1) O documento discute vários temas religiosos como a vocação pastoral, o amor de Deus pela igreja e Cristo como modelo supremo.
2) São feitas referências bíblicas e comentários sobre diversos livros como Isaías, Gênesis, Filipenses e Ezequiel.
3) O documento parece ser uma coletânea de sermões ou notas sobre diversos assuntos espirituais e teológicos.
1) O documento discute vários temas religiosos como a vocação pastoral, o amor de Deus pela igreja e Cristo como modelo supremo.
2) São feitas referências bíblicas e comentários sobre diversos livros como Isaías, Gênesis, Filipenses e Ezequiel.
3) O documento parece ser uma coletânea de sermões ou notas sobre diversos assuntos espirituais e teológicos.
1) O documento discute vários temas religiosos como a vocação pastoral, o amor de Deus pela igreja e Cristo como modelo supremo.
2) São feitas referências bíblicas e comentários sobre diversos livros como Isaías, Gênesis, Filipenses e Ezequiel.
3) O documento parece ser uma coletânea de sermões ou notas sobre diversos assuntos espirituais e teológicos.
SERMES I 2009 SUMRIO PASTORES SEGUNDO O CORAO DE DEUS Referncia: Jeremias 3.15 - John Jowett no seu livro O pregador sua vida e sua o!ra" di# $ue voca%&o ' $uando todas as outras portas est&o a!ertas mas voc s( anseia entrar pela porta do minist'rio. O CLAMOR EMOCIONADO DE DEUS Referncia: Jeremias ).1-13 - *&o impressionantes as semelhan%as $ue h+ entre a vida de Jeremias e a de Jesus: Os dois nasceram e cresceram em pe$uenos povoados: Jeremias em ,natote e Jesus em -a#ar'. AMOR DO NOIVO JESUS PELA SUA IGREJA Referncia: .sa/as 0).1-1) - 1ste te2to nos fala acerca do mais profundo amor de um noivo pela sua noiva. 1ste ' um amor em grau superlativo. 1ste ' o maior casamento do universo. 3odas as na%4es s&o convidadas para ver o esplendor da noiva. A CRUZ DE CRISTO, A MAIOR EXPRESSO DE AMOR Referncia: .sa/as 53.1-1) - 5eus ama voc. 1le n&o escreveu essa verdade em letras de fogo nas nuvens mas revelou esse amor na cru# do seu 6ilho. 5eus prova o seu pr(prio amor para conosco pelo fato de ter 7risto morrido por n(s sendo n(s ainda pecadores. O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA IGREJA Referncia: .sa/as 88.3-5 - 9eu cora%&o arde pela possi!ilidade de voc ho:e ouvir a vo# de 5eus. , vo# de 5eus ' poderosa fa# tremer o deserto despede chama de fogo. O QUE AZER EM TEMPO DE CRISE Referncia: .sa/as 0.1-; - 1stamos vivendo uma das crises mais medonhas da nossa hist(ria. ,s institui%4es democr+ticas est&o desacreditadas. , classe mais desacreditada da na%&o s&o os l/deres pol/ticos. O HOMEM E O SEU TEMPO Referncia: <a!acu$ue 1.1 - <a!acu$ue ' chamado o profeta-fil(sofo por$ue sua profecia e2pressa a preocupa%&o a respeito do pro!lema da maldade amplamente espalhada em Jerusal'm e Jud+ !em como com a aparente falta de preocupa%&o de =ahw'h. A PERPLEXIDADE HUMANA E A SO!ERANIA DIVINA Referncia: <a!acu$ue 1.1-1> - O livro de <a!a$ue revela a terr/vel tens&o do profeta de conciliar sua f' na so!erania de 5eus e a invas&o imperialista da ?a!il@nia invandindo o seu pa/s e esmagando o seu povo com crueldade. JAC", UM HOMEM A QUEM DEUS NO DESISTE DE AMAR Referncia: Anesis 3).))-3)B Os'ias 1).3-8 - 5eus n&o a!re m&o de voc. O seu amor por voc ' determinado incans+vel vencedor. -&o depende de $uem voc ' nem de como voc se comporta. O amor de 5eus por voc ' eterno. ELEIO INCONDICIONAL, O GLORIOSO MIST#RIO DO AMOR DIVINO Referncia: Anesis );.1C-1>B 3).))-3CB 35.1-> - -&o fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi ele $uem nos escolheu. -&o fomos n(s $ue amamos a 5eus primeiro mas foi ele $uem nos amou primeiro. ,ntes dos tempos eternos 5eus :+ havia nos conhecido nos amado e afei%oado- se a n(s. COMO TRANSORMAR A CRISE EM TRIUNO Referncia: Anesis )0.1-33 - , crise ' uma encru#ilhada: onde uns colocam os p's na estrada da vit(ria outros descem a ladeira do fracasso. , crise revela os verdadeiros her(is: uns ficam esmagados de!ai2o da !ota dos gigantes outros olham para os hori#ontes largos por so!re os om!ros dos gigantes. COMO VAI SUA AM$LIA% Referncia: Anesis )8.03-0>B )5.)C-)1B )0.>-11B )>.1-80 - 7asaram-se e foram feli#es para sempre. .sso ' frase de impacto mas n&o ' real. -&o e2iste felicidade autom+tica. 1la precisa ser constru/da com renDncia e investimento. COMO PASSAR PELAS PROVAS VITORIOSAMENTE Referncia: Anesis )).1-1E - 1m uma inscri%&o de um rel(gio de uma catedral estava escrito: Fuando voc ' crian%a o tempo arrasta. Fuando voc ' :ovem o tempo anda. Fuando voc ' adulto o tempo corre. Fuando voc ' velho o tempo voa. *( mais um pouco e o tempo ter+ ido em!ora. UM CRENTE A RE!OQUE Referncia: Anesis 1E.1-3; - G( ' s/m!olo de um crente fraco tr@pego mundano $ue vive dando pro!lemas e dei2a de ser !n%&o. -&o influencia n&o tem autoridade para testemunhar n&o produ# frutos. H um crente a re!o$ue. LEVANTE A CA!EA, DEUS EST NO CONTROLE Referncia: Anesis 15.1-0 - 5eus $uer ensinar voc a contar estrelas e a conce!er coisas novas para sua vida. Ioc vai passar lutas mas creia em 5eus. 7reia $ue ele vai condu#ir voc em triunfo. SA&DE ESPIRITUAL Referncia: Anesis 3.1-1E - -&o podemos falar so!re saDde espiritual sem antes falar da doen%a espiritual. , $ueda ou se:a o pecado original trou2e um rompimento profundo nas rela%4es do homem. COMO ENCONTRAR A CURA PARA A ANSIEDADE Referncia: 6ilipenses 8.0-> - , ansiedade ' considerada pelos psic(logos como a mais perigosa doen%a do s'culo. 5e acordo com O9* mais de 5CJ das pessoas $ue passam pelos hospitais s&o v/timas da ansiedade. O psic(logo Rollo 9aK afirma $ue a ansiedade ' o mais urgente e o mais grave pro!lema desta gera%&o. A O!RA MISSIONRIA PRECISA DE PARCERIA Referncia: 6ilipenses 8.1C-)3 - Laulo n&o poderia levar a ca!o tudo o $ue fe# sem o apoio e a a:uda da igre:a de 6ilipos. 1ssa igre:a deu-lhe suporte financeiro e sustenta%&o espiritual. AS RECOMENDAES APOST"LICAS A UMA IGREJA AMADA Referncia: 6ilipenses 8.1-E - Laulo agora est+ fa#endo suas Dltimas recomenda%4es a essa igre:a $uerida a $uem Laulo chama de minha alegria e coroa". -a l/ngua grega h+ dois tipos diferentes de coroa: diadema significa coroa real" e stefanos a coroa do atleta" $ue sa/a vitorioso dos :ogos gregos. O TESTEMUNHO DO AP"STOLO PAULO Referncia: 6ilipenses 3.1)-)1 - -o passado Laulo a!riu m&o de seus valores. -o presente Laulo se viu como um atleta $ue corre celeremente para a linha de chegada e no futuro Laulo se apresentou como estrangeiro" cu:a cidadania est+ no c'u de onde aguarda a segunda vinda de 7risto. A VERDADE DE DEUS SO! ATAQUE Referncia: 6ilipenses 3.1-11 - 9ais do $ue nunca este te2to ' atual oportuno e urgente. 3am!'m em nossos dias a verdade de 5eus tem sido atacada. 1sses ata$ues n&o vm apenas dos insolentes cr/ticos da f' crist& mas da$ueles $ue se infiltram na igre:a com falsa piedade e perigosas e heresias. HOMENS IMITADORES DE CRISTO Referncia: 6ilipenses ).1>-3C - *e a nfase do cap/tulo primeiro de 6ilipenses ' 7risto primeiroB a nfase do cap/tulo segundo ' o outro na frente do eu. -este cap/tulo dois Laulo d+ $uatro e2emplos de a!nega%&o e auto-sacrif/cio. A SALVAO, UMA DDIVA A SER DESENVOLVIDA Referncia: 6ilipenses ). 1)-10 - O conhecimento e a e2pedincia n&o tm nenhum valor se n&o nos a:udam a viver nos vales da vida e se n&o nos capacitam a viver em amor. O NOME MAIS PODEROSO DO MUNDO Referncia: 6ilipenses ).E-11 - O nome na ?/!lia tem um significado profundo. O nome representa totalmente a pessoa nominada. O nome de uma pessoa tinha a ver com sua hist(ria seus atri!utos sua miss&o. <o:e vamos falar so!re o -ome de Jesus. A HUMILHAO E A EXALTAO DE CRISTO Referncia: 6ilipenses ).0-11 - 1ste ' o te2to cl+ssico da cristologia na ?/!lia. Milliam ?arclaK di# $ue esta ' a passagem mais importante e mais emocionante $ue Laulo escreveu so!re Jesus. JESUS, NOSSO SUPREMO MODELO Referncia: 6ilipenses ).1-11 - *e $ueremos trilhar o caminho da gl(ria Jesus ' o nosso supremo modelo. 1le n&o escreveu nenhuma p+gina no papel mas ele transformou o mundo com o seu e2emplo sua o!ra na cru# e suas palavras. A IMPORT'NCIA VITAL DA UNIDADE CRIST Referncia: 6ilipenses ).1-5 - , unidade espiritual da igre:a ' uma o!ra e2clusiva de 5eus. -&o podemos produ#ir unidade mas apenas mant-la. VIVENDO SEM MEDO DO UTURO Referncia: 6ilipenses 1.1E-3C - O veterano ap(stolo mesmo preso em Roma aguardando uma senten%a $ue poderia lev+-lo N morte trans!orda de alegria e encora:a a igre:a de 6ilipos a viver do mesmo :eito. VIVENDO NA PERSPECTIVA DE DEUS Referncia: 6ilipenses 1.1)-1; - Iivemos na perspectiva de 5eus $uando sa!emos $ue o evangelho ' mais importante $ue a nossa li!erdade. VIDAS TRANSORMADAS, RELACIONAMENTOS RENOVADOS Referncia: 6ilemon 1-)5 - Iida crist& ' relacionamento. 1sta carta ' um manual de relacionamento. 3rata de amor perd&o restitui%&o e reconcilia%&o. A RESTAURAO DO POVO DE DEUS Referncia: 1#e$uiel 3>.1-); - , crise ' um tempo de oportunidade. Os grandes avivamentos da hist(ria come%aram em tempos de profunda se$uidi&o espiritual apatia religiosa e a!andono da f'. A PRESENA DE DEUS, A MAIOR NECESSIDADE DA IGREJA Referncia: O2odo 33.1-)3 - , maior necessidade da igre:a n&o ' das !n%&os de 5eus ' de 5eus. O 5eus das !n%&os ' melhor do $ue as !n%&os de 5eus. , igre:a contemporPnea mudou a sua nfase. PSCOA( MORTE OU LI!ERTAO% Referncia: O2odo 1).1-51 - , mesma noite da morte para os eg/pcios foi a noite de li!erta%&o para os he!reus. Lara uns o :u/#o para outros a salva%&o. , diferen%a entre o :u/#o e o livramento a morte e a vida a condena%&o e a salva%&o foi o sangue do 7ordeiro. A MAIS TERR$VEL !ATALHA MUNDIAL Referncia: 1f'sios 0.1C-)8 - -&o e2iste pessoa neutra nessa guerra. -&o e2iste tempo de tr'gua nessa guerra. -&o e2iste acordo de pa#. 12istem s( duas categorias a$ueles $ue est&o alistados no e2'rcito de 5eus e a$ueles $ue pertencem ao e2'rcito de *atan+s. COMO SER UM VENCEDOR NA !ATALHA ESPIRITUAL% Referncia: 1f'sios 0.1C-13 - , vida crist& n&o ' uma ch+cara de f'rias mas um campo de !atalhaB n&o uma ilha de descanso mas uma arena de lutas. PATRES E EMPREGADOS Referncia: 1f'sios 0.5-E - , escravid&o parece ter sido universal no mundo antigo. Qma alta porcentagem da popula%&o do .mp'rio Romano consistia em escravos. PAIS E ILHOS VIVENDO SEGUNDO A DIREO DE DEUS Referncia: 1f'sios 0.1-8 - Fuando Laulo escreveu esta carta aos ef'sios estava em vigncia no .mp'rio Romano o regime do pater postestas. O pai tinha o direito a!soluto so!re o filho. COMO TER O C#U EM SEU LAR Referncia: 1f'sios 5.))-)3 - -uma 'poca como a nossa de falncia da virtude enfra$uecimento da fam/lia e e2plos&o de div(rcio esta id'ia crist& do casamento deve ser com mais fre$uncia difundida entre o povo. COMO SER UM CRENTE CHEIO DO ESP$RITO SANTO Referncia: 1f'sios 5.1;-)1 - Laulo nesta cess&o pr+tica falou so!re a unidade e a pure#a da igre:a. ,gora vai falar so!re novos relacionamentos. -o restante da carta ele concentra-se em mais duas dimens4es do viver crist&o. IMITADORES DE DEUS Referncia: 1f'sios 5.1-1> - Iivemos dois e2tremos $uando se trata de imitar a 5eus: Lrimeiro a teologia de $ue o homem ' um semi-5eus. 1le fala e h+ poder em suas palavras. 1le decreta e as coisas acontecem. UM NOVO ESTILO DE VIDA Referncia: 1f'sios 8.1>-3) - -este par+grafo Laulo vai tratar da pure#a da igre:a. Laulo fa# o mesmo tipo de introdu%&o nos versos 1 e 1>. , pure#a ' uma caracter/stica do povo de 5eus t&o indispens+vel $uanto a unidade. A UNIDADE DA IGREJA Referncia: 1f'sios 8.1-10 - 3odas as cartas de Laulo contm um e$uil/!rio entre doutrina e dever. -esta carta n&o ' diferente. Os trs primeiros cap/tulos lidam com doutrina nossas ri$ue#as em 7risto en$uanto os Dltimos trs cap/tulos e2planam o dever nossas responsa!ilidades em 7risto. A ORAO MAIS OUSADA DA HIST"RIA Referncia: 1f'sios 3.18-)1 - , primeira de ora%&o de Laulo nesta carta enfati#a a necessidade de ilumina%&o. 1sta enfati#a capacita%&o. , nfase agora n&o ' no conhecer mas no ser. O MAIOR MIST#RIO DA HIST"RIA Referncia: 1f'sios 3.1-13 - -este cap/tulo Laulo vai falar so!re o maior mist'rio de 5eus na hist(ria. H por causa desse mist'rio $ue ele est+ preso. POR QUE A IGREJA DEVE AZER !OAS O!RAS% Referncia: 1f'sios ).;-1C - Lode um homem $ue ' inerentemente mau produ#ir o!ras inerentemente !oasR Lode o pecador reali#ar !oas o!rasR , ?/!lia di# $ue a nossa :usti%a ' como trapo de imund/cia aos olhos de 5eus. POR QUE DEVEMOS NOS DELEITAR EM DEUS EM ADORAO% Referncia: 1f'sios 1.3 - O ap(stolo come%a afirmando $ue n(s somos santos e fi'is em 7risto Jesus. 6omos chamados do mundo e separados por 5eus para sermos propriedade e2clusiva de 5eus e assim colocarmos nossa confian%a em 7risto. VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA Referncia: 1f'sios 1.3-18 - O mesmo 5eus $ue trou2e N e2istncia as coisas $ue n&o e2istem ' o 5eus $ue a!en%oa voc. ELEIO, SUPREMA EXPRESSO DA GRAA DE DEUS Referncia: 1f'sios 1.3-0 - O ap(stolo Laulo nos convida a su!irmos aos picos mais altos da verdade revelada de 5eus a fim de vermos seu plano eterno so!erano e gracioso em rela%&o N nossa salva%&o. UMA DESCRIO DO IM DO MUNDO Referncia: 5aniel 1).1-13 - O cap/tulo 1) de 5aniel ' uma se$Sncia do cap/tulo 11. O an:o ainda est+ revelando a 5aniel uma descri%&o do tempo do fim. A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA Referncia: 5aniel 11. 1-85 - O cap/tulo 11 de 5aniel ' se$uncia do cap/tulo. H o an:o de 5eus $ue ainda est+ falando com 5aniel. Os reinos se levantam e caem segundo o programa de 5eus. UM INTERCESSOR AMADO NO C#U Referncia: 5aniel 1C.1-)1 - 5aniel ' um dos maiores e2emplos da ora%&o $ue temos na ?/!lia. 1le ora com seus amigos T5n ):1>-1;U e os magos s&o poupados da morte. A ORAO QUE MOVE O C#U Referncia: 5aniel E.)C-)> - -o cap/tulo E 5aniel fe# uma grande desco!erta ao e2aminar Jeremias )E:1C-18. 1le desco!riu $ue o cativeiro !a!il@nico tinha a dura%&o de >C anos. COMO CONCILIAR OS DECRETOS DE DEUS COM A ORAO Referncia: 5aniel E.1-1E - Qma das perguntas mais fre$Sentes $ue ou%o ': *e 5eus :+ decretou todas as coisas se 5eus :+ sa!e de antem&o todas as coisas vale a pena o povo de 5eus ser despertado para a ora%&oR ASCENSO E QUEDA DOS REINOS DO MUNDO Referncia: 5aniel ;.1-)> - , partir de agora o livro volta a ser escrito em <e!raico por$ue est+ diretamente ligado ao povo :udeu. 1ste cap/tulo ; ' paralelo aos cap/tulos ) e > de 5aniel. OS REINOS DO MUNDO E O REINO DE CRISTO Referncia: 5aniel >.1-); - O livro de 5aniel ' chamado de ,pocalipse do Ielho 3estamento". COMO MANTER*SE $NTEGRO NO MEIO DA CORRUPO Referncia: 5aniel 0.1-); - 9ais do $ue 5aniel o nome de 5eus ' $ue foi proclamado e e2altado em todo o imp'rio 9edo-Lersa. UM HOMEM QUE MORREU SEM ESTAR PREPARADO PARA ENCONTRAR*SE COM DEUS Referncia: 5aniel 5.1-31 - <+ uma linha invis/vel $ue separa a pacincia de 5eus da ira de 5eus. Os $ue persistem em andar no caminho errado cru#am essa linha invis/vel. 7hega um dia em $ue 5eus di#: ?astaV A LUTA DE DEUS NA SALVAO DE UM HOMEM Referncia: 5aniel 8.1-3> - , gra%a de 5eus ' so!erana. O chamado de 5eus ' irresist/vel. 1ste te2to nos mostra a luta de 5eus na salva%&o de -a!ucodonosor. O QUARTO HOMEM Referncia: 5aniel 3.1-3C - 1rgue-se ma:estosa a grande ?a!il@nia de -a!ucodonosor. H a maior e mais so!er!a cidade do mundo. O imp'rio da ?a!il@nia alarga suas fronteiras domina as na%4es. ,t' mesmo os :udeus s&o su!:ugados. 3oda a terra est+ so! o dom/nio desse arrogante e truculento imp'rio. PRONTOS A MORRER, NO A PECAR Referncia: 5aniel 3.1-3C - , sede pelo poder pode tornar voc cego e louco. -a!ucodonosor era um homem em!riagado pelo poder. 6icou cego pelo fulgor da sua pr(pria gl(ria. COMO COMPREENDER A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA Referncia: 5aniel ).1-8E - ,trav's do cap/tulo ) do livro de 5aniel 5eus revela de maneira maravilhosa sua so!erania so!re os governos mundiais a destrui%&o dos magaloman/acos imp'rios e o esta!elecimento vitorioso do Reino de 7risto. QUANDO DEUS DISCIPLINA O SEU POVO Referncia: 5aniel 1.1-) - , pacincia de 5eus tem limites. O mesmo 5eus $ue adverte aconselha e2orta chama clama e insta ' o mesmo $ue usa a vara da sua ira para disciplinar. COMO VIVER VITORIOSAMENTE EM TEMPOS DE PROVA Referncia: 7olossenses 8.)-1; - Laulo est+ preso mas n&o est+ inativo. 5a cadeia ele comanda a o!ra. <o:e vemos criminosos e traficantes comandando o crime da cadeia. *&o agentes de morte. Laulo era agente de vida.... OS PRINC$PIOS DE DEUS QUE REGEM OS RELACIONAMENTOS Referncia: 7olossenses 3.1; - 8.1 - , f' em 7risto n&o apenas muda indiv/duos mas tam!'m fam/lias. -este te2to Laulo se dirigiu aos mem!ros da fam/lia: esposas e maridos filhos e pais servos e senhores. RAZES PARA UMA VIDA DIGNA DE DEUS Referncia: 7olossenses 3.1)-1> - ,gora depois $ue nos despo:amos das cousas terrenas devemos nos revestir das virtudes $ue caracteri#am a nova vida em 7risto.... O QUE PRECISO DEIXAR DE SER, O QUE PRECISO SER Referncia: 7olossenses 3.5-1) - H hora de !alan%o de avalia%&o. ,van%ar para a fronteira do novo ano sem analisar o $ue se passou n&o ' prudente. Lrecisamos despo:ar-nos de algumas coisas e revestir-nos de outras.... COMO DESRUTAR O C#U NA TERRA Referncia: 7olossenses 3.1-11 - ,gora Laulo vai falar so!re algumas implica%4es pr+ticas da vida crist&. O crente n&o ' apenas algu'm $ue declara ou defende a verdade mas algu'm $ue demonstra a verdade em sua vida.... OS GRANDES PERIGOS DA VIDA CRIST Referncia: 7olossenses ).8-)3 - O ap(stolo Laulo nesse te2to oferece-nos um retrato do verdadeiro crente e tam!'m alista $uatro grandes perigos $ue a igre:a enfrenta.... AS EXCEL)NCIAS DO MINIST#RIO DE PAULO Referncia: 7olossenses 1.)8 - ).1-3 - 5epois de enfati#ar a preeminncia de 7risto na o!ra da cria%&o da providncia da reden%&o e mostrar a preeminncia de 7risto tam!'m na .gre:a o ap(stolo Laulo d+ o seu pr(prio testemunho da e2celncia do seu minist'rio.... A CENTRALIDADE SINGULAR DA PESSOA DE CRISTO Referncia: 7olossenses 1.1;-)3 - Jesus n&o ' apenas uma pessoa uma importante dentre as demais. 1le ' a origem da cria%&o e tam!'m da nova cria%&o.... A GLORIOSA PREEMIN)NCIA DE CRISTO Referncia: 7olossenses 1.13-1> - Os falsos mestres de 7olossos assim como os falsos mestres dos nossos dias n&o negam a importPncia de 7risto mas n&o lhe d&o a preeminncia.... O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO Referncia: 7olossenses 1.1-1) - , igre:a de 7olossos foi fundada durante o per/odo $ue Laulo passou em Hfeso. 1le criou um .nstituto ?/!lico em Hfeso e da/ toda a Wsia foi evangeli#ada T,t 1E:E1CU.... A EXPL)NDIDA !ELEZA DA IGREJA Referncia: 7antares 0.1C - 12istem trs m'todos de interpretar o livro de 7antares: o m'todo literal o moral e o aleg(rico.... COMO PASSAR PELAS TEMPESTADES DA VIDA Referncia: ,tos )>.E e );.1-1C - O cora%&o do homem fa# planos mas do *enhor vem a resposta certa.... O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO Referncia: ,tos 10.1C-38 - O ap(stolo Laulo por dire%&o divina chega na 1uropa e desem!arca em 6ilipos famosa col@nia romana. ,li ele *ilas 3im(teo e Gucas tm o prop(sito de plantar uma igre:a.... ORGANIZAO DA PRIMEIRA IGREJA CRIST DA EUROPA Referncia: ,tos 10.0-8C - O ap(stolo Laulo estava a caminho da sua segunda viagem mission+ria com *ilas 3im(teo e Gucas com o prop(sito de a!rir novos campos e plantar novas igre:as.... A TRIUNANTE PROVID)NCIA DE DEUS NA VIDA DE UM HOMEM Referncia: ,tos >.;!-10 - *e 5eus nos ama por $ue sofremosR Lor $ue coisas !oas acontecem com pessoas m+s e por $ue coisas m+s acontecem com pessoas !oasR... AS MARCAS DE UMA IGREJA QUE A!ALOU O MUNDO Referncia: ,tos ).8)-8> - ?ill <K!es em um dos seus livros pergunta: Fual ' a igre:a mais importante do mundoR" H a igre:a $ue 5eus est+ edificando dentro de voc.... O PODER DO ESP$RITO SANTO NA VIDA DA IGREJA Referncia: ,tos 1.1-18 e ).1-8> - *em o 1sp/rito *anto a igre:a morre. *em o 1sp/rito n&o h+ vida na igre:a.... OS DESAIOS DOS CIDADOS DA NOVA JERUSAL#M Referncia: ,pocalipse )).0-)1 - O c'u ' mais do $ue o nosso destino ' a nossa motiva%&o. O conhecimento de $ue vamos morar no c'u deve mudar nossa vida a$ui e agora.... O ESPLENDOR DA NOVA JERUSAL#M, A NOIVA DO CORDEIRO Referncia: ,pocalipse )1.E e )).1-5 - , cidade eterna n&o ' somente o lar da noiva ela ' a noiva. , cidade n&o ' edif/cios mas pessoas. , cidade ' santa e celestial.... AS !)NOS DO NOVO C#U E DA NOVA TERRA Referncia: ,pocalipse )1.1-; - , hist(ria :+ fechou as suas cortinas. O :u/#o final :+ aconteceu. Os inimigos do 7ordeiro e da igre:a :+ foram lan%ados no lago do fogo. Os remidos :+ est&o na festa das ?odas do 7ordeiro.... O MIL)NIO E O JU$ZO INAL Referncia: ,pocalipse )C.1-15 - 1ste ' o cap/tulo mais polmico do livro de ,pocalipse. -&o h+ consenso entre os crentes so!re sua interpreta%&o.... A VIT"RIA TRIUNAL DO CORDEIRO E DA SUA NOIVA Referncia: ,pocalipse 1E.1-)1 - , hist(ria n&o ' como um caminh&o sem freios desgovernado ladeira a!ai2o N !eira de um a!ismo irrevers/vel. , hist(ria n&o caminha para o caos. 5eus n&o perdeu o controle da hist(ria.... OS C#US CELE!RAM O CASAMENTO E A VIT"RIA DO CORDEIRO DE DEUS Referncia: ,pocalipse 1E.1-)1 - 1stamos chegando ao momento culminante da hist(ria da humanidade. Jo&o tem a vis&o da alegria do c'u pela $ueda da ?a!il@nia a alegria do c'u pelas !odas do 7ordeiro e a vis&o da gloriosa vinda de 7risto e sua vit(ria retum!ante so!re seus inimigos.... AS VOZES DA QUEDA DA !A!IL+NIA Referncia: ,pocalipse 1;.1-)8 - , ?a!il@nia ' mais um s/m!olo do $ue um lugar. ?a!il@nia refere-se N ?a!il@nia dos tempos de ?a!el N ?a!il@nia de -a!uconodosor a senhora do mundo.... ASCENO E QUEDA DA GRANDE MERETRIZ Referncia: ,pocalipse 1>.1-1; - 1stamos iniciando a se2ta se%&o paralela T1>-1EU. 9ais uma ve# veremos $ue ela culmina e agora de forma mais clara na segunda vinda de 7risto com sua vit(ria triunfal so!re seus inimigos.... OS SETE LAGELOS DA IRA DE DEUS Referncia: ,pocalipse 10.1-)1 - ,s sete ta%as da ira de 5eus tm uma grande semelhan%a com as de# pragas so!re o 1gito !em como uma profunda cone2&o com as sete trom!etas.... A PREPARAO PARA AS TAAS DA IRA DE DEUS Referncia: ,pocalipse 15.1-; - -os cap/tulos 15 a 10 surge uma pergunta: $uando na hist(ria as trom!etas do :u/#o as pragas iniciais n&o condu#em os homens ao arrependimento e convers&o o $ue lhes sucedeR... A GLORIICAO DOS SALVOS E A CONDENAO DOS $MPIOS Referncia: ,pocalipse 18.1-)C - O 7ap/tulo 18 encerra a $uarta se%&o paralela do livro de ,pocalipse. J+ vimos so!re os sete candeeiros os sete selos as sete trom!etas e agora estamos vendo so!re o $uarteto do mal $ue se levanta contra 7risto e sua igre:a.... O ANTICRISTO, O AGENTE DE SATANS Referncia: ,pocalipse 13.1-1; - *atan+s em!ora derrotado T,p 1)U ainda rece!e permiss&o para perseguir a igre:a com sua fDria mais terr/vel.... O DRAGO ATACA A IGREJA Referncia: ,pocalipse 1).1-1; - O livro de ,pocalipse tem duas grandes divis4es.... A IGREJA SELADA, PERSEGUIDA E GLORIICADA Referncia: ,pocalipse 11.1-1E - O cap/tulo 11 de ,pocalipse ' ainda o interlDdio antes do to$ue da s'tima trom!eta.... O PREL&DIO DA S#TIMA TROM!ETA Referncia: ,pocalipse 1C.1-11 - 1stamos falando so!re as sete trom!etas. *oaram as seis trom!etas e aguardamos agora a s'tima.... O JU$ZO DE DEUS SO!RE OS $MPIOS Referncia: ,pocalipse E.13-)1 - Iimos at' a$ui $ue o livro de ,pocalipse n&o ' um livro fechado e misterioso mas um livro a!erto $ue revela a vit(ria retum!ante de 7risto e da sua igre:a.... A CAVALARIA DO INERNO Referncia: ,pocalipse E.1-1) - ,s trom!etas s&o os :u/#os de 5eus so!re os /mpios em resposta Ns ora%4es dos santos. 1sses :u/#os n&o s&o finais pois visam o arrependimento.... AS TROM!ETAS COMEAM A TOCAR Referncia: ,pocalipse ;.1-13 - -&o h+ sucess&o cronol(gica. 1ste livro tem sete se%4es paralelas todas tra#endo uma a!ordagem $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto.... AS GL"RIAS DA IGREJA NA GL"RIA Referncia: ,pocalipse >.1-1> - O cap/tulo > vem depois do cap/tulo 0 na ordem das vis4es de Jo&o mas n&o parece ser a se$Sncia da ordem dos eventos.... A A!ERTURA DOS SETE SELOS Referncia: ,pocalipse 0.1-1> - Os sete selos descrevem movimentos $ue caracteri#ar&o a era ou dispensa%&o inteira desde a ascens&o at' o regresso glorioso de 7risto. *&o vis4es de pa# e de guerra de fome e de morte de persegui%&o N igre:a e do :u/#o de 5eus so!re os seus inimigos.... PARA ONDE CAMINHA A HIST"RIA% Referncia: ,pocalipse 5.1-18 - 3oda a hist(ria come%a com 5eus est+ so! o controle de 5eus e terminar+ segundo a vontade de 5eus. -&o s&o os poderosos deste mundo $ue determinam os rumos da hist(ria.... O TRONO DE DEUS, A SALA DE COMANDO DO UNIVERSO Referncia: ,pocalipse 8.1-11 - 5epois da primeira vis&o do 7risto e2altado $ue cuida de sua igre:a e a protege come%a a revela%&o do $ue acontecer+ depois destas cousas".... UMA CONVOCAO URGENTE AO ERVOR ESPIRITUAL Referncia: ,pocalipse 3.18-)) - 5e todas as cartas Ns igre:as da Wsia esta ' a mais severa. Jesus n&o fa# nenhum elogio N igre:a de Gaodic'ia.... IGREJA, OLHE PARA AS OPORTUNIDADES E NO PARA OS O!STCULOS Referncia: ,pocalipse 3.>-13 - ,s igre:as nem sempre s&o o $ue aparentam ser. <+ gritantes contrastes $uando as igre:as est&o so! o olhar perscrutador de Jesus.... REAVIVAMENTO OU SEPULTAMENTO Referncia: ,pocalipse 3.1-0 - , hist(ria da igre:a de *ardes tem muito a ver com a hist(ria da cidade de *ardes. , gl(ria de *ardes estava no seu passado. *ardes foi a capital da G/dia no s'culo I.. a.7. viveu seu tempo +ureo nos dias do rei 7reso. 1ra uma das cidades mais magn/ficas do mundo nesse tempo.... OUA O QUE O ESP$RITO DIZ , IGREJA Referncia: ,pocalipse ).1-> - O 1sp/rito de 5eus tem uma palavra espec/fica para a nossa igre:a nesta noite. , mensagem enviada N igre:a de Hfeso ' uma palavra viva e atual para a igre:a ho:e. Os pro!lemas $ue a$uela igre:a enfrentou s&o os pro!lemas $ue enfrentamos ho:e.... UMA IGREJA DE!AIXO DO OLHAR INVESTIGADOR DE CRISTO Referncia: ,pocalipse ).1;-)E - , maior das cartas ' dirigida a menos importante das sete cidades. 3iatira n&o era nenhum centro pol/tico ou religioso. *ua importPncia era comercial.... O PERIGO DA IGREJA MISTURAR*SE COM O MUNDO Referncia: ,pocalipse ).1)-1> - , carta N igre:a de L'rgamo ' um !rado de Jesus ' a igre:a ho:e. 1ssa carta ' endere%ada a voc a mim a n(s. -&o pregarei esse serm&o diante de vocs mas a vocs.... COMO SER UM CRISTO IEL AT# A MORTE Referncia: ,pocalipse ).;-11 - H poss/vel ser fiel e fiel at' N morte num mundo carim!ado pelo relativismoR O sofrimento revela $uem ' fiel e $uem ' conveniente.... UMA MENSAGEM DO NOIVO , SUA NOIVA Referncia: ,pocalipse ).1-> - , carta de Jesus N igre:a de Hfeso ' uma carta de Jesus N nossa igre:a. *erei apenas o portador. , mensagem ' de 7risto.... JESUS NO MEIO DA SUA IGREJA Referncia: ,pocalipse )-3 - ,ntes de manifestar seu :u/#o ao mundo Jesus manifestou-o N sua igre:a por isso Jesus mostrou o seu :ulgamento Ns sete igre:as antes de mostr+-lo ao mundo... APOCALIPSE( UM LIVRO, UMA PESSOA E UM PLANO SINGULAR Referncia: ,pocalipse 1.E-)C - O livro de ,pocalipse pode ser sinteti#ado em nove caracter/sticas !+sicas... APOCALIPSE, UMA MENSAGEM URGENTE PARA A IGREJA Referncia: ,pocalipse 1.1-; - 5ois fatores contri!uem para $ue muitos crentes evitem o livro de ,pocalipse: a id'ia de $ue ele ' um livro selado $ue trata de coisas enco!ertas e a id'ia de $ue ele ' um livro $ue fala de cat+strofe trag'dia e caos.... NO SE DESESPERE, NA CRISE OLHE PARA JESUS Referncia: ,pocalipse 1.1-)C - O livro de ,pocalipse ' temido por muitos e evitado pela maioria dos crist&os. .sso por causa de dois e$u/vocos: a id'ia de $ue o ,pocalipse ' um livro selado $ue trata de coisas enco!ertas veladas secretas dif/ceis de serem entendidas e a id'ia de $ue o ,pocalipse fala de cat+strofe trag'dia e caos.... COMO ENTENDER A MENSAGEM DO APOCALIPSE Referncia: ,pocalipse 1.1 - O livro de ,pocalipse ' um livro so!re Jesus e sua igre:a.... O HOMEM, SEU TEMPO E SUA MENSAGEM Referncia: Jonas 1.1 - .saltino Aomes 7oelho 6ilho di# $ue Jonas foi o mais estranho de todos os profetas. Lor'm sua mensagem produ#iu efeitos at' na$ueles $ue n&o o ouviram diretamente. -enhum outro pregador foi t&o !em sucedido. -em mesmo Jesus pois muitos se opuseram N sua prega%&o. -o he!raico o serm&o de Jonas se compunha de apenas cinco palavras nada mais. 1 $ue impactoV.. A IGREJA SO! ATAQUE Referncia: ) 3essalonicenses 3.1-1; - , vida crist& ' um campo de !atalha e n&o um par$ue de divers4es. H luta renhida com!ate sem tr'gua. -esse campo n&o h+ ningu'm neutro.... A DISCIPLINA E A RESTAURAO DO POVO DE DEUS Referncia: ,m(s E.1-15 - , Dltima vis&o de ,m(s ' diferente das demais. ,ntes 5eus lhe mostrara a vis&o agora o pr(prio 5eus se apresenta como a vis&o. O :ui# est+ presente e a hora do :ulgamento vai come%ar... O COLAPSO DE UMA NAO Referncia: ,m(s ;.1-18 - Fuando a religi&o se une ao 1stado ela perde sua capacidade de transmitir a verdade de 5eus... A LUTA DO PROETA COM DEUS E COM OS HOMENS Referncia: ,m(s >.1-1> - ,m(s se apresenta neste cap/tulo como intercessor e como pregador. 1le se coloca na !recha em favor da na%&o mas tam!'m anuncia o :u/#o de 5eus N na%&o.... O RUGIDO DO LEO Referncia: ,m(s 3.1-15 - ,m(s ' um megafone de 5eus. 1le ' um outdoor am!ulante com uma solene mensagem para a na%&o de .srael. 1le fa# soar a trom!eta de 5eus tra#endo uma mensagem solene... A CAPACITAO DA GRAA DE DEUS NA ALIO Referncia: ) 3im(teo 8.0-1; - O c'u n&o ' a$ui. ,$ui n&o pisamos ruas de ouro mas cru#amos vales de l+grimas. ,$ui n&o rece!emos os galard4es mas !e!emos o c+lice da dor.... COMO ENRENTAR O IM DOS TEMPOS VITORIOSAMENTE Referncia: ) 3im(teo 3.1B 8.1-8 - Laulo est+ dando suas Dltimas recomenda%4es a 3im(teo um pastor :ovem doente e t/mido a como enfrentar o tempo do fim. Laulo est+ passando para ele o !ast&o do evangelho.... POR QUE DAVI CHEGOU EXAUSTO AO JORDO% Referncia: ) *amuel 11.1-)0B 10.18 - 5eus escolheu 5avi e o tirou do meio da manada de ovelhas e o ungiu para ser rei de .srael... A GRAA RESTAURADORA DE DEUS Referncia: ) *amuel E.1-13 - , gra%a de 5eus sempre reali#ou grandes milagres. 3ransformou o cruel *aulo de 3arso no maior pregador do evangelho. 1le testemunhou: *ou o $ue sou pela gra%a de 5eus"... VEJA QUANTOS PRIVIL#GIOS VOC) TEM- Referncia: ) Reis )C.1-11 - Ioc :+ parou para analisar $ue dom e2traordin+rio ' o dom da vidaR 5eus criou voc formou voc e lhe d+ agora o f@lego da vida. *ua vida ' um milagre de 5eus.... REORMA, O CAMINHO DA RESTAURAO Referncia: ) Reis 1;.1-1) - -a .dade 9'dia a .gre:a havia se desviado da Lalavra e como resultado muitas doutrinas estranhas foram incorporadas.... AS MARCAS DE UM HOMEM CHEIO DO ESP$RITO Referncia: ) Reis ).E-18 - 1liseu profeti#ou num tempo de grande crise nacional. 1ra um tempo de fome. 6oi chamado para o minist'rio por 1lias $uando este lan%ou seu manto so!re ele... COMO VIVER , LUZ DA VERDADE Referncia - ) Jo&o 1-13 - 1sta carta apresenta alguns pro!lemas $ue precisamos resolver antes de considerar o seu conteDdo. Lrimeiro para $uem Jo&o est+ escrevendoR.. A CONVERSO DO PIOR HOMEM DO MUNDO Referncia: ) 7r@nicas 33.1-1> - Os anais da hist(ria est&o repletos de homens $ue dei2aram um rastro som!rio na nossa lem!ran%a: <omens fac/noras assassinos feiticeiros monstros !estiais pervertidos celerados e d'spotas sanguin+rios... A RECEITA DA VIT"RIA Referncia: ) 7r@nicas )C.1-3C - , vida ' um cen+rio de grandes perigos. Iiver ' lutar. O poeta disse $ue a vida ' luta reihida $ue os fracos a!ate e os fortes s( sa!e e2altar.... PASTORES SEGUNDO O CORAO DE DEUS Jeremias 3.15 INTRODUO 1. , voca%&o para o pastorado ' a mais su!lime das todas as voca%4es. John Jowett no seu livro O pregador sua vida e sua o!ra" di# $ue voca%&o ' $uando todas as outras portas est&o a!ertas mas voc s( anseia entrar pela porta do minist'rio. *&o algemas invis/veis. ). 5eus chama pessoas diferentes em circunstPncias diferentes em idades diferentes para o minist'rio. 7hamou Jeremias no ventre da m&e. 7hamou .sa/as num momento de crise nacional. 7hamou Ledro depois de casado. 7hamou Laulo $uando este perseguia a igre:a. 3. O te2to em apre%o nos fala $ue 5eus ' $uem d+ pastores N igre:a. O pastor n&o ' um volunt+rio mas um chamado. O seu minist'rio n&o ' procurado ' rece!ido. *ua voca%&o n&o ' terrena ' celestial. *ua motiva%&o n&o est+ em vantagens humanas mas em cumprir o prop(sito divino. 8. Ie:amos algumas li%4es desse te2to: I. # DEUS QUEM D PASTORES , SUA IGREJA . V. /0 /. A 1234567 89:9;7 ;<4 = >?;87@1;A787 ;4 @=B9A4, @72 ;7 CB7D7 X Jeremias era uma crian%a $uando foi chamado. 1le n&o sa!ia falar. 6oi 5eus $uem colocou sua Lalavra em sua !oca. Jonas era um homem $ue tinha dificuldade em perdoar os inimigos e 5eus o chamou e o enviou a fa#er a sua o!ra mas contra sua vontade. Laulo se considerava o o menor dos ap(stolos o menor dos santos o maior dos pecadores mas 5eus o colocou no lugar de maior honra na hist(ria da igre:a. X -ossa escolha para o servi%o e para a salva%&o n&o ' fundamentada em m'ritos mas na gra%a. 2. # D1?2 E?1@ 345437 42 @1@FB42 ;4 34BG4, 34@4 561 7GB7H X 3odos os salvos tm dons e minist'rios no corpo mas nem todos s&o chamados para serem pastores. -&o somos n(s $uem decidimos mas 5eus. Fuem ' chamado para este su!lime mister n&o poder orgulhar-se por$ue nada temos $ue n&o tenhamos rece!ido. II. DEUS D PASTORES , SUA IGREJA . V. /0 /. D1?2 ;<4 7G1;72 367@7, @72 12G139>937 7 @922<4 X O $ue ' um pastorR O $ue significa pastorearR aU Lastorear ' alimentar o re!anho de 5eus com a Lalavra de 5eus - -&o nos ca!e prover o alimento mas oferecer o alimento. O alimento ' a Lalavra. Reter a Lalavra ao povo de 5eus ' um grave pecado. !U Lastorear ' proteger o re!anho de 5eus dos lo!os vora#es Y Jesus alertou para o fato do inimigo introdu#ir os filhos do maligno no meio do seu povo se a igre:a estiver dormindo. Laulo alertou para o fato dos pastores estarem vigilantes para $ue os lo!os vora#es n&o penetrem no meio do re!anho. cU Lastorear ' gostar do cheiro de ovelha Y , miss&o do pastor ' apascentar. O pastor ' algu'm $ue convive com ovelha. 1st+ perto. Geva para os pastos verdes as famintas Ns +guas tran$uilas as sedentas atravessa os vales escuros dando seguran%a N ovelha $ue est+ insegura carrega a fraca no colo resgata a $ue caiu no a!ismo disciplina a$uela $ue p4e em risco a vida do re!anho. III. DEUS D PASTORES SEGUNDO O SEU CORAO . V. /0 /. D1?2 8I G72A4B12 J 9CB1K7 21C?;84 4 21? 34B7D<4 aU Fual ' o perfil de um pastor segundo o cora%&o de 5eus: 1U H um pastor $ue temconscincia de $ue 5eus o chamou n&o governar o povo com rigor mas para cuidar do seu povoB )U H um pastor $ue cuida da sua pr(pria vida antes de cuidar do povo de 5eus. 1le prega a si mesmo antes de pregar ao povo. *ua vida ' o seu mais elo$uente serm&o. 3U H um pastor $ue ' e2emplo vida piedade para o seu pr(prio re!anho. 1le nada considera a vida preciosa para si mesmo para velar pelo re!anho. 1le d+ a sua vida pelo re!anho. 8U H um pastor $ue pastoreia 3O5O o re!anho: as ovelhas d(ceis e as ind(ceis. 5U H um pastor $ue compreende $ue a igre:a ' de 5eus e n&o dele. 5eus nunca nos passou procura%&o para sermos donos do re!anho. , igre:a ' de 5eus. 0U H um pastor $ue compreende $ue a igre:a custou muito caro para 5eus o sangue do seu 6ilho. , igre:a ' a -oiva do 6ilho de 5eus. , igre:a ' a 9enina dos Olhos de 5eus. 1le tem #elo pela igre:a. IV. A EXCEL)NCIA COM QUE O PASTOR DEVE EXERCER O SEU PASTORADO . V. /0 /. O G72A4B 81:1 7G7231;A7B 4 B1F7;64 81 D1?2 34@ 34;6139@1;A4 X O pastor ' um estudioso. 1le deve ser um erudito. 1le precisa conhecer a Lalavra alimentar-se da Lalavra e pregar a Lalavra. X Laulo di# $ue deve ser considerado digno de redo!rados honor+rios a$ueles $ue se afadigam na Lalavra. Lrecisamos estudar at' N e2aust&o. X Lrecisamos cavar e oferecer ao povo de 5eus as insond+veis ri$ue#as de 7risto. *omos mordomos: precisamos oferecer um card+cio apetitoso !alanceado. X ,s c+tedras seculares envergonham os pDlpitos. Lrecisamos nos apresentar como o!reiros aprovados. Lrecisamos reali#ar o minist'rio com um padr&o de e2celncia. 2. O G72A4B 81:1 7G7231;A7B 4 B1F7;64 81 D1?2 34@ 9;A159CL;397 X .nteligncia significa com sa!edoria com sensi!ilidade. *a!edoria ' usar o conhecimento para os melhores fins. Lrecisamos tratar as ovelhas de 5eus com ternura. Laulo di# $ue o pastor ' como um Lai e tam!'m como uma 9&e. X O pastor chora com os $ue choram e feste:a com os $ue est&o alegres. X O pastor ' trata cada ovelha de acordo com sua necessidade com seu temperamento com seu :eito peculiar de ser. 1le ' d(cil com as crian%as como Jesus $ue as pegou no colo. 1le trata os da sua idade como irm&os e aos mais velhos como a pais. X Qma coisa ' amar a prega%&o outra coisa ' amar as pessoas para $uem pregamos. CONCLUSO 1. <o:e comemoramos o anivers+rio do nosso $uerido pastor ,u!'rio. ,gradecemos a 5eus pela sua vida ami#ade carinho amor e pastoreio a esse precioso re!anho. ). Lara!eni#amos voc pelo seu dia. Fue voc continue sendo um pastor segundo o cora%&o de 5eus $ue apascenta o re!anho de 5eus com conhecimento e inteligncia. ,m'mV O CLAMOR EMOCIONADO DE DEUS Jeremias 2.1-13 INTRODUO *&o impressionantes as semelhan%as $ue h+ entre a vida de Jeremias e a de Jesus: 1U Os dois nasceram e cresceram em pe$uenos povoados: Jeremias em ,natote e Jesus em -a#ar'. )U Os ha!itantes de ,natote re:eitaram Jeremias e procuraram mata-lo da mesma maneira $ue os ha!itantes de -a#ar' re:eitaram Jesus. 3U Os l/deres religiosos foram os principais inimigos de Jeremias e a mesma coisa aconteceu com Jesus. 8U Jeremias atacou o povo de ent&o por causa da sua f' supersticiosa $ue tinham no 3emplo e por crerem $ue a conduta moral n&o era importante :+ $ue eles o!edecem ao ritual do 3emplo. Jeremias disse assim: -&o confieis em palavras falsas di#endo: 3emplo do *enhor 3emplo do *enhor ' este... 1is $ue v(s confiais em palavras falsas $ue para nada vos aproveitam... *er+ esta casa $ue se chama pelo meu nome um covil de salteadores aos vossos olhosR 1is $ue eu eu mesmo vi isto di# o *enhor" TJr >:8;-11U. Jesus tendo entrado no templo e2pulsou a todos os ali vendiam e compravamB tam!'m derru!ou as mesas dos cam!istas e as cadeiras dos $ue vendiam pom!as. 1 disse-lhes: 1st+ escrito: , minha casa ser+ chamada 7asa de ora%&oB v(s por'm a transformais em covil de salteadores" T9t )1:1)-13U. 5U 3anto Jeremias como Jesus estavam destinados a viver vidas solit+rias. 0U Jeremias e Jesus choraram so!re Jerusal'm. Ou%amos primeiramente as palavras de Jeremias: Lassou a sega findou o ver&o e n(s n&o estamos salvos. 1stou $ue!rantado pela ferida da filha do meu povoB estou de lutoB o espanto se apoderou de mim. ,caso n&o h+ !+lsamo em AileadeR Ou n&o h+ l+ m'dicoR Lor $ue pois n&o se reali#ou a cura da filha do meu povoR O2al+ a minha ca!e%a se tornasse em +guas e os meus olhos em fonte de l+grimas. 1nt&o choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo" TJr ;:)C-E:1U. ,gora ou%amos as palavras de Jesus: Jerusal'm Jerusal'm $ue matas os profetas e apedre:as os $ue te s&o enviadosV Fuantas ve#es $uis eu a:untar os teus filhos como a galinha a:unta os pintos de!ai2o das asas e tu n&o $uiseste" T9t )3:3>U. >U 3anto Jeremias como Jesus sa!iam $ue a palavra de final de 5eus ao seu povo n&o era de :u/#o mas de uma nova alian%a. ,ssim di# Jeremias: 1is $ue vm dias di# o *enhor em $ue farei um concerto novo com a casa de .srael e com a casa de Jud+" TJr 31:31U. 1 na noite em $ue foi tra/do Jesus se reuniu com os seus disc/pulos no cen+culo para cele!rar a L+scoa. 1 depois de haver tomado o c+lice e orado ele o deu aos seus disc/pulos e disse: ?e!ei dele todosB por$ue isto ' o meu sangue o sangue da nova alian%a $ue ' derramado por muitos para remiss&o dos pecados" T9t )0:)>- );U. ;U 3omando-se em conta todas essas semelhan%as n&o ' de se admirar $ue $uando Jesus apareceu algumas pessoas pensassem $ue ele fosse Jeremias T9t 10:1318U. ,ssim como Jesus veio para proclamar aos homens o amor de 5eus e convoc+-los para se voltarem para 5eus Jeremias tam!'m levanta aos ouvidos da na%&o o clamor de 5eus. 1sta ' a primeira mensagem de Jeremias. Ou%amo-la I. A SAUDADE DE DEUS . V. /*M /. D1?2 21;A1 27?8781 842 A1@G42 I?B142 81 7>19D<4 84 21? G4:4 G4B 151 . :. 2 X Gem!ro-me de ti da tua afei%&o..." Tv. )U. O cora%&o de 5eus se move de amor por voc. 1le tem saudade da$uele tempo $uando voc o conheceu $uando voc se afei%oou a ele e entregou-lhe seu cora%&o. 5eus tem saudade da$uele tempo em $ue voc se deleitava nele e tinha pra#er de ler sua Lalavra e falar com ele em ora%&o. 5eus tem saudade da$uele tempo $ue voc vinha a sua casa e2ultando de alegria e cantava louvores a ele com todo o fervor da sua alma. 5eus tem saudade da$uele tempo $uando seu cora%&o era totalmente dele e voc descansava nele nas horas da sua afli%&o. 2. D1?2 21;A1 27?8781 842 A1@G42 84 21? GB9@19B4 7@4B G4B 151 . :. 2 X -a$uele tempo voc tinha afei%&o por 5eus. -a$uele tempo voc estava encantando com a gra%a de 5eus. Ioc se assentava aos seus p's para adorar. Ioc n&o cessava de falar do seu doce nome. -a$uele tempo seu cora%&o e2ultava com as coisas de 5eus. X <o:e as coisas acontecem. Ioc vem ao templo voc gosta dos rituais. Ioc mant'm um compromisso e2terno mas o seu cora%&o est+ frio. *ua alma :+ n&o est+ enamorada de 5eus. O ritual tomou o lugar da devo%&o. O templo su!stituiu a comunh&o com o *enhor do templo. 3udo continua acontecendo mas seu cora%&o :+ n&o ' mais puro sua vida :+ n&o ' mais santa 5eus n&o ' mais o pra#er da sua alma TJr >:8U. M. D1?2 21;A1 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1 :43L A9;67 34@?;6<4 34@ 151 . :. 2 X 5eus sente saudade da$uele tempo $ue voc era noiva. Oh como voc se preparava para encontrar-se com o *enhor. 7omo voc tinha pra#er de estar com ele. 7omo gostava de ouvir sua vo#. OhV 7omo se deleitava nos seus conselhosV 5eus se alegrava em voc como o noivo se alegra com a sua noiva. 5eus tinha em voc todo o seu pra#er. Ioc era a del/cia de 5eus. , menina dos olhos de 5eus. N. D1?2 21;A1 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1 :43L 4 21C?97 ;4 8121BA4 . :. 2 X ,ndar com 5eus era uma aventura. *eu cora%&o confiava no *enhor sem duvidar. Ioc saiu do cativeiro e mergulhou na aventura do deserto confiante no cuidado no livramento na prote%&o e na providncia divina. X 5eus tem saudade desse tempo $ue n&o havia re!eldia no seu cora%&o nem incredulidade nem dDvida. 0. D1?2 A1@ 27?8781 87E?151 A1@G4 E?1 :43L 1B7 34;27CB784 7 151 . :. M X Ioc se entregou a 5eus sem reservas. *eu cora%&o sua vida seu destino seu futuro: tudo voc entregou ao *enhor. Ioc era totalmente dele. 5eus tem saudade desse tempo $uando 5eus era o seu maior tesouro maior ri$ue#a maior alegria sua grande recompensa. O. D1?2 A1@ 27?8781 87E?151 A1@G4 151 A9;67 GB4>?;84 H154 G157 2?7 :987 . :. M X 3ocar em voc era tocar na menina dos olhos de 5eus. ,$ueles $ue declaravam guerra contra voc declaravam guerra contra 5eus. 1le ia N sua frente para lhe defender. 1le desalo:ava os seus inimigos. 1le guerreava as suas guerras. 1le des!aratava os seus advers+rios. *ua confian%a n&o estava na sua for%a nem na sua ri$ue#a nem na sua inteligncia mas no *enhor. Ioc confiava nele e 5eus defendia voc. *ua caminhada com 5eus era uma aventura deleitosa. II. O LAMENTO DE DEUS . V. N*P /. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4 7F7;84;4? 7 812G19A4 87 B181;D<4 81 D1?2 . :. 0*O X , noiva amada de 5eus tornou-se infiel. 1la se enamorou pelos seus muitos amantes e se afastou do amado da sua alma. , causa da sua infidelidade n&o estava em nenhuma in:usti%a do seu noivo mas na sua pr(pria infidelidade. X 5eus tirou o povo do 1gito de!ai2o do chicote das algemas de ferro da escravid&o opressa. 5eus $ue!rou os seus grilh4es tirou-o das gargantas do inferno mas agora o seu povo o a!andona apesar de t&o grande reden%&o. X 5eus nos tirou do imp'rio do imp'rio das trevas da potestade de *atan+s. 1le $ue!rou os nossos grilh4es perdoou-nos remiu-nos. Hramos escravos e ele nos amou mas muitos ho:e o a!andonam e o trocam por outros deuses. 2. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4 7F7;84;4? 7 812G19A4 87 GB4A1D<4 81 D1?2 . :. O X 5eus n&o s( tirou o seu povo do cativeiro mas o guiou pelo deserto. 5eus o livrou dos seus inimigos. 5eus lhe deu vestes e sand+lias $ue n&o ficaram rotas. 5eus lhe deu +gua no deserto. 5eus lhe deu man+ do c'u. 5eus lhe a!riu fontes nas rochas. 5eus estampou diante deles milagres e2traordin+rios. 5eus guerreou suas guerras e lhes deu grandes vit(rias. 9as apesar de t&o grande amor o seu povo o dei2ou e o trocou por outros deuses. X 5eus tam!'m tem nos a!en%oado. 1le tem nos dado a vida saDde a fam/lia o alimento o a!rigo a prote%&o. 1le tem nos guiado e nos livrado do mal. 9as apesar da prote%&o divina n(s tam!'m o temos dei2ado. M. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4 7F7;84;4? 7 812G19A4 87 GB4:92<4 89:9;7 . :. Q X 5eus introdu#iu o seu povo em 7ana& uma terra deleitosa. 5eus foi fiel em todas as suas promessas. , terra foi presente de 5eus n&o con$uista do povo. , entrada na terra foi a%&o divina n&o o!ra humana. 3udo foi feito por 5eus. 3udo veio de 5eus. X 9as $uando o povo entrou na terra prometida em ve# de dar a gl(ria devida ao *enhor contaminaram a terra. 1m ve# de serem lu# entre as na%4es corromperam-se como as outras na%4es. 1m ve# de influenciar as outras na%4es foram influenciadas por elas. N. O G4:4 81 D1?2 81 >4B@7 9;CB7A7 4 7F7;84;4? G4B 37?27 87 34BB?GD<4 81 2?7 GBRGB97 5981B7;D7 . :. P X O povo ' um retrato da sua lideran%a. 1n$uanto estamos !uscando melhores m'todos 5eus est+ !uscando melhores homens. ,$ueles $ue deveriam condu#ir o povo a 5eus a lideran%a desviou o povo de 5eus. 3ornaram-se la%o em ve# de canais. 3ornaram-se lo!os em ve# de pastores. X Os sacerdotes tornaram-se omissos. X Os mestres da Lalavra tornaram-se /mpios. X Os pastores tornaram-se aproveitadores. X Os profetas tornaram-se ap(statas. III. A INDIGNAO DE DEUS . V. 9*/M /. O G4:4 81 D1?2 A4B;4?*21 @792 9;>915 84 E?1 42 G7C<42 . :. /0*// X Os /mpios mesmo adorando /dolos mudos $ue n&o deuses n&o trocavam esses /dolos por outros deuses. 9as .srael mesmo servindo o 5eus vivo a!andonou o *enhor e o trocou por /dolos de nenhum valor. , fidelidade dos /mpios aos seus deuses reprovava a infidelidade de .srael. X Os pag&os s&o mais dedicados aos seus deuses do $ue o povo de 5eus ao *enhor. 1les s&o mais #elosos do $ue o pr(prio povo de 5eus. 2. O G4:4 81 D1?2 7F7;84;4? 4 S1;64B, 7 >4;A1 872 IC?72 :9:72 . :. /M X O pecado do povo de 5eus ' t&o grave $ue at' os c'us ficam espantados. H algo inacredit+vel. O povo de 5eus a!andonou o seu *enhor. Fue *enhorR X Jeremias retrata a 5eus com uma figura. Lara 5avi 5eus ' o !om pastor. Lara 9ois's ' um fogo $ue consome. Lara Jeremias ' a fonte das +guas vivas. X .lustra%&o: 7omo e2plicar 5eusR ,gostinho: 1sva#iar o oceano com uma va#ilha. aU 5eus ' a fonte da vida nossa vida depende dele Y , alma afastada de 5eus :+ est+ morta. *em 5eus voc n&o vive. *( na presen%a de 5eus tem plenitude de alegria. !U 5eus ' a fonte de vida a!undante Y 5eus n&o ' uma cisterna mas uma fonte. Qma cisterna apenas arma#ena +gua mas uma fonte produ# +gua. , +gua corre da fonte. , fonte ' inesgot+vel. , fonte tem +gua viva +gua limpa +gua $ue flui a!undantemente. .sso ' s/m!olo da vida $ue 7risto oferece. Fuem nele cr tem uma fonte a :orrar para a vida eterna. Fuem nele cr nunca mais tem sede. Fuem nele cr rios de +gua viva fluem do seu interior. Jesus veio para lhe dar vida em a!undPncia. M. O G4:4 81 D1?2 37:4? 392A1B;72 B4A72 E?1 ;<4 B1A=@ 72 IC?72 . :. /M X .lustra%&o: O povo $ue vive no vale: de um lado tudo seco do outro tudo e2u!erante. O povo vive do lado seco em ve# de viver no pomar frutuoso. 5e repente o povo come%a a cavar a areia dura do deserto. ,!re uma cacim!a. 3odos gritam: +guaV O povo desesperado de sede corre. ,o chegar desco!re $ue a cisterna est+ rachada e n&o pode reter as +guas. ,pesar de tanto tra!alho n&o h+ esperan%a para essas pessoas. .sso ' um s/m!olo da insensate# do povo $ue a!andona o *enhor e !usca satisfa%&o em outras fontes. aU *e 5eus ' o manancial das +guas vivas por $ue seu o povo o a!andonaR Y 9uitas ve#es o povo de 5eus tem se cansado de 5eus. 3em sido atra/do e sedu#ido pelo pecado pelo mundo pelas cisternas rotas. 9i$u'ias pergunta: Lovo meu $ue te tenho feitoR Lor $ue te enfadaste de mimR Responde-me" T9$ 0:3U. O 6ilho Lr(digo sentiu-se insatisfeito na casa do Lai e foi para um pa/s distante onde gastou tudo $ue tinha vivendo dissolutamente. <o:e trocamos a 5eus pelo pra#er pelo dinheiro pelo sucesso pelos /dolos modernos. !U O perigo de ser sedu#ido por algo artificial Y .srael dei2ou o *enhor e se dei2ou sedu#ir por /dolos. .srael pensou: O nosso 5eus ' muito e2igente. Fueremos uma religi&o $ue nos custe menos $ue nos d mais li!erdade $ue n&o nos co!re tanto. Fueremos ser livres como os outros povos para fa#ermos tudo sem drama de conscincia. 3rocaram a verdade pela mentira e 5eus pelos /dolos. cU ,limentando-se de p( em ve# de !e!er da fonte Y Fuem troca o *enhor por outras fontes come%a a morrer de sede. *( o *enhor tem a +gua da vida. *( 1le pode matar a nossa sede. *( nele a sua alma pode dessedentar-se. *( ele satisfa# a sua alma. CONCLUSO 1. 9esmo $uando a!andonamos o *enhor ele n&o nos a!andona. 5eus continuou pleiteando com o povo e com seus filhos Tv. EU. 5eus n&o a!re da sua vida. 1le n&o desiste de voc. 1le n&o dei2a o seu encalce. Ledro desistiu de Jesus mas Jesus n&o desistiu de Ledro. , seca ' um !rado de 5eus ao seu cora%&o. ,s cisternas rotas ' uma vo# do c'u ao seu cora%&o. ). , disciplina de 5eus ' uma poderosa de 5eus ao seu cora%&o. 5eus mandou o povo para o cativeiro. Fuando n&o ouvimos a vo# temos $ue e2perimentar a vara de 5eus. , ?a!il@nia foi a vara da ira de 5eus para tra#er o povo de volta ao *enhor. 3. O chamado de 5eus continua T3:18B 8:138U. O $ue voc vai fa#erR O tempo de 5eus ' agora. Iolte-se para o *enhor. 1le o espera de !ra%os a!ertos. , festa da sua reconcilia%&o :+ est+ pronta. Os an:os :+ est&o prontos para feste:ar a sua volta ao Gar. AMOR DO NOIVO JESUS PELA SUA IGREJA Isaas 62.1-12 INTRODUO 1ste te2to nos fala acerca do mais profundo amor de um noivo pela sua noiva. 1ste ' um amor em grau superlativo. 1ste ' o maior casamento do universo. 3odas as na%4es s&o convidadas para ver o esplendor da noiva. 1la ' !ela esplendorosa e se casa com a Lessoa mais importante do universo. <+ algumas li%4es preciosas $ue destacamos: I. UM ERVOROSO CLAMOR PELA NOIVA . :. /,2,O,Q O profeta .sa/as est+ erguendo sua vo# num clamor apai2onado em favor de Jerusal'm s/m!olo da igre:a a noiva de 7risto. 1le emprega dois meios: prega%&o Tv.1)U e intercess&o Tv.0>U. O conte2to ' o cativeiro da ?a!il@nia. , cidade de Jerusal'm foi destru/da arrasada desa!itada e ficou de!ai2o de opr(!rio. Lor muitos anos a cidade ficara desolada e entulhada de escom!ros. O profeta olha ent&o para essa cidade a cidade de 5eus e n&o se conforma com a sua crise presente. 9as ao olhar para a frente v o esplendor da cidade sua gl(ria sua ma:estade. , cidade de Jerusal'm ' um s/m!olo da igre:a. , cidade de Jerusal'm e a -oiva de Jesus s&o duas figuras $ue est&o superpostas. 1m ,pocalipse )1 $uando Jo&o ' chamado para su!ir a uma alta montanha para ver a cidade santa ele v a -oiva do 7ordeiro. , cidade e a -oiva s&o s/m!olos da igre:a. -&o podemos nos conformar com a desola%&o da igre:a. Lrecisamos nos levantar tam!'m para falar a ela e orar por ela. 7omo deve ser essa intercess&oR /. # ?@ 357@4B @4A9:784 G154 7@4B . :. / O $ue move o profeta a pregar e a interceder por Jerusal'm ' seu amor por ela. *( intercede pela igre:a $uem a ama. , igre:a ' a noiva do 7ordeiro ela ' amada no c'u e deve ser amada na terra. Lor ela devemos levantar o nosso amoroso clamor. -&o nos podemos a$uietar em ver a igre:a do 5eus vivo sendo envergonhada sendo humilhada sendo o!:eto de opr(!rio. 1la foi destinada a ser uma coroa de gl(ria. *ua gl(ria precisa ser vista pelas na%4es. 1la ' o lu#eiro do mundo. 2. # ?@ 357@4B @7B3784 G4B 21;24 81 ?BCL;397 . :. 2 O profeta confessa $ue n&o pode se calar nem se a$uietar en$uanto n&o ver o seu pedido em favor da igre:a respondido. 1le tem pressa e n&o est+ disposto a desistir do seu clamor. Fual ' o motivo do seu clamorR , manifesta%&o da :usti%a e da salva%&o da noiva. 1le est+ pedindo por uma reavivamento espiritual. 1le est+ pedindo $ue a gl(ria da igre:a se:a vista. Fue sua :usti%a se:a manifesta. Fue seu esplendor resplande%a diante dos homens. 1le $uer $ue o tempo de opr(!rio se:a dei2ado para tr+s. OhV Fuantas ve#es olhamos e vemos escPndalos ve2ame opr(!rio en$uanto a :usti%a e o esplendor da igre:a deveriam ser manifestados ao mundo. M. # ?@ 357@4B G1B21:1B7;A1 . :. O 1le clama noite e dia. *eu pedido ' n&o apenas urgente mas tam!'m perseverante. O avivamento da igre:a o despertamento da noiva ' uma necessidade $ue n&o pode mais esperar. 3emos n(s clamado pela igre:a com perseveran%aR 3emos colocado a noiva do 7ordeiro a cada dia no altarR 3emos nos colocado na !recha em favor do povo de 5eusR N. # ?@ 357@4B >9B@784 ;72 GBRGB972 GB4@12272 81 D1?2 . :. O Lrecisamos orar firmados nas pr(prias promessas de 5eus. 5evemos lem!rar a 5eus o $ue ele prometeu em sua Lalavra. 1le vela por ela em cumpri-la. 3odas as grandes ora%4es registradas na ?/!lia est&o fundamentadas nesse princ/pio. *alom&o $uando orou citou as palavras de 5eus. 5aniel $uando orou citou as promessas. -eemias $uando orou reivindicou as promessas de 5eus. Ora segundo a vontade de 5eus a$uele $ue ora com !ase nas promessas de 5eus. 0. # ?@ 357@4B >7A9C7;A1 . :. O 5evemos orar sem esmorecer. 5evemos orar sem desanimar. -ada pode nos deter nessa !usca. , igre:a n&o pode continuar sendo motivo de opr(!rio. -ada ' mais dif/cil para um homem carnal do $ue orar. , ora%&o provoca-lhe sono e cansa%o. 1le se a:oelha e em cinco minutos :+ n&o tem mais o $ue falar. , ora%&o ' fruto da intimidade com 5eus. -&o temos longas conversas com estranhos. *( amamos conversar com $uem temos intimidade. O. # ?@ 357@4B 9@G4BA?;4 . :. Q O te2to di# $ue n&o devemos dar a 5eus descanso. 5evemos !ater N porta da gra%a e insistir nessa causa. 9uitos oram poucoB outros n&o oram o suficiente. ,lguns come%am e logo desistem. 9uitos n&o tm pacincia para esperar o tempo de 5eus. , ?/!lia nos ensina a orar e a insistir com 5eus. 5evemos ser como o amigo $ue foi pedir p&o N meia noite. 5evemos ser como a viDva importuna. Q. # ?@ 357@4B 12G13S>934 . :. Q O intercessor sa!e o $ue est+ pedindo e est+ disposto a continuar a pedindo at' ver sua ora%&o respondida. 1le n&o pede prosperidade nem cura nem milagres nem sucesso. 1le $uer algo maior. 1la $uer $ue Jerusal'm se:a esta!elecida. 1le $uer $ue ela se:a um o!:eto de louvor na terra. OhV Fuantas ve#es nossa ora%4es s&o marcadas por um doentio ego/smoV *enhor a!en%oa minha vida minha fam/lia minha saDde minha parentela" en$uanto dev/amos orar com mais fervor pela restaura%&o da igre:a. Laulo ora para $ue a igre:a fosse revestida de poder. 1le derramava sua alma em favor da igre:a para $ue ela fosse um o!:eto de louvor na terra. II. O VALOR DA NOIVA . :. 2*0 /. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 ;4@1 . :. 2 5eus mudou a nossa sorte. 1le nos tirou da morte das trevas da escravid&o. 1le nos deu um novo cora%&o uma nova vida um novo nome. *omos novas criaturas. *omos adotados na fam/lia de 5eus. 5eus ' o nosso Lai. Jesus ' o nosso irm&o primognito. *omo herdeiros de 5eus. *omos co-participantes da nature#a divina. O nosso nome est+ escrito na palma da m&o de 5eus. 1st+ registrado no livro da vida. 6omos selados com o 1sp/rito *anto. *omos propriedade e2clusiva de 5eus. *omos filhos herdeiros a menina dos olhos de 5eus. 2. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 2A7A?2 . :. N -unca mais a igre:a ser+ chamada de 5esamparada ou 5esolada. , igre:a :amais ser+ escarnecida ultra:ada. O amor do -oivo ' transcendental. 1le perdoa sua noiva restaura-a transforma-a e a rece!e como se :amais ele tivesse sido infiel. *eu passado de vergonha ' cancelado. *ua infidelidade ' curada e perdoada. ,gora ' uma noiva aceita amada. O *enhor desposa a noiva. 7omo Os'ias perdoou A@mer e a desposou 5eus nos perdoa nos restaura e nos desposa. Jesus n&o amou uma noiva perfeita. 1st+vamos perdidos cegos endurecidos e mortos. Hramos filhos da ira e and+vamos desgarrados como ovelhas. 9as ele nos amou p@s o seu cora%&o em n(s. M. A ;49:7 A1@ ?@ ;4:4 B157394;7@1;A4 . :. N 1m ve# de tra#er desgosto para seu noivo a noiva agora ' sua del/cia. 5eus n&o olha para voc com no:o ele n&o vira o rosto. 1le olha para voc com do%ura com ternura. Ioc ' filho herdeiro ovelha propriedade e2clusiva heran%a a menina dos olhos a del/cia de 5eus. 1le se delicia em voc. 1le est+ encantado com voc. 5eus olha voc co!erto com a :usti%a de 7risto. -ossa :usti%a :amais seria suficiente. 1las s&o como trapo de imund/cia. 9as 7risto nos co!riu com seu manto de :usti%a. *eu sangue nos lavou. ,gora n&o temos mais condena%&o. ,gora somos aceitos no amado. ,gora o ouro da gl(ria de 5eus co!re a madeira retorcida da ac+cia. *omos santu+rio onde 5eus ha!ita T12 )5.;U. III. O ESPLENDOR DA NOIVA . :. M /. A ;49:7 = ?@7 34B47 81 C5RB97 ;<4 84 S1;64B . :. M Fuando o profeta vai descrever o fulgor dessa noiva ele n&o encontra nenhuma e2press&o mais forte para descrev-la $ue coroa de gl(ria. */m!olo de vit(ria de reale#a de con$uista. , noiva ' !ela ' encantadora ' esplendorosa ' vitoriosa e est+ na m&o do *enhor. ,pocalipse )1.E-)> descreve a !ele#a dessa noiva: 1U 1la ' !onita por fora Tv.11UB )U 1la ' !onita por dentro Tv.1EUB 3U 1la est+ edificada no fundamento dos ap(stolos Tv.18UB 8U 1la ' a!erta a todos Tv.13UB 5U 1la n&o ' a!erta a tudo Tv.)>UB 0U 1la n&o fa# distin%&o Tv.10UB >U 1la ' gloriosa Tv.1;UB ;U 1la tem total intimidade com 5eus Tv.))UB EU 1la o!edece ao seu *enhor T)).3UB 1CU 1la reinar+ com 7risto T)).5U. 2. A ;49:7 = ?@ 89781@7 B175 ;7 @<4 81 D1?2 . :. M O diadema era uma coroa do con$uistador. , igre:a ' a escrava resgatada amada con$uistada por Jesus para ser sua noiva. 1le a apresenta como uma coroa um diadema real. , igre:a ' um trof'u da gra%a de 5eus. 1la ' a escrava resgatada $ue se tornou noiva. 1la ser+ apresentada !ela santa sem ruga nem defeito. Rece!eremos um novo corpo um corpo de gl(ria semelhante ao corpo do *enhor Jesus. ?rilharemos como o sol e como as estrelas. -em olhos viram nem ouvidos ouviram o $ue 5eus preparou para a$ueles $ue amam. O velho hino di#: metade da gl(ria celeste :amais se contou ao mortal". IV. O AMOR DO NOIVO . :. N,0 /. E57 = 812G42787 G154 ;49:4 . :. 0 Jesus se disp4e a casar-se com a igre:a. 1le fe# dela sua noiva sua amada. 1le n&o a dei2ou desamparada mas a acolheu a amou entregou-se por ela amou-a com amor eterno. 1le dei2ou a gl(ria veio ao mundo. 6e#-se carne. 6e#-se po!re. *uportou o esc+rnio a #om!aria as cusparadas as afrontas a ignom/nia da cru# para desposar essa noiva. ,traiu-a com cordas de amor. 9orreu por ela para dar a ela a vida eterna. Oh su!lime amor antigo amor !endito amorV 1le nos amou e a si mesmo se entregou por n(s. 1le entrou numa alian%a eterna conosco e desiste de n(s mesmo $uando pecamos contra ele. *eu amor ' eterno perseverante santificador sacrificial. 2. E57 = 7 751CB97 84 ;49:4 . :. 0 , igre:a ' a amada de 7risto. Fuem toca nela toca na menina dos seus olhos. Ioc tem valor para Jesus. 7omo um noivo se alegra da noiva assim ele se alegra em voc. 5e todos os tesouros da terra de todas as !ele#as do universo o $ue mais alegria tra# ao cora%&o de Jesus ' voc. 1le suportou a ignom/nia da cru# e dela n&o fe# caso por causa da alegria $ue lhe estava proposta a alegria de con$uistar o seu cora%&o. 1le viu o penoso tra!alho da sua alma e ficou satisfeito. 7on$uistar voc ter voc foi a heran%a $ue o Lai deu a Jesus. Os an:os se alegram $uando se volta para ele. 1le se alegra em voc como um noivo se alegra da sua noiva. OhV amor !endito o amor de 7ristoV M. E57 = 7 815S397 84 ;49:4 . :. N , e2press&o ' mais forte do $ue alegria. , igre:a ' o pra#er supremo do noivo. 1le viu o penoso tra!alho da sua alma e ficou satisfeito. <+ alegria diante dos an:os por um pecador $ue se arrepende. 1le cuida de voc perdoa voc d+ a voc a vida eterna. Ioc ' a del/cia de 5eus. Ioc encanta os olhos de 5eus. O cora%&o de Jesus salta de pra#er e del/cias em ter voc para ele. 1le anseia por voc com ciDmes. Ioc vale mais do $ue finas :(ias. ,$uele $ue ' feli# em si mesmo $ue tem tudo em si mesmo e $ue ' dono de tudo delicia-se em voc. V. AS PROMESSAS DO NOIVO . :. P,9 /. A GB4A1D<4 84 ;49:4 . :. P 5eus :ura por si mesmo por n&o ter ningu'm maior a evocar e :ura nos proteger do inimigo. *omos um povo mais do $ue vencedor. *omos vitoriosos. O inimigo :+ foi des!aratado. J+ triunfamos com 7risto. J+ estamos assentados com ele nas regi4es celestes. , ?a!il@nia havia levado em!ora todo o fruto do tra!alho do povo de 5eus. 1les tra!alharam mas n&o desfrutaram. 9as agora 5eus promete $ue o inimigo n&o vai mais sa$uear o povo de 5eus. 5eus ' o nosso protetor. 1le ' o nosso defensor. ,inda $ue se levante contra n(s o pr(prio inferno ainda assim seremos mais do $ue vencedores. O ap(stolo Laulo fe# cinco perguntas gloriosas: 1U *e 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(sR )U ,$uele $ue n&o poupou ao seu pr(prio 6ilho antes por todos n(s o entregou porventura n&o nos dar+ graciosamente com ele todas as coisasR 3U Fuem os condenar+R 8U Fuem intentar+ acusa%&o contra os eleitos de 5eusR 5U Fuem nos separar+ do amor de 7ristoR 2. A >B?9D<4 872 FL;D<42 84 ;49:4 . :. 9 Iamos e2perimentar a posse das !n%&os desde agora. , !em-aventuran%a n&o ' apenas para uma vida futura mas para agora. Iamos plantar e colher. Iamos sentir o sa!or do c'u desde agora. Iamos nos deleitar em 5eus e nas suas !n%&os desde agora. -ada nem ningu'm neste mundo ou no porvir poder+ nos impedir de louvar a 5eus de nos deleitarmos em 5eus e nas suas gloriosas d+divas. VI. A VINDA DO NOIVO . :. /0*/2 /. A GB1G7B7D<4 G7B7 2?7 :9;87 . :. /0 Jesus vem. Lrecisamos nos preparar. Lrecisamos preparar o caminho aterrar a estrada limpar as pedras e arvorar a !andeira. 1le vem em ma:estade e gl(ria. Lrecisamos estar atentos. ,s $uatro fases das !odas :udaicas: noivado Z prepara%&o Z vinda Z festa. 2. O 12G51;84B 87 :9;87 . :. // *ua vinda ' pessoal f/sica vis/vel aud/vel poderosa e gloriosa. 3odo o olho o ver+. 1le fa# ouvir at' as e2tremidades da terra a sua vo#. Lara a igre:a ' a chagada do *alvador. Lara o mundo incr'dulo ' a chegada do Jui#. 1le n&o vir+ como servo sofredor. 1le n&o vir+ montado num :umentinho mas ele vir+ nas nuvens com grande poder e muita gl(ria. *er+ acompanhado de um s'$Sito de an:os. Os remidos glorificados voltar&o com ele. *er+ um dia gloriosoV M. A B134@G1;27 87 :9;87 . :. // O noivo vem n&o apenas em gl(ria mas vem tra#endo recompensa ao seu povo. 1le n&o ' apenas *alvador mas galardoador. ,t' um copo de +gua fria $ue voc der a algu'm :amais ficar+ sem recompensa. Fuem rece!er uma crian%a em seu nome o rece!e e $uem o rece!e rece!e $uem o enviou. 9uitos entrar&o no c'u com cheiro de fuma%a mas outros rece!er&o galard4es. , presta%&o de contas n&o ' a$ui. *e formos encontrados fi'is rece!eremos a coroa da vida a coroa da :usti%a e a coroa da gl(ria. 1nt&o ouviremos: ?om est+ servo !om e fiel foste fiel no pouco agora so!re o muito te colocarei. Iinde !enditos de meu Lai entrai na posse do Reino $ue vos est+ guardado desde a funda%&o do mundo. N. A F1@*7:1;A?B7;D7 1A1B;7 87 ;49:7 ;7 :9;87 -&o haver+ mais pecado nem maldi%&o. -&o haver+ mais dor nem l+grimas nem luto. *eremos redimidos n&o s( da condena%&o e do poder do pecado mas tam!'m da sua presen%a. *eremos um povo santo remidos do *enhor. 1ntraremos na gl(ria n&o por nosso pr(prio esfor%o. -&o por nossas o!ras. -&o por nosso cr'dito mas seremos o povo redimido do *enhor. CONCLUSO Ioc :+ fa# parte dessa igre:a amada a noiva do 7ordeiroR Ioc :+ tem e2perimentado o amor de 5eus derramado em seu cora%&oR *eu nome :+ est+ escrito no livro da vidaR Ioc :+ foi atra/do por ele e para ele com cordas de amorR <o:e ' o dia da sua entrega da sua decis&o. , festa :+ foi preparada. O !an$uete est+ pronto. Iinde para as !odasV A CRUZ DE CRISTO, A MAIOR EXPRESSO DE AMOR Isaas 53.1-12 INTRODUO /. A 3B?H 81 CB92A4 = 7 @792 154E?1;A1 1TGB122<4 84 7@4B 81 D1?2 G4B :43L X 5eus ama voc. 1le n&o escreveu essa verdade em letras de fogo nas nuvens mas revelou esse amor na cru# do seu 6ilho. 5eus prova o seu pr(prio amor para conosco pelo fato de ter 7risto morrido por n(s sendo n(s ainda pecadores. X Ioc ' t&o especial para 5eus $ue ele amou voc de tal maneira $ue deu tudo deu a si mesmo deu o seu Dnico 6ilho. 2. A 3B?H 81 CB92A4 ;<4 >49 ?@ 73981;A1, @72 ?@ 7G4;A7@1;A4 81 D1?2 81281 7 1A1B;98781 X 7risto veio para morrer. 1le foi morto desde a funda%&o do mundo. 1le nasceu para ser o nosso su!stituto representante e fiador. , cru# sempre esteve encrustrada no cora%&o de 5eus sempre esteve diante dos olhos de 7risto. 1le :amais recuou da cru#. 1le marchou para ela como um rei caminha para a coroa%&o. X O amor de 5eus por voc ' eterno. , causa do amor de 5eus est+ nele mesmo. 1le n&o desiste de voc. M. A 3B?H 81 CB92A4 >49 4 21? C12A4 @792 GB4>?;84 81 273B9>S394 X 1le dei2ou a gl(ria o trono esva#iou-se tornou-se homem servo foi perseguido preso a%oitado cuspido pregado na cru#. *endo 5eus se fe# homemB sendo senhor se fe# servoB sendo santo se fe# pecadoB sendo !endito se fe# maldi%&oB sendo o autor da vida deu a sua vida. I. QUEM LEVOU JESUS , CRUZ% /. A @4BA1 81 CB92A4 ;<4 >49 81A1B@9;787 G4B >7A4B12 39B3?;2A7;39792 X 7risto n&o foi morto por$ue os sacerdotes o prenderam por$ue o sin'drio o sentenciou por$ue Lilatos o entregou por$ue os :udeus o acusaram por$ue Judas o traiu por$ue Ledro o negou por$ue os soldados o pregaram na cru#. X Fuem levou Jesus N cru# ent&oR 7U O2 ;42242 G137842 51:7B7@ J12?2 J 3B?H X I. 5 Y ele foi traspassado pelas nossas transgress4es e mo/do pelas nossas ini$uidades". X I. ;! Y por causa da transgress&o do meu povo foi ele ferido". X I. 1) Y levou so!re si o pecado de muitos". X I. 8 Y 7ertamente ele tomou so!re si as nossas enfermidades e as nossas dores levou so!re si". X O $ue matou Jesus n&o foram os a%oites nem os soldados nem o supl/cio da cru# fomos n(s os nossos pecados. 1le morreu pelos nossos pecados. 1le foi mo/do pelos nossos pecados. -a cru# ele sorveu o c+lice da ira de 5eus so!re o pecado. X -a cru# ele foi feito pecado por n(s. , espada da lei caiu so!re ele pois era o nosso su!stituto. FU O P79 4 51:4? J 3B?H X I. 0 Y O *enhor fe# cair so!re ele a ini$uidade de todos n(s". X I. 1C Y 3odavia ao *enhor agradou mo-lo fa#endo-o enfermar" X I. 8! Y e n(s o reput+vamos por aflito ferido de 5eus e oprimido". X Jesus n&o foi N cru# por$ue a multid&o sanguissedenta critou: crucifica-o crucifica-o. 1le n&o foi a cru# por$ue os sacerdotes o entregaram por inve:aB Judas o traiu por ganPnciaB Lilatos o sentenciou por covardia e os soldados o pregaram na cru# por crueldade. 1le foi cru# por$ue o Lai o entregou por amor. 3U J12?2 :45?;A7B97@1;A1 >49 J 3B?H X I. 8 Y 7ertamente ele tomou so!re si as nossas enfermiasdes e as nossas dores levou so!re si". X I. 1C Y $uando der ele a sua alma como oferta pelo pecado". X I. 11 Y O seu servo o Justo com o seu conhecimento :ustificar+ a muitos por$ue as ini$uidades deles levar+ so!re si". X O ap(stolo Laulo di# $ue o amor de 7risto nos constrange. 1le nos amou e a si mesmo se entregou por n(s. II. QUE TIPO DE SORIMENTO JESUS SUPORTOU /. J12?2 2?G4BA4? 4 24>B9@1;A4 @4B75 1 12G9B9A?75 X *eu sofrimento foi repulsivo. ,o v-lo os homens escondem o rosto" Tv. 3U. X *eu sofrimento n&o produ#iu compai2&o nos outros: e dele n&o fi#emos caso" Tv. 3U. X 1le teve e2perincia /ntima e longa com o sofrimento: homem de dores e $ue sa!e o $ue ' padecer". 7U R1K19D<4 . :. M( V4 @792 B1K19A784 1;AB1 42 64@1;2W 1U 1le foi re:eitado pelo seu povo [ 1le veio para os seus mas os seus n&o o rece!eram". )U 1le foi re:eitado pelos religiosos da sua 'poca [ $ue lhe chamaram de fan+tico mentiroso !lasfemo pecador !e!err&o e at' endemoninhado. 3U 1le foi re:eitado pela mesma multid&o $ue o aplaudiu [ empolgada com seus milagres agora como uma tur!a como uma sDcia sanguissedenta grita diante de Lilatos: crucifica-o crucifica-oV 7aia so!re n(s o seu sangueV 8U 1le foi re:eitado pelas autoridades romanas [ <erodes o grande $uis mat+-lo $uando infante. Lilatos covardemente o entregou para ser crucificado. <erodes ,ntipas o escarneceu. 5U 1le foi re:eitado pelas autoridades :udaicas [ O sin'drio for:ou testemunhas falsas para acus+-lo. ,cusaram-no de !lasfemo. 7uspiram no seu rosto. 0U 1le foi re:eitado pelos seus ap(stolos [ Jesus o traiu Ledro o negou os demais o a!andonaram e fugiram. >U 1le foi re:eitado pelo pr(prio Lai Y Fuando 5eus lan%ou so!re ele as nossas ini$uidades ele foi feito pecado por n(s. -esse momento sentiu o desamparo de 5eus e gritou: 5eus meu 5eus meu por $ue me desamparasteR" ;U 1le ainda ' re:eitado [ $uando amamos mais o pecado e ainda ultramos o seu 1sp/rito e calcamos aos p's o sangue da eterna alian%a. FU H?@9567D<4 . :. M . V1 34@4 ?@ 81 E?1@ 42 64@1;2 1234;81@ 4 B42A4W X O *in'drio o humilhou cuspindo nele. X Os soldados o humilharam o a%oitando e resgando o seu corpo com fortes a%oites colocando na sua ca!e%a uma coroa de espinhos dando-lhe pancadas na ca!e%a. X Jesus foi humilhado ao ter $ue carregar uma cru# pelas ruas agitadas de Jerusal'm ao lado de dois ladr4es. X 1le foi humilhado pelo vo#erio da multid&o ao p' da cru#. 1le foi humilhado at' a morte e morte de cru#". X 1le foi humilhado $uando clamou $ue estava com sede e lhe deram vinagre para agravar sua tortura. 2. J12?2 2?G4BA4? 4 24>B9@1;A4 >S2934 7U S1@F57;A1 812>9C?B784 . :. 2 V...W X -&o havia !ele#a nele. 1le n&o aparncia nem formosura. , nossa feiDra moral estava so!re ele. 3odos os nossos horrendos pecados foram lan%ados so!re ele. *eu rosto ficou desfigurado. 1le foi feito pecado maldi%&o. X *eu corpo foi ferido. 1le ficou ensanguentado. *eu corpo tornou-se cheio de hematomas e chagas. 3oda a nossa trag'dia foi lan%ada so!re ele. FU T4BA?B72 3B?815S229@72 . :. NF,0,/0 X 1le ficou aflito ferido oprimido traspassado mo/do. *ofreu castigo. 6icou cheio de pisaduras. 1le foi mo/do e enfermou. X -a noite em $ue foi preso sua alma estava angustiada at' N morte. *endo o li!ertador foi preso. *endo santo foi escarnecido como criminoso. *endo o criador foi cuspido pela criatura. X ,gora :+ ar$ue:ado e machucado pelos a%oites com seu rosto ensanguentado empreende a longa caminhada ao calv+rio. *ua fronte est+ ferindo e sangrando. *eu corpo fe!ril late:a de!ai2o das chicotadas e dos empurr4es. 7ome%a a grande marcha para o monte do :u/#o. , maior marcha da hist(ria n&o com rodas dos carros de guerra nem com o estrupido fe!ril dos cavalos mas com o ru/do dos passos de um homem andando so! o peso de seu pr(prio cadafalso. X Jesus marcha arrastando consigo todas as m+scaras da humanidade. 9archa de!ai2o da #om!aria da multid&o. *eu corpo titu!eia caia mas ' levantado aos empurr4es e so! fortes a%oites prossegue a marcha. X Jesus ' erguido no leito vertical da morte. *uas m&os foram rasgadas seus p's pregados no lenho. 6oram seis horas de vergonha e horror. ,li suspenso entre a terra e o c'u sofreu sede dor vergonha humilha%&o a!andono. ,li desceu ao inferno para nos li!ertar do cativeiro do pecado. X O pr(prio universo entrou em convuls&o: houve trevas. O sol co!riu o seu rosto de vergonha. ,s pedras se arre!aram nos vales os tDmulos foram a!ertos. X .sa/as 53:5 di# $ue Jesus foi ferido. 6erimentos de acordo com a defini%&o de um cirurgi&o podem ser classificados por suas caracter/sticas: aU 7ontus&o [ H uma ferida produ#ida por um instrumento grosso e cego. 1sta ferida resultaria de um golpe com vara como profeti#ado em 9i$u'ias 5:1: 6erir&o com vara a face ao :ui# de .srael" e 9t )0:0>: O es!ofetearam" e Jo 1;:)): Qm dos guardas deu uma !ofetada em Jesus". !U Gacera%&o [ H um ferimento produ#ido por um instrumento $ue rasga. , lacera%&o dos tecidos era o resultado dos a%oites e estes finham-se tornado uma fina arte entre os romanos. O chicote romano era uma tira de couro com v+rias e2tremidades cada uma com uma ponteira de metal. Lilatos tomou a Jesus e mandou a%oit+-lo". *eu corpo foi todo lacerado. *ua carne foi rasgada. cU Lenetra%&o [ 3rata-se de um ferimento profundo causado por um instrumento pontiagudo. 1sse ferimento foi causado pela coroa de espinhos $ue fe# sangrar sua ca!e%a TJo 1E:)U. tomaram o cani%o e davam-lhe com ele na ca!e%a" T9t )>:3CU. dU Lerfura%&o [ Lerfurar vem do latim passar atrav's de". ,s m&os e os p's de Jesus foram traspassados. Os cravos de ferro eram cravados entre os ossos seprando-os sem $ue!r+-los. eU .ncis&o [ H um corte produ#ido por um instrumento pontiagudo e cortante. Qm dos soldados lhe a!riu o lado com uma lan%a e logo saiu sangue e +gua" TJo 1E:38U. III. COMO JESUS REAGIU DIANTE DO SORIMENTO DA CRUZ /. E51 21 1;AB1C4? 34@4 273B9>S394 X , morte de 7risto foi su!stitutiva. 1le foi a cru# em nosso lugar. -(s ' $ue dev/amos ter suportado a$ueles a%oites. -(s dev/amos ter carregado a$uela cru#. 9as ele tomou o nosso lugar. X 1le n&o tinha pecado: nunca fe# in:usti%a nem dolo algum se achou em sua !oca" Tv. EU. X 1le ' o 7ordeiro $ue tira o pecado do mundo. 1le como cordeiro foi levado para o matadouro" Tv. >U. X 1le foi cortado da terra dos viventesB por causa da transgress&o do meu povo foi ele ferido" Tv. ;U. 2. E51 ;<4 7FB9? 7 F437 G7B7 G189B :9;C7;D7 742 21?2 75C4H12 X e como ovelha muda perante os seus tos$uiadores ele n&o a!riu a !oca" Tv. >U. X 1le se entregou. 1le voluntariamente foi a cru#. Jesus n&o se re!elou ao ser preso :ulgado espancado pregado na cru#. 1le n&o !radou por vingan%a ou por socorro. M. E51 9;A1B3181? G1542 21?2 75C4H12 X levou so!re si o pecado de muitos e pelos transgressores intercedeu" TI. 1)U. X 1m ve# de vingar-se de falar improp'rios e despe:ar li!elos acusat(rios contra seus algo#es !estiais Jesus intercedeu por eles ministrando- lhes seu amor e seu perd&o. 1le intercedeu e atenuou a culpa dos seus e2atores. IV. A GLORIOSA RECOMPENSA DA CRUZ /. J12?2 :1;31? 7 @4BA1 X Jesus venceu a morte. 1le tirou o aguilh&o da morte. 1le matou a morte. , morte agora n&o tem a Dltima palavra. 3ragada foi a morte pela vit(ria. X I. 1C: ver+ a sua posteridade e prolongar+ os seus diasB e a vontade do *enhor prosperar+ nas suas m&os". X 1le ressurgiu. 1le est+ vivo. 1le venceu a morte. 1le rompeu os grilh4es da morte. 1le a!riu o tDmulo de dentro para fora. 1le con$uistou para n(s imortalidade. ,leluiaV 2. J12?2 B1@9? ?@ G4:4 G7B7 D1?2 * :. //*/2 X 1le nos comprou com seu sangue. 1le tirou- nos da maldi%&o da escravid&o do imp'rio das trevas da potestade de *atan+s do :ugo do pecado. ,gora somos livres somos filhos de 5eus. X ,gora temos a :ustifica%&o. *omos perdoados. 3emos toda a :usti%a de 7risto em nossa conta. X ,gora somos filhos herdeiros adotados na fam/lia de 5eusV M. J12?2 367@7 ?@ G4:4 G7B7 29 . :. //,/2 X I. 11 - 1le ver+ o fruto do seu penoso tra!alho de sua alma e ficar+ satisfeito" X I. 11 Y Lor isso eu lhe darei muitos como a sua parte". X <! 1):) Y o $ual em troca da alegria $ue lhe estava proposta suportou a cru# n&o fa#endo caso da ignom/nia". X , recompensa de Jesus ' IO7O. H seu arrependimento. H sua volta para ele. H sua convers&o. Re:eitar Jesus ' crucific+-lo de novo. H cuspir no seu rosto outra ve#. Rece!- lo tra#-lhe alegria. 7risto suportou tudo para con$uistar voc. 1le ama voc. Ioc ' sua recopensa. X <o:e o Lai $uer lhe tra#er a Jesus para alegria de Jesus para cele!ra%&o de uma festa no c'uV O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA IGREJA Isaas 44.3-5 INTRODUO 1. 9eu cora%&o arde pela possi!ilidade de voc ho:e ouvir a vo# de 5eus. , vo# de 5eus ' poderosa fa# tremer o deserto despede chama d fogo. ). 9eu cora%&o tem a grande e2pectativa de 5eus possa se manifestar a n(s nesta noite. Lor$ue $uando 5eus age ningu'm pode deter a sua m&o. 3. 9eu cora%&o anseia ardentemente $ue a Lalavra de 5eus se:a o !ast&o prof'tico na m&o de 1liseu a fim de $ue a$ueles $ue ho:e dormem o sono da morte possam ser despertados. 8. OhV meu profundo dese:o ' eu $ue n&o se:a apenas um eco mas uma vo#. Fue os c'us se rasguem $ue 5eus des%a $ue ele inflame o seu cora%&o como o fogo inflama os gravetos. 5. 1m 1EE) estava pregando em *alvador e a rep(rter me perguntou: O senhor cr no $ue pregaR" Respondi: sim. o *enhor cr em avivamentoR" Fue evidnciasR aU .nglaterra do s'culo \I.... !U Romnia de 7eaucescu em 1E;E T15]1)]1E;E a )5]1)]1E;EU Y Ier. 3oderi^ em 3immisoara. I. O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA IGREJA # UMA PROMESSA DE DEUS /. # ?@7 GB4@1227 21C?B7 81 D1?2 X 5eus prometeu. 1le n&o ' homem para mentir. 1le vela pela sua palavra em a cumprir. aU O sin'drio $uis impedir a igre:a de crescer: amea%ou prendeu a%oitou. 9as a igre:a de 5eus cresceu e2plosivamente. !U 9aria 3udor em 1553 a 155; na .nglaterra $uis aca!ar com a igre:a na .nglaterra mas a igre:a espalhou e depois dela surgiram os puritanos. 2. # ?@7 GB4@1227 7F?;87;A1 81 D1?2 X 5eus pode se manifestar poderosamente ainda ho:e. O mesmo 1sp/rito $ue foi derramado no Lentecoste e est+ sempre conosco pode ser derramado outra ve# poderosamente aU .sa/as 08:1 Y Os c'us podem se fender. !U 1#e$uiel 8> Y ,s +guas podem su!ir dos artelhos aos :oelhos aos lom!ros at' tornar-se um rio caudaloso. cU -o dia );]5]1;81 aos 81 anos morria 1dwin 9oodK dei2ando ?etsK aos 30 anos de idade com > filhos a!ai2o de 13 anos e gr+vida do oitavo ms do oitavo. 1ram gmeos: O $uinto filho saiu da ro%a para ?oston. ,o ser convertido foi para 7hicago. 1m -ew =or^ foi invadido pelo 1sp/rito *anto. 7erta feita ouviu de <enrK IarleK: O mundo est+ para ver o $ue 5eus pode fa#er com por meio de e em um homem totalemente entregue a ele". II. O DESPERTAMENTO ESPIRITUAL DA IGREJA # UMA NECESSIDADE VITAL PARA OS NOSSOS DIAS /. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 J :987 X -o mundo agr/cola voc pode ter a melhor terra a melhor semente os melhores insumos e a melhor tecnologia mas sem +gua a semente morre mirrada no ventre da terra. X O sert&o da ?ahia sem +gua. 7avam-se po%os de 3C metros e eles s&o os maiores produtores de ce!o cenoura. X O deserto do *inai Y onde tem +gua toda terra ' terra !oa". O seu cora%&o pode estar seco $ue ele vai florescer. 5eus pode fa#er a vara seca de ,r&o florescer. X Jo&o >:3; Y fala de rios de +gua viva fluindo do nosso interior. 2. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB94 G7B7 59@G7B 1 G?B9>937B X O maior o!st+culo ao reavivamento da igre:a ' o nosso pecado. 5eus di#: *antificai-vos por$ue amanh& farei maravilhas no meio de v(s" TJs 3:5U. 5eus ordena: *e o meu povo $ue se chama pelo meu nome se humilhar orar !uscar a minha face arrepender-se dos seus maus caminhos ent&o eu ouvirei dos c'us perdoarei o seu pecado e sararei a sua terra" T) 7r >:18U. X O pecado da frie#a Y 9uitos crentes est&o ap+ticos. 7rentes sem poder. 7rentes sem vida de ora%&o. 7rentes analfa!etos da Lalavra de 5eus. X O pecado da omiss&o Y 9uitos crentes n&o tm frutos. X O pecado da conforma%&o Y 1st&o satisfeitosB n&o choram pelos seus pecados. 7rentes $ue amam o mundo. 7rentes $ue n&o tm pra#er nas coisas $ue h+ no mundo. X O pecado da impure#a Y OhV $uantos desli#es $uantos fracassos $uantas $uedas $uantos escPndalosV X O pecado da m+goa Y <+ muitas feridas a!ertas. 9uitos cora%4es entupidos de m+goa. X O pecado dei2a a igre:a va#ia fraca Y O reavivamento vem $uando choramos pelo pecado. Fuantos sentimos triste#a segundo 5eus. Fuando contemplamos a santidade de 5eus: .sa/as Ledro Laulo os #ulus. M. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 G7B7 B1>B1237B 1 B1:9A759H7B X <+ crentes $ue passam a vida toda e :amais s&o despertados est&o sempre +ridos secos: n&o oram n&o estudam a Lalavra n&o ganham uma pessoa para 7risto. *&o como a figueira murcha s( folhas mas nenhum fruto. X Lrecisamos desse orvalho do c'u: 1U O orvalho cai sem alardeB )U O orvalho cai N noiteB 3U O arvalho tra# restaura%&oB 8U O orvalho vem do c'uB 5U O orvalho ' a!undantente. N. A IC?7 = 7F245?A7@1;A1 ;13122IB97 G7B7 @7A7B 7 2181 X *em uma vida plena do 1sp/rito nosso cora%&o fica va#io insatisfeito. Lodemos ter pro:e%&o influncia conhecimento. X Fuando o mission+rio pres!iteriano John <Kde estava a !ordo do navio para ir para a _ndia rece!eu um telegrama: Ioc est+ cheio do 1sp/rito *antoR" X 5uas senhoras idosas disseram para 9oodK $ue estavam orando por ele para $ue ele fosse cheio do 1sp/rito *antoV III. O DESPERTAMENTO DA IGREJA VIR QUANDO A IGREJA TIVER SEDE DE DEUS . :. M X ,vivamento n&o ' auto-glorifica%&o Y O *enhor derrama chuva ' so!re os sedentos e chuva so!re a terra seca. X <o:e muitos correm atra# de sinais Y 9as avivamento ' $uando a igre:a tem sede de 5eus e n&o de milagres. -o avivamento as pessoas dese:am 5eus mais do $ue as !n%&os de 5eus. X O derramamento do 1sp/rito ' para os sedentos Y *almos 8):1 , minha alma tem sede de 5eus do 5eus vivo". X Lrecisamos ser despertados para orarV OhV 7omo a igre:a precisa sentir sede de 5eus saudade de 5eus. OhV como precisamos nos estasiar diante da gl(ria de 5eus. Oh como precisamos sentir deleite na adora%&oV X Jonathan 1dwards: Qma ve# $uando cavalgava nas matas pela minha saDde em 1>3> tendo apeado do meu cavalo num lugar retirado como tem sido o meu costume comumente para !uscar contempla%&o divina e ora%&o tive uma vis&o para mim e2traordin+ria da gl(ria do 6ilho de 5eus como mediador entre 5eus e os homens e a sua maravilhosa grande plena pura e suave gra%a e amor e o seu terno e gentil amparoB o $ue me manteve a maior parte do tempo num mar de l+grimas e chorando em vo# alta. *enti uma ardncia na alma um anseio de ser esva#iado e ani$uilado :a#er-me no p( e ser encher-me unicamente de 7risto." X , e2perincia do :ovem 1van Ro!erts em Gagour em 1EC8 numa reuni&o de ora%&o $ue durou uma semana e espalhou-se para todo o pa/s e em seis meses 1CC.CCC pessoas estavam convertidas a 7risto. X , igre:a Lres!iteriana 7oreana chegou na 7or'ia em 1;;> ); anos depois $ue chegou no ?rasil. <o:e eles s&o mais de 1C milh4es de mem!rosB )3J da popula%&oB >5J de todos os evang'licos. IV. O DESPERTAMENTO DA IGREJA PRODUZ RESULTADOS GLORIOSOS /. C4;:1B2X12 7F?;87;A12 . :. N X Fuando 5eus fende os c'us e inflama a igre:a e p4e fogo nos gravetos secos at' lenha verde come%a a arder. Os cora%4es mais duros se derretem. X 1m 1E00 1rlo *tegen di# $ue os feiticerios vinham chorando confessando seus pecados. X Ronaldo Gid(rio entre os ^om^on!as di# $ue depois da cura da$uela crian%a n&o passou um dia se$uer sem $ue pelo menos uma pessoa fosse convertida. X -o Lentecoste $uando Ledro se levantou para pregar cheio do 1sp/rito *anto $uase trs mil pessoas foram convertidas e agregadas N igre:a. X O evangelho ' o poder de 5eus. H dinamite $ue esplode a pedra mais dura. Fuando 5eus age n&o e2iste caso dif/cil para 5eus. *aulo era o maior perseguidor da igre:aB Jesus o transformou no maior ap(stoloV X Fuando Aeorge Mhitefield pregava multid4es se acotovelavam para ouvi-lo e milhares de pessoas eram convertidas. X Fuando Jo&o MesleK pregava nas minas de carv&o s( se via um filete !ranco de l+grimas descendo dos rostos encarvoados. X Fuando Jonathan 1dwards pregou depois de orar e :e:uar alguns dias Lecadores nas m&os de um 5eus irado" 5CC pessoas foram salvasV 2. T12A1@?;64 4?2784 87 P757:B7 X ,hV 7omo anseio ver essa igre:a como um e2'rcito cheio do 1sp/rito a testemunhar do nome de 7ristoV 7ada m'dico cada engenheiro cada professor cada enfermeiro cada advogado cada professor cada comerciante cada profissional li!eral cada estudante cada dona de casa cada aposentado. X 7ada crente di#endo: 1u sou do *enhor"V X Gevante-seV ,!ra a tua !ocaV O 1vangelho ' o poder de 5eus. X 9inha e2perincia na 1scola de 7adetes de 7ampinas com Jo&o 9iguel 7orpas] com a mulher $ue ia para 7ampinas] com a senhora esp/rita $ue ia para 3oronto. M. T12A1@?;64 4?2784 G157 :987 . :. 0 X 9uitos professam $ue s&o de 7risto mas a sua vida nega essa profiss&o de f'. <+ um a!ismo entre o $ue se di# e o $ue se fa# entre f' e vida. X 9oodK di#ia: nada fecha tanto os l+!ios como a vida". X , fam/lia do pastor em .nchon na 7or'ia do -orte sepultada viva. CONCLUSO X 1stamos vendo tantos escPndalos no meio evang'lico: pastores e l/deres caindo. X 1stamos vendo tantas pessoas mercade:ando o evangelho vendendo a gra%a de 5eus. X 1stamos vendo tantas pessoas se desviando da s& doutrina. X 1stamos vendo tantas pessoas a!ra%ando uma ortodo2ia morta. X 1stamos vendo tantos crentes sendo amigos do mundo. X 1stamos vendo a sociedade transtornada de ca!e%a para !ai2o: corrup%&o in:usti%a violncia. -&o h+ esperan%a para a na%&o a n&o ser $ue 5eus sopre so!re n(s o seu 1sp/rito e levante a igre:a como vo# prof'tica. X Lrecisamos de um avivamentoV O QUE AZER EM TEMPO DE CRISE Isaas 6.1-8 INTRODUO /. !B7295, ?@ G7S2 81 34;AB72A12 - O ?rasil ' um pa/s de contrastes: a d'cima $uarta maior potncia econ@mica do mundo e o segunda pior distri!ui%&o de renda do planeta. - La/s de grandes e ricas m'tropolis e regi4es rurais mergulhadas na po!re#a. La/s de grandes universidades e >5J da popula%&o $ue n&o tem capacidade de ler e interpretar o $ue l. - La/s de rios caudalosos e regi4es +ridas e desertificadas. - 9aior pa/s cat(lico do mundo e tam!'m maior pa/s esp/rita do mundo. ,o mesmo tempo pa/s onde se detecta um dos maiores /ndices de crescimento evang'lico do planeta. - La/s de uma igre:a evang'lica $ue cresce mas n&o influencia. 7resce mas n&o ' transformada nem ' instrumento de transforma%&o. 2. !B7295, ?@ G7S2 72245784 G4B 3B921 7:72275784B7 - 1stamos vivendo uma das crises mais medonhas da nossa hist(ria. ,s institui%4es democr+ticas est&o desacreditadas. , classe mais desacreditada da na%&o s&o os l/deres pol/ticos. - <+ fortes evidncias de corrup%&o instalada nos poderes constitu/dos. ,$ueles $ue foram eleitos para legislar governar e :ulgar est&o muitas ve#es mancomunados com es$uemas nefastos de corrup%&o rou!ando o dinheiro $ue deveria alimentar os po!res e tra#er progresso a na%&o. M. !B7295, ?@ G7S2 E?1 GB13927 4567B G7B7 72 59DX12 87 692ARB97 - Jud+ est+ N !eira do a!ismo. 1ra tam!'m uma 'poca de crise nacional. Q#ias o grande monarca maior esperan%a nacional est+ morto. O pa/s estava de luto. Fue tipo de crise atingiu Jud+R aU Lol/tica interna de Jud+ Y 7om a morte do rei Q#ias su!iram ao poder reis $ue n&o levaram 5eus a s'rio como ,ca# e 9anass'sB $ue se voltaram para os /dolos e condu#iram o povo N idolatria e N po!re#a. 1n$uanto os governantes eram fi'is 5eus a!en%oava a na%&o e esta prosperava mas sempre $ue su!ia ao trono um homem mau a na%&o toda sofria amargamente. - Lol/tica interna do ?rasil Y 1sta tem sido a dram+tica realidade nacional. -ossos governantes em sua maioria n&o conhecem a 5eus. Lrostram-se diante de /dolos e entregam-se a uma vida moral reprov+vel. O povo est+ cansado de ver homens inescrupulosos su!indo ao poder apenas para vantagens pessoais engordando suas contas !anc+rias e solapando increscrupulosamente o er+rio pD!lico. !U Lol/tica e2terna de Jud+ Y 5eus levantou Re#in rei da */ria e Leca rei de .srael contra Jud+. Jud+ ent&o pede socorro N ,ss/ria. ,!re os cofres pD!licos e escravi#a-se ao poder estrangeiro. 5epois a ,ss/ria os amea%a e fa#em alian%a com o 1gito para se livrarem da ,ss/ria. Lagam tri!utos pesados aos estrangeiros. - Lol/tica e2terna do ?rasil Y -osso pa/s tam!'m est+ se tornando escravo dependente e acorrentado pelo capital estrangeiro. Os dividendos colhidos na na%&o s&o entregues para o pagamento de :uros de uma d/vida e2terna $ue se torna cada ve# gigantesca uma das maiores do mundo. cU 7rise econ@mica de Jud+ Y Jud+ entrou em crise por causa dos impostos a!usivos por causa dos tri!utos escorchantes $ue na%&o pagava aos reis estrangeiros. O povo tra!alhava mas os lucros fugiam-lhes das m&os. .sso trou2e uma ri$ue#a para uma minoria $ue :untava casa a casa e campo a campo" :ogando o povo na mis'ria. O poder legislativo de Jud+ decretava leis in:ustas para negar :usti%a aos po!res e para arre!atar o direito dos aflitos despo:ando as viDvas e rou!ando os (rf&os" T1C:1)U. - 7rise econ@mica do ?rasil Y -(s tam!'m convivemos com a tr+gica realidade dos mensal4es dos milh4es desviados para para/sos fiscais do enri$uecimento r+pido e imoral de um !ando de homens perversos e inescrupulosos $ue vendam a alma da na%&o en$uanto os impostos s&o a!usivos os sal+rios s&o achatados os lucros para os tra!alhadores s&o minguados e as grandes institui%4es financeiras nadam em lucros estratosf'ricos. dU , crise moral de Jud+ Y O povo se corrompeu. Lerdeu seus a!solutos. ,!ra%ou uma 'tica fl+cida e situacional. Lerderam a no%&o de moralidade: chamavam lu# de trevas e trevas de lu#B o doce de amargo e o amargo de doce" T5:)CU. Jud+ caiu pelos seus pecados. Roma caiu pelos seus pecados. Os imp'rios ca/ram pelos seus pecados. 5eus disse para .srael: Iolta ( .srael para o *enhor teu 5eus por$ue pelos teus pecados est+s ca/do" TOs 18:1U. - , crise moral do ?rasil Y O ?rasil est+ na lama da imoralidade. Lol/ticos corruptos. 7ampe&o mundial de consumo de cacha%a. ,s drogas e o narcotr+fico ditam leis no su!mundo do crime. , sensualidade ' desenfreada. *omos o pa/s da maior parada gaK do planeta. O pa/s de ) milh4es de a!ortos criminosos por ano. O pa/s do carnaval dos est+dios megaloman/acos do sam!a. O reino da pinga o imp'rio da desonestidade e da mentiraB o pa/s das m&es adolescentes do crime organi#ado dos se$uestros criminosos. eU , crise espiritual de Jud+ Y O povo de Jud+ era como filhos re!eldes. 1ram pior do o animal irracional. O !oi conhece o seu dono mas Jud+ n&o conhecia o *enhor. Jud+ estava doente: com feridas dos p's N ca!e%a. , despeito desse marasmo o povo ainda mantinha as aparncias e fa#ia sacrif/cios ao *enhor. 9as 5eus estava cansado desse culto hip(crita. - , 7rise espiritual do ?rasil Y O ?rasil ' o pa/s $ue adora um /dolo pescado no rio Lara/!a do *ul como sua padroeira e protetora. O ?rasil ' o pa/s $ue adora e o!edece a esp/ritos enganadores. O ?rasil ' o pa/s $ue multiplica seus /dolos e santos de devo%&o. O ?rasil ' o pa/s $ue v crescer uma igre:a evang'lica $ue prega outro evangelho: sincr'tico m/stico semi-pag&o. O ?rasil ' um pa/s $ue v a igre:a evang'lica transformando-se num mercado onde floresce uma igre:a sem doutrina sem moral sem compromisso sem 'tica. - O $ue fa#er nesse tempo de criseR I. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR PARA CIMA E SA!ER QUE DEUS REINA . V. /*M /. PB13927@42 27F1B E?1 D1?2 12AI ;4 AB4;4 X ,s nossas crises n&o apanham 5eus de surpresa. ,s nossas crises n&o a!alam o trono de 5eus. 5eus reina. Os c'us governam a terra. 5eus dirige a hist(ria. Fuem dirige os destinos da humanidade n&o s&o os poderosos mas o 3odo-Loderoso. X 1sta ' a grande mensagem de .sa/as. 1ssa ' a grande mensagem do livro de ,pocalipse. 5eus est+ no trono. -&o importam as crises. -&o importa a fDria do drag&o o (dio do anticristo a sedu%&o do falso profeta os encantos da grande meretri#. 5eus reina. 1le est+ no comando e ele vai colocar todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. X -&o se desespere nem um fio de ca!elo da sua ca!e%a pode cair sem $ue ele o permita. 1le ReinaV 2. PB13927@42 27F1B E?1 D1?2 = 27;A4, 27;A4, 27;A4 X Fuando a ?/!lia di# santo ela define. Fuanto di#: santo santo ela enfati#a. Fuando ela di#: santo santo santo ela coloca no grau superlativo. 5eus ' ma:estoso. 1le glorioso. -ingu'm :amais pode ver a 5eus. 1le ha!ita em lu# inascess/vel. X , maior necessidade da igre:a ho:e ' ter uma percep%&o da ma:estadade de 5eus em seu meio. Lrecisamos ter um senso da gl(ria de 5eus. H imposs/vel ter uma vis&o da gl(ria de 5eus sem se humilhar ao p(. M. PB13927@42 27F1B E?1 42 21B12 @792 1T75A7842, 784B7@ 7 D1?2 87 @7;19B7 @792 6?@9581 X Os serafisn co!rem o rosto e os p's num gesto de profunda reverncia. 1 voam para cumprir suas ordens. 5as seis asas eles usam $uatro para adorar e duas para servir. *( os pr(prios serafins se prostram e n(s poderemos nos manter altivos na sua presen%aR N. PB13927@42 27F1B E?1 42 21B12 @792 1T75A7842 GB4357@7@ E?1@ D1?2 = 1 4 E?1 D1?2 >7H X 5eus ' santo e toda a terra est+ cheia da sua gl(ria. 1le ' o *enhor dos 12'rcitos o 5eus $ue luta por n(s $ue guerreia as nossas guerras $ue se manifesta e $ue age poderosamente em favor do seu povo. II. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR PARA DENTRO E SA!ER QUE PRECISAMOS DA MISERIC"RDIA DE DEUS . :. N*Q /. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 G122475 87 ;4227 B175 34;89D<4 742 45642 81 D1?2 X ,ntes de .sa/as contemplar a 5eus ele distri!uiu uma s'rie de ,is: 1U ,i dos gananciosos T5:;UB )U ,i dos !e!err4es T5:11UB 3U ,i dos in:ustos T5:1;UB 8U ,i dos corrompidos moralmente T5:)CUB 5U ,i dos so!er!os T5:)1UB 0U ,i dos farristas T5:))U. 9as agora $uando v o *enhor ele se volta para dentro de si e di#: >U ,i de mim T0:5U. X Russel *hedd di# $ue o maior pecado da igre:a ho:e ' a dure#a de cora%&o. X H falta de $ue!rantamento. H ausncia de choro pelo pecado. 2. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 81 GB4>?;87 7;CY2A97 G154 ;4224 G13784 X 1ste ,i de .sa/as ' um ai de dor de lamento de angDstia de triste#a profunda. 1le n&o chora apenas as conse$uncias do seu pecado mas ele lamenta por$ue seus l+!ios s&o impuros. *( $uem tem um verdadeiro encontro com 5eus consegue en2ergar a malignidade do seu pecado. Fuanto mais perto de 5eus mas se v a hedionde# do pecado. M. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 84 G13784 E?1 ;42 B48197 X .sa/as disse: e ha!ito no meio de um povo de impuros l+!ios". .sa/as se incomoda com o pecado do seu povo. 1le chora pelo pecado da na%&o. 1le geme de dores por causa da transgress&o do seu povo. 1le n&o ' um homem alienado espiritualmente. ,* feridas do seu povo est&o doendo no seu cora%&o. N. PB13927@42 A1B ?@7 :92<4 87 CB7D7 G1B84784B7 81 D1?2 * :. O*Q X -&o h+ perd&o onde n&o h+ confiss&o. <o:e pregamos a f' sem o arrependimento. , salva%&o sem a convers&o. X 5eus ' 5eus de perd&o. Ioc pode ser transformado ho:e. *eu voca!ul+rio pode mudar. *eu cora%&o pode mudar. Qma fonte de vida pode !rotar do seu interior. Ioc pode ter uma mente pura um cora%&o puro um namoro puro um casamento santo. X , mulher samaritana rece!eu uma nova vida. `a$ueu achou pa# para o seu cora%&oB a mulher pecadora foi perdoadaB ?artimeu teve seus olhos a!ertosB o leproso foi purificadoB o ladr&o foi rece!ido no para/so. 7risto pode agora mesmo li!ertar voc tam!'m. Lode perdoar o seu pecado e fa#er de voc uma nova criatura. III. NA CRISE PRECISAMOS OLHAR PARA ORA E OUVIR O DESAIO DE DEUS E VER A NECESSIDADE DO MUNDO . :. P /. O 1;:94 81 D1?2 ;?;37 GB13181 7 B12A7?B7D<4 12G9B9A?75 X Iida com 5eus ' mais importante do $ue vida para 5eus. Iida vem antes do tra!alho. 7onsagra%&o vem antes do minist'rio. *( depois $ue .sa/as viu a 5eus e foi perdoado ' $ue pode ouvir o desafio de 5eus para fa#er sua o!ra. X 5eus tra!alha em n(s antes de tra!alhar atrav's de n(s. ,dora%&o vem antes de miss&o. *antifica%&o vem antes de servi%o. 2. O 367@784 = 89B9C984 7 A4842 7E?1512 E?1 >4B7@ G1B847842 X O 5eus $ue salva ' o mesmo $ue chama para o servi%o. 5eus n&o nos salvou para a indolncia mas para o servi%o. *omos todos mem!ros do corpo. *omos todos ramos da videira. *omos todos ovelhas. *omos todos ministros da reconcilia%&o. -&o fecha os ouvidos. -&o endure%a seu cora%&o. O campo ' o mundo. -&o chegue diante de 5eus de m&os va#ias. 5eus salvou voc apenas para levar voc para o c'u mas para $ue voc fosse um vaso de honra em suas m&os a levar esse evangelho aos pecadores. X , mission+ria $ue disse: eu n&o rece!i um chamado eu o!edeci a uma ordem". M. A 892G429D<4 81 7A1;81B 4 367@784 81 >7H1B 7 4FB7 81 D1?2 X .sa/as se coloca nas m&os de 5eus. O fogo come%ou a arder em seu peito. , !rasa havia $ueimado em seus l+!ios. 1le se levantou. 1le se disp@s. 1le atendeu. X .sa/as denunciou o pecado. ,pontou com firme#a os desmandos do rei ,ca#. ,tacou a e2plora%&o dos po!res. 5enunciou a ganPncia insaci+vel dos ricos. .nterferiu nos pactos internacionais com o 1gito em ve# de confiar no *enhor. 5enunciou a religi&o sem vida. X <o:e temos muitos desafios: na fam/lia na escola na empresa no tra!alho. 5eus est+ chamando voc para ser uma !n%&o em sua na%&o. 5eus est+ chamando voc para se levantar e por a m&o no arado. X O clamor dos c'us cru#a os s'culos e cai nos nossos ouvidosB , $uem enviarei e $uem h+ de ir por n(sR 1is-me a$ui envia-me a mimV". O HOMEM E O SEU TEMPO Habacuque 1.1 <a!acu$ue significa a!ra%ar" ou a!ra%ado". 1le foi contemporPneo de Jeremias e O!adias. O profeta <a!acu$ue viveu durante os Dltimos dias de Jud+ antes da primeira deporta%&o em 0C0 a.7. , maior parte dos estudiosos situa o seu minist'rio antes de 0C5 a.7. $uando a ?a!il@nia so! o governo de -a!ucodonosor tornou-se uma potncia mundial T1.5U. ,s palavras de <a!acu$ue contra a ?a!il@nia T).0-)CU dei2am impl/cito $ue ela :+ havia se transformado em uma na%&o forte. , ,ss/ria ca/ra ante a ?a!il@nia em 01) a.7. o 1gito fora derrotado pela mesma ?a!il@nia em 0C0 a.7. e agora o rei -a!ucodonosor marchava para cercar o povo de 5eus em Jud+. .nternamente os pro!lemas eram imensos pois Josias morrera e suas reformas e avivamento n&o produ#iram efeitos profundos e prolongados. O in/$uo rei Jeoa$uim assumira o trono T)Rs )3.31-)8.EU. Jud+ estava Ns voltas com graves pecados sociais e espirituais. Jeremias profeti#ava sem ser ouvido. , derrota do reino do -orte em >)) pela ,ss/ria em nada convencera o reino do *ul a rever seu comportamento. 1m meio a tudo isso ' $ue o profeta <a!acu$ue se levanta com suas indaga%4es pertur!adoras. O profeta <a!acu$ue n&o ' mencionado em nenhum outro lugar da 1scritura a n&o ser em seu pr(prio livro entretanto sua sincera confiss&o o :usto viver+ por sua f'" T).8U ' citada duas ve#es no -ovo 3estamento TRm 1.1>B Al 3.11U mas n&o h+ nenhuma referncia a ele pessoalmente. O livro de <a!acu$ue nos mostra $ue nem sempre entendemos os caminhos de 5eus mas podemos sempre confiar no *enhor independente das circunstPncias. 5eus ' o *enhor do universo e disp4e e usa $uem $uer como $uer para o fim $ue dese:ar. Os caldeus tam!'m teriam o seu :u/#o. O /mpio n&o prosperar+ para sempre e $uanto ao :usto este viver+ pela f' T).8U. O :usto n&o vive pelo $ue v n&o se pauta pela aparncia das coisas. 1le precisa andar e viver pela f' no *enhor seu criador mantenedor e salvador. Aerard Ian Aroningen comenta so!re <a!acu$ue e suas tens4es: <a!acu$ue ' chamado o profeta-fil(sofo por$ue sua profecia e2pressa a preocupa%&o a respeito do pro!lema da maldade amplamente espalhada em Jerusal'm e Jud+ !em como com a aparente falta de preocupa%&o de =ahw'h. Fuando por'm ele ' informado do plano de =ahw'h de usar os !a!il@nios mais /mpios ainda como vara de :ulgamento para Jud+ seus pro!lemas se intensificam. Ora como pode um 5eus santo e reto usar um instrumento vil para punir o pr(prio povo do seu pactoR <a!acu$ue rece!e a resposta: o :usto viver+ por f'". =ahw'h tratar+ so!eranamente e tam!'m sa!iamente de Jud+ primeiro e ent&o dos !a!il@nios. Os !a!il@nios ser&o totalmente destru/dos so! o :ulgamento de =ahw'h. O livro de <a!acu$ue a!re as entranhas das maiores tens4es da vida humana. O profeta vive o drama da prosperidade do /mpioB do sofrimento do :usto das providncias chocantes das e2pectativas frustradas. Lor outro lado o livro fala tam!'m $ue na crise mais avassaladora 5eus est+ no controle. -as tur!ulncias da vida o :usto vive pela f'. -a crise mais ag@nica devemos orar por avivamento e alegrarmo-nos em 5eus independente da situa%&o. A PERPLEXIDADE HUMANA E A SO!ERANIA DIVINA Habacuque 1.1-17 INTRODUO O s'culo \.\ foi marcado pelo conflito entre a f' a cincia. -o s'culo \\ so!retudo depois da segunda guerra mundial o conflito passou a ser n&o entre f' e cincia mas entre f' e a hist(ria. O livro de <a!acu$ue revela essa terr/vel tens&o do profeta de conciliar sua f' na so!erania de 5eus e a invas&o imperialista da ?a!il@nia invandindo o seu pa/s e esmagando o seu povo com crueldade. Jud+ estava vivendo em profunda apostasia. ,s reformas do tempo do rei Josias em 0)1 a.7. foram superficiais. O povo estava vivendo na idolatria na frou2id&o moral e violncia insuport+vel. 5eus ent&o disciplina o seu povo atrav's da vara dos caldeus um povo perverso sanguin+rio e e2pansionista. 1. O imp'rio ,ss/rio chegava ao apogeu do seu poderio militar esmagando com crueldade desumana todas as na%4es do oriente. 1m 01) a.7. esse imp'rio aparentemente invenc/vel foi esmagado pelo tem/vel e2'rcito caldeu oriundo da ?i!il@nia $ue logo assumiu a posi%&o de superpotncia mundial. Outra superpotncia o 1gito sentiu- se amea%ada e em 0C5 a.7. enviou um poderoso e2'rcito ao norte para refrear o programa e2pansionista caldeu. ). O pe$ueno reino de Jud+ pa/s sat'lite na (r!ita do 1gito viu com satisfa%&o as unidades !lindadas eg/pcias atravessarem a sua terra santa para se lan%arem contra as famigeradas divis4es dos caldeus. Jud+ virou presunto de sanduiche entre as duas superpotncias. 3. O magn/fico e2'rcito eg/pcio so! o comando do 6ara( -eco atravessou o deserto do *inai e chegou a 7ar$uemis na */ria onde enfrentou as for%as !a!il@nicas. -uma !atalha decisiva em 0C5 a.7. os eg/pcios foram derrotados e recuaram para a sua terra. Os vencedores !a!il@nicos n&o perderam tempo em seguir os eg/pcios ocupando toda a regi&o de Jud+. , cidade de Jurusal'm foi cercada. O ata$ue devastador era iminente. Os caldeus eram impiedosos em seus ata$ues a outras na%4es T1:51C13B ):50U. -esse clima de invas&o de ata$ue sangrento ' $ue o profeta escreve o seu livro e e2poe sua perple2idade. 8. O profeta olha ao redor e v os e2'rcitos da ?a!il@nia cercando sua terra. 1le olha para o povo e v o pecado destru/ndo o povo. O profeta clama a 5eus com perple2idade diante da aparente ina%&o de 5eus. O *enhor ent&o mostra ao profeta $ue ele mesmo est+ tra#endo os caldeus para serem a vara da sua ira contra o seu povo. O profeta coloca diante de 5eus sua $uei2a e 5eus vai mostrar para ele $ue ele ' so!erano e $ue nada escapa ao seu controle e ao prop(sito so!erano. I. OS CAMINHOS DE DEUS ,S VEZES SO MISTERIOSOS /. S?7 9;7D<4 . :. 2*N X 9uitas ve#es parace $ue 5eus est+ estranhamente silencioso e inativo em circunstPncias provocativas. Lor $ue 5eus permite $ue certas coisas aconte%amR Lor $ue 5eus permitiu duas sangrentas guerras mundiais com o sacrif/cios de milh4es de pessoas inocentesR Lor $ue 5eus permitiu o surgimento do regime comunista em 1E1> $ue levou o maior nDmero de m+rtires do 7ristianismo da hist(riaR Lor $ue 5eus permite uma guerra sangrenta entre :udeus e palestinosR Lor $ue 5eus permite as for%as aliadas invadirem com tanta truculncia o .ra$ue arra#ando um pa/s :+ com!alido pelos em!argos internacionais a despeito da opini&o pD!lica mundial estar contra essa invas&oR X Lor $ue 5eus permitiu o surgimento do li!eralismo teol(gicoR Lor $ue 5eus permite a apostasia da igre:aR , *eculari#a%&o da igre:aR , !anali#a%&o do sagradoR Lor $ue 5eus n&o responde as nossas ora%4es tra#endo logo um avivamento para a igre:aR X Lor $ue 5eus n&o fa# cessar a guerra Tv. )UR Lor $ue 5eus permite a invers&o de valores morais Tv. 8UR 2. S?72 GB4:98L;3972 9;12G1B7872 . :. 0*O X 5eus Ns ve#es d+ respostas inesperadas Ns nossas ora%4es. 5eus disse $ue ele mesmo estava tra#endo os caldeus contra Jud+. .sso dei2ou o profeta <a!acu$ue perple2o. Lor um longo tempo 5eus parace n&o responder. 1nt&o $uando responde o $ue di# ' mais misterioso do seu $ue o seu silncio. 5eus di# para <a!a$ue $ue estava respondendo a sua ora%&o tra#endo os caldeus para disciplinarem o seu povo. X as ve#es n(s mesmos prescrevemos a maneira como nossas ora%4es devem ser respondidas. 9as 5eus ' so!erano e livre. 5eus Ns ve#es dei2a as coisas ficarem piores antes delas melhorarem. Jesus dei2ou G+#aro morrer antes de ir a ?etPnia. Jesus dei2ou seus disc/pulos no meio da tempestade at' alta madrugada antes de ir socorr-los. M. S1?2 9;2AB?@1;A42 9;34@?;2 . :. O X O terceiro aspecto surpreeendente dos caminhos de 5eus ' $ue ele Ns ve#es usa instrumentos estranhos para corrigir a sua igre:a e o seu povo. -&o ' *atan+s mas 5eus $uem suscita os caldeus para castigar .srael. Os caldeus s&o a vara da ira de 5eus contra o seu povo re!elde. Fuando o povo de 5eus dei2a de ouvir a vo# de 5eus de atender os seus profetas 5eus levanta os /mpios para disciplinar o seu pr(prio povo. X Gonge de ignorar a maldade opressora dos caldeus 5eus mesmo descreve os caldeus como uma na%&o terr/vel violenta opressora Tv. 0->U. X *e n&o nos voltarmos para 5eus e nos arrependermos e n&o acertarmos nossa vida com 5eus o *enhor pode usar instrumentos estranhos para nos disciplinar. II. OS CAMINHOS DE DEUS ,S VEZES SO MAL INTERPRETADOS /. P4B G122472 B159C94272 8123?987872 . :. 0 X , atitude do povo era: Ie:am o $ue esse profeta anda di#endo: $ue 5eus vai usar os caldeus. 7omo se 5eus pudesse fa#er tal coisaV -&o h+ perigoB n&o lhe dem ouvidos. Os profetas s&o sempre alarmistas e nos amea%am com o mal. Fue id'ia ' essa de $ue 5eus h+ de suscitar um povo como os caldeus para castigar a .sraelV .sso ' imposs/velV" X 6oi assim tam!'m na 'poca do 5ilDvio. , gera%&o de -o' n&o acreditou nas advertncias de -o'. 1les consideravam sua prega%&o a!surda. 1les #om!aram dele. 5eu-se o mesmo em *odoma e Aomorra. ,s pessoas despreocupadas n&o poderiam crer $ue as suas cidades seriam destru/das. Jerusal'm n&o creu $uando Jesus alertou so!re o cerco de 3ito Iespasiano em >C d.7. e a cidade foi destru/da. <o:e as pessoas n&o crem na segunda vinda n&o crem na :u/#o final e por isso andam descuidadasV 2. P154 M?;84 . :. // X Os caldeus falharam completamente em compreender $ue eles eram apenas instrumentos nas m&os de 5eus. 1les pensavam $ue o poder $ue possu/am era o seu pr(prio deus. X ,s arrogantes potncias mundiais $ue 5eus tem usado para os seus pr(prios des/gnios em v+rias 'pocas da hist(ria sempre se orgulharam de suas reali#a%4es. 1ssas superpotncias se acham onipotentes e adoram o seu pr(prio poder. O verdadeiro significado da hist(ria nunca lhes passsa pela ca!e%a. III. OS CAMINHOS DE DEUS PRECISAM SER !I!LICAMENTE INTERPRETADOS /. A 692ARB97 12AI 24F 34;AB451 89:9;4 . :. O X 5eus controla n&o somente a .srael mas tam!'m seus pr(prios inimigos os caldeus. 3oda na%&o da terra est+ so! a m&o divina por$ue n&o h+ poder neste mundo $ue em Dltima instPncia n&o se:a por 5eus controlada. -&o foi a for%a dos caldeus $ue lhes deu vit(ria. 6oi 5eus $uem os suscitou. 5eus ' o *enhor da hist(ria. ,s na%4es para ele s&o como um pingo $ue cai de um !alde os povos como gafanhotos. 5eus est+ acima de tudo. 1le est+ com as r'deas da hist(ria nas m&os. 2. A 692ARB97 21C?1 ?@ G57;4 89:9;4 . :. O X O plano de 5eus n&o pode ser frustrado. .srael n&o ser+ destru/do. O povo de 5eus :amais ser+ destru/do. Os inimigos do povo de 5eus podem ser usados por 5eus para castigar o seu povo mas eles sofreram a :usta ira de 5eus por n&o reconhecerem a m&o de 5eus so!re eles T):5U. IV. OS CAMINHOS DE DEUS PRECISAM RESOLVER AS NOSSAS PERPLEXIDADES /. O 81?2 812A1 @?;84 = 4 G481B G7227C19B4, @72 4 ;4224 D1?2 = 1A1B;4 . :. //, /2 X O deus dos caldeus era o poder Tv. 11U. 1sse poder era passageiro. O deus deles fora criado por eles mesmos. 9as o nosso 5eus ' eterno. Os pro!lemas da hist(ria n&o podem a!al+-lo nem destru/do. H ele $uem governa a hist(ria. , hist(ria n&o caminha para o caos mas para um fim glorioso. O 5eus a $uem adoramos est+ fora do flu2o da hist(ria. 1le precedeu a hist(ria. 1le criou a hist(ria. *eu trono est+ acima do mundo e fora do tempo. 1le o 5eus eterno reina na eternidade. 2. O 81?2 812A1 @?;84 = 3B9784, @72 4 ;4224 D1?2 = 7?A4*1T92A1;A1 . :. /2 X , palavra *enhor" Jeov+ signifca 1Q *OQ O FQ1 *OQ. 5eus di#: eu sou a!soluto auto- e2istente. 5eus n&o depende em nenhum sentido de nada $ue acontece no mundo mas e2iste em si mesmo. M. O 81?2 812A1 @?;84 @7;34@?;7*21 34@ 4 @75, @72 4 ;4224 D1?2 = 27;A4 . :. /M X 5eus ' santo ' puro ' lu# ' :usto. 1le n&o comete in:usti%a. *eu trono ' trono de :usti%a. 1le n& pode ver o mal sem odi+-lo. 3odo o mal $ue e2iste no universo ' totalmente repugnante para 5eus por causa da sua pure#a. 5eus e o mal s&o oponentes irreconcili+veis. O mal ser+ ani$uilado. , truculncia ser+ destru/da. Os /mpios ser&o sentenciados. O povo de 5eus ser+ resgatado T):8U. CONCLUSO Fuando as nossas perple2idades superam o nosso entendimento precisamos entregar a nossa causa nas m&os de 5eus Y T1.1)-1>U. O drama de <a!acu$ue era ver o sofrimento do :usto imposto pela truculncia dos maus. O drama de <a!a$ue era ver como 5eus usava um instrumento t&o perverso para disciplinar o seu povo Tv. 1)!U. O drama de <a!a$ue ' ver o sofrimento do povo de 5eus nas m&os dos /mpios. <a!acu$ue n&o se $uei2a contra 5eus mas a 5eus Tv. )-8U. 1m ve# de se escandali#ar entregar-se N revolta N amargura e fugir de 5eus <a!acu$ue corre para 5eus e refugia-se nele e !usca nele resposta Ns suas $uei2as Ns suas perguntasR -esse cap/tulo 1 o ap(stolo n&o rece!e resposta alguma N sua $uei2a N sua ora%&o. 1le s( vai encontrar uma reposta N sua $uei2a $uando ele so!e N torre de vigia e 5eus lhe mostra o prop(sito glorioso na vida do seu povo e o :ulgamento ine2or+vel dos /mpios T):8U. JAC", UM HOMEM A QUEM DEUS NO DESISTE DE AMAR Gnesis 32.22-32; Osias 12.3-4 INTRODUO X 5eus n&o a!re m&o de voc. O seu amor por voc ' determinado incans+vel vencedor. -&o depende de $uem voc ' nem de como voc se comporta. O amor de 5eus por voc ' eterno. , causa do amor de 5eus por voc n&o est+ em voc mas nele mesmo. X , vida de Jac( nos ilustra essa verdade de forma gloriosa. Ie:amos: I. DEUS AMA A JAC", A DESPEITO DE JAC" /. D1?2 7@4? 1 1234561? J73R 7;A12 8151 ;7231B . G; 20(2MZ M5 /(2 X O amor de 5eus por voc n&o ' causado por fatores e2ternos. 5eus o amou e o escolheu so!eranamente livremente independente dos seus m'ritos. 5eus disse para Re!eca: O mais velho servir+ o mais mo%o" TAn )5:)3U. X 5eus disse $ue o seu amor por Jac( foi um amor incondicional: 1u vos tenho amado di# o *enhorB mas v(s di#eis: 1m $ue nos tem amadoR -&o foi 1saD irm&o de Jac(R 5isse o *enhorB todavia amei a Jac( por'm a!orreci a 1saD" T9l 1:)U. 5eus nos escolheu em 7risto n&o por causa das nossas o!ras mas para as !oas o!rasB n&o por$ue 'ramos o!edientes mas para a o!edincia. 5eus nos escolheu $uando 'ramos pecadores $uando est+vamos mortos. 1le colocou o seu cora%&o em n(s antes mesmo da funda%&o do mundo antes dos tempos eternos. 2. D1?2 7@4? 7 J73R 7 812G19A4 81 21?2 G137842 . G; 20(2M X Jac( rece!eu um nome $ue foi o espelho da sua personalidade: enganador suplantador. 1le nasceu segurando no calcanhar do seu irm&o. 1le aproveitou um momento de fra$ue#a do seu irm&o para arrancar-lhe o direito de primogenitura. 1le aproveitou um momento de cegueira do seu pai para mentir para ele e se passar como se fosse 1saD. 1le mentiu em nome de 5eus e rou!ou a !n%&o $ue .sa$ue intentava dar a 1saD. Jac( tinha um comportamento reprov+vel. 1le enganou mentiu traiu. 9as a despeito de $uem era 5eus o amou e continuou investindo na sua vida. X ,ssim ' o amor de 5eus por n(s. 1le nos ama apesar de n(s. 3emos pecado contra ele mas ele continua nos amando e investindo em n(s. M. D1?2 B1:154?*21 7 J73R 7 812G19A4 87 2?7 3B921 . G; 2P(/0*/Q X Jac( estava em crise. 1le mentira para o pai em nome de 5eus. 3omara os destinos da sua vida em suas pr(prias m&os duvidando do prop(sito do *enhor. 1nganara o seu irm&o 1saD. ,gora para salvar sua vida precisa fugir. X 5eus toma a iniciativa e revela-se a ele em ?etel. 5eus era o 5eus de ,!ra&o e .sa$ue mas ainda n&o o 5eus de Jac(. X 5eus fa# promessas a Jac( a despeito de Jac( ainda n&o conhecer a 5eus pessoalmente. 5eus promete estar com ele guard+-lo ampar+-lo. Jac( tem uma e2perincia profunda em ?etel 7asa de 5eus mas ainda n&o com 5eus. X 3alve# voc :+ tenha tido grandes e2perincias do poder de 5eus. 3alve# voc :+ teve e2perincias tremendas na casa de 5eus. 3alve# voc :+ ouviu so!re as promessas de 5eus. 9as voc ainda n&o teve um encontro transformador com o *enhor. N. D1?2 7F1;D44? J73R 7 812G19A4 81 J73R 79;87 ;<4 21B 275:4 . G; 2P(/0*/Q X 5eus a!en%oou Jac( dando-lhe companhia prote%&o e prosperidade. 5eus fe# de Jac( um homem pr(spero: dando-lhe uma grande fam/lia e muitos !ens. 5eus estava cercando a vida de Jac( com !n%&os especiais. 9as Jac( ainda n&o estava salvo. X 5a mesma forma 5eus tem nos a!en%oado. 1le tem nos guardado. 1le tem nos dado o p&o de cada dia. 1le tem nos dado a fam/lia. 5eus tem lhe dado saDde fam/lia !ens. 9as voc :+ est+ salvoR Ioc :+ teve um encontro profundo com 5eusR II. DEUS CONRONTA JAC" NA HORA DA SUA MAIOR ANG&STIA /. J73R @1;A9? G7B7 4 G79, 1;C7;4? 4 9B@<4, @72 ;<4 34;21C?9? 7G7C7B 72 367@72 81 2?7 GBRGB97 34;239L;397 3?5G787 . G; M2(/0*// X Os anos n&o conseguiram apagar o drama e2istencial vivido por Jac(. , sua crise com 1saD ainda estava acesa no cora%&o. ,gora ele est+ de volta. ,gora precisa encontrar-se com 1saD. O medo lhe vem ao cora%&o. , culpa o assola. 1le $ue viveu a vida fugindo precisa agora enfrentar a situa%&o. 1le n&o pode fugir de si mesmo e por isso fica s(. 1le tem $ue olhar no espelho da sua pr(pria alma e contemplar de fato $uem ele ': um suplantador. 2. D1?2 34@1D7 7 5?A7B 34@ J73R . G; M2(2N X 5eus $uer transformar Jac(. 5eus n&o a!re m&o da vida de Jac(. 5eus toma a iniciativa. 1le come%a a luta. O encontro de Jac( com 5eus n&o pode ser mais adiado. 3er as !n%&os de 5eus n&o ' suficiente. Jac( precisava ter uma e2perincia pessoal e profunda com o pr(prio 5eus. 9as ' 5eus $uem toma a iniciativa. X 5eus n&o desiste de voc. <o:e voc precisa atravessar o seu Ja!o$ue. 5eus est+ no seu encal%o. 1le n&o a!re m&o da sua vida. 1le ama voc. 1le tem investido em voc. 1le tem a!en%oado a sua vida. 9as agora ele $uer o seu cora%&o. *e preciso for ele vai lutar com voc para con$uistar o seu cora%&o por$ue ele n&o pode a!rir m&o do direito de ter voc. M. D1?2 ;<4 81292A1 81 J73R, 7 812G19A4 87 B1292AL;397 81 J73R . G; M2(2NF*20 X Jac( lutou a noite toda. 1le n&o $ueria ceder. 1le n&o $ueria entregar os pontos. 1le mediu for%a com for%a poder com poder destre#a com destre#a. Jac( era um caso dif/cil. Qm cora%&o duro um homem dif/cil de se converter. 9as 5eus n&o a!andonou Jac( por isso. O mesmo 5eus $ue vinha a!en%oando Jac( a vida toda agora luta com ele a noite toda. X 5eus tem lutado com voc tam!'m. 5eus tem colocado intercessores no seu caminho. 1le tem colocado pregadores diante de voc. Ioc tem escutado muitas ve#es a vo# de 5eus. -&o endure%a o seu cora%&o. N. D1?2 >1B9? J73R, 7 >9@ 81 ;<4 G1B81B J73R G7B7 21@GB1 . G; M2(20 X 5eus dei2ou Jac( alei:ado para $ue Jac( n&o fosse condenado por toda a eternidade. 5eus foi Ns Dltimas conse$uncias para salvar Jac(. 5eus empregou um m'todo radical. Fuem n&o vem por amor vem pela dor. , voca%&o de 5eus ' irresist/vel. X 5eus empregar+ todos os meios para salvar voc. *e preciso for ele tocar+ em seu corpo em seus !ens para $ue voc se $ue!rante para $ue voc se humilhe. , vo# de 5eus ' tremenda. 1la despede chamas de fogo. 1la fa# tremer o deserto. 1la despeda%a os cedros do G/!ano ela $ue!ra as nossas resistncias. 5eus Ns ve#es usa uma enfermidade um acidente uma perda significativa. 5eus por'm :amais desiste de salvar a$ueles a $uem ele escolheu desde a eternidade. III. DEUS SALVA JAC" NA HORA QUE ELE CONHECE SUA DEPEND)NCIA DE DEUS /. J73R B134;613984 87 2?7 ;1312298781 81 D1?2, ;<4 7FB1 @<4 81 21B 7F1;D4784 G4B D1?2 . G; M2(2O X Jac( se agarra a 5eus e di#: eu n&o te dei2arei ir se tu n&o me a!en%oares". 1le tem dinheiro tem fam/lia tem o direito de primogenitura mas agora ele $uer 5eus. *ua maior necessidade ' de 5eus. Jac( sem 5eus ' nada. Jac( sem a !n%&o de 5eus ' va#io. X Jac( agora tem pressa para ser transformado por 5eus. 1le ora com intensidade. 1le ora com senso de urgncia. 1le n&o pode perder a oportunidade. 1le anseia por 5eus mais do $ue por $ual$uer outra coisa na vida. 2. J73R 364B7 897;A1 81 D1?2 F?237;84 ?@7 AB7;2>4B@7D<4 87 2?7 :987 . O2 /2(N X Jac( agora tem o cora%&o $ue!rantado. 1le agarra-se a 5eus com senso de urgncia e com os olhos molhados de l+grimas. Jac( se $ue!ranta se humilha chora e reconhece $ue n&o pode mais viver sem um encontro profundo e transformador com 5eus. X 7omo Ledro Jac( chora o choro do seu arrependimento. 1le instou com 5eus em l+grimas. 1le pediu a !n%&o de 5eus com pranto. *eus olhos est&o molhados e sua alma a:oelha diante do *enhor. X 1 por $ue Jac( choraR O $ue ele pede com tanta urgncia e com tanta sofreguid&oR 1le n&o pede coisas. 1le pede $ue 5eus mude a sua pr(pria vida. 1le $uer 5eus e $uer vida novaV M. J73R 34;>1227 4 21? G13784 1 A437 ;4 G4;A4 ;1:BI5C934 87 2?7 :987 . G; M2(2Q X Fuando 5eus lhe perguntou: Fual ' o teu nomeR" 1le respondeu: Jac(". ,$uela n&o foi uma resposta mas uma confiss&o. Jac( n&o podia ser transformado sem antes reconhecer $uem era. 1le n&o podia ser convertido sem antes sentir convic%&o de pecado. 1le n&o podia ser uma nova criatura sem antes reconhecer $ue ele era um enganador um suplantador. , hist(ria de Jac( era uma hist(ria crivada de engano mentira. 1le tinha nome de crente mas ainda n&o era salvo. X Jac( era um patriarca. 1le conhecia a alian%a de 5eus. 1le tinha as promessas de 5eus mas Jac( n&o vivia como um filho de 5eus. O engano era a marca da sua vida. *eu nome era um espelho da sua vida. *eu nome era a$uilo $ue ele era e vivia. 9as agora ele a!re o cora%&o. 1le admite o seu pecado. 1le toca no ponto de tens&o no nervo e2posto da sua alma. X Fual ' o seu nomeR Fuem ' vocR H hora de voc depor as armas. H hora de voc dei2ar de resistir o amor de 5eus. H hora de voc confessar n&o apenas o $ue voc fa# mas $uem voc ' a fim de $ue voc tam!'m se:a salvoV N. J73R GB1:75131 34@ D1?2, :L 7 D1?2 >731 7 >731 1 2?7 :987 = 275:7 . G; M2(M0 X ,t' este tremendo encontro 5eus era apenas o 5eus de seu av@ ,!ra&o e seu pai .sa$ue mas agora 5eus passa ser conhecido como o 5eus de Jac(. X Jac( tem os olhos da sua alma a!ertos. 1le v a 5eus face a face. Jac( tem seus pecados perdoados sua alma li!erta seu cora%&o transformado sua vida salva. 3udo se fe# novo na vida de Jac(. X <o:e voc tam!'m pode ver a 5eus face a face. 1sta igre:a pode ser ho:e a sua Leniel. <o:e esse culto pode ser o seu vau de Ja!o$ue. 5eus est+ a$ui. 1le ' poderoso para mudar sua vida para transformar o seu cora%&o e lhe dar a vida eterna. 0. J73R 81G492 81 275:4 A1@ ?@ ;4:4 >?A?B4( 5?H 1 B134;39597D<4 . G; M2(M/Z MM(N X 5epois de ter vivido uma vida inteira de trevas o sol nasceu para Jac(. , lu# !rilhou no caminho de Jac(. ,s trevas ficaram para tr+s. 3udo se fe# novo na vida dele: um novo cora%&o uma nova mente uma nova vida. 1le saiu man$ue:ando mas sua alma esta livreV 1saD deve ter lhe perguntado: Lor $ue voc est+ man$ue:ando Jac(: ,hV 9eu irm&o 5eus me salvou. <o:e eu sou um novo homem tenho uma nova vidaV ,$uele velho Jac( morreu e foi sepultado na vau de Ja!o$ue. ,gora sou uma nova criatura. O sol nasceu para mimV X 5eus transformou o (dio de 1saD em amorB o medo de Jac( em alegria. 1 a$uele encontro temido $ue acenava uma !riga uma contenda uma guerra transformou-se numa cena de choro a!ra%os !ei:os e reconcilia%&o. 5eus transforma a nossa vida completamente. 1le nos reconcilia com os nossos inimigos. 1le alivia o nosso cora%&o da culpa e do medoV CONCLUSO X 1stamos atravessando o vau de Ja!o$ue. Qm novo ano est+ chegando. 7omo vamos atrevessar as fronteiras deste novo anoR 6ugindoR Resistindo o amor de 5eusR Ou vamos atravess+-lo agarrados com 5eus pedindo a ele em l+grimas $ue transforme a nossa vidaR X 5eus n&o desiste de amar voc. 1le est+ no seu encal%o. H melhor $ue voc n&o demore pois pode ser $ue voc ainda fi$ue mancoV ELEIO INCONDICIONAL, O GLORIOSO MIST#RIO DO AMOR DIVINO INTRODUO 1. -&o fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi ele $uem nos escolheu. -&o fomos n(s $ue amamos a 5eus primeiro mas foi ele $uem nos amou primeiro. ,ntes dos tempos eternos 5eus :+ havia nos conhecido nos amado e afei%oado- se a n(s. , elei%&o ' uma das verdades mais consoladoras das 1scrituras. ). Jac( foi escolhido por 5eus antes de nascer. O ap(stolo Laulo di#: 1 ainda n&o eram os gmeos nascidos nem tinham praticado o !em ou o mal Tpara $ue o prop(sito de 5eus $uanto N elei%&o prevalecesse n&o por o!ras mas por a$uele $ue chamaU. J+ fora dito a ela: o mais velho ser+ servo do mais mo%o. 7omo est+ escrito: ,mei a Jac( por'm me a!orreci de 1saD" TRm E:11-13U. 3. 5eus n&o escolheu Jac( por causa dos seus privil'gios legais. 1le n&o era o primognito. 8. 5eus n&o escolheu Jac( por causa do seu car+ter. 1le era um mentiroso um enganador. 5. 5eus n&o escolheu Jac( por causa das suas o!ras ou m'ritos. 1le ainda nem havia nascido $uando 5eus o escolheu. -a verdade a elei%&o ' incodicional. O ap(stolo Laulo di# $ue 5eus nos salvou e nos chamou com santa voca%&oB n&o segundo as nossas o!ras mas conforme a sua pr(pria determina%&o e gra%a $ue nos foi dada em 7risto Jesus antes dos tempos eternos" T) 3m 1:EU. 0. , elei%&o divina ': 1U 1ternaB )U *o!eranaB 3U GivreB 8U .ncondicionalB 5U AraciosaB 0U 1m 7risto. >. -&o fomos eleitos por causa das nossas !oas o!ras mas para as !oas o!ras. ,s o!ras n&o s&o a causa mas a conse$uncia da nossa elei%&o T1f ):1CU. ;. -&o fomos eleitos por causa da nossa santidade mas para a santidade T1f. 1:8U. E. -&o fomos eleitos por causa da nossa f' mas para a f' T,t 13:8;U. 1C. -&o fomos eleitos por$ue elegemos a 5eus. 6oi ele $uem nos escolheu TJo 15:10U. 11. -&o fomos eleitos por$ue amamos a 5eus. 6oi ele $uem nos amou primeiro. X 1ssa gloriosa doutrina da elei%&o divina $ue revela $ue 5eus nos amou na eternidade e se afei%oou a n(s e p@s em n(s o seu cora%&o amoroso nos escolhendo para ele para sermos o!:etos do seu pra#er e deleite ' vista de forma elo$uente na vida de Jac(. X 1m Jac( aprendemos $uatro li%4es: ,. 5eus escolhe so!eranamente Y Jac( foi escolhido antes de nascer. , causa do amor eletivo de 5eus ' um su!lime mist'rio. Jac( n&o tinha em si mesmo ra#4es $ue pudesse despertar o pra#er de 5eus. 9as mesmo assim 5eus o escolhe. ,ssim tam!'m 5eus nos escolheu mesmo sendo n(s pecadores. ?. 5eus a!en%oa incompreensivelmente Y Jac( fugia da sua casa depois de mentir para seu pai trair seu irm&o e !lasfemar contra 5eus. 1m ve# de destru/-lo 5eus o a!en%oa e lhe fa# promessas gloriosas em ?etel. 5eus n&o nos trata segundo os nossos pecados mas consoante a sua muita miseric(rdia. 7. 5eus salva miraculosamente Y Iinte anos depois de ?etel Jac( volta para a sua terra. H um homem rico mas ainda n&o salvo. H um patriarca !em sucedido mas ainda nas trevas. O mesmo 5eus $ue tomara a iniciativa de a!en%o+-lo em ?etel agora toma a iniciativa para salv+-lo em Leniel. ,$ueles $ue 5eus predestina 5eus chama e a$ueles $ue 5eus chama 5eus :ustifica. 5. 5eus restaura graciosamente Y 9esmo depois de salvo Jac( trope%a e deso!edece a 5eus. 1m ve# de ir para ?etel ele foi para *i$u'm e ali armou a sua tenda. *ua atitude foi a mesma de G( indo para *odoma. , disciplina de 5eus n&o tardou. *ua fam/lia foi desonrada em *i$u'm. Qma trag'dia desa!ou so!re a vida de Jac(. 1le estava agora de!ai2o de opr(!rio. 5eus mais uma ve# toma a iniciativa. O $ue 5eus a!en%oa e salva ' tam!'m o 5eus $ue restaura. 5eus lhe aparece e lhe di#: *o!e para ?etel e em ?etel ele Jac( foi restaurado. Ie:amos na vida de Jac( trs cap/tulos fundamentais: I. !ETEL, O LUGAR ONDE JAC" CONHECE O DEUS DE SEUS PAIS . 2P(/M 1. Jac( era um eleito de 5eus mas ainda n&o conhecia a 5eus pessoalmente. 1le ainda estava na estrada da fuga. Jac( era um eleito mas n&o confiava na providncia divina por isso em ve# de confrontar o seu pai acerca do prop(sito de 5eus mente para seu pai acerca do seu nome T)>:1;-1EUB da comida T)>:1EUB de 5eus T)>:)CUB de sua identidade e do seu amor T)>:)8-)>U. ). Jac( se tornou um enganador um mentiroso um fars+rio um retrato do seu nome. 1le lidava com as coisas de 5eus mas sem temor de 5eus. 1le era um patriarca mas n&o conhecia a 5eus pessoalmente. Qma coisa ' crescer na igre:a pertencer a um lar crente ler a ?/!lia e ser mem!ro da igre:a outra coisa ' ser nova criatura. 3. Fuando 5eus apareceu para Jac( em ?etel disse-lhe: 1u sou o *enhor 5eus de ,!ra&o teu pai e 5eus de .sa$ue..." T);:13U. 5eus n&o lhe disse: 1u sou o teu 5eus". 5eus at' ent&o n&o era o seu 5eus. O conhecimento de Jac( acerca de 5eus era apenas uma de f' uma intelectiva. 1ssa ' uma f' morta. 3iago fala de trs n/veis de f': 1U , f' morta Y racionalB )U , f' dos dem@nios Y racional e emocionalB 3U , f' dos eleitos Y uma f' viva $ue produ# o!ras. 8. OhV terr/vel possi!ilidade de 5eus ser apenas o 5eus dos nossos pais e n&o o 5eus da nossa vida. 5eus toma a iniciativa e revela-se a Jac(. 6a#-lhe promessas: aU 5eus est+ perto dele Y v. 1315 !U Os an:os de 5eus o assistem Y v. 1) cU 5eus lhe promete prote%&o e dire%&o Y v. 15 dU 5eus lhe promete !n%&os temporais Yv. 18- 15 Tprosperidade descendncia numerosa e descendncia a!en%oadaU. 5. 3alve# voc ainda este:a neste est+gio. Ioc tem vis4es da presen%a de 5eus. Ioc levanta altares a 5eus. Ioc sa!e $ue este lugar ' a 7asa de 5eus e a porta do c'u. Ioc caminha so! a gra%a comum de 5eus: prosperidade fam/lia seguran%a. 9as 5eus ainda n&o ' o 5eus da sua salva%&o. 1le ' apenas o 5eus dos seus pais. 0. OhV voc filho de pais crentes voc $ue nasceu num !er%o evang'lico voc $ue conhece a 7asa de 5eus Y voc :+ conhece o 5eus da 7asa de 5eusR Ioc :+ conhece a 5eusR 1le ' o 5eus da sua vida e o 5eus da sua salva%&oR II. PENIEL, O LUGAR ONDE JAC" CONHECEU O DEUS DA SUA SALVAO . M2(M0 1. Jac( :+ lutara com seu irm&o com seu pai com o seu sogroB mas agora Jac( precisa lutar com 5eus. 1 ' 5eus $uem toma a iniciativa da luta. Jac( ' um homem rico pr(spero. 1le tem muitos filhos. ,s !n%&os da gra%a comum o alcan%aram. ,s promessas de 5eus feitas em ?etel se cumpriram em sua vida. 1le sa!e $ue 5eus ' !om. 9as Jac( ainda n&o ' um homem salvo. , vida de Jac( nos revela duas gloriosas verdades: aU , elei%&o de 5eus ' incondicional Y 5eus ama a Jac( apesar de Jac( 1U 5eus escolheu Jac( antes dele nascer TAn )5:)3B 9l 1:)B Rm E:11U Y 5eus nos escolheu na eternidade. -ossa salva%&o foi plane:ada na eternidade. -&o foi um plano tra%ado de Dltima hora. ,ntes de 5eus lan%ar os fundamentos da terra ele :+ havia nos conhecido nos amado e nos predestinado para sermos semelhantes ao seu 6ilho. )U 5eus amou a Jac( apesar dos seus pecados TAn )5:)3U Y O nome de Jac( era um retrato da sua personalidade: Jac( significa enganador mentiroso. 1le enganou o seu pai e o seu irm&o. , despeito de $uem ele era 5eus o escolheu. 9esmo 5eus nos conhecendo como somos ele ainda nos ama. .sso ' um glorioso mist'rioV 3U 5eus toma a iniciativa para salvar Jac( TAn 3):)8U Y H o an:o $ue luta com Jac( e n&o Jac( com o an:o. , salva%&o come%a em 5eus e termina em 5eus. *( podemos ir a 7risto por$ue somos arrastados com cordas de amor. 8U 5eus n&o desiste de Jac( apesar da sua resistncia TAn 3):)8-)5U Y OhV o $ue seria de 5eus n(s se 5eus se apartasse de n(s por causa da dure#a do nosso cora%&o da nossa resistncia N opera%&o transformadora do seu 1sp/rito. 5U 5eus feriu a Jac( para n&o perd-lo para sempre TAn 3):)5U Y Fuem n&o vem pelo amor vem pela dor. 5eus mover+ os c'us e a terra para salvar a$ueles a $uem ele amou desde a eternidade. !U , elei%&o de 5eus n&o ' apenas incondicional mas a gra%a de 5eus tam!'m ' irresist/vel Y 5eus salva Jac( apesar da resistncia de Jac( 1U Jac( reconheceu a sua necessidade de salva%&o TAn 3):)0U Y 1le se agarrou ao *enhor e disse: 1u n&o te dei2arei ir se tu n&o me a!en%oares". )U Jac( chorou !uscando a transforma%&o da sua vida TOs 1):8U Y O cora%&o do velho Jac( agora se derrete. , resistncia aca!a. O homem endurecido se $ue!ranta. ,$uele $ue era crente apenas de nome agora de do!ra e chora diante de 5eus. 3U Jac( confessou o seu pecado a 5eus TAn 3):)>U Y 5eus lhe pergunta $ual ' o seu nomeR , primeira ve# $ue esta pergunta lhe foi feita Tpor .sa$ueU seu pai ele mentiu di#endo ser 1saD. ,gora 5eus lhe pergunta de novo. -&o $ue o *enhor n&o sou!esse o seu nome. 1stava lhe dando a oportunidade para ele reconhecer o seu pecado sua indentidade. 1le ent&o disse: 1u me chamo J,7b. ,$uela n&o foi uma resposta mas uma confiss&o. 8U Jac( viu a 5eus face a face e foi salvo TAn 3):3CU Y -&o !asta apenas ouvir falar de 5eus ' preciso ver a 5eus face a face. H preciso ter uma e2perincia com 5eus. -&o !asta 5eus ser o 5eus dos seus pais ele precisa ser o 5eus da sua vida da sua e2perincia da sua salva%&o. 1m Leniel Jac( encontrou-se com 5eus e consigo mesmo e sua vida foi salva. III. EL*!ETEL, O LUGAR ONDE JAC" CONHECEU O DEUS DA SUA RESTAURAO . M0(Q 1. Os eleitos de 5eus continuam sendo vasos de !arro su:eitos a serem $ue!rados Y 33:1; X Os eleitos de 5eus muitas ve#es fra$ue:am trope%am e caem. ,!ra&o dei2ou mentiu no 1gito dei2ou de confiar na providncia de 5eus em rela%&o ao nascimento do filho. .sa$ue mentiu na terra dos filisteus e dei2ou de confiar no plano de 5eus para os seus filhos. X Jac( deso!edeceu a 5eus em ve# de ir para ?etel T);:15U foi para *i$u'm. ,rmou suas tendas no mundo como G( em *odoma. Fuando dei2amos de ouvir a vo# de 5eus ouvimos o chicote de 5eus. Fuando os filhos de 5eus o deso!ecem ficam de!ai2o da disciplina de 5eus. X *i$u'm dei2ou de ser lugar seguro para Jac(. -&o h+ lugar seguro fora da vontade de 5eus. 1m *i$u'm a fam/lia de Jac( foi desonrada TAn 38:1-)B )5-)EU. X 1m *i$u'm um desastre desa!a so!re a fam/lia de Jac(. O patriarca est+ agora no fundo do po%o T38:3CU: culpado envergonhado amea%ado. X 9,* 51Q* 9,.* Q9, I1` 3O9, , .-.7.,3.I,. 5eus aparece a Jac( e lhe a!re uma pora o caminho da restaura%&o:*o!e para ?etelV ). Os eleitos de 5eus sempre ouvem a vo# de 5eus para serem restaurados TAn 35:1->U aU Lara ir a ?etel ' preciso su!ir T35:1U Y 5eus ' $uem toma a iniciativa novamente para restaurar Jac(. *u!ir e2ige esfor%o. Lara su!ir n&o se pode levar !agagem e2tra. Jac( precisa precisa tirar o seu cora%&o de *i$u'm e su!ir para ?etel. !U Lara ir para ?etel ' preciso romper com toda pr+tica de pecado e impure#a TAn 35:)8U Y -&o podemos ter comunh&o com 5eus e com os /dolos ao mesmo tempo. -&o podemos comparecer diante de 5eus com m&os su:as nem com vestes contaminadas. *1 dissermos $ue temos comunh&o com ele e andarmos nas trevas mentimos e n&o praticamos a verdade" T1 Jo 1:0U. cU Lara ir a ?etel ' preciso determina%&o TAn 35:3U Y Jac( convoca seus filhos. 1le est+ determinado a romper com o pecado. 1le $uer se levantar. 1st+ disposto a levantar novamente um altar ao 5eus $ue o socorreu na sua afli%&o e o acompanhou no caminho por onde andou. dU 1m ?etel Jac( rece!eu o livramento de 5eus TAn 35:5-0U Y Fuando o!edecemos a 5eus ele se torna o nosso escudo e prote%&o. eU 1m ?etel Jac( ' restaurado por 5eus TAn 35:>U Y Jac( adora e 5eus e levanta um altar: 1G-?131G. ,gora Jac( conhece n&o apenas a 7asa de 5eus mas o 5eus da 7asa de 5eus. ?etel dei2ou de ser apenas um lugar sagrasdo para ser um encontro com o 5eus vivo. -&o !asta estar na 7asa de 5eus ' preciso encontrar-se com 5eus nesta casa. , palavra 1G-?131G significa Y O 5eus da casa de 5eus ou eu te a!en%oou outra ve#. 1m 1l-?etel 5eus restaura Jac( como restaurou 5avi Ledro e o filho pr(digo. 5eus di# para ele filho a luta ainda n&o terminou vamos come%ar tudo de novo. 1u te a!en%oou outra ve#. CONCLUSO X 9eu irm&o o 5eus $ue escolheu voc n&o desiste de voc. ,$uele $ue come%ou a !oa o!ra em voc a completar+ at' o dia final. ,inda $ue uma m&e pudesse es$uecer-se do seu filho $ue amamenta 5eus :amais se es$ueceria de voc. ,$ueles $ue 5eus :ustifica ele tam!'m glorifica. -ada pode separar voc do amor de 5eus. Fuando voc cai ele levanta voc e a!en%oa voc de novo. X 5eus n&o ' apenas o 5eus dos seus pais mas tam!'m o 5eus da sua vida o 5eus da sua salva%&o e o 5eus da sua restaura%&o. ,m'm. COMO TRANSORMAR A CRISE EM TRIUNO Gnesis 26.1-33 INTRODUO 1. , crise ' uma encru#ilhada: onde uns colocam os p's na estrada da vit(ria outros descem a ladeira do fracasso. , crise revela os verdadeiros her(is: uns ficam esmagados de!ai2o da !ota dos gigantes outros olham para os hori#ontes largos por so!re os om!ros dos gigantes. -a crise uns fracassam outros triunfam. H no ventre da crise $ue surgem os grandes vencedores. ). , crise ' um tempo de oportunidade: uns olham para a ela como a porta da esperan%a outros vem-na como a sepultura dos sonhos. John Roc^efeller disse $ue o futuro n&o acontece simplismente ele ' criado por homens de vis&o". 3. .lustra%&o: Os 1stados Qnidos est&o no meio do terceiro padr&o residencial. -o come%o o pa/s era agr/cola. O florescimento da industriali#a%&o e o le$ue dos servi%os pD!licos levou o pa/s a ser predominantemente ur!ano. <o:e a na%&o ' su!ur!ana a maioria da popula%&o concentra- se na periferia das grandes cidades. O grande ideali#ador desse deslocamento das pessoas dos centros congestionados para os su!Dr!ios foi Milliam Gevitt. 1le inovou o sistema de constru%&o criou financiamento para a$uisi%&o da casas e desenvolveu um novo modelo de comunidade. 5epois da segunda guerra mundial os pa/s e2perimentou uma crise residencial. O nDmero de casamentos aumentou assustadoramente com o retorno dos soldados com!atentes. <ouve uma e2plos&o demogr+fica e assim milh4es de pessoas viviam inade$uadamente em garagens e !arrac4es. Milliam Gevitt ent&o aproveitando a crise de ha!ita%&o deu corpo ao seu sonho comprando enormes lotes no su!Dr!io de -ova =or^ onde as propriedades eram !aratas eenviou suas e$uipes para contruir casas. , id'ia e2plodiu no pa/s. 1m pouco tempo os 1stados Qnidos estavam semeados de +reas semelhantes e a crise ha!itacional foi eliminada. 6oi uma revolu%&o na indDstria de moradias. , crise ' um tempo de semeadura. 8. , crise gera medo inseguran%a e insta!ilidade. .sa$ue $uer fugir pois h+ fome em sua terra. 9as a crise ' tempo de oportunidade e da interven%&o so!renatural de 5eus. Ie:amos N lu# deste te2to cinco princ/pios para transformar a crise em triunfo. I. NA CRISE SIGA A ORIENTAO DE DEUS EM VEZ DE UGIR . V. /*O /. N7 3B921 24@42 8127>97842 7 5?A7B G157 GBRGB97 24FB1:9:L;397 . :. / X , fome assola a sua terra. H tempo de escasse# de desemprego de conten%&o dr+stica de despesas de recess&o. .sa$ue n&o ficou lamentando ele saiu se moveu. <o:e vivemos o drama do achatamento da classe m'dia da falta de oportunidade e perspectiva para a$ueles $ue n&o conseguem ter acesso Ns universidades. , !atalha do emprego ' maior do $ue a !atalha do vesti!ular. O desemprego ' um gigante. O medo do futuro apavora os pais de fam/lia. 2. N7 3B921 ;<4 G481@42 F?237B 7A75642 218?A4B12 . :. 2 X .sa$ue foi tentado a descer ao 1gito lugar de fartura e ri$ue#as f+ceis. Fueremos solu%4es r+pidas f+ceis e sem dor. 9as 5eus di# a ele: -&o des%as ao 1gito". 7uidado para n&o transigir com os valores de 5eus na hora da crise. 7uidado para n&o tapar os ouvidos N vo# de 5eus na hora da crise. 5esista das vantagens imediatas por !n%&os mais invis/veis Tv. 3U e remotas Tv. 8U. 5esista dos seus planos e siga o pro:eto de 5eus. M. N7 3B921, GB13927@42 A9B7B 42 45642 872 39B3?;2A[;3972 1 G\*542 ;72 GB4@12272 81 D1?2 . :. M*0 X 5eus di# para .sa$ue: n&o fu:a fi$ueV 6lores%a onde voc est+ plantado. -&o corra dos pro!lemas enfrente-os. Ien%a-os. O seu futuro est+ nas m&os de 5eus. -&o dei2e a ansiedade estrangular voc: Onde vou morarR Onde vou tra!alharR Onde meus filhos v&o estudarR 7omo eu vou pagar o meu plano de saDdeR 1 se eu ficar doenteR X 5eus acalma o cora%&o de .sa$ue e lhe di#: 7almaV 1u estou contigo. 7almaV 1u tomo conta da sua descendncia. 7almaV *eu futuro est+ nas minhas m&os e n&o aca!ado pelo terremoto das circunstPncias. 7almaV 1u vou fa#er de voc e da sua descendncia uma !n%&o para o mundo todo. X , causa da nossa vit(ria n&o ' ausncia de pro!lemas mas a presen%a de 5eus nos garantindo a vit(ria. 9ois's n&o se disp@s a atravessar sem a presen%a de 5eus. Laulo disse: *e 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(sR" N. N7 3B921, GB13927@42 4F18131B 21@ B7394;759H7DX12 . :. O X 5eus tem duas ordens para .sa$ue: -&o des%as ao 1gito Tv. )U e fica na terra de Aerar Tv. )0U. .sa$ue n&o discute n&o $uestiona n&o racionali#a n&o duvida. .sa$ue o!edece prontamente pacientemente. 1le aprendeu com seu pai ,!ra&o. ,!ra&o saiu ele saiu. ,!ra&o vai a 9ori+ ele foi. ,!ra&o ofere%a seu filho em sacrif/cio ele ofereceu. ,!ra&o n&o estendas a m&o so!re o menino e ele o!edeceu. O caminho da o!edincia ' o caminho da !n%&o. -a crise n&o fu:a de 5eus o!ede%a a 5eusV II. NA CRISE INVISTA EM SEU RELACIONAMENTO AMILIAR EM VEZ DE MENTIR . V. Q*// /. O2 CB7;812 64@1;2 A7@F=@ AL@ 42 G=2 81 F7BB4 . :. Q X .sa$ue mentiu para salvar a sua pele e para colocar a sua mulher na maior de todas as encrencas. 1le demonstrou $ue amava mais a si do $ue a esposa. 1le estava preocupado com a sua seguran%a e n&o com os sentimentos da sua mulher. 1le negou o mais sagrado dos relacionamentos: a uni&o con:ugal. 1le foi covarde na hora $ue precisava ser mais cora:oso. X .sa$ue colocou a sua mulher no !alc&o dos dese:os e na vitre da co!i%a. 1le usou um dote f/sico da esposa sua !ele#a como um fator de risco para ela. X , mentira contada Tv. >U tornou-se mentira desco!erta Tv. ;-EU. , mentira desco!erta tornou-se mentira reprovada Tv. 1C-11U. 2. O2 CB7;812 64@1;2 A7@F=@ G481@ 21B 9;341B1;A12 . :. P*// X ,s car/cias na intimidade eram uma contradi%&o da nega%&o do compromisso em pD!lico. .sa$ue s( era marido dentro do $uarto. 6ora dos port4es n&o tinha coragem de assumir a sua mulher. .sso certamente feriu o cora%&o de Re!eca. 5a/ para frente o di+logo morreu na vida deste casal. 1les passavam a velhice na solid&o. Jogaram um filho contra o outro e sofreram amargamente as conse$uncias. , velhice de .sa$ue foi vivida com a ausncia de Jac( a revolta de 1saD e a falta de di+lago com Re!eca. X .sa$ue cometeu trs pecados graves: 9entira 1go/smo e 9edo. X -&o dei2e $ue a crise financeira ou $ual$uer outro pro!lema familiar fragili#e o seu relacionamento con:ugal. , crise deve ser um tempo de apro2ima%&o do casal e n&o de insta!ilidade. <o:e 5CJ dos casamentos aca!am em div(rcio. 5e# anos depois do segundo casamento >CJ terminam tam!'m em div(rcio. -os Dltimos 0 anos o /ndice de div(rcio na terceira idade aumentou 51J. X , sua fam/lia ' o seu maior patrim@nio. -enhum sucesso compensa o fracasso da sua fam/lia. III. NA CRISE VENA OS PROGN"STICOS PESSIMISTAS E AA INVESTIMENTOS EM VEZ DE ICAR LAMENTANDO . V. /2*/N /. S1@197 ;7 2?7 A1BB7, 79;87 E?1 A4842 8?:981@ . :. /2 X 9uitos podiam di#er: o lugar ' deserto. ,$ui n&o chove. , tera ' seca. ,$ui n&o em +gua. -&o vai dar certo. Outros :+ tentaram e fracassaram. -&o tem :eito :amais vamos sair dessa crise. .sa$ue se recusou a aceitar a decreta%&o do fracasso em sua vida. 1le desafiou o tempo as previs4es os progn(sticos a l(gica: *emeou .sa$ue na$uela terra". .rm&o p+ra de reclmar: semeia na sua terra. *emeia no seu casamento. *emeia nos seus filhos. *emeia no seu tra!alho. *emeia na sua igre:a. -&o importa se ho:e o cen+rio ' de um deserto. Gan%a suas redes em nome de Jesus. Gan%a o seu p&o so!re as +guas. ,nde pela f'. X 5avi podia pensar o mesmo diante de Aolias. <+ $uarenta dias o e2'rcito de *aul corre desse gigante. 1u tam!'m n&o consigo. 9as 5avi correu para vencer o gigante. ,garre seu gigante pelo pesco%o. *emeia no seu deserto. 5eus fa# o deserto florescer. X Juscelino cu!itsche^ presidente do ?rasil de 1E50 a 1E01 filho de um ca2eiro-via:ante e uma professora pD!lica ficou (rf&o de pai aos 3 anos. 6oi estudar 9edicina em ?elo <ori#onte e era t&o po!re $ue al'm de pagar os seus pr(prios estudos n&o tinha dinheiro para comprar uma cadeira. *ua cadeira ' uma cai2ote de tomate. 9as esse homem venceu as dificuldades. 3ornou-se um m'dico cirurgi&o fa#endo especialidade na 6ran%a e na ,lemanha. 6oi 5eputado 6ederal duas ve#es. Lrefeito e Aovernador de 9inas. 6oi presidente da RepD!ica de 1E50 a 1E05. 1m )1 de ,!ril de 1E0C inaugurou ?rasilia a capital da repD!lica no cora%&o do serrado. 2. T4B;1*21 ?@ 12G139597592A7 84 E?1 >7H, ;<4 21 734@481 . :. /P*22 X Fuando estamos vivendo num deserto precisamos nos tornar especialistas em derrotar crises. .sa$ue come%ou a cavar po%os. 7avou sete po%os. 1le se especiali#ou no $ue fa#ia. 1le !usca um milagre mas est+ pronto a suar a camisa. 1le $uer passar no vesti!ular mas estuda com afinco. 1le $uer passar no concurso mas estuda com seriedade. 1le !usca um emprego mas sai de casa de madrugada. 1le $uer ser pr(spero mas n&o fica deitado de papo para o ar. 1le vai N luta. 1le se especiali#a no $ue fa#. 1le se torna doutor em cavar po%os no deserto. 1le prospera $uando todo mundo est+ reclamando da crise e da fome. X .lustra%&o Y 7harles *teinmet# era um an&o deformado contudo uma das maiores inteligncias $ue o mundo :+ viu no campo da eletrecidade. 6oi ele $uem fa!ricou os primeiros geradores para a f+!rica 6OR5 em 9ichigan. Qm dia os geradores se $ueimaram e toda a f+!ria parou. 9andaram chamar v+rios mecPnicos e eletricistas para consert+- los mas ningu'm conseguiu recoloc+-los em funcionamento. , firma estava perdendo dinheiro. 1nt&o <enrK 6ord mandou chamar *teinmet#. 1 o gnio chegou ali e ficou a reme2er por algumas horas e depois ligou a chave e toda a f+!rica voltou a funcionar. ,lguns dias depois <enrK 6ord rece!eu a conta de *teinmet# no valor de d 1CCCC. 1m!ora fosse muito rico devolveu a conta com um !ilhete: 7harles essa conta n&o est+ muito alta para um servi%o de poucas horas em $ue voc apenas deu uma me2ida na$ueles motoresR" 1 7harles devolveu-a para 6ord mas desta ve# tinha uma e2plica%&o: Ialor da me2ida nos motores d 1CC. Ialor do conhecimento do lugar certo para me2er dEECC. 3otal: d 1CCCC. 1 6ord pagou a conta. M. 7D7 4 4B89;IB94 1 12G1B1 4 1TAB74B89;IB94 81 D1?2 . :. /2*/N X .sa$ue colheu a cento por um no deserto na seca Tv. 1)U. 1nri$ueceu-se o homem prosperou ficou ri$u/ssimo" Tv. 13U. 3ornou-se um pr(spero empres+rio rural Tv. 18U. , ra#&oR Lor$ue o *enhor o a!en%oava Tv. 1)!U. X , interven%&o so!renatural de 5eus n&o anula a a%&o natural do homem: .sa$ue e2perimentou o milagre de 5eus na crise. 9as .sa$ue n&o prosperou na passividade. 1le cavou po%os. 1le plantou. 1le investiu. 1le tra!alhou. 1le foi um empreendedor. H hora de parar de falar em crise e arrega%ar as mangas. H hora de parar de reclamar e come%ar a tra!alhar com afinco. X <+ uma profunda cone2&o entre a dilncia humana e a !n%&o de 5eus entre tra!alho e prosperidade TLv 1C:8B 13:8B );:1EU. X .lustra%&o Y RaK croc foi um homem de vis&o. -a metade dos anos 5C croc $ue morava em 7hicago tra!alhava vendendo m+$uinas de 9il^-*ha^e para restaurantes. 5urante suas viagens como vendedor ouviu falar das Qnidades de 9il^-*ha^e $ue eram usadas pelo restaurante dos irm&os 9c5onalds no sul da 7alif(rnia. RaK croc via:ou at' l+ e ficou o!servando como as pessoas chegavam continamente e compravam lanches e sa/am feli#es e satisfeitas. *eu instinto de comerciante foi agu%ado. croc conversou com os clientes e ent&o fe# uma parceria com os 9c5onalds $ue n&o tinham a vis&o de e2pandir o seu neg(cio de a!rir fran$uias de refei%4es r+pidas. 1ssa vis&o de croc e2plodiu em sucesso. , indDstria de refei%4es instantPneas tornou-se uma grande for%a na economia dos 1stados Qnidos e agora do mundo. <o:e os restaurantes 9c5onalds est&o espalhados no mundo inteiro. 3om *ine em seu livro , face oculta da glo!ali#a%&o" di# $ue a 9c5onaldes passou a 7oca-7ola como a marca mais conhecida do mundo. IV. NA CRISE PROTEJA O SEU CORAO DA AMARGURA EM VEZ DE !RIGAR PELOS SEUS DIREITOS . V. /NF*2/ /. E2A1K7 ;4 34;AB451 842 21?2 21;A9@1;A42, 2?7 G7H 81 12GSB9A4 = @1564B 84 E?1 7 B9E?1H7 X .sa$ue enfrentou: 1U , inve:a dos filisteus Tv. 18UB )U , suspei%&o e re:ei%&o de ,!imele$ue Tv. 10U e 3U , contenda dos pastores de Aerar Tv. )C)1U. ,s pessoas normalmente n&o se alegram $uando voc prospera. .nve:a re:ei%&o e contenda s&o tens4es $ue voc precisa enfrentar. X 7omo .sa$ue enfrentou a inve:a a re:ei%&o e a contendaR 7om pacincia. Fuando ,!imele$ue mandou ele sair ele saiu. Fuando os filisteus encheram os seus po%os de entulho ele saiu e a!riu outros po%os. Fuando os pastores de Aerar contenderam para tomar os dois po%os novos ele n&o discutiu foi para frente para a!rir o terceiro po%o. 1le teve uma rea%&o transcendental T9t 5:3E-8)U. X .sa$ue nos ensina $ue ' melhor sofrer o dano do $ue entrar numa !riga !uscando os nossos direitos. H imposs/vel ser verdadeiramente pr(spero sem e2ercitar o perd&o. Fuem guarda m+goa e passa por cima dos outros $uem atropela os outros e f're as pessoas n&o tem pa#. 2. Q?7;84 :43L A1@1 7 D1?2, 151 B134;39597 34@ :43L 42 21?2 9;9@9C42 . :. 2O*MM X ,!imele$ue o e2pulsa mas agora o procura pede perd&o e reconhece $ue ele ' o a!en%oado do *enhor" Tv. )EU e .sa$ue o perd&o. V. NA CRISE !USQUE VELHAS E NOVAS POSSI!ILIDADES EM VEZ DE SE ACOMODAR . V. /P*22,20,M2 /. I27E?1 B17FB9? 42 G4D42 7;A9C42 81 21? G79 . :. /P X .sa$ue aprende com a e2perincia dos mais velhos. 1le n&o chama especialistas para cavar po%os. 1le rea!riu as fontes de vida $ue a!asteceram os seus pais. Lrecisamos redesco!rir as fontes de vida $ue nossos pais !e!eram e $ue foram entulhadas pela corrup%&o dos tempos. Lrecisamos cavar esses po%os outra ve#. G+ tem +gua !oa. G+ tem mananciais. Lrecisamos voltar a reunir a fam/lia em torno da Lalavra. Lrecisamos orar :untos. Lrecisamos voltar a fa#er o culto dom'stico. Lrecisamos voltar Ns antigas veredas em ve# de ficar flertando as novidades do modernismo teol(gico. -&o estamos precisando de novidades de correr atr+s de cistenas rotas. Lrecisamos do ,ntigo 1vangelho. 2. I27E?1 7FB9? ;4:42 G4D42, @42AB7;84 E?1 ;<4 21 34;A1;A7:7 34@ 72 1TG1B9L;3972 84 G722784, 151 E?1B97 @792 * :. /9*22, M2 X .sa$ue era um homem empreendedor. 1le $ueria mais. Lrecisamos aspirar mais do $ue os nossos pais aspiraram. Lrecisamos avan%ar mais do $ue eles avan%aram. Os melhores dias n&o ficaram para tr+s est&o pela frente. -ada de saudosismo. -&o podemos dei2ar $ue as e2perincias do passado se:am o limite m+2imo das nossas !uscas. -&o podemos :ogar o passado fora nem idolatr+-lo. , hist(ria ' dinPmica. 5evemos aprender com o passado viver no presente com os olhos no futuro. .sa$ue saiu da terra dos filisteus foi para o vale de Aerar depois para Reo!ote depois para ?erse!a. 9as aonde vai ele vai cavando po%os. 1le $uer +gua no deserto. ?erse!a antes era um deserto agora ' uma cidade por$ue .sa$ue achou +gua ali. M. I27E?1 A9B4? 42 1;A?5642 842 >9592A1?2 G7B7 E?1 7 IC?7 G?81221 K4BB7B . :. /P X .sa$ue compreende uma verdade su!lime: havia +gua nos po%os. 9as ela n&o podia ser aproveitada. Lrimeiro era preciso tirar o entulho dos filiteus. 5eus tem para n(s fontes rios de +gua viva. -(s n&o os rece!emos por$ue h+ entulho para ser tirado. X ,ntes de sermos cheios do 1sp/rito de 5eus precisamos tirar o entulho do pecado: 1U .ncoerncia Y Iida dupla ortodo2ia morta legalismo. )U .mpure#a - fornica%&o pornografia adult'rioB 3U .ncreduliadade - *ecularismo mundanismo falta de fervor. CONCLUSO 1. .sa$ue n&o era apenas um homem pr(spero era tam!'m um homem piedoso Y Tv. )8-)5U Y 1le misturava liturgia e tra!alho. 1le levantava altares no seu tra!alho. 1le levava 5eus para o seu tra!alho e tra#ia o seu tra!alho para 5eus. 3udo $ue voc fa# na vida precisa ser um ato litDrgico. Ioc precisa trafegar da igre:a para o tra!alho com a mesma devo%&o. *ua segunda-feira precisa ser t&o cDltica $uando o culto de domingo N noite. ,ntes de rece!er o seu culto 5eus precisa se deleitar com a sua vida. *e no seu escrit(rio !alc&o com'rcio campo voc n&o levanta altares a 5eus seu culto na igre:a ' va#io. ). *e a crise chegou voc ' um forte candidato a um e2traordin+rio milagre de 5eus Y *e voc est+ no deserto ou%a 5eus siga a dire%&o de 5eus semeia no seu deserto. *e voc est+ vivendo num lugar seco rea!ra os po%os antigos. ?us$ue as fontes da gra%a de 5eus. 3ire os entulhos. -&o dei2e o seu cora%&o a#edar. O seu deserto vai florescer. *e o ch&o est+ duro regue a semente com as suas l+grimas e prepare-se para uma colheita milagrosa. COMO VAI SUA AM$LIA% Gnesis 24.63-67; 25.2-21; 26.7-11; 27.1-46 INTRODUO 1. 7asaram-se e foram feli#es para sempre. .sso ' frase de impacto mas n&o ' real. -&o e2iste felicidade autom+tica. 1la precisa ser constru/da com renDncia e investimento. ). 5CJ das pessoas $ue v&o sorrindo para o altar no dia do casamento passam o resto da vida chorando por causa do casamento. >CJ das pessoas $ue se casavam de novo desco!rem $ue o segundo casamento ' mais pro!lem+tico do $ue o primeiro. O impacto do div(rcio na vida de algumas crian%as ' mais forte do $ue a pr(pria morte de um dos pais. 3. ,o atender uma :ovem senhora em prantos com a palma da m&o rasgada numa !riga con:ugal. Lerguntei-lhe: $uantos anos de casamentoR 1la me respondeu: dois meses. Outra mulher com seis meses de casamento disse-me: eu n&o sei o $ue ' ser feli# no casamento. 8. -o casamento ' poss/vel come%ar !em e terminar mal. H poss/vel come%ar na dependncia de 5eus e perder o temor de 5eus no meio do caminho. H poss/vel come%ar em harmonia e terminar com feridas e m+goas. H poss/vel fa#er um casamento dentro da vontade de 5eus e destru/-lo com as pr(prias m&os. H poss/vel come%ar com intenso amor e afogar o casamento do mar da indiferen%a da amargura e da separa%&o. 5. 7omo est+ seu casamentoR H a$uilo $ue voc sonhouR 7omo est+ sua fam/liaR H o $ue voc plane:ouR Ie:amos agora um casal $ue come%ou !em e terminou mal uma fam/lia $ue tinha tudo para dar certo e sofreu re#eves terr/veis. I. UMA AM$LIA QUE TINHA TUDO PARA DAR CERTO /. I27E?1 1B7 ?@ 1T3151;A1 G7BA984 aU 1le era :ovem Y 1le casou-se com 8C anos T)5:)CU. 3endo em vista $ue ele morreu com 1;C anos T35:);-)EU. H o mesmo $ue um homem $ue chega aos oitenta casar-se com )C anos. 1stava no auge do seu vigor f/sico. !U 1le era herdeiro Dnico de uma grande fortuna Y .sa$ue era o herdeiro Dnico da grande fortuna de ,!ra&o T)8:35-30U. 1ra um :ovem rico com vida financeira est+vel. cU 1le era herdeiro de um futuro espiritual glorioso Y , descendncia espiritual de ,!ra&o seria atrav's de .sa$ue T)1:1)U. .sa$ue seria pai de uma multid&o. dU 1le era um homem espiritual Y .sa$ue tinha o h+!ito de meditar nas coisas de 5eus T)8:03U. 1le era um homem de ora%&o. 1le temia a 5eus. 1le aprendeu isso aos p's do seu pai ,!ra&o. 2. R1F137 >49 7 123456987 12G13975@1;A1 G4B D1?2 aU ,!ra&o entendeu $ue .sa$ue precisava casar- se com uma :ovem fiel a 5eus T)8:3U Y ,!ra&o sa!ia $ue .sa$ue n&o podia casar-se com uma cananita T)8:3U. 1les n&o serviam ao mesmo. 1les adoravam outros deuses. ,!ra&o estava decidido em orientar o seu filho nessa +rea vital da vida. Os pais precisam ser mais participativos no processo da escolha do c@n:uge para os seus filhos. ,!ra&o mandou !uscar uma :ovem de dentre o seu povo. ,!ra&o estava convencido de $ue 5eus ' $uem d+ a esposa prudente TLv 1E:18B 1;:))U. !U ,!ra&o procurou o seu servo mais velho para fa#er isso T)8:)U Y H significativo $ue ,!ra&o n&o chamou um :ovem um !oK um garat&o mas o seu servo mais velho mais e2periente para escolher uma esposa para o seu filho. Os :ovens precisam ouvir os conselhos dos mais velhos na +rea do casamento. cU ,!ra&o e seu servo !uscaram a dire%&o divina na escolha T)8:>18U Y Lrecisamos orar a 5eus pelo casamento dos nossos filhos. , vontade 5eus precisa ser feita nesta importante +rea da vida. dU Re!eca tinha todos os dotes dese:ados Y 1la era !onita T)8:10U tra!alhadora T)8:15U prestativa T)8:)CU amada T)8:55U decidida T)8:5>-5;U e recatada T)8:05U. eU .sa$ue a amou T)8:0>U Y 6oi amor N primeira vista. fU .sa$ue orou por Re!eca )C anos T)5:)1 )0U. II. UMA AM$LIA AMEAADA PELA IMPRUD)NCIA /. A >75A7 81 AB7;2G7BL;397 . 2O(Q*// . .sa$ue imita os erros do pai e e2po4e sua mulher ao perigo T)0:>U. , !ele#a da sua mulher tornou-se um fator de crise no casamento. aU , mentira Y O mesmo .sa$ue $ue tivera tantas vit(rias com 5eus agora fracassa na +rea moral. 1le $ue :+ vencera provas maiores agora cai diante de uma prova menor. .srael venceu Jeric( e caiu diante de ,i. 5avi venceu um le&o e caiu na teia da impure#a. *ans&o matou mil filisteus com uma $uei2ada de :umento mas caiu se dei2ou derrotar no colo de uma filist'ia. .sa$ue para poupar a sua vida afirma $ue Re!eca ' sua irm&. 1le nega o mais estreito dos relacionamentos. Lara salvar a sua pele ele coloca a sua mulher em risco. 1le colocou a sua mulher na vitrine dos dese:os. 1m ve# de am+-la e proteg-la .sa$ue a e2p4e. 9as a mentira tem pernas curtas: a mentira contada T)0:>U torna-se mentira desco!erta T)0:;U. .sa$ue era marido dentro do $uarto e irm&o na rua. 1le estava vivendo uma mentira. , mentira desco!erta torna-se mentira reprovada T)0:1C-11U. .sa$ue havia feito um grande mal a si N esposa e ao povo filisteu. *eu mentira era uma loucura consumada $ue a!alou os alicerces da confian%a do seu casamento. !U O ego/smo Y .sa$ue pensou s( em si. 1le olhou a sua mulher como um o!:eto $ue podia ser usado para a sua prote%&o. 1le a!usou de Re!eca sem respeitar o seu car+ter e sua dignidade. *ua mentira e seu ego/smo era uma nega%&o do seu amor e do seu romantismo. 1le acaricia a sua mulher no recesso do $uarto e nega o seu casamento em pD!lico. *ua covardia ' maior do $ue o seu amor. <+ c@n:uges $ue s( conseguem ter intimidade na cama mas n&o e2pressam mais a harmonia con:ugal nas suas palavras e atitudes. , partir da$uele momento Re!eca n&o dialoga mais com .sa$ue. 1les fingem uma harmonia $ue n&o mais e2iste. O di+logo morreu na vida da$uele casal. Fuem planta ego/smo colhe solid&o. cU O medo Y O amor lan%a fora todo o medo. O amor tudo sofre tudo cr tudo suporta. O medo de .sa$ue foi desamor N esposa e descren%a em 5eus. .sa$ue conseguiu grandes vit(rias na vida profissional. 3ornou-se um homem ri$u/ssimo mas fracassou no casamento. O pecado ' malign/ssimo. .sa$ue aprendeu a mentira com seu pai. Re!eca aprendeu a mentir com seu marido. Jac( com a sua m&e. 2. A >75A7 81 34;>97;D7 1 34@?;937D<4 1;AB1 4 37275 * 2Q(0 X O tempo e o rotina come%aram a desgastar a$uele lar. O relacionamento de .sa$ue e Re!eca ficou estremecido. , comunica%&o morreu entre eles. -&o havia mais di+logo. , harmonia do casamento era coisa do passado. X 1sse casal $ue come%ou de maneira t&o !onita agora chega N velhice sem intimidade sem comunh&o sem di+logo. ,gora Re!eca escuta os coment+rios do marido detr+s da porta. .sa$ue n&o partilha com ela os dese:os do seu cora%&o. Qm silncio impera entre eles. 1les n&o confiam mais um no outro. M. A >75A7 81 27F184B97 ;7 3B97D<4 842 >95642 * 20(2PZ 2O(0*P aU 1les tm preferncia por um filho em detrimento do outro T)5:);U Y 1les ficaram )C anos sem ter filhos e agora os filhos nasceram e s&o transformados em pro!lemas. 1les transforam uma !n%&o num pro!lema. Os filhos em ve# de unir separam o casal. .sa$ue tem preferncia por 1saD e Re!eca por Jac(. 3m favoritismos. 1les fi#eram dos filhos um motivo de trope%o para o casamento. 1les cometem um grave pecado contra os filhos. 1les tm preferncia por um filho em pre:u/#o do outro. Jac( aprendeu esse erro com os pais e o comete mais tarde amando mais a Jos' do $ue os seus irm&os. !U 1les semeiam o ciDme a competi%&o e o (dio no cora%&o dos filhos T)>:5-;U Y 1les lan%aram no cora%&o dos filhos o ciDme a inve:a a disputa a competi%&o. 1m ve# de amigos os filhos cresceram como concorrentes e rivais. 1les se es$ueceram de $ue na fam/lia primeiro vem o c@n:uge e depois os filhos. Re!eca ensina Jac( a mentir. 1saD passa nutrir (dio pelo seu irm&o e a dese:ar sua morte T)>:383081U. Jac( precisa fugir de casa para salvar sua vida. 1saD para vingar-se dos pais pune-se a si mesmo casando com mulheres filist'ias $ue se tornam amargura de esp/rito para seus pais. N. A >75A7 84 A1@4B 81 D1?2 ;72 81392X12 * 2Q(/M aU , atitude pecaminosa de .sa$ue Y .sa$ue peca contra 5eus e contra seus filhos ao $uerer inverter o prop(sito de 5eus T)5:)3U. !U , atitude pecaminosa de Re!eca Y Re!eca tenta dar uma m&o#inha para 5eus usando o e2pediente da trai%&o e da mentira. Re!eca estava fraca espiritualmente e come%ou a duvidar do cumprimento da promessa de 5eus a Jac(. .sa$ue estava prestes a dar a !n%&o $ue 5eus prometera a 1saD. 1nt&o ela tomou os destinos na sua pr(pria m&o. 1la n&o acreditou em 5eus. 1la duvidou de 5eus. 1la agiu na frente de 5eus. 1la fe# as coisas do seu modo. 1la n&o aproveitou o momento para conversar com o marido. 1la decidiu enganar o marido e trair o filho 1saD. 1la instiga Jac( a mentir a enganar a trapacear. , mentira vem do maligno. 9as Re!eca estava t&o cega e t&o longe de 5eus $ue chega ao ponto de perder o temor de 5eus T)>:13U. cU 1saD ao ver o seu lar vivendo de aparncias despre#ou a 5eus Y 1saD passou a despre#ar as coisas de 5eus. 3ornou-se um profano. 1le menospre#ou os dons de 5eus. 1le vendeu o seu direito de primogenitura. 1saD ao perce!er $ue os seus pais viviam apenas uma coreografia de espiritualidade casou-se com mulheres pag&s. 1sse casamento foi uma trag'dia na sua vida e na vida de seus pais T)0:38-35U. dU Jac( aprendeu a ser um enganador dentro de casa Y Jac( movido pela vontade infle2/vel da sua m&e enganou ao seu velho pai. 9entiu for:ando sua identidade. Lassou-se por 1saD. ?lasfemou contra 5eus e deu um !ei:o de mentira em seu pai T)>:1;-)C)8)0)>U. 1le aprendeu com a m&e e da/ para frente viveu como suplantador enganador. III. UMA AM$LIA QUE COLHE OS TRISTES RESULTADOS DA SUA IMPRUD)NCIA /. I27E?1 1 R1F137 ;<4 7GB1;81B7@ 34@ 42 1BB42 1 >4B7@ 819T7;84 7 >7@S597 >B737227B G4?34 7 G4?34 X 3odo casal precisa aprender a reconhecer as falhas e se corrigir. O fracasso s( ' fracassso $uando n&o aprendemos com ele. O fracasso n&o pode ser o nosso coveiro precisa ser o nosso pedagogo. .sa$ue e Re!eca n&o fa#iam corre%&o de rota. 1les n&o discutiam os pro!lemas e nem se perdoavam. 1les iam dei2ando as coisas acontecer. X ,s se$u(ias na 7alifornia s&o as maiores +rvores do mundo. 9as os !esouros pe$uenos as colocam ao ch&o. 2. A >7@S597 A487 24>B1 72 9;1:9AI:192 34;21E?L;3972 84 G13784 aU .sa$ue Y O nome dele significa R.*O mas nunca mais .sa$ue teve motivo para rir. 1m certo sentido ele perdeu os seus dois filhos num Dnico dia. Qm sai de casa fugido. O outro sai para vingar-se dos pais punindo-se a si mesmo T);:EU. !U 1saD Y 1le perdeu o respeito pela m&se. 6icou revoltado. ,margo. 5esgostour-se com o seu lar. Lassou a alimentar um (dio assassino por Jac(. Re!eca armou uma guerra dentro da sua pr(pria casa. *eus filhos eram inimigos mortais. cU Jac( Y Jac( precisou fugir de casa. *ai como mentiroso traidor em!usteiro. *ai com a conscincia culpada dei2ando um pai enganado um irm&o tra/do e uma m&e protetora fracassada. dU Re!eca Y 1la prometera a Jac(: Retira-te para a casa de Ga!&o e fica com ele alguns dias... e te farei regressar de l+" T)>:8)-85U. Iinte anos se passaram e Jac( n&o voltou. Re!eca nunca mais v o seu filho. 9orre sem cumprir a promessa. Iiveu amargamente a sua velhice ao ver o seu lar desmoronado pelas suas pr(prias m&os. Re!eca ainda foi incapa# de prever todo o alcance dos seus atos. O (dio despertado no cora%&o de 1saD continuou por gera%4es futuras. 5urante muitos s'culos os edomitas descendentes de 1saD seria inimigos de .srael TO!adiasU. <erodes o grande o homem $ue $uis matar Jesus em ?el'm e o seu filho <erodes ,ntipas o homem $ue ridiculari#ou Jesus no seu :ulgamento eram edomitas descendentes de 1saD. CONCLUSO X 3oda a fam/lia sofreu as conse$uncias da imprudncia de um casal $ue come%ou !em mas n&o sou!e resolver os assuntos familiares com sa!edoria. X .*,FQ1 ficou s( envergonhado sem sorriso um grande homem um grande empres+rio um homem rico mas um marido descuidado e um pai parcial. X R1?17, perdeu o seu filho predileto perdeu o respeito de 1saD traiu seu marido n&o levou 5eus a s'rio. X J,7b perdeu a casa perdeu a m&e protetora perdeu o amor do irm&o e a conscincia tran$uila. X 1*,f puniu a si mesmo para vingar-se dos pais T);:0-EU. 1sperou o pai morrer para vingar-se do irm&o. - 7omo est+ a sua fam/liaR 7omo est+ o seu relacionamento con:ugalR <+ transparnciaR <+ amor comprometidoR <+ fidelidadeR <+ !rigas e m+goas dentro do seu larR 7omo os seus filhos se relacionamR 1les s&o amigosR Iocs os tratam de forma :usta e imparcialR - 7omo est+ a comunica%&o no seu larR 7omo est+ a reverncia pelas coisas de 5eusR Os nossos lares est&o precisando urgente de um avivamento espiritual. 7onsagre ho:e seu lar ao *enhor. 7onsagre seus filhos ao *enhor. 7olo$ue o seu casamento no altar. - Iinte anos depois 5eus restaurou a ami#ade Jac( e 1saD. 9as Re!eca n&o viu e o pai estava muito velho para alegrar-se nessa restaura%&o. Le%a a 5eus $ue fa%a voc ver um milagre na sua fam/liaV COMO PASSAR PELAS PROVAS VITORIOSAMENTE Gnesis 22.1-1! INTRODUO 1. 1m uma inscri%&o de um rel(gio de uma catedral estava escrito: Fuando voc ' crian%a o tempo arrasta. Fuando voc ' :ovem o tempo anda. Fuando voc ' adulto o tempo corre. Fuando voc ' velho o tempo voa. *( mais um pouco e o tempo ter+ ido em!ora. ). ,os >5 anos de idade ,!ra&o foi matriculado na escola da f'. ,gora aos 1CC anos ainda est+ enfrentando tremendas provas e desafios na vida. Ioc nunca ' velho demais para enfrentar novos desafios lutar novas !atalhas e aprender novas verdades. Fuando n(s paramos de aprender n(s paramos de crescerB e $uando n(s paramos de crescer n(s paramos de viver. 3. ,rthur *chopenhauer disse $ue nos primeiros nos 8C a vida nos d+ o te2to e os pr(2imos 3C anos a vida nos d+ o coment+rio do te2to. Lara o crente o te2to ' Rm 1:1>: O :usto viver+ pela f'". O coment+rio do te2to est+ sendo escrito N medida $ue ouvimos a Lalavra de 5eus e a o!edecemos a sua dire%&o dia a dia. H triste $ue muitas pessoas n&o entendem nem o te2to nem o coment+rio e terminam a vida sem mesmo come%ar a viver. 8. Anesis )) nos mostra a maior de todas as provas $ue ,!ra&o enfrentou. Lela f' ele triunfou e pode nos ensinar como passar pelas provas vitoriosamente. Ie:amos algumas instru%4es pr+ticas: I. ESPERE TESTES DA PARTE DE DEUS . V. /*2 1. -a escola da f' n(s teremos testes ocasionais ou :amais sa!eremos onde estamos na caminhada espiritual. ,!ra&o enfrentou v+rios testes na caminhada com 5eus: 1U O teste da fam/lia Y Fuando 5eus lhe ordenou a sair do meio da sua parentela para uma terra desconhecida T11:)>-1):5UB )U O teste da fome Y -este teste ,!ra&o fracassou por$ue duvidou de 5eus e desceu ao 1gito para !uscar a:uda T1):1C-13:8U. 3U O teste da comunh&o Y Fuando ele deu a G( a oportunidade de fa#er a escolha primeiro para ele e seus pastores T13:5-1;U. 8U O teste da luta Y Fuando ele derrotou os reis confederados $ue se$uestraram G( T18:1-10U. 5U O teste da ri$ue#a Y Fuando ele disse -&o Ns ri$ue#as de *odoma T18:1>-)8U. 0U O teste da pacincia Y Fuando ele fracassou em ceder Ns press4es de *ara arran:ando um filho com a escrava <agar T10:1-10U. >U O teste do maior amor Y 1ste foi o supremo teste $ue ,!ra&o enfrentou TAn )):1-1EU. ). -em toda situa%&o dif/cil $ue vivemos ' um teste de 5eus. as ve#es sofremos por causa do nosso pr(prio pecado. ,!ra&o sofreu no 1gito e em Aerar por seu pr(prio pecado. 9as as provas enviadas por 5eus s&o para o nosso !em T3g 1:)-8U. 3. Lrecisamos distinguir entre prova%&o e tenta%&o. ,s tenta%4es vem dos dese:os pecaminosos $ue est&o dentro de n(s T3g 1:1)-10U en$uanto as prova%4es vem do *enhor. ,s tenta%4es s&o usadas pelo dia!o para arrancar o pior $ue est+ em n(sB as prova%4es s&o usadas por 5eus para levar-nos ao melhor. 9uitas ve#es as tenta%4es parecem l(gicas e as prova%4es sem sentido: Lor $ue esperaria ,!ra&o )5 anos por um filhoR Lor $ue daria 5eus um filho a ,!ra&o para depois pedir a ,!ra&o para sacrific+-lo num altarR 8. Jo&o 7ris(stomo disse $ue a$ui parece $ue as coisas de 5eus estavam lutando contra as coisas de 5eus a f' contra a f' e o mandamento contra a promessa. II. PONHA SEUS OLHOS NAS PROMESSAS E NO NAS EXPLICAES . V. M*0 1. 9adame AuKon disse $ue nossa f' n&o ser+ realmente testada at' $ue 5eus nos pe%a para suportar o $ue parece insuport+vel a fa#er o $ue parece e2agerado e a esperar o $ue parece imposs/vel. *e voc olhar para ,!ra&o caminhando para 9ori+ com seu filho .sa$ueB para Jos' na pris&o para 9ois's e .srael defronte do 9ar Iermelho para 5avi na caverna ou Jesus no 7alv+rio a li%&o ' a mesma: -(s vivemos pelas promessas n&o pelas e2plica%4es. ). 7onsidere $u&o irraso+vel era o pedido de 5eus: 1U .sa$ue era o filho Dnico de ,!ra&o o filho da promessa em $uem descansava o futuro do pactoB )U ,!ra&o amava .sa$ue e tinha constru/do todo o seu futuro ao redor deleB 3U Fuando 5eus pediu .sa$ue para ,!ra&o ele estava testando n&o apenas a sua f' mas tam!'m a sua esperan%a e o seu amor. 5eus parecia tirar tudo o $ue ,!ra&o amava na vida. 3. Fuando 5eus nos envia uma prova a nossa primeira rea%&o ' perguntar: LOR FQ1 51Q*R LOR FQ1 7O9.AOR Fueremos e2plica%4es. 5eus tem ra#4es :+ e2postas em sua Lalavra: 1U Lurificar a nossa f' T1 Le 1:0-EUB )U ,perfei%oar o nosso car+ter T3g 1:)-8UB 3U Lroteger-nos do pecado T) 7o 1):>-1CU. 8. ,!ra&o ouviu a Lalavra de 5eus e imediatamente a o!edeceu pela f'. -(s sa!emos $ue a vontade de 5eus :amais contradi# a promessa de 5eus. ,!ra&o :+ tinha escutado: Lor .sa$ue ser+ chamada a tua descendncia" TAn )1:1)U. <e!reus 11:1>-1EU nos informa $ue ,!ra&o se disp@s a sacrificar o seu filho na certe#a de $ue 5eus o ressustaria dentre os mortos. 6' n&o e2ige e2plica%4esB a f' descansa nas promessas. 5. Ie:amos $uais s&o as caracter/sticas dessa f' adulta de ,!ra&o: aU Responde a $ual$uer chamado de 5eus Y v. 1 Y ,!ra&oV 1le respondeu: 1is-me a$uiV" ,!ra&o !ateu continncia para 5eus anter de sa!er o $ue era e para $ue 5eus o chamava. !U 1st+ disposto a o!edecer a 5eus prontamente sem $uestionamentos Y v. ) Y , f' de ,!ra&o triunfou por$ue ele se recusou a ver incoerncia ou infidelidade da parte de 5eus. 5eus n&o $ueria .sa$ue $ueria o amor de ,!ra&o. cU H uma f' $ue tem a%&o e dire%&o Y v. )-3 Y , f' de ,!ra&o n&o ' especulativa $ue $uer sa!er aonde por$ue para $ue. 1le age e caminha na dire%&o dada por 5eus. dU H uma f' $ue n&o protela a a%&o Y v. 3 Y Fuando se sa!e o $ue 5eus $uer n&o h+ ra#&o apra divaga%4es testes perguntas para ficar parado. , procrastina%&o convida N ru/na. Lrotelar a$uilo $ue se sa!e ser a vontade de 5eus ' um la%o do dia!o. eU H uma f' capa# de transformar as provas em adora%&o Y v. 5 Y ,!ra&o disse para os seus dois servos: 1u e o rapa# iremos at' l+ e havendo adorado voltaremos para :unto de v(s" T)):5U. Lor$ue ,!ra&o cria em 5eus ele n&o tinha a inten%&o de tra#er de volta um cad+ver. ,!ra&o fe# da prova um ato de adora%&o. 1le esperava nada menos do $ue um milagre. 1le sa!ia $ue 5eus ' totalmente confi+vel. fU H uma f' $ue v a ressurrei%&o de todas as promessas de 5eus Y v. 5 Y Ioltaremos". 1m <e!reus 11:1E di# $ue ,!ra&o cria $ue 5eus ressuscitaria .sa$ue o filho da promessa. 5eus nos prova n&o para nos derru!ar mas para nos fortalecer. 0. ,!ra&o :+ tinha aprendido a crer e o!edecer a 5eus $uando ele n&o sa!ia onde T<! 11:;UB $uando ele n&o sa!ia $uando T<! 11:E-1C13- 10U $uando ele n&o sa!ia como T<! 11:11- 1)U e $uando ele n&o sa!ia por$ue T<! 11:1>- 1EU. III. DEPENDA TOTALMENTE DA PROVISO DE DEUS . V. O*/N 1. 5uas e2press4es revelam a nfase desta passagem: 5eus prover+ para si meu filho o cordeiro para o holocausto" T)):;U e O *enhor prover+" T)):18U. a medida $ue su!ia o 9onte 9ori+ ,!ra&o estava seguro de $ue 5eus iria prover a sua necessidade. ). ,!ra&o n&o podia depender dos seus sentimentos Y , ?/!lia n&o nos informa em nenhum momento o sofrimento de ,!ra&o apenas a sua prontid&o para o!edecer sem discutir e a confian%a na provis&o divina. 3. ,!r&o n&o podia depender das pessoas Y *ara havia ficado em casa. Os dois servos estavam agora aguardando no campo. *omente ,!ra&o e .sa$ue caminham rumo a 9ori+. ,gradecemos a 5eus pelos amigos e fam/lia mas haver+ provas $ue teremos $ue enfrentar so#inhos no monte do *enhor. *omente nessas horas podemos e2perimentar o $ue 5eus pode fa#er por n(sV 8. ,!ra&o aprendeu a depender totalmente da promessa e da provis&o de 5eus Y 1le :+ tinha e2perimentado o poder da ressurrei%&o de 5eus em seu corpo TRm 8:1E-)1U. Lor isso ele :+ sa!ia $ue 5eus era poderoso para levantar .sa$ue da morte se esse fosse o seu plano T<! 11:1EU. -&o havia registro ainda de ressurrei%&o na hist(ria mas ,!ra&o cria no imposs/vel via o invis/vel e tomava posse do intang/vel. Fuando estivermos no 9onte 9ori+ nas provas mais profundas precisamos sa!er $ue para 5eus n&o h+ imposs/veis e $ue podemos todas as coisas na$uele $ue nos fortalece. 5. 5eus proveu o 7ordeiro e um cordeiro tomou o lugar de .sa$ue T)):13U. ,ssim ,!ra&o desco!riu um novo nome para 5eus: J1OIW- J.RH. 1ste nome de 5eus nos a:uda a entender algumas verdades so!re a provis&o do *enhor: aU Onde o *enhor prov as nossas necessidadesR Y 5eus prov as nossas necessidades no lugar do seu apontamento. ,!ra&o estava no lugar $ue 5eus mandou. 5o :eito $ue 5eus mandou. -a hora $ue 5eus mandou. Lor isso 5eus proveu para ele. , estrada da o!edincia ' a porta a!erta da provis&o. -&o temos o direito de esperar a provis&o de 5eus se n&o estamos no centro da vontade de 5eus. !U Fuando o *enhor prov as nossas necessidadesR Y 12atamente $uando n(s temos a necessidade e n&o um minuto antes. 5o ponto de vista humano isso pode parecer muito tarde mas 5eus nunca chega atrasado. O rel(gio de 5eus n&o atrasa. cU 7omo o *enhor prov as nossas necessidadesR Y Lor caminhos naturais e tam!'m so!renaturais. 5eus n&o enviou um an:o com um sacrif/cio mas mostrou um cordeiro preso pelos chifres. ,!ra&o s( precisava de um cordeiro por isso 5eus n&o lhe mostrou um re!anho. 9as ao mesmo tempo ,!ra&o ouviu a vo# de 5eus. O natural se mistura com o so!renatural. dU , $uem 5eus d+ a sua provis&oR Y Lara todos a$ueles $ue confiam nele e o!edecem as suas instru%4es. Fuando voc est+ onde 5eus mandou voc estar fa#endo o $ue 5eus mandou voc fa#er ent&o voc pode esperar a provis&o de 5eus na sua vida. Fuando a o!ra de 5eus ' feita do :eito $ue 5eus manda nunca falta a provis&o de 5eus. O *enhor n&o tem o!riga%&o de a!en%oar as minhas id'ias e os meus pro:etos. 9as 5eus ' fiel para cumprir as suas promessas. eU Lor $ue 5eus prov as nossas necessidadesR Y Lara a gl(ria do seu pr(prio nome. 5eus foi glorificado no 9onte 9ori+ por$ue ,!ra&o e .sa$ue fi#eram a vontade de 5eus. IV. NAS PROVAES PROCURE GLORIICAR AO SENHOR 1. 1m tempos de prova%4es ' muito f+cil pensarmos apenas em nossas necessidades e nossos fardos em ve# de focarmos a nossa aten%&o em tra#er gl(ria para o nome de 7risto. -ormalmente perguntamos: 7omo eu posso sair dessa situa%&o de prova%&oR" 1m ve# disso dever/amos perguntar: 7omo eu posso tra#er gl(ria ao nome do *enhor nessa situa%&oR" ). *e e2iste um fato $ue revela a gl(ria de 5eus no I3 ' a hist(ria de ,!ra&o e .sa$ue. 1ssa e2perincia de ,!ra&o e .sa$ue ' o mais !elo tipo da ?/!lia so!re a caminhada do Lai e do 6ilho ao 7alv+rio: aU .sa$ue foi o filho do cora%&o Jesus foi o 6ilho amado do LaiB !U .sa$ue foi at' 9ori+ sem reclamar Jesus foi o!ediente at' a morte e morte de cru#B 3U .sa$ue foi filho de profecias Jesus ' o 6ilho prometidoB 8U .sa$ue teve seu sacrif/cio preparado o sacrif/cio de 7risto foi preparado na eternidadeB 3. Jesus disse para os Judeus: ,!ra&o vosso Lai alegrou-se por ver o meu dia viu-o e rego#i:ou-se" TJo ;:50U. 1U -o miraculoso nascimento de .sa$ue ,!ra&o viu o dia do nascimento de 7ristoB )U -o casamento de .sa$ue ele viu o dia da vinda de 7risto para a sua noiva a igre:aB 3U 9as no 9onte 9ori+ $uando .sa$ue foi colocado no altar ,!ra&o viu o dia da morte e da ressurrei%&o de 7risto. I+rias verdades so!re a e2pia%&o s&o vistas neste te2to: aU O Lai e o 6ilho agiram :untos Y 1m An )):); somos informados duas ve#es $ue Lai e 6ilho andaram :untos. , ?/!lia di# $ue 5eus amou o mundo TJo 3:10U e Jesus amou a$ueles por $uem morreu T1 Jo 3:10U. 9as a ?/!lia tam!'m $ue o Lai amava o 6ilho e o 6ilho amava o Lai T9t 3:1>B Jo 18:31U. ,!ra&o n&o negou o seu Dnico filho TAn )):10U e o Lai n&o poupou o seu pr(prio 6ilho mas o entregou por todos n(s TRm ;:3)U. !U O 6ilho tinha $ue morrer Y ,!ra&o pegou o cutelo e o fogo am!os instrumentos de morte. -o caso de .sa$ue houve um su!stituto mas ningu'm pode tomar o lugar de 7risto na cru#. *( ele podia morrer por n(s na cru#. *( ele podia oferecer um sacrif/cio perfeito em nosso lugar. *( ele ' o 7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do mundo. O fogo ' s/m!olo da santidade e do :u/#o de 5eus. -a cru# Jesus e2perimentou mais do $ue a morte e2perimentou o :u/#o de 5eus pelos pecados do mundo..sa$ue n&o suportou nem o cutelo nem o fogo mas Jesus suportou am!os. O pai de .sa$ue estava l+ mas o Lai de Jesus o desemparou na cru# $uando ele se fe# pecado por n(s. Fue tremendo amorV cU O 6ilho teve $ue carregar o fardo do pecado so!re os seus om!ros Y , lenha ' mencionada 5 ve#es nesse te2to. -o v. 0 di# $ue ,!ra&o colocou so!re .sa$ue seu filho a lenha do holocausto. 5eus fe# cair so!re Jesus a ini$uidade de todos n(s. 1le foi transpassado pelas nossas transgress4es. dU O 6ilho foi levantado da morte Y .sa$ue morreu apenas num sentido figurado T<! 11:1EU mas Jesus realmente morreu e ressuscitou. -&o di# o te2to $ue Jesus retorna com ,!ra&o aos seus dois servos T)):1EU. , pr(2ima ve# $ue ouvimos falar em .sa$ue ' $uando ele se encontra com sua noiva T)8:0)U. .sso mostra-nos $ue o pr(2imo glorioso evento no calend+rio de 5eus ' o retorno de Jesus 7risto para encontrar com a sua noiva a igre:a. O 7alv+rio n&o ' apenas o lugar $ue 7risto morreu mas tam!'m o lugar onde o *enhor santifica o nosso sofrimento e transforma o nosso sofrimento em gl(ria. V. NAS PROVAS OLHE PARA RENTE PARA O QUE DEUS TEM PARA VOC) . V. /0*/9 1. 12iste sempre um fim glorioso depois das provas de 5eus. 1le n&o disperdi%a sofrimento. J( disse: 9as ele sa!e o meu caminhoB se ele me provasse sairia eu como o ouro" T)3:1CU. ,!ra&o rece!eu v+rias !n%&os de 5eus por causa da sua o!ediente f'. aU 1le rece!eu uma nova aprova%&o de 5eus Y T)):11-1)U Y ,!ra&o descreveu toda a$uela dram+tica e2perincia como ,5OR,ghO Tv. 5U. 1le o!edeceu a vontade 5eus e procurou agradar a 5eus. 1 5eus lhe disse: ,gora eu sei $ue temes a 5eus". 1le ' um homem aprovado pelo c'u. !U 1le rece!eu de volta um novo filho Y ,!ra&o e .sa$ue tinham estado no altar :untos mas .sa$ue era agora um sacrif/cio vivo. 5eus deu .sa$ue a ,!ra&o e ,!ra&o deu .sa$ue de volta para 5eus. Lrecisamos ter cuidado para $ue os dons de 5eus n&o tomem o lugar do doador. cU 5eus deu a ,!ra&o uma nova seguran%a Y T)):10-1;U Y ,!ra&o :+ tinha ouvido essas promessas antes mas agora elas tm um to$ue especial para ele. 7harles *purgeon disse $ue as promessas de 5eus :amais s&o t&o !rilhantes como na fornalha da afli%&o. dU ,!ra&o aprendeu um novo nome de 5eus Y T)):18U Y Jeov+-Jir'h O *enhor prover+ no monte do *enhor o *enhor prover+". Jesus ' o 7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do mundo. 5eus o proveu para voc e para mim. 5eus prov o $ue voc precisa sempreV <udson 3aKlor colocou na porta da sua casa: 1?1-1`1R 1 J1OI,-J.RH< Y Fuando olha para tr+s v a m&o de 5eus. Fuando olha para frente v a promessa de 5eus portanto n&o precisa temerV CONCLUSO 1. Fuando Jesus estava l+ na cru# o Lai n&o enviou nenhum cordeiro su!stituto para o seu 6ilho nem ouve nenhuma vo# do c'u para salvar o seu 6ilho. ). , f' o!ediente de ,!ra&o agradou de tal forma a 5eus $ue o Lai a!riu a cortina do tempo e mostrou para ,!ra&o o dia de 7risto: o 7ordeiro de 5eus $ue nos su!stituiu e nos deu eterna reden%&o. 3. ,!ra&o ' chamado o Lai da f'. Ioc ' um filho de ,!ra&oR 7omo est+ a sua f'R Ioc cr em 5eus ao ponto de o!edec-lo e entrar o melhor $ue ele tem lhe dado no seu altarR UM CRENTE A RE!OQUE Gnesis 1!.1-38 INTRODUO X G( ' s/m!olo de um crente fraco tr@pego mundano $ue vive dando pro!lemas e dei2a de ser !n%&o. -&o influencia n&o tem autoridade para testemunhar n&o produ# frutos. H um crente a re!o$ue. X 1is o assunto $ue a!ordaremos nesta mensagem. I. UM CRENTE A RE!OQUE VIVE NA SOM!RA DOS OUTROS E N,O NA PRESENA DE DEUS X G( acompanha ,!ra&o desde Qr dos 7aldeus. ,onde ,!ra&o vai G( vai atr+s. ,!ra&o andava com 5eus. G( vivia na som!ra de ,!ra&o T11:31U. X *i$u'm... ?etel... o Oriente. G( segue N som!ra de ,!ra&o. 5escida ao 1gito e volta a ?etel. G( o segue sempre T1):8B 13:1B 13:5U. X ,!ra&o levanta altares a 5eus. G( nunca levantou um altar a 5eus. G( armava suas tendas para *odoma. .lustra%&o: Ioc v o veleiro com as velas enfunadasR I a conoa $ue lhe est+ presaR 1la n&o fa# esfor%os dei2a- se pu2ar sem lutar contras as for%as das ondas. *egue no rastro de seu trator". Lor pouco n&o se gloria de avan%ar t&o !em como o outro. O primeiro !arco me fa# pensar em ,!ra&o o segundo em G(. X G( ' o retrato de um crente re!ocado. 7ortada a amarra $ue liga os dois !otes um prossegue em sua corrida o outro avan%a ainda um pouco so! o impulso depois p+ra entregue apenas ao sa!or das ondas. X 3riste imagem do G( moderno [ Lor tanto tempo pu2ado" e re!ocado por um c@n:uge fiel por pais piedosos. *e ' privado desse conv/vio perde o entusiasmo cede logo ao desPnimo a!andona finalmente a corrida. X Fuando G( ficou so#inho ele foi em dire%&o a *odoma. ,li afligiu a sua alma. ,li mergulhou sua fam/lia num lugar tene!roso. X , vida de G( s( est+ !em com 5eus en$uanto est+ na companhia de ,!ra&o. 1le n&o anda com 5eus so#inho. O crente re!ocado precisa de muleta. .lustra%&o: O rei Jo+s come%ou a reinar com sete anos. 6e# Jo+s o $ue era reto perante o *enhor todos os dias do sacerdote Joiada" T) 7r )8:1U. 5epois $ue Joiada morreu o rei se corrompeu T) 7r )8:1>-)5U. II. UM CRENTE A RE!OQUE VIVE MAIS APEGADO AO MUNDO ]COISAS MATERIAISU DO QUE INTERESSADO DAS COISAS DE DEUS ]COISAS ESPIRITUAISU /. N7 64B7 81 21G7B7B*21 81 AFB7<4, LR B1:157 C7;[;397 1 7G1C4 J2 349272 @7A1B9792 . /M(/0 X G( dava mais valor ao ter do $ue ao ser. ,!ra&o n&o tem apego N terra. G( n&o tem apego ao c'u. O cora%&o de G( estava posto nas coisas materiais e n&o em 5eus. *eus olhos se enchem com as ri$ue#as do mundo. *eu pra#er n&o est+ em 5eus mas no dinheiro. X G( perde o $ue co!i%a e 5eus d+ a ,!ra&o toda a terra $ue G( co!i%a T13:18-15U. 2. LR 37@9;67 ;7 89B1D<4 81 S484@7, 7 398781 34;81;787 . /M(/2*/M X G( vai para a cidade in/$ua para a cidade da perversidade mais gritante. G( vai armando as suas tendas. Iai entrando no esp/rito da cidade. G( leva a sua fam/lia para *odoma. Lara ele o status o sucesso a fama a ri$ue#a valem mais do $ue a vida espiritual da fam/lia. X G( se mistura se envolve. 5eus nos alerta: 1U 1 Jo&o ):15 -&o ameis o mundo nem as cousas $ue h+ no mundo. *e algu'm amar o mundo o amor do Lai n&o est+ nele". )U 3iago 8:8 .nfi'is n&o sa!eis $ue a ami#ade do mundo ' inimiga de 5eus". X <+ muitos filhos de 5eus vivendo em *odoma. Lerderam seus a!solutos. 1st&o mais entusiasmado com as ri$ue#as do mundo do $ue com as gl(rias do c'u. 1st&o mais fascinados com o !rilho de *odoma do $ue com a gl(ria de 5eus. X G( ' re!ocado de *odoma preso e espoliado. ,!ra&o o li!erta e ele volta para *odoma T18:1)-18U. M. LR A4B;7*21 K?9H 87 398781, @72 ;<4 9;>5?1;397 7 398781 . /9(/ X Loder/amso pensar: Fue !n%&oV G( est+ prosperando. 1le tem pro:e%&o na cidade. 1le e2erce uma fun%&o de prest/gio mas ele n&o influencia ele n&o testemunha ele n&o fa# diferen%a. X O clamor da cidade aumenta. O pecado da cidade cresce. G( n&o ora. G( n&o intercede. G( n&o testemunha. G( se mistura. G( est+ anestesiado espiritualmente. 1le n&o se aperce!e $ue o :u/#o de 5eus est+ prestes a cair so!re a cidade. 1le ' um crente acomodado dormindo o sono da morte entre os mortos espirituais. X 3emos crentes nas 1scolas nas Qniversidades nas .nstitui%4es LD!licas nos <ospitais no 7om'rcio na .ndDstria em todo o lugar. 1stamos fa#endo diferen%aR 1stamos di#endo: eu sou do *enhorR" N. LR :9:1 ?@7 :987 8?G57 X Fuando os an:os de 5eus chegam: ele se prostra com o rosto em terra". Fuando os li!ertinos e devassos sodomitas cercam a sua casa para a!usarem de seus h(spedas ele os chama de meus irm&os". X G( $uer ficar !em dos dois lados. 9as os sodomitas desco!rem a hipocrisia de G( e o chamam de estrangeiro". G( os chama de irm&os" mas eles os chamam de estrangeiro". 3riste coisa ' fa#er concess&o ao mundo. X O mundo tem faro. , Ledro disseram: tua linguagem te fa# conhecido". 0. LR G1B81 4 B1>1B1;3975 81 @4B7598781 G154 21? 1;:45:9@1;A4 34@ 4 @?;84 X -&o fa%ais mal..." 1is $ue tenho duas filhas virgens eu vos trareiB tratai-as como vos parecer" T1E:>;U. FuR Lara evitar uma trag'dia lan%ar m&o de um mal t&o graveR O $ue significa esta maneira amoral de agirR H a escapat(ria de um crente re!ocado $ue conhecendo a 5eus n&o andou com ele. X 1sse comportamento decepcionante ' uma prova evidente de $ue a conscincia do crente $ue navega em +guas turvas aca!a por se em!otar completamente. III. O CRENTE A RE!OQUE INTERESSA*SE MAIS PELA PROSPERIDADE DA AM$LIA DO QUE PELA SALVAO DA AM$LIA /. LR 3727*21 34@ ?@7 @?561B E?1 7@7:7 @792 72 349272 84 @?;84 84 E?1 7 D1?2 X , mulher de G( n&o era convertida. G( n&o !uscou a vontade de 5eus para se casar. O cora%&o da sua mulher estava arraigado em *odoma. 1la amava a ri$ue#a e n&o a 5eus o mundo e n&o o c'u. ,s coisas de 5eus n&o empolgavam a fam/lia de G(. 2. LR ;<4 @9;92AB4? J 2?7 12G427 X G( n&o ora com a fam/lia. G( n&o fala de 5eus para a fam/lia. G( depois de li!erto das m&os dos con$uistadores volta para *odoma e para l+ leva a sua fam/lia. J( n&o a:udou a sua mulher a crer na Lalavra de li!erta%&o $ue o an:o lhes trou2e. M. LR A4B;7*21 K?9H 87 398781, @72 ;<4 = 2731B84A1 84 21? GBRGB94 57B X G( era homem de pro:e%&o cuidava dos pro!lemas dos outrosB mas n&o orava com a fam/lia n&o ensinava as coisas de 5eus para a sua fam/lia. .lustra%&o: aU 1li Y sacerdote e profetaB !U 5avi Y rei. X 9uitos lares ho:e est&o em crise. 9orreu o culto dom'stico. -&o h+ comunh&o ao redor da mesa. , 3I ocupou o altar da fam/lia. N. A2 >95672 81 LR 2<4 1;AB1C?12 G7B7 ;7@4B7B 1 3727B 34@ 64@1;2 E?1 ;<4 A1@1@ 7 D1?2 X ,!ra&o mandou !uscar esposa crente para o seu filho .sa$ue. G( entrega as suas filhas aos mo%os de *odoma $ue cassoam e tripudiam da Lalavra de 5eus. X Fuantos pais tm orado pelo casamento de seus filhosR O namorado de sua filha ' filho de 5eusR X G( se prop4e a entregar suas filhas aos pr(prios li!ertinos. 0. LR ;<4 A1@ 7?A4B98781 G7B7 GB1C7B G7B7 42 21?2 C1;B42 aU Fuando ele lhes fala Y pensam $ue est+ fa#endo grace:o [ Os :ovens n&o levam a s'rio a palavra de G(. 3alve# G( nunca tivesse falado s'rio com eles. Lor isso n&o acreditaram agora. !U G( prega para os genros mas n&o vive o $ue prega [ 9anda-os sair da cidade condenada. 9as ele mesmo est+ agarrado a ela. *( sai re!ocadoV IV. UM CRENTE A RE!OQUE # GIL PARA IR PARA A CIDADE DO PECADO, MAS LERDO PARA SAIR DELA /. LR :L 1 34F9D7 72 37@G9;72 84 J4B8<4 . /M(/0 X G( foi dirigido pelo olhar e n&o pela f'. 1le viu e dese:ou. 1le viu e co!i%ou. *ua ganPncia era maior do $ue a sua f'. *ua co!i%a era maior do $ue o seu compromisso com 5eus. Lara ele o dinheiro era mais importante do $ue a santidade. Lara ele a ri$ue#a era mais importante do $ue a salva%&o da sua fam/lia. 2. LR 37@9;67 ;7 89B1D<4 87 398781 84 G13784 . /M(/2*/M X G( nas cidades da campina ia armando as suas tendas at' *odoma. Ora os homens de *odoma eram maus e grandes pecadores contra o *enhor". G( n&o consegue ler as placas de perigo da estrada. 1le avan%a todos os sinais vermelhos. 1le est+ cego pelo dese:o de sucesso. 1le vai perdendo sua sensi!ilidade espiritual. 1le vai se misturando com a$ueles $ue #om!am de 5eus e :+ n&o sente mais triste#a por isso. X , decadncia mroal de *odoma era terr/vel: aU 5esnatural TRm 1:)0)>UB !U 5esavergonhada Tem pD!licoUB cU Iiolncia T$uerem a!usar dos estrangeirosUB dU O!stinados Tmesmo depois de cegos procuram a porta para atacar G(UB eU Aenerali#ado Tvelhos e mo%osU. M. LR = 2451;1@1;A1 7:92784 G4B D1?2 . /N(/2 X G( ' preso em *odoma com toda a sua fam/lia. *eus !ens s&o sa$ueados. 1le ' re!ocado de *odoma pelos pr(prios inimigos. ,li G( deveria ter acordado. 1le deveria ter entendido ali $ue *odoma n&o era o lugar para ele viver com a sua fam/lia. 9as G( n&o tem mais discernimento espiritual. N. LR :45A7 G7B7 S484@7 81G492 81 A1B 2984 B1A9B784 81 S484@7 . /N(/OZ/9(/ X G( volta para *odoma com toda a sua fam/lia. 1nvolve-se mais fundo ainda com a cidade condenada. G( vai criando ra/#es em *odoma. ,gora :+ fa# parte da estrutura da cidade. ,gora ' :ui# da cidade. *uas filhas namoram com :ovens da cidade. *ua mulher ama as ri$ue#as e o pecado da cidade. O cora%&o da fam/lia de G( est+ em *odoma. 0. LR 1T9A7 1@ 279B 81 S484@7 X Os an:os de 5eus chegam em *odoma para destruir a cidade por$ue l+ n&o havia nem de# :ustos. Os an:os apertam com G( mas ele demora. Os an:os o arrastam o despe:am o tiram a for%a da cidade condenada. 1 $uando :+ estavam fora da cidade um an:o lhe disse: Givra-te salva a tua vida n&o olhes para tr+s nem pares em toda a campinaB foge para o monte para $ue n&o pere%as". aU -&o h+ seguran%a para G( onde ele estava [ ,ssim tam!'m se voc n&o sair da sua *odoma se voc n&o dei2ar o seu pecado se voc n&o se converter voc vai perecer. -&o h+ seguran%a para voc em seus pecados n&o perdoados. -a h+ esperan%a para vocB ou voc foge deste mundo tene!roso da ira vindoura ou ent&o voc morrer+ nos seus pecados. -&o h+ seguran%a para voc no seus pecados n&o a!andonados. -&o h+ salva%&o para o !!ado se n&o dei2ar a !e!ida. -&o h+ salva%&o para o impuro se ele n&o dei2ar a impure#a. -&o h+ salva%&o para o mentiroso se ele n&o a!andonar a mentira. !U *e G( est+ para ser salvo ele deve sair da cidade condenada a toda pressa [ G( precisa dei2ar seus antigos companheiros seus antigos confortos. G( n&o pode parar para argumentar. 6icar em *odoma ' perder tudo: os !ens a fam/lia os amigos a pr(pria vida. 6icar em *odoma ' perecer depois de ter sido avisado. , mensagem para G( veio na Dltima hora. -a$uela mesma manh& $ue G( saiu da cidadse ela foi destru/da pelo fogo de 5eus. 9ais um dia em *odoma seria tarde demaisV O. LR 2R 279? 81 S484@7 B1F43784, J >4BD7, ;7 @7BB7 . /9(/O X *eu cora%&o ficou l+ por$ue l+ estavam os seus tesouros. *eus !ens pereceram l+. *eus amigos pereceram l+. *eus genros pereceram l+. *ua mulher olhou para tr+s e foi transformada numa est+tua de sal. G( saiu de *odoma na Dltima hora. 6oi salvo com cheiro de fuma%a. CONCLUSO /. P4B E?1 LR = B1F43784 81 S484@7% aU Lor$ue 5eus ' misericordioso Y 1E:10 !U Lor$ue ,!ra&o intercedeu por ele Y 1E:)E Y -o cap/tulo 18 ,!ra&o salva G( pela espada. -o cap/tulo 1E ,!ra&o salva G( pela ora%&o. ,!ra&o tinha orado na$uela noite por *odoma e por G(. Lor isso 5eus livrou G(. <o:e en$uanto estou lhe falando $uem sa!e sua m&e seu pai sua esposa seu marido seus pais seus filhos seus av(s este:am orando por voc. 2. T?84 7E?954 1@ E?1 LR 9;:12A9? ;7 :987, G1B131? aU 3odos os seus !ens pereceram Y G( n&o salvou nem um ca!rito. L'ssimo investimento para $uem colocou o seu cora%&o na ri$ue#a da terra e n&o a:untou tesouros no c'u. !U , 6am/lia de G( terminou em grande trag'dia !.1U *ua mulher virou uma est+tua de sal. !.)U *eus genros viraram cin#a e pereceram no :u/#o da cidade !.3U *uas filhas tornaram-se suas mulheres. 3ornou-se av@ de seus filhos e pai dos seus netos. !.8U *ua descendncia Y 9oa!itas e ,monitas foram um pesadelo ao longo dos s'culos para o povo de 5eus. Lrostraram-se diante de deuses falsos. 3riste heran%a para um crente re!ocado $ue amou o mundo e perdeu tudo e2ceto a salva%&o por causa da miseric(rdia de 5eus. .rm&os a vida de G( ' uma trom!eta solene de 5eus para n(s ho:eV Fuem tem ouvidos ou%a o $ue o 1sp/rito di# N igre:aVVV LEVANTE A CA!EA, DEUS EST NO CONTROLE Gnesis 15.1-6 INTRODUO 1. 5epois destes acontecimentos: Fuais acontecimentosR , ?/!lia n&o di#: 1nt&o precisamos ver nos cap/tulos anteriores. - 7oisas ruins: aU 6ome e fuga para o 1gito Y 1):1C !U 9entira no 1gito por causa de *ara Y 1C:13 cU ?riga dos seus servos com os servos de G( Y 13:>. dU *epara%&o de G( Y 13:E. eU Auerra com $uatro reis Y 18:1)-1>. - 7oisas !oas: aU Lromessa de uma terra Y 13:18-15. !U H a!en%oado por 9el$uisede$ue $uando oferece os d/#imosY 18:1;-)8. ). .gual#inho a voc aU Ioc veio a$ui e foi rece!eu uma fechada no trPnsito e te 2ingou. !U Lassou a >5 cm no radar e tomou uma multa e chegou na igre:a raivoso e a culpa ' da tua mulher $ue se atrasou. cU 7hega na porta para estacionar e o di+logo di# $ue voc vai ter $ue estacionar a uns ) ^m para frente. dU Ioc sai da$ui e !ate o carro: todo mundo !ate o carro. Fuem n&o !ate corre ' atropelado. 7hove na casa do rico e do po!re. 3odo mundo est+ su:eito aos mesmos pro!lemas. H depois destes acontecimentos $ue as coisas v&o mudar. 9eu irm&o comece a olhar para frente. ,prenda a caminhar na vida. -&o fi$ue agarrado no passado. 5epois destes acontecimentos 5eus vai falar com voc. 5epois da noite vem a lu# do dia. Olha pra frente. 31m coisa nova pela frente. ,prenda a virar a p+gina. eU 5epois do desemprego da crise financeira do pro!lema no casamento da reprova%&o. 3em gente $ue depois desses acontecimentos fica amargo se revolta contra 5eus foge da igre:a. 6a# como Ledro volta a pescar. H depois desses acontecimentos $ue as coisas come%am a acontecer. I. NO MEIO DESTES ACONTECIMENTOS, DEUS ALA COM VOC) . V. / 1. 5epois destes acontecimetos 5eus vai falar com vocV X 5epois desses acontecimentos 5eus se manfeista. Lrimeiro ele dei2a o caldo engrossar o coro comer mas depois ele fala. 5epois desses acontecimentos 5eus se manifesta. X 7rente passa por pro!lema: !ate carroB $uem n&o !ate carro ' atropelado. 7rente fica doente. 7rente tem !riga na fam/lia. ). 5epois destes acontecimentos 5eus tem uma palavra espec/fica X 5eus falou com ,!ra&o n&o foi com G( nem com *arai. 5eus tem uma palavra para sua vida. 1ssa ' uma palavra espec/fica. 5eus se revela a $uem d+ ouvidos a essa palavra. 3. 1ssa Lalavra revela 3 coisas: 1U 1la revela o cuidado de 5eus Y -&o temas". X 5eus cuida de mim N som!ra das tuas asas" Y 5eus cuidar+ de ti". cle!er Gucas. Ioc n&o tem $ue temer. O teu cuidado ' descansar em 5eus. <+ mais de 305 n&o temas. Lara cada dia 5eus tem uma palavra para voc. Gan%a fora o medo T1 Jo 8:1;U Y , presen%a do amor lan%a fora todo o mundo. X 3em muita gente na igre:a atormentada: oh vida oh a#ar oh dia (h segunda-feiraV Oh meu 5eus. 1spera com pacincia. *er+ $ue eu vou conseguir ser+ $ue eu vou casar ser+ $ue eu vou passar no concurso no vesti!ular. .rm&o larga a dDvida. 7onfie. 7reiaV X 5eus cuida de voc melhor $ue cuida das aves do $ue o l/rio do campo. )U , prote%&o de 5eus - 5+ para andar nesses dias em $ue todos os governadores est&o prometendo seguran%a. O crente tem $ue andar confiando em .sa/as 58:1>: nenhuma arma for:ada contra voc prosper+". - 5eus ' seu escudo. 1le ' cerca voc por tr+s por diante. *ua vida est+ nas m&os do 5eus vivo. Ioc n&o precisa temer o dia!o nem o mundo. - .lustra%&o: 5. Josefa a mission+ria !ai2inha ,ssem!l'ia de 5eus $ue prega de mega-fone na 13 de 9aio em *&o Laulo: Qm traficante disse: Oh nanica !ai2inha se a senhora falar mais alguma coisa nesse megafone eu vou fa#er voc engolir esse gafone. 1la disse: voc est+ repreendido. 1le caiu. 1le gritou: ela disse a:oelhe $ue eu vou orar por voc. 1la est+ protegida pelo sangue. *ua vida est+ nas m&os de 5eus. Ioc ' a menina dos olhos de 5eus. - Fuem tocar em voc me2e com 5eus e arran:a uma grande encrenca com 5eus. 5eus ' o meu Lai. ,i de $uem tentar me2er na minha vida. ,i de $uem tentar por a m&o em voc. Ioc ' propriedade e2clusiva do *enhor. -ingu'm pode tocar em voc. 5eus ' o seu escudo. 3. -(s servimos ao 5eus de vit(ria Y 3eu galard&o ser+ so!remodo grande. - 5eus tem uma !n%&o grande uma !atalha grande uma vit(ria grande. -,$ueles $ue esperam com pacincia rece!em a !n%&o do *1nhor. 5eus galardoa. 1 esse galard&o ' muito grande. -9eu irm&o nenhum olho viu nem ouvido ouviu o $ue 5eus preparou par voc. Ioc ' filho herdeiro vitorioso. -*ua heran%a ' imarcess/vel gloriosa. Ie:a $u&o rico voc '. Ioc ' muito a!en%oado: 5eus escolheu voc. II. A LIMITAO HUMANA . V. 2,M 1. ,!ra&o poe !arreiras - 5eus promete mas ele n&o cr. 1u sou incr'dulo. 1u n&o creio. 1u n&o tenho filhos. 9eu herdeiro ser+ 1lie#er. - 9uitas ve#es somos como crian%as em!urradas: 5eus nos promete vit(ria e n(s estamos assentados num cantinho em!urrados e di#endo: t+ vendo a/ 5eus eu estou so#inho. -&o tenho filhos. Lr+ $ue essa heran%a todaR - Ioc se encolhe e revela limita%&o: O homem do tan$ue de ?etesda. -ingu'm me poe na +gua. *empre algu'm chega na minha frente. -ingu'm me ama ningu'm liga para mim nessa igre:a. .sso revela as imperfei%4es humanas. 1u n&o tenho filho. -&o tenho sonho n&o tenho pro:eto. 1u eu mais $uero eu n&o tenho. - .rm&o ven%a a sua limita%&o. 1nfrente seus medos interiores. Ouse crer na palavra de 5eus. -&o olhe as circunstPncias. -&o tem gente. -&o vai d+. Fuantas limita%4es voc :+ colocou diante de 5eusV -&o vou conseguir vencer. -&o vou conseguir ver minha familia a$ui na igre:a. Fueria tanto mas falta dinheiro falta gente falta apoio. 1 a/ agente come%a a limitar 5eus. ). 7omo 5eus trata esse pro!lema da limita%&o aU v. 8 Y 5eus remove as limita%4es Y - 5eus fala o!:etivamente. Ioc est+ a$ui e 5eus vai responder claramente para voc. !U v. 5 Y 5eus condu# voc para fora Y - ,!ra&o estava dentro de uma tenda. 1le est+ cerca por paredes de pano. 1le olha pro chao e v um tapete. , vis&o dele est+ limitada por a$uela circunstPncias. Ioc olha e s( v pro!lema. 1nt&o 5eus pega voc pela m&o e tira voc da sua tenda. cU v. 5 Y 5eus manda voc levantar a ca!e%a - ,!ra&o saiu da tenda e n&o ficou olhando para !ai2o. 1le olhou para o c'u. ,!ra os olhos. 1rga a ca!e%a. Ioc vai ver $ue o seu pro!lema n&o ' t&o grande como voc pensava. *eu 5eus ' maior do $ue o seu pro!lema. 1le come%a a ter uma vis&o da vida. dU v. 5 Y5eus manda ,!ra&o erguer a ca!e%a e come%ar a contar estrelas - 7omece a contar as estrelas. Ioc nunca vai conseguir contar o $ue 5eus vai fa#er na sua vida. 5eus tem muito mais do $ue voc pode contar. 5eus vai fa#er muito mais do $ue sua capacidade de rece!er de contar. - *ai da sua tenda. 7omece a contar as estrelas. ,ssim ser+ a sua descendncia. 5eus vai fa#er voc multiplicar. 5eus vai lhe dar vit(rias maiores do $ue sua capacidade de entender. - ,!ra&o estava acostumado a viver dentro de !arracada. *ai da tua !arraca. Gevante sua ca!e%a. 7ome%a a contar as estrelas. 7reia na vit(ria de 5eus. 7reia na possi!ilidade de 5eus fa#er coisas grandes. 7reia na possi!ilidade dessa igre:a crescer. 7reia na salva%&o de sua casa. 7reia na prosperidade dos seus filhos. - Iolte a contar as estrelas. Ore por algo grande. Ore por um milagre. 7onte suas estrelas. - .lustra%&o: Fuando eu era adolescente disse para os meus irm&os: eu $uero ser um pregador. 1les me disseram en2erga-se menino. - 3em gente a$ui $ue est&o dando tra!alho para os pais: mas $ue vai ser pregador escritor gravar cdes ser um profissional de ponta crente cheio do 1sp/rito. - 5eus disse para ,!ra&o. Iai ver se voc pode contar estrelas meu filho. Ioc vai passar sua vida contando coisas e voc vai passar a vida toda contando o $ue 5eus vai fa#er na sua vida. *ai da sua tenda e comece a contar estrelas. - ,!ra&o venceu seus limites e creu em 5eus III. A!RAO CR) EM DEUS E ISSO LHE # IMPUTADO PARA JUSTIA 1. ,!ra&o creu em 5eus X 1le :+ era muito velho ele n&o podia mais ser pai. *ara :+ era idosa e est'ril. 9as para 5eus n&o h+ imposs/veis. 1le chama N e2istncia as coisas $ue n&o e2istem. ,!ra&o esperou contra a esperan%a. 1le creu no imposs/vel. X ,!ra&o venceu seus limites. 1le saiu da tenda. 1le saiu da incredulidade. 1le transportou o seu monte. 1le viu o invis/vel. -ada ' imposs/vel ao $ue cr. Fual ' o segredo da sua vida ,!ra&o ' $ue ele creu em 5eus incondicionalmente. X 9arta disse para Jesus Y J+ cheira mau. ,gora n&o tem mais :eito. *e creres ver+s a gl(ria de 5seus". X ,!ra&o saiu dos EE anos sem ter um filho e aos 1CC anos ele tornou-se pai de uma grande na%&o Y -&o ' o 5amaceno. H algu'm gerado de ti. 5ei2e de olhar os seus pro!lemas. 7omece a olhar para 5eus. 1le ' maior do $ue os seus pro!lemas. 9eu irm&o voc vai ver o deserto se transformando num manancial. 1le vai transformar sua dor em fonte de consolo. X *ai da sua tenda Y 5epois desses acontecimentos 5eus vai falar com voc. Iai tirar voc da sua tenda. Iai levantar sua ca!e%a e vai fa#er voc contar as estrelas. 1le tem uma palavra de vit(ria para vocV X 5epois destes acontecimentos 5eus come%ou a escrever uma nova hist(ria na vida de ,!ra&o Y .rm&o talve# at' a$ui voc tem sido um colecionador de derrotas. Ioc s( v pro!lema. Ioc olha para vida e s( en2erga as paredes da tenda. *aia dessa caverna. *ai desse !urado e2istencial. Gevante a ca!e%a. *ai dessa tenda. 7omece a contar as estrelas. ). , f' lhe foi imputada para :usti%a X 5eus vai :ustificar voc. Iai perdoar seus pecados. X 7omentar so!re :ustifica%&o: o $ue 7risto fe# por voc. Ioc vai ser aceito pelo Lai. Iai ser perdoado. Ioc ter+ a :usti%a de 7risto depositada na sua conta. Ioc ser+ vencedor na terra e aceito no c'u. CONCLUSO 1. 5eus vai $ue!rar os seus limites Y Ioc vai crer na Lalavra de 5eus. 1 as promessas de 5eus v&o se cumprir na sua vida. *eu corpo vai ser fortalecido. *ua ca!e%a vai se levantar. Ioc n&o vai mais olhar para os pro!lemas mas para o c'u. ). 3alve# voc est+ amargurado pensando: eu n&o tenho filho. ,s coisas n&o acontecem na minha vida. 9eu marido n&o consegue ir para frente. 9inha mulher n&o me entende. 9eus filhos s( me d&o dor de ca!e%a. *ai da sua tenda e comece a contar estrelas. 3alve# voc ainda est+ desanimado triste decepcionado frustrado com a igre:a com o minist'rio com o tra!alho. 9as ainda na velhice voc vai dar fruto. 3em mo%o $ue est+ pensando em parar de estudar. Ioc vai sair da sua tenda. Iai contar estrelas. 3. 5epois destes acontecimentos: mentira fome !rigas divis4es na familia decep%&o trai%&o frustra%&o: um novo hori#onte est+ surgindo. O pro:eto de 5eus ' maior do $ue o seu. Gevante a ca!e%a e d+ um passo de f' para vencer suas dificuldades. *ai da sua tenda e saia desse $uartinho da cama da prostra%&o da murmura%&o. -&o olhe para o passado. Olha pra cima. *eu socorro vem do *enhor $ue fe# o c'u e a terra. 8. <o:e a noite 5eus $uer ensinar voc a contar estrelas e a conce!er coisas novas para sua vida. Ioc vai passar lutas mas creia em 5eus. 7reia $ue ele vai condu#ir voc em triunfo. Ioc vai dar N lu# muitos filhos espirituais. Ioc vai ser pai de uma grande descendncia. Qm tempo novo est+ surgindo na sua vida. , vit(ria ' sua pela f' em nome de JesusV ,s !n%&os ser&o maiores $ue nossa capacidade de contarVVV SA&DE ESPIRITUAL Gnesis 3.1-1! INTRODUO - -&o podemos falar so!re saDde espiritual sem antes falar da doen%a espiritual. , $ueda ou se:a o pecado original trou2e um rompimento profundo nas rela%4es do homem. - O pecado ' como uma doen%a T.s 1:5U. 1ssa doen%a atingiu toda a ra%a humana. 1 o pecado ' uma for%a desagregadora. /. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 81 D1?2 . I2 09(2 X 5eus ' a vida. O rompimento da comunh&o com 5eus lan%ou o homem num estado de morte espiritual. O homem tornou-se cego surdo endurecido morto. 2. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 84 GBRT9@4 . G; M(/2*/M X 7onflitos con:ugais ciDmes (dio amargura inve:a frie#a acusa%4es morte T,d&o-1vaB 7aim-,!elB Lastores de G(-Lastores de ,!ra&oB *ara-<agarB .smael-.sa$ueU M. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 81 29 @12@4 . G; M(Q X *entimento de culpa comple2o de inferioridade traumas auto-aceita%&o auto- compai2&o. N. O G13784 21G7B7 4 64@1@ 87 ;7A?B1H7 . G; M( /Q*/P X O homem destr(i ou adora a nature#a. X , terra tornou-se maldita. Lrodu# espinhos. Aeme aguardo o dia da sua reden%&o TRm ;:)3U. I. O PROCESSO DA ENERMIZAO ESPIRITUAL 1. O homem torna-se doente $uando ele a!re espa%o para escutar o dia!o Y v. 1 ). O homem torna-se doente $uando ele acolhe dDvidas so!re a Lalavra de 5eus - v. 1) 3. O homem torna-se doente $uando ele fica no lugar errado na hora errada com a pessoa errada aceitando insinua%4es so!re a veracidade da Lalavra de 5eus Y v. 1-0 8. O homem torna-se doente $uando cai nas malhas do dia!o e come%a achar o pecado agrad+vel Y v. 8-0 5. O homem torna-se doente $uando hospeda no cora%&o sentimentos de ingratid&o insatisfa%&o e megalomania Y v. 5-0 II. O DIAGN"STICO DA DOENA ESPIRITUAL 1. O drama da culpa Y v. > ). O peso esmagador da vergonha Y v. > Tcompare com ):)5U. 3. O medo e a fuga de 5eus Y v. ; Tperderam a intimidade com 5eusU 8. Os mecanismos de fuga: 8.1. , racionali#a%&o Y por$ue estava nu tive medo e me escondi" Y v. 1C 8.). 3ransferncia Y v. 1) 8.3. Lro:e%&o Y v. 13 Y 6reud Y o pro!lema ' o outro. Os pro!lemas s&o al(genos" 8.8. ,cusa%&o e conflito con:ugal - v. 1) 8.5. Auerra espiritual Y v. 15 8.0. 5or Y v. 10 8.>. 6adiga Y v. 1> 8.;. *olid&o Y v. )3 III. O PRO!LEMA DA DOENA HAMARTIAG)NICA /. Q?7;84 4 G13784 C1B7 841;D7 aU 3g 5:18-10 !U 1 7o 11:3C cU *l 3):3-8 Y 1U 5epress&o Y , tua m&o pesa so!re mim dia e noite"B )U 7ulpa esmagadora Y O meu vigor tornou-se em se$uid&o de estio"B 3U 3ur!ulncia emocional Y 7onstantes gemidos todo o dia"B 8U *omati#a%&o - 1nvelheceram os meus ossos". dU *l 51:3 Y 1U 6i2a%&o e o!cess&o - o meu pecado est+ sempre diante de mim". eU *l 3;:1-)) 1U 5epress&o Y v. ) cravam-se em mim as tuas setas e a tua m&o recai so!re mim" )U 1stado psicol(gico e doen%a psicossom+tica Y v. 0 3U 1stado de in$uieta%&o e a doen%a psicol(gica Y v. ; 8U 1stado de estresse e a doen%a psicossom+tica Y v. 1C Tta$uicardia desPnimo e desmaio e vertigensU. 2. A2 37?272 872 841;D72 GB48?H9872 G154 G13784 aU Lecados n&o perdoados Y v. 38 !U ,nsiedades do cora%&o Y v. E cU *olid&o e ,!andono Y v. 11 dU 3rai%&o dos inimigos Y v. 1) M. A C?B7 G7B7 72 841;D72 12G9B9A?792 aU 7onfiss&o e mudan%a de posturas Y v. 1;))B *l 3):1-) 5->B *l 51:1-8B Lv );:13 !U -&o alimentar discuss4es e hostilidades Y v. 13-18 cU 1ntregar sua causa a 5eus v. 15)1-)) dU -&o alimentar sentimento de vingan%a no cora%&o Y v. )C eU ,dotar uma comunica%&o saud+vel Y Lv. 10:)8 N. A B12A7?B7D<4 G51;7 87 27Y81 12G9B9A?75 aU Reconcilia%&o com 5eus Y Lecados perdoados ha!ita%&o do 1sp/rito vida a!undante !U Reconcilia%&o com o pr(2imo Y harmonia nos relacionamentos em casa entre os vi#inhos inimigos. cU Reconcilia%&o consigo mesmo Y ,uto- aceita%&o dU Reconcilia%&o com a nature#a Y *er mordomo e n&o predador. COMO ENCONTRAR A CURA PARA A ANSIEDADE "i#i$enses 4.6-7 INTRODUO 1U , ansiedade ' considerada pelos psic(logos como a mais perigosa doen%a do s'culo. 5e acordo com O9* mais de 5CJ das pessoas $ue passam pelos hospitais s&o v/timas da ansiedade. O psic(logo Rollo 9aK afirma $ue a ansiedade ' o mais urgente e o mais grave pro!lema desta gera%&o. )U , ansiedade atinge todas as idades: 1U ,s crian%as est&o sofrendo de ansiedade: .lustra%&o: $ue vid&o em filhaV O *enhor ' $ue pensaV"B )U Os adolescentes est&o enfrentando ansiedade. .lustra%&o: espinhas no rosto a !riga com o espelho a press&o da fam/lia em rela%&o ao vesti!ularB 3U Os :ovens est&o vivendo em ansiedade. .lustra%&o: 7om $uem vou me casarR Onde vou tra!alharRB 8U Os casados est&o ansiosos vivendo a press&o da esta!ilidade financeiraB a garantia no empregoB o estudo dos filhosB o namoro dos filhosB o medo de perder o empregoB 5U Os idosos vivem ansiosos ' o medo da doen%a medo da solid&o. ,nsiedade em rela%&o aos filhos e aos netos. 3U Fual foi a Dltima ve# $ue voc viu uma pessoa ansiosaR Ioc se olhou no espelho ho:eR Ioc ' da$uilo tipo de gente de o pro!lema est+ longe e voc pensa $ue ele :+ est+ !atendo N sua portaR Ioc ' da$uele tipo de gente $ue $uando n&o tem pro!lema voc cria umR 8U 9ilh4es de d(lares s&o gastos em calmantes e em entretenimentos para aliviar o homem do mal da ansiedade. , ansiedade ' uma doen%a causada pelo pecado. Lor isso a Lalavra de 5eus tra# solu%&o para esse mal. I. DIAGNOSTICANDO A DOENA QUE NOS ATACA . V. O Laulo fala so!re v+rios aspectos da ansiedade: /. A2 37?272 87 7;2918781 /./. A 7;2918781 = B12?5A7824 81 4567B@42 G7B7 42 GB4F51@72 1@ :1H 81 4567B@42 G7B7 D1?2 . Os crentes de 6ilipos n&o estavam vivendo num para/so e2istencial. 1les viviam num mundo cercado de perigos. 1les estavam enfrentando persegui%4es T1:);U. 1les corriam risco de perder seus !ens e at' a li!erdade. Laulo estava em pris&o $uando escreveu para eles. 1le estava na ante-sala da guilhotina romana. 1le estava com os p's na sepultura. ,s nuvens acima da sua ca!e%a eram tene!rosas. Fuando olhamos as circunstPncias e os perigos N nossa volta em ve# de olharmos para o 5eus $ue governa as circunstPncias ficamos ansiosos como os espias de .srael $ue se viram a si mesmos como gafanhotos. Fuando removemos nossos olhos do *enhor e os colocamos nas circunstPncias tornamo-nos como Ledro come%amos a afundar. .lustra%&o: Aea#i olhou para o perigo 1liseu para 5eus. 6ilipe olhou para a provis&o Jesus para o provedor. /.2. A 7;2918781 = B12?5A784 81 B157394;7@1;A42 E?1FB7842 . ,s pessoas nos fa#em sofrer mais do $ue as circunstPncias. -(s desapontamos as pessoas e as pessoas nos desapontam. -o cap/tulo ) desta carta Laulo di# $ue as pessoas tm a capacidade de rou!ar a nossa alegria. <+ muitas pessoas ansiosas e deprimidas por causa de um relacionamento $ue!rado de uma m+goa n&o curada de uma ferida a!erta. <+ muitas pessoas prisioneiras da amargura. .lustra%&o: , falta de perd&o torna voc prisioneiro da pessoa com $ue voc menos gostaria de conviver. /.M. A 7;2918781 = B12?5A784 81 ?@7 1T7C1B787 GB143?G7D<4 34@ 72 349272 @7A1B9792 . Laulo di# $ue algumas pessoas vivem ansiosas por$ue elas s( se preocupam com as coisas materiais T3:1EU. 1ssas pessoas fa#em do dinheiro o seu deus. 1les n&o confiam em 5eus mas no dinheiro. -(s vivemos numa sociedade materialista. O dinheiro tornou-se o deus desta gera%&o. ,s pessoas compram o $ue n&o precisam com o dinheiro $ue n&o tm para impressionar as pessoas $ue n&o conhecem. -a d'cada de 5C n(s consum/amos 5 ve#es menos $ue ho:e. -em por isso somos mais feli#es. O lu2o do ontem tornou-se necessidade do ho:e. -a d'cada de >C >CJ das fam/lias dependiam apenas de um or%amento para sustentar a fam/lia. <o:e mais de >CJ das fam/lias precisam de duas rendas para manter o mesmo padr&o. <o:e coisas est&o su!stituindo relacionamentos. *acrificamos no altar do urgente as coisas importantes. .lustra%&o: O casal $ue depois de 15 anos estava se separando. 7olocaram tra!alho acima do relacionamento. 2. E@ 2?7 @7;9>12A7D<4, 7 7;2918781 A1@ 8492 72G13A42( G722784 1 >?A?B4 7U E@ B157D<4 74 G722784 * <+ muitas pessoas $ue vivem ansiosas por$ue nunca resolveram os traumas e pro!lemas do passado. 1las s&o prisioneiras do passado. Laulo fala dessa realidade no cap/tulo 3 verso 13. Laulo tivera um terr/vel passado. 9as $uando Jesus transformou a sua vida ele sepultou o passado no passado. Laulo n&o continuou a ser prisioneiro dos seus sentimentos. 1le olhou para a cru# e tirou de suas costas o fardo $ue o oprimia. 1le disse: *e algu'm est+ em 7risto ' nova criatura as coisas antigas :+ passaramB eis $ue tudo se fe# novo" T) 7o 5:1>U. FU E@ B157D<4 74 >?A?B4 * O outro lado da ansiedade ' o futuro. <+ pessoas $ue a!andonam o presente com medo do futuro. 1les est&o tristes ho:e por$ue est&o com medo do amanh&. 1les tm medo de viver e medo de morrer. 9edo de ficar solteiro e medo de casar. 9edo de tra!alhar e medo de perder o emprego. 9edo da multid&o e medo da solid&o. M. O2 B12?5A7842 87 7;2918781 M./. A 7;2918781 GB48?H ?@7 12AB7;C?57D<4 S;A9@7 . , palavra ansiedade tra# a id'ia de estrangula%&o. 1la produ# uma fragmenta%&o e2istencial. , pessoa ' rasgada ao meio. 1la produ# uma es$ui#ofrenia emocional. , pessoa ansiosa perde o e$uil/!rio. M.2. A 7;2918781 B4?F7 72 ;42272 >4BD72 . Qma pessoa ansiosa normalmente antecipa os pro!lemas. 1les sofrem antecipadamente. O pro!lema ainda n&o aconteceu e eles :+ est&o sofrendo. , ansiedade rou!a a energia antes e $uando o pro!lema chega se chegar a pessoa :+ est+ fragili#ada. M.M. A 7;2918781 = ?@7 154E?1;A1 :4H 87 9;3B18?598781 . Laulo e2orta: -&o andeis ansiosos de cousa alguma". , ansiedade ' uma de!odincia a uma ordenan%a divina. , ansiedade ' perder a confian%a de $ue 5eus est+ no controle. , ansiedade ocupa o nosso cora%&o $uando tiramos os olhos da ma:estade de 5eus para coloc+-los na grande#a dos nossos pro!lemas. 5evemos ser como Josu' e 7ale!e: se o *enhor se agradar de n(s podemos triunfar so!re os gigantes. M.N. A 7;2918781 = 9;YA95 . Jesus alertou para este ponto: Fual de v(s por ansioso $ue este:a pode acrescentar um c@vado ao curso da sua vidaR" T9t 0:)>U. , preocupa%&o em ve# de dilatar a vida a encurta. 1m ve# de $uerer administrar o anadministr+vel depois lan%ar so!re os p's do *enhor toda a nossa ansiedade T1 Le 5:>U. M.0. A 7;2918781 = 9;34@G7AS:15 34@ 7 >= 3B92A< . Jesus dei2ou isso claro: Lortanto n&o vos in$uieteis di#endo: Fue comeremosR Fue !e!eremosR Ou: 7om $ue nos vestiremosR Lor$ue os gentios ' $ue procuram todas estas coisasB pois vosso Lai celeste sa!e $ue necessitais de todas elasB !uscai pois em primeiro lugar o seu reino e a sua :usti%a e todas estas cousas vos ser&o acrescentadas" T9t 0:31-33U. , ansiedade n&o concu!ina com a$ueles $ue conhecem a 5eus. M.O. A GB143?G7D<4 = 9;34@G7AS:15 34@ 4 F4@ 21;24 . Jesus ainda nos ensina: Lortanto n&o vos in$uieteis com o dia de amanh& pois o amanh& trar+ os seus pr(prios cuidadosB !asta ao dia o seu pr(prio mal" T9t 0:38U. Ioc sofre ho:e pelas coisas de amanh&. Ioc antecipa n&o o futuro com a ansiedade mas o sofrimento $ue ele pode tra#er. Ioc sofre duas ve#es ou sofre desnecessariamente. ,nsiedade ' uma perda de tempo de energia de f'. II. ENCONTRANDO O REM#DIO CERTO PARA A NOSSA DOENA . V. O , ansiedade ' o oposto da vontade de 5eus para n(s. Qm crist&o ansioso ' uma contradi%&o. 5eus n&o apenas d+ uma ordem: -&o andeis ansiosos mas oferece a solu%&o. -&o apenas diagnostica a doen%a mas oferece o rem'dio celestial. /. NR2 81:1@42 1;A1;81B E?1 D1?2 = @794B 84 E?1 42 ;42242 GB4F51@72 . -ossa vida est+ nas m&os do 5eus $ue governa o universo. -ossa vida n&o est+ solta sendo :ogada de um lado para o outro ao sa!or das circunstPncias. O 5eus $ue est+ no trono governa a nossa vida. 1le ' maior do $ue os nossos pro!lemas. Os nossos pro!lemas est&o de!ai2o dos seus p's. .lustra%&o: Os disc/pulos estavam muito ansiosos enfrentanto uma terr/vel tempestade de madrugada. Jesus aparece andando so!re o mar. 1le di#endo: O $ue amea%a vocs est+ literalmente de!ai2o dos meus p's. 2. A @18939;7 81 D1?2 81:1 21B ?2787 81 734B84 34@ 7 89:9;7 GB123B9D<4 AU AGB1;87 7 4B7B 34BB1A7@1;A1 ]:. QU * Laulo fala so!re trs diferentes tipos de ora%&o: adora%&o peti%&o e a%4es de gra%as. , ora%&o pode fa#er por n(s o $ue a ansiedade n&o pode fa#er. Lrimeiro Laulo di# $ue devemos aprender a adorar a 5eus. Ora%&o ' fundamentalmente intimidade com 5eus. Orar ' estar em comunh&o com o Rei do Qniverso. -(s adoramos a 5eus por $uem 5eus '. 1m ve# de ficarmos ansiosos devemos contemplar a ma:estade de 5eus e descansar nos seus !ra%os. *e 5eus ' $uem ' e se ele ' o nosso Lai n&o precisamos ficar ansiosos. *egundo Laulo di# $ue podemos tra#er a 5eus os nossos pedidos. 1le ' o nosso Lai amoroso. 1le cuida de n(s. 1le sa!e o $ue precisamos. 5ele procede todo dom perfeito. Ora%&o e ansiedade s&o mutuamente e2clusivos. *e voc n&o ora por todas as coisas voc estar+ ansioso pela maioria das coisas. , ora%&o ' a medicina divina. 3erceiro Laulo di# $ue podemos agradecer a 5eus o $ue :+ temos rece!ido. Olhe para o $ue 5eus :+ fe# T*almos 110:>U. 5eus des!arata os nossos inimigos $uando n(s o louvamos T) 7r )C:)1U. !U AGB1;87 7 G1;27B 34BB1A7@1;A1 ]:. PU . ,ssim como voc pensa assim voc '. Ioc ' produto dos seus pensamentos. , luta ' ganha ou perdida na sua mente. *e voc arma#ena coisas !oas na sua mente voc ' um vencedor. 9as se voc entulha s( coisas negativas sua vida n&o prosperar+. .lustra%&o: ,na en$uanto ficou ouvindo os arautos do pessimismo mergulhou em profundo choro. -o $ue dia $ue ouviu a promessa de 5eus sua alma e seu ventre foram curados. CU AGB1;87 7 7C9B 34BB1A7@1;A1 ]:. 9U . *er crist&o n&o ' apenas conhecimento. H so!retudo vida. 7onhecimento sem pr+tica n&o far+ de voc uma pessoa melhor do $ue os dem@nios. 1les conhecem. 1les crem e tremem mas n&o o!edecem. III. DESRUTANDO DA CURA QUE PROV#M DE DEUS . V. Q , cura para a ansiedade n&o est+ nos recursos humanos mas na provis&o divina. Laulo nos ensina algumas li%4es importantes neste te2to: /. A 3?B7 = 4 B12?5A784 84 ?24 34BB1A4 84 B1@=894 89:9;4 . 1 a pa# de 5eus...". Fuando usamos corretamente o rem'dio prescrito por 5eus ele produ# em n(s a cura. , pa# de 5eus ' o resultado da nossa cura. , pa# de 5eus ' o su!stituto para a ansiedade. O mesmo cora%&o $ue estava cheio de ansiedade pela ora%&o agora est+ cheio de pa#. 3emos n&o apenas a pa# com 5eus um relacionamento certo com 5eus. 3emos tam!'m a pa# de 5eus um sentimento certo com 5eus. 9as temos tam!'m al'm da pa# de 5eus o 5eus da pa# conosco T6p 8:EU. Ioc tem n&o apenas um sentimento mas uma Lessoa a Lessoa divina onipotente com voc. 2. A G7H E?1 B131F1@42 = ?@7 G7H 31512A975 1 ;<4 A1BB1;7 . H a pa# de 5eus. , pa# de 5eus n&o ' pa# de cemit'rio. -&o ' ausncia de pro!lemas. -&o ' fuga dos pro!lemas. -&o ' a pa# de mosteiro. 1ssa pa# n&o ' produ#ida por circunstPncias. 1la co-e2iste com a dor com as l+grimas e at' com a morte. 1sta pa# n&o ' produ#ida por circunstPncias. O mundo n&o conhece essa pa# nem a pode dar. Aovernos humanos n&o podem gerar essa pa#. 1sta pa# vem de 5eus. M. A G7H E?1 B131F1@42 = B157394;75 1 1T92A1;3975 . 3odo crist&o tem pa# com 5eus TRm 5:1U e todo crist&o pode ter a pa# de 5eus T6p 8:>U. , pa# com 5eus ' relacional. 1la significa um correto relacionamento com 5eus pela :ustifica%&o. , pa# com 5eus fala so!re nossa confian%a diante do trono de 5eus por$ue 7risto morreu por n(s pagou a nossa d/vida e nos reconciliou com 5eus. 9as a pa# de 5eus ' e2istencial. 1la ' e2perimental. 1la fala da$uela calma interior no meio dos pro!lemas. 1sta pa# fala da visita%&o especial de 5eus nos dias tene!rosos. 1ssa pa# ' a$uela $ue J( e2perimentou $uando disse $ue 5eus inspira can%4es de louvor nas noites escuras. H pa# de levou *pafford a escrever depois do naufr+gio das suas $uatro filhas: .t is well with mK soul". , pa# com 5eus depende da f' a pa# de 5eus depende da ora%&o. , pa# com 5eus descreve o estado entre o crist&o e 5eus. , pa# de 5eus descreve a condi%&o dentro do crist&o. N. A G7H 81 D1?2 AB7;231;81 7 34@GB11;2<4 6?@7;7 . 1sta pa# n&o ' misteriosa mas ' transcendente. 1la vai al'm da compreens&o humana. , despeito da tempestade do lado de fora podemos desfrutar de !onan%a dentro de n(s. 1sta ' a pa# $ue os m+rtires sentiram diante da morte. 1sta + a pa# de Laulo sentiu ao caminhar para a gilhotina: 1u sei em $uem tenho criado...". .lustra%&o: , fam/lia de .nchon $ue foi sepultada viva e cantou at' a hora da morte. 0. A G7H 81 D1?2 = ?@7 21;A9;157 31512A975 74 ;4224 B184B . , palavra guardar+" tra# a id'ia de uma sentinela um soldado na torre de vigia protegendo a cidade. , pa# de 5eus ' como um e2'rcito protegendo-nos dos pro!lemas e2ternos e dos medos internos. Laulo di# $ue esta pa# guarda os nossos cora%4es Tsentimentos erradosU e nossas mentes Tpensamentos erradosU. , pa# de 5eus guarda as nossas emo%4es e o nosso intelecto nossos sentimentos e nossos pensamentos. CONCLUSO X 1sta n&o ' uma mensagem te(rica. 1la ' pr+tica e funcional. Laulo n&o escreveu esses princ/pios como um acadmico ou te(rico. 1le e2perimentou tudo isso $ue nos ensinou. 1le estava no port&o da morte. 1sta caminhando para a guilhotina romana. 9as ele estava livre de ansiedade. *ua mente e seu cora%&o estavam guardados pela pa# de 5eus. 5eus n&o mudou e ele pode fa#er o mesmo por n(s. A O!RA MISSIONRIA PRECISA DE PARCERIA "i#i$enses 4.1-23 INTRODUO Ralph 9artin di# $ue o prop(sito desta se%&o ' claro: agradecer a d+diva $ue 1pafrodito T).)5-3CU trou2e ao ap(stolo Laulo em Roma T8.1;U. *emelhantemente 6. 6. ?ruce di# $ue ' nesta parte da carta $ue Laulo chega a uma das principais ra#4es por $ue est+ escrevendo: e2pressar sua gratid&o pela oferta $ue 1pafrodito lhe trou2era da igre:a de 6ilipos. O ap(stolo a reservou para o fim com o o!:etivo de dar-lhe nfase. -esse tri!uto de gratid&o Laulo d+ um !elo testemunho de sua rela%&o com a igre:a de 6ilipos na reali#a%&o da o!ra mission+ria. 5estacamos a$ui dois pontos N guisa de introdu%&o. /. A 344G1B7D<4 = 4 @1564B 37@9;64 G7B7 7 B1759H7D<4 87 4FB7 @92294;IB97 ]N./NU Laulo n&o poderia levar a ca!o tudo o $ue fe# sem o apoio e a a:uda da igre:a de 6ilipos. 1ssa igre:a deu-lhe suporte financeiro e sustenta%&o espiritual. ,$ueles $ue est&o na linha de frente precisam ser encora:ados por a$ueles $ue ficam na retaguarda. ... por$ue $ual ' a parte dos $ue desceram N pele:a tal ser+ a parte dos $ue ficaram com a !agagemB rece!er&o partes iguais" T1*m 3C.)8U. 5eus chama uns para irem ao campo mission+rio e aos demais para sustentar a$ueles $ue v&o. , o!ra mission+ria ' um tra!alho $ue e2ige um esfor%o con:unto da igre:a e dos mission+rios. -este te2to vemos claramente como essa parceria funciona. 2. O @92294;IB94 GB13927 12A7B :9;3?5784 7 ?@7 9CB1K7 1 7 9CB1K7 GB13927 12A7B 34@GB4@1A987 34@ 4 @92294;IB94 , rela%&o de Laulo com a igre:a de 6ilipos era de parceria. Laulo estava ligado N igre:a e a igre:a o apoiava. <avia uma troca a!en%oadora entre o o!reiro no campo e os crentes na !ase. , igre:a n&o apenas enviava ofertas ao mission+rio mas estava efetivamente envolvida com ele. , falta de v/nculo entre o mission+rio e a igre:a local ' um dos grandes pro!lemas da missiologia moderna. ,s agncias mission+rias assumiram o papel das igre:as. Os mission+rios v&o para os campos mas perdem o contato com as igre:as. ,s igre:as enviam ofertas aos mission+rios mas n&o se envolvem com eles no sentido de dar e rece!er. ,ssim os mission+rios ficam solit+rios nos campos e as igre:as alheias aos resultados $ue acontecem nos campos. 6altam aos mission+rios o encora:amento das igre:as e Ns igre:as as informa%4es dos mission+rios. I. A RESPONSA!ILIDADE DA IGREJA COM O MISSIONRIO /. S?2A1;A4 >9;7;319B4 292A1@IA934 ]N./0,/QU , igre:a precisa cuidar do o!reiro e n&o apenas da o!ra. , igre:a demonstra cuidado com o o!reiro na medida $ue lhe d+ suporte financeiro para reali#ar a o!ra. 3odos os recursos para a reali#a%&o da o!ra de 5eus :+ foram providenciadosB est&o nas m&os dos crentes. Laulo n&o rece!eu sal+rio de algumas igre:as para proteger-se dos cr/ticos de plant&o $ue tentavam distorcer suas motiva%4es e atacar seu apostolado. Lor outro lado algumas igre:as como a igre:a de 7orinto dei2aram de pagar o $ue lhe era devido precisando das igre:as da 9aced@nia inclusive da igre:a de 6ilipos enviar-lhe sustento en$uanto ele tra!alhava em 7orinto T)7o ;.;EB 1).13U. 5e forma particular a igre:a de 6ilipos deu suporte financeiro a Laulo mesmo $uando estava ainda na regi&o da 9aced@nia no in/cio do processo de evangeli#a%&o da 1uropa T8.10U. , igre:a de 6ilipos :amais teve falta de interesse de a:udar o ap(stoloB teve sim circunstPncias desfavor+veis para fa#-lo. <o:e muitas igre:as tm oportunidade para a:udar os mission+rios mas falta-lhes interesse. , sustenta%&o financeira aos mission+rios precisa ser sistem+tica pois as necessidades dos o!reiros s&o di+rias. -&o ' suficiente enviar ofertas espor+dicas. , contri!ui%&o precisa ser met(dica suficiente e cont/nua. 2. S?2A1;A4 12G9B9A?75 ;72 AB9F?57DX12 ]N./NU , igre:a de 6ilipos n&o apenas enviava dinheiro para Laulo mas tam!'m consolo. 