ristianismo:
,mor 6' e 1speran%a.
IV. UMA PODEROSA ORAO EM
AVOR DO PROGRESSO DO
EVANGELHO . V. 9*/2
/. E51 4B4? G4B 9;A159CL;397 12G9B9A?75 . :. 9
aU 3rans!ordar do pleno conhecimento da sua
vontade
!U 1m toda sa!edoria
cU 1m todo entendimento espiritual
2. E51 4B4? G4B 4F189L;397 GBIA937 . :. /0
aU , fim de vivermos de modo digno do *enhor
!U , fim de vivermos para o seu inteiro agrado
cU , fim de vivermos frutificando em toda !oa
o!ra
dU , fim de vivermos crescendo no pleno
conhecimento de 5eus
M. E51 4B4? G4B 1T315L;397 @4B75 . :. //*/2
aU 6ortalecidos com todo o poder segundo a
for%a da sua gl(ria
!U 7om toda a perseveran%a ThupomoneU Y
cU 7om toda longanimidade TmacrotimiaU Y
dU 7om alegria dando gra%as T1:3B 1:1)B ):>B
3:1>-1>B 8:)U.
CONCLUSO
X O ap(stolo Laulo cita cinco conse$uncias de
uma conduta crist& digna do *enhor:
1U ,gradando a 5eus
)U 6rutificando em toda !oa o!ra
3U 7rescendo no pleno conhecimento de 5eus
8U *endo fortalecidos com todo o poder de
5eus
5U 5ando gra%as a 5eus
A EXPL)NDIDA !ELEZA DA IGREJA
-an.ares 6.1
INTRODUO
X 12istem trs m'todos de interpretar o livro de
7antares: o m'todo literal o moral e o
aleg(rico. <+ a$ueles $ue olham para este livro
apenas como uma hist(ria de amor entre o
marido e a esposa. <+ a$ueles $ue pensam $ue
este livro foi escrito para com!ater a poligamia
e mostrar o ideal do casamento monogPmico.
9as h+ tam!'m a$ueles $ue crem $ue
7antares foi escrito com o prop(sito de retratar
o profundo e m/stico relacionamento entre
7risto e a igre:a.
X 3anto a escola de ,ntio$uia como a escola de
,le2andria tanto a literal como a aleg(rica
podem ser usadas na interpreta%&o desse livro
pois am!os os relacionamentos se:a entre
marido e mulher ou se:a entre 7risto e a igre:a
s&o perfeitamente retratados neste !el/ssimo
livro po'tico. <ip(lito o primeiro comentarista
crist&o interpretou 7antares como sendo uma
descri%&o do relacionamento entre 7risto e a
igre:a. 1le foi seguido por ,tan+sio Areg(rio
de -isa Jer@nimo 7ris(stomo e ,gostinho.
X <o:e $ueremos olhar para este te2to como
uma descri%&o da !ele#a da igre:a. , igre:a '
descrita como noiva vinha re!anho fam/lia
heran%a menina dos olhos de 5eus. , igre:a '
!ela. -ela est+ a gl(ria de 5eus. 1m!ora
olhemos para a igre:a ho:e e en2erguemos
m+cula fra$ue#a timide# mas esse te2to nos
revela o $ue a igre:a ' o $ue ela tem sido e o
$ue ela deve continuar a ser em seu
relacionamento com o *enhor.
I. A IGREJA # COMO A ALVA DO DIA
. O QUE A IGREJA # PARA SI MESMA
/. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 9BB4@G1 ;4 @194
872 AB1:72
X , igre:a foi chamada das trevas para a lu#.
Onde a igre:a est+ as trevas n&o podem
prevalecer. , igre:a ' lu#. 1la tra# a lu#. 1la '
como a lu# da aurora $ue vai !rilhando mais e
mais at' ser dia perfeito. , igre:a invade as
trevas da noite ela dissipa as trevas. 1la '
como o romper da alva. -(s somos filhos da
lu#. *omos filhos do dia.
X 7omo a alva a igre:a aparece !elamente
iluminando todas as coisas. ,s trevas s&o
invadidas e vencidas pela lu#. , escurid&o vai
fechando suas cortinas e a lu# vai !rilhando e
ocupando todos os espa%os. O mundo vivia
mergulhado em densas trevas: filos(ficas
morais e espirituais. ,s grandes
transforma%4es sociais foram resultado da
presen%a da igre:a de 7risto. 1la transformou
desertos em :ardins pris4es em pal+cios e
onde havia escurid&o ela chegou como a alva
do dia. 1U , dignidade da mulher Y , mulher
era uma propriedade do pai e do marido Y O
evangelho anunciado pela igre:a devolveu N
mulher a dignidade $ue tinha na cria%&oB )U ,
dignidade das crian%as Y O pai tinha direito de
vida e morte so!re o filho. Lodia cas+-lo
divorci+-lo vend-lo escravi#+-lo e at' mat+-
lo. O evangelho proclamado pela igre:a
devolveu Ns crian%as a sua dignidade. 3 U ,
a!oli%&o da escravatura as transforma%4es
sociais as institui%4es filantr(picas Y 3odas
essas mudan%as foram resultado da presen%a da
igre:a e da prega%&o do evangelho.
2. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 AB7H 4
812G1BA7@1;A4 84 24;4
X , noite ' marcada pela escurid&o e pelo sono.
, noite ' marcada pelo estado de insconcincia.
9as $uando a alva irrompe aca!a-se o tempo
da sonolncia. , alva tra# em suas asas o tempo
de acordar de levantar-se de agir. Onde a
igre:a chega as pessoas levantam-se do sono da
morte. Onde a igre:a chega ela anuncia:
5esperta ( tu $ue dormes levanta-te de entre
os mortos e 7risto te iluminar+" T1f 5:18U.
X , alva ' o tempo de uma nova vida. O sono e
o estado de inconscincia :+ passou. <+ um
senso de renova%&o e revigoramento com o
amanhecer. Laulo di#: J+ ' hora de vos
despertardes do sonoB por$ue a nossa salva%&o
est+ agora mais perto do $ue $uando no
princ/pio cremos. Iai alta a noite e vem
chegando o dia. 5ei2emos pois as o!ras das
trevas e revistamo-nos das armas da lu#.
,ndemos dignamente como em pleno dia n&o
em orgias e !e!edices n&o em empudic/cias e
dissolu%4es n&o em contendas e ciDmesB mas
revesti-vos do *enhor Jesus 7risto e nada
disponhais para a carne no tocante Ns suas
concupiscncias" TRm 13:11-18U.
M. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 AB7H B1>B9C=B94
X , noite pode ter sido escura a!afada solit+ria
e opressiva depois de um dia escaldante mas a
manh& sempre tra# uma !risa refrescante. ,
manh& ' sempre um tempo de entusiasmo de
recome%o de alegria. O romper da alva '
ungido pelo orvalho do c'u. H no romper da
alva $ue os p+ssaros cantam $ue as flores
desa!rocham. H pela manh& $ue 5eus renova as
suas miseric(rdias. , promessa ' $ue o choro
pode durar uma noite toda mas a alegria vem
pela manh&.
X , igre:a ' como a alva. 1la tra# lu# na noite
escura do sofrimento e do pecado. 1la proclama
a possi!ilidade de um novo recome%o. , igre:a
' como o !+lsamo do c'u. 1la ' instrumento de
consolo de al/vio de esperan%a. Onde $uer $ue
reine o desespero das trevas a igre:a aparece
como a lu# da manh& e a!re as portas de um
novo dia.
N. C4@4 7 75:7, 7 GB121;D7 87 9CB1K7 ;4
@?;84, = 7 GB4@1227 1 C7B7;A97 81 ?@
;4:4 1 G1B>19A4 897
X , igre:a ' como a alva. -o seu come%o ela '
pe$uena mas N medida $ue ela vai crescendo
e avan%ando ela vai triunfando so!re as
trevas e ela nos dando a garantia de $ue um
dia pleno cheio de 5eus est+ para nascer.
?reve estaremos com o *enhor no c'u. G+ n&o
haver+ noite. G+ n&o precisaremos da lu# do
sol nem da lua. G+ vamos !rilhar como o sol
no firmamento. G+ vamos refletir a gl(ria do
*enhor. O 7ordeiro ' a lPmpada $ue vai
!rilhar eternamente so!re n(s. 3oda a
eternidade ser+ como um dia pleno e perfeito.
II. A IGREJA # ORMOSA COMO A
LUA . O QUE A IGREJA # PARA O
MUNDO
/. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, B1>51A1 7 2?7 F151H7
9;1>I:15 ;4 @?;84
X ,ssim como os luminares da noite e do dia
e2ercem um papel de indi#/vel importPncia na
terra assim tam!'m a igre:a ' importante para
o mundo. *e a igre:a desaparecesse da terra o
mundo pereceria. , igre:a ' !ela. 1la ' a
noiva do 7ordeiro. 1la ' uma diadema de
gl(ria na m&o do *enhor. -ela est+ a gl(ria do
*enhor. 1la ' a poesia de 5eus. Jesus se
deleita com a igre:a como um :ovem se alegra
da sua noiva. 1la est+ vestida de vestiduras
!rancas de linho f/n/ssimo. 1la ' formosa
como a lu#. , !ele#a de 7risto resplandece na
igre:a e atrav's da igre:a. 1la reflete a !ele#a
do amor de 5eus ela e2istenciali#a a !ele#a
da gra%a de 5eus no mundo. 1la se adorna
dos atri!utos comunic+veis de 5eus e revela a
!ele#a de 7risto ao mundo. 1la ' o corpo de
7risto em a%&o no mundo. O mundo v 7risto
atrav's da igre:a.
X 7omo a lua tem inspirado poetas cantores e
tem sido inspira%&o para muitos a igre:a de
7risto tem tam!'m inspirado muitas pessoas e
viverem para a gl(ria de 5eus a cantar nas
noites escurdas e a consagrarrem-se ao
*enhor.
2. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, B1>51A1 7 5?H 81
CB92A4 ;4 @?;84
X , lua n&o tem lu# pr(pria. 1la reflete a lu# do
sol. 7risto ' o sol da :usti%a. 1m!ora a lu# da
lua se:a emprestada do sol ela :amais fenece.
Fuem pode medir a importPncia da lu#R , lu# '
s/m!olo da pure#a de vida de dire%&o de
fertilidade de calor de transforma%&o. *em a
lu# n&o poder/amos ver nenhuma !ele#a na
terra. , lua ilumina a noite refletindo a lu# do
sol $ue est+ oculto aos olhos da noite. , lua
!rilha com a lu# do sol ela reflete o sol. 1la
n&o tem lu# em si mesma. 1la s( !rilha por$ue
reflete a lu# do sol. ,ssim tam!'m ' com a
igre:a. 1la ' chamada para refletir a lu# de
7risto no mundo. 7risto ' a verdadeira lu# $ue
vinda ao mundo ilumina a todo homem. ,
igre:a s( pode !rilhar na medida em $ue ela
reflete a lu# de 7risto na medida $ue ela se
mant'm em comunh&o com 7risto.
M. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, G7227 G4B 89:1B272
>7212
X , lua passa por $uatro fases distintas: nova
crecescente cheia e minguante. <+ momentos
em $ue a igre:a parece apagada na hist(ria
outras ve#es ela est+ avan%ando como a fase
minguante. <+ tempos de avivamento em $ue
ela !rilha plenamente e tam!'m momentos de
crise $uando parece passar pela fase
minguante. Lor'm a lua :amais dei2a de seguir
o seu curso e de cumprir a sua miss&o. ,ssim '
a igre:a. 1la pode passar por dificuldades por
crises por lutas mas ela ' sempre vitoriosa. 1la
passa por momentos de desPnimo mas logo
depois ela come%a a crescer e torna-se vigorosa.
N. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, = ?@7 >7T9;19B7 84
@?;84
X , lua ' $ue determina o processo das mar's
do flu2o e reflu2o das ondas. -&o fosse a lua e
os oceanos entupiriam as praias de li2o e a vida
seria imposs/vel na terra. , igre:a ' como a lua.
, igre:a tem um minist'rio de limpe#a no
mundo. *e a igre:a fosse retirada do mundo ele
apodreceria em seu pecado. , igre:a ' como o
sal da terra. 1la impede a decomposi%&o do
mundo. , presen%a da igre:a no mundo '
purificadora.
III. A IGREJA # PURA COMO O SOL .
O QUE A IGREJA # EM RELAO AO
SEU SENHOR
/. O 245 = 2S@F454 81 G?B1H7, G492 4 >4C4 1 4
3754B 84 245 7 A?84 81G?B7
X 1m!ora a igre:a ainda viva no mundo e lute
contra o pecado aos olhos de 5eus ela :+ est+
na gl(ria onde o pecado n&o entrar+. ,os
olhos de 5eus a igre:a :+ ' pura. ,os olhos de
7risto a igre:a :+ ' sua noiva imaculada sem
mancha e nem ruga. ,os olhos de 7risto a sua
igre:a :+ est+ adornada para as !odas pura
como o sol.
X O mundo olha para a igre:a e ainda v
escurid&o ainda v impure#as mas o *enhor
olha para a igre:a e a v resplandecente a v
gloriosa a v pura como o sol. Lor$ue a
:usti%a do sol da :usti%a est+ so!re ela a igre:a
' pura aos olhos de 5eus. 1la :+ foi
:ustificada. ,gora nenhuma condena%&o h+
mais so!re ela. 1la ' portadora da sua gl(ria.
Os :ustos !rilhar&o como o sol no firmamento
T9t 13:83U. -(s seremos como 7risto pois os
veremos como ele '. Fuando 7risto $ue ' a
nossa vida se manifestar ent&o n(s
apareceremos com ele em gl(ria T1 Jo 3:)U. Os
crist&os devem ser puros como o sol em suas
vidas conscincia e f'.
X , igre:a ' o ta!ern+culo de 5eus $ue
em!ora foi feita de ac+cia mas ' toda
revestida com o ouro. *e ac+cia fala da nossa
nature#a falida o ouro fala da gl(ria de 5eus.
, ac+cia foi tragada pelo ouro assim como a
gl(ria de 5eus co!riu a nossa fra$ue#a.
2. C4@4 4 245, 7 9CB1K7 AB7H 5?H 1 :987 74
@?;84
X Fuem pode definir a importPncia da lu#R
*em lu# n&o h+ vida. *em a lu# n&o
poder/amos contemplar as !ele#as da cria%&o
de 5eus. *em lu# a vida desapareceria. *em
lu# a terra seria uma pris&o. *e amanh& o sol
n&o se levantasse como seria a terraR ,s
m+$uinas n&o funcionariam. , agricultura
cessaria sua o!ra. Os alimentos n&o seriam
produ#idos. 3oda a vida animal e vegetal
e2piraria. 1sta a importPncia da igre:a no
mundo. *em a igre:a no mundo a sociedade
seria um caos.
X O sol produ# o fen@meno da fotoss/ntese nas
plantas. *em a lu# e o calor do sol n&o haveria
vida nem vegetal nem animal. ,ssim a
presen%a da igre:a produ# vida e transforma%&o
espiritual no mundo. Onde a igre:a est+ a/ ela
transmite a vida de 5eus transmite calor
energia. , igre:a ' o corpo de 7risto em a%&o
no mundo. 1la ' o prolongamento da
encarna%&o de 7risto na terra.
M. C4@4 4 245, 7 9CB1K7 9BB7897 5?H 1 3754B
X , igre:a ' a lu# do mundo. , igre:a !rilha
como lu#eiro no mundo. , igre:a como a lu#
aponta dire%&o ilumina a$uece purifica e tra#
calor Ns pessoas. *em a presen%a da igre:a o
mundo estaria mergulhado em densas trevas.
*em a presen%a da igre:a no mundo reinaria a
morte o desespero a confus&o.
IV. A IGREJA # TERR$VEL COMO UM
EX#RCITO COM !ANDEIRAS . O QUE
A IGREJA # PARA OS INIMIGOS DE
DEUS
/. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 24F 4 34@7;84 84
2?GB1@4 C1;1B75 E?1 = CB92A4
X , igre:a so!re a terra ' uma igre:a militante.
7ada crente ' um soldado do e2'rcito de 5eus
so! as ordens de 7risto o comandante-em-
chefe. 6omos chamados para lutar contra o
dia!o o mundo e a carne. 6omos alistados para
declarar guerra ao pecado a toda sorte de
ignorPncia supersti%&o v/cio e imoralidade.
,t' o dia do triunfo final devemos lutar para
tra#er pessoas cativas pelo amor de 5eus aos
p's do comandante Jesus 7risto. -osso
comandante :+ destronou o inimigo. 1le :+
pisou na ca!e%a do inimigo. 1le :+ desfe# as
o!ras do inimigo. 1le :+ triunfou so!re o
inimigo e o e2p@s ao despre#o. *er crist&o '
alistar-se no e2'rcito de 5eus. Iida crist& n&o '
um retiro espiritual nem uma col@nia de f'rias.
*er crist&o ' entrar num com!ate sem tr'gua.
*er crist&o ' pertencer N tropa celestial. *er
crist&o ' viver so! as ordens de 7risto.
X *er crist&o ' ser su!misso e o!ediente a
7risto. -&o podemos lutar sem o!edecer as
normas. -&o podemos entrar no com!ate sem
nos su!meter ao comandante em chefe $ue '
7risto.
X , igre:a ' um e2'rcito com v+rios pelot4es
guerreando em v+rias frentes mas todos pela
mesma causa so! as ordens do mesmo
comandante.
2. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 1@ @7B367
X , igre:a n&o ' um e2'rcito medroso e t/mido
como o e2'rcito de *aul $ue fugia diante do
gigante Aolias. , igre:a ' um e2'rcito $ue
avan%a contra as portas do inferno e $ue!ra os
ferrolhos de !ron#e arrancando vidas da
potestade de *atan+s para 5eus tirando vidas
da casa do valente e do imp'rio das trevas.
Jesus disse: 1u edificarei a minha igre:a e as
portas do inferno n&o prevalecer&o contra ela"
T9t 10:1;U.
X , igre:a n&o !ate em retirada. 1la avan%a
sempre. 1la n&o teme a morte. 1la n&o teme
perigos. Os soldados de 7risto n&o
a!andonam a luta. Fuem a!andona ' por$ue
nunca foi verdadeiro soldado. O soldado de
7risto nunca d+ as costas para o inimigo. -a
pan(plia de 5eus n&o e2iste prote%&o para as
costas.
M. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 1E?9G784 G7B7 4
34@F7A1
X , igre:a tem toda a armadura de 5eus. 1la
n&o luta com armas carnais mas com armas
espirituais poderosas em 5eus para desfa#er
sofismas. 1la est+ e$uipa com o cintur&o da
verdade com o escudo da f' com o capacete
da salva%&o com as sand+lias da prepara%&o
do evangelho com a espada do 1sp/rito e
concentrada com toda ora%&o.
X , igre:a n&o entra no com!ate confiada na
sua for%a mas ' revestida com o poder de
5eus.
X , igre:a n&o entra no com!ate sem sa!er
contra $uem est+ lutando. 1la n&o fa# do
aliado inimigo nem do inimigo aliado. 1la
declara guerra contra o dia!o e suas hostes.
1la odeia o mal. 1la a!omina o pecado. 1la '
lugar de a!rigo para os penitentes mas um
terror para as hostes da ini$uidade.
N. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 :9A4B9424
X , igre:a ' um e2'rcito con$uistador. ,s suas
!andeiras n&o est&o enroladas mas est&o
tremulando. O dia!o treme $uando a v. Qm
crente piedoso ' uma poderosa arma nas m&os
de 5eus. Qm crente piedoso ' um terror para o
inferno: 1u conhe%o a Jesus e sei $uem '
Laulo mas v(s $uem sois" T,tos 1E:15U. ,
rainha da 1sc(cia tinha mais medo das ora%4es
de John cno2 do $ue dos e2'rcitos da
.nglaterra. , igre:a vence o dia!o destrona o
mal triunfa so!re a ini$uidade vence o mundo
com a sua f' e con$uista os perdidos para
7risto. 1la sa$ueia o inferno. 1la ' cooperadora
com 5eus na sua o!ra. 1la invade os antros do
pecado. 1la leva a lu# de 7risto na escurid&o
onde os homens se em!riagam adulteram e se
corrompem. , igre:a ' ganhadora de almas um
e2'rcito vencedor.
X ,igre:a ' im!at/vel. Os homens podem levar a
igre:a para as grades para as pris4es e at'
mesmo para a morte mas nem o dia!o nem o
mundo podem derrotar a igre:a. 1la ' mais do
$ue vencedora em 7risto Jesus. , igre:a vence
o drag&o pelo sangue do 7ordeiro e palavra do
testemenho. 7om a morte a igre:a vence a$uele
$ue tem o poder da morte por$ue prefere
morrer do $ue negar o seu comandante.
X , igre:a ' um terror para os inimigos de 5eus.
1la ' invenc/vel. 1la ' um terror para os $ue
praticam o mal. 1la ' como o seu comandante.
7risto ' o li!ertador dos cativos mas ' o
atormentador dos dem@nios. , ordem de Jesus
aos dem@nios ': *aia V O mal est+ sempre
di#endo para a igre:a como o endemoninhado
disse para Jesus: dei2em-nos so#inhos. 9as a
igre:a precisa confrontar o mal. 1la :amais pode
dei2ar o mal so#inho. 1la n&o pode calar sua
vo# nem dei2ar de usar a espada do 1sp/rito. ,
ordem da igre:a ': Retira-te esp/rito imundoV
X , igre:a est+ chamando os eleitos de 5eus nas
trevas para a lu# da morte para vida da
escravid&o para a li!erdade das fileiras do
dia!o para se alistarem no e2'rcito de 7risto. O
e2'rcito de 7risto ' como e2'rcito de 5avi
formado de homens angustiados endividados.
Os soldados de 7risto s&o pecadores arruinados
$ue se arrependem e s&o aceitos e se rendem ao
*enhor. 7ada convertido ' um novo soldado
alistado. 1star no e2'rcito de 7risto e amar o
mundo ' uma trai%&o. 1star no e2'rcito e n&o
empunhar as armas ' uma omiss&o covarde.
-ossas !andeiras devem estar desfraldadas.
5evemos avan%ar sempre. -osso lema ' vencer
e vencer. 1m !reve a guerra vai aca!ar e ent&o
reinaremos com 7risto para sempreV
CONCLUSO
X , igre:a descrita por esse te2to n&o ' uma
institui%&o mas um organismo. -&o ' um
pr'dio ' voc. Ioc ' a igre:a. Ioc ' a
promessa de um tempo novo no seu lar na
sua escola no seu tra!alho. Ioc pode ser
como o romper da alva onde 5eus o colocou.
X Ioc pode ser uma lu# na escurid&o da sua
fam/lia. Ioc pode viver de maneira !onita e
agrad+vel a 5eus e refletir a lu# de 7risto
assim como a lu# reflete a lu# do sol.
X Ioc pode ter uma vida pura como o sol e
tra#er calor e vida para o seu lar e para este
mundo $ue est+ imerso em profundas trevas.
X Ioc ' um con$uistador. Ioc ' um
guerreiro. Ioc est+ alistado para guerrear as
guerras do *enhor. Jesus ' comandante-em-
chefe. Ioc precisa guerrear so! suas ordens
com as suas armas o!edecendo as suas
estrat'gias e usando o seu poder. Ioc n&o '
um derrotado mas mais do $ue vencedorV
COMO PASSAR PELAS TEMPESTADES
DA VIDA
/.%s 27.! e 28.1-1
INTRODUO
/. NR2 1234561@42 4 812A9;4 87 ;4227
:97C1@, ;<4 7 @7;19B7 81 361C7B 5I
X O cora%&o do homem fa# planos mas do
*enhor vem a resposta certa.
X O sonho de Laulo era ir a Roma: mas ele
chega em Roma preso depois de um
naufr+gio depois de tudo perder.
X 9uitas ve#es n(s plane:amos uma coisa e
elas acontecem de forma totalmente diferente
de como as plane:amos.
2. A ;4227 :987 = 34@4 ?@7 :97C1@, J2
:1H12, A1@G12A?427
X 9uitos escritores tm descrito a vida como
uma viagem. John ?unKan em seu livro O
Leregrino descreveu a vida como a
peregreni#a%&o de um homens pelos perigos
at' chegar no Lara/so.
X <omero no seu livro Odiss'ia tam!'m
descreve a vida como uma viagem.
X 1ssa viagem de Laulo a Roma n&o ' uma
alegoria mas uma dram+tica realidade com
muitas li%4es oportunas.
M. M12@4 E?7;84 12A7@42 >7H1;84 7 :4;A781
81 D1?2 1 7 ;4227 :4;A781 1;34;AB7@42
79;87 A1@G12A7812 G157 >B1;A1
X O sonho de Laulo era ir a Roma e dali N
1spanha TRm 1:18-10B 15:);U.
X 5eus disse para Laulo $ue $ueria $ue ele
desse testemunho tam!'m em Roma T,t
)3:11U.
X 9as a viagem para Roma foi muito
tempestuosa. Fuando estivermos passando por
tempestades 5eus estar+ nos guiando. 5eus
en2erga no escuro. O navio pode estar fora do
nosso controle mas n&o fora do controle de
5eus. Lodemos chegar como n+ufragos em uma
ilha tendo apenas a vida como despo:o mas
5eus ainda estar+ nos guiando para reali#armos
seus so!eranos prop(sitos T,t )>:)0U.
I. NAS TEMPESTADES DA VIDA
PRECISAMOS ESTAR ATENTOS AOS
SINAIS DE DEUS . 2Q(9*20
/. A 78:1BAL;397 . :. /0
X Fuando em!arcaram para Roma a viagem
parecia segura e tran$uila. 1ra um !om !arco.
<avia um comandante e os marinheiros. Os
passageiros estavam em seguran%a. 9as no
verso 8 come%am os ventos contr+rios.
X 7hegou a um ponto $ue Laulo os admoestava
di#endo: Ie:o $ue a viagem vai ser tra!alhosa
com dano e muito pre:u/#o n&o s( da carga e
do navio mas tam!'m da nossa vida"T)>:E1CU.
X 1les n&o ouviram o conselho de Laulo e logo
veio um tuf&o e tirou o navio da m&o deles.
9eu irm&o aprenda a ler as placas do caminho.
,prenda a discernir os sinais $ue 5eus est+ lhe
dando. Fuando n&o prestamos aten%&o nas
placas e nas sinali#a%4es da vida podemos
naufragar ou cair num a!ismo. *eu filho chega
Ns 3 horas da madrugada em casa. .sso ' um
sinal. *eu marido n&o conversa mais com voc.
.sso ' um sinal. Lreste aten%&o nos sinais. Ioc
passa mais tempo na frente da novela do $ue
estudando a Lalavra de 5eus. .sso ' um sinal.
2. O 8123B=89A4 . :. //
X , ?/!lia di#: 9as o centuri&o dava mais
cr'dito ao piloto e ao mestre do navio do $ue
ao $ue Laulo di#ia" Tv. 11U. -a viagem da
vida precisamos !uscar conselho e orienta%&o
da$ueles $ue andam com 5eus. Fuem
despre#a os conselhos da$ueles $ue andam
com 5eus sofrem grandes danos. Fuantos
filhos $ue choram por$ue n&o ouviram o
conselho dos pais no namoro. Fuantas
pessoas $ue ho:e est&o completamente
perdidas por$ue n&o ouviram o conselho da
igre:a do pastor.
M. A :4H 87 @794B97 ;1@ 21@GB1 = 7 :4H 81
D1?2 . :. /2
X , maioria deles era de opini&o $ue partissem
e n&o ouvissem o conselho de Laulo. ,
maioria nem sempre est+ com a ra#&o. ,
maioria nem sempre discerne a vontade de
5eus. *eguir a ca!e%a da maioria pode nos
colocar em grandes encrencas. *ans&o deu
uma festa por$ue o costume dos :ovens da
'poca e ali come%ou uma derrocada na sua
vida. 9uitos :ovens v&o para uma !oate
por$ue a maioria dos colegas de classe v&o.
9uitos :ovens se enfiam nas drogas por$ue a
maioria dos adolescentes e2perimentam.
7uidado com a maioriaV
N. Q?1@ ;<4 123?A7 34;21564, 123?A7
349A784 . :. /M*20
aU , aparente seguran%a Tv. 13U Y O vento
!rando fa# muita gente confundir as
circunstPncias da vida. Lor um momento
parecia $ue Laulo estava errado e a maioria
certa.
!U O perigo Tv. 18U Y 5epois do vento !ranco
chegou um tuf&o. , crise chega. O mar se
revolta. , vida se transtorna.
cU , impotncia Tv. 15U Y O navio :+ n&o
estava mais no controle deles. ,s coisas
fugiram do controle. , vida fica de ponta-
ca!e%a.
dU O pre:u/#o Tv. 1;1EU Y Lrecisaram aliviar o
navio e :ogar seus !ens fora para salvar a
vida. <ouve um grande pre:u/#o e perdas
financeiras.
eU , desesperan%a Tv. )CU Y dissipou-se
afinal toda esperan%a de salvamento". 3alve#
nesta noite voc est+ assim sem nenhuma
esperan%a. Ioc no final da linha. 1st+
nocauteado est+ pronto a :ogar a toalha e a
desistir do seu casamento da sua vida.
II. NAS TEMPESTADES DA VIDA
PRECISAMOS NOS POSICIONAR COMO
ENCORAJADORES . 2Q(2/*NN
/. N7 A1@G12A781 P7?54 1;37@9;67 72
G122472 G7B7 7 :987 . :. 2/,22
X Fuando toda a esperan%a se dissipou Laulo
se posicionou como a:ente da vida. 1le n&o
ficou di#endo: eu avisei !em feitoV ,gora
estamos perdidos. ,gora vamos morrer todos.
,gora vocs se virem.
X Laulo procurou uma alternativa para mudar a
crise. .rm&o na tempestade n&o procure
culpados procure solu%&o. 3odo pro!lema tra#
uma semente de vit(riaV
2. N7 A1@G12A781 7F7;84;1 4 @184 . :. 22
X -o fragor da tempestade $uando todos
estavam desesperados Laulo disse: J+ agora
vos aconselho !om Pnimo". Laulo n&o est+
tomado de medo ele est+ tomado de f'. O
medo ' inimigo da f'. O medo s( aumenta a
sensa%&o de perigo e drena suas for%as e
em!a%a os seus olhos.
M. N7 A1@G12A781 :43L A1@ 7 :929A7 84 7;K4
84 S1;64B . :. 2M*2O
X Fuando agente entra em luta precisamos
entender $ue 5eus ' 1manuel $ue ele n&o vai
em!ora. -a :ornada da f' tem tempestade mas
tam!'m tem 5eus conosco. 3em fornalha
ardente mas tem o $uarto <omem. 3em cova
dos le4es mas tem o an:o do *enhor fechando a
!oca dos le4es. 5eus n&o desampara voc. 1le
est+ com voc. Laulo disse: Lor$ue esta
mesma noite um an:o de 5eus de $uem eu sou
e a $uem eu sirvo esteve comigo di#endo:
Laulo n&o temasV... Lortanto senhores tende
!om PnimoV Lois eu confio em 5eus $ue
suceder+ do modo por $ue me foi dito".
X O *enhor vem ao nosso encontro ainda $ue na
$uarta-vigilia da noite.
X O *enhor vem andando so!re as +guas. O $ue
nos amea%a e est+ fora do nosso controle est+
literalmente de!ai2o dos seus p's.
N. N7 A1@G12A781 GB13927@42 57;D7B 72
;42272 [;34B72 . :. 29
X -a hora das nossas lutas precisamos lan%ar
as nossas Pncoras. 1les lan%aram $uatro
Pncoras.
aU Lrecisamos lan%ar a Pncora da f' Y -a
tempestade creia $ue 5eus est+ no controle.
1le ainda n&o completou a o!ra na sua vida. O
Dltimo cap/tulo da sua vida ainda n&o foi
escrito. 12emplo: 1dm'ia Milliams constriuiu
um !arraco de t+!ua no 9orro 5ona 9arta no
Rio para cuidar de crian%as po!res. Qm dia
deu uma tempestade e o !arraco caiu. G+
estava a imprensa e muita gente $uestionando:
o Dnico !arraco $ue caiu foi o !arraco da
9iss&o. 1la chorou e perguntou: 5eus como
vai ficar a tua honraR 5eus lhe disse: Lara
construir um edif/cio de trs andares eu
preciso derru!ar esse !arraco de t+!ua". 5eus
vai derru!ar o seu !arraco de t+!ua para lhe
dar um pr'dio.
!U Lrecisamos lan%ar a Pncora da adora%&o Y
Qma coisa ' lan%ar a Pncora da adora%&o
$uando tudo d+ certo outra ' adorar $uando
tudo parece errado. ,!ra&o empurrou o
carrinho de !e! $uando n&o havia !e!. 9as
ele creu e esperou contra a esperan%a.
cU Lrecisamos lan%ar a Pncora da ora%&o Tv.
)EU Y 1les come%aram a orar para o dia
romper. Ore para o seu dia romper. Ore para
$ue a lu# chegue. O choro pode durar uma
noite mas a alegria vem pela manh&. -o
verso 3E amanheceu. 1 eles chegaram a uma
ilha. 1les perderam tudo mas se agarraram a
vida como o maior patrim@nio. 5eus nos leva
para onde n(s nunca esperamos.
dU Lrecisamos lan%ar a Pncora da certe#a Tv.
)0U Y Laulo disse ' necess+rio. 5iga ao seu
irm&o: H necess+rio. 3em coisa $ue '
necess+rio. 1ra necess+rio Jesus passar em
*amaria TJo 8:8U. 1ra necess+rio dar a uma
ilha Tv. )0U. H necess+rio passar pela
tempestade. 1sse necess+rio de 5eus levou
Laulo para uma ilha como so!revivente como
n+ufrago sem nada. as ve#es as pessoas
pensam $ue vamos sair da tempestade com o
!olso cheio de dinheiro com carro na
garagem. 9as Laulo saiu dessa tempestade s(
com a vida e ' a partir da/ $ue 5eus vai
recome%ar um novo pro:etoV
III. NAS TEMPESTADES DA VIDA
PRECISAMOS SER AQUECIDOS . 2P(/*O
/. P7?54 21 7GB4T9@7 87 >4C?19B7 . :. /,2
X Fuando chegam na .lha de 9alta est+
chovendo e fa#endo frio Tv. )U e os !+r!aros
malteses tratam a$ueles tripulantes e )>0
prisioneiros com singular humanidade
acendendo uma fogueira para eles.
X , primeira coisa $ue fi#eram em terra foi
acender uma fogueira. Lrecisamos nos
apro2imar da$uilo $ue vai nos a$uecer.
,pro2ime-se de uma fogueira. Lrocure gente
$ue ore mais do $ue voc. O calor da vida deles
vai a$uecer voc. ,:ude os $ue est&o ca/dos a
levantarem. 9as n&o ande para tr+s. 1u $uero
andar com gente $ue est+ indo para frente. ,
luta n&o ' ausncia de 5eus ' falta de f'.
X 3em gente $ue n&o tem motivo para adora a
5eus e encontra motivos de louvor no
sofrimento. O homem co!erto de lepra
deformado mau cheiroso andra:oso se prostra
aos p's de Jesus e o adora. *1 um leproso
deformado e cheirando mal pode adorar a 5eus
e eu $ue tenho saDde $ue tenho dois !ra%os
duas pernas. 9eu irm&o glorifica a 5eus.
,pro2ime-se do calor.
X Lrocure alternativas novas. 3em gente $ue
come%a a ter lutas e procura as trevas e procura
gente amargurada. , luta n&o ' um ponto final
mas ' uma escada para gente ir de f' em f' de
for%a em for%a e de gl(ria em gl(ria.
2. P7?54 37A7 CB7:1A42 G7B7 7E?131B 7
>4C?19B7. :. M
X 3odo mundo est+ ao redor da fogueira s(
pensando em si mas Laulo est+ !uscando N
volta graveto para :ogar na fogueira. Laulo di#:
eu vou a:udar. 1u vou arran:ar mais
com!ust/vel para esse fogo.
X 1m vim a$ui nesta noite para catar meus
gravetos para a$uecer mais a minha vida. 9eu
irm&o cate os seus gravetos. O pastor au2iliar
do profeta 1liseu morreu. , viDva foi a 1liseu
endividada. 1le mandou-a ir para casa e ver o
$ue tinha. 1le tinha um !ocado de a#eite. 1 da/
ela recome%ou sua vida.
X 5eus pode fa#er tudo recome%ar na sua vida
com uma !oti:a de a#eite. Recome%e. 7ate os
seus gravetos. 1stude fa%a o seu melhor.
?us$ue e2celncia no $ue voc fa#. 7ome%e
de !ai2o. 12emplo: o engenheiro $ue foi levar
o curriculo para uma grande empresa. *( tem
vaga para motorista. 1le saiu tirou o termo e
di# eu sou motorista. 1u $uero a vaga de
motorista. O gerente disse: eu preciso de
gente como voc. 3ornou-se o diretor da
empresa.
X 9eu irm&o ningu'm come%a su!indo uma
escada do d'cimo degrau. 7ome%a no
primeiro degrau. 7omece como office !oK. Os
grande empres+rios come%aram de !ai2o.
X -enhum pregador come%a o minist'rio
pregando em grandes cru#adas. 9oodK ?illK
Araham. 7omece falando para uma pessoa.
9inha e2perincia com Jo&o 9iguel 7orpas.
X 7ate os gravetos para a$uecer o seu
casamento. 6a%a um elogio ao seu c@n:uge.
7ompre um presente. ,!ra o !olso. 6a%a uma
surpresa. Lasse um perfume.
M. P7?54 = @4B8984 G4B ?@7 :SF4B7 . :. M
X ,s v/!oras se manifestar&o $uando voc
estiver !uscando a$uecer sua vida. , v/!ora
grudou na m&o de Laulo. 1nt&o os malteses
disseram: 7ertamente este homem ' um
assassino por$ue salvo do mar a Justi%a n&o
o dei2a viver" Tv. 8U.
X Laulo era assassino mesmo. , ficha dele
estava manchada. *atan+s pegou o passado de
Laulo e trou2e para todo mundo ver. -ingu'm
pode mudar o passado de Laulo mas tem um
$ue pode. H Jesus de -a#ar'. ,gora Laulo '
servo de 5eus. ,gora ele ' ap(stolo. ,gora
ele ' um em!ai2ador de 5eus. O *1nhor :oga
os nossos pecados nas profunde#as do mar.
X Fuando o dia!o lem!rar a voc o seu
passado lem!re a ele o seu futuro. Ioc vai
morar no c'u com Jesus e ele vai ser
atormentado eternamente no inferno.
N. P7?54 273481 7 :SF4B7 ;4 >4C4 . :. M
X Laulo !alan%ou a m&o e :ogou a v/!ora no
fogo. 1le tirou o veneno da sua vida. 3em
gente $ue ' como v/!ora :oga veneno em voc
e rotula voc: ' assassino ' mentiroso ' mau
car+ter. 3em gente $ue s( pu2a para tr+s e di#:
.sso n&o vai dar certo. 1sse namoro n&o vai dar
certo. *eu casamento ' uma porcaria. *ua
fam/lia n&o presta. 1ssa igre:a n&o vai pr+
frente. .rm&o sacode esse venenoV 5eus vai
restaurar e honrar voc.
IV. NAS TEMPESTADES DA VIDA
PRECISAMOS SER ENCORAJADOS
PELAS PROMESSAS DE DEUS . 2P(N*/0
/. D1?2 :79 51:7;A7B C1;A1 9;12G1B787@1;A1
G7B7 7K?87B :43L . :. 2
X .rm&o 5eus pode levantar os !+r!aros os
/mpios seus parentes gente de longe para
a!en%oar voc para a:udar voc na sua crise.
3oma posse dessa palavra. Iem coisa inusitada
para voc.
X .lustra%&o: a !atida do nosso carro e o che$ue
de d 3CC.
2. N1227 5?A7 E?1 :43L 12AI ;1;6?@ @75 :79
561 734;A131B . :. O
X 9as eles esperavam $ue ele viesse a inchar
ou a cair morto de repente". 3alve# tem gente
torcendo para voc inchar para voc cair. 3em
gente di#endo: 5eus leva ele. 9as nessa luta
$ue voc est+ nenhum mal lhe suceder+
nenhum mal vai lhe acontecer. Ioc vai sair
dessa tempestade vitorioso. 7aim mil ao seu
lado e de# mil N sua es$uerda voc n&o ser+
atingido.
X ,lguns v&o di#er: ,h mas fi#eram macum!aV
Lois perderam o dinheiro por$ue macum!a n&o
pega em servo de 5eus. *ua vida est+ nas m&os
do 5eus vivo. -ingu'm pode arre!atar voc das
m&os de JesusV
M. A2 G122472 A1B<4 81 @?87B 4 21? G7B131B 7
21? B12G19A4 . :. O
X ,s mesmas pessoas $ue disseram $ue Laulo
era assassino mudaram de parecer acerca dele.
Ioc ho:e ' nova criatura. ,$uele velho
homem morreu. ,gora voc nasceu de novo.
,gostinho depois da sua convers&o disse para
sua amante: ,gostinho sou mas eu n&o mais
eu. 1u morri. ,gora sou um novo homem".
X ,s pessoas v&o ter $ue mudar de parecer a seu
respeito. Fuem :ogou pedra em voc. Fuem
:ogou veneno em cima de voc vai ter $ue
reconhecer $ue voc ' um servo de 5eus. ,
mente vai mudar a opini&o vai mudar. 3ome
posse dessa palavraV
X ,nde com 5eus. 7uide do seu car+ter e
5eus cuidar+ da sua reputa%&o.
N. A 9567 84 21? ;7?>BIC94 G481 21B 4 5?C7B
87 2?7 4G4BA?;98781 . :. /0
X Laulo chegou em 9alta como prisioneiro
n+ufrago depois de perder tudo. 9as ele ora
pelo pai de LD!io o homem principal da ilha
e ele ' curado Tv. ;U. a vista disso os demais
enfermos da ilha vieram e foram curados Tv.
EU. 1nt&o a!astecem a Laulo de tudo o $ue ele
precisava para sua viagem a Roma.
X Qm milagre de 5eus est+ a caminho na sua
dire%&o. O $ue ' dificuldade para voc '
oportunidade para 5eus. Alorifi$ue a 5eusV
O PODER TRANSORMADOR DO
EVANGELHO
/.%s 16.1-34
INTRODUO
1. O ap(stolo Laulo por dire%&o divina chega
na 1uropa e desem!arca em 6ilipos famosa
col@nia romana. ,li ele *ilas 3im(teo e
Gucas tm o prop(sito de plantar uma igre:a.
5eus a!re o caminho para Laulo para entrar
na 1uropa e n&o Wsia como ele $ueria. .sso
mudou a hist(ria do ocidente.
). -essa cidade vemos como o poder do
evangelho transforma vidas. <+ o registro de
trs convers4es. 7ada uma diferente da outra.
7ada uma ensinando uma li%&o diferente para
nos mostrar como 5eus tra!alha.
I. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 361C7 7A=
J2 G122472 G157 CB7D7 24F1B7;7 81 D1?2
aU G/dia Y v. 1318 Y H 5eus $uem toma a
iniciativa na convers&o de G/dia. H 5eus
$uem a!re o cora%&o de G/dia.
!U , :ovem possesssa Y 1la era possu/da por
um esp/rito de pitonisa e adivinha%&o. 1ra
escrava tanto do dia!o como dos homens. H
5eus tam!'m $uem toma a iniciativa na sua
li!erta%&o e convers&o.
cU O carcereiro Y 3rs milagres aconteceram
na convers&o desse oficial romano: 1U 9ilagre
6/sico Y 3erremotoB )U 9ilagre 9oral Y 3odos
n(s estamos a$uiB 3U 9ilagre 1spiritual Y 5eus
mudou a vida dele.
II. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 :1@ 7 A484
A9G4 81 G122472
1. 5eus salva na cidade de 6ilipos trs ra%as
diferentes: aU G/dia Y WsiaB !U 1scrava Y AregaB
cU 7arcereiro Y Romano.
). , igre:a de 6ilipos era multicultural e
multiracial.
3. 5eus salvou em 6ilipos trs classes sociais:
aU Qma empres+riaB !U Qma escravaB cU Qm
oficial romano funcion+rio pD!lico.
8. 5eus salvou em 6ilipos trs pessoas de
culturas religiosas diferentes: aU G/dia era
pros'lita uma gentia $ue vivia a cultura
religiosa piedosa dos :udeusB !U , escrava vivia
no misticismo mais tosco comprometida com
os dem@nios possessaB cU O carcereiro Y
,creditava $ue 7'sar era o *enhor.
5. , salva%&o alcan%a a todos os tipos de
pessoas. 5eus salva pessoas de de lugares
diferentes de ra%as diferentes de culturas
diferentes e religi4es diferentes. ,s paredes $ue
dividem as pessoas s&o $ue!radas. Lo!res e
ricos religiosos e m/sticos ateus e possessos
podem ser alcan%ados com o evangelho. Jesus '
o Dnico salvador.
III. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 :1@ 7 ;R2
34@ 89>1B1;A12 1TG1B9L;3972 AB7;2>4B@784B72
1. G/dia Y O evangelho a alcan%a de forma
calma e serena. 1n$uanto ela estava numa
reuni&o de ora%&o e ouviu a Lalavra de 5eus
5eus a!riu o seu cora%&o.
). , escrava Y O evangelho a alcan%ou
en$uanto ela estava nas garras do dia!o. 1la era
um capacho nas m&os dos dem@nios. 1la era
e2plorada por dem@nios e pelos homens. 6oi
uma e2perincia dram+tica !om!+stica.
3. O carcereiro Y O evangelho o alcan%ou no
meio de um terremoto N !eira do suic/dio.
X 5eus nos salva de formas diferentes. Lor isso
n&o podemos transformar a nossa e2perincia
em modelo para os outros. 1m!ora todas essas
trs pessoas tiveram e2perincias genu/nas
cada uma delas teve uma e2perincia distinta.
3odas elas se arrependeram. 3odas elas foram
transformadas.
X 9artKn GloKd Jones cria uma par+!ola
interessante de dois cegos curados por Jesus
contando um para o outro a sua e2perincia de
cura: Qm disse $ue Jesus passou cuspe no seu
olho. O outro disse: -&o ent&o n&o foi Jesus.
1le n&o fe# nada disso comigo. O resultado '
$ue surgiram duas denomina%4es: a religi&o
da cura com cuspe e a religi&o da cura sem
cuspe.
X .lustra%&o: 7hamando os trs crentes de
6ilipos para dar um testemunho da sua
convers&o.
IV. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 =
G481B424 G7B7 59F1BA7B 72 G122472 37A9:72
1. O dia!o estava escravi#ando a$uela :ovem.
1le ' assassino ladr&o venenoso como uma
serpente trai%oeiro como uma v/!ora fero#
como um le&o perigoso como um drag&o. O
dia!o ' o pai da mentira. 1le ' estelionat+rio:
promete li!erdade e escravi#a. Lromete pra#er
e d+ desgosto. Lromete vida e paga com a
morte.
). O dia!o veio rou!ar matar e destruir. 1le '
su:o ' cruel. 1le escravi#a pessoas. 1le
destr(i fam/lias. 1le aterrori#a e atormenta as
suas v/timas. 1le atacou J( e arruinou com os
seus !ens com os seus filhos com sua saDde.
1le atacou 5avi e colocando orgulho em seu
cora%&o para recensear o povo de .srael. 1le
atacou Judas com ganPncia. 1le atacou
,nanias e *afira com avare#a. 1le atacou o
Aadareno com loucura.
3. O dia!o possuiu essa :ovem dando-lhe a
clarividncia esp/rito de adivinha%&o. 1la
adivinhava pelo poder dos dem@nios. O dia!o
falava pela !oca dela. ,s coisas do dia!o
parecem funcionar. , mo%a adivinhava
mesmo. Os donos ganhavam dinheiro mesmo.
9uita gente teve lucro com o misticismo
da$uela escrava. O dia!o enri$uece mas
rou!a a alma. O dia!o oferece pra#eres mas
destr(i a pessoa depois.
8. Laulo n&o aceitou o testemunho dos
dem@nios nem conversou com os dem@nios.
<o:e os dem@nios falam e tm at' o
microfone nas igre:as. Laulo li!ertou a$uela
escrava do poder demon/aco. O dia!o mant'm
muitas pessoas no cativeiro ho:e tam!'m. 9as
$uando o evangelho chega os cativos s&o
li!ertos.
V. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 = G481B424
G7B7 275:7B 7E?1512 E?1 21 7BB1G1;81@
1. Jesus salvou uma mulher e um homem. Qma
mulher e um homem de classe m'dia. Qma
mulher piedosa e um homem carrasco. Qma
fre$uentadora da reuni&o de ora%&o e um
carrasco $ue a%oitava os prisioneiros.
). , convers&o de G/dia
X 1la era temente a 5eus religiosa orava. 9as
n&o era convertida Y -&o !asta fre$uentar a
igre:a ler a !/!lia e orar. H preciso nascer de
novo.
X 5eus a!riu o cora%&o de G/dia Y 1la ouviu.
1la atendeu. , parte de 5eus ' a!rir seu
cora%&o. , sua parte ' ouvir e atenderV
X , convers&o de G/dia aconteceu num lugar
favor+vel Y 1la !uscava a 5eus. O carcereiro
n&o procurava. 1la estava orandoB o carcereiro
estava N !eira do suic/dio.
3. , convers&o do carcereiro
X <+ pessoas $ue s( convertem depois de um
terremoto - *( depois de um a!alo s/smico. <+
a$ueles $ue n&o ouvem a vo# suave. -&o
!uscam uma reuni&o de ora%&o. -&o procuram
ouvir a Lalavra de 5eus. Lara estes 5eus
produ# um terremoto um acidente uma
enfermidade algo radicalV
X O mesmo 5eus $ue a!riu o cora%&o de G/dia
a!riu as portas da pris&o Y O carcereiro no
fundo do po%o reconhece: 1U Fue est+ perdido Y
Fue farei para ser salvoR" Y -&o h+ esperan%a
para voc a menos $ue reconhe%a $ue est+
perdido. *em 7risto voc cam!aleia so!re um
a!ismo de trevas eternas. *e voc n&o se
converter sua vida ' v& sua f' ' v& sua religi&o
' v& sua esperan%a ' falsa. )U Fue ' preciso
crer no *enhor Jesus Y 7r no *enhor Jesus e
ser+s salvo tu e a tua casa" Y -&o h+ outro
caminho. -&o !asta ser religioso. -&o '
suficiente ter pais crentes. -&o importa tam!'m
$u&o longe voc este:a. *e voc crer voc
salvo. 3U H preciso o!edincia Y 7r no
*1-<OR Jesus Y *e Jesus n&o ' o dono da sua
vida ele ainda n&o ' o seu salvador. 1le n&o
nos salva no pecado mas do pecado. 8U H
preciso dar provas de transforma%&o Y
7onvers&o implica em mudan%a no ponto
nevr+lgico da nossa vida: `a$ueu o pr(digo
o carcereiro. 1sse homem rude dei2e de ser
carrasco para ser hospitaleiro. 5ei2ar de
a%oitar para lavar os verg4es de Laulo. 5ei2a
de agir com crueldade para agir com
ur!anidade.
VI. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 AB7H
12G1B7;D7 G7B7 72 ;42272 >7@S5972
1. <m de# registros de !atismos no -ovo
3estamento e seis se referem a !atismos de
casas inteiras. 1st+ impl/cito $ue havia
!atismo de crian%as. , nfase de Laulo ' $ue
$uando uma pessoa ' alcan%ada pelo
evangelho toda a fam/lia ' atingida pela gra%a
de 5eus.
). O plano de 5eus ' salvar n&o apenas voc
mas salvar tam!'m a sua fam/lia. Ioc pode
ser as prim/cias da sua fam/lia. Ienha ho:e
para Jesus e e2perimente a !n%&o de ver sua
fam/lia tam!'m vindo a Jesus sendo li!erta e
salva por Jesus.
VII. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 =
G481B424 G7B7 ;42 2?2A1;A7B ;72 GB4:72 87
:987
1. Laulo e *ilas s&o presos a%oitados e
trancados no c+rcere interior. 9as eles n&o
prague:am n&o se desperam n&o se revoltam
contra 5eus. 1les tm pa# no vale. 1m ve# de
clamar vingan%a contra os seus inimigos eles
clamam pelo nome de 5eus para ador+-lo.
). 1les fa#em um culto na cadeia. 1le cantam
e oram a despeito das circunstPncias. O
evangelho $ue pregam aos outros funciona
tam!'m em suas vidas. 1les sa!em $ue 5eus
est+ no controle da situa%&o.
3. 1les e2perimentam um poderoso
livramento. 5eus n&o apenas li!erta os cativos
das m&os do dia!o mas tam!'m os seus filhos
das pris4es. 1le tirou Jos' da 7adeia e o levou
ao trono do 1gito. 3irou os trs :ovens
he!reus da fornalha acesa. 3irou 5aniel da
cova das le4es. 3irou os ap(stolos das grades
dei2ando as portas fechadas. 3irou Ledro da
pris&o de seguran%a m+2ima de <erodes. ,gora
tira Laulo e *ilas do c+rcere interior da pris&o
de 6ilipos. ,ssim 5eus pode dar livramento a
voc tam!'m nesta noite.
CONCLUSO
1. -&o importa $uem ' voc de onde voc
vem $ual ' a sua classe social sua cultura ou
sua religi&o. -&o importa se voc ' uma pessoa
de vida !onita ou se est+ mergulhado na mais
profunda crise espiritual. Jesus ho:e pode a!rir
o seu cora%&o. 1le pode $ue!rar suas cadeias.
1le pode mudar sua vida. Ienha a JesusV O
mesmo Jesus $ue a!riu o caminho para Laulo
at' N 1uropa a!riu o cora%&o de G/dia e a!riu
as portas da pris&o.
). *e voc ' crente e est+ passando por provas
sai!a $ue o mesmo Jesus $ue salva ' o Jesus
sustenta os seus servos.
3. O evangelho li!erta salva e confortaV
ORGANIZAO DA PRIMEIRA IGREJA
CRIST DA EUROPA
/.%s 16.6-4
INTRODUO
/. O GB4CB7@7 @92294;IB94 87 9CB1K7 81:1 21B
34;8?H984 G154 3=? 1 ;<4 G157 A1BB7
O ap(stolo Laulo estava a caminho da sua
segunda viagem mission+ria com *ilas
3im(teo e Gucas com o prop(sito de a!rir
novos campos e plantar novas igre:as. Laulo
tinha um plano ousado para evangeli#ar a Wsia
mas aprouve a 5eus mudar o rumo da sua
:ornada e direcion+-lo para a 1uropa. , agenda
mission+ria da igre:a deve ser dirigida por 5eus
e n&o pelos o!reiros deve ser definida no c'u e
n&o na terra. Laulo a!riu m&o do seu pro:eto e
a!ra%ou o pro:eto de 5eus e igre:a entrou na
1uropa.
2. A G4BA7 E?1 D1?2 7FB1 ;1@ 21@GB1 ;42
34;8?H G4B ?@ 37@9;64 >I395, @72 G7B7 ?@
812A9;4 :9A4B9424
5eu apontou o caminho mission+rio para onde
os plantadores deveriam ir deu-lhes sucesso na
miss&o mas n&o sem dor sem sofrimento ou
sem sangue. O sofrimento n&o ' incompat/vel
com o sucesso da o!ra. 9uitas ve#es o solo
f'rtil da evangeli#a%&o ' regado pelas
l+grimas suor e sangue da$ueles $ue
proclamam as !oas novas do evangelho.
Laulo e *ilas foram a%oitados e presos em
6ilipos mas o mesmo 5eus $ue a!riu o
cora%&o de G/dia tam!'m a!riu as portas da
cadeia li!ertando os seus servos.
I. ILIPOS, A PORTA DE ENTRADA DO
EVANGELHO NA EUROPA
1ste epis(dio ' um divisor de +guas na
hist(ria do mundo. H uma decis&o insond+vel
e so!erana de 5eus de em!ocar a o!ra
mission+ria para o Ocidente e n&o para o
Oriente. , hist(ria das civili#a%4es ocidentais
foi decisivamente influenciada por esta
escolha divina. ,t' ho:e as na%4es orientais
est&o imersas em trevas en$uanto o Ocidente
foi !afe:ado por esta mensagem !endita desde
priscas eras.
O dese:o de Laulo era entrar na Wsia. *ua
agenda mission+ria o levava para outras
paragens. Lor'm 5eus o redirecionou mudou
sua agenda sua rota seu itiner+rio e assim a
1uropa e n&o a Wsia torna-se o palco dessa
grande empreitada evangeli#adora de Laulo.
1sta foi a primeira e principal penetra%&o do
evangelho em territ(rio gentio.
II. A IMPORT'NCIA ESTRAT#GICA
DA CIDADE DE ILIPOS PARA SE
PLANTAR UMA IGREJA
/. A 9@G4BA[;397 842 @1564B12 @=A4842
5eus apontou o rumo deu a mensagem e
Laulo adotou os melhores m'todos. Laulo era
um homem $ue en2ergava so!re os om!ros
dos gigantes. 1le tinha a vis&o do farol alto.
1le um mission+rio estrat'gico. 1le era
/ntegro e tam!'m relevante. 1le :amais ousou
mudar a mensagem mas sempre teve coragem
para usar os melhores m'todos.
Laulo se concentrava em lugares estrat'gicos.
1le era um plantador de igre:a $ue tinha
crit'rios claros para fa#er investimentos.
Lassava !atido em determinadas regi4es e
fi2ava-se em outras e isso n&o aleatoriamente.
1le !uscava sempre alcan%ar cidades
estrat'gicas $ue pudessem irradiar a mensagem
do evangelho. , $uest&o ': por $ue Laulo
escolheu 6iliposR
2. A 543759H7D<4 C14CBI>937 87 398781
6ilipos era uma cidade estrat'gica pela sua
geografia. 1la ficava entre o Oriente e o
Ocidente. 1ra a ponte de cone2&o entre os dois
continentes. Milliam ?arclaK di# $ue 6ilipe da
9aced@nia fundou a cidade $ue leva seu nome
por uma ra#&o muito particular. 1m toda a
1uropa n&o e2istia um lugar mais estrat'gico.
<+ a$ui uma cadeia montanhosa $ue divide
1uropa da Wsia o Oriente do Ocidente. ,ssim
6ilipos domina a rota de Wsia a 1uropa. 6ilipe
fundou essa cidade para dominar a rota do
Oriente ao Ocidente. ,lcan%ar 6ilipos era a!rir
caminhos para a evangeli#a%&o de outras
na%4es. , evangeli#a%&o e a planta%&o de novas
igre:as e2ige cuidado crit'rio e plane:amento.
Lrecisamos usar de forma mais racional e
inteligente os o!reiros de 5eus e os recursos de
5eus.
, cidade de 6ilipos era chamada de crenides
fontes um lugar com a!undantes fontes e
ri!eiros cu:o solo era f'rtil e rico em prata e
ouro e2plorados desde a antiga 'poca dos
fen/cios. 9esmo $ue na 'poca de Laulo estas
minas :+ estavam e2auridas isso fe# da cidade
um importante centro comercial do mundo
antigo atraindo assim pessoas de diversas
partes do mundo.
M. A 9@G4BA[;397 692ARB937 87 398781
I+rios fatores hist(ricos importantes podem ser
a$ui destacados:
1m primeiro lugar o fundador da cidade.
6ilipos era o cen+rio de importantes
acontecimentos mundialmente conhecidos.
1ssa cidade foi fundada por 6ilipe pai do
grande imperador ,le2andre 9agno de $uem
rece!eu o nome. 6ilipe da 9aced@nia capturou
a cidade dos 3racianos por volta de 30C a.7.
1m segundo lugar a fundamental !atalha
travada na cidade. 6ilipos foi palco de uma
das mais importantes !atalhas travadas em
toda a hist(ria do .mp'rio Romano $uando o
e2'rcito leal ao imperador assassinado Julio
7'sar lutou so! o comando de Ot+vio Tmais
tarde o imperador ,ugustoU e 9arco ,ntonio
e derrotou as for%as re!eldes de ?rutus e
7+ssius. 6oi por causa deste auspicioso evento
$ue a dignidade de col@nia foi conferida N
cidade de 6ilipos. Os destinos do .mp'rio
foram decididos nessa cidade.
1m terceiro lugar 6ilipos ' feita 7ol@nia
Romana. 6ilipos foi elevada N honrada
posi%&o de 7ol@nia Romana. 1stas col@nias
eram institui%4es admir+veis. 1las tinham
grande importPncia militar. Roma tinha o
costume de enviar grupos de soldados
veteranos $ue haviam cumprido seu per/odo e
merecido a cidadaniaB estes eram levados a
centros estrat'gicos de rotas importantes.
1stas col@nias eram os pontos focais dos
caminhos do grande .mp'rio. Os caminhos
haviam sido tra%ados de tal maneira $ue
podiam ser enviados refor%os com toda
rapide# de uma col@nia a outra as $uais se
esta!eleciam para salvaguardar a pa# e
dominar os centros estrat'gicos mais distantes
do vasto .mp'rio Romano. 6ilipos tornou-se
uma esp'cie de Roma em miniatura. O
imperador ,ugusto conferindo o ius .talicum
a 6ilipos conferiu aos seus cidad&os os
mesmos privil'gios da$ueles $ue viviam na
.t+lia ou se:a o privil'gio de propriedade
transferncia de terras pagamento de ta2as
administra%&o e lei.
-essas col@nias se falava o idioma de Roma
se usavam vestimentas romanas se
o!servavam os costumes romanos. *eus
magistrados tinham t/tulos romanos e
o!servavam as mesmas cerim@nias $ue em
Roma. 1ram partes de Roma miniaturas da
cidade de Roma.
III. O PODER DO EVANGELHO NA
ORMAO DA IGREJA DE ILIPOS
J. ,. 9otKer di# $ue a planta%&o da igre:a de
6ilipos mostra trs coisas importantes: do
ponto de vista humano a igre:a nasceu com
ora%&o prega%&o e compromisso sacrificial com
a o!ra de 5eus. 5o outro ponto de vista a
planta%&o da igre:a ' uma o!ra de 5eus. H 5eus
$uem a!re o cora%&o li!erta o cativo e a!re as
portas da pris&o e as recPmaras da alma.
6inalemente a planta%&o da igre:a tem a ver
com !atalha espiritual. H um confronto direto Ns
for%as ocultas das trevas. , primeira igre:a
esta!elecida na 1uropa na col@nia romana de
6ilipos revela-nos o poder do evangelho em
alcan%ar pessoas de ra%as diferentes de
conte2tos sociais diferentes com e2perincias
religiosas diferentes dando a elas uma nova
vida em 7risto. 5estacamos alguns pontos a$ui:
/. O 1:7;C1564 361C7 7A= 72 G122472 G157
CB7D7 24F1B7;7 81 D1?2
,tos 10.1C-38 fala so!re a convers&o de trs
pessoas totalmente diferentes umas das outras
em 6ilipos um verdadeiro retrato da efic+cia do
evangelho em transformar vidas.
1m primeiro lugar a convers&o de G/dia T,t
10.1318U. H 5eus $uem toma a iniciativa na
convers&o de G/dia. H 5eus $uem a!re o
cora%&o de G/dia. -&o apenas G/dia '
convertida mas toda a sua casa T0.15U. 1 n&o
apenas sua fam/lia ' !ati#ada mas sua casa se
transforma na sede da primeira igre:a da 1uropa
T,t 10.8CU
1m segundo lugar a li!erta%&o da :ovem
possessa T10.10-1;U. 1la era possu/da por um
esp/rito de pitonisa e adivinha%&o. 1ra escrava
tanto do dia!o como dos homens. H 5eus
tam!'m $uem toma a iniciativa na sua
li!erta%&o e convers&o.
1m terceiro lugar a convers&o do carcereiro
T,t 10.)>-38U. 3rs milagres aconteceram na
convers&o desse oficial romano: 1U 9ilagre
6/sico Y 3erremotoB )U 9ilagre 9oral Y 3odos
n(s estamos a$uiB 3U 9ilagre 1spiritual Y 5eus
mudou a vida dele. , convers&o do carcereiro
desem!ocou na salva%&o de toda a sua fam/lia
T,t 10.33U. O evangelho come%a n&o apenas
alcan%ando pessoas mas fam/lias inteiras.
2. O 1:7;C1564 :1@ 7 A484 A9G4 81 G122472
5estacamos a$ui alguns pontos importantes:
1m primeiro lugar 5eus salva na cidade de
6ilipos trs ra%as diferentes. G/dia era asi+tica
da cidade de 3iatiraB a :ovem escrava era
gregaB o carcereiro era cidad&o romano. ,
igre:a de 6ilipos era multicultural e
multiracial.
1m segundo lugar 5eus salva na cidade de
6ilipos trs classes sociais. -a igre:a de
6ilipos temos n&o apenas trs diferentes
nacionalidades mas tam!'m trs !em
diferentes da sociedade: G/dia era uma
empres+ria !em sucedida uma mercadora
comerciante de pDrpura uma das mercadorias
mais caras do mundo antigoB a :ovem possessa
era uma escrava e ante a lei n&o era uma
pessoa mas uma ferramenta vivaB o carcereiro
era um cidad&o romano um mem!ro da forte
classe m'dia romana $ue se ocupava dos
servi%os civis. -essas trs pessoas estavam
representados a classe alta a classe m'dia e
classe !ai2a da sociedade de 6ilipos. Milliam
?arclaK di# $ue n&o h+ nenhum outro cap/tulo
na ?/!lia $ue mostre t&o !em o car+ter
universal da f' $ue Jesus trou2e aos homens.
1m terceiro lugar 5eus salva na cidade de
6ilipos pessoas de culturas religiosas
diferentes. 1U G/dia era pros'lita uma gentia
$ue vivia a cultura religiosa piedosa dos
:udeusB )U , escrava vivia no misticismo mais
tosco comprometida com os dem@nios
possessaB 3U O carcereiro acreditava $ue 7'sar
era o *enhor.
, salva%&o alcan%a a todos os tipos de
pessoas. 5eus salva pessoas de de lugares
diferentes de ra%as diferentes de culturas
diferentes e religi4es diferentes. ,s paredes
$ue dividem as pessoas s&o $ue!radas. Lo!res
e ricos religiosos e m/sticos ateus e
possessos podem ser alcan%ados com o
evangelho. Jesus ' o Dnico salvador.
M. O 1:7;C1564 :1@ 7 ;R2 34@ 89>1B1;A12
1TG1B9L;3972 AB7;2>4B@784B72
5estacamos trs pontos importantes:
1m primeiro lugar G/dia :+ era uma mulher
piedosa. O evangelho a alcan%a de forma calma
e serena. 1n$uanto ela estava numa reuni&o de
ora%&o e ouviu a Lalavra de 5eus 5eus a!riu o
seu cora%&o.
1m segundo lugar a :ovem escrava era
prisioneira de *atan+s. O evangelho a alcan%ou
en$uanto ela estava nas garras do dia!o. 1la era
um capacho nas m&os dos dem@nios. 1la era
e2plorada por dem@nios e pelos homens. 6oi
uma e2perincia dram+tica !om!+stica. O
dia!o estava escravi#ando a$uela :ovem. 1le '
assassino ladr&o venenoso como uma serpente
trai%oeiro como uma v/!ora fero# como um
le&o perigoso como um drag&o. O dia!o ' o pai
da mentira. 1le ' estelionat+rio: promete
li!erdade e escravi#a. Lromete pra#er e d+
desgosto. Lromete vida e paga com a morte.
O dia!o veio rou!ar matar e destruir. 1le '
su:o ' cruel. 1le escravi#a pessoas. 1le destr(i
fam/lias. 1le aterrori#a e atormenta as suas
v/timas. 1le atacou J( e arruinou com os seus
!ens com os seus filhos com sua saDde. 1le
atacou 5avi e colocando orgulho em seu
cora%&o para recensear o povo de .srael. 1le
atacou Judas com ganPncia. 1le atacou ,nanias
e *afira com avare#a. 1le atacou o Aadareno
com loucura.
O dia!o possuiu essa :ovem dando-lhe a
clarividncia esp/rito de adivinha%&o. 1la
adivinhava pelo poder dos dem@nios. O dia!o
falava pela !oca dela. ,s coisas do dia!o
parecem funcionar. , mo%a adivinhava mesmo.
Os donos ganhavam dinheiro mesmo. 9uita
gente teve lucro com o misticismo da$uela
escrava. O dia!o enri$uece mas rou!a a alma.
O dia!o oferece pra#eres mas destr(i a pessoa
depois.
Laulo n&o aceitou o testemunho dos dem@nios
nem conversou com os dem@nios. <o:e os
dem@nios falam e tm at' o microfone nas
igre:as. Laulo li!ertou a$uela escrava do poder
demon/aco. O dia!o mant'm muitas pessoas no
cativeiro ho:e tam!'m. 9as $uando o
evangelho chega os cativos s&o li!ertos.
1m terceiro lugar o carcereiro era adepto da
religi&o do 1stado. O evangelho o alcan%ou no
meio de um terremoto N !eira do suic/dio.
5eus nos salva de formas diferentes. Lor isso
n&o podemos transformar a nossa e2perincia
em modelo para os outros. 1m!ora todas
essas trs pessoas tiveram e2perincias
genu/nas cada uma delas teve uma
e2perincia distinta. 3odas elas se
arrependeram. 3odas elas foram
transformadas.
9artKn GloKd Jones cria uma par+!ola
interessante de dois cegos curados por Jesus
contando um para o outro a sua e2perincia de
cura: Qm disse $ue Jesus passou cuspe no seu
olho. O outro disse: -&o ent&o n&o foi Jesus.
1le n&o fe# nada disso comigo. O resultado '
$ue surgiram duas denomina%4es: a religi&o
da cura com cuspe e a religi&o da cura sem
cuspe.
.lustra%&o: 7hamando os trs crentes de
6ilipos para dar um testemunho da sua
convers&o.
N. O 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 275:7B
7E?1512 E?1 21 7BB1G1;81@
Jesus salvou uma mulher e um homem. Qma
mulher e um homem de classe m'dia. Qma
mulher piedosa e um homem carrasco. Qma
fre$uentadora da reuni&o de ora%&o e um
carrasco $ue a%oitava os prisioneiros.
1m primeiro lugar ve:amos a convers&o de
G/dia. , convers&o dessa comerciante de
3iatira nos ensina trs coisas:
Lrimeiro ela era temente a 5eus uma mulher
de ora%&o mas n&o era convertida. -&o !asta
fre$uentar a igre:a ler a !/!lia e orar. H
preciso nascer de novo.
*egundo 5eus a!riu o cora%&o de G/dia. 1la
ouviu. 1la atendeu. , parte de 5eus ' a!rir
seu cora%&o. , sua parte ' ouvir e atenderV
3erceiro a convers&o de G/dia aconteceu num
lugar favor+vel. 1la !uscava a 5eus. O
carcereiro n&o procurava. 1la estava orandoB o
carcereiro estava N !eira do suic/dio.
1m segundo lugar ve:amos a convers&o do
carcereiro. , convers&o desse funcion+rio
pD!lico de Roma nos mostram algumas coisas
importantes:
Lrimeiro h+ pessoas $ue s( s&o convertidas
depois de um terremoto. *( depois de um a!alo
s/smico. <+ a$ueles $ue n&o ouvem a vo#
suave. -&o !uscam uma reuni&o de ora%&o. -&o
procuram ouvir a Lalavra de 5eus. Lara estes
5eus produ# um terremoto um acidente uma
enfermidade algo radicalV
*egundo o mesmo 5eus $ue a!riu o cora%&o de
G/dia a!riu as portas da pris&o. O carcereiro N
!eira do suic/dio reconhece $uatro coisas: 1U
Fue est+ perdido Y Fue farei para ser salvoR"
-&o h+ esperan%a para voc a menos $ue
reconhe%a $ue est+ perdido. *em 7risto voc
cam!aleia so!re um a!ismo de trevas eternas.
*e voc n&o se converter sua vida ' v& sua f' '
v& sua religi&o ' v& sua esperan%a ' falsa. )U
Fue ' preciso crer no *enhor Jesus Y 7r no
*enhor Jesus e ser+s salvo tu e a tua casa". -&o
h+ outro caminho. -&o !asta ser religioso. -&o
' suficiente ter pais crentes. -&o importa
tam!'m $u&o longe voc este:a. *e voc crer
voc salvo. 3U H preciso o!edincia Y 7r no
*1-<OR Jesus". *e Jesus n&o ' o dono da sua
vida ele ainda n&o ' o seu salvador. 1le n&o
nos salva no pecado mas do pecado. 8U H
preciso dar provas de transforma%&o. 7onvers&o
implica em mudan%a no ponto nevr+lgico da
nossa vida: `a$ueu o pr(digo o carcereiro.
1sse homem rude dei2e de ser carrasco para ser
hospitaleiro. 5ei2ar de a%oitar para lavar os
verg4es de Laulo. 5ei2a de agir com crueldade
para agir com ur!anidade.
0. O 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 ;42 2?2A1;A7B
;72 GB4:72 87 :987
Laulo e *ilas s&o presos a%oitados e trancados
no c+rcere interior. 9as eles n&o prague:am
n&o se desperam n&o se revoltam contra 5eus.
1les tm pa# no vale. 1m ve# de clamar
vingan%a contra os seus inimigos eles clamam
pelo nome de 5eus para ador+-lo.
1les fa#em um culto na cadeia. 1le cantam e
oram a despeito das circunstPncias. O
evangelho $ue pregam aos outros funciona
tam!'m em suas vidas. 1les sa!em $ue 5eus
est+ no controle da situa%&o.
1les e2perimentam um poderoso livramento.
5eus n&o apenas li!erta os cativos das m&os
do dia!o mas tam!'m os seus filhos das
pris4es. 1le tirou Jos' da 7adeia e o levou ao
trono do 1gito. 3irou os trs :ovens he!reus
da fornalha acesa. 3irou 5aniel da cova das
le4es. 3irou os ap(stolos das grades dei2ando
as portas fechadas. 3irou Ledro da pris&o de
seguran%a m+2ima de <erodes. ,gora tira
Laulo e *ilas do c+rcere interior da pris&o de
6ilipos. ,ssim 5eus pode dar livramento a
voc tam!'m nesta noite.
IV. AS PECULIARIDADES DA CARTA
ENVIADA , IGREJA DE ILIPOS
, carta N igre:a de 6ilipos ' considerada a
carta mais !ela do -ovo 3estamento. 1la
trans!orda de alegria generosidade e
entusiasmo. Fueremos destacar alguns pontos
importantes.
/. O 7?A4B 87 C7BA7
O ap(stolo Laulo cora:oso mission+rio
ilutrado mestre articulado apologista
estadista crist&o e fundador da igre:a de
6ilipos ' o remente da carta.
<+ a!undantes evidncias internas e e2ternas
$ue provam conclusivamente $ue Laulo foi o
autor dessa carta. Os pais da igre:a primitiva
Lolicarpo .rineu 7lemente de ,le2andria
1us'!io e outros afirmam a autoria paulina
desta carta.
1le rece!eu uma refinada educa%&o secular e
religiosa T,t )).3U. 1le era um l/der do
Juda/smo em Jerusal'm. 1ra um fariseu
ilustre mem!ro do sin'drio $ue deu seu voto
para matar alguns seguidores de 7risto T,t
)0.51CU. 7onvertido a 7risto foi destinado
como ap(stolo aos gentios. 6oi enviado pela
igre:a de ,ntio$uia como mission+rio
transcultural e na sua segunda viagem
mission+ria esteve em 6ilipos onde
esta!eleceu a igre:a e de# anos depois $uando
preso em Roma escreveu a 7arta N igre:a de
6ilipos.
2. O;81 1 E?7;84 7 37BA7 >49 123B9A7
1sta ' uma carta da pris&o. Laulo esteve preso
trs ve#es: em 6ilipos T,t 10.)3U em Jerusal'm
e 7es+ria T,t )1.)>-)3.31U e finalmente em
Roma T,t );.3C31U sendo esta Dltima em duas
etapas. <+ evidncias a!undantes de $ue Laulo
tenha escrito esta carta de Roma no final da sua
primeira pris&o. 3rs motivos elencamos pelos
$uais esta carta foi escrita de Roma: Lrimeiro
as demais cartas da pris&o foram escritas de
Roma THfeso 7olosenses 6ilemonU onde
Laulo passou mais tempo em cativeiro.
*egundo em 6ilipenses 1.13 Laulo menciona a
guarda pretoriana To pret(rioU. 3erceiro em
6ilipenses 8.)) Laulo envia sauda%4es da$ueles
da casa de 7'sar" todos os $ue fa#em parte
das lides dom'sticas do imperador. Merner de
?oor afirma $ue $uando essas trs coisas:
pris&o pretorianos casa de 7'sar convergem
n&o faltam muitos argumentos para tomar a
decis&o em favor de Roma".
1sta carta foi escrita no final da primeira pris&o
em Roma e n&o durante a segunda pris&o visto
$ue Laulo tem v/vida esperan%a de rever os
filipenses T1.1E)5U e ainda desfrutava de certa
li!erdade ao ponto de rece!er livremente seus
visitantes T,t );.1>-3CU. Laulo ficou preso em
Roma nesta primeira pris&o em torno de dois
anos apro2imadamente nos anos 0C a 0) d.7.
<e escreveu 6ilipenses :+ no final de 01 d.7.
1videntemente esta foi a Dltima carta escrita no
per/odo desta primeira pris&o argumenta ?ruce
?. ?arton. -a segunda pris&o em Roma
entretanto de onde escreveu sua Dltima carta )
3im(teo Laulo estava sofrendo cadeias como
um criminoso T)3m ).EU. 1le tinha sido
a!andonado T).3m 8.1C10U. 1stava sentindo
frio T).3m 8.13U e estava esperando o mart/rio
T)3m 8.0>1;U.
M. P4BE?1 P7?54 123B1:1? 12A7 37BA7
Laulo escreveu a carta aos 6ilipenses com dois
prop(sitos em mente:
1m primeiro lugar para agradecer N igre:a de
6ilipos sua generosidade. 1sta ' uma carta de
gratid&o N igre:a pelo seu envolvimento com o
velho ap(stolo em suas necessidades. 1sta
igre:a foi a Dnica $ue se associou com Laulo
desde o inic/nio para sustentar Laulo T8.15U.
1n$uanto Laulo estava em 3essal@nica ele
enviaram sustento para Laulo duas ve#es
T8.10U. 1n$uanto Laulo estava em 7orinto a
igre:a de 6ilipos o socorreu financeiramente
T)7o 11.;EU. Fuando Laulo foi para
Jerusal'm depois da sua terceira viagem
mission+ria a$uela igre:a levantou ofertas
generosas e sacrificiais para atender os po!res
da Jud'ia T)7o ;.1-5U. Fuando Laulo estava
preso em Roma a igre:a de 6ilipos enviou a
ele 1pafrodito para levar-lhe donativos e
prestar-lhe assistncia na pris&o T8.1;U.
1m segundo lugar para alertar a igre:a so!re
os perigos $ue estava enfrentando. , igre:a de
6ilipos enfrentava dois s'rios pro!lemas: um
interno e outro e2terno.
Lrimeiro a $ue!ra da comunh&o. , desuni&o
dos crentes era um pecado $ue estava
atacando o cora%&o da igre:a. 1ra uma arma
destruidora $ue estava rou!ando a efic+cia da
igre:a diante do mundo. Ralph 9artin di# $ue
a igre:a filipense sofria com pro!lemas de
presun%&o T).3U de vaidosa superioridade
T).3U $ue indu#iam ao ego/smo T).8U
$ue!rando a ^oinonia esp/rito de !oa-vontade
para com a comunidade. 1ssa gerava
pe$uenas disputas T8.)U e esp/rito de
reclama%&o T).18U. <avia um esp/rito
individualista e elitista em alguns mem!ros da
igre:a de 6ilipos $ue estava colocando em
risco a harmonia na igre:a. <avia partidarismo
e vangloria. <avia falta de comunh&o entre os
crentes. Lro!lemas pessoais estavam
interferendo na unidade espiritual da igre:a.
,t' mesmo duas irm&s l/deres da igre:a
estavam em desacordo dentro da igre:a T8.)U.
J. ,. 9otKer descreve com vivacidade a
gravidade desse pro!lema:
-as duas principais ocasi4es $uando Laulo
chama os crentes de 6ilipos N unidade T).)B
8.)U ele introdu# seu mandamento alertando
os crentes so!re dois fatos or verdades so!re a
igre:a. 1m 6ilipenses ).1 Laulo os relem!ra
$ue eles est&o em 7risto $ue o amor do Lai
foi derramado so!re eles e $ue pelo 1sp/rito
a eles tem sido dado o dom da comunh&o. H
esta o!ra trinitariana $ue fe# deles o $ue eles
s&o. Iiver em desarmonia em ve# de estar
unido ' um pecado contra a o!ra e pessoa de
5eus. 1m 6ilipenses 8.1 n&o ' acidentalemente
$ue Laulo se dirige a eles duas ve#es
chamando-os de amados" e uma ve# de
irm&os". ,ntes de e2ort+-los N unidade ele os
relem!ra de sua posi%&o: eles pertencem N
mesma fam/lia Tirm&osU em $ue o esp/rito
vividor ' o verdadeiro amor TamadosU. a lu#
destes fatos a desuni&o ' uma ofensa
a!omin+vel.
*egundo a heresia doutrin+ria. , igre:a estava
so! ata$ue tam!'m pelo perigo dos falsos
mestres T3.)U. O :uda/smo e o perfeccionismo
estavam atacando a igre:a. Laulo os chama de
advers+rios T1.);U inimigos da cru# de 7risto
T3.1>U. Ralph 9artin di# $ue os mestres
discutidos em 6ilipenses 3.1)-18 s&o :udeus.
1les !la#onam da circuncis&o T3.)U a $ue Laulo
replica com uma afirma%&o da igre:a como
sendo o verdadeiro .srael T3.3U. 1les se gloriam
na carne" cortada na e2ecu%&o do ritoB ele se
gloria em 7risto apenas. 1les se orgulham de
suas vantagens especialmente seu
conhecimento de 5euB ele s( encontra
verdadeiro conhecimento de 5eus em 7risto. ,
:usti%a deles ' !aseada na lei T3.EU. *ua
confian%a descan%a na d+diva de 5eus. Os
:udeus !uscavam e esperam o!ter :usti%a. Laulo
fi2a seus olhos em alvos diferentes e anseia por
ganhar a 7risto. 1sses falsos mestres viviam
como inimigos da cru# Y em seu
comportamento deificando seus apetites
honrando valores vergonhosos s( pensando nas
coisas deste mundo T3.1EU.
Laulo tem $ue lidar tam!'m $ue os
mission+rios gn(sticos perfeccionistas. 1les
alardeiam seu conhecimento" T3.;U e
professam ter alcan%ado uma ressurrei%&o :+
e2perimentada dentre os mortos T3.1CU. *&o
perfeitos" T3.1)U. 1sses gn(sticos s&o de fato
inimigos da cru# de 7risto T3.1;U li!ertinos e
condenados T3.1EU.
N. A2 GB9;39G792 L;>7212 812A7 37BA7
, carta aos 6ilipenses n&o ' um tratado
teol(gico como Romanos 1f'sios e
7olossenses. 1la ' uma carta pessoal $ue
trata de assuntos pessoais por'm esses temas
s&o a!ordados teol(gicamente. Iamos
destacar a$ui algumas nfases principais:
1m primeiro lugar a alegria. 1sta ' a carta da
alegria. 3rans!orda dessa carta uma alegria
indi#/vel e cheia de gl(ria. O tom da alegria
no *enhor perpassa toda a carta. O conceito
de rego#i:ai-vos" e alegria" aparecem
de#esseis ve#es nesta carta T1.8B 1.1;B 1.)5B
).)B ).);B 3.1B 8.1B 8.8B 8.11U. ?ruce ?. ?arton
di# $ue as p+ginas desta carta irradiam a
positiva e triunfante mensagem $ue em ra#&o
da o!ra de 7risto por n(s T).0-11B 3.1)U da
a%&o do 1sp/rito *anto em e atrav's de n(s
T1.0B 1.1)-18B 1.1;-)0B ).1)13B 8.8->B 8.1C-
13U e em ra#&o do plano de 5eus para n(s
T1.0E1CB 3.>-18B 3.)C)1B 8.1EU podemos e
devemos nos rego#i:ar. 9esmo Laulo estando
preso oprimido por circunstPncias adversas
ele irrompe em !rados de alegria relando $ue
a alegria verdadeira ' imperativa
ultracircunstancial e 7ristocntrica T6p 8.8U.
1m segundo lugar a unidade crist&. 5epois de
dar prima#ia a 7risto no cap/tulo 1 Laulo
revela $ue o outro deve vir antes do eu. O
amor n&o ' egocentrali#ado mas
outrocentrali#ado. O segredo da unidade '
sempre colocar o interesse dos outros na
frente do nosso interesse pessoal. -o cap/tulo
) Laulo cita $uatro e2emplos da$ueles $ue
pensam no outro antes $ue no eu: 7risto ele
pr(prio 3im(teo e 1pafrodito.
1m terceiro lugar a pessoa de 7risto. 7risto '
a figura central desta carta. 1le ' o elo de
uni&o entre todas as outras partes. 1le ' o
*enhor plenamente divino T6p ).0U e2altado
T).E-11U. 1le ' o Jesus da cru# T).;B 3.1;B
1.)EU a$uele $ue vir+ em gl(ria para nos
transformar T3.)1B 1.11U.
1m $uarto lugar a segunda vinda de 7risto.
<+ seis referncias N segunda vinda de 7risto
nesta carta T1.01CB ).10B ).E-11B 3.)C)1B 8.5U.
Lara este dia 5eus Lai est+ tra!alhando a fim
de $ue toda criatura sem e2ce%&o se do!re aos
p's do *enhor Jesus T).E-11U e todo a$uele em
$uem ele come%ou sua o!ra este:a pronto para
a$uele grande dia T1.0U. Lara a$uele dia os
crist&os tam!'m devem tra!alhar. Lrecisamos
viver como ele viveu T1.1CU produ#indo frutos
de :usti%a T1.11U esfor%ando-nos para tra#er
outros N f' para $ue nos alegremos :untos ante
ao seu trono T).101>B 8.5U. Lara este dia
tam!'m o pr(prio 7risto est+ tra!alhando.
Fuando ele manifestar sua gl(ria todo inimigo
ir+ se curvar T6p ).E-11U. 1nt&o seremos
transformados N sua semelhan%a T3.)C)1U. ,
alegria e a unidade crist& tem como fundamento
7risto e a e2pectativa da sua vinda gloriosa.
A TRIUNANTE PROVID)NCIA DE
DEUS NA VIDA DE UM HOMEM
/.%s 7.8b-16
INTRODUO
1. *e 5eus nos ama por $ue sofremosR Lor $ue
coisas !oas acontecem com pessoas m+s e por
$ue coisas m+s acontecem com pessoas !oasR
Lor $ue pessoas cu:os p's s&o formosos tm
$ue pisar estradas crivadas de espinhos e
a$ueles $ue semeiam a violncia pisam tapetes
aveludadosR
). , doutrina da providncia divina nos mostra
$ue 5eus ' so!erano e $ue ele est+ no controle
a!soluto de todas as coisas e $ue ele n&o
disperdi%a sofrimento e $ue as provas pelas
$uais passamos s&o inevit+veis variadas
passageiras e pedag(gicas mas todas elas s&o
tra!alhadas por 5eus para o nosso !em final.
3. O nosso 5eus ainda continua transformando
vales em mananciais desertos em pomares
noites escuras em manh&s cheias de lu# vidas
esmagadas pelo sofrimento em trof'us da sua
generosa gra%a.
8. , vida de Jos' uma das mais lindas hist(rias
da ?/!lia. 1le foi um homem fiel aos seus pais
aos seus superiores e fiel a 5eus. 1le foi fiel na
adversidade e na prosperidade. 1le viu 5eus
transformando suas trag'dias em triunfo. 1le
foi o mais pr(2imo tipo de 7risto na ?/!lia: 1U
,mado pelo pai e inve:ado pelos irm&osB )U
Iendido por vinte moedas de prataB 3U 5esceu
ao 1gito em tempos de provaB 8U Lerseguido
in:ustamenteB 5U ,!andonado pelo amigoB 0U
12altado depois da afli%&oB >U *alvador do seu
povo.
5. , vida de Jos' nos ensina algumas li%4es
preciosas:
I. A PRESENA DE DEUS CONOSCO .
D1?2 ;<4 ;42 59:B7 842 GB4F51@72, @72 12AI
34;4234 ;42 GB4F51@72 . :. 9
/. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 84 812GB1H4 81 21?2
9B@<42
X Os sonhos de Jos' foram o pesadelo de seus
irm&os. 1les se encheram de (dio por$ue
5eus enchia o cora%&o de Jos' de gloriosos
sonhos.
X Lor ser amado do pai e viver uma vida
/ntegra seus irm&os passaram a ter inve:a
dele. 1m ve# de imitar as virtudes de Jos'
dese:am destruir Jos'.
X Jos' sofreu o !oicote de seus irm&os $ue n&o
falavam mais pacificamente com ele TAn
3>:8U.
X Jos' sofreu o (dio dos irm&os TAn 3>:8;U.
X Jos' sofreu a trai%&o e a conspira%&o dos
seus irm&os TAn 3>:1;U.
X Jos' sofreu o desd'm dos seus irm&os TAn
3>:1E)5U.
2. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 84 7F7;84;4
X Jos' foi :ogado no fundo de um po%o. *eus
irm&os o a!andonaram e o mataram no
cora%&o TAn 3>:)C-))U.
X 1les taparam os ouvidos ao clamor de Jos'
do fundo da cova TAn 8):)1U. 1le foi re:eitado
por a$ueles $ue mais deviam am+-lo.
M. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 81 21;A9B*21 ?@
4FK1A4 81237BAI:15
X Jos' foi vendido como escravo pelos seus
pr(prios irm&os TAn 3>:)>-);U. 1le foi tratado
como mercadoria descart+vel. 1le foi
arrancado !rutalmente do seu lar dos !ra%os
do seu pai da sua terra. *ua vida foi
amassada sua dignidade foi pisada.
X Jos' foi v/tima da mentira criminosa de seus
irm&os $ue levou Jac( a desistir de procur+-lo
TAn 3>:3138U.
X Jos' foi v/tima de uma consola%&o falsa de
seus irm&os a Jac( $ue tentou levar Jac( a
es$uecer-se de Jos' TAn 3>:35U.
N. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 81 :9:1B 21@
981;A98781
X Jos' agora ' um adolescente amado pelo pai
tra/do pelos irm&os vendido como escravo para
um pa/s estrangeiro. 1le sentiu-se menos do $ue
gente o!:eto mercadoria. *e n&o fossem seus
sonhos ficaria marcado para o resto da vida.
X Jos' foi para o 1gito sem nome sem honra
sem dignidade pessoal sem direitos sem
ra/#es. -o 1gito ' revendido. H colocado no
!alc&o na vitrine. H apenas m&o-de-o!ra
m+$uina de servi%o mercadoria humana.
0. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 87 218?D<4 21T?75
X Jos' poderia ter v+rias ra#4es para :ustificar a
sua $ueda moral.
aU 1le era um adolescente TAn 3E:)U Y Os
psic(logos diriam: esse ' o tempo da auto-
afirma%&o. Os m'dicos diriam: esse ' o tempo
da e2plos&o dos horm@nios. Os :ovens diriam:
ele precisa provar $ue ' homem. 1le poderia
di#er: o apelo foi irresist/vel.
!U 1le era forte e !onito TAn 3E:0U Y 1le era um
:ovem !elo inteligente meigo personalidade
de l/der.
cU 1le estava longe da fam/lia TAn 3E:1U Y -&o
tinha ningu'm por perto para vigi+-lo.
dU 1le era escravo TAn 3E:1U Y ,final de contas
era a sua pr(pria patroa $ue o sedu#ia. 1le
podia pensar: um escravo s( tem $ue
o!edecer".
eU 1le foi tentado diariamente TAn 3E:>1CU Y
-&o foi ele $uem procurou. 6oi a mulher $ue
lhe disse todos os dias: 5eita-te comigo". 1le
agiu de forma diferente de *ans&o $ue n&o
resistiu a tenta%&o.
fU 1le foi agarrado TAn 3E:11-1)U Y 1le podia
di#er: 1u fi# o $ue estava em meu alcance. *e
eu n&o cedesse o escPndalo seria maior."
X Jos' preferiu estar na pris&o com a
conscincia limpa do $ue estar em li!erdade na
cama da patroa com a conscincia culpada. 1le
perdeu a li!erdade mas n&o a dignidade. 1le
resistiu o pecado at' o sangue.
X Jos' manteve-se firme por entender a presen%a
de 5eus na sua vida TAn 3E:)-3U a !n%&o de
5eus em sua vida TAn 3E:5U. 3am!'m por
entender $ue o adult'rio ' maldade contra o
c@n:uge tra/do TAn 3E:EU e um grave pecado
contra 5eus TAn 3E:EU.
O. J42= 2?G4BA4? 7 84B 87 81@4B7 81 D1?2
X Jos' foi in:usti%ado na sua casa
X Jos' foi in:usti%ado no seu tra!alho
X Jos' foi in:usti%ado na pris&o
X Lassaram-se 13 anos at' $ue ele fosse
recompensado. Ioc pode imaginar o $ue
viver em fidelidade tanto tempo at' 5eus
reverter a situa%&o.
X Milliam 7owper o !rilhante poeta ingls
escreveu: Lor tr+s de uma providncia
carrancuda esconde-se a face sorridente de
5eus"
aU John ?unKam Y 18 anos presos em ?edford
por pregar. Iia das grades da pris&o sua
primognita cega e isso lhe cortava o cora%&o.
9as na pris&o ele escreveu o livro mais lido
no mundo depois da ?/!lia O Leregrino".
X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y ,
presen%a de 5eus ' real em!ora n&o vistaB a
presen%a de 5eus ' constante em!ora nem
sempre sentidaB a presen%a de 5eus '
restauradora em!ora nem sempre
reconhecida.
X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y <+ um
plano perfeito sendo tra%ado no andar de
cima. 5eus est+ no controle. 1le est+ vendo o
fim da hist(ria. 1le vai tecendo os fios da
hist(ria de acordo com o seu s+!io prop(sito.
Os dramas da nossa vida n&o apanham 5eus
de surpresa. Os imprevistos dos homens n&o
frustram os des/gnios de 5eus. 5eus :+ havia
anunciado a ,!ra&o $ue sua descendncia
estaria no 1gito. 5eus estava usando o
infortDnio para cumprir os seus gloriosos
prop(sitos.
X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y 5eus
:amais desampara os $ue confiam nele. 1le
n&o nos poupa dos pro!lemas mas caminha
conosco nos pro!lemas. 1U Fuando passamos
pelo vale da som!ra da morte ele vai
conoscoB )U Fuando passamos pelas ondas
rios fogo Y ele vai conoscoB 3U Fuando os
amigos de 5aniel estavam na fornalha o
$uarto homem estava com elesB 8U Jesus
prometeu estar conosco sempre todos os dias
da nossa vida at' a consuma%&o dos s'culos.
II. A INTERVENO DE DEUS POR
N"S . D1?2 ;<4 ;42 59:B7 81 21B@42
6?@9567842, @72 ;42 1T75A7 1@ A1@G4
4G4BA?;4 . :. /0
/. J42= >49 6?@956784 G4B 21B >915
X 1le foi humilhado em sua fam/lia. 6oi
humilhado pela patroa. 6oi humilhado pelo
copeiro de 6ara( na pris&o. 6oi humilhado
durante tre#e anos por n&o transigir com os
a!solutos de 5eus na sua vida.
2. D1?2 AB7F7564? ;7 :987 81 J42=, 87;84*561
ABL2 349272
aU 7onsola%&o em seus pro!lemas Tv. EU Y 5eus
estava com ele em seus pro!lemas.
!U Gi!erta%&o de seus pro!lemas Tv. 1CU Y 5eus
n&o o livoru de ter pro!lemas mas livrou-o de
ser engolido pelos pro!lemas.
cU Lromo%&o depois de seus pro!lemas Tv.
1C11U Y 1le foi e2altado depois de ser provado
e humilhado.
M. D1?2 1T75A4? J42= 81G492 87 6?@9567D<4
aU 5eus o livrou de todas as suas afli%4es Y
Iida crist& n&o ' ausncia de afli%&o mas
livramento nas afli%4es.
!U 5eus lhe deu gra%a a sa!edoria Y Lara
entender o $ue ningu'm entendia. Lara ver o
$ue ningu'm via. Lara discernir o $ue ningu'm
compreendia. Lara tra#er solu%4es a pro!lemas
$ue ningu'm previa.
cU 5eus o galardoou e lhe fe# instrumento de
!n%&o para os outros Y 5eus usou os seus
irm&os para coloc+-lo no caminho da
providncia e usou Jos' para salvar a vida dos
seus irm&os. 3odas as coisas cooperam para o
!em da$ueles $ue amam a 5eus. Jos' foi o
instrumento $ue 5eus levantou para salvar o
mundo da fome e da morte.
dU Anesis 8E:)) Y Jac( sinteti#ou a !n%&o de
5eus so!re Jos' di#endo: Jos' ' ramo frut/fero
:unto a fonte ramo $ue se estende so!re os
muros".
III. A GRAA DE DEUS ATRAV#S DE
N"S . D1?2 ;<4 ;42 G4?G7 81 24>B1B@42
9;K?2A9D72, @72 ;42 8I G481B G7B7 AB9?;>7B
24FB1 1572 7AB7:=2 84 G1B8<4 . :. //*/O
/. J42= >49 9;K?2A9D784 G1542 21?2 9B@<42, @72
34@GB11;81? E?1 1512 12A7:7@ 21;84
7G1;72 9;2AB?@1;A42 87 GB4:98L;397 89:9;7
1@ 2?7 :987
aU Anesis 85:5 Y ,gora pois n&o vos
entriste%ais nem vos irriteis contra v(s
mesmos por me haverdes vendido para a$uiB
por$ue para conserva%&o da vida 5eus me
enviou adiante de v(s".
!U Anesis 85:; Y ,ssim n&o fostes v(s $ue
me enviastes para c+ e sim 5eus $ue me p@s
por pai de 6ara( e senhor de toda a sua casa
e como governador em toda a terra do 1gito".
cU Anesis 5C:)C Y I(s na verdade
intentastes o mal contra mimB por'm 5eus o
tornou em !em para fa#er como vedes agora
$ue se conserve muita gente em vida".
2. J42= 813981 G1B847B 42 21?2 9B@<42 1@
:1H 81 :9;CI*542
X Jos' resolveu pagar o mal com o !em.
Lerdoar ' restaurar ' cancelar a d/vida ' n&o
co!rar mais. H dei2ar o outro livre e ficar
livre. Lerdoar ' oferecer ao ofensor o seu
melhor. O perd&o oferece cura para os
ofensores e ofendidos.
X Jos' deu v+rias provas do seu perd&o:
aU 5eu o nome de 9anass's ao seu primeiro
filho cu:o significado ' perd&o TAn 81:51U.
!U 5eu a melhor terra do 1gito para os seus
irm&os TAn 85:1;)CU
cU *ustenta seus irm&os e seu pai TAn
8>:111)U
dU Lagou o mal com o !em TAn 5C:1E-)1U.
CONCLUSO
X 5a vida de Jos' aprendemos duas grandes
li%4es
/. O 37BIA1B 4;8?57ARB94 87 :987
X , vida de Jos' foi tecida pelas marcas da
e2alta%&o e humilha%&o. ,ltos e !ai2os. ,
nossa vida tam!'m ' ondulat(ria: lu# e
som!ras alegrias e choro festa e luto saDde e
doen%a perdas e ganhos cele!ra%&o e
lamento dias claros e dias tene!rosos
esperan%a e medo al/vio e dor.
2. A GB4:98L;397 AB9?>7;A1 81 D1?2
X O plano de 5eus ' perfeito. 1le :+ nos
destinou para a gl(ria. -&o importa $u&o
estreito se:a o caminho $u&o cheio de espinhos
se:a a estrada ou $u&o furiosos se:am os
inimigos $ue nos espreitam nossa chega ' certa
e nossa vit(ria ' segura.
X Os infortDnios humanos n&o frustram os
planos divinos. Lortanto devemos aprender as
seguintes li%4es:
aU 1ste:a preparo para mudan%as circunstanciais
na vidaB
!U -&o transi:a com os valores a!solutos
mesmo $uando as provas forem terrivelmente
opressorasB
cU 7onfie em 5eus $uando as coisas estiverem
no seu pior est+gio. 1spere e confie. ,
tempestade vai passar. O sol vai voltar a
!rilharB
dU *ai!a $ue 5eus tem grandes prop(sitos em
vista na sua vida e esta hist(ria ainda n&o
aca!ou.
AS MARCAS DE UMA IGREJA QUE
A!ALOU O MUNDO
/.%s 2.42-47
INTRODUO
1. ?ill <K!es em um dos seus livros pergunta:
Fual ' a igre:a mais importante do mundoR" H
a igre:a $ue 5eus est+ edificando dentro de
voc.
). Fuais s&o as marcas dessa igre:a $ue ainda
ho:e pode a!alar o mundoR Lara responder essa
pergunta precisamos olhar n&o para as igre:as
contemporPneas mas para a igre:a m&e para a
igre:a de Jerusal'm.
3. ,$uela igre:a possuia algumas marcas: 1U 1la
se reunia no templo e de casa em casaB )U 1la
tinha profundo compromisso com a doutrina e
tam!'m uma cele!ra%&o festivaB 3U 1la era
profundamente enga:ada em a%&o social
Thori#ontalU e tam!'m na ora%&o TverticalUB 8U
1la n&o apenas evangeli#ava mas tam!'m fa#ia
disc/pulosB 5U 1la tinha grande comunh&o
dentro dos muros e tam!'m a simpatia dos de
fora.
8. <o:e vemos igre:as $ue revelam grandes
dese$uil/!rios: ,s igre:as $ue #elam pela
doutrina n&o cele!ram com entusiasmo. ,s
igre:as ativas na a%&o social despre#am a
ora%&o. ,$uelas $ue mais crescem em nDmero
mercade:am a verdade.
5. Iamos olhar para a igre:a de Jerusal'm
como nosso e2emplo e modelo:
I. UMA IGREJA QUE TEM ZELO PELA
TEOLOGIA
/. 9B@1H7 84?AB9;IB97 . :. N2
X , igre:a de Jerusal'm nasceu so! o !ast&o
da verdade. , igre:a come%a com o
derramamento do 1sp/rito a prega%&o
cristocntrica e a permanncia dos novos
crentes na doutrina dos ap(stolos.
X ,o longo da hist(ria houve muitos desvios
da verdade: aU ,s heresias da .dade 9'diaB !U
, ortodo2ia sem piedadeB cU O Lietismo Y
piedade sem ortodo2iaB dU Fua^ers Y O
importante ' a lu# interiorB eU O movimento
li!eral Y a ra#&o acima da revela%&oB fU O
movimento neo-pentecostal Y a e2perincia
acima da revela%&o.
X 5eus tem compromisso com a sua Lalavra.
1le tem #elo pela sua Lalavra. Qma igre:a fiel
n&o pode mercade:ar a Lalavra.
2. P1B21:1B7;D7 ;7 4B7D<4 . :. N2
X , igre:a de Jerusal'm n&o apenas possuia
uma !oa teologia da ora%&o mas efetivamente
orava. 1la dependia mais de 5eus do $ue dos
seus pr(prios recursos. aU ,tos 1:18 Y 3odos
unPnimes perseveravam em ora%&oB !U ,tos
3:1 Y Os l/deres da igre:a v&o orar Ns 3 horas
da tardeB cU ,tos 8:31 Y , igre:a so!
persegui%&o ora o lugar treme e o 1sp/rito
desceB dU ,tos 0:8 Y , lideran%a entende $ue a
sua maior prioridade ' ora%&o e a LalavraB eU
,tos E:11 Y O primeiro sinal $ue 5eus deu a
,nanias so!re a convers&o de Laulo ' $ue ele
estava orandoB fU ,tos 1):5 Y Ledro est+
preso mas h+ ora%&o incessante da igre:a em
seu favor e ele ' li!erto miraculosamenteB gU
,tos 13:1-3 Y , igre:a de ,ntio$uia ora e
5eus a!re as portas das miss4es mundiaisB hU
,tos 10:)5 Y Laulo e *ilas oram na pris&o e
5eus a!re as portas da 1uropa para o
evangelhoB iU ,tos )C:30 Y Laulo ora com os
pres!/teros da igre:a de Hfeso na praiaB :U ,tos
);:;-E Y Laulo ora pelos enfermos de ilha de
9alta e os cura.
X , igre:a ho:e fala de ora%&o mas n&o ora.
M. H7:97 A1@4B 81 D1?2 ;7 9CB1K7 . :. NM
X <o:e as pessoas est&o acostumadas com o
sagrado. <+ uma !anali#a%&o do sagrado. <+
uma satura%&o comercilia#a%&o e pagani#a%&o
das coisas de 5eus Y Os filhos de 1li.
X Fuem conhece a santidade de 5eus n&o !rinca
com as coisas de 5eus Y 5n 5.
X ,tos 5 Y O pecado da mentira foi punido com
a morte.
X <+ crentes $ue fa#em piada com as coisas de
5eus. -&o h+ temor.
N. H7:97 GB121;D7 87 9;A1B:1;D<4
1TAB74B89;IB97 81 D1?2 . :. NM
X , manifesta%&o e2traordin+ria de 5eus estava
presente na vida da igre:a: aU ,tos 3 Y O
paral/tico ' curadoB !U ,tos 8:31 Y O lugar onde
a igre:a ora tremeB cU ,tos 5:1)15 Y 9uitos
sinais e prodi/gios s&o feitosB dU ,tos ;:0 Y
6ilipe reali#a sinais em *amariaB eU ,tos E Y ,
convers&o de *aulo ' seguida da sua curaB fU
,tos 1) Y , li!erta%&o de Ledro pelo an:o do
*enhorB gU ,tos 10 Y O terremoto em 6iliposB
hU ,tos 1E:11 Y 5eus pelas m&os de Laulo fa#ia
milagresB iU ,tos );:;-E Y 5eus cura os
enfermos de 9alta pela ora%&o de Laulo.
X <o:e h+ dois e2tremos na igre:a: a$ueles $ue
negam os milagres e a$ueles $ue inventam os
milagres.
II. UMA IGREJA QUE TEM
ENTUSIASMO NO CULTO
/. A 9CB1K7 A9;67 GB7H1B 81 12A7B ;7 C727 81
D1?2 . :. NO
X O culto era uma del/cia. 1les amavam a 7asa
de 5eus T*almo ;8 e )>:8U.
X Qma igre:a viva tem alegria em estar na 7asa
de 5eus para adorar.
X , comunh&o no templo ' uma das marcas da
igre:a ao longo dos s'culos.
2. O 54?:4B 87 9CB1K7 1B7 34;2A7;A1 . :. NQ
X Qma igre:a alegre canta. Os mu%ulmanos s&o
mais de um !ilh&o. 1les n&o cantam.
X Qma igre:a viva tem uma louvor fervoroso
cantagiante restaurador sincero verdadeiro.
X O louvor $ue agrada a 5eus tem sua origem
em 5eus tem seu prop(sito de e2altar a 5eus e
como resultado produ# $ue!rantamento nos
cora%4es.
M. A 751CB97 87 9CB1K7 1B7
?5AB739B3?;2A7;3975 . :. NO
X , igre:a trans!ordava de alegria: aU ,tos
5:8C-8) Y Os ap(stolos s&o a%oitados pelo
sin'drio e retiraram-se rego#i:ando-se por
terem sido considerados dignos de sofrer
afrontas pelo nome de JesusB !U ,tos 0:15 Y
1stv&o na hora da morte v a Jesus e seu
rosto transfigura-se como rosto de an:oB cU
,tos 13:5) Y Os disc/pulos em ,ntio$uia da
Lis/dia mesmo perseguidos trans!ordavam
de alegria e do 1sp/rito *anto.
X Qma igre:a $ue mistura o sofrimento com
adora%&o.
III. UMA IGREJA QUE VALORIZA A
COMUNHO
/. O2 3B1;A12 A9;67@ GB7H1B 81 12A7B K?;A42
. :. N2,NN,NO
X Onde desce o (leo do 1sp/rito a/ h+ uni&o
entre os irm&osB a/ ordena o *enhor a sua
!n%&o e a vida para sempre T*l 133U.
X 7essam as !rigas as contendasB !rota o
perd&o e a cura.
X 3odos estavam :untos. Lartiam p&o de casa
em casa.
X 1les se reuniam no templo e tam!'m nos
lares.
2. O2 3B1;A12 1B7@ 21;2S:192 G7B7 7K?87B 42
;131229A7842 . :. NN*N0
X Os crentes converteram o cora%&o e o !olso.
X 5esapego dos !ens e apego Ns pessoas.
X 1ncarnaram a gra%a da contri!ui%&o.
X Fuem n&o ama a seu irm&o n&o pode amar a
5eus.
IV. UMA IGREJA QUE PRODUZ
IMPACTO NA SOCIEDADE
/. P154 21? 12A954 81 :987 34;A7:7 34@ 7
29@G7A97 81 A484 4 G4:4 . :. NQ
X , igre:a era comprometida com a verdade
mas n&o legalistaB
X , igre:a era santa mas n&o farisaicaB
X , igre:a era piedosa mas n&o com
santorroniceB
X Os crentes eram alegres festivos /ntegros.
1les contagiavam.
X O estilo de vida da igre:a impactava a
sociedade: melhores maridos melhores
esposas melhores filhos melhores pais
melhores estudantes melhores profissionais.
2. P157 7D<4 24F1B7;7 81 D1?2,
1TG1B9@1;A7:7 ?@ 3B1239@1;A4 ;?@=B934
89IB94 . :. NQ
X 3emos ho:e dois e2tremos: numerolatria e
numerofo!ia.
X Fualidade gera $uantidade.
aU , igre:a crescia em nDmeros.
!U , igre:a crescia diariamente.
cU , igre:a crescia por adi%&o de vidas salvas.
dU , igre:a crescia por a%&o divina.
X Ie:amos o crescimento da igre:a:
1U ,tos 1:15 Y 1)C mem!ros
)U ,tos ):81 Y 3.CCC mem!ros
3U ,tos 8:8 Y 5.CCC mem!ros
8U ,tos 5:18 Y Qma multid&o ' agregada N
igre:a
5U ,tos 0:1> Y O nDmero dos disc/pulos '
multiplicado
0U ,tos E:31 Y , igre:a se e2pande para a
Jud'ia Aalil'ia e *amaria
>U ,tos 10:5 Y .gre:as s&o esta!elecidas e
fortalecidas no mundo inteiro.
CONCLUSO
1. Ric^en Marren disse $ue a pergunta errada ':
O $ue eu devo fa#er para a minha igre:a
crescerR , pergunta certa: O $ue est+
impedindo a minha igre:a de crescer.
). -ossa igre:a tem feito diferen%a na nossa
cidadeR -o nosso 1stado e no La/sR
3. Fue 5eus nos a:ude a ser uma igre:a $ue
produ#a impacto no meio em $ue vivemosV
O PODER DO ESP$RITO SANTO NA
VIDA DA IGREJA
/.%s 1.1-14 e 2.1-47
INTRODUO
1. Iisitei v+rias igre:as nos 1stados Qnidos
7anad+ e 1uropa $ue s&o chamadas igre:as
mortas". 1st&o mortas por$ue dei2aram a
fonte da vida. *em o 1sp/rito *anto a igre:a
morre. *em o 1sp/rito n&o h+ vida na igre:a.
). H poss/vel a igre:a ho:e ser revestida com o
poder do 1sp/rito *antoR H poss/vel sermos
revigorados pelo poder do altoR H poss/vel
sermos tomados de uma profunda convic%&o
de pecado e uma intensa sede de 5eusR
3. ,o longo da hist(ria v+rias ve#es 5eus
visitou o seu povo: a igre:a primitiva
Ialdenses Reforma 9or+vios Luritanos
9iss4es ,vivamentos.
8. Iamos o!servar algumas verdades
importantes do te2to em apre%o: , igre:a
estava com as portas fechadas com medo dos
:udeus. Jesus estava ausente. Os disc/pulos
estavam em crise. <o:e estamos tam!'m
assim: cheios de tens4es fechados com
medo acovardados. Lrecisamos tam!'m de
e2perimentar o derramamento do 1sp/rito
*anto.
I. A PROMESSA DO ESP$RITO SANTO .
V. N*P
/. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = ?@7
GB4@1227 84 P79 . /(N
X O profeta Joel :+ havia profeti#ado: 1
acontecer+ depois $ue derramarei do meu
1sp/rito so!re toda carneB vossos filhos e
vossas filhas profeti#ar&o vossos velhos
sonhar&o e vossos :ovens ter&o vis4esB at'
so!re os servos e so!re as servas derramarei o
meu 1sp/rito na$ueles dias" TJl ):);)EU.
X O derramamento do 1sp/rito $ue!ra a
!arreira do preconceito se2ual et+rio e social.
X Jesus disse $ue enviaria o outro Lar+cleto o
1sp/rito *anto para estar para sempre
conosco. Jesus reafirma a promessa $uando
5eus derramaria +gua so!re o sedento e
torrentes so!re a terra seca.
2. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = B12?5A784
81 ?@7 12G1B7 4F1891;A1 . /(N
X os disc/pulos deveriam permanecer na
cidade at' $ue fossem revestidos de poder TGc
)8:8EU. 3alve# o Dltimo lugar $ue gostariam
de ficar fosse Jerusal'm o palco de $ueda e
fracasso na vida deles. 9as o cen+rio do
fracasso deve ser o lugar da restaura%&o.
X H mais f+cil sair do $ue ficar. H mais f+cil ser
um ativista do $ue depender de 5eus. H mais
f+cil confiar em nossa for%a do $ue no poder do
1sp/rito *anto. 9as a ordem ' capacita%&o do
alto antes de a%&o na terra. .lustra%&o: , igre:a
do 1vangelho Lleno em *eul Y O pastor gasta
>CJ do seu tempo orando e meditando na
Lalavra.
M. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = B12?5A784
87 1TG13A7A9:7 81 ?@7 :987 81 G481B . /(0,PZ
L3 2N(N9
X O !atismo com o 1sp/rito *anto deu-se no
Lentecoste $uando o 1sp/rito veio para estar
para sempre com a igre:a. ,gora todos n(s $ue
cremos somos !ati#ados pelo 1sp/rito *anto
no corpo de 7risto. 7om o !atismo do 1sp/rito
veio tam!'m o revestimento de poder.
X 5evemos igualmente esperar uma vida de
poder. O evangelho ' o poder de 5eus. O Reino
de 5eus consiste n&o de palavras mas de poder.
6oi essa sede de poder do alto $ue levou os
homens santos de 5eus a clamar. .lustra%&o: ,
reuni&o de ora%&o do clu!e santo na rua
,ldersgate *treet no dia 1]1]1>3;.
X O evangelista 9oodK foi a!ordado por duas
mulheres da igre:a 9etodista Givre. 1stamos
orando por voc disseram elas. 9oodK come%a
tam!'m a orar. Gogo veio sua gloriosa
e2perincia em -ova =or^. 1le disse $ue n&o
trocaria esse enchimento do 1sp/rito ainda $ue
lhe dessem em troca o mundo inteiro.
X 9as poder para $ueR
aU Loder para sacudir o :ugo do medo
!U Loder para tirar os olhos da especula%&o para
a a%&o T,t 1:0-;U
cU Loder para morrer T,t 1:;U
dU Loder para perdoar T,t 1:;U
eU Loder para ir al'm fronteiras T,t 1:;U
fU Loder para para pregar T,t 1:;U.
II. A !USCA DO ESP$RITO SANTO . /(/N
/. H7:97 ?;9;9@98781 1@ 4B7D<4 . VT4842W
X Fuando Jesus fe# a promessa do
derramamento do 1sp/rito a igre:a n&o
duvidou. -&o colocou em segundo plano. -&o
dei2ou para depois. 3odos os 1)C disc/pulos
!uscaram um lugar de ora%&o. 1les tinham uma
s( alma. Qm s( prop(sito: !uscar o poder do
alto.
2. H7:97 G1B21:1B7;D7 ;7 4B7D<4 *
VG1B21:1B7:7@W
X <o:e temos Pnimo para come%ar uma
reuni&o de ora%&o mas n&o temos fi!ra para
continuar. H f+cil ter entusiasmo $uando as
circunstPncias s&o favor+veis. 9as 5eus
!usca em n(s persistncia.
X 7. <. *purgeon ao pregar so!re ,tos 1:18
disse: 7omo esperar o Lentecoste se nem
ainda fomos despertados para orarR Lrimeiro
vem a igre:a toda unPnime perseverando em
ora%&o s( depois vem o Lentecoste".
X 1studem as 1scrituras. 1studem a hist(ria da
igre:a e ve:am se h+ um s( e2emplo de
despertamento espiritual sem ser precedido
por ora%&oV
X 1lias orou > ve#es. , chuva desceu por$ue
1lias su!iu. 1le n&o desistiu en$uanto n&o viu
o sinal da chuva torrencial de 5eus descendo
so!re a terra seca. Lrecisamos ser despertados
para ora%&o.
X Os disc/pulos oravam 1C dias. Loderiam ter
orado um ms um ano. 1les deveriam ficar
em Jerusal'm at' $ue...
M. H7:97 34;34B8[;397 ;7 4B7D<4 . VT4842,
G1B21:1B7:7@, ?;[;9@12 1@ 4B7D<4W
X <avia um s( cora%&o uma s( alma um s(
clamor uma s( dire%&o. , igre:a estava unida
pela mesma causa. <avia concordPncia entre
os disc/pulos.
X <o:e h+ a:untamento mas pouca comunh&oB
h+ ora%4es mas pouca concordPnciaB muita
coreografia mas pouco $ue!rantamentoB
muito movimento mas pouca adora%&oB muita
agita%&o mas pouco louvorB muita
ver!orragia mas pouca un%&o.
X .lustra%&o: , restaura%&o da Romnia em
1E;E $uando a igre:a se uniu em ora%&o.
X Jesus disse $ue dois na terra concordarem
so!re $ual$uer coisa isso lhes ser+ concedido.
III. O DERRAMAMENTO DO ESP$RITO
SANTO . 2(/*/2
/. O 81BB7@1@1;A4 84 E2GSB9A4 S7;A4 >49
?@ >1;\@1;4 31512A975 . 2(/*N
X O Lentecoste n&o foi algo produ#ido
ensaiado fa!ricado. ,lgo do c'u
verdadeiramente aconteceu. 6oi incontest+vel
irresist/vel. 6oi so!erano ningu'm p@de
produ#i-lo. 6oi efica# ningu'm p@de desfa#er
os seus resultados. 6oi definitivo: ele veio para
ficar para sempre com a igre:a.
aU O derramamento do 1sp/rito veio como um
*O9 Y -&o foi !arulho alga#arra falta de
ordem histeria mas um som do c'u. O
Lentecoste foi aud/vel verific+vel pD!lico
rever!erando sua influncia na sociedade. 1sse
impacto atraiu grande multid&o para ouvir a
Lalavra.
!U O derramamento do 1sp/rito veio como um
I1-3O Y O vento ' s/m!olo do 1sp/rito *anto.
O vento ' livre Y ele sopra onde $uer. O vento '
so!erano Y ele sopra irresistivelmente. O vento
' misterioso Y ningu'm sa!e donde vem nem
para onde vai.
cU O derramamento do 1sp/rito veio em l/nguas
como de 6OAO Y O fogo tam!'m ' s/m!olo do
1sp/rito *anto. O fogo ilumina purifica a$uece
e alastra.
dU O derramamento do 1sp/rito produ#iu o
fen@meno das l/nguas Y Lentecoste foi o oposto
de ?a!el. G+ as l/nguas eram inintelig/veis.
,$ui n&o h+ necessidade de interpreta%&o. G+
eles enalteciam seus pr(prias nomes. ,$ui eles
falam as grande#as de 5eus.
2. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 ;42 GB4:7
E?1 42 @957CB12 7FB1@ G4BA72 G7B7 4
1:7;C1564, @72 ;<4 = 4 GBRGB94 1:7;C1564 .
:. Q, /2,/M
X 3rs foram as rea%4es ao milagre do
derramamento do 1sp/rito *anto:
aU 7eticismo Y v. 1)
!U Lreconceito Y v. >
cU `om!aria Y v. 13
X O milagre em si n&o pode transformar a
multid&o mas atraiu essa mesma multid&o para
ouvir a Lalavra de 5eus. Fuando Ledro
come%ou a pregar o cora%&o do povo come%ou
a derreter.
X -a$uele dia o apelo n&o partiu do pregador
mas do audit(rio.
M. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 AB7H ?@7
1TG1B9L;397 G122475 81 1;369@1;A4 84
E2GSB9A4 S7;A4 . 2(N
X ,$ueles disc/pulos :+ eram salvos. Lor trs
ve#es Jesus havia dei2ado isso claro TJo
13:1CB 15:3B 1>:1)U. Laulo declarou: *e
algu'm n&o tem o 1sp/rito de 7risto esse tal
n&o ' dele" TRm ;:EU. Jesus disse $ue $uem
n&o nascer da +gua e do 1sp/rito n&o pode
entrar no Reino TJo 3:5U. Jesus :+ havia
soprado so!re eles o 1sp/rito *anto TJo
)C:))U.
X 9as a despeito de serem regenerados pelos
1sp/rito e de rece!erem o selo do 1sp/rito
eles ainda n&o estavam cheios do 1sp/rito.
Qma coisa ' ter o 1sp/rito outra ' ser cheio
do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito
presente outra ' ter o 1sp/rito presidente.
Ioc $ue tem o 1sp/rito est+ cheio do
1sp/ritoR .lustra%&o: O mission+rio
pres!iteriano John <Kde.
X , e2perincia da plenitude ' pessoal T,t
):3-8U. Gogo $ue eles ficaram cheios do
1sp/rito come%aram a falar as grande#as de
5eus Tv. 11U. *empre $ue algu'm estava cheio
do 1sp/rito come%ava a pregar T,tos 1:;B
):8111881B 8:;)E-31B 0:5;-1CB E:1>-))B 1
3s 1:5B 1 7o ):8U.
X , plenitude do 1sp/rito nos d+ poder para
pregar com autoridade. .lustra%&o: 5avi <ume
e Aeorge MhitefieldB 9agreadK e o pastor.
IV. A PREGAO NO PODER DO
ESP$RITO SANTO . 2(/N*N/
/. U@7 GB1C7D<4 CB92A43L;AB937 ;7 2?7
122L;397
aU , morte de 7risto Tv. )3U Y , cru# n&o foi
um acidente mas parte do plano eterno de
5eus. , cru# n&o foi uma derrota para Jesus
mas a sua e2alta%&o. 6oi na cru# $ue Jesus
con$uistou para n(s reden%&o e des!aratou
com o inferno. 7risto n&o foi para a cru#
por$ue Judas o traiu os :udeus o entregaram
Lilatos o sentenciou e os soldados o pregaram.
1les foi N cru# pelo plano do Lai. 1le foi por
amor.
!U , ressurrei%&o de 7risto Tv. )83)U Y -&o
adoramos um 7risto morto mas o Jesus
vitorioso so!re o pecado a morte e o dia!o.
cU , e2alta%&o de 7risto Tv. 33U Y Jesus voltou
ao c'u triunfantemente e assentou-se no trono.
1le reina. 1le vai voltar.
dU O senhorio de 7risto Tv. 30U Y Jesus ' o
*enhor e diante dele deve se do!rar todo :oelho.
O minist'rio do 1sp/rito *anto ' o minist'rio de
<OGO6O31 Y e2altar Jesus.
2. U@7 GB1C7D<4 1>937H E?7;A4 74 21?
GB4GR29A4 . 2(MQ
X , prega%&o de Ledro e2plodiu como dinamite
no cora%&o da multid&o. 6oi um serm&o
atingidor. Ledro n&o pregou para agradar nem
para entreter. 1le foi direto ao ponto. L@s o
dedo na ferida. -&o pregou diante do audit(rio
mas ao audit(rio. -o verso )3 Ledro di#: I(s
o matastes crucificando-o por m&os de
in/$uos".
X , prega%&o precisa ser direta confrontadora.
1la precisa gerar a agonia do arrependimento.
M. U@7 GB1C7D<4 357B7 1@ 2?72 1T9CL;3972 :.
2(MP
X ,ntes de falar de perd&o Ledro falou de
culpa. ,ntes de falar de reden%&o falou de
pecado. ,ntes de falar de salva%&o mostrou
$ue eles estavam perdidos.
X -&o h+ salva%&o sem arrependimento.
-ingu'm entra no c'u sem antes sa!er $ue '
um pecador. Ledro se dirigiu a um grupo
e2tremamente religioso mas $ue precisava se
arrepender para ser salvo.
X <o:e a prega%&o do arrependimento est+
desaparecendo dos pDlpitos. Lrecisamos nos
arrepender da nossa falta de arrependimento.
N. U@7 GB1C7D<4 12G13S>937 E?7;A4 J
GB4@1227 . :. MP
X 5uas promessas s&o feitas ao arrependido:
uma ligada ao passado e outra ao futuro:
remiss&o de pecados e dom do 1sp/rito *anto.
5epois $ue somos salvos ent&o podemos ser
cheios do 1sp/rito. Lrimeiro o povo se volta
para 5eus de todo o cora%&o com choro :e:uns
rasgando o cora%&oB depois o 1sp/rito '
derramado.
0. U@7 GB1C7D<4 :9A4B9427 E?7;A4 742
B12?5A7842 . :. N/
X Fuando h+ poder na prega%&o vidas s&o
salvas. , prega%&o de Ledro n&o apenas
produ#iu convers4es a!undantes mas tam!'m
frutos permanentes.
X 1les n&o somente nasceram mas tam!'m
cresceram na gra%a de Jesus T,t ):8)-8>U. ,o
serem convertidas elas foram !ati#adas.
.ntegraram-se na igre:a e perseveraram.
7riaram ra/#es. ,madureceram. 6i#eram
outros disc/pulos e a igre:a tornou-se
irresist/vel.
V. A VIDA CHEIA DO ESP$RITO
SANTO . 2(N2*NQ
1. Qma igre:a cheia do 1sp/rito *anto tem
compromisso com a Lalavra de 5eus Y v. 8)
X 1les tinham pra#er de estudar a Lalavra. 1les
tornaram-se crentes firmes nas 1scrituras.
1les perseveravam na doutrina dos ap(stolos.
). Qma igre:a cheia do 1sp/rito tem pra#er na
vida de ora%&o Y v. 8)
X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ora com fervor
e constPncia. H imposs/vel ser uma pessoa
cheia do 1sp/rito e n&o ter vida de ora%&o.
3. Qma igre:a cheia do 1sp/rito tem profunda
comunh&o Y v. 8)888580
X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' um lugar
onde os irm&os se amam profundamente. 1les
gostavam de estar :untos Tv. 88U. 1les
partilhavam seus !ens Tv. 85U. 1les gostavam
de estar na igre:a Tv. 80U e tam!'m nos lares
Tv. 80!U. <avia um s( cora%&o e uma s( alma.
8. Qma igre:a cheia do 1sp/rito $ue adora a
5eus com entusiasmo Y v. 8>
X Qma igre:a cheia do 1sp/rito canta com
fervor. 1la louva a 5eus com entusiasmo. 1la
louva a 5eus de todo o cora%&o e !ane do seu
meio toda murmura%&o.
5. Qma igre:a cheia do 1sp/rito teme a 5eus e
e2perimenta os seus milagres Y v. 83
X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' formada por
um povo cheio de reverncia. 1la tem
compreens&o da santidade de 5eus. 1la se
curva diante da ma:estade de 5eus. 1la tem a
agenda a!erta para as so!eranas interven%4es
de 5eus. 1la cr nos milagres de 5eus.
0. Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' uma igre:a
$ue tem a simpatia dos homens e a !n%&o do
cresciemento num'rico por parte de 5eus - v.
8>
X 1ssa igre:a ' simp+tica am+vel. 1la ' sal e
lu#. 1la ' perfume de 7risto. 1la ' carta de
7risto. 1la ' !oca de 5eus e monumento da
gra%a de 5eus no mundo.
X 1ssa igre:a tem $ualidade e tam!'m
$uantidade. 1la cresce para o alto e tam!'m
para os lados. 1la tem vida e tam!'m nDmeros.
CONCLUSO
1. Ioc ' um crente cheio do 1sp/rito *antoR
Ioc ' um crente de ora%&oR Ioc tem falado
das grande#as de 5eusR Ioc tem
e2perimentado o poder de 5eusR Ioc tem
pregado a palavra de 5eusR
). <o:e voc pode trans!ordar. Jesus prometeu:
Fuem crr em mim como di# a 1scritura rios
de +gua viva fluir&o do seu interior".
3. Ioc $uer tomar posse ho:e dessa vida
superlativaR
OS DESAIOS DOS CIDADOS DA
NOVA JERUSAL#M
/$%ca#i$se 22.6-21
INTRODUO
1. O c'u ' mais do $ue o nosso destino ' a
nossa motiva%&o. O conhecimento de $ue
vamos morar no c'u deve mudar nossa vida
a$ui e agora. , vis&o da cidade celestial
motivou os patriarcas na forma deles andarem
com 5eus e o servirem T<! 11:1C13-10U.
). , garantia do c'u deve nos levar n&o ao
descuido espiritual mas a uma vida plena e
a!undante a$ui e agora.
3. 1ste te2to tem alguns desafios para os
ha!itantes da -ova Jersusal'm:
I. OS HA!ITANTES DA NOVA
JERUSAL#M DEVEM GUARDAR A
PALAVRA DO SEU SENHOR . V. O*
//,/P,/9
/. A B1:157D<4 84 AG43759G21 =
7F245?A7@1;A1 34;>9I:15 . :. O
X Jo&o trata a$ui da indisput+vel confia!ilidade
do Givro de ,pocalipse. 1ste livro n&o ' o
,pocalipse de Jo&o mas ,pocalipse de Jesus.
H revela%&o apartir do c'u. H Lalavra de 5eus
por isso a!solutamente fiel e verdadeira.
,pocalipse ' um livro verdadeiramente de
origem divina.
X O mesmo 5eus $ue revelou sua Lalavra aos
profetas tam!'m revelou-se a mensagem do
,pocalipse a Jo&o atrav's do seu an:o Tv. 0U.
X 5eus est+ autenticando o ,pocalipse como
um livro a!solutamente inspirado can@nico.
2. A 4F21B:[;397 87 B1:157D<4 84
AG43759G21 GB48?H F1@*7:1;A?B7;D7 . :.
QF
X 1m primeiro lugar guardar significa aceitar
o conteDdo como leg/timo n&o mudar n&o
acrescentar nem su!trair nada ao seu conteDdo
T5t 8:)B Lv 3C:5-0U. .sso ' valori#ar a
integridade do te2to.
X 1m segundo lugar guardar significa
o!eceder praticar o!servar. .sso ' valori#ar a
importPncia do te2to.
X ,s profecias do ,pocalipse n&o foram
escritas para satisfa#erem a curiosidade
intelectual $uanto ao futuroB foram escritas
para $ue a igre:a se:a capa# de viver dentro da
vontade de 5eus. , profecia n&o ' apenas
para informar so!re o fim mas para preparar
um povo santo para o fim.
M. A @1;27C1@ 84 AG43759G21 :1@ 81 D1?2,
= 24FB1 J12?2, G4B @194 7;K4 7 J4<4, G7B7 7
9CB1K7 . :. P,9
aU 5eus ' a fonte revelat(ria do livro Y O v. 0
nos informa $ue o *enhor ' $uem enviou o
seu an:o para mostrar a Jo&o as coisas $ue em
!reve devem acontecer.
!U Jesus ' o conteDdo da mensagem do livro Y
O livro trata da revela%&o de Jesus 7risto sua
gl(ria sua mensagem sua noiva sua vit(ria.
cU O an:o foi o instrumento $ue 5eus usou
para mostrar a Jo&o o conteDdo do livro Y O
an:o n&o ' a fonte da revela%&o mas apenas
seu instrumento.
dU Jo&o foi a testemunha ocular e o recipiente
da revela%&o Y 1le ouviu e viu. 1ssas coisas
foram t&o esmagadoras $ue ele caiu como
morto aos p's de 7risto e agora se prostra
diante do agente. 7risto o levantou e o an:o
re:eitou sua adora%&o.
eU , igre:a foi a destinat+ria do livro Y ,
mensagem foi enviada Ns sete igre:as da Wsia
!em como a todas as igre:as em todos os
lugares em todos os tempos.
N. A @1;27C1@ 84 AG43759G21 ;<4 81:1 21B
215787, @72 GB4357@787 . :. /0
X 5aniel foi ordenado a selar o livro at' ao
tempo do fim. Jo&o foi ordenado a n&o selar as
palavras da profecia deste livro. O fim chegou
em 7risto. 5esde a primeira vinda de 7risto o
tempo do fim se iniciou.
X , mensagem da vit(ria de 7risto e da sua
igre:a precisa ser pu!licada anunciada
pregada a todo o povo.
0. A @1;27C1@ 84 AG4593759G21 GB13927 21B
@7;A987 S;A1CB7 . :. /P,/9
aU O li!eralismo tenta tirar algo da 1scritura -
-enhum homem tem autoridade para retirar
nada da Lalavra de 5eus. Os li!erais se
levantam para di#er $ue os milagres n&o
e2istiram $ue o registro da cria%&o foi apenas
um mito. 1les se levantam para di#er $ue muita
coisa $ue est+ na ?/!lia ' interpola%&o. -&o
podemos negar a origem divina das 1scrituras.
-&o podemos negar o car+ter divinamente
inspirado deste livro.
!U O misticismo tenta acrescentar algo N
1scritura Y O misticismo tenta acrescentar algo
novo N revela%&o. Laulo di# $ue ainda $ue
venha um an:o do c'u para pregar outro
evangelho deve ser re:eitado.
II. OS HA!ITANTES DA NOVA
JERUSAL#M DEVEM ESTAR
PREPARADOS PARA O JULGAMENTO
DO SENHOR . V. /2*/0
/. J12?2 :9BI 34@4 7E?151 E?1 K?5C7
B1A7@1;A1 . :. /2
X 1le vem. 1le vem :ulgar. 1le tem o galard&o.
1le vem retri!uir a cada um segundo as suas
o!ras.
X Jesus ' o :ui# $ue se assentar+ no trono. 1le
vai :ulgar-nos segundo as nossas o!ras T9t
)5:31-80U.
X O crit'rio do galard&o ou do grau de
condena%&o s&o as o!ras.
2. J12?2 = 4 K?9H E?1 A1@ 3B181;3975 G7B7
K?5C7B B1A7@1;A1 . :. /M
X 1le est+ no come%o e no fim. 1le conhece
tudo. 1le ' o Lai da eternidade. , origem e a
consuma%&o de todas as coisas. 5ele por
meio dele e para ele s&o todas as coisas.
X -ingu'm poder+ escapar na$uele dia.
-ingu'm poder+ fugir. -ingu'm poder+
su!ornar o seu :u/#o. Os homens /mpios v&o
se desesperar T0:10-1>U.
M. O 3B9A=B94 G7B7 7 275:7D<4 ;<4 2<4 72
4FB72, @72 7 4FB7 :93IB97 81 CB92A4 ;7 3B?H
. :. /N
X Os santos n&o s&o :ustos por causa das suas
!oas o!ras mas por causa do sangue do
7ordeiro T,p >:18U.
X Os ha!itantes da -ova Jerusal'm entrar&o
na cidade pelas portas n&o por causa das suas
o!ras mas por causa do sangue do 7ordeiro
T)):18U.
X -&o s&o as nossas !oas o!ras $ue nos
levar&o para o c'u mas n(s ' $ue levaremos
nossas o!ras para o c'u T,p 18:13U.
X Os lavados no sangue do 7ordeiro vencem o
maligno T,p 1):11U comem dos frutos da
+rvore da vida e entram na cidade pelas portas
T)):18U.
N. T4842 7E?1512 E?1 ;<4 >4B7@ 57:7842
G154 27;C?1 84 C4B819B4 >937B<4 >4B7 87
398781 27;A7 . :. /0
X 1ste verso contrasta o destino dos perversos
com o destino dos salvos. Os remidos estram
na cidade pelas portas. Os perversos s&o
dei2ados fora da cidade.
X , cidade ' onde est+ o trono de 5eus. 5eus
' o santu+rio dessa cidade. O 7ordeiro ser+ a
lPmpada dessa cidade. H a cidade cu:o
ar$uiteto e fundador ' 5eus. H cidade de
muros de :aspes lu#entes de pra%as de ouro. H
a morada de 5eus.
X ,$ueles $ue n&o foram lavados ficar&o n&o
apenas fora da cidade mas ser&o lan%ados no
charco de fogo T,p )C:15U.
X Os pecados a$ui mencionados s&o os
pecados de impiedade Trelacionamento com
5eus Y feiti%aria e idolatriaU e pervers&o
Trelacionamento com homens Y c&es impuros
assassinos e mentirososU. 1sses pecados :+
foram mencionados em )1:;)>.
0. D1G492 84 K?SH4 = 9@G422S:15 @?87B 4
812A9;4 872 G122472 . :. //
X 1m Anesis ):1-) a o!ra da cria%&o foi
conclu/da. 1m Jo&o 1E:3C a o!ra da reden%&o
foi consumada. 1m ,pocalipse )1:0 a
consuma%&o de todas as coisas ' declarada.
,gora o destino final das pessoas ' selado T,p
)):11U.
X , primeira e a terceira senten%as do verso 11
falam dos feitos de algu'm en$uanto a segunda
e a $uarta falam do car+ter da pessoa. *( h+
dois grupos na humanidade: os $ue fa#em
in:usti%a e s&o imundos e os $ue praticam
:usti%a e s&o santos.
X -&o e2iste a$ui nenhuma solicita%&o geral
para $ue se continue pecando.
X 1ssas palavras do te2to di#em $ue o destino
das pessoas no :u/#o n&o poder+ ser alterado. O
$ue for ser+ para sempre. -&o haver+ mais
arrependimento nem apostasia. O :ulgamento '
o fim e anuncia o estado final de :usti%a e
in:usti%a permanentes. <aver+ uma hora $ue
ser+ tarde demais para o arrependimento.
X , Lalavra de 5eus est+ di#endo $ue as
pessoas $ue se recusaram a ouvir e a o!edecer
continuar&o em seu estado de re!eldia
eternamente. 1n$uanto a$ueles $ue rece!eram
vida nova em 7risto ter&o esta vida
eternamente. 5eus vai entregar as pessoas ao
seu pr(prio estado.
III. OS HA!ITANTES DA NOVA
JERUSAL#M DEVEM AGUARDAR
ANSIOSAMENTE A VINDA DO SEU
SENHOR . V. Q,/2,/O,/Q,20.
/. O S1;64B 87 C5RB97 = 981;A9>93784 . :.
/M,/O
aU Jesus ' o come%o e o fim Tv. 13U Y 1le ' 5eus
de eternidade a eternidade. 3udo vem dele '
para ele.
!U Jesus ' o ascendente e o descendente de 5avi
Tv. 10U Y 1le ' a Rai# e tam!'m a Aera%&o de
5eus. 1le ' 6ilho e tam!'m *enhor de 5avi.
1le a!arca toda a hist(ria.
cU Jesus ' a !rilhante estrela da manh& Tv. 10U Y
1le anuncia o alvorecer da eternidade
anunciando $ue esta vida ' apenas um prelDdio
da vida real no mundo porvir. Jesus ' o
*alvador divino-humano.
2. O S1;64B 87 C5RB97 GB4@1A1 :9B F?237B
2?7 ;49:7 21@ 81@4B7 . :. Q,/2,20
X Jesus como noivo da igre:a :+ assumiu seu
compromisso de amor com ela. 1le :+ pagou o
dote na cru#. ,gora a noiva deve se preparar
se ataviar.
X 1m !reve ele vir+ ao som de trom!etas para
!uscar sua noiva. 1le vir+ em !reve.
X 9as se ele prometeu voltar em !reve
por$ue :+ tem dois mil anos e ele n&o voltou
aindaR Lor $ue alguns :ulgam a sua vinda
demorada T) Le 3:EUR Ledro responde o
por$u. 5eus dese:a dar ao homem a
oportunidade de arrepender-se para $ue se:a
salvo T) Le 3:EU.
X O livro de ,pocalipse ' o out-door de 5eus
anunciando $ue Jesus vai voltar em !reveV ,
promessa da vinda de Jesus sem demora
mostra como a comunidade crist& deve viver
sempre na e2pectativa da vida iminente do
*enhor. -ingu'm sa!e o dia nem a hora T9t
)8:30U. 7ada gera%&o deve estar desperta
como se a vinda do *enhor estivesse Ns portas
T9t )8:8)-88U.
M. A N49:7 84 C4B819B4 81:1 357@7B
7;29427@1;A1 G7B7 4 E?1 4 21? N49:4 :1;67
. :. /Q
X O grande anseio de uma noiva n&o ' ter uma
casa mas um esposo. *eu cora%&o n&o est+
em coisas mas no seu ,mado. 1la anseia n&o
apenas pelo para/so mas pelo ,mado da sua
alma.
X O clamor da -oiva ': IemV 1la sempre ora:
9aratana ora vem *enhor JesusV T1 7o
10:))U. , ora%&o da igre:a ': *enhor Jesus
leva a !om termo o teu plano na <ist(ria com
vistas N tua vinda".
X 1sta ' uma ora%&o fervorosa da igre:a
inspirada pelo 1sp/rito *anto. , igre:a clama
pela vinda de 7risto. O anseio da igre:a ' pela
chegada do seu -oivo para entrar no seu lar
eterno. , Dltima palavra da igre:a ': Iem
*enhor JesusV T,p )):)CU.
N. A N49:7 84 C4B819B4 357@7
9;292A1;A1@1;A1 G7B7 42 2181;A42 :9B1@ 7
J12?2 . :. /QF
X , igre:a n&o apenas aguarda o -oivo mas ela
chama os sedentos para conhecerem o seu
,mado. , igre:a proclama $ue Jesus satisfa#.
1le tem a +gua da vida. O mundo n&o satisfa#
s( Jesus pode dessedentar a nossa sede. *( nele
h+ vida eterna.
X , igre:a proclama um evangelho de gra%a e
n&o de o!ras ou m'ritos.
X Qma igre:a $ue anseia pela volta de Jesus '
uma igre:a comprometida com evangelismo.
CONCLUSO
1. , Dltima promesa das 1scrituras di#:
7ertamente venho sem demora"B e a Dltima
ora%&o: ,m'm. Iem *enhor JesusV" T,p
)):)CU.
). ,p(s essa fervorosa ora%&o de anseio pela
segunda vinda de 7risto segue a !n%&o: ,
gra%a do *enhor Jesus se:a com todos" T,p
)):)1U.
O ESPLENDOR DA NOVA JERUSAL#M,
A NOIVA DO CORDEIRO
/$%ca#i$se 21.! e 22.1-5
INTRODUO
1. ,pocalipse 1>:1-3 Jo&o ' convidado para
ver a $ueda da grande 9eretri# ?a!il@nia a
cidade do pecado. , falsa igre:a foi consumida
pelo fogo.
). ,gora Jo&o ' chamado pelo mesmo an:o
para ver o esplendor da -ova Jerusal'm a
cidade santa a noiva do 7ordeiro.
3. , cidade eterna n&o ' somente o lar da noiva
ela ' a noiva. , cidade n&o ' edif/cios mas
pessoas. , cidade ' santa e celestial. 1le desce
do c'u. *ua origem est+ no c'u. 1le foi
escolhida por 5eus.
8. Jo&o agora vai contemplar o esplendor da
-ova Jerusal'm a noiva do 7ordeiro T)1:E1CU.
Jo&o fala de seu fundamento de suas muralhas
de suas portas de suas pra%as de seus
ha!itantes:
I. A NOVA JERUSAL#M # !ONITA POR
ORA . ELA RELETE A GL"RIA DE
DEUS . V. //
X Fuando Jo&o tentou descrever a gl(ria da
cidade a Dnica coisa $ue p@de fa#er foi falar
em termos de pedras preciosas como $uando
tentou descrever a presen%a de 5eus no trono
T,p 8:3U.
X , gl(ria de 5eus ha!itava no santo dos
santos no 3a!ern+culo e no 3emplo. ,gora a
gl(ria de 5eus ha!ita nos crentes. 9as a
igre:a glorificada a noiva do 7ordeiro ter+
so!re si a plenitude do esplendor de 5eus. ,
she^in+ de 5eus vai !rilhar so!re ela
eternamente.
X ,ssim como a lua reflete a lu# do sol a
igre:a vai refletir a gl(ria do *enhor.
X 1ssa gl(ria ' indescrit/vel T)1:11U como
indescrit/vel ' 5eus T,p 8:3U. , igre:a ' !ela
por fora. 1la ' como a noiva adornada para o
seu esposo. -&o tem rugas. *uas vestes est&o
alvas.
X 12emplo: O ta!ern+culo: co!erto de ouro
puroV
II. A NOVA JERUSAL#M # !ONITA
POR DENTRO . V. /9*20
X 1la n&o ' !onita s( do lado de fora mas
tam!'m do lado de dentro. -ingu'm coloca
pedras preciosas no fundamento. 9as no
alicerce dessa cidade est&o do#e esp'cies de
pedras preciosas. <+ !ele#a ri$ue#a e
esplendor no seu interior.
X -&o h+ coisa feia dentro dessa igre:a. -ada
escondido. -ada de!ai2o do tapete. 1ssa
igre:a pode passar por uma profunda
investiga%&o. 1la ' !onita por dentroV
III. A NOVA JERUSAL#M # A!ERTA A
TODOS . V. /M,20
X , cidade tem 1) portas: ela tem portas para
todos os lados. .sso fala da oportunidade
a!undante de entrar nesse glorioso e
maravilhoso companheirismo com 5eus.
X Ienha de onde vier as pessoas podem entrar.
Os ha!itantes dessa cidade s&o a$ueles $ue
procedem de toda tri!o povo l/ngua e na%&o.
*&o todos a$ueles $ue foram comprados com
o sangue do 7ordeiro.
X -&o h+ preconceito nem acep%&o de pessoas.
3odos podem vir: po!res e ricos doutores e
analfa!etos religiosos e ateus homens e
mulheres.
X , cidade ' a!erta a todos. <+ portas para
todos os lados. O noivo convida: IemV , noiva
convida: IemV Fuem tem sede rece!e a +gua
da vidaV
X -esta cidade os santos do Ielho e do -ovo
3estamento estar&o unidos. , cidade ' formada
de todos os crentes da antiga dispensa%&o Tv.
1)U e da nova dispensa%&o Tv. 18U. -enhum
da$ueles $ue foram remidos ficar+ de fora
dessa gloriosa cidade.
IV. A NOVA JERUSAL#M NO #
A!ERTA A TUDO . V. /2,2Q
X , cidade tem uma grande a alta muralha Y
9uralha fala de prote%&o de seguran%a.
1m!ora ha:a portas Tv. 13U e portas a!ertas Tv.
)5U nem todos entrar&o nessa cidade Tv. )>U.
1m!ora as portas este:am a!ertas em cada
porta h+ um an:o Tv. 1)U. ,ssim como 5eus
colocou um an:o com espada flame:ante para
proteger a +rvore da vida no Hden assim
tam!'m h+ um an:o em cada porta. O muro
demarca a santidade da cidade Tv. 1CU
separando o puro do impuro Tv. )>U. 5eus ' o
muro de fogo $ue protege sua igre:a T`c ):5U. ,
igre:a est+ segura e nada pode pertur!+-la na
gl(ria.
X O pecado n&o pode entrar na -ova Jerusal'm
Y Tv. )>aU - 1m!ora a igre:a se:a a!erta a todos
n&o ' a!erta a tudo. 9uitas ve#es a igre:a ho:e
tem sido a a!erta a tudo mas n&o a!erta a
todos. 12emplo: Ledro e Jesus: ,rreda *atan+s
mas o Ledro fica. <o:e a igre:a tem imitado o
mundo: 12emplo: .gre:a de Q!erlPndia.
X ,$ueles $ue se mant'm no seu pecado n&o
podem entrar sen&o a$ueles cu:os nomes est&o
no Givro da Iida Y Tv. )>!U Y *omente os
remidos os perdoados os lavados os
arrependidos os $ue creram podem entrar pelas
portas da cidade santa.
V. A NOVA JERUSAL#M EST
CONSTRU$DA SO!RE O UNDAMENTO
DA VERDADE . V. /N
X 1sse s/m!olo fala da teologia da igre:a. ,
igre:a est+ edificada so!re o fundamento dos
ap(stolos. Jesus 7risto ' a pedra angular desse
fundamento. , igre:a do c'u a noiva do
7ordeiro a -ova Jerusal'm est+ edificada
so!re o fundamento dos ap(stolos so!re a
verdade revelada so!re as 1scrituras.
X , -ova Jerusal'm n&o est+ edificada so!re
Ledro so!re vis4es e revela%4es forPneas Ns
1scrituras. , Lalavra de 5eus ' sua !ase. -&o
' uma igre:a m/stica nem li!eral.1la '
logocntricaV
VI. A NOVA JERUSAL#M TEM
ESPAO PARA TODOS OS REMIDOS .
V. /0*/Q
X , cidade ' $uadrangular: comprimento
largura e altura iguais. , cidade tem do#e mil
est+dios ou se:a ).)CC cm de comprimento
de largura e de altura. -&o e2iste nada
parecido no planeta. H uma cidade $ue vai de
*&o Laulo a ,raca:u. -a -ova Jerusal'm a
maior montanha da terra o pico 1verest
desaparece mais de de#entas e $uarenta ve#es.
1ssa cidade ' um verdadeiro cosmos de gl(ria
e santidade.
X H (!vio $ue esses nDmeros representam a
simetria a perfei%&o a vastid&o e a totalidade
ideais da -ova Jerusal'm.
X -&o e2istem !airros ricos e po!res nessa
cidade. 3oda a cidade ' igual. -&o h+
case!res nessa cidade. 12istem sim mans4es
feitas n&o por m&os. 5eus ' ar$uiteto e
fundador dessa cidade.
X , muralha da cidade mede 188 c@vados ou
se:a >C metros de altura.
X , medida da cidade ' um s/m!olo da sua
ma:estade magnificncia grande#a
suficincia. 1ssas medidas indicam a
perfei%&o da cidade eterna. -ada est+ fora de
ordem ou fora de e$uil/!rio.
VII. A NOVA JERUSAL#M # LUGAR
ONDE SE VIVE EM TOTAL
INTEGRIDADE . V. /P,2/F
X -&o apenas a cidade ' de ouro puro mas a
pra%a da cidade o lugar central onde as
pessoas vivem ' de ouro puro como vidro
transparente. 3udo ali vive na lu#. 3udo est+ a
desco!erto. -ada escondido. -ada
escamoteado. , integridade ' a !ase de todos
os relacionamentos.
VIII. A NOVA JERUSAL#M # O LUGAR
DE PLENA COMUNHO COM DEUS . V.
22
X -o Ielho 3estamento a presen%a de 5eus
estava no 3a!ern+culo depois no 3emplo. 9as
depois $ue o v'u do templo foi rasgado. 5eus
veio para ha!itar na igre:a. O 1sp/rito *anto
enche agora n&o um efic/cio mas os crentes.
X -a -ova Jerusal'm n&o haver+ templo
por$ue a igre:a ha!itar+ em 5eus e 5eus
ha!itar+ na igre:a. <o:e 5eus ha!ita em n(s
ent&o vamos ha!itar em 5eus. .sso ' plena
comunh&oV , vida no c'u ser+ marcada n&o por
religiosismo mas vida com 5eus.
IX. A NOVA JERUSAL#M # O LUGAR
DA MANIESTAO PLENA DA
GL"RIA DE DEUS . V. 2M*2N
X , cidade ser+ iluminada n&o mais pelo sol ou
pela lua. , gl(ria de 5eus a iluminar+. ,
lPmpada $ue reflete a gl(ria de 5eus ' o
7ordeiro. 7risto ser+ a lPmpada $ue manter+ a
lu# da igre:a sempre acesa.
X , noiva do 7ordeiro n&o ' como a 9eretri#
$ue se prostituiu com os reis da terra. Os reis da
terra ' $ue vieram a ela para conhecer a gl(ria
do seu -oivo e depositar aos seus p's as suas
coroas.
X 1sta igre:a n&o est+ a servi%o dos reis ela est+
a servi%o do R1..
X. A NOVA JERUSAL#M # O PARA$SO
RESTAURADO, ONDE CORRE O RIO DA
VIDA . 22(/*2
X , -ova Jerusal'm ' uma cidade um :ardim
uma noiva. O :ardim perdido no Hden ' o
:ardim recon$uistado no c'u. G+ o homem foi
impedido pelo pecado de comer da +rvore da
vida a$ui ele pode se alimentar da +rvore da
vida. G+ ele adoeceu pelo pecado a$uele '
curado do pecado. G+ ele foi sentenciado de
morte a$uele ele toma posse da vida eterna.
X -o Jardim do Hden havia $uatro rios. -esse
Jardim 7elestial h+ um Dnico rio o Rio da
Iida. 1le flui do trono de 5eus. 1le sim!oli#a
a vida eterna a salva%&o perfeita e gratuita o
dom da so!erana gra%a de 5eus. Lor onde ele
passa ele tra# vida cura e salva%&o. O rio da
Iida sim!oli#a a vida a!undante na gloriosa
cidade.
XI. A NOVA JERUSAL#M # ONDE
EST O TRONO DE DEUS . 22(M*N
X O trono fala da so!erania e do governo de
5eus. O *enhor governa so!re essa igre:a. 1la
' comandada por a$uele $ue est+ no trono. 1la
' su!missa fiel. 1sse ' um trono de amor. Os
sDditos tam!'m s&o reis. 1les o!edecem
pra#erosamente.
X , igre:a pode estar situada onde est+ o trono
de *atan+s como L'rgamo mas o trono de
5eus est+ no cora%&o da igre:a.
X -a -ova Jerusal'm vamos ter prop(sito Y
Os seus servos o servir&o". -osso tra!alho
ser+ deleitoso. Iamos servir a$uele $ue nos
serviu e deu a sua vida por n(s. Os salvos
entrar&o no descanso de 5eus T<! 8:EU. Os
salvos descansar&o de suas fadigas T,p
18:13U n&o por'm de seu servi%o.
X -a -ova Jerusal'm vamos ter intimidade
com o *enhor Y 7ontemplar&o a sua face...".
O $ue mais am!icionamos no c'u n&o s&o as
ruas de ouro os muros de :aspes lu#entes n&o
s&o as mans4es ornadas de pedras preciosas
mas contemplar a face do LaiV 7'u '
intimidade com 5eus. 1sta ' a esperan%a e a
meta da salva%&o individual em toda a
1scritura: a contempla%&o de 5eusV
XII. A NOVA JERUSAL#M # ONDE OS
REMIDOS VO REINAR COM CRISTO
ETERNAMENTE . 22(0
X 5eus nos salvou n&o apenas para irmos para
o c'u mas para reinarmos com ele no c'u. 1le
n&o apenas nos levar+ para a gl(ria mas
tam!'m para o trono.
X -(s seremos n&o apenas servos no c'u mas
tam!'m reis. -(s reinaremos com o *enhor
para sempre e sempre. 7risto vai compartilhar
com sua noiva sua gl(ria sua autoridade e seu
poder. -(s iremos reinar como reis no novo
c'u e na nova terra. Fue honraV Fue gra%aV
CONCLUSO
1. Ioc :+ ' um ha!itante dessa cidade santaR
Ioc :+ tem uma 7asa nessa cidadeR *eu lugar
:+ est+ preparado nessa cidadeR
). Onde voc colocado o seu cora%&o: na -ova
Jerusal'm ou na grande ?a!il@niaR
3. , $ual igre:a voc pertence: N -oiva ou N
grande 9eretri#R
8. Fual ' o seu destino: o Lara/so ou o lago do
fogoR
5. Lara onde voc est+ indo: Lara a 7asa do Lai
onde o 7ordeiro ser+ a lPmpada eterna ou para
as trevas e2terioresR
0. Onde est+ o seu pra#er: em servir a 5eus ou
deleitar-se no pecadoR
>. <o:e ' o dia da sua escolha da sua decis&oV
1scolha a vida para $ue voc viva eternamenteV
AS !)NOS DO NOVO C#U E DA
NOVA TERRA
/$%ca#i$se 21.1-8
INTRODUO
1. , hist(ria :+ fechou as suas cortinas. O :u/#o
final :+ aconteceu. Os inimigos do 7ordeiro e
da igre:a :+ foram lan%ados no lago do fogo. Os
remidos :+ est&o na festa das ?odas do
7ordeiro.
). 1ste te2to ' a apoteose da revela%&o. O
para/so perdido ' agora o para/so
recon$uistado. O homem ca/do ' agora o
homem glorificado. O pro:eto de 5eus triunfou.
O tempo c(smico se converteu em eternidade
3. Minston 7hurchill disse $ue a decadncia
moral da .nglaterra era devido ao fato $ue os
pregadores tinham dei2ado de pregar so!re o
c'u e o inferno.
8. , prega%&o so!re o c'u tr+s profundas li%4es
morais para a igre:a ho:e: 1U Jesus alerta para
a:untarmos tesouro no c'uB )U Laulo di# $ue
devemos pensar no c'uB 3U Jesus ensinou $ue
devemos orar: *e:a feita tua vontade na terra
como no c'u"B 8U O c'u nos estimula N
santidade T) Le 3:18UB 5U O c'u nos a:uda a
enfrentar o sofrimento TRm ;:1;UB 0U O c'u nos
ensina a renunciar T,!ra&o e 9ois'sUB >U O c'u
nos livra do medo da morte T6p 1:)1U.
5. Ie:amos as principais li%4es deste glorioso
te2to:
I. O QUE # O NOVO C#U E A NOVA
TERRA%
/. A B181;D<4 7537;D4? ;<4 2R 7 9CB1K7, @72
A484 42 342@42 . :. /
X , nature#a est+ escravi#ada pelo pecado
TRm ;:)C-)1U. 1la est+ gemendo aguardando a
reden%&o do seu cativeiro. Fuando 7risto
voltar a nature#a ser+ tam!'m redimida e
teremos um universo completamente
restaurado.
2. D1?2 ;<4 :79 3B97B ;4:4 3=? 1 ;4:7 A1BB7,
@72 :79 >7H1B 84 :1564 ?@ ;4:4 . :. /
X O novo c'u e a nova terra n&o um novo $ue
n&o e2istia mas um novo apartir do $ue
e2istia T.s 05:1> e 00:))U. ,ssim como nosso
corpo glorificado ' apartir do nosso corpo
assim ser+ o unviverso.
X O c'u e a terra ser&o purificados pelo fogo
T) Le 3:13U. -&o ' ani$uilamento mas
renova%&o. -&o ' novo de edi%&o. <+
continuidade entre o antigo e o novo.
M. N<4 :79 @792 1T92A9B 21G7B7D<4 1;AB1 4
3=? 1 7 A1BB7 . :./,M
X O c'u e a terra ser&o a ha!ita%&o de 5eus e
de sua igre:a glorificada. 1nt&o se cumprir&o
as profecias de $ue a terra se encher+ do
conhecimento do *enhor como as +guas
co!rem o mar. 1sse tempo n&o vai durar
apenas mil anos mas toda a eternidade.
X 5e acordo com o verso 3 a totalidade da
igre:a glorificada descer+ do c'u N terra. 1la
vem como a noiva do 7ordeiro para as !odas
T,p 1E:>U. ,ssim aprendemos $ue a igre:a
glorificada n&o permanecer+ apenas no c'u
mas passar+ a eternidade tam!'m na nova
terra.
X 5o verso 3 aprendemos $ue a morada de
5eus :+ n&o est+ longe da terra mas na terra.
Onde 5eus est+ ali ' c'u. ,ssim a igre:a
glorificada estar+ vivendo no novo c'u e a
nova terra.
N. N<4 67:1BI @792 ;1;6?@7 34;A7@9;7D<4
. :. /
X 1 o mar n&o mais e2istir+". .sso ' um
s/m!olo. ,$ui o mar ' o $ue separa. Jo&o foi
!anido para a ilha de Latmos. O mar a$ui '
s/m!olo da$uilo $ue contamina T.s 5>:)CU. 5o
mar emergiu a !esta $ue perseguiu a igre:a. -o
novo c'u e na terra n&o haver+ mais re!eli&o
contamina%&o pecado.
II. QUEM NO VAI ESTAR NO NOVO
C#U E NA NOVA TERRA% . V. P
/. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4 9;89>1B1;A12
74 1:7;C1564 . :. P7
X Os covardes falam dos indecisos da$ueles
$ue temem o perigo o fogem das conse$uncias
de confessar o nome de 7risto. Os covardes
em!ora convencidos da verdade preferem n&o
se comprometer. 1les tm medo de perder os
pra#eres deste mundo. 3m medo de serem
perseguidos. -&o tm coragem de assumir $ue
s&o de Jesus.
X Os incr'dulos s&o a$ueles $ue !uscam outro
caminho para a salva%&o e re:eitam a oferta
gratuita do evangelho.
2. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4 @4B75@1;A1
34BB4@G9842 . :. PF
X Os a!omin+veis s&o a$ueles $ue perderam a
vergonha o pudor e se entregam a!ertamente
ao pecado e aos v/cios do mundo. ,tentam
contra a moral.
X Os assassinos s&o a$ueles $ue atentam contra
a vida alheia $ue praticam a!ortos criminosos
$ue matam com armas e com a l/ngua.
X Os impuros s&o a$ueles $ue se entregam a
toda sorte de lu2Dria lasc/via e pervers&o
moral. *&o viciados em pornografia a!erra%4es
se2uais homosse2ualismo.
M. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4
B159C9427@1;A1 34BB4@G9842 . :. P3
X Os feiticeiros s&o a$ueles $ue vivem na
pr+tica da feiti%aria ocultismo e espiritualismo.
*&o a$ueles $ue invocam os mortos os
dem@nios e despre#am o *enhor. *&o a$ueles
$ue crem $ue s&o dirigidos pelos astros. *&o
a$ueles $ue s&o viciados em drogas
Tfarma^eiaU.
X Os id(latras s&o a$ueles adoram veneram e se
prostram diante de /dolos e s&o devotos de
santos.
N. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 ;<4 2<4
34;>9I:192 ;7 G757:B7 . :. P8
X Os mentirosos s&o a$ueles $ue falam e n&o
cumprem. 6alam uma coisa e fa#em outra.
*&o a$ueles em $uem n&o se pode confiar. ,
mentira procede do maligno. *&o a$ueles $ue
enco!rem seus erros.
X 5eus coloca fora dos port4es da nova
Jerusal'm a$ueles $ue amaram mais o pecado
do $ue a 5eus.
III. O QUE NO VAI ENTRAR NO
NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . V. N
/. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI
84B . :. N
X , dor ' conse$uncia do pecado. , dor
f/sica moral emocional espiritual n&o v&o
entrar no c'u. -&o haver+ mais sofrimento.
-&o haver+ mais enfermidade defeito f/sico
cansa%o fadiga depress&o trai%&o decep%&o.
X O c'u ' c'u por a$uilo $ue n&o vai ter l+. ,s
primeiras coisas :+ passaram. O $ue fe# parte
deste mundo de pecado n&o vai ter acesso l+.
,$uilo $ue nos feriu e nos machou n&o vai
chegar l+.
2. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI
@792 5ICB9@72 . :. N
X -&o haver+ choro nas ruas da nova
Jerusal'm. 1ste mundo ' um vale de l+grimas.
9uitas ve#es alagamos o nosso leito com
nossas l+grimas. 7horamos por n(s pelos
nossos filhos pela nossa fam/lia pela nossa
igre:a pela nossa na%&o.
X 1ntramos no mundo chorando e sairemos
dele com l+grimas mas no c'u n&o haver+
l+grimas.
X 5eus ' $uem vai en2ugar nossas l+grimas.
-&o ' auto-purifica%&o. 5eus ' $uem toma a
iniciativa.
M. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI
5?A4 ;1@ @4BA1 . :. N
X , morte vai morrer e nunca vai ressuscitar.
1la foi lan%ada no lago do fogo. 1la n&o pode
mais nos atingir. 6omos revestidos da
imortalidade. -o c'u n&o h+ vestes mortu+rias
vel(rios enterro cemit'rio. -o c'u n&o h+
despedida. -o c'u n&o h+ separa%&o acidente
morte hospitais.
X -a ?a!il@nia se calam as vo#es da vida T,p
1;:))-)3U mas na -ova Jerusal'm se calam as
vo#es da morte T,p )1:8UV
IV. QUEM VAI ESTAR NO NOVO C#U E
NA NOVA TERRA% . V. 2
/. A 398781 27;A7, 7 ;4:7 J1B?275=@, 7 ;49:7
784B;787 G7B7 4 21? 12G424 . :. 2
X , igre:a glorificada composta de todos os
remidos de todos os lugares de todos os
tempos comprada pelo sangue do 7ordeiro
amada pelo Lai selada pelo 1sp/rito *anto ' a
cidade santa a nova Jersusal'm em contraste
com a grande ?a!il@nia a cidade do pecado.
X 1la ' noiva adornada para o seu esposo em
contraste com a grande 9eretri#.
X O *enhor s( tem um povo uma igre:a uma
fam/lia uma noiva uma cidade santa.
2. E227 398781 81231 84 3=?, = 84 3=?, :1@ 81
D1?2 . :. 2
X -&o se constr(i de !ai2o para cima. 3oda
constru%&o $ue partia da terra para cima levou N
?a!il@nia nunca N cidade de 5eus. , ?a!il@nia
tentou chegou ao c'u por seus esfor%os e foi
dispersa. 9as a cidade santa vem do c'u tem
sua origem no c'u foi escolhida chamada
amada separada santificada e adornada por
5eus para o *eu 6ilho. 5eus ' o seu ar$uiteto e
construtor T<! 11:1CU.
M. E227 ;49:7 >49 784B;787 G7B7 4 21? 12G424
. :. 2
X O pr(prio noivo a purificou a lavou a
adornou para $ue a noiva fosse apresentada a
ele pura santa imaculada sem ruga e sem
defeito.
X , noiva foi amada comprada amparada
consolada restaurada glorificada.
V. POR QUE A NOIVA VAI MORAR NO
NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . :. O*Q
/. A 9CB1K7, 7 ;49:7 :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1 ;7
;4:7 A1BB7 G4BE?1 D1?2 KI 34@G51A4? A487 7
4FB7 87 B181;D<4 . :. O
X 6eito est+ Y 1sta ' a terceira ve# $ue 7risto
usa esta e2press&o: 1U Jo 1E:3C Y o pre%o da
reden%&o foi pagoB )U ,p 10:1> Y o flagelo
final na segunda vinda de 7ristoB 3U ,p )1:0 Y
$uando 7risto houver de entregar a 5eus Lai
o Reino.
X 3udo est+ feito. 3udo prov'm de 5eus. -&o
h+ a$ui sinergismo. -&o cooperamos com
5eus para a nossa salva%&o. 1le fe# tudo. 1le
plane:ou. 1le e2ecutou. 1le aplicou a
salva%&o. 5eus ' o come%o e ele ' o fim. 5e
eternidade a eternidade ele est+ comprometido
com a nossa salva%&o.
2. A 9CB1K7, 7 ;49:7, :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1
;7 ;4:7 A1BB7 G4B 37?27 87 CB7D7 81 D1?2 .
:. OF
X Os sedentos !e!em de gra%a da +gua da
vida. 3odos os $ue tm sede podem saciar.
3odos os !uscam encontram. 3odos vem a
7risto ele os acolhe Y n&o por seus m'ritos
n&o por suas o!ras mas pela gra%a. H de
gra%aV
M. A 9CB1K7, 7 ;49:7, :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1
;7 ;4:7 A1BB7, G4BE?1 G1B@7;131? >915 . :.
Q
X 3odo crente deve lutar diariamente contra o
pecado o dia!o e o mundo. O vencedor ' o
$ue cr o $ue persevera o $ue p4e a m&o no
arado e n&o olha para tr+s.
VI. POR QUE O NOVO C#U E A NOVA
TERRA SERO LUGARES DE !EM*
AVENTURANA ETERNA% . V. 2,M,Q
/. P4BE?1 7 :987 ;4 ;4:4 3=? 1 7 ;7 ;4:7
A1BB7 21BI 34@4 ?@7 >12A7 81 3727@1;A4
E?1 ;?;37 A1B@9;7 . :. 2
X ,s !odas passavam por $uatro fases: 1U
7ompromissoB )U Lrepara%&oB 3U , vinda do
noivoB 8U , festa. O c'u ' uma festa. ,legria
cele!ra%&o devo%&o. 12altaremos para
sempre o noivo. 5eleitar-nos-emos em seu
amor. 1le se alegrar+ em n(s como o noivo se
alegra da sua noiva. 1sta festa nunca vai
aca!arV
2. P4BE?1 4 ;4:4 3=? 1 7 ;4:7 A1BB7 21B<4
GB4>?;87@1;A1 1;:45:9842 G157 GB121;D7 81
D1?2 . :. M
X O c'u ' c'u por$ue 5eus est+ presente.
5epois $ue o v'u do templo rasgou 5eus n&o
ha!ita mais no templo mas na igre:a. O
1sp/rito *anto enche n&o o templo mas os
crentes. ,gora somos o santu+rio onde 5eus
ha!ita. ,gora somos uma reino de sacerdotes.
X Ieremos 7risto face a face. I-lo-emos como
ele '. 1le vai morar conosco. -&o vai haver
mais separa%&o entre n(s e 5eus. , gl(ria do
*enhor vai !rilhar so!re n(s. O 7ordeiro ser+ a
lPmpada da cidade santa.
M. P4BE?1 ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7
A1B1@42 GB4>?;87 34@?;6<4 34@ D1?2 . :.
MF
X 5eus ha!itar+ com eles. 1les ser&o povos de
5eus. ,$ui caem as diversas n&o s( do .srael
'tnico como das denomina%4es religiosas. G+
n&o seremos um povo separado segregado
departamentali#ado. G+ n&o sereremos
pres!iterianos !atistas ou assem!leianos.
*eremos a igre:a a noiva a cidade santa a
fam/lia de 5eus povos de 5eus.
N. P4BE?1 ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7
812>B?A7B1@42 G51;7@1;A1 87 ;4227 >9597D<4
. :. Q
X , igre:a ' noiva do 7ordeiro e filha do Lai.
3omaremos posse da nossa heran%a
incorrupt/vel. 5esfrutaremos das ri$ue#as
insond+veis de 7risto. *eremos co-herdeiros
com ele. *eremos filhos glorificados do 5eus
todo-poderoso e reinaremos com o Rei dos reisV
CONCLUSO
X Iimos neste par+grafo uma s/ntese de
gloriosas verdades:
1U , primeira revela%&o Y , cidade de 5eus Tv.
)U.
)U , segunda revela%&o Y , ha!ita%&o de 5eus
Tv. 3U.
3U , terceira revela%&o Y O mundo de 5eus
renovado Tv. 85aU.
8U , $uarta revela%&o Y O tra!alho de 5eus
validado Tv. 5!U.
5U , $uinta revela%&o Y O tra!alho de 5eus
terminado Tv. 0aU.
0U , se2ta revela%&o Y , Dltima !n%&o Tv.
0!U.
>U , s'tima revela%&o Y , Dltima maldi%&o de
5eus Tv. ;U.
O MIL)NIO E O JU$ZO INAL
/$%ca#i$se 2.1-15
INTRODUO
1. 1ste ' o cap/tulo mais polmico do livro de
,pocalipse. -&o h+ consenso entre os crentes
so!re sua interpreta%&o. Os premilenistas
crem $ue o milnio relatado no cap/tulo
sucede cronologicamente N segunda vinda de
7risto descrita no cap/tulo 1E. Os amilenistas
crem $ue o cap/tulo )C ' o in/cio de outra
se%&o paralela e n&o sucess&o cronol(gica do
cap/tulo 1E.
). ,pocalipse 1E:1E-)1 nos leva ao final da
hist(ria ao dia do :u/#o. ,pocalipse )C
retorna ao come%o da dispensa%&o atual.
,ssim a cone2&o entre os cap/tulos 1E e )C '
semelhante N cone2&o dos cap/tulos 11 e 1).
,pocalipse 11:1; anuncia o dia do :u/#o e
,pocalipse 1):5 descre o nascimento
ascens&o e coroa%&o de 7risto.
3. ,ssim o milnio antecede a segunda vinda
de 7risto e n&o sucede a ela. O cap/tulo 1)
introdu# os cinco inimigos da igre:a: o drag&o
a !esta o falso profeta a meretri# e os selados
da !esta. 3odos caem :untos. ,penas as cenas
s&o descritas em telas diferentes.
8. , interpreta%&o de um milnio literal
enfrenta v+rias dificuldades:
aU -&o encontramos essa id'ia de um milnio
terrenal ap(s a segunda vinda de 7risto nos
1vangelhos e nas 1p/stolas paulinas e gerais.
!U O milnio fala de 7risto reinando
fisicamente a$ui neste mundo en$uanto o seu
ensino mostra $ue o seu reino ' espiritual.
cU , id'ia de um milnio na terra e a posi%&o
de preeminncia dos :udeus reintrodu# a$uela
distin%&o entre :udeus e gentios :+ a!olida T7l
3:11B 1f ):181EU. *( e2iste uma igre:a e uma
noiva formada de :udeus e gentios.
dU , id'ia do milnio terrenal ensina $ue
haver+ pelo menos duas ressurrei%4es uma de
crentes antes do milnio e outra de /mpios
depois do milnio e isto est+ em oposi%&o ao
$ue restante da ?/!lia ensina TJo 5:);-)EB Jo
0:3E8C8858B 11:)8U.
eU , id'ia do milnio cria a grande dificuldade
da convivncia do 7risto glorificado com os
santos glorificados vivendo com homens ainda
na carne T6p 3:)1U.
fU 7omo conce!er a id'ia de $ue as na%4es
estar&o so! o reinado de 7risto mil anos e
depois elas se re!elam totalmente contra eleR
T,p )C:>-EUR
gU 3odo o ensino do -3 ' $ue o :u/#o '
universal e segue imediatamente N segunda
vinda mas a cren%a no milnio terrenal o :u/#o
acontece mil anos depois da segunda vinda e s(
para os incr'dulos.
5. O cap/tulo pode ser dividido em $uatro
$uadros distintos:
I. A PRISO DE SATANS . V. /*M
/. O E?1 29C;9>937 7 GB92<4 81 S7A7;I2% . :. /*
M
X *egundo ,pocalipse E:111B 11:>B )C:1-3
podemos concluir $ue o po%o do a!ismo tem
uma tampa TE:1U$ue pode ser a!erta TE:)U
fechada T)C:3U e selada T)C:3U.
X Jo&o v $ue o an:o tem a chave do a!ismo e
uma grande corrente T)C:1U. 5i# $ue ele
prendeu a *atan+s por mil anos T)C:3U. 1 $ue o
fechou no a!ismo at' completarem os mil anos.
.sso tudo ' um sim!olismo. Qm esp/rito n&o
pode ser amarrado com corrente. Lrendeu
fechou e selou s&o termos $ue denotam a
limita%&o do seu poder.
X .sso significa $ue a sua autoridade e seu poder
foram restringidos. *atan+s n&o pode mais
enganar as na%4es. , evangeli#a%&o dos povos
foi ordenada e 5eus vai chamar os seus eleitosV
X , pris&o de *atan+s n&o significa $ue ele est+
inativo fora de cena. 1le est+ na corrente de
5eus. 1ssa corrente ' grande. 9as ele ' um
inimigo limitado.
2. O E?1 29C;9>937 E?1 S7A7;I2 ;<4 G481 @792
1;C7;7B 72 ;7DX12%
X , pris&o de *atan+s tem a ver com a primeira
vinda e n&o com a segunda vinda:
aU 9t 1):)E: Ou como pode algu'm entrar na
casa do valente e rou!ar-lhe os !ens sem
primeiro amarr+-loR 1 ent&o lhe sa$uear+ a
casa."
!U Gc 1C:1>-1;: 1nt&o regressaram os
setenta possu/dos de alegria di#endo:
*enhor os pr(prios dem@nios se nos
su!metem pelo teu nomeV 9as ele lhes disse:
1u via *atan+s caindo do c'u como um
relPmpago".
cU Jo 1):31-3): 7hegou o momento de ser
:ulgado este mundo e agora o seu pr/ncipe
ser+ e2pulso. 1 eu $uando for levantado da
terra atrairei todos a mim mesmo".
dU 7l ):15: 1 depo:ando os principados e as
potestades pu!licamente os e2p@s ao
despre#o triunfando deles na cru#".
eU <! ):18: ...para $ue por sua morte
destru/sse a$uele $ue tem o poder da morte a
sa!er o dia!o".
fU 1 Jo 3:;: ...Lara isto se manifestou o 6ilho
de 5eus: para destruir as o!ras do dia!o".
gU ,p 1):5-1> Y , e2puls&o de *atan+s foi o
resultado da coroa%&o de 7risto.
hU ,ssim a amarra%&o de *atan+s come%ou na
primeira vinda de 7risto e isso ' o $ue
,pocalipse )C:) significa. , pris&o ou
restri%&o do poder de *atan+s tem a ver com a
o!ra de 7risto na cru# e com a evangeli#a%&o
das na%4es de onde 5eus chama eficamente
todos os seus eleitos.
iU *atan+s est+ restrito em seu poder no
sentido de $ue n&o pode destruir a igre:a T9t
10:1;U nem pode impedir $ue os eleitos de
todas as na%4es rece!am o evangelho e creiam
TRm ;:3CU. , igre:a ' internacional. O
particularismo da antiga dispensa%&o T:udeusU
deu lugar ao universalismo da nova Tigre:aU.
M. O E?1 29C;9>937 4 G4?34 A1@G4 1@ E?1
S7A7;I2 21BI 245A4 81G492 84 @95L;94%
X 1sse pouco tempo retrata o mesmo per/odo
da grande tri!ula%&o a apostasia e o reinado
do anticristo. 1sse ' o tempo $ue antecede N
segunda vinda de 7risto.
N. O E?1 29C;9>937 42 @95 7;42 8?B7;A1 42
E?792 S7A7;I2 = GB124% . :. M
X 1ste cap/tulo usa v+rias figuras sim!(licas.
O a!ismo a corrente a pris&o e tam!'m o
milnio. O nDmero mil sugere um per/odo de
completude um per/odo inteiro. *ugere um
longo per/odo um per/odo completo o
nDmero de# cu!icado. 9il anos ' o tempo $ue
vai da primeira N segunda vinda. H o per/odo
$ue 7risto est+ reinando at' colocar todos os
seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o
15:)3-)5U.
X 1sse per/odo do milnio precede o :u/#o e o
:u/#o no ensino geral das 1scrituras segue
imediatamente N segunda vinda T9t )5:31B Rm
;:)C-))U.
II. O REINADO DOS SALVOS COM
CRISTO NO C#U . V. N*O
/. E221 B19;784 ;<4 = ;7 A1BB7, @72 ;4 3=? .
:. N
aU Ii 3ronos Y , palavra tronos" aparece 0>
ve#es no -3 e 8> no ,pocalipse. ,penas trs
ve#es o trono est+ na terra e sempre falam do
trono de *atan+s e do anticristo T):13B 13:)B
10:1CU. *empre $ue a palavra aparece em
,pocalipse esse trono est+ no c'u T<endri^sen
p. )31U. -&o e2iste neste cap/tulo nenhuma
referncia N terra nem muito menos Lalestina
Jerusal'm. , cena ocorre no c'u e n&o terra.
!U *&o as almas $ue est&o reinando Y Lortanto
esse reinado n&o pode ser na terra. Jo&o v
almas e n&o corpos. 1ssas almas s&o as mesmas
descritas em ,pocalipse 0:E. ,s almas reinam
durante todo o tempo entre a morte e a
ressurrei%&o $ue se dar+ na segunda vinda de
7risto To per/odo intermedi+rioU. 5epois da
ressurrei%&o os salvos reinar&o com corpo e
alma T,p )):5U.
cU Jesus est+ no c'u e n&o na terra e as almas
est&o reinando com ele Y Os premilenistas
crem $ue 7risto desceu do c'u T1E:11-10U e
$ue o esse reinado sucede N segunda vinda.
7ontudo o ensino geral das 1scrituras e o
conte2to do livro de ,pocalipse provam o
contr+rio. O crente $uando morre vai morar
com Jesus T6p 1:)3B ) 7o 5:;U.
2. Q?75 = 7 @922<4 87E?1512 E?1 12A<4
B19;7;84 34@ CB92A4% . :. N
aU 1les est&o assentados em tronos para :ulgar Y
Os santos v&o :ulgar as do#e tri!os de .srael
T9t 1E:);U o mundo T1 7o 0:)U e os an:os T1
7o 0:)U. Jesus prometeu aos vencedores $ue
eles se assentariam com ele no seu trono T,p
3:)1U. Os salvos est&o com ele no 9onte *i&o
T,p 18:1U cantam diante do trono T,p 18:3B
15:3U e ver&o sua face T,p )):3U.
!U 1les participar&o da gl(ria de 7risto pois
reinar&o com ele Y Os salvos estar&o no c'u
com 7risto em gl(ria T,p >:E-1>U. 1stas
almas cele!ram a vit(ria de 7risto sem cessar.
cU Fuem s&o esses $ue est&o reinando com
7risto Y 3odos os salvos os m+rtires e todos
a$ueles $ue morreram em sua f'. Os outros
mortos ou se:a os incr'dulos n&o tornaram a
viver at' $ue os mil anos se:am cumpridos.
-esse per/odo entram na segunda morte.
M. Q?75 = 4 29C;9>93784 87 GB9@19B7
B122?BB19D<4 1 87 21C?;87 @4BA1% . :. 0*O
X Fuem morre uma ve# Tmorte f/sicaU
ressuscita duas ve#es Tespiritual e
corporalmente na segunda vindaU. Fuem
morre duas ve#es Tfisica e eternamenteU
ressuscita uma Dnica ve# para o :u/#o.
X , regenera%&o ' uma esp'cie de ressurrei%&o
espiritual TJo 5:)8B Jo 11:)5-)0B Rm 0:11B 1f
):0B 7l 3:1-3U. 1ssa ' a primeira ressurrei%&o.
1la ' espiritual. Fuem n&o passa por essa
ressurrei%&o espiritual morre duas ve#es
f/sica e eternamente.
X 3odos $uantos s&o regenerados
ressuscitaram com 7risto Y e essa ' a primeira
ressurrei%&o. , ressurrei%&o do corpo '
posterior Y essa ' a segunda ressurrei%&o. ,
frase primeira ressurrei%&o" se refere N
ressurrei%&o espiritual ' uma forma de
escrever o novo homem" em 7risto $ue foi
regenerado. 1nt&o mesmo mortos suas almas
est&o reinando com 7risto no c'u T6p 1:)1)3B
) 3m ):1)B ,p 3:)1U.
III. A DERROTA INAL DE SATANS .
V. Q*/0
/. E227 F7A7567 >9;75 = 7 @12@7 KI 8123B9A7
;4 37GSA?54 /9 . :. Q*9
X H um e$u/voco pensar $ue a !atalha final
se:a distinta de outras !atalhas :+ descritas no
livro de ,pocalipse T10:18-)1B 1E:1E-)1B
)C:>-EU. O ,rmagedom a !atalha final a$ui
descrita ' a mesma descrita noutros te2tos.
1ssas n&o s&o trs diferentes !atalhas. 3emos
a$ui a mesma !atalha. -os trs casos ' a
!atalha do ,rmagedom. H o ata$ue final das
for%as anti-crist&s N igre:a.
X ,rmagedom T10:10U e Aogue e 9agogue s&o
a mesma !atalha. H a derrota final dos inimigos
de 5eus.
2. E@F4B7 42 9;9@9C42 81 D1?2 2<4
81BB4A7842 1@ 8123B9DX12 89>1B1;A12, 1512
371@ A4842 ;4 @12@4 @4@1;A4
X , $ueda da ?a!il@nia do anticristo do falso
profeta de *atan+s dos /mpios e da morte
acontecem ao mesmo tempo ou se:a na
segunda vinda de 7risto em!ora os relatos
se:am em cenas diferentes.
M. A2 >9C?B72 ?27872 G4B J4<4 1;29;7@ 59DX12
357B72(
aU Aogue e 9agogue descrevem a !atalha final
contra o povo de 5eus T1# 3;-3EU Y v. > - 1ssa
' uma descri%&o da Dltima !atalha contra o
7ordeiro e sua noiva. H o ,rmagedom. H a
grande tri!ula%&o. O pouco tempo de *atan+s o
per/odo mais amargo da hist(ria.
!U Os e2'rcitos inimigos s&o numerosos Y v. ; Y
3odo o mundo in/$uo vai perseguir a igre:a. ,
persegui%&o ser+ mundial. H o Dltimo ata$ue do
drag&o contra a igre:a. 1ssa realidade corrige
dois erros: 1U Otimismo irreal Y O mundo no
tempo do fim n&o ser+ de para/so mas de
tens&o profundaB )U Lessimismo doentio Y -&o
importa a fDria ou a for%a num'rica do inimigo
a vit(ria ' do 7ordeiro e de sua igre:a.
cU , derrota dos inimigos ser+ repentina e
completa Y v. E-1C Y 1ssa derrota imposta ao
inimigo ' uma a%&o direta de 5eus. ) 3s ):; di#
$ue 7risto mata o homem da ini$uidade com o
sopro da sua !oca na manifesta%&o da segunda
vinda. ,p 1E:)C di# $ue o anticristo e o falso
profeta s&o lan%ados no lago do fogo. ,p )C:1C
di# $ue *atan+s foi lan%ado no lago do fogo.
1les trs s&o lan%ados :untosV *&o atormentados
:untos para sempreV
dU , derrota de *atan+s ser+ o +pice da vit(ria
de 7risto Y v. 1C Y 7omo *atan+s o agente
principal do mal sua derrota ' descrita em
Dltimo lugar. *ua condena%&o ser+ eterna.
*atan+s n&o ' rei nem no lago do fogo. O fogo
eterno foi preparado para ele para os seus an:os
T9t )5:81U.
IV. O JU$ZO INAL . V. //*/0
/. CB92A4 7221;A7*21 ;4 AB4;4 34@4 K?9H . :.
//
X O trono !ranco fala da santidade e da :usti%a
do :ui# e do :ulgamento.
X 5iante dele o pr(prio universo se encolhe. ,
terra ser+ redimida do seu cativeiro. , terra
n&o ser+ destru/da mas transformada T) Le
3:1CB ,t 3:31B Rm ;:)1U.
X Jesus ' o :ui# diante de $uem todos v&o
comparecer T)C:11B ,t 1>:31B Jo 5:))-3CU.
,$ueles $ue re:eitaram Jesus como advogado
v&o ter $ue comparecer diante dele como :ui#.
2. O2 @4BA42 B122?239A7@ G7B7 4
K?5C7@1;A4 . :. /2*/N
X ,$ui n&o se trata apenas dos mortos /mpios
mas de todos os mortos de todos os tempos.
X , id'ia de duas ressurrei%4es f/sicas n&o tem
!ase !/!lica T5n 1):)B Jo 5:);-)EB Jo
0:3E8C8858B Jo 11:)8B ,t )8:15U. ,$ui ' a
Dnica ressurrei%&o geral de todos os mortos de
todos os tempos. 7rentes e /mpios ressuscitam
no mesmo dia.
X O :ulgamento ser+ universal e tam!'m
individual Tv. 13U. Qm por um ser+ :ulgado
segundo as suas o!ras. -ingu'm escapar+.
M. O2 @4BA42 21B<4 K?5C7842 21C?;84 72
2?72 4FB72 . :. /2
X 1sse :ulgamento ser+ :usto e universal. Os
livros ser&o a!ertos e todos ser&o :ulgados
segundo o $ue est+ escrito nos livros: seremos
:ulgados pelas palavras o!ras omiss&o e
pensamentos. , gra%a de 5eus e a
responsa!ilidade humana caminham :untas.
X Lelas o!ras ningu'm poder+ ser :ustificado
diante de 5eus. Lelas o!ras todos ser&o
indesculp+veis diante de 5eus.
X O :u/#o final ser+ difirente dos tri!unais da
terra: G+ ter+ um :ui# mas n&o :uradosB
acusa%&o mas n&o defesaB seten%a mas n&o
apelo. , Dnica maneira de espacapar desse
:ulgamento ' confiar agora no *enhor Jesus
7risto TJo 5:)8U.
N. O 3B9A=B94 G7B7 7 275:7D<4 ;<4 2<4 72
4FB72, @72 7 CB7D7 . :. /0
X -ingu'm pode ser salvo pelas o!ras por
isso o livro da vida ' a!erto. Fuem tem o
nome escrito nele n&o ' lan%ado no lago do
fogo. .sso :+ nos mostra $ue os salvos est&o
participando desse :ulgamento T) 7o 5:1)B Rm
18:1CU.
X Os $ue n&o tm o nome escrito no livro da
vida s&o lan%ados dentro do lago do fogo a
segunda morte. *omente os salvos ter&o seus
nomes no livro da vida T6p 8:3B ,p 13:;B 1>:;B
)C:15B )1:)>B Gc 1C:)CU.
0. A GBRGB97 @4BA1 1 4 9;>1B;4 21B<4
57;D7842 ;4 57C4 84 >4C4 . :. /N
X , morte ' o estado e o hades ' o lugar. 1sses
dois andam conectados T,p 0:;U. Fuando a
morte eo inferno s&o lan%ados no lago do fogo
finda tam!'m a autoridade $ue e2erciam no
tempo c(smico. , morte ' o Dltimo inimigo a
ser vencido. O inferno ' lugar onde os /mpios
s&o atormentados no estado intermedi+rio.
5epois da segunda vinda e do :u/#o n&o haver+
mais separa%&o entre o corpo e a alma nem no
c'u nem no inferno. , vit(ria de 7risto so!re os
seus inimigos ser+ completa a final.
O. O2 A4B@1;A42 842 9;9@9C42 81 D1?2 1 842
S@G942 21B<4 1A1B;42 . :. /0,/0
X , ?/!lia n&o ensina universalismo nem
ani$uilacionismo. ,ntes fala de penalidades
eternas. O sofrimento dos /mpios no lago do
fogo ' indescrit/vel TGc 10:1E-31U. O lago do
fogo ' estado e lugar.
X 1n$uanto os salvos tm seus nomes no livro
da vida os /mpios ser&o lan%ados no lago do
fogo.
CONCLUSO
1. Ioc estar+ preparado para o dia do :u/#oR
5e $ue lado voc estar+ na$uele tremendo diaR
). Ioc est+ seguro de!ai2o do sangue do
7ordeiro ou ainda est+ so! o peso e condena%&o
dos seus pecadosR
3. <o:e ' o tempo oportunoB ho:e ' o dia da
salva%&oV
A VIT"RIA TRIUNAL DO CORDEIRO E
DA SUA NOIVA
/$%ca#i$se 1!.1-21
INTRODUO
1. , hist(ria n&o ' como um caminh&o sem
freios desgovernado ladeira a!ai2o N !eira
de um a!ismo irrevers/vel. , hist(ria n&o
caminha para o caos. 5eus n&o perdeu o
controle da hist(ria. O fim ser+ !reve e 7risto
e sua igre:a triunfar&o gloriosamente so!re
seus inimigos.
). Os :ornais noticiam o avan%o do mal. ,
violncia campeia no campo e na cidade. ,
imoralidade mancha a honra das fam/lias. ,
corrup%&o ' uma lepra $ue contamina as
institui%4es e os governos. ,s estruturas do
mal se agigantam. ,s guerras se proliferam.
,s falsas religi4es se espalham. , impiedade
se intensifica. Os hori#ontes parecem
som!rios. 9as o futuro n&o ' incerto. ,
vit(ria final ' de 7risto e da sua igre:a.
3. 1ste te2to nos apontam duas verdades
tremendas so!re a vit(ria triunfal do 7ordeiro
de 5eus e da sua noiva.
I. OS C#US SO CONVOCADOS A SE
REGOZIJAREM . V. /*/0
X Fuando a ?a!il@nia o falso sistema
religioso caiu so!re a terra a ordem foi dada
no c'u: 12ultai so!re ela ( ceus e v(s
santos ap(stolos e profetas por$ue 5eus
contra ela :ulgou a vossa causa" T,p 1;:)CU.
Jesus est+ :ulgando a meritri# a falsa igre:aB e
casando-se com sua noiva a verdadeira igre:a.
,o mesmo tempo $ue a religi&o prostitu/da
di# ,i ,iB a noiva do 7ordeiro a igre:a di#
,leluiaV
X 1ste coro de ,leluias celestial ' cantado no
c'u por trs motivos:
/. P4BE?1 D1?2 12AI K?5C7;84 42 21?2
9;9@9C42 . :. /*N
X , grande meretri# o falso sistema religioso
est+ sendo :ulgada. 5eus est+ no trono. 5ele '
a salva%&o a gl(ria e o poder. O poder da
falsa religi&o caiu. ,s m+scaras da falsa
religi&o cairam.
X O falso sistema sistema religioso '
condenado por dois motivos: 1U 1la
corrompeu a terra com a sua prostitui%&o v. )
Y 1la levou as na%4es a se curvar diante de
/dolos. 1la desviou as pessoas do 5eus
verdadeiro. 1la ensinou falsas doutrinas. 1la se
esfor%ou para produ#ir ap(statas em ve# de
fa#er disc/pulos de 7risto. )U 1la matou os
servos de 5eus v. ) Y , falsa religi&o sempre se
op@s N verdade e perseguiu os arautos da
verdade. 1la matou os santos os profetas os
ap(stolos e tantos m+rtires ao longo da hist(ria.
2. P4BE?1 D1?2 12AI B19;7;84 . :. 0*O
X 5eus sempre esteve no trono. O inimigo
sempre esteve no ca!resto de 5eus. 9as agora
chegou a hora de colocar todos os inimigos
de!ai2o dos seus p's. ,gora chegou o dia do
:ulgamento do 5eus todo poderoso. 3odos os
inimigos ser&o lan%ados no lago do fogo.
X O livro de ,pocalipse ' o livro dos tronos.
5eus agora con$uista os tronos da terra. O
trono do dia!o do anticristo do falso profeta
da ?a!il@nia dos poderosos deste mundo.
3odos estar&o de!ai2o dos p's de Jesus 7risto.
Os imp'rios poderosos cair&o. ,s
superpotncias econ@micas cair&o. Os d'spotas
cair&o. 3odo o :oelho vai ter $ue se do!rar
diante do 7ordeiro de 5eus. ,leluia por$ue s(
o *enhor reinaV
X O coro celestial ' unPnime: ,leluiaV Lois
reina o *enhor nosso 5eus o todo-poderoso"
T,p 1E:0U.
M. P4BE?1 4 C4B819B4 12AI 812G427;84 7 2?7
;49:7 . :. Q*/0
X 1n$uanto a meretri# a falsa igre:a ' :ulgadaB a
igre:a verdadeira a noiva do 7ordeiro '
honrada. 1n$uanto a meretri# tem suas vestes
manchadas de prostitui%&o e violncia as vestes
da noiva do 7ordeiro s&o o mais limpo o mais
puro e o mais fino dos linhos.
X O noivo ' descrito como 7ordeiro Y 1le $uer
ser lem!rado pelo seu sacrif/cio ca!al pelos
nossos pecados. 7omo 7ordeiro ele $uer
revelar o seu profundo e sacrificial amor pela
igre:a.
X ,s !odas falam da intimidade plena de 7risto
com a igre:a Y H o cumprimento da e2pectativa
de 7risto e da igre:a. H um casamento perfeito
sem crise sem div(rcio. .lustra%&o: o
casamento de 7harles e 5iana Y o casamento do
s'culo $ue aca!ou em trag'dia.
X O costume matrimonial dos he!reus Y 1U O
noivado - era algo mais profundo do $ue um
compromisso significa para n(s. , o!riga%&o
do matrim@nio era aceita na presen%a de
testemunhas e a !n%&o de 5eus era
pronunciada so!re a uni&o. 5esde esse dia o
noivo e a noiva estavam legalmente casados
T) 7o 11:)U. )U O intervalo Y 5urante o
intervalo o esposo paga ao pai da noiva um
dote. 3U , prociss&o para a casa da noiva Y ,o
final do intervalo o noivo sai em prociss&o
para a casa da noiva. , esposa se prepara e se
atavia. O esposo em seu melhor tra:e '
acompanhado de seus amigos $ue cantam e
levam tochas e seguem em dire%&o N casa da
noiva. O noivo rece!e a noiva e a leva em
prociss&o ao seu pr(prio lar. 8U 6inalmente as
!odas Y ,s !odas incluem a festa das !odas
$ue duravam sete ou $uator#e dias.
X ,gora a igre:a est+ desposada com 7risto.
1le :+ pagou o dote por ela. 1le comprou a sua
esposa com o seu pr(prio sangue. Ieio
tam!'m o intervalo de separa%&o a
dispensa%&o entre a ascens&o e a segunda
vinda. 5urante este per/odo a noiva tem $ue
se preparar. Ieste-se de linho fino limpo e
!rilhante. , linho fino sim!oli#a seus atos
virtuosos ou se:a seu car+ter santificado pelo
pr(prio sangue do 7ordeiro. ,o final deste
intervalo o noivo com os seus santos an:os
vem para rece!er a sua noiva a igre:a. ,gora
come%a as !odas. O te2to registra esse
glorioso momento: ,legremo-nos e
e2ultemos e demos-lhe a gl(ria por$ue s&o
chegadas as !odas do 7ordeiro cu:a esposa a
si mesma :+ se ataviou" T1E:>U. ,s !odas
continuam n&o s( por uma semana mas por
toda a eternidade. 1sse encontro ' o clima2 do
relacionamento de 7risto e sua igre:a sua
noiva $ue ele amou desde a eternidade. Oh dia
glorioso ser+ a$ueleV
II. A TERRA # CONVOCADA A
CONTEMPLAR A VINDA TRIUNAL
DO CORDEIRO DE DEUS . V. //*2/
/. A AG7B9D<4 84 R19 C1512A975 . :. //
X Jo&o v Jesus vindo vitoriosamente do c'u.
O c'u se a!re. , Dltima cena da hist(ria est+
para acontencer. , terra est+ vivendo tempos
de angDstias e desespero. H a grande
tri!ula%&o. 1ngano satPnico enfermidade e
destrui%&o. O anticristo e o falso profeta est&o
enganando oprimindo e perseguindo a igre:a de
5eus. 9as Jesus aparece como o con$uistador.
1le aparece em gl(ria em ma:estade.
2. A 8123B9D<4 84 R19 C1512A975 . :. //*/M, /0*
/O
).1. 1le ' 6iel e Ierdadeiro Y v. 11 Y 1m
contraste com o anticristo $ue ' falso e
enganador.
).). 1le ' a$uele $ue a tudo perscruta Y v. 1) Y
*eus olhos s&o como chama de fogo. -ada
ficar+ oculto do seu profundo :ulgamento. 1le
vai :ulgar as suas palavras as suas o!ras e os
segredos do seu cara%&o. ,$ueles $ue
escaparam do :u/#o dos homens n&o escapar&o
do :u/#o de 7risto.
).3. 1le ' o vencedor supremo Y v. 1) Y -a
sua ca!e%a h+ muitos diademas" Y 1le tem na
sua ca!e%a a coroa do vencedor e do
con$uistador. Fuando ele entrou em Jerusal'm
ele cavalgou um :umentinho. 1le entrou como
servo. 9as agora ele cavalga um cavalo !ranco.
1le tem na sua ca!e%a muitas coroas s/m!olo
da sua vit(ria suprema.
).8. 1le ' o 5eus inescrut+vel Y v. 1) Y 1le
tem um nome escrito $ue ningu'm conhece
sen&o ele mesmo" Y .sso revela $ue Jesus '
insond+vel inescrut+vel. Fue n(s :amais vamos
esgotar completamente o seu conhecimento.
).5. 1le ' o Ier!o de 5eus Y v. 13 Y o seu
nome se chama o Ier!o de 5eus". 5eus criou o
universo atrav's da sua Lalavra. ,gora 5eus
vai :ulgar o mundo atrav's da sua Lalavra.
Jesus ' o grande :ui# de toda a terra.
).0. 1le ' o con$uistador dos seus inimigos Y v.
1315 Y *eu manto est+ manchado de sangue
n&o o sangue da cru# mas o sangue dos seus
inimigos. 1le vem para o :ulgamento. 1le vem
para colocar os seus inimigos de!ai2o dos seus
p's. 1le vem para esta!elecer o seu Reino. 1le
vem para derrotar o dia!o e as suas hostes. 1le
vai destruir o anticristo com o sopro da sua
!oca. 1sta espada n&o ' o evangelho mas a sua
gloria%&o apari%&o $ue destruir+ o inimigo T) 3s
):;U.
).>. 1le ' o Rei dos reis e *enhor dos senhores
Y v. 10 Y 5eus o e2altou so!remaneira. 5eus
lhe deu um nome $ue est+ acima de todo nome.
5iante dele todo :oelho vai se do!rar. 3odos os
reis da terra se prostar&o. 1le vai assentar-se no
trono da sua gl(ria. 1le vai :ulgar as na%4es.
1le vai :ulgar os reis da terra. 1le vai :ulgar
grandes e pe$uenos ricos e po!res religiosos
e ateus. 3odo :oelho vai ter $ue se do!rar. Os
d'spotas os tiranos os imperadores os
feiticeiros os papas os pecadores.
M. O2 1T=B39A42 84 R19 C1512A975 . :. /N
X O Rei vir+ em gl(ria. ,o clangor da
trom!eta de 5eus. ,o som da trom!eta do
ancan:o. 7risto descer+ do c'u. 3odo o olho o
ver+. 1le vir+ pessoalmente fisicamente
visivelmente audivelmente poderosamente
gloriosamente triunfantemente.
X O rei vir+ com o seu s'$uito: os an:os e os
remidos. Qm e2'rcito de an:os descer+ com
7risto. Os salvos $ue estiverem na gl(ria
vir&o com ele entre nuvens. 3odos como
vencedores montados em cavalos !rancos.
3odos com vestiduras !rancas. Outrora a
nossa :usti%a era como trapos de imund/cia
mas agora vamos vestir vestidudas !rancas.
*omos :ustos e vencedores.
N. A 9B7 84 R19 C1512A975 . :. /0*2/
8.1. 1le repreender+ e :ulgar+ as na%4es com a
*ua Lalavra Y v. 15 Y Fuando Jesus vier na
sua ma:estade e gl(ria ele se assentar+ no seu
trono e :ulgar+ as na%4es. 1le separar uns dos
outros como o pastor separa o ca!rito das suas
ovelhas. 1le chamar os seus escolhidos e
di#er: Iinde !enditos de meu Lai...". 9as ele
vai sentenciar os /mpios: ,partai-vos de mim
malditos para o fogo eterno preparado para o
dia!o e seus an:os".
8.). 1le vai des!aratar os e2'rcitos do
anticristo e lan%+-lo no lago de fogo Y v. 1>-
)1 Y Jesus 7risto destruir+ o anticristo com a
manifesta%&o da sua vinda e com o sopro da
sua !oca. 3odos os olhos da terra o ver&o e se
lamentar&o so!re ele. ,$uele ser+ o grande
dia da ira de 5eus. O grande dia do :u/#o.
<aver+ grande angDstia e perple2idade entre
as na%4es. ,$uele ser+ dia de trevas e n&o de
lu# para os poderosos deste mundo. -ingu'm
poder+ escapar. -ingu'm poder+ fugir. O
anticristo o falso profeta o dia!o a grande
?a!il@nia os /mpios e a pr(pria morte ser&o
lan%ados no lago de fogo. 7risto esta!elecer+
o seu Reino de forma final e completa. Os
c'us ent&o se desfar&o a!rasados. <aver+
novos c'us e nova terra. , eternidade
vast/ssima e insond+vel ser+ esta!elecida.
3odos a$ueles cu:os nomes n&o forem
encontrados no livro da vida do 7ordeiro ser&o
lan%ados no lago do fogo. 1n$uanto os inimigos
de 5eus ser&o atormentados por toda a
eternidade a igre:a desfrutar+ da intimidade de
7risto nas !odas do 7ordeiro para todo o
sempre. , igre:a reinar+ com 7risto para
sempre.
CONCLUSO
1U 1m !reve 7risto voltar+ como Rei dos reis e
*enhor dos senhores. H 7risto o Rei e *enhor
da sua vidaR
)U 5ei2e ho:e mesmo de resistir o Rei.
1ntregue-se completamente ao Rei Jesus.
3U Lrepare-se para encontrar com Jesus. Iigie
para $ue a$uele glorioso dia n&o o apanhe de
surpresa.
OS C#US CELE!RAM O CASAMENTO E
A VIT"RIA DO CORDEIRO DE DEUS
/$%ca#i$se 1!.1-21
INTRODUO
1. 1stamos chegando ao momento culminante
da hist(ria da humanidade. -os cap/tulos 1-11
vimos a persegui%&o do mundo so!re a igre:a e
como 5eus enviou seus :u/#os so!re ele. -os
cap/tulos 1)-)) estamos vendo como esta
!atalha se torna mais reihida e agora o drag&o
o anticristo o falso profeta e a grande meretri#
se a:untam para perseguiu o 7ordeiro e a sua
igre:a.
). -os cap/tulos 1> e 1; vimos como o sistema
do mundo representado pela religi&o falsa e os
sistemas pol/tico e econ@mico entram em
colapso.
3. ,gora Jo&o tem a vis&o da alegria do c'u
pela $ueda da ?a!il@nia a alegria do c'u pelas
!odas do 7ordeiro e a vis&o da gloriosa vinda
de 7risto e sua vit(ria retum!ante so!re seus
inimigos.
I. OS C#US CELE!RAM O TRIUNO
INAL DE DEUS SO!RE A GRANDE
MERETRIZ . V. /*O
/. A @1B1AB9H E?1 34BB4@G97 7 A1BB7 1
@7A7:7 42 21B:42 81 D1?2 12AI 21;84
K?5C787 . :. 2
X , condena%&o eterna do mal e dos
malfeitores ' um :ulgamento :usto e
verdadeiro. 5eus n&o pode premiar o mal. 1le
' 'tico.
X Fuando a ?a!il@nia caiu a ordem foi dada
no c'u: 12ultai so!re ela ( c'us e v(s
santos ap(stolos e profetas por$ue contra ela
:ulgou a vossa causa" T,p 1;:)CU. Jesus est+
:ulgando a meretri# a falsa igre:a e casando-
se com sua noiva a verdadeira igre:a. ,o
mesmo tempo $ue a religi&o prostitu/da di#:
,i ,i a noiva do 7ordeiro a igre:a di#:
,leluiaV
2. O G481B 84 @?;84 E?1 = AB7;29ARB94 12AI
379;84 . :. /
X , grande meretri# o sistema religioso
pol/tico e econ@mico $ue dominou o mundo e
ostentou sua ri$ue#a poder e lu2Dria entra
em colapso. O mundo passa. -a segunda
vinda de 7risto esse sistema estar+
completamente destru/do.
X Os c'us se rego#i:am por$ue 5eue est+
:ulgando os seus inimigos. 5eus est+ no trono.
5ele ' a salva%&o a gl(ria e o poder. O poder
da falsa religi&o caiu. ,s m+scaras da falsa
religi&o ca/ram.
X O falso sistema religioso ' condenado por
dois motivos: aU 1la corrompeu a terra com a
sua prostitui%&o Tv. )U Y 1la levou as na%4es a
se curvarem diante de /dolos. 1la desviou as
pessoas do 5eus verdadeiro. 1la ensinou
falsas doutrinas. 1la se esfor%ou para produ#ir
ap(statas em ve# de disc/pulos de 7ristoB !U
1la matou os servos de 5eus Tv. )U Y , falsa
religi&o sempre se op@s N verdade e perseguiu
os arautos da verdade. 1la matou os santos os
profetas os ap(stolos e tantos m+rtires ao
longo da hist(ria.
M. A 34;81;7D<4 81221 292A1@7 84 @?;84 =
1A1B;7 . :. M
X -&o apenas o mal ser+ vencido mas os
malfeitores ser&o atormentados eternamente.
, ?/!lia fala so!re penalidades eternas. -&o
e2iste nada de ani$uila%&o mas de tormento
sem fim.
N. A 9CB1K7 1 42 7;K42 784B7@ 7 D1?2 G4BE?1
151 12AI B19;7;84 . :. N*O
X 5eus sempre esteve no trono. O inimigo
sempre esteve no ca!resto de 5eus. 9as agora
chegou a hora de colocar todos os inimigos
de!ai2o dos seus p's. ,gora chegou o dia do
:ulgamento do 5eus 3odo-poderoso. 3odos os
inimigos ser&o lan%ados no lago do fogo.
X O livro do ,pocalipse ' o livro dos 3ronos.
5eus agora con$uista os tronos da terra. O
trono do dia!o do anticristo do falso profeta
da ?a!il@nia dos poderosos do mundo. 3odos
estar&o de!ai2o dos p's de Jesus. Os imp'rios
poderosos cair&o. ,s superpotncias
econ@micas cair&o. Os d'spotas cair&o. 3odo
:oelho vai se do!rar diante do *enhor. ,leluia
por$ue s( o *enhor reinaV
X O coro celestial ' unPnime: ,leluiaV Lois
reina o *enhor nosso 5eus o todo-poderoso"
T,p 1E:0U.
II. OS C#US CELE!RAM O
CASAMENTO DA NOIVA COM O SEU
NOIVO, O CORDEIRO DE DEUS . V. O*/0
/. E;E?7;A4 7 @1B1AB9H = K?5C787, 7 ;49:7 =
64;B787 . :. Q*P
X 1n$uanto a meretri# a falsa igre:a ' :ulgadaB a
verdadeira igre:a a noiva do 7ordeiro '
honrada. 1n$uanto a meretri# tem suas vestes
manchadas de prostitui%&o e violncia as vestes
da noiva do 7ordeiro s&o o mais limpo o mais
puro e o mais fino dos linhos.
X , noiva se atavia mas as vestes lhe s&o dadas
Y , igre:a se santifica mas essa santifica%&o
vem do *enhor. , igre:a desenvolve a sua
salva%&o mas ' 5eus $uem opera em n(s tanto
o $uerer como o reali#ar.
2. O2 F1@*7:1;A?B7842 34;:987842 G7B7 72
F4872 1 7 ;49:7 2<4 72 @12@72 G122472 . :. 9
X 1ssa ' uma su!reposi%&o de imagens. , noiva
' a igre:a e os convidados para as !odas s&o
todos a$ueles $ue fa#em parte da igre:a. Os
convidados e a noiva s&o uma e a mesma coisa.
, igre:a ' o povo mais feli# do universo. ,
eternidade ser+ uma festa $ue nunca aca!a.
M. O ;49:4 = 8123B9A4 34@4 C4B819B4 . :. Q
X 1le $uer ser lem!rado pelo seu sacrif/cio
pelo pecado. 7omo noivo da igre:a ele $uer
ser amado e lem!rado como a$uele $ue deu
sua vida pela sua amada.
N. A2 F4872 >757@ 87 34;2?@7D<4 C54B9424
84 B157394;7@1;A4 81 CB92A4 34@ 2?7 9CB1K7
. :. Q
X O casamento de 7risto com sua igre:a ser+
um casamento perfeito sem crise sem
div(rcio. .lustra%&o: O casamento de 7harles
e 5iana Y o casamento do s'culo \\ $ue
aca!ou em trag'dia.
X O costume matrimonial dos he!reus Y 1U
-oivado Y era algo mais profundo do $ue um
compromisso significa para n(s. , o!riga%&o
do matrim@nio era aceita na presen%a de
testemunhas e a !n%&o de 5eus era
pronunciada so!re a uni&o. 5esde esse dia o
noivo e a noiva estavam legalmente casados
T) 7o 11:)U. )U O intervalo Y 5urante o
intervalo o esposo paga ao pai da noiva um
dote. 3U , prociss&o para a casa da noiva Y ,o
final do intervalo o noivo sai em prociss&o
para a casa da noiva. , noiva se prepara e se
atavia. O noivo em seu melhor tra:e '
acompanhado de seus amigos $ue cantam e
levam tochas e seguem em dire%&o N casa da
noiva. O noivo rece!e a noiva e a leva em
prociss&o ao seu pr(prio lar. 8U 6inalmente as
!odas Y ,* !odas incluem a festa das !odas
$ue duravam sete ou $uator#e dias. ,gora a
igre:a est+ desposada com 7risto. 1le :+ pagou
o dote por ela. 1le comprou a sua esposa com
seu sangue. O intervalo ' o per/odo $ue a
noiva tem para se preparar. ,o final desse
tempo o noivo vem acompanhado dos an:os
para rece!er a sua noiva a igre:a. ,gora
come%a as !odas. O te2to registra esse
glorioso encontro: ,legremo-nos e
e2ultemos e demos-lhe gl(ria por$ue s&o
chegadas as !odas do 7ordeiro cu:a esposa a
si mesma :+ se ataviou" T,p 1E:>U. ,s !odas
continuem n&o por uma semana mas por toda
a eternidade. Oh dia glorioso ser+ a$ueleV
III. OS C#US SE A!REM PARA A
VINDA TRIUNAL DO NOIVO, O REI
DOS REIS . V. //*2/
/. A 7G7B9D<4 84 N49:4, 4 R19 842 B192 . :. //
X Jo&o v Jesus vindo vitoriosamente do c'u. O
c'u se a!re. 5esta ve# o c'u est+ a!erto n&o
para Jo&o entrar T,p 8:1U mas para Jesus e seus
e2'rcitos sairem T,p 1E:11U. , Dltima cena da
hist(ria est+ para acontecer. Jesus vir+ para a
Dltima !atalha. H o tempo da grande tri!ula%&o.
*atan+s estar+ dando suas Dltimas cartadas. O
anticristo e o falso profeta estar&o sedu#indo o
mundo e perseguindo a igre:a. 9as Jesus
aparece como o supremo con$uistador. 1le
aparece repentinamente em ma:estade e gl(riaV
2. A 8123B9D<4 84 N49:4, 4 R19 842 B192 . :.
//*/M,/0*/O
).1. 1le ' 6iel e Ierdadeiro Tv. 11U Y 1m
contraste com o anticristo $ue ' falso e
enganador.
).). 1le ' a$uele $ue a tudo perscruta Tv. 1)U Y
*eus olhos s&o como chama de fogo. -ada
ficar+ oculto do seu profundo :ulgamento. 1le
vai :ulgar suas palavras o!ras e os segredos do
seu cora%&o. ,$ueles $ue escaparam do :u/#o
dos homens n&o escapar&o do :u/#o de 5eus.
).3. 1le ' o vencedor supremo Tv. 1)!U Y -a
sua ca!e%a h+ muitos diademas" Y 1le tem na
sua ca!e%a a coroa do vencedor e do
con$uistador. Fuando ele entrou em Jerusal'm
ele cavalgou um :umentinho. 1le encontrou
como servo. 9as agora ele cavalga um cavalo
!ranco. 1le tem na sua ca!e%a muitas coroas
s/m!olo da sua suprema vit(ria.
).8. 1le ' insond+vel em seu ser T1)cU Y .sso
revela $ue n(s :amais vamos esgotar
completamente o seu conhecimento.
).5. 1le ' a Lalavra de 5eus em a%&o Tv. 13U Y
5eus criou o universo atrav's da sua Lalavra.
,gora 5eus vai :ulgar o mundo atrav's da sua
Lalavra. Jesus ' o grande :u/# de toda a terra.
).0. 1le ' o amado da igre:a e o vingador de
seus inimigos Tv. 1315U Y *eu manto est+
manchado de sangue n&o o sangue da cru#
mas o sangue dos seus inimigosm T.s 03:)-3U.
1le vem para o :ulgamento. 1le vem para
colocar os seus inimigos de!ai2o dos seus p's.
1le vem para recolher os eleitos na ceifa e pisar
os /mpios como numa lagaragem T,p 18:1>-
)CU. 1le vem para :ulgar as na%4es T9t )5:31-
80U.
).>. 1le ' o Rei dos reis e o *enhor dos
senhores Tv. 10U Y 5eus o e2altou
so!remaneira. 5eu-lhe o nome $ue est+ acima
de todo nome. 5iante dele todo :oelho deve se
do!rar: o dia!o o anticristo o falso profeta
os reis da terra os /mpios.
M. O2 1T=B39A42 4? 734@G7;67;A12 84
N49:4, 4 R19 842 B192 . :. /N
X O rei vir+ em gl(ria. ,o clangor da trom!eta
de 5eus. ,o som do trom!eta do arcan:o.
7risto descer+ do c'u. 3odo o olho o ver+. 1le
vir+ pessoalmente fisicamente visivelmente
audivelmente poderosamente
triunfantemente.
X O rei vir+ com o seu s'$uito: os an:os e os
remidos T9t )8:31B 9c 13:)>B Gc E:)0B 1 3s
8:13-1;B ) 3s 1:>-1CU. Qm e2'rcito de an:os
descer+ com 7risto. Os salvos $ue estiverem
na gl(ria vir&o com ele entre nuvens. 3odos
como vencedores mantados em cavalos
!rancos. 3odos com vestiduras !rancas.
Outrora a nossa :usti%a era como trapos de
imund/cia mas agora vamos vestir vestiduras
!rancas. *omos :ustos e vencedores.
N. A 81BB4A7 842 9;9@9C42 G154 R19 842 B192
= 8123B9A7 1@ A487 7 2?7 61894;81H . :. /Q*
/P
X 1n$uanto os remidos s&o convidados para
entrar no !an$uete das !odas do 7ordeiro as
aves s&o convidas a se !an$uetearem com as
carnes dos reis poderosos comandantes
cavalos e cavaleiros.
X <+ um contraste entre esses dois !an$uetes:
O primeiro ' o !an$uete da ceia nupcial do
7ordeiro ao $ual todos os santos s&o
convidados T,p 1E:>-EU. O segundo o
!an$uete dos vencidos ao $ual todas as aves
de rapina s&o convocadas. .sso indica $ue
todo o poder terreno chegou ao fim. , vit(ria
de 7risto ' completaV
0. O R19 842 B192 AB9?;>7 24FB1 21?2 9;9@C42
;7 F7A7567 >9;75, 4 AB@7C184@ . :. /9*2/
X 1ssa ser+ a pele:a do Arande 5ia do 5eus
3odo-poderoso T,p 10:18U. Os e2'rcitos $ue
acompanham a 7risto n&o lutam. 9as Jeus
7risto destruir+ o anticristo com o sopro da
sua !oca pela manifesta%&o da sua vinda T) 3s
):;U. 3odas as na%4es da terra o ver&o e o
lamentar&o T,p 1:>U. Fuando os inimigos do
7ordeiro se reunirem ent&o sua derrota ser+
total e final T,p 1E:1E-)1U. 1sta !atalha Jesus a
vence n&o com armas mas com a sua Lalavra a
espada afiada $ue sai da sua !oca T,p 1E:15U.
X ,$uele dia ser+ dia de trevas e n&o de lu# para
os inimigos de 5eus. -ingu'm poder+ escapar.
,$uele ser+ o grande dia da ira do 7ordeiro e
do :u/#o de 5eus.
X O anticristo e o falso profeta ser&o lan%ados
no lago do fogo onde a meretri# tam!'m estar+
$ueimando T,p 1E:3)CU. 1les :amais sair&o
desse lago. *er&o atormentados pelos s'culos
dos s'culos T,p )C:1CU.
X 1n$uanto os inimigos de 5eus estar&o sendo
atormentados por toda a eternidade a igre:a
desfrutar+ da intimidade de 7risto nas !odas do
7ordeiro para todo o sempre.
CONCLUSO
1. 1m !reve 7risto voltar+ como o Rei dos reis
e *enhor dos senhores. H 7risto o senhor da sua
vida ho:eR
). Ioc est+ preparado para se encontrar com
7ristoR Iigie para $ue a$uele grande dia n&o o
apanhe de surpresa.
AS VOZES DA QUEDA DA !A!IL+NIA
/$%ca#i$se 18.1-24
INTRODUO
1. , ?a!il@nia ' mais um s/m!olo do $ue um
lugar. ?a!il@nia refere-se N ?a!il@nia dos
tempos de ?a!el N ?a!il@nia de
-a!uconodosor a senhora do mundoB a Roma
dos 7'sares a Roma dos papas e a todos os
imp'rios do mundo $ue se levantaram contra
5eus e sua igre:a. , ?a!il@nia a$ui n&o '
apenas a ?a!il@nia escatol(gica mas a
?a!il@nia atemporal o mundo como centro de
sedu%&o em $ual$uer 'poca.
). ?a!il@nia a$ui ' um s/m!olo da re!eli&o
humana contra 5eus. H o sistema do mundo
$ue op4e contra 5eus. -o cap/tulo 1>
?a!il@nia era a grande 9eretri# a religi&o
ap(stata em contraste com a -oiva do
7ordeiro a igre:a verdadeira.
3. -o cap/tulo 1; a ?a!il@nia ' o mundo a
cidade da lu2Dria a morada dos dem@nios em
contraste com a -ova Jerusal'm a cidade
santa a morada de 5eus.
8. -o cap/tulo 1; Jo&o ouviu $uatro vo#es
$ue sinteti#am a $ueda da ?a!il@nia.
I. A VOZ DA CONDENAO . V. /*M
/. A E?187 87 !7F95\;97 = ?@ >7A4
34;2?@784 ;42 813B1A42 81 D1?2 . :. 2
X , $ueda a$ui n&o ' apenas a$uela prevista
por .sa/as T.s 13:1E-))U e Jeremias TJr 51:)8-
)0U a ?a!il@nia hist(ria. , $ueda a$ui n&o '
apenas a previs&o da $ueda de Roma a
?a!il@nia sim!(lica T,p 1>:1;U mas ' a
$ueda da ?a!il@nia escatol(gica o sistema
religioso econ@mico e pol/tico sem 5eus e
anti-5eus T,p 1;:)U.
X 1ssa $ueda :+ havia sido declarada T,p 18:;B
1>:10U. , $ueda ' um fato consumado na
mente e nos decretos de 5eus como o ' a
nossa glorifica%&o.
2. A !7F95\;97, A4B;7*21 @4B787 81
81@\;942 1;E?7;A4 7 9CB1K7 = 7 @4B787 81
D1?2 . :. 2
X , igre:a a -oiva do 7ordeiro ' a ha!ita%&o
de 5eus T,p )1:3U en$uanto a ?a!il@nia a
grande 9eretri# torna-se ha!ita%&o de
dem@nios e aves imundas s/m!olo dos
dem@nios T9t 13:31-3)U.
X .sso significa um lugar totalmente destitu/do
de 5eus da sua Lalavra e do seu povo.
M. A E?187 87 !7F95\;97 = 1@ B7H<4 87 2?7
81:72298<4 @4B75, 12G9B9A?75 1 134;\@937 .
:. 2*M
X O sistema religioso e econ@mico da
?a!il@nia poluiu o mundo inteiro. 1sse
sistema into2icou as pessoas do mundo
inteiro levando as pessoas a adorarem o
dinheiro e se prostrarem diante de outros
deuses. Os homens tornaram-se mais amantes
dos pra#eres do $ue de 5eus T) 3m 3:8U.
12emplo: o dinheiro ' o maior senhor de
escravos do mundo. 1le ' um deus.
X Os homens em!riagados pelo esp/rito da
?a!il@nia amaram o mundo e as coisas $ue h+
no mundo. 6oram dominados pela
concupiscncia dos olhos da carne e so!er!a da
vida T1 Jo ):15-1>U.
X 9as esses pra#eres :amais puderam satisfa#er
o cora%&o dos homens. -o dia $ue esse sistema
cair eles ficar&o totalmente desolados.
X .mpiedade sempre vem acompanhada de
pervers&o. Fuando a religi&o a!andona a
verdade ela entra pela porta da pervers&o.
II. A VOZ DA SEPARAO . V. N*P
/. A 4B81@ 81 D1?2 = G7B7 2?7 9CB1K7 279B
81221 292A1@7 84 @?;84 . :. N
X 1m todo o tempo a igre:a de 5eus deve
aparte-se do mal do sistema do mundo da falsa
religiosidade. -o pecado nunca e2iste
verdadeira comunh&o. 12emplo: -&o ganhamos
o mundo sendo igual ao mundo.
X 1sse sair n&o ' geogr+fico. 1stamos no
mundo mas n&o somos do mundo.
X *air da ?a!il@nia significa n&o participar dos
seus pecados n&o ser enganado por suas
tenta%4es e sedu%4es.
aU 5eus mandou ,!ra&o sair da sua terra e do
meio da sua parentela para conhecer e servir o
5eus vivo TAn 1):1U.
!U 5eus mandou G( dei2ou *odoma antes dela
ser destru/da pelo fogo TAn 1E:18U.
cU 5eus mandou .srael sair do 1gito e n&o se
misturar com as na%4es pag&s nem adorar os
seus deuses.
dU 5eus ordenou a sua igre:a a afastar-se desse
sistema religioso e mundano T) 7o 0:18->:1U.
2. D1?2 ;<4 7G1;72 4B81;7 7 9CB1K7 7 279B 87
!7F95\;97, @72 8I B7HX12 G7B7 9224 . :. N*P
aU Lara $ue a igre:a n&o se torne cDmplice de
seus pecados Tv. 8U Y Larticipar da ?a!il@nia
significa ser igual a ela e afundar com ela. O
crente n&o pode torna-se participante dos
pecados do mundo. 1le ' santo separado
diferente. 1le ' sal e lu#. 1le foi resgatado do
mundo. 1st+ no mundo mas n&o ' do mundo.
,gora ' lu# no meio das trevas.
!U Lara $ue a igre:a n&o participe dos flagelos
$ue so!revir&o N ?a!il@nia Tv. 8U Y 5eus
pacientemente suportou os pecados da
?a!il@nia. 9as o dia do :u/#o vir+ e ent&o ele
sofrer+ os flagelos da ira de 5eus. 5eus a
:ulgar+ $uando o c+lice de seus pecados
trans!ordar Tv. 5U. Os $ue p4em seu cora%&o
no mundo sofrer&o terr/veis conse$uncias.
I&o ser condenados com o mundo. ,
?a!il@nia semeou ela vai colherV
cU Lara $ue a igre:a entenda $uais s&o os
crit'rios do :ulgamento divino Tv. 0-;U Y
Fuais s&o os pecados espec/ficos $ue 5eus
:ulgar+R 1U Orgulho Y Tv. >U - , so!er!a ' a
porta de entrada da trag'dia. O culto de si
mesmo ' a!omin+vel para 5eus. 1la n&o deu
a 5eus a gl(ria e agora est+ sendo destru/da.
O mundo est+ sempre ostentando sua ri$ue#a
seus !an$uetes suas festas seu !rilho. 9as
5eus resiste ao so!er!o. )U O culto ao pra#er
e N lu2Dria Y Tv. >U Y O sistema do mundo
en2erga os !ens materias e os pra#eres do
mundo como as coisas mais importantes da
vida. 1las trocam 5eus pelo pra#er. 9as no
dia final esses pra#eres n&o poder&o satisfa#er
nem dar&o seguran%a.
dU Lara $ue a igre:a entenda $ue o :u/#o de
5eus vir+ repentinamente Tv. ;U Y O povo de
5eus n&o demorar-se em sair desse sistema do
mundo por$ue o :u/#o de 5eus cair+ so!re ele
repentimente e desmantelar+ num s( dia T.s
8>:EB Jr 5C:31U. Fuando chegar o dia do :u/#o
n&o haver+ escape da ira de 5eus. 7omo di# a
1scritura: <orrenda coisa ' cair nas m&os do
5eus vivo" T<! 1C:31U.
III. A VOZ DE LAMENTAO . V. 9*/9
X 1sse par+grafo mostra o lamento dos reis
dos mercadores e dos marinheiros ao verem a
derrocada da ?i!il@nia e futilidade de seus
investimentos. ,o mesmo tempo mostra o
grito de vit(ria da igre:a de 5eus no c'u Tv.
)CU. 12emplo: a par+!ola do rico insensato:
Gouco esta noite te pedir&o a tua alma e o $ue
tu prepaste para $uem ser+R
/. O 57@1;A4 842 B192 1 842 64@1;2
G481B4242, 64@1;2 81 9;>5?L;397 87 A1BB7 .
:. 9*/0
X 1sses reis s&o os pol/ticos e a$ueles $ue se
renderam Ns tenta%4es da ?a!il@nia e
desfrutaram de seus deleites.
X ?a!il@nia ou Roma a$ui ' visto como o
sistema pol/tico $ue se associou com o
mundo. Os pol/ticos governados pela lu2Dria
ganPncia e so!er!a v&o ficar amedrontados com
esse sistema entrar em colapso e v&o chorar e
lamentar em alta vo#Tv. E1CU.
X Roma era o centro do com'rcio e da pol/tica
nos dias de Jo&o. 1ra conhecida pela sua
e2travagPncia e lu2Dria. Lol/tica e
economicamente as pessoas eram dependentes
de Roma.
2. O 57@1;A4 842 @1B3784B12 . :. //*/O
X Os mercadores a$ui s&os os empres+rios
negociantes e todos a$ueles $ue tm colocado o
cora%&o nas mercadorias e deleites do mundo.
1les choram por$ue de repente suas
mercadorias v&o ficar sem valor TGc 1):10-)1U.
5e repente tudo a$uilo $ue lhes proporciona
pra#er vai desaparecer. ,$uilo em $ue confiam
e em $ue tinham pra#er n&o vai poder salv+-los.
X , ?a!il@nia o mundo louco pelo pra#er vai
ficar completemante desamparado. Jo&o cita
a$ui 3C artigos de lu2o. -a contagem o nDmero
8 desempenha um papel importante.
aU Fuatro artigos de :(ias Tv. 11-1)U Y
mercadoria de ouro de prata de pedras
preciosas de p'rolas.
!U Fuatro tecidos de lu2o Tv. 1)U Y linho
fin/ssimo pDrpura seda escarlata. 6oi assim
$ue a 9eretri# se vestiu T1>:8U mas essas
coisas n&o tm valor permanente.
cU Fuatro artigos para ornamenta%&o Tv. 1)U Y
toda esp'cie de madeira odor/fera todo gnero
de o!:eto de marfim toda $ualidade m(vel de
madeira precios/ssima de !ron#e de ferro e de
m+rmore.
dU Fuatro artigos cosm'ticos Tv. 13U Y canela de
cheiro incenso unguento e !+lsamo.
eU Fuatro artigos de co#inha Tv. 13U Y vinho
a#eite flor de farinho e o trigo.
fU Fuatro artigos de mercadoria viva Tv. 13U Y
gado e ovelhas escravos e almas humanas. Os
mercadores negociam at' mesmo os homens
como escravos como se fossem mercadoria. -o
.mp'rio Romano havia 0C milh4es de escravos.
6a#em tudo e $ual$uer coisa com o fim de se
enri$uecerem.
X 1sta lista de carregamentos $ue pertencem N
?a!il@nia e perecem inclui: 1U Reino mineral:
ouro prata pedras e p'rolasB )U Reino vegetal:
linho seda pDrpura e escarlataB 3U Reino
animal: gado ovelhas e cavalosB 8U Reino
humano: os corpos e as almas dos homens.
Lor isso $uando a ?a!il@nia perece o caos
econ@mico ' completo. ,$ui est+ a $ueda de
todas as ?a!il@nias. H a $ueda final do reino
do anticristo. H o fim de todas as coisas.
M. O 57@1;A4 842 64@1;2 81 ;7:1C7D<4 . :.
/Q*/9
X 9encionam-se $uatro classes: os pilotos os
passageiros dispostos a negociar os
marinheiros e os $ue ganham a vida no mar a
sa!er os e2portadores os importadores os
pescadores e os mergulhadores em !usca de
p'rolas.
X O desespero dos /mpios $ue colocaram sua
confian%a na ri$ue#a e nos pra#eres do mundo
- Losto $ue os homens /mpios colocam toda a
sua esperan%a nas ri$ue#as e pra#eres desta
vida $uando o mundo e as coisas $ue h+ no
mundo passarem eles perecem :untamente
com o mundo. , Dnica coisa $ue vai lhes
restar ' um doloroso lamento Tv. 1;-1EU.
IV. A VOZ DA CELE!RAO . V. 20*2N
/. E@ 34;AB72A1 34@ 4 57@1;A4 842 S@G942,
7 9CB1K7 ;4 3=? 12AI 3151FB7;84 7
:9;89C7D<4 87 K?2A9D7 89:9;7 . :. 20
X , ?a!il@nia $ue se em!riagou com o sangue
dos santos e perseguiu a igre:a agora est+
completamente desamparada. , :usti%a de
5eus foi vindicada. O mundo passa. ,
?a!il@nia cai mas a igre:a de 7risto canta.
X 1sta cele!ra%&o n&o ' o grito da vingan%a
pessoal mas o rego#i:o pelo :usto :ulgamento
de 5eus.
2. A B?S;7 A4A75 87 !7F95\;97 81@4;2AB787
. :. 2/
X ,ssim como uma pedra arro:ada no fundo
do mar ?a!il@nia cair+ para n&o mais se
levantar. 5epois da morte vem o :u/#o e
depois do :u/#o vem a condena%&o eterna.
M. A !7F95\;97 A4B;7*21 4 5?C7B 4;81 A4872
72 349272 F472 12A7B<4 7?21;A12 . :. 22*2M
aU -&o tem mDsica Y G+ s( se ouve vo# de
lamento e n&o vo# de harpistas.
!U -&o tem arte criadora Y G+ n&o tem art/fice.
cU -&o tem suprimento Y os moinhos :+ n&o
movem mais. -o passado ?a!il@nia era o
mercado do mundo. ,gora est+ como deserto.
dU -&o tem lu# Y ,s trevas s&o um s/m!olo da
efus&o final da ira de 5eus. 5eus ' lu#.
7ondena%&o eterna ' ir para as trevas eternas
trevas e2teriores. 1ssas trevas espessas durar&o
eternamente.
eU -&o tem rela%&o de amor Y -&o tem
casamento nem poesia nem sonhos.
N. !7F95\;97, 4 292A1@7 812AB?S84 84 @?;84,
= ?@ 2S@F454 87 4G429D<4 7 D1?2 1 J 2?7
9CB1K7 . :. 2MF*2N
X ?a!il@nia ' a sede da fei%aria o esp/rito $ue
su!stitui 5eus por magias e tam!'m o centro de
persegui%&o N igre:a onde os profetas e santos
foram mortos.
X O ponto principal $ue devemos o!servar ' $ue
este mundo arrogante e sedento de pra#er
perecer+ com todas suas ri$ue#as e pra#eres
sedutores com toda a sua cultura e filosofia
anti-crist&s com suas multid4es $ue tm
a!andonado a 5eus e vivido conforme os
dese:os da carne. Os /mpios sofrer&o penalidade
eterna. ,ssim 5eus disse assim 5eus far+.
CONCLUSO
1. -o cap/tulo 1> vimos $ue a ?a!il@nia como
a grande 9eretri# a religi&o prostitu/da e
ap(stata foi destru/da.
). -o cap/tulo 1; vimos $ue a ?a!il@nia como
sistema pol/tico e econ@mico $ue se su!stitui
5eus pelo dinheiro poder e pra#er entrou em
colapso.
3. O mundo $ue tem #om!ado da igre:a $ue
ridiculari#ado a igre:a $ue tem sedu#ido os
homens e perseguido a igre:a :+ est+ com sua
derrotada decretada.
8. , grande pergunta ': Ioc ' um cidad&o da
grande ?a!il@nia a cidade condenada ou
cidad&o da -ova Jerusal'm cidad&o do c'uR
ASCENO E QUEDA DA GRANDE
MERETRIZ
/$%ca#i$se 17.1-18
INTRODUO
1. 1stamos iniciando a se2ta se%&o paralela
T1>-1EU. 9ais uma ve# veremos $ue ela
culmina e agora de forma mais clara na
segunda vinda de 7risto com sua vit(ria
triunfal so!re seus inimigos.
). -essa se%&o uma forte nfase ' dado N
grande ?a!il@nia. .sso por$ue esse foi e ' um
tema fundamental para a igre:a de 7risto.
3. O livro de ,pocalipse nos mostra cinco
inimigos de 7risto: O drag&o o anticristo o
falso profeta a grande meretri# e os homens
$ue tm a marca da !esta. 1sse $uadro '
apresentado nos cap/tulos 1) a 18.
8. ,gora vamos ver a $ueda desses inimigos
em ordem decrescente: -o cap/tulo 1> vemos
a hist(ria da grande meretri#. -O cap/tulo 1;
a sua $ueda completa. -o cap/tulo 1E vemos
7risto triunfando so!re todos os seus inimigos
em sua segunda vinda.
5. O cap/tulo 1> nos aponta trs $uadros: O
primeiro fa# uma descri%&o da grande
meretri#. O segundo descreve a !esta. O
terceiro fala da vit(ria de 7risto e da sua
igre:a.
I. A DESCRIO DA GRANDE
MERETRIZ . V. /*O,/P
/. O 34;AB72A1 1;AB1 7 ;49:7 1 7 @1B1AB9H 1 7
;4:7 J1B?275=@ 1 7 CB7;81 !7F95\;97
X Jo&o rece!e uma vis&o T1>:1U e ele pode
contrastar essa vis&o com outra T)1:EU. 1le '
chamado para ver a $ueda da falsa igre:a e o
triunfo da igre:a verdadeira.
X O dia!o sempre tentou imitar a 5eus. ,ssim
' $ue temos o contraste entre a noiva e a
meretri# a cidade santa e a grande ?a!il@nia.
, noiva fala da igre:a verdadeira a meretri#
da igre:a ap(stata. , ?a!il@nia fala da cidade
do mundo a nova Jerusal'm da cidade de
5eus.
X ,s duas figuras representam a mesma coisa:
a mulher e a cidade. ,m!as as figuras
representam a falsa igre:a.
X , mulher a$ui descrita ' o sistema
eclesi+stico de *atan+s. 3odos os sistemas
id(latras s&o meretri#es suas filhas.
X , grande ?a!il@nia n&o ' apenas uma
cidade mas tam!'m ' a grande meretri#. ,
?a!il@nia :+ havia sido mencionada T18:;B
10:1EU. 1m am!as sua $ueda :+ havia sido
prevista.
2. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7
9;>5?L;397 @?;8975 . :. /,/0
X , religi&o prostitu/da est+ presente em todos
os povos. Onde 5eus tem uma igre:a
verdadeira *atan+s levanta a sua sinagoga.
X , ?a!il@nia n&o ' apenas cultura sem 5eus
mas tam!'m cultura contra 7risto. 1la sempre
entra em conflito com seguidores do 7ordeiro.
1la sempre tomar+ um rumo anticrist&o se a
igre:a for verdadeiramente igre:a.
M. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7
B9E?1H7 . :. N
X *uas vestes s&o de escarlate. 1st+ adornada de
ouro e pedras preciosas e p'rolas. 1la segura
em sua m&o um c+lice de ouro. , religi&o
prostitu/da o mundo fa# ostenta%&o da sua
ri$ue#a e do seu lu2o.
X 1ste $uadro ' uma descri%&o perfeita do
mundo N parte de 7risto !lasonando de sua
ri$ue#a de sua alimenta%&o de seus !an$uetes
de seus carros de seu e$uipamento de seu
vestu+rio e de toda a sua !ele#a e gl(ria.
X , meretri# ' atraente e repulsiva ao mesmo
tempo. 5e !ai2o de suas vestes de pDrpura
esconde suas a!omina%4es repulsivas.
N. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7
218?D<4 . :. 2,N,0
X , igre:a falsa sempre se uniu aos reis e
governos mundanos numa rela%&o devassa. O
estado sempre procurou se unir N religi&o para
conseguir os seus prop(sitos.
X 1ssa metri# n&o se prostitui apenas com os
reis mas d+ a !e!er do vinho da sua devassi&o
a todos os ha!itantes da terra. 1la ' uma
religi&o popular. 1la atrai as multid4es. 1la n&o
imp4e limites.
X ,s heresias o li!eralismo e sincretismo s&o
e2press4es dessa grande meretri# $ue sedu# os
homens a viverem na impiedade e na
devassid&o.
X O copo ' de ouro mas no interior do corpo
tem devassid&o Tv. 8!U. O $ue isso significa: ,s
revistas pornogr+ficas o lu2o a fama o poder
mundano as concupiscncias da carne.
X Os governos anticrist&os n&o destr(em todos
os edif/cios da igre:a mudam alguns deles em
lugares de divers&o mundana. O mundo ao
mesmo tempo $ue sedu# os /mpios persegue
os crist&os. , ordem de 5eus para os fi'is '
sair do meio dela T,p 1;:8U.
0. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7
:945L;397 . :. O
X , meretri# $ue vive no lu2o tem duas armas:
sedu%&o e persegui%&o. 1le sedu# mas
tam!'m mata. 1la atrai mas tam!'m destr(i.
1la est+ em!riada n&o de vinho mas do
sangue dos santos e dos m+rtires. -&o
podemos fa#er distin%&o entre o sangue dos
santos e o sangue dos m+rtires. 1les s&o
santos por$ue pertencem a 5eusB s&o m+rtires
por$ue morreram por ele.
X , ?a!il@nia foi Roma foi a Roma papal ' o
mundo em todo tempo em todo lugar $ue
sedu# e destr(i a$ueles $ue amam a 5eus. ,
meretri# ' a$uela $ue sempre se op4e N -oiva.
X , meretri# sempre $uis destruir a -oiva do
7ordeiro. 1la tem perseguido e matado muitos
crentes ao longo da hist(ria.
X 1ssa meretri# era Roma nos dias de Jo&o
T,p 1>:1;U. Os santos eram despeda%ados em
seus circos para a divers&o e passatempo do
pD!lico. 5epois vieram as fogueiras
in$uisitoriais e os massacres dos governos
totalit+rios. 15C.CCC pessoas morreram pelas
m&os da in$uisi%&o somente em trinta anos.
5esde o princ/pio da Ordem dos Jesu/tas em
158C sup4e-se $ue ECC.CCC pessoas
pereceram so! a crueldade papal.
O. A CB7;81 @1AB9H 12AI 722439787 34@ 7
F12A7 . :. M
X , igre:a ap(stata vai se aliar N !esta. 1la est+
sentada so!re os povos Tv. 1U e so!re a !esta
Tv. 3U so!re os $uais a !esta governa T,p
13:>-;U.
X , !esta ' o movimento perseguidor
anticrist&o durante toda a hist(ria
personificado em sucessivos imp'rios
mundiais. , !esta ' passada presente e
futura.
X , meretri# representa o mundo como o
centro de sedu%&o anticrist& em $ual$uer
momento da hist(ria.
X 1ssa meretri# ' personificada como a cidade
de Roma na 'poca de Jo&o T,p 1>:1;U. ,
cidade imperial atraia com seus pra#eres os reis
das na%4es. Roma era uma cidade louca pelos
pra#eres.
X -o fim a !esta vai se voltar contra essa
pr(pria igre:a ap(stata para destrui-la visto $ue
dese:ar+ ser adorada como se fosse 5eus Tv.
10U.
II. A DESCRIO DA !ESTA . V. Q*/Q
/. A F12A7 E?1 J4<4 :L = 7 @12@7 E?1
1@1BC9? 87 A1BB7 . :. Q*P
X 1ssa !esta rece!e o trono do drag&o seu
poder e autoridade. 1ssa !esta ' temida e
ningu'm ' considerado capa# de enfrent+-la.
1ssa !esta rece!e adora%&o de pessoas de todos
os povos e na%4es. 1ssa !esta ' um sistema de
governo anticrist&o e uma pessoa.
X , !esta ' uma e2press&o de todo o governo
anticrist&o $ue persegue a igre:a ao longo dos
s'culos e ser+ um homem escatol(gico $ue
rece!er+ o poder do drag&o para governar um
!reve tempo.
2. A F12A7 A1@ 75C?@72 37B73A1BS2A9372
892A9;A9:72
aU , !esta era n&o ' est+ para emergir do
a!ismo e caminha para a destrui%&o Tv. ;U Y ,
!esta foi a personifica%&o dos grandes imp'rios
do passado. J+ n&o ' por$ue esses imp'rios
ca/ram. 1st+ para emergir por$ue antes da
segunda vinda o anticristo se levantar+ para
caminhar para a destrui%&o.
!U ,s sete ca!e%as da !esta s&o sete montes e
tam!'m sete reis Tv. EU Y ,o mesmo tempo $ue
Jo&o descreve tanto o anticristo como a metri#
como Roma Tv. E1;U. , Roma imperial era a
e2press&o do governo anticrist&o $ue age com
sedu%&o e violncia. 9,* Jo&o olha para o
anticristo e v nele tam!'m sete reis ou sete
reinos mundiais anticrist&os: 1gito ,ss/ria
?a!il@nia L'rsia Ar'cia .mp'rio Romano
Reino do anticristo.
cU 7inco reinos ca/ram um e2iste e outro ainda
n&o chegou e $uando chegar ter+ $ue durar
pouco Tv. 1CU Y Os cinco primeiros imp'rios :+
ca/ram. ,gora Jo&o v o .mp'rio Romano. 9as
o reino do anticristo escatol(gico ainda n&o
chegou e $uando chegar vai durar pouco. Os
Reformadores entenderam $ue essa s'tima
ca!e%a ' o Lapado Romano.
dU Os de# chifres s&o de# reis Tv. 1)-13U Y
1sses reis s&o um s/m!olo de todos os reinos
do mundo $ue dar&o suporte para o
levantamento do anticristo para se levantar
contra 7risto e sua igre:a.
M. A F12A7 21 :45A7BI 34;AB7 7 @1B1AB9H G7B7
812AB?9*57 . :. /O
X ,$ui o $uadro muda. Lor uma ra#&o n&o
e2plicada se forma uma esp'cie de guerra
civil na sede da !esta. , !esta e os de# reis se
voltam contra a meretri# para devast+-la. H
uma esp'cie de caos entre os inimigos de
5eus $uando eles se levantam para se
destruirem T1# 3;:)1U
X O mundo vai destruir a si mesmo. O reino de
*atan+s vai estar dividido contra si mesmo e
n&o vai prevalecer. Os homens estar&o
desiludidos com os seus pr(prios pra#eres.
X ?a!il@nia ser+ despida ridiculari#ada e
e2i!ida em toda a sua imund/cia como !ru2a
$ue ela realmente '. , ma$uiagem e o adorno
ser&o tirados e ela ser+ e2i!ida em sua
terr/vel nude# e imund/cia. , ?a!il@nia vai
cairV T,p 1;:)U.
X Os homens v&o estar enfatuados com seus
pra#eres mas tam!'m n&o se voltar&o para
5eus e por isso ser&o destru/dos. Os pra#eres
do mundo passam. 1les n&o satisfa#em a
alma.
X O sistema do mundo entrar+ em colapso. Os
de# reis marchar&o primeiro com a !esta para
a !atalha final contra o 7ordeiro. ?atidos pelo
7ordeiro Tv. 18U eles se voltam com fDria
cega contra a mulher a fim de delacerar
a$uela $ue at' a$ui carregaram com
admira%&o Tv. )U. , derrota diante de 7risto
portanto ' seguida da autodestrui%&o do
mundo anticrist&o. ,ssim o mundo em
disc(rdia contra o 7ordeiro cai em disc(rdia
contra si mesmo.
N. A 24F1B7;97 81 D1?2 84@9;7 7A= @12@4
24FB1 42 21?2 9;9@9C42 . :. /Q
X , so!erania de 5eus ' a!soluta no universo.
Os reis da terra e at' mesmo a !esta est&o
de!ai2o da so!erania a!soluta de 5eus. 1le
tra# esses inimigos com an:(is em seus $uei2os
para $ue eles !e!am do c+lice da sua ira e
sofram a senten%a do seu :u/#o eterno.
III. A DESCRIO DA VIT"RIA DE
CRISTO E DA IGREJA . V. P,/N
/. A :9ARB97 81 CB92A4 = 81:987 74 21?
273B9>S394 . :. /N
X 7rito ' o 7ordeiro. O cordeiro foi morto e
comprou com o seu sangue a$ueles $ue
procedem de toda tri!o povo l/ngua e na%&o
T,p 5:EU. , igre:a vence o drag&o pelo sangue
do 7ordeiro T,p 1):11U. O 7ordeiro de 5eus '
vencedor em todas as !atalhas. 7risto saiu
vencendo e para vencer.
2. A :9ARB97 81 CB92A4 = 81:987 J 2?7 2?GB1@7
G429D<4 . :. /N
X 1le ' o Rei dos reis e o *enhor dos senhores.
*eu nome ' acima de todo nome. 5iante dele
todo :oelho precisa se do!rar. Fuando ele vier
na sua gl(ria vai matar o anticristo com o sopro
da sua !oca T,p 11:11-1EB 10:18-)1B 1E:11-)1B
) 3s ):;U.
X Lode parecer $ue durante algum tempo as
for%as anticristas pare%am estar ganhando o
dom/nio T,p 11:>B 13:>U mas $uando o
anticristo estiver parecendo vitorioso sua
derrota ser+ fragorosa e final.
M. A :9ARB97 81 CB92A4 21BI 34@G51A7 24FB1
A4842 42 21?2 9;9@9C42 . :. P*//, /2*/N, /0*/O
X , felicidade dos /mpios despeda%a-se como
felicidade falsa. Jo&o v o fim da !esta Tv. ;-
11U o fim dos de# reis Tv. 1)-18U e o fim da
mulher meretri# Tv. 15-10U.
X ,pocalipse 1E:)C mostram $ue tanto o
anticristo como o falso profeta ser&o lan%ados
no lago do fogo.
N. A 9CB1K7 :1;31BI K?;A4 34@ CB92A4 . :. P,/N
X , igre:a ' a -oiva do 7ordeiro. 1la ' a cidade
santa. , igre:a vence o drag&o a meretri# e a
!esta. , igre:a ' mais do $ue vencedora.
1m!ora algumas ve#es ' uma igre:a m+rtir
mas sempre uma igre:a vencedoraV
X *e a !esta tem os seus selados $ue v&o
perecer com ela. 7risto tam!'m tem os seus
selados cu:os nomes est&o escritos no Givro da
Iida e v&o reinar para sempre com ele.
X , igre:a n&o ' apenas um grupo de
chamados e eleitos mas tam!'m de fi'is. ,
prova da elei%&o ' a fidelidade a 7risto. Fuem
n&o ' fiel n&o d+ provas de $ue ' eleito.
CONCLUSO
1. Os pra#eres do mundo terminam em
desilus&o fracasso ru/na derrota e perdi%&o
eterna.
). ,$ueles $ue se dei2am sedu#ir pela
ri$ue#a pra#eres do mundo ao fim estar&o
fascinados pela !esta em ve# de serem
seguidores do 7ordeiro.
3. ,$ueles cu:os nomes est&o escritos no livro
da Iida enfrentar&o vitoriosamente $uer a
sedu%&o do mundo $uer a violncia do
mundo. 1les vencer&o com o 7ordeiro.
8. , vit(ria de 7risto ' completa e finalV
OS SETE LAGELOS DA IRA DE DEUS
/$%ca#i$se 16.1-21
INTRODUO
1. ,s sete ta%as da ira de 5eus tm uma
grande semelhan%a com as de# pragas so!re o
1gito !em como uma profunda cone2&o com
as sete trom!etas.
). 1n$uanto as trom!etas eram alertas de
5eus ao mundo /mpio as ta%as falam da
c(lera consumada de 5eus. H um princ/pio
constantemente repetido e enfati#ado nas
1scrituras $ue 5eus sempre adverte antes de
finalmente punir TdilDvio *odoma 1gito
Jerusal'm :u/#o finalU.
3. 1n$uanto as trom!etas atingiam
primeiramente o am!iente em $ue o homem
vivia as ta%as atingem desde o in/cio os
homens.
8. 1n$uanto as trom!etas causaram
tri!ula%4es parciais o!:etivando tra#er ao
arrependimento os impenitentes as ta%as
mostram $ue a oportunidade de
arrpendimento estava esgotada. ,s trom!etas
atingiram apenas um ter%o da nature#a e dos
homens as ta%as tra#em uma destrui%&o
completa.
5. 1n$uanto nos selos e nas trom!etas havia
um interlDdio antes da s'tima trom!etas agora
n&o h+ mais interlDdio as ta%as s&o derramadas
sem interrup%&o.
0. Os flagelos n&o devem ser anali#ados
literalmente mas descrevem o total desamparo
dos /mpios no :u/#o $uando a igre:a :+ est+ no
c'u :unto ao trono. , ceifa precede a vindima.
>. , humanidade est+ divididade entre os
selados de 5eus e os selados da !esta. 1ntre os
seguidores do 7ordeiro e os seguidores do
drag&o. 1ntre os $ue est&o diante do trono e
a$ueles $ue ser&o atormentados eternamente.
;. 1sta $uinta se%&o paralela assim como todas
as outras compreende tam!'m toda a
dispensa%&o da igre:a e termina com a cena da
igre:a na gl(ria e os /mpios so! o :u/#o divino
na segunda vinda de 7risto.
I. O PRIMEIRO LAGELO( A TERRA #
ATACADA . V. /*2
X 1sse primeiro flagelo n&o ' mais advertncia
mas puni%&o. 3odos a$ueles $ue n&o tm selo
de 5eus s&o selados pela !esta. -&o h+ meio
termo. Fuem n&o ' por 7risto ' contra ela. -&o
h+ neutralidade em rela%&o a 5eus. -o tempo
do fim a religi&o n&o ser+ mais algo nominal:
todo mundo ter+ de declarar lealdade ou a
7risto ou ao ,nticristo.
X Os adoradores da !esta recusaram ouvir as
advertncias agora eles est&o sofrendo
inevitavelmente as conse$uncias. *&o
atormentados.
X 7om respeito aos crentes em 7risto as
afli%4es da carne n&o s&o ta%as da ira de 5eus
TRm ;:);U. 1ssas afli%4es s( atingem os
adoradores da !esta.
II. O SEGUNDO LAGELO( O MAR #
ATACADO . V. M
X *e no primeiro flagelo temos o tormento dos
homens agora temos a destrui%&o completa. O
mar se torna em sangue. , destrui%&o n&o '
apenas parcial mas total. , destrui%&o n&o '
apenas am!iental mas a vida aca!a-se no mar.
Lara esse flagelo n&o h+ limites todas as
criaturas do mar morrem.
X 1ste flagelo n&o fala de um acontecimento
literal mas de um s/m!olo pat'tico dram+tico
$ue representa o calapso da nature#a no dia
do :u/#o.
III. O TERCEIRO LAGELO( OS RIOS
SO ATACADOS . V. N*Q
X ,s fontes das +guas e os rios transformam-se
em fontes de sangue. , Dltima apari%&o do
altar foi no $uinto selo $uando as almas dos
santos clamavam de!ai2o do altar pela
vindica%&o da :usti%a divina. , primeira parte
da resposta de 5eus N$uela ora%&o foi enviar
no lugar de puni%&o uma advertncia com as
trom!etas. 9as agora a sua resposta se
completa literalmente com uma vingan%a.
-ovamente nesse flagelo n&o h+ limites.
X 5eus ' apresentasdo como o :ui# onipotente
:usto eterno santo e vingador Tv. 5->U. O
:ulgamento dos $ue martiri#aram os santos
corresponde ao mal $ue fi#eram. Rece!em
somente o $ue merecem.
X O :ulgamento de 5eus atingiu um mundo
re!elde para :uti%a dos $ue foram
martiri#ados T0:EU em resposta Ns ora%4es dos
santos perseguidos TE:13U.
IV. O QUARTO LAGELO( O C#U #
ATACADO . V. P*9
X Os pecadores $ue n&o se arrependeram
$uando o sol escureceu s&o agora punidos
mediante a intensifica%&o do calor do sol. O
escurecimento eles podiam perce!er e ignorarB
$uanto ao calor eles nada podem fa#er a n&o
ser senti-lo. -essas circunstPncias a presen%a
de 5eus ' reconhecida mas somente para ser
!lasfemada e n&o para ser reverenciada.
X 5eus adverte $ue $uando suas advertncias
n&o s&o ouvidas sua puni%&o ser+ sentida. ,s
pessoas atingidas reconheceram tratar-se de
uma a%&o divinaB mas seus cora%4es s&o t&o
endurecidos $ue aos inv's de ca/rem de
:oelhos diante de 5eus eles !lasfemam o seu
nome e teimosos se recusam a se
arrependerem e lhe darem gl(ria.
X Os homens n&o s&o santificados por meio do
sofriemnto ao contr+rio se fa#em ainda mais
in/$uos e !lasfemam contra 5eus.
V. O QUINTO LAGELO( O
TORMENTO . V. /0*//
X 5eus punir+ os homens $ue n&o se
arrependerem atrav's da terra e do mar atrav's
da +gua e do fogo mas ele far+ mais do $ue
isso. Fuando o $uinto flagelo ' derramado
todo o sistema humano ' lan%ado em completa
desordem.
X O trono da !esta ' o maior golpe de *atan+s.
1le invadiu toda a estrutura da sociedade
humana fa#endo uma sociedade sem 5eus. O
reino da !esta est+ em oposi%&o ao reino de
7risto. H so!re essa imponente estrutura $ue o
$uinto flagelo ' derramado e da/ a confus&o.
X Os seguidores da !esta sofrer&o mas n&o
calados. 1les !lasfemar&o. -ovamente n&o h+
$ual$uer tra%o de arrependimento. 1les
preferem morder a l/ngua a gritar: n(s
pecamosV Fuanto mais severos os :u/#os tanto
mais duros os cora%4es.
X 12iste somente um Dnico caminho de volta
para 5eus: ningu'm vem ao Lai sen&o por
mim". Fuem n&o vem pela gra%a nem vem de
modo nenhum.
VI. O SEXTO LAGELO( A
DESTRUIO . V. /2*/O
X O v. 1) fala $ue as +guas do rio 1ufrates
secaram a!rindo o caminho para a invas&o do
inimigo.
X O v. 13-18 nos informa so!re a tr/ade do mal:
o drag&o a !esta e o falso profeta no seu
esfor%o de sedu#ir e a:untar os reis da terra
contra o *enhor. Fuando *atan+s e o mundo se
armarem na sua luta mais terr/vel contra a
igre:a 7risto aparecer+ para livrar o seu povo e
triunfar so!re os seus inimigos. 1sses esp/ritos
imundos representam id'ias planos pro:etos
m'todos satPnicos introdu#idos dentro da esfera
do pensamento e a%&o. 1ssa !atalha das na%4es
contra 7risto e sua igre:a ' de inspira%&o
satPnica.
X O v. 15 nos fala $ue a derrota final do inimigo
ser+ manifestada na volta inesperada e gloriosa
de 7risto. , segunda vinda ser+ repentina e
inesperada. .sso para os /mpios visto $ue os
filhos da lu# estar&o esperando T1 3s 5:8-0U. ,
igre:a precisa estar vigiando esperando a volta
do *enhor T9t )8:8)U. Jesus ilustra o car+ter
imprevisto da sua voltaT9t )8:83-88B 1 3s
8:)-3U.
X O v. 10 nos fala do ,rmagedom: lugar de
muitas !atalhas decisivas em .srael.
,rmagedom ' um s/m!olo mais do $ue um
lugar. 6ala da !atalha final da vit(ria final
$uando 7risto vir+ em gl(ria e triunfar+ so!re
todos os seus inimigos.
X O se2to flagelo ' o Dltimo est+gio da
puni%&o divina. Fuando *atan+s perce!e $ue a
sua derrota ' inevit+vel ele incita as na%4es
contra 5eus. -essa !atalha final Jesus esmaga
todos os inimigos de!ai2o dos seus p's. H o
fim. H o ,rmagedom. ,rmagedom ' $uando
os homens $ue re:eitaram a 7risto terem $ue
v-lo na sua ma:estade. 1les lamentar&o so!re
ele.
X O se2to flagelo fala do ,R9,A15O9 - ,
*1AQ-5, I.-5, 51 7R.*3O. O s'timo
flagelo fala do 5., 5O JQ_`O.
VII. O S#TIMO LAGELO( O MUNDO
NO MAIS EXISTE . V. /Q*2/
X O derramamento do s'timo flagelo remove o
tempo e a <ist(ria e os su!stitui pela
eternidade. Fuando a$uele dia vier n&o s&o
somente as ilhas e as montanhas da terra
criada por 5eus $ue desaparecer&o. ,*
cidades a civili#a%&o $ue ' a con$uista do
orgulho humano inspirado por *atan+s
tam!'m entrar&o em colapso.
X 7om isso a puni&o divina estar+ feita Tv.
1>U. O se2to flagelo tr+s a destrui%&o totalB o
s'timo tr+s a e2tin%&o total.
CONCLUSO
1. , vit(ria de 7risto ' completa final e
esmagadora. O trono do drag&o o reinado da
!esta parecem invenc/veis. 9as os reinos
deste mundo cair&o os inimigos ser&o
vencidos. , igre:a triunfar+. 7risto vir+ em
gl(ria e a hist(ria fechar+ suas cortinas. O fim
ter+ chegadoV
A PREPARAO PARA AS TAAS DA
IRA DE DEUS
/$%ca#i$se 15.1-8
INTRODUO
1. -os cap/tulos 1 a 3 vimos $ue por meio da
prega%&o da Lalavra aplicada ao cora%&o pelo
1sp/rito *anto igre:as s&o esta!elecidas. 1stas
s&o candeeiros portadoras de lu# no mundo $ue
est+ em trevas. 1las s&o a!en%oadas pela
cont/nua presen%a espiritual de 7risto.
). -os cap/tulos 8 a > vimos $ue o povo de
5eus ' perseguido repetidas ve#es pelo mundo
e e2posto a muitas provas e afli%4es. *&o a
a!ertura dos sete selos.
3. -os cap/tulos ; a 11 os :u/#os de 5eus visita
repetidas ve#es o mundo perseguidor mas este
n&o se arrepende de seus pecados. *&o as sete
trom!etas da ira de 5eus.
8. -os cap/tulos 1) a 18 vimos $ue este conflito
entre a igre:a e o mundo torna-se mais intenso
mostrando um com!ate entre 7risto e *atan+s
entre a semente da mulher e o drag&o.
5. ,gora nos cap/tulos 15 a 10 surge uma
pergunta: $uando na hist(ria as trom!etas do
:u/#o as pragas iniciais n&o condu#em os
homens ao arrependimento e convers&o o $ue
lhes sucedeR Lermitir+ 5eus $ue esses homens
/mpios continuem impunesR O c+lice da ira de
5eus tem um limiteR 1le se encher+R
0. , resposta ': $uando os /mpios n&o se
arrependem com as trom!etas do aviso de
5eus segue a efus&o final da ira ainda $ue n&o
completa at' o dia do :u/#o. 1ssas ta%as s&o as
Dltimas. -&o h+ mais tempo para
arrependimento TLv )E:1U. ,os /mpios
endurecidos a morte os precipitar+
inevitalmente nas m&os do 5eus irado. 9esmo
antes de morrer eles poder&o ter cru#ado a
Dltima linnha da esperan%a entre a pacincia de
5eus e sua ira T9t 1):3)B 1 Jo 5:10U.
I. A CONEXO ENTRE AS SETE TAAS
DA IRA DE DEUS E AS SETE
TROM!ETAS DE DEUS . V./
/. A2 AB4@F1A72 78:1BA1@, 72 A7D72
34;2?@7@ 7 3R51B7 81 D1?2 . :. /
X ,trav's de toda a hist(ria do mundo se
manifesta repetidas ve#es a ira final de 5eusB
ora toca a essa pessoa depois a$uela. , ira de
5eus se derrama so!re os impenitentes T,p
E:)1B 10:EU.
X ,s trom!etas advertem as ta%as s&o
derramadas. 1sses impenitentes s&o a$ueles
$ue rece!eram a marca da !esta T,p 13:10B
10:)U. 1sses s&o a$ueles $ue adoram o drag&o
e s&o dominados pelas duas !estas e pela
?a!il@nia a grande meretri#.
X -as trom!etas apenas um ter%o da terra do
mar dos rios do sol dos homens s&o
atingidos mas nas ta%as a ira de 5eus se
consuma T,p 15:1U.
2. T7;A4 72 AB4@F1A72 34@4 72 A7D72
B1>1B1@*21 74 @12@4 G1BS484
X J+ temos visto $ue todas as sete se%4es
paralelas referem-se ao mesmo per/odo ou
se:a o tempo $ue vai da primeira N segunda
vinda de 7risto.
X a medida $ue avan%amos para o fim as
cenas v&o se tornando mais fortes e o :u/#o de
5eus mais claro.
M. T7;A4 72 AB4@F1A72 34@4 72 A7D72
A1B@9;7@ 34@ ?@7 31;7 84 K?SH4 >9;75
X -o cap/tulo 18:18-)C vimos a cena da
colheita do trigo e a vindima dos /mpios
esmagados no lagar da ira de 5eus. -o
cap/tulo 10:15-)1 temos uma clara cena do
:u/#o final. ,s seis primeiras ta%as se referem
a uma s'rie de acontecimentos $ue precedem
o :u/#o final.
N. T7;A4 7 E?7BA7 21D<4, E?7;A4 7 E?9;A7
34@1D7@ 81 >4B@7 @?9A4 21@1567;A1 ]/2(/Z
/0(/U
X *e a $uarta se%&o come%a com o nascimento
de 7risto e avan%a at' a cena do :u/#o final
ent&o somos levados a crer $ue a $uinta se%&o
T15-10U tam!'m co!rem todo o per/odo da
primeira N segunda vinda de 7risto.
0. T7;A4 7 E?7BA7 21D<4, E?7;A4 7 E?9;A7,
AB7A7@ 842 @12@42 9;9@9C42 87 9CB1K7
X ,s mesmas for%as de maldade $ue
encontramos nos cap/tulos 1) a 18: o drag&o
a !esta $ue so!e do mar a !esta $ue so!e da
terra o falso profeta s&o os inimigos $ue a
igre:a est+ enfrentando a$ui nesta $uinta se%&o
T10:13U.
X Lortanto somos levados a crer $ue essa
se%&o das sete ta%as atravessam o mesmo
per/odo da hist(ria compreendido pelas outras
se%4es.
O. N<4 4F2A7;A1, 72 21A1 A7D72 34@GB11;87@
A484 4 G1BS484 87 9CB1K7, 1572 7G4;A7@ 1
7G5937@*21 12G13975@1;A1 74 897 84 K?SH4 1 J2
34;89DX12 E?1 4 GB43181@ 9@1897A7@1;A1
X ,s trom!etas s&o :u/#os parciais. *&o alertas
de 5eus. *&o avisos solenes de 5eus $ue na
sua ira lem!ra-se da miseric(rdia. 9as as ta%as
falam da ira sem mistura da consuma%&o da
c(lera de 5eus.
II. UMA VISO DA IGREJA NA GL"RIA
ANTES DA DESCRIO TERR$VEL DOS
$MPIOS DE!AIXO DA IRA DE DEUS . V.
2*N
/. J4<4 :L 42 21A1 7;K42 GB1G7B7842 G7B7
81BB7@7B 24FB1 4 @?;84 72 21A1 A7D72 87 2?7
9B7 34;2?@787 . :. /
X *ete ' o nDmero da perfei%&o de 5eus. *&o
sete an:os com sete ta%as. 1sses s&o an:os do
:u/#o. 1les tra#em os Dltimos flagelos para os
/mpios. ,gora n&o ' mais tempo de
oportunidade. , medida dos /mpios
trans!ordou. 7hegou o :u/#o. H a consuma%&o
da ira de 5eus.
2. A;A12 842 7;K42 81BB7@7B1@ 42 >57C1542
>9;792 24FB1 42 S@G942, J4<4 :L 7 9CB1K7 ;7
C5RB97 . :. 2
X Jo&o v um mar. -a praia ele v uma
multid&o vitoriosa. 1ssa multid&o ' composta
dos vencedores da !esta e eles est&o cantando
en$uanto os seguidores da !esta est&o
atormentados T15:)B 10:1C11U.
aU Onde est+ esse mar de vidroR 5iante de trono
T,p 8:0U no c'u. , igre:a est+ no c'u na gl(ria.
1sse mar de vidro sim!oli#a a retid&o
transparente de 5eus revelada por meio de seus
:u/#os so!re os /mpios.
!U Fuem ' essa multid&oR Os vencedores da
!esta. 1les venceram a !esta sendo mortos por
ela. *e tivessem conservado a vida e sido infi'is
na f' teriam sido derrotados. ,ssim os
vencedores da !esta s&o a$ueles $ue amaram
mais o *enhor do $ue suas pr(prias vidas.
Iiva te vencerei morta vencer-te-ei ainda
maisR T?landinaU. *&o todos os remidos ao
longo dos s'culos. *&o os 188.CCC T>:8U ou a
multid&o inumer+vel T>:EU. Jesus disse $ue
$uem $uiser salvar a sua vida perd-la-+.
cU O $ue essa multid&o est+ fa#endoR 1la est+
com harpas de 5eus entoando um hino de
gl(ria ao *enhor todo poderoso T,p 5:;U.
1ssa mDsica ' o mesmo novo cPntico $ue
ningu'm podia aprender sen&o os 188.CCC
T18:3U. -o c'u h+ muita mDsica. , mDsica do
c'u glorifica t&o somente o *enhor. Iamos
nos unir aos coros angelicais e cantar ao
*enhor para sempre.
dU Fue mDsica essa multid&o est+ cantandoR O
cPntico de 9ois's e do 7ordeiro. O 2odo '
um s/m!olo e tipo da reden%&o $ue temos em
7risto. ,ssim como 9ois's triunfou so!re
6ara( e suas hostes a igre:a triunfa so!re o
dia!o e suas hostes. 1sse ' um cPntico de
vit(riaV ,ssim como 9ois's tri!utou a vit(ria
a 5eus T12 15:1-3U os remidos tam!'m o
fa#em T,p 15:3-8U.
M. A;A12 81 J4<4 123?A7B 72 F572>L@972 842
S@G942, 151 4?:1 4 3[;A934 842 B1@9842 .
/0(M*NZ /O(/0*//
X Fuais s&o as caracter/sticas do cPntico
vitorioso dos remidosR Os m+rtires n&o
cantam so!re si mesmos e como venceram a
!esta. ,ntes eles est&o totalmente
concentrados em glorificar a 5eus.
X O c'u o lugar onde os homens s&o capa#es
de es$uecerem de si mesmos de seus t/tulos
con$uistas e vit(rias e recordar somente a
5eus. Fuando voc contempla a 5eus na sua
gl(ria nada mais importa.
X 5iante da gl(ria de 5eus os m+rtires
es$uecem-se de si mesmos e e2altam somente
o *enhor. -o c'u entenderemos $ue nada
mais importa e2ceto 5eus.
7U E221 3[;A934 1T75A7 7 P12247 81 D1?2
1U 5eus ' *enhor 3odo-Loderoso Tv. 3U- .sto
est+ em contraste ao trono de 5rag&o seu
poder e autoridade T13:)U e grande e universal
poder da !esta T13:8>;U. O dia!o ' poderoso
mas s( 5eus ' o *enhor 3odo-poderoso. *(
ele rece!e e2alta%&o para sempre.
)U 5eus ' o Rei das -a%4es Tv. 3U Y O rei das
na%4es n&o ' a !esta T13:>U mas o *enhor
3odo-poderoso T15:3U.
3U 5eus ' tem/vel e digno de gl(ria Tv. 8U Y ,
grande pergunta era $uem ' como a !estaR
,gora a $uest&o ': $uem n&o temer+ e n&o
glorificar+ o teu nomeR" H o temor irrestrito
acima de $ual$uer respeito a governantes
terrenos T,t 8:1EB 5:)EU.
8U 5eus ' *anto Tv. 8U Y , santidade de 5eus '
Dnica singular e ' ela $ue atrai todas as na%4es.
FU E221 3[;A934 1T75A7 72 4FB72 81 D1?2
1U 1las s&o grandes e admir+veis Tv. 3U Y O
universo est+ nas m&os do *enhor. 1le ' $uem
redime o seu povo e $uem castiga os /mpios.
5eus ' inescap+vel. Fuando ele age ningu'm
pode impedir a sua m&o.
)U Os atos de :usti%a de 5eus se fi#eram
manifestos Tv. 8U Y 5eus vindicou a sua :usti%a
$uando remiu os seus eleitos por meio do
sacrif/cio do seu 6ilho e vindicou sua :usti%a
condenando os impenitentes N condena%&o
eterna.
3U E221 3[;A934 1T75A7 42 37@9;642 81 D1?2
1U 1les s&o :ustos e verdadeiros Tv. 3U Y Os
caminhos de 5eus s&o a forma de 5eus agir.
1le nunca pode ser acusado de in:usti%a nem de
meios ileg/timos. *eus caminhos s&o :utos e
verdadeiros tanto na salva%&o dos eleitos como
na puni%&o dos impenitentes. Os /mpios foram
avisados pelas trom!etas mas n&o se
arrependeram. ,ssim os flagelos finais so!re
os /mpios ser&o a!solutamente :ustos.
8U E221 3[;A934 1T75A7 4 AB9?;>4 >9;75 81 D1?2
1U 3odas as na%4es vir&o e adorar&o diante dele
Tv. 8U Y .sto est+ em contraste com a adora%&o
universal da !esta T13:>-;U. ,s na%4es v&o se
prostrar diante do 5eus 3odo-poderoso. 3odo
:oelho vai se curvar diante de Jesus T6p ):;-11U.
*( ele ' e2altado eternamente.
III. OS ANJOS DOS &LTIMOS
LAGELOS SE PREPARAM PARA AGIR
. V. 0*P
/. O2 21A1 7;K42 84 >57C154 271@ 84 S7;A?IB94
81 D1?2 . :. 0*O
X O santu+rio era o lugar da ha!ita%&o de 5eus
com o povo T12 )5:;U. -o lugar sant/ssimo
ficava a arca com as 3+!uas da Gei. .sso
significa $ue os an:os saem do lugar onde
ficava a Gei de 5eus. *aem para demonstrar
como funciona a Gei de 5eus. *aem para
demonstrar mediante a vingan%a divina $ue
nenhum homem ou na%&o pode desafiar
impunemente a vontade de 5eus. -ingu'm
pode deso!edecer a Gei de 5eus sem sofrer o
castigo da Gei.
X ,$ui *antu+rio" designa morada de 5eus o
c'u. 1sses an:os vem da presen%a de 5eus e
servem a 5eus $uando derramam os :u/#os. ,
igre:a :amais deve duvidar disso.
2. O2 21A1 7;K42 2<4 @9;92AB42 7C1;A12 81
D1?2 . :. OF
X ,s vestimentas dos an:os sim!oli#am trs
coisas:
aU 1ssas vestes eram peculiares dos sacerdotes
Y O sacerdote era uma esp'cie de
intermedi+rio entre 5eus e os homens. 1le
representava 5eus diante dos homens. 1sses
an:os vem ao mundo como representantes da
ira vingadora de 5eus.
!U 1ssas vestes eram peculiares dos reis Y
1sses an:os vm a terra para derramar os
flagelos finais da ira de 5eus com o poder do
Rei dos reis.
cU 1ssas vestes eram peculiares dos ha!itantes
do c'u Y Os an:os s&o ha!itantes do c'u $ue
vm N terra para e2ecutar os decretos de 5eus.
M. O2 3I59312 81 4?B4 E?1 42 7;K42 AB7H1@
12A<4 361942 87 9B7 81 D1?2 . :. Q
X 1ssas sete ta%as da ira de 5eus est&o cheias e
elas atingem o mundo inteiro: a terra o mar
os rios os astros os homens o ar. -ingu'm
pode esconder-se do 5eus irado. 1sse dia ser+
dia de trevas e n&o de lu#. Os homens
desmaiar&o de terror.
X , :usti%a de 5eus ' vingar as in:usti%as dos
homens e ningu'm pode deter esse :u/#o nem
desvi+-lo.
X ,$ui n&o s&o cat+strofes naturais nem os
an:os maus $ue afligem os /mpios mas o
pr(prio 5eus irado.
N. O2 7;K42 84 K?SH4 271@ 84 27;A?IB94
36194 87 >?@7D7 9;73122S:15 87 C5RB97 81
D1?2 . :. P
X Fuando o ta!ern+culo ficou pronto no
deserto a gl(ria de 5eus o encheu T12 8C:38-
35U e 9ois's n&o pode entrasr. Fuando o
templo de *alom&o foi consagrado a gl(ria de
5eus o encheu T1 Rs ;:1C-11U e os sacerdotes
n&o puderam entrar. Fuando .sa/as viu a 5eus
no santu+rio a gl(ria de 5eus o encheu T.s 0:8U
e as !ases do limiar se moveram. Fuando
1#e$uiel viu a gl(ria de 5eus encher o templo
ele caiu com o rosto em terra T1# 88:8U.
X 1ssa id'ia do *antu+rio cheio de fuma%a
sugere duas id'ias:
aU Os prop(sitos de 5eus ser&o o!scuros para
os homens Y 1les n&o podem entender nem
penetrar nos inescrut+veis planos de 5eus.
!U , gl(ria de 5eus torna-se inacess/vel Y
,gora 5eus est+ inacess/vel para tudo o mais.
O mesmo templo $ue era lugar de encontro com
5eus agora est+ fechado inacess/vel. ,gora
n&o tem mais tempo. -&o h+ mais intercess&o.
7hegou a hora final. H a consuma%&o da c(lera
de 5eus. H o dia do :u/#o $uando a ira sem
mistura ser+ derramada so!re os /mpios
T18:1CU. Fual$uer oposi%&o N sua gl(ria ser+
destro%ada.
CONCLUSO
1. 1stes flagelos s&o a resposta de 5eus ao
Dltimo e maior esfor%o de *atan+s para derru!ar
o governo divino.
). ,$ueles $ue parecem escapar agora do :u/#o
dos homens e de 5eus :amais escapar&o do
:u/#o final de 5eus.
3. 5evemos nos voltar para 5eus agora
en$uanto ' tempo en$uanto ele est+ perto.
7hegar+ o dia em $ue ser+ tarde demais.
8. 1n$uanto o mundo est+ maduro para o :u/#o
o mundo de 5eus a Lalavra de 5eus e o povo
de 5eus est&o cheios de can%4es de adora%&o ao
*enhor. , cria%&o foi cele!rada com mDsica. O
nascimento de Jesus foi cele!rado com mDsica.
, volta de Jesus ser+ cele!rada com mDsica.
A GLORIICAO DOS SALVOS E A
CONDENAO DOS $MPIOS
/$%ca#i$se 14.1-2
INTRODUO
1. O 7ap/tulo 18 encerra a $uarta se%&o paralela
do livro de ,pocalipse. J+ vimos so!re os sete
candeeiros os sete selos as sete trom!etas e
agora estamos vendo so!re o $uarteto do mal
$ue se levanta contra 7risto e sua igre:a.
). 7ada se%&o co!re todo o per/odo $ue vai da
primeira N segunda vinda de 7risto. ,ssim
vemos repetidamente a cena da segunda vinda
de 7risto e do :u/#o final.
3. -este cap/tulo veremos mais uma ve# a
cena dos remidos na gl(ria e a condena%&o
dos /mpios no :u/#o final.
8. <+ a$ui v+rias cenas $ue desco!revem o
tempo do fim:
I. A IGREJA EST COM CRISTO NO
C#U . V. /*0
/. A 9CB1K7 215787 12AI 81 G= 34@ 4
C4B819B4 ;4 M4;A1 S9<4 . :. /
X Os 188.CCC s&o o mesmo grupo $ue foi
selado em T>:E-1>U. 1les representam a
totalidade dos redimidos. 1les s&o os remidos
e sa!em a can%&o dos remidos. 1les fa#em o
contraste com os adoradores da !esta $ue
foram marcados para a condena%&o. Os
remidos rece!em tam!'m uma marca o nome
de 5eus e do 7ordeiro. ,$uela marca de T>:3U
continua v+lida. ,gora eles rece!em a marca
do Lai e do 6ilho.
X 1m!ora esses 188.CCC s&o os mesmos do
cap/tulo > h+ mais detalhes so!re eles a$ui: 1U
Jo&o n&o est+ apenas ouvindo os selados mas
tam!'m pode v-losB )U ,gora ' uma defini&o
de lugar 9onte *i&o"B 3U ,gora revela-se a
marca dei2ada pelo selo. ,s duas igre:as
agora est&o nitidamente contrapostasB 8U
,gora os selados est&o ligados n&o apenas a
5eus mas tam!'m ao 7ordeiro.
X O 9onte *i&o a$ui n&o ' na terra mas no
c'u. 3rata-se da 7idade *anta a -ova
Jerusal'm a *i&o 7eleste T<! 1):))U.
X Os 188.CCC foram remidos da terra Tv. 3U
foram selados por 5eus Tv. 1U para
glorificarem a 5eus no c'u Tv. )-3U.
2. A 9CB1K7 12AI 37;A7;84 ;4 3=? 1;E?7;A4
42 784B784B12 87 F12A7 F572>1@7@ . :. 2*M
X , !esta e os seus adoradores !lasfemam
contra 5eus T13:0 e 10:1C-11U mas os
remidos do *enhor est&o no c'u cantando um
novo cPntico.
X ,$ui na terra os crentes sofrem e choram.
9as 5eus lhes en2ugar+ dos olhos toda l+grima
e ent&o a alegria da igre:a ser+ completa e ela
cantar+ um novo cPntico $ue ningu'm poder+
aprender sen&o os remidos.
M. A 9CB1K7 = 4 G4:4 B189@984 G4B D1?2,
A4A75@1;A1 21G7B784 84 @?;84 . :. N*0
aU Os remidos n&o se prostitu/ram com a grande
meretri# Tv. 8U Y , e2press&o n&o se
contamiram com mulheres e castos n&o se trata
de celi!ato. , ?/!lia n&o considera o se2o no
casamento uma contamina%&oB ao contr+rio ela
e2alta o casamento como imagem da mais
elevada dignidade T,p 1E-))U. ,ntes ' uma
e2press&o $ue denota pure#a espiritual. Jo&o
fala diversas ve#es da idolatria da !esta como
porneia T,p 18:;B 1>:)B 1;:3EB 1E:)U. , igre:a '
uma virgem pura apresentada ao seu noivo
7risto T) 7o 11:)U. ,ssim os 188.CCC s&o
virgens e castos no sentido de terem se
recusado a se manchar participando da
prostitui%&o $ue ' adorar a !esta mantendo-se
puros em rela%&o a 5eus.
!U Os remidos s&o os seguidores do 7ordeiro
Tv. 8U Y 1les n&o seguiram a !esta como todos
os demais T13:;U mas seguiram o 7ordeiro Tv.
18:8U. *eguiram o 7ordeiro ainda $ue para a
morte T1):>U. Os remidos s&o disc/pulos de
7risto. 1les ouvem a vo# do Lastor e o seguem
TJo 1C:3-8U. 1les negaram-se a si mesmos
tomaram a 7risto e seguiram ao *enhor.
cU Os remidos s&o os eleitos de 5eus Tv. 8U Y
1les seguem o 7ordeiro por$ue n&o pertencem
a si mesmos. 1les foram redimidos pelo sangue
do 7ordeiro T,p 5:EU. 1les foram escolhidos
dentre os homens. 6omos escolhidos pela gra%a.
dU Os remidos s&o prim/cias para 5eus Tv. 8U Y
Lrim/cias a$ui n&o s&o um grupo seleto da
igre:a mas toda a igre:a: 3oda a igre:a ' a
igre:a dos primognitos T<! 1):)3U.
eU Os remidos s&o puros de l+!ios e de vida Tv.
5U Y 1n$uanto os /mpios !lasfemam e se
contaminaram com a meretri# e seguiram uma
mentira a !esta e seus falsos milagres os
redimidos n&o tm mentira na sua !oca nem
m+cula em sua vida.
II. O JU$ZO # ANUNCIADO AOS
MORADORES DA TERRA . V. O*Q
/. O2 @4B784B12 87 A1BB7 2<4 1T4BA7842 7
A1@1B1@ 7 D1?2 1 87B1@ C5RB97 7 151 . :. O*
Q
X O cap/tulo 13 encerra com uma nota triste. ,
pergunta $ue ecoa em todo mundo ': Fuem '
como a !esta $uem pode pele:ar contra elaR"
T13:8U. *omos informados $ue a !esta tinha
autoridade so!re cada tri!o povo l/ngua e
na%&o T13:>U. 9as agora o an:o proclama as
!oas novas de algu'm mais forte o 3odo
poderoso 5eus. 1le sim deve ser temido. ,
ele sim deve ser dada toda a gl(ria.
X 1n$uanto durar o tempo os homens tm a
oportunidade de se arrependerem e de se
voltarem para 5eus.
X *omente 5eus ' digno de ser adorado
T18:>U por$ue ele ' o 5eus criador. 1le ' a
origem de todas as coisas.
2. O2 @4B784B12 87 A1BB7 2<4 751BA7842
24FB1 7 361C787 84 K?SH4 . :. Q
X ,ntes do :u/#o 5eus alerta avisa e
conclama ao arrependimento. ,s trom!etas do
:u/#o sempre visaram levar o homem ao
arrependimento TE:)C-)1B 10:;U.
X Os /mpios vivem como se o :u/#o :amais
fosse chegar T) Le 3:8U. 1les vivem
desaperce!idamente T9t )8:3>-3EU.
X 9as agora o :u/#o ' chegado: ' a hora da
$ueda da ?a!il@nia Tv. ;U da ira de 5eus Tv.
1CU do lago do fogo Tv. 11U a hora da foice
da lagaragem Tv. 101E)CU portanto nenhuma
hora de miseric(rdia.
III. A QUEDA DA !A!IL+NIA #
PROCLAMADA . V. P
/. A CB7;81 !7F95\;97 = 7 CB7;81 M1B1AB9H
X , verdadeira igre:a est+ no c'u e a falsa
igre:a est+ arruinada. 1la ' grande mas est+
perdida. 1la sedu#iu enganou mas agora est+
ca/da.
X , grande ?a!il@nia ' o sistema mundano a
religi&o prostitu/da $ue vai estar a servi%o da
!esta e de *atan+s no mundo.
2. A CB7;81 !7F95\;97 7C1 ;7 A1BB7 34@
218?D<4 1 G1B21C?9D<4
X , grande !a!il@nia ' uma meretri# $ue sedu#
e engana T1>:5B 1;:3U mas tam!'m ela ' uma
mulher em!riagada com o sangue dos santos
T1>:0B 1;:)8U.
X *ua sedu%&o ' universal T18:;U.
M. A B?S;7 87 CB7;81 !7F95\;97 = 34@G51A7 1
81>9;9A9:7
X , ru/na da grande ?a!il@nia ' completa. 1la
caiu ela est+ derrotada. , igre:a $ue foi
perseguida e martiri#ada ' vencedora mas a
igre:a $ue perseguiu e matou os santos de 5eus
' agora destru/da.
IV. A CONDENAO DOS
ADORADORES DA !ESTA . V. 9*/2
/. O2 784B784B12 87 F12A7 F1F1B<4 4 3I5931
87 9B7 81 D1?2 21@ @92A?B7 . :. 9*/0
X ,t' ent&o a ira de 5eus veio misturada com
miseric(rdia mas $uando o :u/#o chegar os
/mpios ter&o $ue !e!er o c+lice da ira de 5eus
sem mistura ou se:a sem oportunidade de
arrependimento TJo 3:30U.
X 3odos a$ueles $ue est&o unidos a este mundo
perecer&o com o mundo. Fuem escolher servir
a *atan+s vai ter $ue sofrer as conse$uncias.
X 1les ser&o atormentados com fogo e en2ofre.
.sso fala da intensidade do tormento
2. O2 784B784B12 87 F12A7 21B<4
7A4B@1;A7842 1A1B;7@1;A1 . :. //
X Os adoradores da !esta :amais ter&o descanso
T9t )5:80B 9c E:8;U. Os remidos $ue foram
perseguidos e torturados at' N morte est&o no
c'u mas os adoradores da !esta est&o no
tormento eterno. Os tormentos sem cessar dos
/mpios est+ em contraste com a felicidade
eterna dos salvos T,p 8:;B 18:13U.
X .sso fala n&o apenas da intensidade do
tormento mas tam!'m da perenidade.
X Os adoradores da !esta est&o condenados mas
os $ue guardaram os mandamentos de 5eus e a
f' em Jesus e n&o cederam N press&o da !esta
est&o seguros T18:1)U. H melhor suportar
persegui%&o pacientemente do $ue escapar dela
agora e ser atormentado por toda a eternidade.
V. A !EM*AVENTURANA DOS QUE
MORREM EM CRISTO . V. /M
/. O CB7;81 G7B784T4( O2 @4BA42 1@
CB92A4 2<4 >159H12
X .sso n&o ' vo# da terra mas do c'u. 1ssa
revela%&o n&o ' passageira deve ser escrita.
,$ueles $ue morrem ou mesmo os $ue s&o
martiri#ados pela !esta ou pela grande
meretri# s&o muito feli#es.
X -&o s&o todos os mortos $ue s&o feli#es
mas os $ue morrem no *enhor.
2. O2 @4BA42 1@ CB92A4 81237;27@
X <+ grande contraste entre os /mpios
atormentados Tv. 11U e os remidos
descansando Tv. 13U.
X ,$ueles $ue morrem em 7risto n&o
morrem dormem. 1les n&o vivem vagando
n&o v&o para o purgat(rio nem v&o para o
tDmulo. 1les v&o para o para/so para o Gar
para o c'u para o *eio de ,!ra&o. 1les v&o
ha!itar com 7risto o $ue '
incomparavelmente melhor.
M. O2 @4BA42 1@ CB92A4 ;<4 2<4 51:7842
G7B7 4 3=? G1572 4FB72, @72 51:7@ 72 2?72
4FB72 G7B7 4 3=?
X -&o somos salvos pelas o!ras mas para as
!oas o!ras. 1las n&o a!rem nosso caminho
para o c'u mas nos acompanham no c'u. -&o
ficaremos sem recompensa.
VI. A SEGUNDA VINDA DE CRISTO
PARA A COLHEITA DOS JUSTOS . V.
/N*/O
/. CB92A4 :1@ C54B97@1;A1 1
:1;3184B7@1;A1 ;72 ;?:1;2 . :. /N
X 1le vir+ fisicamente pessoalmente
visivelmente gloriosamente vitoriosamente.
1le vir+ como su!iu em uma nuvem T,t 1:E-
11U. 1le vir+ com as nuvens T,p 1:>U.
2. CB92A4 :1@ G7B7 7 345619A7 872 GB9@S3972,
4? 21K7, B1?;9B 42 21?2 1519A42 . :. /0*/O
X 1le vir+ para :ulgar. , coroa da vit(ria estar+
em sua ca!e%a e a foice em sua m&o. 1le vir+
para reunir os seus escolhidos dos $uatro
cantos da terra T9t )8:)E-31U e ent&o se
assentar+ no trono para :ulgar T9t )5:31-80U.
, colheita ' o fim do mundo T9t 13:3EU.
X , seara est+ madura" Y .sso significa $ue a
hist(ria desenrola-se so! a so!erania de 5eus.
X 3anto 7risto como os an:os s&o os ceifeiros. ,
colheita das prim/cias ' para o *enhor. Os
remidos ser&o reunidos como o trigo no celeiro
mas o /mpios como :oio na fornalha T9t 13:8C-
83U.
VII. A SEGUNDA VINDA DE CRISTO
PARA O CASTIGO INAL DOS $MPIOS .
V. /Q*20
/. O K?SH4 G7B7 42 S@G942 21BI 34@4 ?@7
:9;89@7 . :. /P
X , id'ia a$ui n&o ' de uma colheita dos frutos
mas de um lagar onde as uvas s&o pisadas e
esmagadas. 1ssa ' uma id'ia clara do furor da
ira de 5eus contra os /mpios $ue !lasfemaram
do seu nome e perseguiram a sua igre:a T.s
03:1-0U. 1m ,pocalipse 1E:15 mostra o pr(prio
7risto pisando o lagar: ... e pessoalmente pisa
o lagar do vinho do furor da ira do 5eus 3odo-
poderoso".
2. O 57C7B = >4B7 87 398781, 4? 21K7, 42 275:42
;<4 G7BA939G7B<4 81221 K?SH4 . :. /9*20
X 1sse ' o lagar da c(lera de 5eus.
X Os remidos n&o sofrer&o esse :u/#o TJo 5:)8U.
Os remidos ser&o a del/cia de 5eus a noiva do
7ordeiro en$uanto os /mpios ser&o o alvo da
ira pura de 5eus.
M. O K?SH4 81 D1?2 21BI 34@G51A4 24FB1 A4842
42 S@G942 1@ A4842 42 5?C7B12 . :. 20
X , e2tens&o de 1.0CC est+dios ' igual a 30C
cm ou se:a a distPncia do -orte ao *ul da
Lalestina ou se:a de 5& a ?erse!a. O sangue
vai at' aos freios dos cavalos ou se:a 15 metro
de altura. 1sse mar de sangue ' sem dDvida um
s/m!olo do completo e total :u/#o de 5eus $ue
alcan%a os /mpios plenamente e em todos os
lugares.
CONCLUSO
1. -a humanidade s( h+ dois grupos: os salvos
e os perdidos. Os adoradores da !esta e os
adoradores do 7ordeiro os $ue estar&o com
7risto no 9onte *i&o e $ue ser&o atormentados
de dia e de noite. ,$ueles $ue estaram cantando
e descansando no c'u e a$ueles $ue estar&o
atormentados para sempre.
). -a humanidade s( h+ duas igre:as: a igre:a
verdadeira os 188.CCC selados redimidos
prim/cias para 5eus e a igre:a ap(stata $ue
seguir a !esta e rece!er sua marca.
3. 5e $ue lado voc est+R Ioc tem o selo de
5eus na sua vidaR *ua vida ' puraR *eus
l+!ios s&o purosR Ioc est+ preparado para o
dia do :u/#oR <o:e ainda ' dia de
oportunidade. Gogo o :u/#o chegar+ e ent&o
ser+ tarde demaisV
O ANTICRISTO, O AGENTE DE
SATANS
/$%ca#i$se 13.1-18
INTRODUO
/. A GB1A1;D<4 84 7;A93B92A4 . *atan+s
em!ora derrotado T,p 1)U ainda rece!e
permiss&o para perseguir a igre:a com sua
fDria mais terr/vel. 1le sempre $uis imitar a
5eus. O drag&o $uis ser igual a 5eus numa
tentativa de imitar a 5eus Lai. , !esta $ue
surge da terra o ,nticristo tentar+ imitar
Jesus 7risto. 7omo o 6ilho encarnou-se
morreu e ressuscitou o ,nticristo Y ser+ uma
esp'cie de encarna%&o de *atan+s $ue passar+
por uma e2perincia de morte e um simulacro
da ressurrei%&o. , !esta $ue surge da terra o
falso profeta levar+ os homens a adorarem a
primeira !esta numa tentativa de imitar o
1sp/rito *anto $ue leva os homens a adorarem
a 7risto. , Arande 9eretri# a falsa igre:a '
uma imita%&o da 9ulher 7elestial da -oiva
do 7ordeiro a igre:a fiel.Onde $uer $ue um
poder civil desp(tico d as m&os a alguma
religi&o falsa a/ temos uma reprodu%&o dessas
duas !estas.
2. O A1@G4 87 7G7B9D<4 84 7;A93B92A4 .
1m!ora o mist'rio da ini$uidade :+ este:a
operando T) 3s ):>U o anticristo como pessoa
$ue encarnar+ o poder dos reinos /mpios e
tam!'m todo o poder de *atan+s emergir+ no
!reve tempo do fim visto na ?/!lia de v+rias
formas: aU , apostasia T) 3s ):3UB !U , grande
tri!ula%&o T9t )8:)1-))UB cU , revela%&o do
homem da ini$uidade T) 3s ):3UB dU O pouco
tempo de *atan+s T,p )C:3U.
I. AS VRIAS ACETAS DO
ANTICRISTO
/. O 7;A93B92A4 ;4 L9:B4 81 D7;915
aU 5n >:1-01>-1; - O anticristo ' representado
inicialmente n&o como uma pessoa mas como
$uatro reinos Tle&o urso leopardo e outro
terr/velU Y Os imp'rios da ?a!il@nia 9edo-
Lersa Arego e Romano.
!U 5n >:)1)5 Y 1U ,nt/oco 1pifanes Y profanou
o templo $uando o consagrou ao deus grego
`eus e mais tarde sacrificou porcos no altar do
templo.
2. O 7;A93B92A4 ;4 E;29;4 81 J12?2
aU 9t )8:15-); Y 1U O anticristo ' visto como o
imperador romano 3ito $ue no ano >C d.7.
destruiu a cidade de Jerusal'm e o templo Tv.
15-)CU )U O anticristo ' visto como um
personagem escatol(gico Tv. )1-))U. , profecia
!/!lica vai se cumprindo historicamente e
avan%a para a sua consuma%&o final.
M. O 7;A93B92A4 ;72 C7BA72 81 J4<4
aU 5efini%&o Y , palavra anticristo" [ cristo
su!stituto ou cristo rival. 1le ser+ um
advers+rio :urado de 7risto.
!U 1 Jo 8:)-3 Y O termo anticristo ' usado em
um sentido impessoal.
cU 1 Jo ):))B ) Jo > Y Jo&o refere-se ao
anticristo de forma pessoal. 9as Jo&o v o
anticristo como uma pessoa $ue :+ est+
presente ou se:a como algu'm $ue representa
a um grupo de pessoas. ,ssim o anticristo '
um termo utili#ado para desco!rir uma
$uantidade de gente $ue sustenta uma heresia
fatal.
dU 1 Jo ):); Y Jo&o fala tanto do anticristo $ue
vir+ e do anticristo $ue :+ est+ presente. ,ssim
Jo&o esperava um anticristo $ue viria no tempo
do fim Y Os anticristos s&o precursores do
,nticristo.
eU 7onclus&o so!re o entendimento de Jo&o
so!re o anticristo Y Lara Jo&o o anticristo
sempre esteve presente nos seus precursores
mas ele se levantar+ no tempo do fim como
e2press&o m+2ima da oposi%&o a 7risto e sua
igre:a.
N. O 7;A93B92A4 34@4 4 64@1@ 84 G13784 ;7
A1454C97 81 P7?54 . 2 T2 2(/*/2
aU *urgir+ da grande apostasia Tv. 3UB
!U *er+ uma pessoa Tv. 3UB
cU *er+ o!:eto de adora%&o Tv. 8UB
dU Qsar+ milagres falsos Tv. EUB
eU *( pode ser revelado depois $ue a$uilo e
a$uele $ue o det'm for removido Tv. 0>UB
fU *er+ totalmente derrotado por 7risto Tv. ;UB
II. A DESCRIO DO ANTICRISTO .
]AG /M(/*/PU
/. S?7 7231;2<4 21 87BI ;?@ A1@G4 81
@?9A7 A?BF?5L;397 . :. /
X Ii emergir do mar uma !esta" Tv. 1U. O $ue
significa issoR ,s +guas do mar s&o
multid4es as na%4es e os povos na sua
tur!ulncia pol/tico-social T,p 1>:5U. ,s
+guas s&o s/m!olo das na%4es n&o regeneradas
em sua agita%&o T.s 5>:)CU. ,ntes do
levantamento do anticristo o mundo estar+
em desespero num !eco sem sa/da. 1le
emerge desse caos. O pe$ueno chifre de
5aniel o homem de desola%&o citado por
Jesus o homem da ini$uidade citado por
Laulo o anticristo citado por Jo&o e a !esta
$ue emerge do mar s&o a mesma pessoa. 1sse
personagem encarnou-se na figura dos
imperadores T5ominus et 5eusU e tam!'m em
outros reis e reinos desp(ticos mas se
apresentar+ no fim como o anticristo
escatol(gico. 1le com seu grande poder vai
sedu#ir as pessoas e con$uistar as na%4es.
aU 1le se levantar+ num conte2to de grandes
convuls4es naturais Y 3erremotos epidemias
e fomes.
!U 1le aparecer+ num tempo de grande
convuls&o social Y *er+ um tempo de guerras
e rumores de guerras onde reinos se
levantar&o contra reinos. O mundo ser+ um
campo de guerra.
cU 1le surgir+ num tempo de profunda
in$uieta%&o religiosa Y 1le !rotar+ do ventre
da grande apostasia. Os homens o!edecer&o
ensinos de dem@nios. Os falsos mestres e os
falsos cristos estar&o sendo rece!idos com
entusiasmo. -esse tempo haver+ duas igre:as:
a ap(stata e a fiel.
dU 1le surgir+ oferecendo solu%&o aos
pro!lemas mundiais Y O mundo estar+ sedu#ido
pelo seu poder. Os homens estar&o di#endo:
La# pa#" $uando lhes so!revir+ repentina
destrui%&o. O historiador ,rnold 3oKn!ee disse:
O mundo est+ pronto para endeusar $ual$uer
novo 7esar $ue consiga dar N sociedade ca(tica
unidade e pa#".
eU 1le surgir+ num tempo de profunda
desaten%&o N vo# do :u/#o de 5eus T9t )8:3>-
3EU Y 1sse tempo ser+ como nos dias de -o'.
2. E51 9;34BG4B7 A484 4 G481B, >4BD7 1
3B?158781 842 CB7;812 9@G=B942 84 G722784
]:. 2U
aU 5aniel viu $uatro animais fero#es
represetando $uatro reinos Y , for%a anticrist&
foi vista por 5aniel como $uatro reinos $ue
dominaram o mundo T?a!il@nia 9edo-Lersa
Ar'cia e RomaU.
!U O ,nticristo incorpora todo o poder dos
imp'rios anticrist&os Y O anticristo ' o !ra%o de
*atan+s en$uanto o falso profeta ' a mente de
*atan+s. 1le ser+ um ser totalmente mau
prodigiosamente con$uistador. 1le ter+ a
ferocidade do le&o a for%a do urso e velocidade
do leopardo. , !esta $ue so!e do mar sim!oli#a
o poder perseguidor de *atan+s incorporado em
todas as na%4es e governos do mundo atrav's
de toda a hist(ria. 1ssa !esta toma diferentes
formas. -o fim se manifestar+ na pessoa do
homem da ini$uidade.
M. E51 7C9BI ;4 G481B 81 S7A7;I2 ]:. 2*NZ 2 T2
2(9,/0U
aU O anticristo vai manifestar-se com um
grande milagre Tv. 3U Y 1le vai distinguir-se
como uma pessoa so!renatural por um ato $ue
ser+ um simulacro da ressurrei%&o. 1sse fato '
t&o importante $ue Jo&o o registra trs ve#es Tv.
31)18U. 7ertamente n&o ser+ uma genu/na
ressurrei%&o dentre os mortos mas ser+ o
simulacro da ressurrei%&o produ#ido por
*atan+s. O prop(sito dessa misteriosa transa%&o
ser+ conceder a *atan+s um corpo. *atan+s
governar+ em pessoa. O anticristo ser+ uma
esp'cie de encarna%&o de *atan+s. O maioria
dos estudiosos v nessa figura a lenda do -ero
redivivo. -ero se suicidou em 0; d.7. em um
ano no meio de golpes surgiram 8 imperadores:
Aal!a Oto Iit'lio e finalmente Iespasiano.
5epois surgiu a lenda de $ue -ero n&o tinha
morrido mas escapado para o oriente e $ue
voltaria em triunfo. -o tempo de Jo&o
5omiciano foi chamado o segundo -ero.
!U O anticristo vai reali#ar grandes milagres T)
3s ):E1CU Y Ora o aparecimento do in/$uo '
segundo a efic+cia de *atan+s com todo
poder e sinais e prod/gios da mentira". <o:e
vivemos numa sociedade +vida por milagres.
,s pessoas andam atr+s de sinais e ser&o
facilmente enganadas pelo anticristo.
cU O anticristo vai ditar e disseminar falsos
ensinos T) 3s ):11U Y -esse tempo os homens
n&o suportar&o a s& doutrina T) 3m 8:3U mas
o!edecer&o a ensinos de dem@nios T1 3m
8:1U. ,s seitas her'ticas o misticismo e o
sincretismo de muitas igre:as pavimentam o
caminho para a chegada do anticristo.
dU O anticristo vai governar na for%a de
*atan+s T,p 13:)U Y 5eu-lhe o drag&o o seu
poder o seu trono e grande autoridade". -a
verdade $uem vai mandar ' *atan+s. Os
governos su!:ugados por ele v&o estar su:eitos
a *atan+s. *er+ o pouco tempo de *atan+s. O
per/odo da grande tri!ula%&o. O governo do
anticristo vai ser universal pois o *atan+s ' o
pr/ncipe deste mundo. O mundo inteiro :a# no
maligno. ,$uele reino $ue *atan+s ofereceu a
7risto o anticristo o aceitar+. 1le vai dominar
so!re as na%4es. 5eu-se-lhe ainda autoridade
so!re cada tri!o povo l/ngua e na%&o" T,p
13:>U. O governo universal do anticristo ser+
e2tremamente cruel e controlador T,p
13:101>U. O seu poder ser+ irresist/vel T,p
13:8U. , grande pergunta ser+: Fuem '
semelhante N !estaR Fuem pode pele:ar contra
elaR"
eU O anticristo vai se tornar irresist/vel Tv. 8U Y
1le ser+ singular e irresist/vel. 3er+ a
aparncia de um inimigo invenc/vel. 7ontra
5eus e os santos $ue est&o no c'u vai
!lesfemar Tv. 0U. 7ontra a igre:a $ue estar+ na
terra ele vai perseguir e matar Tv. >15!U.
N. E51 21BI 4FK1A4 81 784B7D<4 1@ A487 7
A1BB7 ]AG /M(M,N,P,/2Z 2 T2 2(NU
aU , adora%&o ao anticristo ' o mesmo $ue
adora%&o a *atan+s Tv. 8U Y ,dora%&o ' um
tema central no livro de ,pocalipse: a noiva
est+ adorando o 7ordeiro e a igre:a ap(stata
est+ adorando o drag&o e o anticristo. O mundo
est+ ensaiando essa adora%&o a!erta ao
anticristo e *atan+s. O *atanismo e o ocultismo
est&o em alta: ,s seitas esot'ricas crescem. ,
-ova 1ra proclama a chegada de um novo
tempo em $ue o homem vai curvar-se diante
do 9aitrea" o grande l/der mundial. ,
adora%&o de /dolos ' uma esp'cie de adora%&o
de dem@nios T1 7o 1C:1E)CU. , necromancia '
uma adora%&o de dem@nios. O grande e Dltimo
plano do anticristo ' levar seus sDditos a
adorarem a *atan+s T,p 13:38U. 1sse ser+ o
per/odo da grande apostasia. -esse tempo os
homens n&o suportar&o a verdade de 5eus e
o!ecer&o a ensinos de dem@nios. O <umanismo
idol+trico Y O endeusamento do homem e sua
conse$uente venera%&o ' uma pr+tica satPnica.
,dora%&o ao homem e adora%&o a *atan+s s&o a
mesma cousa.
!U O anticristo far+ forte oposi%&o a toda
adora%&o $ue n&o se:a a ele mesmo T) 3s ):8U Y
1le vai se opor e se levantar contra tudo $ue se
chama 5eus ou o!:eto de culto. ,ssim agiram
os imperadores romanos $ue viam no culto ao
imperador o elo de uni&o e fidelidade dos
sDditos do imp'rio. 5ei2ar de adorar o
imperador era infidelidade ao 1stado. O
anticristo tam!'m se assentar+ no templo de
5eus como 5eus fa#endo-se passar por 5eus.
1le vai usurpar a honra honra e a gl(ria s(
devida a 5eus.
cU , adora%&o do anticristo ser+ universal T,p
13:;10U Y 5i# o ap(stolo Jo&o $ue ador+-lo-&o
todos os $ue ha!itam so!re a terra a$ueles
cu:os nomes n&o foram escritos no livro da vida
do 7ordeiro". *atan+s vai tentar imitar 5eus
tam!'m nesse aspecto. ,o sa!er $ue 5eus tem
os seus selados ele tam!'m selar+ os seus com
a marca da !esta T,p 13:; 10-1;U. 3odas as
classes sociais se acotovelar&o para entrar nessa
igre:a ap(stata e rece!er a marca da !esta
T13:10U.
dU O anticristo perseguir+ de forma cruel
a$ueles $ue se recusarem a ador+-lo T,p
13:>15U Y 1sse ser+ um tempo de grande
angDstia TJr 3C:>B 5n 1):1B 9t )8:)1-))U. ,
igre:a de 7risto nesse tempo ser+ uma igre:a
m+rtir T13:>1CU. 9as os crentes fi'is v&o
vencer o dia!o e o anticristo preferindo morrer
a apostatar T,p 1):11U.
0. E51 >7BI 4G429D<4 7F1BA7 7 D1?2 1 J
9CB1K7 81 CB92A4 ]AG /M(O,QZ 2 T2 2(NU
aU O anticristo ser+ um opositor consumado de
5eus T5n >:)5B 11:30B ) 3s ):8B 1 Jo ):)B ,p
13:0U Y Lroferir+ palavras contra o
,lt/ssimo"B contra o 5eus dos deuses falar+
cousas incr/veis". O ap(stolo Laulo di# $ue
ele se op4e e se levanta contra tudo $ue se
chama 5eus ostentando-se como se fosse o
pr(prio 5eus". Jo&o declara: e a!riu a sua
!oca em !lasfmias contra 5eus para lhe
difamar o nome". 5i# ainda: 1ste ' o
anticristo o $ue nega o Lai e o 6ilho". O
anticristo vai usar todas as suas armas para
ridiculari#ar o nome de 5eus. 1le vai fa#er
chacota com o nome do ,lt/ssimo.
!U O anticristo far+ violenta e esmagadora
oposi%&o contra a igre:a T5n >:)5B >:)1B ,p
1):11B 13:>U Y 1le magoar+ os santos do
,lt/ssimo e cuidar+ em mudar os tempos e a
leiB e os santos lhe ser&o entregues nas m&os".
1le far+ guerra contra os santos e prevalecer+
contra eles". 9as mediante a morte os santos
o vencer&o T,p 1):11U. Jo&o di#: 6oi-lhe
dado tam!'m $ue pele:asse contra os santos e
os vencesse" T13:>U. O anticristo se levantar+
contra a igre:a contra o culto e contra toda
e2press&o de fidelidade a 5eus. 1sse ser+ o
ponto mais intenso da grande tri!ula%&o T9t
)8:15-))U.
O. O 7;A93B92A4 21BI 7G49784 G157 21C?;87
F12A7, 4 >7524 GB4>1A7 ]AG /M(//*/PZ /O(/MZ
/9(20U
aU , segunda !esta sedu#ir+ o mundo inteiro a
adorar a primeira !esta T,p 13:11-15U Y *e a
primeira !esta ' o !ra%o de *atan+s a segunda
' a mente de *atan+s. 1la ' o falso profeta. ,
primeira !esta age no campo pol/tico a
segunda no campo religioso. O 6also Lrofeta
vai preparar o terreno para o anticristo e vai
preparar o mundo para ador+-lo. , primeira
!esta ser+ conhecida pelo seu poder
con$uistador pela sua for%a Tv. 8U. , segunda
!esta ser+ conhecida pelo seu poder
so!renatural de fa#er grandes milagres Tv. 13-
10U.
!U , segunda !esta usar+ tam!'m a arma do
controle para garantir a adora%&o da primeira
!esta T,p 13:10-1;U Y 1sse ser+ um tempo de
cerco de persegui%&o de controle de
vigilPncia de monitoramento das pessoas no
aspecto pol/tico religioso e econ@mico. 3odo
regime totalit+rio !usca controlar as pessoas e
tirar delas a li!erdade. , recusa na adora%&o N
primeira !esta implica em morte Tv. 15!U.
cU , segunda !esta usar+ um selo distintivo
para os adoradores da primeira !esta T,p 13:1;B
18:E-11U Y ,ssim como a noiva do 7ordeira
rece!e um selo T>:3B E:8U tam!'m os
adoradores da !esta rece!em uma marca
T13:10U. 1nt&o s( haver+ duas igre:as na terra
a$uela $ue adora a 7risto e a$uela $ue adora o
anticristo. ,ssim como os $ue rece!em o selo
de 5eus ter&o a vida eterna os $ue rece!em a
marca da !esta v&o perecer eternamente T,p
18:11B )C:8U.
III. A MANIESTAO DO ANTICRISTO
/. S?7 GB121;A1 89229@?57D<4 1 >?A?B7
B1:157D<4 ]2 T2 2(O*PU
X 5i# o ap(stolo Laulo $ue o anticristo est+
sendo detido por ,GAO Tv. 0U e por ,GAQH9
Tv. >U. 1 agora sa!eis o $ue o det'm para $ue
ele se:a revelado somente em ocasi&o pr(pria.
7om efeito o mist'rio da ini$uidade :+ opera o
aguarda somente $ue se:a afastado a$uele $ue
agora o det'm" T) 3s ):0->U. O $ue ' esse
,GAOR Fuem ' esse ,GAQH9R , maioria
dos estudiosos entende $ue o algo ' a G1. e $ue
o ,GAQH9 ' ,FQ1G1 FQ1 6,` , G1. *1
7Q9LR.R.
X H por isso $ue o anticristo vai surgir no
per/odo da grande apostasia $uando os
homens n&o suportar&o leis normas nem
a!solutos. 1nt&o eles facilmente se entregar&o
ao homem da ilegalidade o filho da perdi%&o.
2. O ;Y@1B4 81 2?7 981;A9>937D<4 ]AG /M(/PZ
2 T2 2(MU
X O anticristo no seu cumprimento prof'tico
foram governos anticrist&os e totolit+rios ao
longo dos s'culos $ue perseguiram a igre:a
assim como o falso profeta sim!oli#a as
religi4es e as filosofias falsas deste mundo $ue
desviaram os homens de 5eus para adorarem o
anticristo e o drag&o. ,m!as as !estas se
opoem a igre:a durante toda a dispensa%&o.
X 9as o anticristo aponta para um
personagem escatol(gico $ue reunir+ toda a
maldade dos imp'rios e governos totalit+rios.
X O anticristo ser+ uma pessoa ele ' o homem
da ini$uidade o filho da perdi%&o o
a!omin+vel da desola%&o a !esta $ue emerge
do mar a encarna%&o de *atan+s: Os crist&os
primitivos entenderam $ue ele era -ero. Os
reformadores entenderam $ue ele era o Lapa
romano. 1studiosos modernos disseram $ue
foi representado por -apole&o <itler
9ussoline.
X *eu nDmero ' 000. *ete ' o nDmero perfeito
seis o nDmero imperfeito. *eis ' o nDmero do
homem o nDmero incompleto imperfeito o
nDmero do fracasso. O nDmero do anticristo '
fracasso so!re fracasso so!re fracasso. 1le
incorporar+ a plenitude da imperfei%&o a
consuma%&o da maldade.
M. A 59@9A7D<4 84 7;A93B92A4 ]AG /M(0U
aU O anticristo tem um poder limitado - visto
$ue pode matar os santos mas n&o venc-los
T1):11B )C:8U. Os verdadeiros crentes
preferir&o a morte N apostasia T13:;U
vencendo assim a !esta T15:)U. 1les n&o
temem a$uele $ue s( pode matar o corpo e
n&o a alma. O anticristo tam!'m n&o pode
fa#er nada contra 5eus e contra os remidos na
gl(ria a n&o ser falar mal T13:0U.
!U O anticristo tem um tempo limitado T13:5U
- Fuando o seu tempo aca!ar ele mesmo ser+
lan%ado no lago do fogo T1E:)CU.
N. S?7 A4A75 812AB?9D<4 ]2 T2 2(PU
X Jesus o matar+ com o sopro da sua !oca e o
destruir+ pela manifesta%&o da sua vinda T) 3s
):;U.
X 1le ser+ $ue!rado sem esfor%o de m&os
humanas T5n ;:)5U.
X Jesus vai tirar o dom/nio do anticristo para o
destruir e o consumir at' o fim T5n >:)0U.
X O anticristo ser+ lan%ado no lago do fogo
$ue arde com en2ofre T,p 1E:)CU.
X 7risto colocar+ todos os seus inimigos
de!ai2o dos seus p's T1 7o 15:)8-)5U.
X , igre:a selada por 5eus T,p E:8U preferir+
a morte N apostasia e assim vencer+ o drag&o e
o anticristo T,p 1):11U. ,$ueles cu:os nomes
est&o no livro da vida n&o adorar&o o anticristo
T,p 13:;U. 1sses reinar&o com 7risto para
sempre.
O DRAGO ATACA A IGREJA
/$%ca#i$se 12.1-18
INTRODUO
1. O livro de ,pocalipse tem duas grandes
divis4es: 1-11 falam da persegui%&o do mundo
contra a igre:a e os :u/#os de 5eus aos /mpios
em resposta Ns ora%4es dos santosB 1)-)) falam
da persegui%&o cruel do $uarteto do mal $ue
ataca a igre:a: *atan+s o ,nticristo o 6also
Lrofeta e a Arande ?a!il@nia e a vit(ria
retum!ante de 7risto e sua igre:a so!re esses
inimigos.
). -a primeira divis&o T1-11U tivemos trs
se%4es: os sete candeeiros T1-3U os sete selos
T8->U e as sete trom!etas T;-11U. -a segunda
divis&o T1)-))U teremos $uatro se%4es: o
$uarteto do mal ataca a igre:a T1)-18U as sete
ta%as o :u/#o de 5eus so!re os /mpios T15-10U
a vit(ria retum!ante de 7risto so!re a Arande
?a!il@nia o ,ntricristo e o 6also Lrofeta T1>-
1EU e a vit(ria final de 7risto so!re o dia!o os
/mpios e a morte e os novos c'us e nova terra
T)C-))U.
3. 1m cada se%&o co!re-se todo o per/odo $ue
vai da primeira N segunda vinda de 7risto.
3endo visto a cena do :u/#o final no prelDdio do
s'timo selo e no prelDdio das sete trom!etas
agora Tcap. 1)U voltaremos ao in/cio da
hist(ria na primeira vinda de 7risto. 6alaremos
n&o da segunda vinda de 7risto mas da
encarna%&o.
8. O tema principal da segunda divis&o do livro
T1)-))U ' a mesma da primeira T1-11U: a vit(ria
de 7risto e de sua igre:a. 7ontudo a$ui a luta
do dia!o e seus an:os contra a igre:a ser+ mais
rehida.
5. O cap/tulo 1) revela-nos trs cenas. O drag&o
reali#a trs lutas: 1U 7ontra 5eus e seu 9essias
Tv. 1-0UB )U contra 9iguel Tv. >-1)UB 3U contra a
mulher Tv. 13-1;U. 1m todas as trs lutas ele
sai derrotado.
I. A DESCRIO DA MULHER
PERSEGUIDA . V. /*2,O
/. E227 @?561B = ?@ 2S@F454 87 9CB1K7 . :.
/*2
X , igre:a 7at(lica Romana entende $ue essa
mulher ' um s/m!olo de 9aria. Os
5ispensacionalistas crem $ue essa mulher '
um s/m!olo da -a%&o de .srael mas a
interpreta%&o mais coerente ' interpret+-la
como sendo a .gre:a.
X 1m am!as as dispensa%4es a igre:a ' uma
s( um s( povo escolhido em 7risto uma s(
vinha uma s( fam/lia um s( re!anho um s(
corpo uma s( esposa uma s( nova Jerusal'm.
2. E227 @?561B 12AI :12A987 84 245, 4? 21K7,
157 = C54B9427 1 1T75A787 . :. /
X , igre:a reflete a !ele#a de 7risto. 1la
rever!era o !rilho da gl(ria de 5eus. ,ssim
como o ouro co!ria as t+!uas de ac+cia no
ta!ern+culo a gl(ria de 5eus co!re a igre:a. ,
!ele#a de 5eus est+ estampada na igre:a. ,
gl(ria de 5eus refulge na e atrav's da igre:a.
M. E227 @?561B A1@ 81F79T4 842 G=2 7 5?7,
4? 21K7, 157 1T1B31 84@S;94 . :. /
X O ca!e%a da igre:a ' a$uele $ue tem todo
poder e toda autoridade no c'u e na terra. ,
igre:a est+ em 7risto. 1la est+ entroni#ada
com ele. 1la ' a noiva do 7ordeiro. 1la est+
assentada com ele acima de todo principado e
potestade. 1la rece!eu autoridade so!re o
dia!o e suas hostes. , autoridade da igre:a foi
rece!ida por Jesus. *eu dom/nio n&o ' pol/tico
nem econ@mico mas espiritual.
N. E227 @?561B A1@ 1@ 2?7 37F1D7 ?@7
34B47 81 84H1 12AB1572, 4? 21K7, 157 =
:9A4B9427 . :. /
X , igre:a ' vencedora. 1la est+ em 7risto. ,
vit(ria de 7risto ' a sua vit(ria. , e2alta%&o
de 7risto ' a sua e2alta%&o. , igre:a ' mais do
$ue vencedora TRm ;:31-3EU. , igre:a triunfa
com 7risto. -a mesma nuvem $ue 7risto
vem a igre:a vai T11:1)U. , igre:a se assentar+
em tronos para :ulgar o mundo e os an:os T1
7o 0:)U.
0. E227 @?561B 12AI CBI:987, 4? 21K7, 2?7
CB7;81 @922<4 = 87B J 5?H 7 CB92A4 21C?;84 7
37B;1 . :. 2
X 5eus preparou um povo especial para ser o
ve/culo da chegada do 9essias ao mundo. 1sse
processo foi doloroso sofrido. <ouve muita dor
e l+grima. 9uitas for%as hostis e muitas
artimanhas do 5rag&o tentaram frustrar esse
plano e destruir essa crian%a Tas persegui%4es
no I3 tentando impedir a vinda do 9essias
prometido conforme An 3:15U. 9as 5eus
protegeu o seu povo e na plenitude dos tempos
Jesus nasceu.
O. E227 @?561B = GB4A1C987 G4B D1?2 87 >YB97
84 8B7C<4 . :. O,/N
X , igre:a ' protegida por 5eus. 1la tem sido
sustentada por 5eus no deserto. O deserto a$ui
n&o ' um lugar geogr+fico identificado no
mapa. , igre:a pode ser protegida at' mesmo
em L'rgamo onde est+ o trono de *atan+s e
apesar disso vencer T,p ):131>U sem emigrar.
X O mundo n&o ' o ha!itat da igre:a. *omos
peregrinos a$ui. -&o estamos em casa a$ui.
5urante mil du#entos e sessenta dias um
s/m!olo de todo o per/odo da igre:a ela '
protegida por 5eus: Ns ve#es n&o da morte mas
na morte Tv. 11U.
X 5e acordo com ,pocalipse >:3 e E:8 a igre:a
rece!eu um selo. 5e acordo com ,pocalipse
11:1 ela rece!eu uma medida. ,gora ela rece!e
asas T,pocalipse 1):18U. 3odos esses s/m!olos
evidenciam $ue 5eus protege o seu povo do
poder do mal.
II. A DESCRIO DO ILHO DA
MULHER PERSEGUIDA . V. 0
/. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 :1;3184B .
:. 0,/0
X , descri%&o do 6ilho n&o ' em sua
humilha%&o mas de sua e2alta%&o. O 6ilho $ue
nasceu ' o Rei $ue tem o cetro nas m&os. *eu
reinado ' universal e irresist/vel.
2. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 E?1
34@G51A4? 7 2?7 4FB7 . :. 0
X O vers/culo n&o menciona a sua o!ra
e2piat(ria por'm sa!emos N lu# das 1scrituras
$ue a e2alta%&o ' um resultado da sua
humilha%&o at' N morte e morte de cru# T6p
):5-11U. Jesus na cru# triunfou so!re os
principados e potestades T7l ):15U.
M. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 E?1 2?F9?
74 3=? G7B7 7221;A7B*21 ;4 TB4;4 . :. 0
X 1le venceu o drag&o na cru# TAn 3:15U. 1
agora est+ no trono governando os c'us e a
terra T9t );:1;U. 1le vai reinar at' colocar
todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's
T1 7o 15:)5U. , ascens&o de 7risto ' a vit(ria
:udicial so!re *atan+s o pecado e a morte.
N. A :9ARB97 84 9564 1 7 1TG?52<4 84
8B7C<4, GB4:437@ GB4357@7D<4 81 751CB97
;4 3=? . :. /0,/2
X , vit(ria de 7risto agora ' vista e pu!licada.
1m!ora 7risto este:a reinando ho:e os
agentes do mal ainda est&o operando. 9as
ent&o essa vit(ria ser+ reconhecida
plenamente.
III. A DESCRIO DO DRAGO . V. M*
/O
/. O 8B7C<4 = ?@ 21B G122475 . :. 9
X 1le n&o ' um mito uma figura lend+ria ou
folcl(rica. 1le n&o ' um ser impessoal et'reo.
1le n&o ' uma energia negativa. 1le ' um an:o
ca/do um ser $ue tem vontade planos e
estrat'gias. 1le tem sentimentos pois est+
cheio de c(lera Tv. 1)U e permanentemente
irado contra a igre:a Tv. 1>U. 1le tem
inteligncia pois ' capa# de sedu#ir Tv. 8U. 1le
tem o!e:ivos claros perseguir o 9essias Tv. 8U
e sua igre:a Tv. 13U.
X *ua grande o!cess&o ' devorar Jesus Tv. 8U.
O verdadeiro alvo do drag&o n&o ' a mulher
mas sim o filho. Fuando a igre:a sofre
afli%4es o drag&o $uer atacar o 6ilho na igre:a
T,t E:8U. , luta contra 7risto na igre:a ' a
o!ecess&o do drag&o por$ue ele ' vencido
pelo sangue do 7ordeiro e pela palavra do
testemunho Tv. 11U.
2. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 E?1 1T1B31
9;>5?L;397 ?;9:1B275 . :. M,9
aU *ete ca!e%as - representam $ue ele e2erce
poder e grande autoridade de forma univesal.
1le ' o deus deste s'culo. O pr/ncipe da
potestade do ar. 1le atua nos filhos da
deso!edincia. 1le ' o pai da$ueles $ue vivem
para fa#er sua vontade TJo ;:88U. 1le ' o sedutor
de todo o mundo T1):EU.
!U 5e# chifres Y sim!oli#am sua capacidade
destruidora. 1le ' o ,!adom e o ,polion o
destruidor. Jesus o chama de homicida TJo
;:88U. 1le ' o ladr&o $ue veio para matar
rou!ar e destruir TJo 1C:1CU.
cU *ete diademas Y sim!oli#am $ue seu governo
' universal. *ua influncia n&o se limita a um
povo ou na%&o. 1le possui sDditos em toda a
terra TGc 11:)C-))U. 1le tem um reino T7l 1:13B
,t )0:1;U.
M. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 812AB?984B . :. M
X ,o cham+-lo de um drag&o AR,-51
evidencia $ue ele ' um inimigo terr/vel
perigos/ssimo destruidor. ,o cham+-lo de
I1R91G<O denota a sua capacidade de
provocar destrui%&o e morte. 1ssa descri%&o
revela $ue o drag&o ' assassino sanguin+rio
cruel.
N. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 218?A4B . :. N,9
aU *edutor no mundo angelical Tv. 8U Y 1le era
perfeito at' $ue se achou ini$uidade em seu
cora%&o T1# );:15U. 1le conseguiu enredar uma
ter%a parte dos an:os $ue foram e2pulsos do c'u
Tv. 8U. 1sses an:os em ve# de esp/ritos
ministradores de 5eus T<! 1:18U tornaram-se
vassalos do dia!o.
!U *edutor de todo o mundo Tv. EU Y 1le foi o
protagonista da $ueda de ,d&o e 1va no Hden.
Lara tentar nossos primeiros pais ele usou o
disfarce a dDvida a invers&o da Lalavra de
5eus a nega%&o da Lalavra de 5eus a
e2alta%&o do homem a acusa%&o contra 5eus a
sedu%&o do homem. 1le ainda usa essas
mesmas artimanhas para sedu#ir as pessoas
ho:e.
0. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 73?2784B . :. 9,/0
X O drag&o ' mentiroso e acusador. 1le acusou
J( TJ( 1:E1CU. 1le acusa os nossos irm&os Tv.
1CU. *ua acusa%&o ' ininterrupta Tv. 1C!U. 1le
n&o descansa n&o dorme nem tira f'rias. 1le '
perseverante. 1le tentou destruir o 6ilho da
mulher Tv. 5U agora $uer destruir a mulher Tv.
13U. 1le pes$uisa a nossa vida e n&o perde
oportunidade para nos acusar TRm ;:38U.
O. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 78:1B2IB94 . :. 9
X *atan+s significa opositor advers+rio. 6oi
ele $uem se op@s a 9ois's atrav's dos magos
no 1gito T12 >:)C-))B ;:0->10-1>U. 6oi ele
$uem se op@s ao sumo sacerdote Josu' T`c
3:1U. 6oi ele $uem se op@s a Laulo e !arrou-
lhe o caminho T1 3s ):1;U.
Q. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 36194 81 3R51B7 .
:. /2
X 1le est+ cheio de c(lera por$ue foi e2pulso
do c'u e sa!e $ue lhe resta pouco tempo. 1le
est+ cheio de c(lera por$ue n&o p@de destruir
o 6ilho da mulher Tv. 5U. 1le est+ cheio de
c(lera por$ue sa!e $ue a igre:a ' protegida
por 5eus Tv. 0U.
P. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 59@9A784 . :. Q*
9,/2*M,/O
aU Gimita%&o de espa%o Tv. ;E13U Y O drag&o
n&o encontrou mais lugar no c'u. 1le n&o
pode tentar mais ningu'm $ue est+ no c'u. 1le
foi atirado para a terra e com ele os seus
an:os.
!U Gimita%&o de tempo Tv. 1)U Y O dia!o '
uma serpente golpeada na ca!e%a $ue est+
furiosa no estertor da morte sa!endo $ue
pouco tempo lhe resta e $ue sua senten%a :+
foi lavrada. 1m !reve ser+ lan%ado no lago do
fogo T,p )C:1CU. O dia!o sa!e $ue ele est+
derrotado mas luta para $ue os homens n&o
sai!am.
cU Gimita%&o de poder Tv. >;10U Y <o:e
muitos superenfati#am o poder do dia!o. ,
demonologia est+ em alta. 9as o dia!o '
vencido por Jesus Tv. 5U ' vencido pelos an:os
Tv. >-;U e ' vencido pela igre:a Tv. 11U.
IV. A INTERVENO DE DEUS EM
AVOR DA IGREJA NESTA !ATALHA
CONTRA O DRAGO
/. A 7D<4 GB4A1A4B7 81 D1?2 . :. O,/N,/O
X , igre:a est+ no mundo mas n&o ' do
mundo. 1la ' protegida no mundo. 5eus
preparou para ela um lugar no deserto Tv. 0U.
,s duas asas s&o como o selo de 5eus $ue
protegem a igre:a contra a fDria do drag&o Tv.
18U.
X <avendo fracassado em seu esfor%o para
derrotar 7risto o drag&o vai perseguir a igre:a e
lan%ar contra ela um rio de mentiras e
persegui%&o Tv. 10U.
X O drag&o cheio de c(lera vai pele:ar contra os
fi'is Tv. 1>U. 9uitas ve#es 5eus os livrar+ na
morte e n&o da morte Tv. 11U.
2. A 7D<4 9;A1B:1;A4B7 842 7;K42 . :. Q*P
X , ?/!lia di# $ue os an:os s&o valorosos em
poder e e2ecutam as ordens de 5eus T*l
1C3:)CU. O arcan:o 9iguel e seus an:os lutaram
contra o drag&o e seus an:os Tv. >U. -essa pele:a
no reino espiritual o drag&o e seus an:os foram
derrotados Tv. ;U.
X O drag&o e seus an:os n&o foram apenas
derrotados mas tam!'m e2pulsos do c'u ou
se:a ele perdeu o posto de acusador dos nossos
irm&os. Lor causa da o!ra de 7risto na cru# as
acusa%4es do drag&o n&o tm nenhuma !ase
legal TRm ;:33U.
X 1ssa luta no c'u re$uer ser :ustaposta com
uma segunda luta a$ui na terra em ,pocalipse
1E:1E. ,m!as as lutas terminam com a
precipita%&o de *atan+s. -o presente te2to '
*atan+s $ue cai do c'u para a terra Tv. EU l+ ele
cai da terra para o a!ismo T)C:3U. 1m am!os os
casos o :u/#o ' e2ecutado por meio de um an:o.
X ,inda ho:e os an:os s&o ministros de 5eus $ue
tra!alham em nosso favor T<! 1:18U.
M. A 7D<4 9;A1B3122RB97 81 CB92A4 . :. 0
X 7risto ascendeu ao c'u e assentou no trono.
*omos informados $ue ele est+ no c'u
intercedendo por n(s T<! >:)5U. *ua intercess&o
' plenamente efica# TRm ;:38U. -enhuma
acusa%&o pode prosperar contra os eleitos de
5eus por $uem 7risto morreu.
V. AS ARMAS DA VIT"RIA DA IGREJA
SO!RE O DRAGO
/. A 9CB1K7 :1;31 4 8B7C<4 G4B 37?27 84
27;C?1 84 C4B819B4 . :. //
X , morte de 7risto ' a nossa vit(ria. O sangue
de 7risto ' a nossa arma mais poderosa. *eu
sacrif/cio na cru# desfe# toda a possi!ilidade de
*atan+s triunfar so!re o povo de 5eus T) 7o
5:)1U.
X Lor meio do $ue eles venceramR ,trav's de
9iguelR 5e suas pr(prias reali#a%4esR -&o.
Lor meio do sangue do 7ordeiro. O motivo da
vit(ria so!re o drag&o acusador ' o sangue do
7ordeiro. -&o ' o conhecimento do 7ordeiro
nem a cren%a intelectual no 7ordeiro mas o
sangue do 7ordeiro.
2. A 9CB1K7 :1;31 4 8B7C<4 G4B 37?27 87
P757:B7 84 A12A1@?;64 . :. //
X , igre:a vence o drag&o $uando testemunha
de 7risto mesmo em face da persegui%&o e da
morte. 1la prefere ser uma igre:a m+rtir do
$ue ser um igre:a ap(stata. 1la prefere morrer
a negar o nome de Jesus. 1la assim mesmo
morrendo vence a *atan+s.
X Fuem tra# 7risto no cora%&o tam!'m tra#
uma cru# nas costas.
X -&o ' a cren%a intelectual no 7ordeiro nem
o louvor interno do 7ordeiro $ue significa
vit(ria mas somente a palavra do testemunho
diante de ouvidos estranhos. , igre:a $ue
vence ' a comunidade de testemunhas.
X 1m tempo dif/ceis a igre:a passa por uma
grande tenta%&o: hi!ernar Y suspender seu
testemunho esconder-se numa toca e viver de
seus esto$ues at' $ue voltem a raiar tempos
melhores. 9as n&o ' a igre:a $ue hi!erna $ue
ser+ vencedora mas a igre:a testemunha.
-ingu'm :amais su!ir+ dos alo:amentos
crist&os de inverno.
X , igre:a vitoriosa ' a$uela $ue n&o ama a
pr(pria vida. Fue foi $ue amaram ent&oR ,
morteR -&oV ,maram o 7ordeiro at' N morte.
X ,caso ' necess+rio $ue ao sangue do
7ordeiro tam!'m se:a acrescentado o sangue
do mart/rioR 5e modo algum o drag&o teme
sangue de m+rtires mas lam!e-o avidamente
T1>:0U. 1n2urradas de sangue humano n&o o
atormentam. *omente o sangue do 7ordeiro o
derrota.
X O dia!o e seus agentes em sua fDria v&o
perseguir e matar os santos mas estes
vencer&o o dia!o e seus an:os no pr(prio ato
de morrer por amor a 7risto.
CONCLUSO
1. 1m!ora o drag&o se:a grande vermelho
sedutor temido ele est+ derrotado. , vit(ria
est+ assegurada. 7aminhamos n&o para um final
tr+gico ou incerto. 7aminhamos para a
consuma%&o gloriosa de 7risto e da sua noiva.
Fue 5eus se:a louvadoV
A IGREJA SELADA, PERSEGUIDA E
GLORIICADA
/$%ca#i$se 11.1-1!
INTRODUO
1. O cap/tulo 11 de ,pocalipse ' ainda o
interlDdio antes do to$ue da s'tima trom!eta.
Iimos no cap/tulo 1C so!re o an:o forte com o
livrinho na m&o e como Jo&o rece!eu a ordem
de comer o livro e depois profeti#ar.
). , igre:a precisa interiori#ar a Lalavra comer
a Lalavra e proclamar a Lalavra. 1ssa Lalavra '
doce e tam!'m amarga. 5oce para $uem a
proclama amarga para $uem a re:eita. 1la tra#
vida e tam!'m o :u/#o.
3. -o cap/tulo 11 veremos de forma viva a
miss&o da igre:a no mundo sua prote%&o
proclama%&o persegui%&o triunfo e ent&o o
surgimento triunfante e vitorioso do Reino de
5eus.
8. 1ste cap/tulo pode ser anali#ado atrav's de
alguns $uadros ou cenas:
I. A IGREJA # REPRESENTDA PELO
SANTURIO DE DEUS SENDO MEDIDO
. V. /*2
/. A 21G7B7D<4 84 G4:4 81 D1?2 84 @?;84
S@G94 . :. /*2
X O $ue sim!oli#a esse santu+rioR
- *im!oli#a a igre:a verdadeira ou se:a todas
as pessoas salvas. 3odos os verdadeiros filhos
de 5eus $ue o adoram em esp/rito e em
verdade.
- Os dispensacionalistas acreditam $ue Jo&o
est+ falando de um santu+rio literal $ue ser+
reerguido em Jerualem um santu+rio f/sico.
- Os pr'-milenistas acreditam $ue este cap/tulo
est+ falando da salva%&o dos :udeus e n&o da
igre:a.
X O $ue sim!oli#a essa medi%&o do santu+rioR
- 7onforme o conte2to T)1:15U e passagens do
I3 T1# 8C:5B 8):)CB )):)0 e `c ):1U essa
medi%&o significa apartar o povo de 5eus do
povo profano para estar completamente
seguro e protegido de todo dano. 9edida '
imunidade contra danos T)1:15-1>U.
- 1sta figura ' a mesma $ue aparece dos
188.CCC selados T>:8U dos homens $ue
rece!eram o selo de 5eus TE:8U.
- 1sses $ue s&o medidos s&o os verdadeiros
adoradores o verdadeiro .srael de 5eus a
verdadeira igre:a em contraste com os gentios
a$ueles $ue permanecem na sua impiedade e
v&o perseguir a igre:a e adorar o anticristo.
- 1ssa prote%&o n&o se estende a todos os $ue
se di#em crist&os T11:)U. Os santos v&o sofrer
severamente mas nunca perecer&o ser&o
protegidos do :u/#o final. 9as os mem!ros
mundanos da igre:a $ue amam o mundo
estar&o sem essa prote%&o.
X O $ue sim!oli#a esses $uarenta e dois
mesesR
- 1sse per/odo n&o ' literal. 1le fala da
persegui%&o do mundo durante todo o per/odo
da igre:a da primeira N segunda vinda de
7risto. O!viamente na medida $ue o tempo
avan%a para o fim essa persegui%&o torna-se
mais reihida.
- 1sse per/odo de 8) meses e 1.)0C dias n&o
pode ser entendido literalmente pois o tempo
dos gentios TGc )1:)8U deveria come%ar no
ano >C $uando Jerusal'm foi destru/da pelos
romanos. -o livro de ,pocalipse esse tempo
representa: 1U O tempo em $ue a cidade santa
' oprimida T11:)U o tempo em $ue as duas
testemunhas e2ecutam o seu testemunho
T11:3U a mulher celestial a igre:a ser+
preservada no deserto T1):018U e o tempo
$ue a !esta tem permiss&o para e2ercer sua
autoridade T13:5U. 1sse ' o per/odo $ue
*atan+s e2erce o seu poder no mundo
especialmente nos Dltimos dias com a atua%&o
do anticristo.
- 1sse per/odo ' um s/m!olo como a cru#
vermelha ou a su+stica uma forma
ta$uigr+fica para indicar um per/odo durante o
$ual as na%4es os incr'dulos parecer&o
dominar o mundo no $ual o povo de 5eus
manter+ o seu testemunho.
2. ABC?@1;A42 E?1 34;AB9F?1@ G7B7 4
1;A1;89@1;A4 81 E?1 1221 S7;A?IB94 =
12G9B9A?75 1 ;<4 >S2934
aU O -3 ensina $ue o santu+rio de 5eus ' a
igre:a e n&o um pr'dio Y 5eus mora na igre:a
por meio do seu 1sp/rito. Lortanto a igre:a '
seu santu+rio T1 co 3:101>B ) 7o 0:101>B 1f
):)1U.
!U O santu+rio representa as pessoas $ue
oferecem o incenso da ora%&o T11:1U Y Ou se:a
um s/m!olo de todos os verdadeiros crist&os.
cU O santu+rio refere-se aos fi'is en$uanto os
$ue est&o no +trio e2terior n&o rece!em
prote%&o T11:)U -
3anto o santu+rio como o +trio e2terior refere-
se a pessoas e n&o a edif/cio f/sico.
dU 3odos os salvos s&o contados selados e
protegidos T>:8B )):8U Y 3anto o contar como o
selar e meditar s&o figuras da prote%&o da
igre:a. ,ssim a verdadeira igre:a na terra o
santu+rio espiritual ' sim!oli#ado pelo
santu+rio terrenal de .srael assim como .srael
f/sico ' s/m!olo da igre:a verdadeira.
eU 1sta interpreta%&o concorda com o
sim!olismo do I3 T1# 83 8>U Y 1#e$uiel fe#
uma representa%&o da igre:a como 7orpo de
7risto. ,ssim na figura do santu+rio a igre:a '
o povo $ue adora a 5eus e na pr(2ima figura a
figura das testemunhas a igre:a ' o povo $ue
proclama a Lalavra de 5eus perante as pessoas.
, igre:a ' o povo $ue fala a 5eus e aos homens.
II. A IGREJA # REPRESENTADA PELAS
DUAS TESTEMUNHAS . V. M*/N
/. Q?1@ 2<4 12272 8?72 A12A1@?;672%
aU Qns entendem $ue elas falam de 1no$ue e
1lias Y ,lguns acreditam assim em virtude de
$ue esses foram os dois homens $ue foram para
o c'u sem e2perimentarem a morte.
!U Outros entendem $ue elas falam de 9ois's e
1lias Y 1ssa descri%&o tem um rico sim!olismo.
-a verdade Jo&o v esses duas testemunhas
com caracter/sticas desses dois profetas. 1lias '
presentado nos versos 5 e 0 e 9ois's '
representado no verso 0!.
cU ,inda outros entendem $ue elas falam do
,ntigo e do -ovo 3estamento Y ,ssim defende
9artKin GloKd-Jones.
dU , posi%&o reformada entende $ue elas
falam do testemunho da igre:a Y
- 9ois's e 1lias Ta lei e os profetasU
representam toda a igre:aB essas duas
testemunhas s&o o povo de 5eus na terra a
igre:a de 5eus no mundo o povo de 5eus
entre as na%4es a$ueles para $uem o
evangelho ' doce em meio N$ueles para os
$uais o evangelho ' amargo.
- O povo de 5eus ' chamado em ,pocalipse
de 1) tri!os de sete candeeiros de reis e
sacerdotes. ,gora ' chamada de santu+rio de
5eus e tam!'m de duas testemunhas.
- 5uas testemunhas era o m'todo usado por
7risto para o testemunho ao mundo TGc 1C:1U.
Qma $uest&o s( rece!ia validade pelo
testemunho de duas pessoas.
- 1ssas duas testemunhas falam da igre:a
como uma poderosa agncia mission+ria
durante toda a 'poca evang'lica presente. .sso
pode ser provado como segue:
c.1U ,s duas testemunhas s&o duas oliveiras e
dois candeeiros Tv. 8U Y 1stas duas figuras s&o
encontradas em `acarias 8:1-> referindo-se a
Josu' e `oro!a!el $ue anunciam a Lalavra no
poder do 1sp/rito para restaurar a .srael. 1ssas
duas oliveiras e esses dois candeeiros s&o
s/m!olos da Lalavra de 5eus proclamada pela
igre:a.
c.)U ,ssim como os mission+rios eram
enviados de dois a dois assim a igre:a cumpre
a sua miss&o no mundo.
c.3U ,ssim como o fogo do :u/#o e
condena%&o saiu da !oca de Jeremias TJr
5:18U devorando os inimigos de 5eus assim
tam!'m a igre:a anuncia os :u/#os de 5eus
aos /mpios.
c.8U ,ssim como 1lias orou e o c'u fechou-se
e 9ois's rece!eu autoridade para converter a
+gua em sangue assim tam!'m $uando o
mundo re:eita a mensagem da igre:a ele se
e2p4e ao :u/#o de 5eus. *omos perfumes de
vida para a vida e aroma de morte para a
morte.
2. A 9CB1K7 21BI 9;812AB?AS:15 7A= 3?@GB9B
37F75@1;A1 7 2?7 @922<4 . :. Q
X , igre:a ser+ indestrut/vel at' completar o
seu tra!alho. -ingu'm poder+ destruir a igre:a
de 5eus at' ela completar a sua carreira. ,
igre:a ' provada mas n&o desamparada. ,s
testemunhas s&o preservadas at' conclu/rem o
seu testemunho Tv. 5->U.
X , proclama%&o do evangelho ' a$uilo $ue
mant'm a igre:a de p'. *ua voca%&o ' adorar a
5eus Tsantu+rioU e proclamar a palavra
TtestemunhaU.
X *atan+s n&o pode deter o avan%o da igre:a
$ue os eleitos se:am salvos. O valente est+
amarrado. ,s testemunhas seguem
proclamando.
M. A 9CB1K7 21BI G1B21C?987 1 24>B1BI 7 @4BA1
. :. QF*9
X O esp/rito do anticristo sempre esteve no
mundo T1 Jo ):1;-))U. 9as esse esp/rito de
oposi%&o vai se encarnar na pessoa da !esta no
Dltimo tempo e vai perseguir terrivelmente a
igre:a.
X , anticristo vai fa#er guerra contra os santos e
os vencer T,p 13:>U. 1le ' o homem da
ini$uidade T) 3s ):3-EU. 1le vai fa#er $uerer ser
adorado como 5eus T5n E:)>B ,p 13:;U.
X ?em pr(2imo ao fim da <ist(ria haver+ uma
terr/vel matan%a contra a igre:a e ela dar+ todas
as evidncias de estar por !ai2o. Jesus disse $ue
se esse n&o fosse a!reviado a igre:a n&o
suportaria T9t )8:11ssU. , igre:a sofrer+ mas
continuar+ indestrut/vel.
X Os crentes ao morrerem vencer&o o dia!o e o
anticristo T,p 1):11U.
X , palavra testemunhas" ' martKria $ue tra# o
significado de proclamador e m+rtir. 1ra uma e
mesma coisa.
X -em mesmo essa matan%a fica fora do
des/gnio de 5eus pois ao anticristo ' dado
vencer T,p 13:>U. O dia!o e seus agentes s(
podem agir so! a permiss&o de 5eus.
N. A :9ARB97 84 @?;84 24FB1 7 9CB1K7 21BI
G7227C19B7 1 9;>?;8787 . :. P*//
X 1ssa cidade n&o ' literal Tv. ;UB n&o ' nem
Jerusal'm nem Roma e contudo em certo
sentido ' tanto Jerusal'm como Roma. H a
cidade desta ordem terrestre $ue inclui todos os
povos e tri!os e l/nguas e na%4es. 1ssa cidade '
mundo hostil a 5eus e N igre:a.
X O mundo sempre teve a preten%&o de destruir
a igre:a de 7risto. ,s persegui%4es desde o
come%o visaram !anir a igre:a e calar a sua vo#.
Os homens /mpios odeiam a Lalavra de 5eus.
X I+rias persegui%4es intentaram aca!ar com
a igre:a. 1m 15>) na -oite de *&o
?artolomeu na 6ran%a. 1m 1>;E na
Revolu%&o 6rancesa. -a Revolu%&o Russa de
1E1>. X 9uitas ve#es o mundo pensou $ue a
igre:a estava morta T.nglaterra s'culo \I...U.
1ra como um cad+ver na pra%a. 1#e$uiel 3>
fala de um vale de ossos secos.
X O :D!ilo dos advers+rios ' uma alegria
transit(ria. 5eus ter+ sempre a Dltima palavra
a di#er. O mundo cele!ra o mart/rio dos
santos T11:1CU. 9as o mundo ' n'scio e seu
go#o prematuro.
X O mundo vai feste:ar seu massacre so!re a
igre:a achando $ue est+ livre dela e de sua
mensagem. 9as a igre:a ressurgir+ ascender+
e assentar+ no trono para :ulgar o mundo. Os
acusados Tv. 1CU s&o transformados em terror
dos acusadores.
0. A B122?BB19D<4 C54B9427 87 9CB1K7 . :. //
X 1sses trs dias e meio tam!'m ' um nDmero
sim!(lico. , igre:a $ue e2perimentou a
comunh&o no sofrimento de 7risto agora
e2perimenta o poder de sua ressurrei%&o.
X 1m cone2&o com a segunda vinda de 7risto
ser&o restitu/dos N igre:a vida honra poder e
influncia mas para o mundo a hora da
oportunidade ter+ passado para sempre.
X , vinda de 7risto e a ascens&o da igre:a
ser&o vis/veis para o mundoT1:>B 11:1)U. -&o
h+ a$ui men%&o de um arre!atamento secreto.
7risto desce a igre:a so!e na mesma nuvem
de gl(ria.
X .sso est+ de acordo com o ensino de . 3s
8:10-1> e 1 7o 15:5). 3odos os santos e
m+rtires tm sido encora:ados com a certe#a
da ressurrei%&o do arre!atamento e da gl(ria
celestial. 1sta ' a nossa !endita esperan%a.
O. O A1BB4B 9;8123B9AS:15 842 S@G942 . :. /M*
/N
X , a alegria do mundo trasnforma-se
rapidamente em grande temor. , terra est+
tremendo. H o mesmo $uadro de T,p 0:1)U. O
terremoto a$ui tam!'m precede o :u/#o final.
Os /mpios s&o co!ertos de terror. 1les d&o
gl(ria a 5eus n&o por$ue se convertem. *&o
como -a!ucodonosor $ue muitas ve#es deu
gl(ria a 5eus mas n&o era convertido.
X O mundo est+ maduro para o :u/#o por$ue
apesar da sua impenitncia ainda re:eitou o
testemunho da igre:a e perseguiu e matou os
fi'is Tv. >U.
III. O ANJO TOCA A S#TIMA
TROM!ETA( A ALEGRIA DOS
REMIDOS E O PAVOR DOS $MPIOS . V.
/0*/P
/. U@ 7;Y;394 81 :9ARB97 * O 3=? GB4BB4@G1
1@ :4H12 81 1T75A7D<4 7 CB92A4 . :. /0
X -a a!ertura das sete trom!etas houve silncio
no c'u em virtude dos terr/veis :u/#os $ue
desa!ariam so!re os homens. ,gora com a
s'tima trom!eta chega a parousia com a
irup%&o total da gl(ria de 5eus e o triunfo final
da igre:a. 1 com a chegada da -oiva na 7asa
do Lai os c'us prorrompem em gritos de
alegria e e2alta%&o ao noivo da igre:a Tv. 15U.
X Gem!remo-nos $ue a s'tima trom!eta aponta
o fim das oportunidades mas n&o ' um dia mas
dias" T1C:>U visto $ue a s'tima trom!eta
tra#em os sete flagelos ou sete ta%as da ira de
5eus T15:1U.
2. O B19;784 :9A4B9424 1 1A1B;4 81 D1?2 1 84
21? CB92A4 = GB4357@784 G1542 7;K42 * :. /0
X O Reino de 5eus est+ presente mas ainda n&o
na sua plenitude. 5eus sempre reinou. 7risto
:amais dei2ou de ter todo poder e toda
autoridade. 9as esse poder e essa autoridade
$ue ele e2erce no universo nem sempre se
manifestou.
X 7risto despo:ou-se de sua gl(ria. 6e#-se servo.
9orreu na cru#. 6oi sepultado. Ressuscitou.
Ioltou ao c'u. 9as $uando ele vier com
grande poder e muita gl(ria ent&o assentar-se-
+ no seu 3rono e seu Reinado ser+ pleno
vitorioso completo ca!al.
X as ve#es parece $ue *atan+s ' o governante
supremo mas uma ve# chegado o dia do :u/#o
o esplendor real da so!erania de 5eus ser+
revelada em sua totalidade por$ue na$uele
tempo toda oposi%&o ser+ suprimida e o reinado
de 7risto ser+ pleno.
X O reinado de 7risto ser+ vitorioso e eterno.
1sse ' a mensagem do 9essias de <aendel".
7risto vai reinar at' colocar todos os seus
inimigos de!ai2o dos seus p's ent&o entregar+
o Reino ao 5eus e Lai e a/ ser+ o fim T1 7o
15:)3-)0U.
M. U@7 7357@7D<4 81 54?:4B * A 9CB1K7
C54B9>93787 1 64;B787 21 GB42AB7 1 784B7 7
D1?2 . :. /O*/Q
X , igre:a n&o apenas est+ na gl(ria mas
tam!'m no trono.
X Os anci&os dei2am os seus pr(prios tronos e
se prostram em adora%&o diante do 3rono de
5eus. 1les d&o gra%as por trs !n%&os
especiais: 1U Fue 7risto reina supremamente
T11:1>UB )U Fue 7risto :ulga :ustamente
T11:1;U. O cordeiro ' tam!'m o le&oB 3U Fue
7risto recompensa graciosamente T11:1;U.
X 1m ,pocalipse 8:1C-11 os anci&os louvam
o criadorB em ,pocalipse 5:E-18 eles adoram
o redentor. ,$ui a nfase ' so!re o
con$uistador e rei Tv. 1>-1;U.
N. A 9CB1K7 7;?;397 72 31;72 84 K?SH4 >9;75,
4;81 72 C5RB972 87 9CB1K7 21B<4 34;AB72A7872
34@ 4 A4B@1;A4 842 S@G942 . :. /P
aU 1n$uanto os santos est&o dando gra%as os
/mpios est&o enfurecidos Y 1m ,pocalipse
11:) os /mpios est&o perseguindo a igre:a. 1m
,pocalipse 11:E eles est&o se alegrando por
matar os mem!ros da igre:a. 9as em
,pocalipse 11:1; os /mpios est&o furiosos
por$ue a igre:a est+ na gl(ria. Os /mpios n&o
ouviram as testemunhas n&o escutaram a vo#
de advertncia nem a!andonaram seus
pecados por isso $uando chega o :u/#o est&o
cheios de fDria en$uanto a igre:a est+ dando
gra%as a adorando a 5eus.
!U 1n$uantos os santos rece!em galard4es os
/mpios s&o destru/dos Y Os santos ressuscitam
para a vida para a gl(ria mas os /mpios
enfrentam o :u/#o e ser&o e2terminados n&o
ani$uilados ou se:a !anidos para sempre da
face de 5eus.
cU O dia do :u/#o ser+ dia de gl(ria para os
santos mas o dia da ira de 5eus para os
/mpios Y 1sse dia :+ est+ determinado. 1le
ser+ dia de trevas e n&o de lu# para todos
a$ueles $ue despre#aram a Jesus e
perseguiram a sua igre:a. *er+ o dia da ira de
5eus T,p 0:10-1>U. 1ssa s'tima trom!eta '
proclamado como o Dltimo ai. .sso por$ue as
chances aca!aram e n&o tem mais apela%&o.
IV. A IGREJA NO C#U EM COMUNHO
$NTIMA COM DEUS EM CONTRASTE
COM OS $MPIOS SENDO
ATORMENTADOS . V. /9
/. O 27;A?IB94 7F1BA4 ;4 3=? = ?@ 2S@F454
87 GB4>?;87 34@?;6<4 842 B1@9842 34@
D1?2 . :. /9
X O santu+rio est+ a!erto de par em par. -&o h+
nada enco!erto ou escondido. , arca ' o lugar
do encontro com 5eus onde a gl(ria de 5eus
est+ presente. 1la ' s/m!olo da comunh&o
superlativa /ntima e perfeita entre 5eus e o seu
povo. ,$ui se cumpre ,pocalipse )1:3: 1is o
ta!ern+culo de 5eus com os homens 5eus
mesmo ha!itar+ com eles". 3am!'m
,pocalipse )1:)): -ela n&o vi santu+rio
por$ue o seu santu+rio ' o *enhor o 5eus
3odo-poderoso e o 7ordeiro".
X 1ssa comunh&o ' !aseada na e2pia%&o. Os
salvos est&o diante do trono da gra%a. Os salvos
est&o desfrutando de todas as !n%&os da
alian%a da gra%a em toda a sua do%ura.
2. P7B7 42 S@G942 7E?157 @12@7 7B37,
2S@F454 87 CB7D7 81 D1?2, = ?@ 2S@F454 81
9B7 . :. /9F
X , ira de 5eus agora revela-se plenamente aos
/mpios Tv. 1E!U. 1les est&o em completo e
eterno desamparo en$uanto a igre:a est+
completa e eternamente desfrutando da !em-
aventuran%a eterna.
CONCLUSO
X Fuem voc 'R *antu+rio de 5eus ou +trio
e2teriorR Fuem voc ' testemunha fiel ou
amante do mundoR Onde voc estar+ $uando a
s'tima trom!eta tocarR Ioc estar+ no santu+rio
a!erto de 5eus ou em atormentado pelos
flagelosR
X O tempo de oportunidade ' agora. ,manh&
pode ser tarde demais. Iolte-se para o *enhor
en$uanto ' tempo e !us$ue-o en$uanto ele est+
perto.
O PREL&DIO DA S#TIMA TROM!ETA
/$%ca#i$se 1.1-11
INTRODUO
1. 1stamos falando so!re as sete trom!etas.
*oaram as seis trom!etas e aguardamos agora
a s'tima. ,s Dltimas trs trom!etas foram
anunciadas como ais" $ue viriam. , $uinta
trom!eta foram os gafanhotos sa/dos do
a!ismo $ue vieram para atormentar os
homens $ue n&o tm o selo de 5eus. , se2ta
trom!eta ' uma cavalaria inumer+vel $ue
mata uma ter%a parte dos homens
impenitentes.
). Fuando a s'tima trom!eta tocar n&o haver+
mais chance para os pecadores. , s'tima
trom!eta aponta para o :u/#o final. 1nt&o ser+
tarde demais.
3. O cap/tulo 1C e o 11:1-18 s&o um interlDdio
antes do :u/#o final. ,ssim como entre o se2to
e o s'timo selo houve uma mensagem de
consolo para a igre:a mostrando os santos em
gl(ria tam!'m entre a se2ta e a s'tima
trom!eta haver+ um interlDdio com a
mensagem do an:o forte tra#endo o livrinho
a!erto em sua m&o. O primeiro interlDdio
salientou a seguran%a e a gl(ria do povo de
5eus perseguido. 1sta agora descreve uma
mistura de doce e amargo.
I. A DESCRIO DO ANJO ORTE . V.
/*Q
X <+ mais de sessenta referncias aos an:os no
livro de ,pocalipse. 1les s&o o e2'rcito de
5eus enviados para reali#ar o prop(sito de
5eus na terra. Raramente pensamos neles
como esp/ritos ministradores em nosso favor
T<! 1:18U mas um dia no c'u n(s iremos
aprender tudo o $ue eles fi#eram por n(s.
X Os an:os s&o valorosos em poder T*l
1C3:)CU mas h+ an:os mais poderosos $ue
outros. ,$ui temos um an:o forte e sua
descri%&o tem grandes semelhan%as com o
pr(prio 5eus e com o 7ordeiro.
X ,lguns estudiosos entendem $ue esse an:o
forte ' uma descri%&o do pr(prio 7risto
glorificado conforme ele se apresentou a Jo&o
no cap/tulo 1. Outros entrentanto crem $ue
ele ' um an:o $ue vm direto da presen%a de
5eus e do 7risto ressurreto.
X <+ semelhan%as estreitas entre esse an:o e o
pr(prio 7risto. 7ontudo no ,pocalipse an:os
s&o sempre an:osB 7risto nunca ' chamado de
an:o. 1sse an:o n&o rece!e adora%&o. O
,pocalipse nunca confunde o *enhor $ue est+
assentado no trono com os seus emiss+rios $ue
descem N terra.
X 1sse an:o anunciar+ a s'tima trom!eta ent&o
vir+ o fim T1 7o 15:5)U.
/. E2A1 7;K4 81231 84 3=? 1;:45A4 1@ ;?:1@ .
:. /
X 5eus ' geralmente identificado com nuvens.
5eus condu#iu o povo de 5eus .srael atrav's de
uma nuvem luminosa T12 10:1CU. -uvens
escuras co!riram o *inai $uando a lei foi dada
T12 1E:EU. Fuando 5eus apareceu a 9ois's foi
numa nuvem de gl(ria T12 )8:15B 38:5U. 5eus
fa# das nuvens a sua carruagem T*l 1C8:3U.
Qma nuvem rece!eu Jesus $uando ele foi
assunto ao c'u T,t 1:EU e $uando Jesus voltar
ele vir+ entre nuvens T,p 1:>U.
X ,$ui temos uma a opera%&o da santidade de
5eus sim!oli#ada pelo rosto do an:o do :u/#o
indicado pela nuvem T*f 1:15U e da
miseric(rdia e fidelidade ao seu pacto com o
seu povo e2pressada pelo arco-/ris.
2. E2A1 7;K4 A1@ ?@ 7B34*SB92 G4B 39@7 87
2?7 37F1D7 . :. /
X O arco-/ris aparece ao redor do 3rono de 5eus
T,p 8:3U. 6ala $ue o trono de 5eus ' um trono
de miseric(rdia antes de ser um trono de :u/#o.
5eus se lem!ra da sua miseric(rdia na sua ira.
O arco-/ris ' o s/m!olo da alian%a de 5eus.
M. E2A1 7;K4 A1@ 4 B42A4 34@4 4 245 . :. /
X 1sta ' a mesma descri%&o de Jesus 7risto T,p
1:10U. Fuando Jesus apareceu em gl(ria na
3ransfigura%&o seu rosto !rilhava como o sol.
-ingu'm podia olhar no rosto dele.
N. E2A1 7;K4 A1@ 72 G1B;72 34@4 345?;72 81
>4C4 . :. /
X 1sta descri%&o ' semelhante N $ue descreve o
7risto glorificado em ,pocalipse 1:15. Onde
ele pisa ele $ueima e purifica.
0. E2A1 7;K4 A1@ ;7 @<4 ?@ 59:B9;64 . :. 2
X , palavra grega para livrinho Tv. )U '
diferente da usada em T,p 5:1U. Givrinho n&o
d+ a id'ia de rolo. O livrinho est+ a!erto no
sentido de $ue seu conteDdo ' conhecido. O
rolo T5:1U cont'm a revela%&o do prop(sito de
reden%&o e :usti%a $ue 5eus e2ecuta na
hist(ria humana o livro pe$ueno deve contar
uma parte deste prop(sito divino.
X Outros identificam esse livrinho como a
Lalavra de 5eus $ue deve ser comida e
pregada ao mundo Tv. 11U.
X 1#e$uiel e Jeremias tam!'m rece!eram
ordens semelhantes T1# ):EB 3:3B Jr 15:10-1>U.
,m!os comeram o livro e pregaram. O livro
era a Lalavra de 5eus: :ulgamento e castigo a
um povo re!elde. ,ssim tam!'m Jo&o '
chamado a comer o livro e pregar. , igre:a '
chamada a comer o livro e pregar para uma
gera%&o $ue se apro2ima do fim.
O. E2A1 7;K4 A1@ 4 G= 89B19A4 24FB1 4 @7B 1
4 12E?1B84 24FB1 7 A1BB7 . :. 2
X 5eus manifesta sua reinvindica%&o de
propriedade so!re o mundo inteiro pois foi
ele $uem o criou Tv. 0U. -as seis primeiras
trom!etas apenas parte da cria%&o era o alvo.
,gora est+ em :ogo toda a cria%&o. .sso
descreve $ue ele e2erce poder em todo o
mundo e sua palavra ' para o mundo inteiro.
O mar e a terra representam a totalidade do
unverso criado.
Q. E2A1 7;K4 A1@ :4H 34@4 81 51<4 . :. M
X , vo# do le&o ' a vo# do :ui# $ue se
apro2ima. , plenitude do :u/#o se apro2ima.
1sta descri%&o ' semelhante N a$uela dada a
Jesus 7risto em ,pocalipse 5:5. , vo# de
5eus ' semelhante ao rugido do le&o T,m
3:;U.
X O Ielho 3estamento comumente fala de o
an:o do *enhor" como uma referncia a 7risto
T12 3:)B J# ):8B 0:11-1)B ) *m )8:10U. .sto era
uma tempor+ria manifesta%&o para um
prop(sito especial e n&o uma permanente
encarna%&o.
X O le&o ' o rei dos animais. Fuando ele ruge
n&o tem animal $ue pie. 3odos se silenciam.
Fuando 7risto !radar todos v&o ouvir a sua
vo#. Fuando 7risto !radar os sete trov4es
todos os trov4es a artilharia do c'u estar+
pronta a agir.
P. E2A1 7;K4 74 >757B 4?:1*21 21A1 AB4:X12 . :.
M*N
X -&o nos ' informado por$ue Jo&o agora n&o
pode escrever so!re o conteDdo dos sete
trov4es. 1sses trov4es s&o semelhantes N vo#
poderosa de 5eus $ue ' como o trov&o T*l
)E:3U. 1sse nDmero precisaria ser sete visto $ue
h+ em torno do trono sete esp/ritos sete tochas
sete chifres e sete olhos. 1sses trov4es est&o
dirigidos aos inimigos de 5eus.
X O conte2to pode nos a:udar a entender por$ue
sempre $ue a palavra trov4es" aparece em
,pocalipse ' para falar de um aviso de
iminentes manifesta%4es da ira de 5eus T,p
;:5B 11:1EB 10:1;U. O :u/#o est+ se
apro2imando mas Jo&o n&o tem autori#a%&o
para falar so!re o seu conteDdo.
X 1ssa revela%&o semelhante N$uela $ue Laulo
teve no c'u n&o pode ser anunciada T) 7o
1):8U. Jo&o a entendeu mas n&o rece!eu
autori#a%&o para escrev-la. -&o devemos
especular o $ue 5eus n&o nos revelou.
X , vo# de 5eus ' geralmente comparada com
trov4es T*l )EB J( )0:18B 3>:5B Jo 1):);-)EU.
X O significado da ordenan%a para Jo&o guardar
segredo so!re as vo#es dos sete trov4es ' a
seguinte: -&o podemos nunca sa!er nem
descrever todos os fatores e agentes $ue
determinam o futuro. *a!emos o significado
dos sete candeeiros dos sete selos das sete
trom!etas das sete ta%as. 9as n&o nos foi dado
sa!er so!re o significado da mensagem dos sete
trov4es Tv. 8U. .sso por$ue h+ outras for%as
tra!alhandoB h+ outros princ/pios $ue est&o
operando neste universo. Lortanto tenhamos
cuidado em fa#er predi%4es a respeito do futuro.
X O an:o est+ anunciando $ue n&o haver+ mais
tempo antes $ue o fim venha. O fim n&o ser+
mais adiado. 1st+ na hora de responder as
ora%4es dos santos. O prop(sito divino ser+
alcan%ado plenamente.
9. E2A1 7;K4 G429394;7*21 34@4 ?@
34;E?92A784B ?;9:1B275 . :. 2,0
X , postura do an:o ' a de um con$uistador
tomando posse do seu territ(rio. 1le reinvindica
o mundo inteiro TJs 1:3U. O!viamente s( Jesus
pode fa#er esse reclamo. 1m !reve o anticristo
vai reinvicar seu dom/nio no mundo inteiro e
vai $uerer $ue o mundo inteiro se su!meta ao
seu controle. 9as somente Jesus rece!eu do
Lai essa heran%a T*l ):0-EU.
X *atan+s ruge como le&o para espantar as
suas presas T1 Le 5:;U mas Jesus ruge como
le&o para proclamar a sua vit(ria T*l E5:3-5B .s
8C:1)-1>U.
II. A DECLARAO DO ANJO . V. 0*Q
/. A 2451;98781 81 34@4 4 7;K4 81357B7 7
2?7 G757:B7 . :. 0*O
X 1sta declara%&o enche-nos de espanto n&o
somente por causa do $ue di# mas tam!em
pela forma como di#. 1sta ' uma cena solene.
O an:o levanta a sua m&o direita ao c'u e fa#
um :uramento.
X 9as se este an:o ' Jesus como fa# um
:uramento em nome de 5eusR 5eus colocou-
se so! :uramento $uando fe# seu pacto com
,!ra&o T<! 0:13-)CU. 5eus tam!'m :urou por
si mesmo $uando prometeu a 5avi $ue o
7risto viria de sua fam/lia T,t ):)E-3CU.
X O :uramento ' feito ao 5eus criador Tv. 0U.
2. O 34;A1Y84 84 K?B7@1;A4 = E?1 KI ;<4
67:1BI @792 81@4B7 G7B7 7 361C787 84
K?SH4 . :. O
X I+rios :ulgamentos :+ tinham vindo so!re a
terra o mar os rios os astros os homens.
9as mais :ulgamentos ainda estavam para
vir.
X Lor $ue a demoraR Lor $ue 5eus parece
demorarR 5eus tem adiado o seu :ulgamento
para $ue os pecadores perdidos tenham tempo
para se arrependerem T) Le 3:1-EU. 1sse foi o
prop(sito da se2ta trom!eta T,p E:)C-)1U.
9as agora 5eus ir+ acelerar o seu
:ulgamento e reali#ar seus prop(sitos.
X Os santos martiri#ados estavam clamando
por :usti%a e $uestionando a demora de 5eus
T,p 0:1C-11U.
X Os pr(prios /mpios escarnecer&o de 5eus e
da sua Lalavra em virtude da demora de 5eus
em seu :ulgamento T) Le 3:8U.
X 9as agora n&o haver+ mais pra#o mais
tempo mais demora para o arrependimento e
a convers&o. O :u/#o est+ chegando. -o
confronto de 5eus com os seus inimigos a
vit(ria de 5eus ser+ esmagadora. , hist(ria
avan%a para o inevit+vel triunfo de 5eus e
ainda $ue pare%a $ue o mal este:a florescendo
n&o ' poss/vel $ue no fim ele triunfe.
X 1ssa palavra -&o haver+ mais demora
TcronosU" significa tam!'m $ue a pacincia de
5eus tem limite. O soar das seis trom!etas
representam todas as oportunidades $ue 5eus
d+ ao homem para $ue se arrependa. 9as a$ui
o caso ' diferente. O homem chegou num ponto
tal de insensi!ilidade e endurecimento $ue n&o
h+ mais possi!ilidade de arrependimento. H a/
$ue o an:o :ura $ue n&o haver+ mais demora
para a s'tima trom!eta.
M. Q?7;84 7 2=A9@7 AB4@F1A7 A437B 67:1BI 4
812:1;87@1;A4 A4A75 84 @92A=B94 81 D1?2 . :.
Q
X O mist'rio de 5eus a$ui tem a ver com o
velho pro!lema do mal no mundo. Lor $ue o
mal natural e moral e2iste ainda no mundoR Lor
$ue 5eus n&o fa# alguma coisa so!re issoR H
(!vio $ue sa!emos $ue 5eus fe# sim algo
so!re isso no 7alv+rio $ue Jesus se fe# pecado
por n(s e e2perimentou em sua carne a ira de