1la n&o apenas supria suas necessidades f/sicas mas tam!'m emocionais e espirituais. Os filipenses haviam renovado sua !ondade de dois modos: a:udando o ap(stolo financeiramente e partilhando-lhe a afli%&o. 1ra uma igre:a $ue contri!u/a para a o!ra mission+ria n&o apenas por um desencargo de conscincia mas so!retudo por um profundo gesto de amor ao mission+rio. , igre:a de 6ilipos enviou 1pafrodito n&o apenas com uma oferta mas como a oferta para Laulo. , e2press&o grega sKn^oinoneim associando-se" significa associar-se n&o somente a Laulo como indiv/duo mas so!retudo associar-se em sua o!ra apost(lica. , igre:a era parceria do ap(stolo e tam!'m da o!ra. , igre:a se importava com o o!reiro e tam!'m com a o!ra. M. R139GB4398781 ;7 B157D<4 34@ 4 4FB19B4 ]N./0U , igre:a de 6ilipos tinha um lugar especial na vida de Laulo. 5esde o in/cio ela tornou-se parceria do ap(stolo e continuou assim at' o final. 1ra uma igre:a constante no seu compromisso com 5eus e com o ap(stolo. <+ igre:as $ue tm picos de entusiasmo pela o!ra mission+ria por um tempo fa#em conferncias especiais enviam o pastor para congressos mission+rios e fa#em levantamento de provis&o para os o!reiros $ue est&o no campo mas depois a!andonam essa trincheira e a!ra%am outras prioridades. , igre:a de 6ilipos era uma igre:a fiel no seu envolvimento e enga:amento com o mission+rio e com a o!ra mission+ria. , rela%&o da igre:a com o ap(stolo era uma avenida de m&o dupla. 1la dava e rece!ia. 1la investia !ens financeiros e rece!ia !enef/cios espirituais T17o E.11B Rm 15.)>U. 1la investia ri$ue#as materiais e rece!ia ri$ue#as espirituais. 5e Laulo a igre:a rece!ia !n%&os espirituaisB da igre:a Laulo rece!ia !n%&os materiais. 1la ministrava amor ao ap(stolo e rece!ia dele gratid&o. N. 7H 872 4>1BA72 74 @92294;IB94 ?@ 273B9>S394 :9:4 7 D1?2 ]N./PU , igre:a de 6ilipos n&o ofertava com pesar nem por constrangimento. 1la fa#ia da oferta ao ap(stolo um culto a 5eus. 1la enviava o sustento de Laulo com alegria tal como se estivesse oferecendo a 5eus um sacrif/cio aceit+vel e apra#/vel. , contri!ui%&o mission+ria era um ritual de consagra%&o um tri!uto de louvor a 5eus feito com efusiva alegria e uma liturgia $ue su!ia ao c'u como um aroma suave e agrad+vel a 5eus. Milliam ?arclaK di# $ue o ap(stolo usa palavras $ue fa#em do dom dos filipenses n&o um presente para Laulo mas um sacrif/cio para 5eus. , alegria de Laulo em rece!er oferta n&o est+ no $ue esta significava para ele mas no $ue significava para eles. -&o $ue Laulo dei2asse de apreciar o valor do dom em seu favor nem $ue ele desestimulasse o $ue eles fa#iam por eleB mas o $ue mais o alegrava ' $ue esse mesmo dom era uma oferta agrad+vel a 5eus. Milliam <endri^sen comentando esta passagem escreve: Laulo n&o poderia ter tri!utado melhor louvor aos doadores. Os donativos s&o aroma de suave perfume" uma oferenda apresentada a 5eus grata e muito agrad+vel a ele. *&o compar+veis N oferta de gratid&o de ,!el TAn 8.8U de -o' TAn ;.)1U dos israelitas $uando no estado de Pnimo correto apresentavam seus holocaustos TGv 1.E131>U e dos crentes em geral ao dedicar suas vidas a 5eus T)7o ).1510U como fe# 7risto ainda $ue de uma maneira Dnica T1f 5.)U. N. 7H 4>1BA72 ;<4 872 24FB72, @72 7G127B 872 ;13122987812 ]N./9U , igre:a de 6ilipos tinha o cora%&o maior do $ue o !olso. 1les davam n&o do $ue so!e:ava mas das suas pr(prias necessidades. 1les ofertavam sacrificialmente. 1les eram po!res mas enri$ueciam a muitos. 1les nada tinham mas possu/am tudo. 1les olhavam a contri!ui%&o n&o como um peso mas como uma gra%a como um dom imerecido de 5eus T)7o ;1U. 1les n&o apenas davam com generosidade mas tam!'m com sacrif/cio T)7o ;.)U pois ofertavam n&o apenas segundo suas posses mas voluntariamente ofertavam acima delas T)7o ;.3U. 1les ofertavam n&o apenas para Laulo o plantador da igre:a mas tam!'m para irm&os po!res $ue eles :amais tinham visto T)7o ;.8U. 1les deram n&o apenas dinheiro mas a eles mesmos T)7o ;.5U. Milliam ?arclaK corretamente afirma $ue nenhuma d+diva fa# o doador mais po!re. , ri$ue#a divina est+ a!erta para os $ue amam a 5eus e ao pr(2imo. O doador n&o se fa# mais po!re sen&o mais rico por$ue seu pr(prio dom ' a chave $ue lhe a!re os dons e as ri$ue#as de 5eus. II.A ATITUDE DO MISSIONRIO EM RELAO , IGREJA /. GB7A98<4 G154 2?2A1;A4 B131F984 87 9CB1K7 ]N./0U O mission+rio precisa aprender a depender de 5eus e demonstrar gratid&o por a$ueles $ue 5eus levanta para cuidar de suas necessidades. Laulo escreve esta carta para registrar seu tri!uto de gratid&o a essa igre:a $ue foi sua parceira no minist'rio at' o final da sua vida. H importante destacar $ue Laulo coloca toda nfase de sua alegria no *enhor n&o na generosidade dos filipenses di# Ralph 9artin. 1le sa!ia $ue os crentes de 6ilipos eram apenas os instrumentos mas $ue o *enhor era o inspirador. Laulo tinha profunda conscincia $ue a providncia de 5eus Ns ve#es opera por meio das pessoas. ,ssim 5eus supriu suas necessidades atrav's da igre:a. 1le agradece a igre:a pela provis&o mas sua alegria est+ no provedor. , gratid&o ' uma atitude $ue tra# alegria para $uem a manifesta e para $uem a rece!e. Laulo era um homem pr(digo em elogios. 1le sa!ia reconhecer o valor das pessoas o tra!alho delas e so!retudo a generosidade com $ue era tratado por elas. 1le tornava isso conhecido diante de 5eus e dos homens. Lrecisamos desenvolver essa atitude no meio da igre:a. 2. C4;A1;A7@1;A4 ?5AB739B3?;2A7;3975 ]N.//,/2U 9uito em!ora Laulo :ulgasse leg/timo rece!er sustento das igre:as T17o E.8-1CU decidiu n&o usufruir desse direito T17o E.1)B )3s 3.EU. 5esta forma em alguns lugares precisou tra!alhar para suprir suas pr(prias necessidades T13s ).>-EU. 7om isso aprendeu a viver contente em toda e $ual$uer situa%&o. , vida de Laulo n&o floresceu num para/so de arre!atadoras venturas. 1le passou por grandes necessidades. 1le sa!ia o $ue era fome sede frio nude# pris&o a%oites tortura mental e persegui%4es. Milliam <endri^sen corretamente comenta $ue Laulo n&o ' nenhum presun%oso para proclamar: 1u sou o capit&o de minha alma". -em tampouco ' um est(ico $ue confiando em seus pr(prios recursos e supostamente impertur!+vel ante o pra#er e a dor !us$ue suportar sem $uei2a sua irremedi+vel necessidade. O ap(stolo n&o ' uma est+tua. 1le ' um homem de carne e osso. 1le :+ teve e2perincias de alegrias e afli%4es mas na urdidura dessa luta aprendeu a viver contente. *eu contentamento por'm n&o emanava dele mesmo mas de um outro al'm de si mesmo. *eu contentamento vinha de 5eusV O contentamento ' um aprendi#ado e n&o algo autom+tico di# o ap(stolo. , palavra grega $ue Laulo usa memKemai ter e2perincia" T8.1)U era usada para a inicia%&o dos cultos de mist'rio. 6. 6. ?ruce di# $ue da rai# mK e deste ver!o mKein deriva-se mKsterion mist'rio". O aprendi#ado do contentamento crist&o por'm n&o se d+ por meio de um ritual m/stico mas pelo e2erc/cio da confian%a na providncia divina. ?ruce ?arton afirma $ue os !ens materiais devem ser vistos sempre como dons de 5eus e nunca como su!stitutos de 5eus. -osso contentamento deve estar em 5eus mais do $ue nas d+divas de 5eus. O contentamento de Laulo n&o est+ em coisas ou circunstPncias. , !ase do seu contentamento ' 7risto e n&o o dinheiro. Lara ele o ser ' mais importante do $ue o ter. <umilha%&o ou honra fartura ou fome a!undPncia ou escasse# eram situa%4es vividas por ele mas no meio delas e apesar delas aprendeu a viver contente pois a ra#&o do seu contentamento estava em 5eus e n&o nas circunstPncias. , palavra grega autar^es contente" T8.11U ' uma das palavras mais importantes da 'tica pag&. 1sta autar^eia Tauto-suficinciaU era a maior aspira%&o da 'tica est(ica. Lara os est(icos autar^eia significava uma situa%&o espiritual em $ue o homem era a!soluta e inteiramente independente de tudo e de todosB um estado em $ue o homem aprendia por si mesmo a n&o necessitar de nada nem de ningu'm. Os est(icos propunham alcan%ar essa auto-suficincia eliminando todo dese:o e toda emo%&o. Laulo por'm n&o era um est(ico mas um crist&o. Lara o est(ico o contentamento era uma con$uista humanaB para Laulo um dom divino. O est(ico era auto-suficienteB Laulo encontrava sua suficincia em 5eus. -essa mesma linha de pensamento Ralph 9artin di# $ue autar^eia descrevia a independncia de uma pessoa $uanto a coisas materiais. 1ra uma asser%&o de auto- suficincia. 1ra a virtude fundamental na vida moral dos est(icos. Laulo tomou emprestada essa palavra e a transformou em algo totalmente diferente pois o homem auto-suficiente" est(ico enfrenta a vida e a morte com recursos encontrados dentro de si mesmo. Laulo por'm encontra o segredo da vida em 7risto T1.)1B 8.13U. 6. 6. ?ruce di# $ue Laulo empregou a palavra autar^eia a fim de e2pressar sua independncia das circunstPncias e2ternas. 1stava sempre consciente de sua total dependncia de 5eus. O ap(stolo era mais suficiente em 5eus" $ue auto-suficiente. O pr(prio ap(stolo escreveu: ... a nossa suficincia vem de 5eus" T)7o 3.5U. Marren Miers!e e2pondo este te2to di# $ue Laulo era um termostato e n&o um term@metro. Qm term@metro n&o muda coisa alguma apenas registra a temperatura. Qm term@metro n&o tem o poder de mudar as coisas ele se dei2a afetar por elas. 1st+ sempre descendo ou su!indo de acordo com a temperatura. 9as um termostato regula a temperatura do am!iente em $ue se encontra e fa# as altera%4es necess+rias. Laulo era um termostato pois em ve# de ter altos e !ai2os espirituais de acordo com a mudan%a das situa%4es ele tinha aprendido a viver contente apesar das situa%4es. 1le n&o era uma v/tima das circunstPncias mas um vitorioso so!re elas. M. C4;>97;D7 9;7F75I:15 1@ CB92A4 ]N./MU Laulo est+ preso na sala de espera do mart/rio com um p' na sepultura caminhando para uma condena%&o ine2or+vel mas longe de ser um cani%o agitado pelo vento ergue-se como uma rocha $ue mesmo fustigada pelo vendaval da adversidade permanece firme e impertur!+vel. 3udo posso na$uele $ue me fortalece" T8.13U. <. 7. 9oule est+ certo $uando di# $ue a e2press&o eu tenho for%as para fa#er todas as coisas" o!viamente n&o significa todas as coisas no sentido plenoB Laulo n&o se tornara onipotente. Laulo n&o pode tudo ele pode todas as coisas dentro da vontade de 5eus. 1le pode todas as coisas em 7risto e n&o N parte de 7risto. J. ,. 9otKer di# $ue o vers/culo 13 refere-se a dois tipos de poder. 5e um lado h+ o poder $ue Laulo e2perimenta nas circunstPncias adversas da vida. 1ste ' o poder da vit(ria so!re das demandas de cada dia. 9as este poder ergue-se de outra fonte n&o inerente em Laulo mas derivado de um outro algu'm. Laulo tem este poder di+rio para enfrentar as necessidades di+rias por$ue Jesus infundiu nele seu poder TdKnamisU. Laulo somente est+ ha!ilitado a enfrentar todas as circunstPncias por$ue Jesus ' $uem o fortalece. , ra#&o da fortale#a do ap(stolo Laulo n&o ' sua idade sua for%a seu conhecimento sua influncia ou seus ricos dons e talentos mas 7risto. 1le tudo pode por$ue o 3odo-poderoso 6ilho de 5eus ' $uem o fortalece. 1le ' como uma m+$uina ligada na fonte de energia a for%a do seu tra!alho vem n&o dele mesmo mas do poder $ue vem de 7risto. N. M794B 9;A1B1221 ;4 F1@ 12G9B9A?75 842 3B1;A12 84 E?1 ;4 89;619B4 81512 ]N./QU , maior alegria de Laulo n&o foi rece!er o donativo enviado pela igre:a mas sa!er $ue os dividendos espirituais da igre:a aumentaram por conta da sua generosidade. Laulo manteve a t@nica desta carta: os interesses do outro vm antes dos interesses do eu. 6. 6. ?ruce corretamente afirma $ue o ap(stolo enfati#a $ue sente gratid&o n&o apenas por$ue eles lhe enviaram uma oferta mas tam!'m por$ue esse envio serviu de sinal da gra%a celestial na vida deles. Qsando uma figura de linguagem seria um dep(sito $ue efetuaram no !anco celeste $ue se multiplicaria a :uros compostos para !enef/cio deles mesmos. O o!:etivo dos filipenses fora $ue sua generosidade tivesse Laulo como alvo e isso de fato aconteceuB todavia no Pm!ito espiritual o lucro permanente pertence aos filipenses. Ralph 9artin na mesma linha de racioc/nio di# $ue este vers/culo est+ cheio de termos comerciais. ... procure o donativo" talve# se:a um termo t'cnico para a e2igncia de pagamento de :uros. J+ a palavra fruto" ' lucro ou :uros. , e2press&o grega pleona#ein $ue aumente" ' um termo !anc+rio regular para crescimento financeiroB vosso cr'dito" significa conta. ,ssim a senten%a toda ' um :ogo de palavras $ue procura e2primir a esperan%a de Laulo num :arg&o comercial: aguardo os :uros $ue ser&o creditados em vossa conta" de tal forma $ue Laulo no Dltimo dia estar+ satisfeito com seus investimentos em 6ilipos. Fuando n(s ofertamos n(s !eneficiamos a n(s mesmos na mesma medida em $ue socorremos os necessitados T)7o E.1C-15U. Fuem d+ ao po!re a 5eus empresta. Fuem semeia com a!undPncia com a!undPncia tam!'m ceifar+ T)7o E.>U. O te2to !/!lico de <e!reus 0.1C di#: Lor$ue 5eus n&o ' in:usto para ficar es$uecido do vosso tra!alho e do amor $ue evidenciastes para com o seu nome pois servistes e ainda servis aos santos". O doador enri$uece as duas pessoas: ao $ue rece!e e a si pr(prio. -essa mesma trilha de pensamento Milliam <endri^sen di# $ue o donativo era realmente um investimento $ue entrava como cr'dito na conta dos filipenses um investimento $ue lhes acresce paulatinamente ricos dividendos. , Lalavra de 5eus ' enf+tica em afirmar $ue um donativo dado de modo correto sempre enri$uece o doador. , alma generosa prosperar+" TLv 11.)5U. Fuem se compadece do po!re ao *enhor empresta" TLv 1E.1>U. 9ais !em- aventurado ' dar $ue rece!er" T,t )C.35U. <o:e muitos o!reiros pastores e mission+rios est&o atr+s do dinheiro do povo e n&o interessados na alma do povo T)7o 1).18-1;U. *&o o!reiros fraudulentos e gananciosos $ue usam toda sorte de esperte#a para e2plorar o povo em ve# de apascentar o povo. *&o pastores de si mesmos e n&o do re!anho de 5eus. *&o e2ploradores das ovelhas e n&o pastores das ovelhas. *&o mercen+rios e n&o mission+rios. 0. R131F1 42 84;7A9:42 87 9CB1K7 34@ B1:1BL;397 3Y5A937 ]N./PU ,gora o ap(stolo Laulo dei2a de lado a linguagem da conta!ilidade e apela para as e2press4es do culto. Laulo rece!e o donativo da igre:a com tal reverncia $ue ele v nessas ofertas da igre:a um sacrif/cio agrad+vel e suave a 5eus. 1le entende $ue antes da$ueles irm&os filipenses terem lhe enviado esse sustento a Roma essas ofertas su!iram como aroma suave aos c'us antes deles serem dadas a ele foram consagradas a 5eus. , e2press&o aceit+vel e apra#/vel a 5eus" s&o termos cDlticos associados ao sistema sacrificial veterotestament+rio. Merner de ?oor neste mesmo racioc/nio di# $ue Laulo est+ profundamente im!u/do de $ue o donativo $ue o preenche" na realidade foi feito para 5eus. ,final um sacrif/cio" nunca ' ofertado a pessoas mas somente a 5eus. Marren Miers!e comentando so!re o significado espiritual da oferta enviada pela igre:a de 6ilipos di# $ue Laulo a compara com trs coisas: Lrimeiro Laulo a compara com uma +rvore !rotando T8.1CU. O termo tradu#ido renovar" refere-se a uma flor se a!rindo ou uma +rvore !rotando ou florescendo. 9uitas ve#es passamos por invernos espirituais mas $uando chega a primavera as !n%&os e a vida se renovam. *egundo Laulo a compara com um investimento T8.18-1>U. 1sse investimento era muito lucrativo para a igre:a. , igre:a associou-se com Laulo e nesse acordo a igre:a deu ri$ue#as materiais a Laulo e rece!eu ri$ue#as espirituais do *enhor. H o *enhor $uem cuida da conta!ilidade e :amais sonegar+ dividendos espirituais. 3erceiro Laulo a compara com um sacrif/cio T8.1;U. H um sacrif/cio espiritual colocado no altar para a gl(ria de 5eus. O. R1AB9F?9 4 2434BB4 >9;7;319B4 87 9CB1K7 1@ >1B:4B427 9;A1B3122<4 ]N./9U Qm mission+rio n&o ' apenas algu'm $ue prega mas so!retudo algu'm $ue ora. Laulo sa!e $ue a igre:a lhe enviou uma oferta da sua po!re#a mas 5eus recompensar+ N igre:a da sua ri$ue#a em gl(ria. , igre:a supriu a necessidade financeira e emocional do ap(stolo mas 5eus h+ de suprir todas as necessidades da igre:a. H importante enfati#ar $ue 5eus supre n&o nossa ganPncia nem mesmo nossos dese:os mas nossas necessidades. James <unter em seu livro O 9onge e o 12ecutivo di# $ue precisamos distinguir dese:os de necessidades. , provis&o divina contempla nossas necessidades e n&o nossos dese:os. ?ruce ?arton escreve: -(s precisamos lem!rar a diferen%a entre dese:os e necessidades. , maioria das pessoas dese:a sentir-se !em e evitar a todo o custo o desconforto e a dor. -(s poderemos n&o conseguir tudo o $ue dese:amos mas 5eus ir+ prover para n(s tudo a$uilo de $ue necessitamos. 7onfiando em 7risto nossas atitudes e dese:os podem mudar. 1 em ve# de dese:armos todas as coisas aceitaremos sua provis&o e poder para viver para ele. <udson 3aKlor costumava di#er: Fuando a o!ra de 5eus ' reali#ada N maneira de 5eus e para a gl(ria de 5eus nunca falta a provis&o de 5eus". Q. R134;6131 E?1 4 >9@ Y5A9@4 87 :987 = 7 C5RB97 81 D1?2 ]N.20U Lara Laulo a doutrina nunca ' uma mat'ria +rida. *empre $ue ocupa sua mente tam!'m enche seu cora%&o de louvor. Laulo ' um homem $ue fa# da vida uma do2ologia constante. *ua teologia governa suas atitudes. 1le prega o $ue vive e vive o $ue prega. *ua vida est+ centrada em 5eus e n&o nele mesmo. 1le n&o !usca gl(ria pessoal. 1le n&o constr(i monumentos a si mesmo. 1le n&o !usca as lu#es da ri!alta nem procura os holofotes do sucesso. 1le vive com os p's na terra mas com o cora%&o no c'u. 1le fecha as cortinas da sua vida proclamando a verdade central das 1scrituras: a gl(ria de 5eus ' o grande vetor da vida humana. CONCLUSO Laulo conclui esta carta magna da alegria este monumento formoso da providncia divina como um pastor $ue se lem!ra de cada uma das suas ovelhas T8.)1U e invoca so!re elas a gra%a do *enhor Jesus T8.)3U. 1 tam!'m como um evangelista $ue d+ relat(rios dos milagres da prega%&o do evangelho cu:os frutos s&o vistos at' mesmo na casa de 7'sar T8.))U. 1ssa e2press&o n&o se refere necessariamente aos familiares ou parentes do imperador mas a todas as pessoas $ue estavam a seu servi%o nos departamentos dom'sticos e administrativos da casa imperial. 1sses mem!ros da casa de 7'sar eram pessoas convertidas possivelmente por interm'dio do ap(stolo durante sua pris&o em Roma. ,ssim Laulo transformou sua pris&o num campo mission+rio e os frutos apareceram mesmo entre algemas. 1sse fato nos ensina $ue n&o ' o lugar $ue fa# a pessoa mas ' a pessoa $ue fa# o lugar. 1nsina-nos outrossim $ue no Reino de 5eus n&o e2iste lata de li2o ou se:a n&o h+ vida irrecuper+veis. 6inalmente nos ensinam $ue as oportunidades est&o ao nosso redor. Milliam <endri^sen coloca esta !endita verdade assim: ,inda mais importante ' o fato de $ue o 7ristianismo havia penetrado at' mesmo nos c/rculos desses servidores palacianos. *ua posi%&o no am!iente completamente pag&o onde muitos adoravam o imperador como se fosse deus n&o os impedia de permanecer fi'is a seu Dnico *enhor e *alvador de anunciar as !oas-novas a outros e de reanimar a igre:a de 6ilipos com suas sauda%4es. , eternidade revelar+ $u&o grandes !n%&os devem ter emanado das vidas da$ueles $ue se dedicaram a 7risto no seio de am!ientes t&o mundanosV AS RECOMENDAES APOST"LICAS A UMA IGREJA AMADA 6i#i$enses 4.1-! INTRODUO , igre:a de 6ilipos era a alegria e a coroa do minist'rio de Laulo. ,$uela igre:a nasceu num parto de dor mas trou2e-lhe muitas alegrias. 6oi a igre:a $ue se associou com ele desde o in/cio para socorr-lo em suas necessidades. 6oi uma igre:a sempre presente e solid+ria. Laulo agora est+ fa#endo suas Dltimas recomenda%4es a essa igre:a $uerida a $uem Laulo chama de minha alegria e coroa". -a l/ngua grega h+ dois tipos diferentes de coroa: diadema significa coroa real" e stefanos a coroa do atleta" $ue sa/a vitorioso dos :ogos gregos. 1sta era uma coroa de louros $ue o atleta rece!ia so! os aplausos da multid&o $ue lotava o est+dio. Aanhar esta coroa era a am!i%&o suprema do atleta. 9as tam!'m stefanos era a coroa com $ue se coroava aos h(spedes $uando participavam de um !an$uete nas grandes cele!ra%4es. 1sta Dltima palavra ' a $ue Laulo usa neste te2to. H como se Laulo dissesse $ue os filipenses s&o a coroa de todas suas fadigas esfor%os e empenhos. 1le era o atleta de 7risto e eles a sua coroa. H como se dissesse $ue no !an$uete final de 5eus os filipenses seriam a sua coroa festiva. Ralph 9artin nessa mesma linha de pensamento di# $ue o am!iente escatol(gico de 6ilipenses 3.)C)1 contri!ui para a !ela met+fora de um prmio celestial a ser concedido a Laulo por seu tra!alho pastoral. I. A IRMEZA NO SENHOR, UMA NECESSIDADE IMPERATIVA ]N./U O ap(stolo Laulo ainda continua com o mesmo racioc/nio. Lor$ue os crentes s&o cidad&os do c'u eles devem ter coragem na terra para serem firmes. -a igre:a de 6ilipos havia perigos internos e e2ternos. , igre:a estava sendo atacada por falsos mestres e por falta de comunh&o. , heresia e a desarmonia atacavam a igre:a. 12istiam pro!lemas internos e e2ternosB doutrin+rios e relacionais. , igre:a estava sendo atacada por fora e por dentro. 5iante desses perigos Laulo e2orta a igre:a a permanecer firme no *enhor. , palavra grega $ue Laulo usa para estar firmes" ' ste^ete. 1ssa palavra era aplicada ao soldado $ue permanecia firme em seu /mpeto na !atalha frente a um inimigo $ue $ueria super+-lo. 1m ve# de dar aten%&o aos falsos mestres ou se entregar Ns desaven%as internas a igre:a deveria colocar a sua confian%a no *enhor Jesus. , igre:a deve permanecer firme no *enhor por causa de sua heran%a T1.0U e voca%&o celestial T3.)C)1U. 1la deve permanecer firme a despeito da hostilidade dos legalistas T3.)U e dos li!ertinos T3.1;1EU. 5eve permanecer firme diante dos sinais de desarmonia nos relacionamentos T).38U e dos desacordos de pensamento T8.)U. II. A HARMONIA NO RELACIONAMENTO, UMA S&PLICA INTENSA ]N.2,MU Laulo n&o somente advertiu os crentes de 6ilipos acerca de erros doutrin+rios T3.1-1EU mas tam!'m acerca dos pro!lemas de relacionamento T8.)3U. , desarmonia entre dois mem!ros da igre:a n&o era um pro!lema de pe$uena monta para o ap(stolo. 1v(dia e */nti$ue eram duas irm&s $ue ocupavam posi%&o de lideran%a na igre:a $ue havia se esfor%ado com Laulo no evangelho e cu:os nomes estavam escrito no livro da vida mas agora estavam em desacordo na igre:a. 1las tinham nomes !onitos T1v(dia significa doce fragrPncia" e */nti$ue !oa sorte"U mas estavam vivendo de maneira repreens/vel. 1m ve# de !uscar os interesses de 7risto e da igre:a estavam lutando por causas pessoais. 1stavam colocando o eu acima do outro. 1m ve# de seguir o e2emplo de 7risto e de seus consagrados servos T).51>)C3CU estavam copiando a$ueles $ue tra!alhavam por vangl(ria e partidarismo T).38U. 6. 6. ?ruce di# $ue o desacordo entre essas duas irm&s n&o importando sua nature#a representava uma amea%a N unidade da igre:a como um todo. Laulo solicita a:uda de um l/der da igre:a $ue ele n&o nomeia para au2ili+-las a fim de constru/rem pontes em ve# de cavar a!ismos. Lrecisamos e2ercer na igre:a o minist'rio da reconcilia%&o em ve# de :ogar uma pessoa contra a outra. Lrecisamos apro2imar as pessoas em ve# de afast+-las. , igre:a ' um corpo e cada mem!ro desse corpo deve tra!alhar em harmonia com os demais para a edifica%&o de todos. Laulo e2orta essas duas irm&s a pensarem concordemente no *enhor. -&o podemos estar unidos a 7risto e desunidos com os irm&os. -&o h+ comunh&o vertical sem comunh&o hori#ontal. , lealdade mDtua ' fruto da lealdade a 7risto. , irmandade humana ' imposs/vel sem o senhorio de 7risto. -ingu'm pode estar em pa# com 5eus e em desaven%a com seus irm&os. Lor isso a desuni&o dos crentes num mundo fragmentado ' um escPndalo. J. ,. 9otKer comentando esta passagem !/!lica enumera algumas ra#4es pelas $uais os crentes devem viver unidos: 1m primeiro lugar a desarmonia ' contr+ria ao sentimento do ap(stolo T8.1U. Laulo se dirige a toda a igre:a di#endo $ue os crentes eram sua alegria e coroa. 1le chama a$ueles irm&os de amados" e mui saudosos". , divis&o na igre:a ergue muros onde dever/amos construir pontesB separa a$ueles $ue devem permanecer sempre :untos. 1m segundo lugar a desarmonia ' contr+ria N fraternidade crist& T8.1U. Laulo dirige-se N igre:a total chamando a$ueles crentes de irm&os". 1les pertencem a uma s( fam/lia a um s( re!anho a um s( corpo. Lortanto devem viver como tal. 1m terceiro lugar a desarmonia ' contr+ria N nature#a da igre:a T8.3U. , igre:a deve ser marcada pelo tra!alho con:unto pelo au2/lio rec/proco e pela esperan%a futura. <+ uma realidade celestial acerca da igre:a. O nome dos crentes est+ escrito no livro da vida e l+ no c'u n&o h+ divis&o. , igre:a na terra deve ser uma r'plica da igre:a do c'u. , igre:a $ue seremos deve ensinar a igre:a $ue somos. 1st+ contra a nature#a da igre:a confessar a unidade no c'u e praticar desuni&o na terra. 3odos os crentes lavados no sangue do 7ordeiro tm seus nomes escritos no livro da vida e ser&o introdu#idos na cidade santa TGc 1C.1>-)CB <! 1).)))3B ,p 3.5B )C.11-15U. O fato de irmos morar :untos no c'u deveria nos ensinar a viver em harmonia na terra. III. A ALEGRIA, A MARCA DISTINTIVA DO POVO DE DEUS ]N.NU O ap(stolo Laulo fala so!re trs caracter/sticas da alegria: 1m primeiro lugar a alegria ' uma ordenan%a e n&o uma op%&o. *er alegre ' um mandamento e n&o uma recomenda%&o. 5ei2ar de ser alegre ' uma deso!edincia a uma e2pressa ordem de 5eus. O evangelho trou2e alegria o reino de 5eus ' alegria o fruto do 1sp/rito ' alegria e a ordem de 5eus ': alegrai-vos". 1m segundo lugar a alegria ' ultra- circunstancial. Laulo di# $ue devemos nos alegrar sempre. 7omo a vida ' um mosaico onde n&o faltam as cores escuras do sofrimento nossa alegria n&o pode depender das circunstPncias. -a verdade nossa alegria n&o ' ausncia de pro!lemas. -&o ' algo $ue depende do $ue est+ fora de n(s. -este mundo passamos por muitas afli%4es cru#amos vales escuros atravessamos desertos es!raseantes singramos +guas profundas mas a alegria verdadeira :amais nos falta. 1m terceiro lugar a alegria ' 7ristocntrica. -ossa alegria ' uma pessoa e n&o ausncia de pro!lemas. -ossa alegria est+ centrada em 7risto. Fuem tem Jesus e2perimenta essa verdadeira alegria. Fuem n&o tem Jesus pode ter momentos de alegria mas n&o a alegria verdadeira. Fuem tem Jesus tem a alegriaB $uem n&o o tem :amais a e2perimentou. IV. A MODERAO, A DOCE RAZOA!ILIDADE A SER DEMONSTRADA ]N.0U O ap(stolo Laulo fala N igre:a so!re a necessidade de cuidarmos das nossas atitudes internas e das nossas rea%4es e2ternas. , modera%&o tem a ver com o controle do temperamento. Qm crente n&o pode ser uma pessoa e2plosiva destemperada e sem dom/nio pr(prio. *uas palavras precisam ser temperadas com sal suas atitudes precisam edificar as pessoas e sua modera%&o precisa refletir o car+ter de 7risto. , palavra grega para modera%&o ' epiei^eia. Milliam <endri^sen di# $ue n&o h+ em nossa l/ngua uma Dnica palavra $ue e2presse toda a ri$ue#a contida neste voc+!ulo grego. 1ssa palavra foi usada por ,rist(teles para descrever a$uilo $ue n&o apenas ' :usto por'm melhor ainda do $ue a :usti%a. Milliam ?arclaK di# $ue o homem $ue tem modera%&o" ' a$uele $ue sa!e $uando n&o deve aplicar a letra estrita da lei $uando deve dei2ar a :usti%a e introdu#ir a miseric(rdia. 1piei^eia ' a $ualidade do homem $ue sa!e $ue as leis e prescri%4es n&o s&o a Dltima palavra. Jesus n&o aplicou a letra da lei em rela%&o N mulher apanhada em flagrante adult'rio. 1le foi al'm da :usti%a. 1le e2erceu a miseric(rdia. Ralph 9artin nessa mesma trilha de pensamento escreve: 9odera%&o ' uma disposi%&o am+vel e honesta para com outras pessoas a despeito de suas faltas disposi%&o essa inspirada na confian%a $ue os crentes tm em $ue ap(s o sofrimento terreno vir+ a gl(ria celeste". *er uma pessoa moderada ' ter o esp/rito pronto para a!rir m&o da retalia%&o $uando voc ' amea%ado ou provado por causa da sua f'. Milliam <endri^sen corretamente afirma: , verdadeira !em-aventuran%a n&o pode ser alcan%ada pela pessoa $ue rigorosamente insiste em seus direitos pessoais. 7rist&o ' a$uele $ue cr ser prefer/vel sofrer a in:usti%a a cometer a in:usti%a T17o 0.>U". Laulo di# $ue devemos ser moderados por$ue o *enhor est+ perto. O adv'r!io grego engKs pode significar perto" $uanto a lugar ou $uanto a tempo. O *enhor est+ ao nosso lado nas lutas e tam!'m o *enhor em !reve vir+ para defender a nossa causa e nos recompensar. , ra#&o desse esp/rito pac/fico n&o-a!rasivo portanto n&o ' fra$ue#a ou o desinteresse em defender a posi%&o leg/tima de algu'm. 1sta atitude covarde ' condenada T1.)>);U. ,o contr+rio devemos ser moderados por$ue o *enhor vir+ para defender a nossa causa. Laulo di#: Lerto est+ o *enhor" T8.3U. V. A ANSIEDADE, UMA DOENA PERIGOSA ]N.OU , ansiedade ' a maior doen%a do s'culo. 5e acordo com a Organi#a%&o 9undial de *aDde mais de cin$Senta por cento das pessoas $ue passam pelos hospitais s&o v/timas da ansiedade. , ansiedade atinge adultos e crian%as doutores e analfa!etos religiosos e ateus. Marren Miers!e di# $ue a ansiedade ' um pensamento errado e um sentimento errado a respeito das circunstPncias das pessoas e das coisas. Ralph 9artin di# $ue ansiedade ' falta de confian%a na prote%&o e cuidado de 5eus. I+rias s&o as causas da ansiedade: 1m primeiro lugar a ansiedade ' resultado de olharmos para os pro!lemas em ve# de olharmos para 5eus. Os crentes de 6ilipos n&o estavam vivendo num para/so e2istencial mas num mundo cercado de persegui%4es T1.);U. O pr(prio Laulo estava preso na ante-sala do mart/rio com os p's na sepultura. -uvens pardacentas se formavam so!re sua ca!e%a. Fuando olhamos as circunstPncias e os perigos N nossa volta em ve# de olharmos para o 5eus $ue governa as circunstPncias ficamos ansiosos. 1m segundo lugar a ansiedade ' resultado de relacionamentos $ue!rados. ,s pessoas nos fa#em sofrer mais do $ue as circunstPncias. -(s desapontamos as pessoas e elas nos desapontam. ,s pessoas tm a capacidade de rou!ar a nossa alegria. <+ pessoas $ue carregam uma alma ferida e s&o prisioneiras da amargura por$ue os relacionamentos est&o estremecidos T).1-8B 8.)U. 1m terceiro lugar a ansiedade ' resultado de uma e2agerada preocupa%&o com as coisas materiais T3.1EU. ,$ueles $ue s( se preocupam com as coisas materiais vivem in$uietos e desassossegados. ,$ueles $ue p4em sua confian%a no dinheiro em ve# de coloc+-la em 5eus desco!rem $ue a ansiedade e n&o a seguran%a ' sua parceira. 3rs s&o os resultados da ansiedade: 1m primeiro lugar a ansiedade produ# uma estrangula%&o /ntima. , palavra ansiedade" tra# id'ia de estrangulamento. 6icar ansioso ' como ser sufocado. H como cortar o o2ignio de uma pessoa e tirar dela a possi!ilidade de respirar. , ansiedade produ# uma fragmenta%&o e2istencial. , pessoa ' rasgada ao meio. 1la produ# uma es$ui#ofrenia emocional. , pessoa ansiosa perde o e$uil/!rio. Marren Miers!e di# $ue a palavra ansiedade" significa ser pu2ado em diferentes dire%4es". ,s nossas esperan%as pu2am-nos numa dire%&oB os nossos temores pu2am-nos na dire%&o opostaB assim ficamos rasgadosV 1m segundo lugar a ansiedade rou!a as nossas for%as. Qma pessoa ansiosa normalmente antecipa os pro!lemas. 1la sofre antecipadamente. O pro!lema ainda n&o aconteceu e ela :+ est+ sofrendo. , ansiedade rou!a a energia antes de o pro!lema chegar. 1 $uando o pro!lema chegaB se chegar a pessoa :+ est+ fragili#ada. 1m terceiro lugar a ansiedade ' uma elo$Sente vo# da incredulidade. , ansiedade ' a incapacidade de crer $ue 5eus est+ no controle. , ansiedade ocupa o nosso cora%&o $uando tiramos os olhos da ma:estade de 5eus para coloc+-los na grande#a dos nossos pro!lemas. VI. A ORAO, O REM#DIO DIVINO PARA A CURA DA ANSIEDADE ]N.OU 5eus n&o apenas d+ uma ordem: -&o andeis ansiosos" mas oferece a solu%&o. -&o apenas diagnostica a doen%a mas tam!'m oferece o rem'dio. *e a ansiedade ' uma doen%a a ora%&o ' o rem'dio. Milliam <endri^sen di# $ue o ant/doto ade$uado para a ansiedade ' a!rir efusivamente o cora%&o a 5eus. Gidamos com a ansiedade n&o com livros de auto-a:uda mas com a a:uda do alto. 3riunfamos so!re ela n&o !atendo no peito arrotando uma arrogPncia ufanista mas caindo de :oelhos e lan%ando so!re 7risto nossa ansiedade. Onde a ora%&o prevalece a ansiedade desaparece. Milliam ?arclaK corretamente afirma: -&o e2iste nada demasiadamente grande para o poder de 5eus nem demasiadamente pe$ueno para seu cuidado paternal". O rem'dio de 5eus deve ser usado de acordo com a prescri%&o divina. Laulo fala so!re trs palavras para descrever a ora%&o: ora%&o sDplica e a%4es de gra%a. , ora%&o envolve esses trs elementos. 1m primeiro lugar Laulo di# $ue precisamos adorar a 5eus $uando oramos. , palavra grega proseuche ' o termo gen'rico para ora%&o. 1ssa palavra ' um termo geral usado para se referir Ns peti%4es $ue fa#emos ao *enhor. 3em a conota%&o de reverncia devo%&o e adora%&o. *empre $ue nos vemos ansiosos a primeira coisa a fa#er ' ficar so#inhos com 5eus e ador+-lo. Lrecisamos sa!er $ue 5eus ' grande o suficiente para resolver os nossos pro!lemas. , ora%&o come%a $uando focamos nossa aten%&o em 5eus e n&o em n(s. O ponto culminante da ora%&o ' relacionamento com 5eus mais do $ue pedir coisas a 5eus. Orar ' estar em comunh&o com o Rei do Qniverso. ,doramos a 5eus por $uem ele '. 1m ve# de ficarmos ansiosos devemos meditar na ma:estade de 5eus e descansar nos seus !ra%os. *e 5eus ' $uem ele ' e se ele ' o nosso Lai n&o precisamos ficar ansiosos. 1m segundo lugar Laulo di# $ue podemos apresentar a ele nossas necessidades $uando oramos. , palavra grega deesis enfati#a o elemento de peti%&o a sDplica em ora%&o. 5evemos apresentar todas as nossas necessidades a 5eus em ora%&o em ve# de acumular o peso da ansiedade em nosso cora%&o. O pr(prio *enhor Jesus nos ensinou: Ledi e dar-se-vos-+..." e 3udo $uanto pedirdes em meu nome eu o farei". 3iago escreveu: -ada tendes por$ue nada pedis". 1m terceiro lugar Laulo di# $ue devemos agradecer a 5eus $uando oramos. 5evemos olhar para o $ue 5eus :+ fe# por n(s para n&o ficarmos ansiosos T*l 110.>U. 9as devemos agradecer tam!'m pelo $ue 5eus vai fa#er. 5eus des!arata os nossos inimigos $uando nos voltamos para ele com a%4es de gra%a T)7r )C.)1U. O pr(prio Laulo $uando plantou a igre:a em 6ilipos foi a%oitado e preso. -&o o!stante a dolorosa circunstPncia agradeceu a 5eus cantando louvores na pris&o T,t 10.)5U. Fuando o profeta 5aniel foi v/tima de uma or$uestra%&o na ?a!il@nia longe de ficar ansioso orou a 5eus com sDplicas e a%4es de gra%a T5n 0.1C11U. 5aniel foi capa# de passar a noite com os le4es em perfeita pa# en$uanto o rei no seu pal+cio n&o conseguiu dormir T5n 0.1;U. VII. A PAZ DE DEUS, UMA !)NO A SER RECE!IDA ]N.QU Lela ora%&o a pa# de 5eus ocupa o lugar $ue antes a ansiedade tomava conta. , ora%&o a$uieta o nosso interior e muda o mundo ao nosso redor. Lor meio dela nos elevamos a 5eus e tra#emos o c'u N terra. , ansiedade ' um pensamento errado e um sentimento errado por isso a pa# de 5eus guarda mente e cora%&o. O mesmo cora%&o $ue estava cheio de ansiedade pela ora%&o agora est+ cheio de pa#. 6. 6. ?ruce di# $ue a pa# de 5eus pode significar n&o apenas a pa# $ue ele mesmo concede mas a serenidade em $ue o pr(prio 5eus vive: 5eus n&o est+ su:eito N ansiedade. O ap(stolo destaca trs verdades importantes so!re a pa#: /. A G7H E?1 B131F1@42 = ?@7 G7H 89:9;7 1 ;<4 6?@7;72 ]N.QU H a pa# de 5eus. , pa# de 5eus n&o ' pa# de cemit'rio. -&o ' ausncia de pro!lemas. 1sta pa# n&o ' produ#ida por circunstPncias. O mundo n&o conhece essa pa# nem pode d+-la TJo 18.)>U. Aovernos humanos n&o podem gerar essa pa#. 1sta pa# vem de 5eus. ?ruce ?arton afirma: , verdadeira pa# n&o ' encontrada no pensamento positivo na ausncia de conflito ou em !ons sentimentosB ela procede do fato de sa!er $ue 5eus est+ no controle". 2. A G7H 81 D1?2 AB7;231;81 7 34@GB11;2<4 6?@7;7 ]N.QU 1sta pa# ' transcendente. 1la vai al'm da compreens&o humana. , despeito da tempestade do lado de fora podemos desfrutar !onan%a do lado dentro. 1la co-e2iste com a dor com as l+grimas com o luto e com a pr(pria morte. 1sta ' a pa# $ue os m+rtires sentiram diante do supl/cio e da morte. 1sta ' a pa# $ue Laulo sentiu ao caminhar para a guilhotina di#endo: , hora da minha partida ' chegada. 7om!ati o !om com!ate completei a carreira e guardei a f'. ,gora a coroa da :usti%a me est+ guardada..." T)3m 8.0-;U. M. A G7H 81 D1?2 = ?@7 21;A9;157 31512A975 74 ;4224 B184B ]N.QU , palavra grega frourein ' um termo militar para estar em guarda. ,ssim guardar" tra# a id'ia de uma sentinela um soldado na torre de vigia protegendo a cidade. , pa# de 5eus ' como um e2'rcito protegendo-nos dos pro!lemas e2ternos e dos temores internos. Laulo di# $ue esta pa# guarda os nossos cora%4es Tsentimentos erradosU e nossas mentes Tpensamentos erradosU as nossas emo%4es e a nossa ra#&o. Milliam <endri^sen comentando este te2to escreve: Os filipenses estavam acostumados a ver as sentinelas romanas a montarem guarda. ,ssim tam!'m se !em $ue num sentido muit/ssimo mais profundo a pa# de 5eus montar+ guarda N porta do cora%&o e da mente. 1la impedir+ $ue a torturante angDstia corroa o cora%&o $ue ' o manancial da vida TLv 8.)3U a fonte do pensamento TRm 1.)1U da vontade T17o >.3>U e do sentimento T1.>U. O homem de f' e ora%&o tem-se refugiado na$uela ine2pugn+vel cidadela da $ual ningu'm :amais poder+ arranc+-loB e o nome dessa fortale#a ' Jesus 7risto. Ralph 9artin comenta $ue o uso $ue Laulo fa# de um ver!o militar demonstra $ue ele est+ pensando na seguran%a da igre:a e seus mem!ros num am!iente hostil cercados de inimigos. VIII. O PENSAMENTO, UMA REA ESTRAT#GICA A SER GUARDADA ]N.PU Lensamentos errados levam a comportamento errado e comportamento errado leva a sentimento errado. Lor isso devemos levar todo pensamento cativo N o!edincia de 7risto T)7o 1C.5U. ,s nossas maiores !atalhas s&o travadas no campo da mente. -essa trincheira a guerra ' ganha ou perdida. O homem ' a$uilo $ue ele pensa. Lrecisamos fechar os portais da nossa mente para o $ue ' vil e a!rir suas :anelas para o $ue ' verdadeiro :usto am+vel e de !oa fama. Lrecisamos :ogar para o sacr+rio da nossa mente o $ue ' elevado e esva#iar todos os por4es da nossa mente de tudo a$uilo $ue ' impr(prio. *omos a$uilo $ue registramos em nossa mente. *e n(s ar$uivarmos em nossa mente coisas !oas de l+ tiraremos tesouros preciosos mas se tudo o $ue depositamos l+ s&o coisas mals&s n&o poderemos tirar de l+ o $ue ' proveitoso. Laulo fa# uma lista da$uilo $ue deve ocupar os nossos pensamentos: 1m primeiro lugar tudo o $ue ' verdadeiro. , palavra grega alethe pode significar verdade" em oposi%&o N$uilo $ue ' irreal insu!stancial ou verdade" em oposi%&o N falsidade. -oventa e dois por cento de tudo a$uilo $ue ocupa a mente das pessoas levando-as N ansiedade s&o coisas imagin+rias $ue nunca aconteceram ou envolvem $uest4es fora do controle das pessoas. 6. 6. ?ruce di# $ue a ordem de Laulo poderia tratar-se de uma advertncia contra indulgncia mental em fantasias ou difama%4es infundadas. 3udo o $ue ' verdadeiro a$ui possui as $ualidades morais de retid&o e confian%a de realidade em contraposi%&o N mera aparncia. 1m segundo lugar tudo o $ue ' respeit+vel. , palavra grega ' semnos e tra# a id'ia de algu'm $ue vive neste mundo com uma profunda conscincia de $ue o universo inteiro ' um santu+rio e tudo o $ue ele fa# deve ser um culto a 5eus. , mente $ue se concentra em assuntos desonestos corre o perigo de tornar-se desonesta. <onestidade ' o contr+rio da duplicidade de car+ter $ue avilta a moral sendo incompat/vel com a mente de 7risto. Os crentes devem ser dignos e sinceros tanto em suas palavras $uanto em seu comportamento. O decoro nas conversa%4es nos costumes e na moral ' muito importante di# Milliam <endri^sen. 1m terceiro lugar tudo o $ue ' :usto. , palavra grega di^aios enfati#a a$ui uma correta rela%&o com 5eus e com os homens. 3endo rece!ido de 5eus tanto a :usti%a imputada $uanto a comunicada os crentes devem pensar com retid&o di# <endri^sen. Milliam ?arclaK di# $ue essa ' a palavra do dever assumido e do dever cumprido. O reverso disso n(s o encontramos no homem in/$uo $ue ma$uina o mal na sua cama" a fim de e2ecut+-lo depois N lu# do dia T,m ;.8-0U. 1m $uarto lugar tudo o $ue ' puro. , palavra grega hagnos descreve o $ue ' moralmente puro e livre de manchas. Ritualmente descreve algo purificado de tal maneira $ue se fa# apto para ser oferecido a 5eus e usado em seu servi%o. Lure#a de pensamento e de prop(sito ' condi%&o preliminar indispens+vel para a pure#a na palavra e na a%&o di# 6. 6. ?ruce. 1m $uinto lugar tudo o $ue ' am+vel. , palavra grega prosphiles tra# o significado de agrad+vel a$uilo $ue suscita amor. 3rata-se de algo $ue se auto-recomenda pela atra%&o e encanto intr/nsecos. *&o a$uelas coisas $ue proporcionam pra#er a todos n&o causando dissa!or a ningu'm N semelhan%a de uma fragrPncia preciosa di# 6. 6. ?ruce. 1m se2to lugar tudo o $ue ' de !oa fama. , palavra grega euphemos significa literalmente falar favoravelmente". -o mundo h+ demasiadas palavras !ai2as falsas e impuras. -os l+!ios do crist&o e em sua mente devem e2istir somente palavras $ue s&o ade$uadas para ser ouvidas por 5eus. 1m s'timo lugar se alguma virtude h+ e se algum louvor e2iste se:a isso $ue ocupe o vosso pensamento. ,o inv's de continuar sua sele%&o Laulo resume agora: se alguma virtude h+" do grego arete cu:o significado ': virtude moral" e se algum louvor e2iste" do grego epainos a$uilo $ue merece louvor ou $ue inspira a aprova%&o divina". ,m!os os termos descrevem as $ualidades $ue devem marcar as atitudes e a%4es dos crentes. IX. A PRTICA, A EVID)NCIA DE UMA VIDA AUT)NTICA ]N.9U Marren Miers!e di# $ue n&o ' poss/vel separar atos e2teriores de atitudes interiores. <+ uma /ntima cone2&o entre: *e:a isso $ue ocupe o vosso pensamento" T8.;U e praticai" T8.EU. , dinPmica do cristianismo deriva-se da uni&o destes dois imperativos. 3ais imperativos est&o corporificados na cole%&o de $ualidades 'ticas T8.;U nas tradi%4es apost(licas T8.EaU e nos ensinos e2emplificados na pr(pria vida de Laulo T8.E!U. Laulo considera $uatro atividades: aprender e rece!er ouvir e ver. Qma coisa ' aprender a verdade e outra !em diferente ' rece!-la e assimila-la. -&o !asta ter fatos na ca!e%a ' preciso ter verdade no cora%&o. ,o longo do seu minist'rio Laulo n&o apenas ensinou a Lalavra mas tam!'m a viveu na pr+tica para $ue seus ouvintes pudessem v-la em sua vida. <+ uma /ntima rela%&o entre a palavra e a pessoa $ue a pronuncia. O ap(stolo Laulo conclui esse par+grafo falando da necessidade de se praticar o $ue se aprendeu. ,cumular conhecimento sem o e2erc/cio da vida crist& n&o nos torna crentes maduros. Lrecisamos ter olhos a!ertos para ver ouvidos atentos para aprender e disposi%&o para praticar a$uilo $ue aprendemos. Laulo igualmente mostra $ue devemos ser criteriosos acerca dos nossos modelos. -&o devemos imitar os falsos mestres. -&o devemos seguir as pegadas da$ueles vivem desregradamente nem seguir o e2emplo da$ueles $ue vivem !uscando seus pr(prios interesses. ,o contr+rio Laulo se coloca como e2emplo para os crentes de 6ilipos T3.1>B 8.EU. Laulo entende $ue o e2emplo pessoal ' parte essencial do ensino. O mestre deve praticar a doutrina $ue professa e demonstrar em a%&o a verdade $ue e2pressa em palavras. CONCLUSO , conclus&o do ap(stolo Laulo ' ma:estosa. ,l'm de termos a pa# de 5eus para nos guardar agora temos o 5eus da pa# para nos guiar. -&o apenas temos uma harmonia !endita em lugar da ansiedade mas temos tam!'m a companhia divina na caminhada. 7orretamente ?ruce ?arton di# $ue muitas pessoas ho:e procuram ter pa# com 5eus sem ter um relacionamento com 5eus $ue ' o autor da verdadeira pa#. .sso por'm ' imposs/vel. Lara e2perimentar a pa# precisamos primeiro conhecer o 5eus da pa#. O TESTEMUNHO DO AP"STOLO PAULO "i#i$enses 3.12-21 INTRODUO O ap(stolo Laulo falou so!re a supremacia de 7risto no cap/tulo um a prima#ia do outro no cap/tulo dois e agora nos d+ um es!o%o da sua pr(pria !iografia no cap/tulo trs. Laulo descortinou o seu passado nos vers/culos 1 a 11B lan%ou lu# so!re o seu presente nos vers/culos 1) a 10 e apontou para o seu futuro nos vers/culos 1> a )1. -o passado Laulo a!riu m&o de seus valores. -o presente Laulo se viu como um atleta $ue corre celeremente para a linha de chegada a meta final da carreira crist& e no futuro Laulo se apresentou como estrangeiro" cu:a cidadania est+ no c'u de onde aguarda a segunda vinda de 7risto. I. PAULO, O ATLETA ]M./2*/OU O ap(stolo usa neste par+grafo a figura do atletismo para descrever a sua vida crist&. 1le ' um homem $ue tem olhos a!ertos para ver o mundo ao seu redor e da/ tirar ricas li%4es espirituais. Lara um atleta participar dos :ogos ol/mpicos em ,tenas precisava primeiro ser cidad&o grego. 1le n&o competia para ganhar a cidadania. ,ssim tam!'m n(s n&o corremos a carreira crist& para ganhar o c'u mas por$ue :+ somos cidad&os do c'u T6p 3.)CU. Marren Miers!e compreendeu !em o ensino de Laulo neste te2to e nos fala so!re os elementos essenciais para se ganhar a corrida e rece!er a recompensa. /. I;27A92>7D<4 ]M./2*/M7U O ap(stolo veterano e prisioneiro de 7risto afirma: ... n&o :ulgo hav-lo alcan%ado" T3.13U. 1m mat'ria de progresso rumo N perfei%&o Laulo ' um irm&o entre irm&os di# J. ,. 9otKer. Lor ser l/der n&o dei2a de ser um crist&o $ue luta como os demais para alcan%ar o $ue 5eus preparou para seus filhos. Laulo participa de uma corridaB ainda $ue n&o enverga a fai2a de campe&o e tampouco tenha empunhado a ta%a mas deve continuar correndo at' $ue esses prmios lhe se:am atri!u/dos. 1m!ora tenha sido um homem de 5eus um vaso de honra um servo fiel um instrumento valoroso na prega%&o do 1vangelho e no plantio de igre:as Laulo nunca ficou satisfeito com suas vit(rias espirituais. a semelhan%a de 9ois's ele sempre $ueria mais T12 33.1;U. Qma insatisfa%&o santa" ' o primeiro elemento essencial para avan%ar na corrida crist&. 9uitos crist&os est&o satisfeitos consigo mesmo ao se compararem N$ueles $ue :+ est&o tr@pegos e parados. Laulo n&o se compara com outros mas com 7risto. 1le ainda n&o chegou N perfei%&o T3.1)U muito em!ora se:a perfeito ou se:a amadurecido na f' T3.15U. Qma das caracter/sticas dessa maturidade ' a conscincia da pr(pria imperfei%&oV O crist&o maduro fa# uma auto-avalia%&o honesta e se esfor%a para melhorar. , luta contra o pecado ainda n&o terminou pois essa perfei%&o n&o se alcan%a na presente vida TRm >.18-)8B 3g 3.)B 1Jo 1.;U. Milliam ?arclaK nos a:uda a entender esta palavra grega teleios perfeito". 1la era empregada n&o apenas para a!soluta perfei%&o mas tam!'m para um certo tipo de perfei%&o como por e2emplo: 1U significa desenvolvido plenamente em contraposi%&o ao n&o desenvolvidoB um homem maduro em contraposi%&o a um :ovemB )U usa-se para descrever o homem de mente madura em oposi%&o a um principiante em algum estudoB 3U $uando se trata de oferendas significa sem m+cula e ade$uado para o sacrif/cio a 5eusB 8U aplicado aos crist&os fre$Sentemente designa os !ati#ados como mem!ros plenos da igre:a em oposi%&o aos $ue est&o sendo instru/dos para serem rece!idos na igre:a. J. ,. 9otKer citando ?engel di# $ue o termo maduro" foi tirado dos :ogos atl'ticos cu:o significado ' coroado como vencedor". Ralph 9artin di# $ue esse termo perfei%&o" era muito usado pelos falsos mestres. Os :udai#antes se vangloriavam de sua perfei%&o" $uer fosse como :udeus $ue professavam guardar a lei em sua inteire#a $uer como crist&os :udeus $ue se gloriavam" da circuncis&o. Os crist&os gnosti#antes por sua ve# reivindicavam serem iluminados como homens do 1sp/rito. Laulo por'm e2plicitamente negou a$uilo $ue eles afirmavam ter o!tido isto ' a perfei%&o". , presun%&o espiritual ' um engano e um sinal evidente de imaturidade espiritual. , igre:a de *ardes :ulgava a si mesma uma igre:a viva mas na avalia%&o de Jesus estava morta T,p 3.1U. , igre:a de Gaodic'ia se considerava rica e a!astada mas Jesus a considerou uma igre:a po!re cega e nua T,p 3.1>U. *ans&o pensou $ue ainda tinha for%a $uando na realidade a havia perdido TJ# 10.)CU. O despertamento espiritual de uma igre:a come%a n&o pela emp+fia espiritual mas pela humildade e o reconhecimento de $ue ainda precisa !uscar mais a 5eus T*l 8).1)U. 2. D18937D<4 ]M./MFU ... uma cousa fa%o...". O ap(stolo Laulo tinha seus olhos fi2ados na meta e n&o se desviava de seu o!:etivo. 1le era um homem dedicado e2clusivamente N causa do evangelho. -&o se dei2ava distrair por outros interesses. *ua mente estava voltada inteira e e2clusivamente para fa#er a vontade 5eus. , ?/!lia di# $ue a$uele $ue p4e a m&o no arado e olha para tr+s n&o ' apto para o reino de 5eus TGc E.0)U. 9arta ficou distra/da com muitas coisas mas Jesus lhe disse $ue uma coisa s( ' necess+ria TGc 1C.8)U. <+ muitos crentes $ue dividem sua aten%&o com muitas coisas. *&o como a semente lan%ada no espinheiro. <+ muitos concorrentes $ue sufocam a semente e ela n&o frutifica T9c 8.>1;1EU. ,ntes do incndio tr+gico de 7hicago em 1;>1 5wight G. 9oodK estava envolvido com a divulga%&o da 1scola ?/!lica 5ominical com a ,ssocia%&o 7rist& de 9o%os com encontros evangel/sticos e com v+rias outras atividades mas depois do incndio tomou o prop(sito de se dedicar e2clusivamente ao evangelismo. O princ/pio ensinado por Laulo de ... uma coisa fa%o..." tornou-se realidade para ele. O resultado foi $ue centenas de milhares de pessoas se renderam a 7risto. 5evemos nos concentrar na o!ra de 5eus como -eemias o governador $ue restaurou a cidade de Jerusal'm depois do cativeiro !a!il@nico. Fuando seus opositores tentaram desviar sua aten%&o da o!ra de reconstru%&o ele respondeu: ... estou fa#endo grande o!ra de modo $ue n&o poderei descer..." T-e 0.3U. M. D9B1D<4 ]M./M3U O ap(stolo Laulo mostra a necessidade imperativa de termos dire%&o clara e segura nessa corrida da carreira crist& $uando di#: ... es$uecendo-me das cousas $ue para tr+s ficam e avan%ando para as $ue diante de mim est&o" T3.13U. Fuem corre numa competi%&o n&o fica olhando para tr+s por cima do om!ro a fim de calcular $ue distPncia :+ percorreu nem como v&o os concorrentes: $uem corre fi2a os olhos na meta de chegada. O crist&o n&o pode ser distra/do pela preocupa%&o $uanto ao passado T3.13U nem $uanto ao futuro T8.0>U. *e Laulo n&o es$uecesse o passado sua vida seria um inferno T13m 1.1)-1>U. *e Laulo n&o a!andonasse os seus pretensos m'ritos n&o descansaria na gra%a de 5eus T3.>U. O corredor $ue olha para tr+s perde a velocidade a dire%&o e a corrida. ,$uele $ue p4e a m&o no arado e olha para tr+s n&o ' apto para o reino TGc E.0)U. Olhar para tr+s num saudosismo do passado ' perigoso. , mulher de G( por ter olhado para tr+s $uando a cidade de *odoma estava sendo destru/da deso!edecendo assim a orienta%&o divina foi transformada numa est+tua de sal TAn 1E.)0U. O povo de .srael por influncia dos de# espias incr'dulos $uis voltar para o 1gito e pereceu no deserto. Jos' do 1gito maltratado pelos seus irm&os n&o guardou ressentimentoB antes $uando lhe nasceu o filho primognito deu-lhe o nome de 9anass's $ue significa: perd&o" TAn 81.51U. N. D1A1B@9;7D<4 ]M./NU O ap(stolo Laulo ensina outro princ/pio para o sucesso nessa corrida $uando di#: Lrossigo para o alvo..." T3.18U. 1sse ver!o usado a$ui e no vers/culo 1) tem o sentido de esfor%o intenso. Os gregos costumavam usar esse termo para descrever um ca%ador perseguindo avidamente a presa. Qm indiv/duo n&o se torna um atleta vencedor ouvindo palestras lendo livros ou torcendo em :ogos. ,ntes o atleta !em sucedido entra no :ogo e se mostra determinado a vencerV Ralph 9artin di# $ue antigamente Laulo perseguia os crentesB agora ele persegue Tcomo ca%adorU a voca%&o de uma vida em 7risto. Laulo di#: ... prossigo para o alvo...". , palavra grega s^opos alvo" ' encontrada somente a$ui em todas as cartas paulinas. *ignifica a fita diante da meta no final da pista N $ual o atleta dirige seu olhar. Merner de ?oor di# $ue em!ora Laulo este:a nessa corrida de forma volunt+ria ele empenha toda a sua for%a. 1le n&o ' instigado nem ati%ado por tr+s com ordensB mas atra/do pelo alvo pelo prmio da vit(ria. ,ssim ' o crist&oV Laulo era um homem determinado no $ue fa#ia: na persegui%&o a igre:a antes de conhecer a 7risto T3.0UB agora em seguir a 7risto T3.18U. *e os crentes tivessem a mesma determina%&o para lutar pela igre:a e pelo reino de 5eus $ue tm pelos estudos tra!alho esporte dinheiro haveria uma revolu%&o no mundo. O $ue Laulo !usca com tanta determina%&oR O prmio da so!erana voca%&o de 5eus em 7risto Jesus. Milliam <endri^sen di# $ue no final da corrida o vencedor era convocado da pista ao est+dio a comparecer diante do !anco do :ui# a fim de rece!er o prmio. 1sse prmio consistia de uma coroa de louros. 1m ,tenas desde o tempo de *(lon o vencedor ol/mpico rece!ia tam!'m a soma de 5CC drachmai. ,l'm de tudo era-lhe permitido comer Ns e2pensas do er+rio pD!lico e era-lhe concedido sentar-se no teatro em lugares de primeira classe. -a corrida terrena o prmio ' perec/velB na celestial o prmio ' imperec/vel T17o E.)5U. -a primeira apenas um pode vencer T17o E.)8U na Dltima todos os $ue amam a vinda de 7risto s&o vencedores T)3m 8.;U. Laulo n&o corre por causa de prosperidade saDde sucesso ou fama. *ua ardente aspira%&o ' por Jesus. Os atletas ol/mpicos corriam por uma coroa de louros mas os crist&os correm por uma coroa imarcesc/vel. 9uito em!ora a salva%&o ' gratuita somente a$ueles $ue se esfor%am entram no reino. Merner de ?oor afirma acertadamente $ue o prmio da vit(ria ' pura d+diva. -enhum de n(s se p@s por si mesmo em movimento rumo a 5eus. -ingu'm confecciona pessoalmente o prmio da vit(ria. 7ontudo n&o o!teremos esse prmio da vit(ria se permanecermos sentados N !eira do est+dio e refletirmos so!re ele nem se fi#ermos declara%4es corretas acerca dele. 3ampouco somos levados at' ele em um autom(vel da gra%a. 3emos de ca%+-lo" como o empenho de todas as nossas for%as. 0. D9239G59;7 ]M./0,/OU Laulo conclui seu pensamento di#endo: 3odos pois $ue somos perfeitos tenhamos este sentimentoB e se porventura pensais doutro modo tam!'m isto 5eus vos esclarecer+. 3odavia andemos de acordo com o $ue :+ alcan%amos" T3.1510U. Ralph 9artin corretamente di# $ue Laulo n&o est+ di#endo $ue a concordPncia ou discordPncia ao seu ensino seria assunto indiferente e $ue a$ueles $ue discutiam seu ensino teriam direito Ns suas opini4es pr(prias. Laulo est+ ainda usando a figura da corrida. , palavra grega stochein andemos" T3.10U ' um termo militar $ue significa permanecer em linha". -&o !asta correr com disposi%&o e vencer a corridaB o corredor tam!'m deve o!edecer Ns regras. -os :ogos gregos os :u/#es eram e2tremamente r/gidos com respeito aos regulamentos e o atleta $ue cometesse $ual$uer infra%&o era des$ualificado. -&o perdia a cidadania Tapesar de desonr+-laU mas perdia o privil'gio de participar e de ganhar um prmio. 1m 6ilipenses 3.1510 Laulo enfati#a a importPncia de os crist&os lem!rarem as regras espirituais" $ue se encontram na Lalavra di# Marren Miers!e. 9ais tarde o ap(stolo Laulo ensinou esse mesmo princ/pio a 3im(teo: .gualmente o atleta n&o ' coroado se n&o lutar segundo as normas" T)3m ).5U. Qm dia todo crist&o vai se encontrar diante do tri!unal de 7risto TRm 18.1C-1)U. O termo grego para tri!unal" ' !ema a mesma palavra usada para descrever o lugar onde os :u/#es ol/mpicos entregavam os prmios. *e nos disciplinarmos a o!edecer Ns regras rece!eremos o prmio. 7ada atleta ' :ulgado pelo :Dri. Qm dia vamos comparecer diante do tri!unal de 7risto para sermos :ulgados. ?en Johnson na Olimp/ada de ?arcelona perdeu a medalha de ouro na corrida dos cem metros depois de constatar $ue ele havia violado as regras. 3eve de devolver a medalha e perder a posi%&o. , ?/!lia est+ cheia de e2emplos de pessoas $ue come%aram !em a corrida mas n&o chegaram ao fim por n&o levarem as regras de 5eus a s'rio. 5evemos correr sem carregar pesos inDteis do pecado e olhando firmemente para Jesus o nosso alvo. II. PAULO, O PASTOR ]M./Q*/9U /. O G72A4B = 7E?151 E?1 8I 4 1T1@G54 81 84?AB9;7 1 81 :987 ]M./QU O ap(stolo Laulo era um paradigma para os crentes tanto na $uest&o da doutrina $uanto na $uest&o da 'tica. 1le era modelo tanto na teologia $uanto na vida. *eu ensino e seu car+ter eram aprovados. *ua vida confirmava sua doutrina e sua doutrina norteava a sua vida. 1le recomendou a 3im(teo seu filho na f': 3em cuidado de ti mesmo e da doutrina..." T13m 8.10U. Ralph 9artin di# $ue Laulo chama a aten%&o para si mesmo em face de sua profunda percep%&o apost(lica como homem do 1sp/rito T17o ).10B >.8CB 18.3>U opondo-se N$ueles $ue afirmavam possuir conhecimento superior dos caminhos de 5eus. ,ssim Laulo estava chamando os crentes N o!edincia N autoridade apost(lica algo mais do $ue um convite a $ue se imite o modo de vida do ap(stolo. -essa mesma linha de pensamento J. ,. 9otKer di# $ue $uando Laulo nos ordena a seguir o seu e2emplo T3.1>U ele acrescenta uma e2plica%&o: Lois..." T3.1;U. O elo de liga%&o entre estes dois versos ' o seguinte: Laulo ordena os crentes a imit+-lo por$ue fa#endo assim eles estariam vivendo de acordo com a verdade da cru# T3.1;U e da segunda vinda de 7risto T3.)CU. 1m outras palavras $uando a verdades so!re a cru# e a segunda de 7risto s&o assimiladas certamente um caminho de vida segue naturalmente. 2. O G72A4B = 7E?151 E?1 GB4A1C1 4 B1F7;64 842 >75242 @12AB12 ]M./PU Laulo pregou a verdade e denunciou o erro. 1le promoveu o evangelho e com!ateu a heresia. 1le n&o fa#ia rela%4es pD!licas acerca da verdade para agradar as pessoas. 1le chamou esses falsos mestres de inimigos da cru# de 7risto. Fuem eram esses inimigos da cru# de 7ristoR Marren Miers!e acredita $ue Laulo est+ falando dos mesmos :udai#antes :+ descritos em 6ilipenses 3.) uma ve# $ue eles acrescentavam a Gei de 9ois's N o!ra da reden%&o $ue 7risto havia reali#ado na cru#. 3am!'m por causa de sua o!edincia Ns leis alimentares do ,ntigo 3estamento o deus deles ' o ventre" T7l ).)C- )3U e sua nfase so!re a circuncis&o corresponderia a gloriar-se em algo $ue deveria ser motivo de vergonha TAl 0.1)-15U. Os :udai#antes eram inimigos da cru# de 7risto por$ue esta deu ca!o da religi&o do ritualismo como meio de chegar at' 5eus. 7om a morte de 7risto o v'u do templo foi rasgado e agora o homem tem livre acesso a 5eus por meio de 7risto o novo e vivo caminho T<! 1C.1E-)5U. O $ue eles consideravam uma linha divis(ria entre os homens a circuncis&o 7risto derru!ou por meio da sua morte T1f ).18-10U. Milliam <endri^sen entretanto de forma diferente pensa $ue Laulo n&o est+ a$ui falando dos :udai#antes mas dos li!ertinos e sensualistas glut4es e grosseiramente imorais. , nature#a pecaminosa ' propensa a saltar de um e2tremo a outro ou se:a do legalismo N li!ertinagem. ,ssim esses falsos mestres eram a$ueles $ue haviam transformado a li!erdade crist& em li!ertinagem TAl 5.13B 1Le ).11U. -a carta aos Romanos Laulo apresenta advertncia contra a$ueles $ue di#em: Lrati$uemos males para $ue venham !ens" TRm 3.;!UB permane%amos no pecado para $ue se:a a gra%a mais a!undante" TRm 0.1!U. Lor$ue esses tais n&o servem a 7risto nosso *enhor e sim a seu pr(prio ventreB e com suas palavras e lison:as enganam o cora%&o dos incautos" TRm 10.1;U. -a igre:a de 7orinto Laulo enfrentou tanto os ascetas $ue proi!iam o casamento T17o >.1U como os li!ertinos $ue di#iam $ue tudo ' permiss/vel" T17o 0.1)U. 5e modo idntico ainda ho:e a gra%a de 5eus ' rece!ida em v&o por a$ueles $ue continuam a viver so! a lei e por a$ueles $ue pensam $ue devem permanecer no pecado para $ue a gra%a aumente. M. O G72A4B = 7E?151 E?1 1T4BA7 34@ >9B@1H7 1 34@ 5ICB9@72 ]M./PU Laulo tem firme#a e do%ura. 1le e2orta com a clare#a da sua mente e com a profundidade do seu cora%&o. 1le tem argumentos irresist/veis $ue emanam da sua ca!e%a e convencimento pelas l+grimas grossas $ue rolam das suas faces. Laulo n&o ' um apologeta ferino e frio mas argumenta com irresist/vel clare#a e com a elo$Sncia das l+grimas. Laulo chora so!re a$ueles a $uem ele ensinou e so!re a$ueles a $uem repreendeu T,t )C.1E31B )7o ).8U. 1m Laulo havia uma sincera uni&o de verdade e amor. 1le advertiu so!re o erro e chorou so!re a$ueles $ue permaneceram nele. O #elo pastoral de Laulo o levava Ns l+grimas na defesa de suas ovelhas. 1le se comovia ao perce!er $ue algum perigo os amea%ava. O ap(stolo era n&o s( um homem de agudo discernimento e in$ue!rant+vel decis&o mas tam!'m de emo%&o ardente. H !em prov+vel $ue estes mestres estivessem posando como modelos" de lideran%a crist& e como conse$Sncia minando a autoridade de Laulo. O ap(stolo est+ emocionalmente comovido en$uanto escreve at' chorando talve# muito mais por causa de crentes $ue a!andonaram suas igre:as T)7o ).8U do $ue por causa dos mestres $ue os desencaminharam. N. O G72A4B = 7E?151 E?1 ;<4 21 1;C7;7 731B37 842 >75242 @12AB12 ]M./9U O ap(stolo Laulo destaca $uatro caracter/sticas dos falsos mestres: 1m primeiro lugar eles adoram a si mesmos. Laulo di#: ... o deus deles ' o ventre..." T3.1EU. 1les vivem encurvados para o pr(prio um!igo. Iisto $ue a palavra ^oilia ventre" pode significar Dtero" ou um!igo" Laulo pode estar simplesmente comentando o egocentrismo deles. ,ssim tudo $uanto fa#em ' fi2ar os olhos no pr(prio um!igo. O deus deles ' Y eles mesmos. , vida deles ' centrada neles mesmos. *&o adoradores de si mesmos. 1m ve# de procurar manter seus apetites f/sicos so! controle TRm ;.13B 17o E.)>U compreendendo $ue nossos corpos s&o o templo do 1sp/rito *anto no $ual 5eus deve ser glorificado T17o 0.)CU essas pessoas se entregam N glutonaria e N licenciosidade. Laulo est+ recha%ando a id'ia de $ue o homem vive para comer em ve# de comer para viver. Jesus re:eitou a proposta do dia!o em transformar pedra em p&o di#endo $ue n&o s( de p&o vive o homem mas de toda a palavra $ue procede da !oca de 5eus T9t 8.8U. , glutonaria ' o!ra da carne assim como a prostitui%&o a idolatria e a feiti%aria TAl 5.1E- )1U. 1m segundo lugar eles invertem os padr4es morais. Laulo continua: ... e a gl(ria deles est+ na sua infPmia..." T3.1EU. 1les deveriam ter vergonha da$uilo em $ue se gloriam. 1les escarnecem da virtude e e2altam o opr(!rio. ,o mal eles chamam !em e ao !em malB fa#em das trevas lu# e da lu# trevasB p4em o amargo por doce e o doce por amargo T.s 5.)CU. 1les n&o apenas levavam a !om termo seus maus des/gnios mas ainda se vangloriavam disso TRm 1.3)U. , gl(ria desses falsos mestres ' a infPmia a recompensa deles ' fuga#. , decep%&o deles ' certa. , ru/na deles ' velo#. 1m terceiro lugar eles tm suas mentes voltadas apenas para as coisas materiais em ve# das espirituais. O ap(stolo ' enf+tico $uando di#: ... visto $ue s( se preocupam com as cousas terrenas" T3.1EU. 1les vivem sem a dimens&o do eterno. O cora%&o deles est+ sedento de coisas materiais em ve# de !uscarem as ri$ue#as espirituais. 1ssa hist(ria se repete ho:e. 9uitos l/deres religiosos sem temor tm se empoleirado no pDlpito usando artif/cios e mala!arismos com a ?/!lia na m&o arrancando dinheiro das pessoas fa#endo promessas $ue 5eus n&o fa# em sua Lalavra sem nenhum escrDpulo mercade:ando o 1vangelho da gra%a para alimentar sua ganPncia insaci+vel. <o:e a religi&o para muitos tem sido um !om neg(cio uma fonte de lucro um caminho f+cil de enri$uecimento. O mercado da f' tem produto para todos os gostos. , oferta ' a!undante. , procura ' imensa. , causa ' a ganPncia. , conse$Sncia ' o engano. O resultado ' a decep%&o. O fim da linha ' o inferno. 1m $uarto lugar eles caminham ine2oravelmente para a perdi%&o. O ap(stolo ' claro em afirmar: O destino deles ' a perdi%&o...". -&o h+ salva%&o fora da verdade. O caminho da heresia desem!oca no a!ismo. O destino dos hereges ' a perdi%&o. Milliam <endri^sen corretamente afirma $ue perdi%&o" n&o ' o mesmo $ue ani$uilamento. -&o significa $ue cessar&o de e2istir. ,o contr+rio significa puni%&o eterna T)3s 1.EU. III. PAULO, O CIDADO DO C#U O ap(stolo Laulo depois de descrever o presente falando da sua corrida rumo ao prmio e depois de demonstrar seu #elo pastoral alertando acerca dos falsos mestres lan%a seu olhar rumo ao futuro e destaca trs gloriosas verdades $ue s&o as Pncoras da nossa esperan%a. /. O 3=? = 7 ;4227 PIAB97 ]M.20U O ap(stolo Laulo di#: Lois a nossa L+tria est+ nos c'us..." T3.)CU. Laulo utili#a o su!stantivo politeuma p+tria" n&o encontrado em parte alguma do -ovo 3estamento. 1ssa palavra descreve so!retudo a conduta dos crentes filipenses no mundo. *e a p+tria deles est+ nos c'us a conduta deles tam!'m deveria ser compat/vel com essa cidadania. ,ssim como 6ilipos era uma col@nia de Roma em territ(rio estrangeiro tam!'m a .gre:a ' uma col@nia do c'u" na terra. *omos peregrinos neste mundo. -&o somos da$ui. -ascemos de cima do alto de 5eus. O c'u ' nossa origem e tam!'m nosso destino. O nosso nome est+ arrolado no c'u TGc 1C.)CU est+ registrado no livro da vida T8.3U. H isso $ue determina nossa entrada final no pa/s celestial T,p )C.15U. Lor causa da e2pectativa de ha!itar em uma cidade superior ,!ra&o contentou-se em viver em uma tenda T<! 11.13-10U. Lor causa da e2pectativa da recompensa do c'u 9ois's disp@s-se a a!rir m&o dos tesouros do 1gito T<! 11.)8-)0U. Lor causa da esperan%a da vivermos com 7risto no c'u devemos !uscar uma vida de santidade ho:e T1Jo 3.3U. , cidadania ' importante. Fuando via:amos para outro pa/s ' essencial ter um passaporte $ue comprove nossa cidadania. -ingu'm $uer ter a mesma sina $ue Lhilip -olan no conto cl+ssico O <omem sem La/s. -olan amaldi%oou o nome do seu pa/s e por isso foi condenado a viver a !ordo de um navio e nunca mais ver sua terra natal sem se$uer ouvir seu nome ou rece!er not/cias acerca do seu progresso. Lassou cin$Senta e seis anos em uma viagem intermin+vel de navio em navio de mar em mar e por fim foi sepultado nas +guas do oceano. -olan foi um homem sem p+tria". O c'u ' um lugar e um estado. H o lugar da morada de 5eus e da sua .gre:a resgatada e um estado de !em-aventuran%a eterna onde :amais entrar+ a dor a l+grima o luto e a morte. 2. A 21C?;87 :9;87 81 J12?2 = 7 ;4227 12G1B7;D7 ]M.20U O ap(stolo ainda afirma: ... de onde tam!'m aguardamos o *alvador o *enhor Jesus 7risto". 3rs verdades devem ser a$ui destacadas. 1m primeiro lugar ,$uele $ue vem ' o *alvador o *enhor Jesus 7risto. 1le ' o *alvador e o *enhor. -ele nossa salva%&o foi reali#ada e consumada. 1le venceu a morte ressuscitou foi assunto ao c'u e voltar+. 1m segundo lugar ,$uele $ue vem est+ no c'u assentado N destra do Lai. Jesus est+ no c'u numa posi%&o de honra. 1le est+ no trono e tem o livro da hist(ria em suas m&os. 1le governa e reina so!eranamente so!re a .gre:a e todo o universo. 1m terceiro lugar ,$uele $ue vem ' o conteDdo da nossa esperan%a. , igre:a ' a comunidade da esperan%a. *omos um povo $ue vive com os p's no presente mas com os olhos no futuro. Iivemos cada dia na e2pectativa da iminente volta de Jesus. 6. 6. ?ruce di# $ue cada gera%&o sucessiva da igre:a go#a do privil'gio de viver como se fosse a gera%&o $ue haver+ de saudar o retorno de 7risto. , esperan%a do regresso de 7risto tem poder santificador: 1 a si mesmo se purifica todo a$uele $ue nele tem esta esperan%a assim como ele ' puro" T1Jo 3.3U. M. A C54B9>937D<4 = 7 ;4227 31BA1H7 9;1E?S:437 ]M.2/U O ap(stolo Laulo destaca alguns pontos importantes: 1m primeiro lugar o nosso corpo ser+ glorificado na segunda vinda de 7risto T3.)1U. Fuando a trom!eta de 5eus ressoar e 7risto vier com seu s'$Sito de an:os acompanhado dos santos glorificados os mortos em 7risto ressuscitar&o com corpos imortais incorrupt/veis gloriosos poderosos e celestiais T17o 15.83-50U. Os vivos nessa ocasi&o ser&o transformados e arre!atados para encontrar o *enhor nos ares e assim estaremos para sempre com o *enhor T13s 8.13-1;U. 1m segundo lugar o nosso corpo ser+ semelhante ao corpo da gl(ria de 7risto. -osso corpo de humilha%&o su:eito N fra$ue#a N enfermidade e ao pecado ser+ revestido da imortalidade e !rilhar+ como o sol no seu fulgor !rilhar+ como as estrelas no firmamento e ser+ um corpo t&o glorioso como o corpo da gl(ria de 7risto. *eremos conforme a imagem do seu 6ilho" TRm ;.)EU. 5evemos tra#er a imagem do celestial" T17o 15.8EU. *a!emos $ue $uando ele se manifestar seremos semelhantes a ele por$ue havemos de v-lo como ele '" T1Jo 3.)!U. 1m terceiro lugar a glorifica%&o do nosso corpo dar-se-+ pelo poder infinito de 5eus. Laulo afirma: ... segundo a efic+cia do poder $ue ele tem de at' su!ordinar a si todas as cousas" T3.)1U. Milliam <endri^sen di# $ue maravilhosa ' a energia da dinamite de 7risto isto ' de seu poder. 1sta energia ' seu poder em a%&o o e2erc/cio de seu poder. O termo su!ordinar" significa organi#ar em ordem de dependncia do inferior ao superior". Marren Miers!e aplica: 1sse ' o pro!lema ho:e em dia: n&o colocar as coisas na devida ordem de prioridade. Qma ve# $ue nossos valores encontram-se distorcidos desperdi%amos nosso vigor em atividades inDteis e nossa vis&o est+ de tal modo o!scurecida $ue a volta de 7risto n&o parece ter $ual$uer poder para motivar nossa vida. -&o h+ nada imposs/vel para 5eus. 1le pode tudo $uanto ele $uer. 1le tomar+ nosso corpo de fra$ue#a e far+ dele um corpo de gl(ria. ,$ui h+ continuidade e descontinuidade. *er+ um outro a partir do $ue e2iste mas um outro totalmente novo. CONCLUSO Laulo conclui este cap/tulo de 6ilipenses atingindo o grau mais alto da escada. 5esde a convers&o com seu repDdio a todos os m'ritos humanos T3.>U a :ustifica%&o e a santifica%&o como alvo da perfei%&o sempre em mira T3.;-1EU atinge a grande consuma%&o $uando alma e corpo a pessoa por inteiro em uni&o com todos os santos glorificar+ a 5eus em 7risto nos novos c'us e nova terra pelos s'culos dos s'culos. 1 tudo isso pela so!erana gra%a e poder de 5eus e para sua eterna gl(ria di# Milliam <endri^sen. A VERDADE DE DEUS SO! ATAQUE "i#i$enses 3.1-11 INTRODUO -o primeiro cap/tulo de 6ilipenses Laulo mostrou a supremacia de 7risto T6p 1.)1U. -o segundo cap/tulo ele mostrou a prima#ia do outro T6p ).8U. ,gora no terceiro cap/tulo Laulo volta sua aten%&o para a $uest&o da verdade $ue estava sendo atacada pelos falsos mestres. 9ais do $ue nunca este te2to ' atual oportuno e urgente. 3am!'m em nossos dias a verdade de 5eus tem sido atacada. 1sses ata$ues n&o vm apenas dos insolentes cr/ticos da f' crist& mas da$ueles $ue se infiltram na igre:a com falsa piedade e perigosas e heresias. 1stamos vendo com profunda dor a igre:a evang'lica !rasileira dei2ando o ,ntigo 1vangelho o evangelho da cru# para a!ra%ar um evangelho h/!rido sincr'tico e m/stico. Qm evangelho centrado no homem e n&o na consumada e !endita o!ra de 7risto. Lrecisamos tam!'m nos acautelarV /. A 751CB97 3B92A< = 31;AB787 1@ CB92A4 ]M./U J. ,. 9otKer di# $ue a ordem de Laulo dada em 6ilipenses 3.1: ... alegrai-vos no *enhor" age como uma ponte entre o $ue ele ensinou e o $ue ele est+ para ensinar. Jesus foi glorificado como 5eus *alvador 12emplo e *enhor. Lortanto devemos nos rego#i:ar nele. 1le deve ser nosso pra#er nossa mais preciosa possess&o e nossa mais intensa am!i%&o. ,ssim depois de falar so!re relacionamentos no cap/tulo dois e antes de introdu#ir o novo assunto Laulo reafirma para a igre:a o tema !+sico desta carta a alegria. , alegria crist& n&o ' ausncia de pro!lemas nem circunstPncias favor+veis. , alegria crist& est+ centrada n&o em coisas ou situa%4es mas na Lessoa de 7risto. 1le ' a nossa alegria. -ossa alegria ' cristocntricaV ?ruce ?arton di# $ue essa verdadeira alegria nos capacita a vencer as ondas revoltas das circunstPncias adversas por$ue essa alegria vem de um consistente relacionamento com o *enhor Jesus. 2. A B1G1A9D<4 = ?@ G481B424 B13?B24 G187CRC934 ]M./U Laulo n&o est+ tra#endo ensino novo mas reafirmando as mesmas verdades. 1 ele di# $ue isso n&o lhe desagrada pois sa!e da necessidade da igre:a ouvir sempre as verdades fundamentais do evangelho. *a!e tam!'m $ue isso produ# seguran%a para a igre:a. -&o devemos correr atr+s de novidades mas firmarmo-nos cada ve# mais no ,ntigo 1vangelho. , verdade deve ser o nosso p&o di+rio. Milliam ?arclaK corretamente di# $ue os alimentos essenciais n&o nos cansamB esperamos comer p&o e !e!er +gua cada dia da nossa vida. Lor isso tam!'m devemos escutar sempre de novo a verdade $ue ' p&o e +gua para a vida. Fue nenhum mestre se in$uiete por voltar renovadamente Ns grandes verdades !+sicas da f' crist&. I. OS ALSOS MESTRES DESMASCARADOS ]M.2U /. A ;1312298781 81 37?A157 731B37 842 >75242 @12AB12 ]M.2U Lor trs ve#es o ap(stolo Laulo repetiu o ver!o grego !lepete: ,cautelai-vos". 1ssa palavra ' e2tremamente forte e sua repeti%&o carrega uma forte nfase. 1le $uer $ue a igre:a mantenha seus olhos a!ertos e se:a vigilante para $ue esses lo!os n&o entrem no meio do re!anho T,t )C.)E3CU. , heresia tem muitas faces mas seu veneno ' sempre mortal. 2. A ;1312298781 81 981;A9>937B 42 >75242 @12AB12 ]M.2U O ap(stolo Laulo descreve esses falsos mestres dando-lhes trs ad:etivos Tc&es falsos o!reiros e falsa circuncis&oU por'm ' muito prov+vel $ue ele este:a falando do mesmo grupo com nuances diferentes. Milliam <endri^sen chega mesmo a ser categ(rico: Laulo tem em mente uma Dnica esp'cie de inimigo e n&o trs tipos diferentes. 1le se refere apenas a um Dnico inimigo: a mutila%&o em contraste com a circuncis&o". 6. 6. ?ruce di# $ue as pessoas contra $uem os gentios crist&os deveriam permanecer em guarda e a $uem Laulo denuncia noutras passagens usando o mesmo tipo de palavreado contundente empregado a$ui s&o as $ue visitavam as igre:as gentias e insistiam em $ue a circuncis&o era condi%&o essencial indispens+vel para serem :ustificados perante 5eus. 1sses mestres :udai#antes $ueriam inserir na mensagem do evangelho a o!rigatoriedade da circuncis&o como condi%&o indispens+vel para a salva%&o T,t 15.1U. ,ssim a salva%&o dei2ava de ser pela f' somente e passava a depender do esfor%o humano. Os :udai#antes atacavam a doutrina da salva%&o unicamente pela gra%a pela !ase e tratavam de su!stitu/-la por um misto de favor divino e m'rito humano com nfase so!re este Dltimo. Laulo mesmo so! algemas n&o cala sua vo#. 1le denuncia e desmascara esses mestres com veemncia como :+ havia feito outras ve#es TAl 1.0-EB 3.1B 5.1-1)B 0.1)-15B )7o 11.13U. Fue descri%&o Laulo fa# desses falsos mestresR 1m primeiro lugar os falsos mestres s&o c&es. Ralph 9artin di# $ue os c&es eram considerados animais imundos na sociedade oriental. Merner de ?oor ainda di# $ue no antigo Oriente o c&o n&o era o companheiro fiel e amado do ser humano mas um animal semi- selvagem $ue vagueava em matilhas ca%ando presa aos latidos. H assim $ue Laulo v seus advers+rios metendo o nari# e latindo suas heresias em todas as regi4es. 7&es ainda ' o termo com $ue os :udeus tratavam os gentios. 1les os consideravam indignos e a!omin+veis. 1les viam os gentios apenas como com!ust/veis do fogo do inferno. ,gora por'm Laulo inverte os pap'is e se refere aos falsos mestres como c&es ou se:a a$ueles $ue viviam peram!ulando ao redor das igre:as gentias tentando a!ocanhar" pros'litos ganhar novos adeptos para seu modo de pensar e viver T9t )3.15U. -o tempo de Laulo esses mestres :udai#antes eram como c&es como os animais imundos $ue vagavam pelas ruas latindo e rosnando a todos $ue encontravam revirando o li2o e atacando os transeuntes. Laulo usa essa met+fora para se referir a esses falsos mestres como insolentes astuciosos e vadios $ue procuravam se infiltrar nas congrega%4es crist&s para espreitarem a li!erdade dos novos crentes TAl ).3-;U. Marren Miers!e di# ainda $ue esses :udai#antes mordiam os calcanhares de Laulo e o seguiam de um lugar para outro ladrando suas falsas doutrinas. 1ram agitadores e infectavam as v/timas com id'ias perigosas. 1m segundo lugar os falsos mestres s&o maus o!reiros. 1les s&o o!reiros da ini$Sidade TGc 13.)>U e o!reiros fraudulentos T17o 11.13U. Ralph 9artin os chama de emiss+rios gn(sticos crist&o-:udeus armados com um o!:etivo propagand/stico de arre!anhar os convertidos atrav's do minist'rio de Laulo indu#indo-os a crer na necessidade de circuncis&o. Milliam <endri^sen di# $ue eles eram maus o!reiros por$ue em ve# de cooperarem para a !oa causa a pre:udicavam. 5esviavam a aten%&o de 7risto e de sua reden%&o perfeita e a fi2avam em rituais ultrapassados e em o!ras humanas. 1les tra!alhavam contra 5eus e para desfa#erem a o!ra de 5eus. 1les la!oravam para o erro e para desviarem as pessoas da verdade. Lara esses mestres :udai#antes agir com :usti%a era o!servar a Gei e segu/-la em seus mDltiplos detalhes e cumprir suas inumer+veis regras e prescri%4es. 9as Laulo estava seguro de $ue a Dnica classe de :usti%a $ue agrada a 5eus consiste em render-se livremente N sua gra%a. 1m terceiro lugar os falsos mestres s&o defensores da falsa circuncis&o. , palavra grega para circuncis&o ' peritome mas Laulo se recusou a us+-la a$uiB em ve# disso usou a palavra grega ^atatome usada para descrever a mutila%&o da carne nos ritos pag&os. 9uito em!ora n&o havia nada de errado com a circuncis&o em si Laulo sustentou $ue era errado ensinar $ue a circuncis&o era uma condi%&o indispens+vel para a salva%&o. -esse sentido a circuncis&o havia se tornado um rito va#io e sem sentido. Os mestres :udai#antes trocaram a gra%a de 5eus por um rito f/sico. 1les se vangloriam de uma incis&o na carne em ve# de uma mudan%a no cora%&o. 1les cortavam o prepDcio do corpo por'm n&o do cora%&o. Laulo escarnece dessa falsa confian%a deles no rito da circuncis&o em ve# de confiarem na gra%a de 5eus. Milliam ?arclaK di# $ue esses dois ver!os gregos em!ora muito semelhantes: Leritemnein $ue significa circuncidar"B ^atatemnein $ue significa mutilar" descrevem duas coisas !em diferentes. 1n$uanto o primeiro ver!o descreve o sinal sagrado e o resultado da circuncis&oB este Dltimo ^atatemnein $ue foi o termo usado por Laulo para descrever os falsos mestres descreve a mutila%&o pr(pria $ue se proi!ia como a castra%&o e coisas semelhantes TGv )1.5U. ,ssim Laulo di# para esses arrogantes hereges $ue eles n&o estavam circuncidados mas apenas mutilados TAl 5.1)U. *e tudo o $ue eles tinham para mostrar era a circuncis&o da carne uma marca f/sica ent&o realmente n&o estavam circuncidados mas apenas mutilados. Lor$ue a circuncis&o real ' a consagra%&o a 5eus do cora%&o da mente do pensamento e da vida. , circuncis&o foi institu/da por 5eus como s/m!olo do seu pacto com ,!ra&o TAn 1>.E1CU e Laulo interpretou a circuncis&o como o selo da :usti%a da f' TRm 8.11-13U e disse $ue o sacramento do !atismo su!stituiu esse rito :udaico T7l ).11-13U. O pr(prio ,ntigo 3estamento :+ ensinava so!re o princ/pio espiritual desse rito falando da circuncis&o do cora%&o T5t 1C.10U dos ouvidos TJr 0.1CU e dos l+!ios T12 0.)CU. O ap(stolo Laulo di# $ue s( a circuncis&o do cora%&o torna algu'm espiritualmente :udeu TRm ).);)EU. *omente a$ueles $ue crem s&o filhos espirituais de ,!ra&o TAl 3.)EU. Milliam <endri^sen corretamente e2orta: O conceito de $ue 5eus ainda ho:e reconhece dois grupos favoritos Y de um lado a igre:a e do outro os :udeus Y ' completamente anti!/!lico. II. O POVO DE DEUS IDENTIICADO ]M.MU ,ssim como Laulo fe# uma tr/plice descri%&o dos falsos mestres tam!'m fa# uma tr/plice identifica%&o do povo de 5eus. Os falsos mestres $ueriam tornar o cristianismo uma seita :udaica. 1les ensinavam $ue a salva%&o dependia da circuncis&o anulando assim a suficincia do sacrif/cio de 7risto. 1les pregavam $ue a gra%a de 5eus n&o era suficiente para a salva%&o e $ue o homem tinha $ue concorrer e cooperar com 5eus nessa o!ra circuncidando-se. Laulo refuta vigorosamente essa heresia mostrando $ue a verdadeira circuncis&o n&o ' a$uela feita na carne mas a circuncis&o do cora%&o operada pelo 1sp/rito *anto de 5eus. , igre:a e n&o os falsos mestres ' $ue possui a verdadeira circuncis&o. Laulo di#: Lor$ue n(s ' $ue somos a circuncis&o..." T3.1U. 7omo Laulo descreve o povo de 5eusR /. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157 784B7D<4 ]M.MU , $uest&o n&o ' adora%&o mas a $uem ela ' prestada e de $ue forma. , igre:a adora a 5eus e o fa# mediante a a%&o do 1sp/rito *anto. 3oda adora%&o $ue n&o ' prestada a 5eus ' idolatriaB toda adora%&o oferecida a 5eus sem a a%&o do 1sp/rito n&o lhe ' aceit+vel. , palavra grega para adora%&o" latreia !em como o ver!o adorar" latreuo tm um uso e2clusivamente religioso no -ovo 3estamento. ,m!as enfati#am $ue n&o podemos divorciar o culto $ue prestamos no templo com a$uele $ue prestamos com a vida fora do templo. H perfeitamente poss/vel $ue algu'm se:a capa# de o!servar meticulosamente todas as pr+ticas e2ternas da religi&o e ao mesmo tempo este:a a!rigando em seu cora%&o a amargura o (dio e o orgulho. Os fariseus estavam na sinagoga reprovando a Jesus por$ue ele curou o homem da m&o resse$uida no s+!ado mas n&o atentaram para o fato de $ue na mesma sinagoga eles estavam cheios de (dio tramando a morte de Jesus. 1les pensavam $ue estavam na sinagoga adorando mas o culto deles n&o era movido pelo 1sp/rito *anto. 2. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157 31;AB7598781 87 2?7 :987 1@ CB92A4 ]M.MU O povo de 5eus aprecia plenamente $uem 7risto ' o $ue 7risto fe# e nele tem toda a sua e2ulta%&o. O povo 5eus n&o se gloria na carne nem em ritos religiosos mas em 7risto. O seu pra#er sua vida e sua confian%a est&o em 7risto. O !endito 6ilho de 5eus ' a nossa vida T6p 1.)1U o nosso e2emplo T6p ).5U o nosso alvo T6p 3.1)-18U e nossa for%a T6p 8.13U. Aloriar-se em 7risto ' ter nele todo o pra#er e deleite. 1le nos ' suficiente. 1le nos satisfa# plenamente. O povo de 5eus se gloria na cru# de 7risto isto ' em sua e2pia%&o como a Dnica !ase para sua salva%&o. O *enhor ' o o!:eto da e2ulta%&o dos crentes. ,$uele $ue se gloria glorie-se no *enhor T17o 1.31B )7o 1C.1>U. M. O G4:4 81 D1?2 = 981;A9>93784 G157 2?7 81392<4 81 ;<4 34;>97B ;7 37B;1 ]M.MU *egundo Merner de ?oor a palavra carne" a$ui representa toda a religi&o produ#ida pessoalmente nas profunde#as do cora%&o e do estado de esp/rito. 1ssa carne" pode ser sempre reconhecida no fato de $ue o ser humano continua voltado so!re si mesmo confia em si mesmo e se gloria em si mesmo. 7arne" ' sua nature#a centrada em si mesma. 9esmo $uando e2erce a moral e a religi&o o ser humano fica preso a seu eu cultiva e gloria- o at' mesmo $uando cita o nome de 5eus. Os falsos mestres estavam confiados na carne em rituais em cerim@nias e2ternas em reali#a%4es humanas. 9as a igre:a ' um povo $ue p4e sua confian%a em 5eus e sua f' na Lessoa !endita de Jesus 7risto. O cristianismo n&o ' a$uilo $ue n(s fa#emos para 5eus mas o 5eus $ue 5eus fe# por n(s. -&o confiamos no $ue fa#emos ou dei2amos de fa#er mas no $ue 5eus fe# por n(s em 7risto Jesus. III. O TESTEMUNHO DE PAULO ANUNCIADO ]M.N*OU /. O2 GB9:95=C942 81 P7?54 ]M.N,0U O ap(stolo est+ fa#endo um contraste entre ele e os falsos mestres $ue confiavam na carne. 1le est+ argumentando $ue ele teria muito mais ra#4es para confiar na carne do $ue eles. 1 ent&o passa a listar seus privil'gios como :udeus. 1le mostra a esses falsos mestres de plant&o as suas credenciais. 1le n&o o fa# para :actar-se mas para mostrar $ue sa!ia o $ue era seu :udeu e deli!eradamente a!andonou esses predicados por causa de Jesus 7risto. Fue privil'gios eram essesR 1m primeiro lugar privil'gio eclesi+stico: ele era circuncidado ao oitavo dia T3.5U. 1le n&o era um :udeu pros'litoB ele nasceu :udeu e era um mem!ro da ra%a $ue havia rece!ido o rito da circuncis&o no tempo esta!elecido pela lei TAn 1>.1)B Gv 1).3U. 7om essa e2press&o Laulo di# $ue n&o ' um descendente de .smael $ue foi circuncidado aos tre#e naos TAn 1>.)5U nem um pros'lito $ue rece!ia a circuncis&o depois de adulto mas algu'm $ue nasceu na mais pura f' :udaica. -esse sentido Laulo e2cedia aos :uda/#es. 1m segundo lugar privil'gio de nacionalidade: ele era da linhagem de .srael T3.5U. 1le n&o era um :udeu apenas por ades&o religiosa mas :udeu por direito de nascimento. *( os :udeus podiam tra%ar sua descendncia at' Jac( a $uem 5eus havia dado o nome de .srael. 7hamando a si mesmo de israelita Laulo su!linha a pure#a a!soluta de sua ra%a e de sua descendncia. Laulo pertencia ao povo eleito o povo do concerto o povo e2clusivamente privilegiado T12 1E.50B -m )3.EB *l 18>.1E)CB ,m 3.)l Rm 3.1)B E.85U. Lorventura os :udai#antes podiam com :usti%a reivindicar tal pure#a geneal(gica para cada um de per siR 1m terceiro lugar privil'gio ancestral: ele era da 3ri!o de ?en:amim T3.5U. ?en:amim foi o Dnico filho de Jac( $ue nasceu na terra prometida. , tri!o de ?en:amim ' uma das mais importantes pois foi a Dnica $ue se manteve fiel :unto com a tri!o de Jud+ N dinastia de 5avi T1Rs 1).)1U. 5essa tri!o procedeu o primeiro rei de .srael. ,ssim Laulo n&o s( est+ afirmando $ue era israelita mas tam!'m $ue pertencia N elite de .srael. 1ssa foi sem som!ra de dDvida a no!il/ssima e a mais ilustre de todas as tri!os de .srael. 2. O2 @=B9A42 81 P7?54 ]M.0,OU ,t' agora Laulo havia listado o $ue ele tinha por direito de nascimento agora vai listar o $ue ad$uiriu por escolha sua. 1m primeiro lugar ele era he!reu de he!reus T3.5U. 1ssa e2press&o al'm de enfati#ar $ue tinha puro sangue denota os :udeus $ue normalmente falavam aramaico entre si e fre$Sentavam sinagogas em $ue se cele!rava o culto em he!raico T!em diferentes dos helenistas $ue s( falavam o gregoU. Laulo falava a l/ngua he!raica T,t )1.8CU. 1m!ora tenha nascido na cidade pag& de 3arso foi para Jerusal'm e foi criado aos p's de Aamaliel T,t )).3U. 1le n&o era apenas um :udeu helnico mas um :udeu atrelado N mais pura tradi%&o :udaica. Ralph 9artin di# outrossim $ue este argumento ' apresentado como prova de sua estrita ortodo2ia n&o maculada por nenhuma influncia estrangeira T)7o 11.))U. 1m segundo lugar $uanto N lei ele era fariseu T3.5U. Os fariseus constitu/am o grupo mais #eloso pela lei e tradi%&o da religi&o :udaica. Ralph 9artin di# $ue a principal caracter/stica da vida de um fariseu era a reputa%&o de ser um cuidadoso e fervoroso cumpridor da lei mosaica e suas tradi%4es. O pr(prio nome fariseu significa separado". Milliam <endri^sen di# $ue essa fac%&o religiosa se originou durante o per/odo intertestament+rio em rea%&o aos e2cessos dos :udeus negligentes e indiferentes $ue se im!u/ram do esp/rito helenista em seus aspectos ins/pidos. ,ssim os fariseus ou separatistas vieram a separar-se dessas pessoas mundanas. Os fariseus n&o eram patriotas como os #elotes nem radicais como os saduceus e nem pol/ticos como os herodianos. *ua alta considera%&o pela Gei de 5eus ' digna de admira%&o. 1ssa seita do :uda/smo tinha se separado da vida comum e das tarefas comuns para consagrar suas vidas N o!servPncia minuciosa dos detalhes da Gei. Milliam ?arclaK di# $ue em!ora eles n&o fossem muitos eram os corifeus espirituais do :uda/smo. Laulo escolheu ser fariseu T,t )3.0U. 3ornou-se e2tremamente #eloso da tradi%&o de seus pais TAl 1.18U. 7omo fariseu pertenceu ao segmento mais severo da religi&o :udaica T,t )0.5U. O maior e$u/voco dos fariseus foi dar e2cessivo valor ao sistema legalista de interpreta%&o $ue os escri!as impuseram N lei sepultando-a so! o peso de suas tradi%4es T9c >.13U. 1ssa falsa interpreta%&o dos fariseus levou-os a se colocarem como inimigos de 7risto. Jesus os chamou de hip(critas e presun%osos T9t 0.)10B )3.5->U n'scios e cegos T9t )3.10-))U serpentes e ra%a de v/!oras T9t )3.33U sepulcros caiados T9t )3.1315)3)5)>)EU. 1m terceiro lugar $uanto ao #elo ele era perseguidor da igre:a T3.0U. Laulo era um :udeu no seu sentido pleno pela hereditariedade pela cultura e pela religi&o. 9as mais do $ue isso ele se levantou com todas as for%as da sua alma para com!ater a igre:a de 7risto. Lara o :udeu a maior $ualidade religiosa era o #elo T-m )5.11-13U. Qm #elo ardente por 5eus era o em!lema de honra e o distintivo da religi&o :udia. Laulo usou esse #elo para perseguir a igre:a T,t E.1)B )).1-5B )0.E-15B 17o 15.EB Al 1.13U. 1m $uarto lugar $uanto N :usti%a $ue h+ na lei ele era irrepreens/vel T3.0U. 1ssa irrepreensi!ilidade n&o era moral mas religiosa. , palavra grega usada por Laulo amemptos tra# a id'ia de culpar por pecados de omiss&o". ,ssim o $ue ele afirma ' $ue n&o e2iste nenhuma e2igncia da Gei $ue tenha cumprido. 1le perseguia implacavelmente a igre:a por #elo Ns convic%4es da sua f'. IV. A SU!LIMIDADE DO EVANGELHO ESTA!ELECIDA ]M.Q*//U /. O :754B 84 E:7;C1564 ]M.Q,PU O ap(stolo Laulo contrastando sua vida no :uda/smo com sua e2perincia com 7risto considerou como perda o $ue antes lhe parecia lucro. 1le era um genu/no israelita de no!re nascimento ortodo2o em sua cren%a e escrupuloso em sua conduta. 1stava pronto a dar o seu sangue e derramar o sangue dos crist&os para agradar a 5eus e chegar at' a ele. 1ssas coisas por'm $ue foram anotadas uma a uma na coluna do cr'ditoB agora passaram para a coluna do d'!ito e se converteram numa gigantesca perda. Milliam <endri^sen ilustra essa verdade assim: , palavra perda a $ual Laulo usa nos versos > e ; e em nenhuma outra parte de suas ep/stolas ocorre em apenas outra passagem no -ovo 3estamento T,t )>.1C)1U na narrativa da viagem perigosa. 1 ' e2atamente essa mesma passagem $ue tam!'m indica como o lucro pode se reverter em perda. , mercadoria da$uele navio $ue navegava para a .t+lia representava lucro potencial para os mercadores para o propriet+rio e para os famintos do navio. 3odavia n&o fosse esse trigo lan%ado ao mar T,t )>.3;U muito provavelmente n&o s( o navio mas tam!'m todos os tripulantes aca!ariam em perda. ,ssim tam!'m a vantagem de se ter nascido num lar crist&o e de se ter rece!ido uma maravilhosa e crist& educa%&o dom'stica torna-se em desvantagem $uando ' considerada como !ase so!re a $ual se constr(i a esperan%a de vida eterna. O mesmo se pode di#er com respeito ao dinheiro ao atrativo pessoal N cultura ao vigor f/sico etc. 3ais !enef/cios podem se reverter em entraves. Os degraus se transformar&o em o!:etos de trope%o se forem usados erroneamente. Fuatro verdades devem ser destacadas a respeito do valor do evangelho. 1m primeiro lugar a Lessoa de 7risto ' mais importante do $ue os rituais religiosos T3.>U. Os :udai#antes estavam se gloriando na carne e centrali#ando a confian%a deles para a salva%&o num rito f/sico. 9as tudo isso n&o tem nenhum valor para a salva%&o. -ossa confian%a deve estar em 7risto e n&o em rituais. *e Laulo n&o tivesse renunciado ao demasiado valor $ue atri!u/a a esses privil'gios e empreendimentos eles o teriam privado de 7risto o Dnico lucro real T3.;U. 1m segundo lugar o conhecimento de 7risto n&o ' apenas te(rico mas so!retudo um relacionamento /ntimo e pessoal T3.;U. Laulo considera seus privil'gios e m'ritos na religi&o :udaica como pura perda em virtude do seu relacionamento pessoal com 7risto o senhor da sua vida. Milliam <endri^sen di#: ,ssim como o nascer do sol apaga a lu# das estrelas e assim como a presen%a de uma p'rola de grande valor apaga o !rilho das demais gemas assim tam!'m a comunh&o com 7risto eclipsa o !rilho de todas as coisas". 1m terceiro lugar o amor a 7risto corrige nossas prioridades T3.;U. Laulo n&o apenas a!re m&o de suas prerrogativas e vantagens mas as considera como perda por amor a 7risto. O amor de 7risto o constrangeu e seu amor por 7risto o levou a renunciar tudo o $ue antes lhe parecia vanta:oso. 1m $uarto lugar possuir a 7risto nos leva a ver as vantagens pessoais e religiosas como refugo T3.;U. , palavra grega s^K!ala usada por Laulo usa para refugo" tem dois significados: 1m linhagem comum significa a$uilo $ue era arro:ado aos c&es"B na linguagem m'dica significa e2cremento esterco". Ralph 9artin chega a di#er $ue o termo s^K!ala ' um termo t&o vulgar para descrever e2cremento humano ou restos de alimento destinados N lata de li2o $ue o termo esterco" ou refugo" n&o conseguem e2pressar toda a sua repugnPncia. ,ssim todos os privil'gios cerimoniais religiosos do passado s&o desdenhosamente :ogados de lado como li2o. O $ue os :udai#antes tm em t&o alta conta o ap(stolo considera ser de nenhum pr'stimo sen&o como refugo como algo $ue s( servia para ser lan%ado aos c&es. 2. O 34;A1Y84 84 E:7;C1564 ]M.9U O conteDdo do evangelho n&o ' $ue fa#emos para 5eus mas o $ue 5eus fe# por n(s em 7risto. , palavra chave a$ui ' :usti%a. , igre:a ' um povo $ue foi :ustificado por 5eus por causa do sacrif/cio perfeito e ca!al de 7risto na cru#. 5estacamos a$ui alguns pontos importantes: 1m primeiro lugar a :ustifica%&o ' uma o!ra de 5eus T3.EU. 3odas as nossas :usti%as s&o como trapos de imund/cia aos olhos de 5eus T.s 08.0U. 5eus ' :usto e n&o pode contemplar o mal. 1le n&o inocentar+ o culpado. , alma $ue pecar essa morrer+. , ?/!lia di# $ue todos pecaram. -&o h+ :usto nem um se$uer. 9as 5eus enviou seu 6ilho como nosso su!stituto e fiador. 1le foi N cru# em nosso lugar. Fuando estava pregado no madeiro 5eus fe# cair so!re ele a ini$Sidade de todos n(s. 1le foi ferido de 5eus e traspassado pelas nossas ini$Sidades. ,ntes de render o seu esp/rito Jesus deu um !rado: 1st+ consumado". .sso significa: est+ pagoV -ossa d/vida foi paga. , :usti%a perfeita de 7risto foi imputada a n(s ou se:a depositada em nossa conta. Lor causa dos m'ritos do sacrif/cio de 7risto 5eus nos declara :ustos. ,gora portanto n&o h+ mais nenhuma condena%&o para a$ueles $ue est&o em 7risto. 1ssa ' a :usti%a de 5eus imputada a n(s. Milliam <endri^sen est+ co!erto de ra#&o $uando afirma $ue en$uanto uma pessoa se conserva apegada N sua pr(pria :usti%a mesmo num grau /nfimo ela :amais desfrutar+ da plena :usti%a de 7risto. ,s duas n&o podem de modo algum andar :untas. H necess+rio $ue uma se:a plenamente renunciada antes $ue a outra se:a plenamente possu/da. 1m segundo lugar a :ustifica%&o ' por meio de 7risto T3.EU. 5eus :ustifica todo a$uele $ue est+ em 7risto sem :usti%a pr(pria $ue procede de lei. *omos :ustificados pelos m'ritos de 7risto. 6oi sua o!ra na cru# e n&o nossos esfor%os $ue nos garante a :ustifica%&o. *er achado nele e ser :ustificado s&o uma e a mesma coisa". Marren Miers!e corretamente di# $ue h+ somente uma !oa o!ra" $ue pode levar o pecador para o c'u: a o!ra $ue 7risto consumou na cru# TJo >.1-8B 1E.3CB <! 1C.11-18U. 1m terceiro lugar a :ustifica%&o ' rece!ida pela f' T3.EU. , :ustifica%&o ' mediante a f' em 7risto. , f' n&o ' a sua causa mas o seu instrumento de apropria%&o. , rela%&o :usta com 5eus n&o se !aseia na Gei mas na f' em 7risto JesusB ningu'm a con$uista 5eus a d+B ningu'm a ganha por o!ras mas a aceita com confian%a. ,ssim o caminho da pa# com 5eus n&o ' o caminho das o!ras mas o caminho da gra%a. M. A 34@?;6<4 84 E:7;C1564 ]M./0,//U O evangelho ' mais do $ue um punhado de verdades e dogmas ele ' uma pessoa. *er crist&o n&o ' apenas ter na mente as doutrinas do cristianismo mas ter um /ntimo relacionamento com 7risto. 1sse conhecimento n&o ' apenas intelectual mas so!retudo uma e2perincia pessoal. O ver!o grego ^inos^ein conhecer" usado por Laulo ' o mesmo ver!o he!raico Kad+ usado para relacionamento con:ugal entre ,d&o e 1va TAn 8.1U. O nosso relacionamento com 7risto tem pelo menos trs implica%4es: 1m primeiro lugar implica na apropria%&o do poder da vida so!re a morte T3.1CU. *e o amor de 5eus fica demonstrado de modo supremo na morte de 7risto TRm 5.;U o poder de 5eus fica demonstrado de modo supremo na ressurrei%&o de 7risto. Laulo di# $ue o mesmo poder $ue ressuscitou a Jesus dentro dos mortos est+ N nossa disposi%&o. -&o lidamos apenas com gloriosas verdades antigas mas lidamos tam!'m com um poder sempre vivo dinPmico e atual. Milliam ?arclaK di# $ue a ressurrei%&o de 7risto ' garantia de $ue esta vida ' digna de ser vivida e de $ue para 5eus o corpo f/sico ' sagradoB $ue a morte n&o ' o fimB e $ue nada na vida ou na morte pode nos separar de 7risto. 1m segundo lugar implica na capacita%&o para enfrentar o sofrimento e a morte T3.1CU. *e num certo plano Laulo partilhou o poder do 7risto ressurreto noutro plano o ap(stolo partilhou seus sofrimentos. *ofrer por 7risto ' um privil'gio T1.)EU. Laulo estava na pris&o aguardando a sua senten%a. 1le n&o era um maso$uista $ue gostava de sofrer nem um eremita $ue via o sofrimento como merit(rio. ,o contr+rio por causa de sua comunh&o com 7risto ele conhecia o poder da vida e tam!'m estava pronto a enfrentar o sofrimento da morte. *ofrer pela f' n&o ' motivo de triste#a mas de go#o inef+vel. 1m terceiro lugar implica na gloriosa e2pectativa da vida futura T3.11U. 1ssa palavra de Laulo n&o deve ser vista como uma dDvida ou t/mida esperan%a. ,ntes da ressurrei%&o vem a morteB antes da alegria vem o choroB antes dos montes alcantilados vm os vales. HOMENS IMITADORES DE CRISTO 6i#i$enses 2.17-3 INTRODUO /. J12?2 CB92A4 81:1 A1B 7 2?GB1@7397 1@ ;4227 :987 ]G /.2/U , grande nfase do primeiro cap/tulo de 6ilipenses ' mostrar $ue 7risto ocupa o lugar mais alto da nossa vida. 1le tem a supremacia. Lara mim o viver ' 7risto di# o ap(stolo Laulo T6p 1.)1U. O cap/tulo dois de 6ilipenses nos revela $ue o pr(prio Lai e2altou a 7risto so!remaneira e lhe deu o nome $ue est+ acima de todo nome T6p ).E-11U. 2. O 4?AB4 81:1 A1B 7 GB9@7H97 1@ ;42242 B157394;7@1;A42 ]G 2.N,0,/Q,20,M0U *e a nfase do cap/tulo primeiro de 6ilipenses ' 7risto primeiroB a nfase do cap/tulo segundo ' o outro na frente do eu. -este cap/tulo dois Laulo d+ $uatro e2emplos de a!nega%&o e auto- sacrif/cio. 1le menciona o e2emplo de 7risto T6p ).5-11U o seu pr(prio T6p ).1>1;U o de 3im(teo T6p ).1E-)8U e o de 1pafrodito T6p ).)5-3CU. J+ e2aminamos o e2emplo de 7ristoB agora veremos os outros trs e2emplos. I. PAULO, O PRISIONEIRO DE CRISTO ]2./Q,/PU O ap(stolo Laulo vai usar trs e2emplos de altru/smo. 1le come%a consigo. Fuando vai tratar de si mesmo usa apenas um verso T6p ).1>U mas $uando vai falar de 3im(teo e 1pafrodito usava seis versos para cada um. /. U@ 64@1@ GB4;A4 7 @4BB1B G157 37?27 84 1:7;C1564 ]G 2./QU O ap(stolo Laulo estava preso em Roma so! algemas com esperan%a de ser a!solvido em seu :ulgamento por meio das ora%4es da igre:a T6p 1.1EB 6m ))U. Laulo era um homem $ue nutria a sua alma de esperan%a T6p ).)8U. 1le se considerava prisioneiro de 7risto e n&o de 7'sar. -&o eram os homens maus $ue estavam no controle da sua vida mas a providncia divina. 1le n&o estava travando uma luta pessoal mas estava pronto a morrer pelo evangelho. 2. U@ 64@1@ GB4;A4 7 87B 2?7 :987 34@4 59F7D<4 1@ >7:4B 81 4?AB42 ]G 2./QU O ap(stolo Laulo usa a figura da li!a%&o um rito comum tanto no paganismo como na religi&o :udaica T-m 15.1-1CU para e2pressar sua disposi%&o da dar sua vida pelo evangelho e pela igre:a T)3m 8.0U. Milliam ?arclaK di# $ue uma li!a%&o no paganismo consistia em derramar um c+lice de vinho como oferenda aos deuses. 7ada comida pag& come%ava e terminava com dita li!a%&o como uma esp'cie de a%&o de gra%as. -o :uda/smo a li!a%&o era o derramamento de vinho ou a#eite so!re a oferta do holocausto T-m 15.5>1CU. , vida e o tra!alho dos crist&os poderiam ser descritos como um sacrif/cio TRm 1).1U. , oferta dos filipenses a Laulo foi comparada como oferta agrad+vel a 5eus T6p 8.1;U. Laulo olhava para a vida numa perspectiva espiritual. 1le n&o est+ pensando numa li!a%&o dos cultos pag&os mas na entrega fervorosa de usa vida a 5eus. 1le via a pr+tica crist& dos crentes de 6ilipos como um sacrif/cio para 5eus e via sua morte em favor do evangelho como uma oferta de li!a%&o so!re o sacrif/cio da$ueles irm&os. -essa mesma trilha de pensamento <. 7. A. 9oule di# $ue Laulo via os crentes de 6ilipos como um altar de sacrif/cio onde a vida e o servi%o deles eram como uma oferta a 5eusB e so!re esse altar de sacrif/cio ele via o seu sangue $ue seria em !reve derramado como uma oferta de li!a%&o. Ralph 9artin di# $ue sacrif/cio" e servi%o" ' com!ina%&o de duas palavras uma das $uais ' leitougia. Os dois termos formam uma Dnica id'ia. Geitourgia ' uma palavra de culto associada a thKsia Tsacrif/cioU e :untas referem-se a um culto sacrificial reali#ado pela f' dos filipenses ao sustentar ativamente o ap(stolo mesmo sendo po!res T)7o ;.)U. ,s d+divas deles eram como oferta fragrante a 5eus T6p 8.1;U. M. U@ 64@1@ GB4;A4 7 87B 2?7 :987 G4B 4?AB42 ;<4 G4B 34;2AB7;C9@1;A4, @72 34@ CB7;81 751CB97 ]G 2./Q,/PU O ap(stolo Laulo demonstra uma alegria imensa mesmo estando na ante-sala da morte e no corredor do mart/rio. *uas palavras n&o s&o de revolta nem de lamento. 1le foi perseguido apedre:ado preso e a%oitado com varas. 1le enfrentou frio fome e passou priva%4es. 1le enfrentou inimigos de fora e perseguidores de dentro. 1le agora est+ em Roma sendo acusado pelos :udeus diante de 7'sar aguardando uma senten%a $ue pode lev+- lo N morteB mas a despeito dessa situa%&o sua alma est+ em festa e seu cora%&o est+ e2ultando de alegria. Laulo est+ usando a figura da li!a%&o para mostrar $ue a morte dele completaria o sacrif/cio dos filipenses. O mart/rio coroaria sua vida e seu apostolado. Lor'm Laulo dese:a $ue esse sacrif/cio se:a colocado como cr'dito aos filipenses e n&o a seu pr(prio. *endo assim n&o haveria motivo para l+grimas. 1ssa perspectiva levou Laulo a di#er: ... alegro-me e com todos v(s me congratulo. ,ssim v(s tam!'m pela mesma ra#&o alegrai- vos e congratulai-vos comigo" T6p ).1>1;U. -essa mesma linha de pensamento Milliam <endri^sen escreve: O derramamento do sangue de Laulo ' motivo de alegria para ele sempre $ue se:a considerado como uma li!a%&o $ue coroar+ a oferenda sacrificial apresentada pelos filipenses". Laulo est+ di#endo para a igre:a $ue sendo ele a!solvido T6p 1.)5U ou morrendo T6p ).1>U ela deveria alegrar-se. Llutarco usa essa mesma e2press&o usada por Laulo para falar do mensageiro da !atalha de 9aratona $ue depois de uma longa corrida chegou a ,tenas e deu a not/cia da vit(ria do seu povo na !atalha: ,legrai-vos e congratulai-vos comigo". 1 caiu morto. II. TIM"TEO, O ILHO IEL ]G 2./9*2NU /. T9@RA14, 4 1;:9784 81 P7?54 ]G 2./9,2MU Fuem era esse mensageiro de Laulo chamado 3im(teoR *ua m&e e sua av( eram crentes T)3m 1.5U e seu pai grego T,t 10.1U. 1le conhecia a Lalavra de 5eus desde a infPncia T)3m 3.15U. 6oi convertido na primeira viagem mission+ria de Laulo e cresceu espiritualmente pois passou a ter !om testemunho em sua cidade antes de unir-se ao ap(stolo em sua segunda viagem mission+ria T,t 10.1)U. 3im(teo era filho na f' de Laulo T13m 1.)U cooperador de Laulo TRm 10.)1U e mensageiro de Laulo Ns igre:as T13s 3.0B 17o 8.1>B 10.1C11B 6p ).1EU. 1le esteve preso com Laulo em Roma T6p 1.1B <! 13.)3U. 1le era :ovem T13m 8.1)U t/mido T)3m 1.>;U e doente T13m 5.)3U. 1le tinha um car+ter provado T6p ).))U e cuidava dos interesses de 7risto T6p ).)1U e dos interesses da igre:a de 7risto T6p ).)CU. H ainda digno de nota $ue 3im(teo esteve presente $uando a igre:a de 6ilipos foi esta!elecida T,t 10.11-8CB 13s ).)U e ainda su!se$Sentemente tam!'m os visitou mais de uma ve# T,t 1E.)1))B )C.3-0B 17o 1.1U. Lortanto ele era a pessoa indicada para ser enviado novamente N igre:a de 6ilipos. Gonge de proceder de forma ego/stica procurando manter perto de si o maior contingente poss/vel de amigos Laulo enviou 3/$uico a Hfeso 7rescente N Aal+cia e 3ito N 5alm+cia T)3m 8.1C-1)U. Merner de ?oor di# $ue ' maravilhoso sa!er $ue Laulo pretende agora enviar a 6ilipos 3im(teo o melhor cola!orar de $ue disp4e. 2. T9@RA14, ?@ 64@1@ 29;C?57B ]G 2.207U <avia muitos cooperadores de Laulo mas 3im(teo ocupava um lugar especial no cora%&o do velho ap(stolo. 1le era um homem singular pela sua o!edincia e su!miss&o a 7risto e ao ap(stolo como um filho a um pai. , palavra grega $ue Laulo usa para igual sentimento" s( aparece a$ui em todo o -ovo 3estamento. H a palavra isopsKchos $ue significa da mesma alma". 1sse termo foi usado no ,ntigo 3estamento como meu igual" e meu /ntimo amigo"TG\\ *l 55.13U. 6. 6. ?ruce citando 1rasmo di# $ue ele parafraseia esta passagem assim: 1u o enviarei como o meu alter ego". M. T9@RA14, ?@ 64@1@ E?1 3?987 842 9;A1B12212 842 4?AB42 ]G 2.20FU 3im(teo aprendeu o princ/pio ensinado por Laulo de !uscar os interesses dos outros T6p ).8U princ/pio esse e2emplificado por 7risto T6p ).5U e pelo pr(prio ap(stolo T6p ).1>U. 3im(teo de igual modo vive de forma altru/sta pois o centro da sua aten%&o n&o est+ em si mesmo mas na igre:a de 5eus. 1le n&o !usca ri$ue#a nem promo%&o pessoal. 1le n&o est+ no minist'rio em !usca de vantagensB ele tem um alvo: cuidar dos interesses da igre:a. H uma pena $ue os crist&os de Roma estivessem t&o envolvidos com os pr(prios pro!lemas e desaven%as T6p 1.1510U a ponto de n&o ter tempo para a o!ra importante do *enhor. Marren Miers!e di# $ue essa ' uma das grandes trag'dias causadas pelos pro!lemas internos das igre:asB eles consomem tempo energia e preocupa%&o $ue deveriam estar sendo dedicados a coisas mais essenciais. Jac( depois de convertido passou a ter uma grande sensi!ilidade para lidar com os outros TAn 33.1318U. 3im(teo era assim tam!'m. Ioc se preocupa com o povo de 5eusR Ioc trata as pessoas de forma gentilR Ioc condu# sua fam/lia seus filhos sua classe de 1scola 5ominical seus irm&os em 7risto de forma gentilR 7oncordo com Ro!ertson $uando afirma: O melhor caminho para ser feli# ' fa#er os outros feli#es". N. T9@RA14, ?@ 64@1@ E?1 3?987 842 9;A1B12212 81 CB92A4 ]G 2.2/U *( e2istem dois estilos de vida: a$ueles $ue vivem para si mesmos T6p ).)1U e a$ueles $ue vivem para 7risto T6p 1.)1U. 1stamos em 6ilipenses 1.)1 ou ent&o estaremos em 6ilipenses ).)1. 3im(teo $ueria cuidar dos interesses de 7risto e n&o dos seus pr(prios. *ua vida estava centrada em 7risto T6p ).)1U e nos irm&os T6p ).)C!U e n&o no seu pr(prio eu T6p ).)1U. 7orretamente Merner de ?oor afirma: Fuem !usca o $ue ' seu sua pr(pria fama seu pr(prio conforto es$uiva-se do esfor%o e da dor de ir a fundo nas $uest4es em uma igre:a e solucionar as ma#elas com m&o paciente afetuosa e por isso tam!'m firme". James 9ontgomerK ?oKce di# $ue ' f+cil colocarmos outras coisas primeiro em nossa vida. Ioc pode colocar sua pr(pria reputa%&o primeiro. Lode colocar seus pra#eres em primeiro lugar. Lode colocar em primeiro lugar seus planos sua fam/lia seu sucesso ou $ual$uer outra coisa. 9as se voc fi#er isso todas essas coisas ficar&o distorcidas e voc perder+ a maior de todas as !n%&os da sua vida. Lor$ue 3im(teo colocou 7risto em primeiro lugar as outras coisas se esta!eleceram naturalmente. <avia muitos $ue colocavam seus interesses acima e antes dos interesses alheios ou estavam muito preocupados !uscando mais o $ue ' seu e n&o o $ue ' de 7risto Jesus". 1m!ora alguns em Roma estavam pregando o evangelho por amor" T6p 1.10U de todos $uantos estavam dispon/veis perante Laulo nenhum era t&o destitu/do de ego/smo como 3im(teo. Lara 3im(teo como para Laulo a causa de 7risto Jesus envolvia o !em-estar de seu povo. 0. T9@RA14, ?@ 64@1@ 81 37BIA1B GB4:784 ]G 2.22U 3im(teo tinha !om testemunho antes de ser mission+rio T,t 10.1)U e agora $uando Laulo est+ para lhe passar o !ast&o como continuador da sua o!ra d+ testemunho de $ue ele continua tendo um car+ter provado T6p ).))U. H lament+vel $ue muitos l/deres religiosos $ue s&o grandes em fama e ri$ue#a se:am an4es em car+ter. Iivemos uma crise avassaladora de integridade no meio evang'lico !rasileiro. Lrecisamos urgentemente de homens /ntegros provados $ue se:am modelo do re!anho. O. T9@RA14, ?@ 64@1@ 892G42A4 7 21B:9B ]G 2.22FU H digno de nota $ue 3im(teo serviu ao evangelho. 1le serviu com Laulo e n&o a Laulo. 1m!ora a rela%&o entre Laulo e 3im(teo fosse de pai e filho am!os estavam enga:ados no mesmo pro:eto. <o:e muitos l/deres se colocam acima de seus cola!oradores. , rela%&o n&o de ' de parceria no tra!alho mas de su!servincia pessoal. III. EPARODITO, O COMPANHEIRO DE MIL$CIA ]G 2.20*M0U Laulo o administrador sol/cito da o!ra mission+ria agora se volta de 3im(teo para 1pafrodito. 1ste valoroso o!reiro s( ' citado nesta carta aos 6ilipenses neste par+grafo e em 6ilipenses 8.1; por'm ' o suficiente para compreendermos seu profundo amor por Jesus e pela igre:a. Laulo era um he!reu de he!reus" 3im(teo era em parte :udeu e em parte gentio T,t 10.1U. 1 tanto $uanto sa!emos 1pafrodito era inteiramente gentio. 9as todos eles tinham a mesma caracter/stica: estavam dispostos a viver para 7risto e dar sua vida pelos irm&os. O nome 1pafrodito significa encantador" am+vel". *ua vida refletia o seu nome. /. U@ 64@1@ GB4;A4 7 21B:9B 4 7GR2A454 P7?54 @12@4 34BB1;84 CB7;812 B92342 ]G 2.207,M0U 1pafrodito foi o portador da oferta da igre:a de 6ilipos a Laulo e o portador da carta de Laulo N igre:a de 6ilipos. 1le via:ou de 6ilipos a Roma para levar uma oferta da igre:a ao ap(stolo T6p ).3CB 8.1;U e tam!'m para assistir ao ap(stolo na pris&o T6p ).)5U. Laulo o chama de irm&o cooperador e companheiro de lutas. 7omo di# Gightfoot 1pafrodito era um com Laulo em afeto em atividade e em perigo. .sso mostra $ue 1pafrodito era um homem e$uili!rado. Marren Miers!e corretamente comenta: O e$uil/!rio ' importante para a vida crist&. ,lguns enfati#am tanto a comunh&o" $ue se es$uecem do progresso do evangelho. Outros se encontram de tal modo envolvidos com a defesa da f' evang'lica" $ue n&o desenvolvem a comunh&o com outros crist&os. 1pafrodito n&o caiu nessas armadilhas. 1ra como -eemias o homem $ue reconstruiu os muros de Jerusal'm segurando a p+ em uma das suas m&os e a espada na outra T-e 8.1>U. -&o podemos construir com uma espada nem com!ater com uma p+V Lrecisamos desses dois instrumentos para reali#ar a o!ra do *enhor. Ie:amos a descri%&o $ue Laulo fa# de 1pafrodito: 1m primeiro lugar ele era um irm&o T6p ).)5U. *e n(s estamos em 7risto h+ um elo de amor fraternal $ue nos une uns aos outros. 1ssa ' uma palavra $ue destaca a rela%&o de fam/lia. 1m segundo lugar ele era um cooperador T6p ).)5U. 1pafrodito era um tra!alhador na o!ra de 7risto e um a:udador de Laulo. , palavra grega usada por Laulo ' sKnergos denotando $ue Laulo e 1pafrodito est&o no mesmo servi%o do reino de 5eus. 1m terceiro lugar ele era um companheiro de mil/cia T6p ).)5U. , vida crist& n&o ' um par$ue de divers4es uma col@nia de f'rias mas um campo de guerra. 1pafrodito estava no meio desse campo de lutas :untamente com o ap(stolo Laulo. O pano de fundo ' o de uma met+fora geral em $ue am!os s&o companheiros no conflito" na guerra contra o mal. 1pafrodito ' um companheiro de mil/cia um companheiro de armas. Milliam <endri^sen di# $ue um o!reiro deve ser tam!'m um guerreiro por$ue na o!ra do evangelho ter+ $ue com!ater contra muitos inimigos: mestres :udai#antes gregos e romanos escarnecedores adoradores do imperador sensualistas governadores deste mundo tene!roso etc. 2. U@ 64@1@ GB4;A4 7 21B:9B 7 9CB1K7 81 CB92A4 ]G 2.20FU Laulo descreve 1pafrodito de duas maneiras em rela%&o ao seu servi%o N igre:a: 1m primeiro lugar ele ' um mensageiro da igre:a T6p ).)5!U. , palavra grega $ue Laulo usa ' apostolos. ,$ui a palavra ap(stolo" tem o sentido da$uele $ue ' enviado com um recado". , miss&o de 1pafrodito n&o foi apenas a de tra#er a Laulo o donativo da igre:a filipense mas tam!'m a de servir a Laulo de $ual$uer forma $ue fosse re$uerida. Lortanto 1pafrodito fora enviado tanto para levar uma oferta $uanto tam!'m para ser uma oferta dos filipenses a Laulo. 1m segundo lugar ele ' um au2iliar da igre:a para a:udar Laulo T6p ).)5!U. , palavra grega usada por Laulo ' leitourgos de onde vem a nossa palavra liturgia" $ue significa servi%o ou culto sagrado. Gightfoot di# $ue essa palavra tem uma vasta hist(ria: 1U 1ra um servi%o civilB )U 5epois passou a significar $ual$uer tipo de fun%&o ou of/cioB 3U 1m seguida rece!eu o significado de uma ministra%&o sacerdotal especialmente entre os :udeusB 8U 3am!'m significou os servi%os eucar/sticosB 5U 1 finalmente passou a significar as formas da divina adora%&o. , id'ia portanto do ap(stolo ' $ue o crente ' um sacerdote $ue ministra um culto a 5eus en$uanto atende Ns necessidades dos outros. 1pafrodito fa#ia do seu servi%o prestado N igre:a uma liturgia e um culto para 5eus. Milliam ?arclaK ainda tra# mais lu# para o entendimento dessa palavra. -o grego secular leitourgia era uma palavra no!re. -os dias da Ar'cia antiga muitos amavam tanto a sua cidade $ue com seus pr(prios recursos e Ns suas pr(prias e2pensas se responsa!ili#am de certos deveres c/vicos importantes. Lodia tratar-se de !ancar os gastos de uma em!ai2ada ou o custo da representa%&o de um importante drama de algum dos famosos poetas ou o entretenimento dos atletas $ue iriam representar a cidade nos :ogos ou o e$uipamento de um !arco de guerra e os gastos de uma tripula%&o a servi%o do 1stado. 1ram sempre dons generosos para o 1stado. 3ais homens eram conhecidos como leitourgoi. 1sta ' a palavra $ue Laulo adota e aplica a 1pafrodito. ?ruce ?arton afirma $ue 1pafrodito tinha vindo a Roma n&o apenas para tra#er dinheiro para Laulo mas tam!'m para ministrar Ns necessidades espirituais de Laulo sem pra#o determinado para voltar. 7omo 3im(teo esse homem colocou as necessidades dos outros acima de suas pr(prias T6p ).8B ).)CU. M. U@ 64@1@ 21@ 9@?;987812 12G139792 ]G 2.2O,2QU 5estacamos a$ui trs coisas: 1m primeiro lugar 1pafrodito mesmo fa#endo a o!ra de 5eus ficou doente T6p ).)0U. Laulo Goc^mann di# $ue a$ui ' introdu#ido um tema $ue em geral ' muito mal tra!alhado na igre:a $ue ' a enfermidade. Qns di#em $ue crente n&o fica doente outros di#em $ue n&o e2istem mais curas vindas de 5eus milagrosamente e outros afirmam $ue toda doen%a ' do dia!o. 3odas essas posi%4es s&o !i!licamente erradas. 1m Roma 1pafrodito caiu enfermo possivelmente v/tima da conhecida fe!re romana $ue Ns ve#es varria a cidade como uma epidemia e um a%oite. , enfermidade o havia levado Ns portas da morte. -&o estamos livres como crist&os das intemp'ries naturais da vida. Laulo n&o disse $ue ele ficou doente por$ue isso foi um ata$ue de *atan+s nem $ue ele ficou doente por$ue tinha uma f' tr@pega nem ainda por$ue estava em pecado. ,$ueles $ue pregam $ue um crente n&o pode ficar doente e $ue toda doen%a ' o!ra maligna est&o e$uivocados. 1m segundo lugar 1pafrodito mesmo fa#endo a o!ra de 5eus adoeceu mortalmente T6p ).)>U. 1le n&o apenas adoeceu mas adoeceu para morrer. *ua enfermidade foi algo grave. Os crentes n&o s&o poupados de enfrentar as mesmas dores as mesmas triste#as e as mesmas enfermidades. Laulo n&o considera a doen%a grave de um irm&o como uma falha na vida de f' di# Merner de ?oor. -essa mesma linha de pensamento James 9ontgomerK ?oKce di#: ,lgumas pessoas tm ensinado $ue a saDde ' um direito inalien+vel do crist&o e $ue a doen%a ' resultado do pecado ou da falta de uma f' ro!usta. Outros como os falsos consoladores de J( tm dito $ue a doen%a ' sempre um sinal do castigo e da disciplina de 5eus. 1sses pensamentos n&o s&o verdadeiros e o caso de 1pafrodito os refuta. 1pafrodito era um homem $ue devia rece!er as maiores honras na igre:a T6p ).)EU. -o entanto ele caiu enfermo no meio do tra!alho a!negado do servi%o crist&o. ,inda mais ele ficou doente por um longo per/odo. 6ilipos ficava h+ 1.C;C $uil@metros de Roma. -a$uele tempo gastava- se pelo menos seis semanas para se via:ar de Roma a 6ilipos. 1le ficou doente o tempo suficiente para $ue os crentes de 6ilipos sou!essem disso e a not/cia de volta acerca de triste#a da igre:a chegasse a ele em Roma. ,ssim ele esteve doente pelo menos por uns trs meses. 1 mais ele estava na companhia de Laulo por'm o ap(stolo n&o tinha indica%4es do *enhor para cur+-lo. 1m terceiro lugar 1pafrodito mesmo sendo um servo de 5eus sofreu profunda angDstia T6p ).)0U. Laulo descreve a angDstia de 1pafrodito usando a mesma palavra $ue os evangelistas usaram para a angDstia de 7risto no Aetsmani T9t )0.3>U. 1ssa palavra no grego ademonein denota uma grande angDstia mental e espiritual T9c 18.33U a angDstia $ue se segue a um grande cho$ue. , saudade dos irm&os a apreens&o acerca da sua condi%&o e a impossi!ilidade de cumprir plenamente o seu tra!alho em rela%&o ao ap(stolo Laulo afligiu- lhe a alma so!remaneira. N. U@ 64@1@ 3?B784 G157 9;A1B:1;D<4 81 D1?2 ]G 2.2QU , cura de 1pafrodito foi um ato da miseric(rdia de 5eus. -&o h+ a$ui $ual$uer palavra de Laulo acerca da cura pela f'. *implesmente o ap(stolo afirma $ue 5eus teve miseric(rdia dele e de 1pafrodito. 1m Dltima instPncia toda cura ' divina T*l 1C3.3U. 5eus cura por interm'dio dos meios sem meios e apesar dos meios. 5eus curou 1pafrodito por amor a ele a Laulo e N igre:a de 6ilipos T6p ).)>);U. 5eus ainda tem todo o poder de curar. 1le ainda tem tirado muitos das portas da morte. Lor'm precisamos nos acautelar acerca dos em!usteiros $ue enganam os incautos com falsos milagres e se enri$uecem com promessas va#ias. 0. U@ 64@1@ E?1 @1B131 21B 64;B784 G157 9CB1K7 ]G 2.29U Laulo estava preocupado $ue algumas pessoas pudessem criticar 1pafrodito pela sua volta prematura N igre:a sem cumprir plenamente seu papel em rela%&o N assistncia a Laulo na pris&o. O ap(stolo ent&o com seu senso pastoral antecipa a situa%&o e ordena N igre:a a rece!er esse valoroso irm&o com alegria e com honra. -&o h+ nada de errado em um servo rece!er honra. ,li+s esse ' um princ/pio !/!lico $ue precisamos o!edecer. 1screvendo aos crentes de 3essal@nica Laulo di#: ,gora vos rogamos irm&os $ue acateis com apre%o os $ue tra!alham entre v(s e os $ue vos presidem no *enhor e vos admoestamB e $ue os tenhais com amor em m+2ima considera%&o por causa do tra!alho $ue reali#am. Iivei em pa# uns com os outros" T13s 5.1)13U. O mundo honra a$ueles $ue s&o inteligentes !elos ricos e poderosos. Fue tipo de pessoas a igre:a deve honrarR 1pafrodito foi chamado de irm&o cooperador companheiro de lutas mensageiro e au2iliar. 1sses s&o os em!lemas da honra. Laulo nos encora:a a honrar a$ueles $ue arriscam a pr(pria vida por amor de 7risto e o cuidado dos outros indo onde n&o podemos ir por n(s mesmos. O. U@ 64@1@ E?1 21 892G\2 7 87B 2?7 :987 G157 4FB7 81 CB92A4 ]G 2.M0U , viagem de 6ilipos para Roma era uma longa e +rdua :ornada com mais de mil $uil@metros. ,ssociar-se com um homem acusado preso e na iminncia de ser condenado tam!'m constitu/a um risco s'rio. Lor'm 1pafrodito se disp@s a enfrentar todas essas dificuldades pela o!ra de 7risto em favor da assistncia material e espiritual a Laulo na pris&o. , palavra grega $ue Laulo usa neste verso 3C para: ... disp@s-se a dar a pr(pria vida..." ' para!oleuesthai. 1ssa palavra se aplica ao :ogador $ue aposta tudo em uma :ogada de dados. Milliam ?arclaK di# $ue o $ue Laulo est+ di#endo ' $ue 1pafrodito :ogou sua pr(pria vida pela causa de Jesus 7risto arriscando-a temerariamente. O mesmo escritor ainda ilustra: -os dias da .gre:a Lrimitiva e2istia uma associa%&o de homens e mulheres chamados para!olani: os :ogadores. 3inham como prop(sito e o!:etivo visitar aos prisioneiros e enfermos particularmente aos $ue estavam prostrados por uma enfermidade perigosa e infecciosa. 1m )5) d. 7. e2plodiu uma peste em 7artagoB os pag&os lan%avam os corpos de seus mortos nas ruas e fugiam aterrori#ados. O !ispo crist&o 7ipriano reuniu a seus fi'is em uma assem!l'ia e lhes encora:ou a enterrar aos mortos e cuidar dos enfermos na cidade a%oitada pela praga. ,gindo dessa maneira arriscando a pr(pria vida eles salvaram a cidade da destrui%&o e da desola%&o. , igre:a sempre necessita dos para!olani: os $ue entregam sua vida para o servi%o de 7risto e dos outros. CONCLUSO Laulo assim apresentou trs e2emplos da mesma atitude de auto-renDncia o mesmo sentimento $ue houve em 7risto Jesus" T6p ).5U. 1le escreveu so!re sua pr(pria prontid&o para sofrer o mart/rio T6p ).1>U. 1le menciona o tra!alho altru/sta de 3im(teo em favor de 7risto e da igre:a T6p ).1;-)3U e finalmente ele fala so!re a devo%&o de 1pafrodito N miss&o $ue lhe fora confiada de ir a Roma para levar- lhe uma oferta da igre:a e assisti-lo em sua pris&o T6p ).3CU. O :ulgamento de Laulo estava se apro2imando. ,lguns :+ o haviam a!andonado. 1stavam ainda com ele 3im(teo e 1pafrodito. O $ue ele est+ pensando em fa#erR O $ue Laulo est+ pensando acerca dos dias som!rios $ue preceder&o a sua e2ecu%&oR *o!re si mesmoR *o!re seu futuroR -&oV 1le est+ pensando nas necessidades de seus irm&os e est+ pronto a sacrificar seus pr(prios interesses para enviar a eles seus dois grandes cola!oradores. Laulo era um imitador de 7risto. 1 7risto dei2ou a gl(ria para vir ao mundo morrer em nosso lugar. 7risto viveu para os outros deu sua vida pelos outros TJo 3.10U e ele nos ensinou a fa#er o mesmo T1Jo 3.10U como o fi#eram Laulo 3im(teo e 1pafrodito. A SALVAO, UMA DDIVA A SER DESENVOLVIDA "i#i$enses 2. 12-16 INTRODUO , teologia n&o ' especula%&o filos(ficaB ela desem!oca em vida. James 9ontgomerK ?oKce di# $ue a verdade condu# N a%&o. Ralph 9artin di# $ue em seguida ao hino soteriol(gico T6p ).0-11U Laulo prossegue a fim de fa#er uma aplica%&o penetrante. ,ssim pois" ' uma e2press&o voltada para a conclus&o da se%&o mencionada. Laulo n&o est+ come%ando um novo assunto mas fa#endo uma aplica%&o do assunto anterior. O chamado ' para a o!edincia. O conhecimento e a e2pedincia n&o tm nenhum valor se n&o nos a:udam a viver nos vales da vida e se n&o nos capacitam a viver em amor. 5epois $ue Laulo tratou do e2emplo de 7risto falando acerca da sua humilha%&o e e2alta%&o volta a e2ortar a igre:a N o!edincia e N unidade. Laulo ' um pastor e por isso antes de e2ortar os crentes revela a eles seu amor chamando-os de amados meus" T1.>;B ).1)U. Laulo tem tato e diplomacia ao lidar com as pessoas especialmente $uando vai e2ort+-las N o!edincia TAl 0.1U. 5estacamos trs pontos importantes N guisa de introdu%&o: /. O 1T1@G54 81 CB92A4 = 4 ;4224 @794B 12AS@?54 J 4F189L;397 ]G 2./2U O pro!lema da igre:a de 6ilipos era a desarmonia entre os crentes produ#ida pelo ego/smo. Os crentes estavam se atritando a ponto de alguns tra!alharem na igre:a para a promo%&o pessoal ou o maior reconhecimento do seu grupo T6p ).3U. , !ase dessa atitude mes$uinha era o ego/smo T6p ).8U. 1nt&o Laulo fala para os crentes olhar para o e2emplo de 7risto e ter o mesmo sentimento $ue houve nele T6p ).5U. 5epois $ue Laulo detalhou os est+gios da humilha%&o e e2alta%&o de 7risto co!rou da igre:a um posicionamento. Gightfoot di# $ue Laulo mostrou o e2emplo da humilha%&o de 7risto para gui+-los e o e2emplo da e2alta%&o de 7risto para encora:+-los. , preposi%&o pois" no vers/culo 1) ' um elo de liga%&o entre o $ue Laulo estava falando e o $ue agora vai falar. ,ssim como Jesus o!edeceu ao Lai os crist&os tam!'m devem o!edecer. 1le est+ di#endo $ue o e2emplo de 7risto sua humilha%&o e a recompensa de sua e2alta%&o s&o a principal ra#&o para a igre:a viver em o!edincia. O $ue n(s cremos precisa refletir na maneira como vivemos. -ossa teologia precisa produ#ir vida. 2. A 84?AB9;7 21@GB1 A1@ GB4GR29A42 GBIA9342 ]G 2./2U 1ssas gloriosas doutrinas e2postas em 6ilipenses ).5-11 tm um prop(sito pr+tico. , doutrina tem a finalidade de condu#ir a igre:a na verdade. 1la ' a !ase da 'tica e o alicerce da vida. ,inda ecoam em nossos ouvidos a verdade celestial e doce acerca do 6ilho de 5eus $ue desceu da gl(ria para a vergonha da cru# e isso por amor de n(s pecadores. -(s somos e2ortados a agir N lu# desse vasto e insond+vel amor. O ensino de Laulo nos mostra $ue doutrina sempre condu# ao cristianismo pr+tico. Fuanto mais estudamos teologia mais humildes dever/amos ser. Fuanto mais lu# n(s temos na mente mas amor n(s dever/amos ter no cora%&o. M. A 4F189L;397 84 3B92A<4 = ?5AB739B3?;2A7;3975 ]G 2./2U ,lguns crentes estavam muito dependentes da presen%a f/sica de Laulo em 6ilipos para viverem de conformidade com a Lalavra. 1sses crentes sofriam de uma esp'cie de nostalgia vivendo um saudosismo dos tempos +ureos $ue Laulo esteve com eles T6p 1.)>U. 9as Laulo estava preso em Roma e eles deviam manter o mesmo compromisso mesmo diante da sua ausncia. 1les deviam colocar sua confian%a em 5eus e n&o na presen%a do ap(stolo entre eles. Milliam <endri^sen di# $ue a o!edincia dos filipenses n&o deve ser motivada pela presen%a de Laulo nem durar s( en$uanto ele estiver em seu meio. O crist&o o!edece n&o por$ue o pastor est+ presente ou para agradar esse ou a$uele grupo. *ua o!edincia independe das circunstPncias e das pessoas. Iamos e2aminar esse te2to e e2trair dele trs gloriosas verdades acerca da nossa salva%&o. I. A SALVAO RECE!IDA ]G 2./2U , salva%&o n&o ' uma con$uista do homem mas um presente de 5eus. 1la ' nossa n&o por direito de con$uista mas por d+diva imerecida. , salva%&o n&o ' um prmio das nossas o!ras mas um trof'u da gra%a de 5eus. <+ duas verdades $ue merecem ser destacas a$ui: /. A 275:7D<4 = ?@ GB121;A1 81 D1?2 7 ;R2 1 ;<4 ?@7 34;E?92A7 ;4227 ]G 2./2U Fuando o ap(stolo Laulo di#: ... desenvolvei a vossa salva%&o..." T6p ).1)U ele n&o est+ afirmando $ue ela nos pertence por direito de con$uista. 1la ' nossa por$ue nos foi dada. 1la ' nossa por$ue um outro algu'm a comprou por um alto pre%o e no-la deu gratuitamente. , nossa salva%&o foi comprada por um alto pre%o. 1la n&o foi comprada por prata ou ouro mas pelo precioso sangue de 7risto T1Le 1.1;1EU. 2. A 275:7D<4 :1B87819B7@1;A1 ;42 G1BA1;31 ]G 2./2U 9uitos crist&os por n&o estarem arraigados nas doutrinas da gra%a ficam inseguros acerca desse ponto pensando $ue a salva%&o nos ' dada num momento e tomada em outroB $ue podemos estar salvos num dia e perdidos no outro. .sso ' a!solutamente imposs/vel. , salva%&o ' um presente $ue nos foi dado de uma ve# para sempre TRm ;.1U. Qma ve# salvo salvo para sempre TRm ;.31-3EU. Qma ve# mem!ro da fam/lia de 5eus :amais seremos deserdados TRm ;.1>U. Qma ve# ovelha de 7risto :amais algu'm poder+ nos arrancar da m&o de 7risto TJo 1C.);U. Laulo di#: ... desenvolvei a vossa salva%&o..." T6p ).1)U. O erudito na l/ngua grega <. 7. A. 9oule di# $ue a palavra vossa" ' fortemente enf+tica. II. A SALVAO DESENVOLVIDA ]G 2./2,/MU 5estacamos a$ui cinco pontos important/ssimos: /. A 24F1B7;97 81 D1?2 ;<4 7;?57 7 B12G4;27F9598781 6?@7;7 ]G 2./2U <+ dois e$u/vocos muito comuns acerca da salva%&o: o primeiro deles ' pensar $ue a salva%&o ' resultado do esfor%o humano. , maioria das religi4es prega $ue o homem a!re o seu pr(prio caminho rumo a 5eus. 7onse$Sentemente a salva%&o ' resultado de mero esfor%o humano. O segundo e$u/voco ' pensar $ue a salva%&o ' uma parceria do homem com 5eus. O sinergismo prega $ue a salva%&o ' resultado da o!ra de 5eus con:ugada com a coopera%&o humana. O vers/culo 1) n&o di#: tra!alhai para vossa salva%&o" mas desenvolvei vossa salva%&o". -ingu'm pode desenvolver sua salva%&o a n&o ser $ue 5eus :+ tenha tra!alhado nele. , verdade !/!lica insofism+vel ' $ue a salva%&o ' o!ra e2clusiva de 5eus. Lor'm o fato de 5eus nos dar graciosamente a salva%&o n&o significa $ue ficamos passivos nesse processo. , salva%&o ' de 5eus e nos ' dada por 5eus mas n(s precisamos desenvolv-la. 7orretamente Ro!ertson afirma $ue a gra%a de 5eus n&o ' uma desculpa para n&o fa#ermos nada. ,ntes ela ' uma forte ra#&o para fa#ermos tudo. 3anto na religi&o como na nature#a n(s somos cooperadores de 5eus T17o 3.0-EU. -(s plantamos e regamos mas 5eus d+-nos a semente o solo e envia o sol e a chuva e fa# a semente crescer e frutificar. <. 7. A. 9oule di# $ue a principal referncia N salva%&o a$ui ' N gl(ria final. 1la precisa ser efetuada" na vida pr+tica N vista da apro2ima%&o do dia de 7risto" $ue lhes completar+ a salva%&o TRm 13.11U. Milliam <endri^sen interpreta corretamente $uando di# $ue a palavra desenvolvei" tra# a id'ia de um esfor%o cont/nuo vigoroso estrmuo: 7ontinuem a desenvolver". 1m!ora somos salvos de uma ve# por todas $uando cremos em Jesus os crentes n&o s&o salvos de um s( golpe Tpor assim di#erU. *ua salva%&o ' um processo TGc 13.)3B ,t ).8>B )7o ).15U. H um processo no sentido em $ue eles mesmos longe de permanecerem passivos ou inativos tomam parte ativa. H um prosseguir um seguir ap(s um avan%ar com determina%&o uma contenda uma luta uma corrida TRm 18.1;B 17o E.)8-)>B 13m 0.1)U. Marren Miers!e ainda nos a:uda na compreens&o desse ver!o desenvolvei". 1le di# $ue esse ver!o tem o sentido de tra!alhar at' a consuma%&o" como $uem tra!alha em um pro!lema de matem+tica at' chegar ao resultado final. -o tempo de Laulo esse termo tam!'m se referia a tra!alhar em uma mina" e2traindo dela o m+2imo poss/vel de min'rio valioso ou tra!alhar em um campo" o!tendo a melhor colheita poss/vel. O prop(sito $ue 5eus dese:a $ue alcancemos ' a semelhan%a a 7risto TRm ;.)EU. Rece!emos de gra%a essa gloriosa propriedade por'm agora precisamos cultiv+-la. -&o a cultivamos para possu/-la mas por$ue a possu/mos. 6. 6. ?ruce est+ correto $uando di# $ue neste conte2to Laulo n&o est+ e2ortando cada mem!ro da igre:a a empenhar-se na o!ra de sua salva%&o pessoalB Laulo est+ pensando na saDde e !em-estar geral da igre:a como um todo. 7ada crente e todos os crentes num corpo s( precisam prestar aten%&o a este fato. 7onforme :+ temos analisado a palavra tradu#ida por desenvolvei" no vers/culo 1) o ver!o grego ^aterga#esthai sempre leva inerente a id'ia de levar a ca!o de fa#er uma coisa em forma plena completa e perfeita de modo $ue se:a terminada e conclu/da. O caminho da salva%&o foi delineado no hino soteriol(gico T6p ).0-11U. Resta aos filipenses aplic+-lo em sua vida coletiva a fim de resolver as rivalidades e desaven%as e crescerem na gra%a. 2. A G4221 1 4 8121;:45:9@1;A4 87 275:7D<4 GB48?H B1:1BL;397 1 ;<4 B157T7@1;A4 ]G 2./2U Fuando Laulo fala em temor e tremor" n&o est+ falando de temor servil. 1ste n&o ' o temor de um escravo se arrastando aos p's do seu senhor. -&o ' o temor ante a perspectiva do castigo. 5eus n&o ' um 2erife ou guarda c(smico diante de $uem devemos ter medoB nem tam!'m ' um pai !onach&o e complacenteB ao contr+rio ele ' ma:estoso santo e misericordioso. -osso grande temor deve ser em ofend-lo e desagrad+-lo depois de ele ter nos amado a ponto de nos dar seu 6ilho para morrer em nosso lugar. -essa mesma linha de pensamento 6. 6. ?ruce escreve: H evidente $ue a atitude recomendada pelo ap(stolo a$ui nada tem $ue ver com o terror servilB o ap(stolo tran$Sili#a os crentes de Roma di#endo: n&o rece!estes o esp/rito de escravid&o para outra ve# estardes em temor" TRm ;.15U. 3rata-se antes de uma atitude de reverncia e profundo respeito na presen%a de 5eus de e2trema sensi!ilidade N sua vontade de conscincia de nossa responsa!ilidade N vista de havermos de prestar contas perante o tri!unal de 7risto. Gightfoot di# $ue esse temor ' uma esp'cie de ansiedade para fa#er o $ue ' certo. Ro!ertson corretamente afirma $ue as pessoas ho:e n&o tremem na presen%a de 5eus e tem um fraco senso de temor. O grande serm&o de Jonathan 1dwards pecadores nas m&os de um 5eus irado" n&o encontraria eco nos dias de ho:e. -(s vivemos numa gera%&o e2tremamente complacente. 6icaram para tr+s os dias em $ue os Luritanos falavam em agonia de arrependimento. ,s pessoas $ue mais tiveram intimidade com 5eus mais se prostraram reverentes aos seus p's. ,$ueles $ue tiveram uma vis&o da sua gl(riaB ca/ram prostradas ao ch&o perante o fulgor da sua gl(ria. <o:e muitos demonstram intimidade com 5eus em palavras mas uma imensa distPncia dele na vida. M. O 8121K4 G157 275:7D<4 = 4FB7 81 D1?2 1@ ;R2 ]G 2./MU O ap(stolo Laulo esclarece: Lor$ue 5eus ' $uem efetua em v(s tanto o $uerer como o reali#ar...". Ralph 9artin di# $ue n&o ficamos entregues a n(s mesmos nesta tarefa pois 5eus ' $uem efetua em n(s tanto o $uerer como o reali#ar. Milliam ?arclaK di# $ue 5eus ' $uem desperta o dese:o dele em nossos cora%4es. H verdade $ue nossos cora%4es est&o in$uietos at' $ue descansam nele" e tam!'m $ue nem se$uer podemos come%ar a !usc+-lo a n&o ser $ue ele :+ nos tenha encontrado. O come%o do processo da salva%&o n&o depende de nenhum dese:o humanoB s( 5eus ' $uem pode despert+-lo. 6. 6. ?ruce corretamente afirma $ue o 1sp/rito reali#a o $ue a lei n&o consegue reali#ar: a lei podia di#er Ns pessoas o $ue deveriam fa#er mas n&o podiam suprir-lhes o poder nem mesmo a vontade de fa#-loB o 1sp/rito supre am!as as coisas TRm ;.38B )7o 3.8-0U. ,trav's do 1sp/rito *anto 5eus energi#a" e capacita" seu povo para as tarefas $ue ele dese:a $ue ele fa%a T1co 1).8- >U. 5eus d+ o dese:o e a ha!ilidade. 5eus tra!alha nos crentes e os crentes tra!alham para 5eus. Os crentes se tornam cooperadores com 5eus. -&o h+ nenhum dese:o em n(s por 5eus e pela sua o!ra $ue n&o proceda do pr(prio 5eus. 9esmo $uando estamos desenvolvendo a nossa salva%&o temos conscincia de $ue ' 5eus $uem est+ operando em n(s mediante o seu 1sp/rito. 1m Dltima instPncia n&o somos n(s $ue estamos tra!alhando mas 5eus em n(s e atrav's de n(s. O tra!alho de 5eus come%a com a nossa vontade e a vontade precede a a%&o. a parte da o!ra de 5eus em nosso cora%&o :amais teremos a vontade livre $uando se trata de realidades espirituais. -a verdade n&o temos vontade livre em nenhuma coisa $ue envolva nossa capacidade f/sica intelectual e espiritual. -&o temos capacidade de decidir por n(s mesmos ter cin$Senta por cento a mais de F. .. -&o temos capacidade de decidir ter de# cent/metros a mais em nosso tamanho. -&o temos capacidade de correr cem metros em oito segundos. -&o temos capacidade de nos tornar fisicamente !elos como os grandes astros de cinema. 5e igual modo n&o temos capacidade de escolher 5eus. *omente ,d&o antes da $ueda teve livre ar!/trio. *omos como um homem N !eira de um profundo a!ismo. 1n$uanto estivermos na !eira do a!ismo temos livre vontade. 9as se cairmos nele n&o teremos condi%4es de por nosso pr(prio esfor%o sairmos de l+. 5esde a $ueda de ,d&o todos n(s nascemos com a total incapacidade de escolhermos a 5eus. -ingu'm :amais pode dese:ar a 5eus sem $ue primeiro 5eus predisponha sua vontade. -ingu'm pode fa#er a vontade de 5eus a n&o ser $ue o pr(prio 5eus venha e o tire do a!ismo e lhe diga: 1ste ' o caminho andai por ele". Merner de ?oor coloca essa su!lime verdade de forma esclarecedora como segue: Realmente nenhum de n(s poder+ ter no cora%&o o menor anseio por salva%&o se 5eus n&o nos despertar previamente da condi%&o de mortos em delitos e pecados" T1f ).1U e nos atrair para a salva%&o. , cada um por'm em $uem 5eus reali#ou isso cumpre di#er agora com m+2ima seriedade: n&o !rin$ue com essa salva%&o siga- a realmente n&o dei2e escapar essa hora da gra%a :ustamente por$ue ela n&o ' apenas seu pr(prio estado de Pnimo" sua pr(pria iid'ia" mas a atua%&o decididamente divina em seu cora%&o. O $uerer gerado por 5eus Y $ue responsa!ilidade isso tra# para n(sV Realmente s( podemos aproveitar esse $uerer com temor e tremor em sagrada seriedadeV N. A 34;A9;?7D<4 84 GB431224 87 275:7D<4 A7@F=@ = 4FB7 81 D1?2 1@ ;R2 ]G 2./MU Milliam ?arclaK di# $ue a continua%&o desse processo depende de 5eus: sem sua a:uda n&o se pode fa#er nenhum progresso no !emB sem sua a:uda nenhum pecado pode ser vencido. *omente por meio da a%&o de 5eus em n(s podemos superar o mal e praticar o !em. , verdadeira vida crist& n&o pode permanecer no mesmo lugarB deve estar em cont/nuo progresso. O ap(stolo Laulo di# $ue 5eus ' $uem efetua em n(s tanto o $uerer como o reali#ar T6p ).13U. -&o apenas o dese:o mas tam!'m toda o!ra reali#ada em n(s ' a%&o divina. , palavra grega usada por Laulo a$ui ' energein. Milliam ?arclaK di# $ue so!re esse ver!o precisamos notar duas coisas importantes: sempre se usa com respeito N a%&o de 5eusB e sempre se aplica a uma a%&o efica#. 3odo o processo da salva%&o ' uma a%&o de 5eus e esta a%&o ' efica# por$ue ' sua a%&o. , a%&o de 5eus n&o pode ser frustrada nem ficar inconclusaB deve ser plenamente conclu/da. Milliam <endri^sen di# $ue se n&o fosse o fato de 5eus estar agindo em n(s :amais poder/amos desenvolver a nossa salva%&o. 1le ilustra essa verdade assim: O ferro el'trico ' inDtil a menos $ue seu plugue este:a acoplado N tomada. a noite n&o haver+ lu# na sala a menos $ue a eletricidade flua pelos fios de tungstnio para dentro da lPmpada cada filamento mantendo contato com os ca!os $ue vm da fonte de energia. ,s rosas do :ardim n&o podem alegrar o cora%&o humano com sua !ele#a e fragrPncia a menos $ue e2traiam sua virtude dos raios solares. 9elhor ainda: 7omo pode o ramo produ#ir fruto de si mesmo se n&o permanecer na videiraB assim nem v(s podeis dar se n&o permanecerdes em mim" TJo 15.8U. ,ssim tam!'m os filipenses s( poder&o operar sua pr(pria salva%&o permanecendo num vivo e ativo contato com seu 5eus. 0. A 4FB7 87 275:7D<4 = B12?5A784 87 :4;A781 81 D1?2 ]G 2./MU , salva%&o ' reali#ada por 5eus em n(s n&o contra sua vontade mas em consonPncia com ela. , nossa salva%&o ' resultado da e2pressa vontade so!erana de 5eus. 3udo prov'm de 5eus. -ossa salva%&o tem in/cio e consuma%&o na !oa perfeita e agrad+vel vontade de 5eus. III. A SALVAO DEMONSTRADA ]G 2./N*/OU O ap(stolo Laulo esteve falando na necessidade de o!edincia na tarefa de desenvolver" a salva%&o T6p ).1)U. , o!edincia por'm pode ser de !om grado ou de m+ vontade. 1sta Dltima ' uma esp'cie de o!edincia $ue e$uivale N deso!edincia. Ledro fala da pr+tica da hospitalidade en$uanto se lastima T1Le 8.EU. ,gora Laulo e2orta: 6a#ei tudo sem murmura%4es nem contendas" T6p 8.18U. /. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 B157394;7@1;A42 AB7;2>4B@7842 ]G 2./NU Laulo retorna ao pro!lema !+sico descrito nos vers/culos 1 a 8. Os crentes da igre:a de 6ilipos estavam fa#endo as coisas com a motiva%&o errada T6p ).38U. 1les estavam tra!alhando mas sem sintonia uns com os outros. <avia partidarismo e discordPncia entre eles. , igre:a estava dividida. Laulo ent&o e2orta os crentes dando-lhes duas ordens. Os dois pecados mencionados s&o e2atamente a$ueles $ue macularam o povo :udeu em sua travessia do deserto T12 10.>B -m 11.1U. J. ,. 9otKer di# $ue contenda refere-se a uma atitude interna ou se:a uma atitude e atividade da mente e do cora%&o en$uanto murmura%&o ' algo e2terno a$uilo $ue manifestamos proveniente do cora%&o e da mente. ,ssim esses dois pecados co!rem todos os nossos pensamentos e a%4es em rela%&o Ns outras pessoas. -essa mesma trilha de pensamento Gightfoot di# $ue murmura%&o ' um pecado moral e contenda ' um pecado de re!eli&o intelectual contra 5eus. 7omo a igre:a devia demonstrar sua salva%&o atrav's de seus relacionamentosR 1m primeiro lugar eles deviam fa#er tudo sem murmura%4es T6p ).18U. , palavra $ue Laulo usa para murmura%&o" ' goggKsmos. 1la evoca o murmDrio de re!eli&o e infidelidade dos filhos de .srael em sua peregrina%&o pelo deserto T17o 1C.1CU. Os israelitas murmuraram contra 5eus e contra 9ois's. 1les reclamavam reiteradamente das priva%4es di#endo $ue :amais deveriam ter dei2ado o 1gito T-m 11.1-0B 18.1-8B )C.)B )1.85U. 9ois's os descreveu como gera%&o perversa e depravada" T5t 3).5U. Fuando o povo estava no 1gito eles murmuravam por$ue estavam no 1gito. Fuando eles sa/ram do 1gito eles murmuravam por$ue sa/ram do 1gito. 1les murmuraram por$ue n&o tinham nada para comer. 1 $uando 5eus providenciou milagrosamente o man+ para eles comerem eles murmuraram por$ue n&o tinham carne. 1les murmuraram durante $uarenta anos no deserto e $uando chegaram na terra prometida ainda continuaram murmurando. 9uitos de n(s somos como eles. 5eus nos a!en%oa mas h+ algumas coisas $ue n(s n&o gostamos. 5eus ent&o nos a!en%oa mais e n(s ainda continuamos murmurando. 1m segundo lugar eles deviam fa#er tudo sem contendas T6p ).18U. , palavra contendas" no grego ' dialogismoi. 1ssa palavra descreve as disputas e de!ates inDteis e at' mal intencionados $ue engendram dDvidas e vacila%4es. 1ssa palavra tem uma conota%&o legal de dissens4es" lit/gios" e indica $ue os filipenses estavam apelando at' para tri!unais pag&os para resolver suas diferen%as T17o 0.1-11U. Lor$ue murmura%4es e contendas s&o atitudes t&o reprov+veisR Lrimeiro essas atitudes s&o completamente opostas N atitude de 7risto T6p ).5U. *egundo essas atitudes o!staculi#am a causa de 7risto entre os descrentes. *e tudo $ue as pessoas conhecem so!re a igre:a ' $ue seus mem!ros vivem constantemente murmurando e contendendo eles ter&o uma impress&o negativa de 7risto e do evangelho. 3erceiro provavelmente mais igre:as se dividiram ainda ho:e por causa de contendas do $ue por causa de heresias. 2. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@7 34;8?A7 9BB1GB11;2S:15 ]G 2./07U. O ap(stolo Laulo detalha so!re a conduta irrepreens/vel a!ordando trs pontos importantes: 1m primeiro lugar os crentes devem se tornar irrepreens/veis. , palavra grega usada por Laulo para irrepreens/veis" ' amemptos e e2pressa o $ue o crist&o ' no mundo. *ua vida ' de tal pure#a $ue ningu'm encontra algo nele $ue se constitua uma falta. O crist&o deve ser n&o apenas puro mas viver uma pure#a $ue se:a vista por todos. O crist&o deve refletir o car+ter de seu Lai a ponto de viver de tal maneira $ue ningu'm pode lhe apontar um dedo acusador T9t 5.13858;U. 1m segundo lugar os crentes devem se tornar sinceros. , palavra grega para sinceros" ' a^eraios. 1la e2pressa o $ue o crist&o ' em si mesmo. 1ssa palavra significa literalmente sem mescla" n&o adulterado". 1ssa palavra era usada para referir-se ao vinho ou leite puros ou sem mistura de +gua. 1ssa palavra era usada tam!'m no voca!ul+rio da primitiva metalurgia para falar do ouro puro do !ron#e puro ou $ual$uer metal sem impure#a. 1ssa palavra era usada tam!'m para o !arro puro utili#ado na confec%&o de vasos. -os tempos antigos alguns oleiros co!riam de cera as trincas dos vasos e enganavam os compradores. 1sses vasos ao serem e2postos N lu# do solB a cera derretia e logo apareciam os defeitos. 1nt&o os compradores passaram a e2igir vasos sem cera. 5a/ foram cunhadas as palavras: sincero e sinceridade ou se:a sem cera. Jesus usou essa palavra $uando disse $ue seus disc/pulos deveriam ser inocentes como as pom!as T9t 1C.10U e Laulo a usou $uando disse $ue devemos ser s/mplices para o mal TRm 10.1EU. O ap(stolo Laulo di# $ue devemos viver assim no meio de uma gera%&o pervertida e corrupta T6p ).15U como 5aniel viveu na ?a!il@nia cheia de deuses pag&os numa cultura pag& sem se misturar e sem se contaminar. 1m terceiro lugar os crentes devem se tornar filhos de 5eus inculp+veis no meio de uma gera%&o pervertida. , palavra grega para inculp+veis" ' amomos. 1la descreve o $ue o crist&o ' na presen%a de 5eus. O termo se vincula particularmente com os sacrif/cios. ,plicado a um sacrif/cio significa imaculado". , pure#a do crist&o deve ser tal $ue suporte o :u/#o de 5eus. , vida do crist&o deve ser tal $ue possa ser oferecida a 5eus como um sacrif/cio sem m+cula. H importante ressaltar $ue a vida crist& n&o ' vivida num estufa espiritual numa redoma de vidro mas no meio de uma gera%&o pervertida. -&o ' ser sal no saleiro nem lu# de!ai2o do al$ueire. ?ruce ?arton corretamente interprete esse fato $uando escreve: 1n$uanto crentes n(s somos desarraigados desde mundo perverso TAl 1.8U. Lor$ue na verdade n(s n&o somos do mundo TJo 1>.10U. ,o mesmo tempo n&o somos removidos fisicamente do mundo TJo 1>.15U. -(s estamos no mundo com a miss&o de no mundo anunciar as !oas novas do evangelho TJo 1>.1;U. ,ssim tam!'m a igre:a de 6ilipos precisava completar sua miss&o no mundo vivendo como filhos de 5eus inculp+veis no meio de uma cultura depravada e pervertida. M. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@ A12A1@?;64 ;4AI:15 ]G 2./0FU Os crentes s&o e2ortados a !rilhar como astros celestes neste mundo tene!roso T9t 5.18-10U. , palavra grega $ue Laulo usa para lu#eiros" ' phosteres. Gightfoot di# $ue essa palavra ' usada $uase $ue e2clusivamente para os astros celestes e2ceto $uando seu uso ' metaf(rico como neste te2to. 1ssa ' a palavra usada na vers&o grega de Anesis 1.18-1E para referir-se ao sol N lua e Ns estrelas $ue o 7riador espalhou pela a!(!ada celeste no $uarto dia. 3ais lumin+rias n&o !rilham para si mesmasB !rilham a fim de prover lu# para o mundo todo. O mesmo deveria ser verdade a respeito do crente: ele vive para os outros. , igre:a tem sido chamado de clu!e $ue e2iste para o !enef/cio dos $ue n&o s&o s(cios. , vida da igre:a no mundo ' comparada N influncia da lu# num lugar escuro. Ro!ertson di# $ue toda igre:a ' uma casa de lu# em um lugar de trevas. Fuanto mais escuro ' um lugar mais a lu# ' necess+ria. ?ruce ?arton di# $ue o nome dado N estrela mais !rilhante da noite ' *irius da constela%&o de 7anis 9a:or" e a mais !rilhante estrela do dia ' o sol. Laulo tira uma li%&o dos astros celestes $uando compara os crentes como as estrelas e a sociedade como a escurid&o do universo. -a Dnica outra passagem $ue usa esta palavra aparece no -ovo 3estamento h+ a descri%&o da cidade santa $ue reflete a gl(ria de 5eus como a lu# de uma :(ia T,p )1.11U. H digno de nota $ue Laulo n&o admoesta os crist&os a se isolarem do mundo nem a viverem em $uarentena espiritual". Os fariseus eram t&o alienados e isolados da realidade $ue desenvolveram uma :usti%a pr(pria artificial inteiramente distinta da :usti%a $ue 5eus dese:ava $ue cultivassem em sua vida. 1m decorrncia disso su:eitaram o povo a uma religi&o de medo e de servid&o e crucificaram a 7risto por$ue ele ousou opor-se a esse tipo de religi&o. N. A 275:7D<4 = 81@4;2AB787 7AB7:=2 81 ?@7 >981598781 9;1C439I:15 ]G 2./OU O ap(stolo Laulo enfati#a a$ui duas coisas importantes: 1m primeiro lugar a necessidade de a igre:a preservar a palavra da vida. , Lalavra de 5eus ' singular. 1la n&o se assemelha aos demais livros. 1la ' viva T<! 8.1)U. 1la ' a palavra da vida T6p ).10U. 1la ' esp/rito e vida TJo 0.03U. 1la ' a palavra da vida por$ue proclama a verdadeira vida $ue se encontra em 7risto. , palavra grega usada para preservar" epechein foi usada na cultura secular para oferecer vinho a um h(spede. Os filipenses deveriam oferecer o evangelho ao mundo mori!undo por$ue somente o evangelho oferece vida a!undante e eterna. , palavra da vida n&o ' para ser retida mas compartilhada. O ensino de Laulo n&o ' para a igre:a se refugiar entre $uatro paredes isolando-se do mundoB ao contr+rio o pro:eto de 5eus ' $ue a igre:a !rilhe como estrelas numa noite trevosa e leve ao mundo a palavra da vida. 1m segundo lugar a necessidade da igre:a tra!alhar en$uanto ' tempo. Laulo dei2a !em claro $ue ele enfrentar+ o dia de 7risto" com muita confian%a desde $ue seus convertidos permane%am firmes e viram de modo $ue tragam cr'dito ao evangelho $ue lhes pregou. 3em voc investido na vida e outras pessoasR -o dia de 7risto voc ter+ a alegria de apresentar a 5eus os frutos do seu tra!alhoR Ou voc comparecer+ diante dele de m&os va#iasR O NOME MAIS PODEROSO DO MUNDO "i#i$enses 2.!-11 INTRODUO 1. O nome na ?/!lia tem um significado profundo. O nome representa totalmente a pessoa nominada. O nome de uma pessoa tinha a ver com sua hist(ria seus atri!utos sua miss&o. <o:e vamos falar so!re o -ome de Jesus. Fual o seu valorR Fual o seu poderR Fual a sua autoridadeR Fuais os seus direitosR ). Iamos o!servar $ue Jesus nos deu a procura%&o o direito legal de usarmos o seu nome. 9al o $ual o valor dessa procura%&oR 3udo $uanto est+ atr+s desse nome: sua autoridade seu poder. 3udo $uanto Jesus tem e con$uistou est+ investido no seu nome. Lodemos usar o seu nome. 3udo $uanto est+ investido no nome de Jesus pertence N igre:a. I. A GRANDEZA INCOMPARVEL DO NOME DE JESUS X 12istem trs formas de um homem ter um grande nome: 1U Lor heran%aB )U Lor doa%&oB 3U Lor con$uista. O nome de Jesus ' o mais e2celente por essas trs causas. /. P4B 61B7;D7 . HF /(N X 3endo se tornado t&o superior aos an:os $uanto herdou mais e2celente nome do $ue eles" T<! 1:8U. X 7omo 6ilho ele ' o herdeiro de todas as coisas. 1le ' o resplendor da gl(ria e a e2press&o e2ata do ser de 5eus. X Fuando herdou todas as coisasR -&o foi no c'u. -o c'u ele :+ tinha todas as coisas. 1le herdou todas as coisas $uando se fe# carne $uando se humilhou $uando se esva#iou at' N morte e morte de cru# $uando suportou a feiDra do nosso pecado $uando deu sua vida por n(s e depois ressuscitou dentre os mortos. X 1nt&o ele herdou mais e2celente nome do $ue os an:os e todos os an:os de 5eus o adoram. 2. P4B 847D<4 . G 2(9*// X Lelo $ue tam!'m 5eus o e2altou so!remaneira e lhe deu o nome $ue est+ acima de todo nome para $ue ao nome de Jesus se do!re todo :oelho no c'u na terra e de!ai2o da terra" T6p ):E-11U. X 1m 1f'sios 1:)C-)1 Laulo di# $ue $uando 5eus o ressuscitou dos mortos o fe# assentar N sua direita nos lugares celestiais acima de todo principado e potestade e poder e dom/nio e de todo nome $ue se referir n&o s( no presente s'culo mas tam!'m no vindouro. X 5eus n&o somente lhe deu um nome diante do $ual todo ser nos trs mundos devem curvar-se e confessar seu senhorio mas 5eus tam!'m o assentou no lugar mais alto do universo N sua pr(pria destra e fe# com $ue ele fosse ca!e%a so!re todas as coisas. X 1sse glorioso -O91 nos pertence. O c'u a terra e o inferno reconhecem o $ue Jesus fe#. 3udo $uanto Jesus fe# toda a autoridade todo o poder a totalidade de suas reali#a%4es acham- se em seu -O91 e temos o direito legal de usar esse nome e ho:e 1**1 -O91 tem o mesmo poderV M. P4B 34;E?92A7 . C5 2(/0 X 1 despo:ando os principados e as potestades pu!licamente os e2p@s ao despre#o triunfando deles na cru#" T7l ):15U. X Jesus est+ N destra de 5eus acima de todo principado e potestade e poder e dom/nio e de todo nome $ue se possa referir mediante sua con$uista destes principados. X 1le redu#iu a nada os principados e potestades. Os principados e potestades contra os $uais lutamos s&o os mesmos $ue Jesus venceu despo:ou e ani$uilou na cru#. Lor isso Jesus di#: 1m meu nome e2pulsar&o dem@nios". X Jesus enfrentou *atan+s e suas hostes e os venceu. , vit(ria $ue Jesus ganhou est+ inclu/da no seu nome. 1 o nome de Jesus nos pertence. O -O91 $uando o utili#amos tornar+ real em nossa vida a$uilo $ue Jesus :+ reali#ou. Fuando voc tomar posse de tudo $ue est+ detr+s 51**1 -O91 ent&o voc triunfar+ e voc colocar+ o dia!o em fugaV II. A AUTORIDADE SUPREMA DO NOME DE JESUS X Jesus revelou-se a Jo&o na .lha de Latmos di#endo: 1u sou o primeiro e o Dltimo e a$uele $ue viveB estive morto mas eis $ue estou vivo pelos s'culos dos s'culos e tenho as chaves da morte e do inferno" T,p 1:1>1;U. X ,$uele $ue tem a chave ' a pessoa autori#ada a$uela $ue det'm o poder e a autoridade. X Jesus di#: 3oda autoridade me foi dada no c'u e na terra ide portanto fa#ei disc/pulos de todas as na%4es" T9t );:1;-)CU. 1 ele acrescenta: 1stes sinais h&o de acompanhar a$ueles $ue crem: em meu nome e2pulsar&o dem@nios falar&o novas l/nguas pegar&o em serpentesB e se alguma cousa mort/fera !e!erem n&o lhes far+ malB se puserem as m&os so!re os enfermos eles ficar&o curados" T9c 10:1>1;U. X 19 91Q -O91. 1le nos autori#ou. 1le nos deu seu -ome. 1le nos deu o -O91 $ue ' reconhecido em trs mundos: o nome $ue tem autoridade no c'u na terra e no inferno. Os an:os os homens e os dem@nios tm $ue se curvar diante deste nome e este nome pertence N igre:a. X ,lgu'm o!:eta e di#: ,hV 9as o nome de Jesus s( pertencia N igre:a primitiva. -&o di# o te2to $ue esses sinais h&o de acompanhar os $ue crem. X *e o nome de Jesus n&o nos pertence mais ent&o ningu'm pode ser salvo por$ue n&o h+ salva%&o em nenhum outro -omeV X , igre:a ' o povo mais forte do mundo. *ua ri$ue#a ' maior do $ue todos os tesouros da terra. 1la tem O -O91 de Jesus. as ve#es vivemos um profunda po!re#a espiritual dei2ando de usufruir a ri$ue#a $ue h+ no me de Jesus. .lustra%&o: O homem $ue esmolava N !eira da estrada so!re uma pedra onde havia escondido um tesouro. /. O N4@1 81 J12?2 = G422122<4 87 ICB1K7 . AA M(O X Jesus deu seu nome N igre:a. Os crentes primitivos sa!iam $ue possu/am e o usavam. Ledro e Jo&o foram ao templo orar e o paral/tico pede-lhes esmolas. Ledro lhe di#: -&o possuo nem prata nem ouro mas o $ue eu tenho isso te dou: 1m nome de Jesus 7risto o na#areno andaV" T,t 3:0U. X Os :udeus perguntaram com $ue poder ou em nome de $uem fi#eram este milagreR T,t 3:11- 1)U. Ledro respondeu: Lela f' em o nome de Jesus ' $ue esse mesmo nome fortaleceu e este homem $ue agora vedes e reconheceisB sim a f' $ue vem por meio de Jesus deu a este saDde perfeita na presen%a de todos v(s" T,t 3:10U. X , igre:a ho:e parece $ue n&o sa!e $ue possui O -O91 51 J1*Q* e por isso vive uma vida t&o po!re espiritualmente. .lustra%&o: *purgeon visita uma mulher idosa e enferma num case!re de t+!oas no su!Dr!io de Gondres. 1la havia servido por 5C anos uma dama da no!re#a. Iiu na parede um $uadro emoldurado. 1ra o documento de doa%&o Y de heran%a de uma casa e dinheiro para toda a sua vidaV X Ledro sa!ia o $ue lhe pertencia $uando curou o paral/tico: O $ue tenho isso te dou: 1m nome de Jesus andaV" X Ioc di#: ,h mas isto era apenas para Ledro para os ap(stolos. -&o. O nome de Jesus foi dado para todos os $ue crem. 2. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7 S75:7D<4 . AA N(/2 X -&o h+ salva%&o a n&o ser no -O91 de Jesus. X 9t 1:)1: 1 lhe por+s o nome de Jesus por$ue ele salvar+ o seu povo de seus pecados". X ,t 8:1): 1 n&o h+ salva%&o em nenhum outro nome dado entre os homens pelo $ual importa $ue se:amos salvos". X ,t ):)1: 1 acontecer+ $ue todo a$uele $ue invocar o -ome do *enhor ser+ salvo". X 1 Jo ):1): 6ilhinhos eu vos escrevo por$ue os vossos pecados s&o perdoados por causa do seu -ome". X .lustra%&o: 7#ar pode pagarV TO :ogador endividado assentado N mesa !e!endo fe# as contas e perce!eu $ue :amais poderia pagar sua d/vida. Legou o rev(lver para se matar e fe# a pergunta: Fuem pode pagar tantoR M. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7 OB7D<4 X Jo 10:)3: 1m verdade em verdade vos digo se pedirdes alguma coisa ao Lai ele vo-la conceder+ em 9eu -ome". X Jo 10:)8: ,t' agora nada tendes pedido em meu -omeB pedi e rece!ereis para $ue a vossa alegria se:a completa". X Jo 18:13: 1 tudo $uanto pedirdes em meu nome isso farei a fim de $ue o Lai se:a glorificado no 6ilho". X Jesus endossar+ nosso pedido e o Lai o dar+ a n(s. .sso coloca a ora%&o numa !ase puramente legal. -ossas ora%4es s&o respondidas por causa do -ome de Jesus. 1las s&o atendidas por causa do m'ritos de Jesus. X .lustra%&o: ' como se Jesus assinasse o che$ue e n(s o rece!ssemos. O cai2a n&o paga o che$ue por causa dos m'ritos de $uem o leva mas por causa do cr'dito de $uem o assinou. X O Lai sempre ouve a Jesus. Fuando oramos em -ome de Jesus ' como se o pr(prio Jesus estivesse orando. 1le toma o nosso lugar. 1le est+ nos dando um che$ue assinado co!r+vel nos recursos do c'u e nos convida a preench- lo. Fuanto pode o seu JesusR Fue recursos ele temR -ossas ora%4es podem ser mais ousadas. Ie:a como Laulo orou em 1f'sios 3:18-)1V N. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 ;7 59F1BA7D<4 842 37A9:42 . L3 /0(/Q X 3emos autoridade no -ome de Jesus contra todos os poderes das trevas. 3emos autoridade contra todos os principados e potestades pois Jesus :+ os anulou na cru# e temos o nome de JesusV , vit(ria :+ foi con$uistada na cru#V X Os disc/pulos voltam de uma campanha evangel/stica e di#em para Jesus: *enhor os pr(prios dem@nios se nos su!metem pelo 31Q -O91" TGc 1C:1>U. X Jesus disse para os seus disc/pulos: 1m meu nome e2pulsar&o dem@nios" T9c 10:1>U. .lustra%&o: Lrecisamos ter duas coisas: discernimento T1s$ui#ofrenia catat@nicaU e conhecimento do poder $ue h+ no nome de Jesus Ta crian%a possessa em meu ga!ineteU. X Jesus n&o disse $ue apenas os ap(stolos ou os pastores ou os carism+ticos e2pulsar&o dem@nios. 1sses sinais acompanhar&o aos $ue crem. X Lrecisamos conhecer o poder do -ome de Jesus para li!ertar os oprimidos os cativos e os possessos num pa/s onde tantas pessoas vivem presas N feiti%aria idolatria e possess&o demon/aca. X .lustra%&o: O seminarista de Recife em ,raca:D e a mulher possessa. 0. A 7?A4B98781 84 N4@1 81 J12?2 G7B7 3?B7B 42 1;>1B@42 . M3 /O(/P X 9c 10:1;: 1m meu nome... se impuserem as m&os so!re enfermos eles ficar&o curados". X Ledro disse para o paral/tico: O $ue eu tenho isso te dou: em nome de Jesus 7risto o na#areno andaV" T,t 3:0U. X ,t 8:;1C: ,utoridades do povo e anci&os tomai conhecimento v(s todos e todo o povo de .srael de $ue em nome de Jesus 7risto o -a#areno a $uem v(s crucifacastes e a $uem 5eus ressuscitou dentre os mortos sim em seu nome ' $ue este est+ curado perante v(s". X ,t 8:)E3C: ,gora *enhor olha para as suas amea%as e concede aos teus servos $ue anunciem com toda a intrepide# a tua palavra en$uanto estendes a m&o para fa2er curas sinais e prod/gios por interm'dio do nome do teu santo *ervo Jesus". X 3iago 5:1815: 1st+ algu'm entre v(s doenteR 7hame os pres!/teros da igre:a e esetes fa%am ora%&o so!re ele ungindo-o com (leo em nome do *enhor. 1 a ora%&o da f' salvar+ o enfermo e o *enhor o levantar+B e se houver cometido pecados ser-lhe-&o perdoados". X 5ois e2tremos: -&o crer $ue 7risto cura mais ho:e e crer $ue todos os enfermos ser&o curados. ,inda achar $ue os crentes n&o ficam doentes e se ficam necessasriamente ser&o curados. O. T?84 1@ ;4@1 81 J12?2 . :. C5 M(/Q X 7l 3:1>: 1 tudo o $ue fi#erdes se:a em Lalavra ou se:a em a%&o fa#ei-o em nome do *enhor Jesus dando por isso gra%as a 5eus Lai". X *1 voc varrer o ch&o varra-o em nome de Jesus. X *1 voc ler um livro leia-o em nome de Jesus. X *1 voc fi#er uma viagem fa%a-a em nome de Jesus. X *1 voc fi#er um neg(cio fa%a-o em nome de Jesus. X *1 voc namorar namore em nome de Jesus. X *1 voc casar case-se em nome de Jesus. X *1 voc cantar um hino cante em nome de Jesus. X Os crist&os primitivos fa#iam tudo em nome de Jesus. 1les pregavam o -ome de Jesus. ,tos 8:10-1;: ... ameacemo-los para n&o mais falarem no nome de Jesus". ,tos 5:);: 12pressamente vos ordenamos $ue n&o mais ensin+sseis nesse nome". ,tos 5:8C81: 7hamando os ap(stolos a%oitaram-nos e ordenando-lhes $ue n&o falassem em o nome de Jesus os soltaram. 1 eles se retiraram do sin'drio rego#i:ando-se por terem sido considerados dignos de sofrer afrontas por 1**1 -O91. CONCLUSO X Iiver em nome de Jesus no poder de Jesus ' viver so!renaturalmente. O 7ristianismo normal ' o 7ristianismo so!renatural pois o nome de Jesus nos pertence. 1 o nome de Jesus tem todo poder no c'u na terra e no inferno. 3udo est+ de!ai2o do nome de Jesus. 3udo $ue o Lai tem pertence ao 6ilho. Jesus disse: 3udo o $ue Lai tem ' meu" TJo 10:15U. 3udo $ue Jesus tem pertence N igre:a. 3udo nos pertence em nome de Jesus. X O ap(stolo Jo&o di#: ,$uele $ue tem o 6ilho tem a vida". X .lustra%&o: O leil&o dos $uadros famosos. ,$uele $ue tem o 6ilho tem tudoV A HUMILHAO E A EXALTAO DE CRISTO "i#i$enses 2.6-11 INTRODUO /. A 84?AB9;7 21@GB1 81:1 12A7B 34;13A787 34@ 7 :987 1ste ' o te2to cl+ssico da cristologia na ?/!lia. Milliam ?arclaK di# $ue esta ' a passagem mais importante e mais emocionante $ue Laulo escreveu so!re Jesus. ,$ui Laulo alcan%a as alturas mais e2celsas da sua refle2&o teol(gica acerca do 6ilho de 5eus. Lor'm o conte2to revela-nos $ue Laulo est+ tratando de um pro!lema pr+tico na vida da igre:a e2ortando os crentes N unidade. Ou se:a Laulo est+ e2pondo seu pensamento teol(gico mais profundo para resolver um pro!lema de desuni&o dentro da igre:a. , teologia deve sempre estar conectada com a vida. , teologia determina a 'tica. , doutrina ' a !ase para a solu%&o dos pro!lemas $ue atacam a igre:a. , igre:a precisa pensar teologicamente. -essa mesma linha de pensamento Milliam ?arclaK comenta: 1m Laulo sempre se unem teologia e a%&o. Lara ele todo sistema de pensamento deve necessariamente converter-se em um caminho de vida. 1m muitos aspectos esta passagem ' uma da$uelas $ue tem o maior alcance teol(gico do -ovo 3estamento mas toda a sua inten%&o est+ em persuadir e impulsionar os filipenses a viverem uma vida livre de desuni&o desarmonia e am!i%&o pessoal. 2. A :987 81 CB92A4 = 4 1T1@G54 @IT9@4 G7B7 7 9CB1K7 Laulo corrige os pro!lemas internos da igre:a de 6ilipos n&o apenas lhes oferecendo conceitos doutrin+rios mas mostrando-lhes o e2emplo de 7risto. O melhor rem'dio para curar os males da igre:a ' olhar para Jesus seguir os seus passos e imitar seu e2emplo T).5U. , igre:a de 6ilipos estava sendo atacada por inimigos e2ternos e por intrigas internas. Lara corrigir am!os os males ela deveria olhar para Jesus. Milliam <endri^sen corretamente afirma $ue h+ uma +rea em $ue 7risto n&o pode ser nosso e2emplo. -&o podemos imitir seus atos redentivos e nem sofrer e morrer vicariamente. 9as com o au2/lio de 5eus podemos e devemos imitar o esp/rito $ue serviu de !ase para esses atos. , atitude de auto-renDncia com vistas a au2iliar outros deveria estar presente e se e2pandir na vida de cada disc/pulo T9t 11.)EB Jo 13.1)-1>B 13.38B )1.1EB 17o 11.1B 13s 1.0B 1Le ).)1-)3B 1Jo ).0U. O mesmo autor ainda afirma $ue se Jesus n&o ' nosso e2emplo ent&o nossa f' ' est'ril e nossa ortodo2ia morta. I. A HUMILHAO DE CRISTO ]2.O*PU /. E51 :45?;A7B97@1;A1 7FB9? @<4 81 21?2 89B19A42 ]2.OU Jesus antes da sua encarna%&o sempre foi 5eus co-igual co-eterno e consu!stancial com o Lai e com o 1sp/rito *anto. 1le sempre foi revestido de gl(ria e ma:estade TJo 1>.5U. 1le ' o criador de todas as coisas vis/veis e invis/veis T7l 1.10U. 1le sempre foi adorado pelos an:os nas coortes celestiais. , e2press&o su!sistindo em forma de 5eus" T).0U ' muito importante para entendermos a divindade de 7risto. Milliam ?arclaK di# $ue a palavra su!sistindo" hKpar$uein descreve a$uilo $ue ' essencial e $ue n&o pode ser mudadoB a$uilo $ue possui uma forma inalien+vel. 5escreve caracter/sticas inatas imut+veis e inalter+veis. ,ssim pois Laulo come%a di#endo $ue Jesus ' 5eus em forma essencial inalter+vel e imut+vel. Gogo Laulo continua di#endo $ue Jesus su!sistia em forma de 5eus". <+ duas palavras gregas para forma: morphe e schema. ,m!as podem ser tradu#idas por forma". 9as elas n&o tm o mesmo significado. 9orphe ' forma essencial de algo $ue :amais se alteraB schema ' a forma e2terna $ue muda de tempo em tempo e de circunstPncia em circunstPncia. , palavra $ue Laulo usa com referncia a Jesus ' morphe. Jesus est+ de maneira inalter+vel na forma de 5eusB sua essncia e seu ser imut+vel s&o divinos. Merner de ?oor fa# referncia N !ela formula%&o de Gutero: O 6ilho do Lai 5eus por nature#a...". -esta mesma linha de pensamento Ralph 9artin di# $ue morphe ' nature#a essencial" em oposi%&o N forma e2terior" schema. O erudito Gightfoot di# $ue morphe implica n&o em caracter/sticas e2ternas mas em atri!utos essenciais. <+ uma profunda cone2&o entre morphe e schema. , primeira se refere N$uilo $ue ' anterior essencial e permanente na nature#a de uma pessoa ou coisaB en$uanto a segunda aponta para seu aspecto e2terno acidental ou aparente. O $ue Laulo est+ di#endo pois em 6ilipenses ).0 ' $ue 7risto Jesus sempre foi Te continuar+ sempre sendoU 5eus por nature#a a e2pressa imagem da 5ivindade. O car+ter espec/fico da 5ivindade segundo se manifesta em todos os atri!utos divinos foi e ' sua eternidade di# Milliam <endri^sen. Jesus sempre foi 5eus TJo 1.1B 7l 1.15B <! 1.3U. 1le sempre possuiu toda a gl(ria e louvor no c'u. 7om o Lai e o 1sp/rito *anto ele sempre reinou so!re o universo. <+ uma outra verdade gloriosa e2posta no vers/culo 0. O ap(stolo Laulo di# $ue Jesus n&o :ulgou como usurpa%&o o ser igual a 5eus" ou se:a n&o considerou a sua igualdade com 5eus como algo $ue deveria reter egoisticamente". , palavra grega a$ui tradu#ida por usurpa%&o" ' harpagmos. 1ssa palavra s( aparece a$ui em toda a ?/!lia. 1la prov'm de um ver!o $ue significa arre!atar ou aferrar-se. Jesus n&o se agarrou aos privil'gios de sua igualdade com 5eus antes a!riu m&o dela por amor aos homens. Ralph 9artin afirma $ue para o 7risto pr'-encarnado ao inv's de imaginar $ue igualdade com 5eus significa o!ter ao contr+rio ele deu Y deu at' tornar-se va#io. 6. 6. ?ruce interpreta corretamente essa $uest&o $uando escreve: -&o e2iste a $uest&o de 7risto tentar arre!atar ou apoderar-se da igualdade com 5eus: ele ' igual a 5eus por$ue o fato de ele ser igual a 5eus n&o ' usurpa%&oB 7risto ' 5eus em sua nature#a. 3ampouco e2iste a $uest&o de 7risto tentar reter essa igualdade pela for%a. , $uest&o fundamental ' antes $ue 7risto n&o usou sua igualdade com 5eus como desculpa para auto-afirma%&o ou autopromo%&oB ao contr+rio ele a usou como ocasi&o para renunciar a todas as vantagens ou privil'gios $ue a divindade lhe proporcionava como oportunidade para auto-empo!recimento e auto-sacrif/cio sem reservas. Jesus n&o pensou em si mesmoB ele pensou nos outros. 1le a!riu m&o de sua gl(ria desceu das alturas e usou seus privil'gios para a!en%oar os outros. 7erta feita um rep(rter entrevistou um pr(spero orientador profissional. - Fual ' o segredo do seu sucessoR Lerguntou o rep(rter. - *e $uiser desco!rir o $ue vale realmente um tra!alhador n&o lhe d responsa!ilidadesB d- lhe privil'gios respondeu o orientador. 9uitas pessoas s&o capa#es de cumprir responsa!ilidades mas s( um l/der sa!e lidar com privil'gios usando-os para a:udar os outros. Qm homem inferior servir-se-+ dos privil'gios para autopromo%&o. Jesus usou os seus privil'gios celestes para o !em dos outros. , ?/!lia di# $ue ele andou por toda a parte fa#endo o !em e curando a todos os oprimidos do dia!o T,t 1C.3;U. Iale a pena contrastar a atitude de 7risto com a de GDcifer T.s 18.1)-15U e com a de ,d&o TAn 3.1->U. GDcifer foi o mais elevado dos seres ang'licos assistindo :unto ao trono de 5eus T1# );.11-1EU mas dese:ou ser igual a 5eus e sentar-se so!re o seu trono. GDcifer declarou: 1u farei" mas Jesus disse: 6a%a- se a tua vontade". GDcifer n&o se contentou em ser uma criatura $ueria ser o criadorB Jesus era o criador e voluntariamente fe#-se homem. , humildade de Jesus constitui uma reprova%&o ao orgulho de *atan+s. GDcifer n&o se contentou apenas em ser re!elde mas invadiu o Hden e tentou o homem N re!eldia. ,d&o tinha tudo era o rei da cria%&o mas *atan+s lhe disse: *ereis como 5eus". O homem ent&o tentou agarrar algo $ue estava para al'm do seu alcance e assim precipitou toda a ra%a humana no pecado e na morte. ,d&o pensou unicamente em siB Jesus 7risto pensou nos outros. 6. 6. ?ruce coloca essa $uest&o assim: ,d&o criado homem N imagem de 5eus tentou arre!atar para si uma falsa e ilus(ria igualdade com 5eus. 7risto alcan%ou senhorio universal mediante sua renDncia en$uanto ,d&o perdeu seu senhorio mediante o rou!o do fruto proi!ido". Ro!ertson corretamente afirma $ue Laulo n&o est+ a$ui nos oferecendo apenas uma t'cnica discuss&o teol(gica acerca da pessoa de 7ristoB em ve# disso ele est+ fa#endo um uso pr+tico da encarna%&o de 7risto para enfati#ar a grande li%&o da humildade como fator essencial para a unidade. 7risto se humilhou e n(s tam!'m devemos fa#-lo. 2. E51 21 12:7H94? ]2.O,QU O 6ilho de 5eus dei2ou o c'u a gl(ria seu trono e fe#-se carne fe#-se homem se encarnou. ,$uele $ue em seu estado pr'- encarnado ' igual a 5eus ' a mesma Lessoa $ue se esva#iou. O ver!o grego ^enou se esva#iou" literalmente significa tirar algo de um recipiente at' $ue fi$ue va#io" ou derramar algo at' $ue n&o fi$ue nada". Laulo usa a$ui a palavra mais gr+fica poss/vel para $ue se fa%a patente o sacrif/cio da encarna%&o. 5o $ue 7risto se esva#iouR 7ertamente n&o foi da e2istncia na forma de 5eus". .sso seria imposs/vel. 1le continuou sendo o 6ilho de 5eus. .ndu!itavelmente 7risto renunciou seu am!iente de gl(ria. 1le p@s de lado sua ma:estade e gl(ria TJo 1>.5U mas permaneceu 5eus. 1le :amais dei2ou de ser o possuidor da nature#a divina. 9esmo em seu estado de humilha%&o ele :amais se despo:ou de sua divindade. 6. 6. ?ruce di# $ue em ve# de e2plorar sua igualdade com 5eus e dela auferir vantagens Jesus se despo:ou a si pr(prio n&o de sua nature#a divina visto $ue isso seria imposs/vel mas das gl(rias e das prerrogativas da divindade. .sto n&o significa $ue ele trocou sua nature#a Tou formaU divina pela nature#a Tou formaU de um escravo: significa $ue ele demonstrou a nature#a Tou formaU de 5eus na nature#a Tou formaU de um escravo. -o cen+culo Jesus pegou uma !acia cingiu-se com uma toalha e lavou os p's dos disc/pulos e depois disse-lhes: I(s me chamais o 9estre e o *enhor e di#eis !emB por$ue eu o sou. Ora se eu sendo o *enhor e o 9estre vos lavei os p's tam!'m v(s deveis lavar os p's uns dos outros". Milliam <endri^sen a!rindo uma :anela para o nosso entendimento dessa gloriosa verdade di# $ue a inferncia ' $ue 7risto se esva#iou de sua e2istncia-na-forma-de-igualdade-a- 5eus e ilustra com alguns pontos. 1m primeiro lugar ele renunciou sua rela%&o favor+vel N lei divina. 1n$uanto permanecia no c'u nenhuma carga de culpa pesava so!re ele. 1ntretanto ao encarnar-se ele $ue n&o conheceu pecado se fe# pecado por n(s TJo 1.)EB )7o 5.1UB ele $ue era !endito eternamente se fe# maldi%&o por n(s TAl 3.13U e levou so!re seu corpo no madeiro todos os nossos pecados T1Le ).)8U. 1m segundo lugar ele renunciou suas ri$ue#as. O ap(stolo Laulo di#: Lois conheceis a gra%a de nosso *enhor Jesus 7risto $ue sendo rico se fe# po!re por amor de v(s para $ue pela sua po!re#a vos torn+sseis ricos" T)7o ;.EU. Jesus renunciou tudo at' mesmo sua pr(pria vida TJo 1C.11U. 3&o po!re ele era $ue tomou emprestado um lugar para nascer uma casa para pernoitar um !arco para pregar um animal para cavalgar uma sala para reunir e um tDmulo para ser sepultado. 1m terceiro lugar ele renunciou sua gl(ria celestial. 1le tinha gl(ria com o Lai antes $ue houvesse mundo TJo 1>.5U. 9as voluntariamente dei2ou a companhia dos an:os e veio para ser perseguido e cuspido pelos homens. 5o infinito sideral de eterno deleite na pr(pria presen%a do Lai voluntariamente ele desceu a este reino de mis'ria a fim de armar sua tenda com os pecadores. 1le em cu:a presen%a os serafins co!riam o rosto o o!:eto da mais solene adora%&o voluntariamente desceu a este mundo onde foi despre#ado e o mais re:eitado entre os homensB homem de dores e $ue sa!e o $ue ' padecer" T.s 53.3U. 1m $uarto lugar ele renunciou o livre e2erc/cio de sua autoridade. 1le voluntariamente se su!meteu ao Lai e di#: 1u n&o procuro a minha pr(pria vontade e sim a da$uele $ue me enviou" TJo 5.3CU. ?ruce ?arton comentando este te2to di# $ue Jesus n&o era parte homem e parte 5eusB ele era completamente humano e completamente divino. ,ntes de Jesus vir ao mundo as pessoas s( podiam conhecer a 5eus parcialmente. 5epois puderam conhec-lo plenamente por$ue ele se tornou vis/vel e tang/vel. 7risto ' a perfeita e2press&o de 5eus em forma humana. 1le ' a e2egese de 5eus. -ele ha!ita corporalmente toda a plenitude da divindade. 7omo homem por'm Jesus estava limitado a lugar tempo e outras limita%4es humanas. 7ontudo ele n&o dei2ou de ser plenamente 5eus ao tornar-se humano em!ora tenha a!dicado de sua gl(ria e seus direitos. H estonteante refletir $ue Laulo tenha escrito so!re esse su!lime mist'rio da humilha%&o de 7risto para ensinar a igre:a de 6ilipos acerca da humildade nos relacionamentos. Merner de ?oor corro!ora di#endo: *er+ $ue haveria pessoas em 6ilipos $ue deveriam doar ceder tornarem-se humildes mas $ue declarariam: -&o se pode e2igir isso de mim. .sso ' demais para minha !oa vontadeV" *er+ $ue $ual$uer um deles Laulo ou os filipenses ainda pode reivindicar $uais$uer direitos no servi%o a esse JesusR 1sva#iar-se" renunciar tornar-se pe$ueno Y ser+ $ue ainda seria dif/cil agir assim depois de ouvir acerca desse Jesus e da forma com $ue ele a!riu m&o do $ue tinha: passando da forma divina para figura de escravoR *er+ $ue esse incr/vel salto para as profunde#as poderia ser compar+vel ao salto de um pecador perdido e condenado para se tornar escravo desse JesusR *e em algum momento houver pro!lemas com a conc(rdia e comunh&o dos irm&os por$ue alguma coisa ainda est+ sendo retida ent&o Jesus ainda n&o foi corretamente apreendido. H :ustamente por isso n&o para escrever cap/tulos de uma o!ra doutrin+ria $ue Laulo mostra Jesus aos filipenses. M. E51 21B:9? ]2.QU O eterno 6ilho de 5eus n&o nasceu num pal+cio. O Rei dos reis n&o nasceu num !er%o de ouro nem entrou no mundo por interm'dio de uma fam/lia rica e opulentaB ao contr+rio nasceu num !er%o po!re numa fam/lia po!re numa cidade po!re. Jesus nasceu numa man:edoura cresceu numa carpintaria e morreu numa cru#. 1le n&o veio ao mundo para ser servido mas para servir T9c 1C.85U. Jesus n&o pensou nos outros apenas de forma a!strataB ele assumiu a forma de servo ele serviu. , palavra forma" a$ui ' novamente morphe uma forma a!soluta. Jesus n&o fingiu ser um servo. 1le n&o foi um ator no desempenho de um papel. 1le de fato foi servoV , Dnica pessoa no mundo $ue tinha ra#&o de fa#er valer seus direitos os renunciou. 1 foi 7risto Jesus mesmo $ue disse: Lois no meio de v(s eu sou como $uem serve" TGc )).)>U. Jamais algum servo serviu com mais imut+vel lealdade a!negada devo%&o e irrepreens/vel o!edincia do $ue Jesus. O *enhor de todos tornou-se servo de todos T9t )C.)>B 9c 1C.85U. Jesus assumiu a forma de servo como ele era antes em toda a eternidade em forma de 5eus. Jesus serviu aos pecadores Ns meretri#es aos co!radores de impostos aos doentes aos famintos aos tristes e enlutados. Fuando seus disc/pulos no cen+culo ainda alimentavam pensamentos so!er!os ele pegou uma toalha e uma !acia e levou os seus p's TJo 13.1-13U. N. E51 21 A4B;4? 1@ 21@1567;D7 81 64@1;2 ]2.QU O $ue Laulo $uer di#er $uando afirmou $ue 7risto Jesus se tornou em semelhan%a de homens e foi reconhecido em figura humanaR ,$uele $ue era em forma de 5eus e era igual a 5eus desde toda a eternidade tomou a forma de um homem num particular momento da hist(ria. Ro!ertson corretamente afirma $ue a humanidade em!ora completamente real e n&o meramente aparente como firmavam os doc'ticos gn(sticos n&o podia e2pressar tudo o $ue 7risto verdadeiramente era. 1le continuou su!sistindo em forma de 5eus em sua nature#a essencial a despeito de sua encarna%&o. 1le conservou a nature#a essencial de 5eus mesmo depois de se tornar em semelhan%a de homens. Milliam <endri^sen di# $ue em!ora os homens estivessem certos em reconhecer a humanidade de 7risto estavam errados em dois aspectos: Re:eitaram sua humanidade impec+vel e sua divindade. 1 ainda $ue toda sua vida particularmente suas palavras e atos poderosos manifestassem a divindade velada na carne" todavia de um modo geral re:eitaram suas reivindica%4es e o odiaram ainda mais por causa delas TJo 1.11B 5.1;B 1).3>U. 7umularam- no de esc+rnio de forma $ue era despre#ado e o mais re:eitado entre os homens..." T.s 53.3U. -este vers/culo > o ap(stolo Laulo usa trs palavras gregas $ue nos a:udam a entender o $ue significa para o eterno 6ilho de 5eus se tornar m semelhan%a de homens. , primeira palavra ' morphe a mesma palavra usada no verso 0 para e2pressar forma de 5eus". 1ssa palavra foi usada para falar de Jesus em forma de 5eus e agora ' usada para falar dele em forma de servo. , palavra morphe segundo James 9ontgomerK ?oKce tem diferentes significados na l/ngua gregaB ela se refere tanto ao car+ter interno de uma pessoa ou coisa como a forma e2terna $ue e2pressa esse car+ter interno. 5esta maneira $uando Laulo di# $ue 7risto tomou a forma de servo ele $uer di#er $ue 7risto se tornou homem tanto internamente como e2ternamente. J+ temos visto $ue 7risto possu/a internamente a nature#a de 5eus e a apresentou e2ternamente. -esse mesmo sentido Jesus tam!'m possu/a a nature#a de homem tanto interna $uanto e2ternamente. 12ceto no pecado $ual$uer coisa $ue pode ser dito acerca do homem pode ser dito tam!'m so!re o *enhor Jesus 7risto. Jesus assim tornou-se semelhante ao primeiro ,d&o $ue foi sem pecado mas como segundo ,d&o fe#-se pecado por n(s para vencer o pecado e nos remir dele. , segunda palavra ' homoioma tradu#ida por Laulo como semelhan%a". *e a palavra morphe refere-se N nature#a do homemB a palavra homoioma fala dessa e2terna aparncia. Jesus n&o tem apenas sentimentos e intelecto humanos ele tem tam!'m a aparncia humana. 1le nasceu como um !e! :udeu e cresceu como os outros meninos da sua ra%a. 5o ponto de vista f/sico ele foi perfeitamente homem. , terceira palavra ' schema tradu#ida por Laulo por figura". O pensamento a$ui ' de conformidade com a e2perincia humana. Laulo di# $ue 7risto n&o era apenas um homem internamente em seus sentimentos e emo%4esB n&o apenas um homem e2ternamente em seu aspecto f/sico mas tam!'m ele era um homem no sentido de $ue suportou tudo o $ue n(s suportamos neste mundo: tenta%&o T<! 8.15U sofrimento T1Le ).)1U e desapontamento T9t )3.3>U. 3udo o $ue di# respeito N e2perincia humana Jesus tam!'m vivenciou. 0. E51 21 273B9>934? ]2.PU 9uitas pessoas est&o prontas a servir outros se isso n&o lhes custar nada. 9as se h+ um pre%o a pagar ent&o perdem o interesse. Jesus 7risto serviu sacrificialmente e foi o!ediente at' N morte e morte de cru#. 7risto se esva#iou e se humilhou $uando ele se fe# homem. 5epois desceu mais um degrau nessa escalada da humilha%&o $uando se fe# servoB mas desceu Ns profunde#as da humilha%&o $uando suportou a morte e morte de cru#. Lor seu sacrif/cio ele transformou esse horrendo pat/!ulo de morte no s/m!olo mais glorioso do cristianismo TAl 0.18U. James ?oKce di# $ue a cru# de 7risto ' a grande nfase de toda a ?/!lia tanto do Ielho como do -ovo 3estamento TGc )8.)5-)>U. 5ois $uintos do 1vangelho de 9ateus s&o dedicados N Dltima semana de Jesus em Jerusal'm. 9ais de trs $uintos do 1vangelho de 9arcos um ter%o do 1vangelho de Gucas e $uase a metade do 1vangelho de Jo&o d&o a mesma nfase. O ap(stolo Jo&o fala da crucifica%&o de 7risto como a a hora" vital para a $ual 7risto veio ao mundo e seu minist'rio foi e2ercido TJo ).8B >.3CB ;.)CB 1).)3B 1).)>B 13.1B 1>.1U. O mesmo autor di# $ue 7risto morreu para remover o pecado T1Le ).)8B )7o 5.)1U satisfa#er a :usti%a divina TRm 3.)8-)0U e revelar o amor de 5eus TJo 3.10B 1Jo 8.1CU. , morte de cru# tinha trs caracter/sticas: 1m primeiro lugar ela era doloros/ssima. 1ra a pena de morte aplicada apenas aos escravos e delin$Sentes. <avia um ad+gio $ue di#ia $ue uma pessoa crucificada morria mil mortes. 9uitas ve#es o crucificado passava v+rios dias pregado na cru# e morria lentamente com cPim!ras asfi2ia e dores atro#es. 1m segundo lugar ela era ultra:ante. , pessoa condenada era a%oitada ultra:ada e cuspida e depois tinha $ue carregar a cru# de!ai2o do esc+rnio da multid&o at' o lugar da sua e2ecu%&o. 1m terceiro lugar ela era maldita. Qma pessoa $ue era dependurada na cru# era considerada maldita T5t )1.)3B Al 3.13U. ,ssim en$uanto Jesus estava pendente na cru# em!ai2o *atan+s e suas hostes o assaltavamB em volta os homens o escarneciamB de cima 5eus o co!ria com um manto de trevas s/m!olo de maldi%&o e de dentro prorrompia o amargo grito: 5eus meu 5eus meu por $ue me desamparasteR" 5e fato 7risto desceu a este inferno o inferno do 7alv+rio. Ralph 9artin di# $ue o *enhor da .gre:a consentiu em terminar sua vida num pat/!ulo romano e do ponto de vista :udaico morrer so! condena%&o divina. ,ssim Jesus nos condu# como num imenso mergulho dos mais elevados p/ncaros aos mais profundos vales da lu# de 5eus para a escurid&o da morte. 9as n&o devemos olhar a morte de 7risto na cru# apenas so! a perspectiva do sofrimento f/sico. , grande $uest&o ': por $ue ele morreu na cru#R 7risto n&o foi para a cru# por$ue Judas o traiu por ganPncia por$ue os sacerdotes o entregaram por inve:a ou por$ue Lilatos o condenou por covardia. 1le foi para a cru# por$ue o Lai o entregou por amor e por$ue ele a si mesmo se entregou por n(s. 1le morreu pelos nossos pecados T17o 15.3U. -(s o crucificamos. -(s est+vamos l+ no 7alv+rio n&o como plat'ia mas como agentes da sua crucifica%&o. , cru# de 7risto ' a maior e2press&o do amor de 5eus por n(s e a mais intensa e2press&o da ira de 5eus so!re o pecado. O pecado ' horrendo aos olhos de 5eus. , santa :usti%a de 5eus e2ige a puni%&o do pecado. O sal+rio do pecado ' a morte. 1nt&o 5eus num ato incompreens/vel de eterno amor puniu o nosso pecado em seu pr(prio 6ilho para poupar-nos da morte eterna. -a cru# Jesus !e!eu so#inho o c+lice amargo da ira de 5eus contra o pecado. -a cru# Jesus foi desamparado para sermos aceitos. 1le n&o desceu da cru# para podermos su!ir ao c'u. 1le se fe# maldi%&o na cru# para sermos !enditos de 5eus. 1le morreu a nossa morte para vivermos a sua vida. II. A EXALTAO DE CRISTO ]2.9*//U /. # 4FB7 81 D1?2 ]2.9U O ap(stolo Laulo fa# uma transi%&o da$uilo $ue 7risto fe# para a$uilo $ue 5eus fe# para ele e por ele. O mesmo $ue se humilhou foi e2altado e essa e2alta%&o lhe foi dada pelo Lai. O caminho da e2alta%&o passa pelo vale da humilha%&oB a estrada para a coroa%&o passa pela cru#. 5eus e2alta a$ueles $ue se humilham T9t )3.13B Gc 18.11B 1;.18B 3g 8.1CB 1Le 5.0U. 6oi por causa do sofrimento da morte $ue essa recompensa lhe foi dada T<! 1.3B ).EB 1).)U di# Milliam <endri^sen. 5eus n&o dei2ou 7risto na sepultura mas levantou-o da morte levou-o de volta ao c'u e o glorificou T,t ).33B <! 1.3U. 5eus deu a Jesus toda autoridade no c'u e na terra" T9t );.1;U. 5eu a ele autoridade para :ulgar TJo 5.)>U e f-lo senhor de vivos e de mortos TRm 18.EU fa#endo-o assentar N sua destra acima de todo principado e potestade constituindo-o a ca!e%a de toda a igre:a T1f 1.)C-))U. 6ica claro $ue esta eleva%&o de Jesus n&o foi a restitui%&o da nature#a divina por$ue ele :amais a renunciou mas foi a restitui%&o da gl(ria eterna $ue tinha com o Lai antes $ue houvesse mundo da $ual voluntariamente havia se despo:ado TJo 1>.5)8U. Lor$ue Jesus se humilhou ele foi e2altado. Jesus mesmo ' a suprema ilustra%&o de sua pr(pria afirma%&o: ... todo o $ue se e2alta ser+ humilhadoB mas o $ue se humilha ser+ e2altado" TGc 1;.18!U. Os homens o cuspiram mas 5eus o e2altou. Os homens lhe deram nomes insultuosos mas o Lai lhe deu o nome $ue est+ acima de todo nome. 2. # ?@7 1T75A7D<4 9;34@G7BI:15 ]2.9U , e2press&o o e2altou so!remaneira" ' a tradu%&o do ver!o grego hKperhKpsoun $ue s( aparece a$ui em todo o -ovo 3estamento e s( pode ser aplicado a 7risto. O significado desse verso ' supere2altado". 5eus o Lai enalteceu o 6ilho de uma forma transcendentemente gloriosa. *oergueu-o N mais elevada e2celsitude. *e os salvos v&o para o c'u 7risto ultrapassou os c'us T<! 8.18U foi feito mais alto $ue os c'us T<! >.)0U e su!iu acima de todos os c'us T1f 8.1CU. , e2alta%&o incompar+vel de 7risto constitui-se no fato dele ter rece!ido um nome $ue est+ acima de todo nome T).EU. 1le rece!eu este nome por heran%a T<! 1.8U e por doa%&o T).EU. O nome de Jesus agora ' possess&o da igre:a. Lor meio desse nome os enfermos s&o curados T,t 3.0U os perdidos s&o salvos T,t 8.1)U os crentes s&o perdoados T1Jo ).1)U os cativos s&o li!ertos TGc 1C.1>U as ora%4es s&o respondidas TJo 10.)3U. O ap(stolo Laulo di# $ue devemos fa#er tudo em nome de Jesus T7l 3.1>U. O grande t/tulo pelo $ual Jesus chegou a ser conhecido na .gre:a primitiva foi cKrios. , palavra ^Krios tem uma hist(ria luminosa. 1U 7ome%ou significando amo ou propriet+rio. )U 7hegou a ser o t/tulo oficial dos imperadores romanos. 3U 7hegou a ser o t/tulo dos deuses pag&os. 8U cKrios era o termo grego $ue tradu#ia a Jeov+ na vers&o grega das 1scrituras a *eptuaginta. 5esta maneira $uando Jesus era chamado cKrios *enhor significava $ue era o *enhor e o 5ono de toda vida o Rei dos reis e *enhor de imperadoresB o *enhor de uma maneira em $ue os deuses pag&os e os /dolos mudos :amais podiam s- lo. Jesus era nada menos $ue divino. , grande nfase do -ovo 3estamento ' so!re o senhorio de 7risto. O 6ilho de 5eus ' chamado de *enhor mais de seiscentas ve#es no -ovo 3estamento. *omente os $ue confessam $ue Jesus ' *enhor podem ser salvos. , ?/!lia di# $ue $uem tem o 6ilho tem a vida. Lodemos ilustrar esse ponto como segue: <avia um homem muito rico $ue investira grande fortuna em $uadros famosos. 3inha orgulho de ter uma das mais re$uintadas cole%4es dos maiores e mais consagrados pintores do mundo. Qm dia seu filho Dnico foi ferido numa viagem e morreu. *eu amigo $ue o acompanhara em seus Dltimos suspiros !uscando consolar a$uele pai aflito enviou- lhe um $uadro $ue ele mesmo pintara do rosto do seu filho. ,o rece!er o $uadro colocou-o numa !ela moldura e dependurou-o :unto aos seus $uadros mais seletos. ,o perce!er $ue sua morte se avi#inhava a$uele homem rico chamou seu mordomo e entregou-lhe as suas Dltimas recomenda%4es. 5eterminou $ue os $uadros fossem leiloados e o dinheiro arrecadado deveria ser entregue a uma institui%&o de caridade. 1m dia determinado o leil&o aconteceu. Lara surpresa de todos o mordomo come%ou leiloando o $uadro do filho. -ingu'm demonstrou interesse pelo $uadro pois ele n&o tinha nenhum atrativo nem valor art/stico. ,t' $ue algu'm resolveu fa#er uma oferta e comprou o $uadro. Lara maior surpresa ainda o mordomo anunciou o t'rmino do leil&o. 1 $uando todos estavam inconformados e !uscando uma e2plica%&o o mordomo leu o testamento do seu patr&o: ,$uele $ue comprar o $uadro do filho tem todos os outros pois $uem tem o filho tem tudo". Lodemos de igual forma afirmar: Fuem tem o 6ilho tem a vida" $uem tem Jesus tem tudoV M. # ?@7 1T75A7D<4 E?1 1T9C1 B1;89D<4 81 A4842 ]2./0U Milliam <endri^sen di# $ue em seu regresso em gl(ria Jesus ser+ adorado por toda corpora%&o de seres morais em todos os setores do universo. Os an:os e os seres humanos redimidos far&o isso com intenso rego#i:o en$uanto os condenados far&o isso com profunda triste#a e profundo remorso T,p 0.1)- 1>U. Ralph 9artin di# $ue a aclama%&o final do universo ' tam!'m o slogan" confessional da .gre:a de ho:e: Jesus 7risto ' *enhor". ,m!os o universo e a .gre:a unem-se num reconhecimento comum e num tri!uto unPnime. -a segunda vinda de 7risto os trs mundos v&o se do!rar aos seus p's: os c'us a terra e o inferno. 3odo o :oelho vai se curvar diante do poderoso nome de Jesus no c'u Tos an:os e os remidosU na terra Tos homensU e de!ai2o da terra Tdem@nios e condenadosU. 7om $ue :D!ilo se a:oelhar&o diante de Jesus a$ueles $ue foram salvos por ele. 7om $ue pavor cair&o de :oelhos a$ueles $ue passaram orgulhosamente por ele ou o re:eitaramV J. ,. 9otKer corretamente afirma $ue Jesus foi coroado no dia da sua ascens&o. 1m!ora o dia da sua coroa%&o :+ tenha ocorrido infeli#mente poucos tm conhecimento desse fato auspicioso. ,$ueles $ue amam a Jesus sa!em disso e se rego#i:am nesse fato mas milh4es de pessoas no mundo n&o sa!em $ue Jesus ' o Rei coroado e somente se prostrar&o aos seus p's $uando ele se manifestar em gl(ria. -a$uele dia todo :oelho vai se do!rar toda l/ngua vai confessar $ue Jesus ' *enhor mas nem todos ser&o salvos. N. # ?@7 1T75A7D<4 GB4357@787 ?;9:1B275@1;A1 ]2.//U 3oda l/ngua vai confessar $ue Jesus ' *enhor. 1le ' o Rei dos reis o *enhor dos senhores o 3odo-poderoso 5eus diante de $uem os poderosos deste mundo v&o ter $ue se curvar e confessar $ue ele ' *enhor. ,$ueles $ue #om!aram dele v&o ter $ue confessar $ue ele ' o *enhor. ,$ueles $ue o negaram e nele n&o $uiseram crer v&o ter $ue admitir e confessar $ue ele ' *enhor. 1ssa confiss&o ser+ pD!lica e universal. 3odo o universo vai ter $ue se curvar diante da$uele $ue se humilhou mas foi e2altado so!remaneiraV .sso n&o significa o!viamente $ue todas as pessoas ser&o salvas. *omente a$ueles $ue agora reconhecem $ue Jesus ' o *enhor o confessam como tal ser&o salvos TRm 1C.EU. Lor'm na segunda vinda de 7risto nenhuma l/ngua ficar+ silenciosa nenhum :oelho ficar+ sem se do!rar. 3oda as criaturas e toda a cria%&o reconhecer&o $ue Jesus ' *enhor T).11B ,p 5.13U. 0. # ?@7 1T75A7D<4 E?1 A1@ ?@ GB4GR29A4 12A7F1513984 ]2.//U , e2alta%&o de Jesus tem dois prop(sitos claros: 1m primeiro lugar $ue todos em todos o universo reconhe%am o senhorio de Jesus 7risto. 5eus o e2altou o fe# assentar N sua destra e o constitui o *enhor a!soluto do todo o universo. O senhorio de 7risto foi a grande nfase da prega%&o apost(lica T,t ).30B Rm 1C.EB ,p 1>.18B 1E.10U. .mporta $ue todos em todos os lugares de todos os tempos reconhe%am e confessem $ue Jesus ' *enhor. 1m virtude do poder e ma:estade de Jesus 7risto e pelo reconhecimento de $ue ele ' o *enhor toda l/ngua o proclamar+. Lense nos termos pelos $uais temos o privil'gio de darmos gl(ria a ele. Lense so!re seus nomes. Jesus 7risto ' o 9aravilhoso 7onselheiro o 5eus 6orte o Lai da 1ternidade o Lr/ncipe da La#. 1le ' o 9essias o *enhor o Lrimeiro e o fltimo o 7ome%o e o 6im o ,lfa e o jmega o ,nci&o de 5ias o Rei dos reis e o *enhor dos senhores o 5eus conosco ,$uele $ue era $ue ' e $ue h+ de vir. 1le ' chamado de a Lorta das Ovelhas o ?om Lastor o Arande Lastor e o *upremo Lastor o ?ispo das nossas almas. 1le ' o 7ordeiro sem defeito e sem m+cula o 7ordeiro imolado antes da funda%&o do mundo. 1le ' a Lalavra a Gu# do 9undo a Gu# da Iida a Wrvore da Iida a Lalavra da Iida o L&o $ue desceu do c'u a Ressurrei%&o e a Iida o 7aminho a Ierdade e a Iida. 1le ' o 5eus 1manuel. 1le ' a Rocha o -oivo a *a!edoria de 5eus nosso Redentor. 1le ' o 7a!e%a de todas as coisas o ,mado em $uem 5eus tem todo o seu pra#er. H Jesus 7risto todas essas coisas para vocR *e Jesus representa todas essas gloriosas verdades para voc ent&o seus :oelhos se do!rar&o e sua l/ngua confessar+ $ue ele ' *enhor para a gl(ria de 5eus Lai. 1m segundo lugar $ue o Lai se:a glorificado pela e2alta%&o do 6ilho. O fim Dltimo de todas as coisas ' a gl(ria de 5eus T17o 1C.31U. Laulo h+ havia advertido contra o pecado da vangl(ria T).3U. 3oda a gl(ria $ue n&o ' dada a 5eus ' gl(ria va#ia ' vangl(ria. 7risto se humilhou e suportou a cru# para a gl(ria de 5eus TJo 1>.1U. 1le ressuscitou e foi e2altado para a gl(ria de 5eus T).11U. Ralph 9artin sinteti#a esse glorioso pensamento de forma su!lime: O senhorio de 7risto n&o compete com o de 5eus nem a entroni#a%&o do 6ilho amea%a a monar$uia Dnica do Lai. 7risto rege para a gl(ria de 5eus Lai. *ua so!erania ' dom do Lai T).EU. ,$uilo $ue ele recusou-se a usurpar egoisticamente num ato de enaltecimento pr(prio destitu/do de sentido aprouve ao Lai conceder-lhe agora. , Dltima palavra ' Lai como $ue para enfati#ar $ue agora no 7risto pr'-e2istente encarnado humilhado e2altado 5eus e o mundo est&o unidos e um novo segmento da humanidade um microcosmo da nova ordem de 5eus para o universo est+ nascendo T1f 1.1CU. CONCLUSO 3oda a vida e o!ra de Jesus n&o apontam para sua gl(ria pessoal mas o!:etiva a gl(ria de 5eus. Jesus atrai os homens para si para poder lev+-los a 5eus. -a igre:a de 6ilipos havia alguns $ue tinham o prop(sito de satisfa#er suas am!i%4es ego/stas. Lor'm o Dnico prop(sito de Jesus era servir a outros ainda $ue isso tenha lhe custado a maior de todas as renDncias. 1n$uanto alguns mem!ros da igre:a de 6ilipos $ueriam ser o centro das aten%4es Jesus $ueria $ue o Dnico centro da aten%&o fosse 5eus. ,ssim tam!'m o seguidor de 7risto nunca deve pensar em si mesmo sen&o nos demaisB n&o deve !uscar sua pr(pria gl(ria sen&o a gl(ria de 5eus. JESUS, NOSSO SUPREMO MODELO "i#i$enses 2.1-11 INTRODUO 1. Iocs a!ra%aram uma das mais no!res miss4es so!re a terra. Lara e2ercer esse sacrossanto tra!alho de cuidar dos enfermos do consolar os tristes de demonstrar entranhados afetos de miseric(rdia aos $ue sofrem vocs precisam de um grande ideal e de um supremo modelo. ). .nvestir na vida do pr(2imo mais do $ue na sua pr(pria pode n&o ser a mais rent+vel carreira mas ' a mais feli# e mais compensadora. -o Reino de 5eus maior ' o $ue serve. -o Reino de 5eus ser grande n&o ' ter muito gente a seu servi%o mas servir a muita gente. -o Reino de 5eus mais !em- aventurado ' dar $ue rece!er. -o Reino de 5eus a$uele $ue investe a sua vida na vida dos outros a encontra mas a$uele $ue narcisistamente !usca apenas os seus interesses a perde. 3. *e $ueremos trilhar o caminho da gl(ria Jesus ' o nosso supremo modelo. 1le n&o escreveu nenhuma p+gina no papel mas ele transformou o mundo com o seu e2emplo sua o!ra na cru# e suas palavras. I. JESUS NOS ENSINOU QUE O CAMINHO DA GL"RIA # PENSAR NO EM N"S MESMOS, MAS NOS OUTROS . V. 0*O 1. O ap(stolo Laulo nos encora:a a termos o mesmo sentimento $ue houve tam!'m em 7risto Jesus. 1le se esva#iou da sua gl(ria. 1le despo:ou-se de sua ma:estade. *endo 5eus esp/rito fe#-se carne. 1le sendo 5eus eterno se fe# homemB sendo Rei dos reis se fe# servoB sendo !endito e e2altado pelos an:os fe#-se maldi%&o por n(sB sendo santo fe#-se pecadoB sendo glorificado pelos $ueru!ins veio ao mundo para ser cuspido pelos homens. ). 1le desceu do c'u. -asceu n&o num pal+cio num !er%o de ouro mas num !er%o de palha. -asceu n&o no seio de uma fam/lia opulenta e rica mas no seio de uma fam/lia po!re numa cidade po!re. Iiveu n&o pisando tapetes aveludados mas palmilhando pelas empoeiradas estradas da Lalestina. Iiveu sem ter onde reclinar a ca!e%a. -&o tinha uma casa nem um !ar%o num :umentinho nem mesmo um tDmulo. 3. 1 por $ue tamanha a!nega%&oR 1 por $ue tamanho altru/smoR 1 por dei2ou o gl(ria do c'u mas mergulhar-se na nossa hist(riaR H por$ue ele pensou em voc mais do $ue em si mesmo. 1le nos amou e a si mesmo se entregou por n(s. 1le nos amou com amor eterno. II. JESUS NOS ENSINOU QUE O CAMINHO DA GL"RIA # SERVIR AO PR"XIMO, E NO AGRADAR A N"S MESMOS . V. Q 1. Jesus n&o veio para ser servido mas para servir. 1le sendo o Rei do Qniverso assumiu a forma de servo. 1le andou por toda a parte fa#endo o !em e curando a todos os oprimidos do dia!o. ). 1le curou os doentes tocou e purificou os leprosos levantou os paral/ticos deu vista aos cegos fe# ouvir os surdos fe# falar os mudos li!ertou os cativos alimentou os famintos consolou os tristes assistiu os desamparados encora:ou os desanimados. ,onde havia trevas ele levou a lu#. ,onde havia disc(rdia ele levou a pa#. ,onde havia confus&o ele levou a verdade. ,onde havia opress&o ele levou a li!erta%&o. ,onde havia perdi%&o ele levou a salva%&o. 3. Os disc/pulos de 7risto muitas ve#es discutiram $uem era o maior entre eles. Fueriam holofotes e aplausos. Fuem ' o melhorR Fuem ' o mais inteligenteR Fuem tem a maior notaR Fuem vai se sair melhor na profiss&oR Fuem vai galgar as alturas mais e2celsasR Fuem vai rece!er o diploma de honra ao m'ritoR ,h parece $ue os anos mudaram mas n(s n&o. 7omo gostamos $ue as pessoas fa%am massagem em nosso ego. 7omo gostamos $ue as pessoas nos falem $u&o importantes n(s somos. 7omo gostamos de cantar o hino FQhO AR,-51 H* 3Q diante do espelho. 8. Fuando os disc/pulos discutiam essas coisas mesmo Ns v'speras do sua morte de cru# Jesus despiu-se de suas vestes e cingiu- se com uma toalha e lavou os p's dos disc/pulos. , humildade de 7risto reprovou o orgulho dos disc/pulos. 1les sendo criaturas $ueriam a gl(ria de serem servidos. 1le sendo 5eus glorioso se a:oelhou para servir. 5. Jesus contou uma par+!ola $ue ilustra esse sentimento da humanidade. H a par+!ola do ?O9 *,9,R.3,-O. 1ssa par+!ola nos aponta trs classes de pessoas no mundo: 1U ,s $ue vivem impiedosamente Y , filosofia dessas pessoas pode ser asssim sinteti#ada: O $ue ' meu ' meu e o $ue ' seu deve ser meu tam!'m." )U ,s $ue vivem narcisistamente Y , filosofia do sacerdote e do levita pode ser resumida da seguinte maneira: O $ue ' meu ' meu o $ue ' seu ' seu." 3U ,s $ue vivem altruistamente Y , filosofia pode ser e2pressa assim: O $ue ' seu ' seu mas o $ue ' meu pode ser seu tam!'m". O *amaritano viu parou se apro2imou pensou as feridas carregou pagou. 0. 3ratem seus pacientes pelo nome. 1les s&o mais do $ue um caso de doen%a ou o nDmero de um leito. 1les tem sentimentos medos angDstias necessidades carncias sonhos. 3o$ue-os com ternura. Olhe-os com do%ura. 5-lhes um sorriso de esperan%a. H atrav's do seu amor $ue 7risto vai am+-los. H atrav's do seu to$ue $ue 7risto vai toc+-los. H atrav's do seu a!ra%o $ue 7risto vai a!ra%+-los. O $ue voc fa# a um desses pe$ueninos ' como se voc estar fa#endo para o pr(prio 7risto. .lustra%&o: 5oralice. III. JESUS NOS ENSINOU QUE O CAMINHO DA GL"RIA # O AUTO* SACRI$CIO E NO A AUTO* PROMOO . V. P 1. 9uitas pessoas est&o prontas a servir desde $ue isso n&o lhes custe nada. Jesus nos ensinou a dar mais um passo no amor: n&o apenas a amar o pr(2imo como a n(s mesmos mas amar o pr(2imo como ele nos amou. 1le nos amou e se entregou por n(s. 1le nos amou at' o fim. 1le nos amou e morreu por n(s. ). .lustra%&o: 6ui a uma feira no -ordeste e vi uma !arraca vendendo o!:etos de artesanato. ,li havia uma placa: Iendo cru# !arato". , cru# de 7risto n&o foi !arata. 1le deu a sua vida. 1le se sacrificou. 3. Lara nos servir e nos salvar 7risto sofreu sede fome solid&o a!andono persegui%&o po!re#a esc+rnio pris&o a%oites e a pr(pria morte. 8. 7risto enfrentou a oposi%&o 1U 5o mundo religioso Y sacerdotes e escri!asB )U 5o mundo pol/tico Y <erodes e LilatosB 3U 5o mundo espiritual Y a trai%&o de Judas a nega%&o de Ledro o a!andono dos disc/pulos os apupos da multid&o a fDria de *atan+s. 9as Jesus :amais recuou. 1le nos amou at' o fim. IV. JESUS NOS ENSINOU QUE O CAMINHO DA GL"RIA # !USCAR A GL"RIA DE DEUS E NO A NOSSA PR"PRIA GL"RIA . :. 9*// 1. , ?/!lia nos di# $ue a$uele $ue se e2alta ser+ humilhado. Lor'm a$uele $ue se humilha ser+ e2altado. ,$uele $ue chora ser+ consolado. ,$uele serve ser+ honrado. -&o ' aprovado a$uele $ue se e2ata a si mesmo mas a $uem 5eus e2alta. -&o vivemos para engrandecer o nosso pr(prio nome mas para glorificar a 5eus. O fim principal do homem n&o ' ser rico poderosoB o fim principal do homem ' glorificar a 5eus. Fual$uer outra gl(ria ' gl(ria v& ' gl(ria va#ia ' vaidade. ). Fuando !uscamos a gl(ria de 5eus ele em tempo oportuno nos e2alta. 3. 7risto se humilhou e os homens o humilharam dando-lhe nomes !lasfemos: chamando-o de pecador !e!err&o de possesso. 9as 5eus o e2altou e lhe deu o nome $ue est+ acima de todo o nome. 8. 7risto se a:oelhou para servir mas agora 5eus fa# com $ue todo o :oelho se do!re e confesse $ue 1le ' *enhor. 5. 7risto viveu para a gloficar o Lai e o Lai e2alta o 6ilho. 0. ,s recompensas do servi%o n&o s&o todas colhidas a$ui. , hist(ria de 7risto n&o terminou na sua sepultura. 5eus o ressuscitou. 5eus o e2altou. .lustra%&o: O casal de mission+rios $ue voltou da 7hina para a .nglaterra. -(s ainda n&o chegamos em casa". CONCLUSO 1. Qm e2emplo inspira a%4es de !ondade. 7risto sendo o 9estre o *enhor nos deu o e2emplo e nos ordenou a seguir os seus passos. .lustra%&o: O Iestido ,#ul. ). 6a%am dessa sacrossanta voca%&o da 1nfermagem um instrumento para a!en%oar vidas servir ao pr(2imo e glorificar a 5eusV A IMPORT'NCIA VITAL DA UNIDADE CRIST "i#i$enses 2.1-5 INTRODUO /. A ?;98781 12G9B9A?75 87 9CB1K7 = GB48?H987 G4B D1?2 , unidade espiritual da igre:a ' uma o!ra e2clusiva de 5eus. -&o podemos produ#ir unidade mas apenas mant-la. 3odos a$ueles $ue crem em 7risto em $ual$uer lugar em $ual$uer tempo fa#em parte da fam/lia de 5eus e est&o ligados ao corpo de 7risto pelo 1sp/rito. 1sta unidade n&o ' e2terna mas interna. 1la n&o ' unidade denominacional mas espiritual. *( e2iste um corpo de 7risto uma igre:a um re!anho uma noiva. 3odos a$ueles $ue nasceram de novo e foram lavados no sangue do cordeiro fa#em parte dessa !endita fam/lia de 5eus. 1sta unidade ' constru/da so!re o fundamento da verdade T1f 8.1-0U. Lor isso a tendncia ecumnica de unir todas as religi4es afirmando $ue doutrina divide en$uanto o amor une ' uma fal+cia. -&o h+ unidade crist& fora da verdade. 2. A ?;98781 12G9B9A?75 87 9CB1K7 GB13927 21B GB121B:787 34@ 8959CL;397 Milliam ?arclaK di# $ue o perigo $ue amea%ava a igre:a de 6ilipos e ainda amea%a todas as igre:as saud+veis ' a desuni&o. Os neg(cios internos da igre:a n&o iam t&o !em $uanto os neg(cios e2ternos. <avia alguns transtornos em casa di# Milliam <endri^sen. Laulo e2orta a igre:a de 6ilipos a tapar as !rechas $ue estavam comprometendo a unidade da igre:a como :+ havia e2ortado a igre:a de Hfeso T1f 8.3U. Laulo recorre a este tema depois de t-lo a!ordado no cap/tulo anterior T1.)>U. -ingu'm pode destruir o fato de $ue pessoas $ue creram em 7risto foram adotadas na fam/lia de 5eus nasceram do 1sp/rito foram seladas pelo 1sp/rito e !ati#adas no corpo de 7risto pelo 1sp/rito s&o um em 7risto Jesus. Lor'm essas mesmas pessoas podem $ue!rar essa comunh&o como os mem!ros de uma fam/lia $ue em ve# de viver em amor vivem !rigando entre si dei2ando de desfrutar a alegria de uma convivncia harmoniosa. Fuando os crentes vivem !rigando e falando mal uns dos outros isso ' um espet+culo lament+vel e vergonhoso diante do mundo $ue desonra a 7risto e a pr(pria igre:a. Laulo fa# uma transi%&o dos inimigos e2ternos T1.);U para os perigos internos T).1-8U. Ralph 9artin di# $ue esta transi%&o $ue a palavra grega oun pois" demarca presume $ue Laulo est+ dei2ando a amea%a de um mundo hostil para tratar de um pro!lema igualmente amea%ador o da comunidade dividida. Laulo alerta para o fato de $ue uma igre:a dividida ' uma presa f+cil no caso de um ata$ue frontal da sociedade e2terna. ,ssim n&o !asta apenas ficar firme contra os perigos $ue vm de fora ' preciso acautelar-se contra o perigo de es!oroar-se por causa das divis4es intestinas. Merner de ?oor di# $ue para Laulo uma santa e una igre:a" n&o era apenas um artigo de f'. , palavra inicial usada por Laulo ' tradu#ida melhor por visto $ue" ao inv's de se". 1ssa con:un%&o grega ei se" implica a ine2istncia de $ual$uer dDvida $uanto N realidade destas !n%&os $uer na mente de Laulo $uer na e2perincia dos filipenses: poderia ser tradu#ido assim: 3&o certo $uanto...". ,companhemos o ensino de Laulo so!re esse tema fundamental para a igre:a de 7risto em todos os tempos. I. OS ALICERCES DA UNIDADE ]2./U O ap(stolo Laulo antes de e2ortar a igre:a so!re a $uest&o da unidade crist& d+ a !ase doutrin+ria. <+ $uatro pilares $ue sustentam a unidade crist&. 1sses pilares n&o s&o criados pela igre:a mas s&o d+divas de 5eus N igre:a. Ro!ertson di# $ue h+ $uatro fundamentos dados por Laulo para :ustificar seu apelo N unidade. 1le coloca esses fundamentos em forma cl+usulas condicionais mas ele assume em cada uma $ue a condi%&o ' verdadeira. 1sses pilares :+ e2istem e eles precisam ser o alicerce da unidade. J. ,. 9otKer destaca $ue podemos ver a o!ra da pr(pria 3rindade na constru%&o da unidade da igre:a. Os crentes est&o em 7risto e2perimentando a realidade do amor de 5eus pela a%&o do 1sp/rito *anto. J. ?. Gightfoot di# $ue o ap(stolo Laulo apela aos filipenses por meio de sua mais profunda e2perincia como crist&os para preservarem a pa# e a conc(rdia. 5os $uatro fundamentos da unidade o primeiro e o terceiro s&o o!:etivos Te2orta%&o em 7risto e comunh&o do 1sp/ritoU os princ/pios e2ternos do amor e harmoniaB en$uanto o segundo e o $uarto Tconsola%&o de amor e entranhados afetos e miseric(rdiasU s&o su!:etivos os sentimentos interiores $ue nos inspiram. /. ET4BA7D<4 1@ CB92A4 ]2./U , palavra grega para^lesis sugere $ue h+ uma o!riga%&o colocada so!re os filipenses oriunda diretamente de sua vida comum em 7risto" para tra!alharem :untos em harmonia. Laulo est+ convidando os filipenses a lem!rar-se de seu status de comunidade amada por 7risto. ?ruce ?arton di# $ue todo crente tem rece!ido encora:amento e2orta%&o e conforto de 7risto. 1ssa comum e2perincia deveria unir os crentes de 6ilipos. Milliam ?arclaK alerta para o fato de $ue ningu'm pode caminhar desunido com seu semelhante e ao mesmo tempo estar unido a 7risto. -ingu'm pode viver a atmosfera de 7risto e viver ao mesmo tempo odiando a seus semelhantes. 2. C4;2457D<4 81 7@4B ]2./U Ro!ertson afirma $ue a palavra consola%&o" a$ui deveria ser tradu#ida como encora:amento e consola%&o pois a id'ia ' terna persuas&o do amor. ,$ui ' o amor de 7risto pela igre:a $ue Laulo tem em vista. ,o conclam+-los para $ue vivam :untos em harmonia Laulo apela para os mais altos motivos: o amor $ue o *enhor da .gre:a nutre por seu povo deve impeli-los a viver dignamente. O amor nos leva a amar como 7risto nos amou T1Jo 3.10U. O amor nos leva a suportar uns aos outros. O amor nos leva a perdoar uns aos outros. O inferno ' a condi%&o eterna dos $ue fi#eram da rela%&o com 5eus e seus semelhantes algo imposs/vel por$ue destru/ram em suas vidas o amor. Milliam ?arclaK alerta para o fato de $ue n&o significa s( amar aos $ue nos amam aos $ue nos agradam ou aos $ue s&o dignos de ser amados. *ignifica uma !oa vontade invenc/vel para a$ueles $ue nos odeiam. H o poder de amar aos $ue n&o nos agradam ' a capacidade semelhante N de Jesus 7risto de amar o $ue n&o ' am+vel nem digno de amor. M. C4@?;6<4 84 E2GSB9A4 ]2./U , participa%&o comum no 1sp/rito pela $ual os crentes s&o !ati#ados em um s( corpo deveria determinar a morte de toda desaven%a e esp/rito de partidarismo. 6. 6. ?ruce di# $ue o 1sp/rito trou2e os crist&os de 6ilipos N comunh&o uns com os outros. ,$uele $ue os uniu em 7risto tam!'m os uniu uns aos outros. H o 1sp/rito *anto $ue produ# a nossa comunh&o com 5eus e a nossa comunh&o com o pr(2imo. H o 1sp/rito $ue nos une a 5eus e ao pr(2imo de tal maneira $ue todo a$uele $ue vive em desuni&o com seus semelhantes d+ provas de n&o possuir o dom do 1sp/rito. ?ruce ?arton afirma: Lor$ue s( h+ um 1sp/rito h+ um s( corpo T1f 8.8UB fac%4es ou divis4es n&o tm lugar no corpo de 7risto". O 1sp/rito *anto ' o princ/pio unificador na igre:a local T17o 1).8-11U. *omente ele pode dar ordem ao caos e preservar a harmonia no corpo de 7risto. , n&o ser $ue o 1sp/rito *anto reine haver+ na igre:a confus&o. *em o 1sp/rito *anto n&o h+ vida nem poder na igre:a di# Ro!ertson. Onde reina o 1sp/rito *anto e2iste amor por$ue o amor ' fruto do 1sp/rito. N. E;AB7;67842 7>1A42 1 @921B93RB897 ]2./U , palavra grega splanchna afetos" significa literalmente as entranhas humanas" consideradas como a sede da vida emocional T1.;U. 1n$uanto no primeiro cap/tulo a palavra est+ se referindo ao amor de Laulo pelos filipenses a$ui ela se refere ao amor de 7risto por eles e atrav's deles. J+ a palavra grega oi^tirmoi miseric(rdias" ' a palavra $ue descreve a emo%&o humana da piedade terna ou simpatia. , irmandade em uma igre:a n&o se limita a sentimentos" nem se resume em atividades de a:uda e frias a%4es. 7ertamente nossas entranhas" precisam ser movidas e as afli%4es do irm&o precisam despertar em n(s uma viva compai2&o. Fuando o 1sp/rito *anto tra!alha na vida do crente o fruto do 1sp/rito ' produ#ido TAl 5.)))3U. Laulo destaca dois desses frutos $ue acentuam o verdadeiro cuidado de um para com o outro o $ue pavimenta a unidade entre os crentes. ,feto" refere-se N sensi!ilidade para com as necessidades e sentimentos dos outros en$uanto compai2&o" significa o sentimento de dor $ue algu'm sente ao ver o outro sofrer e o dese:o de alivi+-lo desse sofrimento. 3al preocupa%&o fortalece a unidade entre os crentes. 3oda desarmonia na igre:a de 5eus ' falta dos entranhados afetos. H ausncia de miseric(rdia. II. OS PERIGOS CONTRA A UNIDADE ]2.M,NU O ap(stolo Laulo :+ havia mencionado o e2emplo negativo de alguns crentes de Roma $ue estavam tra!alhando com a motiva%&o errada T1.151>U. 1sse comportamento fere a comunh&o entre os irm&os e pertur!a a unidade da igre:a. ,gora Laulo fala so!re dois perigos $ue conspiram contra a unidade da igre:a. /. P7BA987B92@4 ]2.MU , igre:a de 6ilipos tinha muitas virtudes a ponto de Laulo consider+-la sua alegria e coroa T8.1U. 9as esta igre:a estava amea%ada por alguns s'rios perigos na +rea da unidade. <avia tens4es dentro da igre:a. , comunh&o estava sendo atacada. , palavra grega eritheia tradu#ida por partidarismo" ' o resultado do ego/smo. 5epois de Laulo mencionar a atitude mes$uinha de alguns crentes de Roma $ue movidos por inve:a pregavam a 7risto para despertar nele ciDmes pensando $ue o seu tra!alho apost(lico era uma esp'cie de campeonato em !usca de prest/gio volta agora suas !aterias para apontar os perigos $ue estavam afetando tam!'m a unidade na igre:a de 6ilipos. 1m primeiro lugar o perigo de tra!alhar sem unidade T1.)>U. -ada de!ilita mais a unidade do $ue os crentes estarem enga:ados no servi%o de 5eus sem unidade. , o!ra de 5eus n&o pode avan%ar $uando cada um pu2a para um lado $uando cada um !usca mais seus interesses do $ue a gl(ria de 7risto. -a igre:a de 6ilipos havia a%4es desordenadas. 1les estavam todos lutando pelo 1vangelho mas n&o :untos. 1m segundo lugar o perigo de l/deres !uscarem seus pr(prios interesses T).)1U. Laulo ao enviar 3im(teo N igre:a de 6ilipos e dar !om testemunho acerca dele denuncia ao mesmo tempo alguns l/deres $ue !uscavam seus pr(prios interesses. 1sses l/deres eram amantes dos holofotesB eles n&o !uscavam a gl(ria de 5eus nem a edifica%&o da igre:a mas a constru%&o de monumentos aos seus pr(prios nomes. 1m terceiro lugar o perigo de falsos mestres se infiltrando na igre:a T3.)U. Os falsos mestres os maus o!reiros e a heresia s&o sempre uma amea%a N igre:a. Os lo!os sempre !uscar&o uma !recha para entrarem no meio do re!anho T,t )C.)EU. Laulo est+ alertando a igre:a de 6ilipos so!re os :udai#antes $ue tentavam desacreditar seu apostolado ensinando $ue os gentios precisavam ser circuncidados caso dese:assem ser salvos. ,ssim eles negavam a suficincia da f' em 7risto e acrescentavam ritos :udaicos como condi%&o indispens+vel para a salva%&o. 1m $uarto lugar o perigo do mundanismo na igre:a T3.1>-1EU. , unidade da igre:a de 6ilipos estava sendo amea%ada por homens mundanos li!ertinos e imorais. 1ssas pessoas fi#eram Laulo sofrer de tal modo $ue o levaram Ns l+grimas T3.1;U. Laulo os chama de inimigos da cru# de 7risto T3.1;U. 1ssas pessoas eram mundanas pois s( se preocupavam com as coisas terrenas T3.1EU. 1ram comil4es !e!err4es e imorais com uma vis&o muito li!eral da f' crist& do tipo $ue est+ sempre di#endo: isso n&o ' pecado n&o tem pro!lema". 1m ve# de a igre:a seguir a vida escandalosa desses li!ertinos deveria imitar o seu e2emplo T).1>U. 1m $uinto lugar o perigo dos crentes viverem em conflito dentro da igre:a T8.)U. ,$ui o ap(stolo est+ tra!alhando com a $uest&o do conflito entre lideran%as da igre:a local pessoas $ue disputam entre si a aten%&o e os espa%os de atua%&o na igre:a. Laulo Goc^mann comentando este te2to di# $ue $uando o tra!alho era dirigido pela fam/lia de 1v(dia o pessoal de */nti$ue n&o participava e $uando era promovido por */nti$ue $uem n&o participava era o pessoal de 1v(dia. 2. V7;C5RB97 4? 1C4S2@4 ]2.MU Iangl(ria ' !uscar gl(ria para si mesmo. , palavra grega ^enodo2ia tradu#ida por vangl(ria" s( aparece a$ui em todo o -ovo 3estamento. 1la denota uma inclina%&o orgulhosa $ue !usca tomar o lugar de 5eus e a esta!elecer um status auto-assertivo $ue rapidamente indu# ao despre#o do pr(2imo TAl 5.)0U. , vangl(ria destr(i a verdadeira vida comunit+ria. Laulo colocou seu dedo investigativo" !em na ferida dos filipenses. Os mem!ros da igre:a de 6ilipos estavam causando disc(rdia por causa de suas atitudes ou a%4es. 1les dese:avam reconhecimento ou distin%&o n&o por puros motivos mas meramente por am!i%&o pessoal. 1les estavam criando partidos !aseados em prest/gio pessoal ao mesmo tempo em $ue despre#avam os outros. III. O IMPERATIVO DA UNIDADE ]2.2U O ap(stolo Laulo est+ preso algemado na ante- sala do mart/rio mas sua aten%&o n&o est+ voltada para si mesmo. <avia alegria no cora%&o do ap(stolo T8.81CU mas sua medida ainda n&o estava cheia. Qm grau mais elevado de unidade de humildade e de solicitude em fam/lia pode completar o $ue ainda falta no c+lice da alegria de Laulo. *eu principal anseio n&o era a r+pida li!erta%&o da pris&o mas o progresso espiritual dos filipenses. *ua alegria n&o vem de suas condi%4es pessoais mas da condi%&o da igre:a de 5eus. 9esmo preso Laulo di# $ue a igre:a de 6ilipos era sua alegria e coroa T8.1U. *uas ora%4es em prol dos crist&os filipenses eram ora%4es alegres T1.8U. 9as agora o ap(stolo dese:a $ue o c+lice da sua alegria trans!orde e por isso ordena: 7ompletai a minha alegria de modo $ue penseis a mesma cousa tenhais o mesmo amor se:ais unidos de alma tendo o mesmo sentimento" T).)U. Laulo n&o pode estar alegre en$uanto o esp/rito de fac%&o e2istir nessa generosa igre:a de 6ilipos. 6. 6. ?ruce di# $ue Laulo e2orta na verdade para $ue tenham unanimidade de cora%&o. -&o se trata da unanimidade formal $ue se consegue manter mediante o e2erc/cio do poder de vetoB trata-se da$uela unanimidade sincera de prop(sitos pela $ual ningu'm dese:a impor um veto so!re as pessoas. ,$uela mesma igre:a $ue estava comprometida com Laulo no apoio mission+rio dando-lhe conforto e sustento financeiro estava sendo amea%ada por divis4es internas e isso estava toldando a alegria no cora%&o do velho ap(stolo. 7omo a igre:a poderia completar a alegria de LauloR /. D1@4;2AB7;84 ?;98781 81 G1;27@1;A4 ]2.2U , unidade de pensamento n&o ' uma coisa f+cil de alcan%ar especialmente onde as pessoas tm uma mente ativa e um esp/rito independente. O ver!o grego phronein usado a$ui para definir o pensar a mesma coisa" ' muito importante nesta ep/stola uma ve# $ue aparece nesta carta de# ve#es en$uanto aparece apenas mais tre#e ve#es em todas as demais ep/stolas. Merner de ?oor corretamente afirma $ue phronein n&o tem em vista o pensamento" te(rico do te(logo mas o pensar pr+tico su!ordinado ao $uerer. 3rata-se do phronein de Jesus 7risto $ue neste caso n&o ' o racioc/nio doutrin+rio com o $ual o eterno 6ilho de 5eus sem dDvida poderia ter apresentado uma imagem condi#ente de todas as coisas. ,$ui se trata do pensamento" $ue condu#iu o 6ilho de 5eus do trono da gl(ria para a vergonha da morte na cru#V *e todos pensarem" da maneira como Jesus 7risto tam!'m pensou como ele morreu por pecadores n&o poder&o se separarB h&o de apegar-se aos irm&os. -essa mesma linha de pensamento 9oule di# $ue a palavra phronein tradu#ida a$ui por mente" denota n&o uma capacidade intelectual mas uma a%&o e uma atitude moral. ?ruce ?arton est+ correto $uando di# $ue ter uma s( mente" n&o significa $ue os crentes tm $ue concordar em tudoB em ve# disso cada crente deve ter a mesma atitude de 7risto $ue Laulo descreve em 6ilipenses ).5- 11. 2. D1@4;2AB7;84 ?;98781 ;42 B157394;7@1;A42 ]2.2U Os irm&os da igre:a de 6ilipos precisam ter o mesmo amor uns pelos outros igual ao $ue 7risto tem por eles. ?ruce ?arton di# $ue o amor de 7risto o trou2e do c'u para a humilde condi%&o da nature#a humana para morrer na cru# em favor dos pecadores. 9uito em!ora os crentes n&o podem fa#er o $ue 7risto fe# eles podem seguir seu e2emplo $uando e2pressam o mesmo amor na maneira de lidar uns com os outros. M. D1@4;2AB7;84 ?;98781 12G9B9A?75 ]2.2U , igre:a precisa ser unida de alma. Jesus orou para $ue todos a$ueles $ue crem possam ser um como ele e o Lai s&o um TJo 1>.))-)8U. Ro!ertson di# $ue essa frase significa dois cora%4es !atendo como se fosse um s(. -a igre:a de 5eus n&o h+ espa%o para disputas pessoais. , igre:a n&o ' um concurso de pro:e%&o pessoal nem um campeonato de desempenhos pessoais. , igre:a ' um corpo onde cada mem!ro coopera com o outro visando a edifica%&o de todos. N. D1@4;2AB7;84 ?;98781 81 21;A9@1;A4 ]2.2U , igre:a precisa ser ter o mesmo sentimento. , igre:a ' como um coro $ue deve cantar no mesmo tom. Os crentes n&o s&o competidores mas cooperadores. 1les n&o s&o rivais mas parceiros. 1les n&o est&o lutando por causas pessoais mas todos !uscando a gl(ria de 5eus. -a igre:a de 5eus n&o devem e2istir disputas pol/ticas !riga por cargos ciDmes e inve:as. O esp/rito de 5i(trefes $ue !uscava prima#ia e despre#ava os outros n&o deve ser cultivado na igre:a de 5eus T3Jo E-11U. IV. A VIRTUDE QUE PROMOVE A UNIDADE ]2.M*0U , humildade ' a virtude $ue promove a unidade. , humildade ' o rem'dio para os males $ue atacam a unidade da igre:a. , palavra grega tapeinophrosKne ' um termo cunhado pelo cristianismo. Ralph 9artin di# $ue humildade" era uma e2press&o de opr(!rio no pensamento cl+ssico grego tendo conota%4es de servilismo" como nas atitudes de um homem vil ou de um escravo. Gightfoot di# $ue $uase sempre entre os escritores gregos humildade" tem um significado negativo. 1ntre o povo de 5eus a humildade ' um imperativo pois 5eus escarnece dos escarnecedores mas d+ gra%a aos humildes" TLv 3.38U. 3iago di# $ue 5eus resiste aos so!er!os mas d+ gra%a aos humildes T3g 8.0U e o ap(stolo Ledro ordena: <umilhai-vos portanto so! a poderosa m&o de 5eus para $ue ele em tempo oportuno vos e2alte" T1Le 5.5U. , humildade deve ser a marca do crist&o pois seu senhor e mestre foi manso e humilde de cora%&o" T9t 11.)EU. Os disc/pulos de 7risto demoraram entender essa li%&o e muitas ve#es discutiram $uem devia ocupar a prima#ia entre eles. -essas ocasi4es Jesus lhes di#ia $ue maior ' o $ue serve e $ue ele mesmo veio n&o para ser servido mas para servir T9c 1C.85U. /. O E?1 = 6?@958781% ]2.MU , humildade prov'm do conhecimento de 5eus e de um correto conhecimento de si mesmo. 1n$uanto a am!i%&o e o preconceito arru/nam a unidade da igre:a a genu/na humildade a edifica. *er humilde envolve ter uma correta perspectiva so!re n(s mesmos em rela%&o a 5eus TRm 1).3U $ue por sua ve# nos coloca numa correta perspectiva em rela%&o ao pr(2imo. O ap(stolo Laulo deu o seu pr(prio testemunho em suas cartas. 5urante a sua terceira viagem mission+ria se $ualificou de o menor dos ap(stolos" T17o 15.EU durante sua primeira pris&o em Roma se intitulou de o menor dos menores de todos os santos" T1f 3.;U e um pouco mais tarde durante o per/odo $ue se estendeu da primeira N segunda pris&o em Roma levou essas descri%4es humildes de sua pessoa ao cl/ma2 designando-se de o principal dos pecadores" T13m 1.15U. Jamais o orgulho prevalece no cora%&o de algu'm $ue conhece a 5eus e a si mesmo. 6. 6. ?ruce citando James 9ontgomerK lan%a lu# so!re o $ue ' humildade: O p+ssaro $ue al%a as asas nos c'us 7onstr(i seu ninho l+ em !ai2o na terra. 1 o $ue trina maviosamente 7anta de noite $uando tudo repousa. -a cotovia e no rou2inol vemos Fuanta honra ca!e N humildade. O santo $ue usa a coroa mais !rilhante do c'u 7urva-se em humilde adora%&o. O peso da gl(ria fa# $ue se prostre Fuanto mais se prostra mais sua alma ascendeB O esca!elo da humildade deve estar ?em perto do trono de 5eus. 2. C4@4 7 6?@958781 21 @7;9>12A7% ]2.M,NU O ap(stolo Laulo menciona duas manifesta%4es da humildade. 1m primeiro lugar a humildade olha para o outro com honra T).3U. -o cap/tulo primeiro Laulo colocou 7risto em primeiro lugar T1.)1U. ,gora coloca o outro acima do eu T).3U. Qma pessoa humilde n&o tem sede de fama pro:e%&o e aplausos. 1la n&o se em!riaga com o poder. 1la n&o !usca os holofotes do palco nem corre atr+s das lu#es da ri!alta. Qma pessoa humilde n&o canta $u&o grande 's tu" diante do espelho. Merner de ?oor di# $ue uma pessoa humilde tem pra#er de reali#ar o servi%o pouco aparente o tra!alho $ue permanece nos !astidores a o!ra insignificante dei2ando com alegria aos outros a$uilo $ue parece mais importante e o!t'm maior reconhecimento. 1m segundo lugar a humildade !usca o interesse do outro com solicitude T).8U. , igre:a de 6ilipos era multirracial: G/dia era uma :udia rica a :ovem li!erta era uma escrava grega e o carcereiro era um oficial romano da classe m'dia. -essas condi%4es n&o era f+cil manter a unidade da igre:a. 3er interesse em proteger os interesses alheios por'm fa# parte dos alicerces da 'tica crist&. -o mundo cada um cuida primeiro de si pensa somente em si e tem o olhar atento apenas para os pr(prios interesses. Os interesses dos outros est&o fora de seu verdadeiro campo de vis&o. Lor isso tampouco e2iste no mundo verdadeira comunh&o mas somente o medo rec/proco e a ciumenta autodefesa contra o outro. -a irmandade da igre:a de Jesus pode e deve ser diferente di# Merner de ?oor. H importante ressaltar $ue Laulo n&o e2ige $ue eu negligencie as minhas coisas e somente me enga:e em favor dos outros. Lor'm Laulo espera $ue meu olhar de amor e preocupa%&o tam!'m caia so!re as necessidades dificuldades e afli%4es do irm&o e presume $ue ainda restem tempo energia e capacidade em $uantidade suficiente. M. O 2?GB1@4 1T1@G54 87 6?@958781 ]2.0U -este cap/tulo dois Laulo cita $uatro e2emplos de humildade ou se:a colocar o outro" na frente do eu" T).5B ).1>B ).)CB ).3CU. Lor'm o argumento decisivo de Laulo ' o e2emplo de 7risto T).5U. 6. 6. ?ruce di# $ue o e2emplo de 7risto ' sempre o argumento supremo de Laulo na e2orta%&o 'tica principalmente $uando trata do interesse altru/sta pelo !em-estar do pr(2imo. *e o e2emplo de 7risto deve ser seguido ' melhor ent&o manter maior interesse pelos direitos dos outros e pelos nossos deveres do $ue cuidar principalmente de nossos direitos e dos deveres dos outros. O te2to $ue registra a encarna%&o esva#iamento humilha%&o o!edincia morte e e2alta%&o de 7risto n&o ' uma pe%a doutrin+ria escrita por um teol(gico de ga!inete $ue est+ tra%ando relu#entes verdades doutrin+rias contra o nevoeiro denso das heresias mas foram escritas por um homem $ue com humildade e amor lutava pela verdadeira conc(rdia de seus irm&os. 1ssas frases com todo o seu teor dogm+tico s&o parte dessa luta. , leitura correta deste magno te2to cristol(gico n&o ' apenas a$uela $ue trata da humilha%&o e e2alta%&o do 6ilho de 5eus mas a $ue a!ala nosso cora%&o ego/sta e vaidoso por meio da tra:et(ria seguida por Jesus. VIVENDO SEM MEDO DO UTURO "i#i$enses 1.1!-3 INTRODUO /. O567;84 G7B7 7 :987 34@ 42 45642 81 D1?2 O ap(stolo Laulo est+ preso aguardando o seu :ulgamento. *ua a!solvi%&o ' ansiosamente esperada pelos crentes de 6ilipos. 9as sua condena%&o por parte do imperador -ero ' uma dolorosa possi!ilidade pensavam os crentes maced@nios. O veterano ap(stolo por'm mesmo preso em Roma algemado a um soldado da guarda pretoriana aguardando uma senten%a $ue poderia lev+-lo N morte trans!orda de alegria e encora:a a igre:a de 6ilipos a viver do mesmo :eito. *ua seguran%a decorre de trs fatos: 1m primeiro lugar ele olha para o passado sem amargura T1.1)U. 1le sofreu persegui%&o a%oites pris4es acusa%4es levianas priva%4es naufr+gios fome e frio mas ao computar todas essas coisas disse $ue elas contri!u/ram para o progresso do evangelho. 1m segundo lugar ele olha para o presente com alegria T1.13-1;U. *ua pris&o longe de interromper ou limitar seu minist'rio a!riu-lhe novos hori#ontes. , igre:a de Roma foi revitali#ada por suas algemas a guarda de elite do imperador passou a conhecer a 7risto por seu interm'dio e as cartas da pris&o romperam os s'culos e como sempre foram e s&o ainda ser&o verdades consoladoras de 5eus para o seu povo. 1m terceiro lugar ele olha para o futuro com gloriosa certe#a T1.1E-)0U. O futuro n&o amedronta Laulo. O fim da linha n&o ' o mart/rio mas a gl(ria. , Dltima cena n&o ' a guilhotina romana mas o para/so. , morte para ele n&o ' um fim tr+gico mas uma recompensa gloriosa. 9orrer n&o ' ir para um sepulcro escuro e gelado mas partir para estar com 7risto. Marren Miers!e di# $ue por causa das cadeias de Laulo 7risto tornou-se conhecido T1.13U. Lor causa de seus cr/ticos 7risto foi pregado T1.1;U. 9as por causa de seu sofrimento 7risto foi engrandecido T1.)CU. 2. O567;84 G7B7 7 :987 G157 RA937 842 9B@<42 Laulo :amais centrali#ou sua vida em si mesmo em seus dese:os e necessidades. 1le sempre colocou os outros na frente do eu. 1le sempre a!riu m&o de seus direitos em favor dos outros. 1le preferia morrer e estar com 7risto mas por amor N igre:a estava disposto a ficar. *e para ele o viver ' 7risto o motivo para continuar vivo ' a!en%oar os irm&os T1.)8)5U. 1le n&o pensa em aposentadoria em enfiar-se num pi:ama e comprar uma cadeira de !alan%o. Laulo n&o pensa em sair de cena e !uscar um tempo de recolhimento para cuidar de si. Laulo ' como uma vela ele $uer !rilhar com a mesma intensidade en$uanto viver. -o te2to em apre%o Laulo a!re as cortinas da sua alma e nos oferece sua vis&o confiante $uanto ao futuro. I. A CERTEZA ]/./9U Laulo n&o ' um est(ico mas um crist&o. 1le n&o tem pra#er em sofrer. 1le n&o acredita $ue o seu sofrimento ' merit(rio. 1le est+ preso mas seu dese:o ' sair da pris&o. O ap(stolo afirma: Lor$ue estou certo de $ue isto mesmo pela vossa sDplica e pela provis&o do 1sp/rito de Jesus 7risto me redundar+ em li!erta%&o" T1.1EU. , palavra usada por Laulo para li!erta%&o" soteria pode significar a$ui seguran%a salva%&o ou !em estar. Laulo demonstra confian%a nessa li!erta%&o por duas ra#4es !+sicas: uma humana e outra divina. /. P157 4B7D<4 87 9CB1K7 ]/./9U Laulo foi o maior te(logo do cristianismo. 1le foi o maior int'rprete das verdades crist&s. Lor outro lado ningu'm e2pressa tanta confian%a na ora%&o como ele. 1le ora pela igre:a T1.8- 11U e pede ora%4es da igre:a T1.1EB 13s 5.)5B )3s 3.1)B )7o 1.11B 6m ))B Rm 15.3C-3)U. 1le est+ preso e tem certe#a de sua li!erta%&o por causa das ora%4es da igre:a em seu favor. , ?/!lia di# $ue muito pode por sua efic+cia a sDplica do :usto T3g 5.10U. Ralph 9artin di# $ue a sDplica dos filipenses ' resposta N sua sDplica a favor deles T1.8U. 2. P157 GB4:92<4 84 E2GSB9A4 81 J12?2 CB92A4 ]/./9U , a%&o de 5eus n&o anula a interven%&o divina nem a so!erania de 5eus isenta a responsa!ilidade humana. Lela provis&o do 1sp/rito *anto Laulo ser+ posto em li!erdade mas essa a%&o do 1sp/rito vem como resposta da ora%&o da igre:a. , provis&o do 1sp/rito sugere um revestimento e fortalecimento de sua vida de tal forma $ue sua coragem n&o lhe falhar+B e nem ser+ seu testemunho pre:udicado T1.)CU se:a $ual for o resultado do processo contra ele. , a:uda do 1sp/rito ' nada menos $ue o poder de 7risto dispon/vel para seu povo. II. A EXPECTATIVA ]/.20U Laulo ' um homem $ue est+ olhando para o futuro erguido na ponta dos p's com a vis&o do farol su!indo nos om!ros dos gigantes. 1m toda esta situa%&o Laulo tem uma esperan%a. , palavra $ue usa para esperan%a" ' muito gr+ficaB ' um termo inusitado. 3rata-se de apo^arado^ia. ,po significa fora de"B ^ara ca!e%a"B do^ein mirar". ,ssim apo^arado^ia significa a mirada ardente concentrada e persistente $ue se aparta de $ual$uer outra coisa para fi2ar-se somente no o!:eto do seu dese:o. Ralph 9artin corro!ora afirmando $ue essa palavra ' !astante pitoresca denotando um estado de antecipa%&o viva do futuro o esticar do pesco%o para captar um vislum!re da$uilo $ue :a# N frente a esperan%a intensa concentrada $ue ignora outros interesses TapoU e for%a-se para frente como $ue esticando a ca!e%a T^ara do^einU. 5esta forma apo^arado^ia ' uma atitude positiva para com a$uilo $ue o futuro possa tra#er. , e2pectativa de Laulo ' demonstrada de duas formas: /. N<4 21B 1;:1BC4;6784 ]/.20U Laulo est+ numa pris&o e n&o numa c+tedra. 1le est+ algemado e n&o num pDlpito. *o!re ele pesa acusa%4es. *ua vida est+ sendo devassada e vasculhada. *eus inimigos s&o ardilosos e implac+veis. ,s acusa%4es contra ele s&o pesadas e levianas. Laulo reconhece $ue precisa das ora%4es da igre:a e do socorro do 1sp/rito *anto para n&o sucum!ir. Os crist&os no primeiro s'culo foram acusados de cani!ais de incendi+rios e de licenciosos. Laulo era o l/der desse grupo. ,pesar de todas essas adversidades Laulo tem e2pectativa de n&o ser envergonhado em seu :ulgamento. 2. G54B9>937B 7 CB92A4 ;4 34BG4 ]/.20U ,s metas mais co!i%adas por Laulo n&o eram ser um homem famoso e rico mas glorificar a 7risto em seu corpo. 1le n&o estava construindo seu pr(prio imp'rio e reino pessoal mas !uscando a gl(ria do Rei Jesus. 1le n&o estava atr+s de gl(rias humanas ou prest/gio pol/tico em Roma mas !uscava com todas as for%as da sua vida glorificar a 7risto em seu corpo. Laulo n&o era um o!reiro fraudulento charlat&o mercade:ador do evangelho. 1le n&o estava construindo um patrim@nio financeiro como tantos o!reiros inescrupulosos usando seu prest/gio para a!astecer-se. Laulo compreendia $ue havia sido comprado por alto pre%o e agora $ueria glorificar a 7risto em seu corpo T17o 0.)CU. 7omo 1llicott o e2pressa !elamente Laulo di#: 9eu corpo ser+ o teatro no $ual se manifestar+ a gl(ria de 7risto". Merner de ?oor di# $ue Laulo n&o era um plat@nico $ue somente valori#ava a alma" e despre#ava o corpo como insignificante ou at' mesmo mau. Laulo entendia $ue precisava manter o corpo com r'deas curtas T17o E.)>U. 1la sa!ia $ue as pr+ticas do corpo precisavam ser mortificadas por meio do 1sp/rito TRm ;.13U. 1sse corpo insignificante" muitas ve#es t&o prec+rio e maltratado ' o meio da glorifica%&o de JesusV Laulo di# para a igre:a de 6ilipos $ue a glorifica%&o do nome de 7risto em seu corpo ocorrer+ independentemente do desfecho do processo tanto no caso de soltura como no caso de e2ecu%&o ou se:a $uer pela vida $uer pela morte. Marren Miers!e compara o nosso corpo como um telesc(pio e um microsc(pio. 1n$uanto o telesc(pio apro2ima o $ue est+ distante o microsc(pio amplia o $ue ' pe$ueno. Lara o incr'dulo Jesus n&o ' grande. Outras pessoas e coisas s&o muito mais importantes do $ue ele. 9as ao o!servar o crist&o passar por uma e2perincia de crise o incr'dulo deve ser capa# de en2ergar a verdadeira grande#a de Jesus 7risto. O corpo do crist&o ' uma lente $ue torna o 7risto pe$ueno" dos incr'dulos e2tremamente grande e o 7risto distante" e2tremamente pr(2imo. 7omo Laulo dese:a glorificar a 7risto em seu corpoR 1m primeiro lugar glorificar a 7risto pela vida. , gl(ria de 5eus ' o fim Dltimo da e2istncia humana. -osso viver ser+ em v&o se 7risto n&o for glorificado em nosso corpo. -osso corpo ' ha!ita%&o de 5eus pertence a 7risto e deve glorificar a 7risto. 9esmo :+ velho tra#endo no corpo as marcas de 7risto fustigado pelo espinho na carne tendo passado por a%oites pris4es e escasse# de p&o Laulo $uer glorificar a 7risto em seu corpo pela sua vida. 1m segundo lugar glorificar a 7risto pela morte. -&o !asta viver !em ' preciso morrer !em. -&o morre !em $uem n&o vive para glorificar a 7risto. Laulo dese:a ardentemente glorificar a 7risto em sua morte como o glorificou em sua vida. -&o pode ter a morte de um :usto $uem viveu como um /mpio. -&o pode glorificar a 7risto na morte $uem n&o o glorificou na vida. 9iguel Aon%alves 3orres pastor pres!iteriano $ue viveu no s'culo \.\ disse na hora da morte: 1u pensei $ue eu iria para o c'u na hora da morte mas foi o c'u $ue veio me !uscar". 5wight 9oodK o grande avivalista do s'culo \.\ disse na hora da sua partida: ,fasta-se a terra apro2ima-se o c'u estou entrando na gl(ria". 9artKn GloKd-Jones o ilustre pregador gals considerado o pastor mais influente do s'culo \\ ao morrer disse para sua fam/lia: -&o orem mais por minha cura n&o me detenham da gl(ria". III. A EXPLICAO ]/.2/U O ap(stolo Laulo n&o tem apenas e2pectativa ele tem ra#4es so!e:as e convincentes por$ue dese:a glorificar a 7risto tanto pela vida como pela morte. 12atamente por$ue ele est+ pronto para morrer ' $ue ele est+ pronto para viver di# ?ruce ?arton. -o vers/culo )1 ele vai e2plicar por$ue tem a e2pectativa de glorificar a 7risto na vida e na morte. /. A :987 = CB92A4 ]/.2/U Lara a$ueles $ue n&o crem em 5eus a vida so!re a terra ' tudo o $ue e2iste. 1nt&o ' natural $ue essas pessoas lutem desesperadamente pelos valores deste mundo como dinheiro popularidade poder pra#er e prestigio. O homem est+ em !usca de sentido. Os fil(sofos es!aforidos na sua !usca pela verdade vasculham os densos volumes da hist(ria do pensamento humano !uscando encontrar o sentido Dltimo da e2istncia humana. Os psic(logos mergulham no oceano dos sentimentos mais profundos da alma humana !uscando uma ra#&o para a vida. 9uitos tentam encontrar o sentido da vida no dinheiro no pra#er no sucesso e no poder. Lor'm essa ' uma !usca ingl(ria. H como !uscar +gua em cisternas rotas. H como lavrar uma rocha. 5eus colocou a eternidade no cora%&o do homem e as coisas temporais e terrenas n&o podem satisfa#-lo. O grande paladino do cristianismo o velho e surrado ap(stolo di# $ue 7risto ' a ra#&o da vida. Lara Laulo 7risto marcava o come%o a continua%&o o fim a inspira%&o e a recompensa da sua vida. 2. A @4BA1 = 5?3B4 ]/.2/U , morte para o crist&o n&o ' o final da linha. , morte n&o ' a cess&o da e2istncia. , morte n&o ' um fracasso nem uma derrota. Lara o crist&o a morte ' lucro e isso por algumas ra#4es: 1m primeiro lugar a morte ' lucro por$ue ' o descanso das fadigas T,p 18.13U. , vida est+ crivada de muito sofrimento. ,$ui h+ choro e dor. ,$ui h+ vales som!rios e tra!alhos e2tenuados. 9as a morte ' o descanso das fadigas. 1m segundo lugar a morte ' lucro por$ue morrer ' ser aperfei%oado para entrar na gl(ria T<! 1).)3U. , morte para o crist&o n&o ' decadncia mas aperfei%oamento para entrar na gl(ria na cidade santa na Jerusal'm celeste. 1m terceiro lugar a morte ' lucro por$ue morrer ' ir para o seio de ,!ra&o TGc 10.))U. Fuando um crist&o morre seu corpo desce ao p( mas seu esp/rito volta para 5eus T1c 1).>U. 9orrer ' ir para a 7asa do Lai para o seio de ,!ra&o para o para/so. Jesus disse para o ladr&o arrependido na cru#: 1m verdade te digo $ue ho:e estar+s comigo no para/so" TGc )3.83U. 1m $uarto lugar a morte ' lucro por$ue a morte de um :usto ' algo !elo aos olhos de 5eus T*l 110.15U. Lor$ue 7risto venceu a morte tirou o seu aguilh&o e triunfou so!re ela a morte n&o mais nos separa de 5eus TRm ;.3;U. ,gora a morte dos santos ' preciosa a 5eus por$ue pela morte entramos no go#o do *enhor T9t )5.38U. IV. A TENSO ]/.22*2OU Laulo est+ vivendo uma grande tens&o. 1le est+ dividido entre a vida e a morte. O $ue escolherR O $ue ' melhorR J. ,. 9otKer di# $ue Laulo coloca na !alan%a essa tens&o e v $ue tanto a vida $uanto a morte s&o dese:+veis por'm ele tem uma preferncia pela morte em!ora aliste ra#4es para continuar vivendo. /. O 8121K4 21@1567;A1 81 :9:1B 1 @4BB1B ]/.22*2MU -o vers/culo )) Laulo e2pressa seu dilema e sua tens&o: 1ntretanto se o viver na carne tra# fruto para o meu tra!alho :+ n&o sei o $ue hei de escolher". -o vers/culo )3 ele aponta seu constrangimento de dese:ar partir: Ora de um e outro lado estou constrangido tendo o dese:o de partir e estar com 7risto o $ue ' incomparavelmente melhor". 3odos os crist&os vivem esse conflito e essa tens&o. -ossa L+tria est+ no c'u T3.)CU. -osso nome est+ escrito no livro da vida T8.)U. , morte para n(s ' lucro T1.)1U. Lor'm ainda temos um tra!alho a fa#er a$ui T1.))U. 1stamos no mundo como em!ai2adores de 5eus como ministros da reconcilia%&o como cooperadores de 5eus. ,ndar com 5eus e fa#er sua o!ra ' a ra#&o de ainda continuarmos neste mundo. O crist&o n&o foge da vida nem teme a morte. 1le a!ra%a a vida e a morte com a mesma empolga%&o. -a vida 7risto est+ com eleB na morte ele est+ com 7risto. -a vida ele reali#a a o!ra de 7ristoB na morte ele desfruta da gl(ria de 7risto. 2. A GB1>1BL;397 87 @4BA1 ]/.2MU Laulo depois de afirmar $ue morrer ' lucro agora afirma $ue ele prefere a morte N vida. -o vers/culo )3 Laulo nos fala so!re trs aspectos importantes da morte do crist&o: 1m primeiro lugar a nature#a da morte. Laulo fala da morte como uma partida. Ralph 9artin di# $ue essa palavra partir" n&o deve ser interpretada como um anseio por imortalidade a $ual os gregos procuravam atingir mediante o derramamento do corpo f/sico permitindo assim $ue o esp/rito escapasse de sua pris&o. , met+fora do ver!o poderia ter sido emprestada da terminologia militar Tretirar-se do campoU ou da linguagem n+utica Tli!ertar o !arco de suas amarrasU. O pano de fundo geral mais imediato n&o ' o de!ate filos(fico grego a respeito da imortalidade da alma $ue procura li!ertar-se do corpo N hora da morte mas a esperan%a de uma uni&o mais /ntima com 7risto. 1ssa palavra grega analKein ' muito sugestiva. 1la tem um rico significado. Lrimeiro ela significa ficar livre de um fardo. 1sse era um termo usado pelos agricultores para se referir ao ato de remover o :ugo dos !ois. Laulo havia levado o :ugo de 7risto $ue era suave T9t 11.);-3CU mas tam!'m havia carregado inDmeros fardos em seu minist'rio T17o 11.))-1).1CU. Lartir e estar com 7risto significa colocar de lado todos os fardos pois seu tra!alho na terra estaria consumado. , morte ' o al/vio de toda fadiga T,p 18.13U. , morte ' descanso T<! 8.EU. , morte ' entrar na posse do reino e no go#o do *enhor T9t )5.38U. *egundo ela significa levantar acampamento. , id'ia central a$ui ' de desatar as cordas da tenda remover as estacas e prosseguir a marcha. , morte ' colocar-se em marcha. 7ada dia desta marcha ' uma :ornada $ue se apro2ima mais do nosso lar. ,t' $ue enfim se levanta pela Dltima ve# o acampamento neste mundo e se transfere para a residncia permanente na gl(ria. , tenda em $ue vivemos ' desarmada pela morte. , morte ' uma mudan%a de endere%o. 5ei2amos uma tenda fr+gil e mudamos para uma casa feita n&o por m&os eterna no c'u T)7o 5.1U. 5ei2amos um corpo de humilha%&o e nos revestimos de um corpo de gl(ria T3.)1U. 5ei2amos este mundo onde passamos por afli%&o e entramos na 7asa do Lai onde 5eus en2ugar+ dos nossos olhos toda l+grima. 3erceiro ela significa desatar as amarras do !ote levantar as Pncoras e lan%ar-se ao mar. 9orrer ' empreender essa viagem para o porto eterno e para a 5eus di# Milliam ?arclaK. , morte ' uma viagem rumo N eternidade. H uma :ornada para a casa do Lai para o para/so para o seio de ,!ra&o para a Jerusal'm celeste. 1m segundo lugar a !n%&o da morte. Laulo di# $ue morrer ' partir para estar n&o no purgat(rio nem no tDmulo ou em sucessivas reencarna%4es mas estar 7risto. 9orrer ' dei2ar o corpo e ha!itar imediatamente com o *enhor T)7o 5.;U. 9orrer n&o ' partir para o al'm desconhecido mas partir para estar com 7risto no c'u. , morte n&o ' uma viagem rumo Ns trevas ao desconhecido ou ao tormento ou N solid&o. , morte ' uma partida para estar com 7risto para se ter /ntima perfeita e eterna comunh&o com ele. 1m terceiro lugar a superioridade da morte. Laulo di# $ue morrer ' estar com 7risto o $ue ' incomparavelmente melhor. O adv'r!io triplo em grego Tliteralmente: antes muito melhor"U significa sem compara%&o o melhor" isto ' um superlativo super-enf+tico. O c'u ' melhor. , glorifica%&o ' melhor. 1star com 7risto com um corpo de gl(ria ' melhor. Ier a Jesus glorificado e desfrutar da sua companhia eternamente ' melhor. 1star na casa do Lai onde n&o tem mais dor nem l+grima nem luto ' melhor. M. O @4A9:4 G7B7 34;A9;?7B :9:1;84 ]/.2N* 20U Laulo n&o tem medo da morte e at' dese:a a morte por$ue morrer ' partir para estar com 7risto mas por causa dos crentes T1.)8U ' mais necess+rio permanecer vivendo. O motivo da sua necessidade de ficar vivo ' o progresso e go#o na f' de seus filhos espirituais T1.)5)0U. -o vers/culo )5 Laulo di#: 1 convencido disto estou certo de $ue ficarei e permanecerei com todos v(s para o vosso progresso e go#o da f'". Laulo tem a convic%&o $ue ficar+ e permanecer+. 1le usa a$ui um :ogo de palavras. 6icarei" menein $ue significa permanecer com" en$uanto permanecerei" paramenein significa aguardar ao lado de uma pessoa estando pronto para a:ud+-la em todo o momento". Laulo dese:a viver n&o para si mesmo mas para os seus irm&os. ?ruce ?arton di# $ue a respeito desta mat'ria devemos evitar dois erros: primeiro tra!alhar a ponto de perder de vista nossa gloriosa morada com 7ristoB segundo dese:ar somente estar com 7risto e negligenciar a o!ra $ue ele nos chamou para fa#er. O crist&o ama a vida sem ter medo da morte. 1le ' cidad&o de dois mundos. ,o mesmo tempo em $ue luta para a implanta%&o do reino de 7risto na terra sa!e $ue sua L+tria est+ no c'u. Lensar somente na terra sem voltar-se para o c'u produ#iu uma gera%&o racionalista e est'ril. Lensar somente no c'u sem envolver-se com a agenda de 5eus na terra produ#iu um !ando de m/sticos va#ios e inconse$Sentes. V. A EXORTAO ]/.2Q*M0U Ralph 9artin di# $ue a se%&o $ue compreende os vers/culos )> a 3C ' rica de termos militares: estais firmes Tresolutos como soldados plantados em seus postosUB lutando Tassocia-se com campanha militar em !atalha ou com arena onde os gladiadores lutavam em com!ate de vida ou morteUB pelos advers+rios Thumanos ou demon/acosUB o mesmo com!ate Tproveniente do grego agon como o $ue Laulo havia conhecido na 'poca de sua primeira visita N cidades deles T13s ).)U. Marren Miers!e resume esse par+grafo assim: coerncia T1.)>aU coopera%&o T1.)>!U e confian%a T1.);-3CU. , maior arma contra o inimigo ' uma vida piedosa coerente digna. 9as a igre:a ' mais do $ue a vida particular de cada um de seus mem!ros. , igre:a ' uma e$uipe ' um time $ue precisa tra!alhar unido. 9as n&o !asta aos mem!ros da igre:a estarem :untos eles precisam ter confian%a e n&o viverem assustados diante do sofrimento. Lodemos sinteti#ar este par+grafo destacando trs coisas importantes: /. A ;1312298781 81 :9:1B 81 @484 89C;4 84 1:7;C1564 ]/.2QU , teologia precisa produ#ir vida. , doutrina precisa desem!ocar em 'tica. ,$ui ' o evangelho $ue esta!elece a norma 'tica. Os crentes de 6ilipos deviam viver como pessoas convertidas tanto dentro da igre:a como l+ fora no mundo. , f' $ue a!ra%amos precisa moldar nosso car+ter. , vida do crist&o segundo Juan 7arlos Orti# ' o $uinto evangelho a p+gina da ?/!lia $ue o povo mais l. Lrecisamos viver de modo digno para n&o sermos causa de trope%o para os fracos. Lrecisamos viver de modo digno para n&o !aratearmos o evangelho $ue a!ra%amos. Lrecisamos viver de modo digno para ganharmos outros com o nosso testemunho. , palavra usada por Laulo a$ui ' muito sugestiva. , ordem: vivei" politeuesthai significa ser cidad&o". Laulo escrevia de Roma o centro do .mp'rio Romano. 6oi o fato de ser cidad&o romano $ue o condu#iu N capital do imp'rio. 6ilipos era uma col@nia romana uma esp'cie de miniatura de Roma. -as col@nias romanas os cidad&os :amais se es$ueciam $ue eram romanos: falavam o latim usavam vestimentas latinas davam aos seus magistrados os t/tulos latinos. ,ssim Laulo est+ di#endo para os crentes de 6ilipos $ue assim como eles valori#avam a cidadania romana deviam tam!'m valori#ar e ainda mais a honrada posi%&o $ue ocupavam como cidad&os do c'u T3.)CU. 2. A ;1312298781 81 ?;98781 ;4 AB7F7564 ]/.2QU , igre:a de 6ilipos estava sendo atacada numa +rea vital a $ue!ra da comunh&o T).1-8B 8.1- 3U. 1les estavam fa#endo a o!ra de 5eus mas divididos. Laulo os e2orta a estarem firmes em um s( esp/rito como uma s( alma lutando :untos pela f' evang'lica. , unidade da igre:a deve ser e2pressa em v+rias +reas segundo J. ,. 9otKer. 1m primeiro lugar unidade de cora%&o e de mente T1.)>U. .sto fala das afei%4es de como n(s sentimos diante das pessoas e reagimos a elas. .sso fala acerca das coisas $ue realmente s&o importantes para n(s. 1m segundo lugar unidade no tra!alho T1.)>U. 5evemos outrossim lutar :untos pela f' evang'lica. , igre:a n&o ' apenas um amontoado de gente vivendo num par$ue de divers&o mas um grupo de atletas tra!alhando :untos pelo mesmo o!:etivo. Laulo di# $ue os crentes devem tra!alhar :untos como atletas de um time todos com a mente focada no mesmo alvo o avan%o do evangelho. 1m terceiro lugar unidade na f' T1.)>U. , igre:a precisa ter unidade doutrin+ria. Lrecisamos lutar n&o por modismos doutrinas de homens mas ela f' evang'lica. 6ora da verdade n&o h+ unidade T1f 8.1-0U. 9uitos crist&os fra$ue:am ensarilham as armas e fogem do com!ate na hora da tri!ula%&o. Outros se distanciam n&o da o!ra mas dos irm&os e rompem a comunh&o fraternal. Laulo e2orta-os a estarem :untos e firmes lutando pela f' evang'lica. M. A ;1312298781 81 34B7C1@ ;7 G1B21C?9D<4 ]/.2P*M0U , igre:a de 6ilipos estava enfrentando uma amea%a interna Ta $ue!ra da comunh&oU e uma amea%a e2terna Ta persegui%&oU. Laulo os e2orta a tra!alharem unidos e tam!'m a enfrentarem os advers+rios sem temor sa!endo $ue o padecimento por 7risto ' uma gra%a T1.)EU pois at' mesmo a persegui%&o N igre:a vem da parte de 5eus. H !em verdade $ue somente pela f' $ue vem pela gra%a pode o sofrimento ser considerado um privil'gio. , e2press&o: em nada estais intimidados" cont'm um ver!o e2pressivo $ue sugere o tropel de cavalos assustados. Laulo tem certe#a de $ue seus amigos n&o e2plodir&o em desordem so! a press&o da persegui%&o. Laulo di# ainda para a igre:a $ue em!ora separados geograficamente est&o alistados na mesma !atalha T1.3CU. Ralph 9artin di# $ue os planos de 5eus incluem o sofrimento das igre:as T1.)EU visto $ue a nature#a da voca%&o crist& rece!eu seu modelo do pr(prio *enhor encarnado $ue sofreu e foi humilhado at' N morte e morte de cru# T).0-11U. , vida da igre:a deriva da$uele $ue e2emplificou o padr&o do morrer para viver". 5esta forma n&o h+ a!solutamente nada incoerente nem inconsistente no destino dos crist&os como comunidade perseguida inserida num mundo hostil T).15U. 1n$uanto muitos pregam $ue a gl(ria ' a ins/gnia de todo crist&o Laulo afirma $ue a marca distintiva do crente ' a cru#. O sofrimento por causa do evangelho n&o ' acidental mas um alto privil'gio nada menos do $ue um dom da gra%a de 5eusV VIVENDO NA PERSPECTIVA DE DEUS "i#i$enses 1.12-18 INTRODUO /. V9:1@42 ;7 G1B2G13A9:7 81 D1?2 E?7;84 27F1@42 E?1 4 1:7;C1564 = @792 9@G4BA7;A1 E?1 7 ;4227 59F1B8781 Laulo est+ preso mas o evangelho est+ livre. O evangelho ' mais importante $ue o o!reiro. , divulga%&o do evangelho ' mais importante $ue a vida do o!reiro. Laulo foca sua aten%&o n&o em si mas na proclama%&o do evangelho. 3odo esse par+grafo gira em torno n&o de Laulo de suas cadeias de seus cr/ticos mas do evangelho. O evangelho ' o o2ignio $ue Laulo respira. -&o importam as circunstPncias desde $ue o evangelho se:a anunciado. -&o importa se o o!reiro vive ou morre o $ue importa ' $ue 7risto se:a engrandecido se:a na sua vida se:a na sua morte T1.)CU. 2. V9:1@42 ;7 G1B2G13A9:7 81 D1?2 E?7;84 27F1@42 E?1 4 1:7;C1564 = 4 @794B GB121;A1 81 D1?2 G7B7 7 6?@7;98781 Laulo define o evangelho de trs formas: 1m primeiro lugar o evangelho ' a !oa nova para a humanidade T1.1)U. -este mundo onde reina violncia corrup%&o desespero confus&o filos(fica e multiplicidade de conceitos religiosos o evangelho ' a !oa nova de 5eus do seu amor e prop(sito eterno de salvar o pecador por meio de Jesus 7risto. 1m segundo lugar o evangelho ' a proclama%&o da Lalavra de 5eus T1.18U. , Lalavra de 5eus ' inspirada inerrante infal/vel e suficiente. -&o h+ erros nela pois seu autor n&o pode falhar. -&o h+ necessidade de acrescentar mais nada a ela pois ela ' suficiente. Qma mulher ^on^om!a em Aana na Wfrica depois de passar uma semana aprendendo a Lalavra de 5eus na .gre:a de 7oni retornou N sua aldeia. 5epois de trs dias de viagem a p' es$ueceu-se de um vers/culo aprendido. 1la retornou para decorar novamente a por%&o es$uecida. Fuando o mission+rio Ronaldo de ,lmeida Gid(rio falou para ela $ue n&o precisava ter feito a$uele sacrif/cio de via:ar trs dias para decorar apenas um vers/culo ela respondeu: , Lalavra de 5eus ' muito importante para se perder pelo caminho". 1m terceiro lugar o evangelho ' a revela%&o da Lessoa de Jesus 7risto T1.1;U. O evangelho ' a !oa nova acerca de uma Lessoa. Jesus ' o conteDdo do evangelho. O Pmago do evangelho ' $ue 5eus amou o mundo de tal maneira $ue deu o seu Dnico 6ilho para morrer por pecadores a fim de $ue eles tenham a vida eterna. I. OLHANDO PARA O PASSADO COM DISCERNIMENTO ]/./2U /. P7?54 ;<4 21 34;31;AB7 ;4 21? 24>B9@1;A4 34@ 7?A4G918781 Laulo estava preso algemado impedido de via:ar de visitar as igre:as e de a!rir novos campos mas ao escrever para a igre:a de 6ilipos n&o enfati#a seus sofrimentos mas o progresso do evangelho. , Lalavra ' mais importante $ue o o!reiro. O vaso ' de !arro mas o conteDdo $ue tem no vaso ' precioso. O $ue importa n&o ' o !em-estar do o!reiro mas o avan%o do evangelho. 2. P7?54 >7H ?@7 519A?B7 84 G722784 G157 RA937 87 24F1B7;97 81 D1?2 Laulo havia passado por muitas lutas at' chegar a Roma. 1le foi perseguido a%oitado e preso mas em momento algum perdeu de vista a dire%&o so!erana de 5eus em todos esses acontecimentos. 1m primeiro lugar ele n&o considerou seus sofrimentos como fruto do acaso. 1le n&o acreditava em casualidade. Laulo n&o acreditava em determinismo. 1le sa!ia $ue a m&o so!erana da providncia guiava o seu destino e $ue seus sofrimentos estavam inclu/dos nos planos do 1terno para o cumprimento de prop(sitos mais elevados. 1m segundo lugar ele n&o considerou seus sofrimentos meramente como persegui%&o dos homens. 1le foi certamente perseguido odiado caluniado a%oitado enclausurado mas :amais viu seus advers+rios como agentes aut@nomos nessa empreitada. 1le sempre olhou para os acontecimentos na perspectiva da so!erania e do prop(sito de 5eus. 1m terceiro lugar ele n&o considerou seus sofrimentos como e2press&o da fDria de *atan+s. 1m!ora *atan+s tenha intentado contra ele mas :amais Laulo considerou-o como o agente de seus sofrimentos. Fuem estava no comando de sua agenda n&o era o inimigo mas 5eus. Fuem determinava o rumo dos acontecimentos na agenda mission+ria da igre:a era 5eus. 1le via os acontecimentos como um plano s+!io de 5eus para o cumprimento de um prop(sito glorioso $ual se:a o progresso do evangelho. M. P7?54 4567 G7B7 4 G722784 1 :L ?@ GB4GR29A4 89:9;4 1@ A?84 E?1 561 734;A131? O $ue aconteceu com Laulo $ue contri!uiu para o progresso do evangelhoR Fuais foram os fatos $ue est&o inclu/dos nesses acontecimentosR Lodemos fa#er uma viagem rumo ao passado na tra:et(ria desse !andeirante do cristianismo e o!servar alguns pontos: 1m primeiro lugar ele foi perseguido em 5amasco T,t E.)3-)5U. 5epois de convertido na capital de */ria Laulo anunciou Jesus na$uela cidade T,t E.)C)1U. 5ali foi para a regi&o da ,r+!ia onde ficou cerca de trs anos fa#endo uma reciclagem em sua teologia TAl 1.15-1>U. Ioltou a 5amasco TAl 1.1>U e agora n&o apenas prega mas demonstra meticulosamente $ue Jesus ' o 7risto T,t E.))U. 1nt&o em ve# de ser acolhido ' perseguido. Lrecisa fugir da cidade para salvar sua vida T,t E.)3-)5U. ,$uela persegui%&o deve ter sido um duro golpe para Laulo. 1m segundo lugar ele foi re:eitado em Jerusal'm T,t E.)0-);U. Fuando chegou em Jerusal'm na igre:a-m&e os ap(stolos n&o confiaram nele. Laulo ent&o sentiu a dor de ser re:eitado. , aceita%&o ' uma necessidade !+sica da vida humana. -ingu'm pode viver saudavelmente sem amor. -&o somos uma ilha. 6oi ent&o $ue apareceu ?arna!' o filho da consola%&o para a!ra%+-lo valori#+-lo e integr+-lo na vida da igre:a T,t E.)>U. 1m terceiro lugar ele foi dispensado do campo pelo pr(prio 5eus T,t )).1>-)1U. -o apogeu da sua empolga%&o no auge do seu tra!alho 5eus mesmo aparece para ele em sonhos e o dispensa da o!ra. 5eus o manda arrumar as malas e sair de Jerusal'm. Laulo n&o entende e discute com 5eus. Lara ele 5eus estava cometendo um erro estrat'gico tirando-o de cena. 5eus por'm n&o mudaB ' Laulo $uem precisa mudar e mudar-se. 1 di# o te2to sagrado em ,tos E.31 $ue $uando Laulo arrumou as malas e foi em!ora a igre:a passou a ter pa# e a crescer. 1sse foi um doloroso golpe no orgulho desse homem. 1m $uarto lugar ele foi es$uecido em 3arso T,t E.3CU. Laulo ficou cerca de de# anos em sua cidade sem nenhuma pro:e%&o fora dos holofotes atr+s das cortinas em completo anonimato. 5eus o esva#ia de todas as suas pretens4es. Aolpeia seu orgulho e p4e o machado na rai# de seus pro:etos mais acalentados. 1m $uinto lugar ele foi colocado na som!ra de outro l/der T,t 13.)U. 7onvocado por ?arna!' para estar em ,ntio$uia da */ria reinicia o seu minist'rio. 5epois de um ano de intenso tra!alho na$uela igre:a o 1sp/rito *anto disse: ... separai-me agora ?arna!' e *aulo para a o!ra a $ue os tenho chamado" T,t 13.)U. -ote $ue os escolhidos n&o s&o *aulo e ?arna!' mas ?arna!' e *aulo. Ioc :+ foi segundo alguma ve#R J+ ficou na som!ra de outra pessoaR J+ foi reserva de algum titularR ,ntes de ser um grande l/der Laulo precisou aprender a ser su!misso. Fuem nunca foi liderada dificilmente sa!er+ como liderar. 1m se2to lugar ele foi apedre:ado e arrastado como morto na cidade de Gistra T,t 18.1EU. Laulo estava fa#endo a o!ra de 5eus no tempo de 5eus dentro da agenda de 5eus e mesmo assim foi apedre:ado. 9as ele n&o ficou amargurado nem se decepcionou com o minist'rio. ,o contr+rio prosseguiu fa#endo a o!ra com alegria. 1m s'timo lugar ele foi !arrado por 5eus no seu pro:eto T,t 10.0-1CU. Laulo $ueria ir para a Wsia mas 5eus o impediu. 1le tinha uma agenda e 5eus tinha outra. Laulo teve $ue a!rir m&o da sua vontade para a!ra%ar a vontade de 5eus. .mporta ao o!reiro o!edecer sempreV 1m oitavo lugar ele foi preso e a%oitado com varas em 6ilipos T,t 10.1E-)0U. 9esmo estando no centro da vontade de 5eus Laulo foi preso a%oitado com varas e :ogado no c+rcere interior de uma pris&o. 1m ve# de ficar revoltado ou amargurado com as circunstPncias ele orou e cantou N meia-noite e 5eus a!riu as portas da pris&o e o cora%&o do carcereiro. 1m nono lugar ele foi escorra%ado de 3essal@nica e ?er'ia T,t 1>.513U. Lor onde ele passa ele dei2a o perfume do evangelho mas os espinhos pontiagudos da persegui%&o o ferem. 1le foi en2otado dessas duas cidades em ve# de ser rece!ido com honras. 1m d'cimo lugar ele foi chamado de tagarela em ,tenas e de impostor em 7orinto T,t 1>.1>.1;B 1;.1)U. -a capital da cultura das artes e da filosofia Laulo ' chamado de tagarela e na agitada cidade de 7orinto onde tra!alhou de#oito meses Laulo foi considerado um impostor. ,s circunstPncias lhe parecem a!solutamente desfavor+veis. Laulo parece um homem de a%o suporta a%oites cadeias frio desertos fome perigos naufr+gios amea%as sem perder a alegria T)7o 11.)3-);B Al 0.1>U. 1m d'cimo primeiro lugar ele ' preso em Jerusal'm e acusado em 7esar'ia T,t )1.)>);B )3.31.)).1-EU. Laulo estava levando ofertas de amor para os crentes po!res de Jerusal'm $uando foi preso no templo. Os :udeus armaram ciladas para mat+-lo e Laulo ent&o foi levado para 7esar'ia onde durante dois anos foi acusado in:ustamente pelos :udeus. Qsando seu direito de cidad&o romano Laulo apelou para ser :ulgado em Roma T,t )5.111)U. ,li+s n&o s( Laulo $ueria ir a Roma TRm 15.3C-33U mas 5eus tam!'m o $ueria em Roma T,t )3.11U. 1m d'cimo segundo lugar ele enfrenta um naufr+gio na viagem para Roma T,t )>.E- );.1-1CU. J+ $ue 5eus o $ueria em Roma era de se esperar $ue a viagem fosse tran$Sila. 9as $uando Laulo em!arcou para Roma enfrentou uma terr/vel tempestade. 5urante $uator#e dias o navio foi a%oitado com rigor desmesurado e todos os du#entos e setenta e seis prisioneiros perderam a esperan%a de salvamento e2ceto Laulo T,t )>.)C-)0U. O navio pereceu mas as pessoas foram salvas. 1m d'cimo terceiro lugar ele foi mordido por uma v/!ora em 9alta T,t );.1-0U. , Dnica pessoa atacada por uma v/!ora pe%onhenta foi Laulo. Os malteses apressadamente fi#eram um :u/#o errado dele chamando-o de assassino. Larecia $ue tudo dava errado para Laulo. 9as em ve# de cair morto pelo veneno da v/!ora ele curou os enfermos da ilha. 1m d'cimo $uarto lugar ele chegou preso em Roma T,t );.10U. Laulo chegou em Roma n&o como mission+rio mas como prisioneiro sem pompa sem comiss&o de recep%&o sem holofotes. 9as longe de ficar frustrado ele di# para N igre:a de 6ilipos $ue todas essas coisas contri!u/ram para o progresso do evangelho. 1le n&o se considera prisioneiro de 7'sar mas de 7risto T1f 8.1U. N. P7?54 4567 G7B7 4 21? 24>B9@1;A4 34@4 7 7F1BA?B7 81 ;4:42 37@9;642 G7B7 4 1:7;C1564 ]/./2U Laulo di# $ue as coisas $ue lhe aconteceram em ve# de desmotiv+-lo de decepcion+-lo ou atrapalhar o pro:eto mission+rio contri!u/ram para o progresso do evangelho. Milliam ?arclaK di# $ue a palavra $ue Laulo usa para o progresso do evangelho" ' muito e2pressiva pro^ope. 1ste termo se usa particularmente para designar o avan%o de um e2'rcito ou uma e2pedi%&o. O su!stantivo prov'm do ver!o pro^optein $ue significa derru!ar de antem&o" e se aplica ao corte de +rvores e a toda remo%&o de impedimentos $ue o!staculi#avam a marcha do e2'rcito. Ralph 9artin di# $ue este termo grego pro^ope significa mais especificamente avan%o a despeito de o!stru%4es e perigos $ue !lo$ueiam o caminho do viandante". Marren Miers!e por sua ve# entende $ue o termo pro^ope significa avan%o pioneiro" ou se:a um termo militar grego $ue se referia aos engenheiros do e2'rcito $ue avan%avam N frente das tropas para a!rir caminho em novos territ(rios. ,ssim a pris&o de Laulo longe de fechar as portas ela as a!reB longe de ser uma !arreira deso!strui o caminho a novos campos de tra!alho $ue :amais seriam alcan%ados de outra forma. 7harles <addon *purgeon ' o mais conhecido pregador do s'culo \.\. Loucos por'm conhecem a hist(ria de sua esposa *usannah. Fuando ainda eram rec'm-casados a *ra *purgeon desenvolveu uma enfermidade cr@nica e ao $ue tudo indicava seu Dnico minist'rio seria o de encora:ar o marido e orar por seu tra!alho. 9as 5eus colocou em seu cora%&o o dese:o de compartilhar os livros de seu marido com pastores $ue n&o tinham recursos para comprar esse material. 1m pouco tempo tal dese:o levou N cria%&o do 6undo para Givros. 1ssa o!ra de f' e$uipou milhares de pastores com instrumentos importantes para seu tra!alho. 9esmo sem poder sair de casa a *ra *purgeon supervisionou pessoalmente todo esse minist'rio pioneiro. II. OLHANDO PARA O PRESENTE COM ALEGRIA ]/./M*/PU /. P7?54 :9? 2?7 GB92<4 34@4 7 7F1BA?B7 81 ;4:72 >B1;A12 81 1:7;C159H7D<4 ]/./MU Marren Miers!e di# $ue o mesmo 5eus $ue usou o !ord&o de 9ois's os :arros de Aide&o e a funda de 5avi usou as cadeias de Laulo. Os romanos se$uer suspeitavam $ue as correntes $ue colocaram nos punhos do ap(stolo o li!ertariam ao inv's de prend-loV 1m lugar de $uei2ar-se da suas cadeias Laulo consagrou-as a 5eus e pediu $ue as usasse para o avan%o pioneiro do evangelho. 5eus ' o senhor da o!ra e tam!'m dos o!reiros. 1le a!re portas para a prega%&o e usa os acontecimentos $ue atingem os o!reiros como instrumentos para ampliar os hori#ontes da evangeli#a%&o. Lor$ue Laulo estava preso ele pode alcan%ar grupos $ue :amais teria alcan%ado em li!erdade. *uas cadeias a!riram portas para o evangelho. Os homens podem prender voc mas n&o o evangelho. Laulo n&o ' um malfeitor social nem um preso pol/tico mas um em!ai2ador em cadeias. *ua pris&o ' uma tri!una. *uas algemas s&o megafones de 5eus. Laulo n&o pensava no seu sofrimento mas como seu sofrimento podia contri!uir para o progresso do evangelho. , persegui%&o :amais o!struiu o evangelho nem :amais impediu o crescimento da igre:a. , igre:a sempre cresceu mais em tempos de persegui%&o do $ue em tempos de !onan%a. Fuem semeia com l+grimas com alegria recolhe os fei2es. , igre:a primitiva avan%ou com mais for%a na era dos m+rtires do $ue nos tempos +ureos da sua ri$ue#a. Os maiores avivamentos da igre:a aconteceram em tempos de dor e persegui%&o. O avivamento coreano aconteceu nos anos mais dolorosos de persegui%&o e mart/rio. , igre:a chinesa cresceu e2plosivamente nos anos mais dram+ticos da persegui%&o de 9ao. , pris&o de Laulo a!riu espa%o para a evangeli#a%&o em Roma. , $uem Laulo alcan%ou por causa de suas cadeiasR 1m primeiro lugar a guarda pretoriana T1.13U. , guarda pretoriana era a guarda de elite do imperador. , palavra grega praitorion pode significar tanto um lugar como um grupo de pessoas. O termo usado por Laulo se aplica N guarda do pret(rio. 1ssa era a guarda imperial de Roma. ?ruce ?. ?arton di# $ue a guarda pretoriana era a tropa de elite instalada no pal+cio do imperador. <avia sido institu/da por ,ugusto e compreendia um corpo de de# mil soldados escolhidos. ,ugusto os havia mantido disperso por toda Roma e aldeias. 3i!'rio a concentrou em Roma em um edif/cio especial com um campo fortificado. Iit'lio aumentou o nDmero dessa guarda para de#esseis mil. ,o final de de#esseis anos de servi%o esses soldados rece!iam a cidadania romana. 1ssa guarda passou a ser $uase o corpo de guarda privado do imperador. 5ia e noite durante dois anos um soldado dessa guarda era preso a Laulo por uma algema. 7omo cada soldado cumpria um turno de seis horas a pris&o de Laulo a!riu o caminho N prega%&o do evangelho no regimento mais seleto do e2'rcito romano a guarda imperial. Laulo no m/nimo podia pregar para $uatro homens todos os dias. 3oda a guarda pretoriana sa!ia a ra#&o pela $ual Laulo estava preso e muitos deles foram alcan%ados pelo evangelho T8.))U. ,ssim as cadeias de Laulo removeram as !arreiras e deram a ele a oportunidade de evangeli#ar os mais altos escal4es do e2'rcito romano. Merner de ?oor a!re uma clareira para uma nova compreens&o so!re o pret(rio romano. *egundo ele depois de longa pendncia de dois anos de pris&o domiciliar T,t );.3CU o processo de Laulo passou a um est+gio cr/tico T)3m 8.10U. Laulo havia sido tra#ido ao $uartel para os interrogat(rios e as tramita%4es decisivas. 7omo isso interferia em sua realidade pessoalV 9oradia pr(pria alugada ou uma cela certamente n&o muito amistosa em um $uartel Y $ue diferen%aV ,l'm disso Laulo era uma pessoa idosaV 7orte de moradia pr(pria transferncia para o $uartel deten%&o mais rigorosa Y isso n&o representava um impedimento total para seu tra!alho evangeli#adorR ,o contr+rio isso a!riu caminhos para o evangelho em Roma. , porta da Lalavra" n&o ' a!erta por n(s mas por 5eus T7l 8.3U. Lor isso Laulo declara $ue suas algemas se tornaram conhecidas em 7risto em todo o pret(rio". O $ue parecia ser um estorvo tornou-se um canal para o progresso do evangelho. 1m segundo lugar todos os demais mem!ros do pal+cio T1.13U. ,l'm dos soldados Laulo tam!'m evangeli#ou as demais pessoas $ue viviam no pret(rio. Lor causa de suas cadeias Laulo esteve em contato com outro grupo de pessoas: os oficiais do tri!unal de 7'sar. O ap(stolo encontrava-se em Roma como prisioneiro do 1stado e seu caso era importante. ,l'm das pessoas $ue viviam no pret(rio Laulo rece!eu na pris&o domiciliar muitas pessoas e a todas elas ele influenciou e a muitas delas ganhou para Jesus por meio do evangelho T,t );.)3-31U. 2. P7?54 :9:1? 81 A75 @484 7 12A9@?57B 4?AB42 9B@<42 7 >757B 34@ @792 8127224@FB4 7 P757:B7 81 D1?2 ]/./N,/OU Fuando Laulo entrou em Roma n&o era um prisioneiro entrando era o evangelho entrando em Roma. O instrumento da mensagem estava algemado mas o conteDdo da mensagem estava livre. O fato de Laulo estar em cadeias levou a maioria dos crentes de Roma a um despertamento espiritual e a um enga:amento no tra!alho da prega%&o. Os crentes ficaram mais entusiasmados. Os o!reiros se me2eram. Ralph 9artin di# $ue os crentes de Roma desco!riram uma nova fonte de energia nas algemas de Laulo. -&o somente estava o evangelho sendo proclamado por Laulo em seus contatos na pris&o mas seus esfor%os estavam sendo multiplicados fora da pris&o. ,s cadeias de Laulo foram um est/mulo para a igre:a de Roma. 5estacamos a$ui $uatro pontos importantes: 1m primeiro lugar o alcance do est/mulo T1.18U. 1ste est/mulo atingiu a maioria dos crentes mas nem todos. , igre:a de Roma estava dividida. , divis&o n&o era doutrin+ria mas motivacional. H muito raro voc contar com unanimidade na igre:a $uando se trata da fa#er a o!ra de 5eus. H importante ressaltar $ue n&o s&o apenas os l/deres T1.1U $ue est&o enga:ados no testemunho do evangelho mas os crentes. 3odos s&o lu#eiros a !rilhar T).15U. 1sse conceito contemporPneo de $ue s( os o!reiros devem anunciar a Lalavra de 5eus ' uma terr/vel distor%&o da doutrina do sacerd(cio universal dos crentes. 1m segundo lugar a fonte do est/mulo T1.18U. ,$ueles irm&os da igre:a de Roma estavam sendo estimulados n&o por Laulo mas estimulados no *enhor" pelas algemas de Laulo. *( o *enhor Jesus pode motivar pessoas N o!ra da evangeli#a%&o. 1m terceiro lugar a ra#&o do est/mulo T1.1510U. 1n$uanto alguns crentes estavam pregando o evangelho por inve:a e porfia outros o fa#iam de !oa vontade e por amor". O ver!o pregar" ^erKssein significa fa#er a o!ra de um arauto isto ' transmitir fiel e claramente o $ue algu'm uma autoridade superior tem ordenado proclamar. 1m $uarto lugar o resultado do est/mulo T1.18U. O resultado ' $ue a maioria dos irm&os da igre:a de Roma ousam falar com mais desassom!ro a palavra de 5eus". O $ue realmente eles falam ' a palavra de 5eus T1.18U e isso revela $ue a mensagem n&o vem deles mesmos mas ' a verdade de 5eus. , su!stPncia da mensagem $ue eles pregavam ' 7risto T1.151>1;U. M. P7?54 ;<4 7H184? 4 34B7D<4 G4B 37?27 87 34@G1A9D<4 81 21?2 3BSA9342 ]/./0,/Q,/PU Laulo fa# uma transi%&o de suas cadeias" T1.1)-18U para seus cr/ticos" T1.15-1;U. Laulo precisa comentar tristemente $ue nem todos est&o motivados pelas melhores inten%4es. Laulo n&o condena a su!stPncia da prega%&o de seus cr/ticos. , triste o!serva%&o do ap(stolo refere-se aos motivos por $ue pregam a 7risto. 1les tm uma doutrina certa e uma motiva%&o errada. <+ trs coisas a$ui $ue precisam ser destacadas: 1m primeiro lugar alguns crentes pregam o evangelho com a motiva%&o errada T1.15U. Qns pregam o evangelho por amor ao evangelho outros por amor a si mesmos. J. ,. 9otKer di# $ue o fato de Laulo n&o dar nome a esses cr/ticos revela sua grande gra%a e sa!edoria. 1le n&o $uer tornar esse tema um assunto de maledicncia nem desviar a aten%&o para assuntos laterias. ,lguns irm&os ao verem Laulo preso se esfor%aram para pregar o evangelho com cinco motiva%4es erradas: Lrimeiro inve:a. -o grego temos o voc+!ulo phthonos $ue significa ciDmes" inve:a". , inve:a e a contenda andam :untas da mesma forma $ue o amor e a unidade s&o insepar+veis di# Marren Miers!e. , inve:a se intromete entre pregadores do evangelho. 7om $uanta profundidade ela est+ arraigada em nosso cora%&o mais profundamente do $ue muitos pecados rudes. -em mesmo uma convers&o autntica simplesmente arranca a inve:a. Lossivelmente esses cr/ticos de Laulo fossem pessoas $ue antes detinham posi%&o de desta$ue na vida da igre:a de Roma e cu:a palavra era alvo de aten%&o especial. 7om a chegada de Laulo em Roma sentiram-se relegados a um segundo plano e privados de sua importPncia anterior. 1nt&o surgiu a inve:a. *egundo porfia. H a tradu%&o de eris palavra grega $ue significa contenda" disc(rdia" dissens&o". 1ssa foi a palavra $ue Laulo usou para descrever as fac%4es e2istentes na igre:a de 7orinto e $ue provocaram traum+ticas divis4es T17o 3.3U. 5a inve:a !rota o pra#er malicioso. -o fundo tais pessoas se alegraram pelo fato de Laulo ter sido neutrali#ado pela transferncia para o $uartel. 1les pensam $ue nessa situa%&o Laulo :+ n&o os estorva e assim :+ podem recuperar sua posi%&o di# Merner de ?oor. 1ssa palavra eris tam!'m tra# a id'ia de competi%&o para rece!er o apoio de outros. ,ssim em ve# de perguntarem: Ioc :+ aceitou a 7ristoR" perguntavam: 5e $ue lado voc est+ do nosso ou do de LauloR" 3erceiro disc(rdia. -o original grego ' eritheia $ue significa disputa" am!i%&o ego/sta" com e2plos4es de ego/smo. 1ssas pessoas pregavam por interesses pessoais. Lregavam para aumentar sua pr(pria influncia e prest/gio. 1les pregavam para engrandecer a si mesmos. 1ssas pessoas est&o tra!alhando para terem mais influncia so!re a igre:a. , gl(ria do nome delas e n&o a gl(ria do nome de 7risto ' o $ue !uscavam com mais fervor. Fuarto falta de sinceridade. -o grego temos a forma negativa de agnos dando a entender impuramente" insinceramente". ,$uelas pessoas fa#iam a coisa mais su!lime e mais santa do mundo pregar o evangelho com as inten%4es mais o!scuras e ne!ulosas a promo%&o de si mesmas. O culto N personalidade ' um pecado $ue ofende a 5eus. 3oda a gl(ria dada ao homem ' gl(ria va#ia T).38U. Fuinto suscitar tri!ula%&o em Laulo. -o grego ' thlipsis $ue significa press&o" fric%&o" derivado da forma ver!al $ue significa pressionar". Lor estarem doentes espiritualmente pensavam $ue Laulo tam!'m era como eles. Lensavam $ue estava disputando prima#ia. Olhavam para Laulo como um competidor e um rival. 3ra!alhavam apenas para apresentar um relat(rio com maiores resultados. 1sses pregadores estavam mais interessados em sua reputa%&o do $ue em sua mensagem di# ?ruce ?. ?arton. 6icavam feli#es $uando podiam fa#er mais dos $ue os outros. ,s limita%4es dos outros lhes davam um pra#er m(r!ido. ,s cadeias de Laulo eram a alegria deles. 1m segundo lugar estranhamente essas pessoas pregam a mensagem certa T1.1>U. 1ssas pessoas estavam fa#endo a coisa certa da maneira errada. 1las n&o estavam pregando heresias mas o evangelho. O estranho ' $ue os cr/ticos de Laulo n&o deturparam nem esva#iaram a mensagem do evangelho. Laulo :amais teria se alegrado se esses cr/ticos estivessem pregando alguma heresia TAl 1.0-EU. H somente por ser verdadeiro o evangelho $ue estas pessoas anunciam ' $ue Laulo consegue desconsiderar a motiva%&o insincera. 1m terceiro lugar a rea%&o de Laulo aos opositores T1.1;U. Laulo est+ indiferente a esses ata$ues contra si pr(prio como se fora um homem sem reputa%&o. *ua Dnica preocupa%&o ' a prega%&o de 7ristoB este fato enche-o de alegria. Laulo n&o est+ alegre com os cr/ticos ego/stas mas com o fato de $ue pregavam a 7ristoV 1le n&o se importava se alguns eram a favor dele e outros contra. Lara ele o mais importante era a prega%&o do evangelho de Jesus 7risto. Laulo n&o est+ construindo um reino pessoal. 1le n&o est+ lutando para a e2alta%&o do seu nome. O $ue lhe interessa ' a divulga%&o do evangelho. Lor isso se alegra por$ue esses pregadores ego/stas est&o com a motiva%&o errada mas est&o pregando o evangelho. O foco de Laulo n&o est+ nele mesmo mas em 7risto. *eu foco est+ no conteDdo do evangelho e n&o na motiva%&o dos pregadores. *ua aten%&o n&o est+ no $ue as pessoas lhe fa#em mas em como o evangelho avan%a. Milliam ?arclaK di# $ue Laulo n&o alimentava ciDmes ou ressentimentos pessoais. *e Jesus 7risto era pregado n&o lhe importava $uem iria rece!er o cr'dito a honra e o prest/gio. 7om muita fre$Sncia n(s nos ressentimos por$ue outro ganha uma distin%&o $ue n(s n&o temos rece!ido. 7om muita fre$Sncia n(s olhamos para o outro como inimigo por$ue tem e2pressado alguma cr/tica so!re n(s ou nossos m'todos. 7om fre$Sncia pensamos $ue algu'm n&o serve por$ue n&o fa# as coisas do nosso modo. N. P7?54 1@ :1H 81 81>1;81B 7 29 @12@4 P7?54, 81>1;81? 4 1:7;C1564 ]/./OU Laulo foi um vigoroso apologeta. 1le n&o s( pregou a verdade mas denunciou e desmascarou a mentira. 1le n&o s( anunciou o evangelho mas des!aratou as heresias. 1le n&o s( ergueu a !andeira de 7risto mas com!ateu com tenacidade toda sorte de falsos ensinos $ue tentavam perverter o cristianismo. Laulo enfrentou os :uda/#es legalistas os m/sticos gn(sticos e os ascetas T7l ).;-)3U. <o:e muitos falsos mestres se levantam disseminando sua heresia: o li!eralismo e o misticismo pragm+tico s&o heresias $ue ainda atacam fortemente a igre:a contemporPnea. Ielhas heresias como novas caras tm surgido como o 3e/smo a!erto. Givros insolentes atacam o cristianismo como 7(digo da Iinci e o 1vangelho de Judas. Lrecisamos dar ra#&o da nossa esperan%a T1Le 3.15U. J. ,. 9otKer di# $ue Laulo via a si mesmo como um homem so! ordens. 1le escreve: ... sa!endo $ue estou incum!ido da defesa do evangelho" T1.10U. O termo usado a$ui ' militar. Fuando os soldados da guarda pretoriana vinham cumprir seu turno prendendo-se a ele por meio de algemas Laulo aproveitava a$uela oportunidade para prender a$ueles soldados N verdade do evangelho. 1le n&o $uestionava seu sofrimento como se 5eus houvesse es$uecido dele ou como se seu sofrimento fosse o!ra de *atan+s. 1le via cada circunstPncia como uma oportunidade para pregar ou defender o evangelho. 0. P7?54 7GB4:19A4? 7 GB92<4 G7B7 123B1:1B 37BA72 E?1 21 A4B;7B7@ 9@4BA792 7ertamente a coisa $ue mais contri!uiu para o progresso do evangelho foram estas cartas $ue Laulo escreveu da pris&o T1f'sios 6ilipenses 7olossenses e 6ilemonU. 1stas cartas ainda s&o lu#eiros a !rilhar. 1las tm sido instrumento para levar milh4es de pessoas a 7risto e edificar o povo de 5eus ao longo dos s'culos. VIDAS TRANSORMADAS, RELACIONAMENTOS RENOVADOS "i#em%n 1-25 INTRODUO Iida crist& ' relacionamento. 1sta carta ' um manual de relacionamento. 3rata de amor perd&o restitui%&o e reconcilia%&o. Ie:amos o conte2to e as circunstPncias em $ue esta carta foi escrita. 1. 6ilemon era um homem rico dono de escravos convertido pelo minist'rio de Laulo Tv. 1EU $ue morava em 7olossos. 1le era um homem $ue tinha uma vida espiritual e2emplar: 1U 6' em Jesus Tv. 5UB )U ,mor para com todos os santosB 3U O cora%&o dos santos era reanimado por seu interm'dio Tv. >U. ). 1sta carta ' enviada a 6ilemon sua esposa Wfia e seu filho e pastor ,r$uipo !em como a toda a igre:a $ue se reunia na casa de 6ilemon Tv. )U. 3. Laulo estava preso em Roma. 1 por providncia de 5eus o escravo $ue havia fugido da casa de 6ilemon e tam!'m havia rou!ado de 6ilemon Tv. 1;U foge para Roma e vai parar e2atamente onde Laulo estava. 1 Laulo o levou a 7risto Tv. 1CU. 8. -o .mp'rio Romano havia cerca de 0C milh4es de escravos. 9uitos deles eram oprimidos. ,lguns escapavam rou!ando os seus senhores. Fuando eram capturados eram marcados com um 6 TfugitivusU na testa com ferro $uente ou eram crucificados. Qm escravo n&o tinha direitos. -&o era uma pessoa mas uma ferramenta viva. Ialia de 5CC a 5C.CCC den+rios. 5. Fuando Laulo levou On'simo a 7risto este passou a servi-lo mas Laulo logo o envia de volta ao seu dono rogando-o $ue o rece!a como se fosse o pr(prio Laulo dispondo-se inclusive a pagar o $ue porventura On'#imo lhe devesse. 0. -esta carta aprendemos v+rias li%4es: I. VOC) NUNCA # TO GRANDE COMO QUANDO VOC) # HUMILDE . V. /,P,9,/N,/9 /. P7?54 ;<4 21 7GB121;A7 34@4 7GR2A454, @72 34@4 GB9294;19B4 81 CB92A4 X Fuando vai interceder por um escravo coloca-se no n/vel dele e em ve# de usar sua autoridade de ap(stolo apresenta-se como o prisioneiro de 7risto Tv. 1U e o velho Tv. EU. Fuando vai defender a causa de algu'm $ue o mundo considerava apenas um o!:eto do seu dono chama-o de meu filho" Tv. 1CU o meu pr(prio cora%&o" Tv. 1)U. X Laulo compreende $ue as circunstPncias podem estar fora do nosso controle mas n&o do controle de 5eus: 1U 1le n&o se considera prisioneiro de Roma ou de 7'sar mas de 7risto Y H 7risto $uem est+ no controle da sua vida. )U , fuga de On'#imo estava fora do calend+rio de 6ilemon mas n&o fora controle da agenda de 5eus Tv. 1510U. 2. P7?54 ;<4 ?27 2?7 7?A4B98781 81 7GR2A454 G7B7 9@G4B 2?7 :4;A781 7 951@4;, @72 245939A7 34@ 7@4B X *e Laulo n&o tivesse ganhado o cora%&o de 6ilemon On'#imo poderia ter tido uma recep%&o gelada. Laulo prefere apelar em nome do amor do $ue ordenar Tv. ;EU. X 9uitas ve#es podemos fechar portas em ve# de a!ri-las $uando e2ercemos uma autoridade autorit+ria em ve# de uma postura humilde. II. VOC) NUNCA DEVE PERDER UMA OPORTUNIDADE PARA ELOGIAR SINCERAMENTE AS PESSOAS . V. N*Q /. P7?54 812A737 7 :987 >915 81 951@4; A7;A4 G7B7 34@ D1?2 34@4 G7B7 34@ 42 9B@<42 . :. N*0 X Laulo agradece a 5eus em ora%&o pelo relacionamento de 6ilemon com Jesus e com os irm&os. Fual foi a Dltima ve# $ue voc agradeceu a 5eus pela vida de uma pessoa e disse isso para elaR as ve#es n(s s( falamos para os irm&os os seus pontos negativos mas e o encora:amentoR 2. P7?54 1;75A731 42 1>19A42 84 7@4B 951@4; ;7 :987 872 G122472 . :. Q X Laulo n&o era da$uilo tipo de crente $ue achava $ue ' perigoso fa#er elogios sinceros. 5iga para as pessoas $ue elas s&o uma !n%&o. 5iga para elas $ue voc tem sido a!en%oado por interm'dio da vida delas. 5iga para elas $ue muitos s&o consolados por interm'dio do minist'rio delas. , casa de 6ilemon era um o+sis. X *ua vida tem sido um refrig'rio para as pessoas $ue vivem ao seu redor. Fuando as pessoas oram por voc podem fa#-lo com alegria ou sempre com l+grimasR X O amor crist&o sempre a!en%oa as pessoas: 1U Aratid&o pelo melhor dos outros Y v. 8B )U Lrocura o !em dos outros Y v. 1C. 3U Gida honestamente com os outros Y v. 1)B 8U Geva o fardo dos outros Y v. 1;B 5U 7r o melhor dos outros Y v. )1. III. VOC) NUNCA DEVE PERDER A OPORTUNIDADE DE SER UM PACIICADOR . V. P*/O X Laulo usou cinco fortes argumentos para apelar a 6ilemon a fim de $ue rece!esse com !om grado a On'#imo de volta. Laulo foi um intercessor um mediador um pacificador. X 3emos n(s constru/dos pontes ou cavado a!ismos entre as pessoasR /. E51 34@1D4? 34@ 7 B1G?A7D<4 81 951@4; 34@4 ?@ 64@1@ E?1 7F1;D47:7 72 G122472 * :. P X ,s palavras pois !em" conectam-se com o fato de $ue 6ilemon era um homem $ue reanimava o cora%&o dos santos. ,gora Laulo est+ lhe dando a oportunidade de refrigerar o seu pr(prio cora%&o. 6ilemon tinha sido uma !n%&o para muitos crentes agora deveria ser tam!'m para um escravo fugitivo $ue havia se convertido. 2. E51 ?24? 7 59;C?7C1@ 84 7@4B 1@ :1H 81 7?A4B98781 7G42AR5937 G7B7 21;29F959H7B 951@4; . :. 9 X Laulo era ap(stolo era velho e ainda estava preso. 9as em ve# de ordenar pede suplica. <+ um ditado chins $ue di# $ue pegamos mais moscas com uma gota de mel do $ue com um !arril de fel". M. O A1B319B4 7G154 81 951@4; >49 7 34;:1B2<4 81 O;=H9@4 . :. /0 X On'#imo era apenas um escravo ladr&o e fugitivo mas agora ' filho na f' de Laulo e irm&o na f' de 6ilemon. 1m 7risto n&o h+ escravo nem livre TAl 3:);U. .sso n&o significa $ue $uando uma pessoa ' convertida $ue sua condi%&o social muda ou $ue suas d/vidas n&o devem mais ser pagas. 9as significa $ue On'#imo agora tem uma nova posi%&o diante de 5eus e diante do povo de 5eus e 6ilemon tem $ue levar isso em considera%&o. X , vida de On'#imo pode ser dividida em 5 partes: 1U -a 7asa de 6ilemon Y sua desonestidadeB )U 1m Roma Y Qma grande cidade de li!erdades sem limites e muitas tenta%4esB 3U *o! a influncia da prega%&o de Laulo Y Qm ouvinte e um convertidoB 8U -a pris&o como um a:udante de Laulo Y *ua convers&o se prova pelo fato de dei2ar as m+s companhias servir a Laulo e estar pronto a voltar ao seu senhorB 5U -a casa do seu senhor novamente Y Retorno reconcilia%&o e alegria. N. O E?7BA4 7G154 1B7 E?1 O;=H9@4 1B7 YA95 G7B7 P7?54 1@ 21? @9;92A=B94 1@ R4@7 . :. //*/N X O nome On'#imo significa f3.G e o nome 6ilemon T,61.gO,5O OQ ,FQ1G1 FQ1 H A1-3.GU. *e o escravo $ue se tornara inDtil agora ' Dtil n&o deveria o nome do patr&o fa#er :Ds tam!'m ao seu significadoR X Laulo poderia ter mantido On'#imo consigo em Roma mas resolveu devolv-lo ao seu senhor como algu'm Dtil. X O evangelho transforma as pessoas: um inDtil numa pessoa Dtil. Qm escravo num irm&oB um ladr&o em uma pessoa honestaB um fugitivo em algu'm $ue volta para pedir perd&o. 0. O E?9;A4 7G154 B157A7 7 GB4:98L;397 89:9;7 . :. /0*/O X 7omo crentes devemos crer $ue 5eus est+ no controle das situa%4es e circunstPncias masi dif/ceis TRm ;:);U. , fuga de On'#imo n&o apanhou 5eus de surpresa. 5eus o levou a Laulo em Roma para salv+-lo e devolv-lo como um irm&o ao seu senhor. X On'#imo foi para Roma como um escravo mas voltou como um irm&o. X Laulo com esses argumentos encora:a 6ilemon a perdoar o seu escravo e a rece!-lo como a um irm&o. IV. VOC) NUNCA DEVE DESISTIR DE VER O PODER DO EVANGELHO PREVALECENDO NA VIDA DAS PESSOAS . V. /Q*20 /. PB13927@42 7GB1;81B E?1 ;<4 1T92A1@ G122472 @792 9@G4BA7;A12 84 E?1 4?AB72 . :. /Q X Laulo o ap(stolo de 7risto roga a 6ilemon para rece!er o escravo convertido como se fosse ele mesmo. .sso $uer di#er $ue n&o e2iste uma pessoa mais importante do $ue outra na igre:a de 5eus. *omos todos iguais. *omos todos companheiros de :ornada. .GQ*3R,ghO: 1rlo *tegen ao rece!er algumas autoridades sul africanas ficou com vergonha dos #ulus e fechou a :anela para $ue as autoridades n&o vissem os negros e o 1sp/rito lhe disse: ,o fechares a :anela ficarei do lado de fora. 2. PB13927@42 7GB1;81B 7 ;42 981;A9>937B 34@ 72 >75672 872 G122472 . :. /P*/9 X Laulo pediu a 6ilemon para rece!er a On'#imo como ao seu pr(prio cora%&o Tv. 1)U. Laulo estava pronto a colocar a d/vida de On'#imo em sua pr(pria conta Tv. 1;1EU. .sso ' profunda identifica%&o. 3emos $ue ter compai2&o pelos $ue erram. O 7ristianismo transforma o pior escravo no melhor dos homens livres. X .sso ' uma ilustra%&o do $ue Jesus fe# por n(s. Gutero disse $ue todos n(s somos O-H`.9O*. O povo de 5eus foi t&o identificado com Jesus $ue o Lai nos rece!e como ao seu pr(prio 6ilho. *omos aceitos no ,mado T1f ):0U. 6omos vestidos em sua :usti%a T) 7o 5:)1U. , palavra rece!e-o" no verso 1> ' rece!er dentro do c/rculo familiar. .magine um escravo entrando dentro do c/rculo familiar do seu senhor. .magine um pecador entrando na fam/lia de 5eusV X Laulo n&o sugere $ue 6ilemon ignore os crimes de On'#imo. 9as oferece-se para pagar sua d/vida. , linguagem do v. 1E soa como uma nota promiss(ria legal. -&o !astou o amor de 5eus para nos salvar. 1le salvou- nos por sua gra%a. 1 gra%a ' amor $ue paga um pre%oV 1le pagou a nossa d/vida. .sso ' a doutrina da imputa%&o. 7risto morreu na cru# e meus pecados foram lan%ados so!re ele. Fuando eu confio nele sua :usti%a ' lan%ada so!re mim. 1nt&o 5eus me rece!e como rece!e ao seu 6ilho. M. PB13927@42 1T1B39A7B A7;A4 7 B12A9A?9D<4 34@4 4 G1B8<4 . :. /2, /Q*20 X Qma pessoa convertida tem uma transforma%&o no seu car+ter. 1le dei2a de ser caloteiro. 1le assume suas responsa!ilidades. 1le e2ercita a restitui%&o. Laulo restitui On'#imo e est+ pronto a restituir o dinheiro $ue On'#imo rou!ou. X 9as em!ora Laulo este:a pronto a pagar a d/vida encora:a 6ilemon a perdoar. O perd&o ' a marca de um verdadeiro crist&o. Lerdoar ' cancelar a d/vida ' n&o co!r+-la mais. H dei2ar a outra pessoa livre. N. PB13927@42 7GB1;81B 24FB1 4 C54B9424 G481B 81 J12?2 G7B7 275:7B X Jesus apanha um escravo fugitivo e fa# dele um homem livre santo salvo Dtil. -&o h+ caso perdido para Jesus. -&o devemos desistir de pregar nem de esperar a transforma%&o das pessoas. Jesus ainda continua transformando escravos em homens livres. O evangelho transforma um escravo em irm&o. 0. PB13927@42 34@GB11;81B E?1 ?@7 G12247 34;:1BA987 21 A4B;7 ?@7 G12247 YA95 ;72 @<42 81 D1?2 . // X Qma pessoa convertida precisa ser uma !n%&o. 1la tem uma transforma%&o radical na vida. 1la n&o ' mais a mesma. *uas palavras mudam. *ua conduta muda. *uas atitudes mudam. ,ntes um pro!lema agora uma !n%&o. X Qma pessoa convertida ' uma !n%&o permanente Y v. 15 CONCLUSO 1. Laulo termina a carta com uma sauda%&o cheia de ensinos: 1U Fuando se fa# as coisas do :eito de 5eus os resultados sempre transcendem as e2pectativas Y v. )1B )U 3udo o $ue 5eus fa# o fa# atrav's da intercess&o do povo de 5eus Y v. ))B 3U 5emas amou o presente s'culo e a!andonou o ap(stolo depois de um tempo de caminhada. .sso n&o signfica perda da salva%&o mas alerta $ue algumas pessoas podem estar envolvidas na o!ra sem serem da o!ra. A RESTAURAO DO POVO DE DEUS &'equie# 37.1-28 INTRODUO /. A 3B921 81212G1B784B7 87 ;7D<4 ;<4 59@9A7 7 7D<4 89:9;7 - , crise ' um tempo de oportunidade. Os grandes avivamentos da hist(ria come%aram em tempos de profunda se$uedi&o espiritual apatia religiosa e a!andono da f'. - 1stamos vivendo uma aguda crise na na%&o e na igre:a evang'lica em nossa L+tria. 9as a crise n&o pode impedir a m&o de 5eus de agir. Fuando o povo de .srael estava como um vale de ossos secos 5eus reali#ou um milagre e p@s a na%&o de p'. 2. O @957CB1 87 B12A7?B7D<4 ;<4 = 4FB7 6?@7;7, @72 9;9397A9:7 89:9;7 - , na%&o de .srael n&o podia levantar-se pelo seu pr(prio esfor%o. 1les eram como um vale de ossos secos. -&o havia vida neles. Ou 5eus se manifestava ou estariam completamente perdidos. - H 5eus $uem age ho:e na vida da igre:a. H 5eus $uem nos restaura. 5ele vem a nossa cura. 5ele vem a nossa li!erta%&o. H ele $uem p4e de p' o prostradoV I. A NECESSIDADE DE RESTAURAO /. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 812GB4:984 81 :987 12G9B9A?75 - O profeta .sa/as ao comtemplar a condi%&o espiritual da na%&o disse: 1ste povo est+ enfermo da ca!e%a aos p's". .sa/as chamou o povo ao arrependimento mas ele n&o $uis ouvir. Fuem creu..." - O profeta ,m(s olhou para o povo e viu $ue o culto estava sem vida a mDsica era apenas um !arulho estridente aos ouvidos de 5eus e chamou a na%&o ao arrependimento mas eles n&o $uiseram ouvir. - O profeta Os'ias olhou a para na%&o e viu sua infidelidade sua insta!ilidade espiritual sua deprava%&o moral e chamou o povo ao arrependimento mas eles n&o $uiseram ouvir. - 5eus mandou o profeta 9i$u'ias e este concluiu $ue o povo estava enfadado de 5eus. O povo n&o $uis ouvir. - 5eus enviou o profeta Jeremias e este chorou por$ue o povo havia a!andonado a 5eus o manancial de +guas vivas e cavado para si sisternas rotas. 5eus falou mil ve#es: chamou aconselhou e2ortou mas o povo n&o $uis ouvir. 5eus chamou o povo pelo amor e este n&o veio. 1nt&o 5eus mandou o a%oite o chicote a espada o cerco do inimigo o cativeiro. , ,ss/ria e a ?a!il@nia vieram e levaram o povo para o cativeiro. - ,gora 1#e$uiel v o progresso do mal. I os resultados da deso!edincia os frutos amargos da re!eldia. ,gora n&o ' apenas um povo doente. , enfermidade d+ lugar N morte e a morte N desintegra%&o orgPnica. ,gora estava ali um monte de ossos secos sem vida sem esperan%a. 1ra a ma$uete da desesperaran%a o retrato de um povo ca/do com a esperan%a morta. - O v. 11 di# $ue os ossos secos eram todas a casa de .srael. O v. 13 di# $ue eles estavam em sepulturas e2istenciais. <aviam antecipado a morte por n&o terem tomado posse da vida. 2. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 892G1B24 - <avia falta de vida e tam!'m falta de comunh&o. O pecado separa divide afasta as pessoas. 1les estavam n&o apenas sem vigor mas tam!'m dispersos. <+ falta de comunh&o. <+ fissuras na comunh&o. <+ muros $ue nos separam feridas a!ertas nos relacionamentos distPncia uns dos outros. M. O G4:4 81 D1?2 12A7:7 34@4 ?@ :751 81 42242 21342 - 1sta era a condi%&o de .srael e a situa%&o de muitos crentes ho:e ausncia de vida de entusiasmo de pra#er na 7asa de 5eus de deleite na ora%&o. - , vida a!undante $ue 7risto oferece parece estar ausente. O poder do 1sp/rito *anto parece ser algo desconhecido. 9uitos crentes est&o dormindo. Outros est&o imitando e amando o mundo. Outros est&o flertando com o pecado. Outros est&o ap+ticos Ns coisas de 5eus. N. O G4:4 81 D1?2 @7;9>12A7:7 29;792 81 @4BA1 aU Qm morto n&o tem apetite Y Qma pessoa morta espiritualmente n&o tem fome e sede de 5eus. 1le n&o tem pra#er na leitura da ?/!lia. O culto para ele ' uma canseira. Qma pessoa morta n&o sente saudade de 5eus n&o ama a 5eus n&o !usca em primeiro lugar as coisas l+ do alto. O $ue a atrai s&o os pra#eres do mudno a fascina%&o da ri$ue#a. !U Qm morto ' insens/vel Y 5eus fala chama e2orta mas elas n&o escutam. *&o surdas espiritualmente. 1les n&o se constrangem com o amor de 5eus nem se a!alam com o fogo do inferno. -&o se importam com a condi%&o dos perdidos. cU Qm morto n&o tem a%&o Y O morto n&o se levanta n&o tra!alha para 5eus n&o tem tempo para 5eus. dU Qm morto ' onde a vida est+ a!solutamente ausente Y Qm morto afasta as pessoas. 1le se deteriora. .srael :+ era como um monte de ossos se$u/ssimos. 3alve# h+ pessoas espiritualmente mortas a$ui. <+ maridos esposas filhos e pais mortos. II. O AGENTE DA RESTAURAO /. D1?2 = E?1@ A4@7 7 9;9397A9:7 87 B12A7?B7D<4 - 3udo prov'm de 5eus. 1le ' $uem nos escolheu. 1le ' $uem nos chama. 1le ' $uem nos :ustifica. 1le ' $uem nos transforma. 1le ' $uem nos levanta a da morte. , iniciativa da restaura%&o vem de 5eus. - H 5eus $uem fa# 1#e$uiel andar no meio da vale Tv. )U -H 5eus $uem pergunta ao profeta Tv. 3U - H 5eus $uem manda o profeta profeti#ar Tv. 8U - 3oda a a%&o para levantar da morte ' iniciativa divina Tv. 5-0U. 2. D1?2 = E?1@ 7C1 @957CB427@1;A1 51:7;A7;84 42 @4BA42 87 21G?5A?B7 12G9B9A?75 - 5eus perguntou ao profeta: 6ilho do homem poder&o reviver esses ossosR". Os c'ticos diriam: imposs/vel. Os incr'dulos diriam: JamaisV 9as 1#e$uiel disse: *enhor 5eus tu o sa!es". *e 5eus $uiser os mortos se levantam. *1 5eus $uiser o leproso fica limpo. *1 5eus $uiser o paral/tico anda. *1 5eus $uiser o !!edo se torna s(!rio. *1 5eus $uiser o drogado fica livre. *1 5eus $uiser o feiticeiro corre arrependido para os !ra%os de Jesus. - 5eus pergunta ho:e: ' poss/vel a nossa igre:a rece!er uma poderosa restaura%&oR H poss/vel esta igre:a ser cheia do 1sp/rito *antoR H poss/vel nossos pastores serem tochas acesas nas m&os do *enhorR H poss/vel termos l/deres cheios da un%&o do altoR H poss/vel termos :ovens santosR H poss/vel termos fam/lias piedosasR H poss/vel esta igre:a ser uma uma igre:a de ora%&oR H poss/vel esta igre:a ser uma ganhadora de almasR - 1#e$uiel respondeu: *enhor 5eus tu o sa!esV" *1 5eus $uiser ele pode fa#er dos pastores homens cheios de intrepide# fortalecer os fracos levantar os ca/dos. *1 5eus $uiser ele pode inflamar esta igre:a III. O INSTRUMENTO DA RESTAURAO /. A P757:B7 81 D1?2 - 5eus ent&o di#: profeti#a a esses ossos: ossos secos ouvi a Lalavra do *enhor" Tv. 8U. 5eus chama os mortos pela Lalavra. -&o h+ outro instrumento. <o:e muitas igre:as tm a!andonado a Lalavra tm pregado outro evangelho tem pregado doutrinas de homens tem pregado o $ue o povo $uer ouvir. 9as se $ueremos ver os mortos rece!endo vida se $ueremos ver convers4es verdadeiras precisamos pregar a Lalavra. <+ poder na LalavraV - , Lalavra ' o poder de 5eus para a salva%&o. , Lalavra deve ser prega com l+grimas e no poder do 1sp/rito. 2. O E2GSB9A4 S7;A4 - O v. 5 di# $ue ' $uando o 1sp/rito entra nesses ossos ' $ue eles rece!em vida. - O v. E di# $ue $uando o 1sp/rito vem e assopra so!re os ossos secos eles rece!em vida. - O v. 1C di# $ue $uando o 1sp/rito entrou neles eles se levantaram como um e2'rcito. - Lrecisamos do sopro do 1sp/rito tra#endo vida levantando os ca/dos ressuscitando os mortos espirituais. - H o 1sp/rito *anto $uem regenera $uem convence de pecado $uem nos !ati#a no corpo nem nos d+ nova vida. IV. O PROCESSO DA RESTAURAO /. R?S84 - <ouve um ru/do um !arulho uma agita%&o. 9as isso ainda n&o ' vida. Restaura%&o n&o ' !arulho agita%&o estardalha%o gritaria emocionalismo. -&o se gera vida com propaganda e com mar^eting. 1#e$uiel n&o confundiu !arulho com cria%&o nem atividade com un%&o nem agita%&o com avivamento. 2. AK?;A7@1;A4 - <ouve um processo. Os ossos $ue estavam espalhados dispersos se a:untaram. Ioltaram Ns suas origens. 6icaram em ordem. 9as ainda eram ossos secos sem vida sem f@lego. - 3alve# fic+ssemos satisfeitos com isto. 1#e$uiel n&o. 5e $ue vale um !ando de es$ueletosR 1les poderiam por acaso lutar as guerras do *enhorR M. T1;8X12 1 37B;1 - 1les agora estavam de p'. ,gora tinham uma estrutura. ,gora pareciam gente. 9as ainda estavam mortos. Lodemos ter estrutura doutrina preceitos mas ainda falta vida. Lodemos ter religi&o podemos fre$uentar a igre:a mas precisamos de vidasV N. P151 - ,gora eles tinham aparncia !ele#a formosura mas ainda estavam mortos. 1ra cad+veres. Ioc pode parecer filho de 5eus poder aprender um voca!ul+rio evang'lico e ter cacuete de filho de 5eus e ainda n&o estar vivo. - Os fariseus eram !onitos por fora mas estavam mortos como tDmulos caiados. H preciso mais ' preciso $ue o 1sp/rito *anto nos vivifi$ueV 0. O E2GSB9A4 1;AB4? ;1512 1 :9:1B7@ 1 21 G?21B7@ 1@ G=, ?@ 1T=B39A4 24FB1@484 ;?@1B424 - *( o 1sp/rito pode regenerar a sua alma. *( o 1sp/rito pode transformar sua vida s( o 1sp/rito pode tra#er restaura%&o em nosso meio. *( o 1sp/rito pode fa#er :orrar rios de +guas vivas dentro de n(s. *( o 1sp/rito *anto pode nos dar poder e fa#er esta igre:a levantar-se como um poderoso e numeroso e2'rcitoV V. OS RESULTADOS DA RESTAURAO /. O2 42242 21342 G7227B7@ 7 :9:1B 1 21 G?21B7@ 1@ G= 34@4 ?@ 1T=B39A4 . :. /0 5eus pode nos levantar. 5eus nos pode unir. 5eus pode nos dar um s( cora%&o um s( prop(sito para sermos nesta igre:a como um e2'rcito do *enhor a nos levantarmos em nome do *enhor para fa#er a o!ra do *enhor. 2. O2 42242 21342 27SB7@ 87 21G?5A?B7 1T92A1;3975 . :. /2*/M -&o importa $u&o profunda se:a a sepultura e2istencial em $ue voc se encontra. 1m $ue !uraco e2istencial voc se enfiou. -esta noite o 1sp/rito *anto pode $ue!rar o poder da morte em sua vida desatar voc das vestes mortu+rios e fa#er de voc uma pessoa livre cheia de vidaV M. U@7 1TG1B9L;397 GB4>?;87 34@ D1?2 . :. O,/M,/N - 1nt&o sa!ereis $ue eu sou o *enhor Tv. 0U - *a!ereis $ue eu sou o *enhor $uando eu a!rir a vossa sepultura e fi#er sair dela ( povo meu Tv. 13U. - Lor'm em v(s o meu 1sp/rito e vivereism e vos esta!elecerei na vossa pr(pria terra. 1nt&o sa!ereis $ue eu o *enhor disse isto e o fi# di# o *enhor Tv. 18U. N. U;98781 12G9B9A?75 . :. 22*20 - -unca mais .srael seria duas na%4es. , divis&o $ue rasgou a na%&o no mieo n&o mais e2istiria. 5eus restaura relacionamentos $uando o 1sp/rito *anto sopra so!re n(s. ,ca!am-se as m+goas as fissuras. 0. C4@?;6<4 S;A9@7 1 34;AS;?7 34@ D1?2 . :. 2O*2P - 5eus por+ o seu santu+rio no meio do seu povo para sempre. 1le ser+ nosso 5eus e n(s seu povo. O santu+rio estar+ no meio do seu povo para sempre. .sso significa comunh&o. , nossa maior recompensa ' 5eus. -ossa maior herean%a ' 5eus. , vida eterna ' conhecer a 5eus. O c'u ' comunh&o com 5eus. O 1sp/rito nos tira da morte e nos restaura para termos comunh&o com 5eus. ,vivamento ' comunh&o com 5eusV ,m'mV A PRESENA DE DEUS, A MAIOR NECESSIDADE DA IGREJA ()%*% 33.1-23 INTRODUO 1. , maior necessidade da igre:a n&o ' das !n%&os de 5eus ' de 5eus. O 5eus das !n%&os ' melhor do $ue as !n%&os de 5eus. , igre:a contemporPnea mudou a sua nfase. , prega%&o moderna di# $ue o fim principal do homem ' glorificar a 5eus mas o fim principal de 5eus ' glorificar o homem. O evangelho moderno ensina $ue ' 5eus $uem est+ a servi%o do homem e n&o o homem a servi%o de 5eus. O foco mudou. -&o ' mais 5eus $ue ' a medida e o fim de todas as coisas mas o homem $ue ' a medida de todas as coisas. ). <o:e o homem trocou 5eus pelas d+divas de 5eus. ,s pessoas $uerem a salva%&o e n&o o salvador. Fuerem os dons e n&o o doador. Fuerem coisas e n&o 5eus. 3. -o passado a presen%a de 5eus era a coisa mais importante $ue o povo de 5eus !uscava. 5eus apareceu para 9ois's no deserto numa sar%a. , gl(ria de 5eus se manifestou e 9ois's caiu com o rosto em terra. , presen%a de 5eus revelou-se poderosa no 1gito e $ue!rou o poder dos deuses e o orgulho de 6ara(. 8. O povo foi li!erto pelo sangue do 7ordeiro e protegido pela presen%a de 5eus na coluna de fogo e na coluna de nuvem. , nuvem era o s/m!olo da presen%a de 5eus. , presen%a de 5eus dava dire%&o de dia e prote%&o N noite. 5. 9as houve um dia em $ue a presen%a de 5eus foi em!ora do arraial de .srael. O povo pecou e o pecado fa# separa%&o entre n(s e o nosso 5eus. , maior trag'dia do pecado ' $ue ele afasta de n(s a presen%a de 5eus. 1U 5eus disse para Josu' $ue n&o seria mais com o povo en$uanto houvesse pecado no arraial de .sraelB )U Fuando os filhos de 1li pecaram contra 5eus a arca s/m!olo da presen%a de 5eus foi rou!ada e a gl(ria de .srael a presen%a de 5eus se apartou do povoB 3U -o tempo de 1#e$uiel a gl(ria de 5eus se afastou da cidade do templo do monte e o povo foi levado ao cativeiro. I. A SUPREMA IMPORT'NCIA DA PRESENA DE DEUS NA IGREJA X , igre:a necessita desesperadamente da presen%a de 5eus. -ossas vidas ser&o va#ias nossos cultos sem vida nossas mDsicas sem un%&o e nossas mensagens mortas se 5eus n&o estiver presente. 9uitas ve#es confundidos a onipresen%a de 5eus com a presen%a manifesta de 5eus. 5eus est+ em toda parte mas 5eus n&o est+ em toda parte com a sua presen%a manifesta. Fuando 5eus est+ entre o seu povo isso ' not(rio como $uando Jac( acordou em ?etel. X 9uitas ve#es n(s falamos para as pessoas $ue 5eus est+ entre n(s. 1las vm e n&o vm 5eus. 1las ent&o chegam N conclus&o $ue fa#emos propaganda enganosa. 5i#emos $ue tem p&o na casa do p&o mas s( temos fornos frios prateleiras va#ias e receitas de p&o. X Fuando 5eus se agrada de n(s podemos di#er como Josu' e 7ale!e: *e o *enhor se agradar de n(s podemos." II. O PECADO AASTA A PRESENA DE DEUS DO MEIO DO SEU POVO /. A 9@G739L;397 51:4? 4 G4:4 7 F?237B 4?AB4 81?2 X ,r&o fe# um !e#erro de ouro e eles passaram a adorar esse deus T3):8U. 1ntregaram-se N pr+tica ostensiva de pecado !e!edeira dan%as. Re!elaram-se contra 5eus. ,!andonaram a 5eus e depressa se desviaram do seu caminho. Lor terem a!andonado a 5eus e se curvado diante de um /dolo imediatamente sucum!iram na decadncia moral. X ,r&o cede N press&o do povo para se desviar T3):))-)3U e depois usa uma racionali#a%&o desca!ida T3):)8U. 2. O G13784 GB4:437 7 9B7 81 D1?2 34;AB7 4 21? GBRGB94 G4:4 X 9ois's disse: Fuem ' do *enhor venha a mim" T3):)0U. <+ os $ue andam com 5eus e os $ue andam segundo os seus pr(prios cora%4es. 5eus intentou destruir o seu povo e come%ar uma nova na%&o. 9as 9ois's intercedeu pelo povo e 5eus o poupou. 9as 5eus disse eu n&o irei mais convosco T33:3U. X 1ssa ' a maior trag'dia $ue pode acontecer ao povo de 5eus: ' 5eus se afastar dele. *e 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(s mas e se 5eus n&o for consocoR X 5eus disse $ue iria se retirar e se retirou. , nuvem desapareceu. , coluna de fogo sumiu. Os sinais vis/veis da presen%a de 5eus desapareceram. , igre:a est+ fraca e seus mem!ros caindo nos mesmos pecados do mundo por$ue n&o vivem na presen%a de 5eus. ,mam o mundo por$ue n&o deleitam na su!limidade do conhecimento de 7risto. 3m pra#er nos !an$uetes do mundo por$ue n&o tm fome de 5eus. 7onhecem a respeito de 5eus mas n&o a 5eus. III. A NECESSIDADE DE DIAGNOSTICAR A CAUSA DO AASTAMENTO DA PRESENA DE DEUS /. O2 >95642 81 I2B715 21 7BB1G1;81B7@ . :. N X 1les odiaram o $ue tinham feito. 5espre#aram-se por isso. 7ompreenderam $ue haviam tra#ido trag'dias so!re suas ca!e%as. 7ompreenderam a gravidade do seu pecado diante de 5eus. X O pecado tra# vergonha e opr(!rio so!re n(s. O pecado ofende a santidade de 5eus. O pecado provoca a ira de 5eus. Fuando o povo redimido de 5eus se re!ela e peca contra 5eus isso ' uma calamidade. X <o:e temos uma vis&o superficial da malignidade do pecado. 1stamos nos acostumando com o pecado. -em mesmo sentido saudade de 5eus. -&o sentimos fome de 5eus. -em todamos $ue a gl(ria de 5eus se apartou de n(s. -em sentimos falta da presen%a de 5eus entre n(s. 2. PB13927@42 A1B 34;239L;397 E?1 = G4B 37?27 84 G13784 E?1 D1?2 12AI 21 B1A9B7;84 84 @194 84 21? G4:4 X O 5eus $ue fi#era milagres tremendos arrancando-os com m&o poderosa do 1gito triunfando so!re seus deuses so!re 6ara( e seus cavaleiros a!rindo o 9ar Iermelho n&o estava mais com eles. .sso os encheu de desalento. .sso os alarmou e os levou a prantear T33:8U. X -&o h+ nada mais s'rio do $eu estar sem a presen%a de 5eus. X ,s !n%&os de 5eus sem o 5eus das !n%&os n&o tm valor. 7ana& sem 5eus n&o tem valor. , terra $ue mana leite e mel sem 5eus n&o tem valor. , posse da terra sem 5eus n&o tem valor. , comunh&o com 5eus ' a pr(pria essncia da vida eterna TJo 1>:3U. X , igre:a pode ter prosperidade influncia dinheiro influncia na sociedade mas 5eus est+ presenteR *ua gl(ria est+ entre n(sR 7ana& n&o nos interessa sem 5eus. O $ue precisamos mais do $ue a +gua para matar a nossa sede ' da presen%a de 5eus: , minha alma tem sede de 5eus do 5eus vivo" T*l 8):1U. M. S1 E?1B1@42 7 GB121;D7 81 D1?2 1@ ;4227 9CB1K7, GB13927 A1B 34B7C1@ G7B7 B4@G1B 34@ A?84 7E?954 E?1 ;42 7>72A7 81 D1?2 . :. N*0 X 6oram esses adornos $ue os havia levado N $ueda. , simples lem!ran%a era odiosa. 5eus disse: 5espo:em-se deles e eles o fi#eram. *e $ueremos a presen%a de 5eus precisamos nos despo:ar de coisas $ue ofendem a santidade de 5eus. 5eus disse para Jac(: tira as roupas contaminadas lave as m&os su:as e :ogue fora os /dolos. 5eus disse para Josu': tire as coisas contaminados do arraial. 1lias removeu o !aal $ue se enterpunha entre o povo e as torrentes do c'u. X Lrecisamos chorar pelo pecado e a!andonar o pecado. IV. NADA PODE SU!SITUIR A PRESENA DE DEUS NO MEIO DA IGREJA /. D1?2 GB4@1A1? 74 G4:4 1;:97B 4 21? A;K4 . :. 2 X H uma coisa maravilhosa ter o an:o do *enhor acampado ao nosso redor. 1les s&o ministros de 5eus em nosso favor. 9as 9ois's $ueria 5eus e n&o apenas o an:o de 5eus. -&o h+ su!stitutos para a presen%a de 5eus no meio da igre:a. 2. D1?2 GB4@1A1? 7 1512 :9ARB97 . :. 2 X 5eus prometeu a eles desalo:ar os povos da terra. 1les teriam vit(ria contra os seus inimigos mas n&o comunh&o com 5eus. 1 9ois's n&o $ueria apenas vit(ria ele $ueria 5eus. 1le n&o $ueria apenas !n%&os ele $ueria o a!en%oador. 7ana& sem 5eus ' terra estranha. -ada su!stitui 5eus em nossa vida. V. COMO !USCAR DE VOLTA A PRESENA DE DEUS NO MEIO DO POVO /. M492=2 21;A1 4 >7B84 1 B1A9B7*21 G7B7 4B7B . :. Q , restaura%&o da igre:a come%a $uando os l/deres sentem so!re si o fardo da ora%&o. , restaura%&o da igre:a come%a $uando algu'm rompe o estado de letargia e come%a a !uscar a 5eus em ora%&o. 6oi assim na hist(ria. *empre $ue um homem um grupo se consagrou N ora%&o e come%ou a !uscar a 5eus fervorosasmente houve restaura%&o. *em ora%&o a igre:a n&o tem poder. *em ora%&o os cora%4es n&o se derretem. *em ora%&o a s^e^in+ da gl(ria de 5eus n&o desce so!re o povo. 2. N<4 F72A7 7G1;72, 819T7B 4 G13784, = GB13924 7;297B 7B81;A1@1;A1 G157 :45A7 87 GB121;D7 81 D1?2 . :. Q*P X 9ois's estava ansioso para $ue a presen%a de 5eus retornasse. ,ssim ele esta!eleceu um lugar de ora%&o. 1le n&o pressionou. 1ra espotPneo T33:>U: 3odo a$uele $ue !uscava ao *enhor saia N tenda da congrega%&o". -em todos foram N tenda da congrega%&o. 9as houve pessoas $ue sentiram o mesmo fardo $ue 9ois's sentiu e foram !uscar a presen%a de 5eus. X H importante notar $ue eles n&o se contentaram em orar em suas pr(prias tendas. 1les tinham um lugar espec/fico para se reunirem em ora%&o. Lrecisamos nos reunir para orar. , igre:a primitiva orava nos lares e tam!'m no templo. X Outros n&o foram N tenda para orar mas viram os $ue tinham fome da presen%a de 5eus entrando na tenda T33:;U. -&o espere $ue toda a igre:a venha orar. Ienha voc e ver+ $ue todos ser&o impactados. M. C4@4 M492=2 4B7:7% aU 9ois's !uscava a 5eus continuamente T33:>U Y 1le era um homem de ora%&o. 1le costumava tomar a tenda e arm+-la para si fora do arraial. 9esmo diante da crise espiritual do povo ele mantinha a sua vida /ntima de ora%&o. !U 5eus falava com 9ois's face a face T33:11U Y 9ois's tinha intimidade com 5eus. -a ora%&o n&o somente 9ois's falava com 5eus mas 5eus tam!'m falava com 9ois's. Ora%&o n&o ' um mon(logo mas um di+logo com 5eus. N. P4B E?1 M492=2 4B7:7% aU 1le $uer conhecer a 5eus na intimidade T33:13U Y Rogo-te $ue me fa%as sa!er neste momento o teu caminho para $ue te conhe%a e ache gra%as aos teus olhos. !U 1le $uer resta!elecer a honra da igre:a T33:13U Y 1 considera $ue esta na%&o ' o teu povo." cU 1le $uer mais de 5eus para a sua vida e para o seu povo Y T33:11U Y 1nt&o voltava 9ois's para o arraial por'm o mo%o Josu' seu servidor filho de -um n&o se apartava da tenda." dU 1le $uer ver a gl(ria de 5eus Y T33:1;U Y 1nt&o ele disse: Rogo-te $ue me mostres a tua gl(ria." VI. A PRESENA DE DEUS VOLTA SO!RE O SEU POVO X Fuando 9ois's se separou para !uscar a 5eus e o povo tam!'m foi !uscar a 5eus a nuvem da presen%a de 5eus veio so!re a tenda da congrega%&o T33:EU. X Fuando a presen%a de 5eus veio so!re a tenda o povo come%ou a adorar a 5eus nas suas tendas T33:1CU. X , ora%&o muda as coisas. 5eus havia dito $ue sua presen%a n&o iria com o povo T33:)-3U. 9as $uando o povo se arrependeu e orou e !uscou a 5eus 5eus disse: , minha presen%a ir+ contigo e eu te darei descanso" T33:18U. X Fuando a presen%a de 5eus ' restaurada o povo $uer mais de 5eus T33:11U. X Fuando a presen%a de 5eus ' restaurada dese:amos ansiosamente ver a gl(ria de 5eus T33:1;U. CONCLUSO X O sinal da presen%a de 5eus $ue tinha ido em!ora volta. , igre:a ' restaurada $uando h+ uma manifesta%&o da presen%a de 5eus em seu meio. <+ uma nova vitalidade. , adora%&o torna-se viva. ,s ora%4es fervorosas. Fuando a coluna de nuvem co!re a tenda os cora%4es se do!ram nos lares. X , gl(ria de 5eus foi manifestada em Jesus. 1 o ver!o se fe# carne e ha!itou entre n(s cheio de gra%a e de verdade e vimos a sua gl(ria gl(ria como do unignito do Lai" TJo 1:18U. 1 ele prometeu: 1is $ue estarei convosco todos os dias at' a consuma%&o do s'culo" T9t );:)CU. Jesus est+ a$ui. 1le est+ entre n(s. 1le est+ em n(s. ,doremo-loV PSCOA( MORTE OU LI!ERTAO% ()%*% 12.1-51 INTRODUO 1. , mesma noite da morte para os eg/pcios foi a noite de li!erta%&o para os he!reus. Lara uns o :u/#o para outros a salva%&o. , diferen%a entre o :u/#o e o livramento a morte e a vida a condena%&o e a salva%&o foi o sangue do 7ordeiro. ). .srael estava dei2o do chicote do carrasco. -&o apenas com as costas de!ai2o do a%oite mas tam!'m com os p's no !arro e as m&os cale:adas no tra!alho. 1ram 83C anos de amarga escravid&o. 3. 5eus ouve o clamor do seu povo e envia o seu mensageiro com uma mensagem e2pressa a 6ara(: 51.\, O 91Q O LOIO .R. 8. 6ara( endereceu o cora%&o e oprimiu ainda mais o povo. 5eus enviou dos c'us de# pragas e2erceu :u/#o so!re todos os deuses do 1gito $ue!rou o orgulho de 6ara( fe# a!alar as pirPmides milenares e tirou o seu povo do cativeiro com m&o forte e poderosa. 5. O golpe final de 5eus foi a matan%a dos primognitos. ,$uela era a d'cima praga. O Dnico meio de salva%&o da$uele dilDvio de :u/#o era o sangue do 7ordeiro. -&o havia outro meio de livramento. , morte visitaria o pal+cio e as choupanas po!re e ricos velhos e crian%as. O an:o do :u/#o passaria N meia- noite. Onde encontrasse o sangue passaria por cima mas onde n&o visse o sangue o primognito morreria inapelavelmente. 0. , L+scoa foi o dia da independncia de .srael. , noite do terror dos eg/pcios foi a noite da li!erta%&o do povo de 5eus. , mesma m&o $ue feriu uns resgatou os outros. , L+soa n&o apenas trou2e unidade para .srael salva%&o para os seus filhos mas tam!'m li!erta%&o do cativeiro. .srael se tornou livre para servir a 5eus. >. Fual ' a mensagem da L+scoaR I. A PSCOA MARCA UM NOVO COMEO PARA O POVO DE DEUS . V. /*M /. U@ ;4:4 3751;8IB94, ?@7 ;4:7 :987 X O cap/tulo 1) de O2odo ' talve# o mais solene e importante de todo o Ielho 3estamento. 1le registra a institui%&o da L+scoa. O sacrif/cio da L+scoa inaugura um novo calend+rio: 1ste ms vos ser+ o principal dos meses..." Tv. )U. X , L+scoa era o come%o de uma nova vida para o povo de 5eus. , partir dali dei2aram de ser escravos do 1gito para serem peregrinos na dire%&o da terra prometida. , L+scoa era o memorial de $ue ali cessava a escravid&o e come%ava uma nova vida livreV X O mundo pensa $ue $uando uma pessoa se converte ela perde a vida. 9as a convers&o n&o ' o fim da vida ' o fim da escravid&o. *er crist&o ' dei2ar o 1gito e come%ar a caminhar como um ser livre rumo N 7ana& celestial. X , L+scoa foi o come%o de uma nova na%&o. ,t' ent&o .srael n&o era uma na%&o. 9as agora livre remido esse povo torna-se o povo separado de 5eus. , L+scoa nos mostra um novo come%o um novo calend+rio um novo compromisso uma nova :ornada um novo destino. II. A PSCOA REVELA O PROJETO DE DEUS NA REDENO DA AM$LIA . V. M*N /. A >7@S597 12AI ;4 31;AB4 84 GB4K1A4 81 D1?2 X , fam/lia precisa cele!rar a L+scoa :unta Tv. 3U. , fam/lia precisa toda estar de!ai2o do sangue do 7ordeiro Tv. >U. , fam/lia toda precisava se alimentar do 7ordeiro Tv. ;U. , fam/lia toda precisava cele!rar este memorial nas suas gera%4es futuras Tv. 18U. , fam/lia toda precisa ter o compromisso de ensinar seus filhos so!re o significado da L+scoa Tv. )0- )>U. , fam/lia toda o!edeceu essa ordenan%a divina Tv. );U. 2. A 275:7D<4 87 >7@S597 1T9C1 7 8959CL;397 842 G792 X Loderiam os pais dei2arem seus primognitos fora de casa na$uela noite de :u/#oR Loderiam os pais negligenciar a ordem de 5eus de sacrificar o 7ordeiro e passar o seu sangue nas vergas das portasR 7ertamente nenhuma fam/lia dos he!reus descansou at' ver todos os seus filhos de!ai2o do sangue. M. A 275:7D<4 87 >7@S597 1T9C1 34;>97;D7 G51;7 ;7 P757:B7 81 D1?2 X .maginem se um pai dissesse: -(s n&o cremos nessa religi&o $ue e2ige derramento de sangue. -&o vamos matar o 7ordeiro. -&o vamos su:ar nossas casas com sangue. -&o acreditamos nessas supersti%4es." *e assim tivessem feito enfrentariam o inevit+vel :u/#o de 5eus. 5eus fe# e2atamente o $ue avisou como avisou $uando avisou. O :u/#o n&o foi sem alerta. Fuem creu foi salvo. Fuem n&o creu foi condenado. X .magine se um pai dissesse n&o $ueremos $ue o sangue se:a passado defronte da 7asa vamos pass+-lo l+ atr+s ou por dentro da casa onde ningu'm possa ver. -&o $uero $ue minha casa se:a diferente das casas dos eg/pcios. *e assim fi#esse a$uela casa teria sido visitado pelo an:o do :u/#o. ,$ueles $ue se envergonham do sangue do 7ordeiro n&o podem ser salvos pelo 7ordeiro. N. A 34@?;6<4 872 >7@S5972 >4B@7 7 CB7;81 34;CB1C7D<4 84 G4:4 81 D1?2 . :. M,O X 1m!ora havia muitas fam/lias era apenas uma congrega%&o Tv. 30U. Fuando nos reunimos 5eus nos v individualmente como parte do 7orpo a igre:a. 9as somos mem!ros uns dos outros. O $ue fe# de .srael uma na%&o uma congrega%&o um povo foi o sangue do 7ordeiro. -osso v/nculo ' o sangueV III. A PSCOA MOSTRA QUE DEUS SALVA O SEU POVO ATRAV#S DO CORDEIRO QUE OI MORTO . V. 0*/M /. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 89:9;7@1;A1 7G4;A784 . :. M*N X , pergunta de .sa$ue a ,!ra&o: Onde est+ o 7ordeiroR introdu#iu um dos principais temas do Ielho 3estamento en$uanto o povo aguardava o 9essias. , pergunta foi respondida finalmente por Jo&o ?atista: 1is o 7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do mundo" TJo 1:)EU. X 6ilipe disse para o eunuco $ue vinha lendo .sa/as 53 $ue o 7ordeiro era Jesus T,t ;:35U. Laulo disse para a igre:a de 7orinto $ue 7risto ' o nosso 7ordeiro Lascal T1 7o 5:>U. Ledro disse $ue fomos remidos pelo precioso sangue como de cordeiro sem defeito e sem m+cula o sangue de 7risto T1 Le 1:1;-)CU. Jo&o o v no c'u e Jesus lhe ' apresentado como o 7ordeiro $ue foi morto mas est+ vivo pelos s'culos dos s'culos T,p 5:0U. X Jesus ' o 7ordeiro suficiente para uma pessoa TAn )):13-18U. Jesus ' o 7ordeiro suficinete para uma fam/lia TO2 1):3U. Jesus ' o 7ordeiro suficiente para uma na%&o T.s 53:;U. Jesus ' o 7ordeiro suficiente para o mundo inteiro TJo 1:)EU. 2. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 21@ 81>19A4 . :. 0 X Jesus ' o 7ordeiro perfeito. 1le ' o 6ilho ,mado do Lai em $uem o Lai tem o todo o seu pra#er. 1le foi o!ediente at' N morte e morte de cru#. 1le n&o escoiceou seus algo#es mas como ovelha muda foi para a cru# e intercedeu pelos transgressores. X 1le n&o conheceu pecado T) 7o 5:)1U. X 1le n&o cometeu pecado nem dolo algum se achou em sua !oca T1 Le ):))U X 1le se manifestou para tirar os pecados e nele n&o e2iste pecado T1 Jo 3:5U X ,t' seu traidor disse $ue ele era inocente. M. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 M4BA4 . :. O*Q, /2*/M, 2/*2N X -&o ' a vida do 7ordeiro $ue salva. -&o ' o e2emplo do 7ordeiro $ue redime. -&o ' a presen%a do 7ordeiro na fam/lia $ue livra da morte. O cordeiro tinha $ue ser morto. H a morte de 7risto $ue nos trou2e salva%&o. *em derramamento de sangue n&o h+ remiss&o de pecados T<! E:))U. X ,lgumas pessoas di#em $ue admiram a vida o e2emplo e os ensinos de Jesus. Outros p4em sua confian%a nos milagres de Jesus. 9as ningu'm ' salvo pelos ensinos de Jesus mas sim pelo seu sangue. H a morte de 7risto $ue nos trou2e salva%&o. aU 9t )C:); Y 1le veio para dar a sua vida em resgate de muitos !U 9t )0:); Y 1ste ' o meu sangue o sangue da nova alian%a derramado em favor de muitos para remiss&o de pecados. cU ,p 5:E Y 6oste morto e com o teu sangue compraste para 5eus os $ue procedem de toda tri!o l/ngua povo e na%&o. X Jesus foi o nosso su!stituto. 1le morreu em nosso lugar. *ua morte foi vic+ria su!stitutiva. 1le morreu a nossa morte. 5eus fe# cair so!re ele a ini$uidade de todos n(s. O inocente morreu pelo culpado. N. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 84 27;C?1 7G593784 . :. Q,/2,/M,2/,2M,2N X -&o !asta sa!er $ue o 7ordeiro foi morto. -&o ' tam!'m o sangue do 7ordeiro $ue livra do :u/#o mas o sangue do 7ordeiro aplicado. 5eus disse: Fuando eu vir o sangue passsarei por so!re v(s" Tv. 13U. X , apropria%&o da e2pia%&o precisa ser pessoal: 7risto me amou e a si mesmo se entregou por mim" TAl ):)CU. aU O sangue ' sinal de distin%&o Y O $ue distinguia os eg/pcios dos israelitas na$uela noite do :u/#o era o sangue. -a verdade s( e2istem duas categorias de pessoas: os $ue pertencem N igre:a dos comprados pelo sangue da reden%&o e a$ueles $ue ainda est&o de!ai2o de seus pecados. O $ue vai importar na$uele dia n&o ' a sua religi&o suas o!ras seus m'ritos seus dons mas se voc est+ ou n&o de!ai2o do sangue. !U O sangue ' sinal de salva%&o Y Onde o an:o da morte via o sangue n&o entrava pois o sangue lhe di#ia:,$ui :+ foi reali#ado o :u/#o a$ui a o!ra :+ est+ feita". *( o sangue do 7ordeiro retinha a espada do :u/#o. Os filhos de Jac( n&o eram melhores nem mais h+!eis nem mais santos nem mais :ustos. O $ue os distinguia era o sangue. Fuem est+ de!ai2o do sangue do 7ordeiro est+ :ustificado. ,gora :+ n&o h+ mais nenhuma condena%&o. cU O sangue ' sinal de seguran%a Y O centro do 7ristianismo ' a cru# e o significado da cru# ' a su!stitui%&o. 7risto morreu por n(s. 1le carregou os nossos pecados em seu pr(prio corpo. O castigo $ue nos tr+s a pa# estava so!re ele. -o sangue de 7risto temos seguran%a de perd&o de purifica%&o. 0. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 S?2A1;A784B . :. P*// X ,$ueles $ue s&o salvos pelo sangue do 7ordeiro alimentam-se do 7ordeiro. O sangue nos livra do cativeiro e da morte. O cordeiro nos sustenta para a caminhada rumo N 7ana& celestial. 7risto ' o alimento. aU O conteDdo da refei%&o Tv. ;U - , refei%&o da L+scoa era feita do 7ordeiro assado ervas amargas e p&o sem fermento. X O 7OR51.RO ,**,5O -O 6OAO Y O nosso 7ordeiro sofreu na cru# o fogo da :usti%a de 5eus. 7risto foi ferido e mo/do na cru#. X 1RI,* ,9,RA,* Y falam do sofrimento $ue dei2aram no 1gito e das provas $ue teriam pela frente. X LhO *19 61R91-3O Y O fermento ' s/m!olo de impure#a pecado oculto falso ensino T9t 10:0-1)U hipocrisia TGc 1):1U e vida pecaminosa T1 7o 5:0-;U. !U , maneira de participar da refei%&o Tv. 11U Y , L+scoa precisa ser comida com pressa. 1ra hora de sair do 1gito. Lrontid&o para marchar. Gom!os cingidos sand+lias nos p's e ca:ado na m&o. 7omo-lo-eis N pressa. 5eus tem pressa $ue voc saia do 1gito. 6ara( $uis deter o povo: 1U *irvam a 5eus no 1gito mesmo T;:)5UB )U 6i$uem perto T;:);UB 3U 6i$uem os :ovens T1C:1C11UB 8U 6i$uem os re!anhos T1C:)8-)0U. 9ois's n&o negocia. O 1gito n&o ' o lugar para o povo de 5eus permanecer. O. O C4B819B4 87 PI2347 = 4 C4B819B4 V9:4 . AG /(/P X O ,pocalipse nos aponta o 7ordeiro de 5eus como a$uele $ue est+ vivo. Fue est+ no trono. Fue reina. ,$uele diante de $uem todo :oelho se do!ra. X O ,pocalipse nos aponta o 7ordeiro $ue tem sete chifres onipotenteB $ue tem sete olhos onisciente. O 7ordeiro $ue voltar+ para :ulgar as na%4es. IV. A PSCOA # UM MEMORIAL A SER PERPETUADO A IM QUE AS NOVAS GERAES CONHEAM A SALVAO DE DEUS . V. /N,/Q,2N,2O*2P /. C4;A1 G7B7 72 >?A?B72 C1B7DX12 4 E?1 D1?2 >1H G4B :43L . :. 2O*2P X , nova gera%&o $ue iria entrar na terra prometida poderia es$uecer-se da amarga escravid&o do 1gito !em como dos poderosos feitos li!ert+rios de 5eus. , cele!ra%&o cont/nua da L+scoa era um instrumento pedag(gico de 5eus para manter viva na mem(ria do povo a hist(ria da reden%&o. X , morte de 7risto na cru# ' o nosso O\O5O. X O 7ordeiro $ue foi morto mas est+ vivo ' o -O**O ,G.91-3O. X *omos respons+veis a instruir a nova gera%&o a conhecer a 5eus a amar a 5eus e a alegrar-se nos seus poderosos feitos. 2. C4;A1 G7B7 72 G122472 E?1 2R 7E?1512 E?1 B131F1@ 4 2154 84 G73A4 G481@ G7BA939G7B 87 PI2347 . :. NM,NN,N0,NP X -enhuma pessoa pode alimentar-se de 7risto antes de ser li!erto e salvo pelo sangue de 7risto. -ingu'm pode fa#er parte da solene assem!l'ia do povo de 5eus antes de reconhecer $ue precisa estar de!ai2o do sangue do 7ordeiro. X 7omer sem discernir o 7orpo ' comer para o pr(prio :u/#o. X , circuncis&o era o selo da antiga da alian%a como o !atismo ' o selo da nova alian%a. *( a$ueles $ue se arrependem crem e s&o !ati#ados s&o introdu#idos nessa !endita assem!l'ia dos remidos. M. T1;67 4 3?98784 81 3151FB7B 7 PI2347 34@ 27;A98781 . :. /0*20 X ,o cele!rarmos a 7eia do *enhor precisamos e2aminar o nosso cora%&o a nossa vida. O fermento ' um s/m!olo do pecado oculto. 7ome%a pe$ueno age secretamente mas espalha-se rapidamente. 1le cresce e incha e infiltra em toda a massa. -&o podemos associar ini$uidade com a:untamento solene. Laulo di#: Gan%ai fora o velho fermento para $ue se:ais nova massa como sois de fato sem fermento. Lois tam!'m 7risto nosso 7ordeiro pascal foi imolado. Lor isso cele!remos a festa n&o com o velho fermento nem como fermento da maldade e da mal/cia e sim com os asmos da sinceridade e da verdade" T1 7o 5:>-;U. V. A PSCOA QUE CELE!RAMOS # A PSCOA DO SENHOR . V. //,2Q X 1> ve#es o *enhor ' mencionado em O2odo 1). 1le ' o centro da hist(ria da reden%&o. /. D1?2 B1:154? 4 21? G481B . :. 29*M0 X a meia-noite 5eus visitou em :u/#o as casas dos eg/pcios. , L+scoa ' um s/m!olo de renden%&o para o povo de 5eus e de :u/#o para os /mpios. , morte n&o respeitou posi%&o nem poder nem idade. , morte n&o alcan%ou os israelitas por$ue eles estavam de!ai2o do sangue do 7ordeiro pascal. Ioc est+ de!ai2o do sangueR 2. D1?2 C?7B84? 7 2?7 GB4@1227 . :. M/*MO X 5eus havia falado tudo o $ue ia acontecer. 9as fara( endureceu o seu cora%&o e n&o creu T12 11:1-;U. ,$ueles $ue o!edeceram foram salvos. Os incr'dulos perecem. X ,ssim ser+ no dia do :u/#o. ,$ueles $ue crem e correm para o a!rigo do sangue do 7ordeiro escapar&o do furor da ira do 5eus 3odo-poderoso mas a$ueles $ue #om!am do sangue do 7ordeiro perecer&o. Lassar+ os c'us e a terra mas a Lalavra de 5eus n&o passar+. M. D1?2 59F1BA4? 4 21? G4:4 . :. MQ*N2,0/ X Os israelitas sa/ram cora:osamente do 1gito en$uanto estes estavam sepultando os seus mortos T-m 33:3-8U. 0CC mil homens ) milh4es de pessoas. O O2odo foi a maior demonstra%&o da li!erta%&o de 5eus na vida de .srael s/m!olo da nossa reden%&o. CONCLUSO X , L+scoa deve levar-nos a uma profunda investi%&o a fim de sa!er se de fato todos os mem!ros da fam/lia est&o de!ai2o do sangue Y v. )) X , L+scoa deve levar-nos a um compromisso familiar de e2plicar para os nossos filhos o $ue 5eus fe# por n(s. Fuem ele ' para n(s Y v. )0)>. X , L+scoa deve levar-nos N adora%&o Y v. )>. A MAIS TERR$VEL !ATALHA MUNDIAL &+si%s 6.1-24 INTRODUO X <ouve uma re!eli&o no c'u. GDcifer e seus an:os foram e2pulsos do c'u. 1sses seres espirituais malignos n&o dormem n&o descansam nem tiram f'rias. -o Hdem o dia!o levou os nossos primeiros pais a ca/rem. , partir da/ o homem morreu espiritualmente. O homem natural est+ so! o dom/nio de *atan+s: na potestade de *atan+s T,tos )0:1;U na casa de *atan+s TGucas 11:)C-))U no reino das trevas T7olossenses 1:13U fa#endo a vontade de *atan+s T1f'sios ):1-3U. X 1sse terr/vel inimigo luta constantemente para derru!ar a$ueles $ue nasceram de 5eus e s&o filhos de 5eus. ,$ueles $ue ainda n&o nasceram de novo s&o chamados filhos do maligno. <+ uma luta mundial supra racial supra-terrenal espiritual e sem tr'gua. X -&o e2iste pessoa neutra nessa guerra. -&o e2iste tempo de tr'gua nessa guerra. -&o e2iste acordo de pa#. 12istem s( duas categorias a$ueles $ue est&o alistados no e2'rcito de 5eus e a$ueles $ue pertencem ao e2'rcito de *atan+s. I. O INIMIGO CONTRA QUEM LUTAMOS NESSA !ATALHA . V. //*/M /. # ?@ 9;9@9C4 9;:92S:15 . :. //*/2 X 1sse inimigo est+ nos espreitando vinte $uatro horas por dia. 1le ' como le&o $ue ruge ao nosso derredor. 1le vive a rodear a terra e passear por ela. 1le escuta cada palavra $ue voc fala e v cada atitude $ue voc toma e acompanha cada ato $ue voc pratica escondido. X 1le ' um inimigo espiritual. Ioc n&o guerrear contra ele com armas carnais. 1le n&o pode ser destru/do com !om!as at@micas. 1le age de forma inesperada. 2. # ?@ 9;9@9C4 @759C;4 . :. //*/2 X , ?/!lia o chama do dia!o *atan+s assassino ladr&o mentiroso destruidor tentador maligno serpente drag&o. *eu intento ' rou!ar matar e destruir. 1le sa!e $ue :+ est+ sentenciado N perdi%&o eterna e $uer levar consigo homens e mulheres. M. # ?@ 9;9@9C4 72A?A4 . :. // X 1le age dissimuladamente como uma serpente Y 1le se disfar%a. 1le se transfigura em an:o de lu#. *eus minitros parecem ser ministros de :usti%a. 1le usa uma vo# mansa. 1le usa muitas m+scaras. 1le tenta enganar as pessoas levando- as a duvidar da Lalavra de 5eus e e2altando o homem ao apogeu da gl(ria. X 1le age assustadoramente como um le&o Y 1le ruge para assustar. O dia mau ' o dia de duras provas nos momentos mais cr/ticos a vida $uando o dia!o e seus su!ordinados sinistros nos assaltam com grande veemncia. 1le amea%a e intimida as pessoas de as destruir T7entros esp/ritasU. 1le ataca com fDria no dia mau T`iclagueU Y 12emplo: , mulher $ue perdeu toda a sua fam/lia. X 1le age com diversidade de m'todos Y 1le estuda cada pessoa para sa!er o lado certo para atac+-la. *ans&o 5avi Ledro foram derru!ados por$ue o dia!o mudou seus m'todos. N. # ?@ 9;9@9C4 G1B292A1;A1 . :. /M X O dia!o e suas hostes n&o ensarilham suas armas. 1les ao serem derrotados voltam com novas estrat'gias. 6oi assim com Jesus no deserto onde foi tentado TGucas 8:13U. 1lias fugiu depois de uma grande vit(ria. *ans&o foi su!:ugado pelos filisteus depois de venc-los. 5avi venceu e2'rcitos mas caiu na teia da lu2Dria. Ledro caiu na armadilha da auto- confian%a. 0. # ?@ 9;9@9C4 ;?@1B424 . :. /2 X O dia!o e seus an:os est&o tentando rou!ando e matando pessoas em todo o mundo. 1les s&o numerosos. -&o podemos vencer esses terr/veis e2'rcitos do mal so#inhos nem com as nossas pr(prias armas. O. # ?@ 9;9@9C4 4G4BA?;92A7 . :. //,/N X 9esmo depois $ue o vencemos precisamos continuar firmes Tv.1118U por$ue ele sempre procura um novo :eito de atacar. X Fuando o crente dei2a de usar 3O5, a armadura de 5eus e ele encontra uma !recha ele entra e fa# um estrago T1f'sios 8:)0-)>U. -&o podemos ter vit(ria nessa guerra se n&o usarmos todas as pe%as da armadura. -&o podemos permitir $ue o inimigo nos encontre indefesos. X O pregador 9aclaren di# $ue o dia!o e suas hostes !uscam uma estrat'gia para nos atacar de sD!ito sem nenhum aviso sem nenhum sinal de tempestade. II. O EQUIPAMENTO QUE PRECISAMOS PARA ESSA !ATALHA . V. /N*/Q /. O 39;A?B<4 87 V1B8781 . :. /N X *atan+s ' o pai da mentira TJo&o ;:88U mas o crente cu:a vida ' controlada pela verdade pode venc-lo. , m+scara da mentira um dia cai. O cintur&o ' $ue segurava as outras parte da armadura :untas. , verdade ' a for%a integrante na vida de um crente vitorioso. Qm homem de integridade com uma conscincia limpa pode enfrentar o inimigo sem medo Y Gutero enfrenta a 5ieta de Morms. X O cintur&o ' $ue segurava a espada. , n&o ser $ue voc prati$ue a verdade voc n&o pode usar a Lalavra de Ierdade. 5avi viveu um ano mentindo so!re o seu caso com ?ate- *e!a e tudo come%ou a ir de mal a pior na sua vida. 2. A 34?B7D7 87 J?2A9D7 . :. /N X 1sta pe%a da armadura feita de metal co!ria o guerreiro do pesco%o ao peito. Lrotegia o cora%&o e os (rg&os vitais. 1ste ' um s/m!olo da :usti%a $ue o crente tem em 7risto T) 7o 5:)1U assim como o car+ter :usto $ue o crente e2erce na sua vida di+ria T1f 8:)8U. , coura%a representa a vida devota e santa ou se:a retid&o moral. *em a :usti%a de 7risto e a santidade pessoal n&o tem defesa contra as acusa%4es de *atan+s T`c 3:1-3U. X *atan+s ' o acusador mas sua acusa%&o n&o prospera por causa da :usti%a de 7risto imputada a n(s TRm ;:31-35U. 9as nossa :usti%a posicional em 7risto sem uma :usti%a pr+tica na vida di+ria apenas d+ a *atan+s oportunidade para nos atacar. M. O 375D784 84 E:7;C1564 . :. /0 X Os soldados romanos usavam uma sand+lia com cravos na sola para lhes darem seguran%a e agilidade na caminhada e corrida por lugares escarpados. *e n(s $ueremos ficar firmes e de p' na luta precisamos estar cal%ados com o 1vangelho T$ue nos d+ pa# com 5eus e com o pr(2imoU. X -(s precisamos ter p's velo#es para anunciar o evangelho da pa# aos perdidos T.s 5):>U. O dia!o declara guerra para destruir os homens mas n(s somos em!ai2adores do evangelho da pa# T) 7o 5:1;-)1U. N. O 123?84 87 = . :. /O X 1sse escudo media 10 metros por C>C metros. 1le protegia todo o corpo do soldado. 1ra feito de madeira e co!erto por um couro curtido. Fuando os soldados lutavam emparelhados formavam como $ue uma parede contra o advers+rio. Qma das armas mais terr/veis eram os dardos inflamados por$ue n&o apenas feriam mas tam!'m incendiavam. X O dia!o lan%a dardos inflamados em nossos cora%4es e mentes: mentiras pensamentos !lasfemos pensamentos de vingan%a dDvidas e ardentes dese:os de pecar. *e n(s n&o apagarmos esses dardos pela f' eles ir&o acendar um fogo dentro de n(s e n(s iremos deso!edecer a 5eus. X -a al:ava do dia!o h+ toda esp'cie de dardos ardentes. ,lguns dardos inflamam a dDvida outros a lasc/via a co!i%a a vaidade a inve:a. 12emplo: O filme O advogado do dia!o. 0. O 37G731A1 87 S75:7D<4 . :. /Q X *atan+s dese:a atacar a mente a estrat'gia pela $ual ele derrotou 1va. 1ssa pe%a da armadura fala de uma mente controlada por 5eus. .nfeli#mente muitos crentes d&o pouco valor N mente N ra#&o ao conhecimento. Fuando 5eus controla a nossa mente *atan+s n&o pode levar o crente a fracassar. O crente $ue estuda a ?/!lia e est+ firmado na Lalavra de 5eus n&o cede Ns novidades facilmente. O. A 12G787 84 E2GSB9A4 . :. /Q X , espada do 1sp/rito ' arma de ata$ue. 1sta espada ' a Lalavra de 5eus. Iencemos os ata$ues do dia!o e triunfamos so!re ele atrav's da Lalavra. H pela Lalavra $ue sa$ueamos o reino das trevas a casa do valente. H pela Lalavra $ue os cativos s&o li!ertos. , Lalavra ' poderosa ' viva ' efica#. X 9ois's $uis li!ertar os israelitas com a espada carnal e fracassou mas $uando usou a espada do 1sp/rito o povo foi li!erto. X Ledro $uis defender a 7risto com a espada e fracassou mas $uando !randiu a 1spada do 1sp/rito multid4es se renderam a 7risto. X 7risto venceu *atan+s no deserto usando a espada do 1sp/rito. X ,s viagens de Laulo pregando o evangelho plantando igre:as e arrancando vidas da potestade de *atan+s para 5eus ' uma descri%&o elo$uente de como ele usou a espada do 1sp/rito. X Lrecisamos conhecer a Lalavra. 1ste livro o afastar+ do pecado ou o pecado o afastar+ deste livro". <+ crentes mais comprometidos com a coluna esportiva do $ue com a Lalavra de 5eus. X 7R.*3O H 3O5, , ,R9,5QR, 51 51Q* L,R, -b*. III. A ENERGIA COM A QUAL DEVEMOS LUTAR ESSA GUERRA . V. /P*20 X , ora%&o ' a energia $ue capacita o soldado crente e usar a armadura e !randir a espada do 1sp/rito. , palavra de 5eus dirigida aos homens ' deveras poderosa especialmente $uando ela se acha em /ntima rela%&o com a palavra dos homens dirigidas a 5eus. -(s n&o podemos lutar nessa guerra com as nossas pr(prias for%as no nosso pr(prio poder. 9ois's orou e Josu' !randiu a espada contra ,male$ue. Ora%&o e ,%&o caminham :untos T12 1>:;-10U. X , ora%&o ' o poder para a vit(ria. /. O A1@G4 87 4B7D<4 . :. /P X .sso significa $ue n(s devemos estar em constante comunh&o com 5eus. H errado di#er: *enhor n(s vimos agora N tua presen%a" por$ue o crente :amais tem licen%a para sair da presen%a do *enhor. O crente deve orar sempre por$ue ele est+ sempre e2posto ao ata$ue do inimigo. 2. A ;7A?B1H7 87 4B7D<4 . :. /P X 7om toda ora%&o" ' mais do $ue um tipo de ora%&o. 5evemso usar sDplica intercess&o e a%&o de gra%as. O crente $ue ora apenas pedindo coisas est+ perdendo o real significado da ora%&o $ue ' manter-se em intimidade com 5eus deleitando-se nele. M. A 12>1B7 87 4B7D<4 . :. /P X -o 1sp/rito" signica $ue essa ora%&o precisa ser motiva e assistida pelo 1sp/rito TRm ;:)0- )>U. -&o ' ora%&o no monte ou em l/nguas mas no 1sp/rito. O 1sp/rito nos assiste em nossa fra$ue#a por$ue n&o sa!emos orar como conv'm. O 1sp/rito ' como o fogo $ue fa# o incenso da ora%&o su!ir como aroma suave diante de 5eus. H poss/vel por'm orar ferventemente mas na carne. N. A :9C95[;397 87 4B7D<4 . :. /P X 5evemos orar com os olhos a!ertos. 5evemos orar e vigiar. 5evemos fa#er como -eemias: Lor'm n(s oramos ao nosso 5eus e como prote%&o pusemos guarda contra eles de dia e de noite" T-e 8:EU. X Orar e vigiar ' o segredo da vit(ria so!re o mundo T9c 13:33U a carne T9c 18:3;U e o dia!o T1f 0:1;U. Lor$ue Ledro dormiu e n&o orou nem vigiou ele foi derrotado no Aetsmani T9c 18:)E-31 0>->)U. 0. A G1B:1B7;D7 87 4B7D<4 * :. /P X , igre:a primitiva orou com perseveran%a T,tos 1:18B ):8)B 0:8U e n(s tam!'m devemos orar da mesma forma TRm 1):1)U. Ro!ert Gaw disse: , ora%&o n&o ' para fa#er a vontade do homem no c'u mas fa#er a vontade de 5eus na terra". O. O 7537;31 87 4B7D<4 . :. /P*20 X *omos um e2'rcito precisamos uns pelos outros e orar por todos os santos. Fuando um soldado cai tornamo-nos mais vulner+veis. Lrecisamos uns dos outros. Lrecisamos orar uns pelos outros. X -enhum soldado entrando em com!ate ora s( por si mas tam!'m por seus companheiros. 1les constituem um e2'rcito e o sucesso de um ' o sucesso de todos. X Laulo pede ora%&o por si mesmo n&o para se livrar da pris&o mas para tornar-se mais efica# na proclama%&o do evangelho T1f 0:1E- )CU. IV. O ENCORAJAMENTO PARA LUTAR ESSA GUERRA . V. 2/*2N /. N<4 12A7@42 24H9;642 ;7 F7A7567 . :. 2/* 22 X -(s n&o estamos lutando essa guerra so#inhos. <+ outros soldados outros crentes $ue est&o lutando conosco e n(s devemos nos esfor%ar para encora:ar uns aos outros. Laulo encora:ou os ef'sios. 3/$uico foi um encora:amento para Laulo. ,gora Laulo est+ enviando 3/$uico para encora:ar os ef'sios. Laulo compartilhava seus pro!lemas e desafios. 1le $ueria $ue o povo sou!esse o $ue 5eus estava fa#endo e como suas ora%4es estavam sendo respondidas e o $ue *atan+s estava fa#endo para opor-se N o!ra de 5eus. X H um grande encora:amento fa#er parte da fam/lia de 5eus. -&o e2iste em $ual$uer parte do -ovo 3estamento sustenta%&o para a id'ia de um crente isolado. O crentes s&o como ovelhas eles precisam estar no meio do re!anho. 7rist&os s&o como soldados precisam estar :untos e lutar :untos as guerras do *enhor. 2. M12@4 1@ C?1BB7, ;R2 24@42 4 G4:4 @792 7F1;D4784 84 @?;84 . :. 2M*2N X O!serve as palavras $ue Laulo usa na conclus&o desta carta: pa# amor f' e gra%a. Laulo era um prisioneiro em Roma mas mesmo assim ele era mais rico do $ue o imperador. -&o importa em $ue circunstPncias possamos estar se estamos em 7risto n(s somos a!en%oados com toda sorte de !n%&os espirituais. COMO SER UM VENCEDOR NA !ATALHA ESPIRITUAL% &+si%s 6.1-13 INTRODUO 1. O ap(stolo Laulo depois de falar do prop(sito eterno de 5eus em nos salvar. 5epois de afirmar $ue o 1sp/rito *anto nos sela para o dia da reden%&o. 5epois de falar $ue 5eus nos arrancou da morte espiritual e nos fe# assentar nos lugares celestiais. 5epois de nos mostrar $ue devemos viver em unidade santidade e na plenitude do 1sp/rito *anto. 5epois de falar de pa# na fam/lia e no tra!alho nos transporta para um campo de conflitos rumorosos de inimigos medonhos com armas de destrui%&o de massa. ). , vida crist& n&o ' uma ch+cara de f'rias mas um campo de !atalhaB n&o uma ilha de descanso mas uma arena de lutas. -&o chores meu filhoV -&o chores $ue a vida ' luta renhidaV Iiver ' lutarV , vida ' com!ate $ue os fracos a!ateB os fortes os !ravos s( pode e2altarV" T*&o essas as palavras de encora:amento $ue o grande Aan%alves 5ias p4e na !oca do velho caci$ue dirigindo-se este ao filho a!atidoU. 3. <+ duas atitudes perigosas em rela%&o N essa !atalha: 1U *u!estimar o inimigo Y -&o conhecer o seu poder suas estrat'gias sua malignidade. 9uitos n&o acreditam na e2istncia do dia!o. Lensam $ue ele ' uma id'ia um fantasma irreal. )U *uperestimar o inimigo Y 6alar mais no dia!o do $ue em 5eus. 5ar mais nfase ao dia!o no $ue em 7risto. 7risto tem toda a autoridade. 7risto :+ triunfou so!re o dia!o. 1m!ora o dia!o ru:a como o le&o mas ele n&o ' le&o. *( h+ um le&o ' o le&o da 3ri!o de Jud+. 8. 7omo ser um vencedor nesta !atalha espiritualR I. CONHECENDO A NATUREZA DO INIMIGO /. Q?1@ ;<4 = 4 ;4224 9;9@9C4 . :. /2 X , nossa luta n&o ' contra carne ou sangue - O dia!o e seus dem@nios s&o os nossos inimigos e n&o as pessoas. 9uitas ve#es lutamos contra as pessoas as odiamos as agredimos as ferimos as atacamos mas essas pessoas n&o s&o nossos verdadeiros inimigos. Lrecisamos nos unir para declarar guerra contra o nosso verdadeiro advers+rio. -&o podemos fa#er do inimigo aliado e do aliado inimigo. 2. Q?1@ = 4 ;4224 9;9@9C4 . :. //*/2 X O lider Y O dia!o Y O nosso inimigo tem muitos nomes. 7ada um mostra uma de suas facetas. 1le ' chamado de dia!o *atan+s GDcifer antiga serpente drag&o !el#e!u apoliom a!adom inimigo advers+rio acusador tentador maligno pai da mentira assassino deus deste s'culo princ/pe da potestade do ar. *eu curr/culo ' e2tenso e terr/vel. X ,s hostes do dia!o Y O dia!o n&o age so#inho. 12iste uma ordem da desordem. Ie:amos algumas considera%4es: 1U O reino das trevas possui uma organi#a%&oB )U 12iste uma estratifica%&o de poder Y h+ dem@nios e dem@niosB 3U 3oda essa estrutura demon/aca foi montada para guerrear contra a igre:a Y H a cavalaria do inferno. .lustra%&o: O $uadro O* 5O.* 7,9.-<O*: -&o e2ite ningu'm neutro. Qma pessoa est+ no caminho estreito ou no caminho largo. -ingu'm pode estar antes dos dois caminhos. Qma pessoa $ue n&o est+ em 7risto est+ so! o poder de *atan+s T,tos )0:1;B 7olossenses 1:13U. II. CONHECENDO AS CARACTRER$STICAS DO INIMIGO . :. //*/M /. E512 2<4 G481B4242 X -ossos inimigos s&o chamados de principados e potestades de dominadores deste mundo tene!roso. *eu dom/nio ' de alcance mundial. O mundo inteiro :a# no maligno T1 Jo 5:1EU. O dia!o tem um reino. 1le mant'm os seus sDditos escravi#ados num reino de trevas. 1le cega o entendimento das pessoas. 1le atua nos filhos da deso!edincia fa#endo deles seus escravos. .lustra%&o: O G.IRO 51 6R,-c L1R133. 1ste mundo tene!roso". 2. E512 2<4 @759C;42 X *&o os dominadores deste mundo tene!roso. *&o as for%as espirituais do mal $ue operam na esfera da realidade invis/vel. *&o os agentes secretos do mal: levando morte violncia degrada%&o engano pervers&o. 3emos visto guerras violncia destrui%&o fam/lias arre!entadas feiti%aria e coisas tene!rosas manipuladas pelas m&os in/$uas do dia!o e suas hostes. M. E512 2<4 72A?A42 X 1les usam ciladas estratagemas e m'todos diferentes. 1le se transforma at' em an:o de lu# para enganar. 1le ' amea%ador como le&o e saga# como a serpente. *ua astDcia ' mais letal $ue sua ferocidade. .lustra%&o: 1ntre as est(rias das 9.G 1 Q9, -O.31 encontramos a de *ind!ad nos mares da _ndia. 1norme rocha magn'tica destacava-se no meio das +guas tran$uilas com aspecto inocente sem oferecer perigo. 9as $uando o navio *ind!ad se apro2imou dela a poderosa for%a magn'tica de $ue estava impregnada a rocha arrancou todos os pregos e cavilhas $ue mantinham unida a estrutura do !arco. 5esfeito em peda%os condenou N morte os $ue nele via:avam. X ,s $uatro propostas astutas de 6ara( a 9ois's para reter o povo de .srael no 1gito: 1U ,dora a 5eus no 1gitoB )U -&o vai muito longeB 3U 5ei2a as crian%asB 8U 5ei2a o dinheiro. III. CONHECENDO AS ESTRAT#GIAS DO INIMIGO . :. //*/M /. P7B7 E?1@ KI = 8151 ;<4 GB13927 12AB7A=C97 . L3 //(2/*22 X O dia!o tem uma casa. 1le a guarda em seguran%a. Os seus !ens TvidasU est&o guardados por ele. Ioc n&o precisa de uma armadilha para pegar um passarinho $ue est+ na gaiola. Fuem n&o est+ em 7risto est+ cativo pelo dia!o T1f ):1-3B ,t )0:1;B 7l 1:13U. X O dia!o usa suas armas mais perigosas e suas ciladas mais ardilosas contra a igre:a. , igre:a ' $uem amea%a o inferno. 1stamos em guerra. 2. C957872 84 897F4 34;AB7 7 9CB1K7 . :. //,/M ).1. 1le furta a Lalavra semeada no cora%&o Y 9t 13:1E - Lor $ue tantas pessoas escutam a prega%&o centenas de ve#es e n&o se convertem a 7ristoR ).). 1le coloca dDvidas so!re a Lalavra de 5eus Y An 3:1-5. ).3. 1le gera insatisfa%&o Y 1va 6ilho Lr(digo ,nanias e *afira To filme O ,dvogado do 5ia!o Y a mulher pintando as paredes de verde ca!eloU. ).8. 1le semeia o :oio no meio do trigo Y 1le coloca gente dele no meio da igre:a para tra#er transtorno para disseminar heresias para rou!ar a gl(ria de 5eus. ).5. 1le so!e ao pDlpito e resiste aos pregadores Y `c 3:1-3 ).0. 1le tem ingerncia na mente dos crentes Y 9t 10:))-)3 ).>. 1le aproveita a !recha da ira e da m+goa Y 1f 8:)0-)> ).;. 1le flagela $uem n&o perdoa Y 9t 1;:38 ).E. 1le engana os $ue se entregam N mentira e mania de grande#a Y ,t 5:3BAn 3:0 ).1C. 1le se transfigura em an:o de lu# Y ) 7o 11:18-15 ).11. 1le resiste Ns ora%4es Y 5n 1C ).1). 1le resiste ao avan%o da o!ra mission+ria Y 1 3s ):1; ).13. 1le engana por falsos milagres Y ) 3s ):E M. A 12AB7A=C97 87 GB122<4 . E> O(/M X O dia!o ' estrategista. 1le n&o aperta o cerco todo dia. 1le n&o pressiona todo dia. 1le d+ treguas aparentes para ent&o atacar implacavelmente. O dia mau ' a$uele $uando o dia!o :oga a sua artilharia pesada so!re voc: o carro !ate o ladr&o entra em casa o filho fica doente o patr&o lhe manda em!ora uma tenta%&o se2ual lhe pertur!a. N. A 12AB7A=C97 87 9;292AL;397 * E> O(/M X , despeito de ser um inimigo derrotado o dia!o n&o desiste de lutar. -&o h+ momento mais perigoso do $ue depois de uma grande vit(ria Y 12emplo: 1lias no 7armelo. X Gucas 8:13 di# $ue o dia!o dei2ou Jesus at' momento oportuno. *ans&o 5avi e Q#ias tiveram grandes vit(rias. 9as o dia!o mudou de t+tica e continuou at' achar uma !recha. .lustra%&o: O filme O ,5IOA,5O 5O 5.,?O. IV. CONHECENDO AS ARMAS DE VIT"RIA SO!RE O INIMIGO . V./0*/M /. O G481B 81 D1?2 . :. /0 X 9t 1>:10 Y ,presentei-o a teus disc/pulos mas eles n&o puderam cur+-lo". 6ortalecei-vos no *enhor" Y Qma pessoa n&o pode fortalecer- se a si pr(pria. , nossa for%a vem n&o de dentro mas de cima. 3odo o poder de 5eus est+ N nossa disposi%&o. -&o h+ cristianismo sem poder. -&o h+ evangelho sem poder. O mesmo poder $ue 5eus e2erceu para levantar Jesus da sepultura est+ N nossa disposi%&o. X -&o !asta falar de poder ' preciso ter o poder. 1 poder s( atrav's de ora%&o e :e:um. X .lustra%&o: 1rlo *tegen. 2. A 7B@78?B7 81 D1?2 . :. // X O dia!o n&o tem mais armadura Y Gc 11:)1- )). X 3emos toda a armadura de 5eus Y 1f. 0:11 T, Lalavra a f' a salva%&o o evangelhoU. X -&o podemos usar armadura alheia Y 5avi e *aul. X -&o e2iste armadura para as costas Y -&o podemos fugir do inimigo. M. A :9C95[;397 34;2A7;A1 . :. //,/M X -essa guerra n&o h+ tr'gua. -&o podemos a!ai2ar as armas. -&o podemos distrair. *ans&o e 5avi tiveram grandes vit(rias e foram derrotados num momento por$ue n&o vigiaram. <+ muitos crentes inst+veis ho:e. 6irmes ho:e e desanimados amanh&. Lrecisamos permanecer firmes e ina!al+veis sempreV CONCLUSO 1. Olhe ao seu redor. Ioc conhece pessoas $ue um dia :+ influenciaram a sua vida e ho:e est&o ca/dasR 7onhece gente $ue :+ andou com 5eus e ho:e est+ ferida e envergonhada pela inimigoR ). H tempo de nos acautelarmos. 3. .lustra%&o: O seminarista de Recife $ue foi pregar em ,raca:D. PATRES E EMPREGADOS &+si%s 6.5-! INTRODUO /. A E23B7:98<4 ;4 I@G=B94 R4@7;4 X , escravid&o parece ter sido universal no mundo antigo. Qma alta porcentagem da popula%&o do .mp'rio Romano consistia em escravos. <avia cerca de 0C milh4es de escravos. 1les constitu/am a for%a de tra!alho e inclu/am n&o somente os empregados dom'sticos e os tra!alhadores manuais mas tam!'m pessoas cultas tais como m'dicos professores e administradores. X Os escravos n&o tinham direitos. 1ram meras propriedades de seus senhores e2istindo apenas para o conforto convenincia e pra#er dos seus donos. X Os servos podiam ser herdados ou comprados. Os prisioneiros de guerra geralmente tornavam-se escravos. aU , impessoalidade dos escravos Y Gegalmente o escravo n&o era uma pessoa mas uma coisa. ,rist(teles di#ia $ue n&o podia haver nenhuma ami#ade entre um senhor e um escravo visto $ue um escravo ' apenas uma ferramenta viva assim como uma ferramenta ' um escravo inanimado. Qm escravo era uma esp'cie de propriedade $ue tem alma. Os escravos velhos e doentes eram a!andonados sem alimento e entrgues N morte. 1ram como uma ferramenta imprest+vel. !U , desumani#a%&o dos escravos Y , legisla%&o romana di#ia $ue os escravos eram apenas !ens m(veis sem direitos aos $uais o seu senhor podia tratar virtualmente cmo $uisesse. O Latria 6am/lias dava direito ao senhor de castigar confinar e matar os seus escravos. Os escravos eram torturados mutilados seus dentes eram arrancados seus olhos va#ados eram :ogados Ns feras ou crucificados. 2. C4@4 42 7GR2A4542 AB7A7B7@ 7 E?12A<4 87 123B7:98<4 X Os ap(stolos n&o se consideravam reformadores sociais. 1ram antes de tudo arautos das !oas novas da salva%&o em 7risto. 3odavia n&o fecharam os olhos N escravid&o. -a verdade anunciavam os verdadeiros princ/pios Tcomo o da a!soluta igualdade espiritual entre senhores e escravosU $ue aca!ou destru/ndo essa terr/vel mancha da civili#a%&o. X O 7ristianismo provocou n&o uma revolu%&o pol/tica social e econ@mica mas uma revolu%&o moral e espiritual. *e o cristianismo tivesse se envolvido com causas pol/ticas antes $ue espirituais ele teria sufocado com sangue a religi&o nascente. O evangelho reali#ou o!ra mais no!re. O procedimento dos ap(stolos para com esse mal social foi semelhante ao de um lenhador $ue tira a casca da +rvore e a dei2a morrer. X Os te2tos de 1f'sios 0:5-EB 7olossenses 3:))- 8:1B 6ilemon 10B 3iago 5:1-0 minam as !ases da escravid&o. M. O AB9?;>4 84 CB92A97;92@4 24FB1 7 123B7:98<4 X 6oi a religi&o crist& $ue apagou essa mancha da civili#a%&o. Os reformadores trataram da $uest&o do mist'rio do po!re e do minist'rio do rico. , prega%&o dos avivalistas MesleK e Mhitefield resultaram na a!oli%&o da escravatura na .nglaterra. Mil!erforce na .nglaterra aca!a com a escravid&o. , guerra civil nos 1stados Qnidos aca!a com a escravid&o com a vit(ria dos estados do norte so!re os estados do sul. -o ?rasil a escravid&o ' vencida em 1;;;. 1m nenhuma pa/s crist&o a escravid&o pode prevalecer. X 1m 1f'sios 0:5-E Laulo mostra trs aspectos de um relacionamento transformado $ue li$uidou com a escravid&o: 1U .gualdade Y v. E Y 5iante de 5eus os senhores e os escravos eram iguais. )U Justi%a Y v. E Y 5e igual modo procedei com eles" T7olossenses 3:))-8:1U. 3U 6raternidade Y 6m 10 Y -&o :+ como escravoB antes muito acima de escravo como irm&o car/ssimo". ,ssim a escravid&o foi a!olida a partir de dentro. I. O DEVER DOS EMPREGADOS EM RELAO AOS SEUS PATRES . V. 0*P A. C4@4 21 81:1 1T1B31B 7 4F189L;397 . :. 0* Q /. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B B12G19A4242 . :. 0 X O!edecer com tremor e temor" n&o significa um terror servilB mas antes o esp/rito de solicitude de $uem possui o verdadeiro sentido de responsa!ilidade. H o cuidado de n&o dei2ar nenhum dever sem ser cumprido. Laulo n&o aconselha os escravos se re!elarem mas serem crist&os onde est&o. O cristianismo n&o ' um escape das circunstPncias mas sua transforma%&o. 2. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B S;A1CB42 . :. 0 X *ingele#a de cora%&o" refere-se a fa#er o tra!alho com realismo sem duplicidade e sem fingimento. H agir com integridade e sinceridade sem hipocrisia ou segundas inten%4es. 6a#er um !om tra!alho ' a vontade de 5eus. -&o e2iste dicotomia entre o secular e o sagrado. Fuando voc ' um !om funcion+rio isso redunda em gl(ria ao nome de 7risto. 1sta ' uma liturgia $ue agrada a 5eus. O empregado precisa ser honesto. <onrar a sua empresa. M. O2 1@GB1C7842 81:1@ 21B 341B1;A12 12G9B9A?75@1;A1 . :. 0 X 7omo ao *enhor" significa $ue o empregado deve encarar a o!edincia ao seu senhor terreno como uma esp'cie de servi%o prestado ao pr(prio *enhor Jesus. 1sta ' a essncia da su!miss&o da esposa ao marido dos filhos aos pais e dos empregados aos patr4es. 1les devem o!edecer por$ue s&o servos de 7risto. 1les devem ser leais aos seus patr4es por causa do compromisso $ue tm com o senhorio de 7risto. X Qm empregado crente mas infiel $ue fa# corpo mole $ue trai o seu patr&o a sua empresa $ue n&o d+ o melhor de si est+ traindo o pr(prio *enhor Jesus. , convic%&o do tra!alhador crente ' $ue cada tra!alho $ue reali#a deve ser suficientemente !om como para apresent+-lo ao *enhor. H uma liturgia ao *enhor. O crente deve trafegar da empresa para o templo com a mesma devo%&o. X O pro!lema do tra!alho e da rela%&o patr&o- empregado mais do $ue um pro!lema econ@mico ' um pro!lema espiritual. N. A2G13A4 N1C7A9:4( O2 1@GB1C7842 ;<4 GB13927@ 21B :9C97842 . E512 AL@ B12G19A4 GBRGB94 . :. O X Laulo com!ate a$ui o pecado da pregui%a. 1les n&o precisam ser vigiados para fa#er o seu melhor. O prop(sito deles n&o ' !a:ular o patr&o. 1les tm dignidade e respeito pr(prio. O empregado honesto n&o tra!alha apenas $uando o patr&o est+ olhando. 1les sa!em $ue Jesus est+ olhando e ' a Jesus $ue $uerem agradar. 1les n&o se satisfa#em com tra!alho mal feito. 0. A2G13A4 P429A9:4( O2 1@GB1C7842 21B:1@ 742 21?2 G7ABX12 81 F47 :4;A781 . C4@4 21 12A9:1221@ 21B:9;84 7 CB92A4 . :. Q X Laulo com!ate a$ui o pecado da desonestidade. O empregado crente considera- se escravo de 7risto e por isso tudo o $ue fa# o fa# com toda a sua alma e alegremente. *eu cora%&o e alma est&o no seu servi%o. 1le sa!e $ue o *enhor ' tam!'m o seu :ui#. !. I;31;A9:4 J 4F189L;397 . :. P X , e2press&o certos de $ue" tem for%a causal e estimula a reali#a%&o do desempenho fiel do escravo. 3odo o !em $ue voc fi#er voltar+ a voc T1f 0:;U. 5eus ' o galardoador. 3am!'m todo o mal $ue voc fi#er voltar+ a voc T7l 3:)5U. O $ue voc semear isso voc vai colher TAl 0:>U. -(s devemos servir em Dltima instPncia a 7risto e n&o aos homens. -(s iremos rece!er a nossa recompensa de 7risto e n&o dos homens. II. O DEVER DOS PATRES EM RELAO AOS SEUS EMPREGADOS . V. 9 X ,s o!riga%4es n&o est&o apenas do lados dos escravos e dos empregados. Os senhores e patr4es tam!'m tm deveres. .sso era a!olutamente revolucion+rio nos dias de Laulo. O verso E cont'm trs coisas: um princ/pio uma proi!i%&o e um est/mulo. /. U@ PB9;3SG94* O GB9;3SG94 87 9C?758781 897;A1 81 D1?2 . :. 97 X I(s senhores de igual modo procedei com eles". *e voc patr&o espera rece!er respeito demonstre respeitoB se espera rece!er servi%o preste servi%o. H uma aplica%&o da regra +urea: ,ssim como $uereis $ue os homens vos fa%am fa#ei v(s tam!'m a eles" TGc 0:31U. Laulo n&o admite nenhuma superioridade privilegiada nos senhores como se eles mesmos pudessem dei2ar de mostrar a pr(pria cortesia $ue dese:am rece!er. X O patr&o deve entender $ue apesar de ser patr&o ele n&o dei2a de ser servo de 5eus. 5eus ' o seu :ui#. 1le vai prestar conta. *e o patr&o espera o melhor do seu empregado deve fa#er tam!'m o melhor para ele. O patr&o n&o pode e2plorar os seus empregados. X O pro!lema do tra!alho ficaria resolvido se tanto empregado como patr&o o!servasse a Lalavra de 5eus. 2. U@7 PB49F9D<4 . N<4 >7D7@ 7@17D72 . :. 9F X -o tempo de Laulo os escravos viviam de!ai2o de um clima de medo a amea%as. O patr&o crente precisa a!andonar essa pr+tica de amea%ar os seus empregados. Os empregados devem ser tratados com !ondade respeito e nunca com violncia ou humilha%&o. X 1ric 6romm fala de dois tipos de autoridade: imposta e ad$uirida. Ioc apanha mais moscas com uma gota de mel do $ue com um !arril de fel. Relacionamento respeitoso ' um !+sico elemento motivacional. Qm empregado motivado produ# mais. X , autoridade dos maridos pais e patr4es ' uma oportunidade para servir e cuidar e n&o para oprimir. <umilhar oprimir amea%ar um empregado por ele ser mais fraco ' um grave pecado aos olhos de 5eus. X Qm patr&o pode esmagar o empregado pagando-lhe um sal+rio de fome ou retendo fraudulentamente o seu sal+rio Y 3iago 5:1-0. M. U@ I;31;A9:4 . T7;A4 G7ABX12 34@4 1@GB1C7842 AL@ 4 @12@4 S1;64B ;4 3=? . 93 X Os patr4es crentes s&o respons+veis diante de 5eus pelo modo como tratam os seus empregados. 1les n&o s&o superiores nem melhores aos olhos de 5eus. 3anto eles como seus empregados a:oelham-se diante do mesmo *enhor $ue n&o fa# acep%&o de pessoas. 5eus n&o demonstra parcialidade ou favoritismo. X 9uitos homens $ue governaram foram servos antes de serem l/deres: Jos' 9ois's Josu' 5avi -eemias. ,ntes de voc se tornar um l/der precisa aprender a ser servo. Qm prov'r!io africano di#: O chefe ' o servo de todos". Jesus di# $ue a$uele $ue $uiser ser grande entre v(s se:a servo de todos T9t )C:)>U. X O patr&o $ue se es$uece $ue tem um *enhor no c'u fracassa em ser um !om patr&o so!re a terra. PAIS E ILHOS VIVENDO SEGUNDO A DIREO DE DEUS &+si%s 6.1-4 INTRODUO X 7onte2to hist(rico Y Fuando Laulo escreveu esta carta aos ef'sios estava em vigncia no .mp'rio Romano o regime do pater postestas. O pai tinha o direito a!soluto so!re o filho: podia cas+-lo divorci+-lo escravi#+-lo vend-lo re:eit+-lo prend-lo e at' mat+-lo. X , revolu%&o hippie Y <o:e estamos vivendo o outro e2tremo. -a d'cada de 0C irrompe com os hippies uma e2plos&o de revolta a toda institui%&o e autoridade. , autoridade dos pais tam!'m foi afetada. , fam/lia est+ ac'fala. X 7onsiderando o assunto Y *e o nosso cristianismo n&o ' capa# de mudar o nosso relacionamento com a nossa fam/lia ele est+ falido. H imposs/vel ser um :ovem fiel a!en%oado cheio do 1sp/rito sem o!edecer os pais. .lustra%&o: 9ahatma Aandi: Ioc ' do tipo $ue me entoa can%4es mas n&o o!edece os meus ensinamentos". I.O DEVER DOS ILHOS COM OS PAIS . V. /*M X O ap(stolo menciona trs motivos $ue devem levar o filho a ser o!ediente aos pais. /. A ;7A?B1H7 . :. / . V95642 4F181319 7 :42242 G792^ G492 92A4 = K?2A4W X O!edincia dos filhos aos pais ' uma lei da pr(pria nature#a ' o comportamento padr&o de toda a sociedade. Os maralistas pag&os os fil(sofos est(icos a cultura oriental Tchineses :aponeses e coreanosU as grandes religi4es como 7onfucionismo ?udismo e .slamismo defendem essa !andeira. X , deso!edincia aos pais ' um sinal de decadncia moral da sociedade e um sinal do fim dos tempos Y Rm 1:);-3CB ) 3m 3:1-3. 2. A 519 . :. 2*M ]ET 20(/2Z DA 0(/OU X <onrar ' mais do $ue o!edecer Y Os filhos devem prestar n&o apenas o!edincia como tam!'m amor respeito e cuidado pelos pais. H poss/vel o!edecer sem honrar. .lustra%&o: o irm&o mais velho do filho pr(digo. 6ilhos $ue n&o cuidam dos pais na velhice. 6ilhos $ue tra#em flores para os pais depois $ue morrem. X <onrar pai e m&e ' honrar a 5eus Y Gv 1E:1- 3 Y , desonra aos pais era um pecado punido de morte TGv )C:EB 5t )1:1;-)1U. Resistir a autoridade dos pais ' insurgir-se contra a autoridade do pr(prio 5eus. .lustra%&o: O seminarista 9ilton Ri!eiro Y $ueria ir para o semin+rio. *eu pai n&o dei2ou. Orou. 5eus mudou o cora%&o do pai. Ier ainda An 3>:13. X <onrar pai e m&e tra# !enef/cios Y 1f 0:)-3 Y aU Lrosperidade Y -o Ielho 3estamento as !n%&os eram terrenas temporais como a posse da terra. -o -ovo 3estamento n(s somos a!en%oados com toda sorte de !n%&os espirituais em 7risto. !U Gongevidade Y Qm filho o!ediente livra-se de grandes desgostos. Ie:amos por e2emplo algumas coisas importantes: 1U Ouvir os pais Y Fuantos desastres casamentos perdas l+grimas e mortes n&o teriam acontecido se os filhos escutassem os pais. 12emplo: *ans&oB )U 3er cuidado com as sedu%4es Y TLv 1:1CU Y drogas se2o namoro a!andono da igre:a e amigosB M. O E:7;C1564 . :. / . V95642, 4F181319 7 :42242 G792 ;4 S1;64BW. X 7l 3:)C fala $ue os filhos devem o!edecer aos pais em tudo. 9as 1f 0:1 e$uili!ra di#endo $ue devem o!edecer no *enhor.O $ue Laulo est+ ensinandoR Os filhos devem o!edecer aos pais por$ue eles s&o servos de 7risto. 1les devem aos pais por causa do relacionamento $ue eles tm com 7risto. X 1m 7risto a fam/lia ' resgatada N plenitude do seu prop(sito original. -ossos relacionamentos familiares s&o restaurados por$ue estamos no *enhor. Lor$ue estamos em 7risto nossos relacionamentos s&o purificados do egocentrismo ruinoso. Os filhos aprendem a o!edecer os pais por$ue isto ' agrad+vel ao *enhor T7l 3:)CU. II. O DEVER OS PAIS COM OS ILHOS . V. N X Laulo e2orta os pais n&o a e2ercer a sua autoridade mas a cont-la. 9ediante o p+tria potestas o pai podia n&o s( castigar os filhos mas tam!'m vender escravi#ar a!andonar e at' matar seus filhos. *o!retudo os fracos doentes e alei:ados tinham pouca chance de so!reviver. X Laulo ensina entretanto $ue o pai crist&o deve imitar outro modelo. , paternidade ' derivada de 5eus T3:18-15B 8:0U. Os pais humanos devem cuidar dos filhos como 5eus Lai cuida da fam/lia dele. /. U@7 1T4BA7D<4 ;1C7A9:7 . :. N . VE :R2, G792, ;<4 GB4:4E?192 :42242 >95642 J 9B7W. - , personalidade da crian%a ' delicada e os pais podem a!usar de sua autoridade usando ironia e ridiculari#a%&o. - O e2cesso ou ausncia de autoridade provoca ira nos filhos Y 1f 0:8 - O e2cesso ou ausncia de autoridade leva os filhos ao desPnimo Y 7l 3:)C. - 7ada crian%a ' uma pessoa peculiar e $ue precisa ser respeitada nas suas individualidades. - Os pais podem provocar a ira dos filhos $uando: aU Lor e2cesso de prote%&o Y e2emplo da +guia. !U Lor favoritismo Y .sa$ue Jac( cU Lor desest/mulo Y n&o consegue agradar os pais dU Lor n&o reconhecer a diferen%a dos filhos eU Lor falta de di+logo Y 5avi e ,!sal&o fU Lor meio de palavras +speras ou agress&o f/sica gU Lor falta de consistncia na vida e na disciplina Y Lais como espelho. 2. ET4BA7DX12 P429A9:72 . :. N ).1. Os pais devem cuidar da vida f/sica e emocional dos filhos Y , palavra 7R.,R e^trepho" significa nutrir alimentar. H a mesma palavra $ue aparece em T5:)EU. 7alvino tradu#iu essa e2press&o como: *e:am acalentados com afei%&o". <endri^sen: 3ratai deles com !randura". ,s crian%as precisam de seguran%a limites amor e encora:amento. Os filhos precisam n&o apenas de roupas rem'dios teto educa%&o mas tam!'m de afeto amor encora:amento. ).). Os pais precisam treinar os filhos atrav's da disciplina Y , palavra 5.*7.LG., paid'ia" [ treinamento por disciplina. 5isciplina por meio de regras e normas recompensas e se for necess+rio castigo TLv 13:)8B )):15B )3:13-18B 1E:15U. *( pode disciplinar Tfa#er disc/puloU $uem tem dom/nio pr(prio. Fue direito tem um pai de disciplinar o filho se ele mesmo est+ precisando ser disciplinado. ).3. Os pais precisam encora:ar os filhos atrav's da palavra Y , palavra ,59O1*3,ghO nouthesia" [ educa%&o ver!al. 1ducar por meio da palavra falada. H advertir e estimular. ).8. Os pais s&o respons+veis pela educa%&o crist& dos filhos Y , e2press&o no *enhor" revela $ue os respons+veis pela educa%&o crist& dos filhos n&o ' a escola nem a igre:a mas os pr(prios pais. Lor detr+s dos pais est+ o *enhor. 1le ' o 9estre e o administrador da disciplina. , preocupa%&o !+sica dos pais n&o ' apenas $ue seus filhos se lhes su!metam mas $ue cheguem a conhecer o *enhor e a o!edecer-lhe 5t 0:8-;. COMO TER O C#U EM SEU LAR &+si%s 5.22-23 INTRODUO /. O C4;A1TA4 H92ARB934 X Qm dos maiores pro!lemas da civili#a%&o antiga era o pe$ueno valor $ue era dado Ns mulheres. 1las eram vistas n&o como pessoas mas como propriedade do pai e depois do marido. /./. C?5A?B7 K?87937 X Os :udeus tinham um !ai2o conceito das mulheres. Os :udeus pela manh& agradeciam a 5eus por ele n&o lhes ter feito: um pag&o um escravo ou uma mulher." ,s mulheres n&o tinham direitos legais. 1las eram propriedade do pai $uando solteiras e do marido $uando casadas. X -a 'poca em $ue a igre:a crist& nasceu o div(rcio era tragicamente f+cil. Qm homem podia divorciar-se da sua mulher por $ual$uer motivo pelo simples fato da mulher ter colocado muito sal em sua comida ao sair em pD!lico sem v'u. , mulher n&o tinha nenhum direito ao div(rcio mesmo $ue seu marido se tornasse um leproso um ap(stata ou se envolvesse em coisas su:as. O marido podia divorciar-se por $ual$uer motivo en$uanto a mulher n&o podia divorciar-se por nenhum motivo." X Fuando nasceu a igre:a crist& o la%o matrimonial estava em perigo dentro do :uda/smo. /.2. C?5A?B7 CB1C7 X , situa%&o era pior dentro do mundo helnico. , prostitui%&o era uma parte essencial da vida grega. 5em(stenes disse: 3emos prostitutas para o pra#erB concu!inas para o se2o di+rio e esposas com o prop(sito de ter filhos leg/timos." \enofonte disse: , finalidade das mulheres ' ver pouco escutar pouco e perguntar o m/nimo poss/vel". Os homens gregos esperavam $ue a mulher cuidasse da casa e dos filhos en$uanto eles iam !uscar pra#er fora do casamento. X -a Ar'cia n&o havia processo para div(rcio. 1ra mat'ria simplesmente de capricho. -a Ar'cia o lar e a vida familiar estavam pr(2imos de e2tinguir-se e a fidelidade con:ugal era a!solutamente ine2istente. /.M. C?5A?B7 B4@7;7 X -os dias de Laulo a situa%&o em Roma era ainda pior. , degenera%&o de Roma era tr+gica. , vida familiar estava em ru/nas. *neca disse $ue: ,s mulheres se casavam para divorciar e se divorciavam para casar." X Os romanos ordinariamente n&o datavam os anos com nDmeros mas com os nomes dos c@nsules. *neca disse $ue: ,s mulheres datavam seus anos com os nomes de seus maridos." O poeta romano 9arcial nos fala de uma mulher $ue teve de# maridos. Juvenal fala de uma $ue teve oito maridos em cinco anos. Jer@nimo afirma $ue em Roma vivia uma mulher casada com seu vig'simo terceiro marido. X , fidelidade con:ugal em Roma estava $uase em total !ancarrota. X Laulo escreve 1f'sios 5:))-33 nesse conte2to de falncia da virtude e desastre da fam/lia. Laulo estava apontando para algo totalmente novo e revolucion+rio na$ueles dias. /.N. C?5A?B7 PR2*M481B;7 X O conceito de fam/lia estava confuso ho:e. <+ confus&o de pap'is. O novo c(digo civil parece n&o reconhecer a diferen%a de pap'is. Reconhece-se a legitimidade de rela%4es $ue a ?/!lia chama de adult'rio. ,s rela%4es homosse2uais est&o se tornando cada ve# mais aceit+veis. , infidelidade atinge mais de 5CJ dos casais. O /ndice de div(rcio aumenta assustadoramente. , cultura p(s-moderna est+ voltando Ns mesmas pr+ticas reprov+veis nos tempos primitivos. I. O PAPEL DA ESPOSA . V. 22*2N /. O E?1 ;<4 = 2?F@922<4 X *u!miss&o n&o ' inferioridade Y 5evemos desinfetar a palavra su!miss&o"de seus sentidos adulterados. , mulher n&o ' inferior ao homem. 1la ' t&o imagem de 5eus $uanto o homem. 1la foi tirada da costela do homem e n&o dos p's. 1la ' au2iliadora id@nea Ta$uela $ue olha nos olhosU e n&o uma escrava. ,os olhos de 5eus ela ' co-igual ao homem TAl 3:);B 1 Le 3:>U. X *u!miss&o n&o ' o!edincia incondicional Y , su!miss&o da esposa ou de cada crente a Jesus ' uma su!miss&o a!solutamente e2clusiva. 3odos n(s somos servos de 7risto TdoulosU. -unca se afirma por'm $ue a esposa deva ser escrava ou serva do marido. -ossa rela%&o com Jesus ' uma rela%&o de su!miss&o completa inteira e a!soluta. -&o ' essa a e2orta%&o dirigida Ns esposas. *e a su!miss&o da esposa ao marido implicar na sua insu!miss&o a 7risto ela precisa deso!edecer ao marido para o!edecer a 7risto. 2. O E?1 = 2?F@922<4 X H ser su!missa ao marido por causa de 7risto Y , su!miss&o da esposa ao marido n&o ' igual a 7risto mas por causa de 7risto. H uma e2press&o da su!miss&o da esposa a 7risto. , esposa se su!mete ao marido por amor e o!edincia a 7risto. , esposa se su!mete ao marido para a gl(ria de 5eus T1 7o 1C:31U. , esposa se su!mete ao marido para $ue a Lalavra de 5eus n&o se:a !lasfemada T3ito ):3-5U. X , su!miss&o da esposa ao marido ' sua li!erdade Y , su!miss&o n&o ' escravid&o mas li!erdade. , verdade li!erta. 12emplo: 1u s( sou livre $uando o!ede%o Ns leis do meu pa/s. Qm trem s( ' livre $uando corre em cima dos trilhos. X , su!miss&o da esposa ao marido ' sua gl(ria Y 1f'sios 5:)8 assim como a gl(ria da igre:a ' ser su!missa a 7risto assim tam!'m com a esposa. , igre:a s( ' !ela $uando se su!mete a 7risto. , su!miss&o da igre:a a 7risto n&o a desonra nem a desvalori#a. , igre:a s( ' feli# $uando se su!mete a 7risto. Fuando a igre:a dei2a de se su!meter a 7risto ela perde a sua identidade seu nome sua reputa%&o seu poder. , su!miss&o n&o ' a um senhor autorit+rio autocr+tico d'spota e insens/vel mas a algu'm $ue a ama ao ponto de dar sua vida. X , su!miss&o da esposa n&o ' a um tirano mas a um marido $ue a ama como 7risto ama a igre:a Y O ca!e%a do corpo ' o salvador do corpoB a caracter/stica da sua condi%&o de ca!e%a n&o ' tanto a de *enhor $uanto a de *alvador. II. O PAPEL DO MARIDO . V. 20*MM X *e a palavra $ue caracteri#a o dever da esposa ' su!miss&o a palavra $ue caracteri#a o do marido ' amor. O marido nunca deve usar sua lideran%a para esmagar ou sufocar a esposa ou para frustr+-la de ser ela mesma. , nfase de Laulo n&o est+ na autoridade do marido mas no amor do marido Tv. )5);33U. O $ue significa ser su!missoR H entregar-se a algu'm. O $ue significa amarR H entregar-se por algu'm. ,ssim su!miss&o e amor s&o dois aspectos da mesm/ssima coisa. /. O2 39;34 :1BF42 E?1 81>9;1@ 7 7D<4 84 @7B984 X ,mar Y O amor de 7risto pela igre:a foi proposital sacrificial santificador altru/sta a!negado e perseverante. X 1ntregar-se Y Qm amor n&o ego/sta mas devotado N pessoa amada. X *antific+-la Y O amor visa o !em da pessoa amada. X Lurifica-la Y O amor !usca a perfei%&o da pessoa amada. X ,present+-la - O amor visa a felicidade plena com a pessoa amada. O casamento :udaico tinha $uatro etapas: noivado Z prepara%&o Z prociss&o Z nDpcias. 2. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 12G9B9A?75 87 12G427 . :. 20F*2Q X O marido ' o respons+vel pela vida espiritual da esposa e dos filhos. 1le ' o sacerdote do lar. O marido precisa !uscar a santifica%&o da esposa. 5eve ser a pessoa $ue mais e2er%a influncia espiritual so!re ela. 5eve ser uma !n%&o na vida dela TLv 31U. M. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 1@4394;75 87 12G427 . :. 2P*29 X O marido f're a si mesmo ferindo a esposa. 7ris(stomo O olho n&o trai o p' colocando-o na !oca da co!ra". 9as como o marido cuida da esposaR X 7omo o homem deve tratar a sua esposaR 1U 1le n&o deve a!usar dela Y Qm homem pode a!usar do seu corpo comendo em e2cesso !e!endo em e2cesso. Qm homem $ue fa# isso ' n'scio por$ue ao maltrar o seu corpo ele mesmo vai sofrer. O marido $ue maltrata a esposa ' n'scio. 1le machuca a si mesmo ao ferir a esposa. 12emplo: Qm marido pode a!usar da esposa: sendo rude n&o dando tempo aten%&o carinho usando palavras e gestos grosseiros sendo infiel. )U 1le n&o deve descuidar dela Y Qm homem pode descuidar do seu corpo. 1 se o fa# ' n'scio e vai sofrer por isso. 12emplo: *e voc tiver com a garganta inflamada n&o pode cantar nem pregar. 3odo o seu tra!alho ' pre:udicado. Ioc tem id'ias mensagem mas n&o pode transmit/-la. O marido descuida da esposa com reuni4es int'rminas com 3elevis&o com .nternet com roda de amigos. <+ viDvas de maridos vivos. 9aridos $ue $uerem viver a vida de solteiros. O lar ' apenas um al!ergue. 3U O marido deve #elar pela esposa Y alimenta e dela cuida Y 7omo o homem sustenta o corpoR aU , dieta - Qm homem deve pensar em sua dieta em sua comida. 5eve tomar suficientes alimentos e tom+-los regularmente. ,ssim tam!'m o marido deveria estar pensando no $ue a:udar+ sua esposa . !U Lra#er e deleite Y Fuando ingerimos nossos alimentos n&o s( pensamos em termos de calorias ou prote/nas. -&o somos puramente cient/ficos. Lensamos tam!'m na$uilo $ue nos d+ pra#er. 5esta maneira o marido deve tratar a esposa. 1le deve estar pensando no $ue a agrada. O marido deve ser criativo no sentido de sempre alegrar a agradar a esposa. cU 12erc/cio Y , analogia do corpo e2ige mais este ponto. O e2erc/cio ' fundamental para o corpo. O e2erc/cio ' igualmente essencial para o casamento. H o di+logo. H a $ue!ra da rotina desgastante. , comunica%&o no casamento ' vital [ sa!er ouvir Z sa!er falar Z transparncia Z perd&o Z ver!ali#ar amor. dU 7ar/cias Y , palavra cuidar s( aparece a$ui em 1 3s ):>. *ignifica acariciar. O marido precisa ser sens/vel Ns necessidades emocionais e se2uais da esposa. E;J das mulheres reclamam da falta de carinho. O marido precisa a aprender a ser romPntico cavalheiro gentil cheio de ternura. N. O @7B984 81:1 3?987B 87 :987 >S2937 87 12G427 . :. M0 X O marido dei2a todos os outros relacionamentos para concentrar-se na sua esposa ou se:a deve amar a esposa com um amor $ue transcende todas as outras rela%4es humanas Y 1le dei2a pai e m&e. *ua aten%&o se volta para a sua mulher. *eu prop(sito ' agrad+-la. X O marido se une N sua mulher Y uma uni&o heterosse2ual monogPmica monossom+tica e indissolDvel. X Os dois se tornam uma s( carne Y O se2o ' !om e uma !n%&o divina na vida do casal. 5eve ser desfrutado plenamente em santidade e pure#a. 1 7or/ntios >:3-5 e Lrov'r!ios 5:15- 1E mostram como deve ser a!undante essa rela%&o se2ual. CONCLUSO X -uma 'poca como a nossa de falncia da virtude enfra$uecimento da fam/lia e e2plos&o de div(rcio esta id'ia crist& do casamento deve ser com mais fre$uncia difundida entre o povo. X O dever da esposa ' respeitar e o dever do marido ' merecer o respeito Y v. 33. COMO SER UM CRENTE CHEIO DO ESP$RITO SANTO &+si%s 5.18-21 INTRODUO X Laulo nesta cess&o pr+tica falou so!re a unidade e a pure#a da igre:a. ,gora vai falar so!re novos relacionamentos. -o restante da carta ele concentra-se em mais duas dimens4es do viver crist&o. X , primeira di# respeito aos relacionamentos pr+ticos Tlar e tra!alhoU e a segunda dimens&o di# respeito ao inimigo $ue enfrentamos. 1ssas duas responsa!ilidades To lar e o tra!alho de um lado e o com!ate espiritual do outroU s&o !em diferentes entre si. O marido e a esposa os pais e os filhos os senhores e os servos s&o seres humanos vis/veis e tang/veis ao passo $ue o dia!o e suas hostes dispostos a tra!alhar contra n(s s&o seres demon/acos invis/veis e intang/veis. -ossa f' deve estar N altura dessas duas dimens4es. X Laulo introdu# essas duas dimens4es com um imperativo e $uatro partic/pios: enchei- vos Z falando Z louvando Z dando gra%as Z su!metendo. A IMPORT'NCIA DA PLENITUDE DO ESP$RITO SANTO 1. *eria imposs/vel e2agerar a importPncia $ue o 1sp/rito *anto e2erce em nossa vida: Laulo :+ falou $ue somos selados pelo 1sp/rito T1:13-18U e $ue n&o devemos entristecer o 1sp/rito T8:3CU. ,gora nos ordena a sermos cheios do 1sp/rito T5:1;U. ). H o 1sp/rito *anto $ue nos convence do pecado. H ele $ue opera em n(s o novo nascimento. H ele $uem nos ilumina o cora%&o para entendermos as 1scrituras. H ele $uem nos consola e intercede por n(s com gemidos ine2prim/veis. H ele $uem nos !ati#a no corpo de 7risto. H ele $uem testifica com o nosso 1sp/rito $ue somos filhos de 5eus. H ele $uem ha!ita em n(s. 3. 3odavia ' poss/vel ser nascido do 1sp/rito ser !ati#ado com o 1sp/rito ha!itado pelo 1sp/rito selado pelo 1sp/rito e estar ainda sem a plenitude do 1sp/rito. -(s $ue :+ temos o 1sp/rito $ue somos !ati#ados no 1sp/rito devemos agora ser cheios do 1sp/rito. I. DUAS ORDENS . UMA NEGATIVA, OUTRA POSITIVA X 1m!riague# ou enchimento do 1sp/ritoR O ap(stolo come%a fa#endo uma certa compara%&o entre a em!riague# e a plenitude do 1sp/rito. /. A 21@1567;D7 2?G1B>93975 X Qma pessoa $ue est+ !!ada di#emos est+ so! a influncia do +lcoolB e certamente um crist&o cheio do 1sp/rito est+ so! a influncia e so! o poder do 1sp/rito *anto. X 1m am!as as proposi%4es h+ uma mudan%a de comportamento: a personalidade da pessoa muda $uando ela est+ !!ada. 1le se desini!eB n&o se importa com o $ue os outros pensam dela. ,!andona-se aos efeitos da !e!idaV O crente cheio do 1sp/rito se entrega ao controle do 1sp/rito e sua vida fica livre e desini!ida. 2. O 34;AB72A1 GB4>?;84 X -a em!riague# o homem perde o controle de si mesmoB no enchimento do 1sp/rito ele n&o perde ele ganha o controle de si pois o dom/nio pr(prio ' fruto do 1sp/rito. X O 5r. 9artKn GloKd-Jones m'dico e pastor disse: O vinho e o +lcool farmacologicamente falando n&o ' um estimulante ' um depressivo. O +lcool sempre est+ classificado na farmacologia entre os depressivos. O +lcool ' um ladr&o de c're!ros. , em!riague# deprimindo o c're!ro tira do homem o autocontrole a sa!edoria o entendimento o :ulgamento o e$uil/!rio e o poder para a$uilatar. Ou se:a a em!riague# impede o homem de agir de maneira sensata. X O $ue o 1sp/rito *anto fa# ' e2atamente o oposto. 1le n&o pode ser colocado num manual de 6armacologia mas ele ' estimulante anti-depressivo. 1le estimula a mente o cora%&o e a vontade. M. O B12?5A784 4G42A4 X O resultado da em!riague# ' a dissolu%&o TasotiaU. ,s pessoas $ue est&o !!adas entregam-se a a%4es desenfreadas dissolutas e descontroladas. Lerdem o pudor perdem a vergonha conspurcam a vida envergonham o lar. 3ra#em desgra%as l+grimas po!re#a separa%&o e opr(!rio so!re a fam/lia. ?uscam uma fuga para os seus pro!lemas no fundo de uma garrafa mas o $ue encontram ' apenas um su!stituto !arato falso maldito e artificial para a verdadeira alegria. , em!riague# leva N ru/na. .lustra%&o: a lenda do vinho feito da mistura do sangue do pav&o le&o macaco e porco. X 3odavia os resultados de estar cheio do 1sp/rito s&o totalmente diferentes. 1m ve# de de nos aviltarmos em!rutecermos o 1sp/rito nos eno!rece nos enleva e eleva. 3orna-nos mais humanos mais parecidos com Jesus. O ap(stolo agora alista os $uatro !enef/cios de se estar cheio do 1sp/rito *anto. II. OS !ENE$CIOS DO ENCHIMENTO DO ESP$RITO SANTO /. C4@?;6<4 . :. /97 * falando entre v(s com hinos e cPnticos espirituais" X 1ste te2to nos fala da comunh&o crist&. O crente cheio do 1sp/rito n&o vive resmungando reclamando da sorte criando intrigas cheio de amargura inve:a e ressentimento mas sua comunica%&o ' s( de enlevo espiritual para a vida do irm&o. X O enchimento do 1sp/rito ' rem'dio de 5eus para toda sorte de divis&o na igre:a. , falta de comunh&o na igre:a ' carnalidade e infantilidade espiritual T1 7o 3:1-3U. X O conte2to a$ui ' a comunh&o na adora%&o. -o culto pD!lico o crente cheio do 1sp/rito *anto edifica o irm&o ' !n%&o na vida do irm&o. *almo E5:1 Iinde cantemos ao *enhor com :D!ilo cele!remos o rochedo da nossa salva%&o". H um convite rec/proco ao louvorV 2. A84B7D<4 . :. /9 . entoando e louvando de cora%&o ao *enhor" X ,$ui o cPntico n&o ' entre v(s mas sim ao *enhor. -&o ' adora%&o fria formal apagada morta sem entusiasmo sem vida. X O crente cheio do 1sp/rito adora a 5eus com entusiasmo. Qsa toda a sua mente emo%&o e vontade. Qm culto vivo n&o ' carnal nem morto. -&o ' !arulho misticismo nem emocionalismo. -&o ' e2periencialismo mas um culto em esp/rito e em verdade um culto cristocntrico alegre reverente vivo. M. GB7A98<4 . :. 20 . dando sempre gra%as por tudo a nosso 5eus e Lai..." X O crente cheio do 1sp/rito est+ cheio n&o de $uei2as de murmura%&o mas de gratid&o. X 1m!ora o te2to diga $ue devemos dar gra%as sempre por tudo ' necess+rio interpretar corretamente este vers/culo. aU -&o podemos dar gra%as por tudo como por e2emplo pelo mal moral. Qma no%&o estranha est+ con$uistando popularidade em alguns c/rculos crist&os de $ue o grande segredo da li!erdade e da vit(ria crist&s ' o louvor incondicional: $ue o marido deve louvar a 5eus pelo adult'rio da esposaB $ue a esposa deve louvar a 5eus pela em!riague# do maridoB $ue os pais devem louvar a 5eus pelo filho $ue foi para as drogas e pela filha $ue se perdeu. !U *emelhante sugest&o ' uma insensate# e uma !lasfmia. -aturalmente os filhos de 5eus aprendem a n&o discutir com 5eus nos momentos de sofrimento mas sim a confiar nele e na verdade dar-lhe gra%as pela sua amorosa providncia mediante a $ual ele pode fa#er at' mesmo o mal servir aos seus !ons prop(sitos TAn 5C:)CB Rm ;:);U. cU 9as isso ' louvar a 5eus por ser 5eus e n&o louv+-lo pelo mal. 6a#er assim seria reagir de modo insens/vel N dor das pessoas Tao passo $ue a ?/!lia nos manda a chorar com os $ue choramU. 6a#er assim seria desculpar e at' encora:ar o mal Tao passo $ue a ?/!lia nos manda odi+-lo e resistir o dia!oU. dU O mal ' uma a!omina%&o para o *enhor e n&o podemos louv+-lo ou dar-lhe gra%as por a$uilo $ue ele a!omina. Gogo o tudo pelo $ual devemos dar gra%as deve ser $ualificado pelo seu conte2to a sa!er a nosso 5eus e Lai em nome do *enhor Jesus 7risto. -ossas a%4es de gra%as devem ser por tudo o $ue ' consistente com a amorosa paternidade de 5eus. N. S?F@922<4 . :. 2/ . *u:eitando-vos uns aos outros no temor de 7risto" X Qma pessoa cheia do 1sp/rito n&o pode ser altiva arrogante so!er!a. Os $ue s&o cheios do 1sp/rito *anto tm o car+ter de 7risto s&o mansos e humildes de cora%&o. X 1m 7risto devemos ser su!missos uns aos outros. 1sse verso )1 ' um vers/culo de transi%&o e forma a ponte entre as duas se%4es deste cap/tulo. -&o devemos pensar $ue a su!miss&o $ue Laulo recomenda Ns esposas Ns crian%as e aos servos se:a outra palavra para inferioridade. .gualdade de valor n&o ' identidade do papel. X 5uas perguntas devem ser feitas: 1U 5e onde vem a autoridadeR 7omo essa autoridade deve ser e2ercidaR X 1U , autoridade vem de 5eus - Lor tr+s do marido do pai do patr&o devemos discernir o pr(prio *enhor $ue lhes deu a autoridade $ue tm. Lortanto se $uerem su!meter a 7risto su!metam-se a eles. 9as a autoridade dos maridos pais e patr4es n&o ' ilimitada nem as esposas filhos e empregados devem prestar o!edincia incondicional. , autoridade s( ' leg/tima $uando ' e2ercida de!ai2o da autoridade de 5eus e em conformidade com ela. 5evemos o!edecer a autoridade humana at' o ponto em $ue n&o se:amos levados a deso!edecer a autoridade de 5eus. *e a o!edincia N autoridade humana envolve a deso!edincia a 5eus na$uele ponto a deso!edincia civil fica sendo o nosso dever crist&o: ,nts importa o!edecer a 5eus $ue aos homens T,t 5:)EU. X )U -unca deve ser e2ercida de modo ego/sta mas sim sempre em prol dos outros para cu:o !enef/cio foi outorgada Y Fuando Laulo descreve os deveres dos maridos dos pais e dos senhores em nenhum caso ' a autoridade $ue os manda e2ercer. Lelo contr+rio e2pl/cita ou impl/citamente adverte-os contra o uso impr(prio da autoridade pro/!e-os de e2plorar a sua posi%&o e os conclama ao inv's disso a lem!rar-lhes das suas responsa!ilidades e dos direitos da outra parte. ,ssim sendo os maridos devem amar os pais n&o devem provocar a ira e os patr4es devem tratar os servos com :usti%a. Jesus foi o supremo e2emplo de como deve ser e2ercida a autoridade. 7omo *enhor ele serviu. X Qm marido cheio do 1sp/rito *anto ama a esposa como 7risto ama a igre:a. Qma esposa cheia do 1sp/rito se su!mete ao marido como a igre:a a 7risto. Lais cheios do 1sp/rito criam os filhos na admoesta%&o do *enhor. 6ilhos cheios do 1sp/rito o!edecem seus pais. Latr4es cheios do 1sp/rito tratam seus empregados com dignidade. 1mpregados cheios do 1sp/rito tra!alham com empenho em favor dos seus patr4es. III. O IMPERATIVO DO ENCHIMENTO DO ESP$RITO SANTO X , forma e2ata do verso Llerouste"' sugestiva por v+rias ra#4es. /. E2AI ;4 @484 9@G1B7A9:4 X 1nchei-vos" n&o ' uma proposta alternativa uma op%&o mas um mandamento de 5eus. *er cheio do 1sp/rito ' o!rigat(rio n&o opcional. -&o ser cheio do 1sp/rito *anto ' pecado. .lustra%&o: O di+cono na .gre:a ?atista do *ul dos 1Q, e2clu/do da igre:a por em!riague#. ?illK Araham perguntou: algum di+cono :+ foi e2clu/do por n&o ser cheio do 1sp/rito *antoR 2. E2AI ;7 >4B@7 G5?B75 X 1sta ordem est+ endere%ada N totalidade da comunidade crist&. -ingu'm dentre n(s deve ficar !!adoB todos n(s por'm devemos encher-nos do 1sp/rito *anto. , plenitude do 1sp/rito *anto n&o ' um privil'gio elitista mas sim uma possi!ilidade para todo o povo de 5eus. , promessa do derramamento do 1sp/rito rompeu as !arreiras social da idade e do se2o. M. E2AI ;7 :4H G7229:7 X O sentido ': 5ei2ai o 1sp/rito encher-vos". -ingu'm pode encher-se a si mesmo do 1sp/rito. -enhum homem pode soprar so!re o outro para $ue ele rece!a a plenitude do 1sp/rito. X O sentido n&o ' o $uanto mais n(s temos do 1sp/rito como se o 1sp/rtio fosse um l/$uido enchendo um va#ilhame. 9as o $uanto mais o 1sp/rito tem de n(s. O $uanto ele controla a nossa vida. *er cheio ' n&o entristec-lo nem apag+-lo mas su!meter-se N sua autoridade influncia e poder. N. E2AI ;4 A1@G4 GB121;A1 34;AS;?4 X -o grego h+ dois tipos de imperativo: 1U Qm aoristo Y $ue descreve uma a%&o Dnica. 12emplo: Jo&o ):> Jesus disse: 1nchei d+gua as talhas". O imperativo ' aoristo visto $ue as talhas deviam ser enchidas uma s( ve#. )U Qm presente cont/nuo Y descreve uma a%&o cont/nua. 12emplo: 1f'sios 5:1; Fuando Laulo nos di#: 1nchei-vos do 1sp/rito" ' imperativo presente o $ue su!entende $ue devemos continuar ficando cheios. X , plenitude do 1sp/rito n&o ' uma e2perincia de uma ve# para sempre $ue nunca podemos perder mas sim um privil'gio $ue deve ser continuamente renovado pela su!miss&o N vontade de 5eus. 6omos selados de uma ve# por todas mas temos a necessidade do enchimento diariamente. CONCLUSO X Ioc ' um crente cheio do 1sp/rito *antoR Os sinais da plenitude do 1sp/rito tm sido vistos em sua vidaR X Ioc tem adorado a 5eus relacionado com seus irm&os agradecido a 5eus e se su:eitando uns aos outros e feito a o!ra de 5eus com poderR X .lustra%&o: o mo%o de 1liseu $ue perdeu o machado no rio. 1liseu orou e o machado !oiou. 9uitos ho:e est&o tentando cortar as +rvores com o ca!o do machado. Lrecisamos mais dos recursos de 5eus do $ue dos recursos do homem. , igre:a primitiva $uando ficou cheia do 1sp/rito *anto tornou- se uma for%a invenc/velV IMITADORES DE DEUS &+si%s 5.1-17 INTRODUO X Iivemos dois e2tremos $uando se trata de imitar a 5eus: Lrimeiro a teologia de $ue o homem ' um semi-5eus. 1le fala e h+ poder em suas palavras. 1le decreta e as coisas acontecem. 1le ordena o mundo espiritual precisa se colocar em movimento em o!edincia Ns suas ordens. *egundo a teologia de $ue 5eus ' um ser um desuso. O mundo seculari#ado n&o leva 5eus em conta. 12plica tudo pela cincia. -&o lugar nem espa%o para 5eus. X -&o podemos imitar a 5eus na sua so!erania na sua onipotncia oniscincia e onipresen%a. -&o podemos imitar a 5eus na cria%&o nem na reden%&o. X , imita%&o a 5eus ' um ensino claro das 1scrituras T9t 5:83-8;B Gc 0:35B 1 Jo 8:1C11U. 5evemos imitar tam!'m a 7risto TJo 13:38B 15:1)B Rm 15:)3>B ) 7o ;:>EB 6p ):5B 1f 5:)5B 1 Jo 3:10U. X Laulo argumenta $ue os filhos s&o como seus pais. Os filhos aprendem pela imita%&o. 5eus ' amor T1 Jo 8:;U por isso os crentes devem andar em amor. 5eus ' lu# T1 Jo 5:;U portanto os crentes devem andar como filhos da lu#. 5eus ' verdade T1 Jo 5:0U por isso os crentes devem andar em sa!edoria. I. ANDAR EM AMOR . :. /*2 X O crente ' um filho de 5eus. X O crente ' um filho amado de 5eus. X O crente ' comprado por um alto pre%o 1. 5efini%&o: , m/mica era a parte mais importante para um orador : 3eoria Y m/mica Y pr+tica. *e voc $uer ser um grande orador ent&o imita os grandes oradores do passado. 9as se voc $uiser ser santo ent&o imita a 5eus. ). Gimites da imita%&o Y Laulo di# $ue devemos imitar a 5eus no amor. ,ndar em amor denota uma a%&o ha!itual. H fa#er do amor a principal regra da nossa vida. 1sse amor possui duas caracter/sticas distintas: O perd&o Y 5eus nos amou e nos perdoou T8:3)U. ,ssim tam!'m devemos amar e perdoar T5:1U. O sacrif/cio T5:)B 1 Jo 3:10U. 1ste amor n&o ' mero sentimento. 1le tudo d+ pelo irm&o sem levar em conta nenhum sacrif/cio por a$uele a $uem ' dedicado. O sacrif/cio de 7risto foi agrad+vel a 5eus no sentido de $ue satisfe# sua :usti%a e ad$uiriu para n(s eterna e efica# reden%&o. II. ANDAR COMO ILHOS DA LUZ . :. M*/N X Laulo passa do auto-sacrif/cio para a auto- indulgncia. , ordem andai em amor" ' seguida da condena%&o da pervers&o do amor. X Os crentes s&o santos Y v. 3-8 X O crentes s&o reis Y v. 5-0 X Os crentes s&o lu# Y v. >-18 X Laulo ao tratar do assunto santidade menciona os pecados dos $uais ' preciso fugir Tv. 3-8U. Os pecados est&o ligados a dois grupos: pecados do se2o T v. 3U e pecados da l/ngua Tv. 8U. X Os pecados do se2o n&o deviam estar presentes na vida dos crentes. , infidelidade con:ugal era espantosamente comum nos dias de Laulo. O homosse2ualismo vinha sendo por s'culos admitido como uma normal maneira de proceder. 5os 15 imperadores romanos 18 eram homosse2uais. <avia o templo de ,frodite em 7orinto e o templo de 5iana em Hfeso. , imoralidade se2ual era uma pr+tica comum nesse tempo. X Os pecados da l/ngua n&o deviam tam!'m estar presentes. 7onversa%&o torpe palavras v&s ou chocarrices n&o devem fa#er parte do voca!ul+rio dos crentes. Lalavras o!cenas piadas imorais me2ericos fDteis X Lor$ue somos a nova sociedade de 5eus devemos adotar padr4es novos e por$ue decisivamente nos despo:amos da velha vida e nos revestimos da nova vida devemos usar roupas apropriadas. ,gora Laulo vai acrescentar mais dois incentivos N santidade: /. A 31BA1H7 84 K?5C7@1;A4 . :. 0*Q X 5evemos a!ster-nos da imoralidade por$ue nosso corpo foi criado por 5eus ' unido a 7risto e a ha!itado pelo 1sp/rito T1 7o 0:1)- )CU. X , licenciosidade n&o conv'm a santos T1f 5:3- 8U. X ,gora Laulo menciona o temor do :ulgamento. Os imorais podem escapar do :ulgamento da terra mas n&o do :u/#o de 5eus. aU -&o herdar&o o Reino de 7risto Y v. 5 Y O Reino de 7risto ' o reino de :usti%a e ser+ e2clu/da toda in:usti%a T1 7o 0:E1CB Al 5:)1U. ,$uele $ue se entrega ao pecado se2ual como uma o!cess&o id(latra e n&o se arrepende n&o pode ser salvo. !U O engano dos falsos mestres $ue tentam silenciar a vo# de 5eus Y v. 0 Y 9uitas pessoas di#em $ue a ?/!lia ' reducionista $ue o pro!lema n&o ' o pecado mas a culpa. O mundo acha natural e aplaude o $ue 5eus condena. 9as $uem re:eita essas coisas Jesus n&o a homens mas a 5eus. 1le contra todas essas coisas ' o vingador T1 3s 8:8-;U. cU , manifesta%&o da ira de 5eus so!re os filhos da deso!edincia Y v. 0 Y Os filhos da deso!edincia s&o a$ueles $ue conhecem a lei de 5eus e deli!eradamente a deso!edecem. *o!re esses vem a ira de 5eus agora e na eternidade TRm 1:)8)0);B 1f 8:1>-1EU. dU -&o se:am participantes com os impuros Y v. > Y Lor$ue o Reino de 5eus ' :usto e a ira de 5eus so!revir+ aos in:ustos n&o se:am participantes com eles. Laulo n&o est+ proi!indo voc conviver com essas pessoas mas ser co-participantes com elas parceiras de seus pecados. 12emplo: G( devia sair de *odoma para n&o participar da sua condena%&o. 2.O >B?A4 87 5?H * :. P*/N X 3rs s&o as responsa!ilidades decorrentes do conceito de $ue os crentes s&o lu# no *enhor": aU 1les tm de andar como filhos da lu# Y v. ; Y ,ntes n&o apenas and+vamos em trevas mas 'ramos trevas. ,gora n&o apenas estamos na lu# mas somos lu#. 5evemos viver de acordo com o $ue somos. , lu# purifica a lu# ilumina a lu# a$uece a lu# aponta dire%&o a lu# avisa so!re os perigos a lu# produ# vida. !U ,$ueles $ue s&o lu# no *enhor devem produ#ir frutos luminosos Y v. E Y toda !ondade :usti%a e verdade est&o em contraste com a vida impura e lasciva da$ueles $ue s&o trevas e vivem nas trevas. cU Os filhos da lu# precisam condenar as o!ras infrut/feras das trevas Y v. 11 Y Lrecisamos negativamente n&o ser cDmplices e positivamente reprov+-las ou se:a desmascarando o $ue elas s&o tra#endo-as para a lu#. X ,s o!ras das trevas s&o indi#ivelmente m+s Y v. 1) Y , indDstria pornogr+fica os estDdios de <olKwood e2plodem em sucesso por$ue promovem o proi!ido escancaram o $ue ' su:o e podre. X O pecado n&o pode ficar oculto diante da lu# Y v. 13 X O vers/culo 18 ' uma conclus&o natural. , nossa condi%&o anterior em ,d&o ' vividamente descrita em termos de sono de morte e de trevas sendo $ue 7risto nos li!erta de tudo isso. , convers&o ' nada menos do $ue despertarmo-nos do sono ressuscitarmos dentre os mortos e sermos tra#idos das trevas para a lu# de 7risto. III. ANDAR EM SA!EDORIA . :. /0*/Q X Laulo apresenta v+rias ra#4es para andarmos de forma s+!ia: 1U , vida ' curta Y v. 10aB )U Os dias s&o maus Y v. 10!B 3U 5eus nos deu uma mente Y v. 1>aB 8U 5eus tem um plano para as nossas vidas Y v. 1>! X Os versos 15-1> definem o andar da sa!edoria em dois pontos: 7U PB9@19B4, 72 G122472 2IF972 A9B7@ 4 @794B GB4:19A4 84 21? A1@G4 . O ver!o remir" ' comprar de volta. *ignifica a$ui tirar o maior proveito do tempo. 3empo" refere-se a cada oportunidade $ue passa. 7ertamente as pessoas s+!ias tm conscincia $ue o tempo ' um !em precioso. 3odos n(s temos a mesma $uantidade de tempo ao nosso dispor: com 0C minutos por hora e )8 horas por dia. ,s pessoas s+!ias empregam o seu tempo de forma proveitosa. .lustra%&o: 1U ,viso: L1R5.5,* ontem nalgum lugar entre o nascer e o p@r do sol duas horas de ouro cada uma crave:ada com sessenta minutos de diamente. -enhuma recompensa ' oferecida pois foram-se para sempreV" )U R1*OGI.5O: nunca perder um s( momento de tempo mas sim tirar proveito dele da maneira mais proveitosa $ue eu puderV" Jonathan 1dwards. 3U Os gregos representavam a oportunidade como um :ovem com asas nos p's e nas costas com longo ca!elo na fronte e calvo atr+s. FU S1C?;84, 72 G122472 2IF972 89231B;1@ 7 :4;A781 81 D1?2 . :. /Q . O pr(prio Jesus orou: -&o se fa%a a minha vontade e sim a tua" TGc )):8)U e nos ensinou a orar: 6a%a-se a tua vontade asssim na terra como no c'u" . -ada ' mais importante na vida do $ue desco!rir e praticar a vontade de 5eus. , coisa mais importante na vida ' estar no centro da vontade de 5eus. 12emplo: ,sh!ell Areen *imonton. CONCLUSO X 7omo voc avalia a sua vida N lu# do te2to de 1f'sios 5:1-1>R aU Ioc tem imitado a 5eus $uanto ao amor sacrificialR !U Ioc tem fugido da impure#a se2ualR cU Ioc tem fugido dos pecados da l/nguaR dU Ioc tem reprovado o $ue ' errado em sua vida e na vida das outras pessoasR eU Ioc tem produ#ido frutos luminososR fU Ioc tem aproveitado as oportunidadesR gU Ioc est+ vivendo no centro da vontade de 5eusR UM NOVO ESTILO DE VIDA &+si%s 4.17-32 INTRODUO X 1m 1f'sios 8:1-10 Laulo tratou da unidade da igre:a. -este par+grafo Laulo vai tratar da pure#a da igre:a. Laulo fa# o mesmo tipo de introdu%&o nos versos 1 e 1>. , pure#a ' uma caracter/stica do povo de 5eus t&o indispens+vel $uanto a unidade. X Laulo divide esse assunto em trs pontos espec/ficos: ,dmoesta%&o ,rgumento e ,plica%&o. I. ADMOESTAO . UMA CLARA RUPTURA COM OS VELHOS COSTUMES PAGOS * N(/Q*/9 /. );>721 74 >7A4B 9;A1513A?75 ;4 @484 81 :987 872 G122472 X Fuando Laulo descreve os pag&os chama a aten%&o: 1U Iaidade dos seus pr(prios pensamentosB )U o!scurecidos de entendimentoB 3U ignorPncia em $ue vivem. X *uas mentes est&o va#ias seus entendimentos est&o o!scurecidos e vivem em ignorPncia. .sso os tornou empedernidos licenciosos e impuros. 2. O 37@9;64 842 C1;A942 X , vida crist& come%a com arrependimento $ue ' uma mudan%a de mente. 3oda a vida de uma pessoa precisa mudar $uando ela confia em 7risto incluindo seus valores alvos e conceitos da vida. , ordem de Laulo ': -&o mais andeis como tam!'m andam os gentios". ,gora $ue voc ' crente sua vida precisa ser diferente. 7omo ' a vida dos gentiosR aU Iaidade de seus pr(prios pensamentos Y Os crist&os pensam de forma diferente das pessoas n&o salvas. O pensamento dos pag&os ' um pensamento fDtil cheio de so!er!a e emp+fia. Fuem n&o conhece a 5eus n&o conhece o mundo ao seu redor nem a si mesmo TRm 1:)1-)5U. 3emos muita cincia e pouca sa!edoria. !U 1ntendimento entene!recido Y Os gentios pensam $ue eles s&o iluminados por$ue eles re:eitam a ?/!lia o conhecimento de 5eus e crem na Dltima filosofia $uando na realidade eles est&o em trevas. Laulo di#B .nculcando-se por s+!ios tornaram-se loucos" TRm 1:))U. 9as eles pensam $ue eles s&o s+!ios. *atan+s cegou a mente deles T) 7o 8:3-0U. cU ,lheios N vida de 5eus Y Iivem sem esperan%a e sem 5eus no mundo. Iivem separados de 5eus. ,doram outros deuses e a!andonam o 5eus vivo. dU Iivem na ignorPncia Y O verdadeiro conhecimento come%a com 5eus. Fuem n&o conhece a 5eus ' escravo da ignorPncia. , verdade e a vida caminham :untas. *e voc cr na verdade de 5eus ent&o voc rece!e a vida de 5eus. eU 5ure#a de cora%&o Y , palavra $ue Laulo usa ' porosis. L(ros era uma pedra mais dura do $ue o m+rmore. 1ssa palavra era usada na medicina para calo ou forma%&o (ssea nas :untas. *ignifica petrificar tornar duro e insens/vel. O termo chegou a significar a perda de toda capacidade sensitiva. *uas mentes se tornaram duras como uma pedra e a conscincia fica cauteri#ada. Laulo di# $ue os pag&os chegam ao ponto de perder a sensi!ilidade. O horr/vel do pecado ' seu efeito petrificador Y -o come%o uma pessoa sente vergonha ao pecador. 5epois perde o pudor o temor e o horror. Leca sem remor%o ou pesar. , conscincia petrifica-se. fU 1ntrega N dissolu%&o para cometer toda sorte de impure#a Y -ada os refreia de satisfa#er seu dese:o imundo. , dure#a de cora%&o leva primeiramente Ns trevas mentais depois N insensi!ilidade da alma finalmente N vida desenfreada. 5issolu%&o ou lasc/via a$ui ' aselgeia [ 5isponi!ilidade para $ual$uer pra#er. O homem sempre procura ocultar o seu pecado mas o $ue tem aselgeia em sua alma n&o tem cuidado do cho$ue $ue possa causar na opini&o pD!lica o seu pecado. 1le perde a decncia e a vergonha. 12emplo: uma pessoa viciada em +lcool ou se2o pode perder a vergonha TaselgeiaU. 3endo perdido toda a sensi!ilidade as pessoas perdem todo o autocontrole. gU 1ntrega-se N avide# Tpleone2iaU Y ,vide# arrogante e2ecr+vel dese:o de possuir. 5ese:o il/cito de possuir o $ue pertence a outro esp/rito pelo $ual o homem est+ sempre disposto a sacrificar a seu pr(2imo para satisfa#er seus caprichos. Lleone2ia ' o dese:o irresist/vel de ter a$uilo $ue n&o se tem direito algum: se:am !ens se2o ou $ual$uer outra coisa. hU 1ste ' o retrato da sociedade atual Y 1ste $uadro est+ estampado em todos os :ornais e notici+rios. Iemo-lo nas es$uinas das ruas. 1m cada canto da cidade h+ outdoors fa#endo propaganda do pecado sem nenhum pudor. , sociedade est+ falida moralmente. II. ARGUMENTO . A VERDADE TAL COMO ELA # EM JESUS . V. 20*2N /. O 37@9;64 842 3B92A<42 . :. 20*2N X Laulo fa# um contraste entre a vida do /mpio e a vida do crente $uando usa o Ib*" e o 9,*". X , nfase ' novamente so!re a mente ou a cosmovis&o do crist&o: 1U ,prendestes a 7ristoB )U *e de fato o tendes ouvidoB 3U -ele fostes instru/doB 8U Fue vos renoveis no esp/rito do vosso entendimentoB 5U 1 vos revistais do novo homem criado segundo 5eus em :usti%a e retid&o LRO7151-31* 5, I1R5,51. a. ,prender a 7risto e n&o so!re 7risto Y ,prender a 7risto significa ter um estreito relacionamento com ele. ,prender so!re 7risto ' ter informa%4es so!re ele. Qma pessoa pode conhecer so!re 7risto e n&o ser salva. 1u posso aprender so!re Rui ?ar!osa por$ue tenho livros so!re sua vida. 9as eu :amais posso aprender a Rui ?ar!osa por$ue ele est+ morto. Jesus 7risto est+ vivo. Lortanto eu posso aprender a 7risto. !. 7risto ' a su!stPncia o mestre e o am!iente do ensino Y 7risto ' o conteDdo do ensino: ,prendemos a 7risto. 9as 7risto tam!'m ' o mestre: o tendes ouvido". Outrossim 7risto ' o am!iente: nele fostes instru/dos segundo ' a verdade em Jesus". Fuanto mais eu conhe%o a Lalavra de 5eus mais eu conhe%o o 6ilho de 5eus. X ,prender a 7risto ' nada menos do $ue tirar a nossa velha humanidade como uma roupa podre e vestir como uma roupa nova a nova humanidade criada na imagem de 5eus Y v. ))-)8. , convers&o !+sica deve ser seguida pela convers&o di+ria: 7aim ,!sal&o ,ca!e Judas 5avi. aU 3ornar-se crist&o envolve uma mudan%a radical Y 1nvolve o repDdio do nosso pr(prio eu antigo da nossa humanidade ca/da e a ado%&o de um novo eu ou da humanidade criada de novo. Ie:a o contraste entre os dois homens: o velho se corrompe o novo ' criado segundo 5eusB o velho era dominado por pai24es descontroladasB o novo foi criado em :usti%a e retid&oB os dese:os do velho era do enganoB a :usti%a do novo ' da verdade. O pag&o se corrompe por causa da futilidade da sua mente. O crist&o se renova por causa da renova%&o da sua mente. !U 3ornar-se crist&o envolve em tirar as vestes da sepultura e vestir-se de novas roupagens Y G+#aro estivera na sepultura $uatro dias. 7risto o ressuscitou e G+#aro levantou-se do sepulcro mas co!erto da mortalha. 7risto ordenou: 5esatai-o e dei2ai-o ir". ,ssim tam!'m devemos tirar as roupagens do velho homem e revestir-nos das roupagens do novo homem. .lustra%&o: ,le2andre: 9ude de nome ou mude de conduta. III. APLICAO . V. 20*M2 X Laulo n&o apenas e2p@s princ/pios mas agora os aplica a diferentes +reas da vida. Laulo chama alguns pecados pelo nome. 7inco diferentes pecados s&o mencionados os $uais a igre:a precisa evit+-los. 1sses pecados tratam dos relacionamentos entre os crentes. ,s ordens negativas vm !alanceadas com ordens positivas. 7ada ordem dada vem respaldada por uma argumenta%&o teol(gica. /. M1;A9B7 . :. 20 X Qma mentira ' uma afirma%&o contr+ria aos fatos falada com o prop(sito de enganar. , mentira a!range toda a esp'cie de trapa%as. O dia!o ' o pai da mentira TJo ;:88U. Fuando falamos a verdade 5eus est+ tra!alhando em n(sB $uando falamos a mentira o dia!o est+ agindo. Os mentirosos ou se:a a$ueles $ue s&o controlados pela mentira n&o herdar&o o reino de 5eus T,p )):15U. O primeiro pecado condenado na igre:a primitiva foi o pecado da mentira T,t 5:1-11U. X , mentira destr(i a comunh&o da igre:a di# o ap(stolo Laulo. , comunh&o ' edificada na confian%a. , falsidade su!verte a comunh&o ao passo $ue a verdade a fortalece. 2. IB7 . :. 2O*2Q X <+ dois tipos de ira: a :usta Tv. )0U e a in:usta Tv. 31U. Lrecisamos ter ira :usta. , ira de Mil!erforce contra a escravid&o na .nglaterra. , ira de 9ois's contra a idolatria. , ira de Gutero contra as indulgncias. , ira de Jesus no templo e2pulsando os cam!istas. *e 5eus odeia o pecado o seu povo deve odi+-lo tam!'m. *e o mal desperta a sua ira tam!'m deve despertar a nossa T*l 11E:53U. -ingu'm deve ficar irado a n&o $ue este:a irado contra a pessoa certa no grau certo na hora certa pelo prop(sito certo e no caminho certo. X Laulo $ualifica sua e2press&o permissiva irai-vos com trs negativos: 1U -&o pe$ueis" Y 5evemos nos assegurar de $ue a nossa ira este:a livre de orgulho despeito mal/cia ou esp/rito de vingan%aB )U -&o se ponha o sol so!re a vossa ira" Y Laulo n&o est+ permitindo voc ficar irado durante um dia ele est+ e2ortando a n&o arma#enar a ira pois pode virar rai# de amarguraB 3U -em deis lugar ao dia!o" Y O dia!o gosta de ficar espreitando as pessoas #angadas para tirar proveito da situa%&o Y 12. 7aim. M. R4?F4 . :. 2P X 5eus esta!elece o direito de propriedade. 1ste pecado inclui toda sorte de desonestidade $ue visa tirar do outro a$uilo $ue lhe pertence: pesos medidas sal+rios tra!alho impostos d/#imo etc. X ,ssim como o dia!o ' um mentiro e assassino ' tam!'m um ladr&o TJo 1C:1CU. 1le fe# de Judas um ladr&o TJo 1):0U. Fuando ele tentou 1va ele a levou a rou!ar Ttomou do fruto proi!idoU. 1la fe# de ,d&o um ladr&o por$ue ele tam!'m tomou do fruto. O primeiro ,d&o foi um ladr&o e foi e2pulso do para/so mas o Dltimo ,d&o 7risto voltou-se para um ladr&o e lhe disse: <o:e mesmo estar+s comigo no para/so" TGc )3:83U. X -&o !asta ao desonesto parar de furtar. Laulo d+ mais duas ordens: tra!alhar para o sustento pr(prio e tra!alhar para a:udar outros. ,o inv's de parasita da sociedade !enfeitorV N. P757:B72 T4BG12 . :. 29*M0 X O ap(stolo volta-se do uso das nossas m&os para o uso da nossa !oca. , palavra torpe ' sapros" palavra $ue se emprega para +rvores podres e frutos podres. Lalavra $ue pre:udica os ouvintes. Qm crist&o pode ter uma !oca su:a TRm 3:18U. Fuando o cora%&o a !oca muda. X -ossa comunica%&o precisa ser positiva: 1U ?oaB )U 1difica%&oB 3U -ecess+riaB 8U 3ransmita gra%a aos $ue ouvem. Jesus disse $ue h+ uma cone2&o entre o cora%&o e a !oca. , !oca fala do $ue o cora%&o est+ cheio. 3am!'m vamos dar conta no dia do :u/#o por todas as palavras fr/volas $ue proferimos T9t 1):33-3>U. X -ossa l/ngua pode ser uma fonte de vida ou um instrumento de morte T3g 3U. Lodemos animar as pessoas ou destru/-las com a nossa l/ngua TLv 1):1;U. X , fala torpe entristece o 1sp/rito $ue ' *anto. 0. A@7BC?B7 . :. M/*M2 X Laulo usa a$ui seis atitudes pecaminosas nos relacionamentos: 1U ,margura Y ' um esp/rito a#edo e uma conversa a#eda um esp/rito ressentido $ue se recusa a reconciliar-seB )U 7(lera Y H uma fDria apai2onadaB 3U .ra Y <ostilidade som!riaB 8U Aritaria Y Lessoas $ue erguem a vo# numa alterca%&o e come%am a gritar e at' a !errar umas contra as outrasB 5U ?lasfmia Y 6alar mal dos outros especialmente pelas costas difamando e destruindo a reputa%&o das pessoasB 0U 9al/cia Y 5ese:ar e tramar o mal contra as pessoas. X 1ssas atitudes pecaminosas devem ser su!stitu/das pela !enignidade compai2&o e perd&o. 1sse ' o modo de andar digno de 5eus. A UNIDADE DA IGREJA &+si%s 4.1-16 INTRODUO X 3odas as cartas de Laulo contm um e$uil/!rio entre doutrina e dever. -esta carta n&o ' diferente. Os trs primeiros cap/tulos lidam com doutrina nossas ri$ue#as em 7risto en$uanto os Dltimos trs cap/tulos e2planam o dever nossas responsa!ilidades em 7risto. , palavra chave nestes Dltimos trs cap/tulos ' ,-5,R: 1U ,ndar em unidade T8:1-10UB )U ,ndar em pure#a T8:1>-5:1>UB 3U ,ndar em harmonia T5:1;-0:EUB 8U ,ndar em vit(ria T0:1C- )8U. X Laulo volta-se da e2posi%&o para a e2orta%&o da$uilo $ue 5eus tem feito para a$uilo $ue devemos ser e fa#er. Laulo ensinou e orou pela igre:a agora dirige-lhe um solene apelo. , instru%&o a intercess&o e a e2orta%&o constituem um trio fundamental na vida do crist&o. X Laulo v a sua pris&o como uma oportunidade de a!en%oar a igre:a e n&o de se entregar a auto-piedade Y Laulo ' tanto um prisioneiro de 7risto como um prisioneiro por amor a 7risto. ,s pris4es de Laulo foram uma !n%&o. 7ontri!uiram para o !em da igre:a. 1stimularam os novos crentes. Laulo evangeli#ou os guardas de -ero e escreveu as cartas $ue perpetuaram. 1le ' prisioneiro no *enhor. .lustra%&o: John ?unKan preso em ?edford no s'culo \I.. por ser fiel a 7risto. X Laulo fa# um clamor veemente e n&o um pedido indiferente Y 5eus em seu amor urge conosco para vivermos para a sua gl(ria. -o I3 lemos: *e vocs me o!edecerem eu a!en%oarei vocs". 9as no -3 a nfase ': 1u :+ tenho a!en%oado vocs. ,gora em resposta ao meu amor e gra%a o!ede%am-me". X Laulo conecta doutrina com vida Y , preposi%&o pois ' uma ponte entre o $ue Laulo tinha ensinado e o $ue ele vai pedir. , vida ' conse$uncia da doutrina. , doutrina ' a !ase da vida. O erro dos Lietistas e das igre:as p(s- modernas $ue perderam o interesse pela doutrina e por isso vivem uma vida sem piedade. O $ue n(s cremos determina como n(s vivemos. X Laulo ensina $ue o nosso andar precisa refletir a vida de 5eus Y ,ndar de modo digno de 5eus significa viver do mesmo :eito $ue 5eus vive. , palavra digno" tra# a id'ia de uma !alan%a onde h+ um e$uil/!rio entre a vida de 5eus e a nossa vida. , igre:a tem duas caracter/sticas a$ui: 1U H um s( povo: :udeus e gentios a Dnica fam/lia de 5eusB )U H um povo santo distinto do mundo secular. X , id'ia !+sica deste te2to ' a unidade dos crentes em 7risto. H uma aplica%&o pr+tica da doutrina. Lara entender essa unidade devemos entender $uatro importantes fatos: I. A GRAA DA UNIDADE . V. /*M X Qnidade e n&o Qniformidade Y Qnidade vem de dentro ' uma gra%a espiritualB en$uanto uniformidade ' o resultado de uma press&o de fora. 1sta unidade n&o ' e2terna nem mecPnica por'm interna e orgPnica. Laulo usa mais uma ve# a figura do corpo para descrever a unidade. Laulo lista $uatro virtudes $ue caracteri#am o andar digno do crist&o. , unidade n&o ' criada mas preservada Tv. 3U. 1la :+ e2iste por o!ra de 5eus e n&o do homem. Lortanto ecumenismo n&o possui amparo na Lalavra de 5eus. , unidade da igre:a n&o ' constru/da pelo homem mas pelo 5eus triDno. X Lreservando a unidade do 1sp/rito no v/nculo da pa# Y , unidade ' orgPnica mas precisa ser preservada. .lustra%&o: , fam/lia com trs filhos $ue se separa. ?rigam cada um para um lado. 9udam de nome. 9as ainda s&o da mesma fam/lia. Lor'm n&o podemos nos concordar com essa atitude. Lrecisamos lutar para preservar a unidade da fam/ilia. 9as comoR /. H?@958781 . , palavra humildade foi cunhada pela f' crist&. , humildade era despre#ada pelas romanos. 1ra sinal de fra$ue#a. , megalopsi$uia o contr+rio de humildade ' $ue era considerada virtude. <umildade significa colocar 7risto em primeiro lugar os outros em segundo lugar e o eu em Dltimo lugar. 7risto apresentou-se como algu'm manso e humilde de cora%&o. , primeira !em- aventuran%a crist& ' ser humilde de esp/rito. , humildade provm: 1U 5o conhecimento $ue temos de n(s mesmos Y Fuem sa!e $ue veio do p( ' p( e voltar+ ao p( n&o pode orgulhar-seB )U 5o confronto da pr(pria vida com a vida de 7risto N lu# das e2igncias de 5eus Y Fuando reconhecemos $ue 7risto ' santo e puro e somos desafiados a imit+-lo ent&o precisamos ser humildesB 3U 5a conscincia $ue somos criaturas totalmente dependentes de 5eus Y -&o podemos viver um minuto se$uer sem o cuidado de 7risto. -osso dinheiro saDde amigos n&o podem nos valer. -&o podemos pensar de n(s mesmos al'm do $ue conv'm nem a$u'm TRm 1):3U. 7risto ' o e2emplo m+2imo de humildade: ele esva#iou-se a si mesmo. 2. M7;298<4 . Qma pessoa mansa ' a$uela $ue ' lenta para insistir nos seus direitos. 1la a!re m&o dos seus direitos. 1la prefere sofrer o dano T1 co 0:>U. .mitando a ,!ra&o ele prefere dei2ar G( fa#er a melhor escolha TAn 13:>-1;U. , mansid&o ' poder so! controle. H a virtude da$ueles $ue n&o perdem o controle. 9ois's era manso e no entanto ve:a $u&o tremendo poder ele e2erceu. Jesus era manso e virou a mesa dos cam!istas. Ioc tem poder mas esse poder est+ so! controle. 1ra o termo usado para um animal adestrado: controla seu temperamento impulsos l/ngua dese:os. H a pessoa $ue possui completo dom/nio de si mesma. M. L4;C7;9@98781 . , palavra a$ui ' pacincia com pessoas. H um Pnimo espichado ao m+2imo. 7ris(stomo di#ia $ue longanimidade ' o esp/rito $ue tem o poder de vingar-se mas nunca o fa#. H a pessoa $ue aguenta o insulto sem amargura nem lamento. O amor tudo suportaV N. O 7@4B E?1 2?G4BA7 . , palavra suportar a$ui n&o ' aguentar o outro com resigna%&o est(ica mas servir de amparo e suporte para o outro. .sso n&o por um dever amargo mas com amor. II. O UNDAMENTO DA UNIDADE . V. N*O X 9uitas pessoas ho:e se esfor%am para unir as religi4es de forma n&o !/!lica. 1les di#em: -(s n&o estamos interessados em doutrinas mas no amor." 5i#em: Iamos es$uecer doutrinas elas s( nos dividem. Iamos simplesmente nos amar uns aos outros." 9as Laulo n&o discute a unidade crist& sem antes falar do 1vangelho T1-3U. Qnidade edificada so!re outra !ase $ue n&o a verdade !/!lica ' o mesmo $ue edificar uma casa so!re a areia. .lustra%&o: minha e2perincia no *emin+rio de Lrinceton e minha prele%&o no encontro de pastores de Iit(ria. X Laulo nomeia a$ui algumas realidades !+sicas $ue unem todos os crist&os: /. U@ 2R 34BG4 * *( e2iste uma igre:a verdadeira o corpo de 7risto formada de :udeus e gentios a Dnica fam/lia no c'u e na terra. Qma pessoa s( come%a a fa#er parte desse corpo $uando ' convertida e !ati#ada pelo 1sp/rito nesse corpo. -enhuma igre:a local ou denomina%&o pode arrogar para si a preten%&o de ser a Dnica igre:a verdadeira. 2. U@ 2R E2GSB9A4 . H o mesmo 1sp/rito $ue ha!ita na vida de cada crente. M. U@7 2R E2G1B7;D7 . H a esperan%a da volta de Jesus para reinar com a sua igre:a. N. U@ 2R S1;64B . 1ste ' o nosso *enhor Jesus 7risto $ue morreu por n(s vive por n(s e um dia vir+ para n(s. H dif/cil crer $ue dois crentes $ue di#em o!edecer o mesmo *enhor se:am incapa#es de andar :untos em unidade. ,lgu'm perguntou a Aandi o lider espiritual da _ndia: Fual ' o maior impedimento para o 7ristianismo na _ndiaR" 1le respondeu: Os crist&os". 7onfessar o senhorio de 7risto ' um grande passo na dire%&o da unidade entre o seu povo. 0. U@7 2R = . 1sta f' tanto ' o conteDdo da verdade em $ue cremos TJd 3B ) 3m ):)U como ' a nossa confian%a pessoal em 7risto como *enhor e *alvador. O. U@ 2R !7A92@4 . 1ste ' o !atismo pelo 1sp/rito no corpo de 7risto. Q. U@ 2R D1?2 1 P79 . 5eus ' o Lai de toda a igre:a tanto a terra como a do c'u. 1U 5eus ' so!re todos Y esta frase implica no dom/nio de 5eusB )U 5eus age por meio de todos Y esta frase implica na providncia de 5eusB 3U 5eus est+ em todos Y esta frase implica na presen%a de 5eus. III. OS DONS DA UNIDADE . V. Q*// X Iariedade na Qnidade Y Laulo move da$uilo $ue todos os crist&os tm em comum para a$uilo $ue difere um crist&o do outro: os dons espirituais. Os dons s&o dados para unir e edificar a igre:a. Os dons s&o ha!ilidades dadas aos crentes para $ue eles sirvam a 5eus e aos irm&os de tal modo $ue 7risto se:a glorificado e os crentes se:am edificados. 1U 3odo crist&o possui algum domB )U 12iste grande variedade de donsB 3U O *enhor glorificado ' so!erano na distri!ui%&o dos dons. X 7omo voc pode desco!rir e desenvolver os seus donsR Lela comunh&o na sua igre:a. Os dons n&o s&o !rin$uedos particulares para o nosso pr(rpio deleite mas s&o ferramentas com as $uais devemos tra!alhar em prol dos outros. *e os dons n&o forem usados para a edifica%&o dos outros transformam-se em armas de com!ate aos outros como aconteceu na igre:a de 7orinto T1 7o 1)-18U. X 7risto levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens Y 7risto ascendeu ao c'u como o supremo vencedor. , figura a$ui ' de um con$uistador militar condu#indo seus cativos e distri!uindo os esp(lios com os seus seguidores. ,$ui entretanto os cativos n&o s&o os inimigos mas o seu pr(prio povo. Os pecadores $ue estiveram so! o dom/nio da carne do mundo e do dia!o agora s&o cativos de 7risto. Fuando 7risto veio N terra foi ao profundo da humilha%&o. Fuando ascendeu ao c'u alcan%ou o m+2imo da e2alta%&o. 1nt&o ele deu dons aos homens. Fue dons s&o esses chamados dons de 7risto N igre:aR /. AGR2A4542 . Jesus tinha muitos disc/pulos mas apenas do#e ap(stolos. Qm disc/pulo ' um seguidor um ap(stolo ' um comissionado. Os ap(stolos tinham $ue ter trs $ualifica%4es: 1U Ier pessoalmente a 7risto T1 7o E:1-)UB )U *er testemunha da ressurrei%&o T,tos 1:)1-)3UB 3U 3er o minist'rio autenticado com milagres especiais T<! ):1- 8U. -esse sentido n&o temos mais ap(stolos ho:e. -um sentido geral todos n(s fomos chamados para sermos enviados TJo )C:)1U. 2. PB4>1A72 . Os profetas n&o era apenas a$ueles $ue previam o futuro mas so!retudo a$uele $ue proclamavam a Lalavra de 5eus. 1les rece!iam suas mensagens diretamente do 1sp/rito *anto. -(s temos mais mensagens revelacionais. O cPnon da ?/!lia est+ completo. <o:e n&o temos mais profetas mas dom de profecia $ue ' a e2posi%&o das 1scrituras. M. E:7;C1592A72 . 3odos os ministros devem fa#er a o!ra do evangelista T) 3m 8:5U. Os ap(stolos e profetas lan%aram o fundamento da igre:a e os evangelistas edificaram so!re este fundamento ganhando os perdidos para 7risto. 7ada mem!ro da igre:a deve ser uma testemunha de 7risto TT,t ):81-8>B ;:8B 11:1E-)1U mas h+ pessoas a $uem Jesus d+ o dom especial de ser um evangelista. O fato de n&o termos esse dom n&o nos deso!riga de evangeli#armos. N. P72A4B12 1 M12AB12 . 7onstitui um s( of/cio com dupla fun%&o. 5eus chama alguns para serem pastores e mestres. O pastor ensina e e2orta. 1le alimenta cuida protege vigia e consola as ovelhas T,t )C:);U. 1le fa# isso atrav's da Lalavra. , Lalavra ' o alimento ' a vara e tam!'m o ca:ado $ue o pastor usa. -enhum entretenimento ou novidade pode su!stituir a Lalavra de 5eus na igre:a. IV. O CRESCIMENTO DA UNIDADE . V. /2*/O X Os dons de 7risto N igre:a s&o tm o!:etivos claros: 1U ,perfei%oamento dos santos Y , palavra ' a mesma usada para remendar as redes" T9c 1:1EU em como restaurar um osso $ue!rado. 1m pol/tica o termo era usado para p@r de acordo as fac%4es opostas.. )U O desempenho do servi%o Y , fun%&o principal dos pastores e mestres n&o ' fa#er a o!ra mas treinar os crentes para fa#er a o!raB 3U , edifica%&o do 7orpo de 7risto Y , finalidade ' a edifica%&o da igre:a. X ,s evidncias do crescimento espiritual da igre:a podem ser vistos em $uatro aspectos: /. A @7A?B98781 12G9B9A?75 4? 21@1567;D7 34@ CB92A4 . :. /M . O nosso alvo ' o crescimento espiritual. 7risto ' a nossa vida. 1le ' o nosso e2emplo. 1le ' o nosso alvo. 5ever imit+-lo e chegar N sua semelhan%a. , igre:a imp4e aos seus mem!ros nada menos $ue a meta da perfei%&o. Lrecisamos ser um refle2o do pr(prio 7risto. Qm crente ' algu'm em $uem 7risto vive de novo. 2. E2A7F9598781 12G9B9A?75 * :. /N . Qm crente maduro n&o ' :ogado de um lado para o outro pelas novidades espirituais $ue surgem. <+ crentes $ue vivem em!arcando em todas as ondas de novidade e :amais se firmam na verdade. Iivem atr+s de e2perincias e n&o tm discernimento para identificar os falsos ensinos. ,s modas vm e passam. ,s novidades religiosas s&o como goma de mascar perdem logo o doce e ent&o as pessoas come%am a mascar !orracha e logo precisam de outra novidade. M. S1C?9B 7 :1B8781 1@ 7@4B . :. /0 . , verdade sem amor ' !rutalidade mas amor sem amor sem verdade ' hipocrisia. Geais s&o as feridas feitas pelo $ue ama por'm os !ei:os de $uem odeia s&o enganosos" TLv )>:0U. N. C44G1B7D<4 12G9B9A?75 * :. /O . 7ada mem!ro do corpo n&o importa o $u&o insignificante pare%a ser tem um minist'rio importante a e2ercer para o !em do corpo. O corpo cresce $uando os mem!ros crescem. 1 eles crescem $uando eles alimentam uns aos outros com a Lalavra de 5eus. 7rian%as n&o podem se cuidar so#inhas. Lrecisamos uns dos outros. Qm crist&o isolado n&o pode ministrar aos outros. CONCLUSO X 3emos a$ui a vis&o de Laulo para a igre:a. , nova sociedade de 5eus deve demonstrar amor unidade diversidade e uma maturidade sempre crescente. 1stas s&o as caracter/sticas de uma vida digna da voca%&o a $ue 5eus nos chamou. A ORAO MAIS OUSADA DA HIST"RIA &+si%s 3.14-21 INTRODUO X , primeira de ora%&o de Laulo nesta carta enfati#a a necessidade de ilumina%&o. 1sta enfati#a capacita%&o. , nfase agora n&o ' no conhecer mas no ser. 1sta ora%&o ' o ponto culminante da teologia de Laulo. H considerada a ora%&o mais ousada da hist(ria. Laulo est+ preso na ante-sala da morte com muitas necessidades f/sicas e materiais imediatas por'm ele n&o fa# nenhuma esp'cie de pedido a 5eus relativos Ns necessidades materiais. X Os homens podem colocar Laulo atr+s das grades mas n&o podem en:aular a sua alma. 1les podem algemar Laulo mas n&o podem algemar a Lalavra de 5eus. 1le podem proi!ir Laulo de via:ar visitar e pregar nas igre:as mas n&o podem impedir Laulo de orar pelas igre:as. X Laulo estava na pris&o mas n&o inativo. 1le estava reali#ando um poderoso minist'rio na pris&o: o minist'rio da intercess&o. Laulo nunca separou o minist'rio da instru%&o do minist'rio da ora%&o. .nstru%&o e ora%&o andam :untas. <o:e a maioria dos t'ologos n&o s&o homens de ora%&o. 1 os homens $ue oram n&o se apai2onam pela teologia. Lrecisamos ter a ca!e%a cheia de lu# e o cora%&o cheio de fogo. I. O PRE'M!ULO DA ORAO /. A G42A?B7 81 P7?54 B1:157 B1:1BL;397 . :. /N X Os :udeus normalmente oravam de p' mas Laulo se coloca de :oelhos. Qm santo de :oelhos en2erga mais longe do $ue um fil(sofo na ponta dos p's. Fuando a igre:a ora o c'u se move o inferno treme e coisas novas acontecem na terra. Fuando o homem tra!alha o homem tra!alhaB mas $uando o homem ora 5eus tra!alha. 2. A @4A9:7D<4 81 P7?54 B1:157 1T?5A7D<4 G157 4FB7 81 D1?2 ;7 9CB1K7 . :. /N,/0 X Lor esta causa" Tv. 18 e v. 1U falam da gloriosa reconcilia%&o dos gentios com 5eus e dos gentios com os :udeus formando uma Dnica igre:a o corpo de 7risto. X , igre:a da terra e a igre:a do c'u s&o a mesma igre:a a fam/lia de 5eus. Laulo fala a$ui da igre:a militante na terra e da igre:a triunfante no c'u como sendo uma Dnica igre:a. *omos a mesma igre:a T<! 1):)))3U. Os nomes de todos os crentes se:am os $ue ainda est&o na terra se:am os $ue :+ est&o no c'u est&o escritos em um s( livro da vida e gravados no peitoral do Dnico *umo *acerdote. X Laulo se dirige a 5eus como o nosso Lai: temos confian%a intimidade: ousadia acesso e confian%a Tv. 1)U. M. A 7?8I397 81 P7?54 B1:157 2?7 34;>97;D7 . :. /O X Laulo manifesta o dese:o de $ue 5eus atenda Ns suas sDplicas segundo a ri$ue#a da sua gl(ria" Tv. 10U. , gl(ria de 5eus n&o ' um atri!uto de 5eus mas o fulgor pleno de todos os atri!utos de 5eus. O ap(stolo tinha em mente os ilimitados recursos $ue est&o dispon/veis a 5eus. Lodemos fa#er pedidos audaciosos a 5eus. *eus recursos s&o inesgot+veis. .lustra%&o: -ossa provis&o financeira nos 1Q, em )CCC])CC1. II. O CONTE&DO DA ORAO X -esta ora%&o as peti%4es de Laulo s&o como degraus de uma escala cada uma delas su!indo mais por'm !aseadas todas no $ue veio antes. /. U@7 2YG5937 G4B G481B 9;A1B94B . :. /O,/Q X , presen%a do 1sp/rtio na vida ' evidncia de salva%&o TRm ;:EU mas o poder do 1sp/rito ' evidncia de capacita%&o para a vida T,t 1:;U. Jesus reali#ou seu minist'rio na terra so! o poder do 1sp/rito *anto TGc 8:118B ,t 1C:3;U. <+ 5E referncias ao 1sp/rito *anto no livro de ,tos k de todas as referncias do -ovo 3estamento. X Lrecisamos ser fortalecidos com poder por$ue somos fracos]por$ue o dia!o ' astucioso]por$ue nosso homem interior: mente cora%&o e vontade depende do poder do alto para viver em santidade. .lustra%&o: 9oodK e o seu revestimento de poder. X O poder do 1sp/rito *anto nos ' dado de acordo com as ri$ue#as da sua gl(ria. X 1stas duas peti%4es caminham :untas. ,s duas se referem ao ponto mais /ntimo do crist&o seu homem interior de um lado e seu cora%&o do outro. O poder do 1sp/rito e a ha!ita%&o de 7risto referem-se N mesma e2perincia. H mediante o 1sp/rito $ue 7risto ha!ita em nosso cora%&o TRm ;:EU. X 7ada crist&o ' ha!itado pelo 1sp/rito *anto e ' templo do 1sp/rito *anto. , ha!ita%&o de 7risto a$ui por'm ' uma $uest&o de intensidade. <avia duas palavras distintas para ha!itar: paroi^'o e catoi^'o. , primeira palavra significa ha!itar como estrangeiro T):1EU para um peregrino $ue est+ morando longe de sua casa. catoi^'o por outro lado significa esta!elecer-se em algum lugar. Refere-se a uma ha!ita%&o permanente em contraste com uma tempor+ria e ' usada tanto para a plenitude da 5ivindade ha!itando em 7risto T7l ):EU $uanto para a plenitude de 7risto ha!itando no cora%&o do crente T1f 3:1>U. .lustra%&o: , palavra era usada para uma pessoa $ue tinha todas as chaves da casa. .magine uma casa onde tem um $uarto fechado e onde se cria co!ras. Ioc moraria nessa casaR X , palavra $ue foi escolhida ^atoi^ein denota a residncia em contraste com o alo:amento a ha!ita%&o do dono da casa no seu pr(prio lar em contraste com o via:ante $ue sai do caminho para pernoitar em alguma lugar e $ue no dia seguinte :+ ter+ ido em!ora. X , palavra catoi^'o tam!'m significa sentir-se !em ou sentir-se em casa. 7risto sente-se em casa em nosso cora%&o. Os mesmos an:os $ue se hospedaram na casa de ,!ra&o tam!'m se hospedaram na casa de G( em *odoma. 9as eles n&o se sentiram do mesmo :eito em am!as as casas. X Qma coisa ' ser ha!itado pelo 1sp/rito outra ' ser cheio do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito residente outra ' ter o 1sp/rito presidente. X O cora%&o do crente ' o lugar da ha!ita%&o de 7risto onde ele est+ presente n&o apenas para consolar e animar mas para reinar. 7risto nalguns est+ apenas presenteB noutros proeminente e em outros ele ' preeminente. X *e 7risto est+ presente em nossos cora%4es algumas coisas n&o podem estar T) 7o 0:1>-1;B Al 5:)8U. 2. U@7 2YG5937 G4B 7GB4>?;87@1;A4 ;4 7@4B >B7A1B;75 . :. /QF X Lara $ue Laulo pede poder do 1sp/rito e plena so!erania de 7risto em n(sR Laulo ora para $ue os crentes se:am fortalecidos para amar. -essa nova comunidade $ue 5eus est+ formando o amor ' a virtude mais importante. Lrecisamos do poder do 1sp/rito e da ha!ita%&o de 7risto para amar uns aos outros principalmente atravessando o profundo a!ismo racial e cultural $ue anteriormente nos separava. X Laulo usa duas met+foras para e2pressar a profundidade do amor: uma !otPnica outra ar$uitet@nica. ,m!as enfati#ando profundidade em contraste com superficialidade. 5evemos estar t&o firmes como uma +rvore e t&o s(lidos como um edif/cio. O amor deve ser o solo em $ue a vida deve ser plantadaB o amor deve ser o fundamento em $ue a vida deve ser edificada. X Qma +rvore precisa ter suas ra/#es profundas no solo se ela $uer encontrar provis&o e esta!ilidade. ,ssim tam!'m ' o crente. Lrecisamos estar enrai#ado no amor de 7risto. X , parte mais importante num edif/cio ' o seu fundamento. *e ele n&o cresce para !ai2o solidamente ele n&o pode crescer para cima seguramente. ,s tempestades da vida provam se nossas ra/#es e se o fundamento da nossa vida est&o profundos T9t >:)8-)EU. X O amor ' a principal virtude crist& T1 7o 13U. O amor ' a evidncia do nosso discipulado TJo 13:3835U. O amor ' a condi%&o para reali#armos a o!ra de 5eus TJo )1:15-1>U. O amor ' o cumprimento da lei. O conhecimento incha mas o amor edifica T1 7o ;:)U. M. U@7 2YG5937 G4B 34@GB11;2<4 84 7@4B 81 CB92A4 . :. /P,/9 X O ap(stolo passa agora do nosso amor pelos irm&os para o amor de 7risto por n(s. Lrecisamos de for%a e poder para compreender o amor de 7risto. X , id'ia central do pedido prov'm de duas id'ias compreender Tv. 1;U e conhecer Tv. 1EU. , primeira sugere compreens&o intelectual. *ignifica apossar-se de alguma coisa tornando-a sua propriedade. 9as o ver!o conhecer refere-se a um conhecimento alcan%ado pela e2perincia. Lortanto a sDplica implica em $ue os crentes tenham um conhecimento o!:etivo do amor de 7risto e uma profunda e2perincia nele. X Laulo ora $ue possamos compreender o amor de 7risto em suas plenas dimens4es: $ual a largura e o comprimento e a altura e a profundidade. , referncia Ns dimens4es tem o prop(sito de falar da imensura!ilidade desse amor. O amor de 7risto ' suficientemente largo para a!ranger a totalidade da humanidade T,p 5:E11B >:EB 7l 3:11U suficientemente comprido para durar por toda a eternidade TJr 31:3B ,p 13:;B Jo 13:1U suficientemente profundo para alcan%ar o pecado mais degradado To $ue 7risto fe# por n(s e o nosso estado Y .s 53:0->U e suficientemente alto para lev+-lo ao c'u TJo 1>:)8 Y um invent+rio espiritualU. X ,lguns pais da igre:a viram nessas $uatro dimens4es um s/m!olo da pr(pria cru# de 7risto. H inating/vel a magnitude do amor de 7risto pelos homens. X , fim de poderdes compreender todos os santos" [ O isolamento e a falta de comunh&o com os crentes ' um o!st+cuo N compreens&o do amor de 7risto pelos homens. Lrecisamos da totalidade da igre:a sem !arreira de ra%a cultura cor e denomina%&o para compreendermos o grande amor de 7risto por n(s. Os santos contar&o uns aos outros so!re suas desco!ertas e e2perincias com respeito a 7risto. Ie:a *almo 00:10: Iinde ouvi todos v(s $ue temeis a 5eus e vos contarei o $ue tem ele feito por minha alma". X 1 conhecer o amor de 7risto $ue e2cede todo o entendimento" [ O amor de 7risto ' por demais largo comprido profundo e alto at' mesmo para todos os santos entenderem. O amor de 7risto ' t&o inescrut+vel $uanto suas ri$ue#as s&o insond+veis T3:;U. *em dDvida passaremos a eternidade e2plorando as ri$ue#as inesgot+veis da gra%a e do amor de 7risto. O amor de 7risto tem $uatro dimens4es mas elas n&o podem ser medidas. -(s somos t&o ricos em 7risto $ue as nossas ri$ue#as n&o podems ser calculadas mesmo pelo mais sofisticado computador. N. U@7 2YG5937 G157 G51;9A?81 81 D1?2 . :. /9F X -esta carta aos 1f'sios Laulo nos fala $ue devemos ser cheios de plenitude do 6ilho T1:)3U do Lai T3:1EU e do 1sp/rito *anto T5:1;U. 5evemos ser cheios da pr(pria 3rindade. 1m!ora 5eus se:a transcendente e nem os c'us dos c'us podem cont-lo T) 7r 0:1;U ele ha!ita em n(s. O pedido de Laulo ' $ue se:amos tomados de toda a plenitude de 5eusV 5eus est+ presente em cada c'lula em cada mem!ro do corpo em cada +rea da vida. 3udo est+ tragado pela presen%a e pelo dom/nio de 5eus. X 5evemos ser cheios n&o apenas com a plenitude de 5eus mas at' a plenitude de 5eus. 5evemos ser santos como 5eus ' santo e perfeitos como 5eus ' perfeito T1 Le 1:10B 9t 5:8;U. X 5evemos ficar cheios at' o limite cheios at' a$uela plenitude de 5eus $ue os seres humanos s&o capa#es de rece!er sem dei2arem de permanecer humanos. X .sso significa tam!'m $ue seremos semelhantes a 7risto ou se:a alcan%aremos o prop(sito eterno de 5eus TRm ;:)EB ) 7o 3:1;U. X *ignifica outrossim $ue atingiremos a plenitude do amor do $ual Laulo aca!ara de falar em sua ora%&o. 1nt&o se cumprir+ a ora%&o do pr(prio Jesus: ... a fim de $ue o amor com $ue me amaste este:a neles e eu neles este:a" TJo&o 1>:)0U. X -(s gostamos de medir a n(s mesmos comparando-nos com os crentes mais fracos $ue n(s conhecemos. 1 ent&o nos orgulhamos: ?em eu estou melhor do $ue eles". Laulo por'm nos fala $ue a medida ' 7risto e $ue n(s n&o podemos nos orgulhar so!re coisa alguma. Fuando tivermos alcan%ado a plenitude de 7risto ent&o teremos chegado ao limite. III. A CONCLUSO DA ORAO /. A 37G7398781 81 D1?2 81 B12G4;81B 72 4B7DX12 . :. 20 X , capacidade de 5eus de responder Ns ora%4es ' declarada pelo ap(stolo de modo dinPmico numa e2press&o composta com sete etapas: 5eus ' poderoso para fa#er - Lois ele n&o est+ ocioso nem inativo nem morto. 5eus ' poderoso para fa#er o $ue pedimos Y Lois escuta a ora%&o e a responde. 5eus ' poderoso para fa#er o $ue pedimos ou pensamos Y Lois l os nossos pensamentos. 5eus ' poderoso para fa#er tudo $uanto pedimos ou pensamos Y Lor$ue sa!e de tudo e tudo pode reali#ar. 5eus ' poderoso para fa#er mais do $ue tudo $ue pedimos ou pensamos Y Lois suas e2pectativas s&o mais altas do $ue as nossas. 5eus ' poderoso para fa#er muito mais do $ue tudo $uanto pedimos ou pensamos Y Lor$ue a sua gra%a n&o ' dada por medidas racionadas. 5eus ' poderoso para fa#er infinitamente mais do $ue tudo $uanto pedimos ou pensamos Y Lois ' o 5eus da supera!undPncia. 2. A 84T454C97 74 D1?2 E?1 B12G4;81 72 4B7DX12 . :. 2/ X -ada poderia ser acrescentado a essa ora%&o de Laulo sen&o a do2ologia. , ele se:a a gl(ria" Y e2clama Laulo a este 5eus com poder para ressuscitar ao fnico $ue pode fa#er com $ue o sonho se torne realidade. O poder vem da parte deleB a gl(ria deve ser dada a ele. X , ele se:a a gl(ria na igre:a e em 7risto Jesus por todas as gera%4es para todo o sempre. ,m'm." Y , igre:a ' a esfera onde a gl(ria de 5eus se manifesta. , 5eus se:a a gl(ria no corpo e na ca!e%a na comunidade da pa# e no Lacificador por todas as gera%4es Tna <ist(riaU para todo o sempre Tna eternidadeU. ,m'm. O MAIOR MIST#RIO DA HIST"RIA &+si%s 3.1-13 INTRODUO X -o cap/tulo 1 de 1f'sios Laulo mostrou o plano eterno de 5eus escolhendo a igre:a em 7risto para a salva%&o e orou para $ue 5eus mostrasse para a igre:a a grande#a desse chamado a ri$ue#a dessa heran%a e a suprema grande#a do poder $ue estava N sua disposi%&o. X -o cap/tulo ) de 1f'sios Laulo mostrou o estado de perdi%&o e condena%&o em $ue se encontravam :udeus e gentios: escravos da carne do mundo e do dia!o. Revelou ainda a triste situa%&o dos gentios: separados de 5eus e separados de .srael. X ,gora no cap/tulo 3 Laulo vai falar so!re o maior mist'rio de 5eus na hist(ria. H por causa desse mist'rio $ue ele est+ preso. <+ a$ui dois pontos a destacar: 1U Laulo considera-se prisioneiro de 7risto e n&o de -ero Y Laulo n&o olhava para a vida numa perspectiva puramente humana. 1le sempre via a vida pela (tica da so!erania de 5eus T3:1B 8:1B 0:)CU. )U Laulo considera-se priosioneiro por amor dos gentios Y Os crentes de Hfeso podiam estar perguntando: Lor $ue Laulo est+ preso em RomaR Lor $ue 5eus permite essas coisasR Laulo e2plica $ue ele est+ preso pela causa dos gentios. 1le est+ preso por pregar $ue os gentios foram reconciliados com 5eus e reconciliados com os :udeus para formar um s( corpo em 7risto. 5eus o chamou para pregar aos gentios T,t E:15B )0:13-1;U. Lor$ue Laulo foi ap(stolo aos gentios ele foi acusado perseguido pelos :udeus e preso pelos :udeus T,t )1:3C-33U. Fuando os :udeus ouviram $ue ele Laulo tinha levado o evangelho para os gentios os :udeus se arremeteram contra ele T,t )):))-)3U. Laulo foi preso em Jerusal'm 7esar'ia e Roma por ter a!ra%ado a causa gentia. X 1ste par+grafo trata de dois privil'gios $ue 5eus concedeu a Laulo: 1U Qma revela%&o Tv. )-3UB )U Qma comiss&o Tv. >-;U. 1st+ claro $ue estes dois dons da gra%a: a revela%&o e a comiss&o Y o mist'rio revelado e o mist'rio confiado a ele est&o estreitamente relacionados entre si. I. O MIST#RIO REVELADO . V. /*O /. A 81>9;9D<4 84 @92A=B94 X 3rs ve#es neste par+grafo Laulo emprega a palavra mist'rio T3:38EU. X 9ist'rio" em portugus tem um sentido diferente do grego. 1m portugus significa algo o!scuro oculto secreto enigm+tico ine2plic+vel. -o grego significa um segredo $ue :+ foi revelado. O evangelho n&o est+ ao alcance apenas de uma elite espiritual mas a!erto a toda a igre:a T3:5U. 2. CB92A4 = 7 >4;A1 1 7 2?F2A[;397 84 @92A=B94 X Laulo chama esse mist'rio de o mist'rio de 7risto" Tv. 8U. 1ssa ' uma verdade revelada $ue Laulo n&o desco!riu por pes$uisa nem informa%&o humana mas por revela%&o divina Tv. 3U. X Laulo declara a nature#a e2ata do mist'rio com nfase e clare#a no vers/culo 0 a sa!er $ue os gentios s&o co-herdeiros mem!ros do mesmo corpoe co-participantes da promessa em 7risto Jesus por meio do evangelho". ,ssim o mist'rio di# respeito a 7risto e ao Dnico povo :udeu e gentio. X Lara definir melhor esse mist'rio Laulo usa trs e2press4es compostas paralelas: 1U 7o- herdeiros TsKn^leronomaUB )U 9em!ros do mesmo corpo TsKssomaUB 3U 7o-participantes TsummetochaU Y T3:0U. X Resumindo podemos di#er $ue o mist'rio de 7risto ' a uni&o completa entre :udeus e gentios atrav's da uni&o de am!os com 7risto. H essa dupla uni&o com 7risto e entre eles $ue era a su!stPncia do mist'rio. 5eus revelara esse mist'rio a Laulo T3:3U aos santos ap(stolos e profetas T3:5U aos seus santos T7l 1:)0U. ,gora portanto esse mist'rio ' uma possess&o comum da igre:a universal. M. O @92A=B94 = 34@4 >49 21;84 81234BA9;784 7A= 21 A4B;7B 34@G51A7@1;A1 357B4 X O ,ntigo 3estamento :+ revelara $ue 5eus tinha um prop(sito para os gentios. Lrometera $ue todas as fam/lias da terra seriam a!en%oadas atrav's da posteridade de ,!ra&oB $ue o 9essias rece!eria as na%4es como sua heran%aB $ue .srael seria dado como uma lu# para as na%4es. Jesus tam!'m falou da inclus&o dos gentios e comissionou seus disc/pulos a fa#er disc/pulos de todas as na%4es T9t );:1;- )CU. X 9as o $ue ' a!solutamente novo ' $ue a teocracia Ta na%&o :udaica so! o governo de 5eusU terminaria e seria su!stitu/da por uma nova comunidade inter-racial a igre:a e $ue esta igre:a seria o corpo de 7risto. Judeus e gentios seriam incorporados em 7risto e na sua igre:a em igualdade sem $ual$uer distin%&o. 1ssa uni&o completa entre :udeus gentios e 7risto era radicalmente nova e 5eus revelou a Laulo vencendo o arraigado preconceito :udaico. X 1f'sios 3:5 Laulo di# $ue a lu# agora !rilha totalmente. , e2press&o como" mostra $ue o sol da revela%&o est+ agora !rilhando em seu pleno fulgor. II. O MIST#RIO COMISSIONADO . V. Q* /M X -o fim do verso 0 Laulo e$uiparou o mist'rio com o evangelho - H por meio do evangelho $ue os :udeus e gentios s&o unidos a 7risto. O mist'rio foi a verdade revelada a Laulo e o evangelho ' a verdade proclamada por Laulo Tv. >U. X O privil'gio de ser despenseiro desse mist'rio Y Laulo chama-se a si mesmo de o menor de todos os santos" Tv. ;U ou o mem!ro mais vil do povo santo ou menor do $ue o m/nimo". O nome Laulo significa pe$ueno. 1le era de pe$uena estatura segundo a tradi%&o. *entia-se indigno por causa do seu passado T1 3m 1:13U noutro tempo era !lasfemo perseguidor e insolente" contra Jesus 7risto. ,o di#er $ue o menor dos santos Laulo n&o estava sendo nem hip(crita nem se afundando na auto-piedade. 1le com!ina humildade pessoal com autoridade apost(lica. -a verdade ao minimi#ar a si mesmo engrandecia o seu of/cio. X O necessidade do poder de 5eus para anunciar esse mist'rio Y O minist'rio da prega%&o ' um dom mas n&o pode ser e2ercido sem poder Tv. >U. Laulo usa duas palavras para poder: energia e dinamite. ,m!as descrevem a invenci!ilidade do evangelho. X Laulo desenvolve o privil'gio de pregar o evangelho em trs etapas: /. PB1C7B 742 C1;A942 4 1:7;C1564 872 9;24;8I:192 B9E?1H72 81 CB92A4 ]:. PU X O evangelho s&o !oas novas. 1ssas !oas novas tm a ver com as insond+veis ri$ue#as de 7risto. Fue s&o essas ri$ue#asR 1U Ressurrei%&o da morte do pecadoB )U Gi!erta%&o da escravid&o da carne do mundo e do dia!oB 3U entroni#a%&o vitoriosa com 7risto nos lugares celestiaisB 8U Reconcilia%&o com 5eusB 5U Reconcilia%&o uns com os outros Y o fim da hostilidade a derru!ada do muro da inimi#adeB 0U O ingresso na fam/lia de 5eusB >U , heran%a gloriosa em 7risto no novo c'u e na nova terra. X 1ssas ri$ue#as s&o inesgot+veis ine2plor+veis ine2aur/veis. 7omo a terra s&o vastas demais para serem e2ploradas. 7omo o mar s&o profundas demais para serem sondadas. 1st&o para al'm do nosso entendimento. X 3emos n(s conhecido e2perimentado e anunciado as insond+veis ri$ue#as de 7ristoR 3emos vivido como mendigos en$uanto somos ricosR 3emos sido como o irm&o mais velho do pr(digo agido como escravos en$uanto somos filhos e herdeirosR 2. M7;9>12A7B 4 @92A=B94 7 A4842 42 64@1;2 ]:. 9U X O verso E n&o ' a repeti%&o do verso ;. <+ trs diferen%as revelantes: 2./. A GB1C7D<4 84 1:7;C1564 7C4B7 = 81>9;987 ;<4 34@4 1?7;C159H4, @72, 29@, 34@4 G64A9H4 . ,gora o pensamento muda do conteDdo da mensagem T!oas novasU para a condi%&o da$ueles aos $uais ' proclamada Tnas trevas da ignorPncia e do pecadoU. 1ssa era a miss&o $ue Laulo tinha rece!ido de 7risto: Lara lhes a!rir os olhos e convert-los das trevas para a lu# e da potestade de *atan+s para 5eus T,t )0:1>-1;U. O dia!o cega o entendimento das pessoas T) 7o 8:8U. 1vangeli#ar ' levar lu# onde est&o as trevas T) 7o 8:0U para $ue os olhos se:am a!ertos para ver. 2.2. E;AB1 42 :1B242 P 1 9 6I ?@7 @?87;D7 81 L;>721 . -o verso ; a mensagem de Laulo ' 7risto e no verso E a mensagem de Laulo ' a igre:a. 2.M. P7?54 89B9C1 4 21? @92A=B94 ;4 :1B24 P 742 C1;A942 1 ;4 :1B24 9 7 A4842 42 275:42 21@ 892A9;D<4 * Lor isso Laulo agora menciona $ue o 5eus $ue criou o universo agora come%ou uma nova cria%&o a igre:a e um dia a completar+. -o final 5eus unir+ todas as coisas em 7risto e de!ai2o de 7risto T1f 1:E-1CU. 1m 1f'sios 3:E Laulo :unta a a cria%&o e a reden%&o. O 5eus $ue criou todas as coisas no princ/pio criar+ todas as coisas de novo no fim. M. T4B;7B 34;613987 7 27F184B97 81 D1?2 G7B7 42 G481B2 3R2@9342 ]:. /0U X O evangelho ' endere%ado aos homens mas tra# tam!'m li%4es aos an:os. M./. D1?2 12AI >4B@7;84 ?@7 34@?;98781 @?5A9B73975 1 @?5A93?5A?B75 34@4 ?@7 F157 A7G1D7B97 . 1ste novo povo formado por :udeus e gentios reconciliados com 5eus e uns com os outros revela a multiforme sa!edoria de 5eus Tpoi^ilosU [ multicolorido. 1ssa palavra era usada para descrever flores coroas tecidos !ordados e tapetes tran%ados. , igre:a como uma comunidade multi-racial e multicultural ' como uma !ela tape%aria. *eus mem!ros vm de uma vasta gama de situa%4es singulares. -enhuma outra comunidade humana se assemelha a ela. *ua diversidade e harmonia s&o sem igual. H a nova sociedade de 5eus. M.2. A 9CB1K7 ;4 G7534, 4 @794B 12G1AI3?54 84 @?;84 . 1n$uanto o evangelho se espalha em todas as partes do mundo esta nova comunidade crist& de cores variadas desenvolve-se. H como a encena%&o de um grande drama. , hist(ria ' o teatro o mundo ' o palco e os mem!ros da igre:a em todos os pa/ses os atores. O pr(prio 5eus escreveu a pe%a e a dirige e a produ#. ,to ap(s ato cena ap(s cena a hist(ria continua a desdo!rar-se. 9as $ueme est+ no audit(rioR *&o os an:os. 1les s&o os espectadores do drama da salva%&o. , hist(ria da igre:a crist& fica sendo uma escola superior para os an:os". ,trav's da velha cria%&o To universoU 5eus revelou sua gl(ria aos seres humanos. ,trav's da nova cria%&o Ta igre:aU 5eus revelou sua sa!edoria aos an:os. Os an:os olham fascinados ao verem :udeus e gentios sendo incorporados na igre:a como iguais. CONCLUSO /. O 37BIA1B GBIA934 87 A1454C97 81 P7?54 X Fuando voc compreende o $ue ' a igre:a e o $ue a igre:a tem em 7risto isso lhe d+ grande confian%a para viver uma vida poderosa. Laulo usa trs palavras chaves no verso 1): ousadia acesso e confian%a. O plano eterno de 5eus n&o dispensa voc de orar. , so!erania de 5eus n&o anula a responsa!ilidade humana. 5eus est+ no controle mas Laulo pede $ue os crentes n&o se desfale%am. 5eus est+ no controle mas Laulo se p4e de :oelho parar orar Tv. 18U. X OQ*,5., ' ausncia de !arreira e de medo. Gi!erdade de palavra. Gi!erdade dos crentes de se apro2imarem de 5eus livremente por meio de 7risto. X ,71**O ' a descri%&o do $ue Laulo disse em T):1;U Lor$ue por ele am!os temos acesso ao Lai em um 1sp/rito". X 7O-6.,-g, ' a certe#a da aprova%&o divina. Lela f' em 7risto temos acesso irrestrito confiante a 5eus. X Laulo $uer $ue os crentes entendam $ue o plano de 5eus da reden%&o prosseguir+ a despeito da pris&o de Laulo. O plano de 5eus n&o falhou por$ue ele est+ na pris&o. -em suas afli%4es o afastaram do caminho do dever. 1les n&o se desfalecer. 2. A 31;AB7598781 FSF5937 87 9CB1K7 ;7 A1454C97 81 P7?54 2./. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31;AB75 ;7 H92ARB97 . O verso 11 alude ao eterno prop(sito de 5eus. , hist(ria n&o ' uma coletPnea de eventos discone2os: n&o ' a hist(ria das na%4es dos reis da $ueda e levantamento de imp'rios mas ' a hist(ria de 5eus formando um povo para si para reinar com ele eternamente. 2.2. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31;AB75 ;4 1:7;C1564 . 7risto morreu para nos reconciliar com 5eus e para nos reconciliar uns com os outros. 2.M. A 9CB1K7 43?G7 5?C7B 31AB75 ;7 :987 3B92A< . Laulo termina esse par+grafo Tv. 13U como come%ou Tv. 1U. *ofrimento e gl(ria est&o profundamente interligados entre si. *e o nosso sofrimento tra# gl(ria para os outros !endito se:a 5eusV POR QUE A IGREJA DEVE AZER !OAS O!RAS% &+si%s 2.8-1 INTRODUO 1U Lode um homem $ue ' inerentemente mau produ#ir o!ras inerentemente !oasR Lode o pecador reali#ar !oas o!rasR , ?/!lia di# $ue a nossa :usti%a ' como trapo de imund/cia aos olhos de 5eus. )U Lode o homem ser salvo pelas !oas o!rasR O espiritismo di# $ue n&o h+ salva%&o fora da caridade. Gogo o homem ' salvo pelas o!ras e pelos seus pr(prios m'ritos. 5a/ serem t&o pr(digos em o!ras sociais: hospitais creches sanat(rios orfanatos. 3U O 7atolicismo ensina $ue o homem ' salvo pela f' e pelas o!ras. ,s !oas o!ras s&o um complemento N o!ra de 7risto. O sinergismo. ,s o!ras est&o em p' de igualdade com o sacrif/cio de 7risto na cru#. 8U *e o 7atolicismo associou as o!ras N f' como meio de salva%&o Gutero foi a outro e2tremo e anulou as o!ras como evidncia da f'. Lor isso chamou a carta de 3iago de 1p/stola de palha". 5U *er+ $ue e2iste conflito entre Laulo e 3iagoR Laulo ensinou $ue a salva%&o ' pela f' independentemente das o!ras. 3iago ensinou $ue a f' sem o!ras ' morta. Laulo se dirige aos crentes $ue $ueriam voltar N lei para serem salvos os :udai#antes. , salva%&o di# ele ' pela f' e n&o pelas o!ras. 3iago se dirige aos crentes $ue di#iam crer mas n&o provavam pela vida sua f'. ,s o!ras s&o evidncia da f'. , f' sem o!ras ' morta. Laulo olha para a causa da salva%&o. 3iago para a evidncia da salva%&o. Laulo condenou as o!ras como meio de salva%&o. 3iago condenou a f' $ue n&o gera o!ras. Laulo fala em f' 3iago em o!ras am!os por'm se referem N mesma salva%&o: f' $ue produ# o!ras e o!ras $ue provam a f'. Laulo olha para a causa da salva%&o $ue ' a f'. 3iago olha para o efeito da salva%&o $ue s&o as o!ras. Laulo n&o com!ateu as o!ras nem 3iago a f'. 0U Lor $ue a igre:a deve fa#er !oas o!rasR I. PORQUE # O PROP"SITO ETERNO DE DEUS PARA N"S X 1f'sios ).1C di#: Lor$ue somos feitura dele criados em 7risto Jesus para as !oas o!ras as $uais 5eus de antem&o preparou para $ue and+ssemos nelas". X O grande e eterno pro:eto de 5eus para n(s ' $ue se:amos filhos ativos operantes dinPmicos frut/feros e ricos em !oas o!ras. O mesmo 5eus $ue tra!alha por n(s e em n(s agora tra!alha atrav's de n(s. *omos a e2tens&o do corpo de 7risto na terra. *omos os !ra%os da miseric(rdia estendidos aos homens. 5eus age no mundo revelando seu amor atrav's de n(s. II. PORQUE # O GRANDE O!JETIVO DA NOSSA RENDENO EM CRISTO X 3ito ).18 di#: O $ual a si mesmo se deu por n(s a fim de remir-nos de toda ini$Sidade e purificar para si mesmo um povo e2clusivamente seu #eloso de !oas o!ras". X Jesus n&o sofreu as agruras do calv+rio para gerar um povo omisso inoperante e pregui%osoB ao contr+rio ele deu sua vida para aprendermos a dar a nossa vida pelos nossos irm&os. -&o fomos salvos no pecado mas do pecado. -&o fomos inseridos no corpo de 7risto para sermos um mem!ro atrofiado. III. PORQUE # ORDENANA DE DEUS aU 9ateus 5.10: ,ssim !rilhe tam!'m a vossa lu# diante dos homens para $ue ve:am as vossas !oas o!ras e glorifi$uem a vosso Lai $ue est+ nos c'us". !U 13im(teo 0.1>1;: 12orta aos ricos... $ue prati$uem o !em se:am ricos de !oas o!ras generosos em dar e prontos em repartir". cU 3ito ).>: 3orna-te pessoalmente padr&o de !oas o!ras". dU 3iago 8.1>: ,$uele $ue sa!e $ue deve fa#er o !em e n&o o fa# nisso est+ pecando". eU , pr+tica das !oas o!ras n&o ' uma op%&o mas um mandamento. IV. PORQUE QUEM EST LIGADO , VIDEIRA VERDADEIRA PRODUZ RUTO X aU Jo&o 15.8-;: Fuem permanece em mim e eu nele esse d+ muito frutoB por$ue sem mim nada podeis fa#er". X O ramo $ue n&o produ# fruto ' cortado. Fuem est+ em 7risto e vive no 1sp/rito produ# o fruto do 1sp/rito. X Fue tipo de fruto voc est+ produ#indoR Lelos seus frutos os conhecereis. , +rvore !oa produ# !ons frutos". V. PORQUE # A EVID)NCIA DE UMA # VERDADEIRA aU 3iago ).1>)0: ,ssim tam!'m a f' se n&o tiver o!ras por si s( est+ morta". , f' morta n&o ' melhor do $ue a f' dos dem@nios T).1EU. !U Jo&o ?atista disse para as multid4es $ue a evidncia do arrependimento era: 1U repartir a tDnicaB )U repartir comida. cU Os moravianos no s'culo \I... Y 1ncora:ados por Gudwig Ion `in#endorf: ganharam almas socorrem os necessitados o fogo dos moravianos ultrapassou as fronteiras da ,lemanha e ardeu em todos os continentes. dU 7ada )5 mor+vios sustentavam um mission+rio no mundo. ,lguns se vendiam como escravos para levar a Lalavra de 5eus para povos distantes. eU Milliam e 7atarina ?ooth Y 1ste pastor 9etodista e sua esposa foram chamados por 5eus para tra!alhar com os marginais em Gondres com meretri#es !!ados ladr4es e enfermos. Lisaram nos antros mais som!rios de Gondres mas arrastaram de l+ preciosas vidas. Lerderam seu lugar na .gre:a 9etodista mas fundaram O 1\HR7.3O 5, *,GI,ghO $ue em muitas na%4es da terra leva atrav's dos soldados de 7risto consolo para os aflitos p&o para os famintos roupa para os necessitados amparo para os (rf&os e viDvas a!rigo para as m&es solteiras. VI. PORQUE ALIVIA A NECESSIDADE DOS OUTROS X <e!reus 13.1-310: -&o negligencieis a hospitalidade... lem!rai-vos dos encarcerados... dos $ue sofrem maus tratos... n&o negligencieis a pr+tica do !em e a mDtua coopera%&o". X Jesus sempre viveu socorrendo as pessoas T,t 1C.3;U Y curando os enfermos purificando os leprosos levantando os paral/ticos alimentando os famintos li!ertando os cativos. X O !om samaritano Y Larou chegou perto pensou as feridas carregou cuidou pagou. X ?arna!' Y .nvestiu nos po!resB investiu em LauloB investiu em Jo&o 9arcos. X Aeorge 9uller Y 7riou os orfanatos para 3 mil crian%as em ?ristol na .nglaterra. X Ro!ert RaK^es Y em 1>;C fundou a 1scola 5ominical em Aloucester para cuidar das crian%as carentes dando a elas instru%&o alimento e cuidado espiritual. X O pro:eto *ar%a Y ,ssiste crian%as adolescentes e fam/lias carentes da nossa cidade. VII. PARA PROVAR O VERDADEIRO AMOR aU 1Jo&o 3.10-1;: -isto consiste o amor em $ue 7risto deu a sua vida por n(sB e devemos dar nossa vida pelos irm&os. Ora a$uele $ue possuir recursos deste mundo e vir a seu irm&o padecer necessidade e fechar-lhe o cora%&o como pode permanecer nele o amor de 5eusR 6ilhinhos n&o amemos de palavra nem de l/ngua mas de fato e de verdade". !U 3iago ).18-1>: ...". cU , vida de Jesus Y Jesus n&o viveu encastelado dentro do templo mas nas estradas nas montanhas nas praias nos desertos nas casas nas ruas. 1stava onde estava a doente o aflito o necessitado. dU James <unter Y 5i# $ue o amor n&o ' o $ue ele di# mas o $ue ele fa#. O $ue voc tem feito pelo seu pr(2imoR eU Jo&o 13.3835 Y O amor ' a apolog'tica final. , prova final do discipulado ' o amor. VIII. PORQUE VAMOS COMPARECER DIANTE DO TRI!UNAL DE CRISTO PARA SERMOS JULGADOS SEGUNDO AS NOSSAS O!RAS aU )7or/ntios 5.1C: Lor$ue importa $ue todos n(s compare%amos perante o tri!unal de 7risto para $ue cada um rece!a o !em ou mal $ue tiver feito por meio do corpo". !U ,pocalipse )C.1): Ii tam!'m os mortos os grandes e os pe$uenos postos de p' diante do trono. 1nt&o se a!riram livros... e os mortos foram :ulgados segundo as suas o!ras conforme o $ue se achava escrito nos livros". cU 9ateus )5.38-80 Y Iinde !enditos de meu pai... ,partai-vos de mim malditos". dU 1clesiastes 1).18: Lor$ue 5eus h+ de tra#er a :u/#o todas as o!ras at' as $ue est&o escondidas $uer se:am !oas $uer se:am m+s". eU 9ateus 10.)>: Lor$ue o 6ilho do homem h+ de vir na gl(ria do seu Lai com os seus santos an:os e ent&o retri!uir+ a cada um conforme as suas o!ras". fU 5euteron@mio 10.10: ... por'm n&o aparecer+ de m&os va#ias perante o *enhor". gU 5aniel 5 Y Os homens v&o ser pesados na !alan%a de 5eus e muitos ser&o achados em falta. hU 17or/ntios 3.1C-15 Y ,$ueles $ue constru/ram com palha madeira e feno n&o rece!er&o galard&o. 9as a$ueles $ue constru/ram so!re o fundamento com ouro prata e pedras preciosas rece!er&o galard&o. 1U ,t' um copo de +gua fria n&o ficar+ sem recompensaB )U Fuem rece!e uma crian%a em seu nome rece!e a$uele $ue o enviouB 3U ,s nossa o!ras n&o nos levam para o c'u mas n(s levamos as nossas o!ras para o c'u T,p 18.13U. 8U Rece!eremos o Reino por$ue devemos p&o +gua vestes a!rigo e visitamos. CONCLUSO 9eu irm&o voc tem sido padr&o dos fi'is nas !oas o!rasR *e voc n&o ' operante voc ficar+ como a$uele :ovem $ue por n&o tra!alhar ficou desanimado e foi pedir ao pastor para tirar o seu nome do rol da igre:a. O pastor antes de atender o seu pedido pediu- o para visitar uma velhinha enferma da igre:a. 5epois de visit+-la servi-la ela lhe disse: b meu filho foi 5eus $uem o mandou a$ui". O :ovem foi ao pastor e disse: 1u n&o $uero mais sair da igre:a. Fuero mais endere%os para visitar". 