5eus pelo mundo pecador.
X -(s sa!emos $ue 5eus est+ permindo o mal
aumentar at' o mundo ficar maduro para o :u/#o
T) 3s ):>ss ,p 18:18-)CU.
X 5esde $ue 5eus :+ pagou o pre%o pelo
pecado ele ' livre para adiar o :ulgamento.
X 9as esse adiamento est+ chegando ao fim.
Fuando o an:o tocar a s'tima trom!eta o :u/#o
vir+ T,p 11:15-1EU. 1nt&o ser+ o tempo da
consuma%&o da ira de 5eus T,p 15:1U.
X O v. > n&o di# no momento em $ue soar a
trom!eta mas nos dias da vo# do s'timo an:o.
, id'ia ' clara. , s'tima trom!eta n&o ser+
tocada s( por um instante mas sim!oli#a um
per/odo de tempo. , s'tima trom!eta inclui as
sete ta%as ou sete flagelos T10:1-)CU $ue levam
diretamente ao :ulgamento final.
X Gogo o povo de 5eus rece!er+ sua gloriosa
heran%a final sua plena salva%&o conforme a
promessa anunciada aos seus servos os
profetas.
III. A ORDEM DO ANJO . V. P*//
/. J4<4 B131F1 7 4B81@ G7B7 34@1B 4
59:B9;64 . :. P*9
X 1ste epis(dio revela a necessidade de
assimilarmos a Lalavra de 5eus e fa#-la parte
da nossa vida interior. -&o era suficiente para
Jo&o ver o livrinho ou mesmo conhecer o
livrinho. 1le precisa com-lo. Fuem n&o
come o livro n&o pode pregar o livro. O
profeta n&o ser um aut@mato. , Lalavra de
5eus ' sua alegria seu pra#er.
X H preciso interiori#ar a mensagem.
,ssimil+-la. , mensagem de 5eus tem $ue se
encarnar em n(s.
X , Lalavra de 5eus ' comparada a comida.
1la ' como p&o T9t 8:8U leite T1 Le ):)U
carne T1 7o 3:1-)U e mel T*l 11E:1C3U.
Jeremias e 1#e$uiel rece!eram a ordem de
comer a Lalavra antes de preg+-la aos outros
TJr 15:10B 1# ):E-3:8U. , Lalavra precisa
fa#er-se carne TJo 1:18U antes $ue possamos
d+-la N$ueles $ue dela necessitam. ,i do
pregador e do professor $ue ensina a Lalavra
sem encarn+-la em sua pr(pria vida.
X *( $uando nos apropriamos da Lalavra ' $ue
podemos proclamar as promessas ou os :u/#os
de 5eus com fervor.
2. E221 59:B9;64 = 8431 74 G75787B 1 7@7BC4
;4 12A\@7C4 . :. 9*/0
X Fuando um menino :udeu aprendia o
alfa!eto escrevia as letras numa ta!uleta de
farinha e mel. O professor ensinava o valor
fon'tico de cada letra. Fuando o menino era
capa# de repetir o som das letras ele tinha a
permiss&o de comer as letras uma por uma N
medida $ue recordava de modo correto. O
alfa!eto era assim como o mel em sua !oca.
X , Lalavra de 5eus ' doce como o mel Y -&o
e2iste nada mais doce no mundo do $ue o
evangelho de 7risto. 9as logo $ue algu'm se
torna um crist&o come%am os pro!leamas.
Iem o sofrimento a persegui%&o Tos sete
selosU. Fuem $uiser viver piedosamente em
7risto ser+ perseguido. -&o dem ouvidos
N$ueles $ue di#em $ue os pro!lemas aca!am
$uando voc ' convertido. , do%ura n&o
aca!a mas ela ' seguida de amargura. ,
convers&o desem!oca em persegui%&o do
mundo.
X O evangelho ' doce $uando o
e2perimentamos mas amargo $uando vemos
as implica%4es dele na vida da$ueles $ue o
re:eitam. Jesus chorou so!re Jerusal'm. 5avi
chorava. Jeremias tam!'m. Laulo igualmente.
M. J4<4 = 4B81;784 7 34;A9;?7B GB4>1A9H7;84
. :. //
X 1ste verso 11 determina o significado do
pe$ueno livro: ele ' uma reafirma%&o do
minist'rio de Jo&o. O fim ainda n&o veio mas
est+ Ns portas. , 'poca final Y os dias da s'tima
trom!eta Y est&o para come%ar. -este per/odo a
c(lera de 5eus ser+ manifestada em propor%4es
nunca vistas e N vista disto a miss&o de Jo&o '
mais uma ve# confirmada.
X ,p(s digerir o conteDdo do livrinho Jo&o
precisar+ profeti#ar. H imposs/vel comer o livro
e ficar calado. H imposs/vel guardar essa !oa
nova apenas para n(s.
X O an:o comissionou Jo&o a profeti#ar
novamente. *ua o!ra ainda n&o tinha
terminado. 1le deveria profeti#ar n&o a v+rios
povos na%4es l/nguas e reis mas so!re ou a
respeito de muitos povos ra%as l/nguas e reis
T,p 5:EU. , profecia de Jo&o deve alcan%ar o
mundo inteiro.
X O v. 11 revela $ue o tra!alho da igre:a
continua. 1ste evangelho precisa ser pregado ao
mundo inteiro com rapide# por$ue o :u/#o :+ se
apro2ima e n&o tardar+. , terefa ' urgente
por$ue o :u/#o se apro2ima.
O JU$ZO DE DEUS SO!RE OS $MPIOS
/$%ca#i$se !.13-21
INTRODUO
1. Iimos at' a$ui $ue o livro de ,pocalipse n&o
' um livro fechado e misterioso mas um livro
a!erto $ue revela a vit(ria retum!ante de 7risto
e da sua igre:a.
). Iimos $ue este livro ' dividido em sete
se%4es paralelas e $ue em cada uma a inteira
dispensa%&o da gra%a ' revelada mostrando-nos
os fatos $ue v&o da primeira N segunda vinda de
7risto.
3. Iimos $ue os sete candeeiros falam da igre:a
como noiva de 7risto so! o seu olhar
investigador corretor e restaurador.
8. Iimos $ue os sete selos falam da
persegui%&o do mundo N igre:a e como 5eus
selou o seu povo e o condu#iu N gl(ria
en$uanto entregou os /mpios ao mais
completo desamparo.
5. Iimos $ue as sete trom!etas falam do :u/#o
de 5eus ao mundo dos /mpios em resposta Ns
ora%4es dos santos e como essas trom!etas
s&o agentes do :u/#o de 5eus $ue recaem
so!re a terra mar rios astros e homens.
0. Iimos $ue na $uinta trom!eta *atan+s
rece!eu autoridade para a!rir o po%o do
a!ismo e de l+ sa/ram dem@nios para
atormentar os homens n&o podendo estes
por'm atacar a$ueles $ue tinham rece!ido o
slo de 5eus.
>. ,gora na se2ta trom!eta vamos o!servar
como o :u/#o de 5eus avan%a para um
desfecho final e como as coisas se agravam. ,
$uinta trom!eta trou2e sofrimento a se2ta
tra# morte.
I. O JU$ZO DE DEUS QUE DESA!A
SO!RE OS $MPIOS # RESULTADO DAS
ORAES DOS SANTOS . V. /M*/0
/. A2 CB7;812 4G1B7DX12 81 D1?2 ;7 A1BB7
:L@ 1@ B12G42A7 J2 4B7DX12 84 G4:4 81
D1?2
X 6oi assim no O2odo T12 3:>;U. 3em sido
assim ao longo da hist(ria. *o!retudo o livro
de ,pocalipse revela essa cone2&o entre o
altar e o trono.
X ,pocalipse 0:E-11 revelam as ora%4es dos
m+rtires e o resultado est+ descrito em
,pocalipse 0:1)-1> na cena do :u/#o.
X ,pocalipse ;:3-5 mostra as ora%4es dos
santos su!indo do altar ao trono e descendo
do trono em termos de :u/#os de 5eus
conforme ,pocalipse ;:5-0.
X ,gora novamente em ,pocalipse E:13-18
somos informados $ue a vo# procedendo dos
$uatro Pngulos do altar de ouro o altar da
ora%&o ' $ue desencadeia a soltura dos $uatro
an:os do :u/#o so!re os /mpios.
X Fuando a igre:a ora ela se une ao 5eus
so!erano em seus atos de :usti%a na hist(ria.
Fuando a igre:a 5eus se manifesta.
II. O JU$ZO DE DEUS # EXECUTADO
PELOS QUATRO ANJOS QUE ESTO
ATADOS JUNTO AO RIO EURATES . V.
/N
/. E2212 7;K42 2<4 7C1;A12 87 K?2A9D7 89:9;7
X 1sses an:os s&o an:os maus an:os ca/dos $ue
e2ecutam o :u/#o de 5eus so!re o mundo. 1les
se agradam de precipitar os homens N guerra.
X Fuatro ' o nDmero do mundo. Representa
a$ui $ue o mundo inteiro est+ em vista.
2. E2212 7;K42 12A<4 7A7842 K?;A4 4 B94
E?>B7A12
aU 6oi :ustamente a$ui no rio 1ufrates onde
ficava o Hden $ue os poderes satPnicos
levaram nossos pa/s N $ueda.
!U <avia uma previs&o prof'tica de invas&o de
cavalos vindos do -orte T1# 3;:18B .s 5:)0-3C:
Jr 0:))-)0U. Jo&o transformou essa e2pectativa
militar em uma invas&o de hordas de dem@nios.
cU O 1ufrates torna-se materiali#a%&o de uma
!arreira atr+s da $ual se represam trag'dia e
:u/#o !arrados por 5eus ou li!erados por ele
com ira.
dU O 1ufrates ' o limite oriental da 3erra
prometida onde estavam os terr/veis inimigos
do povo de 5eus: a ,ss/ria e a ?a!il@nia.
,ssim este rio representa a ,ss/ria e a
?a!il@nia ou se:a o mundo /mpio.
eU .sa/as ;:>: O *enhor far+ vir so!re eles as
+guas do 1ufrates fortes e impetuosas isto ' o
rei da ,ss/ria...". .sa/as descreve uma invas&o
desses inimigos como se fosse uma enchente do
1ufrates. Qma enchente $ue!ra !arreiras
seguindo-se a destrui%&o.
fU O ponto central a$ui n&o ' a geografia do
1ufrates. 1ufrates ' apenas um s/m!olo. 1sses
cavalos da destrui%&o vir&o de toda parte do
mundo inteiro.
III. O JU$ZO DESENCADEIA*SE NO
TEMPO DETERMINADO POR DEUS . V.
/0
/. A 24F1B7;97 81 D1?2 34;AB457 42 7C1;A12, 4
12G7D4 1 4 A1@G4
X 5eus est+ no trono. -ada acontece sem sua
permiss&o. 1le est+ no controle. H ele $uem d+
autoridade para *atan+s a!rir o po%o do a!ismo.
H ele $uem ordena em resposta Ns ora%4es
dos santos soltar os $uatro an:os do :u/#o. H
ele $uem determina de onde esses an:os
procedem. H ele $uem determina o tempo
e2ato da a%&o desses an:os do :u/#o.
X 1sses an:os do :u/#o n&o s&o livres para agir
da forma $ue $uerem e $uando $uerem. 1les
est&o de!ai2o de autoridade. 1les foram
preparados para essa hora definida. 1les s(
podem agir no tempo esta!elecido por 5eus.
X -o tempo $ue 5eus determinar esses
du#entos milh4es de cavalos ser&o soltos e
uma enchente de poderes demon/acos vai
trans!ordar so!re o mundo civili#ado. O fato
de serem soltos representa a li!era%&o da a%&o
punitiva no pra#o previsto por 5eus.
X ,o permitir $ue esses an:os se:am desatados
5eus usa a guerra como uma vo# de
admoesta%&o aos maus T,p E:)CU. , guerra
tam!'m est+ inclu/da no decreto de 5eus
havendo sido determinada a sua hora.
IV. O JU$ZO DESENCADEADO PELA
SEXTA TROM!ETA # MAIS SEVERO
DO QUE O ANUNCIADO PELA QUINTA
TROM!ETA . V. /0
/. O2 K?SH42 :<4 21 9;A1;29>937;84 J @18987
E?1 7 692ARB97 37@9;67 G7B7 4 21? >9@ . :.
/0F
X Os gafanhotos $ue sa/ram do po%o do
a!ismo tinham limites !em definidos so!re o
$ue podiam e o $ue n&o podiam fa#er. Os
dem@nios est&o de!ai2o da autoridade
a!soluta de 5eus. ,t' eles est&o so! as ordens
de 5eus e precisam cumprir os prop(sitos
so!eranos de 5eus.
X 1les n&o podiam destruir a vegeta%&o nem
matar os homens nem tocar nos selados de
5eus. 9as agora eles rece!em poder para
matar uma ter%a parte dos homens.
X <+ uma semelhan%a entre os gafanhotos da
$uinta trom!eta e os cavalos da se2ta
trom!eta: 1m am!os os casos a nature#a
demon/aca dos seres torturadores s&o vistos
em figura de escorpi4es nos Tv. 35U e em
figura de serpente no Tv. 1EU. 1m am!os os
casos o poder desses seres reside na cauda.
*ua atividade ' causar dano Tv. 81EU. *&o
comparados com le4es Tv. ;1>U e cavalos de
!atalha Tv. >10U. ,m!os os te2tos falam de
fuma%a infernal Tv. ) 1>1;U. 9as a
intensifica%&o do flagelo na se2ta trom!eta '
ineg+vel no lugar de tortura Tv. 5U aparece
agora a matan%a Tv. 151;)CU.
2. O2 K?SH42 8123B9A42 ;7 21TA7 AB4@F1A7
8123B1:1@ 7 C?1BB7 . :. /0
X -&o ' uma guerra particular mas todas as
guerras passadas presentes e futuras.
*o!retudo a se2ta trom!eta fala da$uelas
guerras espantosas $ue a!alar&o o mundo N
medida $ue avan%amos para o fim.
X , guerra a$ui n&o ' apenas um castigo mas
tam!'m uma vo# de admoesta%&o de 5eus aos
/mpios.
X ,s guerras resultam da resistncia contra a
honra de 5eus e do 7ordeiro. 1las s&o
anticrist&s. *ignificam sempre: $uem n&o $uiser
ouvir ter+ de sofrerV Fuem n&o d+ ouvidos aos
mandamentos de 5eus e pratica o mal
e2perimentar+ $ue o mal n&o vai !em por$ue
5eus viveV
M. O2 7C1;A12 84 K?SH4 2<4 ?@7 @?5A98<4
9;34;AI:15 . :. /O
X Jo&o n&o v o e2'rcito ele ouve o seu
nDmero: vinte mil ve#es de# milhares ou se:a
um e2'rcito com du#entos milh4es de cavalos.
1sse nDmero ' sim!(lico representa uma
multid&o incont+vel.
X H uma especie de invas&o demon/aca com
sede de sangue $ue invade a terra. 1ssa
cavalaria n&o apenas atormenta mas tam!'m
mata uma ter%a parte dos homens. 3ornam os
homens serem fero#es malignos violentos.
N. O2 7C1;A12 84 K?SH4 AB7;2>4B@7@*21 1@
@IE?9;72 7227229;72 . :. /Q*/9
i. 1les s&o seres anating/veis Y v. 1> Y 1les tm
coura%a de fogo. -&o podem ser destru/dos com
armas convencionais. 1les s&o seres mistos
Tcavalo le&o e serpenteU.
ii. 1les s&o seres fero#es Y v. 1>! Y 1les
parecem le4es s/m!olo de for%a ferocidade e
poder destruidor.
iii. 1les s&o pe%onhentos como serpentes Y v.
1E - 1sses cavalos tm um grande poder
destruidor. *&o altamente letais e venenosas.
1les n&o s&o cavalos ordin+rios eles
sim!oli#am m+$uinas e instrumentos de guerra
de toda classe: tan$ues canhoes avi4es de
com!ate !om!as armas nuclares $u/micas e
!iol(gicas.
iv. 1les flagelam e matam os homens Y v. 1;
Y 1sses esp/ritos malignos agem nos homens e
atrav's dos homens e os atormentam e matam.
3rs flagelos s&o mencionados: fogo fuma%a
e en2ofre. O fogo $ueima a fuma%a tira a
visi!ilidade o en2ofre polui. O prop(sito
deles ' destruir. Lor meio deles matam uma
ter%a parte dos homens. .sso fala das guerras
em sua truculncia ferocidade e poder
destruidor. 1ssas guerras sangrentas tm o
poder de matar uma ter%a parte dos homens.
Fuando os homens tentam se desvencilhar de
5eus eles come%am a lutar uns contra os
outros e a destruir uns aos outros em grande
nDmero. Ie:am as atrocidades das guerras:
nos imp'rios antigos guerras na 1uropa
guerra civil nos 1stados Qnidos guerras
tri!ais guerras 'tnicas guerras religiosas as
duas guerras mundiais as guerras atuais. O
arsenal de morte arma#enado ho:e.
v. 1les tm o controle da imprensa Y v. 1E Y O
poder desses agentes destru/dores est+ na
!oca. 1les tm a comunica%&o em seu poder.
1les dominam a imprensa. 1les controlam o
mundo pela sua filosofia. O poder est+ na
!oca e o pe%onha na cauda. 1les tm poder
$uando falam e atrav's da cauda destilam letal
pe%onha.
V. O JU$ZO DE DEUS NA SEXTA
TROM!ETA, POR MAIS DRAMTICO
# AINDA LIMITADO . V. /0,/P,20,2/
/. A 9B7 81 81 D1?2 79;87 12AI @92A?B787
34@ 7 @921B93RB897
X 5eus imp4e um limite. 1sse limite n&o pode
ser ultrapassado. H uma ter%a parte dos
homens e nada mais. 5eus est+ no controle
mesmo $uando os agentes do :u/#o est&o em
a%&o na hist(ria.
2. E227 AB4@F1A7 = 7 Y5A9@7 367@787 81
D1?2 742 S@G942 7;A12 84 K?SH4 34@G51A4 81
D1?2 361C7B
X , se2ta trom!eta ' a Dltima advertncia aos
ha!itantes da terra. , advertncia ' a morte de
uma ter%a parte dos homens. Qm ter%o da ra%a
humana ' destru/da com o o!:etivo de levar os
outros dois ter%os ao arrependimento.
X Fuando chegar a s'tima trom!eta ser+ tarde
demais. , cena da s'tima trom!eta ' a cena do
:u/#o final. 1nt&o n&o haver+ mais chance
T11:15-1;U.
X ,s sete ta%as falam da consuma%&o da c(lera
de 5eus T15:1U.
M. O GB4GR29A4 87 21TA7 AB4@F1A7 = 87B 742
64@1;2 ?@7 367;31 81 7BB1G1;89@1;A4
7;A12 84 >9@
X ,s trag'dias $ue desa!am so!re a hist(ria n&o
s&o fruto do acaso nem apenas desastres
naturais. 1les s&o trom!etas de 5eus chamando
os homens ao arrependiemento.
X ,s guerras na sua fDria e fealdade s&o
trom!etas de 5eus convocando os homens a se
voltarem para 5eus.
X ,s guerras $ue tm destru/do vidas n&o s&o
apenas provocadas por pro!lemas econ@micos e
pol/ticos mas 5eus falando N humanidade
punindo o mundo de homens e mulheres $ue
n&o lhe d&o ouvidos. -&o o!stante eles ainda
n&o se arrepender&o. 9uitos crist&os pensam
$ue se houver uma guerra um terremoto as
multid4es voltar-se-&o para 5eus e haver+ um
grande reavivamento. 9uitos pensaram assim
no final da segunda guerra mundial. 9as isso '
um engano. *( o 1sp/rito de 5eus pode levar
uma pessoa ao verdadeiro arrependimento.
VI. OS JU$ZOS MAIS SEVEROS NO
PRODUZEM O ARREPENDIMENTO DOS
$MPIOS . V. 20*2/
/. O2 S@G942 812G1B89D7@ 2?72 Y5A9@72
4G4BA?;987812
X 1les s&o cegos para perce!erem a m&o de
5eus nos :u/#os so!re a hist(ria. 1les vem os
/mpios morrendo na sua impiedade e n&o se
aperce!em de $ue 5eus est+ lhes em!ocando a
sua trom!eta chamando-os ao arrependimento.
1m ve# de se voltarem para 5eus eles
continuam na pr+tica de seus a!omin+veis
pecados Tv. )C)1U.
X -&o apenas n&o se voltam para 5eus e
continuam nos seus pecados mas se re!elam
ainda mais contra 5eus T,p 10:E-11U. O mesmo
refr&o chocante perpassa em ,m(s 8:0;-11
!em com o cora%&o cada ve# mais endurecido
de 6ara(.
X , impenitncia ' a causa n&o somente do
derramamento das ta%as da ira final T,p 15 e
10U mas tam!'m ' a ra#&o da culmina%&o esta
ira no :u/#o final.
2. O G13784 87 9@G918781 34;8?H 74
G13784 87 G1B:1B2<4, 4? 21K7, 7 98457AB97
GB48?H 7 9@4B7598781 . :. 20*2/
X , falsa religiosidade produ# a falsa
moralidade. , teologia determina a 'tica. ,
idolatria promove a imoralidade. 1sse ' o
ensino de Laulo em Romanos 1:1;-3).
M. A 98457AB97 34;8?H 74 G13784 87
784B7D<4 81 81@\;942 . :. 20
X Os /dolos s&o o!ras das m&os do homem:
s&o feitos de ouro prata co!re pedra e pau.
1les n&o podem ver nem ouvir nem andar.
1les precisam ser carregados. 1les podem ser
$ue!rados. 1les n&o s&o nada T1 7o ;:8U. 9as
por tr+s do /dolo est&o os dem@nios T1 7o
1C:1E-)CU. Os homens adoram os dem@nios
$ue est&o nos /dolos.
X ,s pessoas passam a confiar em /dolos feitos
por suas pr(prias m&os TOs 8:1)U e s&o
enganadas por um esp/rito de prostitui%&o.
N. O2 S@G942 E?1FB7@ 72 8?72 AIF?72 87 519
81 D1?2 . :. 20*2/
X 1les dei2am de adorar o 5eus vivo para se
prostrarem diante de /dolos $ue!rando os
dois primeiros mandamentos da primeira
t+!ua da lei TE:)CU. 1sse tempo do fim '
marcado por intensa religiosidade mas uma
religiosidade falsa: adora%&o de /dolos e
dem@nios.
X 1les $ue!ram o se2to o s'timo e o oitavo
mandamentos da segunda t+!ua da lei TE:)1U.
0. O2 S@G942 1;367B37@*21 81 G1B:1B2<4 1
AB7;2>4B@7@ 7 243918781 1@ ?@ 3742 . :.
2/
i. -&o h+ respeito N vida Y ,s pessoas perdem
o respeito pela dignidade da vida.
,ssassinatos cru'is !rutais. , vida se torna
sem valor.
ii. -&o h+ respeito N lucide# Y 6ei%arias vm
de farma^eia de onde vem drogas. H uma
gera%&o entorpecida drogada.
iii. -&o h+ respeito N pure#a moral Y Os homens
n&o respeitam o casamento nem a castidade. ,
imoralidade ' aplaudida. H uma sociedade
panse2ual.
iv. -&o h+ respeito N propriedade privada Y
.mpera nessa sociedade caoti#ada a e2plora%&o
o rou!o o furto a desonestidade a corrup%&o
dos valores morais.
CONCLUSO
X bdio Ns pessoas mesclado de venenos
intelectuais infidelidade e e2plora%&o do ser
humano pelo ser humano Y esse ' o sem!lante
de uma sociedade contra a $ual se dirigem a ira
do 7ordeiro e todos os flagelos de 5eus.
X O o!:etivo sempre presente de 5eus no
entanto ' chamar o homem ao arrependimento.
O $ue mais nos choca neste cap/tulo E de
,pocalipse n&o ' tanto o severo :u/#o de 5eus
so!re os /mpios mas a persistncia deles em
continuarem pecando contra 5eus en$uanto
5eus os est+ :ulgando.
X 1m lugar de voltar-se para 5eus acontecem
iniciativas cada ve# mais precipitadas de
afastar-se dele. 1ssa ' uma 'poca em $ue a
prega%&o de arrependimento se torna
notoriamente dif/cil notoriamente rara e
notoriamente urgenteV
A CAVALARIA DO INERNO
/$%ca#i$se !.1-12
INTRODUO
1. ,s trom!etas s&o os :u/#os de 5eus so!re os
/mpios em resposta Ns ora%4es dos santos.
1sses :u/#os n&o s&o finais pois visam o
arrependimento. -a sua ira 5eus se lem!ra da
sua miseric(rdia.
). ,s $uatro primeiro trom!etas foram :u/#os
$ue atingiram a nature#a: a terra o mar os rios
e os astros. 9as agora os terrores do tempo do
fim v&o aumenta em tens&o e intensidade.
,gora n&o s&o calamidades naturais mas
terrores demon/acos invadem a terra para
atormentar os homens.
3. ,s Dltimas trs trom!etas tra#em :u/#os
mais severos e estes atingem os homens
/mpios diretamente. *&o ais" $ue lhes
so!revir&o.
8. 1ssa $uinta trom!eta fala de um tormento
imposto aos homens $ue n&o tm o slo de
5eus. <+ in$uieta%&o no mundo. ,s pessoas
n&o tm pa#. 1las !uscam refDgio na religi&o
no dinheiro na !e!ida no se2o nas drogas
na fama mas o va#io ' cada ve# maior. ,
degrada%&o de valores aumenta. ,s fam/lias
est&o se desintegrando. , imoralidade
campeia. , violncia aumenta. Os conflitos se
avolumam. Iivemos dias dif/ceis fero#es T)
3m 3:1B 9t ;:);U.
5. Lara um mundo $ue re:eita a 5eus a
maldi%&o ' rece!eram o $ue dese:am os
pr(prios dem@nios. Qm mundo sem 5eus
somente pode e2istir como um mundo em $ue
penetra o satPnico. 5eus d+ aos homens o $ue
eles $uerem e nisso est+ a sua maior ru/na
TRm 1:1;-3)U.
0. 5eus usa ainda a o!ra do dia!o como um
castigo e uma admoesta%&o aos maus
TE:)C)1U.
I. O REI DA CAVALARIA DO INERNO
. V. /,//
/. E51 = ?@7 12AB157 37S87 84 3=? . :. /
X Os an:os s&o descritos na ?/!lica como
estrelas TJ( 3;:>U. GDcifer re!elou-se contra
5eus e foi lan%ado para fora do c'u. 7omo
ca/ste do c'u ( estrela da manh& filho da
alvaV 7omo foste lan%ado por terra tu $ue
de!ilitas as na%4es" T.s 18:1)U. Jesus di#: 1u
vi a *atan+s como um raio $ue ca/a do c'u"
TGc 1C:1;U.
X , estrela $ue Jo&o viu foi a estrela ca/da.
Jo&o n&o viu uma estrela caindo. , estrela :+
estava ca/da. , $ueda de *atan+s ' fato
passado. 1le ' um ser ca/do decadente
derrotado.
2. E51 A1@ ?@ 37BIA1B G1B:1BA984, 151 =
812AB?984B . :. //
X Os dem@nios $ue saem do po%o do a!ismo
s&o liderados por esse ser maligno. 1le '
assassino. 1le ' ladr&o. 1le ' mentiroso. 1le
veio rou!ar matar e destruir TJo 1C:1CU.
X <+ um esp/rito gerador de crise na pol/tica na
economia nas institui%4es. <+ um espirito
gerador de conflitos dentro do homem entre os
$ue homens e entre as na%4es. 1le ' o deus
deste s'culo o pr/ncipe da potestade do ar. O
dia!o ' esse esp/rito terr/vel $ue atua nos filhos
da deso!edincia T1f ):3U.
M. E51 A1@ 2?7 7?A4B98781 59@9A787 . :. /,N,0
X O dia!o ' um ser poderoso mas 5eus ' todo
poderoso. O dia!o n&o tem autoridade de agir a
n&o ser $ue 5eus o permita como aconteceu no
caso de J(.
aU , autoridade para a!rir o po%o do a!ismo Y
v. 1 - O dia!o n&o tem a chave do po%o do
a!ismo. 1ssa chave lhe ' dada. H Jesus $uem
tem as chaves da morte e do inferno T,p 1:1;U.
1le solta um !ando de dem@nios $ue estavam
presos TJd 0U. 12istem dois tipos de dem@nios:
os presos aguardando :ulgamento em algemas
eternas e a$ueles $ue est&o em atividade. Larte
da$ueles $ue estavam presos s&o li!erados a$ui
T) Le ):8U. -os a!ismos do inferno e2istem
an:os guardados para o :u/#o. ,gora *atan+s
rece!e permiss&o para $ue esses dem@nios
saiam e pertur!em os homens.
!U ,utoridade limitada $uanto N a%&o Y v. 85 Y
Os gafanhotos s&o insetos $ue destroem a
vegeta%&o T12 1C:1815B Jl 1:8U. 9as esses
gafanhotos a$ui s&o seres malignos. 1U 1les n&o
podem causar dano N erva da terra Tv. 8UB )U
1les n&o podem matar os homens mas apenas
atorment+-los Tv. 5UB 3U 1les n&o podem
atormentar os homens selados por 5eus.
cU ,utoridade limitada $uanto ao tempo Y v. 5 Y
7inco meses n&o deva ser entendido a$ui como
um tempo literal. 7inco meses ' a dura%&o da
vida do gafanhoto da larva N plenitude da sua
a%&o. 1le n&o tem poder para agir todo o tempo.
1le est+ limitado em sua a%&o e em seu tempo.
II. CARACTER$STICAS DOS
GAANHOTOS QUE SAEM DO A!ISMO
. V.Q*//
X 5o a!ismo so!em gafanhotos e eles s&o como
cavalos preparados para a pele:a Tv. >U e
ferroam como escorpi4es. Os gafanhotos s&o
insetos insaci+veis. 1les comem e defecam ao
mesmo tempo. Fuando passam por uma
regi&o devastam tudo. 1m 1;00 uma praga de
gafanhotos invadiu a ,rg'lia e t&o grande foi
a devasta%&o $ue )CC.CCC pessoas morreram
de fome nas semanas seguintes por falta de
alimento.
X 7ontudo esses gafanhotos $ue Jo&o
descreve n&o s&o insetos mas dem@nios. 1m
certos per/odos da hist(ria parece $ue todo o
inferno ' li!erado para agir na terra sem
restri%&o divina TRm 1:1;-3)U. 5eus o
permitiu. 5eus os entregou. ,ssim o terr/vel
pro!lema moral $ue assola o nosso s'culo ' o
castigo divino aos homens $ue o despre#am e
#om!am da sua Lalavra. 5eus retirou suas
restri%4es. 1sse ' o to$ue da $uinta trom!eta.
X 7omo eles s&oR Fuais s&o suas
caracter/sticasR
/. E2GSB9A4 81 4F23?B98781 . :. 2*M
X O dia!o ' das trevas. 1le n&o suporta a lu#.
*eus agentes tam!'m atual onde h+ fuma%a
onde a lu# ' toldada onde o sol da verdade
n&o !rilha onde reina a confus&o. Onde
prevalece as trevas a/ os dem@nios oprimem.
X 1sses agentes do inferno criam um nevoeiro
na mente das pessoas com falsas filosofias
com falsas religi4es. O dia!o cega o
entendimento dos incr'dulos. O grande
pro:eto desses dem@nios ' manter a
humanidade num !er%o de cegueira numa
vida de o!scurantismo espiritual e depois
lev+-los para o inferno.
2. E2GSB9A4 81 812AB?9D<4 . :. //
X H dif/cil imaginar uma praga mais
devastadora do $ue um !ando de gafanhotos
T12 1C:15B Jl 1 e )U. 1sses dem@nios $ue saem
do a!ismo tm uma Pnsia destruidora. 1les
s&o capitaneados por ,!adom e ,poliom. 1le
s&o implac+veis impiedosos destruidores.
X Os gafanhotos n&o tm rei agem em !ando.
Os gafanhotos n&o tm rei contudo marcham
todos em !andos" TLv 3C:)>U. 1sses esp/ritos
malignos por'm agem so! o comando de
*atan+s se infiltram nos lares nas escolas nas
institui%4es na televis&o no cinema no
teatro na imprensa nas ruas na vida dos
homens e como uma cavalaria de guerra em
disparada provocam grande tormento.
X 1sses esp/ritos malignos tm atormentado
vidas arruinado lares :ogado :ovens na vala
lodacenta das drogas empurrado :ovens para a
pr+tica da imoralidade semeado a ganPncia
criminosa no cora%&o de homens depravados.
1les destroem a pa#. 1ssa cavalaria do inferno
em sua cavalgada pisoteia crian%as :ovens
fam/lias tra#endo grande sofrimento por onde
passam.
M. E2GSB9A4 81 G481B 1 84@S;94 . :. Q
X 1sses dem@nios atuam nos filhos da
deso!edincia T1f ):3U. 1les mant'm no
cativeiro seus escravos T9t 1):)EU. Os /mpios
est&o so! o dom/nio de *atan+s T,t )0:1;U e
est&o no reino das trevas T7l 1:13U.
X O dia!o ' o deus deste s'culo T) 7o 8:8U ' o
pr/ncipe da potestade do ar T1f ):)U e o esp/rito
$ue atua nos filhos da deso!edincia T1f ):3U.
<+ pessoas $ue vivem de!ai2o de reinado de
medo e terror. <+ pessoas $ue s&o verdadeiros
capachos de *atan+s indo a cemit'rios para
fa#er despachos. Outros s&o amea%ados de
morte ao tentarem sair dos seus tent+culos.
.lustra%&o: O len%o !ranco.
X 1sses esp/ritos controlam a vida da$uelas
pessoas $ue vivem na pr+tica da mentira pois o
dia!o ' o pai da mentira.
X 1sses esp/ritos controlam a$ueles $ue vivem
com o cora%&o cheio de m+goa e ressentimento
T9t 1;:38B ) 7o ):1C-11U.
X 1sses esp/ritos cegam o entendimento dos
incr'dulos mantendo as pessoas no cativeiro da
incredulidade T) 7o 8:8U.
N. E2GSB9A4 81 9;A159CL;397 . :. Q
X 1sses esp/ritos malignos podem discernir os
$ue tm o selo de 5eus da$ueles $ue n&o o tm.
-o reino espiritual an:os e dem@nios sa!em
$uem ' voc. 1ncantamento n&o vale contra a
tenda do povo de 5eus. O dia!o n&o lhe toca. O
dia!o e seus dem@nios n&o podem atingir voc
a n&o ser $ue 5eus o permita.
X 1sses esp/ritos possuem uma inteligncia
so!renatural. 1les s&o peritos estrategistas.
Lrecisamos ficar atentos contra as ciladas do
dia!o. 1les s&o detetives invis/veis. 1les armam
ciladas criam sutile#as inventam filosofias e
religi4es para torcer a verdade.
X 1sses gafanhotos invadem a imprensa as
universidades a televis&o e at' os pDlpitos.
0. E2GSB9A4 81 21;2?7598781 . :. P
X 5evemos fugir da$uela id'ia medieval $ue
pinta o dia!o como um ser horrendo. 1le se
dissimula. 1le aparece como an:o de lu#. 1le
usa uma m+scara atraente.
X O culto mais popular da Wsia era a 5ion/sio
voltado N sensualidade. -esse culto os
adeptos se e2tasiavam loucamente meneando
o ca!elo volumoso em dan%as o!cenas.
X 1sses esp/ritos despe:am no mundo uma
torrente de sensualidade. -&o o!stante a
impure#a proceder do nosso cora%&o
pecaminoso esses esp/ritos malignos
promovem toda sorte de sensualidade. ,
orgia a pornografia o homosse2ualismo e
toda sorte de deprava%&o moral est&o
enchendo a nossa cultura como uma
fumaceira $ue so!e do a!ismo.
X O se2o no namoro a infidelidade con:ugal e
as a!erra%4es se2uais est&o se tornando coisas
normais para essa sociedade decadente. ,
pornografia industriali#ou-se poderosamente
so! a indiferen%a de uns e a conivncia de
outros.
O. E2GSB9A4 81 :945L;397 . :. PF
X 5entes de le&o falam de poder de
ani$uilamento TJl 1:0U. 5entes como de le&o
retratam o poder destrutivo e devastasdor
desses dem@nios. 1les n&o !rincam. 1les n&o
descansam. 1les n&o tiram f'rias. 1les s&o
atormentadores. 1les agem com grande
violncia. 1les est&o por tr+s de fac/noras
como <itler. 1les est&o por tr+s de de gangues
de narcotr+ficos. 1ssa cavalaria do inferno por
onde passa dei2a um rastro triste de violncia
e destrui%&o.
Q. E2GSB9A4 81 9;7A9;C9F9598781 . :. 9
X 1sses esp/ritos s&o seres invis/veis
inating/veis $ue n&o podem ser atacados por
armas convencionais TJl ):>-EU. 1les n&o
podem ser detidos em pris4es humanas. 1les
n&o podem ser destru/dos por !om!as.
Lrecisamos de enfrentar essas hordas com
armas espirituais. -&o podemos enfrentar
esses gafanhotos na for%a na carna. -&o
podemos entrar nesse campo sem o
revestimento do poder de 5eus.
X 1sses gafanhotos tm coura%as de ferro. 1les
parecem inating/veis. *&o como os es$uemas de
corrup%&o do crime organi#ado $ue se instalam
nas institui%4es $ue resistem N a%&o repressiva
da lei.
III. A MISSO PRINCIPAL DESSES
GAANHOTOS QUE SAEM DO A!ISMO
. V. N*O,/0
/. AA4B@1;A7B 42 64@1;2 . :. N*0
X Jo&o v $ue ao ser a!erto o a!ismo so!em
imediatamente do po%o colunas de fuma%a
semelhantes N fumaceira de uma grande
fornalha. H a fumaceira da decep%&o e do erro
do pecado e do v/cio da violncia e degrada%&o
moral. 3&o l@!rego ' esse fumo $ue s&o
entene!recidos o sol e o ar. .sso ' s/m!olo da
terr/vel cegueira moral e espiritual provocada
por essas for%as terr/veis $ue agem na terra Tv.
3U.
X 1ssa estrela ca/da ' um drag&o cheio de c(lera
T,p 1):1)U. 1sses gafanhotos s&o como uma
cavalaria infernal $ue pisoteiam e fa#em
trepidar a terra e como escorpi4es $ue ferroam
os homens como o seu terr/vel veneno.
X Jo&o est+ falando de uma invas&o e2tra-
terrestre de for%as c(smicas do mal invadindo a
terra. <+ um cerco de dem@nios em volta da
terra. Os homens est&o cercados pelos
gafanhotos do inferno.
X 1sses gafanhotos tornam a vida dos homens
um pesadelo. 1les despo:am os homens de toda
perspectiva de felicidade. 1les tornam a vida
humana um palco de dor e um picadeiro de
angDstias infernais. 1les ferroam os homens
como escorpi4es cheios de veneno T,p E:51CU.
X 1sses gafanhotos tiram a pa# da terra. O
homem vive atormentado in$uieto. -&o h+ pa#
para o /mpio. -&o h+ pa# nas fam/lias. O
mundo est+ em conflito. -esse desespero
e2istencial os homens !uscam a fuga do
misticismo das drogas do alcoolismo mas n&o
encontram al/vio.
X O sofrimento $ue esses gafanhotos provocam
n&o ' imagin+rio mas real. -&o ' apenas
espiritual mas tam!'m f/sico. -&o ' apenas um
sofrimento escatol(gico mas hist(rico
presente.
2. C7?27B 87;4 742 64@1;2 . :. N,/0
X 1sses seres malignos rece!eram poder Tv. 3U
para causar dano aos homens Tv. 81CU. ,hV
Fuantos danos eles tm causado aos homensV
Fuantas perdas $uantas l+grimas $uanta
vergonha $uanta dor $uanta angDstia nos
lares arre!entados $uantas vidas iludidas
$uantas pessoas com a esperan%a morta.
X O dia!o ' um fars+rio ele promete pra#er
mas s( d+ desgosto. 1le promete vida mas
provoca a morte. Onde ele age h+ danos e
perdas.
M. O A4B@1;A4 E?1 1512 37?27@ = G94B 84
E?1 7 @4BA1 . :. O
X 7omo em ,pocalipse 0:15-10 as pessoas
!uscam a morte em lugar de 5eus T,p E:0U.
1ssas pessoas n&o tm nenhuma disposi%&o
para o arrependimetno T,p E:)CU. O esp/rito
da 'poca consiste de satura%&o da vida e de
medo indef/vel de viver atra/do
misteriosamente pelo :ogo com o desespero.
O ser humano desperdi%a-se sem livrar-se de
si mesmo. 1le transforma-se no supl/cio em
pessoa.
X O tormento causado por esses gafanhotos '
t&o grande $ue os homens !uscar&o a morte a
fim de encontrar al/vio para a agonia $ue
sentem mas nem mesmo a morte lhes dar+
al/vio.
X <o:e muitos flertam com a morte e
preferam-na N vida. Lior $ue $ual$uer ferida '
$uerer morrer e n&o poder fa#-lo. Os homens
ver&o a morte como al/vio mas at' a morte
n&o lhes trar+ al/vio mas tormento eterno. ,
morte n&o consegue matar esse desespero.
1sse tormento ' pior do $ue a morte.
X *oren cier^egaard retratou isso !em: O
tormento do desespero ' e2atamente esse n&o
ser capa# de morrer. Fuando a morte ' o
maior perigo o homem espera viverB mas
$uando algu'm vem a conhecer um perigo
ainda mais terr/vel $ue a morte esse algu'm
espera morrer. 1 assim $uando o perigo ' t&o
grande $ue a morte se torna a Dnica esperan%a
o desespero consiste no desconsolo de n&o ser
capa# de morrer."
X O sofrimento ' tal $ue a morte seria
prefer/vel. Os homens ver&o a morte como um
al/vio. 9as nem a morte pode livr+-los desse
indescrit/vel sofrimento. J( 3:)C)1 fala desse
sentimento: Lor $ue se concede lu# ao
miser+vel e vida aos amargurados de Pnimo
$ue esperam a morte e ela n&o vemR 1les
cavam em procura dela mais do $ue tesouros
ocultos".
IV. A CONDIO DO POVO DE DEUS
DIANTE DESSA CAVALARIA DO
INERNO . V. NF
X O dia!o e seus dem@nios conhecem a$ueles
$ue s&o de 5eus e n&o lhes tocam Y Fuando
voc pertence N fam/lia de 5eus voc se torna
conhecido no c'u na terra e no inferno. Fuem '
nascido de 5eus 5eus o guarda e o maligno
n&o lhe toca T1 Jo 5:1;U. ,$uele $ue est+ em
n(s ' maior do $ue a$uele $ue est+ no mundo
T1 Jo 8:8U. -enhuma arma for:ada contra n(s
prosperar+ T.s 58:1>U. Lor$ue 5eus ' por n(s
ningu'm poder+ ser contra n(s e nos destruir
TRm ;:31U. ,gora estamos nas m&os de Jesus
TJo 1C:);U.
X O povo de 5eus ' distinguido dos /mpios pelo
slo de 5eus Y , igre:a ' o povo selado de
5eus T,p >:8U. ,$ueles $ue rece!eram o slo
de 5eus s&o protegidos do ata$ue desse !ando
de gafanhotos T,p E:8!U.
X O slo de 5eus ' o 1sp/rito *anto $ue
rece!emos $uando cremos Y O 1sp/rito *anto '
o slo e o penhor da nossa reden%&o T1f 1:13-
18U. *omos propriedade e2clusiva de 5eus.
*omos o povo genu/no de 5eus. *omos
inviol+veis. O dia!o n&o pode nos tocar.
X Os selados est&o livres dos tormentos Y
,$ueles $ue est&o de!ai2o do a!rigo do sangue
do 7ordeiro n&o est&o de!ai2o do tormento dos
dem@nios. , maldi%&o do *enhor ha!ita na
casa do perverso por'm a morada dos :ustos
ele a!en%oa" TLv 3:33U.
AS TROM!ETAS COMEAM A TOCAR
,pocalipse ;.1-13
INTRODUO
1. ,t' a$ui vimos duas se%4es: os sete
candeeiros T1-3U e os sete selos T8->U. ,gora
estudaremos so!re as sete trom!etas T;-11U.
). -&o h+ sucess&o cronol(gica. 1ste livro
tem sete se%4es paralelas todas tra#endo uma
a!ordagem $ue vai da primeira N segunda
vinda de 7risto. 1m!ora paralelas s&o
tam!'m progressivas. a medida $ue
avan%amos para o fim as cenas v&o ficando
mais claras. ,s trom!etas falam de um :u/#o
parcial en$uanto as ta%as falam de um :u/#o
total.
3. O se2to selo falou de cat+strofes c(smicas
$ue identificar&o a vinda do dia do *enhor
T0:1>U. 5e maneira semelhante a s'tima
trom!eta anuncia a vinda do fim T11:15U.
8. Os selos falam do sofrimento da igre:a
perseguida pelo mundo T0:EU. ,s trom!etas
falam do sofrimento do mundo incr'dulo em
virtude das ora%4es da igre:a TE:8U. Os selos
mostram o $ue vai acontecer na hist(ria at' o
retorno de 7risto dando particular aten%&o ao
$ue a igre:a ter+ de sofrer. ,s trom!etas
come%ando no mesmo ponto descrevem o
$ue vai acontecer na hist(ria at' o retorno de
7risto dando nfase no sofrimento $ue o
mundo ir+ sofrer como e2press&o da
advertncia de 5eus.
5. 3anto os selos como as trom!etas s&o
interrompidos por um interlDdio Tcap. >U e
Tcap. 1C-11U
I. ANTES DAS TROM!ETAS
TOCAREM, HOUVE SIL)NCIO E
S&PLICAS NO C#U . :. /*0
/. O 295L;394 ;4 3=? G481 B1GB121;A7B 8?72
:1B87812 . :. /
aU O c'u fica em silncio para ouvir as
ora%4es dos santos Y ,s ora%4es dos santos
est&o a ponto de serem elevadas para 5eus.
Fuando os santos oram todo o c'u fa# silncio
para $ue se possa escutar. ,s necessidades
dos santos significam muito mais para 5eus
do $ue todas as mDsicas do c'u. , mDsica
celestial silencia para $ue o clamor dos santos
chegue ao trono de 5eus.
!U O c'u fica em silncio como atitude de
suspense e tremor diante do :ulgamento de
5eus ao mundo Y ,ntes desse tempo havia
apenas rego#i:o e mDsica no c'u. <ouve a
cele!ra%&o da igre:a dos $ueru!ins dos an:os e
de todo o universo. ,gora toda a mDsica cessa.
Os e2'rcitos celestiais vendo os :ulgamentos
de 5eus $ue desa!ar&o so!re o mundo ficam
em silncio. H o silncio da terr/vel e2pectativa
dos acontecimentos $ue est&o por vir.
2. A2 4B7DX12 842 27;A42 E?1 361C7@ 74 3=? .
:. M*0
aU ,s ora%4es dos santos so!em aos c'us - v. 8
Y Orar n&o ' apenas um e2erc/cio medidativo.
-ossas ora%4es so!em N presen%a de 5eus.
Fuando oramos unimo-nos a 5eus no seu
governo moral ao mundo. ,ssim como o :u/#o
de 5eus veio ao 1gito como resposta ao clamor
do povo de .srael T12 3:>-;U assim tam!'m em
resposta ao clamor dos santos 5eus envia o seu
:u/#o aos /mpios T0:E-1CB ;:3-5U.
!U ,s ora%4es dos santos provocam o :usto
:u/#o de 5eus so!re os /mpios Y v. 5 Y O
mesmo incens+rio $ue leva as ora%4es ' o
incens+rio $ue derrama o :u/#o. O mesmo fogo
$ue $ueimou o incenso so!re o altar causa
destrui%&o so!re a face da terra. ,s ora%4es dos
santos desatam a vingan%a de 5eus so!re os
/mpios. Os trov4es vo#es relPmpagos e
terremoto s&o sinais da advertncia do
:ulgamento de 5eus $ue se apro2ima. O mundo
$ue perseguiu e oprimiu a igre:a agora est+
sendo alvo do :u/#o divino em resposta Ns
ora%4es dos santos. Fuem ' inimigo do povo de
5eus ' inimigo de 5eus. Fuem toca na igre:a
toca na menina dos olhos de 5eus. O
:ulgamento de 5eus cair+ so!re o mundo em
resposta a ora%&o dos santos. -&o far+ 5eus
:usti%a aos seus escolhidos $ue a ele clamam
dia e noite em!ora pare%a demorado em
defend-losR 5igo-vos $ue depressa lhes far+
:usti%a" TGc 1;:>-;U. , igre:a $ue ora fa#
hist(ria.
cU ,s ora%4es dos santos provam $ue o altar e o
trono est&o muito pr(2imos Y ,s ora%4es $ue
so!em do altar chegam ao trono. Orar ' algo
e2tremamente s'rio. Fuando oramos estamos
nos unindo ao $ue est+ assentado no trono.
,ltar e trono tra!alham :untos. *omos
cooperadores de 5eus na medida $ue oramos.
-&o podemos afastar o altar do trono.
dU ,s ora%4es s&o de todos os santos e n&o
apenas dos m+rtires Y v. 3 Y .sso ' uma forte
evidncia de $ue o ,pocalipse est+ se
preocupando com o destino de toda a igre:a na
terra em todas as 'pocas. Os :ulgamentos de
5eus atingem a terra em resposta Ns ora%4es
dos santos.
II. AS TROM!ETAS SE PREPARAM
PARA TOCAR . V. O
/. A2 AB4@F1A72 2<4 89:989872 1@ 8492
CB?G42( 37AI2AB4>12 ;7A?B792 1 24>B9@1;A42
9@G42A42 89B1A7@1;A1 742 64@1;2
X ,s $uatro primeiras trom!etas falam de
cat+strofes naturais $ue atingem a terra o
mar os rios e os astros. ,s trs Dltimas
trom!etas falam de sofrimentos impostos
diretamente aos homens. 1las s&o chamadas
tam!'m de ,.*.
X 1m 9ateus )8:8-; e )8:13-)) encontramos
uma divis&o semelhante.
X ,s $uatro primeiras trom!etas se distri!uem
so!re a terra mar rios e astros. 5eus derru!a
o edif/cio c(smico $ue ele pr(prio levantara
T18:>U. *eu ha!itante o ser humano at' agora
t&o familiari#ado com sua moradia instalado
nela de maneira t&o segura e2perimenta esse
e houve". *ua casa est+ sendo demolida de
fora para dentro o telhado desco!erto de cima
para !ai2o e o ch&o a!alado de !ai2o para
cima. 1ssa irup%&o do caos anuncia a ira de
5eus.
X ,s trom!etas falam dos :u/#os divinos $ue
precedem a volta de 7risto. 7onsiderar tais
descri%4es como profecias de sentido literal
ou procurar interpretar os s/m!olos em termos
de eventos espec/ficos seria enveredar pelo
caminho da fantasia e do grotesco.
X 1ssas trom!etas indicam uma s'rie de
calamidades $ue ocorrem muitas ve#es
durante toda esta dispensa%&o.
2. A2 AB4@F1A72 AL@ 4 GB4GR29A4 81 78:1BA9B
42 64@1;2 1 367@I*542 74 7BB1G1;89@1;A4
X O prop(sito desses :u/#os preliminares '
levar os homens ao arrependimento TE:)CU.
,ntes de 5eus derramar o seu completo :u/#o
so!re a terra ele oferece uma oportunidade de
arrependimento aos homens. 1ssa ' a ira
misturada com a gra%a.
X 1m sua ira 5eus se lem!ra da miseric(rdia.
1ntretanto o sofrimento em si n&o ' suficiente
para levar os /mpios ao arrependiemento TE:)CB
10:E-1CU.
X 7alamidades terr/veis sucedem aos /mpios
com o fim de castig+-los por sua oposi%&o N
causa de 7risto e por sua persegui%&o aos
santos. 9as por meio desses :u/#os 5eus est+
continuamente chamando os /mpios ao
arrependimento. , fun%&o das trom!etas '
admoestar.
M. A2 AB4@F1A72 2<4 4 2S@F454 872
9;A1B:1;DX12 81 D1?2 ;7 692ARB97
aU Lode ter o sonido do alarme convocando para
a !atalha Y H a chegada do perigo. O 7ordeiro
$ue est+ no trono tam!'m ' o :ui# $ue :ulga o
mundo T*l ):1-5U. ,s trom!etas avisam a
chegada do :u/#o de 5eus so!re a terra.
!U Lode ter o sonido $ue anuncia a presen%a
gloriosa de 5eus Y O *inai tremedou pela
manifesta%&o de 5eus e ouviram o sonido de
fortes trom!etas T12 1E:101EU. , segunda
vinda de 7risto em sua gloriosa manifesta%&o
ser+ acompanhada com clangor de trom!etas T1
7o 15:5)-53B 1 3s 8:10U.
cU Lode ter o sonido de convoca%&o do povo Y
6oi uma vo# como de trom!eta $ue convocou
Jo&o ao c'u T8:1U. 9ateus fala do sonido da
trom!eta $ue reunir+ os escolhidos T9t )8:31U.
N. A2 AB4@F1A72 2<4 21@1567;A12 J2 GB7C72
1;:97872 74 EC9A4
X ,s pragas no 1gito foram a manifesta%&o do
:u/#o de 5eus em resposta ao clamor do povo
de .srael oprimido no cativeiro. ,ssim
tam!'m as trom!etas anunciam os :u/#os de
5eus so!re os ha!itantes da terra em resposta Ns
ora%4es dos santos.
X , primeira trom!eta relaciona-se N s'tima
pragaB a segunda trom!eta relaciona-se N
primeira pragaB a terceira trom!eta Ns +guas
amargasB a $uarta trom!eta relaciona-se nona
praga.
0. A2 AB4@F1A72 @42AB7@ E?1 42 K?SH42 81
D1?2 2<4 ?;9:1B2792
X 1stas trom!etas de :u/#o afetam as diferentes
partes do universo: terra mar rios astros.
-&o h+ em nenhuma parte refDgio para os
maus. ,s $uatro primeiro trom!etas fa#em
dano aos maus em seu ser f/sicoB as Dltimas
trs causam angDstia espiritual: o pr(prio
inferno ' a!erto.
III. AS TROM!ETAS COMEAM A
TOCAR . V. Q*/M
/. A PB9@19B7 TB4@F1A7 . :. Q
X <+ uma tempestade de grani#o fogo e
sangue $ue atinge a terra. 1la ' semelhante N
s'tima praga no 1gito com uma chuva de
pedra com fogo T12 E:)3U. ,$ui por'm
acrescenta-se sangue o $ue acentua o seu
car+ter destrutivo.
X -essa forma sim!(lica o livro de
,pocalipse !em como todas as 1scrituras nos
di# $ue calamidades tais como terremotos
vulc4es e inunda%4es est&o so! a m&o de 5eus
e s&o parte do seu m'todo de castigar o
pecado e de anunciar ao mundo $ue ele n&o
pode perseguir o seu povo impunemente. 1le
' *enhor e e2erce puni&o por tais atos.
X O significado ' $ue o *enhor $ue est+
reinando afligir+ os perseguidores da sua
igre:a desde a primeira at' a segunda vinda
com v+rios desastres $ue suceder&o na terra.
1sses eventos n&o podem ser datados. 9as o
espa%o de ha!ita%&o das pessoas e seu
alimento s&o durante atingidos.
X 1sses desastres foram atirados N terra".
1sses desastres s&o controlados no c'u. *&o
enviados por a$uele $ue est+ no trono. 3odas
as coisas acontecem so! total controle de
5eus.
X , destrui%&o ainda ' parcial. H apenas o
prelDdio do fim. ,inda h+ chance de
arrependimento.
2. A S1C?;87 TB4@F1A7 . :. P*9
X 5esde a primeira vinda de 7risto ' $ue os
/mpios tm perseguido a igre:a. 5eus tem
enviado o seu :u/#o so!re o mundo em forma
de cat+strofes trag'dias calamidades
terr/veis pestilncias $ue atingem a terra e
agora tam!'m o mar.
X 1sta trom!eta fala das espantosas
calamidades mar/timas !em como de todos os
desastres $ue acontecem no mar. 1sse :u/#o '
mais severo $ue o primeiro. Lois a$ui n&o s( h+
dano na nature#a mas tam!'m danos materiais
e por inferncia de pessoas $ue via:avam nessas
em!arca%4es.
X , ira de 5eus $ueimar+ todas as seguran%as
deste mundo. , pesca e a navega%&o s&o
su!metidas a uma trag'dia. ,$ui tanto o
com'rcio como vidas est&o sofrendo. *&o
desastres ecol(gicos e econ@micos em
propor%4es gigantescas.
X , segunda trom!eta ' semelhante N primeira
praga no 1gito $uando as +guas do -ilo
transformaram-se em sangue e os pei2es
morreram T12 >:)C-)1U.
X 9ais uma ve# o :u/#o permanece delimitado.
O :u/#o ainda n&o ' total.
M. A T1B319B7 TB4@F1A7 . :. /0*//
X O :u/#o agora ' $ue a +gua doce '
transformada em +gua amargosa o contr+rio do
$ue aconteceu em 9ara T12 15:)5U. , !n%&o
torna-se maldi%&o. 5eus fa# sua cria%&o
retroceder. 5eus ataca a +gua pot+vel. 1stima-
se $ue o maior pro!lema do s'culo \\. n&o
ser+ de energia nem de petr(leo mas de +gua
pot+vel. Os recursos naturais estar&o entrando
em colapso.
X Lragas tm visitado o mundo doen%as tm
provindo de rios e fontes polu/das e inunda%4es
tm ocorrido. Lessoas tm sido destru/das
nesses castigos divinos $ue s&o a vara da ira de
5eus contra um mundo hostil N sua igre:a.
X Os perseguidores /mpios n&o encontrar&o em
nenhuma parte do universo verdadeiro descanso
nem tampouco go#o permanente. -&o somente
a terra e o mar mas tam!'m as fontes e os rios
durante essa 'poca estar&o contra essas pessoas
malignas.
X as ve#es nos es$uecemos $ue as enchentes as
inunda%4es s&o atos do :u/#o de 5eus. Os
:ornais anunciam so!re tempestades
inunda%4es epidemias originados por essas
calamidades mas n&o e2plicam $ue estes :u/#os
s&o a vo# de 5eus admoestando os /mpios.
1sses desastres naturais s&o trom!etas de 5eus
chamando os homens ao arrependimento.
X Qma afli%&o amarga encher+ o cora%&o dos
/mpios como resultado dessa praga indicada.
9uitos homens morrem mas nem todas. O
:u/#o ainda n&o ' final T;:11U.
7onse$uentemente esse :u/#o ' mais grave do
$ue os outros dois primeiros pois a$ui a
morte de pessoas ' e2pl/cita.
N. A Q?7BA7 TB4@F1A7 . :. /2
X Os astros o sol a lua e as estrelas desde as
suas (r!itas lutam contra os inimigos da igre:a
de 5eus. 5eus est+ usando os astros celestes
para admoestar a$ueles $ue n&o lhe servem e
perseguem os seus filhos.
X 7alamidades tm vindo N humanidade como
resultado das coisas $ue ocorrem nos c'us
meteoros caindo so!re a terra eclipses
tempestades de areia furac4es tornados e
outras calamidades terr/veis vindas do c'u
tm visitado a terra. 1ssas trag'dias s&o
trom!etas de 5eus alertando os homens a se
arrependerem.
X , terra o mar os rios e os astros s&o
trom!etas de 5eus $ue anunciam o seu :u/#o e
convocam os homens ao arrependimento. O
ser humano encontra adversidade em $uatro
lados isto ' por todos os lados. H terr/vel
como a !n%&o vai a!andonando uma regi&o
ap(s a outra e como o caos vai tomando
conta.
0. U@7 IC?97 :47;84 ;4 3=?, 7:927;84
24FB1 4 37BIA1B ABIC934 872 Y5A9@72 ABL2
AB4@F1A72 . :. /M
X Jo&o v e ouve uma +guia predi#endo as
calamidades mais terr/veis $ue so!revir&o aos
homens como resultado das Dltimas trs
trom!etas. 1m outras palavras ele estava
di#endo: *e vocs pensam $ue as coisas $ue
:+ aconteceram s&o terr/veis simplesmente
esperem pois coisas piores vir&o".
X 1m grande vo# a +guia di#ia: ,iV ,iV ,i
dos $ue moram na terra por causa das
restantes vo#es da trom!eta dos trs an:os $ue
ainda tm de tocar". , tr/plice repeti%&o '
nfase superlativa. ,s Dltimas trs trom!etas
s&o denominadas ,is" e isso demonstra $ue
ser&o pragas e2tremamente severas. , $uinta
e a se2ta pragas destruir&o os homens
en$uanto a s'tima destruir+ as o!ras dos
homens.
X 1ssas trs Dltimas calamidades ser&o piores
$ue as primeiras. 1las atingir&o n&o os
elementos da nature#a mas diretamente os
homens.
X ,ssim como o povo de .srael foi poupado das
pragas $ue so!revieram ao 1gito a igre:a ser+
poupada das pragas decorrentes das trom!etas.
1n$uanto os selos tratam da persegui%&o do
mundo N igre:a a grande tri!ula%&oB as
trom!etas falam do :u/#o da ira de 5eus so!re o
mundo. , igre:a n&o sofrer+ essa ira.
CONCLUSO
X O $ue 5eus est+ fa#endo a$ui nessas $uatro
primeiras trom!etasR
1U Qm dano terr/vel ' infligido N terra e N
vegeta%&o ao mar e seus navios Ns +guas $ue o
homem !e!e e N lu# pela $ual o homem v Y o
meio am!iente o com'rcio os recursos naturais
e a vis&o.
)U 9as o dano ' parcial Tum ter%oU e n&o totalB
as trom!etas soam para advertir e n&o para
destruir totalmente. , maioria da ra%a humana
so!revive vendo a ira de 5eus manifesta contra
o pecado e tem uma chance para arrepender-se.
,$ui vemos a ira misturada com gra%a. 1sses
atos de :u/#o s&o tam!'m e2press4es de
!ondade.
3U Os selos mostraram a igre:a sofredora
clamando por :usti%a. ,s trom!etas mostram a
miseric(rdia sendo oferecida ao mundo
pervertido. , oferta ' recusada e o mundo de
fato n&o se arrepender+ TE:)CU.
8U -unca poderemos afirmar $ue 5eus n&o deu
ao homem a oportunidade de arrepender-se
movendo para isso c'us e terra.
AS GL"RIAS DA IGREJA NA GL"RIA
INTRODUO
1. 1ste cap/tulo ' a mesma cena do cap/tulo 0
mas noutra perspectiva Y . O cap/tulo > vem
depois do cap/tulo 0 na ordem das vis4es de
Jo&o mas n&o parece ser a se$uncia da ordem
dos eventos. G+ os $uatro cavalos a$ui os
$uatro ventos. G+ os cavalos tra#em o :u/#o
a$ui os ventos os ventos do :u/#o est&o
prontos para come%ar a sua miss&o destrutiva.
O fato de serem 8 an:os nos 8 cantos da terra
a segurar os 8 ventos da terra indica $ue o
:u/#o $ue vai desa!ar ' universal. -ingu'm
escapa. O controle divino so!re os cavaleiros
os ventos asseguram $ue a igre:a ser+ selada
e ficar+ segura antes $ue os cavaleiros
avancem. , destrui%&o desa!ar+ so!re o
mundo mas a igre:a foi feita indestrut/vel.
). 5eus fa# distin%&o entre o seu povo e os
/mpios Y v. ) Y , destrui%&o n&o pode dar sua
largada antes dos remidos serem selados. Os
selados n&o precisam temer o :u/#o. O castigo
$ue deveria cair so!re n(s caiu so!re Jesus na
cru#. O selo tem trs significados:
aU Lrote%&o Y -ingu'm pode violar o $ue est+
selado. 6oi assim $ue o tDmulo de Jesus foi
selado T9t )>:00U.
!U Lropriedade Y -a antiguidade escravos
podiam ser selados por seu propriet+rio. 1ssa
marca inscrita neles. Fuem violava esse
escravo atacava o seu dono. O selo nos d+
garantia $ue somos propriedade e2clusiva de
5eus T7t ;:0B 1f 1:13U.
cU Aenuinidade Y O $ue est+ selado n&o pode
ser adulterado T1ster 3:1)U.
3. 5eus livra o seu povo na tri!ula%&o e n&o
da tri!ula%&o Y v. 18 Y 3odos os te2tos $ue
tratam da segunda vinda de 7risto mostram
$ue a igre:a n&o ser+ arre!atada secretamente
antes da grande tri!ula%&o. 1la ser+ poupada
na e n&o da tri!ula%&o T9t )8:)E-31B ) 3s 1:1-
1CU.
8. ,$ui temos a resposta N pergunta dos
/mpios Y Fuem poder+ suster-se diante do
5eus iradoR" T,p 0:1>U. , resposta da ?/!lia
a$ueles $ue foram selados como propriedade
de 5eus estar&o de p' diante do 3rono com
vestes !rancas e palmas nas suas m&os
cele!rando a 5eus eternamente. Os salvos
ter&o trs tipos distintos de gl(ria: 1U , gl(ria
de sua aparncia: vestiduras !rancas e palmas
nas m&osB )U , gl(ria do seu servi%o: estar&o
diante de 5eus em cont/nuo servi%o litDrgicoB
3U , gl(ria do seu lar eterno: 7omunh&o com
5eus e provis&o celestial.
5. <+ trs elementos nesta vis&o do cap/tulo > Y
1U Qma advertncia Y 3empos dif/ceis est&o
pela frente. *er+ o tempo da grande tri!ula%&oB
)U Qma seguran%a Y Os selados :amais ser&o
condenados com o mundo. Lassar&o pelas
provas vitoriosamenteB 3U Qma recompensa Y
Os $ue lavaram suas vestiduas no sangue do
7ordeiro desfrutar&o da !em-aventuran%a
eterna.
I. DO PONTO DE VISTA DO C#U ]DE
DEUSU OS SELADOS T)M UM N&MERO
EXATO . V. N*P
X O nDmero ' visto e tam!'m ouvido. O nDmero
dos selados ' declarado por revela%&o e2pressa.
5eus conhece os $ue lhe pertencem T) 3m
):1EU. 1sse grupo ' cont+vel para 5eus. 1sse
nDmero 188.CCC ' metaf(rico. 1le ' mais um
s/m!olo do $ue uma estat/stica. 1le representa a
cifra completa e perfeita dos crentes em 7risto.
,s do#e tri!os de .srael n&o o .srael literal mas
o .srael verdadeiro espiritual a igre:a. 3oda a
igre:a de 7risto ' selada est+ segura TJo
1C:);)EB 1>:1)U.
/. A 9;A1BGB1A7D<4 842 T12A1@?;672 81
J14:I
X Os 3estemunhas de Jeov+ uma seita her'tica
entendem $ue a igre:a $ue vai morar no c'u
limita-se apenas a este nDmero. 3odas as
demais criaturas $ue rece!er&o a vida eterna
ter&o parte na igre:a mas viver&o nesta terra
so! o dom/nio de 7risto Jesus e sua igre:a nos
c'us.
2. A 9;A1BGB1A7D<4 D92G1;27394;7592A7
X 1sses s&o israelitas $ue estar&o vivendo no
tempo da angDstia de Jac( TJr 3C:5->U. 1m!ora
as tri!os tenham cessado 5eus as conhece T.s
11:11-10U e preservar+ um remascente at'
restaurar o reino a .srael T,t 1:0U. 1sse ser+ o
tempo da plenitude dos gentios TGc )1:)8U com
a plenitude do nDmero dos gentios completo
T,t 15:18 Rm 11:)5U 1ntendem $ue esses
188.CCC referem-se aos :udeus $ue se
converter&o depois do arre!atamento e antes do
milnio e $ue viver&o na Lalestina do per/odo
da grande tri!ula%&o e ser&o poupados dos
:u/#os $ue vir&o so!re o anticristo.
X 1sses :udeus aguardar&o Jesus 7risto o seu
rei em sua segunda vinda $uando destruir+ o
anticristo e implantar+ o seu reino milenar.
M. A 9;A1BGB1A7D<4 PB=*@951;92A7 692ARB937 1
A@951;92A7
aU 1sse nDmero ' sim!(lico
X Lrimeiro o nDmero 3 $ue significa a
3rindade ' multiplicado por 8 $ue indica a
inteira cria%&o por$ue os selados vir&o do
-orte e do *ul do Geste e do Oeste. 3
mulplicado por 8 s&o 1). Lortanto esse
nDmero indica: a 3rindade T3U operando no
universo T8U. ,ssim temos a antiga
dispensa%&o T3 2 8U 1) patriarcas e a nova
dispensa%&o 1) ap(stolos. Lara ter uma id'ia
da igre:a da antiga e da nova dispensa%&o
temos $ue multiplicar esse nDmero 1) por 1).
.sso nos d+ 188. , -ova Jerusal'm Ta igre:aU
tem 1) portas com o nome das 1) tri!os e os
1) fundamentos com o nome dos 1) ap(stolos
T,p )1:E-18U. Gemos tam!'m $ue a altura do
muro ' de 188 c@vados T,p )1:1>U.
X 7om o o!:etivo de acentuar o fato de $ue
188.CCC significa n&o uma pe$uena parte da
igre:a sen&o a igre:a militante inteira este
nDmero ' multiplicado por 1.CCC. 9il ' 1C \
1C 2 1C $ue indica um cu!o perfeito inteire#a
reduplicada. 5e acordo com ,pocalipse )1:10
Os 188.CCC selados das do#e tri!os do .srael
literal sim!oli#am o .srael espiritual a igre:a
de 5eus na terra.
!U 1sse nDmero n&o pode aplicar-se Ns tri!os
de .srael
X ,s 1C tri!os de .srael :+ haviam
desaparecido no cativeiro ,ss/rio e as ) tri!os
do *ul T?en:amim e Jud+U haviam perdido sua
e2istencial nacional $uando Jerusal'm caiu no
ano >C d.7.
X *e o s/m!olo significa .srael segundo a
carne por $ue foram omitidas as tri!os de
1fraim e 5& e colocadas em seu lugar Gevi e
Jos'R
X , ordem das tri!os foi trocada e n&o temos
nenhuma lista das tri!os semelhante a esta em
toda a ?/!lia.
X *egundo ,pocalipse 18:3-8 os 188.CCC foram
comprados por 5eus de entre os da terra e n&o
da na%&o :udaica somente.
X ,ssim Jo&o $ueria di#er $ue as do#e tri!os de
.srael n&o s&o o .srael literal mas o .srael
verdadeiro espiritual a igre:a.
cU , igre:a ' o .srael de 5eus
1U -o -3 considera a igre:a o verdadeiro .srael
espiritual TAl 0:10B Rm E:0-;U.
)U Fuem ' de 7risto ' descendente de ,!ra&o
TAl 3:)EU.
3U ,!ra&o ' o pai de todos os $ue crem
circuncidados ou n&o TRm 8:11U.
8U O verdadeiro :udeu n&o ' descendente f/sico
de ,!ra&o mas o descendente espiritual TRm
):);-)EU.
5U -(s $ue adoramos a 5eus no 1sp/rito e nos
gloriamos em 7risto Jesus ' $ue somos a
verdadeira circuncis&o T6p 3:3U.
0U 1m 1smirna havia :udeus f/sicos $ue eram
sinagoga de *atan+s T,p ):EU. 1ram :udeus de
fato mas n&o o .srael espiritual.
>U , igre:a ' a nova Jerusal'm T,p )1:1)18U. H
o povo de 5eus T,p 1;:8B )1:3U.
;U 7oncluimos $ue a igre:a ' o verdadeiro .srael
espiritual.
EU 1sta interpreta%&o ' $ue melhor fa# :us ao
sentido do te2to e mostra o relacionamento $ue
h+ entre as duas multid4es. 1las s&o
constitu/das das mesmas pessoas a$uelas $ue
foram seladas e guardadas por 5eus.
II. DO PONTO DE VISTA DA TERRA
]DOS HOMENSU OS SELADOS SO UMA
MULTIDO INUMERVEL . :. 9*/2
X 5e repente muda-se o cen+rio. O leitor '
novamente transportado da terra para o c'u.
,gora Jo&o v a igre:a redimida no c'u. -o
lugar de uma tens&o cheia de desgra%a em vista
do perigo iminente ocorre o cPntico da vit(ria.
X O c'u n&o ser+ apenas mudan%a de lugar mas
mudan%a de n(s mesmos.
X -o c'u conservaremos a nossa
individualidade. Fuem s&oR". *&o pessoas
indiv/duos $ue vm de lugares diferentes mas
$ue n&o perdem sua individualidade.
X ,s distin%4es $ue nos separam na terra n&o
nos separar&o no c'u. G+ n&o teremos ricos e
po!res no!res e servos mas a$ueles $ue foram
lavados no sangue do 7ordeiro.
X Fuais s&o as caracter/sticas dessa igre:a
glorificadaR
/. # ?@7 9CB1K7 9;?@1BI:15 . :. 9
X .sso ' o cumprimento da promessa feita a
,!ra&o: Olha para os c'us e conta as
estrelas se ' $ue o podes. 1 lhe disse: *er+
assim a tua posteridade" TAn 15:5U. 7onforme
<e!reus 11:1) ela ' para ele incont+vel. 1ssa
multid&o tam!'m ' incont+vel para Jo&o T,p
>:EU. , multid&o cont+vel por 5eus '
incont+vel para Jo&o.
2. # ?@7 9CB1K7 ?;9:1B275 . :. 9
X .ncluem os eleitos os selados :udeus e
gentios procedentes de todas as culturas
l/nguas povos e na%4es de todos os lugares e
de todos os tempos. 1m ,!ra&o haveriam de
ser a!en%oadas todas as na%4es todas as
fam/lias da terra" TAn 1):3B )):1;U. Jo&o v na
igre:a a humanidade a!en%oada em ,!ra&o.
M. # ?@7 9CB1K7 64;B787 . :. 9
X 1star de p' diante do 3rono significa ter
companheirismo com o 7ordeiro servi-lo e
participar em sua honra.
N. # ?@7 9CB1K7 G?B7 . :. 9
X ,s vestes !rancas apontam para a a!soluta
pure#a da igre:a. , igre:a n&o foi purificada
pelo sofrimento mas pelo sangue. O sangue
do 7ordeiro e2clui a gl(ria humana. , igre:a
$ue fora li!erta da condena%&o do pecado na
:ustifica%&oB do poder do pecado na
santifica%&oB agora est+ livre da presen%a do
pecado na glorifica%&o. -ada contaminado
pode entrar no c'u T,p )1:)>U.
X Roupas !rancas ainda indicam alegria e
felicidade al'm de santidade.
0. # ?@7 9CB1K7 :1;3184B7 . :. 9
X 1ste ' um s/m!olo de vit(ria. , igre:a selada
por 5eus protegida por ele venceu e chegou
ao lar N sua L+tria ao c'u. , igre:a ' vitoriosa
a partir da roupa das palmas e dos gritos.
O. # ?@7 9CB1K7 E?1 AB9F?A7 7 D1?2 7 2?7
275:7D<4 . :. /0
X 5epois do s/m!olo da vit(ria segue-se o
grito de vit(ria. , salva%&o n&o ' m'rito nem
fruto das o!ras nem dem $uem a igre:a ou fa#.
, salva%&o ' de 5eus vem 5eus e s( ele
merece a gl(ria.
Q. # ?@7 9CB1K7 E?1 ?;1 J2 :4H12 7;C1593792
G7B7 1T75A7B 7 D1?2 . :. //*/2
X Os an:os e os $ueru!ins se unem N igre:a
glorificada prostram-se e adoram a 5eus
rendendo-lhe uma s'tupla atri!ui%&o de louvor.
III. A PROCED)NCIA, IDENTIDADE E A
MISSO ETERNA DA IGREJA
GLORIICADA . V. /M*/Q
/. A GB4318L;397 87 9CB1K7 . :. /M,/N
X , igre:a vem da grande tri!ula%&o. 1ssa id'ia
da grande tri!ula%&o remonta a 5n 1):1. H vista
em 9t )8:)1-)) em ) 3s ):3-8 e tam!'m em
,p 13:>15. Os crentes em todos os lugares em
todas as 'pocas enfrentaram tri!ula%4es T) 3m
3:1)B ,t 18:))U. 9as os crentes $ue viverem
nesse tempo do fim enfrentar&o n&o apenas o
come%o das dores mas tam!'m a grande
tri!ula%&o.
X , grande tri!ula%&o ' caracteri#ado com o
per/odo da grande apostasia e tam!'m da
manifesta%&o do homem da ini$uidade T) 3s
):3-EU. -esse tempo o conflito secular entre
5eus e *atan+s estar+ no seu auge.
X , igre:a ser+ protegida n&o da tri!ula%&o mas
na tri!ula%&o. 1la emerge do meio da
tri!ula%&o como um povo selado e vitorioso.
2. A 981;A98781 87 9CB1K7 . :. /N
X Os remidos s&o a$ueles $ue lavam as suas
vestiduras no sangue do 7ordeiro. , !ase da
salva%&o n&o est+ no m'rito humano na
religiosidade humana nos predicados morais
no conhecimento doutrin+rio. , !ase da
salva%&o est+ na apropria%&o da reden%&o pelo
sangue de 7risto.
X -ingu'm entrar+ no c'u por pertencer a esta
ou N$uela igre:a ou por defender esta ou a$uela
doutrina.
M. A @922<4 1A1B;7 87 9CB1K7 . :. /0
aU ,dora%&o - , igre:a prestar+ a 5eus um
servi%o litDrgico TlatriaU incessantemente Y v.
15 Y H uma igre:a adoradora. *ervi%o cultual
em contraste com servi%o escravo.
!U 7omunh&o - .ntimidade cont/nua com 5eus
Y v. 15!. O se2to selo trou2e a vis&o de um
c'u enrolado $ue se recolhe e de uma
humanidade apavorada num mundo sem teto
T0:15-1>U. ,$ui por'm a cena ' oposta. ,
igre:a est+ numa nova realidade cheia de pa#.
5eus vai armar uma tenda conosco. 1le vai
acampar com a igre:a. 5eus mesmo ha!itar+
com a igre:a T,p )1:3U.
cU ,usncia completa de sofrimento Y v. 10
1>! Y Jo&o lista trs afirma%4es negativas:
6ome sede e calor n&o e2iste mais. .sto est+
de acordo com ,p )1:8.
dU Lresen%a completa da plenitude de vida Y v.
1>a Y Jo&o lista trs afirma%4es positivas: O
7ordeiro as apascentar+. O 7ordeiro as guiar+
Ns fontes da +gua da via. 1 5eus lhes
en2ugar+ dos olhos toda l+grima. Ao#am a
felicidade mais perfeita. O 7ordeiro agora ' o
seu pastor. O 7ordeiro os guia a fonte e a
fonte ' 5eus. O 7ordeiro os tra# de volta para
5eus e para o para/so. 1le ent&o en2ugar+
dos nossos olhos toda l+grima. 1le nos tomar+
no colo e nos consolar+ para sempreV
CONCLUSO
1. O cap/tulo 0 termina mostrando os terrores
dos /mpios enfrentar&o no :u/#o. O cap/tulo >
termina mostrando as gl(rias dos remidos na
segunda vinda.
). 1n$uanto os /mpios !uscam a morte f/sica e
s( encontram a segunda morte a morte eterna
os remidos mesmo enfrentando a morte
f/sica desfrutam para sempre das !em-
aventuran%as da vida eterna.
3. 5e $ue lado voc est+R 1m $ue grupo voc
estar+ $uando Jesus voltarR
A A!ERTURA DOS SETE SELOS
INTRODUO
1. Os cinco primeiros cap/tulos do ,pocalipse
apresentam o 7risto da gl(ria no meio da sua
igre:a sondando corrigindo e2ortando e
encora:ando.
). ,s sete cartas revelam o $ue as igre:as
aparentam ser aos olhos dos homens e o $ue de
fato elas s&o aos olhos de 7risto.
3. Iimos nos cap/tulos 8 e 5 o 5eus criador no
trono !em como 7ordeiro o Redentor sendo
igualmente glorificado por todos os seres do
Qniverso. Iimos $ue o 7ordeiro est+ com o
livro da <ist(ria nas m&os.
8. Os cap/tulos $ue temos agora apresentar&o
$uadros dos sofrimentos da igre:a dos :u/#os
divinos so!re os inimigos dela e do triunfo
final de 7risto. 1sse tempo ser&o as dores de
parto. 1sse tempo est+ su:eito N revela%&o da ira
de 5eus.
5. Os sete selos descrevem movimentos $ue
caracteri#ar&o a era ou dispensa%&o inteira
desde a ascens&o at' o regresso glorioso de
7risto. *&o vis4es de pa# e de guerra de fome e
de morte de persegui%&o N igre:a e do :u/#o de
5eus so!re os seus inimigos.
0. a medida $ue os selos s&o a!ertos no c'u
efeitos tremendos acontecem na terra. O c'u
comanda a terra. Jesus a!re os selos. 1st+
encarregado de todo o programa. , hist(ria est+
em suas m&os. -os primeiros $uatro selos
vemos a ira de 5eus misturada com gra%a. 9as
a partir do se2to selo h+ o derramento da ira
sem mistura de 5eus. H o dia do :u/#o.
>. ,pocalipse 0 ' como um te2to paralelo de
9ateus )8 9arcos 13 e Gucas )1: Auerras T9t
)8:85 e 0:0>aUB fomes T9t )8:>! e 0:5-;UB
persegui%4es T9t )8:E-)5 e 0:E-11UB a!alos do
mundo T9t )8:)E e 0:1)-1>UB segunda vinda
T9t )8:3C-31 e 0:10-1>U.
;. ,prendemos desse fato $uatro verdades:
,. Fuem est+ assentado no 3rono e o 7ordeiro
s&o adorados por todo o Qniverso Y , hist(ria
n&o est+ N deriva. 5eus reina.
?. Fuem tem o Givro tem o controle Y H ele
$uem a!re os selos. 5ele emana a ordem dos
acontecimentos. O 7ordeiro governaV
7. Os eventos do :u/#o n&o acontecem sem seu
conhecimento permiss&o ou controle - 3udo
acontece por$ue ele conhece determina
permite e controla. ,t' os inimigos est&o
de!ai2o da autoridade e do controle do
7ordeiro.
5. 3odo o universo est+ so! a autoridade do
7ordeiro e serve aos seus prop(sitos Y H do
trono $ue sai a ordem para os 7avaleiros do
,pocalipse. Os cavaleiros devem dar a
largada para dentro da hist(ria.
I. OS QUATRO CAVALEIROS DO
APOCALIPSE . V. /*P
/. O C7:754 !B7;34, ?@7 >9C?B7 84 CB92A4
V1;3184B . :. /*M
aU ,dolf Lohl e Marren Mies!e interpretaram
o 7avalo !ranco e seu cavaleiro como o
,nticristo
X *eu argumento ' $ue o ,pocalipse usa
imagens duplas para fa#er constrastes: 5uas
mulheres: a mulher e a prostitutaB duas
cidades: Jerusal'm celeste e ?a!il@niaB dois
personagens sacrificados: O cordeiro e a
!esta. ,ssim o anticristo estava se
contraposto ao 7risto. ,ssim o cavalo !ranco
seria uma inocncia encenada fingida de
uma lu# falsa: o anticristo ' um deslum!rador.
O anticristo apresenta-se como um
pacificador. 1le ter+ estupendas vit(rias. 1le
vai ser aclamado como algu'm invenc/vel. 1le
vai controlar o mundo inteiro. O senhorio do
7ordeiro ' $ue impele o anticristo a dei2ar
sua posi%&o de reserva e se manifeste. O dia!o
gosta de esconder-se. O lo!o predador precisa
ser despido de sua pele de ovelha.
!U Milliam ?arclaK interpretou o 7avalo
!ranco como as con$uistas militares
X ,s grandes invas4es militares do .mp'rio
Romano con$uistando o mundo e depois dele
outros imp'rios $ue se levantaram. O cavalo
!ranco era usado pelo rei vencedor e o arco
um s/m!olo do poderio militar. Qma
con$uista militar sempre tra# trag'dias.
cU Aeorge Gadd interpretou o 7avalo !ranco
como sendo a prega%&o do 1vangelho em
dimens4es universais
X 9esmo em meio Ns terr/veis persegui%4es o
1vangelho tem sido pregado e ser+ pregado
vitoriosamente no mundo inteiro para
testemunho a todas as na%4es T9t )8:18U.
X *em escolas os crist&os confundiram os
letrados ra!inosB sem poder pol/tico ou social
mostram-se mais fortes $ue o *in'drioB n&o
tendo um sacerd(cio desafiaram os sacerdotes
e o temploB sem um soldado se$uer foram mais
poderosos $ue as legi4es romanas. 1 foi assim
$ue fincaram a cru# acima da +guia romana.
X Os m+rtires $ue morreram morreram por
causa da Lalavra de 5eus T0:EU.
dU Milliam <endri^sen interpretou o 7avalo
!ranco e seu cavaleiro como sendo Jesus 7risto
1U *empre $ue 7risto aparece *atan+s se agita
e assim as provas para os filhos de 5eus s&o
iminentes Tos cavalos vermelho preto e
amareloU.
)U ,s palavras s( podem aplicar-se a 7risto:
?R,-7O Z 7ORO, Z *,.Q I1-71-5O 1
L,R, I1-71R. 7a!elos !rancos T1:18U
pedrinha !ranca T):1>U roupas !rancas
T3:851;U nuvem !ranca T18:18U cavalos
!rancos T1E:1118U trono !ranco T)C:11U.
?ranco n&o pode ser usado nem para o dia!o
nem para o anticristo. 1sse primeiro selo n&o
tra# nenhuma maldi%&o.
3U 1ste te2to est+ de acordo com o te2to
paralelo de ,pocalipse 1E:11-10 onde a
descri%&o ' incontroversa.
8U 1ste te2to est+ de acordo com o tema geral
do livro $ue a vit(ria de 7risto. 1le ' o Ge&o da
3ri!o de Jud+ $ue venceu T5:5U.
5U , espada do cavaleiro do 7avalo !ranco est+
de acordo com 9ateus 1C:38. 7risto vence com
a Lalavra. Ience com o evangelho.
2. O C7:754 V1B@1564, ?@7 >9C?B7 87
G1B21C?9D<4 B159C9427 1 87 C?1BB7 . :. N
aU 1sse cavaleiro do cavalo vermelho representa
a persegui%&o ao povo de 5eus ao longo dos
s'culos Y O futoro ser+ um per/odo de guerras e
rumores de guerras de conflitos e persegui%&o
at' N morte. Lersegui%&o pelos :udeus pelos
romanos pela in$uisi%&o persegui%&o na pr'-
reforma persegui%&o na p(s-Reforma T6ran%a
.nglaterraU. Lersegui%&o no -a#ismo 6ascismo
e 7omunismo. Lersegui%4es atuais. O maior
nDmero de m+rtires da hist(ria aconteceram
no s'culo \\.
!U , id'ia da persegui%&o religiosa '
fortalecida pela a!ertura do $uinto selo Y ,li
s&o vistas as almas dos m+rtires $ue
tom!aram pelo testemunho da verdade.
cU 1sse cavaleiro tinha uma grande espada Y
1ssa espada machaira era o cutelo
sacrificador. Onde chega 7risto chega
tam!'m a persegui%&o aos $ue s&o de 7risto
T9t 5:1C11B Gc )1:1)B ,t 8:1 5:1>. Lense em
1stv&o Laulo Lolicarpo Lerp'tua
6elicidade a .n$uisi%&o a -oite de *&o
?artolomeu a RDssia a 7or'ia do -orte a
7hina os pa/ses .slPmicos.
dU , pa# foi tirada da terra para $ue os
homens se matassem uns aos outros Y -&o h+
pa# em parte alguma. O Lr/ncipe da pa# foi
re:eitado. <+ perple2idade entre as na%4es.
1sse cavalo vermelho descreve um esp/rito de
guerra. , guerra tem sido uma parte da
e2perincia humana desde $ue 7aim matou
,!el. Os homens perdem a pa# e !uscam a
pa# pela guerra. ,s guerras s&o insanas
por$ue os homens se matam em ve# de se
a:udarem. ,s guerras s&o fratricidas. ,s
guerras est&o aumentando em nDmero e em
!ar!+rie Tas duas guerras mundiais as guerras
tri!ais as guerras 'tnicas as guerras
religiosas e de interesses econ@micosU. -o
fundo todos s&o v/timas sacrificadas so!re o
altar de *atan+s. 7om irracionalidade total
investem tudo no armamento e desconhecem
o caminho da pa#. Fuem n&o $uer viver so! a
cru# viver+ so! a espada.
eU 1sse cavalo vermelho ' um agente do
drag&o vermelho $ue ' assassino desde o
princ/pio T1):3UY , terra est+ !!ada de
sangue e cam!aleando pela guerra. Os
homens se tornam loucos feras !estiais. ,s
atrocidades do -a#ismo.
M. O C7:754 PB1A4, ?@7 >9C?B7 87 G4FB1H7,
1237221H 1 87 >4@1 . :. 0*O
aU 1sse cavalo preto representa fome po!re#a
opress&o e e2plora%&o Y 6ome e guerra andam
:untas. *e a pa# ' tirada da terra n&o poder+
haver livremente com'rcio nem neg(cios. O
mundo inteiro sofrer+ tremendas agita%4es.
7omer p&o pesado representa grande escasse#.
<+ trigo mas o pre%o est+ muito alto. Qm
homem precisava tra!alhar um dia inteiro para
comprar um litro de trigo. -ormalmente ele
compraria 1) litros pelo mesmo pre%o. 1sse
cavalo fala do empo!recimento da popula%&o.
*( pode alimentar a fam/lia com cevada o
cereal $ue era dado aos animais. O
racionamento leva um homem a gastar tudo $ue
ganha para alimentar-se.
!U 1ssa po!re#a ' proveniente dos crentes n&o
fa#erem concess4es Y -&o aceitar a marca da
!esta e por isso n&o pode comprar nem vender
T13:1>U n&o se corromper ao contr+rio preferir
o sofrimento e at' a morte N apostasia.
cU , po!re#a n&o atinge a todos Y O a#eite e o
vinho produtos $ue descrevem vida regalada
n&o era danificados. Os ricos sempre sa!em
garantir o seu lu2o en$uanto a popula%&o passa
fome. -o mesmo mundo $ue reina a fome
reina tam!'m o es!an:amento o lu2o a
desigualdade.
N. O C7:754 A@7B154, ?@7 >9C?B7 87 @4BA1 .
:. Q*P
aU , figura da morte e do inferno s&o
pleon+sticas presentam uma Dnica realiade Y O
hades sempre vem atr+s da morte. , morte
derru!a e o hades recolhe os mortos. , morte
pede o corpo en$uanto o hades reclama a alma
do morto.
!U , morte e o hades n&o podem fa#er o $ue
$uerem Y 1les est&o de!ai2o de autoridade. *(
atuam so! permiss&o divina. *eu c/rculo de
a%&o ' limitado e seu territ(rio definido: a
$uarta parte e n&o mais.
cU , morte usa 8 instrumentos para sacrificar
suas v/timas Y
1U , espada Y ,$ui n&o ' machaira mas
rhomphaia espada comprida usada na guerra.
,$ui trata-se da morte provocada pela guerra.
)U , fome Y , fome ' su!produto da guerra
cidades sitiadas falta de transporte com
alimentos.
3U Lestilncia ou mortandades Y ,s pragas as
pestilncias crescem com a po!re#a a fome
as guerras.
8U ,s !estas feras da terra Y despeda%am e
devoram tudo $ue encontram.
II. O QUINTO SELO . O CLAMOR NO
C#U . V. 9*//
/. A2 75@72 842 E?1 @4BB1B7@ G157 2?7 >=
12A<4 ;4 3=? . :. 9
X 7om a a!ertura do $uinto selo muda-se o
cen+rio da terra passa-se ao c'u. Lassamos da
causa para o efeito. 1ssas pessoas foram
mortas mas ainda n&o ressuscitaram. 1las
foram mortas e a matan%a prossegue. ,s
almas so!revivem sem o corpo e s&o
conscientes. 1las n&o est&o dormindo. 1las
n&o est&o no c'u. 1ssa ' nossa gloriosa
convic%&o. 9orrer ' estar com 7risto. H
dei2ar o corpo e ha!itar com o *enhor. H
entrar na posse do Reino. , morte n&o os
havia separado de 5eus.
2. D1?2 ;<4 G4?G4? 12272 G122472 84
@7BASB94, @72 81?*5612 G481B G7B7
@4BB1B1@ G4B 37?27 87 P757:B7
X 1n$uanto os falsos crentes v&o apostatar
amando o presente s'culo adorando o
anticristo e apostatando diante da sedu%&o do
mundo ou da persegui%&o do mundo os fi'is
selar&o com o seu sangue o seu testemunho e
preferir&o a morte N apostasia.
X Jesus dei2ou isso claro no serm&o prof'tico:
1nt&o vos entregar&o N tri!ula%&o e vos
matar&o e sereis odiados de todas as gentes
por causa do meu nome" T9t )8:E1CU.
X 9uitos m+rtires conhecidos e desconhecidos
morreram e ainda morrem por causa da sua
fidelidade a 7risto e sua Lalavra TLolicarpo
os pastores na 7or'iaU.
M. A2 75@72 842 >=92 G181@ ;<4 :9;C7;D7
G122475, @72 7 :9;8937D<4 87 C5RB97 84 D1?2
27;A4
X , pergunta delas n&o ' a mesma de Jesus:
Lor $ueR" mas ,t' $uandoR". 1les n&o
perguntam: *1" mas at' $uandoR". 7omo
conciliar essa pergunta com o perd&o $ue 7risto
ofereceu aos seus algo#es na cru# e a atitude de
1stv&o com os seus apedre:adoresR O clamor
n&o pede vingan%a pessoal mas a vindica%&o da
:usti%a divina TGc 1;:>-;U. 1sse ' o clamor da
igre:a diante dos massacres: arenas piras
campos de concentra%&o pris4es cPmaras de
g+s fornos cremat(rios.
X -&o ' o pr(prio grito de lamenta%&o mas o
lamento pela honra de 5eus.
N. A2 75@72 842 >9=92 B131F1@ :12A12 FB7;372,
B1GB121A7;84 B1A98<4, 27;A98781 1 751CB97
X 1star no c'u ' !em-aventuran%a. H
glorifica%&o. -&o plena ainda por$ue n&o houve
a ressurrei%&o mas incomparavelmente melhor
do $ue estar no corpo T6p 1:)3U.
X Os r'us e condenados vestiam-se de preto.
1les foram condenados na terra mas no c'u
5eus os veste de !ranco. 1st&o a!solvidos
:ustificados salvos.
0. A2 75@72 842 >S=92 12A<4 81237;27;84, ;<4
84B@9;84 7A= 361C7B 4 897 1@ E?1 21
34@G51A7BI 4 ;Y@1B4 842 @IBA9B12
X Os crentes est&o no c'u descansando de suas
fadigas. G+ n&o tem mais dor nem pranto nem
luto. O dia est+ determinado. O nDmero est+
determinado. ,t' $ue esse nDmero n&o tenha
sido completado na terra o dia do :u/#o n&o
pode chegar. O 7ordeiro est+ no controle. -em
um fio de ca!elo nosso pode ser tocado sem
$ue ele permita. 9as precisamos sa!er $ue nos
dado a gra%a n&o apenas de crer em 7risto mas
tam!'m de sofrer por ele e at' de dar a vida por
ele T6p ):1>B ) 3m 8:0U.
X 5eus mostra para esses m+rtires $ue o seu
sacrif/cio n&o foi um acidente mas um
apontamento. ,t' na morte do seu povo 5eus
est+ no controle. Fuando o inimigo estar
ganhando a igre:a o vence ao se dispor a
morrer pela sua f'.
O. HI ?@7 59@9A1 G7B7 1227 1;T?BB787 81
9;K?2A9D7
X <+ um limite para a crescente en2urrada de
in:usti%a al'm do $ual ela n&o prosseguir+.
5eus anuncia esse limite intranspon/vel. 3rata-
se do nDmero completo dos m+rtires. 1le n&o
' citado mas e2iste. Justamente no momento
em $ue a violncia cele!ra seus maiores
triunfos e apregoa seus mais altos /ndices de
sucesso sua ru/na torna-se vis/vel.
Lersegui%4es aos crist&os amadurecem o :u/#o
so!re o mundo apressando o seu fim.
III. O CLAMOR SO!RE A TERRA . O
JU$ZO CHEGOU . V. /2*/Q
/. O K?SH4 361C4?( 72 G4BA72 87 CB7D7 12A<4
>1367872, = 4 897 87 9B7 84 C4B819B4
X O se2to selo introdu# o dia do :u/#o. O
medo o terror o espanto e a consterna%&o
da$uele dia se descreve so! dois sim!olismos:
um universo sendo sacudido e os homens
completamente aterrori#ados tentando se
esconder.
2. O K?SH4 361C4?( 4 GBRGB94 ?;9:1B24 12AI
7F75784 . :. /2*/N
X O sol a lua as estrelas o c'u os montes as
ilhas [ tudo a$uilo $ue se considerava s(lido
firme est+ a!alado. ,s vigas de sustenta%&o
do universo est&o se desintegrando. , antiga
cria%&o est+ se desintegrando. O c'us se
desfar&o por crepitoso estrondo. 1ste ' um
$uadro sim!(lico do terror do dia do :u/#o. O
sim!olismo inteiro nos ensina uma s( li%&o a
sa!er $ue ser+ verdadeiramente terr/vel a
efus&o final e completa da ira de 5eus so!re
um mundo $ue tem perseguido a igre:a.
X 1sse momento vir+ repentinamente Y *er+
como o ladr&o de noite. Os homens
desmaiar&o de terror.
M. O K?SH4 361C4?( 42 64@1;2 12A<4 1@
GB4>?;84 81212G1B4 . :. /0*/Q
X <+ seis classes de pessoas descritas tam!'m
da mesma forma $ue tinha seis classes de
elementos a!alados: reis grandes
comandantes ricos poderosos escravo e
livre. Jo&o vm nesse imagem do terror
universal: todos os /mpios so!ressaltados de
um repentino terror tentando fugir e se
esconder do 5eus irado.
X Os homens est&o !uscando um lugar para se
esconder Y 9as para onde o homem pode
fugir e se esconder de 5eusR 5eus est+ em
toda parte. Lara ele lu# e trevas s&o a mesma
cousa. O primeiro instinto do pecado se
esconder.
X 5e $ue est&o fugindoR 5os montes $ue est&o
se desmanchandoR 5o Qniverso $ue est+ em
convuls&oR -&o h+ algo mais terr/vel: eles
est&o fugindo do 5eus irado.
X 1les !uscam a morte mas n&o os pode
esconder da ira do 7ordeiro Y O maior temor do
pecador n&o ' a morte mas a manifesta%&o
plena da presen%a de 5eus. O aspecto mais
terr/vel do pecado ' $ue converte o homem
num fugitivo de 5eus. 9as agora nem caverna
nem a morte pode escond-los desse encontro
com 5eus. O tempo da gra%a aca!ou. ,$ueles
$ue n&o !uscaram a gra%a encontrar&o
ine2oravelmente a ira de 5eus. , porta est+
fechada. ,gora ' o :u/#oV
X Losi%&o ri$ue#a poder pol/tico Y
,!solutamente nada pode evitar $ue os homens
enfrentem o 3ri!unal de 7risto. .mporta $ue
todos compare%am perante o tri!unal de 7risto.
CONCLUSO
X O dia do :u/#o se apro2ima. 9as ho:e ainda '
o dia aceit+vel. ,inda voc pode se voltar para
5eus e encontrar perd&o. Ioc $uer vir a 7risto
nesta noiteR Ioc est+ preparado para encontrar
com 7ristoR
X Ioc :+ est+ disposto a enfrentar persegui%&o
po!re#a espada fome e a pr(pria morte por
amor a 7risto e sua LalavraR
X O dia do *enhor ser+ dia de lu# ou de trevas
para vocR
PARA ONDE CAMINHA A HIST"RIA%
INTRODUO
1. 3oda a hist(ria come%a com 5eus est+ so! o
controle de 5eus e terminar+ segundo a vontade
de 5eus. -&o s&o os poderosos deste mundo
$ue determinam os rumos da hist(ria. -&o os
historiadores $ue decifram os mist'rio da
hist(ria. -&o s&o os fil(sofos $ue interpretam
os segredos da hist(ria. -&o s&o os futur(logos
$ue retiram o v'u da hist(ria.
). 5uas s&o as vis4es humanistas da hist(ria:
aU , vis&o c/clica dos antigos gregos Y ,
hist(ria n&o se move para uma meta. -&o h+
esperan%a n&o h+ reden%&o. O $ue ' ' o $ue
foi o $ue foi ser+. -&o h+ uma consuma%&o.
!U , vis&o do e2istencialismo ateu Y ,
hist(ria ' uma sucess&o de fatos sem
significado. -&o h+ plano n&o h+ esperan%a.
, novela de ,l!ert 7amus , LR,A,: ,
cidade de Or+n foi invadida por ratos $ue
trou2eram a temida peste !u!@nica. O m'dico
e seus associados !atalharam at' vencer a
epidemia. 9as no final do livro o m'dico
disse: H s( uma $uest&o de tempo os ratos
voltar&o". ,s coisas n&o v&o mudar.
3. Fual ' o sentido da hist(riaR 6riedrich
<agel no seu livro 6ilosofia da <ist(ria"
disse $ue os povos e os governos nunca
aprenderam nada da hist(ria. Minston
7hurchill disse $ue os homens cresceram em
poder e conhecimento mas n&o evolu/ram
moralmente. *o! press&o o homem moderno
praticar+ os mais terr/veis atos. O historiador
Ai!!on no seu livro 5ecl/nio e Fueda do
.mp'rio Romano" dise $ue a hist(ria ' pouco
mais $ue um registro dos crimes loucuras e
infortDnios da humanidade."
8. 3homas 9ore em seu livro Qtopia" antev
um tempo na terra em $ue o homem
construiria um para/so por suas m&os. <ouve
otimismo. 9as no s'culo \\ assistimos a
duas sangrentas guerras mundiais. O mundo
est+ como uma panela de press&o $uase
e2plodindo. <+ alguma esperan%a para a
hist(riaR
I. O DEUS QUE EST NO TRONO DO
UNIVERSO TEM UM PROP"SITO
PARA A HIST"RIA . V. /
1. , hist(ria tem sentido. *ua vida tem
sentido. Ioc n&o caminha para um ocaso
para um fim tr+gico. ,s for%as do mal n&o
prevalecer&o. 5eus est+ no trono. 1le reina.
1le fa# todas as coisas conforme o conselho
da sua vontade.
). 5eus tem em sua m&o direita um livro
- 5eus tem um plano em cada criatura. 5eus
escreveu o livro da hist(ria antes dela
acontecer. 1le conhece controla e dirige todas
as coisas para uma consuma%&o final. O livro
tem se$uncia e conse$uncia.
- 3oda a hist(ria da humanidade est+ na m&o de
5eus. -&o importa a fDria de *atan+s ou a
agita%&o do mundo a hist(ria sempre estar+ na
m&o de 5eus.
3. O livro da hist(ria est+ escrito por dentro e
por fora
- 3udo est+ tra%ado escrito e determinado.
-ada foi es$uecido nem omitido. *ua vida n&o
caminha ao l'u. O futuro est+ nas m&os de
5eus.
II. O DIGNO PROCURADO * NINGU#M
TEM CAPACIDADE DE DESVENDAR
NEM DE CONDUZIR A HIST"RIA , SUA
CONSUMAO . V. 2*M
/. O 59:B4 12AI 215784 34@ 21A1 21542 . :. /
a. *ete [ completo. 3otalmente selado. ,
hist(ria sem 5eus ' um livro lacrado. *( 5eus
pode dar sentido N hist(ria e N sua vida.
2. N9;C?=@ >49 736784 89C;4 81 7FB9B 4 59:B4
. :. M
!U -em no c'u Y 9iguel Aa!riel serafins
$ueru!ins an:os os remidos: ,!ra&o 9ois's
1lias Laulo Ledro 9aria.
cU -em na terra Y -enhum homem por mais
poderoso e influente pode decifrar o sentido da
hist(ria.
dU -em de!ai2o da terra Y -em o dia!o nem os
dem@nios nem os esp/ritos atormentados
podem revelar a voc o sentido da hist(ria e da
vida.
- -&o h+ ideologia nem partido pol/tico nem
sistema econ@mico $ue possa reali#ar os sonhos
e as esperan%as do cora%&o humano. *o#inha a
humidade n&o vai para lugar nenhum. *o#inha
seu destino ' o caos. <+ uma impossi!ilidade
radical de $ue o homem se:a o senhor do seu
pr(prio destino.
M. A 9@G4AL;397 6?@7;7 G7B7 812:1;87B 4
>?A?B4 . :. N
- , grande $uest&o: Fuem ' dignoR
- , grande constata%&o: -ingu'm podia a!rir
o livro.
- , grande decep%&o: e eu chorava muito.
aU , crise de Jo&o ' a crise da impotncia de
todos n(s Y Olhamos ao nosso redor e vemos
o mundo em p' de guerra o mal triunfando a
violncia crescendo o terrorismo amea%ando
as guerras tornando-se cada ve# mais
encarni%adas as fam/lias cada ve# mais
!ar!ari#adas os :ovens cada ve# mais se
drogando e a nossa rea%&o ' tam!'m chorar.
!U Lor $ue Jo&o chorouR Y Lrimeiro por$ue
isso parecia frustar a promessa de ,pocalipse
8:1. *egundo por$ue a hist(ria estaria N
deriva como um !arco sem leme.
III. O DIGNO ENCONTRADO * A
SOLUO PARA A HIST"RIA VEM DO
C#U . V. 0
/. HI 34;2454 G7B7 ;R2 . N<4 364B12-
- as ve#es choramos como Jo&o com medo
do futuro. O $ue vem pela frenteR 7omo ser+
o meu amanh& a minha velhiceR
- , vo# ecoa no c'u: -&o choresV O *enhor
p4e um !asta N nossa angDstia. 1le tra# a
solu%&o.
- -&o chores. O digno procurado ' agora o
digno encontrado. <+ algu'm capa# de dirigir
a hist(ria e dar sentido N vida.
2. A 245?D<4 87 692ARB97 12AI 1@ J12?2 . :.
0*Q
aU O livro da hist(ria est+ nas m&os de Jesus Y
v. > Y 1le tem todo o poder e toda autoridade.
1le ' o criador sustentador redentor e
*enhor. *( 7risto tem a chave da
interpreta%&o da hist(ria nas m&os.
!U 1le venceu para a!rir o livro Y v. 5 Y 1le '
o Ge&o de Jud+ e a Rai# de 5avi. 1le Ienceu
o dia!o o mundo o pecado e a morte. Jesus
s( ' apresentado como o 9essias Iencedor
por$ue antes foi o 9essias *ofredor. 1le s( '
o Ge&o por$ue antes foi o 7ordeiro.
cU O Jesus vencedor ' o 7ordeiro $ue foi
morto Y v. 0 Y
- *ua marca Y 7omo tinha sido morto Y , sua
vit(ria foi con$uistada na cru#.
- *ua posi%&o Y 1le est+ de p' Ta%&o e poderU.
- *eu lugar Y -o meio do trono TautoridadeU.
dU 1le ' digno de desvendar o sentido da sua
vida Y v. 0
- Lor$ue ele ' onisciente- 7heio de olhos
- Lor$ue ele ' onipotente Y sete chifres
IV. QUAIS AS IMPLICAES DE JESUS
ESTAR COM O LIVRO DA HIST"RIA
NAS MOS
/. I224 81:1 51:7B*;42 7 4B7B 34;>9787@1;A1
731B37 84 812A9;4 872 G122472 . :. P
- ,s ora%4es agora fa#em sentido. Orar ' falar
com $uem est+ com o livro da hist(ria nas
m&os.
2. I224 81:1 51:7B*;42 7 1:7;C159H7D<4
>1B:4B427 . :. 9
- O v. E di# $ue 7risto morreu para comprar
com o sangue pessoas $ue procedem:
aU 3odo grupo 'tnico Y tri!o
!U 3odo grupo lingu/stico Y l/ngua
cU 3odo grupo pol/tico Y povo
dU 3odo grupo social Y na%&o.
M. I224 81:1 51:7B*;42 7 A4@7B G4221 87 ;4227
75A7 G429D<4 12G9B9A?75 . :. /0
aU 6omos constitu/dos reino Y J+ reinamos com
7risto espiritualmente pois estamos assentados
com ele nos lugares celestiais e reinaremos com
ele plenamente na sua segunda vida.
!U 6omos constitu/dos sacerdotes Y ,gora
temos livre acesso N presen%a do Lai por
interm'dio de Jesus.
N. I224 81:1 51:7B*;42 7 818937B A?84 E?1
24@42 1 A1@42 74 C4B819B4 . :. //*/2
aU , ele se:a o poder Y H entregar a ele tudo o
$ue est+ em nossas m&os todo o poder e
ingerncia $ue temos.
!U , ele se:a a ri$ue#a os nossos !ens Y ,
ri$ue#a dos empres+rios crist&os a ri$ue#a dos
homens de neg(cio a ri$ue#a dos empregados.
cU , ele se:a a sa!edoria Y , nossa inteligncia
cultura talentos diplomas ha!ilidade
profissional.
dU , ele se:a a for%a Y , for%a da :uventude at'
os Dltimos alentos da velhice ao 7ordeiro. -&o
h+ aposentadoria no Reino de 5eus.
eU , ele se:a a honra Y , prima#ia o melhor as
prim/cias do nosso tempo da nossa vida
devem ser dados ao 7ordeiro.
fU , ele se:a a gl(ria Y *( ele merece ser
e2altado.
gU , ele se:a o louvor Y O culto precisa ser
prestado s( a ele.
V. O DIGNO PROCURADO E
ENCONTRADO, AGORA # ADORADO .
V. P*/N
/. E51 = 784B784 G4B E?1@ 151 = . :. 0*Q
aU Ge&o de Jud+
!U Rai# de 5avi
cU 7ordeiro $ue foi morto
2. E51 = 784B784 G4B 4;81 151 12AI* :. O
M. E51 = 784B784 G154 E?1 151 >1H . :. P*/0
aU 6oste morto
!U 7om teu sangue compraste para 5eus
cU 1 para o nosso 5eus os contitu/ste reino e
sacerdotes
dU 1 reinar&o so!re a terra.
eU Fue tipo de cPntico ' esse $ue lhe '
entoadoR
1U 7Pntico de adora%&o Y 3u 's digno.
)U 7Pntico de prega%&o Y Lor$ue foste
morto". 1m Anesis )) o cordeiro su!stitui
.sa$ue T7risto oferecido para o indiv/duoU.
1m O2odo 1) na L+scoa o cordeiro '
oferecido para uma fam/lia. 1m .sa/as 53:;
di# $ue o 7ordeiro foi morto por uma na%&o.
9as Jo&o 1:)E di# $ue o 7ordeiro morreu
para salvar os procedem de todo o mundo.
3U 7Pntico 9ission+rio Y compraste para
5eus os procedem de toda tri!o l/ngua povo
e na%&o".
8U 7Pntico 5evocional Y 1 os constituite reino
e sacerdotes
5U 7Pntico Lrof'tico Y 1 reinar&o so!re a
terra.
N. E51 = 784B784 G4B 7E?954 E?1 151 A1@ . :.
//*/N
- Os cPnticos desses dois cap/tulos s&o dois
grandes orat(rios. 1U O orat(rio da cria%&o
Tcap. 8UB )U O orat(rio da Reden%&o T7ap. 5U Y
Orat(rio ' um gnero musical dram+tico com
solos e coros acompanhados de or$uestra.
,$ui as vo#es da igre:a glorificada dos
serafins dos an:os e da nature#a se unem para o
louvor celestial.
9. O 3?5A4 74 CB9784B 34@1D7 34@ ?@
E?7BA1A4, 37;A7;84 4 69;4 21BI>934(
*anto *anto *anto ' o *enhor 5eus o 3odo-
poderoso a$uele $ue era $ue ' e $ue h+ de vir.
99. A 92A4 21C?1 4 34B4, 34;2A9A?S84 81 :9;A1 1
E?7AB4 7;39<42, 7 9CB1K7, E?1 GB4221C?1@ 4
54?:4B 84 CB9784B(
3u 's digno *enhor e 5eus nosso de rece!er a
gl(ria a honra e o poder por$ue todas as coisas
tu criaste sim por causa da tua vontade vieram
a e2istir e foram criadas.
999. E;A<4 21 4?:1@ 42 24592A72(
Fuem ' digno de a!rir o livro e de lhe desatar
os selosR
9:. V1@ 4 B12G4;24(
O le&o da tri!o de Jud+ a Rai# de 5avi venceu
para a!rir o livro e os seus sete selos.
:. E E?7;84 4 C4B819B4 A4@7 4 59:B4 87 @<4
84 CB9784B, 4?:1@*21 1@ ?;S224;4 4
E?7BA1A4 1 4 34B4 842 7;39<42, ;4 ;4:4
3[;A934(
5igno 's de tomar o livro e a!rir-lhe os selos
por$ue foste morto e com o teu sangue
compraste para 5eus os $ue procedem de toda
tri!o l/ngua povoe na%&o e para o nosso 5eus
os constituiste reino e sacerdotesB e reinar&o
so!re a terra.
:9. PB4BB4@G1 4 34B4 @7K12A424(
*&o an:os $ue cantam. Io#es de milh4es de
milh4es e milhares de milhares avolumam o
canto triunfal:
5igno ' o 7ordeiro $ue foi morto de rece!er o
poder e ri$ue#a e sa!edoria e for%a e honra e
gl(ria e louvor.
:99. PB4221C?1 4 37;A4 ;?@ 3B1231;84
7BB1F7A784B 7A= 7537;D7B 4 359@7T 81
CB7;89424 >9;75(
-&o somente a igre:a os serafins os an:os se
com!inam mas ouve-se toda criatura $ue h+
no c'u e so!re a terra de!ai2o da terra e so!re
o mar e tudo o $ue neles h+" louvando ao
7riador e ao Redentor:
a$uele $ue est+ sentado no trono e ao
7ordeiro se:a o louvor e a honra e a gl(ria e
o dom/nio pelos s'culos dos s'culos.
:999. P4B >9@, E?7;84 21B1;7 4 12AB4;84 84
34B4 ?;9:1B275, 4?:1*21 CB7;89424
VAMEMW, E?1 G7BA1 842 5IF942 842 E?7AB4
21B12 :9:1;A12, 42 21B7>9;2(
*egue-se um silncio ofegante e os anci&os Ta
igre:aU se prostra e adoram.
H assim a mDsica do c'u: ,o mesmo tempo
$ue ela ' cheia de entusiasmo produ#
profundo senso de adora%&o ao ponto da
igre:a prostrar-seV -ingu'm pode contemplar
o *enhor na sua !ele#a e no seu fulgor sem se
prostrar.
CONCLUSO
, igre:a na terra n&o tem o $ue temer n&o
importando de $uantos :u/#os este:a repleto o
rolo" da hist(ria humana. Lor$uanto o sentido
da mDsica ' este: O 7riador entregou ao
Redendor toda autoridade no c'u e na terra e
os $ue o seguem :amais passar&o
desperce!idos do seu amor e cuidado.
O TRONO DE DEUS, A SALA DE
COMANDO DO UNIVERSO
INTRODUO
/. A GB9@19B7 :92<4 >49 84 CB92A4 87 C5RB97
;4 @194 87 2?7 9CB1K7 . 5epois da primeira
vis&o do 7risto e2altado $ue cuida de sua
igre:a e a protege come%a a revela%&o do $ue
acontecer+ depois destas cousas". Lrimeiro
7risto revelou-se como a$uele $ue conhece a
sua noiva no /ntimo. 1le conhece todas as
virtudes e fra$ue#as da sua noiva. -enhum
defeito da sua noiva est+ oculto diante do seus
olhos. 7ontudo o 7risto e2altado aponta para
a sua noiva o caminho de retorno e di# $ue ele
' o rem'dio para a sua pr(pria igre:a. 1le n&o
re:eita a sua noiva mas ' o rem'dio para ela.
2. AC4B7 7 :92<4 E?1 21C?1 21BI 872 CB7;812
A1;2X12 E?1 7 N49:7 1;>B1;A7BI 7A= 7
21C?;87 :9;87 84 N49:4 . 1sta revela%&o
inclui a destrui%&o dos poderes do mal de
*atan+s e da morte. 9as antes de serem
destru/das estas for%as m+s se empenhar&o
num esfor%o desesperado de frustar os planos
de 5eus tentando destruir o povo de 5eus.
1ssa ' a grande tens&o entre o Reino de 5eus e
o reino de *atan+s.
M. A @1;27C1@ 31;AB75 84 59:B4 81
AG43759G21 = @42AB7B G7B7 7 N49:7
G1B21C?987, E?1 4 21? D1?2 12AI ;4 TB4;4 84
U;9:1B24 . ,ntes do mundo perseguir a igre:a
Ta a!ertura dos sete selosU e 5eus visitar o
mundo com o seu :u/#o parcial Tsete trom!etasU
e o seu :u/#o final Tsete ta%asU ' revelado a Jo&o
$ue 5eus est+ entroni#ado e governando o seu
universo. -&o importa $u&o tem/veis ou
incontrol+veis for%as do mal pare%am ser na
terra elas n&o podem frustrar os des/gnios de
5eus nem vencer a igre:a pois 5eus est+
governando o Qniverso a partir do seu trono.
N. O 812A9;4 87 N49:7 ;<4 12AI ;72 @<42 842
64@1;2, @72 ;72 @<42 81 D1?2 . Fuando o
mundo est+ incendiado pelo (dio guerras
conflitosB $uando a terra est+ cam!aleando
!!ada de sangue precisamos levantar os
nossos olhos e ver o nosso 5eus assentado
so!re um ,lto e *u!lime 3rono T.s 0:1U. 1le '
$uem governa o universo. -o meio das provas
e tri!ula%4es precisamos fi2ar nossos olhos
na$uele $ue ' o Rei dos reis e *enhor dos
senhores. *omente $uando olhamos todas as
coisas Tinclusive nossas tri!ula%4es cap/tulo 0
desde o aspecto do tronoU ' $ue alcan%amos o
verdadeiro discernimento da hist(ria.
I. APOCALIPSE # REVELAO DO C#U,
NO DESCO!RIMENTO DA TERRA . V.
/*2
/. U@7 G4BA7 7F1BA7 ;4 3=? . O conhecimento
do futuro n&o ' alcan%ado mediante artes
m+gicas ou leitura dos astros nem mesmo por
profecias humanas. -(s n&o podemos conhecer
nada do futuro a n&o ser $ue 5eus revele para
n(s. O futuro estar+ co!erto por um v'u at'
$ue 5eus a!ra a porta do c'u. O c'u a!erto n&o
li!era apenas acontecimentos mas tam!'m
entendimento pois Jo&o contempla o trono
antes de contemplar os dramas da hist(ria.
9uitas ve#es sentimos como se o c'u
estivesse fechado para n(s: 3ornamo-nos
como a$ueles so!re $uem tu nunca dominaste
e como os $ue nunca se chamaram pelo teu
nome. OhV se fendesses os c'us e descessesV
n...o para fa#eres not(rio o teu nome aos teus
advers+rios" T.s 03:1E-08:)U. -o come%o de
,pocalipse aparecem as 3 portas mais
importantes da Iida: 1U , porta da
oportunidade T3:;UB )U , porta do cora%&o
humano T3:)CUB 3U , porta da revela%&o T8:1U.
2. U@7 :4H 34@4 81 AB4@F1A7 . 1m T1:1CU
Jesus revelou-se a ele da mesma forma. G+
!astou Jo&o voltar-se para ver Jesus T1:11U.
,gora Jo&o precisa su!ir ao c'u. -&o muda
apenas de posi%&o mas de lugar pois agora
n&o se trata mais de vislum!rar o presente
mas o futuro e o futuro vem so!re n(s a partir
do 3rono de 5eus.
M. S4F1 G7B7 7E?9 1 A1 @42AB7B19 4 E?1 81:1
734;A131B 81G492 812A72 34?272 . Jo&o '
chamado ao c'u para ver n&o o aspecto c/clico
da hist(ria n&o a hist(ria sem freios e sem
rumo n&o a hist(ria dirigida pelos homens
mas para ver o $ue deve acontecer. O 5eus
$ue est+ no trono ' $uem determina tudo o
$ue acontece. -&o h+ acaso nem falta de
controle. O futuro est+ nas m&os de 5eus. -&o
precisamos temer. 3udo o $ue acontece so!re
a terra resulta de algo $ue suceder+ no c'u. ,
causa est+ no c'u e o efeito se verifica so!re a
terra.
N. I@1897A7@1;A1, 1? @1 73619 1@ 12GSB9A4
. Jo&o :+ n&o v com os olhos f/sicos nem
escuta com os ouvidos f/sicos. -ingu'm
:amais viu a 5eus. 1le ha!ita em lu#
inascess/vel. 1m carne e sangue Jo&o n&o
suportaria contemplar o esplendor da gl(ria.
1nt&o ele tem uma vis&o.
II. DEUS EST ASSENTADO NO
TRONO DO UNIVERSO . V. 2*Q
/. J4<4 :9? ?@ TB4;4 ;4 3=? . :. 2
X O trono ' um lugar de honra autoridade e
:ulgamento. 3odos os tronos da terra est&o so!
a :urisdi%&o desse trono do c'u. O livro de
,pocalipse ' o livro da *o!erania de 5eus da
vit(ria de 5eus. ,$uele $ue criou todas as
coisas est+ no controle de tudo e levar+ a
hist(ria para uma consuma%&o final onde ele
sair+ vitorioso. , essncia desta revela%&o '
mostrar $ue todas as cousas s&o governadas por
a$uele $ue est+ assentado no 3rono.
X 5as 0> passagens do -3 $ue aparece
3RO-O" 8> est&o no livro de ,pocalipse e 1)
ve#es s( neste cap/tulo 8. 3odos os detalhes
est&o orientados com vistas ao trono: so!re o
trono em redor do trono a partir do trono
diante do trono no meio do trono. O trono ' um
s/m!olo da so!erania ina!al+vel de 5eus.
X O 3rono ' o verdadeiro centro do universo.
1sse trono n&o est+ na terra mas no c'u. O
universo na ?/!lia n&o ' geocntrico nem
hiliocntrico mas teocntrico. ,$ui temos a
verdadeira filosofia da hist(ria.
2. J4<4 :9? 4 C54B9424 D1?2 7221;A784 24FB1 4
TB4;4 . :. 2
X Lara uma igre:a perseguida torturada
martiri#ada TRoma persegui%4es ao longo da
hist(ria e ,nticristoU esta ' uma mensagem
consoladora: sa!er $ue o seu 5eus est+ no trono
T.s 0:1B *l EE:1U.
X O $ue Jo&o descreve n&o ' 5eus mesmo mas
o seu fulgor seu esplendor por$ue a ele n&o se
pode descrever T12 )C:8U. -&o h+ descri%&o do
trono nem da pessoa $ue est+ assentado nele. O
$ue Jo&o viu $uando olhou para o trono s( pode
ser descrito em termos de !rilho de pedras
preciosas. Jo&o descreve a 5eus como um ser
a!solutamente misterioso Dnico singular o
totalmente outro. Jo&o di# $ue ele ' semelhante
no aspecto a pedra de :aspe Ta mais cristalina a
mais pura sem nenhuma polui%&oU. H o nosso
diamante. <+ uma a!undPncia de lu# $ue
emana dessa pedra. 1 de sard@nio Tcor
vermelha a mais translDcida $ue e2isteU. Jo&o
v !ele#a ri$ue#a a!undPncia de lu#. 5eus '
lu# e ele ha!ita em lu# inascess/vel.
X , pedra de :aspe T!rancaU descreve a
santidade de 5eus e o sard@nio TvermelhoU o
seu :u/#o. 3al ' 5eus santo e :ustoV
M. Q?792 2<4 72 37B73A1BS2A9372 84 TB4;4 81
D1?2 . :. M*Q
A. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 GB7D7 1
M921B93RB897 . :. M
- ,o redor do trono h+ um arco-/ris
semelhante no aspecto a esmeralda. O arco-
/ris ' o s/m!olo da Ara%a e 9iseric(rdia de
5eus da sua alian%a com o seu povo de $ue
n&o mais o destruiria. -ormalmente o arco-
/ris aparece depois da tempestade mas a$ui
ele aparece antes dela.
- Lara os filhos de 5eus a tempestade :+
passou por$ue 7risto :+ se deu a si mesmo
para nos resgatar do dilDvio do :u/#o. ,gora
temos o sol da :usti%a !rilhando so!re n(s.
,inda $ue o :u/#o venha so!re os homens a
igre:a de 7risto ser+ poupada. O $ue foi
redimido n&o pode ser destru/do. ,inda $ue o
mal nos alcance 5eus far+ com $ue todas as
coisas aconte%am para o nosso !em.
- ,ntes de 5eus derramar o seu :u/#o so!re a
terra ele oferece a sua miseric(rdia. ,ntes das
ta%as do :u/#o ele envia as trom!etas de
alerta.
!. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 J?SH4 .
:. 0
- Os relPmpagos as vo#es e os trov4es s&o
evidncias de :u/#o e ira. O arco-/ris foi visto
antes dos relPmpagos. , gra%a sempre
antecede ao :ulgamento. ,$ueles $ue
recusaram a miseric(rdia ter&o $ue suportar o
:u/#o. Fuem n&o foi purificado pelo sangue
ter+ $ue suportar o fogo do :u/#o divino.
- <o:e os homens escarnecem de 5eus.
7ospem no seu rosto. `om!am da sua
Lalavra. , m/dia di# $ue 5eus est+ errado.
9as 5eus est+ no trono e derramar+ o seu
:u/#o. Lrecisamos tomar posi%&o. ,rco-/ris
vem antes dos relPmpagos e trov4es. , gra%a
vem antes do :u/#o. 7ompare .s 01:1-) com
Gucas 8:1>-)1. -a primeira vinda Jesus veio
em gra%a na segunda vinda vir+ em :u/#o.
- O trono de 5eus se manifesta em :u/#o
contra os homens /mpios T5ilDvio *odoma
1gito ?a!il@nia Jerusal'mU.
- 1sse :u/#o de 5eus muitas ve#es ' em
resposta Ns ora%4es da igre:a T;:3-5U.
- O trono de 5eus n&o ' passivo. O c+lice da
ira de 5eus est+ se enchendo. O :ui# de toda a
terra far+ :usti%a. -ingu'm escapar+V
- O 1sp/rito de 5eus a$ui n&o se manifesta
como pom!a mas como sete tochas de fogo
Ts/m!olo de com!ate Y Aide&oU.
C. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 27;A98781
1 AB7;2G7BL;397 . :.O
- 1sse mar de vidro est+ em contraste com o
mar de su:eira e polui%&o do pecado T.s 5>:)CU.
Lara estar diante do trono de 5eus ' preciso ser
purificado estar limpo. -&o h+ su:eira diante
do trono de 5eus. -&o h+ corrup%&o. 3udo '
transparente limpo puro. 5eus ' santo. -o c'u
n&o entra nada contaminado. 5eus n&o se
associa com o mal. 1le a!omina o mal. 1m!ora
ele ame a todos ele n&o ama a tudo.
III. A IGREJA GLORICADA PARTICIPA
DO REINADO E DO JULGAMENTO DO
MUNDO . V. N
/. A4 B184B 84 TB4;4, 6I A7@F=@, :9;A1 1
E?7AB4 AB4;42
X 1sses tronos est&o ao redor e n&o no centro.
5eus est+ no alto e su!lime trono. 1le reina
so!re todos os outros tronos.
2. A221;A7842 ;1512, :9;A1 1 E?7AB4 7;39<42
X ,ssentado fala de uma posi%&o de autoridade
e poder. , igre:a tem a honra n&o apenas de ser
salva mas tam!'m de reinar no c'u e ser
assistente de 5eus no seu :ulgamento T9t
1E:)>-)EB 1 7o 0:)U.
X 6omos constitu/dos reinos e sacerdotes T,p
1:0U. Os sacerdotes estavam divididos em )8
turnos T1 7r )8:>-1;U. ,$ui somos divididos em
igre:as denomina%4es. 9as no c'u seremos
uma s( igre:a: os $ue foram lavados no sangue
do 7ordeiro. .lustra%&o: O *onho de Jo&o
MesleK.
X 6omos constitu/dos. -(s :ulgaremos o mundo
e os an:os T1 7o 0:)-3U.
X Os )8 anci&os representam o povo fiel de
5eus a igre:a do Ielho e do 3estamento. ,
igre:a dos Latriarcas e ,p(stolos. , totalidade
da igre:a de 5eus na hist(ria. 1sses vinte e
$uatro anci&os s&o identificados por suas roupas
T!rancasU incum!ncia Tassentam-se em tronos
para reinar e :ulgarU e posi%&o Tcoroas de
vencedoresU.
M. O2 2N 7;39<42 12A<4 :12A9842 81 FB7;34, 1
?27;84 34B472 81 4?B4
X , vestiduras !rancas falam da :ustifica%&o.
, vestiduras !rancas s&o as vestimentas $ue
se prometem aos fi'is T3:8U. -&o h+ reden%&o
para os an:os e sim para os homens. Lortanto
os )8 anci&os n&o s&o an:os mas homens
remidos.
X <. ?. *wete afirma $ue o nDmero vinte e
$uatro representa a igre:a na sua totalidade. H
uma vis&o n&o do $ue ' mas do $ue h+ de ser.
, igre:a plena como ser+ na gl(ria adorando
e louvando a 5eus diante do trono nos c'us.
X ,s coroas de ouro falam da posi%&o de
honra autoridade e prest/gio dos remidos no
c'u. 1ssas coroas de vit(ria prometidas
prometidas aos $ue permanecem fi'is mesmo
diante da morte T):1CB 3:11U.
IV. A DOXOLOGIA DOS QUATRO
SERES VIVENTES AO QUE EST
ASSENTADO NO TRONO . V. O*P
/. Q?1@ 2<4 12212 E?7AB4 21B12 :9:1;A12 E?1
12A<4 ;4 @194 1 74 B184B 84 TB4;4%
X ,rthur ?loomfield pensa $ue eles
representam os $uatro 1vangelhos Y O le&o
mostra Jesus como Rei T9ateusU. O novilho
mostra Jesus como servo T9arcosU. O homem
mostra Jesus como o homem perfeito TGucasU
e a Wguia mostra Jesus como a$uele $ue veio
do c'u e volta ao c'u TJo&oU.
X <. ?. *wete e Milliam ?arclaK pensam $ue
eles representam a totalidade da nature#a Y Os
$uatro seres viventes representam todo o
no!re forte s+!io e r+pido da nature#a. 7ada
figura tm preeminncia em sua pr(pria
esfera. O le&o ' supremo entre os animais
selvagens. O !oi entre os animais dom'sticos.
, +guia ' o rei das aves. O homem o supremo
entre todas as criaturas viventes. Os $uatro
seres viventes representam toda a grande#a
poder e !ele#a da nature#a. ,$ui vemos o
mundo natural tra#endo sua do2ologia ao $ue
est+ no trono. , nature#a louva ao 7riador T*l
1E:1-)B *l 1C3:))B *al 18;U.
X Milliam <endri^sen pensa $ue eles
representam seres angelicais Y 1sses $uatro
seres viventes s&o $ueru!ins T1# 1C:)CU an:os
de uma ordem superior. Os $ueru!ins
guardam as coisas santas de 5eus TAn 3:)8B 12
)5:)CU. , can%&o deles ' a can%&o dos an:os T.s
0:1-8U. 1les s&o descritos como le&o novilho
homem e +guia Tfortale#a capacidade para
servir inteligncia rapide#U. 1ssas s&o
caracter/sticas dos an:os T*l 1C3:)C)1B <!
1:18B 5n E:)1B Gc 1):;B 15:1CU. Fuando a
?/!lia $uer usar a linguagem de toda criatura o
fa# com precis&o em T5:13U.
2. O E?1 12212 E?7AB4 21B12 :9:1;A12 >7H1@% .
:. P
X 1les proclamam sem cessar. O livro de
,pocalipse est+ cheio de cPnticos de e2alta%&o
a 5eus T8:;11B 5:E-13B >:1)-1>B 11:15-1;B
1):1C-1)B 15:3-8B 10:5->B 1;:)-;B 1EB)-0U.
aU , santidade de 5eus Y *anto Tdescri%&oU.
*anto *anto TnfaseU. *anto *anto *anto
Tplenitude de santidadeU.
!U , onipotncia de 5eus Y O 3odo-poderoso.
,s pessoas para $uem se escreveu o ,pocalipse
estavam so! amea%a de morte. *a!er $ue 5eus
' so!erano implica confian%a no triunfo final.
cU , eternidade de 5eus Y ,$uele $ue era $ue
' e $ue h+ de vir. Os imp'rios podem levantar-
se e cair mas 5eus permanece para sempre.
X 1les d&o a 5eus gl(ria honra e a%&o de
gra%as.
X O c'u ' lugar de cele!ra%&o louvor
glorifica%&o ao nome de 5eus. Ie:a $ue eles
n&o cessam de proclamarV
V. A DOXOLOGIA DA IGREJA AO QUE
EST ASSENTADO NO TRONO . V. /0*//
/. O 4FK1A4 87 A84B7D<4
X Os remidos adorar&o N$uele $ue vive pelo
s'culo dos s'culos. 3am!'m adoram o 1sp/rito
*anto T1:8-5B 8:5U. .gualmente adoram o
7ordeiro T5:1)13U.
2. O2 7A42 81 A84B7D<4
X , igre:a se prostra diante da$uele $ue est+
assentado no 3rono. , gl(ria deles ' glorificar
ao $ue est+ assentado no 3rono.
X 5epositar&o suas coroas diante do 3rono Y
*inal de total su!miss&o e rendi%&o.
M. A2 G757:B72 87 A84B7D<4
X O $ue est+ assentado no 3rono ' *enhor e
5eus - 3u 's digno *enhor e 5eus nosso de
rece!er a gl(ria a honra e o poder". 1le '
digno de rece!er a gl(ria eles n&o s&o dignos
de glorificar por isso se prostram e
depositam suas coroas diante do 3rono. ,
vis&o do 3rono de 5eus levou <aendel a
escrever a sua o!ra maior ,leluia". X O $ue
est+ assentado no 3rono ' o 7riador de todas
as coisas Y O mesmo 5eus $ue criou tudo
sustenta tudo levar+ o mundo a hist(ria e a
igre:a N consuma%&o final.
CONCLUSO
1. Jo&o ' chamado ao c'u para ver o 3rono e o
1ntroni#ado. O 3rono de 5eus est+ no centro
do Qniverso. 3udo acontece a partir do 3rono.
3udo est+ ao redor do 3rono. Ara%a e Ju/#o
emanam do 3rono. 3odo o louvor e gl(ria s&o
dirigidos N$uele $ue est+ assentado no 3rono.
, ele se:a a gl(ria para sempre ,m'mV
UMA CONVOCAO URGENTE AO
ERVOR ESPIRITUAL
INTRODUO
1. 5e todas as cartas Ns igre:as da Wsia esta '
a mais severa. Jesus n&o fa# nenhum elogio N
igre:a de Gaodic'ia.
). , Dnica coisa !oa em Gaodic'ia era a
opini&o da igre:a so!re si mesma e ainda
assim completamente falsa.
3. , cidade de Gaodic'ia foi fundada em )5C
a.7. por ,nt/oco da */ria. , cidade era
importante pela sua locali#a%&o. 6icava no
meio das grandes rotas comerciais. 1ra uma
cidade rica e opulenta.
8. , igre:a tinha a cara da cidade. 1m ve# de
transformar a cidade ela tinha se conformado
N cidade. Gaodic'ia era a cidade da
transigncia e a igre:a tornou-se tam!'m uma
igre:a transigente. Os crentes eram frou2os
sem entusiasmo d'!eis de car+ter sempre
prontos a comprometerem-se com o mundo
descuidados. 1les pensavam $ue todos eles
eram pessoas !oas. 1les estavam satisfeitos
com sua vida espiritual.
5. , igre:a de Gaodic'ia ' a igre:a popular
satisfeita com a sua prosperidade orgulhosa de
seus mem!ros ricos. , religi&o deles era apenas
uma simula%&o.
0. , cidade de Gaodic'ia destacava-se por
$uatro caracter/sticas:
1U 7entro !anc+rio e financeiro Y 1ra uma das
cidades mais ricas do mundo. Gugar de muitos
milion+rios. 1m 01 d.7. foi devastada por um
terremoto e reconstru/da sem aceitar a:uda do
imperador. Os ha!itantes eram :actanciosos de
sua ri$ue#a. , cidade era t&o rica $ue n&o sentia
necessidade de 5eus.
)U 7entro de indDstria de tecidos Y 1m
Gaodic'ia produ#ia-se uma l& especial famosa
no mundo inteiro. , cidade estava orgulhosa da
roupa $ue produ#ia.
3U 7entro m'dico de importPncia Y ,li havia
uma escola de medicina famos/ssima.
6a!ricava-se ali dois unguentos $uase
milagrosos para os ouvidos e os olhos. O p(
fr/gio para fa!ricar o col/rio era o rem'dio mais
importante produ#ido na cidade.
8U 7entro das +guas t'rmicas Y , regi&o era
formada por trs cidades: 7olossos <ier+polis
e Gaodic'ia. 1m 7olossos ficavam as fontes de
+guas frias e em <ier+polis havia fonte de +gua
$uente $ue em seu curso so!re o planalto
tornava-se morna e nesta condi%&o flu/a dos
rochedos fronteiros a Gaodic'ia. 3anto as +guas
$uentes de <ier+polis como as +guas frias de
7olossos eram teraputicas mas as +guas
mornas de Gaodic'ia eram intrag+veis.
I. O DIAGN"STICO QUE CRISTO AZ
DA IGREJA
X O 7risto $ue est+ no meio dos condeeiros e
anda no meio dos candeeiros sonda a igre:a de
Gaodic'ia e chega ao seguinte diagn(stico: ,
igre:a tinha perdido seu vigor Tv. 10-1>U seus
valores Tv. 1>-1;U sua vis&o Tv. 1;!U e suas
vestimentas Tv. 1>-))U. Ie:amos o diagn(stico
de 7risto.
/. J12?2 981;A9>934? 7 >75A7 81 >1B:4B
12G9B9A?75 87 9CB1K7 . :. /0
X -a vida crist& h+ trs temperaturas
espirituais: 1U Qm cora%&o ardente TGuc
)8:3)UB
)U Qm cora%&o frio T9t )8:1)U e 3U Qm
cora%&o morno T,p 3:10U. Jesus e *atan+s
conhecem a mar' espiritual !ai2a da igre:a.
-ada se informa so!re tenta%&o persegui%&o
nega%&o apostasia ou a!alos nessa igre:a.
X O pro!lema da igre:a de Gaodic'ia n&o era
teol(gico nem moral. -&o havia falsos
mestres nem heresias. -&o havia pecado de
imoralidade nem engano. -&o h+ na carta
men%&o de hereges malfeitores ou
perseguidores. O $ue faltava N igre:a era
fervor espiritual.
X , vida espiritual da igre:a era morna
indefin/vel ap+tica indiferente e nauseante. ,
igre:a era acomodada. O pro!lema da igre:a
n&o era heresia mas apatia.
X -osso fogo espiritual /ntimo est+ em
constante perigo de enfra$uecer ou morrer. O
!raseiro deve ser cutucado alimentado e
soprado at' incendiar.
X 9uitos fogem do fervor com medo do
fanatismo. 9as fervor n&o ' o mesmo $ue
fanatismo. 6anatismo ' um fervor irracional e
estDpido. H um entrecho$ue do cora%&o com a
mente. Jonathan 1dwards disse $ue
precisamos ter lu# na mente e fogo no
cora%&o. , verdade de 5eus ' l(gica em fogo.
X 9uitos crentes tm medo do entusiasmo.
9as entusiasmo ' parte essencial do
7ristianismo. -&o podemos ter medo das
emo%4es mas do emocionalismo.
2. J12?2 981;A9>934? E?1 ?@ 3B1;A1 @4B;4 =
G94B 84 E?1 ?@ 9;3B=8?54 >B94 . :. /0
X H melhor ser fr/gido do $ue t'pido ou
morno. H mais honroso ser um ateu declarado
do $ue ser um mem!ro incr'dulo de uma
igre:a evang'lica. , $uei2a de Jesus contra os
fariseus era contra a hipocrisia deles. ,lgu'm
$ue nunca fe# profiss&o de f' e tem a
conscincia de sua completa falta de vida
moral ' muito mais f+cil de ser a:udado $ue
algum outro $ue se :ulga crist&o mas n&o tem
verdadeira vida espiritual.
X Qma pessoa morna ' a$uela em $ue h+ um
contraste entre o $ue di# e o $ue pensa ser de
um lado e o $ue ela realmente ' de outro. *er
morno ' ser cego N sua verdadeira condi%&o.
M. J12?2 981;A9>934? E?1 7 7?A4*34;>97;D7 87
9CB1K7 1B7 7F245?A7@1;A1 >7527 . :. /Q
aU , trag'dia do auto-engano Tv. 1>U Y
Gaodic'ia se considerava rica e era po!re.
*ardes se considerava viva e estava morta.
1smirna se considerava po!re mas era rica.
6ilad'lfia tinha pouca for%a mas Jesus colocara
diante dela uma porta a!erta. O fariseu deu
gra%as por n&o ser como os demais homens.
9uitos no dia do :u/#o v&o estar enganados T9t
>:)1-)3U. , igre:a era morna devido N ilus&o
$ue alimentava a respeito de si mesma.
!U , trag'dia da auto-satisfa%&o Tv. 1>U Y ,
igre:a disse: -&o preciso de cousa alguma". ,
igre:a de Gaodic'ia era morna em seu amor a
7risto mas amava o dinheiro. O amor ao
dinheiro tra# uma falsa seguran%a e uma falsa
auto-satisfa%&o. , igre:a n&o tinha conscincia
de sua condi%&o. , lenda de -arciso.
cU , trag'dia de n&o ser o $ue se pro:etou ser e
ser o $ue nunca se imaginou ser Tv. 1>cU Y
1stava orgulhosa do seu ouro roupas e col/rio.
9as era po!re nua e cega.
X , congrega%&o de Gaodic'ia fervilhava de
fre$uentadores presun%osos. 1les di#iam: 1stou
rico e a!astado e n&o preciso de cousa alguma.
Os crentes eram ricos. 6re$uentavam as altas
rodas da sociedade. 1ram influentes na cidade.
, cidade era um poderoso centro m'dico
!anc+rio e comercial.
X O orgulho de Gaodic'ia era contagioso. Os
crist&os contra/ram a epidemia. O esp/rito de
complacncia insinuou-se na igre:a e
corrompeu-a. Os mem!ros da igre:a tornaram-
se convencidos e vaidosos.
X 1les achavam $ue estavam indo
maravilhosamente !em em sua vida religiosa.
9as 7risto teve de acus+-los de cegos e
mengidos nus. 9endigos apesar de seus !ancos
cegos apesar de seus p(s fr/gios e nus apesar de
suas f+!ricas de tecidos.
X *&o mendigos por$ue n&o tm como comprar
o perd&o de seus pecados. *&o nus por$ue n&o
tem roupas ade$uadas para se apresentarem
diante de 5eus. *&o cegos por$ue n&o
conseguem en2ergar a sua po!re#a espiritual.
N. J12?2 B1:154? E?1 ?@ 3B1;A1 @4B;4 1@
:1H 81 21B 4 21? GB7H1B, 561 GB4:437
;I?2172 . :. /O
X Ioc s( vomita o $ue ingeriu. *( :oga fora
o $ue est+ dentro. , igre:a de Gaodic'ia era de
7risto mas em ve# de dar alegria a 7risto
estava provocando n+useas nele. Qma religi&o
morna provoca n+useas. Jesus tinha muito
mais esperan%a nos pu!licanos e pecadores do
$ue orgulhosos fariseus.
X 6omos salvos para nos deleitarmos em 5eus
e sermos a del/cia de 5eus. *omos filhos de
5eus herdeiros de 5eus a heran%a de 5eus a
menina dos olhos de 5eus a del/cia de 5eus.
9as $uando perdemos nossa pai2&o nosso
fervor nosso entusiasmo provocamos dor em
nosso *enhor n+useas no nosso *alvador.
X 7risto repudiar+ totalmente a$ueles cu:a
liga%&o com ele ' puramente nominal e
supercial. , igre:a de Gaodic'ia desapareceu.
5a cidade s( restam ru/nas. , igre:a perdeu o
tempo da sua oportundade.
II. O APELO QUE CRISTO AZ ,
IGREJA
/. CB92A4 21 7GB121;A7 J 9CB1K7 34@4 ?@
@1B3784B 12G9B9A?75 . :. /P
X 7risto prefere dar conselhos em ve# de
ordens - *endo so!erano do c'u e da terra
criador do universo tendo incont+veis
gal+2ias de estrelas na ponta dos dedos tendo
o direito de emitir ordens para $ue lhe
o!ede%amos prefere dar conselhos. 1le
poderia ordenar mas prefere aconselhar.
X , suficincia est+ em 7risto - , igre:a
:ulgava-se auto-suficiente mas os crentes
deveriam encontrar sua suficincia em 7risto.
,conselho-te $ue compres 51 9.9...".
X 7risto se apresenta como mascate espiritual
- 7risto se apresenta N igre:a como um
mercador um mascate e um camel@ espiritual.
*eus produtos s&o essenciais. *eu pre%o ' de
gra%a. <+ not/cias gloriosas para os mendigos
cegos e nus. 1les s&o po!res mas 7risto tem
ouro. 1les est&o nus mas 7risto tem roupas.
1les s&o cegos mas 7risto tem col/rio para os
seus olhos. 7risto e2orta a igre:a a ad$uirir
ouro para sua po!re#a vestimentas !rancas
para sua nude# e col/rio paa sua cegueira.
X , preciosa mercadoria $ue 7risto oferece - O
ouro $ue 7risto tem ' o Reino do c'u. , roupa
$ue 7risto oferece s&o as vestes da :usti%a e da
santidade. O col/rio $ue 7risto tem a!re os
olhos para o discernimento.
X 7risto est+ conclamando os crentes a n&o
confiarem em seus !ancos em suas f+!ricas e
em sua medicina. 1le os chama N ele mesmo.
*( 7risto pode enri$uecer nossa po!re#a vestir
nossa nude# e curar a nossa cegueira.
2. CB92A4 367@7 7 9CB1K7 7 ?@7 @?87;D7 81
:987 . :. /9
X Iemos a$ui uma e2plana%&o e uma e2orta%&o:
1u disciplino e repreendo a $uantos amo. *
pois #eloso e arrepende-te".
X 5esgosto e amor andam :untos. 7risto n&o
desiste da igre:a. ,pesar da sua condi%&o ele a
ama. ,ntes de revelar o seu :u/#o Tvomitar da
sua !ocaU ele demonstra a sua miseric(rdia
Trepreendo e disciplino a$ueles $ue amoU.
X 5isciplina como ato de amor Y , pedra
precisa ser lapidada para !rilhar. , uva precisa
ser prensada para produ#ir vinho.
.negavelmente ' por$ue anseia salv+-los do
:u/#o final ' $ue os repreende e disciplina.
X , !ase da disciplina ' o amor. Lor$ue ele
ama disciplina. Lor$ue ama chama ao
arrependimento. Lor$ue ama nos d+
oportunidade de recome%ar. Lor$ue ama est+
disposto a perdoar-nos.
X ,rrepender-se ' dar as costas a esse
cristianismo de aparncias de fa# de conta de
mornid&o. , piedade superficial nunca salvou
ningu'm. -&o haver+ hip(critas no c'u.
5evemos vomitar essas coisas da nossa !oca
do contr+rio ele nos vomitar+. 5evemos trocar
os anos de mornid&o pelos anos de #elo.
M. CB92A4 34;:987 7 9CB1K7 G7B7 7 3197, ?@7
GB4>?;87 34@?;6<4 34@ 151 * :. 20
X 3riste situa%&o Y 7risto o *enhor da igre:a
est+ do lado de fora. , igre:a n&o tem
comunh&o com ele. .lustra%&o: o homem $ue
n&o conseguia ser mem!ro da igre:a.
X 1ste ' um convite pessoal Y , salva%&o ' uma
$uest&o totalmente pessoal. 1n$uanto muitos
!atiam a porta no rosto de Jesus outros s&o
convidados por ele. 7risto vem visitar-nos.
7oloca-se em frente da porta do nosso
cora%&o. 1le !ate. 1le dese:a entrar. H uma
visita do ,mado da nossa alma.
X Qma decis&o pessoal Y 1stou N porta e !ato
se algu'm a!rir a porta entrarei...". Jesus !ate
atrav's de circunstPncias e chama atrav's da
sua Lalavra. 1m!ora 7risto tenham todas as
chaves ele prefere !atar N porta. , LOR3, Y
a famosa pintura de <olman <unt 7risto
!atendo N porta mas a porta n&o tinha
ma%aneta do lado de fora. .lustra%&o: O Lai e
o 6ilho. O menino di# para o pai: eles n&o
ouvem por$ue est&o ocupados com outras
coisas no $uartinho dos fundos. ,$ui vemos
uma amostra su!lime da so!erania de 7risto e
da responsa!ilidade humana.
X , insistncia de Jesus Y 1stou N porta e
!ato". 5e $ue maneira ele !ateR ,trav's das
1scrituras serm&o hino acidente doen%a. H
preciso ouvir a vo# de Jesus.
X Qm convite para cear Y Fue ele nos convide
a vir e cear com ele ' demasiada honraB mas
$ue ele dese:e participar da nossa humilde
mesa e cear conosco ' t&o admir+vel $ue
ultrapassa nossa compreens&o finita. O
h(spede transforma-se em anfitri&o. -&o
somos dignos $ue ele fi$ue em!ai2o do nosso
teto e ele ainda vai sentar-se N nossa mesaR
*omos convidados para o !an$uete do
casamento do 7ordeiro.
III. A PROMESSA QUE CRISTO AZ ,
IGREJA . V. /N,2/,22
/. J12?2 A1@ 34@G1AL;397 G7B7 >7H1B 7
GB4@1227 . :. /N
X 7risto ' o ,m'm e a 3estemunha 6iel e
Ierdadeira Y Lara uma igre:a marcada pelo
ceticismo incredulidade tolerPncia Jesus se
apresenta coo o ,m'm. 1le ' a verdade e fala
a verdade e d+ testemunho da verdade.
X *eu diagn(stico da igre:a ' verdadeiro. *eu
apelo N igre:a deve ser levado a s'rio. *uas
promessas N igre:a s&o confi+veis. 1m face da
vida morna e indiferente da igre:a Jesus ' a
verdade a!soluta $ue tudo v tudo sonda
tudo conhece.
X 1le cumpre o $ue di#. 1le nunca '
inconstante. H a!solutamente consistente.
Lara uma igre:a morna inconstante 7risto se
apresenta como a$uele ' preciso e confi+vel.
Jesus n&o apenas :ura ele ' o pr(prio
:uramento. 1ntre ele e sua palavra
simplesmente n&o se pode meter nenhum
cunha.
2. J12?2 A1@ 7?A4B98781 G7B7 A4B;7B 7
GB4@1227 B17598781 . :. /N
X 7risto ' o princ/pio da cria%&o de 5eus Y 1m
face da vida ca(tica da igre:a Jesus ' a$uele
$ue ' a origem da cria%&o. 7omo ele deu
ordsem aos caos do universo ele pode arrancar
a igre:a do caos espiritual.
M. J12?2 A1@ G481B G7B7 34;8?H9B 42
:1;3184B12 74 21? AB4;4 81 C5RB97 . :. 2/,22
X Fuando 7risto entra em nossa casa rece!emos
a ri$ue#a do Reino. Rece!emos vestes !rancas
de :usti%a. -ossos olhos s&o a!ertos. 3emos a
alegria da comunh&o com o 6ilho de 5eus. 9as
temos tam!'m a promessa $ue e2cede em
gl(ria a todas as outras promessas ao vencedor.
Reinaremos com ele. ,ssentaremos em tronos
com ele. Qm trono ' s/m!olo de con$uista e
autoridade.
X , comunh&o da mesa secreta ' transformada
em comunh&o de trono pD!lica.
X 7omo 7risto participa do trono do Lai
tam!'m participaremos do trono de 7risto.
Fuando a!rimos a porta para 7risto entrar em
nossa casa rece!emos a promessa de entrar na
7asa do Lai. Fuando rece!emos 7risto N nossa
mesa rece!emos a promessa de sentarmos com
ele em seu trono.
CONCLUSO
X 9as a hist(ria n&o termina a$ui. 7om o
cap/tulo 8 de ,pocalipse passamos da .gre:a
so!re a terra N igre:a no c'u. Os olhos de Jo&o
s&o arrancados dos companherios em tri!ula%&o
para o trono do universo. 5iante desse trono
est&o $ueru!ins os an:os e a igre:a glorificada.
O livro da hist(ria est+ nas m&os do 7ordeiro e
nenhuma calamidade pode so!revir N
humanidade en$uanto 7risto n&o $ue!rar os
selos. ,l'm disso os ventos do :u/#o n&o
rece!em permiss&o para soprar so!re a$ueles
$ue foram selados pelo 1sp/rito *anto. ,
seguran%a da igre:a est+ garantida
X ,ssim depois de com!atermos a$ui o !om
com!ate e completarmos a nossa carreira
emergiremos da grande tri!ula%&o e n&o mais
sofreremos. .remos nos :untar N .gre:a
triunfante na grande multid&o $ue ningu'm
poder+ contar vinda de toda na%&o tri!o
povo e l/ngua e ali estaremos com eles perante
o trono de 5eus. ,li nossas l+grimas ser&o
en2ugadas depositaremos nossas coroas
diante do trono e adoraremos a$uele $ue '
digno para sempre.
X Lossa o *enhor nos a:udar a ouvir o $ue o
1sp/rito di# Ns igre:asV
IGREJA, OLHE PARA AS
OPORTUNIDADES E NO PARA OS
O!STCULOS
,p 3.>-13
INTRODUO
1. Jesus envia cartas Ns sete igre:as da
Wsia. Lara duas igre:as Jesus s( tinha elogios:
1smirna e 6ilad'lfia. Lara $uatro igre:as Jesus
tinha elogios e cr/ticas: Hfeso L'rgamo
3iatira e *ardes. Lara uma igre:a Jesus s(
tinha cr/ticas: Gaodic'ia.
). -essas cartas Jesus revela $ue ele n&o
v a igre:a com os mesmos crit'rios $ue
vemos. ,s igre:as nem sempre s&o o $ue
aparentam ser. <+ gritantes contrastes $uando
as igre:as est&o so! o olhar perscrutador de
Jesus:
aU Hfeso era uma igre:a ortodo2a
mas sem amor.
!U 1smirna era uma igre:a po!re
diante dos homens mas rica aos olhos de
Jesus.
cU L'rgamo era o lugar onde estava
o trono de *atan+s mas ,ntipas est+ pronto a
morrer como m+rtir por amor a 7risto.
dU 3iatira a igre:a se torna mundana
como a cidade mas uns poucos crentes
permanecem fi'is.
eU *ardes tem fama de uma igre:a
viva mas aos olhos de 7risto ela est+ morta
outros est&o no 73. espiritual e poucos ainda
n&o se contaminaram.
fU 6ilad'lfia tem pouca for%a aos
olhos do mundo mas ' uma igre:a fiel diante
de $uem Jesus colocou uma porta a!erta.
gU Gaodic'ia considera-se rica e
a!astada mas aos olhos de 7risto ' po!re cega
e nua.
3. 6ilad'lfia era a mais :ovem das sete
cidades. 6undada por colonos provenientes de
L'rgamo so! o reinado de Wtalo .. nos anos de
15E a 13; a. 7. , cidade estava situada num
lugar estrat'gico na principal rota do 7orreio
.mperial de Roma para o Oriente. , cidade era
chamada a porta do Oriente. 3am!'m era
chamada de pe$uena ,tenas por ter muitos
templos dedicados aos deuses. , cidade estava
cercada de muitas oportunidades.
8. Wtalo amava tanto a seu irm&o
1Q91-1* $ue apelidou-o de philadelphos" [
o $ue ama a seu irm&o $ue deu esse nome N
cidade.
5. Lara esta :ovem igre:a Jesus envia esta
carta e nos ensina v+rias li%4es.
I. JESUS NO S" CONHECE A IGREJA,
ELE TAM!#M CONHECE A CIDADE
ONDE A IGREJA EST INSERIDA
, mensagem de Jesus N
igre:a ' conte2tuali#ada. Jesus conhecia a igre:a
e a cidade. 1le fa#ia uma leitura das 1scrituras
e tam!'m do povo. *ua mensagem era
a!solutamente pertinente e conte2tuali#ada. 1le
falava uma linguagem $ue o povo podia
entender. 1le criava pontes de comunica%&o.
Lrecisamos conhecer a
?/!lia e conhecer a cidade onde estamos.
Lrecisamos conhecer a mensagem e conhecer o
povo para $uem ministramos. Lrecisamos
interpretar as 1scrituras e a congrega%&o $ue
participamos. ,s estrat'gias $ue s&o !oas para
uma cidade podem n&o ser pertinentes para
outra. Os m'todos usados num !airro podem
n&o ser ade$uados para outro. Lrecisamos ousar
mudar os m'todos sem mudar o conteDdo do
evangelho.
1. , cidade foi fundada para ser uma
porta a!erta de divulga%&o da cultura e do
idioma grego na Wsia
Wtalo criou a cidade para
ser em!ai2adora da cultura helnica
mission+ria da filosofia grega mas 7risto di#
para a igre:a $ue ele colocou uma porta a!erta
diante da igre:a para ela proclamar n&o a
cultura grega mas o evangelho da salva%&o.
). , cidade foi castigada por v+rios
terremotos e as pessoas viviam assustadas
pela insta!ilidade
12istiam muitos
terremotos e grandes tremores de terra na
cidade de 6ilad'lfia. 9uitos viviam em tendas
fora da cidade. Laredes rachadas e
desa!amentos eram coisas comuns na cidade.
1ra uma regi&o perigosamente vulcPnica. O
terremoto do ano 1> d.7. $ue destruiu *ardes
tam!'m atingiu 6ilad'lfia. 9as para a igre:a
assustada com os a!alos s/smicos da cidade
Jesus di#: ,o vencedor f+-lo-ei coluna no
santu+rio do meu 5eus e da/ :amais sair+..."
Tv. 1)U.
3. , cidade foi !ati#ada com um novo
nome depois de sua reconstru%&o
Lor volta do ano EC d.7.
com a a:uda imperial 6ilad'lfia tinham sido
completamente reconstru/da. 1m gratid&o
passaram o nome da cidade para
-1O71*,RH., Y a nova cidade de 7'sar.
9ais tarde no tempo de Iespasiano a cidade
voltou a trocar de nome 6GWI., pois 6l+vio
era o apelido do imperador. Jesus ent&o
aproveita esse gancho cultural para falar N
igre:a $ue os vencedores teriam um novo
nome: ... gravarei so!re ele o nome do meu
5eus o nome da cidade do meu 5eus a nova
Jerusal'm $ue desce do c'u vinda da parte do
meu 5eus e o meu novo nome" Tv. 1)U. ,
igre:a ter+ o nome de 5eus nela gravado e n&o
o nome de 7'sar.
II. JESUS NO APENAS CONHECE A
IGREJA, ELE SE APRESENTA COMO
SOLUO PARA OS PRO!LEMAS QUE
ATINGEM A IGREJA
1. Lara uma igre:a perseguida pelos
falsos mestres Jesus se apresenta como o
*anto e o Ierdadeiro Y v. >
Jesus n&o apenas se
apresenta como 5eus mas destaca $ue ele '
separado possui santidade a!soluta em
contraste com os $ue vivem em pecado. 7risto
' santo em seu car+ter o!ras e prop(sitos. 1le
n&o ' a som!ra da verdade ' sua essncia. 1le '
5eus confi+vel real em constraste com os $ue
mentem Tv. EU. 1le n&o ' uma c(pia de 5eus.
1le ' o 5eus verdadeiro. <avia centenas de
divindades na$ueles dias mas somente Jesus
poderia reinvindicar o t/tulo de verdadeiro
5eus.
,inda ho:e h+ seitas $ue se
consideram os Dnicos salvos e os Dnicos fi'is
$ue servem a 5eus e n&o ousam atacar os
crentes. 9as esses mestres mentem. 7om eles
n&o est+ a verdade. 5evemos olhar n&o para
suas palavras insolentes mas para o *enhor
Jesus $ue ' santo e verdadeiro.
). Lara uma igre:a sem for%as aos olhos do
mundo Jesus a para!eni#a pela sua fidelidade Y
v. ;
, igre:a tem pouca for%a
talve# por ser pe$uenaB talve# por ser formada
de crentes po!res e escravosB talve# por n&o ter
influncia pol/tica e social na cidade mas ela
tem guardado a Lalavra de 7risto e n&o tem
negado o seu nome.
, igre:a era pe$uena em
tamanho e em for%a mas grande em poder e
fidelidade. 5eus na verdade escolhe as coisas
fracas para envergonhar as fortes. *ardes tinha
nome e fama mas n&o vida. 6ilad'lfia n&o tinha
fama mas tinha vida e poder.
, igre:a tinha pouca for%a
mas Jesus colocou diante dela uma porta a!erta
$ue ningu'm pode fechar. , igre:a ' fraca mas
seu 5eus ' onipotente. , nossa for%a n&o vem
de fora nem de dentro mas do alto.
3. Lara uma igre:a perseguida e odiada
pelo mundo Jesus di# $ue ela ' a sua amada Y
v. E
Os :udeus di#iam $ue os
crentes n&o eram salvos por$ue n&o eram
descendentes de ,!ra&o e por isso n&o tinham
parte na heran%a de 5eus Tv. EU. 9as Jesus di#
$ue n&o ' a igre:a $ue vai se do!rar ao
:udaismo mas os :udeus ' $ue reconhecer&o
$ue Jesus ' o 9essias e vir&o e reconhecer&o
$ue a igre:a ' o povo de 5eus e ver&o $ue
Jesus ama a sua igre:a.
, igre:a ser+ honrada.
,$ui 7risto est+ com ela. -o c'u n(s
reinaremos com ele e nos assentaremos em
tronos para :ulgarmos o mundo.
-(s somos o povo
amado de 5eus seu re!anho sua vinha sua
noiva a sua del/cia a menina dos seus olhos.
8. Lara uma igre:a $ue guardou a Lalavra
de 7risto nas prova%4es 7risto promete
guard+-la das prova%4es $ue so!revir&o Y v.
1C
, igre:a foi fiel a 7risto
7risto a guardar+ na tri!ula%&o. , igre:a
guardou a Lalavra 7risto guardar+ a igre:a.
, igre:a de 6ilad'lfia n&o
transigiu nem cedeu Ns press4es. 1le preferiu
ser pe$uena e fiel a ser grande e mundana.
<o:e muitas igre:as tm
a!andonado o ,ntigo 1vangelho por outro
evangelho mais palat+vel mais popular mais
adocicadoB um evangelho centrado no
homem n&o em 5eus.
7risto ' o protetor da
igre:a. ,s portas do inferno n&o prevalecer&o
contra ela. 1le ' um muro de fogo ao seu
redor. 1la ' o povo selado de 5eus e maligno
nem seus terr/veis agentes podem tocar na
igre:a de 7risto. 1la est+ segura nas m&os do
*enhor.
7astelo 6orte: *e nos
$uisessem devorar]5em@nios n&o
contador]-&o nos iriam derrotar]-em ver-nos
assustados".
Jesus usa nesta carta trs
s/m!olos $ue regem toda a mensagem: uma
porta a!erta a chave de 5avi coluna no
santu+rio de 5eus. H colocada diante da igre:a
uma porta a!erta $ue ningu'm pode fechar Tv.
;U. 7risto ' chamado como a$uele $ue tem a
chave de 5avi Tv. >U en$uanto o vencedor '
feito uma coluna no santu+rio de 5eus Tv. 1)U.
1ssas trs figuras sugeram os trs pr(2imos
pontos dessa mensagem.
III. JESUS NO APENAS CONHECE AS
RAQUEZAS DA IGREJA, MAS COLOCA
DIANTE DELA UMA GRANDE
OPORTUNIDADE . V. P
1. , primeira porta a!erta ' a oportunidade
da salva%&o
Jesus disse em Jo&o 1C:E
$ue ele ' a porta da salva%&o da li!erdade e da
provis&o. 1le tam!'m usou essa figura no
serm&o do monte: &n.rai $e#a $%r.a es.rei.a
0#ar1a a $%r.a2 e es$a3%s%2 % camin4% que
c%n*u' $ara a $er*i35%2 e s5% mui.%s %s que
en.ram $%r e#a62 $%rque es.rei.a a $%r.a2 e
a$er.a*% % camin4% que c%n*u' $ara a 7i*a2 e
s5% $%uc%s %s que acer.am c%m e#a8 T9t >:13-
18U.
Iemos a$ui duas portas e
am!as est&o a!ertas: uma a!re so!re uma rua
larga e cheia de gente $ue caminha para a
destrui%&o o inferno. , outra porta a!re-se para
um caminho estreito e escassamente povoado
$ue leva N vida eterna.
Jesus constraste dois
caminhos duas portas dois destinos. ,m!as as
portas est&o a!ertas e convidando as pessoas.
Lara entrar na porta estreita ' preciso se curvar
n&o se podem levar !agagem e s( pode passar
um de cada ve#.
). , segunda porta a!erta ' a oportunidade
da evangeli#a%&o
,s angDstias da cidade
s&o como $ue o grito de socorro dos homens
carentes do evangelho. Jesus fala de uma porta
de oportunidade para se pregar o evangelho.
Laulo via a idolatria da
cidade de ,tenas como uma porta a!erta para
falar do 5eus desconhecido.
Fuando Laulo ficou trs
anos em Hfeso pregando o Reino ele disse: se
abriu $ara mim uma $%r.a am$#a e
$r%miss%ra8 T1 7o 10:EU.
Fuando estava preso em
Roma apesar de :+ ter resultados t&o
fant+sticos conforme relato de 6ilipenses 1 ele
pede a igre:a: Orem .ambm $%r n9s2 $ara que
,eus abra uma $%r.a $ara a n%ssa mensa1em2
a +im *e que $%ssam%s $r%c#amar % mis.ri%
*e -ris.%...8 T7l 8:3-8U.
, igre:a de 6ilad'lfia
tinha trs pro!lemas para para aproveitar a
oportunidade dessa porta a!erta:
aU A 9CB1K7 1B7 @?9A4 >B737 ]:. PU
. congrega%&o pe$uena formada de crentes
po!res e escravos fa#endo com $ue tivesse
pouca influOncia so!re a cidade. 9as isso n&o
devia det-la no evangelismo.
!U H7:97 4G429D<4 J 9CB1K7 ;7
398781 ]:. 9U . Os :udeus chamados por
Jesus sinagoga de *atan+s perseguiu a igre:a.
-o come%o os crentes come%aram a recuar
ent&o 7risto disse para a igre:a: eu colo$uei
diante de vocs uma porta a!erta $ue ningu'm
pode fechar. ,$ueles $ue ho:e perseguem
vocs vir&o e se prostrar&o diante de vocs e
sa!er&o $ue os amei.
cU A 7@17D7 81 >?A?B7 AB9F?57D<4
]:. /0U . *eria a$uele momento apropriado
para evangelismoR -&o seria um tempo para
recolher-se e manter-se seguro em ve# de
avan%arR 7risto di# n&oV 1le promete guardar
a igre:a e a encora:a a cru#ar a porta a!erta
sem medo. -&o !asta ser um igre:a $ue
guarda a Lalavra Tv. ;U. H preciso proclamar a
Lalavra. -&o !asta n&o negar o nome de
7risto Tv. ;U. H preciso anunci+-lo. -&o !asta
ser uma igre:a ortodo2a ' preciso ser uma
igre:a mission+riaV ,ssim como a cidade tinha
uma miss&o ser a mission+ria da cultura
grega a igre:a deveria ser a mission+ria do
evangelho. , porta estava a!erta. , porta est+
a!erta precisamos aproveitar as
oportunidades en$uanto ' diaV
3. Fuais s&o as portas a!ertas $ue Jesus
tem colocado diante da nossa igre:aR
aU 1vangeli#a%&o atrav's da 1scola
5ominical e dos cultos convidem seus
amigos.
!U 1vangeli#a%&o atrav's de
reuni4es nos lares. 7onvide seus amigos para
estudar a ?/!lia com voc.
cU 1vangeli#a%&o atrav's dos
encontros de casais.
dU 1vangeli#a%&o atrav's dos
meios de comunica%&o: 3elevis&o r+dio
internet livros fitas 7des 5I5es folhetos.
eU ,!ertura de novas congrega%4es
em nossa cidade.
IV. JESUS NO APENAS CONHECE AS
DIICULDADES DA IGREJA, MAS D*
LHE UMA GRANDE GARANTIA . V.Q
1. Jesus tem em suas m&os toda autoridade
Fuem tem as chaves tem a
autoridade. Jesus tem n&o apenas as chaves da
morte e do inferno T,p 1:1;U mas tam!'m tem
a chave de 5avi a chave da salva%&o e da
evangeli#a%&o.
-ingu'm pode entrar at'
$ue 7risto tenha a!erto a porta. -em pode
algu'm entrar $uando ele a fecha. *e a porta '
s/m!olo da oportunidade da igre:a a chave '
s/m!olo da autoridade de 7risto.
). Jesus tem em suas m&os a chave da
salva%&o
-ingu'm sen&o Jesus pode
a!rir a porta da salva%&o. , chave est+ na m&o
de 7risto e n&o de Ledro. Jesus na verdade disse
a Ledra: ,ar-.e-ei as c4a7es *% rein% *%s
cus8 T9t 10:1EU. 1 Ledro usou-as. 6oi por
meio da sua prega%&o $ue os primeiros :udeus
foram convertidos no Lentecoste T,t )U. 6oi
mediamente a imposi%&o das suas m&os e de
Jo&o $ue o 1sp/rito *anto foi dado aos
primeiros crentes samaritanos T,t ;U. 6oi
atrav's do seu minist'rio $ue 7orn'lio e sua
casa os primeiros gentios foram salvos T,t 1CU.
Ledro de fato a!riu o reino do c'u para os
primeiros :udeus os primeiros samaritanos e os
primeiros gentios. 9as as chaves est&o agora
nas m&os de Jesus.
, porta da salva%&o foi e
ainda est+ a!erta. 3odo a$uele se arrepende e
cr pode entrar. 9as um dia essa porta ser+
fechada. O pr(prio 7risto a fechar+. Lor$ue a
chave $ue a a!riu ir+ fech+-la novamente. 1
$uando ele fech+-la ningu'm poder+ a!ri-la.
3anto a admiss&o como a e2clus&o est&o
unicamente em seu poder.
Jesus alertou para o perigo
das pessoas encontrarem a porta da salva%&o
fechada. Ger GQ7,* 13:)8-);: ...". H poss/vel
uma pessoa ser !ati#ada participar da
comunh&o e assim mesmo ficar de fora da
porta da salva%&o.
3. Jesus tem a chave da evangeli#a%&o
Lrecisamos compreender
a so!erania de 7risto na reali#a%&o da sua
o!ra. <+ portas a!ertas e portas fechadas.
Fuando ele a!re ningu'm fecha e $uando ele
fecha ningu'm a!re. -ingu'm pode deter a
igre:a $uando ela pelas portas $ue o pr(prio
7risto a!riu. ET1@G54( P18B4 12A7 GB124 1
7@17D784 81 @4BA1. M72 4 G4BA<4 81 >1BB4
7FB9?*21 7?A4@7A937@1;A1. P7?54 1
!7B;7F= ;7 GB9@19B7 :97C1@ @92294;IB97
7G127B 81 21B1@ G1B21C?9842 1 P7?54
7G18B1K784 :9B7@ 72 @7B7:95672 81 D1?2 1
B157A7B7@ J 9CB1K7( reunida a igre:a
relataram $uantas coisas difera 5eus com
eles e como a!rira aos gentios a porta da f'"
T,t 18:))U.
7risto tem as chaves e
a!re as portas. 3entar entrar $uando as portas
est&o fechadas ' insensate#. 5ei2ar de entrar
$uando est&o a!ertas ' deso!edincia.
Ouvimos ho:e um
clamor: :assa a ;ace*<nia e a=u*a-n%s8.
-&o podemos dei2ar nossos ouvidos surdos a
esse clamor. 1vangelismo ' uma tarefa
imperativa intransfer/vel e inadi+vel.
1sta igre:a tem o pro:eto
de plantar novas igre:as na 7osta Oeste de
Iit(ria e em outros !airros. ,s portas est&o
a!ertasV
V. JESUS NO APENAS CONHECE A
PO!REZA DA IGREJA, MAS PROMETE
A ELA UMA GRANDE RECOMPENSA E
UMA GLORIOSA HERANA . V. /2
1. Lermane%a firme at' a segunda vinda
de 7risto Y v. 11
Jesus envia uma
telegrama N igre:a: 1is $ue venho sem
demoraV" Tv. 11U. H s( mais um pouco e
chegar+ o dia da recompensa. , heran%a $ue
ele preparou para n(s ' gloriosa.
7risto vir+ em !reve.
-&o precisamos de nada novo. Lrecisamos
guardar o $ue temos. Lrecisamos proclamar o
$ue :+ possu/mos.
, coroa a$ui n&o ' a
salva%&o mas o privil'gio de aproveitarmos as
oportunidades de 5eus na proclama%&o do
evangelho. Jesus disse para a igre:a de Hfeso
$ue se ela n&o se arrependesse ele removeria o
seu candeeiro e removeuV
). O vencedor ser+ coluna no santu+rio de
5eus Y v. 1)
*e nos tornarmos
peregrinos nessa vida seremos uma coluna
ina!al+vel na pr(2ima. ,$ui os terremotos da
vida podem nos a!alar mas no c'u estaremos
t&o firmes e s(lidos como a coluna do santu+rio
de 5eus.
3. O vencedor ter+ gravado em sua vida um
novo nome Y v. 1)
1sse novo nome ter+ o
nome de 5eus da igre:a a nova Jerusal'm e o
novo nome de 7risto. Lertencemos para sempre
a 5eus a 7risto e ao seu povo. Iiveremos com
ele em gl(ria.
CONCLUSO
, porta a!erta representa a
oportunidade da igre:a. , chave de 5avi a
autoridade de 7risto. 1 a coluna do templo de
5eus a seguran%a do vencedor. 7risto tem as
chaves. 7risto a!riu as portas. 7risto promete
fa#er-nos seguros como as s(lidas colunas do
templo de 5eus. Fuando ele a!re as portas n(s
devemos tra!alhar. Fuando ele fecha as portas
n(s devemos esperar. ,cima de tudo devemos
ser fi'is a ele para vermos as oportunidades e
n&o os o!st+culos.
,gora ' conosco. ,s
portas ainda permanecem a!ertas. 7risto
convida-nos primeiramente a entrar pela porta
da salva%&o e em seguida pela porta do
servi%o da evangeli#a%&o. .gre:a ve:a as
oportunidades e n&o os o!st+culosV
REAVIVAMENTO OU SEPULTAMENTO
,p. 3.1-0
INTRODUO
1. , hist(ria da igre:a de *ardes tem
muito a ver com a hist(ria da cidade de
*ardes. , gl(ria de *ardes estava no seu
passado. *ardes foi a capital da G/dia no
s'culo I.. a.7. viveu seu tempo +ureo nos
dias do rei 7reso. 1ra uma das cidades mais
magn/ficas do mundo nesse tempo.
). *ituada no alto de uma colina
amuralhada e fortificada sentia-se im!at/vel e
ine2pugn+vel. *eus soldados e ha!itantes
pensavam $ue :amais cairiam nas m&os dos
inimigos. 5e fato a cidade :amais fora
derrotada por um confronto direto. *eus
ha!itantes eram orgulhosos arrogantes e
auto-confiantes.
3. 9as a cidade orgulhosa caiu nas m&os
do rei 7iro da L'rsia em 5)E a.7. $uando este
cercou a cidade por 18 dias e $uando seus
soldados estavam dormindo ele penetrou com
seus soldados por um !uraco na muralha o
Dnico lugar vulner+vel e dominou a cidade.
9ais tarde em )1; a.c. ,nt/oco 1pifPnio
dominou a cidade da mesma forma. 1 isso por
causa da auto-confian%a e falta de vigilPncia
dos seus ha!itantes. Os mem!ros dessa igre:a
entenderam claramente o $ue Jesus estava
di#endo $uando afirmou: *ede vigilantesV ...
sen&o virei como ladr&o de noite".
8. , cidade foi reconstru/da no per/odo
de ,le2andre 9agno e dedicada N deusa
7i!ele. 1ssa divindade padroeira era creditada
com o poder especial de restaurar vida aos
mortos. 9as a igre:a estava morrendo e s(
Jesus poderia dar vida aos crentes.
5. -o ano 1> d.7. *ardes foi
parcialmente destru/da por um terremoto e
reconstru/da pelo imperador 3i!'rio. , cidade
tornou-se famosa pela alto grau de
imoralidade $ue a invadiu e a decadncia $ue
a dominou.
0. Fuando J&o escreveu esta carta
*ardes era uma cidade rica mas totalmente
degenerada. *ua gl(ria estava no passado e
seus ha!itantes entregavam-se agora aos
encantos de uma vida de lu2Dria e pra#er. ,
igre:a tornou-se como a cidade. 1m ve# de
influenciar foi influenciada. 1ra como sal
sem sa!or ou uma candeia escondida. , igre:a
n&o era nem perigosa nem desa:+vel para a
cidade de *ardes.
>. H nesse conte2to $ue vemos Jesus
enviando esta carta N igre:a. *ardes era uma
poderosa igre:a dona de um grande nome. Qma
igre:a $ue tinha nome e fama mas n&o vida.
3inha performance mas n&o integridade. 3inha
o!ras mas n&o dignidade.
;. , esta igre:a Jesus envia uma
mensagem revelando a necessidade imperativa
de um poderoso reavivamento.Qma atmosfera
espiritual sint'tica su!stitu/a o 1sp/rito *anto
na$uela igre:a. 1la su!situ/a a genu/na
e2perincia espiritual por algo simulado. ,
igre:a estava caindo num torpor espiritual e
precisava de reavivamento. O primeiro passo
para o reavivamento ' ter conscincia de $ue h+
crentes mortos e outros dormindo $ue precisam
ser despertados.
E. -&o ' diferente o estado da igre:a ho:e.
,o sermos confrontados por a$uele $ue anda
no meio dos candeeiros precisamos tam!'m
tomar conhecimento da nossa necessidade de
reavivamento ho:e. 5evemos olhar para esta
carta n&o como uma rel/$uia mas como um
espelho em $ue nos vemos a n(s mesmos.
I. A NECESSIDADE DO
REAVIVAMENTO
1. Fuando h+ crentes $ue s( tm o nome
no rol da igre:a mas ainda est&o mortos
espiritualmente ou se:a ainda n&o s&o
convertidos Y v. 1
A 9CB1K7 :9:97 81 7G7BL;3972 * ,s
palavras de Jesus N igre:a foram mais
!om!+sticas do $ue o terremoto $ue destruiu a
cidade no ano 1> d.7. , igre:a tinha ad$uirido
um nome. , fama da igre:a era not+vel. ,
igre:a go#ava de grande reputa%&o na cidade.
-enhuma falsa doutrina estava prosperando na
comunidade. -&o se ouve de !alaamitas nem
dos nicola/tas nem mesmo dos falsos ensinos
de Je#a!el. ,os olhos dos o!servadores parecia
ser uma igre:a viva e dinPmica. 3udo na igre:a
sugeria vida e vigor mas a igre:a estava morta.
1ra uma igre:a apenas de r(tulo de aparncia.
, maioria dos seus mem!ros ainda n&o eram
convertidos. O dia!o n&o precisou perseguir
essa igre:a de fora para dentro ela :+ estava
sendo derrotada pelos seus pr(prios pecados.
A 9CB1K7 G7B1397 @792 ?@
31@9A=B94 12G9B9A?75, 84 E?1 ?@ K7B89@
36194 81 :987 . -&o nos enganemos acerca de
*ardes. 1la n&o ' o $ue o mundo chamaria de
igre:a morta. 3alve# ela se:a considerada viva
mesmo pelas igre:as irm&s. -em ela pr(pria
tinha conscincia do seu estado espiritual.
3odos a reputavam como igre:a viva
florescenteB todos com e2ce%&o de 7risto.
Larecia estar viva mas na verdade estava
morta. 3inha um nome respeit+vel mas era s(
fachada. Fuando Jesus e2aminou a igre:a
mais profundamente disse: -&o achei as
suas o!ras /ntegra diante do meu 5eus" Tv. )U.
J. .. Lac^er di# $ue h+ igre:as cu:os cultos s&o
solenes mas s&o como um cai2&o florido l+
dentro tem um defunto.
A B1G?A7D<4 87 9CB1K7 1B7 1;AB1
72 G122472 1 ;<4 897;A1 81 D1?2 . , igre:a
tinha fama mas n&o vida. 3inha pompa mas
n&o Lentecoste. 3inha e2u!erPncia de vida
diante dos homens mas estava morta diante
de 5eus. 5eus n&o v como v o homem. ,
fama diante dos homens nem sempre ' gl(ria
diante de 5eus. ,$uela igre:a estava se
transformando apenas em um clu!e.
A >= 1T1B3987 G157 9CB1K7 1B7
7G1;72 ;4@9;75 * O 7ristianismo da igre:a
era apenas nominal. *eus mem!ros
pertenciam a 7risto apenas de nome por'm
n&o de cora%&o. 3inham fama de vivosB mas
na realidade estavam mortos. 6isicamente
vivos espiritualmente mortos. I5?2AB7D<4( O
G72A4B E?1 7;?;394? 4 >?;1B75 87 9CB1K7. E
345434? 12G1564 ;4 >?;84 84 379T<4.
). Fuando h+ crentes $ue est&o no 73.
espiritual em adiantado estadso de
enfermidade espiritual Y v. )
N7 9CB1K7 67:97 3B1;A12
12G9B9A?75@1;A1 1@ 12A784 A1B@9;75 . ,
maioria dos crentes apenas tinha seus nomes
no rol da igre:a mas n&o no Givro da Iida.
9as havia tam!'m crentes doentes fracos
em fase terminal. O mundanismo adoece a
igre:a. O pecado mata a vontade de !uscar as
coisas de 5eus. O pecado mata os sentimentos
mais elevados e petrifica o cora%&o. -o
come%o vem dDvidas medo triste#a depois a
conscincia cauteri#a perde a vergonha.
I5?2AB7D<4( A F1F987 = 7 @92A?B7 84 27;C?1
84 G7:<4, 51<4, @73734 1 G4B34.
3. Fuando h+ crentes $ue em!ora este:am
em atividade na igre:a levam uma vida sem
integridade Y v. )
E2212 3B1;A12 AL@ :987 8?G57 *
*uas o!ras n&o s&o /ntegras. 1les tra!alham
mas apenas so! as lu#es da ri!alta. 1les
promovem seus pr(prios nomes e n&o o de
7risto. ?uscam a sua pr(pria gl(ria e n&o a de
7risto. <onram a 5eus com os l+!ios mas o
cora%&o est+ longe do *enhor T.s )E:13U. Os
cultos s&o solenes mas sem vida va#ios de
sentido. , vida dos seus mem!ros estava
manchada pelo pecado.
E2212 3B1;A12 2<4 34@4 42
69GR3B9A72 * d&o esmolas oram :e:uam
entregam o d/#imo com o fim da ganhar a
reputa%&o de serem religiosos. 1les s&o como
sepulcros caiados. Ostentam aparncia de
piedade mas negam seu poder T) 3m 3:5U. H
formalidade sem poder reputa%&o sem
realidade aparncia e2terna sem integridade
interna demonstra%&o sem vida.
E2212 3B1;A12 :9:1@ ?@
29@?573B4 87 >=, ?@7 >7H*81*34;A7 87 B159C9<4
* 7antam hinos de adora%&o mas a mente est+
longe de 5eus. Lregam com ardor mas apenas
para e2i!ir sua cultura. 5eus $uer o!edincia a
verdade no /ntimo. C79@ ofertou a 5eus mas
sua vida e seu culto foram re:eitados. O G4:4
;7 =G437 81 I27S72 comparecia ao templo mas
5eus estava cansado de suas cerim@nias
pomposas sem o acompanhamento da vida
santa. A;7;972 1 S7>9B7 ofertam mas para a
promo%&o de seus pr(prios nomes. E@ S7B812
os crentes est&o falsamente satisfeitos e
confiantesB s&o falsamente ativos falsamente
devotos e falsamente fi'is.
8. Fuando h+ crentes se contaminando
a!ertamente com o mundanismo Y v. 8
A 37?27 87 @4BA1 87 9CB1K7 81
S7B812 1B7 ;<4 7 G1B21C?9D<4, ;1@ 7 61B1297,
@72 4 @?;87;92@4 . Onde reina a morte pelo
pecado n&o h+ morte pelo mart/rio. , maioria
dos crentes estava contaminando as suas
vestiduras. .sso ' um s/m!olo da corrup%&o. O
pecado tinha se infiltrado na igre:a. Lor !ai2o
da aparncia piedosa da$uela respeit+vel
congrega%&o havia impure#a escondida na
vida de seus mem!ros.
V9:97@ ?@7 :987 @4B75@1;A1
>B4?T7 * O mundo estava entrando dentro da
igre:a. , igre:a estava se tornando amiga do
mundo amando o mundo e se conformando
com ele. O fermento do mundanismo estava
se espalhando na massa e contaminando a
maioria dos crentes. Os crentes n&o tinham
coragem de ser diferentes. 1ram como *ans&o
TJ# 18:1CU e n&o como 5aniel T5n 1:;U $ue
resolveu firmemente em seu cora%&o n&o se
contaminar.
II. OS IMPERATIVOS PARA O
REAVIVAMENTO
,$ui est&o cinco imperativos de
Jesus para a igre:a: 1U * vigilanteB )U
6ortale%a ou consolida o $ue restaB 3U
Gem!re-seB 8U O!ede%aB 5U ,rrependa-se.
Lodemos sinteli#ar esses
imperativos de Jesus em trs aspectos
!+sicos:
1. Qma volta urgente N Lalavra de 5eus Y
v. 3
O E?1 = E?1 1512 4?:9B7@ 1
81:97@ 51@FB7B, C?7B87B 1 :45A7B% A P7:B7
81 D1?2 * , igre:a tinha se apartado da pure#a
da Lalavra. O reavimamento ' resultado dessa
lem!ran%a dos tempos do primeiro amor e
dessa volta N Lalavra. Qma igre:a pode ser
reavivada $uando ela volta ao passado e
lem!ra os tempos antigos do seu fervor do
seu entusiasmo da sua devo%&o a Jesus.
5ei2emos $ue a hist(ria passada nos desafie
no presente a voltarmo-nos para a Lalavra de
5eus.
L1@FB7*A1 . presente
imperativo" [ segue recordando nunca
es$ue%a de recordar. ABB1G1;81*A1 . aoristo
imperativo" [ a%&o completada. Qm momento
de fa#er op%&o e dei2ar o mundo para tr+s um
corte radical com o estilo de vida mundano.
G?7B87*4 Y presente imperativo" [ -&o
dei2e de guardar o evangelho. O!serva-o.
O!ede%a-o. 5ei2e de ser um crente claudicante
$ue est+ firme ho:e e capenga amanh&.
Q?7;84 ?@7 9CB1K7 1TG1B9@1;A7
?@ B17:9:7@1;A4 157 G7227 7 A1B >4@1 87
P757:B7 * O primeiro sinal do reavivamento ' a
volta do povo de 5eus N Lalavra. Os crentes
passam a ter fome de 5eus e da sua Lalavra.
7ome%am a se dedicar ao estudo das 1scrituras.
,!andonam o descaso e a negligncia com a
Lalavra.
, Lalavra torna-se doce como o
mel. ,s antigas veredas se fa#em novas e
atraentes. , Lalavra torna-se viva deleitosa
transformadora.
O :1B87819B4 7:9:7@1;A4 =
>?;87@1;A784 ;7 P757:B7, 4B91;A784 1
59@9A784 G4B 157 * 1le tem na ?/!lia a sua !ase
sua fonte sua motiva%&o seu limite e seus
prop(sitos.
,vivamento n&o pode ser
confundido com liturgia animada com culto
festivo inova%4es litDrgicas o!ras a!undantes
dons carism+ticos milagres e2traordin+rios. O
reavivamento ' !/!lico ou n&o vem de 5eus.
). Qma volta N vigilPncia espiritual Y v. )
S7B812 379? G4BE?1 ;<4 :9C94? *
, cidade de *ardes fora invadida e dominada
duas ve#es por$ue se sentia muito segura e n&o
vigiou. Jesus alerta a igre:a $ue se ela n&o
vigiar se ela n&o acordar ele vir+ a ela como o
ladr&o de noite inesperadamente. Lara a$ueles
$ue pensam $ue est&o salvos mas ainda n&o se
converteram a$uele dia ser+ dia de trevas e n&o
de lu# T9t >:)1-)3U.
A 9CB1K7 GB13927 12A7B :9C957;A1
34;AB7 72 3957872 81 S7A7;I2, 34;AB7 7
A1;A7D<4 84 G13784 . 6u:a de lugares
situa%4es pessoas. 7uidado com a vaidade do
mundo.
A5C?;2 @1@FB42 87 9CB1K7 1@
S7B812 12A7:7@ 24;451;A42 1 ;<4 @4BA42 - 1
Jesus os e2orta a se levantarem desse sono
let+rgico T1f 5:18U. <+ crentes $ue est&o
dormindo espiritualmente. *&o acomodados
indiferentes Ns coisas de 5eus. -&o tm apetite
espiritual. -&o vi!ram com as coisas celestiais.
O2 3B1;A12 >9=92 ]:. NU GB13927@
>4BA75131B 42 E?1 12A7:7@ 34@ ?@ G= ;7 34:7
1 7BB7;37B 7E?1512 E?1 12A7:7@ 21
34;A7@9;7;84 34@ 4 @?;84 * Lrecisamos
vigiar n&o apenas a n(s mesmos mas os
outros tam!'m. Qma minoria ativa pode
chamar de volta a maioria da morte espiritual.
Qm remanescente ro!usto pode fortalecer o
$ue resta e $ue estava para morrer Tv. 8U.
PB13927@42 :9C97B 1 4B7B * Os
tempos s&o maus. ,s press4es s&o muitas. Os
perigos s&o sutis. O dia!o n&o atacou a igre:a
de *ardes com persegui%&o nem com heresia
mas minou a igre:a com o mundanismo. Os
crentes n&o est&o sendo mortos pela espada do
mundo mas pela ami#ade com o mundo.
A 9CB1K7 81 S7B812 ;<4 1B7 ?@7
9CB1K7 61B=A937 1 7GR2A7A7 * -&o havia
heresias nem falsos mestres na igre:a. , igre:a
n&o sofria persegui%&o n&o era pertur!ada por
heresias n&o era importunada por oposi%&o
dos :udeus. 1la era ortodo2a mas estava
morta. O remanescente fiel devia estar
vigilante para n&o cair em pecado e tam!'m
para preservar uma igre:a decadente da
e2tin%&o resta!elecendo sua chama e seu
ardor pelo *enhor.
3. Qma volta N santidade Y v. 8
O A4BG4B 12G9B9A?75 1@ S7B812
;<4 A9;67 7A9;C984 7 A4842 * ,inda havia
algumas pessoas $ue permaneciam fi'is a
7risto. 1m!ora a igre:a estivesse cheia havia
apenas uns poucos $ue eram crentes
verdadeiros e $ue n&o haviam se contaminado
com o mundo. , maioria dos crentes estava
vivendo com vestes manchadas e n&o tendas
o!ras /ntegras diante de 5eus.
A2 :12A12 2?K72 >757@ 81
G13784, 81 9@G?B1H7, 81 @?;87;92@4 *
O!ras sem integridade falam de car+ter
distorcido de motiva%4es erradas de ausncia
de santidade.
III. O AGENTE DO REAVIVAMENTO
1. Jesus conhece o estado da igre:a Y v. 1
J12?2 34;6131 72 4FB72 87
9CB1K7 * 1le conhece a nossa vida nosso
passado nossos atos nossas motiva%4es. *eus
olhos s&o como chama de fogo. 1le v tudo e a
tudo sonda.
, v $ue a igre:a de 1smirna '
po!re mas aos olhos de 5eus ' rica. 1le v $ue
na igre:a ap(stata de 3iatira havia um
remanescente fiel. 1le v $ue a igre:a $ue tem
uma grande reputa%&o de ser viva e avivada
como *ardes est+ morta. 1le v $ue uma igre:a
$ue tem pouca for%a como 6ilad'lfia tem uma
porta a!erta. 1le v $ue uma igre:a $ue se
considera rica e a!astada como Gaodic'ia n&o
passa de uma igre:a po!re e miser+vel.
Jesus conhece tam!'m esta igre:a.
*a!e $uem somos como estamos e do $ue
precisamos.
). Jesus ' o dono da igre:a Y v. 1
E51 A1@ 72 21A1 12AB1572 * ,s
estrelas s&o os an:os das sete igre:as. ,s estrelas
est&o nas m&os de Jesus. , igre:a pertence a
Jesus. 1le controla a igre:a. 1le tem autoridade
e poder para restaurar a sua igre:a. 1le disse $ue
as portas do inferno n&o prevaleceriam contra a
sua igre:a. 1le pode levantar a igre:a das cin#as.
1le tem tudo em suas m&os.
7risto ' o dono da igre:a. 1le tem
cuidado da igre:a. 1le a e2orta consola cura e
restaura.
3. Jesus ' $uem pode reavivar a igre:a por
meio do seu 1sp/rito Y v. 1
J12?2 A1@ 1 4>1B131 7 G51;9A?81
84 E2GSB9A4 S7;A4 J 9CB1K7 * O pro!lema da
igre:a de *ardes era morte espiritualB 7risto ' o
$ue tem o 1sp/rito *anto o Dnico $ue pode dar
vida. , igre:a precisa passar por um
avivamento ou enfrentar+ um sepultamento.
*omente o sopro do 1sp/rito pode tra#er vida
para um vale de ossos secos. O profeta 1#e$uiel
fala so!re o vale de ossos secos. 6ilho do
homem poder&o reviver esses ossosR *enhor
5eus tu o sa!es".
U@7 9CB1K7 @4BA7, 1;>1B@7 1
24;451;A7 GB13927 21B B17:9:787 G154 E2GSB9A4
S7;A4 * *( o 1sp/rito *anto pode dar vida e
restaurar a vida. *( o sopro de 5eus pode fa#er
com $ue o vale de ossos secos transforme-se
num e2'rcito. Jesus ' a$uele $ue tem o 1sp/rito
e o derrama so!re a sua igre:a.
H pelo poder do 1sp/rito $ue a
igre:a se levanta da morte do sono e do
mundanismo para servir a 5eus com
entusiasmo.
J12?2 = E?1@ 1;:97 4 E2GSB9A4 J
9CB1K7 G7B7 B17:9:I*57 * O 1sp/rito *anto ' o
1sp/rito de vida para uma igre:a morta.
Fuando ele sopra a igre:a morta e mori!unda
levanta-se. Fuando ele sopra nossa adora%&o
formal passa a ter vida e2u!erante. Fuando
ele sopra os crentes tm deleite na ora%&o.
Fuando ele sopra os crentes s&o tomados por
uma alegria indi#/vel. Fuando ele sopra os
crentes testemunham de 7risto com poder.
, Lalavra di# $ue devemos orar
no 1sp/rito pregar no 1sp/rito adorar no
1sp/rito viver no 1sp/rito e andar no 1sp/rito.
Qma igre:a inerte s( pode ser reavivada por
ele. Qma igre:a sonolenta s( pode ser
despertada por ele. Qma igre:a fraca
fortalecida. Qma igre:a morta rece!er vida.
OhV $ue se:amos crentes cheios
do 1sp/rito de 7risto. Qma coisa ' possuir o
1sp/rito outra ' ser possu/do por ele. Qma
coisa ' ser ha!itado pelo 1sp/rito outra ' ser
cheio do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito
residente outra ' ter o 1sp/rito presidente.
IV. AS !)NOS DO REAVIVAMENTO
1. *antidade agora ' garantia de gl(ria
no futuro Y v. 5
, maioria dos crentes de *ardes
tinha contaminado suas vestiduras isto '
tornaram-se impuros pelo pecado. O vencedor
rece!eria vestes !rancas s/m!olo de festa
pure#a felicidade e vit(ria. *em santidade
n&o h+ salva%&o. *em santifica%&o ningu'm
ver+ a 5eus. *em vida com 5eus a$ui n&o
haver+ vida com 5eus no c'u. *em santidade
na terra n&o h+ gl(ria no c'u.
). Fuem n&o se envergonha de 7risto
agora ter+ seu nome proclamado no c'u por
7risto Y v. 5
Fuando uma pessoa morre
tiramos o atestado de (!ito. 3ira o nome do
livro dos vivos. Os nomes dos mortos n&o
constam no registro dos vivos. O salvo :amais
ser+ tirado do rol do c'u.
,$ueles $ue est&o mortos
espiritualmente e negam a 7risto nesta vida n&o
tm seus nomes escritos no livro da Iida. 9as
a$ueles $ue confessam a 7risto e n&o se
envergonham do seu nome ter&o seus nomes
confirmados no livro da vida e seus nomes
confessados por 7risto diante do Lai. Os crentes
fi'is confessam e s&o confessados.
-osso nome pode constar do
registro de uma igre:a sem estar no registro de
5eus. 3er apenas a reputa%&o de estar vivo '
insuficiente. .mporta $ue o nosso nome este:a
no livro da vida a fim de $ue se:a proclamado
por 7risto no c'u T9t 1C:3)U.
CONCLUSO
1. Fuem tem ouvidos ou%a o $ue 1sp/rito di#
Ns igre:asV Fue 5eus envie so!re n(s nestes
dias um poderoso reavivamentoV
OUA O QUE O ESP$RITO DIZ ,
IGREJA
,p ).1->
INTRODUO
X O 1sp/rito de 5eus tem uma palavra
espec/fica para a nossa igre:a nesta noite. ,
mensagem enviada N igre:a de Hfeso ' uma
palavra viva e atual para a igre:a ho:e. Os
pro!lemas $ue a$uela igre:a enfrentou s&o os
pro!lemas $ue enfrentamos ho:e: como ser uma
igre:a dinPmica no tra!alho de 5eus num tempo
de apatia. 7omo ser uma igre:a fiel em tempos
de persegui%&o no campo de id'ias e novas
teologias emergentesR 7omo ser uma igre:a
ortodo2a num conte2to marcado por tanto
misticismo e tantas heresiasR 7omo ser uma
igre:a vi!rante no seu amor por 5eus e uns
pelos outros num conte2to de tanto formalismo
religioso e frie#a nos relacionamentos.
X , mensagem de Jesus N igre:a de Hfeso ' a
mensagem de Jesus para a nossa igre:a. -ossa
sociedade ' o retrato da cidade de Hfeso. Hfeso
era a primeira maior e mais rica cidade da Wsia
9enor. 1ra a metr(pole e a lu# da Wsia. 1m
Hfeso ficava o porto mais importante da Wsia.
1ra considerada a porta de entrada do mundo.
Hfeso era tam!'m o centro do culto de 5iana.
O templo :@nico da deusa 5iana era uma das
sete maravilhas do mundo antigo. Hfeso era
um centro importante da religi&o pag& !em
como do culto ao imperador. Hfeso era
tam!'m famosa como centro mundial da
supersti%&o. Lessoas vinham de todas as partes
do mundo comprar amuletos e o!:etos
m+gicos em Hfeso. 9as Hfeso era tam!'m um
centro de imoralidade. O templo de 5iana
tinha centenas de prostitutas cultuais.
X , igre:a de Hfeso teve grandes pastores
como Laulo ,polo 3im(teo e Jo&o. ,$uela
era uma grande igre:a. <ouve na$uela igre:a
ricos sinais de avivamento: 1U ,s pessoas ao
ouvirem o 1vangelo vinham pu!licamente
denunciando as suas o!ras pecaminosasB )U
,s pessoas convertidas do ocultismo
$ueimavam em pra%a pD!lico os livros de
magiaB 3U O evangelho espalhou-se por toda a
Wsia a partir do testemunho da$uela igre:a.
1ra uma igre:a mission+ria. 1 Jesus tem uma
mensagem para essa igre:a e essa mensagem
tam!'m ' para n(s.
I. A APROVAO DE JESUS . V. /*M,O
/. A2 3B181;39792 81 J12?2 . :. /
/./. E51 A1@ 7 5981B7;D7 87 9CB1K7 ;72 2?72
@<42 . Jesus n&o apenas tinha a lideran%a da
igre:a nas m&os T1:10U mas ele segura essa
lideran%a em suas m&os. Jesus e2erce controle
so!re a sua igre:a. -(s estamos dentro das
m&os de 7risto e das suas m&os ningu'm pode
nos arre!atar.
/.2. E51 :929A7 7 2?7 9CB1K7 1 7 24;87
GB4>?;87@1;A1 . 7risto visita o seu povo.
1le ha!ita com ele. 1le anda no meio dele. 1le
o inspeciona. 1le o conhece. Jesus est+ vendo
a igre:a por dentro e por fora. 1le anda no
meio da igre:a para a encora:ar para a
repreender e para cham+-la ao
arrependimento. *eus olhos s&o como chama
de fogo. -ada escapa N sua investiga%&o.
Jesus olhou para a igre:a de Hfeso e viu o seu
amor se esfriando. 1le olhou para a igre:a de
1smirna e viu l+ uma sinagoga de *atan+s onde
a imoralidade era tolerada. 1le olhou para a
igre:a de L'rgamo e viu l+ instalado o trono de
*atan+s. -a igre:a de 3iatira ele viu a tolerPncia
da imoralidade de Je#a!el. 1le olhou para a
igre:a de *ardes e viu $ue as suas o!ras n&o
eram /ntegras. 1le avisou N igre:a de 6ilad'lfia
$ue tinha posto diante dela uma porta a!erta.
1le alertou a igre:a de Gaodic'ia $ue estava a
ponto de vomit+-la da sua !oca. O $ue ' $ue
Jesus est+ vendo em nossa igre:aR 6rie#a
infidelidade mundanismo falta de amor falta
de fervor impure#a secularismoR
2. O2 154C942 81 J12?2 . :. 2*M,O
2./. U@7 9CB1K7 1;:45:987 ;7 4FB7 81 D1?2 .
:. 2 . , igre:a de Hfeso era ativa ocupada no
servi%o de 5eus e dos seres humanos. *eus
mem!ros eram plenamente ocupados pregar o
evangelho cuidar dos doentes ensinar os
:ovens e visitar os idosos. , igre:a de Hfeso era
uma autntica colm'ia industriosa. 7ada
mem!ro estava sempre fa#endo alguma coisa
para 7risto. , agenda da igre:a estava sempre
cheia de muitas atividades. , palavra ^op(s
descreve um tra!alho +rduo $ue demanda toda
energia. , vida crist& n&o ' para os fr/volos.
5evemos nos gastar na o!ra de 5eus.
2.2. U@7 9CB1K7 G1B21:1B7;A1 ;72 AB9F?57DX12
. :. 2*M. , cidade de Hfesa era um dos centros
de adora%&o ao imperador. Os ha!itantes da
cidade praticavam artes m+gicas e tinha
profunda reverncia pela grande 5iana dos
1f'sios. *er crente em Hfeso era impopular. 1ra
estar e2posto N persegui%&o. Os crentes sa!iam
o $ue era ser despre#ado em pD!lico e ser
caluniado na vida privada. ,pesar de toda
press&o os crentes mantinham-se firmes e fi'is
a Jesus. , palavra hupomone ' a pacincia
triunfadora. -ingu'm pode deter a igre:a. O
sangue dos m+rtires ' a sementeira do
evangelho.
2.M. U@7 9CB1K7 4BA484T7 84?AB9;7B97@1;A1 .
:. 2,O . Laulo havia advertido os pres!/teros de
Hfeso a respeito dos lo!os $ue penetrariam no
meio do re!anho e tam!'m $ue do meio do
re!anho se levantariam homens pervertidos
ensinando heresias T,tos )C:)E3CU. ,gora os
lo!os haviam chegado. 6eras devoradoras
tinham se infiltrado no meio no aprisco.
6alsos profetas estavam disseminando suas
doutrinas o!scuras e perigossas no meio do
povo de 5eus. 9as a igre:a de Hfeso se
destacava pela sua pure#a doutrin+ria. Os
-icola/tas [ os destruidores do povo. 1stavam
propagando suas doutrinas nocivas
especialmente sua condescendncia com a
imoralidade. 1les ensinavam $ue o se2o antes
e depois do casamento n&o era pecado. 1les
ensinavam $ue os crentes n&o deveriam viver
uma vida diferente do mundo. Os crentes n&o
deveriam romper com o mundo. Os -icola/tas
eram piores $ue os pag&os por$ue agiam
infiltrados na igre:a. 1les $ueriam go#ar do
melhor do mundo e do melhor da igre:a. Os
-icola/tas n&o propunham destruir o
7ristianismo mas uma oferecer uma nova
vers&o dele uma vers&o moderni#ada da
verdadeira f'. , igre:a de Hfeso identificou os
falsos ensinos e as falsas o!ras dos falsos
ap(stolos e odiou e re:eitou a heresia. Os
crentes de Hfeso n&o se separaram apenas de
falsas doutrinas mas tam!'m de falsas o!ras.
Os crentes de Hfeso n&o foram estDpidos a
ponto de supor $ue a cordialidade crist& pode
tolerar falsos apost(los. O verdadeiro amor
n&o comunga com o erro nem com o mal. -a
verdade os crentes de Hfeso eram ocupados no
servi%o de 5eus pacientes no sofrimento e
ortodo2os na f'.
II. A ACUSAO DE JESUS . V. N
/. U@7 9CB1K7 E?1 G1B81? 2?7 G79T<4 G4B
J12?2 . :. N
X 1les dei2aram as alturas iniciais de sua
devo%&o e desceram Ns plan/cies da
mediocridade. *eus cora%4es perderam o calor
da pai2&o e estavam frios. , luta pela
ortodo2ia o intenso tra!alho e as
persegui%4es levaram a igre:a de Hfeso N
aride#. Qma esposa pode ser fiel ao seu
marido sem am+-lo com devo%&o. 1la pode
ser fiel por dever e n&o por uma acendrado e
apai2onado amor.
X , igre:a como noiva de 5eus Y 5eus muitas
ve#es comparou .srael N sua noiva e ele mesmo
ao seu noivo ou esposo. 5eus fi2ou nela o seu
amor. Fuando ela estava em tempos de
amores" ele a tomou como sua. 1le lhe fi#era
:uramento e entrou em alian%a com ela. 9as ela
come%ou a flertar com outros amantes os
deuses cananeus. .srael tornou-se infiel e
a!andonou o seu verdadeiro marido. 5eus
ent&o como um noivo apai2onado di#:
Gem!ro-me de ti da tua afei%&o $uando eras
:ovem e do teu amor $uando noiva e de como
me seguias no deserto numa terra em $ue se
n&o semeia TJeremias ):)U. , igre:a ' a noiva de
7risto. 1la deve apresentar-se a ele como uma
noiva pura santa e sem defeito. 9as agora o
noivo celestial v $ue o amor da sua noiva est+
se esfriando. ,$uela primeira sensa%&o de
2tase tinha passado. *ua antiga devo%&o a
7risto havia esfriado. , igre:a havia
a!andonado o seu primeiro amor.
X O Lrimeiro ,mor Y O noivo procura corte:ar a
sua noiva para voltar ao seu primeiro amor. O
profeta Os'ias ' um retrato de 7risto nesse
ardente dese:o: 1is $ue eu a atrairei e levarei
para o deserto e lhe falarei ao cora%&o.
5esposar-te-ei comigo para sempre..."
X O amante divino ainda se entristece $uando
seu amor n&o ' correspondido e suspira por
nossa adora%&o cont/nua profunda e
amadurecida. O amor portanto ' a primeira
marca de uma igre:a verdadeira e viva. 7omo
conhecidos como disc/pulos de 7risto pelo
amor. , vida crist& ' essencialmente uma
rela%&o de amor com Jesus.
X ,mor .mortal - *em esse amor a o!ra da
igre:a ' morta T1 7or/ntios 13:1-3U. , primeira
gera%&o da igre:a era marcada pelo amor T1:15U.
7erca de 3C anos se passaram. Qma nova
gera%&o despontou na igre:a de Hfeso a $ual
perdeu o fogo da sua primeira devo%&o. 1les
continuavam tra!alhando mas sem amor.
7ontinuando enfrentando persegui%4es mas
sem amor. 7ontinuavam firmes na doutrina
mas sem amor. 9as sem amor o tra!alho se
torna enfadonho. *em amor o sofrimento '
estoicismo. *em amor a ortodo2ia ' morta. O
amor ' maior do $ue o conhecimento do $ue
a f' e do $ue a esperan%a.
III. A ADMOESTAO DE JESUS . V. 0*
Q
/. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 81 51@FB7B*21
81 2?7 34;89D<4 7;A1B94B . :. 0
X , filosofia do mundo di# $ue para voc ser
feli# voc precisa es$uecer. 9as a lem!ran%a
' um dom precioso. O passado ' um
enconra:amentro e uma advertncia para n(s.
Olhar para tr+s pode ser pecaminosoB mas
pode tam!'m ser sensato. Olhar para tr+s com
olhos lascivos como fe# a mulher de G( para
os pecados de *odoma dos $uais temos sido
li!ertos ' atrair desastre. Olhar para tr+s para
os pra#eres do mundo uma ve# $ue :+
pusemos a m&o no arado ' n&o estar apto para
o Reino de 5eus. 9as olhar para tr+s para
corrigir os nossos caminhos ' dar o primeiro
passo na estrada do arrependimento.
X -&o devemos viver no passado. 9as lem!r+-
lo e comparar o $ue somos com o $ue fomos
' uma e2perincia salutar e restauradora. O
filho pr(digo come%ou o seu caminho de
restaura%&o $uando ele lem!rou da casa do
Lai.
2. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 1TGB1227 81
7BB1G1;81B*21 84 21? G13784 . :. 0
X , igre:a rece!e a ordem de arrepender-se.
.sso n&o ' apenas uma mudan%a passageira.
-&o ' apenas uma triste#a sentida pelo erro.
,rrependimento n&o ' apenas tecido de
palavras nem muito menos medo das
conse$uncias. ,rrependimento significa
mudar de dire%&o. Lrecisamos mudar a nossa
mente. Lrecisamos mudar os nossos
sentimentos. Lrecisamos mudar a nossa vida.
X O filho pr(digo disse: Gevantar-me-ei e irei
ter com o meu Lai e lhe direi: Lai pe$uei
contra ti..."
M. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 357B7 81 :45A7B J
GBIA937 872 GB9@19B72 4FB72 . :. 0
X , igre:a tinha $ue recuperar o $ue havia
perdido. 1la tinha $ue praticar as o!ras $ue
praticava no in/cio. 1la tinha $ue voltar a se
apai2onar por 7risto. 1la tinha $ue ser uma
noiva apai2onada por seu noivo. 1la tinha $ue
viver tra!alhar e enfrentar os perigos por amor
a Jesus.
X -ingu'm se arrepende de um pecado e o
continua praticando. , prova e o fruto do
arrependimento ' uma vida transformada.
X H tempo de voc voltar para 5eus. Ioc $ue
se afastou. Ioc $ue est+ frio na f'. Ioc $ue
dei2ou de orar :e:uar ler a Lalavra. H tempo de
recome%ar como Ledro recome%ou. H tempo de
voltar para casa como o pr(digo voltou. H
tempo de reconstruir o altar do *enhor $ue est+
em ru/nas.
N. A 9CB1K7 B131F1 ?@7 2454;1 78:1BAL;397 81
J12?2 . :. 0
X -enhuma igre:a tem um lugar seguro e
permanente neste mundo. 1la est+
continuamente so! :ulgamento. O tempo '
chegado $uando o :ulgamento come%a pela
7asa de 5eus. Qma igre:a fria n&o pode
representar 7risto no mundo. , igre:a de Hfeso
ouviu a e2orta%&o de 7risto e firmou-se. -o
s'culo .. o !ispo .n+cio de ,ntio$uia d+
testemunho da vitalidade da igre:a de Hfeso.
9as a nova gera%&o $ue surgiu es$ueceu-se do
*enhor e a amea%a foi cumprida. , igre:a de
Hfeso dei2ou de e2istir. 5esde ent&o a$uela
igre:a nunca mais foi restaurada. 1la perdeu o
tempo da sua visita%&o. 1la perdeu o tempo da
sua oportundade. 1la dei2ou de ser uma
testemunha de 7risto. Hfeso tornou-se um
mont&o de ru/nas e a igre:a de Hfeso
desapareceu no tempo.
X , despeito dos grande privil'gios a igre:a de
Hfeso estava em risco de perder a sua lu#. ,
igre:a $ue perde o seu amor em !reve perder+ a
sua lu#. , igre:a n&o tem lu# sem amor. 9uitas
igre:as tem dei2ado de e2istir por$ue
a!andonaram o seu primeiro amor. *eus
templos se transformaram em museus. *eus
mem!ros ficaram dispersos. Outras igre:as
perderam sua capacidade de !rilhar. *eus
edif/cios podem permanecer intactos seus
pastores podem continuar pregando e suas
congrega%4es se reunindo mas seu candela!ro
foi removido. 1la n&o tem lu# por$ue n&o tem
amor.
CONCLUSO
X Ou%a o $ue o 1sp/rito di# N igre:a: <+ uma
palavra para o vencedor: ,o vencedor dar-
lhe-ei $ue se alimente da +rvore da vida $ue
se encontra no para/so de 5eus" T):>U. 7ada
uma das sete cartas termina com uma
promessa ao vencedor ou se:a para $uem
o!edece N mensagem $ue o 1sp/rito di# N
igre:a.
X ,limentar-se da +rvore da vida ' go#ar da
vida eterna no c'u. -(s :+ desfrutamos da
vida eterna a$ui e vamos desfrutar em medida
infinitamente maior no porvir. 9as o $ue ' a
vida eterna sen&o conhecer e amar a 5eus e a
*eu 6ilho Jesus 7ristoR 1 o $ue ' o c'u sen&o
a morada do amorR Lor$ue o c'u ' onde 5eus
est+ e 5eus ' amor. Lortanto a recompensa
do amor ' mais amor na perfeita comunh&o do
c'u.
X Jesus est+ passeando no meio da nossa igre:a
nesta noite. 1le est+ sondando seus pastores
seus l/deres os casais os :ovens os
adolescentes os :uniores as crian%as os
anci&os. O $ue o *enhor est+ vendo em nossa
igre:a. Fuais elogiosR Fuais e2orta%4esR Fue
mudan%as precisamos fa#erR Fuem tem
ouvido ou%a o $ue o 1sp/rito di# N igre:a.
UMA IGREJA DE!AIXO DO OLHAR
INVESTIGADOR DE CRISTO
,p ).1;-)E
INTRODUO
1. , maior das cartas ' dirigida a menos
importante das sete cidades. 3iatira n&o era
nenhum centro pol/tico ou religioso. *ua
importPncia era comercial. 6icava no caminho
por onde via:ava o correio imperial. Lor este
caminho se transportava todo o intercPm!io
comercial entre 1uropa e Wsia.
). 3iatira era sede de v+rios grmios de
com'rcio importantes Tl& couro linho
!ron#e tintureiros alfaiates vendedores de
pDrpuraU. Qma dessas corpora%4es vendiam
vestimentas de pDrpura e ' prov+vel $ue G/dia
era uma representavante dessa corpora%&o em
6ilipos T,t 10:18U. 1stes grmios tinham fins
tanto de mDtua prote%&o e !enef/cio como de
tipo social e recreativo.
3. *eria $uase imposs/vel ser comerciante em
3iatira sem fa#er parte desses grmios. -&o
participar era uma esp'cie de suic/dio
comercial. 1ra perder as esperan%as de
prosperidade.
8. 7ada grmio tinha sua divindade titular.
-essas reuni4es havia !an$uetes com comida
sacrificada aos /dolos e aca!avam depois em
festas cheias de licenciosidade.
5. O $ue os crist&os deviam fa#er nessas
circunstPncias: transigir ou progredirR 9anter a
conscincia pura ou entrar no es$uema para n&o
perder dinheiroR *er santo ou ser espertoR Fual
' a posi%&o do crist&o: se sai do grmio perde
sua posi%&o reputa%&o e lucro financeiro. *e
permanece nessas festas nega a Jesus. -essa
situa%&o Je#a!el fingiu sa!er a solu%&o. 5isse
ela: para vencer a *atan+s ' preciso conhecer as
cousas profundas de *atan+s. -&o se pode
vencer o pecado sem conhecer profundamente o
pecado pela e2perincia.
0. H dentro dessa cultura $ue est+ a igre:a de
3iatira. 1ra uma igre:a forte crescente. ,os
olhos de $ual$uer o!servador parecia ser uma
igre:a vi!rante amorosa cheia de muitas
pessoas. Iamos o!servar como Jesus v essa
igre:a:
I.UMA IGREJA DIN'MICA, SO! A
APRECIAO DE JESUS . V. /P*/9
/. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1
34;6131 GB4>?;87@1;A1 7 9CB1K7 . :. /P,2M
X 1le n&o apenas est+ no meio dos candeeiros
T1:10U. 1le tam!'m anda no meio dos
candeeiros T):1U. 1le conhece as o!ras da igre:a
T):1EU as tri!ula%4es da igre:a T):EU !em como
o lugar em $ue a igre:a est+ T):13U.
X *eus olhos s&o como chama de fogo T):1;U.
1le v tudo conhece tudo e sonda a todos.
-ada escapa ao seu conhecimento. 1le
conhece as o!ras T):1EU e tam!'m as
inten%4es T):)3U.
X 7risto se apresenta assim por$ue muitas
pr+ticas vis estavam sendo toleradas
secretamente dentro da igre:a. 9as ningu'm
pode esconder-se do olhar penetrante e
onisciente de Jesus. Ledro n&o p@de apagar da
sua mem(ria o olhar penetrante de Jesus. 1le
es$uadrinha o cora%&o e os pensamentos. -o
dia do :u/#o ele vai :ulgar o segredo do
cora%&o dos homens.
2. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1
892A9;C?1 81;AB4 87 9CB1K7 72 G122472 >9=92 1
72 9;>9=92 . :. 2N
X -uma mesma comunidade havia trs grupos:
os $ue eram fi'is T):)8U os $ue estavam
tolerando o pecado T):)CU e os $ue estavam
vivendo no pecado T):)C-))U.
X , igre:a est+ !em est+ em perigo e est+ mal.
1 Jesus sa!e distinguir uns dos outros. -uma
mesma igre:a h+ gente salva e gente perdida.
<+ :oio e trigo.
M. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1
B134;6131 1 154C97 72 @7B372 G429A9:72 87
9CB1K7 . :. /9
aU , igre:a era operosa Y <avia tra!alho
la!or agenda cheia.
!U , igre:a era marcada por amor Y , igre:a
possu/a a maior das virtudes o amor. O $ue
faltava em Hfeso havia em 3iatira.
cU , igre:a era marcada por f' Y 7onfian%a em
5eus.
dU , igre:a era marcada pela perseveran%a ou
pacincia triunfadora Y , igre:a passava pelas
provas com firme#a.
eU , igre:a estava em franco progresso
espiritual Y ,s Dltimas o!ras da igre:a eram
mais numerosas $ue as primeiras. 1ssas
marcas eram do remanescente fiel e n&o da
totalidade dos mem!ros.
II. UMA IGREJA TOLERANTE AO
PECADO SO! A REPROVAO DE
JESUS . V. 20
/. A;A12 81 J12?2 B1GB4:7B 7 >7527 GB4>1A927,
J12?2 B1GB4:7 7 9CB1K7 . :. 20
X 3iatira estava crescendo T):1EU por isso
*atan+s procura corromper o seu interior em
ve# de atac+-la de fora para dentro.
X Jesus reprova a igre:a por ser tolerante com o
falso ensino e com a falsa moralidade.
1n$uanto Hfeso n&o podia suportar os homens
maus e os falsos ensinos 3iatira tolerava uma
falsa profetisa chamada Je#a!el.
X 1ssa falsa profetisa estava e2ercendo uma
influncia t&o nefasta na igre:a como Je#a!el
tinha e2ercido em .srael. O nome Je#a!el
significa puro mas sua vida e conduta negavam
o seu nome. 6oi Je#a!el $uem introdu#iu em
.srael o culto pag&o a !aal e misturou religi&o
com prostitui%&o. 1la n&o s( perseguiu os
profetas de 5eus mas tam!'m promoveu o
paganismo.
X , segunda Je#a!el estava indu#indo os servos
de 5eus ao pecado. Lregava $ue os pecados da
carne podiam ser livremente tolerados. ,
li!erdade $ue ela pregava era uma verdadeira
escravid&o.
X , tolerPncia da igre:a com o falso ensino
provoca a ira de Jesus. , igre:a a!riu as portas
para essa mulher. 1la su!ia ao pDlpito da igre:a.
1la e2ercia a docncia na igre:a. 1la indu#ia os
crentes ao pecado. , igre:a n&o tinha pulso para
desmascar+-la e enfrent+-la.
X -a$uele !onito campo permite-se $ue uma
planta venenosa vice:e. -a$uele corpo saud+vel
um cPncer maligno come%ou a formar-se. Qm
inimigo est+ encontrando guarida no meio da
comunidade. <avia transigncia moral dentro
da igre:a. ,$ui n&o ' o lo!o $ue veio de fora
mas o lo!o $ue estava enrustido dentro da
igre:a.
2. J12?2 81@4;2AB7 4 21? H154 G157 9CB1K7 1
81;?;397 7 >7527 84?AB9;7 1 7 >7527
@4B7598781 . :. 20
aU , falsa doutrina Y Je#a!el estava ensinando a
igre:a $ue a maneira de vencer o pecado era
conhecer as cousas profundas de *atan+s
T):)3U. 1la ensinava $ue os crentes n&o podiam
cometer suic/dio comercial eles deviam
participar dos !an$uetes dos grmios e comer
carne sacrificadas aos /dolos !em como das
festas imorais. 1la ensinava $ue os crentes
deviam defender seus interesses materiais a
todo custo. Lre:u/#o financeiro para ela era
mais perigoso $ue o pecado. ,mava mais o
dinheiro $ue a Jesus. 9ais as e2igncias
materiais $ue as e2igncias de 5eus. O ensino
dela era $ue n&o h+ m'rito em vencer um
pecado sem antes e2periment+-lo. O
argumento dela ' $ue para vencer a *atan+s '
preciso conhec-lo e $ue o pecado :amais ser+
vencido a menos $ue voc tenha conhecido
tudo por meio da e2perincia. 9as a ?/!lia
di# $ue n&o podemos viver no pecado n(s o
$ue para ele :+ morremos. Laulo di# na
mal/cia... sede crian%as T1 7o 18:)CU e $ue
devemos ser s/mplices para o mal" TRm
10:1EU.
!U , falsa moral Y , proposta de Je#a!el era
oferecer uma nova vers&o do 7ristianismo
um 7ristianismo li!eral sem regras sem
proi!i%4es sem legalismos. 1la $ueria
modificar o 7ristianismo para se adaptar N
moralidade do mundo. 1le ensina uma pr+tica
ecumnica com o paganismo. 12emplo:
minha visita ao *emin+rio de Lrinceton.
III. UMA IGREJA CONRONTADA POR
JESUS, TENDO A OPORTUNIDADE DE
ARREPENDER*SE .V. 2/
/. A;A12 81 J12?2 AB7A7B 7 9CB1K7 34@ K?SH4,
7 34;>B4;A7 1@ @921B93RB897 . :. 2/
X 5eus ' paciente. 1le ' longPnimo. 1le n&o
tem pra#er na morte do /mpio. 1le n&o $uer
$ue nenhum se perca. 1le chama ao
arrependimento. 1le d+ tempo para $ue o
pecador se arrependa. 7ada dia ' um tempo de
gra%a ' uma oportunidade de se voltar para
5eus. ,s portas da gra%a est&o a!ertas. Os
!ra%os do perd&o est&o estendidos. 7omo fe#
com Jerusal'm ele fa# com a$uele os faltosos
da igre:a: Jerusal'm Jerusal'm $uantas
ve#es $uis eu a:untar os seus filhotes como a
galinha a:unta os seus filhotes e v(s n&o o
$uisestes" T9t )3:3>U. 5outra feita Jesus
disse: 7ontudo n&o $uereis vir a mim para
terdes vida" TJo 5:8CU.
2. A;A12 81 J12?2 AB7A7B 7 9CB1K7 34@ K?SH4,
7 34;>B4;A7 34@ 7 89239G59;7 . :. 22
X , disciplina ' um ato de amor. Jesus tra# o
sofrimento. 1le transfomou o leito do adult'rio
em leito do sofrimento. 1le transformou o
pra#er do pecado em chicote de disciplina. 1le
est+ usando todos os recursos para levar o
faltoso ao arrependimento.
M. A >75A7 81 7BBG1;89@1;A4 9@G5937
;131227B97@1;A1 ;7 7G5937D<4 9;1T4BI:15 84
K?SH4 . :. /9,22,2M
X Je#a!el n&o $uis se arrepender. 1la despre#ou
o tempo da sua oportunidade. 1la fechou a
porta da gra%a com as suas pr(prias m&os. 1la
calcou aos p's o sangue purificador de 7risto.
1la #om!ou da pacincia de 7ordeiro.
X ,gora ela e seus seguidores s&o castigados
com a doen%a com grande tri!ula%&o e com a
morte T):))-)3U. O sal+rio do pecado ' a morte.
O pecado ' doce ao paladar mas amargo no
est@mago. O pecado ' uma fraude oferece
pra#er e tra# desgosto. *atan+s ' um
estelionat+rio promete vida e paga com a
morte.
X O :u/#o contra o pecado ser+ final e completo
no dia do :u/#o. Jesus n&o apenas tem olhos
como de fogo T):1EU. 1le n&o apenas sonda
mente e cora%4es T):)3U mas tam!'m tem os
p's semelhantes ao !ron#e polido prontos a
esmagar os seus inimigos T):1EU. -o dia do
:u/#o 7risto colocar+ todos os seus inimigos
de!ai2o dos seus p's. -a$uele dia o 7ordeiro
estar+ irado T0:1>U.
IV. UMA IGREJA ENCORAJADA A SER
IEL AT# O IM APESAR DA
APOSTASIA DE OUTROS . V. 2N*20
/. # G422S:15 @7;A1B*21 >9B@1 ;7 84?AB9;7
@12@4 E?7;84 4?AB42 21 812:97@ . :. 2N
X ,lguns mem!ros da igre:a n&o apenas tinham
tolerado o ensino e as pr+ticas imorais de
Je#a!el mas tam!'m estavam seguindo os seus
ensinos para a sua pr(pria destrui%&o.
X Lor'm havia na igre:a um remanescente fiel
Tv. )8U. Lessoas $ue permaneceram firmes
mantendo a s& doutrina agarradas na verdade.
7risto di# $ue esses de fato s&o livres. O :ugo
de 7risto ' suave e leve. Os mandamentos de
5eus n&o s&o penosos. -&o s&o fardos. *er
crente ' ser verdadeiramente livre.
2. # G422S:15 @7;A1B*21 G?B4 ;7 34;8?A7
@12@4 E?7;84 4?AB42 21 34BB4@G1@ . :.
2N
X ,lguns crentes de 3iatira tinham-se curvado
aos ensinos pervertidos de Je#a!el e iam aos
templos pag&os para comer carne sacrificadas
aos /dolos. 3am!'m participavam das festas
cheias de licenciosidade. ?uscavam conhecer
as cousas profundas de *atan+s. 1 assim se
corromperam moralmente.
X Lor'm havia nessa mesma igre:a irm&os
$ue !uscavam a santifica%&o. , santidade de
vida e de car+ter ' uma marca da igre:a
verdadeira. , santidade n&o ' apenas a
vontade de 5eus mas seu prop(sito. 5eus nos
escolheu para sermos santos. *( os puros de
cora%&o ver&o a 5eus. *em santifica%&o
ningu'm ver+ o *enhor. 1les se apartavam do
mal e viviam em novidade de vida.
X *e o prop(sito de 5eus ' nossa santidade o
prop(sito de *atan+s ' frustrar tal prop(sito.
1le est+ sempre procurando indu#ir os crentes
a pecar. 1le vai usar o anticristo para esmagar
a igre:a pela for%a. 1le vai usar o falso profeta
para perverteu o testemunho da igre:a pela
mal. 9as se n&o lograr 2ito ele vai sedu#ir a
igre:a atrav's da grande ?a!il@nia esse
sedutor sistema do mundo. *e o dia!o n&o
pode destruir a igre:a por meio da persegui%&o
ou heresia tentar+ corromp-la com o pecado.
M. # GB13924 1;A1;81B E?1 KI A1@42 A?84 1@
CB92A4 G7B7 ?@7 :987 G51;7 . :. 20
X Qm dos grandes enganos de *atan+s '
indu#ir os crentes a pensar $ue precisam
!uscar novidades para terem uma e2perincia
mais profunda com 5eus.
X , verdade de 5eus ' suficiente. -&o
precisamos de mais nada. 3udo est+ feito. O
!an$uete da salva%&o foi preparado. O $ue
precisamos n&o ' de novidades de !uscar fora
das 1scrituras coisas novas mas tomar posse
da vida eterna conhecer o $ue 5eus :+ nos
deu nos apropriarmos das insond+veis
ri$ue#as de 7risto.
X , provis&o de 5eus para n(s ' suficiente
para uma vida plena at' a volta de Jesus
T):)5U. Lrecisamos permanecer firmes e fi'is
conservando essa heran%a at' o fim.
V. UMA IGREJA RECOMPENSADA
PELA SUA VIT"RIA AO PERMANECER
IEL AO SEU SENHOR AT# O IM . V.
2O*29
/. O :1;3184B = 4 E?1 C?7B87 7A= 4 >9@ 72
4FB72 81 J12?2 . :. 2O
X Lerseveran%a ' a marca dos santos. ,$ueles
$ue se desviam e perecem no pecado s&o como
Judas filhos da perdi%&o nunca nasceram de
novo.
2. O :1;3184B :79 K?5C7B 42 S@G942 1 B19;7B
34@ CB92A4 . :. 2O*2Q
X , falsa profetisa estava pregando $ue os
crentes $ue n&o entrassem nos grmios
comerciais e n&o participassem das suas
cerim@nias pag&s perdiam o prest/gio e
cometiam um suic/dio econ@mico e estavam
fadados N falncia.
X 9as 7risto ensina $ue n&o adianta ganhar o
mundo inteiro e perder a alma. ,$ueles $ue n&o
vendem a sua conscincia e n&o trocam 5eus
pelo dinheiro v&o ser honrados v&o assentar no
trono e v&o :ulgar os /mpios. Os santos
:ulgar&o o mundo T1 7o 0:)U. ,$ueles $ue tm
dominado suas pr(prias pai24es so!re a terra
ter&o ascendncia so!e outros no c'u. -o dia do
:u/#o os perversos ser&o $ue!rados como um
vaso de !arro T*l ):;-EU.
X 1m ve# de despre#o teremos uma posi%&o de
honra. Iamos reinar com 7risto. ,$ueles $ue
perdem a vida por amor a 7risto encontram a
verdadeira vida mas a$ueles $ue $uerem
ganhar a vida perdem-na.
M. O :1;3184B :79 34;6131B ;<4 72 34?272
GB4>?;872 81 S7A7;I2, @72 72 34?272
GB4>?;872 81 CB92A4 . :. 2P
X Os salvos rece!er&o a estrela da manh&. -&o
apenas eles rece!er&o corpos gloriosos $ue v&o
!rilhar como as estrelas no firmamento mas
tam!'m v&o conhecer a 7risto a estrela da
manh& T,p )):10U na sua plenitude. Os salvos
ter&o parte n&o apenas na autoridade de 7risto
de governador o mundo mas tam!'m na sua
gl(ria. Recusando-se a penetrar nas
profunde#as de *atan+s eles sondar&o as
profunde#as de 7risto. Ioltando suas costas
Ns trevas do pecado eles ver&o a lu# da gl(ria
de 5eus na face de 7risto. Os $ue
renunciaram o pecado e as vantagens do
mundo viver&o na gl(ria com 7risto em
completo e eterno contentamento.
X 7risto ' a nossa heran%a a nossa ri$ue#a a
nossa recompensa. I-lo-emos face a face.
*ervi-lo-emos eternamente. 1le ser+ nosso
pra#er e deleite para sempre. 7risto ' melhor
$ue os !an$uetes do mundo. *( ele satisfa#
nossa alma.
CONCLUSO
X Fuem tem ouvidos ou%a o $ue 1sp/rito di#
Ns igre:as" Tv. )EU. 1sta carta n&o foi apenas
para 3iatira ' para a nossa igre:a. Fue 5eus
nos d ouvidos para ouvir o $ue 5eus est+ nos
falando. ,m'm.
O PERIGO DA IGREJA MISTURAR*SE
COM O MUNDO
,p ).1)-1>
INTRODUO
1. , carta N igre:a de L'rgamo ' um !rado de
Jesus ' a igre:a ho:e. 1ssa carta ' endere%ada
a voc a mim a n(s. -&o pregarei esse
serm&o diante de vocs mas a vocs.
12aminaremos n&o apenas um te2to antigo
mas sondaremos o nosso pr(prio cora%&o N lu#
dessa verdade eterna.
). O perigo $ue estava assaltando a igre:a de
L'rgamo era a linha divis(ria entre verdade e
heresia. 7omo a igre:a pode permanecer na
verdade sem se misturar com as heresias e
com o mundanismoR 7omo uma igre:a $ue '
capa# de enfrentar o mart/rio permanecer fiel
diante da t+tica da sedu%&oR
3. , palavra p'rgamo" significa casado". ,
igre:a precisa lem!rar-se $ue ela est+
comprometida com 7risto ' a noiva de 7risto
e precisa se apresentar a igre:a como uma
espoa santa pura e incontamida. -o Givro de
,pocalipse o sistema do mundo $ue est+
entrando dentro da igre:a ' definido como a
grande ?a!il@nia a m&e das meretri#es
en$uanto a igre:a ' definida como a noiva de
7risto.
8. O ponto central dessa carta ' alertar a igre:a
so!re o risco da perigosa mistura do povo de
5eus com o engano doutrin+rio e com a
imoralidade do mundo.
I. CRISTO AZ UM DIAGN"STICO DA
IGREJA E REVELA OS SEUS SINTOMAS
/. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 9;2A75787 ;4 @194 84
737@G7@1;A4 81 S7A7;I2 . :. /M
A. P=BC7@4, ?@7 398781 34@ ?@ G722784
C54B9424
X <istoricamente era a mais importante cidade
da Wsia. *egundo Ll/nio era a mais famosa
cidade da Wsia".
X 7ome%ou a destacar-se depois da morte de
,le2andre o grande em 333 a.7. 6oi capital da
Wsia $uase 8CC anos. 6oi capital do reino
*elucida at' 133 a.7.
X Wtalo ... rei selucida o Dltimo de L'rgamo
passou o reino a Roma em seu testamento e
L'rgamo tornou-se a capital da prov/ncia
romana da Wsica.
!. P=BC7@4, ?@ 9@G4BA7;A1 31;AB4 3?5A?B75
X 7omo centro cultural so!repu:ava Hfeso e
1smirna. 1ra famosa por sua !i!lioteca $ue
continha )CC.CCC pergaminhos. 1ra a segunda
maior !i!lioteca do mundo s( superada pela de
,le2andria.
X Lergaminho deriva-se de L'rgamo. O papiro
do 1gito era o material usado para escrever. -o
s'culo ... a. 7. 1Q91-1* rei de L'rgamo
resolveu transformar a !i!lioteca de L'rgamo
na maior do mundo. 7onvenceu a ,rist(fanes
de ?i#Pncio !i!liotec+rio de ,le2andria a vir
para L'rgamo. Ltolomeu rei do 1gito
revoltado em!argou o envio de papiro para
L'rgamo. 1nt&o inventaram o pergaminho de
couro alisado $ue veio superar o papiro.
L'rgamo gloriava-se de seus conhecimentos e
cultura.
C. P=BC7@4, ?@ 812A73784 31;AB4 84
G7C7;92@4 B159C9424
1. 1m L'rgamo ficava um grande pante&o
X <avia altares para v+rios deuses em
L'rgamo. -o topo da ,cr(pole ficava o
famoso templo dedicado a `eus uma das sete
maravilhas do mundo antigo. 3odos os dias se
levantava a fuma%a dos sacrif/cios prestados a
`eus.
). 1m L'rgamo havia o culto a 1scul+pio
X 1scul+pio era o deus salvador" o deus
serpente das curas. *eu col'gio de sacerdotes
m'dicos era famoso. -a$uela 'poca mantinha
)CC santu+rios no mundo inteiro. , sede era
em L'rgamo. ,li estava a sede de uma famosa
escola de medicina. Lara ali peregrinavam e
convergiam pessoas doentes do mundo inteiro
em !usca de saDde. , crendice misturava-se
com a cincia.
X Aaleno m'dico s( superado por <ip(crates
era de L'rgamo.
X ,s curas muitas ve#es eram atri!u/das ao
poder do deus serpente 1scul+pio. 1sse deus
serpente tinham o t/tulo famoso de *alvador.
, antiga serpente assassina apresenta-se
agora como sedutora.
3. 1m L'rgamo estava o centro asi+tico do
culto ao .mperador
X O culto ao imperador era o elemento
unificador para a diversidade cultural e
pol/tica do imp'rio. -o ano )E a.7. foi
constru/do em L'rgamo o primeiro templo a
um imperador vivo o imperador ,ugusto. O
anticristo era mais evidente em L'rgamo do
$ue o pr(prio 7risto.
X 5esde 1E5 a.7. havia templos N deusa
Roma em 1smirna. O imperador encarnava o
esp/rito da deusa Roma. Lor isso se divini#ou
a pessoa do imperador e come%ou a se
levantar templos ao imperador.
X Qma ve# por ano os sDditos diviam ir ao
templo de 7'sar e $ueimar incenso di#endo:
7'sar ' o *enhor". 5epois podiam ter
$ual$uer outra religi&o. <avia at' um pante&o
para todos os deuses. .sso era s/m!olo de
lealdade a Roma uma cidade ecl'tica de
esp/rito a!erto onde a li!erdade religiosa
reinava desde $ue o!servassem esse detalhe do
culto ao imperador.
8. 1m L'rgamo estava o trono de *atan+s
X -a$uela cidade estava o trono de *atan+s. 1le
n&o apenas ha!itava na cidade mas l+ estava o
seu trono. O trono de *atan+s n&o estava num
edif/cio como ho:e sugerem os defensores do
movimento de ?atalha 1spiritual mas no
sistema da cidade.
X O trono de *atan+s ' marcado pela press&o e
pela sedu%&o. Onde *atan+s reina predomina a
cegueira espiritual floresce o misticismo
propaga-se o paganismo a mentira religiosa
!em como a persegui%&o e a sedu%&o ao povo
de 5eus.
X 1m L'rgamo estava um pante&o onde v+rios
deuses eram adorados. .sso atentava contra o
5eus criador. 1m L'rgamo as pessoas
!uscavam a cura atrav's do poder da serpente.
.sso atentava contra o 1sp/rito *anto de onde
emana todo o poder. 1m L'rgamo estava o
culto ao .mperador onde as pessoas
$ueimavam incenso e o adoravam como
*enhor. 1 isso conspirava contra o *enhor
Jesus o Rei dos reis e *enhor dos senhores.
X 7risto n&o apenas conhece as o!ras da igre:a e
suas tri!ula%4es. 9as tam!'m conhece a
tenta%&o $ue assedia a igre:a conhece o
am!iente $ue ela vive. 7risto sa!e $ue a igre:a
est+ rodeada por uma sociedade n&o-crist& com
valores mundanos com heresias nos
!om!ardeando a todo instante.
2. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 37G7H 81 1;>B1;A7B
7A= 7 @4BA1 G4B 37?27 84 ;4@1 81 J12?2 . :.
/M
X 7risto conhece tam!'m a lealdade $ue a igre:a
lhe dedica. , despeito do poder do culto pag&o
a `eus a 1scul+pio e ao imperador os crentes
da igre:a de L'rgamo s( professavam o nome
de Jesus. 1les tinham mantido suas pr(prias
convic%4es teol(gicas no meio dessa !a!el
religiosa. , persegui%&o religiosa n&o os
intimidou.
X , igre:a suportou provas e2tremas. ,ntipas
pastor de L'rgamo segundo 3ertuliano foi
colocado dentro de um !oi de !ron#e e este foi
levado ao fogo at' ficar vermelho morrendo o
servo de 5eus sufocado e $ueimado. 1le
resistiu a apostasia at' a morte.
M. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 E?1 34@1D7 7
;1C4397B 7 :1B8781 . :. /N
X 7omo *atan+s n&o logrou 2ito contra a
igre:a usando a persegui%&o mudou a sua
t+tica e usou a sedu%&o. , proposta agora n&o
' su!stitui%&o mas mistura. -&o ' apostasia
a!erta mas ecumenismo.
X ,lguns mem!ros da igre:a come%aram a
a!rir a guarda e a ceder diante da sedu%&o do
engano religioso Y -a igre:a havia crentes $ue
permaneciam fi'is en$uanto outros estavam
se desviando da verdade. -uma mesma
congrega%&o h+ a$ueles $ue permanecem
firmes e a$ueles $ue caem.
N. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 E?1 34@1D7 7 3181B
J2 GB122X12 84 @?;84 . :. /N
X ?ala$ue contratou ?ala&o para amaldi%oar a
.srael. ?ala&o prostituiu os seus dons com o
o!:etivo de ganhar dinheiro. O deus de ?ala&o
era o dinheiro. 9as $uando ele a!ria a !oca s(
consegue a!en%oar. 1nt&o ?ala$ue ficou
!ravo com ele. ,/ por ganPncia aconselhou
?ala$ue enfrentar .srael n&o com um grande
e2'rcito mas com pe$uenas don#elas
sedutoras. ,conselhou a mistura. ,conselhou
o incitamento ao pecado. ,conselhou a
infiltra%&o uma armadilha. ,ssim os homens
de .srael participariam de suas festas id(latras
e se entregariam N prostitui%&o. 1 o 5eus
santo se encheria de ira contra eles e eles se
tornariam fracos e vulner+veis.
X O pecado enfra$uece a igre:a. , igre:a s( '
forte $uando ' santa. *empre $ue a igre:a se
mistura com o mundo e adota o seu estilo da
vida ela perde o seu poder e sua influncia.
X O grande pro!lema da igre:a de L'rgamo '
$ue en$uanto uns sustentavam a doutrina de
?ala&o os demais mem!ros da igre:a se
calaram num silncio estranho. , infidelidade
aninhou-se dentro da igre:a com a ades&o de
uns e o conformismo dos outros. , igre:a
tornou-se infiel.
0. CB92A4 :L ?@7 9CBK7 E?1 34@1D7 7 F79T7B
4 21? ;S:15 @4B75 . :. /0
X 1les ensinavam $ue a li!erdade de 7risto ' a
li!erdade para o pecado. 5i#iam: -&o estamos
mais de!ai2o da tutela da lei. 1stamos livres
para viver sem freios sem imposi%4es sem
regras. 1sse simulacro da verdade era para
transformar a gra%a em licen%a para a
imoralidade a li!erdade em licenciosidade.
X Os nicola/tas ensinavam $ue o crente n&o
precisa ser diferente. Fuanto mais ele pecar
maior ser+ a gra%a. Fuanto mais ele se entregar
aos apetites da carne maior ser+ a oportunidade
do perd&o. 1les fa#iam apologia ao pecado.
1les defendiam $ue os crentes precisam ser
iguais aos pag&os. 1les deviam se conformar
com o mundo.
X 7risto odeia a o!ra dos nicola/tas. 1le odeia o
pecado. O $ue era odiado em Hfeso era tolerado
em L'rgamo.
II. CRISTO AZ UM DIAGN"STICO DA
IGREJA E IDENTIICA A ONTE DO
PECADO . V. /M
/. A >4;A1 84 G13784 = 897FR5934 . :. /M
X , igre:a de L'rgamo viveu e adorou e
testemunhou onde *atan+s ha!ita Tv. 13!U e
onde est+ o trono de *atan+s Tv. 13aU. *atan+s
n&o somente ha!itou em L'rgamo ele tam!'m
a governou. *atan+s era a fonte dos pecados aos
$uais alguns mem!ros da igre:a tinham
sucum!ido. *eus numerosos templos
santu+rios e altares seu la!irinto de filosofias
anticrist&s sua tolerPncia com a imoralidade
dos nicola/stas e !alaamitas ostentavam um
testemunho em favor do dom/nio maligno.
X Lrecisamos apagar da nossa mente a
caricatura medieval de *atan+s. 5espo:ando-o
dos chifres cascos e do ra!o. , ?/!lia di# $ue
ele um ser espiritual inteligente poderoso e
inescrupuloso. Jesus o chamou de pr/ncipe
deste mundo. Laulo o chamou de pr/ncipe da
potestade do ar. 1le tem um trono e um reino e
so! seu comando est+ um e2'rcito de esp/ritos
malignos $ue s&o identificados nas 1scrituras
como os dominadores deste mundo tene!roso"
e for%as espirituais do mal nas regi4es
celestes".
2. P=BC7@4, ?@ 5?C7B 24@FB94
X L'rgamo era um lugar som!rio. 1la estava
mergulhada na confus&o mental da heresia.
Lois os reino de *atan+s ' onde as trevas
reinam ele ' o dominar deste mundo
tene!roso. 1le odeia a lu#. 1le mentiroso e
enganador. 1le cega o entendimento dos
descrentes. 1le instiga os homens a pecar e os
indu# ao erro.
III. CRISTO DIAGNOSTICA A IGREJA
E JULGA OS QUE SE RENDERAM AO
PECADO . V. /2,/O
/. J12?2 1T4BA7 42 >75A4242 74
7BB1G1;89@1;A4 . :. /O
X ,rrependimento - , igre:a precisava
e2purgar a$uele pecado de tolerPncia com o
erro doutrin+rio e com a li!ertinagem moral.
, igre:a precisava arrepender-se do seu
desvio doutrin+rio e do seu desvio de conduta.
Ierdade e vida precisam ser pautados pela
Lalavra de 5eus. 1m!ora o :u/#o caia so!re os
$ue se desviaram a igre:a toda ' disciplinada
e envergonhada por isso.
X , igre:a precisa arrepender-se de sua
tolerPncia com o erro Y 1m!ora apenas alguns
mem!ros da igre:a se desviaram os outros
devem se arrepender por$ue foram tolerantes
com o pecado. 1n$uanto os crentes de Hfeso
odiavam as o!ras dos nicola/tas os crentes de
L'rgamo toleravam a doutrina e a o!ra dos
nicola/tas. O pecado da igre:a de L'rgamo era
a tolerPncia com o erro e com o pecado.
2. J12?2 21;A1;397 42 9@G1;9A1;A12 34@ 4
K?SH4
X Ju/#o Y , falta de arrependimento acarreta
em :u/#o. Jesus vir+ em :u/#o condenat(rio
contra todos a$ueles $ue permanecem
impenitentes e contra a$ueles $ue se desviam
da verdade. ,ntipas morreu pela espada dos
romanos. 9as $uem tem a verdadeira espada
' Jesus. 1le derrotar+ os seus inimigos com
esta poderosa arma.
X , espada da sua !oca ' a sua arma $ue
destr(i seus inimigos. 1ssa ' a Dnica arma $ue
Jesus usar+ na sua segunda vinda. 7om ela ele
matar+ o anticristo e tam!'m destruir+ os
re!eldes e ap(statas.
X , mensagem da verdade se tornar+ a
mensagem do :ulgamento. 5eus nos far+
respons+veis por nossa atitude em face da
verdade $ue conhecemos. Jesus $ue a sua
pr(pria palavra ' $ue condenar+ o /mpio do dia
do :u/#o TJo 1):8>-8;U. , palavra salvadora
torna-se :ui# e espada !enfa#e:a transforma-se
em carrasco.
IV. JESUS CRISTO DIAGNOSTICA A
IGREJA E PREMIA OS VENCEDORES .
V. /Q
/. O2 :1;3184B12 34@1B<4 84 @7;I
1234;8984 . :. /Q
X -o deserto 5eus mandou o man+ T12 10:11-
15U. Fuando cessou o man+ um vaso com
man+ foi guardado na ,rca e depois no templo
T12 10: 3338B <! E:8U. 7om a destrui%&o do
templo conta uma lenda $ue Jeremias escondeu
o vaso com man+ numa fenda do 9onte *inai.
Os ra!inos di#iam $ue ao vir o 9essias o vaso
com man+ seria recuperado. Rece!er o man+
escondido significa desfrutar das !n%&os da era
messiPnica.
X O man+ escondido refere-se ao !an$uete
permanente $ue teremos no c'u. ,$ueles $ue
re:eitam o lu2o das comidas id(latras nesta
vida ter&o o !an$uete com as iguarias de 5eus
no c'u. ?engel disse $ue diante desse man:ar o
apetite pela carne sacrificada a /dolos deveria
desaparecer.
X O man+ era o p&o de Jeov+ T12 10:15U cereal
do c'u T*l >;:)8U. 1ra alimento celestial. Os
crentes n&o devem participar dos !an$uetes
pag&os pois v&o participar dos !an$uetes do
c'u. Jesus ' o p&o do c'u.
2. O2 :1;3184B12 B131F1B<4 ?@7 G18B9;67
FB7;37
X 1ra usada nos tri!unais para veredito dos
:urados Y , senten%a de a!solvi%&o
correspondia a uma maioria de pedras !rancas e
a de condena%&o a uma maioria de pedras
pretas. O crist&o ' declarado :usto inocente
sem culpa diante do 3rono de 5eus.
X 1ra usada como !ilhete de entrada em
festivais pD!licos Y , pedrinha !ranca '
s/m!olo da nossa admiss&o no c'u na festa
das !odas do 7ordeiro. Fuem dei2a as festas
do mundo vai ter uma festa verdadeira onde
vai rolar alegria para sempre.
M. O2 :1;3184B12 B131F1B<4 ?@ ;4:4 ;4@1
X O man+ escondido ' 7risto. O novo nome '
7risto. Iamos nos deliciar com o man+ e
compreender o novo nome. 1sta ' a vis&o
!eat/fica.
X ,$ueles $ue conhecem em parte conhecer&o
tam!'m plenamente como s&o conhecidos.
,$ueles $ue vem agora como em um
espelho indistintamente o ver&o face a face.
COMO SER UM CRISTO IEL AT# A
MORTE
,p ).;-1)
INTRODUO
1. H poss/vel ser fiel e fiel at' N morte num
mundo carim!ado pelo relativismoR O
sofrimento revela $uem ' fiel e $uem '
conveniente. ,$ui vemos uma igre:a
sofredora perseguida po!re caluniada
aprisionada enfrentando a pr(pria morte mas
uma igre:a fiel $ue s( rece!e elogios de
7risto.
). 3udo o $ue Jesus di# nesta carta tem a ver
com a cidade e com a igre:a:
aU Qma igre:a po!re numa cidade rica Y
1smirna era rival de Hfeso. 1ra a cidade mais
!ela da Wsia 9enor. 1ra considerada o
ornamento a coroa e a flor da Wsia. 7idade
comercial onde ficava o principal porto da
Wsia. O monte Lagos era co!erto de templos e
!orde:ado de casas formosas. 1ra um lugar de
reale#a coroado de torres. 3inha um magn/fica
ar$uitetura com templos dedicados a 7i!eles
`eus ,polo ,frodite e 1scul+pio. <o:e essa
' a Dnica cidade so!revivente com o nome de
.#mir na 3ur$uia asi+tica com )55.CCC
ha!itantes.
!U Qma igre:a $ue enfrenta a morte numa
cidade $ue havia morrido e ressuscitado Y
1smirna havia sido fundada como col@nia grega
no ano 1.CCC a.7. -o ano 0CC a. 7. os l/dios a
invadiram e destru/ram por completo. -o ano
)CC a. 7. Gis/maco a reconstruiu e fe# dela a
mais !ela cidade da Wsia. Fuando 7risto disse
$ue estivera morto mas estava vivo os
esmirneanos sa!iam do $ue Jesus estava
falando. , cidade estava morta e reviveu.
cU Qma igre:a fiel a 7risto na cidade mais fiel a
Roma - 1smirna sa!ia muito !em o significado
da palavra fidelidade. 5e todas as cidades
orientais havia sido a mais fiel a Roma. 9uito
antes de Roma ser senhora do mundo 1smirna
:+ era fiel a Roma. 7/cero di#ia $ue 1smirna era
a aliada mais antiga e fiel de Roma. -o ano de
1E5 a. 7. 1smirna foi a primeira cidade a erigir
um templo N deusa Roma. -o ano )0 d.7.
$uando as cidades da Wsia 9enor competiam o
privil'gio de construir um templo ao imperador
3i!'rio 1smirna ganhou de Hfeso esse
privil'gio. Lara a igre:a dessa cidade Jesus
disse: * fiel at' N morte".
dU Qma igre:a vitoriosa na cidade dos :ogos
atl'ticos Y 1smirna tinha um est+dio onde todos
os anos se cele!ravam :ogos atl'ticos famosos
em todo o mundoB os :ogadores disputavam
uma coroa de louros. Lara os crentes dessa
cidade Jesus prometeu a coroa da vida.
3. *er crist&o em 1smirna era um risco de
perder os !ens e a pr(pria vida. 1ssa igre:a
po!re caluniada e perseguida s( rece!e elogios
de 7risto. , fidelidade at' a morte era a marca
dessa igre:a. 7omo podemos aprender com essa
igre:a a sermos fi'isR
8. , fidelidade ' um princ/pio !+sico da vida
crist&: ho:e os maridos e esposas est&o
$ue!rando os votos assumidos no casamento.
Os pais est&o $ue!rando os votos assumidos no
!atismo dos filhos. Os crentes est&o $ue!rando
os votos feitos na profiss&o de f'. 7omo ser um
crente fiel em tempos de provaR
I. NO TENDO UMA VISO
DESROMANTIZADA DA VIDA . V. P*9
, igre:a de 1smirna estava atravessando um
momento de prova e o futuro imediato era
ainda mais som!rio. <+ $uatro coisas nesta
carta $ue precisamos destacar se $ueremos
ter uma vis&o desromanti#ada da vida:
/. TB9F?57D<4 . :. 9
X , id'ia de tri!ula%&o ' de um aperto um
sufoco um esmagamento. , igre:a estava
sendo espremida de!ai2o de um rolo
compressor. , press&o dos acontecimentos
pesava so!re a igre:a e a for%a das
circunstPncias procurava for%ar a igre:a a
a!andonar a sua f'.
X Os crentes em 1smirna estavam sendo
atacados e mortos. 1les eram for%ados a
adorar o imperador como 5eus. 5e uma Dnica
ve# lan%aram do alto do montes Lagos 1)CC
crentes. 5outra feita lan%aram ;CC crentes.
Os crentes estavam morrendo por causa da
sua f'.
X 7omo entender o amor de 5eus no meio da
persegui%&oR 7omo entender o amor do Lai
pelo seu 6ilho $uando o entregou como
sacrif/cioR Onde ' sacrificado o amado o
amor se oculta. .sso ' a *e2ta-6eira da Lai2&o:
-&o ausncia mas oculta%&o do amor de
5eus.
2. P4FB1H7
X , po!re#a n&o ' maldi%&o. Jesus disse:
?em-aventurados os po!res" TGc 0:)CU.
3iago di# $ue 5eus elege os po!res do mundo
para serem ricos na f' T3g ):5U. <avia duas
palavras para po!re#a: ptoch'ia e penia. ,
primeira ' po!re#a total e2trema. 1ra
representada pela imagem de um mendigo
agachado. Lenia ' o homem $ue carece do
sup'rfluo en$uanto ptocheia ' o $ue n&o tem
nem se$uer o essencial.
X , po!re#a dos crentes era um efeito
colateral da tri!ula%&o. 1la vinha de algumas
ra#4es: 1U Os crentes eram procedentes das
classes po!res e muitos deles eram escravos.
Os primeiros crist&os sa!iam o $ue era
po!re#a a!solutaB )U Os crentes eram
sa$ueados e seus !ens eram tomados pelos
perseguidores T<! 1C:38UB 3U Os crentes
haviam renunciado aos m'todos suspeitos e
por sua fidelidade a 7risto perderam os lucros
f+ceis $ue foram para as m&os de outros menos
escrupulosos.
M. D9>7@7D<4
X Os :udeus estavam espalhando falsos rumores
so!re os crist&os. ,s mentes estavam sendo
envenenadas. Os crentes de 1smirna estavam
sendo acusados de coisas graves. O dia!o ' o
acusador. 1le ' o pai da mentira. ,$ueles $ue
usam a arma das acusa%4es levianas s&o
*inagoga de *atan+s. <avia uma forte e
influente comunidade :udaica em 1smirna. 1les
n&o apenas estavam perseguindo os crentes
mas estavam influenciando os romanos a
prender os crentes.
X Os :udeus foram os principais inimigos da
igre:a no primeiro s'culo. Lerseguiram a Laulo
em ,ntio$uia da Lis/dia T,t 13:5CU em .c@nio
T,t 18:)5U em Gistra Laulo foi apedre:ado T,t
18:1EU e em 3essal@nica T,t 1>:5U em 7orinto
Laulo tomou a decis&o de dei2ar os :udeus e ir
para os gentios T,t 1;:0U. Fuando retornou para
Jurusal'm os :udeus o prenderam no templo e
$uase o materal. O livro de ,tos termina com
Laulo em Roma sendo perseguido por eles.
X 1les se consideravam o genu/no povo de
5eus os filhos da promessa a comunidade da
alian%a mas ao re:eitarem o 9essias e
perseguirem a igre:a de 5eus estavam se
transformando em *inagoga de *atan+s TRm
):);-)EU. , religi&o deles foi satani#ada.
3ornou-se a religi&o do (dio da persegui%&o
da re:ei%&o da verdade. Fuem difama 7risto ou
o degrada na$ueles $ue o confessam promove a
o!ra de *atan+s e guerreia as guerras de
*atan+s.
X Os crentes passaram a sofrer v+rias acusa%4es
levianas:1U 7ani!ais Y por cele!rarem a ceia
com o p&o e o vinho s/m!olos do corpo de
7ristoB )U .morais por cele!rarem a festa do
Wgape antes da 1ucaristiaB 3U 5ivididor de
fam/lias uma ve# $ue as pessoas $ue se
convertiam a 7risto dei2avam suas cren%as v&s
para servirem a Jesus. Jesus veio tra#er espada
e n&o a pa#B 8U ,cusavam os crentes de
,te/smo por n&o se do!rarem diante de
imagens dos v+rios deusesB 5U ,cusavam os
crentes de deslealdade e revolucion+rios por se
negarem a di#er $ue 7'sar era o *enhor.
N. PB92<4
X ,lguns crentes de 1smirna estavam
enfrentando a pris&o. , pris&o era a ante-sala
do tDmulo. Os romanos n&o cuidavam de seus
prisioneiros. -ormalmente os prisioneiros
morriam de fome de pestilncias ou de lepra.
X Iistas de um !asti&o mais elevado as
deten%4es acontecem para serdes postos N
prova. Os crentes estavam prestes a serem
levados N !anca de testes. 5ever+ ser testada a
sua fidelidade. 9as 5eus ' fiel e n&o permite
$ue se:amos tentados al'm das nossas for%as.
1le superviona o nosso teste.
II. SA!ENDO QUE A AVALIAO DE
SUCESSO DE JESUS # DIERENTE DA
AVALIAO DO MUNDO . V. 9
1. , igre:a de 1smirna era uma igre:a po!re:
po!re por$ue os crentes vinham das classes
mais !ai2as. Lo!re por$ue muitos dos
mem!ros eram escravos. Lo!res por$ue seus
!ens eram tomados sa$ueados. Lo!res por$ue
os crentes eram perseguidos e at' :ogados nas
pris4es. Lo!res por$ue os crentes n&o se
corrompiam. 1ra uma igre:a espremida
sofrida acuada.
). 1m!ora a igre:a fosse po!re
financeiramente era rica dos recursos
espirituais. -&o tinha tesouros na terra mas os
tinha no c'u. 1ra po!re diante dos homens
mas rica diante de 5eus. , ri$ue#a de uma
igre:a n&o est+ na pu:an%a do seu templo na
!ele#a de seus m(veis na opulncia do seu
or%amento na pro:e%&o social dos seus
mem!ros. , igre:a de Gaodic'ia considerava-
se rica mas Jesus disse para ela $ue ela era
po!re. , igre:a de 6ilad'lfia tinha pouca
for%a mas Jesus colocou diante dela uma
porta a!erta. , igre:a de 1smirna era po!re
mas aos olhos de 7risto ela era rica.
3. 1n$uanto o mundo avalia os homens pelo
ter Jesus os avalia pelo ser. .mporta ser rico
para com 5eus. .mporta a:untar tesouros no
c'u. .mporta ser como Ledro: 1u n&o tenho
ouro e nem prata mas o $ue eu tenho isso te
dou: em nome de Jesus o -a#areno anda". ,
igre:a de 1smirna era po!re mas fiel. 1ra
po!re mas rica diante de 5eus. 1ra po!re mas
possu/a tudo e enri$uecia a muitos.
8. -(s podemos ser ricos para com 5eus ricos
na f' ricos em !oas o!ras. Lodemos desfrutar
das insond+veis ri$ue#as de 7risto. a vista de
5eus h+ tantos po!res homens ricos como ricos
homens po!res. H melhor ser como a igre:a de
1smirna po!re materialmente e rica
espiritualmente do $ue como a igre:a de
Gaodic'ia rica mas po!re diante de 7risto.
5. Outro grupo ostentava uma falsa percep%&o
de si mesmo. *e di#em :udeus mas n&o s&o
sendo antes sinagoga de *atan+s" Tv. EU. -&o '
:udeu $uem o ' e2teriormente...:udeu ' $uem o
' interiormente TRm ):);-)EU. 1les afirmam
$ue s&o :udeus mas isso n&o ' verdade. 1les
afirmam $ue vocs s&o po!es mas isso n&o '
verdade. O mundo v a aparncia 5eus o
interior.
III. ESTANDO PRONTO A AZER
QUALQUER SACR$ICIO PARA
HONRAR A JESUS . V. /0F
1. ,$ueles crentes eram po!res perseguidos
caluniados presos e agora estavam sendo
encora:ados a enfrentar a pr(pria morte se
fosse preciso. -&o ' ser fiel at' o Dltimo dia da
vida. H ser fiel at' o ponto de morrer por essa
fidelidade. H preferir morrer a negar a Jesus.
Jesus foi o!ediente at' a morte e morte de cru#.
1le foi da cru# at' N coroa. 1ssa linha tam!'m
foi tra%ada para a igre:a de 1smirna: * fiel at'
N morte e dar-te-ei a coroa da vida".
). , igre:a de 1smirna assim n&o ' candidata N
morte mas N vida.
3. , cidade de 1smirna era fiel a Roma mas os
crentes s&o chamados a serem fi'is a Jesus. ,
cidade de 1smirna tinha a preten%&o de ser a
primeira mas Jeus di#: 1u sou o primeiro e o
Dltimo". *omos chamados a sermos fi'is at' Ns
Dltimas conse$uncias mesmo num conte2to de
hostilidade e persegui%&o. O !ispo da igre:a
Lolicarpo disc/pulo de Jo&o foi martiri#ado no
dia )5]C)]155 d.7. 1le foi apanhada arrastado
para a arena. 3entaram intimid+-lo com as
feras. ,mea%aram-no com o fogo. 1le
respondeu ao proc@nsul: Iocs me amea%am
com um fogo $ue pode $ueimar apenas por
alguns instantes respeito do fogo do :u/#o
vindouro e do castigo eterno reservado para
os maus. 9as por$ue vocs demoram fa%am
logo $ue tm de fa#er." *eus algo#es tentaram
for%+-lo a !lasfemar contra 7risto mas ele
respondeu: 1u o sirvo a ;0 anos e ele sempre
me fe# !em. 7omo posso !lasfemar contra o
meu *alvador e *enhor $ue me salvouR" Os
inimigos furiosos $ueimaram-no vivo em
uma pira en$uanto ele orava e agradecia a
Jesus o privil'gio de morrer como m+rtir.
8. <o:e Jesus espera do seu povo fidelidade na
vida no testemunho na fam/lia nos neg(cios
na f'. -&o venda o seu senhor por dinheiro
como Judas. -&o tro$ue o seu *enhor por um
prato de lentilhas como 1saD. -&o venda a sua
conscincia por uma !arra de ouro como ,c&.
*e:a fiel a Jesus ainda $ue isso lhe custe seu
namoro seu emprego seu sucesso seu
casamento sua vida. Jesus di# $ue a$ueles
$ue s&o perseguidos por amor a ele s&o !em-
aventurados T9t 5:1C-1)U. O servo n&o '
maior do $ue o seu senhor. O mundo
perseguiu a Jesus e tam!'m nos perseguir+.
5. , ?/!lia di# $ue todo a$uele $ue $uiser
viver piedosamente em 7risto ser+ perseguido
T) 3m 3:1)U. Laulo di#: , v(s foi dado o
privil'gio n&o apenas de crer em 7risto mas
tam!'m de sofrer por ele" T6p 1:)EU. 5ietrich
?onhoeffer enforcado no campo de
concentra%&o de 6lossen!urg na ,lemanha
em E de a!ril de 1E85 escreveu $ue o
sofrimento ' o sinal do verdadeiro crist&o.
1n$uanto estamos a$ui muitos irm&os nossos
est&o selando com o seu sangue a sua
fidelidade a 7risto.
0. ,$ueles $ue forem fi'is no pouco ser&o
rece!idos pelo *enhor com honras: ?om est+
servo !om e fiel. 6oste fiel no pouco so!re o
muito te colocarei. 1ntra no go#o do teu
senhor."
IV. SA!ENDO QUE JESUS EST NO
CONTROLE DE TODOS OS DETALHES
DA NOSSA VIDA . V. 9*/0
/. J12?2 34;6131 E?1@ 24@42 1 A?84 4 E?1
734;A131 34;4234 . :. 9
X 1ste fato ' fonte de muito conforto. Qma das
nossas grandes necessidades nas tri!ula%4es '
algu'm com $uem partilh+-las. Jesus conhece
nossas afli%4es por$ue anda no meio dos
candeeiros. *ua presen%a nunca se afasta.
X -ossa vida n&o est+ solta ao l'u. -osso
*enhor n&o dormita nem dorme. 1le est+
olhando para voc. 1le sa!e o $ue voc est+
passando. 1le conhece a sua tri!ula%&o. 1le
sa!e das suas lutas. 1le sa!e das suas l+grimas.
1le sa!e $ue diante dos homens voc ' po!re
mas ele sa!e os tesouros $ue voc tem no c'u.
X Jesus sa!e das calDnias $ue s&o assacadas
contra voc. 1le sa!e o veneno das l/nguas
mort/feras $ue conspiram contra voc.
X 1le sa!e $ue somos po!res mas ao mesmo
tempo ricos.
X 1le sa!e $ue somos entregues N morte mas ao
mesmo tempo temos a coroa da vida.
2. J12?2 G1B@9A1 4 24>B9@1;A4 34@ ?@
GB4GR29A4, G7B7 561 GB4:7B, 1 ;<4 G7B7 561
812AB?9B . :. /0
X , inten%&o do inimigo ' destruir a sua f' mas
o prop(sito de Jesus ' provar voc. Os :udeus
est&o furiosos. O dia!o est+ por tr+s do
aprisionamento. 9as $uem reali#a seus
prop(sitos ' 5eus. O fogo das provas s(
consumir&o a esc(ria s( $ueimar+ a palha
por'm tornar+ voc mais puro mais digno mas
fiel. Jesus estava peneirando a sua igre:a para
arrancar dela as impure#as. O nosso advers+rio
tenta para destruirB Jesus prova para refinar.
Lrecisamos olhar para al'm da prova%&o para o
glorioso prop(sito de Jesus. Lrecisamos olhar
para o al'm do castigo para o seu !enef/cio.
12emplo: 5avi Y 6oi-me !om passar pela
afli%&o para aprender os teus decretos.
X O *enhor n&o o poupa da pris&o mas usa a
pris&o para fortalecer voc. 1le n&o nos livra da
fornalha mas nos purifica nela.
M. J12?2 34;AB457 A?84 4 E?1 24FB1@ J 2?7
:987
X -unhum sofrimento pode nos atingir e2ceto
com a sua e2pressa permiss&o. 1le adverte os
crentes de 1smirna so!re o $ue est+ por
acontecer ele fi2a um limite aos seus
sofrimentos. Jesus sa!e $uem est+ por tr+s de
todo ata$ue N sua vida Tv. 1CU. O inimigo $ue
$ue nos ataca n&o pode ir al'm do limite $ue
Jesus esta!elece. , pris&o ser+ !reve. 1 Jesus
di#: -&o temas as cousas $ue tens de sofrer."
3rs verdades est&o a$ui presentes: a primeira
' $ue o sofrimento ' certoB a segunda ' $ue
ser+ limitadoB a terceira ' $ue ser+ !reve.
X ,ssim como aconteceu com J( 5eus diria
para o dia!o em 1smirna: ,t' a$ui e n&o
mais". O dia!o s( pode ir at' onde 5eus o
permite. Fuem est+ no controle da nossa vida
' o Rei da gl(ria. -&o tenha medoV
N. J12?2 KI G7224? :9A4B9427@1;A1 G154
37@9;64 12AB19A4 84 24>B9@1;A4 E?1 ;42
7A9;C1, G4B 9224 G481 ;42 >4BA75131B
X 1le tam!'m enfrentou tri!ula%&o. 1le foi
homem de dores. 1le sa!e o $ue ' padecer.
1le foi pressionado pelo inferno.
X 1le suportou po!re#a n&o tinha onde
reclinar a ca!e%a.
X 1le foi caluniado. 7hamaram-no de
!e!err&o de impostor de !lasfemo de
possesso.
X 1le foi preso. ,%oitado cuspido pregado na
cru#.
X 1le passou pelo vale escuro da pr(pria
morte. 1le entrentou nas entranhas da morte e
a venceu.
X ,gora ele di# para a sua igre:a: -&o temas
as cousas $ue tens de sofrer." 1le tem poder
para consolar por$ue ele foi tentado como
n(s mas sem pecar. 1le pode nos socorrer
por$ue trilhou o caminho do sofrimento e da
morte e venceu.
X 1le ' eterno Y 1le ' o primeiro e o Dltimo.
,$uele $ue nunca muda e $ue est+ sempre
conosco.
X 1le ' vitorioso Y 1le enfrentou a morte e a
venceu. 1le destruiu a$uele $ue tem o poder
da morte e nos promete vit(ria so!re ela.
X 1le ' galardoador Y 1le promete a coroa da
vida para os fi'is e vit(ria completa so!re a
segunda morte para os vitoriosos.
CONCLUSO
/. Q?1@ A1@ 4?:9842, 4?D7 4 E2GSB9A4 89H J2
9CB1K72 . 7ada igre:a tem necessidade de um
sopro especial do 1sp/rito de 5eus. , palavra
para a igre:a de 1smirna era: considerem-se
candidados N vida. *o! tri!ula%&o po!re#a e
difama%&o continuem fi'is. -&o olhem para o
sofrimento mas para a recompensa. *( mais
um pouco e ouviremos nosso *enhor nos
chamando de volta para 7asa: Iinde !enditos
de meu Lai entrem na posse do Reino..." a$ui
n&o tem mais morte nem prato nem luto nem
dorV
2. O :1;3184B ;<4 24>B1BI 4 87;4 87 21C?;87
@4BA1 * Lodemos enfrentar a morte e at' o
mart/rio mas escaparemos do inferno $ue ' a
segunda morte Tv. 11U e entraremos no c'u $ue
' a coroa da vida Tv. 1CU. Lodemos precisar ser
fi'is at' N morte mas ent&o a segunda morte
n&o poder+ nos atingir. Lodemos perder nossa
vida mas ent&o a coroa da vida nos ser+ dada.
UMA MENSAGEM DO NOIVO , SUA
NOIVA
,p ).1->
INTRODUO
1. , carta de Jesus N igre:a de Hfeso ' uma carta
de Jesus N nossa igre:a. *erei apenas o portador.
, mensagem ' de 7risto. Hfeso era a maior
mais rica e mais importante cidade da Wsia
9enor. 1ra o centro do culto de 5iana cu:o
templo :@nico era uma das sete maravilhas do
mundo antigo. 1ra uma cidade m/stica cheia de
supersti%&o e tam!'m um dos centros do culto
ao imperador.
). -&o apenas imperava na cidade o misticismo
cheio de idolatria mas tam!'m a persegui%&o
implac+vel N$ueles $ue !uscavam ser fi'is a
5eus. 3am!'m prevalecia na cidade a
imoralidade. -a$uela cidade como ho:e o
dia!o usou suas duas t+ticas prediletas:
persegui%&o ou sedu%&o. Oposi%&o ou
ecumenismo.
3. Laulo visitou a cidade de Hfeso no final da
segunda viagem mission+ria por volta do ano
5) d.7. 1m sua terceira viagem passou l+ 3
anos. <ouve sinais de avivamento ali: 1U ,s
pessoas ao ouvirem o evangelho vinham
denunciando pu!licamente as suas o!rasB )U
,s pessoas $ue se convertiam rompiam
totalmente com o ocultismo $ueimando seus
livros m+gicosB 3U O evangelho espalhou-se
dali por toda a Wsia 9enor.
8. 5urante a sua primeira pris&o em Roma
Laulo escreveu a carta aos ef'sios
agradecendo a 5eus o profundo amor $ue
havia na igre:a. 3im(teo ' enviado para ser
pastor da igre:a. 9ais tarde o ap(stolo Jo&o
pastoreia a$uela igre:a. ,gora depois de
$uarenta anos $ue a igre:a fora fundada na
segunda gera%&o de crentes Jesus envia uma
carta N igre:a mostrando $ue ela permanecia
fiel na doutrina mas :+ havia se esfriado em
seu amor.
5. Fual ' a mensagem do noivo para a sua
noivaR
I. O NOIVO SE APRESENTA , SUA
NOIVA PARA LHE DAR SEGURANA .
V. /
/. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1 12AI
GB121;A1 1 1@ 7D<4 ;4 @194 87 2?7 9CB1K7
X , presen%a manifesta do 7risto vivo no
meio da igre:a ' a sua maior necessidade. 1m
nossa teologia perdemos o impacto dessa
verdade da presen%a real de 7risto entre n(s.
3emos a id'ia de 7risto no c'u no trono
reinando N destra do Lai. 9as n&o temos a
vis&o clara de $ue ele est+ a$ui nesta noite no
meio da congrega%&o. Lerdemos o impacto da
presen%a de 7risto em nosso louvor em
nossas reuni4es em nossos encontros. 7remos
na sua transcendncia mas n&o vivenciamos
sua imanncia. Lerdemos o senso da gl(ria do
7risto presente entre n(s.
X O noivo n&o s( est+ presente ele est+
tam!'m segurando a sua igre:a em suas
onipotentes m&os. O ver!o ^ratein"
TconservaU ' diferente do tradu#ido por
tinha" T1:10U. *ignificar segurar com
firme#a. 3er totalmente dentro das m&os.
-ingu'm pode arrancar-nos das m&os de
Jesus. -ada pode nos separar do amor de
5eus $ue est+ em 7risto Jesus.
X O noivo est+ tam!'m sondando a sua igre:a.
1le nos conhece: ele sonda os nossos cora%4es.
1le anda no meio da igre:a para encora:ar
repreender e chamar ao arrependimento.
II. O NOIVO ELOGIA A SUA NOIVA
PELAS SUAS VIRTUDES . V. 2*M,O
X Jesus destaca trs grandes virtudes da igre:a
de Hfeso dignas de serem imitadas:
/. EB7 ?@7 9CB1K7 >915 ;7 84?AB9;7 . :. 2*M,O
X 9esmo cercada por persegui%&o e mesmo
atacada por constantes heresias essa igre:a
permaneceu firme na Lalavra contra todas as
ondas e novidades $ue surgiram. Jesus :+
alertara so!re o perigo dos lo!os vestidos com
peles de ovelhas T9t >:15U. Laulo :+ havia
avisado os pres!/teros dessa igre:a T,t )C:)E-
3CU so!re os lo!os $ue penetrariam no meio do
re!anho e so!re a$ueles $ue se levantariam
entre eles falando coisas pervertidas para
arrastar atr+s deles os disc/pulos. ,gora os
lo!os haviam chegado.
X O ap(stolo Jo&o nos advertiu a provar os
esp/ritos por$ue h+ muitos falsos profetas T1 Jo
8:1U. , igre:a de Hfeso estava enfrendo os
falsos ap(stolos $ue se auto-denominavam
ap(stolos ensinando N igre:a heresias
perniciosas T):)U.
X , igre:a de Hfeso tinha discernimento
espiritual - tornou-se intolerante com a heresia
Tv. )U e com o pecado moral Tv. 0U.
X Os -icola/tas Tdestruidores do povoU
pregavam uma nova vers&o do 7ristianismo.
1les pregavam um evangelho sem e2igncias
li!eral sem proi!i%4es. 1les $ueriam go#ar o
melhor da igre:a e o melhor do mundo. 1les
incentivavam os crentes a comer comidas
sacrificadas aos /dolos. 1les ensinavam $ue o
se2o antes e fora do casamento n&o era pecado.
1les aca!avam estimulando a imoralidade. 9as
a igre:a de Hfeso n&o telerou a heresia e odiou
as o!ras dos -icola/tas.
X ,plica%&o N igre:a !rasileira - , igre:a
evang'lica !rasileira precisa desta mensagem.
,s pessoas ho:e !uscam e2perincia e n&o a
verdasde. 1las n&o $uerem pensar $uerem
sentir. 1las n&o $uerem doutrina $uerem as
novidades as revela%4es os sonhos e as
vis4es. 1las n&o $uerem estudar a Lalavra
$uerem escutar testemunhos eletri#antes. 1las
n&o $uerem o evangelho da cru# !uscam o
evangelho dos milagres. 1las n&o $uerem
5eus $uerem as !n%&os de 5eus.
X 1stamos vivendo a 'poca da pagani#a%&o da
igre:a Y 7ada culto tem um tom doutrin+rio. ,
igre:a n&o tem mais uma linha. O $ue
determina n&o ' mais a Lalavra mas o gosto
da freguesia. , igre:a prega o $ue d+ i!ope. ,
igre:a oferece o $ue o povo $uer ouvir. ,
igre:a est+ pregando outro evangelho: o
evangelho do descarrego da $ue!ra de
maldi%4es mesmo para os salvos da
prosperidade material e n&o da santifica%&o
da li!erta%&o e n&o do arrependimento.
12emplos: 9isticismo pragm+tico
numerolatria pregadores estrela igre:as
empresa falsos ap(stolos.
X , igre:a est+ perdendo a capacidade de
refletir Y Os crentes ho:e n&o s&o como os
!ereanos nem como os crentes de Hfeso fi'is
N doutrina. 1stamos vendo uma gera%&o de
crentes analfa!etos da ?/!lia crentes
ingnuos espiritualmente. <+ uma pregui%a
mental doentia. Os crentes engolem tudo
a$uilo $ue lhes ' oferecido em nome de 5eus
por$ue n&o estudam a Lalavra. 7rentes $ue :+
deveriam ser mestres ainda est&o como
crian%as agitadas de um lado para o outro ao
sa!or dos ventos de doutrina. 7orrem atr+s da
Dltima novidade. *&o +vidos pelas coisas
so!renaturais mas dei2am de lado a Lalavra
do 5eus vivo. 12emplo: Qma reuni&o $ue os
pastores falaram da revela%&o dos ap(stolos
do ?rasil.
X Qm crescimento num'rico cheio de
preocupa%4es - 1stamos vendo a e2plos&o
num'rica da igre:a evang'lica no ?rasil mas
$ue igre:a $ue evangelhoR O $ue est+
crescendo n&o ' o evangelho genu/no mas um
misticismo h/!rido. O $ue estamos vendo
florescer ' um cristianismo h/!rido sincr'tico
heterodo2o um outro evangelho.
2. EB7 ?@7 9CB1K7 1;:45:987 34@ 7 4FB7 81
D1?2 . :. 2
X , igre:a de Hfeso n&o era apenas te(rica ela
agia. <avia la!or tra!alho intenso. 1ra uma
colm'dia industriosa. Os crentes eram
enga:ados e n&o meramente e2pectadores. ,
congrega%&o se envolvia n&o era apenas um
audit(rio.
X , igre:a n&o vivia apenas intra-muros. -&o se
deleitava apenas em si mesma. -&o era
narcisista. Lor meio dela o evangelho espalhou-
se por toda a Wsia 9enor.
X Jesus pode di#er o mesmo a nosso respeitoR
3emos sido uma igre:a operosaR Ioc tem sido
um ramo frut/fero da Iideira IerdadeiraR Ioc
tem sido um mem!ro dinPmico do 7orpoR
M. EB7 ?@7 9CB1K7 G1B21:1B7;A1 ;72
AB9F?57DX12 . :. 2*M
X *er crente em Hfeso n&o era popular. G+
ficava um dos maiores centros do culto ao
imperador. 9uitos crentes estavam sendo
perseguidos e at' mortos por n&o se do!rarem
diante de 7'sar. Outros estavam sendo
perseguidos por n&o adorar a grande 5iana dos
1f'sios. Outros estavam sendo sedu#idos a cair
nos falsos ensinos dos falsos ap(stolos. 9as os
crentes est&o prontos a enfrentar todas as
provas por causa do -ome de Jesus. 1les n&o se
esmoreciam.
X Lermenacemos fi'is $uando somos
perseguidos provados e sedu#idosR <o:e
muitos crentes $uerem a coroa sem a cru#.
Fuerem a ri$ue#a sem o tra!alho. Fuerem a
salva%&o sem convers&o. Fuerem as !n%&os de
5eus sem o 5eus das !n%&os.
X , igre:a atual est+ perdendo a capacidade de
sofrer pelo evangelho Y , igre:a ho:e prefere
ser reconhecida pelo mundo do $ue conhecida
no c'u. Lerdeu a capacidade de denunciar o
pecado. 1s$uemas de corrup%&o :+ est&o se
infiltrando dentro das igre:as. J+ temos igre:as
empresas. , igre:a est+ se transformando em
neg(cio familiar. O pDlpito est+ se
transformando num !alc&o o evangelho num
produto e os crentes em consumidores. Lastores
com ares de super-espirituais :+ n&o aceitam ser
$uestionados. 1st&o acima do !em e do mal.
1st&o acima dos outros e at' da verdade.
7onsideram-se os ungidos". 5i#em ouvir a
vo# direta de 5eus. -em precisam mais das
1scrituras. 1 o povo lhes segue cegamente para
a sua pr(pria destrui%&o.
III. O NOIVO REPREENDE A SUA
NOIVA PELO ESRIAMENTO DO SEU
AMOR . V. N
/. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B,
E?7;84 2?F2A9A?9@42 4 7@4B 7 J12?2 G157
4BA484T97 1 G154 AB7F7564 . :. N
X , luta pela ortodo2ia o intenso tra!alho e as
persegui%4es levaram a igre:a de Hfeso N
aride#. Qma esposa pode ser fiel ao seu
marido sem am+-lo com toda a sua devo%&o.
1la pode cumprir com os seus devores mas
n&o motivada por um profundo amor.
X , igre:a ' a -oiva de 7risto Y , igre:a ' a
-oiva de 7risto. 1le se deleita nela. 1le se
alegra nela. 1le mesmo est+ preparando a sua
noiva para o grande !an$uete de nDpcias para
a festa das !odas do 7ordeiro.
X , -oiva de 7risto a!andonou o seu primeiro
amor Y O amor ' a marca do disc/pulo TJo
13:38-35U. *em amor nosso conhecimento
nossos dons e nossa pr(pria ortodo2ia n&o
tm nenhum valor. Jesus est+ mais interessado
em n(s do $ue em nosso tra!alho. Odiar o
erro e o mal n&o ' o mesmo $ue amar a
7risto. O tra!alho de 5eus n&o pode tomar o
lugar de 5eus na nossa vida. 5eus est+ mais
interessado em relacionamento com 1le do
$ue em tra!alho para ele.
2. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B
E?7;84 4 ;4224 7@4B G4B J12?2 =
2?F2A9A?S84 G154 ;4224 H154 B159C9424
X 5efendemos nossa teologia nossa f' nossas
convic%4es e estamos prontos a sofrer e
morrer por essas convic%4es mas n&o nos
deleitamos mais em 5eus. -&o nos
afei%oamos mais a Jesus. J+ n&o sentimos
mais saudades de estar com ele.
X Os fariseus eram #elosos das coisas de 5eus.
O!servavam com rigor todos os ritos
sagrados. 9as o cora%&o estava seco como um
deserto.
X O amor esfria $uando nossos conhecimento
teol(gico n&o nos move a nos afei%oarmos
mais a 5eus. 7onhecemos muito a 5eus mas
n&o dese:amos ter comunh&o com ele.
6alamos $ue ele ' todo-poderoso como Jonas
mas o desafiamos com nossa re!eldia.
6alamos $ue ele ' am+vel mas n&o temos
pra#er em falar com ele em ora%&o.
X -&o h+ nada mais perigoso do $ue a ortodo2ia
morta. 12ternamente est+ tudo !em mas a
motiva%&o est+ errada. , m+$uina funciona
mas n&o ' 7risto $uem est+ no centro. O amor N
estrutura ' maior do $ue o amor a Jesus.
7rentes fi'is mas sem amor. 7rentes
ortodo2os mas secos como um poste. 7rentes
$ue conhecem a ?/!lia mas perderam o
encanto com Jesus. 7rentes $ue sa!em teologia
mas a verdasde :+ n&o mais os comove. 7rentes
$ue morrem em defesa da f' e atacam a heresia
como escorpi4es do deserto mas n&o amam
mais o *enhor com a mesma devo%&o. 7rentes
$ue tra!alham N e2aust&o mas n&o contemplam
o *enhor na !ele#a da sua santidade. *ofrem
pelo evangelho mas n&o se deleitam no
1vangelho. 7om!atem a heresia mas n&o se
deliciam na verdade.
M. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B
E?7;84 1T7@9;7@42 42 4?AB42 1 ;<4
1T7@9;7@42 7 ;R2 @12@42
X , igre:a de Hfeso e2aminava os outros e era
capa# de identificar os falsos ensinos mas n&o
era capa# de e2aminar a si mesma. 3inha
doutrina mas n&o tinha amor. , igre:a
identifica o mal doutrin+rio nos outros mas n&o
identifica a frie#a do amor em si mesma.
.dentifica a heresia nos outros mas n&o a frie#a
do amor em si.
IV. O NOIVO OERECE , SUA NOIVA A
CHANCE DE UM NOVO RECOMEO .
V. 0,Q
/. L1@FB7*A1, G492 81 4;81 37S2A1 . :. 0
X O passado precisa novamente tornar-se um
presente vivo. -&o !asta sa!er $ue ' preciso
arrepender-se. Lrecisamos perguntar: Lara onde
precisamos retornarR Lara o ponto do $ual nos
desviamos. Retornar para um lugar $ual$uer s(
nos levaria para outros descaminhos.
X , igre:a n&o est+ sendo chamada a relem!rar
o seu pecado. -&o est+ sendo dito: lem!ra em
$ue situa%&o ca/ste mas de onde ca/ste.
X O 6ilho Lr(digo come%ou o seu caminho de
restaura%&o $uando lem!rou-se da 7asa do Lai.
2. ABB1G1;81*A1 . :. 0
X ,rrependimento n&o ' emo%&o ' decis&o. H
atitude. -&o precisa e2istir choro !asta
decis&o. O 6ilho pr(digo n&o s( se lem!rou da
7asa do Lai mas voltou para a 7asa do Lai.
Gem!ran%a sem arrependimento ' remorso.
1ssa foi a diferen%a entre Ledro e Judas.
,rrepender ' mudar a mente ' mudar a
dire%&o ' voltar-se para 5eus. H dei2ar o
pecado. H romper com o $ue est+
entristecendo o -oivo. O $ue est+ fa#endo o
seu cora%&o esfriarR 5ei2a isso. ,rrependa-se.
M. V45A7 J GBIA937 872 GB9@19B72 4FB72 . :. 0
X -&o arrependimento e depois repetidamente
arrependimento mas arrependimento e depois
frutos do arrependimento ou se:a as
primeiras o!ras. -ingu'm se arrepende de um
pecado e o continua praticando.
X H tempo de voc voltar para Jesus. Ioc $ue
se afastou dele $ue est+ frio. Ioc $ue dei2ou
de orar de se deleitar na Lalavra. H tempo de
se devotar novamente ao -oivo.
N. U@7 2451;1 78:1BAL;397( 1, 21 ;<4, :1;64
7 A9 7 B1@4:1B19 84 21? 5?C7B 4 A1?
37;8119B4 . :. 0
X 7andeeiro ' feito para !rilhar. *e ele n&o
!rilha ele ' inDtil desnecess+rio. , igre:a n&o
tem lu# pr(pria. 1la s( reflete a lu# de 7risto.
9as se n&o tem intimidade com 7risto ela
n&o !rilha se ela n&o ama ela n&o !rilha
por$ue $uem n&o ama est+ nas trevas.
X O :u/#o come%a pela 7asa de 5eus. ,ntes de
:ulgar o mundo Jesus :ulga a igre:a. , igre:a
de Hfeso dei2ou de e2istir. , cidade de Hfeso
dei2ou tam!'m de e2istir. <o:e s( e2istem
ru/nas e uma lem!ran%a de uma igre:a $ue
perdeu o tempo da sua visita%&o.
X <o:e muitas igre:as tam!'m est&o sendo
removidas do seu lugar. <+ templos se
transformando em museus. 7andeeiros $ue
s&o tirados do seu lugar por$ue n&o tm lu# e
n&o tm lu# por$ue n&o tm amor. 6ica o
alerta Ns igre:as $ue n&o amam: ,inda $ue eu
tenha o dom de profeti#ar e conhe%a todos os
mist'rios e toda a cinciaB ainda $ue eu tenha
tamanha f' ao ponto de transportar montes se
n&o tiver amor nada serei" T1 7o 13:1-3U.
CONCLUSO
1. -o meio da igre:a h+ sempre um
remanescente fiel. 1sses s&o os vencedores.
1les re:eitaram as comidas sacrificadas aos
/dolos oferecida pelos -icola/tas mas agora se
alimentam na Wrvore da Iida.
). Wrvore da Iida fala de vida eterna. Iida
eterna ' conhecer a 5eus e 5eus ' amor. O c'u
s( ' c'u por$ue l+ ' a 7asa do Lai e ele '
amor. G+ vamos desfrutar desse amor pleno e
a!undante do nosso -oivo. , recompensa do
,mor ' mais ,mor na perfeita comunh&o do
c'u.
3. Jesus est+ ho:e no nosso meio andando entre
n(s. O $ue ele est+ vendoR Fue elogios ele fa#
a esta igre:aR Fue e2orta%4es ele tem para n(sR
Fuem a$ui :+ perdeu o encanto do primeiro
amorR Fuem a$ui precisa lem!rar-se
arrepender-se e voltar ao *enhorR Fue
mudan%as precisamos fa#erR Ou%a o $ue o
1sp/rito di# a esta igre:aV
JESUS NO MEIO DA SUA IGREJA
,p )-3
INTRODUO
1. ,ntes de manifestar seu :u/#o ao mundo
Jesus manifestou-o N sua igre:a T1 Le 8:1>U por
isso Jesus mostrou o seu :ulgamento Ns sete
igre:as T1-3U antes de mostr+-lo ao mundo T8-
))U.
). Lor $ue sete igre:as se havia mais igre:as na
WsiaR H por$ue essas sete igre:as falam da
plenitude da igre:a em todos os lugares e em
todas as 'pocas desde o seu nascimento at' a
sua su!ida.
3. 1ssas sete igre:as n&o s&o sete per/odos
distintos da igre:a como ensinam os
dispensacionalistas. 1m cada per/odo da igre:a
a realidade das sete igre:as esteve presente e
podemos ver sinais delas em cada congrega%&o
local.
8. 3odas as cartas tm !asicamente a mesma
estrutura: 1U ,presenta%&oB )U ,precia%&oB 3U
Reprova%&oB 8U Lromessas.
5. 5uas igre:as s( rece!eram elogios: 1smirna
e 6ilad'lfiaB Fuatro igre:as rece!eram elogios
e cr/ticas: Hfeso L'rgamo 3iatira e *ardesB
Qma igre:a s( rece!eu cr/ticas: Gaodic'ia.
0. 1ssas igre:as ensinam-nos v+rias li%4es:
I. CRISTO # CONHECIDO NA E
ATRAV#S DA IGREJA . /(/2*/M
X ,ntes de ver 7risto Jo&o viu os sete
candeeiros a plenitude da igre:a na terra e s(
depois viu o 7risto glorificado na igre:a. Jesus
7risto est+ no meio da sua igre:a. -ingu'm
ver+ o 7risto da gl(ria fora da igre:a. ,
salva%&o ' por meio de Jesus mas ningu'm
poder+ ser salvo sem fa#er parte da igre:a $ue
' a noiva do 7ordeiro.
X 7risto valori#a tanto a sua igre:a $ue ele se
d+ a conhecer no meio dela e n&o N parte dela.
<o:e muitas pessoas $uerem 7risto mas n&o
a igre:a. .sso ' imposs/vel. , aten%&o de
7risto est+ voltada para a sua noiva. 1le ocupa
o centro da sua aten%&o.
II. CRISTO EST NO MEIO DA SUA
IGREJA EM AO COMO REM#DIO
PARA OS MALES DA IGREJA .
2(/,P,/2,/PZ M(/,Q,/N
X 7risto n&o apenas est+ no meio da igre:a
T1:13U mas ele est+ andando em a%&o
investigat(ria no meio da igre:a T):1U. 1le
sonda a igre:a pois seus olhos s&o como
chama de fogo T):1;U.
X <+ muitos males $ue atacam a igre:a:
esfriamento persegui%&o heresia
imoralidade presun%&o e apatia. 9as 7risto
se apresenta para cada igre:a como o rem'dio
para o seu mal.
1. Lara a igre:a de Hfeso - $ue havia perdido o
seu primeiro amor Jesus se apresenta como
a$uele $ue anda no meio da igre:a segurando
a lideran%a na m&o como o seu pastor
superior. 1le est+ di#endo eu ve:o tudo e
conhe%o tudo".
). Lara a igre:a de 1smirna Y $ue estava
passando pelo sofrimento persegui%&o e morte
enfrentando o mart/rio Jesus se apresenta como
a$uele $ue esteve morto e tornou a viver. O
Jesus $ue venceu a morte ' o rem'dio para
algu'm $ue est+ enfrentando a persegui%&o e a
morte.
3. Lara a igre:a de L'rgamo Y $ue estava se
misturando com o mundo e perdendo o senso
da verdade Jesus se apresenta como a$uele $ue
tem a espada afiada de dois gumes $ue e2erce
:u/#o e separa a verdade do engano. L'rgamo
estava em conflito entre a verdade e o engano
T):18U.
8. Lara a igre:a de 3iatira Y $ue estava
tolerando a impure#a e caindo em imoralidade
Jesus se apresenta como a$uele $ue tem os
olhos como chama de fogo e os p's
semelhantes ao !ron#e polido.
5. Lara a igre:a de *ardes Y $ue tinha a fama de
ser uma igre:a viva reputa%&o de uma igre:a
cheia de testemunho e vida mas n&o realidade
Jesus se revela como a$uele $ue tem os sete
esp/ritos de 5eus e as sete estrelas. , igre:a
tinha fama mas n&o realidade tinha aparncia
de vida mas estava morta.
0. Lara a igre:a de 6ilad'lfia Y uma igre:a fraca
mas fiel Jesus v muitas oportunidades diante
da igre:a e di# para ela $ue ele tem a chave de
5avi $ue a!re e ningu'm fechar+ e $ue fecha
e ningu'm a!rir+.
>. Lara a igre:a de Gaodic'ia Y uma igre:a sem
fervor espiritual morna rica financeiramente
mas po!re espiritualmente Jesus se apresenta
como a$uele $ue ' constante e fidedigno no
meio de tantas mudan%as.
III. DENTRO DA MESMA IGREJA
TEMOS PESSOAS I#IS E PESSOAS
INI#IS
X 1m L'rgamo alguns crentes estavam seguindo
a doutrina de ?ala&o T):18-15U.
X 1m 3iatira havia tolerPncia aos ensinos e
pr+ticas de uma profetisa imoral T):)CU mas
nem todos os crentes ca/ram nessa heresia
perniciosa T):)8-)5U.
X 1m *ardes em!ora a igre:a estava vivendo
de aparncia mas havia uns poucos $ue n&o
haviam contaminado suas vestiduras T3:8U.
X 1m Hfeso havia fidelidade na doutrina mas
falta da amor na pr+tica do 7ristianismo.
1ram ortodo2os de ca!e%a e hereges na
conduta.
X 1m 1smirna e 6ilad'lfia igre:as fi'is a
7risto havia a$ueles $ue eram sinagoga de
*atan+s" no meio deles T):E e 3:EU.
IV. A IGREJA NEM SEMPRE # AQUILO
QUE APARENTA SER, QUANDO
EXAMINADA POR JESUS
X Jesus conhece a igre:a de forma profunda
T):)E131EB3:1;15U Y 1le conhece as o!ras
da igre:a onde est+ a igre:a e o $ue ela est+
enfrentando.
X , igre:a de Hfeso ' ortodo2a tra!alhadora
fiel nas provas mas perdeu sua capacidade de
amar a Jesus. 1la ' como uma esposa $ue n&o
trai o marido mas tam!'m n&o lhe devota
amor T):)-8U.
X , igre:a de 1smirna ' po!re aos olhos dos
homens mas rica aos olhos de 7risto T):EU.
X , igre:a de L'rgamo tem gente t&o
comprometida com 5eus ao ponto do mart/rio
T):13U mas tem tam!'m gente $ue cai diante
da sedu%&o do pecado T):18U.
X , igre:a de 3iatira est+ tra!alhando mais do
$ue tra!alhava no in/cio da sua carreira
T):1EU mas muito tra!alho sem vigilPncia
tam!'m n&o agrada a Jesus. ,%&o sem #elo
doutrin+rio T3iatiraU e #elo doutrin+rio sem
a%&o THfesoU n&o agradam a Jesus.
X , igre:a de *ardes tem nome de $ue vive
mas est+ morta T3:1U. ,l'm disso h+ gente na
73. espiritual T3:)U.
X , igre:a de 6ilad'lfia ' fraca diante dos
olhos humanos mas poderosa aos olhos de
7risto T3:;-EU.
X , igre:a de Gaodic'ia considerava-se rica e
a!astada mas aos olhos de 7risto era uma
igre:a po!re e miser+vel T3:1>U.
V. CRISTO ANDA NO MEIO DA SUA
IGREJA PARA OERECER*LHE
OPORTUNIDADE DE
ARREPENDIMENTO ANTES DE
APLICAR*LHE SEU JU$ZO
X , igre:a de Hfeso foi chamada a lem!rar-se
arrepender-se e voltar N pr+tica das primeiras
o!ras. 7aso esse e2pediente n&o fosse tomado
Jesus sentencia: e se n&o venho a ti a moverei
do seu lugar o teu candeeiro caso n&o te
arrependas" T):5-0U.
X , igre:a de 1smirna diante do mart/rio '
e2ortada a ser fiel at' a morte T):1CU.
X , igre:a de L'rgamo $ue estava dividida entre
a verdade e o engano misturada com o mundo
Jesus adverte: Lortanto arrepende-teB e se
n&o venho a ti sem demora e contra eles
pele:arei com a espada da minha !oca" T):10U.
X , igre:a de 3iatira $ue a!ria suas portas N uma
desregrada profetisa Jesus chama ao
arrependimento a faltosa T):)1U mas por
recusar envia o seu :u/#o T):))-)3U e chama os
crentes fi'is a permanecerem firmes at' a
segnda vinda T):)8-)5U.
X , igre:a de *ardes rece!e o alerta de 7risto
$ue suas o!ras n&o s&o /ntegras diante de 5eus
T3:)U. Jesus alerta-os para o ensino $ue a igre:a
rece!eu para $ue ela se arrependa T3:3U. 7aso
n&o se arrependa vir+ o :u/#o T3:3U.
X , igre:a de 6ilad'lfia ' e2ortada a conservar o
$ue tem para $ue ningu'm tome a sua coroa
T3:11U.
X , igre:a de Gaodic'ia ' e2ortada a olhar para
a vida na perspectiva de 7risto T3:1>-1;U a
arrepender-se pois a disciplina de 5eus ' ato
de amor T3:1EU.
VI. JESUS ANDA NO MEIO DA SUA
IGREJA PARA DAR GLORIOSAS
PROMESSAS AOS VENCEDORES
X .sso implica $ue nem todos os mem!ros da
igre:a vis/vel s&o mem!ros da igre:a invis/vel.
-em todos os mem!ros das igre:as locais s&o
mem!ros do corpo de 7risto. -em todos os
mem!ros de igre:a s&o vencedores mas todos
os mem!ros do 7orpo de 7risto s&o
vencedores.
X ,s promessas aos vencedores tratam da
!n%&o $ue a igre:a estava !uscando ou
necessitando:
/. A 9CB1K7 81 #>124 . O vencedor se
alimenta da +rvore da vida. .sso ' ter a vida
eterna T):>U. , vida eterna ' comunh&o com
5eus e 5eus ' amor. 1les haviam a!andonado
o seu primeiro amor mas os vencedores iriam
morar no c'u onde o am!iente ' amor pois '
ter comunh&o eterna com o 5eus $ue ' amor.
2. A 9CB1K7 81 E2@9B;7 . O vencedor de
modo nenhum sofrer+ o dano da segunda
morte T):11U. Os imperadores romano os
d'spotas o anticristo pode at' matar os
crentes mas eles :amais enfrentar&o a morte
eterna.
M. A 9CB1K7 81 P=BC7@4 . O vencedor
rece!er+ o mana escondido uma pedrinha
!ranca com um novo novo T):1U. Lara uma
igre:a $ue misturava com o mundo o
vencedor rece!e uma promessa de a!solvi%&o
no :u/#o e n&o de condena%&o com o mundo.
N. A 9CB1K7 81 T97A9B7 . Lara uma igre:a
sedu#ida pelo engano de uma profetisa o
vencedor rece!e a promessa de rece!er
autoridade so!re as na%4es e possuir n&o os
encantos do pecado mas o *enhor da gl(ria a
estrela da manh& T):)0-);U.
0. A 9CB1K7 81 S7B812 . Lara uma igre:a $ue
s( vive de aparncia mas est+ morta os
vencedores rece!em a promessa de $ue seus
nomes est&o no livro da vida e seus ser&o
confessados diante do Lai no dia do :u/#o
T3:5U.
O. A 9CB1K7 81 9578=5>97 . Lara uma igre:a
fraca mas fiel o vencedor rece!e a promessa
de ser coluna do santu+rio de 5eus T3:1)U. ,
coluna ' $ue sustenta o santu+rio. 1les podem
ser fracos diante dos homens mas s&o
poderosos e fortes diante de 5eus.
Q. A 9CB1K7 81 L74893=97 . Lara uma igre:a
$ue se considerava rica e auto-suficiente mas
era po!re e miser+vel o vencedor rece!e a
promessa de assentar-se com 7risto no seu
trono T3:)1U.
CONCLUSO
X Lara todas as igre:as h+ um refr&o: Fuem tem
ouvidos ou%a o $ue o 1sp/rito di# Ns igre:as.
X -&o estamos estudando apenas para o nosso
deleite intelectual ou curiosidade teol(gica.
Lrecisamos ouvir o $ue 5eus est+ falando
conosco.
X , !em-aventuran%a n&o ' apenar ler e ouvir
mas tam!'m o!edecer as profecias deste livro
T1:3U. ,m'm.
APOCALIPSE( UM LIVRO, UMA PESSOA
E UM PLANO SINGULAR
,p 1.E-)C
INTRODUO
O livro de ,pocalipse pode ser sinteti#ado em
nove caracter/sticas !+sicas:
/. # ?@ 59:B4 31;AB784 ;7 P12247 81 CB92A4 .
1ste livro magnifica a grande#a e a gl(ria de
7rito. 1sse livro ' a revela%&o de Jesus da sua
gl(ria da sua ma:estade e triufo e n&o
simplesmente a revela%&o de eventos futuros.
2. # ?@ 59:B4 7F1BA4 . Jo&o rece!eu a ordem
para n&o selar este livro T)):1CU por$ue o povo
de 5eus necessita da mensagem $ue ele
cont'm. 1sse livro deveria ser lido nas igre:as
em vo# alta em culto pD!lico T1:3U.
M. # ?@ 59:B4 36194 81 2S@F4542 . 1ste ' um
livro claro para uns e misterioso para outros. Os
s/m!os era :anelas a!ertas para os salvos e
fechadas para os /mpios. ,s s/m!olos s&o ricos:
7ordeiro noiva nova Jerusal'm.
N. # ?@ 59:B4 81 GB4>1397 . 1ste livro ' uma
profecia T1:3B )):>1C1;-1EU $ue assegura a
vit(ria de 7risto e da igre:a so!re todos os seus
advers+rios num tempo em $ue a igre:a estava
sendo perseguida. 1le nasceu num !er%o de
afli%&o.
0. # ?@ 59:B4 34@ ?@7 FL;D<4 34@G51A7 .
1ste livro fala de sete !em-aventuran%as e sete
' o nDmero completo T1:3B 18:13B 10:15B 1E:EB
)C:0B )):>B )):>U.
O. # ?@ 59:B4 B151:7;A1 . 1ste livro trata das
coisas $ue em !reve devem acontecer T1:3U
por$ue o tempo est+ pr(2imo T1:3U. Ie:a
tam!'m )):>1C1))C. ?reve a$ui n&o '
imediatamente mas pronto. 5eus n&o mede o
tempo como n(s T) Le 3:1CU. -ingu'm sa!e o
tempo da volta de 7risto por isso precisamos
estar preparados.
Q. # ?@ 59:B4 @7K12A424 . ,pocalipse ' o
livro do 3rono. , palavra trono"aparece 80
ve#es no livro. 1ste livro magnifica a
so!erania de 5eus. 7risto ' apresentado em
sua gl(ria e dom/nio.
P. # ?@ 59:B4 ?;9:1B275 . Jo&o v na%4es e
povos T1C:11B 11:EB 1>:15U como parte do
programa de 5eus. 1le tam!'m v a sala do
trono no c'u e ouve vo#es vindas dos confins
do universo.
9. # ?@ 59:B4 7G4A1RA934 . ,pocalipse ' o
clima2 da ?/!lia. 3udo $ue come%ou em
Anesis ir+ se completar e se consumar em
,pocalipse. Jesus ' o alfa e o @mega. 3udo o
$ue ele come%a ele termina.
X Ie:amos alguns pontos importantes deste
livro para o nosso ensino:
I. O ESCRITOR # APRESENTADO . V. 9
/. U@ 64@1@ E?1 A1@ 34@?;6<4 1
9;A9@98781 34@ 42 3B1;A12 87 297
X 1le se auto-denomina irm&o e companheiro.
Jo&o n&o se sente melhor do $ue os demais
irm&os nem se enaltece por ter rece!ido uma
alta revela%&o T) 7o 1):1>U.
X , condi%&o de porta-vo# de 5eus n&o anula
a condi%&o de irm&o co-igual.
2. U@ 64@1@ E?1 G7BA939G7 872 751CB972 1
GB4:72 34@ 7 9CB1K7
7U TB9F?57D<4 . , tri!ula%&o ' o $uinh&o do
povo de 5eus nesta era TJo 10:33B ,t 18:))U.
, igre:a est+ no meio do conflito entre o
Reino de 5eus e o Reino das trevas. , igre:a
sempre foi e ser+ atri!ulada no mundo. 1m
9ateus )8 Jesus fala desse sofrimento de forma
crescente: Os v. 8-; descrevem o princ/pio das
dores" os v. E-18 os tormentos" na forma de
persegui%&o aos disc/pulos os v. 15-); a
grande tri!ula%&o" como o auge e os v. )E-31
os epis(dios ap(s a tri!ula%&o"$ue culminam
na segunda vinda de 7risto. ,s persegui%4es
desencadeiam trai%&o e apostasiana igre:a T9t
)8:1C-1)U. 1ssa persegui%&o :+ havia come%ado
no !animento do ap(stolo.
FU R19;4 . , igre:a ' o povo so!re o $ual o
Reino :+ veio e $ue herdar&o o Reino $uando
ele vier na sua plenitudeB mas nesta posi%&o a
igre:a ' o o!:eto do (dio satPnico destinada a
sofrer persegui%&o.
3U P1B21:1B7;D7 1@ J12?2 . Lor causa desta
persegui%&o e males n(s precisamos ter uma
perseveran%a triunfadora. ,$uele por'm $ue
perseverar at' o fim esse ser+ salvo" T9t
)8:13U. ,inda n&o chegou o $ue havemos de
ser. ,inda aguardamos o triunfo final. -ossos
olhos est&o fi2ados no Rei $ue vem. *omos a
noiva $ue espera o noivo. Iivemos em grande
e2pectativaV 3odas essas dificuldades
entretanto n(s e2perimentaremos em Jesus em
uni&o espiritual com ele. *( e2iste um caminho
entre tri!ula%&o e o Reino entre afli%&o e a
gl(ria e este caminho ' a pacincia ativa.
II. AS CIRCUNST'NCIAS SO
DESCRITAS . V. 9*//
/. O 54375 = 981;A9>93784
X Jo&o foi !anido para a ilha de Latmos uma
col@nia penal romana onde se e2ilavam
prisioneiros pol/ticos. ,li esses prisioneiros
perdiam todos os seus direitos civis e toda
possess&o material. Os prisioneiros eram
o!rigados a tra!alhar nas minas da$uela ilha
vestindo-se de trapos. , ilha ficava no 9ar
1geu e tinha 10 cm de comprimento por 1C
cm de largura uma ilha nua vulcPnica com
eleva%4es de at' 3CC metros.
2. A B7H<4 84 1TS594 = 81357B787
X Jo&o ' preso na ilha de Latmos por causa da
Lalavra de 5eus e do testemunho de Jesus
7risto Tv. EU. Lossivelmente Jo&o foi acusado de
su!vers&o pelo governador da Wsia por pregar
o 1vangelho e testemunhar do senhorio de
7risto num tempo em $ue o imperador
5omiciano arrogava para si o t/tulo de *enhor
e 5eus. Jo&o ' condenado a sofrer
humilha%4es pris&o fome e tra!alhos
for%ados por amor N Lalavra de 5eus.
M. A >4B@7 87 B1:157D<4 = 8123B9A7
X Jo&o achou-se em esp/rito. ,pesar de Jo&o
estar fisicamente em Latmos na$uele dia do
*enhor achou-se tam!'m em esp/rito. , ilha
do e2/lio transforma-se em porta do c'u. 1m
Latmos ele enfrentou a dor do e2/lio mas em
esp/rito ele entrou na sala do trono. 1m
Latmos n(s sofremos mas em esp/rito n(s
reinamos. 5eus transforma nossas trag'dias
em triunfos gloriosos. 1m Latmos Jo&o tocou
o outro mundo. -&o importa as
circunstPncias se voc est+ no pal+cio ou na
favela. O todo-poderoso pode sempre nos
tocar e nos levar ao seu trono. O lugar do
e2/lio tornou-se a ante-sala da gl(ria.
.lustra%&o: com o !animento Roma conseguiu
resultado e2atamente oposto Y , rainha da
.nglaterra em 1553 a 155;.
N. A B1:157D<4 = 8787 G7B7 21B AB7;2@9A987
X Jo&o rece!eu esta revela%&o no dia do
*enhor dia $ue a igre:a cele!ra a vit(ria do
seu *enhor so!re a morte e tam!'m o dia da
esperan%a $ue dirigia seus sentidos para a
consuma%&o e a renova%&o do mundo. -a
solid&o da ilha isolado e e2ilado Jo&o ouve
uma vo#. Roma p@de at' proi!ir Jo&o de ter
contato com os seus irm&o perseguidos mas
n&o p@de proi!ir Jo&o de ter contato com o
trono de 5eus. O mundo n&o pode proi!ir o
nosso contato com o c'u.
X Jo&o ouve a vo# por detr+s dele grande vo#
como de trom!eta Y , vis&o come%a com uma
audi%&o. Lor tr+s para $ue Jo&o n&o fosse
confundido com vo#es paralelas T.s 3C:)1U. ,
trom!eta fala de uma vo# so!renatural
poderosa assustadora.
X O $ue vs escreve em livro Y , mensagem
precisa ser registrada fielmente e
perpetuamente. 1ssa ordem percorre todo o
livro T):;1)B 3:1>18B1C:8B18:13B1E:EB)1:5U.
.sso eleva essa profecia a uma categoria
normativa para toda a igre:a em todos os
tempos.
X 3odo o plano de 5eus deve ser escrito Y O
verso 1E fala de coisas passadas presentes e
futuras. O livro de ,pocalipse ' atual em todo o
tempo. 1le descreve o $ue :+ foi o $ue ' e o
$ue h+ de vir.
X 1nvia para as sete igre:as Y 1ssas cidades
eram sedes administrativas e :+ por isso +reas
de concentra%&o do culto ao imperador.
III. A VISO # APRESENTADA
/. J4<4 A1@ 7 :92<4 87 N49:7 81 CB92A4 34@4
7 5?H 84 M?;84 . :. /2
X ,ntes de ter a vis&o do 7risto e2altado ele
teve a vis&o da igre:a. O mundo v 7risto
atrav's da igre:a e no meio da igre:a. .sso
significa $ue ningu'm ver+ a Jesus em gl(ria
sen&o por meio da sua igre:a a$ui na terra. Ioc
precisa da igre:a. Lrecisa se congregar. O $ue '
a igre:aR 1la ' a lu# do mundo. Lor isso ele '
candeeiro e estrela.
X Jo&o v a igre:a em duas figuras: sete estrelas
e sete candeeiros. 3anto a estrela como o
candeeiro s&o lu#eiros. 1les devem refletir lu#.
, igre:a ' a lu# do mundo. 1la resplandece no
mundo. *e uma lPmpada dei2asse de
proporcionar lu# ela era afastasda T):5U. , lu#
da igre:a ' emprestada ou refletida como a da
lua. *e as estrelas tm de !rilhar e as lPmpadas
lu#ir elas devem permanecer na m&o de 7risto
e na presen%a de 7risto.
X Os sete candeeiros s&o as sete igre:as mas o
$ue s&o os sete an:os Tv. 10)CUR ,n:os celestes
mensageiros pastores ou uma figura da pr(pria
igre:aR <endri^sen pensa $ue an:os a$ui s&o os
pastores. 9as este livro usa a palavra an:os"
0> ve#es e em nenhuma delas refere-se a seres
humanos. ,ssim Aeorge Gadd entende $ue
tanto os candeeiros como as estrelas falam da
igre:a como lu#eiros de 5eus no mundo. 7risto
est+ n&o apenas entre a igre:a mas a tm em
suas pr(prias m&os. 1ssas duas figuras
portanto s&o um s/m!olo incomum para
representar o car+ter celestial e so!renatural da
igre:a se:a atrav's dos seus mem!ros se:a
atrav's dos seus l/deres.
2. J4<4 A1@ 7 :92<4 84 N49:4 ;7 2?7 C5RB97
1T31527 . :. /M*/P
X Jo&o v de# caracter/sticas distintas do
-oivo da igre:a em sua gl(ria e ma:estade:
/U S?72 V12A12 ]:. /MU . 6alam de 7risto
como *acerdote e Rei. 1le nos condu# a 5eus
e reina so!re n(s.
2U S?7 C7F1D7 ]:. /NU . 6alam da sua
divindade da sua santidade e da sua
eternidade.
MU S1?2 O5642 ]:. /NU . 6alam da sua
oniscincia $ue a tudo v e perscruta. 1le ' o
:ui# diante de $uem tudo se desnuda.
NU S1?2 P=2 ]:./0U . .sso fala da sua
onipotncia para :ulgar os seus inimigos.
7onv'm $ue ele reine at' $ue ponha todos os
seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o
15:)3U.
0U S?7 V4H ]:. /0U . .sso fala do poder
irresistivel da sua Lalavra do seu :ulgamento.
-o seu :u/#o desfalecem palavras humanas. ,
vo# de 7risto det'm a Dltima palavra e ' a
Dnica a ter ra#&o.
OU S?7 M<4 ]:. /OU . , m&o direita ' a m&o
de a%&o com a $ual age e governa. .sso
mostra o seu cuidado com a igre:a. -ingu'm
pode arre!ar voc das m&os de 7risto TJo
1C:);U.
QU S?7 !437 ]:. /OU . 1ssa Lalavra a$ui n&o '
o 1vangelho mas a Lalavra do :u/#o. , Dnica
arma de guerra usada pelo 7risto con$uistador
no cap/tulo 1E ' a 1spada $ue sa/a da sua
!oca T1E:5U. 1ssa ' a cena do tri!unal onde '
proferida a senten%a :udicial e precisamente
sem contesta%&o.
PU S1? R42A4 ]:. /OU . , vis&o agora n&o '
mais de um 7risto servo perseguido preso
es!ofeteado com o rosto cuspido mas do
7risto cheio de gl(ria. , lu# do sol supera o
!rilho dos candeeiros.
9U S?7 P1B1;98781 * O PB9@19B4 1 4 &5A9@4
]:. /QU . 1le ' o criador sustentador e
consumador de todas as coisas. 1le cria
controla :ulga e plenifica todas as coisas.
7risto a$ui ' enaltecido como vitorioso so!re o
Dltimo inimigo a morte.
/0U S?7 V9ARB97 TB9?;>75 ]:. /PU . Jo&o est+
diante do 7risto da cru# $ue venceu a morte.
1le n&o apenas est+ vivo mas est+ vivo para
sempre. 1le n&o s( ressuscitou ele venceu a
morte e tem as chaves da morte e do inferno.
Fuem tem as chaves tem autoridade. Jesus
rece!eu do Lai toda autoridade no c'u e na terra
T9t );:1;U. Jesus tem n&o apenas a chave do
c'u T3:>U mas tam!'m a chave da morte
TtDmuloU. ,gora a morte n&o pode mais infligir
terror por$ue 7risto est+ com as chaves
podendo a!rir os tDmulos e levar os mortos N
vida eterna.
CONCLUSO
X 1sse par+grafo pode ser sinteti#ado em trs
aspectos: 1U O $ue Jo&o ouviu Tv. E-11UB )U O
$ue Jo&o viu Tv. 1)-10U e o $ue Jo&o fe# Tv. 1>-
1;U. Os dois primeiros pontos :+ foram
anali#ados. Ie:amos agora na conclus&o o
Dltimo o $ue Jo&o fe#.
X , rea%&o de Jo&o diante da vis&o do 7risto da
gl(ria:
/. PB4>?;84 E?1FB7;A7@1;A4 ]:. /PU .
Fuando o vi cai a seus p's como morto". O
mesmo Jo&o $ue de!ru%ara no peito de Jesus
agora cai aos seus p's como morto. .sa/as
1#e$uiel 5aniel Ledro e Laulo T .s 0:5B 1#
1:);B 5n ;:1>B 1C:E11B Gc 5:;B ,t E:3-8U
passaram pela mesma e2perincia ao
contemplarem a gl(ria de 5eus. 1m nossa carne
n&o podemos ver a 5eus pois ele ha!ita em lu#
inascess/vel T1 3m 0:10U. H imposs/vel ver a
gl(ria do *enhor sem se prostrar. .lustra%&o: as
pessoas $ue di#em cair diante da gl(ria de 5eus
e se levantam do mesmo :eito.
2. G54B9427@1;A1 B12A7?B784 ]:. /PU . Jesus
toca e fala. , mesma m&o $ue segura Tv. 10U '
a m&o $ue toca e restaura Tv. 1;U. O mesmo
Jesus $ue acalmou os disc/pulos muitas ve#es
di#endo-lhes n&o temas agora di# a Jo&o: -&o
temas. , revela%&o da gra%a de Jesus o p4e de
p' novamente para cumprir o seu minist'rio.
APOCALIPSE, UMA MENSAGEM
URGENTE PARA A IGREJA
,p 1.1-;
INTRODUO
/. D492 >7A4B12 34;AB9F?1@ G7B7 E?1 @?9A42
3B1;A12 1:9A1@ 4 59:B4 81 AG43759G21(
aU , id'ia de $ue ele ' um livro selado $ue
trata de coisas enco!ertas Y -a verdade o
livro de ,pocalipse ' oposto disto. ,pocalipse
significa tirar o v'u desco!rir revelar o $ue
est+ escondido. , ordem de 5eus ': -&o
seles as palavras da profecia deste livro
por$ue o tempo est+ pr(2imo" T)):1CU. ,s
coisas $ue em !reve devem acontecer mostra
$ue h+ uma tens&o entre o futuro imediato e o
mais distanteB o mais distante ' visto como
$ue transparecendo do imediato. O 7ordeiro '
o e2ecutor do deve acontecer. <+ duas
atitudes em rela%&o N segunda vinda: 1U Fuem
se acomoda di#: Onde est+ a promessa da sua
vindaR" )U 1stai de so!reaviso vigiaiB
por$ue n&o sa!eis $uando ser+ o tempo".
!U , id'ia de $ue ele ' um livro $ue fala de
cat+strofe trag'dia e caos Y 1sse ' o
significado da palavra ho:e. 3ornou-se
sin@nimo de trag'dia. 9as ,pocalipse n&o
fala de caos mas do plano vitorioso e
triunfante de 7risto e da sua igre:a.
I. O T$TULO DO LIVRO DE
APOCALIPSE
/. O AG43759G21 = ?@ 59:B4 7F1BA4 1 ;<4
>136784
X , palavra ,pocalipse" significa
desco!erto sem v'u. Revela%&o n&o '
especula%&o humana ' a Lalavra de 5eus e o
testemunho fiel Tv. )U. 1le revela o plano
vitorioso triunfante de 7risto e da sua igre:a.
*ua vit(ria a!soluta contra todos os seus
inimigos: a 9eretri# a !esta o falso profeta
o drag&o os incr'dulos a morte. O
,pocalipse mostra $ue o Dltimo cap/tulo da
hist(ria n&o ser+ de trag'dia mas de uma
retum!ante vit(ria do 7ordeiro de 5eus o Rei
dos reis e *enhor dos senhores.
X ,pocalipse ' um livro a!erto em $ue 5eus
revela seus planos e prop(sitos para a sua
igre:a.
2. O AG43759G21 ;<4 = B1:157D<4 7G1;72 872
Y5A9@72 349272, @72 24FB1A?84 84 CB92A4
:1;3184B 1 C54B9424
X O ,pocalipse n&o fala tanto de fatos mas de
uma pessoa. ,pocalipse ' fundamentalmente a
revela%&o de Jesus 7risto Tv.1U e n&o apenas de
eventos futuros. Ioc n&o pode divorciar a
profecia da Lessoa de Jesus. ,pocalipse n&o '
revela%&o de Jo&o mas revela%&o de Jesus
7risto a Jo&o.
X 7risto veio ao mundo para revelar o Lai TJo
1>:0U. -o ,pocalipse ' o Lai $uem revela a
Jesus T,p 1:1U. 1 como o revelaR 7omo o servo
lavando os p's dos disc/pulosR 7omo uma
ovelha muda $ue vai para o matadouroR 7omo
a$uele de $uem os homens escondem o rostoR
7omo a$uele $ue est+ pregado na cru# com o
rosto cheio de sangueR 7omo a$uele $ue tm as
m&os atadas e os p's pregados na cru#R
,!solutamente n&oV
X , revela%&o do -oivo da .gre:a pelo Lai ' de
um 7risto glorioso: *eus ca!elos n&o est&o
cheios de sangue mas s&o alvos como a neve.
*eus olhos n&o est&o inchados mas s&o como
chama de fogo. *eus p's n&o est&o pregados na
cru# mas s&o semelhantes ao !ron#e polido.
*ua vo# n&o est+ rouca por$ue a l/ngua est+
colada ao c'u da !oca por atordoante sede mas
' vo# como vo# de muitas +guas. *uas m&os
n&o est&o cheias de pregos mas ele segura a
igre:a e a hist(ria em suas onipotentes m&os.
*eu rosto n&o est+ desfigurado mas !rilha
como o sol.
X O o!:etivo do livro de ,pocalipse n&o ' nos
dar uma ta!ela do tempo do fim mas nos
revelar o -oivo glorioso da igre:a o supremo
con$uistador. , igre:a precisa olhar para a
supremacia do seu *enhor. 5urante a sua
primeira vinda a gl(ria de 7risto estava
enco!erta. 1le viveu se esva#iando da sua
gl(ria. 9as na segunda vinda de 7risto sua
gl(ria ser+ auto-evidente T9c 18:01-0)B ,p
1:>U.
II. O AUTOR DO LIVRO DE
APOCALIPSE . V. /*2,N
/. D1?2 A1@ G57;42 892A9;A42 74 ?27B 21?2
21B:42
X O 1sp/rito *anto usou Jo&o para escrever o
$uarto evangelho as cartas e o ,pocalipse. O
o!:etivo do evangelho ' alertar as pessoas a
crerem em 7risto T)C:31U. O o!:etivo das
cartas ' encora:ar os crentes a terem certe#a
da vida eterna T5:13U. O o!:etivo do
,pocalipse era alartar os crentes para estarem
preparados para a segunda vinda de 7risto
T)):)CU.
2. D1?2 AB7;2>4B@7 AB7C=8972 1@ AB9?;>4
X 5omiciano o segundo -ero $ue arrogou
para si o t/tulo de *enhor e 5eus !aniu Jo&o
para a .lha de Latmos a col@nia penal da
costa da Wsia 9enor. 9as ao mesmo tempo
$ue se achava fisicamente em Latmos achou-
se tam!'m em esp/rito e 5eus a!riu-lhe o c'u
e revelou-lhe as coisas $ue em !reve devem
acontecer.
X -um tempo em $ue a igre:a estava sendo
massacrada e pisada perseguida e torturada
Jo&o rece!e a revela%&o de $ue o -oivo da
.gre:a o *enhor a!soluto dos c'us e da terra
est+ no total controle da igre:a e da hist(ria
T1:13B 5:5U.
M. D1?2 12357B131 ?;2 1 34;>?;81 4?AB42
X O livro de ,pocalipse ' um livro altamente
sim!ol(gico. Lor $ueR H como as par+!olas:
esclarece uns e confunde outros. Lara a igre:a
era uma mensagem clara mas para os /mpios
uma mensagem indecifr+vel.
X Os s/m!olos n&o enfra$uecem com o tempo.
1m ve# de falar do dia!o como um ser
maligno falou de um drag&o. 1m ve# de falar
de um ditador falou de uma !esta. 1m ve# de
falar de um sistema sedutor falou de uma
9eretri# ?a!il@nia a grande.
III. OS LEITORES DO LIVRO DE
APOCALIPSE
/. A2 21A1 9CB1K72 87 297 M1;4B
X O nDmero sete ' um nDmero importante no
livro de ,pocalipse. 1le aparece 58 ve#es neste
livro. O livro fala de sete candeeiros sete
estrelas sete selos sete trom!etas sete ta%as
sete esp/ritos sete ca!e%as sete chifres sete
montanhas. O nDmero sete significa completo
total. <avia mais de sete igre:as na Wsia 9enor.
9as $uando Jesus envia carta Ns sete igre:as
significa $ue ele envia sua mensagem para toda
a igre:a em todos os lugares em todos os
tempos.
X -&o h+ nenhuma indica%&o nas sete igre:as
$ue elas representem sete per/odos sucessivos
da hist(ria da igre:a. Jo&o escolheu estas sete
igre:as para $ue elas servissem de
representantes da igre:a toda. O ,pocalipse era
e ' para toda a igre:a.
2. E2A1 59:B4 = 812A9;784 7 A4842 42 3B92A<42
1@ A4842 42 A1@G42
X -&o podemos limit+-lo N vis&o preterista nem
N vis&o futurista. 1le ' um livro encora:ador
para os todos os crist&os em todos os tempos.
X 1ste livro devia ser lido em vo# alta em culto
pD!lico Tv. 3U. <+ uma !em-aventuran%a para
os $ue lem ouvem e praticam a mensagem
deste livro.
X Lara todas as igre:as o *enhor $ue anda no
meio dos candeeiros tem uma palavra de
e2orta%&o e tam!'m de encoramento. 1le os
desafia a serem vencedoresV
X , mensagem central de Jesus para a igre:a '
$ue n(s n&o devemos nos apro2imar da
profecia apenas com curiosidade acerca do
futuro. Fuando 5aniel e Jo&o rece!eram a
palavra da profecia do plano de 5eus do
futuro am!os ca/ram aos p's do *enhor T5n
1C:>-1CB ,p 1:1>U. 1les ficaram esmagados
pela grande#a da manifesta%&o do *enhor. H
assim $ue n(s devemos nos apro2imar do livro
de ,pocalipse como adoradores e n&o como
acadmicos.
IV. O REMETENTE DO LIVRO DE
APOCALIPSE
/. U@7 27?87D<4 81 1;34B7K7@1;A4 1 ;<4 81
@184 . :. N
X Ara%a e La# n&o ' uma palavra de medo mas
de do%ura de encora:amento a uma igre:a $ue
passa pelo vale do mart/rio.
2. A GB7D7 1 7 P7H 2<4 1;:97872 J ICB1K7
G157 TB9;8781 . :. N*0
X O 5eus Lai o 5eus 1sp/rito e o 5eus 6ilho
est&o no completo controle da hist(ria e num
tempo de som!ras e provas eles enviam N
igre:a sua gra%a e sua pa#.
M. C4@4 7 9CB1K7 81:1 :1B 4 21? N49:4% * :.
0
aU 7omo a 6iel 3estemunha Y Jesus foi fiel
durante todo o seu minist'rio. -unca dei2ou
de testemunhar so!re o Lai mesmo na hora do
sofrimento e da morte. 1u vim para fa#er a
vontade do 9eu Lai." [ LRO613,.
!U Lrimognito dos 9ortos Y Jesus foi o
primeiro a ressuscitar em gl(ria. 1le est+ vivo
para sempre. 1le ' o primognito por$ue ' o
primeiro da fila e n(s vamos logo atr+s. Jesus
matou a morte. 1le venceu nosso Dltimo
inimigo. Qma igre:a $ue est+ enfrentando o
mart/rio precisa sa!er $ue o seu 5eus vencer
o poder da morte. , noiva do 7ordeiro n&o
tem mais a morte N sua frente mas atr+s de si
[ *,71R5O31.
cU O *o!erano dos Reis da 3erra Y , igre:a
precisa ver Jesus como o presidente dos
presidentes diante de $uem todos os
poderosos v&o se do!rar. Jesus est+ acima de
Roma dos imperadores. 1le est+ acima dos
imp'rios das na%4es so!er!as dos reis da
terra dos presidentes $ue ostentam o seu
poder [ R1..
N. C4@4 7 9CB1K7 81:1 21 G429394;7B 897;A1
84 21? N49:4% . :. 0*O
X Fuando Jo&o v a gl(ria do -oivo ele
prorrompe numa do2ologia suprema diante
da suprema gl(ria de 7risto. 1le se encanta
com o 7risto $ue lhe ' revelado. *eu cora%&o
se derrama em adora%&o.
X Lor $ue a igre:a deve adorar o seu -oivoR
aU Lor$ue ele nos ama Y O ver!o est+ no
presente. O amor de 7risto ' algo $ue
permanece. 1le nos amou ainda nos ama e
nos amar+ at' o fim.
!U 1le nos li!ertou dos nossos pecados Y 6ala
de um ato de reden%&o conclu/do T5:EU. ,
vers&o cing James di# $ue ele nos lavou. 1le
$ue!rou as amarras do pecado e nos limpa. O
$ue ' maravilhoso ' $ue ele nos amou $uando
est+vamos su:os e perdidos e depois nos
li!ertou.
cU -os constituiu Reinos e *acerdotes Y ,
igre:a n&o foi amada e li!ertada para nada. O
alvo do amor ' nos constituir reis e sacerdotes
para 5eus. 1le nos ama nos levanta da lama e
depois nos coloca a coroa e a mitra. J+ estamos
assentados com 7risto nas regi4es celestiais
mas haveremos de ser co-regentes com ele pois
reinaremos com ele. *omos um reino n&o
apenas por$ue 7risto reina so!re n(s mas
por$ue participamos do seu reinado. , mitra do
sumo sacerdote tinha uma placa de ouro
*antidade ao *enhore. 3emos livre acesso a
ele pois somos uma ra%a de sacerdotes reias.
V. O TEMA DO LIVRO DE APOCALIPSE
. V. Q*P
/. HI ?@7 8123B9D<4 872 37B73A1BS2A9372 87
2?7 V9;87
X O grande tema do livro de ,pocalipse ' a
gl(ria e a vit(ria de 7risto na sua vinda. 1sta
verdade ' apresentada nas sete se%4es paralelas.
7risto vem para esta!elecer o :u/#o e triunfar
so!re seus inimigos. -a primeira vinda a gl(ria
de 7risto n&o era autoevidente mas na segunda
vinda ser+ T9c 18:01U. , igre:a triunfa com ele
en$uanto seus advers+rios lamentar&o T0:15-10B
`c 1):1CU. Os /mpios n&o se converter&o TE:)CB
10:E11U. 7omo Jesus vir+R
X ,$ueles $ue o amam se alegrar&o na sua
segunda vinda mas a$ueles $ue o re:eitaram se
lamentar&o. 7omo ser+ a sua vindaR
aU Qma vinda Lessoal
!U Qma vinda LD!lica
cU Qma vinda Iis/vel Y
dU Qma vinda Loderosa
eU Qma vinda para :u/#o
2. HI ?@7 8123B9D<4 872 37B73A1BS2A9372
87E?151 E?1 :1@
X 1ssas caracter/sticas da sua eternidade e
onipotncia s&o dadas para mostrar $ue Jesus '
poderoso para e2ecutar o seu plano na hist(ria
humana.
CONCLUSO
X 3emos ho:e uma vis&o da gl(ria do -oivo da
.gre:aR 3emos honrado o nosso -oivoR
1stamos nos preparando para encontrar com
ele como as virgens prudentesR -ossas
lPmpadas est&o cheias de a#eiteR
COMO ENTENDER A MENSAGEM DO
APOCALIPSE
INTRODUO
1. O livro de ,pocalipse ' um livro so!re
Jesus e sua igre:a.
). H um livro de revela%&o. O v'u ' retirado e
nos ' dado discernimento de determinadas
coisas. 1ssa revela%&o ' feita por meio de
sinais: candeeiros selos trom!etas ta%as. Qsa
tam!'m nDmeros: o nDmero sete aparece 58
ve#es.
3. Gemos nos cap/tulos 1:1)13)C e 5:5 $ue
tanto a igre:a como a hist(ria est&o so! total o
controle de Jesus 7risto. , hist(ria n&o
caminha para o caos nem est+ dando voltas
c/clicas mas caminha para um fim glorioso da
vit(ria completa de 7risto e da igre:a.
8. O prop(sito ao estudarmos o livro de
,pocalipse n&o ' para nos apro2imarmos dele
com curiosidade fr/vola como se
estiv'ssemos com um mapa prof'tico nas
m&os para investigar fatos hist(ricos para
sa!ermos os tempos no rel(gio prof'tico. ,o
contr+rio esse livro nos foi dado como
prop(sitos morais e espirituais: 7O-*OG,R-
-O* 9O*3R,R O p9,AO 5, GQ3,
FQ1 1*3,9O* 3R,I,-5O 7O-3R, O
9Q-5O 1 O 5.,?O 1 , I.3bR.,
R13Q9?,-31 51 7R.*3O.
5. O estudo do ,pocalipse deve nos incentivar
N santidadeB encora:amento no sofrimentoB
adorar N$uele $ue est+ no trono T) Led 3:1)U.
0. ,$ueles $ue se apro2imam desse livro com
uma o!cess&o escatol(gica perdem a sua
mensagem. O livro ' pr+tico e revela-nos: 1U
, certe#a de $ue Jesus tem o total controle da
igre:aB )U Jesus tem o total controle da <ist(riaB
3U , persegui%&o do mundo e do dia!o n&o
podem destruir a igre:aB 8U Os inimigos $ue
perseguem a igre:a ser&o vencidosB 5U Os
inimigos de 7risto ter&o $ue enfrentar o :u/#o
de 5eus ao mesmo tempo $ue a igre:a
desfrutar+ da !em-aventuran%a eterna.
I. COMO ESTUDAR O LIVRO DE
APOCALIPSE
/. Q?75 = 4 GB4GR29A4 812A1 59:B4%
*eu prop(sito principal ' confortar a igre:a
militante em seu conflito contra as for%as do
mal. O livro est+ cheio de consola%4es para os
crentes afligidos. , eles ' dito:
aU Fue 5eus v suas l+grimas Y >:1>B )1:8
!U *uas ora%4es produ#em verdadeiras
revolu%4es no mundo Y ;:3-8
cU *ua morte ' preciosa aos olhos de 5eus Y
18:13
dU *ua vit(ria ' assegurada Y 15:)
eU *eu sangue ser+ vingado Y 0:EB ;:3
fU *eu 7risto governa o mundo em seu favor Y
5:>-;
gU *eu 7risto voltar+ em !reve Y )):1>
2. Q?75 = 4 A1@7 812A1 59:B4%
aU O tema do livro de ,pocalipse ' a vit(ria de
7risto e de sua igre:a so!re *atan+s e seus
seguidores T1>:18U. , inten%&o do livro '
mostrar $ue as coisas n&o s&o como parecem
ser. O dia!o o mundo o anticristo o falso
profeta e todos os /mpios perecer&o mas a
igre:a triunfar+. 7risto ' sempre apresentado
como Iencedor e con$uistador T1:1;B 5:E-18B
0:)B 11:15B 1E:E-11B 18:118B 15:)-8B 1E:10B
)C:8B )):3. Jesus triunfa so!re a morte o
inferno o drag&o a !esta o falso profeta a
!a!il@nia e os /mpios.
!U , igre:a $ue tem sido perseguida ao longo
dos s'culos mesmo suportando mart/rio '
vencedora T>:18B )):18B 15:)U.
cU Os :u/#os de 5eus mandados para a terra s&o
uma resposta de 5eus Ns ora%4es dos santos
T;:3-5U.
M. P7B7 E?1@ >49 812A9;784 12A1 59:B4%
aU 1ste livro foi inicialmente endere%ado aos
crentes $ue estavam suportando o mart/rio na
'poca do ap(stolo Jo&o. <ouve grandes
persegui%4es nos primeiros s'culos contra a
igre:a: 1U -ero T08 d.7.UB )U 5omiciano TE5
d.7.UB 3U 3ra:ano T11) d.7.UB 8U 9arco ,ur'lio
T11> d.7.UB 5U *'timo *evero Tfim do segundo
s'culoUB 0U 5'cio T)5C d.7.UB >U 5iocleciano
T3C3 d.7.U.
!U 1ste livro foi destinado n&o apenas aos seus
primeiros leitores mas a todos os crentes
durante esta inteira dispensa%&o $ue vai da
primeria N segunda vinda de 7risto.
N. Q?7;84 >49 123B9A4 12A1 59:B4%
aU 1ste livro foi escrito por Jo&o $uase no
final do governo de 5omiciano $uando foi
!anido para a .lha de Latmos.
II. COMO INTERPRETAR O LIVRO DE
APOCALIPSE
X <+ trs escolas de interpreta%&o do livro de
,pocalipse:
/. A 9;A1BGB1A7D<4 GB1A1B92A7
X 3udo o $ue ' profeti#ado no livro de
,pocalipse :+ aconteceu. O livro narra apenas
as pesegui%4es sofridas pela igre:a pelos
:udeus e imperadores romanos. O livro
cumpriu seu prop(sito de fortalecer e
encora:ar a igre:a do primeiro s'culo.
X 1ssa corrente falha em ver o livro como um
livro prof'tico pertinente para toda a hist(ria
da igre:a.
2. A 9;A1BGB1A7D<4 >?A?B92A7
X 3udo o $ue ' profeti#ado no livro a partir do
cap/tulo 8 tem a ver com os Dltimos dias sem
nenhuma aplica%&o na hist(ria da igre:a.
3am!'m essa escola n&o fa# :usti%a ao livro
$ue foi uma mensagem atual pertinente e
poderosa para todos os crentes em todas as
'pocas.
X 1sse livro n&o tinha nenhum conforto para
os crentes primitivos nem para n(s.
X 3ransfere o Reino de 5eus para o futuro
milenar en$uanto sa!emos $ue o Reino :+
veio e estamos no Reino.
M. A 9;A1BGB1A7D<4 692ARB937
X O livro de ,pocalipse ' uma profecia da
hist(ria do Reino de 5eus desde o primeiro
advento at' o segundo.
X O livro ' rico em s/m!olos imagens e
nDmeros: ele est+ dividido em sete se%4es
paralelas progressivas: sete candeeiros sete
selos sete trom!etas e sete ta%as.
X ,gostinho os Reformadores as confiss4es
reformadas e a maioria dos grandes teol(gos
seguiram essa linha.
IV. COMO ENTENDER A DIVISO DO
LIVRO DE APOCALIPSE
/. A 34BB1;A1 PR2*M951;92A7
X 7r $ue o mundo vai ser cristiani#ado e $ue
teremos um grande e poderoso reavivamento e
o crescimento espantoso da igre:a ao ponto da
terra encher-se do conhecimento do *enhor
como as +guas co!rem o mar T<c ):8U.
X 1ssa corrente foi forte no s'culo \I... e \.\
$uando as miss4es estavam em franca
e2pans&o. <omens como Jonathan 1dwards
7harles <odge e Goraine ?oetner foram
defensores do L(s-9ilenismo. 9uitos
mission+rios foram influenciados por esta
interpreta%&o !em como muitos hinos foram
escritos inspirados por esta vis&o.
X 1ssa corrente dei2a de perce!er $ue antes da
vinda de 7risto estaremos vivendo um tempo
de crise e n&o um tempo de despertamento
espiritual intenso e universal.
2. A 34BB1;A1 PB=*M951;92A7
X Os Lr'-9ilenistas hist(ricos ou moderados
distinguem dos amilenistas em poucos
aspectos: Reino e ressurrei%&o.
X Lor'm os Lr'-9ilenistas dispensacionalistas
ou e2tremados tm v+rios ensinos estranhos Ns
1scrituras:
aU 5istin%&o entre .gre:a e .srael no tempo e na
eternidade
!U O Reino de 5eus adiado para o 9ilnio
terreno
cU , cren%a num arre!atamento secreto
seguido de uma segunda vinda vis/vel
dU , id'ia de $ue a igre:a n&o passar+ pela
grande tri!ula%&o Ta igre:a ser+ poupada da ira
de 5eus TthKmos e orgeU mas n&o da tri!ula%&o
TthlipsisU. , tri!ula%&o n&o ' a ira de 5eus
contra os pecadores mas sim a ira de *atan+s
do anticristo e dos /mpios contra os santos.
TAundrKU.
eU , id'ia $ue teremos v+rias ressurrei%4es
fU , id'ia de $ue haver+ chance de salva%&o
depois da segunda vinda de 7risto.
M. A 34BB1;A1 A@951;92A7 4? E2G9B9A?75
X O livro de ,pocalipse deve ser visto n&o
como uma mensagem $ue registra os fatos em
ordem cronol(gica mas temos no livro sete
se%4es paralelas e progressivas.
X 7ada se%&o descreve todo o per/odo $ue
compreende da primeira N segunda vinda.
7ada sess&o descreve uma cena do fim.
X , cena do fim vai ficando cada ve# mais
clara e at' chegar ao relato apote(tico da
Dltima sess&o.
X 1ssas sete se%4es est&o dividivas em dois
grandes per/odos T1-11U e T1)-))U. , primeira
descreve a persegui%&o do mundo e /mpios e a
segunda a persegui%&o do drag&o e seus
agentes.
M./U PB9@19B7 S1D<4 ]/*MU . O2 21A1
37;8119B42
X Fual ' a li%&o dessa se%&oR H $ue 7risto tem
o controle da igre:a em suas m&os.
X 1ncontramos a$ui Jesus uma descri%&o do
7risto $ue morre ressuscita e vai voltar T1:5-
>U.
X , morte e ressurrei%&o de 7risto ' o come%o
da era crist& e o :u/#o final ' o t'rmino da era
crist&
M.2U S1C?;87 S1D<4 ]N*QU . O2 21A1 21542
X Fual ' a mensagem dessa se%&oR H $ue ele
tem o controle da hist(ria em suas m&os T5:5U.
7ontemplamos sua morte T5:0U mas essa
se%&o encerra com uma cena da segunda vinda
de 7risto T0:0-1) e >:E-1>U.
X -otemos a impress&o produ#ida nos
incr'dulos pela segunda vinda T0:10-1>U .
,gora a felicidade dos salvos T>:10-1>U.
X , segunda se%&o ' uma reitera%&o da
primeira se%&o. *ua revela%&o vai do princ/pio
ao fim dos tempos ao :u/#o final. 1 nos '
mostrado a diferen%a entre os remidos e os
perdidos.
M.MU T1B319B7 S1D<4 ]P*//U . A2 21A1
AB4@F1A72
X -esta vis&o vemos a igre:a vingada protegida
e vitoriosa.
X <avendo come%ado com o *enhor como
nosso sumo sacerdote no cap/tulo T;:3-5U
avan%amos at' o :u/#o final em T1C:>B 11:15-
1EU.
X Qma ve# mais estamos tratando das mesmas
coisas Y O senhor e sua igre:a e o $ue lhes
sucede no mundo o :u/#o final os redimidos e
os perdidos.
X ,s trom!etas s&o avisos antes do
derramamento completo das ta%as da ira de
5eus. ,ntes de 5eus punir finalmente ele
sempre avisa.
M.NU Q?7BA7 S1D<4 ]/2*/NU . A ABS781 84 @75
X -ovamente voltamos ao in/cio ao nascimento
de 7risto T1):5U. 5epois vem a persegui%&o do
5rag&o a 7risto e N igre:a T1):13U. 1le levanta a
!esta e o falso profeta. 6inalmente vem a cena
do :u/#o final T18:;U.
X 1m T18:18-)CU h+ uma cena clara do :u/#o
final.
M.0U Q?9;A7 S1D<4 ]/0*/OU . A2 21A1 A7D72
X 5escreve as sete ta%as da ira representando a
visita%&o final da ira de 5eus so!re os $ue
permanecem impenitenes.
X Qma ve# mais a cena come%a no c'u relatando
o 7ordeiro com seu povo. 9as no cap/tulo 10
vemos uma espantosa descri%&o do :u/#o
T10:15)CU.
X ,$ui a destrui%&o ' completa.
M.OU S1TA7 S1D<4 ]/Q*/9U . A 81BB4A7 842
7C1;A12 84 DB7C<4
X <+ um relato da destrui%&o dos aliados do
5rag&o: , meretri# T1;:)U a !esta e o falso
profeta os seguidores da !esta e em
contrapartida a igre:a ' apresentada como
esposa de 7risto T1E:)CU. , grande festa da
nDpcias ocorreB o :u/#o final chegou outra ve# e
a uma grande distin%&o entre redimidos e
perdidos ocorre novamente. -o cap/tulo 1E h+
uma descri%&o detalhada da gloriosa vinda de
7risto T1E:11-)1U.
M.QU S=A9@7 S1D<4 ]20*22U
X 1ssa se%&o mostra o Reinado de 7risto com as
almas do santos no c'u e n&o o milnio na
terra depois da segunda vinda. O cap/tulo )C
come%a na primeira vinda e n&o depois da
segunda vinda. 1nt&o temos a descri%&o do
:u/#o final T)C:11-15U. ,p(s isso vemos os
novos c'us e a nova terra e a igre:a reinando
com 7risto para sempre.
CONCLUSO
X ,pesar dessa se%4es serem paralelas elas
s&o tam!'m progressivas. , Dltima se%&o
leva-nos mais al'm para o futuro $ue as
outras. ,pesar do :u/#o final :+ ter sido
anunciado em T1:>U e !revemente descrito em
T0:1)-1>U n&o ' apresentado detalhadamente
sen&o $uando chegamos a T)C:11-15U. ,pesar
do go#o final dos redimidos :+ ter sido
insinuado em T>:15-1>U n&o encontramos
uma descri%&o detalhada sen&o $uando
chegamos em T)1:1-)):5U.
X 5e $ue lado estamos nesta guerra milenarR
5o lado de 7risto e da igre:a ou do lado do
drag&o e seus agentesR
NO SE DESESPERE, NA CRISE OLHE
PARA JESUS
,p1.1-)C
INTRODUO
1. O livro de ,pocalipse ' temido por muitos
e evitado pela maioria dos crist&os. .sso por
causa de dois e$u/vocos: 1U , id'ia de $ue o
,pocalipse ' um livro selado $ue trata de
coisas enco!ertas veladas secretas dif/ceis
de serem entendidas. 9as isso n&o ' verdade:
o ,pocalipse significa e2atamente o contr+rio.
H revelar o $ue estava escondido. H tra#er N
lu# o $ue estava oculto. O livro do ,pocalipse
' um livro a!erto e n&o selado. )U , id'ia de
$ue o ,pocalipse fala de cat+strofe trag'dia e
caos. 1sse ' o significado da palavra ho:e.
9as ,pocalipse n&o fala de caos nem de
cat+strofe mas do plano prop(sitos e da
vit(ria gloriosa de 7risto e da sua igre:a.
). ,. M. Lin^ em seu livro 5eus ' *o!erano"
pergunta: Fuem controla o mundo ho:e: 5eus
ou o dia!oR ,gora o mal parece prevalecer.
,gora o dia!o parece estar controlando a
pol/tica a economia as estruturas educacionais
a comunica%&o e o la#er. ,gora as for%as
malignas parecem agir com toda fDria. Os
/mpios parecem prevalecer. ,gora a grande
?a!il@nia sufoca a Jerusal'm 7eleste. 9as o
:u/#o est+ pr(2imo: o dia!o o anticristo o falso
profeta a !a!il@nia os /mpios ser&o lan%ados
no lago do fogo e 7risto reinar+ com a sua
igre:a pelos s'culos dos s'culos.
I. NUM TEMPO DE CRISE, JESUS
MOSTRA SEUS PLANOS GLORIOSOS
/. O AG43759G21 ;<4 = 29@G512@1;A1 4 @7G7
842 734;A139@1;A42 >?A?B42, @72 7 B1:157D<4
81 J12?2 CB92A4 . :. /
X O ,pocalise n&o fala tanto de fatos mas de
uma Lessoa. O futuro est+ atrelado N pessoa de
Jesus 7risto. H ele $uem tem as chaves da
hist(ria nas m&os. 6oi ele $ue foi encontrado
digno de a!rir o livro e desatar-lhe os selos. ,s
coisas $ue em !reve v&o acontecer v&o
acontecer de!ai2o do dom/nio de 7risto. ,
hist(ria n&o ' c/clica. 1la n&o est+ fora de
controle. Jesus est+ no comando.
2. O AG43759G21 = 7 B1:157D<4 81 J12?2 8787
G154 GBRGB94 D1?2 AB9Y;4 . :. N*0
X O Lai o 6ilho e o 1sp/rito ' 5eus vivo e
verdadeiro $ue fala $ue se comunica $ue se
revela num tempo de crise de dor de
persegui%&o de aperto. , terra est+ sendo
assolada a igre:a perseguida mas $uando os
/mpios pensam $ue est&o no controle o 5eus
tr/uno rompe do silncio e envia para a sua
igre:a uma mensagem de gra%a e pa#.
M. O AG43759G21 @42AB7 E?1 ;4 @194 87
A4B@1;A7 D1?2 21@GB1 AB7H ?@7 G757:B7 81
12G1B7;D7 . :. 9*/0
7U A2 G1B21C?9DX12 1B7@ 292A1@IA9372
X Os imperadores romanos estavam come%ando
a usar o t/tulo de 5eus: JDlio 7'sar ,ugusto
7l+udio Iespasiano e 3ito tinham sido
declados divinos pelo senado romano.
X 5omiciano T;1-E0U tinha avan%ado mais nesta
tendncia e2igindo $ue o chamassem de
5O9.-Q* 13 51Q* T*enhor e 5eusU.
X 5omiciano foi chamado o segundo -ero.
-ero p@s fogo em Roma. 3ito p@s fogo em
Jerusal'm. ,gora 5omiciano p4e fogo nos
crist&os: os crist&os eram $ueimados
crucificados :ogados Ns feras pisoteados. ,s
persegui%4es de 5omiciano eram mais
sistem+ticas e a!rangentes $ue as de -ero.
Wvido por honras divinas a persegui%&o
espalhou-se pela Wsia. Os crist&os estavam
sendo for%ados a ador+-lo como *enhor e
5eus. 1sse era o sinal de lealdade pol/tica de
su!miss&o a Roma. Os crist&os est&o sofrendo
amea%as pris4es e morte.
X H nesse conte2to $ue Jo&o ' preso !anido
para a ilha de Latmos T18cm 2 > cmU. 9as ao
mesmo tempo $ue ele est+ geograficamente
em Latmos ele tam!'m se acha em esp/rito.
1m Latmos sofremos em esp/rito reinamos.
Roma $uer torturar o ap(stolo por causa da
Lalavra mas 5eus usa o seu sofrimento para
a!rir-lhe a porta do c'u levantando a ponta do
v'u e revelando a ele a vit(ria triunfal de
7risto e da sua igre:a.
FU O2 812:942 84?AB9;IB942 1B7@ 34;2A7;A12
X , igre:a estava sofrendo n&o apenas
persegui%&o f/sica mas tam!'m espiritual. ,s
heresias urdidas nas mentes pervertidas
estavam atacando a igre:a: 1m L'rgamo um
dos centros do culto do imperador na Wsia
estava o trono de *atan+s. 1m 3iatira a
doutrina imoral de Je#a!el estava entrando na
igre:a. 1m L'rgamo sustentavam a doutrina de
?ala&o a$ueles $ue vendem a conscincia por
dinheiro.
X <o:e a igre:a enfrenta tam!' muitas
heresias: misticismo li!eralismo
mercade:amento da f' e ortodo2ia morta.
3U I@4B7598781 1B7 7@17D784B7
X Ai!!on historiador antigo disse $ue dos 15
imperadores 18 eram homosse2uais apenas
7l+udio n&o o era mas sua mulher era
prostituta.
X O esp/rito da grande ?a!il@nia era o esp/rito
da prostitui%&o. , imoralidade estava
entrando dentro das igre:as de Wsia 9enor.
X 1m L'rgamo Tcapital da Wsia centro do
culto ao imperadorU onde estava o trono de
*atan+s a imoralidade tinha ganhado defesa e
apologia dentro da igre:a.
X Hm 3iatira a prostitui%&o era ensinada dentro
da igre:a.
X <o:e tam!'m o padr&o de pure#a tem ca/do
dentro das pr(prias igre:as.
8U A2 A1;2X12 1B7@ 36437;A12
X O livro de ,pocalipse mostra a tens&o entre
7risto e o ,nticristoB entre o 7ordeiro e o
5rag&oB entre a 7idade *anta TJerusal'mU e a
Arande ?a!il@nia.
X O dia!o ataca a igre:a de v+rias dire%4es:
L1R*1AQ.ghO <1R1*.,
.9OR,G.5,51. 1U Ora o ata$ue ' f/sico Y
persegui%&oB )U Ora o ata$ue ' espiritual Y
falsos ensinosB 3U Ora o ata$ue ' moral Y
imoralidade.
X 1stas foram as 3 estrat'gias do dia!o
representados no ,pocalipse como os 3 aliados
do 5rag&o: 1U , ?esta do 9ar Y O ,nticristo Y
persegui%&oB )U , ?esta da 3erra Y O falso
profeta Y <eresiaB 3U , Arande ?a!il@nia Y ,
prostituta Y , imoralidade.
X 1m cada 'poca a igre:a tem enfrentando os
mesmos pro!lemas: o dia!o ataca em um lugar
hostili#ando fechando portas perseguindo.
,taca com ideologias e doutrinas falsas e ataca
sedu#indo as pessoas ao pecado e imoralidade.
X -esse tempo 5eus encora:a a igre:a a suportar
a tri!ula%&o apegar-se N verdade e resistir N
sedu%&o do pecado.
II. NUM TEMPO DE CRISE JESUS
MOSTRA A SUA MAJESTADE
EXPLENDOROSA
A. Q?1@ CB92A4 =% . :. 0,/M*/P
7. S1?2 ASA?542 C54B94242
1. 1le ' o *upremo Lrofeta Y v. 5 Y 7risto ' a
3estemunha 6iel o mensageiro e a mensagem.
1le ' a verdade. Jesus ' a mensagem de 5eus
para o mundo. O mundo precisa de Jesus.
). 1le ' o *upremo *acerdote Y v. 5 Y 1le ' o
Lrimognito dentre os mortos. 1le ' o sacerdote
e o sacrif/cio o ofertante e a oferta. 1le
ofereceu o sacrif/cio perfeito. 1le matou a
morte. Ienceu a morte. Qma igre:a $ue est+
enfrentando o mart/rio precisa ouvir $ue o seu
5eus venceu o poder da morte.
3. 1le ' o Reis dos reis Y v. 5 Y Jesus est+ acima
de Roma dos imperadores. 1le est+ acima dos
imp'rios das na%4es so!ertas dos reis da terra
dos presidentes $ue ostentam o seu poder.
5iante dele todo :oelho precisa se do!rar.
F. S1?2 7AB9F?A42 C54B94242
1. 1le ' eterno Y v. 18 1> Y ca!elos !rancos
como a l& o primeiro e o Dltimo.
). 1le ' onisciente Y v. 18 Y os olhos como
chama de fogo.
3. 1le ' onipotente Y v. 15 Y Os p's de !ron#e
e a vo# como de muitas +guas.
8. 1le ' onipresente Y v. 1)-13 Y ele est+ no
meio dos candeeiros.
5. 1le ' guerreiro vitorioso Y v. 10 Y a sua
Dnica arma ' a espada do 1sp/rito $ue sai da
sua !oca. 1 o seu rosto !rilhava como o sol na
sua for%a.
0. 1le ' o vencedor da morte Y v. 1; Y 1steve
morto mas est+ vivo.
>. 1le ' a$uele $ue tem autoridade suprema Y
v. 1; Y ele tem as chaves da morte e do
inferno.
III. NUM TEMPO DE CRISE JESUS
MOSTRA SUAS O!RAS PORTENTOSAS
A. O E?1 CB92A4 >1H G4B ;R2
1. 1le morreu por n(s e nos li!ertou dos
nossos pecados Y v. 0
). 1le nos deu livre acesso N presen%a de 5eus
Y v. 0
3. 1le nos guindou N posi%&o de pr/ncipes Y v.
0
8. 1le nos garante vit(ria so!re a morte Y v.
1;
!. O E?1 CB92A4 >7H G4B ;R2
/. E51 ;42 7@7 . :. 0 . Os primeiros crist&os
estavam enfrentando o mart/rio e sa!er $ue
7risto os ama e deu sua vida por eles era um
profundo encora:amento para eles
enfrentarem os tempos tene!rosos.
2. E51 7;87 ;4 @194 87 9CB1K7
7U P7B7 34;6131B
X 7onhe%o as tuas o!ras T):)U Y Hfeso
X 7onhe%o a tua tri!ula%&o T):EU Y 1smirna
X 7onhe%o o lugar onde ha!itas T):13U Y
L'rgamo
X 7onhe%o as tuas o!ras amorf'
perseveran%a T):1EU Y 3iatira
X 7onhe%o as tuas o!ras $wue tens nome de
$ue vives mas est+s morto T3:1U Y *ardes
X 7onhe%o as tuas o!ras Y eis $ue tenho posto
uma porta a!erta diante de ti T3:;U Y 6ilad'lfia
X 7onhe%o as tuas o!ras Y $ue nem 's frio nem
$uente. Fuem dera fosses frio ou $uente T3:15U
Y Gaodic'ia.
FU P7B7 1T4BA7B
X 3enho por'm contra ti $ue a!andonaste o teu
primeiro amor Y Hfeso
X 3enho contra ti algumas coisas: pois tens a/ os
$ue sustentam a doutrina de ?ala&o e os $ue
sustentam a doutrina dos nicola/tas Y L'rgamo.
X ,conselho-te $ue mim compres ouro
refinado... Y Gaodic'ia
3U P7B7 34;2457B
X -&o temas as coisas $ue tens de sofrer Y
1smirna
X 3ens umas poucas pessoas $ue n&o
contaminaram suas vestes Y *ardes
8U P7B7 1;34B7K7B
X ,o vencedor dar-lhe-ei $ue se alimenta da
+rvore da Iida Y Hfeso
X ,o vencedor n&o sofrer+ a segunda morte Y
1smirna
X ,o vencedor dar-lhe-ei a estrela da manh& Y
L'rgamo
X ,o vencedor darei vestiduras !rancas Y *ardes
X ,o vencedor farei coluna do *antu+rio do
meu 5eus Y 6iladelfia.
X ,o vencedor se assentar+ comigo no meu
trono Y Gaodic'ia.
C. O E?1 CB92A4 >7BI G4B ;R2
/. E51 :45A7BI G7B7 ;R2 . :. Q
X Ioltar+ visivelmente
X Ioltar+ pessoalmente
X Ioltar+ audivelmente
X Ioltar+ gloriosamente
X Ioltar+ triunfantemente
CONCLUSO
1. Fue atitudes devemos ter diante da
manfesta%&o de 5eusR
aU Qm assom!ro cheio de profunda reverncia
diante da sua ma:estade Y v. 1>
!U 7onforto em sua presen%a e promessas Y v.
1>-1;
cU Qma sede de conhecer a sua Lalavra e adorar
ao *enhor e o!edec-loY v. 3.
). 1ste te2to nos mostra o $ue Jo&o ouviu TE-
11U o $ue Jo&o viu T1)-10U e o $ue Jo&o fe#
T1>-1;U. Fuando Jo&o ouviu sua vo# viu sua
ma:estade caiu aos seus p's. 9as Jesus o
tocou e lhe disse: -&o fi$ue com medo. -&o
preciso ter medo da vida nem da morte
por$ue o nosso 5eus est+ vivo. 1le :+ venceu
a morte. 1le tem as chaves da morte e do
inferno. Qm dia ele enfiar+ a chave na
fechadura da nossa sepultura e nos dar+ um
corpo novo. 1le ' o Dnico $ue tem autoridade.
3. -&o precisamos temer a eternidade por$ue
o nosso 5eus ' o ,lfa e o jmega e com ele
reinaremos.
8. O $ue precisamos ho:e ' uma vis&o clara da
ma:estade e da gl(ria de Jesus. 3emos essa
conscincia de $ue o Rei dos reis est+
passeando entre n(s nos sondando nos
conhecendo nos e2ortando e nos
encora:andoR Lrecisamos v-lo assentado no
seu alto e su!lime trono. Lrecisamos conhecer
um pouco do $ue significa cair aos seus p's.
O mesmo Jo&o $ue de!ru%ava em seu peito
agora cai aos seus p's.
5. 1van Ro!erts: orava sempre: 5o!ra-me
do!ra-me do!ra-me. 1 $uando 5eus o
respondeu: o grande avivamento do La/s de
Aales aconteceuV
O HOMEM, SEU TEMPO E SUA
MENSAGEM
Jonas 1.1
INTRODUO
.saltino Aomes 7oelho 6ilho di# $ue
Jonas foi o mais estranho de todos os profetas.
Lor'm sua mensagem produ#iu efeitos at'
na$ueles $ue n&o o ouviram diretamente.
-enhum outro pregador foi t&o !em sucedido.
-em mesmo Jesus pois muitos se opuseram N
sua prega%&o. -o he!raico o serm&o de Jonas
se compunha de apenas cinco palavras nada
mais. 1 $ue impactoV
1
Lage celleK chega a ponto de afirmar
$ue Jonas fe# todo o poss/vel para $ue sua
miss&o fracassasse. Qm esp/rito indignado
um preparo insatisfat(rio um serm&o
1
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. JQ1RL.
Rio de Janeiro RJ. )CC8: p. 1)E.
med/ocre. Resultado: um sucesso tremendoV ,
maioria dos pregadores tra!alha duramente para
o!ter !ons resultadosB Jonas tra!alhou durante
para n&o ter !ons resultados mas ele teve
sucesso apesar da sua atitude.
)
Jonas foi o
Dnico pregador da hist(ria $ue ficou frustrado
com o seu sucesso.
,lguns estudiosos dando r'deas N sua
imagina%&o fa#em do grande pei2e $ue engoliu
Jonas o centro deste livro. 9as o pei2e n&o ' o
personagem principal do livro nem mesmo
JonasB 5eus '. 5eus ' o *enhor n&o apenas de
.srael mas da nature#a da <ist(ria e de todas
as na%4es. *ua vontade se cumpre sempre no
final. Os homens n&o podem criar-lhe
o!st+culos nem frustr+-lo. *ua gra%a ' para todo
o mundo.
3
O pei2e s( ' citado duas ve#es no
livro en$uanto 5eus ' $uem ordena a Jonas a ir
a -/nive. 5eus ' $uem manda uma tempestade
atr+s de Jonas. 5eus ' $uem manda o pei2e
engolir Jonas e depois vomit+-lo. 5eus ' $uem
novamente comissiona Jonas a pregar em
-/nive. 5eus ' $uem perdoa os ha!itantes de
-/nive e e2orta o profeta em!urrado. -essa
mesma linha de pensamento Iincent 9ora di#:
1ste pei2e $ue foi o!sess&o para a imagina%&o
:udaica e crist& n&o ' o centro da narrativa. -&o
passa do instrumento providencial $ue tra#
Jonas de volta a seu ponto de partida".
8
Iamos destacar alguns pontos
importantes na introdu%&o deste precioso livro:
I. O AUTOR DO LIVRO DE JONAS
Os te(logos li!erais afirmam $ue Jonas '
o Dltimo dos livros prof'ticos do ,ntigo
3estamento escrito no s'culo ... a.7. por
algum autor an@nimo. Lara esses te(logos Jonas
' uma novela religiosa com o prop(sito de
ensinar li%4es morais e espirituais mas sem
nenhum tra%o de historicidade.
5
Os li!erais n&o
crem $ue Jonas e2istiu como um personagem
hist(rico.
)
Lage celleK. ;ensa1ens *% /n.i1% >es.amen.% $ara n%ss%s *ias.
JQ1RL. Rio de Janeiro RJ. 1EEC: p. E).
3
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
18C.
8
Iincent 9ora. J%nas. 1di%4es Laulinas. *&o Laulo *L. 1E;3: p.
;.
5
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. 1ditora <agnos. *&o Laulo *L.
)CC3: p. 358>.
-ada o!stante ao $ue pensam e escrevem os
li!erais a ?/!lia fala $ue Jonas era profeta
filho de ,mitai T1.1U e morava na cidade de
Aate-<efer na tri!o de `e!ulom no norte de
.srael a sete $uil@metros de -a#ar' T)Rs
18.)5U. Jonas era Aalileu e contemporPneo
dos profetas ,m(s e Os'ias.
O nome J%nas =onah" no <e!raico
significa pom!a". 9as a vida de Jonas nega
seu nome. 7omo disse 5ion/sio Lape
Aavi&o teria sido mais apropriado".
0
Gonge
de ser um homem pac/fico est+ em guerra
com 5eus e com as pessoas. H um pregador
$ue dese:a ver a morte e a destrui%&o dos seus
ouvintes e n&o a salva%&o deles. .saltino 6ilho
di# $ue Jonas demonstra em seu
temperamento ser um homem em!urrado sem
miseric(rdia e mal-relacionado com o pr(prio
5eus.
>
Jonas profeti#ou a prosperidade do Reino do
-orte no reinado de Jero!o&o .. T>E3->53U.
-a$uele tempo os ricos estavam ficando
muito ricos Ns custas do empo!recimento da
maioria T)Rs 15.)CU. Larado2almente esse foi
um tempo de grande e2pans&o militar T)Rs
18.)5);U. H !em prov+vel $ue Jonas nesse
tempo tenha se tornado num profeta
ideologi#ado. 1le tinha conscincia por
e2emplo de $ue nos seus dias a grande
amea%a para .srael era a ,ss/ria cu:a capital
era -/nive T)Rs 15.1EU. 1sse ' o pano de
fundo $ue revela o sentimento de Jonas e as
suas motiva%4es para fugir da miss&o em ve#
de cumpri-la. 7onforme Jer(nimo Lott disse
Jonas dese:a ver a total destrui%&o de -/nive
a capital da ,ss/ria e n&o a sua salva%&o.
;