5escu!ra o seu lugar no corpo de 7risto e tra!alhe. 7omece ho:e mesmo. 3ra!alhe para Jesus. 3ra!alhe en$uanto ' dia. Gan%a o seu p&o so!re as +guas. Qm dia voc o achar+. Gan%a a sua semente pois voc n&o sa!e $ual vai produ#ir. *e:a generoso em !oas o!ras en$uanto voc tem for%as e vigorV POR QUE DEVEMOS NOS DELEITAR EM DEUS EM ADORAO% &+si%s 1.3 INTRODUO /. Q?1@ ;R2 24@42 1@ CB92A4 O ap(stolo come%a afirmando $ue n(s somos santos e fi'is em 7risto Jesus. 6omos chamados do mundo e separados por 5eus para sermos propriedade e2clusiva de 5eus e assim colocarmos nossa confian%a em 7risto. 2. O E?1 ;R2 A1@42 1@ CB92A4 3emos gra%a e pa#. 1st+vamos perdidos e fomos achados. 1st+vamos mortos e rece!emos vida com 7risto. 9erec/amos a morte e 5eus nos deu a vida. 6omos reconciliados com 5eus e agora temos pa# com 5eus e a pa# de 5eus. M. O;81 ;R2 12A7@42 1@ CB92A4 -(s pertencemos a dois mundos. Os santos vivem em Hfeso mas s&o fi'is em 7risto. , igre:a tem dois endere%os: ela est+ em Iit(ria e est+ em 7risto. *omos peregrinos neste mundo mas cidad&os do c'u. I. A COMPREENSO DA VERDADE DE DEUS A NOSSO RESPEITO NOS LEVA , ADORAO . :. M O nosso maior pro!lema como crist&os continua sendo a falta de conhecimento. *e sa!emos $uem somos e o $ue temos em 7risto precisamos nos deleitar em 5eus e glorificar a 5eus. Fuanto maior o conhecimento da verdade maior o nosso senso de admira%&o. O povo de 5eus perece por falta de conhecimento TOs 8.0U. Laulo come%a o te2to di#endo: ?endito o 5eus e Lai de nosso *enhor Jesus 7risto". /. A 784B7D<4 1 4 54?:4B 81:1@ 21B 72 @7B372 81 ?@ 3B1;A1 ,pesar da po!re#a da persegui%&o dos a%oites das pris4es e at' da morte $ue a$ueles primeiros crentes tiveram $ue enfrentar eles se distinguiram por um esp/rito de louvor e adora%&o. 1les entravam e sa/am das pris4es cantando. 1les se rego#i:avam sempre no *enhor. O louvor torna-se inevit+vel para a$uele $ue compreende a gloriosa salva%&o $ue rece!eu gratuitamente. 1ssa alegria :u!ilosa na adora%&o n&o ' algo sentimental mas fruto do entendimento. O mundo ' e2tremamente infeli#. ,s pessoas vivem murmurando reclamando infeli#es descontentes. 9as o salvo est+ encantado com a gra%a est+ admirado pela !ele#a e ma:estade de 5eus. O conhecimento da verdade o encheu de um go#o santo e ele prorrompe em adora%&o ao Lai. O louvor ' o principal o!:etivo da nossa vida. 5eus nos criou para a adora%&o. 5eus nos criou para o maior de todos os pra#eres: glorificar a 5eus e go#+-lo para sempre. O louvor ' o principal prop(sito do culto. -&o devemos chegar a 5eus simplesmente para !uscar as !n%&os. 5eus ' o centro de tudo. 5evemos entrar pelos portais do seu santo templo adorando. 1le ' digno de toda adora%&o. O louvor precisa ser trinit+rio. Laulo enfati#a a 3rindade na adora%&o. ,doramos o Lai por meio do 6ilho no poder do 1sp/rito. 1ssa ordem deve ser preservada. II. O QUE DEUS EZ POR N"S NA ETERNIDADE NOS LEVA A ADORAO . :. M /. D1?2 81:1 21B 784B784 G4B E?1@ 151 = Laulo e2plica agora por$ue o 5eus triDno ' digno de ser adorado. 5eus deve ser adorado por ser $uem ele '. 1le ' !endito. 1le ' e2altado. 1le ' supremo. 5iante dele os an:os se curvam. Os salvos depositam suas coroas. 2. D1?2 81:1 21B 784B784 G4B 7E?954 E?1 ;42 >1H Laulo di# $ue 5eus tem nos a!en%oado. 7omo ele tem nos a!en%oadoR , grande#a deste verso ' o plane:amento de nossa salva%&o a maneira como foi plane:ada e a maneira como 5eus e2ecutada a nossa salva%&o. , nossa salva%&o vem inteiramente de 5eus. 3odavia por estarmos t&o concentrados em n(s mesmos passando o tempo todo tomando o nosso pr(prio pulso temos um pe$ueno entendimento da$uilo $ue 5eus fe# por n(s. *e dese:amos louvar a 5eus precisamos compreender o seu conselho eterno entre o Lai o 6ilho e o 1sp/rito *anto. 1sse plano glorioso foi feito na eternidade Tv. 8U. , nossa salva%&o foi plane:ada antes mesmo de 5eus ter lan%ado os fundamentos da terra. H a percep%&o deste fato $ue fa# com $ue a pessoa fi$ue na ponta dos p's e grite louvores a 5eus. ,s trs pessoas da 3rindade reuniram-se em conferncia no conselho da reden%&o antes da cria%&o do universo e plane:aram a nossa salva%&o. -&o foi uma medida de Dltima hora. , o!ra foi dividida entre as trs !enditas Lessoas cada uma concordando em desempenhar tarefas espec/ficas: o Lai plane:ou o 6ilho a e2ecutou e o 1sp/rito *anto a aplicou. Os versos 8 a 0 nos falam da o!ra do LaiB os versos > a 1) da o!ra do 6ilho e os versos 13 a 18 nos falam da o!ra do 1sp/rito *anto. O Lai nos escolheu o 6ilho se disp@s a vir ao mundo encarnar-se cumprir a lei satisfa#er a :usti%a morrer em nosso lugar e o 1sp/rito *anto se disp@s a converter-nos a santificar-nos a dar- nos poder e a nos transformar de gl(ria em gl(ria na imagem de Jesus. ,ntes de criar o mundo 5eus fe# uma alian%a um :uramento de salvar voc em 7risto. 1sse plano n&o pode ser frustrado. ,$uele $ue come%ou !oa o!ra em voc vai complet+-la at' o dia de 7risto Jesus. III. A NATUREZA DAS !)NOS QUE RECE!EMOS NOS LEVA , ADORAO . :. M /. A;A12 81 34;2981B7B@42 72 FL;D<42, GB13927@42 34;2981B7B 4 7F1;D4784B . :. M , ordem ' e2tremamente importante. Lor causa do nosso miser+vel su!:etivismo sempre temos a tendncia de concentrarmo-nos logo nas !n%&osB sempre $ueremos algo para n(s mesmos. 7ontudo o ap(stolo insiste em $ue comecemos com 5eus e com o culto $ue lhe devemos. 5evemos considerar a nature#a das !n%&os s( depois $ue tivermos cultuado a 5eus e louvado seu nome e tivermos compreendido o $ue 5eus fe# a fim de rece!ermos essas !n%&os. /. A @7;19B7 G157 E?75 ;42 :L@ 12272 FL;D<42 . :. M 1ssas !n%&os nos vm em 7risto. *em 7risto n&o h+ !n%&o. 3oda !n%&o $ue desfrutamos como crist&os nos vm por meio de 7risto. <+ certas !n%&os comuns e gerais $ue s&o desfrutadas por todos os homens. <+ o $ue se chama de gra%a comum mas n&o ' disso $ue Laulo est+ falando. ,$ui ele est+ tratando de uma gra%a particular especial. Ioc n&o pode ser crist&o sem estar em 7risto. -&o h+ !n%&os para o crente fora de 7risto. ,s !n%&os vm e2clusivamente por meio de 7risto. 1le n&o tem nenhum assistente. -enhum outro nome ' dado entre os homens pelo $ual importa $ue se:amos salvos" T,t 8.1)U. 3oda !n%&o est+ nele e n&o vem de nenhuma outra fonte. 1le ' o Dnico canal. 1le ' o Dnico mediador T1 3m ).5U. ?uscar !n%&o espiritual em $ual$uer outra pessoa em $ual$uer outro caminho em $ual$uer religi&o ' negar a Jesus. 1le ' o caminho a verdade e a vida. 1le ' a videira verdadeira. 1le ' o !om pastor. 1le ' a plenitude da divindade. -ele est&o escondidos todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimento. 1le ' o canal e2clusivo por meio do $ual as !n%&os nos vm. 1le ' a ca!e%a do corpo. 3odo o corpo ' suprido alimentado guiado por ele. 2. A ;7A?B1H7 812272 FL;D<42 . :. M Laulo nos di# $ue essas !n%&os s&o espirituais. 1stas !n%&os vm de 7risto mas tam!'m vm por meio do 1sp/rito *antoB s&o !n%&os mediadas a n(s da parte do Lai por meio de 7risto via o 1sp/rito *anto. H pelo 1sp/rito $ue elas passam a ser nossas. , aplica%&o da o!ra de 7risto ' feita pelo 1sp/rito. *eu prop(sito ' glorificar o *enhor Jesus. O pr(prio *enhor Jesus n&o a!riu m&o do poder do 1sp/rito en$uanto viveu entre n(s. 1le foi conce!ido pelo 1sp/rito. Revestido com o 1sp/rito no !atismo guiado pelo 1sp/rito no deserto cheio do 1sp/rito voltou N Aalil'ia e disse: O 1sp/rito do *enhor est+ so!re mim". O 1sp/rito ' $uem nos vivifica nos regenera nos santifica nos transforma nos capacita com poder. ,s !n%&os $ue temos em 7risto n&o sumamente !n%&os espirituais. O homem sem 7risto est+ preocupado apenas com as coisas terrenas: carros casas dinheiro sucesso fama prosperidade. 1le n&o discerne as coisas espirituais. 1las s&o loucura para ele. 9as $uando somos convertidos pensamos nas coisas l+ do alto !uscamos em primeiro lugar o Reino e nos deleitamos em 5eus. M. O 5?C7B 4;81 12272 FL;D<42 12A<4 34;31;AB7872 . :. M Laulo di# $ue somos a!en%oados nas regi4es celestiais. -o ,ntigo 3estamento as !n%&os eram mais materiais e f/sicas. 9as $uando adentramos o -ovo 3estamento entramos num dom/nio inteiramente diverso. ,$ui as !n%&os s&o nas regi4es celestes. -osso tesouro n&o est+ na terra. 5evemos a:untar tesouros no c'u. 5evemos !uscar o $ue est+ al'm da vista. -ossa casa n&o ' a$ui. -osso lar n&o ' a$ui. -ossa L+tria n&o ' a$ui. Iivemos um desvio do foco onde se prega !n%&os apenas para o a$ui e agora. O homem moderno di# n&o estar interessado num conceito de e2tra-mundo. 9as a esperan%a est+ no porvir. , nossa recompensa est+ no c'u. .sso n&o significa $ue nos tornamos alienados monges eremitas e anacoretas. *omos uma col@nia do c'u na terra. ,$ui somos peregrinos e forasteiros T1 Le ).11U. 1m!ora este mundo ' de 5eus a$ui n&o ' o nosso lar. O crente n&o se apega a este mundo n&o se amolda a ele pois !usca uma L+tria superior. CONCLUSO O ap(stolo conclui di#endo $ue somos a!en%oados com toda sorte de !n%&o espiritual. 5eus nos a!en%oou com todas as !n%&os espirituais. 1ssas !n%&os incluem tudo $ue necessitamos. ,s !n%&os para esta vida e para a vindoura. 3udo :+ est+ preparado. 1m 1f'sios 1 Laulo fala $ue 5eus nos elegeu em 7risto $ue ele nos adotou na sua fam/lia $ue nos remiu com o sangue de 7risto $ue ele nos selou com o 1sp/rito *anto. 1le nos deu poder para vivermos vitoriosamente. ,s !n%&os da$ui s&o apenas o penhor a entrada a garantia de $ue coisas maiores vir&o. ,gora somos filhos de 5eus mas ainda n&o se manifestou o $ue havemos de ser por$ue $uando ele se manifestar seremos semelhantes a ele. 3eremos um corpo de gl(ria. Ieremos a sua face e reinaremos com ele para todo o sempre. OhV ?n%&o gloriosa. OhV 5eus !enditoV VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA &+si%s 1.3-14 INTRODUO /. V43L = 7F1;D4784 G157 G12247 @792 9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . O mesmo 5eus $ue trou2e N e2istncia as coisas $ue n&o e2istem $ue do nado criou todas as coisas $ue espalhou as estrelas no firmamento $ue esta!eleceu os fundamentos da terra $ue est+ assentado no trono e dirige a hist(ria ' o 5eus $ue a!en%oa voc. 2. V43L = 7F1;D4784 34@ 7 FL;D<4 @792 9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . Ioc n&o ser+ a!en%oado voc :+ ' a!en%oado com toda sorte de !n%&o de espiritual nas regi4es celestes. -ingu'm pode rou!ar a sua !n%&o. 1la ' espiritual ela ' eterna. M. V43L = 7F1;D4784 7AB7:=2 87 G12247 @792 9@G4BA7;A1 84 ?;9:1B24 . Ioc ' a!en%oado por meio de Jesus. 1le ' o mediador das suas !n%&os. H por meio dele dos seus m'ritos da sua morte do seu sacrif/cio $ue voc rece!eu por heran%a todas as !n%&os. Fuais s&o essas !n%&osR I. VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA PORQUE DEUS ESCOLHEU VOC) . :. N /. O 7?A4B 87 1519D<4 . 5eus o Lai ' o autor da elei%&o. -&o fomos n(s $uem escolhemos a 5eus ele ' $uem nos escolheu TJo&o 15:10U. Os pecadores perdidos entregues a si mesmos n&o procuram a 5eus TRm 3:1C-11UB 5eus em seu amor ' $uem procura os pecadores TGucas 1E:1CU. 2. A ;7A?B1H7 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu para si de acordo com o seu !enepl+cito Tv. 5U. , elei%&o ' um ato da sua !enevolncia so!erana. Hramos impuros e repreens/veis. 1st+vemos perdidos e condenados. , causa da escolha est+ nele mesmo. 5eus escolheu ,!ra&o entre os homens de QrB escolheu .sa$ue e n&o .smaelB escolheu Jac( e n&o 1saDB escolheu .srael e n&o as na%4es ao seu redor. ,gora em 7risto ele escolheu para si um novo povo. M. O 4FK1A4 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu". .sso prova $ue a salva%&o n&o ' universalista. Laulo est+ escrevendo aos crentes Tv. 1U e aos santos e irrepreens/veis Tv. 3U. 1ste nos" n&o pode referir-se a todos os homens sem distin%&o. carl ?arth erradamente afirma $ue em cone2&o com 7risto todos os homens sem distin%&o s&o eleitos e $ue a distin%&o !+sica n&o ' entre eleitos e n&o eleitos e sim entre os $ue tm conscincia de sua elei%&o e os $ue n&o a tm. N. O >?;87@1;A4 87 1519D<4 . 5eus nos elegeu em 7risto. -o tempo o Lai nos a!en%oou em 7risto assim como nos elegeu nele desde toda a eternidade. , elei%&o ' o fundamento de todas as !n%&os su!se$uentes. , elei%&o n&o anula a cru#. 5eus n&o nos escolheu em n(s mesmos por nossos m'ritos mas em 7risto. 0. O A1@G4 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu em 7risto antes da funda%&o do mundo. O plano de 5eus ' eterno. *eu decreto ' eterno portanto n&o pode ser frustrado. O. O GB4GR29A4 87 1519D<4 . 5eus nos escolheu em 7risto para sermos santos e irrepreens/veis. 5eus n&o nos elegeu por$ue 'ramos mas para sermos. -&o nos elegeu por$ue fa#/amos !oas o!ras mas para as !oas o!ras. -&o nos elegeu por$ue previu $ue ir/amos crer mas cremos por$ue fomos eleitos. , elei%&o ' a rai# da salva%&o n&o seu frutoV 7ontudo o prop(sito final da elei%&o ' o louvor da sua gl(ria. Q. A2 59DX12 FI29372 24FB1 7 1519D<4 . 1U , doutrina da elei%&o ' uma revela%&o divina e n&o uma especula%&o humanaB )U , doutrina da elei%&o ' um incentivo N santidade e n&o uma desculpa para o pecadoB 3U , doutrina da elei%&o ' um est/mulo N humildade e n&o um motivo para o orgulho. II. VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA PORQUE DEUS ADOTOU VOC) . :. 0 /. S1B >9564 81 D1?2 = 7 G429D<4 @792 64;B427 ;4 ?;9:1B24 X , l/ngua grega usa huios para filhos e n&o te^na $ue significa crian%as. 3e^na nos fala de uma afei%&o terna. <uios nos fala de dignidade honra e considera%&o. X ,mamos nossos filhos mais do $ue nossa casa nosso carro nossos !ens. -ossos filhos s&o nossa maior heran%a. 1sse t/tulo ' mais honroso do $uer ser o mais e2altado pr/ncipe da terra. X , ?/!lia di# $ue somos a menina dos olhos de 5eus. , pupila ' a parte mais sens/vel do corpo. H a parte mais fr+gil e delicada. Ioc a protege. 5eus age da mesma forma com os seus filhos. *e voc tocar em um de seus filhos voc est+ colocando o dedo no olho de 5eus. 2. S1B >9564 81 D1?2 = 21B 4 GB7H1B 84 34B7D<4 81 D1?2 X , ?/!ia di# $ue somos o seu tesouro particular T9l 3:1>U. 5i# $ue 5eus nos dar+ um nome eterno T.s 50:5U. 5i# $ue 5eus recolhe nossas l+grimas em seu odre T*l 50:;U. Fuando morremos nossa morte ' preciosa aos seus olhos T*l 110:15U. 5eus nos fe# reis pr/ncipes e sacerdotes herdeiros. 5eus di# $ue seus filhos s&o os not+veis em $uem ele tem todo o seu pra#er T*l 10:3U. , ?/!lia di# $ue n(s somos os vasos de honra de 5eus T) 3m ):)1U. , ?/!lia di# $ue os filhos s&o dignos de honra T.s 83:8U. -(s somos a heran%a de 5eus. X -ossa posi%&o ' mais elevada do $ue a dos an:os. 1le nos servem. -(s somos co- participantes da nature#a divina. 1stamos ligados a 7risto. *omos mem!ros do corpo de 7risto. , ?/!lia di# $ue n(s nos assentaremos com ele no seu trono T,p 3:)1U como filhos pulando no colo do pai. M. S1B >9564 81 D1?2 G4B 784D<4 = 21B 4FK1A4 87 2?7 1234567 7@4B427 X -o $ue a ado%&o consiste: aU ,do%&o ' a transferncia de uma fam/lia para outra Y -(s fomos transferidos da velha fam/lia de ,d&o. Hramos escravos 'ramos cegos perdidos filhos da ira T1f ):)-3U. ,gora somos mem!ros da fam/lia de 5eus. 5eus ' nosso Lai. 7risto ' o nosso irm&o mais velho. Os santos s&o nossos irm&os e co- herdeiros os an:os s&o esp/ritos $ue nos servem. !U ,do%&o consiste em uma imunidade e deso!riga%&o de todas as leis $ue nos prendiam N antiga fam/lia Y ,gora n&o somos mais escravos do pecado. ,gora fomos li!ertos do imp'rio das trevas. ,gora somos novas criaturas. cU ,do%&o consiste em uma legal investidura dos direitos da nova fam/lia Y Rece!emos um novo nome. ,ntes 'ramos escravos agora somos filhos. ,ntes 'ramos um pecador agora somos santos. Rece!emos tam!'m uma gloriosa heran%a. *omos herdeiros de 5eus e co-herdeiros com 7risto. X -o $ue a ado%&o divina difere da ado%&o humana: aU , ado%&o humana via de regra ' para suprir uma carncia dos filhos naturais Y 5eus sempre foi completo em si mesmo. 5eus sempre se deleitou no seu 6ilho unignito. !U , ado%&o humana ' restrita a de 5eus ampla Y , heran%a do pai ' repartida em parte para os filhos. Os herdeiros de 5eus possuem tudo o $ue ' do Lai. 3udo o $ue 5eus tem ' nosso. cU , ado%&o humana ' feita sem sacrif/cio a divina custou a vida do seu 6ilho Y , nossa ado%&o custou a morte do seu 6ilho unignito para fa#er-nos filhos adotivos. 5eus selou nossa certid&o de nascimento com o sangue do seu 6ilho. Fuando 5eus criou todas as coisas ele apenas falou mas $uando nos adotou o sangue do seu 6ilho precisou ser derramado. dU , ado%&o humana confere apenas !enef/cios terrenos a ado%&o divina confere !n%&os celestiais Y 5eus concede-nos mais do $ue !ens concede-nos uma nova vida um novo cora%&o uma nova mente uma nova heran%a um novo lar a vida eterna. N. S1B >9564 81 D1?2 G4B ;7A?B1H7 = ?@ C54B9424 @92A=B94 X -(s n&o apenas fomos adotados mas tam!'m nascemos do 1sp/rito nascemos do alto da divina semente. *omos co-participantes da nature#a divina. 6omos feitos N imagem de 5eus e agora somos regenerados pelo 1sp/rito. 3emos uma nova vida uma nova mente um novo nome uma nova fam/lia uma nova L+tria. *omos filhos do 5eus alt/ssimoV III. VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA PORQUE DEUS REDIMIU VOC) . :. Q /. D1?2 ;42 34@GB4? ;4 @1B3784 81 123B7:42 X , palavra redimir" significa comprar e dei2ar livre mediante pagamento de um pre%o. -a 'poca de Laulo o .mp'rio Romano tinha 0C milh4es de escravos e geralmente eles eram vendidos como uma pe%a de mo!/lia. 9as um homem podia comprar um escravo e dar-lhe li!erdade. 6oi isso $ue 7risto fe# por n(s. X O pre%o da nossa reden%&o foi o seu sangue Tv. >B 1 Le 1:1;ssU. .sso significa $ue estmaos livres da lei TAl 5:1U da escravid&o do pecado TRm 0:1U do mundo TAl 1:8U e do poder de *atan+s T7ol 1:13-18U. 2. D1?2 ;42 K?2A9>934? G154 273B9>S394 81 CB92A4 X Fuando 7risto estava l+ na cru# 5eus lan%ou so!re ele todos os nossos pecados. 1le foi ferido pelas nossas transgess4es traspassado pelas nossas ini$uidades. O 6ilho de 5eus foi cuspido surrado ferido pregado na cru#. , multid&o o afrontava. Os soldados o a%oitavam. Os religiosos #om!avam dele. *eu corpo foi ferido. *ua fronte sangrava. X Fuando ele estava no topo do g(lgota ele foi feito pecado por n(s. 1le pegou o escrito de d/vida $ue era contra n(s e rasgou. 1le pagou nossa d/vida. 1le nos redimiu. 1le nos :ustificou. .sso ' mais do $ue perd&o ' :ustifica%&o. X 5eus tem direito so!re n(s por cria%&o e por reden%&o. *omos dele por$ue ele nos criou. *omos dele por$ue ele nos comprou. IV. VOC) # UMA PESSOA MUITO A!ENOADA PORQUE DEUS SELOU VOC) COM O ESP$RITO SANTO . :. /M*/N X -(s nos movemos da eternidade passada T1f 1:8-0U e hist(ria passada T1f 1:>-1)U para a imediata e2perincia dos crentes e a e2pectativa futura T1:13-18U. /. E51 2154?*;42 . :. /M X Fual ' o significado do selo do 1sp/ritoR 1le fala de uma transa%&o consumada Y Jesus consumou a sua o!ra de reden%&o na cru#. 1le nos comprou com o seu sangue. *omos propriedade e2clusiva dele. Lortanto fomos selados como garantia dessa transa%&o final. 12emplo: Os compradores de madeira em Hfeso colocavam o selo na madeira e depois enviavam seus mercadores para !usc+-la. 1le fala de um direito de propriedade e posse Y 5eus colocou o seu selo so!re n(s por$ue ele nos comprou para sermos sua propriedade e2clusiva T1 7o 0:1E-)CB 1 Le ):EU. 1le fala de seguran%a e prote%&o Y O selo romano so!re a tum!a de Jesus era a garantia de $ue ele n&o seria violado T9t )>:0)-00U. ,ssim o crente pertence a 5eus. O 1sp/rito nos foi dado para estar para sempre conosco. 1le :amais nos dei2ar+. 1le fala de autenticidade Y ,ssim como a assinatura do dono o selo atesta a genuinidade do documento. *e algu'm n&o tem o 1sp/rito de 7risto esse tal n&o ' dele" TRomanos ;:EU. 2. E51 ;42 >49 8784 34@4 G1;64B . :. /N X , palavra penhor" significa a primeira parcela de um pagamento como garantia de $ue todo o pagamento integral ser+ efetuado. O 1sp/rito *anto ' primeiro pagamento $ue garante aos filhos de 5eus $ue ele ir+ terminar a sua o!ra em n(s levando-nos para a gl(ria TRm ;:1;-)3B 1 Jo 3:1-3U. X , reden%&o tem trs est+gios: 1U -(s fomos redimidos Y :ustifica%&o T1f 1:>UB )U -(s estamos sendo redimidos Y santifica%&o TRm ;:1-8UB 3U -(s seremos redimidos Y glorifica%&o T1f 1:18U Y $uando 7risto voltar e ent&o seremos como ele '. X , palavra penhor" tem tam!'m o significado de anel de noivado. H a garantia de $ue a promessa de fidelidade ser+ guardada. , nossa rela%&o com 5eus ' uma rela%&o de amor. Jesus ' o noivo e a sua igre:a ' a noiva. CONCLUSO X 3odos os pontos doutrin+rios o!servados at' agora nos falam da nossa ri$ue#a em 7risto. Ie:amos: /. A2 :1B87819B72 B9E?1H72 :L@ 81 D1?2 . 3anto o Lai como o 6ilho e o 1sp/rito *anto est&o tra!alhando para nos fa#er ricos. 5eus nos deu ri$ue#as eternas sem o $ue todas as outras ri$ue#as n&o teriam nenhum valor. -(s temos ri$ue#as $ue o dinheiro n&o pode comprar. -(s nos alegramos nos dons por$ue amamos o doador. 2. T4872 12272 B9E?1H72 :L@ G157 CB7D7 81 D1?2 1 2<4 G7B7 7 C5RB97 81 D1?2 . 3oda a o!ra do Lai Tv. 0U do 6ilho Tv. 1)U e do 1sp/rito *anto tem uma fonte Ta gra%aU e um prop(sito Ta gl(ria de 5eusU. O nosso fim principal ' glorificar a 5eus e o fim principal de 5eus ' glorificar-se a si mesmo. M. E2272 B9E?1H72 2<4 7G1;72 4 34@1D4 . <+ sempre mais ri$ue#as espirituais para !uscar da parte do *enhor en$uanto n(s andamos com ele. , ?/!lia ' o nosso mapa. O 1sp/rito ' o nosso guia e mestre. 1n$uanto e2aminamos as 1scrituras vamos desco!rindo as insond+veis ri$ue#as de 7risto. ELEIO, SUPREMA EXPRESSO DA GRAA DE DEUS &+si%s 1.3-6 INTRODUO /. A 275:7D<4 = ?@7 4FB7 24F1B7;7 81 D1?2 . :. M O ap(stolo Laulo nos convida a su!irmos aos picos mais altos da verdade revelada de 5eus a fim de vermos seu plano eterno so!erano e gracioso em rela%&o N nossa salva%&o. Laulo come%a com uma do2ologia. 1le come%a adorando a 5eus: ?endito o 5eus e Lai de nosso *enhor Jesus 7risto..." Tv. 3U. 3udo prov'm de 5eus. 3oda !n%&o emana dele. 1le ' a fonte. Laulo nos di# $ue :+ somos a!en%oados. Fuanto ao passado fomos eleitos. Fuanto ao presente fomos remidos. Fuanto ao futuro aguardamos a resgate final na segunda vinda $uando ent&o teremos um corpo glorioso. Laulo nos di# $ue todas essas !n%&os s&o espirituais e est&o nas regi4es celestes. 5i# ainda $ue todas essas !n%&os s&o cristocntricas. 2. A ;4227 G429D<4 81:1 21B 81 6?@9581 784B7D<4 1 ;<4 81 12G13?57D<4 . :. M 1m momento algum Laulo trata da $uest&o da elei%&o como um tema para fr/volas e acadmicas discuss4es. ,o contr+rio ele entra nesse terreno com os p's descal%os com humildade e reverncia. 1le a!re esse assunto com do2ologia e adora%&o di#endo: ?endito o 5eus e Lai". -(s n&o somos salvos pelo conceito $ue tenhamos so!re essa $uest&o mas pela nossa confian%a em 7risto e sua o!ra em nosso favor. Os calvinistas e arminianos $ue creram no *enhor Jesus tm a vida eterna e estar&o no c'u. , ,lta 7r/tica tentou evadir-se desse glorioso tema di#endo $ue essa ' doutrina apenas do ap(stolo Laulo. carl ?arth di# $ue em cone2&o com 7risto todos os homens sem distin%&o s&o eleitos e $ue a distin%&o !+sica n&o ' entre eleitos e n&o eleitos e sim entre os $ue tm conscincia de sua elei%&o e is $ue n&o a tm. Outros re:eitam por$ue essa doutrina ' impopular. O homem natural n&o pode discernir as coisas de 5eus elas lhe parecem loucura. 5everia eu estar e2tasiado por$ue 5eus me escolheu para a salva%&o $uando estava perdido cego e morto. Outros ainda re:eitam a doutrina da elei%&o por$ue di#em $ue ela destr(i a !usca da santifica%&o mas a ?/!lia di# $ue 5eus nos escolheu para sermos santos. Outros ainda di#em $ue n&o podem crer nela por$ue ela mata o /mpeto evangel/stico e mission+rio da igre:a. 9as foi a certe#a da elei%&o incondicional $ue deu a Laulo tenacidade e impulso na evangeli#a%&o. -a cidade de 7orinto ele ouviu: 6ala e n&o te cales por$ue tenho muito povo nesta cidade" T,t 1;.E1CU. 1le escreveu a 3im(teo: Lor esta ra#&o tudo suporto por causa dos eleitos para $ue tam!'m eles o!tenham a salva%&o $ue est+ em 7risto Jesus com eterna gl(ria" T) 3m ).1CU. 1u $uero lhe di#er $ue a ?/!lia nunca argumenta essa doutrina simplesmente a coloca diante de n(s. , ?/!lia n&o apenas n&o discute o tema mas nos pro/!e de discuti-lo: 5eus tem miseric(rdia de $uem $uer e tam!'m endurece a $uem $uer. 3u por'm me dir+s: 5e $ue se $uei2a ele aindaR Lois $uem :amais resistiu N sua vontade. Fuem 's tu ( homem para discutires com 5eusR Lorventura pode o o!:eto perguntar a $uem o fe#: Lor $ue me fi#este assimR" TRm E.1;-)CU. 5r. Aam!rell presidente da conven%&o !atista do sul em 1E1>-1E)C disse $ue grandes reavivamentos tm resultado da prega%&o her(ica das doutrinas da gra%a pois 5eus honra a prega%&o $ue o honra. 5i# ele: vamos tra#er artilharia pesada do c'u e trove:ar contra esta nossa 'poca presun%osa como fi#eram Mhitefield 1dwards *purgeon e Laulo e os mortos rece!er&o vida em 7risto. I. O AUTOR DA ELEIO . :. N O ap(stolo dei2a claro $ue a nossa salva%&o come%ou com 5eus foi plane:ada por 5eus e 5eus mesmo a levar+ ao !om termo. 3udo prov'm de 5eus. , salva%&o pertence a 5eus. O ensino de Laulo ' $ue a$ueles $ue go#am essas !n%&os espirituais em 7risto Jesus go#am-nas por$ue foram escolhidos por 5eus para isso: 7omo tam!'m nos elegeu nele antes da funda%&o do mundo". *omos salvos do pecado e da morte por$ue 5eus nos escolheu livremente graciosamente so!eranamente. -(s fomos n(s $ue escolhemos a 5eus foi ele $uem nos escolheu. -&o fostes v(s $ue me escolhestes pelo contr+rio eu vos escolhi e vos designei para $ue vades e deis frutos" TJo 15.10U. -&o fomos n(s $ue amamos a 5eus primeiro mas foi 5eus $uem nos amou primeiro. O nosso amor por 5eus ' apenas um reflu2o do flu2o do amor de 5eus por n(s. *e 5eus n&o tivesse nos escolhido estar/amos irremediavelmente perdidos. Lor$ue est+vamos cegos separados mortos em nossos delitos e pecados. Lor$ue a nossa salva%&o depende de 5eus e est+ segura nele ' $ue podemos di#er como Laulo: 1u estou !em certo de nem morte nem vida nem an:os nem principados nem poderes nem altura nem profundidade nem $ual$uer outra criatura poder+ nos separar do amor de 5eus $ue est+ em 7risto Jesus nosso *enhor" TRm ;.3;3EU . Jesus disse $ue ningu'm pode vir a ele se o Lai n&o o trou2er TJo 0.88U. II. A VERACIDADE DA ELEIO . :. N ,s provas !/!licas acerca da elei%&o divina s&o incontest+veis. *purgeon di# $ue por meio dessa verdade da elei%&o fa#emos uma peregrina%&o ao passado e contemplamos pai ap(s pai da igre:a m+rtir ap(s m+rtir levantar- se e vir apertar nossa m&o. *e crermos nessa doutrina teremos atr+s de n(s uma nuvem de testemunhas: Jesus os ap(stolos os m+rtires os santos os reformadores os avivalistas os mission+rios . *e crermos nessa doutrina estaremos acompanhados por Jesus Ledro Jo&o Laulo ,gostinho 7ris(stomo Gutero 7alvino `winglio John cno2 John Owen 3homas Aoodwin Jonathan 1dwards Aeorge Mhitefield 7harles *purgeon John ?roadus 9artKn GloKd-Jones John *tott e tantos outros. *e crermos nessa doutrina teremos atr+s de n(s os grandes credos e confiss4es evang'licas. *e crermos nessa doutrina teremos ao nosso lado o testemunho da 1scritura e da hist(ria da igre:a. 7omecemos com o ensino do ap(stolo Jo&o: 1U Jo&o 1.13 Y os $uais n&o nasceram do sangue nem da vontade da carne nem da vontade do homem mas de 5eus". )U Jo&o 0.3> Y 3odo a$uele $ue o Lai me d+ esse vir+ a mimB e o $ue vem a mim de modo nenhum o lan%arei fora". 3U Jo&o 0.3E Y 1 a vontade de $uem me enviou ' esta: $ue nenhum eu perca de todos os $ue me deu". 8U Jo&o 0.88 Y -ingu'm pode vir a mim se o Lai $ue me enviou n&o o trou2er". 5U Jo&o 0.05 Y 1 prosseguiu: Lor causa disto ' $ue vos tenho dito: ningu'm poder+ vir a mim se pelo Lai n&o lhe for concedido". 0U Jo&o 15.10 Y -&o fostes v(s $ue me escolhestes a mimB pelo contr+rio eu vos escolhi a v(s outros e vos designei para $ue vades e deis fruto e o vosso fruto permane%a". >U Jo&o 15.1E Y *e v(s f@sseis do mundo o mundo amaria o $ue era seuB como todavia n&o sois do mundo pelo contr+rio dele vos escolhi por isso o mundo vos odeia". ;U Jo&o 1>.0 Y 9anifestei o teu nome aos homens $ue me deste do mundo. 1ram teus tu mos confiaste e eles tm guardado a tua palavra". EU Jo&o 1>.E Y H por eles $ue eu rogoB n&o rogo pelo mundo mas por a$ueles $ue me deste por$ue s&o teus". 1CU Jo&o 1>.)8 Y Lai a minha vontade ' $ue onde eu estou este:am tam!'m comigo os $ue me deste". -o serm&o prof'tico de Jesus ele tam!'m dei2a claro a doutrina da elei%&o: 1U 9ateus )8.)) Y -&o tivessem a$ueles dias sido a!reviados ningu'm seria salvoB mas por causa dos escolhidos tais dias ser&o a!reviados". )U 9ateus )8.)8 Y por$ue surgir&o falsos cristos e falsos profetas operando grandes sinais e prod/gios para enganar se poss/vel os pr(prios eleitos". 3U 9ateus )8.31 Y 1 ele enviar+ os seus an:os com grande clangor de trom!eta os $uais reuni&o os seus escolhidos dos $uatro ventos de uma a outra e2tremidade dos c'us". O ap(stolo Ledro de igual forma falou so!re a doutrina da elei%&o: 1U 1 Ledro 1.) Y eleitos segundo a prescincia de 5eus Lai em santifica%&o do 1sp/rito para a o!edincia e a aspers&o do sangue de Jesus 7risto". )U 1 Ledro ).E Y I(s por'm sois ra%a eleita sacerd(cio real na%&o santa povo de propriedade e2clusiva de 5eus a fim de proclamardes as virtudes da$uele $ue vos chamou das trevas para a sua maravilhosa lu#". O historiador Gucas tam!'m dei2a claro o ensino da elei%&o: 1U ,tos 13.8; Y Os gentios ouvindo isto rego#i:avam-se e glorificavam a palavra do *enhor e creram todos os $ue haviam sido destinados para a vida eterna". Ie:amos finalmente o $ue o ap(stolo nos ensina so!re essa gloriosa doutrina: 1U Romanos ;.)E3C33 Y Lor$uanto aos $ue de antem&o conheceu tam!'m os predestinou para serem conformes N imagem de seu 6ilho... e aos $ue 5eus predestinou a esses tam!'m chamouB e aos $ue chamou a esses tam!'m :ustificouB e aos $ue :ustificou a esses tam!'m glorificou... $uem intentar+ acusa%&o contra os eleitos de 5eusR H 5eus $uem os :ustifica". )U Romanos E.11 Y 1 ainda n&o eram os gmeos nascidos nem tinham praticado o !em ou o mal Tpara $ue o prop(sito de 5eus $uanto N elei%&o prevalecesse n&o por o!ras mas por a$uele $ue chamaU". 3U Romanos 11.5 Y ,ssim pois tam!'m agora no tempo de ho:e so!revive um remanescente segundo a elei%&o da gra%a". 8U 1f'sios 1.8 Y assim como nos escolheu nele antes da funda%&o do mundo para sermos santos e irrepreens/veis perante ele". 5U 7olossenses 3.1) Y Revesti-vos pois como eleitos de 5eus santos e amados de ternos afetos de miseric(rdia". 0U 1 3essalonicenses 5.E Y ... por$ue 5eus n&o nos destinou para a ira mas para alcan%ar a salva%&o mediante nosso *enhor Jesus 7risto". >U ) 3essalonicenses ).13 Y 1ntretanto devemos sempre dar gra%as a 5eus por v(s irm&os amados pelo *enhor por$ue 5eus vos escolheu desde o princ/pio para a salva%&o pela santifica%&o do 1sp/rito e f' na verdade". ;U 3ito 1.1 Y Laulo servo de 5eus e ap(stolo de Jesus 7risto para promover a f' $ue ' dos eleitos de 5eus". EU ) 3im(teo 1.E Y $ue nos salvou e nos chamou com santa voca%&oB n&o segundo as nossas o!ras mas conforme a sua pr(pria determina%&o e gra%a $ue nos foi dada em 7risto Jesus antes dos tempos eternos". -umerar a$ui os v+rios te2tos !/!licos $ue tratam da elei%&o: III. A NATUREZA DA ELEIO . :. N /. A 1519D<4 = 9;34;89394;75 5eus n&o nos escolheu por $ual$uer virtude $ue viu em n(s. Os ,rminianos afirmam $ue 5eus escolheu a$ueles $ue ele previu $ue iriam crer nele. 1m outras palavras 5eus escolheu a$ueles $ue :+ haviam por si escolhido crer em 7risto. 9as se assim fosse n(s ser/amos o autor da elei%&o. *e assim fosse a nossa salva%&o dependeria de n(s. 9as a ?/!lia di# $ue tudo prov'm de 5eus $ue nos reconciliou consigo mesmo por meio de Jesus. O profeta Jonas di# $ue a salva%&o pertence ao *enhor TJn ).EU. 5eus n&o nos escolheu por$ue previu $ue ir/amos crer n(s cremos por$ue ele nos escolheu. , elei%&o n&o ' resultado da f' mas a causa dela. 5isse Laulo em ,ntio$uia da Lis/dia: 3odos $uantos foram destinados para a salva%&o creram" T,t 13.8;U. 5eus n&o nos escolheu por$ue 'ramos santos 5eus nos escolheu para sermos santos T1f 1.8U. 5eus n&o nos escolheu por causa das nossas !oas o!ras 5eus nos escolheu para as !oas o!ras T1f ).;-1CU. 5eus n&o nos escolheu por causa da nossa o!edincia mas 5eus nos escolheu para a o!edincia T1 Le 1.)U. Jesus disse $ue os filhos de 5eus n&o nasceram do sangue nem da vontade da carne nem da vontade do homem mas de 5eus TJo 1.1)13U. Laulo di# $ue 5eus ' $uem opera em n(s tanto o $uerer $uanto o reali#ar. H 5eus $uem a!re o nosso cora%&o para crer. O arrependimento ' fruto da !ondade de 5eus. , f' ' dom de 5eus. Laulo di# $ue n&o depende de $uem $uer nem de $uem corre mas de 5eus usar sua miseric(rdia TRmU. 2. A 1519D<4 = G7B7 ?@ B157394;7@1;A4 S;A9@4 34@ D1?2 . :. 0 5eus nos predestinou para ele para a ado%&o de filhos Tv. 5U. , escolha divina visa a comunh&o com ele. , essncia da vida eterna ' conhecer a 5eus. O fim principal do homem ' glorificar a 5eus e go#a-lo para sempre. 5eus anseia por n(s com grande #elo. *omos a sua heran%a. *omos sua ra%a eleita. *omos sacerd(cio real. *omos a menina dos olhos de 5eus a del/cia de 5eus. 6omos chamados para andar com 5eus e refletir sua gl(ria como filhos amados. IV. O UNDAMENTO DA ELEIO . :. N -(s fomos eleitos em 7risto. 3odas as !n%&os espirituais n(s as temos em 7risto. 1le ' a fonte de onde procedem todas as !n%&os espirituais. -&o h+ salva%&o fora de 7risto. -&o h+ reden%&o N parte do sangue de 7risto. -&o h+ remiss&o de pecados fora do derramamento do sangue de 7risto. O mesmo 5eus $ue nos escolheu para a salva%&o escolheu nos salvar por meio do sacrif/cio do seu 6ilho. , elei%&o n&o anula a o!ra de 7risto. O mesmo 5eus $ue esta!eleceu os fins a nossa reden%&o tam!'m esta!eleceu o meio pelo $ual dever/amos ser salvos ou se:a a morte de 7risto. 5esde a eternidade foi esta!elecido $ue ser/amos salvos por meio de 7risto. O 7ordeiro foi morto desde a funda%&o do mundo T,p 13.;U. Jesus veio ao mundo com a miss&o de ser o nosso represente fiador. 1le veio para morrer em nosso lugar. 1le veio para dar sua vida em nosso resgate. 1sse era o plano eterno do Lai. 1le cumpriu as e2igncias da lei e satisfa# toda a :usti%a divina. 1le carregou com os nossos pecados so!re seu corpo. 1le foi ferido traspassado. 1le sofreu a nossa morte. *empre $ue tentaram desviar Jesus da cru# ele recha%ou com veemncia. , elei%&o n&o su!stitui a o!ra de 7risto antes a inclui e dela depende. -a verdade a nossa salva%&o ' fruto do Lacto da Reden%&o $uando o 5eus triDno decidiu no seu conselho s+!io e eterno tra%ar o plano da nossa salva%&o. -esse plano o Lai nos escolheu o 6ilho tornou-se nosso fiador e representante e morreu por n(s e o 1sp/rito *anto aplica a o!ra de 7risto em n(s regenerando-nos e santificando-nos transformando-nos assim na imagem de 7risto. V. O TEMPO DA ELEIO . :. N Laulo n&o di# $ue go#amos as !n%&os espirituais por$ue cremos em 7risto ou por$ue entregamos a ele a nossa vida e o rece!emos como *alvador. .sso est+ envolvido mas Laulo n&o parte da/. -em tampouco Laulo inicia pela o!ra de 7risto na cru# em nosso favor. -a verdade Laulo n&o parte de nada do $ue aconteceu no tempo neste mundo. 1le vai direto N eternidade antes da funda%&o do mundo e parte da$uilo $ue foi feito por 5eus Lai. *purgeon di#ia $ue en$uanto n&o recuarmos at' ao tempo em $ue o universo inteiro dormia na mente de 5eus como algo $ue ainda n&o havia nascido en$uanto n&o penetrarmos na eternidade onde 5eus o criador vivia na comunh&o da 3rindade $uando tudo ainda dormia dentro dele $uando a cria%&o inteira repousava em seu pensamento todo a!rangente e gigantesco n&o teremos nem come%ado a sondar o princ/pio $uando 5eus nos escolheu. 5eus nos escolheu $uando o espa%o celeste n&o era ainda agitado pelo marulhar das asas de um Dnico an:o $uando ainda n&o e2istia $ual$uer ser ou movimento ou tempo e $uando coisa nenhuma ou ser nenhum e2ceto o pr(prio 5eus e2istia e ele estava so#inho na eternidade. , elei%&o divina n&o foi um plano de Dltima hora por ter o primeiro plano de 5eus fracassado. O pecado de ,5hO n&o pegou 5eus de surpresa. 5eus n&o ficou roendo as unhas com medo de o homem estragar tudo no Hden. 5eus plane:ou a nossa salva%&o antes mesmo de lan%ar os fundamentos da terra. ,ntes $ue houvesse c'u e terra 5eus :+ havia decidido nos escolher em 7risto para a salva%&o. 1le nos escolheu antes dos tempos eternos T) 3m 1.EU. 1le nos escolheu desde o princ/pio para a salva%&o T) 3s ).13U. 1le nos escolheu antes da funda%&o do mundo T1f 1.8U. 1sse plano :amais foi frustrado nem anulado. 9esmo diante da nossa re!eldia e transgress&o o plano de 5eus permanece intacto e vitorioso. Laulo di#: ,os $ue 5eus predestinou a esses tam!'m chamouB e aos $ue chamou a esses tam!'m :ustificouB e aos $ue :ustificou a esses tam!'m glorificou" TRm ;.3CU. -enhum pro!lema neste mundo ou do mundo porvir pode cancelar essa elei%&o divina. Fuem intentar+ acusa%&o contra os eleitos de 5eusR H 5eus $uem os :ustifica. Fuem os condenar+R H 7risto Jesus $uem morreu e ressuscitou e est+ N direita do Lai e tam!'m intercede por n(s TRm ;.3338U. ,$uele $ue come%ou !oa o!ra em n(s vai completa-la at' o dia de 7risto T6p 1.0U. -ossa vida est+ segura nas m&os de Jesus de onde ningu'm poder+ nos tirar TJo 1C.);U. VI. O PROP"SITO DA ELEIO /. S7;A98781 . :. N 1nganam-se a$ueles $ue pensam $ue a doutrina da elei%&o promove e estimula uma vida rela2ada. *omos eleitos para a santidade e n&o para o pecado. *omos salvos do pecado e n&o no pecado. Jesus se manifestou para desfa#er as o!ras do dia!o T1 Jo 3.;U. Qma pessoa $ue se di# segura da sua salva%&o e n&o vive em santidade est+ provando $ue n&o ' eleita. , ?/!lia di# $ue devemos confirmar a nossa elei%&o. 9uitos pervertem a doutrina da elei%&o para a sua pr(pria ru/na $uando afirmam: 1u sou um eleito de 5eus" mas tem se assentado no (cio e com am!as as m&os tm praticado a ini$Sidade. ,$ueles $ue n&o s&o santos n&o podem ter comunh&o com 5eus nem :amais ver&o a 5eus. -o c'u s( os santos v&o entrar. Qma pessoa $ue n&o ama a santidade n&o suportaria o c'u. *purgeon argumentava: Lor $ue voc reclama da elei%&o divinaR Ioc $uer ser santoR 1nt&o voc ' um eleito. 9as se voc di# $ue n&o $uer ser santo nem viver uma vida piedosa por $ue voc reclama n&o ter rece!ido a$uilo $ue n&o dese:aR 2. IBB1GB11;29F9598781 . :. N *em $ual$uer esp'cie de mancha. 1ra a palavra usada para um animal apto para o sacrif/cio perfeito. , elei%&o tem como alvo nos levar a uma vida limpa pura santa. *omos a noiva do 7ordeiro $ue est+ se adornando para ele. -&o somos escolhidos para vivermos na lama mas escolhidos para vivermos como lu#eiros do mundo e apresentar-nos a Jesus como a noiva pura santa e sem defeito. M. C4@?;6<4 34@ D1?2 . :. 0 5eus nos predestinou para ele para vivermos diante dele. 5eus n&o nos escolheu para vivermos longe dele sem intimidade com ele sem comunh&o com ele. 6omos eleitos para 5eus para andarmos com 5eus para nos deleitarmos em 5eus. 1le ' a nossa fonte de pra#er. 1le ' o amado da nossa alma. -a presen%a dele ' $ue encontramos plenitude de alegria. N. A84D<4 81 >95642 5eus nos escolheu e nos destinou para sermos mem!ros da sua pr(pria fam/lia. , elei%&o da gra%a outorga a n(s n&o apenas um novo nome um novo status legal e uma nova rela%&o familiar mas tam!'m uma nova imagem a imagem de 7risto TRm ;.)EU. , ado%&o ' algo lindo. Qm filho natural pode vir $uando os pais n&o esperam ou mesmo $uando os pais n&o $uerem ou ainda $uando n&o se sentem preparados. 9as a ado%&o ' um ato consciente deli!erado e resoluto de amor. H uma escolha volunt+ria. Qm filho adotivo rece!e o nome da nova fam/lia e torna-se herdeiro natural dessa fam/lia. *omos filhos de 5eus. Rece!emos um novo nome uma nova heran%a. 9as somos ainda filhos gerados por 5eus. *omos nascidos do alto de cima do c'u do 1sp/rito. *omos co-participantes da nature#a divina. 5eus nos escolheu para vivermos como filhos amados. O 1sp/rito de 5eus testifica com o nosso esp/rito $ue somos filhos de 5eus" TRm ;.18U. 0. O 54?:4B 87 C5RB97 87 2?7 CB7D7 . :. O 5eus nos escolheu para revelar a suprema !ele#a e fulgor da sua gra%a. -(s est+vamos perdidos e fomos achados. -(s est+vamos mortos e rece!emos vida. -(s est+vamos afastados das promessas e fomos feito povo de 5eus. Ara%a ' o 5eus nos d+ n(s n&o merecemos. Hramos inimigos merec/amos a morte o :u/#o e a condena%&o. 9as 5eus nos escolheu para nos dar a vida eterna. 1ssa mensagem e2alta a gra%a de 5eusV CONCLUSO , elei%&o divina nos tra# muitas !n%&os: 1U <umildade Y n&o fui escolhido por m'ritos. )U Aratid&o Y 1u estava perdido e morto e 5eus me amou e me atraiu com cordas de amor. 3U *eguran%a Y ,$uele $ue come%ou !oa o!ra em mim vai completa-la at' o dia final. ,os $ue 5eus predestinou chamou e :ustificou ele glorificou. 8U 5evo%&o Y Fuero honrar N$uele $ue me amou me escolheu me chamou salvou e glorificou. 5U 3ra!alho Y Lor$ue 7risto morreu para salvar e n&o apenas para possi!ilitar a salva%&o por$ue a salva%&o depende de 5eus eu posso crer no sucesso da evangeli#a%&o. 0U ,dora%&o Y Lreciso $uedar-me aos p's do *enhor e viver para o louvor da gl(ria da sua gra%aV UMA DESCRIO DO IM DO MUNDO ,anie# 12.1-13 INTRODUO 1. O cap/tulo 1) de 5aniel ' uma se$Sncia do cap/tulo 11. O an:o ainda est+ revelando a 5aniel uma descri%&o do tempo do fim. 1ste te2to ' uma !rilhante descri%&o do fim. 5eus levanta a ponta do v'u e revela o fim da hist(ria. ,s cortinas se fecham e o fim desse drama ' a vit(ria gloriosa do povo de 5eus. ). I+rios eventos s&o descritos nesse cap/tulo 1). 1les s&o como !ali#as $ue nos direcionam no entendimento do fim da hist(ria. 3. O fim do mundo pode ser compreendido atrav's do cumprimento de v+rios sinais: engano religioso guerras terremotos To maremoto da Wsia no dia )0.1).)CC8 com mais 0C mil mortosU pestilncias apostasia persegui%&o esfriamento do amor a prega%&o do evangelho o aparecimento do anticristo. 8. Iamos alguns pontos importantes deste te2to: I. ATOS MARCANTES DO TEMPO DO IM /. U@7 8123B9D<4 87 CB7;81 AB9F?57D<4 . :. / aU O tempo da grande tri!ula%&o - -esse tempo" ' uma descri%&o do per/odo de ascens&o e $ueda do anticristo o ar$uiinimigo de 7risto e da sua igre:a. 1le se levantar+ na for%a de *atan+s. 1le se opor+ e 7risto $uerendo ao mesmo tempo ser adorado em lugar de 7risto T) 3s ):3-8U. X O anticristo vai !lasfemar contra 5eus e magoar os santos do ,lt/ssimo T5n >:)5B 11:85U. 1le vai ser adorado e em todo o mundo por todos a$ueles $ue n&o tm o selo de 5eus T,p 13:;U. 1le vai perseguir e matar muitos crist&os T,p 13:>U. !U , singularidade da grande tri!ula%&o - 1sse temppo ser+ a grande tri!ula%&o Tv. 1U. *er+ um tempo de angDstia sem precedentes na hist(ria. 1sse tempo ' descrito como o pouco tempo de *atan+s" a grande apostasia" o o aparecimento do homem da ini$Sidade" e a a grande tri!ula%&o". 5aniel v n&o apenas a persegui%&o do anticristo mas tam!'m o seu fim a sua derrota T5n 11:85U. Os dias mais tene!rosos da hist(ria est&o pela frente. 2. U@7 8123B9D<4 84 CB7;81 59:B7@1;A4 84 G4:4 81 D1?2 . :. / X 9esmo nesse tempo angustioso 5eus est+ no controle da hist(ria. *eus an:os est&o tra!alhando em favor da igre:a. O arcan:o 9iguel ser+ o defensor do povo de 5eus. Os an:os tra!alham em favor da igre:a. , vit(ria e o livramento da igre:a dar-se-&o na segunda vinda de 7risto e ele vir+ $uando se ouvir a vo# do ,rcan:o. X Os an:os recolher&o os escolhidos de 5eus do meio da grande tri!ula%&o T9t )8:)E-31U. X O povo de 5eus n&o ser+ poupado da grande tri!ula%&o mas na grande tri!ula%&o T5n 1):1U. -o tempo da maior e mais intensa persegui%&o contra a igre:a ' $ue o *enhor a li!ertar+ e a levar+ salva para o seu reino celestial. M. U@7 8123B9D<4 87 275:7D<4 G157 CB7D7 . :. / X <+ uma distin%&o clara entre os salvos e os perdidos. Os salvos tm seus nomes escritos no livro da vida. .sso n&o por m'ritos ou o!ras. Lelas o!ras ningu'm poder+ ser salvo. 9as a$ueles $ue foram amados por 5eus selados por 5eus cu:os nomes est&o no livro de 5eus esses ser&o salvos. X Jesus fe# referncia a esse livro da vida. -&o o!stante alegrai-vos n&o por$ue os esp/ritos se vos su!metem e sim por$ue os vossos nomes est&o arrolados nos c'us" TGc 1C:)CU. O ap(stolo Jo&o se referiu a este mesmo livro $uando escreveu so!re o :ulgamento final: 1 se algu'm n&o foi achado inscrito no livro da vida esse foi lan%ado para dentro do lago de fogo" T,p )C:15U. X <+ um livro com nome de pessoas neles. *&o os nomes da$ueles a $uem 5eus amou eternamente e por $uem deu o seu 6ilho. *&o as ovelhas por $uem 7risto morreu a$ueles $ue o seu 1sp/rito chamou para crerem e serem salvos. 1sse ' o povo $ue vai desfrutar desse glorioso livramento. X -a$uele dia nada vai nos importar a n&o ser o fato de termos o nome no livro da vida. -&o daremos mais importPncia N nossa reputa%&o ou reali#a%4es. -ossas posses n&o ter&o valor. *omente nossa aceita%&o por 5eus nos importar+. X O dia da derrota do anticristo ser+ o dia da vit(ria triunfal da igre:a de 5eus. N. U@7 8123B9D<4 87 B122?BB19D<4 C1B75 842 275:42 1 G1B89842 . :. 2 aU O fato da ressurrei%&o - O Dltimo dia ser+ o dia da ressurrei%&o. Os filhos de 5eus n&o ser&o poupados da morte f/sica mas o livramento do poder da morte ' uma certe#a. 5aniel est+ falando de uma ressurrei%&o corp(rea. 1le n&o est+ falando no sono da alma. H o corpo e n&o alma $ue dorme no p( da terra. !U O tempo da ressurrei%&o Y , ressurrei%&o se dar+ no tempo do fim na segunda vinda de 7risto na consuma%&o dos s'culos T5n 1):)B J@ 5:);-)EB 1 7o 15:51-5)B ,p )C:1)-13U. ,t' mesmo a$ueles $ue o traspassaram ver&o a Jesus na sua vinda. cU Os su:eitos da ressurrei%&o - , e2press&o muitos deve ser entendida a$ui por todos. H uma maneira he!raica de chamar a aten%&o N grande#a dos nDmeros envolvidos. 1m!ora todos v&o ressuscitar nem todos ter&o o mesmo destino. 5aniel est+ falando da ressurrei%&o geral $ue se dar+ na segunda vinda de 7risto para o grande :ulgamento TJo&o 5:);-)EB ,p )C:11-1)-13B 1 7o 15:51- 5)B 5n 1):)U. dU Os resultados da ressurrei%&o - 5aniel est+ proclamando duas realidades ap(s a morte: a !em-aventuran%a eterna e as penalidades eternas. 5aniel est+ declarando $ue ap(s a morte n&o h+ nenhuma possi!ilidade de mudan%a do destino eterno T<! E:)>U. Qns v&o ressuscitar para a vida eterna e outros para vergonha e horror eterno. 0. U@7 8123B9D<4 872 B134@G1;272 842 275:42 . :. M X 5aniel fala de dois grupos: os s+!ios e os $ue a muitos condu#irem N :usti%a. ,m!os os grupos falam da$ueles $ue resistir&o N sedu%&o ou N persegui%&o do sistema do mundo ou mesmo do anticristo nas mais diversas fases da hist(ria. 6alam tam!'m da$ueles em meio N tri!ula%&o pregam a Lalavra e anunciam a salva%&o em 7risto T5n 11:33B 3g 5:1E-)CU. 1sses s+!ios s&o a$ueles $ue $uando o inferno estiver agindo livremente n&o desistir&o. 1les entendem $ue o sofrimento do tempo presente n&o poder+ ser comparado com a gl(ria com $ue se deleitar&o. X 1sse galard&o ' descrito em termos de !rilho de fulgor. Lor$ue !rilharam em tempo de escurid&o v&o !rilhar eternamente. Rece!eremos um corpo semelhante ao corpo da gl(ria de 7risto. Iamos !rilhar com os astros ou como as estrelas. O !rilho das estrelas pode apagar mas os salvos v&o !rilhar eternamente. 7oncordamos com o hino: metade da gl(ria celeste :amais se contou ao mortal." O. U@7 8123B9D<4 87 3B189F9598781 87 G757:B7 GB4>=A937 . :. N X .sso n&o significa $ue as coisas reveladas a 5aniel deviam permanecer em segredo. O costume persa era $ue uma ve# copiado um livro e colocado a pD!lico selava-se uma c(pia e colocava-se na !i!lioteca. ,ssim as futuras gera%4es poderiam l-lo. X ,ssim na antiguidade $uando se mandava selar o livro isso significava $ue o livro estava completo e rece!ia o selo de sua integridade utilidade e proveito para o povo. 1nt&o uma c(pia era disponi!ili#ada para a !i!lioteca e estava em condi%4es de ser e2aminada pelos estudiosos. O Dltimo ato prof'tico de 5aniel foi assegurar-se de $ue as profecias $ue lhe haviam sido reveladas se tornassem conhecidas n&o apenas de sua gera%&o mas das gera%4es vindouras. 1is a ra#&o por$ue muitos o es$uadrinhar&o. X , palavra prof'tica n&o ' uma mensagem fechada herm'tica impenetr+vel. ,o contr+rio muitos a es$uadrinhar&o. O livro de 5aniel era uma esp'cie de farol na hist(ria da humanidade. 1sse escreveu so!re o futuro. 1le contou-nos a hist(ria antes dela acontecer. X O livro de 5aniel nos mostra $ue 5eus ' $uem est+ com as r'deas da hist(ria nas m&os. 1le a est+ condu#indo ao seu fim glorioso. Q. U@7 8123B9D<4 84 7:7;D4 84 34;6139@1;A4 ;4 A1@G4 84 >9@ . :. N X , profecia de 5aniel est+ em pleno cumprimento. Iivemos esse tempo da multiplica%&o do sa!er. ,s profecias est&o se cumprindo. O fim est+ mais pr(2imo do $ue podemos imaginar. O sa!er ho:e se multiplica a cada dois anos e meio. X 1m 1;)) para 5. Geopoldina enviar uma mensagem a 5. Ledro . do Rio a *&o Laulo precisou um cavalo de corrida. .saac -ewton disse $ue chegaria o dia em $ue o homem correria N estrondosa velocidade de 0C cm por hora. Ioltaire disse $ue ele estava delirando. <o:e o homem vai N lua fa# viagens interplanet+rias. O avan%o cient/fico parece milagroso ho:e. X ,s profecias est&o se cumprindo: engano religioso apostasia terremotos fomes guerras pestilncias aumento do sa!er. Lrecisamos nos preparar por$ue o tempo da nossa reden%&o se apro2ima. II. QUANDO SE DAR O TEMPO DO IM /. U@7 G1BC?;A7 2451;1 24FB1 4 A1@G4 84 >9@ . :. 0*Q X , pergunta ' feita por um an:o ao ,n:o do *enhor. , pergunta tem a ver com tempo. Fuando se cumprir&o essas maravilhas" Tv. 0U. X , resposta ' dada com solene :uramento levantando as duas m&os ao 5eus do c'u Tv. >U. X , e2press&o um tempo dois tempos e metade de um tempo" n&o deve ser interpretada como trs anos e meio. Jo&o 7alvino entende $ue isso fala de um longo tempo por'm determinado por 5eus. O controle continua nas m&os de 5eus mesmo $uando sua igre:a est+ sendo perseguida. 1sse tempo a!arca todo o per/odo da igre:a muito em!ora enfo$ue precisamente o tempo da grande tri!ula%&o per/odo $ue se n&o fosse a!reviado ningu'm seria salvo T9t )8:)1U. X O anticristo ser+ a!atido no auge do seu poder e a igre:a resgatada no auge da sua afli%&o: ...e $uando se aca!ar a destrui%&o do poder do povo santo estas cousas todas se cumprir&o" T5n 1):>!U. O mal ser+ destru/do n&o $uando estiver em !ai2a mas em seu auge. 2. U@7 G1BC?;A7 2451;1 24FB1 42 12AIC942 >9;792 84 A1@G4 84 >9@ . :. P*/M X 5aniel rece!e a revela%&o mas n&o a entende Tv. ;U. 1nt&o pergunta so!re os est+gios finais desse tempo do fim ou se:a $ue evidncias teremos de $ue estes dias est&o chegando N sua consuma%&o. , resposta a 5aniel ' $ue estas palavras est&o encerradas e seladas at' ao tempo do fim Tv. EU. X 1m outras palavras o $ue foi revelado ter+ seu cumprimento no tempo do fim. , profecia n&o nos foi dada a fim de satisfa#er nossa curiosidade mas tra#er-nos N f' sustentar-nos nessa f'. O o!:etivo da profecia ' alimentar nossa curiosidade escatol(gica mas preparar- nos para entender $ue 5eus ' so!erano e est+ no controle da hist(ria. X ,lguns fatos s&o dignos de nota nesse tempo do fim: aU , persegui%&o em ve# de destruir a igre:a vai purific+-la Tv. 1CU - O mundo o dia!o e os seus agentes v&o $uerer destruir a igre:a mas o longe de destru/-la a persegui%&o vai purific+- la e em!ran$uece-la. , igre:a de 7risto sempre se fortaleceu nos tempos de persegui%&o. , persegui%&o do tempo do fim ser+ sem paralelos na hist(ria mas nesse tempo em ve# da igre:a ser destru/da ser+ arre!atada T9c 13:1E-)CU. !U , persegui%&o n&o tirar+ o discernimento da igre:a Tv. 1CU Y Os perversos proceder&o perversamente e n&o ter&o entendimento mas a igre:a de 5eus rece!er+ discernimento e compreens&o. , profecia ' uma fonte de consolo para o povo de 5eus. O *enhor est+ no trono. 1le condu# o seu povo N vit(ria triunfal. cU , persegui%&o n&o tirar+ a pacincia triunfadora da igre:a Tv. 111)U Y 1sses nDmeros s&o enigm+ticos. 5aniel fala de um tempo dois tempos e metade de um tempo Tv. >U 1.)EC dias Tv. 11U e 1.335 dias Tv. 1)U. Os estudiosos confessam $ue n&o entendem o significado desse dias. -&o importa. O $ue na verdade a profecia $uer nos di#er ' $ue a igre:a est+ nas m&os de 5eus e ela deve ter pacincia para aguardar o tempo de 5eus. , mensagem ': mantenham-se firmes n&o desistam. 6eli# ' a$uele $ue sa!e esperar ainda $ue as datas n&o se:am a$uelas da sua e2pectativa. O $ue esse te2to $uer di#er ' $ue somente o tempo revelar+ os tempos. Fuando a igre:a entrar no per/odo de sua pior e Dltima persegui%&o a$ueles dias n&o durar&o para sempre. -o auge da persegui%&o ela cessar+. , igre:a :amais entrar+ num tDnel sem fim. O final :+ est+ decretado: ' a vit(ria de 7risto e de sua igre:aV dU , persegui%&o n&o rou!ar+ a recompensa da igre:a Tv. 13U Y O mensageiro de 5eus di# a 5aniel: prossiga em sua vida espiritual at' o fim. Jesus prometeu: * fiel at' N morte e dar-te-ei a coroa da vida" T,p ):1CU. 9antenha-se firme pois no final h+ duas coisas preciosas: 1m primeiro lugar voc descansar+B em segundo lugar voc se levantar+ para rece!er a sua heran%a. <+ um descanso para o povo de 5eus. <+ uma heran%a imaculada para o povo de 5eus. , nossa leve e momentPnea tri!ula%&o produ# para n(s eterno peso de gl(ria acima de toda a compara%&o. O c'u ' lugar de recompensa. G+ nossas l+grimas ser&o en2ugadas. G+ n&o haver+ mais dor. G+ estaremos :untos para sempre e reinaremos com 7risto pelos s'culos dos s'culos. CONCLUSO 1. , li%&o $ue mais se ressalta no livro de 5aniel ' $ue nenhum dos eleitos se perder+. *eus nomes est&o escritos no livro de 5eus. ). Outra li%&o ' $ue vale a pena servir a 5eus mesmo $ue isso redunde em amarga persegui%&o. Onde est&o os poderosos deste mundo. Onde est&o a$ueles $ue foram grandes. 9as o povo de 5eus ' selado por 5eus e ainda $ue a morte o atin:a ele vai levantar-se do p( para !rilhar como as estrelas eternamente. 3. 5aniel andou com 5eus na sua :uventude. 6oi fiel a 5eus na adversidade e na prosperidade. ,gora aos ;0 anos de idade rece!e uma visita%&o do c'u onde sa!e $ue ' um homem muito amado no c'uB sa!e $ue suas ora%4es s&o ouvidasB sa!e o $ue 5eus reina e $ue no fim o *enhor triunfar+ so!re os seus inimigos e o seu povo reinar+ com ele para sempre. A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA ,anie# 11. 1-45 INTRODUO 1. O cap/tulo 11 de 5aniel ' se$uncia do cap/tulo. H o an:o de 5eus $ue ainda est+ falando com 5aniel. Os reinos se levantam e caem segundo o programa de 5eus. 5eus ' so!erano e ele est+ dirigindo a hist(ria. ). , ?a!il@nia caiu pela m&o de 5eus. ,gora os reis da L'rsia v&o tam!'m cair. 7air+ tam!'m o grande rei da Ar'cia. ,s lutas internas $ue se travar&o entre os reinos do -orte e do *ul est&o profeti#ados e nada escapar+ ao controle divino. 3. 1ste cap/tulo 11 de 5aniel ' a hist(ria sendo contada antes dela acontecer. Osvaldo Git# chama esse cap/tulo de recortes do futuro". 5eus est+ levantando a ponta do v'u e mostrando o futuro para 5aniel Tv. )U. 5eus escreve a hist(ria antecipadamente. ,s coisas acontecem por$ue 5eus as determinou. , hist(ria estava escrita desde a eternidade nos livros divinos T5n 1C:)1U mas tam!'m seria registrada no livro de 5aniel !astante tempo antes $ue acontecesse. 8. Ie:amos dois aspectos: 1U O desdo!ramento da hist(riaB )U ,s li%4es decorrentes desse desdo!ramento. I. O DESDO!RAMENTO DA HIST"RIA SO! A SO!ERANIA DE DEUS /. O2 E?7AB4 B192 G1B272 . :. /*2 X 5aniel fica sa!endo $ue trs reis persas suceder&o a 5ario o medo seguidos por um $uarto poderoso governante $ue usar+ sua grande ri$ue#a para financiar uma guerra completa contra a Ar'cia. X 1sse $uarto rei ' \er2es mais rico do $ue todos os seus antecessores T1t 1:8U. Qsou sua fortuna para formar e manter um imenso e2'rcito com o $ual atacou a Ar'cia. 2. U@ B19 G481B424 87 GB=397 . :. M*N X ,$ui h+ uma referncia a ,le2andre o Arande $ue morrer+ repentinamente ap(s construir seu imp'rio resultando na sua fragmenta%&o em $uatro divis4es. X ,le2andre con$uistou o mundo em de# anos. 9orreu aos 3) anos na ?a!il@nia. ,fogou-se na sua pr(pria !e!edeira e vaidade segundo Jo&o 7alvino. *em herdeiro seu reino foi dividido num tempo de tramas e conspira%4es. M. O2 B192 87 SSB97 1 84 EC9A4 . :. 0*20 3.1U , alian%a entre a */ria e o 1gito Tv. 5-0U Y , filha do rei do 1gito Ltolomeu 6iladelfo ?erenice ser+ dada em casamento ao rei da */ria ,nt/oco .. para assegurar a alian%a. 9as o casamento n&o teve o resultado dese:ado ou se:a unir os dois reinos. 7om a morte do pai de ?erenice ,nt/oco .. voltou para sua e2- mulher Gaodice e esta envenenou ?erenice o marido ,nt/oco .. e o filho de ?erenice dei2ando um clima totalmente desfavor+vel para uma alian%a de 5eus entre os dois reinos. 3.)U , derrota da */ria pelo 1gito Tv. >-1)U Y O irm&o de ?erenice Ltolomeu ... venceu a !atalha para o norte e matou todos os $ue assassinaram sua irm&. 3am!'m levou todos os tesouros da */ria de volta para a sua terra. Lor algum tempo houve consider+vel superioridade dos ptolomaicos so!re os selucidas. O Reino do -orte imp@s ao reino do norte algumas derrotas mas mesmo diante de circusntPncias desfavor+veis o Reino do *ul volta a triunfar na !atalha Tv. 1)U. 3.3U , derrota do 1gito pela */ria Tv. 13-10U Y 1m!ora o 1gito este:a fortificado ele ser+ destru/do. , superiodade do sul durou pouco. O norte teve uma decisiva vit(ria em *idom Tv. 15U. ,nt/oco o Arande rei do norte parecia invenc/vel. -ingu'm era capa# de lhe resistir Tv. 10U. 3.8U O impasse entre a */ria e o 1gito Tv. 1>- )CU Y O rei da */ria ,nt/oco o Arande dar+ sua filha ao rei do 1gito em casamento dara destuir o reino por dentro Tv. 1>U. O rei do -orte para con$uistar o sul mudou de t+tica. ,nt/oco concluiu $ue a melhor maneira de vencer o sul seria atrav's da sutile#a. 9uito convincentemente foi ao 1gito e contratou o casamento de sua filha 7le(patra com o rei Ltolomeu I $ue na 'poca contava apenas com 1) anos de idade. O casamento reali#ou- se cinco anos depois. Lensou $ue atrav's desse casamento firmaria seu poder so!re o reino do sul. O plano falhou miseravelmente pois 7le(patra n&o fe# o :ogo do pai ficando do seu lado de seu marido. ,ssim a profecia cumpriu-se mais uma ve# Tv. 1>U. ,nt/oco ent&o volta-se para con$uistar outros mundos e ' fragoramente derrotado Tv. 1;U. 6oi uma enorme derrota causando o fim das am!i%4es territoriais de ,nt/oco Tv. 1EU. *eluco 6ilopater seu sucessor mandou confiscar os tesouros do templo de Jerusal'm. 9as essa ordem nunca foi cumprida. 7r-se $ue o emiss+rio respons+vel por sa$uear o templo o tenha envenenado Tv. )CU. 7ada detalhe profeti#ado aconteceu integralmente. N. U@ B19 2SB94 G1B:1B24 . :. 2/*M0 X 1sta ' uma referncia a ,nt/oco .I $ue chegou ao poder por volta de 1>5 a.7. 1le deu a si o t/tulo de ,nt/oco 1pifPnio TilustreU mas o povo chamava-o ,nt/oco 1pimanes TloucoU. 8.1U *ua astDcia Tv. )1-)3U Y 1le proteger+ seu reino com lison:as e tramas. 1ra um homem astuto poderoso cruel tolo ganancioso e imoral. 1ra um homem de pai24es violentas. *ua ascens&o ao trono deu-se por meio de intriga e adula%&o Tv. )1U. Gogo entrou em guerra contra os Ltolomeus do 1gito Tv. ))U. 1le far+ alian%a com o 1gito para o dominar Tv. )3U. 8.)U *uas con$uistas Tv. )8U Y 1le sitiar+ e capturar+ poderosas fortale#as. *eu reino tornou-se pr(digo e imoral. 9as ele ainda am!icionava as fortale#as do 1gito. 8.3U *eus confrontos Tv. )5-3CU 8.3.1U 7om o 1gito Tv. )5-)>U Y O rei da */ria o derrotar+ o 1gito por causa da trai%&o de alguns em suas pr(prias fileiras. , guerra resultou em um completo massacre cumprindo assim a profecia Tv. )0U. Os dois reis se reuniram para um acordo mas n&o havia sinceridade em nenhum deles pois ainda o tempo n&o havia chegada para cessar a guerra Tv. )>U. 8.3.)U 7om .srael Tv. );-3CU Y ,nt/oco retornou ao seu pa/s rico /mpio aparentemente invenc/vel Tv. );U. Lor'm em 10; a.7. preparou outra campanha contra o 1gito mas desta ve# n&o logrou 2ito Tv. )EU. Os romanos o resistiram Tv. 3CU. 1nt&o ele partiu com raiva para a Lalestina e sedu#iu os :udeus ap(statas a se aliarem a ele Tv. 3CU. 8.3.3U *ua crueldade Tv. 31-35U Y ,nt/oco 1pifPnio possuir+ um (dio infernal por .srael. 1le profanar+ o templo e far+ cessar os sacrif/cios di+rios Tv. 31U. 1le levantou um altar pag&o no templo e mandou sacrificar um porco no altar e !orrifar o sangue no templo. 1le sedu#ir+ os :udeus ap(statas Tv. 31!-3)U. Lor'm a$ueles $ue conheciam a 5eus eram fortes e n&o cederam nem N sedu%&o nem N violncia. <omens com percep%&o espiritual circulavam entre o povo ensinando as 1scrituras Tv. 33U. 7ontinuaram pregando mesmo so! persegui%&o e morte Tv. 33-35U. 9uitos $ue s&o s+!ios morrer&o mas a$ueles $ue so!reviverem permanecer&o puros at' o fim. 0. U@ B19 27A[;934, 4 A;A93B92A4 . :. MO*N0 X 1sses versos dei2am de descrever o prot(tipo para descreverem o reinado assustador do anticristo vindouro. , vis&o termina com a ressurrei%&o e o fim do mundo T5n 1):1-3U. 5.1U , perversidade do anticristo Tv. 30-3EU 5.1.1U *eu atrevimento Tv. 30-3>U. 1le !lasfemar+ de 5eus de forma inimagin+vel e :amais ouvida antes. Ie:a ainda T5n >:)5 e ) 3s ):8U. 5.1.)U *ua idolatria Tv. 3;-3EU. O Dnico deus $ue o anticristo adora ' a for%a. 1le adorar+ a si mesmo. 1le adora seu pr(prio poder. 5.)U , !atalha do anticristo Tv. 8C-85U 5.).1U ,$ueles $ue ele derrotar+ Tv. 8C-88U Y 1le varrer+ v+rios pa/ses como uma enchente. 1sses pa/ses n&o e2istiam mais T1dom 9oa!e e ,momU. 1les s&o um s/m!olo das na%4es inimigas do povo de 5eus. -enhum lugar de todo o mundo escapar+ de sua fDria. 5.).)U ,$uele $ue o derrotar+ Tv. 85U Y O conte2to a$ui sugere $ue o pr(prio 5eus desetruir+ completamente o anticristo. .sso est+ de acordo com T5n >:)0B ) 3s ):;U. II. AS LIES DECORRENTES DA SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA /. A P757:B7 81 D1?2 = 7F245?A7@1;A1 34;>9I:15 X 5aniel foi escrito no se2to s'culo a.7. 1le conta a hist(ria minuciosamente antes dela acontecer. .sso prova $ue a sua origem ' divina so!renatural. , Lalavra de 5eus n&o apenas cont'm a verdade ela ' a verdade infal/vel inerrante. ,ssim como ela ' confi+vel nos relatos hist(ricos tam!'m o ' em sua revela%&o acerca de 5eus do homem e da salva%&o !em como da consuma%&o dos s'culos. X H loucura consumada ignorar negligenciar ou descrer desse livro. 2. D1?2 = 4 S1;64B 24F1B7;4 87 H92ARB97 X 7omo poderia o *enhor ter dado a 5aniel uma detalhada vis&o do futuro se este estivesse fora de seu controleR X 3udo aconteceu como 5eus disse. 1le ' $uem levanta reis e a!ate reis. 1le levanta reinos e a!ate reinos. 3udo est+ acontecendo como 5eus disse. O $ue fora profeti#ado se cumpriu. X 3udo o $ue ocorre na hist(ria ocorre por$ue est+ escrito no livro de 5eus. 3udo $ue acontece est+ consumando os decretos de 5eus. 3odas as coisas est&o se movendo em dire%&o ao triunfo final de nosso *enhor Jesus 7risto e ao castigo final e eterno dos /mpios. M. D1?2 34;A9;?7 21;84 D1?2, 79;87 E?1 ;<4 4 :1K7@42 1@ G7BA1 75C?@7 X Iimos o an:o anunciando o futuro a 5aniel. -esse relato n&o h+ $ual$uer men%&o N pessoa de 5eus. <+ um verdadeiro cat+logo de guerras alian%as casamentos trai%4es e uma $uantidade estonteante de reis surgindo e desaparecendo. O homem ocupa todo o cen+rio. 6re$uentemente temos a impress&o de $ue os acontecimentos s&o controlados pelo homem mais fote de sua respectiva 'poca. 5eus n&o ' mencionado em parte alguma. ,parentemente ' como se a hist(ria nada tivesse a ver com ele. X 9as mesmo nesse tempo 5eus continua sendo o *enhor da hist(ria. 1ste fato continua sendo verdade ainda $ue pare%a n&o e2istir evidncia de $ue 5eus est+ tra!alhando. X , aten%&o do mundo estava voltada para os medos e persas para os gregos ou para os reinos dos Ltolomeus e *elucidas. -esse tempo o povo de 5eus parecia apagado. 3inha sim muita tri!ula%&o e perple2idade. 9as nesse tempo 5eus continua sendo o *enhor de toda a hist(ria. Fuando n&o pode ser visto ele est+ governando os assuntos do mundo e tam!'m os destinos do seu povo. 5eus continua sendo 5eus ainda $ue n&o o ve:amos em parte alguma. N. O A1@G4 84 >9@ 21BI 81 CB7;81 7;CY2A97 G7B7 4 G4:4 81 D1?2 X O dia n&o vir+ sem antes venha a grande apostasia e se manifeste o homem da ini$uidade T) 3s ):3-8U. Os homens perversos se tornar&o ainda piores T) 3m 3:13U. Lor isso precisamos nos acautelar so!re a frivolidade e superficialidade t&o caracter/sticos do cristianismo contemporPneo. Os dias pela frente ser&o dias dif/ceis. <aver+ m+rtires novamente. -ingu'm deve a!ra%ar a vida crist& sem calcular o custo de ser disc/pulo de 7risto. X 1staremos melhor preparados para enfrentar os Dltimos dias se entendermos $ue a hist(ria est+ nas m&os de 5eus. Os versos )>)E35 ultili#am a e2press&o por$ue a$uilo $ue est+ determinado ser+ feito". Fuando toda a hist(ria parece estar fora de controle 5eus ainda tem as r'deas em suas m&os. *e isto n&o fosse verdade ele n&o seria 5eusV X Iisto $ue 5eus governa a hist(ria podemos estar certos n&o apenas do aparecimento do anticristo mas tam!'m do seu ani$uilamento. 0. N1;6?@7 G1B21C?9D<4 G481 9@G189B 7 34@?;6<4 84 21? G4:4 34@ D1?2 ;1@ G7B759H7B 21? AB7F7564 G7B7 D1?2 X Opressores cru'is podem aca!ar com todas as manifesta%4es pD!licas de culto proi!ir todas as reuni4es crist&s e despo:ar-nos de nosas !/!lias e livros crist&os. Lodem tornar ilegar todo o servi%o crist&o eliminar todas as nossas li!erdades amea%ar-nos com penalidades cru'is e n&o permitir $ual$uer comunh&o entre o pvo de 5eus. 7ontudo n&o podem impedir nossa comunh&o com 5eus nem nosso servi%o para 5eus T5n 11:3)33U. X ,s plantas de 5eus n&o prosperam em estufas mas em meio ao vento o grani#o a neve e o calor escaldante. O. T1@42 7 C7B7;A97 81 E?1 ;4 >9;75 4 @75 21BI >B7C4B427@1;A1 81BB4A784 X ,nt/oco 1pifPnio amea%ou varrer da terra a f' no 5eus vivo. *ua campanha de e2term/nio parecia certa de o!ter sucesso. 9as n&o teve. 1le n&o ani$uilou a f'. O altar do templo do *enhor foi novamente levantado. 9orreu no seu leito em meio de horrores. 5eus soprou ele e ele desapareceu. X O mesmo tem acontecido com todos os anticristos $ue se levantam contra a causa de 5eus e contra o seu povo. , igre:a de 5eus ressurge das cin#as e avan%a vencedora. X O mesmo acontecer+ com o anticristo escatol(gico. 1le vai parecer im!at/vel. *er+ adorado em toda a terra. 9as repentinamente 7risto descer+ do c'u e o destruir+ pela manfiesta%&o da sua vinda com o sopro de sua !oca. CONCLUSO X -&o est+ na predi%&o" o real valor da profecia mas em nos mostrar tudo acontecendo so! a onipotncia de 5eus para $ue na lu# da profecia achemos o caminho certo atgrav's de tenta%4es e perigos e este:amos consolados em tudo. Lois para os disc/pulos de Jesus so!re todos os acontecimentos do tempo do fim est&o tam!'m as palavras de Jesus: 1rguei as vossas ca!e%as por$ue a vossa reden%&o se apro2ima." X Lodemos proclamar com todo fervor :untamente com as hostes celestiais: 5a/ louvores ao nosso 5eus todos os seus servos os $ue o temeis os pe$uenos e os grandes... ,leluia. Lois reina o *enhor nosso 5eus o 3odo-poderoso" T,p 1E:5-0U. UM INTERCESSOR AMADO NO C#U ,anie# 1.1-21 INTRODUO 1. 5aniel ' um dos maiores e2emplos da ora%&o $ue temos na ?/!lia. 1le ora com seus amigos T5n ):1>-1;U e os magos s&o poupados da morte. 1le ora com as :anelas a!ertas para Jerusal'm e 5eus o livra da cova dos le4es T5n 0:1CU. 5aniel orou confessando o seu pecado e os pecados do povo pedindo a restaura%&o do cativeiro !a!il@nico T5n E:3U. ,gora 5aniel est+ orando novamente em favor da sua na%&o T5n 1C:1-3U. ). 1sse te2to tem muitas li%4es importantes a nos ensinar so!re ora%&o e :e:um. 3am!'m nos fala dos refle2os $ue as ora%4es da igre:a produ#em no c'u. 1ste te2to ainda nos ensina grandes li%4es so!re !atalha espiritual. 3. Ie:amos algumas li%4es so!re as marcas de um intercessor amado no c'u: I. RECE!E O ARDO DO SEU POVO SO!RE OS OM!ROS . V. /*M /. C64B4 G154 G4:4 . :. 2 X 1ste ' o ano terceiro de 7iro. 5aniel tem apro2imadamente ;8 anos. J+ ' um anci&o. 1le orou chorou e :e:uou pela li!erta%&o do cativeiro. ,gora o povo est+ em Jerusal'm mas est+ so! fogo cru#ado. , oposi%&o dos samaritanos interrompeu a constru%&o do templo. O povo voltou mas a restaura%&o plena ainda n&o aconteceu. 5aniel ent&o mesmo distante aflige a sua alma e chora pelo povo. X Os fardos do povo de 5eus precisam pesar em nosso cora%&o. Jamais seremos verdadeiros intercessores a n&o ser $ue sintamos o peso das afli%4es do povo so!re nossos om!ros. 2. J1K?@ 1 4B7D<4 G154 G4:4 . :. M,/2 X 5aniel se a!st'm de alimentos. 1le dei2a por )1 dias o conv/vio social e se recolhe para um tempo de $ue!rantamento :e:um e ora%&o em favor da sua na%&o. X 9uitos :udeus prefiriram ficar na ?a!il@nia $ue voltar a Jerusal'm. Aostaram da ?a!il@nia. 1le 5aniel n&o voltou por causa da sua idade e tam!'m por$ue na ?a!il@nia podia influenciar mais profundamente os reis persas. 9as durante os >C anos de cativeiro mesmo ocupando altos cargos nunca se es$ueceu de Jerusal'm. 5iariamente orava pela cidade T5n 0:1CU. X Lrecisamos resgatar a importPncia do :e:um na vida da igre:a. Je:um ' alimentar-se da essncia e n&o apenas do s/m!olo. Je:um ' fome de 5eus ' saudade de 5eus. M. O @4A9:4 84 K1K?@ 1 87 4B7D<4 . :. / X 5aniel est+ :e:uando e orando por duas ra#4es: 1U 9uitos :udeus se es$ueceram de Jerusal'm e mostravam pouco interesse em voltar do e2/lioB )U Os poucos $ue voltaram enfrantavam dificuldades sem precedentes em sua tarefa de reconstuir o templo e a cidade. X Os samaritanos haviam apelado ao rei da L'rsia e a o!ra ficou parali#ada. Larecia $ue os poucos $ue haviam retornado fi#eram-no sem um verdadeiro motivo. Larecia $ue tudo foram em v&o. 6oi por esta ra#&o $ue 5aniel estava orando e :e:uando. II. RECE!E ESPECIAL VISITAO DO C#U . V. N*/2 /. O 12G51;84B 84 A;K4 . :. N*O X ,lguns estudiosos como *tuart OlKott 1vis 7ar!allosa =oung e Geopold entendem $ue a descri%&o desse an:o ' uma teofania e trata-se da segunda Lessoa de 3rindade. ,s ra#4es ' a descri%&o ' muito semelhante N$uela apresentada em ,pocalipse 1:13-1>. 3am!'m entendem $ue s( a presen%a de Jesus poderia provocar tanto impacto e s( ele pode tocar e restaurar vidas. X Outros estudiosos 7alvino Osvaldo Git# Ronald Mallace entendem $ue a descri%&o ' mesmo de um an:o so!retudo por$ue no v. 13 esse an:o ' resistido e precisa de refor%o espiritual. X ,s descri%4es do an:o s&o magn/ficas: aU *eus vestidos Y v. 5 !U *eu corpo Y v. 0 cU *eu rosto Y v. 0 dU *eus olhos Y v. 0 eU *eus !ra%os Y v. 0 fU *eus p's Y v. 0 gU *ua vo# Y v. 0 2. A B17D<4 81 D7;915 . :. Q*/2 aU 5iscernimento Tv. >U Y *( 5aniel conseguiu discernir a vo# do an:o. Os outros ouviram temeram e fugiram mas s( 5aniel compreendeu. 6oi assim tam!'m com *aulo de 3arso no caminho de 5amasco T,t E:>B )):EU. *( a$ueles $ue vivem na intimidade de 5eus discernem a vo# de 5eus. <ouve uma irresist/vel percep%&o do c'u na terra. ,o fugirem os demais 5aniel ficou so#inho perante o ,n:o do *enhor. !U Fue!rantamento Tv. ;U Y Fuando 5aniel ficou so#inho diante do ser celestial seu corpo se enfra$ueceu. 5aniel cai prostrado diante do fulgor do ,n:o. 5iante da manifesta%&o da gl(ria de 5eus os homens se prostram e se humilham. , gl(ria de 5eus ' demais para o fr+gil ser humano suportar. cU 7onsola%&o Tv. 1)U Y O 5aniel $ue est+ prostrado ouve agora palavras doces e encora:adoras. Ouve $ue ' amado no c'u Tv. 11U. Ouve $ue suas ora%4es foram ouvidas Tv. 1)U. Ouve $ue o $ue ' ligado na terra ' ligado no c'u. Ouve $ue 5eus aciona seus an:os para atender os seus filhos $uando esses se colocam de :oelho em ora%&o Tv. 1)!U.Lor isso 5aniel n&o deve ter medo Tv. 1)U. III. RECE!E RESPOSTA ,S SUAS ORAES . V. /2*/M /. R12G42A7 I@1897A7 . :. /2 X 5aniel aplicou o cora%&o para compreender e para se humilhar diante de 5eus. 3emos n(s feito issoR <o:e as pessoas $ue :ulgam compreender $uerem ser grandes. 5aniel $ueria ter lu# na mente e :oelhos do!rados. Os te(logos deveriam ser os homens de cora%&o mais $ue!rantado. X 5aniel ' informado $ue sua ora%&o foi deferida logo $ue ele come%ou a orar. 5eus tem pressa em responder N$ueles $ue clamam a ele. 2. R12G42A7 M189787 . :. /2F X 5aniel n&o apenas respondeu a ora%&o de 5aniel mas destacacou um an:o para tra#er a resposta a 5aniel. Os c'us se movem para atender a igre:a. Os an:os s&o esp/ritos ministradores em favor dos $ue herdam a salva%&o T<! 1:18U. M. R12G42A7 R1292A987 . :. /M X 5eus levanta a cortina e mostra para 5aniel $ue h+ dois andares no mundo: o f/sico]material e o espiritual. 9uitas ve#es s( en2ergamos as coisas no plano f/sico. 9as so!re as nossas ca!e%as desenrola-se uma outra cena no mundo invis/vel espiritual uma !atalha espiritual. <+ guerra espiritual entre os an:os de 5eus e os an:os do mal. Fuando a igre:a ora trava-se uma !atalha nas regi4es celestes. IV. RECE!E DISCERNIMENTO DOS PROP"SITOS DE DEUS NA HIST"RIA . V. /N /. D9231B;9@1;A4 E?7;A4 74 A1@G4 84 >9@ . :. /N X 5aniel rece!er+ uma longa revela%&o a respeito do futuro e contemplar+ o $ue h+ de acontecer ao povo de 5eus Tv. 18U. , vis&o se estender+ n&o apenas aos anos imediatamente posterioresB mas at' ao fim do mundo. , revela%&o ser+ detalhada em 5aniel 11 e 1) um dos tempos mais e2traordin+rios da ?/!lia. X 1ssa revela%&o registra a hist(ria escrita em consider+vel detalhe antes mesmo dos eventos se reali#arem. 2. D9231B;9@1;A4 E?7;A4 J F7A7567 12G9B9A?75 . :. /M,20 aU , <ostilidade Tv. 13)CU Y O an:o fala com 5aniel so!re a !atalha travada nas regi4es celestes. <+ resistncia espiritual Ns ora%4es dos santos. Laulo di# $ue a nossa luta n&o ' contra carne e sangue mas contra principados potestades dominadores deste mundo tene!roso e for%as espirituais do mal. 9uitos acontecimentos na terra s&o refle2os dos acontecimentos no mundo dos esp/ritos. !U O ,:udador Tv. )1U Y 9iguel ' o arcan:o. O defensor do povo de 5eus T5n 1):1U. *eu nome ' citado 5 ve#es na ?/!lia Tuma ve# em Judas uma ve# em ,pocalipse e trs ve#es em 5anielU. V. RECE!E O TOQUE ESPECIAL DO C#U . V. /0*/9 /. O A4E?1 G7B7 51:7;A7B*21 . :. /0*/N X O ,n:o do *enhor toca em 5aniel. 1le estava prostrado com o rosto em terra e enfra$uecido. 5eus o levanta atrav's da sua vo# e do seu to$ue. 9as o $ue pode levantare esse homemR aU *a!er $ue ' amado no c'u Y v. 11 !U *a!er $ue os c'us se movem em resposta Ns suas ora%4es Y v. 1) cU *a!er $ue o futuro est+ nas m&os de 5eus Y v. 18 2. O A4E?1 G7B7 7FB9B 7 F437 1 >757B . :. /O* /Q X 5aniel ' tocado nos l+!ios como .sa/as. Fuando ' tocado ele sente dores Tcomo de partoU. 1le se sente fraco e desfalecido. *( a$ueles $ue se $ue!rantam diante de 5eus tm poder para falar diante dos homens. X 5aniel est+ estasiado diante do fulgor da revela%&o do an:o $ue lhe toca Tv. 1>U. *( pode falar com poder aos homens a$ueles $ue ficam em silncio diante de 5eus. M. O A4E?1 G7B7 21B >4BA7513984 . :. /P*2/ X O ,n:o de 5eus toca a 5aniel agora para o fotalecer. O ,n:o lhe di#: -&o tenha medo Tv. 1EU. O ,n:o reafirma $ue ele ' amado no c'u Tv. 1EU. O ,n:o ministra La# N$uele $ue est+ aturdido por causa do fulgor da revela%&o. 5uplamente o an:o lhe encora:a: * forteV * forteV CONCLUSO 1. 5aniel cap/tulo 1C nos ense:a algumas li%4es pr+ticas: aU Fuem s&o os verdadeiros inimigos do tra!alho de 5eusR 1U O grupo dos desencora:adosB )U Os samaritanos $ue se op4em N o!raB 3U Os reis persas $ue atendem aos samaritanosB 8U *o!retudo os an:os ca/dos Tv. 13)CU Y , nossa guerra principal n&o ' contra o desPnimo nem contra os homens mas contra os principados e potestades. Os homens n&o crem por$ue o pr/ncipe deste mundo cega o entendimento dos incr'dulos T)7o 8:8U. !U Fuais s&o as armas apropriadas para o conflito em $ue estamos enga:adosR X 1sse conflito e2ige $ue nos entreguemos N ora%&o ao :e:um ao pranto e ao $ue!rantamento. Lrecisamos discernimento para entendermos a luta $ue se trava no mundo vis/vel e tam!'m no invis/vel. X 7omo 5aniel precisamos entender $ue h+ poder de 5eus li!erado atrav's da ora%&o. X 7omo 5aniel precisamos continuar orando mesmo $ue a resposta demore a chegar at' n(s ainda $ue ela :+ tenha sido deferida no c'u. A ORAO QUE MOVE O C#U ,anie# !.2-27 INTRODUO 1. -o cap/tulo E 5aniel fe# uma grande desco!erta ao e2aminar Jeremias )E:1C-18. 1le desco!riu $ue o cativeiro !a!il@nico tinha a dura%&o de >C anos. ). 3am!'m no cap/tulo E 5aniel fe# uma grande ora%&o onde adorou a 5eus fe# confiss&o do seu pecado e dos pecados do povo e pediu a 5eus a restaura%&o da sua cidade. 3. 6inalmente no cap/tulo E 5aniel rece!eu uma grande revela%&o acerca das setenta semanas $ue haveriam de vir so!re o seu povo. 8. Iamos e2aminar o te2to de 5aniel E:)C-)> e ver alguns aspectos importantes da ora%&o $ue move o c'u. I. # UMA ORAO RESPONDIDA PRONTAMENTE PELO C#U . :. 20*2M /. A B12G42A7 >49 GB4;A7 1 9@1897A7 . :. 20*2/ X 5aniel pediu urgncia na resposta N sua ora%&o TE:1EU. ,s ora%4es da ?/!lia s&o feitas com esse senso de urgncia: *enhor desce depressa antes $ue o meu filho morra". X *omos informados $ue en$uanto 5aniel orava a resposta chegou T5n E:)C-)1U. 1sta ' a promessa de 5eus: 1 ser+ $ue antes $ue clamem eu respondereiB estando eles ainda falando eu os ouvirei" T.s 05:)8U. X 9uitas ve#es 5eus responde nossas ora%4es imediatamente en$uanto oramos. 6oi assim com o servo de ,!ra&o 1lea#ar TAn )8:1)15U. X Aa!riel informou a 5aniel $ue logo $ue ele come%ou a orar 5eus :+ despachou o seu pedido. 2. A B12G42A7 >49 7AB7:=2 81 ?@ 7;K4 . :. 2/ X o an:o Aa!riel ' o mensageiro de 5eus T5n ;:10B E:)1B Gc 1:1E)0U. Aa!riel ' o an:o $ue assiste diante de 5eus e ' o mensageiro de 5eus. Os an:os s&o esp/ritos ministradores em favor dos salvos T<! 1:18U. 1les confortaram a Jesus no deserto e no Aetsmani T9t 8:11B Gc )3:83U. 1#e$uias orou e um an:o derrotou os e2'rcitos da ,ss/ria. 7orn'lio orou e um an:o o orientou a enviar um mensageiro a Ledro. , igre:a de Jerusal'm orou e um an:o foi enviado N pris&o para li!ertar Ledro T,t 1)U. 1liseu orou para $ue 5eus a!risse os olhos do seu mo%o a fim de pudesse a hoste de an:os $ue estavam acampados ao seu redor T) Rs 0:1>U. M. A B12G42A7 AB7;231;81? 4 G18984 . :. 20 X 5aniel pediu pela cidade e 5eus respondeu revelando so!re o pr(prio 9essias $ue haveria de vir tra#endo gloriosos !enef/cios T5n E:)8)5U. 5eus d+ mais do $ue pedimos. 1le pode fa#er infinitamente mais do $ue pedimos ou pensamos. X 5aniel orava apenas pela restaura%&o da cidade de Jerusal'm T5n E:)CU. 9as a resposta de 5eus a ele tratou de coisas mais profundas: n&o apenas a restaura%&o f/sica da cidade mas a salva%&o eterna do seu povo. II. # UMA ORAO EITA POR ALGU#M AMADO NO C#U . :. 2M /. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4B 9224, >49 4?:984 B7G987@1;A1 . :. 2M X , resposta ' dada de pronto por$ue 5aniel ' um homem muito amado Tv. )3U. *a!emos $ue 5eus responde suas ora%4es por causa das suas muitas miseric(rdias e n&o por causa dos nossos m'ritos TE:1;U. X 1ntretanto a ?/!lia di# $ue a ora%&o do /mpio ' a!omina%&o para 5eus mas a ora%&o do :usto o seu deleite. O altar est+ ligado ao trono. *e h+ ini$uidade no cora%&o 5eus n&o nos ouve T*l 00:1;U. X 5aniel era amado no c'u e na terra por isso sua ora%&o foi prontamente ouvida. *ua piedade moveu rapidamente o c'u. , gra%a de 5eus nos torna amados no c'u. 2. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4BE?1 :9:1? G918427@1;A1 81281 2?7 K?:1;A?81 . D; /(P X 5aniel resolveu firmemente n&o se contaminar desde :ovem. 1le enfrentou os perigos e desafios da vida mantendo-se /ntegro ao seu 5eus. 1le andou com 5eus como :ovem escravo e tam!'m como homem idoso. -a po!re#a e na ri$ue#a. -a humilha%&o e na promo%&o. M. D7;915 1B7 7@784 ;4 3=?, G4BE?1 A9;67 9;A9@98781 34@ D1?2 X 5aniel era um homem de ora%&o. 1le orou sistematicamente. Orou nas horas de dificuldades. Orou $uando estava amea%ado de morte. Orou confessando os pecados do seu povo e pedindo livramento para o seu povo. 1le tinha vida de intimidade com 5eus. X ,$ueles $ue prevalecem na ora%&o s&o a$ueles $ue tm intimidade com 5eus. III. # UMA ORAO QUE RECE!E UMA GRANDE REVELAO DO C#U . :. 2N* 2Q /. R1:157D<4 24FB1 7 P12247 84 M122972 GB4@1A984 . :. 20 aU O Qngido Tv. )5U Y , Lalavra ungido ' a mesma palavra 9essias. Jesus ' o ungido de 5eus. 1le ' o Lrofeta *acerdote e Rei o cumprimento da Gei e dos Lrofetas. !U O Lr/ncipe Tv. )5U Y Jesus ' o Rei dos :udeus o Lr/ncipe da La# o Rei dos reis o Rei da gl(ria o *alvador do mundo. *eu nascimento foi prometido no Hden TAn 3:15U a ,!ra&o TAn 1):3U atrav's de Jac( TAn 8E:1CU atrav's de 9ois's T5t 1;:15U. 1le ' o 6ilho de 5avi O 5eus forte apontado por .sa/as $ue nasceria em ?el'm conforme descrito por 9i$u'ias. 2. R1:157D<4 24FB1 7 OFB7 84 M122972 . :. 2N aU 3ra#er solu%&o definitiva para o pro!lema do pecado Y fa#er cessar a transgress&o dar fim aos pecados e e2piar a ini$uidade" revelam uma coisa s(. , morte de 7risto na cru# em nosso lugar em nosso favor nos :ustifica diante de 5eus. *omos reconciliados com 5eus e declarados :ustos diante dele. ,gora temos perd&o de pecados. ,gora o sacrif/cio de 7risto satisfe# plenamente a :usti%a divina. !U 3ra#er :usti%a eterna para o povo de 5eus Y O evangelho tra# mais do $ue perd&o de pecados ele nos dei2a limpos e aceit+veis diante de 5eus. 3emos a$ui a :usti%a imputada e a :usti%a implantada. cU 3ra#er o cumprimento da profecia Y -o nascimento vida morte ressurrei%&o governo e segunda vinda de 7risto as vis4es e as profecias se cumprem. 3udo o $ue os profetas apontaram cumpre-se nele. 7risto ' o fim da lei. dU 3ra#er o sacerd(cio universal dos crentes - ,gora todos temos acesso N presen%a de 5eus. O santo dos santos ' ungido e o v'u do templo rasgado e todos os crentes tornam-se sacerdotes reais. -(s somos o santo dos santos onde 5eus ha!ita. *omos o santu+rio de 5eus ungido por 5eus para o servi%o de 5eus. M. R1:157D<4 24FB1 7 R1K19D<4 84 M122972 . :. 2O aU O 9essias ser+ morto Tv. )0U Y O 9essias veio para morrer. 1le ' o 9essias sofredor antes de ser o 9essias vencedor. 1le ' o mais re:eitado entre os homens. 1le ' homem de dores. 1le foi traspassado pelas nossas transgress4es e mo/do pelas nossas ini$uidades. 1le morreu pelos nossos pecados. 1le foi re:eitado pelos homens desamparado pelo c'u. 1le se fe# pecado por n(s maldi%&o por n(s. 1le !e!eu o c+lice da ira de 5eus por n(s. !U , cidade de Jerusal'm ser+ destru/da Tv. )0U Y Jesus chorou so!re a cidade de Jerusal'm por$ue ela n&o conheceu o tempo da sua visita%&o TGc 1E:81-88U. 3ito Iespasiano cercou a cidade destruiu o templo e dispersou o povo. 3udo isso por$ue o povo re:eitou o 9essias. 9ais graves conse$uncias ter&o a$ueles $ue ho:e ainda re:eitam o 9essias eles ser&o !anidos para sempre da face do *enhor. Fuantas desola%4es o povo :udeu sofreu durante a hist(ria por ter re:eitado o 9essias. , re:ei%&o trou2e e tra# conse$uncias muito amargas no tempo e na eternidade. N. R1:157D<4 24FB1 4 TB9?;>4 84 M122972 . :. 2Q aU , confirma%&o do pacto Tv. )>U Y Jesus selou essa alian%a eterna com o seu sangue: Lor$ue isto ' o meu sangue o sangue da nova alian%a derramado em favor de mu:itos para remiss&o de pecados" T9t )0:);U. !U O fim dos sacrif/cios cerimoniais Tv. )>U Y Jesus ' o fim da lei. Os sacrif/cios lev/ticos eram som!ras do sacrif/cio perfeito e ca!al de 7risto na cru#. 1le foi sacrificado uma ve# por todas T<! >:)>U. ,gora n&o h+ mais necessidade dos rituais e o!la%4es do Ielho 3estamento. 3udo isso consumou-se no evangelho. cU , derrota final do anticristo Tv. )>U Y 1sse verso revela as terr/veis conse$uncias do a!uso dos privil'gios. Os :udeus rece!eram a lei os profetas o pacto o 9essias e re:eitram todos esses privil'gios. 1sse mesmo povo !em como todos a$ueles $ue re:eitam os privil'gios da gra%a sofreram e sofrer&o as conse$uncias dessa re:ei%&o. Os $ue re:eitam o 9essias rece!er&o o anticristo. O livro de 5aniel :+ fe# referncia ao anticristo escatol(gico T5n >:)5U e ao anticristo prot(tipo T5n ;:EU. ,gora 5aniel fala do anticristo como o assolador e tam!'m profeti#a sua destrui%&o. Laulo di# $ue o anticristo o homem da ini$uidade ser+ morto pela manifesta%&o da vinda de 7risto T) 3s ):;U. 0. R1:157D<4 24FB1 4 T1@G4 84 M122972, 72 Q0 21@7;72 . :. 2N*2Q aU , divis&o das setenta semanas Y Tv. )5-)0U Y Aa!riel fala a 5aniel $ue setenta semanas est&o determinadas so!re o seu povo Tv. )8U. ,s setenta semanas s&o divididas em trs per/odos de sete: 1U O primeiro per/odo de sete setes"B )U O segundo per/odo de sesssenta e dois setes"B 3U , septuag'sima semana. ,ssim temos > Z 0) Z 1 [ >C. ,s > semanas de anos falam da sa/da N reconstru%&o de Jerusal'm. ,s 0) semanas falam da reconstru%&o de Jerusal'm a Jesus. , >C semana acontece no tempo da morte do 9esssias. !U O in/cio das setenta semanas Tv. )5U Y O marco para o in/cio do primeiro per/odo ' a sa/da da ordem para restaurar e para edificar Jerusal'm". 6l+vio Josefo di# $ue $uando o rei 7iro leu a profecia de .sa/as a seu respeito T.s 88:);B 85:13U ele mandou o templo $ue os !a!il@nios haviam destru/do. Lor'm a ordem para reconstruir a cidade se deu em 885 no reinado de ,rta2er2es T-e ):5-;U. cU , *eptuag'sima semana Y 1U O primeiro per/odo Y 885-> anos [ 3E0 Tda ordem N restaura%&o de Jerusal'mU. 1ssa reconstru%&o foi angustiosa conforme relato de -eemias. )U O segundo per/odo Y 3E0-838 [ 3;. O ano do nascimento de 7risto foi esta!elecido por meio de c+lculos s( em 5)5 d.7. pelo a!ade 5ion/sio 12/guo e passou a valer como o ano 1 da era crist&. 1sta!eleceram-se ent&o os conceitos antes de 7risto" Ta.7.U e depois de 7risto" Td.7.U na contagem dos anos. , partir do s'culo \I.. com os recursos da astronomia novos c+lculos foram feitos e chegou-se N conclus&o de $ue 5ion/sio havia se enganado por 8 a > anos. ,ssim a rigor o nascimento de 7risto deu-se por volta do ano 8 a.7. 5esta forma chegamos ao minist'rio de 7risto no per/odo de 31 a 38 d.7. .sso est+ de acordo com o relato !/!lico $ue nos informa $ue 7risto iniciou o seu minist'rio aos 3C anos TGc 3:)3U. 3U O terceiro per/odo Y , septuag'sima semana - 1U Os pr'-milenistas - entendem $ue esta septuag'sima semana ' um lapso de tempo entre a primeira e a segunda vinda de 7risto o intervalo da igre:a o tempo dos gentios. Lortanto a septuag'sima semana ' uma lacuna prof'tica. Os pr'-milenistas crem $ue a septuag'sima semana foi adiada para o fim do mundo. .sso ' o!viamente imposs/vel. Aa!riel indica claramente $ue o 9essias seria morto durante a$uela semana. *e a septuag'sima semna foi adiada isto significa $ue o *alvador ainda n&o morreu por n(s e $ue ainda estamos em nossos pecados. Os pr'-milenistas acreditam $ue o pr/ncipe $ue destruir+ a cidade n&o ' 3ito mas o anticristo. 7rem tam!'m $ue o ele" do v. )> ' o anticristo e n&o 7risto. Os pr'-milenistas crem $ue o templo de Jerusal'm ser+ novamente reconstru/do e haver+ a volta dos sacrif/cios no per/odo da grande tri!ula%&o. )U Os amilenistas Y entendem $ue 7risto morreu n&o na se2ag'sima nona semana mas depois dela ou se:a na septuag'sima semana. -&o cremos no chamado lacuna prof'tica. -&o cremos $ue a igre:a ' apenas um parntesis da hist(ria. -&o cremos $ue o tempo dos gentios TRm 11:)5B Gc )1:)8U fa%a uma distin%&o entre .srael e igre:a. 7risto morreu na septuag'sima semana fa#endo a e2pia%&o dos nossos pecados T5n E:)0B .s 53:;U. O amilenismo cr $ue a septuag'sima semana est+ ligada N primeira vinda e n&o N segunda vinda visto $ue fala da morte do Qngido. Lor'm no v. )>! vemos $ue a septuag'sima semana estende-se a todo o per/odo da dispensa%&o da gra%a visto $ue vai da morte do Qngido at' o aparecimento do assolador o anticrito. CONCLUSO 1. , estreita cone2a%&o entre o altar e o trono - Lela ora%&o ligamos a terra ao c'u e tra#emos o c'u N terraB ). , estreita cone2a%&o entre a ora%&o e o entendimento da LalavraB 3. , estreita cone2&o entre a vida da$uele $ue ora e o 2ito na ora%&oB 8. , estreita cone2&o entre o !in@mio ora%&o]palavra e o discernimento dos prop(sitos de 5eus na hist(ria. COMO CONCILIAR OS DECRETOS DE DEUS COM A ORAO ,anie# !.1-1! INTRODUO 1. Qma das perguntas mais fren$uentes $ue ou%o ': *e 5eus :+ decretou todas as coisas se 5eus :+ sa!e de antem&o todas as coisas vale a pena o povo de 5eus ser despertado para a ora%&oR ). , ?/!lia tem muito a nos ensinar so!re essa $uest&o: aU Jonas pregou so!re a destrui%&o de -/nive o povo se converteu e 5eus suspendeu o mal e poupou o povoB !U ,!ra&o orou por *odoma e $uando 5eus estava destru/ndo a cidade lem!rou-se 5eus de ,!ra&o e salvou G(B cU O Lentecoste foi prometido mas os disc/pulos o aguardaram em unPnime perseverante ora%&oB dU Jesus prometeu $ue vai voltar para !uscar a sua igre:a mas a ?/!lia nos ensina a orar: Ora Iem *enhor JesusV eU 5aniel leu nos livros $ue o cativeiro do povo duraria >C anos mas ele colocou-se na !recha da ora%&o em favor do povo. 3. 1ssa ora%&o de 5aniel ' uma das mais importantes da ?/!lia. 3emos a$ui v+rias li%4es: I. OS PRESSUPOSTOS DA ORAO . V. /*2 /. U@7 :987 81893787 J 4B7D<4 * -a!ucodonosor havia levado Jud+ para o cativeiro em 0C0 a.7. 5aniel foi levado para a ?a!il@nia aos 18 anos. ,gora 5aniel tem ;) anos. 1ncontramo-nos no ano 530 a. 7. o primeiro de 5ario o medo. 5aniel orou $uando adolescente Tcap/tulo 1U. Orou com seus amigos T):1>1;U. 5aniel orava 3 ve#es por dia com :anelas a!ertas para Jerusal'm. 5aniel est+ orando a$ui no cap/tulo E. O decreto de 5eus era $ue o cativeiro seria de >C anos mas a determina%&o de 5eus passaria pela ora%&o de $ue!rantamento do seu povo. ,$ueles anos de cativeiro ainda n&o tinha tra#ido $ue!rantamento ao povo. O sofrimento n&o o fi#era voltar-se para 5eus. 5aniel n&o se sentiu desanimado de orar por causa do decreto ao contr+rio foi mais encora:ado a fa#-lo. 2. U@7 :987 81893787 J 9;A1CB98781 . 5aniel permaneceu firme na$ueles 0; anos de cativeiro. 6oi provado mas nunca sucum!iu ao pecado. ,lgumas ve#es preferiu a morte $ue pecar contra 5eus e 5eus o honrou. , ?a!il@nia caiu mas 5aniel continuou de p'. ,gora no .mp'rio 9edo Lersa ' o segundo homem mais importante. -em as provas nem a promo%&o o corromperam. M. U@7 :987 81893787 74 12A?84 87 P757:B7 . -esse cap/tulo vemos 5aniel estudando os livrosR 5aniel tinha vis4es mas nunca a!andonou a ?/!lia. 1st+ e2aminando os rolos do Givro de Jeremias $uando desco!re )5:;- 11 e )E:1C-18 falando do cativeiro e da li!erta%&o. , vida de 5aniel ' constru/do so!re esses dois pilares: ora%&o e Lalavra. II. A PREPARAO PARA A ORAO . V. M /. U@7 F?237 9;A1;27 . 5aniel voltou o rosto ao *enhor. .sso demonstra a intensidade da sua ora%&o. 1le tinha vida de ora%&o met(dica e regular mas agora esse homem se concentra em ora%&o. 2. U@ 357@4B >1B:4B424 . 5aniel ora e suplica. O decreto de 5aniel o levar a ser mais inf+tico na sua ora%&o e clamor. M. U@7 ?BCL;397 9;789I:15 . Fuem :e:ua tem pressa. Fuem :e:ua n&o pode protelar. 5aniel tem urgncia no seu clamor. 6altam apenas mais dois anos para o cumprimento da profecia e ele n&o v no seu povo o $ue!rantamento. 1le sa!e $ue a profecia passa pelo arrependimento do povo. Lor isso ora com tanta urgncia. N. U@ E?1FB7;A7@1;A4 GB4>?;84 . 1le se humilha. 1le veste com pano de saco e cin#a. 1le era um homem do pal+cio. 1le se despo:a da sua posi%&o. III. OS ATRI!UTOS DA ORAO . V. N* /9 /. A84B7D<4 . :. N aU Reverncia Tv. 8U Y *ua ora%&o nao era da$uele tipo L,.`.-<O t&o popular ho:e $ue descreve intimidade na ver!ali#a%&o mas distPncia na comunh&o. 5aniel tinha intimidade com 5eus mas reconhece a ma:estade e a grande#a de 5eus diante de $uem os serafins co!rem o rosto. 7onfian%a filial n&o ' inconsistente com profunda reverncia. !U 6' Tv.8U Y 5aniel adora a 5eus por causa da sua fidelidade ao pacto. 1le pode confiar em 5eus por sa!er $ue 5eus ' fiel N sua pr(pria palavra. 5aniel adora a 5eus tam!'m por causa da miseric(rdia e prontid&o em perdoar Tv.8EU. 2. C4;AB9D<4 :. 0*/0 aU , confiss&o ' coletiva Tv.>;U Y 5aniel compreende $ue ele os l/deres do seu povo e o povo pecaram contra 5eus. ,$ui n&o h+ :ustificativas nem transferncia de culpa. 3odos pecaram. 3odos s&o culpados: os l/deres e o povo. 5eus falou e eles n&o ouviram. 5eus ordenou e eles n&o o!edeceram. 5eus fe# grandes maravilhas e eles n&o agradeceram. !U , confiss&o ' espec/fica Tv.50U Y 5aniel n&o fa# confiss4es gen'ricas: 5aniel usa v+rios termos para e2pressar o pecado do povo: pecado ini$uidades procedimento perverso re!eldia desvio dos mandamentos e :u/#os Tv. 5U deso!edincia Tv. 1CU transgress&o da lei Tv. 11U procedimentoperverso Tv. 15U. cU , confiss&o ' sincera Tv. >18U Y 5aniel est+ corado de vergonha. 1le sa!e $ue os males $ue vieram so!re o povo foram provocados pela deso!edincia e re!eldia do povo. O pecado tr+s opr(!rio vergonha dor humilha%&o derrota. dU , confiss&o ' consciente da :usti%a divina Tv. >1118U Y 5aniel reconheceu $ue as afli%4es do povo s&o por causa do seu pecado e por isso 5eus ' :usto em castigar o seu povo Tv. 11U. eU , confiss&o reconhece a dure#a do cora%&o do povo Tv. 111)13U Y 5aniel entende $ue o mal veio so!re o povo por causa do seu pecado. 5eus :+ havia alertado o povo so!re esse perigo. 9as a despeito da maldi%&o ter vindo do mal ter chegado o povo ainda n&o havia se $ue!rantado. O povo n&o tinha atendido nem a vo# do chicote de 5eus. fU , confiss&o reconhece a ingratid&o do povo Tv. 15U Y 5eus tirara .srael do 1gito com m&o forte e poderosa. Reali#ara tantos milagres e providncias em sua vida e o engrandecera aos olhos das na%4es. 9as .srael em ve# de agradar a 5eus re!elou-se contra ele. M. P1A9D<4 . :. /O*/9 aU Ledidos espec/ficos Tv. 10-1;U Y 5aniel pediu por Jerusal'm e pelo monte santo Tv. 10U. Lediu pelo templo assolado Tv. 1>U. Lediu pela cidade $ue ' chamado pelo nome de 5eus Tv. 1;U. !U Ledidos urgentes Tv. 1EU Y 5aniel tem pressa. 1le n&o pode esperar. 1le pede a 5eus urgncia na resposta. cU Ledidos importunos Tv 15-1EU Y 1U -o verso 15 ele di#: J+ fi#este grandes coisas por esse povo n&o o far+s de novoR -&o pe%o algo novo mas o $ue :+ fi#este no passado. )U -o verso 10 5aniel di#: H a tua cidade. H o teu monte santo. -&o deveria ent&o fa#er algo por elesR H o teu povo $ue est+ sendo despre#ado. 6icar+ 5eus impassivoR 3U -o verso 1> 5aniel di#: O teu santu+rio ' o Dnico lugar $ue escolheste para tua ha!ita%&o. 5ei2aria tu este lugar desolado para sempreR 8U -o verso 1; 5aniel di#: H a cidade chamada pelo teu nome. O apelo de 5aniel n&o ' $ue 5eus simplesmente li!erte o seu povo mas $ue o fa%a por amor do seu nome. H a gl(ria do nome de 5eus $ue est+ em :ogo e $ue ele !usca. -&o ' simplesmente por causa do povo. 1le n&o o merece. H por causa do nome de 5eusV , desola%&o refletir+ no car+ter de 5eus. ,* pessoas poder&o $uestionar seu poder e sua !ondade. *e 5eus n&o agir seu nome ser+ !lasfemado. 5U -o verso 1E Y , ora%&o alcan%a seu +pice. Fuando foi a Dltima ve# $ue voc orou assimR 1sse ' o tipo de ora%&o $ue 5eus ouve. Lrecisamos conhecer as promessas de 5eus e orar por elas dessa forma. Fuando um remanescente ora dessa forma a hist(ria ' mudada. dU Ledidos cheios de clemncia Tv. 1EU Y 5aniel n&o pede :usti%a mas miseric(rdia. 1le pede perd&o. 1le n&o pede por amor ao povo mas por amor a 5eus. eU Ledidos fundamentados na miseric(rdia Tv. 1;U Y , , ora%&o verdadeira ' sempre marcada por profunda humildade. -ossas ora%4es devem ser fundamentadas n&o na :usti%a humana mas na miseric(rdia divina. -&o nos m'ritos do homem no nome de Jesus. IV. CONCLUSES PRTICAS 1. O esp/rito de ora%&o deve caracteri#ar todos os filhos de 5eus. ). , Lalavra de 5eus lida deve nos desafiar a uma intensa vida de ora%&o. 3. Os filhos de 5eus devem se aplicar profundamente N pr+tica de intercess&o. 8. Os decretos de 5eus nos encora:am a orar com mais fervor. ASCENSO E QUEDA DOS REINOS DO MUNDO ,anie# 8.1-27 INTRODUO /. O A1@G4 87 :92<4 . :. / X -o ano terceiro de ?elsa#ar dois anos depois da vis&o do cap/tulo >. , partir de agora o livro volta a ser escrito em <e!raico por$ue est+ diretamente ligado ao povo :udeu. 1ste cap/tulo ; ' paralelo aos cap/tulos ) e > de 5aniel. 2. A ;7A?B1H7 87 :92<4 . :. /,2 X 1ssa vis&o n&o ' um sonho como a do cap/tulo >. 5aniel foi transportado em esp/rito at' *us& e foi transportado atrav's do tempo. M. O 54375 87 :92<4 . :. 2 X 5eus transportou 5aniel a *us& n&o fisicamente mas em esp/rito. *us& era o local onde havia o templo de 5agon. 1ra cidade importante mesmo depois da $ueda da ?a!il@nia onde os reis medo-persas residiam por trs meses ao ano. N. A 7FB7;CL;397 87 :92<4 . :. /Q,/9,2O X , vis&o se refere ao tempo do fim Tv. 1>U ao tempo determinado do fim Tv. 1EU e a dias ainda muito distantes Tv. )0U. X , vis&o ' prof'tica. H rece!ida no per/odo da grande ?a!il@nia e aponta para o surgimento e $ueda de dois grandes imp'rios: 9edo-Lersa e Arego. X , vis&o fala do surgimento de um rei $ue ' prot(tipo do anticristo escatol(gico To pe$ueno chifreU. 1sse pe$ueno chifre do cap/tulo ; ' diferente do pe$ueno chifre do cap/tulo >. O cap/tulo > fala do anticristo escatol(gico $ue emerge do $uarto reino TRomanoU. O pe$ueno chifre do cap/tulo ; emerge dos $uatro reis oriundos da $ueda do grande rei grego ,le2andre 9agno. 1sse pe$ueno chifre ' o maior prot(tipo do anticristo escatol(gico. 0. A B17D<4 7;A1 7 :92<4 . :. /Q,/P,2Q X 5aniel ficou amedrontado e prostrado diante da vis&o de Aa!riel o agente de 5eus $ue lhe revelou a interpreta%&o da vis&o Tv. 1>U. X 5aniel caiu sem sentidos rosto em terra $uando Aa!riel fala com ele. ,$ui n&o ' tanto o esplendor do an:o mas o conteDdo da revela%&o: , $ueda da ?a!il@nia. X 5aniel ficou fraco e enfermo diante dos fatos futuros $ue haveriam de vir. X 1ssa vis&o prova $ue 5eus ' $uem dirige a hist(ria. 1le est+ no comando. I. A VISO DO CARNEIRO . V. M*N,20 /. T9;67 8492 369>B12 . :. M,20 X 1sta ' uma descri%&o do .mp'rio 9edo-Lersa $ue se levantaria para con$uistar a ?a!il@nia. -a mesma noite em $ue o rei ?elsa#ar fa#ia uma festa onde #om!ava dos vasos do templo ca/a a poderosa ?a!il@nia nas m&os dos medo- persas. X O chifre mais alto ' uma descri%&o do poder prevalecente dos persas na lideran%a do imp'rio. *iro o grande tomou o lugar de 5ario. 1m 55C a.7. *iro tomou o controle da 9'dia. ,ssim se cumpriu a profecia. X O carneiro persa derrotou a ?a!il@nia e por algum tempo tornou-se senhor do mundo. 9as 5aniel viu sua ascens&o e $ueda )1C anos antes do fato acontecer. 2. EB7 9BB1292AS:15 . :. M,N X , uni&o dos medos e persas em um s( imp'rio criou um e2'rcito poderoso $ue con$uistou territ(rios para oeste T?a!il@nia */ria e Wsia 9enorU ao norte T,rmniaU e ao sul T1gito e 1ti(piaU. M. E;CB7;8131?*21 . :. N X -enhum e2'rcito na$ueles dias podia resistir ou deter o avan%o do reino medo-persa. .sso levou esse reino tornar-se opulento poderoso cheio de so!er!a. Lor isso engrandeceu-se e a/ estava a gnese da sua $ueda. II. A VISO DO !ODE . V. 0*P,2/ /. A B7G981H 81 2?72 34;E?92A72 . :. 0, 2/ X 1sse !ode representa o imp'rio Arego Tv. )1U. X ,s con$uistas de ,le2andre foram e2tensas e r+pidas. 1m apenas 13 anos con$uistou todo o mundo conhecido de sua 'poca. X O imp'rio medo-persa foi desmantelado dando lugar ao imp'rio grego. X 1m 338 ,le2andre cru#ou o estreito de 5ardanelos e derrotou os *+trapas. Louco tempo depois venceu 5ario ... na !atalha de .ssos T333 a.7.U. 1m 331 venceu o grosso das for%as medo-persas na famosa !atalha de Aaugamela. 2. O G481B 84 5S81B . :. 0 X ,le2andre ' descrito como O 7<.6R1 -O3WI1G. 6oi um l/der forte ousado guerreiro. 1ra um homem irresist/vel. Qm l/der carism+tico um homem de punho de a%o. M. O AB9?;>4 34;AB7 4 37B;19B4 . :. O*Q X O poderio e a for%a de ,le2andre s&o descritos na maneira em $ue enfrentou o carneiro: 1U 6ere-oB )U Fue!ra seus dois chifresB 3U 5erru!a-o na terraB 8U Lisoteia-o. N. E;CB7;8139@1;A4 1 E?187 . :. P X O engrandecimento de um imp'rio ' ao mesmo tempo prelDdio de sua $ueda e decadncia. Fuanto mais se apro2ima o cl/ma2 do seu poder tanto mais perto est+ tam!'m de seu fim. , Ar'cia n&o foi uma e2ce%&o Tv. ;U. X O v. ; profeti#a a morte inesperada de ,le2andre 9agno na ?a!il@nia em 3)3 a.7. e2atamente $uando ele $ueria reconstruir a cidade da ?a!il@nia contra a palavra prof'tica de $ue a cidade :amais seria reconstru/da. X 7om a sua morte o .mp'rio Arego foi dividido em $uatro partes entre $uatro reis: 7asandro Gis/maco Ltolomeu e *eluco. , profecia acerca de ,le2andre cumpriu-se literalmente )CC anos depois da profecia dada a 5aniel. III. A VISO DO PEQUENO CHIRE /. S?7 GB4318L;397 . :. P,9,22 X O pe$ueno chifre do cap/tulo ; n&o deve ser confundido com o pe$ueno chifre do cap/tulo >:;. , origem do >:; ' o $uarto imp'rio TRomaU. , origem do ;:E ' o !ode o terceiro reino: O imp'rio Arego. X O pe$ueno chifre do cap/tulo ; ' um personagem futuro e prof'tico para 5aniel mas para n(s um personagem do passado en$uanto o pe$ueno chifre do cap/tulo >:; ' um personagem escatol(gico para 5aniel e para n(s. X O pe$ueno chifre de 5aniel ;:E ' o principal precursor do anticristo escatol(gico. Lrincipal por$ue muitos anticristos precursores do anticristo escatol(gico :+ passaram pelo mundo T1 Jo ):1;U mas nenhum reunia em si tantas caracter/sticas como este de 5aniel ;:E. X 1ste pe$ueno chifre do cap/tulo ; ' o rei selucida ,nt/oco .I chamado de ,nt/oco 1pifPnio $ue reinou na */ria entre 1>5 a 103 a.7. 2. S?7 @1C754@7;97 . :. //,20 X 1le se engrandeceu. -o seu cora%&o ele se engrandeceu. ,nt/oco declarou ser deus. 9andou cunhar moedas $ue de um lado tinha a sua ef/gie e do outro palavras: 5o rei ,nt/oco o deus tornado vis/vel $ue tra# a vit(ria". M. S?7 AB?3?5L;397 . :. 9,/0 X ,lguns imperadores romanos identificaram-se com o anticristo como -ero e 5omiciano por e2igirem adora%&o. <itler pela sua fero# persegui%&o aos :udeus. Outros governadores antigos e contemporPneos por perseguirem os crist&os como no regime comunista. 9as ningu'm se assemelhou tanto como ,nt/oco 1pifPnio. X ,nt/oco foi um fero# perseguidor dos :udeus T5n ;:)8U. Lor$ue os fi'is :udeus n&o se prostravam aos /dolos foram duramente perseguidos por ele. 7alcula-se $ue 1CC.CCC :udeus foram mortos por ele. X O anticristo escatol(gico tam!'m ser+ implac+vel em sua persegui%&o aos crist&os T,p 13:15U. N. S?7 F572>L@97 . :. 2M*20 aU *er+ um usurpador Y 7omo o anticristo vai $uerer usurpar o lugar de 7risto Toposto a Y em lugar deU ,nt/oco tam!'m foi um usurpador. -O seu tempo a Lalestina pertencia ao 1gito dos Ltolomeus. 9as ele astuciosamente T5n ;:)3-)5U aproveitou-se da divergncia entre os :udeus $ue estavam divididos em dois partidos e levou-os a se aliarem a ele rompendo com o 1gito. Fuando os :udeus se aliaram a ele ele os e2plorou e os perseguiu cruelmente at' N morte. !U Ladroni#a%&o da religi&o Y O anticristo impor+ uma Dnica religi&o em seu reino e perseguir+ e matar+ os $ue n&o se conformarem a ele T,p 13:1)15U. ,nt/oco fe# isso em seu reino. , posse do livro *agrado TI3U e a o!servPncia da lei de 5eus era punidas com a morte. 9uitos :udeus foram mortos por se manterem fi'is. cU 1le se levantar+ em tempo de grande apostasia Y ,ssim como a apostasia do tempo do fim a!rir+ a porta para o anticristo T) 3s ):3-8U assim tam!'m muitos :udeus haviam se afastado da lei de 5eus e adotado costumes dos gentios T5n ;:1))3U. 5eus castigou a .srael por causa dos seus pecados. Fuando no fim dos tempos a humanidade estiver suficientemente corrompida ela estar+ pronta para rece!er o anticristo. dU , proi!i%&o dos sacrif/cios e profana%&o do templo Y ,nt/oco fe# cessar os sacrif/cios na 7asa de 5eus. 1le sa$ueou o templo e proi!iu os sacrif/cios em 10E a.7. T,p 13:5U. Lor ordem de ,nt/oco o templo foi profanado da maneira mais vil indecente e imoral. O santu+rio de Jerusal'm foi chamado de 319LGO 51 JfL31R OG_9L.7O. 1le profanou o templo ainda $uando mandou matar so!re o altar um porco e !orrifar o sangue e o e2cremento pelo santu+rio o!rigando os :udeus a comerem a carne do porco so! amea%a de morte dentro do templo. 9andou edificar ainda altares e templos dedicados aos /dolos sacrificando em seus altares porcos e reses imundas. 5esta forma esse rei tornou-se o maior prot(tipo do anticristo T5n E:)>B ,p 13:5B ) 3s ):3-8U. 1le !lasfemou contra 5eus contra o culto e contra o povo de 5eus. 0. S?7 81BB4A7 . :. 20 X ,nt/oco foi $ueda sem o au2/lio de m&os humanas Tv. )5U. 1le foi morto n&o em com!ate mas por uma sD!ita doen%a $uando tentava sa$uear p templo de 5iana em 1limaida na L'rsia. O segundo livro de 9aca!eus di# $ue sua morte foi das mais horrorosas. X , $ueda do anticristo ser+ assim tam!'m. -&o ser+ morto num com!ate humano mas pela manifesta%&o da vinda de 7risto T) 3s ):;U. OS REINOS DO MUNDO E O REINO DE CRISTO ,anie# 7.1-28 INTRODUO 1. 1ste cap/tulo inicia a segunda parte do livro de 5aniel. -os cap/tulos 1-0 vimos a parte hist(rica do livroB agora nos cap/tulos >-1) veremos a parte prof'ticaB ). O livro de 5aniel ' chamado de ,pocalipse do Ielho 3estamento". 3. O cap/tulo > est+ dividido em duas grandes partes: v. 1-18 retrata o sonho de 5anielB v. 15- ); a interpreta%&o do sonho. 8. 5aniel > trata do desenrolar da hist(ria humana at' o fim do mundo. *e olharmos apenas para os Reinos deste mundo somos o povo menos favorecido da terra mas se olharmos para o trono de 5eus somos o povo mais feli# da terra. Os imp'rios do mundo surgem prosperam e desaparecem mas o Reino de 7risto permanece para sempre. 5. -a convuls&o terr/vel da hist(ria 5aniel olha e v 5eus assentado no trono Tv. E-11U. ,ntes da igre:a passar pela persegui%&o do mundo e do ,nticristo ela precisa sa!er $ue 5eus est+ no trono e $ue 7risto vai voltar para nos dar o *eu Reino Tv. 1)-18U. I. OS REINOS DO MUNDO /. E512 12A<4 81F79T4 87 24F1B7;97 81 D1?2 . :. 2*M X Os $uatro ventos $ue agitam o mar vm do c'u. Os $uatro ventos falam da universalidade e totalidade do mundo. O mundo todo estar+ envolvido nos acontecimentos. X 7omo o mar ' um s/m!olo dos povos em sua convuls&o hist(rica e o vento um s/m!olo da interven%&o de 5eus na terra podemos afirmar $ue o levantamento dos Reinos do mundo ' um ato da so!erania de 5eus. 1le levanta reinos e a!ate reinos. 6oi 5eus $uem trou2e os caldeus. 6oi 5eus $uem entregou Jerusal'm nas m&os de -a!ucodonosor. 6oi 5eus $uem entregou a ?a!il@nia nas m&os de 5ario. H 5eus $uem dirige a hist(ria. 2. E512 :L@ 87 34;:?52<4 842 G4:42, ;7DX12 1 B7D72 . :. 2*M X O 9ar Arande ' uma descri%&o literal do 9ar 9editerrPneo e um s/m!olo dos povos ra%as e l/nguas de onde procedem os reinos $ue 5aniel vai descrever. Os imp'rios s&o levantados e derru!ados. 5a convuls&o dos povos surgem os grandes reinos. 1les crescem fortalecem- se deterioram-se e caem mas s( o Reino de 5eus permanece para sempre conforme 5aniel cap/tulo ). X , descri%&o dos $uatro animais do cap/tulo > ' um te2to paralelo da descri%&o da grande imagem levantada por -a!ucodonosor no cap/tulo ). O cap/tulo ) trata do assunto numa perspectiva humana e o cap/tulo > numa perspectiva divina. O cap/tulo ) trata a hist(ria dos imp'rios em seu aspecto e2terno: esplendorB o cap/tulo > trata do aspecto espiritual interno Y s&o como feras selvagens. 7omo a revela%&o de 5eus ' progressiva o cap/tulo > acrescenta fatos n&o contemplados no cap/tulo ). X 1sses $uatro animais so!em do mar de forma sucessiva e n&o simultPnea. 1sses animais representando imp'rios s&o tam!'m diferentes uns dos outros. 3odos eles s&o representados por animais fero#es. 3odos ser&o destru/dos. 3odos agem no tempo determinado por 5eus Tv. 1)U. M. A 8123B9D<4 842 CB7;812 7;9@792, 4? 21K7, 842 E?7AB4 9@G=B942 . :. M*Q X 1sses $uatro animais representam $uatro reis ou se:a $uatro imp'rios Tv. 1>U. ,U O Ge&o o .mp'rio ?a!il@nico Y v. 8 X O le&o ' o rei dos animais e a +gua a rainha das aves. ,m!os s&o um s/m!olo da grande#a da ?a!il@nia. X ,s asas arrancadas falam de -a!ucodonosor sendo e2pulso do trono para viver com os animais T7ap/tulo 8U. X Fuando o te2to fala $ue lhe foi dado mente de homem isso se refere N sua convers&o. ?U O Qrso o .mp'rio 9edo-Lersa Y v. 5 X ,$ui 5aniel fala do .mp'rio 9edo-Lersa. 1ssas trs costelas na !oca do urso ' um s/m!olo dos trs reinos con$uistados: G/dia 1gito e ?a!il@nia. 7U O Geopardo o .mp'rio Arego Y v. 0 X O leopardo alado ' um s/m!olo de sua grande velocidade e agilidade de movimentos. 1sse animal ' um s/m!olo do .mp'rio Arego- 9aced@nio. 1m 338 ,le2andre 9agno empreendeu sua surpreendente con$uista $ue em um per/odo de de# anos o levou a ser so!erano de um vasto imp'rio. X 1ducado por ,rist(teles ,le2andre difundiu a cultura grega entre os povos vencidos. ,ssim o grego tornou-se idioma conhecido em todo o mundo antigo e veio a ser a l/ngua $ue o -ovo 3estamento foi escrito. 1le fundou a cidade de ,le2andria conhecida mundialmente pela sua famosa !i!lioteca e pelo 6arol na ilha de 6aros uma das sete maravilhas do mundo antigo. X 7om sua sD!ita morte em 3)3 na ?a!il@nia seu Reino foi dividido em $uatro ca!e%as ou se:a $uatro divis4es do .mp'rio. Fuatro generais dominaram o Reino de ,le2andre: 1U Ar'cia e 9aced@nia Y 7asandroB )U 1gito e Lalestina Y LtolomeuB 3U 3r+cia e grande parte da Wsia 9enor Y Gis/macoB 8U */ria e grande parte do 9'dio Oriente Y *eluco. X 5i# o verso 0 $ue o dom/nio lhe foi dado. 6oi 5eus $uem levantou ,le2andre 9agno. 5eus dirige a hist(ria. 5U O Fuarto ,nimal: 1spantoso 3err/vel e so!remodo 6orte Y v. > X O $ue caracteri#a o $uarto animal ' sua for%a e poder. *ua capacidade de destruir: tinha grandes dentes de ferroB devorava e fa#ia em peda%os pisava aos p's o $ue so!e:ava. 3odas essas caracter/sticas sugerem for%a e insensi!ilidade com suas v/timas Tv. )3U. X 1sse $uarto animal tem de# chifres $ue s&o identificados como de# reis Tv. )8U. X 1sse $uarto animal ' uma descri%&o do .mp'rio Romano. 1m )81 a.7. os romanos derrotaram os cartagineses e ocuparam a ilha de *ic/lia. 1m )1; as legi4es romanas fi#eram sua entrada na 1spanha. 1m )C) os romanos con$uistaram 7artago. 1m 180 tomaram a cidade de 7orinto. 1m 03 a.7. Lompeu ocupou a Lalestina. 1m 3C a.7. 9arco ,ntonio incorporou o 1gito ao territ(rio romano. 5e modo $ue antes do nascimento de 7risto os romanos tinham praticamente o controle do mundo conhecido. X O .mp'rio Romano e2perimentou dois s'culos de gl(ria e esplendor. 1m 8>0 d.7. os !+r!aros puseram fim ao imp'rio romano no Ocidente e em 1853 d.7. os turcos ocuparam a cidade de 7onstantinopla e o .mp'rio Romano no Oriente se desintegrou. X O imp'rio romano ' diferente dos trs primeiros Tv. )3U. Os trs primeiros foram a!sorvidos um pelo outro mas o $uarto imp'rio ser+ destru/do por interven%&o divina. , pedra vai torn+-la p(. O Reino de 7risto vai encher toda a terra. II. O REINO DO ANTICRISTO /. A P12247 84 A;A93B92A4 . :. P X O ,nticristo escatol(gico ser+ uma Lessoa e n&o um sistema. 1le tem um nDmero de homem 000. 1le ' descrito por 5aniel como o Le$ueno 7hifre". O ap(stolo Jo&o o chama de o 9entiroso o ,nticristo e a ?esta. O ap(stolo Laulo o chama de o homem da ini$Sidade o in/$uo o filho da perdi%&o. Jesus o chama de o a!omin+vel da desola%&o. X ,nti [ oposto aB em lugar de. O ,nticristo n&o s( se opor+ ao *enhor Jesus 7risto mas tam!'m ter+ a inten%&o e tentar+ colocar-se em seu lugar. X 1m!ora o esp/rito da ini$Sidade ou se:a o esp/rito do anticristo :+ opera. 1m!ora muitos anticristos e2istam. 1m!ora todo a$uele $ue se op4e a 7risto ou $ueira ocupar o lugar de 7risto ' um anticristo esse pe$ueno chifre ' uma pessoa escatol(gica $ue vai perseguir !rutalmente a igre:a antes da segunda vinda de 7risto. 2. A OB9C1@ 84 A;A93B92A4 X O ,nticristo ' um simulacro da encarna%&o. *ua origem ' satPnica. 1le rece!e todo o poder autoridade e o trono de *atan+s. X O ,nticristo tem tam!'m uma origem mundana. O pe$ueno chifre surge do $uarto animal entre os outros de# chifres. 1le n&o ser+ um ser e2tra-terrestre um dem@nio mas um homem. X O pe$ueno chifre ' pe$ueno s( no come%o Tv. ;U mas vai crescendo progressivamente at' distinguir-se como mais ro!usto $ue os outros chifres Tv. )CU. Ou se:a o governo do ,nticristo ser+ a e2press&o mais forte de poder na terra at' ser desarraigado por 7risto. X O $ue significa esses de# chifres de onde procede o pe$ueno chifre o ,nticristoR O nDmero de# na interpreta%&o amilenista ' sim!(lico como sim!(lico ' todo o te2to. 1sses de# chifres representam um est+gio posterior na hist(ria deste imp'rio Tv. )8U. *ucedeu o imp'rio romano uma multiplicidade de reinos. 5e# ' um nDmero completo. O ,nticristo surge numa terceira etapa desse reino. ,gora o poder se concentra num indiv/duo. 1le vai $uerer ser deus T) 3s ):3-8U. X O ,nticristo ser+ o Dltimo dominador do mundo. 7om ele tam!'m cessa o dom/nio e o poder dos outros reinos. 1le ser+ o Dltimo l/der mundial. M. A AD<4 84 A;A93B92A4 ,U bdio a 5eus X *ua !oca fala insolncia Tv. ;)CU. Lroferir+ palavras contra o ,lt/ssimo Tv. )5U. 7uidar+ em mudar os tempos e a lei Tv. )5U. ?U Lersegui%&o aos santos X O ,nticristo fa# guerra contra os santos e prevalece contra eles Tv. )1U. 1le vai magoar os santos do ,lt/ssimo Tv. )5U. Os santos lhe ser&o entregues nas m&os Tv. )5U. 7U 5esordem an+r$uica X O ,nticristo vai mudar os tempos e a lei Tv. )5U. 1le ' chamado o homem da ini$Sidade ou se:a o homem sem lei. 1le n&o vai respeitar leis. N. A 81BB4A7 84 A;A93B92A4 ,U *eu dom/nio ' limitado Tv. )5U X O ,nticristo ' limitado $uanto ao tempo e $uanto ao poder. 1le n&o tem poder. O poder lhe ' dado. 1le s( pode ir at' onde 7risto lhe permite ir. 1le poder tirar a vida dos santos mas n&o fa#er deles seus seguidores. *eu tempo de a%&o n&o ' eterno. Qm dia 7risto vai di#er: ?astaV 1nt&o ele ser+ destru/do e lan%ado no lago do fogo. ?U *eu dom/nio ' tirado Tv. 1) )5)0U X O dom/nio ' tirado dos $uatro reinos Tv. 1)U. 3am!'m o dom/nio do ,nticristo ' tirado Tv. )0U. O ,nticristo n&o pode resistir a$uele $ue lhe tira o dom/nio. 1le ' um inimigo limitado $uanto ao tempo Tv. )5U e limitado $uanto ao poder Tv. )0U. 7U *eu dom/nio ' destru/do Tv. 11)0U X O ,nticristo ser+ destru/do pelo fogo Tv. 11U. 1le ser+ lan%ado no lago do fogo T,p 1E:)CU. 1le ser+ ani$uilado pela manifesta%&o da vinda de 7risto T) 3s ):;U. X O 3rono santo :usto e vitorioso de 5eus ' descrito Tv. ;-11U. O mesmo 5eus $ue ' o deleite dos remidos Tv. 1CU ' o terror dos /mpios Tv. 1C-11U. X O 3ri!unal do 7'u remover+ o ,nticristo e todo o seu poder. O mal pode afigurar-se onipotente mas ' uma ilus&o. O poder a!soluto pertence s( a 5eus. , culmina%&o da hist(ria n&o ser+ o triunfo do mal mas o triunfo de 7risto e da sua igre:a Tv. )>U. III. O REINO DE CRISTO /. O R19;4 81 CB92A4 12AI GB121;A1, @72 79;87 ;<4 ;7 2?7 G51;9A?81 . :. /M*/N X ,nthonK <oe^ema fala da tens&o entre o JW e o ,.-5, -hO do Reino de 7risto. X 5eus est+ no trono Tv. EU. *eu trono e2erce :u/#o desde agora pois seu trono ' como um rio de fogo Tv. 1CU. ,$uele $ue est+ no trono ' adorado e servido por mil/cias celestiais Tv. 1CU. X 9as a plenitude do Reino de 7risto se dar+ na sua segunda vinda Tv. 13-18U. 2. O R19;4 81 CB92A4 21BI ?;9:1B275 . :. /N X Os povos na%4es e homens de todas as l/nguas v&o servir a Jesus Tv. 18U. 5iante dele todo :oelho vai se prostrar T6p ):E-11U. -&o haver+ um cent/metro se$uer do universo $ue n&o vai se do!rar ao governo a!soluto de 7risto. M. O R19;4 81 CB92A4 21BI 1A1B;4 . :. /N X 3odos os reinos do mundo ca/ram. O Reino de ,nticristo tam!'m cair+. 9as o Reino de 7risto ser+ eterno indestrut/vel vitorioso. Os grandes imp'rios ru/ram. ,s grandes potncias mundiais v&o cair. 3odo o sistema do mundo entrar+ em colapso. 9as o Reino de 7risto ' indestrut/vel. N. O R19;4 81 CB92A4 :79 GB1:75131B 24FB1 A4842 42 R19;42 84 @?;84 . :. 2O*2Q X 7risto ' o grande :ui# $ue vai assentar no trono. *eu tri!unal ' grande trono !ranco. -a sua segunda vinda 7risto vai tirar o dom/nio do ,nticristo e vai destru/-lo. 3odos os reinos do mundo ser&o do *enhor e do seu 7risto. 1le vai colocar todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. X O Reino de 7risto ' con$uistador vitorioso irresist/vel. O Reino de 7risto ' a pedra lavrada n&o por m&os $ue toca na est+tua s/m!olo dos reinos do mundo e a transforma em p(. O Reino de 7risto vai encher toda a terra T5aniel )U. 0. O R19;4 81 CB92A4 21BI G7BA956784 34@ 42 27;A42 . :. /P,22,2Q X , igre:a n&o apenas estar+ no c'u mas tam!'m em tronos. 1la n&o apenas servir+ ao Rei mas tam!'m ser+ co-regente com o Rei. -&o apenas seremos glorificados mas tam!'m e2altados. X , igre:a vai rece!er o reino eternamente. Fuanto 7risto voltar a igre:a estar+ para sempre com ele em uma festa $ue nunca vai terminar Tv. 1;U. X , mesma igre:a m+rtir ser+ a igre:a honrada Tv. ))U. X O Reino de 7risto dado N igre:a ' um reino universal Tv. )>U. IV. IMPLICAES PRTICAS /. A2 GB4>?;872 9@G5937DX12 81227 F7A7567 12G9B9A?75 81:1@ GB4:437B 1@ ;R2 CB7;81 9@G73A4 . :. /0,2P X 5aniel ficou alarmado e pertur!ado diante dos dramas da hist(ria $ue haveriam de se desenrolar Tv. 15U. O seu rosto se empalideceu Tv. );U. 5aniel ficou perple2o ao ver essa invas&o do mal na hist(ria e a devasta%&o $ue ele opera. -&o dever/amos n(s tam!'m nos alarmarR 1stamos anestesiados ao ponto de perdermos a sensi!ilidadeR X -&o dever/amos ter a mesma sensa%&o de 5anielR 9esmo $ue o mal :+ este:a derrotado e $ue seus agentes :+ este:am com a sua condena%&o lavrada n&o dever/amos n(s N semelhan%a de 5aniel ficarmos tam!'m alarmadosR 2. A GB121;D7 872 >4BD72 84 @75 ;7 692ARB97 81:1 ;42 51:7B J 4B7D<4, K1K?@ 1 :9C95[;397 X ,s for%as derrotadas do mal ainda n&o foram destru/das. 1las tm um grande potencial de provocar devasta%&o e trag'dia. Lrecisamos enfrentar essas for%as do mal em ora%&o :e:um e vigilPncia. ,pocalipse 1) nos di# $ue o drag&o foi e2pulso do c'u mas ele desceu N terra com grande c(lera. , terra est+ passando grandes afli%4es. -osso inimigo est+ encoleri#ado. 1le agir+ terrivelmente at' o dia em $ue for lan%ado no lago do fogo. O mal $ue deprimia a 5aniel permanece at' ho:e. M. PB13927@42 4567B G7B7 72 CB7;812 A1;2X12 ;7 692ARB97 ;7 G1B2G13A9:7 81 E?1 D1?2 12AI ;4 AB4;4 1 J12?2 :79 :45A7B :9A4B9427@1;A1 . :. 9*/N X -&o importa o $ue est+ pela frente 5eus est+ no trono. *eu trono ' um rio de fogo. Os inimigos $ue oprimem a igre:a ser&o :ulgados e condenados. O noivo da igre:a vai voltar e nos dar o seu Reino eterno e glorioso. COMO MANTER*SE $NTEGRO NO MEIO DA CORRUPO ,anie# 6.1-28 INTRODUO 1. , ter%a-feira amanheceu fria no local do lan%amento. 7ontudo um pouco distante de 7a!o 7anaveral na$uela manh& gelada o ar se enchia com o acalorado de!ate. *em $ue o resto da na%&o sou!esse uma guerra de palavras grassava por tr+s das cenas. , !atalha ver!al se dava entre os engenheiros e t'cnicos lDcidos $ue di#iam: -&o" num lado da disc(rdia e e2ecutivos influentes e !urocratas preocupados com imagem $ue di#iam *im" no outro. , discuss&o era a respeito da nave espacial 7hallenger se ela devia ou n&o ser lan%ada na$uela manh& ); de :aneiro de 1E;0. ). 7ontrariando o forte conselho dos peritos $ue sa!iam ter a temperatura ca/do demais para o lan%amento ser considerado seguro a contagem regressiva continuou at' o momento da su!ida. 3. *etenta segundos depois para horror de uma na%&o os sete tripulantes da 7hallenger pereceram numa e2plos&o gigantesca. 7hoveu detritos no mar por uma hora inteira. 8. Os t'cnicos determinaram $ue a causa da e2plos&o foi um selo defeituoso $ue permitiu ao com!ust/vel vol+til va#ar e se incendiar. 1ssa foi a e2plica%&o t'cnica. , verdadeira ra#&o do desaparecimento da 7hallenger foi mais profunda do $ue o rompimento de um anel de veda%&o defeituoso. 7ome%ou com o colapso da integridade tanto na constru%&o da nave como no car+ter da$ueles $ue se recusaram a dar ouvidos Ns advertncias. A IMPORT'NCIA DO ASSUNTO /. A 75A7 81 9;A1CB98781 ;7 G45SA937 * 1stamos vivendo uma crise de integridade sem precedentes no mundo. 9udam os governos mudam os partidos mudam as leis mas a corrup%&o continua instalada em todos os segmentos da pol/tica nacional e internacional. ,s 7L.es destampam os esgotos nausea!undos da mais repugnante corrup%&o onde transitam desavergonhadamente as rata#anas esfaimadas $ue mordem sem piedade o er+rio pD!lico. Os escPndalos se multiplicam. Lol/ticos sem escrDpulo se a!astecem das ri$ue#as da na%&o e dei2am os po!res de est@mago va#io. 2. A >75A7 81 9;A1CB98781 ;7 >7@S597 . , fidelidade con:ugal est+ amea%ada. , multiplica%&o dos div(rcios por motivos !anais s&o proclamados como uma con$uista. O ?rasil cele!ra como motivo de orgulho o hospedar a maior parada gueK do mundo T15 milh&o em *&o LauloU. M. A >75A7 81 9;A1CB98781 @4B75 . .ntegridade ' ser e fa#er o $ue voc disse $ue seria e faria. Ioc prometeu $ue seria fiel ao seu c@n:uge. Ioc prometeu orar com os seus filhos e por eles. Ioc prometeu !uscar em primeiro lugar o Reino de 5eus. Ioc prometeu ser santo. .ntegridade na escola no namoro no casamento no com'rcio na vida financeira nas palavras nos acordos. N. ET1@G542 FSF59342 81 9;A1CB98781 . Jos' foi /ntegro ao preferir a pris&o N li!erdade do pecado. Jeremias preferiu a pris&o N popularidade. Jo&o ?atista foi /ntegro ao preferir perder a ca!e%a do $ue perder a honra. <+ pessoas $ue s&o /ntegras numa +rea mas vulner+veis noutras: 5avi era um homem /ntegro mas caiu nas malhas da sedu%&o do adult'rio. Aea#i era leal a 1liseu mas vendeu a sua alma por causa de dinheiro. I. DANIEL UM HOMEM $NTEGRO NUM MEIO ENCHARCADO DE CORRUPO . :. /*O /. A !7F95\;97 A9;67 37S84, ?@ ;4:4 9@G=B94 A9;67 21 51:7;A784, @72 42 64@1;2 E?1 2?F9B7@ 74 G481B 34;A9;?7:7@ 34BB?GA42 84 @12@4 K19A4 X O a!solutismo do Rei no .mp'rio ?a!il@nico mudou para a descentrali#a%&o do poder no .mp'rio 9edo-Lersa. O regime de governo mudou mas n&o o cora%&o dos homens. X H um grande engano pensar $ue as coisas v&o mudar para melhor em virtude das mira!olantes promessas dos pol/ticos. 9udam-se os partidos. 9udam-se as figuras mas o esp/rito a cultura do aproveitamento ' a mesma. X 5ario estava preocupado com o pro!lema da corrup%&o: Lor isso constitui 1)C prefeitos e 3 governadores. 7onstituiu fiscais do er+rio pD!lico. 9as a$ueles $ue deveriam vigiar fiscali#ar se corrompem. ,s ri$ue#as caem no ralo dos desvios. , corrup%&o estava instalada dentro do pal+cio nas rodas mais altas do governo de 5ario. 2. A :987 81 D7;915 ;42 @42AB7 E?1 = G422S:15 21B S;A1CB4 @12@4 31B3784 G4B ?@ @7B 81 57@7 81 34BB?GD<4 X 5aniel mant'm-se /ntegro a despeito do am!iente. O homem n&o ' produto do meio. 5aniel n&o vende sua conscincia. 1le n&o negocia os seus valores a!solutos. 1le n&o se corrompe. X , !ase da sua integridade ' sua fidelidade a 5eus. , espiritualidade de 5aniel ' o alicerce da sua fidelidade diante dos homens. , sua f' ' a pedra de es$uina da sua moralidade privada e pD!lica. X Os amigos de 5aniel apagar as chamas do fogo pela f'. ,gora 5aniel fecha a !oca dos le4es pela f'. M. A :987 81 D7;915 ;42 GB4:7 E?1 ?@ 64@1@ G481 G1B@7;131B S;A1CB4 @12@4 E?7;84 = :SA9@7 81 ?@7 34;2G9B7D<4 . :. N* 0 X O v. 8 nos informa $ue eles procuravam uma ocasi&o" para acusar 5aniel. 1ssa palavra significa a$ui prete2to um motivo. Lrocuraram tam!'m uma !recha na sua vida. 1nt&o tentam peg+-lo no seu ponto forte. X ,s circunstPncias adversas n&o alteram as convic%4es de 5aniel. X , promo%&o e a honra dos /ntegros incomada as pessoas inve:osas. 7ruel ' o furor e impetuosa a ira mas $uem pode resistir N inve:aR" TLr )>:8U. X Lor$ue 5aniel era fiel a 5eus ele era fiel ao seu senhor. Lor$ue era diferente dos outros l/deres foi perseguido e conspiraram contra ele para mat+-lo. .lustra%&o: 7hico 9endes os fiscais do .!ama foram mortos por fa#er o $ue ' certo. X Os inimigos $ueriam afastar 5aniel do caminho deles. 9as comoR ,tacando a vida moral nada encontraram ent&o conspiraram contra ele na sua religi&o. N. A :987 81 D7;915 ;42 1;29;7 E?1 7 @12@7 G12247 E?1 F7K?57 = 7E?157 E?1 A7@F=@ @7E?9;7 4 @75 34;AB7 42 K?2A42 . :. 0*9 X *a!endo $ue 5aniel era um homem de ora%&o !a:ulam o rei 5ario elevando-o ao posto de divindade por um ms. O pro:eto tra#ia como isca a e2alta%&o e lealdade ao rei. 9as a inten%&o era outra. O rei tornou-se ref'm de seu pr(prio decreto. 1 assim sentenciaram de morte o homem de confian%a do rei. X ,l'm da !a:ula%&o usaram a mentira Tv. >U. .nclu/ram 5aniel nessa :ogada $uando ele era o alvo dessa trama. 0. A :987 81 D7;915 GB4:7 E?1 ?@ 64@1@ G481 21B S;A1CB4 A7;A4 ;7 78:1B298781 34@4 ;7 GB42G1B98781 X 9uitos fra$ue:am $uando passam pelo teste da ,5I1R*.5,51. 5aniel foi /ntegro $uando chegou na ?a!il@nia como escravo. 1le resolveu firmente n&o se contaminar. ,gora ele passa pelo teste da LRO*L1R.5,51. 6oi primeiro ministro da ?a!il@nia e agora ' um governador do Reino 9edo-Lersa. *ua integridade ' a mesma. 1le n&o se dei2a sedu#ir pela fama nem pela ri$ue#a. 1le ' um homem a!solutamente confi+vel. X , integridade nem sempre nos a:uda a grangear amigos. Aente /ntegra ' uma amea%a ao sistema de corrup%&o. 5aniel incomodava a e$uipe de governo de 5ario. X Qm estudante $ue n&o cola ' uma amea%a para sua classe. Qm funcion+rio incorrupto ' uma amea%a para o sistema. Qma :ovem $ue n&o transige em seu namoro ' vista como algu'm anti$uada. Qm comerciante /ntegro ' uma amea%a para o sistema de propinas. O. A :987 81 D7;915 GB4:7 E?1 9;A1CB98781 9@G5937 1@ :43L >7H1B 4 E?1 = 31BA4 E?7;84 ;9;C?=@ 12AI 4567;84 4? E?7;84 A4842 12A<4 AB7;29C9;84 X Qma pessoa /ntegra procura agradar a 5eus mais do $ue aos homens. 1la n&o depende de elogios nem muda a sua rota por causa das cr/ticas. Qma pessoa /ntegra cumpre com a palavra empenhada e seu aperto de m&o ' melhor do $ue um contrato. X 5aniel mant'm-se /ntegro apesar de haver uma de!andada geral no governo de 5ario. *a!ia $ue sua integridade o tornava impopular diante dos outros l/deres mas sua conscincia est+ cativa pelo *enhor. Q. L9DX12 GBIA9372 24FB1 7 E?12A<4 87 9;A1CB98781 81 D7;915 . :. O*9 aU Liedade n&o ' um impedimento para a grande#a e promo%&o Y 5aniel na ?a!il@nia e Jos' no 1gito s&o not+veis e2emplos dessa verdade. 1rram a$ueles $ue se corrompem para su!ir os degraus da fama. 5eus ' $uem promove. 1le e2alta e tam!'m humilha. 1le esta!elece reis e dep4e reis. !U , importPncia a!soluta da verdadeira religi&o Y *eus inimigos n&o encontraram nenhum falta no car+ter de 5aniel. 1le era fiel cora:oso piedoso. *eu alvo era agradar a 5eus mais do $ue aos homens. cU , profunde#a da deprava%&o humana Y 1les odeiam 5aniel n&o por$ue ele pratica o mal mas por$ue ele pratica o !em. 1les !a:ulam e se tornam hip(critas para alcan%ar o fim $ue dese:am a morte de 5aniel. 1les agem na surdina. 1les ma$uinam nos !astidores. 1les tramam na escurid&o. dU Fuando voc se torna mais fiel voc pode ser ainda mais perseguido Y ,s trevas a!orrecem a lu#. Os $ue andam na verdade pertur!am os $ue vivem no engano. O /ntegro ' uma amea%a aos corruptos. II. DANIEL UM HOMEM QUE PREERE A MORTE A TRANSIGIR COM SUA INTEGRIDADE . V. /0*/Q /. D7;915 ;<4 @?87 2?7 7C1;87 81 9;A1CB98781 74 27F1B E?1 12A7:7 21;A1;39784 J @4BA1 X 5aniel foi perseguido n&o por ser corrupto mas por ser /ntegro. 3ramaram contra ele para afast+-lo do poder. Os /ntegros incomodam. X 5ario caiu na armadilha da !a:ula%&o e tornou-se ref'm de suas pr(prias leis. 1 seu homem de maior confian%a 5aniel foi sentenciado N cova dos le4es por causa de sua irretoc+vel integridade. X 5aniel n&o foge n&o transige mas continua orando ao *enhor como costumava fa#er Tv. 1CU. ,s circunstPncias mudaram mas n&o 5aniel. ,prendeu a ser /ntegro na mocidade. 1 :amais mudou a sua rota. 9esmo como anci&o prefere a morte a transigir com sua conscincia. 2. A :1B87819B7 34:7 842 51X12 81 D7;915 >49 4 21? E?7BA4 X O $uarto de 5aniel foi o seu Aetsmani. ,li certamente foi tentado. *a!ia $ue poderia ser destro%ado pelos le4es para n&o perder o seu testemunho. O dia!o prefere $ue preservemos nossas vidas e percamos nosso testemunho. X 7ertamente ele deve ter sido tentado a transigir ao se a:oelhar para orar: Lor $ue n&o facilitar as coisasR Ie:a sua posi%&o de privil'gios $ue go#a. Lense na influncia $ue continuar+ e2ercendo se transigir s( nesse ponto. ,ssegure seu futuro. -&o ore a 5eus em pD!lico s( durante este ms. Ore secretamente em seu cora%&o se $uiser mas por $ue fa#-lo como sempre fe#R 7ertamente voc ser+ notado e perder+ tudo inclusive a vida". X 5aniel foi denunciado. Lreso. Jogado na cova dos le4es. *ua integridade n&o o livrar+ da inve:a da fDria da astDcia e da persegui%&o dos corruptos. 9as 5eus estar+ com voc lhe sustentando no seu $uarto de ora%&o e fechando a !oca dos le4es. 9esmo $ue voc morra por causa da sua integridade voc ainda ' !em-aventurado por$ue s&o feli#es a$ueles $ue sofrem por causa da :usti%aV M. D7;915 1;>B1;A7 7 34;2G9B7D<4 81 21?2 9;9@9C42 ;<4 34@ 7B@72 37B;792, @72 34@ 4B7D<4 . :. /0*// X 5ario assina uma senten%a irrevog+vel. , lei ' maior do $ue o rei. 5ario caiu na arapuca da lei e da ordem. -&o havia motivo para acusar 5aniel ent&o arran:aram um. ,o fim os culpados seriam inocentes e 5aniel seria morto pelas m&os do pr(prio rei um inocente. X O destino de 5aniel est+ lavrado. *ua senten%a de morte foi assinada. X 7omo 5aniel enfrenta uma situa%&o humanamente irreves/velR 1le ora. 7omo ele oraR 5o mesmo :eito $ue sempre orara. -&o muda a postura nem o lugar nem o conteDdo da ora%&o. aU *ua ora%&o ' constante Y 5aniel tinha o h+!ito de orar. 1le n&o suspende sua pr+tica de ora%&o $uando foi informada $ue as circunstPncias eram desfavor+veis a ele. ,s circunstPncias mudaram mas 5eus n&o. !U *ua ora%&o ' regular Y 5aniel ora trs ve#es ao dia T*l 55:1>U. 1le n&o se esconde nem diminiu seu ritmo de ora%&o. *e n&o agendarmos nossa vida de ora%&o n&o vamos orar. 3udo a$uilo $ue ' importante para n(s vai para a nossa agenda. cU *ua ora%&o ' confiante Y 1le orava com a :anela a!erta para as !andas de Jerusal'm". 1le acreditava na promessa de 1 Reis ;:80-8E $uando o templo foi consagrado. 1le ora com f'. 1le sa!e $ue 5eus pode intervir. 1le :+ tinha e2perincias com 5eus. dU *ua ora%&o ' cora:osa Y 1le a!re a :anela como costumava fa#er. 1le n&o se preocupa em fechar a :anela. 1le sa!e $ue ' 5eus $uem nos livra. 5ele vem o nosso socorro. eU *ua ora%&o ' cheia de gratid&o Y 5aniel est+ sentenciado de morte mas agradece a 5eus em sua ora%&o. fU *ua ora%&o ' cheia de intensidade Y 5aniel n&o apenas orou e deu gra%as ele tam!'m fe# sDplicas. 1le p@s toda a intensidade da sua alma no seu clamor a 5eus. *Dplica ' ora%&o com forte grau de intensidade. N. D7;915, ?@ 64@1@ G4?G784 ;<4 842 GB4F51@72, @72 ;42 GB4F51@72 . :. //*/Q aU , desco!erta Tv.11U Y Os or$uestradores contra 5aniel encontram-no orando. 1ra tudo $ue eles precisavam para levar adiante o plano de mat+-lo. !U , informa%&o Tv. 1)-15U Y , informa%&o est+ cheia de veneno: 1U ,centua o preconceito falando de 5aniel como um e2ilado depois de >C anos de integridade de 5aniel como o homens mais importante do governo. )U ,crescentam um fato falso $ue 5aniel n&o fa#ia caso do rei. 3U Ressalta $ue tanto 5aniel como o rei haviam sido v/timas de uma trama. cU , e2ecu%&o Tv. 101>U Y 1ssa era a forma mais cruel de senten%a de morte no reino 9edo- Lersa. ?a!il@nia matava numa fornalha. O Reino 9edo-Lersa na cova dos le4es. dU O livramento Tv. 1;-)3U - Ioc n&o pode evitar $ue os homens maus tramem contra voc mas voc pode orar e 5eus pode frustrar o prop(sito dos /mpios. Os perversos n&o contavam com a interven%&o de 5eus com o livramento do an:o do *enhor. 5aniel fa# $uest&o de ressaltar $ue era inocente diante de 5eus e do rei. III. DANIEL UM HOMEM QUE # HONRADO POR DEUS POR CAUSA DA SUA INTEGRIDADE . V. /P*2P /. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781, D1?2 3?987 872 ;42272 37?272 X 5aniel n&o podia administrar a or$uestra%&o dos seus inimigos nem fa#er o rei retrocer nem mesmo se recusar a ir para a cova dos le4es. 1le n&o podia tapar a !oca dos le4es. 9as ele podia manter-se /ntegro. 1le podia orar. 1le podia colocar sua confian%a em 5eus. .sso ele fe#. 7a!e a n(s manter-nos fi'is. 7a!e a n(s velar pelo nosso testemunho. 7a!e a n(s honrar a 5eus com a nossa vida. 7a!e ao *enhor nos livrar das garras do inimigo. X 5aniel creu em 5eus e o an:o fechou a !oca dos le4es. 5aniel creu em 5eus e o *enhor defendeu a sua reputa%&o. 2. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781, D1?2 81>1;81 7 ;4227 37?27 34;AB7 42 ;42242 9;9@9C42 . :. 2N X 5aniel saiu da cova dos le4es. , maldi%&o dos seus inimigos ca/u so!re a ca!e%a deles Tv. )8U. 5aniel foi e2altado e honrado en$uanto seus inimigos foram desmascarados e destru/dos. M. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781, D1?2 ;42 1T75A7 . :. 2P X 5aniel viu a ?a!il@nia cair. 5aniel foi promovido no reino de 5ario e tam!'m no reino do seu sucessor 7iro o persa. 5eus honra a$ueles $ue o honram. 5eus ' $uem e2alta e $uem tam!'m humilha. N. Q?7;84 3?987@42 87 ;4227 9;A1CB98781 4 ;4@1 81 D1?2 = 1T75A784 . :. 2O*2Q X 9ais do $ue 5aniel o nome de 5eus ' $ue foi proclamado e e2altado em todo o imp'rio 9edo-Lersa Tv. )0-)>U. O fim Dltimo da nossa vida ' glorificarmos a 5eus. 5evemos viver de tal maneira $ue os homens ve:am as nossas !oas o!ras e glofi$uem ao nosso Lai $ue est+ nos c'us. X 5ario e2alta a 5eus di#endo: 1U 1le ' o 5eus vivoB )U 1le ' o 5eus eterno $ue vive para sempreB 3U *eu reino :amais ser+ destru/doB 8U O dom/nio de 5eus :amais ter+ fimB 5U 1le ' o 5eus $ue livra salva e fa# maravilhasB 0U 1le ' o 5eus $ue livrou 5aniel. UM HOMEM QUE MORREU SEM ESTAR PREPARADO PARA ENCONTRAR*SE COM DEUS ,anie# 5.1-31 INTRODUO 1. <+ uma linha invis/vel $ue separa a pacincia de 5eus da ira de 5eus. Os $ue persistem em andar no caminho errado cru#am essa linha invis/vel. 7hega um dia em $ue 5eus di#: ?astaV -&o h+ um caminho especial $ue condu# ao inferno. H necess+rio apenas permanecer por tempo suficiente em nosso pr(prio caminho. ). -a!ucodonosor precisou ficar louco para ser convertido. 6oi salvo por$ue humilhou-se diante de 5eus. 9as ?elsa#ar apesar de tantos e2emplos e advertncias continuou no caminho da deso!edincia e morreu sem chance de arrependimento. 3. 5eus oferece ao homem muitas oportunidades para arrepender-se. 7onvida-o insistentemente a se voltar para ele e o persuade. 9as se o homem continua no pecado ele cru#a essa linha invis/vel e ent&o perece inapelavelmente. I. UM HOMEM QUE DESPERDIOU TODAS AS SUAS OPORTUNIDADES . V. 22 /. U@ 64@1@ E?1 A12A1@?;64? 72 4FB72 81 D1?2 81;AB4 87 2?7 3727, @72 72 812GB1H4? X ?elsa#ar era da fam/lia real. *eu pai ou av@ -a!ucodonosor foi convertido a 5eus. 1le presenciou todos os acontecimentos relatados nos cap/tulos 1-8 de 5aniel. 1le devia ter a idade de 5aniel. 1le viu o testemunho da 5aniel e de seus amigos. 1le viu como 5eus li!ertou os amigos de 5aniel da fornalha. 1le viu como -a!ucodonosor foi arrancado do trono para tornar-se um animal at' $ue seu cora%&o foi humilhado e convertido. X ?elsa#ar foi um homem $ue viu 5eus tratando de modo pessoal com algu'm pr(2imo a ele. *a!ia o $ue era convers&o. O verdadeiro 5eus fora louvado e adorado no pal+cio $ue agora ele ocupava como rei. X ?elsa#ar conviveu com testemunho fiel a respeito de 5eus mas tapou seus ouvidos fechou seus olhos e endureceu seu cora%&o. X 5eus deu um ano para -a!ucodonosor arrepender-se mas a ?elsa#ar cru#ou a linha da ira de 5eus na$uela mesma noite e pereceu. Iiver no pecado ' loucura. <orrenda coisa ' cair nas m&os do 5eus vivo. 2. U@ 64@1@ E?1 812GB1H4? 4 34;6139@1;A4 81 D1?2 ;1@ 561 81? C5RB97, 7 812G19A4 81 34;6131B 7 :1B8781 . :. 22 X , impiedade produ# pervers&o. O despre#o do conhecimento de 5eus leva o homem a uma vida dissoluta moralmente. ?elsa#ar conhecia a verdade mas n&o foi dirigido por ela. 1le conhecia a verdade mas a re:eitou deli!eradamente para viver regaladamente em seus pecados. II. UM HOMEM QUE SE ENTREGOU AOS PRAZERES CARNAIS , !EIRA DO A!ISMO . V. /*N,M0 /. A !7F95\;97 12A7:7 21;84 A4@787 1 4 B19 12A7:7 >12A1K7;84 . :. 2*N,M0 X -a$uela noite o rei 5ario estava desviando o curso do rio 1ufrates e marchando pelo leito do rio para entrar na ine2pugn+vel cidade para tom+-la. X O imp'rio estava caindo e o rei estava !an$ueteando. ,$uela era a sua Dltima noite e o rei estava se em!riagando. 2. O B19 8I ?@7 CB7;81 >12A7 ;4 897 87 2?7 CB7;81 B?S;7 . :. / X 1le estava fa#endo uma festa na!a!esca no dia mais fat/dico da sua vida. Fuanto maior a festa maior a gl(ria do festeiro. 1les $uerem divers&o e pra#eres. X , maior cidade do mundo estava sendo tomada e o rei e os no!res estavam !e!endo e se divertindo. 1les estavam N !eira de um a!ismo e n&o estavam se aperce!endo. X 9uitas pessoas tam!'m n&o se aperce!em do risco $ue correm. 1st&o N !eira da morte nas !arras do :u/#o de 5eus e continuam anestesiadas pelos seus pecados. M. O B19 5981B7 42 21?2 ;4FB12 J ?@7 >12A7 892245?A7, 81 1@FB97C?1H 1 21;2?7598781 ;7 ;49A1 84 21? K?SH4 . :. 2*M X Outro erro do rei foi o a!uso da !e!edeira. , !e!edeira ' um espet+culo indigno $ue produ# conse$Sncias desastrosas. Fuem !e!e est+ soltando os freios do dom/nio pr(prio N !eira do um a!ismo: acidentes de trPnsito delitos se2uais adult'rios assassinatos tm muitas ve#es sua origem no +lcool. X O rei deu uma grande festa. Aostava de pompa. Iivia para o pra#er. Qsava o poder apenas para corromper-se e deleitar-se no pecado. 1ra a festa dos e2cessos. 1ra a festa da em!riague#. X Onde as pessoas se entregam N !e!edeira n&o h+ !om-senso nem e$uil/!rio. O caminho da em!riague# ' o caminho da ru/na. , estrada da em!riague# ' a estrada da vergonha da derrota e da morte. N. O B19 GB4@4:1 ?@7 >12A7 81 GB4>7;7D<4 J2 349272 27CB7872 . :. M X O rei al'm de se entregar N em!riague# d+ mais um passo na dire%&o da sua ru/na. 1le manda tra#er os vasos do templo para profan+-los de forma estDpida e infame. Lrofanar as coisas de 5eus ' um grave pecado. Qsar os vasos do templo consagrados para o culto ao *enhor numa !acanal foi uma terr/vel ofensa N santidade de 5eus. X O rei estava #om!ando de 5eus escarnecendo das coisas de 5eus e insolentemente a!usando do povo de 5eus. X , cena ' de despre#o ao 5eus do c'u o 5eus a respeito de $uem ?elsa#ar ouvira desde a meninice e de re:ei%&o ao testemunho $ue rece!era. O rei coloca os vasos do templo do *enhor nas m&os dos seus convidados e lidera a orgia. 1scarnecem do sagrado e e2altam o profano. 0. O B19 GB4@4:1 ?@7 >12A7 9845IAB937, 74 87B1@ 54?:4B 742 81?212 >7FB937842 G4B @<42 6?@7;72 . :. N X ,l'm de profanar as coisas de 5eus o rei ainda usa os vasos do templo para louvar suas falsas divindades. , idolatria ' um pecado ofensivo a 5eus. , idolatria ' uma e2press&o de profunda cegueira espiritual. 1la provoca a ira de 5eus. III. UM HOMEM QUE OI SOLENEMENTE PERTUR!ADO PELO DEDO DE DEUS . V. 0*9 /. D1?2 AB7;2>4B@7 42 GB7H1B12 84 G13784 1@ G1BA?BF7D<4 . :. 0*O,9 X 1n$uanto eles cele!ram aos seus deuses !e!endo vinho nos vasos do templo do *enhor no mesmo instante aparecem uns dedos escrevendo na parede. O ru/do dos copos e das ta%as cessou. , conversa emudeceu. ,s m&os ficaram im(veis. 1m poucos segundos todo o am!iente estava transformado. X , alegria aca!a. , festa termina. O desespero toma conta de todos. O rei empalidece. *eus :oelhos !atem um no outro. , alegria do pecador dura pouco. X -um piscar de olhos tudo terminou para o monarca arrogante. 5eus anotou todos os seus pensamentos palavras e o!ras. ,gora encontra-o e apresenta-lhe a contaV X *e :+ uns dedos escrevendo silenciosamente umas poucas palavras causaram t&o grande pavor como ent&o se sentir&o os pecadores $uando virem o *enhor em toda a plenitude da sua gl(ria e ouvirem a sua vo# proferindo a terr/vel senten%a: ,partai-vos de mim malditos para o fogo eterno preparado para o dia!o e seus an:os". 2. D1?2 34;>?;81 42 2IF942 84 @?;84 34@ 42 21?2 @92A=B942 . :. Q*P X O rei !usca uma e2plica%&o para a misteriosa apari%&o nos s+!ios da ?a!il@nia. 9as eles s&o impotentes. 1les n&o podem discernir as coisas espirituais. , sa!edoria humana n&o pode a:udar um homem aflito em re!eli&o contra 5eus. M. D1?2 34;>B4;A7 42 G13784B12 7AB7:=2 81 21B:42 >9=92 . :. /0*/Q X 5aniel ' um homem diferente. 1le tem lu# inteligncia sa!edoria e esp/rito e2celente. ?elsa#ar n&o o $uis ouvir durante os dias da sua vida agora precisa ouvi-la na hora da sua morte. X 5aniel ' um homem insu!orn+vel. 1le n&o fa# a o!ra de 5eus por dinheiro. 1le n&o vende seu minist'rio. 1le !usca favores dos poderosos deste mundo. 1le re:eita os presentes do rei. 5aniel n&o procurava recompensa ou favores. IV. UM HOMEM QUE OI ORTEMENTE CONRONTADO PELO PROETA DE DEUS . V./P*2M /. P4BE?1 819T4? 81 B134;6131B E?1 D1?2, 4 A5AS229@4, A1@ 84@S;94 24FB1 4 B19;4 842 64@1;2 . :. /P*2/ X 6oi 5eus $uem deu o reino grande#a e poder a -a!ucodonosor Tv. 1;U. , grande#a da ?a!il@nia n&o era con$uista dos seus reis mas d+diva de 5eus. -a!ucodonosor demorou muitos anos para entender isso. 9as seu filho ainda n&o est+ reconhecendo. 1 por isso ' confrontado. 2. P4BE?1 819T4? 81 21 6?@9567B 897;A1 81 D1?2 7 812G19A4 81 1T1@G54 A<4 >4BA1 81;AB4 87 2?7 GBRGB97 3727 . :. 22 X Fuanto mais lu# temos mais respons+veis somos. 1le viu o $ue aconteceu com o rei -a!ucodonosor indo comer capim com os !ois por$ue endureceu sua cervi#. , despeito de tantos e2emplos esse rei ainda mant'm seu orgulho so!er!a e incredulidade. X O rei est+ t&o cego $ue ainda n&o consegue en2ergar sua ru/na. 6a# promessas aos s+!ios da ?a!il@nia Tv. >U e a 5aniel T10U $ue n&o pode cumprir. 1le ainda pensava $ue podia honrar a$ueles $ue prestassem favores e nem sa!ia $ue na$uela noite morreria e seu imp'rio estaria nas m&os de outro rei. X ?elsa#ar foi condenado por seu orgulho. ,$uele $ue n&o adora a 5eus adora a si mesmo e outros deuses. M. P4BE?1 >1H ?@ @7? ?24 84 34;6139@1;A4 E?1 B131F1B7 . :. 22 X O conhecimento das coisas de 5eus nos torna respons+veis. O rei pereceu n&o por falta de lu# mas por cegueira deli!erada. 1le morreu n&o por ignorPncia mas por re!eldia. N. P4BE?1 7>B4;A4? 7 D1?2 1@ 3?K72 @<42 12A7:7@ 7 2?7 :987 . :. 2M X 1le profanou os vasos do templo. X 1le deu louvores aos deuses de ouro e pedra e n&o e2altou a 5eus em cu:as m&os estava a sua vida. , idolatria ' uma afronta a 5eus. H levantar-se contra o *enhor. V. UM HOMEM QUE OI CONDENADO NO TRI!UNAL DE DEUS . V. 2N*M/ /. D1?2 34;A4? 4 21? B19;4 1 81? 37F4 8151 . MENE . :. 2N*2O X -o meio da orgia altiva e desregrada move-se uma silhueta escura. *&o dedos $ue escrevem $uatro palavras. Fuatro palavras $ue confrontam todos os festeiros. Fuatro palavras $ue p4em a !ai2o do rei e seu reino. X , parede real parece a l+pide de um tDmulo e todos viram o epit+fio sendo gravado nela: 91-1 91-1 31FQ1G 1 L,R*.9 Tv. )5U. X 91-1 91-1 trata de uma repeti%&o de nfase. Os dias de ?elsa#ar estavam contados. 5eus decidiu tra#er o fim do seu reino. O per/odo do seu governo havia terminado. 5urante todos a$ueles anos 5eus lhe deu oportunidades mas ele se recusou. ,gora 5eus di#: ?astaV ,ca!ouV Tv. )0U. 2. D1?2 4 G124? ;7 F757;D7 1 4 7364? 1@ >75A7 . :. 2Q X 31FQ1G - 5eus pesou cada ato da sua vida. 1le tomou notas das oportunidades $ue ele re:eitara desde a sua :uventude. ,notou todos os convites $ue ele despre#ara. X 5eus escreveu ent&o na parede o seu epit+fio. *eus pecados ocultos e conhecidos suas desordens e !e!edeiras sua re:ei%&o Ns coisas santas e resistncia Ns coisas espirituais foram todos pesados na !alan%a de 5eus. 5eus pesou o seu orgulho e sua so!er!a. X 5eus pesou tudo na !alan%a. Londerou sua vida do princ/pio ao fim. 1 o achou em faltaV X Qma ve# $ue 5eus n&o :ulga imediatamente os /mpios concluem $ue n&o o far+ de modo algum. Lor'm ele pesa em sua !alan%a toda #om!aria e afronta. -ada ' es$uecido. 1le registra todos os convites para vir a 7risto $ue foram re:eitados. ,nota cada despre#o N sua ordem de arrependimento. 5eus tem cada a%&o do homem gravada no c'u. 5eus registra tudo. M. D1?2 89:989? 4 21? B19;4 1 4 812AB?9? . :. 2P*M/ X L,R*.9 Y L1R1* Y Leres $uer di#er dividido. O seu reino seria dividido e destru/do. .sso aconteceu pelo poder dos medos e dos persas. O mesmo 5eus $ue dera o reino a -a!ucodonosor Tv. 1;U agora o dar+ aos medos e aos persas Tv. );U. X 1 n&o foi somente a$uele reino $ue ?elsa#ar perdeu. 1le perdeu tam!'m o reino de 5eus. O rei atravessou a linha divis(ria da pacincia de 5eus. 3udo $ue agora o espera ' certa e2pecta%&o horr/vel de :u/#o e fogo vingador" T<! 1C:)>U. CONCLUSO X -a$uela mesma noite en$uanto ?elsa#ar e seus convidados promoviam o carnaval da morte o rei 5ario desviou o curso do rio 1ufrates e o transp@s. ,ssim invadiram a ine2pugn+vel cidade mataram o rei ?elsa#ar e tomaram a ?a!il@nia. \enofonte e <er(doto narram a $ueda da ?a!il@nia assim: 5ario desviou o 1ufrates para o novo canal e guiado por dois desertores marchou pelo leito seco rumo N cidade en$uanto os !a!il@nios farreavam numa festa a seus deuses". X ?elsa#ar n&o aproveitou a sua Dltima oportunidade. -o momento em $ue 5eus fe# a sua chamada final ele estava !!ado. ,i dos $ue dei2am passar as oportunidades. -a$uela mesma noite ?elsa#ar morreu e chegou ao fim um reino $ue >C anos havia dominado a maior parte do mundo conhecido. X -&o sa!emos $uando 5eus dir+ a algu'm: 9ais um pecado e ser+ o Dltimo. 1nt&o a escrita na parede se aplicar+ a voc. 1u chamarei voc N eternidade en$uanto todos no c'u se :untar&o a mim di#endo: iGouco esta noite te pedir&o a tua almaVeTGc 1):)CU. X ?uscai o *enhor en$uanto se pode achar invocai-o en$uanto est+ perto. 5ei2e o perverso o seu caminho o in/$uo os seus pensamentosB converta-se ao *enhor $ue se compadecer+ dele e volte-se para o nosso 5eus por$ue ' rico em perdoar" T.s 55:0->U. X Gi%4es pr+ticas: 1U Os pra#eres carnais s&o passageiros e podem terminar em grande desgostoB )U Lrofanar as coisas de 5eus ' uma terr/vel ofensa N santidade de 5eusB 3U O :u/#o de 5eus pode vir aos /mpios rapidamente sem $ue eles tenham tempo para se preparar. 8U O destino das na%4es e dos homens est+ nas m&os de 5eus. A LUTA DE DEUS NA SALVAO DE UM HOMEM ,anie# 4.1-37 INTRODUO 1. , gra%a de 5eus ' so!erana. O chamado de 5eus ' irresist/vel. 1ste te2to nos mostra a luta de 5eus na salva%&o de -a!ucodonosor. 5eus move os c'us e a terra para levar este so!er!o rei N convers&o. ). O livro de 5aniel n&o apenas nos mostra a so!erania de 5eus na hist(ria revelando $ue o seu Reino domina so!re tudo e todos mas 5eus tam!'m ' so!erano na salva%&o de cada pessoa. 3. Ie:amos algumas li%4es: I. AS INICIATIVAS DE DEUS PARA ALCANAR UM HOMEM /. C45434? G122472 3B1;A12 1@ 2?7 34@G7;697 ]C7GSA?54 /U . -o pal+cio de -a!ucodonosor estavam 5aniel e seus trs amigos. 1les eram :ovens crentes fi'is e cheios da gra%a de 5eus. 9as o conv/vio com pessoas crentes por si s( n&o converte ningu'm ainda $ue se:am crentes e2cepcionais como a$ueles $uatro :ovens T5n 1:)1U. 2. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R 4 R19;4 81 CB92A4 = 1A1B;4 ]C7GSA?54 2U . -a!ucodonosor permanece ainda pag&o. 1st+ atri!ulado por causa do seu sonho. 1st+ furioso com os s+!ios $ue n&o conseguem decifrar o seu sonho. 9andou mat+-los. *( um homem sem 5eus pode agir assim. 5aniel falou-lhe acerca do Reino de 5eus $ue viria e $ue :amais seria destru/do. -a!ucodonosor foi levado a contemplar a ru/na de sua religi&o e a confessar $ue 5eus ' o 5eus dos deuses T5n ):8>U. 1le ficou impressionado reconheceu $ue 5eus e2iste chegou a reconhecer $ue o *enhor ' o maior de todos os deuses. 9as ele n&o se converteu. Gogo no cap/tulo 3 es$uece de sua confiss&o. M. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R D1?2 59F1BA7 ]C7GSA?54 MU . ,gora -a!ucodonosor fe# uma hedionda est+tua representando ele mesmo e ordenou para $ue todos a adorassem. Lerdeu sua convic%&o anterior $ue 5eus ' o 5eus dos deuses. ,giu em direta contradi%&o Ns verdades $ue recentemente confessara. ,s palavras de sua !oca n&o alcan%aram o seu cora%&o. <OJ1 .*3O *1 R1L131 Y 9uita gente fica impressionada. , verdade as cativa e entusiasma. 6icam in$uietas com o $ue ouvem. 9as n&o d&o lugar ao 1vangelho. 1ra esta a condi%&o de -a!ucodonosor no cap/tulo 3. *ua fDria de homem n&o convertido levou-o a :ogar os trs :ovens na fornalha acesa. 1le teve o testemunho de fidelidade desses :ovens. 1le teve a vis&o do 6ilho de 5eus pr'-encarnado andando na fornalha. 1le mais uma ve# confessa $ue n&o h+ 5eus $ue li!erta como o 5eus da$ueles :ovens. 9,* 51Q* H O 51Q* 51 91*,FQ1 *,5R,FQ1 1 ,?151 -1AO 1 -hO O *1Q 51Q* L1**O,G. <o:e talve 5eus ' o 5eus da sua esposa de seus pais mas n&o ' o seu 5eus pessoal. Ioc sa!e $ue 5eus livra salva li!erta mas voc ainda n&o est+ comprometido com ele. N. M42AB4? G7B7 151 E?1 2R 4 A5AS229@4 A1@ 84@S;94 24FB1 4 B19;4 842 64@1;2 ]C7GSA?54 NU . Os versos 1> )5 3) revelam a Dltima a%&o de 5eus para $ue!rar as resistncias de -a!ucodonosor. 5eus levou esse homem N loucura para converter o seu cora%&o. II. A REVELAO DE DEUS PARA ALCANAR UM HOMEM /. O 24;64 G1BA?BF784B . :. /0*/P X Qma +rvore no meio da terra cu:a altura chegava ao c'u e era vista at' aos confins da terra. <avia nela sustento para todos e todos os seres viventes se mantinham dela. Qm santo $ue descia do c'u deu ordens para derri!ar a +rvore e afugentar todos os animais. 9as a cepa com as ra/#es deviam ser dei2ada para ser molhada pelo orvalho do c'u at' $ue passasse so!re ela sete tempos. X O sonho do rei tem uma aplica%&o pessoal clara da/ o seu temor. , mensagem central do sonho n&o era enigm+tica Tv. 1>U. 2. A 9;A1BGB1A7D<4 34B7K427 . :. /9*2Q X , +rvore frondosa $ue cresceu tornou-se not(ria grande poderosa e2plndida era o pr(prio rei Tv. ))U. X , ordem para cortar a +rvore vem do c'u como um decreto do 5eus ,lt/ssimo. O significado ' $ue o rei ser+ e2pulso de entre os homens para morar com os animais do campo como um !icho at' $ue reconhe%a $ue o ,lt/ssimo tem dom/nio so!re o reino dos homens Tv. )5U. X 5epois $ue o rei passar pela humilha%&o e $ue!rantamento 5eus mesmo vai restaur+-lo. M. O 3?@GB9@1;A4 >915 . :. 2P*MM X 3udo o $ue 5aniel falou para o rei aconteceu literalmente. -a!ucodonosor em ve# de se humilhar n&o atendeu a mais este alerta de 5eus e por isso foi arrancado do trono e2pulso de entre os homens para viver como um animal do campo. III. A SO!ERANIA DE DEUS PARA SALVAR UM HOMEM /. A G739L;397 C1;1B427 81 D1?2 . :. 29 X 5eus n&o derrama o seu :u/#o antes de chamar ao arrependimento. 5eus deu do#e meses para -a!ucodonosor se arrepender. 5eus tam!'m tem lhe falado. 1le n&o $uer $ue voc pere%a. 1le tem lhe dado muitas oportunidades. -o' pregou durante 1)C anos. *odoma tive o testemunho de G(. Jerusal'm antes de ser levada cativa ouviu o !rado dos profetas $ue a convocou ao arrependimento. <o:e 5eus est+ lhe dando mais uma chance. 7ada dia ' um dia de gra%a. H mais uma chance $ue 5eus lhe d+. 2. A 8?B1H7 84 64@1@ E?1 B1K19A7 4?:9B 7 :4H 81 D1?2 . :. N,29 aU 6eli# e calmo passeando no pal+cio a despeito do solene aviso de 5eus Tv. )EU Y ,hV *e voc pudesse perce!er o perigo $ue se encontra a sua alma voc cairia com o rosto em terra. Ioc gritaria por socorro. O inferno est+ com a !oca a!erta. <+ um a!ismo de!ai2o dos seus p's. Os dem@nios $uerem lev+-lo N perdi%&o. O tempo ' de emergncia e n&o de folguedo. !U 1le e2alta-se em ve# de dar gl(ria a 5eus Tv. 3CU Y 1u edifi$uei" com o meu grande poder" para a gl(ria da minha ma:estade". 1le era a causa o meio e a finalidade de tudo $ue acontecia no seu reino. 3udo girava em torno da reale#a imperial. , so!er!a precede a ru/na. , auto-e2alta%&o torna o homem cego e tolo e endurecido. cU , prosperidade n&o ' garantia contra a adversidade Y , ?a!il@nia era a cidade mais rica e poderosa do mundo. 1la tinha E0 cm de muros com )5 metros de largura )5 port4es de co!re. Qma imagem de 9ardu$ue no grande templo com )).5CC ^g de ouro. -a!ucodonosor era rei de reis um grande con$uistador e construtor. , cidade estava cheia de pr'dios pal+cios e templos. G+ estava os J,R5.-* *Q*L1-*O* uma das sete maravilhas do mundo antigo constru/do para a sua esposa uma princesa da 9'dia $ue sentia falta das montanhas de sua terra natal. 1le era um homem $ue tinha poder ri$ue#a e fama. *eu reino era glorioso e e2tenso. 9as as na%4es s&o para 5eus como um pingo como um p( como um v+cuo como nada. O rei cairia ?a!il@nia cairia. *( o Reino de 5eus ' eterno. M. A 6?@9567D<4 84 64@1@ 9@G1;9A1;A1 . :. M/*MM aU Iem do c'u Tv. 31U Y Fuando o homem n&o escuta a vo# da gra%a ouve a trom!eta do :u/#o. 5eus a!riu para o rei a porta da esperan%a e do arrependimento. 1le n&o entrou ent&o 5eus o empurrou para o corredor do :u/#o. 5eus o humilhou. O poder e a prosperidade sem o temor de 5eus pode into2icar a alma T5t 1;:11- 1;U. O orgulho ' algo a!omin+vel para 5eus. 5eus resiste ao so!er!o. O processo de $ue!rantamento do homem vem do c'u. !U H repentina Tv. 3133U Y , pacincia de 5eus tem limite. O c+lice da ira de 5eus se enche. 7hega um ponto $ue 5eus di#: ?astaV 6alava ele ainda...". cU H terr/vel Tv. 3)33U Y O rei ficou louco. 5eus o fe# descer ao fundo do po%o. 5eus tirou o seu entendimento. 5eu-lhe um cora%&o de animal. *eu ca!elo cresceu como penas de +guia. *uas unhas cresceram como as das aves. Iivia como animal no campo comendo capim pastando no meio dos !ois. *ua doen%a era chamada de .nsPnia `oantr(pica ou Gicantropia ou ?oantropia Y considerar-se um animal agir como um animal. 5eus colocou o homem mais poderoso do mundo no meio dos !ois. 5eus golpeou seu orgulho para lev+-lo N convers&o. 1le passou a comer capim a rolar no ch&o com os cascos crescidos. O todo poderoso -a!ucodonosor virou !icho. 6oi pastar. dU H irremedi+vel Tv. 3)33U Y -ingu'm p@de a:ud+-lo mesmo ele sendo o homem mais rico e mais poderoso da terra. eU H proposital Tv. )>U Y 1U H cheia de esperan%a Tv. )03)UB )U -&o ' vingan%aB 3U Iisa o arrependimento Tv. )>U. 5eus o mandou comer capim para n&o o mandar para o inferno. 1ssa ' a elei%&o da gra%a $ue leva o homem ao fundo do po%o e depois o tira de l+. O mesmo 5eus n&o fe# com ?1G*,`,R $ue foi condenado inapelavelmente. <1RO51* por n&o dar gl(ria a 5eus foi comido de vermes. O 5eus $ue f're ' o 5eus $ue cura. O $ue humilha tam!'m e2alta. N. A 34;:1B2<4 84 64@1@ E?1FB7;A784 . :. MN*MQ X 7omo 5eus operou a convers&o de -a!ucodonosorR -&o foi e2altando-o mas o humilhando. H assim $ue 5eus converte as pessoas. Fuem n&o se fi#er como crian%a n&o pode entrar no Reino de 5eus. X Lrimeiro o homem precisa ser confrontado com o seu pecado. Lrecisa sa!er $ue est+ perdido. Lrimeiro a lei o condena e o leva ao p(. Lrecisa reconhecer sua indignidade. -o c'u s( entra gente $ue!rantada. X -a!ucodonosor via a gl(ria da sua cidade. 1le tocava trom!eta para si mesmo. Aostava de viver so! as lu#es da ri!alta. ,plaudia a sua pr(pria gl(ria. 5eus ent&o o humilhou. Jogou-o no p(. 9andou-o para o pasto comer grama. 3irou suas roupas palacianas e molhou o seu corpo com o orvalho do c'u. *uas unhas esmaltadas viraram casco. 12emplo: 9anass's. X , convers&o de -a!ucodonosor pode ser vista atrav's de $uatro evidncias: aU 1le glorifica a 5eus TI. 38U - ,gora ele olha para o c'u para cima Tv. 38U. , nossa vida sempre segue a dire%&o do nosso olhar. ,t' agora ele s( olhava para !ai2o para a terra. 7omo a$uele rico insensato $ue construiu s( para esta vida e 5eus o chamou de GOQ7O. 9uitos levantam os olhos tarde demais como o R.7O $ue despre#ou G+#aro. 1le levantou seus olhos mas :+ estava no inferno. !U 1le confessa a so!erania de 5eus Tv. 35U Y cU 1le testemunha sua restaura%&o Tv. 30U Y dU 1le adora a 5eus Tv. 3>U. CONCLUSO . TBL2 59DX12 GBIA9372 /. N?;37 81:1@42 81292A9B 87 34;:1B2<4 81 E?75E?1B G12247 X ,$uele $ue arruinou Jerusal'm $ue destruiu o templo $ue carregou os vasos sagrados $ue esmagou a cidade $ue levou cativo o povo $ue adorava deuses falsos e era cheio de orgulho foi convertido. X ,$uele $ue manda matar seus pr(prios feiticeiros e tam!'m :ogar na fornalha os filhos de 5eus. ,$uele $ue e2ige adora%&o N sua pessoa e for%a as pessoas a adorarem falsos deuses. ,$uele $ue era o homem mais poderoso do mundo Y *1 esse homem foi convertido podemos crer $ue n&o h+ convers&o imposs/vel para 5eus. X 7reia na convers&o do ateu do agn(stico do c/nico do ap+tico do !lasfemo do feiticeiro do id(latra do viciado da prostituta do homosse2ual do drogado do assassino do presidi+rio do pol/tico do universit+rio do patr&o do c@n:uge do filho dos pais. 7reiaV 1vangeli#eV O 5eus $ue salva est+ no trono. 2. A B7H<4 G4BE?1 :43L 79;87 ;<4 21 34;:1BA1? = G4BE?1 :43L 79;87 ;<4 12AI 2?>9391;A1@1@;A1 E?1FB7;A784 X Ioc tem um elevado conceito de si mesmo. Ioc ' muito orgulhoso para se prostrar. ,cha- se muito importante ou !om para se humilhar. X 9as ' o pu!licano $ue !ate no peito e chora pelos seus pecados $ue desce :ustificado. O grande perseguidor da igre:a *aulo de 3arso s( ' convertido $uando Jesus o :oga no ch&o e ele cego humilde se volta para Jesus $ue!rantado. X Jesus n&o veio chamar :ustos mas pecadores. -&o veio cura os $ue se :ulgam s&os mas o $ue reconhecem $ue s&o doentes e carentes. M. Q?1@ B15?A7 1@ 21 GB42AB7B :79 21B E?1FB7;A784 4? :79 G1B131B 1A1B;7@1;A1 X 5eus poderia tornar $ual$uer pessoa louca. Fuem sa!e como 5eus reagir+ N sua constante re:ei%&o a despeito das constantes advertncias. X 5eus pode $ue!rar voc sem $ue ha:a cura TLv )E:1U. X *e 5eus tornar voc louco sem lhe restaurar como voc clamar+ por sua miseric(rdiaR *e ele chamar voc agora $ue desculpas voc lhe dariaR X 5eus n&o despre#a o cora%&o $ue!rantado T*l 51:1>U. X 1rga seus olhos ao c'u en$uanto ' tempo. O homem rico o fe# tarde demais. O tempo de 5eus ' agora. H melhor ser $ue!rado por 5eus agora do $ue perecer eternamente no inferno. Reconhe%a ho:e tam!'m a so!erania de 5eus na sua vida e volte-se para o *enhorV O QUARTO HOMEM ,anie# 3.1-3 INTRODUO 1. 1rgue-se ma:estosa a grande ?a!il@nia de -a!ucodonosor. H a maior e mais so!er!a cidade do mundo. O imp'rio da ?a!il@nia alarga suas fronteiras domina as na%4es. ,t' mesmo os :udeus s&o su!:ugados. 3oda a terra est+ so! o dom/nio desse arrogante e truculento imp'rio. ). -a!ucodonosor era um homem em!riagado pelo poder. 1stava cego pelo pr(prio fulgor da sua gl(ria. 1le n&o se contentou apenas em ser rei e o maior rei da terra. 1le $uer ser adorado. 1le $uer ser 5eus. 1le $uer $ue os seus deuses se:am adorados. 1difica uma est+tua de ouro e ordena $ue todos os sDditos a adorem. , vontade do rei era lei a!soluta. -ingu'm podia recusar a o!edecer suas ordens. 1le era um homem mau truculento e sanguin+rio. 3. O poder dos tiranos e dos d'spotas poderosos sempre encontram seus limites em pessoas fi'is a 5eus. Os trs :ovens he!reus provocaram uma nota dissonante no meio da$uela sinfonia de servilismo. 1les se recusam a pecar. 1les s&o amea%ados. 5istoam da multid&o. *&o intransigentes. *&o inconformistas. , verdade ' inegoci+vel. -&o transigem com os a!solutos de 5eus. -&o vendem a conscincia. Lreferem a morte $ue a infidelidade a 5eus. 1st&o prontos a morrer mas n&o a pecar. 8. aU O v. 1) Y a acusa%&o: ingratid&o e desrespeito. !U O v. 15 Y , nova oportunidade e a amea%a: morte e impossi!ilidade de livramento. cU O v. 10 Y -&o precisamos defender 5eus apenas honr+-lo: dU O v. 1>-1; Y 7a!e-nos o!edecer a 5eus e n&o administrar as conse$uncias eU O v. 1E-)C Y , ira dos homens ' louca: a$uecer a fornalha sete ve#es e atar os homens. fU O v. )5 Y , interven%&o do $uarto homem ' miraculosa: O fogo os livra das cordas e o $uarto homem os livra do fogo. 5. -esse epis(dio aprendemos algumas li%4es importantes: I. IDELIDADE # UMA QUESTO INEGOCIVEL . V. /2 X 1sses trs :ovens he!reus entendem $ue agradar a 5eus ' mais importante do $ue preservar suas pr(prias vidas. O principal ensino deste cap/tulo n&o ' o livramento miraculoso. -&o temos dificuldade de acreditar em milagres. O principal ensino nesta cap/tulo ' $ue trs crentes :ovens s&o tentados a praticar o mal e recusam-se a fa#-lo. 1st&o dispostos a discordar de todos ainda $ue isso signifi$ue uma morte horr/vel. 3ransigir" n&o ' uma palavra do voca!ul+rio deles. O pecado ' pecado e eles n&o o cometer&o. 1st&o dispostos a morrer mas n&o pecar. 1les n&o eram produto do meio. 1les estavam cercados de pessoas conformistas mas eles tinham coragem para ser diferentes. X , fidelidade deles n&o era um neg(cio com 5eus. 9uitas ve#es a fidelidade a 5eus pode nos levar para as fornalhas ou mesmo para a cova dos le4es. 9uitas ve#es a fidelidade a 5eus pode nos levar a ser re:eitados pelo grupo a sermos despedidos de uma empresa a sermos re:eitados na escola ou at' mesmo a sermos mal compreendidos na fam/lia. -osso compromisso n&o ' com o sucesso mas com a fidelidade a 5eus. <+ muitas pessoas $ue conseguem o sucesso vendendo suas conscincias transigindo com os valores a!solutos. 1sses mo%os n&oV X 9uitos :ovens e muitos crentes ho:e s&o tentados a ceder. Jovens crist&os s&o instados a se em!riagarem com os seus amigos ou a perder a virgindade antes do casamento. *&o tentados a mentir para os pais a ver filmes indecentes a ficar so! lu#es piscantes e curtir mDsicas maliciosas. O mundo tem sua pr(pria fornalha ardente N espera da$ueles $ue n&o se conformam em adorar seus /dolos. H a fornalha de ser despre#ado ridiculari#ado. Os $ue s&o fi'is a 5eus s&o chamados de retr(grados. Lara muitos crentes a press&o parece irresist/vel. 9as fidelidade ' uma $uest&o inegoci+vel. II. MUITAS VEZES DEUS NO NOS LIVRA DOS PRO!LEMAS, MAS NOS PRO!LEMAS . V. 2/,20 X 5eus n&o livrou os seus servos da prova%&o mas preservou-os na prova%&o. 1le n&o impediu $ue os seus servos fossem atados mas o fogo $ue devia destru/-los teve $ue livr+-los das cordas. X *a!emos $ue todas as coisas cooperam para o !em da$ueles $ue amam a 5eus. O *enhor est+ acima de tudo e nada pode transtornar os seus planos. , inve:a e o (dio dos acusadores a ira e a arrogPncia do rei as cordas dos algo#es e as chamas do fogo. 3udo est+ so! o controle de 5eus. X Iida crist& n&o ' uma col@nia de f'rias. Iivemos num mundo hostil. *omos atacados de todos os lados. 9uitas ve#es 5eus nos prova nos leva para o deserto nos coloca na fornalha e nos acrisola. 9uitas ve#es 5eus n&o nos livra dos pro!lemas mas nos pro!lemas. Fuando passamos pelas +guas ele est+ conosco. Fuando atravessamos os rios ele atravessa conosco. Fuando passamos pelo fogo as chamas n&o ardem em n(s. X 5eus n&o livrou esses mo%os da amea%a nem os impediu de cair na fornalha. 9as os livrou na farnalha. *er crente n&o ' ser poupado dos pro!lemas das provas das afli%4es dos pro!lemas financeiros dos pro!lemas de saDde dos pro!lemas familiares. 9as ser crente ' e2perimentar o livramento de 5eus nos pro!lemas. X Os :ovens foram :ogados na fornalha mas o $uarto homem os livrou na fornalha. O fogo os li!ertou das amarras e o $uarto homem os li!ertou do fogo. O pr(prio -a!ucodonosor $ue disse: 1 $uem ' o 5eus $ue vos poder+ livrar das minhas m&os" Tv. 15U agora precisa di#er: ?endito se:a o 5eus de *adra$ue 9esa$ue e ,!ede--ego o $ual enviou o seu an:o e livrou os seus servos $ue confiaram nele" Tv. );U. III. DEVEMOS SER I#IS A DEUS NO SIMPLESMENTE PELO QUE ELE AZ, MAS POR QUEM ELE # . :. /Q*/P X ,$ueles :ovens n&o serviam a 5eus por causa dos !enef/cios rece!idos de 5eus. , religi&o para eles n&o era um neg(cio lucrativo. 1les serviam a 5eus por causa do car+ter de 5eus. , vida deles n&o girava em torno do !em estar deles. O grande o!:etivo da vida deles era honra a 5eus a despeito das circunstPncias adversas. X -a!ucodonosor tenta intimid+-los di#endo $ue 5eus nenhum podia livr+-los da sua m&o Tv. 15U. 9as eles n&o precisam defender a reputa%&o de 5eus apenas o!edec-lo Tv. 10- 1>U. 1les honram a 5eus n&o pelo $ue 5eus possa lhes dar mas por $uem ' Tv. 1;U. X 1les est&o prontos a honrarem a 5eus em toda e $ual$uer circunstPncia. ,s conse$uncias pertencem a 5eus. -osso dever ' fa#er o $ue ' certo. -&o importa o custo e as conse$uncias. H melhor ser morto prematuramente e encontrar o reto :u/# em pa# do $ue viver um pouco mais e encontr+-lo em terror. X 3er f' ' confiar $ue a nossa vida est+ nas m&os de 5eus. 1le fa# o $ue lhe apra#. -&o significa: 5eus est+ nas minhas m&os e ele tem $ue fa#er o $ue eu $uero. *a!e $ue 5eus disp4e de n(s e n&o n(s dele. X 5urante vinte s'culos os regimes totalit+rios disseram aos crist&os $ue estes deveriam conformar-se com suas e2igncias /mpias ou morreriam. -unca isto foi t&o verdadeiro como no s'culo \\. 9ais da metade de todos os m+rtires da hist(ria viveram no s'culo passado. 1m muitos pa/ses ainda o povo de 5eu sofre persegui%4es. 5efinham nas pris4es suportam a dor de perderem seus filihos gritam so! tortura e morrem horrivelmente. 1nfrentam a morte para n&o serem infi'is a 5eus. IV. QUANDO TODOS OS RECURSOS DA TERRA ACA!AM, ENCONTRAMOS O SOCORRO DO QUARTO HOMEM . V. 2N*20 X O livramento no fogo ' a estrat'gia de 5eus. Fuando somos fi'is a 5eus ele tem um encontro conosco na fornalha. *( temos duas escolhas: ou ficamos fora da fornalha com -a!ucodosor ou dentro dela com 7risto. -&o h+ meio termo. 9as o lugar de calor irresist/vel ' tam!'m o lugar de comunh&o intensa com o *alvador. X -&o h+ fornalha ardente $ue consiga destruir o povo de 5eus. 3ais fornalhas de fato aca!am se tornando o pr(prio meio $ue 5eus usa para preservar seu remanescente fiel e manter viva a sua verdade no mundo. X O $uarto homem sempre vem ao nosso encontro na hora da afli%&o. -a hora da dor na hora da humilha%&o. 1le ' o 5eus do livramento. H o 5eus das causas perdidas. Jesus ' o $uarto homem $ue n&o o poupa da fornalha mas o livra do fogo. X 19 FQ1 6OR-,G<, IO7O 1*3WR aU Lro!lemas con:ugais Y O amor est+ esfriando as m+goas est&o crepitando como fogo o di+logo est+ aca!andoR *ente $ue o seu casamento est+ amarrado atado e atirado numa fornalha acesa de dor e l+grimasR O $uarto <omem pode ho:e tra#er a voc livramento. !U Lro!lemas financeiros Y *itua%&o amarga noites indormidas madrugadas insones ansiedade portas fechadas desemprego sal+rio defasado compromissos N portaR O $uarto <omem pode tra#er livramento. 1le ' o dono de todo o outro e de toda a prata. cU Lro!lemas espirituais Y , sua vida devocional est+ doente. ,ca!ou a alegria da intimidade com 5eus. 7essou a ora%&o fervorosa a devo%&o a 5eus a pai2&o pelas almas. O $uarto <omem pode incendiar de novo o seu cora%&o. dU Lro!lemas sentimentais Y Ioc est+ com medo: medo da solid&o do a!andono de n&o ser aceito de trope%ar de naufragar. 9as Jesus pode livrar voc ho:e. CONCLUSO X 9uitos homens de 5eus :+ estiveram na fornalha: ,!ra&o no 9ori+B Jac( no vau de Ja!o$ueB Jos' na pris&o J( no monturo 5avi nos desertosB 5aniel na cova dos le4es Ledro no c+rcereB Jo&o deportado na ilha de Latmos. 3odos esses N semelhan%a dos trs :ovens he!reus e2perimentaram a companhia do $uarto <omem na fornalha. X O $uarto <omem sempre vem ao nosso socorro $uando os nossos recursos aca!am. Fuando somos a!andonados $uando estamos enfermos $uando a fam/lia parece desmoronar $uando tudo parece perdido ele se manifesta salvadoramente. X Fuando o $uarto <omem nos fa# sair da fornalha at' os nossos inimigos precisam reconhecer a ma:estade de 5eus e dar gl(ria ao seu nome Tv. );U. 5eus nos promove $uando sa/mos da fornalha Tv. 3CU. PRONTOS A MORRER, NO A PECAR 5aniel 3.1-3C INTRODUO 1. , sede pelo poder pode tornar voc cego e louco - -a!ucodonosor era um homem em!riagado pelo poder. 6icou cego pelo fulgor da sua pr(pria gl(ria. -&o se contentou em ser rei de reis em ser o maior rei da terra. 1le $uer ser deus $uer ser adorado. ). 7uidado com a s/ndrome de dono do mundo - -&o se contentou em ser a ca!e%a de ouro Tcap/tuloU. ,gora constr(i uma est+tua toda de ouro de 3C metros de altura e ordena $ue todos os sDditos do seu rei a adorem. 1ste rei megaloman/aco $uer ser o centro do mundo. 3. O poder dos tiranos es!arra-se na fidelidade dos servos de 5eus - O poder dos tiranos e dos d'spotas sempre encontra seu limite em pessoas fi'is a 5eus. Os trs :ovens he!reus s&o uma nota dissonante no meio da$uela sinfonia de servilismo. 1les s&o intransigentes inconformistas. , verdade ' inegoci+vel. -&o transigem com os a!solutos de 5eus. -&o vendem a conscincia. Lreferem a morte $ue a infidelidade a 5eus. 1st&o prontos a morrer n&o a pecar. 8. 1ste cap/tulo pode ser dividido em cinco partes: I. A PROVA . V. /*Q /. O2 G1B9C42 87 2S;8B4@1 81 E?1B1B 21B D1?2 . :. /*0 X -a!ucodonosor n&o se contentou em ser rei de reis ele $uis ser 5eus. X 5iante da revela%&o da so!erania e triunfo de 5eus na hist(ria Tcap/tulo )U em ve# de se humilhar e2altou-se. X 1le institui o culto de si mesmo e a adora%&o de seus deuses e ordena a todos os sDditos a se prostrarem e adorarem. X 1le escravi#a as conscincias e usa a religi&o para consolidar a pol/tica. 2. A2 F7BFIB912 87 B159C9<4 A4A759AIB97 . :. O* Q X , religi&o totalit+ria e2ige a lealdade das pessoas pela for%a. -&o con$uista os cora%4es o!riga as conscincias. ,s pessoas se do!ram por medo e n&o por devo%&o. H a religi&o do terror e n&o do amor. X 1sta!elece uma pena para a deso!incia a morte. X 1sta!elece um m'todo para matar a fornalha ardente. X -a!ucodonor institui uma in$uisi%&o !+r!ara uma adora%&o compuls(ria uma religi&o opressora. X Fuando a religi&o se desvia da verdade torna-se o !ra%o da intolorPncia e da truculncia. II. A ACUSAO . V. P*/2 /. A2 G122472 9;CB7A72 AL@ @1@RB97 3?BA7 . :. P ]2(0,/PU X Os caldeus tinham sido poupados da morte pela interven%&o de 5aniel e seus amigos. ,gora eles de forma ingrata acusam as pessoas $ue lhes a:udaram no passado e se livrarem da morte. , ingratid&o ' uma atitude $ue f're as pessoas e entristece a 5eus. X , acusa%&o dos caldeus ' maliciosa. , palavra he!raica significa comer a carne de algu'm". 2. A2 G122472 9;:1K4272 A1;A7@ 21 GB4@4:1B F?237;84 7 812AB?9D<4 842 34;34BB1;A12 . :. /2 X Os caldeus usam a arma da !a:ula%&o ao rei antes da acusa%&o dos :udeus. X Os caldeus acrescentam um fato inver/dico: n&o fi#eram caso de ti". X 1les n&o $uerem informar $uerem a destrui%&o dos :udeus. .sso por$ue esses :udeus foram constitu/dos so!re os neg(cios da prov/ncia. X , inve:a foi o pecado $ue levou GDcifer a ser um $ueru!im descontente mesmo no c'u e a se tornar um dem@nio. , inve:a provoca contendas !rigas mortes desastres. M. A2 G122472 >9=92 1;A1;81@ E?1 >981598781 = ?@7 E?12A<4 9;1C439I:15 X , fidelidade a 5eus ' mais importante do $ue a preserva%&o da pr(pria vida - 1ses :ovens entendem $ue agradar a 5eus ' mais importane do $ue preservar a pr(pria vida. , principal li%&o deste te2to n&o ' o livramento miraculoso mas a fidelidade inegoci+vel. 3rs :ovens tm coragem de discordar de todos. 5e preferirem a morte ao pecado. 1st&o dispostos a morrer n&o a pecar. 3ransigir n&o era uma palavra do voca!ul+rio deles. X , fidelidade incodicional n&o ' uma !arganha com 5eus Y 9uitas ve#es a nossa fidelidade a 5eus nos levar+ N fornalha N cova dos le4es N pris&o a sermos re:eitados pelo grupo a sermos despedidos de uma empresa a sermos re:eitados na escola. -osso compromisso n&o ' com o sucesso mas com a fidelidade a 5eus. 12emplo: O advogado do dia!o. X 7eder N press&o da maioria pode destruir sua vida mais do $ue fogo da fornalha Y 9uitos :ovens crentes s&o tentados a ceder. Jovens crist&os s&o instados a se em!riagarem com seus amigos ou a perder a virgindade antes do casamento. *&o tentados a mentir aos pais a ver filmes indecentes a curtir mDsicas maliciosas do mundo. O mundo tem sua pr(pria fornalha ardente N espera da$ueles $ue n&o se conformam em adorar seus /dolos. H a fornalha de ser despre#ado ridiculari#ado. Os $ue s&o fi'is a 5eus s&o chamados de retr(grados. 7uidado com a opini&o da maioria ela pode estar errada. III. A IRMEZA . V. /M*/P /. V43L ;<4 >49 367@784 G7B7 21B 78:4C784 81 D1?2, @72 A12A1@?;67 81 D1?2 . :. /O*/P X Os trs :ovens n&o entraram numa discuss&o infrut/fera. 1les n&o tentaram defender 5eus. 1les apenas testemunharam dele mostrando $ue estavam prontos a morrer mas n&o a serem infi'is a 5eus. -a!ucodonosor tenta intimid+- los di#endo $ue 5eus nenhum podia livr+-los da sua m&o Tv. 15U. 9as eles n&o tentam defender a reputa%&o de 5eus procuram apenas o!edec-lo Tv. 10-1>U. X Os trs :ovens demonstram lealdade a 5eus $uando s&o promovidos e tam!'m $uando s&o provados. 2. V43L 81:1 A1B ?@7 >= 21@ 7BB4C[;397 . :. /Q*/P X Os trs :ovens di#em $ue 5eus pode livrar mas n&o di#em $ue 5eus o far+. 1les n&o s&o donos da agenda de 5eus. 1les n&o decretam nada para 5eus. 1les n&o di#em: 1u n&o aceito isto" eu re:eito isto" eu repreendo o fogo" o rei est+ amarrado". 1les n&o determinam o $ue 5eus deve fa#er. X -em sempre ' da vontade de 5eus livrar seus filhos dos padecimentos e da morte. J( 13:15: ,inda $ue 5eus me mate eu ainda confiarei nele". 3iago Laulo John <uss Milliam 3Kndale foram mortos. M. V43L 81:1 21B >915 7 D1?2 ;<4 7G1;72 G154 E?1 D1?2 >7H, @72 G4B E?1@ D1?2 = . :. /Q* /P X ,$ueles :ovens n&o serviam a 5eus por causa dos !enef/cios rece!idos - , religi&o deles n&o era um neg(cio uma !arganha com 5eus. 1les serviam a 5eus por causa do car+ter de 5eus. X ,$ueles :ovens tinham uma f' teocntrica e n&o antropocntrica Y <o:e as pessoas !uscam a 5eus n&o por causa de 5eus mas por causa das d+divas de 5eus. Fuerem !n%&os n&o 5eus. N. V43L 81:1 >7H1B 4 E?1 = 31BA4 1 819T7B 72 34;21E?L;3972 ;72 @<42 81 D1?2 . :. /Q*/P X -ossa fun%&o ' sermos fi'is n&o administrar resultados. H melhor ser morto prematuramente e encontrar o reto :ui# em pa# do $ue viver um pouco mais e encontr+-lo em terror. X Lrecisamos continuar crendo em 5eus apesar das circunstPncias. 9ais da metade de todos os m+rtires da hist(ria viveram no s'culo \\. ,inda ho:e muitos irm&os nossos preferem a morte nas pris4es do $ue a li!erdade no pecado. IV. A LI!ERTAO . V. /9*20 /. C?98784 34@ 7 >YB97 81234;AB45787, 157 = 9;21;27A7 X -a!ucodonosor est+ cheio de fDria e transtornado. Qma pessoa furiosa e transtornada torna-se inconse$uente e insensata: aU 5esafia a 5eus Y v.15B !U 9anda a$uecer a fornalha sete ve#es Y v.1E cU 9andar atar as pessoas antes de :og+-las no fogo Y v. )C dU O fogo $ueimou outras pessoas Y v. )1 2. D1?2 ;<4 ;42 59:B7 842 GB4F51@72, @72 59:B7 ;42 GB4F51@72 . :. 2N*20 X 5eus n&o impediu a fa!rica%&o da imagem X 5eus n&o impediu $ue -a!ucodonosor acendesse a fornalha X 5eus n&o impediu a divulga%&o do decreto X 5eus n&o impediu $ue os trs :ovens fossem acusados X 5eus n&o os livrou da fDria do rei nem do fogo da fornalha X 5eus n&o impediu $ue eles fossem atados e :ogados na fornalha acesa e a$uecida sete ve#es mais. X 9,* 5eus os livrou na fornalha T.s 83:1-3U. M. D1?2 AB7;2>4B@7 4 9;2AB?@1;A4 81 @4BA1 1@ 9;2AB?@1;A4 81 59:B7@1;A4 . :. 20,2Q X O fogo os li!ertou das amarras e 5eus os li!ertou do fogo. O fogo s( $ueimou as cordas $ue os prendiam. O fogo os li!ertou das cordas e 5eus os li!ertou do fogo. X 1les foram atados e :ogados ao fogo. 9as eles n&o foram tirados do fogo. 1les sa/ram do fogo. 1les foram :ogados presos e sa/ram livres Tv. )0UV N. Q?7;84 A4842 42 B13?B242 87 A1BB7 737F7@, 1;34;AB7@42 4 59:B7@1;A4 84 E?7BA4 H4@1@, 79;87 E?1 ;4 @194 87 >4B;7567 . :. 2N*20 X O livramento do Fuarto <omem pode ser tradu#ido em trs coisas: 1U Lresen%aB )U Lreserva%&oB 3U 3U Lromo%&o. X 5eus desce para estar conosco na hora da nossa maior afli%&o. 1le ' 5eus conosco nas provas nos vales na dor na solid&o na persegui%&o na doen%a no luto na fornalha na morte. 1le ' o $uarto <omem. X O livramento no fogo ' a estrat'gia de 5eus. Fuando somos fi'is a 5eus ele tem um encontro conosco na fornalha. *( temos duas escolhas: ficamos fora da fornalha com -a!ucodonosor ou dentro dela com 7risto. O lugar do calor da prova ' o memso lugar da comunh&o /ntima com 7risto. X -&o h+ fornalha ardente $ue possa destruir o povo de 5eus. O Fuarto <omem sempre vem ao nosso encontro. 1le prometeu: 1is $ue estou convosco todos os dias at' a consuma%&o dos s'culos". X Fual ' a sua fornalha ho:eR <o:e o Fuarto <omem pode vir ao seu encontro e tra#er-lhe livramento. aU Lro!lemas familiaresR !U Lro!lemas financeirosR cU Lro!lemas espirituaisR V. A PROMOO . V. 2O*M0 /. Q?7;84 :43L 64;B7 7 D1?2, D1?2 4 64;B7 . :. 2O X O mesmo rei $ue ficou com o rosto transtornado de ira contra eles agora os chama reverente de servos do 5eus alt/ssimo Tv. )0U. X O mesmo rei $ue decreta a morte deles agora os fa# prosperar Tv. 3CU. 2. Q?7;84 :43L = >915 7 D1?2, 4 ;4@1 81 D1?2 = 1T75A784 . :. 2P*29 X O mesmo rei $ue pensou $ue nehum 5eus poderia livrar os :ovens da sua m&o agora est+ !endi#endo a 5eus e reconhecendo $ue n&o h+ 5eus $ue possa livrar como ele. X 5eus ' glorificado e os servos de 5eus promovidos onde a igre:a responde Ns press4es do mundo com uma fidelidade inegoci+vel. CONCLUSO X 9uitos homens de 5eus :+ estiveram na fornalha: ,!ra&o em 9ori+B Jac( no vau de Ja!o$ueB Jos' na pris&oB 5avi na cavernaB 5aniel na cova dos le4esB Ledro no c+rcereB Jo&o na ilha de Latmos. 3odos esses e2perimentaram tam!'m a presen%a consoladora e li!ertadora do Fuarto <omem na fornalha. X O Fuarto <omem sempre vem ao nosso encontro $uando os nossos recursos aca!am. 1le est+ conosco sempre. 1les caminha conosco no meio do fogo da dor da doen%a do a!andono da solid&o do luto da morte. X Fuando o Fuarto <omem nos fa# sair da fornalha at' nossos inimigos precisam reconhecer a ma:estade de 5eus e dar gl(ria ao seu nome Tv. );U. 5eus nos promove $uando sa/mos da fornalha. *a/mos dela mais fortes e mais pertos de 5eusV COMO COMPREENDER A SO!ERANIA DE DEUS NA HIST"RIA ,anie# 2.1-4! INTRODUO 1. ,trav's do cap/tulo ) do livro de 5aniel 5eus revela de maneira maravilhosa sua so!erania so!re os governos mundiais a destrui%&o dos magaloman/acos imp'rios e o esta!elecimento vitorioso do Reino de 7risto. ). , ?a!il@nia ' a dona do mundo. -a!ucodonosor ' rei de reis. ,s gl(rias da ?a!il@nia atingem o seu apogeu. 5e repente o sonho do rei tira n&o apenas o seu sono mas tam!'m a pa# de todos os s+!ios. Os privil'gios dos s+!ios transforma-se em iminente amea%a. 3. -esse conte2to podemos focar sete aspectos deste te2to: I. O SONHO PERTUR!ADOR DO REI . V. / 1. Qm sonho $ue tirou o sono - *eu sonho pertur!ou o seu esp/rito Tv.1U. , palavra pertur!ou [ golpear-se". O rei foi golpeado e encheu-se de ansiedade inseguran%a e medo. ). Qm sonho $ue revelou a fragilidade dos poderosos Y ,parentemente nada nem ningu'm podia amea%ar a fortale#a do reino de -a!ucodonosor. 1le tinha poder ri$ue#a e fama. *ua palavra era lei. *uas ordens n&o podiam ser $uestionadas. 9as agora o rei est+ a!alado. *entiu $ue algu'm maior $ue ele o amea%ava. , seguran%a do seu imp'rio estava amea%ada por algo fora do seu controle. ,lgo invis/vel e al'm deste mundo. 6icou inseguro in$uieto pertur!ado. II. A IMPOT)NCIA DOS S!IOS . V. /0* // /. A 27F184B97 842 2IF942 812A1 @?;84 A1@ 59@9A12 . O rei mandou chamar os s+!ios da ?a!il@nia mas eles n&o puderam nem contar o sonho nem dar a interpreta%&o do sonho ao rei. , sa!edoria deles era limitada. aU Os magos Y possuidores de conheciementos dos mist'rios sagrados e das cincias ocultasB !U Os encantadores Y astr(logos Y os $ue se dedicavam a contemplar os c'us e !uscar sinais nas estrelas como o prop(sito de predi#er o futuroB cU Os feiticeiros Y os $ue usavam a magia invocando o nome de esp/ritos malignosB dU Os caldeus Y uma casta sacerdotal de homens s+!ios. X , resposta dos caldeus acerca da incapacidade deles era !aseada em v+rios argumentos conforme os versos 1C e 11: 1U -&o h+ mortal so!re a terra $ue possa revelar o $ue rei e2igeB )U 1ra um assunto sem precedentes na hist(ria da humanidadeB 3U O pedido do rei era e2tremamente dif/cilB 8U , solu%&o do pro!lema era supra-humano. 2. A A1454C97 842 2IF942 812A1 @?;84 = 81>9391;A1 . ]:. //U . 1les reconhecem $ue h+ uma divindade acima e al'm mas n&o tm uma vis&o do 5eus Lessoal presente entre o seu povo T.s 5>:15U. III. A PREPOT)NCIA DOS PODEROSOS . V. 0,P,/2*/M /. ET9C9;84 842 64@1;2 4 E?1 1512 ;<4 G481@ 4>1B131B . ]:. 0,/0,//U . <+ coisas $ue s&o imposs/veis aos homens. 12igir deles isso ' um ato de prepotncia. Os magos da ?a!il@nia tinham limita%&o. 2. O>1B131;84 :7;A7C1;2 >9;7;319B72 1 GB4@4DX12 . ]:. OU . O rei tem poder e ri$ue#a nas m&os. 7om essas duas armas dese:a o mundo aos seus p's. M. D1A1B@9;7;84 4 1TA1B@S;94 842 2IF942 G7B7 27A92>7H1B ?@ 37GB9364 G122475 ]:. 0,P,9,/2,/MU . O rei n&o respeitou a limita%&o dos s+!ios. ,cusou-os de esperte#a Tv. ;U e conspira%&o Tv. EU. 5eterminou o e2term/nio sum+rio deles Tv. 1)U. X Reinhold -ie!uhr di# $ue este sentimento de inseguran%a este comple2o de ansiedade ' a causa da tirania pol/tica moderna. X Fuanto mais alto um homem so!e mais medo ele tem de perder o poder. 9as inseguro se torna. X .sso prova $ue o poder a ri$ue#a e a fama n&o d&o seguran%a nem satisfa#em. ,ssim tam!'m aconteceu com *alom&o. 1le tinha ri$ue#a poder e pra#eres mas viu $ue tudo era vaidade. IV. A INTERVENO DE DANIEL . V. /N*/P /. D7;915 :79 74 B19 1 G181 A1@G4 . :. /O X 5aniel tem iniciativa. 1le tem ousadia. 1le n&o foge n&o se esconde nem tenda enrolar o rei. 1le reconhece sua limita%&o. 1le demonstra confian%a na interven%&o de 5eus. 2. D7;915 :79 742 7@9C42 1 G181 4B7D<4 . :. /Q X Fuando para o mundo s( resta o desespero para os filhos de 5eus ainda h+ o recurso da ora%&o. Os magos suplicaram ao rei da ?a!il@nia $ue lhes contasse o sonho mas 5aniel pediu ao Rei dos reis. X 5aniel compreendeu a importPncia de termos um grupo de ora%&o Y 5aniel sa!ia $ue $uando os crentes se unem em ora%&o isto agrada a 5eus e a vit(ria ' certa. Lrecisamos !uscar a:uda nas pessoas certas na hora da crise. M. D7;915 :79 7 D1?2 1 G181 @921B93RB897 . :. /P X 5aniel ora ao 5eus do c'u Y O nosso 5eus est+ acima do c'u isto ' acima do sol da lua e das estrelas $ue os !a!il@nios adoravam. 1n$uanto os caldeus adoravam os astros 5aniel adorava o 5eus criador dos astros. 1le revela a sua f' no 5eus vivo. X 5aniel chega a 5eus pedindo miseric(rdia Y , ora%&o ' um ato de humildade e n&o de arrogPncia. V. A GRATIDO DE DANIEL . V. /9*2M /. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 34;K?C7 G481B 1 27F184B97 . :. 20 X -a!ucodonosor tinha poder mas n&o sa!edoria. *a!edoria ' a capacidade de tomar a decis&o certa e poder ' a capacidade de torn+-la efetiva. 2. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4 S1;64B 84 A1@G4 . :. 2/ X O 5eus criador ' o 5eus da providncia. 1le muda o tempo e as esta%4es do ano. 1le fa# vir a chuva e o sol o dia e a noite. M. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4 S1;64B 87 692ARB97 . :. 2/ X ,s r'deas da hist(ria est+ nas m&os de 5eus e n&o dos poderosos deste mundo. 5aniel disse para -a!ucodonosor $ue o seu sucesso pol/tico foi a%&o de 5eus e n&o capacidade dele pr(prio Tv. 3>3;U. X 5eus ' $uem remove reis e esta!elece reis. 1le levanta reinos e a!ate reinos. , hist(ria est+ nas m&os de 5eus. N. D7;915 F1;89H 7 D1?2 G4BE?1 151 = 4 S1;64B 842 @92A=B942 . :. 22 X 5eus sa!e tudo v tudo. 3udo o $ue homem tem e sa!e vem de 5eus. X 5aniel est+ des!ancando o fatalismo da religi&o !a!il@nica. VI. A INTERPRETAO DA DANIEL . V. 20*N0 /. D7;915 1T75A7 7 D1?2 1 ;<4 7 29 @12@4 . :. 2Q,2P,M0 X 5aniel n&o chama aten%&o para si como fe# ,rio$ue Tv. )5U. 1le coloca os holofotes em 5eus. 1le acentua o contraste entre a impotncia humana e a onipotncia divina. 1le destaca a supremacia do 5eus vivo so!re as divindades da ?a!il@nia. 2. D7;915 B1:157 E?1 4 24;64 84 B19 = GB4>=A934 1 ;<4 692ARB934 . :. 2P,29 X O sonho do rei tem a ver com o plano de 5eus na hist(ria da humananidade. O sonho ' prof'ticoB ele a!re as cortinas da hist(ria e revela $ue o futuro est+ nas m&os de 5eus. M. D7;915 8123B1:1 4 24;64 87 12AIA?7 34@4 ?@ 34;AB72A1 1;AB1 42 B19;42 84 @?;84 1 4 R19;4 81 CB92A4 . :. M/*MO aU , ca!e%a de ouro Tv.3)30-3;!U Y -a!ucodonosor foi chamado de rei de reis Tv. 3>U. 1le era a ca!e%a de ouro. 1le representa o imp'rio. *ua palavra ' lei. 1le governou 81 anos. 1le transformou a ?a!il@nia no maior imp'rio e na maior cidade. ,largou as fronteiras do seu dom/nio. 9esmo a ri$ue#a e poder da ?a!il@nia foram dadas por 5eus Tv. 3>-3;U. 5eram ao mundo a organi#a%&o da G1A.*G,ghO T7(digo de <amura!iU. !U O peito e os !ra%os de prata Tv.3)3EU Y O peito e as !ra%os de prata sim!oli#am o .mp'rio 9edo-Lersa T53E a.7.U 7omo a figura :+ indica os dois !ra%os ligados pelo peito representam um imp'rio $ue ia ser formado pela uni&o de dois povos: Os 9edos e os Lersas. -esse reino o rei n&o estava acima da lei mas a lei era maior $ue o rei. O rei tinha menos autoridade. 5eram ao mundo o aperfei%oamento do *.*319, 3R.?Q3WR.O. cU O ventre e os $uadris de !ron#e Tv. 3)3EU Y Representam o .mp'rio Arego esta!elecido por ,le2andre 9agno em 333 a.7. 5ominou o mundo inteiro. 1sse reino desintegrou-se com a morte de ,le2andre. 5eram ao mundo a 7QG3QR, , G_-AQ, O* JOAO*. dU ,s pernas de ferro e os p's de ferro e !arro Tv. 338C-83U Y 1ste ' o imp'rio mais detalhado. 7a!e-lhe mais importPncia $ue os outros. 3rata-se do .mp'rio Romano. 1ra mais forte dos $uatro. 9as internamente o seu valor a sua $ualiade era inferior aos seus predecessores como o ferro ' interior aos outros metais. ,o mesmo tempo o .mp'rio Romano era forte como o ferro Te2'rcito leis organi#a%&o pol/ticaU mas d'!il como o !arro T!ai2o n/vel moralU - Tv. 8)U. eU , Ledra $ue esmiD%a a est+tua Tv. 38358885U Y Fual ' o significado da LedraR 1la representa o Reino de 7risto $ue vem e destr(i todos os outros reinos e enche toda a terra. O Reino de 7risto :+ veio em 7risto. 1le est+ entre n(s e dentro de n(s. 9as na segunda vinda de 7risto os reinos deste mundo ser&o destru/dos e o Reino de 7risto ser+ esta!elecido totalmente. 1nt&o todo :oelho vai se do!rar. 7risto colocar+ todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. 5eram ao mundo o aperfei%oamento da G1A.*G,ghO TO 5ireito RomanoU. N. D7;915 B1:157 E?1 42 B19;42 84 @?;84 2<4 ?@ @92A4 81 12G51;84B 1 A1BB4B . :.M/ X Os reinos do mundo est&o marcados por esplendor e terror. 7on$uistamos o espa%o mas constru/mos !om!as mortais. .nventamos o avi&o mas o usamos para :ogar !om!as. .nventamos indDstrias maravilhosas mas polu/mos o am!iente. Qsamos o poder e a ri$ue#a para oprimir os fracos. X Os reinos do mundo s&o descritos de cima para !ai2o Y .sso revela a progressiva decadncia dos reinos deste mundo. 7ome%a no ouro e termina no !arro e n&o no !arro para terminar no ouro. *( o Reino de 7risto dominar+ para sempre. 0. D7;915 B1:157 7 2?GB1@7397 84 R19;4 81 CB92A4 24FB1 42 B19;42 84 @?;84 . :. NN*N0 X Os reinos do mundo ao mesmo tempo $ue s&o fortes como o ferro s&o vulner+veis como o !arro. X O Reino de 7risto entretanto ' indestrut/vel Tv. 88aU eterno Tv. 88!U vitorioso Tv. 88cU. VII. CONCLUSO( AS IMPLICAES PRTICAS DESTE TEXTO /. A 9;>759F9598781 87 P757:B7 81 D1?2 . 3udo o $ue 5eus falou cumpriu-se literalmente. O imp'rio da ?a!il@nia foi sucedido por trs outros imp'rios. 6oi nos dias do imp'rio Romano $ue um outro Reino foi esta!elecido um reino $ue est+ sempre crescendo e nunca terminar+. 6oi nos dias do .mp'rio Romano $ue uma Ledra sem origem veio ao este mundo e seu Reino vai durar para sempre. 2. A 692ARB97 12AI ;72 @<42 81 D1?2 . 5eus n&o apenas prev o futuro ele tem o controle do futuro. -ingu'm pode frustrar os seus des/gnios. *eu plano ' eterno. 1le est+ com as r'deas da hist(ria nas m&os e ele a levar+ a fim glorioso a vit(ria triunfante do Reino de 7risto so!re os reinos do mundo. M. O R19;4 81 CB92A4 AB9?;>7BI . Os poderosos deste mundo os reis os d'spotas n&o tm as r'deas nas m&os. Os grandes imp'rios :+ ca/ram. *( o Reino de 7risto vai trinfar. -&o precisamos ter $uanto ao futuro da causa de 7risto. 1le :+ determinou o fim: sua vit(ria gloriosaV N. O2 21B:42 81 D1?2 21B<4 64;B7842 . 5aniel e seus amigos foram honrados. 5eus e2alta a$ueles $ue se humilham. 5eus honra a$ueles $ue o honram. 0. C4;6131B 7 :1B8781 81 D1?2 ;<4 F72A7, = GB13924 21B AB7;2>4B@784 G4B 157 . -a!ucodonosor conheceu o 5eus vivo mas se do!rou diante dele como o 5eus da sua vida Tv. 8>U. QUANDO DEUS DISCIPLINA O SEU POVO ,anie# 1.1-2 INTRODUO /. U@7 B1AB42G13A9:7 692ARB937 X 5eus chamou ,!ra&o. 1le tornou-se uma fam/lia. , fam/lia tornou-se uma na%&o. 1sta desceu ao 1gito onde permaneceu $uatrocentos anos. X 5eus tirou .srael do cativeiro com m&o forte e poderosa. 5e# pragas vieram so!re o 1gito des!ancando as divindades do maior imp'rio do mundo. X .srael peram!ulou no deserto $uarenta anos so! a lideran%a de 9ois's. 5urante sete anos con$uistou a terra so! a lideran%a de Josu'. X *urge a 31O7R,7., no per/odo dos :u/#es. 1sse tempo durou cerca de tre#entos anos $uando .srael oscilou entre pecado :u/#o arrependimento e restaura%&o. X *urge a 9O-,RFQ.,. 7ento e vinte anos de Reino Qnido so! *aul 5avi e *alom&o. X 7om a morte de *alom&o em E31 a.7. so! o governo de seu filho Ro!o&o o reino se divide em: R1.-O 5O -OR31 1 R1.-O 5O *QG. X O Reino do -orte formado por de# tri!os teve de#enove reis com oito dinastias e nenhum rei piedoso. 1les foram levados cativos em >)) a.7. pela ,ss/ria e :amais foram restaurados. X O Reino do *ul formado pelas tri!os de Jud+ e ?en:amim procedia da dinastia dav/dica. 1ste reino teve altos e !ai2os momentos de gl(ria e tempos de calamidade reis piedosos no trono e reis perversos e maus. 1ste reino altenou momentos de volta para 5eus e momentos de re!eldia. X ,gora a na%&o a!andona a 5eus n&o $uer ouvir sua Lalavra e ent&o 5eus envia o seu :u/#o so!re a na%&o. Os caldeus vm so!re eles. 5eus os entrega nas m&os de -a!ucodonosor. 2. A 29A?7D<4 G45SA937 81 J?8I X -os anos 0C; a 5E> a.7. reinava em Jerusal'm Jeoa$uim $ue havia sido empossado por -eco 6ara( do 1gito T) Rs )3:38U. -a$ueles dias duas na%4es lutavam pelo dom/nio da regi&o: a ,ss/ria e o 1gito. -eco rei do 1gito su!ira para !atalhar contra o rei da ,ss/ria T) Rs )3:)EU. Josias rei de Jud+ temendo pela sua seguran%a do seu reino achou melhor atacar o e2'rcito eg/pcio mas morreu na !atalha de 7ar$uemis em 0C;. -eco $ue agora estava com todos os triunfos na m&o destituiu a Jeoca# filho de Josias $uando este havia reinado apenas trs meses imp@s pesado tri!uto a Jud+ e constituiu rei a Jeoa$uim irm&o do deposto Jeoca# T) Rs )3:31-35U. X O castigo de 5eus foi retardado mas n&o evitado T) Rs )3:)0)>U. X Jeo$uim foi um rei /mpio. *eu pai Josias rasgou suas roupas em sinal de contri%&o e arrependimento. ,o contr+rio Jeoa$uim rastou e $ueimou o rolo da Lalavra de 5eus $ue continha as mensagens do Lrofeta Jeremias e mandou prender o mensageiro TJr 30:)C-)0U. X Jeoa$uim era tam!'m assassino. Lor$ue as mensagens do Lrofeta Qrias eram contr+rias as seus interesses ele mandou mat+-lo. Qrias fugiu para o 1gito mas Jeoa$uim mandou se$uestr+-lo ele foi tra#ido N sua presen%a e morto N espada TJr )0:)C-)3U. M. O 31;IB94 G45SA934 74 B184B 81 J?8I X -o ano 0C0 novos acontecimentos vieram modificar o cen+rio pol/tico-militar da cortu!ada regi&o. Qma vit(ria de -a!ucodonosor rei da ?a!il@nia so!re o 6ara( -eco consolidou a ?a!il@nia como nova potncia mundial em ascens&o. X O 1gito e a ,ss/ria haviam disputado o predom/nio mas a luta enfra$uecera a am!os. ,ssim a ?a!il@nia foi $uem mais ganhou com essas !rigas. 12emplo: Fuando dois c&es !rigam por um osso pode aparecer um terceiro e lev+-lo com a maior facilidade. X -a!ucodonosor fe# trs incurs4es so!re Jerusal'm: 1m 0C0 levou os no!res Tdentre eles 5anielU e os vasos do templo. 1m 5E> noutra incurs&o levou mais cativos. O rei Joa$uim rendeu-se sem resistncia. -esse tempo foi ao cativeiro tam!'m o profeta 1#e$uiel T) Rs )8:;U. 1m 5;0 ap(s 1; meses de s/tio os e2'rcitos do rei da ?a!il@nia sa$uearam a cidade. 5estruiram-na totalmente. 5estru/ram o templo. O rei `ede$uias foi capturado $uando tentava fugir. 6oi levado N presen%a de -a!ucodonosor. *eus filhos foram mortos na sua presen%a e seus olhos foram va#ados e ele levado cativo para a ?a!il@nia com o seu povo T) Rs )5U. N. O 31;IB94 12G9B9A?75 1@ J?8I X 5epois da reforma de Josias Jud+ voltou a se es$uecer de 5eus. Os filhos de Josias n&o temiam a 5eus como ele. Os reis foram homens /mpios. 1les n&o aceitavam mais ouvir a Lalavra de 5eus. Os profetas e sacerdotes se corromperam. Os profetas de 5eus foram perseguidos presos e mortos. X , ?/!lia di# $ue em ve# de haver $ue!rantamento e arrependimento e volta para 5eus o rei os sacerdotes e povo se endureceram ainda mais: O rei o!stinou o seu cora%&o para n&o voltar-se para o 5eus de .srael" T) 7r 30:13U. 3am!'m declara $ue todos os principais sacerdotes e o povo aumentaram a ini$uidade seguindo todas as a!omina%4es das na%4es contaminando a 7asa do *enhor a $ual ele havia santificado em Jerusal'm" T) 7r 30:18U. 0. O G481B 84 I@G=B94 !7F95\;934 E?1 84@9;7 J?8I X , ?a!il@nia tornou-se o maior imp'rio do mundo. 1ra senhora do universo. O reinado de -a!ucodonosor a!arcou um per/odo de 83 anos. 5urante seu reinado a cidade da ?a!il@nia foi em!ele#ada. ,s muralhas da cidade era ine2pugn+veis com 3C metros de altura e dava para trs carros aparelhados com mais de 1.)CC torres. ,li havia uma das sete maravilhas do mundo antigo os :ardins suspensos da ?a!il@nia. X O povo de Jud+ foi arrancado da cidade santa. O templo foi destru/do. O cerco trou2e morte e desespero. ,s crian%as morriam de fome. Os velhos eram pisados. ,s :ovens for%adas. .sso trou2e dor e l+grimas ao :ovem profeta Jeremias. X O povo levado ao cativeiro se assenta chora curte a sua dor dependura as harpas e sonha com uma vingan%a sangrenta. I. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO QUANDO ESTE DEIXA DE O!EDECER A SUA PALAVRA /. A 4F189L;397 ABI2 FL;D<4, @72 7 8124F189L;397 @7589D<4 X Os tempos de prosperidade e crescimento de .srael foi durante o reinado dos homens $ue andaram com 5eus. *empre $ue um rei se desviava de 5eus o povo se corrompia e sofria amargamente. X O rei os sacerdotes e o povo estavam mergulhados em profundo pecado. Lecado de apostasia teol(gica e deprava%&o moral ou se:a impiedade e pervers&o. 2. Q?7;84 4 G4:4 81 D1?2 = 81BB4A784, 7 37?27 GB9;39G75 ;?;37 = 4 G481B 84 9;9@9C4, @72 7 2?7 GBRGB97 >B7E?1H7 GB48?H987 G154 G13784 X Jud+ n&o caiu ela foi entregue. -acodonosor n&o prendeu o rei 5eus o entregou. Os utens/lios da 7asa de 5eus foram entregues ao inimigo pelo pr(prio 5eus. M. E@ :1H 84 B19 B72C7B 2?72 :12A12 74 4?:9B 7 @1;27C1@ 81 D1?2, B72C4? 7 P757:B7, E?19@4?*7 1 @7;84? GB1;81B 4 GB4>1A7 X *empre $ue os cora%4es se endurecem e dei2am de ouvir a Lalavra de 5eus o :u/#o de 5eus vem so!re eles. X , ?/!lia n&o foi destru/da pela fogueira. 1la tornou-se apenas mais com!ust/vel para o :u/#o $ue alcan%ou o rei impenitente. N. A 31BA1H7 84 3?@GB9@1;A4 872 7@17D72 81 D1?2 24FB1 7 8124F189L;397 81:1B97@ 51:7B 4 G4:4 74 7BB1G1;89@1;A4 X , Lalavra de 5eus $uando promete miseric(rdia ou :u/#o sempre se cumpre. O moinho de 5eus moi devagar mas moi fino. Joa$uim pode cortar o rolo do livro e lan%+-lo N fogueira mas n&o pode evitar o :u/#o de 5eus so!re sua pr(pria vida. 0. A 61894;81H 1 7 >19YB7 84 G13784 742 45642 81 D1?2 81:1B97@ 51:7B 4 21? G4:4 74 7BB1G1;89@1;A4 X 6oi o pecado $ue trou2e destrui%&o so!re Jerusal'm. 6oi o pecado $ue causou a destrui%&o do templo. 6oi o pecado $ue trou2e a morte de tantas fam/lias. 6oi o pecado $ue gerou a$uele terr/vel cativeiro. O pecado ' malign/ssimo. *( os loucos #om!am do pecado. <orr/vel cousa ' cair nas m&os do 5eus vivo. II. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO QUANDO ESTE SU!STITUI A O!EDI)NCIA , SUA PALAVRA POR UMA # M$STICA OU CONIANA NO !RAO DA CARNE /. O G4:4 81 J?8I 819T4? 81 34;>97B 1@ D1?2 G7B7 34;>97B ;4 A1@G54 X O povo estava seguro $ue n&o importava como vivessem o templo os salvaria. 1les n&o aprenderam a li%&o da ,R7, 5, ,G.,-g, na guerra contra os filisteus. , arca foi rou!ada os sacerdotes foram mortos e trinta mil homens morreram. ,gora 5eus mostra $ue a confian%a no templo n&o era um su!stituto para o arrependimento. X 1m Jeremias 0 o povo se reunia no templo e pensava $ue sua seguran%a estava na sua religiosidade e n&o em 5eus. *e orgulhavam do templo mas viviam na pr+tica do pecado. X 5eus n&o tolera o pecado nem mesmo dentro do templo. Os vasos do templo s&o profanados para esva#iar a falsa confian%a da$ueles $ue dei2aram de confiar na Lalavra de 5eus para e2ercerem uma f' m/stica. 2. Q?7;84 42 :1B87819B42 A124?B42 12G9B9A?792 2<4 G1B89842 1@ ;4227 :987, 7 G1B87 842 A124?B42 @7A1B9792 :L@ 34@4 29;75 87 89239G59;7 81 D1?2 X O povo de 5eus :+ tinha perdido os seus verdadeiros tesouros espirituais sua confian%a em 5eus e sua intimidade com 5eus. Fuando confiamos em coisas e n&o em 5eus o *enhor pode tirar de n(s as coisas para nos corrigir. 5eus tirou de!ai2o dos p's do povo o alicerce em $ue estavam confiando. 5eus removeu o candeeiro da igre:a de Hfeso por$ue ele dei2ou de se arrepender. X O mesmo 5eus $ue usa a vara tam!'m a $ue!ra $uando ela dei2a de compreender $ue est+ sendo usada por 5eus. -a!ucodonosor precisou ir comer capim com os animais por$ue pensou $ue o poder estava em suas m&os. O *enhor derru!ou a ?a!il@nia e2atamente por$ue o rei ?elsa#ar #om!ou dos vasos do templo T5n 5U. M. M12@4 E?7;84 4 9;9@9C4 12AI 21;84 ?@7 :7B7 87 9B7 81 D1?2 G7B7 372A9C7B 4 G4:4 81 D1?2, = D1?2 E?1@ 12AI ;4 34;AB451 X 5eus reina $uer o seu templo e2ista $uer n&o. O templo foi destru/do mas 5eus continua no trono. Os tronos da terra se a!alam mas o trono de 5eus permanece para sempre. X O *enhor lhe entregou nas m&os o rei de Jud+" Y 5eus est+ no controle da hist(ria. ,t' os /mpios est&o a servi%o dos prop(sitos de 5eus. 5eus ' so!erano. X , cidade con$uistada o templo sa$ueado os tesouros transportados e os cativos a chorar tudo isso foi o!ra de 5eus destinadas a cumprir seus prop(sitos. X -a!ucodonosor era apenas uma vara na m&o do 5eus vivo para castigar o seu povo deso!ediente. 1m Jeremias )5:E 5eus o chama de meu servo". -a!ucodonosor prestava os seus servi%os a 5eus sem ter conscincia disso. 1le era senhor de $uase toda a terra mas servo de 5eus. 7olocado so!re os homens mas de!ai2o da poderosa m&o da$uele $ue dirige o universo segundo seus planos e prop(sitos. N. Q?7;84 4 G4:4 81 D1?2 819T7 81 34;>97B 1@ D1?2 G7B7 34;>97B ;4 FB7D4 87 37B;1, 87S G481 :9:1B 2?7 GBRGB97 B?S;7 X Lara fugir do dom/nio 1g/pcio Jud+ em ve# de !uscar o *enhor fe# alian%a com ?a!il@nia. 1 a ?a!il@nia a dominou sa$ueou tra#endo-lhe grande infortDnio. Fuando dei2amos des confiar no *enhor para fa#er alian%as perigosas conce%4es suspeitas entramos numa rota de colis&o e ca/mos no a!ismo. X -enhum inimigo pode ser mais perigoso para n(s do $ue os amigos $ue tomam o lugar de 5eus na nossa vida e confian%a. III. DEUS DISCIPLINA O SEU POVO PARA MOSTRAR*LHE QUE ELE EST NO CONTROLE DE TODAS AS COISAS E O SEU GOVERNO # UNIVERSAL /. # D1?2 E?1@ 12AI 34@7;87;84 4 9;:724B 1 89239G59;7;84 4 9;:78984 X H 5eus $uem levanta reis e dep4e reis levanta reinos e a!ate reinos. H o *enhor de toda a terra $ue levanta uns e a!ate outros. O cora%&o do rei est+ em suas m&os. X 6oi 5eus $uem entregou o rei Joa$uim e os vasos do templo na m&o de -a!ucodonosor. Os /mpios s&o apenas a vara da ira de 5eus. 1les por'm n&o sa!em disso T.s 1C:5->15U. X ,$ueles $ue nada conhecem de 5eus podem se transformar em instrumentos inconscientes da vontade divina. X , so!erania de 5eus inclui n&o apenas atos de miseric(rdia mas tam!'m de :u/#o T.s 85:>U. 2. D1?2 G1B@9A1 E?1 7E?954 1@ E?1 4 21? G4:4 34;>97:7 21K7 GB4>7;784, G7B7 E?1 1512 7GB1;87@ 7 81G1;81B 81 D1?2 1 ;<4 81 ?@7 >= @S2A937 X 1les confiavam no templo e nos o!:etos sagrados. 5eus ent&o permite $ue esses o!:etos se:am profanados sa$ueados levados para um templo pag&o. ,ntes de 5eus construir no cora%&o deles uma f' verdadeira 5eus destr(i as !ases do misticismo. X Os sacerdotes haviam profanado a 7asa de 5eus tra#endo imagens de outros deuses para dentro da 7asa do *enhor. ,gora 5eus entrega os vasos do templo para serem levados para os templos dos outros deuses. Lor$ue o povo de 5eus profanou os vasos do templo com o seu pecado 5eus profanou o povo atrav's do seu :ulgamento. M. D1?2 B1:157 E?1 ?@7 B159C94298781 1TA1B;7 ;<4 G481 81>1;81B ?@ G4:4 E?1 :9:1 ;7 GBIA937 84 G13784 X , ,rca da ,lian%a n&o pode proteger os israelitas na !atalha contra os filisteus. O templo e seus vasos sagrados n&o puderam proteger o povo contra o cativeiro !a!il@nico. X , nossa fre$uncia ao templo n&o podem nos garantir vit(ria espiritual se a nossa vida pessoal est+ comprometida com o pecado. N. O B19 S@G94 81@4;2AB7 @792 H154 G154 21? 81?2 84 E?1 4 G4:4 81 D1?2 G154 D1?2 :9:4 X -a!ucodonosor n&o levou os vasos de ouro do templo para a sua pr(pria casa mas para a casa do seu deus. O seu deus era um /dolo morto impotente mas o rei lhe honrava tri!utando a ele suas vit(rias. Os /mpios s&o mais fi'is aos seus /dolos do $ue o povo de 5eus ao seu 5eus. CONCLUSO X 5aniel 1:1-) nos ensinam algumas li%4es pr+ticas: 1U O c+lice da ira de 5eus um dia trans!orda Y , pacincia de 5eus tem limites. O mesmo 5eus $ue adverte aconselha e2orta chama clama e insta ' o mesmo $ue usa a vara da sua ira para disciplinar. Fuem n&o ouve a sua suave vo# ter+ $ue o ouvir o rugido do le&o. )U O pecado n&o compensa Y ,$ueles $ue vivem na pr+tica do pecado um dia ser&o apanhados. -ingu'm pode escapar. Gouco ' a$uele $ue #om!a do pecado. 3U Qma religi&o apenas de fachada n&o pode nos a:udar no dia da calamidade Y O povo de 5eus confiava no templo e n&o em 5eus. 1les eram religiosos mas n&o levavam a s'rio a Lalavra de 5eus e por isso foram levados cativos. 8U O amor de 5eus ' visto at' mesmo na sua amarga disciplina Y 5eus ama tanto o seu povo $ue usa o chicote para lhe tra#er ao arrependimento. O povo s( consegue se li!ertar da idolatria no cativeiro. 5e l+ esse povo volta depois de >C anos completamente livre desse terr/vel mal. 5U 5eus ' so!erano e seu trono dirige at' mesmo as na%4es /mpias para $ue elas cumpram os seus prop(sitos supremos Y H 5eus $uem tr+s os caldeus. H 5eus $uem entrega o rei e os vasos do templo. H providente m&o de 5eus $ue est+ por tr+s do castigo do seu povo. Lor tr+s de uma carrancuda providncia esconde-se uma face sorridente". Milliam 7owper. COMO VIVER VITORIOSAMENTE EM TEMPOS DE PROVA -%#%ssenses 4.2-18 INTRODUO 1. Laulo est+ preso mas n&o est+ inativo. 5a cadeia ele comanda a o!ra. <o:e vemos criminosos e traficantes comandando o crime da cadeia. *&o agentes de morte. Laulo era agente de vida. ). Laulo d+ suas Dltimas instru%4es so!re uma vida crist& vitoriosa em tempos de prova. I. OCUPE*SE COM AS COISAS MAIS IMPORTANTES . V. 2*O /. A GB9@7H97 87 4B7D<4 . :. 2*N aU , ora%&o deve ser perseverante Y v. ) Y , igre:a n&o pode dei2ar de orar. O fogo no altar n&o pode apagar-se. , igre:a deve orar sem cessar T1 3s 5:1>U. , igre:a deve orar sempre sem nunca esmorecer TGc 1;:1U. , igre:a ap(stolica perseverou unPnime em ora%&o T,t 1:18U. !U , ora%&o deve ser vigilante Y v. ) Y 5evemos orar e vigiar como -eemias T-e 8:EU. Jesus alertou para a necessidade de orar e vigiar T9c 13:33B 18:3;U. Ledro n&o vigiou e caiu. , ora%&o demanda energia e vigilPncia. Ora%4es frias e rotineiras n&o atendem nossa necessidade. Lrecisamos vigiar para n&o descuidarmos da ora%&o e tam!'m para $ue elas n&o se tornem mecPnicas. cU , ora%&o deve ser gratulat(ria Y v. ) Y O agradecimento ' uma das marcas do verdadeiro crente T1:3 1)B ):>B 3:151>B 8:)U. Laulo estava preso mas com o cora%&o cheio de gratid&o. *eus pais estavam no tronco mas sua mente no c'u. dU , ora%&o deve ser intercess(ria Y v. 3 Y O ap(stolo tinha conscincia da necessidade de ora%&o. 1le sa!ia da importPncia da ora%&o. , ora%&o ' a chave $ue a!re a porta grande e oportuna T1 7o 10:EU. 5evemos orar uns pelos outros. 5evemos orar pela o!ra mission+ria. 5evemos orar especificamente pelos mission+rios a fim de $ue 5eus os use nas diferentes circunstPncias em $ue se encontram. 12emplo: o e2emplo da ora%&o de 5. 1u#a por Ronaldo $uando estava no Leru !em como o e2emplo de Ruth Araham pelo seu filho no v@o 6l(rida Y 3e2as. 2. A 2?GB1@7397 87 GB4357@7D<4 87 P757:B7 . :. M*N X Laulo n&o pede para $ue as portas da pris&o se a!ram mas pede para $ue se a!ram as portas para a prega%&o da Lalavra T1 7o 10:EB ,t 18:)>U. Laulo est+ preso mas a Lalavra de 5eus n&o est+ algemada. Lara Laulo era mais importante ser um homem fiel do $ue um homem livre. 1m suas ora%4es da pris&o sua preocupa%&o n&o ' ser li!erto ou estar em seguran%a pessoal mas usar por 5eus na pris&o. X Laulo est+ na pris&o por causa do mist'rio de 7risto T1f 3:1-13U. 1sse mist'rio envolve o prop(sito de 5eus na salva%&o dos gentios T,t )):)1-))U. Laulo $uer $ue 5eus o a!en%oe e2amente no assunto $ue o levou N pris&o. 1le n&o tinha nenhuma inten%&o de desistir do seu minist'rio ou mudar sua mensagem. 12emplo: John ?unKan Y *e eu sair da pris&o ho:e eu irei pregar o evangelho amanh& com a a:uda de 5eus." X Laulo fa# da cadeia o seu pDlpito e di# para a igre:a $ue $uando ela ora por ele est+ se associando com ele no minist'rio da prega%&o. 12emplo: *purgeon Y , sala de ora%&o de!ai2o do pDlpito ' nossa usina de poder. 1n$uanto pregava de#enas de crentes ficavam orando numa sala de!ai2o do pDlpito. X 3emos n(s aproveitado as adversidades da vida para pregarmos a LalavraR Laulo ganhou os soldados da guarda pretoriana para 7risto T6p 8:))U. M. A ?BCL;397 84 A12A1@?;64 742 G1B89842 . :. 0*O aU 5evemos nos portar com sa!edoria Y v. 5 Y .sso tem a ver com a nossa conduta di+ria. ,s pessoas do mundo est&o nos o!servando. -&o podemos ser trope%o para elas. -osso viver deve ser irrepreens/vel: palavras comportamento namoro casamento neg(cios estudo tra!alho testemunho. O andar e o falar na vida do crist&o precisam estar em harmonia. O crente revela sa!edoria em duas coisas: 1U -o emprego do tempoB )U -a sua maneira de falar. !U 5evemos aproveitar as oportunidades Y v. 5 Y 5evemos aproveitar as oportunidades para falar de Jesus para as pessoas. Oportunidades" $uer di#er tempo marcado em minutos" horas" e dias" dando a!ertura para produ#ir este lucro eterno transformando os dias maus" em tempo !eneficiado para a gl(ria de 5eus. Lrecisamos ter uma palavra !oa e certa para cada circunstPncia. 12emplo: cU 5evemos ter a palavra certa na hora certa Y v. 0 Y , palavra do crente precisa ser sempre agrad+vel. O crente n&o pode ser rude na palavra. *ua palavra precisa ter temperada com sal ou se:a nem ins/pida nem muito salgada. -&o !asta ganhar uma discuss&o precisamos ganhar as pessoas para 7risto. N. A 9@G4BA[;397 81 34@G7BA9567B ;42272 ;13122987812 34@ 42 9B@<42 * :. Q*9 X 3/$uico e On'#imo iriam compartilhar com a igre:a os detalhes da situa%&o $ue Laulo estava vivendo a fim de $ue eles fossem fortalecidos Tv. ;U. X 6eli# ' o o!reiro $ue sa!e tra!alhar em e$uipe. -(s devemos compartilhar os nossos fardos uns com os outros. -(s devemos carregar as cargas uns dos outros. X 3/$uico e On'#imo eram os emiss+rios da carta aos 7olossenses. Fuem eles eramR .rm&os amados Tv. >EU Y 1stavam com Laulo $uando as coisas pareciam pior. H !om ter agente do nosso lado $uando passamos por angDstias. 6iel ministro Tv. >U. 3/$uico ministrou a Laulo e em lugar de Laulo. 7onservo no *enhor Tv. >U. 3/$uico n&o seguiu um caminho f+cil mas o caminho certo ao tra!alhar do lado de Laulo mesmo em face dos perigos. X <omens $ue encora:am - Lrecisamos de mem!ros de igre:a $ue se:am como 3/$uico e On'#imo homens $ue levam encora:amento Tv. ;U. II. CULTIVE RELACIONAMENTOS SIGNIICATIVOS . V. /0*/P /. O2 64@1;2 E?1 >937B7@ 34@ P7?54 ;7 GB92<4 . :. /0*//,/N7 X ,ristarco Jo&o 9arcos e Jesus eram :udeus e Gucas grego. 1sses permaneceram com Laulo na pris&o para assisti-lo. 1sses homens eram conhecidos como a$ueles $ue s&o G1-.3.IO. *omos portadores de al/vio de consolo de !+lsamoR -ossa presen%a a!en%oaR aU ,ristarco - era de 3essal@nica T,t )C:8U. 1ra companheiro de Laulo em suas viagens T,t 1E:)EU. ,rriscou sua vida na conspira%&o contra Laulo em Hfeso T,t 1E:);-81U. Iia:ou com Laulo para Roma T,t )>:)U. 1le estava do lado de Laulo n&o importava $ual fosse a situa%&o: na revolta em Hfeso na tempestade para Roma e agora na pris&o em Roma. 1le era da$uilo tipo de amigo $ue n&o foge $uando as coisas ficam dif/ceis. !U Jo&o 9arcos Y 6oi o escritor do segundo evangelho. Lrimo de ?arna!'. ,!andonou a primeira viagem mission+ria T,t 13:5-13U. Laulo o re:eitou na segunda viagem T,t 13:30-81U. ,gora Laulo reconhece $ue ele ' Dtil T) 3m 8:11U. 1le nos ensina $ue as pessoas podem superar os seus fracassos. *ua vida encora:a a$ueles $ue fracassaram em suas primeiras tentativas. 9arcos foi o homem $ue se redimiu a si mesmo. cU Jesus o :usto Y -ada sa!emos so!re ele. 1le ' um s/m!olo da uma multid&o de crentes fi'is $ue servem a 5eus no anonimato mas ao mesmo tempo s&o um lenitivo para os seus o!reiros. dU Gucas o m'dico amado Y 1ra gentio. 1screveu Gucas e ,tos. 9'dico. Qniu-se a Laulo em 3r@ade T,t 10:1CU. Iia:ou com Laulo a Jerusal'm T,t )C:5ssU e Roma T,t )>:1ssU. Gucas permanece com Laulo at' o fim T) 3m 8:11U. Gucas era um m'dico mission+rio. Qm historiador. Qm amigo um lenitivo de 5eus para Laulo. 2. O 64@1@ E?1 4B4? . :. /2*/M X 1pafras foi o fundador da igre:a de 7olossos T1:>-;U !em como de Gaodic'ia e <ier+polis T7l 8:13U. 1le via:ou para Roma para estar com Laulo mas n&o cessa de orar pela igre:a. Fuais s&o as caracter/sticas da sua ora%&oR aU 1le orou constantemente Y v. 1) Y 1pafras n&o pode ministrar N igre:a mas pode orar pela igre:a e o fa# sem cessar. !U 1le orou intensamente Y v. 1) Y , palavra usada so!remaneira" ' agonia. H a mesma palavra usada para descrever a ora%&o de Jesus no Aetsmani. cU 1le orou especificamente Y v. 1) Y *eu prop(sito era $ue as trs igre:as fossem maduras espiritualmente conhecendo e vivendo dentro da vontade de 5eus. dU 1le orou sacrificialmente Y v. 13 Y *e n&o h+ nenhum fardo n&o haver+ nenhuma !n%&o. M. O 64@1@ E?1 21 812:94? . :. /NF X 5emas ' mencionado apenas trs ve#es nos escritos de Laulo e essas trs referncias falam de uma triste hist(ria: 1U 1le ' chamado de meu cooperador" e associado com trs homens de 5eus: 9arcos ,ristardo e Gucas T6m )8UB )U 1le ' simplesmente chamado de 5emas sem nenhuma palavra de identifica%&o ou recomenda%&o T7l 8:18!UB 3U 1m $uem ele se tornou: Lor$ue 5emas tendo amado o presente s'culo me a!andonou" T) 3m 8:1CU. X Jo&o 9arcos a!andonou a Laulo na primeira viagem mission+ria mas retornou. 9as 5emas amou o mundo e se perdeu. CONCLUSO X Laulo agora saDda -infa em cu:a casa a igre:a de 7olossos se reDne. X Laulo envia um conselho ao :ovem ,r$uipo possivelmente filho de 6ilemon e pastor da igre:a de 7olossos: ,tenta para o minist'rio $ue rece!este no *enhor para o cumprires" Tv. 1>U. O minist'rio ' rece!ido de 5eus e ' feito pelo poder de 5eus. X Laulo termina pedindo aos crentes para se lem!rarem de suas cadeias. Lor $ueR 1U 1ram evidncia do seu amor aos perdidos Y 1ra prisioneiro de 7ristoB )U 1ram evidncia de sua o!edincia ao *enhor. OS PRINC$PIOS DE DEUS QUE REGEM OS RELACIONAMENTOS -%#%ssenses 3.18 - 4.1 INTRODUO 1. , f' em 7risto n&o apenas muda indiv/duos mas tam!'m fam/lias. -este te2to Laulo se dirigiu aos mem!ros da fam/lia: esposas e maridos filhos e pais servos e senhores. ). Os relacionamentos familiares passam por grande crise em nossos dias. O /ndice de separa%&o con:ugal :+ chega aos 5CJ. 9ais da metade das m&es tra!alham fora de casa mesmo na fase das crian%as pe$uenas. , m'dia das crian%as de 0 a 10 anos assistem )C a )5 horas de televis&o por semana e s&o grandemente influenciados por a$uilo $ue assistem. 3. , fam/lia foi a primeira institui%&o divina. 7omo est+ a fam/lia assim est+ a igre:a e a sociedade. , deso!edincia aos pais ' um sinal da decadncia do mundo TRm 1:3CU. 3am!'m ' um sinal do fim do mundo T) 3m 3:1-5U. , for%a de uma na%&o ' derivada da integridade dos seus lares. I. PRINC$PIOS QUE REGEM OS RELACIONAMENTOS AMILIARES /. CB92A4 34;3181 G481B G7B7 B1759H7B 4 E?1 21 4B81;7 ;42 B157394;7@1;A42 >7@9597B12 X ,s outras filosofias morais s&o apenas trens sem locomotiva. 7risto d+ uma ordem e d+ poder para se cumprir a ordem. 1sposas e maridos filhos e pais servos e senhores podem ter novos relacionamentos fundamentados no poder de 7risto. 2. CB92A4 4>1B131 ?@ ;4:4 GB4GR29A4 G7B7 42 B157394;7@1;A42 >7@9597B12 X O grande prop(sito da fam/lia ' viver todos os relacionamentos para a gl(ria de 5eus T1 7o 1C:31U isto ' em nome de 7risto dando por isso gra%as a 5eus Lai T7l 3:1>U. , Dnica maneira correta de e2plicar 7olossenses 3:1;- 8:1 ' N lu# de 7olossenses 3:1>. M. CB92A4 4>1B131 4 G1B>19A4 @48154 G7B7 42 B157394;7@1;A42 >7@9597B12 X 7omo noivo da igre:a 7risto ' o modelo para os maridos devotando o seu amor espontPneo perseverante sacrificial santificador e cuidadoso N igre:a. 7omo 6ilho Jesus foi su!misso ao Lai 7elestial T6p ):;U !em como aos seus pais terrenos TGc ):51U. 7omo senhor Jesus serviu aos seus servos ao ponto de lavar- lhes os p's TJo 13:13-1>U. 7risto ' o supremo e2emplo para os nossos relacionamentos familiares. N. CB92A4 7G4;A7 E?1 7 =A937 842 B157394;7@1;A42 >7@9597B12 = B13SGB437 X -unca ' a 'tica de $ue todos os deveres est&o de um lado s(. -&o h+ dese$uil/!rio nem in:usti%a. <+ privil'gios e responsa!ilidades para todos. Laulo n&o real%a o dever das esposas Ns e2pensas do dever dos maridos dos filhos Ns e2pensas dos pais ou dos servos Ns e2pensas do dever dos senhores. 6ora da Lalavra de 5eus n&o havia esse e$uil/!rio. 1sse conceito de Laulo foi revolucion+rio visto $ue no primeiro s'culo a esposa os filhos e os servos n&o tinham direitos. 0. CB92A4 1:981;397 E?1 7 2?F@922<4 ;42 B157394;7@1;A42 >7@9597B12 G7227 G157 2?F@922<4 74 21? S1;64B94 X ,s trs figuras $ue indicam su!miss&o apontam para a dependncia do *enhor Tv. 1;)C))-)8U: esposas filhos e servos. *e somos servos de 7risto por causa do *enhor devemos o!edecer. O!viamente essa o!edincia n&o ' a!soluta T,t 5:)EU. II. O PADRO DE DEUS PARA O RELACIONAMENTO CONJUGAL . V. /P*/9 /. A 2?F@922<4 87 12G427 74 @7B984 . :. /P X , su!miss&o n&o ' uma $uest&o de inferioridade visto $ue todos os crentes precisam ser su!meter uns aos outros T1f 5:)1U. , su!miss&o n&o ' uma $uest&o de valor pessoal mas de fun%&o na estrutura familiar. Qma institui%&o n&o pode ser !ic'fala. X , su!miss&o da esposa ao marido ' um desdo!ramento do seu senhorio a 7risto. Lor$ue a mulher ' su!missa a 7risto ela se su!mete ao marido. X , su!miss&o ' a li!erdade e a gl(ria da esposa como ' a li!erdade e a gl(ria da igre:a $uando esta se su!mete a 7risto. -enhuma esposa tem dificuldade de ser su!missa a um marido $ue a ama como 7risto amou a igre:a. 2. O 7@4B 84 @7B984 J 12G427 . :. /9 X O marido precisa amar a esposa como 7risto ama a igre:a: amor perseverante sacrificial santificador romPntico provedor. 1 7or/ntios 13:8-; deve ser o padr&o do amor demonstrado pelo marido N esposa. X O marido n&o pode tratar a esposa com amargura. 1le precisa ser !+lsamo aliviador de tens4es amigo presente companheiro sens/vel viver a vida comum do lar servi-la proteg-la. O marido n&o deve criticar a esposa agredi-la com palavras ou atitudes. III. O PADRO DE DEUS PARA O RELACIONAMENTO DE ILHOS E PAIS . 20*2/ /. A 4F189L;397 842 >95642 742 G792 . :. 20 X Os filhos precisam o!edecer em tudo" e n&o apenas na$uilo $ue lhes d+ pra#er. , autoridade dos pais ' uma autoridade delegada por 5eus por isso re:eitar a autoridade dos pais ' re:eitar a autoridade de 5eus. X , re!eldia ou deso!edincia aos pais ' um grave pecado e tra# conse$uncias muito graves aos infratores. H como o pecado da feiti%aria. Os filhos $ue n&o aprendem a o!edecer aos pais n&o v&o o!edecer $uais$uer outras autoridades. X , o!edincia ' agrad+vel diante de 5eus visto $ue ele mesmo :+ esta!eleceu uma recompensa para essa o!edincia: vida longa so!re a terra T12 )C:1)B 5t 5:10B 1f 0:1-3UV 2. A 34@?;937D<4 842 G792 34@ 42 >95642 . :. 2/ X Os pais s&o e2ortados a n&o irritar os seus filhos. Fuando isso aconteceR 1U Fuando n&o h+ coerncia nos pais ou se:a falam uma coisa e vivem outraB )U Fuando n&o h+ regras claras Y um dia elogia e outro dia critica pelas mesmas coisasB 3U Fuando n&o h+ di+logo Y ,!sal&o chegou ao ponto de preferir a morte do $ue o silncio do paiB 8U Fuando h+ in:usti%a ou e2cesso de severidade Y pais $ue tm preferncia por um filho em detrimento do outroB 5U Fuando n&o h+ disciplina proporcional. X 6ilhos irritados s&o filhos desanimados: os pais precisam dosar disciplina e encora:amento. <+ filhos $ue pensam: n&o importa o $ue eu fa%o eu :amais vou conseguir agradar os meus pais. 1nt&o eles ficam desanimados. 12emplo: O filho $ue tira EC em 9atem+tica mas nunca agrada os pais. O filho $ue ouviu do pai: *e voc tivesse levado uma !om!a eu ficaria triste mas o meu amor por voc ' o mesmo. ,mo voc por $uem voc ' e n&o pelo seu sucesso". X 6ilhos desanimados s&o presas f+ceis de *atan+s. .lustra%&o Y John *tar^eK foi um violento criminoso. 1le assassinou sua pr(pria esposa. 1le foi preso e e2ecutado. Lediram ao general Milliam ?oth fundador do 12'rcito da *alva%&o para fa#er o of/cio fDne!re: 1le mirando a$uela triste multid&o disse: John *tar^eK :amais teve uma m&e de ora%&o." IV. O PADRO DE DEUS PARA O RELACIONAMENTO DE SERVOS E SENHORES . V. 22*N./ /. A 4F189L;397 842 21B:42 742 21?2 21;64B12 . :. 22 X <avia mais de 0C milh4es de escravos no .mp'rio Romano. , maioria da igre:a era composta de escravos. 1m nenhuma parte da 1scritura se afirma $ue a escravid&o em si mesma ' uma ordenan%a divina como o matrim@nio TAn ):1;U a fam/lia TAn 1:);U o dia do repouso TAn ):3U ou o governo humano TRm 13:1U. 1 por isso mesmo n&o agrada ao *enhor $ue um homem se:a o dono de outro. X Laulo n&o aconselhou re!eli&o a!erta dos escravos contra seus senhores mas tratou de mudar a estrutura social por meios pac/ficos T6m 10B 7l 8:EU. , revolu%&o espiritual transformou a tecitura social e aca!ou com a escravid&o. Os servos precisam ter esp/rito de servico o!edincia fidelidade e sinceridade. aU O!edincia integral Y o!edecei em tudo". !U O!edincia sincera Y n&o servindo apenas so! vigilPncia..." cU O!edincia espiritual Y como para o *enhor e n&o para homens... , 7risto o senhor ' $ue estais servindo". dU O!edincia e2pectante Y cientes de $ue rece!ereis do *enhor a recompensa". X Os empregados crentes deveriam ser o melhores empregados. 1les deveriam ser modelos e e2emplos em suas empresas. Qm empregado crente n&o pode fa#er corpo mole. -&o tra!alhar de forma rela2ada. 1le est+ servindo a 7risto em seu emprego. 2. O 81:1B 842 21;64B12 34@ 42 21?2 21B:42 . N./ aU Os senhores precisam tratar os seus servos com :usti%a e e$uidade Y 12plorar os empregados sonegar o sal+rio T3g 5:8-0U oprimi-los amea%a-los T1f 0:EU ou trat+-los como algu'm inferior T7asa Arande e *en#alaU ' um grave pecado contra 5eus. !U Os senhores precisam entender $ue est&o tam!'m de!ai2o do senhorio de 7risto Y 1les tam!'m v&o prestar contas de suas vidas a Jesus. 1les tam!'m s&o mordomos de 5eus e est&o so! o :ulgamento de 5eus. RAZES PARA UMA VIDA DIGNA DE DEUS -%#%ssenses 3.12-17 INTRODUO 1. -este par+grafo Laulo continua e2ortando os crentes a viverem uma vida nova em 7risto. -os primeiros versos do cap/tulo 3 Laulo nos e2orta a !uscarmos as cousas do alto visto $ue estamos identificados com 7risto na sua morte ressurrei%&o e entroni#a%&o. 3am!'m Laulo nos e2orta a morrermos para a nossa nature#a terrena. ). ,gora depois $ue nos despo:amos das cousas terrenas devemos nos revestir das virtudes $ue caracteri#am a nova vida em 7risto. 3iramos as roupas do velho homem e vestimo-nos das roupagens do novo homem. 3. , nfase neste par+grafo fulcra-se na motiva%&o. Lor $ue dever/amos tirar os trapos da velha vida e nos vestirmo-nos das roupagens do novo homemR Laulo e2p4e $uatro motivos $ue devem nos encora:ar a andar em novidade de vida. I. A GRAA DE CRISTO . V. /2*/N X Laulo relem!ra-nos o $ue a gra%a de 5eus fe# por n(s: 1. 5eus nos escolheu Y v. 1)a X , elei%&o de 5eus n&o est+ fundamentada nos nossos m'ritos T5t >:>-;U. 1la n&o depende de $uem n(s somos ou do $ue n(s temos feito. 5eus nos escolheu por seu prop(sito so!erano e etero T) 3m 1:EU. *( 5eus conhece $uem s&o os seus eleitos T) 3m ):1EU. 7a!e-nos pregar a todos. X , elei%&o de 5eus ' eterna ou se:a independente das nossas o!ras ou f'. , f' e as o!ras s&o conse$uncia e n&o causa da elei%&o T1f 1:8B ):1CB ,t 13:8;B ) 3s ):13U. X , elei%&o de 5eus ' em 7risto. *omos eleitos em 7risto T1f 1:8U. X , elei%&o ' para a salva%&o e para o servi%o. 3em como prop(sito final a gl(ria de 5eus. ). 5eus nos separou Y v. 1)! X Fuando 5eus em 7risto nos escolheu fomos colocados N parte do mundo para pertencermos e2clusivamente a 5eus. .sso significa ser santo. -(s n&o somos de n(s mesmosB n(s pertencemos completamente a 5eus T1 7o 0:1E- )CU. ,ssim como no casamento uma mulher e um homem separam-se e2clusivamente para pertencerem um ao outro assim na salva%&o o crente torna-se propriedade e2clusiva de 5eus T1 Le ):EU. X ,ssim como seria escandaloso ver uma mulher ou um homem casado correr para os !ra%os de outra pessoa tam!'m ' um escPndalo um crente viver para o mundo ou para agradar a carne. 3. 5eus nos amou Y v. 1)c X Fuando um descrente peca ele ' uma criatura $ue!rando as leis do criador e do :ui#. 9as $uando um crente peca ele ' um filho $ue!rando o amoroso cora%&o do Lai. *omos amados por 5eus. *eu amor se revela na cria%&o na providncia e na reden%&o. X Fuanto mais respondemos ao amor de 5eus mais dese:amos o!edec-lo. 8. 5eus nos perdoou Y v. 13 X O perd&o de 5eus ' completo e final. 7omo o 5eus santo pode perdoar pecadoresR Lor causa do sacrif/cio de 7risto so!re a cru# T1f 8:3)U e n&o por causa dos nossos merecimentos. 5. Lor causa da gra%a de 7risto devemos nos revestir das roupagens da nova vida Y v. 1)-18 X 7ada uma das virtudes tem a ver com as rela%4es pessoais. ,s grandes virtudes crist&s s&o as $ue dominam as rela%4es humanas e lhes d&o a t@nica. O 7ristianismo ' comunidade. aU 9iseric(rdia Y 7omo crentes precisamos manifestar ternos afetos de miseric(rdia uns com os outros T6p ):1U. , violncia $ue atrai tanto os meios de comunica%&o T:ornais e filmesU tende a criar uma indiferen%a emocional frente N mis'ria alheia. O mundo antigo estava acostumado com o sacrif/cio dos animais dos alei:ados das crian%as. O 7ristianismo trou2e ao mundo a miseric(rdia. Jesus sempre demonstrou compai2&o com as pessoas $ue sofriam T9t E:30B Jo 11:35B Gc >:13U. 12emplo: Jos' do 1gito em rela%&o aos seus irm&os TAn 83:3CB 85:1-8U. !U ?ondade Y 7restotes ' a virtude do homem para $uem o !em de seu pr(2imo ' t&o caro como o pr(prio. Josefo usou essa palvra para descrever .sa$ue $ue cavava os po%os e n&o entrava em lit/gio por eles. Qm dos e2emplos mais !onitos de !ondade na ?/!lia ' encontrado na atitude de 5avi com 9ifi!osete o filho alei:ado de *aul. 12emplo: O ?om *amaritano TGc 1C:)5-3>U ?arna!' T,t 8:303>U. cU <umildade Y H n&o ter um alto conceito de si mesmo TRm 1):3U. Qma pessoa humilde est+ pronto a reconhecer o valor dos outros e a reconhecer os pr(prios erros.H honrar os outros mais do $ue a si mesmo T6p ):3-8U. 12emplo: O centuri&o -&o sou digno de $ue entres em minha casa" TGc >:0U. dU 9ansid&o Y 9ansid&o n&o ' fra$ue#a mas poder so! controle. 1ssa palavra era usada para um cavalo amansado. 9ansid&o ' ter dom/nio pr(prio. 3rata-se de uma disposi%&o de ceder os direitos. H a pessoa $ue est+ pronta a sofrer danos em ve# causar danos. 12emplo: 9ois's T-m 1):3U. eU Gonganimidade Y , palavra macrothimia significa o esp/rito $ue :amais perde a pacincia para com o pr(2imo. Os insultos e os maus tratos :amais o empurram para a amargura. H suportar as ofensas sem retaliar. 12emplo: Os'ias. fU *uporte fraternal Y -&o significa aguentar estoicamente o outro mas servir para ele de escora de suporte levando a sua carga. *uportar n&o ' simplesmente tolerar mas servir de suporte. *omos dependentes. Lrecisamos uns dos outros. *omos mem!ros do mesmo corpo. gU Lerd&o Y -&o !asta apenas n&o retaliar ' preciso perdoar. 5evemos perdoar por$ue fomos perdoados Tv. 13U. O perd&o deve ser rec/proco completo e restaurador como o perd&o de 5eus. hU ,mor Y ,s outras virtudes podem e2istir sem o amor mas o amor n&o pode e2istir sem as outras virtudes. H o amor $ue coloca todas as outras virtudes :untas. O amor ' o lu!rificante $ue permite as outras virtudes funcionar suavemente. O amor ' a solu%&o divina para os nossos pro!lemas. 1U O $ue ' a ortodo2ia sem amorR Gegalismo frio e repulsivoB )U O $ue ' a santidade sem amorR 6arisaismo reprovado por JesusB 3U O $ue !eneficncia sem amorR 12i!icionismo ego/staB 8U O $ue ' culto sem amorR 6ormalismo a!omin+vel aos olhos de 5eusB 5U O $ue ' prega%&o sem amorR ,penas um discurso va#io. II. A PAZ DE CRISTO . V. /0 X -este verso Laulo muda sua nfase do car+ter para a conduta. 7omo pode um crente sa!er $ue est+ fa#endo a vontade de 5eusR H $uando e2perimenta a pa# de 7risto no cora%&o. Fuando o crente perde essa pa# interior ele sa!e $ue em algum aspecto ele est+ deso!edecendo a 5eus. X 1ssa palavra +r!itro vem do mundo esportivo. Fuando cometemos uma falta o +r!itro p+ra o :ogo. *omos impedidos de continuar o :ogo. Fuando transgredimos as regras somos des$ualificados para o :ogo. O caminho para vivermos retamente ' designarmos a Jesus 7risto como o +r!itro das nossas emo%4es. Fuando transgredimos ele levanta o cart&o amarelo ou o vermelho $ue ' a falta de pa#. X Lrecisamos ter cuidado com a falsa pa# no cora%&o. 12emplo: Jonas deli!eradamente deso!edeceu a 5eus e refugiou no sono no por&o de um navio surrado pela tempestade. Jonas tinha uma falsa pa#. X Fuando temos a pa# de 7risto temos tam!'m pa# uns com os outros visto $ue fomos chamados em um s( corpo. -&o podemos ter a pa# de 7risto no cora%&o e estarmos ao mesmo tempo em guerra com os nossos irm&os. X Fuando temos pa# no cora%&o temos gratid&o e louvor nos l+!ios Tv. 15!U. Fuando 5avi enco!riu os seus pecados ele perdeu sua pa# e seu louvor. Fuando ele confessou o seu pecado ent&o o seu louvor retornou. III. A PALAVRA DE CRISTO . V. /O X , igre:a de 7olossos estava sendo atacada pelos falsos ensinos dos falsos mestres: A-O*3.7.*9O G1A,G.*9O 9.*3.7.*9O 1 ,*713.*9O. 1les tentavam harmoni#ar a Lalavra de 5eus com os seus ensinos. 9as a Lalavra de 5eus sempre magnifica a Jesus. X -&o s&o os falsos ensinos $ue tra#em salva%&o mas a Lalavra de 5eus T1:5B 1 Le 1:))-)3U. <a!ite ricamente em v(s a Lalavra de 7risto" Y O ver!o est+ no imperativo presente. , e2pectativa divina ' $ue cada crente viva sempre uma vida cheia da Lalavra. X Fuando a Lalavra de 7risto ha!ita em n(s ' o mesmo $ue 7risto ha!itar em n(s T1f 3:1>U. .sso significa sentir-se N vontade em casa ou se:a a$uele $ue tem todas as chaves". X , Lalavra deve ha!itar ricamente e n&o po!remente. O analfa!etismo !/!lico ho:e ' grande. ,s 1scolas 5ominicais e os pDlpitos est&o ficando va#ios de ?/!lia. X , Lalavra deve ha!itar em cada crente e em toda a igre:a coletivamente. X Fuando a igre:a ' instru/da na Lalavra ela torna-se uma 7O9Q-.5,51 31R,LOQ3.7, Y .nstru/-vos e aconselhai- vos mutuamente em toda a sa!edoria". 7rentes espirituais reciprocamente se ensinam e admoestam. X <+ uma inter-rela%&o entre ?_?G., 1 9f*.7, na igre:a. , po!re#a da 1scritura na igre:a ho:e reflete na a!undPncia de can%4es va#ias de conteDdo !/!lico $ue temos ho:e. , maioria das can%4es s&o escritas por pessoas analfa!etas da !/!lia. -&o podemos separar o louvor da ?/!lia. X ,gostinho di#ia $ue os hinos devem ter trs caracter/sticas: 1U 5evem ser cantadoB )U 5evem ser para a e2alta%&o e lourvorB 3U 5evem ser dirigidos a 5eus. X O 7Pntico ' uma manifesta%&o tam!'m de alegria e felicidade. O crente ' uma pessoa feli#. 12emplo: <or+tius *pafford *ou feli# com Jesus". X Fuando a igre:a est+ cheia da L,G,IR, ela tam!'m est+ cheia de AR,3.5hO. 1m ve# de $uei2umes e murmura%&o ela fica trans!ordando de gratid&o e louvor a 5eus. , mDsica IO7,G.`,5, deve ser acompanhada pela mDsica 5O 7OR,ghO. Fuando cantamos apenas pela arte de cantar a adora%&o se transforma em ritualismo e n&o em realidade. IV. O NOME DE CRISTO . V. /Q X -ossas palavras e a%4es devem ser feitas em -O91 de 7risto. X 1m nome de 7risto significa: .51-3.6.7,ghO Y -(s pertencemos a 7risto. X 1m nome de 7risto significa: ,Q3OR.5,51 Y Fuando o Lresidente assina um documento a$uele documento tem a sua autoridade. Fuando voc assina um che$ue o !anco reconhece a sua autoridade. H por causa do nome de 7risto $ue temos a autoridade de orar TJo 18:13-18B 10:)3-)0U. X -ossas palavras e o!ras n&o apenas devem ser feitas 19 -O91 de 7risto mas para , AGOR., de 5eus Lai. *e permitirmos $ual$uer coisa em nossos l+!ios ou em nossas atitudes $ue n&o possam ser associados com o nome de 7risto ent&o estaremos pecando. 5evemos falar e fa#er tudo pela autoridade do seu nome e para a gl(ria de 5eus. X Fual$uer palavra ou a%&o $ue fi#ermos $ue n&o puder ser feita em nome de 7risto e para a gl(ria de 5eus n&o ' digna de ser dita ou feita. 12emplo: 9inha e2perincia com os :ovens de uma grande igre:a no ?rasil. CONCLUSO X 1ssas $uatro motiva%4es para uma vida piedosa est&o centrali#adas em 7risto. -(s perdoamos por$ue 7risto nos perdoou. H a pa# de 7risto $ue deve reinar em nosso cora%&o. H a Lalavra de 7risto $ue deve ha!itar ricamente em nosso cora%&o. O nome de 7risto deve ser a nossa identifica%&o e a nossa autoridade. -a verdade 7risto ' tudo em todos. X Loder/amos n(s ter maiores motiva%4es do $ue estas para uma vida piedosaR O QUE PRECISO DEIXAR DE SER, O QUE PRECISO SER -%#%ssenses 3.5-12 INTRODUO - 1sta noite ' hora de !alan%o de avalia%&o. ,van%ar para a fronteira do novo ano sem analisar o $ue se passou n&o ' prudente. Lrecisamos despo:ar-nos de algumas coisas e revestir-nos de outras. Lrecisamos a!andonar algumas coisas e adotar outras. - , vida crist& tem dois lados: um negativo e outro positivo. *er crist&o ' dei2ar de ser e fa#er alguma coisa para ser e fa#er outras coisas. - 5evemos nos arrepender do pecado e p@r nossa confian%a em 7risto. Lrecisamos fa#er morrer nossa nature#a terrena e revestir-nos do novo homem. Lrecisamos a!ominar o mal e amar o !em. - -esta noite vamos ver o $ue precisamos dei2ar de ser e o $ue precisamos ser. I. O QUE PRECISAMOS DEIXAR DE SER /. U@7 G12247 9;A451B7;A1 - 3em gente $ue ' igual -a!al dura no trato e ningu'm pode lhe falar 3udo ' na ponta da faca s( age com dure#a s( fala com rispide#. 9eu irm&o dei2a de ser cricri de ser intolerante com as pessoas. ,prenda a fa#er elogios a encora:ar as pessoas. *e:a agrad+vel com as pessoas. Jesus era cheio de gra%a. 1le tinha a capacidade de atrair as pessoas. - O maior gesto de maturidade ' ser parecido com Jesus. O alvo da vida crist& ' atingir a plenitude da estatura de 7risto. , marca de Jesus ' $ue sempre $ue as pessoas ficavam perto dele saiam mais animadas com a vida. - , ?/!lia di#: ,ssim como $uereis $ue os homens vos fa%am fa#ei v(s tam!'m" TGc 0.31U. 2. U@7 G12247 G1229@92A7 - Qma pessoa pessimista olha para vida com lentes escuras. 1le s( en2erga pro!lemas s( v dificuldades s( conversa so!re trag'dias s( olha para vida pelo lado mais som!rio. - ,h o L.? vai cair mais ainda em )CC0. , violncia vai aumentar em )CC0. O desemprego vai fechar a porta para meu filho $ue est+ se formando. 1u n&o vou conseguir passar na$uele vesti!ular. 1u n&o vou conseguir passar na$uele concurso. 1u n&o vou conseguir fechar as minhas contas. 1u n&o vou conseguir mais uma ve# reali#ar os meus sonhos. - Os de# espias de .srael viram a terra prometida mas viram tam!'m gigantes e se consideraram gafanhotos. 1les disseram: somos insetos vamos ser pisoteados esmagados. -&o podemos. *omos impotentes. - Jesus disse: *&o os olhos a lPmpada do corpo. *e os teus olhos forem !ons todo o teu corpo ser+ luminosoB se por'm os teus olhos forem maus todo o teu corpo estar+ em trevas. Lortanto caso a lu# $ue em ti h+ se:am trevas $ue grandes trevas ser&o". M. U@7 G12247 B7;34B427 - 3em gente $ue parece ter um po%o de amargura :orrando continuamente de dentro do cora%&o. Aente de mal com a vida. 1st+ sempre resmungando reclamando da fam/lia $ue tem da casa $ue mora da roupa $ue veste da comida $ue come da igre:a $ue fre$Senta. - Qma pessoa amargurada vive pertur!ada e contamina os outros. <e!reus 1).15 di#: ... nem ha:a rai# de amargura $ue !rotando vos pertur!e e por meio dela muitos se:am contaminados". - .rm&o apague essas mem(rias amargas. 5elete esses ar$uivos $ue a#edam o seu cora%&o. *epulte o passado no passado. *e voc n&o perdoar voc ser+ escravo da pessoa $ue voc menos gostaria de conviver. N. U@7 G12247 69G1B21;2S:15 - 5ei2a de ser v/tima de viver resmungando pelos cantos di#endo $ue ningu'm gosta de voc $ue ningu'm se importa com voc $ue ningu'm d+ oportunidade para voc. Lare com essa mania de pensar $ue voc ' um coitadinho incapa#. - Gevante a sua ca!e%a. ,ssuma o seu papel no seu lar na sua escola no seu tra!alho na sua igre:a. Ioc tem valor voc ' especial para 5eus. Ioc ' filho de 5eus ovelha de 7risto santu+rio do 1sp/rito *anto menina dos olhos de 5eus a heran%a de 5eus a del/cia de 5eus. Olhe para a vida com os olhos de 5eus. 5ei2a se encolher e viver na caverna. 0. U@7 G12247 9;3B=8?57 - 1u acho isso muito dif/cil de 5eus fa#er. .sso ' imposs/vel de acontecer. O tempo dos milagres aca!ou. 5eus n&o age mais assim ho:e. -&o podemos esperar mais a interven%&o de 5eus. ,s ora%4es n&o podem mudar os acontecimentos. - 9as Jesus lhe di#: -&o temas cr somente"B se creres tudo ' poss/vel ao $ue cr"B se creres ver+s a gl(ria de 5eus". <e!reus 11.0 di#: 5e fato sem f' ' imposs/vel agradar a 5eus por$uanto ' necess+rio $ue a$uele $ue se apro2ima de 5eus creia $ue ele e2iste e $ue se torna o galardoador dos $ue o !uscam". - Ioc $uer ter mais f'R Romanos 1C:1> di# $ue a f' vem pelo ouvir a palavra de 7risto. Geia a ?/!lia. O. U@7 G12247 81234@GB4@1A987 34@ D1?2 1 34@ 2?7 9CB1K7 - 5ei2e de ser um crente fa:uta um crente turista um crente de temporada $ue vem a igre:a apenas em ocasi4es especiais ou $ue chega sempre atrasado na casa de 5eus e sai mais cedo. - 5ei2e de ser um crente fiscal da vida alheia. Olha para a sua pr(pria vida. Ie:a a trave $ue est+ no seu olho antes de apontar o cisco do olho do seu irm&o. - 5ei2e de ser um crente o!a-o!a $ue vem a igre:a apenas para um desencargo de conscincia mas $ue durante a semana n&o tem nenhum compromisso com 5eus. - 5ei2e ser um crente analfa!eto da ?/!lia $ue tem na ponta da l/ngua a escala%&o do seu time mas n&o sa!e o nome dos ap(stolos de Jesus. Fue conhece todas as piadas dos programas humor/sticos mas :amais verteu uma l+grima por a$ueles $ue est&o para o inferno. - 5ei2e de ser um crente carnal impuro $ue vive chafurdado em pornografia $ue vive re!uscando o li2o da internet $ue vive com os olhos empapu%ados de impure#a e o cora%&o cheio de lasc/via. 5ei2e de viver na pr+tica inveterada do pecado. ,$uele $ue vive pecando nunca viu a 5eus. - 5ei2e de ser infiel ao seu c@n:uge. 5ei2e de tratar seus filhos com amargura. 5ei2e de tratar os seus pais com ingratid&o. II. O QUE PRECISAMOS SER /. U@7 G12247 36197 84 E2GSB9A4 S7;A4 - *er cheio do 1sp/rito *anto ' uma ordem. -&o temos op%&o. -&o ' uma recomenda%&o mas um mandamento. -&o ser cheio do 1sp/rito *anto ' pecado. - O ap(stolo Laulo di#: 1 n&o vos em!riagueis com o vinho no $ual h+ dissolu%&o mas enchei-vos do 1sp/rito" T1f 5.1;U. <+ a$ui uma semelhan%a e um contraste. , semelhan%a: uma pessoa !!ada est+ so! o efeito do +lcool. 1la perde o controle da sua personalidade. Lerde a ini!i%&o. Qma pessoa cheia do 1sp/rito tam!'m est+ so! o controle do 1sp/rito ela rece!e poder. - O contraste: o vinho produ# dissolu%&o o enchimento do 1sp/rito dom/nio pr(prio. O vinho tra# vergonha o enchimento do 1sp/rito alegria e honraB o vinho ' depressivo o enchimento do 1sp/rito estimulante: adora%&o comunh&o gratid&o servi%o. - Ioc ' uma pessoa cheia do 1sp/ritoR <+ poder na sua vidaR Ioc vive em santidadeR <+ gra%a em suas palavrasR <+ pai2&o pelos perdidos em seu cora%&oR 2. U@7 G12247 751CB1 - , ?/!lia di#: ,legrai-vos sempre no *enhor outra ve# digo: alegrai-vos" T6p 8.8U. - Lv 15.13: O cora%&o alegre aformoseia o rosto mas com a triste#a do cora%&o o esp/rito se a!ate". - Lv 1>.)): O cora%&o alegre ' !om rem'dio mas o esp/rito a!atido fa# secar os ossos". - Qma pessoa alegre atrai mas uma pessoa ran#in#a afasta as pessoas. 3em gente $ue vive reclamando: ta doendo a$ui ta doendo ali. <umm minha ca!e%a. <umm minha !arriga. <um as minhas pernas. ,i d+ doendo... 9eu irm&o sua mulher merece um trof'u para agSentar todas as suas murmura%4es. 9inha irm& seu marido ' um her(i para agSentar todo o seu mau humor. - Jesus trou2e alegria. O Reino de 5eus ' alegria. O 6ruto do 1sp/rito ' alegria. , ordem de 5eus ' alegrai-vos. ,legria vai ser o clima do c'u eternamenteV M. U@7 G12247 7@4B427 - Os disc/pulos de 7risto n&o s&o conhecidos no mundo por serem pres!iterianos calvinistas reformados conhecerem a confiss&o de f' ou serem pentecostais carism+ticos mas pelo amor. - Jesus disse: -ovo mandamento vos dou: $ue vos ameis uns aos outrosB assim como eu vos amei $ue vos ameis uns aos outros. -isto conhecer&o todos $ue sois meus disc/pulos: se tiverdes amor uns pelos outros" TJo 13.3835U. - O ap(stolo Laulo di# $ue o amor ' o v/nculo da perfei%&o T7l 3.18U. - O homem ama mas s( 5eus ' amor. H da essncia do ser de 5eus ser amor. -(s amamos por$ue 5eus nos amou primeiro. - Os dois maiores mandamentos da Lalavra de 5eus est&o ligados ao amor: ,mar a 5eus e ao pr(2imo. - Ioc tem demonstrado amor dentro da sua casaR *ua esposa pode afirmar issoR *eu marido pode atestar issoR *eus filhos tm rece!ido seu amorR *eus pais s&o !anhados pelo (leo do seu amorR - Ioc tem ver!ali#ado para as pessoas o $uanto voc as amaR -&o adianta mandar flores para o funeral. ,gora ' hora de manifestar seu amorV - .lustra%&o: o homem $ue levava um !u$u de flor para colocar na sepultura da esposa e viu uma crian%a chorando por$ue n&o podia comprar uma rosa para dar N sua m&e no seu anivers+rio. 1le deu o !u$u de rosa para a menina. N. U@7 G12247 C1;1B427 - O princ/pio de 5eus para voc rece!er ' dar. - 7omo devemos darR 5a/ e dar-se-vos-+B !oa medida recalcada sacudida trans!ordante generosamente vos dar&oB por$ue com a medida com $ue tiverdes medido vos medir&o tam!'m" TGc 0.3;U. Y .lustra%&o: como o pipo$ueiro enche a sacola de pipoca. - -&o ' dar para rece!er. -&o ' !arganha nem troca. - 1 o dese:o de dar sem ter tempo para rece!er. O dinheiro ' uma semente voc semeia um dia voc colhe muito mais do $ue semeou. Fuem semeia com fartura com a!undPncia ceifar+. - .lustra%&o: Lres!/tero ,dilson Tme hospedei em sua casa e ele me deu uma ofertaU. - 9inha e2perincia nos 1stados Qnidos Y ofertar Ns pessoas mais carentes e o $ue 5eus nos deu. - , semente $ue frutifica n&o ' a $ue voc come mas a $ue voc semeia. - ,cumular s( para voc d+ ferrugem e tra%a. Qm dia seremos :ulgados pela generosidade: 9ateus )5.31-80. 0. U@7 G12247 G4;A?75 ;42 21?2 34@GB4@92242 - *e voc ' uma pessoa respons+vel voc chega na escola na hora certa por$ue se chegar atrasado n&o pode entrar. Ioc chega no tra!alho na hora certa por$ue se n&o ' mandado em!ora. Ioc chega no aeroporto na hora certa por$ue se n&o perde o v@o. Lor $ue s( na igre:a voc pensa $ue pode chegar atrasadoR *er+ $ue 5eus n&o merece o seu melhorR - Fuando eu chego atrasado estou di#endo: $ue o meu tempo ' mais importante do $ue o tempo dos outrosB $ue o $ue eu fa%o ' mais importante do $ue os outros fa#emB $ue eu n&o me importo com os outros. - *e:a pontual e fiel na devolu%&o dos d/#imos e ofertas. *e todos os crentes fossem como voc ela poderia estar com suas portas a!ertasR Ioc tem sido fiel nos d/#imosR Fuando voc est+ fa#endo seu envelope de d/#imo Jesus pode di#er-lhe: ?om est+ servo !om e fiel"R 6a%a prova de 5eus. 7omece a ser um di#imista fiel em )CC0. 3ape a !oca do devorador na sua vida. 5eus vai a!rir as :anelas do c'u e derramar so!re sua vida !n%&o sem medida. O. U@7 G12247 34@GB4@1A987 34@ 7 4B7D<4 1 34@ 7 P757:B7 - 6a%a o compromisso com 5eus de ler a ?/!lia toda este ano. *e voc ler trs cap/tulos por dia voc l a ?/!lia toda num ano. - 6a%a o compromisso com 5eus de ser um crente dedicado N ora%&o. 7omece sua ter%a- feira na igre:a Ns 0.3Ch. 5aniel orou no cap/tulo ) e 5eus livrou os s+!ios da ?a!il@nia da morte. 5aniel orou no cap/tulo 0 e 5eus fechou a !oca dos le4es. 5aniel orou no cap/tulo E e deus mandou um an:o voar para lhe tra#er a not/cia de $ue ele era muito amado no c'u. , igre:a primitiva orou e o 1sp/rito foi derramado. , igre:a orou e as portas das pris4es se a!riram. , igre:a orou e o evangelho espalhou-se com poder. - 5esligue sua televis&o da novela e venha para a igre:a na $uarta-feira N noite. 3emos p&o $uente do c'u para voc. 5ei2e de saturar sua alma com o li2o das novelas. - Ioc $uer uma vida vitoriosaR 5edi$ue seu cora%&o para ler meditar viver e ensinar a Lalavra de 5eus. - 5 !/!lia de presente para seus parentes e amigos. 3emos um -ovo 3estamento da QL< $ue custa 15C. - *e:a um aluno ass/duo da 1scola 5ominical. - 1vangeli#e algu'm. Aanhe pelo menos uma alma para Jesus. 5iscipule algu'm. -&o enterre esse tesouro $ue ' a Lalavra de 5eus. COMO DESRUTAR O C#U NA TERRA -%#%ssenses 3.1-11 INTRODUO 1. -o cap/tulo ) de 7olossenses Laulo di# $ue o verdadeiro crist&o ' algu'm $ue rece!eu a 7risto como senhor $ue anda com 7risto e $ue est+ fundamentado em 7risto. 3am!'m Laulo alerta para os $uatro perigos $ue tentam nos desviar da caminhada com 7risto: o Anosticismo o Gegalismo o 9isticismo e o ,scetismo. ). ,gora Laulo vai falar so!re algumas implica%4es pr+ticas da vida crist&. O crente n&o ' apenas algu'm $ue declara ou defende a verdade mas algu'm $ue demonstra a verdade em sua vida. Laulo mostra $ue h+ uma estreita cone2&o entre o $ue n(s cremos e o $ue n(s praticamos. -&o pode e2istir um a!ismo entre a f' e a pr+tica entre o discurso e a vida. I. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA QUANDO !USCAMOS AS COUSAS DO ALTO . V. /*N A. D12>B?A7@42 4 3=? ;7 A1BB7 G157 ;4227 981;A9>937D<4 34@ CB92A4. /. NR2 @4BB1@42 34@ CB92A4 . :. M7 X 7risto n&o apenas morreu por n(s Tsu!stitui%&oU mas n(s tam!'m morremos com ele Tidentifica%&o. 7risto n&o apenas pagou a nossa d/vida com sua morte ele tam!'m $ue!rou o poder do pecado em nossa vida. 7omo viveremos agora no pecado n(s o $ue para ele morremosR" TRm 0:)U. X Matman -ee conta $ue certa feita andando de trem foi convidado para :ogar !aralho numa roda de amigos. 1le respondeu: 1u n&o posso por$ue eu estou morto." 2. NR2 :9:1@42 1@ CB92A4 . :. N7 X 7risto ' a nossa vida. , vida eterna ' 7risto. Fuem tem o 6ilho tem a vida $uem n&o tem o 6ilho n&o tem a vida T1 Jo 5:1)U. , essncia da vida eterna ' conhecer a 7risto TJo 1>:3U. ,ssim n(s estamos mortos e vivos ao mesmo tempo. 1stamos mortos para o pecado e vivos em 7risto. Laulo di#: para mim o viver ' 7risto" T6p 1:)1U. 5i# ainda: -&o sou eu mais $uem vive mas ' 7risto $ue vive em mim" TAl ):)CU. M. NR2 12A7@42 B122?239A7842 34@ CB92A4 . :. /7 X H poss/vel se estar vivo e ainda viver na sepultura. Ii isso no 7airo no 1gito. 9as $uando cremos em 7risto ele nos tira da sepultura e nos transporta para os lugares celestiais onde est+ assentado N destra de 5eus. X , condicional se" do v. 1 n&o ' a e2pres&o de uma dDvida. 3odos os $ue rece!eram a 7risto est&o identificados com ele na sua morte sepultamento ressurrei%&o e ascens&o. , e2press&o significa: 5esde $ue :+ $ue vocs foram ressuscitados com 7risto ent&o !us$uem as coisas l+ do alto. N. NR2 12A7@42 1234;89842 34@ CB92A4 . :. MF X -(s n&o mais pertencemos ao mundo mas a 7risto. ,s fontes da vida nas $uais nos alegramos vm somente dele. 1m 7risto est&o escondidos tam!'m todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimento T):3U. 1star escondido com 7risto significa $ue nele n(s temos seguran%a e satisfa%&o. -ada nem neste mundo nem no vindouro pode nos separar do amor de 7risto TRm ;:31-3EU. X , nossa esfera de vida n&o ' mais terrena. -ascemos do alto. ?uscamos as cousas do alto. 1stamos assentados com 7risto nas regi4es celestes. -ossa L+tria est+ no c'u. ,spiramos as cousas do c'u. .sso n&o signica irresponsa!ilidade com as cousas da terra mas significa $ue os nossos motivos e a nossa for%a vm do c'u e n&o da terra. 0. NR2 12A7@42 C54B9>937842 1@ CB92A4 . :. NF X 7risto agora est+ assentado N direita de 5eus Lai no c'u mas um dia ele vir+ para nos levar para o Gar T1 3s 8:13-1;U. Fuando ele se manifestar n(s $ue estamos escondidos com ele tam!'m nos manifestaremos em gl(ria. -a mente e nos decretos de 5eus n(s estamos glorificados TRm ;:3CU. 9as a plenitude desta gl(ria ainda est+ por vir. !. D12>B?A7@42 4 3=? ;7 A1BB7 G157 ;4227 72G9B7D<4 G4B CB92A4 /. D1:1@42 >9T7B ;4227 7@F9D<4 ;7 F?237 81 A?84 4 E?1 12AI B157394;784 34@ CB92A4 ;7 2?7 1T75A7D<4 . :. / X 5evemos !uscar em primeiro lugar as cousas do c'u. 5evemos !uscar em primeiro lugar o Reino de 5eus. 5evemos estar enamorados do c'u. 5evemos ter saudades do c'u. 5evemos nos encantar com a cidade cu:o ar$uiteto e fundador ' 5eus. 5evemos despre#ar os encantantos da terra por causa da su!limidade do c'u. Lertencemos a uma nova vida. 3emos um novo Gar. 3emos uma -ova L+tria. 2. D1:1@42 G1;27B ;72 34?272 5I 84 75A4 . :. 2 X Os nossos p's devem estar so!re a terra mas as nossas mentes devem estar no c'u. <o:e vivemos a invers&o desses valores. Os crentes $uerem um para/so na terra. Fuerem tesouros na terra. 1stamos agarradas Ns coisas da terra por isso n&o aspiram as cousas do c'u. X Josu' e 7ale!e enfrentaram as tenta%4es do deserto e suportaram a incredulidade dos he!reus e entraram na terra prometida por$ue suas mentes estavam em 7ann&. 1les sa!iam $ue tinham uma heran%a em 7ann&. X -osso tesouro est+ no c'u. -osso descanso est+ no c'u. -osso *enhor est+ no c'u. O c'u ' a nossa origem e o nosso destino. II. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA QUANDO MORREMOS PARA AS COUSAS TERRENAS . V. 0*9 /. D1:1@42 7;87B 34@ 7 31BA98<4 81 RF9A4 ;4 F45D4 . :. 0*Q X Lor$ue n(s morremos com 7risto T3:3U n(s temos poder para fa#er morrer a nossa nature#a terrena Tisso n&o ' ascetismo Y flagela%&o do corpoU. X 5evemos nos considerar mortos para o pecado TRm 0:11U. X Jesus disse: *e o teu olho direito te fa# trope%ar arranca-o e lan%a-o de ti" T9t 5:)EU. H (!vio $ue nem Laulo nem 7risto est+ falando de uma cirurgia literal. O mal n&o vem dos olhos da m&o do p'. 1le vem do cora%&o. X ,s duas :ovens $ue se converteram e foram chamadas para ir a uma !oate: -(s n&o podemos ir por$ue estamos mortas". 2. D1:1@42 27F1B G7B7 E?792 349272 12A7@42 @4BA42 . :. 0 X Laulo denomina os pecados. 1sses pecados fa#iam parte da velha vida Tv. >U e eles atraem a ira de 5eus Tv. 0U. 1sses pecados n&o s&o mais compat/veis com a nova vida $ue temos em 7risto. X Fue pecados s&o essesR aU Lecados 9orais Y Lrostitui%&o impure#a e lasc/via est&o diretamente ligado a pecados se2uais. 3oda sorte de rela%&o se2ual antes e fora do casamento est&o a$ui inclu/dos. -&o apenas o ato pecaminoso mas tam!'m a inten%&o e o dese:o impuro. !U Lecados *ociais Y dese:o maligno e avare#a falam de dese:ar o mal para os outros e dese:ar o $ue ' dos outros. O $ue n(s dese:amos determina o $ue n(s fa#emos., avare#a Tpleone2iaU ' o pecado de dese:ar sempre mais sem nunca se satisfa#er: se:a de coisas ou de pra#eres. .sso ' idolatria por$ue su!stitui 5eus por cousas ou pra#eres. M. D1:1@42 A9B7B 81 24FB1 ;R2 72 B4?G72 87 :1567 :987 1 819TI*572 ;7 21G?5A?B7 . :. P*9 aU Lecados ligados ao temperamento Y ira TthKmosU indigna%&o TorgeU e maldade T^a^iaU falam de um temperamento n&o controlado pelo 1sp/rito de 5eus. .ra descreve um temperamento e2plosivo como fogo de palha. .ndigna%&o fala de um ira $ue se acumula e $ue :amais cessa. 9aldade fala de um dese:o maligno contra uma pessoa $ue se entristece $uando ela ' !em-sucedida e se alegra $uando ela passa por pro!lemas. !U Lecados ligado N l/ngua - 9aledicncia linguagem o!cena e mentira s&o termos $ue descrevem o uso indevido e impr(prio da l/ngua. 9alicncia ' falar mal dos outros. Ginguagem o!cena ' ter a !oca su:a. 9entira ' falsear a verdade.Fuando um crente mente ele est+ cooperando com *atan+s $ue ' o pai da mentira. Lositivamente falando O crist&o deve ter uma linguagem am+vel pura e verdadeira. III. DESRUTAMOS O C#U NA TERRA QUANDO NOS REVESTIMOS DE CRISTO . V. /0*// /. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4 64@1@ 12AI ;4 34;AB451 . :. /0 X Lor$ue n(s vivemos em 7risto devemos !uscar as cousas l+ do alto. X Lor$ue n(s morremos com 7risto n(s devemos nos despo:ar das cousas $ue pertenceram N velha vida de pecado. X O resultado ' $ue nos tornamos semelhantes a Jesus 7risto. Fuando n(s confiamos em Jesus 7risto n(s removemos a velha vida e colocamos a nova. O velho ' sepultado e o novo homem agora est+ no controle. X O ver!o revestistes" est+ no partic/pio presente significando $ue n(s somos constantemente renovados. O ato da salva%&o condu# ao processo da santifica%&o. 2. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4 64@1@ = 34;A9;?7@1;A1 B1;4:784 1@ CB92A4 . :. /0 aU ,trav's do 7onhecimento Y Fuanto mais conhecemos a 7risto mais nos tornamos selhantes a ele. !U ,trav's da transforma%&o N imagem de 7risto Y O homem ' a imagem de criada Tcria%&oU deformada TpecadoU e transformada Treden%&oU. M. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, 4 ;4:4 64@1@ 1@ CB92A4 81234;6131 @?B42 81 21G7B7D<4 . :. // aU -&o h+ !arreiras de nacionalidade- grego nem :udeu !U -&o h+ !arreiras de ritos religiosos Y circuncis&o nem incircuncis&o cU -&o h+ !arreiras de diferen%as culturais Y !+r!aro e cita Tos gregos consideravam todas as pessoas n&o gregas como !+r!aros e os citas eram os mais !+r!aros mais atrasadosU. dU -&o h+ !arreiras sociais Y escravo e livre. N. P4BE?1 4 :1564 64@1@ @4BB1?, CB92A4 = A?84 G7B7 ;R2 . :. // X 7risto ' tudo na 1p/stola aos 7olossenses: 1U 1le ' o 6ilho amado de 5eus T1:13UB )U 1le ' a imagem do 5eus invis/vel e o Lrimognito de toda a cria%&o T1:15UB 3U 1le ' o eterno onipotente criador T1:10UB 8U 1le ' a ca!e%a da igre:a T1:1;UB 5U 1le ' o nosso redentor T1:18UB 0U 1le ' a esperan%a da gl(ria T1:)>UB >U 1le ' o detentor de todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimento T):3UB ;U 1le ' a plenitude de 5eus T):EUB EU 1le ' tudo em todos T3:11U. 7risto ' o centro da hist(ria da cria%&o da salva%&o do c'u. 7risto ' tudo em todos: aU 7risto ' tudo na ?/!lia !U 7risto ' tudo no plano redentor de 5eus cU 7risto ' tudo na igre:a dU 7risto ' tudo no c'u. OS GRANDES PERIGOS DA VIDA CRIST -%#%ssenses 2.4-23 INTRODUO 1. O ap(stolo Laulo nesse te2to oferece-nos um retrato do verdadeiro crente e tam!'m alista $uatro grandes perigos $ue a igre:a enfrenta. ). Ie:amos em primeiro lugar as marcas de um verdadeiro crente: I. AS MARCAS DO VERDADEIRO CRENTE . :. N*Q /. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 KI B131F1? 7 CB92A4 J12?2, 4 S1;64B . :. O X , vida crist& come%a $uando rece!emos a 7risto como *enhor de nossas vidas. 5ei2amos o pecado o mundo o eu e rendemo-nos ao *enhorio de 7risto. 1le passa a ser o centro e o dono de nossas vidas. 2. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 21C?1 42 G72242 81 J12?2 . :. O X O ver!o andai" significa andai continuamente nele". Qm falso crist&o pode enganar por algum tempo. 5emas a!andonou a f'. Judas traiu o 9estre. ,nanias e *afira mentiram ao 1sp/rito *anto. O crente verdadeiro ' a$uele $ue anda em novidade de vida anda no 1sp/rito anda como 7risto andou T1:1CU. M. O C1;?S;4 3B1;A1 = 7E?151 E?1 12AI 7BB79C784 1 189>93784 1@ CB92A4 . :. Q X R,5.7,5O* Y Radicados ' uma palavra da agricultura. O crente ' como uma +rvore e n&o como a palha $ue o vento dispersa. O crente n&o ' como uma semente $ue os ventos de doutrina dispersa. ,s ra/#es s&o a fonte da vitalidade e da esta!ilidade da +rvore. X 15.6.7,5O* Y 1dificados ' uma palavra da ar$uitetura. 1st+ no presente cont/nuo. Fuando n(s cremos em 7risto lan%amos o fundamento. 5epois precisamos crescer em gra%a. X 7O-6.R9,5O* 1 .-*3RQ_5O* Y , palavra instru/do" sugere $ue a vida crist& ' uma escola. H a Lalavra de 5eus $ue edifica e fortalece o crist&o. X 7R1*71-5O 19 ,gl1* 51 AR,g,* Y , palavra crescendo" tra# a id'ia de um R.O. Fuando cremos em 7risto uma fonte ' a!erta em n(s TJo 8:1C-18U. 5epois isso transforma-se em um rio TJo >:3>-3EU. II. OS PERIGOS QUE O VERDADEIRO CRENTE ENRENTA . :. P*2M /. O PERIGO DAS ALSAS ILOSOIAS . :. P*/0 X Laulo alerta os crentes para os perigos das falsas filosofias mormente o Anosticismo. Os falsos mestres procuram os crentes em ve# de ir !uscar as pessoas no mundo. 7rentes imaturos e analfa!etos da Lalavra s&o presas f+ceis. , palavra enredar ' se$uestrar". X ?asicamente os falsos mestres estavam ensinando: 1U uma filosofia adicional ao 7ristianismoB )U um sistema de astrologia Tstoi$ueia [ rudimentos do mundo [ os esp/ritos elementares do mundo especialmente os astros e planetasUB 3U impondo a circuncis&o aos crist&osB 8U esta!elecendo regras e prescri%4es asc'ticasB 5U $ueriam indu#ir o culto aos an:os. X Os gn(sticos acreditavam $ue os an:os e os corpos celestes influenciavam a vida das pessoas. <o:e muitas pessoas s&o dependentes de hor(scopo mapas astrol(gicos. X O ensino !+sico dos gn(sticos n&o era negar 7risto mas negar sua suficincia e supremacia. 1les olhavam para 7risto apenas como uma pe%a da engrenagem. 1ra 7risto mais o conhecimento. Laulo mostra: 1U 1m 7risto reside toda a plenitude Y v. EB )U 1m 7risto n(s estamos aperfei%oados Y v. 1C. X O ap(stolo Laulo a!orda $uatro verdades so!re a o!ra completa de 7risto por n(s e $ue n&o precisamos nada mais al'm de 7risto: /./. NR2 >4@42 39B3?;3987842 1@ CB92A4 . :. // X , circuncis&o de 7risto ' diferente da :udaica. , circuncis&o :udaica era uma cirurgia e2ternaB a de 7risto ' no cora%&oB a circuncis&o :udaica era apenas de uma parte do corpoB a de 7risto de todo o corpoB a circuncis&o :udaica era feita pelas m&osB a de 7risto feita n&o por m&osB a circuncis&o :udaica n&o podia a:udar as pessoas espiritualmenteB a de 7risto capacita-nos a vencer o pecado. X O $ue a lei n&o pode fa#er Jesus 7risto fe# por n(s. , nossa velha nature#a n&o foi erradicada T1 Jo 1:5-):0U mas agora em 7risto rece!emos poder do pecado tem sido $ue!rado na medida $ue andamos com 7risto pelo poder do 1sp/rito. /.2. NR2 12A7@42 :9:42 1@ CB92A4 * :. /2*/M X Laulo usa a$ui a figura do !atismo como nossa identifica%&o com 7risto. 3udo $ue aconteceu com 7risto aconteceu conosco: Fuando 7risto morreu n(s morremos com ele. Fuando 7risto foi sepultado n(s fomos sepultados com ele. Fuando 7risto ressuscitou n(s ressuscitamos com ele e dei2amos as roupas da velha vida na sepultura T7l 3:1-18U. X , aplica%&o ' pr+tica: 5esde $ue estamos identificados com 7risto e 7rsito tem a plenitude de 5eus nada mais nos faltaV /.M. NR2 12A7@42 59:B12 87 L19 1@ CB92A4 . :. /N X Jesus n&o somente levou os nossos pecados so!re a cru# T1 Le ):)8U mas ele tam!'m levou a lei so!re a cru# e a encravou na cru#. , lei $ue era contra n(s por$ue era imposs/vel $ue n(s cumpr/ssemos as demandas da lei. /.N. NR2 24@42 :9A4B94242 1@ CB92A4 . :. /0 X Jesus n&o somente lidou com o pecado e com lei na cru# mas tam!'m com *atan+s. Jesus despo:ou os principados e potestades na cru#. Jesus e2p@s os dem@nios ao despre#o num espet+culo pD!lico. Jesus triunfou so!re os dem@nios na cru#. 2. O PERIGO DO LEGALISMO . :. /O*/Q X Laulo usa a$ui o grande alerta. 1m virtude de tudo a$uilo $ue 7risto ' e fe# por n(s n&o devemos permitir $ue ningu'm nos :ulgue pelas regras do legalismo. 1 Laulo nos d+ trs ra#4es: 2./. A F721 87 ;4227 59F1B8781 . :. /O7 X , preposi%&o pois" nos ensina $ue a !ase da nossa li!erdade ' a pessoa e a o!ra de Jesus 7risto. 2.2. A 123B7:98<4 84 51C7592@4 . :. /O X Ledro chamou o legalismo um :ugo uma canga no pesco%o T,t 15:1CU. ,gora pois por $ue tentais a 5eus pondo so!re a cervi# dos disc/pulos um :ugo $ue nem nossos pais puderam suportar nem n(sR" X Laulo usou a mesma figura da escravid&o: Lara a li!erdade foi $ue 7risto nos li!ertou. Lermanecei pois firmes e n&o vos su!metais de novo a :ugo de escravid&o" TAl 5:1U. X Jesus dei2ou claro $ue comida em si mesmo ' algo neutro. -&o ' o $ue entra pela !oca mas o $ue sai do cora%&o T9t 15:1-)CU. Laulo di# $ue n&o ' a comida $ue nos recomendar+ a 5eus" T1 7o ;:;U. X O legalismo n&o s( envolve dieta de comida mas tam!'m dias sagrados. , igre:a crist& n&o ' prisioneira de calend+rios nem de dietas. O pr(prio s+!ado ' uma som!ra. , realidade ' 7risto. 2.M. A FL;D<4 87 CB7D7 . :. /Q X , lei ' som!ra. 9as em 7risto n(s temos a realidade a su!stPncia. Lor $ue retornar N som!ra $uando n(s temos a realidade em 7ristoR X O legalismo ' popular por$ue voc mede a sua espiritualidade e se orgulha disso. 9as o legalismo ' um caldo mort/fero. M. O PERIGO DO MISTICISMO . :. /P*29 X O perigo a$ui ' o 9isticismo a cren%a $ue uma pessoa pode ter uma imediata e2perincia com o mundo espiritual completamente N parte da Lalavra de 5eus e do 1sp/rito *anto. X Os falsos mestres em 7olossos tinham vis4es e fa#iam contato com an:os. ,ssim eles a!riam-se a si mesmos para toda sorte de atividades demon/acas por$ue *atan+s ' um especialista em se transfigurar at' em an:o de lu# para enganar as pessoas T) 7o 11:13-15U. X Os crentes n&o podem se envolver com cerim@nias de misticismo de rituais inici+ticos para se achegarem a 5eus ou se desenvolverem moral ou espiritualmente. 3emos tudo em 7risto. 3entar chegar a 5eus atrav's de $ual$uer e2perincia ou pessoa $ue n&o por meio de 7risto ' falsa humildade. H orgulho pois ' a!andonar as 1scrituras para seguir outro caminho $ue n&o o de 5eus. N. O PERIGO DO ASCETISMO . V. 20*2M X Laulo condenou as falsas filosofias o legalismo o misticismo e agora condena o ascetismo a cren%a de $ue podemos crescer espiritualmente a!stendo-nos de coisas flagelando o nosso corpo e mortificando-nos fisicamente. X -o v. )1 Laulo sinteti#a O ,*713.*9O em trs ver!os: -hO 9,-Q*1.1* -hO LROI1* -hO 3OFQ1*. X 1m!ora devemos ter cuidado com o nosso corpo como 3emplo do 1sp/rito *anto precisamos entender alguns perigos do ascetismo carnal: N./. A G429D<4 12G9B9A?75 84 3B92A<4 . :. 20 X Os rudimentos do mundo a$ui s&o as regras so!re comidas. 7omo crist&os n(s :+ morremos para tudo isso por causa da nossa uni&o com 7risto em sua morte sepultamento e ressurrei%&o. 1m!ora n(s estamos no mundo fisicamente n(s n&o estamos no mundo espiritualmente. N.2. A >?A9598781 872 B1CB72 723=A9372 . :. 2/*22 X 1ssas regras em primeiro lugar n&o procedem de 5eus mas de homens. X 5eus nos d+ todas as coisas para vivermos pra#eirosamente T1 3m 0:1>U. 3odos os alimentos foram criados para serem rece!idos com a%4es de gra%a T1 3m 8:3U. 9as as doutrinas de homens tentam su!stituir a Lalavra de 5eus T9c >:0-EU. Jesus disse $ue a comida vai para o est@mago e n&o para o cora%&o T9c >:1;U. Laulo di# $ue n&o e2iste nenhuma coisa em si mesma impura TRm 18:18U. 7omer ou n&o comer n&o nos fa# mais ou menos espirituais. X , comida ser+ tam!'m destru/da. N.M. O 1;C7;4 84 7231A92@4 . :. 2M X O ascetismo tem aparncia de sa!edoria e humildade mas ele n&o tem nenhuma valor diante de 5eus. 1le ' um sacrif/cio inDtil. 1le n&o tem valor espiritual nenhum. 1le ' um engano. CONCLUSO X -este cap/tulo Laulo defendeu a preeminncia de 7risto e condenou os perigos do gnosticismo do legalismo do misticismo e do ascetismo. X Laulo fa# $uatro cr/ticas a esses ensinos her'ticos: 1U 3udo isso $ue eles supervalori#avam era apenas som!ra da verdadeB a verdade real est+ em 7risto Y v. 1>. )U <+ algo assim como uma falsa humildade Y v. 1;)3 3U .sso pode condu#ir a um orgulho pecaminoso Y v. 1;)3 8U .sso constitui num retrocesso para uma escravid&o anticrist& Y v. )C AS EXCEL)NCIAS DO MINIST#RIO DE PAULO -%#%ssenses 1.24 - 2.1-3 INTRODUO 1. 5epois de enfati#ar a preeminncia de 7risto na o!ra da cria%&o da providncia da reden%&o e mostrar a preeminncia de 7risto tam!'m na .gre:a o ap(stolo Laulo d+ o seu pr(prio testemunho da e2celncia do seu minist'rio. ). O minist'rio de Laulo tem muitas li%4es a ensinar a igre:a ao longo dos s'culos. ,companhemos sua tra:et(ria e aprendamos as suas ricas li%4es. I. UM MINIST#RIO DE ALEGRE SORIMENTO . V. 2N /. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G4B 37?27 81 CB92A4 X O disc/pulo n&o ' maior do $ue o seu 9estre T9t 1C:)8U nem o servo maior do $ue o seu senhor TJo 15:)CU. *e o mundo perseguiu a 7risto perseguiar+ a n(s tam!'m T9c 13:13B ,t E:8-5B ) 7o 8:1CB Al 0:1>B ,p 1):13U. X Os sofrimentos de 7risto n&o se referem ao sofrimento e2piat(rio de 7risto. 1ste foi completo ca!al e n&o pode ser completado T7l ):18B Jo 1E:3CB <! 1C:11-18U como ensina a doutrina do Lurgat(rio. X ,ssim como o mundo perseguiria a 7risto persegue a n(s por causa de 7risto. ,ssim as persegui%4es aos filhos de 5eus s&o inevit+veis T) 3m 3:1)U. *e a igre:a fosse mais perseguida seria mais fielR -&o se for mais fiel ser+ mais perseguida." X Os ap(stolos se alegravam em sofrer por 7risto T,t 5:81U. Rece!emos o privil'gio n&o apenas de crer mas tam!'m de sofrer por 7risto T6p 1:)EU. *e o crente sofrer por 7risto deve considerar isso uma honra T1 Le 8:15- 10U. 7risto disse $ue os sofrem por ele s&o !em-aventurados T9t 5:1C-1)U. X Laulo teve trs tipos de sofrimento: 1U ,fli%4es provocadas por inimigos de 7risto: persegui%&o na pris&o cadeias a%oitesB )U *ofrimento de cansa%o: Lara isso ' $ue eu me afadigo esfor%ando-me o mais poss/vel..." Tv. )EUB 3U Guta de Ora%&o: ... esfor%ando-me Tdo grego agoni#ontesU e a grande luta $ue venho mantendo por v(s" T1:)EB ):1U. *e ainda houver na igre:a l/deres dispostos a sofrer na carne no campo mental e acima de tudo na luta espiritual em ora%&o pode-se esperar um grande avan%o da con$uista do territ(rio do inimigo. 2. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G4B 37?27 842 G1;A942 X O ap(stolo Laulo foi escolhido ap(stolo aos gentios T1f 3:1-13U. 5e fato ele estava preso em Roma por causa do seu amor aos gentios. 1le foi preso em Jerusal'm so! falsas acusa%4es por causa do seu minist'rio entre os gentios T,t )1:)1ssU. M. O 24>B9@1;A4 81 P7?54 G157 ICB1K7 X Laulo outrora era motivo de sofrimento para a igre:a mas agora ele sofre pela igre:a. <o:e $ueremos uma vida crist& sem sofrimento. Fueremos aceita%&o e n&o sofrimento. X O sofrimento por 7risto e pela igre:a de 7risto tra# grande alegria em ve# de $uei2umes e lamentos. II. UM MINIST#RIO DE SERVIO IEL . V. 20*2Q /. P7?54, ?@ @9;92AB4 87 9CB1K7 . :. 20 X 1le n&o ' apenas servo Tdi+conosU de 7risto ele ' servo da igre:a ou se:a servo de servos. *er ministro n&o ' um posto de honras humanas para ser reverenciado e !a:ulado pelos homens. 1le n&o !usca os seus interesses mas os interesses do povo de 5eus. 2. P7?54, ?@ @4B84@4 . :. 20 X O termo dispensa%&o Toi^onomiaU indica uma pessoa encarregada de administrar os !ens do seu senhor TGc 10:1-;U. O mordomo tam!'m era respons+vel por suprir as necessidades dos outros empregados ou escravos TGc 1):8)-8;U. ,s e2igncias impostas ao mordomo era fidelidade T1 7o 8:)U e prudncia TGc 1):8)U. Laulo era o mordomo da Lalavra de 5eus TRm 1:18-15U M. P7?54, 4 GB4357@784B 84 M92A=B94 81 D1?2 . :. 2O*2Q X , palavra mist'rio n&o inclui a id'ia de doutrina incompreens/vel mas ' uma verdade anteriormente oculta mas agora divinamente revelada. X ,$ui 7risto o mist'rio de 5eus identifica-se com a Lalavra de 5eus. 3emos a Lalavra 6alada de 5eusB a Lalavra 1scrita de 5eus e a Lalavra 1ncarnada de 5eus. 5e todas essas manifesta%4es da Lalavra de 5eus 7risto ' o 7entro e o alvo supremo. X Ie:amos o $ue Laulo nos fala so!re 7risto como o 9ist'rio de 5eus: M./. O M92A=B94 O3?5A4 . :.2O7 . O mist'rio da pessoa e da o!ra de 7risto estava oculta no I3 e para muitos ainda continua oculta T) 7o 8:8B 1 7o ):18U. M.2. O M92A=B94 M7;9>12A4 . :. 2OF * O mist'rio...agora todavia se manifestou aos seus santos". *( os salvos tm a percep%&o clara de $uem ' Jesus e o sgnificado do seu sacrif/cio na cru# T1 7o ):18B ) 7o 8:38U. M.M. A H7F9A7D<4 84 M92A=B94 . :. 2Q . 7risto em v(s a esperan%a da gl(ria". 1ssa ha!ita%&o ' pela f' T1f 3:1>U. , ha!ita%&o de 7risto no crente ' a garantia da gl(ria. M.N. A PB4357@7D<4 84 M92A=B94 . :. 2P . O $ual n(s anunciamos admoestando a todo homem e ensinando a todo homem em toda sa!edoria para $ue apresentemos todo homem perfeito em 7risto". , proclama%&o tem trs aspectos: 1U ,nuncia%&o constante Y evangeli#a%&o T^ataggellomenUB )U ,dmoesta%&o confrontadora Y corrige os aspectos errados da vida crist& Tnouthet'oUB 3U 1nsino com toda sa!edoria Y O o!:etivo ' apresentar todo homem maduro em 7risto. M.0. O P51;4 C4;6139@1;A4 84 M92A=B94 . 2(2*M . ...para comprenderem plenamente o mist'rio de 5eus 7risto em $uem todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimento est&o ocultos". Os falsos mestres estavam indu#indo os colossenses a procurar conhecimento em outras fontes al'm de Jesus 7risto. 7onhecer a 7risto ' o melhor ant/doto contra todos os erros doutrin+rios. 7risto ' tudo no 7ristianismo. III. UM MINIST#RIO DE ZELO PASTORAL . V. 2P X O m'todo usado por Laulo para desenvolver a sua tarefa Y 7omo administrador do mist'rio" o m'todo de Laulo girava em torno de trs atividades pastorais: /. A;?;397B 7 CB92A4 . 1m ) 7o 8:5 Laulo a!orda o perigo do mordomo anunciar a si mesmo ao inv's de Jesus 7risto como *enhor ou se:a reinvindicar para si pr(prio algum direito ou privil'gio especial. Laulo tinha uma profunda pai2&o evangel/stica. 2. A8:1BA9;84 7 A484 64@1@ . -&o se cumpre a responsa!ilidade do dispenseiro apenas divulgando a verdade do evangelho. 9uitas pessoas precisam de advertncia so!re os riscos da vida crist& . 1ssa advertncia ' com l+grimas de forma afetiva como fa# uma m&e e um pai. M. E;29;7;84 7 A484 64@1@ 1@ A487 27F184B97 . Os crentes novos precisam ser ensinados T9t );:1E-)CU. 1les precisam ser ensinados so!re doutrina e vida. Laulo n&o ensina so!re um sistema mas so!re uma Lessoa. X O o!:etivo final de Laulo no desenvolvimento da sua tarefa Y ,presentar todo homem perfeito em 7risto. , palavra perfeito TteleiosU n&o significa sem pecado T6p 3:1)-15U mas maduro em constraste com um imaturo T1 7o 3:1-)B <! 5:1)-18U. Lerfeito em 7risto $uer di#er amadurecido em car+ter e personalidade tendo 7risto como padr&o. IV. UM MINIST#RIO DE INTENSO TRA!ALHO E ORAO . /(29Z 2(/*M /. P7?54 7C4;9H7*21 ;7 4FB7 . :. 29 X Laulo n&o apenas sofre Tv. )8U. 1le n&o apenas desempenha a sua mordomia de pregar o mist'rio de 5eus Tv. )5-);UB ele tra!alha. 3am!'m me afadigo esfor%ando-me Tagoni#oU o mais poss/vel segundo a sua efic+cia TenergeiaU $ue opera eficientemente em mim". X O esfor%o de Laulo n&o ' reali#ado na carne mas na energia e for%a do 1sp/rito *anto. Fuem reali#a a o!ra de 5eus precisa do poder de 5eus. 2. P7?54 7C4;9H7*21 1@ 4B7D<4 G1542 3B1;A12 . 2(/*M X , luta de Laulo pelos crentes ' uma luta de agonia. -&o ' uma ora%&o fria indiferente sem senso de pai2&o e de urgncia. 1m favor de $ue Laulo oraR aU 1ncora:amento espiritual Y v. ) X 1ncora:ar as pessoas ' dar a elas um novo cora%&o. 7ora%4es desanimados geram um pessimismo na igre:a. , depress&o espiritual ' um campo f'rtil para o inimigo semear o :oio doutrin+rio. O a!atimento de alma produ# esfriamento da f' e do amor entre os irm&os. !U .ntenso amor fraternal Y v. ) X *em amor n&o pode e2istir a igre:a. O sistema de governo o ritual n&o s&o a cousa mais importante na igre:a mas o amor. Fuando morre o amor morre a igre:a. Qma igre:a desunida onde os irm&os se olham como rivais onde h+ partidos e grupos onde n&o h+ comunh&o verdadeira o nome de 7risto ' desonrado. Qm crist&o maduro ' um pacificador e n&o provocador de pro!lemas cU 6orte entendimento espiritual Y v. ) X , igre:a precisa ter discernimento espiritual. 1la n&o pode seguir os ventos de doutrina. 1la n&o pode ser vulner+vel. , igre:a precisa ter convic%&o e entendimento para compreender a 7risto em $uem todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimento est&o escondidos. H preciso !uscar e cavar nessa mina cu:os !rilhantes s( se desenterram com ora%&o leitura da Lalavra e medita%&o e espera no 1sp/rito *anto. X ,inda ho:e os tesouros escondidos em 7risto continuam ocultos para muitas pessoas. *( o 1sp/rito de 5eus pode nos revelar esses tesouros. CONCLUSO 1. 3emos n(s nos alegrado no sofrimento por amor a 7ristoR 1stamos prontos a sofrer para $ue o evangelho se:a anunciado aos perdidosR 1stamos prontos a sofrer pela igre:a de 5eusR ). *omos servos uns dos outrosR *omos fi'is mordomos de 5eus para proclamar a Lalavra escrita e encarnada de 5eusR 3. 3emos nos esfor%ado para apresentar todo o homem perfeito em 7ristoR 8. 3emos nos afadigado na o!ra e na ora%&o para $ue a igre:a se:a consolada unida em amor e iluminada em seu entendimento para conhecer mais profundamente a 7risto em $uem est&o ocultos todos os tesouros da sa!edoria e do conhecimentoR A CENTRALIDADE SINGULAR DA PESSOA DE CRISTO INTRODUO 1. O cap/tulo 1 de 7olossenses apresenta $uatro rela%4es !+sicas de Jesus: aU *ua rela%&o com a divindade Y 1le ' a imagem do 5eus invis/vel em $uem ha!ita toda a plenitude. !U *ua rela%&o com a cria%&o Y 1le ' o criador e o sustentador. 1le ' a fonte o agente e o alvo da cria%&o. cU *ua rela%&o com a salva%&o Y 1le ' o redentor e o agente da reconcilia%&o. dU *ua rela%&o com a igre:a Y 1le ' o ca!e%a da igre:a. ). Jesus n&o ' apenas uma pessoa uma importante dentre as demais. 1le ' a origem da cria%&o e tam!'m da nova cria%&o. 1le ' antes da cria%&o ele a origem da cria%&o ele est+ acima e al'm da cria%&o ele ' o sustentador da cria%&o e ele ' o alvo da cria%&o. 1le ' o ca!e%a da igre:a e o agente da nossa salva%&o. 1le ' preeminente no c'u e na terra. I. A RELAO DE JESUS COM A IGREJA . V. /P*/9 /. E51 = 7 37F1D7 87 ICB1K7 . :. /P aU 1le ' a ca!e%a orgPnica da igre:a Y , palavra ca!e%a" significa fonte e origem. , igre:a n&o tem vida sem Jesus. 1st+vamos mortos. 1le nos deu vida. *( temos vida se estamos ligados a ele. 7risto ' a fonte de poder alegria e vida da igre:a. *em 7risto nada podemos fa#er. !U 1le ' a ca!e%a governante da igre:a Y , palavra ca!e%a" significa tam!'m a$uele $ue governa controla e dirige. , igre:a n&o tem outro ca!e%a TpapaU. *( 7risto ' o ca!e%a da igre:a Y 9t 10:1; [ 7risto ' a fundamento edificador dono e protetor da igre:a. 7omo ca!e%a ' a$uele $ue rece!e honra e $ue tem autoridade para comandar. 2. E51 = 7 >4;A1 87 9CB1K7 . :. /PF X , palavra princ/pio" Tar$uU significa $ue 7risto ' a fonte da igre:a. , igre:a tem sua origem nele. , igre:a romana di# u!i Letros i!i eclesia" mas n(s di#emos u!i 7ristos i!i eclesia". X Jesus supre a igre:a atrav's dos dons e atrav's do poder do *eu 1sp/rito e da sua Lalavra. M. E51 = 4 PB9@4CL;9A4 81;AB1 42 @4BA42 . :. /P X Jesus ' o vencedor da morte. 1le n&o apenas ressuscitou como outras pessoas ele arrancou o aguilh&o da morte. 1le matou a morte. 1le venceu a morte. 1le ' a prim/cia de uma nova cria%&o por $uem 5eus trar+ muitos filhos N eterna gl(ria TJo 11:)5B ,p 1:1;U. X ,ssim como o universo ' a cria%&o de 7risto a igre:a ' a nova cria%&o de 7risto. 7risto n&o ' um her(i morto ou um fundador do passado mas o autor da vida e o con$uistador da morte. X Fuem nele cr n&o teme a morte. Fuem nele cr n&o morre eternamente. Fuem nele cr ' vencedor da morte. N. E51 = 7E?151 E?1 A1@ A4A75 GB11@9;L;397 ;4 U;9:1B24 . :. /P X O triunfo de sua ressurrei%&o lhe deu preeminncia em todo o universo. 1le ' o *enhor da vida a fonte e origem da igre:a a$uele $ue dirige a igre:a. X ,pocalipse 5 nos mostra $ue s( ele foi encontrado digno de a!rir o livro e desatar-lhe os selos. 1 $uando ele rece!e o livro todo o c'u se prorrompe em louvor ao 7ordeiro preeminente. 1le ' preeminente na cria%&o na salva%&o e na igre:a. 0. E51 = 7E?151 1@ E?1@ B12981 A487 7 G51;9A?81 . :. /9 X , palavra plenitude" ' a soma total de todo o divino poder e atri!utos. Laulo usou essa e2press&o oito ve#es nesta carta. 3oda a plenitude da divindade dos atri!utos divinos residem em 7risto. , palavra n&o significa uma residncia tempor+ria mas uma ha!ita%&o necess+ria e permanente. H estar em casa permanentemente. , plenitude n&o foi alguma coisa acrescentada a 7risto $ue ele n&o tinha naturalmente mas a plenitude sempre foi parte do seu ser. X 3e2tos como Jo&o 1:10B 7l ):3B 7l ):E falam dessa plenitude. II. A RELAO DE CRISTO COM A RECONCILIAO . V. 20*2M /. A >4;A1 87 B134;39597D<4 . :. 20 X , fonte da reconcilia%&o ' a cru# de 7risto. O homem estava longe perdido cego inimigo morto. 5eus tomou a iniciativa de nos reconciliar consigo mesmo T) 7o 5:1;- 1EU. X -&o fomos reconciliados pela vida de 7risto pelos seus ensinos e2emplo e milagres. 6omos reconciliados pela sua morte pelo seu sacrif/cio su!stitutivo. X , cru# revela o poder a santidade a :usti%a e o amor de 5eus T*l ;5:)CU. , cru# n&o foi um fracasso mas vit(ria. -&o ' fra$ue#a mas poder. , cru# ocupa lugar central no evangelho TAl 0:18B 1 7o 1:)1-)3B Al 1:1E-)CU. X -o Ielho 3estamento usava-se sacrif/cios como s/m!olo da cru#. 7risto ' o 7ordeiro. , serpente de !ron#e foi um s/m!olo do 7risto $ue foi suspendido na cru#. -a cru# 5eus puniu os nossos pecados em seu 6ilho T) 7o 5:)1U. X -&o foi o sacrif/cio de 7risto $ue mudou o cora%&o de 5eus. 9as a cru# foi o resultado do amor de 5eus. -a cru# 5eus mostrou seu repDdio ao pecado e seu amor ao pecador. 2. O 7537;31 87 B134;39597D<4 . :. 20,2/ aU O universo inteiro Y 7om o pecado o universo todo foi afetado. 3oda a cria%&o geme TRm ;:))U. 7risto morreu para tra#er restaura%&o ao universo todo. , cria%&o natural ser+ redimida do seu cativeiro. 3udo vai convergir em 7risto T1f 1:1CU. Qniversal reconcilia%&o n&o ' igual salva%&o universal. 7risto vai separar o :oio do tri!o os ca!ritos das ovelhas os salvos dos perdidos. !U O pecadores perdidos Y Os gentios eram estranhos e tam!'m inimigos. <avia uma aliena%&o de 5eus e uma hostilidade a 5eus. O homem n&o ' apenas cego ' inimigo. , inimi#ade ' conceitual e moral. O entendimento errado produ# o!ras erradas. O pensamento dirige o comportamento. 12emplo: , !omda das .d'ias Y ,s filosofias $ue dominam o mundo. ,s o!ras malignas s&o fruto de entendimentos errados. M. O GB4GR29A4 87 B134;39597D<4 . :. 22*2M aU La# com 5eus Y v. )C Y -ossa rela%&o com 5eus foi restaurada. -&o h+ mais !arreira entre n(s e 5eus. 6omos :ustificados. 3emos pa# com 5eus. , inimi#ade foi tirada. O muro da separa%&o foi $ue!rado. !U *antidade Y v. )) Y O prop(sito da reconcilia%&o n&o ' $ue continuemos re!eldes mas se:amos mudados interiormente. <+ trs termos: 1U *antos Y .nteiramente consagrados e separadosB )U .nculp+veis Y Lalavra usada para descrever animais limpos e aceit+veis para o sacrif/cioB 3U .rrepreens/veis Y -&o haver+ cheiro de escPndalo nem cr/tica v+lida $ue o inimigo das nossas almas possa lan%ar contra os candidatos das !odas do cordeiro. cU 1speran%a da gl(ria Y v. )3 Y , reconcilia%&o corrige uma aliena%&o passada Tv. )1aU nos oferece !n%&os presentes Tv. )1!))U e nos oferece a futura glorifica%&o Tv. )3U. 1ssa esperan%a ' descrita T7l 1:5 )3 )>B Jo 1>:)8B Rm ;:1;3CU. CONCLUSO X .mplica%4es pr+ticas: aU Jesus 7risto ' a origem de todas as coisas do universo e da nova cria%&o. !U Jesus 7risto toma conta de todas as coisas. cU Jesus 7risto ' tudo o $ue n(s necessitamos. dU O Lai se agrada $uando o seu 6ilho Jesus 7risto rece!e a preeminncia. eU 1m 7risto n(s temos vida reconcilia%&o com 5eus pa# com 5eus santidade e esperan%a da gl(ria. A GLORIOSA PREEMIN)NCIA DE CRISTO -%#%ssenses 1.13-17 INTRODUO 1. Os falsos mestres de 7olossos assim como os falsos mestres dos nossos dias n&o negam a importPncia de 7risto mas n&o lhe d&o a preeminncia. Lara os gn(sticos 7risto era apenas uma emana%&o de 5eus e n&o o pr(prio 5eus encarnado. <o:e os 9u%ulmanos pregam $ue 7risto foi um grande profeta mas n&o o *upremo Lrofeta. Os 1sp/ritos di#em $ue ele ' um 1sp/rito de lu# $ue n&o precisou se reencarnar mas n&o o 1terno 5eus. Os Romanos di#em $ue ele ' um 9ediador mas n&o o Dnico 9ediador entre 5eus e os <omens. Os 3estemunhas de Jeov+ di#em $ue ele foi o agente da cria%&o mas n&o o 1terno 5eus. ). Fuem ' JesusR 1sse te2to nos mostra e preeminncia de 7risto na o!ra da salva%&o e na o!ra da cria%&o. Fuando vai falar da o!ra da reden%&o Laulo muda o pronome de v(s" para n(s" Tv. 1) e 13U. I. A PREEMIN)NCIA DE CRISTO NA O!RA DA SALVAO . V. /M*/N /. E51 59F1BA4?*;42 84 9@G=B94 872 AB1:72 . :. /M X , palavra li!ertou significa li!ertar do perigo. -&o poder/amos li!ertar a n(s mesmos da culpa e penalidade do pecado mas Jesus li!ertou-nos. 1st+vamos em perigo de passar toda a eternidade nas trevas e2teriores longe de 5eus mas 7risto li!ertou-nos do poder das trevas. X O imp'rio das trevas ' a esfera em $ue *atan+s e2erce sua :urisdi%&o ' o campo de a%&o de *atan+s dominando so!e os cora%4es as vidas e as atividades dos homens. 1st+vamos na casa do valente T9t 1):)EU na potestade de *atan+s T,t )0:1;U andando segundo o pr/ncipe da potestade do ar T1f ):)U. 9as 7risto nos li!ertou. X , palavra li!ertou est+ no aoristo passado" ou se:a ' uma o!ra consumada. 2. E51 ;42 AB7;2G4BA4? G7B7 4 R19;4 84 21? 9564 A@784 . :. /M X -o mundo antigo $uando um imp'rio o!tinha vit(ria so!re outro e2istia o costume de transladar inteiramente a popula%&o vencida a outro pa/s. 12emplo: ,ss/ria e ?a!il@nia. X 5eus n&o transportou os vencidos mas os vencedores. 5eus nos arrancou da casa do valente da potestade de *atan+s do reino das trevas e nos transportou para o seu Reino para o seu dom/nio e poder. X 5eus nos tirou do reino o!scuro dos ideais falsos e imagin+rios para introdu#ir-nos na terra !anhada pelo sol do conhecimento claro e da e2pectativa realista. 3irou-nos da esfera dos dese:os pervertidos ao !em aventurado reino dos anelos santos. X 6oi um translado das trevas para a lu# da escravid&o para a li!erdade da condena%&o para o perd&o do poder de *atan+s para o poder de 5eus. ,ssim como 5eus li!ertou o seu povo da escravid&o do 1gito e o trou2e para a terra prometida assim o *enhor nos transporta para o seu Reino. X 3emos sido translados de uma ve# por todas. J+ estamos no Reino da lu# T1 Le ):EU. .sso ' escatologia reali#ada. J+ estamos no antego#o da gl(ria. M. E51 ;42 B189@9? . :. /N X , palavra redimiu significa li!ertar um prisioneiro ou um escravo pelo pagamento de um resgate T12 )1:3CU. Laulo n&o est+ di#endo $ue o resgate foi pago a *atan+s para $ue f@ssemos li!ertos do reino das trevas. Lor sua morte e ressurrei%&o Jesus satisfa# as demandas da lei de 5eus e nos redimiu com o seu sangue T1f 1:>U. *atan+s procura nos acusar por$ue ele sa!e $ue n(s somos culpados de $ue!rar a lei de 5eus. 9as o resgate pago por 7risto no calv+rio nos redimiu e agora estamos $uites com a lei de 5eus TRm ;:33-38U. X 1ssa reden%&o implica em li!erta%&o da maldi%&o TAl 3:13U e em li!erta%&o da escravid&o do pecado TJo ;:3830B Rm >:18U. N. E51 ;42 G1B844? . :. /N X , palavra perd&o significa dei2ar o outro livre ou cancelar a d/vida. 7risto n&o apenas nos dei2a ir livres e transferiu-nos para o Reino da lu# mas ele tam!'m cancelou toda a d/vida $ue t/nhamos como escravos. -ossos d'!itos n&o podem mais nos escravi#ar. *atan+s n&o pode encontrar mais nada nos nossos ar$uivos $ue possa nos condenar TRm ;:33-38U. X , !arreira entre o pecador e o 5eus santo foi removida. .lustra%&o: o $ue aconteceu com GadK 9ac!eth na pe%a de *he^espeare n&o ocorre com o crist&o verdadeiro: a mancha do pecado n&o lhe fica nas m&os. -em mesmo *atan+s resiste ao sangue do 7ordeiro T,p 1):1C11U. X O perd&o de 7risto n&o ' uma desculpa para pecar mas um encora:amento para a o!edincia. X O perd&o de 7risto ' o referencial do perd&o $ue devemos oferecer T7l 3:13B 9t 1;:)1-35U. II. A PREEMIN)NCIA DE CRISTO NA O!RA DA CRIAO . V. /0*/Q /. J12?2 CB92A4 = 7 1T1C121 81 D1?2, 4 B1:15784B 84 D1?2 9;:92S:15 . :. /0 X 1le ' a imagem do 5eus invis/vel". .magem e n&o imita%&o. 3udo $ue 5eus ' o ' igualmente Jesus. Jesus 7risto ' a e2egese de 5eus. 1le ' verdadeiro 5eus de verdadeiro 5eus. a parte de Jesus a imagem perfeita do 5eus invis/vel 5eus o infinito 1sp/rito n&o pode ser visto pelo ser humano TJo 8:)8U. 1m 7risto o 5eus invis/vel tornou-se vis/vel e palp+vel TJo 1:118B 1 Jo 1:1-8U. Fuem $uiser sa!er $uem ' 5eus olhe para Jesus: aU Jo&o 1:1; Y -ingu'm :amais viu a 5eusB o 5eus unignito $ue est+ no seio do Lai ' $uem o revelou. !U <e!reus 1:3 Y 1le $ue ' o resplendor da gl(ria e a e2press&o e2ata do seu *er. cU 7olossenses 1:15 Y 1le ' a imagem do 5eus invis/vel. dU 7olossenses ):E Y Lor$uanto nele ha!ita corporalmente toda a plenitude da 5ivindade. eU Jo&o 18:E Y Fuem me v a mim v o Lai. fU Jo&o 1C:3C Y 1u e o Lai somos um. gU 7olossenses 1:13 Y Jesus ' o ,mado 6ilho de 5eus. 2. J12?2 CB92A4 A1@ 7 @792 75A7 64;B7 ;7 3B97D<4 . :. /0F X , e2press&o primognito da cria%&o Tproto^o^osU a$ui n&o tem a id'ia temporal do tempo de nascimento mas ' antes um t/tulo de honra. 1sse te2to n&o significa $ue Jesus ' o primeiro ser criado visto $ue ' o criador de todas as cousas e e2iste antes de todas as cousas mas antes uma referncia a ele como ca!e%a de toda a cria%&o. 7risto rece!e a mais alta honra na cria%&o: 1U Jesus ' o herdeiro de tudo $ue foi criado T*l ;E:)>B <! 1:1-)UB )U Jesus tem o direito de possuir e e2ercer a!soluta autoridade so!e a cria%&oB 3U Jesus rece!eu o privil'gio de de ser eleito para ocupar a mais alta posi%&o de honra no universo TGc 3:))B ,p 1:5B Rm ;:)EU. aU O2odo 8:)) Y 5ir+s a 6ara(: ,ssim di# o *enhor: .srael ' meu filho meu primognito. !U *almo ;E:)> Y 6+-lo-ei por isso meu primognito o mais elevado entre os reis da terra. M. J12?2 CB92A4 = 7 >4;A1 87 3B97D<4 . :. /O X Jesus ' a fonte originadora de tudo o $ue e2iste no c'u e na terra: Lois nele foram criadas 3O5,* as cousas nos c'us e so!re a terra as vis/veis e as invis/veis se:am tronos se:am so!eranias $uer principados $uer potestades". X Os an:os n&o tm nenhum poder N parte de 7risto. 5e fato separados dele nem poderiam e2istir. Os an:os nada podem acrescentar N plenitude dos recursos $ue os crentes possuem em 7risto nem os an:os maus podem separar os crentes do amor de 5eus TRm ;:35-3EU. X O culto aos an:os portanto ' uma usurpa%&o da gl(ria e preeminncia devidas a 7risto T7l ):1;-1EU. N. J12?2 CB92A4 = 4 7C1;A1 87 3B97D<4 . :. /O X 3udo foi criado por meio dele". 1le ' o agente do poder criador de 5eus. 1le ' o ver!o criador TAn 1:3B Jo 1:1-3U. X ,s gal+2ias os mundos estelares os an:os os homens e todo o universo foi criador por meio dele. 1le trou2e tudo N e2istncia. 0. J12?2 CB92A4 = 4 75:4 87 3B97D<4 . :. /O X 3udo foi criador por meio dele e L,R, 1G1". 3odo o universo tem uma Dnica finalidade: render a Jesus todo o louvor e a gl(ria. 5iante dele todo o :oelho deve se do!rar no c'u na terra e de!ai2o da terra e confessar $ue Jesus ' *enhor para a gl(ria de 5eus Lai. X O universo inteiro deve cele!rar a gl(ria de Jesus T*l 1E:1-0B ,p 5:13U. X 3odas as criaturas devem dar gl(ria a Jesus e servir aos seus prop(sitos TRm 11:30B 1 7o 1C:31U. O. J12?2 CB92A4 = 9;81G1;81;A1 1 @794B E?1 A487 7 3B97D<4 . :. /Q X 1le ' antes de todas as cousas". Jamais houve um tempo em $ue 7risto n&o e2istiu. 1le ' pr'-e2istente. 1le ' o alfa e o @mega. 1le ' eterno. 1le ' auto-e2istente e auto- suficiente. 1le n&o ' dependente da cria%&o. 1le n&o deriva sua gl(ria da cria%&o nem dela depende. 1le ' transcendente sem dei2ar de ser imanente. X 1le n&o foi criado no tempo. 1le ' o Lai da eternidade TJo ;:5;U. Jesus 7risto ' imut+vel T<! 13:;U. Q. J12?2 CB92A4 = 4 2?2A1;A784B 87 3B97D<4 . :. /Q X -ele tudo su!siste". Jesus ' o centro de coerncia e coes&o do universo. H Jesus $uem interliga e d+ simetria a todas as leis da f/sica da $u/mica da !iologia da astronomia. -ele vivemos nos movemos e e2istimos. H ele $uem nos d+ a respira%&o e tudo mais T,tos 1>U. X O mundo tem leis e essas leis cient/ficas s&o esta!elecidas por ele e s&o leis divinas. ,s leis da nature#a n&o tm uma e2istncia independente de 7risto. *&o a e2press&o da sua vontade. 1m resposta Ns ora%4es ele pode intervir nas pr(prias leis da nature#a. X 7risto ' o centro de coes&o de todo o universo f/sico e espiritual T1f 1:1CU. 1le criou todas as cousas adaptadas ao seu meio ao seu ha!itat e para a sua gl(ria. CONCLUSO 1. 3odas as cousas e2istem em 7risto por 7risto e para 7risto. Jesus 7risto ' a esfera o agente e o alvo para $uem todas as cousas foram feitas. ). Laulo usa trs preposi%4es para descrever a preeminncia da 7risto na cria%&o: nele por meio dele e para ele Tv. 10U. Os fil(sofos gregos tinham ensinado $ue todas as cousas necessitam de uma causa prim+ria de uma causa instrumental e de uma causa final. , causa prim+ria ' o planoB a causa instrumental ' o poder e a causa final ' o prop(sito. Fuando olhamos para a cria%&o podemos ver $ue Jesus ' a causa prim+ria Tele plane:ou a cria%&oU. 1le ' a causa instrumental Tele produ#iu-aU. 1le ' a causa final Tele fe# tudo para o seu pr(prio pra#er e gl(riaU. , cria%&o portanto e2iste para dar gl(ria a 7risto. O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO -%#%ssenses 1.1-12 INTRODUO 1. , igre:a de 7olossos foi fundada durante o per/odo $ue Laulo passou em Hfeso. 1le criou um .nstituto ?/!lico em Hfeso e da/ toda a Wsia foi evangeli#ada T,t 1E:E1CU. -esse tempo pelo menos dois homens foram ganhos para 7risto por Laulo 1pafras e 6ilemon T6m 1EU. 6ilemon tinha uma igre:a em sua casa T6m )B 7l 8:1>U. 1pafras foi o fundador da igre:a T1:>B 8:1)-13U. Gi%&o: -em sempre 5eus precisa de um grande l/der para esta!elecer uma nova igre:a. 1sses dois homens leigos come%aram pelo menos trs igre:as TGaodic'ia <ier+polis e 7olossos Y 7l 8:13U. ). , igre:a passou a enfrentar alguns pro!lemas doutrin+rios e 1pafras foi a Roma !uscar a:uda de Laulo para resolver essas $uest4es. 1ssa carta ' a resposta de Laulo aos pro!lemas doutrin+rios $ue a igre:a estava enfrentando: 1U O Lerigo das falsas filosofias T):;-13UB )U O Lerigo do legalismo T):18-1>UB 3U O Lerigo do falso misticismo T):1;-1EUB 8U O Lerigo do ascetismo T):)C-)3U. 3. Laulo estava preso em Roma. -esse tempo um escravo de 6ilemon fugiu para Roma e Laulo o ganhou para 7risto e o enviou de volta a 6ilemon em 7olossos. -essa mesma 'poca 1pafras vai a Roma para informar Laulo dos pro!lemas da igre:a. 1pafras permanece com Laulo en$uanto On'#imo e 3/$uico levam a carta do ap(stolo T8:>-EU N igre:a de 7olossos. 8. 1sta carta ' pertinente ho:e como o foi no primeiro s'culo por$ue tam!'m estamos enfrentando o pro!lema de doutrinas estranhas estarem atingindo a igre:a de 7risto como misticismo sincretismo legalismo e ascetismo. O resgate da verdade de 5eus e do senhorio de 7risto precisa ser anunciado com urgncia e poder novamente. I. A AUTORIDADE DAQUELE QUE PROCLAMA O EVANGELHO . V. / /. P7?54 7GB121;A7*21 34@4 ?@ 1;:9784 81 CB92A4 . :. / X Laulo escreve como um representante oficial do Qngido 6ilho de 5eus. 2. P7?54 7GB121;A7*21 34@4 75C?=@ E?1 B131F1? ?@7 @1;27C1@ 81 D1?2 . :. / X 1le alcan%ou o seu apostolado n&o por aspira%&o nem por usurpa%&o nem mesmo por nomea%&o por por divina voca%&o TAl 1:1510U. II. A GLORIOSA POSIO DAQUELES QUE RECE!ERAM O EVANGELHO . V. 2 1. 1les pertencem N igre:a celestial Y v. ) X 1les s&o santos e fi'is em 7risto. 1les est&o unidos a 7risto. 1les morreram com 7risto. Ressuscitaram com 7risto. 1st&o escondidos com 7risto em 5eus. 1st&o assentados com 7risto nos lugares celestiais. 1les vivem em 7risto andam em 7risto e v&o reinar com 7risto. 2. E512 G1BA1;31@ J 9CB1K7 A1BB1;75 * :. 2F X 1les est&o n&o apenas em 7risto mas tam!'m em 7olossos. H uma igre:a geogr+fica. Aente $ue tem nome endere%o pro!lemas afli%4es $ue enfrenta ata$ues persegui%&o perigos. III. O PODEROSO MILAGRE MANIESTADO NA VIDA DAQUELES QUE A!RAARAM O EVANGELHO . V. M*P /. E512 4?:9B7@ 4 E:7;C1564 . :. 0F*Q X 1pafras foi evangeli#ado por Laulo e 1pafras agora os evangeli#a T1:>B 8:1)-13U. 1pafras cumpriu o $ue Jesus disse para o gadareno Iai para os teus e anuncia-lhes $uantas cousas o *enhor fe# por ti" T9c 5:1EU. aU O evangelho est+ centrado na Lessoa de 7risto Tv. 8U Y Os falsos mestres estavam tentando tirar a preeminncia de 7risto do centro do evangelho. 9as fa#er isso ' destruir o evangelho. Jesus 7risto ' a essncia do evangelho. !U O evangelho ' uma mensagem $ue consiste na verdade Tv. 5U Y ,o longo dos s'culos os homens tm tentado destruir a Lalavra da verdade mas tm fracassado. Os homens sempre tm f' em alguma coisa mas a nossa confian%a est+ na Lalavra da verdade. cU O evangelho ' a messagem da gra%a de 5eus Tv. 0!U Y , gra%a ' $uando 5eus me d+ o $ue eu n&o mere%o. -&o alcan%o o favor de 5eus por $uem eu sou ou pelo $ue eu fa%o mas por a$uilo $ue 7risto fe# por mim. dU O evangelho ' universal em seu escopo Tv. 0U Y O evangelho produ# fruto em $ual$uer lugar do mundo Tv. 0U. 1le ' supracultural. O evangelho deve ser anunciado em todo o lugar do mundo Tv. )3U. 2. E512 3B1B7@ 1@ J12?2 CB92A4 . :. N X 9ilh4es ouvem o evangelho mas n&o crem mas os $ue crem rece!em a vida eterna TJo 3:18-1;U. X Outros crem em outro evangelho e perecem. X -(s n&o somos salvos pela f' na f'. X -(s n&o somos salvos pela f' em doutrinas Y <+ pessoas $ue crem o $ue os outros crem mas n&o foram transformados por essa cren%a. -o $ue voc crR -o mesmo $ue a minha igre:a cr. 1 o $ue a sua igre:a crR -o mesmo $ue eu creio. 1 o $ue voc e sua igre:a cremR -a mesma coisa." X , f' envolve sua mente emo%&o e vontade. H crer em 7risto como di# a 1scritura TJo >:3>-3;U. M. E512 >4B7@ 89239G?57842 . :. Q X 1pafras n&o apenas levou a$ueles crentes a 7risto mas tam!'m os instruiu. X O perigo de sermos uma igre:a creche Y muitos !e!s chorando pensando apenas em divers&o tomando leite sucept/veis inseguros. X 1pafras como fiel ministro n&o apenas os instruiu T1:>U mas tam!'m orou por eles T8:1)-13U. N. E512 A4B;7B7@*21 3B1;A12 >B?AS>1B42 . :. O,P X , Lalavra de 5eus ' semente TGc ;:11U. .sso significa $ue ela tem vida em si mesma T<! 8:1)U. Fuando ela ' semeada no cora%&o da pessoas ela produ# fruto T7l 1:0U. X 1les creram em 7risto e amaram os irm&os Tv. 8U. -&o podemos separar f' de amor a prova doutrin+ria da prova social o lado vertical e hori#ontal da vida crist&. X , igre:a de 7olossenses manifestava em sua vida as trs virtudes cardeais do 7ristianismo: ,mor 6' e 1speran%a. IV. UMA PODEROSA ORAO EM AVOR DO PROGRESSO DO EVANGELHO . V. 9*/2 /. E51 4B4? G4B 9;A159CL;397 12G9B9A?75 . :. 9 aU 3rans!ordar do pleno conhecimento da sua vontade !U 1m toda sa!edoria cU 1m todo entendimento espiritual 2. E51 4B4? G4B 4F189L;397 GBIA937 . :. /0 aU , fim de vivermos de modo digno do *enhor !U , fim de vivermos para o seu inteiro agrado cU , fim de vivermos frutificando em toda !oa o!ra dU , fim de vivermos crescendo no pleno conhecimento de 5eus M. E51 4B4? G4B 1T315L;397 @4B75 . :. //*/2 aU 6ortalecidos com todo o poder segundo a for%a da sua gl(ria !U 7om toda a perseveran%a ThupomoneU Y cU 7om toda longanimidade TmacrotimiaU Y dU 7om alegria dando gra%as T1:3B 1:1)B ):>B 3:1>-1>B 8:)U. CONCLUSO X O ap(stolo Laulo cita cinco conse$uncias de uma conduta crist& digna do *enhor: 1U ,gradando a 5eus )U 6rutificando em toda !oa o!ra 3U 7rescendo no pleno conhecimento de 5eus 8U *endo fortalecidos com todo o poder de 5eus 5U 5ando gra%as a 5eus A EXPL)NDIDA !ELEZA DA IGREJA -an.ares 6.1 INTRODUO X 12istem trs m'todos de interpretar o livro de 7antares: o m'todo literal o moral e o aleg(rico. <+ a$ueles $ue olham para este livro apenas como uma hist(ria de amor entre o marido e a esposa. <+ a$ueles $ue pensam $ue este livro foi escrito para com!ater a poligamia e mostrar o ideal do casamento monogPmico. 9as h+ tam!'m a$ueles $ue crem $ue 7antares foi escrito com o prop(sito de retratar o profundo e m/stico relacionamento entre 7risto e a igre:a. X 3anto a escola de ,ntio$uia como a escola de ,le2andria tanto a literal como a aleg(rica podem ser usadas na interpreta%&o desse livro pois am!os os relacionamentos se:a entre marido e mulher ou se:a entre 7risto e a igre:a s&o perfeitamente retratados neste !el/ssimo livro po'tico. <ip(lito o primeiro comentarista crist&o interpretou 7antares como sendo uma descri%&o do relacionamento entre 7risto e a igre:a. 1le foi seguido por ,tan+sio Areg(rio de -isa Jer@nimo 7ris(stomo e ,gostinho. X <o:e $ueremos olhar para este te2to como uma descri%&o da !ele#a da igre:a. , igre:a ' descrita como noiva vinha re!anho fam/lia heran%a menina dos olhos de 5eus. , igre:a ' !ela. -ela est+ a gl(ria de 5eus. 1m!ora olhemos para a igre:a ho:e e en2erguemos m+cula fra$ue#a timide# mas esse te2to nos revela o $ue a igre:a ' o $ue ela tem sido e o $ue ela deve continuar a ser em seu relacionamento com o *enhor. I. A IGREJA # COMO A ALVA DO DIA . O QUE A IGREJA # PARA SI MESMA /. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 9BB4@G1 ;4 @194 872 AB1:72 X , igre:a foi chamada das trevas para a lu#. Onde a igre:a est+ as trevas n&o podem prevalecer. , igre:a ' lu#. 1la tra# a lu#. 1la ' como a lu# da aurora $ue vai !rilhando mais e mais at' ser dia perfeito. , igre:a invade as trevas da noite ela dissipa as trevas. 1la ' como o romper da alva. -(s somos filhos da lu#. *omos filhos do dia. X 7omo a alva a igre:a aparece !elamente iluminando todas as coisas. ,s trevas s&o invadidas e vencidas pela lu#. , escurid&o vai fechando suas cortinas e a lu# vai !rilhando e ocupando todos os espa%os. O mundo vivia mergulhado em densas trevas: filos(ficas morais e espirituais. ,s grandes transforma%4es sociais foram resultado da presen%a da igre:a de 7risto. 1la transformou desertos em :ardins pris4es em pal+cios e onde havia escurid&o ela chegou como a alva do dia. 1U , dignidade da mulher Y , mulher era uma propriedade do pai e do marido Y O evangelho anunciado pela igre:a devolveu N mulher a dignidade $ue tinha na cria%&oB )U , dignidade das crian%as Y O pai tinha direito de vida e morte so!re o filho. Lodia cas+-lo divorci+-lo vend-lo escravi#+-lo e at' mat+- lo. O evangelho proclamado pela igre:a devolveu Ns crian%as a sua dignidade. 3 U , a!oli%&o da escravatura as transforma%4es sociais as institui%4es filantr(picas Y 3odas essas mudan%as foram resultado da presen%a da igre:a e da prega%&o do evangelho. 2. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 AB7H 4 812G1BA7@1;A4 84 24;4 X , noite ' marcada pela escurid&o e pelo sono. , noite ' marcada pelo estado de insconcincia. 9as $uando a alva irrompe aca!a-se o tempo da sonolncia. , alva tra# em suas asas o tempo de acordar de levantar-se de agir. Onde a igre:a chega as pessoas levantam-se do sono da morte. Onde a igre:a chega ela anuncia: 5esperta ( tu $ue dormes levanta-te de entre os mortos e 7risto te iluminar+" T1f 5:18U. X , alva ' o tempo de uma nova vida. O sono e o estado de inconscincia :+ passou. <+ um senso de renova%&o e revigoramento com o amanhecer. Laulo di#: J+ ' hora de vos despertardes do sonoB por$ue a nossa salva%&o est+ agora mais perto do $ue $uando no princ/pio cremos. Iai alta a noite e vem chegando o dia. 5ei2emos pois as o!ras das trevas e revistamo-nos das armas da lu#. ,ndemos dignamente como em pleno dia n&o em orgias e !e!edices n&o em empudic/cias e dissolu%4es n&o em contendas e ciDmesB mas revesti-vos do *enhor Jesus 7risto e nada disponhais para a carne no tocante Ns suas concupiscncias" TRm 13:11-18U. M. C4@4 7 75:7, 7 9CB1K7 AB7H B1>B9C=B94 X , noite pode ter sido escura a!afada solit+ria e opressiva depois de um dia escaldante mas a manh& sempre tra# uma !risa refrescante. , manh& ' sempre um tempo de entusiasmo de recome%o de alegria. O romper da alva ' ungido pelo orvalho do c'u. H no romper da alva $ue os p+ssaros cantam $ue as flores desa!rocham. H pela manh& $ue 5eus renova as suas miseric(rdias. , promessa ' $ue o choro pode durar uma noite toda mas a alegria vem pela manh&. X , igre:a ' como a alva. 1la tra# lu# na noite escura do sofrimento e do pecado. 1la proclama a possi!ilidade de um novo recome%o. , igre:a ' como o !+lsamo do c'u. 1la ' instrumento de consolo de al/vio de esperan%a. Onde $uer $ue reine o desespero das trevas a igre:a aparece como a lu# da manh& e a!re as portas de um novo dia. N. C4@4 7 75:7, 7 GB121;D7 87 9CB1K7 ;4 @?;84, = 7 GB4@1227 1 C7B7;A97 81 ?@ ;4:4 1 G1B>19A4 897 X , igre:a ' como a alva. -o seu come%o ela ' pe$uena mas N medida $ue ela vai crescendo e avan%ando ela vai triunfando so!re as trevas e ela nos dando a garantia de $ue um dia pleno cheio de 5eus est+ para nascer. ?reve estaremos com o *enhor no c'u. G+ n&o haver+ noite. G+ n&o precisaremos da lu# do sol nem da lua. G+ vamos !rilhar como o sol no firmamento. G+ vamos refletir a gl(ria do *enhor. O 7ordeiro ' a lPmpada $ue vai !rilhar eternamente so!re n(s. 3oda a eternidade ser+ como um dia pleno e perfeito. II. A IGREJA # ORMOSA COMO A LUA . O QUE A IGREJA # PARA O MUNDO /. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, B1>51A1 7 2?7 F151H7 9;1>I:15 ;4 @?;84 X ,ssim como os luminares da noite e do dia e2ercem um papel de indi#/vel importPncia na terra assim tam!'m a igre:a ' importante para o mundo. *e a igre:a desaparecesse da terra o mundo pereceria. , igre:a ' !ela. 1la ' a noiva do 7ordeiro. 1la ' uma diadema de gl(ria na m&o do *enhor. -ela est+ a gl(ria do *enhor. 1la ' a poesia de 5eus. Jesus se deleita com a igre:a como um :ovem se alegra da sua noiva. 1la est+ vestida de vestiduras !rancas de linho f/n/ssimo. 1la ' formosa como a lu#. , !ele#a de 7risto resplandece na igre:a e atrav's da igre:a. 1la reflete a !ele#a do amor de 5eus ela e2istenciali#a a !ele#a da gra%a de 5eus no mundo. 1la se adorna dos atri!utos comunic+veis de 5eus e revela a !ele#a de 7risto ao mundo. 1la ' o corpo de 7risto em a%&o no mundo. O mundo v 7risto atrav's da igre:a. X 7omo a lua tem inspirado poetas cantores e tem sido inspira%&o para muitos a igre:a de 7risto tem tam!'m inspirado muitas pessoas e viverem para a gl(ria de 5eus a cantar nas noites escurdas e a consagrarrem-se ao *enhor. 2. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, B1>51A1 7 5?H 81 CB92A4 ;4 @?;84 X , lua n&o tem lu# pr(pria. 1la reflete a lu# do sol. 7risto ' o sol da :usti%a. 1m!ora a lu# da lua se:a emprestada do sol ela :amais fenece. Fuem pode medir a importPncia da lu#R , lu# ' s/m!olo da pure#a de vida de dire%&o de fertilidade de calor de transforma%&o. *em a lu# n&o poder/amos ver nenhuma !ele#a na terra. , lua ilumina a noite refletindo a lu# do sol $ue est+ oculto aos olhos da noite. , lua !rilha com a lu# do sol ela reflete o sol. 1la n&o tem lu# em si mesma. 1la s( !rilha por$ue reflete a lu# do sol. ,ssim tam!'m ' com a igre:a. 1la ' chamada para refletir a lu# de 7risto no mundo. 7risto ' a verdadeira lu# $ue vinda ao mundo ilumina a todo homem. , igre:a s( pode !rilhar na medida em $ue ela reflete a lu# de 7risto na medida $ue ela se mant'm em comunh&o com 7risto. M. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, G7227 G4B 89:1B272 >7212 X , lua passa por $uatro fases distintas: nova crecescente cheia e minguante. <+ momentos em $ue a igre:a parece apagada na hist(ria outras ve#es ela est+ avan%ando como a fase minguante. <+ tempos de avivamento em $ue ela !rilha plenamente e tam!'m momentos de crise $uando parece passar pela fase minguante. Lor'm a lua :amais dei2a de seguir o seu curso e de cumprir a sua miss&o. ,ssim ' a igre:a. 1la pode passar por dificuldades por crises por lutas mas ela ' sempre vitoriosa. 1la passa por momentos de desPnimo mas logo depois ela come%a a crescer e torna-se vigorosa. N. A 9CB1K7, 34@4 7 5?7, = ?@7 >7T9;19B7 84 @?;84 X , lua ' $ue determina o processo das mar's do flu2o e reflu2o das ondas. -&o fosse a lua e os oceanos entupiriam as praias de li2o e a vida seria imposs/vel na terra. , igre:a ' como a lua. , igre:a tem um minist'rio de limpe#a no mundo. *e a igre:a fosse retirada do mundo ele apodreceria em seu pecado. , igre:a ' como o sal da terra. 1la impede a decomposi%&o do mundo. , presen%a da igre:a no mundo ' purificadora. III. A IGREJA # PURA COMO O SOL . O QUE A IGREJA # EM RELAO AO SEU SENHOR /. O 245 = 2S@F454 81 G?B1H7, G492 4 >4C4 1 4 3754B 84 245 7 A?84 81G?B7 X 1m!ora a igre:a ainda viva no mundo e lute contra o pecado aos olhos de 5eus ela :+ est+ na gl(ria onde o pecado n&o entrar+. ,os olhos de 5eus a igre:a :+ ' pura. ,os olhos de 7risto a igre:a :+ ' sua noiva imaculada sem mancha e nem ruga. ,os olhos de 7risto a sua igre:a :+ est+ adornada para as !odas pura como o sol. X O mundo olha para a igre:a e ainda v escurid&o ainda v impure#as mas o *enhor olha para a igre:a e a v resplandecente a v gloriosa a v pura como o sol. Lor$ue a :usti%a do sol da :usti%a est+ so!re ela a igre:a ' pura aos olhos de 5eus. 1la :+ foi :ustificada. ,gora nenhuma condena%&o h+ mais so!re ela. 1la ' portadora da sua gl(ria. Os :ustos !rilhar&o como o sol no firmamento T9t 13:83U. -(s seremos como 7risto pois os veremos como ele '. Fuando 7risto $ue ' a nossa vida se manifestar ent&o n(s apareceremos com ele em gl(ria T1 Jo 3:)U. Os crist&os devem ser puros como o sol em suas vidas conscincia e f'. X , igre:a ' o ta!ern+culo de 5eus $ue em!ora foi feita de ac+cia mas ' toda revestida com o ouro. *e ac+cia fala da nossa nature#a falida o ouro fala da gl(ria de 5eus. , ac+cia foi tragada pelo ouro assim como a gl(ria de 5eus co!riu a nossa fra$ue#a. 2. C4@4 4 245, 7 9CB1K7 AB7H 5?H 1 :987 74 @?;84 X Fuem pode definir a importPncia da lu#R *em lu# n&o h+ vida. *em a lu# n&o poder/amos contemplar as !ele#as da cria%&o de 5eus. *em lu# a vida desapareceria. *em lu# a terra seria uma pris&o. *e amanh& o sol n&o se levantasse como seria a terraR ,s m+$uinas n&o funcionariam. , agricultura cessaria sua o!ra. Os alimentos n&o seriam produ#idos. 3oda a vida animal e vegetal e2piraria. 1sta a importPncia da igre:a no mundo. *em a igre:a no mundo a sociedade seria um caos. X O sol produ# o fen@meno da fotoss/ntese nas plantas. *em a lu# e o calor do sol n&o haveria vida nem vegetal nem animal. ,ssim a presen%a da igre:a produ# vida e transforma%&o espiritual no mundo. Onde a igre:a est+ a/ ela transmite a vida de 5eus transmite calor energia. , igre:a ' o corpo de 7risto em a%&o no mundo. 1la ' o prolongamento da encarna%&o de 7risto na terra. M. C4@4 4 245, 7 9CB1K7 9BB7897 5?H 1 3754B X , igre:a ' a lu# do mundo. , igre:a !rilha como lu#eiro no mundo. , igre:a como a lu# aponta dire%&o ilumina a$uece purifica e tra# calor Ns pessoas. *em a presen%a da igre:a o mundo estaria mergulhado em densas trevas. *em a presen%a da igre:a no mundo reinaria a morte o desespero a confus&o. IV. A IGREJA # TERR$VEL COMO UM EX#RCITO COM !ANDEIRAS . O QUE A IGREJA # PARA OS INIMIGOS DE DEUS /. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 24F 4 34@7;84 84 2?GB1@4 C1;1B75 E?1 = CB92A4 X , igre:a so!re a terra ' uma igre:a militante. 7ada crente ' um soldado do e2'rcito de 5eus so! as ordens de 7risto o comandante-em- chefe. 6omos chamados para lutar contra o dia!o o mundo e a carne. 6omos alistados para declarar guerra ao pecado a toda sorte de ignorPncia supersti%&o v/cio e imoralidade. ,t' o dia do triunfo final devemos lutar para tra#er pessoas cativas pelo amor de 5eus aos p's do comandante Jesus 7risto. -osso comandante :+ destronou o inimigo. 1le :+ pisou na ca!e%a do inimigo. 1le :+ desfe# as o!ras do inimigo. 1le :+ triunfou so!re o inimigo e o e2p@s ao despre#o. *er crist&o ' alistar-se no e2'rcito de 5eus. Iida crist& n&o ' um retiro espiritual nem uma col@nia de f'rias. *er crist&o ' entrar num com!ate sem tr'gua. *er crist&o ' pertencer N tropa celestial. *er crist&o ' viver so! as ordens de 7risto. X *er crist&o ' ser su!misso e o!ediente a 7risto. -&o podemos lutar sem o!edecer as normas. -&o podemos entrar no com!ate sem nos su!meter ao comandante em chefe $ue ' 7risto. X , igre:a ' um e2'rcito com v+rios pelot4es guerreando em v+rias frentes mas todos pela mesma causa so! as ordens do mesmo comandante. 2. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 1@ @7B367 X , igre:a n&o ' um e2'rcito medroso e t/mido como o e2'rcito de *aul $ue fugia diante do gigante Aolias. , igre:a ' um e2'rcito $ue avan%a contra as portas do inferno e $ue!ra os ferrolhos de !ron#e arrancando vidas da potestade de *atan+s para 5eus tirando vidas da casa do valente e do imp'rio das trevas. Jesus disse: 1u edificarei a minha igre:a e as portas do inferno n&o prevalecer&o contra ela" T9t 10:1;U. X , igre:a n&o !ate em retirada. 1la avan%a sempre. 1la n&o teme a morte. 1la n&o teme perigos. Os soldados de 7risto n&o a!andonam a luta. Fuem a!andona ' por$ue nunca foi verdadeiro soldado. O soldado de 7risto nunca d+ as costas para o inimigo. -a pan(plia de 5eus n&o e2iste prote%&o para as costas. M. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 1E?9G784 G7B7 4 34@F7A1 X , igre:a tem toda a armadura de 5eus. 1la n&o luta com armas carnais mas com armas espirituais poderosas em 5eus para desfa#er sofismas. 1la est+ e$uipa com o cintur&o da verdade com o escudo da f' com o capacete da salva%&o com as sand+lias da prepara%&o do evangelho com a espada do 1sp/rito e concentrada com toda ora%&o. X , igre:a n&o entra no com!ate confiada na sua for%a mas ' revestida com o poder de 5eus. X , igre:a n&o entra no com!ate sem sa!er contra $uem est+ lutando. 1la n&o fa# do aliado inimigo nem do inimigo aliado. 1la declara guerra contra o dia!o e suas hostes. 1la odeia o mal. 1la a!omina o pecado. 1la ' lugar de a!rigo para os penitentes mas um terror para as hostes da ini$uidade. N. A 9CB1K7 = ?@ 1T=B39A4 :9A4B9424 X , igre:a ' um e2'rcito con$uistador. ,s suas !andeiras n&o est&o enroladas mas est&o tremulando. O dia!o treme $uando a v. Qm crente piedoso ' uma poderosa arma nas m&os de 5eus. Qm crente piedoso ' um terror para o inferno: 1u conhe%o a Jesus e sei $uem ' Laulo mas v(s $uem sois" T,tos 1E:15U. , rainha da 1sc(cia tinha mais medo das ora%4es de John cno2 do $ue dos e2'rcitos da .nglaterra. , igre:a vence o dia!o destrona o mal triunfa so!re a ini$uidade vence o mundo com a sua f' e con$uista os perdidos para 7risto. 1la sa$ueia o inferno. 1la ' cooperadora com 5eus na sua o!ra. 1la invade os antros do pecado. 1la leva a lu# de 7risto na escurid&o onde os homens se em!riagam adulteram e se corrompem. , igre:a ' ganhadora de almas um e2'rcito vencedor. X ,igre:a ' im!at/vel. Os homens podem levar a igre:a para as grades para as pris4es e at' mesmo para a morte mas nem o dia!o nem o mundo podem derrotar a igre:a. 1la ' mais do $ue vencedora em 7risto Jesus. , igre:a vence o drag&o pelo sangue do 7ordeiro e palavra do testemenho. 7om a morte a igre:a vence a$uele $ue tem o poder da morte por$ue prefere morrer do $ue negar o seu comandante. X , igre:a ' um terror para os inimigos de 5eus. 1la ' invenc/vel. 1la ' um terror para os $ue praticam o mal. 1la ' como o seu comandante. 7risto ' o li!ertador dos cativos mas ' o atormentador dos dem@nios. , ordem de Jesus aos dem@nios ': *aia V O mal est+ sempre di#endo para a igre:a como o endemoninhado disse para Jesus: dei2em-nos so#inhos. 9as a igre:a precisa confrontar o mal. 1la :amais pode dei2ar o mal so#inho. 1la n&o pode calar sua vo# nem dei2ar de usar a espada do 1sp/rito. , ordem da igre:a ': Retira-te esp/rito imundoV X , igre:a est+ chamando os eleitos de 5eus nas trevas para a lu# da morte para vida da escravid&o para a li!erdade das fileiras do dia!o para se alistarem no e2'rcito de 7risto. O e2'rcito de 7risto ' como e2'rcito de 5avi formado de homens angustiados endividados. Os soldados de 7risto s&o pecadores arruinados $ue se arrependem e s&o aceitos e se rendem ao *enhor. 7ada convertido ' um novo soldado alistado. 1star no e2'rcito de 7risto e amar o mundo ' uma trai%&o. 1star no e2'rcito e n&o empunhar as armas ' uma omiss&o covarde. -ossas !andeiras devem estar desfraldadas. 5evemos avan%ar sempre. -osso lema ' vencer e vencer. 1m !reve a guerra vai aca!ar e ent&o reinaremos com 7risto para sempreV CONCLUSO X , igre:a descrita por esse te2to n&o ' uma institui%&o mas um organismo. -&o ' um pr'dio ' voc. Ioc ' a igre:a. Ioc ' a promessa de um tempo novo no seu lar na sua escola no seu tra!alho. Ioc pode ser como o romper da alva onde 5eus o colocou. X Ioc pode ser uma lu# na escurid&o da sua fam/lia. Ioc pode viver de maneira !onita e agrad+vel a 5eus e refletir a lu# de 7risto assim como a lu# reflete a lu# do sol. X Ioc pode ter uma vida pura como o sol e tra#er calor e vida para o seu lar e para este mundo $ue est+ imerso em profundas trevas. X Ioc ' um con$uistador. Ioc ' um guerreiro. Ioc est+ alistado para guerrear as guerras do *enhor. Jesus ' comandante-em- chefe. Ioc precisa guerrear so! suas ordens com as suas armas o!edecendo as suas estrat'gias e usando o seu poder. Ioc n&o ' um derrotado mas mais do $ue vencedorV COMO PASSAR PELAS TEMPESTADES DA VIDA /.%s 27.! e 28.1-1 INTRODUO /. NR2 1234561@42 4 812A9;4 87 ;4227 :97C1@, ;<4 7 @7;19B7 81 361C7B 5I X O cora%&o do homem fa# planos mas do *enhor vem a resposta certa. X O sonho de Laulo era ir a Roma: mas ele chega em Roma preso depois de um naufr+gio depois de tudo perder. X 9uitas ve#es n(s plane:amos uma coisa e elas acontecem de forma totalmente diferente de como as plane:amos. 2. A ;4227 :987 = 34@4 ?@7 :97C1@, J2 :1H12, A1@G12A?427 X 9uitos escritores tm descrito a vida como uma viagem. John ?unKan em seu livro O Leregrino descreveu a vida como a peregreni#a%&o de um homens pelos perigos at' chegar no Lara/so. X <omero no seu livro Odiss'ia tam!'m descreve a vida como uma viagem. X 1ssa viagem de Laulo a Roma n&o ' uma alegoria mas uma dram+tica realidade com muitas li%4es oportunas. M. M12@4 E?7;84 12A7@42 >7H1;84 7 :4;A781 81 D1?2 1 7 ;4227 :4;A781 1;34;AB7@42 79;87 A1@G12A7812 G157 >B1;A1 X O sonho de Laulo era ir a Roma e dali N 1spanha TRm 1:18-10B 15:);U. X 5eus disse para Laulo $ue $ueria $ue ele desse testemunho tam!'m em Roma T,t )3:11U. X 9as a viagem para Roma foi muito tempestuosa. Fuando estivermos passando por tempestades 5eus estar+ nos guiando. 5eus en2erga no escuro. O navio pode estar fora do nosso controle mas n&o fora do controle de 5eus. Lodemos chegar como n+ufragos em uma ilha tendo apenas a vida como despo:o mas 5eus ainda estar+ nos guiando para reali#armos seus so!eranos prop(sitos T,t )>:)0U. I. NAS TEMPESTADES DA VIDA PRECISAMOS ESTAR ATENTOS AOS SINAIS DE DEUS . 2Q(9*20 /. A 78:1BAL;397 . :. /0 X Fuando em!arcaram para Roma a viagem parecia segura e tran$uila. 1ra um !om !arco. <avia um comandante e os marinheiros. Os passageiros estavam em seguran%a. 9as no verso 8 come%am os ventos contr+rios. X 7hegou a um ponto $ue Laulo os admoestava di#endo: Ie:o $ue a viagem vai ser tra!alhosa com dano e muito pre:u/#o n&o s( da carga e do navio mas tam!'m da nossa vida"T)>:E1CU. X 1les n&o ouviram o conselho de Laulo e logo veio um tuf&o e tirou o navio da m&o deles. 9eu irm&o aprenda a ler as placas do caminho. ,prenda a discernir os sinais $ue 5eus est+ lhe dando. Fuando n&o prestamos aten%&o nas placas e nas sinali#a%4es da vida podemos naufragar ou cair num a!ismo. *eu filho chega Ns 3 horas da madrugada em casa. .sso ' um sinal. *eu marido n&o conversa mais com voc. .sso ' um sinal. Lreste aten%&o nos sinais. Ioc passa mais tempo na frente da novela do $ue estudando a Lalavra de 5eus. .sso ' um sinal. 2. O 8123B=89A4 . :. // X , ?/!lia di#: 9as o centuri&o dava mais cr'dito ao piloto e ao mestre do navio do $ue ao $ue Laulo di#ia" Tv. 11U. -a viagem da vida precisamos !uscar conselho e orienta%&o da$ueles $ue andam com 5eus. Fuem despre#a os conselhos da$ueles $ue andam com 5eus sofrem grandes danos. Fuantos filhos $ue choram por$ue n&o ouviram o conselho dos pais no namoro. Fuantas pessoas $ue ho:e est&o completamente perdidas por$ue n&o ouviram o conselho da igre:a do pastor. M. A :4H 87 @794B97 ;1@ 21@GB1 = 7 :4H 81 D1?2 . :. /2 X , maioria deles era de opini&o $ue partissem e n&o ouvissem o conselho de Laulo. , maioria nem sempre est+ com a ra#&o. , maioria nem sempre discerne a vontade de 5eus. *eguir a ca!e%a da maioria pode nos colocar em grandes encrencas. *ans&o deu uma festa por$ue o costume dos :ovens da 'poca e ali come%ou uma derrocada na sua vida. 9uitos :ovens v&o para uma !oate por$ue a maioria dos colegas de classe v&o. 9uitos :ovens se enfiam nas drogas por$ue a maioria dos adolescentes e2perimentam. 7uidado com a maioriaV N. Q?1@ ;<4 123?A7 34;21564, 123?A7 349A784 . :. /M*20 aU , aparente seguran%a Tv. 13U Y O vento !rando fa# muita gente confundir as circunstPncias da vida. Lor um momento parecia $ue Laulo estava errado e a maioria certa. !U O perigo Tv. 18U Y 5epois do vento !ranco chegou um tuf&o. , crise chega. O mar se revolta. , vida se transtorna. cU , impotncia Tv. 15U Y O navio :+ n&o estava mais no controle deles. ,s coisas fugiram do controle. , vida fica de ponta- ca!e%a. dU O pre:u/#o Tv. 1;1EU Y Lrecisaram aliviar o navio e :ogar seus !ens fora para salvar a vida. <ouve um grande pre:u/#o e perdas financeiras. eU , desesperan%a Tv. )CU Y dissipou-se afinal toda esperan%a de salvamento". 3alve# nesta noite voc est+ assim sem nenhuma esperan%a. Ioc no final da linha. 1st+ nocauteado est+ pronto a :ogar a toalha e a desistir do seu casamento da sua vida. II. NAS TEMPESTADES DA VIDA PRECISAMOS NOS POSICIONAR COMO ENCORAJADORES . 2Q(2/*NN /. N7 A1@G12A781 P7?54 1;37@9;67 72 G122472 G7B7 7 :987 . :. 2/,22 X Fuando toda a esperan%a se dissipou Laulo se posicionou como a:ente da vida. 1le n&o ficou di#endo: eu avisei !em feitoV ,gora estamos perdidos. ,gora vamos morrer todos. ,gora vocs se virem. X Laulo procurou uma alternativa para mudar a crise. .rm&o na tempestade n&o procure culpados procure solu%&o. 3odo pro!lema tra# uma semente de vit(riaV 2. N7 A1@G12A781 7F7;84;1 4 @184 . :. 22 X -o fragor da tempestade $uando todos estavam desesperados Laulo disse: J+ agora vos aconselho !om Pnimo". Laulo n&o est+ tomado de medo ele est+ tomado de f'. O medo ' inimigo da f'. O medo s( aumenta a sensa%&o de perigo e drena suas for%as e em!a%a os seus olhos. M. N7 A1@G12A781 :43L A1@ 7 :929A7 84 7;K4 84 S1;64B . :. 2M*2O X Fuando agente entra em luta precisamos entender $ue 5eus ' 1manuel $ue ele n&o vai em!ora. -a :ornada da f' tem tempestade mas tam!'m tem 5eus conosco. 3em fornalha ardente mas tem o $uarto <omem. 3em cova dos le4es mas tem o an:o do *enhor fechando a !oca dos le4es. 5eus n&o desampara voc. 1le est+ com voc. Laulo disse: Lor$ue esta mesma noite um an:o de 5eus de $uem eu sou e a $uem eu sirvo esteve comigo di#endo: Laulo n&o temasV... Lortanto senhores tende !om PnimoV Lois eu confio em 5eus $ue suceder+ do modo por $ue me foi dito". X O *enhor vem ao nosso encontro ainda $ue na $uarta-vigilia da noite. X O *enhor vem andando so!re as +guas. O $ue nos amea%a e est+ fora do nosso controle est+ literalmente de!ai2o dos seus p's. N. N7 A1@G12A781 GB13927@42 57;D7B 72 ;42272 [;34B72 . :. 29 X -a hora das nossas lutas precisamos lan%ar as nossas Pncoras. 1les lan%aram $uatro Pncoras. aU Lrecisamos lan%ar a Pncora da f' Y -a tempestade creia $ue 5eus est+ no controle. 1le ainda n&o completou a o!ra na sua vida. O Dltimo cap/tulo da sua vida ainda n&o foi escrito. 12emplo: 1dm'ia Milliams constriuiu um !arraco de t+!ua no 9orro 5ona 9arta no Rio para cuidar de crian%as po!res. Qm dia deu uma tempestade e o !arraco caiu. G+ estava a imprensa e muita gente $uestionando: o Dnico !arraco $ue caiu foi o !arraco da 9iss&o. 1la chorou e perguntou: 5eus como vai ficar a tua honraR 5eus lhe disse: Lara construir um edif/cio de trs andares eu preciso derru!ar esse !arraco de t+!ua". 5eus vai derru!ar o seu !arraco de t+!ua para lhe dar um pr'dio. !U Lrecisamos lan%ar a Pncora da adora%&o Y Qma coisa ' lan%ar a Pncora da adora%&o $uando tudo d+ certo outra ' adorar $uando tudo parece errado. ,!ra&o empurrou o carrinho de !e! $uando n&o havia !e!. 9as ele creu e esperou contra a esperan%a. cU Lrecisamos lan%ar a Pncora da ora%&o Tv. )EU Y 1les come%aram a orar para o dia romper. Ore para o seu dia romper. Ore para $ue a lu# chegue. O choro pode durar uma noite mas a alegria vem pela manh&. -o verso 3E amanheceu. 1 eles chegaram a uma ilha. 1les perderam tudo mas se agarraram a vida como o maior patrim@nio. 5eus nos leva para onde n(s nunca esperamos. dU Lrecisamos lan%ar a Pncora da certe#a Tv. )0U Y Laulo disse ' necess+rio. 5iga ao seu irm&o: H necess+rio. 3em coisa $ue ' necess+rio. 1ra necess+rio Jesus passar em *amaria TJo 8:8U. 1ra necess+rio dar a uma ilha Tv. )0U. H necess+rio passar pela tempestade. 1sse necess+rio de 5eus levou Laulo para uma ilha como so!revivente como n+ufrago sem nada. as ve#es as pessoas pensam $ue vamos sair da tempestade com o !olso cheio de dinheiro com carro na garagem. 9as Laulo saiu dessa tempestade s( com a vida e ' a partir da/ $ue 5eus vai recome%ar um novo pro:etoV III. NAS TEMPESTADES DA VIDA PRECISAMOS SER AQUECIDOS . 2P(/*O /. P7?54 21 7GB4T9@7 87 >4C?19B7 . :. /,2 X Fuando chegam na .lha de 9alta est+ chovendo e fa#endo frio Tv. )U e os !+r!aros malteses tratam a$ueles tripulantes e )>0 prisioneiros com singular humanidade acendendo uma fogueira para eles. X , primeira coisa $ue fi#eram em terra foi acender uma fogueira. Lrecisamos nos apro2imar da$uilo $ue vai nos a$uecer. ,pro2ime-se de uma fogueira. Lrocure gente $ue ore mais do $ue voc. O calor da vida deles vai a$uecer voc. ,:ude os $ue est&o ca/dos a levantarem. 9as n&o ande para tr+s. 1u $uero andar com gente $ue est+ indo para frente. , luta n&o ' ausncia de 5eus ' falta de f'. X 3em gente $ue n&o tem motivo para adora a 5eus e encontra motivos de louvor no sofrimento. O homem co!erto de lepra deformado mau cheiroso andra:oso se prostra aos p's de Jesus e o adora. *1 um leproso deformado e cheirando mal pode adorar a 5eus e eu $ue tenho saDde $ue tenho dois !ra%os duas pernas. 9eu irm&o glorifica a 5eus. ,pro2ime-se do calor. X Lrocure alternativas novas. 3em gente $ue come%a a ter lutas e procura as trevas e procura gente amargurada. , luta n&o ' um ponto final mas ' uma escada para gente ir de f' em f' de for%a em for%a e de gl(ria em gl(ria. 2. P7?54 37A7 CB7:1A42 G7B7 7E?131B 7 >4C?19B7. :. M X 3odo mundo est+ ao redor da fogueira s( pensando em si mas Laulo est+ !uscando N volta graveto para :ogar na fogueira. Laulo di#: eu vou a:udar. 1u vou arran:ar mais com!ust/vel para esse fogo. X 1m vim a$ui nesta noite para catar meus gravetos para a$uecer mais a minha vida. 9eu irm&o cate os seus gravetos. O pastor au2iliar do profeta 1liseu morreu. , viDva foi a 1liseu endividada. 1le mandou-a ir para casa e ver o $ue tinha. 1le tinha um !ocado de a#eite. 1 da/ ela recome%ou sua vida. X 5eus pode fa#er tudo recome%ar na sua vida com uma !oti:a de a#eite. Recome%e. 7ate os seus gravetos. 1stude fa%a o seu melhor. ?us$ue e2celncia no $ue voc fa#. 7ome%e de !ai2o. 12emplo: o engenheiro $ue foi levar o curriculo para uma grande empresa. *( tem vaga para motorista. 1le saiu tirou o termo e di# eu sou motorista. 1u $uero a vaga de motorista. O gerente disse: eu preciso de gente como voc. 3ornou-se o diretor da empresa. X 9eu irm&o ningu'm come%a su!indo uma escada do d'cimo degrau. 7ome%a no primeiro degrau. 7omece como office !oK. Os grande empres+rios come%aram de !ai2o. X -enhum pregador come%a o minist'rio pregando em grandes cru#adas. 9oodK ?illK Araham. 7omece falando para uma pessoa. 9inha e2perincia com Jo&o 9iguel 7orpas. X 7ate os gravetos para a$uecer o seu casamento. 6a%a um elogio ao seu c@n:uge. 7ompre um presente. ,!ra o !olso. 6a%a uma surpresa. Lasse um perfume. M. P7?54 = @4B8984 G4B ?@7 :SF4B7 . :. M X ,s v/!oras se manifestar&o $uando voc estiver !uscando a$uecer sua vida. , v/!ora grudou na m&o de Laulo. 1nt&o os malteses disseram: 7ertamente este homem ' um assassino por$ue salvo do mar a Justi%a n&o o dei2a viver" Tv. 8U. X Laulo era assassino mesmo. , ficha dele estava manchada. *atan+s pegou o passado de Laulo e trou2e para todo mundo ver. -ingu'm pode mudar o passado de Laulo mas tem um $ue pode. H Jesus de -a#ar'. ,gora Laulo ' servo de 5eus. ,gora ele ' ap(stolo. ,gora ele ' um em!ai2ador de 5eus. O *1nhor :oga os nossos pecados nas profunde#as do mar. X Fuando o dia!o lem!rar a voc o seu passado lem!re a ele o seu futuro. Ioc vai morar no c'u com Jesus e ele vai ser atormentado eternamente no inferno. N. P7?54 273481 7 :SF4B7 ;4 >4C4 . :. M X Laulo !alan%ou a m&o e :ogou a v/!ora no fogo. 1le tirou o veneno da sua vida. 3em gente $ue ' como v/!ora :oga veneno em voc e rotula voc: ' assassino ' mentiroso ' mau car+ter. 3em gente $ue s( pu2a para tr+s e di#: .sso n&o vai dar certo. 1sse namoro n&o vai dar certo. *eu casamento ' uma porcaria. *ua fam/lia n&o presta. 1ssa igre:a n&o vai pr+ frente. .rm&o sacode esse venenoV 5eus vai restaurar e honrar voc. IV. NAS TEMPESTADES DA VIDA PRECISAMOS SER ENCORAJADOS PELAS PROMESSAS DE DEUS . 2P(N*/0 /. D1?2 :79 51:7;A7B C1;A1 9;12G1B787@1;A1 G7B7 7K?87B :43L . :. 2 X .rm&o 5eus pode levantar os !+r!aros os /mpios seus parentes gente de longe para a!en%oar voc para a:udar voc na sua crise. 3oma posse dessa palavra. Iem coisa inusitada para voc. X .lustra%&o: a !atida do nosso carro e o che$ue de d 3CC. 2. N1227 5?A7 E?1 :43L 12AI ;1;6?@ @75 :79 561 734;A131B . :. O X 9as eles esperavam $ue ele viesse a inchar ou a cair morto de repente". 3alve# tem gente torcendo para voc inchar para voc cair. 3em gente di#endo: 5eus leva ele. 9as nessa luta $ue voc est+ nenhum mal lhe suceder+ nenhum mal vai lhe acontecer. Ioc vai sair dessa tempestade vitorioso. 7aim mil ao seu lado e de# mil N sua es$uerda voc n&o ser+ atingido. X ,lguns v&o di#er: ,h mas fi#eram macum!aV Lois perderam o dinheiro por$ue macum!a n&o pega em servo de 5eus. *ua vida est+ nas m&os do 5eus vivo. -ingu'm pode arre!atar voc das m&os de JesusV M. A2 G122472 A1B<4 81 @?87B 4 21? G7B131B 7 21? B12G19A4 . :. O X ,s mesmas pessoas $ue disseram $ue Laulo era assassino mudaram de parecer acerca dele. Ioc ho:e ' nova criatura. ,$uele velho homem morreu. ,gora voc nasceu de novo. ,gostinho depois da sua convers&o disse para sua amante: ,gostinho sou mas eu n&o mais eu. 1u morri. ,gora sou um novo homem". X ,s pessoas v&o ter $ue mudar de parecer a seu respeito. Fuem :ogou pedra em voc. Fuem :ogou veneno em cima de voc vai ter $ue reconhecer $ue voc ' um servo de 5eus. , mente vai mudar a opini&o vai mudar. 3ome posse dessa palavraV X ,nde com 5eus. 7uide do seu car+ter e 5eus cuidar+ da sua reputa%&o. N. A 9567 84 21? ;7?>BIC94 G481 21B 4 5?C7B 87 2?7 4G4BA?;98781 . :. /0 X Laulo chegou em 9alta como prisioneiro n+ufrago depois de perder tudo. 9as ele ora pelo pai de LD!io o homem principal da ilha e ele ' curado Tv. ;U. a vista disso os demais enfermos da ilha vieram e foram curados Tv. EU. 1nt&o a!astecem a Laulo de tudo o $ue ele precisava para sua viagem a Roma. X Qm milagre de 5eus est+ a caminho na sua dire%&o. O $ue ' dificuldade para voc ' oportunidade para 5eus. Alorifi$ue a 5eusV O PODER TRANSORMADOR DO EVANGELHO /.%s 16.1-34 INTRODUO 1. O ap(stolo Laulo por dire%&o divina chega na 1uropa e desem!arca em 6ilipos famosa col@nia romana. ,li ele *ilas 3im(teo e Gucas tm o prop(sito de plantar uma igre:a. 5eus a!re o caminho para Laulo para entrar na 1uropa e n&o Wsia como ele $ueria. .sso mudou a hist(ria do ocidente. ). -essa cidade vemos como o poder do evangelho transforma vidas. <+ o registro de trs convers4es. 7ada uma diferente da outra. 7ada uma ensinando uma li%&o diferente para nos mostrar como 5eus tra!alha. I. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 361C7 7A= J2 G122472 G157 CB7D7 24F1B7;7 81 D1?2 aU G/dia Y v. 1318 Y H 5eus $uem toma a iniciativa na convers&o de G/dia. H 5eus $uem a!re o cora%&o de G/dia. !U , :ovem possesssa Y 1la era possu/da por um esp/rito de pitonisa e adivinha%&o. 1ra escrava tanto do dia!o como dos homens. H 5eus tam!'m $uem toma a iniciativa na sua li!erta%&o e convers&o. cU O carcereiro Y 3rs milagres aconteceram na convers&o desse oficial romano: 1U 9ilagre 6/sico Y 3erremotoB )U 9ilagre 9oral Y 3odos n(s estamos a$uiB 3U 9ilagre 1spiritual Y 5eus mudou a vida dele. II. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 :1@ 7 A484 A9G4 81 G122472 1. 5eus salva na cidade de 6ilipos trs ra%as diferentes: aU G/dia Y WsiaB !U 1scrava Y AregaB cU 7arcereiro Y Romano. ). , igre:a de 6ilipos era multicultural e multiracial. 3. 5eus salvou em 6ilipos trs classes sociais: aU Qma empres+riaB !U Qma escravaB cU Qm oficial romano funcion+rio pD!lico. 8. 5eus salvou em 6ilipos trs pessoas de culturas religiosas diferentes: aU G/dia era pros'lita uma gentia $ue vivia a cultura religiosa piedosa dos :udeusB !U , escrava vivia no misticismo mais tosco comprometida com os dem@nios possessaB cU O carcereiro Y ,creditava $ue 7'sar era o *enhor. 5. , salva%&o alcan%a a todos os tipos de pessoas. 5eus salva pessoas de de lugares diferentes de ra%as diferentes de culturas diferentes e religi4es diferentes. ,s paredes $ue dividem as pessoas s&o $ue!radas. Lo!res e ricos religiosos e m/sticos ateus e possessos podem ser alcan%ados com o evangelho. Jesus ' o Dnico salvador. III. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 :1@ 7 ;R2 34@ 89>1B1;A12 1TG1B9L;3972 AB7;2>4B@784B72 1. G/dia Y O evangelho a alcan%a de forma calma e serena. 1n$uanto ela estava numa reuni&o de ora%&o e ouviu a Lalavra de 5eus 5eus a!riu o seu cora%&o. ). , escrava Y O evangelho a alcan%ou en$uanto ela estava nas garras do dia!o. 1la era um capacho nas m&os dos dem@nios. 1la era e2plorada por dem@nios e pelos homens. 6oi uma e2perincia dram+tica !om!+stica. 3. O carcereiro Y O evangelho o alcan%ou no meio de um terremoto N !eira do suic/dio. X 5eus nos salva de formas diferentes. Lor isso n&o podemos transformar a nossa e2perincia em modelo para os outros. 1m!ora todas essas trs pessoas tiveram e2perincias genu/nas cada uma delas teve uma e2perincia distinta. 3odas elas se arrependeram. 3odas elas foram transformadas. X 9artKn GloKd Jones cria uma par+!ola interessante de dois cegos curados por Jesus contando um para o outro a sua e2perincia de cura: Qm disse $ue Jesus passou cuspe no seu olho. O outro disse: -&o ent&o n&o foi Jesus. 1le n&o fe# nada disso comigo. O resultado ' $ue surgiram duas denomina%4es: a religi&o da cura com cuspe e a religi&o da cura sem cuspe. X .lustra%&o: 7hamando os trs crentes de 6ilipos para dar um testemunho da sua convers&o. IV. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 59F1BA7B 72 G122472 37A9:72 1. O dia!o estava escravi#ando a$uela :ovem. 1le ' assassino ladr&o venenoso como uma serpente trai%oeiro como uma v/!ora fero# como um le&o perigoso como um drag&o. O dia!o ' o pai da mentira. 1le ' estelionat+rio: promete li!erdade e escravi#a. Lromete pra#er e d+ desgosto. Lromete vida e paga com a morte. ). O dia!o veio rou!ar matar e destruir. 1le ' su:o ' cruel. 1le escravi#a pessoas. 1le destr(i fam/lias. 1le aterrori#a e atormenta as suas v/timas. 1le atacou J( e arruinou com os seus !ens com os seus filhos com sua saDde. 1le atacou 5avi e colocando orgulho em seu cora%&o para recensear o povo de .srael. 1le atacou Judas com ganPncia. 1le atacou ,nanias e *afira com avare#a. 1le atacou o Aadareno com loucura. 3. O dia!o possuiu essa :ovem dando-lhe a clarividncia esp/rito de adivinha%&o. 1la adivinhava pelo poder dos dem@nios. O dia!o falava pela !oca dela. ,s coisas do dia!o parecem funcionar. , mo%a adivinhava mesmo. Os donos ganhavam dinheiro mesmo. 9uita gente teve lucro com o misticismo da$uela escrava. O dia!o enri$uece mas rou!a a alma. O dia!o oferece pra#eres mas destr(i a pessoa depois. 8. Laulo n&o aceitou o testemunho dos dem@nios nem conversou com os dem@nios. <o:e os dem@nios falam e tm at' o microfone nas igre:as. Laulo li!ertou a$uela escrava do poder demon/aco. O dia!o mant'm muitas pessoas no cativeiro ho:e tam!'m. 9as $uando o evangelho chega os cativos s&o li!ertos. V. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 275:7B 7E?1512 E?1 21 7BB1G1;81@ 1. Jesus salvou uma mulher e um homem. Qma mulher e um homem de classe m'dia. Qma mulher piedosa e um homem carrasco. Qma fre$uentadora da reuni&o de ora%&o e um carrasco $ue a%oitava os prisioneiros. ). , convers&o de G/dia X 1la era temente a 5eus religiosa orava. 9as n&o era convertida Y -&o !asta fre$uentar a igre:a ler a !/!lia e orar. H preciso nascer de novo. X 5eus a!riu o cora%&o de G/dia Y 1la ouviu. 1la atendeu. , parte de 5eus ' a!rir seu cora%&o. , sua parte ' ouvir e atenderV X , convers&o de G/dia aconteceu num lugar favor+vel Y 1la !uscava a 5eus. O carcereiro n&o procurava. 1la estava orandoB o carcereiro estava N !eira do suic/dio. 3. , convers&o do carcereiro X <+ pessoas $ue s( convertem depois de um terremoto - *( depois de um a!alo s/smico. <+ a$ueles $ue n&o ouvem a vo# suave. -&o !uscam uma reuni&o de ora%&o. -&o procuram ouvir a Lalavra de 5eus. Lara estes 5eus produ# um terremoto um acidente uma enfermidade algo radicalV X O mesmo 5eus $ue a!riu o cora%&o de G/dia a!riu as portas da pris&o Y O carcereiro no fundo do po%o reconhece: 1U Fue est+ perdido Y Fue farei para ser salvoR" Y -&o h+ esperan%a para voc a menos $ue reconhe%a $ue est+ perdido. *em 7risto voc cam!aleia so!re um a!ismo de trevas eternas. *e voc n&o se converter sua vida ' v& sua f' ' v& sua religi&o ' v& sua esperan%a ' falsa. )U Fue ' preciso crer no *enhor Jesus Y 7r no *enhor Jesus e ser+s salvo tu e a tua casa" Y -&o h+ outro caminho. -&o !asta ser religioso. -&o ' suficiente ter pais crentes. -&o importa tam!'m $u&o longe voc este:a. *e voc crer voc salvo. 3U H preciso o!edincia Y 7r no *1-<OR Jesus Y *e Jesus n&o ' o dono da sua vida ele ainda n&o ' o seu salvador. 1le n&o nos salva no pecado mas do pecado. 8U H preciso dar provas de transforma%&o Y 7onvers&o implica em mudan%a no ponto nevr+lgico da nossa vida: `a$ueu o pr(digo o carcereiro. 1sse homem rude dei2e de ser carrasco para ser hospitaleiro. 5ei2ar de a%oitar para lavar os verg4es de Laulo. 5ei2a de agir com crueldade para agir com ur!anidade. VI. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 AB7H 12G1B7;D7 G7B7 72 ;42272 >7@S5972 1. <m de# registros de !atismos no -ovo 3estamento e seis se referem a !atismos de casas inteiras. 1st+ impl/cito $ue havia !atismo de crian%as. , nfase de Laulo ' $ue $uando uma pessoa ' alcan%ada pelo evangelho toda a fam/lia ' atingida pela gra%a de 5eus. ). O plano de 5eus ' salvar n&o apenas voc mas salvar tam!'m a sua fam/lia. Ioc pode ser as prim/cias da sua fam/lia. Ienha ho:e para Jesus e e2perimente a !n%&o de ver sua fam/lia tam!'m vindo a Jesus sendo li!erta e salva por Jesus. VII. AGB1;81@42 E?1 4 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 ;42 2?2A1;A7B ;72 GB4:72 87 :987 1. Laulo e *ilas s&o presos a%oitados e trancados no c+rcere interior. 9as eles n&o prague:am n&o se desperam n&o se revoltam contra 5eus. 1les tm pa# no vale. 1m ve# de clamar vingan%a contra os seus inimigos eles clamam pelo nome de 5eus para ador+-lo. ). 1les fa#em um culto na cadeia. 1le cantam e oram a despeito das circunstPncias. O evangelho $ue pregam aos outros funciona tam!'m em suas vidas. 1les sa!em $ue 5eus est+ no controle da situa%&o. 3. 1les e2perimentam um poderoso livramento. 5eus n&o apenas li!erta os cativos das m&os do dia!o mas tam!'m os seus filhos das pris4es. 1le tirou Jos' da 7adeia e o levou ao trono do 1gito. 3irou os trs :ovens he!reus da fornalha acesa. 3irou 5aniel da cova das le4es. 3irou os ap(stolos das grades dei2ando as portas fechadas. 3irou Ledro da pris&o de seguran%a m+2ima de <erodes. ,gora tira Laulo e *ilas do c+rcere interior da pris&o de 6ilipos. ,ssim 5eus pode dar livramento a voc tam!'m nesta noite. CONCLUSO 1. -&o importa $uem ' voc de onde voc vem $ual ' a sua classe social sua cultura ou sua religi&o. -&o importa se voc ' uma pessoa de vida !onita ou se est+ mergulhado na mais profunda crise espiritual. Jesus ho:e pode a!rir o seu cora%&o. 1le pode $ue!rar suas cadeias. 1le pode mudar sua vida. Ienha a JesusV O mesmo Jesus $ue a!riu o caminho para Laulo at' N 1uropa a!riu o cora%&o de G/dia e a!riu as portas da pris&o. ). *e voc ' crente e est+ passando por provas sai!a $ue o mesmo Jesus $ue salva ' o Jesus sustenta os seus servos. 3. O evangelho li!erta salva e confortaV ORGANIZAO DA PRIMEIRA IGREJA CRIST DA EUROPA /.%s 16.6-4 INTRODUO /. O GB4CB7@7 @92294;IB94 87 9CB1K7 81:1 21B 34;8?H984 G154 3=? 1 ;<4 G157 A1BB7 O ap(stolo Laulo estava a caminho da sua segunda viagem mission+ria com *ilas 3im(teo e Gucas com o prop(sito de a!rir novos campos e plantar novas igre:as. Laulo tinha um plano ousado para evangeli#ar a Wsia mas aprouve a 5eus mudar o rumo da sua :ornada e direcion+-lo para a 1uropa. , agenda mission+ria da igre:a deve ser dirigida por 5eus e n&o pelos o!reiros deve ser definida no c'u e n&o na terra. Laulo a!riu m&o do seu pro:eto e a!ra%ou o pro:eto de 5eus e igre:a entrou na 1uropa. 2. A G4BA7 E?1 D1?2 7FB1 ;1@ 21@GB1 ;42 34;8?H G4B ?@ 37@9;64 >I395, @72 G7B7 ?@ 812A9;4 :9A4B9424 5eu apontou o caminho mission+rio para onde os plantadores deveriam ir deu-lhes sucesso na miss&o mas n&o sem dor sem sofrimento ou sem sangue. O sofrimento n&o ' incompat/vel com o sucesso da o!ra. 9uitas ve#es o solo f'rtil da evangeli#a%&o ' regado pelas l+grimas suor e sangue da$ueles $ue proclamam as !oas novas do evangelho. Laulo e *ilas foram a%oitados e presos em 6ilipos mas o mesmo 5eus $ue a!riu o cora%&o de G/dia tam!'m a!riu as portas da cadeia li!ertando os seus servos. I. ILIPOS, A PORTA DE ENTRADA DO EVANGELHO NA EUROPA 1ste epis(dio ' um divisor de +guas na hist(ria do mundo. H uma decis&o insond+vel e so!erana de 5eus de em!ocar a o!ra mission+ria para o Ocidente e n&o para o Oriente. , hist(ria das civili#a%4es ocidentais foi decisivamente influenciada por esta escolha divina. ,t' ho:e as na%4es orientais est&o imersas em trevas en$uanto o Ocidente foi !afe:ado por esta mensagem !endita desde priscas eras. O dese:o de Laulo era entrar na Wsia. *ua agenda mission+ria o levava para outras paragens. Lor'm 5eus o redirecionou mudou sua agenda sua rota seu itiner+rio e assim a 1uropa e n&o a Wsia torna-se o palco dessa grande empreitada evangeli#adora de Laulo. 1sta foi a primeira e principal penetra%&o do evangelho em territ(rio gentio. II. A IMPORT'NCIA ESTRAT#GICA DA CIDADE DE ILIPOS PARA SE PLANTAR UMA IGREJA /. A 9@G4BA[;397 842 @1564B12 @=A4842 5eus apontou o rumo deu a mensagem e Laulo adotou os melhores m'todos. Laulo era um homem $ue en2ergava so!re os om!ros dos gigantes. 1le tinha a vis&o do farol alto. 1le um mission+rio estrat'gico. 1le era /ntegro e tam!'m relevante. 1le :amais ousou mudar a mensagem mas sempre teve coragem para usar os melhores m'todos. Laulo se concentrava em lugares estrat'gicos. 1le era um plantador de igre:a $ue tinha crit'rios claros para fa#er investimentos. Lassava !atido em determinadas regi4es e fi2ava-se em outras e isso n&o aleatoriamente. 1le !uscava sempre alcan%ar cidades estrat'gicas $ue pudessem irradiar a mensagem do evangelho. , $uest&o ': por $ue Laulo escolheu 6iliposR 2. A 543759H7D<4 C14CBI>937 87 398781 6ilipos era uma cidade estrat'gica pela sua geografia. 1la ficava entre o Oriente e o Ocidente. 1ra a ponte de cone2&o entre os dois continentes. Milliam ?arclaK di# $ue 6ilipe da 9aced@nia fundou a cidade $ue leva seu nome por uma ra#&o muito particular. 1m toda a 1uropa n&o e2istia um lugar mais estrat'gico. <+ a$ui uma cadeia montanhosa $ue divide 1uropa da Wsia o Oriente do Ocidente. ,ssim 6ilipos domina a rota de Wsia a 1uropa. 6ilipe fundou essa cidade para dominar a rota do Oriente ao Ocidente. ,lcan%ar 6ilipos era a!rir caminhos para a evangeli#a%&o de outras na%4es. , evangeli#a%&o e a planta%&o de novas igre:as e2ige cuidado crit'rio e plane:amento. Lrecisamos usar de forma mais racional e inteligente os o!reiros de 5eus e os recursos de 5eus. , cidade de 6ilipos era chamada de crenides fontes um lugar com a!undantes fontes e ri!eiros cu:o solo era f'rtil e rico em prata e ouro e2plorados desde a antiga 'poca dos fen/cios. 9esmo $ue na 'poca de Laulo estas minas :+ estavam e2auridas isso fe# da cidade um importante centro comercial do mundo antigo atraindo assim pessoas de diversas partes do mundo. M. A 9@G4BA[;397 692ARB937 87 398781 I+rios fatores hist(ricos importantes podem ser a$ui destacados: 1m primeiro lugar o fundador da cidade. 6ilipos era o cen+rio de importantes acontecimentos mundialmente conhecidos. 1ssa cidade foi fundada por 6ilipe pai do grande imperador ,le2andre 9agno de $uem rece!eu o nome. 6ilipe da 9aced@nia capturou a cidade dos 3racianos por volta de 30C a.7. 1m segundo lugar a fundamental !atalha travada na cidade. 6ilipos foi palco de uma das mais importantes !atalhas travadas em toda a hist(ria do .mp'rio Romano $uando o e2'rcito leal ao imperador assassinado Julio 7'sar lutou so! o comando de Ot+vio Tmais tarde o imperador ,ugustoU e 9arco ,ntonio e derrotou as for%as re!eldes de ?rutus e 7+ssius. 6oi por causa deste auspicioso evento $ue a dignidade de col@nia foi conferida N cidade de 6ilipos. Os destinos do .mp'rio foram decididos nessa cidade. 1m terceiro lugar 6ilipos ' feita 7ol@nia Romana. 6ilipos foi elevada N honrada posi%&o de 7ol@nia Romana. 1stas col@nias eram institui%4es admir+veis. 1las tinham grande importPncia militar. Roma tinha o costume de enviar grupos de soldados veteranos $ue haviam cumprido seu per/odo e merecido a cidadaniaB estes eram levados a centros estrat'gicos de rotas importantes. 1stas col@nias eram os pontos focais dos caminhos do grande .mp'rio. Os caminhos haviam sido tra%ados de tal maneira $ue podiam ser enviados refor%os com toda rapide# de uma col@nia a outra as $uais se esta!eleciam para salvaguardar a pa# e dominar os centros estrat'gicos mais distantes do vasto .mp'rio Romano. 6ilipos tornou-se uma esp'cie de Roma em miniatura. O imperador ,ugusto conferindo o ius .talicum a 6ilipos conferiu aos seus cidad&os os mesmos privil'gios da$ueles $ue viviam na .t+lia ou se:a o privil'gio de propriedade transferncia de terras pagamento de ta2as administra%&o e lei. -essas col@nias se falava o idioma de Roma se usavam vestimentas romanas se o!servavam os costumes romanos. *eus magistrados tinham t/tulos romanos e o!servavam as mesmas cerim@nias $ue em Roma. 1ram partes de Roma miniaturas da cidade de Roma. III. O PODER DO EVANGELHO NA ORMAO DA IGREJA DE ILIPOS J. ,. 9otKer di# $ue a planta%&o da igre:a de 6ilipos mostra trs coisas importantes: do ponto de vista humano a igre:a nasceu com ora%&o prega%&o e compromisso sacrificial com a o!ra de 5eus. 5o outro ponto de vista a planta%&o da igre:a ' uma o!ra de 5eus. H 5eus $uem a!re o cora%&o li!erta o cativo e a!re as portas da pris&o e as recPmaras da alma. 6inalemente a planta%&o da igre:a tem a ver com !atalha espiritual. H um confronto direto Ns for%as ocultas das trevas. , primeira igre:a esta!elecida na 1uropa na col@nia romana de 6ilipos revela-nos o poder do evangelho em alcan%ar pessoas de ra%as diferentes de conte2tos sociais diferentes com e2perincias religiosas diferentes dando a elas uma nova vida em 7risto. 5estacamos alguns pontos a$ui: /. O 1:7;C1564 361C7 7A= 72 G122472 G157 CB7D7 24F1B7;7 81 D1?2 ,tos 10.1C-38 fala so!re a convers&o de trs pessoas totalmente diferentes umas das outras em 6ilipos um verdadeiro retrato da efic+cia do evangelho em transformar vidas. 1m primeiro lugar a convers&o de G/dia T,t 10.1318U. H 5eus $uem toma a iniciativa na convers&o de G/dia. H 5eus $uem a!re o cora%&o de G/dia. -&o apenas G/dia ' convertida mas toda a sua casa T0.15U. 1 n&o apenas sua fam/lia ' !ati#ada mas sua casa se transforma na sede da primeira igre:a da 1uropa T,t 10.8CU 1m segundo lugar a li!erta%&o da :ovem possessa T10.10-1;U. 1la era possu/da por um esp/rito de pitonisa e adivinha%&o. 1ra escrava tanto do dia!o como dos homens. H 5eus tam!'m $uem toma a iniciativa na sua li!erta%&o e convers&o. 1m terceiro lugar a convers&o do carcereiro T,t 10.)>-38U. 3rs milagres aconteceram na convers&o desse oficial romano: 1U 9ilagre 6/sico Y 3erremotoB )U 9ilagre 9oral Y 3odos n(s estamos a$uiB 3U 9ilagre 1spiritual Y 5eus mudou a vida dele. , convers&o do carcereiro desem!ocou na salva%&o de toda a sua fam/lia T,t 10.33U. O evangelho come%a n&o apenas alcan%ando pessoas mas fam/lias inteiras. 2. O 1:7;C1564 :1@ 7 A484 A9G4 81 G122472 5estacamos a$ui alguns pontos importantes: 1m primeiro lugar 5eus salva na cidade de 6ilipos trs ra%as diferentes. G/dia era asi+tica da cidade de 3iatiraB a :ovem escrava era gregaB o carcereiro era cidad&o romano. , igre:a de 6ilipos era multicultural e multiracial. 1m segundo lugar 5eus salva na cidade de 6ilipos trs classes sociais. -a igre:a de 6ilipos temos n&o apenas trs diferentes nacionalidades mas tam!'m trs !em diferentes da sociedade: G/dia era uma empres+ria !em sucedida uma mercadora comerciante de pDrpura uma das mercadorias mais caras do mundo antigoB a :ovem possessa era uma escrava e ante a lei n&o era uma pessoa mas uma ferramenta vivaB o carcereiro era um cidad&o romano um mem!ro da forte classe m'dia romana $ue se ocupava dos servi%os civis. -essas trs pessoas estavam representados a classe alta a classe m'dia e classe !ai2a da sociedade de 6ilipos. Milliam ?arclaK di# $ue n&o h+ nenhum outro cap/tulo na ?/!lia $ue mostre t&o !em o car+ter universal da f' $ue Jesus trou2e aos homens. 1m terceiro lugar 5eus salva na cidade de 6ilipos pessoas de culturas religiosas diferentes. 1U G/dia era pros'lita uma gentia $ue vivia a cultura religiosa piedosa dos :udeusB )U , escrava vivia no misticismo mais tosco comprometida com os dem@nios possessaB 3U O carcereiro acreditava $ue 7'sar era o *enhor. , salva%&o alcan%a a todos os tipos de pessoas. 5eus salva pessoas de de lugares diferentes de ra%as diferentes de culturas diferentes e religi4es diferentes. ,s paredes $ue dividem as pessoas s&o $ue!radas. Lo!res e ricos religiosos e m/sticos ateus e possessos podem ser alcan%ados com o evangelho. Jesus ' o Dnico salvador. M. O 1:7;C1564 :1@ 7 ;R2 34@ 89>1B1;A12 1TG1B9L;3972 AB7;2>4B@784B72 5estacamos trs pontos importantes: 1m primeiro lugar G/dia :+ era uma mulher piedosa. O evangelho a alcan%a de forma calma e serena. 1n$uanto ela estava numa reuni&o de ora%&o e ouviu a Lalavra de 5eus 5eus a!riu o seu cora%&o. 1m segundo lugar a :ovem escrava era prisioneira de *atan+s. O evangelho a alcan%ou en$uanto ela estava nas garras do dia!o. 1la era um capacho nas m&os dos dem@nios. 1la era e2plorada por dem@nios e pelos homens. 6oi uma e2perincia dram+tica !om!+stica. O dia!o estava escravi#ando a$uela :ovem. 1le ' assassino ladr&o venenoso como uma serpente trai%oeiro como uma v/!ora fero# como um le&o perigoso como um drag&o. O dia!o ' o pai da mentira. 1le ' estelionat+rio: promete li!erdade e escravi#a. Lromete pra#er e d+ desgosto. Lromete vida e paga com a morte. O dia!o veio rou!ar matar e destruir. 1le ' su:o ' cruel. 1le escravi#a pessoas. 1le destr(i fam/lias. 1le aterrori#a e atormenta as suas v/timas. 1le atacou J( e arruinou com os seus !ens com os seus filhos com sua saDde. 1le atacou 5avi e colocando orgulho em seu cora%&o para recensear o povo de .srael. 1le atacou Judas com ganPncia. 1le atacou ,nanias e *afira com avare#a. 1le atacou o Aadareno com loucura. O dia!o possuiu essa :ovem dando-lhe a clarividncia esp/rito de adivinha%&o. 1la adivinhava pelo poder dos dem@nios. O dia!o falava pela !oca dela. ,s coisas do dia!o parecem funcionar. , mo%a adivinhava mesmo. Os donos ganhavam dinheiro mesmo. 9uita gente teve lucro com o misticismo da$uela escrava. O dia!o enri$uece mas rou!a a alma. O dia!o oferece pra#eres mas destr(i a pessoa depois. Laulo n&o aceitou o testemunho dos dem@nios nem conversou com os dem@nios. <o:e os dem@nios falam e tm at' o microfone nas igre:as. Laulo li!ertou a$uela escrava do poder demon/aco. O dia!o mant'm muitas pessoas no cativeiro ho:e tam!'m. 9as $uando o evangelho chega os cativos s&o li!ertos. 1m terceiro lugar o carcereiro era adepto da religi&o do 1stado. O evangelho o alcan%ou no meio de um terremoto N !eira do suic/dio. 5eus nos salva de formas diferentes. Lor isso n&o podemos transformar a nossa e2perincia em modelo para os outros. 1m!ora todas essas trs pessoas tiveram e2perincias genu/nas cada uma delas teve uma e2perincia distinta. 3odas elas se arrependeram. 3odas elas foram transformadas. 9artKn GloKd Jones cria uma par+!ola interessante de dois cegos curados por Jesus contando um para o outro a sua e2perincia de cura: Qm disse $ue Jesus passou cuspe no seu olho. O outro disse: -&o ent&o n&o foi Jesus. 1le n&o fe# nada disso comigo. O resultado ' $ue surgiram duas denomina%4es: a religi&o da cura com cuspe e a religi&o da cura sem cuspe. .lustra%&o: 7hamando os trs crentes de 6ilipos para dar um testemunho da sua convers&o. N. O 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 275:7B 7E?1512 E?1 21 7BB1G1;81@ Jesus salvou uma mulher e um homem. Qma mulher e um homem de classe m'dia. Qma mulher piedosa e um homem carrasco. Qma fre$uentadora da reuni&o de ora%&o e um carrasco $ue a%oitava os prisioneiros. 1m primeiro lugar ve:amos a convers&o de G/dia. , convers&o dessa comerciante de 3iatira nos ensina trs coisas: Lrimeiro ela era temente a 5eus uma mulher de ora%&o mas n&o era convertida. -&o !asta fre$uentar a igre:a ler a !/!lia e orar. H preciso nascer de novo. *egundo 5eus a!riu o cora%&o de G/dia. 1la ouviu. 1la atendeu. , parte de 5eus ' a!rir seu cora%&o. , sua parte ' ouvir e atenderV 3erceiro a convers&o de G/dia aconteceu num lugar favor+vel. 1la !uscava a 5eus. O carcereiro n&o procurava. 1la estava orandoB o carcereiro estava N !eira do suic/dio. 1m segundo lugar ve:amos a convers&o do carcereiro. , convers&o desse funcion+rio pD!lico de Roma nos mostram algumas coisas importantes: Lrimeiro h+ pessoas $ue s( s&o convertidas depois de um terremoto. *( depois de um a!alo s/smico. <+ a$ueles $ue n&o ouvem a vo# suave. -&o !uscam uma reuni&o de ora%&o. -&o procuram ouvir a Lalavra de 5eus. Lara estes 5eus produ# um terremoto um acidente uma enfermidade algo radicalV *egundo o mesmo 5eus $ue a!riu o cora%&o de G/dia a!riu as portas da pris&o. O carcereiro N !eira do suic/dio reconhece $uatro coisas: 1U Fue est+ perdido Y Fue farei para ser salvoR" -&o h+ esperan%a para voc a menos $ue reconhe%a $ue est+ perdido. *em 7risto voc cam!aleia so!re um a!ismo de trevas eternas. *e voc n&o se converter sua vida ' v& sua f' ' v& sua religi&o ' v& sua esperan%a ' falsa. )U Fue ' preciso crer no *enhor Jesus Y 7r no *enhor Jesus e ser+s salvo tu e a tua casa". -&o h+ outro caminho. -&o !asta ser religioso. -&o ' suficiente ter pais crentes. -&o importa tam!'m $u&o longe voc este:a. *e voc crer voc salvo. 3U H preciso o!edincia Y 7r no *1-<OR Jesus". *e Jesus n&o ' o dono da sua vida ele ainda n&o ' o seu salvador. 1le n&o nos salva no pecado mas do pecado. 8U H preciso dar provas de transforma%&o. 7onvers&o implica em mudan%a no ponto nevr+lgico da nossa vida: `a$ueu o pr(digo o carcereiro. 1sse homem rude dei2e de ser carrasco para ser hospitaleiro. 5ei2ar de a%oitar para lavar os verg4es de Laulo. 5ei2a de agir com crueldade para agir com ur!anidade. 0. O 1:7;C1564 = G481B424 G7B7 ;42 2?2A1;A7B ;72 GB4:72 87 :987 Laulo e *ilas s&o presos a%oitados e trancados no c+rcere interior. 9as eles n&o prague:am n&o se desperam n&o se revoltam contra 5eus. 1les tm pa# no vale. 1m ve# de clamar vingan%a contra os seus inimigos eles clamam pelo nome de 5eus para ador+-lo. 1les fa#em um culto na cadeia. 1le cantam e oram a despeito das circunstPncias. O evangelho $ue pregam aos outros funciona tam!'m em suas vidas. 1les sa!em $ue 5eus est+ no controle da situa%&o. 1les e2perimentam um poderoso livramento. 5eus n&o apenas li!erta os cativos das m&os do dia!o mas tam!'m os seus filhos das pris4es. 1le tirou Jos' da 7adeia e o levou ao trono do 1gito. 3irou os trs :ovens he!reus da fornalha acesa. 3irou 5aniel da cova das le4es. 3irou os ap(stolos das grades dei2ando as portas fechadas. 3irou Ledro da pris&o de seguran%a m+2ima de <erodes. ,gora tira Laulo e *ilas do c+rcere interior da pris&o de 6ilipos. ,ssim 5eus pode dar livramento a voc tam!'m nesta noite. IV. AS PECULIARIDADES DA CARTA ENVIADA , IGREJA DE ILIPOS , carta N igre:a de 6ilipos ' considerada a carta mais !ela do -ovo 3estamento. 1la trans!orda de alegria generosidade e entusiasmo. Fueremos destacar alguns pontos importantes. /. O 7?A4B 87 C7BA7 O ap(stolo Laulo cora:oso mission+rio ilutrado mestre articulado apologista estadista crist&o e fundador da igre:a de 6ilipos ' o remente da carta. <+ a!undantes evidncias internas e e2ternas $ue provam conclusivamente $ue Laulo foi o autor dessa carta. Os pais da igre:a primitiva Lolicarpo .rineu 7lemente de ,le2andria 1us'!io e outros afirmam a autoria paulina desta carta. 1le rece!eu uma refinada educa%&o secular e religiosa T,t )).3U. 1le era um l/der do Juda/smo em Jerusal'm. 1ra um fariseu ilustre mem!ro do sin'drio $ue deu seu voto para matar alguns seguidores de 7risto T,t )0.51CU. 7onvertido a 7risto foi destinado como ap(stolo aos gentios. 6oi enviado pela igre:a de ,ntio$uia como mission+rio transcultural e na sua segunda viagem mission+ria esteve em 6ilipos onde esta!eleceu a igre:a e de# anos depois $uando preso em Roma escreveu a 7arta N igre:a de 6ilipos. 2. O;81 1 E?7;84 7 37BA7 >49 123B9A7 1sta ' uma carta da pris&o. Laulo esteve preso trs ve#es: em 6ilipos T,t 10.)3U em Jerusal'm e 7es+ria T,t )1.)>-)3.31U e finalmente em Roma T,t );.3C31U sendo esta Dltima em duas etapas. <+ evidncias a!undantes de $ue Laulo tenha escrito esta carta de Roma no final da sua primeira pris&o. 3rs motivos elencamos pelos $uais esta carta foi escrita de Roma: Lrimeiro as demais cartas da pris&o foram escritas de Roma THfeso 7olosenses 6ilemonU onde Laulo passou mais tempo em cativeiro. *egundo em 6ilipenses 1.13 Laulo menciona a guarda pretoriana To pret(rioU. 3erceiro em 6ilipenses 8.)) Laulo envia sauda%4es da$ueles da casa de 7'sar" todos os $ue fa#em parte das lides dom'sticas do imperador. Merner de ?oor afirma $ue $uando essas trs coisas: pris&o pretorianos casa de 7'sar convergem n&o faltam muitos argumentos para tomar a decis&o em favor de Roma". 1sta carta foi escrita no final da primeira pris&o em Roma e n&o durante a segunda pris&o visto $ue Laulo tem v/vida esperan%a de rever os filipenses T1.1E)5U e ainda desfrutava de certa li!erdade ao ponto de rece!er livremente seus visitantes T,t );.1>-3CU. Laulo ficou preso em Roma nesta primeira pris&o em torno de dois anos apro2imadamente nos anos 0C a 0) d.7. <e escreveu 6ilipenses :+ no final de 01 d.7. 1videntemente esta foi a Dltima carta escrita no per/odo desta primeira pris&o argumenta ?ruce ?. ?arton. -a segunda pris&o em Roma entretanto de onde escreveu sua Dltima carta ) 3im(teo Laulo estava sofrendo cadeias como um criminoso T)3m ).EU. 1le tinha sido a!andonado T).3m 8.1C10U. 1stava sentindo frio T).3m 8.13U e estava esperando o mart/rio T)3m 8.0>1;U. M. P4BE?1 P7?54 123B1:1? 12A7 37BA7 Laulo escreveu a carta aos 6ilipenses com dois prop(sitos em mente: 1m primeiro lugar para agradecer N igre:a de 6ilipos sua generosidade. 1sta ' uma carta de gratid&o N igre:a pelo seu envolvimento com o velho ap(stolo em suas necessidades. 1sta igre:a foi a Dnica $ue se associou com Laulo desde o inic/nio para sustentar Laulo T8.15U. 1n$uanto Laulo estava em 3essal@nica ele enviaram sustento para Laulo duas ve#es T8.10U. 1n$uanto Laulo estava em 7orinto a igre:a de 6ilipos o socorreu financeiramente T)7o 11.;EU. Fuando Laulo foi para Jerusal'm depois da sua terceira viagem mission+ria a$uela igre:a levantou ofertas generosas e sacrificiais para atender os po!res da Jud'ia T)7o ;.1-5U. Fuando Laulo estava preso em Roma a igre:a de 6ilipos enviou a ele 1pafrodito para levar-lhe donativos e prestar-lhe assistncia na pris&o T8.1;U. 1m segundo lugar para alertar a igre:a so!re os perigos $ue estava enfrentando. , igre:a de 6ilipos enfrentava dois s'rios pro!lemas: um interno e outro e2terno. Lrimeiro a $ue!ra da comunh&o. , desuni&o dos crentes era um pecado $ue estava atacando o cora%&o da igre:a. 1ra uma arma destruidora $ue estava rou!ando a efic+cia da igre:a diante do mundo. Ralph 9artin di# $ue a igre:a filipense sofria com pro!lemas de presun%&o T).3U de vaidosa superioridade T).3U $ue indu#iam ao ego/smo T).8U $ue!rando a ^oinonia esp/rito de !oa-vontade para com a comunidade. 1ssa gerava pe$uenas disputas T8.)U e esp/rito de reclama%&o T).18U. <avia um esp/rito individualista e elitista em alguns mem!ros da igre:a de 6ilipos $ue estava colocando em risco a harmonia na igre:a. <avia partidarismo e vangloria. <avia falta de comunh&o entre os crentes. Lro!lemas pessoais estavam interferendo na unidade espiritual da igre:a. ,t' mesmo duas irm&s l/deres da igre:a estavam em desacordo dentro da igre:a T8.)U. J. ,. 9otKer descreve com vivacidade a gravidade desse pro!lema: -as duas principais ocasi4es $uando Laulo chama os crentes de 6ilipos N unidade T).)B 8.)U ele introdu# seu mandamento alertando os crentes so!re dois fatos or verdades so!re a igre:a. 1m 6ilipenses ).1 Laulo os relem!ra $ue eles est&o em 7risto $ue o amor do Lai foi derramado so!re eles e $ue pelo 1sp/rito a eles tem sido dado o dom da comunh&o. H esta o!ra trinitariana $ue fe# deles o $ue eles s&o. Iiver em desarmonia em ve# de estar unido ' um pecado contra a o!ra e pessoa de 5eus. 1m 6ilipenses 8.1 n&o ' acidentalemente $ue Laulo se dirige a eles duas ve#es chamando-os de amados" e uma ve# de irm&os". ,ntes de e2ort+-los N unidade ele os relem!ra de sua posi%&o: eles pertencem N mesma fam/lia Tirm&osU em $ue o esp/rito vividor ' o verdadeiro amor TamadosU. a lu# destes fatos a desuni&o ' uma ofensa a!omin+vel. *egundo a heresia doutrin+ria. , igre:a estava so! ata$ue tam!'m pelo perigo dos falsos mestres T3.)U. O :uda/smo e o perfeccionismo estavam atacando a igre:a. Laulo os chama de advers+rios T1.);U inimigos da cru# de 7risto T3.1>U. Ralph 9artin di# $ue os mestres discutidos em 6ilipenses 3.1)-18 s&o :udeus. 1les !la#onam da circuncis&o T3.)U a $ue Laulo replica com uma afirma%&o da igre:a como sendo o verdadeiro .srael T3.3U. 1les se gloriam na carne" cortada na e2ecu%&o do ritoB ele se gloria em 7risto apenas. 1les se orgulham de suas vantagens especialmente seu conhecimento de 5euB ele s( encontra verdadeiro conhecimento de 5eus em 7risto. , :usti%a deles ' !aseada na lei T3.EU. *ua confian%a descan%a na d+diva de 5eus. Os :udeus !uscavam e esperam o!ter :usti%a. Laulo fi2a seus olhos em alvos diferentes e anseia por ganhar a 7risto. 1sses falsos mestres viviam como inimigos da cru# Y em seu comportamento deificando seus apetites honrando valores vergonhosos s( pensando nas coisas deste mundo T3.1EU. Laulo tem $ue lidar tam!'m $ue os mission+rios gn(sticos perfeccionistas. 1les alardeiam seu conhecimento" T3.;U e professam ter alcan%ado uma ressurrei%&o :+ e2perimentada dentre os mortos T3.1CU. *&o perfeitos" T3.1)U. 1sses gn(sticos s&o de fato inimigos da cru# de 7risto T3.1;U li!ertinos e condenados T3.1EU. N. A2 GB9;39G792 L;>7212 812A7 37BA7 , carta aos 6ilipenses n&o ' um tratado teol(gico como Romanos 1f'sios e 7olossenses. 1la ' uma carta pessoal $ue trata de assuntos pessoais por'm esses temas s&o a!ordados teol(gicamente. Iamos destacar a$ui algumas nfases principais: 1m primeiro lugar a alegria. 1sta ' a carta da alegria. 3rans!orda dessa carta uma alegria indi#/vel e cheia de gl(ria. O tom da alegria no *enhor perpassa toda a carta. O conceito de rego#i:ai-vos" e alegria" aparecem de#esseis ve#es nesta carta T1.8B 1.1;B 1.)5B ).)B ).);B 3.1B 8.1B 8.8B 8.11U. ?ruce ?. ?arton di# $ue as p+ginas desta carta irradiam a positiva e triunfante mensagem $ue em ra#&o da o!ra de 7risto por n(s T).0-11B 3.1)U da a%&o do 1sp/rito *anto em e atrav's de n(s T1.0B 1.1)-18B 1.1;-)0B ).1)13B 8.8->B 8.1C- 13U e em ra#&o do plano de 5eus para n(s T1.0E1CB 3.>-18B 3.)C)1B 8.1EU podemos e devemos nos rego#i:ar. 9esmo Laulo estando preso oprimido por circunstPncias adversas ele irrompe em !rados de alegria relando $ue a alegria verdadeira ' imperativa ultracircunstancial e 7ristocntrica T6p 8.8U. 1m segundo lugar a unidade crist&. 5epois de dar prima#ia a 7risto no cap/tulo 1 Laulo revela $ue o outro deve vir antes do eu. O amor n&o ' egocentrali#ado mas outrocentrali#ado. O segredo da unidade ' sempre colocar o interesse dos outros na frente do nosso interesse pessoal. -o cap/tulo ) Laulo cita $uatro e2emplos da$ueles $ue pensam no outro antes $ue no eu: 7risto ele pr(prio 3im(teo e 1pafrodito. 1m terceiro lugar a pessoa de 7risto. 7risto ' a figura central desta carta. 1le ' o elo de uni&o entre todas as outras partes. 1le ' o *enhor plenamente divino T6p ).0U e2altado T).E-11U. 1le ' o Jesus da cru# T).;B 3.1;B 1.)EU a$uele $ue vir+ em gl(ria para nos transformar T3.)1B 1.11U. 1m $uarto lugar a segunda vinda de 7risto. <+ seis referncias N segunda vinda de 7risto nesta carta T1.01CB ).10B ).E-11B 3.)C)1B 8.5U. Lara este dia 5eus Lai est+ tra!alhando a fim de $ue toda criatura sem e2ce%&o se do!re aos p's do *enhor Jesus T).E-11U e todo a$uele em $uem ele come%ou sua o!ra este:a pronto para a$uele grande dia T1.0U. Lara a$uele dia os crist&os tam!'m devem tra!alhar. Lrecisamos viver como ele viveu T1.1CU produ#indo frutos de :usti%a T1.11U esfor%ando-nos para tra#er outros N f' para $ue nos alegremos :untos ante ao seu trono T).101>B 8.5U. Lara este dia tam!'m o pr(prio 7risto est+ tra!alhando. Fuando ele manifestar sua gl(ria todo inimigo ir+ se curvar T6p ).E-11U. 1nt&o seremos transformados N sua semelhan%a T3.)C)1U. , alegria e a unidade crist& tem como fundamento 7risto e a e2pectativa da sua vinda gloriosa. A TRIUNANTE PROVID)NCIA DE DEUS NA VIDA DE UM HOMEM /.%s 7.8b-16 INTRODUO 1. *e 5eus nos ama por $ue sofremosR Lor $ue coisas !oas acontecem com pessoas m+s e por $ue coisas m+s acontecem com pessoas !oasR Lor $ue pessoas cu:os p's s&o formosos tm $ue pisar estradas crivadas de espinhos e a$ueles $ue semeiam a violncia pisam tapetes aveludadosR ). , doutrina da providncia divina nos mostra $ue 5eus ' so!erano e $ue ele est+ no controle a!soluto de todas as coisas e $ue ele n&o disperdi%a sofrimento e $ue as provas pelas $uais passamos s&o inevit+veis variadas passageiras e pedag(gicas mas todas elas s&o tra!alhadas por 5eus para o nosso !em final. 3. O nosso 5eus ainda continua transformando vales em mananciais desertos em pomares noites escuras em manh&s cheias de lu# vidas esmagadas pelo sofrimento em trof'us da sua generosa gra%a. 8. , vida de Jos' uma das mais lindas hist(rias da ?/!lia. 1le foi um homem fiel aos seus pais aos seus superiores e fiel a 5eus. 1le foi fiel na adversidade e na prosperidade. 1le viu 5eus transformando suas trag'dias em triunfo. 1le foi o mais pr(2imo tipo de 7risto na ?/!lia: 1U ,mado pelo pai e inve:ado pelos irm&osB )U Iendido por vinte moedas de prataB 3U 5esceu ao 1gito em tempos de provaB 8U Lerseguido in:ustamenteB 5U ,!andonado pelo amigoB 0U 12altado depois da afli%&oB >U *alvador do seu povo. 5. , vida de Jos' nos ensina algumas li%4es preciosas: I. A PRESENA DE DEUS CONOSCO . D1?2 ;<4 ;42 59:B7 842 GB4F51@72, @72 12AI 34;4234 ;42 GB4F51@72 . :. 9 /. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 84 812GB1H4 81 21?2 9B@<42 X Os sonhos de Jos' foram o pesadelo de seus irm&os. 1les se encheram de (dio por$ue 5eus enchia o cora%&o de Jos' de gloriosos sonhos. X Lor ser amado do pai e viver uma vida /ntegra seus irm&os passaram a ter inve:a dele. 1m ve# de imitar as virtudes de Jos' dese:am destruir Jos'. X Jos' sofreu o !oicote de seus irm&os $ue n&o falavam mais pacificamente com ele TAn 3>:8U. X Jos' sofreu o (dio dos irm&os TAn 3>:8;U. X Jos' sofreu a trai%&o e a conspira%&o dos seus irm&os TAn 3>:1;U. X Jos' sofreu o desd'm dos seus irm&os TAn 3>:1E)5U. 2. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 84 7F7;84;4 X Jos' foi :ogado no fundo de um po%o. *eus irm&os o a!andonaram e o mataram no cora%&o TAn 3>:)C-))U. X 1les taparam os ouvidos ao clamor de Jos' do fundo da cova TAn 8):)1U. 1le foi re:eitado por a$ueles $ue mais deviam am+-lo. M. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 81 21;A9B*21 ?@ 4FK1A4 81237BAI:15 X Jos' foi vendido como escravo pelos seus pr(prios irm&os TAn 3>:)>-);U. 1le foi tratado como mercadoria descart+vel. 1le foi arrancado !rutalmente do seu lar dos !ra%os do seu pai da sua terra. *ua vida foi amassada sua dignidade foi pisada. X Jos' foi v/tima da mentira criminosa de seus irm&os $ue levou Jac( a desistir de procur+-lo TAn 3>:3138U. X Jos' foi v/tima de uma consola%&o falsa de seus irm&os a Jac( $ue tentou levar Jac( a es$uecer-se de Jos' TAn 3>:35U. N. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 81 :9:1B 21@ 981;A98781 X Jos' agora ' um adolescente amado pelo pai tra/do pelos irm&os vendido como escravo para um pa/s estrangeiro. 1le sentiu-se menos do $ue gente o!:eto mercadoria. *e n&o fossem seus sonhos ficaria marcado para o resto da vida. X Jos' foi para o 1gito sem nome sem honra sem dignidade pessoal sem direitos sem ra/#es. -o 1gito ' revendido. H colocado no !alc&o na vitrine. H apenas m&o-de-o!ra m+$uina de servi%o mercadoria humana. 0. J42= 1;>B1;A4? 7 84B 87 218?D<4 21T?75 X Jos' poderia ter v+rias ra#4es para :ustificar a sua $ueda moral. aU 1le era um adolescente TAn 3E:)U Y Os psic(logos diriam: esse ' o tempo da auto- afirma%&o. Os m'dicos diriam: esse ' o tempo da e2plos&o dos horm@nios. Os :ovens diriam: ele precisa provar $ue ' homem. 1le poderia di#er: o apelo foi irresist/vel. !U 1le era forte e !onito TAn 3E:0U Y 1le era um :ovem !elo inteligente meigo personalidade de l/der. cU 1le estava longe da fam/lia TAn 3E:1U Y -&o tinha ningu'm por perto para vigi+-lo. dU 1le era escravo TAn 3E:1U Y ,final de contas era a sua pr(pria patroa $ue o sedu#ia. 1le podia pensar: um escravo s( tem $ue o!edecer". eU 1le foi tentado diariamente TAn 3E:>1CU Y -&o foi ele $uem procurou. 6oi a mulher $ue lhe disse todos os dias: 5eita-te comigo". 1le agiu de forma diferente de *ans&o $ue n&o resistiu a tenta%&o. fU 1le foi agarrado TAn 3E:11-1)U Y 1le podia di#er: 1u fi# o $ue estava em meu alcance. *e eu n&o cedesse o escPndalo seria maior." X Jos' preferiu estar na pris&o com a conscincia limpa do $ue estar em li!erdade na cama da patroa com a conscincia culpada. 1le perdeu a li!erdade mas n&o a dignidade. 1le resistiu o pecado at' o sangue. X Jos' manteve-se firme por entender a presen%a de 5eus na sua vida TAn 3E:)-3U a !n%&o de 5eus em sua vida TAn 3E:5U. 3am!'m por entender $ue o adult'rio ' maldade contra o c@n:uge tra/do TAn 3E:EU e um grave pecado contra 5eus TAn 3E:EU. O. J42= 2?G4BA4? 7 84B 87 81@4B7 81 D1?2 X Jos' foi in:usti%ado na sua casa X Jos' foi in:usti%ado no seu tra!alho X Jos' foi in:usti%ado na pris&o X Lassaram-se 13 anos at' $ue ele fosse recompensado. Ioc pode imaginar o $ue viver em fidelidade tanto tempo at' 5eus reverter a situa%&o. X Milliam 7owper o !rilhante poeta ingls escreveu: Lor tr+s de uma providncia carrancuda esconde-se a face sorridente de 5eus" aU John ?unKam Y 18 anos presos em ?edford por pregar. Iia das grades da pris&o sua primognita cega e isso lhe cortava o cora%&o. 9as na pris&o ele escreveu o livro mais lido no mundo depois da ?/!lia O Leregrino". X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y , presen%a de 5eus ' real em!ora n&o vistaB a presen%a de 5eus ' constante em!ora nem sempre sentidaB a presen%a de 5eus ' restauradora em!ora nem sempre reconhecida. X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y <+ um plano perfeito sendo tra%ado no andar de cima. 5eus est+ no controle. 1le est+ vendo o fim da hist(ria. 1le vai tecendo os fios da hist(ria de acordo com o seu s+!io prop(sito. Os dramas da nossa vida n&o apanham 5eus de surpresa. Os imprevistos dos homens n&o frustram os des/gnios de 5eus. 5eus :+ havia anunciado a ,!ra&o $ue sua descendncia estaria no 1gito. 5eus estava usando o infortDnio para cumprir os seus gloriosos prop(sitos. X 9,* 51Q* 1*3,I, 7O9 1G1 Y 5eus :amais desampara os $ue confiam nele. 1le n&o nos poupa dos pro!lemas mas caminha conosco nos pro!lemas. 1U Fuando passamos pelo vale da som!ra da morte ele vai conoscoB )U Fuando passamos pelas ondas rios fogo Y ele vai conoscoB 3U Fuando os amigos de 5aniel estavam na fornalha o $uarto homem estava com elesB 8U Jesus prometeu estar conosco sempre todos os dias da nossa vida at' a consuma%&o dos s'culos. II. A INTERVENO DE DEUS POR N"S . D1?2 ;<4 ;42 59:B7 81 21B@42 6?@9567842, @72 ;42 1T75A7 1@ A1@G4 4G4BA?;4 . :. /0 /. J42= >49 6?@956784 G4B 21B >915 X 1le foi humilhado em sua fam/lia. 6oi humilhado pela patroa. 6oi humilhado pelo copeiro de 6ara( na pris&o. 6oi humilhado durante tre#e anos por n&o transigir com os a!solutos de 5eus na sua vida. 2. D1?2 AB7F7564? ;7 :987 81 J42=, 87;84*561 ABL2 349272 aU 7onsola%&o em seus pro!lemas Tv. EU Y 5eus estava com ele em seus pro!lemas. !U Gi!erta%&o de seus pro!lemas Tv. 1CU Y 5eus n&o o livoru de ter pro!lemas mas livrou-o de ser engolido pelos pro!lemas. cU Lromo%&o depois de seus pro!lemas Tv. 1C11U Y 1le foi e2altado depois de ser provado e humilhado. M. D1?2 1T75A4? J42= 81G492 87 6?@9567D<4 aU 5eus o livrou de todas as suas afli%4es Y Iida crist& n&o ' ausncia de afli%&o mas livramento nas afli%4es. !U 5eus lhe deu gra%a a sa!edoria Y Lara entender o $ue ningu'm entendia. Lara ver o $ue ningu'm via. Lara discernir o $ue ningu'm compreendia. Lara tra#er solu%4es a pro!lemas $ue ningu'm previa. cU 5eus o galardoou e lhe fe# instrumento de !n%&o para os outros Y 5eus usou os seus irm&os para coloc+-lo no caminho da providncia e usou Jos' para salvar a vida dos seus irm&os. 3odas as coisas cooperam para o !em da$ueles $ue amam a 5eus. Jos' foi o instrumento $ue 5eus levantou para salvar o mundo da fome e da morte. dU Anesis 8E:)) Y Jac( sinteti#ou a !n%&o de 5eus so!re Jos' di#endo: Jos' ' ramo frut/fero :unto a fonte ramo $ue se estende so!re os muros". III. A GRAA DE DEUS ATRAV#S DE N"S . D1?2 ;<4 ;42 G4?G7 81 24>B1B@42 9;K?2A9D72, @72 ;42 8I G481B G7B7 AB9?;>7B 24FB1 1572 7AB7:=2 84 G1B8<4 . :. //*/O /. J42= >49 9;K?2A9D784 G1542 21?2 9B@<42, @72 34@GB11;81? E?1 1512 12A7:7@ 21;84 7G1;72 9;2AB?@1;A42 87 GB4:98L;397 89:9;7 1@ 2?7 :987 aU Anesis 85:5 Y ,gora pois n&o vos entriste%ais nem vos irriteis contra v(s mesmos por me haverdes vendido para a$uiB por$ue para conserva%&o da vida 5eus me enviou adiante de v(s". !U Anesis 85:; Y ,ssim n&o fostes v(s $ue me enviastes para c+ e sim 5eus $ue me p@s por pai de 6ara( e senhor de toda a sua casa e como governador em toda a terra do 1gito". cU Anesis 5C:)C Y I(s na verdade intentastes o mal contra mimB por'm 5eus o tornou em !em para fa#er como vedes agora $ue se conserve muita gente em vida". 2. J42= 813981 G1B847B 42 21?2 9B@<42 1@ :1H 81 :9;CI*542 X Jos' resolveu pagar o mal com o !em. Lerdoar ' restaurar ' cancelar a d/vida ' n&o co!rar mais. H dei2ar o outro livre e ficar livre. Lerdoar ' oferecer ao ofensor o seu melhor. O perd&o oferece cura para os ofensores e ofendidos. X Jos' deu v+rias provas do seu perd&o: aU 5eu o nome de 9anass's ao seu primeiro filho cu:o significado ' perd&o TAn 81:51U. !U 5eu a melhor terra do 1gito para os seus irm&os TAn 85:1;)CU cU *ustenta seus irm&os e seu pai TAn 8>:111)U dU Lagou o mal com o !em TAn 5C:1E-)1U. CONCLUSO X 5a vida de Jos' aprendemos duas grandes li%4es /. O 37BIA1B 4;8?57ARB94 87 :987 X , vida de Jos' foi tecida pelas marcas da e2alta%&o e humilha%&o. ,ltos e !ai2os. , nossa vida tam!'m ' ondulat(ria: lu# e som!ras alegrias e choro festa e luto saDde e doen%a perdas e ganhos cele!ra%&o e lamento dias claros e dias tene!rosos esperan%a e medo al/vio e dor. 2. A GB4:98L;397 AB9?>7;A1 81 D1?2 X O plano de 5eus ' perfeito. 1le :+ nos destinou para a gl(ria. -&o importa $u&o estreito se:a o caminho $u&o cheio de espinhos se:a a estrada ou $u&o furiosos se:am os inimigos $ue nos espreitam nossa chega ' certa e nossa vit(ria ' segura. X Os infortDnios humanos n&o frustram os planos divinos. Lortanto devemos aprender as seguintes li%4es: aU 1ste:a preparo para mudan%as circunstanciais na vidaB !U -&o transi:a com os valores a!solutos mesmo $uando as provas forem terrivelmente opressorasB cU 7onfie em 5eus $uando as coisas estiverem no seu pior est+gio. 1spere e confie. , tempestade vai passar. O sol vai voltar a !rilharB dU *ai!a $ue 5eus tem grandes prop(sitos em vista na sua vida e esta hist(ria ainda n&o aca!ou. AS MARCAS DE UMA IGREJA QUE A!ALOU O MUNDO /.%s 2.42-47 INTRODUO 1. ?ill <K!es em um dos seus livros pergunta: Fual ' a igre:a mais importante do mundoR" H a igre:a $ue 5eus est+ edificando dentro de voc. ). Fuais s&o as marcas dessa igre:a $ue ainda ho:e pode a!alar o mundoR Lara responder essa pergunta precisamos olhar n&o para as igre:as contemporPneas mas para a igre:a m&e para a igre:a de Jerusal'm. 3. ,$uela igre:a possuia algumas marcas: 1U 1la se reunia no templo e de casa em casaB )U 1la tinha profundo compromisso com a doutrina e tam!'m uma cele!ra%&o festivaB 3U 1la era profundamente enga:ada em a%&o social Thori#ontalU e tam!'m na ora%&o TverticalUB 8U 1la n&o apenas evangeli#ava mas tam!'m fa#ia disc/pulosB 5U 1la tinha grande comunh&o dentro dos muros e tam!'m a simpatia dos de fora. 8. <o:e vemos igre:as $ue revelam grandes dese$uil/!rios: ,s igre:as $ue #elam pela doutrina n&o cele!ram com entusiasmo. ,s igre:as ativas na a%&o social despre#am a ora%&o. ,$uelas $ue mais crescem em nDmero mercade:am a verdade. 5. Iamos olhar para a igre:a de Jerusal'm como nosso e2emplo e modelo: I. UMA IGREJA QUE TEM ZELO PELA TEOLOGIA /. 9B@1H7 84?AB9;IB97 . :. N2 X , igre:a de Jerusal'm nasceu so! o !ast&o da verdade. , igre:a come%a com o derramamento do 1sp/rito a prega%&o cristocntrica e a permanncia dos novos crentes na doutrina dos ap(stolos. X ,o longo da hist(ria houve muitos desvios da verdade: aU ,s heresias da .dade 9'diaB !U , ortodo2ia sem piedadeB cU O Lietismo Y piedade sem ortodo2iaB dU Fua^ers Y O importante ' a lu# interiorB eU O movimento li!eral Y a ra#&o acima da revela%&oB fU O movimento neo-pentecostal Y a e2perincia acima da revela%&o. X 5eus tem compromisso com a sua Lalavra. 1le tem #elo pela sua Lalavra. Qma igre:a fiel n&o pode mercade:ar a Lalavra. 2. P1B21:1B7;D7 ;7 4B7D<4 . :. N2 X , igre:a de Jerusal'm n&o apenas possuia uma !oa teologia da ora%&o mas efetivamente orava. 1la dependia mais de 5eus do $ue dos seus pr(prios recursos. aU ,tos 1:18 Y 3odos unPnimes perseveravam em ora%&oB !U ,tos 3:1 Y Os l/deres da igre:a v&o orar Ns 3 horas da tardeB cU ,tos 8:31 Y , igre:a so! persegui%&o ora o lugar treme e o 1sp/rito desceB dU ,tos 0:8 Y , lideran%a entende $ue a sua maior prioridade ' ora%&o e a LalavraB eU ,tos E:11 Y O primeiro sinal $ue 5eus deu a ,nanias so!re a convers&o de Laulo ' $ue ele estava orandoB fU ,tos 1):5 Y Ledro est+ preso mas h+ ora%&o incessante da igre:a em seu favor e ele ' li!erto miraculosamenteB gU ,tos 13:1-3 Y , igre:a de ,ntio$uia ora e 5eus a!re as portas das miss4es mundiaisB hU ,tos 10:)5 Y Laulo e *ilas oram na pris&o e 5eus a!re as portas da 1uropa para o evangelhoB iU ,tos )C:30 Y Laulo ora com os pres!/teros da igre:a de Hfeso na praiaB :U ,tos );:;-E Y Laulo ora pelos enfermos de ilha de 9alta e os cura. X , igre:a ho:e fala de ora%&o mas n&o ora. M. H7:97 A1@4B 81 D1?2 ;7 9CB1K7 . :. NM X <o:e as pessoas est&o acostumadas com o sagrado. <+ uma !anali#a%&o do sagrado. <+ uma satura%&o comercilia#a%&o e pagani#a%&o das coisas de 5eus Y Os filhos de 1li. X Fuem conhece a santidade de 5eus n&o !rinca com as coisas de 5eus Y 5n 5. X ,tos 5 Y O pecado da mentira foi punido com a morte. X <+ crentes $ue fa#em piada com as coisas de 5eus. -&o h+ temor. N. H7:97 GB121;D7 87 9;A1B:1;D<4 1TAB74B89;IB97 81 D1?2 . :. NM X , manifesta%&o e2traordin+ria de 5eus estava presente na vida da igre:a: aU ,tos 3 Y O paral/tico ' curadoB !U ,tos 8:31 Y O lugar onde a igre:a ora tremeB cU ,tos 5:1)15 Y 9uitos sinais e prodi/gios s&o feitosB dU ,tos ;:0 Y 6ilipe reali#a sinais em *amariaB eU ,tos E Y , convers&o de *aulo ' seguida da sua curaB fU ,tos 1) Y , li!erta%&o de Ledro pelo an:o do *enhorB gU ,tos 10 Y O terremoto em 6iliposB hU ,tos 1E:11 Y 5eus pelas m&os de Laulo fa#ia milagresB iU ,tos );:;-E Y 5eus cura os enfermos de 9alta pela ora%&o de Laulo. X <o:e h+ dois e2tremos na igre:a: a$ueles $ue negam os milagres e a$ueles $ue inventam os milagres. II. UMA IGREJA QUE TEM ENTUSIASMO NO CULTO /. A 9CB1K7 A9;67 GB7H1B 81 12A7B ;7 C727 81 D1?2 . :. NO X O culto era uma del/cia. 1les amavam a 7asa de 5eus T*almo ;8 e )>:8U. X Qma igre:a viva tem alegria em estar na 7asa de 5eus para adorar. X , comunh&o no templo ' uma das marcas da igre:a ao longo dos s'culos. 2. O 54?:4B 87 9CB1K7 1B7 34;2A7;A1 . :. NQ X Qma igre:a alegre canta. Os mu%ulmanos s&o mais de um !ilh&o. 1les n&o cantam. X Qma igre:a viva tem uma louvor fervoroso cantagiante restaurador sincero verdadeiro. X O louvor $ue agrada a 5eus tem sua origem em 5eus tem seu prop(sito de e2altar a 5eus e como resultado produ# $ue!rantamento nos cora%4es. M. A 751CB97 87 9CB1K7 1B7 ?5AB739B3?;2A7;3975 . :. NO X , igre:a trans!ordava de alegria: aU ,tos 5:8C-8) Y Os ap(stolos s&o a%oitados pelo sin'drio e retiraram-se rego#i:ando-se por terem sido considerados dignos de sofrer afrontas pelo nome de JesusB !U ,tos 0:15 Y 1stv&o na hora da morte v a Jesus e seu rosto transfigura-se como rosto de an:oB cU ,tos 13:5) Y Os disc/pulos em ,ntio$uia da Lis/dia mesmo perseguidos trans!ordavam de alegria e do 1sp/rito *anto. X Qma igre:a $ue mistura o sofrimento com adora%&o. III. UMA IGREJA QUE VALORIZA A COMUNHO /. O2 3B1;A12 A9;67@ GB7H1B 81 12A7B K?;A42 . :. N2,NN,NO X Onde desce o (leo do 1sp/rito a/ h+ uni&o entre os irm&osB a/ ordena o *enhor a sua !n%&o e a vida para sempre T*l 133U. X 7essam as !rigas as contendasB !rota o perd&o e a cura. X 3odos estavam :untos. Lartiam p&o de casa em casa. X 1les se reuniam no templo e tam!'m nos lares. 2. O2 3B1;A12 1B7@ 21;2S:192 G7B7 7K?87B 42 ;131229A7842 . :. NN*N0 X Os crentes converteram o cora%&o e o !olso. X 5esapego dos !ens e apego Ns pessoas. X 1ncarnaram a gra%a da contri!ui%&o. X Fuem n&o ama a seu irm&o n&o pode amar a 5eus. IV. UMA IGREJA QUE PRODUZ IMPACTO NA SOCIEDADE /. P154 21? 12A954 81 :987 34;A7:7 34@ 7 29@G7A97 81 A484 4 G4:4 . :. NQ X , igre:a era comprometida com a verdade mas n&o legalistaB X , igre:a era santa mas n&o farisaicaB X , igre:a era piedosa mas n&o com santorroniceB X Os crentes eram alegres festivos /ntegros. 1les contagiavam. X O estilo de vida da igre:a impactava a sociedade: melhores maridos melhores esposas melhores filhos melhores pais melhores estudantes melhores profissionais. 2. P157 7D<4 24F1B7;7 81 D1?2, 1TG1B9@1;A7:7 ?@ 3B1239@1;A4 ;?@=B934 89IB94 . :. NQ X 3emos ho:e dois e2tremos: numerolatria e numerofo!ia. X Fualidade gera $uantidade. aU , igre:a crescia em nDmeros. !U , igre:a crescia diariamente. cU , igre:a crescia por adi%&o de vidas salvas. dU , igre:a crescia por a%&o divina. X Ie:amos o crescimento da igre:a: 1U ,tos 1:15 Y 1)C mem!ros )U ,tos ):81 Y 3.CCC mem!ros 3U ,tos 8:8 Y 5.CCC mem!ros 8U ,tos 5:18 Y Qma multid&o ' agregada N igre:a 5U ,tos 0:1> Y O nDmero dos disc/pulos ' multiplicado 0U ,tos E:31 Y , igre:a se e2pande para a Jud'ia Aalil'ia e *amaria >U ,tos 10:5 Y .gre:as s&o esta!elecidas e fortalecidas no mundo inteiro. CONCLUSO 1. Ric^en Marren disse $ue a pergunta errada ': O $ue eu devo fa#er para a minha igre:a crescerR , pergunta certa: O $ue est+ impedindo a minha igre:a de crescer. ). -ossa igre:a tem feito diferen%a na nossa cidadeR -o nosso 1stado e no La/sR 3. Fue 5eus nos a:ude a ser uma igre:a $ue produ#a impacto no meio em $ue vivemosV O PODER DO ESP$RITO SANTO NA VIDA DA IGREJA /.%s 1.1-14 e 2.1-47 INTRODUO 1. Iisitei v+rias igre:as nos 1stados Qnidos 7anad+ e 1uropa $ue s&o chamadas igre:as mortas". 1st&o mortas por$ue dei2aram a fonte da vida. *em o 1sp/rito *anto a igre:a morre. *em o 1sp/rito n&o h+ vida na igre:a. ). H poss/vel a igre:a ho:e ser revestida com o poder do 1sp/rito *antoR H poss/vel sermos revigorados pelo poder do altoR H poss/vel sermos tomados de uma profunda convic%&o de pecado e uma intensa sede de 5eusR 3. ,o longo da hist(ria v+rias ve#es 5eus visitou o seu povo: a igre:a primitiva Ialdenses Reforma 9or+vios Luritanos 9iss4es ,vivamentos. 8. Iamos o!servar algumas verdades importantes do te2to em apre%o: , igre:a estava com as portas fechadas com medo dos :udeus. Jesus estava ausente. Os disc/pulos estavam em crise. <o:e estamos tam!'m assim: cheios de tens4es fechados com medo acovardados. Lrecisamos tam!'m de e2perimentar o derramamento do 1sp/rito *anto. I. A PROMESSA DO ESP$RITO SANTO . V. N*P /. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = ?@7 GB4@1227 84 P79 . /(N X O profeta Joel :+ havia profeti#ado: 1 acontecer+ depois $ue derramarei do meu 1sp/rito so!re toda carneB vossos filhos e vossas filhas profeti#ar&o vossos velhos sonhar&o e vossos :ovens ter&o vis4esB at' so!re os servos e so!re as servas derramarei o meu 1sp/rito na$ueles dias" TJl ):);)EU. X O derramamento do 1sp/rito $ue!ra a !arreira do preconceito se2ual et+rio e social. X Jesus disse $ue enviaria o outro Lar+cleto o 1sp/rito *anto para estar para sempre conosco. Jesus reafirma a promessa $uando 5eus derramaria +gua so!re o sedento e torrentes so!re a terra seca. 2. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = B12?5A784 81 ?@7 12G1B7 4F1891;A1 . /(N X os disc/pulos deveriam permanecer na cidade at' $ue fossem revestidos de poder TGc )8:8EU. 3alve# o Dltimo lugar $ue gostariam de ficar fosse Jerusal'm o palco de $ueda e fracasso na vida deles. 9as o cen+rio do fracasso deve ser o lugar da restaura%&o. X H mais f+cil sair do $ue ficar. H mais f+cil ser um ativista do $ue depender de 5eus. H mais f+cil confiar em nossa for%a do $ue no poder do 1sp/rito *anto. 9as a ordem ' capacita%&o do alto antes de a%&o na terra. .lustra%&o: , igre:a do 1vangelho Lleno em *eul Y O pastor gasta >CJ do seu tempo orando e meditando na Lalavra. M. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 = B12?5A784 87 1TG13A7A9:7 81 ?@7 :987 81 G481B . /(0,PZ L3 2N(N9 X O !atismo com o 1sp/rito *anto deu-se no Lentecoste $uando o 1sp/rito veio para estar para sempre com a igre:a. ,gora todos n(s $ue cremos somos !ati#ados pelo 1sp/rito *anto no corpo de 7risto. 7om o !atismo do 1sp/rito veio tam!'m o revestimento de poder. X 5evemos igualmente esperar uma vida de poder. O evangelho ' o poder de 5eus. O Reino de 5eus consiste n&o de palavras mas de poder. 6oi essa sede de poder do alto $ue levou os homens santos de 5eus a clamar. .lustra%&o: , reuni&o de ora%&o do clu!e santo na rua ,ldersgate *treet no dia 1]1]1>3;. X O evangelista 9oodK foi a!ordado por duas mulheres da igre:a 9etodista Givre. 1stamos orando por voc disseram elas. 9oodK come%a tam!'m a orar. Gogo veio sua gloriosa e2perincia em -ova =or^. 1le disse $ue n&o trocaria esse enchimento do 1sp/rito ainda $ue lhe dessem em troca o mundo inteiro. X 9as poder para $ueR aU Loder para sacudir o :ugo do medo !U Loder para tirar os olhos da especula%&o para a a%&o T,t 1:0-;U cU Loder para morrer T,t 1:;U dU Loder para perdoar T,t 1:;U eU Loder para ir al'm fronteiras T,t 1:;U fU Loder para para pregar T,t 1:;U. II. A !USCA DO ESP$RITO SANTO . /(/N /. H7:97 ?;9;9@98781 1@ 4B7D<4 . VT4842W X Fuando Jesus fe# a promessa do derramamento do 1sp/rito a igre:a n&o duvidou. -&o colocou em segundo plano. -&o dei2ou para depois. 3odos os 1)C disc/pulos !uscaram um lugar de ora%&o. 1les tinham uma s( alma. Qm s( prop(sito: !uscar o poder do alto. 2. H7:97 G1B21:1B7;D7 ;7 4B7D<4 * VG1B21:1B7:7@W X <o:e temos Pnimo para come%ar uma reuni&o de ora%&o mas n&o temos fi!ra para continuar. H f+cil ter entusiasmo $uando as circunstPncias s&o favor+veis. 9as 5eus !usca em n(s persistncia. X 7. <. *purgeon ao pregar so!re ,tos 1:18 disse: 7omo esperar o Lentecoste se nem ainda fomos despertados para orarR Lrimeiro vem a igre:a toda unPnime perseverando em ora%&o s( depois vem o Lentecoste". X 1studem as 1scrituras. 1studem a hist(ria da igre:a e ve:am se h+ um s( e2emplo de despertamento espiritual sem ser precedido por ora%&oV X 1lias orou > ve#es. , chuva desceu por$ue 1lias su!iu. 1le n&o desistiu en$uanto n&o viu o sinal da chuva torrencial de 5eus descendo so!re a terra seca. Lrecisamos ser despertados para ora%&o. X Os disc/pulos oravam 1C dias. Loderiam ter orado um ms um ano. 1les deveriam ficar em Jerusal'm at' $ue... M. H7:97 34;34B8[;397 ;7 4B7D<4 . VT4842, G1B21:1B7:7@, ?;[;9@12 1@ 4B7D<4W X <avia um s( cora%&o uma s( alma um s( clamor uma s( dire%&o. , igre:a estava unida pela mesma causa. <avia concordPncia entre os disc/pulos. X <o:e h+ a:untamento mas pouca comunh&oB h+ ora%4es mas pouca concordPnciaB muita coreografia mas pouco $ue!rantamentoB muito movimento mas pouca adora%&oB muita agita%&o mas pouco louvorB muita ver!orragia mas pouca un%&o. X .lustra%&o: , restaura%&o da Romnia em 1E;E $uando a igre:a se uniu em ora%&o. X Jesus disse $ue dois na terra concordarem so!re $ual$uer coisa isso lhes ser+ concedido. III. O DERRAMAMENTO DO ESP$RITO SANTO . 2(/*/2 /. O 81BB7@1@1;A4 84 E2GSB9A4 S7;A4 >49 ?@ >1;\@1;4 31512A975 . 2(/*N X O Lentecoste n&o foi algo produ#ido ensaiado fa!ricado. ,lgo do c'u verdadeiramente aconteceu. 6oi incontest+vel irresist/vel. 6oi so!erano ningu'm p@de produ#i-lo. 6oi efica# ningu'm p@de desfa#er os seus resultados. 6oi definitivo: ele veio para ficar para sempre com a igre:a. aU O derramamento do 1sp/rito veio como um *O9 Y -&o foi !arulho alga#arra falta de ordem histeria mas um som do c'u. O Lentecoste foi aud/vel verific+vel pD!lico rever!erando sua influncia na sociedade. 1sse impacto atraiu grande multid&o para ouvir a Lalavra. !U O derramamento do 1sp/rito veio como um I1-3O Y O vento ' s/m!olo do 1sp/rito *anto. O vento ' livre Y ele sopra onde $uer. O vento ' so!erano Y ele sopra irresistivelmente. O vento ' misterioso Y ningu'm sa!e donde vem nem para onde vai. cU O derramamento do 1sp/rito veio em l/nguas como de 6OAO Y O fogo tam!'m ' s/m!olo do 1sp/rito *anto. O fogo ilumina purifica a$uece e alastra. dU O derramamento do 1sp/rito produ#iu o fen@meno das l/nguas Y Lentecoste foi o oposto de ?a!el. G+ as l/nguas eram inintelig/veis. ,$ui n&o h+ necessidade de interpreta%&o. G+ eles enalteciam seus pr(prias nomes. ,$ui eles falam as grande#as de 5eus. 2. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 ;42 GB4:7 E?1 42 @957CB12 7FB1@ G4BA72 G7B7 4 1:7;C1564, @72 ;<4 = 4 GBRGB94 1:7;C1564 . :. Q, /2,/M X 3rs foram as rea%4es ao milagre do derramamento do 1sp/rito *anto: aU 7eticismo Y v. 1) !U Lreconceito Y v. > cU `om!aria Y v. 13 X O milagre em si n&o pode transformar a multid&o mas atraiu essa mesma multid&o para ouvir a Lalavra de 5eus. Fuando Ledro come%ou a pregar o cora%&o do povo come%ou a derreter. X -a$uele dia o apelo n&o partiu do pregador mas do audit(rio. M. O 81BB7@7@1;A4 84 E2GSB9A4 AB7H ?@7 1TG1B9L;397 G122475 81 1;369@1;A4 84 E2GSB9A4 S7;A4 . 2(N X ,$ueles disc/pulos :+ eram salvos. Lor trs ve#es Jesus havia dei2ado isso claro TJo 13:1CB 15:3B 1>:1)U. Laulo declarou: *e algu'm n&o tem o 1sp/rito de 7risto esse tal n&o ' dele" TRm ;:EU. Jesus disse $ue $uem n&o nascer da +gua e do 1sp/rito n&o pode entrar no Reino TJo 3:5U. Jesus :+ havia soprado so!re eles o 1sp/rito *anto TJo )C:))U. X 9as a despeito de serem regenerados pelos 1sp/rito e de rece!erem o selo do 1sp/rito eles ainda n&o estavam cheios do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito outra ' ser cheio do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito presente outra ' ter o 1sp/rito presidente. Ioc $ue tem o 1sp/rito est+ cheio do 1sp/ritoR .lustra%&o: O mission+rio pres!iteriano John <Kde. X , e2perincia da plenitude ' pessoal T,t ):3-8U. Gogo $ue eles ficaram cheios do 1sp/rito come%aram a falar as grande#as de 5eus Tv. 11U. *empre $ue algu'm estava cheio do 1sp/rito come%ava a pregar T,tos 1:;B ):8111881B 8:;)E-31B 0:5;-1CB E:1>-))B 1 3s 1:5B 1 7o ):8U. X , plenitude do 1sp/rito nos d+ poder para pregar com autoridade. .lustra%&o: 5avi <ume e Aeorge MhitefieldB 9agreadK e o pastor. IV. A PREGAO NO PODER DO ESP$RITO SANTO . 2(/N*N/ /. U@7 GB1C7D<4 CB92A43L;AB937 ;7 2?7 122L;397 aU , morte de 7risto Tv. )3U Y , cru# n&o foi um acidente mas parte do plano eterno de 5eus. , cru# n&o foi uma derrota para Jesus mas a sua e2alta%&o. 6oi na cru# $ue Jesus con$uistou para n(s reden%&o e des!aratou com o inferno. 7risto n&o foi para a cru# por$ue Judas o traiu os :udeus o entregaram Lilatos o sentenciou e os soldados o pregaram. 1les foi N cru# pelo plano do Lai. 1le foi por amor. !U , ressurrei%&o de 7risto Tv. )83)U Y -&o adoramos um 7risto morto mas o Jesus vitorioso so!re o pecado a morte e o dia!o. cU , e2alta%&o de 7risto Tv. 33U Y Jesus voltou ao c'u triunfantemente e assentou-se no trono. 1le reina. 1le vai voltar. dU O senhorio de 7risto Tv. 30U Y Jesus ' o *enhor e diante dele deve se do!rar todo :oelho. O minist'rio do 1sp/rito *anto ' o minist'rio de <OGO6O31 Y e2altar Jesus. 2. U@7 GB1C7D<4 1>937H E?7;A4 74 21? GB4GR29A4 . 2(MQ X , prega%&o de Ledro e2plodiu como dinamite no cora%&o da multid&o. 6oi um serm&o atingidor. Ledro n&o pregou para agradar nem para entreter. 1le foi direto ao ponto. L@s o dedo na ferida. -&o pregou diante do audit(rio mas ao audit(rio. -o verso )3 Ledro di#: I(s o matastes crucificando-o por m&os de in/$uos". X , prega%&o precisa ser direta confrontadora. 1la precisa gerar a agonia do arrependimento. M. U@7 GB1C7D<4 357B7 1@ 2?72 1T9CL;3972 :. 2(MP X ,ntes de falar de perd&o Ledro falou de culpa. ,ntes de falar de reden%&o falou de pecado. ,ntes de falar de salva%&o mostrou $ue eles estavam perdidos. X -&o h+ salva%&o sem arrependimento. -ingu'm entra no c'u sem antes sa!er $ue ' um pecador. Ledro se dirigiu a um grupo e2tremamente religioso mas $ue precisava se arrepender para ser salvo. X <o:e a prega%&o do arrependimento est+ desaparecendo dos pDlpitos. Lrecisamos nos arrepender da nossa falta de arrependimento. N. U@7 GB1C7D<4 12G13S>937 E?7;A4 J GB4@1227 . :. MP X 5uas promessas s&o feitas ao arrependido: uma ligada ao passado e outra ao futuro: remiss&o de pecados e dom do 1sp/rito *anto. 5epois $ue somos salvos ent&o podemos ser cheios do 1sp/rito. Lrimeiro o povo se volta para 5eus de todo o cora%&o com choro :e:uns rasgando o cora%&oB depois o 1sp/rito ' derramado. 0. U@7 GB1C7D<4 :9A4B9427 E?7;A4 742 B12?5A7842 . :. N/ X Fuando h+ poder na prega%&o vidas s&o salvas. , prega%&o de Ledro n&o apenas produ#iu convers4es a!undantes mas tam!'m frutos permanentes. X 1les n&o somente nasceram mas tam!'m cresceram na gra%a de Jesus T,t ):8)-8>U. ,o serem convertidas elas foram !ati#adas. .ntegraram-se na igre:a e perseveraram. 7riaram ra/#es. ,madureceram. 6i#eram outros disc/pulos e a igre:a tornou-se irresist/vel. V. A VIDA CHEIA DO ESP$RITO SANTO . 2(N2*NQ 1. Qma igre:a cheia do 1sp/rito *anto tem compromisso com a Lalavra de 5eus Y v. 8) X 1les tinham pra#er de estudar a Lalavra. 1les tornaram-se crentes firmes nas 1scrituras. 1les perseveravam na doutrina dos ap(stolos. ). Qma igre:a cheia do 1sp/rito tem pra#er na vida de ora%&o Y v. 8) X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ora com fervor e constPncia. H imposs/vel ser uma pessoa cheia do 1sp/rito e n&o ter vida de ora%&o. 3. Qma igre:a cheia do 1sp/rito tem profunda comunh&o Y v. 8)888580 X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' um lugar onde os irm&os se amam profundamente. 1les gostavam de estar :untos Tv. 88U. 1les partilhavam seus !ens Tv. 85U. 1les gostavam de estar na igre:a Tv. 80U e tam!'m nos lares Tv. 80!U. <avia um s( cora%&o e uma s( alma. 8. Qma igre:a cheia do 1sp/rito $ue adora a 5eus com entusiasmo Y v. 8> X Qma igre:a cheia do 1sp/rito canta com fervor. 1la louva a 5eus com entusiasmo. 1la louva a 5eus de todo o cora%&o e !ane do seu meio toda murmura%&o. 5. Qma igre:a cheia do 1sp/rito teme a 5eus e e2perimenta os seus milagres Y v. 83 X Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' formada por um povo cheio de reverncia. 1la tem compreens&o da santidade de 5eus. 1la se curva diante da ma:estade de 5eus. 1la tem a agenda a!erta para as so!eranas interven%4es de 5eus. 1la cr nos milagres de 5eus. 0. Qma igre:a cheia do 1sp/rito ' uma igre:a $ue tem a simpatia dos homens e a !n%&o do cresciemento num'rico por parte de 5eus - v. 8> X 1ssa igre:a ' simp+tica am+vel. 1la ' sal e lu#. 1la ' perfume de 7risto. 1la ' carta de 7risto. 1la ' !oca de 5eus e monumento da gra%a de 5eus no mundo. X 1ssa igre:a tem $ualidade e tam!'m $uantidade. 1la cresce para o alto e tam!'m para os lados. 1la tem vida e tam!'m nDmeros. CONCLUSO 1. Ioc ' um crente cheio do 1sp/rito *antoR Ioc ' um crente de ora%&oR Ioc tem falado das grande#as de 5eusR Ioc tem e2perimentado o poder de 5eusR Ioc tem pregado a palavra de 5eusR ). <o:e voc pode trans!ordar. Jesus prometeu: Fuem crr em mim como di# a 1scritura rios de +gua viva fluir&o do seu interior". 3. Ioc $uer tomar posse ho:e dessa vida superlativaR OS DESAIOS DOS CIDADOS DA NOVA JERUSAL#M /$%ca#i$se 22.6-21 INTRODUO 1. O c'u ' mais do $ue o nosso destino ' a nossa motiva%&o. O conhecimento de $ue vamos morar no c'u deve mudar nossa vida a$ui e agora. , vis&o da cidade celestial motivou os patriarcas na forma deles andarem com 5eus e o servirem T<! 11:1C13-10U. ). , garantia do c'u deve nos levar n&o ao descuido espiritual mas a uma vida plena e a!undante a$ui e agora. 3. 1ste te2to tem alguns desafios para os ha!itantes da -ova Jersusal'm: I. OS HA!ITANTES DA NOVA JERUSAL#M DEVEM GUARDAR A PALAVRA DO SEU SENHOR . V. O* //,/P,/9 /. A B1:157D<4 84 AG43759G21 = 7F245?A7@1;A1 34;>9I:15 . :. O X Jo&o trata a$ui da indisput+vel confia!ilidade do Givro de ,pocalipse. 1ste livro n&o ' o ,pocalipse de Jo&o mas ,pocalipse de Jesus. H revela%&o apartir do c'u. H Lalavra de 5eus por isso a!solutamente fiel e verdadeira. ,pocalipse ' um livro verdadeiramente de origem divina. X O mesmo 5eus $ue revelou sua Lalavra aos profetas tam!'m revelou-se a mensagem do ,pocalipse a Jo&o atrav's do seu an:o Tv. 0U. X 5eus est+ autenticando o ,pocalipse como um livro a!solutamente inspirado can@nico. 2. A 4F21B:[;397 87 B1:157D<4 84 AG43759G21 GB48?H F1@*7:1;A?B7;D7 . :. QF X 1m primeiro lugar guardar significa aceitar o conteDdo como leg/timo n&o mudar n&o acrescentar nem su!trair nada ao seu conteDdo T5t 8:)B Lv 3C:5-0U. .sso ' valori#ar a integridade do te2to. X 1m segundo lugar guardar significa o!eceder praticar o!servar. .sso ' valori#ar a importPncia do te2to. X ,s profecias do ,pocalipse n&o foram escritas para satisfa#erem a curiosidade intelectual $uanto ao futuroB foram escritas para $ue a igre:a se:a capa# de viver dentro da vontade de 5eus. , profecia n&o ' apenas para informar so!re o fim mas para preparar um povo santo para o fim. M. A @1;27C1@ 84 AG43759G21 :1@ 81 D1?2, = 24FB1 J12?2, G4B @194 7;K4 7 J4<4, G7B7 7 9CB1K7 . :. P,9 aU 5eus ' a fonte revelat(ria do livro Y O v. 0 nos informa $ue o *enhor ' $uem enviou o seu an:o para mostrar a Jo&o as coisas $ue em !reve devem acontecer. !U Jesus ' o conteDdo da mensagem do livro Y O livro trata da revela%&o de Jesus 7risto sua gl(ria sua mensagem sua noiva sua vit(ria. cU O an:o foi o instrumento $ue 5eus usou para mostrar a Jo&o o conteDdo do livro Y O an:o n&o ' a fonte da revela%&o mas apenas seu instrumento. dU Jo&o foi a testemunha ocular e o recipiente da revela%&o Y 1le ouviu e viu. 1ssas coisas foram t&o esmagadoras $ue ele caiu como morto aos p's de 7risto e agora se prostra diante do agente. 7risto o levantou e o an:o re:eitou sua adora%&o. eU , igre:a foi a destinat+ria do livro Y , mensagem foi enviada Ns sete igre:as da Wsia !em como a todas as igre:as em todos os lugares em todos os tempos. N. A @1;27C1@ 84 AG43759G21 ;<4 81:1 21B 215787, @72 GB4357@787 . :. /0 X 5aniel foi ordenado a selar o livro at' ao tempo do fim. Jo&o foi ordenado a n&o selar as palavras da profecia deste livro. O fim chegou em 7risto. 5esde a primeira vinda de 7risto o tempo do fim se iniciou. X , mensagem da vit(ria de 7risto e da sua igre:a precisa ser pu!licada anunciada pregada a todo o povo. 0. A @1;27C1@ 84 AG4593759G21 GB13927 21B @7;A987 S;A1CB7 . :. /P,/9 aU O li!eralismo tenta tirar algo da 1scritura - -enhum homem tem autoridade para retirar nada da Lalavra de 5eus. Os li!erais se levantam para di#er $ue os milagres n&o e2istiram $ue o registro da cria%&o foi apenas um mito. 1les se levantam para di#er $ue muita coisa $ue est+ na ?/!lia ' interpola%&o. -&o podemos negar a origem divina das 1scrituras. -&o podemos negar o car+ter divinamente inspirado deste livro. !U O misticismo tenta acrescentar algo N 1scritura Y O misticismo tenta acrescentar algo novo N revela%&o. Laulo di# $ue ainda $ue venha um an:o do c'u para pregar outro evangelho deve ser re:eitado. II. OS HA!ITANTES DA NOVA JERUSAL#M DEVEM ESTAR PREPARADOS PARA O JULGAMENTO DO SENHOR . V. /2*/0 /. J12?2 :9BI 34@4 7E?151 E?1 K?5C7 B1A7@1;A1 . :. /2 X 1le vem. 1le vem :ulgar. 1le tem o galard&o. 1le vem retri!uir a cada um segundo as suas o!ras. X Jesus ' o :ui# $ue se assentar+ no trono. 1le vai :ulgar-nos segundo as nossas o!ras T9t )5:31-80U. X O crit'rio do galard&o ou do grau de condena%&o s&o as o!ras. 2. J12?2 = 4 K?9H E?1 A1@ 3B181;3975 G7B7 K?5C7B B1A7@1;A1 . :. /M X 1le est+ no come%o e no fim. 1le conhece tudo. 1le ' o Lai da eternidade. , origem e a consuma%&o de todas as coisas. 5ele por meio dele e para ele s&o todas as coisas. X -ingu'm poder+ escapar na$uele dia. -ingu'm poder+ fugir. -ingu'm poder+ su!ornar o seu :u/#o. Os homens /mpios v&o se desesperar T0:10-1>U. M. O 3B9A=B94 G7B7 7 275:7D<4 ;<4 2<4 72 4FB72, @72 7 4FB7 :93IB97 81 CB92A4 ;7 3B?H . :. /N X Os santos n&o s&o :ustos por causa das suas !oas o!ras mas por causa do sangue do 7ordeiro T,p >:18U. X Os ha!itantes da -ova Jerusal'm entrar&o na cidade pelas portas n&o por causa das suas o!ras mas por causa do sangue do 7ordeiro T)):18U. X -&o s&o as nossas !oas o!ras $ue nos levar&o para o c'u mas n(s ' $ue levaremos nossas o!ras para o c'u T,p 18:13U. X Os lavados no sangue do 7ordeiro vencem o maligno T,p 1):11U comem dos frutos da +rvore da vida e entram na cidade pelas portas T)):18U. N. T4842 7E?1512 E?1 ;<4 >4B7@ 57:7842 G154 27;C?1 84 C4B819B4 >937B<4 >4B7 87 398781 27;A7 . :. /0 X 1ste verso contrasta o destino dos perversos com o destino dos salvos. Os remidos estram na cidade pelas portas. Os perversos s&o dei2ados fora da cidade. X , cidade ' onde est+ o trono de 5eus. 5eus ' o santu+rio dessa cidade. O 7ordeiro ser+ a lPmpada dessa cidade. H a cidade cu:o ar$uiteto e fundador ' 5eus. H cidade de muros de :aspes lu#entes de pra%as de ouro. H a morada de 5eus. X ,$ueles $ue n&o foram lavados ficar&o n&o apenas fora da cidade mas ser&o lan%ados no charco de fogo T,p )C:15U. X Os pecados a$ui mencionados s&o os pecados de impiedade Trelacionamento com 5eus Y feiti%aria e idolatriaU e pervers&o Trelacionamento com homens Y c&es impuros assassinos e mentirososU. 1sses pecados :+ foram mencionados em )1:;)>. 0. D1G492 84 K?SH4 = 9@G422S:15 @?87B 4 812A9;4 872 G122472 . :. // X 1m Anesis ):1-) a o!ra da cria%&o foi conclu/da. 1m Jo&o 1E:3C a o!ra da reden%&o foi consumada. 1m ,pocalipse )1:0 a consuma%&o de todas as coisas ' declarada. ,gora o destino final das pessoas ' selado T,p )):11U. X , primeira e a terceira senten%as do verso 11 falam dos feitos de algu'm en$uanto a segunda e a $uarta falam do car+ter da pessoa. *( h+ dois grupos na humanidade: os $ue fa#em in:usti%a e s&o imundos e os $ue praticam :usti%a e s&o santos. X -&o e2iste a$ui nenhuma solicita%&o geral para $ue se continue pecando. X 1ssas palavras do te2to di#em $ue o destino das pessoas no :u/#o n&o poder+ ser alterado. O $ue for ser+ para sempre. -&o haver+ mais arrependimento nem apostasia. O :ulgamento ' o fim e anuncia o estado final de :usti%a e in:usti%a permanentes. <aver+ uma hora $ue ser+ tarde demais para o arrependimento. X , Lalavra de 5eus est+ di#endo $ue as pessoas $ue se recusaram a ouvir e a o!edecer continuar&o em seu estado de re!eldia eternamente. 1n$uanto a$ueles $ue rece!eram vida nova em 7risto ter&o esta vida eternamente. 5eus vai entregar as pessoas ao seu pr(prio estado. III. OS HA!ITANTES DA NOVA JERUSAL#M DEVEM AGUARDAR ANSIOSAMENTE A VINDA DO SEU SENHOR . V. Q,/2,/O,/Q,20. /. O S1;64B 87 C5RB97 = 981;A9>93784 . :. /M,/O aU Jesus ' o come%o e o fim Tv. 13U Y 1le ' 5eus de eternidade a eternidade. 3udo vem dele ' para ele. !U Jesus ' o ascendente e o descendente de 5avi Tv. 10U Y 1le ' a Rai# e tam!'m a Aera%&o de 5eus. 1le ' 6ilho e tam!'m *enhor de 5avi. 1le a!arca toda a hist(ria. cU Jesus ' a !rilhante estrela da manh& Tv. 10U Y 1le anuncia o alvorecer da eternidade anunciando $ue esta vida ' apenas um prelDdio da vida real no mundo porvir. Jesus ' o *alvador divino-humano. 2. O S1;64B 87 C5RB97 GB4@1A1 :9B F?237B 2?7 ;49:7 21@ 81@4B7 . :. Q,/2,20 X Jesus como noivo da igre:a :+ assumiu seu compromisso de amor com ela. 1le :+ pagou o dote na cru#. ,gora a noiva deve se preparar se ataviar. X 1m !reve ele vir+ ao som de trom!etas para !uscar sua noiva. 1le vir+ em !reve. X 9as se ele prometeu voltar em !reve por$ue :+ tem dois mil anos e ele n&o voltou aindaR Lor $ue alguns :ulgam a sua vinda demorada T) Le 3:EUR Ledro responde o por$u. 5eus dese:a dar ao homem a oportunidade de arrepender-se para $ue se:a salvo T) Le 3:EU. X O livro de ,pocalipse ' o out-door de 5eus anunciando $ue Jesus vai voltar em !reveV , promessa da vinda de Jesus sem demora mostra como a comunidade crist& deve viver sempre na e2pectativa da vida iminente do *enhor. -ingu'm sa!e o dia nem a hora T9t )8:30U. 7ada gera%&o deve estar desperta como se a vinda do *enhor estivesse Ns portas T9t )8:8)-88U. M. A N49:7 84 C4B819B4 81:1 357@7B 7;29427@1;A1 G7B7 4 E?1 4 21? N49:4 :1;67 . :. /Q X O grande anseio de uma noiva n&o ' ter uma casa mas um esposo. *eu cora%&o n&o est+ em coisas mas no seu ,mado. 1la anseia n&o apenas pelo para/so mas pelo ,mado da sua alma. X O clamor da -oiva ': IemV 1la sempre ora: 9aratana ora vem *enhor JesusV T1 7o 10:))U. , ora%&o da igre:a ': *enhor Jesus leva a !om termo o teu plano na <ist(ria com vistas N tua vinda". X 1sta ' uma ora%&o fervorosa da igre:a inspirada pelo 1sp/rito *anto. , igre:a clama pela vinda de 7risto. O anseio da igre:a ' pela chegada do seu -oivo para entrar no seu lar eterno. , Dltima palavra da igre:a ': Iem *enhor JesusV T,p )):)CU. N. A N49:7 84 C4B819B4 357@7 9;292A1;A1@1;A1 G7B7 42 2181;A42 :9B1@ 7 J12?2 . :. /QF X , igre:a n&o apenas aguarda o -oivo mas ela chama os sedentos para conhecerem o seu ,mado. , igre:a proclama $ue Jesus satisfa#. 1le tem a +gua da vida. O mundo n&o satisfa# s( Jesus pode dessedentar a nossa sede. *( nele h+ vida eterna. X , igre:a proclama um evangelho de gra%a e n&o de o!ras ou m'ritos. X Qma igre:a $ue anseia pela volta de Jesus ' uma igre:a comprometida com evangelismo. CONCLUSO 1. , Dltima promesa das 1scrituras di#: 7ertamente venho sem demora"B e a Dltima ora%&o: ,m'm. Iem *enhor JesusV" T,p )):)CU. ). ,p(s essa fervorosa ora%&o de anseio pela segunda vinda de 7risto segue a !n%&o: , gra%a do *enhor Jesus se:a com todos" T,p )):)1U. O ESPLENDOR DA NOVA JERUSAL#M, A NOIVA DO CORDEIRO /$%ca#i$se 21.! e 22.1-5 INTRODUO 1. ,pocalipse 1>:1-3 Jo&o ' convidado para ver a $ueda da grande 9eretri# ?a!il@nia a cidade do pecado. , falsa igre:a foi consumida pelo fogo. ). ,gora Jo&o ' chamado pelo mesmo an:o para ver o esplendor da -ova Jerusal'm a cidade santa a noiva do 7ordeiro. 3. , cidade eterna n&o ' somente o lar da noiva ela ' a noiva. , cidade n&o ' edif/cios mas pessoas. , cidade ' santa e celestial. 1le desce do c'u. *ua origem est+ no c'u. 1le foi escolhida por 5eus. 8. Jo&o agora vai contemplar o esplendor da -ova Jerusal'm a noiva do 7ordeiro T)1:E1CU. Jo&o fala de seu fundamento de suas muralhas de suas portas de suas pra%as de seus ha!itantes: I. A NOVA JERUSAL#M # !ONITA POR ORA . ELA RELETE A GL"RIA DE DEUS . V. // X Fuando Jo&o tentou descrever a gl(ria da cidade a Dnica coisa $ue p@de fa#er foi falar em termos de pedras preciosas como $uando tentou descrever a presen%a de 5eus no trono T,p 8:3U. X , gl(ria de 5eus ha!itava no santo dos santos no 3a!ern+culo e no 3emplo. ,gora a gl(ria de 5eus ha!ita nos crentes. 9as a igre:a glorificada a noiva do 7ordeiro ter+ so!re si a plenitude do esplendor de 5eus. , she^in+ de 5eus vai !rilhar so!re ela eternamente. X ,ssim como a lua reflete a lu# do sol a igre:a vai refletir a gl(ria do *enhor. X 1ssa gl(ria ' indescrit/vel T)1:11U como indescrit/vel ' 5eus T,p 8:3U. , igre:a ' !ela por fora. 1la ' como a noiva adornada para o seu esposo. -&o tem rugas. *uas vestes est&o alvas. X 12emplo: O ta!ern+culo: co!erto de ouro puroV II. A NOVA JERUSAL#M # !ONITA POR DENTRO . V. /9*20 X 1la n&o ' !onita s( do lado de fora mas tam!'m do lado de dentro. -ingu'm coloca pedras preciosas no fundamento. 9as no alicerce dessa cidade est&o do#e esp'cies de pedras preciosas. <+ !ele#a ri$ue#a e esplendor no seu interior. X -&o h+ coisa feia dentro dessa igre:a. -ada escondido. -ada de!ai2o do tapete. 1ssa igre:a pode passar por uma profunda investiga%&o. 1la ' !onita por dentroV III. A NOVA JERUSAL#M # A!ERTA A TODOS . V. /M,20 X , cidade tem 1) portas: ela tem portas para todos os lados. .sso fala da oportunidade a!undante de entrar nesse glorioso e maravilhoso companheirismo com 5eus. X Ienha de onde vier as pessoas podem entrar. Os ha!itantes dessa cidade s&o a$ueles $ue procedem de toda tri!o povo l/ngua e na%&o. *&o todos a$ueles $ue foram comprados com o sangue do 7ordeiro. X -&o h+ preconceito nem acep%&o de pessoas. 3odos podem vir: po!res e ricos doutores e analfa!etos religiosos e ateus homens e mulheres. X , cidade ' a!erta a todos. <+ portas para todos os lados. O noivo convida: IemV , noiva convida: IemV Fuem tem sede rece!e a +gua da vidaV X -esta cidade os santos do Ielho e do -ovo 3estamento estar&o unidos. , cidade ' formada de todos os crentes da antiga dispensa%&o Tv. 1)U e da nova dispensa%&o Tv. 18U. -enhum da$ueles $ue foram remidos ficar+ de fora dessa gloriosa cidade. IV. A NOVA JERUSAL#M NO # A!ERTA A TUDO . V. /2,2Q X , cidade tem uma grande a alta muralha Y 9uralha fala de prote%&o de seguran%a. 1m!ora ha:a portas Tv. 13U e portas a!ertas Tv. )5U nem todos entrar&o nessa cidade Tv. )>U. 1m!ora as portas este:am a!ertas em cada porta h+ um an:o Tv. 1)U. ,ssim como 5eus colocou um an:o com espada flame:ante para proteger a +rvore da vida no Hden assim tam!'m h+ um an:o em cada porta. O muro demarca a santidade da cidade Tv. 1CU separando o puro do impuro Tv. )>U. 5eus ' o muro de fogo $ue protege sua igre:a T`c ):5U. , igre:a est+ segura e nada pode pertur!+-la na gl(ria. X O pecado n&o pode entrar na -ova Jerusal'm Y Tv. )>aU - 1m!ora a igre:a se:a a!erta a todos n&o ' a!erta a tudo. 9uitas ve#es a igre:a ho:e tem sido a a!erta a tudo mas n&o a!erta a todos. 12emplo: Ledro e Jesus: ,rreda *atan+s mas o Ledro fica. <o:e a igre:a tem imitado o mundo: 12emplo: .gre:a de Q!erlPndia. X ,$ueles $ue se mant'm no seu pecado n&o podem entrar sen&o a$ueles cu:os nomes est&o no Givro da Iida Y Tv. )>!U Y *omente os remidos os perdoados os lavados os arrependidos os $ue creram podem entrar pelas portas da cidade santa. V. A NOVA JERUSAL#M EST CONSTRU$DA SO!RE O UNDAMENTO DA VERDADE . V. /N X 1sse s/m!olo fala da teologia da igre:a. , igre:a est+ edificada so!re o fundamento dos ap(stolos. Jesus 7risto ' a pedra angular desse fundamento. , igre:a do c'u a noiva do 7ordeiro a -ova Jerusal'm est+ edificada so!re o fundamento dos ap(stolos so!re a verdade revelada so!re as 1scrituras. X , -ova Jerusal'm n&o est+ edificada so!re Ledro so!re vis4es e revela%4es forPneas Ns 1scrituras. , Lalavra de 5eus ' sua !ase. -&o ' uma igre:a m/stica nem li!eral.1la ' logocntricaV VI. A NOVA JERUSAL#M TEM ESPAO PARA TODOS OS REMIDOS . V. /0*/Q X , cidade ' $uadrangular: comprimento largura e altura iguais. , cidade tem do#e mil est+dios ou se:a ).)CC cm de comprimento de largura e de altura. -&o e2iste nada parecido no planeta. H uma cidade $ue vai de *&o Laulo a ,raca:u. -a -ova Jerusal'm a maior montanha da terra o pico 1verest desaparece mais de de#entas e $uarenta ve#es. 1ssa cidade ' um verdadeiro cosmos de gl(ria e santidade. X H (!vio $ue esses nDmeros representam a simetria a perfei%&o a vastid&o e a totalidade ideais da -ova Jerusal'm. X -&o e2istem !airros ricos e po!res nessa cidade. 3oda a cidade ' igual. -&o h+ case!res nessa cidade. 12istem sim mans4es feitas n&o por m&os. 5eus ' ar$uiteto e fundador dessa cidade. X , muralha da cidade mede 188 c@vados ou se:a >C metros de altura. X , medida da cidade ' um s/m!olo da sua ma:estade magnificncia grande#a suficincia. 1ssas medidas indicam a perfei%&o da cidade eterna. -ada est+ fora de ordem ou fora de e$uil/!rio. VII. A NOVA JERUSAL#M # LUGAR ONDE SE VIVE EM TOTAL INTEGRIDADE . V. /P,2/F X -&o apenas a cidade ' de ouro puro mas a pra%a da cidade o lugar central onde as pessoas vivem ' de ouro puro como vidro transparente. 3udo ali vive na lu#. 3udo est+ a desco!erto. -ada escondido. -ada escamoteado. , integridade ' a !ase de todos os relacionamentos. VIII. A NOVA JERUSAL#M # O LUGAR DE PLENA COMUNHO COM DEUS . V. 22 X -o Ielho 3estamento a presen%a de 5eus estava no 3a!ern+culo depois no 3emplo. 9as depois $ue o v'u do templo foi rasgado. 5eus veio para ha!itar na igre:a. O 1sp/rito *anto enche agora n&o um efic/cio mas os crentes. X -a -ova Jerusal'm n&o haver+ templo por$ue a igre:a ha!itar+ em 5eus e 5eus ha!itar+ na igre:a. <o:e 5eus ha!ita em n(s ent&o vamos ha!itar em 5eus. .sso ' plena comunh&oV , vida no c'u ser+ marcada n&o por religiosismo mas vida com 5eus. IX. A NOVA JERUSAL#M # O LUGAR DA MANIESTAO PLENA DA GL"RIA DE DEUS . V. 2M*2N X , cidade ser+ iluminada n&o mais pelo sol ou pela lua. , gl(ria de 5eus a iluminar+. , lPmpada $ue reflete a gl(ria de 5eus ' o 7ordeiro. 7risto ser+ a lPmpada $ue manter+ a lu# da igre:a sempre acesa. X , noiva do 7ordeiro n&o ' como a 9eretri# $ue se prostituiu com os reis da terra. Os reis da terra ' $ue vieram a ela para conhecer a gl(ria do seu -oivo e depositar aos seus p's as suas coroas. X 1sta igre:a n&o est+ a servi%o dos reis ela est+ a servi%o do R1.. X. A NOVA JERUSAL#M # O PARA$SO RESTAURADO, ONDE CORRE O RIO DA VIDA . 22(/*2 X , -ova Jerusal'm ' uma cidade um :ardim uma noiva. O :ardim perdido no Hden ' o :ardim recon$uistado no c'u. G+ o homem foi impedido pelo pecado de comer da +rvore da vida a$ui ele pode se alimentar da +rvore da vida. G+ ele adoeceu pelo pecado a$uele ' curado do pecado. G+ ele foi sentenciado de morte a$uele ele toma posse da vida eterna. X -o Jardim do Hden havia $uatro rios. -esse Jardim 7elestial h+ um Dnico rio o Rio da Iida. 1le flui do trono de 5eus. 1le sim!oli#a a vida eterna a salva%&o perfeita e gratuita o dom da so!erana gra%a de 5eus. Lor onde ele passa ele tra# vida cura e salva%&o. O rio da Iida sim!oli#a a vida a!undante na gloriosa cidade. XI. A NOVA JERUSAL#M # ONDE EST O TRONO DE DEUS . 22(M*N X O trono fala da so!erania e do governo de 5eus. O *enhor governa so!re essa igre:a. 1la ' comandada por a$uele $ue est+ no trono. 1la ' su!missa fiel. 1sse ' um trono de amor. Os sDditos tam!'m s&o reis. 1les o!edecem pra#erosamente. X , igre:a pode estar situada onde est+ o trono de *atan+s como L'rgamo mas o trono de 5eus est+ no cora%&o da igre:a. X -a -ova Jerusal'm vamos ter prop(sito Y Os seus servos o servir&o". -osso tra!alho ser+ deleitoso. Iamos servir a$uele $ue nos serviu e deu a sua vida por n(s. Os salvos entrar&o no descanso de 5eus T<! 8:EU. Os salvos descansar&o de suas fadigas T,p 18:13U n&o por'm de seu servi%o. X -a -ova Jerusal'm vamos ter intimidade com o *enhor Y 7ontemplar&o a sua face...". O $ue mais am!icionamos no c'u n&o s&o as ruas de ouro os muros de :aspes lu#entes n&o s&o as mans4es ornadas de pedras preciosas mas contemplar a face do LaiV 7'u ' intimidade com 5eus. 1sta ' a esperan%a e a meta da salva%&o individual em toda a 1scritura: a contempla%&o de 5eusV XII. A NOVA JERUSAL#M # ONDE OS REMIDOS VO REINAR COM CRISTO ETERNAMENTE . 22(0 X 5eus nos salvou n&o apenas para irmos para o c'u mas para reinarmos com ele no c'u. 1le n&o apenas nos levar+ para a gl(ria mas tam!'m para o trono. X -(s seremos n&o apenas servos no c'u mas tam!'m reis. -(s reinaremos com o *enhor para sempre e sempre. 7risto vai compartilhar com sua noiva sua gl(ria sua autoridade e seu poder. -(s iremos reinar como reis no novo c'u e na nova terra. Fue honraV Fue gra%aV CONCLUSO 1. Ioc :+ ' um ha!itante dessa cidade santaR Ioc :+ tem uma 7asa nessa cidadeR *eu lugar :+ est+ preparado nessa cidadeR ). Onde voc colocado o seu cora%&o: na -ova Jerusal'm ou na grande ?a!il@niaR 3. , $ual igre:a voc pertence: N -oiva ou N grande 9eretri#R 8. Fual ' o seu destino: o Lara/so ou o lago do fogoR 5. Lara onde voc est+ indo: Lara a 7asa do Lai onde o 7ordeiro ser+ a lPmpada eterna ou para as trevas e2terioresR 0. Onde est+ o seu pra#er: em servir a 5eus ou deleitar-se no pecadoR >. <o:e ' o dia da sua escolha da sua decis&oV 1scolha a vida para $ue voc viva eternamenteV AS !)NOS DO NOVO C#U E DA NOVA TERRA /$%ca#i$se 21.1-8 INTRODUO 1. , hist(ria :+ fechou as suas cortinas. O :u/#o final :+ aconteceu. Os inimigos do 7ordeiro e da igre:a :+ foram lan%ados no lago do fogo. Os remidos :+ est&o na festa das ?odas do 7ordeiro. ). 1ste te2to ' a apoteose da revela%&o. O para/so perdido ' agora o para/so recon$uistado. O homem ca/do ' agora o homem glorificado. O pro:eto de 5eus triunfou. O tempo c(smico se converteu em eternidade 3. Minston 7hurchill disse $ue a decadncia moral da .nglaterra era devido ao fato $ue os pregadores tinham dei2ado de pregar so!re o c'u e o inferno. 8. , prega%&o so!re o c'u tr+s profundas li%4es morais para a igre:a ho:e: 1U Jesus alerta para a:untarmos tesouro no c'uB )U Laulo di# $ue devemos pensar no c'uB 3U Jesus ensinou $ue devemos orar: *e:a feita tua vontade na terra como no c'u"B 8U O c'u nos estimula N santidade T) Le 3:18UB 5U O c'u nos a:uda a enfrentar o sofrimento TRm ;:1;UB 0U O c'u nos ensina a renunciar T,!ra&o e 9ois'sUB >U O c'u nos livra do medo da morte T6p 1:)1U. 5. Ie:amos as principais li%4es deste glorioso te2to: I. O QUE # O NOVO C#U E A NOVA TERRA% /. A B181;D<4 7537;D4? ;<4 2R 7 9CB1K7, @72 A484 42 342@42 . :. / X , nature#a est+ escravi#ada pelo pecado TRm ;:)C-)1U. 1la est+ gemendo aguardando a reden%&o do seu cativeiro. Fuando 7risto voltar a nature#a ser+ tam!'m redimida e teremos um universo completamente restaurado. 2. D1?2 ;<4 :79 3B97B ;4:4 3=? 1 ;4:7 A1BB7, @72 :79 >7H1B 84 :1564 ?@ ;4:4 . :. / X O novo c'u e a nova terra n&o um novo $ue n&o e2istia mas um novo apartir do $ue e2istia T.s 05:1> e 00:))U. ,ssim como nosso corpo glorificado ' apartir do nosso corpo assim ser+ o unviverso. X O c'u e a terra ser&o purificados pelo fogo T) Le 3:13U. -&o ' ani$uilamento mas renova%&o. -&o ' novo de edi%&o. <+ continuidade entre o antigo e o novo. M. N<4 :79 @792 1T92A9B 21G7B7D<4 1;AB1 4 3=? 1 7 A1BB7 . :./,M X O c'u e a terra ser&o a ha!ita%&o de 5eus e de sua igre:a glorificada. 1nt&o se cumprir&o as profecias de $ue a terra se encher+ do conhecimento do *enhor como as +guas co!rem o mar. 1sse tempo n&o vai durar apenas mil anos mas toda a eternidade. X 5e acordo com o verso 3 a totalidade da igre:a glorificada descer+ do c'u N terra. 1la vem como a noiva do 7ordeiro para as !odas T,p 1E:>U. ,ssim aprendemos $ue a igre:a glorificada n&o permanecer+ apenas no c'u mas passar+ a eternidade tam!'m na nova terra. X 5o verso 3 aprendemos $ue a morada de 5eus :+ n&o est+ longe da terra mas na terra. Onde 5eus est+ ali ' c'u. ,ssim a igre:a glorificada estar+ vivendo no novo c'u e a nova terra. N. N<4 67:1BI @792 ;1;6?@7 34;A7@9;7D<4 . :. / X 1 o mar n&o mais e2istir+". .sso ' um s/m!olo. ,$ui o mar ' o $ue separa. Jo&o foi !anido para a ilha de Latmos. O mar a$ui ' s/m!olo da$uilo $ue contamina T.s 5>:)CU. 5o mar emergiu a !esta $ue perseguiu a igre:a. -o novo c'u e na terra n&o haver+ mais re!eli&o contamina%&o pecado. II. QUEM NO VAI ESTAR NO NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . V. P /. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4 9;89>1B1;A12 74 1:7;C1564 . :. P7 X Os covardes falam dos indecisos da$ueles $ue temem o perigo o fogem das conse$uncias de confessar o nome de 7risto. Os covardes em!ora convencidos da verdade preferem n&o se comprometer. 1les tm medo de perder os pra#eres deste mundo. 3m medo de serem perseguidos. -&o tm coragem de assumir $ue s&o de Jesus. X Os incr'dulos s&o a$ueles $ue !uscam outro caminho para a salva%&o e re:eitam a oferta gratuita do evangelho. 2. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4 @4B75@1;A1 34BB4@G9842 . :. PF X Os a!omin+veis s&o a$ueles $ue perderam a vergonha o pudor e se entregam a!ertamente ao pecado e aos v/cios do mundo. ,tentam contra a moral. X Os assassinos s&o a$ueles $ue atentam contra a vida alheia $ue praticam a!ortos criminosos $ue matam com armas e com a l/ngua. X Os impuros s&o a$ueles $ue se entregam a toda sorte de lu2Dria lasc/via e pervers&o moral. *&o viciados em pornografia a!erra%4es se2uais homosse2ualismo. M. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 2<4 B159C9427@1;A1 34BB4@G9842 . :. P3 X Os feiticeiros s&o a$ueles $ue vivem na pr+tica da feiti%aria ocultismo e espiritualismo. *&o a$ueles $ue invocam os mortos os dem@nios e despre#am o *enhor. *&o a$ueles $ue crem $ue s&o dirigidos pelos astros. *&o a$ueles $ue s&o viciados em drogas Tfarma^eiaU. X Os id(latras s&o a$ueles adoram veneram e se prostram diante de /dolos e s&o devotos de santos. N. V<4 >937B 81 >4B7 42 E?1 ;<4 2<4 34;>9I:192 ;7 G757:B7 . :. P8 X Os mentirosos s&o a$ueles $ue falam e n&o cumprem. 6alam uma coisa e fa#em outra. *&o a$ueles em $uem n&o se pode confiar. , mentira procede do maligno. *&o a$ueles $ue enco!rem seus erros. X 5eus coloca fora dos port4es da nova Jerusal'm a$ueles $ue amaram mais o pecado do $ue a 5eus. III. O QUE NO VAI ENTRAR NO NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . V. N /. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI 84B . :. N X , dor ' conse$uncia do pecado. , dor f/sica moral emocional espiritual n&o v&o entrar no c'u. -&o haver+ mais sofrimento. -&o haver+ mais enfermidade defeito f/sico cansa%o fadiga depress&o trai%&o decep%&o. X O c'u ' c'u por a$uilo $ue n&o vai ter l+. ,s primeiras coisas :+ passaram. O $ue fe# parte deste mundo de pecado n&o vai ter acesso l+. ,$uilo $ue nos feriu e nos machou n&o vai chegar l+. 2. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI @792 5ICB9@72 . :. N X -&o haver+ choro nas ruas da nova Jerusal'm. 1ste mundo ' um vale de l+grimas. 9uitas ve#es alagamos o nosso leito com nossas l+grimas. 7horamos por n(s pelos nossos filhos pela nossa fam/lia pela nossa igre:a pela nossa na%&o. X 1ntramos no mundo chorando e sairemos dele com l+grimas mas no c'u n&o haver+ l+grimas. X 5eus ' $uem vai en2ugar nossas l+grimas. -&o ' auto-purifica%&o. 5eus ' $uem toma a iniciativa. M. N4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 ;<4 67:1BI 5?A4 ;1@ @4BA1 . :. N X , morte vai morrer e nunca vai ressuscitar. 1la foi lan%ada no lago do fogo. 1la n&o pode mais nos atingir. 6omos revestidos da imortalidade. -o c'u n&o h+ vestes mortu+rias vel(rios enterro cemit'rio. -o c'u n&o h+ despedida. -o c'u n&o h+ separa%&o acidente morte hospitais. X -a ?a!il@nia se calam as vo#es da vida T,p 1;:))-)3U mas na -ova Jerusal'm se calam as vo#es da morte T,p )1:8UV IV. QUEM VAI ESTAR NO NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . V. 2 /. A 398781 27;A7, 7 ;4:7 J1B?275=@, 7 ;49:7 784B;787 G7B7 4 21? 12G424 . :. 2 X , igre:a glorificada composta de todos os remidos de todos os lugares de todos os tempos comprada pelo sangue do 7ordeiro amada pelo Lai selada pelo 1sp/rito *anto ' a cidade santa a nova Jersusal'm em contraste com a grande ?a!il@nia a cidade do pecado. X 1la ' noiva adornada para o seu esposo em contraste com a grande 9eretri#. X O *enhor s( tem um povo uma igre:a uma fam/lia uma noiva uma cidade santa. 2. E227 398781 81231 84 3=?, = 84 3=?, :1@ 81 D1?2 . :. 2 X -&o se constr(i de !ai2o para cima. 3oda constru%&o $ue partia da terra para cima levou N ?a!il@nia nunca N cidade de 5eus. , ?a!il@nia tentou chegou ao c'u por seus esfor%os e foi dispersa. 9as a cidade santa vem do c'u tem sua origem no c'u foi escolhida chamada amada separada santificada e adornada por 5eus para o *eu 6ilho. 5eus ' o seu ar$uiteto e construtor T<! 11:1CU. M. E227 ;49:7 >49 784B;787 G7B7 4 21? 12G424 . :. 2 X O pr(prio noivo a purificou a lavou a adornou para $ue a noiva fosse apresentada a ele pura santa imaculada sem ruga e sem defeito. X , noiva foi amada comprada amparada consolada restaurada glorificada. V. POR QUE A NOIVA VAI MORAR NO NOVO C#U E NA NOVA TERRA% . :. O*Q /. A 9CB1K7, 7 ;49:7 :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 G4BE?1 D1?2 KI 34@G51A4? A487 7 4FB7 87 B181;D<4 . :. O X 6eito est+ Y 1sta ' a terceira ve# $ue 7risto usa esta e2press&o: 1U Jo 1E:3C Y o pre%o da reden%&o foi pagoB )U ,p 10:1> Y o flagelo final na segunda vinda de 7ristoB 3U ,p )1:0 Y $uando 7risto houver de entregar a 5eus Lai o Reino. X 3udo est+ feito. 3udo prov'm de 5eus. -&o h+ a$ui sinergismo. -&o cooperamos com 5eus para a nossa salva%&o. 1le fe# tudo. 1le plane:ou. 1le e2ecutou. 1le aplicou a salva%&o. 5eus ' o come%o e ele ' o fim. 5e eternidade a eternidade ele est+ comprometido com a nossa salva%&o. 2. A 9CB1K7, 7 ;49:7, :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 G4B 37?27 87 CB7D7 81 D1?2 . :. OF X Os sedentos !e!em de gra%a da +gua da vida. 3odos os $ue tm sede podem saciar. 3odos os !uscam encontram. 3odos vem a 7risto ele os acolhe Y n&o por seus m'ritos n&o por suas o!ras mas pela gra%a. H de gra%aV M. A 9CB1K7, 7 ;49:7, :79 12A7B ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7, G4BE?1 G1B@7;131? >915 . :. Q X 3odo crente deve lutar diariamente contra o pecado o dia!o e o mundo. O vencedor ' o $ue cr o $ue persevera o $ue p4e a m&o no arado e n&o olha para tr+s. VI. POR QUE O NOVO C#U E A NOVA TERRA SERO LUGARES DE !EM* AVENTURANA ETERNA% . V. 2,M,Q /. P4BE?1 7 :987 ;4 ;4:4 3=? 1 7 ;7 ;4:7 A1BB7 21BI 34@4 ?@7 >12A7 81 3727@1;A4 E?1 ;?;37 A1B@9;7 . :. 2 X ,s !odas passavam por $uatro fases: 1U 7ompromissoB )U Lrepara%&oB 3U , vinda do noivoB 8U , festa. O c'u ' uma festa. ,legria cele!ra%&o devo%&o. 12altaremos para sempre o noivo. 5eleitar-nos-emos em seu amor. 1le se alegrar+ em n(s como o noivo se alegra da sua noiva. 1sta festa nunca vai aca!arV 2. P4BE?1 4 ;4:4 3=? 1 7 ;4:7 A1BB7 21B<4 GB4>?;87@1;A1 1;:45:9842 G157 GB121;D7 81 D1?2 . :. M X O c'u ' c'u por$ue 5eus est+ presente. 5epois $ue o v'u do templo rasgou 5eus n&o ha!ita mais no templo mas na igre:a. O 1sp/rito *anto enche n&o o templo mas os crentes. ,gora somos o santu+rio onde 5eus ha!ita. ,gora somos uma reino de sacerdotes. X Ieremos 7risto face a face. I-lo-emos como ele '. 1le vai morar conosco. -&o vai haver mais separa%&o entre n(s e 5eus. , gl(ria do *enhor vai !rilhar so!re n(s. O 7ordeiro ser+ a lPmpada da cidade santa. M. P4BE?1 ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 A1B1@42 GB4>?;87 34@?;6<4 34@ D1?2 . :. MF X 5eus ha!itar+ com eles. 1les ser&o povos de 5eus. ,$ui caem as diversas n&o s( do .srael 'tnico como das denomina%4es religiosas. G+ n&o seremos um povo separado segregado departamentali#ado. G+ n&o sereremos pres!iterianos !atistas ou assem!leianos. *eremos a igre:a a noiva a cidade santa a fam/lia de 5eus povos de 5eus. N. P4BE?1 ;4 ;4:4 3=? 1 ;7 ;4:7 A1BB7 812>B?A7B1@42 G51;7@1;A1 87 ;4227 >9597D<4 . :. Q X , igre:a ' noiva do 7ordeiro e filha do Lai. 3omaremos posse da nossa heran%a incorrupt/vel. 5esfrutaremos das ri$ue#as insond+veis de 7risto. *eremos co-herdeiros com ele. *eremos filhos glorificados do 5eus todo-poderoso e reinaremos com o Rei dos reisV CONCLUSO X Iimos neste par+grafo uma s/ntese de gloriosas verdades: 1U , primeira revela%&o Y , cidade de 5eus Tv. )U. )U , segunda revela%&o Y , ha!ita%&o de 5eus Tv. 3U. 3U , terceira revela%&o Y O mundo de 5eus renovado Tv. 85aU. 8U , $uarta revela%&o Y O tra!alho de 5eus validado Tv. 5!U. 5U , $uinta revela%&o Y O tra!alho de 5eus terminado Tv. 0aU. 0U , se2ta revela%&o Y , Dltima !n%&o Tv. 0!U. >U , s'tima revela%&o Y , Dltima maldi%&o de 5eus Tv. ;U. O MIL)NIO E O JU$ZO INAL /$%ca#i$se 2.1-15 INTRODUO 1. 1ste ' o cap/tulo mais polmico do livro de ,pocalipse. -&o h+ consenso entre os crentes so!re sua interpreta%&o. Os premilenistas crem $ue o milnio relatado no cap/tulo sucede cronologicamente N segunda vinda de 7risto descrita no cap/tulo 1E. Os amilenistas crem $ue o cap/tulo )C ' o in/cio de outra se%&o paralela e n&o sucess&o cronol(gica do cap/tulo 1E. ). ,pocalipse 1E:1E-)1 nos leva ao final da hist(ria ao dia do :u/#o. ,pocalipse )C retorna ao come%o da dispensa%&o atual. ,ssim a cone2&o entre os cap/tulos 1E e )C ' semelhante N cone2&o dos cap/tulos 11 e 1). ,pocalipse 11:1; anuncia o dia do :u/#o e ,pocalipse 1):5 descre o nascimento ascens&o e coroa%&o de 7risto. 3. ,ssim o milnio antecede a segunda vinda de 7risto e n&o sucede a ela. O cap/tulo 1) introdu# os cinco inimigos da igre:a: o drag&o a !esta o falso profeta a meretri# e os selados da !esta. 3odos caem :untos. ,penas as cenas s&o descritas em telas diferentes. 8. , interpreta%&o de um milnio literal enfrenta v+rias dificuldades: aU -&o encontramos essa id'ia de um milnio terrenal ap(s a segunda vinda de 7risto nos 1vangelhos e nas 1p/stolas paulinas e gerais. !U O milnio fala de 7risto reinando fisicamente a$ui neste mundo en$uanto o seu ensino mostra $ue o seu reino ' espiritual. cU , id'ia de um milnio na terra e a posi%&o de preeminncia dos :udeus reintrodu# a$uela distin%&o entre :udeus e gentios :+ a!olida T7l 3:11B 1f ):181EU. *( e2iste uma igre:a e uma noiva formada de :udeus e gentios. dU , id'ia do milnio terrenal ensina $ue haver+ pelo menos duas ressurrei%4es uma de crentes antes do milnio e outra de /mpios depois do milnio e isto est+ em oposi%&o ao $ue restante da ?/!lia ensina TJo 5:);-)EB Jo 0:3E8C8858B 11:)8U. eU , id'ia do milnio cria a grande dificuldade da convivncia do 7risto glorificado com os santos glorificados vivendo com homens ainda na carne T6p 3:)1U. fU 7omo conce!er a id'ia de $ue as na%4es estar&o so! o reinado de 7risto mil anos e depois elas se re!elam totalmente contra eleR T,p )C:>-EUR gU 3odo o ensino do -3 ' $ue o :u/#o ' universal e segue imediatamente N segunda vinda mas a cren%a no milnio terrenal o :u/#o acontece mil anos depois da segunda vinda e s( para os incr'dulos. 5. O cap/tulo pode ser dividido em $uatro $uadros distintos: I. A PRISO DE SATANS . V. /*M /. O E?1 29C;9>937 7 GB92<4 81 S7A7;I2% . :. /* M X *egundo ,pocalipse E:111B 11:>B )C:1-3 podemos concluir $ue o po%o do a!ismo tem uma tampa TE:1U$ue pode ser a!erta TE:)U fechada T)C:3U e selada T)C:3U. X Jo&o v $ue o an:o tem a chave do a!ismo e uma grande corrente T)C:1U. 5i# $ue ele prendeu a *atan+s por mil anos T)C:3U. 1 $ue o fechou no a!ismo at' completarem os mil anos. .sso tudo ' um sim!olismo. Qm esp/rito n&o pode ser amarrado com corrente. Lrendeu fechou e selou s&o termos $ue denotam a limita%&o do seu poder. X .sso significa $ue a sua autoridade e seu poder foram restringidos. *atan+s n&o pode mais enganar as na%4es. , evangeli#a%&o dos povos foi ordenada e 5eus vai chamar os seus eleitosV X , pris&o de *atan+s n&o significa $ue ele est+ inativo fora de cena. 1le est+ na corrente de 5eus. 1ssa corrente ' grande. 9as ele ' um inimigo limitado. 2. O E?1 29C;9>937 E?1 S7A7;I2 ;<4 G481 @792 1;C7;7B 72 ;7DX12% X , pris&o de *atan+s tem a ver com a primeira vinda e n&o com a segunda vinda: aU 9t 1):)E: Ou como pode algu'm entrar na casa do valente e rou!ar-lhe os !ens sem primeiro amarr+-loR 1 ent&o lhe sa$uear+ a casa." !U Gc 1C:1>-1;: 1nt&o regressaram os setenta possu/dos de alegria di#endo: *enhor os pr(prios dem@nios se nos su!metem pelo teu nomeV 9as ele lhes disse: 1u via *atan+s caindo do c'u como um relPmpago". cU Jo 1):31-3): 7hegou o momento de ser :ulgado este mundo e agora o seu pr/ncipe ser+ e2pulso. 1 eu $uando for levantado da terra atrairei todos a mim mesmo". dU 7l ):15: 1 depo:ando os principados e as potestades pu!licamente os e2p@s ao despre#o triunfando deles na cru#". eU <! ):18: ...para $ue por sua morte destru/sse a$uele $ue tem o poder da morte a sa!er o dia!o". fU 1 Jo 3:;: ...Lara isto se manifestou o 6ilho de 5eus: para destruir as o!ras do dia!o". gU ,p 1):5-1> Y , e2puls&o de *atan+s foi o resultado da coroa%&o de 7risto. hU ,ssim a amarra%&o de *atan+s come%ou na primeira vinda de 7risto e isso ' o $ue ,pocalipse )C:) significa. , pris&o ou restri%&o do poder de *atan+s tem a ver com a o!ra de 7risto na cru# e com a evangeli#a%&o das na%4es de onde 5eus chama eficamente todos os seus eleitos. iU *atan+s est+ restrito em seu poder no sentido de $ue n&o pode destruir a igre:a T9t 10:1;U nem pode impedir $ue os eleitos de todas as na%4es rece!am o evangelho e creiam TRm ;:3CU. , igre:a ' internacional. O particularismo da antiga dispensa%&o T:udeusU deu lugar ao universalismo da nova Tigre:aU. M. O E?1 29C;9>937 4 G4?34 A1@G4 1@ E?1 S7A7;I2 21BI 245A4 81G492 84 @95L;94% X 1sse pouco tempo retrata o mesmo per/odo da grande tri!ula%&o a apostasia e o reinado do anticristo. 1sse ' o tempo $ue antecede N segunda vinda de 7risto. N. O E?1 29C;9>937 42 @95 7;42 8?B7;A1 42 E?792 S7A7;I2 = GB124% . :. M X 1ste cap/tulo usa v+rias figuras sim!(licas. O a!ismo a corrente a pris&o e tam!'m o milnio. O nDmero mil sugere um per/odo de completude um per/odo inteiro. *ugere um longo per/odo um per/odo completo o nDmero de# cu!icado. 9il anos ' o tempo $ue vai da primeira N segunda vinda. H o per/odo $ue 7risto est+ reinando at' colocar todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o 15:)3-)5U. X 1sse per/odo do milnio precede o :u/#o e o :u/#o no ensino geral das 1scrituras segue imediatamente N segunda vinda T9t )5:31B Rm ;:)C-))U. II. O REINADO DOS SALVOS COM CRISTO NO C#U . V. N*O /. E221 B19;784 ;<4 = ;7 A1BB7, @72 ;4 3=? . :. N aU Ii 3ronos Y , palavra tronos" aparece 0> ve#es no -3 e 8> no ,pocalipse. ,penas trs ve#es o trono est+ na terra e sempre falam do trono de *atan+s e do anticristo T):13B 13:)B 10:1CU. *empre $ue a palavra aparece em ,pocalipse esse trono est+ no c'u T<endri^sen p. )31U. -&o e2iste neste cap/tulo nenhuma referncia N terra nem muito menos Lalestina Jerusal'm. , cena ocorre no c'u e n&o terra. !U *&o as almas $ue est&o reinando Y Lortanto esse reinado n&o pode ser na terra. Jo&o v almas e n&o corpos. 1ssas almas s&o as mesmas descritas em ,pocalipse 0:E. ,s almas reinam durante todo o tempo entre a morte e a ressurrei%&o $ue se dar+ na segunda vinda de 7risto To per/odo intermedi+rioU. 5epois da ressurrei%&o os salvos reinar&o com corpo e alma T,p )):5U. cU Jesus est+ no c'u e n&o na terra e as almas est&o reinando com ele Y Os premilenistas crem $ue 7risto desceu do c'u T1E:11-10U e $ue o esse reinado sucede N segunda vinda. 7ontudo o ensino geral das 1scrituras e o conte2to do livro de ,pocalipse provam o contr+rio. O crente $uando morre vai morar com Jesus T6p 1:)3B ) 7o 5:;U. 2. Q?75 = 7 @922<4 87E?1512 E?1 12A<4 B19;7;84 34@ CB92A4% . :. N aU 1les est&o assentados em tronos para :ulgar Y Os santos v&o :ulgar as do#e tri!os de .srael T9t 1E:);U o mundo T1 7o 0:)U e os an:os T1 7o 0:)U. Jesus prometeu aos vencedores $ue eles se assentariam com ele no seu trono T,p 3:)1U. Os salvos est&o com ele no 9onte *i&o T,p 18:1U cantam diante do trono T,p 18:3B 15:3U e ver&o sua face T,p )):3U. !U 1les participar&o da gl(ria de 7risto pois reinar&o com ele Y Os salvos estar&o no c'u com 7risto em gl(ria T,p >:E-1>U. 1stas almas cele!ram a vit(ria de 7risto sem cessar. cU Fuem s&o esses $ue est&o reinando com 7risto Y 3odos os salvos os m+rtires e todos a$ueles $ue morreram em sua f'. Os outros mortos ou se:a os incr'dulos n&o tornaram a viver at' $ue os mil anos se:am cumpridos. -esse per/odo entram na segunda morte. M. Q?75 = 4 29C;9>93784 87 GB9@19B7 B122?BB19D<4 1 87 21C?;87 @4BA1% . :. 0*O X Fuem morre uma ve# Tmorte f/sicaU ressuscita duas ve#es Tespiritual e corporalmente na segunda vindaU. Fuem morre duas ve#es Tfisica e eternamenteU ressuscita uma Dnica ve# para o :u/#o. X , regenera%&o ' uma esp'cie de ressurrei%&o espiritual TJo 5:)8B Jo 11:)5-)0B Rm 0:11B 1f ):0B 7l 3:1-3U. 1ssa ' a primeira ressurrei%&o. 1la ' espiritual. Fuem n&o passa por essa ressurrei%&o espiritual morre duas ve#es f/sica e eternamente. X 3odos $uantos s&o regenerados ressuscitaram com 7risto Y e essa ' a primeira ressurrei%&o. , ressurrei%&o do corpo ' posterior Y essa ' a segunda ressurrei%&o. , frase primeira ressurrei%&o" se refere N ressurrei%&o espiritual ' uma forma de escrever o novo homem" em 7risto $ue foi regenerado. 1nt&o mesmo mortos suas almas est&o reinando com 7risto no c'u T6p 1:)1)3B ) 3m ):1)B ,p 3:)1U. III. A DERROTA INAL DE SATANS . V. Q*/0 /. E227 F7A7567 >9;75 = 7 @12@7 KI 8123B9A7 ;4 37GSA?54 /9 . :. Q*9 X H um e$u/voco pensar $ue a !atalha final se:a distinta de outras !atalhas :+ descritas no livro de ,pocalipse T10:18-)1B 1E:1E-)1B )C:>-EU. O ,rmagedom a !atalha final a$ui descrita ' a mesma descrita noutros te2tos. 1ssas n&o s&o trs diferentes !atalhas. 3emos a$ui a mesma !atalha. -os trs casos ' a !atalha do ,rmagedom. H o ata$ue final das for%as anti-crist&s N igre:a. X ,rmagedom T10:10U e Aogue e 9agogue s&o a mesma !atalha. H a derrota final dos inimigos de 5eus. 2. E@F4B7 42 9;9@9C42 81 D1?2 2<4 81BB4A7842 1@ 8123B9DX12 89>1B1;A12, 1512 371@ A4842 ;4 @12@4 @4@1;A4 X , $ueda da ?a!il@nia do anticristo do falso profeta de *atan+s dos /mpios e da morte acontecem ao mesmo tempo ou se:a na segunda vinda de 7risto em!ora os relatos se:am em cenas diferentes. M. A2 >9C?B72 ?27872 G4B J4<4 1;29;7@ 59DX12 357B72( aU Aogue e 9agogue descrevem a !atalha final contra o povo de 5eus T1# 3;-3EU Y v. > - 1ssa ' uma descri%&o da Dltima !atalha contra o 7ordeiro e sua noiva. H o ,rmagedom. H a grande tri!ula%&o. O pouco tempo de *atan+s o per/odo mais amargo da hist(ria. !U Os e2'rcitos inimigos s&o numerosos Y v. ; Y 3odo o mundo in/$uo vai perseguir a igre:a. , persegui%&o ser+ mundial. H o Dltimo ata$ue do drag&o contra a igre:a. 1ssa realidade corrige dois erros: 1U Otimismo irreal Y O mundo no tempo do fim n&o ser+ de para/so mas de tens&o profundaB )U Lessimismo doentio Y -&o importa a fDria ou a for%a num'rica do inimigo a vit(ria ' do 7ordeiro e de sua igre:a. cU , derrota dos inimigos ser+ repentina e completa Y v. E-1C Y 1ssa derrota imposta ao inimigo ' uma a%&o direta de 5eus. ) 3s ):; di# $ue 7risto mata o homem da ini$uidade com o sopro da sua !oca na manifesta%&o da segunda vinda. ,p 1E:)C di# $ue o anticristo e o falso profeta s&o lan%ados no lago do fogo. ,p )C:1C di# $ue *atan+s foi lan%ado no lago do fogo. 1les trs s&o lan%ados :untosV *&o atormentados :untos para sempreV dU , derrota de *atan+s ser+ o +pice da vit(ria de 7risto Y v. 1C Y 7omo *atan+s o agente principal do mal sua derrota ' descrita em Dltimo lugar. *ua condena%&o ser+ eterna. *atan+s n&o ' rei nem no lago do fogo. O fogo eterno foi preparado para ele para os seus an:os T9t )5:81U. IV. O JU$ZO INAL . V. //*/0 /. CB92A4 7221;A7*21 ;4 AB4;4 34@4 K?9H . :. // X O trono !ranco fala da santidade e da :usti%a do :ui# e do :ulgamento. X 5iante dele o pr(prio universo se encolhe. , terra ser+ redimida do seu cativeiro. , terra n&o ser+ destru/da mas transformada T) Le 3:1CB ,t 3:31B Rm ;:)1U. X Jesus ' o :ui# diante de $uem todos v&o comparecer T)C:11B ,t 1>:31B Jo 5:))-3CU. ,$ueles $ue re:eitaram Jesus como advogado v&o ter $ue comparecer diante dele como :ui#. 2. O2 @4BA42 B122?239A7@ G7B7 4 K?5C7@1;A4 . :. /2*/N X ,$ui n&o se trata apenas dos mortos /mpios mas de todos os mortos de todos os tempos. X , id'ia de duas ressurrei%4es f/sicas n&o tem !ase !/!lica T5n 1):)B Jo 5:);-)EB Jo 0:3E8C8858B Jo 11:)8B ,t )8:15U. ,$ui ' a Dnica ressurrei%&o geral de todos os mortos de todos os tempos. 7rentes e /mpios ressuscitam no mesmo dia. X O :ulgamento ser+ universal e tam!'m individual Tv. 13U. Qm por um ser+ :ulgado segundo as suas o!ras. -ingu'm escapar+. M. O2 @4BA42 21B<4 K?5C7842 21C?;84 72 2?72 4FB72 . :. /2 X 1sse :ulgamento ser+ :usto e universal. Os livros ser&o a!ertos e todos ser&o :ulgados segundo o $ue est+ escrito nos livros: seremos :ulgados pelas palavras o!ras omiss&o e pensamentos. , gra%a de 5eus e a responsa!ilidade humana caminham :untas. X Lelas o!ras ningu'm poder+ ser :ustificado diante de 5eus. Lelas o!ras todos ser&o indesculp+veis diante de 5eus. X O :u/#o final ser+ difirente dos tri!unais da terra: G+ ter+ um :ui# mas n&o :uradosB acusa%&o mas n&o defesaB seten%a mas n&o apelo. , Dnica maneira de espacapar desse :ulgamento ' confiar agora no *enhor Jesus 7risto TJo 5:)8U. N. O 3B9A=B94 G7B7 7 275:7D<4 ;<4 2<4 72 4FB72, @72 7 CB7D7 . :. /0 X -ingu'm pode ser salvo pelas o!ras por isso o livro da vida ' a!erto. Fuem tem o nome escrito nele n&o ' lan%ado no lago do fogo. .sso :+ nos mostra $ue os salvos est&o participando desse :ulgamento T) 7o 5:1)B Rm 18:1CU. X Os $ue n&o tm o nome escrito no livro da vida s&o lan%ados dentro do lago do fogo a segunda morte. *omente os salvos ter&o seus nomes no livro da vida T6p 8:3B ,p 13:;B 1>:;B )C:15B )1:)>B Gc 1C:)CU. 0. A GBRGB97 @4BA1 1 4 9;>1B;4 21B<4 57;D7842 ;4 57C4 84 >4C4 . :. /N X , morte ' o estado e o hades ' o lugar. 1sses dois andam conectados T,p 0:;U. Fuando a morte eo inferno s&o lan%ados no lago do fogo finda tam!'m a autoridade $ue e2erciam no tempo c(smico. , morte ' o Dltimo inimigo a ser vencido. O inferno ' lugar onde os /mpios s&o atormentados no estado intermedi+rio. 5epois da segunda vinda e do :u/#o n&o haver+ mais separa%&o entre o corpo e a alma nem no c'u nem no inferno. , vit(ria de 7risto so!re os seus inimigos ser+ completa a final. O. O2 A4B@1;A42 842 9;9@9C42 81 D1?2 1 842 S@G942 21B<4 1A1B;42 . :. /0,/0 X , ?/!lia n&o ensina universalismo nem ani$uilacionismo. ,ntes fala de penalidades eternas. O sofrimento dos /mpios no lago do fogo ' indescrit/vel TGc 10:1E-31U. O lago do fogo ' estado e lugar. X 1n$uanto os salvos tm seus nomes no livro da vida os /mpios ser&o lan%ados no lago do fogo. CONCLUSO 1. Ioc estar+ preparado para o dia do :u/#oR 5e $ue lado voc estar+ na$uele tremendo diaR ). Ioc est+ seguro de!ai2o do sangue do 7ordeiro ou ainda est+ so! o peso e condena%&o dos seus pecadosR 3. <o:e ' o tempo oportunoB ho:e ' o dia da salva%&oV A VIT"RIA TRIUNAL DO CORDEIRO E DA SUA NOIVA /$%ca#i$se 1!.1-21 INTRODUO 1. , hist(ria n&o ' como um caminh&o sem freios desgovernado ladeira a!ai2o N !eira de um a!ismo irrevers/vel. , hist(ria n&o caminha para o caos. 5eus n&o perdeu o controle da hist(ria. O fim ser+ !reve e 7risto e sua igre:a triunfar&o gloriosamente so!re seus inimigos. ). Os :ornais noticiam o avan%o do mal. , violncia campeia no campo e na cidade. , imoralidade mancha a honra das fam/lias. , corrup%&o ' uma lepra $ue contamina as institui%4es e os governos. ,s estruturas do mal se agigantam. ,s guerras se proliferam. ,s falsas religi4es se espalham. , impiedade se intensifica. Os hori#ontes parecem som!rios. 9as o futuro n&o ' incerto. , vit(ria final ' de 7risto e da sua igre:a. 3. 1ste te2to nos apontam duas verdades tremendas so!re a vit(ria triunfal do 7ordeiro de 5eus e da sua noiva. I. OS C#US SO CONVOCADOS A SE REGOZIJAREM . V. /*/0 X Fuando a ?a!il@nia o falso sistema religioso caiu so!re a terra a ordem foi dada no c'u: 12ultai so!re ela ( ceus e v(s santos ap(stolos e profetas por$ue 5eus contra ela :ulgou a vossa causa" T,p 1;:)CU. Jesus est+ :ulgando a meritri# a falsa igre:aB e casando-se com sua noiva a verdadeira igre:a. ,o mesmo tempo $ue a religi&o prostitu/da di# ,i ,iB a noiva do 7ordeiro a igre:a di# ,leluiaV X 1ste coro de ,leluias celestial ' cantado no c'u por trs motivos: /. P4BE?1 D1?2 12AI K?5C7;84 42 21?2 9;9@9C42 . :. /*N X , grande meretri# o falso sistema religioso est+ sendo :ulgada. 5eus est+ no trono. 5ele ' a salva%&o a gl(ria e o poder. O poder da falsa religi&o caiu. ,s m+scaras da falsa religi&o cairam. X O falso sistema sistema religioso ' condenado por dois motivos: 1U 1la corrompeu a terra com a sua prostitui%&o v. ) Y 1la levou as na%4es a se curvar diante de /dolos. 1la desviou as pessoas do 5eus verdadeiro. 1la ensinou falsas doutrinas. 1la se esfor%ou para produ#ir ap(statas em ve# de fa#er disc/pulos de 7risto. )U 1la matou os servos de 5eus v. ) Y , falsa religi&o sempre se op@s N verdade e perseguiu os arautos da verdade. 1la matou os santos os profetas os ap(stolos e tantos m+rtires ao longo da hist(ria. 2. P4BE?1 D1?2 12AI B19;7;84 . :. 0*O X 5eus sempre esteve no trono. O inimigo sempre esteve no ca!resto de 5eus. 9as agora chegou a hora de colocar todos os inimigos de!ai2o dos seus p's. ,gora chegou o dia do :ulgamento do 5eus todo poderoso. 3odos os inimigos ser&o lan%ados no lago do fogo. X O livro de ,pocalipse ' o livro dos tronos. 5eus agora con$uista os tronos da terra. O trono do dia!o do anticristo do falso profeta da ?a!il@nia dos poderosos deste mundo. 3odos estar&o de!ai2o dos p's de Jesus 7risto. Os imp'rios poderosos cair&o. ,s superpotncias econ@micas cair&o. Os d'spotas cair&o. 3odo o :oelho vai ter $ue se do!rar diante do 7ordeiro de 5eus. ,leluia por$ue s( o *enhor reinaV X O coro celestial ' unPnime: ,leluiaV Lois reina o *enhor nosso 5eus o todo-poderoso" T,p 1E:0U. M. P4BE?1 4 C4B819B4 12AI 812G427;84 7 2?7 ;49:7 . :. Q*/0 X 1n$uanto a meretri# a falsa igre:a ' :ulgadaB a igre:a verdadeira a noiva do 7ordeiro ' honrada. 1n$uanto a meretri# tem suas vestes manchadas de prostitui%&o e violncia as vestes da noiva do 7ordeiro s&o o mais limpo o mais puro e o mais fino dos linhos. X O noivo ' descrito como 7ordeiro Y 1le $uer ser lem!rado pelo seu sacrif/cio ca!al pelos nossos pecados. 7omo 7ordeiro ele $uer revelar o seu profundo e sacrificial amor pela igre:a. X ,s !odas falam da intimidade plena de 7risto com a igre:a Y H o cumprimento da e2pectativa de 7risto e da igre:a. H um casamento perfeito sem crise sem div(rcio. .lustra%&o: o casamento de 7harles e 5iana Y o casamento do s'culo $ue aca!ou em trag'dia. X O costume matrimonial dos he!reus Y 1U O noivado - era algo mais profundo do $ue um compromisso significa para n(s. , o!riga%&o do matrim@nio era aceita na presen%a de testemunhas e a !n%&o de 5eus era pronunciada so!re a uni&o. 5esde esse dia o noivo e a noiva estavam legalmente casados T) 7o 11:)U. )U O intervalo Y 5urante o intervalo o esposo paga ao pai da noiva um dote. 3U , prociss&o para a casa da noiva Y ,o final do intervalo o noivo sai em prociss&o para a casa da noiva. , esposa se prepara e se atavia. O esposo em seu melhor tra:e ' acompanhado de seus amigos $ue cantam e levam tochas e seguem em dire%&o N casa da noiva. O noivo rece!e a noiva e a leva em prociss&o ao seu pr(prio lar. 8U 6inalmente as !odas Y ,s !odas incluem a festa das !odas $ue duravam sete ou $uator#e dias. X ,gora a igre:a est+ desposada com 7risto. 1le :+ pagou o dote por ela. 1le comprou a sua esposa com o seu pr(prio sangue. Ieio tam!'m o intervalo de separa%&o a dispensa%&o entre a ascens&o e a segunda vinda. 