Aeorge Ro!inson di# $ue sendo Jonas um
nacionalista e2tremado mes$uinho e
vingativo n&o podia entender por$ue 5eus
dese:aria $ue ele pregasse a um povo $ue
$ueria devorar a .srael.
E
II. O TEMPO EM QUE O PROETA
JONAS VIVEU
0
5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. ,?Q. *&o
Laulo *L. 1E;3: p. 5855.
>
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8:
p. 131.
;
Jer(nimo Lott. &# ;ensa1e *e #%s :r%+e.as ;en%res. .glesia
7ristiana Reformada. Arand Rapids 9ichigan. 1E>>: p. 3;.
E
Aeorge G. Ro!inson. @%s ,%ce :r%+e.as ;en%res. 7asa
?autista de Lu!licaciones. 1l Lasso 3\. 1E;8: p. 5E.
,lguns te(logos li!erais re:eitam a tese
de $ue Jonas profeti#ou no oitavo s'culo antes
de 7risto. 1les colocam Jonas !em mais tarde
como um personagem $ue profeti#ou no
terceiro s'culo. ?uscando evidncias internas
no livro para ampararem suas teses es$uecem-
se de $ue o te2to !/!lico T)Rs 18.)5U
circunscreve o minist'rio de Jonas num tempo
determinado ou se:a o oitavo s'culo a.7.
O nome do profeta Jonas s( ' citado no ,ntigo
3estamento fora do seu pr(prio livro mais uma
ve#. 1sse relato est+ em )Reis 18.)3-)5 como
segue:
-o d'cimo $uinto ano de ,ma#ias filho de
Jo+s rei de Jud+ come%ou a reinar em *amaria
Jero!o&o filho de Jeo+s rei de .sraelB e reinou
$uarenta e um anos. 6e# o $ue era mau perante
o *enhorB :amais se apartou de nenhum dos
pecados de Jero!o&o filho de -e!ate $ue fe#
pecar a .srael. Resta!eleceu ele os limites de
.srael desde a entrada de <amate at' ao mar da
Llan/cie segundo a palavra do *enhor 5eus de
.srael a $ual falara por interm'dio de seu servo
Jonas filho de ,mitai o profeta o $ual era de
Aate-<efer.
7onclu/mos $ue ele profeti#ou durante o
reinado de Jero!o&o .. $uando esse monarca
ilustre governou em *amaria $uarenta e um
anos num tempo de prosperidade financeira
con$uistas militares e pa# nas fronteiras.
Aleason ,rcher di# $ue Jonas deve ter iniciado
o seu minist'rio prof'tico antes do reinado de
Jero!o&o .. ou pelo menos antes deste !rilhante
rei ter conseguido alguns dos seus triunfos
militares mais marcantes.
1C
-esse mesmo
tempo a na%&o tam!'m se entregou N opress&o
econ@mica aos desmandos legais ao
descala!ro moral e N apostasia religiosa. 6oi
nesse tempo $ue ,m(s denunciou a ganPncia
insaci+vel dos poderosos a mancomuna%&o dos
:u/#es com os ricos para oprimirem os po!res a
corrup%&o moral e o desaparecimento da
piedade em virtude de uma religi&o sem
ortodo2ia e sem vida.
III. UM LIVRO SO! ATAQUE
1C
Aleason G. ,rcher Jr. ;erece -%n+ian3a % /n.i1% >es.amen.%.
1di%4es Iida -ova. *&o Laulo *L. 1E>8: p. 380.
O livro de Jonas semelhantemente ao livro de
Anesis ' o livro da ?/!lia mais atacado
pelos te(logos li!erais. 1sses estudiosos do
alto de sua pretensa sapincia negam a
historicidade do livro ou tentam coloc+-lo no
per/odo p(s-e2/lico. 5esmond ,le2ander
entretanto afirma: -&o h+ motivo algum por
$ue a data da composi%&o do livro de Jonas
deva estar na era p(s-e2/lica".
11