5urante este per/odo a noiva tem $ue se preparar. Ieste-se de linho fino limpo e !rilhante. , linho fino sim!oli#a seus atos virtuosos ou se:a seu car+ter santificado pelo pr(prio sangue do 7ordeiro. ,o final deste intervalo o noivo com os seus santos an:os vem para rece!er a sua noiva a igre:a. ,gora come%a as !odas. O te2to registra esse glorioso momento: ,legremo-nos e e2ultemos e demos-lhe a gl(ria por$ue s&o chegadas as !odas do 7ordeiro cu:a esposa a si mesma :+ se ataviou" T1E:>U. ,s !odas continuam n&o s( por uma semana mas por toda a eternidade. 1sse encontro ' o clima2 do relacionamento de 7risto e sua igre:a sua noiva $ue ele amou desde a eternidade. Oh dia glorioso ser+ a$ueleV II. A TERRA # CONVOCADA A CONTEMPLAR A VINDA TRIUNAL DO CORDEIRO DE DEUS . V. //*2/ /. A AG7B9D<4 84 R19 C1512A975 . :. // X Jo&o v Jesus vindo vitoriosamente do c'u. O c'u se a!re. , Dltima cena da hist(ria est+ para acontencer. , terra est+ vivendo tempos de angDstias e desespero. H a grande tri!ula%&o. 1ngano satPnico enfermidade e destrui%&o. O anticristo e o falso profeta est&o enganando oprimindo e perseguindo a igre:a de 5eus. 9as Jesus aparece como o con$uistador. 1le aparece em gl(ria em ma:estade. 2. A 8123B9D<4 84 R19 C1512A975 . :. //*/M, /0* /O ).1. 1le ' 6iel e Ierdadeiro Y v. 11 Y 1m contraste com o anticristo $ue ' falso e enganador. ).). 1le ' a$uele $ue a tudo perscruta Y v. 1) Y *eus olhos s&o como chama de fogo. -ada ficar+ oculto do seu profundo :ulgamento. 1le vai :ulgar as suas palavras as suas o!ras e os segredos do seu cara%&o. ,$ueles $ue escaparam do :u/#o dos homens n&o escapar&o do :u/#o de 7risto. ).3. 1le ' o vencedor supremo Y v. 1) Y -a sua ca!e%a h+ muitos diademas" Y 1le tem na sua ca!e%a a coroa do vencedor e do con$uistador. Fuando ele entrou em Jerusal'm ele cavalgou um :umentinho. 1le entrou como servo. 9as agora ele cavalga um cavalo !ranco. 1le tem na sua ca!e%a muitas coroas s/m!olo da sua vit(ria suprema. ).8. 1le ' o 5eus inescrut+vel Y v. 1) Y 1le tem um nome escrito $ue ningu'm conhece sen&o ele mesmo" Y .sso revela $ue Jesus ' insond+vel inescrut+vel. Fue n(s :amais vamos esgotar completamente o seu conhecimento. ).5. 1le ' o Ier!o de 5eus Y v. 13 Y o seu nome se chama o Ier!o de 5eus". 5eus criou o universo atrav's da sua Lalavra. ,gora 5eus vai :ulgar o mundo atrav's da sua Lalavra. Jesus ' o grande :ui# de toda a terra. ).0. 1le ' o con$uistador dos seus inimigos Y v. 1315 Y *eu manto est+ manchado de sangue n&o o sangue da cru# mas o sangue dos seus inimigos. 1le vem para o :ulgamento. 1le vem para colocar os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. 1le vem para esta!elecer o seu Reino. 1le vem para derrotar o dia!o e as suas hostes. 1le vai destruir o anticristo com o sopro da sua !oca. 1sta espada n&o ' o evangelho mas a sua gloria%&o apari%&o $ue destruir+ o inimigo T) 3s ):;U. ).>. 1le ' o Rei dos reis e *enhor dos senhores Y v. 10 Y 5eus o e2altou so!remaneira. 5eus lhe deu um nome $ue est+ acima de todo nome. 5iante dele todo :oelho vai se do!rar. 3odos os reis da terra se prostar&o. 1le vai assentar-se no trono da sua gl(ria. 1le vai :ulgar as na%4es. 1le vai :ulgar os reis da terra. 1le vai :ulgar grandes e pe$uenos ricos e po!res religiosos e ateus. 3odo :oelho vai ter $ue se do!rar. Os d'spotas os tiranos os imperadores os feiticeiros os papas os pecadores. M. O2 1T=B39A42 84 R19 C1512A975 . :. /N X O Rei vir+ em gl(ria. ,o clangor da trom!eta de 5eus. ,o som da trom!eta do ancan:o. 7risto descer+ do c'u. 3odo o olho o ver+. 1le vir+ pessoalmente fisicamente visivelmente audivelmente poderosamente gloriosamente triunfantemente. X O rei vir+ com o seu s'$uito: os an:os e os remidos. Qm e2'rcito de an:os descer+ com 7risto. Os salvos $ue estiverem na gl(ria vir&o com ele entre nuvens. 3odos como vencedores montados em cavalos !rancos. 3odos com vestiduras !rancas. Outrora a nossa :usti%a era como trapos de imund/cia mas agora vamos vestir vestidudas !rancas. *omos :ustos e vencedores. N. A 9B7 84 R19 C1512A975 . :. /0*2/ 8.1. 1le repreender+ e :ulgar+ as na%4es com a *ua Lalavra Y v. 15 Y Fuando Jesus vier na sua ma:estade e gl(ria ele se assentar+ no seu trono e :ulgar+ as na%4es. 1le separar uns dos outros como o pastor separa o ca!rito das suas ovelhas. 1le chamar os seus escolhidos e di#er: Iinde !enditos de meu Lai...". 9as ele vai sentenciar os /mpios: ,partai-vos de mim malditos para o fogo eterno preparado para o dia!o e seus an:os". 8.). 1le vai des!aratar os e2'rcitos do anticristo e lan%+-lo no lago de fogo Y v. 1>- )1 Y Jesus 7risto destruir+ o anticristo com a manifesta%&o da sua vinda e com o sopro da sua !oca. 3odos os olhos da terra o ver&o e se lamentar&o so!re ele. ,$uele ser+ o grande dia da ira de 5eus. O grande dia do :u/#o. <aver+ grande angDstia e perple2idade entre as na%4es. ,$uele ser+ dia de trevas e n&o de lu# para os poderosos deste mundo. -ingu'm poder+ escapar. -ingu'm poder+ fugir. O anticristo o falso profeta o dia!o a grande ?a!il@nia os /mpios e a pr(pria morte ser&o lan%ados no lago de fogo. 7risto esta!elecer+ o seu Reino de forma final e completa. Os c'us ent&o se desfar&o a!rasados. <aver+ novos c'us e nova terra. , eternidade vast/ssima e insond+vel ser+ esta!elecida. 3odos a$ueles cu:os nomes n&o forem encontrados no livro da vida do 7ordeiro ser&o lan%ados no lago do fogo. 1n$uanto os inimigos de 5eus ser&o atormentados por toda a eternidade a igre:a desfrutar+ da intimidade de 7risto nas !odas do 7ordeiro para todo o sempre. , igre:a reinar+ com 7risto para sempre. CONCLUSO 1U 1m !reve 7risto voltar+ como Rei dos reis e *enhor dos senhores. H 7risto o Rei e *enhor da sua vidaR )U 5ei2e ho:e mesmo de resistir o Rei. 1ntregue-se completamente ao Rei Jesus. 3U Lrepare-se para encontrar com Jesus. Iigie para $ue a$uele glorioso dia n&o o apanhe de surpresa. OS C#US CELE!RAM O CASAMENTO E A VIT"RIA DO CORDEIRO DE DEUS /$%ca#i$se 1!.1-21 INTRODUO 1. 1stamos chegando ao momento culminante da hist(ria da humanidade. -os cap/tulos 1-11 vimos a persegui%&o do mundo so!re a igre:a e como 5eus enviou seus :u/#os so!re ele. -os cap/tulos 1)-)) estamos vendo como esta !atalha se torna mais reihida e agora o drag&o o anticristo o falso profeta e a grande meretri# se a:untam para perseguiu o 7ordeiro e a sua igre:a. ). -os cap/tulos 1> e 1; vimos como o sistema do mundo representado pela religi&o falsa e os sistemas pol/tico e econ@mico entram em colapso. 3. ,gora Jo&o tem a vis&o da alegria do c'u pela $ueda da ?a!il@nia a alegria do c'u pelas !odas do 7ordeiro e a vis&o da gloriosa vinda de 7risto e sua vit(ria retum!ante so!re seus inimigos. I. OS C#US CELE!RAM O TRIUNO INAL DE DEUS SO!RE A GRANDE MERETRIZ . V. /*O /. A @1B1AB9H E?1 34BB4@G97 7 A1BB7 1 @7A7:7 42 21B:42 81 D1?2 12AI 21;84 K?5C787 . :. 2 X , condena%&o eterna do mal e dos malfeitores ' um :ulgamento :usto e verdadeiro. 5eus n&o pode premiar o mal. 1le ' 'tico. X Fuando a ?a!il@nia caiu a ordem foi dada no c'u: 12ultai so!re ela ( c'us e v(s santos ap(stolos e profetas por$ue contra ela :ulgou a vossa causa" T,p 1;:)CU. Jesus est+ :ulgando a meretri# a falsa igre:a e casando- se com sua noiva a verdadeira igre:a. ,o mesmo tempo $ue a religi&o prostitu/da di#: ,i ,i a noiva do 7ordeiro a igre:a di#: ,leluiaV 2. O G481B 84 @?;84 E?1 = AB7;29ARB94 12AI 379;84 . :. / X , grande meretri# o sistema religioso pol/tico e econ@mico $ue dominou o mundo e ostentou sua ri$ue#a poder e lu2Dria entra em colapso. O mundo passa. -a segunda vinda de 7risto esse sistema estar+ completamente destru/do. X Os c'us se rego#i:am por$ue 5eue est+ :ulgando os seus inimigos. 5eus est+ no trono. 5ele ' a salva%&o a gl(ria e o poder. O poder da falsa religi&o caiu. ,s m+scaras da falsa religi&o ca/ram. X O falso sistema religioso ' condenado por dois motivos: aU 1la corrompeu a terra com a sua prostitui%&o Tv. )U Y 1la levou as na%4es a se curvarem diante de /dolos. 1la desviou as pessoas do 5eus verdadeiro. 1la ensinou falsas doutrinas. 1la se esfor%ou para produ#ir ap(statas em ve# de disc/pulos de 7ristoB !U 1la matou os servos de 5eus Tv. )U Y , falsa religi&o sempre se op@s N verdade e perseguiu os arautos da verdade. 1la matou os santos os profetas os ap(stolos e tantos m+rtires ao longo da hist(ria. M. A 34;81;7D<4 81221 292A1@7 84 @?;84 = 1A1B;7 . :. M X -&o apenas o mal ser+ vencido mas os malfeitores ser&o atormentados eternamente. , ?/!lia fala so!re penalidades eternas. -&o e2iste nada de ani$uila%&o mas de tormento sem fim. N. A 9CB1K7 1 42 7;K42 784B7@ 7 D1?2 G4BE?1 151 12AI B19;7;84 . :. N*O X 5eus sempre esteve no trono. O inimigo sempre esteve no ca!resto de 5eus. 9as agora chegou a hora de colocar todos os inimigos de!ai2o dos seus p's. ,gora chegou o dia do :ulgamento do 5eus 3odo-poderoso. 3odos os inimigos ser&o lan%ados no lago do fogo. X O livro do ,pocalipse ' o livro dos 3ronos. 5eus agora con$uista os tronos da terra. O trono do dia!o do anticristo do falso profeta da ?a!il@nia dos poderosos do mundo. 3odos estar&o de!ai2o dos p's de Jesus. Os imp'rios poderosos cair&o. ,s superpotncias econ@micas cair&o. Os d'spotas cair&o. 3odo :oelho vai se do!rar diante do *enhor. ,leluia por$ue s( o *enhor reinaV X O coro celestial ' unPnime: ,leluiaV Lois reina o *enhor nosso 5eus o todo-poderoso" T,p 1E:0U. II. OS C#US CELE!RAM O CASAMENTO DA NOIVA COM O SEU NOIVO, O CORDEIRO DE DEUS . V. O*/0 /. E;E?7;A4 7 @1B1AB9H = K?5C787, 7 ;49:7 = 64;B787 . :. Q*P X 1n$uanto a meretri# a falsa igre:a ' :ulgadaB a verdadeira igre:a a noiva do 7ordeiro ' honrada. 1n$uanto a meretri# tem suas vestes manchadas de prostitui%&o e violncia as vestes da noiva do 7ordeiro s&o o mais limpo o mais puro e o mais fino dos linhos. X , noiva se atavia mas as vestes lhe s&o dadas Y , igre:a se santifica mas essa santifica%&o vem do *enhor. , igre:a desenvolve a sua salva%&o mas ' 5eus $uem opera em n(s tanto o $uerer como o reali#ar. 2. O2 F1@*7:1;A?B7842 34;:987842 G7B7 72 F4872 1 7 ;49:7 2<4 72 @12@72 G122472 . :. 9 X 1ssa ' uma su!reposi%&o de imagens. , noiva ' a igre:a e os convidados para as !odas s&o todos a$ueles $ue fa#em parte da igre:a. Os convidados e a noiva s&o uma e a mesma coisa. , igre:a ' o povo mais feli# do universo. , eternidade ser+ uma festa $ue nunca aca!a. M. O ;49:4 = 8123B9A4 34@4 C4B819B4 . :. Q X 1le $uer ser lem!rado pelo seu sacrif/cio pelo pecado. 7omo noivo da igre:a ele $uer ser amado e lem!rado como a$uele $ue deu sua vida pela sua amada. N. A2 F4872 >757@ 87 34;2?@7D<4 C54B9424 84 B157394;7@1;A4 81 CB92A4 34@ 2?7 9CB1K7 . :. Q X O casamento de 7risto com sua igre:a ser+ um casamento perfeito sem crise sem div(rcio. .lustra%&o: O casamento de 7harles e 5iana Y o casamento do s'culo \\ $ue aca!ou em trag'dia. X O costume matrimonial dos he!reus Y 1U -oivado Y era algo mais profundo do $ue um compromisso significa para n(s. , o!riga%&o do matrim@nio era aceita na presen%a de testemunhas e a !n%&o de 5eus era pronunciada so!re a uni&o. 5esde esse dia o noivo e a noiva estavam legalmente casados T) 7o 11:)U. )U O intervalo Y 5urante o intervalo o esposo paga ao pai da noiva um dote. 3U , prociss&o para a casa da noiva Y ,o final do intervalo o noivo sai em prociss&o para a casa da noiva. , noiva se prepara e se atavia. O noivo em seu melhor tra:e ' acompanhado de seus amigos $ue cantam e levam tochas e seguem em dire%&o N casa da noiva. O noivo rece!e a noiva e a leva em prociss&o ao seu pr(prio lar. 8U 6inalmente as !odas Y ,* !odas incluem a festa das !odas $ue duravam sete ou $uator#e dias. ,gora a igre:a est+ desposada com 7risto. 1le :+ pagou o dote por ela. 1le comprou a sua esposa com seu sangue. O intervalo ' o per/odo $ue a noiva tem para se preparar. ,o final desse tempo o noivo vem acompanhado dos an:os para rece!er a sua noiva a igre:a. ,gora come%a as !odas. O te2to registra esse glorioso encontro: ,legremo-nos e e2ultemos e demos-lhe gl(ria por$ue s&o chegadas as !odas do 7ordeiro cu:a esposa a si mesma :+ se ataviou" T,p 1E:>U. ,s !odas continuem n&o por uma semana mas por toda a eternidade. Oh dia glorioso ser+ a$ueleV III. OS C#US SE A!REM PARA A VINDA TRIUNAL DO NOIVO, O REI DOS REIS . V. //*2/ /. A 7G7B9D<4 84 N49:4, 4 R19 842 B192 . :. // X Jo&o v Jesus vindo vitoriosamente do c'u. O c'u se a!re. 5esta ve# o c'u est+ a!erto n&o para Jo&o entrar T,p 8:1U mas para Jesus e seus e2'rcitos sairem T,p 1E:11U. , Dltima cena da hist(ria est+ para acontecer. Jesus vir+ para a Dltima !atalha. H o tempo da grande tri!ula%&o. *atan+s estar+ dando suas Dltimas cartadas. O anticristo e o falso profeta estar&o sedu#indo o mundo e perseguindo a igre:a. 9as Jesus aparece como o supremo con$uistador. 1le aparece repentinamente em ma:estade e gl(riaV 2. A 8123B9D<4 84 N49:4, 4 R19 842 B192 . :. //*/M,/0*/O ).1. 1le ' 6iel e Ierdadeiro Tv. 11U Y 1m contraste com o anticristo $ue ' falso e enganador. ).). 1le ' a$uele $ue a tudo perscruta Tv. 1)U Y *eus olhos s&o como chama de fogo. -ada ficar+ oculto do seu profundo :ulgamento. 1le vai :ulgar suas palavras o!ras e os segredos do seu cora%&o. ,$ueles $ue escaparam do :u/#o dos homens n&o escapar&o do :u/#o de 5eus. ).3. 1le ' o vencedor supremo Tv. 1)!U Y -a sua ca!e%a h+ muitos diademas" Y 1le tem na sua ca!e%a a coroa do vencedor e do con$uistador. Fuando ele entrou em Jerusal'm ele cavalgou um :umentinho. 1le encontrou como servo. 9as agora ele cavalga um cavalo !ranco. 1le tem na sua ca!e%a muitas coroas s/m!olo da sua suprema vit(ria. ).8. 1le ' insond+vel em seu ser T1)cU Y .sso revela $ue n(s :amais vamos esgotar completamente o seu conhecimento. ).5. 1le ' a Lalavra de 5eus em a%&o Tv. 13U Y 5eus criou o universo atrav's da sua Lalavra. ,gora 5eus vai :ulgar o mundo atrav's da sua Lalavra. Jesus ' o grande :u/# de toda a terra. ).0. 1le ' o amado da igre:a e o vingador de seus inimigos Tv. 1315U Y *eu manto est+ manchado de sangue n&o o sangue da cru# mas o sangue dos seus inimigosm T.s 03:)-3U. 1le vem para o :ulgamento. 1le vem para colocar os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. 1le vem para recolher os eleitos na ceifa e pisar os /mpios como numa lagaragem T,p 18:1>- )CU. 1le vem para :ulgar as na%4es T9t )5:31- 80U. ).>. 1le ' o Rei dos reis e o *enhor dos senhores Tv. 10U Y 5eus o e2altou so!remaneira. 5eu-lhe o nome $ue est+ acima de todo nome. 5iante dele todo :oelho deve se do!rar: o dia!o o anticristo o falso profeta os reis da terra os /mpios. M. O2 1T=B39A42 4? 734@G7;67;A12 84 N49:4, 4 R19 842 B192 . :. /N X O rei vir+ em gl(ria. ,o clangor da trom!eta de 5eus. ,o som do trom!eta do arcan:o. 7risto descer+ do c'u. 3odo o olho o ver+. 1le vir+ pessoalmente fisicamente visivelmente audivelmente poderosamente triunfantemente. X O rei vir+ com o seu s'$uito: os an:os e os remidos T9t )8:31B 9c 13:)>B Gc E:)0B 1 3s 8:13-1;B ) 3s 1:>-1CU. Qm e2'rcito de an:os descer+ com 7risto. Os salvos $ue estiverem na gl(ria vir&o com ele entre nuvens. 3odos como vencedores mantados em cavalos !rancos. 3odos com vestiduras !rancas. Outrora a nossa :usti%a era como trapos de imund/cia mas agora vamos vestir vestiduras !rancas. *omos :ustos e vencedores. N. A 81BB4A7 842 9;9@9C42 G154 R19 842 B192 = 8123B9A7 1@ A487 7 2?7 61894;81H . :. /Q* /P X 1n$uanto os remidos s&o convidados para entrar no !an$uete das !odas do 7ordeiro as aves s&o convidas a se !an$uetearem com as carnes dos reis poderosos comandantes cavalos e cavaleiros. X <+ um contraste entre esses dois !an$uetes: O primeiro ' o !an$uete da ceia nupcial do 7ordeiro ao $ual todos os santos s&o convidados T,p 1E:>-EU. O segundo o !an$uete dos vencidos ao $ual todas as aves de rapina s&o convocadas. .sso indica $ue todo o poder terreno chegou ao fim. , vit(ria de 7risto ' completaV 0. O R19 842 B192 AB9?;>7 24FB1 21?2 9;9@C42 ;7 F7A7567 >9;75, 4 AB@7C184@ . :. /9*2/ X 1ssa ser+ a pele:a do Arande 5ia do 5eus 3odo-poderoso T,p 10:18U. Os e2'rcitos $ue acompanham a 7risto n&o lutam. 9as Jeus 7risto destruir+ o anticristo com o sopro da sua !oca pela manifesta%&o da sua vinda T) 3s ):;U. 3odas as na%4es da terra o ver&o e o lamentar&o T,p 1:>U. Fuando os inimigos do 7ordeiro se reunirem ent&o sua derrota ser+ total e final T,p 1E:1E-)1U. 1sta !atalha Jesus a vence n&o com armas mas com a sua Lalavra a espada afiada $ue sai da sua !oca T,p 1E:15U. X ,$uele dia ser+ dia de trevas e n&o de lu# para os inimigos de 5eus. -ingu'm poder+ escapar. ,$uele ser+ o grande dia da ira do 7ordeiro e do :u/#o de 5eus. X O anticristo e o falso profeta ser&o lan%ados no lago do fogo onde a meretri# tam!'m estar+ $ueimando T,p 1E:3)CU. 1les :amais sair&o desse lago. *er&o atormentados pelos s'culos dos s'culos T,p )C:1CU. X 1n$uanto os inimigos de 5eus estar&o sendo atormentados por toda a eternidade a igre:a desfrutar+ da intimidade de 7risto nas !odas do 7ordeiro para todo o sempre. CONCLUSO 1. 1m !reve 7risto voltar+ como o Rei dos reis e *enhor dos senhores. H 7risto o senhor da sua vida ho:eR ). Ioc est+ preparado para se encontrar com 7ristoR Iigie para $ue a$uele grande dia n&o o apanhe de surpresa. AS VOZES DA QUEDA DA !A!IL+NIA /$%ca#i$se 18.1-24 INTRODUO 1. , ?a!il@nia ' mais um s/m!olo do $ue um lugar. ?a!il@nia refere-se N ?a!il@nia dos tempos de ?a!el N ?a!il@nia de -a!uconodosor a senhora do mundoB a Roma dos 7'sares a Roma dos papas e a todos os imp'rios do mundo $ue se levantaram contra 5eus e sua igre:a. , ?a!il@nia a$ui n&o ' apenas a ?a!il@nia escatol(gica mas a ?a!il@nia atemporal o mundo como centro de sedu%&o em $ual$uer 'poca. ). ?a!il@nia a$ui ' um s/m!olo da re!eli&o humana contra 5eus. H o sistema do mundo $ue op4e contra 5eus. -o cap/tulo 1> ?a!il@nia era a grande 9eretri# a religi&o ap(stata em contraste com a -oiva do 7ordeiro a igre:a verdadeira. 3. -o cap/tulo 1; a ?a!il@nia ' o mundo a cidade da lu2Dria a morada dos dem@nios em contraste com a -ova Jerusal'm a cidade santa a morada de 5eus. 8. -o cap/tulo 1; Jo&o ouviu $uatro vo#es $ue sinteti#am a $ueda da ?a!il@nia. I. A VOZ DA CONDENAO . V. /*M /. A E?187 87 !7F95\;97 = ?@ >7A4 34;2?@784 ;42 813B1A42 81 D1?2 . :. 2 X , $ueda a$ui n&o ' apenas a$uela prevista por .sa/as T.s 13:1E-))U e Jeremias TJr 51:)8- )0U a ?a!il@nia hist(ria. , $ueda a$ui n&o ' apenas a previs&o da $ueda de Roma a ?a!il@nia sim!(lica T,p 1>:1;U mas ' a $ueda da ?a!il@nia escatol(gica o sistema religioso econ@mico e pol/tico sem 5eus e anti-5eus T,p 1;:)U. X 1ssa $ueda :+ havia sido declarada T,p 18:;B 1>:10U. , $ueda ' um fato consumado na mente e nos decretos de 5eus como o ' a nossa glorifica%&o. 2. A !7F95\;97, A4B;7*21 @4B787 81 81@\;942 1;E?7;A4 7 9CB1K7 = 7 @4B787 81 D1?2 . :. 2 X , igre:a a -oiva do 7ordeiro ' a ha!ita%&o de 5eus T,p )1:3U en$uanto a ?a!il@nia a grande 9eretri# torna-se ha!ita%&o de dem@nios e aves imundas s/m!olo dos dem@nios T9t 13:31-3)U. X .sso significa um lugar totalmente destitu/do de 5eus da sua Lalavra e do seu povo. M. A E?187 87 !7F95\;97 = 1@ B7H<4 87 2?7 81:72298<4 @4B75, 12G9B9A?75 1 134;\@937 . :. 2*M X O sistema religioso e econ@mico da ?a!il@nia poluiu o mundo inteiro. 1sse sistema into2icou as pessoas do mundo inteiro levando as pessoas a adorarem o dinheiro e se prostrarem diante de outros deuses. Os homens tornaram-se mais amantes dos pra#eres do $ue de 5eus T) 3m 3:8U. 12emplo: o dinheiro ' o maior senhor de escravos do mundo. 1le ' um deus. X Os homens em!riagados pelo esp/rito da ?a!il@nia amaram o mundo e as coisas $ue h+ no mundo. 6oram dominados pela concupiscncia dos olhos da carne e so!er!a da vida T1 Jo ):15-1>U. X 9as esses pra#eres :amais puderam satisfa#er o cora%&o dos homens. -o dia $ue esse sistema cair eles ficar&o totalmente desolados. X .mpiedade sempre vem acompanhada de pervers&o. Fuando a religi&o a!andona a verdade ela entra pela porta da pervers&o. II. A VOZ DA SEPARAO . V. N*P /. A 4B81@ 81 D1?2 = G7B7 2?7 9CB1K7 279B 81221 292A1@7 84 @?;84 . :. N X 1m todo o tempo a igre:a de 5eus deve aparte-se do mal do sistema do mundo da falsa religiosidade. -o pecado nunca e2iste verdadeira comunh&o. 12emplo: -&o ganhamos o mundo sendo igual ao mundo. X 1sse sair n&o ' geogr+fico. 1stamos no mundo mas n&o somos do mundo. X *air da ?a!il@nia significa n&o participar dos seus pecados n&o ser enganado por suas tenta%4es e sedu%4es. aU 5eus mandou ,!ra&o sair da sua terra e do meio da sua parentela para conhecer e servir o 5eus vivo TAn 1):1U. !U 5eus mandou G( dei2ou *odoma antes dela ser destru/da pelo fogo TAn 1E:18U. cU 5eus mandou .srael sair do 1gito e n&o se misturar com as na%4es pag&s nem adorar os seus deuses. dU 5eus ordenou a sua igre:a a afastar-se desse sistema religioso e mundano T) 7o 0:18->:1U. 2. D1?2 ;<4 7G1;72 4B81;7 7 9CB1K7 7 279B 87 !7F95\;97, @72 8I B7HX12 G7B7 9224 . :. N*P aU Lara $ue a igre:a n&o se torne cDmplice de seus pecados Tv. 8U Y Larticipar da ?a!il@nia significa ser igual a ela e afundar com ela. O crente n&o pode torna-se participante dos pecados do mundo. 1le ' santo separado diferente. 1le ' sal e lu#. 1le foi resgatado do mundo. 1st+ no mundo mas n&o ' do mundo. ,gora ' lu# no meio das trevas. !U Lara $ue a igre:a n&o participe dos flagelos $ue so!revir&o N ?a!il@nia Tv. 8U Y 5eus pacientemente suportou os pecados da ?a!il@nia. 9as o dia do :u/#o vir+ e ent&o ele sofrer+ os flagelos da ira de 5eus. 5eus a :ulgar+ $uando o c+lice de seus pecados trans!ordar Tv. 5U. Os $ue p4em seu cora%&o no mundo sofrer&o terr/veis conse$uncias. I&o ser condenados com o mundo. , ?a!il@nia semeou ela vai colherV cU Lara $ue a igre:a entenda $uais s&o os crit'rios do :ulgamento divino Tv. 0-;U Y Fuais s&o os pecados espec/ficos $ue 5eus :ulgar+R 1U Orgulho Y Tv. >U - , so!er!a ' a porta de entrada da trag'dia. O culto de si mesmo ' a!omin+vel para 5eus. 1la n&o deu a 5eus a gl(ria e agora est+ sendo destru/da. O mundo est+ sempre ostentando sua ri$ue#a seus !an$uetes suas festas seu !rilho. 9as 5eus resiste ao so!er!o. )U O culto ao pra#er e N lu2Dria Y Tv. >U Y O sistema do mundo en2erga os !ens materias e os pra#eres do mundo como as coisas mais importantes da vida. 1las trocam 5eus pelo pra#er. 9as no dia final esses pra#eres n&o poder&o satisfa#er nem dar&o seguran%a. dU Lara $ue a igre:a entenda $ue o :u/#o de 5eus vir+ repentinamente Tv. ;U Y O povo de 5eus n&o demorar-se em sair desse sistema do mundo por$ue o :u/#o de 5eus cair+ so!re ele repentimente e desmantelar+ num s( dia T.s 8>:EB Jr 5C:31U. Fuando chegar o dia do :u/#o n&o haver+ escape da ira de 5eus. 7omo di# a 1scritura: <orrenda coisa ' cair nas m&os do 5eus vivo" T<! 1C:31U. III. A VOZ DE LAMENTAO . V. 9*/9 X 1sse par+grafo mostra o lamento dos reis dos mercadores e dos marinheiros ao verem a derrocada da ?i!il@nia e futilidade de seus investimentos. ,o mesmo tempo mostra o grito de vit(ria da igre:a de 5eus no c'u Tv. )CU. 12emplo: a par+!ola do rico insensato: Gouco esta noite te pedir&o a tua alma e o $ue tu prepaste para $uem ser+R /. O 57@1;A4 842 B192 1 842 64@1;2 G481B4242, 64@1;2 81 9;>5?L;397 87 A1BB7 . :. 9*/0 X 1sses reis s&o os pol/ticos e a$ueles $ue se renderam Ns tenta%4es da ?a!il@nia e desfrutaram de seus deleites. X ?a!il@nia ou Roma a$ui ' visto como o sistema pol/tico $ue se associou com o mundo. Os pol/ticos governados pela lu2Dria ganPncia e so!er!a v&o ficar amedrontados com esse sistema entrar em colapso e v&o chorar e lamentar em alta vo#Tv. E1CU. X Roma era o centro do com'rcio e da pol/tica nos dias de Jo&o. 1ra conhecida pela sua e2travagPncia e lu2Dria. Lol/tica e economicamente as pessoas eram dependentes de Roma. 2. O 57@1;A4 842 @1B3784B12 . :. //*/O X Os mercadores a$ui s&os os empres+rios negociantes e todos a$ueles $ue tm colocado o cora%&o nas mercadorias e deleites do mundo. 1les choram por$ue de repente suas mercadorias v&o ficar sem valor TGc 1):10-)1U. 5e repente tudo a$uilo $ue lhes proporciona pra#er vai desaparecer. ,$uilo em $ue confiam e em $ue tinham pra#er n&o vai poder salv+-los. X , ?a!il@nia o mundo louco pelo pra#er vai ficar completemante desamparado. Jo&o cita a$ui 3C artigos de lu2o. -a contagem o nDmero 8 desempenha um papel importante. aU Fuatro artigos de :(ias Tv. 11-1)U Y mercadoria de ouro de prata de pedras preciosas de p'rolas. !U Fuatro tecidos de lu2o Tv. 1)U Y linho fin/ssimo pDrpura seda escarlata. 6oi assim $ue a 9eretri# se vestiu T1>:8U mas essas coisas n&o tm valor permanente. cU Fuatro artigos para ornamenta%&o Tv. 1)U Y toda esp'cie de madeira odor/fera todo gnero de o!:eto de marfim toda $ualidade m(vel de madeira precios/ssima de !ron#e de ferro e de m+rmore. dU Fuatro artigos cosm'ticos Tv. 13U Y canela de cheiro incenso unguento e !+lsamo. eU Fuatro artigos de co#inha Tv. 13U Y vinho a#eite flor de farinho e o trigo. fU Fuatro artigos de mercadoria viva Tv. 13U Y gado e ovelhas escravos e almas humanas. Os mercadores negociam at' mesmo os homens como escravos como se fossem mercadoria. -o .mp'rio Romano havia 0C milh4es de escravos. 6a#em tudo e $ual$uer coisa com o fim de se enri$uecerem. X 1sta lista de carregamentos $ue pertencem N ?a!il@nia e perecem inclui: 1U Reino mineral: ouro prata pedras e p'rolasB )U Reino vegetal: linho seda pDrpura e escarlataB 3U Reino animal: gado ovelhas e cavalosB 8U Reino humano: os corpos e as almas dos homens. Lor isso $uando a ?a!il@nia perece o caos econ@mico ' completo. ,$ui est+ a $ueda de todas as ?a!il@nias. H a $ueda final do reino do anticristo. H o fim de todas as coisas. M. O 57@1;A4 842 64@1;2 81 ;7:1C7D<4 . :. /Q*/9 X 9encionam-se $uatro classes: os pilotos os passageiros dispostos a negociar os marinheiros e os $ue ganham a vida no mar a sa!er os e2portadores os importadores os pescadores e os mergulhadores em !usca de p'rolas. X O desespero dos /mpios $ue colocaram sua confian%a na ri$ue#a e nos pra#eres do mundo - Losto $ue os homens /mpios colocam toda a sua esperan%a nas ri$ue#as e pra#eres desta vida $uando o mundo e as coisas $ue h+ no mundo passarem eles perecem :untamente com o mundo. , Dnica coisa $ue vai lhes restar ' um doloroso lamento Tv. 1;-1EU. IV. A VOZ DA CELE!RAO . V. 20*2N /. E@ 34;AB72A1 34@ 4 57@1;A4 842 S@G942, 7 9CB1K7 ;4 3=? 12AI 3151FB7;84 7 :9;89C7D<4 87 K?2A9D7 89:9;7 . :. 20 X , ?a!il@nia $ue se em!riagou com o sangue dos santos e perseguiu a igre:a agora est+ completamente desamparada. , :usti%a de 5eus foi vindicada. O mundo passa. , ?a!il@nia cai mas a igre:a de 7risto canta. X 1sta cele!ra%&o n&o ' o grito da vingan%a pessoal mas o rego#i:o pelo :usto :ulgamento de 5eus. 2. A B?S;7 A4A75 87 !7F95\;97 81@4;2AB787 . :. 2/ X ,ssim como uma pedra arro:ada no fundo do mar ?a!il@nia cair+ para n&o mais se levantar. 5epois da morte vem o :u/#o e depois do :u/#o vem a condena%&o eterna. M. A !7F95\;97 A4B;7*21 4 5?C7B 4;81 A4872 72 349272 F472 12A7B<4 7?21;A12 . :. 22*2M aU -&o tem mDsica Y G+ s( se ouve vo# de lamento e n&o vo# de harpistas. !U -&o tem arte criadora Y G+ n&o tem art/fice. cU -&o tem suprimento Y os moinhos :+ n&o movem mais. -o passado ?a!il@nia era o mercado do mundo. ,gora est+ como deserto. dU -&o tem lu# Y ,s trevas s&o um s/m!olo da efus&o final da ira de 5eus. 5eus ' lu#. 7ondena%&o eterna ' ir para as trevas eternas trevas e2teriores. 1ssas trevas espessas durar&o eternamente. eU -&o tem rela%&o de amor Y -&o tem casamento nem poesia nem sonhos. N. !7F95\;97, 4 292A1@7 812AB?S84 84 @?;84, = ?@ 2S@F454 87 4G429D<4 7 D1?2 1 J 2?7 9CB1K7 . :. 2MF*2N X ?a!il@nia ' a sede da fei%aria o esp/rito $ue su!stitui 5eus por magias e tam!'m o centro de persegui%&o N igre:a onde os profetas e santos foram mortos. X O ponto principal $ue devemos o!servar ' $ue este mundo arrogante e sedento de pra#er perecer+ com todas suas ri$ue#as e pra#eres sedutores com toda a sua cultura e filosofia anti-crist&s com suas multid4es $ue tm a!andonado a 5eus e vivido conforme os dese:os da carne. Os /mpios sofrer&o penalidade eterna. ,ssim 5eus disse assim 5eus far+. CONCLUSO 1. -o cap/tulo 1> vimos $ue a ?a!il@nia como a grande 9eretri# a religi&o prostitu/da e ap(stata foi destru/da. ). -o cap/tulo 1; vimos $ue a ?a!il@nia como sistema pol/tico e econ@mico $ue se su!stitui 5eus pelo dinheiro poder e pra#er entrou em colapso. 3. O mundo $ue tem #om!ado da igre:a $ue ridiculari#ado a igre:a $ue tem sedu#ido os homens e perseguido a igre:a :+ est+ com sua derrotada decretada. 8. , grande pergunta ': Ioc ' um cidad&o da grande ?a!il@nia a cidade condenada ou cidad&o da -ova Jerusal'm cidad&o do c'uR ASCENO E QUEDA DA GRANDE MERETRIZ /$%ca#i$se 17.1-18 INTRODUO 1. 1stamos iniciando a se2ta se%&o paralela T1>-1EU. 9ais uma ve# veremos $ue ela culmina e agora de forma mais clara na segunda vinda de 7risto com sua vit(ria triunfal so!re seus inimigos. ). -essa se%&o uma forte nfase ' dado N grande ?a!il@nia. .sso por$ue esse foi e ' um tema fundamental para a igre:a de 7risto. 3. O livro de ,pocalipse nos mostra cinco inimigos de 7risto: O drag&o o anticristo o falso profeta a grande meretri# e os homens $ue tm a marca da !esta. 1sse $uadro ' apresentado nos cap/tulos 1) a 18. 8. ,gora vamos ver a $ueda desses inimigos em ordem decrescente: -o cap/tulo 1> vemos a hist(ria da grande meretri#. -O cap/tulo 1; a sua $ueda completa. -o cap/tulo 1E vemos 7risto triunfando so!re todos os seus inimigos em sua segunda vinda. 5. O cap/tulo 1> nos aponta trs $uadros: O primeiro fa# uma descri%&o da grande meretri#. O segundo descreve a !esta. O terceiro fala da vit(ria de 7risto e da sua igre:a. I. A DESCRIO DA GRANDE MERETRIZ . V. /*O,/P /. O 34;AB72A1 1;AB1 7 ;49:7 1 7 @1B1AB9H 1 7 ;4:7 J1B?275=@ 1 7 CB7;81 !7F95\;97 X Jo&o rece!e uma vis&o T1>:1U e ele pode contrastar essa vis&o com outra T)1:EU. 1le ' chamado para ver a $ueda da falsa igre:a e o triunfo da igre:a verdadeira. X O dia!o sempre tentou imitar a 5eus. ,ssim ' $ue temos o contraste entre a noiva e a meretri# a cidade santa e a grande ?a!il@nia. , noiva fala da igre:a verdadeira a meretri# da igre:a ap(stata. , ?a!il@nia fala da cidade do mundo a nova Jerusal'm da cidade de 5eus. X ,s duas figuras representam a mesma coisa: a mulher e a cidade. ,m!as as figuras representam a falsa igre:a. X , mulher a$ui descrita ' o sistema eclesi+stico de *atan+s. 3odos os sistemas id(latras s&o meretri#es suas filhas. X , grande ?a!il@nia n&o ' apenas uma cidade mas tam!'m ' a grande meretri#. , ?a!il@nia :+ havia sido mencionada T18:;B 10:1EU. 1m am!as sua $ueda :+ havia sido prevista. 2. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7 9;>5?L;397 @?;8975 . :. /,/0 X , religi&o prostitu/da est+ presente em todos os povos. Onde 5eus tem uma igre:a verdadeira *atan+s levanta a sua sinagoga. X , ?a!il@nia n&o ' apenas cultura sem 5eus mas tam!'m cultura contra 7risto. 1la sempre entra em conflito com seguidores do 7ordeiro. 1la sempre tomar+ um rumo anticrist&o se a igre:a for verdadeiramente igre:a. M. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7 B9E?1H7 . :. N X *uas vestes s&o de escarlate. 1st+ adornada de ouro e pedras preciosas e p'rolas. 1la segura em sua m&o um c+lice de ouro. , religi&o prostitu/da o mundo fa# ostenta%&o da sua ri$ue#a e do seu lu2o. X 1ste $uadro ' uma descri%&o perfeita do mundo N parte de 7risto !lasonando de sua ri$ue#a de sua alimenta%&o de seus !an$uetes de seus carros de seu e$uipamento de seu vestu+rio e de toda a sua !ele#a e gl(ria. X , meretri# ' atraente e repulsiva ao mesmo tempo. 5e !ai2o de suas vestes de pDrpura esconde suas a!omina%4es repulsivas. N. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7 218?D<4 . :. 2,N,0 X , igre:a falsa sempre se uniu aos reis e governos mundanos numa rela%&o devassa. O estado sempre procurou se unir N religi&o para conseguir os seus prop(sitos. X 1ssa metri# n&o se prostitui apenas com os reis mas d+ a !e!er do vinho da sua devassi&o a todos os ha!itantes da terra. 1la ' uma religi&o popular. 1la atrai as multid4es. 1la n&o imp4e limites. X ,s heresias o li!eralismo e sincretismo s&o e2press4es dessa grande meretri# $ue sedu# os homens a viverem na impiedade e na devassid&o. X O copo ' de ouro mas no interior do corpo tem devassid&o Tv. 8!U. O $ue isso significa: ,s revistas pornogr+ficas o lu2o a fama o poder mundano as concupiscncias da carne. X Os governos anticrist&os n&o destr(em todos os edif/cios da igre:a mudam alguns deles em lugares de divers&o mundana. O mundo ao mesmo tempo $ue sedu# os /mpios persegue os crist&os. , ordem de 5eus para os fi'is ' sair do meio dela T,p 1;:8U. 0. A CB7;81 @1B1AB9H = 34;613987 G157 2?7 :945L;397 . :. O X , meretri# $ue vive no lu2o tem duas armas: sedu%&o e persegui%&o. 1le sedu# mas tam!'m mata. 1la atrai mas tam!'m destr(i. 1la est+ em!riada n&o de vinho mas do sangue dos santos e dos m+rtires. -&o podemos fa#er distin%&o entre o sangue dos santos e o sangue dos m+rtires. 1les s&o santos por$ue pertencem a 5eusB s&o m+rtires por$ue morreram por ele. X , ?a!il@nia foi Roma foi a Roma papal ' o mundo em todo tempo em todo lugar $ue sedu# e destr(i a$ueles $ue amam a 5eus. , meretri# ' a$uela $ue sempre se op4e N -oiva. X , meretri# sempre $uis destruir a -oiva do 7ordeiro. 1la tem perseguido e matado muitos crentes ao longo da hist(ria. X 1ssa meretri# era Roma nos dias de Jo&o T,p 1>:1;U. Os santos eram despeda%ados em seus circos para a divers&o e passatempo do pD!lico. 5epois vieram as fogueiras in$uisitoriais e os massacres dos governos totalit+rios. 15C.CCC pessoas morreram pelas m&os da in$uisi%&o somente em trinta anos. 5esde o princ/pio da Ordem dos Jesu/tas em 158C sup4e-se $ue ECC.CCC pessoas pereceram so! a crueldade papal. O. A CB7;81 @1AB9H 12AI 722439787 34@ 7 F12A7 . :. M X , igre:a ap(stata vai se aliar N !esta. 1la est+ sentada so!re os povos Tv. 1U e so!re a !esta Tv. 3U so!re os $uais a !esta governa T,p 13:>-;U. X , !esta ' o movimento perseguidor anticrist&o durante toda a hist(ria personificado em sucessivos imp'rios mundiais. , !esta ' passada presente e futura. X , meretri# representa o mundo como o centro de sedu%&o anticrist& em $ual$uer momento da hist(ria. X 1ssa meretri# ' personificada como a cidade de Roma na 'poca de Jo&o T,p 1>:1;U. , cidade imperial atraia com seus pra#eres os reis das na%4es. Roma era uma cidade louca pelos pra#eres. X -o fim a !esta vai se voltar contra essa pr(pria igre:a ap(stata para destrui-la visto $ue dese:ar+ ser adorada como se fosse 5eus Tv. 10U. II. A DESCRIO DA !ESTA . V. Q*/Q /. A F12A7 E?1 J4<4 :L = 7 @12@7 E?1 1@1BC9? 87 A1BB7 . :. Q*P X 1ssa !esta rece!e o trono do drag&o seu poder e autoridade. 1ssa !esta ' temida e ningu'm ' considerado capa# de enfrent+-la. 1ssa !esta rece!e adora%&o de pessoas de todos os povos e na%4es. 1ssa !esta ' um sistema de governo anticrist&o e uma pessoa. X , !esta ' uma e2press&o de todo o governo anticrist&o $ue persegue a igre:a ao longo dos s'culos e ser+ um homem escatol(gico $ue rece!er+ o poder do drag&o para governar um !reve tempo. 2. A F12A7 A1@ 75C?@72 37B73A1BS2A9372 892A9;A9:72 aU , !esta era n&o ' est+ para emergir do a!ismo e caminha para a destrui%&o Tv. ;U Y , !esta foi a personifica%&o dos grandes imp'rios do passado. J+ n&o ' por$ue esses imp'rios ca/ram. 1st+ para emergir por$ue antes da segunda vinda o anticristo se levantar+ para caminhar para a destrui%&o. !U ,s sete ca!e%as da !esta s&o sete montes e tam!'m sete reis Tv. EU Y ,o mesmo tempo $ue Jo&o descreve tanto o anticristo como a metri# como Roma Tv. E1;U. , Roma imperial era a e2press&o do governo anticrist&o $ue age com sedu%&o e violncia. 9,* Jo&o olha para o anticristo e v nele tam!'m sete reis ou sete reinos mundiais anticrist&os: 1gito ,ss/ria ?a!il@nia L'rsia Ar'cia .mp'rio Romano Reino do anticristo. cU 7inco reinos ca/ram um e2iste e outro ainda n&o chegou e $uando chegar ter+ $ue durar pouco Tv. 1CU Y Os cinco primeiros imp'rios :+ ca/ram. ,gora Jo&o v o .mp'rio Romano. 9as o reino do anticristo escatol(gico ainda n&o chegou e $uando chegar vai durar pouco. Os Reformadores entenderam $ue essa s'tima ca!e%a ' o Lapado Romano. dU Os de# chifres s&o de# reis Tv. 1)-13U Y 1sses reis s&o um s/m!olo de todos os reinos do mundo $ue dar&o suporte para o levantamento do anticristo para se levantar contra 7risto e sua igre:a. M. A F12A7 21 :45A7BI 34;AB7 7 @1B1AB9H G7B7 812AB?9*57 . :. /O X ,$ui o $uadro muda. Lor uma ra#&o n&o e2plicada se forma uma esp'cie de guerra civil na sede da !esta. , !esta e os de# reis se voltam contra a meretri# para devast+-la. H uma esp'cie de caos entre os inimigos de 5eus $uando eles se levantam para se destruirem T1# 3;:)1U X O mundo vai destruir a si mesmo. O reino de *atan+s vai estar dividido contra si mesmo e n&o vai prevalecer. Os homens estar&o desiludidos com os seus pr(prios pra#eres. X ?a!il@nia ser+ despida ridiculari#ada e e2i!ida em toda a sua imund/cia como !ru2a $ue ela realmente '. , ma$uiagem e o adorno ser&o tirados e ela ser+ e2i!ida em sua terr/vel nude# e imund/cia. , ?a!il@nia vai cairV T,p 1;:)U. X Os homens v&o estar enfatuados com seus pra#eres mas tam!'m n&o se voltar&o para 5eus e por isso ser&o destru/dos. Os pra#eres do mundo passam. 1les n&o satisfa#em a alma. X O sistema do mundo entrar+ em colapso. Os de# reis marchar&o primeiro com a !esta para a !atalha final contra o 7ordeiro. ?atidos pelo 7ordeiro Tv. 18U eles se voltam com fDria cega contra a mulher a fim de delacerar a$uela $ue at' a$ui carregaram com admira%&o Tv. )U. , derrota diante de 7risto portanto ' seguida da autodestrui%&o do mundo anticrist&o. ,ssim o mundo em disc(rdia contra o 7ordeiro cai em disc(rdia contra si mesmo. N. A 24F1B7;97 81 D1?2 84@9;7 7A= @12@4 24FB1 42 21?2 9;9@9C42 . :. /Q X , so!erania de 5eus ' a!soluta no universo. Os reis da terra e at' mesmo a !esta est&o de!ai2o da so!erania a!soluta de 5eus. 1le tra# esses inimigos com an:(is em seus $uei2os para $ue eles !e!am do c+lice da sua ira e sofram a senten%a do seu :u/#o eterno. III. A DESCRIO DA VIT"RIA DE CRISTO E DA IGREJA . V. P,/N /. A :9ARB97 81 CB92A4 = 81:987 74 21? 273B9>S394 . :. /N X 7rito ' o 7ordeiro. O cordeiro foi morto e comprou com o seu sangue a$ueles $ue procedem de toda tri!o povo l/ngua e na%&o T,p 5:EU. , igre:a vence o drag&o pelo sangue do 7ordeiro T,p 1):11U. O 7ordeiro de 5eus ' vencedor em todas as !atalhas. 7risto saiu vencendo e para vencer. 2. A :9ARB97 81 CB92A4 = 81:987 J 2?7 2?GB1@7 G429D<4 . :. /N X 1le ' o Rei dos reis e o *enhor dos senhores. *eu nome ' acima de todo nome. 5iante dele todo :oelho precisa se do!rar. Fuando ele vier na sua gl(ria vai matar o anticristo com o sopro da sua !oca T,p 11:11-1EB 10:18-)1B 1E:11-)1B ) 3s ):;U. X Lode parecer $ue durante algum tempo as for%as anticristas pare%am estar ganhando o dom/nio T,p 11:>B 13:>U mas $uando o anticristo estiver parecendo vitorioso sua derrota ser+ fragorosa e final. M. A :9ARB97 81 CB92A4 21BI 34@G51A7 24FB1 A4842 42 21?2 9;9@9C42 . :. P*//, /2*/N, /0*/O X , felicidade dos /mpios despeda%a-se como felicidade falsa. Jo&o v o fim da !esta Tv. ;- 11U o fim dos de# reis Tv. 1)-18U e o fim da mulher meretri# Tv. 15-10U. X ,pocalipse 1E:)C mostram $ue tanto o anticristo como o falso profeta ser&o lan%ados no lago do fogo. N. A 9CB1K7 :1;31BI K?;A4 34@ CB92A4 . :. P,/N X , igre:a ' a -oiva do 7ordeiro. 1la ' a cidade santa. , igre:a vence o drag&o a meretri# e a !esta. , igre:a ' mais do $ue vencedora. 1m!ora algumas ve#es ' uma igre:a m+rtir mas sempre uma igre:a vencedoraV X *e a !esta tem os seus selados $ue v&o perecer com ela. 7risto tam!'m tem os seus selados cu:os nomes est&o escritos no Givro da Iida e v&o reinar para sempre com ele. X , igre:a n&o ' apenas um grupo de chamados e eleitos mas tam!'m de fi'is. , prova da elei%&o ' a fidelidade a 7risto. Fuem n&o ' fiel n&o d+ provas de $ue ' eleito. CONCLUSO 1. Os pra#eres do mundo terminam em desilus&o fracasso ru/na derrota e perdi%&o eterna. ). ,$ueles $ue se dei2am sedu#ir pela ri$ue#a pra#eres do mundo ao fim estar&o fascinados pela !esta em ve# de serem seguidores do 7ordeiro. 3. ,$ueles cu:os nomes est&o escritos no livro da Iida enfrentar&o vitoriosamente $uer a sedu%&o do mundo $uer a violncia do mundo. 1les vencer&o com o 7ordeiro. 8. , vit(ria de 7risto ' completa e finalV OS SETE LAGELOS DA IRA DE DEUS /$%ca#i$se 16.1-21 INTRODUO 1. ,s sete ta%as da ira de 5eus tm uma grande semelhan%a com as de# pragas so!re o 1gito !em como uma profunda cone2&o com as sete trom!etas. ). 1n$uanto as trom!etas eram alertas de 5eus ao mundo /mpio as ta%as falam da c(lera consumada de 5eus. H um princ/pio constantemente repetido e enfati#ado nas 1scrituras $ue 5eus sempre adverte antes de finalmente punir TdilDvio *odoma 1gito Jerusal'm :u/#o finalU. 3. 1n$uanto as trom!etas atingiam primeiramente o am!iente em $ue o homem vivia as ta%as atingem desde o in/cio os homens. 8. 1n$uanto as trom!etas causaram tri!ula%4es parciais o!:etivando tra#er ao arrependimento os impenitentes as ta%as mostram $ue a oportunidade de arrpendimento estava esgotada. ,s trom!etas atingiram apenas um ter%o da nature#a e dos homens as ta%as tra#em uma destrui%&o completa. 5. 1n$uanto nos selos e nas trom!etas havia um interlDdio antes da s'tima trom!etas agora n&o h+ mais interlDdio as ta%as s&o derramadas sem interrup%&o. 0. Os flagelos n&o devem ser anali#ados literalmente mas descrevem o total desamparo dos /mpios no :u/#o $uando a igre:a :+ est+ no c'u :unto ao trono. , ceifa precede a vindima. >. , humanidade est+ divididade entre os selados de 5eus e os selados da !esta. 1ntre os seguidores do 7ordeiro e os seguidores do drag&o. 1ntre os $ue est&o diante do trono e a$ueles $ue ser&o atormentados eternamente. ;. 1sta $uinta se%&o paralela assim como todas as outras compreende tam!'m toda a dispensa%&o da igre:a e termina com a cena da igre:a na gl(ria e os /mpios so! o :u/#o divino na segunda vinda de 7risto. I. O PRIMEIRO LAGELO( A TERRA # ATACADA . V. /*2 X 1sse primeiro flagelo n&o ' mais advertncia mas puni%&o. 3odos a$ueles $ue n&o tm selo de 5eus s&o selados pela !esta. -&o h+ meio termo. Fuem n&o ' por 7risto ' contra ela. -&o h+ neutralidade em rela%&o a 5eus. -o tempo do fim a religi&o n&o ser+ mais algo nominal: todo mundo ter+ de declarar lealdade ou a 7risto ou ao ,nticristo. X Os adoradores da !esta recusaram ouvir as advertncias agora eles est&o sofrendo inevitavelmente as conse$uncias. *&o atormentados. X 7om respeito aos crentes em 7risto as afli%4es da carne n&o s&o ta%as da ira de 5eus TRm ;:);U. 1ssas afli%4es s( atingem os adoradores da !esta. II. O SEGUNDO LAGELO( O MAR # ATACADO . V. M X *e no primeiro flagelo temos o tormento dos homens agora temos a destrui%&o completa. O mar se torna em sangue. , destrui%&o n&o ' apenas parcial mas total. , destrui%&o n&o ' apenas am!iental mas a vida aca!a-se no mar. Lara esse flagelo n&o h+ limites todas as criaturas do mar morrem. X 1ste flagelo n&o fala de um acontecimento literal mas de um s/m!olo pat'tico dram+tico $ue representa o calapso da nature#a no dia do :u/#o. III. O TERCEIRO LAGELO( OS RIOS SO ATACADOS . V. N*Q X ,s fontes das +guas e os rios transformam-se em fontes de sangue. , Dltima apari%&o do altar foi no $uinto selo $uando as almas dos santos clamavam de!ai2o do altar pela vindica%&o da :usti%a divina. , primeira parte da resposta de 5eus N$uela ora%&o foi enviar no lugar de puni%&o uma advertncia com as trom!etas. 9as agora a sua resposta se completa literalmente com uma vingan%a. -ovamente nesse flagelo n&o h+ limites. X 5eus ' apresentasdo como o :ui# onipotente :usto eterno santo e vingador Tv. 5->U. O :ulgamento dos $ue martiri#aram os santos corresponde ao mal $ue fi#eram. Rece!em somente o $ue merecem. X O :ulgamento de 5eus atingiu um mundo re!elde para :uti%a dos $ue foram martiri#ados T0:EU em resposta Ns ora%4es dos santos perseguidos TE:13U. IV. O QUARTO LAGELO( O C#U # ATACADO . V. P*9 X Os pecadores $ue n&o se arrependeram $uando o sol escureceu s&o agora punidos mediante a intensifica%&o do calor do sol. O escurecimento eles podiam perce!er e ignorarB $uanto ao calor eles nada podem fa#er a n&o ser senti-lo. -essas circunstPncias a presen%a de 5eus ' reconhecida mas somente para ser !lasfemada e n&o para ser reverenciada. X 5eus adverte $ue $uando suas advertncias n&o s&o ouvidas sua puni%&o ser+ sentida. ,s pessoas atingidas reconheceram tratar-se de uma a%&o divinaB mas seus cora%4es s&o t&o endurecidos $ue aos inv's de ca/rem de :oelhos diante de 5eus eles !lasfemam o seu nome e teimosos se recusam a se arrependerem e lhe darem gl(ria. X Os homens n&o s&o santificados por meio do sofriemnto ao contr+rio se fa#em ainda mais in/$uos e !lasfemam contra 5eus. V. O QUINTO LAGELO( O TORMENTO . V. /0*// X 5eus punir+ os homens $ue n&o se arrependerem atrav's da terra e do mar atrav's da +gua e do fogo mas ele far+ mais do $ue isso. Fuando o $uinto flagelo ' derramado todo o sistema humano ' lan%ado em completa desordem. X O trono da !esta ' o maior golpe de *atan+s. 1le invadiu toda a estrutura da sociedade humana fa#endo uma sociedade sem 5eus. O reino da !esta est+ em oposi%&o ao reino de 7risto. H so!re essa imponente estrutura $ue o $uinto flagelo ' derramado e da/ a confus&o. X Os seguidores da !esta sofrer&o mas n&o calados. 1les !lasfemar&o. -ovamente n&o h+ $ual$uer tra%o de arrependimento. 1les preferem morder a l/ngua a gritar: n(s pecamosV Fuanto mais severos os :u/#os tanto mais duros os cora%4es. X 12iste somente um Dnico caminho de volta para 5eus: ningu'm vem ao Lai sen&o por mim". Fuem n&o vem pela gra%a nem vem de modo nenhum. VI. O SEXTO LAGELO( A DESTRUIO . V. /2*/O X O v. 1) fala $ue as +guas do rio 1ufrates secaram a!rindo o caminho para a invas&o do inimigo. X O v. 13-18 nos informa so!re a tr/ade do mal: o drag&o a !esta e o falso profeta no seu esfor%o de sedu#ir e a:untar os reis da terra contra o *enhor. Fuando *atan+s e o mundo se armarem na sua luta mais terr/vel contra a igre:a 7risto aparecer+ para livrar o seu povo e triunfar so!re os seus inimigos. 1sses esp/ritos imundos representam id'ias planos pro:etos m'todos satPnicos introdu#idos dentro da esfera do pensamento e a%&o. 1ssa !atalha das na%4es contra 7risto e sua igre:a ' de inspira%&o satPnica. X O v. 15 nos fala $ue a derrota final do inimigo ser+ manifestada na volta inesperada e gloriosa de 7risto. , segunda vinda ser+ repentina e inesperada. .sso para os /mpios visto $ue os filhos da lu# estar&o esperando T1 3s 5:8-0U. , igre:a precisa estar vigiando esperando a volta do *enhor T9t )8:8)U. Jesus ilustra o car+ter imprevisto da sua voltaT9t )8:83-88B 1 3s 8:)-3U. X O v. 10 nos fala do ,rmagedom: lugar de muitas !atalhas decisivas em .srael. ,rmagedom ' um s/m!olo mais do $ue um lugar. 6ala da !atalha final da vit(ria final $uando 7risto vir+ em gl(ria e triunfar+ so!re todos os seus inimigos. X O se2to flagelo ' o Dltimo est+gio da puni%&o divina. Fuando *atan+s perce!e $ue a sua derrota ' inevit+vel ele incita as na%4es contra 5eus. -essa !atalha final Jesus esmaga todos os inimigos de!ai2o dos seus p's. H o fim. H o ,rmagedom. ,rmagedom ' $uando os homens $ue re:eitaram a 7risto terem $ue v-lo na sua ma:estade. 1les lamentar&o so!re ele. X O se2to flagelo fala do ,R9,A15O9 - , *1AQ-5, I.-5, 51 7R.*3O. O s'timo flagelo fala do 5., 5O JQ_`O. VII. O S#TIMO LAGELO( O MUNDO NO MAIS EXISTE . V. /Q*2/ X O derramamento do s'timo flagelo remove o tempo e a <ist(ria e os su!stitui pela eternidade. Fuando a$uele dia vier n&o s&o somente as ilhas e as montanhas da terra criada por 5eus $ue desaparecer&o. ,* cidades a civili#a%&o $ue ' a con$uista do orgulho humano inspirado por *atan+s tam!'m entrar&o em colapso. X 7om isso a puni&o divina estar+ feita Tv. 1>U. O se2to flagelo tr+s a destrui%&o totalB o s'timo tr+s a e2tin%&o total. CONCLUSO 1. , vit(ria de 7risto ' completa final e esmagadora. O trono do drag&o o reinado da !esta parecem invenc/veis. 9as os reinos deste mundo cair&o os inimigos ser&o vencidos. , igre:a triunfar+. 7risto vir+ em gl(ria e a hist(ria fechar+ suas cortinas. O fim ter+ chegadoV A PREPARAO PARA AS TAAS DA IRA DE DEUS /$%ca#i$se 15.1-8 INTRODUO 1. -os cap/tulos 1 a 3 vimos $ue por meio da prega%&o da Lalavra aplicada ao cora%&o pelo 1sp/rito *anto igre:as s&o esta!elecidas. 1stas s&o candeeiros portadoras de lu# no mundo $ue est+ em trevas. 1las s&o a!en%oadas pela cont/nua presen%a espiritual de 7risto. ). -os cap/tulos 8 a > vimos $ue o povo de 5eus ' perseguido repetidas ve#es pelo mundo e e2posto a muitas provas e afli%4es. *&o a a!ertura dos sete selos. 3. -os cap/tulos ; a 11 os :u/#os de 5eus visita repetidas ve#es o mundo perseguidor mas este n&o se arrepende de seus pecados. *&o as sete trom!etas da ira de 5eus. 8. -os cap/tulos 1) a 18 vimos $ue este conflito entre a igre:a e o mundo torna-se mais intenso mostrando um com!ate entre 7risto e *atan+s entre a semente da mulher e o drag&o. 5. ,gora nos cap/tulos 15 a 10 surge uma pergunta: $uando na hist(ria as trom!etas do :u/#o as pragas iniciais n&o condu#em os homens ao arrependimento e convers&o o $ue lhes sucedeR Lermitir+ 5eus $ue esses homens /mpios continuem impunesR O c+lice da ira de 5eus tem um limiteR 1le se encher+R 0. , resposta ': $uando os /mpios n&o se arrependem com as trom!etas do aviso de 5eus segue a efus&o final da ira ainda $ue n&o completa at' o dia do :u/#o. 1ssas ta%as s&o as Dltimas. -&o h+ mais tempo para arrependimento TLv )E:1U. ,os /mpios endurecidos a morte os precipitar+ inevitalmente nas m&os do 5eus irado. 9esmo antes de morrer eles poder&o ter cru#ado a Dltima linnha da esperan%a entre a pacincia de 5eus e sua ira T9t 1):3)B 1 Jo 5:10U. I. A CONEXO ENTRE AS SETE TAAS DA IRA DE DEUS E AS SETE TROM!ETAS DE DEUS . V./ /. A2 AB4@F1A72 78:1BA1@, 72 A7D72 34;2?@7@ 7 3R51B7 81 D1?2 . :. / X ,trav's de toda a hist(ria do mundo se manifesta repetidas ve#es a ira final de 5eusB ora toca a essa pessoa depois a$uela. , ira de 5eus se derrama so!re os impenitentes T,p E:)1B 10:EU. X ,s trom!etas advertem as ta%as s&o derramadas. 1sses impenitentes s&o a$ueles $ue rece!eram a marca da !esta T,p 13:10B 10:)U. 1sses s&o a$ueles $ue adoram o drag&o e s&o dominados pelas duas !estas e pela ?a!il@nia a grande meretri#. X -as trom!etas apenas um ter%o da terra do mar dos rios do sol dos homens s&o atingidos mas nas ta%as a ira de 5eus se consuma T,p 15:1U. 2. T7;A4 72 AB4@F1A72 34@4 72 A7D72 B1>1B1@*21 74 @12@4 G1BS484 X J+ temos visto $ue todas as sete se%4es paralelas referem-se ao mesmo per/odo ou se:a o tempo $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto. X a medida $ue avan%amos para o fim as cenas v&o se tornando mais fortes e o :u/#o de 5eus mais claro. M. T7;A4 72 AB4@F1A72 34@4 72 A7D72 A1B@9;7@ 34@ ?@7 31;7 84 K?SH4 >9;75 X -o cap/tulo 18:18-)C vimos a cena da colheita do trigo e a vindima dos /mpios esmagados no lagar da ira de 5eus. -o cap/tulo 10:15-)1 temos uma clara cena do :u/#o final. ,s seis primeiras ta%as se referem a uma s'rie de acontecimentos $ue precedem o :u/#o final. N. T7;A4 7 E?7BA7 21D<4, E?7;A4 7 E?9;A7 34@1D7@ 81 >4B@7 @?9A4 21@1567;A1 ]/2(/Z /0(/U X *e a $uarta se%&o come%a com o nascimento de 7risto e avan%a at' a cena do :u/#o final ent&o somos levados a crer $ue a $uinta se%&o T15-10U tam!'m co!rem todo o per/odo da primeira N segunda vinda de 7risto. 0. T7;A4 7 E?7BA7 21D<4, E?7;A4 7 E?9;A7, AB7A7@ 842 @12@42 9;9@9C42 87 9CB1K7 X ,s mesmas for%as de maldade $ue encontramos nos cap/tulos 1) a 18: o drag&o a !esta $ue so!e do mar a !esta $ue so!e da terra o falso profeta s&o os inimigos $ue a igre:a est+ enfrentando a$ui nesta $uinta se%&o T10:13U. X Lortanto somos levados a crer $ue essa se%&o das sete ta%as atravessam o mesmo per/odo da hist(ria compreendido pelas outras se%4es. O. N<4 4F2A7;A1, 72 21A1 A7D72 34@GB11;87@ A484 4 G1BS484 87 9CB1K7, 1572 7G4;A7@ 1 7G5937@*21 12G13975@1;A1 74 897 84 K?SH4 1 J2 34;89DX12 E?1 4 GB43181@ 9@1897A7@1;A1 X ,s trom!etas s&o :u/#os parciais. *&o alertas de 5eus. *&o avisos solenes de 5eus $ue na sua ira lem!ra-se da miseric(rdia. 9as as ta%as falam da ira sem mistura da consuma%&o da c(lera de 5eus. II. UMA VISO DA IGREJA NA GL"RIA ANTES DA DESCRIO TERR$VEL DOS $MPIOS DE!AIXO DA IRA DE DEUS . V. 2*N /. J4<4 :L 42 21A1 7;K42 GB1G7B7842 G7B7 81BB7@7B 24FB1 4 @?;84 72 21A1 A7D72 87 2?7 9B7 34;2?@787 . :. / X *ete ' o nDmero da perfei%&o de 5eus. *&o sete an:os com sete ta%as. 1sses s&o an:os do :u/#o. 1les tra#em os Dltimos flagelos para os /mpios. ,gora n&o ' mais tempo de oportunidade. , medida dos /mpios trans!ordou. 7hegou o :u/#o. H a consuma%&o da ira de 5eus. 2. A;A12 842 7;K42 81BB7@7B1@ 42 >57C1542 >9;792 24FB1 42 S@G942, J4<4 :L 7 9CB1K7 ;7 C5RB97 . :. 2 X Jo&o v um mar. -a praia ele v uma multid&o vitoriosa. 1ssa multid&o ' composta dos vencedores da !esta e eles est&o cantando en$uanto os seguidores da !esta est&o atormentados T15:)B 10:1C11U. aU Onde est+ esse mar de vidroR 5iante de trono T,p 8:0U no c'u. , igre:a est+ no c'u na gl(ria. 1sse mar de vidro sim!oli#a a retid&o transparente de 5eus revelada por meio de seus :u/#os so!re os /mpios. !U Fuem ' essa multid&oR Os vencedores da !esta. 1les venceram a !esta sendo mortos por ela. *e tivessem conservado a vida e sido infi'is na f' teriam sido derrotados. ,ssim os vencedores da !esta s&o a$ueles $ue amaram mais o *enhor do $ue suas pr(prias vidas. Iiva te vencerei morta vencer-te-ei ainda maisR T?landinaU. *&o todos os remidos ao longo dos s'culos. *&o os 188.CCC T>:8U ou a multid&o inumer+vel T>:EU. Jesus disse $ue $uem $uiser salvar a sua vida perd-la-+. cU O $ue essa multid&o est+ fa#endoR 1la est+ com harpas de 5eus entoando um hino de gl(ria ao *enhor todo poderoso T,p 5:;U. 1ssa mDsica ' o mesmo novo cPntico $ue ningu'm podia aprender sen&o os 188.CCC T18:3U. -o c'u h+ muita mDsica. , mDsica do c'u glorifica t&o somente o *enhor. Iamos nos unir aos coros angelicais e cantar ao *enhor para sempre. dU Fue mDsica essa multid&o est+ cantandoR O cPntico de 9ois's e do 7ordeiro. O 2odo ' um s/m!olo e tipo da reden%&o $ue temos em 7risto. ,ssim como 9ois's triunfou so!re 6ara( e suas hostes a igre:a triunfa so!re o dia!o e suas hostes. 1sse ' um cPntico de vit(riaV ,ssim como 9ois's tri!utou a vit(ria a 5eus T12 15:1-3U os remidos tam!'m o fa#em T,p 15:3-8U. M. A;A12 81 J4<4 123?A7B 72 F572>L@972 842 S@G942, 151 4?:1 4 3[;A934 842 B1@9842 . /0(M*NZ /O(/0*// X Fuais s&o as caracter/sticas do cPntico vitorioso dos remidosR Os m+rtires n&o cantam so!re si mesmos e como venceram a !esta. ,ntes eles est&o totalmente concentrados em glorificar a 5eus. X O c'u o lugar onde os homens s&o capa#es de es$uecerem de si mesmos de seus t/tulos con$uistas e vit(rias e recordar somente a 5eus. Fuando voc contempla a 5eus na sua gl(ria nada mais importa. X 5iante da gl(ria de 5eus os m+rtires es$uecem-se de si mesmos e e2altam somente o *enhor. -o c'u entenderemos $ue nada mais importa e2ceto 5eus. 7U E221 3[;A934 1T75A7 7 P12247 81 D1?2 1U 5eus ' *enhor 3odo-Loderoso Tv. 3U- .sto est+ em contraste ao trono de 5rag&o seu poder e autoridade T13:)U e grande e universal poder da !esta T13:8>;U. O dia!o ' poderoso mas s( 5eus ' o *enhor 3odo-poderoso. *( ele rece!e e2alta%&o para sempre. )U 5eus ' o Rei das -a%4es Tv. 3U Y O rei das na%4es n&o ' a !esta T13:>U mas o *enhor 3odo-poderoso T15:3U. 3U 5eus ' tem/vel e digno de gl(ria Tv. 8U Y , grande pergunta era $uem ' como a !estaR ,gora a $uest&o ': $uem n&o temer+ e n&o glorificar+ o teu nomeR" H o temor irrestrito acima de $ual$uer respeito a governantes terrenos T,t 8:1EB 5:)EU. 8U 5eus ' *anto Tv. 8U Y , santidade de 5eus ' Dnica singular e ' ela $ue atrai todas as na%4es. FU E221 3[;A934 1T75A7 72 4FB72 81 D1?2 1U 1las s&o grandes e admir+veis Tv. 3U Y O universo est+ nas m&os do *enhor. 1le ' $uem redime o seu povo e $uem castiga os /mpios. 5eus ' inescap+vel. Fuando ele age ningu'm pode impedir a sua m&o. )U Os atos de :usti%a de 5eus se fi#eram manifestos Tv. 8U Y 5eus vindicou a sua :usti%a $uando remiu os seus eleitos por meio do sacrif/cio do seu 6ilho e vindicou sua :usti%a condenando os impenitentes N condena%&o eterna. 3U E221 3[;A934 1T75A7 42 37@9;642 81 D1?2 1U 1les s&o :ustos e verdadeiros Tv. 3U Y Os caminhos de 5eus s&o a forma de 5eus agir. 1le nunca pode ser acusado de in:usti%a nem de meios ileg/timos. *eus caminhos s&o :utos e verdadeiros tanto na salva%&o dos eleitos como na puni%&o dos impenitentes. Os /mpios foram avisados pelas trom!etas mas n&o se arrependeram. ,ssim os flagelos finais so!re os /mpios ser&o a!solutamente :ustos. 8U E221 3[;A934 1T75A7 4 AB9?;>4 >9;75 81 D1?2 1U 3odas as na%4es vir&o e adorar&o diante dele Tv. 8U Y .sto est+ em contraste com a adora%&o universal da !esta T13:>-;U. ,s na%4es v&o se prostrar diante do 5eus 3odo-poderoso. 3odo :oelho vai se curvar diante de Jesus T6p ):;-11U. *( ele ' e2altado eternamente. III. OS ANJOS DOS <IMOS LAGELOS SE PREPARAM PARA AGIR . V. 0*P /. O2 21A1 7;K42 84 >57C154 271@ 84 S7;A?IB94 81 D1?2 . :. 0*O X O santu+rio era o lugar da ha!ita%&o de 5eus com o povo T12 )5:;U. -o lugar sant/ssimo ficava a arca com as 3+!uas da Gei. .sso significa $ue os an:os saem do lugar onde ficava a Gei de 5eus. *aem para demonstrar como funciona a Gei de 5eus. *aem para demonstrar mediante a vingan%a divina $ue nenhum homem ou na%&o pode desafiar impunemente a vontade de 5eus. -ingu'm pode deso!edecer a Gei de 5eus sem sofrer o castigo da Gei. X ,$ui *antu+rio" designa morada de 5eus o c'u. 1sses an:os vem da presen%a de 5eus e servem a 5eus $uando derramam os :u/#os. , igre:a :amais deve duvidar disso. 2. O2 21A1 7;K42 2<4 @9;92AB42 7C1;A12 81 D1?2 . :. OF X ,s vestimentas dos an:os sim!oli#am trs coisas: aU 1ssas vestes eram peculiares dos sacerdotes Y O sacerdote era uma esp'cie de intermedi+rio entre 5eus e os homens. 1le representava 5eus diante dos homens. 1sses an:os vem ao mundo como representantes da ira vingadora de 5eus. !U 1ssas vestes eram peculiares dos reis Y 1sses an:os vm a terra para derramar os flagelos finais da ira de 5eus com o poder do Rei dos reis. cU 1ssas vestes eram peculiares dos ha!itantes do c'u Y Os an:os s&o ha!itantes do c'u $ue vm N terra para e2ecutar os decretos de 5eus. M. O2 3I59312 81 4?B4 E?1 42 7;K42 AB7H1@ 12A<4 361942 87 9B7 81 D1?2 . :. Q X 1ssas sete ta%as da ira de 5eus est&o cheias e elas atingem o mundo inteiro: a terra o mar os rios os astros os homens o ar. -ingu'm pode esconder-se do 5eus irado. 1sse dia ser+ dia de trevas e n&o de lu#. Os homens desmaiar&o de terror. X , :usti%a de 5eus ' vingar as in:usti%as dos homens e ningu'm pode deter esse :u/#o nem desvi+-lo. X ,$ui n&o s&o cat+strofes naturais nem os an:os maus $ue afligem os /mpios mas o pr(prio 5eus irado. N. O2 7;K42 84 K?SH4 271@ 84 27;A?IB94 36194 87 >?@7D7 9;73122S:15 87 C5RB97 81 D1?2 . :. P X Fuando o ta!ern+culo ficou pronto no deserto a gl(ria de 5eus o encheu T12 8C:38- 35U e 9ois's n&o pode entrasr. Fuando o templo de *alom&o foi consagrado a gl(ria de 5eus o encheu T1 Rs ;:1C-11U e os sacerdotes n&o puderam entrar. Fuando .sa/as viu a 5eus no santu+rio a gl(ria de 5eus o encheu T.s 0:8U e as !ases do limiar se moveram. Fuando 1#e$uiel viu a gl(ria de 5eus encher o templo ele caiu com o rosto em terra T1# 88:8U. X 1ssa id'ia do *antu+rio cheio de fuma%a sugere duas id'ias: aU Os prop(sitos de 5eus ser&o o!scuros para os homens Y 1les n&o podem entender nem penetrar nos inescrut+veis planos de 5eus. !U , gl(ria de 5eus torna-se inacess/vel Y ,gora 5eus est+ inacess/vel para tudo o mais. O mesmo templo $ue era lugar de encontro com 5eus agora est+ fechado inacess/vel. ,gora n&o tem mais tempo. -&o h+ mais intercess&o. 7hegou a hora final. H a consuma%&o da c(lera de 5eus. H o dia do :u/#o $uando a ira sem mistura ser+ derramada so!re os /mpios T18:1CU. Fual$uer oposi%&o N sua gl(ria ser+ destro%ada. CONCLUSO 1. 1stes flagelos s&o a resposta de 5eus ao Dltimo e maior esfor%o de *atan+s para derru!ar o governo divino. ). ,$ueles $ue parecem escapar agora do :u/#o dos homens e de 5eus :amais escapar&o do :u/#o final de 5eus. 3. 5evemos nos voltar para 5eus agora en$uanto ' tempo en$uanto ele est+ perto. 7hegar+ o dia em $ue ser+ tarde demais. 8. 1n$uanto o mundo est+ maduro para o :u/#o o mundo de 5eus a Lalavra de 5eus e o povo de 5eus est&o cheios de can%4es de adora%&o ao *enhor. , cria%&o foi cele!rada com mDsica. O nascimento de Jesus foi cele!rado com mDsica. , volta de Jesus ser+ cele!rada com mDsica. A GLORIICAO DOS SALVOS E A CONDENAO DOS $MPIOS /$%ca#i$se 14.1-2 INTRODUO 1. O 7ap/tulo 18 encerra a $uarta se%&o paralela do livro de ,pocalipse. J+ vimos so!re os sete candeeiros os sete selos as sete trom!etas e agora estamos vendo so!re o $uarteto do mal $ue se levanta contra 7risto e sua igre:a. ). 7ada se%&o co!re todo o per/odo $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto. ,ssim vemos repetidamente a cena da segunda vinda de 7risto e do :u/#o final. 3. -este cap/tulo veremos mais uma ve# a cena dos remidos na gl(ria e a condena%&o dos /mpios no :u/#o final. 8. <+ a$ui v+rias cenas $ue desco!revem o tempo do fim: I. A IGREJA EST COM CRISTO NO C#U . V. /*0 /. A 9CB1K7 215787 12AI 81 G= 34@ 4 C4B819B4 ;4 M4;A1 S9<4 . :. / X Os 188.CCC s&o o mesmo grupo $ue foi selado em T>:E-1>U. 1les representam a totalidade dos redimidos. 1les s&o os remidos e sa!em a can%&o dos remidos. 1les fa#em o contraste com os adoradores da !esta $ue foram marcados para a condena%&o. Os remidos rece!em tam!'m uma marca o nome de 5eus e do 7ordeiro. ,$uela marca de T>:3U continua v+lida. ,gora eles rece!em a marca do Lai e do 6ilho. X 1m!ora esses 188.CCC s&o os mesmos do cap/tulo > h+ mais detalhes so!re eles a$ui: 1U Jo&o n&o est+ apenas ouvindo os selados mas tam!'m pode v-losB )U ,gora ' uma defini&o de lugar 9onte *i&o"B 3U ,gora revela-se a marca dei2ada pelo selo. ,s duas igre:as agora est&o nitidamente contrapostasB 8U ,gora os selados est&o ligados n&o apenas a 5eus mas tam!'m ao 7ordeiro. X O 9onte *i&o a$ui n&o ' na terra mas no c'u. 3rata-se da 7idade *anta a -ova Jerusal'm a *i&o 7eleste T<! 1):))U. X Os 188.CCC foram remidos da terra Tv. 3U foram selados por 5eus Tv. 1U para glorificarem a 5eus no c'u Tv. )-3U. 2. A 9CB1K7 12AI 37;A7;84 ;4 3=? 1;E?7;A4 42 784B784B12 87 F12A7 F572>1@7@ . :. 2*M X , !esta e os seus adoradores !lasfemam contra 5eus T13:0 e 10:1C-11U mas os remidos do *enhor est&o no c'u cantando um novo cPntico. X ,$ui na terra os crentes sofrem e choram. 9as 5eus lhes en2ugar+ dos olhos toda l+grima e ent&o a alegria da igre:a ser+ completa e ela cantar+ um novo cPntico $ue ningu'm poder+ aprender sen&o os remidos. M. A 9CB1K7 = 4 G4:4 B189@984 G4B D1?2, A4A75@1;A1 21G7B784 84 @?;84 . :. N*0 aU Os remidos n&o se prostitu/ram com a grande meretri# Tv. 8U Y , e2press&o n&o se contamiram com mulheres e castos n&o se trata de celi!ato. , ?/!lia n&o considera o se2o no casamento uma contamina%&oB ao contr+rio ela e2alta o casamento como imagem da mais elevada dignidade T,p 1E-))U. ,ntes ' uma e2press&o $ue denota pure#a espiritual. Jo&o fala diversas ve#es da idolatria da !esta como porneia T,p 18:;B 1>:)B 1;:3EB 1E:)U. , igre:a ' uma virgem pura apresentada ao seu noivo 7risto T) 7o 11:)U. ,ssim os 188.CCC s&o virgens e castos no sentido de terem se recusado a se manchar participando da prostitui%&o $ue ' adorar a !esta mantendo-se puros em rela%&o a 5eus. !U Os remidos s&o os seguidores do 7ordeiro Tv. 8U Y 1les n&o seguiram a !esta como todos os demais T13:;U mas seguiram o 7ordeiro Tv. 18:8U. *eguiram o 7ordeiro ainda $ue para a morte T1):>U. Os remidos s&o disc/pulos de 7risto. 1les ouvem a vo# do Lastor e o seguem TJo 1C:3-8U. 1les negaram-se a si mesmos tomaram a 7risto e seguiram ao *enhor. cU Os remidos s&o os eleitos de 5eus Tv. 8U Y 1les seguem o 7ordeiro por$ue n&o pertencem a si mesmos. 1les foram redimidos pelo sangue do 7ordeiro T,p 5:EU. 1les foram escolhidos dentre os homens. 6omos escolhidos pela gra%a. dU Os remidos s&o prim/cias para 5eus Tv. 8U Y Lrim/cias a$ui n&o s&o um grupo seleto da igre:a mas toda a igre:a: 3oda a igre:a ' a igre:a dos primognitos T<! 1):)3U. eU Os remidos s&o puros de l+!ios e de vida Tv. 5U Y 1n$uanto os /mpios !lasfemam e se contaminaram com a meretri# e seguiram uma mentira a !esta e seus falsos milagres os redimidos n&o tm mentira na sua !oca nem m+cula em sua vida. II. O JU$ZO # ANUNCIADO AOS MORADORES DA TERRA . V. O*Q /. O2 @4B784B12 87 A1BB7 2<4 1T4BA7842 7 A1@1B1@ 7 D1?2 1 87B1@ C5RB97 7 151 . :. O* Q X O cap/tulo 13 encerra com uma nota triste. , pergunta $ue ecoa em todo mundo ': Fuem ' como a !esta $uem pode pele:ar contra elaR" T13:8U. *omos informados $ue a !esta tinha autoridade so!re cada tri!o povo l/ngua e na%&o T13:>U. 9as agora o an:o proclama as !oas novas de algu'm mais forte o 3odo poderoso 5eus. 1le sim deve ser temido. , ele sim deve ser dada toda a gl(ria. X 1n$uanto durar o tempo os homens tm a oportunidade de se arrependerem e de se voltarem para 5eus. X *omente 5eus ' digno de ser adorado T18:>U por$ue ele ' o 5eus criador. 1le ' a origem de todas as coisas. 2. O2 @4B784B12 87 A1BB7 2<4 751BA7842 24FB1 7 361C787 84 K?SH4 . :. Q X ,ntes do :u/#o 5eus alerta avisa e conclama ao arrependimento. ,s trom!etas do :u/#o sempre visaram levar o homem ao arrependimento TE:)C-)1B 10:;U. X Os /mpios vivem como se o :u/#o :amais fosse chegar T) Le 3:8U. 1les vivem desaperce!idamente T9t )8:3>-3EU. X 9as agora o :u/#o ' chegado: ' a hora da $ueda da ?a!il@nia Tv. ;U da ira de 5eus Tv. 1CU do lago do fogo Tv. 11U a hora da foice da lagaragem Tv. 101E)CU portanto nenhuma hora de miseric(rdia. III. A QUEDA DA !A!IL+NIA # PROCLAMADA . V. P /. A CB7;81 !7F95\;97 = 7 CB7;81 M1B1AB9H X , verdadeira igre:a est+ no c'u e a falsa igre:a est+ arruinada. 1la ' grande mas est+ perdida. 1la sedu#iu enganou mas agora est+ ca/da. X , grande ?a!il@nia ' o sistema mundano a religi&o prostitu/da $ue vai estar a servi%o da !esta e de *atan+s no mundo. 2. A CB7;81 !7F95\;97 7C1 ;7 A1BB7 34@ 218?D<4 1 G1B21C?9D<4 X , grande !a!il@nia ' uma meretri# $ue sedu# e engana T1>:5B 1;:3U mas tam!'m ela ' uma mulher em!riagada com o sangue dos santos T1>:0B 1;:)8U. X *ua sedu%&o ' universal T18:;U. M. A B?S;7 87 CB7;81 !7F95\;97 = 34@G51A7 1 81>9;9A9:7 X , ru/na da grande ?a!il@nia ' completa. 1la caiu ela est+ derrotada. , igre:a $ue foi perseguida e martiri#ada ' vencedora mas a igre:a $ue perseguiu e matou os santos de 5eus ' agora destru/da. IV. A CONDENAO DOS ADORADORES DA !ESTA . V. 9*/2 /. O2 784B784B12 87 F12A7 F1F1B<4 4 3I5931 87 9B7 81 D1?2 21@ @92A?B7 . :. 9*/0 X ,t' ent&o a ira de 5eus veio misturada com miseric(rdia mas $uando o :u/#o chegar os /mpios ter&o $ue !e!er o c+lice da ira de 5eus sem mistura ou se:a sem oportunidade de arrependimento TJo 3:30U. X 3odos a$ueles $ue est&o unidos a este mundo perecer&o com o mundo. Fuem escolher servir a *atan+s vai ter $ue sofrer as conse$uncias. X 1les ser&o atormentados com fogo e en2ofre. .sso fala da intensidade do tormento 2. O2 784B784B12 87 F12A7 21B<4 7A4B@1;A7842 1A1B;7@1;A1 . :. // X Os adoradores da !esta :amais ter&o descanso T9t )5:80B 9c E:8;U. Os remidos $ue foram perseguidos e torturados at' N morte est&o no c'u mas os adoradores da !esta est&o no tormento eterno. Os tormentos sem cessar dos /mpios est+ em contraste com a felicidade eterna dos salvos T,p 8:;B 18:13U. X .sso fala n&o apenas da intensidade do tormento mas tam!'m da perenidade. X Os adoradores da !esta est&o condenados mas os $ue guardaram os mandamentos de 5eus e a f' em Jesus e n&o cederam N press&o da !esta est&o seguros T18:1)U. H melhor suportar persegui%&o pacientemente do $ue escapar dela agora e ser atormentado por toda a eternidade. V. A !EM*AVENTURANA DOS QUE MORREM EM CRISTO . V. /M /. O CB7;81 G7B784T4( O2 @4BA42 1@ CB92A4 2<4 >159H12 X .sso n&o ' vo# da terra mas do c'u. 1ssa revela%&o n&o ' passageira deve ser escrita. ,$ueles $ue morrem ou mesmo os $ue s&o martiri#ados pela !esta ou pela grande meretri# s&o muito feli#es. X -&o s&o todos os mortos $ue s&o feli#es mas os $ue morrem no *enhor. 2. O2 @4BA42 1@ CB92A4 81237;27@ X <+ grande contraste entre os /mpios atormentados Tv. 11U e os remidos descansando Tv. 13U. X ,$ueles $ue morrem em 7risto n&o morrem dormem. 1les n&o vivem vagando n&o v&o para o purgat(rio nem v&o para o tDmulo. 1les v&o para o para/so para o Gar para o c'u para o *eio de ,!ra&o. 1les v&o ha!itar com 7risto o $ue ' incomparavelmente melhor. M. O2 @4BA42 1@ CB92A4 ;<4 2<4 51:7842 G7B7 4 3=? G1572 4FB72, @72 51:7@ 72 2?72 4FB72 G7B7 4 3=? X -&o somos salvos pelas o!ras mas para as !oas o!ras. 1las n&o a!rem nosso caminho para o c'u mas nos acompanham no c'u. -&o ficaremos sem recompensa. VI. A SEGUNDA VINDA DE CRISTO PARA A COLHEITA DOS JUSTOS . V. /N*/O /. CB92A4 :1@ C54B97@1;A1 1 :1;3184B7@1;A1 ;72 ;?:1;2 . :. /N X 1le vir+ fisicamente pessoalmente visivelmente gloriosamente vitoriosamente. 1le vir+ como su!iu em uma nuvem T,t 1:E- 11U. 1le vir+ com as nuvens T,p 1:>U. 2. CB92A4 :1@ G7B7 7 345619A7 872 GB9@S3972, 4? 21K7, B1?;9B 42 21?2 1519A42 . :. /0*/O X 1le vir+ para :ulgar. , coroa da vit(ria estar+ em sua ca!e%a e a foice em sua m&o. 1le vir+ para reunir os seus escolhidos dos $uatro cantos da terra T9t )8:)E-31U e ent&o se assentar+ no trono para :ulgar T9t )5:31-80U. , colheita ' o fim do mundo T9t 13:3EU. X , seara est+ madura" Y .sso significa $ue a hist(ria desenrola-se so! a so!erania de 5eus. X 3anto 7risto como os an:os s&o os ceifeiros. , colheita das prim/cias ' para o *enhor. Os remidos ser&o reunidos como o trigo no celeiro mas o /mpios como :oio na fornalha T9t 13:8C- 83U. VII. A SEGUNDA VINDA DE CRISTO PARA O CASTIGO INAL DOS $MPIOS . V. /Q*20 /. O K?SH4 G7B7 42 S@G942 21BI 34@4 ?@7 :9;89@7 . :. /P X , id'ia a$ui n&o ' de uma colheita dos frutos mas de um lagar onde as uvas s&o pisadas e esmagadas. 1ssa ' uma id'ia clara do furor da ira de 5eus contra os /mpios $ue !lasfemaram do seu nome e perseguiram a sua igre:a T.s 03:1-0U. 1m ,pocalipse 1E:15 mostra o pr(prio 7risto pisando o lagar: ... e pessoalmente pisa o lagar do vinho do furor da ira do 5eus 3odo- poderoso". 2. O 57C7B = >4B7 87 398781, 4? 21K7, 42 275:42 ;<4 G7BA939G7B<4 81221 K?SH4 . :. /9*20 X 1sse ' o lagar da c(lera de 5eus. X Os remidos n&o sofrer&o esse :u/#o TJo 5:)8U. Os remidos ser&o a del/cia de 5eus a noiva do 7ordeiro en$uanto os /mpios ser&o o alvo da ira pura de 5eus. M. O K?SH4 81 D1?2 21BI 34@G51A4 24FB1 A4842 42 S@G942 1@ A4842 42 5?C7B12 . :. 20 X , e2tens&o de 1.0CC est+dios ' igual a 30C cm ou se:a a distPncia do -orte ao *ul da Lalestina ou se:a de 5& a ?erse!a. O sangue vai at' aos freios dos cavalos ou se:a 15 metro de altura. 1sse mar de sangue ' sem dDvida um s/m!olo do completo e total :u/#o de 5eus $ue alcan%a os /mpios plenamente e em todos os lugares. CONCLUSO 1. -a humanidade s( h+ dois grupos: os salvos e os perdidos. Os adoradores da !esta e os adoradores do 7ordeiro os $ue estar&o com 7risto no 9onte *i&o e $ue ser&o atormentados de dia e de noite. ,$ueles $ue estaram cantando e descansando no c'u e a$ueles $ue estar&o atormentados para sempre. ). -a humanidade s( h+ duas igre:as: a igre:a verdadeira os 188.CCC selados redimidos prim/cias para 5eus e a igre:a ap(stata $ue seguir a !esta e rece!er sua marca. 3. 5e $ue lado voc est+R Ioc tem o selo de 5eus na sua vidaR *ua vida ' puraR *eus l+!ios s&o purosR Ioc est+ preparado para o dia do :u/#oR <o:e ainda ' dia de oportunidade. Gogo o :u/#o chegar+ e ent&o ser+ tarde demaisV O ANTICRISTO, O AGENTE DE SATANS /$%ca#i$se 13.1-18 INTRODUO /. A GB1A1;D<4 84 7;A93B92A4 . *atan+s em!ora derrotado T,p 1)U ainda rece!e permiss&o para perseguir a igre:a com sua fDria mais terr/vel. 1le sempre $uis imitar a 5eus. O drag&o $uis ser igual a 5eus numa tentativa de imitar a 5eus Lai. , !esta $ue surge da terra o ,nticristo tentar+ imitar Jesus 7risto. 7omo o 6ilho encarnou-se morreu e ressuscitou o ,nticristo Y ser+ uma esp'cie de encarna%&o de *atan+s $ue passar+ por uma e2perincia de morte e um simulacro da ressurrei%&o. , !esta $ue surge da terra o falso profeta levar+ os homens a adorarem a primeira !esta numa tentativa de imitar o 1sp/rito *anto $ue leva os homens a adorarem a 7risto. , Arande 9eretri# a falsa igre:a ' uma imita%&o da 9ulher 7elestial da -oiva do 7ordeiro a igre:a fiel.Onde $uer $ue um poder civil desp(tico d as m&os a alguma religi&o falsa a/ temos uma reprodu%&o dessas duas !estas. 2. O A1@G4 87 7G7B9D<4 84 7;A93B92A4 . 1m!ora o mist'rio da ini$uidade :+ este:a operando T) 3s ):>U o anticristo como pessoa $ue encarnar+ o poder dos reinos /mpios e tam!'m todo o poder de *atan+s emergir+ no !reve tempo do fim visto na ?/!lia de v+rias formas: aU , apostasia T) 3s ):3UB !U , grande tri!ula%&o T9t )8:)1-))UB cU , revela%&o do homem da ini$uidade T) 3s ):3UB dU O pouco tempo de *atan+s T,p )C:3U. I. AS VRIAS ACETAS DO ANTICRISTO /. O 7;A93B92A4 ;4 L9:B4 81 D7;915 aU 5n >:1-01>-1; - O anticristo ' representado inicialmente n&o como uma pessoa mas como $uatro reinos Tle&o urso leopardo e outro terr/velU Y Os imp'rios da ?a!il@nia 9edo- Lersa Arego e Romano. !U 5n >:)1)5 Y 1U ,nt/oco 1pifanes Y profanou o templo $uando o consagrou ao deus grego `eus e mais tarde sacrificou porcos no altar do templo. 2. O 7;A93B92A4 ;4 E;29;4 81 J12?2 aU 9t )8:15-); Y 1U O anticristo ' visto como o imperador romano 3ito $ue no ano >C d.7. destruiu a cidade de Jerusal'm e o templo Tv. 15-)CU )U O anticristo ' visto como um personagem escatol(gico Tv. )1-))U. , profecia !/!lica vai se cumprindo historicamente e avan%a para a sua consuma%&o final. M. O 7;A93B92A4 ;72 C7BA72 81 J4<4 aU 5efini%&o Y , palavra anticristo" [ cristo su!stituto ou cristo rival. 1le ser+ um advers+rio :urado de 7risto. !U 1 Jo 8:)-3 Y O termo anticristo ' usado em um sentido impessoal. cU 1 Jo ):))B ) Jo > Y Jo&o refere-se ao anticristo de forma pessoal. 9as Jo&o v o anticristo como uma pessoa $ue :+ est+ presente ou se:a como algu'm $ue representa a um grupo de pessoas. ,ssim o anticristo ' um termo utili#ado para desco!rir uma $uantidade de gente $ue sustenta uma heresia fatal. dU 1 Jo ):); Y Jo&o fala tanto do anticristo $ue vir+ e do anticristo $ue :+ est+ presente. ,ssim Jo&o esperava um anticristo $ue viria no tempo do fim Y Os anticristos s&o precursores do ,nticristo. eU 7onclus&o so!re o entendimento de Jo&o so!re o anticristo Y Lara Jo&o o anticristo sempre esteve presente nos seus precursores mas ele se levantar+ no tempo do fim como e2press&o m+2ima da oposi%&o a 7risto e sua igre:a. N. O 7;A93B92A4 34@4 4 64@1@ 84 G13784 ;7 A1454C97 81 P7?54 . 2 T2 2(/*/2 aU *urgir+ da grande apostasia Tv. 3UB !U *er+ uma pessoa Tv. 3UB cU *er+ o!:eto de adora%&o Tv. 8UB dU Qsar+ milagres falsos Tv. EUB eU *( pode ser revelado depois $ue a$uilo e a$uele $ue o det'm for removido Tv. 0>UB fU *er+ totalmente derrotado por 7risto Tv. ;UB II. A DESCRIO DO ANTICRISTO . ]AG /M(/*/PU /. S?7 7231;2<4 21 87BI ;?@ A1@G4 81 @?9A7 A?BF?5L;397 . :. / X Ii emergir do mar uma !esta" Tv. 1U. O $ue significa issoR ,s +guas do mar s&o multid4es as na%4es e os povos na sua tur!ulncia pol/tico-social T,p 1>:5U. ,s +guas s&o s/m!olo das na%4es n&o regeneradas em sua agita%&o T.s 5>:)CU. ,ntes do levantamento do anticristo o mundo estar+ em desespero num !eco sem sa/da. 1le emerge desse caos. O pe$ueno chifre de 5aniel o homem de desola%&o citado por Jesus o homem da ini$uidade citado por Laulo o anticristo citado por Jo&o e a !esta $ue emerge do mar s&o a mesma pessoa. 1sse personagem encarnou-se na figura dos imperadores T5ominus et 5eusU e tam!'m em outros reis e reinos desp(ticos mas se apresentar+ no fim como o anticristo escatol(gico. 1le com seu grande poder vai sedu#ir as pessoas e con$uistar as na%4es. aU 1le se levantar+ num conte2to de grandes convuls4es naturais Y 3erremotos epidemias e fomes. !U 1le aparecer+ num tempo de grande convuls&o social Y *er+ um tempo de guerras e rumores de guerras onde reinos se levantar&o contra reinos. O mundo ser+ um campo de guerra. cU 1le surgir+ num tempo de profunda in$uieta%&o religiosa Y 1le !rotar+ do ventre da grande apostasia. Os homens o!edecer&o ensinos de dem@nios. Os falsos mestres e os falsos cristos estar&o sendo rece!idos com entusiasmo. -esse tempo haver+ duas igre:as: a ap(stata e a fiel. dU 1le surgir+ oferecendo solu%&o aos pro!lemas mundiais Y O mundo estar+ sedu#ido pelo seu poder. Os homens estar&o di#endo: La# pa#" $uando lhes so!revir+ repentina destrui%&o. O historiador ,rnold 3oKn!ee disse: O mundo est+ pronto para endeusar $ual$uer novo 7esar $ue consiga dar N sociedade ca(tica unidade e pa#". eU 1le surgir+ num tempo de profunda desaten%&o N vo# do :u/#o de 5eus T9t )8:3>- 3EU Y 1sse tempo ser+ como nos dias de -o'. 2. E51 9;34BG4B7 A484 4 G481B, >4BD7 1 3B?158781 842 CB7;812 9@G=B942 84 G722784 ]:. 2U aU 5aniel viu $uatro animais fero#es represetando $uatro reinos Y , for%a anticrist& foi vista por 5aniel como $uatro reinos $ue dominaram o mundo T?a!il@nia 9edo-Lersa Ar'cia e RomaU. !U O ,nticristo incorpora todo o poder dos imp'rios anticrist&os Y O anticristo ' o !ra%o de *atan+s en$uanto o falso profeta ' a mente de *atan+s. 1le ser+ um ser totalmente mau prodigiosamente con$uistador. 1le ter+ a ferocidade do le&o a for%a do urso e velocidade do leopardo. , !esta $ue so!e do mar sim!oli#a o poder perseguidor de *atan+s incorporado em todas as na%4es e governos do mundo atrav's de toda a hist(ria. 1ssa !esta toma diferentes formas. -o fim se manifestar+ na pessoa do homem da ini$uidade. M. E51 7C9BI ;4 G481B 81 S7A7;I2 ]:. 2*NZ 2 T2 2(9,/0U aU O anticristo vai manifestar-se com um grande milagre Tv. 3U Y 1le vai distinguir-se como uma pessoa so!renatural por um ato $ue ser+ um simulacro da ressurrei%&o. 1sse fato ' t&o importante $ue Jo&o o registra trs ve#es Tv. 31)18U. 7ertamente n&o ser+ uma genu/na ressurrei%&o dentre os mortos mas ser+ o simulacro da ressurrei%&o produ#ido por *atan+s. O prop(sito dessa misteriosa transa%&o ser+ conceder a *atan+s um corpo. *atan+s governar+ em pessoa. O anticristo ser+ uma esp'cie de encarna%&o de *atan+s. O maioria dos estudiosos v nessa figura a lenda do -ero redivivo. -ero se suicidou em 0; d.7. em um ano no meio de golpes surgiram 8 imperadores: Aal!a Oto Iit'lio e finalmente Iespasiano. 5epois surgiu a lenda de $ue -ero n&o tinha morrido mas escapado para o oriente e $ue voltaria em triunfo. -o tempo de Jo&o 5omiciano foi chamado o segundo -ero. !U O anticristo vai reali#ar grandes milagres T) 3s ):E1CU Y Ora o aparecimento do in/$uo ' segundo a efic+cia de *atan+s com todo poder e sinais e prod/gios da mentira". <o:e vivemos numa sociedade +vida por milagres. ,s pessoas andam atr+s de sinais e ser&o facilmente enganadas pelo anticristo. cU O anticristo vai ditar e disseminar falsos ensinos T) 3s ):11U Y -esse tempo os homens n&o suportar&o a s& doutrina T) 3m 8:3U mas o!edecer&o a ensinos de dem@nios T1 3m 8:1U. ,s seitas her'ticas o misticismo e o sincretismo de muitas igre:as pavimentam o caminho para a chegada do anticristo. dU O anticristo vai governar na for%a de *atan+s T,p 13:)U Y 5eu-lhe o drag&o o seu poder o seu trono e grande autoridade". -a verdade $uem vai mandar ' *atan+s. Os governos su!:ugados por ele v&o estar su:eitos a *atan+s. *er+ o pouco tempo de *atan+s. O per/odo da grande tri!ula%&o. O governo do anticristo vai ser universal pois o *atan+s ' o pr/ncipe deste mundo. O mundo inteiro :a# no maligno. ,$uele reino $ue *atan+s ofereceu a 7risto o anticristo o aceitar+. 1le vai dominar so!re as na%4es. 5eu-se-lhe ainda autoridade so!re cada tri!o povo l/ngua e na%&o" T,p 13:>U. O governo universal do anticristo ser+ e2tremamente cruel e controlador T,p 13:101>U. O seu poder ser+ irresist/vel T,p 13:8U. , grande pergunta ser+: Fuem ' semelhante N !estaR Fuem pode pele:ar contra elaR" eU O anticristo vai se tornar irresist/vel Tv. 8U Y 1le ser+ singular e irresist/vel. 3er+ a aparncia de um inimigo invenc/vel. 7ontra 5eus e os santos $ue est&o no c'u vai !lesfemar Tv. 0U. 7ontra a igre:a $ue estar+ na terra ele vai perseguir e matar Tv. >15!U. N. E51 21BI 4FK1A4 81 784B7D<4 1@ A487 7 A1BB7 ]AG /M(M,N,P,/2Z 2 T2 2(NU aU , adora%&o ao anticristo ' o mesmo $ue adora%&o a *atan+s Tv. 8U Y ,dora%&o ' um tema central no livro de ,pocalipse: a noiva est+ adorando o 7ordeiro e a igre:a ap(stata est+ adorando o drag&o e o anticristo. O mundo est+ ensaiando essa adora%&o a!erta ao anticristo e *atan+s. O *atanismo e o ocultismo est&o em alta: ,s seitas esot'ricas crescem. , -ova 1ra proclama a chegada de um novo tempo em $ue o homem vai curvar-se diante do 9aitrea" o grande l/der mundial. , adora%&o de /dolos ' uma esp'cie de adora%&o de dem@nios T1 7o 1C:1E)CU. , necromancia ' uma adora%&o de dem@nios. O grande e Dltimo plano do anticristo ' levar seus sDditos a adorarem a *atan+s T,p 13:38U. 1sse ser+ o per/odo da grande apostasia. -esse tempo os homens n&o suportar&o a verdade de 5eus e o!ecer&o a ensinos de dem@nios. O <umanismo idol+trico Y O endeusamento do homem e sua conse$uente venera%&o ' uma pr+tica satPnica. ,dora%&o ao homem e adora%&o a *atan+s s&o a mesma cousa. !U O anticristo far+ forte oposi%&o a toda adora%&o $ue n&o se:a a ele mesmo T) 3s ):8U Y 1le vai se opor e se levantar contra tudo $ue se chama 5eus ou o!:eto de culto. ,ssim agiram os imperadores romanos $ue viam no culto ao imperador o elo de uni&o e fidelidade dos sDditos do imp'rio. 5ei2ar de adorar o imperador era infidelidade ao 1stado. O anticristo tam!'m se assentar+ no templo de 5eus como 5eus fa#endo-se passar por 5eus. 1le vai usurpar a honra honra e a gl(ria s( devida a 5eus. cU , adora%&o do anticristo ser+ universal T,p 13:;10U Y 5i# o ap(stolo Jo&o $ue ador+-lo-&o todos os $ue ha!itam so!re a terra a$ueles cu:os nomes n&o foram escritos no livro da vida do 7ordeiro". *atan+s vai tentar imitar 5eus tam!'m nesse aspecto. ,o sa!er $ue 5eus tem os seus selados ele tam!'m selar+ os seus com a marca da !esta T,p 13:; 10-1;U. 3odas as classes sociais se acotovelar&o para entrar nessa igre:a ap(stata e rece!er a marca da !esta T13:10U. dU O anticristo perseguir+ de forma cruel a$ueles $ue se recusarem a ador+-lo T,p 13:>15U Y 1sse ser+ um tempo de grande angDstia TJr 3C:>B 5n 1):1B 9t )8:)1-))U. , igre:a de 7risto nesse tempo ser+ uma igre:a m+rtir T13:>1CU. 9as os crentes fi'is v&o vencer o dia!o e o anticristo preferindo morrer a apostatar T,p 1):11U. 0. E51 >7BI 4G429D<4 7F1BA7 7 D1?2 1 J 9CB1K7 81 CB92A4 ]AG /M(O,QZ 2 T2 2(NU aU O anticristo ser+ um opositor consumado de 5eus T5n >:)5B 11:30B ) 3s ):8B 1 Jo ):)B ,p 13:0U Y Lroferir+ palavras contra o ,lt/ssimo"B contra o 5eus dos deuses falar+ cousas incr/veis". O ap(stolo Laulo di# $ue ele se op4e e se levanta contra tudo $ue se chama 5eus ostentando-se como se fosse o pr(prio 5eus". Jo&o declara: e a!riu a sua !oca em !lasfmias contra 5eus para lhe difamar o nome". 5i# ainda: 1ste ' o anticristo o $ue nega o Lai e o 6ilho". O anticristo vai usar todas as suas armas para ridiculari#ar o nome de 5eus. 1le vai fa#er chacota com o nome do ,lt/ssimo. !U O anticristo far+ violenta e esmagadora oposi%&o contra a igre:a T5n >:)5B >:)1B ,p 1):11B 13:>U Y 1le magoar+ os santos do ,lt/ssimo e cuidar+ em mudar os tempos e a leiB e os santos lhe ser&o entregues nas m&os". 1le far+ guerra contra os santos e prevalecer+ contra eles". 9as mediante a morte os santos o vencer&o T,p 1):11U. Jo&o di#: 6oi-lhe dado tam!'m $ue pele:asse contra os santos e os vencesse" T13:>U. O anticristo se levantar+ contra a igre:a contra o culto e contra toda e2press&o de fidelidade a 5eus. 1sse ser+ o ponto mais intenso da grande tri!ula%&o T9t )8:15-))U. O. O 7;A93B92A4 21BI 7G49784 G157 21C?;87 F12A7, 4 >7524 GB4>1A7 ]AG /M(//*/PZ /O(/MZ /9(20U aU , segunda !esta sedu#ir+ o mundo inteiro a adorar a primeira !esta T,p 13:11-15U Y *e a primeira !esta ' o !ra%o de *atan+s a segunda ' a mente de *atan+s. 1la ' o falso profeta. , primeira !esta age no campo pol/tico a segunda no campo religioso. O 6also Lrofeta vai preparar o terreno para o anticristo e vai preparar o mundo para ador+-lo. , primeira !esta ser+ conhecida pelo seu poder con$uistador pela sua for%a Tv. 8U. , segunda !esta ser+ conhecida pelo seu poder so!renatural de fa#er grandes milagres Tv. 13- 10U. !U , segunda !esta usar+ tam!'m a arma do controle para garantir a adora%&o da primeira !esta T,p 13:10-1;U Y 1sse ser+ um tempo de cerco de persegui%&o de controle de vigilPncia de monitoramento das pessoas no aspecto pol/tico religioso e econ@mico. 3odo regime totalit+rio !usca controlar as pessoas e tirar delas a li!erdade. , recusa na adora%&o N primeira !esta implica em morte Tv. 15!U. cU , segunda !esta usar+ um selo distintivo para os adoradores da primeira !esta T,p 13:1;B 18:E-11U Y ,ssim como a noiva do 7ordeira rece!e um selo T>:3B E:8U tam!'m os adoradores da !esta rece!em uma marca T13:10U. 1nt&o s( haver+ duas igre:as na terra a$uela $ue adora a 7risto e a$uela $ue adora o anticristo. ,ssim como os $ue rece!em o selo de 5eus ter&o a vida eterna os $ue rece!em a marca da !esta v&o perecer eternamente T,p 18:11B )C:8U. III. A MANIESTAO DO ANTICRISTO /. S?7 GB121;A1 89229@?57D<4 1 >?A?B7 B1:157D<4 ]2 T2 2(O*PU X 5i# o ap(stolo Laulo $ue o anticristo est+ sendo detido por ,GAO Tv. 0U e por ,GAQH9 Tv. >U. 1 agora sa!eis o $ue o det'm para $ue ele se:a revelado somente em ocasi&o pr(pria. 7om efeito o mist'rio da ini$uidade :+ opera o aguarda somente $ue se:a afastado a$uele $ue agora o det'm" T) 3s ):0->U. O $ue ' esse ,GAOR Fuem ' esse ,GAQH9R , maioria dos estudiosos entende $ue o algo ' a G1. e $ue o ,GAQH9 ' ,FQ1G1 FQ1 6,` , G1. *1 7Q9LR.R. X H por isso $ue o anticristo vai surgir no per/odo da grande apostasia $uando os homens n&o suportar&o leis normas nem a!solutos. 1nt&o eles facilmente se entregar&o ao homem da ilegalidade o filho da perdi%&o. 2. O ;Y@1B4 81 2?7 981;A9>937D<4 ]AG /M(/PZ 2 T2 2(MU X O anticristo no seu cumprimento prof'tico foram governos anticrist&os e totolit+rios ao longo dos s'culos $ue perseguiram a igre:a assim como o falso profeta sim!oli#a as religi4es e as filosofias falsas deste mundo $ue desviaram os homens de 5eus para adorarem o anticristo e o drag&o. ,m!as as !estas se opoem a igre:a durante toda a dispensa%&o. X 9as o anticristo aponta para um personagem escatol(gico $ue reunir+ toda a maldade dos imp'rios e governos totalit+rios. X O anticristo ser+ uma pessoa ele ' o homem da ini$uidade o filho da perdi%&o o a!omin+vel da desola%&o a !esta $ue emerge do mar a encarna%&o de *atan+s: Os crist&os primitivos entenderam $ue ele era -ero. Os reformadores entenderam $ue ele era o Lapa romano. 1studiosos modernos disseram $ue foi representado por -apole&o <itler 9ussoline. X *eu nDmero ' 000. *ete ' o nDmero perfeito seis o nDmero imperfeito. *eis ' o nDmero do homem o nDmero incompleto imperfeito o nDmero do fracasso. O nDmero do anticristo ' fracasso so!re fracasso so!re fracasso. 1le incorporar+ a plenitude da imperfei%&o a consuma%&o da maldade. M. A 59@9A7D<4 84 7;A93B92A4 ]AG /M(0U aU O anticristo tem um poder limitado - visto $ue pode matar os santos mas n&o venc-los T1):11B )C:8U. Os verdadeiros crentes preferir&o a morte N apostasia T13:;U vencendo assim a !esta T15:)U. 1les n&o temem a$uele $ue s( pode matar o corpo e n&o a alma. O anticristo tam!'m n&o pode fa#er nada contra 5eus e contra os remidos na gl(ria a n&o ser falar mal T13:0U. !U O anticristo tem um tempo limitado T13:5U - Fuando o seu tempo aca!ar ele mesmo ser+ lan%ado no lago do fogo T1E:)CU. N. S?7 A4A75 812AB?9D<4 ]2 T2 2(PU X Jesus o matar+ com o sopro da sua !oca e o destruir+ pela manifesta%&o da sua vinda T) 3s ):;U. X 1le ser+ $ue!rado sem esfor%o de m&os humanas T5n ;:)5U. X Jesus vai tirar o dom/nio do anticristo para o destruir e o consumir at' o fim T5n >:)0U. X O anticristo ser+ lan%ado no lago do fogo $ue arde com en2ofre T,p 1E:)CU. X 7risto colocar+ todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o 15:)8-)5U. X , igre:a selada por 5eus T,p E:8U preferir+ a morte N apostasia e assim vencer+ o drag&o e o anticristo T,p 1):11U. ,$ueles cu:os nomes est&o no livro da vida n&o adorar&o o anticristo T,p 13:;U. 1sses reinar&o com 7risto para sempre. O DRAGO ATACA A IGREJA /$%ca#i$se 12.1-18 INTRODUO 1. O livro de ,pocalipse tem duas grandes divis4es: 1-11 falam da persegui%&o do mundo contra a igre:a e os :u/#os de 5eus aos /mpios em resposta Ns ora%4es dos santosB 1)-)) falam da persegui%&o cruel do $uarteto do mal $ue ataca a igre:a: *atan+s o ,nticristo o 6also Lrofeta e a Arande ?a!il@nia e a vit(ria retum!ante de 7risto e sua igre:a so!re esses inimigos. ). -a primeira divis&o T1-11U tivemos trs se%4es: os sete candeeiros T1-3U os sete selos T8->U e as sete trom!etas T;-11U. -a segunda divis&o T1)-))U teremos $uatro se%4es: o $uarteto do mal ataca a igre:a T1)-18U as sete ta%as o :u/#o de 5eus so!re os /mpios T15-10U a vit(ria retum!ante de 7risto so!re a Arande ?a!il@nia o ,ntricristo e o 6also Lrofeta T1>- 1EU e a vit(ria final de 7risto so!re o dia!o os /mpios e a morte e os novos c'us e nova terra T)C-))U. 3. 1m cada se%&o co!re-se todo o per/odo $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto. 3endo visto a cena do :u/#o final no prelDdio do s'timo selo e no prelDdio das sete trom!etas agora Tcap. 1)U voltaremos ao in/cio da hist(ria na primeira vinda de 7risto. 6alaremos n&o da segunda vinda de 7risto mas da encarna%&o. 8. O tema principal da segunda divis&o do livro T1)-))U ' a mesma da primeira T1-11U: a vit(ria de 7risto e de sua igre:a. 7ontudo a$ui a luta do dia!o e seus an:os contra a igre:a ser+ mais rehida. 5. O cap/tulo 1) revela-nos trs cenas. O drag&o reali#a trs lutas: 1U 7ontra 5eus e seu 9essias Tv. 1-0UB )U contra 9iguel Tv. >-1)UB 3U contra a mulher Tv. 13-1;U. 1m todas as trs lutas ele sai derrotado. I. A DESCRIO DA MULHER PERSEGUIDA . V. /*2,O /. E227 @?561B = ?@ 2S@F454 87 9CB1K7 . :. /*2 X , igre:a 7at(lica Romana entende $ue essa mulher ' um s/m!olo de 9aria. Os 5ispensacionalistas crem $ue essa mulher ' um s/m!olo da -a%&o de .srael mas a interpreta%&o mais coerente ' interpret+-la como sendo a .gre:a. X 1m am!as as dispensa%4es a igre:a ' uma s( um s( povo escolhido em 7risto uma s( vinha uma s( fam/lia um s( re!anho um s( corpo uma s( esposa uma s( nova Jerusal'm. 2. E227 @?561B 12AI :12A987 84 245, 4? 21K7, 157 = C54B9427 1 1T75A787 . :. / X , igre:a reflete a !ele#a de 7risto. 1la rever!era o !rilho da gl(ria de 5eus. ,ssim como o ouro co!ria as t+!uas de ac+cia no ta!ern+culo a gl(ria de 5eus co!re a igre:a. , !ele#a de 5eus est+ estampada na igre:a. , gl(ria de 5eus refulge na e atrav's da igre:a. M. E227 @?561B A1@ 81F79T4 842 G=2 7 5?7, 4? 21K7, 157 1T1B31 84@S;94 . :. / X O ca!e%a da igre:a ' a$uele $ue tem todo poder e toda autoridade no c'u e na terra. , igre:a est+ em 7risto. 1la est+ entroni#ada com ele. 1la ' a noiva do 7ordeiro. 1la est+ assentada com ele acima de todo principado e potestade. 1la rece!eu autoridade so!re o dia!o e suas hostes. , autoridade da igre:a foi rece!ida por Jesus. *eu dom/nio n&o ' pol/tico nem econ@mico mas espiritual. N. E227 @?561B A1@ 1@ 2?7 37F1D7 ?@7 34B47 81 84H1 12AB1572, 4? 21K7, 157 = :9A4B9427 . :. / X , igre:a ' vencedora. 1la est+ em 7risto. , vit(ria de 7risto ' a sua vit(ria. , e2alta%&o de 7risto ' a sua e2alta%&o. , igre:a ' mais do $ue vencedora TRm ;:31-3EU. , igre:a triunfa com 7risto. -a mesma nuvem $ue 7risto vem a igre:a vai T11:1)U. , igre:a se assentar+ em tronos para :ulgar o mundo e os an:os T1 7o 0:)U. 0. E227 @?561B 12AI CBI:987, 4? 21K7, 2?7 CB7;81 @922<4 = 87B J 5?H 7 CB92A4 21C?;84 7 37B;1 . :. 2 X 5eus preparou um povo especial para ser o ve/culo da chegada do 9essias ao mundo. 1sse processo foi doloroso sofrido. <ouve muita dor e l+grima. 9uitas for%as hostis e muitas artimanhas do 5rag&o tentaram frustrar esse plano e destruir essa crian%a Tas persegui%4es no I3 tentando impedir a vinda do 9essias prometido conforme An 3:15U. 9as 5eus protegeu o seu povo e na plenitude dos tempos Jesus nasceu. O. E227 @?561B = GB4A1C987 G4B D1?2 87 >YB97 84 8B7C<4 . :. O,/N X , igre:a ' protegida por 5eus. 1la tem sido sustentada por 5eus no deserto. O deserto a$ui n&o ' um lugar geogr+fico identificado no mapa. , igre:a pode ser protegida at' mesmo em L'rgamo onde est+ o trono de *atan+s e apesar disso vencer T,p ):131>U sem emigrar. X O mundo n&o ' o ha!itat da igre:a. *omos peregrinos a$ui. -&o estamos em casa a$ui. 5urante mil du#entos e sessenta dias um s/m!olo de todo o per/odo da igre:a ela ' protegida por 5eus: Ns ve#es n&o da morte mas na morte Tv. 11U. X 5e acordo com ,pocalipse >:3 e E:8 a igre:a rece!eu um selo. 5e acordo com ,pocalipse 11:1 ela rece!eu uma medida. ,gora ela rece!e asas T,pocalipse 1):18U. 3odos esses s/m!olos evidenciam $ue 5eus protege o seu povo do poder do mal. II. A DESCRIO DO ILHO DA MULHER PERSEGUIDA . V. 0 /. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 :1;3184B . :. 0,/0 X , descri%&o do 6ilho n&o ' em sua humilha%&o mas de sua e2alta%&o. O 6ilho $ue nasceu ' o Rei $ue tem o cetro nas m&os. *eu reinado ' universal e irresist/vel. 2. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 E?1 34@G51A4? 7 2?7 4FB7 . :. 0 X O vers/culo n&o menciona a sua o!ra e2piat(ria por'm sa!emos N lu# das 1scrituras $ue a e2alta%&o ' um resultado da sua humilha%&o at' N morte e morte de cru# T6p ):5-11U. Jesus na cru# triunfou so!re os principados e potestades T7l ):15U. M. O 9564 87 @?561B = 4 M122972 E?1 2?F9? 74 3=? G7B7 7221;A7B*21 ;4 TB4;4 . :. 0 X 1le venceu o drag&o na cru# TAn 3:15U. 1 agora est+ no trono governando os c'us e a terra T9t );:1;U. 1le vai reinar at' colocar todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o 15:)5U. , ascens&o de 7risto ' a vit(ria :udicial so!re *atan+s o pecado e a morte. N. A :9ARB97 84 9564 1 7 1TG?52<4 84 8B7C<4, GB4:437@ GB4357@7D<4 81 751CB97 ;4 3=? . :. /0,/2 X , vit(ria de 7risto agora ' vista e pu!licada. 1m!ora 7risto este:a reinando ho:e os agentes do mal ainda est&o operando. 9as ent&o essa vit(ria ser+ reconhecida plenamente. III. A DESCRIO DO DRAGO . V. M* /O /. O 8B7C<4 = ?@ 21B G122475 . :. 9 X 1le n&o ' um mito uma figura lend+ria ou folcl(rica. 1le n&o ' um ser impessoal et'reo. 1le n&o ' uma energia negativa. 1le ' um an:o ca/do um ser $ue tem vontade planos e estrat'gias. 1le tem sentimentos pois est+ cheio de c(lera Tv. 1)U e permanentemente irado contra a igre:a Tv. 1>U. 1le tem inteligncia pois ' capa# de sedu#ir Tv. 8U. 1le tem o!e:ivos claros perseguir o 9essias Tv. 8U e sua igre:a Tv. 13U. X *ua grande o!cess&o ' devorar Jesus Tv. 8U. O verdadeiro alvo do drag&o n&o ' a mulher mas sim o filho. Fuando a igre:a sofre afli%4es o drag&o $uer atacar o 6ilho na igre:a T,t E:8U. , luta contra 7risto na igre:a ' a o!ecess&o do drag&o por$ue ele ' vencido pelo sangue do 7ordeiro e pela palavra do testemunho Tv. 11U. 2. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 E?1 1T1B31 9;>5?L;397 ?;9:1B275 . :. M,9 aU *ete ca!e%as - representam $ue ele e2erce poder e grande autoridade de forma univesal. 1le ' o deus deste s'culo. O pr/ncipe da potestade do ar. 1le atua nos filhos da deso!edincia. 1le ' o pai da$ueles $ue vivem para fa#er sua vontade TJo ;:88U. 1le ' o sedutor de todo o mundo T1):EU. !U 5e# chifres Y sim!oli#am sua capacidade destruidora. 1le ' o ,!adom e o ,polion o destruidor. Jesus o chama de homicida TJo ;:88U. 1le ' o ladr&o $ue veio para matar rou!ar e destruir TJo 1C:1CU. cU *ete diademas Y sim!oli#am $ue seu governo ' universal. *ua influncia n&o se limita a um povo ou na%&o. 1le possui sDditos em toda a terra TGc 11:)C-))U. 1le tem um reino T7l 1:13B ,t )0:1;U. M. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 812AB?984B . :. M X ,o cham+-lo de um drag&o AR,-51 evidencia $ue ele ' um inimigo terr/vel perigos/ssimo destruidor. ,o cham+-lo de I1R91G<O denota a sua capacidade de provocar destrui%&o e morte. 1ssa descri%&o revela $ue o drag&o ' assassino sanguin+rio cruel. N. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 218?A4B . :. N,9 aU *edutor no mundo angelical Tv. 8U Y 1le era perfeito at' $ue se achou ini$uidade em seu cora%&o T1# );:15U. 1le conseguiu enredar uma ter%a parte dos an:os $ue foram e2pulsos do c'u Tv. 8U. 1sses an:os em ve# de esp/ritos ministradores de 5eus T<! 1:18U tornaram-se vassalos do dia!o. !U *edutor de todo o mundo Tv. EU Y 1le foi o protagonista da $ueda de ,d&o e 1va no Hden. Lara tentar nossos primeiros pais ele usou o disfarce a dDvida a invers&o da Lalavra de 5eus a nega%&o da Lalavra de 5eus a e2alta%&o do homem a acusa%&o contra 5eus a sedu%&o do homem. 1le ainda usa essas mesmas artimanhas para sedu#ir as pessoas ho:e. 0. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 73?2784B . :. 9,/0 X O drag&o ' mentiroso e acusador. 1le acusou J( TJ( 1:E1CU. 1le acusa os nossos irm&os Tv. 1CU. *ua acusa%&o ' ininterrupta Tv. 1C!U. 1le n&o descansa n&o dorme nem tira f'rias. 1le ' perseverante. 1le tentou destruir o 6ilho da mulher Tv. 5U agora $uer destruir a mulher Tv. 13U. 1le pes$uisa a nossa vida e n&o perde oportunidade para nos acusar TRm ;:38U. O. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 78:1B2IB94 . :. 9 X *atan+s significa opositor advers+rio. 6oi ele $uem se op@s a 9ois's atrav's dos magos no 1gito T12 >:)C-))B ;:0->10-1>U. 6oi ele $uem se op@s ao sumo sacerdote Josu' T`c 3:1U. 6oi ele $uem se op@s a Laulo e !arrou- lhe o caminho T1 3s ):1;U. Q. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 36194 81 3R51B7 . :. /2 X 1le est+ cheio de c(lera por$ue foi e2pulso do c'u e sa!e $ue lhe resta pouco tempo. 1le est+ cheio de c(lera por$ue n&o p@de destruir o 6ilho da mulher Tv. 5U. 1le est+ cheio de c(lera por$ue sa!e $ue a igre:a ' protegida por 5eus Tv. 0U. P. O 8B7C<4 = ?@ 9;9@9C4 59@9A784 . :. Q* 9,/2*M,/O aU Gimita%&o de espa%o Tv. ;E13U Y O drag&o n&o encontrou mais lugar no c'u. 1le n&o pode tentar mais ningu'm $ue est+ no c'u. 1le foi atirado para a terra e com ele os seus an:os. !U Gimita%&o de tempo Tv. 1)U Y O dia!o ' uma serpente golpeada na ca!e%a $ue est+ furiosa no estertor da morte sa!endo $ue pouco tempo lhe resta e $ue sua senten%a :+ foi lavrada. 1m !reve ser+ lan%ado no lago do fogo T,p )C:1CU. O dia!o sa!e $ue ele est+ derrotado mas luta para $ue os homens n&o sai!am. cU Gimita%&o de poder Tv. >;10U Y <o:e muitos superenfati#am o poder do dia!o. , demonologia est+ em alta. 9as o dia!o ' vencido por Jesus Tv. 5U ' vencido pelos an:os Tv. >-;U e ' vencido pela igre:a Tv. 11U. IV. A INTERVENO DE DEUS EM AVOR DA IGREJA NESTA !ATALHA CONTRA O DRAGO /. A 7D<4 GB4A1A4B7 81 D1?2 . :. O,/N,/O X , igre:a est+ no mundo mas n&o ' do mundo. 1la ' protegida no mundo. 5eus preparou para ela um lugar no deserto Tv. 0U. ,s duas asas s&o como o selo de 5eus $ue protegem a igre:a contra a fDria do drag&o Tv. 18U. X <avendo fracassado em seu esfor%o para derrotar 7risto o drag&o vai perseguir a igre:a e lan%ar contra ela um rio de mentiras e persegui%&o Tv. 10U. X O drag&o cheio de c(lera vai pele:ar contra os fi'is Tv. 1>U. 9uitas ve#es 5eus os livrar+ na morte e n&o da morte Tv. 11U. 2. A 7D<4 9;A1B:1;A4B7 842 7;K42 . :. Q*P X , ?/!lia di# $ue os an:os s&o valorosos em poder e e2ecutam as ordens de 5eus T*l 1C3:)CU. O arcan:o 9iguel e seus an:os lutaram contra o drag&o e seus an:os Tv. >U. -essa pele:a no reino espiritual o drag&o e seus an:os foram derrotados Tv. ;U. X O drag&o e seus an:os n&o foram apenas derrotados mas tam!'m e2pulsos do c'u ou se:a ele perdeu o posto de acusador dos nossos irm&os. Lor causa da o!ra de 7risto na cru# as acusa%4es do drag&o n&o tm nenhuma !ase legal TRm ;:33U. X 1ssa luta no c'u re$uer ser :ustaposta com uma segunda luta a$ui na terra em ,pocalipse 1E:1E. ,m!as as lutas terminam com a precipita%&o de *atan+s. -o presente te2to ' *atan+s $ue cai do c'u para a terra Tv. EU l+ ele cai da terra para o a!ismo T)C:3U. 1m am!os os casos o :u/#o ' e2ecutado por meio de um an:o. X ,inda ho:e os an:os s&o ministros de 5eus $ue tra!alham em nosso favor T<! 1:18U. M. A 7D<4 9;A1B3122RB97 81 CB92A4 . :. 0 X 7risto ascendeu ao c'u e assentou no trono. *omos informados $ue ele est+ no c'u intercedendo por n(s T<! >:)5U. *ua intercess&o ' plenamente efica# TRm ;:38U. -enhuma acusa%&o pode prosperar contra os eleitos de 5eus por $uem 7risto morreu. V. AS ARMAS DA VIT"RIA DA IGREJA SO!RE O DRAGO /. A 9CB1K7 :1;31 4 8B7C<4 G4B 37?27 84 27;C?1 84 C4B819B4 . :. // X , morte de 7risto ' a nossa vit(ria. O sangue de 7risto ' a nossa arma mais poderosa. *eu sacrif/cio na cru# desfe# toda a possi!ilidade de *atan+s triunfar so!re o povo de 5eus T) 7o 5:)1U. X Lor meio do $ue eles venceramR ,trav's de 9iguelR 5e suas pr(prias reali#a%4esR -&o. Lor meio do sangue do 7ordeiro. O motivo da vit(ria so!re o drag&o acusador ' o sangue do 7ordeiro. -&o ' o conhecimento do 7ordeiro nem a cren%a intelectual no 7ordeiro mas o sangue do 7ordeiro. 2. A 9CB1K7 :1;31 4 8B7C<4 G4B 37?27 87 P757:B7 84 A12A1@?;64 . :. // X , igre:a vence o drag&o $uando testemunha de 7risto mesmo em face da persegui%&o e da morte. 1la prefere ser uma igre:a m+rtir do $ue ser um igre:a ap(stata. 1la prefere morrer a negar o nome de Jesus. 1la assim mesmo morrendo vence a *atan+s. X Fuem tra# 7risto no cora%&o tam!'m tra# uma cru# nas costas. X -&o ' a cren%a intelectual no 7ordeiro nem o louvor interno do 7ordeiro $ue significa vit(ria mas somente a palavra do testemunho diante de ouvidos estranhos. , igre:a $ue vence ' a comunidade de testemunhas. X 1m tempo dif/ceis a igre:a passa por uma grande tenta%&o: hi!ernar Y suspender seu testemunho esconder-se numa toca e viver de seus esto$ues at' $ue voltem a raiar tempos melhores. 9as n&o ' a igre:a $ue hi!erna $ue ser+ vencedora mas a igre:a testemunha. -ingu'm :amais su!ir+ dos alo:amentos crist&os de inverno. X , igre:a vitoriosa ' a$uela $ue n&o ama a pr(pria vida. Fue foi $ue amaram ent&oR , morteR -&oV ,maram o 7ordeiro at' N morte. X ,caso ' necess+rio $ue ao sangue do 7ordeiro tam!'m se:a acrescentado o sangue do mart/rioR 5e modo algum o drag&o teme sangue de m+rtires mas lam!e-o avidamente T1>:0U. 1n2urradas de sangue humano n&o o atormentam. *omente o sangue do 7ordeiro o derrota. X O dia!o e seus agentes em sua fDria v&o perseguir e matar os santos mas estes vencer&o o dia!o e seus an:os no pr(prio ato de morrer por amor a 7risto. CONCLUSO 1. 1m!ora o drag&o se:a grande vermelho sedutor temido ele est+ derrotado. , vit(ria est+ assegurada. 7aminhamos n&o para um final tr+gico ou incerto. 7aminhamos para a consuma%&o gloriosa de 7risto e da sua noiva. Fue 5eus se:a louvadoV A IGREJA SELADA, PERSEGUIDA E GLORIICADA /$%ca#i$se 11.1-1! INTRODUO 1. O cap/tulo 11 de ,pocalipse ' ainda o interlDdio antes do to$ue da s'tima trom!eta. Iimos no cap/tulo 1C so!re o an:o forte com o livrinho na m&o e como Jo&o rece!eu a ordem de comer o livro e depois profeti#ar. ). , igre:a precisa interiori#ar a Lalavra comer a Lalavra e proclamar a Lalavra. 1ssa Lalavra ' doce e tam!'m amarga. 5oce para $uem a proclama amarga para $uem a re:eita. 1la tra# vida e tam!'m o :u/#o. 3. -o cap/tulo 11 veremos de forma viva a miss&o da igre:a no mundo sua prote%&o proclama%&o persegui%&o triunfo e ent&o o surgimento triunfante e vitorioso do Reino de 5eus. 8. 1ste cap/tulo pode ser anali#ado atrav's de alguns $uadros ou cenas: I. A IGREJA # REPRESENTDA PELO SANTURIO DE DEUS SENDO MEDIDO . V. /*2 /. A 21G7B7D<4 84 G4:4 81 D1?2 84 @?;84 S@G94 . :. /*2 X O $ue sim!oli#a esse santu+rioR - *im!oli#a a igre:a verdadeira ou se:a todas as pessoas salvas. 3odos os verdadeiros filhos de 5eus $ue o adoram em esp/rito e em verdade. - Os dispensacionalistas acreditam $ue Jo&o est+ falando de um santu+rio literal $ue ser+ reerguido em Jerualem um santu+rio f/sico. - Os pr'-milenistas acreditam $ue este cap/tulo est+ falando da salva%&o dos :udeus e n&o da igre:a. X O $ue sim!oli#a essa medi%&o do santu+rioR - 7onforme o conte2to T)1:15U e passagens do I3 T1# 8C:5B 8):)CB )):)0 e `c ):1U essa medi%&o significa apartar o povo de 5eus do povo profano para estar completamente seguro e protegido de todo dano. 9edida ' imunidade contra danos T)1:15-1>U. - 1sta figura ' a mesma $ue aparece dos 188.CCC selados T>:8U dos homens $ue rece!eram o selo de 5eus TE:8U. - 1sses $ue s&o medidos s&o os verdadeiros adoradores o verdadeiro .srael de 5eus a verdadeira igre:a em contraste com os gentios a$ueles $ue permanecem na sua impiedade e v&o perseguir a igre:a e adorar o anticristo. - 1ssa prote%&o n&o se estende a todos os $ue se di#em crist&os T11:)U. Os santos v&o sofrer severamente mas nunca perecer&o ser&o protegidos do :u/#o final. 9as os mem!ros mundanos da igre:a $ue amam o mundo estar&o sem essa prote%&o. X O $ue sim!oli#a esses $uarenta e dois mesesR - 1sse per/odo n&o ' literal. 1le fala da persegui%&o do mundo durante todo o per/odo da igre:a da primeira N segunda vinda de 7risto. O!viamente na medida $ue o tempo avan%a para o fim essa persegui%&o torna-se mais reihida. - 1sse per/odo de 8) meses e 1.)0C dias n&o pode ser entendido literalmente pois o tempo dos gentios TGc )1:)8U deveria come%ar no ano >C $uando Jerusal'm foi destru/da pelos romanos. -o livro de ,pocalipse esse tempo representa: 1U O tempo em $ue a cidade santa ' oprimida T11:)U o tempo em $ue as duas testemunhas e2ecutam o seu testemunho T11:3U a mulher celestial a igre:a ser+ preservada no deserto T1):018U e o tempo $ue a !esta tem permiss&o para e2ercer sua autoridade T13:5U. 1sse ' o per/odo $ue *atan+s e2erce o seu poder no mundo especialmente nos Dltimos dias com a atua%&o do anticristo. - 1sse per/odo ' um s/m!olo como a cru# vermelha ou a su+stica uma forma ta$uigr+fica para indicar um per/odo durante o $ual as na%4es os incr'dulos parecer&o dominar o mundo no $ual o povo de 5eus manter+ o seu testemunho. 2. ABC?@1;A42 E?1 34;AB9F?1@ G7B7 4 1;A1;89@1;A4 81 E?1 1221 S7;A?IB94 = 12G9B9A?75 1 ;<4 >S2934 aU O -3 ensina $ue o santu+rio de 5eus ' a igre:a e n&o um pr'dio Y 5eus mora na igre:a por meio do seu 1sp/rito. Lortanto a igre:a ' seu santu+rio T1 co 3:101>B ) 7o 0:101>B 1f ):)1U. !U O santu+rio representa as pessoas $ue oferecem o incenso da ora%&o T11:1U Y Ou se:a um s/m!olo de todos os verdadeiros crist&os. cU O santu+rio refere-se aos fi'is en$uanto os $ue est&o no +trio e2terior n&o rece!em prote%&o T11:)U - 3anto o santu+rio como o +trio e2terior refere- se a pessoas e n&o a edif/cio f/sico. dU 3odos os salvos s&o contados selados e protegidos T>:8B )):8U Y 3anto o contar como o selar e meditar s&o figuras da prote%&o da igre:a. ,ssim a verdadeira igre:a na terra o santu+rio espiritual ' sim!oli#ado pelo santu+rio terrenal de .srael assim como .srael f/sico ' s/m!olo da igre:a verdadeira. eU 1sta interpreta%&o concorda com o sim!olismo do I3 T1# 83 8>U Y 1#e$uiel fe# uma representa%&o da igre:a como 7orpo de 7risto. ,ssim na figura do santu+rio a igre:a ' o povo $ue adora a 5eus e na pr(2ima figura a figura das testemunhas a igre:a ' o povo $ue proclama a Lalavra de 5eus perante as pessoas. , igre:a ' o povo $ue fala a 5eus e aos homens. II. A IGREJA # REPRESENTADA PELAS DUAS TESTEMUNHAS . V. M*/N /. Q?1@ 2<4 12272 8?72 A12A1@?;672% aU Qns entendem $ue elas falam de 1no$ue e 1lias Y ,lguns acreditam assim em virtude de $ue esses foram os dois homens $ue foram para o c'u sem e2perimentarem a morte. !U Outros entendem $ue elas falam de 9ois's e 1lias Y 1ssa descri%&o tem um rico sim!olismo. -a verdade Jo&o v esses duas testemunhas com caracter/sticas desses dois profetas. 1lias ' presentado nos versos 5 e 0 e 9ois's ' representado no verso 0!. cU ,inda outros entendem $ue elas falam do ,ntigo e do -ovo 3estamento Y ,ssim defende 9artKin GloKd-Jones. dU , posi%&o reformada entende $ue elas falam do testemunho da igre:a Y - 9ois's e 1lias Ta lei e os profetasU representam toda a igre:aB essas duas testemunhas s&o o povo de 5eus na terra a igre:a de 5eus no mundo o povo de 5eus entre as na%4es a$ueles para $uem o evangelho ' doce em meio N$ueles para os $uais o evangelho ' amargo. - O povo de 5eus ' chamado em ,pocalipse de 1) tri!os de sete candeeiros de reis e sacerdotes. ,gora ' chamada de santu+rio de 5eus e tam!'m de duas testemunhas. - 5uas testemunhas era o m'todo usado por 7risto para o testemunho ao mundo TGc 1C:1U. Qma $uest&o s( rece!ia validade pelo testemunho de duas pessoas. - 1ssas duas testemunhas falam da igre:a como uma poderosa agncia mission+ria durante toda a 'poca evang'lica presente. .sso pode ser provado como segue: c.1U ,s duas testemunhas s&o duas oliveiras e dois candeeiros Tv. 8U Y 1stas duas figuras s&o encontradas em `acarias 8:1-> referindo-se a Josu' e `oro!a!el $ue anunciam a Lalavra no poder do 1sp/rito para restaurar a .srael. 1ssas duas oliveiras e esses dois candeeiros s&o s/m!olos da Lalavra de 5eus proclamada pela igre:a. c.)U ,ssim como os mission+rios eram enviados de dois a dois assim a igre:a cumpre a sua miss&o no mundo. c.3U ,ssim como o fogo do :u/#o e condena%&o saiu da !oca de Jeremias TJr 5:18U devorando os inimigos de 5eus assim tam!'m a igre:a anuncia os :u/#os de 5eus aos /mpios. c.8U ,ssim como 1lias orou e o c'u fechou-se e 9ois's rece!eu autoridade para converter a +gua em sangue assim tam!'m $uando o mundo re:eita a mensagem da igre:a ele se e2p4e ao :u/#o de 5eus. *omos perfumes de vida para a vida e aroma de morte para a morte. 2. A 9CB1K7 21BI 9;812AB?AS:15 7A= 3?@GB9B 37F75@1;A1 7 2?7 @922<4 . :. Q X , igre:a ser+ indestrut/vel at' completar o seu tra!alho. -ingu'm poder+ destruir a igre:a de 5eus at' ela completar a sua carreira. , igre:a ' provada mas n&o desamparada. ,s testemunhas s&o preservadas at' conclu/rem o seu testemunho Tv. 5->U. X , proclama%&o do evangelho ' a$uilo $ue mant'm a igre:a de p'. *ua voca%&o ' adorar a 5eus Tsantu+rioU e proclamar a palavra TtestemunhaU. X *atan+s n&o pode deter o avan%o da igre:a $ue os eleitos se:am salvos. O valente est+ amarrado. ,s testemunhas seguem proclamando. M. A 9CB1K7 21BI G1B21C?987 1 24>B1BI 7 @4BA1 . :. QF*9 X O esp/rito do anticristo sempre esteve no mundo T1 Jo ):1;-))U. 9as esse esp/rito de oposi%&o vai se encarnar na pessoa da !esta no Dltimo tempo e vai perseguir terrivelmente a igre:a. X , anticristo vai fa#er guerra contra os santos e os vencer T,p 13:>U. 1le ' o homem da ini$uidade T) 3s ):3-EU. 1le vai fa#er $uerer ser adorado como 5eus T5n E:)>B ,p 13:;U. X ?em pr(2imo ao fim da <ist(ria haver+ uma terr/vel matan%a contra a igre:a e ela dar+ todas as evidncias de estar por !ai2o. Jesus disse $ue se esse n&o fosse a!reviado a igre:a n&o suportaria T9t )8:11ssU. , igre:a sofrer+ mas continuar+ indestrut/vel. X Os crentes ao morrerem vencer&o o dia!o e o anticristo T,p 1):11U. X , palavra testemunhas" ' martKria $ue tra# o significado de proclamador e m+rtir. 1ra uma e mesma coisa. X -em mesmo essa matan%a fica fora do des/gnio de 5eus pois ao anticristo ' dado vencer T,p 13:>U. O dia!o e seus agentes s( podem agir so! a permiss&o de 5eus. N. A :9ARB97 84 @?;84 24FB1 7 9CB1K7 21BI G7227C19B7 1 9;>?;8787 . :. P*// X 1ssa cidade n&o ' literal Tv. ;UB n&o ' nem Jerusal'm nem Roma e contudo em certo sentido ' tanto Jerusal'm como Roma. H a cidade desta ordem terrestre $ue inclui todos os povos e tri!os e l/nguas e na%4es. 1ssa cidade ' mundo hostil a 5eus e N igre:a. X O mundo sempre teve a preten%&o de destruir a igre:a de 7risto. ,s persegui%4es desde o come%o visaram !anir a igre:a e calar a sua vo#. Os homens /mpios odeiam a Lalavra de 5eus. X I+rias persegui%4es intentaram aca!ar com a igre:a. 1m 15>) na -oite de *&o ?artolomeu na 6ran%a. 1m 1>;E na Revolu%&o 6rancesa. -a Revolu%&o Russa de 1E1>. X 9uitas ve#es o mundo pensou $ue a igre:a estava morta T.nglaterra s'culo \I...U. 1ra como um cad+ver na pra%a. 1#e$uiel 3> fala de um vale de ossos secos. X O :D!ilo dos advers+rios ' uma alegria transit(ria. 5eus ter+ sempre a Dltima palavra a di#er. O mundo cele!ra o mart/rio dos santos T11:1CU. 9as o mundo ' n'scio e seu go#o prematuro. X O mundo vai feste:ar seu massacre so!re a igre:a achando $ue est+ livre dela e de sua mensagem. 9as a igre:a ressurgir+ ascender+ e assentar+ no trono para :ulgar o mundo. Os acusados Tv. 1CU s&o transformados em terror dos acusadores. 0. A B122?BB19D<4 C54B9427 87 9CB1K7 . :. // X 1sses trs dias e meio tam!'m ' um nDmero sim!(lico. , igre:a $ue e2perimentou a comunh&o no sofrimento de 7risto agora e2perimenta o poder de sua ressurrei%&o. X 1m cone2&o com a segunda vinda de 7risto ser&o restitu/dos N igre:a vida honra poder e influncia mas para o mundo a hora da oportunidade ter+ passado para sempre. X , vinda de 7risto e a ascens&o da igre:a ser&o vis/veis para o mundoT1:>B 11:1)U. -&o h+ a$ui men%&o de um arre!atamento secreto. 7risto desce a igre:a so!e na mesma nuvem de gl(ria. X .sso est+ de acordo com o ensino de . 3s 8:10-1> e 1 7o 15:5). 3odos os santos e m+rtires tm sido encora:ados com a certe#a da ressurrei%&o do arre!atamento e da gl(ria celestial. 1sta ' a nossa !endita esperan%a. O. O A1BB4B 9;8123B9AS:15 842 S@G942 . :. /M* /N X , a alegria do mundo trasnforma-se rapidamente em grande temor. , terra est+ tremendo. H o mesmo $uadro de T,p 0:1)U. O terremoto a$ui tam!'m precede o :u/#o final. Os /mpios s&o co!ertos de terror. 1les d&o gl(ria a 5eus n&o por$ue se convertem. *&o como -a!ucodonosor $ue muitas ve#es deu gl(ria a 5eus mas n&o era convertido. X O mundo est+ maduro para o :u/#o por$ue apesar da sua impenitncia ainda re:eitou o testemunho da igre:a e perseguiu e matou os fi'is Tv. >U. III. O ANJO TOCA A S#TIMA TROM!ETA( A ALEGRIA DOS REMIDOS E O PAVOR DOS $MPIOS . V. /0*/P /. U@ 7;Y;394 81 :9ARB97 * O 3=? GB4BB4@G1 1@ :4H12 81 1T75A7D<4 7 CB92A4 . :. /0 X -a a!ertura das sete trom!etas houve silncio no c'u em virtude dos terr/veis :u/#os $ue desa!ariam so!re os homens. ,gora com a s'tima trom!eta chega a parousia com a irup%&o total da gl(ria de 5eus e o triunfo final da igre:a. 1 com a chegada da -oiva na 7asa do Lai os c'us prorrompem em gritos de alegria e e2alta%&o ao noivo da igre:a Tv. 15U. X Gem!remo-nos $ue a s'tima trom!eta aponta o fim das oportunidades mas n&o ' um dia mas dias" T1C:>U visto $ue a s'tima trom!eta tra#em os sete flagelos ou sete ta%as da ira de 5eus T15:1U. 2. O B19;784 :9A4B9424 1 1A1B;4 81 D1?2 1 84 21? CB92A4 = GB4357@784 G1542 7;K42 * :. /0 X O Reino de 5eus est+ presente mas ainda n&o na sua plenitude. 5eus sempre reinou. 7risto :amais dei2ou de ter todo poder e toda autoridade. 9as esse poder e essa autoridade $ue ele e2erce no universo nem sempre se manifestou. X 7risto despo:ou-se de sua gl(ria. 6e#-se servo. 9orreu na cru#. 6oi sepultado. Ressuscitou. Ioltou ao c'u. 9as $uando ele vier com grande poder e muita gl(ria ent&o assentar-se- + no seu 3rono e seu Reinado ser+ pleno vitorioso completo ca!al. X as ve#es parece $ue *atan+s ' o governante supremo mas uma ve# chegado o dia do :u/#o o esplendor real da so!erania de 5eus ser+ revelada em sua totalidade por$ue na$uele tempo toda oposi%&o ser+ suprimida e o reinado de 7risto ser+ pleno. X O reinado de 7risto ser+ vitorioso e eterno. 1sse ' a mensagem do 9essias de <aendel". 7risto vai reinar at' colocar todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's ent&o entregar+ o Reino ao 5eus e Lai e a/ ser+ o fim T1 7o 15:)3-)0U. M. U@7 7357@7D<4 81 54?:4B * A 9CB1K7 C54B9>93787 1 64;B787 21 GB42AB7 1 784B7 7 D1?2 . :. /O*/Q X , igre:a n&o apenas est+ na gl(ria mas tam!'m no trono. X Os anci&os dei2am os seus pr(prios tronos e se prostram em adora%&o diante do 3rono de 5eus. 1les d&o gra%as por trs !n%&os especiais: 1U Fue 7risto reina supremamente T11:1>UB )U Fue 7risto :ulga :ustamente T11:1;U. O cordeiro ' tam!'m o le&oB 3U Fue 7risto recompensa graciosamente T11:1;U. X 1m ,pocalipse 8:1C-11 os anci&os louvam o criadorB em ,pocalipse 5:E-18 eles adoram o redentor. ,$ui a nfase ' so!re o con$uistador e rei Tv. 1>-1;U. N. A 9CB1K7 7;?;397 72 31;72 84 K?SH4 >9;75, 4;81 72 C5RB972 87 9CB1K7 21B<4 34;AB72A7872 34@ 4 A4B@1;A4 842 S@G942 . :. /P aU 1n$uanto os santos est&o dando gra%as os /mpios est&o enfurecidos Y 1m ,pocalipse 11:) os /mpios est&o perseguindo a igre:a. 1m ,pocalipse 11:E eles est&o se alegrando por matar os mem!ros da igre:a. 9as em ,pocalipse 11:1; os /mpios est&o furiosos por$ue a igre:a est+ na gl(ria. Os /mpios n&o ouviram as testemunhas n&o escutaram a vo# de advertncia nem a!andonaram seus pecados por isso $uando chega o :u/#o est&o cheios de fDria en$uanto a igre:a est+ dando gra%as a adorando a 5eus. !U 1n$uantos os santos rece!em galard4es os /mpios s&o destru/dos Y Os santos ressuscitam para a vida para a gl(ria mas os /mpios enfrentam o :u/#o e ser&o e2terminados n&o ani$uilados ou se:a !anidos para sempre da face de 5eus. cU O dia do :u/#o ser+ dia de gl(ria para os santos mas o dia da ira de 5eus para os /mpios Y 1sse dia :+ est+ determinado. 1le ser+ dia de trevas e n&o de lu# para todos a$ueles $ue despre#aram a Jesus e perseguiram a sua igre:a. *er+ o dia da ira de 5eus T,p 0:10-1>U. 1ssa s'tima trom!eta ' proclamado como o Dltimo ai. .sso por$ue as chances aca!aram e n&o tem mais apela%&o. IV. A IGREJA NO C#U EM COMUNHO $NTIMA COM DEUS EM CONTRASTE COM OS $MPIOS SENDO ATORMENTADOS . V. /9 /. O 27;A?IB94 7F1BA4 ;4 3=? = ?@ 2S@F454 87 GB4>?;87 34@?;6<4 842 B1@9842 34@ D1?2 . :. /9 X O santu+rio est+ a!erto de par em par. -&o h+ nada enco!erto ou escondido. , arca ' o lugar do encontro com 5eus onde a gl(ria de 5eus est+ presente. 1la ' s/m!olo da comunh&o superlativa /ntima e perfeita entre 5eus e o seu povo. ,$ui se cumpre ,pocalipse )1:3: 1is o ta!ern+culo de 5eus com os homens 5eus mesmo ha!itar+ com eles". 3am!'m ,pocalipse )1:)): -ela n&o vi santu+rio por$ue o seu santu+rio ' o *enhor o 5eus 3odo-poderoso e o 7ordeiro". X 1ssa comunh&o ' !aseada na e2pia%&o. Os salvos est&o diante do trono da gra%a. Os salvos est&o desfrutando de todas as !n%&os da alian%a da gra%a em toda a sua do%ura. 2. P7B7 42 S@G942 7E?157 @12@7 7B37, 2S@F454 87 CB7D7 81 D1?2, = ?@ 2S@F454 81 9B7 . :. /9F X , ira de 5eus agora revela-se plenamente aos /mpios Tv. 1E!U. 1les est&o em completo e eterno desamparo en$uanto a igre:a est+ completa e eternamente desfrutando da !em- aventuran%a eterna. CONCLUSO X Fuem voc 'R *antu+rio de 5eus ou +trio e2teriorR Fuem voc ' testemunha fiel ou amante do mundoR Onde voc estar+ $uando a s'tima trom!eta tocarR Ioc estar+ no santu+rio a!erto de 5eus ou em atormentado pelos flagelosR X O tempo de oportunidade ' agora. ,manh& pode ser tarde demais. Iolte-se para o *enhor en$uanto ' tempo e !us$ue-o en$uanto ele est+ perto. O PREL&DIO DA S#TIMA TROM!ETA /$%ca#i$se 1.1-11 INTRODUO 1. 1stamos falando so!re as sete trom!etas. *oaram as seis trom!etas e aguardamos agora a s'tima. ,s Dltimas trs trom!etas foram anunciadas como ais" $ue viriam. , $uinta trom!eta foram os gafanhotos sa/dos do a!ismo $ue vieram para atormentar os homens $ue n&o tm o selo de 5eus. , se2ta trom!eta ' uma cavalaria inumer+vel $ue mata uma ter%a parte dos homens impenitentes. ). Fuando a s'tima trom!eta tocar n&o haver+ mais chance para os pecadores. , s'tima trom!eta aponta para o :u/#o final. 1nt&o ser+ tarde demais. 3. O cap/tulo 1C e o 11:1-18 s&o um interlDdio antes do :u/#o final. ,ssim como entre o se2to e o s'timo selo houve uma mensagem de consolo para a igre:a mostrando os santos em gl(ria tam!'m entre a se2ta e a s'tima trom!eta haver+ um interlDdio com a mensagem do an:o forte tra#endo o livrinho a!erto em sua m&o. O primeiro interlDdio salientou a seguran%a e a gl(ria do povo de 5eus perseguido. 1sta agora descreve uma mistura de doce e amargo. I. A DESCRIO DO ANJO ORTE . V. /*Q X <+ mais de sessenta referncias aos an:os no livro de ,pocalipse. 1les s&o o e2'rcito de 5eus enviados para reali#ar o prop(sito de 5eus na terra. Raramente pensamos neles como esp/ritos ministradores em nosso favor T<! 1:18U mas um dia no c'u n(s iremos aprender tudo o $ue eles fi#eram por n(s. X Os an:os s&o valorosos em poder T*l 1C3:)CU mas h+ an:os mais poderosos $ue outros. ,$ui temos um an:o forte e sua descri%&o tem grandes semelhan%as com o pr(prio 5eus e com o 7ordeiro. X ,lguns estudiosos entendem $ue esse an:o forte ' uma descri%&o do pr(prio 7risto glorificado conforme ele se apresentou a Jo&o no cap/tulo 1. Outros entrentanto crem $ue ele ' um an:o $ue vm direto da presen%a de 5eus e do 7risto ressurreto. X <+ semelhan%as estreitas entre esse an:o e o pr(prio 7risto. 7ontudo no ,pocalipse an:os s&o sempre an:osB 7risto nunca ' chamado de an:o. 1sse an:o n&o rece!e adora%&o. O ,pocalipse nunca confunde o *enhor $ue est+ assentado no trono com os seus emiss+rios $ue descem N terra. X 1sse an:o anunciar+ a s'tima trom!eta ent&o vir+ o fim T1 7o 15:5)U. /. E2A1 7;K4 81231 84 3=? 1;:45A4 1@ ;?:1@ . :. / X 5eus ' geralmente identificado com nuvens. 5eus condu#iu o povo de 5eus .srael atrav's de uma nuvem luminosa T12 10:1CU. -uvens escuras co!riram o *inai $uando a lei foi dada T12 1E:EU. Fuando 5eus apareceu a 9ois's foi numa nuvem de gl(ria T12 )8:15B 38:5U. 5eus fa# das nuvens a sua carruagem T*l 1C8:3U. Qma nuvem rece!eu Jesus $uando ele foi assunto ao c'u T,t 1:EU e $uando Jesus voltar ele vir+ entre nuvens T,p 1:>U. X ,$ui temos uma a opera%&o da santidade de 5eus sim!oli#ada pelo rosto do an:o do :u/#o indicado pela nuvem T*f 1:15U e da miseric(rdia e fidelidade ao seu pacto com o seu povo e2pressada pelo arco-/ris. 2. E2A1 7;K4 A1@ ?@ 7B34*SB92 G4B 39@7 87 2?7 37F1D7 . :. / X O arco-/ris aparece ao redor do 3rono de 5eus T,p 8:3U. 6ala $ue o trono de 5eus ' um trono de miseric(rdia antes de ser um trono de :u/#o. 5eus se lem!ra da sua miseric(rdia na sua ira. O arco-/ris ' o s/m!olo da alian%a de 5eus. M. E2A1 7;K4 A1@ 4 B42A4 34@4 4 245 . :. / X 1sta ' a mesma descri%&o de Jesus 7risto T,p 1:10U. Fuando Jesus apareceu em gl(ria na 3ransfigura%&o seu rosto !rilhava como o sol. -ingu'm podia olhar no rosto dele. N. E2A1 7;K4 A1@ 72 G1B;72 34@4 345?;72 81 >4C4 . :. / X 1sta descri%&o ' semelhante N $ue descreve o 7risto glorificado em ,pocalipse 1:15. Onde ele pisa ele $ueima e purifica. 0. E2A1 7;K4 A1@ ;7 @<4 ?@ 59:B9;64 . :. 2 X , palavra grega para livrinho Tv. )U ' diferente da usada em T,p 5:1U. Givrinho n&o d+ a id'ia de rolo. O livrinho est+ a!erto no sentido de $ue seu conteDdo ' conhecido. O rolo T5:1U cont'm a revela%&o do prop(sito de reden%&o e :usti%a $ue 5eus e2ecuta na hist(ria humana o livro pe$ueno deve contar uma parte deste prop(sito divino. X Outros identificam esse livrinho como a Lalavra de 5eus $ue deve ser comida e pregada ao mundo Tv. 11U. X 1#e$uiel e Jeremias tam!'m rece!eram ordens semelhantes T1# ):EB 3:3B Jr 15:10-1>U. ,m!os comeram o livro e pregaram. O livro era a Lalavra de 5eus: :ulgamento e castigo a um povo re!elde. ,ssim tam!'m Jo&o ' chamado a comer o livro e pregar. , igre:a ' chamada a comer o livro e pregar para uma gera%&o $ue se apro2ima do fim. O. E2A1 7;K4 A1@ 4 G= 89B19A4 24FB1 4 @7B 1 4 12E?1B84 24FB1 7 A1BB7 . :. 2 X 5eus manifesta sua reinvindica%&o de propriedade so!re o mundo inteiro pois foi ele $uem o criou Tv. 0U. -as seis primeiras trom!etas apenas parte da cria%&o era o alvo. ,gora est+ em :ogo toda a cria%&o. .sso descreve $ue ele e2erce poder em todo o mundo e sua palavra ' para o mundo inteiro. O mar e a terra representam a totalidade do unverso criado. Q. E2A1 7;K4 A1@ :4H 34@4 81 51<4 . :. M X , vo# do le&o ' a vo# do :ui# $ue se apro2ima. , plenitude do :u/#o se apro2ima. 1sta descri%&o ' semelhante N a$uela dada a Jesus 7risto em ,pocalipse 5:5. , vo# de 5eus ' semelhante ao rugido do le&o T,m 3:;U. X O Ielho 3estamento comumente fala de o an:o do *enhor" como uma referncia a 7risto T12 3:)B J# ):8B 0:11-1)B ) *m )8:10U. .sto era uma tempor+ria manifesta%&o para um prop(sito especial e n&o uma permanente encarna%&o. X O le&o ' o rei dos animais. Fuando ele ruge n&o tem animal $ue pie. 3odos se silenciam. Fuando 7risto !radar todos v&o ouvir a sua vo#. Fuando 7risto !radar os sete trov4es todos os trov4es a artilharia do c'u estar+ pronta a agir. P. E2A1 7;K4 74 >757B 4?:1*21 21A1 AB4:X12 . :. M*N X -&o nos ' informado por$ue Jo&o agora n&o pode escrever so!re o conteDdo dos sete trov4es. 1sses trov4es s&o semelhantes N vo# poderosa de 5eus $ue ' como o trov&o T*l )E:3U. 1sse nDmero precisaria ser sete visto $ue h+ em torno do trono sete esp/ritos sete tochas sete chifres e sete olhos. 1sses trov4es est&o dirigidos aos inimigos de 5eus. X O conte2to pode nos a:udar a entender por$ue sempre $ue a palavra trov4es" aparece em ,pocalipse ' para falar de um aviso de iminentes manifesta%4es da ira de 5eus T,p ;:5B 11:1EB 10:1;U. O :u/#o est+ se apro2imando mas Jo&o n&o tem autori#a%&o para falar so!re o seu conteDdo. X 1ssa revela%&o semelhante N$uela $ue Laulo teve no c'u n&o pode ser anunciada T) 7o 1):8U. Jo&o a entendeu mas n&o rece!eu autori#a%&o para escrev-la. -&o devemos especular o $ue 5eus n&o nos revelou. X , vo# de 5eus ' geralmente comparada com trov4es T*l )EB J( )0:18B 3>:5B Jo 1):);-)EU. X O significado da ordenan%a para Jo&o guardar segredo so!re as vo#es dos sete trov4es ' a seguinte: -&o podemos nunca sa!er nem descrever todos os fatores e agentes $ue determinam o futuro. *a!emos o significado dos sete candeeiros dos sete selos das sete trom!etas das sete ta%as. 9as n&o nos foi dado sa!er so!re o significado da mensagem dos sete trov4es Tv. 8U. .sso por$ue h+ outras for%as tra!alhandoB h+ outros princ/pios $ue est&o operando neste universo. Lortanto tenhamos cuidado em fa#er predi%4es a respeito do futuro. X O an:o est+ anunciando $ue n&o haver+ mais tempo antes $ue o fim venha. O fim n&o ser+ mais adiado. 1st+ na hora de responder as ora%4es dos santos. O prop(sito divino ser+ alcan%ado plenamente. 9. E2A1 7;K4 G429394;7*21 34@4 ?@ 34;E?92A784B ?;9:1B275 . :. 2,0 X , postura do an:o ' a de um con$uistador tomando posse do seu territ(rio. 1le reinvindica o mundo inteiro TJs 1:3U. O!viamente s( Jesus pode fa#er esse reclamo. 1m !reve o anticristo vai reinvicar seu dom/nio no mundo inteiro e vai $uerer $ue o mundo inteiro se su!meta ao seu controle. 9as somente Jesus rece!eu do Lai essa heran%a T*l ):0-EU. X *atan+s ruge como le&o para espantar as suas presas T1 Le 5:;U mas Jesus ruge como le&o para proclamar a sua vit(ria T*l E5:3-5B .s 8C:1)-1>U. II. A DECLARAO DO ANJO . V. 0*Q /. A 2451;98781 81 34@4 4 7;K4 81357B7 7 2?7 G757:B7 . :. 0*O X 1sta declara%&o enche-nos de espanto n&o somente por causa do $ue di# mas tam!em pela forma como di#. 1sta ' uma cena solene. O an:o levanta a sua m&o direita ao c'u e fa# um :uramento. X 9as se este an:o ' Jesus como fa# um :uramento em nome de 5eusR 5eus colocou- se so! :uramento $uando fe# seu pacto com ,!ra&o T<! 0:13-)CU. 5eus tam!'m :urou por si mesmo $uando prometeu a 5avi $ue o 7risto viria de sua fam/lia T,t ):)E-3CU. X O :uramento ' feito ao 5eus criador Tv. 0U. 2. O 34;A1Y84 84 K?B7@1;A4 = E?1 KI ;<4 67:1BI @792 81@4B7 G7B7 7 361C787 84 K?SH4 . :. O X I+rios :ulgamentos :+ tinham vindo so!re a terra o mar os rios os astros os homens. 9as mais :ulgamentos ainda estavam para vir. X Lor $ue a demoraR Lor $ue 5eus parece demorarR 5eus tem adiado o seu :ulgamento para $ue os pecadores perdidos tenham tempo para se arrependerem T) Le 3:1-EU. 1sse foi o prop(sito da se2ta trom!eta T,p E:)C-)1U. 9as agora 5eus ir+ acelerar o seu :ulgamento e reali#ar seus prop(sitos. X Os santos martiri#ados estavam clamando por :usti%a e $uestionando a demora de 5eus T,p 0:1C-11U. X Os pr(prios /mpios escarnecer&o de 5eus e da sua Lalavra em virtude da demora de 5eus em seu :ulgamento T) Le 3:8U. X 9as agora n&o haver+ mais pra#o mais tempo mais demora para o arrependimento e a convers&o. O :u/#o est+ chegando. -o confronto de 5eus com os seus inimigos a vit(ria de 5eus ser+ esmagadora. , hist(ria avan%a para o inevit+vel triunfo de 5eus e ainda $ue pare%a $ue o mal este:a florescendo n&o ' poss/vel $ue no fim ele triunfe. X 1ssa palavra -&o haver+ mais demora TcronosU" significa tam!'m $ue a pacincia de 5eus tem limite. O soar das seis trom!etas representam todas as oportunidades $ue 5eus d+ ao homem para $ue se arrependa. 9as a$ui o caso ' diferente. O homem chegou num ponto tal de insensi!ilidade e endurecimento $ue n&o h+ mais possi!ilidade de arrependimento. H a/ $ue o an:o :ura $ue n&o haver+ mais demora para a s'tima trom!eta. M. Q?7;84 7 2=A9@7 AB4@F1A7 A437B 67:1BI 4 812:1;87@1;A4 A4A75 84 @92A=B94 81 D1?2 . :. Q X O mist'rio de 5eus a$ui tem a ver com o velho pro!lema do mal no mundo. Lor $ue o mal natural e moral e2iste ainda no mundoR Lor $ue 5eus n&o fa# alguma coisa so!re issoR H (!vio $ue sa!emos $ue 5eus fe# sim algo so!re isso no 7alv+rio $ue Jesus se fe# pecado por n(s e e2perimentou em sua carne a ira de 5eus pelo mundo pecador. X -(s sa!emos $ue 5eus est+ permindo o mal aumentar at' o mundo ficar maduro para o :u/#o T) 3s ):>ss ,p 18:18-)CU. X 5esde $ue 5eus :+ pagou o pre%o pelo pecado ele ' livre para adiar o :ulgamento. X 9as esse adiamento est+ chegando ao fim. Fuando o an:o tocar a s'tima trom!eta o :u/#o vir+ T,p 11:15-1EU. 1nt&o ser+ o tempo da consuma%&o da ira de 5eus T,p 15:1U. X O v. > n&o di# no momento em $ue soar a trom!eta mas nos dias da vo# do s'timo an:o. , id'ia ' clara. , s'tima trom!eta n&o ser+ tocada s( por um instante mas sim!oli#a um per/odo de tempo. , s'tima trom!eta inclui as sete ta%as ou sete flagelos T10:1-)CU $ue levam diretamente ao :ulgamento final. X Gogo o povo de 5eus rece!er+ sua gloriosa heran%a final sua plena salva%&o conforme a promessa anunciada aos seus servos os profetas. III. A ORDEM DO ANJO . V. P*// /. J4<4 B131F1 7 4B81@ G7B7 34@1B 4 59:B9;64 . :. P*9 X 1ste epis(dio revela a necessidade de assimilarmos a Lalavra de 5eus e fa#-la parte da nossa vida interior. -&o era suficiente para Jo&o ver o livrinho ou mesmo conhecer o livrinho. 1le precisa com-lo. Fuem n&o come o livro n&o pode pregar o livro. O profeta n&o ser um aut@mato. , Lalavra de 5eus ' sua alegria seu pra#er. X H preciso interiori#ar a mensagem. ,ssimil+-la. , mensagem de 5eus tem $ue se encarnar em n(s. X , Lalavra de 5eus ' comparada a comida. 1la ' como p&o T9t 8:8U leite T1 Le ):)U carne T1 7o 3:1-)U e mel T*l 11E:1C3U. Jeremias e 1#e$uiel rece!eram a ordem de comer a Lalavra antes de preg+-la aos outros TJr 15:10B 1# ):E-3:8U. , Lalavra precisa fa#er-se carne TJo 1:18U antes $ue possamos d+-la N$ueles $ue dela necessitam. ,i do pregador e do professor $ue ensina a Lalavra sem encarn+-la em sua pr(pria vida. X *( $uando nos apropriamos da Lalavra ' $ue podemos proclamar as promessas ou os :u/#os de 5eus com fervor. 2. E221 59:B9;64 = 8431 74 G75787B 1 7@7BC4 ;4 12A\@7C4 . :. 9*/0 X Fuando um menino :udeu aprendia o alfa!eto escrevia as letras numa ta!uleta de farinha e mel. O professor ensinava o valor fon'tico de cada letra. Fuando o menino era capa# de repetir o som das letras ele tinha a permiss&o de comer as letras uma por uma N medida $ue recordava de modo correto. O alfa!eto era assim como o mel em sua !oca. X , Lalavra de 5eus ' doce como o mel Y -&o e2iste nada mais doce no mundo do $ue o evangelho de 7risto. 9as logo $ue algu'm se torna um crist&o come%am os pro!leamas. Iem o sofrimento a persegui%&o Tos sete selosU. Fuem $uiser viver piedosamente em 7risto ser+ perseguido. -&o dem ouvidos N$ueles $ue di#em $ue os pro!lemas aca!am $uando voc ' convertido. , do%ura n&o aca!a mas ela ' seguida de amargura. , convers&o desem!oca em persegui%&o do mundo. X O evangelho ' doce $uando o e2perimentamos mas amargo $uando vemos as implica%4es dele na vida da$ueles $ue o re:eitam. Jesus chorou so!re Jerusal'm. 5avi chorava. Jeremias tam!'m. Laulo igualmente. M. J4<4 = 4B81;784 7 34;A9;?7B GB4>1A9H7;84 . :. // X 1ste verso 11 determina o significado do pe$ueno livro: ele ' uma reafirma%&o do minist'rio de Jo&o. O fim ainda n&o veio mas est+ Ns portas. , 'poca final Y os dias da s'tima trom!eta Y est&o para come%ar. -este per/odo a c(lera de 5eus ser+ manifestada em propor%4es nunca vistas e N vista disto a miss&o de Jo&o ' mais uma ve# confirmada. X ,p(s digerir o conteDdo do livrinho Jo&o precisar+ profeti#ar. H imposs/vel comer o livro e ficar calado. H imposs/vel guardar essa !oa nova apenas para n(s. X O an:o comissionou Jo&o a profeti#ar novamente. *ua o!ra ainda n&o tinha terminado. 1le deveria profeti#ar n&o a v+rios povos na%4es l/nguas e reis mas so!re ou a respeito de muitos povos ra%as l/nguas e reis T,p 5:EU. , profecia de Jo&o deve alcan%ar o mundo inteiro. X O v. 11 revela $ue o tra!alho da igre:a continua. 1ste evangelho precisa ser pregado ao mundo inteiro com rapide# por$ue o :u/#o :+ se apro2ima e n&o tardar+. , terefa ' urgente por$ue o :u/#o se apro2ima. O JU$ZO DE DEUS SO!RE OS $MPIOS /$%ca#i$se !.13-21 INTRODUO 1. Iimos at' a$ui $ue o livro de ,pocalipse n&o ' um livro fechado e misterioso mas um livro a!erto $ue revela a vit(ria retum!ante de 7risto e da sua igre:a. ). Iimos $ue este livro ' dividido em sete se%4es paralelas e $ue em cada uma a inteira dispensa%&o da gra%a ' revelada mostrando-nos os fatos $ue v&o da primeira N segunda vinda de 7risto. 3. Iimos $ue os sete candeeiros falam da igre:a como noiva de 7risto so! o seu olhar investigador corretor e restaurador. 8. Iimos $ue os sete selos falam da persegui%&o do mundo N igre:a e como 5eus selou o seu povo e o condu#iu N gl(ria en$uanto entregou os /mpios ao mais completo desamparo. 5. Iimos $ue as sete trom!etas falam do :u/#o de 5eus ao mundo dos /mpios em resposta Ns ora%4es dos santos e como essas trom!etas s&o agentes do :u/#o de 5eus $ue recaem so!re a terra mar rios astros e homens. 0. Iimos $ue na $uinta trom!eta *atan+s rece!eu autoridade para a!rir o po%o do a!ismo e de l+ sa/ram dem@nios para atormentar os homens n&o podendo estes por'm atacar a$ueles $ue tinham rece!ido o slo de 5eus. >. ,gora na se2ta trom!eta vamos o!servar como o :u/#o de 5eus avan%a para um desfecho final e como as coisas se agravam. , $uinta trom!eta trou2e sofrimento a se2ta tra# morte. I. O JU$ZO DE DEUS QUE DESA!A SO!RE OS $MPIOS # RESULTADO DAS ORAES DOS SANTOS . V. /M*/0 /. A2 CB7;812 4G1B7DX12 81 D1?2 ;7 A1BB7 :L@ 1@ B12G42A7 J2 4B7DX12 84 G4:4 81 D1?2 X 6oi assim no O2odo T12 3:>;U. 3em sido assim ao longo da hist(ria. *o!retudo o livro de ,pocalipse revela essa cone2&o entre o altar e o trono. X ,pocalipse 0:E-11 revelam as ora%4es dos m+rtires e o resultado est+ descrito em ,pocalipse 0:1)-1> na cena do :u/#o. X ,pocalipse ;:3-5 mostra as ora%4es dos santos su!indo do altar ao trono e descendo do trono em termos de :u/#os de 5eus conforme ,pocalipse ;:5-0. X ,gora novamente em ,pocalipse E:13-18 somos informados $ue a vo# procedendo dos $uatro Pngulos do altar de ouro o altar da ora%&o ' $ue desencadeia a soltura dos $uatro an:os do :u/#o so!re os /mpios. X Fuando a igre:a ora ela se une ao 5eus so!erano em seus atos de :usti%a na hist(ria. Fuando a igre:a 5eus se manifesta. II. O JU$ZO DE DEUS # EXECUTADO PELOS QUATRO ANJOS QUE ESTO ATADOS JUNTO AO RIO EURATES . V. /N /. E2212 7;K42 2<4 7C1;A12 87 K?2A9D7 89:9;7 X 1sses an:os s&o an:os maus an:os ca/dos $ue e2ecutam o :u/#o de 5eus so!re o mundo. 1les se agradam de precipitar os homens N guerra. X Fuatro ' o nDmero do mundo. Representa a$ui $ue o mundo inteiro est+ em vista. 2. E2212 7;K42 12A<4 7A7842 K?;A4 4 B94 E?>B7A12 aU 6oi :ustamente a$ui no rio 1ufrates onde ficava o Hden $ue os poderes satPnicos levaram nossos pa/s N $ueda. !U <avia uma previs&o prof'tica de invas&o de cavalos vindos do -orte T1# 3;:18B .s 5:)0-3C: Jr 0:))-)0U. Jo&o transformou essa e2pectativa militar em uma invas&o de hordas de dem@nios. cU O 1ufrates torna-se materiali#a%&o de uma !arreira atr+s da $ual se represam trag'dia e :u/#o !arrados por 5eus ou li!erados por ele com ira. dU O 1ufrates ' o limite oriental da 3erra prometida onde estavam os terr/veis inimigos do povo de 5eus: a ,ss/ria e a ?a!il@nia. ,ssim este rio representa a ,ss/ria e a ?a!il@nia ou se:a o mundo /mpio. eU .sa/as ;:>: O *enhor far+ vir so!re eles as +guas do 1ufrates fortes e impetuosas isto ' o rei da ,ss/ria...". .sa/as descreve uma invas&o desses inimigos como se fosse uma enchente do 1ufrates. Qma enchente $ue!ra !arreiras seguindo-se a destrui%&o. fU O ponto central a$ui n&o ' a geografia do 1ufrates. 1ufrates ' apenas um s/m!olo. 1sses cavalos da destrui%&o vir&o de toda parte do mundo inteiro. III. O JU$ZO DESENCADEIA*SE NO TEMPO DETERMINADO POR DEUS . V. /0 /. A 24F1B7;97 81 D1?2 34;AB457 42 7C1;A12, 4 12G7D4 1 4 A1@G4 X 5eus est+ no trono. -ada acontece sem sua permiss&o. 1le est+ no controle. H ele $uem d+ autoridade para *atan+s a!rir o po%o do a!ismo. H ele $uem ordena em resposta Ns ora%4es dos santos soltar os $uatro an:os do :u/#o. H ele $uem determina de onde esses an:os procedem. H ele $uem determina o tempo e2ato da a%&o desses an:os do :u/#o. X 1sses an:os do :u/#o n&o s&o livres para agir da forma $ue $uerem e $uando $uerem. 1les est&o de!ai2o de autoridade. 1les foram preparados para essa hora definida. 1les s( podem agir no tempo esta!elecido por 5eus. X -o tempo $ue 5eus determinar esses du#entos milh4es de cavalos ser&o soltos e uma enchente de poderes demon/acos vai trans!ordar so!re o mundo civili#ado. O fato de serem soltos representa a li!era%&o da a%&o punitiva no pra#o previsto por 5eus. X ,o permitir $ue esses an:os se:am desatados 5eus usa a guerra como uma vo# de admoesta%&o aos maus T,p E:)CU. , guerra tam!'m est+ inclu/da no decreto de 5eus havendo sido determinada a sua hora. IV. O JU$ZO DESENCADEADO PELA SEXTA TROM!ETA # MAIS SEVERO DO QUE O ANUNCIADO PELA QUINTA TROM!ETA . V. /0 /. O2 K?SH42 :<4 21 9;A1;29>937;84 J @18987 E?1 7 692ARB97 37@9;67 G7B7 4 21? >9@ . :. /0F X Os gafanhotos $ue sa/ram do po%o do a!ismo tinham limites !em definidos so!re o $ue podiam e o $ue n&o podiam fa#er. Os dem@nios est&o de!ai2o da autoridade a!soluta de 5eus. ,t' eles est&o so! as ordens de 5eus e precisam cumprir os prop(sitos so!eranos de 5eus. X 1les n&o podiam destruir a vegeta%&o nem matar os homens nem tocar nos selados de 5eus. 9as agora eles rece!em poder para matar uma ter%a parte dos homens. X <+ uma semelhan%a entre os gafanhotos da $uinta trom!eta e os cavalos da se2ta trom!eta: 1m am!os os casos a nature#a demon/aca dos seres torturadores s&o vistos em figura de escorpi4es nos Tv. 35U e em figura de serpente no Tv. 1EU. 1m am!os os casos o poder desses seres reside na cauda. *ua atividade ' causar dano Tv. 81EU. *&o comparados com le4es Tv. ;1>U e cavalos de !atalha Tv. >10U. ,m!os os te2tos falam de fuma%a infernal Tv. ) 1>1;U. 9as a intensifica%&o do flagelo na se2ta trom!eta ' ineg+vel no lugar de tortura Tv. 5U aparece agora a matan%a Tv. 151;)CU. 2. O2 K?SH42 8123B9A42 ;7 21TA7 AB4@F1A7 8123B1:1@ 7 C?1BB7 . :. /0 X -&o ' uma guerra particular mas todas as guerras passadas presentes e futuras. *o!retudo a se2ta trom!eta fala da$uelas guerras espantosas $ue a!alar&o o mundo N medida $ue avan%amos para o fim. X , guerra a$ui n&o ' apenas um castigo mas tam!'m uma vo# de admoesta%&o de 5eus aos /mpios. X ,s guerras resultam da resistncia contra a honra de 5eus e do 7ordeiro. 1las s&o anticrist&s. *ignificam sempre: $uem n&o $uiser ouvir ter+ de sofrerV Fuem n&o d+ ouvidos aos mandamentos de 5eus e pratica o mal e2perimentar+ $ue o mal n&o vai !em por$ue 5eus viveV M. O2 7C1;A12 84 K?SH4 2<4 ?@7 @?5A98<4 9;34;AI:15 . :. /O X Jo&o n&o v o e2'rcito ele ouve o seu nDmero: vinte mil ve#es de# milhares ou se:a um e2'rcito com du#entos milh4es de cavalos. 1sse nDmero ' sim!(lico representa uma multid&o incont+vel. X H uma especie de invas&o demon/aca com sede de sangue $ue invade a terra. 1ssa cavalaria n&o apenas atormenta mas tam!'m mata uma ter%a parte dos homens. 3ornam os homens serem fero#es malignos violentos. N. O2 7C1;A12 84 K?SH4 AB7;2>4B@7@*21 1@ @IE?9;72 7227229;72 . :. /Q*/9 i. 1les s&o seres anating/veis Y v. 1> Y 1les tm coura%a de fogo. -&o podem ser destru/dos com armas convencionais. 1les s&o seres mistos Tcavalo le&o e serpenteU. ii. 1les s&o seres fero#es Y v. 1>! Y 1les parecem le4es s/m!olo de for%a ferocidade e poder destruidor. iii. 1les s&o pe%onhentos como serpentes Y v. 1E - 1sses cavalos tm um grande poder destruidor. *&o altamente letais e venenosas. 1les n&o s&o cavalos ordin+rios eles sim!oli#am m+$uinas e instrumentos de guerra de toda classe: tan$ues canhoes avi4es de com!ate !om!as armas nuclares $u/micas e !iol(gicas. iv. 1les flagelam e matam os homens Y v. 1; Y 1sses esp/ritos malignos agem nos homens e atrav's dos homens e os atormentam e matam. 3rs flagelos s&o mencionados: fogo fuma%a e en2ofre. O fogo $ueima a fuma%a tira a visi!ilidade o en2ofre polui. O prop(sito deles ' destruir. Lor meio deles matam uma ter%a parte dos homens. .sso fala das guerras em sua truculncia ferocidade e poder destruidor. 1ssas guerras sangrentas tm o poder de matar uma ter%a parte dos homens. Fuando os homens tentam se desvencilhar de 5eus eles come%am a lutar uns contra os outros e a destruir uns aos outros em grande nDmero. Ie:am as atrocidades das guerras: nos imp'rios antigos guerras na 1uropa guerra civil nos 1stados Qnidos guerras tri!ais guerras 'tnicas guerras religiosas as duas guerras mundiais as guerras atuais. O arsenal de morte arma#enado ho:e. v. 1les tm o controle da imprensa Y v. 1E Y O poder desses agentes destru/dores est+ na !oca. 1les tm a comunica%&o em seu poder. 1les dominam a imprensa. 1les controlam o mundo pela sua filosofia. O poder est+ na !oca e o pe%onha na cauda. 1les tm poder $uando falam e atrav's da cauda destilam letal pe%onha. V. O JU$ZO DE DEUS NA SEXTA TROM!ETA, POR MAIS DRAMTICO # AINDA LIMITADO . V. /0,/P,20,2/ /. A 9B7 81 81 D1?2 79;87 12AI @92A?B787 34@ 7 @921B93RB897 X 5eus imp4e um limite. 1sse limite n&o pode ser ultrapassado. H uma ter%a parte dos homens e nada mais. 5eus est+ no controle mesmo $uando os agentes do :u/#o est&o em a%&o na hist(ria. 2. E227 AB4@F1A7 = 7 Y5A9@7 367@787 81 D1?2 742 S@G942 7;A12 84 K?SH4 34@G51A4 81 D1?2 361C7B X , se2ta trom!eta ' a Dltima advertncia aos ha!itantes da terra. , advertncia ' a morte de uma ter%a parte dos homens. Qm ter%o da ra%a humana ' destru/da com o o!:etivo de levar os outros dois ter%os ao arrependimento. X Fuando chegar a s'tima trom!eta ser+ tarde demais. , cena da s'tima trom!eta ' a cena do :u/#o final. 1nt&o n&o haver+ mais chance T11:15-1;U. X ,s sete ta%as falam da consuma%&o da c(lera de 5eus T15:1U. M. O GB4GR29A4 87 21TA7 AB4@F1A7 = 87B 742 64@1;2 ?@7 367;31 81 7BB1G1;89@1;A4 7;A12 84 >9@ X ,s trag'dias $ue desa!am so!re a hist(ria n&o s&o fruto do acaso nem apenas desastres naturais. 1les s&o trom!etas de 5eus chamando os homens ao arrependiemento. X ,s guerras na sua fDria e fealdade s&o trom!etas de 5eus convocando os homens a se voltarem para 5eus. X ,s guerras $ue tm destru/do vidas n&o s&o apenas provocadas por pro!lemas econ@micos e pol/ticos mas 5eus falando N humanidade punindo o mundo de homens e mulheres $ue n&o lhe d&o ouvidos. -&o o!stante eles ainda n&o se arrepender&o. 9uitos crist&os pensam $ue se houver uma guerra um terremoto as multid4es voltar-se-&o para 5eus e haver+ um grande reavivamento. 9uitos pensaram assim no final da segunda guerra mundial. 9as isso ' um engano. *( o 1sp/rito de 5eus pode levar uma pessoa ao verdadeiro arrependimento. VI. OS JU$ZOS MAIS SEVEROS NO PRODUZEM O ARREPENDIMENTO DOS $MPIOS . V. 20*2/ /. O2 S@G942 812G1B89D7@ 2?72 Y5A9@72 4G4BA?;987812 X 1les s&o cegos para perce!erem a m&o de 5eus nos :u/#os so!re a hist(ria. 1les vem os /mpios morrendo na sua impiedade e n&o se aperce!em de $ue 5eus est+ lhes em!ocando a sua trom!eta chamando-os ao arrependimento. 1m ve# de se voltarem para 5eus eles continuam na pr+tica de seus a!omin+veis pecados Tv. )C)1U. X -&o apenas n&o se voltam para 5eus e continuam nos seus pecados mas se re!elam ainda mais contra 5eus T,p 10:E-11U. O mesmo refr&o chocante perpassa em ,m(s 8:0;-11 !em com o cora%&o cada ve# mais endurecido de 6ara(. X , impenitncia ' a causa n&o somente do derramamento das ta%as da ira final T,p 15 e 10U mas tam!'m ' a ra#&o da culmina%&o esta ira no :u/#o final. 2. O G13784 87 9@G918781 34;8?H 74 G13784 87 G1B:1B2<4, 4? 21K7, 7 98457AB97 GB48?H 7 9@4B7598781 . :. 20*2/ X , falsa religiosidade produ# a falsa moralidade. , teologia determina a 'tica. , idolatria promove a imoralidade. 1sse ' o ensino de Laulo em Romanos 1:1;-3). M. A 98457AB97 34;8?H 74 G13784 87 784B7D<4 81 81@\;942 . :. 20 X Os /dolos s&o o!ras das m&os do homem: s&o feitos de ouro prata co!re pedra e pau. 1les n&o podem ver nem ouvir nem andar. 1les precisam ser carregados. 1les podem ser $ue!rados. 1les n&o s&o nada T1 7o ;:8U. 9as por tr+s do /dolo est&o os dem@nios T1 7o 1C:1E-)CU. Os homens adoram os dem@nios $ue est&o nos /dolos. X ,s pessoas passam a confiar em /dolos feitos por suas pr(prias m&os TOs 8:1)U e s&o enganadas por um esp/rito de prostitui%&o. N. O2 S@G942 E?1FB7@ 72 8?72 AIF?72 87 519 81 D1?2 . :. 20*2/ X 1les dei2am de adorar o 5eus vivo para se prostrarem diante de /dolos $ue!rando os dois primeiros mandamentos da primeira t+!ua da lei TE:)CU. 1sse tempo do fim ' marcado por intensa religiosidade mas uma religiosidade falsa: adora%&o de /dolos e dem@nios. X 1les $ue!ram o se2to o s'timo e o oitavo mandamentos da segunda t+!ua da lei TE:)1U. 0. O2 S@G942 1;367B37@*21 81 G1B:1B2<4 1 AB7;2>4B@7@ 7 243918781 1@ ?@ 3742 . :. 2/ i. -&o h+ respeito N vida Y ,s pessoas perdem o respeito pela dignidade da vida. ,ssassinatos cru'is !rutais. , vida se torna sem valor. ii. -&o h+ respeito N lucide# Y 6ei%arias vm de farma^eia de onde vem drogas. H uma gera%&o entorpecida drogada. iii. -&o h+ respeito N pure#a moral Y Os homens n&o respeitam o casamento nem a castidade. , imoralidade ' aplaudida. H uma sociedade panse2ual. iv. -&o h+ respeito N propriedade privada Y .mpera nessa sociedade caoti#ada a e2plora%&o o rou!o o furto a desonestidade a corrup%&o dos valores morais. CONCLUSO X bdio Ns pessoas mesclado de venenos intelectuais infidelidade e e2plora%&o do ser humano pelo ser humano Y esse ' o sem!lante de uma sociedade contra a $ual se dirigem a ira do 7ordeiro e todos os flagelos de 5eus. X O o!:etivo sempre presente de 5eus no entanto ' chamar o homem ao arrependimento. O $ue mais nos choca neste cap/tulo E de ,pocalipse n&o ' tanto o severo :u/#o de 5eus so!re os /mpios mas a persistncia deles em continuarem pecando contra 5eus en$uanto 5eus os est+ :ulgando. X 1m lugar de voltar-se para 5eus acontecem iniciativas cada ve# mais precipitadas de afastar-se dele. 1ssa ' uma 'poca em $ue a prega%&o de arrependimento se torna notoriamente dif/cil notoriamente rara e notoriamente urgenteV A CAVALARIA DO INERNO /$%ca#i$se !.1-12 INTRODUO 1. ,s trom!etas s&o os :u/#os de 5eus so!re os /mpios em resposta Ns ora%4es dos santos. 1sses :u/#os n&o s&o finais pois visam o arrependimento. -a sua ira 5eus se lem!ra da sua miseric(rdia. ). ,s $uatro primeiro trom!etas foram :u/#os $ue atingiram a nature#a: a terra o mar os rios e os astros. 9as agora os terrores do tempo do fim v&o aumenta em tens&o e intensidade. ,gora n&o s&o calamidades naturais mas terrores demon/acos invadem a terra para atormentar os homens. 3. ,s Dltimas trs trom!etas tra#em :u/#os mais severos e estes atingem os homens /mpios diretamente. *&o ais" $ue lhes so!revir&o. 8. 1ssa $uinta trom!eta fala de um tormento imposto aos homens $ue n&o tm o slo de 5eus. <+ in$uieta%&o no mundo. ,s pessoas n&o tm pa#. 1las !uscam refDgio na religi&o no dinheiro na !e!ida no se2o nas drogas na fama mas o va#io ' cada ve# maior. , degrada%&o de valores aumenta. ,s fam/lias est&o se desintegrando. , imoralidade campeia. , violncia aumenta. Os conflitos se avolumam. Iivemos dias dif/ceis fero#es T) 3m 3:1B 9t ;:);U. 5. Lara um mundo $ue re:eita a 5eus a maldi%&o ' rece!eram o $ue dese:am os pr(prios dem@nios. Qm mundo sem 5eus somente pode e2istir como um mundo em $ue penetra o satPnico. 5eus d+ aos homens o $ue eles $uerem e nisso est+ a sua maior ru/na TRm 1:1;-3)U. 0. 5eus usa ainda a o!ra do dia!o como um castigo e uma admoesta%&o aos maus TE:)C)1U. I. O REI DA CAVALARIA DO INERNO . V. /,// /. E51 = ?@7 12AB157 37S87 84 3=? . :. / X Os an:os s&o descritos na ?/!lica como estrelas TJ( 3;:>U. GDcifer re!elou-se contra 5eus e foi lan%ado para fora do c'u. 7omo ca/ste do c'u ( estrela da manh& filho da alvaV 7omo foste lan%ado por terra tu $ue de!ilitas as na%4es" T.s 18:1)U. Jesus di#: 1u vi a *atan+s como um raio $ue ca/a do c'u" TGc 1C:1;U. X , estrela $ue Jo&o viu foi a estrela ca/da. Jo&o n&o viu uma estrela caindo. , estrela :+ estava ca/da. , $ueda de *atan+s ' fato passado. 1le ' um ser ca/do decadente derrotado. 2. E51 A1@ ?@ 37BIA1B G1B:1BA984, 151 = 812AB?984B . :. // X Os dem@nios $ue saem do po%o do a!ismo s&o liderados por esse ser maligno. 1le ' assassino. 1le ' ladr&o. 1le ' mentiroso. 1le veio rou!ar matar e destruir TJo 1C:1CU. X <+ um esp/rito gerador de crise na pol/tica na economia nas institui%4es. <+ um espirito gerador de conflitos dentro do homem entre os $ue homens e entre as na%4es. 1le ' o deus deste s'culo o pr/ncipe da potestade do ar. O dia!o ' esse esp/rito terr/vel $ue atua nos filhos da deso!edincia T1f ):3U. M. E51 A1@ 2?7 7?A4B98781 59@9A787 . :. /,N,0 X O dia!o ' um ser poderoso mas 5eus ' todo poderoso. O dia!o n&o tem autoridade de agir a n&o ser $ue 5eus o permita como aconteceu no caso de J(. aU , autoridade para a!rir o po%o do a!ismo Y v. 1 - O dia!o n&o tem a chave do po%o do a!ismo. 1ssa chave lhe ' dada. H Jesus $uem tem as chaves da morte e do inferno T,p 1:1;U. 1le solta um !ando de dem@nios $ue estavam presos TJd 0U. 12istem dois tipos de dem@nios: os presos aguardando :ulgamento em algemas eternas e a$ueles $ue est&o em atividade. Larte da$ueles $ue estavam presos s&o li!erados a$ui T) Le ):8U. -os a!ismos do inferno e2istem an:os guardados para o :u/#o. ,gora *atan+s rece!e permiss&o para $ue esses dem@nios saiam e pertur!em os homens. !U ,utoridade limitada $uanto N a%&o Y v. 85 Y Os gafanhotos s&o insetos $ue destroem a vegeta%&o T12 1C:1815B Jl 1:8U. 9as esses gafanhotos a$ui s&o seres malignos. 1U 1les n&o podem causar dano N erva da terra Tv. 8UB )U 1les n&o podem matar os homens mas apenas atorment+-los Tv. 5UB 3U 1les n&o podem atormentar os homens selados por 5eus. cU ,utoridade limitada $uanto ao tempo Y v. 5 Y 7inco meses n&o deva ser entendido a$ui como um tempo literal. 7inco meses ' a dura%&o da vida do gafanhoto da larva N plenitude da sua a%&o. 1le n&o tem poder para agir todo o tempo. 1le est+ limitado em sua a%&o e em seu tempo. II. CARACTER$STICAS DOS GAANHOTOS QUE SAEM DO A!ISMO . V.Q*// X 5o a!ismo so!em gafanhotos e eles s&o como cavalos preparados para a pele:a Tv. >U e ferroam como escorpi4es. Os gafanhotos s&o insetos insaci+veis. 1les comem e defecam ao mesmo tempo. Fuando passam por uma regi&o devastam tudo. 1m 1;00 uma praga de gafanhotos invadiu a ,rg'lia e t&o grande foi a devasta%&o $ue )CC.CCC pessoas morreram de fome nas semanas seguintes por falta de alimento. X 7ontudo esses gafanhotos $ue Jo&o descreve n&o s&o insetos mas dem@nios. 1m certos per/odos da hist(ria parece $ue todo o inferno ' li!erado para agir na terra sem restri%&o divina TRm 1:1;-3)U. 5eus o permitiu. 5eus os entregou. ,ssim o terr/vel pro!lema moral $ue assola o nosso s'culo ' o castigo divino aos homens $ue o despre#am e #om!am da sua Lalavra. 5eus retirou suas restri%4es. 1sse ' o to$ue da $uinta trom!eta. X 7omo eles s&oR Fuais s&o suas caracter/sticasR /. E2GSB9A4 81 4F23?B98781 . :. 2*M X O dia!o ' das trevas. 1le n&o suporta a lu#. *eus agentes tam!'m atual onde h+ fuma%a onde a lu# ' toldada onde o sol da verdade n&o !rilha onde reina a confus&o. Onde prevalece as trevas a/ os dem@nios oprimem. X 1sses agentes do inferno criam um nevoeiro na mente das pessoas com falsas filosofias com falsas religi4es. O dia!o cega o entendimento dos incr'dulos. O grande pro:eto desses dem@nios ' manter a humanidade num !er%o de cegueira numa vida de o!scurantismo espiritual e depois lev+-los para o inferno. 2. E2GSB9A4 81 812AB?9D<4 . :. // X H dif/cil imaginar uma praga mais devastadora do $ue um !ando de gafanhotos T12 1C:15B Jl 1 e )U. 1sses dem@nios $ue saem do a!ismo tm uma Pnsia destruidora. 1les s&o capitaneados por ,!adom e ,poliom. 1le s&o implac+veis impiedosos destruidores. X Os gafanhotos n&o tm rei agem em !ando. Os gafanhotos n&o tm rei contudo marcham todos em !andos" TLv 3C:)>U. 1sses esp/ritos malignos por'm agem so! o comando de *atan+s se infiltram nos lares nas escolas nas institui%4es na televis&o no cinema no teatro na imprensa nas ruas na vida dos homens e como uma cavalaria de guerra em disparada provocam grande tormento. X 1sses esp/ritos malignos tm atormentado vidas arruinado lares :ogado :ovens na vala lodacenta das drogas empurrado :ovens para a pr+tica da imoralidade semeado a ganPncia criminosa no cora%&o de homens depravados. 1les destroem a pa#. 1ssa cavalaria do inferno em sua cavalgada pisoteia crian%as :ovens fam/lias tra#endo grande sofrimento por onde passam. M. E2GSB9A4 81 G481B 1 84@S;94 . :. Q X 1sses dem@nios atuam nos filhos da deso!edincia T1f ):3U. 1les mant'm no cativeiro seus escravos T9t 1):)EU. Os /mpios est&o so! o dom/nio de *atan+s T,t )0:1;U e est&o no reino das trevas T7l 1:13U. X O dia!o ' o deus deste s'culo T) 7o 8:8U ' o pr/ncipe da potestade do ar T1f ):)U e o esp/rito $ue atua nos filhos da deso!edincia T1f ):3U. <+ pessoas $ue vivem de!ai2o de reinado de medo e terror. <+ pessoas $ue s&o verdadeiros capachos de *atan+s indo a cemit'rios para fa#er despachos. Outros s&o amea%ados de morte ao tentarem sair dos seus tent+culos. .lustra%&o: O len%o !ranco. X 1sses esp/ritos controlam a vida da$uelas pessoas $ue vivem na pr+tica da mentira pois o dia!o ' o pai da mentira. X 1sses esp/ritos controlam a$ueles $ue vivem com o cora%&o cheio de m+goa e ressentimento T9t 1;:38B ) 7o ):1C-11U. X 1sses esp/ritos cegam o entendimento dos incr'dulos mantendo as pessoas no cativeiro da incredulidade T) 7o 8:8U. N. E2GSB9A4 81 9;A159CL;397 . :. Q X 1sses esp/ritos malignos podem discernir os $ue tm o selo de 5eus da$ueles $ue n&o o tm. -o reino espiritual an:os e dem@nios sa!em $uem ' voc. 1ncantamento n&o vale contra a tenda do povo de 5eus. O dia!o n&o lhe toca. O dia!o e seus dem@nios n&o podem atingir voc a n&o ser $ue 5eus o permita. X 1sses esp/ritos possuem uma inteligncia so!renatural. 1les s&o peritos estrategistas. Lrecisamos ficar atentos contra as ciladas do dia!o. 1les s&o detetives invis/veis. 1les armam ciladas criam sutile#as inventam filosofias e religi4es para torcer a verdade. X 1sses gafanhotos invadem a imprensa as universidades a televis&o e at' os pDlpitos. 0. E2GSB9A4 81 21;2?7598781 . :. P X 5evemos fugir da$uela id'ia medieval $ue pinta o dia!o como um ser horrendo. 1le se dissimula. 1le aparece como an:o de lu#. 1le usa uma m+scara atraente. X O culto mais popular da Wsia era a 5ion/sio voltado N sensualidade. -esse culto os adeptos se e2tasiavam loucamente meneando o ca!elo volumoso em dan%as o!cenas. X 1sses esp/ritos despe:am no mundo uma torrente de sensualidade. -&o o!stante a impure#a proceder do nosso cora%&o pecaminoso esses esp/ritos malignos promovem toda sorte de sensualidade. , orgia a pornografia o homosse2ualismo e toda sorte de deprava%&o moral est&o enchendo a nossa cultura como uma fumaceira $ue so!e do a!ismo. X O se2o no namoro a infidelidade con:ugal e as a!erra%4es se2uais est&o se tornando coisas normais para essa sociedade decadente. , pornografia industriali#ou-se poderosamente so! a indiferen%a de uns e a conivncia de outros. O. E2GSB9A4 81 :945L;397 . :. PF X 5entes de le&o falam de poder de ani$uilamento TJl 1:0U. 5entes como de le&o retratam o poder destrutivo e devastasdor desses dem@nios. 1les n&o !rincam. 1les n&o descansam. 1les n&o tiram f'rias. 1les s&o atormentadores. 1les agem com grande violncia. 1les est&o por tr+s de fac/noras como <itler. 1les est&o por tr+s de de gangues de narcotr+ficos. 1ssa cavalaria do inferno por onde passa dei2a um rastro triste de violncia e destrui%&o. Q. E2GSB9A4 81 9;7A9;C9F9598781 . :. 9 X 1sses esp/ritos s&o seres invis/veis inating/veis $ue n&o podem ser atacados por armas convencionais TJl ):>-EU. 1les n&o podem ser detidos em pris4es humanas. 1les n&o podem ser destru/dos por !om!as. Lrecisamos de enfrentar essas hordas com armas espirituais. -&o podemos enfrentar esses gafanhotos na for%a na carna. -&o podemos entrar nesse campo sem o revestimento do poder de 5eus. X 1sses gafanhotos tm coura%as de ferro. 1les parecem inating/veis. *&o como os es$uemas de corrup%&o do crime organi#ado $ue se instalam nas institui%4es $ue resistem N a%&o repressiva da lei. III. A MISSO PRINCIPAL DESSES GAANHOTOS QUE SAEM DO A!ISMO . V. N*O,/0 /. AA4B@1;A7B 42 64@1;2 . :. N*0 X Jo&o v $ue ao ser a!erto o a!ismo so!em imediatamente do po%o colunas de fuma%a semelhantes N fumaceira de uma grande fornalha. H a fumaceira da decep%&o e do erro do pecado e do v/cio da violncia e degrada%&o moral. 3&o l@!rego ' esse fumo $ue s&o entene!recidos o sol e o ar. .sso ' s/m!olo da terr/vel cegueira moral e espiritual provocada por essas for%as terr/veis $ue agem na terra Tv. 3U. X 1ssa estrela ca/da ' um drag&o cheio de c(lera T,p 1):1)U. 1sses gafanhotos s&o como uma cavalaria infernal $ue pisoteiam e fa#em trepidar a terra e como escorpi4es $ue ferroam os homens como o seu terr/vel veneno. X Jo&o est+ falando de uma invas&o e2tra- terrestre de for%as c(smicas do mal invadindo a terra. <+ um cerco de dem@nios em volta da terra. Os homens est&o cercados pelos gafanhotos do inferno. X 1sses gafanhotos tornam a vida dos homens um pesadelo. 1les despo:am os homens de toda perspectiva de felicidade. 1les tornam a vida humana um palco de dor e um picadeiro de angDstias infernais. 1les ferroam os homens como escorpi4es cheios de veneno T,p E:51CU. X 1sses gafanhotos tiram a pa# da terra. O homem vive atormentado in$uieto. -&o h+ pa# para o /mpio. -&o h+ pa# nas fam/lias. O mundo est+ em conflito. -esse desespero e2istencial os homens !uscam a fuga do misticismo das drogas do alcoolismo mas n&o encontram al/vio. X O sofrimento $ue esses gafanhotos provocam n&o ' imagin+rio mas real. -&o ' apenas espiritual mas tam!'m f/sico. -&o ' apenas um sofrimento escatol(gico mas hist(rico presente. 2. C7?27B 87;4 742 64@1;2 . :. N,/0 X 1sses seres malignos rece!eram poder Tv. 3U para causar dano aos homens Tv. 81CU. ,hV Fuantos danos eles tm causado aos homensV Fuantas perdas $uantas l+grimas $uanta vergonha $uanta dor $uanta angDstia nos lares arre!entados $uantas vidas iludidas $uantas pessoas com a esperan%a morta. X O dia!o ' um fars+rio ele promete pra#er mas s( d+ desgosto. 1le promete vida mas provoca a morte. Onde ele age h+ danos e perdas. M. O A4B@1;A4 E?1 1512 37?27@ = G94B 84 E?1 7 @4BA1 . :. O X 7omo em ,pocalipse 0:15-10 as pessoas !uscam a morte em lugar de 5eus T,p E:0U. 1ssas pessoas n&o tm nenhuma disposi%&o para o arrependimetno T,p E:)CU. O esp/rito da 'poca consiste de satura%&o da vida e de medo indef/vel de viver atra/do misteriosamente pelo :ogo com o desespero. O ser humano desperdi%a-se sem livrar-se de si mesmo. 1le transforma-se no supl/cio em pessoa. X O tormento causado por esses gafanhotos ' t&o grande $ue os homens !uscar&o a morte a fim de encontrar al/vio para a agonia $ue sentem mas nem mesmo a morte lhes dar+ al/vio. X <o:e muitos flertam com a morte e preferam-na N vida. Lior $ue $ual$uer ferida ' $uerer morrer e n&o poder fa#-lo. Os homens ver&o a morte como al/vio mas at' a morte n&o lhes trar+ al/vio mas tormento eterno. , morte n&o consegue matar esse desespero. 1sse tormento ' pior do $ue a morte. X *oren cier^egaard retratou isso !em: O tormento do desespero ' e2atamente esse n&o ser capa# de morrer. Fuando a morte ' o maior perigo o homem espera viverB mas $uando algu'm vem a conhecer um perigo ainda mais terr/vel $ue a morte esse algu'm espera morrer. 1 assim $uando o perigo ' t&o grande $ue a morte se torna a Dnica esperan%a o desespero consiste no desconsolo de n&o ser capa# de morrer." X O sofrimento ' tal $ue a morte seria prefer/vel. Os homens ver&o a morte como um al/vio. 9as nem a morte pode livr+-los desse indescrit/vel sofrimento. J( 3:)C)1 fala desse sentimento: Lor $ue se concede lu# ao miser+vel e vida aos amargurados de Pnimo $ue esperam a morte e ela n&o vemR 1les cavam em procura dela mais do $ue tesouros ocultos". IV. A CONDIO DO POVO DE DEUS DIANTE DESSA CAVALARIA DO INERNO . V. NF X O dia!o e seus dem@nios conhecem a$ueles $ue s&o de 5eus e n&o lhes tocam Y Fuando voc pertence N fam/lia de 5eus voc se torna conhecido no c'u na terra e no inferno. Fuem ' nascido de 5eus 5eus o guarda e o maligno n&o lhe toca T1 Jo 5:1;U. ,$uele $ue est+ em n(s ' maior do $ue a$uele $ue est+ no mundo T1 Jo 8:8U. -enhuma arma for:ada contra n(s prosperar+ T.s 58:1>U. Lor$ue 5eus ' por n(s ningu'm poder+ ser contra n(s e nos destruir TRm ;:31U. ,gora estamos nas m&os de Jesus TJo 1C:);U. X O povo de 5eus ' distinguido dos /mpios pelo slo de 5eus Y , igre:a ' o povo selado de 5eus T,p >:8U. ,$ueles $ue rece!eram o slo de 5eus s&o protegidos do ata$ue desse !ando de gafanhotos T,p E:8!U. X O slo de 5eus ' o 1sp/rito *anto $ue rece!emos $uando cremos Y O 1sp/rito *anto ' o slo e o penhor da nossa reden%&o T1f 1:13- 18U. *omos propriedade e2clusiva de 5eus. *omos o povo genu/no de 5eus. *omos inviol+veis. O dia!o n&o pode nos tocar. X Os selados est&o livres dos tormentos Y ,$ueles $ue est&o de!ai2o do a!rigo do sangue do 7ordeiro n&o est&o de!ai2o do tormento dos dem@nios. , maldi%&o do *enhor ha!ita na casa do perverso por'm a morada dos :ustos ele a!en%oa" TLv 3:33U. AS TROM!ETAS COMEAM A TOCAR ,pocalipse ;.1-13 INTRODUO 1. ,t' a$ui vimos duas se%4es: os sete candeeiros T1-3U e os sete selos T8->U. ,gora estudaremos so!re as sete trom!etas T;-11U. ). -&o h+ sucess&o cronol(gica. 1ste livro tem sete se%4es paralelas todas tra#endo uma a!ordagem $ue vai da primeira N segunda vinda de 7risto. 1m!ora paralelas s&o tam!'m progressivas. a medida $ue avan%amos para o fim as cenas v&o ficando mais claras. ,s trom!etas falam de um :u/#o parcial en$uanto as ta%as falam de um :u/#o total. 3. O se2to selo falou de cat+strofes c(smicas $ue identificar&o a vinda do dia do *enhor T0:1>U. 5e maneira semelhante a s'tima trom!eta anuncia a vinda do fim T11:15U. 8. Os selos falam do sofrimento da igre:a perseguida pelo mundo T0:EU. ,s trom!etas falam do sofrimento do mundo incr'dulo em virtude das ora%4es da igre:a TE:8U. Os selos mostram o $ue vai acontecer na hist(ria at' o retorno de 7risto dando particular aten%&o ao $ue a igre:a ter+ de sofrer. ,s trom!etas come%ando no mesmo ponto descrevem o $ue vai acontecer na hist(ria at' o retorno de 7risto dando nfase no sofrimento $ue o mundo ir+ sofrer como e2press&o da advertncia de 5eus. 5. 3anto os selos como as trom!etas s&o interrompidos por um interlDdio Tcap. >U e Tcap. 1C-11U I. ANTES DAS TROM!ETAS TOCAREM, HOUVE SIL)NCIO E S&PLICAS NO C#U . :. /*0 /. O 295L;394 ;4 3=? G481 B1GB121;A7B 8?72 :1B87812 . :. / aU O c'u fica em silncio para ouvir as ora%4es dos santos Y ,s ora%4es dos santos est&o a ponto de serem elevadas para 5eus. Fuando os santos oram todo o c'u fa# silncio para $ue se possa escutar. ,s necessidades dos santos significam muito mais para 5eus do $ue todas as mDsicas do c'u. , mDsica celestial silencia para $ue o clamor dos santos chegue ao trono de 5eus. !U O c'u fica em silncio como atitude de suspense e tremor diante do :ulgamento de 5eus ao mundo Y ,ntes desse tempo havia apenas rego#i:o e mDsica no c'u. <ouve a cele!ra%&o da igre:a dos $ueru!ins dos an:os e de todo o universo. ,gora toda a mDsica cessa. Os e2'rcitos celestiais vendo os :ulgamentos de 5eus $ue desa!ar&o so!re o mundo ficam em silncio. H o silncio da terr/vel e2pectativa dos acontecimentos $ue est&o por vir. 2. A2 4B7DX12 842 27;A42 E?1 361C7@ 74 3=? . :. M*0 aU ,s ora%4es dos santos so!em aos c'us - v. 8 Y Orar n&o ' apenas um e2erc/cio medidativo. -ossas ora%4es so!em N presen%a de 5eus. Fuando oramos unimo-nos a 5eus no seu governo moral ao mundo. ,ssim como o :u/#o de 5eus veio ao 1gito como resposta ao clamor do povo de .srael T12 3:>-;U assim tam!'m em resposta ao clamor dos santos 5eus envia o seu :u/#o aos /mpios T0:E-1CB ;:3-5U. !U ,s ora%4es dos santos provocam o :usto :u/#o de 5eus so!re os /mpios Y v. 5 Y O mesmo incens+rio $ue leva as ora%4es ' o incens+rio $ue derrama o :u/#o. O mesmo fogo $ue $ueimou o incenso so!re o altar causa destrui%&o so!re a face da terra. ,s ora%4es dos santos desatam a vingan%a de 5eus so!re os /mpios. Os trov4es vo#es relPmpagos e terremoto s&o sinais da advertncia do :ulgamento de 5eus $ue se apro2ima. O mundo $ue perseguiu e oprimiu a igre:a agora est+ sendo alvo do :u/#o divino em resposta Ns ora%4es dos santos. Fuem ' inimigo do povo de 5eus ' inimigo de 5eus. Fuem toca na igre:a toca na menina dos olhos de 5eus. O :ulgamento de 5eus cair+ so!re o mundo em resposta a ora%&o dos santos. -&o far+ 5eus :usti%a aos seus escolhidos $ue a ele clamam dia e noite em!ora pare%a demorado em defend-losR 5igo-vos $ue depressa lhes far+ :usti%a" TGc 1;:>-;U. , igre:a $ue ora fa# hist(ria. cU ,s ora%4es dos santos provam $ue o altar e o trono est&o muito pr(2imos Y ,s ora%4es $ue so!em do altar chegam ao trono. Orar ' algo e2tremamente s'rio. Fuando oramos estamos nos unindo ao $ue est+ assentado no trono. ,ltar e trono tra!alham :untos. *omos cooperadores de 5eus na medida $ue oramos. -&o podemos afastar o altar do trono. dU ,s ora%4es s&o de todos os santos e n&o apenas dos m+rtires Y v. 3 Y .sso ' uma forte evidncia de $ue o ,pocalipse est+ se preocupando com o destino de toda a igre:a na terra em todas as 'pocas. Os :ulgamentos de 5eus atingem a terra em resposta Ns ora%4es dos santos. II. AS TROM!ETAS SE PREPARAM PARA TOCAR . V. O /. A2 AB4@F1A72 2<4 89:989872 1@ 8492 CB?G42( 37AI2AB4>12 ;7A?B792 1 24>B9@1;A42 9@G42A42 89B1A7@1;A1 742 64@1;2 X ,s $uatro primeiras trom!etas falam de cat+strofes naturais $ue atingem a terra o mar os rios e os astros. ,s trs Dltimas trom!etas falam de sofrimentos impostos diretamente aos homens. 1las s&o chamadas tam!'m de ,.*. X 1m 9ateus )8:8-; e )8:13-)) encontramos uma divis&o semelhante. X ,s $uatro primeiras trom!etas se distri!uem so!re a terra mar rios e astros. 5eus derru!a o edif/cio c(smico $ue ele pr(prio levantara T18:>U. *eu ha!itante o ser humano at' agora t&o familiari#ado com sua moradia instalado nela de maneira t&o segura e2perimenta esse e houve". *ua casa est+ sendo demolida de fora para dentro o telhado desco!erto de cima para !ai2o e o ch&o a!alado de !ai2o para cima. 1ssa irup%&o do caos anuncia a ira de 5eus. X ,s trom!etas falam dos :u/#os divinos $ue precedem a volta de 7risto. 7onsiderar tais descri%4es como profecias de sentido literal ou procurar interpretar os s/m!olos em termos de eventos espec/ficos seria enveredar pelo caminho da fantasia e do grotesco. X 1ssas trom!etas indicam uma s'rie de calamidades $ue ocorrem muitas ve#es durante toda esta dispensa%&o. 2. A2 AB4@F1A72 AL@ 4 GB4GR29A4 81 78:1BA9B 42 64@1;2 1 367@I*542 74 7BB1G1;89@1;A4 X O prop(sito desses :u/#os preliminares ' levar os homens ao arrependimento TE:)CU. ,ntes de 5eus derramar o seu completo :u/#o so!re a terra ele oferece uma oportunidade de arrependimento aos homens. 1ssa ' a ira misturada com a gra%a. X 1m sua ira 5eus se lem!ra da miseric(rdia. 1ntretanto o sofrimento em si n&o ' suficiente para levar os /mpios ao arrependiemento TE:)CB 10:E-1CU. X 7alamidades terr/veis sucedem aos /mpios com o fim de castig+-los por sua oposi%&o N causa de 7risto e por sua persegui%&o aos santos. 9as por meio desses :u/#os 5eus est+ continuamente chamando os /mpios ao arrependimento. , fun%&o das trom!etas ' admoestar. M. A2 AB4@F1A72 2<4 4 2S@F454 872 9;A1B:1;DX12 81 D1?2 ;7 692ARB97 aU Lode ter o sonido do alarme convocando para a !atalha Y H a chegada do perigo. O 7ordeiro $ue est+ no trono tam!'m ' o :ui# $ue :ulga o mundo T*l ):1-5U. ,s trom!etas avisam a chegada do :u/#o de 5eus so!re a terra. !U Lode ter o sonido $ue anuncia a presen%a gloriosa de 5eus Y O *inai tremedou pela manifesta%&o de 5eus e ouviram o sonido de fortes trom!etas T12 1E:101EU. , segunda vinda de 7risto em sua gloriosa manifesta%&o ser+ acompanhada com clangor de trom!etas T1 7o 15:5)-53B 1 3s 8:10U. cU Lode ter o sonido de convoca%&o do povo Y 6oi uma vo# como de trom!eta $ue convocou Jo&o ao c'u T8:1U. 9ateus fala do sonido da trom!eta $ue reunir+ os escolhidos T9t )8:31U. N. A2 AB4@F1A72 2<4 21@1567;A12 J2 GB7C72 1;:97872 74 EC9A4 X ,s pragas no 1gito foram a manifesta%&o do :u/#o de 5eus em resposta ao clamor do povo de .srael oprimido no cativeiro. ,ssim tam!'m as trom!etas anunciam os :u/#os de 5eus so!re os ha!itantes da terra em resposta Ns ora%4es dos santos. X , primeira trom!eta relaciona-se N s'tima pragaB a segunda trom!eta relaciona-se N primeira pragaB a terceira trom!eta Ns +guas amargasB a $uarta trom!eta relaciona-se nona praga. 0. A2 AB4@F1A72 @42AB7@ E?1 42 K?SH42 81 D1?2 2<4 ?;9:1B2792 X 1stas trom!etas de :u/#o afetam as diferentes partes do universo: terra mar rios astros. -&o h+ em nenhuma parte refDgio para os maus. ,s $uatro primeiro trom!etas fa#em dano aos maus em seu ser f/sicoB as Dltimas trs causam angDstia espiritual: o pr(prio inferno ' a!erto. III. AS TROM!ETAS COMEAM A TOCAR . V. Q*/M /. A PB9@19B7 TB4@F1A7 . :. Q X <+ uma tempestade de grani#o fogo e sangue $ue atinge a terra. 1la ' semelhante N s'tima praga no 1gito com uma chuva de pedra com fogo T12 E:)3U. ,$ui por'm acrescenta-se sangue o $ue acentua o seu car+ter destrutivo. X -essa forma sim!(lica o livro de ,pocalipse !em como todas as 1scrituras nos di# $ue calamidades tais como terremotos vulc4es e inunda%4es est&o so! a m&o de 5eus e s&o parte do seu m'todo de castigar o pecado e de anunciar ao mundo $ue ele n&o pode perseguir o seu povo impunemente. 1le ' *enhor e e2erce puni&o por tais atos. X O significado ' $ue o *enhor $ue est+ reinando afligir+ os perseguidores da sua igre:a desde a primeira at' a segunda vinda com v+rios desastres $ue suceder&o na terra. 1sses eventos n&o podem ser datados. 9as o espa%o de ha!ita%&o das pessoas e seu alimento s&o durante atingidos. X 1sses desastres foram atirados N terra". 1sses desastres s&o controlados no c'u. *&o enviados por a$uele $ue est+ no trono. 3odas as coisas acontecem so! total controle de 5eus. X , destrui%&o ainda ' parcial. H apenas o prelDdio do fim. ,inda h+ chance de arrependimento. 2. A S1C?;87 TB4@F1A7 . :. P*9 X 5esde a primeira vinda de 7risto ' $ue os /mpios tm perseguido a igre:a. 5eus tem enviado o seu :u/#o so!re o mundo em forma de cat+strofes trag'dias calamidades terr/veis pestilncias $ue atingem a terra e agora tam!'m o mar. X 1sta trom!eta fala das espantosas calamidades mar/timas !em como de todos os desastres $ue acontecem no mar. 1sse :u/#o ' mais severo $ue o primeiro. Lois a$ui n&o s( h+ dano na nature#a mas tam!'m danos materiais e por inferncia de pessoas $ue via:avam nessas em!arca%4es. X , ira de 5eus $ueimar+ todas as seguran%as deste mundo. , pesca e a navega%&o s&o su!metidas a uma trag'dia. ,$ui tanto o com'rcio como vidas est&o sofrendo. *&o desastres ecol(gicos e econ@micos em propor%4es gigantescas. X , segunda trom!eta ' semelhante N primeira praga no 1gito $uando as +guas do -ilo transformaram-se em sangue e os pei2es morreram T12 >:)C-)1U. X 9ais uma ve# o :u/#o permanece delimitado. O :u/#o ainda n&o ' total. M. A T1B319B7 TB4@F1A7 . :. /0*// X O :u/#o agora ' $ue a +gua doce ' transformada em +gua amargosa o contr+rio do $ue aconteceu em 9ara T12 15:)5U. , !n%&o torna-se maldi%&o. 5eus fa# sua cria%&o retroceder. 5eus ataca a +gua pot+vel. 1stima- se $ue o maior pro!lema do s'culo \\. n&o ser+ de energia nem de petr(leo mas de +gua pot+vel. Os recursos naturais estar&o entrando em colapso. X Lragas tm visitado o mundo doen%as tm provindo de rios e fontes polu/das e inunda%4es tm ocorrido. Lessoas tm sido destru/das nesses castigos divinos $ue s&o a vara da ira de 5eus contra um mundo hostil N sua igre:a. X Os perseguidores /mpios n&o encontrar&o em nenhuma parte do universo verdadeiro descanso nem tampouco go#o permanente. -&o somente a terra e o mar mas tam!'m as fontes e os rios durante essa 'poca estar&o contra essas pessoas malignas. X as ve#es nos es$uecemos $ue as enchentes as inunda%4es s&o atos do :u/#o de 5eus. Os :ornais anunciam so!re tempestades inunda%4es epidemias originados por essas calamidades mas n&o e2plicam $ue estes :u/#os s&o a vo# de 5eus admoestando os /mpios. 1sses desastres naturais s&o trom!etas de 5eus chamando os homens ao arrependimento. X Qma afli%&o amarga encher+ o cora%&o dos /mpios como resultado dessa praga indicada. 9uitos homens morrem mas nem todas. O :u/#o ainda n&o ' final T;:11U. 7onse$uentemente esse :u/#o ' mais grave do $ue os outros dois primeiros pois a$ui a morte de pessoas ' e2pl/cita. N. A Q?7BA7 TB4@F1A7 . :. /2 X Os astros o sol a lua e as estrelas desde as suas (r!itas lutam contra os inimigos da igre:a de 5eus. 5eus est+ usando os astros celestes para admoestar a$ueles $ue n&o lhe servem e perseguem os seus filhos. X 7alamidades tm vindo N humanidade como resultado das coisas $ue ocorrem nos c'us meteoros caindo so!re a terra eclipses tempestades de areia furac4es tornados e outras calamidades terr/veis vindas do c'u tm visitado a terra. 1ssas trag'dias s&o trom!etas de 5eus alertando os homens a se arrependerem. X , terra o mar os rios e os astros s&o trom!etas de 5eus $ue anunciam o seu :u/#o e convocam os homens ao arrependimento. O ser humano encontra adversidade em $uatro lados isto ' por todos os lados. H terr/vel como a !n%&o vai a!andonando uma regi&o ap(s a outra e como o caos vai tomando conta. 0. U@7 IC?97 :47;84 ;4 3=?, 7:927;84 24FB1 4 37BIA1B ABIC934 872 Y5A9@72 ABL2 AB4@F1A72 . :. /M X Jo&o v e ouve uma +guia predi#endo as calamidades mais terr/veis $ue so!revir&o aos homens como resultado das Dltimas trs trom!etas. 1m outras palavras ele estava di#endo: *e vocs pensam $ue as coisas $ue :+ aconteceram s&o terr/veis simplesmente esperem pois coisas piores vir&o". X 1m grande vo# a +guia di#ia: ,iV ,iV ,i dos $ue moram na terra por causa das restantes vo#es da trom!eta dos trs an:os $ue ainda tm de tocar". , tr/plice repeti%&o ' nfase superlativa. ,s Dltimas trs trom!etas s&o denominadas ,is" e isso demonstra $ue ser&o pragas e2tremamente severas. , $uinta e a se2ta pragas destruir&o os homens en$uanto a s'tima destruir+ as o!ras dos homens. X 1ssas trs Dltimas calamidades ser&o piores $ue as primeiras. 1las atingir&o n&o os elementos da nature#a mas diretamente os homens. X ,ssim como o povo de .srael foi poupado das pragas $ue so!revieram ao 1gito a igre:a ser+ poupada das pragas decorrentes das trom!etas. 1n$uanto os selos tratam da persegui%&o do mundo N igre:a a grande tri!ula%&oB as trom!etas falam do :u/#o da ira de 5eus so!re o mundo. , igre:a n&o sofrer+ essa ira. CONCLUSO X O $ue 5eus est+ fa#endo a$ui nessas $uatro primeiras trom!etasR 1U Qm dano terr/vel ' infligido N terra e N vegeta%&o ao mar e seus navios Ns +guas $ue o homem !e!e e N lu# pela $ual o homem v Y o meio am!iente o com'rcio os recursos naturais e a vis&o. )U 9as o dano ' parcial Tum ter%oU e n&o totalB as trom!etas soam para advertir e n&o para destruir totalmente. , maioria da ra%a humana so!revive vendo a ira de 5eus manifesta contra o pecado e tem uma chance para arrepender-se. ,$ui vemos a ira misturada com gra%a. 1sses atos de :u/#o s&o tam!'m e2press4es de !ondade. 3U Os selos mostraram a igre:a sofredora clamando por :usti%a. ,s trom!etas mostram a miseric(rdia sendo oferecida ao mundo pervertido. , oferta ' recusada e o mundo de fato n&o se arrepender+ TE:)CU. 8U -unca poderemos afirmar $ue 5eus n&o deu ao homem a oportunidade de arrepender-se movendo para isso c'us e terra. AS GL"RIAS DA IGREJA NA GL"RIA INTRODUO 1. 1ste cap/tulo ' a mesma cena do cap/tulo 0 mas noutra perspectiva Y . O cap/tulo > vem depois do cap/tulo 0 na ordem das vis4es de Jo&o mas n&o parece ser a se$uncia da ordem dos eventos. G+ os $uatro cavalos a$ui os $uatro ventos. G+ os cavalos tra#em o :u/#o a$ui os ventos os ventos do :u/#o est&o prontos para come%ar a sua miss&o destrutiva. O fato de serem 8 an:os nos 8 cantos da terra a segurar os 8 ventos da terra indica $ue o :u/#o $ue vai desa!ar ' universal. -ingu'm escapa. O controle divino so!re os cavaleiros os ventos asseguram $ue a igre:a ser+ selada e ficar+ segura antes $ue os cavaleiros avancem. , destrui%&o desa!ar+ so!re o mundo mas a igre:a foi feita indestrut/vel. ). 5eus fa# distin%&o entre o seu povo e os /mpios Y v. ) Y , destrui%&o n&o pode dar sua largada antes dos remidos serem selados. Os selados n&o precisam temer o :u/#o. O castigo $ue deveria cair so!re n(s caiu so!re Jesus na cru#. O selo tem trs significados: aU Lrote%&o Y -ingu'm pode violar o $ue est+ selado. 6oi assim $ue o tDmulo de Jesus foi selado T9t )>:00U. !U Lropriedade Y -a antiguidade escravos podiam ser selados por seu propriet+rio. 1ssa marca inscrita neles. Fuem violava esse escravo atacava o seu dono. O selo nos d+ garantia $ue somos propriedade e2clusiva de 5eus T7t ;:0B 1f 1:13U. cU Aenuinidade Y O $ue est+ selado n&o pode ser adulterado T1ster 3:1)U. 3. 5eus livra o seu povo na tri!ula%&o e n&o da tri!ula%&o Y v. 18 Y 3odos os te2tos $ue tratam da segunda vinda de 7risto mostram $ue a igre:a n&o ser+ arre!atada secretamente antes da grande tri!ula%&o. 1la ser+ poupada na e n&o da tri!ula%&o T9t )8:)E-31B ) 3s 1:1- 1CU. 8. ,$ui temos a resposta N pergunta dos /mpios Y Fuem poder+ suster-se diante do 5eus iradoR" T,p 0:1>U. , resposta da ?/!lia a$ueles $ue foram selados como propriedade de 5eus estar&o de p' diante do 3rono com vestes !rancas e palmas nas suas m&os cele!rando a 5eus eternamente. Os salvos ter&o trs tipos distintos de gl(ria: 1U , gl(ria de sua aparncia: vestiduras !rancas e palmas nas m&osB )U , gl(ria do seu servi%o: estar&o diante de 5eus em cont/nuo servi%o litDrgicoB 3U , gl(ria do seu lar eterno: 7omunh&o com 5eus e provis&o celestial. 5. <+ trs elementos nesta vis&o do cap/tulo > Y 1U Qma advertncia Y 3empos dif/ceis est&o pela frente. *er+ o tempo da grande tri!ula%&oB )U Qma seguran%a Y Os selados :amais ser&o condenados com o mundo. Lassar&o pelas provas vitoriosamenteB 3U Qma recompensa Y Os $ue lavaram suas vestiduas no sangue do 7ordeiro desfrutar&o da !em-aventuran%a eterna. I. DO PONTO DE VISTA DO C#U ]DE DEUSU OS SELADOS T)M UM N&MERO EXATO . V. N*P X O nDmero ' visto e tam!'m ouvido. O nDmero dos selados ' declarado por revela%&o e2pressa. 5eus conhece os $ue lhe pertencem T) 3m ):1EU. 1sse grupo ' cont+vel para 5eus. 1sse nDmero 188.CCC ' metaf(rico. 1le ' mais um s/m!olo do $ue uma estat/stica. 1le representa a cifra completa e perfeita dos crentes em 7risto. ,s do#e tri!os de .srael n&o o .srael literal mas o .srael verdadeiro espiritual a igre:a. 3oda a igre:a de 7risto ' selada est+ segura TJo 1C:);)EB 1>:1)U. /. A 9;A1BGB1A7D<4 842 T12A1@?;672 81 J14:I X Os 3estemunhas de Jeov+ uma seita her'tica entendem $ue a igre:a $ue vai morar no c'u limita-se apenas a este nDmero. 3odas as demais criaturas $ue rece!er&o a vida eterna ter&o parte na igre:a mas viver&o nesta terra so! o dom/nio de 7risto Jesus e sua igre:a nos c'us. 2. A 9;A1BGB1A7D<4 D92G1;27394;7592A7 X 1sses s&o israelitas $ue estar&o vivendo no tempo da angDstia de Jac( TJr 3C:5->U. 1m!ora as tri!os tenham cessado 5eus as conhece T.s 11:11-10U e preservar+ um remascente at' restaurar o reino a .srael T,t 1:0U. 1sse ser+ o tempo da plenitude dos gentios TGc )1:)8U com a plenitude do nDmero dos gentios completo T,t 15:18 Rm 11:)5U 1ntendem $ue esses 188.CCC referem-se aos :udeus $ue se converter&o depois do arre!atamento e antes do milnio e $ue viver&o na Lalestina do per/odo da grande tri!ula%&o e ser&o poupados dos :u/#os $ue vir&o so!re o anticristo. X 1sses :udeus aguardar&o Jesus 7risto o seu rei em sua segunda vinda $uando destruir+ o anticristo e implantar+ o seu reino milenar. M. A 9;A1BGB1A7D<4 PB=*@951;92A7 692ARB937 1 A@951;92A7 aU 1sse nDmero ' sim!(lico X Lrimeiro o nDmero 3 $ue significa a 3rindade ' multiplicado por 8 $ue indica a inteira cria%&o por$ue os selados vir&o do -orte e do *ul do Geste e do Oeste. 3 mulplicado por 8 s&o 1). Lortanto esse nDmero indica: a 3rindade T3U operando no universo T8U. ,ssim temos a antiga dispensa%&o T3 2 8U 1) patriarcas e a nova dispensa%&o 1) ap(stolos. Lara ter uma id'ia da igre:a da antiga e da nova dispensa%&o temos $ue multiplicar esse nDmero 1) por 1). .sso nos d+ 188. , -ova Jerusal'm Ta igre:aU tem 1) portas com o nome das 1) tri!os e os 1) fundamentos com o nome dos 1) ap(stolos T,p )1:E-18U. Gemos tam!'m $ue a altura do muro ' de 188 c@vados T,p )1:1>U. X 7om o o!:etivo de acentuar o fato de $ue 188.CCC significa n&o uma pe$uena parte da igre:a sen&o a igre:a militante inteira este nDmero ' multiplicado por 1.CCC. 9il ' 1C \ 1C 2 1C $ue indica um cu!o perfeito inteire#a reduplicada. 5e acordo com ,pocalipse )1:10 Os 188.CCC selados das do#e tri!os do .srael literal sim!oli#am o .srael espiritual a igre:a de 5eus na terra. !U 1sse nDmero n&o pode aplicar-se Ns tri!os de .srael X ,s 1C tri!os de .srael :+ haviam desaparecido no cativeiro ,ss/rio e as ) tri!os do *ul T?en:amim e Jud+U haviam perdido sua e2istencial nacional $uando Jerusal'm caiu no ano >C d.7. X *e o s/m!olo significa .srael segundo a carne por $ue foram omitidas as tri!os de 1fraim e 5& e colocadas em seu lugar Gevi e Jos'R X , ordem das tri!os foi trocada e n&o temos nenhuma lista das tri!os semelhante a esta em toda a ?/!lia. X *egundo ,pocalipse 18:3-8 os 188.CCC foram comprados por 5eus de entre os da terra e n&o da na%&o :udaica somente. X ,ssim Jo&o $ueria di#er $ue as do#e tri!os de .srael n&o s&o o .srael literal mas o .srael verdadeiro espiritual a igre:a. cU , igre:a ' o .srael de 5eus 1U -o -3 considera a igre:a o verdadeiro .srael espiritual TAl 0:10B Rm E:0-;U. )U Fuem ' de 7risto ' descendente de ,!ra&o TAl 3:)EU. 3U ,!ra&o ' o pai de todos os $ue crem circuncidados ou n&o TRm 8:11U. 8U O verdadeiro :udeu n&o ' descendente f/sico de ,!ra&o mas o descendente espiritual TRm ):);-)EU. 5U -(s $ue adoramos a 5eus no 1sp/rito e nos gloriamos em 7risto Jesus ' $ue somos a verdadeira circuncis&o T6p 3:3U. 0U 1m 1smirna havia :udeus f/sicos $ue eram sinagoga de *atan+s T,p ):EU. 1ram :udeus de fato mas n&o o .srael espiritual. >U , igre:a ' a nova Jerusal'm T,p )1:1)18U. H o povo de 5eus T,p 1;:8B )1:3U. ;U 7oncluimos $ue a igre:a ' o verdadeiro .srael espiritual. EU 1sta interpreta%&o ' $ue melhor fa# :us ao sentido do te2to e mostra o relacionamento $ue h+ entre as duas multid4es. 1las s&o constitu/das das mesmas pessoas a$uelas $ue foram seladas e guardadas por 5eus. II. DO PONTO DE VISTA DA TERRA ]DOS HOMENSU OS SELADOS SO UMA MULTIDO INUMERVEL . :. 9*/2 X 5e repente muda-se o cen+rio. O leitor ' novamente transportado da terra para o c'u. ,gora Jo&o v a igre:a redimida no c'u. -o lugar de uma tens&o cheia de desgra%a em vista do perigo iminente ocorre o cPntico da vit(ria. X O c'u n&o ser+ apenas mudan%a de lugar mas mudan%a de n(s mesmos. X -o c'u conservaremos a nossa individualidade. Fuem s&oR". *&o pessoas indiv/duos $ue vm de lugares diferentes mas $ue n&o perdem sua individualidade. X ,s distin%4es $ue nos separam na terra n&o nos separar&o no c'u. G+ n&o teremos ricos e po!res no!res e servos mas a$ueles $ue foram lavados no sangue do 7ordeiro. X Fuais s&o as caracter/sticas dessa igre:a glorificadaR /. # ?@7 9CB1K7 9;?@1BI:15 . :. 9 X .sso ' o cumprimento da promessa feita a ,!ra&o: Olha para os c'us e conta as estrelas se ' $ue o podes. 1 lhe disse: *er+ assim a tua posteridade" TAn 15:5U. 7onforme <e!reus 11:1) ela ' para ele incont+vel. 1ssa multid&o tam!'m ' incont+vel para Jo&o T,p >:EU. , multid&o cont+vel por 5eus ' incont+vel para Jo&o. 2. # ?@7 9CB1K7 ?;9:1B275 . :. 9 X .ncluem os eleitos os selados :udeus e gentios procedentes de todas as culturas l/nguas povos e na%4es de todos os lugares e de todos os tempos. 1m ,!ra&o haveriam de ser a!en%oadas todas as na%4es todas as fam/lias da terra" TAn 1):3B )):1;U. Jo&o v na igre:a a humanidade a!en%oada em ,!ra&o. M. # ?@7 9CB1K7 64;B787 . :. 9 X 1star de p' diante do 3rono significa ter companheirismo com o 7ordeiro servi-lo e participar em sua honra. N. # ?@7 9CB1K7 G?B7 . :. 9 X ,s vestes !rancas apontam para a a!soluta pure#a da igre:a. , igre:a n&o foi purificada pelo sofrimento mas pelo sangue. O sangue do 7ordeiro e2clui a gl(ria humana. , igre:a $ue fora li!erta da condena%&o do pecado na :ustifica%&oB do poder do pecado na santifica%&oB agora est+ livre da presen%a do pecado na glorifica%&o. -ada contaminado pode entrar no c'u T,p )1:)>U. X Roupas !rancas ainda indicam alegria e felicidade al'm de santidade. 0. # ?@7 9CB1K7 :1;3184B7 . :. 9 X 1ste ' um s/m!olo de vit(ria. , igre:a selada por 5eus protegida por ele venceu e chegou ao lar N sua L+tria ao c'u. , igre:a ' vitoriosa a partir da roupa das palmas e dos gritos. O. # ?@7 9CB1K7 E?1 AB9F?A7 7 D1?2 7 2?7 275:7D<4 . :. /0 X 5epois do s/m!olo da vit(ria segue-se o grito de vit(ria. , salva%&o n&o ' m'rito nem fruto das o!ras nem dem $uem a igre:a ou fa#. , salva%&o ' de 5eus vem 5eus e s( ele merece a gl(ria. Q. # ?@7 9CB1K7 E?1 ?;1 J2 :4H12 7;C1593792 G7B7 1T75A7B 7 D1?2 . :. //*/2 X Os an:os e os $ueru!ins se unem N igre:a glorificada prostram-se e adoram a 5eus rendendo-lhe uma s'tupla atri!ui%&o de louvor. III. A PROCED)NCIA, IDENTIDADE E A MISSO ETERNA DA IGREJA GLORIICADA . V. /M*/Q /. A GB4318L;397 87 9CB1K7 . :. /M,/N X , igre:a vem da grande tri!ula%&o. 1ssa id'ia da grande tri!ula%&o remonta a 5n 1):1. H vista em 9t )8:)1-)) em ) 3s ):3-8 e tam!'m em ,p 13:>15. Os crentes em todos os lugares em todas as 'pocas enfrentaram tri!ula%4es T) 3m 3:1)B ,t 18:))U. 9as os crentes $ue viverem nesse tempo do fim enfrentar&o n&o apenas o come%o das dores mas tam!'m a grande tri!ula%&o. X , grande tri!ula%&o ' caracteri#ado com o per/odo da grande apostasia e tam!'m da manifesta%&o do homem da ini$uidade T) 3s ):3-EU. -esse tempo o conflito secular entre 5eus e *atan+s estar+ no seu auge. X , igre:a ser+ protegida n&o da tri!ula%&o mas na tri!ula%&o. 1la emerge do meio da tri!ula%&o como um povo selado e vitorioso. 2. A 981;A98781 87 9CB1K7 . :. /N X Os remidos s&o a$ueles $ue lavam as suas vestiduras no sangue do 7ordeiro. , !ase da salva%&o n&o est+ no m'rito humano na religiosidade humana nos predicados morais no conhecimento doutrin+rio. , !ase da salva%&o est+ na apropria%&o da reden%&o pelo sangue de 7risto. X -ingu'm entrar+ no c'u por pertencer a esta ou N$uela igre:a ou por defender esta ou a$uela doutrina. M. A @922<4 1A1B;7 87 9CB1K7 . :. /0 aU ,dora%&o - , igre:a prestar+ a 5eus um servi%o litDrgico TlatriaU incessantemente Y v. 15 Y H uma igre:a adoradora. *ervi%o cultual em contraste com servi%o escravo. !U 7omunh&o - .ntimidade cont/nua com 5eus Y v. 15!. O se2to selo trou2e a vis&o de um c'u enrolado $ue se recolhe e de uma humanidade apavorada num mundo sem teto T0:15-1>U. ,$ui por'm a cena ' oposta. , igre:a est+ numa nova realidade cheia de pa#. 5eus vai armar uma tenda conosco. 1le vai acampar com a igre:a. 5eus mesmo ha!itar+ com a igre:a T,p )1:3U. cU ,usncia completa de sofrimento Y v. 10 1>! Y Jo&o lista trs afirma%4es negativas: 6ome sede e calor n&o e2iste mais. .sto est+ de acordo com ,p )1:8. dU Lresen%a completa da plenitude de vida Y v. 1>a Y Jo&o lista trs afirma%4es positivas: O 7ordeiro as apascentar+. O 7ordeiro as guiar+ Ns fontes da +gua da via. 1 5eus lhes en2ugar+ dos olhos toda l+grima. Ao#am a felicidade mais perfeita. O 7ordeiro agora ' o seu pastor. O 7ordeiro os guia a fonte e a fonte ' 5eus. O 7ordeiro os tra# de volta para 5eus e para o para/so. 1le ent&o en2ugar+ dos nossos olhos toda l+grima. 1le nos tomar+ no colo e nos consolar+ para sempreV CONCLUSO 1. O cap/tulo 0 termina mostrando os terrores dos /mpios enfrentar&o no :u/#o. O cap/tulo > termina mostrando as gl(rias dos remidos na segunda vinda. ). 1n$uanto os /mpios !uscam a morte f/sica e s( encontram a segunda morte a morte eterna os remidos mesmo enfrentando a morte f/sica desfrutam para sempre das !em- aventuran%as da vida eterna. 3. 5e $ue lado voc est+R 1m $ue grupo voc estar+ $uando Jesus voltarR A A!ERTURA DOS SETE SELOS INTRODUO 1. Os cinco primeiros cap/tulos do ,pocalipse apresentam o 7risto da gl(ria no meio da sua igre:a sondando corrigindo e2ortando e encora:ando. ). ,s sete cartas revelam o $ue as igre:as aparentam ser aos olhos dos homens e o $ue de fato elas s&o aos olhos de 7risto. 3. Iimos nos cap/tulos 8 e 5 o 5eus criador no trono !em como 7ordeiro o Redentor sendo igualmente glorificado por todos os seres do Qniverso. Iimos $ue o 7ordeiro est+ com o livro da <ist(ria nas m&os. 8. Os cap/tulos $ue temos agora apresentar&o $uadros dos sofrimentos da igre:a dos :u/#os divinos so!re os inimigos dela e do triunfo final de 7risto. 1sse tempo ser&o as dores de parto. 1sse tempo est+ su:eito N revela%&o da ira de 5eus. 5. Os sete selos descrevem movimentos $ue caracteri#ar&o a era ou dispensa%&o inteira desde a ascens&o at' o regresso glorioso de 7risto. *&o vis4es de pa# e de guerra de fome e de morte de persegui%&o N igre:a e do :u/#o de 5eus so!re os seus inimigos. 0. a medida $ue os selos s&o a!ertos no c'u efeitos tremendos acontecem na terra. O c'u comanda a terra. Jesus a!re os selos. 1st+ encarregado de todo o programa. , hist(ria est+ em suas m&os. -os primeiros $uatro selos vemos a ira de 5eus misturada com gra%a. 9as a partir do se2to selo h+ o derramento da ira sem mistura de 5eus. H o dia do :u/#o. >. ,pocalipse 0 ' como um te2to paralelo de 9ateus )8 9arcos 13 e Gucas )1: Auerras T9t )8:85 e 0:0>aUB fomes T9t )8:>! e 0:5-;UB persegui%4es T9t )8:E-)5 e 0:E-11UB a!alos do mundo T9t )8:)E e 0:1)-1>UB segunda vinda T9t )8:3C-31 e 0:10-1>U. ;. ,prendemos desse fato $uatro verdades: ,. Fuem est+ assentado no 3rono e o 7ordeiro s&o adorados por todo o Qniverso Y , hist(ria n&o est+ N deriva. 5eus reina. ?. Fuem tem o Givro tem o controle Y H ele $uem a!re os selos. 5ele emana a ordem dos acontecimentos. O 7ordeiro governaV 7. Os eventos do :u/#o n&o acontecem sem seu conhecimento permiss&o ou controle - 3udo acontece por$ue ele conhece determina permite e controla. ,t' os inimigos est&o de!ai2o da autoridade e do controle do 7ordeiro. 5. 3odo o universo est+ so! a autoridade do 7ordeiro e serve aos seus prop(sitos Y H do trono $ue sai a ordem para os 7avaleiros do ,pocalipse. Os cavaleiros devem dar a largada para dentro da hist(ria. I. OS QUATRO CAVALEIROS DO APOCALIPSE . V. /*P /. O C7:754 !B7;34, ?@7 >9C?B7 84 CB92A4 V1;3184B . :. /*M aU ,dolf Lohl e Marren Mies!e interpretaram o 7avalo !ranco e seu cavaleiro como o ,nticristo X *eu argumento ' $ue o ,pocalipse usa imagens duplas para fa#er constrastes: 5uas mulheres: a mulher e a prostitutaB duas cidades: Jerusal'm celeste e ?a!il@niaB dois personagens sacrificados: O cordeiro e a !esta. ,ssim o anticristo estava se contraposto ao 7risto. ,ssim o cavalo !ranco seria uma inocncia encenada fingida de uma lu# falsa: o anticristo ' um deslum!rador. O anticristo apresenta-se como um pacificador. 1le ter+ estupendas vit(rias. 1le vai ser aclamado como algu'm invenc/vel. 1le vai controlar o mundo inteiro. O senhorio do 7ordeiro ' $ue impele o anticristo a dei2ar sua posi%&o de reserva e se manifeste. O dia!o gosta de esconder-se. O lo!o predador precisa ser despido de sua pele de ovelha. !U Milliam ?arclaK interpretou o 7avalo !ranco como as con$uistas militares X ,s grandes invas4es militares do .mp'rio Romano con$uistando o mundo e depois dele outros imp'rios $ue se levantaram. O cavalo !ranco era usado pelo rei vencedor e o arco um s/m!olo do poderio militar. Qma con$uista militar sempre tra# trag'dias. cU Aeorge Gadd interpretou o 7avalo !ranco como sendo a prega%&o do 1vangelho em dimens4es universais X 9esmo em meio Ns terr/veis persegui%4es o 1vangelho tem sido pregado e ser+ pregado vitoriosamente no mundo inteiro para testemunho a todas as na%4es T9t )8:18U. X *em escolas os crist&os confundiram os letrados ra!inosB sem poder pol/tico ou social mostram-se mais fortes $ue o *in'drioB n&o tendo um sacerd(cio desafiaram os sacerdotes e o temploB sem um soldado se$uer foram mais poderosos $ue as legi4es romanas. 1 foi assim $ue fincaram a cru# acima da +guia romana. X Os m+rtires $ue morreram morreram por causa da Lalavra de 5eus T0:EU. dU Milliam <endri^sen interpretou o 7avalo !ranco e seu cavaleiro como sendo Jesus 7risto 1U *empre $ue 7risto aparece *atan+s se agita e assim as provas para os filhos de 5eus s&o iminentes Tos cavalos vermelho preto e amareloU. )U ,s palavras s( podem aplicar-se a 7risto: ?R,-7O Z 7ORO, Z *,.Q I1-71-5O 1 L,R, I1-71R. 7a!elos !rancos T1:18U pedrinha !ranca T):1>U roupas !rancas T3:851;U nuvem !ranca T18:18U cavalos !rancos T1E:1118U trono !ranco T)C:11U. ?ranco n&o pode ser usado nem para o dia!o nem para o anticristo. 1sse primeiro selo n&o tra# nenhuma maldi%&o. 3U 1ste te2to est+ de acordo com o te2to paralelo de ,pocalipse 1E:11-10 onde a descri%&o ' incontroversa. 8U 1ste te2to est+ de acordo com o tema geral do livro $ue a vit(ria de 7risto. 1le ' o Ge&o da 3ri!o de Jud+ $ue venceu T5:5U. 5U , espada do cavaleiro do 7avalo !ranco est+ de acordo com 9ateus 1C:38. 7risto vence com a Lalavra. Ience com o evangelho. 2. O C7:754 V1B@1564, ?@7 >9C?B7 87 G1B21C?9D<4 B159C9427 1 87 C?1BB7 . :. N aU 1sse cavaleiro do cavalo vermelho representa a persegui%&o ao povo de 5eus ao longo dos s'culos Y O futoro ser+ um per/odo de guerras e rumores de guerras de conflitos e persegui%&o at' N morte. Lersegui%&o pelos :udeus pelos romanos pela in$uisi%&o persegui%&o na pr'- reforma persegui%&o na p(s-Reforma T6ran%a .nglaterraU. Lersegui%&o no -a#ismo 6ascismo e 7omunismo. Lersegui%4es atuais. O maior nDmero de m+rtires da hist(ria aconteceram no s'culo \\. !U , id'ia da persegui%&o religiosa ' fortalecida pela a!ertura do $uinto selo Y ,li s&o vistas as almas dos m+rtires $ue tom!aram pelo testemunho da verdade. cU 1sse cavaleiro tinha uma grande espada Y 1ssa espada machaira era o cutelo sacrificador. Onde chega 7risto chega tam!'m a persegui%&o aos $ue s&o de 7risto T9t 5:1C11B Gc )1:1)B ,t 8:1 5:1>. Lense em 1stv&o Laulo Lolicarpo Lerp'tua 6elicidade a .n$uisi%&o a -oite de *&o ?artolomeu a RDssia a 7or'ia do -orte a 7hina os pa/ses .slPmicos. dU , pa# foi tirada da terra para $ue os homens se matassem uns aos outros Y -&o h+ pa# em parte alguma. O Lr/ncipe da pa# foi re:eitado. <+ perple2idade entre as na%4es. 1sse cavalo vermelho descreve um esp/rito de guerra. , guerra tem sido uma parte da e2perincia humana desde $ue 7aim matou ,!el. Os homens perdem a pa# e !uscam a pa# pela guerra. ,s guerras s&o insanas por$ue os homens se matam em ve# de se a:udarem. ,s guerras s&o fratricidas. ,s guerras est&o aumentando em nDmero e em !ar!+rie Tas duas guerras mundiais as guerras tri!ais as guerras 'tnicas as guerras religiosas e de interesses econ@micosU. -o fundo todos s&o v/timas sacrificadas so!re o altar de *atan+s. 7om irracionalidade total investem tudo no armamento e desconhecem o caminho da pa#. Fuem n&o $uer viver so! a cru# viver+ so! a espada. eU 1sse cavalo vermelho ' um agente do drag&o vermelho $ue ' assassino desde o princ/pio T1):3UY , terra est+ !!ada de sangue e cam!aleando pela guerra. Os homens se tornam loucos feras !estiais. ,s atrocidades do -a#ismo. M. O C7:754 PB1A4, ?@7 >9C?B7 87 G4FB1H7, 1237221H 1 87 >4@1 . :. 0*O aU 1sse cavalo preto representa fome po!re#a opress&o e e2plora%&o Y 6ome e guerra andam :untas. *e a pa# ' tirada da terra n&o poder+ haver livremente com'rcio nem neg(cios. O mundo inteiro sofrer+ tremendas agita%4es. 7omer p&o pesado representa grande escasse#. <+ trigo mas o pre%o est+ muito alto. Qm homem precisava tra!alhar um dia inteiro para comprar um litro de trigo. -ormalmente ele compraria 1) litros pelo mesmo pre%o. 1sse cavalo fala do empo!recimento da popula%&o. *( pode alimentar a fam/lia com cevada o cereal $ue era dado aos animais. O racionamento leva um homem a gastar tudo $ue ganha para alimentar-se. !U 1ssa po!re#a ' proveniente dos crentes n&o fa#erem concess4es Y -&o aceitar a marca da !esta e por isso n&o pode comprar nem vender T13:1>U n&o se corromper ao contr+rio preferir o sofrimento e at' a morte N apostasia. cU , po!re#a n&o atinge a todos Y O a#eite e o vinho produtos $ue descrevem vida regalada n&o era danificados. Os ricos sempre sa!em garantir o seu lu2o en$uanto a popula%&o passa fome. -o mesmo mundo $ue reina a fome reina tam!'m o es!an:amento o lu2o a desigualdade. N. O C7:754 A@7B154, ?@7 >9C?B7 87 @4BA1 . :. Q*P aU , figura da morte e do inferno s&o pleon+sticas presentam uma Dnica realiade Y O hades sempre vem atr+s da morte. , morte derru!a e o hades recolhe os mortos. , morte pede o corpo en$uanto o hades reclama a alma do morto. !U , morte e o hades n&o podem fa#er o $ue $uerem Y 1les est&o de!ai2o de autoridade. *( atuam so! permiss&o divina. *eu c/rculo de a%&o ' limitado e seu territ(rio definido: a $uarta parte e n&o mais. cU , morte usa 8 instrumentos para sacrificar suas v/timas Y 1U , espada Y ,$ui n&o ' machaira mas rhomphaia espada comprida usada na guerra. ,$ui trata-se da morte provocada pela guerra. )U , fome Y , fome ' su!produto da guerra cidades sitiadas falta de transporte com alimentos. 3U Lestilncia ou mortandades Y ,s pragas as pestilncias crescem com a po!re#a a fome as guerras. 8U ,s !estas feras da terra Y despeda%am e devoram tudo $ue encontram. II. O QUINTO SELO . O CLAMOR NO C#U . V. 9*// /. A2 75@72 842 E?1 @4BB1B7@ G157 2?7 >= 12A<4 ;4 3=? . :. 9 X 7om a a!ertura do $uinto selo muda-se o cen+rio da terra passa-se ao c'u. Lassamos da causa para o efeito. 1ssas pessoas foram mortas mas ainda n&o ressuscitaram. 1las foram mortas e a matan%a prossegue. ,s almas so!revivem sem o corpo e s&o conscientes. 1las n&o est&o dormindo. 1las n&o est&o no c'u. 1ssa ' nossa gloriosa convic%&o. 9orrer ' estar com 7risto. H dei2ar o corpo e ha!itar com o *enhor. H entrar na posse do Reino. , morte n&o os havia separado de 5eus. 2. D1?2 ;<4 G4?G4? 12272 G122472 84 @7BASB94, @72 81?*5612 G481B G7B7 @4BB1B1@ G4B 37?27 87 P757:B7 X 1n$uanto os falsos crentes v&o apostatar amando o presente s'culo adorando o anticristo e apostatando diante da sedu%&o do mundo ou da persegui%&o do mundo os fi'is selar&o com o seu sangue o seu testemunho e preferir&o a morte N apostasia. X Jesus dei2ou isso claro no serm&o prof'tico: 1nt&o vos entregar&o N tri!ula%&o e vos matar&o e sereis odiados de todas as gentes por causa do meu nome" T9t )8:E1CU. X 9uitos m+rtires conhecidos e desconhecidos morreram e ainda morrem por causa da sua fidelidade a 7risto e sua Lalavra TLolicarpo os pastores na 7or'iaU. M. A2 75@72 842 >=92 G181@ ;<4 :9;C7;D7 G122475, @72 7 :9;8937D<4 87 C5RB97 84 D1?2 27;A4 X , pergunta delas n&o ' a mesma de Jesus: Lor $ueR" mas ,t' $uandoR". 1les n&o perguntam: *1" mas at' $uandoR". 7omo conciliar essa pergunta com o perd&o $ue 7risto ofereceu aos seus algo#es na cru# e a atitude de 1stv&o com os seus apedre:adoresR O clamor n&o pede vingan%a pessoal mas a vindica%&o da :usti%a divina TGc 1;:>-;U. 1sse ' o clamor da igre:a diante dos massacres: arenas piras campos de concentra%&o pris4es cPmaras de g+s fornos cremat(rios. X -&o ' o pr(prio grito de lamenta%&o mas o lamento pela honra de 5eus. N. A2 75@72 842 >9=92 B131F1@ :12A12 FB7;372, B1GB121A7;84 B1A98<4, 27;A98781 1 751CB97 X 1star no c'u ' !em-aventuran%a. H glorifica%&o. -&o plena ainda por$ue n&o houve a ressurrei%&o mas incomparavelmente melhor do $ue estar no corpo T6p 1:)3U. X Os r'us e condenados vestiam-se de preto. 1les foram condenados na terra mas no c'u 5eus os veste de !ranco. 1st&o a!solvidos :ustificados salvos. 0. A2 75@72 842 >S=92 12A<4 81237;27;84, ;<4 84B@9;84 7A= 361C7B 4 897 1@ E?1 21 34@G51A7BI 4 ;Y@1B4 842 @IBA9B12 X Os crentes est&o no c'u descansando de suas fadigas. G+ n&o tem mais dor nem pranto nem luto. O dia est+ determinado. O nDmero est+ determinado. ,t' $ue esse nDmero n&o tenha sido completado na terra o dia do :u/#o n&o pode chegar. O 7ordeiro est+ no controle. -em um fio de ca!elo nosso pode ser tocado sem $ue ele permita. 9as precisamos sa!er $ue nos dado a gra%a n&o apenas de crer em 7risto mas tam!'m de sofrer por ele e at' de dar a vida por ele T6p ):1>B ) 3m 8:0U. X 5eus mostra para esses m+rtires $ue o seu sacrif/cio n&o foi um acidente mas um apontamento. ,t' na morte do seu povo 5eus est+ no controle. Fuando o inimigo estar ganhando a igre:a o vence ao se dispor a morrer pela sua f'. O. HI ?@7 59@9A1 G7B7 1227 1;T?BB787 81 9;K?2A9D7 X <+ um limite para a crescente en2urrada de in:usti%a al'm do $ual ela n&o prosseguir+. 5eus anuncia esse limite intranspon/vel. 3rata- se do nDmero completo dos m+rtires. 1le n&o ' citado mas e2iste. Justamente no momento em $ue a violncia cele!ra seus maiores triunfos e apregoa seus mais altos /ndices de sucesso sua ru/na torna-se vis/vel. Lersegui%4es aos crist&os amadurecem o :u/#o so!re o mundo apressando o seu fim. III. O CLAMOR SO!RE A TERRA . O JU$ZO CHEGOU . V. /2*/Q /. O K?SH4 361C4?( 72 G4BA72 87 CB7D7 12A<4 >1367872, = 4 897 87 9B7 84 C4B819B4 X O se2to selo introdu# o dia do :u/#o. O medo o terror o espanto e a consterna%&o da$uele dia se descreve so! dois sim!olismos: um universo sendo sacudido e os homens completamente aterrori#ados tentando se esconder. 2. O K?SH4 361C4?( 4 GBRGB94 ?;9:1B24 12AI 7F75784 . :. /2*/N X O sol a lua as estrelas o c'u os montes as ilhas [ tudo a$uilo $ue se considerava s(lido firme est+ a!alado. ,s vigas de sustenta%&o do universo est&o se desintegrando. , antiga cria%&o est+ se desintegrando. O c'us se desfar&o por crepitoso estrondo. 1ste ' um $uadro sim!(lico do terror do dia do :u/#o. O sim!olismo inteiro nos ensina uma s( li%&o a sa!er $ue ser+ verdadeiramente terr/vel a efus&o final e completa da ira de 5eus so!re um mundo $ue tem perseguido a igre:a. X 1sse momento vir+ repentinamente Y *er+ como o ladr&o de noite. Os homens desmaiar&o de terror. M. O K?SH4 361C4?( 42 64@1;2 12A<4 1@ GB4>?;84 81212G1B4 . :. /0*/Q X <+ seis classes de pessoas descritas tam!'m da mesma forma $ue tinha seis classes de elementos a!alados: reis grandes comandantes ricos poderosos escravo e livre. Jo&o vm nesse imagem do terror universal: todos os /mpios so!ressaltados de um repentino terror tentando fugir e se esconder do 5eus irado. X Os homens est&o !uscando um lugar para se esconder Y 9as para onde o homem pode fugir e se esconder de 5eusR 5eus est+ em toda parte. Lara ele lu# e trevas s&o a mesma cousa. O primeiro instinto do pecado se esconder. X 5e $ue est&o fugindoR 5os montes $ue est&o se desmanchandoR 5o Qniverso $ue est+ em convuls&oR -&o h+ algo mais terr/vel: eles est&o fugindo do 5eus irado. X 1les !uscam a morte mas n&o os pode esconder da ira do 7ordeiro Y O maior temor do pecador n&o ' a morte mas a manifesta%&o plena da presen%a de 5eus. O aspecto mais terr/vel do pecado ' $ue converte o homem num fugitivo de 5eus. 9as agora nem caverna nem a morte pode escond-los desse encontro com 5eus. O tempo da gra%a aca!ou. ,$ueles $ue n&o !uscaram a gra%a encontrar&o ine2oravelmente a ira de 5eus. , porta est+ fechada. ,gora ' o :u/#oV X Losi%&o ri$ue#a poder pol/tico Y ,!solutamente nada pode evitar $ue os homens enfrentem o 3ri!unal de 7risto. .mporta $ue todos compare%am perante o tri!unal de 7risto. CONCLUSO X O dia do :u/#o se apro2ima. 9as ho:e ainda ' o dia aceit+vel. ,inda voc pode se voltar para 5eus e encontrar perd&o. Ioc $uer vir a 7risto nesta noiteR Ioc est+ preparado para encontrar com 7ristoR X Ioc :+ est+ disposto a enfrentar persegui%&o po!re#a espada fome e a pr(pria morte por amor a 7risto e sua LalavraR X O dia do *enhor ser+ dia de lu# ou de trevas para vocR PARA ONDE CAMINHA A HIST"RIA% INTRODUO 1. 3oda a hist(ria come%a com 5eus est+ so! o controle de 5eus e terminar+ segundo a vontade de 5eus. -&o s&o os poderosos deste mundo $ue determinam os rumos da hist(ria. -&o os historiadores $ue decifram os mist'rio da hist(ria. -&o s&o os fil(sofos $ue interpretam os segredos da hist(ria. -&o s&o os futur(logos $ue retiram o v'u da hist(ria. ). 5uas s&o as vis4es humanistas da hist(ria: aU , vis&o c/clica dos antigos gregos Y , hist(ria n&o se move para uma meta. -&o h+ esperan%a n&o h+ reden%&o. O $ue ' ' o $ue foi o $ue foi ser+. -&o h+ uma consuma%&o. !U , vis&o do e2istencialismo ateu Y , hist(ria ' uma sucess&o de fatos sem significado. -&o h+ plano n&o h+ esperan%a. , novela de ,l!ert 7amus , LR,A,: , cidade de Or+n foi invadida por ratos $ue trou2eram a temida peste !u!@nica. O m'dico e seus associados !atalharam at' vencer a epidemia. 9as no final do livro o m'dico disse: H s( uma $uest&o de tempo os ratos voltar&o". ,s coisas n&o v&o mudar. 3. Fual ' o sentido da hist(riaR 6riedrich <agel no seu livro 6ilosofia da <ist(ria" disse $ue os povos e os governos nunca aprenderam nada da hist(ria. Minston 7hurchill disse $ue os homens cresceram em poder e conhecimento mas n&o evolu/ram moralmente. *o! press&o o homem moderno praticar+ os mais terr/veis atos. O historiador Ai!!on no seu livro 5ecl/nio e Fueda do .mp'rio Romano" dise $ue a hist(ria ' pouco mais $ue um registro dos crimes loucuras e infortDnios da humanidade." 8. 3homas 9ore em seu livro Qtopia" antev um tempo na terra em $ue o homem construiria um para/so por suas m&os. <ouve otimismo. 9as no s'culo \\ assistimos a duas sangrentas guerras mundiais. O mundo est+ como uma panela de press&o $uase e2plodindo. <+ alguma esperan%a para a hist(riaR I. O DEUS QUE EST NO TRONO DO UNIVERSO TEM UM PROP"SITO PARA A HIST"RIA . V. / 1. , hist(ria tem sentido. *ua vida tem sentido. Ioc n&o caminha para um ocaso para um fim tr+gico. ,s for%as do mal n&o prevalecer&o. 5eus est+ no trono. 1le reina. 1le fa# todas as coisas conforme o conselho da sua vontade. ). 5eus tem em sua m&o direita um livro - 5eus tem um plano em cada criatura. 5eus escreveu o livro da hist(ria antes dela acontecer. 1le conhece controla e dirige todas as coisas para uma consuma%&o final. O livro tem se$uncia e conse$uncia. - 3oda a hist(ria da humanidade est+ na m&o de 5eus. -&o importa a fDria de *atan+s ou a agita%&o do mundo a hist(ria sempre estar+ na m&o de 5eus. 3. O livro da hist(ria est+ escrito por dentro e por fora - 3udo est+ tra%ado escrito e determinado. -ada foi es$uecido nem omitido. *ua vida n&o caminha ao l'u. O futuro est+ nas m&os de 5eus. II. O DIGNO PROCURADO * NINGU#M TEM CAPACIDADE DE DESVENDAR NEM DE CONDUZIR A HIST"RIA , SUA CONSUMAO . V. 2*M /. O 59:B4 12AI 215784 34@ 21A1 21542 . :. / a. *ete [ completo. 3otalmente selado. , hist(ria sem 5eus ' um livro lacrado. *( 5eus pode dar sentido N hist(ria e N sua vida. 2. N9;C?=@ >49 736784 89C;4 81 7FB9B 4 59:B4 . :. M !U -em no c'u Y 9iguel Aa!riel serafins $ueru!ins an:os os remidos: ,!ra&o 9ois's 1lias Laulo Ledro 9aria. cU -em na terra Y -enhum homem por mais poderoso e influente pode decifrar o sentido da hist(ria. dU -em de!ai2o da terra Y -em o dia!o nem os dem@nios nem os esp/ritos atormentados podem revelar a voc o sentido da hist(ria e da vida. - -&o h+ ideologia nem partido pol/tico nem sistema econ@mico $ue possa reali#ar os sonhos e as esperan%as do cora%&o humano. *o#inha a humidade n&o vai para lugar nenhum. *o#inha seu destino ' o caos. <+ uma impossi!ilidade radical de $ue o homem se:a o senhor do seu pr(prio destino. M. A 9@G4AL;397 6?@7;7 G7B7 812:1;87B 4 >?A?B4 . :. N - , grande $uest&o: Fuem ' dignoR - , grande constata%&o: -ingu'm podia a!rir o livro. - , grande decep%&o: e eu chorava muito. aU , crise de Jo&o ' a crise da impotncia de todos n(s Y Olhamos ao nosso redor e vemos o mundo em p' de guerra o mal triunfando a violncia crescendo o terrorismo amea%ando as guerras tornando-se cada ve# mais encarni%adas as fam/lias cada ve# mais !ar!ari#adas os :ovens cada ve# mais se drogando e a nossa rea%&o ' tam!'m chorar. !U Lor $ue Jo&o chorouR Y Lrimeiro por$ue isso parecia frustar a promessa de ,pocalipse 8:1. *egundo por$ue a hist(ria estaria N deriva como um !arco sem leme. III. O DIGNO ENCONTRADO * A SOLUO PARA A HIST"RIA VEM DO C#U . V. 0 /. HI 34;2454 G7B7 ;R2 . N<4 364B12- - as ve#es choramos como Jo&o com medo do futuro. O $ue vem pela frenteR 7omo ser+ o meu amanh& a minha velhiceR - , vo# ecoa no c'u: -&o choresV O *enhor p4e um !asta N nossa angDstia. 1le tra# a solu%&o. - -&o chores. O digno procurado ' agora o digno encontrado. <+ algu'm capa# de dirigir a hist(ria e dar sentido N vida. 2. A 245?D<4 87 692ARB97 12AI 1@ J12?2 . :. 0*Q aU O livro da hist(ria est+ nas m&os de Jesus Y v. > Y 1le tem todo o poder e toda autoridade. 1le ' o criador sustentador redentor e *enhor. *( 7risto tem a chave da interpreta%&o da hist(ria nas m&os. !U 1le venceu para a!rir o livro Y v. 5 Y 1le ' o Ge&o de Jud+ e a Rai# de 5avi. 1le Ienceu o dia!o o mundo o pecado e a morte. Jesus s( ' apresentado como o 9essias Iencedor por$ue antes foi o 9essias *ofredor. 1le s( ' o Ge&o por$ue antes foi o 7ordeiro. cU O Jesus vencedor ' o 7ordeiro $ue foi morto Y v. 0 Y - *ua marca Y 7omo tinha sido morto Y , sua vit(ria foi con$uistada na cru#. - *ua posi%&o Y 1le est+ de p' Ta%&o e poderU. - *eu lugar Y -o meio do trono TautoridadeU. dU 1le ' digno de desvendar o sentido da sua vida Y v. 0 - Lor$ue ele ' onisciente- 7heio de olhos - Lor$ue ele ' onipotente Y sete chifres IV. QUAIS AS IMPLICAES DE JESUS ESTAR COM O LIVRO DA HIST"RIA NAS MOS /. I224 81:1 51:7B*;42 7 4B7B 34;>9787@1;A1 731B37 84 812A9;4 872 G122472 . :. P - ,s ora%4es agora fa#em sentido. Orar ' falar com $uem est+ com o livro da hist(ria nas m&os. 2. I224 81:1 51:7B*;42 7 1:7;C159H7D<4 >1B:4B427 . :. 9 - O v. E di# $ue 7risto morreu para comprar com o sangue pessoas $ue procedem: aU 3odo grupo 'tnico Y tri!o !U 3odo grupo lingu/stico Y l/ngua cU 3odo grupo pol/tico Y povo dU 3odo grupo social Y na%&o. M. I224 81:1 51:7B*;42 7 A4@7B G4221 87 ;4227 75A7 G429D<4 12G9B9A?75 . :. /0 aU 6omos constitu/dos reino Y J+ reinamos com 7risto espiritualmente pois estamos assentados com ele nos lugares celestiais e reinaremos com ele plenamente na sua segunda vida. !U 6omos constitu/dos sacerdotes Y ,gora temos livre acesso N presen%a do Lai por interm'dio de Jesus. N. I224 81:1 51:7B*;42 7 818937B A?84 E?1 24@42 1 A1@42 74 C4B819B4 . :. //*/2 aU , ele se:a o poder Y H entregar a ele tudo o $ue est+ em nossas m&os todo o poder e ingerncia $ue temos. !U , ele se:a a ri$ue#a os nossos !ens Y , ri$ue#a dos empres+rios crist&os a ri$ue#a dos homens de neg(cio a ri$ue#a dos empregados. cU , ele se:a a sa!edoria Y , nossa inteligncia cultura talentos diplomas ha!ilidade profissional. dU , ele se:a a for%a Y , for%a da :uventude at' os Dltimos alentos da velhice ao 7ordeiro. -&o h+ aposentadoria no Reino de 5eus. eU , ele se:a a honra Y , prima#ia o melhor as prim/cias do nosso tempo da nossa vida devem ser dados ao 7ordeiro. fU , ele se:a a gl(ria Y *( ele merece ser e2altado. gU , ele se:a o louvor Y O culto precisa ser prestado s( a ele. V. O DIGNO PROCURADO E ENCONTRADO, AGORA # ADORADO . V. P*/N /. E51 = 784B784 G4B E?1@ 151 = . :. 0*Q aU Ge&o de Jud+ !U Rai# de 5avi cU 7ordeiro $ue foi morto 2. E51 = 784B784 G4B 4;81 151 12AI* :. O M. E51 = 784B784 G154 E?1 151 >1H . :. P*/0 aU 6oste morto !U 7om teu sangue compraste para 5eus cU 1 para o nosso 5eus os contitu/ste reino e sacerdotes dU 1 reinar&o so!re a terra. eU Fue tipo de cPntico ' esse $ue lhe ' entoadoR 1U 7Pntico de adora%&o Y 3u 's digno. )U 7Pntico de prega%&o Y Lor$ue foste morto". 1m Anesis )) o cordeiro su!stitui .sa$ue T7risto oferecido para o indiv/duoU. 1m O2odo 1) na L+scoa o cordeiro ' oferecido para uma fam/lia. 1m .sa/as 53:; di# $ue o 7ordeiro foi morto por uma na%&o. 9as Jo&o 1:)E di# $ue o 7ordeiro morreu para salvar os procedem de todo o mundo. 3U 7Pntico 9ission+rio Y compraste para 5eus os procedem de toda tri!o l/ngua povo e na%&o". 8U 7Pntico 5evocional Y 1 os constituite reino e sacerdotes 5U 7Pntico Lrof'tico Y 1 reinar&o so!re a terra. N. E51 = 784B784 G4B 7E?954 E?1 151 A1@ . :. //*/N - Os cPnticos desses dois cap/tulos s&o dois grandes orat(rios. 1U O orat(rio da cria%&o Tcap. 8UB )U O orat(rio da Reden%&o T7ap. 5U Y Orat(rio ' um gnero musical dram+tico com solos e coros acompanhados de or$uestra. ,$ui as vo#es da igre:a glorificada dos serafins dos an:os e da nature#a se unem para o louvor celestial. 9. O 3?5A4 74 CB9784B 34@1D7 34@ ?@ E?7BA1A4, 37;A7;84 4 69;4 21BI>934( *anto *anto *anto ' o *enhor 5eus o 3odo- poderoso a$uele $ue era $ue ' e $ue h+ de vir. 99. A 92A4 21C?1 4 34B4, 34;2A9A?S84 81 :9;A1 1 E?7AB4 7;39<42, 7 9CB1K7, E?1 GB4221C?1@ 4 54?:4B 84 CB9784B( 3u 's digno *enhor e 5eus nosso de rece!er a gl(ria a honra e o poder por$ue todas as coisas tu criaste sim por causa da tua vontade vieram a e2istir e foram criadas. 999. E;A<4 21 4?:1@ 42 24592A72( Fuem ' digno de a!rir o livro e de lhe desatar os selosR 9:. V1@ 4 B12G4;24( O le&o da tri!o de Jud+ a Rai# de 5avi venceu para a!rir o livro e os seus sete selos. :. E E?7;84 4 C4B819B4 A4@7 4 59:B4 87 @<4 84 CB9784B, 4?:1@*21 1@ ?;S224;4 4 E?7BA1A4 1 4 34B4 842 7;39<42, ;4 ;4:4 3[;A934( 5igno 's de tomar o livro e a!rir-lhe os selos por$ue foste morto e com o teu sangue compraste para 5eus os $ue procedem de toda tri!o l/ngua povoe na%&o e para o nosso 5eus os constituiste reino e sacerdotesB e reinar&o so!re a terra. :9. PB4BB4@G1 4 34B4 @7K12A424( *&o an:os $ue cantam. Io#es de milh4es de milh4es e milhares de milhares avolumam o canto triunfal: 5igno ' o 7ordeiro $ue foi morto de rece!er o poder e ri$ue#a e sa!edoria e for%a e honra e gl(ria e louvor. :99. PB4221C?1 4 37;A4 ;?@ 3B1231;84 7BB1F7A784B 7A= 7537;D7B 4 359@7T 81 CB7;89424 >9;75( -&o somente a igre:a os serafins os an:os se com!inam mas ouve-se toda criatura $ue h+ no c'u e so!re a terra de!ai2o da terra e so!re o mar e tudo o $ue neles h+" louvando ao 7riador e ao Redentor: a$uele $ue est+ sentado no trono e ao 7ordeiro se:a o louvor e a honra e a gl(ria e o dom/nio pelos s'culos dos s'culos. :999. P4B >9@, E?7;84 21B1;7 4 12AB4;84 84 34B4 ?;9:1B275, 4?:1*21 CB7;89424 VAMEMW, E?1 G7BA1 842 5IF942 842 E?7AB4 21B12 :9:1;A12, 42 21B7>9;2( *egue-se um silncio ofegante e os anci&os Ta igre:aU se prostra e adoram. H assim a mDsica do c'u: ,o mesmo tempo $ue ela ' cheia de entusiasmo produ# profundo senso de adora%&o ao ponto da igre:a prostrar-seV -ingu'm pode contemplar o *enhor na sua !ele#a e no seu fulgor sem se prostrar. CONCLUSO , igre:a na terra n&o tem o $ue temer n&o importando de $uantos :u/#os este:a repleto o rolo" da hist(ria humana. Lor$uanto o sentido da mDsica ' este: O 7riador entregou ao Redendor toda autoridade no c'u e na terra e os $ue o seguem :amais passar&o desperce!idos do seu amor e cuidado. O TRONO DE DEUS, A SALA DE COMANDO DO UNIVERSO INTRODUO /. A GB9@19B7 :92<4 >49 84 CB92A4 87 C5RB97 ;4 @194 87 2?7 9CB1K7 . 5epois da primeira vis&o do 7risto e2altado $ue cuida de sua igre:a e a protege come%a a revela%&o do $ue acontecer+ depois destas cousas". Lrimeiro 7risto revelou-se como a$uele $ue conhece a sua noiva no /ntimo. 1le conhece todas as virtudes e fra$ue#as da sua noiva. -enhum defeito da sua noiva est+ oculto diante do seus olhos. 7ontudo o 7risto e2altado aponta para a sua noiva o caminho de retorno e di# $ue ele ' o rem'dio para a sua pr(pria igre:a. 1le n&o re:eita a sua noiva mas ' o rem'dio para ela. 2. AC4B7 7 :92<4 E?1 21C?1 21BI 872 CB7;812 A1;2X12 E?1 7 N49:7 1;>B1;A7BI 7A= 7 21C?;87 :9;87 84 N49:4 . 1sta revela%&o inclui a destrui%&o dos poderes do mal de *atan+s e da morte. 9as antes de serem destru/das estas for%as m+s se empenhar&o num esfor%o desesperado de frustar os planos de 5eus tentando destruir o povo de 5eus. 1ssa ' a grande tens&o entre o Reino de 5eus e o reino de *atan+s. M. A @1;27C1@ 31;AB75 84 59:B4 81 AG43759G21 = @42AB7B G7B7 7 N49:7 G1B21C?987, E?1 4 21? D1?2 12AI ;4 TB4;4 84 U;9:1B24 . ,ntes do mundo perseguir a igre:a Ta a!ertura dos sete selosU e 5eus visitar o mundo com o seu :u/#o parcial Tsete trom!etasU e o seu :u/#o final Tsete ta%asU ' revelado a Jo&o $ue 5eus est+ entroni#ado e governando o seu universo. -&o importa $u&o tem/veis ou incontrol+veis for%as do mal pare%am ser na terra elas n&o podem frustrar os des/gnios de 5eus nem vencer a igre:a pois 5eus est+ governando o Qniverso a partir do seu trono. N. O 812A9;4 87 N49:7 ;<4 12AI ;72 @<42 842 64@1;2, @72 ;72 @<42 81 D1?2 . Fuando o mundo est+ incendiado pelo (dio guerras conflitosB $uando a terra est+ cam!aleando !!ada de sangue precisamos levantar os nossos olhos e ver o nosso 5eus assentado so!re um ,lto e *u!lime 3rono T.s 0:1U. 1le ' $uem governa o universo. -o meio das provas e tri!ula%4es precisamos fi2ar nossos olhos na$uele $ue ' o Rei dos reis e *enhor dos senhores. *omente $uando olhamos todas as coisas Tinclusive nossas tri!ula%4es cap/tulo 0 desde o aspecto do tronoU ' $ue alcan%amos o verdadeiro discernimento da hist(ria. I. APOCALIPSE # REVELAO DO C#U, NO DESCO!RIMENTO DA TERRA . V. /*2 /. U@7 G4BA7 7F1BA7 ;4 3=? . O conhecimento do futuro n&o ' alcan%ado mediante artes m+gicas ou leitura dos astros nem mesmo por profecias humanas. -(s n&o podemos conhecer nada do futuro a n&o ser $ue 5eus revele para n(s. O futuro estar+ co!erto por um v'u at' $ue 5eus a!ra a porta do c'u. O c'u a!erto n&o li!era apenas acontecimentos mas tam!'m entendimento pois Jo&o contempla o trono antes de contemplar os dramas da hist(ria. 9uitas ve#es sentimos como se o c'u estivesse fechado para n(s: 3ornamo-nos como a$ueles so!re $uem tu nunca dominaste e como os $ue nunca se chamaram pelo teu nome. OhV se fendesses os c'us e descessesV n...o para fa#eres not(rio o teu nome aos teus advers+rios" T.s 03:1E-08:)U. -o come%o de ,pocalipse aparecem as 3 portas mais importantes da Iida: 1U , porta da oportunidade T3:;UB )U , porta do cora%&o humano T3:)CUB 3U , porta da revela%&o T8:1U. 2. U@7 :4H 34@4 81 AB4@F1A7 . 1m T1:1CU Jesus revelou-se a ele da mesma forma. G+ !astou Jo&o voltar-se para ver Jesus T1:11U. ,gora Jo&o precisa su!ir ao c'u. -&o muda apenas de posi%&o mas de lugar pois agora n&o se trata mais de vislum!rar o presente mas o futuro e o futuro vem so!re n(s a partir do 3rono de 5eus. M. S4F1 G7B7 7E?9 1 A1 @42AB7B19 4 E?1 81:1 734;A131B 81G492 812A72 34?272 . Jo&o ' chamado ao c'u para ver n&o o aspecto c/clico da hist(ria n&o a hist(ria sem freios e sem rumo n&o a hist(ria dirigida pelos homens mas para ver o $ue deve acontecer. O 5eus $ue est+ no trono ' $uem determina tudo o $ue acontece. -&o h+ acaso nem falta de controle. O futuro est+ nas m&os de 5eus. -&o precisamos temer. 3udo o $ue acontece so!re a terra resulta de algo $ue suceder+ no c'u. , causa est+ no c'u e o efeito se verifica so!re a terra. N. I@1897A7@1;A1, 1? @1 73619 1@ 12GSB9A4 . Jo&o :+ n&o v com os olhos f/sicos nem escuta com os ouvidos f/sicos. -ingu'm :amais viu a 5eus. 1le ha!ita em lu# inascess/vel. 1m carne e sangue Jo&o n&o suportaria contemplar o esplendor da gl(ria. 1nt&o ele tem uma vis&o. II. DEUS EST ASSENTADO NO TRONO DO UNIVERSO . V. 2*Q /. J4<4 :9? ?@ TB4;4 ;4 3=? . :. 2 X O trono ' um lugar de honra autoridade e :ulgamento. 3odos os tronos da terra est&o so! a :urisdi%&o desse trono do c'u. O livro de ,pocalipse ' o livro da *o!erania de 5eus da vit(ria de 5eus. ,$uele $ue criou todas as coisas est+ no controle de tudo e levar+ a hist(ria para uma consuma%&o final onde ele sair+ vitorioso. , essncia desta revela%&o ' mostrar $ue todas as cousas s&o governadas por a$uele $ue est+ assentado no 3rono. X 5as 0> passagens do -3 $ue aparece 3RO-O" 8> est&o no livro de ,pocalipse e 1) ve#es s( neste cap/tulo 8. 3odos os detalhes est&o orientados com vistas ao trono: so!re o trono em redor do trono a partir do trono diante do trono no meio do trono. O trono ' um s/m!olo da so!erania ina!al+vel de 5eus. X O 3rono ' o verdadeiro centro do universo. 1sse trono n&o est+ na terra mas no c'u. O universo na ?/!lia n&o ' geocntrico nem hiliocntrico mas teocntrico. ,$ui temos a verdadeira filosofia da hist(ria. 2. J4<4 :9? 4 C54B9424 D1?2 7221;A784 24FB1 4 TB4;4 . :. 2 X Lara uma igre:a perseguida torturada martiri#ada TRoma persegui%4es ao longo da hist(ria e ,nticristoU esta ' uma mensagem consoladora: sa!er $ue o seu 5eus est+ no trono T.s 0:1B *l EE:1U. X O $ue Jo&o descreve n&o ' 5eus mesmo mas o seu fulgor seu esplendor por$ue a ele n&o se pode descrever T12 )C:8U. -&o h+ descri%&o do trono nem da pessoa $ue est+ assentado nele. O $ue Jo&o viu $uando olhou para o trono s( pode ser descrito em termos de !rilho de pedras preciosas. Jo&o descreve a 5eus como um ser a!solutamente misterioso Dnico singular o totalmente outro. Jo&o di# $ue ele ' semelhante no aspecto a pedra de :aspe Ta mais cristalina a mais pura sem nenhuma polui%&oU. H o nosso diamante. <+ uma a!undPncia de lu# $ue emana dessa pedra. 1 de sard@nio Tcor vermelha a mais translDcida $ue e2isteU. Jo&o v !ele#a ri$ue#a a!undPncia de lu#. 5eus ' lu# e ele ha!ita em lu# inascess/vel. X , pedra de :aspe T!rancaU descreve a santidade de 5eus e o sard@nio TvermelhoU o seu :u/#o. 3al ' 5eus santo e :ustoV M. Q?792 2<4 72 37B73A1BS2A9372 84 TB4;4 81 D1?2 . :. M*Q A. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 GB7D7 1 M921B93RB897 . :. M - ,o redor do trono h+ um arco-/ris semelhante no aspecto a esmeralda. O arco- /ris ' o s/m!olo da Ara%a e 9iseric(rdia de 5eus da sua alian%a com o seu povo de $ue n&o mais o destruiria. -ormalmente o arco- /ris aparece depois da tempestade mas a$ui ele aparece antes dela. - Lara os filhos de 5eus a tempestade :+ passou por$ue 7risto :+ se deu a si mesmo para nos resgatar do dilDvio do :u/#o. ,gora temos o sol da :usti%a !rilhando so!re n(s. ,inda $ue o :u/#o venha so!re os homens a igre:a de 7risto ser+ poupada. O $ue foi redimido n&o pode ser destru/do. ,inda $ue o mal nos alcance 5eus far+ com $ue todas as coisas aconte%am para o nosso !em. - ,ntes de 5eus derramar o seu :u/#o so!re a terra ele oferece a sua miseric(rdia. ,ntes das ta%as do :u/#o ele envia as trom!etas de alerta. !. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 J?SH4 . :. 0 - Os relPmpagos as vo#es e os trov4es s&o evidncias de :u/#o e ira. O arco-/ris foi visto antes dos relPmpagos. , gra%a sempre antecede ao :ulgamento. ,$ueles $ue recusaram a miseric(rdia ter&o $ue suportar o :u/#o. Fuem n&o foi purificado pelo sangue ter+ $ue suportar o fogo do :u/#o divino. - <o:e os homens escarnecem de 5eus. 7ospem no seu rosto. `om!am da sua Lalavra. , m/dia di# $ue 5eus est+ errado. 9as 5eus est+ no trono e derramar+ o seu :u/#o. Lrecisamos tomar posi%&o. ,rco-/ris vem antes dos relPmpagos e trov4es. , gra%a vem antes do :u/#o. 7ompare .s 01:1-) com Gucas 8:1>-)1. -a primeira vinda Jesus veio em gra%a na segunda vinda vir+ em :u/#o. - O trono de 5eus se manifesta em :u/#o contra os homens /mpios T5ilDvio *odoma 1gito ?a!il@nia Jerusal'mU. - 1sse :u/#o de 5eus muitas ve#es ' em resposta Ns ora%4es da igre:a T;:3-5U. - O trono de 5eus n&o ' passivo. O c+lice da ira de 5eus est+ se enchendo. O :ui# de toda a terra far+ :usti%a. -ingu'm escapar+V - O 1sp/rito de 5eus a$ui n&o se manifesta como pom!a mas como sete tochas de fogo Ts/m!olo de com!ate Y Aide&oU. C. O TB4;4 81 D1?2 = ?@ AB4;4 81 27;A98781 1 AB7;2G7BL;397 . :.O - 1sse mar de vidro est+ em contraste com o mar de su:eira e polui%&o do pecado T.s 5>:)CU. Lara estar diante do trono de 5eus ' preciso ser purificado estar limpo. -&o h+ su:eira diante do trono de 5eus. -&o h+ corrup%&o. 3udo ' transparente limpo puro. 5eus ' santo. -o c'u n&o entra nada contaminado. 5eus n&o se associa com o mal. 1le a!omina o mal. 1m!ora ele ame a todos ele n&o ama a tudo. III. A IGREJA GLORICADA PARTICIPA DO REINADO E DO JULGAMENTO DO MUNDO . V. N /. A4 B184B 84 TB4;4, 6I A7@F=@, :9;A1 1 E?7AB4 AB4;42 X 1sses tronos est&o ao redor e n&o no centro. 5eus est+ no alto e su!lime trono. 1le reina so!re todos os outros tronos. 2. A221;A7842 ;1512, :9;A1 1 E?7AB4 7;39<42 X ,ssentado fala de uma posi%&o de autoridade e poder. , igre:a tem a honra n&o apenas de ser salva mas tam!'m de reinar no c'u e ser assistente de 5eus no seu :ulgamento T9t 1E:)>-)EB 1 7o 0:)U. X 6omos constitu/dos reinos e sacerdotes T,p 1:0U. Os sacerdotes estavam divididos em )8 turnos T1 7r )8:>-1;U. ,$ui somos divididos em igre:as denomina%4es. 9as no c'u seremos uma s( igre:a: os $ue foram lavados no sangue do 7ordeiro. .lustra%&o: O *onho de Jo&o MesleK. X 6omos constitu/dos. -(s :ulgaremos o mundo e os an:os T1 7o 0:)-3U. X Os )8 anci&os representam o povo fiel de 5eus a igre:a do Ielho e do 3estamento. , igre:a dos Latriarcas e ,p(stolos. , totalidade da igre:a de 5eus na hist(ria. 1sses vinte e $uatro anci&os s&o identificados por suas roupas T!rancasU incum!ncia Tassentam-se em tronos para reinar e :ulgarU e posi%&o Tcoroas de vencedoresU. M. O2 2N 7;39<42 12A<4 :12A9842 81 FB7;34, 1 ?27;84 34B472 81 4?B4 X , vestiduras !rancas falam da :ustifica%&o. , vestiduras !rancas s&o as vestimentas $ue se prometem aos fi'is T3:8U. -&o h+ reden%&o para os an:os e sim para os homens. Lortanto os )8 anci&os n&o s&o an:os mas homens remidos. X <. ?. *wete afirma $ue o nDmero vinte e $uatro representa a igre:a na sua totalidade. H uma vis&o n&o do $ue ' mas do $ue h+ de ser. , igre:a plena como ser+ na gl(ria adorando e louvando a 5eus diante do trono nos c'us. X ,s coroas de ouro falam da posi%&o de honra autoridade e prest/gio dos remidos no c'u. 1ssas coroas de vit(ria prometidas prometidas aos $ue permanecem fi'is mesmo diante da morte T):1CB 3:11U. IV. A DOXOLOGIA DOS QUATRO SERES VIVENTES AO QUE EST ASSENTADO NO TRONO . V. O*P /. Q?1@ 2<4 12212 E?7AB4 21B12 :9:1;A12 E?1 12A<4 ;4 @194 1 74 B184B 84 TB4;4% X ,rthur ?loomfield pensa $ue eles representam os $uatro 1vangelhos Y O le&o mostra Jesus como Rei T9ateusU. O novilho mostra Jesus como servo T9arcosU. O homem mostra Jesus como o homem perfeito TGucasU e a Wguia mostra Jesus como a$uele $ue veio do c'u e volta ao c'u TJo&oU. X <. ?. *wete e Milliam ?arclaK pensam $ue eles representam a totalidade da nature#a Y Os $uatro seres viventes representam todo o no!re forte s+!io e r+pido da nature#a. 7ada figura tm preeminncia em sua pr(pria esfera. O le&o ' supremo entre os animais selvagens. O !oi entre os animais dom'sticos. , +guia ' o rei das aves. O homem o supremo entre todas as criaturas viventes. Os $uatro seres viventes representam toda a grande#a poder e !ele#a da nature#a. ,$ui vemos o mundo natural tra#endo sua do2ologia ao $ue est+ no trono. , nature#a louva ao 7riador T*l 1E:1-)B *l 1C3:))B *al 18;U. X Milliam <endri^sen pensa $ue eles representam seres angelicais Y 1sses $uatro seres viventes s&o $ueru!ins T1# 1C:)CU an:os de uma ordem superior. Os $ueru!ins guardam as coisas santas de 5eus TAn 3:)8B 12 )5:)CU. , can%&o deles ' a can%&o dos an:os T.s 0:1-8U. 1les s&o descritos como le&o novilho homem e +guia Tfortale#a capacidade para servir inteligncia rapide#U. 1ssas s&o caracter/sticas dos an:os T*l 1C3:)C)1B <! 1:18B 5n E:)1B Gc 1):;B 15:1CU. Fuando a ?/!lia $uer usar a linguagem de toda criatura o fa# com precis&o em T5:13U. 2. O E?1 12212 E?7AB4 21B12 :9:1;A12 >7H1@% . :. P X 1les proclamam sem cessar. O livro de ,pocalipse est+ cheio de cPnticos de e2alta%&o a 5eus T8:;11B 5:E-13B >:1)-1>B 11:15-1;B 1):1C-1)B 15:3-8B 10:5->B 1;:)-;B 1EB)-0U. aU , santidade de 5eus Y *anto Tdescri%&oU. *anto *anto TnfaseU. *anto *anto *anto Tplenitude de santidadeU. !U , onipotncia de 5eus Y O 3odo-poderoso. ,s pessoas para $uem se escreveu o ,pocalipse estavam so! amea%a de morte. *a!er $ue 5eus ' so!erano implica confian%a no triunfo final. cU , eternidade de 5eus Y ,$uele $ue era $ue ' e $ue h+ de vir. Os imp'rios podem levantar- se e cair mas 5eus permanece para sempre. X 1les d&o a 5eus gl(ria honra e a%&o de gra%as. X O c'u ' lugar de cele!ra%&o louvor glorifica%&o ao nome de 5eus. Ie:a $ue eles n&o cessam de proclamarV V. A DOXOLOGIA DA IGREJA AO QUE EST ASSENTADO NO TRONO . V. /0*// /. O 4FK1A4 87 A84B7D<4 X Os remidos adorar&o N$uele $ue vive pelo s'culo dos s'culos. 3am!'m adoram o 1sp/rito *anto T1:8-5B 8:5U. .gualmente adoram o 7ordeiro T5:1)13U. 2. O2 7A42 81 A84B7D<4 X , igre:a se prostra diante da$uele $ue est+ assentado no 3rono. , gl(ria deles ' glorificar ao $ue est+ assentado no 3rono. X 5epositar&o suas coroas diante do 3rono Y *inal de total su!miss&o e rendi%&o. M. A2 G757:B72 87 A84B7D<4 X O $ue est+ assentado no 3rono ' *enhor e 5eus - 3u 's digno *enhor e 5eus nosso de rece!er a gl(ria a honra e o poder". 1le ' digno de rece!er a gl(ria eles n&o s&o dignos de glorificar por isso se prostram e depositam suas coroas diante do 3rono. , vis&o do 3rono de 5eus levou <aendel a escrever a sua o!ra maior ,leluia". X O $ue est+ assentado no 3rono ' o 7riador de todas as coisas Y O mesmo 5eus $ue criou tudo sustenta tudo levar+ o mundo a hist(ria e a igre:a N consuma%&o final. CONCLUSO 1. Jo&o ' chamado ao c'u para ver o 3rono e o 1ntroni#ado. O 3rono de 5eus est+ no centro do Qniverso. 3udo acontece a partir do 3rono. 3udo est+ ao redor do 3rono. Ara%a e Ju/#o emanam do 3rono. 3odo o louvor e gl(ria s&o dirigidos N$uele $ue est+ assentado no 3rono. , ele se:a a gl(ria para sempre ,m'mV UMA CONVOCAO URGENTE AO ERVOR ESPIRITUAL INTRODUO 1. 5e todas as cartas Ns igre:as da Wsia esta ' a mais severa. Jesus n&o fa# nenhum elogio N igre:a de Gaodic'ia. ). , Dnica coisa !oa em Gaodic'ia era a opini&o da igre:a so!re si mesma e ainda assim completamente falsa. 3. , cidade de Gaodic'ia foi fundada em )5C a.7. por ,nt/oco da */ria. , cidade era importante pela sua locali#a%&o. 6icava no meio das grandes rotas comerciais. 1ra uma cidade rica e opulenta. 8. , igre:a tinha a cara da cidade. 1m ve# de transformar a cidade ela tinha se conformado N cidade. Gaodic'ia era a cidade da transigncia e a igre:a tornou-se tam!'m uma igre:a transigente. Os crentes eram frou2os sem entusiasmo d'!eis de car+ter sempre prontos a comprometerem-se com o mundo descuidados. 1les pensavam $ue todos eles eram pessoas !oas. 1les estavam satisfeitos com sua vida espiritual. 5. , igre:a de Gaodic'ia ' a igre:a popular satisfeita com a sua prosperidade orgulhosa de seus mem!ros ricos. , religi&o deles era apenas uma simula%&o. 0. , cidade de Gaodic'ia destacava-se por $uatro caracter/sticas: 1U 7entro !anc+rio e financeiro Y 1ra uma das cidades mais ricas do mundo. Gugar de muitos milion+rios. 1m 01 d.7. foi devastada por um terremoto e reconstru/da sem aceitar a:uda do imperador. Os ha!itantes eram :actanciosos de sua ri$ue#a. , cidade era t&o rica $ue n&o sentia necessidade de 5eus. )U 7entro de indDstria de tecidos Y 1m Gaodic'ia produ#ia-se uma l& especial famosa no mundo inteiro. , cidade estava orgulhosa da roupa $ue produ#ia. 3U 7entro m'dico de importPncia Y ,li havia uma escola de medicina famos/ssima. 6a!ricava-se ali dois unguentos $uase milagrosos para os ouvidos e os olhos. O p( fr/gio para fa!ricar o col/rio era o rem'dio mais importante produ#ido na cidade. 8U 7entro das +guas t'rmicas Y , regi&o era formada por trs cidades: 7olossos <ier+polis e Gaodic'ia. 1m 7olossos ficavam as fontes de +guas frias e em <ier+polis havia fonte de +gua $uente $ue em seu curso so!re o planalto tornava-se morna e nesta condi%&o flu/a dos rochedos fronteiros a Gaodic'ia. 3anto as +guas $uentes de <ier+polis como as +guas frias de 7olossos eram teraputicas mas as +guas mornas de Gaodic'ia eram intrag+veis. I. O DIAGN"STICO QUE CRISTO AZ DA IGREJA X O 7risto $ue est+ no meio dos condeeiros e anda no meio dos candeeiros sonda a igre:a de Gaodic'ia e chega ao seguinte diagn(stico: , igre:a tinha perdido seu vigor Tv. 10-1>U seus valores Tv. 1>-1;U sua vis&o Tv. 1;!U e suas vestimentas Tv. 1>-))U. Ie:amos o diagn(stico de 7risto. /. J12?2 981;A9>934? 7 >75A7 81 >1B:4B 12G9B9A?75 87 9CB1K7 . :. /0 X -a vida crist& h+ trs temperaturas espirituais: 1U Qm cora%&o ardente TGuc )8:3)UB )U Qm cora%&o frio T9t )8:1)U e 3U Qm cora%&o morno T,p 3:10U. Jesus e *atan+s conhecem a mar' espiritual !ai2a da igre:a. -ada se informa so!re tenta%&o persegui%&o nega%&o apostasia ou a!alos nessa igre:a. X O pro!lema da igre:a de Gaodic'ia n&o era teol(gico nem moral. -&o havia falsos mestres nem heresias. -&o havia pecado de imoralidade nem engano. -&o h+ na carta men%&o de hereges malfeitores ou perseguidores. O $ue faltava N igre:a era fervor espiritual. X , vida espiritual da igre:a era morna indefin/vel ap+tica indiferente e nauseante. , igre:a era acomodada. O pro!lema da igre:a n&o era heresia mas apatia. X -osso fogo espiritual /ntimo est+ em constante perigo de enfra$uecer ou morrer. O !raseiro deve ser cutucado alimentado e soprado at' incendiar. X 9uitos fogem do fervor com medo do fanatismo. 9as fervor n&o ' o mesmo $ue fanatismo. 6anatismo ' um fervor irracional e estDpido. H um entrecho$ue do cora%&o com a mente. Jonathan 1dwards disse $ue precisamos ter lu# na mente e fogo no cora%&o. , verdade de 5eus ' l(gica em fogo. X 9uitos crentes tm medo do entusiasmo. 9as entusiasmo ' parte essencial do 7ristianismo. -&o podemos ter medo das emo%4es mas do emocionalismo. 2. J12?2 981;A9>934? E?1 ?@ 3B1;A1 @4B;4 = G94B 84 E?1 ?@ 9;3B=8?54 >B94 . :. /0 X H melhor ser fr/gido do $ue t'pido ou morno. H mais honroso ser um ateu declarado do $ue ser um mem!ro incr'dulo de uma igre:a evang'lica. , $uei2a de Jesus contra os fariseus era contra a hipocrisia deles. ,lgu'm $ue nunca fe# profiss&o de f' e tem a conscincia de sua completa falta de vida moral ' muito mais f+cil de ser a:udado $ue algum outro $ue se :ulga crist&o mas n&o tem verdadeira vida espiritual. X Qma pessoa morna ' a$uela em $ue h+ um contraste entre o $ue di# e o $ue pensa ser de um lado e o $ue ela realmente ' de outro. *er morno ' ser cego N sua verdadeira condi%&o. M. J12?2 981;A9>934? E?1 7 7?A4*34;>97;D7 87 9CB1K7 1B7 7F245?A7@1;A1 >7527 . :. /Q aU , trag'dia do auto-engano Tv. 1>U Y Gaodic'ia se considerava rica e era po!re. *ardes se considerava viva e estava morta. 1smirna se considerava po!re mas era rica. 6ilad'lfia tinha pouca for%a mas Jesus colocara diante dela uma porta a!erta. O fariseu deu gra%as por n&o ser como os demais homens. 9uitos no dia do :u/#o v&o estar enganados T9t >:)1-)3U. , igre:a era morna devido N ilus&o $ue alimentava a respeito de si mesma. !U , trag'dia da auto-satisfa%&o Tv. 1>U Y , igre:a disse: -&o preciso de cousa alguma". , igre:a de Gaodic'ia era morna em seu amor a 7risto mas amava o dinheiro. O amor ao dinheiro tra# uma falsa seguran%a e uma falsa auto-satisfa%&o. , igre:a n&o tinha conscincia de sua condi%&o. , lenda de -arciso. cU , trag'dia de n&o ser o $ue se pro:etou ser e ser o $ue nunca se imaginou ser Tv. 1>cU Y 1stava orgulhosa do seu ouro roupas e col/rio. 9as era po!re nua e cega. X , congrega%&o de Gaodic'ia fervilhava de fre$uentadores presun%osos. 1les di#iam: 1stou rico e a!astado e n&o preciso de cousa alguma. Os crentes eram ricos. 6re$uentavam as altas rodas da sociedade. 1ram influentes na cidade. , cidade era um poderoso centro m'dico !anc+rio e comercial. X O orgulho de Gaodic'ia era contagioso. Os crist&os contra/ram a epidemia. O esp/rito de complacncia insinuou-se na igre:a e corrompeu-a. Os mem!ros da igre:a tornaram- se convencidos e vaidosos. X 1les achavam $ue estavam indo maravilhosamente !em em sua vida religiosa. 9as 7risto teve de acus+-los de cegos e mengidos nus. 9endigos apesar de seus !ancos cegos apesar de seus p(s fr/gios e nus apesar de suas f+!ricas de tecidos. X *&o mendigos por$ue n&o tm como comprar o perd&o de seus pecados. *&o nus por$ue n&o tem roupas ade$uadas para se apresentarem diante de 5eus. *&o cegos por$ue n&o conseguem en2ergar a sua po!re#a espiritual. N. J12?2 B1:154? E?1 ?@ 3B1;A1 @4B;4 1@ :1H 81 21B 4 21? GB7H1B, 561 GB4:437 ;I?2172 . :. /O X Ioc s( vomita o $ue ingeriu. *( :oga fora o $ue est+ dentro. , igre:a de Gaodic'ia era de 7risto mas em ve# de dar alegria a 7risto estava provocando n+useas nele. Qma religi&o morna provoca n+useas. Jesus tinha muito mais esperan%a nos pu!licanos e pecadores do $ue orgulhosos fariseus. X 6omos salvos para nos deleitarmos em 5eus e sermos a del/cia de 5eus. *omos filhos de 5eus herdeiros de 5eus a heran%a de 5eus a menina dos olhos de 5eus a del/cia de 5eus. 9as $uando perdemos nossa pai2&o nosso fervor nosso entusiasmo provocamos dor em nosso *enhor n+useas no nosso *alvador. X 7risto repudiar+ totalmente a$ueles cu:a liga%&o com ele ' puramente nominal e supercial. , igre:a de Gaodic'ia desapareceu. 5a cidade s( restam ru/nas. , igre:a perdeu o tempo da sua oportundade. II. O APELO QUE CRISTO AZ , IGREJA /. CB92A4 21 7GB121;A7 J 9CB1K7 34@4 ?@ @1B3784B 12G9B9A?75 . :. /P X 7risto prefere dar conselhos em ve# de ordens - *endo so!erano do c'u e da terra criador do universo tendo incont+veis gal+2ias de estrelas na ponta dos dedos tendo o direito de emitir ordens para $ue lhe o!ede%amos prefere dar conselhos. 1le poderia ordenar mas prefere aconselhar. X , suficincia est+ em 7risto - , igre:a :ulgava-se auto-suficiente mas os crentes deveriam encontrar sua suficincia em 7risto. ,conselho-te $ue compres 51 9.9...". X 7risto se apresenta como mascate espiritual - 7risto se apresenta N igre:a como um mercador um mascate e um camel@ espiritual. *eus produtos s&o essenciais. *eu pre%o ' de gra%a. <+ not/cias gloriosas para os mendigos cegos e nus. 1les s&o po!res mas 7risto tem ouro. 1les est&o nus mas 7risto tem roupas. 1les s&o cegos mas 7risto tem col/rio para os seus olhos. 7risto e2orta a igre:a a ad$uirir ouro para sua po!re#a vestimentas !rancas para sua nude# e col/rio paa sua cegueira. X , preciosa mercadoria $ue 7risto oferece - O ouro $ue 7risto tem ' o Reino do c'u. , roupa $ue 7risto oferece s&o as vestes da :usti%a e da santidade. O col/rio $ue 7risto tem a!re os olhos para o discernimento. X 7risto est+ conclamando os crentes a n&o confiarem em seus !ancos em suas f+!ricas e em sua medicina. 1le os chama N ele mesmo. *( 7risto pode enri$uecer nossa po!re#a vestir nossa nude# e curar a nossa cegueira. 2. CB92A4 367@7 7 9CB1K7 7 ?@7 @?87;D7 81 :987 . :. /9 X Iemos a$ui uma e2plana%&o e uma e2orta%&o: 1u disciplino e repreendo a $uantos amo. * pois #eloso e arrepende-te". X 5esgosto e amor andam :untos. 7risto n&o desiste da igre:a. ,pesar da sua condi%&o ele a ama. ,ntes de revelar o seu :u/#o Tvomitar da sua !ocaU ele demonstra a sua miseric(rdia Trepreendo e disciplino a$ueles $ue amoU. X 5isciplina como ato de amor Y , pedra precisa ser lapidada para !rilhar. , uva precisa ser prensada para produ#ir vinho. .negavelmente ' por$ue anseia salv+-los do :u/#o final ' $ue os repreende e disciplina. X , !ase da disciplina ' o amor. Lor$ue ele ama disciplina. Lor$ue ama chama ao arrependimento. Lor$ue ama nos d+ oportunidade de recome%ar. Lor$ue ama est+ disposto a perdoar-nos. X ,rrepender-se ' dar as costas a esse cristianismo de aparncias de fa# de conta de mornid&o. , piedade superficial nunca salvou ningu'm. -&o haver+ hip(critas no c'u. 5evemos vomitar essas coisas da nossa !oca do contr+rio ele nos vomitar+. 5evemos trocar os anos de mornid&o pelos anos de #elo. M. CB92A4 34;:987 7 9CB1K7 G7B7 7 3197, ?@7 GB4>?;87 34@?;6<4 34@ 151 * :. 20 X 3riste situa%&o Y 7risto o *enhor da igre:a est+ do lado de fora. , igre:a n&o tem comunh&o com ele. .lustra%&o: o homem $ue n&o conseguia ser mem!ro da igre:a. X 1ste ' um convite pessoal Y , salva%&o ' uma $uest&o totalmente pessoal. 1n$uanto muitos !atiam a porta no rosto de Jesus outros s&o convidados por ele. 7risto vem visitar-nos. 7oloca-se em frente da porta do nosso cora%&o. 1le !ate. 1le dese:a entrar. H uma visita do ,mado da nossa alma. X Qma decis&o pessoal Y 1stou N porta e !ato se algu'm a!rir a porta entrarei...". Jesus !ate atrav's de circunstPncias e chama atrav's da sua Lalavra. 1m!ora 7risto tenham todas as chaves ele prefere !atar N porta. , LOR3, Y a famosa pintura de <olman <unt 7risto !atendo N porta mas a porta n&o tinha ma%aneta do lado de fora. .lustra%&o: O Lai e o 6ilho. O menino di# para o pai: eles n&o ouvem por$ue est&o ocupados com outras coisas no $uartinho dos fundos. ,$ui vemos uma amostra su!lime da so!erania de 7risto e da responsa!ilidade humana. X , insistncia de Jesus Y 1stou N porta e !ato". 5e $ue maneira ele !ateR ,trav's das 1scrituras serm&o hino acidente doen%a. H preciso ouvir a vo# de Jesus. X Qm convite para cear Y Fue ele nos convide a vir e cear com ele ' demasiada honraB mas $ue ele dese:e participar da nossa humilde mesa e cear conosco ' t&o admir+vel $ue ultrapassa nossa compreens&o finita. O h(spede transforma-se em anfitri&o. -&o somos dignos $ue ele fi$ue em!ai2o do nosso teto e ele ainda vai sentar-se N nossa mesaR *omos convidados para o !an$uete do casamento do 7ordeiro. III. A PROMESSA QUE CRISTO AZ , IGREJA . V. /N,2/,22 /. J12?2 A1@ 34@G1AL;397 G7B7 >7H1B 7 GB4@1227 . :. /N X 7risto ' o ,m'm e a 3estemunha 6iel e Ierdadeira Y Lara uma igre:a marcada pelo ceticismo incredulidade tolerPncia Jesus se apresenta coo o ,m'm. 1le ' a verdade e fala a verdade e d+ testemunho da verdade. X *eu diagn(stico da igre:a ' verdadeiro. *eu apelo N igre:a deve ser levado a s'rio. *uas promessas N igre:a s&o confi+veis. 1m face da vida morna e indiferente da igre:a Jesus ' a verdade a!soluta $ue tudo v tudo sonda tudo conhece. X 1le cumpre o $ue di#. 1le nunca ' inconstante. H a!solutamente consistente. Lara uma igre:a morna inconstante 7risto se apresenta como a$uele ' preciso e confi+vel. Jesus n&o apenas :ura ele ' o pr(prio :uramento. 1ntre ele e sua palavra simplesmente n&o se pode meter nenhum cunha. 2. J12?2 A1@ 7?A4B98781 G7B7 A4B;7B 7 GB4@1227 B17598781 . :. /N X 7risto ' o princ/pio da cria%&o de 5eus Y 1m face da vida ca(tica da igre:a Jesus ' a$uele $ue ' a origem da cria%&o. 7omo ele deu ordsem aos caos do universo ele pode arrancar a igre:a do caos espiritual. M. J12?2 A1@ G481B G7B7 34;8?H9B 42 :1;3184B12 74 21? AB4;4 81 C5RB97 . :. 2/,22 X Fuando 7risto entra em nossa casa rece!emos a ri$ue#a do Reino. Rece!emos vestes !rancas de :usti%a. -ossos olhos s&o a!ertos. 3emos a alegria da comunh&o com o 6ilho de 5eus. 9as temos tam!'m a promessa $ue e2cede em gl(ria a todas as outras promessas ao vencedor. Reinaremos com ele. ,ssentaremos em tronos com ele. Qm trono ' s/m!olo de con$uista e autoridade. X , comunh&o da mesa secreta ' transformada em comunh&o de trono pD!lica. X 7omo 7risto participa do trono do Lai tam!'m participaremos do trono de 7risto. Fuando a!rimos a porta para 7risto entrar em nossa casa rece!emos a promessa de entrar na 7asa do Lai. Fuando rece!emos 7risto N nossa mesa rece!emos a promessa de sentarmos com ele em seu trono. CONCLUSO X 9as a hist(ria n&o termina a$ui. 7om o cap/tulo 8 de ,pocalipse passamos da .gre:a so!re a terra N igre:a no c'u. Os olhos de Jo&o s&o arrancados dos companherios em tri!ula%&o para o trono do universo. 5iante desse trono est&o $ueru!ins os an:os e a igre:a glorificada. O livro da hist(ria est+ nas m&os do 7ordeiro e nenhuma calamidade pode so!revir N humanidade en$uanto 7risto n&o $ue!rar os selos. ,l'm disso os ventos do :u/#o n&o rece!em permiss&o para soprar so!re a$ueles $ue foram selados pelo 1sp/rito *anto. , seguran%a da igre:a est+ garantida X ,ssim depois de com!atermos a$ui o !om com!ate e completarmos a nossa carreira emergiremos da grande tri!ula%&o e n&o mais sofreremos. .remos nos :untar N .gre:a triunfante na grande multid&o $ue ningu'm poder+ contar vinda de toda na%&o tri!o povo e l/ngua e ali estaremos com eles perante o trono de 5eus. ,li nossas l+grimas ser&o en2ugadas depositaremos nossas coroas diante do trono e adoraremos a$uele $ue ' digno para sempre. X Lossa o *enhor nos a:udar a ouvir o $ue o 1sp/rito di# Ns igre:asV IGREJA, OLHE PARA AS OPORTUNIDADES E NO PARA OS O!STCULOS ,p 3.>-13 INTRODUO 1. Jesus envia cartas Ns sete igre:as da Wsia. Lara duas igre:as Jesus s( tinha elogios: 1smirna e 6ilad'lfia. Lara $uatro igre:as Jesus tinha elogios e cr/ticas: Hfeso L'rgamo 3iatira e *ardes. Lara uma igre:a Jesus s( tinha cr/ticas: Gaodic'ia. ). -essas cartas Jesus revela $ue ele n&o v a igre:a com os mesmos crit'rios $ue vemos. ,s igre:as nem sempre s&o o $ue aparentam ser. <+ gritantes contrastes $uando as igre:as est&o so! o olhar perscrutador de Jesus: aU Hfeso era uma igre:a ortodo2a mas sem amor. !U 1smirna era uma igre:a po!re diante dos homens mas rica aos olhos de Jesus. cU L'rgamo era o lugar onde estava o trono de *atan+s mas ,ntipas est+ pronto a morrer como m+rtir por amor a 7risto. dU 3iatira a igre:a se torna mundana como a cidade mas uns poucos crentes permanecem fi'is. eU *ardes tem fama de uma igre:a viva mas aos olhos de 7risto ela est+ morta outros est&o no 73. espiritual e poucos ainda n&o se contaminaram. fU 6ilad'lfia tem pouca for%a aos olhos do mundo mas ' uma igre:a fiel diante de $uem Jesus colocou uma porta a!erta. gU Gaodic'ia considera-se rica e a!astada mas aos olhos de 7risto ' po!re cega e nua. 3. 6ilad'lfia era a mais :ovem das sete cidades. 6undada por colonos provenientes de L'rgamo so! o reinado de Wtalo .. nos anos de 15E a 13; a. 7. , cidade estava situada num lugar estrat'gico na principal rota do 7orreio .mperial de Roma para o Oriente. , cidade era chamada a porta do Oriente. 3am!'m era chamada de pe$uena ,tenas por ter muitos templos dedicados aos deuses. , cidade estava cercada de muitas oportunidades. 8. Wtalo amava tanto a seu irm&o 1Q91-1* $ue apelidou-o de philadelphos" [ o $ue ama a seu irm&o $ue deu esse nome N cidade. 5. Lara esta :ovem igre:a Jesus envia esta carta e nos ensina v+rias li%4es. I. JESUS NO S" CONHECE A IGREJA, ELE TAM!#M CONHECE A CIDADE ONDE A IGREJA EST INSERIDA , mensagem de Jesus N igre:a ' conte2tuali#ada. Jesus conhecia a igre:a e a cidade. 1le fa#ia uma leitura das 1scrituras e tam!'m do povo. *ua mensagem era a!solutamente pertinente e conte2tuali#ada. 1le falava uma linguagem $ue o povo podia entender. 1le criava pontes de comunica%&o. Lrecisamos conhecer a ?/!lia e conhecer a cidade onde estamos. Lrecisamos conhecer a mensagem e conhecer o povo para $uem ministramos. Lrecisamos interpretar as 1scrituras e a congrega%&o $ue participamos. ,s estrat'gias $ue s&o !oas para uma cidade podem n&o ser pertinentes para outra. Os m'todos usados num !airro podem n&o ser ade$uados para outro. Lrecisamos ousar mudar os m'todos sem mudar o conteDdo do evangelho. 1. , cidade foi fundada para ser uma porta a!erta de divulga%&o da cultura e do idioma grego na Wsia Wtalo criou a cidade para ser em!ai2adora da cultura helnica mission+ria da filosofia grega mas 7risto di# para a igre:a $ue ele colocou uma porta a!erta diante da igre:a para ela proclamar n&o a cultura grega mas o evangelho da salva%&o. ). , cidade foi castigada por v+rios terremotos e as pessoas viviam assustadas pela insta!ilidade 12istiam muitos terremotos e grandes tremores de terra na cidade de 6ilad'lfia. 9uitos viviam em tendas fora da cidade. Laredes rachadas e desa!amentos eram coisas comuns na cidade. 1ra uma regi&o perigosamente vulcPnica. O terremoto do ano 1> d.7. $ue destruiu *ardes tam!'m atingiu 6ilad'lfia. 9as para a igre:a assustada com os a!alos s/smicos da cidade Jesus di#: ,o vencedor f+-lo-ei coluna no santu+rio do meu 5eus e da/ :amais sair+..." Tv. 1)U. 3. , cidade foi !ati#ada com um novo nome depois de sua reconstru%&o Lor volta do ano EC d.7. com a a:uda imperial 6ilad'lfia tinham sido completamente reconstru/da. 1m gratid&o passaram o nome da cidade para -1O71*,RH., Y a nova cidade de 7'sar. 9ais tarde no tempo de Iespasiano a cidade voltou a trocar de nome 6GWI., pois 6l+vio era o apelido do imperador. Jesus ent&o aproveita esse gancho cultural para falar N igre:a $ue os vencedores teriam um novo nome: ... gravarei so!re ele o nome do meu 5eus o nome da cidade do meu 5eus a nova Jerusal'm $ue desce do c'u vinda da parte do meu 5eus e o meu novo nome" Tv. 1)U. , igre:a ter+ o nome de 5eus nela gravado e n&o o nome de 7'sar. II. JESUS NO APENAS CONHECE A IGREJA, ELE SE APRESENTA COMO SOLUO PARA OS PRO!LEMAS QUE ATINGEM A IGREJA 1. Lara uma igre:a perseguida pelos falsos mestres Jesus se apresenta como o *anto e o Ierdadeiro Y v. > Jesus n&o apenas se apresenta como 5eus mas destaca $ue ele ' separado possui santidade a!soluta em contraste com os $ue vivem em pecado. 7risto ' santo em seu car+ter o!ras e prop(sitos. 1le n&o ' a som!ra da verdade ' sua essncia. 1le ' 5eus confi+vel real em constraste com os $ue mentem Tv. EU. 1le n&o ' uma c(pia de 5eus. 1le ' o 5eus verdadeiro. <avia centenas de divindades na$ueles dias mas somente Jesus poderia reinvindicar o t/tulo de verdadeiro 5eus. ,inda ho:e h+ seitas $ue se consideram os Dnicos salvos e os Dnicos fi'is $ue servem a 5eus e n&o ousam atacar os crentes. 9as esses mestres mentem. 7om eles n&o est+ a verdade. 5evemos olhar n&o para suas palavras insolentes mas para o *enhor Jesus $ue ' santo e verdadeiro. ). Lara uma igre:a sem for%as aos olhos do mundo Jesus a para!eni#a pela sua fidelidade Y v. ; , igre:a tem pouca for%a talve# por ser pe$uenaB talve# por ser formada de crentes po!res e escravosB talve# por n&o ter influncia pol/tica e social na cidade mas ela tem guardado a Lalavra de 7risto e n&o tem negado o seu nome. , igre:a era pe$uena em tamanho e em for%a mas grande em poder e fidelidade. 5eus na verdade escolhe as coisas fracas para envergonhar as fortes. *ardes tinha nome e fama mas n&o vida. 6ilad'lfia n&o tinha fama mas tinha vida e poder. , igre:a tinha pouca for%a mas Jesus colocou diante dela uma porta a!erta $ue ningu'm pode fechar. , igre:a ' fraca mas seu 5eus ' onipotente. , nossa for%a n&o vem de fora nem de dentro mas do alto. 3. Lara uma igre:a perseguida e odiada pelo mundo Jesus di# $ue ela ' a sua amada Y v. E Os :udeus di#iam $ue os crentes n&o eram salvos por$ue n&o eram descendentes de ,!ra&o e por isso n&o tinham parte na heran%a de 5eus Tv. EU. 9as Jesus di# $ue n&o ' a igre:a $ue vai se do!rar ao :udaismo mas os :udeus ' $ue reconhecer&o $ue Jesus ' o 9essias e vir&o e reconhecer&o $ue a igre:a ' o povo de 5eus e ver&o $ue Jesus ama a sua igre:a. , igre:a ser+ honrada. ,$ui 7risto est+ com ela. -o c'u n(s reinaremos com ele e nos assentaremos em tronos para :ulgarmos o mundo. -(s somos o povo amado de 5eus seu re!anho sua vinha sua noiva a sua del/cia a menina dos seus olhos. 8. Lara uma igre:a $ue guardou a Lalavra de 7risto nas prova%4es 7risto promete guard+-la das prova%4es $ue so!revir&o Y v. 1C , igre:a foi fiel a 7risto 7risto a guardar+ na tri!ula%&o. , igre:a guardou a Lalavra 7risto guardar+ a igre:a. , igre:a de 6ilad'lfia n&o transigiu nem cedeu Ns press4es. 1le preferiu ser pe$uena e fiel a ser grande e mundana. <o:e muitas igre:as tm a!andonado o ,ntigo 1vangelho por outro evangelho mais palat+vel mais popular mais adocicadoB um evangelho centrado no homem n&o em 5eus. 7risto ' o protetor da igre:a. ,s portas do inferno n&o prevalecer&o contra ela. 1le ' um muro de fogo ao seu redor. 1la ' o povo selado de 5eus e maligno nem seus terr/veis agentes podem tocar na igre:a de 7risto. 1la est+ segura nas m&os do *enhor. 7astelo 6orte: *e nos $uisessem devorar]5em@nios n&o contador]-&o nos iriam derrotar]-em ver-nos assustados". Jesus usa nesta carta trs s/m!olos $ue regem toda a mensagem: uma porta a!erta a chave de 5avi coluna no santu+rio de 5eus. H colocada diante da igre:a uma porta a!erta $ue ningu'm pode fechar Tv. ;U. 7risto ' chamado como a$uele $ue tem a chave de 5avi Tv. >U en$uanto o vencedor ' feito uma coluna no santu+rio de 5eus Tv. 1)U. 1ssas trs figuras sugeram os trs pr(2imos pontos dessa mensagem. III. JESUS NO APENAS CONHECE AS RAQUEZAS DA IGREJA, MAS COLOCA DIANTE DELA UMA GRANDE OPORTUNIDADE . V. P 1. , primeira porta a!erta ' a oportunidade da salva%&o Jesus disse em Jo&o 1C:E $ue ele ' a porta da salva%&o da li!erdade e da provis&o. 1le tam!'m usou essa figura no serm&o do monte: &n.rai $e#a $%r.a es.rei.a 0#ar1a a $%r.a2 e es$a3%s%2 % camin4% que c%n*u' $ara a $er*i35%2 e s5% mui.%s %s que en.ram $%r e#a62 $%rque es.rei.a a $%r.a2 e a$er.a*% % camin4% que c%n*u' $ara a 7i*a2 e s5% $%uc%s %s que acer.am c%m e#a8 T9t >:13- 18U. Iemos a$ui duas portas e am!as est&o a!ertas: uma a!re so!re uma rua larga e cheia de gente $ue caminha para a destrui%&o o inferno. , outra porta a!re-se para um caminho estreito e escassamente povoado $ue leva N vida eterna. Jesus constraste dois caminhos duas portas dois destinos. ,m!as as portas est&o a!ertas e convidando as pessoas. Lara entrar na porta estreita ' preciso se curvar n&o se podem levar !agagem e s( pode passar um de cada ve#. ). , segunda porta a!erta ' a oportunidade da evangeli#a%&o ,s angDstias da cidade s&o como $ue o grito de socorro dos homens carentes do evangelho. Jesus fala de uma porta de oportunidade para se pregar o evangelho. Laulo via a idolatria da cidade de ,tenas como uma porta a!erta para falar do 5eus desconhecido. Fuando Laulo ficou trs anos em Hfeso pregando o Reino ele disse: se abriu $ara mim uma $%r.a am$#a e $r%miss%ra8 T1 7o 10:EU. Fuando estava preso em Roma apesar de :+ ter resultados t&o fant+sticos conforme relato de 6ilipenses 1 ele pede a igre:a: Orem .ambm $%r n9s2 $ara que ,eus abra uma $%r.a $ara a n%ssa mensa1em2 a +im *e que $%ssam%s $r%c#amar % mis.ri% *e -ris.%...8 T7l 8:3-8U. , igre:a de 6ilad'lfia tinha trs pro!lemas para para aproveitar a oportunidade dessa porta a!erta: aU A 9CB1K7 1B7 @?9A4 >B737 ]:. PU . congrega%&o pe$uena formada de crentes po!res e escravos fa#endo com $ue tivesse pouca influOncia so!re a cidade. 9as isso n&o devia det-la no evangelismo. !U H7:97 4G429D<4 J 9CB1K7 ;7 398781 ]:. 9U . Os :udeus chamados por Jesus sinagoga de *atan+s perseguiu a igre:a. -o come%o os crentes come%aram a recuar ent&o 7risto disse para a igre:a: eu colo$uei diante de vocs uma porta a!erta $ue ningu'm pode fechar. ,$ueles $ue ho:e perseguem vocs vir&o e se prostrar&o diante de vocs e sa!er&o $ue os amei. cU A 7@17D7 81 >?A?B7 AB9F?57D<4 ]:. /0U . *eria a$uele momento apropriado para evangelismoR -&o seria um tempo para recolher-se e manter-se seguro em ve# de avan%arR 7risto di# n&oV 1le promete guardar a igre:a e a encora:a a cru#ar a porta a!erta sem medo. -&o !asta ser um igre:a $ue guarda a Lalavra Tv. ;U. H preciso proclamar a Lalavra. -&o !asta n&o negar o nome de 7risto Tv. ;U. H preciso anunci+-lo. -&o !asta ser uma igre:a ortodo2a ' preciso ser uma igre:a mission+riaV ,ssim como a cidade tinha uma miss&o ser a mission+ria da cultura grega a igre:a deveria ser a mission+ria do evangelho. , porta estava a!erta. , porta est+ a!erta precisamos aproveitar as oportunidades en$uanto ' diaV 3. Fuais s&o as portas a!ertas $ue Jesus tem colocado diante da nossa igre:aR aU 1vangeli#a%&o atrav's da 1scola 5ominical e dos cultos convidem seus amigos. !U 1vangeli#a%&o atrav's de reuni4es nos lares. 7onvide seus amigos para estudar a ?/!lia com voc. cU 1vangeli#a%&o atrav's dos encontros de casais. dU 1vangeli#a%&o atrav's dos meios de comunica%&o: 3elevis&o r+dio internet livros fitas 7des 5I5es folhetos. eU ,!ertura de novas congrega%4es em nossa cidade. IV. JESUS NO APENAS CONHECE AS DIICULDADES DA IGREJA, MAS D* LHE UMA GRANDE GARANTIA . V.Q 1. Jesus tem em suas m&os toda autoridade Fuem tem as chaves tem a autoridade. Jesus tem n&o apenas as chaves da morte e do inferno T,p 1:1;U mas tam!'m tem a chave de 5avi a chave da salva%&o e da evangeli#a%&o. -ingu'm pode entrar at' $ue 7risto tenha a!erto a porta. -em pode algu'm entrar $uando ele a fecha. *e a porta ' s/m!olo da oportunidade da igre:a a chave ' s/m!olo da autoridade de 7risto. ). Jesus tem em suas m&os a chave da salva%&o -ingu'm sen&o Jesus pode a!rir a porta da salva%&o. , chave est+ na m&o de 7risto e n&o de Ledro. Jesus na verdade disse a Ledra: ,ar-.e-ei as c4a7es *% rein% *%s cus8 T9t 10:1EU. 1 Ledro usou-as. 6oi por meio da sua prega%&o $ue os primeiros :udeus foram convertidos no Lentecoste T,t )U. 6oi mediamente a imposi%&o das suas m&os e de Jo&o $ue o 1sp/rito *anto foi dado aos primeiros crentes samaritanos T,t ;U. 6oi atrav's do seu minist'rio $ue 7orn'lio e sua casa os primeiros gentios foram salvos T,t 1CU. Ledro de fato a!riu o reino do c'u para os primeiros :udeus os primeiros samaritanos e os primeiros gentios. 9as as chaves est&o agora nas m&os de Jesus. , porta da salva%&o foi e ainda est+ a!erta. 3odo a$uele se arrepende e cr pode entrar. 9as um dia essa porta ser+ fechada. O pr(prio 7risto a fechar+. Lor$ue a chave $ue a a!riu ir+ fech+-la novamente. 1 $uando ele fech+-la ningu'm poder+ a!ri-la. 3anto a admiss&o como a e2clus&o est&o unicamente em seu poder. Jesus alertou para o perigo das pessoas encontrarem a porta da salva%&o fechada. Ger GQ7,* 13:)8-);: ...". H poss/vel uma pessoa ser !ati#ada participar da comunh&o e assim mesmo ficar de fora da porta da salva%&o. 3. Jesus tem a chave da evangeli#a%&o Lrecisamos compreender a so!erania de 7risto na reali#a%&o da sua o!ra. <+ portas a!ertas e portas fechadas. Fuando ele a!re ningu'm fecha e $uando ele fecha ningu'm a!re. -ingu'm pode deter a igre:a $uando ela pelas portas $ue o pr(prio 7risto a!riu. ET1@G54( P18B4 12A7 GB124 1 7@17D784 81 @4BA1. M72 4 G4BA<4 81 >1BB4 7FB9?*21 7?A4@7A937@1;A1. P7?54 1 !7B;7F= ;7 GB9@19B7 :97C1@ @92294;IB97 7G127B 81 21B1@ G1B21C?9842 1 P7?54 7G18B1K784 :9B7@ 72 @7B7:95672 81 D1?2 1 B157A7B7@ J 9CB1K7( reunida a igre:a relataram $uantas coisas difera 5eus com eles e como a!rira aos gentios a porta da f'" T,t 18:))U. 7risto tem as chaves e a!re as portas. 3entar entrar $uando as portas est&o fechadas ' insensate#. 5ei2ar de entrar $uando est&o a!ertas ' deso!edincia. Ouvimos ho:e um clamor: :assa a ;ace*<nia e a=u*a-n%s8. -&o podemos dei2ar nossos ouvidos surdos a esse clamor. 1vangelismo ' uma tarefa imperativa intransfer/vel e inadi+vel. 1sta igre:a tem o pro:eto de plantar novas igre:as na 7osta Oeste de Iit(ria e em outros !airros. ,s portas est&o a!ertasV V. JESUS NO APENAS CONHECE A PO!REZA DA IGREJA, MAS PROMETE A ELA UMA GRANDE RECOMPENSA E UMA GLORIOSA HERANA . V. /2 1. Lermane%a firme at' a segunda vinda de 7risto Y v. 11 Jesus envia uma telegrama N igre:a: 1is $ue venho sem demoraV" Tv. 11U. H s( mais um pouco e chegar+ o dia da recompensa. , heran%a $ue ele preparou para n(s ' gloriosa. 7risto vir+ em !reve. -&o precisamos de nada novo. Lrecisamos guardar o $ue temos. Lrecisamos proclamar o $ue :+ possu/mos. , coroa a$ui n&o ' a salva%&o mas o privil'gio de aproveitarmos as oportunidades de 5eus na proclama%&o do evangelho. Jesus disse para a igre:a de Hfeso $ue se ela n&o se arrependesse ele removeria o seu candeeiro e removeuV ). O vencedor ser+ coluna no santu+rio de 5eus Y v. 1) *e nos tornarmos peregrinos nessa vida seremos uma coluna ina!al+vel na pr(2ima. ,$ui os terremotos da vida podem nos a!alar mas no c'u estaremos t&o firmes e s(lidos como a coluna do santu+rio de 5eus. 3. O vencedor ter+ gravado em sua vida um novo nome Y v. 1) 1sse novo nome ter+ o nome de 5eus da igre:a a nova Jerusal'm e o novo nome de 7risto. Lertencemos para sempre a 5eus a 7risto e ao seu povo. Iiveremos com ele em gl(ria. CONCLUSO , porta a!erta representa a oportunidade da igre:a. , chave de 5avi a autoridade de 7risto. 1 a coluna do templo de 5eus a seguran%a do vencedor. 7risto tem as chaves. 7risto a!riu as portas. 7risto promete fa#er-nos seguros como as s(lidas colunas do templo de 5eus. Fuando ele a!re as portas n(s devemos tra!alhar. Fuando ele fecha as portas n(s devemos esperar. ,cima de tudo devemos ser fi'is a ele para vermos as oportunidades e n&o os o!st+culos. ,gora ' conosco. ,s portas ainda permanecem a!ertas. 7risto convida-nos primeiramente a entrar pela porta da salva%&o e em seguida pela porta do servi%o da evangeli#a%&o. .gre:a ve:a as oportunidades e n&o os o!st+culosV REAVIVAMENTO OU SEPULTAMENTO ,p. 3.1-0 INTRODUO 1. , hist(ria da igre:a de *ardes tem muito a ver com a hist(ria da cidade de *ardes. , gl(ria de *ardes estava no seu passado. *ardes foi a capital da G/dia no s'culo I.. a.7. viveu seu tempo +ureo nos dias do rei 7reso. 1ra uma das cidades mais magn/ficas do mundo nesse tempo. ). *ituada no alto de uma colina amuralhada e fortificada sentia-se im!at/vel e ine2pugn+vel. *eus soldados e ha!itantes pensavam $ue :amais cairiam nas m&os dos inimigos. 5e fato a cidade :amais fora derrotada por um confronto direto. *eus ha!itantes eram orgulhosos arrogantes e auto-confiantes. 3. 9as a cidade orgulhosa caiu nas m&os do rei 7iro da L'rsia em 5)E a.7. $uando este cercou a cidade por 18 dias e $uando seus soldados estavam dormindo ele penetrou com seus soldados por um !uraco na muralha o Dnico lugar vulner+vel e dominou a cidade. 9ais tarde em )1; a.c. ,nt/oco 1pifPnio dominou a cidade da mesma forma. 1 isso por causa da auto-confian%a e falta de vigilPncia dos seus ha!itantes. Os mem!ros dessa igre:a entenderam claramente o $ue Jesus estava di#endo $uando afirmou: *ede vigilantesV ... sen&o virei como ladr&o de noite". 8. , cidade foi reconstru/da no per/odo de ,le2andre 9agno e dedicada N deusa 7i!ele. 1ssa divindade padroeira era creditada com o poder especial de restaurar vida aos mortos. 9as a igre:a estava morrendo e s( Jesus poderia dar vida aos crentes. 5. -o ano 1> d.7. *ardes foi parcialmente destru/da por um terremoto e reconstru/da pelo imperador 3i!'rio. , cidade tornou-se famosa pela alto grau de imoralidade $ue a invadiu e a decadncia $ue a dominou. 0. Fuando J&o escreveu esta carta *ardes era uma cidade rica mas totalmente degenerada. *ua gl(ria estava no passado e seus ha!itantes entregavam-se agora aos encantos de uma vida de lu2Dria e pra#er. , igre:a tornou-se como a cidade. 1m ve# de influenciar foi influenciada. 1ra como sal sem sa!or ou uma candeia escondida. , igre:a n&o era nem perigosa nem desa:+vel para a cidade de *ardes. >. H nesse conte2to $ue vemos Jesus enviando esta carta N igre:a. *ardes era uma poderosa igre:a dona de um grande nome. Qma igre:a $ue tinha nome e fama mas n&o vida. 3inha performance mas n&o integridade. 3inha o!ras mas n&o dignidade. ;. , esta igre:a Jesus envia uma mensagem revelando a necessidade imperativa de um poderoso reavivamento.Qma atmosfera espiritual sint'tica su!stitu/a o 1sp/rito *anto na$uela igre:a. 1la su!situ/a a genu/na e2perincia espiritual por algo simulado. , igre:a estava caindo num torpor espiritual e precisava de reavivamento. O primeiro passo para o reavivamento ' ter conscincia de $ue h+ crentes mortos e outros dormindo $ue precisam ser despertados. E. -&o ' diferente o estado da igre:a ho:e. ,o sermos confrontados por a$uele $ue anda no meio dos candeeiros precisamos tam!'m tomar conhecimento da nossa necessidade de reavivamento ho:e. 5evemos olhar para esta carta n&o como uma rel/$uia mas como um espelho em $ue nos vemos a n(s mesmos. I. A NECESSIDADE DO REAVIVAMENTO 1. Fuando h+ crentes $ue s( tm o nome no rol da igre:a mas ainda est&o mortos espiritualmente ou se:a ainda n&o s&o convertidos Y v. 1 A 9CB1K7 :9:97 81 7G7BL;3972 * ,s palavras de Jesus N igre:a foram mais !om!+sticas do $ue o terremoto $ue destruiu a cidade no ano 1> d.7. , igre:a tinha ad$uirido um nome. , fama da igre:a era not+vel. , igre:a go#ava de grande reputa%&o na cidade. -enhuma falsa doutrina estava prosperando na comunidade. -&o se ouve de !alaamitas nem dos nicola/tas nem mesmo dos falsos ensinos de Je#a!el. ,os olhos dos o!servadores parecia ser uma igre:a viva e dinPmica. 3udo na igre:a sugeria vida e vigor mas a igre:a estava morta. 1ra uma igre:a apenas de r(tulo de aparncia. , maioria dos seus mem!ros ainda n&o eram convertidos. O dia!o n&o precisou perseguir essa igre:a de fora para dentro ela :+ estava sendo derrotada pelos seus pr(prios pecados. A 9CB1K7 G7B1397 @792 ?@ 31@9A=B94 12G9B9A?75, 84 E?1 ?@ K7B89@ 36194 81 :987 . -&o nos enganemos acerca de *ardes. 1la n&o ' o $ue o mundo chamaria de igre:a morta. 3alve# ela se:a considerada viva mesmo pelas igre:as irm&s. -em ela pr(pria tinha conscincia do seu estado espiritual. 3odos a reputavam como igre:a viva florescenteB todos com e2ce%&o de 7risto. Larecia estar viva mas na verdade estava morta. 3inha um nome respeit+vel mas era s( fachada. Fuando Jesus e2aminou a igre:a mais profundamente disse: -&o achei as suas o!ras /ntegra diante do meu 5eus" Tv. )U. J. .. Lac^er di# $ue h+ igre:as cu:os cultos s&o solenes mas s&o como um cai2&o florido l+ dentro tem um defunto. A B1G?A7D<4 87 9CB1K7 1B7 1;AB1 72 G122472 1 ;<4 897;A1 81 D1?2 . , igre:a tinha fama mas n&o vida. 3inha pompa mas n&o Lentecoste. 3inha e2u!erPncia de vida diante dos homens mas estava morta diante de 5eus. 5eus n&o v como v o homem. , fama diante dos homens nem sempre ' gl(ria diante de 5eus. ,$uela igre:a estava se transformando apenas em um clu!e. A >= 1T1B3987 G157 9CB1K7 1B7 7G1;72 ;4@9;75 * O 7ristianismo da igre:a era apenas nominal. *eus mem!ros pertenciam a 7risto apenas de nome por'm n&o de cora%&o. 3inham fama de vivosB mas na realidade estavam mortos. 6isicamente vivos espiritualmente mortos. I5?2AB7D<4( O G72A4B E?1 7;?;394? 4 >?;1B75 87 9CB1K7. E 345434? 12G1564 ;4 >?;84 84 379T<4. ). Fuando h+ crentes $ue est&o no 73. espiritual em adiantado estadso de enfermidade espiritual Y v. ) N7 9CB1K7 67:97 3B1;A12 12G9B9A?75@1;A1 1@ 12A784 A1B@9;75 . , maioria dos crentes apenas tinha seus nomes no rol da igre:a mas n&o no Givro da Iida. 9as havia tam!'m crentes doentes fracos em fase terminal. O mundanismo adoece a igre:a. O pecado mata a vontade de !uscar as coisas de 5eus. O pecado mata os sentimentos mais elevados e petrifica o cora%&o. -o come%o vem dDvidas medo triste#a depois a conscincia cauteri#a perde a vergonha. I5?2AB7D<4( A F1F987 = 7 @92A?B7 84 27;C?1 84 G7:<4, 51<4, @73734 1 G4B34. 3. Fuando h+ crentes $ue em!ora este:am em atividade na igre:a levam uma vida sem integridade Y v. ) E2212 3B1;A12 AL@ :987 8?G57 * *uas o!ras n&o s&o /ntegras. 1les tra!alham mas apenas so! as lu#es da ri!alta. 1les promovem seus pr(prios nomes e n&o o de 7risto. ?uscam a sua pr(pria gl(ria e n&o a de 7risto. <onram a 5eus com os l+!ios mas o cora%&o est+ longe do *enhor T.s )E:13U. Os cultos s&o solenes mas sem vida va#ios de sentido. , vida dos seus mem!ros estava manchada pelo pecado. E2212 3B1;A12 2<4 34@4 42 69GR3B9A72 * d&o esmolas oram :e:uam entregam o d/#imo com o fim da ganhar a reputa%&o de serem religiosos. 1les s&o como sepulcros caiados. Ostentam aparncia de piedade mas negam seu poder T) 3m 3:5U. H formalidade sem poder reputa%&o sem realidade aparncia e2terna sem integridade interna demonstra%&o sem vida. E2212 3B1;A12 :9:1@ ?@ 29@?573B4 87 >=, ?@7 >7H*81*34;A7 87 B159C9<4 * 7antam hinos de adora%&o mas a mente est+ longe de 5eus. Lregam com ardor mas apenas para e2i!ir sua cultura. 5eus $uer o!edincia a verdade no /ntimo. C79@ ofertou a 5eus mas sua vida e seu culto foram re:eitados. O G4:4 ;7 =G437 81 I27S72 comparecia ao templo mas 5eus estava cansado de suas cerim@nias pomposas sem o acompanhamento da vida santa. A;7;972 1 S7>9B7 ofertam mas para a promo%&o de seus pr(prios nomes. E@ S7B812 os crentes est&o falsamente satisfeitos e confiantesB s&o falsamente ativos falsamente devotos e falsamente fi'is. 8. Fuando h+ crentes se contaminando a!ertamente com o mundanismo Y v. 8 A 37?27 87 @4BA1 87 9CB1K7 81 S7B812 1B7 ;<4 7 G1B21C?9D<4, ;1@ 7 61B1297, @72 4 @?;87;92@4 . Onde reina a morte pelo pecado n&o h+ morte pelo mart/rio. , maioria dos crentes estava contaminando as suas vestiduras. .sso ' um s/m!olo da corrup%&o. O pecado tinha se infiltrado na igre:a. Lor !ai2o da aparncia piedosa da$uela respeit+vel congrega%&o havia impure#a escondida na vida de seus mem!ros. V9:97@ ?@7 :987 @4B75@1;A1 >B4?T7 * O mundo estava entrando dentro da igre:a. , igre:a estava se tornando amiga do mundo amando o mundo e se conformando com ele. O fermento do mundanismo estava se espalhando na massa e contaminando a maioria dos crentes. Os crentes n&o tinham coragem de ser diferentes. 1ram como *ans&o TJ# 18:1CU e n&o como 5aniel T5n 1:;U $ue resolveu firmemente em seu cora%&o n&o se contaminar. II. OS IMPERATIVOS PARA O REAVIVAMENTO ,$ui est&o cinco imperativos de Jesus para a igre:a: 1U * vigilanteB )U 6ortale%a ou consolida o $ue restaB 3U Gem!re-seB 8U O!ede%aB 5U ,rrependa-se. Lodemos sinteli#ar esses imperativos de Jesus em trs aspectos !+sicos: 1. Qma volta urgente N Lalavra de 5eus Y v. 3 O E?1 = E?1 1512 4?:9B7@ 1 81:97@ 51@FB7B, C?7B87B 1 :45A7B% A P7:B7 81 D1?2 * , igre:a tinha se apartado da pure#a da Lalavra. O reavimamento ' resultado dessa lem!ran%a dos tempos do primeiro amor e dessa volta N Lalavra. Qma igre:a pode ser reavivada $uando ela volta ao passado e lem!ra os tempos antigos do seu fervor do seu entusiasmo da sua devo%&o a Jesus. 5ei2emos $ue a hist(ria passada nos desafie no presente a voltarmo-nos para a Lalavra de 5eus. L1@FB7*A1 . presente imperativo" [ segue recordando nunca es$ue%a de recordar. ABB1G1;81*A1 . aoristo imperativo" [ a%&o completada. Qm momento de fa#er op%&o e dei2ar o mundo para tr+s um corte radical com o estilo de vida mundano. G?7B87*4 Y presente imperativo" [ -&o dei2e de guardar o evangelho. O!serva-o. O!ede%a-o. 5ei2e de ser um crente claudicante $ue est+ firme ho:e e capenga amanh&. Q?7;84 ?@7 9CB1K7 1TG1B9@1;A7 ?@ B17:9:7@1;A4 157 G7227 7 A1B >4@1 87 P757:B7 * O primeiro sinal do reavivamento ' a volta do povo de 5eus N Lalavra. Os crentes passam a ter fome de 5eus e da sua Lalavra. 7ome%am a se dedicar ao estudo das 1scrituras. ,!andonam o descaso e a negligncia com a Lalavra. , Lalavra torna-se doce como o mel. ,s antigas veredas se fa#em novas e atraentes. , Lalavra torna-se viva deleitosa transformadora. O :1B87819B4 7:9:7@1;A4 = >?;87@1;A784 ;7 P757:B7, 4B91;A784 1 59@9A784 G4B 157 * 1le tem na ?/!lia a sua !ase sua fonte sua motiva%&o seu limite e seus prop(sitos. ,vivamento n&o pode ser confundido com liturgia animada com culto festivo inova%4es litDrgicas o!ras a!undantes dons carism+ticos milagres e2traordin+rios. O reavivamento ' !/!lico ou n&o vem de 5eus. ). Qma volta N vigilPncia espiritual Y v. ) S7B812 379? G4BE?1 ;<4 :9C94? * , cidade de *ardes fora invadida e dominada duas ve#es por$ue se sentia muito segura e n&o vigiou. Jesus alerta a igre:a $ue se ela n&o vigiar se ela n&o acordar ele vir+ a ela como o ladr&o de noite inesperadamente. Lara a$ueles $ue pensam $ue est&o salvos mas ainda n&o se converteram a$uele dia ser+ dia de trevas e n&o de lu# T9t >:)1-)3U. A 9CB1K7 GB13927 12A7B :9C957;A1 34;AB7 72 3957872 81 S7A7;I2, 34;AB7 7 A1;A7D<4 84 G13784 . 6u:a de lugares situa%4es pessoas. 7uidado com a vaidade do mundo. A5C?;2 @1@FB42 87 9CB1K7 1@ S7B812 12A7:7@ 24;451;A42 1 ;<4 @4BA42 - 1 Jesus os e2orta a se levantarem desse sono let+rgico T1f 5:18U. <+ crentes $ue est&o dormindo espiritualmente. *&o acomodados indiferentes Ns coisas de 5eus. -&o tm apetite espiritual. -&o vi!ram com as coisas celestiais. O2 3B1;A12 >9=92 ]:. NU GB13927@ >4BA75131B 42 E?1 12A7:7@ 34@ ?@ G= ;7 34:7 1 7BB7;37B 7E?1512 E?1 12A7:7@ 21 34;A7@9;7;84 34@ 4 @?;84 * Lrecisamos vigiar n&o apenas a n(s mesmos mas os outros tam!'m. Qma minoria ativa pode chamar de volta a maioria da morte espiritual. Qm remanescente ro!usto pode fortalecer o $ue resta e $ue estava para morrer Tv. 8U. PB13927@42 :9C97B 1 4B7B * Os tempos s&o maus. ,s press4es s&o muitas. Os perigos s&o sutis. O dia!o n&o atacou a igre:a de *ardes com persegui%&o nem com heresia mas minou a igre:a com o mundanismo. Os crentes n&o est&o sendo mortos pela espada do mundo mas pela ami#ade com o mundo. A 9CB1K7 81 S7B812 ;<4 1B7 ?@7 9CB1K7 61B=A937 1 7GR2A7A7 * -&o havia heresias nem falsos mestres na igre:a. , igre:a n&o sofria persegui%&o n&o era pertur!ada por heresias n&o era importunada por oposi%&o dos :udeus. 1la era ortodo2a mas estava morta. O remanescente fiel devia estar vigilante para n&o cair em pecado e tam!'m para preservar uma igre:a decadente da e2tin%&o resta!elecendo sua chama e seu ardor pelo *enhor. 3. Qma volta N santidade Y v. 8 O A4BG4B 12G9B9A?75 1@ S7B812 ;<4 A9;67 7A9;C984 7 A4842 * ,inda havia algumas pessoas $ue permaneciam fi'is a 7risto. 1m!ora a igre:a estivesse cheia havia apenas uns poucos $ue eram crentes verdadeiros e $ue n&o haviam se contaminado com o mundo. , maioria dos crentes estava vivendo com vestes manchadas e n&o tendas o!ras /ntegras diante de 5eus. A2 :12A12 2?K72 >757@ 81 G13784, 81 9@G?B1H7, 81 @?;87;92@4 * O!ras sem integridade falam de car+ter distorcido de motiva%4es erradas de ausncia de santidade. III. O AGENTE DO REAVIVAMENTO 1. Jesus conhece o estado da igre:a Y v. 1 J12?2 34;6131 72 4FB72 87 9CB1K7 * 1le conhece a nossa vida nosso passado nossos atos nossas motiva%4es. *eus olhos s&o como chama de fogo. 1le v tudo e a tudo sonda. , v $ue a igre:a de 1smirna ' po!re mas aos olhos de 5eus ' rica. 1le v $ue na igre:a ap(stata de 3iatira havia um remanescente fiel. 1le v $ue a igre:a $ue tem uma grande reputa%&o de ser viva e avivada como *ardes est+ morta. 1le v $ue uma igre:a $ue tem pouca for%a como 6ilad'lfia tem uma porta a!erta. 1le v $ue uma igre:a $ue se considera rica e a!astada como Gaodic'ia n&o passa de uma igre:a po!re e miser+vel. Jesus conhece tam!'m esta igre:a. *a!e $uem somos como estamos e do $ue precisamos. ). Jesus ' o dono da igre:a Y v. 1 E51 A1@ 72 21A1 12AB1572 * ,s estrelas s&o os an:os das sete igre:as. ,s estrelas est&o nas m&os de Jesus. , igre:a pertence a Jesus. 1le controla a igre:a. 1le tem autoridade e poder para restaurar a sua igre:a. 1le disse $ue as portas do inferno n&o prevaleceriam contra a sua igre:a. 1le pode levantar a igre:a das cin#as. 1le tem tudo em suas m&os. 7risto ' o dono da igre:a. 1le tem cuidado da igre:a. 1le a e2orta consola cura e restaura. 3. Jesus ' $uem pode reavivar a igre:a por meio do seu 1sp/rito Y v. 1 J12?2 A1@ 1 4>1B131 7 G51;9A?81 84 E2GSB9A4 S7;A4 J 9CB1K7 * O pro!lema da igre:a de *ardes era morte espiritualB 7risto ' o $ue tem o 1sp/rito *anto o Dnico $ue pode dar vida. , igre:a precisa passar por um avivamento ou enfrentar+ um sepultamento. *omente o sopro do 1sp/rito pode tra#er vida para um vale de ossos secos. O profeta 1#e$uiel fala so!re o vale de ossos secos. 6ilho do homem poder&o reviver esses ossosR *enhor 5eus tu o sa!es". U@7 9CB1K7 @4BA7, 1;>1B@7 1 24;451;A7 GB13927 21B B17:9:787 G154 E2GSB9A4 S7;A4 * *( o 1sp/rito *anto pode dar vida e restaurar a vida. *( o sopro de 5eus pode fa#er com $ue o vale de ossos secos transforme-se num e2'rcito. Jesus ' a$uele $ue tem o 1sp/rito e o derrama so!re a sua igre:a. H pelo poder do 1sp/rito $ue a igre:a se levanta da morte do sono e do mundanismo para servir a 5eus com entusiasmo. J12?2 = E?1@ 1;:97 4 E2GSB9A4 J 9CB1K7 G7B7 B17:9:I*57 * O 1sp/rito *anto ' o 1sp/rito de vida para uma igre:a morta. Fuando ele sopra a igre:a morta e mori!unda levanta-se. Fuando ele sopra nossa adora%&o formal passa a ter vida e2u!erante. Fuando ele sopra os crentes tm deleite na ora%&o. Fuando ele sopra os crentes s&o tomados por uma alegria indi#/vel. Fuando ele sopra os crentes testemunham de 7risto com poder. , Lalavra di# $ue devemos orar no 1sp/rito pregar no 1sp/rito adorar no 1sp/rito viver no 1sp/rito e andar no 1sp/rito. Qma igre:a inerte s( pode ser reavivada por ele. Qma igre:a sonolenta s( pode ser despertada por ele. Qma igre:a fraca fortalecida. Qma igre:a morta rece!er vida. OhV $ue se:amos crentes cheios do 1sp/rito de 7risto. Qma coisa ' possuir o 1sp/rito outra ' ser possu/do por ele. Qma coisa ' ser ha!itado pelo 1sp/rito outra ' ser cheio do 1sp/rito. Qma coisa ' ter o 1sp/rito residente outra ' ter o 1sp/rito presidente. IV. AS !)NOS DO REAVIVAMENTO 1. *antidade agora ' garantia de gl(ria no futuro Y v. 5 , maioria dos crentes de *ardes tinha contaminado suas vestiduras isto ' tornaram-se impuros pelo pecado. O vencedor rece!eria vestes !rancas s/m!olo de festa pure#a felicidade e vit(ria. *em santidade n&o h+ salva%&o. *em santifica%&o ningu'm ver+ a 5eus. *em vida com 5eus a$ui n&o haver+ vida com 5eus no c'u. *em santidade na terra n&o h+ gl(ria no c'u. ). Fuem n&o se envergonha de 7risto agora ter+ seu nome proclamado no c'u por 7risto Y v. 5 Fuando uma pessoa morre tiramos o atestado de (!ito. 3ira o nome do livro dos vivos. Os nomes dos mortos n&o constam no registro dos vivos. O salvo :amais ser+ tirado do rol do c'u. ,$ueles $ue est&o mortos espiritualmente e negam a 7risto nesta vida n&o tm seus nomes escritos no livro da Iida. 9as a$ueles $ue confessam a 7risto e n&o se envergonham do seu nome ter&o seus nomes confirmados no livro da vida e seus nomes confessados por 7risto diante do Lai. Os crentes fi'is confessam e s&o confessados. -osso nome pode constar do registro de uma igre:a sem estar no registro de 5eus. 3er apenas a reputa%&o de estar vivo ' insuficiente. .mporta $ue o nosso nome este:a no livro da vida a fim de $ue se:a proclamado por 7risto no c'u T9t 1C:3)U. CONCLUSO 1. Fuem tem ouvidos ou%a o $ue 1sp/rito di# Ns igre:asV Fue 5eus envie so!re n(s nestes dias um poderoso reavivamentoV OUA O QUE O ESP$RITO DIZ , IGREJA ,p ).1-> INTRODUO X O 1sp/rito de 5eus tem uma palavra espec/fica para a nossa igre:a nesta noite. , mensagem enviada N igre:a de Hfeso ' uma palavra viva e atual para a igre:a ho:e. Os pro!lemas $ue a$uela igre:a enfrentou s&o os pro!lemas $ue enfrentamos ho:e: como ser uma igre:a dinPmica no tra!alho de 5eus num tempo de apatia. 7omo ser uma igre:a fiel em tempos de persegui%&o no campo de id'ias e novas teologias emergentesR 7omo ser uma igre:a ortodo2a num conte2to marcado por tanto misticismo e tantas heresiasR 7omo ser uma igre:a vi!rante no seu amor por 5eus e uns pelos outros num conte2to de tanto formalismo religioso e frie#a nos relacionamentos. X , mensagem de Jesus N igre:a de Hfeso ' a mensagem de Jesus para a nossa igre:a. -ossa sociedade ' o retrato da cidade de Hfeso. Hfeso era a primeira maior e mais rica cidade da Wsia 9enor. 1ra a metr(pole e a lu# da Wsia. 1m Hfeso ficava o porto mais importante da Wsia. 1ra considerada a porta de entrada do mundo. Hfeso era tam!'m o centro do culto de 5iana. O templo :@nico da deusa 5iana era uma das sete maravilhas do mundo antigo. Hfeso era um centro importante da religi&o pag& !em como do culto ao imperador. Hfeso era tam!'m famosa como centro mundial da supersti%&o. Lessoas vinham de todas as partes do mundo comprar amuletos e o!:etos m+gicos em Hfeso. 9as Hfeso era tam!'m um centro de imoralidade. O templo de 5iana tinha centenas de prostitutas cultuais. X , igre:a de Hfeso teve grandes pastores como Laulo ,polo 3im(teo e Jo&o. ,$uela era uma grande igre:a. <ouve na$uela igre:a ricos sinais de avivamento: 1U ,s pessoas ao ouvirem o 1vangelo vinham pu!licamente denunciando as suas o!ras pecaminosasB )U ,s pessoas convertidas do ocultismo $ueimavam em pra%a pD!lico os livros de magiaB 3U O evangelho espalhou-se por toda a Wsia a partir do testemunho da$uela igre:a. 1ra uma igre:a mission+ria. 1 Jesus tem uma mensagem para essa igre:a e essa mensagem tam!'m ' para n(s. I. A APROVAO DE JESUS . V. /*M,O /. A2 3B181;39792 81 J12?2 . :. / /./. E51 A1@ 7 5981B7;D7 87 9CB1K7 ;72 2?72 @<42 . Jesus n&o apenas tinha a lideran%a da igre:a nas m&os T1:10U mas ele segura essa lideran%a em suas m&os. Jesus e2erce controle so!re a sua igre:a. -(s estamos dentro das m&os de 7risto e das suas m&os ningu'm pode nos arre!atar. /.2. E51 :929A7 7 2?7 9CB1K7 1 7 24;87 GB4>?;87@1;A1 . 7risto visita o seu povo. 1le ha!ita com ele. 1le anda no meio dele. 1le o inspeciona. 1le o conhece. Jesus est+ vendo a igre:a por dentro e por fora. 1le anda no meio da igre:a para a encora:ar para a repreender e para cham+-la ao arrependimento. *eus olhos s&o como chama de fogo. -ada escapa N sua investiga%&o. Jesus olhou para a igre:a de Hfeso e viu o seu amor se esfriando. 1le olhou para a igre:a de 1smirna e viu l+ uma sinagoga de *atan+s onde a imoralidade era tolerada. 1le olhou para a igre:a de L'rgamo e viu l+ instalado o trono de *atan+s. -a igre:a de 3iatira ele viu a tolerPncia da imoralidade de Je#a!el. 1le olhou para a igre:a de *ardes e viu $ue as suas o!ras n&o eram /ntegras. 1le avisou N igre:a de 6ilad'lfia $ue tinha posto diante dela uma porta a!erta. 1le alertou a igre:a de Gaodic'ia $ue estava a ponto de vomit+-la da sua !oca. O $ue ' $ue Jesus est+ vendo em nossa igre:aR 6rie#a infidelidade mundanismo falta de amor falta de fervor impure#a secularismoR 2. O2 154C942 81 J12?2 . :. 2*M,O 2./. U@7 9CB1K7 1;:45:987 ;7 4FB7 81 D1?2 . :. 2 . , igre:a de Hfeso era ativa ocupada no servi%o de 5eus e dos seres humanos. *eus mem!ros eram plenamente ocupados pregar o evangelho cuidar dos doentes ensinar os :ovens e visitar os idosos. , igre:a de Hfeso era uma autntica colm'ia industriosa. 7ada mem!ro estava sempre fa#endo alguma coisa para 7risto. , agenda da igre:a estava sempre cheia de muitas atividades. , palavra ^op(s descreve um tra!alho +rduo $ue demanda toda energia. , vida crist& n&o ' para os fr/volos. 5evemos nos gastar na o!ra de 5eus. 2.2. U@7 9CB1K7 G1B21:1B7;A1 ;72 AB9F?57DX12 . :. 2*M. , cidade de Hfesa era um dos centros de adora%&o ao imperador. Os ha!itantes da cidade praticavam artes m+gicas e tinha profunda reverncia pela grande 5iana dos 1f'sios. *er crente em Hfeso era impopular. 1ra estar e2posto N persegui%&o. Os crentes sa!iam o $ue era ser despre#ado em pD!lico e ser caluniado na vida privada. ,pesar de toda press&o os crentes mantinham-se firmes e fi'is a Jesus. , palavra hupomone ' a pacincia triunfadora. -ingu'm pode deter a igre:a. O sangue dos m+rtires ' a sementeira do evangelho. 2.M. U@7 9CB1K7 4BA484T7 84?AB9;7B97@1;A1 . :. 2,O . Laulo havia advertido os pres!/teros de Hfeso a respeito dos lo!os $ue penetrariam no meio do re!anho e tam!'m $ue do meio do re!anho se levantariam homens pervertidos ensinando heresias T,tos )C:)E3CU. ,gora os lo!os haviam chegado. 6eras devoradoras tinham se infiltrado no meio no aprisco. 6alsos profetas estavam disseminando suas doutrinas o!scuras e perigossas no meio do povo de 5eus. 9as a igre:a de Hfeso se destacava pela sua pure#a doutrin+ria. Os -icola/tas [ os destruidores do povo. 1stavam propagando suas doutrinas nocivas especialmente sua condescendncia com a imoralidade. 1les ensinavam $ue o se2o antes e depois do casamento n&o era pecado. 1les ensinavam $ue os crentes n&o deveriam viver uma vida diferente do mundo. Os crentes n&o deveriam romper com o mundo. Os -icola/tas eram piores $ue os pag&os por$ue agiam infiltrados na igre:a. 1les $ueriam go#ar do melhor do mundo e do melhor da igre:a. Os -icola/tas n&o propunham destruir o 7ristianismo mas uma oferecer uma nova vers&o dele uma vers&o moderni#ada da verdadeira f'. , igre:a de Hfeso identificou os falsos ensinos e as falsas o!ras dos falsos ap(stolos e odiou e re:eitou a heresia. Os crentes de Hfeso n&o se separaram apenas de falsas doutrinas mas tam!'m de falsas o!ras. Os crentes de Hfeso n&o foram estDpidos a ponto de supor $ue a cordialidade crist& pode tolerar falsos apost(los. O verdadeiro amor n&o comunga com o erro nem com o mal. -a verdade os crentes de Hfeso eram ocupados no servi%o de 5eus pacientes no sofrimento e ortodo2os na f'. II. A ACUSAO DE JESUS . V. N /. U@7 9CB1K7 E?1 G1B81? 2?7 G79T<4 G4B J12?2 . :. N X 1les dei2aram as alturas iniciais de sua devo%&o e desceram Ns plan/cies da mediocridade. *eus cora%4es perderam o calor da pai2&o e estavam frios. , luta pela ortodo2ia o intenso tra!alho e as persegui%4es levaram a igre:a de Hfeso N aride#. Qma esposa pode ser fiel ao seu marido sem am+-lo com devo%&o. 1la pode ser fiel por dever e n&o por uma acendrado e apai2onado amor. X , igre:a como noiva de 5eus Y 5eus muitas ve#es comparou .srael N sua noiva e ele mesmo ao seu noivo ou esposo. 5eus fi2ou nela o seu amor. Fuando ela estava em tempos de amores" ele a tomou como sua. 1le lhe fi#era :uramento e entrou em alian%a com ela. 9as ela come%ou a flertar com outros amantes os deuses cananeus. .srael tornou-se infiel e a!andonou o seu verdadeiro marido. 5eus ent&o como um noivo apai2onado di#: Gem!ro-me de ti da tua afei%&o $uando eras :ovem e do teu amor $uando noiva e de como me seguias no deserto numa terra em $ue se n&o semeia TJeremias ):)U. , igre:a ' a noiva de 7risto. 1la deve apresentar-se a ele como uma noiva pura santa e sem defeito. 9as agora o noivo celestial v $ue o amor da sua noiva est+ se esfriando. ,$uela primeira sensa%&o de 2tase tinha passado. *ua antiga devo%&o a 7risto havia esfriado. , igre:a havia a!andonado o seu primeiro amor. X O Lrimeiro ,mor Y O noivo procura corte:ar a sua noiva para voltar ao seu primeiro amor. O profeta Os'ias ' um retrato de 7risto nesse ardente dese:o: 1is $ue eu a atrairei e levarei para o deserto e lhe falarei ao cora%&o. 5esposar-te-ei comigo para sempre..." X O amante divino ainda se entristece $uando seu amor n&o ' correspondido e suspira por nossa adora%&o cont/nua profunda e amadurecida. O amor portanto ' a primeira marca de uma igre:a verdadeira e viva. 7omo conhecidos como disc/pulos de 7risto pelo amor. , vida crist& ' essencialmente uma rela%&o de amor com Jesus. X ,mor .mortal - *em esse amor a o!ra da igre:a ' morta T1 7or/ntios 13:1-3U. , primeira gera%&o da igre:a era marcada pelo amor T1:15U. 7erca de 3C anos se passaram. Qma nova gera%&o despontou na igre:a de Hfeso a $ual perdeu o fogo da sua primeira devo%&o. 1les continuavam tra!alhando mas sem amor. 7ontinuando enfrentando persegui%4es mas sem amor. 7ontinuavam firmes na doutrina mas sem amor. 9as sem amor o tra!alho se torna enfadonho. *em amor o sofrimento ' estoicismo. *em amor a ortodo2ia ' morta. O amor ' maior do $ue o conhecimento do $ue a f' e do $ue a esperan%a. III. A ADMOESTAO DE JESUS . V. 0* Q /. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 81 51@FB7B*21 81 2?7 34;89D<4 7;A1B94B . :. 0 X , filosofia do mundo di# $ue para voc ser feli# voc precisa es$uecer. 9as a lem!ran%a ' um dom precioso. O passado ' um enconra:amentro e uma advertncia para n(s. Olhar para tr+s pode ser pecaminosoB mas pode tam!'m ser sensato. Olhar para tr+s com olhos lascivos como fe# a mulher de G( para os pecados de *odoma dos $uais temos sido li!ertos ' atrair desastre. Olhar para tr+s para os pra#eres do mundo uma ve# $ue :+ pusemos a m&o no arado ' n&o estar apto para o Reino de 5eus. 9as olhar para tr+s para corrigir os nossos caminhos ' dar o primeiro passo na estrada do arrependimento. X -&o devemos viver no passado. 9as lem!r+- lo e comparar o $ue somos com o $ue fomos ' uma e2perincia salutar e restauradora. O filho pr(digo come%ou o seu caminho de restaura%&o $uando ele lem!rou da casa do Lai. 2. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 1TGB1227 81 7BB1G1;81B*21 84 21? G13784 . :. 0 X , igre:a rece!e a ordem de arrepender-se. .sso n&o ' apenas uma mudan%a passageira. -&o ' apenas uma triste#a sentida pelo erro. ,rrependimento n&o ' apenas tecido de palavras nem muito menos medo das conse$uncias. ,rrependimento significa mudar de dire%&o. Lrecisamos mudar a nossa mente. Lrecisamos mudar os nossos sentimentos. Lrecisamos mudar a nossa vida. X O filho pr(digo disse: Gevantar-me-ei e irei ter com o meu Lai e lhe direi: Lai pe$uei contra ti..." M. A 9CB1K7 B131F1 7 4B81@ 357B7 81 :45A7B J GBIA937 872 GB9@19B72 4FB72 . :. 0 X , igre:a tinha $ue recuperar o $ue havia perdido. 1la tinha $ue praticar as o!ras $ue praticava no in/cio. 1la tinha $ue voltar a se apai2onar por 7risto. 1la tinha $ue ser uma noiva apai2onada por seu noivo. 1la tinha $ue viver tra!alhar e enfrentar os perigos por amor a Jesus. X -ingu'm se arrepende de um pecado e o continua praticando. , prova e o fruto do arrependimento ' uma vida transformada. X H tempo de voc voltar para 5eus. Ioc $ue se afastou. Ioc $ue est+ frio na f'. Ioc $ue dei2ou de orar :e:uar ler a Lalavra. H tempo de recome%ar como Ledro recome%ou. H tempo de voltar para casa como o pr(digo voltou. H tempo de reconstruir o altar do *enhor $ue est+ em ru/nas. N. A 9CB1K7 B131F1 ?@7 2454;1 78:1BAL;397 81 J12?2 . :. 0 X -enhuma igre:a tem um lugar seguro e permanente neste mundo. 1la est+ continuamente so! :ulgamento. O tempo ' chegado $uando o :ulgamento come%a pela 7asa de 5eus. Qma igre:a fria n&o pode representar 7risto no mundo. , igre:a de Hfeso ouviu a e2orta%&o de 7risto e firmou-se. -o s'culo .. o !ispo .n+cio de ,ntio$uia d+ testemunho da vitalidade da igre:a de Hfeso. 9as a nova gera%&o $ue surgiu es$ueceu-se do *enhor e a amea%a foi cumprida. , igre:a de Hfeso dei2ou de e2istir. 5esde ent&o a$uela igre:a nunca mais foi restaurada. 1la perdeu o tempo da sua visita%&o. 1la perdeu o tempo da sua oportundade. 1la dei2ou de ser uma testemunha de 7risto. Hfeso tornou-se um mont&o de ru/nas e a igre:a de Hfeso desapareceu no tempo. X , despeito dos grande privil'gios a igre:a de Hfeso estava em risco de perder a sua lu#. , igre:a $ue perde o seu amor em !reve perder+ a sua lu#. , igre:a n&o tem lu# sem amor. 9uitas igre:as tem dei2ado de e2istir por$ue a!andonaram o seu primeiro amor. *eus templos se transformaram em museus. *eus mem!ros ficaram dispersos. Outras igre:as perderam sua capacidade de !rilhar. *eus edif/cios podem permanecer intactos seus pastores podem continuar pregando e suas congrega%4es se reunindo mas seu candela!ro foi removido. 1la n&o tem lu# por$ue n&o tem amor. CONCLUSO X Ou%a o $ue o 1sp/rito di# N igre:a: <+ uma palavra para o vencedor: ,o vencedor dar- lhe-ei $ue se alimente da +rvore da vida $ue se encontra no para/so de 5eus" T):>U. 7ada uma das sete cartas termina com uma promessa ao vencedor ou se:a para $uem o!edece N mensagem $ue o 1sp/rito di# N igre:a. X ,limentar-se da +rvore da vida ' go#ar da vida eterna no c'u. -(s :+ desfrutamos da vida eterna a$ui e vamos desfrutar em medida infinitamente maior no porvir. 9as o $ue ' a vida eterna sen&o conhecer e amar a 5eus e a *eu 6ilho Jesus 7ristoR 1 o $ue ' o c'u sen&o a morada do amorR Lor$ue o c'u ' onde 5eus est+ e 5eus ' amor. Lortanto a recompensa do amor ' mais amor na perfeita comunh&o do c'u. X Jesus est+ passeando no meio da nossa igre:a nesta noite. 1le est+ sondando seus pastores seus l/deres os casais os :ovens os adolescentes os :uniores as crian%as os anci&os. O $ue o *enhor est+ vendo em nossa igre:a. Fuais elogiosR Fuais e2orta%4esR Fue mudan%as precisamos fa#erR Fuem tem ouvido ou%a o $ue o 1sp/rito di# N igre:a. UMA IGREJA DE!AIXO DO OLHAR INVESTIGADOR DE CRISTO ,p ).1;-)E INTRODUO 1. , maior das cartas ' dirigida a menos importante das sete cidades. 3iatira n&o era nenhum centro pol/tico ou religioso. *ua importPncia era comercial. 6icava no caminho por onde via:ava o correio imperial. Lor este caminho se transportava todo o intercPm!io comercial entre 1uropa e Wsia. ). 3iatira era sede de v+rios grmios de com'rcio importantes Tl& couro linho !ron#e tintureiros alfaiates vendedores de pDrpuraU. Qma dessas corpora%4es vendiam vestimentas de pDrpura e ' prov+vel $ue G/dia era uma representavante dessa corpora%&o em 6ilipos T,t 10:18U. 1stes grmios tinham fins tanto de mDtua prote%&o e !enef/cio como de tipo social e recreativo. 3. *eria $uase imposs/vel ser comerciante em 3iatira sem fa#er parte desses grmios. -&o participar era uma esp'cie de suic/dio comercial. 1ra perder as esperan%as de prosperidade. 8. 7ada grmio tinha sua divindade titular. -essas reuni4es havia !an$uetes com comida sacrificada aos /dolos e aca!avam depois em festas cheias de licenciosidade. 5. O $ue os crist&os deviam fa#er nessas circunstPncias: transigir ou progredirR 9anter a conscincia pura ou entrar no es$uema para n&o perder dinheiroR *er santo ou ser espertoR Fual ' a posi%&o do crist&o: se sai do grmio perde sua posi%&o reputa%&o e lucro financeiro. *e permanece nessas festas nega a Jesus. -essa situa%&o Je#a!el fingiu sa!er a solu%&o. 5isse ela: para vencer a *atan+s ' preciso conhecer as cousas profundas de *atan+s. -&o se pode vencer o pecado sem conhecer profundamente o pecado pela e2perincia. 0. H dentro dessa cultura $ue est+ a igre:a de 3iatira. 1ra uma igre:a forte crescente. ,os olhos de $ual$uer o!servador parecia ser uma igre:a vi!rante amorosa cheia de muitas pessoas. Iamos o!servar como Jesus v essa igre:a: I.UMA IGREJA DIN'MICA, SO! A APRECIAO DE JESUS . V. /P*/9 /. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1 34;6131 GB4>?;87@1;A1 7 9CB1K7 . :. /P,2M X 1le n&o apenas est+ no meio dos candeeiros T1:10U. 1le tam!'m anda no meio dos candeeiros T):1U. 1le conhece as o!ras da igre:a T):1EU as tri!ula%4es da igre:a T):EU !em como o lugar em $ue a igre:a est+ T):13U. X *eus olhos s&o como chama de fogo T):1;U. 1le v tudo conhece tudo e sonda a todos. -ada escapa ao seu conhecimento. 1le conhece as o!ras T):1EU e tam!'m as inten%4es T):)3U. X 7risto se apresenta assim por$ue muitas pr+ticas vis estavam sendo toleradas secretamente dentro da igre:a. 9as ningu'm pode esconder-se do olhar penetrante e onisciente de Jesus. Ledro n&o p@de apagar da sua mem(ria o olhar penetrante de Jesus. 1le es$uadrinha o cora%&o e os pensamentos. -o dia do :u/#o ele vai :ulgar o segredo do cora%&o dos homens. 2. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1 892A9;C?1 81;AB4 87 9CB1K7 72 G122472 >9=92 1 72 9;>9=92 . :. 2N X -uma mesma comunidade havia trs grupos: os $ue eram fi'is T):)8U os $ue estavam tolerando o pecado T):)CU e os $ue estavam vivendo no pecado T):)C-))U. X , igre:a est+ !em est+ em perigo e est+ mal. 1 Jesus sa!e distinguir uns dos outros. -uma mesma igre:a h+ gente salva e gente perdida. <+ :oio e trigo. M. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1 B134;6131 1 154C97 72 @7B372 G429A9:72 87 9CB1K7 . :. /9 aU , igre:a era operosa Y <avia tra!alho la!or agenda cheia. !U , igre:a era marcada por amor Y , igre:a possu/a a maior das virtudes o amor. O $ue faltava em Hfeso havia em 3iatira. cU , igre:a era marcada por f' Y 7onfian%a em 5eus. dU , igre:a era marcada pela perseveran%a ou pacincia triunfadora Y , igre:a passava pelas provas com firme#a. eU , igre:a estava em franco progresso espiritual Y ,s Dltimas o!ras da igre:a eram mais numerosas $ue as primeiras. 1ssas marcas eram do remanescente fiel e n&o da totalidade dos mem!ros. II. UMA IGREJA TOLERANTE AO PECADO SO! A REPROVAO DE JESUS . V. 20 /. A;A12 81 J12?2 B1GB4:7B 7 >7527 GB4>1A927, J12?2 B1GB4:7 7 9CB1K7 . :. 20 X 3iatira estava crescendo T):1EU por isso *atan+s procura corromper o seu interior em ve# de atac+-la de fora para dentro. X Jesus reprova a igre:a por ser tolerante com o falso ensino e com a falsa moralidade. 1n$uanto Hfeso n&o podia suportar os homens maus e os falsos ensinos 3iatira tolerava uma falsa profetisa chamada Je#a!el. X 1ssa falsa profetisa estava e2ercendo uma influncia t&o nefasta na igre:a como Je#a!el tinha e2ercido em .srael. O nome Je#a!el significa puro mas sua vida e conduta negavam o seu nome. 6oi Je#a!el $uem introdu#iu em .srael o culto pag&o a !aal e misturou religi&o com prostitui%&o. 1la n&o s( perseguiu os profetas de 5eus mas tam!'m promoveu o paganismo. X , segunda Je#a!el estava indu#indo os servos de 5eus ao pecado. Lregava $ue os pecados da carne podiam ser livremente tolerados. , li!erdade $ue ela pregava era uma verdadeira escravid&o. X , tolerPncia da igre:a com o falso ensino provoca a ira de Jesus. , igre:a a!riu as portas para essa mulher. 1la su!ia ao pDlpito da igre:a. 1la e2ercia a docncia na igre:a. 1la indu#ia os crentes ao pecado. , igre:a n&o tinha pulso para desmascar+-la e enfrent+-la. X -a$uele !onito campo permite-se $ue uma planta venenosa vice:e. -a$uele corpo saud+vel um cPncer maligno come%ou a formar-se. Qm inimigo est+ encontrando guarida no meio da comunidade. <avia transigncia moral dentro da igre:a. ,$ui n&o ' o lo!o $ue veio de fora mas o lo!o $ue estava enrustido dentro da igre:a. 2. J12?2 81@4;2AB7 4 21? H154 G157 9CB1K7 1 81;?;397 7 >7527 84?AB9;7 1 7 >7527 @4B7598781 . :. 20 aU , falsa doutrina Y Je#a!el estava ensinando a igre:a $ue a maneira de vencer o pecado era conhecer as cousas profundas de *atan+s T):)3U. 1la ensinava $ue os crentes n&o podiam cometer suic/dio comercial eles deviam participar dos !an$uetes dos grmios e comer carne sacrificadas aos /dolos !em como das festas imorais. 1la ensinava $ue os crentes deviam defender seus interesses materiais a todo custo. Lre:u/#o financeiro para ela era mais perigoso $ue o pecado. ,mava mais o dinheiro $ue a Jesus. 9ais as e2igncias materiais $ue as e2igncias de 5eus. O ensino dela era $ue n&o h+ m'rito em vencer um pecado sem antes e2periment+-lo. O argumento dela ' $ue para vencer a *atan+s ' preciso conhec-lo e $ue o pecado :amais ser+ vencido a menos $ue voc tenha conhecido tudo por meio da e2perincia. 9as a ?/!lia di# $ue n&o podemos viver no pecado n(s o $ue para ele :+ morremos. Laulo di# na mal/cia... sede crian%as T1 7o 18:)CU e $ue devemos ser s/mplices para o mal" TRm 10:1EU. !U , falsa moral Y , proposta de Je#a!el era oferecer uma nova vers&o do 7ristianismo um 7ristianismo li!eral sem regras sem proi!i%4es sem legalismos. 1la $ueria modificar o 7ristianismo para se adaptar N moralidade do mundo. 1le ensina uma pr+tica ecumnica com o paganismo. 12emplo: minha visita ao *emin+rio de Lrinceton. III. UMA IGREJA CONRONTADA POR JESUS, TENDO A OPORTUNIDADE DE ARREPENDER*SE .V. 2/ /. A;A12 81 J12?2 AB7A7B 7 9CB1K7 34@ K?SH4, 7 34;>B4;A7 1@ @921B93RB897 . :. 2/ X 5eus ' paciente. 1le ' longPnimo. 1le n&o tem pra#er na morte do /mpio. 1le n&o $uer $ue nenhum se perca. 1le chama ao arrependimento. 1le d+ tempo para $ue o pecador se arrependa. 7ada dia ' um tempo de gra%a ' uma oportunidade de se voltar para 5eus. ,s portas da gra%a est&o a!ertas. Os !ra%os do perd&o est&o estendidos. 7omo fe# com Jerusal'm ele fa# com a$uele os faltosos da igre:a: Jerusal'm Jerusal'm $uantas ve#es $uis eu a:untar os seus filhotes como a galinha a:unta os seus filhotes e v(s n&o o $uisestes" T9t )3:3>U. 5outra feita Jesus disse: 7ontudo n&o $uereis vir a mim para terdes vida" TJo 5:8CU. 2. A;A12 81 J12?2 AB7A7B 7 9CB1K7 34@ K?SH4, 7 34;>B4;A7 34@ 7 89239G59;7 . :. 22 X , disciplina ' um ato de amor. Jesus tra# o sofrimento. 1le transfomou o leito do adult'rio em leito do sofrimento. 1le transformou o pra#er do pecado em chicote de disciplina. 1le est+ usando todos os recursos para levar o faltoso ao arrependimento. M. A >75A7 81 7BBG1;89@1;A4 9@G5937 ;131227B97@1;A1 ;7 7G5937D<4 9;1T4BI:15 84 K?SH4 . :. /9,22,2M X Je#a!el n&o $uis se arrepender. 1la despre#ou o tempo da sua oportunidade. 1la fechou a porta da gra%a com as suas pr(prias m&os. 1la calcou aos p's o sangue purificador de 7risto. 1la #om!ou da pacincia de 7ordeiro. X ,gora ela e seus seguidores s&o castigados com a doen%a com grande tri!ula%&o e com a morte T):))-)3U. O sal+rio do pecado ' a morte. O pecado ' doce ao paladar mas amargo no est@mago. O pecado ' uma fraude oferece pra#er e tra# desgosto. *atan+s ' um estelionat+rio promete vida e paga com a morte. X O :u/#o contra o pecado ser+ final e completo no dia do :u/#o. Jesus n&o apenas tem olhos como de fogo T):1EU. 1le n&o apenas sonda mente e cora%4es T):)3U mas tam!'m tem os p's semelhantes ao !ron#e polido prontos a esmagar os seus inimigos T):1EU. -o dia do :u/#o 7risto colocar+ todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's. -a$uele dia o 7ordeiro estar+ irado T0:1>U. IV. UMA IGREJA ENCORAJADA A SER IEL AT# O IM APESAR DA APOSTASIA DE OUTROS . V. 2N*20 /. # G422S:15 @7;A1B*21 >9B@1 ;7 84?AB9;7 @12@4 E?7;84 4?AB42 21 812:97@ . :. 2N X ,lguns mem!ros da igre:a n&o apenas tinham tolerado o ensino e as pr+ticas imorais de Je#a!el mas tam!'m estavam seguindo os seus ensinos para a sua pr(pria destrui%&o. X Lor'm havia na igre:a um remanescente fiel Tv. )8U. Lessoas $ue permaneceram firmes mantendo a s& doutrina agarradas na verdade. 7risto di# $ue esses de fato s&o livres. O :ugo de 7risto ' suave e leve. Os mandamentos de 5eus n&o s&o penosos. -&o s&o fardos. *er crente ' ser verdadeiramente livre. 2. # G422S:15 @7;A1B*21 G?B4 ;7 34;8?A7 @12@4 E?7;84 4?AB42 21 34BB4@G1@ . :. 2N X ,lguns crentes de 3iatira tinham-se curvado aos ensinos pervertidos de Je#a!el e iam aos templos pag&os para comer carne sacrificadas aos /dolos. 3am!'m participavam das festas cheias de licenciosidade. ?uscavam conhecer as cousas profundas de *atan+s. 1 assim se corromperam moralmente. X Lor'm havia nessa mesma igre:a irm&os $ue !uscavam a santifica%&o. , santidade de vida e de car+ter ' uma marca da igre:a verdadeira. , santidade n&o ' apenas a vontade de 5eus mas seu prop(sito. 5eus nos escolheu para sermos santos. *( os puros de cora%&o ver&o a 5eus. *em santifica%&o ningu'm ver+ o *enhor. 1les se apartavam do mal e viviam em novidade de vida. X *e o prop(sito de 5eus ' nossa santidade o prop(sito de *atan+s ' frustrar tal prop(sito. 1le est+ sempre procurando indu#ir os crentes a pecar. 1le vai usar o anticristo para esmagar a igre:a pela for%a. 1le vai usar o falso profeta para perverteu o testemunho da igre:a pela mal. 9as se n&o lograr 2ito ele vai sedu#ir a igre:a atrav's da grande ?a!il@nia esse sedutor sistema do mundo. *e o dia!o n&o pode destruir a igre:a por meio da persegui%&o ou heresia tentar+ corromp-la com o pecado. M. # GB13924 1;A1;81B E?1 KI A1@42 A?84 1@ CB92A4 G7B7 ?@7 :987 G51;7 . :. 20 X Qm dos grandes enganos de *atan+s ' indu#ir os crentes a pensar $ue precisam !uscar novidades para terem uma e2perincia mais profunda com 5eus. X , verdade de 5eus ' suficiente. -&o precisamos de mais nada. 3udo est+ feito. O !an$uete da salva%&o foi preparado. O $ue precisamos n&o ' de novidades de !uscar fora das 1scrituras coisas novas mas tomar posse da vida eterna conhecer o $ue 5eus :+ nos deu nos apropriarmos das insond+veis ri$ue#as de 7risto. X , provis&o de 5eus para n(s ' suficiente para uma vida plena at' a volta de Jesus T):)5U. Lrecisamos permanecer firmes e fi'is conservando essa heran%a at' o fim. V. UMA IGREJA RECOMPENSADA PELA SUA VIT"RIA AO PERMANECER IEL AO SEU SENHOR AT# O IM . V. 2O*29 /. O :1;3184B = 4 E?1 C?7B87 7A= 4 >9@ 72 4FB72 81 J12?2 . :. 2O X Lerseveran%a ' a marca dos santos. ,$ueles $ue se desviam e perecem no pecado s&o como Judas filhos da perdi%&o nunca nasceram de novo. 2. O :1;3184B :79 K?5C7B 42 S@G942 1 B19;7B 34@ CB92A4 . :. 2O*2Q X , falsa profetisa estava pregando $ue os crentes $ue n&o entrassem nos grmios comerciais e n&o participassem das suas cerim@nias pag&s perdiam o prest/gio e cometiam um suic/dio econ@mico e estavam fadados N falncia. X 9as 7risto ensina $ue n&o adianta ganhar o mundo inteiro e perder a alma. ,$ueles $ue n&o vendem a sua conscincia e n&o trocam 5eus pelo dinheiro v&o ser honrados v&o assentar no trono e v&o :ulgar os /mpios. Os santos :ulgar&o o mundo T1 7o 0:)U. ,$ueles $ue tm dominado suas pr(prias pai24es so!re a terra ter&o ascendncia so!e outros no c'u. -o dia do :u/#o os perversos ser&o $ue!rados como um vaso de !arro T*l ):;-EU. X 1m ve# de despre#o teremos uma posi%&o de honra. Iamos reinar com 7risto. ,$ueles $ue perdem a vida por amor a 7risto encontram a verdadeira vida mas a$ueles $ue $uerem ganhar a vida perdem-na. M. O :1;3184B :79 34;6131B ;<4 72 34?272 GB4>?;872 81 S7A7;I2, @72 72 34?272 GB4>?;872 81 CB92A4 . :. 2P X Os salvos rece!er&o a estrela da manh&. -&o apenas eles rece!er&o corpos gloriosos $ue v&o !rilhar como as estrelas no firmamento mas tam!'m v&o conhecer a 7risto a estrela da manh& T,p )):10U na sua plenitude. Os salvos ter&o parte n&o apenas na autoridade de 7risto de governador o mundo mas tam!'m na sua gl(ria. Recusando-se a penetrar nas profunde#as de *atan+s eles sondar&o as profunde#as de 7risto. Ioltando suas costas Ns trevas do pecado eles ver&o a lu# da gl(ria de 5eus na face de 7risto. Os $ue renunciaram o pecado e as vantagens do mundo viver&o na gl(ria com 7risto em completo e eterno contentamento. X 7risto ' a nossa heran%a a nossa ri$ue#a a nossa recompensa. I-lo-emos face a face. *ervi-lo-emos eternamente. 1le ser+ nosso pra#er e deleite para sempre. 7risto ' melhor $ue os !an$uetes do mundo. *( ele satisfa# nossa alma. CONCLUSO X Fuem tem ouvidos ou%a o $ue 1sp/rito di# Ns igre:as" Tv. )EU. 1sta carta n&o foi apenas para 3iatira ' para a nossa igre:a. Fue 5eus nos d ouvidos para ouvir o $ue 5eus est+ nos falando. ,m'm. O PERIGO DA IGREJA MISTURAR*SE COM O MUNDO ,p ).1)-1> INTRODUO 1. , carta N igre:a de L'rgamo ' um !rado de Jesus ' a igre:a ho:e. 1ssa carta ' endere%ada a voc a mim a n(s. -&o pregarei esse serm&o diante de vocs mas a vocs. 12aminaremos n&o apenas um te2to antigo mas sondaremos o nosso pr(prio cora%&o N lu# dessa verdade eterna. ). O perigo $ue estava assaltando a igre:a de L'rgamo era a linha divis(ria entre verdade e heresia. 7omo a igre:a pode permanecer na verdade sem se misturar com as heresias e com o mundanismoR 7omo uma igre:a $ue ' capa# de enfrentar o mart/rio permanecer fiel diante da t+tica da sedu%&oR 3. , palavra p'rgamo" significa casado". , igre:a precisa lem!rar-se $ue ela est+ comprometida com 7risto ' a noiva de 7risto e precisa se apresentar a igre:a como uma espoa santa pura e incontamida. -o Givro de ,pocalipse o sistema do mundo $ue est+ entrando dentro da igre:a ' definido como a grande ?a!il@nia a m&e das meretri#es en$uanto a igre:a ' definida como a noiva de 7risto. 8. O ponto central dessa carta ' alertar a igre:a so!re o risco da perigosa mistura do povo de 5eus com o engano doutrin+rio e com a imoralidade do mundo. I. CRISTO AZ UM DIAGN"STICO DA IGREJA E REVELA OS SEUS SINTOMAS /. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 9;2A75787 ;4 @194 84 737@G7@1;A4 81 S7A7;I2 . :. /M A. P=BC7@4, ?@7 398781 34@ ?@ G722784 C54B9424 X <istoricamente era a mais importante cidade da Wsia. *egundo Ll/nio era a mais famosa cidade da Wsia". X 7ome%ou a destacar-se depois da morte de ,le2andre o grande em 333 a.7. 6oi capital da Wsia $uase 8CC anos. 6oi capital do reino *elucida at' 133 a.7. X Wtalo ... rei selucida o Dltimo de L'rgamo passou o reino a Roma em seu testamento e L'rgamo tornou-se a capital da prov/ncia romana da Wsica. !. P=BC7@4, ?@ 9@G4BA7;A1 31;AB4 3?5A?B75 X 7omo centro cultural so!repu:ava Hfeso e 1smirna. 1ra famosa por sua !i!lioteca $ue continha )CC.CCC pergaminhos. 1ra a segunda maior !i!lioteca do mundo s( superada pela de ,le2andria. X Lergaminho deriva-se de L'rgamo. O papiro do 1gito era o material usado para escrever. -o s'culo ... a. 7. 1Q91-1* rei de L'rgamo resolveu transformar a !i!lioteca de L'rgamo na maior do mundo. 7onvenceu a ,rist(fanes de ?i#Pncio !i!liotec+rio de ,le2andria a vir para L'rgamo. Ltolomeu rei do 1gito revoltado em!argou o envio de papiro para L'rgamo. 1nt&o inventaram o pergaminho de couro alisado $ue veio superar o papiro. L'rgamo gloriava-se de seus conhecimentos e cultura. C. P=BC7@4, ?@ 812A73784 31;AB4 84 G7C7;92@4 B159C9424 1. 1m L'rgamo ficava um grande pante&o X <avia altares para v+rios deuses em L'rgamo. -o topo da ,cr(pole ficava o famoso templo dedicado a `eus uma das sete maravilhas do mundo antigo. 3odos os dias se levantava a fuma%a dos sacrif/cios prestados a `eus. ). 1m L'rgamo havia o culto a 1scul+pio X 1scul+pio era o deus salvador" o deus serpente das curas. *eu col'gio de sacerdotes m'dicos era famoso. -a$uela 'poca mantinha )CC santu+rios no mundo inteiro. , sede era em L'rgamo. ,li estava a sede de uma famosa escola de medicina. Lara ali peregrinavam e convergiam pessoas doentes do mundo inteiro em !usca de saDde. , crendice misturava-se com a cincia. X Aaleno m'dico s( superado por <ip(crates era de L'rgamo. X ,s curas muitas ve#es eram atri!u/das ao poder do deus serpente 1scul+pio. 1sse deus serpente tinham o t/tulo famoso de *alvador. , antiga serpente assassina apresenta-se agora como sedutora. 3. 1m L'rgamo estava o centro asi+tico do culto ao .mperador X O culto ao imperador era o elemento unificador para a diversidade cultural e pol/tica do imp'rio. -o ano )E a.7. foi constru/do em L'rgamo o primeiro templo a um imperador vivo o imperador ,ugusto. O anticristo era mais evidente em L'rgamo do $ue o pr(prio 7risto. X 5esde 1E5 a.7. havia templos N deusa Roma em 1smirna. O imperador encarnava o esp/rito da deusa Roma. Lor isso se divini#ou a pessoa do imperador e come%ou a se levantar templos ao imperador. X Qma ve# por ano os sDditos diviam ir ao templo de 7'sar e $ueimar incenso di#endo: 7'sar ' o *enhor". 5epois podiam ter $ual$uer outra religi&o. <avia at' um pante&o para todos os deuses. .sso era s/m!olo de lealdade a Roma uma cidade ecl'tica de esp/rito a!erto onde a li!erdade religiosa reinava desde $ue o!servassem esse detalhe do culto ao imperador. 8. 1m L'rgamo estava o trono de *atan+s X -a$uela cidade estava o trono de *atan+s. 1le n&o apenas ha!itava na cidade mas l+ estava o seu trono. O trono de *atan+s n&o estava num edif/cio como ho:e sugerem os defensores do movimento de ?atalha 1spiritual mas no sistema da cidade. X O trono de *atan+s ' marcado pela press&o e pela sedu%&o. Onde *atan+s reina predomina a cegueira espiritual floresce o misticismo propaga-se o paganismo a mentira religiosa !em como a persegui%&o e a sedu%&o ao povo de 5eus. X 1m L'rgamo estava um pante&o onde v+rios deuses eram adorados. .sso atentava contra o 5eus criador. 1m L'rgamo as pessoas !uscavam a cura atrav's do poder da serpente. .sso atentava contra o 1sp/rito *anto de onde emana todo o poder. 1m L'rgamo estava o culto ao .mperador onde as pessoas $ueimavam incenso e o adoravam como *enhor. 1 isso conspirava contra o *enhor Jesus o Rei dos reis e *enhor dos senhores. X 7risto n&o apenas conhece as o!ras da igre:a e suas tri!ula%4es. 9as tam!'m conhece a tenta%&o $ue assedia a igre:a conhece o am!iente $ue ela vive. 7risto sa!e $ue a igre:a est+ rodeada por uma sociedade n&o-crist& com valores mundanos com heresias nos !om!ardeando a todo instante. 2. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 37G7H 81 1;>B1;A7B 7A= 7 @4BA1 G4B 37?27 84 ;4@1 81 J12?2 . :. /M X 7risto conhece tam!'m a lealdade $ue a igre:a lhe dedica. , despeito do poder do culto pag&o a `eus a 1scul+pio e ao imperador os crentes da igre:a de L'rgamo s( professavam o nome de Jesus. 1les tinham mantido suas pr(prias convic%4es teol(gicas no meio dessa !a!el religiosa. , persegui%&o religiosa n&o os intimidou. X , igre:a suportou provas e2tremas. ,ntipas pastor de L'rgamo segundo 3ertuliano foi colocado dentro de um !oi de !ron#e e este foi levado ao fogo at' ficar vermelho morrendo o servo de 5eus sufocado e $ueimado. 1le resistiu a apostasia at' a morte. M. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 E?1 34@1D7 7 ;1C4397B 7 :1B8781 . :. /N X 7omo *atan+s n&o logrou 2ito contra a igre:a usando a persegui%&o mudou a sua t+tica e usou a sedu%&o. , proposta agora n&o ' su!stitui%&o mas mistura. -&o ' apostasia a!erta mas ecumenismo. X ,lguns mem!ros da igre:a come%aram a a!rir a guarda e a ceder diante da sedu%&o do engano religioso Y -a igre:a havia crentes $ue permaneciam fi'is en$uanto outros estavam se desviando da verdade. -uma mesma congrega%&o h+ a$ueles $ue permanecem firmes e a$ueles $ue caem. N. CB92A4 :L ?@7 9CB1K7 E?1 34@1D7 7 3181B J2 GB122X12 84 @?;84 . :. /N X ?ala$ue contratou ?ala&o para amaldi%oar a .srael. ?ala&o prostituiu os seus dons com o o!:etivo de ganhar dinheiro. O deus de ?ala&o era o dinheiro. 9as $uando ele a!ria a !oca s( consegue a!en%oar. 1nt&o ?ala$ue ficou !ravo com ele. ,/ por ganPncia aconselhou ?ala$ue enfrentar .srael n&o com um grande e2'rcito mas com pe$uenas don#elas sedutoras. ,conselhou a mistura. ,conselhou o incitamento ao pecado. ,conselhou a infiltra%&o uma armadilha. ,ssim os homens de .srael participariam de suas festas id(latras e se entregariam N prostitui%&o. 1 o 5eus santo se encheria de ira contra eles e eles se tornariam fracos e vulner+veis. X O pecado enfra$uece a igre:a. , igre:a s( ' forte $uando ' santa. *empre $ue a igre:a se mistura com o mundo e adota o seu estilo da vida ela perde o seu poder e sua influncia. X O grande pro!lema da igre:a de L'rgamo ' $ue en$uanto uns sustentavam a doutrina de ?ala&o os demais mem!ros da igre:a se calaram num silncio estranho. , infidelidade aninhou-se dentro da igre:a com a ades&o de uns e o conformismo dos outros. , igre:a tornou-se infiel. 0. CB92A4 :L ?@7 9CBK7 E?1 34@1D7 7 F79T7B 4 21? ;S:15 @4B75 . :. /0 X 1les ensinavam $ue a li!erdade de 7risto ' a li!erdade para o pecado. 5i#iam: -&o estamos mais de!ai2o da tutela da lei. 1stamos livres para viver sem freios sem imposi%4es sem regras. 1sse simulacro da verdade era para transformar a gra%a em licen%a para a imoralidade a li!erdade em licenciosidade. X Os nicola/tas ensinavam $ue o crente n&o precisa ser diferente. Fuanto mais ele pecar maior ser+ a gra%a. Fuanto mais ele se entregar aos apetites da carne maior ser+ a oportunidade do perd&o. 1les fa#iam apologia ao pecado. 1les defendiam $ue os crentes precisam ser iguais aos pag&os. 1les deviam se conformar com o mundo. X 7risto odeia a o!ra dos nicola/tas. 1le odeia o pecado. O $ue era odiado em Hfeso era tolerado em L'rgamo. II. CRISTO AZ UM DIAGN"STICO DA IGREJA E IDENTIICA A ONTE DO PECADO . V. /M /. A >4;A1 84 G13784 = 897FR5934 . :. /M X , igre:a de L'rgamo viveu e adorou e testemunhou onde *atan+s ha!ita Tv. 13!U e onde est+ o trono de *atan+s Tv. 13aU. *atan+s n&o somente ha!itou em L'rgamo ele tam!'m a governou. *atan+s era a fonte dos pecados aos $uais alguns mem!ros da igre:a tinham sucum!ido. *eus numerosos templos santu+rios e altares seu la!irinto de filosofias anticrist&s sua tolerPncia com a imoralidade dos nicola/stas e !alaamitas ostentavam um testemunho em favor do dom/nio maligno. X Lrecisamos apagar da nossa mente a caricatura medieval de *atan+s. 5espo:ando-o dos chifres cascos e do ra!o. , ?/!lia di# $ue ele um ser espiritual inteligente poderoso e inescrupuloso. Jesus o chamou de pr/ncipe deste mundo. Laulo o chamou de pr/ncipe da potestade do ar. 1le tem um trono e um reino e so! seu comando est+ um e2'rcito de esp/ritos malignos $ue s&o identificados nas 1scrituras como os dominadores deste mundo tene!roso" e for%as espirituais do mal nas regi4es celestes". 2. P=BC7@4, ?@ 5?C7B 24@FB94 X L'rgamo era um lugar som!rio. 1la estava mergulhada na confus&o mental da heresia. Lois os reino de *atan+s ' onde as trevas reinam ele ' o dominar deste mundo tene!roso. 1le odeia a lu#. 1le mentiroso e enganador. 1le cega o entendimento dos descrentes. 1le instiga os homens a pecar e os indu# ao erro. III. CRISTO DIAGNOSTICA A IGREJA E JULGA OS QUE SE RENDERAM AO PECADO . V. /2,/O /. J12?2 1T4BA7 42 >75A4242 74 7BB1G1;89@1;A4 . :. /O X ,rrependimento - , igre:a precisava e2purgar a$uele pecado de tolerPncia com o erro doutrin+rio e com a li!ertinagem moral. , igre:a precisava arrepender-se do seu desvio doutrin+rio e do seu desvio de conduta. Ierdade e vida precisam ser pautados pela Lalavra de 5eus. 1m!ora o :u/#o caia so!re os $ue se desviaram a igre:a toda ' disciplinada e envergonhada por isso. X , igre:a precisa arrepender-se de sua tolerPncia com o erro Y 1m!ora apenas alguns mem!ros da igre:a se desviaram os outros devem se arrepender por$ue foram tolerantes com o pecado. 1n$uanto os crentes de Hfeso odiavam as o!ras dos nicola/tas os crentes de L'rgamo toleravam a doutrina e a o!ra dos nicola/tas. O pecado da igre:a de L'rgamo era a tolerPncia com o erro e com o pecado. 2. J12?2 21;A1;397 42 9@G1;9A1;A12 34@ 4 K?SH4 X Ju/#o Y , falta de arrependimento acarreta em :u/#o. Jesus vir+ em :u/#o condenat(rio contra todos a$ueles $ue permanecem impenitentes e contra a$ueles $ue se desviam da verdade. ,ntipas morreu pela espada dos romanos. 9as $uem tem a verdadeira espada ' Jesus. 1le derrotar+ os seus inimigos com esta poderosa arma. X , espada da sua !oca ' a sua arma $ue destr(i seus inimigos. 1ssa ' a Dnica arma $ue Jesus usar+ na sua segunda vinda. 7om ela ele matar+ o anticristo e tam!'m destruir+ os re!eldes e ap(statas. X , mensagem da verdade se tornar+ a mensagem do :ulgamento. 5eus nos far+ respons+veis por nossa atitude em face da verdade $ue conhecemos. Jesus $ue a sua pr(pria palavra ' $ue condenar+ o /mpio do dia do :u/#o TJo 1):8>-8;U. , palavra salvadora torna-se :ui# e espada !enfa#e:a transforma-se em carrasco. IV. JESUS CRISTO DIAGNOSTICA A IGREJA E PREMIA OS VENCEDORES . V. /Q /. O2 :1;3184B12 34@1B<4 84 @7;I 1234;8984 . :. /Q X -o deserto 5eus mandou o man+ T12 10:11- 15U. Fuando cessou o man+ um vaso com man+ foi guardado na ,rca e depois no templo T12 10: 3338B <! E:8U. 7om a destrui%&o do templo conta uma lenda $ue Jeremias escondeu o vaso com man+ numa fenda do 9onte *inai. Os ra!inos di#iam $ue ao vir o 9essias o vaso com man+ seria recuperado. Rece!er o man+ escondido significa desfrutar das !n%&os da era messiPnica. X O man+ escondido refere-se ao !an$uete permanente $ue teremos no c'u. ,$ueles $ue re:eitam o lu2o das comidas id(latras nesta vida ter&o o !an$uete com as iguarias de 5eus no c'u. ?engel disse $ue diante desse man:ar o apetite pela carne sacrificada a /dolos deveria desaparecer. X O man+ era o p&o de Jeov+ T12 10:15U cereal do c'u T*l >;:)8U. 1ra alimento celestial. Os crentes n&o devem participar dos !an$uetes pag&os pois v&o participar dos !an$uetes do c'u. Jesus ' o p&o do c'u. 2. O2 :1;3184B12 B131F1B<4 ?@7 G18B9;67 FB7;37 X 1ra usada nos tri!unais para veredito dos :urados Y , senten%a de a!solvi%&o correspondia a uma maioria de pedras !rancas e a de condena%&o a uma maioria de pedras pretas. O crist&o ' declarado :usto inocente sem culpa diante do 3rono de 5eus. X 1ra usada como !ilhete de entrada em festivais pD!licos Y , pedrinha !ranca ' s/m!olo da nossa admiss&o no c'u na festa das !odas do 7ordeiro. Fuem dei2a as festas do mundo vai ter uma festa verdadeira onde vai rolar alegria para sempre. M. O2 :1;3184B12 B131F1B<4 ?@ ;4:4 ;4@1 X O man+ escondido ' 7risto. O novo nome ' 7risto. Iamos nos deliciar com o man+ e compreender o novo nome. 1sta ' a vis&o !eat/fica. X ,$ueles $ue conhecem em parte conhecer&o tam!'m plenamente como s&o conhecidos. ,$ueles $ue vem agora como em um espelho indistintamente o ver&o face a face. COMO SER UM CRISTO IEL AT# A MORTE ,p ).;-1) INTRODUO 1. H poss/vel ser fiel e fiel at' N morte num mundo carim!ado pelo relativismoR O sofrimento revela $uem ' fiel e $uem ' conveniente. ,$ui vemos uma igre:a sofredora perseguida po!re caluniada aprisionada enfrentando a pr(pria morte mas uma igre:a fiel $ue s( rece!e elogios de 7risto. ). 3udo o $ue Jesus di# nesta carta tem a ver com a cidade e com a igre:a: aU Qma igre:a po!re numa cidade rica Y 1smirna era rival de Hfeso. 1ra a cidade mais !ela da Wsia 9enor. 1ra considerada o ornamento a coroa e a flor da Wsia. 7idade comercial onde ficava o principal porto da Wsia. O monte Lagos era co!erto de templos e !orde:ado de casas formosas. 1ra um lugar de reale#a coroado de torres. 3inha um magn/fica ar$uitetura com templos dedicados a 7i!eles `eus ,polo ,frodite e 1scul+pio. <o:e essa ' a Dnica cidade so!revivente com o nome de .#mir na 3ur$uia asi+tica com )55.CCC ha!itantes. !U Qma igre:a $ue enfrenta a morte numa cidade $ue havia morrido e ressuscitado Y 1smirna havia sido fundada como col@nia grega no ano 1.CCC a.7. -o ano 0CC a. 7. os l/dios a invadiram e destru/ram por completo. -o ano )CC a. 7. Gis/maco a reconstruiu e fe# dela a mais !ela cidade da Wsia. Fuando 7risto disse $ue estivera morto mas estava vivo os esmirneanos sa!iam do $ue Jesus estava falando. , cidade estava morta e reviveu. cU Qma igre:a fiel a 7risto na cidade mais fiel a Roma - 1smirna sa!ia muito !em o significado da palavra fidelidade. 5e todas as cidades orientais havia sido a mais fiel a Roma. 9uito antes de Roma ser senhora do mundo 1smirna :+ era fiel a Roma. 7/cero di#ia $ue 1smirna era a aliada mais antiga e fiel de Roma. -o ano de 1E5 a. 7. 1smirna foi a primeira cidade a erigir um templo N deusa Roma. -o ano )0 d.7. $uando as cidades da Wsia 9enor competiam o privil'gio de construir um templo ao imperador 3i!'rio 1smirna ganhou de Hfeso esse privil'gio. Lara a igre:a dessa cidade Jesus disse: * fiel at' N morte". dU Qma igre:a vitoriosa na cidade dos :ogos atl'ticos Y 1smirna tinha um est+dio onde todos os anos se cele!ravam :ogos atl'ticos famosos em todo o mundoB os :ogadores disputavam uma coroa de louros. Lara os crentes dessa cidade Jesus prometeu a coroa da vida. 3. *er crist&o em 1smirna era um risco de perder os !ens e a pr(pria vida. 1ssa igre:a po!re caluniada e perseguida s( rece!e elogios de 7risto. , fidelidade at' a morte era a marca dessa igre:a. 7omo podemos aprender com essa igre:a a sermos fi'isR 8. , fidelidade ' um princ/pio !+sico da vida crist&: ho:e os maridos e esposas est&o $ue!rando os votos assumidos no casamento. Os pais est&o $ue!rando os votos assumidos no !atismo dos filhos. Os crentes est&o $ue!rando os votos feitos na profiss&o de f'. 7omo ser um crente fiel em tempos de provaR I. NO TENDO UMA VISO DESROMANTIZADA DA VIDA . V. P*9 , igre:a de 1smirna estava atravessando um momento de prova e o futuro imediato era ainda mais som!rio. <+ $uatro coisas nesta carta $ue precisamos destacar se $ueremos ter uma vis&o desromanti#ada da vida: /. TB9F?57D<4 . :. 9 X , id'ia de tri!ula%&o ' de um aperto um sufoco um esmagamento. , igre:a estava sendo espremida de!ai2o de um rolo compressor. , press&o dos acontecimentos pesava so!re a igre:a e a for%a das circunstPncias procurava for%ar a igre:a a a!andonar a sua f'. X Os crentes em 1smirna estavam sendo atacados e mortos. 1les eram for%ados a adorar o imperador como 5eus. 5e uma Dnica ve# lan%aram do alto do montes Lagos 1)CC crentes. 5outra feita lan%aram ;CC crentes. Os crentes estavam morrendo por causa da sua f'. X 7omo entender o amor de 5eus no meio da persegui%&oR 7omo entender o amor do Lai pelo seu 6ilho $uando o entregou como sacrif/cioR Onde ' sacrificado o amado o amor se oculta. .sso ' a *e2ta-6eira da Lai2&o: -&o ausncia mas oculta%&o do amor de 5eus. 2. P4FB1H7 X , po!re#a n&o ' maldi%&o. Jesus disse: ?em-aventurados os po!res" TGc 0:)CU. 3iago di# $ue 5eus elege os po!res do mundo para serem ricos na f' T3g ):5U. <avia duas palavras para po!re#a: ptoch'ia e penia. , primeira ' po!re#a total e2trema. 1ra representada pela imagem de um mendigo agachado. Lenia ' o homem $ue carece do sup'rfluo en$uanto ptocheia ' o $ue n&o tem nem se$uer o essencial. X , po!re#a dos crentes era um efeito colateral da tri!ula%&o. 1la vinha de algumas ra#4es: 1U Os crentes eram procedentes das classes po!res e muitos deles eram escravos. Os primeiros crist&os sa!iam o $ue era po!re#a a!solutaB )U Os crentes eram sa$ueados e seus !ens eram tomados pelos perseguidores T<! 1C:38UB 3U Os crentes haviam renunciado aos m'todos suspeitos e por sua fidelidade a 7risto perderam os lucros f+ceis $ue foram para as m&os de outros menos escrupulosos. M. D9>7@7D<4 X Os :udeus estavam espalhando falsos rumores so!re os crist&os. ,s mentes estavam sendo envenenadas. Os crentes de 1smirna estavam sendo acusados de coisas graves. O dia!o ' o acusador. 1le ' o pai da mentira. ,$ueles $ue usam a arma das acusa%4es levianas s&o *inagoga de *atan+s. <avia uma forte e influente comunidade :udaica em 1smirna. 1les n&o apenas estavam perseguindo os crentes mas estavam influenciando os romanos a prender os crentes. X Os :udeus foram os principais inimigos da igre:a no primeiro s'culo. Lerseguiram a Laulo em ,ntio$uia da Lis/dia T,t 13:5CU em .c@nio T,t 18:)5U em Gistra Laulo foi apedre:ado T,t 18:1EU e em 3essal@nica T,t 1>:5U em 7orinto Laulo tomou a decis&o de dei2ar os :udeus e ir para os gentios T,t 1;:0U. Fuando retornou para Jurusal'm os :udeus o prenderam no templo e $uase o materal. O livro de ,tos termina com Laulo em Roma sendo perseguido por eles. X 1les se consideravam o genu/no povo de 5eus os filhos da promessa a comunidade da alian%a mas ao re:eitarem o 9essias e perseguirem a igre:a de 5eus estavam se transformando em *inagoga de *atan+s TRm ):);-)EU. , religi&o deles foi satani#ada. 3ornou-se a religi&o do (dio da persegui%&o da re:ei%&o da verdade. Fuem difama 7risto ou o degrada na$ueles $ue o confessam promove a o!ra de *atan+s e guerreia as guerras de *atan+s. X Os crentes passaram a sofrer v+rias acusa%4es levianas:1U 7ani!ais Y por cele!rarem a ceia com o p&o e o vinho s/m!olos do corpo de 7ristoB )U .morais por cele!rarem a festa do Wgape antes da 1ucaristiaB 3U 5ivididor de fam/lias uma ve# $ue as pessoas $ue se convertiam a 7risto dei2avam suas cren%as v&s para servirem a Jesus. Jesus veio tra#er espada e n&o a pa#B 8U ,cusavam os crentes de ,te/smo por n&o se do!rarem diante de imagens dos v+rios deusesB 5U ,cusavam os crentes de deslealdade e revolucion+rios por se negarem a di#er $ue 7'sar era o *enhor. N. PB92<4 X ,lguns crentes de 1smirna estavam enfrentando a pris&o. , pris&o era a ante-sala do tDmulo. Os romanos n&o cuidavam de seus prisioneiros. -ormalmente os prisioneiros morriam de fome de pestilncias ou de lepra. X Iistas de um !asti&o mais elevado as deten%4es acontecem para serdes postos N prova. Os crentes estavam prestes a serem levados N !anca de testes. 5ever+ ser testada a sua fidelidade. 9as 5eus ' fiel e n&o permite $ue se:amos tentados al'm das nossas for%as. 1le superviona o nosso teste. II. SA!ENDO QUE A AVALIAO DE SUCESSO DE JESUS # DIERENTE DA AVALIAO DO MUNDO . V. 9 1. , igre:a de 1smirna era uma igre:a po!re: po!re por$ue os crentes vinham das classes mais !ai2as. Lo!re por$ue muitos dos mem!ros eram escravos. Lo!res por$ue seus !ens eram tomados sa$ueados. Lo!res por$ue os crentes eram perseguidos e at' :ogados nas pris4es. Lo!res por$ue os crentes n&o se corrompiam. 1ra uma igre:a espremida sofrida acuada. ). 1m!ora a igre:a fosse po!re financeiramente era rica dos recursos espirituais. -&o tinha tesouros na terra mas os tinha no c'u. 1ra po!re diante dos homens mas rica diante de 5eus. , ri$ue#a de uma igre:a n&o est+ na pu:an%a do seu templo na !ele#a de seus m(veis na opulncia do seu or%amento na pro:e%&o social dos seus mem!ros. , igre:a de Gaodic'ia considerava- se rica mas Jesus disse para ela $ue ela era po!re. , igre:a de 6ilad'lfia tinha pouca for%a mas Jesus colocou diante dela uma porta a!erta. , igre:a de 1smirna era po!re mas aos olhos de 7risto ela era rica. 3. 1n$uanto o mundo avalia os homens pelo ter Jesus os avalia pelo ser. .mporta ser rico para com 5eus. .mporta a:untar tesouros no c'u. .mporta ser como Ledro: 1u n&o tenho ouro e nem prata mas o $ue eu tenho isso te dou: em nome de Jesus o -a#areno anda". , igre:a de 1smirna era po!re mas fiel. 1ra po!re mas rica diante de 5eus. 1ra po!re mas possu/a tudo e enri$uecia a muitos. 8. -(s podemos ser ricos para com 5eus ricos na f' ricos em !oas o!ras. Lodemos desfrutar das insond+veis ri$ue#as de 7risto. a vista de 5eus h+ tantos po!res homens ricos como ricos homens po!res. H melhor ser como a igre:a de 1smirna po!re materialmente e rica espiritualmente do $ue como a igre:a de Gaodic'ia rica mas po!re diante de 7risto. 5. Outro grupo ostentava uma falsa percep%&o de si mesmo. *e di#em :udeus mas n&o s&o sendo antes sinagoga de *atan+s" Tv. EU. -&o ' :udeu $uem o ' e2teriormente...:udeu ' $uem o ' interiormente TRm ):);-)EU. 1les afirmam $ue s&o :udeus mas isso n&o ' verdade. 1les afirmam $ue vocs s&o po!es mas isso n&o ' verdade. O mundo v a aparncia 5eus o interior. III. ESTANDO PRONTO A AZER QUALQUER SACR$ICIO PARA HONRAR A JESUS . V. /0F 1. ,$ueles crentes eram po!res perseguidos caluniados presos e agora estavam sendo encora:ados a enfrentar a pr(pria morte se fosse preciso. -&o ' ser fiel at' o Dltimo dia da vida. H ser fiel at' o ponto de morrer por essa fidelidade. H preferir morrer a negar a Jesus. Jesus foi o!ediente at' a morte e morte de cru#. 1le foi da cru# at' N coroa. 1ssa linha tam!'m foi tra%ada para a igre:a de 1smirna: * fiel at' N morte e dar-te-ei a coroa da vida". ). , igre:a de 1smirna assim n&o ' candidata N morte mas N vida. 3. , cidade de 1smirna era fiel a Roma mas os crentes s&o chamados a serem fi'is a Jesus. , cidade de 1smirna tinha a preten%&o de ser a primeira mas Jeus di#: 1u sou o primeiro e o Dltimo". *omos chamados a sermos fi'is at' Ns Dltimas conse$uncias mesmo num conte2to de hostilidade e persegui%&o. O !ispo da igre:a Lolicarpo disc/pulo de Jo&o foi martiri#ado no dia )5]C)]155 d.7. 1le foi apanhada arrastado para a arena. 3entaram intimid+-lo com as feras. ,mea%aram-no com o fogo. 1le respondeu ao proc@nsul: Iocs me amea%am com um fogo $ue pode $ueimar apenas por alguns instantes respeito do fogo do :u/#o vindouro e do castigo eterno reservado para os maus. 9as por$ue vocs demoram fa%am logo $ue tm de fa#er." *eus algo#es tentaram for%+-lo a !lasfemar contra 7risto mas ele respondeu: 1u o sirvo a ;0 anos e ele sempre me fe# !em. 7omo posso !lasfemar contra o meu *alvador e *enhor $ue me salvouR" Os inimigos furiosos $ueimaram-no vivo em uma pira en$uanto ele orava e agradecia a Jesus o privil'gio de morrer como m+rtir. 8. <o:e Jesus espera do seu povo fidelidade na vida no testemunho na fam/lia nos neg(cios na f'. -&o venda o seu senhor por dinheiro como Judas. -&o tro$ue o seu *enhor por um prato de lentilhas como 1saD. -&o venda a sua conscincia por uma !arra de ouro como ,c&. *e:a fiel a Jesus ainda $ue isso lhe custe seu namoro seu emprego seu sucesso seu casamento sua vida. Jesus di# $ue a$ueles $ue s&o perseguidos por amor a ele s&o !em- aventurados T9t 5:1C-1)U. O servo n&o ' maior do $ue o seu senhor. O mundo perseguiu a Jesus e tam!'m nos perseguir+. 5. , ?/!lia di# $ue todo a$uele $ue $uiser viver piedosamente em 7risto ser+ perseguido T) 3m 3:1)U. Laulo di#: , v(s foi dado o privil'gio n&o apenas de crer em 7risto mas tam!'m de sofrer por ele" T6p 1:)EU. 5ietrich ?onhoeffer enforcado no campo de concentra%&o de 6lossen!urg na ,lemanha em E de a!ril de 1E85 escreveu $ue o sofrimento ' o sinal do verdadeiro crist&o. 1n$uanto estamos a$ui muitos irm&os nossos est&o selando com o seu sangue a sua fidelidade a 7risto. 0. ,$ueles $ue forem fi'is no pouco ser&o rece!idos pelo *enhor com honras: ?om est+ servo !om e fiel. 6oste fiel no pouco so!re o muito te colocarei. 1ntra no go#o do teu senhor." IV. SA!ENDO QUE JESUS EST NO CONTROLE DE TODOS OS DETALHES DA NOSSA VIDA . V. 9*/0 /. J12?2 34;6131 E?1@ 24@42 1 A?84 4 E?1 734;A131 34;4234 . :. 9 X 1ste fato ' fonte de muito conforto. Qma das nossas grandes necessidades nas tri!ula%4es ' algu'm com $uem partilh+-las. Jesus conhece nossas afli%4es por$ue anda no meio dos candeeiros. *ua presen%a nunca se afasta. X -ossa vida n&o est+ solta ao l'u. -osso *enhor n&o dormita nem dorme. 1le est+ olhando para voc. 1le sa!e o $ue voc est+ passando. 1le conhece a sua tri!ula%&o. 1le sa!e das suas lutas. 1le sa!e das suas l+grimas. 1le sa!e $ue diante dos homens voc ' po!re mas ele sa!e os tesouros $ue voc tem no c'u. X Jesus sa!e das calDnias $ue s&o assacadas contra voc. 1le sa!e o veneno das l/nguas mort/feras $ue conspiram contra voc. X 1le sa!e $ue somos po!res mas ao mesmo tempo ricos. X 1le sa!e $ue somos entregues N morte mas ao mesmo tempo temos a coroa da vida. 2. J12?2 G1B@9A1 4 24>B9@1;A4 34@ ?@ GB4GR29A4, G7B7 561 GB4:7B, 1 ;<4 G7B7 561 812AB?9B . :. /0 X , inten%&o do inimigo ' destruir a sua f' mas o prop(sito de Jesus ' provar voc. Os :udeus est&o furiosos. O dia!o est+ por tr+s do aprisionamento. 9as $uem reali#a seus prop(sitos ' 5eus. O fogo das provas s( consumir&o a esc(ria s( $ueimar+ a palha por'm tornar+ voc mais puro mais digno mas fiel. Jesus estava peneirando a sua igre:a para arrancar dela as impure#as. O nosso advers+rio tenta para destruirB Jesus prova para refinar. Lrecisamos olhar para al'm da prova%&o para o glorioso prop(sito de Jesus. Lrecisamos olhar para o al'm do castigo para o seu !enef/cio. 12emplo: 5avi Y 6oi-me !om passar pela afli%&o para aprender os teus decretos. X O *enhor n&o o poupa da pris&o mas usa a pris&o para fortalecer voc. 1le n&o nos livra da fornalha mas nos purifica nela. M. J12?2 34;AB457 A?84 4 E?1 24FB1@ J 2?7 :987 X -unhum sofrimento pode nos atingir e2ceto com a sua e2pressa permiss&o. 1le adverte os crentes de 1smirna so!re o $ue est+ por acontecer ele fi2a um limite aos seus sofrimentos. Jesus sa!e $uem est+ por tr+s de todo ata$ue N sua vida Tv. 1CU. O inimigo $ue $ue nos ataca n&o pode ir al'm do limite $ue Jesus esta!elece. , pris&o ser+ !reve. 1 Jesus di#: -&o temas as cousas $ue tens de sofrer." 3rs verdades est&o a$ui presentes: a primeira ' $ue o sofrimento ' certoB a segunda ' $ue ser+ limitadoB a terceira ' $ue ser+ !reve. X ,ssim como aconteceu com J( 5eus diria para o dia!o em 1smirna: ,t' a$ui e n&o mais". O dia!o s( pode ir at' onde 5eus o permite. Fuem est+ no controle da nossa vida ' o Rei da gl(ria. -&o tenha medoV N. J12?2 KI G7224? :9A4B9427@1;A1 G154 37@9;64 12AB19A4 84 24>B9@1;A4 E?1 ;42 7A9;C1, G4B 9224 G481 ;42 >4BA75131B X 1le tam!'m enfrentou tri!ula%&o. 1le foi homem de dores. 1le sa!e o $ue ' padecer. 1le foi pressionado pelo inferno. X 1le suportou po!re#a n&o tinha onde reclinar a ca!e%a. X 1le foi caluniado. 7hamaram-no de !e!err&o de impostor de !lasfemo de possesso. X 1le foi preso. ,%oitado cuspido pregado na cru#. X 1le passou pelo vale escuro da pr(pria morte. 1le entrentou nas entranhas da morte e a venceu. X ,gora ele di# para a sua igre:a: -&o temas as cousas $ue tens de sofrer." 1le tem poder para consolar por$ue ele foi tentado como n(s mas sem pecar. 1le pode nos socorrer por$ue trilhou o caminho do sofrimento e da morte e venceu. X 1le ' eterno Y 1le ' o primeiro e o Dltimo. ,$uele $ue nunca muda e $ue est+ sempre conosco. X 1le ' vitorioso Y 1le enfrentou a morte e a venceu. 1le destruiu a$uele $ue tem o poder da morte e nos promete vit(ria so!re ela. X 1le ' galardoador Y 1le promete a coroa da vida para os fi'is e vit(ria completa so!re a segunda morte para os vitoriosos. CONCLUSO /. Q?1@ A1@ 4?:9842, 4?D7 4 E2GSB9A4 89H J2 9CB1K72 . 7ada igre:a tem necessidade de um sopro especial do 1sp/rito de 5eus. , palavra para a igre:a de 1smirna era: considerem-se candidados N vida. *o! tri!ula%&o po!re#a e difama%&o continuem fi'is. -&o olhem para o sofrimento mas para a recompensa. *( mais um pouco e ouviremos nosso *enhor nos chamando de volta para 7asa: Iinde !enditos de meu Lai entrem na posse do Reino..." a$ui n&o tem mais morte nem prato nem luto nem dorV 2. O :1;3184B ;<4 24>B1BI 4 87;4 87 21C?;87 @4BA1 * Lodemos enfrentar a morte e at' o mart/rio mas escaparemos do inferno $ue ' a segunda morte Tv. 11U e entraremos no c'u $ue ' a coroa da vida Tv. 1CU. Lodemos precisar ser fi'is at' N morte mas ent&o a segunda morte n&o poder+ nos atingir. Lodemos perder nossa vida mas ent&o a coroa da vida nos ser+ dada. UMA MENSAGEM DO NOIVO , SUA NOIVA ,p ).1-> INTRODUO 1. , carta de Jesus N igre:a de Hfeso ' uma carta de Jesus N nossa igre:a. *erei apenas o portador. , mensagem ' de 7risto. Hfeso era a maior mais rica e mais importante cidade da Wsia 9enor. 1ra o centro do culto de 5iana cu:o templo :@nico era uma das sete maravilhas do mundo antigo. 1ra uma cidade m/stica cheia de supersti%&o e tam!'m um dos centros do culto ao imperador. ). -&o apenas imperava na cidade o misticismo cheio de idolatria mas tam!'m a persegui%&o implac+vel N$ueles $ue !uscavam ser fi'is a 5eus. 3am!'m prevalecia na cidade a imoralidade. -a$uela cidade como ho:e o dia!o usou suas duas t+ticas prediletas: persegui%&o ou sedu%&o. Oposi%&o ou ecumenismo. 3. Laulo visitou a cidade de Hfeso no final da segunda viagem mission+ria por volta do ano 5) d.7. 1m sua terceira viagem passou l+ 3 anos. <ouve sinais de avivamento ali: 1U ,s pessoas ao ouvirem o evangelho vinham denunciando pu!licamente as suas o!rasB )U ,s pessoas $ue se convertiam rompiam totalmente com o ocultismo $ueimando seus livros m+gicosB 3U O evangelho espalhou-se dali por toda a Wsia 9enor. 8. 5urante a sua primeira pris&o em Roma Laulo escreveu a carta aos ef'sios agradecendo a 5eus o profundo amor $ue havia na igre:a. 3im(teo ' enviado para ser pastor da igre:a. 9ais tarde o ap(stolo Jo&o pastoreia a$uela igre:a. ,gora depois de $uarenta anos $ue a igre:a fora fundada na segunda gera%&o de crentes Jesus envia uma carta N igre:a mostrando $ue ela permanecia fiel na doutrina mas :+ havia se esfriado em seu amor. 5. Fual ' a mensagem do noivo para a sua noivaR I. O NOIVO SE APRESENTA , SUA NOIVA PARA LHE DAR SEGURANA . V. / /. J12?2 21 7GB121;A7 34@4 7E?151 E?1 12AI GB121;A1 1 1@ 7D<4 ;4 @194 87 2?7 9CB1K7 X , presen%a manifesta do 7risto vivo no meio da igre:a ' a sua maior necessidade. 1m nossa teologia perdemos o impacto dessa verdade da presen%a real de 7risto entre n(s. 3emos a id'ia de 7risto no c'u no trono reinando N destra do Lai. 9as n&o temos a vis&o clara de $ue ele est+ a$ui nesta noite no meio da congrega%&o. Lerdemos o impacto da presen%a de 7risto em nosso louvor em nossas reuni4es em nossos encontros. 7remos na sua transcendncia mas n&o vivenciamos sua imanncia. Lerdemos o senso da gl(ria do 7risto presente entre n(s. X O noivo n&o s( est+ presente ele est+ tam!'m segurando a sua igre:a em suas onipotentes m&os. O ver!o ^ratein" TconservaU ' diferente do tradu#ido por tinha" T1:10U. *ignificar segurar com firme#a. 3er totalmente dentro das m&os. -ingu'm pode arrancar-nos das m&os de Jesus. -ada pode nos separar do amor de 5eus $ue est+ em 7risto Jesus. X O noivo est+ tam!'m sondando a sua igre:a. 1le nos conhece: ele sonda os nossos cora%4es. 1le anda no meio da igre:a para encora:ar repreender e chamar ao arrependimento. II. O NOIVO ELOGIA A SUA NOIVA PELAS SUAS VIRTUDES . V. 2*M,O X Jesus destaca trs grandes virtudes da igre:a de Hfeso dignas de serem imitadas: /. EB7 ?@7 9CB1K7 >915 ;7 84?AB9;7 . :. 2*M,O X 9esmo cercada por persegui%&o e mesmo atacada por constantes heresias essa igre:a permaneceu firme na Lalavra contra todas as ondas e novidades $ue surgiram. Jesus :+ alertara so!re o perigo dos lo!os vestidos com peles de ovelhas T9t >:15U. Laulo :+ havia avisado os pres!/teros dessa igre:a T,t )C:)E- 3CU so!re os lo!os $ue penetrariam no meio do re!anho e so!re a$ueles $ue se levantariam entre eles falando coisas pervertidas para arrastar atr+s deles os disc/pulos. ,gora os lo!os haviam chegado. X O ap(stolo Jo&o nos advertiu a provar os esp/ritos por$ue h+ muitos falsos profetas T1 Jo 8:1U. , igre:a de Hfeso estava enfrendo os falsos ap(stolos $ue se auto-denominavam ap(stolos ensinando N igre:a heresias perniciosas T):)U. X , igre:a de Hfeso tinha discernimento espiritual - tornou-se intolerante com a heresia Tv. )U e com o pecado moral Tv. 0U. X Os -icola/tas Tdestruidores do povoU pregavam uma nova vers&o do 7ristianismo. 1les pregavam um evangelho sem e2igncias li!eral sem proi!i%4es. 1les $ueriam go#ar o melhor da igre:a e o melhor do mundo. 1les incentivavam os crentes a comer comidas sacrificadas aos /dolos. 1les ensinavam $ue o se2o antes e fora do casamento n&o era pecado. 1les aca!avam estimulando a imoralidade. 9as a igre:a de Hfeso n&o telerou a heresia e odiou as o!ras dos -icola/tas. X ,plica%&o N igre:a !rasileira - , igre:a evang'lica !rasileira precisa desta mensagem. ,s pessoas ho:e !uscam e2perincia e n&o a verdasde. 1las n&o $uerem pensar $uerem sentir. 1las n&o $uerem doutrina $uerem as novidades as revela%4es os sonhos e as vis4es. 1las n&o $uerem estudar a Lalavra $uerem escutar testemunhos eletri#antes. 1las n&o $uerem o evangelho da cru# !uscam o evangelho dos milagres. 1las n&o $uerem 5eus $uerem as !n%&os de 5eus. X 1stamos vivendo a 'poca da pagani#a%&o da igre:a Y 7ada culto tem um tom doutrin+rio. , igre:a n&o tem mais uma linha. O $ue determina n&o ' mais a Lalavra mas o gosto da freguesia. , igre:a prega o $ue d+ i!ope. , igre:a oferece o $ue o povo $uer ouvir. , igre:a est+ pregando outro evangelho: o evangelho do descarrego da $ue!ra de maldi%4es mesmo para os salvos da prosperidade material e n&o da santifica%&o da li!erta%&o e n&o do arrependimento. 12emplos: 9isticismo pragm+tico numerolatria pregadores estrela igre:as empresa falsos ap(stolos. X , igre:a est+ perdendo a capacidade de refletir Y Os crentes ho:e n&o s&o como os !ereanos nem como os crentes de Hfeso fi'is N doutrina. 1stamos vendo uma gera%&o de crentes analfa!etos da ?/!lia crentes ingnuos espiritualmente. <+ uma pregui%a mental doentia. Os crentes engolem tudo a$uilo $ue lhes ' oferecido em nome de 5eus por$ue n&o estudam a Lalavra. 7rentes $ue :+ deveriam ser mestres ainda est&o como crian%as agitadas de um lado para o outro ao sa!or dos ventos de doutrina. 7orrem atr+s da Dltima novidade. *&o +vidos pelas coisas so!renaturais mas dei2am de lado a Lalavra do 5eus vivo. 12emplo: Qma reuni&o $ue os pastores falaram da revela%&o dos ap(stolos do ?rasil. X Qm crescimento num'rico cheio de preocupa%4es - 1stamos vendo a e2plos&o num'rica da igre:a evang'lica no ?rasil mas $ue igre:a $ue evangelhoR O $ue est+ crescendo n&o ' o evangelho genu/no mas um misticismo h/!rido. O $ue estamos vendo florescer ' um cristianismo h/!rido sincr'tico heterodo2o um outro evangelho. 2. EB7 ?@7 9CB1K7 1;:45:987 34@ 7 4FB7 81 D1?2 . :. 2 X , igre:a de Hfeso n&o era apenas te(rica ela agia. <avia la!or tra!alho intenso. 1ra uma colm'dia industriosa. Os crentes eram enga:ados e n&o meramente e2pectadores. , congrega%&o se envolvia n&o era apenas um audit(rio. X , igre:a n&o vivia apenas intra-muros. -&o se deleitava apenas em si mesma. -&o era narcisista. Lor meio dela o evangelho espalhou- se por toda a Wsia 9enor. X Jesus pode di#er o mesmo a nosso respeitoR 3emos sido uma igre:a operosaR Ioc tem sido um ramo frut/fero da Iideira IerdadeiraR Ioc tem sido um mem!ro dinPmico do 7orpoR M. EB7 ?@7 9CB1K7 G1B21:1B7;A1 ;72 AB9F?57DX12 . :. 2*M X *er crente em Hfeso n&o era popular. G+ ficava um dos maiores centros do culto ao imperador. 9uitos crentes estavam sendo perseguidos e at' mortos por n&o se do!rarem diante de 7'sar. Outros estavam sendo perseguidos por n&o adorar a grande 5iana dos 1f'sios. Outros estavam sendo sedu#idos a cair nos falsos ensinos dos falsos ap(stolos. 9as os crentes est&o prontos a enfrentar todas as provas por causa do -ome de Jesus. 1les n&o se esmoreciam. X Lermenacemos fi'is $uando somos perseguidos provados e sedu#idosR <o:e muitos crentes $uerem a coroa sem a cru#. Fuerem a ri$ue#a sem o tra!alho. Fuerem a salva%&o sem convers&o. Fuerem as !n%&os de 5eus sem o 5eus das !n%&os. X , igre:a atual est+ perdendo a capacidade de sofrer pelo evangelho Y , igre:a ho:e prefere ser reconhecida pelo mundo do $ue conhecida no c'u. Lerdeu a capacidade de denunciar o pecado. 1s$uemas de corrup%&o :+ est&o se infiltrando dentro das igre:as. J+ temos igre:as empresas. , igre:a est+ se transformando em neg(cio familiar. O pDlpito est+ se transformando num !alc&o o evangelho num produto e os crentes em consumidores. Lastores com ares de super-espirituais :+ n&o aceitam ser $uestionados. 1st&o acima do !em e do mal. 1st&o acima dos outros e at' da verdade. 7onsideram-se os ungidos". 5i#em ouvir a vo# direta de 5eus. -em precisam mais das 1scrituras. 1 o povo lhes segue cegamente para a sua pr(pria destrui%&o. III. O NOIVO REPREENDE A SUA NOIVA PELO ESRIAMENTO DO SEU AMOR . V. N /. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B, E?7;84 2?F2A9A?9@42 4 7@4B 7 J12?2 G157 4BA484T97 1 G154 AB7F7564 . :. N X , luta pela ortodo2ia o intenso tra!alho e as persegui%4es levaram a igre:a de Hfeso N aride#. Qma esposa pode ser fiel ao seu marido sem am+-lo com toda a sua devo%&o. 1la pode cumprir com os seus devores mas n&o motivada por um profundo amor. X , igre:a ' a -oiva de 7risto Y , igre:a ' a -oiva de 7risto. 1le se deleita nela. 1le se alegra nela. 1le mesmo est+ preparando a sua noiva para o grande !an$uete de nDpcias para a festa das !odas do 7ordeiro. X , -oiva de 7risto a!andonou o seu primeiro amor Y O amor ' a marca do disc/pulo TJo 13:38-35U. *em amor nosso conhecimento nossos dons e nossa pr(pria ortodo2ia n&o tm nenhum valor. Jesus est+ mais interessado em n(s do $ue em nosso tra!alho. Odiar o erro e o mal n&o ' o mesmo $ue amar a 7risto. O tra!alho de 5eus n&o pode tomar o lugar de 5eus na nossa vida. 5eus est+ mais interessado em relacionamento com 1le do $ue em tra!alho para ele. 2. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B E?7;84 4 ;4224 7@4B G4B J12?2 = 2?F2A9A?S84 G154 ;4224 H154 B159C9424 X 5efendemos nossa teologia nossa f' nossas convic%4es e estamos prontos a sofrer e morrer por essas convic%4es mas n&o nos deleitamos mais em 5eus. -&o nos afei%oamos mais a Jesus. J+ n&o sentimos mais saudades de estar com ele. X Os fariseus eram #elosos das coisas de 5eus. O!servavam com rigor todos os ritos sagrados. 9as o cora%&o estava seco como um deserto. X O amor esfria $uando nossos conhecimento teol(gico n&o nos move a nos afei%oarmos mais a 5eus. 7onhecemos muito a 5eus mas n&o dese:amos ter comunh&o com ele. 6alamos $ue ele ' todo-poderoso como Jonas mas o desafiamos com nossa re!eldia. 6alamos $ue ele ' am+vel mas n&o temos pra#er em falar com ele em ora%&o. X -&o h+ nada mais perigoso do $ue a ortodo2ia morta. 12ternamente est+ tudo !em mas a motiva%&o est+ errada. , m+$uina funciona mas n&o ' 7risto $uem est+ no centro. O amor N estrutura ' maior do $ue o amor a Jesus. 7rentes fi'is mas sem amor. 7rentes ortodo2os mas secos como um poste. 7rentes $ue conhecem a ?/!lia mas perderam o encanto com Jesus. 7rentes $ue sa!em teologia mas a verdasde :+ n&o mais os comove. 7rentes $ue morrem em defesa da f' e atacam a heresia como escorpi4es do deserto mas n&o amam mais o *enhor com a mesma devo%&o. 7rentes $ue tra!alham N e2aust&o mas n&o contemplam o *enhor na !ele#a da sua santidade. *ofrem pelo evangelho mas n&o se deleitam no 1vangelho. 7om!atem a heresia mas n&o se deliciam na verdade. M. AF7;84;7@42 4 ;4224 GB9@19B4 7@4B E?7;84 1T7@9;7@42 42 4?AB42 1 ;<4 1T7@9;7@42 7 ;R2 @12@42 X , igre:a de Hfeso e2aminava os outros e era capa# de identificar os falsos ensinos mas n&o era capa# de e2aminar a si mesma. 3inha doutrina mas n&o tinha amor. , igre:a identifica o mal doutrin+rio nos outros mas n&o identifica a frie#a do amor em si mesma. .dentifica a heresia nos outros mas n&o a frie#a do amor em si. IV. O NOIVO OERECE , SUA NOIVA A CHANCE DE UM NOVO RECOMEO . V. 0,Q /. L1@FB7*A1, G492 81 4;81 37S2A1 . :. 0 X O passado precisa novamente tornar-se um presente vivo. -&o !asta sa!er $ue ' preciso arrepender-se. Lrecisamos perguntar: Lara onde precisamos retornarR Lara o ponto do $ual nos desviamos. Retornar para um lugar $ual$uer s( nos levaria para outros descaminhos. X , igre:a n&o est+ sendo chamada a relem!rar o seu pecado. -&o est+ sendo dito: lem!ra em $ue situa%&o ca/ste mas de onde ca/ste. X O 6ilho Lr(digo come%ou o seu caminho de restaura%&o $uando lem!rou-se da 7asa do Lai. 2. ABB1G1;81*A1 . :. 0 X ,rrependimento n&o ' emo%&o ' decis&o. H atitude. -&o precisa e2istir choro !asta decis&o. O 6ilho pr(digo n&o s( se lem!rou da 7asa do Lai mas voltou para a 7asa do Lai. Gem!ran%a sem arrependimento ' remorso. 1ssa foi a diferen%a entre Ledro e Judas. ,rrepender ' mudar a mente ' mudar a dire%&o ' voltar-se para 5eus. H dei2ar o pecado. H romper com o $ue est+ entristecendo o -oivo. O $ue est+ fa#endo o seu cora%&o esfriarR 5ei2a isso. ,rrependa-se. M. V45A7 J GBIA937 872 GB9@19B72 4FB72 . :. 0 X -&o arrependimento e depois repetidamente arrependimento mas arrependimento e depois frutos do arrependimento ou se:a as primeiras o!ras. -ingu'm se arrepende de um pecado e o continua praticando. X H tempo de voc voltar para Jesus. Ioc $ue se afastou dele $ue est+ frio. Ioc $ue dei2ou de orar de se deleitar na Lalavra. H tempo de se devotar novamente ao -oivo. N. U@7 2451;1 78:1BAL;397( 1, 21 ;<4, :1;64 7 A9 7 B1@4:1B19 84 21? 5?C7B 4 A1? 37;8119B4 . :. 0 X 7andeeiro ' feito para !rilhar. *e ele n&o !rilha ele ' inDtil desnecess+rio. , igre:a n&o tem lu# pr(pria. 1la s( reflete a lu# de 7risto. 9as se n&o tem intimidade com 7risto ela n&o !rilha se ela n&o ama ela n&o !rilha por$ue $uem n&o ama est+ nas trevas. X O :u/#o come%a pela 7asa de 5eus. ,ntes de :ulgar o mundo Jesus :ulga a igre:a. , igre:a de Hfeso dei2ou de e2istir. , cidade de Hfeso dei2ou tam!'m de e2istir. <o:e s( e2istem ru/nas e uma lem!ran%a de uma igre:a $ue perdeu o tempo da sua visita%&o. X <o:e muitas igre:as tam!'m est&o sendo removidas do seu lugar. <+ templos se transformando em museus. 7andeeiros $ue s&o tirados do seu lugar por$ue n&o tm lu# e n&o tm lu# por$ue n&o tm amor. 6ica o alerta Ns igre:as $ue n&o amam: ,inda $ue eu tenha o dom de profeti#ar e conhe%a todos os mist'rios e toda a cinciaB ainda $ue eu tenha tamanha f' ao ponto de transportar montes se n&o tiver amor nada serei" T1 7o 13:1-3U. CONCLUSO 1. -o meio da igre:a h+ sempre um remanescente fiel. 1sses s&o os vencedores. 1les re:eitaram as comidas sacrificadas aos /dolos oferecida pelos -icola/tas mas agora se alimentam na Wrvore da Iida. ). Wrvore da Iida fala de vida eterna. Iida eterna ' conhecer a 5eus e 5eus ' amor. O c'u s( ' c'u por$ue l+ ' a 7asa do Lai e ele ' amor. G+ vamos desfrutar desse amor pleno e a!undante do nosso -oivo. , recompensa do ,mor ' mais ,mor na perfeita comunh&o do c'u. 3. Jesus est+ ho:e no nosso meio andando entre n(s. O $ue ele est+ vendoR Fue elogios ele fa# a esta igre:aR Fue e2orta%4es ele tem para n(sR Fuem a$ui :+ perdeu o encanto do primeiro amorR Fuem a$ui precisa lem!rar-se arrepender-se e voltar ao *enhorR Fue mudan%as precisamos fa#erR Ou%a o $ue o 1sp/rito di# a esta igre:aV JESUS NO MEIO DA SUA IGREJA ,p )-3 INTRODUO 1. ,ntes de manifestar seu :u/#o ao mundo Jesus manifestou-o N sua igre:a T1 Le 8:1>U por isso Jesus mostrou o seu :ulgamento Ns sete igre:as T1-3U antes de mostr+-lo ao mundo T8- ))U. ). Lor $ue sete igre:as se havia mais igre:as na WsiaR H por$ue essas sete igre:as falam da plenitude da igre:a em todos os lugares e em todas as 'pocas desde o seu nascimento at' a sua su!ida. 3. 1ssas sete igre:as n&o s&o sete per/odos distintos da igre:a como ensinam os dispensacionalistas. 1m cada per/odo da igre:a a realidade das sete igre:as esteve presente e podemos ver sinais delas em cada congrega%&o local. 8. 3odas as cartas tm !asicamente a mesma estrutura: 1U ,presenta%&oB )U ,precia%&oB 3U Reprova%&oB 8U Lromessas. 5. 5uas igre:as s( rece!eram elogios: 1smirna e 6ilad'lfiaB Fuatro igre:as rece!eram elogios e cr/ticas: Hfeso L'rgamo 3iatira e *ardesB Qma igre:a s( rece!eu cr/ticas: Gaodic'ia. 0. 1ssas igre:as ensinam-nos v+rias li%4es: I. CRISTO # CONHECIDO NA E ATRAV#S DA IGREJA . /(/2*/M X ,ntes de ver 7risto Jo&o viu os sete candeeiros a plenitude da igre:a na terra e s( depois viu o 7risto glorificado na igre:a. Jesus 7risto est+ no meio da sua igre:a. -ingu'm ver+ o 7risto da gl(ria fora da igre:a. , salva%&o ' por meio de Jesus mas ningu'm poder+ ser salvo sem fa#er parte da igre:a $ue ' a noiva do 7ordeiro. X 7risto valori#a tanto a sua igre:a $ue ele se d+ a conhecer no meio dela e n&o N parte dela. <o:e muitas pessoas $uerem 7risto mas n&o a igre:a. .sso ' imposs/vel. , aten%&o de 7risto est+ voltada para a sua noiva. 1le ocupa o centro da sua aten%&o. II. CRISTO EST NO MEIO DA SUA IGREJA EM AO COMO REM#DIO PARA OS MALES DA IGREJA . 2(/,P,/2,/PZ M(/,Q,/N X 7risto n&o apenas est+ no meio da igre:a T1:13U mas ele est+ andando em a%&o investigat(ria no meio da igre:a T):1U. 1le sonda a igre:a pois seus olhos s&o como chama de fogo T):1;U. X <+ muitos males $ue atacam a igre:a: esfriamento persegui%&o heresia imoralidade presun%&o e apatia. 9as 7risto se apresenta para cada igre:a como o rem'dio para o seu mal. 1. Lara a igre:a de Hfeso - $ue havia perdido o seu primeiro amor Jesus se apresenta como a$uele $ue anda no meio da igre:a segurando a lideran%a na m&o como o seu pastor superior. 1le est+ di#endo eu ve:o tudo e conhe%o tudo". ). Lara a igre:a de 1smirna Y $ue estava passando pelo sofrimento persegui%&o e morte enfrentando o mart/rio Jesus se apresenta como a$uele $ue esteve morto e tornou a viver. O Jesus $ue venceu a morte ' o rem'dio para algu'm $ue est+ enfrentando a persegui%&o e a morte. 3. Lara a igre:a de L'rgamo Y $ue estava se misturando com o mundo e perdendo o senso da verdade Jesus se apresenta como a$uele $ue tem a espada afiada de dois gumes $ue e2erce :u/#o e separa a verdade do engano. L'rgamo estava em conflito entre a verdade e o engano T):18U. 8. Lara a igre:a de 3iatira Y $ue estava tolerando a impure#a e caindo em imoralidade Jesus se apresenta como a$uele $ue tem os olhos como chama de fogo e os p's semelhantes ao !ron#e polido. 5. Lara a igre:a de *ardes Y $ue tinha a fama de ser uma igre:a viva reputa%&o de uma igre:a cheia de testemunho e vida mas n&o realidade Jesus se revela como a$uele $ue tem os sete esp/ritos de 5eus e as sete estrelas. , igre:a tinha fama mas n&o realidade tinha aparncia de vida mas estava morta. 0. Lara a igre:a de 6ilad'lfia Y uma igre:a fraca mas fiel Jesus v muitas oportunidades diante da igre:a e di# para ela $ue ele tem a chave de 5avi $ue a!re e ningu'm fechar+ e $ue fecha e ningu'm a!rir+. >. Lara a igre:a de Gaodic'ia Y uma igre:a sem fervor espiritual morna rica financeiramente mas po!re espiritualmente Jesus se apresenta como a$uele $ue ' constante e fidedigno no meio de tantas mudan%as. III. DENTRO DA MESMA IGREJA TEMOS PESSOAS I#IS E PESSOAS INI#IS X 1m L'rgamo alguns crentes estavam seguindo a doutrina de ?ala&o T):18-15U. X 1m 3iatira havia tolerPncia aos ensinos e pr+ticas de uma profetisa imoral T):)CU mas nem todos os crentes ca/ram nessa heresia perniciosa T):)8-)5U. X 1m *ardes em!ora a igre:a estava vivendo de aparncia mas havia uns poucos $ue n&o haviam contaminado suas vestiduras T3:8U. X 1m Hfeso havia fidelidade na doutrina mas falta da amor na pr+tica do 7ristianismo. 1ram ortodo2os de ca!e%a e hereges na conduta. X 1m 1smirna e 6ilad'lfia igre:as fi'is a 7risto havia a$ueles $ue eram sinagoga de *atan+s" no meio deles T):E e 3:EU. IV. A IGREJA NEM SEMPRE # AQUILO QUE APARENTA SER, QUANDO EXAMINADA POR JESUS X Jesus conhece a igre:a de forma profunda T):)E131EB3:1;15U Y 1le conhece as o!ras da igre:a onde est+ a igre:a e o $ue ela est+ enfrentando. X , igre:a de Hfeso ' ortodo2a tra!alhadora fiel nas provas mas perdeu sua capacidade de amar a Jesus. 1la ' como uma esposa $ue n&o trai o marido mas tam!'m n&o lhe devota amor T):)-8U. X , igre:a de 1smirna ' po!re aos olhos dos homens mas rica aos olhos de 7risto T):EU. X , igre:a de L'rgamo tem gente t&o comprometida com 5eus ao ponto do mart/rio T):13U mas tem tam!'m gente $ue cai diante da sedu%&o do pecado T):18U. X , igre:a de 3iatira est+ tra!alhando mais do $ue tra!alhava no in/cio da sua carreira T):1EU mas muito tra!alho sem vigilPncia tam!'m n&o agrada a Jesus. ,%&o sem #elo doutrin+rio T3iatiraU e #elo doutrin+rio sem a%&o THfesoU n&o agradam a Jesus. X , igre:a de *ardes tem nome de $ue vive mas est+ morta T3:1U. ,l'm disso h+ gente na 73. espiritual T3:)U. X , igre:a de 6ilad'lfia ' fraca diante dos olhos humanos mas poderosa aos olhos de 7risto T3:;-EU. X , igre:a de Gaodic'ia considerava-se rica e a!astada mas aos olhos de 7risto era uma igre:a po!re e miser+vel T3:1>U. V. CRISTO ANDA NO MEIO DA SUA IGREJA PARA OERECER*LHE OPORTUNIDADE DE ARREPENDIMENTO ANTES DE APLICAR*LHE SEU JU$ZO X , igre:a de Hfeso foi chamada a lem!rar-se arrepender-se e voltar N pr+tica das primeiras o!ras. 7aso esse e2pediente n&o fosse tomado Jesus sentencia: e se n&o venho a ti a moverei do seu lugar o teu candeeiro caso n&o te arrependas" T):5-0U. X , igre:a de 1smirna diante do mart/rio ' e2ortada a ser fiel at' a morte T):1CU. X , igre:a de L'rgamo $ue estava dividida entre a verdade e o engano misturada com o mundo Jesus adverte: Lortanto arrepende-teB e se n&o venho a ti sem demora e contra eles pele:arei com a espada da minha !oca" T):10U. X , igre:a de 3iatira $ue a!ria suas portas N uma desregrada profetisa Jesus chama ao arrependimento a faltosa T):)1U mas por recusar envia o seu :u/#o T):))-)3U e chama os crentes fi'is a permanecerem firmes at' a segnda vinda T):)8-)5U. X , igre:a de *ardes rece!e o alerta de 7risto $ue suas o!ras n&o s&o /ntegras diante de 5eus T3:)U. Jesus alerta-os para o ensino $ue a igre:a rece!eu para $ue ela se arrependa T3:3U. 7aso n&o se arrependa vir+ o :u/#o T3:3U. X , igre:a de 6ilad'lfia ' e2ortada a conservar o $ue tem para $ue ningu'm tome a sua coroa T3:11U. X , igre:a de Gaodic'ia ' e2ortada a olhar para a vida na perspectiva de 7risto T3:1>-1;U a arrepender-se pois a disciplina de 5eus ' ato de amor T3:1EU. VI. JESUS ANDA NO MEIO DA SUA IGREJA PARA DAR GLORIOSAS PROMESSAS AOS VENCEDORES X .sso implica $ue nem todos os mem!ros da igre:a vis/vel s&o mem!ros da igre:a invis/vel. -em todos os mem!ros das igre:as locais s&o mem!ros do corpo de 7risto. -em todos os mem!ros de igre:a s&o vencedores mas todos os mem!ros do 7orpo de 7risto s&o vencedores. X ,s promessas aos vencedores tratam da !n%&o $ue a igre:a estava !uscando ou necessitando: /. A 9CB1K7 81 #>124 . O vencedor se alimenta da +rvore da vida. .sso ' ter a vida eterna T):>U. , vida eterna ' comunh&o com 5eus e 5eus ' amor. 1les haviam a!andonado o seu primeiro amor mas os vencedores iriam morar no c'u onde o am!iente ' amor pois ' ter comunh&o eterna com o 5eus $ue ' amor. 2. A 9CB1K7 81 E2@9B;7 . O vencedor de modo nenhum sofrer+ o dano da segunda morte T):11U. Os imperadores romano os d'spotas o anticristo pode at' matar os crentes mas eles :amais enfrentar&o a morte eterna. M. A 9CB1K7 81 P=BC7@4 . O vencedor rece!er+ o mana escondido uma pedrinha !ranca com um novo novo T):1U. Lara uma igre:a $ue misturava com o mundo o vencedor rece!e uma promessa de a!solvi%&o no :u/#o e n&o de condena%&o com o mundo. N. A 9CB1K7 81 T97A9B7 . Lara uma igre:a sedu#ida pelo engano de uma profetisa o vencedor rece!e a promessa de rece!er autoridade so!re as na%4es e possuir n&o os encantos do pecado mas o *enhor da gl(ria a estrela da manh& T):)0-);U. 0. A 9CB1K7 81 S7B812 . Lara uma igre:a $ue s( vive de aparncia mas est+ morta os vencedores rece!em a promessa de $ue seus nomes est&o no livro da vida e seus ser&o confessados diante do Lai no dia do :u/#o T3:5U. O. A 9CB1K7 81 9578=5>97 . Lara uma igre:a fraca mas fiel o vencedor rece!e a promessa de ser coluna do santu+rio de 5eus T3:1)U. , coluna ' $ue sustenta o santu+rio. 1les podem ser fracos diante dos homens mas s&o poderosos e fortes diante de 5eus. Q. A 9CB1K7 81 L74893=97 . Lara uma igre:a $ue se considerava rica e auto-suficiente mas era po!re e miser+vel o vencedor rece!e a promessa de assentar-se com 7risto no seu trono T3:)1U. CONCLUSO X Lara todas as igre:as h+ um refr&o: Fuem tem ouvidos ou%a o $ue o 1sp/rito di# Ns igre:as. X -&o estamos estudando apenas para o nosso deleite intelectual ou curiosidade teol(gica. Lrecisamos ouvir o $ue 5eus est+ falando conosco. X , !em-aventuran%a n&o ' apenar ler e ouvir mas tam!'m o!edecer as profecias deste livro T1:3U. ,m'm. APOCALIPSE( UM LIVRO, UMA PESSOA E UM PLANO SINGULAR ,p 1.E-)C INTRODUO O livro de ,pocalipse pode ser sinteti#ado em nove caracter/sticas !+sicas: /. # ?@ 59:B4 31;AB784 ;7 P12247 81 CB92A4 . 1ste livro magnifica a grande#a e a gl(ria de 7rito. 1sse livro ' a revela%&o de Jesus da sua gl(ria da sua ma:estade e triufo e n&o simplesmente a revela%&o de eventos futuros. 2. # ?@ 59:B4 7F1BA4 . Jo&o rece!eu a ordem para n&o selar este livro T)):1CU por$ue o povo de 5eus necessita da mensagem $ue ele cont'm. 1sse livro deveria ser lido nas igre:as em vo# alta em culto pD!lico T1:3U. M. # ?@ 59:B4 36194 81 2S@F4542 . 1ste ' um livro claro para uns e misterioso para outros. Os s/m!os era :anelas a!ertas para os salvos e fechadas para os /mpios. ,s s/m!olos s&o ricos: 7ordeiro noiva nova Jerusal'm. N. # ?@ 59:B4 81 GB4>1397 . 1ste livro ' uma profecia T1:3B )):>1C1;-1EU $ue assegura a vit(ria de 7risto e da igre:a so!re todos os seus advers+rios num tempo em $ue a igre:a estava sendo perseguida. 1le nasceu num !er%o de afli%&o. 0. # ?@ 59:B4 34@ ?@7 FL;D<4 34@G51A7 . 1ste livro fala de sete !em-aventuran%as e sete ' o nDmero completo T1:3B 18:13B 10:15B 1E:EB )C:0B )):>B )):>U. O. # ?@ 59:B4 B151:7;A1 . 1ste livro trata das coisas $ue em !reve devem acontecer T1:3U por$ue o tempo est+ pr(2imo T1:3U. Ie:a tam!'m )):>1C1))C. ?reve a$ui n&o ' imediatamente mas pronto. 5eus n&o mede o tempo como n(s T) Le 3:1CU. -ingu'm sa!e o tempo da volta de 7risto por isso precisamos estar preparados. Q. # ?@ 59:B4 @7K12A424 . ,pocalipse ' o livro do 3rono. , palavra trono"aparece 80 ve#es no livro. 1ste livro magnifica a so!erania de 5eus. 7risto ' apresentado em sua gl(ria e dom/nio. P. # ?@ 59:B4 ?;9:1B275 . Jo&o v na%4es e povos T1C:11B 11:EB 1>:15U como parte do programa de 5eus. 1le tam!'m v a sala do trono no c'u e ouve vo#es vindas dos confins do universo. 9. # ?@ 59:B4 7G4A1RA934 . ,pocalipse ' o clima2 da ?/!lia. 3udo $ue come%ou em Anesis ir+ se completar e se consumar em ,pocalipse. Jesus ' o alfa e o @mega. 3udo o $ue ele come%a ele termina. X Ie:amos alguns pontos importantes deste livro para o nosso ensino: I. O ESCRITOR # APRESENTADO . V. 9 /. U@ 64@1@ E?1 A1@ 34@?;6<4 1 9;A9@98781 34@ 42 3B1;A12 87 297 X 1le se auto-denomina irm&o e companheiro. Jo&o n&o se sente melhor do $ue os demais irm&os nem se enaltece por ter rece!ido uma alta revela%&o T) 7o 1):1>U. X , condi%&o de porta-vo# de 5eus n&o anula a condi%&o de irm&o co-igual. 2. U@ 64@1@ E?1 G7BA939G7 872 751CB972 1 GB4:72 34@ 7 9CB1K7 7U TB9F?57D<4 . , tri!ula%&o ' o $uinh&o do povo de 5eus nesta era TJo 10:33B ,t 18:))U. , igre:a est+ no meio do conflito entre o Reino de 5eus e o Reino das trevas. , igre:a sempre foi e ser+ atri!ulada no mundo. 1m 9ateus )8 Jesus fala desse sofrimento de forma crescente: Os v. 8-; descrevem o princ/pio das dores" os v. E-18 os tormentos" na forma de persegui%&o aos disc/pulos os v. 15-); a grande tri!ula%&o" como o auge e os v. )E-31 os epis(dios ap(s a tri!ula%&o"$ue culminam na segunda vinda de 7risto. ,s persegui%4es desencadeiam trai%&o e apostasiana igre:a T9t )8:1C-1)U. 1ssa persegui%&o :+ havia come%ado no !animento do ap(stolo. FU R19;4 . , igre:a ' o povo so!re o $ual o Reino :+ veio e $ue herdar&o o Reino $uando ele vier na sua plenitudeB mas nesta posi%&o a igre:a ' o o!:eto do (dio satPnico destinada a sofrer persegui%&o. 3U P1B21:1B7;D7 1@ J12?2 . Lor causa desta persegui%&o e males n(s precisamos ter uma perseveran%a triunfadora. ,$uele por'm $ue perseverar at' o fim esse ser+ salvo" T9t )8:13U. ,inda n&o chegou o $ue havemos de ser. ,inda aguardamos o triunfo final. -ossos olhos est&o fi2ados no Rei $ue vem. *omos a noiva $ue espera o noivo. Iivemos em grande e2pectativaV 3odas essas dificuldades entretanto n(s e2perimentaremos em Jesus em uni&o espiritual com ele. *( e2iste um caminho entre tri!ula%&o e o Reino entre afli%&o e a gl(ria e este caminho ' a pacincia ativa. II. AS CIRCUNST'NCIAS SO DESCRITAS . V. 9*// /. O 54375 = 981;A9>93784 X Jo&o foi !anido para a ilha de Latmos uma col@nia penal romana onde se e2ilavam prisioneiros pol/ticos. ,li esses prisioneiros perdiam todos os seus direitos civis e toda possess&o material. Os prisioneiros eram o!rigados a tra!alhar nas minas da$uela ilha vestindo-se de trapos. , ilha ficava no 9ar 1geu e tinha 10 cm de comprimento por 1C cm de largura uma ilha nua vulcPnica com eleva%4es de at' 3CC metros. 2. A B7H<4 84 1TS594 = 81357B787 X Jo&o ' preso na ilha de Latmos por causa da Lalavra de 5eus e do testemunho de Jesus 7risto Tv. EU. Lossivelmente Jo&o foi acusado de su!vers&o pelo governador da Wsia por pregar o 1vangelho e testemunhar do senhorio de 7risto num tempo em $ue o imperador 5omiciano arrogava para si o t/tulo de *enhor e 5eus. Jo&o ' condenado a sofrer humilha%4es pris&o fome e tra!alhos for%ados por amor N Lalavra de 5eus. M. A >4B@7 87 B1:157D<4 = 8123B9A7 X Jo&o achou-se em esp/rito. ,pesar de Jo&o estar fisicamente em Latmos na$uele dia do *enhor achou-se tam!'m em esp/rito. , ilha do e2/lio transforma-se em porta do c'u. 1m Latmos ele enfrentou a dor do e2/lio mas em esp/rito ele entrou na sala do trono. 1m Latmos n(s sofremos mas em esp/rito n(s reinamos. 5eus transforma nossas trag'dias em triunfos gloriosos. 1m Latmos Jo&o tocou o outro mundo. -&o importa as circunstPncias se voc est+ no pal+cio ou na favela. O todo-poderoso pode sempre nos tocar e nos levar ao seu trono. O lugar do e2/lio tornou-se a ante-sala da gl(ria. .lustra%&o: com o !animento Roma conseguiu resultado e2atamente oposto Y , rainha da .nglaterra em 1553 a 155;. N. A B1:157D<4 = 8787 G7B7 21B AB7;2@9A987 X Jo&o rece!eu esta revela%&o no dia do *enhor dia $ue a igre:a cele!ra a vit(ria do seu *enhor so!re a morte e tam!'m o dia da esperan%a $ue dirigia seus sentidos para a consuma%&o e a renova%&o do mundo. -a solid&o da ilha isolado e e2ilado Jo&o ouve uma vo#. Roma p@de at' proi!ir Jo&o de ter contato com os seus irm&o perseguidos mas n&o p@de proi!ir Jo&o de ter contato com o trono de 5eus. O mundo n&o pode proi!ir o nosso contato com o c'u. X Jo&o ouve a vo# por detr+s dele grande vo# como de trom!eta Y , vis&o come%a com uma audi%&o. Lor tr+s para $ue Jo&o n&o fosse confundido com vo#es paralelas T.s 3C:)1U. , trom!eta fala de uma vo# so!renatural poderosa assustadora. X O $ue vs escreve em livro Y , mensagem precisa ser registrada fielmente e perpetuamente. 1ssa ordem percorre todo o livro T):;1)B 3:1>18B1C:8B18:13B1E:EB)1:5U. .sso eleva essa profecia a uma categoria normativa para toda a igre:a em todos os tempos. X 3odo o plano de 5eus deve ser escrito Y O verso 1E fala de coisas passadas presentes e futuras. O livro de ,pocalipse ' atual em todo o tempo. 1le descreve o $ue :+ foi o $ue ' e o $ue h+ de vir. X 1nvia para as sete igre:as Y 1ssas cidades eram sedes administrativas e :+ por isso +reas de concentra%&o do culto ao imperador. III. A VISO # APRESENTADA /. J4<4 A1@ 7 :92<4 87 N49:7 81 CB92A4 34@4 7 5?H 84 M?;84 . :. /2 X ,ntes de ter a vis&o do 7risto e2altado ele teve a vis&o da igre:a. O mundo v 7risto atrav's da igre:a e no meio da igre:a. .sso significa $ue ningu'm ver+ a Jesus em gl(ria sen&o por meio da sua igre:a a$ui na terra. Ioc precisa da igre:a. Lrecisa se congregar. O $ue ' a igre:aR 1la ' a lu# do mundo. Lor isso ele ' candeeiro e estrela. X Jo&o v a igre:a em duas figuras: sete estrelas e sete candeeiros. 3anto a estrela como o candeeiro s&o lu#eiros. 1les devem refletir lu#. , igre:a ' a lu# do mundo. 1la resplandece no mundo. *e uma lPmpada dei2asse de proporcionar lu# ela era afastasda T):5U. , lu# da igre:a ' emprestada ou refletida como a da lua. *e as estrelas tm de !rilhar e as lPmpadas lu#ir elas devem permanecer na m&o de 7risto e na presen%a de 7risto. X Os sete candeeiros s&o as sete igre:as mas o $ue s&o os sete an:os Tv. 10)CUR ,n:os celestes mensageiros pastores ou uma figura da pr(pria igre:aR <endri^sen pensa $ue an:os a$ui s&o os pastores. 9as este livro usa a palavra an:os" 0> ve#es e em nenhuma delas refere-se a seres humanos. ,ssim Aeorge Gadd entende $ue tanto os candeeiros como as estrelas falam da igre:a como lu#eiros de 5eus no mundo. 7risto est+ n&o apenas entre a igre:a mas a tm em suas pr(prias m&os. 1ssas duas figuras portanto s&o um s/m!olo incomum para representar o car+ter celestial e so!renatural da igre:a se:a atrav's dos seus mem!ros se:a atrav's dos seus l/deres. 2. J4<4 A1@ 7 :92<4 84 N49:4 ;7 2?7 C5RB97 1T31527 . :. /M*/P X Jo&o v de# caracter/sticas distintas do -oivo da igre:a em sua gl(ria e ma:estade: /U S?72 V12A12 ]:. /MU . 6alam de 7risto como *acerdote e Rei. 1le nos condu# a 5eus e reina so!re n(s. 2U S?7 C7F1D7 ]:. /NU . 6alam da sua divindade da sua santidade e da sua eternidade. MU S1?2 O5642 ]:. /NU . 6alam da sua oniscincia $ue a tudo v e perscruta. 1le ' o :ui# diante de $uem tudo se desnuda. NU S1?2 P=2 ]:./0U . .sso fala da sua onipotncia para :ulgar os seus inimigos. 7onv'm $ue ele reine at' $ue ponha todos os seus inimigos de!ai2o dos seus p's T1 7o 15:)3U. 0U S?7 V4H ]:. /0U . .sso fala do poder irresistivel da sua Lalavra do seu :ulgamento. -o seu :u/#o desfalecem palavras humanas. , vo# de 7risto det'm a Dltima palavra e ' a Dnica a ter ra#&o. OU S?7 M<4 ]:. /OU . , m&o direita ' a m&o de a%&o com a $ual age e governa. .sso mostra o seu cuidado com a igre:a. -ingu'm pode arre!ar voc das m&os de 7risto TJo 1C:);U. QU S?7 !437 ]:. /OU . 1ssa Lalavra a$ui n&o ' o 1vangelho mas a Lalavra do :u/#o. , Dnica arma de guerra usada pelo 7risto con$uistador no cap/tulo 1E ' a 1spada $ue sa/a da sua !oca T1E:5U. 1ssa ' a cena do tri!unal onde ' proferida a senten%a :udicial e precisamente sem contesta%&o. PU S1? R42A4 ]:. /OU . , vis&o agora n&o ' mais de um 7risto servo perseguido preso es!ofeteado com o rosto cuspido mas do 7risto cheio de gl(ria. , lu# do sol supera o !rilho dos candeeiros. 9U S?7 P1B1;98781 * O PB9@19B4 1 4 &5A9@4 ]:. /QU . 1le ' o criador sustentador e consumador de todas as coisas. 1le cria controla :ulga e plenifica todas as coisas. 7risto a$ui ' enaltecido como vitorioso so!re o Dltimo inimigo a morte. /0U S?7 V9ARB97 TB9?;>75 ]:. /PU . Jo&o est+ diante do 7risto da cru# $ue venceu a morte. 1le n&o apenas est+ vivo mas est+ vivo para sempre. 1le n&o s( ressuscitou ele venceu a morte e tem as chaves da morte e do inferno. Fuem tem as chaves tem autoridade. Jesus rece!eu do Lai toda autoridade no c'u e na terra T9t );:1;U. Jesus tem n&o apenas a chave do c'u T3:>U mas tam!'m a chave da morte TtDmuloU. ,gora a morte n&o pode mais infligir terror por$ue 7risto est+ com as chaves podendo a!rir os tDmulos e levar os mortos N vida eterna. CONCLUSO X 1sse par+grafo pode ser sinteti#ado em trs aspectos: 1U O $ue Jo&o ouviu Tv. E-11UB )U O $ue Jo&o viu Tv. 1)-10U e o $ue Jo&o fe# Tv. 1>- 1;U. Os dois primeiros pontos :+ foram anali#ados. Ie:amos agora na conclus&o o Dltimo o $ue Jo&o fe#. X , rea%&o de Jo&o diante da vis&o do 7risto da gl(ria: /. PB4>?;84 E?1FB7;A7@1;A4 ]:. /PU . Fuando o vi cai a seus p's como morto". O mesmo Jo&o $ue de!ru%ara no peito de Jesus agora cai aos seus p's como morto. .sa/as 1#e$uiel 5aniel Ledro e Laulo T .s 0:5B 1# 1:);B 5n ;:1>B 1C:E11B Gc 5:;B ,t E:3-8U passaram pela mesma e2perincia ao contemplarem a gl(ria de 5eus. 1m nossa carne n&o podemos ver a 5eus pois ele ha!ita em lu# inascess/vel T1 3m 0:10U. H imposs/vel ver a gl(ria do *enhor sem se prostrar. .lustra%&o: as pessoas $ue di#em cair diante da gl(ria de 5eus e se levantam do mesmo :eito. 2. G54B9427@1;A1 B12A7?B784 ]:. /PU . Jesus toca e fala. , mesma m&o $ue segura Tv. 10U ' a m&o $ue toca e restaura Tv. 1;U. O mesmo Jesus $ue acalmou os disc/pulos muitas ve#es di#endo-lhes n&o temas agora di# a Jo&o: -&o temas. , revela%&o da gra%a de Jesus o p4e de p' novamente para cumprir o seu minist'rio. APOCALIPSE, UMA MENSAGEM URGENTE PARA A IGREJA ,p 1.1-; INTRODUO /. D492 >7A4B12 34;AB9F?1@ G7B7 E?1 @?9A42 3B1;A12 1:9A1@ 4 59:B4 81 AG43759G21( aU , id'ia de $ue ele ' um livro selado $ue trata de coisas enco!ertas Y -a verdade o livro de ,pocalipse ' oposto disto. ,pocalipse significa tirar o v'u desco!rir revelar o $ue est+ escondido. , ordem de 5eus ': -&o seles as palavras da profecia deste livro por$ue o tempo est+ pr(2imo" T)):1CU. ,s coisas $ue em !reve devem acontecer mostra $ue h+ uma tens&o entre o futuro imediato e o mais distanteB o mais distante ' visto como $ue transparecendo do imediato. O 7ordeiro ' o e2ecutor do deve acontecer. <+ duas atitudes em rela%&o N segunda vinda: 1U Fuem se acomoda di#: Onde est+ a promessa da sua vindaR" )U 1stai de so!reaviso vigiaiB por$ue n&o sa!eis $uando ser+ o tempo". !U , id'ia de $ue ele ' um livro $ue fala de cat+strofe trag'dia e caos Y 1sse ' o significado da palavra ho:e. 3ornou-se sin@nimo de trag'dia. 9as ,pocalipse n&o fala de caos mas do plano vitorioso e triunfante de 7risto e da sua igre:a. I. O T$TULO DO LIVRO DE APOCALIPSE /. O AG43759G21 = ?@ 59:B4 7F1BA4 1 ;<4 >136784 X , palavra ,pocalipse" significa desco!erto sem v'u. Revela%&o n&o ' especula%&o humana ' a Lalavra de 5eus e o testemunho fiel Tv. )U. 1le revela o plano vitorioso triunfante de 7risto e da sua igre:a. *ua vit(ria a!soluta contra todos os seus inimigos: a 9eretri# a !esta o falso profeta o drag&o os incr'dulos a morte. O ,pocalipse mostra $ue o Dltimo cap/tulo da hist(ria n&o ser+ de trag'dia mas de uma retum!ante vit(ria do 7ordeiro de 5eus o Rei dos reis e *enhor dos senhores. X ,pocalipse ' um livro a!erto em $ue 5eus revela seus planos e prop(sitos para a sua igre:a. 2. O AG43759G21 ;<4 = B1:157D<4 7G1;72 872 Y5A9@72 349272, @72 24FB1A?84 84 CB92A4 :1;3184B 1 C54B9424 X O ,pocalipse n&o fala tanto de fatos mas de uma pessoa. ,pocalipse ' fundamentalmente a revela%&o de Jesus 7risto Tv.1U e n&o apenas de eventos futuros. Ioc n&o pode divorciar a profecia da Lessoa de Jesus. ,pocalipse n&o ' revela%&o de Jo&o mas revela%&o de Jesus 7risto a Jo&o. X 7risto veio ao mundo para revelar o Lai TJo 1>:0U. -o ,pocalipse ' o Lai $uem revela a Jesus T,p 1:1U. 1 como o revelaR 7omo o servo lavando os p's dos disc/pulosR 7omo uma ovelha muda $ue vai para o matadouroR 7omo a$uele de $uem os homens escondem o rostoR 7omo a$uele $ue est+ pregado na cru# com o rosto cheio de sangueR 7omo a$uele $ue tm as m&os atadas e os p's pregados na cru#R ,!solutamente n&oV X , revela%&o do -oivo da .gre:a pelo Lai ' de um 7risto glorioso: *eus ca!elos n&o est&o cheios de sangue mas s&o alvos como a neve. *eus olhos n&o est&o inchados mas s&o como chama de fogo. *eus p's n&o est&o pregados na cru# mas s&o semelhantes ao !ron#e polido. *ua vo# n&o est+ rouca por$ue a l/ngua est+ colada ao c'u da !oca por atordoante sede mas ' vo# como vo# de muitas +guas. *uas m&os n&o est&o cheias de pregos mas ele segura a igre:a e a hist(ria em suas onipotentes m&os. *eu rosto n&o est+ desfigurado mas !rilha como o sol. X O o!:etivo do livro de ,pocalipse n&o ' nos dar uma ta!ela do tempo do fim mas nos revelar o -oivo glorioso da igre:a o supremo con$uistador. , igre:a precisa olhar para a supremacia do seu *enhor. 5urante a sua primeira vinda a gl(ria de 7risto estava enco!erta. 1le viveu se esva#iando da sua gl(ria. 9as na segunda vinda de 7risto sua gl(ria ser+ auto-evidente T9c 18:01-0)B ,p 1:>U. II. O AUTOR DO LIVRO DE APOCALIPSE . V. /*2,N /. D1?2 A1@ G57;42 892A9;A42 74 ?27B 21?2 21B:42 X O 1sp/rito *anto usou Jo&o para escrever o $uarto evangelho as cartas e o ,pocalipse. O o!:etivo do evangelho ' alertar as pessoas a crerem em 7risto T)C:31U. O o!:etivo das cartas ' encora:ar os crentes a terem certe#a da vida eterna T5:13U. O o!:etivo do ,pocalipse era alartar os crentes para estarem preparados para a segunda vinda de 7risto T)):)CU. 2. D1?2 AB7;2>4B@7 AB7C=8972 1@ AB9?;>4 X 5omiciano o segundo -ero $ue arrogou para si o t/tulo de *enhor e 5eus !aniu Jo&o para a .lha de Latmos a col@nia penal da costa da Wsia 9enor. 9as ao mesmo tempo $ue se achava fisicamente em Latmos achou- se tam!'m em esp/rito e 5eus a!riu-lhe o c'u e revelou-lhe as coisas $ue em !reve devem acontecer. X -um tempo em $ue a igre:a estava sendo massacrada e pisada perseguida e torturada Jo&o rece!e a revela%&o de $ue o -oivo da .gre:a o *enhor a!soluto dos c'us e da terra est+ no total controle da igre:a e da hist(ria T1:13B 5:5U. M. D1?2 12357B131 ?;2 1 34;>?;81 4?AB42 X O livro de ,pocalipse ' um livro altamente sim!ol(gico. Lor $ueR H como as par+!olas: esclarece uns e confunde outros. Lara a igre:a era uma mensagem clara mas para os /mpios uma mensagem indecifr+vel. X Os s/m!olos n&o enfra$uecem com o tempo. 1m ve# de falar do dia!o como um ser maligno falou de um drag&o. 1m ve# de falar de um ditador falou de uma !esta. 1m ve# de falar de um sistema sedutor falou de uma 9eretri# ?a!il@nia a grande. III. OS LEITORES DO LIVRO DE APOCALIPSE /. A2 21A1 9CB1K72 87 297 M1;4B X O nDmero sete ' um nDmero importante no livro de ,pocalipse. 1le aparece 58 ve#es neste livro. O livro fala de sete candeeiros sete estrelas sete selos sete trom!etas sete ta%as sete esp/ritos sete ca!e%as sete chifres sete montanhas. O nDmero sete significa completo total. <avia mais de sete igre:as na Wsia 9enor. 9as $uando Jesus envia carta Ns sete igre:as significa $ue ele envia sua mensagem para toda a igre:a em todos os lugares em todos os tempos. X -&o h+ nenhuma indica%&o nas sete igre:as $ue elas representem sete per/odos sucessivos da hist(ria da igre:a. Jo&o escolheu estas sete igre:as para $ue elas servissem de representantes da igre:a toda. O ,pocalipse era e ' para toda a igre:a. 2. E2A1 59:B4 = 812A9;784 7 A4842 42 3B92A<42 1@ A4842 42 A1@G42 X -&o podemos limit+-lo N vis&o preterista nem N vis&o futurista. 1le ' um livro encora:ador para os todos os crist&os em todos os tempos. X 1ste livro devia ser lido em vo# alta em culto pD!lico Tv. 3U. <+ uma !em-aventuran%a para os $ue lem ouvem e praticam a mensagem deste livro. X Lara todas as igre:as o *enhor $ue anda no meio dos candeeiros tem uma palavra de e2orta%&o e tam!'m de encoramento. 1le os desafia a serem vencedoresV X , mensagem central de Jesus para a igre:a ' $ue n(s n&o devemos nos apro2imar da profecia apenas com curiosidade acerca do futuro. Fuando 5aniel e Jo&o rece!eram a palavra da profecia do plano de 5eus do futuro am!os ca/ram aos p's do *enhor T5n 1C:>-1CB ,p 1:1>U. 1les ficaram esmagados pela grande#a da manifesta%&o do *enhor. H assim $ue n(s devemos nos apro2imar do livro de ,pocalipse como adoradores e n&o como acadmicos. IV. O REMETENTE DO LIVRO DE APOCALIPSE /. U@7 27?87D<4 81 1;34B7K7@1;A4 1 ;<4 81 @184 . :. N X Ara%a e La# n&o ' uma palavra de medo mas de do%ura de encora:amento a uma igre:a $ue passa pelo vale do mart/rio. 2. A GB7D7 1 7 P7H 2<4 1;:97872 J ICB1K7 G157 TB9;8781 . :. N*0 X O 5eus Lai o 5eus 1sp/rito e o 5eus 6ilho est&o no completo controle da hist(ria e num tempo de som!ras e provas eles enviam N igre:a sua gra%a e sua pa#. M. C4@4 7 9CB1K7 81:1 :1B 4 21? N49:4% * :. 0 aU 7omo a 6iel 3estemunha Y Jesus foi fiel durante todo o seu minist'rio. -unca dei2ou de testemunhar so!re o Lai mesmo na hora do sofrimento e da morte. 1u vim para fa#er a vontade do 9eu Lai." [ LRO613,. !U Lrimognito dos 9ortos Y Jesus foi o primeiro a ressuscitar em gl(ria. 1le est+ vivo para sempre. 1le ' o primognito por$ue ' o primeiro da fila e n(s vamos logo atr+s. Jesus matou a morte. 1le venceu nosso Dltimo inimigo. Qma igre:a $ue est+ enfrentando o mart/rio precisa sa!er $ue o seu 5eus vencer o poder da morte. , noiva do 7ordeiro n&o tem mais a morte N sua frente mas atr+s de si [ *,71R5O31. cU O *o!erano dos Reis da 3erra Y , igre:a precisa ver Jesus como o presidente dos presidentes diante de $uem todos os poderosos v&o se do!rar. Jesus est+ acima de Roma dos imperadores. 1le est+ acima dos imp'rios das na%4es so!er!as dos reis da terra dos presidentes $ue ostentam o seu poder [ R1.. N. C4@4 7 9CB1K7 81:1 21 G429394;7B 897;A1 84 21? N49:4% . :. 0*O X Fuando Jo&o v a gl(ria do -oivo ele prorrompe numa do2ologia suprema diante da suprema gl(ria de 7risto. 1le se encanta com o 7risto $ue lhe ' revelado. *eu cora%&o se derrama em adora%&o. X Lor $ue a igre:a deve adorar o seu -oivoR aU Lor$ue ele nos ama Y O ver!o est+ no presente. O amor de 7risto ' algo $ue permanece. 1le nos amou ainda nos ama e nos amar+ at' o fim. !U 1le nos li!ertou dos nossos pecados Y 6ala de um ato de reden%&o conclu/do T5:EU. , vers&o cing James di# $ue ele nos lavou. 1le $ue!rou as amarras do pecado e nos limpa. O $ue ' maravilhoso ' $ue ele nos amou $uando est+vamos su:os e perdidos e depois nos li!ertou. cU -os constituiu Reinos e *acerdotes Y , igre:a n&o foi amada e li!ertada para nada. O alvo do amor ' nos constituir reis e sacerdotes para 5eus. 1le nos ama nos levanta da lama e depois nos coloca a coroa e a mitra. J+ estamos assentados com 7risto nas regi4es celestiais mas haveremos de ser co-regentes com ele pois reinaremos com ele. *omos um reino n&o apenas por$ue 7risto reina so!re n(s mas por$ue participamos do seu reinado. , mitra do sumo sacerdote tinha uma placa de ouro *antidade ao *enhore. 3emos livre acesso a ele pois somos uma ra%a de sacerdotes reias. V. O TEMA DO LIVRO DE APOCALIPSE . V. Q*P /. HI ?@7 8123B9D<4 872 37B73A1BS2A9372 87 2?7 V9;87 X O grande tema do livro de ,pocalipse ' a gl(ria e a vit(ria de 7risto na sua vinda. 1sta verdade ' apresentada nas sete se%4es paralelas. 7risto vem para esta!elecer o :u/#o e triunfar so!re seus inimigos. -a primeira vinda a gl(ria de 7risto n&o era autoevidente mas na segunda vinda ser+ T9c 18:01U. , igre:a triunfa com ele en$uanto seus advers+rios lamentar&o T0:15-10B `c 1):1CU. Os /mpios n&o se converter&o TE:)CB 10:E11U. 7omo Jesus vir+R X ,$ueles $ue o amam se alegrar&o na sua segunda vinda mas a$ueles $ue o re:eitaram se lamentar&o. 7omo ser+ a sua vindaR aU Qma vinda Lessoal !U Qma vinda LD!lica cU Qma vinda Iis/vel Y dU Qma vinda Loderosa eU Qma vinda para :u/#o 2. HI ?@7 8123B9D<4 872 37B73A1BS2A9372 87E?151 E?1 :1@ X 1ssas caracter/sticas da sua eternidade e onipotncia s&o dadas para mostrar $ue Jesus ' poderoso para e2ecutar o seu plano na hist(ria humana. CONCLUSO X 3emos ho:e uma vis&o da gl(ria do -oivo da .gre:aR 3emos honrado o nosso -oivoR 1stamos nos preparando para encontrar com ele como as virgens prudentesR -ossas lPmpadas est&o cheias de a#eiteR COMO ENTENDER A MENSAGEM DO APOCALIPSE INTRODUO 1. O livro de ,pocalipse ' um livro so!re Jesus e sua igre:a. ). H um livro de revela%&o. O v'u ' retirado e nos ' dado discernimento de determinadas coisas. 1ssa revela%&o ' feita por meio de sinais: candeeiros selos trom!etas ta%as. Qsa tam!'m nDmeros: o nDmero sete aparece 58 ve#es. 3. Gemos nos cap/tulos 1:1)13)C e 5:5 $ue tanto a igre:a como a hist(ria est&o so! total o controle de Jesus 7risto. , hist(ria n&o caminha para o caos nem est+ dando voltas c/clicas mas caminha para um fim glorioso da vit(ria completa de 7risto e da igre:a. 8. O prop(sito ao estudarmos o livro de ,pocalipse n&o ' para nos apro2imarmos dele com curiosidade fr/vola como se estiv'ssemos com um mapa prof'tico nas m&os para investigar fatos hist(ricos para sa!ermos os tempos no rel(gio prof'tico. ,o contr+rio esse livro nos foi dado como prop(sitos morais e espirituais: 7O-*OG,R- -O* 9O*3R,R O p9,AO 5, GQ3, FQ1 1*3,9O* 3R,I,-5O 7O-3R, O 9Q-5O 1 O 5.,?O 1 , I.3bR., R13Q9?,-31 51 7R.*3O. 5. O estudo do ,pocalipse deve nos incentivar N santidadeB encora:amento no sofrimentoB adorar N$uele $ue est+ no trono T) Led 3:1)U. 0. ,$ueles $ue se apro2imam desse livro com uma o!cess&o escatol(gica perdem a sua mensagem. O livro ' pr+tico e revela-nos: 1U , certe#a de $ue Jesus tem o total controle da igre:aB )U Jesus tem o total controle da <ist(riaB 3U , persegui%&o do mundo e do dia!o n&o podem destruir a igre:aB 8U Os inimigos $ue perseguem a igre:a ser&o vencidosB 5U Os inimigos de 7risto ter&o $ue enfrentar o :u/#o de 5eus ao mesmo tempo $ue a igre:a desfrutar+ da !em-aventuran%a eterna. I. COMO ESTUDAR O LIVRO DE APOCALIPSE /. Q?75 = 4 GB4GR29A4 812A1 59:B4% *eu prop(sito principal ' confortar a igre:a militante em seu conflito contra as for%as do mal. O livro est+ cheio de consola%4es para os crentes afligidos. , eles ' dito: aU Fue 5eus v suas l+grimas Y >:1>B )1:8 !U *uas ora%4es produ#em verdadeiras revolu%4es no mundo Y ;:3-8 cU *ua morte ' preciosa aos olhos de 5eus Y 18:13 dU *ua vit(ria ' assegurada Y 15:) eU *eu sangue ser+ vingado Y 0:EB ;:3 fU *eu 7risto governa o mundo em seu favor Y 5:>-; gU *eu 7risto voltar+ em !reve Y )):1> 2. Q?75 = 4 A1@7 812A1 59:B4% aU O tema do livro de ,pocalipse ' a vit(ria de 7risto e de sua igre:a so!re *atan+s e seus seguidores T1>:18U. , inten%&o do livro ' mostrar $ue as coisas n&o s&o como parecem ser. O dia!o o mundo o anticristo o falso profeta e todos os /mpios perecer&o mas a igre:a triunfar+. 7risto ' sempre apresentado como Iencedor e con$uistador T1:1;B 5:E-18B 0:)B 11:15B 1E:E-11B 18:118B 15:)-8B 1E:10B )C:8B )):3. Jesus triunfa so!re a morte o inferno o drag&o a !esta o falso profeta a !a!il@nia e os /mpios. !U , igre:a $ue tem sido perseguida ao longo dos s'culos mesmo suportando mart/rio ' vencedora T>:18B )):18B 15:)U. cU Os :u/#os de 5eus mandados para a terra s&o uma resposta de 5eus Ns ora%4es dos santos T;:3-5U. M. P7B7 E?1@ >49 812A9;784 12A1 59:B4% aU 1ste livro foi inicialmente endere%ado aos crentes $ue estavam suportando o mart/rio na 'poca do ap(stolo Jo&o. <ouve grandes persegui%4es nos primeiros s'culos contra a igre:a: 1U -ero T08 d.7.UB )U 5omiciano TE5 d.7.UB 3U 3ra:ano T11) d.7.UB 8U 9arco ,ur'lio T11> d.7.UB 5U *'timo *evero Tfim do segundo s'culoUB 0U 5'cio T)5C d.7.UB >U 5iocleciano T3C3 d.7.U. !U 1ste livro foi destinado n&o apenas aos seus primeiros leitores mas a todos os crentes durante esta inteira dispensa%&o $ue vai da primeria N segunda vinda de 7risto. N. Q?7;84 >49 123B9A4 12A1 59:B4% aU 1ste livro foi escrito por Jo&o $uase no final do governo de 5omiciano $uando foi !anido para a .lha de Latmos. II. COMO INTERPRETAR O LIVRO DE APOCALIPSE X <+ trs escolas de interpreta%&o do livro de ,pocalipse: /. A 9;A1BGB1A7D<4 GB1A1B92A7 X 3udo o $ue ' profeti#ado no livro de ,pocalipse :+ aconteceu. O livro narra apenas as pesegui%4es sofridas pela igre:a pelos :udeus e imperadores romanos. O livro cumpriu seu prop(sito de fortalecer e encora:ar a igre:a do primeiro s'culo. X 1ssa corrente falha em ver o livro como um livro prof'tico pertinente para toda a hist(ria da igre:a. 2. A 9;A1BGB1A7D<4 >?A?B92A7 X 3udo o $ue ' profeti#ado no livro a partir do cap/tulo 8 tem a ver com os Dltimos dias sem nenhuma aplica%&o na hist(ria da igre:a. 3am!'m essa escola n&o fa# :usti%a ao livro $ue foi uma mensagem atual pertinente e poderosa para todos os crentes em todas as 'pocas. X 1sse livro n&o tinha nenhum conforto para os crentes primitivos nem para n(s. X 3ransfere o Reino de 5eus para o futuro milenar en$uanto sa!emos $ue o Reino :+ veio e estamos no Reino. M. A 9;A1BGB1A7D<4 692ARB937 X O livro de ,pocalipse ' uma profecia da hist(ria do Reino de 5eus desde o primeiro advento at' o segundo. X O livro ' rico em s/m!olos imagens e nDmeros: ele est+ dividido em sete se%4es paralelas progressivas: sete candeeiros sete selos sete trom!etas e sete ta%as. X ,gostinho os Reformadores as confiss4es reformadas e a maioria dos grandes teol(gos seguiram essa linha. IV. COMO ENTENDER A DIVISO DO LIVRO DE APOCALIPSE /. A 34BB1;A1 PR2*M951;92A7 X 7r $ue o mundo vai ser cristiani#ado e $ue teremos um grande e poderoso reavivamento e o crescimento espantoso da igre:a ao ponto da terra encher-se do conhecimento do *enhor como as +guas co!rem o mar T<c ):8U. X 1ssa corrente foi forte no s'culo \I... e \.\ $uando as miss4es estavam em franca e2pans&o. <omens como Jonathan 1dwards 7harles <odge e Goraine ?oetner foram defensores do L(s-9ilenismo. 9uitos mission+rios foram influenciados por esta interpreta%&o !em como muitos hinos foram escritos inspirados por esta vis&o. X 1ssa corrente dei2a de perce!er $ue antes da vinda de 7risto estaremos vivendo um tempo de crise e n&o um tempo de despertamento espiritual intenso e universal. 2. A 34BB1;A1 PB=*M951;92A7 X Os Lr'-9ilenistas hist(ricos ou moderados distinguem dos amilenistas em poucos aspectos: Reino e ressurrei%&o. X Lor'm os Lr'-9ilenistas dispensacionalistas ou e2tremados tm v+rios ensinos estranhos Ns 1scrituras: aU 5istin%&o entre .gre:a e .srael no tempo e na eternidade !U O Reino de 5eus adiado para o 9ilnio terreno cU , cren%a num arre!atamento secreto seguido de uma segunda vinda vis/vel dU , id'ia de $ue a igre:a n&o passar+ pela grande tri!ula%&o Ta igre:a ser+ poupada da ira de 5eus TthKmos e orgeU mas n&o da tri!ula%&o TthlipsisU. , tri!ula%&o n&o ' a ira de 5eus contra os pecadores mas sim a ira de *atan+s do anticristo e dos /mpios contra os santos. TAundrKU. eU , id'ia $ue teremos v+rias ressurrei%4es fU , id'ia de $ue haver+ chance de salva%&o depois da segunda vinda de 7risto. M. A 34BB1;A1 A@951;92A7 4? E2G9B9A?75 X O livro de ,pocalipse deve ser visto n&o como uma mensagem $ue registra os fatos em ordem cronol(gica mas temos no livro sete se%4es paralelas e progressivas. X 7ada se%&o descreve todo o per/odo $ue compreende da primeira N segunda vinda. 7ada sess&o descreve uma cena do fim. X , cena do fim vai ficando cada ve# mais clara e at' chegar ao relato apote(tico da Dltima sess&o. X 1ssas sete se%4es est&o dividivas em dois grandes per/odos T1-11U e T1)-))U. , primeira descreve a persegui%&o do mundo e /mpios e a segunda a persegui%&o do drag&o e seus agentes. M./U PB9@19B7 S1D<4 ]/*MU . O2 21A1 37;8119B42 X Fual ' a li%&o dessa se%&oR H $ue 7risto tem o controle da igre:a em suas m&os. X 1ncontramos a$ui Jesus uma descri%&o do 7risto $ue morre ressuscita e vai voltar T1:5- >U. X , morte e ressurrei%&o de 7risto ' o come%o da era crist& e o :u/#o final ' o t'rmino da era crist& M.2U S1C?;87 S1D<4 ]N*QU . O2 21A1 21542 X Fual ' a mensagem dessa se%&oR H $ue ele tem o controle da hist(ria em suas m&os T5:5U. 7ontemplamos sua morte T5:0U mas essa se%&o encerra com uma cena da segunda vinda de 7risto T0:0-1) e >:E-1>U. X -otemos a impress&o produ#ida nos incr'dulos pela segunda vinda T0:10-1>U . ,gora a felicidade dos salvos T>:10-1>U. X , segunda se%&o ' uma reitera%&o da primeira se%&o. *ua revela%&o vai do princ/pio ao fim dos tempos ao :u/#o final. 1 nos ' mostrado a diferen%a entre os remidos e os perdidos. M.MU T1B319B7 S1D<4 ]P*//U . A2 21A1 AB4@F1A72 X -esta vis&o vemos a igre:a vingada protegida e vitoriosa. X <avendo come%ado com o *enhor como nosso sumo sacerdote no cap/tulo T;:3-5U avan%amos at' o :u/#o final em T1C:>B 11:15- 1EU. X Qma ve# mais estamos tratando das mesmas coisas Y O senhor e sua igre:a e o $ue lhes sucede no mundo o :u/#o final os redimidos e os perdidos. X ,s trom!etas s&o avisos antes do derramamento completo das ta%as da ira de 5eus. ,ntes de 5eus punir finalmente ele sempre avisa. M.NU Q?7BA7 S1D<4 ]/2*/NU . A ABS781 84 @75 X -ovamente voltamos ao in/cio ao nascimento de 7risto T1):5U. 5epois vem a persegui%&o do 5rag&o a 7risto e N igre:a T1):13U. 1le levanta a !esta e o falso profeta. 6inalmente vem a cena do :u/#o final T18:;U. X 1m T18:18-)CU h+ uma cena clara do :u/#o final. M.0U Q?9;A7 S1D<4 ]/0*/OU . A2 21A1 A7D72 X 5escreve as sete ta%as da ira representando a visita%&o final da ira de 5eus so!re os $ue permanecem impenitenes. X Qma ve# mais a cena come%a no c'u relatando o 7ordeiro com seu povo. 9as no cap/tulo 10 vemos uma espantosa descri%&o do :u/#o T10:15)CU. X ,$ui a destrui%&o ' completa. M.OU S1TA7 S1D<4 ]/Q*/9U . A 81BB4A7 842 7C1;A12 84 DB7C<4 X <+ um relato da destrui%&o dos aliados do 5rag&o: , meretri# T1;:)U a !esta e o falso profeta os seguidores da !esta e em contrapartida a igre:a ' apresentada como esposa de 7risto T1E:)CU. , grande festa da nDpcias ocorreB o :u/#o final chegou outra ve# e a uma grande distin%&o entre redimidos e perdidos ocorre novamente. -o cap/tulo 1E h+ uma descri%&o detalhada da gloriosa vinda de 7risto T1E:11-)1U. M.QU S=A9@7 S1D<4 ]20*22U X 1ssa se%&o mostra o Reinado de 7risto com as almas do santos no c'u e n&o o milnio na terra depois da segunda vinda. O cap/tulo )C come%a na primeira vinda e n&o depois da segunda vinda. 1nt&o temos a descri%&o do :u/#o final T)C:11-15U. ,p(s isso vemos os novos c'us e a nova terra e a igre:a reinando com 7risto para sempre. CONCLUSO X ,pesar dessa se%4es serem paralelas elas s&o tam!'m progressivas. , Dltima se%&o leva-nos mais al'm para o futuro $ue as outras. ,pesar do :u/#o final :+ ter sido anunciado em T1:>U e !revemente descrito em T0:1)-1>U n&o ' apresentado detalhadamente sen&o $uando chegamos a T)C:11-15U. ,pesar do go#o final dos redimidos :+ ter sido insinuado em T>:15-1>U n&o encontramos uma descri%&o detalhada sen&o $uando chegamos em T)1:1-)):5U. X 5e $ue lado estamos nesta guerra milenarR 5o lado de 7risto e da igre:a ou do lado do drag&o e seus agentesR NO SE DESESPERE, NA CRISE OLHE PARA JESUS ,p1.1-)C INTRODUO 1. O livro de ,pocalipse ' temido por muitos e evitado pela maioria dos crist&os. .sso por causa de dois e$u/vocos: 1U , id'ia de $ue o ,pocalipse ' um livro selado $ue trata de coisas enco!ertas veladas secretas dif/ceis de serem entendidas. 9as isso n&o ' verdade: o ,pocalipse significa e2atamente o contr+rio. H revelar o $ue estava escondido. H tra#er N lu# o $ue estava oculto. O livro do ,pocalipse ' um livro a!erto e n&o selado. )U , id'ia de $ue o ,pocalipse fala de cat+strofe trag'dia e caos. 1sse ' o significado da palavra ho:e. 9as ,pocalipse n&o fala de caos nem de cat+strofe mas do plano prop(sitos e da vit(ria gloriosa de 7risto e da sua igre:a. ). ,. M. Lin^ em seu livro 5eus ' *o!erano" pergunta: Fuem controla o mundo ho:e: 5eus ou o dia!oR ,gora o mal parece prevalecer. ,gora o dia!o parece estar controlando a pol/tica a economia as estruturas educacionais a comunica%&o e o la#er. ,gora as for%as malignas parecem agir com toda fDria. Os /mpios parecem prevalecer. ,gora a grande ?a!il@nia sufoca a Jerusal'm 7eleste. 9as o :u/#o est+ pr(2imo: o dia!o o anticristo o falso profeta a !a!il@nia os /mpios ser&o lan%ados no lago do fogo e 7risto reinar+ com a sua igre:a pelos s'culos dos s'culos. I. NUM TEMPO DE CRISE, JESUS MOSTRA SEUS PLANOS GLORIOSOS /. O AG43759G21 ;<4 = 29@G512@1;A1 4 @7G7 842 734;A139@1;A42 >?A?B42, @72 7 B1:157D<4 81 J12?2 CB92A4 . :. / X O ,pocalise n&o fala tanto de fatos mas de uma Lessoa. O futuro est+ atrelado N pessoa de Jesus 7risto. H ele $uem tem as chaves da hist(ria nas m&os. 6oi ele $ue foi encontrado digno de a!rir o livro e desatar-lhe os selos. ,s coisas $ue em !reve v&o acontecer v&o acontecer de!ai2o do dom/nio de 7risto. , hist(ria n&o ' c/clica. 1la n&o est+ fora de controle. Jesus est+ no comando. 2. O AG43759G21 = 7 B1:157D<4 81 J12?2 8787 G154 GBRGB94 D1?2 AB9Y;4 . :. N*0 X O Lai o 6ilho e o 1sp/rito ' 5eus vivo e verdadeiro $ue fala $ue se comunica $ue se revela num tempo de crise de dor de persegui%&o de aperto. , terra est+ sendo assolada a igre:a perseguida mas $uando os /mpios pensam $ue est&o no controle o 5eus tr/uno rompe do silncio e envia para a sua igre:a uma mensagem de gra%a e pa#. M. O AG43759G21 @42AB7 E?1 ;4 @194 87 A4B@1;A7 D1?2 21@GB1 AB7H ?@7 G757:B7 81 12G1B7;D7 . :. 9*/0 7U A2 G1B21C?9DX12 1B7@ 292A1@IA9372 X Os imperadores romanos estavam come%ando a usar o t/tulo de 5eus: JDlio 7'sar ,ugusto 7l+udio Iespasiano e 3ito tinham sido declados divinos pelo senado romano. X 5omiciano T;1-E0U tinha avan%ado mais nesta tendncia e2igindo $ue o chamassem de 5O9.-Q* 13 51Q* T*enhor e 5eusU. X 5omiciano foi chamado o segundo -ero. -ero p@s fogo em Roma. 3ito p@s fogo em Jerusal'm. ,gora 5omiciano p4e fogo nos crist&os: os crist&os eram $ueimados crucificados :ogados Ns feras pisoteados. ,s persegui%4es de 5omiciano eram mais sistem+ticas e a!rangentes $ue as de -ero. Wvido por honras divinas a persegui%&o espalhou-se pela Wsia. Os crist&os estavam sendo for%ados a ador+-lo como *enhor e 5eus. 1sse era o sinal de lealdade pol/tica de su!miss&o a Roma. Os crist&os est&o sofrendo amea%as pris4es e morte. X H nesse conte2to $ue Jo&o ' preso !anido para a ilha de Latmos T18cm 2 > cmU. 9as ao mesmo tempo $ue ele est+ geograficamente em Latmos ele tam!'m se acha em esp/rito. 1m Latmos sofremos em esp/rito reinamos. Roma $uer torturar o ap(stolo por causa da Lalavra mas 5eus usa o seu sofrimento para a!rir-lhe a porta do c'u levantando a ponta do v'u e revelando a ele a vit(ria triunfal de 7risto e da sua igre:a. FU O2 812:942 84?AB9;IB942 1B7@ 34;2A7;A12 X , igre:a estava sofrendo n&o apenas persegui%&o f/sica mas tam!'m espiritual. ,s heresias urdidas nas mentes pervertidas estavam atacando a igre:a: 1m L'rgamo um dos centros do culto do imperador na Wsia estava o trono de *atan+s. 1m 3iatira a doutrina imoral de Je#a!el estava entrando na igre:a. 1m L'rgamo sustentavam a doutrina de ?ala&o a$ueles $ue vendem a conscincia por dinheiro. X <o:e a igre:a enfrenta tam!' muitas heresias: misticismo li!eralismo mercade:amento da f' e ortodo2ia morta. 3U I@4B7598781 1B7 7@17D784B7 X Ai!!on historiador antigo disse $ue dos 15 imperadores 18 eram homosse2uais apenas 7l+udio n&o o era mas sua mulher era prostituta. X O esp/rito da grande ?a!il@nia era o esp/rito da prostitui%&o. , imoralidade estava entrando dentro das igre:as de Wsia 9enor. X 1m L'rgamo Tcapital da Wsia centro do culto ao imperadorU onde estava o trono de *atan+s a imoralidade tinha ganhado defesa e apologia dentro da igre:a. X Hm 3iatira a prostitui%&o era ensinada dentro da igre:a. X <o:e tam!'m o padr&o de pure#a tem ca/do dentro das pr(prias igre:as. 8U A2 A1;2X12 1B7@ 36437;A12 X O livro de ,pocalipse mostra a tens&o entre 7risto e o ,nticristoB entre o 7ordeiro e o 5rag&oB entre a 7idade *anta TJerusal'mU e a Arande ?a!il@nia. X O dia!o ataca a igre:a de v+rias dire%4es: L1R*1AQ.ghO <1R1*., .9OR,G.5,51. 1U Ora o ata$ue ' f/sico Y persegui%&oB )U Ora o ata$ue ' espiritual Y falsos ensinosB 3U Ora o ata$ue ' moral Y imoralidade. X 1stas foram as 3 estrat'gias do dia!o representados no ,pocalipse como os 3 aliados do 5rag&o: 1U , ?esta do 9ar Y O ,nticristo Y persegui%&oB )U , ?esta da 3erra Y O falso profeta Y <eresiaB 3U , Arande ?a!il@nia Y , prostituta Y , imoralidade. X 1m cada 'poca a igre:a tem enfrentando os mesmos pro!lemas: o dia!o ataca em um lugar hostili#ando fechando portas perseguindo. ,taca com ideologias e doutrinas falsas e ataca sedu#indo as pessoas ao pecado e imoralidade. X -esse tempo 5eus encora:a a igre:a a suportar a tri!ula%&o apegar-se N verdade e resistir N sedu%&o do pecado. II. NUM TEMPO DE CRISE JESUS MOSTRA A SUA MAJESTADE EXPLENDOROSA A. Q?1@ CB92A4 =% . :. 0,/M*/P 7. S1?2 ASA?542 C54B94242 1. 1le ' o *upremo Lrofeta Y v. 5 Y 7risto ' a 3estemunha 6iel o mensageiro e a mensagem. 1le ' a verdade. Jesus ' a mensagem de 5eus para o mundo. O mundo precisa de Jesus. ). 1le ' o *upremo *acerdote Y v. 5 Y 1le ' o Lrimognito dentre os mortos. 1le ' o sacerdote e o sacrif/cio o ofertante e a oferta. 1le ofereceu o sacrif/cio perfeito. 1le matou a morte. Ienceu a morte. Qma igre:a $ue est+ enfrentando o mart/rio precisa ouvir $ue o seu 5eus venceu o poder da morte. 3. 1le ' o Reis dos reis Y v. 5 Y Jesus est+ acima de Roma dos imperadores. 1le est+ acima dos imp'rios das na%4es so!ertas dos reis da terra dos presidentes $ue ostentam o seu poder. 5iante dele todo :oelho precisa se do!rar. F. S1?2 7AB9F?A42 C54B94242 1. 1le ' eterno Y v. 18 1> Y ca!elos !rancos como a l& o primeiro e o Dltimo. ). 1le ' onisciente Y v. 18 Y os olhos como chama de fogo. 3. 1le ' onipotente Y v. 15 Y Os p's de !ron#e e a vo# como de muitas +guas. 8. 1le ' onipresente Y v. 1)-13 Y ele est+ no meio dos candeeiros. 5. 1le ' guerreiro vitorioso Y v. 10 Y a sua Dnica arma ' a espada do 1sp/rito $ue sai da sua !oca. 1 o seu rosto !rilhava como o sol na sua for%a. 0. 1le ' o vencedor da morte Y v. 1; Y 1steve morto mas est+ vivo. >. 1le ' a$uele $ue tem autoridade suprema Y v. 1; Y ele tem as chaves da morte e do inferno. III. NUM TEMPO DE CRISE JESUS MOSTRA SUAS O!RAS PORTENTOSAS A. O E?1 CB92A4 >1H G4B ;R2 1. 1le morreu por n(s e nos li!ertou dos nossos pecados Y v. 0 ). 1le nos deu livre acesso N presen%a de 5eus Y v. 0 3. 1le nos guindou N posi%&o de pr/ncipes Y v. 0 8. 1le nos garante vit(ria so!re a morte Y v. 1; !. O E?1 CB92A4 >7H G4B ;R2 /. E51 ;42 7@7 . :. 0 . Os primeiros crist&os estavam enfrentando o mart/rio e sa!er $ue 7risto os ama e deu sua vida por eles era um profundo encora:amento para eles enfrentarem os tempos tene!rosos. 2. E51 7;87 ;4 @194 87 9CB1K7 7U P7B7 34;6131B X 7onhe%o as tuas o!ras T):)U Y Hfeso X 7onhe%o a tua tri!ula%&o T):EU Y 1smirna X 7onhe%o o lugar onde ha!itas T):13U Y L'rgamo X 7onhe%o as tuas o!ras amorf' perseveran%a T):1EU Y 3iatira X 7onhe%o as tuas o!ras $wue tens nome de $ue vives mas est+s morto T3:1U Y *ardes X 7onhe%o as tuas o!ras Y eis $ue tenho posto uma porta a!erta diante de ti T3:;U Y 6ilad'lfia X 7onhe%o as tuas o!ras Y $ue nem 's frio nem $uente. Fuem dera fosses frio ou $uente T3:15U Y Gaodic'ia. FU P7B7 1T4BA7B X 3enho por'm contra ti $ue a!andonaste o teu primeiro amor Y Hfeso X 3enho contra ti algumas coisas: pois tens a/ os $ue sustentam a doutrina de ?ala&o e os $ue sustentam a doutrina dos nicola/tas Y L'rgamo. X ,conselho-te $ue mim compres ouro refinado... Y Gaodic'ia 3U P7B7 34;2457B X -&o temas as coisas $ue tens de sofrer Y 1smirna X 3ens umas poucas pessoas $ue n&o contaminaram suas vestes Y *ardes 8U P7B7 1;34B7K7B X ,o vencedor dar-lhe-ei $ue se alimenta da +rvore da Iida Y Hfeso X ,o vencedor n&o sofrer+ a segunda morte Y 1smirna X ,o vencedor dar-lhe-ei a estrela da manh& Y L'rgamo X ,o vencedor darei vestiduras !rancas Y *ardes X ,o vencedor farei coluna do *antu+rio do meu 5eus Y 6iladelfia. X ,o vencedor se assentar+ comigo no meu trono Y Gaodic'ia. C. O E?1 CB92A4 >7BI G4B ;R2 /. E51 :45A7BI G7B7 ;R2 . :. Q X Ioltar+ visivelmente X Ioltar+ pessoalmente X Ioltar+ audivelmente X Ioltar+ gloriosamente X Ioltar+ triunfantemente CONCLUSO 1. Fue atitudes devemos ter diante da manfesta%&o de 5eusR aU Qm assom!ro cheio de profunda reverncia diante da sua ma:estade Y v. 1> !U 7onforto em sua presen%a e promessas Y v. 1>-1; cU Qma sede de conhecer a sua Lalavra e adorar ao *enhor e o!edec-loY v. 3. ). 1ste te2to nos mostra o $ue Jo&o ouviu TE- 11U o $ue Jo&o viu T1)-10U e o $ue Jo&o fe# T1>-1;U. Fuando Jo&o ouviu sua vo# viu sua ma:estade caiu aos seus p's. 9as Jesus o tocou e lhe disse: -&o fi$ue com medo. -&o preciso ter medo da vida nem da morte por$ue o nosso 5eus est+ vivo. 1le :+ venceu a morte. 1le tem as chaves da morte e do inferno. Qm dia ele enfiar+ a chave na fechadura da nossa sepultura e nos dar+ um corpo novo. 1le ' o Dnico $ue tem autoridade. 3. -&o precisamos temer a eternidade por$ue o nosso 5eus ' o ,lfa e o jmega e com ele reinaremos. 8. O $ue precisamos ho:e ' uma vis&o clara da ma:estade e da gl(ria de Jesus. 3emos essa conscincia de $ue o Rei dos reis est+ passeando entre n(s nos sondando nos conhecendo nos e2ortando e nos encora:andoR Lrecisamos v-lo assentado no seu alto e su!lime trono. Lrecisamos conhecer um pouco do $ue significa cair aos seus p's. O mesmo Jo&o $ue de!ru%ava em seu peito agora cai aos seus p's. 5. 1van Ro!erts: orava sempre: 5o!ra-me do!ra-me do!ra-me. 1 $uando 5eus o respondeu: o grande avivamento do La/s de Aales aconteceuV O HOMEM, SEU TEMPO E SUA MENSAGEM Jonas 1.1 INTRODUO .saltino Aomes 7oelho 6ilho di# $ue Jonas foi o mais estranho de todos os profetas. Lor'm sua mensagem produ#iu efeitos at' na$ueles $ue n&o o ouviram diretamente. -enhum outro pregador foi t&o !em sucedido. -em mesmo Jesus pois muitos se opuseram N sua prega%&o. -o he!raico o serm&o de Jonas se compunha de apenas cinco palavras nada mais. 1 $ue impactoV 1 Lage celleK chega a ponto de afirmar $ue Jonas fe# todo o poss/vel para $ue sua miss&o fracassasse. Qm esp/rito indignado um preparo insatisfat(rio um serm&o 1 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. JQ1RL. Rio de Janeiro RJ. )CC8: p. 1)E. med/ocre. Resultado: um sucesso tremendoV , maioria dos pregadores tra!alha duramente para o!ter !ons resultadosB Jonas tra!alhou durante para n&o ter !ons resultados mas ele teve sucesso apesar da sua atitude. ) Jonas foi o Dnico pregador da hist(ria $ue ficou frustrado com o seu sucesso. ,lguns estudiosos dando r'deas N sua imagina%&o fa#em do grande pei2e $ue engoliu Jonas o centro deste livro. 9as o pei2e n&o ' o personagem principal do livro nem mesmo JonasB 5eus '. 5eus ' o *enhor n&o apenas de .srael mas da nature#a da <ist(ria e de todas as na%4es. *ua vontade se cumpre sempre no final. Os homens n&o podem criar-lhe o!st+culos nem frustr+-lo. *ua gra%a ' para todo o mundo. 3 O pei2e s( ' citado duas ve#es no livro en$uanto 5eus ' $uem ordena a Jonas a ir a -/nive. 5eus ' $uem manda uma tempestade atr+s de Jonas. 5eus ' $uem manda o pei2e engolir Jonas e depois vomit+-lo. 5eus ' $uem novamente comissiona Jonas a pregar em -/nive. 5eus ' $uem perdoa os ha!itantes de -/nive e e2orta o profeta em!urrado. -essa mesma linha de pensamento Iincent 9ora di#: 1ste pei2e $ue foi o!sess&o para a imagina%&o :udaica e crist& n&o ' o centro da narrativa. -&o passa do instrumento providencial $ue tra# Jonas de volta a seu ponto de partida". 8 Iamos destacar alguns pontos importantes na introdu%&o deste precioso livro: I. O AUTOR DO LIVRO DE JONAS Os te(logos li!erais afirmam $ue Jonas ' o Dltimo dos livros prof'ticos do ,ntigo 3estamento escrito no s'culo ... a.7. por algum autor an@nimo. Lara esses te(logos Jonas ' uma novela religiosa com o prop(sito de ensinar li%4es morais e espirituais mas sem nenhum tra%o de historicidade. 5 Os li!erais n&o crem $ue Jonas e2istiu como um personagem hist(rico. ) Lage celleK. ;ensa1ens *% /n.i1% >es.amen.% $ara n%ss%s *ias. JQ1RL. Rio de Janeiro RJ. 1EEC: p. E). 3 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18C. 8 Iincent 9ora. J%nas. 1di%4es Laulinas. *&o Laulo *L. 1E;3: p. ;. 5 Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. 1ditora <agnos. *&o Laulo *L. )CC3: p. 358>. -ada o!stante ao $ue pensam e escrevem os li!erais a ?/!lia fala $ue Jonas era profeta filho de ,mitai T1.1U e morava na cidade de Aate-<efer na tri!o de `e!ulom no norte de .srael a sete $uil@metros de -a#ar' T)Rs 18.)5U. Jonas era Aalileu e contemporPneo dos profetas ,m(s e Os'ias. O nome J%nas =onah" no <e!raico significa pom!a". 9as a vida de Jonas nega seu nome. 7omo disse 5ion/sio Lape Aavi&o teria sido mais apropriado". 0 Gonge de ser um homem pac/fico est+ em guerra com 5eus e com as pessoas. H um pregador $ue dese:a ver a morte e a destrui%&o dos seus ouvintes e n&o a salva%&o deles. .saltino 6ilho di# $ue Jonas demonstra em seu temperamento ser um homem em!urrado sem miseric(rdia e mal-relacionado com o pr(prio 5eus. > Jonas profeti#ou a prosperidade do Reino do -orte no reinado de Jero!o&o .. T>E3->53U. -a$uele tempo os ricos estavam ficando muito ricos Ns custas do empo!recimento da maioria T)Rs 15.)CU. Larado2almente esse foi um tempo de grande e2pans&o militar T)Rs 18.)5);U. H !em prov+vel $ue Jonas nesse tempo tenha se tornado num profeta ideologi#ado. 1le tinha conscincia por e2emplo de $ue nos seus dias a grande amea%a para .srael era a ,ss/ria cu:a capital era -/nive T)Rs 15.1EU. 1sse ' o pano de fundo $ue revela o sentimento de Jonas e as suas motiva%4es para fugir da miss&o em ve# de cumpri-la. 7onforme Jer(nimo Lott disse Jonas dese:a ver a total destrui%&o de -/nive a capital da ,ss/ria e n&o a sua salva%&o. ;
Aeorge Ro!inson di# $ue sendo Jonas um nacionalista e2tremado mes$uinho e vingativo n&o podia entender por$ue 5eus dese:aria $ue ele pregasse a um povo $ue $ueria devorar a .srael. E II. O TEMPO EM QUE O PROETA JONAS VIVEU 0 5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. ,?Q. *&o Laulo *L. 1E;3: p. 5855. > .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 131. ; Jer(nimo Lott. &# ;ensa1e *e #%s :r%+e.as ;en%res. .glesia 7ristiana Reformada. Arand Rapids 9ichigan. 1E>>: p. 3;. E Aeorge G. Ro!inson. @%s ,%ce :r%+e.as ;en%res. 7asa ?autista de Lu!licaciones. 1l Lasso 3\. 1E;8: p. 5E. ,lguns te(logos li!erais re:eitam a tese de $ue Jonas profeti#ou no oitavo s'culo antes de 7risto. 1les colocam Jonas !em mais tarde como um personagem $ue profeti#ou no terceiro s'culo. ?uscando evidncias internas no livro para ampararem suas teses es$uecem- se de $ue o te2to !/!lico T)Rs 18.)5U circunscreve o minist'rio de Jonas num tempo determinado ou se:a o oitavo s'culo a.7. O nome do profeta Jonas s( ' citado no ,ntigo 3estamento fora do seu pr(prio livro mais uma ve#. 1sse relato est+ em )Reis 18.)3-)5 como segue: -o d'cimo $uinto ano de ,ma#ias filho de Jo+s rei de Jud+ come%ou a reinar em *amaria Jero!o&o filho de Jeo+s rei de .sraelB e reinou $uarenta e um anos. 6e# o $ue era mau perante o *enhorB :amais se apartou de nenhum dos pecados de Jero!o&o filho de -e!ate $ue fe# pecar a .srael. Resta!eleceu ele os limites de .srael desde a entrada de <amate at' ao mar da Llan/cie segundo a palavra do *enhor 5eus de .srael a $ual falara por interm'dio de seu servo Jonas filho de ,mitai o profeta o $ual era de Aate-<efer. 7onclu/mos $ue ele profeti#ou durante o reinado de Jero!o&o .. $uando esse monarca ilustre governou em *amaria $uarenta e um anos num tempo de prosperidade financeira con$uistas militares e pa# nas fronteiras. Aleason ,rcher di# $ue Jonas deve ter iniciado o seu minist'rio prof'tico antes do reinado de Jero!o&o .. ou pelo menos antes deste !rilhante rei ter conseguido alguns dos seus triunfos militares mais marcantes. 1C -esse mesmo tempo a na%&o tam!'m se entregou N opress&o econ@mica aos desmandos legais ao descala!ro moral e N apostasia religiosa. 6oi nesse tempo $ue ,m(s denunciou a ganPncia insaci+vel dos poderosos a mancomuna%&o dos :u/#es com os ricos para oprimirem os po!res a corrup%&o moral e o desaparecimento da piedade em virtude de uma religi&o sem ortodo2ia e sem vida. III. UM LIVRO SO! ATAQUE 1C Aleason G. ,rcher Jr. ;erece -%n+ian3a % /n.i1% >es.amen.%. 1di%4es Iida -ova. *&o Laulo *L. 1E>8: p. 380. O livro de Jonas semelhantemente ao livro de Anesis ' o livro da ?/!lia mais atacado pelos te(logos li!erais. 1sses estudiosos do alto de sua pretensa sapincia negam a historicidade do livro ou tentam coloc+-lo no per/odo p(s-e2/lico. 5esmond ,le2ander entretanto afirma: -&o h+ motivo algum por $ue a data da composi%&o do livro de Jonas deva estar na era p(s-e2/lica". 11
J. Iernon 9cAee di# $ue Jonas foi talve# criticado mais do $ue $ual$uer outro livro da ?/!lia. 1) 7harles 6ein!erg nessa mesma trilha de pensamento afirma $ue a descren%a tem atacado esse livro talve# mais do $ue $ual$uer outro. Jonas tem sido alvo de humor irrefletido e #om!aria imerecida. 13 Os cr/ticos tm tentado desacreditar sua inspira%&o. Os te(logos li!erais arvoraram-se como :u/#es da verdade e assacam contra este te2to !/!lico as mais ferinas cr/ticas. ,lguns chegam at' mesmo a chamarem o livro de Jonas de o calcanhar de ,$uiles da ?/!lia". 18 , ra#&o principal para a re:ei%&o do livro ' por$ue esses arautos da incredulidade n&o aceitam a historicidade dos milagres. *e os milagres n&o e2istem logo Jonas n&o e2istiu e sua profecia n&o deve ser considerada como um fato hist(rico. 7harles 6ein!erg comenta: , #om!aria tem-se concentrado especialmente em torno do fato de Jonas ter sido engolido pelo pei2e e so!revivido. , rai# da dificuldade ' a nega%&o do miraculoso. *e por'm e2cluirmos o miraculoso da ?/!lia o $ue nos restar+R 1 mais importante $ue tipo de 5eus nos so!raR 3rata-se de nada menos do $ue incredulidade m/ope pensar $ue se soluciona a dificuldade com a remo%&o desse milagre do livro de Jonas. 15 -a verdade o livro inteiro est+ cheio de milagres e n&o apenas o fato de Jonas ter sido engolido por um grande pei2e e so!revivido. 6oi 5eus $uem mandou uma tempestade atr+s 11 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. 1di%4es Iida -ova. *&o Laulo *L. )CC0: p. >1. 1) J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 3homas -elson Lu!lishers. -ashville 3-. 1EE1: p. i2. 13 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1ditora Iida. 1E;;: p. 13). 18 J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 1EE1: p. i2. 15 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 133. de Jonas. 6oi 5eus $uem acalmou o mar $uando Jonas foi lan%ado para fora do !arco. 6oi 5eus $uem deu ordem a um pei2e e este engoliu Jonas. 6oi 5eus $uem preservou Jonas trs dias no ventre do pei2e. 6oi 5eus $uem deu ordens ao pei2e para vomitar Jonas. 6oi 5eus $uem produ#iu o $ue!rantamento no povo ninivita e ao mesmo tempo $uem lhe ofereceu gra%a e miseric(rdia. 6oi 5eus $uem fe# !rotar uma planta para tra#er som!ra e alento ao profeta e tam!'m foi 5eus $uem fe# a planta secar. *e tirarmos os milagres da ?/!lia ela dei2a de ser a Lalavra de 5eusV 6ato digno de nota s&o os registros oficiais do almirantado ?ritPnico $ue fornecem evidncias documentadas so!re a espantosa aventura de James ?artleK um marinheiro !ritPnico $ue foi engolido por uma !aleia e escapou com vida para contar a hist(ria. 9uitos m'dicos de v+rios pa/ses vieram e2amin+-lo. Iiveu mais de#oito anos depois dessa e2perincia. -a l+pide de seu tDmulo foi escrito um !reve relato de sua e2perincia com o acr'scimo: James ?artleK um moderno Jonas". 10 1ssas informa%4es segundo 7hamplin foram e2tra/das do livro B.ran1er .4an Bcience2 escrito por 6ran^ 1dwards p. 11-13. Os cr/ticos re:eitam a veracidade e a historicidade de Jonas di#endo $ue o livro ' apenas uma lenda ou uma par+!ola. 9as o nome do profeta Jonas est+ vinculado a um fato hist(rico comprovado T)Rs 18.)5U. *e Jonas ' um personagem mitol(gico ent&o Jero!o&o .. tam!'m o foi. 9as assim como Jero!o&o .. foi uma pessoa real .srael foi uma na%&o real <amate foi um local real Jonas tam!'m foi uma pessoa real. 9ais do $ue isso se Jonas n&o ' um personagem hist(rico ent&o Jesus 7risto enganou-se e faltou com a verdade $uando fe# men%&o a ele como um profeta. H imposs/vel negar a historicidade de Jonas e ao mesmo tempo afirmar a credi!ilidade do *enhor Jesus di# J. Iernon 9cAee. 1> -essa mesma linha de pensamento 5ion/sio Lape afirma: Lara negar a historicidade de Jonas e sua e2perincia no pei2e seria necess+rio negar a veracidade de 10 Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 358E-355C. 1> J. Iernon 9cAee. J%na4 an* ;ica4. 1EE3: p. 2ii. Jesus como o 6ilho de 5eus". 1; Ie:amos o relato !/!lico: 1nt&o alguns escri!as e fariseus replicaram: 9estre $ueremos ver de tua parte algum sinal. 1le por'm respondeu: Qma gera%&o m+ e perversa pede um sinalB mas nenhum sinal lhe ser+ dado sen&o o do profeta Jonas. Lor$ue assim como este Jonas trs dias e trs noites no ventre do grande pei2e assim o 6ilho do homem estar+ trs dias e trs noites no cora%&o da terra T9t 1).3;-8CU. *e a hist(ria de Jonas tivesse sido mera fic%&o ent&o o sepultamento de 7risto na se2ta-feira santa at' a ressurrei%&o no domingo de L+scoa tam!'m seria fic%&oB n&o havendo portanto $ual$uer !ase para a compara%&o di# Aleason ,rcher. 1E *e Jonas n&o ' uma personalidade hist(rica ent&o sua profecia n&o e2istiu nem os ninivitas se converteram. ,gora se tudo n&o passou de uma lenda 7risto falseou a verdade e e2ortou sua gera%&o sem nenhum fundamento pois o te2to !/!lico ' claro: -inivitas se levantar&o no :u/#o com esta gera%&o e a condenar&oB por$ue se arrependeram com a prega%&o de Jonas. 1 eis a$ui est+ $uem ' maior do $ue Jonas" T9t 1).81U. Jesus foi categ(rico em afirmar $ue Jonas foi um sinal para os ninivitas assim como ele era um sinal para a$uela gera%&o. *e Jonas era uma lenda ent&o Jesus tam!'m precisaria ser uma lenda do contr+rio n&o e2istiria uma cone2&o real de Jonas com Jesus. Gucas relata este fato assim: 7omo aflu/ssem as multid4es passou Jesus a di#er: 1sta ' gera%&o perversaV Lede sinalB mas nenhum sinal lhe ser+ dado sen&o o de Jonas. Lor$ue assim como Jonas foi sinal para os ninivitas o 6ilho do homem o ser+ para esta gera%&o TGc 11.)E3CU. 1dward =oung di# $ue se os te(logos li!erais consideram o livro de Jonas apenas como uma lenda ou uma par+!ola e n&o crem na sua historicidade 7risto creu. )C Fuem deve merecer a nossa confian%a: 7risto ou os 1; 5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 53. 1E Aleason G. ,rcher Jr. ;erece -%n+ian3a % /n.i1% >es.amen.%. 1E>8: p. 353. )C 1dward J. =oung. /n In.r%*uc.i%n .% .4e O#* >es.amen.. 1erdmans Lu!lishing 7o. Arand Rapids 9ichigan. 1E53: p. )55. te(logos li!eraisR *e:a 5eus verdadeiro e mentiroso todo homemV IV. AS PECULIARIDADES DO LIVRO DE JONAS O livro de Jonas tem algumas caracter/sticas peculiares: 1m primeiro lugar e#e mais um re#a.% 4is.9ric% *% que uma $r%+ecia. O livro ' mais uma narrativa da e2perincia do profeta Jonas do $ue or+culos divinos pregados pelo profeta Jonas. Os demais profetas falam da parte de 5eus ao povo em ve# de contarem sua pr(pria e2perincia. 5esmond ,le2ander desta este fato nos seguintes termos: <+ muito se o!serva $ue o livro de Jonas ' notadamente diverso das outras o!ras $ue comp4em os profetas menores. 1n$uanto elas se concentram !asicamente nos di#eres dos profetas o livro de Jonas trata dos acontecimentos em torno da miss&o do profeta e cont'm apenas um !rev/ssimo registro de seus pronunciamentos. )1 1m segundo lugar e#e % Cnic% $r%+e.a es$eci+icamen.e c%missi%na*% a $re1ar a%s 1en.i%s. 1sse ' o grande livro mission+rio do ,ntigo 3estamento di# 7harles 6ein!erg. ))
Jonas um nacionalista #eloso ' chamado por 5eus e enviado a -/nive uma grande cidade para proclamar contra ela. -/nive mencionada pela primeira ve# em Anesis 1C.11 era a antiga capital do .mp'rio ,ss/rio. *ituava-se na margem oriental do rio 3igre. *ena$ueri!e f-la a capital da ,ss/ria e os 9edos e Lersas a destru/ram em 01) a.7. -/nive era a maior cidade do mundo da$uele tempo T3.)3B 8.11U. )3
Os pecados dos pag&os so!em at' o c'u e ofendem a 5eus. 9as o amor de 5eus pelos pag&os desce at' a terra e 5eus envia a eles um mensageiro para anunciar-lhes sua Lalavra. Jer(nimo Lott di# $ue o prop(sito do livro de Jonas ' ensinar $ue a providncia e o cuidado de 5eus n&o se limitam a .srael mas se estendem tam!'m aos gentios. )8 )1 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. >E. )) 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 13). )3 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 133. )8 Jer(nimo Lott. &# ;ensa=e *%s #%s $r%+e.as men%res. 1E>>: p. 3;. 1m terceiro lugar % #i7r% *e J%nas .ermina c%m uma $er1un.a re.9rica. *omente Jonas e -aum terminam suas profecias com uma pergunta ret(rica de 5eus e curiosamente am!os os profetas profeti#aram a -/nive capital da ,ss/ria. , pergunta registrada em Jonas revela a miseric(rdia de 5eus e a pergunta registrada em -aum revela a sua :usti%a. 1m $uarto lugar % #i7r% *e J%nas *escre7e % mai%r $r%.9.i$% *a m%r.e e ressurrei35% *e -ris.% n% /n.i1% >es.amen.%. , e2perincia vivida por Jonas trs dias e trs noites no ventre do grande pei2e foi um sinal da morte e ressurrei%&o de 7risto T9t 1).3;- 8CU. ,ssim como a e2perincia de Jonas a!riu-lhe a porta para anunciar aos pag&os a Lalavra de 5eus a morte e a ressurrei%&o de 7risto ' o alicerce da nossa reden%&o. O livro de Jonas oferece-nos um prot(tipo das duas mais importantes doutrinas do 7ristianismo: a morte e a ressurrei%&o de nosso *enhor Jesus 7risto. V. A TEOLOGIA DO LIVRO DE JONAS James Molfendale di# $ue o livro de Jonas ' como um !elo arco-/ris de esperan%a enviado por 5eus no meio das densas e tene!rosas nuvens do pecado e do sofrimento. )5 9uitos escritores ao longo dos s'culos de!ru%aram so!re este livro inspirado para e2trair o seu prop(sito principal. Jer@nimo ilustre pai da igre:a acreditava $ue Jonas tinha sido composto para incentivar os :udeus a se arrependerem. *e marinheiros pag&os e ninivitas /mpios podiam reagir N prega%&o prof'tica com arrependimento os ouvintes :udeus deveriam agir de igual modo. )0 Lara ,gostinho Gutero e muitos escritores contemporPneos a narrativa de Jonas ressalta o interesse mission+rio de 5eus cu:o amor e miseric(rdia n&o se limitavam aos :udeus. Lor meio de Jonas 5eus n&o apenas repreende os $ue dese:am limitar sua gra%a salvadora ao povo :udeu mas tam!'m )5 James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. ?a^er ?oo^s. Arand Rapids 9ichigan. 1EE0: p. 380. )0 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E3. demonstra efica#mente seu real interesse na salva%&o de pag&os ignorantes e pecadores. )>
Iamos destacar algumas das su!limes verdades deste precioso livro: A. O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 7 275:7D<4 1. , salva%&o ' uma d+diva oferecida a todos os povos e n&o apenas aos :udeus Jonas tentou fugir da presen%a de 5eus n&o com medo da sua ira mas com medo da sua miseric(rdia. 1le foi o Dnico pregador $ue ficou profundamente frustrado com o seu sucesso. 1le $uis morrer por$ue os ninivitas rece!eram vida. Jonas fa#ia do seu nacionalismo e2tremado uma !andeira maior do $ue a o!ra mission+ria. 3inha pra#er de pregar condena%&o aos pag&os mas n&o se alegrava com sua salva%&o. M. J. 5eane acentua o fato de $ue a principal li%&o $ue os :udeus deveriam aprender com o livro de Jonas ' $ue a salva%&o tam!'m ' destinada aos gentios. Os israelitas despre#avam os gentios e os consideravam indignos. 1les os viam como com!ust/vel para o fogo do inferno. Os israelitas estavam acostumados a ver os gentios como inimigos $ue deviam ser punidos por seus pecados e n&o como pessoas $ue deviam ser salvas. Outros profetas anunciaram essa verdade mas Jonas viu diante dos seus olhos essa verdade se tornando realidade. );
5eus por'm mostra a Jonas $ue ele tem o direito de usar miseric(rdia com $uem $uer sem precisar dar satisfa%&o a $uem $uer $ue se:a. 5i# .saltino 6ilho: -&o temos o c%$Eri14. de 5eus. 1le ' *enhor do mundo de todos os povos e ra%as". )E ). , salva%&o ' uma d+diva de 5eus rece!ida pela f' e n&o o!tida pelas o!ras Os ninivitas eram pessoas pag&s e viviam sem lu# e sem santidade. 1les eram perversos truculentos sanguin+rios e id(latras. Lelas )> 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E>. ); M. J. 5eane. >4e :u#$i. -%mmen.arE. Iol. 18. 1erdman Lu!lishing 7ompanK. Arand Rapids 9ichigan. 1E>;: p. 11. )E .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 13>. o!ras eles :amais seriam salvos. 1les viviam sem esperan%a e sem 5eus no mundo. 9as 5eus os amou e enviou-lhes um mensageiro e eles se arrependeram e creram na mensagem e foram salvos. ,inda ho:e o m'todo de 5eus de salvar o homem ' o mesmo. , salva%&o n&o ' uma con$uista do homem mas um presente de 5eus. , salva%&o n&o ' resultado do $ue o homem fa# para 5eus mas do $ue 5eus fe# pelo homem. , salva%&o n&o ' o caminho $ue o homem a!re da terra para o c'u mas o caminho $ue 5eus a!riu do c'u para a terra. , salva%&o ' de gra%a para o homem mas custou tudo para 5eus. 1la ' gratuita mas n&o ' !arata. , verdade central do livro de Jonas ' $ue ao *enhor pertence a salva%&o" T).EU. O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 D1?2 O prop(sito principal do livro de Jonas ' mostrar $ue 5eus ama as na%4es e sua salva%&o ' destinada a todos os povos. 5eus ' o personagem principal deste livro pois o livro come%a e termina com ele falando. Fuem ' 5eusR 1. 5eus ' santo e n&o pode tolerar o mal 5eus n&o tolerou a maldade dos ninivitas e enviou Jonas para adverti-los T1.)U nem aceitou a re!eldia de Jonas e enviou a tempestade para peg+-lo T1.8U. 5eus ouviu a ora%&o de Jonas e li!ertou-o do ventre do pei2eB 5eus ouviu o clamor dos ninivitas e salvou-lhes a alma. 5eus v os pecados e v o arrependimento. ,os convertidos 5eus perdoa e salvaB aos de cora%&o duro 5eus repreende e corrige. O pecado sempre provoca a ira de 5eus proceda ele dos /mpios ou da igre:a. 5eus n&o ' um ser !onach&o nem um velho senil de !ar!as !rancas assentado numa cadeira de !alan%o. 1le ' um ser revestido de gl(ria e ma:estade assentado num alto e su!lime trono diante de $uem at' os serafins co!rem o rosto. 5eus n&o fa# acep%&o de pessoas em sua miseric(rdia nem em sua disciplina. 5eus n&o tem dois pesos e duas medidas. ). 5eus interv'm na hist(ria e ningu'm pode impedir sua m&o de agir O livro de Jonas mostra 5eus em a%&o. 5eus estava por tr+s dos grandes acontecimentos registrados neste livro. -ada $ue sucedeu foi acidental di# .saltino 6ilho. 3C 5eus ' $uem chama Jonas $uem envia a tempestade atr+s dele $uem fa# cessar o vento depois do lan%amento de Jonas ao mar $uem d+ ordens a um grande pei2e para trag+-lo e depois de trs dias vomit+-lo na praia. 5eus ' $uem fa# a planta nascer e morrer so!re a ca!e%a de Jonas. 5eus ' $uem envia um verme para cortar a planta. 5eus ' $uem a!re o cora%&o dos ninivitas e $uem e2orta o profeta recalcitrante. 5eus ' $uem fala e $uem age o tempo todo. Re:eitamos o de/smo $ue ensina $ue transcendncia de 5eus mas n&o sua imannciaB $ue prega a ma:estade de 5eus de 5eus mas n&o sua compai2&o. 7remos sim no te/smo $ue proclama $ue 5eus est+ no trono mas tam!'m entre o seu povo vendo suas afli%4es ouvindo seu clamor e descendo para socorr-lo. 5eus n&o ' um ser distante e ap+tico. 1le v ele ouve ele ageV 3. 5eus ' misericordioso e salva at' mesmo os nossos inimigos Jonas fica desgostoso com 5eus n&o por causa da sua ira mas por causa da sua miseric(rdia. 1le fica frustrado n&o com seu fracasso mas com o seu sucesso. , convers&o dos ninivitas produ# festa no c'u e triste#a no cora%&o de Jonas. 1n$uanto os an:os cele!ram a vida dos ninivitas Jonas pede para morrer. , grande verdade do livro de Jonas ' $ue 5eus se recusa a odiar os nossos inimigos. 1le salva at' mesmo a$ueles a $uem n(s $ueremos condenar. O grande ensinamento do livro de Jonas ' $ue 5eus aceita tam!'m os gentios. H 5eus $uem toma a iniciativa de reconciliar consigo o mundo. , salva%&o ' uma o!ra e2clusiva de 5eus. Os gentios $ue estavam separados da comunidade de .srael foram tam!'m chamados para fa#er parte da igre:a do 5eus vivo. 1ssa concep%&o s( foi completamente mudada no 3C .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18>. -ovo 3estamento como vemos em ,tos 1C.38: 1nt&o Ledro tomando a Lalavra disse: -a verdade reconhe%o $ue 5eus n&o fa# acep%&o de pessoas". 5eus n&o ' propriedade apenas da igre:aB 1le ' o *enhor so!erano e a!soluto de todo o mundo. 31 8. 5eus condu# os seus planos N consuma%&o e nenhum deles pode ser frustrado Jonas pensou $ue podia ser mais s+!io do $ue 5eus. 1le tentou mudar a agenda de 5eus. 1le tentou escapar de 5eus e fugir para 3+rsis o fim do mundo. 5eus o mandou ir para -/nive $ue ficava N leste no nascente do sol mas ele foi para 3+rsis no oeste no poente do sol. Jonas caminhou rumo a uma noite escura em ve# de caminhar na dire%&o da lu#. 9as 5eus ' inescap+vel e seus planos s&o vitoriosos. -ingu'm pode frustrar os des/gnios do ,lt/ssimo. -ingu'm pode esconder-se 5a$uele $ue a todos e a tudo v. Lara ele a lu# e as trevas s&o a mesma cousa. -ingu'm pode lutar contra 5eus e prevalecer. -ingu'm pode cair so!re a rocha dos s'culos sem ficar esmagado. Os caminhos de 5eus s&o perfeitos. , vontade de 5eus ' so!erana. O prop(sito de 5eus ' vitoriosoV 5. 5eus est+ no controle da <ist(ria e tam!'m dos elementos da nature#a 5eus governa so!eranamente em todo o universo. -&o h+ um cent/metro se$uer deste vasto cosmos onde 5eus n&o este:a presente fa#endo cumprir sua vontade so!erana. -&o apenas -/nive estava so! olhar de 5eus mas tam!'m o vento o mar o pei2e e as plantas. O mesmo 5eus $ue ama os ninivitas tam!'m levanta uma tempestade no mar e prepara um grande pei2e para tragar Jonas. Iemos no livro do profeta Jonas $ue homens pei2es vermes animais e plantas est&o a servi%o de 5eus. 5eus domina so!re o mundo espiritual e so!re o mundo material. 1le reina so!re o mundo humano animal e vegetal. 1le ' o 5eus das grandes e pe$uenas coisas. 1le se 31 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18;. importa com uma grande cidade e at' com os seus animais T8.11U. 0. 5eus ' fiel e sua fidelidade ' maior do $ue a infidelidade do homem Jonas foi infiel a 5eus deso!edecendo N sua ordem mas 5eus foi misericordioso e fiel a Jonas n&o o destruindo por isso nem lhe retirando o of/cio de em!ai2ador de sua Lalavra. 1m ve# de destruir-nos em nossas fra$ue#as 5eus nos restaura. 1m ve# de esmagar-nos por causa dos nossos fracassos 5eus nos ensina atrav's deles. 9esmo $uando somos infi'is 5eus permanece fiel por$ue n&o pode negar-se a si mesmo. 5eus nos usa apesar de n(s. , miss&o de Jonas :amais teria sido um sucesso se dependesse dele. -/nive converteu-se a 5eus n&o por causa de Jonas mas apesar de Jonas. , mensagem de Jonas foi um li!elo de condena%&o sem $ual$uer fresta de esperan%a. O sentimento de Jonas era contr+rio N salva%&o de seus ouvintes. , motiva%&o de Jonas n&o estava alinhada com a motiva%&o de 5eus de salvar os ninivitas. 9as apesar de tudo isso 5eus reali#ou o maior milagre evangel/stico da hist(ria na cidade de -/nive por causa do evangelista mas apesar dele. >. 5eus tem seus ouvidos atentos para ouvir as ora%4es 5eus ouviu as ora%4es dos marinheiros e os poupou. 5eus ouviu o clamor de Jonas nas entranhas do grande pei2e e o li!ertou da morte. 5eus ouviu o clamor dos ninivitas e os salvou. 5eus ouviu at' mesmo os $uei2umes do profeta re!elde e o repreendeu com amor. Fuando chegamos ao fim das nossas for%as 5eus se manifesta a!rindo-nos uma porta de esperan%a. Fuando as circunstPncias nos encurralam e parece $ue a trag'dia se torna inevit+vel o !ra%o onipotente de 5eus nos tra# livramento. -a verdade as poderosas interven%4es de 5eus na <ist(ria s&o uma resposta Ns ora%4es do seu povo. 1le :amais desampara a$ueles $ue nele esperam. ;. 5eus ' o 5eus de todos os povos e n&o apenas dos :udeus 5eus n&o ' uma divindade tri!al. 1le ' o *enhor do universo. O Reino de 5eus ' maior do $ue a igre:a. 5eus se importa com todas as na%4es. *eu plano ' a!en%oar todas as fam/lias da terra atrav's do seu povo. O ap(stolo Laulo coloca essa verdade !endita de forma elo$Sente: H porventura 5eus somente dos :udeusR -&o o ' tam!'m dos gentiosR *im tam!'m dos gentios" TRm 3.)EU. .srael foi separado por 5eus para ser lu# para as na%4es. O pro:eto de 5eus n&o era esconder .srael dos povos mas levar a lu# de .srael para dentro dos outros povos. ,ssim tam!'m a igre:a n&o deve ser retirada do mundo mas ser lu# no mundo. O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 J4;72 Jonas presumiu $ue sa!ia resolver os pro!lemas de 5eus melhor do $ue o pr(prio 5eus e assim por causa de seus preconceitos teol(gicos recusou-se a ser um mission+rio al'm fronteira e uma !n%&o para os outros. 3)
Ie:amos um pouco do perfil desse profeta nacionalista. 1. Jonas tem uma teologia certa e uma pr+tica errada Jonas respondeu aos marinheiros: *ou he!reu e temo ao *enhor o 5eus do c'u $ue fe# o mar e a terra" T1.EU. Jonas di# $ue teme ao *enhor mas o deso!edece. 1le professa crer na so!erania de 5eus mas o desafia. 1le afirma $ue 5eus ' o criador do c'u e da terra mas tenta fugir da sua presen%a. 1le di# $ue teme a 5eus mas al'm de fugir T1.3U ainda discute com 5eus T8.38B 8.;-11U. *ua teologia est+ em descompasso com sua pr+tica. 1le ' ortodo2o de ca!e%a e herege de conduta. 1le cr numa coisa e pratica outra. <+ um a!ismo entre sua f' e sua condutaB um div(rcio entre sua teologia e sua vida. 3) .saltino Aomes 7oelho 6ilho. J%nas2 n%ss% c%n.em$%rFne%. JQ1RL. Rio de Janeiro RJ. 1EE): p. 13. .saltino 6ilho di# $ue Jonas era um homem com um credo ortodo2o e com uma 'tica mes$uinha. 1le sa!ia como citar a sua ?/!lia de mem(ria pois sua ora%&o no cap/tulo ) est+ repleta de cita%4es dos *almos. 1le sa!ia as 1scrituras mas n&o se importava nem um pouco com as pessoas. *ua $uei2a contra 5eus ' $ue 5eus ' misericordioso. ,t' onde se sa!e Jonas foi a Dnica pessoa $ue reclamou da !ondade de 5eus. 33 ). Jonas fa# a o!ra de 5eus mas com a motiva%&o errada Jonas ' como o irm&o mais velho do pr(digo o!edece por o!riga%&o e n&o por pra#er. *ua o!edincia ' compuls(ria e n&o volunt+ria. 1le prega mas sem amor. 1le espera n&o a salva%&o mas a condena%&o de seus ouvintes. 1le chora de triste#a por$ue os ninivitas rece!em miseric(rdia em ve# de :u/#o perd&o em ve# de destrui%&o. Jonas $uer morrer por$ue os ninivitas rece!eram o dom da vida eterna. Jonas tem piedade de uma planta $ue ele n&o cultivou mas nenhuma compai2&o por mais de cento e vinte mil pessoas $ue n&o sa!em distinguir entre a m&o direita e a m&o es$uerda T8.11U. Jonas $uer mudar a mente 5eus em ve# de mudar sua pr(pria conduta. 1le espera $ue 5eus se arrependa da sua miseric(rdia em ve# dele arrepender-se de sua dure#a de cora%&o. Jonas reclama n&o da severidade de 5eus mas da sua !ondade. Jonas s( consegue amar os seus iguais. *ua teologia ' reducionista. 1le tem a mentalidade de gueto e $uer lotear o c'u apenas para o seu povo. 5esmond ,le2ander disse $ue 5eus teve compai2&o de -/nive mas destruiu a planta. Jonas por sua ve# teve compai2&o da planta mas e2igiu a destrui%&o de -/nive. Jonas $ueria miseric(rdia para si e :usti%a para os seus inimigos. Lor'm 5eus ' so!erano sua :usti%a ' totalmente imparcial e sua miseric(rdia pode alcan%ar $ual$uer pessoa. 38 33 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18). 38 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. 1C). 3. Jonas $uer rece!er !n%&os mas n&o $uer ser !n%&o Jonas ' um provocador de tempestades. 1m ve# de ser !n%&o para as pessoas ' a causa de seus pro!lemas T1.3-5U. 9ais tarde Jonas se alegra em e2tremo por causa de uma planta $ue lhe trou2e refrig'rio em tempo de calor T8.0U. 1le :+ fora alvo da providncia divina arrancando-o das entranhas da morte mas ele n&o $uer ser !n%&o para o mundo. Jonas ' um profeta nacionalista $ue tenta redu#ir 5eus a uma divindade tri!al. Jonas ' e2clusivista. 1le $uer as !n%&os apenas para si e o :u/#o divino para os outros. .saltino 6ilho di# $ue o homem $ue deveria ser uma !n%&o para o mundo estava se tornando uma maldi%&o por causa de sua insensi!ilidade. 7rentes de cora%&o duro s&o maldi%&o para o mundo. -a realidade para a igre:a tam!'m. 35 O evangelho tem sido adulterado por muitos pregadores e escritores. ,s pessoas correm atr+s das !n%&os em ve# de !uscarem o a!en%oador. 1les $uerem as d+divas de 5eus e n&o o 5eus das d+divas. O evangelho $ue elas !uscam ' um outro evangelho centrali#ado no homem e n&o em 5eus. 9uitos mascates da f' falam ho:e na !n%&o de ,!ra&o" $ue ' a un%&o para ficar rico. 9as antes de rece!er !n%&os ,!ra&o deveria ser !n%&o TAn 1).1-3U di# .saltino 6ilho. 30 8. Jonas prefere morrer a se arrepender Jonas n&o tem medo da morte ele tem medo de 5eus salvar seus inimigos da morte. Jonas est+ pronto a morrer mas n&o disposto a se arrepender. 1le prefere ser :ogado no mar a humilhar-se diante de 5eus e tomar o caminho da o!edincia. -em depois de passar pela dolorosa e2perincia de ser tragado por um pei2e Jonas mudou sua conduta. O livro se inicia com Jonas indiferente N sorte dos ninivitas e termina com Jonas ainda a!solutamente indiferente N sorte deles. 3> 35 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18). 30 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 183. Lor $ue Jonas fugiuR Lor $ue ele ainda continua em!urrado depois de terminar sua miss&o em -/niveR 7harles 6ein!erg lista cinco respostas a essas perguntas: primeiro o arrependimento e a conse$Sente so!revivncia de -/nive poderia ser mais tarde a derrocada do pr(prio povo de .sraelB segundo Jonas temia $ue a convers&o dos gentios seria em detrimento dos privil'gios de .srael como povo escolhidoB terceiro o fanatismo religioso de Jonas n&o o dei2ou alegrar-se no fato de 5eus revelar sua gra%a a um povo pag&oB $uarto Jonas sa!ia mediante profecias anteriores TOs E.3U $ue a ,ss/ria deveria ser o a%oite disciplinador de 5eus contra .sraelB finalmente Jonas declara $ue fugiu por$ue temia $ue a mensagem de 5eus fosse !em-sucedida entre os ninivitas. 3;
5. Jonas demonstra contradi%&o mais do $ue contri%&o Jonas ' um homem contradit(rio uma figura pat'tica. 1le ' um profeta mas n&o se disp4e a falar o $ue 5eus manda nem a ir aonde 5eus envia T1.)3U. Fuando est+ com a alma angustiada no ventre do grande pei2e nas camadas a!issais do oceano pede o livramento da morte T).)U e depois de resgatado e instrumentali#ado por 5eus :+ $uer morrer e pede para si a morte duas ve#es T8.3B 8.;U. Jonas est+ ofendido por$ue pensa $ue 5eus arruinou a sua reputa%&o de profeta uma ve# $ue pregou :u/#o e o povo ninivita e2perimentou miseric(rdia. Jonas receia ser chamado de falso profeta por seu pronunciamento contra -/nive permanecer sem cumprimento. 3E Lelo arrependimento dos ninivitas 5eus estava revogando um :u/#o :+ pronunciado. Jonas deu mais valor N sua reputa%&o do $ue a salva%&o de mais de cento e vinte mil pessoas. O E?1 4 59:B4 1;29;7 24FB1 42 G7C<42 1. Os pag&os oram com mais fervor aos seus deuses $ue o profeta ao seu 5eus 3> .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 185. 3; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 138. 3E 3. 5esmond ,le2ander et all. Oba*ias2 J%nas2 ;iquias2 Aaum2 Habacuque e B%+%nias. )CC0: p. E5. Os marinheiros $uando foram assolados pela tempestade oraram intensamente aos deuses e !uscaram socorro mas Jonas ao mesmo tempo dormia o sono da indiferen%a e da fuga. 1le $uando e2ortado a invocar o seu 5eus n&o o fe#. ,penas $uando foi desmascarado como o culpado da tr+gica tempestade revelou sua identidade escondendo entretanto o fato de ser profeta. Fuando os marinheiros lhe perguntaram: Fue ocupa%&o ' a tuaR 5onde vensR Fual a tua terraR 1 de $ue povo 's tuR" T1.;U Jonas n&o respondeu $ual a sua ocupa%&o. 1le mesmo n&o di# $ue ' um profeta. *ua resposta foi am!/gua. Jonas n&o se assume como profeta nem age como profeta. 8C Os ninivitas ao ouvirem a vo# de 5eus se arrependeram e se humilharam desde o rei at' Ns crian%as. Jonas ouviu a vo# de 5eus e fugiu. 1les oraram com fervor e Jonas reclamou com amargor. Os pag&os demonstravam mais fervor $ue o profeta. , religiosidade deles era mais v/vida do $ue a do profeta. H lament+vel $ue os id(latras e seguidores das seitas her'ticas se:am mais #elosos na sua pr+tica religiosa do $ue a$ueles $ue foram escolhidos chamados remidos e santificados por 5eus. ,$ueles $ue vivem sem a lu# do evangelho muitas ve#es demonstram mais #elo em suas cren%as v&s do $ue os filhos de 5eus $ue tm a Lalavra e 1sp/rito *anto para gui+-los a uma vida a!undante. ). Os pag&os temem a 5eus e se convertemB Jonas teme a 5eus mas permanece re!elde O temor de Jonas ' mais teol(gico e menos pr+tico. 1le tem ortodo2ia mas n&o tem ortopatia nem ortopra2ia. 1le tem a doutrina certa Tortodo2iaU mas n&o sentimentos certos TortopatiaU e atitudes certas Tortopra2iaU. .saltino 6ilho di# $ue o !om ortodo2o deve praticar a ortopatia e a ortopra2ia. 7aso contr+rio poder+ ser apenas um fariseu. 7r mas n&o vive. Ortodo2ia sem ortopatia e sem 8C .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 18C181. ortopra2ia ' de pouca utilidade para o mundo. 81