J. Iernon 9cAee di# $ue Jonas foi talve#
criticado mais do $ue $ual$uer outro livro da
?/!lia.
1)
7harles 6ein!erg nessa mesma trilha
de pensamento afirma $ue a descren%a tem
atacado esse livro talve# mais do $ue $ual$uer
outro. Jonas tem sido alvo de humor
irrefletido e #om!aria imerecida.
13
Os cr/ticos
tm tentado desacreditar sua inspira%&o. Os
te(logos li!erais arvoraram-se como :u/#es da
verdade e assacam contra este te2to !/!lico as
mais ferinas cr/ticas. ,lguns chegam at'
mesmo a chamarem o livro de Jonas de o
calcanhar de ,$uiles da ?/!lia".
18
, ra#&o principal para a re:ei%&o do
livro ' por$ue esses arautos da incredulidade
n&o aceitam a historicidade dos milagres. *e
os milagres n&o e2istem logo Jonas n&o
e2istiu e sua profecia n&o deve ser
considerada como um fato hist(rico. 7harles
6ein!erg comenta:
, #om!aria tem-se concentrado
especialmente em torno do fato de Jonas ter
sido engolido pelo pei2e e so!revivido. , rai#
da dificuldade ' a nega%&o do miraculoso. *e
por'm e2cluirmos o miraculoso da ?/!lia o
$ue nos restar+R 1 mais importante $ue tipo
de 5eus nos so!raR 3rata-se de nada menos
do $ue incredulidade m/ope pensar $ue se
soluciona a dificuldade com a remo%&o desse
milagre do livro de Jonas.
15
-a verdade o livro inteiro est+ cheio de
milagres e n&o apenas o fato de Jonas ter sido
engolido por um grande pei2e e so!revivido.
6oi 5eus $uem mandou uma tempestade atr+s
11
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2
Aaum2 Habacuque e B%+%nias. 1di%4es Iida -ova. *&o Laulo
*L. )CC0: p. >1.
1)
J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 3homas -elson
Lu!lishers. -ashville 3-. 1EE1: p. i2.
13
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1ditora Iida.
1E;;: p. 13).
18
J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 1EE1: p. i2.
15
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 133.
de Jonas. 6oi 5eus $uem acalmou o mar
$uando Jonas foi lan%ado para fora do !arco.
6oi 5eus $uem deu ordem a um pei2e e este
engoliu Jonas. 6oi 5eus $uem preservou Jonas
trs dias no ventre do pei2e. 6oi 5eus $uem deu
ordens ao pei2e para vomitar Jonas. 6oi 5eus
$uem produ#iu o $ue!rantamento no povo
ninivita e ao mesmo tempo $uem lhe ofereceu
gra%a e miseric(rdia. 6oi 5eus $uem fe# !rotar
uma planta para tra#er som!ra e alento ao
profeta e tam!'m foi 5eus $uem fe# a planta
secar. *e tirarmos os milagres da ?/!lia ela
dei2a de ser a Lalavra de 5eusV
6ato digno de nota s&o os registros
oficiais do almirantado ?ritPnico $ue fornecem
evidncias documentadas so!re a espantosa
aventura de James ?artleK um marinheiro
!ritPnico $ue foi engolido por uma !aleia e
escapou com vida para contar a hist(ria. 9uitos
m'dicos de v+rios pa/ses vieram e2amin+-lo.
Iiveu mais de#oito anos depois dessa
e2perincia. -a l+pide de seu tDmulo foi escrito
um !reve relato de sua e2perincia com o
acr'scimo: James ?artleK um moderno
Jonas".
10
1ssas informa%4es segundo 7hamplin
foram e2tra/das do livro B.ran1er .4an Bcience2
escrito por 6ran^ 1dwards p. 11-13.
Os cr/ticos re:eitam a veracidade e a
historicidade de Jonas di#endo $ue o livro '
apenas uma lenda ou uma par+!ola. 9as o
nome do profeta Jonas est+ vinculado a um fato
hist(rico comprovado T)Rs 18.)5U. *e Jonas '
um personagem mitol(gico ent&o Jero!o&o ..
tam!'m o foi. 9as assim como Jero!o&o .. foi
uma pessoa real .srael foi uma na%&o real
<amate foi um local real Jonas tam!'m foi
uma pessoa real.
9ais do $ue isso se Jonas n&o ' um
personagem hist(rico ent&o Jesus 7risto
enganou-se e faltou com a verdade $uando fe#
men%&o a ele como um profeta. H imposs/vel
negar a historicidade de Jonas e ao mesmo
tempo afirmar a credi!ilidade do *enhor Jesus
di# J. Iernon 9cAee.
1>
-essa mesma linha de
pensamento 5ion/sio Lape afirma: Lara negar
a historicidade de Jonas e sua e2perincia no
pei2e seria necess+rio negar a veracidade de
10
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 358E-355C.
1>
J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 1EE3: p. 2ii.
Jesus como o 6ilho de 5eus".
1;
Ie:amos o
relato !/!lico:
1nt&o alguns escri!as e fariseus replicaram:
9estre $ueremos ver de tua parte algum
sinal. 1le por'm respondeu: Qma gera%&o
m+ e perversa pede um sinalB mas nenhum
sinal lhe ser+ dado sen&o o do profeta Jonas.
Lor$ue assim como este Jonas trs dias e trs
noites no ventre do grande pei2e assim o
6ilho do homem estar+ trs dias e trs noites
no cora%&o da terra T9t 1).3;-8CU.
*e a hist(ria de Jonas tivesse sido mera
fic%&o ent&o o sepultamento de 7risto na
se2ta-feira santa at' a ressurrei%&o no
domingo de L+scoa tam!'m seria fic%&oB n&o
havendo portanto $ual$uer !ase para a
compara%&o di# Aleason ,rcher.
1E
*e Jonas n&o ' uma personalidade hist(rica
ent&o sua profecia n&o e2istiu nem os
ninivitas se converteram. ,gora se tudo n&o
passou de uma lenda 7risto falseou a verdade
e e2ortou sua gera%&o sem nenhum
fundamento pois o te2to !/!lico ' claro:
-inivitas se levantar&o no :u/#o com esta
gera%&o e a condenar&oB por$ue se
arrependeram com a prega%&o de Jonas. 1 eis
a$ui est+ $uem ' maior do $ue Jonas" T9t
1).81U.
Jesus foi categ(rico em afirmar $ue Jonas foi
um sinal para os ninivitas assim como ele era
um sinal para a$uela gera%&o. *e Jonas era
uma lenda ent&o Jesus tam!'m precisaria ser
uma lenda do contr+rio n&o e2istiria uma
cone2&o real de Jonas com Jesus. Gucas relata
este fato assim:
7omo aflu/ssem as multid4es passou Jesus a
di#er: 1sta ' gera%&o perversaV Lede sinalB
mas nenhum sinal lhe ser+ dado sen&o o de
Jonas. Lor$ue assim como Jonas foi sinal
para os ninivitas o 6ilho do homem o ser+
para esta gera%&o TGc 11.)E3CU.
1dward =oung di# $ue se os te(logos li!erais
consideram o livro de Jonas apenas como uma
lenda ou uma par+!ola e n&o crem na sua
historicidade 7risto creu.
)C
Fuem deve
merecer a nossa confian%a: 7risto ou os
1;
5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 53.
1E
Aleason G. ,rcher Jr. ;erece -%n+ian3a % /n.i1% >es.amen.%.
1E>8: p. 353.
)C
1dward J. =oung. /n In.r%*uc.i%n .% .4e O#* >es.amen..
1erdmans Lu!lishing 7o. Arand Rapids 9ichigan. 1E53: p. )55.
te(logos li!eraisR *e:a 5eus verdadeiro e
mentiroso todo homemV
IV. AS PECULIARIDADES DO LIVRO DE
JONAS
O livro de Jonas tem algumas
caracter/sticas peculiares:
1m primeiro lugar e#e mais um re#a.%
4is.9ric% *% que uma $r%+ecia. O livro ' mais
uma narrativa da e2perincia do profeta Jonas
do $ue or+culos divinos pregados pelo profeta
Jonas. Os demais profetas falam da parte de
5eus ao povo em ve# de contarem sua pr(pria
e2perincia. 5esmond ,le2ander desta este fato
nos seguintes termos:
<+ muito se o!serva $ue o livro de Jonas '
notadamente diverso das outras o!ras $ue
comp4em os profetas menores. 1n$uanto elas
se concentram !asicamente nos di#eres dos
profetas o livro de Jonas trata dos
acontecimentos em torno da miss&o do profeta
e cont'm apenas um !rev/ssimo registro de seus
pronunciamentos.
)1
1m segundo lugar e#e % Cnic% $r%+e.a
es$eci+icamen.e c%missi%na*% a $re1ar a%s
1en.i%s. 1sse ' o grande livro mission+rio do
,ntigo 3estamento di# 7harles 6ein!erg.
))

Jonas um nacionalista #eloso ' chamado por
5eus e enviado a -/nive uma grande cidade
para proclamar contra ela. -/nive mencionada
pela primeira ve# em Anesis 1C.11 era a antiga
capital do .mp'rio ,ss/rio. *ituava-se na
margem oriental do rio 3igre. *ena$ueri!e f-la
a capital da ,ss/ria e os 9edos e Lersas a
destru/ram em 01) a.7. -/nive era a maior
cidade do mundo da$uele tempo T3.)3B 8.11U.
)3

Os pecados dos pag&os so!em at' o c'u e
ofendem a 5eus. 9as o amor de 5eus pelos
pag&os desce at' a terra e 5eus envia a eles um
mensageiro para anunciar-lhes sua Lalavra.
Jer(nimo Lott di# $ue o prop(sito do livro de
Jonas ' ensinar $ue a providncia e o cuidado
de 5eus n&o se limitam a .srael mas se
estendem tam!'m aos gentios.
)8
)1
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2
Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. >E.
))
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 13).
)3
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 133.
)8
Jer(nimo Lott. &# ;ensa=e *%s #%s $r%+e.as men%res. 1E>>: p. 3;.
1m terceiro lugar % #i7r% *e J%nas
.ermina c%m uma $er1un.a re.9rica. *omente
Jonas e -aum terminam suas profecias com
uma pergunta ret(rica de 5eus e curiosamente
am!os os profetas profeti#aram a -/nive
capital da ,ss/ria. , pergunta registrada em
Jonas revela a miseric(rdia de 5eus e a
pergunta registrada em -aum revela a sua
:usti%a.
1m $uarto lugar % #i7r% *e J%nas
*escre7e % mai%r $r%.9.i$% *a m%r.e e
ressurrei35% *e -ris.% n% /n.i1% >es.amen.%.
, e2perincia vivida por Jonas trs dias e trs
noites no ventre do grande pei2e foi um sinal
da morte e ressurrei%&o de 7risto T9t 1).3;-
8CU. ,ssim como a e2perincia de Jonas
a!riu-lhe a porta para anunciar aos pag&os a
Lalavra de 5eus a morte e a ressurrei%&o de
7risto ' o alicerce da nossa reden%&o. O livro
de Jonas oferece-nos um prot(tipo das duas
mais importantes doutrinas do 7ristianismo: a
morte e a ressurrei%&o de nosso *enhor Jesus
7risto.
V. A TEOLOGIA DO LIVRO DE JONAS
James Molfendale di# $ue o livro de
Jonas ' como um !elo arco-/ris de esperan%a
enviado por 5eus no meio das densas e
tene!rosas nuvens do pecado e do
sofrimento.
)5
9uitos escritores ao longo dos
s'culos de!ru%aram so!re este livro inspirado
para e2trair o seu prop(sito principal.
Jer@nimo ilustre pai da igre:a acreditava $ue
Jonas tinha sido composto para incentivar os
:udeus a se arrependerem. *e marinheiros
pag&os e ninivitas /mpios podiam reagir N
prega%&o prof'tica com arrependimento os
ouvintes :udeus deveriam agir de igual
modo.
)0
Lara ,gostinho Gutero e muitos
escritores contemporPneos a narrativa de
Jonas ressalta o interesse mission+rio de 5eus
cu:o amor e miseric(rdia n&o se limitavam aos
:udeus. Lor meio de Jonas 5eus n&o apenas
repreende os $ue dese:am limitar sua gra%a
salvadora ao povo :udeu mas tam!'m
)5
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. ?a^er ?oo^s. Arand Rapids 9ichigan.
1EE0: p. 380.
)0
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2
Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E3.
demonstra efica#mente seu real interesse na
salva%&o de pag&os ignorantes e pecadores.
)>

Iamos destacar algumas das su!limes verdades
deste precioso livro:
A. O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 7 275:7D<4
1. , salva%&o ' uma d+diva oferecida a
todos os povos e n&o apenas aos :udeus
Jonas tentou fugir da presen%a de 5eus n&o com
medo da sua ira mas com medo da sua
miseric(rdia. 1le foi o Dnico pregador $ue ficou
profundamente frustrado com o seu sucesso.
1le $uis morrer por$ue os ninivitas rece!eram
vida. Jonas fa#ia do seu nacionalismo
e2tremado uma !andeira maior do $ue a o!ra
mission+ria. 3inha pra#er de pregar condena%&o
aos pag&os mas n&o se alegrava com sua
salva%&o.
M. J. 5eane acentua o fato de $ue a principal
li%&o $ue os :udeus deveriam aprender com o
livro de Jonas ' $ue a salva%&o tam!'m '
destinada aos gentios. Os israelitas
despre#avam os gentios e os consideravam
indignos. 1les os viam como com!ust/vel para
o fogo do inferno. Os israelitas estavam
acostumados a ver os gentios como inimigos
$ue deviam ser punidos por seus pecados e n&o
como pessoas $ue deviam ser salvas. Outros
profetas anunciaram essa verdade mas Jonas
viu diante dos seus olhos essa verdade se
tornando realidade.
);

5eus por'm mostra a Jonas $ue ele tem o
direito de usar miseric(rdia com $uem $uer
sem precisar dar satisfa%&o a $uem $uer $ue
se:a. 5i# .saltino 6ilho: -&o temos o
c%$Eri14. de 5eus. 1le ' *enhor do mundo de
todos os povos e ra%as".
)E
). , salva%&o ' uma d+diva de 5eus
rece!ida pela f' e n&o o!tida pelas o!ras
Os ninivitas eram pessoas pag&s e viviam sem
lu# e sem santidade. 1les eram perversos
truculentos sanguin+rios e id(latras. Lelas
)>
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2
Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E>.
);
M. J. 5eane. >4e :u#$i. -%mmen.arE. Iol. 18. 1erdman
Lu!lishing 7ompanK. Arand Rapids 9ichigan. 1E>;: p. 11.
)E
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
13>.
o!ras eles :amais seriam salvos. 1les viviam
sem esperan%a e sem 5eus no mundo. 9as
5eus os amou e enviou-lhes um mensageiro e
eles se arrependeram e creram na mensagem e
foram salvos. ,inda ho:e o m'todo de 5eus
de salvar o homem ' o mesmo. , salva%&o
n&o ' uma con$uista do homem mas um
presente de 5eus. , salva%&o n&o ' resultado
do $ue o homem fa# para 5eus mas do $ue
5eus fe# pelo homem. , salva%&o n&o ' o
caminho $ue o homem a!re da terra para o
c'u mas o caminho $ue 5eus a!riu do c'u
para a terra. , salva%&o ' de gra%a para o
homem mas custou tudo para 5eus. 1la '
gratuita mas n&o ' !arata. , verdade central
do livro de Jonas ' $ue ao *enhor pertence a
salva%&o" T).EU.
O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 D1?2
O prop(sito principal do livro de Jonas
' mostrar $ue 5eus ama as na%4es e sua
salva%&o ' destinada a todos os povos. 5eus '
o personagem principal deste livro pois o
livro come%a e termina com ele falando.
Fuem ' 5eusR
1. 5eus ' santo e n&o pode tolerar o mal
5eus n&o tolerou a maldade dos ninivitas e
enviou Jonas para adverti-los T1.)U nem
aceitou a re!eldia de Jonas e enviou a
tempestade para peg+-lo T1.8U. 5eus ouviu a
ora%&o de Jonas e li!ertou-o do ventre do
pei2eB 5eus ouviu o clamor dos ninivitas e
salvou-lhes a alma. 5eus v os pecados e v o
arrependimento. ,os convertidos 5eus
perdoa e salvaB aos de cora%&o duro 5eus
repreende e corrige.
O pecado sempre provoca a ira de 5eus
proceda ele dos /mpios ou da igre:a. 5eus n&o
' um ser !onach&o nem um velho senil de
!ar!as !rancas assentado numa cadeira de
!alan%o. 1le ' um ser revestido de gl(ria e
ma:estade assentado num alto e su!lime
trono diante de $uem at' os serafins co!rem o
rosto. 5eus n&o fa# acep%&o de pessoas em
sua miseric(rdia nem em sua disciplina. 5eus
n&o tem dois pesos e duas medidas.
). 5eus interv'm na hist(ria e ningu'm
pode impedir sua m&o de agir
O livro de Jonas mostra 5eus em a%&o. 5eus
estava por tr+s dos grandes acontecimentos
registrados neste livro. -ada $ue sucedeu foi
acidental di# .saltino 6ilho.
3C
5eus ' $uem
chama Jonas $uem envia a tempestade atr+s
dele $uem fa# cessar o vento depois do
lan%amento de Jonas ao mar $uem d+ ordens a
um grande pei2e para trag+-lo e depois de trs
dias vomit+-lo na praia. 5eus ' $uem fa# a
planta nascer e morrer so!re a ca!e%a de Jonas.
5eus ' $uem envia um verme para cortar a
planta. 5eus ' $uem a!re o cora%&o dos
ninivitas e $uem e2orta o profeta recalcitrante.
5eus ' $uem fala e $uem age o tempo todo.
Re:eitamos o de/smo $ue ensina $ue
transcendncia de 5eus mas n&o sua
imannciaB $ue prega a ma:estade de 5eus de
5eus mas n&o sua compai2&o. 7remos sim no
te/smo $ue proclama $ue 5eus est+ no trono
mas tam!'m entre o seu povo vendo suas
afli%4es ouvindo seu clamor e descendo para
socorr-lo. 5eus n&o ' um ser distante e
ap+tico. 1le v ele ouve ele ageV
3. 5eus ' misericordioso e salva at' mesmo
os nossos inimigos
Jonas fica desgostoso com 5eus n&o por causa
da sua ira mas por causa da sua miseric(rdia.
1le fica frustrado n&o com seu fracasso mas
com o seu sucesso. , convers&o dos ninivitas
produ# festa no c'u e triste#a no cora%&o de
Jonas. 1n$uanto os an:os cele!ram a vida dos
ninivitas Jonas pede para morrer. , grande
verdade do livro de Jonas ' $ue 5eus se recusa
a odiar os nossos inimigos. 1le salva at' mesmo
a$ueles a $uem n(s $ueremos condenar.
O grande ensinamento do livro de Jonas '
$ue 5eus aceita tam!'m os gentios. H 5eus
$uem toma a iniciativa de reconciliar consigo o
mundo. , salva%&o ' uma o!ra e2clusiva de
5eus. Os gentios $ue estavam separados da
comunidade de .srael foram tam!'m chamados
para fa#er parte da igre:a do 5eus vivo. 1ssa
concep%&o s( foi completamente mudada no
3C
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
18>.
-ovo 3estamento como vemos em ,tos
1C.38: 1nt&o Ledro tomando a Lalavra
disse: -a verdade reconhe%o $ue 5eus n&o fa#
acep%&o de pessoas". 5eus n&o ' propriedade
apenas da igre:aB 1le ' o *enhor so!erano e
a!soluto de todo o mundo.
31
8. 5eus condu# os seus planos N
consuma%&o e nenhum deles pode ser
frustrado
Jonas pensou $ue podia ser mais s+!io do $ue
5eus. 1le tentou mudar a agenda de 5eus. 1le
tentou escapar de 5eus e fugir para 3+rsis o
fim do mundo. 5eus o mandou ir para -/nive
$ue ficava N leste no nascente do sol mas ele
foi para 3+rsis no oeste no poente do sol.
Jonas caminhou rumo a uma noite escura em
ve# de caminhar na dire%&o da lu#.
9as 5eus ' inescap+vel e seus planos s&o
vitoriosos. -ingu'm pode frustrar os
des/gnios do ,lt/ssimo. -ingu'm pode
esconder-se 5a$uele $ue a todos e a tudo v.
Lara ele a lu# e as trevas s&o a mesma cousa.
-ingu'm pode lutar contra 5eus e prevalecer.
-ingu'm pode cair so!re a rocha dos s'culos
sem ficar esmagado. Os caminhos de 5eus
s&o perfeitos. , vontade de 5eus ' so!erana.
O prop(sito de 5eus ' vitoriosoV
5. 5eus est+ no controle da <ist(ria e
tam!'m dos elementos da nature#a
5eus governa so!eranamente em todo o
universo. -&o h+ um cent/metro se$uer deste
vasto cosmos onde 5eus n&o este:a presente
fa#endo cumprir sua vontade so!erana. -&o
apenas -/nive estava so! olhar de 5eus mas
tam!'m o vento o mar o pei2e e as plantas.
O mesmo 5eus $ue ama os ninivitas tam!'m
levanta uma tempestade no mar e prepara um
grande pei2e para tragar Jonas. Iemos no
livro do profeta Jonas $ue homens pei2es
vermes animais e plantas est&o a servi%o de
5eus. 5eus domina so!re o mundo espiritual
e so!re o mundo material. 1le reina so!re o
mundo humano animal e vegetal. 1le ' o
5eus das grandes e pe$uenas coisas. 1le se
31
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8:
p. 18;.
importa com uma grande cidade e at' com os
seus animais T8.11U.
0. 5eus ' fiel e sua fidelidade ' maior do
$ue a infidelidade do homem
Jonas foi infiel a 5eus deso!edecendo N sua
ordem mas 5eus foi misericordioso e fiel a
Jonas n&o o destruindo por isso nem lhe
retirando o of/cio de em!ai2ador de sua
Lalavra. 1m ve# de destruir-nos em nossas
fra$ue#as 5eus nos restaura. 1m ve# de
esmagar-nos por causa dos nossos fracassos
5eus nos ensina atrav's deles.
9esmo $uando somos infi'is 5eus permanece
fiel por$ue n&o pode negar-se a si mesmo.
5eus nos usa apesar de n(s. , miss&o de Jonas
:amais teria sido um sucesso se dependesse
dele. -/nive converteu-se a 5eus n&o por causa
de Jonas mas apesar de Jonas. , mensagem de
Jonas foi um li!elo de condena%&o sem
$ual$uer fresta de esperan%a. O sentimento de
Jonas era contr+rio N salva%&o de seus ouvintes.
, motiva%&o de Jonas n&o estava alinhada com
a motiva%&o de 5eus de salvar os ninivitas.
9as apesar de tudo isso 5eus reali#ou o maior
milagre evangel/stico da hist(ria na cidade de
-/nive por causa do evangelista mas apesar
dele.
>. 5eus tem seus ouvidos atentos para ouvir
as ora%4es
5eus ouviu as ora%4es dos marinheiros e os
poupou. 5eus ouviu o clamor de Jonas nas
entranhas do grande pei2e e o li!ertou da
morte. 5eus ouviu o clamor dos ninivitas e os
salvou. 5eus ouviu at' mesmo os $uei2umes do
profeta re!elde e o repreendeu com amor.
Fuando chegamos ao fim das nossas for%as
5eus se manifesta a!rindo-nos uma porta de
esperan%a. Fuando as circunstPncias nos
encurralam e parece $ue a trag'dia se torna
inevit+vel o !ra%o onipotente de 5eus nos tra#
livramento. -a verdade as poderosas
interven%4es de 5eus na <ist(ria s&o uma
resposta Ns ora%4es do seu povo. 1le :amais
desampara a$ueles $ue nele esperam.
;. 5eus ' o 5eus de todos os povos e n&o
apenas dos :udeus
5eus n&o ' uma divindade tri!al. 1le ' o
*enhor do universo. O Reino de 5eus ' maior
do $ue a igre:a. 5eus se importa com todas as
na%4es. *eu plano ' a!en%oar todas as
fam/lias da terra atrav's do seu povo. O
ap(stolo Laulo coloca essa verdade !endita de
forma elo$Sente: H porventura 5eus
somente dos :udeusR -&o o ' tam!'m dos
gentiosR *im tam!'m dos gentios" TRm
3.)EU.
.srael foi separado por 5eus para ser lu# para
as na%4es. O pro:eto de 5eus n&o era esconder
.srael dos povos mas levar a lu# de .srael
para dentro dos outros povos. ,ssim tam!'m
a igre:a n&o deve ser retirada do mundo mas
ser lu# no mundo.
O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 J4;72
Jonas presumiu $ue sa!ia resolver os
pro!lemas de 5eus melhor do $ue o pr(prio
5eus e assim por causa de seus preconceitos
teol(gicos recusou-se a ser um mission+rio
al'm fronteira e uma !n%&o para os outros.
3)

Ie:amos um pouco do perfil desse profeta
nacionalista.
1. Jonas tem uma teologia certa e uma
pr+tica errada
Jonas respondeu aos marinheiros: *ou
he!reu e temo ao *enhor o 5eus do c'u $ue
fe# o mar e a terra" T1.EU. Jonas di# $ue teme
ao *enhor mas o deso!edece. 1le professa
crer na so!erania de 5eus mas o desafia. 1le
afirma $ue 5eus ' o criador do c'u e da terra
mas tenta fugir da sua presen%a. 1le di# $ue
teme a 5eus mas al'm de fugir T1.3U ainda
discute com 5eus T8.38B 8.;-11U. *ua teologia
est+ em descompasso com sua pr+tica. 1le '
ortodo2o de ca!e%a e herege de conduta. 1le
cr numa coisa e pratica outra. <+ um a!ismo
entre sua f' e sua condutaB um div(rcio entre
sua teologia e sua vida.
3)
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. J%nas2 n%ss% c%n.em$%rFne%.
JQ1RL. Rio de Janeiro RJ. 1EE): p. 13.
.saltino 6ilho di# $ue Jonas era um
homem com um credo ortodo2o e com uma
'tica mes$uinha. 1le sa!ia como citar a sua
?/!lia de mem(ria pois sua ora%&o no cap/tulo
) est+ repleta de cita%4es dos *almos. 1le sa!ia
as 1scrituras mas n&o se importava nem um
pouco com as pessoas. *ua $uei2a contra 5eus
' $ue 5eus ' misericordioso. ,t' onde se sa!e
Jonas foi a Dnica pessoa $ue reclamou da
!ondade de 5eus.
33
). Jonas fa# a o!ra de 5eus mas com a
motiva%&o errada
Jonas ' como o irm&o mais velho do pr(digo
o!edece por o!riga%&o e n&o por pra#er. *ua
o!edincia ' compuls(ria e n&o volunt+ria. 1le
prega mas sem amor. 1le espera n&o a
salva%&o mas a condena%&o de seus ouvintes.
1le chora de triste#a por$ue os ninivitas
rece!em miseric(rdia em ve# de :u/#o perd&o
em ve# de destrui%&o. Jonas $uer morrer por$ue
os ninivitas rece!eram o dom da vida eterna.
Jonas tem piedade de uma planta $ue ele n&o
cultivou mas nenhuma compai2&o por mais de
cento e vinte mil pessoas $ue n&o sa!em
distinguir entre a m&o direita e a m&o es$uerda
T8.11U.
Jonas $uer mudar a mente 5eus em ve# de
mudar sua pr(pria conduta. 1le espera $ue
5eus se arrependa da sua miseric(rdia em ve#
dele arrepender-se de sua dure#a de cora%&o.
Jonas reclama n&o da severidade de 5eus mas
da sua !ondade. Jonas s( consegue amar os
seus iguais. *ua teologia ' reducionista. 1le tem
a mentalidade de gueto e $uer lotear o c'u
apenas para o seu povo. 5esmond ,le2ander
disse $ue 5eus teve compai2&o de -/nive mas
destruiu a planta. Jonas por sua ve# teve
compai2&o da planta mas e2igiu a destrui%&o
de -/nive. Jonas $ueria miseric(rdia para si e
:usti%a para os seus inimigos. Lor'm 5eus '
so!erano sua :usti%a ' totalmente imparcial e
sua miseric(rdia pode alcan%ar $ual$uer
pessoa.
38
33
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
18).
38
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2
Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. 1C).
3. Jonas $uer rece!er !n%&os mas n&o
$uer ser !n%&o
Jonas ' um provocador de tempestades. 1m
ve# de ser !n%&o para as pessoas ' a causa
de seus pro!lemas T1.3-5U. 9ais tarde Jonas
se alegra em e2tremo por causa de uma planta
$ue lhe trou2e refrig'rio em tempo de calor
T8.0U. 1le :+ fora alvo da providncia divina
arrancando-o das entranhas da morte mas ele
n&o $uer ser !n%&o para o mundo. Jonas '
um profeta nacionalista $ue tenta redu#ir
5eus a uma divindade tri!al. Jonas '
e2clusivista. 1le $uer as !n%&os apenas para
si e o :u/#o divino para os outros. .saltino
6ilho di# $ue o homem $ue deveria ser uma
!n%&o para o mundo estava se tornando uma
maldi%&o por causa de sua insensi!ilidade.
7rentes de cora%&o duro s&o maldi%&o para o
mundo. -a realidade para a igre:a tam!'m.
35
O evangelho tem sido adulterado por muitos
pregadores e escritores. ,s pessoas correm
atr+s das !n%&os em ve# de !uscarem o
a!en%oador. 1les $uerem as d+divas de 5eus
e n&o o 5eus das d+divas. O evangelho $ue
elas !uscam ' um outro evangelho
centrali#ado no homem e n&o em 5eus.
9uitos mascates da f' falam ho:e na !n%&o
de ,!ra&o" $ue ' a un%&o para ficar rico. 9as
antes de rece!er !n%&os ,!ra&o deveria ser
!n%&o TAn 1).1-3U di# .saltino 6ilho.
30
8. Jonas prefere morrer a se arrepender
Jonas n&o tem medo da morte ele tem medo
de 5eus salvar seus inimigos da morte. Jonas
est+ pronto a morrer mas n&o disposto a se
arrepender. 1le prefere ser :ogado no mar a
humilhar-se diante de 5eus e tomar o
caminho da o!edincia.
-em depois de passar pela dolorosa
e2perincia de ser tragado por um pei2e Jonas
mudou sua conduta. O livro se inicia com
Jonas indiferente N sorte dos ninivitas e
termina com Jonas ainda a!solutamente
indiferente N sorte deles.
3>
35
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8:
p. 18).
30
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8:
p. 183.
Lor $ue Jonas fugiuR Lor $ue ele ainda continua
em!urrado depois de terminar sua miss&o em
-/niveR 7harles 6ein!erg lista cinco respostas a
essas perguntas: primeiro o arrependimento e a
conse$Sente so!revivncia de -/nive poderia
ser mais tarde a derrocada do pr(prio povo de
.sraelB segundo Jonas temia $ue a convers&o
dos gentios seria em detrimento dos privil'gios
de .srael como povo escolhidoB terceiro o
fanatismo religioso de Jonas n&o o dei2ou
alegrar-se no fato de 5eus revelar sua gra%a a
um povo pag&oB $uarto Jonas sa!ia mediante
profecias anteriores TOs E.3U $ue a ,ss/ria
deveria ser o a%oite disciplinador de 5eus
contra .sraelB finalmente Jonas declara $ue
fugiu por$ue temia $ue a mensagem de 5eus
fosse !em-sucedida entre os ninivitas.
3;


5. Jonas demonstra contradi%&o mais do $ue
contri%&o
Jonas ' um homem contradit(rio uma figura
pat'tica. 1le ' um profeta mas n&o se disp4e a
falar o $ue 5eus manda nem a ir aonde 5eus
envia T1.)3U. Fuando est+ com a alma
angustiada no ventre do grande pei2e nas
camadas a!issais do oceano pede o livramento
da morte T).)U e depois de resgatado e
instrumentali#ado por 5eus :+ $uer morrer e
pede para si a morte duas ve#es T8.3B 8.;U.
Jonas est+ ofendido por$ue pensa $ue 5eus
arruinou a sua reputa%&o de profeta uma ve#
$ue pregou :u/#o e o povo ninivita
e2perimentou miseric(rdia. Jonas receia ser
chamado de falso profeta por seu
pronunciamento contra -/nive permanecer sem
cumprimento.
3E
Lelo arrependimento dos
ninivitas 5eus estava revogando um :u/#o :+
pronunciado. Jonas deu mais valor N sua
reputa%&o do $ue a salva%&o de mais de cento e
vinte mil pessoas.
O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 42 G7C<42
1. Os pag&os oram com mais fervor aos
seus deuses $ue o profeta ao seu 5eus
3>
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
185.
3;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 138.
3E
3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2
Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E5.
Os marinheiros $uando foram assolados pela
tempestade oraram intensamente aos deuses e
!uscaram socorro mas Jonas ao mesmo
tempo dormia o sono da indiferen%a e da fuga.
1le $uando e2ortado a invocar o seu 5eus
n&o o fe#. ,penas $uando foi desmascarado
como o culpado da tr+gica tempestade revelou
sua identidade escondendo entretanto o fato
de ser profeta.
Fuando os marinheiros lhe perguntaram:
Fue ocupa%&o ' a tuaR 5onde vensR Fual a
tua terraR 1 de $ue povo 's tuR" T1.;U Jonas
n&o respondeu $ual a sua ocupa%&o. 1le
mesmo n&o di# $ue ' um profeta. *ua resposta
foi am!/gua. Jonas n&o se assume como
profeta nem age como profeta.
8C
Os ninivitas ao ouvirem a vo# de 5eus se
arrependeram e se humilharam desde o rei at'
Ns crian%as. Jonas ouviu a vo# de 5eus e
fugiu. 1les oraram com fervor e Jonas
reclamou com amargor. Os pag&os
demonstravam mais fervor $ue o profeta. ,
religiosidade deles era mais v/vida do $ue a
do profeta.
H lament+vel $ue os id(latras e seguidores das
seitas her'ticas se:am mais #elosos na sua
pr+tica religiosa do $ue a$ueles $ue foram
escolhidos chamados remidos e santificados
por 5eus. ,$ueles $ue vivem sem a lu# do
evangelho muitas ve#es demonstram mais
#elo em suas cren%as v&s do $ue os filhos de
5eus $ue tm a Lalavra e 1sp/rito *anto para
gui+-los a uma vida a!undante.
). Os pag&os temem a 5eus e se
convertemB Jonas teme a 5eus mas
permanece re!elde
O temor de Jonas ' mais teol(gico e menos
pr+tico. 1le tem ortodo2ia mas n&o tem
ortopatia nem ortopra2ia. 1le tem a doutrina
certa Tortodo2iaU mas n&o sentimentos certos
TortopatiaU e atitudes certas Tortopra2iaU.
.saltino 6ilho di# $ue o !om ortodo2o deve
praticar a ortopatia e a ortopra2ia. 7aso
contr+rio poder+ ser apenas um fariseu. 7r
mas n&o vive. Ortodo2ia sem ortopatia e sem
8C
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8:
p. 18C181.
ortopra2ia ' de pouca utilidade para o mundo.
81

3anto os marinheiros $uanto os ninivitas
demonstraram com vida transformada o seu
temor a 5eusB Jonas professa temer ao 5eus do
c'u mas continuou recalcitrando contra os
aguilh4es.
Jonas apenas di# $ue teme ao *enhor o 5eus
do c'u $ue fe# o mar e a terra T1.EU mas os
marinheiros ficaram possu/dos de grande temor
e repreenderam a Jonas T1.1CU. Fuando viram o
mar se acalmar eles temeram em e2tremo ao
*enhor e ofereceram-lhe sacrif/cios e fi#eram
votos T1.10U. O sentimento de reverncia dos
pag&os ' maior do $ue o temor do profeta.
Fuando os ninivitas ouviram a Lalavra de 5eus
eles creram em 5eus e proclamaram um :e:um
e vestiram-se de pano de saco desde o maior
at' o menor T3.5U.
H triste $uando a espiritualidade dos pag&os '
maior do $ue a do povo de 5eusV Os
incr'dulos muitas ve#es agem de forma mais
elevada $ue o povo de 5eus. O procedimento
dos marinheiros pag&os e dos ninivitas '
superior ao de Jonas.
3. Os pag&os demonstram mais amor do
$ue Jonas o profeta de 5eus
Jonas n&o demonstrou nenhuma preocupa%&o
com os marinheiros $uando se refugiou no sono
da fuga. Os marinheiros tentaram de todas as
formas salvar a vida de Jonas contudo mais
tarde Jonas n&o demonstrou nenhum amor pelos
ninivitas antes dese:ou $ue eles fossem
su!vertidos. Jonas ' o!:eto do amor dos pag&os
mas n&o demonstra nenhum amor a eles. ,
'tica dos pag&os ultrapassa a 'tica de Jonas.
A IGREJA SO! ATAQUE
) 3es 3.1-1;
INTRODUO
, vida crist& ' um campo de !atalha e n&o um
par$ue de divers4es. H luta renhida com!ate
sem tr'gua. -esse campo n&o h+ ningu'm
neutro. *omos guerreiros ou v/timas. Qsamos a
armadura de 5eus ou ent&o estaremos
81
.saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p.
13>.
vulner+veis numa arena de morte.
O ap(stolo Laulo depois de tratar da apostasia
final e do aparecimento do homem da
ini$Sidade retratando com cores vivas a
persegui%&o !rutal $ue assolar+ a igre:a no
tempo do fim ainda precisa alertar a igre:a
so!re o fato de $ue ela est+ so! ata$ue e2terno
e interno.
/. A 9CB1K7 24F 7A7E?1 1TA1B;4 ]M.2,MU
O ata$ue e2terno N igre:a vem de duas fontes
espec/ficas:
1m primeiro lugar os homens maus T3.)U. O
dia!o tem n&o apenas o homem da ini$Sidade
como seu agente mas tam!'m homens maus
e perversos como seus asseclas. 1sses homens
maus s&o opositores hostis e declarados do
evangelho. Lerseguem os pregadores e tentam
desacreditar a prega%&o.
1m segundo lugar o 9aligno T3.3U. O
9aligno ' o patrono maior dos oponentes de
5eus. 1le se chama *atan+s por$ue se op4e a
5eus sua igre:a e sua o!ra. 1le se chama
dia!o por$ue ' acusador. 1le se chama
9aligno por$ue todas as suas o!ras s&o m+s.
1le se chama ,ntiga *erpente por$ue '
venenoso e enganador. 1le se chama 5rag&o
por$ue ' devorador. 1le ' ladr&o assassino e
mentiroso. 1le usa suas armas seus
estratagemas e seus agentes para atacar a
igre:a.
2. A 9CB1K7 24F 7A7E?1 9;A1B;4 ]M.O,//U
, igre:a n&o enfrenta apenas ata$ues de fora
para dentro mas tam!'m lutas e conflitos
internos. -a igre:a de 3essal@nica havia
irm&os vivendo desordenamente T3.011U.
Fuando Laulo escreveu sua primeira carta N
igre:a de 3essal@nica advertiu os crentes
ociosos e !is!ilhoteiros $ue eles deveriam
tra!alhar T13s 8.11U. ,conselhou os l/deres da
igre:a a admoestar esses insu!missos T13s
5.18U. 1sses re!eldes por'm n&o se
arrependeram uma ve# $ue Laulo precisou
dedicar o restante de sua segunda carta com o
mesmo pro!lema.
O $ue gerou esse pro!lema moral dentro da
igre:aR Qma vis&o distorcida da teologia.
5outrina errada desem!oca em vida errada.
,lguns crentes haviam interpretado
incorretamente os ensinamentos de Laulo
acerca da segunda vinda de 7risto. Lor
acreditarem $ue a volta de 7risto seria
avassaladoramente iminente dei2aram de
tra!alhar e passaram a viver N custa da
generosidade da igre:a. Marren Miers!e di# $ue
esses crentes imaturos e enganados
permaneciam ociosos en$uanto outros
tra!alhavam e ainda esperavam $ue a igre:a
os sustentasse. ,l'm de n&o tra!alhar eles
espalhavam fofocas so!re outros mem!ros da
igre:a. 1n$uanto as m&os permaneciam ociosas
a l/ngua ocupava-se fofocando.1
3rs grandes verdades s&o destacas pelo
ap(stolo Laulo neste cap/tulo em apre%o.
I. A HUMILDADE DO AP"STOLO EM
PEDIR ORAO ]M./,2U
Laulo ' um homem de ora%&o $ue suplica a
5eus sem cessar pela igre:a e tam!'m roga N
igre:a continuamente $ue ore em seu favor T13s
5.)5B Rm 15.3C-3)B )7o 1.11B 6p 1.1EB 7l 8.)B
6m ))U. Laulo mesmo sendo o maior te(logo do
cristianismo o maior evangelista e o maior
plantador de igre:as :amais perdeu o senso de
sua total dependncia de 5eus. 1le tinha lu# na
mente e fogo no cora%&o. 1le tinha teologia e
piedade. 1le tinha se consagrado N ora%&o e N
Lalavra. 1le acredita $ue 5eus responde as
ora%4es e $ue o 1terno interv'm na <ist(ria por
interm'dio das sDplicas do seu povo. <o:e
temos gigantes no pDlpito mas pigmeus na
ora%&o. 3emos homens $ue tm conhecimento
mas n&o un%&oB homens $ue tm a mente cheia
de lu# mas o cora%&o va#io de calor. <o:e
temos homens $ue tm fome de livro mas n&o
fome de 5eus. 1sse div(rcio entre Lalavra e
ora%&o ' ho:e um dos mais graves pro!lemas
da igre:a contemporPnea.
Fuais assuntos levam o veterano ap(stolo a
pedir ora%4es da igre:aR LrosperidadeR 7uraR
*ucessoR -&oV O cora%&o do ap(stolo arde
pela proclama%&o do evangelho. H nessa
dire%&o $ue est&o sua mente seu cora%&o e
seus pro:etos. Laulo pede ora%&o N igre:a por
dois motivos:
/. E51 G181 4B7D<4 G154 2?31224 ;7
1:7;C159H7D<4 ]M./U
O ap(stolo Laulo pede ora%&o N igre:a pelo
2ito da prega%&o em 7orinto onde estava
$uando escreveu esta carta assim como a
Lalavra estava se espalhando em 3essal@nica
T13s 1.;EU. <ouve momentos de tanta
angDstia para Laulo em 7orinto $ue o pr(prio
5eus lhe apareceu numa vis&o di#endo: -&o
temas pelo contr+rio fala e n&o te calesB
por$uanto eu estou contigo e ningu'm ousar+
fa#er-te mal pois tenho muito povo nesta
cidade" T,t 1;.E1CU.
Laulo pede ora%&o por duas coisas em rela%&o
N evangeli#a%&o:
1m primeiro lugar para $ue a Lalavra
pudesse correr velo#mente T3.1U. , palavra
grega treche usada por Laulo para propagar"
significar correr como um atleta num est+dio
T17o E.)8U. , palavra era usada na
*eptuaginta acerca da corrida de um guerreiro
na !atalha. Laulo usa a palavra a$ui para
e2pressar sua preocupa%&o dominante pelo
livre curso do evangelho. O $ue est+ na mente
de Laulo ' o r+pido progresso do evangelho.)
-essa mesma linha de pensamento <oward
9arshall di# $ue a id'ia ' da propaga%&o
r+pida e vitoriosa do evangelho.3 1le pede
ora%&o para $ue a Lalavra de 5eus tenha asas
e alcance mais rapidamente hori#ontes mais
largos. Os servos de 5eus podem estar presos
mas a Lalavra de 5eus :amais fica algemada.
-ingu'm consegue conter a Lalavra de 5eus
T)3m ).EU. Qma ve# semeada ela :amais volta
para 5eus va#ia T.s 55.11U.
1m segundo lugar para $ue a Lalavra pudesse
ser glorificada T3.1U. , Lalavra ' glorificada
$uando ela ' pregada com fidelidade e poder
$uando ela ' acolhida com f' e humildade e
$uando ela frutifica a!undantemente para a
gl(ria de 5eus. 1la ' glorificada na vida do
mensageiro e na vida do ouvinte. 6rit#
Rienec^er di# $ue o curso triunfante do
evangelho tra# gl(ria a 5eus e em seu sucesso
sua gl(ria ' vista por$ue ' 5eus $uem espalha o
evangelho e lhe d+ sucesso e gl(ria.8 , Lalavra
de 5eus ' glorificada tanto na vida dos $ue a
compartilham como dos $ue a rece!em. 6oi o
$ue Laulo e2perimentou em ,ntio$uia da
Lis/dia: Os gentios ouvindo isto rego#i:avam-
se e glorificavam a Lalavra do *enhor e creram
todos os $ue haviam sido destinados para a vida
eterna. 1 divulga-se a Lalavra do *enhor por
todas a$uela regi&o" T,t 13.8;8EU. 7oncordo
com Marren Miers!e $uando ele disse:
Fuando a Lalavra de 5eus reali#a a o!ra 5eus
rece!e a gl(ria".5
2. E51 G181 4B7D<4 G4B GB4A1D<4 12G9B9A?75
]M.2U
Laulo tem discernimento espiritual para sa!er
$ue o 9aligno tem seus agentes de plant&o
r'pro!os $uanto N f' homens perversos e maus
$ue articulam planos para o!struir a o!ra e
atormentar os o!reiros. O ap(stolo ' enf+tico ao
afirmar $ue a f' n&o ' de todos T3.)U mas dos
eleitos T3t 1.1U. O tra!alho crist&o ' com!ate
sem intermitncia. Jer@nimo *avonarola uma
ve# disse: *e n&o h+ inimigo n&o h+ lutaB se
n&o h+ luta n&o h+ vit(riaB se n&o h+ vit(ria
n&o h+ coroa".0
Laulo n&o com!ate esses homens maus com
armas carnais. 1le compreende $ue essa era
uma !atalha espiritual e por isso pede ora%4es
N igre:a por livramento. Ie:amos o pedido de
Laulo: 1 para $ue se:amos livres dos homens
perversos e mausB por$ue a f' n&o ' de todos"
T3.)U. ,$ueles indiv/duos tinham des/gnios
malignos intuitos maliciosos e esp/ritos
assassinos e Laulo estava so! constante amea%a
di# -orman 7hamplin.>
Laulo descreve esses homens de duas maneiras:
1m primeiro lugar eles s&o perversos T3.)U. ,
palavra grega atopos ' usada somente a$ui em
todo o grego !/!lico. 1ssa palavra significa
fora de lugar" pervertido".; , palavra foi
usada nos papiros para descrever a$ueles $ue
tinham despeda%ado as hastes de trigo de um
fa#endeiro e as lan%ado aos porcos.E 1sses
homens perversos far&o tudo para distorcer a
mensagem perverter os valores e atacar os
o!reiros de 5eus.
1m segundo lugar eles s&o maus T3.)U. ,
palavra grega poneros significa in/$uos"
mal intencionados". H a mesma palavra
usada para descrever o 9aligno T3.3U. 1sses
homens s&o imitadores do dem@nio eles tm
o mesmo car+ter maligno e as mesmas
inten%4es perversas.
II. A IDELIDADE DE DEUS EM
PROTEGER O SEU POVO ]M.M*0U
, igre:a est+ so! ata$ue mas 5eus a co!re
de!ai2o de suas asas. , igre:a ' perseguida
mas 5eus ' a sua cidade refDgio. , igre:a ' o
alvo do (dio consumado do 9aligno mas
5eus ' fiel para guard+-la de todo perigo.
3rs verdades podem ser a$ui destacadas:
/. A >981598781 81 D1?2 = 4 123?84 GB4A1A4B
34;AB7 4 M759C;4 ]M.MU
O 9aligno ' um an:o ca/do. 1le ' pervertido
em seu car+ter astucioso em suas ciladas e
avassalador em suas a%4es mas a igre:a est+
guardada e ' protegida pela fidelidade de
5eus. ,$ueles $ue foram eleitos por 5eus e
selados pelo 1sp/rito n&o podem ser tocados
por *atan+s. ,$ueles cu:os nomes est&o no
livro da vida n&o podem ser marcados pela
!esta. 9orremos com 7risto. Ressuscitamos
com ele e com ele estamos assentados nas
regi4es celestes acima de todo principado e
potestade. 1stamos escondidos com 7risto em
5eus e seguros nas m&os de Jesus de onde
ningu'm pode nos arre!atar.
5eus ' fiel a ele mesmo aos seus atri!utos N
sua Lalavra Ns suas promessas !em como aos
seus :u/#os. *ua fidelidade ' o nosso escudo
protetor contra o 9aligno. O *enhor os
fortalecer+ e os guardar+" T3.3U. 1sse
guardar" impedir+ os crentes tessalonicenses
de ca/rem nas malhas do 9aligno tais como o
fanatismo a ociosidade a intromiss&o a
negligncia dos deveres e o derrotismo T3.5-
;U.1C
2. A 4F189L;397 87 9CB1K7 AB7H*561 21C?B7;D7
;4 @194 872 5?A72 ]M.NU
O ap(stolo se volta do *enhor para a igre:a e
di# $ue tem confian%a nos crentes por$ue eles
est&o praticando a Lalavra de 5eus e est&o com
disposi%&o de continuar a caminhada na estrada
da o!edincia. 5i# o ap(stolo: -(s tam!'m
temos confian%a em v(s no *enhor de $ue n&o
s( estais praticando as cousas $ue vos
ordenamos como tam!'m continuareis a fa#-
las" T3.8U. , palavra grega paraggello refere-se
a uma ordem militar transmitida por um oficial
superior".11 Os crentes estavam se su!metendo
Ns ordens de 5eus dadas N igre:a por interm'dio
de Laulo.
O perigo $ue a igre:a enfrenta n&o ' a presen%a
nem a amea%a do inimigo mas a ausncia de
5eus e a deso!edincia N sua Lalavra. *empre
$ue uma igre:a trilha pelas veredas da
o!edincia ela caminha em triunfo ainda $ue
po!re ou perseguida. , igre:a de 1smirna era
po!re e perseguida mas Jesus disse $ue ela era
rica. Os homens podiam at' matar os seus fi'is
mas :amais derrot+-los. Os filhos de 5eus ainda
selem seu testemunho com sangue s&o mais do
$ue vencedoresV
M. # D1?2 @12@4 E?1 34;8?H J 9CB1K7
:9A4B9427@1;A1 ;4 @194 872 GB4:72 ]M.0U
O ap(stolo Laulo di#: Ora o *enhor condu#ia
o vosso cora%&o ao amor de 5eus e N constPncia
de 7risto" T3.5U. 3oda a o!ra da salva%&o '
plane:ada aplicada e consumada por 5eus. H
ele mesmo $uem nos chama e nos condu# n&o
para fora e al'm dele mas para o seu pr(prio
amor. H ele mesmo $uem nos condu# a
enfrentarmos vitoriosamente as lutas por causa
de 7risto.
Milliam <endri^sen di# $ue a palavra grega
hupomone tradu#ida por constPncia" fala
da$uela pacincia ou gra%a para suportar o
peso. 1$uivale N firme#a n&o importando
$ual se:a o custo. 1m $uase todos os casos em
$ue Laulo emprega a palavra hupomone ele
tam!'m usa alguma outra palavra $ue indica a
hostilidade dirigida contra 7risto e seus
seguidores ou as prova%4es e dificuldades
$ue os mesmos tm $ue suportar como por
e2emplo.
1U Romanos 5.3-5: perseveran%a em meio N
tri!ula%&o
)U Romanos 15.85: perseveran%a em meio ao
vitup'rio
3U )7or/ntios 1.0: perseveran%a em meio ao
sofrimento
8U )7or/ntios 0.8: perseveran%a em meio N
afli%&o
5U )7or/ntios 1).1): perseveran%a em meio N
persegui%&o N angDstia.1)
III. A DISCIPLINA NA IGREJA, UMA
MEDIDA TERAP)UTICA ]M.O*/0U
, disciplina ' um ato respons+vel de amor.
*egundo o reformador Jo&o 7alvino ela '
uma das marcas da igre:a verdadeira. ,
disciplina ' teraputica e visa a prote%&o da
igre:a e a restaura%&o do faltoso.
O ap(stolo Laulo destaca trs verdades
solenes a$ui:
/. A 8123B9D<4 842 >75A4242 ]M.O,/0,//U
,lguns crentes de 3essal@nica permaneceram
no erro mesmo depois de e2ortados. 7omo a
igre:a deveria tratar essas pessoasR .gnor+-lasR
5ei2+-las como fermento no meio da massa
levedando os demaisR 12puls+-las da igre:a
como inimigosR -&oV Laulo orienta a igre:a a
lidar com essas pessoas de maneira firme mas
amorosa. Iamos ver ent&o $ual a descri%&o
$ue o ap(stolo Laulo fa# desses faltosos.
1m primeiro lugar eles estavam vivendo de
forma desordenada T3.011U. ,lguns crentes de
3essal@nica por a!ra%arem uma teologia errada
estavam vivendo uma vida errada e por
acreditarem $ue a vinda de 7risto seria
imediata dei2aram de tra!alhar e come%aram a
viver Ns custas dos demais. ,l'm de serem
parasitas e sanguessugas usaram o tempo de
folga para se intrometer na vida alheia. ,
palavra grega usada por Laulo ' ata^tos $ue
significa estar fora da fila estar fora de ordem
ser desordeiro pregui%oso.13 Os :udeus
honravam o tra!alho honesto e e2igiam $ue
todos os ra!inos sou!essem um of/cio. Os
gregos por outro lado despre#avam o tra!alho
manual e o dei2avam ao encargo de seus
escravos. 1ssa influncia grega somada Ns
id'ias e$uivocadas acerca da doutrina so!re a
volta de 7risto levaram alguns crentes
tessalonicenses a um modo de vida indigno de
um crist&o.18
1m segundo lugar eles estavam rendidos N
pregui%a T3.1C11U. ,lguns crentes come%aram
a adotar a vadiagem em ve# de diligncia no
tra!alho. 5ei2aram de tra!alhar e $ueriam ser
sustentados pelos demais irm&os. , pregui%a '
um pecado. 5eus criou o homem para o
tra!alho. O tra!alho dignifica e honra o ser
humano. H !em conhecida a e2press&o usada
por ?en:amim 6ran^lin: , pregui%a caminha
t&o lentamente $ue a po!re#a n&o demora a
alcan%+-la". O rei *alom&o adverte: Iai ter
com a formiga ( pregui%oso considera os seus
caminhos e s s+!io" TLv 0.0U. Russell -orman
7hamplin citando Ro!ertson di# $ue a$ueles
parasitas eram piedosos demais para tra!alharB
mas estavam perfeitamente dispostos a comer
Ns custas de seus vi#inhos en$uanto passavam
o seu tempo na indolncia.15 Os romanos
di#iam: Fuem n&o aprende a fa#er coisa
alguma aprender a fa#er o mal". .saac Matts
escreveu: *atan+s sempre encontra algum mal
a ser feito por m&os desocupadas". Os ra!inos
di#iam: ,$uele $ue n&o ensina o filho a
tra!alhar ensina-o a rou!ar".
1m terceiro lugar eles estavam se envolvendo
com fofocas T3.11!U. Laulo di# $ue al'm de n&o
tra!alharemB esses crentes ainda estavam se
intrometendo na vida alheia. 1m ve# de se
tornarem tra!alhadores ativos tornaram-se
intrometidos ativos. 1les n&o eram ativos em
algo proveitoso mas ativos em tratar da vida
alheia.10 1les se tornaram !is!ilhoteiros
fare:adores da vida alheia. 5evemos nos
ocupar dos nossos pr(prios pecados em ve# de
ficarmos espalhando !oatarias. , maneira
mais vergonhosa de nos e2altarmos ' criticar
as outras pessoas.
2. C4@4 7 9CB1K7 81:1 5987B 34@ 42 >75A4242
]O,/N,/0U
, disciplina n&o ' um ato isolado da lideran%a
da igre:a mas uma medida tomada por toda a
comunidade. Marren Miers!e cita seis
diferentes situa%4es $ue e2igem disciplina na
igre:a: 1U 5iferen%as pessoais entre crist&os
T9t 1;.15-1>U. -esse caso devemos procurar
essa pessoa para uma conversa particular e
tentar resolver a $uest&o. *omente se a pessoa
se recusar a coloca as coisas em ordem ' $ue
devemos tratar do assunto com mais algu'mB
)U 1rro doutrin+rio. 1sse erro pode ser por
falta de conhecimento da Lalavra. -esse caso
devemos ensinar-lhe com pacincia T)3m
).)3-)0U. *e persistir deve ser repreendido
T3t 1.1C-18U. *e continuar no erro deve-se
evitar a pessoa TRm 10.1>1;U e por fim '
preciso separar-se dela T)3m ).1;-)0B )Jo EUB
3U Qm crist&o $ue caiu em pecado TAl 0.1-3U.
,$uele $ue ' surpreendido no pecado deve ser
corrido com esp/rito de !randura a fim de ser
restauradoB 8U Qm desordeiro contuma# T3t
3.1C11U. 3rata-se da$uela pessoa facciosa $ue
toma partido dentro da igre:a para provocar
divis&o. 7aso essa pessoa se:a corrigida duas
ve#es e mesmo assim n&o der prova de
arrependimento Laulo recomenda a e2clus&oB
5U , imoralidade flagrante T17o 5.1->U. ,
igre:a deve lamentar profundamente essa
situa%&o e procurar levar o faltoso ao
arrependimento. *e ele recusar a congrega%&o
deve coletivamente e2clu/-lo de seu meio
T17o 5.13U. *e ele se arrepender deve ser
perdoado e restaurado N comunh&o na igre:a
T)7o ).0-11UB 0U O caso de crist&os
pregui%osos e !is!ilhoteiros T3.0-15U. Laulo
di# aos mem!ros da igre:a para e2ort+-los e
se n&o se arrependerem para evitar a
comunh&o /ntima com eles.1>
3rs a%4es s&o oferecidas pelo ap(stolo Laulo
no trato deste Dltimo caso $ue ' o nosso
assunto em tela:
1m primeiro lugar uma a%&o coletiva de
afastamento do faltoso T3.0U. Laulo di#: -(s
vos ordenamos irm&os em nome do *enhor
Jesus 7risto $ue vos aparteis de todo irm&o $ue
ande desordenadamente e n&o segundo a
tradi%&o $ue de n(s rece!estes" T3.0U. O apelo
de Laulo aos crentes ' veemente acerca do
distanciamento $ue devem manter da$ueles $ue
vivem deli!eradamente na pr+tica do pecado.
Milliam <endri^sen di# $ue $uando a
admoesta%&o n&o alcan%a 2ito deve-se
recorrer N segrega%&o ao menos at' certo
ponto. -&o se trata de um completo ostracismo
mas a igre:a n&o deve ter com ele
companheirismo concordando com suas
atitudes e mau testemunho.1; H preciso dei2ar
claro $ue esses faltosos n&o eram ignorantes
mas re!eldes. 1les estavam vivendo
desordenamente por convenincia e re!eldia
aos ensinamentos :+ rece!idos. 1les estavam
vivendo fora do caminho n&o por falta de lu#
mas por se recusarem a o!edecer.
1m segundo lugar uma desaprova%&o coletiva
do erro do faltoso T3.18U. Laulo agora d+ mais
um passo e levanta a possi!ilidade da$ueles $ue
:+ haviam deso!edecido Ns orienta%4es da
primeira carta continuarem na pr+tica do erro
mesmo depois da leitura desta segunda carta.
-esse caso essas pessoas tornar-se-iam
contuma#es na pr+tica do erro e deveriam ser
notadas pelos mem!ros da igre:a. Os crentes
ent&o rece!em a orienta%&o de n&o se
associarem a esses re!eldes recalcitrantes a fim
de ficarem envergonhados.
1m terceiro lugar uma advertncia firme mas
amorosa T3.15U. H digno de nota $ue em
momento algum Laulo se referiu a esses
re!eldes como :oio como lo!os como
inimigos ou como filhos do maligno. 1le os
descreveu como irm&os". Lor isso deveriam
ser disciplinados. , disciplina ' para os filhos.
5eus disciplina a$ueles a $uem ele ama. Laulo
e2orta a igre:a a n&o tratar os faltosos como
inimigos mas como a irm&os. 5i# o ap(stolo:
3odavia n&o o considereis por inimigo mas
adverti-o como irm&o" T3.15U. -a disciplina
precisamos ter cuidado para n&o esmagarmos
a cana $ue!rada nem apagarmos a torcida $ue
fumega. Milliam ?arclaK di# $ue a disciplina
crist& deve ser administrada de irm&o para
irm&o.1E Milliam <endri^sen di# $ue o
ap(stolo Laulo ainda considera esses faltosos
como irm&os ainda $ue irm&o em erro. Lor
isso seu prop(sito ' condu#ir essas pessoas
ao arrependimento e n&o destru/-las.)C
M. C4@4 7C9B GB1:1;A9:7@1;A1 G7B7 E?1
;<4 67K7 12212 123[;87542 ;7 9CB1K7 ]O*/NU
, preven%&o ' sempre melhor e mais suave do
$ue a interven%&o. Laulo nos aponta $uatro
formas de evitarmos os pro!lemas na igre:a.
1m primeiro lugar devemos andar segundo a
Lalavra T3.018U. -o vers/culo 0 o ap(stolo
Laulo fala de uma ordem dada N igre:a. 1ssa
palavra refere-se a uma ordem militar
transmitida por um oficial superior". ,ssim
Laulo v a igre:a como um e2'rcito e n&o
pode haver ordem em um e2'rcito
insu!ordinado.)1 3am!'m nesse mesmo
vers/culo Laulo fala da tradi%&o" $ue os
crentes tessalonicenses rece!eram. 1ssa
tradi%&o ' uma referncia N mensagem escrita
e falada pelo ap(stolo e seus companheiros
*ilas e 3im(teo dada N igre:a. <oward
9arshall nessa mesma linha di# $ue a tradi%&o
di# respeito ao ensino doutrin+rio tanto oral
$uanto escrito. ,$ui o pensamento di#
respeito ao ensino acerca do comportamento
crist&o transmitido oralmente T3.1CU e por
escrito T13s 8.111)U como tam!'m pelo
e2emplo de Laulo.)) J+ no vers/culo 18
Laulo fa# referncia especificamente N sua
segunda carta N igre:a a mesma carta $ue
estamos considerando. , Lalavra de 5eus
deve ser a nossa Dnica regra de f' e pr+tica. ,
Lalavra ' a verdade e ' ela mesma $ue
testifica de 7risto. 1la ' esp/rito e vida. 1la '
mais preciosa do $ue ouro depurado e mais
doce do $ue o mel e o destilar dos favos. -&o
h+ revela%&o de 5eus fora da Lalavra. ,
Lalavra ' inerrante infal/vel e suficiente.
Fual$uer outra revela%&o forPnea N 1scritura
deve ser an+tema TAl 1.0-EU. , igre:a n&o '
guiada por tradi%4es humanas dogmas
produ#idos pelos conc/lios das igre:as ou
mesmo por sonhos vis4es e revela%4es
sensacionalistas. 5eus se revelou e sua
revela%&o est+ escrita na Lalavra e fora dela n&o
podemos conhecer a vontade de 5eus.
1m segundo lugar devemos seguir os !ons
e2emplos T3.>-EU. Lara corrigir o desvio dos
irm&os pregui%osos e !is!ilhoteiros o ap(stolo
Laulo cita o seu pr(prio e2emplo mostrando
$ue ele mesmo tendo o direito de rece!er
sustento da igre:a T17o E.0-18U tra!alhou com
suas pr(prias m&os para prover seu sustento a
fim de dei2ar para eles o e2emplo. 3odo
o!reiro crist&o tem o direito de rece!er sustento
da igre:a onde serve ao *enhor TGc 1C.>B Al 0.0B
13m 5.1>1;U. 7onse$Sentemente n&o
devemos usar o e2emplo de Laulo como
desculpa para n&o sustentar os servos de 5eus
T)7o 11.;EB 1).13U. O l/der espiritual por'm
est+ a servi%o do re!anho em ve# de ser servido
por ele. 1le deve ser pastor do re!anho e n&o
e2plorador dele. Laulo n&o fe# do minist'rio
uma plataforma para se enri$uecer. 1le n&o
mercade:ava o evangelho T)7o ).1>U. <o:e
muitos pregadores transformam a igre:a numa
empresa particular o evangelho num produto o
pDlpito num !alc&o o templo numa pra%a de
neg(cios e usam os crentes como
consumidores. Marren Miers!e di# $ue l/deres
ego/stas usam as pessoas para garantir o pr(prio
sustento e est&o sempre e2igindo seus direitosB
um l/der verdadeiramente dedicado usa seus
direitos para edificar as pessoas e coloca seus
privil'gios de lado por amor aos outros.)3
1m terceiro lugar devemos nos dedicar
#elosamente ao tra!alho T3.1C1)U. O tra!alho
n&o ' conse$Sncia do pecado. ,d&o e 1va
tra!alharam antes da Fueda e n(s iremos
tra!alhar mesmo depois $ue rece!ermos um
corpo de gl(ria no c'u. O tra!alho ' !n%&o e
n&o maldi%&o. 1m ve# de vivermos
desordenamente !is!ilhotando a vida alheia
devemos tra!alhar tran$Silamente. 1m ve# de
vivermos Ns custas dos outros devemos ganhar
o nosso pr(prio p&o pois o a2ioma universal '
este: *e algu'm n&o $uer tra!alhar tam!'m
n&o coma" T3.1C!U. 7ertamente este te2to n&o
se aplica aos infantes $ue ainda n&o podem
tra!alhar nem aos doentes e incapacitados.
1m $uarto lugar devemos continuar fa#endo
o !em em toda e $ual$uer circunstPncia
T3.13U. O mau e2emplo dos insu!ordinadosB a
e2plora%&o dos $ue vivem desordenamenteB a
!oataria dos $ue vivem se intrometendo na
vida alheia n&o devem nos desencora:ar na
pr+tica do !em. ,lguns crentes de 3essal@nica
estavam recuando na pr+tica do !em por causa
do mau testemunho dos crentes
deso!edientes. Marren Miers!e di# $ue os
crist&os fi'is estavam desanimados com a
conduta desses convertidos negligentes $ue se
recusavam a tra!alhar. *eu argumento era:
*e eles n&o precisam tra!alhar ent&o por $ue
n(s precisamosR" H como se Laulo estivesse
di#endo: Iocs n&o devem e2asperar-se
tanto pela conduta lament+vel de uns poucos
ociosos $ue se sintam cansados de e2ercer a
caridade para com os $ue s&o realmente
necessitados". Ou ainda como se afirmasse:
-&o se enganem. -&o dei2em $ue umas
poucas pessoas as $uais negligenciam seus
deveres lhes impe%am de fa#erem os seus.
-unca se cansem de fa#er o $ue ' :usto no!re
e e2celente".)8
O pecado na vida de um crist&o sempre afeta
toda a igre:a. O p'ssimo testemunho de alguns
crist&os pode a!alar a devo%&o e o!struir o
servi%o do restante da congrega%&o.)5
Laulo os e2orta a n&o se cansarem de fa#er o
!em. , palavra grega ^alopoieo significa
fa#er n&o apenas o $ue ' direito mas tam!'m
o $ue ' !elo. <+ o!ras $ue s&o moralmente
!oas mas n&o s&o necessariamente !elas.
CONCLUSO
O ap(stolo Laulo conclui esta carta falando
so!re trs preciosas possess4es da igre:a:
/. A G7H ]M./OU
Jesus ' o *enhor da pa#. 1le ' a nossa pa#. 1le
nos d+ a pa# e essa pa# o mundo n&o pode dar
nem tirar. 1ssa pa# guarda o nosso cora%&o e a
nossa mente de $ual$uer ansiedade. 1ssa pa#
e2cede todo o entendimento. 1ssa pa# reina em
todas as circunstPncias.
2. A 34@?;6<4 ]M./OFU
5epois de falar $ue Jesus ' o *enhor da pa#.
5epois de mencionar $ue Jesus nos concede
continuamente sua pa# em todas as
circunstPncias agora Laulo fala da comunh&o
$ue temos com ele. 3emos n&o apenas a pa# de
7risto em n(s mas o *enhor da pa# conosco
T6p 8.EU. -&o importa se passamos por lutas
vales e afli%4es o *enhor da pa# est+ conosco.
1le :amais nos a!andona nem em circunstPncia
alguma nos desampara. -ossa comunh&o com
ele ' plena a!undante e eterna.
M. A CB7D7 ]M./PU
, gra%a de 7risto ' o seu favor imenso
dispensado N$ueles $ue n&o o merecem. Lor sua
gra%a somos salvos. Lor sua gra%a temos livre
acesso a 5eus. Lor sua gra%a entramos na
cidade pela porta. Lela sua gra%a somos feitos
filhos e herdeiros de 5eus. Lela sua gra%a
triunfamos e chegamos na gl(riaV
A DISCIPLINA E A RESTAURAO DO
POVO DE DEUS
Referncia: ,m(s E.1-15 -
INTRODUO
1. O :ui# se apresenta para aplicar o :u/#o
, Dltima vis&o de ,m(s ' diferente das demais.
,ntes 5eus lhe mostrara a vis&o agora o
pr(prio 5eus se apresenta como a vis&o. O :ui#
est+ presente e a hora do :ulgamento vai
come%ar. ,ntes havia intercess&o e apelo da
parte de ,m(s *enhor 5eus perdoa... cessa".
,gora h+ uma ordem e2pressa para despeda%ar
o santu+rio. ,ntes houve promessa de
suspens&o do :u/#oB mas agora h+ uma
descri%&o detalhada do car+ter radical do
:u/#o.
8)
). O :u/#o come%a pela 7asa de 5eus
, Dltima vis&o mostra o templo de ?etel
sendo destru/do de cima para !ai2o. ,m(s v
o povo reunido no santu+rio e o *enhor
ordenando a destrui%&o do edif/cio de forma
$ue ningu'm escape com vida. O pr(prio
5eus fa# desmoronar o s/m!olo da religi&o
sincr'tica $ue afastou o povo da sua presen%a
e agora os adoradores enganados perecer&o e
ser&o sepultados de!ai2o dos escom!ros do
pr(prio s/m!olo da sua falsa confian%a.
,m(s descreve a ira de 5eus contra toda a
adora%&o id(latra de .srael e seu :u/#o sum+rio
contra ela um :u/#o para o $ual n&o h+
rem'dio nem possi!ilidade de escape.
83

Marren Miers!e di# $ue o altar o lugar onde
o *enhor estava era um lugar de sacrif/cio e
e2pia%&o mas 5eus se recusava a aceitar seus
sacrif/cios e a perdoar seus pecados T5.)1-)3U.
, religi&o posti%a dos israelitas condu#ida
por sacerdotes ileg/timos era uma
a!omina%&o para o *enhor e ele iria destru/-
la.
88
O desmoronamento dram+tico do santu+rio
de alto a !ai2o ' a conse$Sncia necess+ria
da influncia corruptora dos santu+rios $ue
desencaminhavam os israelitas T).;B 8.85B
5.8)1-)0B ;.18U e tam!'m o cumprimento
das profecias impl/citas T5.0U e e2pl/citas
T>.EU.
85
3. O :u/#o divino desmascara a imita%&o
da falsa religi&o
O Reino do -orte n&o se afastou apenas
politicamente do Reino do *ul mas tam!'m
e so!retudo afastou-se espiritualmente. O rei
Jero!o&o . esta!eleceu uma nova religi&o
com uma nova teologia com novos sacerdotes
e novos rituais para impedir seus sDditos de
irem adorar em Jerusal'm. O seu pecado
8)
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )58.
83
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11;.
88
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 85>.
85
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )55.
seguido pelos reis $ue o sucederam foi usar a
religi&o para os interesses da pol/tica.
Jero!o&o . de uma forma fa:uta tentou imitar os
rituais do templo de Jerusal'm e plane:ou uma
festa reali#ada no $uinto dia do oitavo ms
igual N festa $ue se fa#ia em Jud+ T1Rs 1).3)U
colocando-se ele mesmo :unto ao altar para
oficiar. J. ,. 9otKer di# $ue a coisa toda era
uma imita%&o: uma festa de imita%&o so!re um
altar de imita%&o para apoiar uma monar$uia de
imita%&o.
80
,scende ao trono agora o grande monarca
Jero!o&o .. e na Dltima vis&o do profeta ,m(s
ele tem uma vis&o n&o do rei no altar mas do
Rei dos reis em p' :unto ao altar TE.1U. ,
imita%&o ' su!stitu/da pelo real o humano pelo
divino o rei $ue procurava apoiar sua dinastia
pelo Rei $ue viera para derru!+-la. O dia da
imita%&o se aca!ara. O edif/cio rece!e grandes
golpes de cima para !ai2o at' $ue todo ele se
desmorona so!re a ca!e%a dos seus ocupantes.
9uitos deles fogem da ru/na mas nenhum
escapa TE.1!U.
8>
-esta mesma linha de
pensamento James Molfendale escreve:
5eus se levanta so!re o altar e destr(i o templo
id(latra. 1le est+ pronto para afastar-se deles e
puni-los por causa de sua apostasia. 5eus
a!andonou seu povo por$ue o seu povo o
a!andonou. ,ntes por'm de afastar-se deles
5eus os advertiu. Lor'm a idolatria o!stinada
do povo provocou a 5eus e transformou o lugar
de sacrif/cio no trono da vingan%a.
8;
I. O DEUS QUE JULGA DE ORMA
INESCAPVEL O SEU POVO ]9./*OU
1. O :u/#o de 5eus ' inescap+vel por causa
da sua onipresen%a TE.1-8U
-ingu'm pode se esconder de 5eus. 1le est+
em toda a parte. O *almo 13E retrata de forma
singular o atri!uto da onipresen%a de 5eus T*l
13E.1-0U. -o livro de ,pocalipse $uando o
ap(stolo descreve a cena do :u/#o divino os
/mpios tentam se esconder de 5eus mas n&o
conseguem T,p 0.1)-1>U. ,d&o procurou se
esconder de 5eus por entre as +rvores do
80
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;;.
8>
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;;.
8;
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 3)).
Jardim do Hden mas 5eus o encontrou. O
profeta ,m(s fala so!re a total
impossi!ilidade de escapar do :ulgamento do
5eus 3odo-poderoso e de fugir da sua :usti%a.
1m primeiro lugar n5% 4H re+C1i%
s%brena.ura# TE.)U. .sso por$ue os homens
n&o conseguir&o se esconder de 5eus no
s4e%# o lugar dos mortos nem no cu2 a
ha!ita%&o de 5eus. , onipresen%a de 5eus '
uma verdade consoladora e sustentadora para
os !ons mas um terror para os maus $uando o
:u/#o est+ a vista.
8E
, men%&o N escalada at' o
c'u mostra como a linguagem de ,m(s '
hipot'tica e hiper!(lica. *e os israelitas
fugitivos conseguissem fa#er o imposs/vel Y
ascender ao dom/nio celeste o lar do sol das
estrelas e dos planetas Y 5eus $ue fe# as
Lliades e o brion T5.;U estaria l+ a fim de
arrast+-los de volta N terra para o :u/#o $ue
merecem.
5C
*e eles descessem ao s4e%#2 ainda
assim a m&o de 5eus os alcan%aria. -em
mesmo o tDmulo ' t&o terr/vel $uanto 5eus
$uando ele se levanta para :ulgar.
1m segundo lugar n5% 4H re+C1i% na.ura#
TE.3U. Os homens n&o conseguir&o fugir de
5eus no cume do 7armelo nem no fundo do
mar. 5o mesmo modo $ue o grande pei2e
o!edeceu $uando o *enhor lhe ordenou $ue
tragasse a Jonas assim a serpente marinha
far+ por ordem do *enhor com rela%&o aos
pecadores em .srael.
51
O 7armelo $ue se
ergue a 0CC metros acima do n/vel do mar
defronte ao 9ar 9editerrPneo estava co!erto
por uma floresta densa e cheia de cavernas
grutas e tDmulos $ue podiam a!rigar um
e2'rcito de forma $ue era not+vel como
esconderi:o.
5)
O 7armelo com suas cavernas e
tDmulos oferecia amplas op%4es de
esconderi:o !em protegidos contra grupos de
!usca humanos mas n&o contra o 7a%ador
divino.
53
1m terceiro lugar n5% 4H re+C1i% $%#.ic%
TE.8U. 5epois de perder a cidadania e a
li!erdade o povo foi desterrado e levado
cativo mas mesmo em terras long/n$uas n&o
8E
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11;.
5C
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )5;.
51
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11E.
5)
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)>.
53
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )5E.
estariam em seguran%a pois a espada de 5eus
os mataria. 5avid ,llan <u!!ard sinteti#ando
esses trs pontos acima di#: 5o sheol ao c'u
do fundo do mar ao cume do 7armelo sua m&o
:ulgadora mant'm o controle. 1 serpentes e
espadas ap(iam seu plano".
58
). O :u/#o de 5eus ' inescap+vel por causa
da sua onipotncia TE.50U
Lara $ue nenhum de seus ouvintes se console
falsamente di#endo $ue o *enhor n&o far+ ou
n&o pode fa#er o $ue amea%ou ,m(s manifesta
a onipotncia de nosso 5eus o *enhor dos
12'rcitos. 1le ' o 5eus de todo o poder T8.13B
5.;EB ;.;U.
55
J. ,. 9otKer di# $ue este
:ulgamento desastroso e inevit+vel ' garantido
pela pr(pria nature#a de 5eus. 1le tem poder
para fa#er o $ue di#. 5eus pode falar com a
certe#a de $ue n&o haver+ escape para este povo
em lugar nenhum do seu universo por$ue ele '
o 5eus de tudo. 1le tem o dom/nio a!soluto
so!re toda a terra em sua essncia f/sica TE.5aU
so!re seus ha!itantes humanos TE.5!U e so!re a
sua situa%&o em $ual$uer tempo TE.5cUB o
celestial TE.0aU e o terreno TE.0!U est&o
igualmente su:eitos ao seu usoB e todos os
elementos representados a$ui pela +gua e pela
terra TE.0cU s&o seus para ele fa#er o $ue
$uiser.
50
1nfim 5eus controla os c'us a terra e
o mar e ningu'm pode deter a sua m&o.
Qma grave heresia chamada >esm% aber.%
tem circulado os redutos evang'licos e alguns
pastores e l/deres !rasileiros tm ca/do nesse
engano. 1ssa doutrina espDria prega $ue 5eus
vive os dramas da hist(ria sendo surpreendido
por eles como n(s o somos. 1ssa heresia
despo:a 5eus de sua so!erania oniscincia e
onipotncia e anuncia um deus impotente
pe$ueno e limitado. ,. M. 3o#er afirmou
corretamente $ue: , essncia da idolatria '
alimentar pensamentos so!re 5eus $ue n&o s&o
dignos dele".
5>
-a vis&o do >esm% aber.% 5eus
n&o sa!e nem pode impedir $ue trag'dias e
cat+strofes naturais aconte%am. ,ssim por
58
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )55.
55
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11E.
50
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;E.
5>
,. M. 3o#er. >4e Jn%K#e*1e %+ .4e H%#E. <arper and ?rothers.
-ew =or^ -=. 1E01: p. 11.
e2emplo 5eus n&o sa!ia nem podia impedir o
>sunami pois ele vive como n(s sendo
surpreendido a cada dia pelo $ue acontece.
5;

, mensagem de ,m(s por'm revela-nos o
5eus so!erano. H ele $uem tra# as +guas do
mar e as despe:a so!re a terra TE.0U. H 5eus
$uem tra# a ,ss/ria para disciplinar o seu
povo T8.)U. -em mesmo uma folha pode cair
sem $ue 5eus sai!a e permita. 5e igual modo
o livro de ,pocalipse nos apresenta o 5eus
onipotente assentado no trono governando o
universo. 1le e2erce o seu :u/#o so!re os
povos fa#endo soar as trom!etas antes de
derramar as ta%as da sua c(lera.
II. O DEUS QUE GOVERNA
SO!ERANAMENTE AS NAES ]9.Q*
/0U
Os vers/culos 1 a 0 s&o a chave
hermenutica para o entendimento dos
vers/culos > a 1C. O :u/#o de 5eus cai so!re
a$ueles $ue estavam vivendo num mundo
espiritual de fantasia. J. ,. 9otKer di# $ue
eles eram negligentes $uanto N santidade
rendidos ao pecado e sem nenhuma
preocupa%&o com suas conse$Sncias
imaginando $ue numa data hist(rica 5eus
havia se colocado eternamente em d'!ito para
com eles e $ue podiam contar com a
coopera%&o de 5eus sem considera%4es so!re
o car+ter de cada um. 1les viam 5eus como
uma escora do sistema.
5E
5avid ,llan <u!!ard interpreta
corretamente $uando di# $ue 5eus ensinou
duas dolorosas li%4es a .srael: 1U , so!erania
e o cuidado divino estendem-se para al'm de
suas fronteiras atingindo povos distantes e
hostisB )U *eu 2odo n&o continha nenhuma
peculiaridade $ue os protegesse do :u/#o
$uando rompessem a alian%a. Fual$uer
vest/gio de orgulho nacional vangl(ria social
ou seguran%a militar foi lan%ado para longe
pelo interrogador divino.
0C
5;
John Liper Justin 3aKlor Laul c. <elseth. >esm% /ber.%.
1ditora Iida. *&o Laulo *L. )CC0: p. 113.
5E
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EC.
0C
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )0).
1. O governo divino opera em toda a terra
TE.>U
5eus ' o agente de todo e $ual$uer
acontecimento hist(rico. 1le n&o ' um deus
tri!al. 1le n&o ' apenas o 5eus de .srael ou o
5eus da igre:a mas o 5eus de todo o universo
de todos os povos 5eus cu:o amor ' ilimitado e
cu:o cuidado e providncia s&o limitados
apenas pela re!eldia e m+ vontade dos
homens.
01
3odos os povos est&o su:eitos aos
decretos so!eranos de 5eus pois ele ' o *enhor
de todos os povos e de todos os movimentos da
hist(ria das na%4es. Os israelitas estavam
iludidos pela id'ia de $ue 5eus estava do lado
deles so! $uais$uer circunstPncias e $ue s( agia
na vida deles. Lor'm ,m(s vai lhes di#er $ue o
O2odo como fato hist(rico n&o cont'm mais
de 5eus do $ue a sa/da dos filisteus de 7aftor
Tprovavelmente outro nome usado para a ilha
de 7retaU
0)
ou dos s/rios de Fuir e n&o produ#
mais !enef/cios autom+ticos do $ue esses
outros acontecimentos divinamente e2ecutados.
,. R. 7ra!tree acentua $ue .srael precisava
aprender $ue nenhum povo tinha o direito de
pensar $ue era a Dnica na%&o $ue podia go#ar
comunh&o com o *enhor. O profeta ,m(s na
declara%&o de $ue outros povos al'm de .srael
foram guiados pelo *enhor ' apenas um dos
mensageiros divinos em!ora o mais antigo dos
profetas can@nicos $ue apresentam o conceito
da universalidade do reino de 5eus.
O!viamente nenhum outro povo servir+ por
e2emplo como ve/culo da revela%&o divina no
mesmo sentido como o povo escolhido. 9as
outros povos podem go#ar de plena comunh&o
com o *enhor com as mesmas !n%&os e os
mesmos !enef/cios $ue .srael tinha
e2perimentado de acordo com a sua fidelidade
aos princ/pios da :usti%a divina.
03
). O governo divino n&o fa# vistas grossas ao
pecado na vida do seu povo TE.;aU
J. ,. 9otKer di# $ue um governo divino dirige
todas as coisas TE.;aU e uma providncia moral
o!serva tudo e :ulga tudo. O *enhor n&o
considera um povo N lu# do seu passado
hist(rico mas N lu# do seu presente moral.
01
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 13C.
0)
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 13C.
03
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>81>5.
7ada na%&o encontra-se igualmente so! este
escrut/nio moral do 5eus santo $ue tudo v.
08
3. O governo divino salva o remanescente
segundo a gra%a TE.;!-1CU
O profeta ,m(s fala so!re trs verdades
importantes a$ui:
1m primeiro lugar ,eus .em um
remanescen.e *a 1ra3a que serH $%u$a*%
TE.;!U. -o :ulgamento 5eus n&o destruir+
toda a 7asa de Jac( pois sempre haver+ um
remanescente segundo a gra%a. Os
verdadeiros israelitas n&o s&o a$ueles $ue tm
sangue :udeu mas os $ue nasceram de novo.
Os verdadeiros filhos de ,!ra&o n&o s&o
a$ueles $ue nasceram segundo a carne mas
a$ueles $ue nasceram do 1sp/rito TAl 3.>B 6p
3.3U.
1m segundo lugar ,eus usarH a $eneira
$ara se$arar % .ri1% *a $a#4a TE.EU. 7harles
6ein!erg di# $ue temos a$ui diversos aspectos
dignos de nota. Lrimeiro o *enhor ' o agente
motor em todo o :oeirar. O ato de peneirar em
segundo lugar retrata a condi%&o muito
desordenada de .srael. 3erceiro o
peneiramento entre todas as na%4es revela a
dispers&o universal do povo de 5eus. , palha
e o p( s&o descartados e se perdem. 1 por fim
os gr&os o verdadeiro remanescente de .srael
ser&o preservados e li!ertados.
05
O crivo
palavra encontrada somente a$ui no ,ntigo
3estamento deve ter sido empregado para
fa#er uma separa%&o entre as sementes e o
refugo com $ue elas haviam se misturado na
hora da de!ulha.
00
-essa mesma dire%&o J. ,.
9otKer di# $ue o crivo ' um instrumento de
discrimina%&o. 3ira as impure#as e dei2a
intacto a$uilo $ue passa no e2ame. -enhuma
su:eira permanecer+. -&o ' prop(sito do crivo
salvar os pedregulhos nem a palha mas lan%+-
los fora dei2ando o trigo limpo. O *enhor
tem a inten%&o de lidar com o seu povo assim:
ser+ sacudido mas com um prop(sito a
discrimina%&o e a purifica%&o.
0>
Os :ustos
suportar&o as provas mais duras e ser&o
08
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E).
05
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 1)1.
00
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )03.
0>
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E3.
preservados mas os in/$uos perecer&o. 7omo
nenhum s( gr&o de trigo cair+ na terra $uando
sacudido no crivo nenhum pecador escapar+.
-essa mesma linha de pensamento escreve
7ra!tree
Fuando se sacode o trigo no crivo a casca e os
detritos caem na terra mas os gr&os de trigo
ficam no crivo limpos e separados das coisas
$ue n&o prestam. O cativeiro na providncia
divina ser+ um processo de sacudir disciplinar
purificar a na%&o de .srael. 3odos os in/$uos
imprest+veis e corruptores desaparecer&o no
processo mas nem um s( gr&o de trigo
perecer+. Os !ons ficar&o no crivo no e2/lio e
ao inv's de perecer ser&o Dteis no prop(sito e
no plano do *enhor.
0;
1m terceiro lugar ,eus n5% $%u$arH %s que
*e#ibera*amen.e *ese=am 7i7er n% $eca*%
TE.1CU. , morte n&o vir+ so!re todos os
pecadores mas apenas so!re a$ueles $ue
o!stinadamente $uerem continuar no pecado
#om!ando de 5eus e da iminncia do seu
:ulgamento. J. ,. 9otKer di# $ue estes olham
para o passado e n&o vem nada $ue os dei2a
alarmados nada em seu passado $ue desperte
um :u/#o calamitoso da parte de 5eus para
surpreend-los. 5a mesma forma olham para o
futuro e n&o encontram motivos de alarme: n&o
h+ nenhuma calamidade N espera deles. *&o
pecadores mas n&o est&o conscientes de $ue o
pecado constitui uma amea%a ou $ue precisa de
rem'dio. *&o pecadores mas n&o pensam na lei
de 5eus pela $ual est&o condenados nem na
gra%a de 5eus pela $ual podem ser remidos.
*&o complacentes pecadores descuidados
vivendo num mundo de presun%&o e de fa#-de-
conta".
0E
O verdadeiro povo de 5eus em!ora
ainda continue pecador n&o se deleita no
pecado nem se acomoda neleB ao contr+rio
esfor%a-se para viver em santidade e
o!edincia. O povo de 5eus resiste o pecado e
luta contra ele at' o sangue. O povo de 5eus
prefere a morte ao pecado.
III. O DEUS QUE RESTAURA
GLORIOSAMENTE O SEU POVO ]9.//*
/0U
0;
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>>.
0E
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E3.
-um contraste com a destrui%&o da
falsa casa de adora%&o de .srael 5eus
levantar+ o ta!ern+culo" de 5avi garantindo
desse modo um futuro favor+vel para o seu
povo.
>C
5esta forma o profeta ,m(s conclui a
sua profecia com uma mensagem de
esperan%a.
5epois de destruir o reino pecador o *enhor
esta!elecer+ o reino novo genu/no e fiel. ,s
de# tri!os de .srael dei2aram de e2istir como
na%&o mas havia alguns gr&os de trigo alguns
fi'is $ue ainda eram herdeiros da promessa.
Os gr&os de trigo $ue n&o pereceram com a
palha purificados pela rigorosa disciplina
ser&o restaurados na reali#a%&o do prop(sito
do *enhor por interm'dio da 7asa de 5avi.
>1

5avid ,llan <u!!ard di# $ue a transi%&o do
vers/culo 1C para o vers/culo 11 ' a mais
a!rupta e surpreendente de todo o livro. ,
espada do :u/#o cede lugar N p+ da
reconstru%&o. O dia de trevas contra o $ual
,m(s advertiu T5.1;-)CU ' su!stitu/do por um
dia de lu#.
>)
Jalmar ?owden di# $ue os
Dltimos cinco vers/culos do livro formam um
ep/logo $ue ' como o sol aparecendo depois
da escurid&o.
>3
J. ,. 9otKer di# $ue neste
or+culo de !ele#a e encanto surpreendentes
,m(s lida com os cinco aspectos
fundamentais do futuro dia do *enhor: o rei
TE.11U as na%4es TE.1)U a terra TE.13U o povo
TE.18U e o pa/s TE.15U.
>8
Iamos e2aminar esses
cinco pontos.
1. O rei: a promessa do Rei 9essiPnico
TE.11U
5uas verdades solenes devem ser destacadas
a$ui:
1m primeiro lugar ,eus % Cnic% a1en.e *a
res.aura35% TE.111815U. ,m(s usa v+rios
ver!os $ue apontam para a a%&o so!erana e
e2clusiva de 5eus como o agente da
restaura%&o: #e7an.arei... Le$ararei...
Les.aurarei... ;u*arei... :#an.arei. O
>C
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 85;.
>1
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>E1;C.
>)
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )08.
>3
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 131.
>8
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E5.
descendente de 5avi se levantar+ e vir+ pela
palavra e poder de .av'. 1le cumprir+ os
prop(sitos so!eranos de .av' e o far+ $uando
parecer menos prov+vel $uando os pr(prios
sDditos do reino de 5avi estiverem espalhados
entre as demais na%4es.
>5
1m segundo lugar % ;essias rei % me*ia*%r
$er+ei.% TE.11U. -a festa dos 3a!ern+culos o rei
de .srael indevidamente tomou o lugar central
no altar agindo como mediador entre o *enhor
e o povo T1Rs 1).3)U. Lor'm o verdadeiro
mediador ' o 6ilho de 5avi o rei messiPnico
a$uele $ue desceu do c'u se fe# carne e
ta!ernaculou-se entre n(s TJo 1.18U. , palavra
ha!itou" tradu# o grego esMen%sen $ue
significa literalmente levantou tenda" ou
levantou ta!ern+culo". 6oi por Jesus $ue 5eus
levantou o ta!ern+culo de 5avi e assim se
cumpriu a profecia messiPnica escrita por
,m(s.
>0
Aerard Ian Aroningen coloca esta
verdade nos seguintes termos:
Jesus ' o 9essias da casa de 5avi. *ua vinda e
sua o!ra reedificam a restauram a dinastia de
5avi e sua miss&o na $ualidade de 9essias tem
uma dimens&o universal. *ua o!ra redentiva
restauradora e dirigente alcan%a pessoas de
todas as gentes e na%4es. , o!ra messiPnica
entretanto implicar+ em mais do $ue um
simples reunir de pessoas de todas e $uais$uer
na%4esB ela lhes permitir+ herdar o seu reino na
situa%&o de mem!ros da casa messiPnica.
>>
). ,s na%4es: o fim do muro de separa%&o
TE.1)U
O pro:eto de 5eus sempre foi alcan%ar todas as
na%4es TAn 1).)U. ,gora ,m(s v as na%4es
envolvidas nos privil'gios do reinado do novo
5avi TE.1)U. O muro $ue separa :udeus de
gentios ' derru!ado a inimi#ade ' destru/da e
dos dois povos 5eus fa# um s(: a sua gloriosa
igre:a T1f ).11-))U. 3rs coisas nos chamam a
aten%&o no vers/culo 1).
1m primeiro lugar $%r que &*%m +%i
*es.aca*%N 1dom foi usado sim!olicamente
pelos profetas como uma personifica%&o da
>5
Aerard Ian Aroningen. Le7e#a35% ;essiFnica n% ?e#4%
>es.amen.%. 1EE5: p. 83).
>0
5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 51.
>>
Aerard Ian Aroningen. Le7e#a35% ;essiFnica n% ?e#4%
>es.amen.%. 1EE5: p. 833.
hostilidade do mundo para com o reino de
5eus. .sto devido N sua atitude desde o in/cio
T-m )C.18U at' o fim T,m 1.11U. , derrota de
1dom portanto fala de um fim real e
completo de toda a oposi%&o.
>;

1m segundo lugar % que % $r%+e.a quis *i'er
c%m .%*as as na3Oes sen*% c4ama*as $e#%
n%me *e ,eusN ,m(s est+ revelando o pro:eto
eterno de 5eus de comprar a$ueles $ue
procedem de toda tri!o l/ngua povo e na%&o
com o sangue do seu 6ilho T,p 5.EU. Os
gentios s&o apro2imados e transformados em
co-herdeiros mem!ros do mesmo corpo da
mesma fam/lia co-participantes da promessa
em 7risto Jesus por meio do evangelho T1f
3.0U.
1m terceiro lugar % que si1ni+ica % 7erb%
P$%ssuir8 n% 7erscu#% 12N 1ssa con$uista
a$ui n&o ' pela espada mas pela Lalavra. -&o
' uma con$uista pol/tica mas espiritual. -&o
se trata de um pro:eto de con$uista militar
mas de e2pans&o mission+ria. -o 7onc/lio de
Jerusal'm 3iago usou esta mesma passagem
de ,m(s como :ustificativa !/!lica para a
decis&o dos gentios serem $ualificados para a
mesma participa%&o nas coisas do *enhor
Jesus T,t 15.1)-1EU. -a con$uista espiritual
promovida pela evangeli#a%&o a verdade
su!stitui os enganos da falsa religi&oB o
perd&o su!stitui a culpaB a pa# com 5eus
su!stitui o temor e o poder su!stitui o
desamparo.
>E
3. , terra: o fim do cativeiro da corrup%&o
TE.13U
, terra foi amaldi%oada por causa do pecado
humano TAn 3.1>U. 3oda a cria%&o est+ su:eita
ao cativeiro da corrup%&o e suporta angDstias
at' agora TRm ;.)1))U. 9as o 9essias n&o '
apenas o novo 5avi $ue vai restaurar o
ta!ern+culo ca/do TE.11U mas tam!'m o novo
,d&o $ue vai reinar num Hden restaurado di#
9otKer.
;C
, maldi%&o da terra ser+ removida.
, a!undPncia com $ue ela produ# ' descrita
em termos hiper!(licos e parecer+ $ue as
pr(prias montanhas e colinas est&o destilando
mosto. , descri%&o de ,m(s por'm n&o se
>;
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E;.
>E
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EE.
;C
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EE.
refere a $ual$uer tipo de .dade de Ouro
puramente materialista. J. ,. 9otKer
corretamente interpreta o te2to nestes termos:
, descri%&o de ,m(s significa $ue as
realidades espirituais e morais !+sicas foram
colocadas nos seus devidos lugares. 3udo est+
!em entre 5eus e o homem. 5o lado do homem
n&o h+ mais re!eldia do lado de 5eus houve
uma grande reconcilia%&o n...o , maldi%&o
aca!ou TAn 3.1>1;U e o Hden foi restaurado.
;1
8. O povo: o fim das e2pectativas frustradas
TE.18U
*e o vers/culo 13 fala de a!undPncia o
vers/culo 18 fala do desfrute dessa a!undPncia.
*o! a maldi%&o do pecado as pessoas tinham
e2pectativas frustradas ou se:a elas constru/am
casas mas n&o ha!itavam nelasB plantavam
vinhas mas n&o !e!iam o vinho T5.11U. *o! o
dom/nio do pecado o homem n&o tem
seguran%a permanente TcasasU nem satisfa%&o
permanente TvinhasU. O pecado causa frustra%&o
e desapontamento. ,gora ,m(s a!re as
cortinas do futuro e v o pecado eliminado e o
povo desfrutando plenamente sem frustra%&o
as !n%&os maiDsculas e superlativas da gra%a
de 5eus.
5. O pa/s: o fim da inseguran%a TE.15U
,$ueles $ue viveram inseguros :ogados de um
lado para o outro na peneira de 5eus
desterrados e e2ilados agora estar&o plantados
firmemente numa L+tria permanente. -&o mais
desterro n&o mais cativeiro n&o mais
escravid&o. 1nfim a chegada ao lar N L+tria
celeste N posse definitiva e final da heran%a
imarcesc/vel e gloriosa.
-(s $ue fomos salvos da condena%&o do
pecado na :ustifica%&o e estamos sendo salvos
da poder do pecado na santifica%&o seremos
salvos da presen%a do pecado na glorifica%&o.
-ossa heran%a ' eterna e :amais poder+ ser
rou!ada TE.15U. Jamais seremos desarraigados
da nossa terra :amais seremos arrancados das
m&os de Jesus TJo 1C.);U :amais seremos
apartados do amor de 5eus $ue est+ em 7risto
Jesus TRm ;.3;3EU. 1ssa seguran%a n&o
;1
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. )CC.
procede de n(s mas vem de 5eus. , garantia
da nossa salva%&o ' promessa de 5eus e '
o!ra de 5eus. -ossa confian%a est+ estri!ada
na palavra !endita do 1terno a$uele $ue n&o
mente nem pode falhar. ,m(s come%ou o seu
livro com $a#a7ras que Q...R 7ieram a /m9s
T1.1UB ele termina com *i' % Ben4%r .eu ,eus
TE.15U. Lor$ue dele por meio dele e para ele
s&o todas as coisas. ,m'mV

O COLAPSO DE UMA NAO
,9b* ;.1-18
INTRODUO
<+ trs verdades $ue $ueremos destacar
N guisa de introdu%&o:
1. Fuando a religi&o se une ao 1stado ela
perde sua capacidade de transmitir a verdade
de 5eus
, religi&o em .srael tinha perdido sua
independncia. 1stava a servi%o do 1stado em
ve# de e2ercer sua vo# prof'tica em nome de
5eus chamando o 1stado ao arrependimento.
, igre:a ' a conscincia do 1stado. *e a igre:a
se une a ele dei2a de falar a ele da parte de
5eus. O rei Jero!o&o . havia transformado a
religi&o de .srael num instrumento de
interesse pol/tico e todos os outros reis
trilharam por este mesmo caminho.
). Fuando o 1stado !usca o seu
fortalecimento em detrimento da :usti%a social
ele cava o seu pr(prio a!ismo
.srael estava vivendo o apogeu da sua vida
pol/tica e econ@mica. Jero!o&o .. tinha
alcan%ado suas mais esplndidas vit(rias. ,
aristocracia estava vivendo em !er%o de ouro.
Os ricos estavam cada mais opulentos. Lor'm
en$uanto os pal+cios se enchiam de !ens os
po!res viviam amargando a mais e2trema
po!re#a e mis'ria. , ri$ue#a da na%&o estava
indo para os cofres de uma pe$uena minoria
privilegiada en$uanto a maioria do povo vivia
esmagada pela mais aviltante mis'ria. O pa/s
estava se enri$uecendo mas n&o com :usti%a
social.
3. Fuando os ricos gran:eiam suas ri$ue#as
desonestamente e tanto o 1stado como a
religi&o se cala a na%&o est+ N !eira do :u/#o
divino
, e2plora%&o e a in:usti%a campeavam. Os ricos
entesouravam suas ri$ue#as colossais tomadas
dos po!res indefesos. -enhuma palavra era
dada nem $ual$uer esfor%o era feito para coi!ir
essa pr+tica nem mesmo para punir os
criminosos. , ?/!lia di# entretanto $ue toda
autoridade ' institu/da por 5eus para promover
o !em e coi!ir o mal TRm 13.1->U. Fuando o
governo se cala diante dos desmandos e
in:usti%as sociais ou se corrompe fa#endo parte
de es$uemas criminosos para assaltar os
indefesos a na%&o d+ claros sinais de sua
decadncia moral. Fuando a religi&o cala sua
vo# e dei2a de tocar a trom!eta 5eus
denunciando o pecado $uer no pal+cio $uer na
choupana ela mesma se coloca de!ai2o do
:u/#o divino.
I. UMA NAO MADURA PARA O
JU$ZO ]P./*MU
,m(s prossegue nas suas vis4es. ,s duas
primeiras vis4es $ue apontavam para o :u/#o
divino por interm'dio dos gafanhotos e do fogo
haviam sido suspendidas pela intercess&o do
profeta. , terceira vis&o TprumoU alertara para a
inevita!ilidade do :ulgamento divino. 9as
agora na $uarta vis&o Tcestos dos frutos de
ver&oU apontam para a iminncia do :u/#o. ,
hora havia chegado. 3odas as oportunidades
haviam cessado. 7hegara o dia do a:uste da
presta%&o de contas da retri!ui%&o divina para
uma na%&o $ue desperdi%ara todas as suas
chances de arrependimento.
1. 5eus mostra uma descri%&o sim!(lica da
iminncia do :u/#o T;.1U
5eus mostra para ,m(s um cesto de frutos de
ver&o. 1sses frutos estavam maduros por isso
foram colhidos. 1sses frutos maduros s&o um
s/m!olo da na%&o de .srael $ue estava madura
para o :ulgamento. -&o dava mais para esperar.
, hora do :u/#o tinha chegado. O Reino do
-orte havia chegado ao fim de sua e2istncia
como na%&o. 7harles 6ein!erg di# $ue a vis&o
do prumo mostrava a certe#a do :u/#o
vindouro mas a vis&o do cesto de frutos de
ver&o a pro2imidade dessa visita%&o.
;)
7hega
um momento em $ue a longanimidade de
5eus se esgota T.s 55.0>U e ' decretado o
:ulgamento di# Marren Miers!e.
;3
J. ,. 9otKer destaca um aspecto interessante.
, compreens&o dos vers/culos 1 a 3 depende
de entendermos um vigoroso :ogo de palavras
um trocadilho do he!raico. 1m resposta N
pergunta do *enhor T;.)U ,m(s respondeu:
qayis2 en.5% % Ben4%r me *isse... qs. -o som
o efeito destas duas palavras ' idntico e a
transi%&o de uma para a outra viria com
facilidade natural para a mente sutil e
receptiva de ,m(s. 1les vinham N presen%a de
5eus n&o simplesmente com frutos maduros
mas como frutos maduros amadurecidos
atrav's de todos os meses e anos de testes
morais e espirituais $ue 5eus lhes forneceu
T8.0-11U e agora ' triste di#er estavam
prontos para uma colheita particularmente
assustadora.
;8
). 5eus mostra $ue a$ueles $ue tapam os
ouvidos N sua vo# fecham as portas da gra%a
com suas pr(prias m&os T;.)U
5eus di# para ,m(s: 7hegou o fim para o
meu povo .srael" T;.)U. Lor longos s'culos
5eus manifestou a esse povo o seu amor.
Gi!ertou-o da escravid&o. *ustentou-o no
deserto. Givrou-o de seus inimigos.
.ntrodu#iu-o na terra prometida. 6e#-lhe
promessas grandiosas. *uscitou dentre seus
pr(prios filhos profetas $ue lhe anunciaram a
verdade. Gevantou dentro de suas fam/lias
na#ireus :ovens consagrados $ue mostravam
a eles pela vida o caminho da santidade.
5eus enviou-lhes mensagens aos ouvidos e
aos olhos. 9as esse povo recha%ou todas as
mensagens e re:eitou todos os privil'gios.
3apou seus ouvidos N vo# de 5eus e se
insurgiu contra sua autoridade. 5eus ent&o
entregou seu povo nas m&os do inimigo.
;)
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 118.
;3
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 850.
;8
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 10E1>C.
7hegara seu fim. , porta da miseric(rdia estava
fechada.
J. ,. 9otKer di# $ue esse sD!ito desencadear do
desastre ' enfati#ado fortemente por ,m(s por
meio de v/vidas ilustra%4es: cFn.ic%s se
.rans+%rmam em ui7%s T;.3U a .erra s9#i*a
es.remecerH2 serH a1i.a*a e abai)arH T;.;U %
s%# se $%rH a% mei%-*ia e a .erra se escurecerH
em *ia c#ar% T;.EU +es.as se c%n7er.er5% em
#u.%2 cFn.ic%s em #amen.a3Oes T;.1CU.
;5
3. 5eus mostra $ue oportunidades perdidas
podem :amais ser recuperadas T;.)U
5eus anuncia a ,m(s: ... e :amais passarei por
ele". O tempo da oportunidade havia aca!ado.
, porta da esperan%a tinha sido fechada. Fuem
muitas ve#es ' e2ortado e endurece a sua cervi#
ser+ $ue!rado repentinamente sem $ue ha:a
cura TLv )E.1U. Lara .srael n&o haveria mais
perd&o nem restaura%&o. , na%&o seria levada
para o cativeiro sem :amais ser restaurada.
J. ,. 9otKer descrevendo essa situa%&o di# $ue
se 5eus decidir $ue o per/odo e2perimental :+
aca!ou $ue o per/odo de ainda este ano" TGc
13.1-;U da Dltima oportunidade da vida :+ se
esgotou com a chegada da colheita do outono
ent&o o ar se encher+ dos gemidos da gra%a
perdida T;.3aU at' $ue a morte $ue o pecado
produ# tenha reali#ado o seu intento T;.3!U e
um silncio ainda mais terr/vel $ue os gemidos
envolva tudo T;.3cU.
;0

8. 5eus mostra $ue seu castigo tem
conse$Sncias tr+gicas T;.3U
,m(s destaca trs conse$Sncias desastrosas
colhidas por .srael:
1m primeiro lugar a a#e1ria su$er+icia#
.%rnar-se-H #amen.%s $r%+un*%s T;.3aU. O povo
ia ao templo e entoava cPnticos e tocava suas
liras e cele!rava com intenso :D!ilo. 9as essa
alegria n&o era inspirada por 5eus nem !rotava
de cora%4es sinceros. 1les cantavam mas n&o
adoravam a 5eus. 1les tinham mDsica em
a!undPncia mas n&o vida no altar. 1les
associavam a:untamento solene com
ini$Sidade. ,gora esses cPnticos cessar&o. ,
;5
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>C
;0
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>C.
mDsica do templo transformar-se-+ em
triste#a. 5entro de seus templos n&o haver+
mais o som das liras mas uivos de dor de
lamento e de profunda triste#a.
1m segundo lugar a $re.ensa se1uran3a
.rans+%rmar-se-H em .ra1*ia 1enera#i'a*a
T;.3!U. 1les se sentiam seguros encastelados
na rica e opulenta cidade de *amaria.
,chavam $ue a trag'dia :amais poderia
chegar nos port4es da sua so!er!a e rica
cidade plantada no topo da montanha. 9as a
so!er!a de *amaria caiu por terra. , cidade
foi cercada. O inimigo invadiu os seus
port4es sa$ueou suas casas pilhou seus !ens
passou ao fio da espada seus ha!itantes e os
mortos se multiplicaram em todos os lugares.
Os mortos ser&o t&o numerosos $ue ser&o
lan%ados em $ual$uer lugar e de maneira
indiscriminada e ficar&o insepultos entregues
ao completo opr(!rio.
1m terceiro lugar a 75 c%n+ian3a n% bra3% *a
carne c%n7er.er-se-H em *eses$er% sem
nen4um c%ns%#% T;.3cU. ,ma#ias o capel&o
do templo do rei disse $ue .srael n&o poderia
sofrer as palavras de ,m(s T>.1CU. 1le
tolamente pensou $ue os destinos da na%&o
estavam nas m&os do rei Jero!o&o ... *ua
confian%a estava no !ra%o da carne. 1le
dei2ou de olhar para a hist(ria na perspectiva
de 5eus e $uando a trag'dia chegou n&o
houve nem livramento nem $ual$uer palavra
de consolo. , afli%&o foi t&o grande $ue as
palavras se tornaram totalmente inDteis. O
silncio tomou conta de todosV
II. UMA NAO CORROMPIDA EM
SEUS VALORES MORAIS ]P.N*OU
O pecado ' o opr(!rio das na%4es. ,ntes de
uma na%&o cair nas m&os do inimigo invasor
ela cai pelas suas pr(prias transgress4es. O
profeta disse para essa na%&o: Iolta ( .srael
para o *enhor teu 5eus por$ue pelos teus
pecados est+s ca/do" TOs 18.1U. Marren
Miers!e di# $ue .srael havia transgredido a lei
de 5eus e dei2ado de viver de acordo com sua
alian%a. , primeira t+!ua da lei referia-se ao
relacionamento do povo com 5eus e a
segunda aos relacionamentos de uns com os
outros e .srael havia se re!elado contra todas
essas leis. -&o amavam a 5eus e n&o amavam a
seu pr(2imo T9t )).30-8CU.
;>
Fuais foram os
pecados $ue levaram essa na%&o N ru/naR
1. , opress&o ao po!re amar mais a in:usti%a
do $ue a miseric(rdia T;.8U
, co!i%a insaci+vel levou a classe rica de .srael
a praticar crimes horrendos de!ai2o das !ar!as
do rei com a a:uda de :u/#es corruptos sem
nenhuma condena%&o dos sacerdotes. Os ricos
tinham gana contra o necessitado e destru/am
os miser+veis da terra. 1les tinham uma atitude
predat(ria e insens/vel para com os homens
desamparados T;.80U. *e pudessem eles
engoliriam os necessitados e os e2terminariam
T).0>U. , desumanidade deles provocou a ira
de 5eus e o colapso da na%&o pois $uem n&o
e2erce miseric(rdia n&o pode rece!er
miseric(rdia. , religi&o sem o e2erc/cio da
miseric(rdia ' v& T3g 1.)>U. , f' sem as o!ras '
morta T3g ).18-1>U.
Jalmar ?owden di# $ue ' caracter/stico de todas
as gera%4es os ricos n&o satisfeitos com o $ue
tm destru/rem os po!res a fim de apoderar-se
do pouco $ue eles possuem.
;;
Russell -orman
7hamplin di# $ue o resultado da opress&o era
eliminar os po!res com morte material e morte
f/sica. Os ricos estavam assinando o atestado de
(!ito social dos po!res.
;E
). O despre#o pelo culto divino amar mais o
lucro do $ue a 5eus T;.5U
O calend+rio religioso deles era o!servado
apenas aparentemente. 1les n&o se deleitavam
em 5eus durante seus cultos mas ma$uinavam
oportunidades para oprimirem ainda mais os
po!res. 1les iam ao templo n&o para adorar
nem para ouvir a vo# de 5eus. 1les iam ao
santu+rio apenas para cultivar seus planos
mes$uinhos e avarentos. Os negociantes
ficavam impacientes pois $ueriam aproveitar
todos os dias para rou!ar os po!res di# Jalmar
?owden.
EC
-esta mesma linha de pensamento
;>
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 850.
;;
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C.
;E
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35);.
EC
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C.
5avid ,llan <u!!ard di# $ue havia um clima
de impacincia com os feriados religiosos
$uando todo o com'rcio era suspenso.
E1
.sso
prova $ue o deus deles era o dinheiro e no
altar de 9amom eles estavam dispostos a
sacrificar os po!res criando mecanismos
desonestos para oprimi-los. 7harles 6ein!erg
di# $ue seus esp/ritos co!i%osos tiravam toda
a alegria das festas e dos s+!ados por$ue
em!ora os o!servassem de maneira
superficial estavam de cont/nuo pensando no
t'rmino desses dias sagrados a fim de
poderem entregar-se de novo Ns suas !uscas
implac+veis de ganhos materiais.
E)
J. ,. 9otKer interpreta corretamente esse
despre#o dos israelitas pelo culto divino
$uando escreve:
1stas pessoas amavam o lucro mais do $ue
amavam a 5eus. 1las eram interessadas em
formas religiosas. *eu lugar nunca ficaria
va#io no festival da #ua n%7a2 nem sonhariam
em profanar % sHba*% com o com'rcio mas
em nenhum momento das festividades a
religi&o desalo:ou os neg(cios nem o templo
su!stituiu o escrit(rio nas suas disposi%4es. O
dia santo era um dever mas n&o um deleite
um dia longe dali mas n&o desligado: as
preocupa%4es financeiras venciam outros
interesses.
E3

3. O com'rcio fraudulento amar o lucro
mais do $ue a honestidade T;.5!0U
,$ueles $ue transigem no seu relacionamento
com 5eus tam!'m transigem no seu
relacionamento com os homens. , teologia
errada desem!oca numa 'tica errada. Lor$ue
eles amavam mais o lucro do $ue a 5eus eles
tam!'m amavam o lucro acima da
honestidade. 1les usavam um e+a adulterado.
O efa era uma medida de cerca de 3) litros
$ue os israelitas usavam para medir trigo e
outras coisas. O siclo era um peso $ue se
usava para pesar o dinheiro. ,ssim os
negociantes usavam medidas pe$uenas para
medir as mercadorias $ue vendiam e pesos
grandes para pesar o dinheiro $ue rece!iam
E1
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
1ditora Iida -ova. *&o Laulo *L. )CC0: p. )8>..
E)
7hal's G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 118115.
E3
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>3.
dos fregueses.
E8
5esta forma eles vendiam
menos do $ue deviam por mais do $ue
deviam.
E5
, lei de 5eus por'm condena a
desonestidade. ?alan%a enganosa ' a!omina%&o
para 5eus. 6alsos pesos e medidas ' crime
contra 5eus e contra os homens. O com'rcio
desonesto ofende a 5eus e rou!a o pr(2imo. ,
Lalavra de 5eus ' categ(rica nessa $uest&o da
honestidade nas transa%4es comerciais:
-a tua !olsa n&o ter+s pesos diversos um
grande e um pe$ueno. -a tua casa n&o ter+s
duas sortes de efa um grande e um pe$ueno.
3er+s peso integral e :usto efa integral e :ustoB
para $ue se prolonguem os teus dias na terra
$ue te d+ o *enhor teu 5eus. Lor$ue '
a!omina%&o ao *enhor teu 5eus todo a$uele
$ue pratica tal in:usti%a.
E0
Os israelitas ma$uinavam meios de rou!ar os
po!res vendendo o pior produto por um peso
menor por um pre%o maior. 5avid ,llan
<u!!ard di# $ue a desonestidade dos
comerciantes era acentuada pelo fato de o trigo
realmente vendido em $uantidades diminu/das
e por pre%os inflacionados nem sempre ser
realmente trigo mas Ns ve#es re+u1%2 isto '
trigo recolhido do ch&o ou da eira e portanto
misturado com materiais estranhos.
E>
,ssim
eles rou!avam os po!res de trs formas: na
$ualidade inferior do produto na eleva%&o do
pre%o do produto e na $uantidade menor do
produto. , ordem de 5eus por'm ' clara:
-&o cometereis in:usti%a no :u/#o nem na
vara nem no peso nem na medida. ?alan%as
:ustas pesos :ustos efa :usto e :usto him tereis.
1u sou o *enhor vosso 5eus $ue vos tirei da
terra do 1gito" TGv 1E.3530U.
8. 3ratar as pessoas como coisas amar mais
a si do $ue ao pr(2imo T;.0U
O es$uema econ@mico in:usto em .srael
mancomunado com um poder :udici+rio sem
escrDpulos facilitou o caminho para os ricos
avarentos su!meter os po!res N pr(pria
escravid&o. Lor n&o poderem pagar d/vidas
irris(rias esses po!res tornavam-se escravos
E8
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C.
E5
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>3.
E0
5euteron@mio )5.13-10.
E>
5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%.
)CC0: p. )8>)8;.
dos ricos. 5epois de sa$uear-lhes os !ens
dominavam seus corpos e rou!avam sua
li!erdade. Os israelitas endinheirados
tornavam-se assim pior do $ue as na%4es
pag&s por$ue a$uelas estavam envolvidas
com tr+fico humano vendendo seus inimigos
capturados em guerraB mas .srael estava
escravi#ando seus pr(prios irm&os. 7harles
6ein!erg afirma $ue toda transa%&o deles era
marcada por fraude e desonestidade e isso
redu#ia os po!res N escravid&o. Lor $uantia
m/nima os necessitados tinham de vender a si
pr(prios. Os ricos n&o atentavam para o fato
de $ue a Lalavra de 5eus proi!ia tais
transa%4es TGv )5.3EU.
, ganPncia dos ricos era sem limites. 1les
estavam em!riagados pelo lu2o e pelo
conforto. 1les estavam dispostos a fa#er
$ual$uer coisa para n&o perderem esses
privil'gios de morar em castelos dormir em
camas de marfim !e!er vinhos caros ungir-
se com o melhor (leo e escutar as melhores
mDsicas. 1les chegavam a ponto de vender
com pre%o inflacionado a$uilo $ue um
comerciante honesto :ogava fora o pr(prio
refugo do trigo ou se:a a$uela parte $ue ca/a
ao ch&o cheio de terra destinada apenas para
os animais.
E;
J. ,. 9otKer sinteti#a essa pr+tica escandalosa
dos israelitas enfati#ando trs pecados
cometidos pelos ricos de *amaria: tirania
T;.8U tratar as pessoas como coisas T;.0aU e a
e2plora%&o T;.0cU. 1les tratavam os po!res
como uma pe%a de mercadoria como um saco
de cereal. 1les viam as pessoas como coisas.
1les olhavam para as pessoas e viam coisasB
olhavam para os outros e s( pensavam em si
mesmos e isso resultava no pecado acima de
todos os pecados.
EE

III. UMA NAO SO! A
CONDENAO DO PR"PRIO DEUS
]P.Q*/0U
O profeta ,m(s usou $uatro retratos
para descrever o terror do :ulgamento so!re
.srael: terremoto T;.;U trevas T;.;U funeral
T;.1CU e fome T;.11-18U.
1CC
E;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 115.
EE
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>5.
1CC
Marren M. Miers!e. -%men.Hri%Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 85>.
1. O :uramento selado anunciando o fim do
perd&o T;.>U
5eus :+ havia :urado por sua santidade $ue
.srael seria levado o cativeiro na ,ss/ria T8.)U.
<avia :urado por si mesmo $ue a!ominava a
so!er!a de Jac( e odiava os seus castelos e $ue
a!andonaria a cidade e tudo o $ue havia nela
T0.;U. ,gora 5eus :ura pela gl(ria de Jac( $ue
n&o se es$uecer+ de todas as suas o!ras para
sempre T;.>U. 1ssa e2press&o 1#9ria *e Jac9
tem sido de!atida pelos estudiosos. J. G. 9aKs
prefere dei2ar o assunto indefinido
1C1
en$uanto
1. ?. LuseK considera a gl(ria de Jac( como o
pr(prio .av'.
1C)
R. *. 7ripps defende a tese de
$ue ,m(s est+ sendo ir@nico ao usar a referida
e2press&o.
1C3
7alvino entendia $ue 5eus estava
:urando pelos !enef/cios $ue havia conferido ao
povo de .srael e $ue n&o permitiria $ue a$uilo
$ue era t&o precioso aos seus olhos fosse
desgra%adamente profanado.
). , hedionde# do castigo descrito T;.;U
,m(s lan%a m&o de duas figuras para descrever
o ata$ue dos ass/rios so!re .srael:
1m primeiro lugar serH c%m% um .errem%.%
T;.;!U. ,t' a terra estremecer+ por causa dos
pecados do povo. , invas&o ass/ria ser+ como
um a!alo s/smico de propor%4es catastr(ficas
$uando toda a terra se a!alar+ e se encher+ de
trevas.
1m segundo lugar serH c%m% uma inun*a35%
T;.;!U. Os e2'rcitos truculentos do -orte viriam
como uma inunda%&o e como as +guas
impetuosas de um rio $ue trans!ordam e
provocam desastres e pre:u/#os assim o povo
seria arrastado por essas en2urradas por essas
torrentes e seria esmagado de!ai2o dessa
avalanche.
3. , rapide# com $ue o castigo vir+ T;.EU
O dia do *enhor n&o era de lu# mas de trevas
T5.1;)CU. O dia da invas&o do inimigo ter+
menos lu# pois o sol se por+ ao meio dia. -&o
1C1
J. G. 9aKs. /m%s2 a -%mmen.arE. *79 Lress. 1E0E.
1C)
1. ?. LuseK. >4e ;in%r :r%$4e.s2 II. 6un^ qMagnalls. 1EC0.
1C3
R. *. 7ripps. / -ri.ica# an* &)e1e.ica# -%mmen.arE %n .4e
I%%M %+ /m%s. *L7c. 1E55.
haver+ tempo para escape nem rotas para
fuga. 5eus n&o apenas trar+ o inimigo contra
seu povo mas preparar+ o pr(prio am!iente
para $ue essa invas&o se:a avassaladora.
,ssim ,m(s demonstra $ue n&o s( a terra e
os c'us ser&o alcan%ados pelo :u/#o
a!rangente mas todos os ha!itantes da terra
tam!'m.
8. ,s conse$Sncias inevit+veis do castigo
divino T;.1CU
,m(s fa# uma descri%&o v/vida e apavorante
acerca do castigo $ue cai so!re a na%&o
re!elde. 5estacamos alguns fatos:
1m primeiro lugar ,eus % a1en.e *e .%*% %
cas.i1% que 7em s%bre % $%7% T;.1CU.
Repetidamente o profeta afirma $ue o :u/#o
est+ vindo n&o por casualidade nem por
fatalidade mas por$ue 5eus ' $uem o est+
tra#endo. , trag'dia $ue desa!a so!re a na%&o
n&o pode ser interpretada apenas como a
invas&o de um imp'rio e2pansionista e
sedento de poder mas como a interven%&o
divina para disciplinar o seu pr(prio povo.
3odos os ver!os do vers/culo 1C tm 5eus
como seu agente: -%n7er.erei... :%rei...
"arei. Jalmar ?owden corretamente escreve
$ue o vers/culo 1C descreve em linguagem
v/vida $ue estas convuls4es da nature#a
fariam o $ue o conhecimento de seu pecado
n&o fe#: levaria o povo a manifesta%4es
e2tremas de triste#a e medo n&o por'm de
arrependimento pois o fim da$uele dia seria
como um dia de amargura".
1C8
1m segundo lugar ,eus $Oe a 7i*a *% $%7%
*e cabe3a $ara bai)% T;.1CU. 5eus converte as
festas em luto e os cPnticos em lamenta%4es.
O $ue estava no topo fa# uma viagem para
!ai2o. O $ue era ra#&o de folguedo e
cele!ra%&o transforma-se em cen+rio de dor e
choro. O $ue era ra#&o para :D!ilo agora '
motivo de amargos lamentos.
1m terceiro lugar ,eus 4umi#4a a% $9 %s que
se e)a#.a7am T;.1CU. Os mesmos $ue se
refestelavam em festas regadas de vinho e se
ungiam com o mais e2celente dos (leos e se
espregui%avam em suas camas de marfins nas
recPmaras de seus pal+cios agora est&o
1C8
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)).
co!ertos de pano de saco com calva so!re a
ca!e%a.
1m $uarto lugar ,eus .ra' s%bre % $%7% um
s%+rimen.% in*escri.7e# T;.1CU. ,$ueles $ue
oprimiram os po!res e afligiram os necessitados
e tornaram a vida dos seus irm&os num vale de
l+grimas agora est&o chorando por causa de
uma trag'dia t&o amarga como o luto por um
filho Dnico. 1sse ' o choro $ue a!orta toda
esperan%a $ue se es!arra na impossi!ilidade de
continuar sonhando.
1m $uinto lugar ,eus .ra' s%bre % $%7% uma
*%r $ara a qua# n5% e)is.e c%ns%#% T;.1CU.
,m(s di# $ue esse luto n&o caminha para a
fonte da consola%&o. -&o h+ !+lsamo para essa
ferida. -&o h+ cura para essa dor. O fim desse
luto ser+ como dia de amarguras. H um choro
sem consolo. H a Dltima oportunidade perdida.
7harles 6ein!erg conclui di#endo $ue em!ora
as festas de .srael tenham sido sempre ocasi4es
de grande alegria e rego#i:o elas seriam
transformadas em luto e seus cPnticos em choro
TOs ).11U. Lano de saco so!re todos os lom!os
T1# >.1;U e calv/cie em cada ca!e%a T.s 3.)8B Jr
10.0U s&o tam!'m sinais do mais profundo luto.
O luto deles ser+ como o de $uem perdeu o
Dnico filho a$uele por $uem o nome da fam/lia
devia perpetuar-se. 5o mesmo modo como no
1gito houve luto em cada casa pelo morto T12
1).3CU assim e2istiriam condi%4es semelhantes
em .srael so! o pesado :u/#o do *enhor.
1C5
IV. UMA NAO QUE SENTIU OME DA
PALAVRA TARDE DEMAIS ]P.//*/NU
7harles 6ein!erg comenta $ue a angDstia
do povo ser+ e2terior e interior temporal e
espiritual. , situa%&o espiritual do povo '
retratada em termos de uma fome n&o de p&o e
de uma sede n&o de +gua. *er+ fome de ouvir
as palavras do *enhor.
1C0
James Molfendale di#
$ue a$ui o :ulgamento de 5eus chegou ao seu
+pice. Fuando 5eus cessa de falar aos homens
por interm'dio dos seus servos e a sua Lalavra '
removida ent&o isso ' um sinal de $ue o
:ulgamento est+ Ns portas.
1C>
1C5
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 110.
1C0
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 110.
1C>
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;.
,m(s fa# uma descri%&o dram+tica so!re a
condi%&o da$ueles $ue viveram a vida toda
re:eitando a Lalavra de 5eus. <aver+ um dia
em $ue essas mesmas pessoas procurar&o
ouvir a Lalavra mas ent&o ser+ tarde demais.
,ssim aconteceu com *aul. I+rias ve#es o
profeta *amuel o alertou em nome de 5eus
mas *aul endureceu seu cora%&o e n&o $uis
ouvir a vo# de 5eus. Lasso a passo o rei
re!elde distanciou de 5eus. O profeta *amuel
morreu e 5eus n&o falava mais com *aul.
Fuando este estava no fundo do po%o
desesperado tentou falar com 5eus mas o
*enhor :+ se tinha ido da sua vida T1*m );.0U.
O *enhor di# N na%&o $ue por despre#ar sua
Lalavra transmitida por meio dos profetas
.srael deveria conhecer a cessa%&o de toda
comunica%&o prof'tica T1# >.)0B 9$ 3.>U. ,
Lalavra do *enhor lhe seria retirada. 1ssa ' a
retri!ui%&o divina pela oposi%&o N verdade.
Fu&o perversa ' a nature#a do homemV
Fuando tem a Lalavra de 5eus despre#a-aB
$uando esta lhe ' retirada procura-a em
virtude da severidade do castigo.
1C;
H
verdadeiro o ditado: ,$uele $ue n&o $uer
$uando pode $uando $uiser n&o poder+". H o
$ue se dar+ com .srael na hora do :u/#o
divinoB !uscar&o a Lalavra do *enhor mas
n&o a encontrar&o.
1CE
James Molfendale
esclarece esse ponto com estas palavras:
Fuando o evangelho ' re:eitado e os ministros
s&o silenciadosB $uando o templo ' profanado
por influncias mundanas e a adora%&o
religiosa se transforma numa atividade apenas
ritualistaB 5eus remove suas !n%&os e ent&o
os homens sa!er&o o pre%o de procur+-las e
n&o encontr+-las.
11C
,m(s enfati#a algumas verdades
importantes a$ui:
1. 5evemos !uscar o *enhor en$uanto ele
est+ perto T;.111)U
,m(s fala do futuro a fim de preparar a na%&o
para enfrent+-lo: 1is $ue vm dias..." T;.11U.
1le di# eis que 7m *ias2 para $ue o tempo
$ue resta possa ser preenchido para total
1C;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11011>.
1CE
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>.
11C
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;.
proveito e para $ue os perigos alertados n&o
atin:am um povo desa!rigado e despreparado.
111
Lrecisamos viver o presente com a perspectiva
do futuro. O ap(stolo Laulo di# $ue ' a
esperan%a do futuro $ue nos d+ ra#&o para viver
de forma santa no presente T17o 15.3)U. J. ,.
9otKer di# $ue apenas a perspectiva de algum
!em ou mal previsto pode efetivamente orientar
o homem no presente. O *enhor nos trata neste
n/vel e enuncia a gra%a da advertncia:
particularmente advertindo $ue a verdade de
5eus pode ser perdida sem rem'dio mas $ue
nunca ' perdida sem tr+gicas conse$Sncias.
11)
O povo de .srael por'm afastou-se
deli!eradamente de 5eus. 3apou seus ouvidos e
endureceu seu cora%&o N proclama%&o da
Lalavra de 5eus. Lor causa de sua
deso!edincia e infidelidade re:eitou os
profetas de 5eus e fe# pouco caso de suas
mensagens. 7onfiados em sua ri$ue#a e
enganados por uma religi&o falsa
aprofundaram-se nos pecados mais hediondos.
,gora est&o em aperto encurralados pelo
inimigo. -esse tempo eles !uscam
desesperadamente ouvir a Lalavra de 5eus mas
' tarde demaisV
). O despre#o da Lalavra de 5eus leva N
profunda insatisfa%&o at' com coisas mais vitais
da vida T;.11U
, fome da Lalavra ' maior do $ue a fome de
p&o. , alma ' superior ao corpo e
conhecimento amor e verdade s&o mais
necess+rios do $ue p&o. -em s( de p&o viver+ o
homem. , alma re$uer alimento. *e a fome e a
sede s&o dolorosos muito mais dolorosa ' a
falta de alimento espiritual.
113
-a hora do
entrincheiramento do inimigo as pessoas est&o
desesperadas n&o por p&o nem por +gua
elementos !+sicos e vitais para a so!revivncia
mas est&o carentes e necessitados de ouvir a
Lalavra de 5eus. , fome da Lalavra ' maior do
$ue a fome de p&o. ,$uilo $ue despre#aram a
vida toda ' agora a maior necessidade. ,$uilo
em $ue n&o tiveram nenhum pra#er ' agora a
Dnica t+!ua de salva%&o.
111
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C.
11)
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C.
113
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;.
O livro de Rute narra uma dolorosa hist(ria de
uma fam/lia $ue saiu de ?el'm a 7asa do
L&o em tempo de fome N procura de p&o.
-essa :ornada ingl(ria eles foram para
9oa!e e l+ encontraram a morte e n&o a vida.
?uscando a so!revivncia encontraram a
carranca da morte. ?uscando salvar a vida
perderam-na. Fuando a!andonamos a 7asa do
L&o e !uscamos outros caminhos para saciar
nossa fome espiritual em ve# de saciar nossa
alma cavamos um !uraco de insatisfa%&o
dentro de n(s. 1m ve# de encontrarmos a
vida defrontamo-nos com a pr(pria morte.
Marren Miers!e adverte:
7omo ' triste $uando h+ muita religi&o mas
nenhuma Lalavra do *enhorV .sso significa
$ue n&o h+ lu# alguma nas trevas alimento
para a alma orienta%&o para tomar decis4es e
nem prote%&o das mentiras do inimigo. O
povo iria cam!alear de um lado para o outro
como !!ados sempre na esperan%a de
encontrar comida e !e!ida para seu corpo e
sustento espiritual para sua alma.
118
3. O despre#o deli!erado da verdade pode
levar o homem a uma !usca frustrada na hora
do aperto T;.111)U
,m(s anteviu a preocupa%&o tardia pela
verdade e2atamente como previu um
arrependimento tardio T;.1CU mas $ue ser+ de
todo ineficiente. O ver!o tradu#ido por
an*ar5% T;.1)U descreve uma esp'cie de andar
cam!aleante tr@pego e claudicante como o
andar de um !!ado. J. ,. 9otKer di# $ue
esse ver!o ' usado em rela%&o ao andar dos
!!ados T.s );.>U do !alan%o das +rvores ao
vento T.s >.)U dos l+!ios $ue tremem agitados
T1*m 1.13U. ,ssim a$ui a$ueles $ue nem
sa!em o $ue est&o fa#endo ou $ue est&o
agitados" pelo pPnico vagueiam pela terra
tentando desco!rir o $ue antes consideraram
t&o levianamente. 9as a$ueles dias :+ se
foram h+ muito e a verdade com eles.
115

1ssas pessoas estar&o !uscando n&o a Lalavra
mas o livramento do sofrimento. 1las ainda
est&o centradas no eu. ,ssim como *aul no
seu desespero foi !uscar uma palavra de 5eus
118
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 85>.
115
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C1;1.
num centro esp/rita consultando uma m'dium
e ali encontrou apenas mais desespero e sua
senten%a de morte as pessoas !uscar&o ouvir
uma palavra $ue lhes acalme a tormenta da
alma $ue lhes traga algum consolo na dor $ue
lhes aponte uma pe$uena lu# no fim do tDnel da
vida mas n&o encontrar&o. O prop(sito
principal de ,m(s foi o de mostrar o
desamparo e a falta de rumo do homem sem a
verdade revelada de 5eus para mant-lo firme
e sossegado na hora da crise. , Lalavra de 5eus
' o nosso alimento espiritual T9t 8.8B 1Le ).)U e
n&o h+ su!stituto. Fuando o povo de 5eus
re:eita a sua Lalavra ele o :ulga removendo sua
Lalavra dei2ando-os ir famintos e iludidos com
suas crendices $ue n&o satisfa#em a alma.
110
Russell -orman 7hamplin corretamente afirma:
O arrependimento ' sempre popular em
tempos de afli%&o. -a%4es inteiras !uscam pelo
arrependimento em tempos de desastres e
guerras nacionais mas raramente h+ alguma
su!stPncia real nesse arrependimento".
11>
Qm
fato curioso no vers/culo 1) ' $ue em!ora eles
tenham andado de mar a mar e do -orte ao
Oriente correndo por toda parte !uscando a
Lalavra do *enhor ,m(s n&o fa# nenhuma
men%&o $ue eles tenham ido ao *ul onde ficava
Jerusal'm. Lossivelmente ,m(s este:a
denunciando o fato de $ue h+ du#entos anos o
Reino do -orte tenha rompido com Jerusal'm
onde a Lalavra de 5eus era ensinada e criado
um novo estilo de culto aonde a verdade de
5eus havia sido misturada com pr+ticas pag&s.
Lor $ue nessa !usca eles n&o se dirigiram
tam!'m a Jerusal'mR *eria orgulhoR ,ssim
eles andaram por toda parte menos no lugar
onde a verdade se encontravaB por toda parte
menos onde o seu orgulho podia ser humilhado.
1les preferiam permanecer no erro com o
orgulho de serem tidos como os $ue !uscam a
verdade em ve# de encontrar a verdade Ns
custas de perder o seu orgulho.
11;
, Lalavra de
5eus ' inconfund/vel por'm em afirmar $ue
a$ueles $ue procuram a 5eus com o cora%&o
sincero o encontram e 5eus muda a sua sorte
TJr )E.1318U.
110
Marren M. Miers!e. Si.4 .4e S%r*. 1EE1: p. 5;;.
11>
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)E.
11;
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;).
8. O despre#o da Lalavra leva N
sucum!ncia at' mesmo dos mais fortes
T;.13U
5entre toda a popula%&o s&o escolhidos os
mais fortes e os mais esperan%osos Y as
virgens formosas e os :ovens. 9as a esses
tam!'m faltar+ toda consola%&o uma ve# $ue
desmaiar&o de sede da Lalavra.
11E
-esta fome
da verdade ,m(s v a :uventude sofrendo de
maneira especial. , :uventude com todo o seu
vigor n&o consegue reconhecer o erro e cai
tam!'m nas malhas de uma religi&o m/stica e
id(latra. J. ,. 9otKer di# $ue a pr(pria
disposi%&o para alguma coisa nova $ue '
pr(pria da :uventude fa# dela presa f+cil das
charlatanices dos ismos" das co$ueluches e
das fantasias. ,ssim os erros de uma gera%&o
se tornaram os dogmas da pr(2ima a verdade
est+ um pouco mis escondida e a nova
gera%&o um pouco mais afastada da
realidade.
1)C

,m(s di# $ue os mais !elos e os mais fortes
sucum!ir&o de sede Tas virgens formosas e os
:ovensU. Lor $ue essas pessoas estavam com
sedeR Lor$ue s( tinham os cultos sem a
Lalavra e estes n&o podiam satisfa#er-lhes os
anseios mais profundos da alma. -ada e2ceto
a Lalavra de 5eus pode sustentar e dar
seguran%a no tempo e na eternidade. ,
religi&o sem a Lalavra de 5eus produ# morte
e n&o vida. H instrumento de fracasso e n&o
ve/culo de vida.
5. O despre#o da Lalavra e o
envolvimento com uma religi&o supersticiosa
produ#em uma situa%&o deplor+vel T;.18U
O v+cuo da !usca ingl(ria da Lalavra n&o
permanece va#io di# 9otKer pois os cultos
apressam-se ansiosos para ench-lo n&o
apenas um mas muitos e o povo $ue n&o
$ueria a Lalavra de 5eus e2perimenta o po!re
alimento da religi&o feita pelos homens.
1)1

,ssim como eles foram impotentes para
recuperar a verdade tam!'m o foram para
reconhecer o erro da falsa religi&o e resistir a
ele. *egundo 7harles 6ein!erg ,m(s aponta
uma ve# mais o motivo das condi%4es
11E
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>.
1)C
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;).
1)1
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;1.
previstas nos vers/culos 11 a 13. 1m resumo
eles estavam t&o associados aos falsos deuses
$ue :+ n&o podiam ouvir a Lalavra do 5eus vivo
e verdadeiro. <aviam a!andonado ao *enhor e
agora ele os a!andonara.
1))
O /dolo de *amaria o !e#erro de ouro do
templo de 5& e culto de ?erse!a n&o podiam
socorrer o povo no dia da sua calamidade. , f'
supersticiosa n&o serve de sorte no dia da crise.
,$ueles $ue nutriram uma esperan%a nessas
crendices cair&o e :amais se levantar&o. ,
$ueda deles ser+ inevit+vel e irrevers/vel.
A LUTA DO PROETA COM DEUS E
COM OS HOMENS
,9b* >.1-1>
INTRODUO
7harles 6ein!erg di# $ue o cap/tulo >
come%a a terceira divis&o do livro de ,m(s: 1U
or+culos de :u/#o contra as na%4es cap/tulos 1 e
)B )U amea%adoras profecias contra .srael
cap/tulos 3 a 0B e 3U uma s'rie de cinco vis4es
de :u/#o $ue conclui com !n%&o. ,s $uatro
primeiras vis4es possuem praticamente a
mesma f(rmula introdut(ria: ,ssim o *enhor
me fe# ver" T>.18> e ;.1U.
1)3
, Dltima vis&o
come%a com as palavras: 1u vi o *enhor"
TE.1U.
,. R. 7ra!tree di# $ue as vis4es s&o
diferentes tam!'m no conteDdo. O grupo de
$uatro sim!oli#a o :ulgamento do *enhor :+
e2ecutado em parte contra .srael e em parte o
castigo $ue ainda h+ de cair so!re a na%&o. ,
Dltima vis&o TE.1-8U proclama a destrui%&o
completa do reino de .srael.
1)8
5o grupo das $uatro vis4es as primeiras
duas T>.1-0U se distinguem das outras duas T>.>-
EU pelo fato de $ue as primeiras apresentam em
resposta N intercess&o do profeta uma promessa
de $ue o castigo mencionado n&o seria
e2ecutado en$uanto nas outras duas o *enhor
se recusa a modificar a puni%&o declarando:
-unca mais passarei por ele". , $uinta e
Dltima vis&o representa o destino final de .srael
com a sua destrui%&o completa. ,s primeiras
1))
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>.
1)3
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 1CE.
1)8
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18118).
$uatro vis4es constituem um prelDdio para
esta. ,ssim se nota um progresso no
significado das vis4es.
1)5

,m(s se apresenta neste cap/tulo como
intercessor e como pregador. 1le se coloca na
!recha em favor da na%&o mas tam!'m
anuncia o :u/#o de 5eus N na%&o. 1le tem
ousadia para falar da na%&o para 5eus e de
5eus para a na%&o.
I. A LUTA DO PROETA COM DEUS
]Q./*9U
,ntes de ser pregador ,m(s '
intercessor. ,ntes de denunciar o pecado do
povo coloca-se na !recha em seu favor. 1le
n&o apenas fala de 5eus para o povo mas do
povo para 5eus. -&o podemos separar
prega%&o de ora%&o. 1lias levantou-se diante
da na%&o por$ue primeiro prostrou-se diante
de 5eus. *( prevalece em pD!lico diante dos
homens $uem primeiro se humilha em ora%&o
diante de 5eus. Os ap(stolos dedicaram-se N
ora%&o e ao minist'rio da Lalavra T,t 0.8U.
-&o h+ poder na prega%&o se n&o h+ ora%&o
associada a ela. H mais importante ensinar um
indiv/duo a orar do $ue a pregar por$ue sem
ora%&o a prega%&o n&o tem poder. ,m(s ' um
intercessor antes de ser um pregador.
1. O :u/#o de 5eus revelado
O profeta ,m(s anuncia trs solenes :u/#os de
5eus so!re a na%&o de .srael. O c+lice da ira
de 5eus estava se enchendo e uma devasta%&o
sem precedentes estava para chegar. Iamos
ver $uais s&o esses :u/#os:
1m primeiro lugar %s 1a+an4%.%s T>.1)U. ,
praga dos gafanhotos sempre foi uma
calamidade terr/vel T5t );.8)B Jl ).35B -a
3.15-1>U. O *enhor :+ havia mandado o
gafanhoto para despertar o povo e condu#i-lo
ao arrependimento T8.EU. , vis&o $ue ,m(s
tem so!re os gafanhotos n&o era apenas de
insetos destruidores $ue atacavam em !andos
tra#endo calamidade material mas eram
tam!'m agentes de 5eus. ,m(s destaca a$ui
trs fatos:
1)5
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18).
Lrimeiro 5eus mesmo ' $uem forma os
gafanhotos T>.1U. 5eus preparou a afli%&o. O
mal $ue sucede N cidade ' acionado pela
pr(pria m&o de 5eus T3.0U. , praga dos
gafanhotos ' levantada por 5eus. 1le mesmo os
molda como um oleiro d+ forma ao !arro. J. ,.
9otKer di# $ue foi 5eus $uem criou os
gafanhotos com a preste#a e o talento art/stico
de um oleiro T' o $ue o ver!o +%rmar indicaU.
1)0

1sses !andos destruidores n&o surgem apenas
como uma epidemia ou cat+strofe natural eles
foram criados por 5eus para uma finalidade
espec/fica e2ercer o :u/#o divino so!re a na%&o
ap(stata. 5eus est+ mostrando para o seu povo
$ue a $ue!ra da alian%a est+ tra#endo so!re eles
a maldi%&o em ve# da !n%&o. *e o povo
guardasse a alian%a nenhuma calamidade
material poderia destru/-lo.
*egundo 5eus corta a fonte de renda do
governo T>.1U. , erva ser@dia devorada pelos
gafanhotos era o tri!uto $ue o povo pagava ao
rei por ocasi&o da primeira colheita T1Rs 8.>B
1;.5U isto ' o imposto do rei o tri!uto $ue
devia a!astecer os cofres pD!licos. J. ,. 9otKer
afirma $ue a referncia N erva ser@dia" indica
$ue o rei reclamava as prim/cias para ele.
1)>

Jalmar ?owden di# $ue at' o tempo do dom/nio
romano na */ria era costume tirarem os
imperadores o $ue $ueriam da colheita ser@dia
a mais importante. -o tempo de ,m(s :+ havia
este costume. Fuando se deu esta vis&o
Jero!o&o .. $ue era um grande guerreiro e
tinha naturalmente um e2'rcito t&o grande
$ue com seus outros empreendimentos e2igia
uma grande parte da colheita ser@dia. *( depois
$ue ele se satisfi#esse ' $ue os lavradores
podiam aproveitar o resto.
1);
5eus agora
estava enviando seu :u/#o Ns economias de um
estado $ue deli!eradamente havia se afastado
da verdade e da :usti%a.
3erceiro 5eus corta a fonte de renda do povo
T>.)U. 5epois $ue os gafanhotos destru/ram a
erva ser@dia o tri!uto do rei devastaram o
restante da colheita dei2ando o povo sem
nenhum fruto para sua so!revivncia. 5eus n&o
apenas tra# a praga dos gafanhotos mas o fa#
no tempo determinado por ele para cumprir o
prop(sito determinado por ele. 7harles
1)0
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 185.
1)>
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 185.
1);
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 11C.
6ein!erg di# $ue na Lalestina era comum
haver duas colheitas por ano. Iisto $ue as
primeiras safras eram do rei o povo dependia
da segunda para sua su!sistncia e era essa
$ue estava sendo amea%ada pela praga do
gafanhoto enviada por 5eus. O *enhor usa a
nature#a no e2erc/cio do seu governo moral
para efeitos corretivos.
1)E
1m segundo lugar % +%1% T>.8U. O fogo divino
' o instrumento da sua ira T1.8>1C18B).)5U.
5eus se apresenta como o Jui# $ue pede o
comparecimento de .srael perante o tri!unal
para contender com ele T.s 3.15B Jr ).EB Os
8.1B 9$ 0.1U. -este caso por'm a na%&o n&o
tem mais defesa por isso o profeta s( pode
pedir o perd&o divino e a suspens&o do
castigo.
13C
O fogo n&o ' apenas um elemento
destruidor mas um agente do :u/#o divino.
,ssim como em O2odo 3.) n&o era necess+rio
com!ust/vel para aliment+-lo a$ui em ,m(s
>.8 n&o havia o $ue pudesse apag+-lo di#
9otKer.
131
,m(s destaca a$ui trs coisas:
Lrimeiro 5eus ' $uem tra# o fogo. 5eus
chama o fogo e este o atende. O fogo escuta a
vo# de 5eus para o!edecer-lhe a vontade.
5eus chamou o seu povo muitas ve#es mas
este n&o ouviu sua vo#B 5eus chama o fogo e
este atende N vo# do seu comando. 1m cada
ponto a calamidade ' um ato divino di#
9otKer: H ele $ue se levanta com a espada
T>.EU :amais passarei por ele T;.)U
entene!recerei a terra e converterei n...o vossos
cPnticos em lamenta%4es T;.E1CU enviarei
fome n...o de ouvir as palavras do *enhor
T;.11U de l+ os farei descer TE.)U de l+ os
!uscarei TE.3U darei ordem N espada e ela os
matar+ TE.8U.
13)
*egundo O fogo ' o agente da :usti%a divina.
5eus ' o *enhor de todo o universo. Os an:os
os homens os dem@nios os animais e todos
os elementos da nature#a precisam atender N
sua vo# so!erana. O fogo vem para e2ercer a
:usti%a divina. 7harles 6ein!erg afirma: O
fogo a $ue ,m(s se refere ' sem dDvida a
seca T8.0-11U.
133
Jalmar ?owden nessa mesma
linha de pensamento afirma $ue ,m(s antev
1)E
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C.
13C
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 180.
131
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 180.
13)
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18018>.
133
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 111.
uma seca terr/vel na $ual o calor do sol secar+
o grande a!ismo" $ue para os antigos ficava
em !ai2o da terra. 5epois disto naturalmente a
terra se secaria e o fogo consumiria tudo. O
fogo serviria como instrumento nas m&os de
5eus para castigar o povo.
138
Russell -orman
7hamplin ainda afirma $ue esse fogo sim!oli#a
o :ulgamento de 5eus pelos raios sem
miseric(rdia do sol. Qm ver&o
e2traordinariamente $uente trou2e a seca e a
destrui%&o da terra. 9uitos incndios literais
varreram o pa/s por$uanto tudo estava
ressecado TJl 1.1E)CU. ,t' os po%os e
mananciais su!terrPneos se secaram TAn >.11B
8E.)5B 5t 33.13U. Os rios e demais cursos de
+gua secaram e a terra de .srael secou como
um osso. , agricultura cessou e o povo
passava fome em massa. , terra foi assim
devorada T5t 3).))U.
135
3erceiro o fogo tra# destrui%&o total. O fogo
consumiu o grande a!ismo e devorava a
heran%a do *enhor. 1sse fogo n&o p@de ser
apagado. 1le lam!eu com devasta%&o total tudo
$uanto estava N sua frente. , na%&o re!elde
estava para sofrer uma derrota amarga e
irrevers/vel.
1m terceiro lugar % $rum% T>.>-EU. , terceira
vis&o de ,m(s tem a ver com o prumo $ue
5eus colocou no meio do seu povo. ,$ui 5eus
n&o apenas mostra a vis&o a ,m(s mas ' o
elemento principal dela. -esta vis&o ,m(s v a
5eus como :ui#.
130
.srael est+ sendo provado
pelo prumo da :usti%a.
13>
,s duas primeiras
vis4es Tgafanhotos e fogoU apontam para
amea%as Ns $uais o povo n&o so!reviveriaB a
prova do prumo para um teste no $ual o povo
n&o passaria.
13;
J. ,. 9otKer ' pertinente
$uando afirma $ue e2istem dois elementos
distintos nesta descri%&o do $ue ,m(s viu:
Lrimeiro o muro fora levantado a prumo" e
segundo o muro estava su:eito a uma prova de
prumo T>.>U. 1m outras palavras .srael possu/a
desde o come%o a$uilo $ue era necess+rio a fim
de passar na prova $ue lhe seria feita no final.
13E
1 o $ue era necess+rio para .srael passar nessa
138
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 111.
135
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)0.
130
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 11).
13>
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18>.
13;
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 153.
13E
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 158.
provaR O relacionamento pessoal com 5eus e
o conhecimento da sua santa Lalavra. , lei ' a
e2tens&o ver!al da pessoa e da presen%a de
5eus entre o seu povo. 5euteron@mio 8.>
apresenta essas duas verdades em perfeito
e$uil/!rio: Lois $ue grande na%&o h+ $ue
tenha deuses t&o chegados a si como o *enhor
nosso 5eus todas as ve#es $ue o invocamosR
1 $ue grande na%&o h+ $ue tenha estatutos e
:u/#os t&o :ustos como toda esta lei $ue eu
ho:e vos proponhoR" 9otKer sinteti#a isso
assim: , auto-revela%&o do *enhor $ue fe#
de .srael o $ue ela ' dentro todas as na%4es foi
cristali#ada na lei preceitual e a caracter/stica
do povo de 5eus veio a ser revelada
e2ternamente na sua vida de o!edincia".
18C

1ssa figura ense:a-nos trs li%4es:
Lrimeiro 5eus es$uadrinha seu povo T>.;U. O
prumo ' usado para verificar se h+ falta de
retid&o num muro ou parede. 1le n&o corrige a
tortuosidade mas a identifica. 5eus sonda o
seu povo p4e o prumo nele e constata sua
sinuosidade na doutrina na 'tica e nos
relacionamentos. 5eus coloca o seu povo na
!alan%a e o acha em falta.
*egundo 5eus reprova seu povo T>.;!U. 5eus
n&o s( aferiu a vida do seu povo mas
constatou sua sinuosidade. O povo desviou-se
da doutrina e perverteu-se na conduta. .srael
a!ra%ou uma teologia her'tica e por isso
corrompeu-se moralmente. 5eus alertara o
povo $ue n&o podia andar com ele pois n&o
havia mais acordo entre eles T3.3U. ,gora
5eus afirma categoricamente $ue :amais
passar+ por ele T>.;!U isto ' para e2ercer
perd&o. ,$ui n&o h+ mais intercess&o do
profeta por$ue a pacincia de 5eus chegou
ao fim. O c+lice da ira de 5eus est+
trans!ordando. -ada pode agora deter a
cat+strofe $ue se apro2ima. .srael como o
muro est+ preste a cair. 9ais de uma ve# a
intercess&o do profeta havia evitado o golpe
da m&o do *enhor mas essa hora havia
passado.
181

3erceiro 5eus destr(i os pontos nevr+lgicos
onde o pecado foi promovido T>.EU. Os altos
de .sa$ue ou se:a os !os$ues onde se
adoravam os /dolosB os santu+rios de .srael os
18C
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 155.
181
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 111.
templos $ue Jero!o&o filho de -e!ate erigira
em 5& e ?etel e a casa de Jero!o&o seriam
assolados. 1sses eram lugares onde a gra%a de
5eus era a!usada e a lei negligenciada di#
9otKer.
18)
Os centros da religi&o e do poder
pol/tico seriam atingidos pelo :u/#o divino.
3anto a religi&o $uanto a pol/tica havia se
afastado do seu verdadeiro prop(sito e estava
agora so! o :ulgamento divino. ,m(s afirma
$ue tanto a falsa adora%&o $uanto a monar$uia
/mpia em .srael ser&o varridas de ve#. ,. R.
7ra!tree di# $ue nesta vis&o do prumo aponta-
se claramente a destrui%&o da dinastia de
Jero!o&o ... , destrui%&o desta dinastia marcou
definitivamente o princ/pio da $ueda r+pida do
reino.
183
). , intercess&o do profeta T>.)350U
Marren Miers!e afirma $ue ,m(s fa#ia parte
de um grupo seleto de intercessores $ue inclu/a
,!ra&o TAn 1;U 9ois's T12 3)U *amuel T1*m
1)U 1lias T1Rs 1;U e Laulo TRm E.1-3B
1C.1)U.
188
James Molfendale di# $ue a ora%&o
tem geralmente preservado na%4es revertido
:ulgamentos e mudado o curso de muitos
eventos. 5eus n&o apenas tem formado
calamidades mas tam!'m esta!elecido um
lugar para a ora%&o T)7r >.18U.
185
,m(s ruge como le&o $uando fala em nome de
5eus mas se prostra humildemente em ora%&o
para falar com 5eus. 7harles 6ein!erg di# $ue
s( a ora%&o poderia desviar o desastre e o
homem de 5eus ora para $ue o povo se:a
perdoado.
180
, ora%&o de ,m(s pode ser
analisada como segue:
1m primeiro lugar m%7i*a $%r $r%+un*a
c%m$ai)5% T>.)U. ,m(s n&o ergue sua vo# em
favor do povo por$ue este tem m'ritos a
reivindicar diante de 5eus. ,m(s n&o se p4e na
!recha por$ue a na%&o est+ co!erta de pano de
saco e cin#as como a cidade de -/nive ao ouvir
o profeta Jonas. , despeito da re!eldia e dure#a
de cora%&o do povo o profeta ainda o ama e
18)
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 15;.
183
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18E.
188
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 858.
185
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 3C5.
180
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C.
enternecido por grande compai2&o roga a
5eus por ele.
1m segundo lugar ' en*ere3a*a a ,eus c%m
1ran*e 4umi#*a*e T>.)U. O conceito $ue
,m(s tem de .srael ' diametralmente oposto
ao conceito dos no!res de *amaria T0.1U. 1les
estavam into2icados pela so!er!a e cheios de
presun%&o nutrindo pensamentos so!er!osB
por'm ,m(s di#: *enhor ele ' pe$ueno.
,m(s viu o povo n&o como na%&o poderosa
com recursos suficientes para $ual$uer
emergncia mas como na%&o po!re fraca
indefesa. ,pesar do orgulho da arrogPncia e
da vida lu2uosa Jac( era pe$ueno. Os
recursos nacionais e as ri$ue#as materiais
eram insuficientes para a na%&o fa#er face ao
desastre na decadncia moral.
18>
J. , 9otKer
di# $ue a ora%&o come%a por adotar a postura
divina vendo as coisas e as pessoas como ele
as v focali#ando suas necessidades
conforme s&o avaliadas no c'u.
18;
Marren
Miers!e di# $ue ,m(s n&o suplicou por
$ual$uer uma das promessas divinas da
alian%a pois sa!ia $ue o povo havia rompido
a alian%a com 5eus e $ue merecia o castigo.
18E
1m terceiro lugar +ei.a c%m n%.9ri% sens%
*e ur1ncia. ,m(s acreditava no poder da
ora%&o. 1le sa!ia $ue 5eus podia pela ora%&o
suspender o castigo. *ua teologia n&o era
determinista. 1le n&o acreditava no destino
cego. 1le sa!ia $ue 5eus podia reverter
a$uela situa%&o. 1le compreendia $ue os c'us
e a terra est&o conectados. Lor isso endere%a
sua ora%&o a 5eus e pede: *enhor cessa
agora".
1m $uarto lugar +un*amen.a*a na
miseric9r*ia *e ,eus. ,m(s n&o pede :usti%a
nem reivindica direitos ele roga por perd&o
T>.)U. , !ase da sua sDplica n&o est+ no
merecimento humano mas na miseric(rdia
divina. , e2press&o: Rogo-te" no he!raico '
apenas uma part/cula o e$uivalente de por
favor".
15C
, ora%&o olha para a miseric(rdia e
a onipotncia de 5eus. ,s duas palavras
intercess(rias de ,m(s foram $er*%a e cessa.
-a nature#a de 5eus e2iste algo para o $ue
18>
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 185.
18;
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18;.
18E
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 858.
15C
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 185.
podemos apelar a miseric(rdia $ue perdoa.
7om a palavra cessa2 ,m(s parte da fra$ue#a e
desamparo do homem e olha para o 5eus
onipotente capa# de suspender o castigo
determinado.
1m $uinto lugar 7i.%ri%sa em seus resu#.a*%s
T>.30U. O castigo foi suspenso. Os gafanhotos
foram desviados e o fogo e2tinguido. , causa
de ,m(s prevaleceu. , na%&o foi poupada
por$ue um homem se colocou na !recha T1#
)).3CU. Os vers/culos )35 e 0 revelam $ue '
atrav's da ora%&o $ue a vontade de 5eus opera
na terra. , decis&o eterna imut+vel e infal/vel
de 5eus ' reali#ada atrav's da ora%&o. , ora%&o
move o cora%&o de 5eus o Gegislador de tudo.
J. ,. 9otKer comenta $ue tre#entos anos depois
de ,m(s 9ala$uias T8.5U predisse a vinda do
precursor do 9essias e mais de setecentos anos
depois de ,m(s chegou o momento de cumprir
essa promessa mas a palavra do an:o ao idoso
`acarias n&o foi a profecia vai ser cumprida"
mas a tua ora%&o foi ouvida" TGc 1.13U. ,
ora%&o ' um meio pelo $ual o *enhor de tudo
reali#a suas determina%4es.
151
3. O arrependimento de 5eus T>.30U
7harles 6ein!erg afirma $ue muitos tm
perguntado como ' poss/vel di#er $ue 5eus se
arrependeu T-m )3.1EB 3g 1.1>U se ele '
imut+vel mas essa ' apenas uma figura de
linguagem. 5evemos lem!rar-nos de $ue 5eus
sempre opera segundo sua santidade e :usti%a
infinitas. Fuando o pecado se manifesta 5eus
deve conden+-lo e puni-loB $uando a ora%&o e a
gra%a de 5eus operam para prover uma via de
escape ent&o 5eus poupa. 1m cada caso ele
est+ operando na mais estrita conformidade
com sua conhecida santidade. ,ssim foi em
resposta N ora%&o confiante $ue 5eus disse n&o
permitiria $ue a praga viesse a causar
devasta%&o. *( a eternidade revelar+ de maneira
plena $uanto no plano de 5eus tem sido
operado por interm'dio da ora%&o consistente e
perseverante em favor de pessoas e na%4es em
todo o mundo.
15)
O *enhor ' sempre imut+vel nos seus eternos
prop(sitos. O arrependimento de 5eus '
151
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18>.
15)
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C111.
diferente do nosso. 5eus n&o se e$uivoca nem
erra para precisar voltar atr+s. 5eus ' lu# e
n&o h+ nele treva nenhuma. O arrependimento
de 5eus ' uma antropopatia ou se:a atri!uir a
5eus um sentimento humano. Lrecisamos
e2aminar algumas coisas:
1m primeiro lugar % arre$en*imen.% *e ,eus
nes.e cas% a sus$ens5% *% =u'%. 1ssa
suspens&o foi produ#ida n&o pelo
arrependimento do povo mas pela intercess&o
do profeta T>.30U. 5eus poupou o povo de
.srael no deserto por causa da intercess&o de
9ois's T12 3).11-18U. O profeta 1#e$uiel
proclama as palavras do pr(prio 5eus:
?us$uei entre eles um homem $ue tapasse o
muro e se colocasse na !recha perante mim a
favor desta terra para $ue eu n&o a destru/sseB
mas a ningu'm achei" T1# )).3CU.
1m segundo lugar % arre$en*imen.% *e ,eus
.em a 7er c%m % abran*amen.% *a sua ira.
5eus se apresenta ouvindo a ora%&o e
voltando-se da ira para a miseric(rdia para
$ue assim possamos entender alguma coisa
do $ue est+ envolvido em seu amor por n(s.
7omo tanto a ira como o amor s&o atri!utos
divinos e como esses atri!utos n&o podem
estar em conflito h+ no amor de 5eus a$uilo
$ue satisfa# e a!randa sua ira. 6oi-nos
revelado $ue ' o sangue de Jesus o grande
dom do amor divino $ue satisfa# a ira divina
TRm 3.)5U. Lor outro lado $uando o *enhor
olha pra o seu povo a miseric(rdia triunfa
so!re a ira.
153
6oi o profeta <a!acu$ue $uem
em sua ora%&o pediu: *enhor na tua ira
lem!ra-te da miseric(rdia" T<c 3.)U.
II. A LUTA DO PROETA COM OS
HOMENS ]Q./0*/QU
J. ,. 9otKer afirma corretamente $ue
n&o h+ servi%o prestado a 5eus sem oposi%&o
sem persegui%&o e sem prova%&o. 1sta
verdade :a# N superf/cie da hist(ria $ue temos
diante dos olhos.
158
,m(s atacou o rei mais
forte de .srael o homem mais opulento o
pol/tico mais h+!il e o diplomata mais
e2perimentado e isso n&o lhe ficou !arato.
153
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18E.
158
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 10).
,m(s foi provado de trs maneiras. ,
primeira foi a deturpa%&o de suas palavras
T>.1C11U. , segunda foi a tenta%&o em!utida
nas palavras de ,ma#ias T>.1)U e a terceira veio
na forma de uma confronta%&o com as
autoridades T>.13U.
155
1. Qma mensagem de ,ma#ias ao rei
T>.1C11U
1stado e religi&o estavam :untos numa alian%a
espDria. O sacerdote de ?etel era um
empregado do rei. 1stava n&o a servi%o de
5eus mas a servi%o de Jero!o&o. Jalmar
?owden di# $ue o sacerdote no santu+rio real
:ulgava $ue tinha o dever de promover o culto e
agradar o rei custasse o $ue custasse. 3inha
muito interesse no ritual no culto formal no
seu pr(prio prest/gio e posi%&o mas n&o se
interessava no !em estar espiritual e material do
povo.
150
Lor isso ficou pertur!ado com a
mensagem de ,m(s. 3entando intimid+-lo
procurou silenciar sua vo#. -esse intento
enviou um relat(rio ao rei cometendo dois
graves erros:
1m primeiro lugar e#e +e' uma a7a#ia35%
men.ir%sa acerca *% $r%+e.a T>.1CU. ,ma#ias
torce as palavras de ,m(s de sorte $ue pare%a
uma acusa%&o pessoal contra o rei. ,ma#ias
passa uma vis&o distorcida de ,m(s de sua
mensagem e de duas motiva%4es. 1le di# $ue
,m(s estava conspirando contra o rei no meio
do povo ou se:a provocando motins sedi%&o e
insta!ilidade pol/tica. ,ma#ias d+ a impress&o
$ue ,m(s est+ chefiando uma revolu%&o contra
o rei. ,. R. 7ra!tree di# $ue a acusa%&o de
,ma#ias ' falsa por$ue o sacerdote entendeu
erradamente a prega%&o do profeta e
interpretou erradamente o seu motivo e a
finalidade da sua mensagem.
15>
,ma#ias
re:eitou a mensagem de 5eus e o homem de
5eus. O falso sacerdote omite a !ase da
amea%a a esperan%a $ue o profeta apresenta ao
povo no caso de arrependimento T5.80U e a
pr(pria intercess&o do profeta a favor do
reino.
15;
Os olhos de ,ma#ias estavam cegos
para a verdade. *eu cora%&o estava entorpecido
155
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 103108.
150
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 118.
15>
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 151.
15;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11).
para as coisas espirituais. 1le n&o era um
mensageiro de 5eus mas um adulador do rei.
1le fe# um :u/#o errado de ,m(s e de 5eus.
,chou $ue n&o importava a situa%&o 5eus
sempre estaria com eles.
1m segundo lugar e#e c4e1%u a uma
c%nc#us5% equi7%ca*a T>.11U. *a!endo das
prega%4es candentes de ,m(s contra a
hipocrisia dos sacerdotes T3.18B 8.85B 5.5B
5.)1.)5U $ue tinham corrompido a religi&o e
tra#ido a na%&o ao precip/cio da ru/na em ve#
arrepender-se endureceu seu cora%&o
di#endo $ue a terra n&o podia sofrer todas as
palavras de ,m(s.
15E
1le viu a amea%a do
cativeiro como uma conspira%&o pol/tica em
ve# de acat+-la como um alerta divino.
7harles 6ein!erg di# $ue a convenincia
pol/tica em $ual$uer 'poca desonra e
contraria o testemunho da verdade. Ie:a o
caso de 1lias T1Rs 1;.1>U de Jeremias TJr
3>.13-15U de nosso *enhor Jesus TJo 1E.1)U
dos disc/pulos TJo 11.8;-5CU e de Laulo T,t
1>.0>U.
10C
). Qma mensagem de ,ma#ias ao profeta
T>.1)13U
<+ $uatro atitudes de ,ma#ias $ue devem ser
destacas a$ui:
1m primeiro lugar um $rec%ncei.%
i*en.i+ica*% T>.1)U. ,ma#ias chama ,m(s
apenas de 7i*en.e uma forma desdenhosa de
referir-se Ns suas vis4es. ,ma#ias viu ,m(s
apenas como algu'm $ue tra#ia agouros
$uanto ao futuro e n&o como um profeta
a$uele $ue tra# uma mensagem de grande
peso moral para a na%&o. *ua atitude era
preconceituosa. Lara ,ma#ias o profeta
,m(s n&o passava de um vision+rio com
id'ias e2travagantes de males imagin+rios.
101
1m segundo lugar uma $re$%.ncia
*ec#ara*a T>.1)!U. ,ma#ias em ve# de acatar
as palavras de ,m(s olhou-o apenas como
um mem!ro do reino rival um estrangeiro
intruso $ue deveria voltar N sua terra se
$uisesse viver e pregar. 1le tentou igualar
,m(s a si um profissional da religi&o $ue
fa#ia do seu sacerd(cio um meio de vida. O
15E
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 151.
10C
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11).
101
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 153.
sacerdote do rei era mercen+rio e insinua $ue o
profeta de 5eus tam!'m o '. ,m(s por'm n&o
pregava a Lalavra para ganhar dinheiro. 1le n&o
era um mercen+rio nem um interesseiro como
,ma#ias insinuava. *ua motiva%&o n&o era
auferir lucros nem !uscar vantagens pessoais.
9otKer viu nessas palavras de ,ma#ias a ,m(s
uma estrat'gia para tent+-lo em trs aspectos.
Lrimeiro ele ' tentado a agir em interesse
pr(prio. ,s palavras he!raicas 7ai e +%1e
incluem uma nfase adicional: para o teu
pr(prio !em" dando a entender $ue em caso
contr+rio uma coisa desagrad+vel aconteceria.
*egundo ele ' tentado a !uscar o sucesso para
o seu pr(prio !em: 7ai-.e Q...R +%1e $ara a .erra
*e Ju*H dando a entender $ue uma mensagem
de condena%&o contra .srael encontraria um
audit(rio natural entre os sulistas. 3erceiro ele
' tentado pela seguran%a: e a#i c%me % .eu $5%.
,ma#ias insinua $ue ,m(s est+ mais
interessado em ganhar dinheiro do $ue em
ganhar almas.
10)

1m terceiro lugar uma %r*em *escabi*a T>.13U.
,ma#ias n&o apenas e2pulsa ,m(s de ?etel
mas tam!'m o pro/!e de pregar no centro
religioso do Reino do -orte. ?etel era uma
7apela Real e uma 7atedral -acional onde
,m(s n&o podia pregar. 9as ,m(s n&o foi o
Dnico $ue teve de enfrentar as autoridades. -&o
disseram aos ap(stolos: 12pressamente vos
ordenamos $ue n&o ensin+sseis nesse nome
contudo enchestes Jerusal'm de vossa doutrina"
T,t 5.);UR Os ap(stolos deram uma resposta
esplndida: ,ntes importa o!edecer a 5eus do
$ue aos homens" T,t 5.)EU.
1m $uarto lugar uma a$%s.asia *ia1n%s.ica*a
T>.13!U. ,ma#ias declara com todas as letras o
concu!inato espDrio entre a pol/tica e a religi&o.
?etel n&o era mais a 7asa de 5eus mas o
santu+rio do rei. 7hamplin di# $ue Jero!o&o
esta!eleceu altares id(latras em 5& e ?etel
especialmente para competir com o templo de
Jerusal'm.
103
?etel assim n&o era mais a casa
do Rei dos reis mas apenas um lugar para a
!a:ula%&o de um rei /mpio. , religi&o de .srael
era eminentemente humanista. 3inha sua
origem no homem e era voltada para o homem.
5eus tinha sido e2clu/do da religi&o em ?etel.
10)
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 103.
103
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)0.
3. Qma mensagem de ,m(s a ,ma#ias
T>.18-1>U
,m(s responde Ns palavras insolentes de
,ma#ias afirmando sua tr/plice autoridade.
Lrimeiro a autoridade da voca%&o: O
*enhor... me disse: Iai". *egundo a
autoridade da revela%&o a posse de uma
palavra vinda de 5eus para falar: Iai e
profeti#a". 3erceiro a autoridade do
comissionamento: Iai... ao meu povo
.srael".
108

<+ verdades a$ui $ue precisam ser
enfati#adas:
1m primeiro lugar /m9s *es.aca sua
7%ca35% T>.1815U. ,m(s n&o ' um profeta
tradicional. 1le n&o prov'm da escola de
profetas onde os :ovens rece!iam preparo
para instruir a na%&o T1*m 1E.)8U. 1le n&o
procedia de uma fam/lia aristocrata. ,o
contr+rio era um pastor de ovelhas e um
agricultor. Lor'm 5eus o tirou dos prados
toscos de 3ecoa e o enviou ao centro
nevr+lgico da na%&o de .srael para denunciar
seus graves pecados. ,m(s n&o ' um profeta
da convenincia. 1le n&o est+ atr+s de sucesso
nem de ri$ue#a. 1le foi chamado por 5eus
para ser !oca de 5eus. *ua palavra e sua
autoridade n&o procediam de si mesmo
vinham diretamente de 5eus TAl 1.1B )*m
>.;U. ,m(s entende $ue deve o!edecer a 5eus
antes $ue ao homem T,t 5.)EU.
1m segundo lugar /m9s acen.u%u % a#7% *e
sua $r%+ecia T>.15U. ,m(s n&o est+
profeti#ando em .srael por um capricho
pessoal nem por uma rivalidade pol/tica. 1le
profeti#a em .srael por o!edincia ao
chamado divino. .srael estava doente de morte
e s( este estrangeiro sa!ia diagnosticar seus
males e indicar o caminho $ue o condu#iria N
saDde di# ?owden.
105
,m(s :+ anunciara a
$ueda da cidade e o e2/lio do povo. ,gora
,m(s chega a vaticinar a morte do pr(prio
monarca Jero!o&o ... 3udo indica por'm $ue
o rei pouco se importou com a not/cia.
Lrovavelmente considerou ,m(s como um
desses vision+rios messiPnicos $ue em cada
108
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 108.
105
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 115.
gera%&o se levantam entre os incautos
arrastando um punhado de adeptos para o seu
inevit+vel fim desastroso. O rei n&o mandou
prender o profeta sedicioso apenas o mandou
em!ora pela instrumentalidade do capel&o de
?etel.
100
1m terceiro lugar /m9s re7e#a que quem .eme
a ,eus n5% .em me*% *%s 4%mens T>.101>U.
-enhum profeta verdadeiro dei2a se intimidar
por amea%as humanas. 7umpre-lhe ser fiel ao
seu chamado. H mais importante ser fiel a 5eus
do $ue viver. 7omo -eemias ,m(s podia
di#er: <omem como eu fugiriaR" T-e 0.11U.
Jo&o ?atista preferiu perder a vida $ue perder
sua integridade na prega%&o. 1le foi degolado
mas mesmo morto ainda falaV Jos' do 1gito
preferiu ir para a pris&o mas ter a conscincia
livre do $ue adulterar com a mulher do seu
patr&o e viver como um prisioneiro do pecado.
H prefer/vel um ministro morrer de fome a
dei2ar atrofiar-se o seu esp/rito como o de
,ma#ias. Jalmar ?owden di# por'm $ue
sempre h+ ministros ou sacerdotes $ue tomam a
iniciativa contra $ual$uer reforma na religi&o.
*acerdotes romanos chefiaram o movimento
contra Gutero. 9inistros anglicanos fi#eram
tudo $uanto lhes foi poss/vel contra Jo&o
MesleK a ponto de o afastarem dos seus
pDlpitos e o o!rigarem a organi#ar o
9etodismo. 9inistros metodistas agiram de tal
forma para com Milliam ?ooth $ue ele
precisou organi#ar o 12'rcito da *alva%&o fora
da .gre:a.
10>

1m $uarto lugar /m9s em 7e' *e +u1ir
rea+irma % =u'% *e ,eus s%bre Israe# T>.1>U.
,o inv's de a arenga de ,ma#ias contra ,m(s
calar a !oca do profeta trou2e o :u/#o para mais
perto. , profecia agora o cita
individualmente.
10;
O :u/#o de 5eus cai so!re o
sacerdote ap(stata e sua fam/lia. , senten%a
divina atinge toda a terra de .srael e o povo $ue
vivia longe de 5eus agora vai tam!'m para
uma terra long/n$ua em seu amargo desterro.
,. R. 7ra!tree di# $ue a prostitui%&o de
mulheres a matan%a de :ovens a reparti%&o das
propriedades e o e2/lio dos l/deres eram
pr+ticas comuns dos vitoriosos contra os
100
5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 8;8E.
10>
Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p.
115110.
10;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 113.
con$uistados. O profeta n&o di# $ue a esposa
do sacerdote se tornar+ prostituta
voluntariamente mas $ue ser+ violada
horrivelmente por for%a pelos inimigos
con$uistadores. Os filhos e as filhas de
,ma#ias sofrer&o o desastre terr/vel da guerra.
as ve#es as filhas foram tomadas como
esposas para os soldados mas na con$uista de
.srael pelos ass/rios cru'is o castigo dos
con$uistados vai ser e2cessivamente severo.
, terra ser+ medida a cordel e dividida entre
os inimigos de acordo com o costume dos
ass/rios depois do tempo de 3iglate-Lileser
T)Rs 1>.)8B 9$ ).8B Jr 0.1)U.
10E
Fu&o solenes s&o os :u/#os do ,lt/ssimoV
Fu&o so!er!o ' o cora%&o humano $ue n&o
acredita num :u/#o final para todos inclusive
para o povo de 5eusV Fu&o presun%oso a$uele
$ue pensa $ue uma profiss&o de f' alguma
assistncia aos cultos alguma contri!ui%&o
ocasional aos cofres sacros compensam a falta
de pure#a moral de honestidade e de
compai2&oV
1>C
7harles G. 6ein!erg
corretamente afirma $ue terr/vel coisa '
algu'm se colocar contra a verdade divina.
Fuanto mais o homem tenta silenci+-la tanto
mais alto ela clama.
1>1
Lodemos concluir este cap/tulo lem!rando as
palavras de Marren Miers!e $uando afirmou
$ue ,ma#ias possu/a um cargo elevado
ri$ue#a autoridade e !oa reputa%&o por'm
,m(s possu/a a Lalavra do *enhor. ,ma#ias
servia ao rei de .srael e dependia dele para seu
sustento por'm ,m(s servia ao Rei dos reis e
n&o temia o $ue os homens pudessem lhe
fa#er. O $ue conta n&o ' a aprova%&o da
institui%&o religiosa" mas sim o chamado e a
!n%&o do *enhor.
1>)
O RUGIDO DO LEO
,9b* 3.1-15
INTRODUO
,m(s ' um megafone de 5eus. 1le '
um outdoor am!ulante com uma solene
10E
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 150.
1>C
5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 5C.
1>1
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 113118.
1>)
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 850.
mensagem para a na%&o de .srael. 1le fa# soar a
trom!eta de 5eus tra#endo uma mensagem
solene. -os pr(2imos trs cap/tulos deste livro
,m(s proclama trs mensagens: e2plica%&o
T3.1-15U acusa%&o T8.1-13U e lamenta%&o T5.1-
0.18U.
1>3
3odas elas come%am com a ordem:
Ouvi".
7. 6. ceil afirma $ue pelo fato do *enhor
ter escolhido .srael para ser seu povo ele deve
punir seus pecados T3.)U e comissionar profetas
para anunciar o seu :ulgamento T3.3-;U. 7omo
.srael semeou opress&o violncia e maldade
um inimigo sa$uear+ a sua terra e destruir+
*amaria fa#endo assim perecer seus
ha!itantes. Os altares de ?etel ser&o demolidos
e a capital destru/da T3.E-15U.
1>8
O cap/tulo trs
de ,m(s ense:a algumas li%4es $ue vamos
considerar.
I. PRIVIL#GIOS IMPLICAM EM
RESPONSA!ILIDADES ]M./,2U
,ntes de 5eus em!ocar a trom!eta do
:u/#o contra .srael recorda-o de seus muitos
privil'gios. , trom!eta est+ tocando n&o para
estranhos mas para o povo eleito. O le&o est+
rugindo n&o nas selvas do paganismo mas na
cidade povoada pelo povo da alian%a. J. ,.
9otKer di# $ue este ' o povo da alian%a e da
ado%&oB ' o povo remido e $ue tem uma
intimidade singular com 5eus.
1>5
O :u/#o
come%a pela 7asa de 5eus T1Le 8.1>U. O
castigo ' proporcional ao privil'gio. Fuanto
mais pr(2imos estivermos do *enhor tanto
maior fidelidade se re$uer de n(s di# 7harles
6ein!erg.
1>0
1. Qm chamado gracioso T3.)U
5e todas as fam/lias da terra 5eus p@s o seu
cora%&o em .srael. 5eus o escolheu n&o por ser
uma grande na%&o nem por ser a melhor T5t
>.0-;U. , causa da escolha divina est+ nele
1>3
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
Aeogr+fica 1ditora. *anto ,ndr' *L. )CC0: p. 833.
1>8
7. 6. ceil. -%mmen.arE %n .4e O#* >es.amen.. Iolume \.
Milliam ?.1erdmans Lu!lishing 7ompanK. Arand Rapids
9ichigan. 1E>;: p. )5;.
1>5
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. ,?Q 1ditora. *&o Laulo *L. 1E;8:
p. 5358.
1>0
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1ditora Iida.
9iame 6G. 1E;;: p. E3.
mesmo. -&o h+ nada $ue possamos fa#er para
5eus nos amar mais nem nada $ue possamos
fa#er para 5eus nos amar menos. -&o fomos
n(s $uem o escolhemos mas foi ele $uem nos
escolheu TJo 15.10U. 1le nos escolheu desde
os tempos eternos T)3m 1.EU antes da
funda%&o do mundo T1f 1.8U e fe# isso
graciosamente sem nenhum merecimento
nosso. 5eus n&o nos escolheu por causa da
nossa f' mas para a f' T,t 13.8;U. 5eus n&o
nos escolheu por causa das nossas !oas o!ras
mas para as !oas o!ras T1f ).;-1CU. 5eus n&o
nos escolheu por causa da nossa santidade
mas para sermos santos T1f 1.8U. 5eus n&o
nos escolheu por causa da nossa o!edincia
mas para a o!edincia T1Le 1.)U.
). Qm chamado efica# T3.1!U
5eus n&o s( escolheu .srael mas o remiu o
li!ertou e o chamou. 5eus tirou o seu povo
dos grilh4es da escravid&o protegeu-o por
meio do sangue do cordeiro li!ertou-o com
m&o forte e poderosa e sustentou-o por sua
generosa providncia. O 5eus $ue elege
graciosamente ' o mesmo $ue salva
totalmente e chama efica#mente. O chamado
de 5eus ' irresist/vel. *ua gra%a ' efica#. H
imposs/vel $ue uma pessoa eleita pere%a pois
todos $uantos 5eus predestina ele chamaB e a
todos os $ue ele chama :ustifica e glorifica
TRm ;.3CU.
3. Qm chamado e2clusivo T3.)aU
5eus disse a .srael: 5e todas as fam/lias da
terra somente a v(s outros vos escolhei". O
relacionamento /ntimo de 5eus com .srael foi
e2clusivo. Marren Miers!e di# $ue o termo
escolher" $ue tam!'m pode ser tradu#ido
como conhecer" indica um relacionamento
/ntimo como a$uele de marido e mulher TAn
8.1U. 7onhecer" ' escolher" TAn 1;.1EB Jr
1.5B ).)3U. Lelo fato de pertencer
e2clusivamente ao *enhor 5eus fe# por .srael
coisas $ue n&o fe# por nenhuma outra na%&o
TRm E.85U.
1>>

1>>
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 833.
8. Qm chamado proposital T3.3U
5eus chamou .srael para uma rela%&o de amor e
comunh&o. Arande ' a !n%&o da pro2imidade
de 5eus mas grande ' tam!'m a
responsa!ilidade de viver em conformidade
com essa lu#.
1>;
5eus li!ertou esse povo para
ser sua noiva amada. , elei%&o divina ' para a
salva%&o do pecado e n&o no pecado. , elei%&o
' para a santidade e n&o uma licen%a para pecar.
.ntimidade implica em responsa!ilidade.
, concordPncia com 5eus ' necess+ria para
andar com ele. -o passado 5eus andou com
.srael TJr 3.18U por$ue estavam de acordo mas
agora os caminhos de .srael e os caminhos do
*enhor s&o t&o diversos $ue n&o pode haver
comunh&o entre eles di# 7harles 6ein!erg.
1>E

5eus e o pecador n&o est&o de acordo. 5eus '
lu#. 5eus ' santo. Lor isso o nosso pecado fa#
separa%&o entre n(s e o nosso 5eus. -&o h+
nada em comum entre 5eus e o pecador. 1les
est&o em lados opostos como dois via:antes em
diferentes dire%4es. , intimidade s( pode ser
cultivada por a$ueles $ue tm unidade de
pensamento sentimento e prop(sito. O pecado
nos separa de 5eus ou a comunh&o com 5eus
nos separa do pecado. , *eptuaginta tradu#iu a
e2press&o se n&o estiverem de acordo" para
se n&o se conhecerem". .srael na sua in:usti%a
e hipocrisia se afastara para t&o longe do
*enhor $ue n&o tinha conhecimento do 1sp/rito
de 5eus.
1;C
5. Qm chamado $ue implica
responsa!ilidade T3.)!3U
J. ,. 9otKer di# $ue o pecado '
desesperadamente s'rio no meio do povo de
5eus. Os pag&os ficam so! a condena%&o por
violarem a conscinciaB o povo de 5eus deve
portanto ficar trs ve#es mais por violar a
conscincia a revela%&o e o amor $ue fe# dele o
$ue '.
1;1
H conhecida a e2press&o de LuseK:
Fuanto mais perto de sua pr(pria lu# 5eus
coloca algu'm mais maligna ' a escolha das
trevas".
1>;
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3.
1>E
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3.
1;C
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >>.
1;1
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 5855.
, gra%a de 5eus n&o ' uma licen%a para
pecar. -&o fomos salvos no pecado mas do
pecado. -(s fomos eleitos pela santifica%&o
do 1sp/rito e f' na verdade T)3s ).13U. -(s
fomos eleitos para a santidade T1f 1.8U. .srael
por viver na contram&o da vontade de 5eus
tinha uma confian%a espDria nele e uma vis&o
supersticiosa da elei%&o.
1;)
1les torciam a
doutrina da elei%&o. Lensavam $ue 5eus se
deleitava neles mesmo vivendo em seus
pecados. ,chavam $ue s( lhes ca!ia
privil'gios e n&o responsa!ilidades. 9as 5eus
di# $ue vai punir .srael n&o apenas por causa
de seus pecados mas tam!'m por causa de
seus privil'gios desperdi%ados. O puritano
Richard ?a2ter di# $ue os pecados do povo de
5eus s&o mais graves mais hip(critas e mais
danosos do $ue os pecados do /mpio. O povo
de 5eus peca contra maior lu# contra maiores
princ/pios de vida e mais /ntimo
relacionamento.
, gra%a de 5eus deve nos estimular N
santidade mais do $ue o medo do castigo T1Jo
3.1)U. O amor a Jesus deve ser a nossa grande
motiva%&o para viver e tra!alhar no reino de
5eus T)7o 5.18B Jo )1.15-1>U. -ossas o!ras
s&o feitas n&o para alcan%ar o favor de 5eus
mas por$ue :+ fomos alcan%ados por sua gra%a
T1f ).1CU. O privil'gio ' o maior est/mulo
para a responsa!ilidade T1f 1.38B Jo 15.10B
1Le ).85EU. Jesus afirmou: 9as N$uele a
$uem muito foi dado muito lhe ser+ e2igido"
TGc 1).8;U. 7omo povo escolhido de 5eus
devemos viver de modo digno da voca%&o
com $ue fomos chamados T1f 8.1U.
, 1scritura di# $ue os dons e a voca%&o de
5eus s&o irrevog+veis" TRm 11.)EU. 5eus n&o
anula a elei%&o da gra%a com seu povo por
isso disciplina-o n&o para destru/-lo mas
para restaur+-lo. Lor sermos filhos e n&o
!astardos 5eus nos disciplina T<! 1).>ssU. J.
,. 9otKer corretamente afirma: Lrivil'gios
especiais o!riga%4es especiaisB gra%a
especial santidade especialB revela%&o
especial escrut/nio especialB amor especial
o!edincia especial... a .gre:a de 5eus n&o
pode :amais escapar dos perigos de sua
singularidade".
1;3
1;)
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >0.
1;3
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 55.
II. O PECADO SEMPRE ATRAI JU$ZO
]M.M*PU
1. O pecado :amais ficar+ sem :ulgamento
T3.8-0U
O profeta ,m(s menciona cinco par+!olas
dando v+rios e2emplos de causa e efeito para
ressaltar a mensagem do :u/#o de 5eus dirigido
N pecaminosa na%&o de .srael. 7harles 6ein!erg
di# $ue no mundo natural na nature#a nada
acontece por acidente ou acasoB de igual modo
na esfera dos neg(cios de 5eus h+ sempre uma
causa para cada efeito.
1;8
J. ,. 9otKer di# $ue
um antes e depois" ' a caracter/stica de todos
os vers/culos centrais T3.8-0U. -o verso 8a o
le&o ruge pronto para saltar e no vers/culo 8! a
presa foi apanhada e o rosnado da fera est+
sendo ouvido em sua toca para a $ual a carca%a
foi levada para servir de alimentoB no vers/culo
5a a ave cai no la%o e no vers/culo 5! a
armadilha se fechouB no vers/culo 0a a
trom!eta fa# advertncia de um perigo
iminente mas no vers/culo 0! o golpe :+ foi
dado. 1ste movimento dos vers/culos da
amea%a N e2ecu%&o constitui um poderoso
apelo conclusivo da mensagem $ue ,m(s
aca!ou de pregar.
1;5
Fuatro solenes verdades
devem ser a$ui destacadas:
1m primeiro lugar a sen.en3a *e ,eus es.a7a
#a7ra*a c%n.ra seu $%7% rebe#*e T3.8U. O le&o
en$uanto !usca a sua presa fica em silncio. 1le
ruge $uando est+ para dar o !ote fatal. .srael
n&o mais escapar+. O :u/#o divino :+ foi
lavrado pois o le&o :+ est+ rugindo. O
le&o#inho s( levanta a sua vo# no covil $uando
a presa :+ foi apanhada. , verdade encerrada
nesta figura ' $ue as predi%4es amea%adoras do
profeta s&o o efeito en$uanto a causa ' o estado
pecaminoso da na%&o di# 7harles 6ein!erg.
1;0

H imposs/vel escapar N puni%&o :usta do pecado.
<+ perfeito acordo entre o sentido da
mensagem de ,m(s e a seguinte declara%&o do
ap(stolo Laulo: -&o vos enganeis: de 5eus
n&o se #om!aB pois a$uilo $ue o homem
semear isso tam!'m ceifar+" TAl 0.>U.
1;8
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3.
1;5
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 5>5;.
1;0
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E8.
1m segundo lugar % $%7% *e ,eus es.H
cain*% n% #a3% *% seu $r9$ri% $eca*% T3.5U.
.srael ' a ave $ue caiu no la%o ou a presa $ue
caiu na armadilha. O povo armou um la%o e
caiu nele. O homem ' apanhado pelas
pr(prias cordas do seu pecado. O $ue ele
semeia ele colhe.
1m terceiro lugar a $r%c#ama35% *% =u'% *e
,eus c%m% um .errem%.% T3.0U. , trom!eta
era um instrumento $ue anunciava a
calamidade e a guerra iminente. Fuando a
trom!eta soava na cidade o povo tremia de
medo. , trom!eta de 5eus estava sendo
tocada e o mal estava preste a chegar. -ada
ficar+ de p' $uando 5eus visitar o seu povo
em sua ira. ,s constru%4es mais s(lidas ser&o
destru/das T3.15U e os homens mais valentes
v&o perecer T).18-10U.
1m $uarto lugar % =u'% c%n.ra % $eca*%
aci%na*% $e#a $r9$ria m5% *e ,eus T3.0!U. H
5eus $uem est+ tra#endo o mal N cidade. 1sse
mal n&o ' o mal moral pois 5eus n&o pode
pratic+-lo T3g 1.13U mas a calamidade a
guerra o infortDnio e o desastre iminente
T1*m 0.EB Jr 1.18B .s 85.>U. O *enhor 5eus '
so!erano governador de tudo $ue acontece
do !em e do mal di# 7ra!tree.
1;>
6oi 5eus
$uem entregou .srael nas m&os da ,ss/ria. 6oi
5eus $uem entregou Jud+ nas m&os da
?a!il@nia. O /mpio ' a vara da ira de 5eus
para disciplinar o seu povo re!elde. James
Molfendale di# $ue o :u/#o so!re .srael '
procedente de 5eus e n&o de $ual$uer outra
fonteB ele ' merecido preparado e2ecutado e
sem nenhuma possi!ilidade de escape.
1;;
). O :ulgamento nunca vem antes do
alerta divino T3.>U
5eus n&o apenas chamou .srael para ser o seu
povo mas tam!'m chamou profetas para falar
a essa na%&o. ,ntes de 5eus enviar o :u/#o
ele fa# ouvir a vo# da advertncia. ,ntes das
ta%as da ira serem derramadas as trom!etas
come%am a tocar. ,ntes de o :u/#o ser
consumado 5eus revela seu prop(sito aos
profetas e levanta-os para pregar ao povo.
5eus avisou -o' acerca do dilDvioB falou com
1;>
,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >E.
1;;
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. )01.
,!ra&o so!re a destrui%&o de *odoma e
AomorraB preveniu a Jos' com referncia aos
sete anos de fome e assim fe# com seus servos
atrav's dos s'culos da hist(ria de .srael. ,t'
nosso *enhor Jesus advertiu os ap(stolos acerca
da vindoura desola%&o de Jerusal'm TGc )1.)C-
)8U.
1;E

Fuando um profeta proclama a Lalavra de
5eus ' por$ue 5eus est+ prestes a fa#er
alguma coisa importante e dese:a alertar o seu
povo T3.>U. ,m(s est+ proclamando o rugido do
le&o T3.;U. , vo# ' de ,m(s mas a palavra ' de
5eus. 3oda a 1scritura ' uma trom!eta de 5eus
para alertar o homem $ue o dia do :u/#o
chegar+. 5as p+ginas da ?/!lia ecoa o rugido
do le&o. ,$ueles $ue caminham desaperce!idos
ter&o $ue enfrentar inevitavelmente o :usto
:u/#o de 5eus. ,m(s estava golpeando a na%&o
com sua vo# e2pondo a hedionde# de seus
pecados tocando assim em todos os pontos
nevr+lgicos com sua palavra prof'tica. Russell
-orman 7hamplin ilustra esse fato assim:
,!raham Gincoln o grande emancipador dos
escravos dos 1stados Qnidos da ,m'rica
estava condicionado para desempenhar esse
tra!alho. Fuando ainda era :ovem fe# uma
viagem pelo rio 9ississippi at' a cidade de
-ova Orleans. 1le tra!alhava em uma
em!arca%&o $ue levava cargas N$uela cidade
provenientes de cidades do norte. Lercorrendo a
p' a cidade aconteceu-lhe encontrar um
mercado de escravos. ,li viu homens mulheres
e crian%as negros sendo vendidos para $uem
oferecesse mais dinheiro. Iiu fam/lias sendo
rasgadas e cora%&o sendo despeda%ados por
essa pr+tica in/$ua. 1 disse em vo# alta: *e eu
chegar a ter a oportunidade de ferir essa coisa
haverei de feri-la gravemente". 1le estava
destinado a tornar-se um dos presidentes dos
1stados Qnidos da ,m'rica e $uando o!teve
essa oportunidade feriu gravemente a
escravatura em sua na%&o.
1EC
,ssim tam!'m aconteceu com ,m(s. 1le
rece!eu autoridade da parte de 5eus e feriu
gravemente a apostasia de .srael. .srael por'm
n&o lhe deu ouvidos.
1;E
7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E8.
1EC
Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*%
?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. 1ditora <agnos. *&o Laulo *L.
)CC3: p. 3518.
III. O PECADO NUNCA ICA
ESCONDIDO ]M.9,/0U
Os pecados de .srael s&o denunciados
pelo profeta ,m(s testemunhados pelas
na%4es pag&s e :ulgados por 5eus. O pecado
n&o ficar+ escondido.
1. Fuando o povo de 5eus peca at' os
pag&os se escandali#am T3.EU
5eus convocou testemunhas contra .srael.
Marren Miers!e di# $ue em seu tempo o
profeta .sa/as chamou o c'u e a terra para
testemunhar contra Jud+ T.s 1.)U e ,m(s
convocou as na%4es gentias para testemunhar
contra .srael. O pecado de .srael era t&o
grande $ue assustava at' as na%4es pag&s
pois afinal de contas .srael estava pecando
consciente e deli!eradamente T17o 5.1U.
1E1
H lament+vel $uando o povo de 5eus torna-se
repreens/vel aos olhos dos /mpios. ,!ra&o em
duas ocasi4es mentiu para reis pag&os acerca
da sua esposa TAn 1).1C-)CB )C.1ssU. *ans&o
tornou-se espet+culo e motivo de chacota para
os filisteus num templo pag&o TJ# 10U e o
adult'rio de 5avi com ?ate-*e!a deu motivo
a $ue !lasfemassem os inimigos do *enhor"
T)*m 1).18U.
,m(s convocou os filisteus T,sdodeU e os
eg/pcios para testemunhar os $ue estava
acontecendo em *amaria. 5eus est+
chamando ,sdode uma cidade $ue cometeu
graves pecados sociais para testemunhar
contra os pecados sociais de .srael. ,$ueles
$ue n&o rece!eram uma revela%&o especial
est&o :ulgando o povo $ue a possui. 5a
mesma forma o 1gito $ue :+ havia oprimido a
.srael ' chamado para testemunhar e :ulgar
suas crueldades. Os menos culpados s&o
chamados para :ulgar os mais culpados.
,$ueles $ue n&o rece!eram revela%&o especial
nem foram redimidos est&o :ulgando o povo
da alian%a. 1is um povo sem revela%&o e sem
reden%&oB e a$ui outro cheio de gra%a e lu#
de 5eus e o primeiro pode :ulgar o segundo
por pertur!ar a comunh&o da !oa ordem social
1E1
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 838.
e por despre#ar e desvalori#ar os seus
semelhantes.
1E)

). Fuando o povo de 5eus se entrega ao
pecado ele se torna pior do $ue os /mpios
T3.1CU
, cidade de *amaria estava cheia de tumultos e
opress&o T3.EU. Os castelos estavam cheios de
violncia e devasta%&o T3.1CU. .srael n&o sa!ia
mais fa#er o $ue era reto T3.1CU. O afastamento
deli!erado de 5eus empurrou o povo para a
degrada%&o moral. , impiedade desem!oca na
pervers&o TRm 1.1;U. O pecado cauteri#a a
conscincia calcifica o cora%&o e tira da alma
toda a sensi!ilidade espiritual. Os israelitas
est&o vivendo no pecado de forma contuma# e
incorrig/vel. 1les perderam o temor de 5eus e o
amor pelo pr(2imo. Iiam os po!res como
algu'm $ue deviam e2plorar e esmagar. 1les s(
!uscavam a seguran%a e o conforto da ri$ue#a
mesmo $ue essa ri$ue#a fosse desumanamente
rou!ada dos po!res.
IV. O PECADO NUNCA ICA SEM
PUNIO ]M.//*/0U
J. ,. 9otKer alerta para o fato de
es$uecermo-nos de $ue o nosso 5eus pode se
tornar nosso inimigo T.s 03.1CU e com toda a
nossa conversa de tomar cuidado para n&o cair
so! o poder de *atan+s ficamos cegos para a
possi!ilidade muito mais perigosa de perder o
poder de 5eus.
1E3
, ?/!lia di# $ue horrenda
coisa ' cair nas m&os do 5eus vivo.
1. Fuem n&o escuta a vo# de 5eus ter+ $ue
suportar a vara da disciplina de 5eus T3.11U
.srael desviou-se de 5eus deli!eradamente )CE
anos. -esse tempo 1E reis em ; dinastias
assumiram o trono para s( liderar ainda mais a
na%&o para longe de 5eus. O *enhor enviou
profetas para admoestar a na%&o mas a alguns
taparam os ouvidos a outros perseguiram e
prenderam e a outros ainda mataram. ,gora
ent&o 5eus entrega o seu povo nas m&os do rei
da ,ss/ria para serem levados para o cativeiro.
O homem $ue muitas ve#es ' corrigido e n&o se
1E)
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >3.
1E3
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 0E.
humilha ser+ $ue!rado repentinamente sem
$ue ha:a cura TLv )E.1U.
). 5eus ' o agente do :ulgamento ao seu
pr(prio povo T3.1815U
5eus se torna o maior inimigo de .srael. O
:u/#o $ue desa!a so!re a na%&o re!elde
procede do pr(prio 5eus. O $ue homem
semeia ele colhe. O mal $ue ele pratica cai
so!re a sua pr(pria ca!e%a. O mal $ue ele
pratica contra o po!re o fraco e o indefeso
ser+ agora punido ine2oravelmente pelo
grande :ui# de toda a terra. Os tri!unais $ue
ele su!ornou comprando senten%as por
dinheiro n&o poder&o livr+-lo do :usto tri!unal
de 5eus.
3. O :ulgamento de 5eus perscrutar+ toda
as +reas da na%&o T3.11-15U
O $ue o homem fa# em oculto vir+ N plena
lu#. -ada pode ficar escondido aos olhos
oniscientes de 5eus. 1le tudo conhece e tudo
:ulga retamente. Fuais foram as +reas de
a!rangncia do :ulgamento de 5eusR
1m primeiro lugar ,eus =u#1%u a 7i*a m%ra#
*a na35% T3.11U. , cidade de *amaria era um
antro de corrup%&o e violncia. Os reis eram
maus os :u/#es eram gananciosos e in:ustos
os ricos eram avarentos e violentos as
mulheres eram fDteis e amantes do pra#er. ,
cidade estava entregue N volDpia e a lu2Dria.
1n$uanto os po!res espoliados amargavam as
agruras da fome os ricos se refestelavam com
vinhos caros em camas de marfim na
seguran%a de seus castelos. .srael tornou-se
um povo t&o corrompido $ue n&o sa!ia mais
fa#er o $ue era certo T3.11U. James
Molfendale falando so!re a culpa da na%&o
di# $ue eles perderam a sensi!ilidade moral
perverteram pu!licamente a :usti%a e
cometeram fraudes desavergonhadamente.
1E8
1m segundo lugar ,eus =u#1%u a 1anFncia
insaciH7e# *%s ric%s T3.1115U. O :u/#o de
5eus so!re *amaria poria fim ao lu2o e N
arrogPncia. ,s casas mais ricas estavam
entrando em colapso. Os verdadeiros
1E8
James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic
-%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. )05.
s/m!olos da ri$ue#a e da opulncia dos
poderosos tornar-se-iam p(.
Os ricos cheios de ganPncia e avare#a haviam
acumulado grandes fortunas. , avare#a ' o
dese:o insaci+vel de ter mais sempre mais
inclusive o $ue ' do outro. , ganPncia dos
ricos mancomunados com :u/#es corruptos
trou2e N aristocracia de .srael uma ri$ue#a
ostensiva. 1n$uanto o povo vivia na mis'ria os
ricos tinham casas de inverno casas de ver&o
casas de marfim e grandes casas ou castelos.
1les se refugiavam nesses pal+cios ricamente
adornados e fortemente protegidos pensando
$ue o mal :amais entraria pelos port4es
fortemente protegidos de seus castelos.
1stavam como o rico insensato da par+!ola de
Jesus pensando erradamente $ue a ri$ue#a
pudesse lhes dar seguran%a TGc 1).1)-)1U. 9as
eles n&o se aperce!eram $ue ningu'm peca
impunemente contra 5eus. O :u/#o pode
parecer tardio mas ele vir+ certamente. O dia
de .srael chegou. ,ss/ria com seus e2'rcitos
sedentos de sangue invadiu a cidade de
*amaria sa$ueou-a e destruiu todos os
s/m!olos da for%a e poder da$uela na%&o
pecaminosa. .sso ocorreu em >)) a.7. $uando
os ass/rios invadiram .srael. Os israelitas
haviam e2plorado uns aos outros mas seriam
despo:ados por uma na%&o pag& e gentia.
7olhemos a$uilo $ue semeamos.
1E5
,m(s usou uma ilustra%&o da vida pastoril para
revelar a gravidade do $ue estava para
acontecer a .srael T3.1)U. 5e acordo com O2odo
)).1C-13 se um le&o tomasse um carneiro e o
despeda%asse o pastor devia tra#er o $ue havia
so!rado para provar $ue a ovelha estava de
fato morta TAn 31.3EU. 1ra uma esp'cie de
garantia $ue o pastor n&o estava rou!ando o
dono do re!anho. 9otKer di# $ue tal
salvamento n&o era nenhum salvamentoB era
apenas a evidncia de algo $ue fora antes mas
:+ n&o ' mais.
1E0
O vers/culo 1) fala $ue assim
ser&o salvos os filhos de .srael $ue ha!itam em
*amaria com apenas o canto da cama e parte do
leito. 7amas leitos travesseiros resumem a
vida e os h+!itos do povo. *ensualidade lu2o
ociosidade cuidados com o corpo mas
nenhuma evidncia de religi&o nenhuma
1E5
Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8.
)CC0: p. 830.
1E0
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >8.
espiritualidade. 1les tinham vivido apenas
para os deleites do corpo. O deus deles era o
pra#er. Iiviam movidos pelo hedonismo.
,ssim 5eus se afasta deles e os entrega N
,ss/ria.
1E>

Fuando a ,ss/ria terminasse de arrasar .srael
s( restaria um pe$ueno remanescente do
povo. - ano >)) a.7. a ,ss/ria cercou
*amaria incendiou seus pal+cios destruiu
suas casas passou ao fio da espada milhares
de israelitas deportou outros tantos e trou2e
para a$uela terra cativos de outras na%4es
formando assim um povo h/!rido e mesti%oB
chamado samaritano TJo 8.E1E-)8U. ,m(s
dei2ou claro $ue a ,ss/ria era apenas a vara
da ira de 5eus castigando o seu povo por
causa dos seus pecados.
O pr(prio 5eus derru!ou essas fortale#as
s/m!olos do lu2o da opulncia da ri$ue#a e
pretensa seguran%a da na%&o. , m&o $ue
:ogou ao ch&o as casas de inverno de ver&o
de marfim e as grandes casas foram as m&os
dos soldados ass/rios mas a m&o $ue os
dirigia nessa destrui%&o era a m&o onipotente
de 5eus.
1m terceiro lugar ,eus =u#1%u % $eca*% *a
in=us.i3a s%cia# *a na35%. 1m *amaria havia
tumultos e opress4es T3.EU. -os castelos dos
reis e dos no!res havia violncia e devasta%&o
T3.1CU. , cidade estava cheia de transgress4es
T3.18U. 5urante dois s'culos o pecado da
in:usti%a social da violncia impune da
ganPncia criminosa da ri$ue#a il/cita da
opress&o ao po!re cresceu enormemente em
.srael. Os ricos por meio da violncia e
devasta%&o estavam arma#enando
entesourando preservando guardando os
meios da sua pr(pria destrui%&o. Fuando os
ricos e2ploram os po!res essa ri$ue#a in:usta
se transforma em com!ust/vel para $ueimar
suas pr(prias carnes T3g 5.3U. Os profetas de
5eus tocaram a trom!eta mas o povo n&o
atendeu a vo# de 5eus. ,gora o le&o est+
rugindo. , presa ser+ apanhada
inevitavelmente. O tempo do :u/#o havia
chegado. , senten%a de condena%&o :+ estava
lavrada.
1m $uarto lugar ,eus =u#1%u % $eca*%
re#i1i%s% *e Israe# T3.18U. ?etel era o
1E>
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >5.
santu+rio do rei e o templo do reino T>.13U. O
culto havia sido deturpado. ?etel era o centro
da idolatria em .srael. 1ra a fonte principal de
suas v&s supersti%4es. Qm especial :ulgamento
' pronunciado contra o centro religioso ?etel e
contra o centro pol/tico *amaria. , idolatria
provoca a ira de 5eus e atrai seu :usto :u/#o.
O rei Jero!o&o . numa :ogada pol/tica para
afastar os seus sDditos de Jerusal'm e do culto
no templo estrategicamente lan%ou m&o da
religi&o para servir aos seus ego/sticos
interesses pol/ticos. 1le fe# dois !e#erros de
ouro e colocou um em 5& e outro em ?etel e
assim o sincretismo religioso tomou conta da
na%&o T1Rs 1).);U. 1le levou o povo a
confundir o vis/vel com o .nvis/vel. 1le
identificou 5eus com o !e#erro o 7riador com
a criatura. -a pr+tica cananita o !e#erro era o
s/m!olo da fertilidade. *o! a lideran%a de
Jero!o&o . o povo escolheu um caminho imoral
de prosperidade. , verdade foi torcida a
revela%&o adaptada para encai2arem-se nos
interesses inescrupulosos de um l/der pol/tico e
assim a religi&o foi profanada. 9otKer di# $ue
Jero!o&o . foi um re!elde pol/tico Tcontra a
casa de 5aviU um cism+tico religioso Tcontra o
culto de Jerusal'mU e um her'tico teol(gico
Tcontra a verdade divinaU. 1le foi levado pelo
e2pediente pol/tico mas preferiu estender a sua
re!eli&o aos campos religioso e teol(gico.
1E;
1ra
uma mistura do culto divino com pr+ticas
pag&s. , idolatria perverteu a teologia e
profanou o culto. O :ulgamento de 5eus
alcan%a os altares de ?etel. Qma religi&o $ue se
desvia da verdade n&o tem o agrado de 5eus ao
contr+rio est+ so! o seu :u/#o. -ingu'm pode
encontrar refDgio numa religi&o id(latra no dia
da calamidade. ,s pontas do altar estar&o
cortadas. J. ,. 9otKer elucida esse ponto
$uando escreve:
O vers/culo 18 reflete a suposi%&o pag& de $ue
se agarrar Ns pontas do altar dava N pessoa Tn&o
importa o $ue tivesse sido anteriormenteU uma
sacrossantidade mas no dia em $ue esse asilo
for mais dolorosamente necess+rio desco!rir&o
$ue at' esmo o imaginado refDgio desapareceu:
o altar est+ sem pontas. 7om um to$ue o mais
caprichado poss/vel ,m(s denuncia todo o
fracasso da religi&o do povo na prote%&o contra
1E;
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >0.
o desastre. *e tradu#irmos Ie.e# no vers/culo
18 teremos a seguinte se$Sncia interessante:
... casa de 5eus... casa de inverno... casa de
ver&o... casas de marfim... grandes casas...".
Onde a religi&o n&o tem poder tudo fica sem
poderB $uando a casa de 5eus ' derru!ada
nenhuma casa fica de p'.
1EE
A CAPACITAO DA GRAA DE DEUS
NA ALIO
) 3m 8.0-1;
INTRODUO
1. O c'u n&o ' a$ui. ,$ui n&o pisamos ruas de
ouro mas cru#amos vales de l+grimas. ,$ui
n&o rece!emos os galard4es mas !e!emos o
c+lice da dor.
). Laulo foi a maior e2press&o do cristianismo
de todos os tempos. Iiveu uma vida
superlativa. <omem de ora%&o e :e:um.
Lregador incomum te(logo incompar+vel
plantador de igre:as sem paralelos. Iiveu
perto do 3rono mas ao tempo foi a%oitado
preso algemado degolado.
3. 3om!ou como m+rtir a$ui levantou-se
como pr/ncipe no c'u. *ua vida muito nos
ensina. *eu e2emplo nos inspira. ,prendemos
do $ue a gra%a de 5eus n&o nos livra:
I.A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A
ENRENTAR O SORIMENTO
/. V7B97842 24>B9@1;A42
X 5eus lhe disse: 1u lhe mostrarei o $uanto
importa sofrer pelo meu nome" T,t E:)0U.
X 6oi perseguido em 5amascoB
X 6oi re:eitado em Jerusal'mB
X 6oi es$uecido em 3arsoB
X 6oi apedre:ado em GistraB
X 6oi a%oitado e preso em 6iliposB
X 6oi escorra%ado de 3essal@nica e ?er'iaB
X 6oi chamado de tagarela em ,tenasB
X 6oi chamado de impostor em 7orintoB
X 6oi duramente atacado em HfesoB
X 6oi preso em Jerusal'mB
X 6oi acusado em 7esar'iaB
X 6oi v/tima de naufr+gio indo para RomaB
X 6oi picado por uma serpente em 9alta
1EE
J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 0E>C.
X 6oi preso e degolado em Roma.
X 1le disse para a igre:a da Aal+cia: 1u trago
no corpo as marcas de Jesus" TAl 0:1>U. 1le
falou de lutas por dentro e temores por fora. 1le
falou de tra!alhos pris4es a%oites perigos de
morte fustigado com varas apedre:ado
naufr+gio fome sede nude# preocupa%&o com
todas as igre:as.
X O nosso sofrimento n&o ' sinal de $ue
estamos longe de 5eus de $ue estamos fora da
sua vontade. ,s pessoas $ue andaram mais
perto de 5eus foram a$uelas $ue mais
sofreram. 1u tenho por certo $ue o sofrimento
do tempo presente n&o podem ser comparados
com as gl(rias por vir a serem reveladas em
n(s." 5i# ainda: , nossa leve e momentPnea
tri!ula%&o produ# para n(s eterno peso de
gl(ria".
II. A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A
VIVER VITORIOSAMENTE APESAR
DAS ADVERSIDADES
/. P7?54 24>B1? 7 84B 87 24598<4 * Aente
precisa de 5eus. 9as gente tam!'m precisa de
gente. 1le pediu para 3im(teo: 1U Lrocura vir
ter comigo depressa Tv. EUB )U 3oma contigo a
9arcos e tra#e-o contigo Tv. 11UB 3U ,pressa-te
a vir antes do inverno Tv. )1U.
2. P7?54 24>B1? 7 84B 84 7F7;84;4 . -a hra
$ue mais Laulo precisou de a:uda foi
a!andonado e es$uecido na pris&o. 7aminhou
so#inho para o Aetsmani do seu mart/rio
assistido apenas pela gra%a de 5eus. 5i# ele:
5emas tendo amado o presente s'culo me
a!andonou..." Tv. 1CU. -a hora $ue estamos
sofrendo precisamos de amigos por perto.
M. P7?54 24>B1? 7 84B 87 9;CB7A98<4 . Laulo
di#: -a minha primeira defesa ningu'm foi a
meu favorB antes todso me a!andonaram" Tv.
10U. Laulo deu sua vida pelos outrosB agora $ue
precisa de a:uda ningu'm se arrisca por ele. 5e
$ue Laulo devia estar sendo acusadoR 1U
,te/smo Y por$ue se a!stinha do culto ao
imperador e idolatriaB )U 7ani!alismo Y por$ue
os crentes falavam em comer a carne e !e!er o
sangue de 7risto $uando cele!ravam a 7eia do
*enhor.
N. P7?54 24>B1? 7 84B 87 G1B21C?9D<4 . Laulo
di#: ,le2andre o latoeiro causou-me muitos
malesB o *enhor lhe dar+ a paga segundo as
suas o!ras" Tv. 18U. 1ste homem foi $uem
delatou Laulo culminando na sua segunda
pris&o e conse$uente mart/rio.
0. P7?54 24>B1? 7 84B 87 B1292AL;397 . -o v.
15 somos informados $ue ,le2andre o
latoeiro resistiu fortemente Ns palavras de
Laulo. 1le era um opositor do minist'rio de
Laulo. -&o s( perseguia o ap(stolo mas
tam!'m se opunha ao evangelho.
O. P7?54 24>B1? 7 84B 84 >B94 . 1le pediu
para 3im(teo levar a sua capa Tv. 13U. ,s
pris4es romanas eram frias insalu!res
escuras. Os prisioneiros morriam de lepra de
doen%as contagiosas. O inverno estava se
apro2imando Tv. )1U e Laulo precisa de uma
capa $uente para enfrent+-lo.
Q. P7?54 24>B1? 7 84B 81 ;<4 A1B 42
G1BC7@9;642 . Laulo estava na ante-sala do
mart/rio mas $ueria aprender mais $ueria
estudar mais $ueria e2aminar mais os livros
os pergaminhos a Lalavra de 5eus. Laulo
precisa de amigos de roupa e de livros. 3inha
necessidades da alma da mente e do corpo.
III. A GRAA DE DEUS NOS
CAPACITA A TER OS VALORES DE
VIDA MAIS EXCELENTES
/. U@7 7:7597D<4 34BB1A7 84 GB121;A1 . :. O
aU Olha para a vida na perspectiva de 5eus Y
-ero n&o vai me matar. 1u ' $ue vou
oferecer minha vida como um sacrif/cio a
Jesus". Laulo comparou a sua vida como um
sacrif/cio e uma oferta.
!U Olha para a morte na perspectiva de 5eus Y
Laulo di#: O tempo da minha partida '
chegada" Tv. 0U. , palavra analKsis significa:
1U H a palavra $ue descreve a a%&o de desatar
um animal do :ugo Y , morte ' descanso do
tra!alho. , morte ' dei2ar a carga a fadiga
T,p 18:13U.
)U H a palavra $ue significa dei2ar solto os
la%os ou cadeias Y , morte para Laulo era
uma li!erta%&o e al/vio. .a dei2ar a escura
pris&o romana para entrar no para/so.
3U H a palavra para afrou2ar as estacas de uma
tenda Y Lara Laulo a morte ' levantar
acampamento ' mudar de endere%o ' ir para
a 7asa do Lai.
8U H a palavra para soltar as cordas de um !arco
Y Lara Laulo a morte ' singrar as +guas do mar
da vida e chegar no porto divinal nas praias da
eternidade onde n&o h+ choro nem pranto nem
luto nem morte. 9orrer ' estar com 7risto.
9orrer ' ha!itar com o *enhor. 9orrer ' ir para
a 7asa do Lai.
2. U@7 7:7597D<4 34BB1A7 84 G722784 . :. Q
X 9uitas pessoas s&o como a Leer Aee de .!sen
investem a vida toda na$uilo $ue n&o tem
nenhum valor eterno e chegam ao fim e di#em:
9inha vida foi como uma ce!ola s( casca.
aU 7om!ati o !om com!ate Y Laulo olhou para
a vida como um com!ate. -ada de facilidades.
-ada de amenidades. H luta. H com!ate rehido.
Guta contra o mal. Guta contra as trevas. Guta
contra os principados e potestades. Guta contra
o pecado. Guta pelo evangelho. Guta para salvar
vidas da perdi%&o.
!U 7ompletei a carreira Y 1le n&o carregou peso
inDtil nas costas por isso chegou ao fim da
carreira. 1le n&o se destraiu com coisas fDteis
por isso chegou ao fim da carreira. 1le correu
de acordo com as regras por isso chegou ao fim
da corrida. 1le manteve o seus olhos no alvo
por isso chegou ao fim vitoriosamente. Laulo
disse: 1m nada considero a vida preciosa para
mim mesmo con$uanto $ueu complete a minha
carreira". 5emas come%ou !em mas desistiu no
meio do caminho.
cU Auardei a 6' Y Laulo foi um soldado fiel ao
seu *enhor at' o fim. 9uitos s&o como a
mulher de G( olham para tr+s. Outros s&o
como os israelitas sentem saudades do 1gito.
Outros s&o como 5emas amam o presente
s'culo. Laulo manteve-se firmeV
M. U@7 :92<4 34BB1A7 84 >?A?B4 . :. P
aU 7erte#a da recompensa futura Y Laulo tinha
certe#a da !em-aventuran%a eterna. 1le fala da
coroa da :usti%a. O imperador -ero pode
declar+-lo culpado e conden+-lo N morte mas
logo vir+ uma magn/fica revoga%&o do veredito
de -ero $uando o *enhor reto :ui# o declarar
:usto. Os m+rtires morreram cantando pela
vis&o da gl(ria: 1stv&o disse: 1u ve:o o c'u
a!erto e o *enhor de p'".
!U 7erte#a da segunda vinda de 7risto Y 7risto
vai voltar. 1 com ele est+ o galard&o. 7om ele
est+ a coroa. -ossa recompensa est+ no c'u.
IV. A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA
A RECE!ER A ASSIST)NCIA DO C#U
NA HORA DA MORTE . V. /Q*/P
/. AF7;84;784 G1542 64@1;2, @72 72292A984
G4B D1?2 . :. /Q
X Laulo foi v/tima de a!andono dos homens
mas foi acolhido e assistido por 5eus. ,ssim
como Jesus foi assistido pelos an:os no
Aetsmani $uando os seus disc/pulos
dormiram tam!'m Laulo foi assistido por
5eus na hora da sua dor mais profunda. 5eus
n&o nos livra do vale mas caminha conosco
no vale.
2. D1?2 ;<4 ;42 59:B7 872 GB4:72, @72 ;42
8I G481B 1 >4BD72 G7B7 3?@GB9B@42 4 ;4224
@9;92A=B94 @12@4 ;72 GB4:72 . :. /Q
X 5eus revestiu Laulo de for%as para $ue
continuasse pregando a Lalavra. O vaso ' de
!arro mas a Lalavra ' poderosa. Laulo foi
preso mas a Lalavra espalhou-se por todos os
gentios.
M. D1?2 @?9A72 :1H12 ;<4 ;42 59:B7 87
@4BA1, @72 ;7 @4BA1 . :. /P
X Laulo n&o foi poupado da morte mas foi
li!erto atrav's da morte. , morte para ele n&o
foi castigo perda derrota mas vit(ria. O
aguilh&o da morte :+ foi tirado. 9orrer '
lucro. 9orrer ' precioso. 9orrer ' !em-
aventuran%a. 9orrer ' ir para a 7asa do Lai.
9orrer ' entrar no c'u.
N. N7 64B7 84 F757;D4 >9;75 P7?54 1TGB1227
;<4 ?@ C12A4 81 >B?2AB7D<4, @72 ?@
AB9F?A4 81 C5RB97 74 21? S1;64B . :. /P
X Laulo foi perseguido re:eitado es$uecido
apedre:ado fustigado com varas preso
a!andonado condenado N morte degolado
mas em ve# de fechar a cortina da vida com
pessimismo amargura ressentimento termina
erguendo ao c'u um tri!uto de louvor ao
*enhor Jesus.
X *uas Dltimas palavras foram de e2alta%&o ao
seu *enhor.
CONCLUSO
X O pastor $ue foi visitar o crente em estado
terminal: irm&o voc est+ preparado para
morrerR -&o eu estou preparado para viver. 1u
estou preparado para ver Jesus. 1u estou
preparado para entrar na 7asa do Lai. 1u estou
preparado para entrar no go#o do meu *enhor."
COMO ENRENTAR O IM DOS TEMPOS
VITORIOSAMENTE
Referncia: ) 3im(teo 3.1B 8.1-8
INTRODUO
1. O ap(stolo Laulo est+ preso num cala!ou%o
romano. 1st+ na sala de espera do mart/rio. ,
fornalha da persegui%&o contra a igre:a est+
acesa. Laulo est+ dando suas Dltimas
recomenda%4es a 3im(teo um pastor :ovem
doente e t/mido a como enfrentar o tempo do
fim. Laulo est+ passando para ele o !ast&o do
evangelho.
). Laulo di# $ue precisamos sa!er algumas
coisas: 1U 1sse tempo n&o ' f+cil para se viver
Tv. 1U. 1sses dias s&o furiosos violentos Ta
mesma palavra usada para descrever o
endemoninhado gadarenoU. )U Fue o caos da
sociedade ' resultado da$uilo $ue os homens
s&o Tv. )U. O mal n&o est+ fora mas dentro do
homem.
3. Laulo d+ $uatro conselhos para se viver
vitoriosamente nos Dltimos dias: 6OA1 Tv. 5U
*1AQ1 Tv. 1CU L1R9,-171 Tv. 18U
LR1A, T8:)U.
I. PRECISAMOS UGIR DO ESP$RITO
QUE MARCA O IM DOS TEMPOS . :. /*
9
/. O @?;84 12AI 7BB?9;784 G4BE?1 42
64@1;2 12A<4 9;:1BA1;84 42 :754B12 81 D1?2
X Laulo di# $ue as pessoas direcionam o seu
amor para si mesmas para o dinheiro e para o
pra#er: poder dinheiro e se2o. O $ue est+
essencialmente errado com essas pessoas ' $ue
o seu amor est+ mal dirigido. 1m ve# de serem
em primeiro lugar amigos de 5eus s&o amantes
de si mesmos do dinheiro e do pra#er.
X -o universo h+ 5eus pessoas e coisas. -(s
devemos adorar a 5eus amar as pessoas e
usar as coisas. 9as se come%amos adorando a
n(s mesmos n(s iremos ignorar 5eus amar
as coisas e usar as pessoas. 1ste ' o triste
diagn(stico da sociedade.
aU 1las s&o ego/stas Tfilaut(sU Y ,s pessoas
s&o narcisistas. 1las amam a si mesmas. 1las
s( se importam consigo mesmas. 7om isso a
fam/lia est+ se arre!entando: os casais :+ n&o
sa!em enfrentar crises. 6ogem do casamento
pela porta dos fundos do div(rcio. 5CJ dos
casamentos aca!am. -os Dltimos seis anos o
/ndice de div(rcio na terceira idade cresceu
51J TIe:a desta semanaU. >5J dos homens e
03J das mulheres cometem desli#es na +rea
da fidelidade con:ugal. ,s fam/lias est&o em
crise.
!U 1las s&o amantes do dinheiro TfilargurosU Y
O dinheiro ' o deus deste s'culo. ,s pessoas
matam morrem se casam e se divorciam por
dinheiro. , glo!ali#a%&o ' uma realidade
ineg+vel. 5as 1CC maiores economias do
mundo ho:e 51 s&o empresas. 51J da ri$ue#a
do mundo est&o nas m&os de empresas. <+
empresas mais ricas $ue na%4es. , Aeneral
9otors ' mais rica $ue a 5inamarca. , 6ord '
mais rica $ue a Wfrica do *ul. , 3oKota '
mais rica $ue a -oruega. O Mal-9art ' mais
rico $ue 101 pa/ses. 5CJ da ri$ue#a do
mundo est&o nas m&os de apenas 801 pessoas.
?ill Aates tem uma renda l/$uida de 8CC
milh4es por semana. O mercado glo!ali#ado
e2ige cada ve# mais tempo do tra!alhador
para $ue ele consuma cada ve# mais para
fa#er a ciranda do consumo girar. <+ 3C anos
>CJ das fam/lias s( um tra!alhava para o
sustento. <o:e mais de >CJ das fam/lias
precisam de duas rendas para manter o mesmo
padr&o. O poder econ@mico est+ se
concentrando nas m&os de poucos e a !ase da
pirPmide est+ ficando cada ve# mais larga. <+
3C anos o com'rcio da agro-indDstria cafeeira
movia o montante de )C !ilh4es de d(lares e
EJ desse montante ficava com os pa/ses
produtores. <o:e o com'rcio da agro-indDstria
cafeeira move o montante de ;C !ilh4es de
d(lares e apenas 5J fica com os pa/ses
produtores. 1sses >5 !ilh4es ficam nas m&os
de uma meia de dD#ia de mega-empresas.
7onsumimos mais mas relacionamo-nos
menos. Os lu2os de ontem s&o as necessidades
do ho:e. ,ntes de uma crian%a entrar na escola
ela :+ foi e2posta a mais de 3C mil anDncios. ,s
coisas est&o tomando o lugar das pessoas. Os
casais n&o tm tempo. Os pais n&o tm tempo
para os filhos. Os crentes n&o tm mais tempo
para 5eus. O urgente est+ tomando o lugar do
importante. 12emplos: Arandes empres+rios
$ue contru/ram imp'rios financeiros e perderam
os filhos. Lresentes n&o su!stituem presen%a.
cU 1las s&o amantes dos pra#eres e n&o amantes
de 5eus Y O la#er a divers&o o culto ao corpo
o culto ao est@mago est+ tomando o lugar de
5eus. , televis&o o cinema o fute!ol os
sal4es de :ogo os :ogos de internet est&o
ocupando a mente e o tempo dos crentes.
-ossos adolescentes est&o desperdi%ando tempo
em :ogos !anais no internet. -ossos :uniores
est&o consumindo horas preciosas em
entretenimento de nenhum valor. -ossos filhos
passam )5 horas]semana diante da televis&o e
apenas 1 hora]semana estudando a ?/!lia na
1scola 5ominical. 9uitos est&o faltando aula
caindo o rendimento escolar tornando-se at'
mesmo re!eldes aos pais e endurecendo o
cora%&o em rela%&o Ns coisas de 5eus. Os
nossos :uniores e adolescentes e at' :ovens
est&o :ogando o seu tempo precioso no esgoto:
gastando tempo em casas de :ogos como Gan-
<ouse em :ogos de internet como 3/!ia RLA
fltima on-line 7ounter-*tri^e Marcraft 3
?atlefield. 9uitos pessoas $ue fre$uentam a
igre:a ainda fre$uentam !oates clu!es
noturnos casas de shows. O mundo est+
apanhando-os em sua rede.
dU 1las s&o so!er!as Y Jactanciosos Tga!olasU
arrogantes TaltivosU e !lasfemadores Tos $ue
tm opini&o e2agerada de si mesmos
menospre#am os outrosU. 1gocentrismo sem
5eus.
eU 1las tm desestrutura familiar Y
5eso!edientes aos pais ingratos irreverentes
desafei%oados implac+veis.
fU 1las nocivas nos relacionamentos Y
7aluniadores Tdia!oloiU sem dom/nio de si
Ta^rateisU cru'is inimigos do !em TafilagatoiU
traidores atrevidos enfatuados.
2. O @?;84 12AI 7BB?9;784 G4BE?1 7
12G9B9A?7598781 12AI 89:4B39787 87 :987 . :.
0*9
X 6orma sem poder. 12terior sem interior.
Lalavras sem vida. 6' sem o!ras. 3odos os
pro!lemas relatados acima n&o est&o apenas
descrevendo um mundo /mpio mas pessoas
religiosas. ,s pessoas fre$uentam a igre:a
mas n&o mudam a vida.
X , igre:a evang'lica !rasileira cresce em
nDmero mas n&o em compromisso. 3m
carisma mas n&o car+ter. 3em nDmero mas
n&o vida. <+ ini$uidade associada ao
a:untamento solene. ,s pessoas entram para a
igre:a mas n&o mudam o car+ter.
X *&o como Janes e Jam!res os m+gicos $ue
se opuseram a 9ois's imitando os milagres
de 5eus. *atan+s ' um imitador. 1le tenta
imitar a 5eus. 9as seu poder ' limitado.
<o:e vemos uma religi&o de mimetismo de
propaganda de performance de imita%4es
cnicas e grotescas das o!ras de 5eus.
X Lrecisamos fa#er uma cru#ada de ora%&o
pela fam/lia. 1stamos em crise. <+ uma
or$uestra%&o do inferno contra a fam/lia. O
mundo a carne e o dia!o est&o usando todas
as suas armas para enfra$uecer a fam/lia.
Lrecisamos clamar a 5eus pelos nossos filhos.
Lrecisamos passar a elas como Laulo passou
para 3im(teo o !ast&o do evangelho. 7omo
essa gera%&o vai poder liderar a igre:a de 5eus
se n&o sa!e nem mesmo administrar o seu
tempoR
II. PRECISAMOS SEGUIR O EXEMPLO
DAQUELES QUE ANDAM COM DEUS .
V. /0*/2
X 3im(teo estava rodeado de falsos mestres.
Lor isso ele devia seguir o e2emplo fiel de
Laulo. 1le tinha $ue mirar um modelo.
Lrecisamos de l/deres $ue sirvam de modelo
para os mais :ovens. Lrecisamos de homens
$ue falam a verdade e vivam a verdade.
X <o:e os mour4es est&o caindo. O $ue ' um
mour&oR H o toco $ue sustenta as estacas. Os
mour4es est&o tom!ando se:a pela morte se:a
pelo escPndalo. 9uitos da$ueles $ue eram
referncias est&o naufragando. Os esteios
est&o caindo. Lrecisamos de modelos para esta
gera%&o T,ntonio 1lias Milson de *ou#a
GopesU.
X Fuais s&o as marcas de um mour&oR
1. *uas vidas s&o a!ertas para todos verem Y v.
1C a Y procedimento". Lraticam o $ue
ensinam. Gonganimidade amor e perseveran%a.
). 1les ensinam doutrina verdadeira Y v. 1C! Y
ensino".
3. 1les tm um prop(sito claro Y v. 1Cc Y O
prop(sito de Laulo ' e2presso em ,t )C:)8.
8. 1les est&o prontos a sofrer Y v. 11-1) Y
Liedade provoca antagonismo Tv. 1)U. Os
impostores $uerem gl(rias e n&o sofrimento
holofotes e n&o a!nega%&o aplausos e n&o dor
Tv. 13U. <o:e os l/deres religiosos !uscam os
holofotes. 1les promovem a si mesmos. 1les
!uscam as gl(rias do mundo. *&o her(is. *e
auto-denominam !ispos ap(stolos. -ada de
a!nega%&o nem sofrimento. 12emplo: um dos
figur4es do ?rasil: !ravo por$ue n&o ficou em
<otel 5 estrelas]cach etc.
III. PRECISAMOS PERMANECER I#IS
, PALAVRA DE DEUS . V. /M*/Q
X -&o o!stante as centenas de livros
evang'licos as de#enas de !/!lias de estudo
estamos vendo uma gera%&o analfa!eta da
?/!lia. Os crentes n&o tm firme#a. 1les correm
atr+s das Dltimas novidades. 1les n&o
e2aminam mais a Lalavra. -&o tm ra/#es nem
compromisso.
X , lu# interior ' mais importante do $ue a
Lalavra revelada. , e2perincia ' mais
importante do $ue a Ierdade. ,s emo%4es est&o
no trono e a ra#&o destronada. ,s !uscam
salva%&o mas n&o o *alvador. Fuerem as
!n%&os e n&o o a!en%oador. Fuerem as
d+divas e n&o o compromisso.
/. A 9;2A7F9598781 842 9@G42A?B12 1 7 >9B@1H7
842 E?1 G1B@7;131@ ;7 P757:B7 . :. /M*/N
X ,s pessoas $ue a!andonam a Lalavra para
!uscar as novidades do mercado da f' seguem
enganando e sendo enganadas. , vida ' uma
ciranda. 3odo dia tem coisa nova. <+ uma
leve#a uma muta%&o constante. -ada '
permanente. 7ada dia ' preciso inventar uma
novidade: uma nova doutrina uma nova
pr+tica uma nova e2perincia. 9as $uem est+
estri!ada na Lalavra permenece firme.
X Lrecisamos em cada gera%&o estar atentos para
os perigos das inova%4es: 1U 9isticismo
pragm+ticoB )U Gi!eralismo 3eol(gicoB 3U
Ortodo2ia mortaB 8U 12periencialismo
intimista. Iivemos ho:e a realidade de uma
igre:a p(s-denominacional. Os l/deres est&o
fundando igre:as empresas. Iem a igre:a
como uma empresa familiar uma fonte de
lucro.
2. A 2?G1B94B98781 87 P757:B7 81 D1?2 1@
B157D<4 74 1;C7;4 842 9@G42A4B12 . :. /N*/Q
aU ,s 1scrituras condu#em N *alva%&o Y v.
15! Y , ?/!lia ' essencialmente um manual
de salva%&o. 1la e2plica o plano de salva%&o.
!U ,s 1scrituras anunciam uma salva%&o
7ristocntrica Y v. 15! Y , salva%&o ' por
meio de 7risto.
cU ,s 1scrituras s&o de origem divina Y 1la '
infal/vel inerrante e suficiente.
dU ,s 1scrituras tratam da doutrina e da
conduta Y v. 10-1> Y 1U 1nsino ou doutrina To
$ue ' certoUB )U Repreens&o To $ue n&o '
certoUB 3U 7orre%&o Tcomo se tornar certoUB 8U
1duca%&o na :usti%a Tcomo permanecer certoU.
IV. PRECISAMOS PREGAR A
PALAVRA COM SENSO DE URG)NCIA
. N(/*N
/. A F721 87 2?7 1T4BA7D<4 . :. /,M*N
aU 5evemos olhar para o dia da presta%&o de
contas Y v. 1 Y Jesus vai voltar. 1le vai :ulgar
as na%4es vai :ulgar a sua igre:a vai :ulgar os
seus o!reiros. 1le vai colocar o seu prumo em
n(s. *eremos encontrados fi'isR 1stamos
fa#endo o $ue ele mandouR 1stamos
envolvidos com a proclama%&o da sua
LalavraR
!U 5evemos olhar para a tendncia m/stica do
homem Y v. 3-8 Y ,s pessoas n&o suportar&o a
verdade Tv. 3-8U. 1les correr&o atr+s das
novidades. *entir&o coceiras nos ouvidos.
3er&o fome de novidades. 7orrer&o atr+s da
!n%&o e n&o do a!en%oador. ,s pessoas v&o
correr atr+s dos mestres das novidades Tv. 3U Y
Lessoas $ue dei2am a Lalavra para consultar
seus profetas e profetisas.
2. A ;7A?B1H7 87 1T4BA7D<4 . :. 2
X , ordem de Laulo ' pregar a Lalavra e n&o
so!re a Lalavra.
X 5eus n&o tem nenhum compromisso com a
palavra do pregador mas sim com a sua pr(pria
Lalavra. , Lalavra ' fonte da mensagem e a
autoridade do mensageiro.
X O mundo e a igre:a est&o precisando da
Lalavra. <+ morte na panela e s( a farinha da
Lalavra pode tirar a morte da panela. <+ morte
nas c+tedras dos semin+rios nos pDlpitos nos
livros nas mDsicas.
X 1ssa prega%&o ' urgente Y .nsta $uer oportuno
$uer n&o. Lrega%&o ' a proclama%&o de um
homem N !eira da morte para homens $ue est&o
morrendo.
X 1ssa prega%&o ' conte2tual Tcorrige repreende
e e2ortaU.
X 1ssa prega%&o ' paciente Tcom toda
longanimidadeU
X 1ssa prega%&o ' fiel Tcom toda doutrinaU.
CONCLUSO
1U 1stamos vivendo uma crise de vis&o. <+ 0CC
pastores flutuando na .L? e mais 3CC novos. O
campo ' o mundo. 6alta-nos vis&o. Lrever/amos
ser desafiados a plantar ECC novas igre:as.
)U , crise ' uma encru#ilhada: n&o podemos
tomar o atalho do mundanismo nem o atalho do
misticismo. Lrecisamos nos voltar para 5eus e
pedir para ele restaurar a nossa sorte a fim de
$ue passamos o !ast&o do evangelho para a
nova gera%&o com fidelidadeV
POR QUE DAVI CHEGOU EXAUSTO AO
JORDO%
) *amuel 11.1-)0B 10.18
INTRODUO
/. O2 >7:4B12 81 D1?2 7 D7:9
aU 5eus escolheu 5avi e o tirou do meio da
manada de ovelhas e o ungiu para ser rei de
.srael.
!U O 1sp/rito de 5eus passou a ha!itar em 5avi
e ele foi capacitado para enfrentar o gigante a
ganhar importantes !atalhas contra os inimigos
do povo de 5eus.
cU , !oa m&o de 5eus era com 5avi e ele
ganhou a confian%a de todo o povo.
dU 1m!ora fosse ungido rei 5avi nunca
conspirou contra *aul. 5eus usou o *aul
e2terno para tirar o *aul do cora%&o de 5avi
para $ue 5avi n&o fosse um *aul ...
eU 5eus deu a 5avi o reino o povo e a vit(ria
contra os seus inimigos.
2. O2 8123?9842 81 D7:9
aU ,s vit(rias de ontem n&o servem para ho:e.
Os grandes homens tam!'m caem. H preciso
vigilncia constante. 5avi multiplicou
mulheres e os reis n&o deviam fa#er isso.
!U 5avi n&o ministrava Ns suas mulheres.
cU 5avi tinha )3 filhos. *eus filhos eram seus
ministros mas 5avi n&o dialogava com eles.
M. A 1T7?2A7D<4 81 D7:9
aU O pecado nos dei2a estressados. O pecado
tra# solid&o angDstia estresse.
!U 5avi est+ a$ui fugindo de ,!sal&o seu
filho. 1 nessa fuga 5avi est+ e2austo N !eira
do Jord&o. Ie:amos $uais foram as causas
da$uela e2aust&oR
X <o:e h+ pais e2austos. <+ c@n:uges
e2austos. Ie:amos 1C passos $ue levaram
5avi N e2aust&o:
I.DAVI E A SUA INIDELIDADE
CONJUGAL . / S@ //(/*0
X 5avi estava no lugar errado na hora errada
fa#endo a coisa errada vendo a pessoa errada
dese:ando uma e2perincia errada.
X <omens gostam de olhar e mulheres gostam
de ser olhadas.
X O mito da grama mais verde do outro lado
da cerca.
X Ie:amos os passos: 1U *olid&oB )U ,limentar
a sensualidadeB 3U 3apar os ouvidos Ns
advertncias de 5eusB 8U 7onsumar o dese:o
lascivoB 5U 3entar esconder o pecadoB 0U
9atar o marido da sua amanteB >U 7asar-se
com a viDva.
X 5avi tinha )3 filhos $ue assistiram o show
da sua vida adulterando e matando o marido
da$uela mulher.
X O pecado vai levar voc mais longe do $ue
$uer irB O pecado vai reter voc mais tempo
do $ue $uer ficarB O pecado vai lhe custar
mais caro do $ue voc $uer pagar.
II. DAVI TENTA ESCONDER O SEU
PECADO
X Lv 1;:13: O $ue enco!re as suas
transgress4es :amais prosperar+ mas a$uele
$ue as confessa e dei2a alcan%ar+
miseric(rdia".
X *almo 3): 1n$uanto eu calei os meus
pecados envelheceram os meus ossos pelo
meu constante gemido dia e noite. , tua m&o
pesou so!re mim e o meu vigor tornou-se em
se$uid&o de estio".
X <+ muitas pessoas ho:e sem poder sem
autoridade sem alegria sem li!erdade por
causa do pecado. O dia!o amor%ar+ voc
en$uanto voc n&o romper com o pecado.
X 9o%ada: cuidado para n&o ficar. 9antenha o
seu namoro santo. Ioc est+ enco!rindo
alguma coisa no seu namoroR 7@n:uge voc '
fiel ao seu companheiro da sua alian%aR
III. DEUS CONRONTA O PECADO DE
DAVI ATRAV#S DE NAT
X 5avi ficou um ano afastado de 5eus tentando
manter as aparncias. <avia uma tonelada de
culpa so!re a sua ca!e%a. O $ue ele fi#era tinha
sido mal aos olhos do *enhor.
X , par+!ola de -at&.
X 6eli# o homem cu:o pecado ' co!erta e cu:a
ini$uidade ' perdoada.
X Fuando voc se entrega a uma pai2&o a uma
aventura fora do casamento voc envolve toda
a sua fam/lia.
X 5eus disse para 5avi por interm'dio de -at&:
,gora pois n&o se apartar+ a espada :amais
da tua casa por$uanto me despre#aste e
tomaste a mulher de Qrias o heteu para ser tua
mulher" T) *m 1):)CU.
X 5eus disse ainda: 5este motivo a $ue
!lasfemassem os inimigos do *enhor tam!'m
o filho $ue te nasceu morrer+" T) *m 1):18U.
IV. A MORTE DO SEU ILHO
X -&o !rin$ue com o pecado. Fuem #om!a do
pecado ' louco. 7ontra essas coisas 5eus ' o
vingador.
X 5avi coa!itou com ?atese!a e :ustamente
na$uele dia a mulher ficou gr+vida.
X O menino morre por causa do pecado de
5avi.
X *ete dias de choro e :e:um mas ele sofreu as
conse$uncias do seu pecado.
V. O ESTUPRO E INCESTO NA CASA
DE DAVI
X ,mnon nutre um sentimento doentio por
3amar.
X ,mnon desonra 3amar.
X 3amar ' envergonhada e fica desolada.
X 13:)C Y ,!sal& se angustia.
X 13:)1 Y 5avi s( ficou irado mas n&o
confrontou seu filho. Lor $ueR Lor$ue n&o
tinha cara nem autoridade. Fuando o pai n&o
tem vida perde a autoridade para corrigir os
filhos.
X 13:)))3 Y ) anos sem nada se resolver na
casa de 5avi. *a!e $uem ' culpadoR 5aviV
Lor n&o ter cuidado da sua casa. *e n(s n&o
confrontarmos os pecados dos nossos filhos
pagaremos um alto pre%o pela nossa
negligncia.
VI. O "DEIO DE A!SALO POR
AMNON
X 13:)) ,!sal&o nutriu um sentimento de (dio
por ,mnon dois anos por ter este for%ada a
3amar sua irm&.
X 13:3) Y Jonada!e o mesmo homem $ue era
uma v/!ora no ninho dos filhos do rei e deu o
perverso conselho a ,mnon agora di# para
5avi: -&o pense o meu *enhor $ue mataram
a todos os :ovens filhos do rei por$ue s(
morreu ,mnonB pois assim :+ o revelavam as
afei%4es de ,!sal&o desde o dia em $ue sua
irm& 3amar foi for%ada por ,mnon".
X 5avi n&o fe# nada para resolver esse
pro!lema para esta!elecer perd&o na sua
casa.
VII. A!SALO MATA AMNON
X ,!sal&o disse para 3amar: 6ica $uieta
minha irm& por$ue eu vou aca!ar com ele.
X ,!sal&o durante dois anos tramou e plane:ou
a morte de seu irm&o.
X ,!sal&o ainda procura 5avi para ir N festa
fat/dica. 5avi se nega a ir e ,!sal&o ent&o lhe
roga para mandar ,mnon. 5avi: ou era um pai
alienado ou um pai omisso dei2ando de
conversar com ,!sal&o so!re o pro!lema.
X , espada n&o se apartou da casa de 5avi.
X O pecado dos pais desencadeia trag'dias na
vida dos filhos.
VIII. A!SALO OGE . /M(MN,MQ
X ,!sal&o fugiu para a casa do pai de ?ate-se!a.
X G+ ,!sal&o ficou 3 anos e 5avi o procurava
para persegui-lo. Fuanto a ,mnon apenas ficou
irado mas nenhuma conversa. -enhum consolo
a 3amar. ,gora nenhuma palavra com ,!sal&o
apenas persegui%&o.
X 18:); Y ,gora mais ) anos em Jerusal'm sem
ver a face do Lai. Ou se:a 5 anos sem ver o
rosto do pai. 1le n&o encontra mais espa%o para
se reconciliar com o pai. 5avi n&o $uis perdoar
o filho. 5avi era contradit(rio. 1le amava
,!sal&o mas n&o o perdoava. 1le amava a
,!sal&o mas s( foi ver!ali#ar depois $ue ele
morreu.
X 5avi nem isso voc pode acertarR Lai voc
n&o pode imaginar o impacto negativo na vida
de um filho $uando o agride em palavras.
X 18:)E Y ,!sal&o $uer reconcilia%&o.
X 18:3) Y ,!sal&o est+ arrependido. 3emos $ue
ter discernimento. -&o podemos :ogar fora
essas horas. 5avi perdeu a oportunidade.
X 18:3) Y ,!sal&o mandou um recado para seu
pai: eu prefiro $ue o senhor me mate mas fale
comigoV ,!sal&o disse: 1u n&o aguento mais a
ausncia do meu paiV"
X 7hega de orgulho agora seu filho precisa de
vocV Lai e m&e $ual foi a Dltima ve# $ue voc
chorou com os seus filhosR
X 18:33 Y 5avi s( !ei:a mas n&o fica s( com
seu filho. -&o conversa n&o confrontan&o
a!ra%a n&o fala com ele depois de 5 anos. 1ra
hora de 5avi confessar seu pecado para
,!sal&o e di#er-lhe $ue o seu pecado tinha
tra#ido trag'dia na sua vida. 1nt&o ,!sal&o
teria pedido perd&o ao pai de matar seu irm&o e
fugir.
IX. A QUE!RA DE RELACIONAMENTO
COM SEU ILHO
X 15:1 Y ,!sal&o por n&o ter perd&o conspira
contra seu pai e passar a ter (dio de seu pai.
X ,!sal&o trai 5avi rou!a o cora%&o do povo
e agora $uer matar o pai e tomar-lhe o trono.
X ,gora 5avi precisa fugir do pr(prio filho
para salvar sua vida. *eu filho agora ' seu
inimigo.
X Fue coisa triste ' $uando a fam/lia se
transforma num campo de guerra.
X. A!SALO TOMA O TRONO DE SEU
PAI TEMPORARIAMENTE E MORRE
X ,gora temos 10:18 Y 5avi e todos est&o
e2austosV .nfelidade deso!edincia esconder
morte estupro assassinato separa%&o
conspira%&o a fuga e muitos outros
sentimentos trou2eram 5avi a uma e2aust&o
emocional e f/sicaV
X Lor providncia divina 5avi n&o morre nas
m&os de seu pr(prio filho. Lor providncia
divina seu trono n&o ' usurpado. 9as a morte
de ,!sal&o n&o ' vit(ria $ue pode ser
cele!rada por 5avi. ,!sal&o morre e 5avi
chora.
X 5avi confessa seu pecado na hora errada N
pessoa errada. 1le teve todo tempo do mundo
para di#er para seu filho $ue o amava mas s(
disse no dia $ue ele morreu. <+ pessoas $ue
passam a vida toda sem demonstrar amor aos
pais e aos filhos mas no dia $ue morre
manda uma coroa de flores.
CONCLUSO
X 7uidado para voc n&o perder os seus filhos
en$uanto !usca sucesso.
X 7uidado para n&o destruir sua casa
entregando-se ao pecado.
X 7uidado para $ue o di+logo n&o morra
dentro da sua casa.
X 5eus na sua infinita gra%a restaurou 5avi e
o fe# um homem segundo o seu cora%&o. <o:e
h+ esperan%a para vocV O maior tesouro $ue
5eus lhe deu s&o seus filhosV O maior
presente $ue voc pode dar aos seus filhos '
um casamento a!en%oadoV
A GRAA RESTAURADORA DE DEUS
) *amuel E.1-13
INTRODUO
1. , gra%a de 5eus sempre reali#ou grandes
milagres. 3ransformou o cruel *aulo de 3arso
no maior pregador do evangelho. 1le
testemunhou: *ou o $ue sou pela gra%a de
5eus".
). , gra%a de 5eus arrancou 9anass's da
deprava%&o mais repugnante: era um rei
criminoso cruel feiticeiro implac+vel
demon/aco e 5eus o transformou.
3. <o:e $uero falar so!re um outro milagre da
gra%a de 5eus: 9efi!osete [ vergonha
destruidora.
I. NASCEU COMO PR$NCIPE RICO,
VIVEU COMO UM PO!RE UGITIVO
- 9efi!osete era neto do rei *aul. 1ra filho de
J@natas. 1ra mem!ro da fam/lia real. -asceu
em !er%o de ouro. 7ercado de ri$ue#a pompa e
gl(ria.
- *eu av@ e seu pai morreram numa !atalha.
5avi assumiu o trono. 1ra costume dos povos
orientais $uando um rei dominava um povo ele
matava todos os mem!ros da dinastia anterior.
- 6oi assim $ue os mem!ros da fam/lia de *aul
fugiram $uando sou!eram $ue 5avi era o novo
rei. 9efi!osete tinha apenas 5 anos $uando
come%ou a sua vida de fuga medo dor e
humilha%&o T) *m 8:8U.
- -a pressa da fuga ele caiu e ficou co2o o
resto da sua vida. 1le ele era alei:ado de am!os
os p's. *eu nome significa vergonha
destruidora. 1sse menino viveu escondido cerca
de 15 a )C anos curtindo sua dor sua vergonha
seus conflitos.
- 9efi!osete ' um retrato do homem ferido em
fuga ca/do em seu pecado.
II. A INTERVENO DA GRAA EM
SUA VIDA ]2 S@ 9(/*NU
/. U@7 G1BC?;A7 ]2 S@ 9(/U
- Os anos se passaram. 9efi!osete agora '
adulto. 5avi so!e ao trono. 5eus a!en%oa seu
reinado. Lrospera. 12pande seu reino. 3em
um e2'rcito poderoso. 5avi anda com 5eus.
- 1le se lem!ra de J@natas e ent&o recorda sua
alian%a feita com ele de ser !ondoso com a
descendncia de J@natas.
- ) *m E:1: Resta ainda porventura algu'm
da casa de *aul para $ue eu use de !ondade
para com ele por amor de J@natasR"
- H uma pergunta de gra%aV 1le usa a palavra
chesed.
- 1le n&o pergunta: <+ algu'm merecerR <+
algu'm $ualificadoR <+ algu'm s+!io $ue eu
possa usar nos assuntos do governoR <+
algu'm forte $ue eu possa usasr no e2'rcitoR
- -&o ele simplesmente indaga: <+
algu'm...R". H um dese:o incondicional de ser
gracioso.
7U Z9F7 B12G4;81 34@ GB134;319A4 ]2 S@
9(2*MU
X 7laro $ue sim rei 5avi mas ' um alei:ado
' um co2o ' algu'm indigno imprest+vel. 1le
n&o tem nenhuma importPncia nem aparncia
real.
FU A B12G42A7 36197 81 F4;8781 81 D7:9
X onde ele est+R 1m Go-5e!ar [ lugar +rido
seco deserto.
2. A F?237 ]2 S@ 9(0*QU
- 9efi!osete estava com medo $uando foi
encontrado. Lensou $ue iria morrer. 9as 5avi
ministra n&o medo n&o morte mas gra%a.
5avi n&o $ueria humilh+-lo mas e2alt+-lo.
- Jesus a$uele $ue se manifestou cheio de
gra%a e de verdade veio para salvar voc.
Ieio para colocar voc de p'. 1le n&o esmaga
a cana $ue!rada. , palavra $ue ele mais
repetiu foi -&o temas.
- Jesus veio n&o para esmagar :ulgar
condenar humilhar. 1le veio de !ra%os
a!ertos para salvar para perdoar para curar
para li!ertar.
M. A FL;D<4 B131F987 ]2@ S@ 9(P*/MU
- 9efi!osete reconhece $ue nada merece Y
*ou como um c&o morto" TE:;U.
- 1le rece!e as terras a heran%a de seu pai
TE:EU.
- 1le rece!e provis&o com fartura TE:1CU.
- 1le rece!e a !n%&o de sentar-se sempre N
mesa do rei com o rei TE:>.1C1113U.
- 1le ' tratado como um filho TE:11U.
- Ie:a os filhos de 5avi assentados ao redor da
mesa: ,mnon 3amar *alom&o ,!sal&o e o
comandante Joa!e. Ouvem-se as !atidas surdas
das muletas...
III. A RESTAURAO DA GRAA
/. M1>9F421A1 ;7231? G7B7 21B GBS;39G1
- 1m certa ocasi&o 9efi!osete go#ou da
companhia do pai. 7omo o pr(digo antes de
sair de casa. 9as sua hist(ria depois foi
marcada pelo medo doen%a mis'ria.
2. M1>9F421A1 1B7 7519K784 81 8492 G=2
- O homem sem 7risto tam!'m est+ co2o n&o
pode andar direito. 1le cai trope%a n&o
consegue andar em veredas retas. O homem
sem 7risto n&o fica de p' n&o caminha na
dire%&o de 5eus.
M. M1>9F421A1 379?
- ,o ocorrer a trag'dia veio tam!'m o medo e
9efi!osete levou um tom!o $ue afetou toda a
sua vida.
- O mesmo aconteceu com voc por causa do
pecado. Ioc caiu em ,d&o. Ioc ' um ser
ca/do. *ua inclina%&o ' para o mal. , carne '
inimiga de 5eus. Ioc ' permanentemente
alei:ado na terra.
N. M1>9F421A1 @4B7:7 1@ L4*D1F7B
- 9efi!osete morava num lugar +rido sedo
deserto sem vida morto.
- Ioc tam!'m longe da gra%a de 5eus vive
num mundo morto. *ua vida ' +rida seca. -&o
h+ alegria. -&o h+ pa#. 12iste s( medo s(
escravid&o.
0. M1>9F421A1 >49 7@784 9;34;89394;75@1;A1
- ,ssim como 9efi!osete foi alvo do amor e da
!ondade de 5avi por causa do amor a J@natas
5eus tam!'m da mesma maneira nos aceita
incondicionalmente e nos salva por causa da
o!ra de 7risto em nosso favor.
- ,ssim como 5avi estendeu sua !ondade a
algu'm sem m'ritos 5eus nos d+ sua gra%a
sem merecimentos.
O. M1>9F421A1 ;787 A9;67, ;787 >1H 1 ;787
@1B1397
- 1le nem se$uer tentou ganhar o favor do rei.
*( pode aceit+-lo humildemente. 1f'sios ):;-
E di# $ue somos salvos pela gra%a.
- -(s tam!'m pecadores sem esperan%a e
totalmente sem merecimento indignos da
gra%a humildemente aceitamos o favor do
Rei.
Q. D7:9 B1@4:1? M1>9F421A1 81 2?7
@921BI:15 1T92AL;397
- Go-5e!ar era um lugar de aride# e
desola%&o.
- 5avi o tirou de l+ para um lugar de
comunh&o e honra.
- 5eus fe# o mesmo por n(s. 1le nos resgatou
do nosso Go-5e!ar pessoal de escravid&o e
mis'ria. 1le nos tirou do tremedal de lama.
1le nos tirou de uma vida +rida e nos levou
para sua casa onde temos comunh&o com ele
e assentamo-nos N sua mesa com os seus
filhos.
P. D7:9 784A4? M1>9F421A1 ;7 >7@S597 B175
- Restituiu as terras TE:>U
- 5eu-lhe provis&o ininterrupta TE:EU.
- 5eu-lhe dignidade TE:11U.
- -(s tam!'m fomos adotados na fam/lia de
5eus. *omos filhos herdeiros. 3emos
intimidade li!erdade. 3emos o nome do Lai
a nature#a do Lai a heran%a do Lai.
- ,gora assentamo-nos N mesa do Lai em
comunh&o com os seus outros filhos.
9. O 34T17B 81 M1>9F421A1 1B7 ?@7 51@FB7
34;2A7;A1 87 CB7D7 84 B19
- *omos p( somos cin#a somos indignos
somos pecadores. -ada merecemos. -ossa
condi%&o imperfeita nos impede de es$uecer
:amais $ue onde a!unda o pecado a gra%a
supera!unda.
IV. QUEM VIVE NO REINO DA GRAA
ENRENTA OPOSIO DO INIMIGO
/. Q?1@ 279 84 9@G=B94 87 @4BA1 21@GB1
7AB79 ?@ 9;9@9C4 >4BA1 ]2 S@ /O(/*NU
- `i!a trai a 9efi!osete e o acusa de re!eli&o
contra 5avi.
- -osso advers+rio nos acusa de dia e de noite.
Fuando voc ' restaurado por 5eus isso
provoca a fDria do inimigo.
2. S1 1? 722?@4 ?@7 :987 27;A7, 379 G4B
A1BB7 7 AB7@7 84 9;9@9C4 ]2 S@ /9(2N*2QU
- 3odos os dardos do maligno n&o poder&o
atingir voc se voc est+ na presen%a de 5eus.
M. M1>9F421A1 @42AB7 E?1 4 21? @794B GB7H1B
;<4 12AI ;7 B9E?1H7, ;7 3?B7 >S2937, @72 1@
12A7B ;7 GB121;D7 84 B19, ;7 3727 84 B19 ]2 S@
/9(29*M0U
- Fuando encontramos a vida eterna a gra%a a
alegria da intimidade com 5eus n&o
procuramos mais a 5eus para ter ri$ue#as ou
saDde. O $ue mais ansiamos ' a comunh&o com
ele. -&o s&o as !n%&os de 5eus mas o 5eus
das !n%&os.
- .ntimidade com 5eus o pr(prio 5eus torna-se
a nossa maior necessidade maior dese:o maior
aspira%&o.
N. M1>9F421A1 ;4 >9;75 87 K4B;787 >49
G4?G784 87 @4BA1 1 84 K?SH4 G4B 37?27 87
>981598781 84 B19 74 G73A4 . ]2 S@ 2/(QU
- Fuando voc entrega sua vida a Jesus voc '
li!erto da morte do :u/#o da condena%&o.
CONCLUSO
1. Ioc :+ e2perimentou essa gra%a de 5eus na
sua vidaR Ioc tam!'m :+ tirado da sua terra
+rida do seu cativeiro da sua mis'riaR
). Ioc tem se deleitado em viver na casa do
rei ao redor da mesa do rei com os demais
filhos do reiR
3. Ioc tem vivo de modo digno de 5eus ao
ser atacado pelo inimigo ou tem dado
!rechasR
8. Ioc $uer agora mesmo e2perimentar o
milagre de 5eus na sua vidaR
VEJA QUANTOS PRIVIL#GIOS VOC)
TEM-
) Reis )C.1-11
INTRODUO
1. 1#e$uias era rei de Jud+. <omem rico
pr(spero famoso $ue andava com 5eus. *ua
vida parecia n&o ter tantos pro!lemas.
7ertamente muitos gostariam de estar no seu
lugar.
). Qm dia por'm 5eus enviou N sua casa o
profeta .sa/as com uma mensagem urgente:
L4e em ordem a tua casa por$ue certamente
morrer+s e n&o viver+s."
3. O rei ent&o se p@s a chorar e clamar ao
*enhor. 5eus ouviu sua sDplica e lhe deu mais
$uin#e anos de vida.
8. 5este te2to podemos tirar algumas
preciosas li%4es so!re a $uest&o dos
privil'gios:
I. O PRIVIL#GIO DE ESTAR VIVO . V.
/
/. Q?7;A4 :751 7 2?7 :987%
X Ioc :+ parou para analisar $ue dom
e2traordin+rio ' o dom da vidaR 5eus criou
voc formou voc e lhe d+ agora o f@lego da
vida. *ua vida ' um milagre de 5eus.
X Fuanto vale a sua vidaR Fue pre%o voc
valeR Ioc venderia sua vida por algum
valorR .lustra%&o: Qm rico empres+rio sofreu
um acidente na ?R )0) e na cidade de
9anhua%D seus dois filhos imploraram aos
m'dicos: Fuantos vocs $uerem para salvar
o nosso paiR Ledem o $ue vocs $uiserem e
n(s lhes daremos. 9as ele :+ estava morto."
X Ioc valori#a a sua vidaR Ioc a v como
um dom de 5eusR Ioc agradece a 5eus por
elaR
2. M?9A72 :1H12 2R :754B9H7@42 7 :987
E?7;84 12A7@42 J F19B7 87 @4BA1
X Fuando 1#e$uias se deparou no portal da
morte dese:ou ardentemente viver. ,garrou-se
N sua vida. 9uitas ve#es s( valori#amos a vida
$uando estamos perdendo-a.
X O amor N vida ' tam!'m dom de 5eus. ,me a
sua vida. Ialori#e esse precioso dom de 5eus.
Iiva a sua vida gostosamente. Iiva a sua vida
na presen%a de 5eus e para a gl(ria de 5eus.
X Iiva a vida com entusiasmo. .lustra%&o: Og
9andino. *e voc est+ vivo um milagre pode
acontecer na sua vida ho:e".
M. V9:7 7 :987 81 ?@ K?2A4 G7B7 E?1 :43L
G4227 A1B 7 @4BA1 81 ?@ K?2A4
X , ordem para 1#e$uias era colocar a sua vida
a sua fam/lia a sua casa em ordem. H perigoso
levar a vida sem um !alan%o sem uma
avalia%&o. -&o ' perigoso morrer mas ' muito
perigoso morrer sem por em ordem a vida.
II. O PRIVIL#GIO DE TER UMA CASA .
V. /
/. V43L A1@ 7CB7813984 7 D1?2 G4B A1B ?@7
3727, ?@ 1;81B1D4 31BA4, ?@ G4BA4 21C?B4%
X Ioc :+ agradeceu a 5eus por ter uma casaR
3alve# voc n&o tenha uma casa pr(pria mas
tem uma casa alugada onde voc pode retornar
todos os dias depois do tra!alho.
X Ioc :+ agradeceu a 5eus o privil'gio de ter
um endere%o de sa!er para onde ir depois de
um dia de lutaR
X *e2ta-feira passada O AGO?O R1LOR31R
fe# uma mat'ria so!re as pessoas $ue vivem nas
ruas de!ai2o dos viadutos das mar$ui#es. 3;J
n&o tm uma casa um lar por causa de
pro!lemas financeirosB 35J por causa de
pro!lemas familiaresB 11J por causa de drogas
e 8J por causa de crimes. ,s pessoas tentam
fugir dos pro!lemas mas fogem para ondeR
Lara as cal%adas. -a rua as pessoas parecem
livres mas est&o presas. O sonho de todas as
pessoas $ue vivem nas ruas ' ter uma casa e um
emprego. 9as n&o !asta ter uma casa ' preciso
ter uma fam/lia. -&o !asta apenas um endere%o
fi2o para $uem tem tantas carncias. 9uitas
ve#es passamos e n&o conseguimos ver pela
:anela do carro a$uelas pessoas aflitas com
fome com medo. ,$uelas almas $ue tem
dese:os sonhos carncias $ue antes de $uerer
sua moeda $uerem o seu sorriso.
X Rev. Mildo dos ,n:os chamado por 5eus
aos 13 anos para recuperar os mendigos de
rua. Qm dia ele estava evangeli#ando um
mendigo de!ai2o do viaduto. 1nt&o o
mendigo lhe disse: *e 5eus e voc me amam
por$ue voc n&o arran:a um lar para mim"R
,/ nasceu a 9iss&o da 9adrugada a 7asa de
Recupera%&o de 9endigos.
2. V43L A1@ 7CB7813984 7 D1?2 G4B A1B ?@7
>7@S597 E?1 561 7@7%
X , heran%a do *enhor na sua vida n&o ' o seu
dinheiro o seu patrim@nio financeiro o seu
carro mas os seus filhos. Ioc tem
agradecido a 5eus por eles. 3em consagrado a
vida deles a 5eusR 3em curtido seus filhosR
3em gastado tempo com elesR 3em vivido
para elesR
X ,grade%a a 5eus pela sua fam/lia. ,!en%oe
sua fam/lia. Ore por ela. 3er uma fam/lia ' um
grande privil'gio.
III. O PRIVIL#GIO DE ALAR COM
DEUS EM ORAO . V. 2*M
/. V43L A1@ 7?89L;397 89B1A7, 21@ 592A7 81
12G1B7, ;7 2757 84 AB4;4, 34@ 4 R19 84
?;9:1B24
X Lara falar com 5eus n&o tem !urocracia n&o
tem $ue passar por uma s'rie de protocolos
n&o tem $ue ficar esperando na sala de espera.
Lara falar com 5eus n&o tem $ue marcar
agenda antecipada nem e2iste linha ocupada.
Ioc pode falar com ele em $ual$uer dia a
$ual$uer hora. 1le nunca est+ cansado. 1le
nunca est+ dormindo nem de viagem. *eus
ouvidos est&o atentos. 1le se deleita em ouvir
a sua vo# em ter comunh&o com voc e em
atender Ns suas necessidades.
2. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 7FB9B 4 21?
34B7D<4 34@ D1?2 21@ 4 A1@4B 81 21B
B1K19A784 . :. M
X 1#e$uias era rei mas era homem. 1le tinha
sentimentos. 1le se fe# de dur&o. 1le rasgou o
cora%&o diante de 5eus. 1le chorou
muit/ssimo. 1le a!riu as comportas da alma.
Ioc pode e2premer a ferida. Ioc pode
contar para 5eus a sua dor. Ioc pode a!rir o
seu peito para ele sem medo de ser re:eitado.
X O melhor lugar para chorar ' aos p's do
*enhor. 1le entende voc. 1le aceita voc. 1le
acolhe voc.
M. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 >757B 34@ 7E?151
E?1 G481 @?87B 4 B?@4 87 2?7 692ARB97
X 5eus ' maior do $ue os seus pro!lemas. 1le '
poderoso para mudar a sua sorte. 1le '
poderoso para reverter o $ue estava
determinado so!re a sua vida. , ora%&o muda
as coisas no reino espiritual. , senten%a de
morte :+ tinha sido dada mas ele orou e em ve#
da morte veio a cura veio o milagre.
X Orar ' ter um audincia com a$uele $ue pode
fa#er o mudo falar o cego ver o alei:ado andar
o morto reviver. , ora%&o move a m&o da$uele
$ue move o mundo.
N. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 7GB121;A7B 7 D1?2
7 2?7 37?27 34@ 29;31B98781
X 1#e$uias fe# a sua defesa. Gem!ra-te
*enhor pe%o-te de $ue andei diante de ti com
fidelidade com inteire#a de cora%&o e fi# o $ue
era reto aos teus olhos..." Tv. 3U. Ioc poderia
orar assimR Ioc poderia apresentar a 5eus as
mesmas ra#4es para 5eus ouvir sua ora%&o.
X 9as dei2e-me lhe di#er: ,inda $ue sua vida
se:a eivada de erros: 5eus n&o re:eita um
cora%&o arrependido $ue!rantado. O pu!licano
!atia no peito e clamava: b 5eus s prop/cio
a mim pecador". 5eus o ouviu. ,presenta a
5eus o seu cora%&o a sua necessidade a sua
causa. 1sse ' um tremendo privil'gio.
IV. O PRIVIL#GIO DE SER PR$NCIPE
DO POVO DE DEUS . V. 0
/. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84
G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = 9564 84 D1?2
:9:4
X Ioc ' mem!ro da fam/lia de 5eus. Ioc
nasceu de cima do alto do 1sp/rito. Ioc ' co-
participante da nature#a divina. Ioc ' herdeiro
de 5eus e co-herdeiro com 7risto. *eu nome
est+ arrolado no c'u. 1st+ escrito no livro da
Iida. *ua p+tria ' o c'u. *eu destino ' o c'u.
Ioc ' filho por ado%&o e tam!'m por
nascimento. Ioc nasceu de novo nasceu da
divina semente. Ioc ' um pr/ncipe do povo de
5eus.
X *ua auto-imagem n&o poder ser doente.
Ioc n&o pode sofrer de comple2o de
inferioridade. *ua vida tem um grande
significado. Ioc n&o ' um gafanhoto como
pensaram os espias voc ' um pr/ncipe do
povo de 5eus.
2. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84
G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = 61B819B4 84
D1?2 :9:4
X 5eus ' dono de todo o universo T*l )8:1U. O
ouro ' dele as pedras preciosas s&o dele. 5ele
' o petr(leo as ri$ue#as minerais vegetais e
animais. 3udo ' de 5eus. 1 voc ' filho de
5eus e herdeiro de 5eus. 3udo lhe pertence.
Ioc vai desfrutar de tudo no novo c'u e na
nova terra. Ioc ' muito privilegiado voc '
um pr/ncipe do povo de 5eus.
X Ioc ' muito rico. *ua ri$ue#a n&o est+
a$ui. *eu tesouro est+ no c'u. 1la ' uma
heran%a incorrupt/vel imarcess/vel gloriosa.
M. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84
G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = ?@7 FL;D<4
;4 @194 84 G4:4 81 D1?2
X 5eus o chamou para ser uma !n%&o para
ser motivo de alegria para seus irm&os. *ua
voca%&o ' ser um ministro da reconcilia%&o.
Ioc ' um conselheiro um consolador um
intercessor um amigo mais chegado $ue
irm&o. Ioc foi chamado por 5eus para amar
seus irm&os para servi-los para encora:+-los
para carregar os seus fardos para orar por
eles. Ioc ' um pr/ncipe do povo de 5eus.
Iiva como tal. 1sse ' o seu privil'gioV
V. O PRIVIL#GIO DE SER O!JETO DO
MILAGRE DE DEUS . V. 0*//
/. S?7 4B7D<4 G481 21B 7A1;8987
9@1897A7@1;A1 . :. N*0
X 7lame e os c'us o ouvir&o. .nvoca-me no
dia da angDstia eu te livrarei e tu me
glorificar+s" T*l 5C:15U.
X 1#e$uias foi ouvido imediatamente. Os c'us
e a terra se moveram para $ue sua ora%&o
fosse atendida. 5eus fe# o sol parar antes de
parar a enfermidade de 1#e$uias. O 5eus $ue
ouve a sua ora%&o controla os astros as
mol'culas as c'lulas do seu corpo. Lara ele
nada ' imposs/vel.
X Fuando o povo de 5eus clama os c'us se
movem o inferno treme e coisas novas
acontecem na terra. Ore chore creia e os
milagres de 5eus podem florescer tam!'m na
sua vida.
2. D1?2 G481 561 87B @792 84 E?1 :43L G181 .
:. 0*O
X 1#e$uias pediu cura e 5eus lhe deu al'm de
cura tam!'m livramento do inimigo tanto a ele
como N sua cidade. 5eus pode fa#er
infinitamente mais. 1le pode surpreender voc
com sua gra%a. 1le pode curar sua enfermidade
salvar o seu casamento curar suas emo%4es
restaurar sua fam/lia livrar voc dos perigos e
transformar sua hist(ria.
CONCLUSO
X Ioc :+ parou para fa#er um !alan%o da sua
vidaR J+ parou para conta!ili#ar as !n%&osR
5ei2e de reclamar. Lare de murmurar. 7ome%a
a agradecer a 5eus tantos privil'gios. Ioc '
algu'm muito especial. Ioc acha pouco o ser
amado por 5eusR
X Iiva a vida com alegria com pra#er. 5eleite-
se no *enhor e re:o#ige-se nele por tantos e t&o
tremendos privil'giosV
REORMA, O CAMINHO DA
RESTAURAO
) Reis 1;.1-1)
INTRODUO
1. -a .dade 9'dia a .gre:a havia se desviado da
Lalavra e como resultado muitas doutrinas
estranhas foram incorporadas: , salva%&o pelas
o!ras a venera%&o de imagens a intercess&o
dos santos a media%&o de 9aria o purgat(rio
a tradi%&o o celi!ato compuls(rio e muitas
outras.
). -esse tempo 5eus levantou Gutero e ele no
dia 31 de outu!ro de 151> fi2ou nas Lortas da
.gre:a de Mitten!erg as E5 teses contra das
indulgncias. Gutero demonstrou duas atitudes:
Lrimeiro a integridade ao te2to. , :ustifica%&o
pela f' n&o pode curvar-se N venda de
indulgnciasB segundo a relevPncia cultural.
Gutero e2p4e suas teses no lugar certo e na
hora certa. Gutero fa#ia e2egese do te2to e
e2egese da cultura. 1le lia o te2to e lia o
povo. 1le era /ntegro e tam!'m relevante.
3. O rei 1#e$uias tam!'m foi um reformador.
, hist(ria de Jud+ tem um antes e um depois
dele. -ingu'm !uscou a 5eus como ele nem
antes nem depois dele T)Rs 1;.5U. 6oi a
atitude desse l/der $ue impediu a trag'dia da
invas&o ass/ria em Jerusal'm. Fuando o povo
' levado a ouvir a 5eus ele ' poupado da
chi!ata. Fuem n&o escuta a vo# da gra%a
precisa ouvir o estalido do chicote. , vida de
1#e$uias tem li%4es importantes para nos
ensinar:
I. DISPOE*SE A ANDAR COM DEUS
NUM TEMPO EM QUE OS DEMAIS
ESTAVAM EM DECAD)NCIA
ESPIRITUAL . ]2R2 /P.9,/0,/2U
/. EH1E?972 ;42 1;29;7 E?1 4 64@1@ ;<4 =
GB48?A4 84 @194 34@4 E?1B97 J46; L43_1 .
, sociedade de .srael e de Jud+ estava em
total decadncia entregue a apostasia
religiosa e N decadncia moral. 9as 1#e$uias
se disp4e a andar com 5eus e fa#er alian%a
com ele. Ioc pode escolher ser diferente
da$ueles $ue vivem ao seu redor.
2. EH1E?972 ;<4 A9;67 A12A1@?;64 842 81
>4B7 . 6oi durante o seu governo $ue o rei da
,ss/ria levou cativo o reino do norte por
causa de suas muitas transgress4es. 1n$uanto
os irm&os nortistas estavam vendidos ao
pecado ele estava !uscando a 5eus.
M. H4K1 A7@F=@ :9:1@42 ;?@7 243918781
813781;A1 . Os valores a!solutos est&o sendo
tripudiados. , verdade est+ sendo
escarnecida. , fam/lia est+ sendo
!om!ardeada. O casamento ridiculari#ado. ,
honestidade est+ se tornando um valor em
e2tin%&o. , pure#a moral est+ desaparecendo.
, piedade est+ sendo despre#ada. -esta
semana TC3]11]C0U e2plodiu nos 1stados
Qnidos mais um escPndalo entre os
evang'licos. O presidente da ,ssocia%&o
-acional dos 1vang'licos uma entidade $ue
lidera 3C milh4es de evang'licos um pastor da
.gre:a -ova Iida casado pai de cinco filhos
assessor do presidente ?ush e um dos maiores
opositores da legali#a%&o do casamento gaK foi
denunciado de estar envolvido num
relacionamento homosse2ual com um garoto de
programa. 1m!ora negue a rela%&o :+ admitiu
$ue fa#ia massagem e comprava drogas desse
cidad&o.
II. DISPOE*SE A ANDAR COM DEUS
MESMO SEM EXEMPLO DENTRO DA
SUA CASA . ]2R2 /P./U
/. EH1E?972 ;<4 A9;67 A12A1@?;64 842 81
81;AB4 . *eu pai o rei ,ca# era um homem
/mpio id(latra perverso e assassino. 1le
$ueimou seus pr(prios filhos em altares pag&os.
1le su!stituiu o altar da 7asa de 5eus pelo altar
de um templo pag&o. 1le misturou a f' com o
paganismo. 1#e$uias n&o tinha um !om modelo
dentro de casa. *eu pai era um monstro. 9as
ele escolheu ser diferente. 1le rompeu com sua
tradi%&o familiar. 1le dei2ou os maus caminhos
do seu pai. 1le n&o seguiu os passos do pai.
2. NR2 ;<4 1234561@42 ;4227 >7@S597, @72
G481@42 1234561B ;42272 7A9A?812 1 ;4224
B?@4 . -ossa fam/lia n&o ' o $ue $ueremos
mas n(s podemos escolher n&o andar no erro
dos nossos pais. .lustra%&o: Os dois irm&os $ue
tinham um pai !!ado. Qm venceu na vida o
outro foi preso. Qm rep(rter perguntou a
am!os: Lor $ueR , resposta foi a mesma.
III. DISPE*SE A LIDERAR SEU POVO
NUMA REORMA RELIGIOSA . ]2CB
29.2*0U
/. U@7 B1>4B@7 81 :987
1#e$uias fe# o $ue era reto perante o *enhor
T)E.)U. 1le fe# alian%a com 5eus T)E.1CU. 1le
confiou no *enhor T)Rs 1;.5U. 1m tempos de
prova ele e2ortou o povo a p@r a sua confian%a
em 5eus T3).>;U. 1le apegou-se a 5eus como
um homem piedoso e n&o dei2ou de segui-lo
guardando os mandamentos de 5eus T)Rs
1;.0U. , ?/!lia di# $ue nenhum dos reis de
Jud+ confiou tanto no *enhor como ele T)Rs
1;.5U.
2. U@7 B1>4B@7 87 C727 81 D1?2
/U Q?1FB4? 42 S84542 ]2R2 /P.NU . 5eus
a!omina a idolatria. 1le rompeu com o $ue
estava errado dentro da 7asa de 5eus. 1le fe#
uma fa2ina dentro da 7asa de 5eus. 1le
como -eemias :ogou os m(veis de 3o!ias
para fora da 7asa de 5eus. 1#e$uias fe# em
peda%os a serpente de !ron#e $ue 9ois's
fi#era T)Rs 1;.8U. 1le n&o promoveu no seu
reino o misticismo religioso. <o:e h+ muitas
pr+ticas estranhas dentro dos templos crist&os.
O culto precisa ser !/!lico sen&o ser+
an+tema. 5eus n&o aceita fogo estranho.
2U T9B4? A487 9@?;8S397 87 C727 81 D1?2
]2CB 29.0U . , 7asa de 5eus estava cheia de
/dolos de altares pag&os. .ntrodu#iram coisas
estranhas ao culto. Lr+ticas pag&s foram
introdu#idas. O culto tinha perdido sua
pure#a. O sincretismo religioso misturava
paganismo com o culto a 5eus. .sso era
a!omina%&o para 5eus. .sso levou o reino do
norte ao cativeiro. O avivamento come%a com
a purifica%&o T)7r >18B Rm 1).1)U. 5eus n&o
ha!ita em santu+rios feitos por m&os. O nosso
corpo ' o templo do 1sp/rito *anto.
Lrecisamos preparar este santu+rio para $ue
7risto ha!ite plenamente nele T1f 3.1>U.
MU AFB9? 7 C727 81 D1?2 ]2CB 29.MU . ,ca#
havia fechado a 7asa de 5eus. ,gora
1#e$uias a!re a 7asa de 5eus. Fuando o culto
santo ao 5eus vivo est+ em !ai2a a na%&o
est+ em crise. *e o pecado ' o opr(!rio das
na%4es a na%&o $ue teme ao *enhor ' feli#. ,
7asa de 5eus deve ser lugar de encontro com
5eus. , 7asa de 5eus precisa ser lugar de
salva%&o e n&o de desvio.
NU S7;A9>934? 42 4FB19B42 87 C727 81 D1?2
]2CB 29.0U . -&o apenas o templo precisa ser
santificado mas tam!'m os o!reiros. 5eus
leva a serio sua o!ra. 5eus est+ mais
interessado em $uem n(s somos do $ue no
$ue n(s fa#emos. Iida precede minist'rio.
5eus n&o re$uer apenas a:untamento ele $uer
vida santa. -&o !asta apenas pisar nos +trios da
7asa de 5eus ' preciso ter vida santa.
0U R12A7?B4? 42 8SH9@42 ;7 C727 81 D1?2
]2CB M/.0,O,//,/2U . Onde o cora%&o se volta
para 5eus o povo tra# com a!undPncia d/#imos
e ofertas. O d/#imo ' um aferidor do cora%&o.
1le mede a nossa temperatura espiritual. ,
reforma religiosa passa pela devolu%&o dos
d/#imos. 5isso depende o sustento da 7asa de
5eus. 5ei2ar de devolver os d/#imos '
desamparar a 7asa de 5eus. 5evemos tra#er
todos os d/#imos para $ue ha:a mantimento na
7asa de 5eus. O d/#imo ' santo ao *enhor. -&o
podemos ret-lo su!tra/-lo nem administr+-lo.
OU C151FB4? 7 PI2347 34@ CB7;81 1;A?2972@4
]2CB M0.2M,20,2O,2QU . 1le fe# da L+scoa um
encontro missiol(gico. 1le mandou
mensageiros convidar os filhos do pai $ue n&o
estavam em Jerusal'm os restantes das tri!os
do norte $ue estavam entregues ao seu
infortDnio T)7r 3C.E1CU. ,lguns re:eitaram e
escarneceram T)7r 3C.1C!U por'm outros
aceitaram o convite e vieram e foram salvos
T)7r 3C.111)U. -osso culto precisa sempre ter
uma perspectiva missiol(gica. 5eus '
glorificado $uando os filhos do Lai $ue est&o
longe se chegam e assim se unem a n(s na
glorifica%&o do seu nome. 5esse evento
podemos aprender algumas li%4es:
7U A PI2347 C9B7 1@ A4B;4 84 C4B819B4 . O
centro da L+scoa era o 7ordeiro assim como o
centro do culto ' 7risto. Jesus ' o nosso
7ordeiro pascal. 1le ' o 7ordeiro de 5eus $ue
tira o pecado do mundo T17o 5.>B Jo 1.)EU. -&o
h+ ra#&o para nos reunirmos se Jesus n&o for o
centro dessa reuni&o. -&o somos um clu!e
uma associa%&o. *omos a igre:a de 5eus $ue
cele!ra adora%&o ao 7ordeiro de 5eus.
FU A PI2347 >757 87 59F1BA7D<4 84 37A9:19B4 `
S75:7D<4 . -(s cele!ramos a festa da salva%&o.
1ste n&o ' um encontro social apenas. 1stamos
a$ui testemunhando o $ue 5eus fe# por n(s em
7risto. 1le nos li!ertou. 1le nos tirou do
cativeiro da casa do valente da potestade de
*atan+s do imp'rio das trevas. ,lgo glorioso
aconteceu conosco. 5eus mudou a nossa
sorte. *omos a comunidade da$ueles $ue
foram li!ertos pelo sangue do 7ordeiro T12
1).13U. -ossa li!erta%&o foi o!ra e2clusiva da
gra%a. 5eus suspendeu o castigo $ue viu o
sangue do 7ordeiro.
3U A PI2347 >757 87 ;1312298781 81 A9B7B 4
>1B@1;A4 ` S7;A9>937D<4 . , L+scoa ' uma
reuni&o de pessoas $ue se apartam do pecado
T17o 5.0-;U. Os $ue conhecem a 5eus se
consagram a ele. 6omos eleitos para a
santidade. 6omos salvos para sermos lu#. Os
$ue tm esta esperan%a se santificam como ele
' santo.
8U A PI2347 >757 87 B1?;9<4 81 A484 4 G4:4
` C4@?;6<4 . 3odos as fam/lias deviam vir.
<omens mulheres e crian%as. 9as outros
deviam ser convidados. Os $ue vieram das
tri!os do norte n&o tinham mais os ritos de
purifica%&o ent&o 1#e$uias ora por eles
sa!endo $ue 5eus v o cora%&o e di# a ?/!lia
$ue 5eus ouviu a ora%&o de 1#e$uias e sarou
a alma do povo T3C.1;-)CU. 5eus est+ mais
interessado na motiva%&o do cora%&o do $ue
em ritos. 1#e$uias era um homem sens/vel
espiritualmente. 1le era um intercessor. 1le
n&o aplaudiu o fracasso das tri!os do -orte.
1le n&o os via como rivais. 1le tinha
compai2&o e aproveitou a oportunidade para
convid+-los a vir participar com eles das
!n%&os do *enhor. Lrecisamos ter a vis&o
evangeli#adora de 1#e$uias.
1U A PI2347 >757 87 3151FB7D<4 1>?29:7 `
A84B7D<4 * O povo cantou cele!rou com
alegria e ao final da$uela semana ainda
permaneceram mais uma semana T)7r 3C.)3-
)>U. 1les transcenderam na sua alegria e no
seu amor por 5eus. O culto ' uma festa. O
culto ' um testemunho Ns na%4es. H uma
cele!ra%&o da$uilo $ue 5eus fe# por n(s em
7risto.
IV. DISPOE*SE A CONIAR EM DEUS
DIANTE DE CIRCUNST'NCIAS
DESESPERADORAS . ]2R2 /9./9U
/. A GB9@19B7 9;:12A987 87 A22SB97
B1367D787 ]2R2 /P.QU * , ,ss/ria :+ havia
invadido e tomado o Reino do -orte. *eus
irm&os :+ haviam sucum!ido ao poderio militar
dessa potncia mundial. ,gora esse mesmo
imp'rio guerreiro e2pansionista truculento e
sanguin+rio cerca Jerusal'm e e2ige rendi%&o.
Lor'm 1#e$uias re!elou-se contra o rei da
,ss/ria e n&o o serviu T)Rs 1;.>U.
2. A 21C?;87 9;:12A987 87 A22SB97, 4 734B84
7GB122784 ]2R2 /P./M,/NU . -a segunda
ocasi&o o rei da ,ss/ria invade todas as cidades
fortificadas de Jud+ e 1#e$uias sucum!e ao seu
poder e paga ao rei da ,ss/ria pesados tri!utos
al'm de dar toda a prata da 7asa de 5eus e os
tesouros da 7asa do Rei !em como tirou o
ouro das portas do templo e das om!reiras para
d+-los a *ena$ueri!e T)Rs 1;.1510U.
M. A A1B319B7 9;:12A987 87 A22SB97, 7
34;>97;D7 1@ D1?2 GB1:75131
7U A 7@17D7 84 9;9@9C4 ]2R2
/P.22,M0,M2F,M0U . Ra!sa$u' afrontou a
1#e$uias di#endo $ue a sua confian%a em 5eus
n&o podia livrar sua cidade do poder do rei da
,ss/ria.
FU A GB4@1227 87 P757:B7 81 D1?2 ]2R2
/9.O,QU . 5eus di# para o seu povo n&o temer
suas palavras e amea%as pois vai fa#-lo voltar
N sua terra e ser morto pelos seus pr(prios
filhos. 1#e$uias encora:a o povo a confiar em
5eus apesar das circunstPncias pois a$uele $ue
est+ conosco ' mais poderoso para livrar T)7r
3).>;U.
3U A 4B7D<4 G4B 59:B7@1;A4 ]2R2 /9./N*/9U .
1#e$uias adora e e2alta a 5eus e ora para $ue
no livramento o nome de 5eus se:a glorificado
e conhecido entre todos os reinos.
8U A B12G42A7 87 4B7D<4 ]2R2 /9.2P,MM,MNU .
5eus sai em defesa do seu povo e afasta o
inimigo.
1U O 59:B7@1;A4 81 D1?2 ]2R2 /9.M0U . 5eus
envia um an:o e 1;5 mil soldados ass/rios s&o
mortos. O rei volta para sua terra e ' morto por
seus pr(prios filhos.
V. DISPOS*SE A SE HUMILHAR DIANTE
DE DEUS E ORAR POR SUA PR"PRIA
CURA . ]/R2 20./*0U
/. U@7 4B81@ ?BC1;A1 . ]2R2 20./U
5eus di# a 1#e$uias por interm'dio de .sa/as:
L4e em ordem a tua casa por$ue certamente
morrer+s e n&o viver+s T.s 3;.1U. *ua vida est+
em ordemR *ua casa est+ em ordemR Ioc
est+ preparado para morrerR *e n&o
certamente voc n&o est+ preparado para
viver.
2. U@7 4B7D<4 >1B:4B427 B1C787 81
5ICB9@72 . ]2R2 20.2,MU
1#e$uias se humilhou diante de 5eus. 1le
e2altou seu cora%&o diante de 5eus: talve#
pela sua ri$ue#a. 3alve# pelas suas
con$uistas. 9as agora ele se humilha e 5eus
ouve sua ora%&o.
M. U@7 B12G42A7 9@1897A7 81 D1?2 . ]2R2
20.N,0U
5eus d+ mais do $ue o rei pede. 5+ cura para
a doen%a e vit(ria contra o inimigo. 5eus
afasta a doen%a e afasta o advers+rio. 3anto a
doen%a $uanto o inimigo estavam so! o
controle de 5eus.
N. U@7 :9ARB97 1TAB74B89;IB97 . ]I2 MP.20U
1#e$uias agora toma a decis&o de louvar a
5eus na sua casa todos os dias da sua vida.
,lguns estudiosos crem $ue o *almo 110 foi
escrito por 1#e$uias. Outros crem $ue o
*almo 1)0 foi escrito por ele depois do
livramento do cerco de *ena$ueri!e.
CONCLUSO
1#e$uias foi um homem $ue fe# uma reforma
por$ue !uscou a 5eus o!edeceu a 5eus e
confiou em 5eus. 1le agarrou-se a Lalavra e N
ora%&o. 1le preferiu ouvir o profeta de 5eus a
atender Ns amea%as dos poderosos.
AS MARCAS DE UM HOMEM CHEIO
DO ESP$RITO
) Reis ).E-18
INTRODUO
1liseu profeti#ou num tempo de grande crise
nacional. 1ra um tempo de fome. 6oi chamado
para o minist'rio por 1lias $uando este lan%ou
seu manto so!re ele. Lediu por%&o do!rada do
1sp/rito de 1lias. 6e# o do!ro de milagres.
, vida de 1liseu ainda motiva nosso cora%&o.
Lassaram-se ).;CC anos mas ele ainda continua
inspirando milh4es de pessoas em todo o
mundo. Fuais s&o as marcas desse homemR
I. UM HOMEM QUE A!RAOU O
MINIST#RIO SEM OLHAR PARA TRS .
/ R2 /9./9*2/
1. 1liseu atendeu prontamente o chamado de
5eus por meio de 1lias. 6e# um churrasco dos
!ois di#endo: ,gora s( e2iste o da$ui para
frente. 1u n&o tenho possi!ilidade de voltar
atr+s. -ada de retrocessos".
). 1liseu desem!ara%ou-se de $ual$uer
impedimento. Jesus disse: Fuem lan%a m&o do
arado e olha para tr+s n&o ' apto para o reino de
5eus".
3. 9ateus Y dei2ou a coletoria e seguiu a Jesus.
Os disc/pulos dei2aram as redes. 9arcos 1C.);
di#: 5ei2ando tudo o seguiram". 12emplo:
7arlos *tudd: *e Jesus 7risto ' 5eus e ele deu
a sua vida por mim nada ' sacrificial $ue eu
fa%a para ele".
8. , mulher de G( olhou para tr+s e tornou-se
uma est+tua de sal. 5emas tendo amado o
presente s'culo a!andonou o ap(stolo Laulo.
II. UM HOMEM SANTO EM SEU
PROCEDER . 2 R2 N.9
1. 3estemunho de todos Y 1liseu era conhecido
como santo homem de 5eus. 9ulheres o povo
os reis de .srael Jud+ e do estrangeiro os
escravos os disc/pulos dos profetas e os
generais o consideravam como profeta.
). 1ra humilde Y T1Rs 1E.)1 e )Rs 3.11!U Y 1le
servia a 1lias. 1le deitava +gua na m&o de
1lias. Fuem n&o ' humilde para aprender
:amais ser+ grande.
3. *eguia um grande modelo Y T)Rs ).1-;U. 1le
n&o a!riu m&o de andar com 1lias de aprender
dele olhar para ele de dese:ar o seu estilo de
vida. Fuem ' o seu modeloR Lara $uem voc
est+ olhandoR Fuais s&o os seus her(isR
8. .ntegridade incorrupt/vel Y T)Rs 5.10U. -&o
fa#ia do minist'rio um neg(cio. -&o
tra!alhava por dinheiro. -&o se dei2ava
su!ornar nem se corrompia.
III. UM HOMEM QUE CR) NA
INTERVENO EXTRAORDINRIA
DE DEUS . 2 R2 2./N
1. 1liseu chegou Ns margens do Jord&o e
perguntou: Onde est+ o *enhor 5eus de
1liasR". 1liseu perdeu 1lias mas n&o o 5eus
de 1lias. -osso 5eus n&o ' apenas o 5eus $ue
agiu no passado ele n&o ' apenas o 5eus de
1lias. 9as tam!'m ' o 5eus $ue age agora.
-&o ' dif/cil crer $ue 5eus fe# milagres
ontem nem ' dif/cil crer $ue ele far+ milagres
amanh&. O fato ': cremos $ue 5eus fa#
milagres ho:eR
). 9arta disse para Jesus: 1U *e tu estiveras
a$ui meu irm&o n&o teria morrido TpassadoUB
)U 1u sei $ue ele vai ressurgir no Dltimo dia
na ressurrei%&o dos mortos TfuturoUB 3U Lor'm
Jesus lhe disse: 1u sou a ressurrei%&o e a
vida" TpresenteU.
3. O 5eus de 1lias responde ora%4es agora.
1le a!re o Jord&o agora. 1le ' o mesmo 5eus
$ue fechou e a!riu as :anelas do c'u. 1le ' o
mesmo 5eus $ue nos sustenta no deserto. 1le
' o mesmo 5eus $ue multiplica o a#eite da
viDva. 1le ' o mesmo 5eus $ue manda fogo
do c'u. 1le ' o mesmo 5eus $ue nos tira da
caverna da depress&o.
8. *amaria estava sitiada. <avia fome e
desespero. O rei manda avisar $ue vai decepar
a ca!e%a de 1liseu. O profeta responde $ue no
dia seguinte eles teriam fartura. Qm !arulho
de e2'rcitos afugenta os s/rios e eles dei2am
ri$ue#as e provis&o no acampamento para
.srael sa$uear.
IV. UM HOMEM QUE PROCURAVA
MEIOS PARA A!ENOAR AS PESSOAS
. 2 RS M./M,/N
1. , mulher sunamita Y 5ar a ela um filho
Tfelicidade familiarU.
). 7ura das +guas amargas de Jeric( Y *aDde
para o povo T)Rs ).1E-))U.
3. 9ultiplica a#eite da viDva po!re Y ,:uda ao
necessitado T)Rs 8.1->U. 7omece com o $ue
voc tem em casa. Iasilhas va#ias: f' e
o!edincia.
8. 7ura de -aam& Y Qm homem estrangeiro
T)Rs 5.1U.
5. Remove a morte da panela Y 7uidado
espiritual com o povo de 5eus T)Rs 8.3;-81U.
0. 3inha uma escola de profetas Y 1m tempo de
apostasia ele forma o!reiros para pregar a
verdade.
>. 3odos os seus milagres foram para a:udar e
nunca para demonstrar poder.
V. UM HOMEM QUE TEM
DISCERNIMENTO ESPIRITUAL . 2 R2
O./Q
1. Os olhos naturais cegos pelo pecado n&o tm
discernimento. *ans&o cego ' um espet+culo
triste. 5e :ui# de .srael e escravo na 6ilistia.
). *( 5eus pode a!rir os olhos do homem.
Lodemos guiar os cegos mas n&o podemos
fa#-los ver. -&o adianta (culos se os olhos s&o
cegos.
3. Lodemos pedir a 5eus para a!rir os olhos das
pessoas Y *enhor a!re os olhos aos cegos" T*l
180.;U.
8. 9esmo a$ueles $ue vem precisam de mais
vis&o: 5esvenda os meus olhos para $ue eu
contemple as maravilhas da tua lei" T*l 11E.1;U.
5. , Lalavra de 5eus estava com ele T)Rs
3.1)U.
0. 7ompreendeu a afli%&o da sunamita T)Rs
8.1>U.
>. 5iscerniu a necessidade de -aam& se
humilhar Tpor isso mandou-o tirar a armadura e
mergulhar no Jord&o sete ve#es al'm de n&o
falar com ele pessoalmenteU. 1liseu entendeu
$ue n&o adiantava curar a carne de -aam& da
lepra se o seu cora%&o estava chagado de
orgulho.
;. 5iscerniu a presen%a dos cavalos e carros de
fogo ou se:a dos an:os de 5eus ao seu redor.
Gevou os soldados s/rios a *amaria para ensinar
a eles o poder de 5eus.
E. 5iscerniu a ganPncia de Aea#i T)Rs 5.)5-)>U.
1C. Iivia no esp/rito da vit(ria $uando
afirmou: 9ais s&o a$ueles $ue est&o conosco
do $ue os est&o com eles" T)Rs 0.1510U.
VI. UM HOMEM QUE SE AGONIZA
PARA VER OS MORTOS RECE!ENDO
VIDA . 2 RS N.M/*MQ
1. 1liseu precisou lidar com um menino morto
Y <o:e lidamos com pessoas mortas
espiritualmente. , morte espiritual n&o '
menos real do $ue a morte f/sica.
). Ressuscitar os mortos ' a nossa miss&o Y
Rece!emos o glorioso minist'rio de chamar
as pessoas da morte para vida das trevas para
a lu# da escravid&o para a li!erdade da
potestade de *atan+s para 5eus.
3. Ioc n&o ' uma pessoa comum se o
1sp/rito de 5eus est+ so!re voc Y O profeta
1#e$uiel a ver um vale de ossos secos ouviu
a pergunta: 6ilho do homem poder&o reviver
esses ossosR" 1le respondeu: *enhor 5eus tu
o sa!es".
8. O !ord&o na m&o de Aea#i n&o tem poder Y
Lrecisamos nos angustiar pelas almas
perdidas.
5. Fuando falhamos numa tentativa nem por
isso devemos a!andonar nossa o!ra Y 1liseu
levou o menino para sua cama. .dentificou-se
com sua frie#a cadav'rica. ,goni#ou em
ora%&o. -&o se contentou com a$uecimento.
Lerseverou na ora%&o. -&o a!riu m&o do
milagre da vida.
VII. UM HOMEM QUE MORREU
VITORIOSAMENTE E EXERCEU
MARAVILHOSA INLU)NCIA
P"STUMA . 2 RS /M./N*/9,20,2/
1. Fuando 1liseu ficou doente ele n&o
$uestionou a 5eus. -&o ficou amargo.
7ontinuou profeti#ando e a!en%oando o povo.
Lrofeti#ou vit(ria para o seu povo. 1le n&o se
encavernou.
). 1le viveu 0C anos com um minist'rio
a!en%oado. 1le foi um homem cheio do
1sp/rito. *ua vida foi uma !n%&o para a
na%&o. 7ome%ou !em e terminou !em.
3. 9esmo depois de morto comunicou vida.
Fuando :ogaram um cad+ver na sua sepultura
e tocou em seus ossos o cad+ver reviveu.
,lgu'm $ue tocar em nossa hist(ria viveriaR *e
a igre:a dei2ar de e2istir nesse lugar faria faltaR
Fuando 5eus chamar voc as pessoas sentir&o
faltaR Fuem ouvir sua hist(ria reviver+R
CONCLUSO
-&o se:a como Aea#i mo%o de 1liseu. 1liseu
andou com 1lias e rece!eu por%&o do!rada do
seu esp/rito. Aea#i andou com 1li#eu e encheu
o seu cora%&o de avare#a. Aea#i viveu com
1liseu mas n&o tinha poder espiritual e morreu
como leproso.
-&o saia da$ui ho:e doente como Aea#i. -&o
saia da$ui com o fardo de seus pro!lemas. Le%a
a 5eus por%&o do!rada do 1sp/rito *anto. Iiva
vitoriosamente. ,!andone todo empecilho. *e:a
!n%&o para a sua gera%&o e para as vindouras.
,m'm.
COMO VIVER , LUZ DA VERDADE
) Jo&o 1-13
INTRODUO
1. 1sta carta aprsenta alguns pro!lemas $ue
precisamos resolver antes de considerar o seu
conteDdo. Lrimeiro para $uem Jo&o est+
escrevendoR
aU Lara uma mulher crist& e seus filhos Y Os
versos 18513 est&o no singular.
!U Lara uma mulher chamada 1lecta e seus
filhos Y Qma mulher escolhida de 5eus e seus
filhos.
cU Lara 9aria Y visto $ue 9aria foi assistida
por Jo&o e este escreve para Hfeso.
dU 1ntendemos entretanto $ue Jo&o est+
escrevendo para a igre:a Y Jo&o usava o plural
nesta carta Tv. 0;1C1)U.
eU Lode ser $ue Jo&o tem em mente tanto a irm&
$ue tinha a igre:a em sua casa $uanto N
comunidade toda $ue estava em sua casa Y 1 7o
10:1EB 7l 8:15B Rm 10:5B 6m ).
). Lor $ue Jo&o usou a e2press&o irm& eleita"
sem citar seu nome ou o nome da igre:aR Lor
$ue Jo&o usou esse disfarceR -(s s( temos
con:eturas so!re a ra#&o. Lode ter sido por
ra#4es de prudncia em dias em $ue a
persegui%&o N igre:a :+ se tornava t&o furiosa.
3. 1sta carta !em como a terceira carta tratam
da $uest&o da hospitalidade aos pregadores
itinerantes. -o primeiro s'culo os hot'is ou
pens4es eram $uase desconhecidos. 3am!'m
as pens4es antigas ficam a pe$uena distPncia
das casas de m+ fama. ,s pens4es eram
notoriamente su:as e infestadas de pulgas. 1ra
natural assim $ue os crist&os em suas viagens
fossem hospedados nas casas dos mem!ros
das igre:as locais. -o -ovo 3estamento
vemos isso: Laulo foi hospedado por G/dia em
6ilipos por Jasom em 3essal@nica por Aaio
em 7orinto por 6ilipe em 7esar'ia por
9nason em Jerusal'm T,t 10:15B 1>:>B Rm
10:)3B ,t )1:;10U.
8. O prop(sito de Jo&o ' alertar os crentes
para n&o hospedarem em suas casas pessoas
$ue est&o pregando heresias Tv. 1C11U.
5. -esta !reve carta Jo&o nos d+ um perfil de
uma fam/lia e de uma igre:a fiel:
I. N"S DEVEMOS CONHECER A
VERDADE . V. /*M
1. Jo&o usou a palavra verdade $uatro ve#es
nesta sauda%&o. Lortanto esta ' uma
importante para palavra. 1la representa
realidade em oposi%&o a mera aparncia. Jesus
' a verdade TJo 18:0U. , Lalavra de 5eus ' a
verdade TJo 1>:1>U. 5eus revelou a verdade na
Lessoa do seu 6ilho e na sua Lalavra escrita.
1le deu-nos o 1sp/rito da Ierdade para
ensinar-nos e capacitar-nos a conhecer a
verdade TJo 18:10:1>UB 10:13U.
). 9as a verdade n&o ' apenas uma revela%&o
o!:etiva do Lai mas tam!'m uma e2perincia
su!:etiva em nossas vidas. -(s devemos n&o
apenas conhecer a verdade mas tam!'m amar
na verdade e viver por amor da verdade.
,ssim conhecer a verdade ' muito mais do
$ue simplesmente dar um assentimento
intelectual a um corpo de doutrinas mas '
viver controlado pelo amor da verdade e
dese:ar magnificar a verdade. Jo&o a!rindo
esse carta com uma nota so!re a verdade
por$ue havia falsos mestres pregando heresias
no meio da igre:a. Jo&o os chamou de
enganadores e anticristos Tv. >U. Jo&o estava
di#endo $ue havia uma mortal diferen%a entre
verdade e erro e $ue os crentes n&o podiam
tolerar o erro.
3. 7omo os crentes podem conhecer a verdade
e se tornar filhos de 5eusR H atrav's da gra%a e
da miseric(rdia de 7risto. -&o ' o amor de
5eus $ue nos salva mas a o!ra de 7risto.
Fuando e2perimentamos a gra%a e a
miseric(rdia rece!emos a pa#V Tv. 3U. Jo&o
esta!elece a$ui com clare#a a divindade de
7risto. Ie:a $ue ele une o Lai e o 6ilho Tv. 3U.
Jo&o n&o di#: ... da parte de 5eus Lai e do
profeta .sa/as". ,ssim $uem nega o 6ilho
tam!'m n&o tem o Lai" T1 Jo ):)3U.
8. , f' crist& mant'm-se de p' ou cai
dependendo da maneira como ele v a doutrina
da divindade de 7risto. *e ele ' somente um
homem ele n&o pode salvar-nos. *e ele n&o se
encarnou tam!'m n&o pode se identificar
conosco. *e $ueremos ser uma igre:a $ue se
mant'm fiel N verdade de 5eus precisamos nos
agarrar N verdade revelada na Lalavra.
5evemos n&o apenas aprender a verdade com a
mente mas tam!'m am+-la com o nosso
cora%&o e viv-la com a nossa vontade.
5. Fue 5eus nos a:ude a ser uma fam/lia e uma
igre:a $ue tenham o compromisso de ensinar a
verdade de amar a verdade de viver na
verdade.
II. N"S DEVEMOS ANDAR NA
VERDADE . V. N*O
1. ,ndar na verdade significa o!edecer a
verdade e permitir $ue ela controle cada +rea da
nossa vida. 1ste par+grafo a!re e fecha com
uma nfase so!re o!edincia. -&o !asta apenas
estudar a verdade e discutir a verdade
precisamos so!retudo praticar a verdade. <+
crentes $ue ao mesmo tempo $ue defendem a
verdade deso!edecem a verdade.
). <+ pessoas ortodo2as de ca!e%a e hereges de
conduta. <+ pessoas $ue ainda com!atem o
pecado em pD!lico e o praticam em secreto. Os
pecados do l/der s&o mais hip(critas e
perniciosos $ue os pecados dos demais. 9ais
hip(critas por$ue eles pecam contra um maior
conhecimento e mais perniciosos por$ue ao
mesmo tempo $ue eles o com!atem em
pD!lico eles o praticam em secreto.
3. <+ um a!ismo entre o $ue as pessoas
professam e o $ue as pessoas vivem. 1ntre o
$ue crem e o $ue vivem.
7U A 751CB97 84 7GR2A454 . :. N7
X , alegria do ap(stolo ' $ue alguns crentes
ou filhos estavam andando na verdade Y
7ertamente alguns crentes haviam se desviado
e seguido os enganadores mas havia tam!'m
a$ueles $ue se mantinham fi'is e
permaneciam firmados na verdade. Loucas
coisas $ue!ram tanto o cora%&o de um pastor
do $ue ver alguns crentes deso!edientes ou
re!eldes $ue n&o se su!metem N autoridade da
Lalavra de 5eus. 12emplo: 9inha e2perincia
em .tapeva e Q!erlPndia.
FU O 7BC?@1;A4 84 7GR2A454 . :. NF
X Jo&o argumenta $ue 5eus tinha dado um
mandamento para andarmos em verdade e
amor Y , palavra mandamento Y aparecem 8
ve#es neste par+grafo. Os mandamentos de
5eus focali#am a verdade so!re +reas
espec/ficas da vida. Ie:a $ue os mandamentos
s&o dados pelo Lai Y 7ada mandamento ' uma
press&o de amor e n&o simplesmente uma lei.
,ssim a o!edincia deve ser uma e2press&o
do nosso amor e n&o do nosso medo T1 Jo
5:3U. Os falsos mestres tentam fa#er os
mandamentos de 5eus parecer muito pesados
e dif/ceis ent&o eles oferecem aos conversos
uma verdadeira li!erdade" T) Le ):1EU. 9as
a maior li!erdade est+ na o!edincia N perfeita
vontade de 5eus. Fuem ama a 5eus n&o acha
os seus mandamentos penosos.
3U O 7G154 84 7GR2A454 . :. 0*O
X O apelo do ap(stolo ' $ue nos amemos uns
aos outros Y O amor ao pr(2imo ' antigo ' da
lei TGv 1E:1;38U mas em 7risto esse
mandamento rece!e uma nova nfase e um
novo e2emplo TJo 13:38U. O fruto do 1sp/rito
' amor. , essncia do 7ristianismo ' amor.
*em amor n&o podemos di#er $ue amamos a
5eus nem ao pr(2imo. Fuem n&o ama est+
morto. Fuem n&o ama est+ nas trevas. O amor
crist&o n&o ' sentimento e emo%&o mas um ato
da vontade. .sso significa tratar as outras
pessoas do mesmo :eito $ue 5eus nos trata.
,ssim $uando as pessoas s&o rudes conosco
n(s podemos ser am+veis com elas. Fuando
elas nos dirigem uma palavra dura podemos
oferecer uma resposta !randa. Fuando elas nos
maldi#em podemos a!en%o+-las. Fuando elas
nos perseguem podemos n(s orar por elas. Lara
Jo&o amor e o!edincia caminham :untos. -&o
podemos separar o nosso relacionamento de
5eus do nosso relacionamento com os irm&os
T1 Jo 8:)CU. ,ssim este par+grafo mostra a
importPncia da verdade da o!edincia e do
amor.
III. N"S DEVEMOS NOS APEGAR ,
VERDADE . V. Q*//
1. Jo&o agora se volta dos filhos para os
enganadores e falsos profetas. Os enganadores
eram mais $ue $ue pessoas $ue ensinam falsas
doutrinas eles tam!'m condu#iam as pessoas a
uma vida errada. .sso por$ue verdade e vida
caminham :untas. 5outrina errada e vida errada
caminham :untas.

). 5e onde esses falsos mestres sa/ramR 1U 5o
mundo Y ,tos )C:)EB )U 5a igre:a Y ,tos )C:3CB
1 Jo ):1E
3. O!serve $ue s&o muitos enganadores. Lor
$ueR ) Ledro ):) mostra $ue ' por$ue eles
a!rem o caminho para a pr+tica do pecado.
-ada de preceitos. -ada de princ/pios. 3udo '
permitido. -ada ' proi!ido. H vida li!eral. Iale
tudo. -ada tem nada a ver.
8. Os enganadores s&o tam!'m anticristos Tno
lugar de Z contraU . 1les n&o apenas negam a
verdade mas a su!stituem e oferecem um outro
7risto $ue n&o o 7risto 6ilho de 5eus. Os
enganadores se apartaram da doutrina de 7risto
e da igre:a de 7risto. Jo&o aponta para trs
perigos $ue a igre:a e os mem!ros enfrentram
em rela%&o aos enganadores:
7U O P1B9C4 81 :45A7B 7ABI2 . :. P
X 1ste ' o perigo de perder a$uilo $ue :+ se
ganhou. Os falsos mestres oferecem alguma
coisa $ue voc n&o tem $uando na realidade
eles tiram o $ue voc :+ tem. *atan+s ' ladr&o
e n&o seu a:udador. Jo&o $uer $ue seus filhos
na f' rece!am pleno galard&o em ver de ser
espoliados. Fue coisa triste ' ver um o!reiro
investir sua vida para a edifica%&o de uma
igre:a e de repente ela ' minada pelo veneno
enganador das falsas doutrinas TAl 8:11U.
FU O P1B9C4 81 9B 75=@ . :. 9
X O perigo a$ui ' ir al'm dos limites da
Lalavra de 5eus e acrescentar N ela alguma
coisa. , Lalavra de 5eus ' inerrante infal/vel
e suficiente. 1la tem uma capa ulterior. 3udo
$ue 5eus tem para n(s :+ est+ revelado. ,inda
$ue um an:o venha revelar algo $ue est+ al'm
deve ser an+tema. ,lgumas pessoas est&o
ensinando coisas novas. 5i#em $ue ' uma
nova un%&o de 5eus ' um novo ensino de
5eus $ue ' uma nova revela%&o de 5eus. .sso
' cair nas malhas dos enganadoresV 12emplo:
Os ap(stolos $ue se reuniram para ungir o
?rasil.
X 3anto o Gi!eralismo como o 9isticismo
pragm+tico est&o descan!ando para esse
engano. Os li!erais s&o chamados de
9odernistas. 9as n&o tem nada de moderno
nisso. .sso ' t&o antigo como o dia!o TAn
3:1U.
3U O P1B9C4 81 9B K?;A4 . /0*/M
X -&o ofere%a hospitalidade aos enganadores Y
, hospitalidade era uma pr+tica de amor
crist&o TRm 1):13B 1 3m 3:)B 5:3-1CB <! 13:)B
1 Le 8:;-1CU mas hospedar os falsos mestres '
deso!edecer a Lalavra de 5eus. , doutrina de
7risto ' um teste da verdade uma !ase para a
comunh&o e um v/nculo para a mDtua
coopera%&o. 12emplo: ,s testemunhas de
Jeov+ as doutrinas forPneas Ns 1scrituras
ho:e.
X O motivo para n&o oferecer a hospitalidade Y
5ar !oas vindas ' ser conivente e part/cipe e
cDmplice das suas o!ras in/$uas. , heresia
n&o ' apenas um infortunado erro mas
tam!'m uma o!ra in/$ua. Lode enviar almas N
ru/na eterna. *e n&o $ueremos favorecer essa
o!ra in/$ua ' preciso $ue n&o ofere%amos
nenhum incentivo ao $ue a reali#a.
A CONVERSO DO PIOR HOMEM DO
MUNDO
) 7r@nicas 33.1-1>
INTRODUO
/. A 692ARB97 12AI 19:787 81 64@1;2 @7?2
Os anais da hist(ria est&o repletos de homens
$ue dei2aram um rastro som!rio na nossa
lem!ran%a: <omens fac/noras assassinos
feiticeiros monstros !estiais pervertidos
celerados e d'spotas sanguin+rios. <omens
incendi+rios como -ero. <omens traidores
como Judas. <omens perversos como <itler.
<omens truculentos como 9ao 3se 3ung.
9as talve# nenhum homem tenha e2cedido
em perversidade a 9anass's. 1sse rei foi o
d'cimo terceiro rei de Jud+. Reinou 55 anos de
0E> a 08) a.7. *eu nome significa ,$uele $ue
es$uece" e ele es$ueceu-se de 5eus.
2. P481B97 7 CB7D7 81 D1?2 7537;D7B 7E?1512
E?1 81231@ 7A= J2 GB4>?;81H72 87
81CB787D<4%
-ormalmente achamos $ue h+ pessoas
irrecuper+veis. Fue h+ pecadores $ue est&o fora
do alcance da gra%a. , hist(ria de 9anass's vai
nos mostrar $ue n&o h+ po%o t&o fundo $ue a
gra%a de 5eus n&o possa ser mais profunda. ,
gra%a ' maior do $ue o pecado. Onde a!undou
o pecado supera!undou a gra%a.
I. OS PRIVIL#GIOS DE MANASS#S
/. E51 1B7 >9564 81 ?@ G79 G918424
1le cresceu !e!endo o leite da verdade e
sugando o n'ctar da piedade. 1le cresceu num
lar onde 5eus era conhecido e amado. 9as a
piedade dos pais n&o ' garantia $ue os filhos
seguir&o o mesmo caminho. 9anass's tinha
e2emplo. 3inha modelo dentro de casa. *eu pai
promoveu uma grande reforma espiritual em
Jud+ depois do desastrado reinado de ,ca#. 1le
limpou a casa de 5eus.
2. E51 722?@9? 4 AB4;4 79;87 K4:1@ . :. /
9anass's nasceu num !er%o de ouro e
come%ou e assumiu o trono de Jerusal'm com
do#e anos de idade. 1le s( teve privil'gios na
vida. 1le es!an:ou suas oportunidades. 1le
desperdi%ou todas as coisas !oas $ue 5eus
estava lhe dando desde cedo na vida.
M. E51 A1:1 4 B19;784 @792 54;C4 81 J?8I .
:. /
1le teve muito tempo para andar com 5eus
para fa#er o $ue era certo e para arrepender-se
dos seus pecados. 1le governou 55 anos e
nesse tempo ele fe# o $ue era mau perante o
*enhor. 1le entupiu Jerusal'm e a 7asa de
5eus de idolatria e se prostrou em altares de
estranhos deuses provocando o *enhor N ira.
N. E51 A1:1 7 78:1BAL;397 81 D1?2 . :. /0
5eus n&o o dei2ou errar sem advertncia.
5eus o alertou o corrigiu. 1nviou-lhe
profetas mas ele e o povo n&o $uiseram ouvir
a vo# de 5eus. 6echaram o cora%&o.
1ndureceram a cervi#. 3aparam os ouvidos N
Lalavra e N vo# da conscincia.
II. OS PECADOS DE MANASS#S
/. E51 5981B4? 4 G4:4 7 G137B 34;AB7 D1?2 :.
2,9
9anass's foi um l/der mau. 1le usou sua
influncia para desviar as pessoas de 5eus.
1le levou sua na%&o a fa#er coisas piores do
$ue as na%4es pag&s Tv. EU. 1le tornou a
edificar os altos liderou o povo na adora%&o
de ?aal. 1le se prostrou diante de todo o
e2'rcito dos c'us Tv. 3U. 1le adorava as
estrelas. 1le tornou-se um viciado em
astrologia. 1le tornou-se um m/stico
inveterado. 3ornou-se um ap(stata um
n+ufrago na f'.
2. M7;722=2 GB4>7;4? 7 C727 81 D1?2 . :.
N,0,Q
1le fe# pior $ue ,ca# $ue fechou a casa de
5eus. 1le introdu#iu /dolos a!omin+veis dentro
da 7asa de 5eus. 1le profanou a 7asa de 5eus.
1le insultou a santidade de 5eus e do culto.
M. E51 21 A4B;4? ?@ >19A9319B4 9;:1A1B784 . :.
O
, feiti%aria de 9anass's chegou a ponto dele
sacrificar seus pr(prios filhos a 9olo$ue. 1le
era adivinho. 1ra agoureiro. Lraticava feiti%aria.
3ratava com necromantes. 1le consultava os
mortos. 1le era feiticeiro esp/rita pai de santo.
1le provocava o *enhor N ira.
<+ muitas pessoas mergulhadas at' o pesco%o
com feiti%aria com espiritismo com astrologia
com consulta aos mortos com misticismo
pag&o.
N. E51 81BB7@4? @?9A4 27;C?1 9;431;A1 . 2
R2 2/./O
1le matou seus pr(prios filhos. 9atou filhos de
outras pessoas. 1le mandou cerrar ao meio o
profeta .sa/as. 6l+vio Josefo di# $ue todos os
dias se sacrificavam pessoas em Jerusal'm a
mando de 9anass's. 1le era um homem mau
virulento truculento assassino e sanguin+rio.
III. O JU$ZO DE DEUS SO!RE
MANASS#S
/. A GB92<4 81 M7;722=2 . :. //
Fuem n&o escuta a vo# da Lalavra escuta a vo#
da chi!ata. Fuem n&o atende a vo# do amor '
arrastado pela dor. O rei da ,ss/ria prende
9anass's com ganchos amarra-o com cadeias
e o leva cativo para a ?a!il@nia.
2. A 6?@9567D<4 81 M7;722=2 . :. //,/2
9anass's desceu ao fundo do po%o. 1le '
arrancado do trono de Jerusal'm. H levado
como um !icho com canga no pesco%o em
an#(is em sua !oca e :ogado numa pris&o. 1le '
levado para a ?a!il@nia o centro da feiti%aria
do mundo. Os /dolos da ?a!il@nia $ue ele
adorava n&o puderam livr+-lo.
M. A 7;CY2A97 81 M7;722=2 . :. /2
O pecado n&o compensa. Fuem #om!a do
pecado ' louco. O homem ser+ apanhado
pelas pr(prias cordas do seu pecado.
9anass's est+ cativo algemado angustiado.
Fuem n&o escuta a vo# escuta a vara.
IV. A CONVERSO DE MANASS#S
/. A 9;>9;9A7 CB7D7 81 D1?2 . :. /M
Fuando lemos essa hist(ria temos a vontade
de di#er: agora !em feitoV 1le deve pagar por
todas as suas atrocidades. 9as este homem
clama a 5eus e o *enhor o salva. 5eus ' rico
em perdoar. 1le tem pra#er na miseric(rdia.
-&o causa perdida para ele.
5eus mandou 9anass's para a pris&o para
n&o mand+-lo para o inferno. H um acidente
uma doen%a uma trag'dia familiar. 5eus est+
pronto a mover o c'u e a terra para $ue voc
n&o pere%a.
2. A 6?@9567D<4 81 M7;722=2 . :. /2
, convers&o come%a com o arrependimento
com a triste#a pelo pecado com a conscincia
de $ue temos feito o $ue ' mau perante o
*enhor. 9anass's muito se humilhou perante
5eus. 1le caiu em si. 1le reconheceu seu erro.
1le n&o se :ustificou nem endureceu seu
cora%&o. 1le se curvou se humilhou. *e
arrependeu.
M. A 4B7D<4 81 M7;722=2 . :. /2
9anass's vivera toda a sua vida invocando os
mortos adorando os /dolos levantando altares
aos deuses pag&os. 9as agora na hora do
aperto ele ora ao 5eus do c'u e este atende ao
seu clamor. 7lame por 5eus. Arite por
socorro. Gevante a sua vo#. ,inda h+
esperan%a para a sua alma.
N. A 275:7D<4 81 M7;722=2 . :. /M
Fuando 9anass's voltou-se para 5eus 5eus
voltou-se para ele. Restaurou sua vida seu
reino sua alma. 9anass's ent&o reconheceu
$ue o *enhor ' 5eus. 5eus o aceitou. 5eus o
restaurou. 5eus o levantou. 5eus restituiu o seu
reino.
0. A2 GB4:72 84 7BB1G1;89@1;A4 81
M7;722=2 . :. /M*/O
aU ,ceita%&o Y Tv. 13U - Os ouvidos de 5eus
est&o a!ertos suas m&os est&o estendidas para
voc. O Lai est+ pronto a rece!er o pr(digo de
volta e fa#er uma festa. -&o importa $u&o longe
voc tenha ido e $uando profundo o po%o $ue
voc tenha ca/do 5eus est+ pronto a perdoar
voc e aceitar voc de volta para ele.
!U .lumina%&o Y Tv. 13U - 1nt&o reconheceu
9anass's $ue o *enhor era 5eus". 5eus pode
a!rir os olhos da sua alma nesta noite. 1le pode
a!rir seu cora%&o para crer. 1le pode tirar a
cortina dos seus olhos. 1le pode dar a voc
entendimento espiritual. 1le pode revelar a
voc a gl(ria do seu 6ilho Jesus 7risto.
cU Reforma Y Tv. 15U Y 9anass's fe# uma fa2ina
na 7asa de 5eus e na sua vida. 1le tirou toda a
a!omina%&o $ue ele mesmo tinha colocado na
7asa de 5eus. ,rrependimento implica em
mudan%a.
dU 7onsagra%&o Y Tv. 10U Y 9anass's n&o
apenas tirou o $ue estava errado mas restaurou
o altar do *enhor. 1le come%ou a !uscar a 5eus
novamente. 1le se voltou para 5eus de todo o
seu cora%&o. 1le foi convertido a 5eus e passou
a consagrar-se a 5eus liderando sua na%&o a
voltar-se para o *enhor.
CONCLUSO
Iamos ver algumas li%4es:
1U , piedade dos pais n&o ' garantia $ue os
filhos v&o andar com 5eusB
)U , vida longa n&o ' seguran%a do favor de
5eusB
3U -&o h+ grau de impiedade $ue este:a al'm do
alcance da gra%a de 5eus e do perd&o de 5eusB
8U -&o espere uma trag'dia em sua vida para
voc voltar-se para 5eus.
5U O pecado ' algo $ue 5eus a!omina e
:amais ficar+ sem :ulgamentoB
0U <o:e ' o dia de voc voltar-se para 5eus de
todo o seu cora%&oB
>U *e voc voltar-se para ele nesta noite agora
mesmo ele ouvir+ seu clamor e restaurar+ a
sua alma dando-lhe a salva%&oV
A RECEITA DA VIT"RIA
) 7r@nicas )C.1-3C
INTRODUO
1. , vida ' um cen+rio de grandes perigos.
Iiver ' lutar. O poeta disse $ue a vida ' luta
reihida $ue os fracos a!ate e os fortes s( sa!e
e2altar.
). Ioc $ue entrou ho:e a$ui est+ enfrentando
lutas. ,lgumas delas s&o maiores $ue suas
for%as. Ioc :+ n&o sa!e mais o $ue fa#er. ,s
circunstPncias s&o desesperadoras. , l(gica
est+ contra voc. ,s pessoas n&o acreditam
numa vit(ria.
3. O te2to $ue lemos nos fala $ue Josaf+ est+
enfrentando um pro!lema superior Ns suas
for%as. 1le est+ encurralado por uma
confedera%&o de inimigos. 1ra uma
conspira%&o. O amea%a era real iminente e
mortal. O ata$ue era certeiro. , derrota
inevit+vel. Qma causa perdida. -&o havia
nenhum sinal de esperan%a.
8. Fual ' a receita da vit(riaR 7omo reverter
uma situa%&o t&o desesperadoraR
I. A ORAO . V. M*/2
X Oramos com mais fre$uncia e mais fervor
$uando estamos passando por tri!ula%4es. ,s
provas n&o vm para nos destruir mas nos
fa#er do!rar os :oelhos.
/. Q?7;84 81:1@42 4B7B%
aU Fuando o inimigo nos ataca Tv. )-8U Y
Josaf+ convocou a na%&o para orar na hora do
perigo do cerco da amea%a. 1stamos sendo
atacados tam!'m. <+ uma or$uestra%&o do mal
atingindo nossas fam/lias a igre:a. 6or%as
e2tra-terrena tm agido. O mundo est+
invandindo as fam/lias. <+ um cerco perigoso.
Lrecisamos orar. Lrecisamos clamar ao *enhor.
12emplo: Fuando a .nglaterra caiu de :oelhos e
a amea%a da segunda guerra passou.
!U Fuando estamos com medo Tv. 3U Y Josaf'
teve medo e !uscou o *enhor. O medo n&o o
afastou de 5eus mas o levou para 5eus.
Fuando os nossos recursos aca!am precisamos
!uscar a$uele $ue est+ no 3rono.
cU Fuando n&o sa!emos o $ue fa#er Tv. 1)U Y
Josaf+ fe# uma confiss&o sincera: 1U *entimento
de fra$ue#a Y 1m n(s n&o h+ for%a"B )U
*entimento de incapacidade gerencial Y -&o
sa!emos o $ue fa#er"B 3U *entimento de
confian%a em 5eus Y Lor'm os nossos olhos
est&o postos em ti".
2. C4@4 4B7B
aU 5evemos orar com :e:uns Tv. 3U Y Fuem
:e:ua tem pressa. Fuem :e:ua est+ di#endo $ue
tem algo mais urgente e mais apetitoso $ue o
alimento. Fuem :e:ua tem fome de 5eus. Fuem
:e:ua prova $ue precisa desesperadamente de
socorro de poder. Lrecisamos :e:uar pela nossa
vida fam/lia igre:a na%&o.
!U 5evemos orar em con:unto Tv. 8U Y , na%&o
toda se a:untou. O rei n&o ora so#inho. 1le
convocou o povo. ,s pessoas vinham de outras
cidades para !uscar a face de 5eus. Lrecisamos
nos reunir para !uscar a 5eus. Reunimo-nos
para muitas coisas mas oramos pouco.
cU 5evemos orar agarrados nas promessas de
5eus Tv. 5-11U Y Josaf+ orou com !ase na
so!erania de 5eus Tv. 0U e nas fi'is promessas
de 5eus Tv. >-11U. 5eus tem #elo pela sua
Lalavra em a cumprir.
II. A PALAVRA DE DEUS . V. /M*/Q,20
/. O G4:4 81 D1?2 GB13927 21 B1?;9B G7B7
4?:9B 7 P757:B7 81 D1?2 . :. /M*/0
X Fuando a igre:a est+ reunida e unida ali
ordena o *enhor a sua !n%&o e a vida para
sempre. O nosso 5eus ' o 5eus $ue fala. 1
ele fala atrav's da sua Lalavra. <omens
mulheres e crian%as est&o em p' diante do
*enhor. 1les estavam atentos a!ertos
sedentos e 5eus falou com eles.
X , Lalavra de 5eus ' a espada do 1sp/rito.
Lor ela cremos. Lor ela vivemos. Lor ela nos
sustentados. 1la ' alimento. 1la ' ri$ue#a. 1la
' a espada do 1sp/rito.
X 5eus fala mas precisamos dar ouvidos N
Lalavra de 5eus. 3ememos por$ue
duvidamos. O medo ' produto da
incredulidade.
X Fuando andamos pela Lalavra n&o ficamos
contando os inimigos. -&o olhamos para as
circunstPncias mas para o *enhor.
2. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B
G157 P757:B7 E?1 21 D1?2 12AI 84 ;4224
5784, 24@42 @792 E?1 :1;3184B12 . :. /Q
X , nossa pele:a ' a pele:a de 5eus. Fuem
toca em voc toca na menina dos olhos de
5eus. 1le tem #elo da sua vida. *1 5eus '
por n(s $uem ser+ contra n(sR".
X 5eus ' a nossa !andeira. 1le toma a nossa
causa em suas m&os. 5ele vem a vit(ria. -&o
precisamos temer.
M. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B
E?1 7 ;4227 :9ARB97 :1@ 84 S1;64B 1 ;<4 84
;4224 12>4BD4 . :. /Q
X , vit(ria vem do *enhor. 1le ' vencedor
invicto em todas as !atalhas. Lrecisamos
confiar e descansar.
aU 5eus tratou do sentimento deles curando-
os do medo Tv. 15!U Y -&o temereis nem vos
assusteis por causa dessa grande multid&o...
pois a pele:a n&o ' vossa mas de 5eus".
!U 5eus tomou a causa deles em suas m&os
Tv.15c1>U Y , pele:a n&o ' vossa mas de
5eus... Iede o salvamento $ue o *enhor vos
dar+".
cU 5eus prometeu estar com eles Tv. 1>cU Y
Lor$ue o *enhor ' convosco".
N. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B
E?1 7 ;4227 21C?B7;D7 ;<4 12AI 1@ ;4227
>4BD7, @72 ;4 S1;64B . :. 20
X 1stamos seguros $uando cremos. 1stamos
seguros $uando confiamos na Lalavra. *omos
pr(speros $uando tomamos posse da Lalavra.
X , vit(ria est+ em !uscarmos a 5eus e
ouvirmos e o!edecermos sua Lalavra.
III. O LOUVOR . V. /P*M0
/. O 54?:4B = 7B@7 81 C?1BB7 . :. /P*2/
X Josaf+ n&o enfrenta o inimigo com um
e2'rcito mas com um coral. O louvor foi a
arma $ue 5seus p@s nas m&os do povo para
vencer a$uela guerra. O louvor foi a arma $ue
des!aratou o inimigo. O louvor ' arma de
guerra.
X O povo n&o tinha de pele:ar. 3inha de louvar.
5eus guerreia as nossas guerras $uando nos
prostramos para adorar e nos levantamos para
louvar.
X 1m ve# de soldados cantores. 1m ve# de
e2'rcito um coral.
2. O 54?:4B ;42 GX1 739@7 872 39B3?;2A[;3972
78:1B272 . :. 20*2/
X O louvor ' um ato de f'. H confian%a
ina!al+vel no 5eus $ue age.
X O louvor n&o ' apenas para a hora da alegria.
1le n&o ' conse$uncia da vit(ria mas a causa
da vit(ria.
X 3alve# at' a$ui voc tem se $uei2ado
chorado e murmurado pelos seus pro!lemas
casamento fam/lia saDde finan%as emprego
escola. 7omece a louvar a 5eus. Gouve a 5eus
pelas prova%4es. Gouve 5eus pela sua fam/lia
pelo seu c@n:uge filhos emprego. , ?/!lia nos
ensina: 1m tudo dai gra%as". H sempre
primavera no cora%&o da$uele $ue louva.
X .lustra%&o: 5ia C) de de#em!ro de 1E;). O
nevoeiro em *&o Laulo. O avi&o decolou e
cinco minutos depois o sol estava !rilhando l+
em cima.
X O louvor arranca o noveiro do caminho. O
louvor tira os nossos olhos da crise das
circunstPncias e os coloca no *enhor.
X .lustra%&o: J( di#: O *enhor 5eus deu o
*enhor tomou !endito se:a o nome do *enhor".
M. O 54?:4B @?87 72 39B3?;2A[;3972
6?@7;7@1;A1 9@G422S:192 . :. 22
aU O louvor aciona a m&o do 5eus todo-
poderoso - -o verso )) fala: 1U Fue o louvor
aciona a m&o do 5eus onipotente. 6oi 5eus
$uem p@s em!oscada contra o inimigoB )U O
louvor tr+s vit(ria ao acampamento de 5eus e
confus&o e derrota ao acampamento do
inimigo Tv. ))-)3U.
!U O louvor confunde o inimigo - O louvor
produ#iu terror no acampamento do inimigo e
pa# no arraial do povo de 5eus Tv. )E-3CU.
cU O louvor muda o cen+rio da vida - O louvor
transformou o vale da amea%a em vale de
!n%&o Tv. )0U. .lustra%&o: Laulo e *ilas na
pris&o cantam. , pris&o se a!re as cadeias se
rompem e a igre:a nasce.
N. O 54?:4B = 37?27 87 :9ARB97 1 ;<4 7G1;72
B12?5A784 87 :9ARB97 . :. 22
X O louvor n&o ' apenas para a hora de
alegria ele n&o ' conse$uncia da vit(ria ele
' a causa da vit(ria.
X -&o espere !rotar no c'u o arco-iris para
louvar a 5eus louve-o na tempestade. -&o
espere o vendaval da sua fam/lia se acalmar
para voc louvar a 5eus louve-o e 5eus o
converter+ em !onan%a. -&o espere sair do
vale para louvar a 5eus louve-o no vale e
pelo vale e 5eus o converter+ em um
manancial. -&o espere os muros de Jeric( cair
para voc tocar as trom!etas do louvor to$ue-
as para as muralhas ca/rem.
X O nosso 5eus inspira can%4es de louvor nas
noites escuras: *e pa# a mais doce me deres
go#ar" *paford.
X O louvor nos eleva para mais perto de 5eus.
1le nos dei2a em sintonia com o c'u. 1le nos
mostra $ue 5eus est+ no trono. 1le tira o
temor do nosso cora%&o e coloca os nossos
olhos em 5eus.
X O louvor ' o caminho da vit(ria. , ora%&o '
a !atalha o louvor ' o !rado de triunfo. ,
vit(ria n&o ' resultado da luta mas do louvor.
O louvor tira os olhos da nossa fra$ue#a e os
coloca na onipotncia de 5eus. 6icai $uietos
e vede o livramento do *enhor."
0. O 54?:4B ABI2 7 :9ARB97 81 >4B@7 BIG987 .
:. 22
X 3endo eles come%ado a cantar e a dar
louvores p@s o *enhor em!oscada e foram
des!aratados" Tv. ))U.
X -ada move t&o depressa a m&o de 5eus como
o louvor. Fuando come%amos a louvar os
e2'rcitos de 5eus come%am a agir e a guerrear
por n(s. 5eus ha!ita no meio dos louvores.
X Lortanto n&o louve a 5eus apenas depois $ue
o inimigo fugiu mas louve para fa#-lo fugir.
-&o convide os cantores para louvar s( depois
da retirada dos amonitas mas louve para
afugent+-los.
CONCLUSO
X Lor$ue o povo louvou: 1U 5eus p@s
em!oscada contra o inimigoB )U 5eus
transformou o vale da amea%a em vale da
!n%&o o lugar do perigo em lugar de
cele!ra%&o o lugar do choro em lugar de
mDsicaB 3U 5eus transformou a guerra em pa#B
8U 5eus transformou o medo em alegriaB 5U
5eus transformou o perigo da espolia%&o em
despo:o e ri$ue#a.
X O povo louvou a 5eus antes da !atalha Tv.
)1U. O povo louvou a 5eus durante a !atalha
en$uanto 5eus des!aratava o inimigo Tv. ))U. O
povo louvou a 5eus depois da vit(ria na !atalha
Tv. );U.
X Retire sua harpa dos salgueiros. 7omece a
louvar 5eus. 1 prepare-se para retum!antes
vit(rias do *enhorV

Você também pode gostar