3anto os marinheiros $uanto os ninivitas demonstraram com vida transformada o seu temor a 5eusB Jonas professa temer ao 5eus do c'u mas continuou recalcitrando contra os aguilh4es. Jonas apenas di# $ue teme ao *enhor o 5eus do c'u $ue fe# o mar e a terra T1.EU mas os marinheiros ficaram possu/dos de grande temor e repreenderam a Jonas T1.1CU. Fuando viram o mar se acalmar eles temeram em e2tremo ao *enhor e ofereceram-lhe sacrif/cios e fi#eram votos T1.10U. O sentimento de reverncia dos pag&os ' maior do $ue o temor do profeta. Fuando os ninivitas ouviram a Lalavra de 5eus eles creram em 5eus e proclamaram um :e:um e vestiram-se de pano de saco desde o maior at' o menor T3.5U. H triste $uando a espiritualidade dos pag&os ' maior do $ue a do povo de 5eusV Os incr'dulos muitas ve#es agem de forma mais elevada $ue o povo de 5eus. O procedimento dos marinheiros pag&os e dos ninivitas ' superior ao de Jonas. 3. Os pag&os demonstram mais amor do $ue Jonas o profeta de 5eus Jonas n&o demonstrou nenhuma preocupa%&o com os marinheiros $uando se refugiou no sono da fuga. Os marinheiros tentaram de todas as formas salvar a vida de Jonas contudo mais tarde Jonas n&o demonstrou nenhum amor pelos ninivitas antes dese:ou $ue eles fossem su!vertidos. Jonas ' o!:eto do amor dos pag&os mas n&o demonstra nenhum amor a eles. , 'tica dos pag&os ultrapassa a 'tica de Jonas. A IGREJA SO! ATAQUE ) 3es 3.1-1; INTRODUO , vida crist& ' um campo de !atalha e n&o um par$ue de divers4es. H luta renhida com!ate sem tr'gua. -esse campo n&o h+ ningu'm neutro. *omos guerreiros ou v/timas. Qsamos a armadura de 5eus ou ent&o estaremos 81 .saltino Aomes 7oelho 6ilho. Os :r%+e.as ;en%res 0I6. )CC8: p. 13>. vulner+veis numa arena de morte. O ap(stolo Laulo depois de tratar da apostasia final e do aparecimento do homem da ini$Sidade retratando com cores vivas a persegui%&o !rutal $ue assolar+ a igre:a no tempo do fim ainda precisa alertar a igre:a so!re o fato de $ue ela est+ so! ata$ue e2terno e interno. /. A 9CB1K7 24F 7A7E?1 1TA1B;4 ]M.2,MU O ata$ue e2terno N igre:a vem de duas fontes espec/ficas: 1m primeiro lugar os homens maus T3.)U. O dia!o tem n&o apenas o homem da ini$Sidade como seu agente mas tam!'m homens maus e perversos como seus asseclas. 1sses homens maus s&o opositores hostis e declarados do evangelho. Lerseguem os pregadores e tentam desacreditar a prega%&o. 1m segundo lugar o 9aligno T3.3U. O 9aligno ' o patrono maior dos oponentes de 5eus. 1le se chama *atan+s por$ue se op4e a 5eus sua igre:a e sua o!ra. 1le se chama dia!o por$ue ' acusador. 1le se chama 9aligno por$ue todas as suas o!ras s&o m+s. 1le se chama ,ntiga *erpente por$ue ' venenoso e enganador. 1le se chama 5rag&o por$ue ' devorador. 1le ' ladr&o assassino e mentiroso. 1le usa suas armas seus estratagemas e seus agentes para atacar a igre:a. 2. A 9CB1K7 24F 7A7E?1 9;A1B;4 ]M.O,//U , igre:a n&o enfrenta apenas ata$ues de fora para dentro mas tam!'m lutas e conflitos internos. -a igre:a de 3essal@nica havia irm&os vivendo desordenamente T3.011U. Fuando Laulo escreveu sua primeira carta N igre:a de 3essal@nica advertiu os crentes ociosos e !is!ilhoteiros $ue eles deveriam tra!alhar T13s 8.11U. ,conselhou os l/deres da igre:a a admoestar esses insu!missos T13s 5.18U. 1sses re!eldes por'm n&o se arrependeram uma ve# $ue Laulo precisou dedicar o restante de sua segunda carta com o mesmo pro!lema. O $ue gerou esse pro!lema moral dentro da igre:aR Qma vis&o distorcida da teologia. 5outrina errada desem!oca em vida errada. ,lguns crentes haviam interpretado incorretamente os ensinamentos de Laulo acerca da segunda vinda de 7risto. Lor acreditarem $ue a volta de 7risto seria avassaladoramente iminente dei2aram de tra!alhar e passaram a viver N custa da generosidade da igre:a. Marren Miers!e di# $ue esses crentes imaturos e enganados permaneciam ociosos en$uanto outros tra!alhavam e ainda esperavam $ue a igre:a os sustentasse. ,l'm de n&o tra!alhar eles espalhavam fofocas so!re outros mem!ros da igre:a. 1n$uanto as m&os permaneciam ociosas a l/ngua ocupava-se fofocando.1 3rs grandes verdades s&o destacas pelo ap(stolo Laulo neste cap/tulo em apre%o. I. A HUMILDADE DO AP"STOLO EM PEDIR ORAO ]M./,2U Laulo ' um homem de ora%&o $ue suplica a 5eus sem cessar pela igre:a e tam!'m roga N igre:a continuamente $ue ore em seu favor T13s 5.)5B Rm 15.3C-3)B )7o 1.11B 6p 1.1EB 7l 8.)B 6m ))U. Laulo mesmo sendo o maior te(logo do cristianismo o maior evangelista e o maior plantador de igre:as :amais perdeu o senso de sua total dependncia de 5eus. 1le tinha lu# na mente e fogo no cora%&o. 1le tinha teologia e piedade. 1le tinha se consagrado N ora%&o e N Lalavra. 1le acredita $ue 5eus responde as ora%4es e $ue o 1terno interv'm na <ist(ria por interm'dio das sDplicas do seu povo. <o:e temos gigantes no pDlpito mas pigmeus na ora%&o. 3emos homens $ue tm conhecimento mas n&o un%&oB homens $ue tm a mente cheia de lu# mas o cora%&o va#io de calor. <o:e temos homens $ue tm fome de livro mas n&o fome de 5eus. 1sse div(rcio entre Lalavra e ora%&o ' ho:e um dos mais graves pro!lemas da igre:a contemporPnea. Fuais assuntos levam o veterano ap(stolo a pedir ora%4es da igre:aR LrosperidadeR 7uraR *ucessoR -&oV O cora%&o do ap(stolo arde pela proclama%&o do evangelho. H nessa dire%&o $ue est&o sua mente seu cora%&o e seus pro:etos. Laulo pede ora%&o N igre:a por dois motivos: /. E51 G181 4B7D<4 G154 2?31224 ;7 1:7;C159H7D<4 ]M./U O ap(stolo Laulo pede ora%&o N igre:a pelo 2ito da prega%&o em 7orinto onde estava $uando escreveu esta carta assim como a Lalavra estava se espalhando em 3essal@nica T13s 1.;EU. <ouve momentos de tanta angDstia para Laulo em 7orinto $ue o pr(prio 5eus lhe apareceu numa vis&o di#endo: -&o temas pelo contr+rio fala e n&o te calesB por$uanto eu estou contigo e ningu'm ousar+ fa#er-te mal pois tenho muito povo nesta cidade" T,t 1;.E1CU. Laulo pede ora%&o por duas coisas em rela%&o N evangeli#a%&o: 1m primeiro lugar para $ue a Lalavra pudesse correr velo#mente T3.1U. , palavra grega treche usada por Laulo para propagar" significar correr como um atleta num est+dio T17o E.)8U. , palavra era usada na *eptuaginta acerca da corrida de um guerreiro na !atalha. Laulo usa a palavra a$ui para e2pressar sua preocupa%&o dominante pelo livre curso do evangelho. O $ue est+ na mente de Laulo ' o r+pido progresso do evangelho.) -essa mesma linha de pensamento <oward 9arshall di# $ue a id'ia ' da propaga%&o r+pida e vitoriosa do evangelho.3 1le pede ora%&o para $ue a Lalavra de 5eus tenha asas e alcance mais rapidamente hori#ontes mais largos. Os servos de 5eus podem estar presos mas a Lalavra de 5eus :amais fica algemada. -ingu'm consegue conter a Lalavra de 5eus T)3m ).EU. Qma ve# semeada ela :amais volta para 5eus va#ia T.s 55.11U. 1m segundo lugar para $ue a Lalavra pudesse ser glorificada T3.1U. , Lalavra ' glorificada $uando ela ' pregada com fidelidade e poder $uando ela ' acolhida com f' e humildade e $uando ela frutifica a!undantemente para a gl(ria de 5eus. 1la ' glorificada na vida do mensageiro e na vida do ouvinte. 6rit# Rienec^er di# $ue o curso triunfante do evangelho tra# gl(ria a 5eus e em seu sucesso sua gl(ria ' vista por$ue ' 5eus $uem espalha o evangelho e lhe d+ sucesso e gl(ria.8 , Lalavra de 5eus ' glorificada tanto na vida dos $ue a compartilham como dos $ue a rece!em. 6oi o $ue Laulo e2perimentou em ,ntio$uia da Lis/dia: Os gentios ouvindo isto rego#i:avam- se e glorificavam a Lalavra do *enhor e creram todos os $ue haviam sido destinados para a vida eterna. 1 divulga-se a Lalavra do *enhor por todas a$uela regi&o" T,t 13.8;8EU. 7oncordo com Marren Miers!e $uando ele disse: Fuando a Lalavra de 5eus reali#a a o!ra 5eus rece!e a gl(ria".5 2. E51 G181 4B7D<4 G4B GB4A1D<4 12G9B9A?75 ]M.2U Laulo tem discernimento espiritual para sa!er $ue o 9aligno tem seus agentes de plant&o r'pro!os $uanto N f' homens perversos e maus $ue articulam planos para o!struir a o!ra e atormentar os o!reiros. O ap(stolo ' enf+tico ao afirmar $ue a f' n&o ' de todos T3.)U mas dos eleitos T3t 1.1U. O tra!alho crist&o ' com!ate sem intermitncia. Jer@nimo *avonarola uma ve# disse: *e n&o h+ inimigo n&o h+ lutaB se n&o h+ luta n&o h+ vit(riaB se n&o h+ vit(ria n&o h+ coroa".0 Laulo n&o com!ate esses homens maus com armas carnais. 1le compreende $ue essa era uma !atalha espiritual e por isso pede ora%4es N igre:a por livramento. Ie:amos o pedido de Laulo: 1 para $ue se:amos livres dos homens perversos e mausB por$ue a f' n&o ' de todos" T3.)U. ,$ueles indiv/duos tinham des/gnios malignos intuitos maliciosos e esp/ritos assassinos e Laulo estava so! constante amea%a di# -orman 7hamplin.> Laulo descreve esses homens de duas maneiras: 1m primeiro lugar eles s&o perversos T3.)U. , palavra grega atopos ' usada somente a$ui em todo o grego !/!lico. 1ssa palavra significa fora de lugar" pervertido".; , palavra foi usada nos papiros para descrever a$ueles $ue tinham despeda%ado as hastes de trigo de um fa#endeiro e as lan%ado aos porcos.E 1sses homens perversos far&o tudo para distorcer a mensagem perverter os valores e atacar os o!reiros de 5eus. 1m segundo lugar eles s&o maus T3.)U. , palavra grega poneros significa in/$uos" mal intencionados". H a mesma palavra usada para descrever o 9aligno T3.3U. 1sses homens s&o imitadores do dem@nio eles tm o mesmo car+ter maligno e as mesmas inten%4es perversas. II. A IDELIDADE DE DEUS EM PROTEGER O SEU POVO ]M.M*0U , igre:a est+ so! ata$ue mas 5eus a co!re de!ai2o de suas asas. , igre:a ' perseguida mas 5eus ' a sua cidade refDgio. , igre:a ' o alvo do (dio consumado do 9aligno mas 5eus ' fiel para guard+-la de todo perigo. 3rs verdades podem ser a$ui destacadas: /. A >981598781 81 D1?2 = 4 123?84 GB4A1A4B 34;AB7 4 M759C;4 ]M.MU O 9aligno ' um an:o ca/do. 1le ' pervertido em seu car+ter astucioso em suas ciladas e avassalador em suas a%4es mas a igre:a est+ guardada e ' protegida pela fidelidade de 5eus. ,$ueles $ue foram eleitos por 5eus e selados pelo 1sp/rito n&o podem ser tocados por *atan+s. ,$ueles cu:os nomes est&o no livro da vida n&o podem ser marcados pela !esta. 9orremos com 7risto. Ressuscitamos com ele e com ele estamos assentados nas regi4es celestes acima de todo principado e potestade. 1stamos escondidos com 7risto em 5eus e seguros nas m&os de Jesus de onde ningu'm pode nos arre!atar. 5eus ' fiel a ele mesmo aos seus atri!utos N sua Lalavra Ns suas promessas !em como aos seus :u/#os. *ua fidelidade ' o nosso escudo protetor contra o 9aligno. O *enhor os fortalecer+ e os guardar+" T3.3U. 1sse guardar" impedir+ os crentes tessalonicenses de ca/rem nas malhas do 9aligno tais como o fanatismo a ociosidade a intromiss&o a negligncia dos deveres e o derrotismo T3.5- ;U.1C 2. A 4F189L;397 87 9CB1K7 AB7H*561 21C?B7;D7 ;4 @194 872 5?A72 ]M.NU O ap(stolo se volta do *enhor para a igre:a e di# $ue tem confian%a nos crentes por$ue eles est&o praticando a Lalavra de 5eus e est&o com disposi%&o de continuar a caminhada na estrada da o!edincia. 5i# o ap(stolo: -(s tam!'m temos confian%a em v(s no *enhor de $ue n&o s( estais praticando as cousas $ue vos ordenamos como tam!'m continuareis a fa#- las" T3.8U. , palavra grega paraggello refere-se a uma ordem militar transmitida por um oficial superior".11 Os crentes estavam se su!metendo Ns ordens de 5eus dadas N igre:a por interm'dio de Laulo. O perigo $ue a igre:a enfrenta n&o ' a presen%a nem a amea%a do inimigo mas a ausncia de 5eus e a deso!edincia N sua Lalavra. *empre $ue uma igre:a trilha pelas veredas da o!edincia ela caminha em triunfo ainda $ue po!re ou perseguida. , igre:a de 1smirna era po!re e perseguida mas Jesus disse $ue ela era rica. Os homens podiam at' matar os seus fi'is mas :amais derrot+-los. Os filhos de 5eus ainda selem seu testemunho com sangue s&o mais do $ue vencedoresV M. # D1?2 @12@4 E?1 34;8?H J 9CB1K7 :9A4B9427@1;A1 ;4 @194 872 GB4:72 ]M.0U O ap(stolo Laulo di#: Ora o *enhor condu#ia o vosso cora%&o ao amor de 5eus e N constPncia de 7risto" T3.5U. 3oda a o!ra da salva%&o ' plane:ada aplicada e consumada por 5eus. H ele mesmo $uem nos chama e nos condu# n&o para fora e al'm dele mas para o seu pr(prio amor. H ele mesmo $uem nos condu# a enfrentarmos vitoriosamente as lutas por causa de 7risto. Milliam <endri^sen di# $ue a palavra grega hupomone tradu#ida por constPncia" fala da$uela pacincia ou gra%a para suportar o peso. 1$uivale N firme#a n&o importando $ual se:a o custo. 1m $uase todos os casos em $ue Laulo emprega a palavra hupomone ele tam!'m usa alguma outra palavra $ue indica a hostilidade dirigida contra 7risto e seus seguidores ou as prova%4es e dificuldades $ue os mesmos tm $ue suportar como por e2emplo. 1U Romanos 5.3-5: perseveran%a em meio N tri!ula%&o )U Romanos 15.85: perseveran%a em meio ao vitup'rio 3U )7or/ntios 1.0: perseveran%a em meio ao sofrimento 8U )7or/ntios 0.8: perseveran%a em meio N afli%&o 5U )7or/ntios 1).1): perseveran%a em meio N persegui%&o N angDstia.1) III. A DISCIPLINA NA IGREJA, UMA MEDIDA TERAP)UTICA ]M.O*/0U , disciplina ' um ato respons+vel de amor. *egundo o reformador Jo&o 7alvino ela ' uma das marcas da igre:a verdadeira. , disciplina ' teraputica e visa a prote%&o da igre:a e a restaura%&o do faltoso. O ap(stolo Laulo destaca trs verdades solenes a$ui: /. A 8123B9D<4 842 >75A4242 ]M.O,/0,//U ,lguns crentes de 3essal@nica permaneceram no erro mesmo depois de e2ortados. 7omo a igre:a deveria tratar essas pessoasR .gnor+-lasR 5ei2+-las como fermento no meio da massa levedando os demaisR 12puls+-las da igre:a como inimigosR -&oV Laulo orienta a igre:a a lidar com essas pessoas de maneira firme mas amorosa. Iamos ver ent&o $ual a descri%&o $ue o ap(stolo Laulo fa# desses faltosos. 1m primeiro lugar eles estavam vivendo de forma desordenada T3.011U. ,lguns crentes de 3essal@nica por a!ra%arem uma teologia errada estavam vivendo uma vida errada e por acreditarem $ue a vinda de 7risto seria imediata dei2aram de tra!alhar e come%aram a viver Ns custas dos demais. ,l'm de serem parasitas e sanguessugas usaram o tempo de folga para se intrometer na vida alheia. , palavra grega usada por Laulo ' ata^tos $ue significa estar fora da fila estar fora de ordem ser desordeiro pregui%oso.13 Os :udeus honravam o tra!alho honesto e e2igiam $ue todos os ra!inos sou!essem um of/cio. Os gregos por outro lado despre#avam o tra!alho manual e o dei2avam ao encargo de seus escravos. 1ssa influncia grega somada Ns id'ias e$uivocadas acerca da doutrina so!re a volta de 7risto levaram alguns crentes tessalonicenses a um modo de vida indigno de um crist&o.18 1m segundo lugar eles estavam rendidos N pregui%a T3.1C11U. ,lguns crentes come%aram a adotar a vadiagem em ve# de diligncia no tra!alho. 5ei2aram de tra!alhar e $ueriam ser sustentados pelos demais irm&os. , pregui%a ' um pecado. 5eus criou o homem para o tra!alho. O tra!alho dignifica e honra o ser humano. H !em conhecida a e2press&o usada por ?en:amim 6ran^lin: , pregui%a caminha t&o lentamente $ue a po!re#a n&o demora a alcan%+-la". O rei *alom&o adverte: Iai ter com a formiga ( pregui%oso considera os seus caminhos e s s+!io" TLv 0.0U. Russell -orman 7hamplin citando Ro!ertson di# $ue a$ueles parasitas eram piedosos demais para tra!alharB mas estavam perfeitamente dispostos a comer Ns custas de seus vi#inhos en$uanto passavam o seu tempo na indolncia.15 Os romanos di#iam: Fuem n&o aprende a fa#er coisa alguma aprender a fa#er o mal". .saac Matts escreveu: *atan+s sempre encontra algum mal a ser feito por m&os desocupadas". Os ra!inos di#iam: ,$uele $ue n&o ensina o filho a tra!alhar ensina-o a rou!ar". 1m terceiro lugar eles estavam se envolvendo com fofocas T3.11!U. Laulo di# $ue al'm de n&o tra!alharemB esses crentes ainda estavam se intrometendo na vida alheia. 1m ve# de se tornarem tra!alhadores ativos tornaram-se intrometidos ativos. 1les n&o eram ativos em algo proveitoso mas ativos em tratar da vida alheia.10 1les se tornaram !is!ilhoteiros fare:adores da vida alheia. 5evemos nos ocupar dos nossos pr(prios pecados em ve# de ficarmos espalhando !oatarias. , maneira mais vergonhosa de nos e2altarmos ' criticar as outras pessoas. 2. C4@4 7 9CB1K7 81:1 5987B 34@ 42 >75A4242 ]O,/N,/0U , disciplina n&o ' um ato isolado da lideran%a da igre:a mas uma medida tomada por toda a comunidade. Marren Miers!e cita seis diferentes situa%4es $ue e2igem disciplina na igre:a: 1U 5iferen%as pessoais entre crist&os T9t 1;.15-1>U. -esse caso devemos procurar essa pessoa para uma conversa particular e tentar resolver a $uest&o. *omente se a pessoa se recusar a coloca as coisas em ordem ' $ue devemos tratar do assunto com mais algu'mB )U 1rro doutrin+rio. 1sse erro pode ser por falta de conhecimento da Lalavra. -esse caso devemos ensinar-lhe com pacincia T)3m ).)3-)0U. *e persistir deve ser repreendido T3t 1.1C-18U. *e continuar no erro deve-se evitar a pessoa TRm 10.1>1;U e por fim ' preciso separar-se dela T)3m ).1;-)0B )Jo EUB 3U Qm crist&o $ue caiu em pecado TAl 0.1-3U. ,$uele $ue ' surpreendido no pecado deve ser corrido com esp/rito de !randura a fim de ser restauradoB 8U Qm desordeiro contuma# T3t 3.1C11U. 3rata-se da$uela pessoa facciosa $ue toma partido dentro da igre:a para provocar divis&o. 7aso essa pessoa se:a corrigida duas ve#es e mesmo assim n&o der prova de arrependimento Laulo recomenda a e2clus&oB 5U , imoralidade flagrante T17o 5.1->U. , igre:a deve lamentar profundamente essa situa%&o e procurar levar o faltoso ao arrependimento. *e ele recusar a congrega%&o deve coletivamente e2clu/-lo de seu meio T17o 5.13U. *e ele se arrepender deve ser perdoado e restaurado N comunh&o na igre:a T)7o ).0-11UB 0U O caso de crist&os pregui%osos e !is!ilhoteiros T3.0-15U. Laulo di# aos mem!ros da igre:a para e2ort+-los e se n&o se arrependerem para evitar a comunh&o /ntima com eles.1> 3rs a%4es s&o oferecidas pelo ap(stolo Laulo no trato deste Dltimo caso $ue ' o nosso assunto em tela: 1m primeiro lugar uma a%&o coletiva de afastamento do faltoso T3.0U. Laulo di#: -(s vos ordenamos irm&os em nome do *enhor Jesus 7risto $ue vos aparteis de todo irm&o $ue ande desordenadamente e n&o segundo a tradi%&o $ue de n(s rece!estes" T3.0U. O apelo de Laulo aos crentes ' veemente acerca do distanciamento $ue devem manter da$ueles $ue vivem deli!eradamente na pr+tica do pecado. Milliam <endri^sen di# $ue $uando a admoesta%&o n&o alcan%a 2ito deve-se recorrer N segrega%&o ao menos at' certo ponto. -&o se trata de um completo ostracismo mas a igre:a n&o deve ter com ele companheirismo concordando com suas atitudes e mau testemunho.1; H preciso dei2ar claro $ue esses faltosos n&o eram ignorantes mas re!eldes. 1les estavam vivendo desordenamente por convenincia e re!eldia aos ensinamentos :+ rece!idos. 1les estavam vivendo fora do caminho n&o por falta de lu# mas por se recusarem a o!edecer. 1m segundo lugar uma desaprova%&o coletiva do erro do faltoso T3.18U. Laulo agora d+ mais um passo e levanta a possi!ilidade da$ueles $ue :+ haviam deso!edecido Ns orienta%4es da primeira carta continuarem na pr+tica do erro mesmo depois da leitura desta segunda carta. -esse caso essas pessoas tornar-se-iam contuma#es na pr+tica do erro e deveriam ser notadas pelos mem!ros da igre:a. Os crentes ent&o rece!em a orienta%&o de n&o se associarem a esses re!eldes recalcitrantes a fim de ficarem envergonhados. 1m terceiro lugar uma advertncia firme mas amorosa T3.15U. H digno de nota $ue em momento algum Laulo se referiu a esses re!eldes como :oio como lo!os como inimigos ou como filhos do maligno. 1le os descreveu como irm&os". Lor isso deveriam ser disciplinados. , disciplina ' para os filhos. 5eus disciplina a$ueles a $uem ele ama. Laulo e2orta a igre:a a n&o tratar os faltosos como inimigos mas como a irm&os. 5i# o ap(stolo: 3odavia n&o o considereis por inimigo mas adverti-o como irm&o" T3.15U. -a disciplina precisamos ter cuidado para n&o esmagarmos a cana $ue!rada nem apagarmos a torcida $ue fumega. Milliam ?arclaK di# $ue a disciplina crist& deve ser administrada de irm&o para irm&o.1E Milliam <endri^sen di# $ue o ap(stolo Laulo ainda considera esses faltosos como irm&os ainda $ue irm&o em erro. Lor isso seu prop(sito ' condu#ir essas pessoas ao arrependimento e n&o destru/-las.)C M. C4@4 7C9B GB1:1;A9:7@1;A1 G7B7 E?1 ;<4 67K7 12212 123[;87542 ;7 9CB1K7 ]O*/NU , preven%&o ' sempre melhor e mais suave do $ue a interven%&o. Laulo nos aponta $uatro formas de evitarmos os pro!lemas na igre:a. 1m primeiro lugar devemos andar segundo a Lalavra T3.018U. -o vers/culo 0 o ap(stolo Laulo fala de uma ordem dada N igre:a. 1ssa palavra refere-se a uma ordem militar transmitida por um oficial superior". ,ssim Laulo v a igre:a como um e2'rcito e n&o pode haver ordem em um e2'rcito insu!ordinado.)1 3am!'m nesse mesmo vers/culo Laulo fala da tradi%&o" $ue os crentes tessalonicenses rece!eram. 1ssa tradi%&o ' uma referncia N mensagem escrita e falada pelo ap(stolo e seus companheiros *ilas e 3im(teo dada N igre:a. <oward 9arshall nessa mesma linha di# $ue a tradi%&o di# respeito ao ensino doutrin+rio tanto oral $uanto escrito. ,$ui o pensamento di# respeito ao ensino acerca do comportamento crist&o transmitido oralmente T3.1CU e por escrito T13s 8.111)U como tam!'m pelo e2emplo de Laulo.)) J+ no vers/culo 18 Laulo fa# referncia especificamente N sua segunda carta N igre:a a mesma carta $ue estamos considerando. , Lalavra de 5eus deve ser a nossa Dnica regra de f' e pr+tica. , Lalavra ' a verdade e ' ela mesma $ue testifica de 7risto. 1la ' esp/rito e vida. 1la ' mais preciosa do $ue ouro depurado e mais doce do $ue o mel e o destilar dos favos. -&o h+ revela%&o de 5eus fora da Lalavra. , Lalavra ' inerrante infal/vel e suficiente. Fual$uer outra revela%&o forPnea N 1scritura deve ser an+tema TAl 1.0-EU. , igre:a n&o ' guiada por tradi%4es humanas dogmas produ#idos pelos conc/lios das igre:as ou mesmo por sonhos vis4es e revela%4es sensacionalistas. 5eus se revelou e sua revela%&o est+ escrita na Lalavra e fora dela n&o podemos conhecer a vontade de 5eus. 1m segundo lugar devemos seguir os !ons e2emplos T3.>-EU. Lara corrigir o desvio dos irm&os pregui%osos e !is!ilhoteiros o ap(stolo Laulo cita o seu pr(prio e2emplo mostrando $ue ele mesmo tendo o direito de rece!er sustento da igre:a T17o E.0-18U tra!alhou com suas pr(prias m&os para prover seu sustento a fim de dei2ar para eles o e2emplo. 3odo o!reiro crist&o tem o direito de rece!er sustento da igre:a onde serve ao *enhor TGc 1C.>B Al 0.0B 13m 5.1>1;U. 7onse$Sentemente n&o devemos usar o e2emplo de Laulo como desculpa para n&o sustentar os servos de 5eus T)7o 11.;EB 1).13U. O l/der espiritual por'm est+ a servi%o do re!anho em ve# de ser servido por ele. 1le deve ser pastor do re!anho e n&o e2plorador dele. Laulo n&o fe# do minist'rio uma plataforma para se enri$uecer. 1le n&o mercade:ava o evangelho T)7o ).1>U. <o:e muitos pregadores transformam a igre:a numa empresa particular o evangelho num produto o pDlpito num !alc&o o templo numa pra%a de neg(cios e usam os crentes como consumidores. Marren Miers!e di# $ue l/deres ego/stas usam as pessoas para garantir o pr(prio sustento e est&o sempre e2igindo seus direitosB um l/der verdadeiramente dedicado usa seus direitos para edificar as pessoas e coloca seus privil'gios de lado por amor aos outros.)3 1m terceiro lugar devemos nos dedicar #elosamente ao tra!alho T3.1C1)U. O tra!alho n&o ' conse$Sncia do pecado. ,d&o e 1va tra!alharam antes da Fueda e n(s iremos tra!alhar mesmo depois $ue rece!ermos um corpo de gl(ria no c'u. O tra!alho ' !n%&o e n&o maldi%&o. 1m ve# de vivermos desordenamente !is!ilhotando a vida alheia devemos tra!alhar tran$Silamente. 1m ve# de vivermos Ns custas dos outros devemos ganhar o nosso pr(prio p&o pois o a2ioma universal ' este: *e algu'm n&o $uer tra!alhar tam!'m n&o coma" T3.1C!U. 7ertamente este te2to n&o se aplica aos infantes $ue ainda n&o podem tra!alhar nem aos doentes e incapacitados. 1m $uarto lugar devemos continuar fa#endo o !em em toda e $ual$uer circunstPncia T3.13U. O mau e2emplo dos insu!ordinadosB a e2plora%&o dos $ue vivem desordenamenteB a !oataria dos $ue vivem se intrometendo na vida alheia n&o devem nos desencora:ar na pr+tica do !em. ,lguns crentes de 3essal@nica estavam recuando na pr+tica do !em por causa do mau testemunho dos crentes deso!edientes. Marren Miers!e di# $ue os crist&os fi'is estavam desanimados com a conduta desses convertidos negligentes $ue se recusavam a tra!alhar. *eu argumento era: *e eles n&o precisam tra!alhar ent&o por $ue n(s precisamosR" H como se Laulo estivesse di#endo: Iocs n&o devem e2asperar-se tanto pela conduta lament+vel de uns poucos ociosos $ue se sintam cansados de e2ercer a caridade para com os $ue s&o realmente necessitados". Ou ainda como se afirmasse: -&o se enganem. -&o dei2em $ue umas poucas pessoas as $uais negligenciam seus deveres lhes impe%am de fa#erem os seus. -unca se cansem de fa#er o $ue ' :usto no!re e e2celente".)8 O pecado na vida de um crist&o sempre afeta toda a igre:a. O p'ssimo testemunho de alguns crist&os pode a!alar a devo%&o e o!struir o servi%o do restante da congrega%&o.)5 Laulo os e2orta a n&o se cansarem de fa#er o !em. , palavra grega ^alopoieo significa fa#er n&o apenas o $ue ' direito mas tam!'m o $ue ' !elo. <+ o!ras $ue s&o moralmente !oas mas n&o s&o necessariamente !elas. CONCLUSO O ap(stolo Laulo conclui esta carta falando so!re trs preciosas possess4es da igre:a: /. A G7H ]M./OU Jesus ' o *enhor da pa#. 1le ' a nossa pa#. 1le nos d+ a pa# e essa pa# o mundo n&o pode dar nem tirar. 1ssa pa# guarda o nosso cora%&o e a nossa mente de $ual$uer ansiedade. 1ssa pa# e2cede todo o entendimento. 1ssa pa# reina em todas as circunstPncias. 2. A 34@?;6<4 ]M./OFU 5epois de falar $ue Jesus ' o *enhor da pa#. 5epois de mencionar $ue Jesus nos concede continuamente sua pa# em todas as circunstPncias agora Laulo fala da comunh&o $ue temos com ele. 3emos n&o apenas a pa# de 7risto em n(s mas o *enhor da pa# conosco T6p 8.EU. -&o importa se passamos por lutas vales e afli%4es o *enhor da pa# est+ conosco. 1le :amais nos a!andona nem em circunstPncia alguma nos desampara. -ossa comunh&o com ele ' plena a!undante e eterna. M. A CB7D7 ]M./PU , gra%a de 7risto ' o seu favor imenso dispensado N$ueles $ue n&o o merecem. Lor sua gra%a somos salvos. Lor sua gra%a temos livre acesso a 5eus. Lor sua gra%a entramos na cidade pela porta. Lela sua gra%a somos feitos filhos e herdeiros de 5eus. Lela sua gra%a triunfamos e chegamos na gl(riaV A DISCIPLINA E A RESTAURAO DO POVO DE DEUS Referncia: ,m(s E.1-15 - INTRODUO 1. O :ui# se apresenta para aplicar o :u/#o , Dltima vis&o de ,m(s ' diferente das demais. ,ntes 5eus lhe mostrara a vis&o agora o pr(prio 5eus se apresenta como a vis&o. O :ui# est+ presente e a hora do :ulgamento vai come%ar. ,ntes havia intercess&o e apelo da parte de ,m(s *enhor 5eus perdoa... cessa". ,gora h+ uma ordem e2pressa para despeda%ar o santu+rio. ,ntes houve promessa de suspens&o do :u/#oB mas agora h+ uma descri%&o detalhada do car+ter radical do :u/#o. 8) ). O :u/#o come%a pela 7asa de 5eus , Dltima vis&o mostra o templo de ?etel sendo destru/do de cima para !ai2o. ,m(s v o povo reunido no santu+rio e o *enhor ordenando a destrui%&o do edif/cio de forma $ue ningu'm escape com vida. O pr(prio 5eus fa# desmoronar o s/m!olo da religi&o sincr'tica $ue afastou o povo da sua presen%a e agora os adoradores enganados perecer&o e ser&o sepultados de!ai2o dos escom!ros do pr(prio s/m!olo da sua falsa confian%a. ,m(s descreve a ira de 5eus contra toda a adora%&o id(latra de .srael e seu :u/#o sum+rio contra ela um :u/#o para o $ual n&o h+ rem'dio nem possi!ilidade de escape. 83
Marren Miers!e di# $ue o altar o lugar onde o *enhor estava era um lugar de sacrif/cio e e2pia%&o mas 5eus se recusava a aceitar seus sacrif/cios e a perdoar seus pecados T5.)1-)3U. , religi&o posti%a dos israelitas condu#ida por sacerdotes ileg/timos era uma a!omina%&o para o *enhor e ele iria destru/- la. 88 O desmoronamento dram+tico do santu+rio de alto a !ai2o ' a conse$Sncia necess+ria da influncia corruptora dos santu+rios $ue desencaminhavam os israelitas T).;B 8.85B 5.8)1-)0B ;.18U e tam!'m o cumprimento das profecias impl/citas T5.0U e e2pl/citas T>.EU. 85 3. O :u/#o divino desmascara a imita%&o da falsa religi&o O Reino do -orte n&o se afastou apenas politicamente do Reino do *ul mas tam!'m e so!retudo afastou-se espiritualmente. O rei Jero!o&o . esta!eleceu uma nova religi&o com uma nova teologia com novos sacerdotes e novos rituais para impedir seus sDditos de irem adorar em Jerusal'm. O seu pecado 8) 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )58. 83 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11;. 88 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 85>. 85 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )55. seguido pelos reis $ue o sucederam foi usar a religi&o para os interesses da pol/tica. Jero!o&o . de uma forma fa:uta tentou imitar os rituais do templo de Jerusal'm e plane:ou uma festa reali#ada no $uinto dia do oitavo ms igual N festa $ue se fa#ia em Jud+ T1Rs 1).3)U colocando-se ele mesmo :unto ao altar para oficiar. J. ,. 9otKer di# $ue a coisa toda era uma imita%&o: uma festa de imita%&o so!re um altar de imita%&o para apoiar uma monar$uia de imita%&o. 80 ,scende ao trono agora o grande monarca Jero!o&o .. e na Dltima vis&o do profeta ,m(s ele tem uma vis&o n&o do rei no altar mas do Rei dos reis em p' :unto ao altar TE.1U. , imita%&o ' su!stitu/da pelo real o humano pelo divino o rei $ue procurava apoiar sua dinastia pelo Rei $ue viera para derru!+-la. O dia da imita%&o se aca!ara. O edif/cio rece!e grandes golpes de cima para !ai2o at' $ue todo ele se desmorona so!re a ca!e%a dos seus ocupantes. 9uitos deles fogem da ru/na mas nenhum escapa TE.1!U. 8> -esta mesma linha de pensamento James Molfendale escreve: 5eus se levanta so!re o altar e destr(i o templo id(latra. 1le est+ pronto para afastar-se deles e puni-los por causa de sua apostasia. 5eus a!andonou seu povo por$ue o seu povo o a!andonou. ,ntes por'm de afastar-se deles 5eus os advertiu. Lor'm a idolatria o!stinada do povo provocou a 5eus e transformou o lugar de sacrif/cio no trono da vingan%a. 8; I. O DEUS QUE JULGA DE ORMA INESCAPVEL O SEU POVO ]9./*OU 1. O :u/#o de 5eus ' inescap+vel por causa da sua onipresen%a TE.1-8U -ingu'm pode se esconder de 5eus. 1le est+ em toda a parte. O *almo 13E retrata de forma singular o atri!uto da onipresen%a de 5eus T*l 13E.1-0U. -o livro de ,pocalipse $uando o ap(stolo descreve a cena do :u/#o divino os /mpios tentam se esconder de 5eus mas n&o conseguem T,p 0.1)-1>U. ,d&o procurou se esconder de 5eus por entre as +rvores do 80 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;;. 8> J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;;. 8; James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 3)). Jardim do Hden mas 5eus o encontrou. O profeta ,m(s fala so!re a total impossi!ilidade de escapar do :ulgamento do 5eus 3odo-poderoso e de fugir da sua :usti%a. 1m primeiro lugar n5% 4H re+C1i% s%brena.ura# TE.)U. .sso por$ue os homens n&o conseguir&o se esconder de 5eus no s4e%# o lugar dos mortos nem no cu2 a ha!ita%&o de 5eus. , onipresen%a de 5eus ' uma verdade consoladora e sustentadora para os !ons mas um terror para os maus $uando o :u/#o est+ a vista. 8E , men%&o N escalada at' o c'u mostra como a linguagem de ,m(s ' hipot'tica e hiper!(lica. *e os israelitas fugitivos conseguissem fa#er o imposs/vel Y ascender ao dom/nio celeste o lar do sol das estrelas e dos planetas Y 5eus $ue fe# as Lliades e o brion T5.;U estaria l+ a fim de arrast+-los de volta N terra para o :u/#o $ue merecem. 5C *e eles descessem ao s4e%#2 ainda assim a m&o de 5eus os alcan%aria. -em mesmo o tDmulo ' t&o terr/vel $uanto 5eus $uando ele se levanta para :ulgar. 1m segundo lugar n5% 4H re+C1i% na.ura# TE.3U. Os homens n&o conseguir&o fugir de 5eus no cume do 7armelo nem no fundo do mar. 5o mesmo modo $ue o grande pei2e o!edeceu $uando o *enhor lhe ordenou $ue tragasse a Jonas assim a serpente marinha far+ por ordem do *enhor com rela%&o aos pecadores em .srael. 51 O 7armelo $ue se ergue a 0CC metros acima do n/vel do mar defronte ao 9ar 9editerrPneo estava co!erto por uma floresta densa e cheia de cavernas grutas e tDmulos $ue podiam a!rigar um e2'rcito de forma $ue era not+vel como esconderi:o. 5) O 7armelo com suas cavernas e tDmulos oferecia amplas op%4es de esconderi:o !em protegidos contra grupos de !usca humanos mas n&o contra o 7a%ador divino. 53 1m terceiro lugar n5% 4H re+C1i% $%#.ic% TE.8U. 5epois de perder a cidadania e a li!erdade o povo foi desterrado e levado cativo mas mesmo em terras long/n$uas n&o 8E 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11;. 5C 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )5;. 51 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11E. 5) Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)>. 53 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )5E. estariam em seguran%a pois a espada de 5eus os mataria. 5avid ,llan <u!!ard sinteti#ando esses trs pontos acima di#: 5o sheol ao c'u do fundo do mar ao cume do 7armelo sua m&o :ulgadora mant'm o controle. 1 serpentes e espadas ap(iam seu plano". 58 ). O :u/#o de 5eus ' inescap+vel por causa da sua onipotncia TE.50U Lara $ue nenhum de seus ouvintes se console falsamente di#endo $ue o *enhor n&o far+ ou n&o pode fa#er o $ue amea%ou ,m(s manifesta a onipotncia de nosso 5eus o *enhor dos 12'rcitos. 1le ' o 5eus de todo o poder T8.13B 5.;EB ;.;U. 55 J. ,. 9otKer di# $ue este :ulgamento desastroso e inevit+vel ' garantido pela pr(pria nature#a de 5eus. 1le tem poder para fa#er o $ue di#. 5eus pode falar com a certe#a de $ue n&o haver+ escape para este povo em lugar nenhum do seu universo por$ue ele ' o 5eus de tudo. 1le tem o dom/nio a!soluto so!re toda a terra em sua essncia f/sica TE.5aU so!re seus ha!itantes humanos TE.5!U e so!re a sua situa%&o em $ual$uer tempo TE.5cUB o celestial TE.0aU e o terreno TE.0!U est&o igualmente su:eitos ao seu usoB e todos os elementos representados a$ui pela +gua e pela terra TE.0cU s&o seus para ele fa#er o $ue $uiser. 50 1nfim 5eus controla os c'us a terra e o mar e ningu'm pode deter a sua m&o. Qma grave heresia chamada >esm% aber.% tem circulado os redutos evang'licos e alguns pastores e l/deres !rasileiros tm ca/do nesse engano. 1ssa doutrina espDria prega $ue 5eus vive os dramas da hist(ria sendo surpreendido por eles como n(s o somos. 1ssa heresia despo:a 5eus de sua so!erania oniscincia e onipotncia e anuncia um deus impotente pe$ueno e limitado. ,. M. 3o#er afirmou corretamente $ue: , essncia da idolatria ' alimentar pensamentos so!re 5eus $ue n&o s&o dignos dele". 5> -a vis&o do >esm% aber.% 5eus n&o sa!e nem pode impedir $ue trag'dias e cat+strofes naturais aconte%am. ,ssim por 58 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )55. 55 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11E. 50 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;E. 5> ,. M. 3o#er. >4e Jn%K#e*1e %+ .4e H%#E. <arper and ?rothers. -ew =or^ -=. 1E01: p. 11. e2emplo 5eus n&o sa!ia nem podia impedir o >sunami pois ele vive como n(s sendo surpreendido a cada dia pelo $ue acontece. 5;
, mensagem de ,m(s por'm revela-nos o 5eus so!erano. H ele $uem tra# as +guas do mar e as despe:a so!re a terra TE.0U. H 5eus $uem tra# a ,ss/ria para disciplinar o seu povo T8.)U. -em mesmo uma folha pode cair sem $ue 5eus sai!a e permita. 5e igual modo o livro de ,pocalipse nos apresenta o 5eus onipotente assentado no trono governando o universo. 1le e2erce o seu :u/#o so!re os povos fa#endo soar as trom!etas antes de derramar as ta%as da sua c(lera. II. O DEUS QUE GOVERNA SO!ERANAMENTE AS NAES ]9.Q* /0U Os vers/culos 1 a 0 s&o a chave hermenutica para o entendimento dos vers/culos > a 1C. O :u/#o de 5eus cai so!re a$ueles $ue estavam vivendo num mundo espiritual de fantasia. J. ,. 9otKer di# $ue eles eram negligentes $uanto N santidade rendidos ao pecado e sem nenhuma preocupa%&o com suas conse$Sncias imaginando $ue numa data hist(rica 5eus havia se colocado eternamente em d'!ito para com eles e $ue podiam contar com a coopera%&o de 5eus sem considera%4es so!re o car+ter de cada um. 1les viam 5eus como uma escora do sistema. 5E 5avid ,llan <u!!ard interpreta corretamente $uando di# $ue 5eus ensinou duas dolorosas li%4es a .srael: 1U , so!erania e o cuidado divino estendem-se para al'm de suas fronteiras atingindo povos distantes e hostisB )U *eu 2odo n&o continha nenhuma peculiaridade $ue os protegesse do :u/#o $uando rompessem a alian%a. Fual$uer vest/gio de orgulho nacional vangl(ria social ou seguran%a militar foi lan%ado para longe pelo interrogador divino. 0C 5; John Liper Justin 3aKlor Laul c. <elseth. >esm% /ber.%. 1ditora Iida. *&o Laulo *L. )CC0: p. 113. 5E J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EC. 0C 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )0). 1. O governo divino opera em toda a terra TE.>U 5eus ' o agente de todo e $ual$uer acontecimento hist(rico. 1le n&o ' um deus tri!al. 1le n&o ' apenas o 5eus de .srael ou o 5eus da igre:a mas o 5eus de todo o universo de todos os povos 5eus cu:o amor ' ilimitado e cu:o cuidado e providncia s&o limitados apenas pela re!eldia e m+ vontade dos homens. 01 3odos os povos est&o su:eitos aos decretos so!eranos de 5eus pois ele ' o *enhor de todos os povos e de todos os movimentos da hist(ria das na%4es. Os israelitas estavam iludidos pela id'ia de $ue 5eus estava do lado deles so! $uais$uer circunstPncias e $ue s( agia na vida deles. Lor'm ,m(s vai lhes di#er $ue o O2odo como fato hist(rico n&o cont'm mais de 5eus do $ue a sa/da dos filisteus de 7aftor Tprovavelmente outro nome usado para a ilha de 7retaU 0) ou dos s/rios de Fuir e n&o produ# mais !enef/cios autom+ticos do $ue esses outros acontecimentos divinamente e2ecutados. ,. R. 7ra!tree acentua $ue .srael precisava aprender $ue nenhum povo tinha o direito de pensar $ue era a Dnica na%&o $ue podia go#ar comunh&o com o *enhor. O profeta ,m(s na declara%&o de $ue outros povos al'm de .srael foram guiados pelo *enhor ' apenas um dos mensageiros divinos em!ora o mais antigo dos profetas can@nicos $ue apresentam o conceito da universalidade do reino de 5eus. O!viamente nenhum outro povo servir+ por e2emplo como ve/culo da revela%&o divina no mesmo sentido como o povo escolhido. 9as outros povos podem go#ar de plena comunh&o com o *enhor com as mesmas !n%&os e os mesmos !enef/cios $ue .srael tinha e2perimentado de acordo com a sua fidelidade aos princ/pios da :usti%a divina. 03 ). O governo divino n&o fa# vistas grossas ao pecado na vida do seu povo TE.;aU J. ,. 9otKer di# $ue um governo divino dirige todas as coisas TE.;aU e uma providncia moral o!serva tudo e :ulga tudo. O *enhor n&o considera um povo N lu# do seu passado hist(rico mas N lu# do seu presente moral. 01 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 13C. 0) Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 13C. 03 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>81>5. 7ada na%&o encontra-se igualmente so! este escrut/nio moral do 5eus santo $ue tudo v. 08 3. O governo divino salva o remanescente segundo a gra%a TE.;!-1CU O profeta ,m(s fala so!re trs verdades importantes a$ui: 1m primeiro lugar ,eus .em um remanescen.e *a 1ra3a que serH $%u$a*% TE.;!U. -o :ulgamento 5eus n&o destruir+ toda a 7asa de Jac( pois sempre haver+ um remanescente segundo a gra%a. Os verdadeiros israelitas n&o s&o a$ueles $ue tm sangue :udeu mas os $ue nasceram de novo. Os verdadeiros filhos de ,!ra&o n&o s&o a$ueles $ue nasceram segundo a carne mas a$ueles $ue nasceram do 1sp/rito TAl 3.>B 6p 3.3U. 1m segundo lugar ,eus usarH a $eneira $ara se$arar % .ri1% *a $a#4a TE.EU. 7harles 6ein!erg di# $ue temos a$ui diversos aspectos dignos de nota. Lrimeiro o *enhor ' o agente motor em todo o :oeirar. O ato de peneirar em segundo lugar retrata a condi%&o muito desordenada de .srael. 3erceiro o peneiramento entre todas as na%4es revela a dispers&o universal do povo de 5eus. , palha e o p( s&o descartados e se perdem. 1 por fim os gr&os o verdadeiro remanescente de .srael ser&o preservados e li!ertados. 05 O crivo palavra encontrada somente a$ui no ,ntigo 3estamento deve ter sido empregado para fa#er uma separa%&o entre as sementes e o refugo com $ue elas haviam se misturado na hora da de!ulha. 00 -essa mesma dire%&o J. ,. 9otKer di# $ue o crivo ' um instrumento de discrimina%&o. 3ira as impure#as e dei2a intacto a$uilo $ue passa no e2ame. -enhuma su:eira permanecer+. -&o ' prop(sito do crivo salvar os pedregulhos nem a palha mas lan%+- los fora dei2ando o trigo limpo. O *enhor tem a inten%&o de lidar com o seu povo assim: ser+ sacudido mas com um prop(sito a discrimina%&o e a purifica%&o. 0> Os :ustos suportar&o as provas mais duras e ser&o 08 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E). 05 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 1)1. 00 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )03. 0> J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E3. preservados mas os in/$uos perecer&o. 7omo nenhum s( gr&o de trigo cair+ na terra $uando sacudido no crivo nenhum pecador escapar+. -essa mesma linha de pensamento escreve 7ra!tree Fuando se sacode o trigo no crivo a casca e os detritos caem na terra mas os gr&os de trigo ficam no crivo limpos e separados das coisas $ue n&o prestam. O cativeiro na providncia divina ser+ um processo de sacudir disciplinar purificar a na%&o de .srael. 3odos os in/$uos imprest+veis e corruptores desaparecer&o no processo mas nem um s( gr&o de trigo perecer+. Os !ons ficar&o no crivo no e2/lio e ao inv's de perecer ser&o Dteis no prop(sito e no plano do *enhor. 0; 1m terceiro lugar ,eus n5% $%u$arH %s que *e#ibera*amen.e *ese=am 7i7er n% $eca*% TE.1CU. , morte n&o vir+ so!re todos os pecadores mas apenas so!re a$ueles $ue o!stinadamente $uerem continuar no pecado #om!ando de 5eus e da iminncia do seu :ulgamento. J. ,. 9otKer di# $ue estes olham para o passado e n&o vem nada $ue os dei2a alarmados nada em seu passado $ue desperte um :u/#o calamitoso da parte de 5eus para surpreend-los. 5a mesma forma olham para o futuro e n&o encontram motivos de alarme: n&o h+ nenhuma calamidade N espera deles. *&o pecadores mas n&o est&o conscientes de $ue o pecado constitui uma amea%a ou $ue precisa de rem'dio. *&o pecadores mas n&o pensam na lei de 5eus pela $ual est&o condenados nem na gra%a de 5eus pela $ual podem ser remidos. *&o complacentes pecadores descuidados vivendo num mundo de presun%&o e de fa#-de- conta". 0E O verdadeiro povo de 5eus em!ora ainda continue pecador n&o se deleita no pecado nem se acomoda neleB ao contr+rio esfor%a-se para viver em santidade e o!edincia. O povo de 5eus resiste o pecado e luta contra ele at' o sangue. O povo de 5eus prefere a morte ao pecado. III. O DEUS QUE RESTAURA GLORIOSAMENTE O SEU POVO ]9.//* /0U 0; ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>>. 0E J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E3. -um contraste com a destrui%&o da falsa casa de adora%&o de .srael 5eus levantar+ o ta!ern+culo" de 5avi garantindo desse modo um futuro favor+vel para o seu povo. >C 5esta forma o profeta ,m(s conclui a sua profecia com uma mensagem de esperan%a. 5epois de destruir o reino pecador o *enhor esta!elecer+ o reino novo genu/no e fiel. ,s de# tri!os de .srael dei2aram de e2istir como na%&o mas havia alguns gr&os de trigo alguns fi'is $ue ainda eram herdeiros da promessa. Os gr&os de trigo $ue n&o pereceram com a palha purificados pela rigorosa disciplina ser&o restaurados na reali#a%&o do prop(sito do *enhor por interm'dio da 7asa de 5avi. >1
5avid ,llan <u!!ard di# $ue a transi%&o do vers/culo 1C para o vers/culo 11 ' a mais a!rupta e surpreendente de todo o livro. , espada do :u/#o cede lugar N p+ da reconstru%&o. O dia de trevas contra o $ual ,m(s advertiu T5.1;-)CU ' su!stitu/do por um dia de lu#. >) Jalmar ?owden di# $ue os Dltimos cinco vers/culos do livro formam um ep/logo $ue ' como o sol aparecendo depois da escurid&o. >3 J. ,. 9otKer di# $ue neste or+culo de !ele#a e encanto surpreendentes ,m(s lida com os cinco aspectos fundamentais do futuro dia do *enhor: o rei TE.11U as na%4es TE.1)U a terra TE.13U o povo TE.18U e o pa/s TE.15U. >8 Iamos e2aminar esses cinco pontos. 1. O rei: a promessa do Rei 9essiPnico TE.11U 5uas verdades solenes devem ser destacadas a$ui: 1m primeiro lugar ,eus % Cnic% a1en.e *a res.aura35% TE.111815U. ,m(s usa v+rios ver!os $ue apontam para a a%&o so!erana e e2clusiva de 5eus como o agente da restaura%&o: #e7an.arei... Le$ararei... Les.aurarei... ;u*arei... :#an.arei. O >C Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 85;. >1 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 1>E1;C. >) 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )08. >3 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 131. >8 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E5. descendente de 5avi se levantar+ e vir+ pela palavra e poder de .av'. 1le cumprir+ os prop(sitos so!eranos de .av' e o far+ $uando parecer menos prov+vel $uando os pr(prios sDditos do reino de 5avi estiverem espalhados entre as demais na%4es. >5 1m segundo lugar % ;essias rei % me*ia*%r $er+ei.% TE.11U. -a festa dos 3a!ern+culos o rei de .srael indevidamente tomou o lugar central no altar agindo como mediador entre o *enhor e o povo T1Rs 1).3)U. Lor'm o verdadeiro mediador ' o 6ilho de 5avi o rei messiPnico a$uele $ue desceu do c'u se fe# carne e ta!ernaculou-se entre n(s TJo 1.18U. , palavra ha!itou" tradu# o grego esMen%sen $ue significa literalmente levantou tenda" ou levantou ta!ern+culo". 6oi por Jesus $ue 5eus levantou o ta!ern+culo de 5avi e assim se cumpriu a profecia messiPnica escrita por ,m(s. >0 Aerard Ian Aroningen coloca esta verdade nos seguintes termos: Jesus ' o 9essias da casa de 5avi. *ua vinda e sua o!ra reedificam a restauram a dinastia de 5avi e sua miss&o na $ualidade de 9essias tem uma dimens&o universal. *ua o!ra redentiva restauradora e dirigente alcan%a pessoas de todas as gentes e na%4es. , o!ra messiPnica entretanto implicar+ em mais do $ue um simples reunir de pessoas de todas e $uais$uer na%4esB ela lhes permitir+ herdar o seu reino na situa%&o de mem!ros da casa messiPnica. >> ). ,s na%4es: o fim do muro de separa%&o TE.1)U O pro:eto de 5eus sempre foi alcan%ar todas as na%4es TAn 1).)U. ,gora ,m(s v as na%4es envolvidas nos privil'gios do reinado do novo 5avi TE.1)U. O muro $ue separa :udeus de gentios ' derru!ado a inimi#ade ' destru/da e dos dois povos 5eus fa# um s(: a sua gloriosa igre:a T1f ).11-))U. 3rs coisas nos chamam a aten%&o no vers/culo 1). 1m primeiro lugar $%r que &*%m +%i *es.aca*%N 1dom foi usado sim!olicamente pelos profetas como uma personifica%&o da >5 Aerard Ian Aroningen. Le7e#a35% ;essiFnica n% ?e#4% >es.amen.%. 1EE5: p. 83). >0 5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 51. >> Aerard Ian Aroningen. Le7e#a35% ;essiFnica n% ?e#4% >es.amen.%. 1EE5: p. 833. hostilidade do mundo para com o reino de 5eus. .sto devido N sua atitude desde o in/cio T-m )C.18U at' o fim T,m 1.11U. , derrota de 1dom portanto fala de um fim real e completo de toda a oposi%&o. >;
1m segundo lugar % que % $r%+e.a quis *i'er c%m .%*as as na3Oes sen*% c4ama*as $e#% n%me *e ,eusN ,m(s est+ revelando o pro:eto eterno de 5eus de comprar a$ueles $ue procedem de toda tri!o l/ngua povo e na%&o com o sangue do seu 6ilho T,p 5.EU. Os gentios s&o apro2imados e transformados em co-herdeiros mem!ros do mesmo corpo da mesma fam/lia co-participantes da promessa em 7risto Jesus por meio do evangelho T1f 3.0U. 1m terceiro lugar % que si1ni+ica % 7erb% P$%ssuir8 n% 7erscu#% 12N 1ssa con$uista a$ui n&o ' pela espada mas pela Lalavra. -&o ' uma con$uista pol/tica mas espiritual. -&o se trata de um pro:eto de con$uista militar mas de e2pans&o mission+ria. -o 7onc/lio de Jerusal'm 3iago usou esta mesma passagem de ,m(s como :ustificativa !/!lica para a decis&o dos gentios serem $ualificados para a mesma participa%&o nas coisas do *enhor Jesus T,t 15.1)-1EU. -a con$uista espiritual promovida pela evangeli#a%&o a verdade su!stitui os enganos da falsa religi&oB o perd&o su!stitui a culpaB a pa# com 5eus su!stitui o temor e o poder su!stitui o desamparo. >E 3. , terra: o fim do cativeiro da corrup%&o TE.13U , terra foi amaldi%oada por causa do pecado humano TAn 3.1>U. 3oda a cria%&o est+ su:eita ao cativeiro da corrup%&o e suporta angDstias at' agora TRm ;.)1))U. 9as o 9essias n&o ' apenas o novo 5avi $ue vai restaurar o ta!ern+culo ca/do TE.11U mas tam!'m o novo ,d&o $ue vai reinar num Hden restaurado di# 9otKer. ;C , maldi%&o da terra ser+ removida. , a!undPncia com $ue ela produ# ' descrita em termos hiper!(licos e parecer+ $ue as pr(prias montanhas e colinas est&o destilando mosto. , descri%&o de ,m(s por'm n&o se >; J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1E;. >E J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EE. ;C J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1EE. refere a $ual$uer tipo de .dade de Ouro puramente materialista. J. ,. 9otKer corretamente interpreta o te2to nestes termos: , descri%&o de ,m(s significa $ue as realidades espirituais e morais !+sicas foram colocadas nos seus devidos lugares. 3udo est+ !em entre 5eus e o homem. 5o lado do homem n&o h+ mais re!eldia do lado de 5eus houve uma grande reconcilia%&o n...o , maldi%&o aca!ou TAn 3.1>1;U e o Hden foi restaurado. ;1 8. O povo: o fim das e2pectativas frustradas TE.18U *e o vers/culo 13 fala de a!undPncia o vers/culo 18 fala do desfrute dessa a!undPncia. *o! a maldi%&o do pecado as pessoas tinham e2pectativas frustradas ou se:a elas constru/am casas mas n&o ha!itavam nelasB plantavam vinhas mas n&o !e!iam o vinho T5.11U. *o! o dom/nio do pecado o homem n&o tem seguran%a permanente TcasasU nem satisfa%&o permanente TvinhasU. O pecado causa frustra%&o e desapontamento. ,gora ,m(s a!re as cortinas do futuro e v o pecado eliminado e o povo desfrutando plenamente sem frustra%&o as !n%&os maiDsculas e superlativas da gra%a de 5eus. 5. O pa/s: o fim da inseguran%a TE.15U ,$ueles $ue viveram inseguros :ogados de um lado para o outro na peneira de 5eus desterrados e e2ilados agora estar&o plantados firmemente numa L+tria permanente. -&o mais desterro n&o mais cativeiro n&o mais escravid&o. 1nfim a chegada ao lar N L+tria celeste N posse definitiva e final da heran%a imarcesc/vel e gloriosa. -(s $ue fomos salvos da condena%&o do pecado na :ustifica%&o e estamos sendo salvos da poder do pecado na santifica%&o seremos salvos da presen%a do pecado na glorifica%&o. -ossa heran%a ' eterna e :amais poder+ ser rou!ada TE.15U. Jamais seremos desarraigados da nossa terra :amais seremos arrancados das m&os de Jesus TJo 1C.);U :amais seremos apartados do amor de 5eus $ue est+ em 7risto Jesus TRm ;.3;3EU. 1ssa seguran%a n&o ;1 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. )CC. procede de n(s mas vem de 5eus. , garantia da nossa salva%&o ' promessa de 5eus e ' o!ra de 5eus. -ossa confian%a est+ estri!ada na palavra !endita do 1terno a$uele $ue n&o mente nem pode falhar. ,m(s come%ou o seu livro com $a#a7ras que Q...R 7ieram a /m9s T1.1UB ele termina com *i' % Ben4%r .eu ,eus TE.15U. Lor$ue dele por meio dele e para ele s&o todas as coisas. ,m'mV
O COLAPSO DE UMA NAO ,9b* ;.1-18 INTRODUO <+ trs verdades $ue $ueremos destacar N guisa de introdu%&o: 1. Fuando a religi&o se une ao 1stado ela perde sua capacidade de transmitir a verdade de 5eus , religi&o em .srael tinha perdido sua independncia. 1stava a servi%o do 1stado em ve# de e2ercer sua vo# prof'tica em nome de 5eus chamando o 1stado ao arrependimento. , igre:a ' a conscincia do 1stado. *e a igre:a se une a ele dei2a de falar a ele da parte de 5eus. O rei Jero!o&o . havia transformado a religi&o de .srael num instrumento de interesse pol/tico e todos os outros reis trilharam por este mesmo caminho. ). Fuando o 1stado !usca o seu fortalecimento em detrimento da :usti%a social ele cava o seu pr(prio a!ismo .srael estava vivendo o apogeu da sua vida pol/tica e econ@mica. Jero!o&o .. tinha alcan%ado suas mais esplndidas vit(rias. , aristocracia estava vivendo em !er%o de ouro. Os ricos estavam cada mais opulentos. Lor'm en$uanto os pal+cios se enchiam de !ens os po!res viviam amargando a mais e2trema po!re#a e mis'ria. , ri$ue#a da na%&o estava indo para os cofres de uma pe$uena minoria privilegiada en$uanto a maioria do povo vivia esmagada pela mais aviltante mis'ria. O pa/s estava se enri$uecendo mas n&o com :usti%a social. 3. Fuando os ricos gran:eiam suas ri$ue#as desonestamente e tanto o 1stado como a religi&o se cala a na%&o est+ N !eira do :u/#o divino , e2plora%&o e a in:usti%a campeavam. Os ricos entesouravam suas ri$ue#as colossais tomadas dos po!res indefesos. -enhuma palavra era dada nem $ual$uer esfor%o era feito para coi!ir essa pr+tica nem mesmo para punir os criminosos. , ?/!lia di# entretanto $ue toda autoridade ' institu/da por 5eus para promover o !em e coi!ir o mal TRm 13.1->U. Fuando o governo se cala diante dos desmandos e in:usti%as sociais ou se corrompe fa#endo parte de es$uemas criminosos para assaltar os indefesos a na%&o d+ claros sinais de sua decadncia moral. Fuando a religi&o cala sua vo# e dei2a de tocar a trom!eta 5eus denunciando o pecado $uer no pal+cio $uer na choupana ela mesma se coloca de!ai2o do :u/#o divino. I. UMA NAO MADURA PARA O JU$ZO ]P./*MU ,m(s prossegue nas suas vis4es. ,s duas primeiras vis4es $ue apontavam para o :u/#o divino por interm'dio dos gafanhotos e do fogo haviam sido suspendidas pela intercess&o do profeta. , terceira vis&o TprumoU alertara para a inevita!ilidade do :ulgamento divino. 9as agora na $uarta vis&o Tcestos dos frutos de ver&oU apontam para a iminncia do :u/#o. , hora havia chegado. 3odas as oportunidades haviam cessado. 7hegara o dia do a:uste da presta%&o de contas da retri!ui%&o divina para uma na%&o $ue desperdi%ara todas as suas chances de arrependimento. 1. 5eus mostra uma descri%&o sim!(lica da iminncia do :u/#o T;.1U 5eus mostra para ,m(s um cesto de frutos de ver&o. 1sses frutos estavam maduros por isso foram colhidos. 1sses frutos maduros s&o um s/m!olo da na%&o de .srael $ue estava madura para o :ulgamento. -&o dava mais para esperar. , hora do :u/#o tinha chegado. O Reino do -orte havia chegado ao fim de sua e2istncia como na%&o. 7harles 6ein!erg di# $ue a vis&o do prumo mostrava a certe#a do :u/#o vindouro mas a vis&o do cesto de frutos de ver&o a pro2imidade dessa visita%&o. ;) 7hega um momento em $ue a longanimidade de 5eus se esgota T.s 55.0>U e ' decretado o :ulgamento di# Marren Miers!e. ;3 J. ,. 9otKer destaca um aspecto interessante. , compreens&o dos vers/culos 1 a 3 depende de entendermos um vigoroso :ogo de palavras um trocadilho do he!raico. 1m resposta N pergunta do *enhor T;.)U ,m(s respondeu: qayis2 en.5% % Ben4%r me *isse... qs. -o som o efeito destas duas palavras ' idntico e a transi%&o de uma para a outra viria com facilidade natural para a mente sutil e receptiva de ,m(s. 1les vinham N presen%a de 5eus n&o simplesmente com frutos maduros mas como frutos maduros amadurecidos atrav's de todos os meses e anos de testes morais e espirituais $ue 5eus lhes forneceu T8.0-11U e agora ' triste di#er estavam prontos para uma colheita particularmente assustadora. ;8 ). 5eus mostra $ue a$ueles $ue tapam os ouvidos N sua vo# fecham as portas da gra%a com suas pr(prias m&os T;.)U 5eus di# para ,m(s: 7hegou o fim para o meu povo .srael" T;.)U. Lor longos s'culos 5eus manifestou a esse povo o seu amor. Gi!ertou-o da escravid&o. *ustentou-o no deserto. Givrou-o de seus inimigos. .ntrodu#iu-o na terra prometida. 6e#-lhe promessas grandiosas. *uscitou dentre seus pr(prios filhos profetas $ue lhe anunciaram a verdade. Gevantou dentro de suas fam/lias na#ireus :ovens consagrados $ue mostravam a eles pela vida o caminho da santidade. 5eus enviou-lhes mensagens aos ouvidos e aos olhos. 9as esse povo recha%ou todas as mensagens e re:eitou todos os privil'gios. 3apou seus ouvidos N vo# de 5eus e se insurgiu contra sua autoridade. 5eus ent&o entregou seu povo nas m&os do inimigo. ;) 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 118. ;3 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 850. ;8 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 10E1>C. 7hegara seu fim. , porta da miseric(rdia estava fechada. J. ,. 9otKer di# $ue esse sD!ito desencadear do desastre ' enfati#ado fortemente por ,m(s por meio de v/vidas ilustra%4es: cFn.ic%s se .rans+%rmam em ui7%s T;.3U a .erra s9#i*a es.remecerH2 serH a1i.a*a e abai)arH T;.;U % s%# se $%rH a% mei%-*ia e a .erra se escurecerH em *ia c#ar% T;.EU +es.as se c%n7er.er5% em #u.%2 cFn.ic%s em #amen.a3Oes T;.1CU. ;5 3. 5eus mostra $ue oportunidades perdidas podem :amais ser recuperadas T;.)U 5eus anuncia a ,m(s: ... e :amais passarei por ele". O tempo da oportunidade havia aca!ado. , porta da esperan%a tinha sido fechada. Fuem muitas ve#es ' e2ortado e endurece a sua cervi# ser+ $ue!rado repentinamente sem $ue ha:a cura TLv )E.1U. Lara .srael n&o haveria mais perd&o nem restaura%&o. , na%&o seria levada para o cativeiro sem :amais ser restaurada. J. ,. 9otKer descrevendo essa situa%&o di# $ue se 5eus decidir $ue o per/odo e2perimental :+ aca!ou $ue o per/odo de ainda este ano" TGc 13.1-;U da Dltima oportunidade da vida :+ se esgotou com a chegada da colheita do outono ent&o o ar se encher+ dos gemidos da gra%a perdida T;.3aU at' $ue a morte $ue o pecado produ# tenha reali#ado o seu intento T;.3!U e um silncio ainda mais terr/vel $ue os gemidos envolva tudo T;.3cU. ;0
8. 5eus mostra $ue seu castigo tem conse$Sncias tr+gicas T;.3U ,m(s destaca trs conse$Sncias desastrosas colhidas por .srael: 1m primeiro lugar a a#e1ria su$er+icia# .%rnar-se-H #amen.%s $r%+un*%s T;.3aU. O povo ia ao templo e entoava cPnticos e tocava suas liras e cele!rava com intenso :D!ilo. 9as essa alegria n&o era inspirada por 5eus nem !rotava de cora%4es sinceros. 1les cantavam mas n&o adoravam a 5eus. 1les tinham mDsica em a!undPncia mas n&o vida no altar. 1les associavam a:untamento solene com ini$Sidade. ,gora esses cPnticos cessar&o. , ;5 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>C ;0 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>C. mDsica do templo transformar-se-+ em triste#a. 5entro de seus templos n&o haver+ mais o som das liras mas uivos de dor de lamento e de profunda triste#a. 1m segundo lugar a $re.ensa se1uran3a .rans+%rmar-se-H em .ra1*ia 1enera#i'a*a T;.3!U. 1les se sentiam seguros encastelados na rica e opulenta cidade de *amaria. ,chavam $ue a trag'dia :amais poderia chegar nos port4es da sua so!er!a e rica cidade plantada no topo da montanha. 9as a so!er!a de *amaria caiu por terra. , cidade foi cercada. O inimigo invadiu os seus port4es sa$ueou suas casas pilhou seus !ens passou ao fio da espada seus ha!itantes e os mortos se multiplicaram em todos os lugares. Os mortos ser&o t&o numerosos $ue ser&o lan%ados em $ual$uer lugar e de maneira indiscriminada e ficar&o insepultos entregues ao completo opr(!rio. 1m terceiro lugar a 75 c%n+ian3a n% bra3% *a carne c%n7er.er-se-H em *eses$er% sem nen4um c%ns%#% T;.3cU. ,ma#ias o capel&o do templo do rei disse $ue .srael n&o poderia sofrer as palavras de ,m(s T>.1CU. 1le tolamente pensou $ue os destinos da na%&o estavam nas m&os do rei Jero!o&o ... *ua confian%a estava no !ra%o da carne. 1le dei2ou de olhar para a hist(ria na perspectiva de 5eus e $uando a trag'dia chegou n&o houve nem livramento nem $ual$uer palavra de consolo. , afli%&o foi t&o grande $ue as palavras se tornaram totalmente inDteis. O silncio tomou conta de todosV II. UMA NAO CORROMPIDA EM SEUS VALORES MORAIS ]P.N*OU O pecado ' o opr(!rio das na%4es. ,ntes de uma na%&o cair nas m&os do inimigo invasor ela cai pelas suas pr(prias transgress4es. O profeta disse para essa na%&o: Iolta ( .srael para o *enhor teu 5eus por$ue pelos teus pecados est+s ca/do" TOs 18.1U. Marren Miers!e di# $ue .srael havia transgredido a lei de 5eus e dei2ado de viver de acordo com sua alian%a. , primeira t+!ua da lei referia-se ao relacionamento do povo com 5eus e a segunda aos relacionamentos de uns com os outros e .srael havia se re!elado contra todas essas leis. -&o amavam a 5eus e n&o amavam a seu pr(2imo T9t )).30-8CU. ;> Fuais foram os pecados $ue levaram essa na%&o N ru/naR 1. , opress&o ao po!re amar mais a in:usti%a do $ue a miseric(rdia T;.8U , co!i%a insaci+vel levou a classe rica de .srael a praticar crimes horrendos de!ai2o das !ar!as do rei com a a:uda de :u/#es corruptos sem nenhuma condena%&o dos sacerdotes. Os ricos tinham gana contra o necessitado e destru/am os miser+veis da terra. 1les tinham uma atitude predat(ria e insens/vel para com os homens desamparados T;.80U. *e pudessem eles engoliriam os necessitados e os e2terminariam T).0>U. , desumanidade deles provocou a ira de 5eus e o colapso da na%&o pois $uem n&o e2erce miseric(rdia n&o pode rece!er miseric(rdia. , religi&o sem o e2erc/cio da miseric(rdia ' v& T3g 1.)>U. , f' sem as o!ras ' morta T3g ).18-1>U. Jalmar ?owden di# $ue ' caracter/stico de todas as gera%4es os ricos n&o satisfeitos com o $ue tm destru/rem os po!res a fim de apoderar-se do pouco $ue eles possuem. ;; Russell -orman 7hamplin di# $ue o resultado da opress&o era eliminar os po!res com morte material e morte f/sica. Os ricos estavam assinando o atestado de (!ito social dos po!res. ;E ). O despre#o pelo culto divino amar mais o lucro do $ue a 5eus T;.5U O calend+rio religioso deles era o!servado apenas aparentemente. 1les n&o se deleitavam em 5eus durante seus cultos mas ma$uinavam oportunidades para oprimirem ainda mais os po!res. 1les iam ao templo n&o para adorar nem para ouvir a vo# de 5eus. 1les iam ao santu+rio apenas para cultivar seus planos mes$uinhos e avarentos. Os negociantes ficavam impacientes pois $ueriam aproveitar todos os dias para rou!ar os po!res di# Jalmar ?owden. EC -esta mesma linha de pensamento ;> Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 850. ;; Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C. ;E Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35);. EC Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C. 5avid ,llan <u!!ard di# $ue havia um clima de impacincia com os feriados religiosos $uando todo o com'rcio era suspenso. E1 .sso prova $ue o deus deles era o dinheiro e no altar de 9amom eles estavam dispostos a sacrificar os po!res criando mecanismos desonestos para oprimi-los. 7harles 6ein!erg di# $ue seus esp/ritos co!i%osos tiravam toda a alegria das festas e dos s+!ados por$ue em!ora os o!servassem de maneira superficial estavam de cont/nuo pensando no t'rmino desses dias sagrados a fim de poderem entregar-se de novo Ns suas !uscas implac+veis de ganhos materiais. E) J. ,. 9otKer interpreta corretamente esse despre#o dos israelitas pelo culto divino $uando escreve: 1stas pessoas amavam o lucro mais do $ue amavam a 5eus. 1las eram interessadas em formas religiosas. *eu lugar nunca ficaria va#io no festival da #ua n%7a2 nem sonhariam em profanar % sHba*% com o com'rcio mas em nenhum momento das festividades a religi&o desalo:ou os neg(cios nem o templo su!stituiu o escrit(rio nas suas disposi%4es. O dia santo era um dever mas n&o um deleite um dia longe dali mas n&o desligado: as preocupa%4es financeiras venciam outros interesses. E3
3. O com'rcio fraudulento amar o lucro mais do $ue a honestidade T;.5!0U ,$ueles $ue transigem no seu relacionamento com 5eus tam!'m transigem no seu relacionamento com os homens. , teologia errada desem!oca numa 'tica errada. Lor$ue eles amavam mais o lucro do $ue a 5eus eles tam!'m amavam o lucro acima da honestidade. 1les usavam um e+a adulterado. O efa era uma medida de cerca de 3) litros $ue os israelitas usavam para medir trigo e outras coisas. O siclo era um peso $ue se usava para pesar o dinheiro. ,ssim os negociantes usavam medidas pe$uenas para medir as mercadorias $ue vendiam e pesos grandes para pesar o dinheiro $ue rece!iam E1 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. 1ditora Iida -ova. *&o Laulo *L. )CC0: p. )8>.. E) 7hal's G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 118115. E3 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>3. dos fregueses. E8 5esta forma eles vendiam menos do $ue deviam por mais do $ue deviam. E5 , lei de 5eus por'm condena a desonestidade. ?alan%a enganosa ' a!omina%&o para 5eus. 6alsos pesos e medidas ' crime contra 5eus e contra os homens. O com'rcio desonesto ofende a 5eus e rou!a o pr(2imo. , Lalavra de 5eus ' categ(rica nessa $uest&o da honestidade nas transa%4es comerciais: -a tua !olsa n&o ter+s pesos diversos um grande e um pe$ueno. -a tua casa n&o ter+s duas sortes de efa um grande e um pe$ueno. 3er+s peso integral e :usto efa integral e :ustoB para $ue se prolonguem os teus dias na terra $ue te d+ o *enhor teu 5eus. Lor$ue ' a!omina%&o ao *enhor teu 5eus todo a$uele $ue pratica tal in:usti%a. E0 Os israelitas ma$uinavam meios de rou!ar os po!res vendendo o pior produto por um peso menor por um pre%o maior. 5avid ,llan <u!!ard di# $ue a desonestidade dos comerciantes era acentuada pelo fato de o trigo realmente vendido em $uantidades diminu/das e por pre%os inflacionados nem sempre ser realmente trigo mas Ns ve#es re+u1%2 isto ' trigo recolhido do ch&o ou da eira e portanto misturado com materiais estranhos. E> ,ssim eles rou!avam os po!res de trs formas: na $ualidade inferior do produto na eleva%&o do pre%o do produto e na $uantidade menor do produto. , ordem de 5eus por'm ' clara: -&o cometereis in:usti%a no :u/#o nem na vara nem no peso nem na medida. ?alan%as :ustas pesos :ustos efa :usto e :usto him tereis. 1u sou o *enhor vosso 5eus $ue vos tirei da terra do 1gito" TGv 1E.3530U. 8. 3ratar as pessoas como coisas amar mais a si do $ue ao pr(2imo T;.0U O es$uema econ@mico in:usto em .srael mancomunado com um poder :udici+rio sem escrDpulos facilitou o caminho para os ricos avarentos su!meter os po!res N pr(pria escravid&o. Lor n&o poderem pagar d/vidas irris(rias esses po!res tornavam-se escravos E8 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)C. E5 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>3. E0 5euteron@mio )5.13-10. E> 5avid ,llan <u!!ard. J%e# e /m9sG In.r%*u35% e -%men.Hri%. )CC0: p. )8>)8;. dos ricos. 5epois de sa$uear-lhes os !ens dominavam seus corpos e rou!avam sua li!erdade. Os israelitas endinheirados tornavam-se assim pior do $ue as na%4es pag&s por$ue a$uelas estavam envolvidas com tr+fico humano vendendo seus inimigos capturados em guerraB mas .srael estava escravi#ando seus pr(prios irm&os. 7harles 6ein!erg afirma $ue toda transa%&o deles era marcada por fraude e desonestidade e isso redu#ia os po!res N escravid&o. Lor $uantia m/nima os necessitados tinham de vender a si pr(prios. Os ricos n&o atentavam para o fato de $ue a Lalavra de 5eus proi!ia tais transa%4es TGv )5.3EU. , ganPncia dos ricos era sem limites. 1les estavam em!riagados pelo lu2o e pelo conforto. 1les estavam dispostos a fa#er $ual$uer coisa para n&o perderem esses privil'gios de morar em castelos dormir em camas de marfim !e!er vinhos caros ungir- se com o melhor (leo e escutar as melhores mDsicas. 1les chegavam a ponto de vender com pre%o inflacionado a$uilo $ue um comerciante honesto :ogava fora o pr(prio refugo do trigo ou se:a a$uela parte $ue ca/a ao ch&o cheio de terra destinada apenas para os animais. E; J. ,. 9otKer sinteti#a essa pr+tica escandalosa dos israelitas enfati#ando trs pecados cometidos pelos ricos de *amaria: tirania T;.8U tratar as pessoas como coisas T;.0aU e a e2plora%&o T;.0cU. 1les tratavam os po!res como uma pe%a de mercadoria como um saco de cereal. 1les viam as pessoas como coisas. 1les olhavam para as pessoas e viam coisasB olhavam para os outros e s( pensavam em si mesmos e isso resultava no pecado acima de todos os pecados. EE
III. UMA NAO SO! A CONDENAO DO PR"PRIO DEUS ]P.Q*/0U O profeta ,m(s usou $uatro retratos para descrever o terror do :ulgamento so!re .srael: terremoto T;.;U trevas T;.;U funeral T;.1CU e fome T;.11-18U. 1CC E; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 115. EE J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1>5. 1CC Marren M. Miers!e. -%men.Hri%Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 85>. 1. O :uramento selado anunciando o fim do perd&o T;.>U 5eus :+ havia :urado por sua santidade $ue .srael seria levado o cativeiro na ,ss/ria T8.)U. <avia :urado por si mesmo $ue a!ominava a so!er!a de Jac( e odiava os seus castelos e $ue a!andonaria a cidade e tudo o $ue havia nela T0.;U. ,gora 5eus :ura pela gl(ria de Jac( $ue n&o se es$uecer+ de todas as suas o!ras para sempre T;.>U. 1ssa e2press&o 1#9ria *e Jac9 tem sido de!atida pelos estudiosos. J. G. 9aKs prefere dei2ar o assunto indefinido 1C1 en$uanto 1. ?. LuseK considera a gl(ria de Jac( como o pr(prio .av'. 1C) R. *. 7ripps defende a tese de $ue ,m(s est+ sendo ir@nico ao usar a referida e2press&o. 1C3 7alvino entendia $ue 5eus estava :urando pelos !enef/cios $ue havia conferido ao povo de .srael e $ue n&o permitiria $ue a$uilo $ue era t&o precioso aos seus olhos fosse desgra%adamente profanado. ). , hedionde# do castigo descrito T;.;U ,m(s lan%a m&o de duas figuras para descrever o ata$ue dos ass/rios so!re .srael: 1m primeiro lugar serH c%m% um .errem%.% T;.;!U. ,t' a terra estremecer+ por causa dos pecados do povo. , invas&o ass/ria ser+ como um a!alo s/smico de propor%4es catastr(ficas $uando toda a terra se a!alar+ e se encher+ de trevas. 1m segundo lugar serH c%m% uma inun*a35% T;.;!U. Os e2'rcitos truculentos do -orte viriam como uma inunda%&o e como as +guas impetuosas de um rio $ue trans!ordam e provocam desastres e pre:u/#os assim o povo seria arrastado por essas en2urradas por essas torrentes e seria esmagado de!ai2o dessa avalanche. 3. , rapide# com $ue o castigo vir+ T;.EU O dia do *enhor n&o era de lu# mas de trevas T5.1;)CU. O dia da invas&o do inimigo ter+ menos lu# pois o sol se por+ ao meio dia. -&o 1C1 J. G. 9aKs. /m%s2 a -%mmen.arE. *79 Lress. 1E0E. 1C) 1. ?. LuseK. >4e ;in%r :r%$4e.s2 II. 6un^ qMagnalls. 1EC0. 1C3 R. *. 7ripps. / -ri.ica# an* &)e1e.ica# -%mmen.arE %n .4e I%%M %+ /m%s. *L7c. 1E55. haver+ tempo para escape nem rotas para fuga. 5eus n&o apenas trar+ o inimigo contra seu povo mas preparar+ o pr(prio am!iente para $ue essa invas&o se:a avassaladora. ,ssim ,m(s demonstra $ue n&o s( a terra e os c'us ser&o alcan%ados pelo :u/#o a!rangente mas todos os ha!itantes da terra tam!'m. 8. ,s conse$Sncias inevit+veis do castigo divino T;.1CU ,m(s fa# uma descri%&o v/vida e apavorante acerca do castigo $ue cai so!re a na%&o re!elde. 5estacamos alguns fatos: 1m primeiro lugar ,eus % a1en.e *e .%*% % cas.i1% que 7em s%bre % $%7% T;.1CU. Repetidamente o profeta afirma $ue o :u/#o est+ vindo n&o por casualidade nem por fatalidade mas por$ue 5eus ' $uem o est+ tra#endo. , trag'dia $ue desa!a so!re a na%&o n&o pode ser interpretada apenas como a invas&o de um imp'rio e2pansionista e sedento de poder mas como a interven%&o divina para disciplinar o seu pr(prio povo. 3odos os ver!os do vers/culo 1C tm 5eus como seu agente: -%n7er.erei... :%rei... "arei. Jalmar ?owden corretamente escreve $ue o vers/culo 1C descreve em linguagem v/vida $ue estas convuls4es da nature#a fariam o $ue o conhecimento de seu pecado n&o fe#: levaria o povo a manifesta%4es e2tremas de triste#a e medo n&o por'm de arrependimento pois o fim da$uele dia seria como um dia de amargura". 1C8 1m segundo lugar ,eus $Oe a 7i*a *% $%7% *e cabe3a $ara bai)% T;.1CU. 5eus converte as festas em luto e os cPnticos em lamenta%4es. O $ue estava no topo fa# uma viagem para !ai2o. O $ue era ra#&o de folguedo e cele!ra%&o transforma-se em cen+rio de dor e choro. O $ue era ra#&o para :D!ilo agora ' motivo de amargos lamentos. 1m terceiro lugar ,eus 4umi#4a a% $9 %s que se e)a#.a7am T;.1CU. Os mesmos $ue se refestelavam em festas regadas de vinho e se ungiam com o mais e2celente dos (leos e se espregui%avam em suas camas de marfins nas recPmaras de seus pal+cios agora est&o 1C8 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 1)). co!ertos de pano de saco com calva so!re a ca!e%a. 1m $uarto lugar ,eus .ra' s%bre % $%7% um s%+rimen.% in*escri.7e# T;.1CU. ,$ueles $ue oprimiram os po!res e afligiram os necessitados e tornaram a vida dos seus irm&os num vale de l+grimas agora est&o chorando por causa de uma trag'dia t&o amarga como o luto por um filho Dnico. 1sse ' o choro $ue a!orta toda esperan%a $ue se es!arra na impossi!ilidade de continuar sonhando. 1m $uinto lugar ,eus .ra' s%bre % $%7% uma *%r $ara a qua# n5% e)is.e c%ns%#% T;.1CU. ,m(s di# $ue esse luto n&o caminha para a fonte da consola%&o. -&o h+ !+lsamo para essa ferida. -&o h+ cura para essa dor. O fim desse luto ser+ como dia de amarguras. H um choro sem consolo. H a Dltima oportunidade perdida. 7harles 6ein!erg conclui di#endo $ue em!ora as festas de .srael tenham sido sempre ocasi4es de grande alegria e rego#i:o elas seriam transformadas em luto e seus cPnticos em choro TOs ).11U. Lano de saco so!re todos os lom!os T1# >.1;U e calv/cie em cada ca!e%a T.s 3.)8B Jr 10.0U s&o tam!'m sinais do mais profundo luto. O luto deles ser+ como o de $uem perdeu o Dnico filho a$uele por $uem o nome da fam/lia devia perpetuar-se. 5o mesmo modo como no 1gito houve luto em cada casa pelo morto T12 1).3CU assim e2istiriam condi%4es semelhantes em .srael so! o pesado :u/#o do *enhor. 1C5 IV. UMA NAO QUE SENTIU OME DA PALAVRA TARDE DEMAIS ]P.//*/NU 7harles 6ein!erg comenta $ue a angDstia do povo ser+ e2terior e interior temporal e espiritual. , situa%&o espiritual do povo ' retratada em termos de uma fome n&o de p&o e de uma sede n&o de +gua. *er+ fome de ouvir as palavras do *enhor. 1C0 James Molfendale di# $ue a$ui o :ulgamento de 5eus chegou ao seu +pice. Fuando 5eus cessa de falar aos homens por interm'dio dos seus servos e a sua Lalavra ' removida ent&o isso ' um sinal de $ue o :ulgamento est+ Ns portas. 1C> 1C5 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 110. 1C0 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 110. 1C> James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;. ,m(s fa# uma descri%&o dram+tica so!re a condi%&o da$ueles $ue viveram a vida toda re:eitando a Lalavra de 5eus. <aver+ um dia em $ue essas mesmas pessoas procurar&o ouvir a Lalavra mas ent&o ser+ tarde demais. ,ssim aconteceu com *aul. I+rias ve#es o profeta *amuel o alertou em nome de 5eus mas *aul endureceu seu cora%&o e n&o $uis ouvir a vo# de 5eus. Lasso a passo o rei re!elde distanciou de 5eus. O profeta *amuel morreu e 5eus n&o falava mais com *aul. Fuando este estava no fundo do po%o desesperado tentou falar com 5eus mas o *enhor :+ se tinha ido da sua vida T1*m );.0U. O *enhor di# N na%&o $ue por despre#ar sua Lalavra transmitida por meio dos profetas .srael deveria conhecer a cessa%&o de toda comunica%&o prof'tica T1# >.)0B 9$ 3.>U. , Lalavra do *enhor lhe seria retirada. 1ssa ' a retri!ui%&o divina pela oposi%&o N verdade. Fu&o perversa ' a nature#a do homemV Fuando tem a Lalavra de 5eus despre#a-aB $uando esta lhe ' retirada procura-a em virtude da severidade do castigo. 1C; H verdadeiro o ditado: ,$uele $ue n&o $uer $uando pode $uando $uiser n&o poder+". H o $ue se dar+ com .srael na hora do :u/#o divinoB !uscar&o a Lalavra do *enhor mas n&o a encontrar&o. 1CE James Molfendale esclarece esse ponto com estas palavras: Fuando o evangelho ' re:eitado e os ministros s&o silenciadosB $uando o templo ' profanado por influncias mundanas e a adora%&o religiosa se transforma numa atividade apenas ritualistaB 5eus remove suas !n%&os e ent&o os homens sa!er&o o pre%o de procur+-las e n&o encontr+-las. 11C ,m(s enfati#a algumas verdades importantes a$ui: 1. 5evemos !uscar o *enhor en$uanto ele est+ perto T;.111)U ,m(s fala do futuro a fim de preparar a na%&o para enfrent+-lo: 1is $ue vm dias..." T;.11U. 1le di# eis que 7m *ias2 para $ue o tempo $ue resta possa ser preenchido para total 1C; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11011>. 1CE 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>. 11C James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;. proveito e para $ue os perigos alertados n&o atin:am um povo desa!rigado e despreparado. 111 Lrecisamos viver o presente com a perspectiva do futuro. O ap(stolo Laulo di# $ue ' a esperan%a do futuro $ue nos d+ ra#&o para viver de forma santa no presente T17o 15.3)U. J. ,. 9otKer di# $ue apenas a perspectiva de algum !em ou mal previsto pode efetivamente orientar o homem no presente. O *enhor nos trata neste n/vel e enuncia a gra%a da advertncia: particularmente advertindo $ue a verdade de 5eus pode ser perdida sem rem'dio mas $ue nunca ' perdida sem tr+gicas conse$Sncias. 11) O povo de .srael por'm afastou-se deli!eradamente de 5eus. 3apou seus ouvidos e endureceu seu cora%&o N proclama%&o da Lalavra de 5eus. Lor causa de sua deso!edincia e infidelidade re:eitou os profetas de 5eus e fe# pouco caso de suas mensagens. 7onfiados em sua ri$ue#a e enganados por uma religi&o falsa aprofundaram-se nos pecados mais hediondos. ,gora est&o em aperto encurralados pelo inimigo. -esse tempo eles !uscam desesperadamente ouvir a Lalavra de 5eus mas ' tarde demaisV ). O despre#o da Lalavra de 5eus leva N profunda insatisfa%&o at' com coisas mais vitais da vida T;.11U , fome da Lalavra ' maior do $ue a fome de p&o. , alma ' superior ao corpo e conhecimento amor e verdade s&o mais necess+rios do $ue p&o. -em s( de p&o viver+ o homem. , alma re$uer alimento. *e a fome e a sede s&o dolorosos muito mais dolorosa ' a falta de alimento espiritual. 113 -a hora do entrincheiramento do inimigo as pessoas est&o desesperadas n&o por p&o nem por +gua elementos !+sicos e vitais para a so!revivncia mas est&o carentes e necessitados de ouvir a Lalavra de 5eus. , fome da Lalavra ' maior do $ue a fome de p&o. ,$uilo $ue despre#aram a vida toda ' agora a maior necessidade. ,$uilo em $ue n&o tiveram nenhum pra#er ' agora a Dnica t+!ua de salva%&o. 111 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C. 11) J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C. 113 James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 31;. O livro de Rute narra uma dolorosa hist(ria de uma fam/lia $ue saiu de ?el'm a 7asa do L&o em tempo de fome N procura de p&o. -essa :ornada ingl(ria eles foram para 9oa!e e l+ encontraram a morte e n&o a vida. ?uscando a so!revivncia encontraram a carranca da morte. ?uscando salvar a vida perderam-na. Fuando a!andonamos a 7asa do L&o e !uscamos outros caminhos para saciar nossa fome espiritual em ve# de saciar nossa alma cavamos um !uraco de insatisfa%&o dentro de n(s. 1m ve# de encontrarmos a vida defrontamo-nos com a pr(pria morte. Marren Miers!e adverte: 7omo ' triste $uando h+ muita religi&o mas nenhuma Lalavra do *enhorV .sso significa $ue n&o h+ lu# alguma nas trevas alimento para a alma orienta%&o para tomar decis4es e nem prote%&o das mentiras do inimigo. O povo iria cam!alear de um lado para o outro como !!ados sempre na esperan%a de encontrar comida e !e!ida para seu corpo e sustento espiritual para sua alma. 118 3. O despre#o deli!erado da verdade pode levar o homem a uma !usca frustrada na hora do aperto T;.111)U ,m(s anteviu a preocupa%&o tardia pela verdade e2atamente como previu um arrependimento tardio T;.1CU mas $ue ser+ de todo ineficiente. O ver!o tradu#ido por an*ar5% T;.1)U descreve uma esp'cie de andar cam!aleante tr@pego e claudicante como o andar de um !!ado. J. ,. 9otKer di# $ue esse ver!o ' usado em rela%&o ao andar dos !!ados T.s );.>U do !alan%o das +rvores ao vento T.s >.)U dos l+!ios $ue tremem agitados T1*m 1.13U. ,ssim a$ui a$ueles $ue nem sa!em o $ue est&o fa#endo ou $ue est&o agitados" pelo pPnico vagueiam pela terra tentando desco!rir o $ue antes consideraram t&o levianamente. 9as a$ueles dias :+ se foram h+ muito e a verdade com eles. 115
1ssas pessoas estar&o !uscando n&o a Lalavra mas o livramento do sofrimento. 1las ainda est&o centradas no eu. ,ssim como *aul no seu desespero foi !uscar uma palavra de 5eus 118 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 85>. 115 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;C1;1. num centro esp/rita consultando uma m'dium e ali encontrou apenas mais desespero e sua senten%a de morte as pessoas !uscar&o ouvir uma palavra $ue lhes acalme a tormenta da alma $ue lhes traga algum consolo na dor $ue lhes aponte uma pe$uena lu# no fim do tDnel da vida mas n&o encontrar&o. O prop(sito principal de ,m(s foi o de mostrar o desamparo e a falta de rumo do homem sem a verdade revelada de 5eus para mant-lo firme e sossegado na hora da crise. , Lalavra de 5eus ' o nosso alimento espiritual T9t 8.8B 1Le ).)U e n&o h+ su!stituto. Fuando o povo de 5eus re:eita a sua Lalavra ele o :ulga removendo sua Lalavra dei2ando-os ir famintos e iludidos com suas crendices $ue n&o satisfa#em a alma. 110 Russell -orman 7hamplin corretamente afirma: O arrependimento ' sempre popular em tempos de afli%&o. -a%4es inteiras !uscam pelo arrependimento em tempos de desastres e guerras nacionais mas raramente h+ alguma su!stPncia real nesse arrependimento". 11> Qm fato curioso no vers/culo 1) ' $ue em!ora eles tenham andado de mar a mar e do -orte ao Oriente correndo por toda parte !uscando a Lalavra do *enhor ,m(s n&o fa# nenhuma men%&o $ue eles tenham ido ao *ul onde ficava Jerusal'm. Lossivelmente ,m(s este:a denunciando o fato de $ue h+ du#entos anos o Reino do -orte tenha rompido com Jerusal'm onde a Lalavra de 5eus era ensinada e criado um novo estilo de culto aonde a verdade de 5eus havia sido misturada com pr+ticas pag&s. Lor $ue nessa !usca eles n&o se dirigiram tam!'m a Jerusal'mR *eria orgulhoR ,ssim eles andaram por toda parte menos no lugar onde a verdade se encontravaB por toda parte menos onde o seu orgulho podia ser humilhado. 1les preferiam permanecer no erro com o orgulho de serem tidos como os $ue !uscam a verdade em ve# de encontrar a verdade Ns custas de perder o seu orgulho. 11; , Lalavra de 5eus ' inconfund/vel por'm em afirmar $ue a$ueles $ue procuram a 5eus com o cora%&o sincero o encontram e 5eus muda a sua sorte TJr )E.1318U. 110 Marren M. Miers!e. Si.4 .4e S%r*. 1EE1: p. 5;;. 11> Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)E. 11; J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;). 8. O despre#o da Lalavra leva N sucum!ncia at' mesmo dos mais fortes T;.13U 5entre toda a popula%&o s&o escolhidos os mais fortes e os mais esperan%osos Y as virgens formosas e os :ovens. 9as a esses tam!'m faltar+ toda consola%&o uma ve# $ue desmaiar&o de sede da Lalavra. 11E -esta fome da verdade ,m(s v a :uventude sofrendo de maneira especial. , :uventude com todo o seu vigor n&o consegue reconhecer o erro e cai tam!'m nas malhas de uma religi&o m/stica e id(latra. J. ,. 9otKer di# $ue a pr(pria disposi%&o para alguma coisa nova $ue ' pr(pria da :uventude fa# dela presa f+cil das charlatanices dos ismos" das co$ueluches e das fantasias. ,ssim os erros de uma gera%&o se tornaram os dogmas da pr(2ima a verdade est+ um pouco mis escondida e a nova gera%&o um pouco mais afastada da realidade. 1)C
,m(s di# $ue os mais !elos e os mais fortes sucum!ir&o de sede Tas virgens formosas e os :ovensU. Lor $ue essas pessoas estavam com sedeR Lor$ue s( tinham os cultos sem a Lalavra e estes n&o podiam satisfa#er-lhes os anseios mais profundos da alma. -ada e2ceto a Lalavra de 5eus pode sustentar e dar seguran%a no tempo e na eternidade. , religi&o sem a Lalavra de 5eus produ# morte e n&o vida. H instrumento de fracasso e n&o ve/culo de vida. 5. O despre#o da Lalavra e o envolvimento com uma religi&o supersticiosa produ#em uma situa%&o deplor+vel T;.18U O v+cuo da !usca ingl(ria da Lalavra n&o permanece va#io di# 9otKer pois os cultos apressam-se ansiosos para ench-lo n&o apenas um mas muitos e o povo $ue n&o $ueria a Lalavra de 5eus e2perimenta o po!re alimento da religi&o feita pelos homens. 1)1
,ssim como eles foram impotentes para recuperar a verdade tam!'m o foram para reconhecer o erro da falsa religi&o e resistir a ele. *egundo 7harles 6ein!erg ,m(s aponta uma ve# mais o motivo das condi%4es 11E 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>. 1)C J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;). 1)1 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 1;1. previstas nos vers/culos 11 a 13. 1m resumo eles estavam t&o associados aos falsos deuses $ue :+ n&o podiam ouvir a Lalavra do 5eus vivo e verdadeiro. <aviam a!andonado ao *enhor e agora ele os a!andonara. 1)) O /dolo de *amaria o !e#erro de ouro do templo de 5& e culto de ?erse!a n&o podiam socorrer o povo no dia da sua calamidade. , f' supersticiosa n&o serve de sorte no dia da crise. ,$ueles $ue nutriram uma esperan%a nessas crendices cair&o e :amais se levantar&o. , $ueda deles ser+ inevit+vel e irrevers/vel. A LUTA DO PROETA COM DEUS E COM OS HOMENS ,9b* >.1-1> INTRODUO 7harles 6ein!erg di# $ue o cap/tulo > come%a a terceira divis&o do livro de ,m(s: 1U or+culos de :u/#o contra as na%4es cap/tulos 1 e )B )U amea%adoras profecias contra .srael cap/tulos 3 a 0B e 3U uma s'rie de cinco vis4es de :u/#o $ue conclui com !n%&o. ,s $uatro primeiras vis4es possuem praticamente a mesma f(rmula introdut(ria: ,ssim o *enhor me fe# ver" T>.18> e ;.1U. 1)3 , Dltima vis&o come%a com as palavras: 1u vi o *enhor" TE.1U. ,. R. 7ra!tree di# $ue as vis4es s&o diferentes tam!'m no conteDdo. O grupo de $uatro sim!oli#a o :ulgamento do *enhor :+ e2ecutado em parte contra .srael e em parte o castigo $ue ainda h+ de cair so!re a na%&o. , Dltima vis&o TE.1-8U proclama a destrui%&o completa do reino de .srael. 1)8 5o grupo das $uatro vis4es as primeiras duas T>.1-0U se distinguem das outras duas T>.>- EU pelo fato de $ue as primeiras apresentam em resposta N intercess&o do profeta uma promessa de $ue o castigo mencionado n&o seria e2ecutado en$uanto nas outras duas o *enhor se recusa a modificar a puni%&o declarando: -unca mais passarei por ele". , $uinta e Dltima vis&o representa o destino final de .srael com a sua destrui%&o completa. ,s primeiras 1)) 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11>. 1)3 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 1CE. 1)8 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18118). $uatro vis4es constituem um prelDdio para esta. ,ssim se nota um progresso no significado das vis4es. 1)5
,m(s se apresenta neste cap/tulo como intercessor e como pregador. 1le se coloca na !recha em favor da na%&o mas tam!'m anuncia o :u/#o de 5eus N na%&o. 1le tem ousadia para falar da na%&o para 5eus e de 5eus para a na%&o. I. A LUTA DO PROETA COM DEUS ]Q./*9U ,ntes de ser pregador ,m(s ' intercessor. ,ntes de denunciar o pecado do povo coloca-se na !recha em seu favor. 1le n&o apenas fala de 5eus para o povo mas do povo para 5eus. -&o podemos separar prega%&o de ora%&o. 1lias levantou-se diante da na%&o por$ue primeiro prostrou-se diante de 5eus. *( prevalece em pD!lico diante dos homens $uem primeiro se humilha em ora%&o diante de 5eus. Os ap(stolos dedicaram-se N ora%&o e ao minist'rio da Lalavra T,t 0.8U. -&o h+ poder na prega%&o se n&o h+ ora%&o associada a ela. H mais importante ensinar um indiv/duo a orar do $ue a pregar por$ue sem ora%&o a prega%&o n&o tem poder. ,m(s ' um intercessor antes de ser um pregador. 1. O :u/#o de 5eus revelado O profeta ,m(s anuncia trs solenes :u/#os de 5eus so!re a na%&o de .srael. O c+lice da ira de 5eus estava se enchendo e uma devasta%&o sem precedentes estava para chegar. Iamos ver $uais s&o esses :u/#os: 1m primeiro lugar %s 1a+an4%.%s T>.1)U. , praga dos gafanhotos sempre foi uma calamidade terr/vel T5t );.8)B Jl ).35B -a 3.15-1>U. O *enhor :+ havia mandado o gafanhoto para despertar o povo e condu#i-lo ao arrependimento T8.EU. , vis&o $ue ,m(s tem so!re os gafanhotos n&o era apenas de insetos destruidores $ue atacavam em !andos tra#endo calamidade material mas eram tam!'m agentes de 5eus. ,m(s destaca a$ui trs fatos: 1)5 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18). Lrimeiro 5eus mesmo ' $uem forma os gafanhotos T>.1U. 5eus preparou a afli%&o. O mal $ue sucede N cidade ' acionado pela pr(pria m&o de 5eus T3.0U. , praga dos gafanhotos ' levantada por 5eus. 1le mesmo os molda como um oleiro d+ forma ao !arro. J. ,. 9otKer di# $ue foi 5eus $uem criou os gafanhotos com a preste#a e o talento art/stico de um oleiro T' o $ue o ver!o +%rmar indicaU. 1)0
1sses !andos destruidores n&o surgem apenas como uma epidemia ou cat+strofe natural eles foram criados por 5eus para uma finalidade espec/fica e2ercer o :u/#o divino so!re a na%&o ap(stata. 5eus est+ mostrando para o seu povo $ue a $ue!ra da alian%a est+ tra#endo so!re eles a maldi%&o em ve# da !n%&o. *e o povo guardasse a alian%a nenhuma calamidade material poderia destru/-lo. *egundo 5eus corta a fonte de renda do governo T>.1U. , erva ser@dia devorada pelos gafanhotos era o tri!uto $ue o povo pagava ao rei por ocasi&o da primeira colheita T1Rs 8.>B 1;.5U isto ' o imposto do rei o tri!uto $ue devia a!astecer os cofres pD!licos. J. ,. 9otKer afirma $ue a referncia N erva ser@dia" indica $ue o rei reclamava as prim/cias para ele. 1)>
Jalmar ?owden di# $ue at' o tempo do dom/nio romano na */ria era costume tirarem os imperadores o $ue $ueriam da colheita ser@dia a mais importante. -o tempo de ,m(s :+ havia este costume. Fuando se deu esta vis&o Jero!o&o .. $ue era um grande guerreiro e tinha naturalmente um e2'rcito t&o grande $ue com seus outros empreendimentos e2igia uma grande parte da colheita ser@dia. *( depois $ue ele se satisfi#esse ' $ue os lavradores podiam aproveitar o resto. 1); 5eus agora estava enviando seu :u/#o Ns economias de um estado $ue deli!eradamente havia se afastado da verdade e da :usti%a. 3erceiro 5eus corta a fonte de renda do povo T>.)U. 5epois $ue os gafanhotos destru/ram a erva ser@dia o tri!uto do rei devastaram o restante da colheita dei2ando o povo sem nenhum fruto para sua so!revivncia. 5eus n&o apenas tra# a praga dos gafanhotos mas o fa# no tempo determinado por ele para cumprir o prop(sito determinado por ele. 7harles 1)0 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 185. 1)> J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 185. 1); Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 11C. 6ein!erg di# $ue na Lalestina era comum haver duas colheitas por ano. Iisto $ue as primeiras safras eram do rei o povo dependia da segunda para sua su!sistncia e era essa $ue estava sendo amea%ada pela praga do gafanhoto enviada por 5eus. O *enhor usa a nature#a no e2erc/cio do seu governo moral para efeitos corretivos. 1)E 1m segundo lugar % +%1% T>.8U. O fogo divino ' o instrumento da sua ira T1.8>1C18B).)5U. 5eus se apresenta como o Jui# $ue pede o comparecimento de .srael perante o tri!unal para contender com ele T.s 3.15B Jr ).EB Os 8.1B 9$ 0.1U. -este caso por'm a na%&o n&o tem mais defesa por isso o profeta s( pode pedir o perd&o divino e a suspens&o do castigo. 13C O fogo n&o ' apenas um elemento destruidor mas um agente do :u/#o divino. ,ssim como em O2odo 3.) n&o era necess+rio com!ust/vel para aliment+-lo a$ui em ,m(s >.8 n&o havia o $ue pudesse apag+-lo di# 9otKer. 131 ,m(s destaca a$ui trs coisas: Lrimeiro 5eus ' $uem tra# o fogo. 5eus chama o fogo e este o atende. O fogo escuta a vo# de 5eus para o!edecer-lhe a vontade. 5eus chamou o seu povo muitas ve#es mas este n&o ouviu sua vo#B 5eus chama o fogo e este atende N vo# do seu comando. 1m cada ponto a calamidade ' um ato divino di# 9otKer: H ele $ue se levanta com a espada T>.EU :amais passarei por ele T;.)U entene!recerei a terra e converterei n...o vossos cPnticos em lamenta%4es T;.E1CU enviarei fome n...o de ouvir as palavras do *enhor T;.11U de l+ os farei descer TE.)U de l+ os !uscarei TE.3U darei ordem N espada e ela os matar+ TE.8U. 13) *egundo O fogo ' o agente da :usti%a divina. 5eus ' o *enhor de todo o universo. Os an:os os homens os dem@nios os animais e todos os elementos da nature#a precisam atender N sua vo# so!erana. O fogo vem para e2ercer a :usti%a divina. 7harles 6ein!erg afirma: O fogo a $ue ,m(s se refere ' sem dDvida a seca T8.0-11U. 133 Jalmar ?owden nessa mesma linha de pensamento afirma $ue ,m(s antev 1)E 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C. 13C ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 180. 131 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 180. 13) J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18018>. 133 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 111. uma seca terr/vel na $ual o calor do sol secar+ o grande a!ismo" $ue para os antigos ficava em !ai2o da terra. 5epois disto naturalmente a terra se secaria e o fogo consumiria tudo. O fogo serviria como instrumento nas m&os de 5eus para castigar o povo. 138 Russell -orman 7hamplin ainda afirma $ue esse fogo sim!oli#a o :ulgamento de 5eus pelos raios sem miseric(rdia do sol. Qm ver&o e2traordinariamente $uente trou2e a seca e a destrui%&o da terra. 9uitos incndios literais varreram o pa/s por$uanto tudo estava ressecado TJl 1.1E)CU. ,t' os po%os e mananciais su!terrPneos se secaram TAn >.11B 8E.)5B 5t 33.13U. Os rios e demais cursos de +gua secaram e a terra de .srael secou como um osso. , agricultura cessou e o povo passava fome em massa. , terra foi assim devorada T5t 3).))U. 135 3erceiro o fogo tra# destrui%&o total. O fogo consumiu o grande a!ismo e devorava a heran%a do *enhor. 1sse fogo n&o p@de ser apagado. 1le lam!eu com devasta%&o total tudo $uanto estava N sua frente. , na%&o re!elde estava para sofrer uma derrota amarga e irrevers/vel. 1m terceiro lugar % $rum% T>.>-EU. , terceira vis&o de ,m(s tem a ver com o prumo $ue 5eus colocou no meio do seu povo. ,$ui 5eus n&o apenas mostra a vis&o a ,m(s mas ' o elemento principal dela. -esta vis&o ,m(s v a 5eus como :ui#. 130 .srael est+ sendo provado pelo prumo da :usti%a. 13> ,s duas primeiras vis4es Tgafanhotos e fogoU apontam para amea%as Ns $uais o povo n&o so!reviveriaB a prova do prumo para um teste no $ual o povo n&o passaria. 13; J. ,. 9otKer ' pertinente $uando afirma $ue e2istem dois elementos distintos nesta descri%&o do $ue ,m(s viu: Lrimeiro o muro fora levantado a prumo" e segundo o muro estava su:eito a uma prova de prumo T>.>U. 1m outras palavras .srael possu/a desde o come%o a$uilo $ue era necess+rio a fim de passar na prova $ue lhe seria feita no final. 13E 1 o $ue era necess+rio para .srael passar nessa 138 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 111. 135 Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)0. 130 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 11). 13> ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18>. 13; J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 153. 13E J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 158. provaR O relacionamento pessoal com 5eus e o conhecimento da sua santa Lalavra. , lei ' a e2tens&o ver!al da pessoa e da presen%a de 5eus entre o seu povo. 5euteron@mio 8.> apresenta essas duas verdades em perfeito e$uil/!rio: Lois $ue grande na%&o h+ $ue tenha deuses t&o chegados a si como o *enhor nosso 5eus todas as ve#es $ue o invocamosR 1 $ue grande na%&o h+ $ue tenha estatutos e :u/#os t&o :ustos como toda esta lei $ue eu ho:e vos proponhoR" 9otKer sinteti#a isso assim: , auto-revela%&o do *enhor $ue fe# de .srael o $ue ela ' dentro todas as na%4es foi cristali#ada na lei preceitual e a caracter/stica do povo de 5eus veio a ser revelada e2ternamente na sua vida de o!edincia". 18C
1ssa figura ense:a-nos trs li%4es: Lrimeiro 5eus es$uadrinha seu povo T>.;U. O prumo ' usado para verificar se h+ falta de retid&o num muro ou parede. 1le n&o corrige a tortuosidade mas a identifica. 5eus sonda o seu povo p4e o prumo nele e constata sua sinuosidade na doutrina na 'tica e nos relacionamentos. 5eus coloca o seu povo na !alan%a e o acha em falta. *egundo 5eus reprova seu povo T>.;!U. 5eus n&o s( aferiu a vida do seu povo mas constatou sua sinuosidade. O povo desviou-se da doutrina e perverteu-se na conduta. .srael a!ra%ou uma teologia her'tica e por isso corrompeu-se moralmente. 5eus alertara o povo $ue n&o podia andar com ele pois n&o havia mais acordo entre eles T3.3U. ,gora 5eus afirma categoricamente $ue :amais passar+ por ele T>.;!U isto ' para e2ercer perd&o. ,$ui n&o h+ mais intercess&o do profeta por$ue a pacincia de 5eus chegou ao fim. O c+lice da ira de 5eus est+ trans!ordando. -ada pode agora deter a cat+strofe $ue se apro2ima. .srael como o muro est+ preste a cair. 9ais de uma ve# a intercess&o do profeta havia evitado o golpe da m&o do *enhor mas essa hora havia passado. 181
3erceiro 5eus destr(i os pontos nevr+lgicos onde o pecado foi promovido T>.EU. Os altos de .sa$ue ou se:a os !os$ues onde se adoravam os /dolosB os santu+rios de .srael os 18C J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 155. 181 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 111. templos $ue Jero!o&o filho de -e!ate erigira em 5& e ?etel e a casa de Jero!o&o seriam assolados. 1sses eram lugares onde a gra%a de 5eus era a!usada e a lei negligenciada di# 9otKer. 18) Os centros da religi&o e do poder pol/tico seriam atingidos pelo :u/#o divino. 3anto a religi&o $uanto a pol/tica havia se afastado do seu verdadeiro prop(sito e estava agora so! o :ulgamento divino. ,m(s afirma $ue tanto a falsa adora%&o $uanto a monar$uia /mpia em .srael ser&o varridas de ve#. ,. R. 7ra!tree di# $ue nesta vis&o do prumo aponta- se claramente a destrui%&o da dinastia de Jero!o&o ... , destrui%&o desta dinastia marcou definitivamente o princ/pio da $ueda r+pida do reino. 183 ). , intercess&o do profeta T>.)350U Marren Miers!e afirma $ue ,m(s fa#ia parte de um grupo seleto de intercessores $ue inclu/a ,!ra&o TAn 1;U 9ois's T12 3)U *amuel T1*m 1)U 1lias T1Rs 1;U e Laulo TRm E.1-3B 1C.1)U. 188 James Molfendale di# $ue a ora%&o tem geralmente preservado na%4es revertido :ulgamentos e mudado o curso de muitos eventos. 5eus n&o apenas tem formado calamidades mas tam!'m esta!elecido um lugar para a ora%&o T)7r >.18U. 185 ,m(s ruge como le&o $uando fala em nome de 5eus mas se prostra humildemente em ora%&o para falar com 5eus. 7harles 6ein!erg di# $ue s( a ora%&o poderia desviar o desastre e o homem de 5eus ora para $ue o povo se:a perdoado. 180 , ora%&o de ,m(s pode ser analisada como segue: 1m primeiro lugar m%7i*a $%r $r%+un*a c%m$ai)5% T>.)U. ,m(s n&o ergue sua vo# em favor do povo por$ue este tem m'ritos a reivindicar diante de 5eus. ,m(s n&o se p4e na !recha por$ue a na%&o est+ co!erta de pano de saco e cin#as como a cidade de -/nive ao ouvir o profeta Jonas. , despeito da re!eldia e dure#a de cora%&o do povo o profeta ainda o ama e 18) J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 15;. 183 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 18E. 188 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 858. 185 James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. 3C5. 180 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C. enternecido por grande compai2&o roga a 5eus por ele. 1m segundo lugar ' en*ere3a*a a ,eus c%m 1ran*e 4umi#*a*e T>.)U. O conceito $ue ,m(s tem de .srael ' diametralmente oposto ao conceito dos no!res de *amaria T0.1U. 1les estavam into2icados pela so!er!a e cheios de presun%&o nutrindo pensamentos so!er!osB por'm ,m(s di#: *enhor ele ' pe$ueno. ,m(s viu o povo n&o como na%&o poderosa com recursos suficientes para $ual$uer emergncia mas como na%&o po!re fraca indefesa. ,pesar do orgulho da arrogPncia e da vida lu2uosa Jac( era pe$ueno. Os recursos nacionais e as ri$ue#as materiais eram insuficientes para a na%&o fa#er face ao desastre na decadncia moral. 18> J. , 9otKer di# $ue a ora%&o come%a por adotar a postura divina vendo as coisas e as pessoas como ele as v focali#ando suas necessidades conforme s&o avaliadas no c'u. 18; Marren Miers!e di# $ue ,m(s n&o suplicou por $ual$uer uma das promessas divinas da alian%a pois sa!ia $ue o povo havia rompido a alian%a com 5eus e $ue merecia o castigo. 18E 1m terceiro lugar +ei.a c%m n%.9ri% sens% *e ur1ncia. ,m(s acreditava no poder da ora%&o. 1le sa!ia $ue 5eus podia pela ora%&o suspender o castigo. *ua teologia n&o era determinista. 1le n&o acreditava no destino cego. 1le sa!ia $ue 5eus podia reverter a$uela situa%&o. 1le compreendia $ue os c'us e a terra est&o conectados. Lor isso endere%a sua ora%&o a 5eus e pede: *enhor cessa agora". 1m $uarto lugar +un*amen.a*a na miseric9r*ia *e ,eus. ,m(s n&o pede :usti%a nem reivindica direitos ele roga por perd&o T>.)U. , !ase da sua sDplica n&o est+ no merecimento humano mas na miseric(rdia divina. , e2press&o: Rogo-te" no he!raico ' apenas uma part/cula o e$uivalente de por favor". 15C , ora%&o olha para a miseric(rdia e a onipotncia de 5eus. ,s duas palavras intercess(rias de ,m(s foram $er*%a e cessa. -a nature#a de 5eus e2iste algo para o $ue 18> ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 185. 18; J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18;. 18E Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 858. 15C ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 185. podemos apelar a miseric(rdia $ue perdoa. 7om a palavra cessa2 ,m(s parte da fra$ue#a e desamparo do homem e olha para o 5eus onipotente capa# de suspender o castigo determinado. 1m $uinto lugar 7i.%ri%sa em seus resu#.a*%s T>.30U. O castigo foi suspenso. Os gafanhotos foram desviados e o fogo e2tinguido. , causa de ,m(s prevaleceu. , na%&o foi poupada por$ue um homem se colocou na !recha T1# )).3CU. Os vers/culos )35 e 0 revelam $ue ' atrav's da ora%&o $ue a vontade de 5eus opera na terra. , decis&o eterna imut+vel e infal/vel de 5eus ' reali#ada atrav's da ora%&o. , ora%&o move o cora%&o de 5eus o Gegislador de tudo. J. ,. 9otKer comenta $ue tre#entos anos depois de ,m(s 9ala$uias T8.5U predisse a vinda do precursor do 9essias e mais de setecentos anos depois de ,m(s chegou o momento de cumprir essa promessa mas a palavra do an:o ao idoso `acarias n&o foi a profecia vai ser cumprida" mas a tua ora%&o foi ouvida" TGc 1.13U. , ora%&o ' um meio pelo $ual o *enhor de tudo reali#a suas determina%4es. 151 3. O arrependimento de 5eus T>.30U 7harles 6ein!erg afirma $ue muitos tm perguntado como ' poss/vel di#er $ue 5eus se arrependeu T-m )3.1EB 3g 1.1>U se ele ' imut+vel mas essa ' apenas uma figura de linguagem. 5evemos lem!rar-nos de $ue 5eus sempre opera segundo sua santidade e :usti%a infinitas. Fuando o pecado se manifesta 5eus deve conden+-lo e puni-loB $uando a ora%&o e a gra%a de 5eus operam para prover uma via de escape ent&o 5eus poupa. 1m cada caso ele est+ operando na mais estrita conformidade com sua conhecida santidade. ,ssim foi em resposta N ora%&o confiante $ue 5eus disse n&o permitiria $ue a praga viesse a causar devasta%&o. *( a eternidade revelar+ de maneira plena $uanto no plano de 5eus tem sido operado por interm'dio da ora%&o consistente e perseverante em favor de pessoas e na%4es em todo o mundo. 15) O *enhor ' sempre imut+vel nos seus eternos prop(sitos. O arrependimento de 5eus ' 151 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18>. 15) 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11C111. diferente do nosso. 5eus n&o se e$uivoca nem erra para precisar voltar atr+s. 5eus ' lu# e n&o h+ nele treva nenhuma. O arrependimento de 5eus ' uma antropopatia ou se:a atri!uir a 5eus um sentimento humano. Lrecisamos e2aminar algumas coisas: 1m primeiro lugar % arre$en*imen.% *e ,eus nes.e cas% a sus$ens5% *% =u'%. 1ssa suspens&o foi produ#ida n&o pelo arrependimento do povo mas pela intercess&o do profeta T>.30U. 5eus poupou o povo de .srael no deserto por causa da intercess&o de 9ois's T12 3).11-18U. O profeta 1#e$uiel proclama as palavras do pr(prio 5eus: ?us$uei entre eles um homem $ue tapasse o muro e se colocasse na !recha perante mim a favor desta terra para $ue eu n&o a destru/sseB mas a ningu'm achei" T1# )).3CU. 1m segundo lugar % arre$en*imen.% *e ,eus .em a 7er c%m % abran*amen.% *a sua ira. 5eus se apresenta ouvindo a ora%&o e voltando-se da ira para a miseric(rdia para $ue assim possamos entender alguma coisa do $ue est+ envolvido em seu amor por n(s. 7omo tanto a ira como o amor s&o atri!utos divinos e como esses atri!utos n&o podem estar em conflito h+ no amor de 5eus a$uilo $ue satisfa# e a!randa sua ira. 6oi-nos revelado $ue ' o sangue de Jesus o grande dom do amor divino $ue satisfa# a ira divina TRm 3.)5U. Lor outro lado $uando o *enhor olha pra o seu povo a miseric(rdia triunfa so!re a ira. 153 6oi o profeta <a!acu$ue $uem em sua ora%&o pediu: *enhor na tua ira lem!ra-te da miseric(rdia" T<c 3.)U. II. A LUTA DO PROETA COM OS HOMENS ]Q./0*/QU J. ,. 9otKer afirma corretamente $ue n&o h+ servi%o prestado a 5eus sem oposi%&o sem persegui%&o e sem prova%&o. 1sta verdade :a# N superf/cie da hist(ria $ue temos diante dos olhos. 158 ,m(s atacou o rei mais forte de .srael o homem mais opulento o pol/tico mais h+!il e o diplomata mais e2perimentado e isso n&o lhe ficou !arato. 153 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 18E. 158 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 10). ,m(s foi provado de trs maneiras. , primeira foi a deturpa%&o de suas palavras T>.1C11U. , segunda foi a tenta%&o em!utida nas palavras de ,ma#ias T>.1)U e a terceira veio na forma de uma confronta%&o com as autoridades T>.13U. 155 1. Qma mensagem de ,ma#ias ao rei T>.1C11U 1stado e religi&o estavam :untos numa alian%a espDria. O sacerdote de ?etel era um empregado do rei. 1stava n&o a servi%o de 5eus mas a servi%o de Jero!o&o. Jalmar ?owden di# $ue o sacerdote no santu+rio real :ulgava $ue tinha o dever de promover o culto e agradar o rei custasse o $ue custasse. 3inha muito interesse no ritual no culto formal no seu pr(prio prest/gio e posi%&o mas n&o se interessava no !em estar espiritual e material do povo. 150 Lor isso ficou pertur!ado com a mensagem de ,m(s. 3entando intimid+-lo procurou silenciar sua vo#. -esse intento enviou um relat(rio ao rei cometendo dois graves erros: 1m primeiro lugar e#e +e' uma a7a#ia35% men.ir%sa acerca *% $r%+e.a T>.1CU. ,ma#ias torce as palavras de ,m(s de sorte $ue pare%a uma acusa%&o pessoal contra o rei. ,ma#ias passa uma vis&o distorcida de ,m(s de sua mensagem e de duas motiva%4es. 1le di# $ue ,m(s estava conspirando contra o rei no meio do povo ou se:a provocando motins sedi%&o e insta!ilidade pol/tica. ,ma#ias d+ a impress&o $ue ,m(s est+ chefiando uma revolu%&o contra o rei. ,. R. 7ra!tree di# $ue a acusa%&o de ,ma#ias ' falsa por$ue o sacerdote entendeu erradamente a prega%&o do profeta e interpretou erradamente o seu motivo e a finalidade da sua mensagem. 15> ,ma#ias re:eitou a mensagem de 5eus e o homem de 5eus. O falso sacerdote omite a !ase da amea%a a esperan%a $ue o profeta apresenta ao povo no caso de arrependimento T5.80U e a pr(pria intercess&o do profeta a favor do reino. 15; Os olhos de ,ma#ias estavam cegos para a verdade. *eu cora%&o estava entorpecido 155 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 103108. 150 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 118. 15> ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 151. 15; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11). para as coisas espirituais. 1le n&o era um mensageiro de 5eus mas um adulador do rei. 1le fe# um :u/#o errado de ,m(s e de 5eus. ,chou $ue n&o importava a situa%&o 5eus sempre estaria com eles. 1m segundo lugar e#e c4e1%u a uma c%nc#us5% equi7%ca*a T>.11U. *a!endo das prega%4es candentes de ,m(s contra a hipocrisia dos sacerdotes T3.18B 8.85B 5.5B 5.)1.)5U $ue tinham corrompido a religi&o e tra#ido a na%&o ao precip/cio da ru/na em ve# arrepender-se endureceu seu cora%&o di#endo $ue a terra n&o podia sofrer todas as palavras de ,m(s. 15E 1le viu a amea%a do cativeiro como uma conspira%&o pol/tica em ve# de acat+-la como um alerta divino. 7harles 6ein!erg di# $ue a convenincia pol/tica em $ual$uer 'poca desonra e contraria o testemunho da verdade. Ie:a o caso de 1lias T1Rs 1;.1>U de Jeremias TJr 3>.13-15U de nosso *enhor Jesus TJo 1E.1)U dos disc/pulos TJo 11.8;-5CU e de Laulo T,t 1>.0>U. 10C ). Qma mensagem de ,ma#ias ao profeta T>.1)13U <+ $uatro atitudes de ,ma#ias $ue devem ser destacas a$ui: 1m primeiro lugar um $rec%ncei.% i*en.i+ica*% T>.1)U. ,ma#ias chama ,m(s apenas de 7i*en.e uma forma desdenhosa de referir-se Ns suas vis4es. ,ma#ias viu ,m(s apenas como algu'm $ue tra#ia agouros $uanto ao futuro e n&o como um profeta a$uele $ue tra# uma mensagem de grande peso moral para a na%&o. *ua atitude era preconceituosa. Lara ,ma#ias o profeta ,m(s n&o passava de um vision+rio com id'ias e2travagantes de males imagin+rios. 101 1m segundo lugar uma $re$%.ncia *ec#ara*a T>.1)!U. ,ma#ias em ve# de acatar as palavras de ,m(s olhou-o apenas como um mem!ro do reino rival um estrangeiro intruso $ue deveria voltar N sua terra se $uisesse viver e pregar. 1le tentou igualar ,m(s a si um profissional da religi&o $ue fa#ia do seu sacerd(cio um meio de vida. O 15E ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 151. 10C 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 11). 101 ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 153. sacerdote do rei era mercen+rio e insinua $ue o profeta de 5eus tam!'m o '. ,m(s por'm n&o pregava a Lalavra para ganhar dinheiro. 1le n&o era um mercen+rio nem um interesseiro como ,ma#ias insinuava. *ua motiva%&o n&o era auferir lucros nem !uscar vantagens pessoais. 9otKer viu nessas palavras de ,ma#ias a ,m(s uma estrat'gia para tent+-lo em trs aspectos. Lrimeiro ele ' tentado a agir em interesse pr(prio. ,s palavras he!raicas 7ai e +%1e incluem uma nfase adicional: para o teu pr(prio !em" dando a entender $ue em caso contr+rio uma coisa desagrad+vel aconteceria. *egundo ele ' tentado a !uscar o sucesso para o seu pr(prio !em: 7ai-.e Q...R +%1e $ara a .erra *e Ju*H dando a entender $ue uma mensagem de condena%&o contra .srael encontraria um audit(rio natural entre os sulistas. 3erceiro ele ' tentado pela seguran%a: e a#i c%me % .eu $5%. ,ma#ias insinua $ue ,m(s est+ mais interessado em ganhar dinheiro do $ue em ganhar almas. 10)
1m terceiro lugar uma %r*em *escabi*a T>.13U. ,ma#ias n&o apenas e2pulsa ,m(s de ?etel mas tam!'m o pro/!e de pregar no centro religioso do Reino do -orte. ?etel era uma 7apela Real e uma 7atedral -acional onde ,m(s n&o podia pregar. 9as ,m(s n&o foi o Dnico $ue teve de enfrentar as autoridades. -&o disseram aos ap(stolos: 12pressamente vos ordenamos $ue n&o ensin+sseis nesse nome contudo enchestes Jerusal'm de vossa doutrina" T,t 5.);UR Os ap(stolos deram uma resposta esplndida: ,ntes importa o!edecer a 5eus do $ue aos homens" T,t 5.)EU. 1m $uarto lugar uma a$%s.asia *ia1n%s.ica*a T>.13!U. ,ma#ias declara com todas as letras o concu!inato espDrio entre a pol/tica e a religi&o. ?etel n&o era mais a 7asa de 5eus mas o santu+rio do rei. 7hamplin di# $ue Jero!o&o esta!eleceu altares id(latras em 5& e ?etel especialmente para competir com o templo de Jerusal'm. 103 ?etel assim n&o era mais a casa do Rei dos reis mas apenas um lugar para a !a:ula%&o de um rei /mpio. , religi&o de .srael era eminentemente humanista. 3inha sua origem no homem e era voltada para o homem. 5eus tinha sido e2clu/do da religi&o em ?etel. 10) J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 103. 103 Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. )CC3: p. 35)0. 3. Qma mensagem de ,m(s a ,ma#ias T>.18-1>U ,m(s responde Ns palavras insolentes de ,ma#ias afirmando sua tr/plice autoridade. Lrimeiro a autoridade da voca%&o: O *enhor... me disse: Iai". *egundo a autoridade da revela%&o a posse de uma palavra vinda de 5eus para falar: Iai e profeti#a". 3erceiro a autoridade do comissionamento: Iai... ao meu povo .srael". 108
<+ verdades a$ui $ue precisam ser enfati#adas: 1m primeiro lugar /m9s *es.aca sua 7%ca35% T>.1815U. ,m(s n&o ' um profeta tradicional. 1le n&o prov'm da escola de profetas onde os :ovens rece!iam preparo para instruir a na%&o T1*m 1E.)8U. 1le n&o procedia de uma fam/lia aristocrata. ,o contr+rio era um pastor de ovelhas e um agricultor. Lor'm 5eus o tirou dos prados toscos de 3ecoa e o enviou ao centro nevr+lgico da na%&o de .srael para denunciar seus graves pecados. ,m(s n&o ' um profeta da convenincia. 1le n&o est+ atr+s de sucesso nem de ri$ue#a. 1le foi chamado por 5eus para ser !oca de 5eus. *ua palavra e sua autoridade n&o procediam de si mesmo vinham diretamente de 5eus TAl 1.1B )*m >.;U. ,m(s entende $ue deve o!edecer a 5eus antes $ue ao homem T,t 5.)EU. 1m segundo lugar /m9s acen.u%u % a#7% *e sua $r%+ecia T>.15U. ,m(s n&o est+ profeti#ando em .srael por um capricho pessoal nem por uma rivalidade pol/tica. 1le profeti#a em .srael por o!edincia ao chamado divino. .srael estava doente de morte e s( este estrangeiro sa!ia diagnosticar seus males e indicar o caminho $ue o condu#iria N saDde di# ?owden. 105 ,m(s :+ anunciara a $ueda da cidade e o e2/lio do povo. ,gora ,m(s chega a vaticinar a morte do pr(prio monarca Jero!o&o ... 3udo indica por'm $ue o rei pouco se importou com a not/cia. Lrovavelmente considerou ,m(s como um desses vision+rios messiPnicos $ue em cada 108 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 108. 105 Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 115. gera%&o se levantam entre os incautos arrastando um punhado de adeptos para o seu inevit+vel fim desastroso. O rei n&o mandou prender o profeta sedicioso apenas o mandou em!ora pela instrumentalidade do capel&o de ?etel. 100 1m terceiro lugar /m9s re7e#a que quem .eme a ,eus n5% .em me*% *%s 4%mens T>.101>U. -enhum profeta verdadeiro dei2a se intimidar por amea%as humanas. 7umpre-lhe ser fiel ao seu chamado. H mais importante ser fiel a 5eus do $ue viver. 7omo -eemias ,m(s podia di#er: <omem como eu fugiriaR" T-e 0.11U. Jo&o ?atista preferiu perder a vida $ue perder sua integridade na prega%&o. 1le foi degolado mas mesmo morto ainda falaV Jos' do 1gito preferiu ir para a pris&o mas ter a conscincia livre do $ue adulterar com a mulher do seu patr&o e viver como um prisioneiro do pecado. H prefer/vel um ministro morrer de fome a dei2ar atrofiar-se o seu esp/rito como o de ,ma#ias. Jalmar ?owden di# por'm $ue sempre h+ ministros ou sacerdotes $ue tomam a iniciativa contra $ual$uer reforma na religi&o. *acerdotes romanos chefiaram o movimento contra Gutero. 9inistros anglicanos fi#eram tudo $uanto lhes foi poss/vel contra Jo&o MesleK a ponto de o afastarem dos seus pDlpitos e o o!rigarem a organi#ar o 9etodismo. 9inistros metodistas agiram de tal forma para com Milliam ?ooth $ue ele precisou organi#ar o 12'rcito da *alva%&o fora da .gre:a. 10>
1m $uarto lugar /m9s em 7e' *e +u1ir rea+irma % =u'% *e ,eus s%bre Israe# T>.1>U. ,o inv's de a arenga de ,ma#ias contra ,m(s calar a !oca do profeta trou2e o :u/#o para mais perto. , profecia agora o cita individualmente. 10; O :u/#o de 5eus cai so!re o sacerdote ap(stata e sua fam/lia. , senten%a divina atinge toda a terra de .srael e o povo $ue vivia longe de 5eus agora vai tam!'m para uma terra long/n$ua em seu amargo desterro. ,. R. 7ra!tree di# $ue a prostitui%&o de mulheres a matan%a de :ovens a reparti%&o das propriedades e o e2/lio dos l/deres eram pr+ticas comuns dos vitoriosos contra os 100 5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 8;8E. 10> Jalmar ?owden. -%men.Hri% a% #i7r% *e /m9s. 1E3>: p. 115110. 10; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 113. con$uistados. O profeta n&o di# $ue a esposa do sacerdote se tornar+ prostituta voluntariamente mas $ue ser+ violada horrivelmente por for%a pelos inimigos con$uistadores. Os filhos e as filhas de ,ma#ias sofrer&o o desastre terr/vel da guerra. as ve#es as filhas foram tomadas como esposas para os soldados mas na con$uista de .srael pelos ass/rios cru'is o castigo dos con$uistados vai ser e2cessivamente severo. , terra ser+ medida a cordel e dividida entre os inimigos de acordo com o costume dos ass/rios depois do tempo de 3iglate-Lileser T)Rs 1>.)8B 9$ ).8B Jr 0.1)U. 10E Fu&o solenes s&o os :u/#os do ,lt/ssimoV Fu&o so!er!o ' o cora%&o humano $ue n&o acredita num :u/#o final para todos inclusive para o povo de 5eusV Fu&o presun%oso a$uele $ue pensa $ue uma profiss&o de f' alguma assistncia aos cultos alguma contri!ui%&o ocasional aos cofres sacros compensam a falta de pure#a moral de honestidade e de compai2&oV 1>C 7harles G. 6ein!erg corretamente afirma $ue terr/vel coisa ' algu'm se colocar contra a verdade divina. Fuanto mais o homem tenta silenci+-la tanto mais alto ela clama. 1>1 Lodemos concluir este cap/tulo lem!rando as palavras de Marren Miers!e $uando afirmou $ue ,ma#ias possu/a um cargo elevado ri$ue#a autoridade e !oa reputa%&o por'm ,m(s possu/a a Lalavra do *enhor. ,ma#ias servia ao rei de .srael e dependia dele para seu sustento por'm ,m(s servia ao Rei dos reis e n&o temia o $ue os homens pudessem lhe fa#er. O $ue conta n&o ' a aprova%&o da institui%&o religiosa" mas sim o chamado e a !n%&o do *enhor. 1>) O RUGIDO DO LEO ,9b* 3.1-15 INTRODUO ,m(s ' um megafone de 5eus. 1le ' um outdoor am!ulante com uma solene 10E ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. 150. 1>C 5ion/sio Lape. Jus.i3a e &s$eran3a $ara H%=e. 1E;3: p. 5C. 1>1 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. 113118. 1>) Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 850. mensagem para a na%&o de .srael. 1le fa# soar a trom!eta de 5eus tra#endo uma mensagem solene. -os pr(2imos trs cap/tulos deste livro ,m(s proclama trs mensagens: e2plica%&o T3.1-15U acusa%&o T8.1-13U e lamenta%&o T5.1- 0.18U. 1>3 3odas elas come%am com a ordem: Ouvi". 7. 6. ceil afirma $ue pelo fato do *enhor ter escolhido .srael para ser seu povo ele deve punir seus pecados T3.)U e comissionar profetas para anunciar o seu :ulgamento T3.3-;U. 7omo .srael semeou opress&o violncia e maldade um inimigo sa$uear+ a sua terra e destruir+ *amaria fa#endo assim perecer seus ha!itantes. Os altares de ?etel ser&o demolidos e a capital destru/da T3.E-15U. 1>8 O cap/tulo trs de ,m(s ense:a algumas li%4es $ue vamos considerar. I. PRIVIL#GIOS IMPLICAM EM RESPONSA!ILIDADES ]M./,2U ,ntes de 5eus em!ocar a trom!eta do :u/#o contra .srael recorda-o de seus muitos privil'gios. , trom!eta est+ tocando n&o para estranhos mas para o povo eleito. O le&o est+ rugindo n&o nas selvas do paganismo mas na cidade povoada pelo povo da alian%a. J. ,. 9otKer di# $ue este ' o povo da alian%a e da ado%&oB ' o povo remido e $ue tem uma intimidade singular com 5eus. 1>5 O :u/#o come%a pela 7asa de 5eus T1Le 8.1>U. O castigo ' proporcional ao privil'gio. Fuanto mais pr(2imos estivermos do *enhor tanto maior fidelidade se re$uer de n(s di# 7harles 6ein!erg. 1>0 1. Qm chamado gracioso T3.)U 5e todas as fam/lias da terra 5eus p@s o seu cora%&o em .srael. 5eus o escolheu n&o por ser uma grande na%&o nem por ser a melhor T5t >.0-;U. , causa da escolha divina est+ nele 1>3 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. Aeogr+fica 1ditora. *anto ,ndr' *L. )CC0: p. 833. 1>8 7. 6. ceil. -%mmen.arE %n .4e O#* >es.amen.. Iolume \. Milliam ?.1erdmans Lu!lishing 7ompanK. Arand Rapids 9ichigan. 1E>;: p. )5;. 1>5 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. ,?Q 1ditora. *&o Laulo *L. 1E;8: p. 5358. 1>0 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1ditora Iida. 9iame 6G. 1E;;: p. E3. mesmo. -&o h+ nada $ue possamos fa#er para 5eus nos amar mais nem nada $ue possamos fa#er para 5eus nos amar menos. -&o fomos n(s $uem o escolhemos mas foi ele $uem nos escolheu TJo 15.10U. 1le nos escolheu desde os tempos eternos T)3m 1.EU antes da funda%&o do mundo T1f 1.8U e fe# isso graciosamente sem nenhum merecimento nosso. 5eus n&o nos escolheu por causa da nossa f' mas para a f' T,t 13.8;U. 5eus n&o nos escolheu por causa das nossas !oas o!ras mas para as !oas o!ras T1f ).;-1CU. 5eus n&o nos escolheu por causa da nossa santidade mas para sermos santos T1f 1.8U. 5eus n&o nos escolheu por causa da nossa o!edincia mas para a o!edincia T1Le 1.)U. ). Qm chamado efica# T3.1!U 5eus n&o s( escolheu .srael mas o remiu o li!ertou e o chamou. 5eus tirou o seu povo dos grilh4es da escravid&o protegeu-o por meio do sangue do cordeiro li!ertou-o com m&o forte e poderosa e sustentou-o por sua generosa providncia. O 5eus $ue elege graciosamente ' o mesmo $ue salva totalmente e chama efica#mente. O chamado de 5eus ' irresist/vel. *ua gra%a ' efica#. H imposs/vel $ue uma pessoa eleita pere%a pois todos $uantos 5eus predestina ele chamaB e a todos os $ue ele chama :ustifica e glorifica TRm ;.3CU. 3. Qm chamado e2clusivo T3.)aU 5eus disse a .srael: 5e todas as fam/lias da terra somente a v(s outros vos escolhei". O relacionamento /ntimo de 5eus com .srael foi e2clusivo. Marren Miers!e di# $ue o termo escolher" $ue tam!'m pode ser tradu#ido como conhecer" indica um relacionamento /ntimo como a$uele de marido e mulher TAn 8.1U. 7onhecer" ' escolher" TAn 1;.1EB Jr 1.5B ).)3U. Lelo fato de pertencer e2clusivamente ao *enhor 5eus fe# por .srael coisas $ue n&o fe# por nenhuma outra na%&o TRm E.85U. 1>>
1>> Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 833. 8. Qm chamado proposital T3.3U 5eus chamou .srael para uma rela%&o de amor e comunh&o. Arande ' a !n%&o da pro2imidade de 5eus mas grande ' tam!'m a responsa!ilidade de viver em conformidade com essa lu#. 1>; 5eus li!ertou esse povo para ser sua noiva amada. , elei%&o divina ' para a salva%&o do pecado e n&o no pecado. , elei%&o ' para a santidade e n&o uma licen%a para pecar. .ntimidade implica em responsa!ilidade. , concordPncia com 5eus ' necess+ria para andar com ele. -o passado 5eus andou com .srael TJr 3.18U por$ue estavam de acordo mas agora os caminhos de .srael e os caminhos do *enhor s&o t&o diversos $ue n&o pode haver comunh&o entre eles di# 7harles 6ein!erg. 1>E
5eus e o pecador n&o est&o de acordo. 5eus ' lu#. 5eus ' santo. Lor isso o nosso pecado fa# separa%&o entre n(s e o nosso 5eus. -&o h+ nada em comum entre 5eus e o pecador. 1les est&o em lados opostos como dois via:antes em diferentes dire%4es. , intimidade s( pode ser cultivada por a$ueles $ue tm unidade de pensamento sentimento e prop(sito. O pecado nos separa de 5eus ou a comunh&o com 5eus nos separa do pecado. , *eptuaginta tradu#iu a e2press&o se n&o estiverem de acordo" para se n&o se conhecerem". .srael na sua in:usti%a e hipocrisia se afastara para t&o longe do *enhor $ue n&o tinha conhecimento do 1sp/rito de 5eus. 1;C 5. Qm chamado $ue implica responsa!ilidade T3.)!3U J. ,. 9otKer di# $ue o pecado ' desesperadamente s'rio no meio do povo de 5eus. Os pag&os ficam so! a condena%&o por violarem a conscinciaB o povo de 5eus deve portanto ficar trs ve#es mais por violar a conscincia a revela%&o e o amor $ue fe# dele o $ue '. 1;1 H conhecida a e2press&o de LuseK: Fuanto mais perto de sua pr(pria lu# 5eus coloca algu'm mais maligna ' a escolha das trevas". 1>; 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3. 1>E 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3. 1;C ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >>. 1;1 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 5855. , gra%a de 5eus n&o ' uma licen%a para pecar. -&o fomos salvos no pecado mas do pecado. -(s fomos eleitos pela santifica%&o do 1sp/rito e f' na verdade T)3s ).13U. -(s fomos eleitos para a santidade T1f 1.8U. .srael por viver na contram&o da vontade de 5eus tinha uma confian%a espDria nele e uma vis&o supersticiosa da elei%&o. 1;) 1les torciam a doutrina da elei%&o. Lensavam $ue 5eus se deleitava neles mesmo vivendo em seus pecados. ,chavam $ue s( lhes ca!ia privil'gios e n&o responsa!ilidades. 9as 5eus di# $ue vai punir .srael n&o apenas por causa de seus pecados mas tam!'m por causa de seus privil'gios desperdi%ados. O puritano Richard ?a2ter di# $ue os pecados do povo de 5eus s&o mais graves mais hip(critas e mais danosos do $ue os pecados do /mpio. O povo de 5eus peca contra maior lu# contra maiores princ/pios de vida e mais /ntimo relacionamento. , gra%a de 5eus deve nos estimular N santidade mais do $ue o medo do castigo T1Jo 3.1)U. O amor a Jesus deve ser a nossa grande motiva%&o para viver e tra!alhar no reino de 5eus T)7o 5.18B Jo )1.15-1>U. -ossas o!ras s&o feitas n&o para alcan%ar o favor de 5eus mas por$ue :+ fomos alcan%ados por sua gra%a T1f ).1CU. O privil'gio ' o maior est/mulo para a responsa!ilidade T1f 1.38B Jo 15.10B 1Le ).85EU. Jesus afirmou: 9as N$uele a $uem muito foi dado muito lhe ser+ e2igido" TGc 1).8;U. 7omo povo escolhido de 5eus devemos viver de modo digno da voca%&o com $ue fomos chamados T1f 8.1U. , 1scritura di# $ue os dons e a voca%&o de 5eus s&o irrevog+veis" TRm 11.)EU. 5eus n&o anula a elei%&o da gra%a com seu povo por isso disciplina-o n&o para destru/-lo mas para restaur+-lo. Lor sermos filhos e n&o !astardos 5eus nos disciplina T<! 1).>ssU. J. ,. 9otKer corretamente afirma: Lrivil'gios especiais o!riga%4es especiaisB gra%a especial santidade especialB revela%&o especial escrut/nio especialB amor especial o!edincia especial... a .gre:a de 5eus n&o pode :amais escapar dos perigos de sua singularidade". 1;3 1;) ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >0. 1;3 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 55. II. O PECADO SEMPRE ATRAI JU$ZO ]M.M*PU 1. O pecado :amais ficar+ sem :ulgamento T3.8-0U O profeta ,m(s menciona cinco par+!olas dando v+rios e2emplos de causa e efeito para ressaltar a mensagem do :u/#o de 5eus dirigido N pecaminosa na%&o de .srael. 7harles 6ein!erg di# $ue no mundo natural na nature#a nada acontece por acidente ou acasoB de igual modo na esfera dos neg(cios de 5eus h+ sempre uma causa para cada efeito. 1;8 J. ,. 9otKer di# $ue um antes e depois" ' a caracter/stica de todos os vers/culos centrais T3.8-0U. -o verso 8a o le&o ruge pronto para saltar e no vers/culo 8! a presa foi apanhada e o rosnado da fera est+ sendo ouvido em sua toca para a $ual a carca%a foi levada para servir de alimentoB no vers/culo 5a a ave cai no la%o e no vers/culo 5! a armadilha se fechouB no vers/culo 0a a trom!eta fa# advertncia de um perigo iminente mas no vers/culo 0! o golpe :+ foi dado. 1ste movimento dos vers/culos da amea%a N e2ecu%&o constitui um poderoso apelo conclusivo da mensagem $ue ,m(s aca!ou de pregar. 1;5 Fuatro solenes verdades devem ser a$ui destacadas: 1m primeiro lugar a sen.en3a *e ,eus es.a7a #a7ra*a c%n.ra seu $%7% rebe#*e T3.8U. O le&o en$uanto !usca a sua presa fica em silncio. 1le ruge $uando est+ para dar o !ote fatal. .srael n&o mais escapar+. O :u/#o divino :+ foi lavrado pois o le&o :+ est+ rugindo. O le&o#inho s( levanta a sua vo# no covil $uando a presa :+ foi apanhada. , verdade encerrada nesta figura ' $ue as predi%4es amea%adoras do profeta s&o o efeito en$uanto a causa ' o estado pecaminoso da na%&o di# 7harles 6ein!erg. 1;0
H imposs/vel escapar N puni%&o :usta do pecado. <+ perfeito acordo entre o sentido da mensagem de ,m(s e a seguinte declara%&o do ap(stolo Laulo: -&o vos enganeis: de 5eus n&o se #om!aB pois a$uilo $ue o homem semear isso tam!'m ceifar+" TAl 0.>U. 1;8 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E3. 1;5 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 5>5;. 1;0 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E8. 1m segundo lugar % $%7% *e ,eus es.H cain*% n% #a3% *% seu $r9$ri% $eca*% T3.5U. .srael ' a ave $ue caiu no la%o ou a presa $ue caiu na armadilha. O povo armou um la%o e caiu nele. O homem ' apanhado pelas pr(prias cordas do seu pecado. O $ue ele semeia ele colhe. 1m terceiro lugar a $r%c#ama35% *% =u'% *e ,eus c%m% um .errem%.% T3.0U. , trom!eta era um instrumento $ue anunciava a calamidade e a guerra iminente. Fuando a trom!eta soava na cidade o povo tremia de medo. , trom!eta de 5eus estava sendo tocada e o mal estava preste a chegar. -ada ficar+ de p' $uando 5eus visitar o seu povo em sua ira. ,s constru%4es mais s(lidas ser&o destru/das T3.15U e os homens mais valentes v&o perecer T).18-10U. 1m $uarto lugar % =u'% c%n.ra % $eca*% aci%na*% $e#a $r9$ria m5% *e ,eus T3.0!U. H 5eus $uem est+ tra#endo o mal N cidade. 1sse mal n&o ' o mal moral pois 5eus n&o pode pratic+-lo T3g 1.13U mas a calamidade a guerra o infortDnio e o desastre iminente T1*m 0.EB Jr 1.18B .s 85.>U. O *enhor 5eus ' so!erano governador de tudo $ue acontece do !em e do mal di# 7ra!tree. 1;> 6oi 5eus $uem entregou .srael nas m&os da ,ss/ria. 6oi 5eus $uem entregou Jud+ nas m&os da ?a!il@nia. O /mpio ' a vara da ira de 5eus para disciplinar o seu povo re!elde. James Molfendale di# $ue o :u/#o so!re .srael ' procedente de 5eus e n&o de $ual$uer outra fonteB ele ' merecido preparado e2ecutado e sem nenhuma possi!ilidade de escape. 1;; ). O :ulgamento nunca vem antes do alerta divino T3.>U 5eus n&o apenas chamou .srael para ser o seu povo mas tam!'m chamou profetas para falar a essa na%&o. ,ntes de 5eus enviar o :u/#o ele fa# ouvir a vo# da advertncia. ,ntes das ta%as da ira serem derramadas as trom!etas come%am a tocar. ,ntes de o :u/#o ser consumado 5eus revela seu prop(sito aos profetas e levanta-os para pregar ao povo. 5eus avisou -o' acerca do dilDvioB falou com 1;> ,. R. 7ra!tree. O #i7r% *e /m9s. 1E0C: p. >E. 1;; James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. )01. ,!ra&o so!re a destrui%&o de *odoma e AomorraB preveniu a Jos' com referncia aos sete anos de fome e assim fe# com seus servos atrav's dos s'culos da hist(ria de .srael. ,t' nosso *enhor Jesus advertiu os ap(stolos acerca da vindoura desola%&o de Jerusal'm TGc )1.)C- )8U. 1;E
Fuando um profeta proclama a Lalavra de 5eus ' por$ue 5eus est+ prestes a fa#er alguma coisa importante e dese:a alertar o seu povo T3.>U. ,m(s est+ proclamando o rugido do le&o T3.;U. , vo# ' de ,m(s mas a palavra ' de 5eus. 3oda a 1scritura ' uma trom!eta de 5eus para alertar o homem $ue o dia do :u/#o chegar+. 5as p+ginas da ?/!lia ecoa o rugido do le&o. ,$ueles $ue caminham desaperce!idos ter&o $ue enfrentar inevitavelmente o :usto :u/#o de 5eus. ,m(s estava golpeando a na%&o com sua vo# e2pondo a hedionde# de seus pecados tocando assim em todos os pontos nevr+lgicos com sua palavra prof'tica. Russell -orman 7hamplin ilustra esse fato assim: ,!raham Gincoln o grande emancipador dos escravos dos 1stados Qnidos da ,m'rica estava condicionado para desempenhar esse tra!alho. Fuando ainda era :ovem fe# uma viagem pelo rio 9ississippi at' a cidade de -ova Orleans. 1le tra!alhava em uma em!arca%&o $ue levava cargas N$uela cidade provenientes de cidades do norte. Lercorrendo a p' a cidade aconteceu-lhe encontrar um mercado de escravos. ,li viu homens mulheres e crian%as negros sendo vendidos para $uem oferecesse mais dinheiro. Iiu fam/lias sendo rasgadas e cora%&o sendo despeda%ados por essa pr+tica in/$ua. 1 disse em vo# alta: *e eu chegar a ter a oportunidade de ferir essa coisa haverei de feri-la gravemente". 1le estava destinado a tornar-se um dos presidentes dos 1stados Qnidos da ,m'rica e $uando o!teve essa oportunidade feriu gravemente a escravatura em sua na%&o. 1EC ,ssim tam!'m aconteceu com ,m(s. 1le rece!eu autoridade da parte de 5eus e feriu gravemente a apostasia de .srael. .srael por'm n&o lhe deu ouvidos. 1;E 7harles G. 6ein!erg. Os :r%+e.as ;en%res. 1E;;: p. E8. 1EC Russell -orman 7hamplin. O /n.i1% >es.amen.% In.er$re.a*% ?erscu#% $%r ?erscu#%. Iol. 5. 1ditora <agnos. *&o Laulo *L. )CC3: p. 3518. III. O PECADO NUNCA ICA ESCONDIDO ]M.9,/0U Os pecados de .srael s&o denunciados pelo profeta ,m(s testemunhados pelas na%4es pag&s e :ulgados por 5eus. O pecado n&o ficar+ escondido. 1. Fuando o povo de 5eus peca at' os pag&os se escandali#am T3.EU 5eus convocou testemunhas contra .srael. Marren Miers!e di# $ue em seu tempo o profeta .sa/as chamou o c'u e a terra para testemunhar contra Jud+ T.s 1.)U e ,m(s convocou as na%4es gentias para testemunhar contra .srael. O pecado de .srael era t&o grande $ue assustava at' as na%4es pag&s pois afinal de contas .srael estava pecando consciente e deli!eradamente T17o 5.1U. 1E1 H lament+vel $uando o povo de 5eus torna-se repreens/vel aos olhos dos /mpios. ,!ra&o em duas ocasi4es mentiu para reis pag&os acerca da sua esposa TAn 1).1C-)CB )C.1ssU. *ans&o tornou-se espet+culo e motivo de chacota para os filisteus num templo pag&o TJ# 10U e o adult'rio de 5avi com ?ate-*e!a deu motivo a $ue !lasfemassem os inimigos do *enhor" T)*m 1).18U. ,m(s convocou os filisteus T,sdodeU e os eg/pcios para testemunhar os $ue estava acontecendo em *amaria. 5eus est+ chamando ,sdode uma cidade $ue cometeu graves pecados sociais para testemunhar contra os pecados sociais de .srael. ,$ueles $ue n&o rece!eram uma revela%&o especial est&o :ulgando o povo $ue a possui. 5a mesma forma o 1gito $ue :+ havia oprimido a .srael ' chamado para testemunhar e :ulgar suas crueldades. Os menos culpados s&o chamados para :ulgar os mais culpados. ,$ueles $ue n&o rece!eram revela%&o especial nem foram redimidos est&o :ulgando o povo da alian%a. 1is um povo sem revela%&o e sem reden%&oB e a$ui outro cheio de gra%a e lu# de 5eus e o primeiro pode :ulgar o segundo por pertur!ar a comunh&o da !oa ordem social 1E1 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 838. e por despre#ar e desvalori#ar os seus semelhantes. 1E)
). Fuando o povo de 5eus se entrega ao pecado ele se torna pior do $ue os /mpios T3.1CU , cidade de *amaria estava cheia de tumultos e opress&o T3.EU. Os castelos estavam cheios de violncia e devasta%&o T3.1CU. .srael n&o sa!ia mais fa#er o $ue era reto T3.1CU. O afastamento deli!erado de 5eus empurrou o povo para a degrada%&o moral. , impiedade desem!oca na pervers&o TRm 1.1;U. O pecado cauteri#a a conscincia calcifica o cora%&o e tira da alma toda a sensi!ilidade espiritual. Os israelitas est&o vivendo no pecado de forma contuma# e incorrig/vel. 1les perderam o temor de 5eus e o amor pelo pr(2imo. Iiam os po!res como algu'm $ue deviam e2plorar e esmagar. 1les s( !uscavam a seguran%a e o conforto da ri$ue#a mesmo $ue essa ri$ue#a fosse desumanamente rou!ada dos po!res. IV. O PECADO NUNCA ICA SEM PUNIO ]M.//*/0U J. ,. 9otKer alerta para o fato de es$uecermo-nos de $ue o nosso 5eus pode se tornar nosso inimigo T.s 03.1CU e com toda a nossa conversa de tomar cuidado para n&o cair so! o poder de *atan+s ficamos cegos para a possi!ilidade muito mais perigosa de perder o poder de 5eus. 1E3 , ?/!lia di# $ue horrenda coisa ' cair nas m&os do 5eus vivo. 1. Fuem n&o escuta a vo# de 5eus ter+ $ue suportar a vara da disciplina de 5eus T3.11U .srael desviou-se de 5eus deli!eradamente )CE anos. -esse tempo 1E reis em ; dinastias assumiram o trono para s( liderar ainda mais a na%&o para longe de 5eus. O *enhor enviou profetas para admoestar a na%&o mas a alguns taparam os ouvidos a outros perseguiram e prenderam e a outros ainda mataram. ,gora ent&o 5eus entrega o seu povo nas m&os do rei da ,ss/ria para serem levados para o cativeiro. O homem $ue muitas ve#es ' corrigido e n&o se 1E) J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >3. 1E3 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 0E. humilha ser+ $ue!rado repentinamente sem $ue ha:a cura TLv )E.1U. ). 5eus ' o agente do :ulgamento ao seu pr(prio povo T3.1815U 5eus se torna o maior inimigo de .srael. O :u/#o $ue desa!a so!re a na%&o re!elde procede do pr(prio 5eus. O $ue homem semeia ele colhe. O mal $ue ele pratica cai so!re a sua pr(pria ca!e%a. O mal $ue ele pratica contra o po!re o fraco e o indefeso ser+ agora punido ine2oravelmente pelo grande :ui# de toda a terra. Os tri!unais $ue ele su!ornou comprando senten%as por dinheiro n&o poder&o livr+-lo do :usto tri!unal de 5eus. 3. O :ulgamento de 5eus perscrutar+ toda as +reas da na%&o T3.11-15U O $ue o homem fa# em oculto vir+ N plena lu#. -ada pode ficar escondido aos olhos oniscientes de 5eus. 1le tudo conhece e tudo :ulga retamente. Fuais foram as +reas de a!rangncia do :ulgamento de 5eusR 1m primeiro lugar ,eus =u#1%u a 7i*a m%ra# *a na35% T3.11U. , cidade de *amaria era um antro de corrup%&o e violncia. Os reis eram maus os :u/#es eram gananciosos e in:ustos os ricos eram avarentos e violentos as mulheres eram fDteis e amantes do pra#er. , cidade estava entregue N volDpia e a lu2Dria. 1n$uanto os po!res espoliados amargavam as agruras da fome os ricos se refestelavam com vinhos caros em camas de marfim na seguran%a de seus castelos. .srael tornou-se um povo t&o corrompido $ue n&o sa!ia mais fa#er o $ue era certo T3.11U. James Molfendale falando so!re a culpa da na%&o di# $ue eles perderam a sensi!ilidade moral perverteram pu!licamente a :usti%a e cometeram fraudes desavergonhadamente. 1E8 1m segundo lugar ,eus =u#1%u a 1anFncia insaciH7e# *%s ric%s T3.1115U. O :u/#o de 5eus so!re *amaria poria fim ao lu2o e N arrogPncia. ,s casas mais ricas estavam entrando em colapso. Os verdadeiros 1E8 James Molfendale. >4e :reac4erDs -%m$#e.e H%mi#e.ic -%mmen.arE. Iol. )C. 1EE0: p. )05. s/m!olos da ri$ue#a e da opulncia dos poderosos tornar-se-iam p(. Os ricos cheios de ganPncia e avare#a haviam acumulado grandes fortunas. , avare#a ' o dese:o insaci+vel de ter mais sempre mais inclusive o $ue ' do outro. , ganPncia dos ricos mancomunados com :u/#es corruptos trou2e N aristocracia de .srael uma ri$ue#a ostensiva. 1n$uanto o povo vivia na mis'ria os ricos tinham casas de inverno casas de ver&o casas de marfim e grandes casas ou castelos. 1les se refugiavam nesses pal+cios ricamente adornados e fortemente protegidos pensando $ue o mal :amais entraria pelos port4es fortemente protegidos de seus castelos. 1stavam como o rico insensato da par+!ola de Jesus pensando erradamente $ue a ri$ue#a pudesse lhes dar seguran%a TGc 1).1)-)1U. 9as eles n&o se aperce!eram $ue ningu'm peca impunemente contra 5eus. O :u/#o pode parecer tardio mas ele vir+ certamente. O dia de .srael chegou. ,ss/ria com seus e2'rcitos sedentos de sangue invadiu a cidade de *amaria sa$ueou-a e destruiu todos os s/m!olos da for%a e poder da$uela na%&o pecaminosa. .sso ocorreu em >)) a.7. $uando os ass/rios invadiram .srael. Os israelitas haviam e2plorado uns aos outros mas seriam despo:ados por uma na%&o pag& e gentia. 7olhemos a$uilo $ue semeamos. 1E5 ,m(s usou uma ilustra%&o da vida pastoril para revelar a gravidade do $ue estava para acontecer a .srael T3.1)U. 5e acordo com O2odo )).1C-13 se um le&o tomasse um carneiro e o despeda%asse o pastor devia tra#er o $ue havia so!rado para provar $ue a ovelha estava de fato morta TAn 31.3EU. 1ra uma esp'cie de garantia $ue o pastor n&o estava rou!ando o dono do re!anho. 9otKer di# $ue tal salvamento n&o era nenhum salvamentoB era apenas a evidncia de algo $ue fora antes mas :+ n&o ' mais. 1E0 O vers/culo 1) fala $ue assim ser&o salvos os filhos de .srael $ue ha!itam em *amaria com apenas o canto da cama e parte do leito. 7amas leitos travesseiros resumem a vida e os h+!itos do povo. *ensualidade lu2o ociosidade cuidados com o corpo mas nenhuma evidncia de religi&o nenhuma 1E5 Marren M. Miers!e. -%men.Hri% Ib#ic% &)$%si.i7%. Iol. 8. )CC0: p. 830. 1E0 J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >8. espiritualidade. 1les tinham vivido apenas para os deleites do corpo. O deus deles era o pra#er. Iiviam movidos pelo hedonismo. ,ssim 5eus se afasta deles e os entrega N ,ss/ria. 1E>
Fuando a ,ss/ria terminasse de arrasar .srael s( restaria um pe$ueno remanescente do povo. - ano >)) a.7. a ,ss/ria cercou *amaria incendiou seus pal+cios destruiu suas casas passou ao fio da espada milhares de israelitas deportou outros tantos e trou2e para a$uela terra cativos de outras na%4es formando assim um povo h/!rido e mesti%oB chamado samaritano TJo 8.E1E-)8U. ,m(s dei2ou claro $ue a ,ss/ria era apenas a vara da ira de 5eus castigando o seu povo por causa dos seus pecados. O pr(prio 5eus derru!ou essas fortale#as s/m!olos do lu2o da opulncia da ri$ue#a e pretensa seguran%a da na%&o. , m&o $ue :ogou ao ch&o as casas de inverno de ver&o de marfim e as grandes casas foram as m&os dos soldados ass/rios mas a m&o $ue os dirigia nessa destrui%&o era a m&o onipotente de 5eus. 1m terceiro lugar ,eus =u#1%u % $eca*% *a in=us.i3a s%cia# *a na35%. 1m *amaria havia tumultos e opress4es T3.EU. -os castelos dos reis e dos no!res havia violncia e devasta%&o T3.1CU. , cidade estava cheia de transgress4es T3.18U. 5urante dois s'culos o pecado da in:usti%a social da violncia impune da ganPncia criminosa da ri$ue#a il/cita da opress&o ao po!re cresceu enormemente em .srael. Os ricos por meio da violncia e devasta%&o estavam arma#enando entesourando preservando guardando os meios da sua pr(pria destrui%&o. Fuando os ricos e2ploram os po!res essa ri$ue#a in:usta se transforma em com!ust/vel para $ueimar suas pr(prias carnes T3g 5.3U. Os profetas de 5eus tocaram a trom!eta mas o povo n&o atendeu a vo# de 5eus. ,gora o le&o est+ rugindo. , presa ser+ apanhada inevitavelmente. O tempo do :u/#o havia chegado. , senten%a de condena%&o :+ estava lavrada. 1m $uarto lugar ,eus =u#1%u % $eca*% re#i1i%s% *e Israe# T3.18U. ?etel era o 1E> J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >5. santu+rio do rei e o templo do reino T>.13U. O culto havia sido deturpado. ?etel era o centro da idolatria em .srael. 1ra a fonte principal de suas v&s supersti%4es. Qm especial :ulgamento ' pronunciado contra o centro religioso ?etel e contra o centro pol/tico *amaria. , idolatria provoca a ira de 5eus e atrai seu :usto :u/#o. O rei Jero!o&o . numa :ogada pol/tica para afastar os seus sDditos de Jerusal'm e do culto no templo estrategicamente lan%ou m&o da religi&o para servir aos seus ego/sticos interesses pol/ticos. 1le fe# dois !e#erros de ouro e colocou um em 5& e outro em ?etel e assim o sincretismo religioso tomou conta da na%&o T1Rs 1).);U. 1le levou o povo a confundir o vis/vel com o .nvis/vel. 1le identificou 5eus com o !e#erro o 7riador com a criatura. -a pr+tica cananita o !e#erro era o s/m!olo da fertilidade. *o! a lideran%a de Jero!o&o . o povo escolheu um caminho imoral de prosperidade. , verdade foi torcida a revela%&o adaptada para encai2arem-se nos interesses inescrupulosos de um l/der pol/tico e assim a religi&o foi profanada. 9otKer di# $ue Jero!o&o . foi um re!elde pol/tico Tcontra a casa de 5aviU um cism+tico religioso Tcontra o culto de Jerusal'mU e um her'tico teol(gico Tcontra a verdade divinaU. 1le foi levado pelo e2pediente pol/tico mas preferiu estender a sua re!eli&o aos campos religioso e teol(gico. 1E; 1ra uma mistura do culto divino com pr+ticas pag&s. , idolatria perverteu a teologia e profanou o culto. O :ulgamento de 5eus alcan%a os altares de ?etel. Qma religi&o $ue se desvia da verdade n&o tem o agrado de 5eus ao contr+rio est+ so! o seu :u/#o. -ingu'm pode encontrar refDgio numa religi&o id(latra no dia da calamidade. ,s pontas do altar estar&o cortadas. J. ,. 9otKer elucida esse ponto $uando escreve: O vers/culo 18 reflete a suposi%&o pag& de $ue se agarrar Ns pontas do altar dava N pessoa Tn&o importa o $ue tivesse sido anteriormenteU uma sacrossantidade mas no dia em $ue esse asilo for mais dolorosamente necess+rio desco!rir&o $ue at' esmo o imaginado refDgio desapareceu: o altar est+ sem pontas. 7om um to$ue o mais caprichado poss/vel ,m(s denuncia todo o fracasso da religi&o do povo na prote%&o contra 1E; J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. >0. o desastre. *e tradu#irmos Ie.e# no vers/culo 18 teremos a seguinte se$Sncia interessante: ... casa de 5eus... casa de inverno... casa de ver&o... casas de marfim... grandes casas...". Onde a religi&o n&o tem poder tudo fica sem poderB $uando a casa de 5eus ' derru!ada nenhuma casa fica de p'. 1EE A CAPACITAO DA GRAA DE DEUS NA ALIO ) 3m 8.0-1; INTRODUO 1. O c'u n&o ' a$ui. ,$ui n&o pisamos ruas de ouro mas cru#amos vales de l+grimas. ,$ui n&o rece!emos os galard4es mas !e!emos o c+lice da dor. ). Laulo foi a maior e2press&o do cristianismo de todos os tempos. Iiveu uma vida superlativa. <omem de ora%&o e :e:um. Lregador incomum te(logo incompar+vel plantador de igre:as sem paralelos. Iiveu perto do 3rono mas ao tempo foi a%oitado preso algemado degolado. 3. 3om!ou como m+rtir a$ui levantou-se como pr/ncipe no c'u. *ua vida muito nos ensina. *eu e2emplo nos inspira. ,prendemos do $ue a gra%a de 5eus n&o nos livra: I.A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A ENRENTAR O SORIMENTO /. V7B97842 24>B9@1;A42 X 5eus lhe disse: 1u lhe mostrarei o $uanto importa sofrer pelo meu nome" T,t E:)0U. X 6oi perseguido em 5amascoB X 6oi re:eitado em Jerusal'mB X 6oi es$uecido em 3arsoB X 6oi apedre:ado em GistraB X 6oi a%oitado e preso em 6iliposB X 6oi escorra%ado de 3essal@nica e ?er'iaB X 6oi chamado de tagarela em ,tenasB X 6oi chamado de impostor em 7orintoB X 6oi duramente atacado em HfesoB X 6oi preso em Jerusal'mB X 6oi acusado em 7esar'iaB X 6oi v/tima de naufr+gio indo para RomaB X 6oi picado por uma serpente em 9alta 1EE J. ,. 9otKer. O *ia *% #e5%. 1E;8: p. 0E>C. X 6oi preso e degolado em Roma. X 1le disse para a igre:a da Aal+cia: 1u trago no corpo as marcas de Jesus" TAl 0:1>U. 1le falou de lutas por dentro e temores por fora. 1le falou de tra!alhos pris4es a%oites perigos de morte fustigado com varas apedre:ado naufr+gio fome sede nude# preocupa%&o com todas as igre:as. X O nosso sofrimento n&o ' sinal de $ue estamos longe de 5eus de $ue estamos fora da sua vontade. ,s pessoas $ue andaram mais perto de 5eus foram a$uelas $ue mais sofreram. 1u tenho por certo $ue o sofrimento do tempo presente n&o podem ser comparados com as gl(rias por vir a serem reveladas em n(s." 5i# ainda: , nossa leve e momentPnea tri!ula%&o produ# para n(s eterno peso de gl(ria". II. A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A VIVER VITORIOSAMENTE APESAR DAS ADVERSIDADES /. P7?54 24>B1? 7 84B 87 24598<4 * Aente precisa de 5eus. 9as gente tam!'m precisa de gente. 1le pediu para 3im(teo: 1U Lrocura vir ter comigo depressa Tv. EUB )U 3oma contigo a 9arcos e tra#e-o contigo Tv. 11UB 3U ,pressa-te a vir antes do inverno Tv. )1U. 2. P7?54 24>B1? 7 84B 84 7F7;84;4 . -a hra $ue mais Laulo precisou de a:uda foi a!andonado e es$uecido na pris&o. 7aminhou so#inho para o Aetsmani do seu mart/rio assistido apenas pela gra%a de 5eus. 5i# ele: 5emas tendo amado o presente s'culo me a!andonou..." Tv. 1CU. -a hora $ue estamos sofrendo precisamos de amigos por perto. M. P7?54 24>B1? 7 84B 87 9;CB7A98<4 . Laulo di#: -a minha primeira defesa ningu'm foi a meu favorB antes todso me a!andonaram" Tv. 10U. Laulo deu sua vida pelos outrosB agora $ue precisa de a:uda ningu'm se arrisca por ele. 5e $ue Laulo devia estar sendo acusadoR 1U ,te/smo Y por$ue se a!stinha do culto ao imperador e idolatriaB )U 7ani!alismo Y por$ue os crentes falavam em comer a carne e !e!er o sangue de 7risto $uando cele!ravam a 7eia do *enhor. N. P7?54 24>B1? 7 84B 87 G1B21C?9D<4 . Laulo di#: ,le2andre o latoeiro causou-me muitos malesB o *enhor lhe dar+ a paga segundo as suas o!ras" Tv. 18U. 1ste homem foi $uem delatou Laulo culminando na sua segunda pris&o e conse$uente mart/rio. 0. P7?54 24>B1? 7 84B 87 B1292AL;397 . -o v. 15 somos informados $ue ,le2andre o latoeiro resistiu fortemente Ns palavras de Laulo. 1le era um opositor do minist'rio de Laulo. -&o s( perseguia o ap(stolo mas tam!'m se opunha ao evangelho. O. P7?54 24>B1? 7 84B 84 >B94 . 1le pediu para 3im(teo levar a sua capa Tv. 13U. ,s pris4es romanas eram frias insalu!res escuras. Os prisioneiros morriam de lepra de doen%as contagiosas. O inverno estava se apro2imando Tv. )1U e Laulo precisa de uma capa $uente para enfrent+-lo. Q. P7?54 24>B1? 7 84B 81 ;<4 A1B 42 G1BC7@9;642 . Laulo estava na ante-sala do mart/rio mas $ueria aprender mais $ueria estudar mais $ueria e2aminar mais os livros os pergaminhos a Lalavra de 5eus. Laulo precisa de amigos de roupa e de livros. 3inha necessidades da alma da mente e do corpo. III. A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A TER OS VALORES DE VIDA MAIS EXCELENTES /. U@7 7:7597D<4 34BB1A7 84 GB121;A1 . :. O aU Olha para a vida na perspectiva de 5eus Y -ero n&o vai me matar. 1u ' $ue vou oferecer minha vida como um sacrif/cio a Jesus". Laulo comparou a sua vida como um sacrif/cio e uma oferta. !U Olha para a morte na perspectiva de 5eus Y Laulo di#: O tempo da minha partida ' chegada" Tv. 0U. , palavra analKsis significa: 1U H a palavra $ue descreve a a%&o de desatar um animal do :ugo Y , morte ' descanso do tra!alho. , morte ' dei2ar a carga a fadiga T,p 18:13U. )U H a palavra $ue significa dei2ar solto os la%os ou cadeias Y , morte para Laulo era uma li!erta%&o e al/vio. .a dei2ar a escura pris&o romana para entrar no para/so. 3U H a palavra para afrou2ar as estacas de uma tenda Y Lara Laulo a morte ' levantar acampamento ' mudar de endere%o ' ir para a 7asa do Lai. 8U H a palavra para soltar as cordas de um !arco Y Lara Laulo a morte ' singrar as +guas do mar da vida e chegar no porto divinal nas praias da eternidade onde n&o h+ choro nem pranto nem luto nem morte. 9orrer ' estar com 7risto. 9orrer ' ha!itar com o *enhor. 9orrer ' ir para a 7asa do Lai. 2. U@7 7:7597D<4 34BB1A7 84 G722784 . :. Q X 9uitas pessoas s&o como a Leer Aee de .!sen investem a vida toda na$uilo $ue n&o tem nenhum valor eterno e chegam ao fim e di#em: 9inha vida foi como uma ce!ola s( casca. aU 7om!ati o !om com!ate Y Laulo olhou para a vida como um com!ate. -ada de facilidades. -ada de amenidades. H luta. H com!ate rehido. Guta contra o mal. Guta contra as trevas. Guta contra os principados e potestades. Guta contra o pecado. Guta pelo evangelho. Guta para salvar vidas da perdi%&o. !U 7ompletei a carreira Y 1le n&o carregou peso inDtil nas costas por isso chegou ao fim da carreira. 1le n&o se destraiu com coisas fDteis por isso chegou ao fim da carreira. 1le correu de acordo com as regras por isso chegou ao fim da corrida. 1le manteve o seus olhos no alvo por isso chegou ao fim vitoriosamente. Laulo disse: 1m nada considero a vida preciosa para mim mesmo con$uanto $ueu complete a minha carreira". 5emas come%ou !em mas desistiu no meio do caminho. cU Auardei a 6' Y Laulo foi um soldado fiel ao seu *enhor at' o fim. 9uitos s&o como a mulher de G( olham para tr+s. Outros s&o como os israelitas sentem saudades do 1gito. Outros s&o como 5emas amam o presente s'culo. Laulo manteve-se firmeV M. U@7 :92<4 34BB1A7 84 >?A?B4 . :. P aU 7erte#a da recompensa futura Y Laulo tinha certe#a da !em-aventuran%a eterna. 1le fala da coroa da :usti%a. O imperador -ero pode declar+-lo culpado e conden+-lo N morte mas logo vir+ uma magn/fica revoga%&o do veredito de -ero $uando o *enhor reto :ui# o declarar :usto. Os m+rtires morreram cantando pela vis&o da gl(ria: 1stv&o disse: 1u ve:o o c'u a!erto e o *enhor de p'". !U 7erte#a da segunda vinda de 7risto Y 7risto vai voltar. 1 com ele est+ o galard&o. 7om ele est+ a coroa. -ossa recompensa est+ no c'u. IV. A GRAA DE DEUS NOS CAPACITA A RECE!ER A ASSIST)NCIA DO C#U NA HORA DA MORTE . V. /Q*/P /. AF7;84;784 G1542 64@1;2, @72 72292A984 G4B D1?2 . :. /Q X Laulo foi v/tima de a!andono dos homens mas foi acolhido e assistido por 5eus. ,ssim como Jesus foi assistido pelos an:os no Aetsmani $uando os seus disc/pulos dormiram tam!'m Laulo foi assistido por 5eus na hora da sua dor mais profunda. 5eus n&o nos livra do vale mas caminha conosco no vale. 2. D1?2 ;<4 ;42 59:B7 872 GB4:72, @72 ;42 8I G481B 1 >4BD72 G7B7 3?@GB9B@42 4 ;4224 @9;92A=B94 @12@4 ;72 GB4:72 . :. /Q X 5eus revestiu Laulo de for%as para $ue continuasse pregando a Lalavra. O vaso ' de !arro mas a Lalavra ' poderosa. Laulo foi preso mas a Lalavra espalhou-se por todos os gentios. M. D1?2 @?9A72 :1H12 ;<4 ;42 59:B7 87 @4BA1, @72 ;7 @4BA1 . :. /P X Laulo n&o foi poupado da morte mas foi li!erto atrav's da morte. , morte para ele n&o foi castigo perda derrota mas vit(ria. O aguilh&o da morte :+ foi tirado. 9orrer ' lucro. 9orrer ' precioso. 9orrer ' !em- aventuran%a. 9orrer ' ir para a 7asa do Lai. 9orrer ' entrar no c'u. N. N7 64B7 84 F757;D4 >9;75 P7?54 1TGB1227 ;<4 ?@ C12A4 81 >B?2AB7D<4, @72 ?@ AB9F?A4 81 C5RB97 74 21? S1;64B . :. /P X Laulo foi perseguido re:eitado es$uecido apedre:ado fustigado com varas preso a!andonado condenado N morte degolado mas em ve# de fechar a cortina da vida com pessimismo amargura ressentimento termina erguendo ao c'u um tri!uto de louvor ao *enhor Jesus. X *uas Dltimas palavras foram de e2alta%&o ao seu *enhor. CONCLUSO X O pastor $ue foi visitar o crente em estado terminal: irm&o voc est+ preparado para morrerR -&o eu estou preparado para viver. 1u estou preparado para ver Jesus. 1u estou preparado para entrar na 7asa do Lai. 1u estou preparado para entrar no go#o do meu *enhor." COMO ENRENTAR O IM DOS TEMPOS VITORIOSAMENTE Referncia: ) 3im(teo 3.1B 8.1-8 INTRODUO 1. O ap(stolo Laulo est+ preso num cala!ou%o romano. 1st+ na sala de espera do mart/rio. , fornalha da persegui%&o contra a igre:a est+ acesa. Laulo est+ dando suas Dltimas recomenda%4es a 3im(teo um pastor :ovem doente e t/mido a como enfrentar o tempo do fim. Laulo est+ passando para ele o !ast&o do evangelho. ). Laulo di# $ue precisamos sa!er algumas coisas: 1U 1sse tempo n&o ' f+cil para se viver Tv. 1U. 1sses dias s&o furiosos violentos Ta mesma palavra usada para descrever o endemoninhado gadarenoU. )U Fue o caos da sociedade ' resultado da$uilo $ue os homens s&o Tv. )U. O mal n&o est+ fora mas dentro do homem. 3. Laulo d+ $uatro conselhos para se viver vitoriosamente nos Dltimos dias: 6OA1 Tv. 5U *1AQ1 Tv. 1CU L1R9,-171 Tv. 18U LR1A, T8:)U. I. PRECISAMOS UGIR DO ESP$RITO QUE MARCA O IM DOS TEMPOS . :. /* 9 /. O @?;84 12AI 7BB?9;784 G4BE?1 42 64@1;2 12A<4 9;:1BA1;84 42 :754B12 81 D1?2 X Laulo di# $ue as pessoas direcionam o seu amor para si mesmas para o dinheiro e para o pra#er: poder dinheiro e se2o. O $ue est+ essencialmente errado com essas pessoas ' $ue o seu amor est+ mal dirigido. 1m ve# de serem em primeiro lugar amigos de 5eus s&o amantes de si mesmos do dinheiro e do pra#er. X -o universo h+ 5eus pessoas e coisas. -(s devemos adorar a 5eus amar as pessoas e usar as coisas. 9as se come%amos adorando a n(s mesmos n(s iremos ignorar 5eus amar as coisas e usar as pessoas. 1ste ' o triste diagn(stico da sociedade. aU 1las s&o ego/stas Tfilaut(sU Y ,s pessoas s&o narcisistas. 1las amam a si mesmas. 1las s( se importam consigo mesmas. 7om isso a fam/lia est+ se arre!entando: os casais :+ n&o sa!em enfrentar crises. 6ogem do casamento pela porta dos fundos do div(rcio. 5CJ dos casamentos aca!am. -os Dltimos seis anos o /ndice de div(rcio na terceira idade cresceu 51J TIe:a desta semanaU. >5J dos homens e 03J das mulheres cometem desli#es na +rea da fidelidade con:ugal. ,s fam/lias est&o em crise. !U 1las s&o amantes do dinheiro TfilargurosU Y O dinheiro ' o deus deste s'culo. ,s pessoas matam morrem se casam e se divorciam por dinheiro. , glo!ali#a%&o ' uma realidade ineg+vel. 5as 1CC maiores economias do mundo ho:e 51 s&o empresas. 51J da ri$ue#a do mundo est&o nas m&os de empresas. <+ empresas mais ricas $ue na%4es. , Aeneral 9otors ' mais rica $ue a 5inamarca. , 6ord ' mais rica $ue a Wfrica do *ul. , 3oKota ' mais rica $ue a -oruega. O Mal-9art ' mais rico $ue 101 pa/ses. 5CJ da ri$ue#a do mundo est&o nas m&os de apenas 801 pessoas. ?ill Aates tem uma renda l/$uida de 8CC milh4es por semana. O mercado glo!ali#ado e2ige cada ve# mais tempo do tra!alhador para $ue ele consuma cada ve# mais para fa#er a ciranda do consumo girar. <+ 3C anos >CJ das fam/lias s( um tra!alhava para o sustento. <o:e mais de >CJ das fam/lias precisam de duas rendas para manter o mesmo padr&o. O poder econ@mico est+ se concentrando nas m&os de poucos e a !ase da pirPmide est+ ficando cada ve# mais larga. <+ 3C anos o com'rcio da agro-indDstria cafeeira movia o montante de )C !ilh4es de d(lares e EJ desse montante ficava com os pa/ses produtores. <o:e o com'rcio da agro-indDstria cafeeira move o montante de ;C !ilh4es de d(lares e apenas 5J fica com os pa/ses produtores. 1sses >5 !ilh4es ficam nas m&os de uma meia de dD#ia de mega-empresas. 7onsumimos mais mas relacionamo-nos menos. Os lu2os de ontem s&o as necessidades do ho:e. ,ntes de uma crian%a entrar na escola ela :+ foi e2posta a mais de 3C mil anDncios. ,s coisas est&o tomando o lugar das pessoas. Os casais n&o tm tempo. Os pais n&o tm tempo para os filhos. Os crentes n&o tm mais tempo para 5eus. O urgente est+ tomando o lugar do importante. 12emplos: Arandes empres+rios $ue contru/ram imp'rios financeiros e perderam os filhos. Lresentes n&o su!stituem presen%a. cU 1las s&o amantes dos pra#eres e n&o amantes de 5eus Y O la#er a divers&o o culto ao corpo o culto ao est@mago est+ tomando o lugar de 5eus. , televis&o o cinema o fute!ol os sal4es de :ogo os :ogos de internet est&o ocupando a mente e o tempo dos crentes. -ossos adolescentes est&o desperdi%ando tempo em :ogos !anais no internet. -ossos :uniores est&o consumindo horas preciosas em entretenimento de nenhum valor. -ossos filhos passam )5 horas]semana diante da televis&o e apenas 1 hora]semana estudando a ?/!lia na 1scola 5ominical. 9uitos est&o faltando aula caindo o rendimento escolar tornando-se at' mesmo re!eldes aos pais e endurecendo o cora%&o em rela%&o Ns coisas de 5eus. Os nossos :uniores e adolescentes e at' :ovens est&o :ogando o seu tempo precioso no esgoto: gastando tempo em casas de :ogos como Gan- <ouse em :ogos de internet como 3/!ia RLA fltima on-line 7ounter-*tri^e Marcraft 3 ?atlefield. 9uitos pessoas $ue fre$uentam a igre:a ainda fre$uentam !oates clu!es noturnos casas de shows. O mundo est+ apanhando-os em sua rede. dU 1las s&o so!er!as Y Jactanciosos Tga!olasU arrogantes TaltivosU e !lasfemadores Tos $ue tm opini&o e2agerada de si mesmos menospre#am os outrosU. 1gocentrismo sem 5eus. eU 1las tm desestrutura familiar Y 5eso!edientes aos pais ingratos irreverentes desafei%oados implac+veis. fU 1las nocivas nos relacionamentos Y 7aluniadores Tdia!oloiU sem dom/nio de si Ta^rateisU cru'is inimigos do !em TafilagatoiU traidores atrevidos enfatuados. 2. O @?;84 12AI 7BB?9;784 G4BE?1 7 12G9B9A?7598781 12AI 89:4B39787 87 :987 . :. 0*9 X 6orma sem poder. 12terior sem interior. Lalavras sem vida. 6' sem o!ras. 3odos os pro!lemas relatados acima n&o est&o apenas descrevendo um mundo /mpio mas pessoas religiosas. ,s pessoas fre$uentam a igre:a mas n&o mudam a vida. X , igre:a evang'lica !rasileira cresce em nDmero mas n&o em compromisso. 3m carisma mas n&o car+ter. 3em nDmero mas n&o vida. <+ ini$uidade associada ao a:untamento solene. ,s pessoas entram para a igre:a mas n&o mudam o car+ter. X *&o como Janes e Jam!res os m+gicos $ue se opuseram a 9ois's imitando os milagres de 5eus. *atan+s ' um imitador. 1le tenta imitar a 5eus. 9as seu poder ' limitado. <o:e vemos uma religi&o de mimetismo de propaganda de performance de imita%4es cnicas e grotescas das o!ras de 5eus. X Lrecisamos fa#er uma cru#ada de ora%&o pela fam/lia. 1stamos em crise. <+ uma or$uestra%&o do inferno contra a fam/lia. O mundo a carne e o dia!o est&o usando todas as suas armas para enfra$uecer a fam/lia. Lrecisamos clamar a 5eus pelos nossos filhos. Lrecisamos passar a elas como Laulo passou para 3im(teo o !ast&o do evangelho. 7omo essa gera%&o vai poder liderar a igre:a de 5eus se n&o sa!e nem mesmo administrar o seu tempoR II. PRECISAMOS SEGUIR O EXEMPLO DAQUELES QUE ANDAM COM DEUS . V. /0*/2 X 3im(teo estava rodeado de falsos mestres. Lor isso ele devia seguir o e2emplo fiel de Laulo. 1le tinha $ue mirar um modelo. Lrecisamos de l/deres $ue sirvam de modelo para os mais :ovens. Lrecisamos de homens $ue falam a verdade e vivam a verdade. X <o:e os mour4es est&o caindo. O $ue ' um mour&oR H o toco $ue sustenta as estacas. Os mour4es est&o tom!ando se:a pela morte se:a pelo escPndalo. 9uitos da$ueles $ue eram referncias est&o naufragando. Os esteios est&o caindo. Lrecisamos de modelos para esta gera%&o T,ntonio 1lias Milson de *ou#a GopesU. X Fuais s&o as marcas de um mour&oR 1. *uas vidas s&o a!ertas para todos verem Y v. 1C a Y procedimento". Lraticam o $ue ensinam. Gonganimidade amor e perseveran%a. ). 1les ensinam doutrina verdadeira Y v. 1C! Y ensino". 3. 1les tm um prop(sito claro Y v. 1Cc Y O prop(sito de Laulo ' e2presso em ,t )C:)8. 8. 1les est&o prontos a sofrer Y v. 11-1) Y Liedade provoca antagonismo Tv. 1)U. Os impostores $uerem gl(rias e n&o sofrimento holofotes e n&o a!nega%&o aplausos e n&o dor Tv. 13U. <o:e os l/deres religiosos !uscam os holofotes. 1les promovem a si mesmos. 1les !uscam as gl(rias do mundo. *&o her(is. *e auto-denominam !ispos ap(stolos. -ada de a!nega%&o nem sofrimento. 12emplo: um dos figur4es do ?rasil: !ravo por$ue n&o ficou em <otel 5 estrelas]cach etc. III. PRECISAMOS PERMANECER I#IS , PALAVRA DE DEUS . V. /M*/Q X -&o o!stante as centenas de livros evang'licos as de#enas de !/!lias de estudo estamos vendo uma gera%&o analfa!eta da ?/!lia. Os crentes n&o tm firme#a. 1les correm atr+s das Dltimas novidades. 1les n&o e2aminam mais a Lalavra. -&o tm ra/#es nem compromisso. X , lu# interior ' mais importante do $ue a Lalavra revelada. , e2perincia ' mais importante do $ue a Ierdade. ,s emo%4es est&o no trono e a ra#&o destronada. ,s !uscam salva%&o mas n&o o *alvador. Fuerem as !n%&os e n&o o a!en%oador. Fuerem as d+divas e n&o o compromisso. /. A 9;2A7F9598781 842 9@G42A?B12 1 7 >9B@1H7 842 E?1 G1B@7;131@ ;7 P757:B7 . :. /M*/N X ,s pessoas $ue a!andonam a Lalavra para !uscar as novidades do mercado da f' seguem enganando e sendo enganadas. , vida ' uma ciranda. 3odo dia tem coisa nova. <+ uma leve#a uma muta%&o constante. -ada ' permanente. 7ada dia ' preciso inventar uma novidade: uma nova doutrina uma nova pr+tica uma nova e2perincia. 9as $uem est+ estri!ada na Lalavra permenece firme. X Lrecisamos em cada gera%&o estar atentos para os perigos das inova%4es: 1U 9isticismo pragm+ticoB )U Gi!eralismo 3eol(gicoB 3U Ortodo2ia mortaB 8U 12periencialismo intimista. Iivemos ho:e a realidade de uma igre:a p(s-denominacional. Os l/deres est&o fundando igre:as empresas. Iem a igre:a como uma empresa familiar uma fonte de lucro. 2. A 2?G1B94B98781 87 P757:B7 81 D1?2 1@ B157D<4 74 1;C7;4 842 9@G42A4B12 . :. /N*/Q aU ,s 1scrituras condu#em N *alva%&o Y v. 15! Y , ?/!lia ' essencialmente um manual de salva%&o. 1la e2plica o plano de salva%&o. !U ,s 1scrituras anunciam uma salva%&o 7ristocntrica Y v. 15! Y , salva%&o ' por meio de 7risto. cU ,s 1scrituras s&o de origem divina Y 1la ' infal/vel inerrante e suficiente. dU ,s 1scrituras tratam da doutrina e da conduta Y v. 10-1> Y 1U 1nsino ou doutrina To $ue ' certoUB )U Repreens&o To $ue n&o ' certoUB 3U 7orre%&o Tcomo se tornar certoUB 8U 1duca%&o na :usti%a Tcomo permanecer certoU. IV. PRECISAMOS PREGAR A PALAVRA COM SENSO DE URG)NCIA . N(/*N /. A F721 87 2?7 1T4BA7D<4 . :. /,M*N aU 5evemos olhar para o dia da presta%&o de contas Y v. 1 Y Jesus vai voltar. 1le vai :ulgar as na%4es vai :ulgar a sua igre:a vai :ulgar os seus o!reiros. 1le vai colocar o seu prumo em n(s. *eremos encontrados fi'isR 1stamos fa#endo o $ue ele mandouR 1stamos envolvidos com a proclama%&o da sua LalavraR !U 5evemos olhar para a tendncia m/stica do homem Y v. 3-8 Y ,s pessoas n&o suportar&o a verdade Tv. 3-8U. 1les correr&o atr+s das novidades. *entir&o coceiras nos ouvidos. 3er&o fome de novidades. 7orrer&o atr+s da !n%&o e n&o do a!en%oador. ,s pessoas v&o correr atr+s dos mestres das novidades Tv. 3U Y Lessoas $ue dei2am a Lalavra para consultar seus profetas e profetisas. 2. A ;7A?B1H7 87 1T4BA7D<4 . :. 2 X , ordem de Laulo ' pregar a Lalavra e n&o so!re a Lalavra. X 5eus n&o tem nenhum compromisso com a palavra do pregador mas sim com a sua pr(pria Lalavra. , Lalavra ' fonte da mensagem e a autoridade do mensageiro. X O mundo e a igre:a est&o precisando da Lalavra. <+ morte na panela e s( a farinha da Lalavra pode tirar a morte da panela. <+ morte nas c+tedras dos semin+rios nos pDlpitos nos livros nas mDsicas. X 1ssa prega%&o ' urgente Y .nsta $uer oportuno $uer n&o. Lrega%&o ' a proclama%&o de um homem N !eira da morte para homens $ue est&o morrendo. X 1ssa prega%&o ' conte2tual Tcorrige repreende e e2ortaU. X 1ssa prega%&o ' paciente Tcom toda longanimidadeU X 1ssa prega%&o ' fiel Tcom toda doutrinaU. CONCLUSO 1U 1stamos vivendo uma crise de vis&o. <+ 0CC pastores flutuando na .L? e mais 3CC novos. O campo ' o mundo. 6alta-nos vis&o. Lrever/amos ser desafiados a plantar ECC novas igre:as. )U , crise ' uma encru#ilhada: n&o podemos tomar o atalho do mundanismo nem o atalho do misticismo. Lrecisamos nos voltar para 5eus e pedir para ele restaurar a nossa sorte a fim de $ue passamos o !ast&o do evangelho para a nova gera%&o com fidelidadeV POR QUE DAVI CHEGOU EXAUSTO AO JORDO% ) *amuel 11.1-)0B 10.18 INTRODUO /. O2 >7:4B12 81 D1?2 7 D7:9 aU 5eus escolheu 5avi e o tirou do meio da manada de ovelhas e o ungiu para ser rei de .srael. !U O 1sp/rito de 5eus passou a ha!itar em 5avi e ele foi capacitado para enfrentar o gigante a ganhar importantes !atalhas contra os inimigos do povo de 5eus. cU , !oa m&o de 5eus era com 5avi e ele ganhou a confian%a de todo o povo. dU 1m!ora fosse ungido rei 5avi nunca conspirou contra *aul. 5eus usou o *aul e2terno para tirar o *aul do cora%&o de 5avi para $ue 5avi n&o fosse um *aul ... eU 5eus deu a 5avi o reino o povo e a vit(ria contra os seus inimigos. 2. O2 8123?9842 81 D7:9 aU ,s vit(rias de ontem n&o servem para ho:e. Os grandes homens tam!'m caem. H preciso vigilncia constante. 5avi multiplicou mulheres e os reis n&o deviam fa#er isso. !U 5avi n&o ministrava Ns suas mulheres. cU 5avi tinha )3 filhos. *eus filhos eram seus ministros mas 5avi n&o dialogava com eles. M. A 1T7?2A7D<4 81 D7:9 aU O pecado nos dei2a estressados. O pecado tra# solid&o angDstia estresse. !U 5avi est+ a$ui fugindo de ,!sal&o seu filho. 1 nessa fuga 5avi est+ e2austo N !eira do Jord&o. Ie:amos $uais foram as causas da$uela e2aust&oR X <o:e h+ pais e2austos. <+ c@n:uges e2austos. Ie:amos 1C passos $ue levaram 5avi N e2aust&o: I.DAVI E A SUA INIDELIDADE CONJUGAL . / S@ //(/*0 X 5avi estava no lugar errado na hora errada fa#endo a coisa errada vendo a pessoa errada dese:ando uma e2perincia errada. X <omens gostam de olhar e mulheres gostam de ser olhadas. X O mito da grama mais verde do outro lado da cerca. X Ie:amos os passos: 1U *olid&oB )U ,limentar a sensualidadeB 3U 3apar os ouvidos Ns advertncias de 5eusB 8U 7onsumar o dese:o lascivoB 5U 3entar esconder o pecadoB 0U 9atar o marido da sua amanteB >U 7asar-se com a viDva. X 5avi tinha )3 filhos $ue assistiram o show da sua vida adulterando e matando o marido da$uela mulher. X O pecado vai levar voc mais longe do $ue $uer irB O pecado vai reter voc mais tempo do $ue $uer ficarB O pecado vai lhe custar mais caro do $ue voc $uer pagar. II. DAVI TENTA ESCONDER O SEU PECADO X Lv 1;:13: O $ue enco!re as suas transgress4es :amais prosperar+ mas a$uele $ue as confessa e dei2a alcan%ar+ miseric(rdia". X *almo 3): 1n$uanto eu calei os meus pecados envelheceram os meus ossos pelo meu constante gemido dia e noite. , tua m&o pesou so!re mim e o meu vigor tornou-se em se$uid&o de estio". X <+ muitas pessoas ho:e sem poder sem autoridade sem alegria sem li!erdade por causa do pecado. O dia!o amor%ar+ voc en$uanto voc n&o romper com o pecado. X 9o%ada: cuidado para n&o ficar. 9antenha o seu namoro santo. Ioc est+ enco!rindo alguma coisa no seu namoroR 7@n:uge voc ' fiel ao seu companheiro da sua alian%aR III. DEUS CONRONTA O PECADO DE DAVI ATRAV#S DE NAT X 5avi ficou um ano afastado de 5eus tentando manter as aparncias. <avia uma tonelada de culpa so!re a sua ca!e%a. O $ue ele fi#era tinha sido mal aos olhos do *enhor. X , par+!ola de -at&. X 6eli# o homem cu:o pecado ' co!erta e cu:a ini$uidade ' perdoada. X Fuando voc se entrega a uma pai2&o a uma aventura fora do casamento voc envolve toda a sua fam/lia. X 5eus disse para 5avi por interm'dio de -at&: ,gora pois n&o se apartar+ a espada :amais da tua casa por$uanto me despre#aste e tomaste a mulher de Qrias o heteu para ser tua mulher" T) *m 1):)CU. X 5eus disse ainda: 5este motivo a $ue !lasfemassem os inimigos do *enhor tam!'m o filho $ue te nasceu morrer+" T) *m 1):18U. IV. A MORTE DO SEU ILHO X -&o !rin$ue com o pecado. Fuem #om!a do pecado ' louco. 7ontra essas coisas 5eus ' o vingador. X 5avi coa!itou com ?atese!a e :ustamente na$uele dia a mulher ficou gr+vida. X O menino morre por causa do pecado de 5avi. X *ete dias de choro e :e:um mas ele sofreu as conse$uncias do seu pecado. V. O ESTUPRO E INCESTO NA CASA DE DAVI X ,mnon nutre um sentimento doentio por 3amar. X ,mnon desonra 3amar. X 3amar ' envergonhada e fica desolada. X 13:)C Y ,!sal& se angustia. X 13:)1 Y 5avi s( ficou irado mas n&o confrontou seu filho. Lor $ueR Lor$ue n&o tinha cara nem autoridade. Fuando o pai n&o tem vida perde a autoridade para corrigir os filhos. X 13:)))3 Y ) anos sem nada se resolver na casa de 5avi. *a!e $uem ' culpadoR 5aviV Lor n&o ter cuidado da sua casa. *e n(s n&o confrontarmos os pecados dos nossos filhos pagaremos um alto pre%o pela nossa negligncia. VI. O "DEIO DE A!SALO POR AMNON X 13:)) ,!sal&o nutriu um sentimento de (dio por ,mnon dois anos por ter este for%ada a 3amar sua irm&. X 13:3) Y Jonada!e o mesmo homem $ue era uma v/!ora no ninho dos filhos do rei e deu o perverso conselho a ,mnon agora di# para 5avi: -&o pense o meu *enhor $ue mataram a todos os :ovens filhos do rei por$ue s( morreu ,mnonB pois assim :+ o revelavam as afei%4es de ,!sal&o desde o dia em $ue sua irm& 3amar foi for%ada por ,mnon". X 5avi n&o fe# nada para resolver esse pro!lema para esta!elecer perd&o na sua casa. VII. A!SALO MATA AMNON X ,!sal&o disse para 3amar: 6ica $uieta minha irm& por$ue eu vou aca!ar com ele. X ,!sal&o durante dois anos tramou e plane:ou a morte de seu irm&o. X ,!sal&o ainda procura 5avi para ir N festa fat/dica. 5avi se nega a ir e ,!sal&o ent&o lhe roga para mandar ,mnon. 5avi: ou era um pai alienado ou um pai omisso dei2ando de conversar com ,!sal&o so!re o pro!lema. X , espada n&o se apartou da casa de 5avi. X O pecado dos pais desencadeia trag'dias na vida dos filhos. VIII. A!SALO OGE . /M(MN,MQ X ,!sal&o fugiu para a casa do pai de ?ate-se!a. X G+ ,!sal&o ficou 3 anos e 5avi o procurava para persegui-lo. Fuanto a ,mnon apenas ficou irado mas nenhuma conversa. -enhum consolo a 3amar. ,gora nenhuma palavra com ,!sal&o apenas persegui%&o. X 18:); Y ,gora mais ) anos em Jerusal'm sem ver a face do Lai. Ou se:a 5 anos sem ver o rosto do pai. 1le n&o encontra mais espa%o para se reconciliar com o pai. 5avi n&o $uis perdoar o filho. 5avi era contradit(rio. 1le amava ,!sal&o mas n&o o perdoava. 1le amava a ,!sal&o mas s( foi ver!ali#ar depois $ue ele morreu. X 5avi nem isso voc pode acertarR Lai voc n&o pode imaginar o impacto negativo na vida de um filho $uando o agride em palavras. X 18:)E Y ,!sal&o $uer reconcilia%&o. X 18:3) Y ,!sal&o est+ arrependido. 3emos $ue ter discernimento. -&o podemos :ogar fora essas horas. 5avi perdeu a oportunidade. X 18:3) Y ,!sal&o mandou um recado para seu pai: eu prefiro $ue o senhor me mate mas fale comigoV ,!sal&o disse: 1u n&o aguento mais a ausncia do meu paiV" X 7hega de orgulho agora seu filho precisa de vocV Lai e m&e $ual foi a Dltima ve# $ue voc chorou com os seus filhosR X 18:33 Y 5avi s( !ei:a mas n&o fica s( com seu filho. -&o conversa n&o confrontan&o a!ra%a n&o fala com ele depois de 5 anos. 1ra hora de 5avi confessar seu pecado para ,!sal&o e di#er-lhe $ue o seu pecado tinha tra#ido trag'dia na sua vida. 1nt&o ,!sal&o teria pedido perd&o ao pai de matar seu irm&o e fugir. IX. A QUE!RA DE RELACIONAMENTO COM SEU ILHO X 15:1 Y ,!sal&o por n&o ter perd&o conspira contra seu pai e passar a ter (dio de seu pai. X ,!sal&o trai 5avi rou!a o cora%&o do povo e agora $uer matar o pai e tomar-lhe o trono. X ,gora 5avi precisa fugir do pr(prio filho para salvar sua vida. *eu filho agora ' seu inimigo. X Fue coisa triste ' $uando a fam/lia se transforma num campo de guerra. X. A!SALO TOMA O TRONO DE SEU PAI TEMPORARIAMENTE E MORRE X ,gora temos 10:18 Y 5avi e todos est&o e2austosV .nfelidade deso!edincia esconder morte estupro assassinato separa%&o conspira%&o a fuga e muitos outros sentimentos trou2eram 5avi a uma e2aust&o emocional e f/sicaV X Lor providncia divina 5avi n&o morre nas m&os de seu pr(prio filho. Lor providncia divina seu trono n&o ' usurpado. 9as a morte de ,!sal&o n&o ' vit(ria $ue pode ser cele!rada por 5avi. ,!sal&o morre e 5avi chora. X 5avi confessa seu pecado na hora errada N pessoa errada. 1le teve todo tempo do mundo para di#er para seu filho $ue o amava mas s( disse no dia $ue ele morreu. <+ pessoas $ue passam a vida toda sem demonstrar amor aos pais e aos filhos mas no dia $ue morre manda uma coroa de flores. CONCLUSO X 7uidado para voc n&o perder os seus filhos en$uanto !usca sucesso. X 7uidado para n&o destruir sua casa entregando-se ao pecado. X 7uidado para $ue o di+logo n&o morra dentro da sua casa. X 5eus na sua infinita gra%a restaurou 5avi e o fe# um homem segundo o seu cora%&o. <o:e h+ esperan%a para vocV O maior tesouro $ue 5eus lhe deu s&o seus filhosV O maior presente $ue voc pode dar aos seus filhos ' um casamento a!en%oadoV A GRAA RESTAURADORA DE DEUS ) *amuel E.1-13 INTRODUO 1. , gra%a de 5eus sempre reali#ou grandes milagres. 3ransformou o cruel *aulo de 3arso no maior pregador do evangelho. 1le testemunhou: *ou o $ue sou pela gra%a de 5eus". ). , gra%a de 5eus arrancou 9anass's da deprava%&o mais repugnante: era um rei criminoso cruel feiticeiro implac+vel demon/aco e 5eus o transformou. 3. <o:e $uero falar so!re um outro milagre da gra%a de 5eus: 9efi!osete [ vergonha destruidora. I. NASCEU COMO PR$NCIPE RICO, VIVEU COMO UM PO!RE UGITIVO - 9efi!osete era neto do rei *aul. 1ra filho de J@natas. 1ra mem!ro da fam/lia real. -asceu em !er%o de ouro. 7ercado de ri$ue#a pompa e gl(ria. - *eu av@ e seu pai morreram numa !atalha. 5avi assumiu o trono. 1ra costume dos povos orientais $uando um rei dominava um povo ele matava todos os mem!ros da dinastia anterior. - 6oi assim $ue os mem!ros da fam/lia de *aul fugiram $uando sou!eram $ue 5avi era o novo rei. 9efi!osete tinha apenas 5 anos $uando come%ou a sua vida de fuga medo dor e humilha%&o T) *m 8:8U. - -a pressa da fuga ele caiu e ficou co2o o resto da sua vida. 1le ele era alei:ado de am!os os p's. *eu nome significa vergonha destruidora. 1sse menino viveu escondido cerca de 15 a )C anos curtindo sua dor sua vergonha seus conflitos. - 9efi!osete ' um retrato do homem ferido em fuga ca/do em seu pecado. II. A INTERVENO DA GRAA EM SUA VIDA ]2 S@ 9(/*NU /. U@7 G1BC?;A7 ]2 S@ 9(/U - Os anos se passaram. 9efi!osete agora ' adulto. 5avi so!e ao trono. 5eus a!en%oa seu reinado. Lrospera. 12pande seu reino. 3em um e2'rcito poderoso. 5avi anda com 5eus. - 1le se lem!ra de J@natas e ent&o recorda sua alian%a feita com ele de ser !ondoso com a descendncia de J@natas. - ) *m E:1: Resta ainda porventura algu'm da casa de *aul para $ue eu use de !ondade para com ele por amor de J@natasR" - H uma pergunta de gra%aV 1le usa a palavra chesed. - 1le n&o pergunta: <+ algu'm merecerR <+ algu'm $ualificadoR <+ algu'm s+!io $ue eu possa usar nos assuntos do governoR <+ algu'm forte $ue eu possa usasr no e2'rcitoR - -&o ele simplesmente indaga: <+ algu'm...R". H um dese:o incondicional de ser gracioso. 7U Z9F7 B12G4;81 34@ GB134;319A4 ]2 S@ 9(2*MU X 7laro $ue sim rei 5avi mas ' um alei:ado ' um co2o ' algu'm indigno imprest+vel. 1le n&o tem nenhuma importPncia nem aparncia real. FU A B12G42A7 36197 81 F4;8781 81 D7:9 X onde ele est+R 1m Go-5e!ar [ lugar +rido seco deserto. 2. A F?237 ]2 S@ 9(0*QU - 9efi!osete estava com medo $uando foi encontrado. Lensou $ue iria morrer. 9as 5avi ministra n&o medo n&o morte mas gra%a. 5avi n&o $ueria humilh+-lo mas e2alt+-lo. - Jesus a$uele $ue se manifestou cheio de gra%a e de verdade veio para salvar voc. Ieio para colocar voc de p'. 1le n&o esmaga a cana $ue!rada. , palavra $ue ele mais repetiu foi -&o temas. - Jesus veio n&o para esmagar :ulgar condenar humilhar. 1le veio de !ra%os a!ertos para salvar para perdoar para curar para li!ertar. M. A FL;D<4 B131F987 ]2@ S@ 9(P*/MU - 9efi!osete reconhece $ue nada merece Y *ou como um c&o morto" TE:;U. - 1le rece!e as terras a heran%a de seu pai TE:EU. - 1le rece!e provis&o com fartura TE:1CU. - 1le rece!e a !n%&o de sentar-se sempre N mesa do rei com o rei TE:>.1C1113U. - 1le ' tratado como um filho TE:11U. - Ie:a os filhos de 5avi assentados ao redor da mesa: ,mnon 3amar *alom&o ,!sal&o e o comandante Joa!e. Ouvem-se as !atidas surdas das muletas... III. A RESTAURAO DA GRAA /. M1>9F421A1 ;7231? G7B7 21B GBS;39G1 - 1m certa ocasi&o 9efi!osete go#ou da companhia do pai. 7omo o pr(digo antes de sair de casa. 9as sua hist(ria depois foi marcada pelo medo doen%a mis'ria. 2. M1>9F421A1 1B7 7519K784 81 8492 G=2 - O homem sem 7risto tam!'m est+ co2o n&o pode andar direito. 1le cai trope%a n&o consegue andar em veredas retas. O homem sem 7risto n&o fica de p' n&o caminha na dire%&o de 5eus. M. M1>9F421A1 379? - ,o ocorrer a trag'dia veio tam!'m o medo e 9efi!osete levou um tom!o $ue afetou toda a sua vida. - O mesmo aconteceu com voc por causa do pecado. Ioc caiu em ,d&o. Ioc ' um ser ca/do. *ua inclina%&o ' para o mal. , carne ' inimiga de 5eus. Ioc ' permanentemente alei:ado na terra. N. M1>9F421A1 @4B7:7 1@ L4*D1F7B - 9efi!osete morava num lugar +rido sedo deserto sem vida morto. - Ioc tam!'m longe da gra%a de 5eus vive num mundo morto. *ua vida ' +rida seca. -&o h+ alegria. -&o h+ pa#. 12iste s( medo s( escravid&o. 0. M1>9F421A1 >49 7@784 9;34;89394;75@1;A1 - ,ssim como 9efi!osete foi alvo do amor e da !ondade de 5avi por causa do amor a J@natas 5eus tam!'m da mesma maneira nos aceita incondicionalmente e nos salva por causa da o!ra de 7risto em nosso favor. - ,ssim como 5avi estendeu sua !ondade a algu'm sem m'ritos 5eus nos d+ sua gra%a sem merecimentos. O. M1>9F421A1 ;787 A9;67, ;787 >1H 1 ;787 @1B1397 - 1le nem se$uer tentou ganhar o favor do rei. *( pode aceit+-lo humildemente. 1f'sios ):;- E di# $ue somos salvos pela gra%a. - -(s tam!'m pecadores sem esperan%a e totalmente sem merecimento indignos da gra%a humildemente aceitamos o favor do Rei. Q. D7:9 B1@4:1? M1>9F421A1 81 2?7 @921BI:15 1T92AL;397 - Go-5e!ar era um lugar de aride# e desola%&o. - 5avi o tirou de l+ para um lugar de comunh&o e honra. - 5eus fe# o mesmo por n(s. 1le nos resgatou do nosso Go-5e!ar pessoal de escravid&o e mis'ria. 1le nos tirou do tremedal de lama. 1le nos tirou de uma vida +rida e nos levou para sua casa onde temos comunh&o com ele e assentamo-nos N sua mesa com os seus filhos. P. D7:9 784A4? M1>9F421A1 ;7 >7@S597 B175 - Restituiu as terras TE:>U - 5eu-lhe provis&o ininterrupta TE:EU. - 5eu-lhe dignidade TE:11U. - -(s tam!'m fomos adotados na fam/lia de 5eus. *omos filhos herdeiros. 3emos intimidade li!erdade. 3emos o nome do Lai a nature#a do Lai a heran%a do Lai. - ,gora assentamo-nos N mesa do Lai em comunh&o com os seus outros filhos. 9. O 34T17B 81 M1>9F421A1 1B7 ?@7 51@FB7 34;2A7;A1 87 CB7D7 84 B19 - *omos p( somos cin#a somos indignos somos pecadores. -ada merecemos. -ossa condi%&o imperfeita nos impede de es$uecer :amais $ue onde a!unda o pecado a gra%a supera!unda. IV. QUEM VIVE NO REINO DA GRAA ENRENTA OPOSIO DO INIMIGO /. Q?1@ 279 84 9@G=B94 87 @4BA1 21@GB1 7AB79 ?@ 9;9@9C4 >4BA1 ]2 S@ /O(/*NU - `i!a trai a 9efi!osete e o acusa de re!eli&o contra 5avi. - -osso advers+rio nos acusa de dia e de noite. Fuando voc ' restaurado por 5eus isso provoca a fDria do inimigo. 2. S1 1? 722?@4 ?@7 :987 27;A7, 379 G4B A1BB7 7 AB7@7 84 9;9@9C4 ]2 S@ /9(2N*2QU - 3odos os dardos do maligno n&o poder&o atingir voc se voc est+ na presen%a de 5eus. M. M1>9F421A1 @42AB7 E?1 4 21? @794B GB7H1B ;<4 12AI ;7 B9E?1H7, ;7 3?B7 >S2937, @72 1@ 12A7B ;7 GB121;D7 84 B19, ;7 3727 84 B19 ]2 S@ /9(29*M0U - Fuando encontramos a vida eterna a gra%a a alegria da intimidade com 5eus n&o procuramos mais a 5eus para ter ri$ue#as ou saDde. O $ue mais ansiamos ' a comunh&o com ele. -&o s&o as !n%&os de 5eus mas o 5eus das !n%&os. - .ntimidade com 5eus o pr(prio 5eus torna-se a nossa maior necessidade maior dese:o maior aspira%&o. N. M1>9F421A1 ;4 >9;75 87 K4B;787 >49 G4?G784 87 @4BA1 1 84 K?SH4 G4B 37?27 87 >981598781 84 B19 74 G73A4 . ]2 S@ 2/(QU - Fuando voc entrega sua vida a Jesus voc ' li!erto da morte do :u/#o da condena%&o. CONCLUSO 1. Ioc :+ e2perimentou essa gra%a de 5eus na sua vidaR Ioc tam!'m :+ tirado da sua terra +rida do seu cativeiro da sua mis'riaR ). Ioc tem se deleitado em viver na casa do rei ao redor da mesa do rei com os demais filhos do reiR 3. Ioc tem vivo de modo digno de 5eus ao ser atacado pelo inimigo ou tem dado !rechasR 8. Ioc $uer agora mesmo e2perimentar o milagre de 5eus na sua vidaR VEJA QUANTOS PRIVIL#GIOS VOC) TEM- ) Reis )C.1-11 INTRODUO 1. 1#e$uias era rei de Jud+. <omem rico pr(spero famoso $ue andava com 5eus. *ua vida parecia n&o ter tantos pro!lemas. 7ertamente muitos gostariam de estar no seu lugar. ). Qm dia por'm 5eus enviou N sua casa o profeta .sa/as com uma mensagem urgente: L4e em ordem a tua casa por$ue certamente morrer+s e n&o viver+s." 3. O rei ent&o se p@s a chorar e clamar ao *enhor. 5eus ouviu sua sDplica e lhe deu mais $uin#e anos de vida. 8. 5este te2to podemos tirar algumas preciosas li%4es so!re a $uest&o dos privil'gios: I. O PRIVIL#GIO DE ESTAR VIVO . V. / /. Q?7;A4 :751 7 2?7 :987% X Ioc :+ parou para analisar $ue dom e2traordin+rio ' o dom da vidaR 5eus criou voc formou voc e lhe d+ agora o f@lego da vida. *ua vida ' um milagre de 5eus. X Fuanto vale a sua vidaR Fue pre%o voc valeR Ioc venderia sua vida por algum valorR .lustra%&o: Qm rico empres+rio sofreu um acidente na ?R )0) e na cidade de 9anhua%D seus dois filhos imploraram aos m'dicos: Fuantos vocs $uerem para salvar o nosso paiR Ledem o $ue vocs $uiserem e n(s lhes daremos. 9as ele :+ estava morto." X Ioc valori#a a sua vidaR Ioc a v como um dom de 5eusR Ioc agradece a 5eus por elaR 2. M?9A72 :1H12 2R :754B9H7@42 7 :987 E?7;84 12A7@42 J F19B7 87 @4BA1 X Fuando 1#e$uias se deparou no portal da morte dese:ou ardentemente viver. ,garrou-se N sua vida. 9uitas ve#es s( valori#amos a vida $uando estamos perdendo-a. X O amor N vida ' tam!'m dom de 5eus. ,me a sua vida. Ialori#e esse precioso dom de 5eus. Iiva a sua vida gostosamente. Iiva a sua vida na presen%a de 5eus e para a gl(ria de 5eus. X Iiva a vida com entusiasmo. .lustra%&o: Og 9andino. *e voc est+ vivo um milagre pode acontecer na sua vida ho:e". M. V9:7 7 :987 81 ?@ K?2A4 G7B7 E?1 :43L G4227 A1B 7 @4BA1 81 ?@ K?2A4 X , ordem para 1#e$uias era colocar a sua vida a sua fam/lia a sua casa em ordem. H perigoso levar a vida sem um !alan%o sem uma avalia%&o. -&o ' perigoso morrer mas ' muito perigoso morrer sem por em ordem a vida. II. O PRIVIL#GIO DE TER UMA CASA . V. / /. V43L A1@ 7CB7813984 7 D1?2 G4B A1B ?@7 3727, ?@ 1;81B1D4 31BA4, ?@ G4BA4 21C?B4% X Ioc :+ agradeceu a 5eus por ter uma casaR 3alve# voc n&o tenha uma casa pr(pria mas tem uma casa alugada onde voc pode retornar todos os dias depois do tra!alho. X Ioc :+ agradeceu a 5eus o privil'gio de ter um endere%o de sa!er para onde ir depois de um dia de lutaR X *e2ta-feira passada O AGO?O R1LOR31R fe# uma mat'ria so!re as pessoas $ue vivem nas ruas de!ai2o dos viadutos das mar$ui#es. 3;J n&o tm uma casa um lar por causa de pro!lemas financeirosB 35J por causa de pro!lemas familiaresB 11J por causa de drogas e 8J por causa de crimes. ,s pessoas tentam fugir dos pro!lemas mas fogem para ondeR Lara as cal%adas. -a rua as pessoas parecem livres mas est&o presas. O sonho de todas as pessoas $ue vivem nas ruas ' ter uma casa e um emprego. 9as n&o !asta ter uma casa ' preciso ter uma fam/lia. -&o !asta apenas um endere%o fi2o para $uem tem tantas carncias. 9uitas ve#es passamos e n&o conseguimos ver pela :anela do carro a$uelas pessoas aflitas com fome com medo. ,$uelas almas $ue tem dese:os sonhos carncias $ue antes de $uerer sua moeda $uerem o seu sorriso. X Rev. Mildo dos ,n:os chamado por 5eus aos 13 anos para recuperar os mendigos de rua. Qm dia ele estava evangeli#ando um mendigo de!ai2o do viaduto. 1nt&o o mendigo lhe disse: *e 5eus e voc me amam por$ue voc n&o arran:a um lar para mim"R ,/ nasceu a 9iss&o da 9adrugada a 7asa de Recupera%&o de 9endigos. 2. V43L A1@ 7CB7813984 7 D1?2 G4B A1B ?@7 >7@S597 E?1 561 7@7% X , heran%a do *enhor na sua vida n&o ' o seu dinheiro o seu patrim@nio financeiro o seu carro mas os seus filhos. Ioc tem agradecido a 5eus por eles. 3em consagrado a vida deles a 5eusR 3em curtido seus filhosR 3em gastado tempo com elesR 3em vivido para elesR X ,grade%a a 5eus pela sua fam/lia. ,!en%oe sua fam/lia. Ore por ela. 3er uma fam/lia ' um grande privil'gio. III. O PRIVIL#GIO DE ALAR COM DEUS EM ORAO . V. 2*M /. V43L A1@ 7?89L;397 89B1A7, 21@ 592A7 81 12G1B7, ;7 2757 84 AB4;4, 34@ 4 R19 84 ?;9:1B24 X Lara falar com 5eus n&o tem !urocracia n&o tem $ue passar por uma s'rie de protocolos n&o tem $ue ficar esperando na sala de espera. Lara falar com 5eus n&o tem $ue marcar agenda antecipada nem e2iste linha ocupada. Ioc pode falar com ele em $ual$uer dia a $ual$uer hora. 1le nunca est+ cansado. 1le nunca est+ dormindo nem de viagem. *eus ouvidos est&o atentos. 1le se deleita em ouvir a sua vo# em ter comunh&o com voc e em atender Ns suas necessidades. 2. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 7FB9B 4 21? 34B7D<4 34@ D1?2 21@ 4 A1@4B 81 21B B1K19A784 . :. M X 1#e$uias era rei mas era homem. 1le tinha sentimentos. 1le se fe# de dur&o. 1le rasgou o cora%&o diante de 5eus. 1le chorou muit/ssimo. 1le a!riu as comportas da alma. Ioc pode e2premer a ferida. Ioc pode contar para 5eus a sua dor. Ioc pode a!rir o seu peito para ele sem medo de ser re:eitado. X O melhor lugar para chorar ' aos p's do *enhor. 1le entende voc. 1le aceita voc. 1le acolhe voc. M. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 >757B 34@ 7E?151 E?1 G481 @?87B 4 B?@4 87 2?7 692ARB97 X 5eus ' maior do $ue os seus pro!lemas. 1le ' poderoso para mudar a sua sorte. 1le ' poderoso para reverter o $ue estava determinado so!re a sua vida. , ora%&o muda as coisas no reino espiritual. , senten%a de morte :+ tinha sido dada mas ele orou e em ve# da morte veio a cura veio o milagre. X Orar ' ter um audincia com a$uele $ue pode fa#er o mudo falar o cego ver o alei:ado andar o morto reviver. , ora%&o move a m&o da$uele $ue move o mundo. N. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 7GB121;A7B 7 D1?2 7 2?7 37?27 34@ 29;31B98781 X 1#e$uias fe# a sua defesa. Gem!ra-te *enhor pe%o-te de $ue andei diante de ti com fidelidade com inteire#a de cora%&o e fi# o $ue era reto aos teus olhos..." Tv. 3U. Ioc poderia orar assimR Ioc poderia apresentar a 5eus as mesmas ra#4es para 5eus ouvir sua ora%&o. X 9as dei2e-me lhe di#er: ,inda $ue sua vida se:a eivada de erros: 5eus n&o re:eita um cora%&o arrependido $ue!rantado. O pu!licano !atia no peito e clamava: b 5eus s prop/cio a mim pecador". 5eus o ouviu. ,presenta a 5eus o seu cora%&o a sua necessidade a sua causa. 1sse ' um tremendo privil'gio. IV. O PRIVIL#GIO DE SER PR$NCIPE DO POVO DE DEUS . V. 0 /. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84 G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = 9564 84 D1?2 :9:4 X Ioc ' mem!ro da fam/lia de 5eus. Ioc nasceu de cima do alto do 1sp/rito. Ioc ' co- participante da nature#a divina. Ioc ' herdeiro de 5eus e co-herdeiro com 7risto. *eu nome est+ arrolado no c'u. 1st+ escrito no livro da Iida. *ua p+tria ' o c'u. *eu destino ' o c'u. Ioc ' filho por ado%&o e tam!'m por nascimento. Ioc nasceu de novo nasceu da divina semente. Ioc ' um pr/ncipe do povo de 5eus. X *ua auto-imagem n&o poder ser doente. Ioc n&o pode sofrer de comple2o de inferioridade. *ua vida tem um grande significado. Ioc n&o ' um gafanhoto como pensaram os espias voc ' um pr/ncipe do povo de 5eus. 2. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84 G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = 61B819B4 84 D1?2 :9:4 X 5eus ' dono de todo o universo T*l )8:1U. O ouro ' dele as pedras preciosas s&o dele. 5ele ' o petr(leo as ri$ue#as minerais vegetais e animais. 3udo ' de 5eus. 1 voc ' filho de 5eus e herdeiro de 5eus. 3udo lhe pertence. Ioc vai desfrutar de tudo no novo c'u e na nova terra. Ioc ' muito privilegiado voc ' um pr/ncipe do povo de 5eus. X Ioc ' muito rico. *ua ri$ue#a n&o est+ a$ui. *eu tesouro est+ no c'u. 1la ' uma heran%a incorrupt/vel imarcess/vel gloriosa. M. V43L A1@ 4 GB9:95=C94 81 21B GBS;39G1 84 G4:4 81 D1?2, G4BE?1 :43L = ?@7 FL;D<4 ;4 @194 84 G4:4 81 D1?2 X 5eus o chamou para ser uma !n%&o para ser motivo de alegria para seus irm&os. *ua voca%&o ' ser um ministro da reconcilia%&o. Ioc ' um conselheiro um consolador um intercessor um amigo mais chegado $ue irm&o. Ioc foi chamado por 5eus para amar seus irm&os para servi-los para encora:+-los para carregar os seus fardos para orar por eles. Ioc ' um pr/ncipe do povo de 5eus. Iiva como tal. 1sse ' o seu privil'gioV V. O PRIVIL#GIO DE SER O!JETO DO MILAGRE DE DEUS . V. 0*// /. S?7 4B7D<4 G481 21B 7A1;8987 9@1897A7@1;A1 . :. N*0 X 7lame e os c'us o ouvir&o. .nvoca-me no dia da angDstia eu te livrarei e tu me glorificar+s" T*l 5C:15U. X 1#e$uias foi ouvido imediatamente. Os c'us e a terra se moveram para $ue sua ora%&o fosse atendida. 5eus fe# o sol parar antes de parar a enfermidade de 1#e$uias. O 5eus $ue ouve a sua ora%&o controla os astros as mol'culas as c'lulas do seu corpo. Lara ele nada ' imposs/vel. X Fuando o povo de 5eus clama os c'us se movem o inferno treme e coisas novas acontecem na terra. Ore chore creia e os milagres de 5eus podem florescer tam!'m na sua vida. 2. D1?2 G481 561 87B @792 84 E?1 :43L G181 . :. 0*O X 1#e$uias pediu cura e 5eus lhe deu al'm de cura tam!'m livramento do inimigo tanto a ele como N sua cidade. 5eus pode fa#er infinitamente mais. 1le pode surpreender voc com sua gra%a. 1le pode curar sua enfermidade salvar o seu casamento curar suas emo%4es restaurar sua fam/lia livrar voc dos perigos e transformar sua hist(ria. CONCLUSO X Ioc :+ parou para fa#er um !alan%o da sua vidaR J+ parou para conta!ili#ar as !n%&osR 5ei2e de reclamar. Lare de murmurar. 7ome%a a agradecer a 5eus tantos privil'gios. Ioc ' algu'm muito especial. Ioc acha pouco o ser amado por 5eusR X Iiva a vida com alegria com pra#er. 5eleite- se no *enhor e re:o#ige-se nele por tantos e t&o tremendos privil'giosV REORMA, O CAMINHO DA RESTAURAO ) Reis 1;.1-1) INTRODUO 1. -a .dade 9'dia a .gre:a havia se desviado da Lalavra e como resultado muitas doutrinas estranhas foram incorporadas: , salva%&o pelas o!ras a venera%&o de imagens a intercess&o dos santos a media%&o de 9aria o purgat(rio a tradi%&o o celi!ato compuls(rio e muitas outras. ). -esse tempo 5eus levantou Gutero e ele no dia 31 de outu!ro de 151> fi2ou nas Lortas da .gre:a de Mitten!erg as E5 teses contra das indulgncias. Gutero demonstrou duas atitudes: Lrimeiro a integridade ao te2to. , :ustifica%&o pela f' n&o pode curvar-se N venda de indulgnciasB segundo a relevPncia cultural. Gutero e2p4e suas teses no lugar certo e na hora certa. Gutero fa#ia e2egese do te2to e e2egese da cultura. 1le lia o te2to e lia o povo. 1le era /ntegro e tam!'m relevante. 3. O rei 1#e$uias tam!'m foi um reformador. , hist(ria de Jud+ tem um antes e um depois dele. -ingu'm !uscou a 5eus como ele nem antes nem depois dele T)Rs 1;.5U. 6oi a atitude desse l/der $ue impediu a trag'dia da invas&o ass/ria em Jerusal'm. Fuando o povo ' levado a ouvir a 5eus ele ' poupado da chi!ata. Fuem n&o escuta a vo# da gra%a precisa ouvir o estalido do chicote. , vida de 1#e$uias tem li%4es importantes para nos ensinar: I. DISPOE*SE A ANDAR COM DEUS NUM TEMPO EM QUE OS DEMAIS ESTAVAM EM DECAD)NCIA ESPIRITUAL . ]2R2 /P.9,/0,/2U /. EH1E?972 ;42 1;29;7 E?1 4 64@1@ ;<4 = GB48?A4 84 @194 34@4 E?1B97 J46; L43_1 . , sociedade de .srael e de Jud+ estava em total decadncia entregue a apostasia religiosa e N decadncia moral. 9as 1#e$uias se disp4e a andar com 5eus e fa#er alian%a com ele. Ioc pode escolher ser diferente da$ueles $ue vivem ao seu redor. 2. EH1E?972 ;<4 A9;67 A12A1@?;64 842 81 >4B7 . 6oi durante o seu governo $ue o rei da ,ss/ria levou cativo o reino do norte por causa de suas muitas transgress4es. 1n$uanto os irm&os nortistas estavam vendidos ao pecado ele estava !uscando a 5eus. M. H4K1 A7@F=@ :9:1@42 ;?@7 243918781 813781;A1 . Os valores a!solutos est&o sendo tripudiados. , verdade est+ sendo escarnecida. , fam/lia est+ sendo !om!ardeada. O casamento ridiculari#ado. , honestidade est+ se tornando um valor em e2tin%&o. , pure#a moral est+ desaparecendo. , piedade est+ sendo despre#ada. -esta semana TC3]11]C0U e2plodiu nos 1stados Qnidos mais um escPndalo entre os evang'licos. O presidente da ,ssocia%&o -acional dos 1vang'licos uma entidade $ue lidera 3C milh4es de evang'licos um pastor da .gre:a -ova Iida casado pai de cinco filhos assessor do presidente ?ush e um dos maiores opositores da legali#a%&o do casamento gaK foi denunciado de estar envolvido num relacionamento homosse2ual com um garoto de programa. 1m!ora negue a rela%&o :+ admitiu $ue fa#ia massagem e comprava drogas desse cidad&o. II. DISPOE*SE A ANDAR COM DEUS MESMO SEM EXEMPLO DENTRO DA SUA CASA . ]2R2 /P./U /. EH1E?972 ;<4 A9;67 A12A1@?;64 842 81 81;AB4 . *eu pai o rei ,ca# era um homem /mpio id(latra perverso e assassino. 1le $ueimou seus pr(prios filhos em altares pag&os. 1le su!stituiu o altar da 7asa de 5eus pelo altar de um templo pag&o. 1le misturou a f' com o paganismo. 1#e$uias n&o tinha um !om modelo dentro de casa. *eu pai era um monstro. 9as ele escolheu ser diferente. 1le rompeu com sua tradi%&o familiar. 1le dei2ou os maus caminhos do seu pai. 1le n&o seguiu os passos do pai. 2. NR2 ;<4 1234561@42 ;4227 >7@S597, @72 G481@42 1234561B ;42272 7A9A?812 1 ;4224 B?@4 . -ossa fam/lia n&o ' o $ue $ueremos mas n(s podemos escolher n&o andar no erro dos nossos pais. .lustra%&o: Os dois irm&os $ue tinham um pai !!ado. Qm venceu na vida o outro foi preso. Qm rep(rter perguntou a am!os: Lor $ueR , resposta foi a mesma. III. DISPE*SE A LIDERAR SEU POVO NUMA REORMA RELIGIOSA . ]2CB 29.2*0U /. U@7 B1>4B@7 81 :987 1#e$uias fe# o $ue era reto perante o *enhor T)E.)U. 1le fe# alian%a com 5eus T)E.1CU. 1le confiou no *enhor T)Rs 1;.5U. 1m tempos de prova ele e2ortou o povo a p@r a sua confian%a em 5eus T3).>;U. 1le apegou-se a 5eus como um homem piedoso e n&o dei2ou de segui-lo guardando os mandamentos de 5eus T)Rs 1;.0U. , ?/!lia di# $ue nenhum dos reis de Jud+ confiou tanto no *enhor como ele T)Rs 1;.5U. 2. U@7 B1>4B@7 87 C727 81 D1?2 /U Q?1FB4? 42 S84542 ]2R2 /P.NU . 5eus a!omina a idolatria. 1le rompeu com o $ue estava errado dentro da 7asa de 5eus. 1le fe# uma fa2ina dentro da 7asa de 5eus. 1le como -eemias :ogou os m(veis de 3o!ias para fora da 7asa de 5eus. 1#e$uias fe# em peda%os a serpente de !ron#e $ue 9ois's fi#era T)Rs 1;.8U. 1le n&o promoveu no seu reino o misticismo religioso. <o:e h+ muitas pr+ticas estranhas dentro dos templos crist&os. O culto precisa ser !/!lico sen&o ser+ an+tema. 5eus n&o aceita fogo estranho. 2U T9B4? A487 9@?;8S397 87 C727 81 D1?2 ]2CB 29.0U . , 7asa de 5eus estava cheia de /dolos de altares pag&os. .ntrodu#iram coisas estranhas ao culto. Lr+ticas pag&s foram introdu#idas. O culto tinha perdido sua pure#a. O sincretismo religioso misturava paganismo com o culto a 5eus. .sso era a!omina%&o para 5eus. .sso levou o reino do norte ao cativeiro. O avivamento come%a com a purifica%&o T)7r >18B Rm 1).1)U. 5eus n&o ha!ita em santu+rios feitos por m&os. O nosso corpo ' o templo do 1sp/rito *anto. Lrecisamos preparar este santu+rio para $ue 7risto ha!ite plenamente nele T1f 3.1>U. MU AFB9? 7 C727 81 D1?2 ]2CB 29.MU . ,ca# havia fechado a 7asa de 5eus. ,gora 1#e$uias a!re a 7asa de 5eus. Fuando o culto santo ao 5eus vivo est+ em !ai2a a na%&o est+ em crise. *e o pecado ' o opr(!rio das na%4es a na%&o $ue teme ao *enhor ' feli#. , 7asa de 5eus deve ser lugar de encontro com 5eus. , 7asa de 5eus precisa ser lugar de salva%&o e n&o de desvio. NU S7;A9>934? 42 4FB19B42 87 C727 81 D1?2 ]2CB 29.0U . -&o apenas o templo precisa ser santificado mas tam!'m os o!reiros. 5eus leva a serio sua o!ra. 5eus est+ mais interessado em $uem n(s somos do $ue no $ue n(s fa#emos. Iida precede minist'rio. 5eus n&o re$uer apenas a:untamento ele $uer vida santa. -&o !asta apenas pisar nos +trios da 7asa de 5eus ' preciso ter vida santa. 0U R12A7?B4? 42 8SH9@42 ;7 C727 81 D1?2 ]2CB M/.0,O,//,/2U . Onde o cora%&o se volta para 5eus o povo tra# com a!undPncia d/#imos e ofertas. O d/#imo ' um aferidor do cora%&o. 1le mede a nossa temperatura espiritual. , reforma religiosa passa pela devolu%&o dos d/#imos. 5isso depende o sustento da 7asa de 5eus. 5ei2ar de devolver os d/#imos ' desamparar a 7asa de 5eus. 5evemos tra#er todos os d/#imos para $ue ha:a mantimento na 7asa de 5eus. O d/#imo ' santo ao *enhor. -&o podemos ret-lo su!tra/-lo nem administr+-lo. OU C151FB4? 7 PI2347 34@ CB7;81 1;A?2972@4 ]2CB M0.2M,20,2O,2QU . 1le fe# da L+scoa um encontro missiol(gico. 1le mandou mensageiros convidar os filhos do pai $ue n&o estavam em Jerusal'm os restantes das tri!os do norte $ue estavam entregues ao seu infortDnio T)7r 3C.E1CU. ,lguns re:eitaram e escarneceram T)7r 3C.1C!U por'm outros aceitaram o convite e vieram e foram salvos T)7r 3C.111)U. -osso culto precisa sempre ter uma perspectiva missiol(gica. 5eus ' glorificado $uando os filhos do Lai $ue est&o longe se chegam e assim se unem a n(s na glorifica%&o do seu nome. 5esse evento podemos aprender algumas li%4es: 7U A PI2347 C9B7 1@ A4B;4 84 C4B819B4 . O centro da L+scoa era o 7ordeiro assim como o centro do culto ' 7risto. Jesus ' o nosso 7ordeiro pascal. 1le ' o 7ordeiro de 5eus $ue tira o pecado do mundo T17o 5.>B Jo 1.)EU. -&o h+ ra#&o para nos reunirmos se Jesus n&o for o centro dessa reuni&o. -&o somos um clu!e uma associa%&o. *omos a igre:a de 5eus $ue cele!ra adora%&o ao 7ordeiro de 5eus. FU A PI2347 >757 87 59F1BA7D<4 84 37A9:19B4 ` S75:7D<4 . -(s cele!ramos a festa da salva%&o. 1ste n&o ' um encontro social apenas. 1stamos a$ui testemunhando o $ue 5eus fe# por n(s em 7risto. 1le nos li!ertou. 1le nos tirou do cativeiro da casa do valente da potestade de *atan+s do imp'rio das trevas. ,lgo glorioso aconteceu conosco. 5eus mudou a nossa sorte. *omos a comunidade da$ueles $ue foram li!ertos pelo sangue do 7ordeiro T12 1).13U. -ossa li!erta%&o foi o!ra e2clusiva da gra%a. 5eus suspendeu o castigo $ue viu o sangue do 7ordeiro. 3U A PI2347 >757 87 ;1312298781 81 A9B7B 4 >1B@1;A4 ` S7;A9>937D<4 . , L+scoa ' uma reuni&o de pessoas $ue se apartam do pecado T17o 5.0-;U. Os $ue conhecem a 5eus se consagram a ele. 6omos eleitos para a santidade. 6omos salvos para sermos lu#. Os $ue tm esta esperan%a se santificam como ele ' santo. 8U A PI2347 >757 87 B1?;9<4 81 A484 4 G4:4 ` C4@?;6<4 . 3odos as fam/lias deviam vir. <omens mulheres e crian%as. 9as outros deviam ser convidados. Os $ue vieram das tri!os do norte n&o tinham mais os ritos de purifica%&o ent&o 1#e$uias ora por eles sa!endo $ue 5eus v o cora%&o e di# a ?/!lia $ue 5eus ouviu a ora%&o de 1#e$uias e sarou a alma do povo T3C.1;-)CU. 5eus est+ mais interessado na motiva%&o do cora%&o do $ue em ritos. 1#e$uias era um homem sens/vel espiritualmente. 1le era um intercessor. 1le n&o aplaudiu o fracasso das tri!os do -orte. 1le n&o os via como rivais. 1le tinha compai2&o e aproveitou a oportunidade para convid+-los a vir participar com eles das !n%&os do *enhor. Lrecisamos ter a vis&o evangeli#adora de 1#e$uias. 1U A PI2347 >757 87 3151FB7D<4 1>?29:7 ` A84B7D<4 * O povo cantou cele!rou com alegria e ao final da$uela semana ainda permaneceram mais uma semana T)7r 3C.)3- )>U. 1les transcenderam na sua alegria e no seu amor por 5eus. O culto ' uma festa. O culto ' um testemunho Ns na%4es. H uma cele!ra%&o da$uilo $ue 5eus fe# por n(s em 7risto. IV. DISPOE*SE A CONIAR EM DEUS DIANTE DE CIRCUNST'NCIAS DESESPERADORAS . ]2R2 /9./9U /. A GB9@19B7 9;:12A987 87 A22SB97 B1367D787 ]2R2 /P.QU * , ,ss/ria :+ havia invadido e tomado o Reino do -orte. *eus irm&os :+ haviam sucum!ido ao poderio militar dessa potncia mundial. ,gora esse mesmo imp'rio guerreiro e2pansionista truculento e sanguin+rio cerca Jerusal'm e e2ige rendi%&o. Lor'm 1#e$uias re!elou-se contra o rei da ,ss/ria e n&o o serviu T)Rs 1;.>U. 2. A 21C?;87 9;:12A987 87 A22SB97, 4 734B84 7GB122784 ]2R2 /P./M,/NU . -a segunda ocasi&o o rei da ,ss/ria invade todas as cidades fortificadas de Jud+ e 1#e$uias sucum!e ao seu poder e paga ao rei da ,ss/ria pesados tri!utos al'm de dar toda a prata da 7asa de 5eus e os tesouros da 7asa do Rei !em como tirou o ouro das portas do templo e das om!reiras para d+-los a *ena$ueri!e T)Rs 1;.1510U. M. A A1B319B7 9;:12A987 87 A22SB97, 7 34;>97;D7 1@ D1?2 GB1:75131 7U A 7@17D7 84 9;9@9C4 ]2R2 /P.22,M0,M2F,M0U . Ra!sa$u' afrontou a 1#e$uias di#endo $ue a sua confian%a em 5eus n&o podia livrar sua cidade do poder do rei da ,ss/ria. FU A GB4@1227 87 P757:B7 81 D1?2 ]2R2 /9.O,QU . 5eus di# para o seu povo n&o temer suas palavras e amea%as pois vai fa#-lo voltar N sua terra e ser morto pelos seus pr(prios filhos. 1#e$uias encora:a o povo a confiar em 5eus apesar das circunstPncias pois a$uele $ue est+ conosco ' mais poderoso para livrar T)7r 3).>;U. 3U A 4B7D<4 G4B 59:B7@1;A4 ]2R2 /9./N*/9U . 1#e$uias adora e e2alta a 5eus e ora para $ue no livramento o nome de 5eus se:a glorificado e conhecido entre todos os reinos. 8U A B12G42A7 87 4B7D<4 ]2R2 /9.2P,MM,MNU . 5eus sai em defesa do seu povo e afasta o inimigo. 1U O 59:B7@1;A4 81 D1?2 ]2R2 /9.M0U . 5eus envia um an:o e 1;5 mil soldados ass/rios s&o mortos. O rei volta para sua terra e ' morto por seus pr(prios filhos. V. DISPOS*SE A SE HUMILHAR DIANTE DE DEUS E ORAR POR SUA PR"PRIA CURA . ]/R2 20./*0U /. U@7 4B81@ ?BC1;A1 . ]2R2 20./U 5eus di# a 1#e$uias por interm'dio de .sa/as: L4e em ordem a tua casa por$ue certamente morrer+s e n&o viver+s T.s 3;.1U. *ua vida est+ em ordemR *ua casa est+ em ordemR Ioc est+ preparado para morrerR *e n&o certamente voc n&o est+ preparado para viver. 2. U@7 4B7D<4 >1B:4B427 B1C787 81 5ICB9@72 . ]2R2 20.2,MU 1#e$uias se humilhou diante de 5eus. 1le e2altou seu cora%&o diante de 5eus: talve# pela sua ri$ue#a. 3alve# pelas suas con$uistas. 9as agora ele se humilha e 5eus ouve sua ora%&o. M. U@7 B12G42A7 9@1897A7 81 D1?2 . ]2R2 20.N,0U 5eus d+ mais do $ue o rei pede. 5+ cura para a doen%a e vit(ria contra o inimigo. 5eus afasta a doen%a e afasta o advers+rio. 3anto a doen%a $uanto o inimigo estavam so! o controle de 5eus. N. U@7 :9ARB97 1TAB74B89;IB97 . ]I2 MP.20U 1#e$uias agora toma a decis&o de louvar a 5eus na sua casa todos os dias da sua vida. ,lguns estudiosos crem $ue o *almo 110 foi escrito por 1#e$uias. Outros crem $ue o *almo 1)0 foi escrito por ele depois do livramento do cerco de *ena$ueri!e. CONCLUSO 1#e$uias foi um homem $ue fe# uma reforma por$ue !uscou a 5eus o!edeceu a 5eus e confiou em 5eus. 1le agarrou-se a Lalavra e N ora%&o. 1le preferiu ouvir o profeta de 5eus a atender Ns amea%as dos poderosos. AS MARCAS DE UM HOMEM CHEIO DO ESP$RITO ) Reis ).E-18 INTRODUO 1liseu profeti#ou num tempo de grande crise nacional. 1ra um tempo de fome. 6oi chamado para o minist'rio por 1lias $uando este lan%ou seu manto so!re ele. Lediu por%&o do!rada do 1sp/rito de 1lias. 6e# o do!ro de milagres. , vida de 1liseu ainda motiva nosso cora%&o. Lassaram-se ).;CC anos mas ele ainda continua inspirando milh4es de pessoas em todo o mundo. Fuais s&o as marcas desse homemR I. UM HOMEM QUE A!RAOU O MINIST#RIO SEM OLHAR PARA TRS . / R2 /9./9*2/ 1. 1liseu atendeu prontamente o chamado de 5eus por meio de 1lias. 6e# um churrasco dos !ois di#endo: ,gora s( e2iste o da$ui para frente. 1u n&o tenho possi!ilidade de voltar atr+s. -ada de retrocessos". ). 1liseu desem!ara%ou-se de $ual$uer impedimento. Jesus disse: Fuem lan%a m&o do arado e olha para tr+s n&o ' apto para o reino de 5eus". 3. 9ateus Y dei2ou a coletoria e seguiu a Jesus. Os disc/pulos dei2aram as redes. 9arcos 1C.); di#: 5ei2ando tudo o seguiram". 12emplo: 7arlos *tudd: *e Jesus 7risto ' 5eus e ele deu a sua vida por mim nada ' sacrificial $ue eu fa%a para ele". 8. , mulher de G( olhou para tr+s e tornou-se uma est+tua de sal. 5emas tendo amado o presente s'culo a!andonou o ap(stolo Laulo. II. UM HOMEM SANTO EM SEU PROCEDER . 2 R2 N.9 1. 3estemunho de todos Y 1liseu era conhecido como santo homem de 5eus. 9ulheres o povo os reis de .srael Jud+ e do estrangeiro os escravos os disc/pulos dos profetas e os generais o consideravam como profeta. ). 1ra humilde Y T1Rs 1E.)1 e )Rs 3.11!U Y 1le servia a 1lias. 1le deitava +gua na m&o de 1lias. Fuem n&o ' humilde para aprender :amais ser+ grande. 3. *eguia um grande modelo Y T)Rs ).1-;U. 1le n&o a!riu m&o de andar com 1lias de aprender dele olhar para ele de dese:ar o seu estilo de vida. Fuem ' o seu modeloR Lara $uem voc est+ olhandoR Fuais s&o os seus her(isR 8. .ntegridade incorrupt/vel Y T)Rs 5.10U. -&o fa#ia do minist'rio um neg(cio. -&o tra!alhava por dinheiro. -&o se dei2ava su!ornar nem se corrompia. III. UM HOMEM QUE CR) NA INTERVENO EXTRAORDINRIA DE DEUS . 2 R2 2./N 1. 1liseu chegou Ns margens do Jord&o e perguntou: Onde est+ o *enhor 5eus de 1liasR". 1liseu perdeu 1lias mas n&o o 5eus de 1lias. -osso 5eus n&o ' apenas o 5eus $ue agiu no passado ele n&o ' apenas o 5eus de 1lias. 9as tam!'m ' o 5eus $ue age agora. -&o ' dif/cil crer $ue 5eus fe# milagres ontem nem ' dif/cil crer $ue ele far+ milagres amanh&. O fato ': cremos $ue 5eus fa# milagres ho:eR ). 9arta disse para Jesus: 1U *e tu estiveras a$ui meu irm&o n&o teria morrido TpassadoUB )U 1u sei $ue ele vai ressurgir no Dltimo dia na ressurrei%&o dos mortos TfuturoUB 3U Lor'm Jesus lhe disse: 1u sou a ressurrei%&o e a vida" TpresenteU. 3. O 5eus de 1lias responde ora%4es agora. 1le a!re o Jord&o agora. 1le ' o mesmo 5eus $ue fechou e a!riu as :anelas do c'u. 1le ' o mesmo 5eus $ue nos sustenta no deserto. 1le ' o mesmo 5eus $ue multiplica o a#eite da viDva. 1le ' o mesmo 5eus $ue manda fogo do c'u. 1le ' o mesmo 5eus $ue nos tira da caverna da depress&o. 8. *amaria estava sitiada. <avia fome e desespero. O rei manda avisar $ue vai decepar a ca!e%a de 1liseu. O profeta responde $ue no dia seguinte eles teriam fartura. Qm !arulho de e2'rcitos afugenta os s/rios e eles dei2am ri$ue#as e provis&o no acampamento para .srael sa$uear. IV. UM HOMEM QUE PROCURAVA MEIOS PARA A!ENOAR AS PESSOAS . 2 RS M./M,/N 1. , mulher sunamita Y 5ar a ela um filho Tfelicidade familiarU. ). 7ura das +guas amargas de Jeric( Y *aDde para o povo T)Rs ).1E-))U. 3. 9ultiplica a#eite da viDva po!re Y ,:uda ao necessitado T)Rs 8.1->U. 7omece com o $ue voc tem em casa. Iasilhas va#ias: f' e o!edincia. 8. 7ura de -aam& Y Qm homem estrangeiro T)Rs 5.1U. 5. Remove a morte da panela Y 7uidado espiritual com o povo de 5eus T)Rs 8.3;-81U. 0. 3inha uma escola de profetas Y 1m tempo de apostasia ele forma o!reiros para pregar a verdade. >. 3odos os seus milagres foram para a:udar e nunca para demonstrar poder. V. UM HOMEM QUE TEM DISCERNIMENTO ESPIRITUAL . 2 R2 O./Q 1. Os olhos naturais cegos pelo pecado n&o tm discernimento. *ans&o cego ' um espet+culo triste. 5e :ui# de .srael e escravo na 6ilistia. ). *( 5eus pode a!rir os olhos do homem. Lodemos guiar os cegos mas n&o podemos fa#-los ver. -&o adianta (culos se os olhos s&o cegos. 3. Lodemos pedir a 5eus para a!rir os olhos das pessoas Y *enhor a!re os olhos aos cegos" T*l 180.;U. 8. 9esmo a$ueles $ue vem precisam de mais vis&o: 5esvenda os meus olhos para $ue eu contemple as maravilhas da tua lei" T*l 11E.1;U. 5. , Lalavra de 5eus estava com ele T)Rs 3.1)U. 0. 7ompreendeu a afli%&o da sunamita T)Rs 8.1>U. >. 5iscerniu a necessidade de -aam& se humilhar Tpor isso mandou-o tirar a armadura e mergulhar no Jord&o sete ve#es al'm de n&o falar com ele pessoalmenteU. 1liseu entendeu $ue n&o adiantava curar a carne de -aam& da lepra se o seu cora%&o estava chagado de orgulho. ;. 5iscerniu a presen%a dos cavalos e carros de fogo ou se:a dos an:os de 5eus ao seu redor. Gevou os soldados s/rios a *amaria para ensinar a eles o poder de 5eus. E. 5iscerniu a ganPncia de Aea#i T)Rs 5.)5-)>U. 1C. Iivia no esp/rito da vit(ria $uando afirmou: 9ais s&o a$ueles $ue est&o conosco do $ue os est&o com eles" T)Rs 0.1510U. VI. UM HOMEM QUE SE AGONIZA PARA VER OS MORTOS RECE!ENDO VIDA . 2 RS N.M/*MQ 1. 1liseu precisou lidar com um menino morto Y <o:e lidamos com pessoas mortas espiritualmente. , morte espiritual n&o ' menos real do $ue a morte f/sica. ). Ressuscitar os mortos ' a nossa miss&o Y Rece!emos o glorioso minist'rio de chamar as pessoas da morte para vida das trevas para a lu# da escravid&o para a li!erdade da potestade de *atan+s para 5eus. 3. Ioc n&o ' uma pessoa comum se o 1sp/rito de 5eus est+ so!re voc Y O profeta 1#e$uiel a ver um vale de ossos secos ouviu a pergunta: 6ilho do homem poder&o reviver esses ossosR" 1le respondeu: *enhor 5eus tu o sa!es". 8. O !ord&o na m&o de Aea#i n&o tem poder Y Lrecisamos nos angustiar pelas almas perdidas. 5. Fuando falhamos numa tentativa nem por isso devemos a!andonar nossa o!ra Y 1liseu levou o menino para sua cama. .dentificou-se com sua frie#a cadav'rica. ,goni#ou em ora%&o. -&o se contentou com a$uecimento. Lerseverou na ora%&o. -&o a!riu m&o do milagre da vida. VII. UM HOMEM QUE MORREU VITORIOSAMENTE E EXERCEU MARAVILHOSA INLU)NCIA P"STUMA . 2 RS /M./N*/9,20,2/ 1. Fuando 1liseu ficou doente ele n&o $uestionou a 5eus. -&o ficou amargo. 7ontinuou profeti#ando e a!en%oando o povo. Lrofeti#ou vit(ria para o seu povo. 1le n&o se encavernou. ). 1le viveu 0C anos com um minist'rio a!en%oado. 1le foi um homem cheio do 1sp/rito. *ua vida foi uma !n%&o para a na%&o. 7ome%ou !em e terminou !em. 3. 9esmo depois de morto comunicou vida. Fuando :ogaram um cad+ver na sua sepultura e tocou em seus ossos o cad+ver reviveu. ,lgu'm $ue tocar em nossa hist(ria viveriaR *e a igre:a dei2ar de e2istir nesse lugar faria faltaR Fuando 5eus chamar voc as pessoas sentir&o faltaR Fuem ouvir sua hist(ria reviver+R CONCLUSO -&o se:a como Aea#i mo%o de 1liseu. 1liseu andou com 1lias e rece!eu por%&o do!rada do seu esp/rito. Aea#i andou com 1li#eu e encheu o seu cora%&o de avare#a. Aea#i viveu com 1liseu mas n&o tinha poder espiritual e morreu como leproso. -&o saia da$ui ho:e doente como Aea#i. -&o saia da$ui com o fardo de seus pro!lemas. Le%a a 5eus por%&o do!rada do 1sp/rito *anto. Iiva vitoriosamente. ,!andone todo empecilho. *e:a !n%&o para a sua gera%&o e para as vindouras. ,m'm. COMO VIVER , LUZ DA VERDADE ) Jo&o 1-13 INTRODUO 1. 1sta carta aprsenta alguns pro!lemas $ue precisamos resolver antes de considerar o seu conteDdo. Lrimeiro para $uem Jo&o est+ escrevendoR aU Lara uma mulher crist& e seus filhos Y Os versos 18513 est&o no singular. !U Lara uma mulher chamada 1lecta e seus filhos Y Qma mulher escolhida de 5eus e seus filhos. cU Lara 9aria Y visto $ue 9aria foi assistida por Jo&o e este escreve para Hfeso. dU 1ntendemos entretanto $ue Jo&o est+ escrevendo para a igre:a Y Jo&o usava o plural nesta carta Tv. 0;1C1)U. eU Lode ser $ue Jo&o tem em mente tanto a irm& $ue tinha a igre:a em sua casa $uanto N comunidade toda $ue estava em sua casa Y 1 7o 10:1EB 7l 8:15B Rm 10:5B 6m ). ). Lor $ue Jo&o usou a e2press&o irm& eleita" sem citar seu nome ou o nome da igre:aR Lor $ue Jo&o usou esse disfarceR -(s s( temos con:eturas so!re a ra#&o. Lode ter sido por ra#4es de prudncia em dias em $ue a persegui%&o N igre:a :+ se tornava t&o furiosa. 3. 1sta carta !em como a terceira carta tratam da $uest&o da hospitalidade aos pregadores itinerantes. -o primeiro s'culo os hot'is ou pens4es eram $uase desconhecidos. 3am!'m as pens4es antigas ficam a pe$uena distPncia das casas de m+ fama. ,s pens4es eram notoriamente su:as e infestadas de pulgas. 1ra natural assim $ue os crist&os em suas viagens fossem hospedados nas casas dos mem!ros das igre:as locais. -o -ovo 3estamento vemos isso: Laulo foi hospedado por G/dia em 6ilipos por Jasom em 3essal@nica por Aaio em 7orinto por 6ilipe em 7esar'ia por 9nason em Jerusal'm T,t 10:15B 1>:>B Rm 10:)3B ,t )1:;10U. 8. O prop(sito de Jo&o ' alertar os crentes para n&o hospedarem em suas casas pessoas $ue est&o pregando heresias Tv. 1C11U. 5. -esta !reve carta Jo&o nos d+ um perfil de uma fam/lia e de uma igre:a fiel: I. N"S DEVEMOS CONHECER A VERDADE . V. /*M 1. Jo&o usou a palavra verdade $uatro ve#es nesta sauda%&o. Lortanto esta ' uma importante para palavra. 1la representa realidade em oposi%&o a mera aparncia. Jesus ' a verdade TJo 18:0U. , Lalavra de 5eus ' a verdade TJo 1>:1>U. 5eus revelou a verdade na Lessoa do seu 6ilho e na sua Lalavra escrita. 1le deu-nos o 1sp/rito da Ierdade para ensinar-nos e capacitar-nos a conhecer a verdade TJo 18:10:1>UB 10:13U. ). 9as a verdade n&o ' apenas uma revela%&o o!:etiva do Lai mas tam!'m uma e2perincia su!:etiva em nossas vidas. -(s devemos n&o apenas conhecer a verdade mas tam!'m amar na verdade e viver por amor da verdade. ,ssim conhecer a verdade ' muito mais do $ue simplesmente dar um assentimento intelectual a um corpo de doutrinas mas ' viver controlado pelo amor da verdade e dese:ar magnificar a verdade. Jo&o a!rindo esse carta com uma nota so!re a verdade por$ue havia falsos mestres pregando heresias no meio da igre:a. Jo&o os chamou de enganadores e anticristos Tv. >U. Jo&o estava di#endo $ue havia uma mortal diferen%a entre verdade e erro e $ue os crentes n&o podiam tolerar o erro. 3. 7omo os crentes podem conhecer a verdade e se tornar filhos de 5eusR H atrav's da gra%a e da miseric(rdia de 7risto. -&o ' o amor de 5eus $ue nos salva mas a o!ra de 7risto. Fuando e2perimentamos a gra%a e a miseric(rdia rece!emos a pa#V Tv. 3U. Jo&o esta!elece a$ui com clare#a a divindade de 7risto. Ie:a $ue ele une o Lai e o 6ilho Tv. 3U. Jo&o n&o di#: ... da parte de 5eus Lai e do profeta .sa/as". ,ssim $uem nega o 6ilho tam!'m n&o tem o Lai" T1 Jo ):)3U. 8. , f' crist& mant'm-se de p' ou cai dependendo da maneira como ele v a doutrina da divindade de 7risto. *e ele ' somente um homem ele n&o pode salvar-nos. *e ele n&o se encarnou tam!'m n&o pode se identificar conosco. *e $ueremos ser uma igre:a $ue se mant'm fiel N verdade de 5eus precisamos nos agarrar N verdade revelada na Lalavra. 5evemos n&o apenas aprender a verdade com a mente mas tam!'m am+-la com o nosso cora%&o e viv-la com a nossa vontade. 5. Fue 5eus nos a:ude a ser uma fam/lia e uma igre:a $ue tenham o compromisso de ensinar a verdade de amar a verdade de viver na verdade. II. N"S DEVEMOS ANDAR NA VERDADE . V. N*O 1. ,ndar na verdade significa o!edecer a verdade e permitir $ue ela controle cada +rea da nossa vida. 1ste par+grafo a!re e fecha com uma nfase so!re o!edincia. -&o !asta apenas estudar a verdade e discutir a verdade precisamos so!retudo praticar a verdade. <+ crentes $ue ao mesmo tempo $ue defendem a verdade deso!edecem a verdade. ). <+ pessoas ortodo2as de ca!e%a e hereges de conduta. <+ pessoas $ue ainda com!atem o pecado em pD!lico e o praticam em secreto. Os pecados do l/der s&o mais hip(critas e perniciosos $ue os pecados dos demais. 9ais hip(critas por$ue eles pecam contra um maior conhecimento e mais perniciosos por$ue ao mesmo tempo $ue eles o com!atem em pD!lico eles o praticam em secreto. 3. <+ um a!ismo entre o $ue as pessoas professam e o $ue as pessoas vivem. 1ntre o $ue crem e o $ue vivem. 7U A 751CB97 84 7GR2A454 . :. N7 X , alegria do ap(stolo ' $ue alguns crentes ou filhos estavam andando na verdade Y 7ertamente alguns crentes haviam se desviado e seguido os enganadores mas havia tam!'m a$ueles $ue se mantinham fi'is e permaneciam firmados na verdade. Loucas coisas $ue!ram tanto o cora%&o de um pastor do $ue ver alguns crentes deso!edientes ou re!eldes $ue n&o se su!metem N autoridade da Lalavra de 5eus. 12emplo: 9inha e2perincia em .tapeva e Q!erlPndia. FU O 7BC?@1;A4 84 7GR2A454 . :. NF X Jo&o argumenta $ue 5eus tinha dado um mandamento para andarmos em verdade e amor Y , palavra mandamento Y aparecem 8 ve#es neste par+grafo. Os mandamentos de 5eus focali#am a verdade so!re +reas espec/ficas da vida. Ie:a $ue os mandamentos s&o dados pelo Lai Y 7ada mandamento ' uma press&o de amor e n&o simplesmente uma lei. ,ssim a o!edincia deve ser uma e2press&o do nosso amor e n&o do nosso medo T1 Jo 5:3U. Os falsos mestres tentam fa#er os mandamentos de 5eus parecer muito pesados e dif/ceis ent&o eles oferecem aos conversos uma verdadeira li!erdade" T) Le ):1EU. 9as a maior li!erdade est+ na o!edincia N perfeita vontade de 5eus. Fuem ama a 5eus n&o acha os seus mandamentos penosos. 3U O 7G154 84 7GR2A454 . :. 0*O X O apelo do ap(stolo ' $ue nos amemos uns aos outros Y O amor ao pr(2imo ' antigo ' da lei TGv 1E:1;38U mas em 7risto esse mandamento rece!e uma nova nfase e um novo e2emplo TJo 13:38U. O fruto do 1sp/rito ' amor. , essncia do 7ristianismo ' amor. *em amor n&o podemos di#er $ue amamos a 5eus nem ao pr(2imo. Fuem n&o ama est+ morto. Fuem n&o ama est+ nas trevas. O amor crist&o n&o ' sentimento e emo%&o mas um ato da vontade. .sso significa tratar as outras pessoas do mesmo :eito $ue 5eus nos trata. ,ssim $uando as pessoas s&o rudes conosco n(s podemos ser am+veis com elas. Fuando elas nos dirigem uma palavra dura podemos oferecer uma resposta !randa. Fuando elas nos maldi#em podemos a!en%o+-las. Fuando elas nos perseguem podemos n(s orar por elas. Lara Jo&o amor e o!edincia caminham :untos. -&o podemos separar o nosso relacionamento de 5eus do nosso relacionamento com os irm&os T1 Jo 8:)CU. ,ssim este par+grafo mostra a importPncia da verdade da o!edincia e do amor. III. N"S DEVEMOS NOS APEGAR , VERDADE . V. Q*// 1. Jo&o agora se volta dos filhos para os enganadores e falsos profetas. Os enganadores eram mais $ue $ue pessoas $ue ensinam falsas doutrinas eles tam!'m condu#iam as pessoas a uma vida errada. .sso por$ue verdade e vida caminham :untas. 5outrina errada e vida errada caminham :untas.
). 5e onde esses falsos mestres sa/ramR 1U 5o mundo Y ,tos )C:)EB )U 5a igre:a Y ,tos )C:3CB 1 Jo ):1E 3. O!serve $ue s&o muitos enganadores. Lor $ueR ) Ledro ):) mostra $ue ' por$ue eles a!rem o caminho para a pr+tica do pecado. -ada de preceitos. -ada de princ/pios. 3udo ' permitido. -ada ' proi!ido. H vida li!eral. Iale tudo. -ada tem nada a ver. 8. Os enganadores s&o tam!'m anticristos Tno lugar de Z contraU . 1les n&o apenas negam a verdade mas a su!stituem e oferecem um outro 7risto $ue n&o o 7risto 6ilho de 5eus. Os enganadores se apartaram da doutrina de 7risto e da igre:a de 7risto. Jo&o aponta para trs perigos $ue a igre:a e os mem!ros enfrentram em rela%&o aos enganadores: 7U O P1B9C4 81 :45A7B 7ABI2 . :. P X 1ste ' o perigo de perder a$uilo $ue :+ se ganhou. Os falsos mestres oferecem alguma coisa $ue voc n&o tem $uando na realidade eles tiram o $ue voc :+ tem. *atan+s ' ladr&o e n&o seu a:udador. Jo&o $uer $ue seus filhos na f' rece!am pleno galard&o em ver de ser espoliados. Fue coisa triste ' ver um o!reiro investir sua vida para a edifica%&o de uma igre:a e de repente ela ' minada pelo veneno enganador das falsas doutrinas TAl 8:11U. FU O P1B9C4 81 9B 75=@ . :. 9 X O perigo a$ui ' ir al'm dos limites da Lalavra de 5eus e acrescentar N ela alguma coisa. , Lalavra de 5eus ' inerrante infal/vel e suficiente. 1la tem uma capa ulterior. 3udo $ue 5eus tem para n(s :+ est+ revelado. ,inda $ue um an:o venha revelar algo $ue est+ al'm deve ser an+tema. ,lgumas pessoas est&o ensinando coisas novas. 5i#em $ue ' uma nova un%&o de 5eus ' um novo ensino de 5eus $ue ' uma nova revela%&o de 5eus. .sso ' cair nas malhas dos enganadoresV 12emplo: Os ap(stolos $ue se reuniram para ungir o ?rasil. X 3anto o Gi!eralismo como o 9isticismo pragm+tico est&o descan!ando para esse engano. Os li!erais s&o chamados de 9odernistas. 9as n&o tem nada de moderno nisso. .sso ' t&o antigo como o dia!o TAn 3:1U. 3U O P1B9C4 81 9B K?;A4 . /0*/M X -&o ofere%a hospitalidade aos enganadores Y , hospitalidade era uma pr+tica de amor crist&o TRm 1):13B 1 3m 3:)B 5:3-1CB <! 13:)B 1 Le 8:;-1CU mas hospedar os falsos mestres ' deso!edecer a Lalavra de 5eus. , doutrina de 7risto ' um teste da verdade uma !ase para a comunh&o e um v/nculo para a mDtua coopera%&o. 12emplo: ,s testemunhas de Jeov+ as doutrinas forPneas Ns 1scrituras ho:e. X O motivo para n&o oferecer a hospitalidade Y 5ar !oas vindas ' ser conivente e part/cipe e cDmplice das suas o!ras in/$uas. , heresia n&o ' apenas um infortunado erro mas tam!'m uma o!ra in/$ua. Lode enviar almas N ru/na eterna. *e n&o $ueremos favorecer essa o!ra in/$ua ' preciso $ue n&o ofere%amos nenhum incentivo ao $ue a reali#a. A CONVERSO DO PIOR HOMEM DO MUNDO ) 7r@nicas 33.1-1> INTRODUO /. A 692ARB97 12AI 19:787 81 64@1;2 @7?2 Os anais da hist(ria est&o repletos de homens $ue dei2aram um rastro som!rio na nossa lem!ran%a: <omens fac/noras assassinos feiticeiros monstros !estiais pervertidos celerados e d'spotas sanguin+rios. <omens incendi+rios como -ero. <omens traidores como Judas. <omens perversos como <itler. <omens truculentos como 9ao 3se 3ung. 9as talve# nenhum homem tenha e2cedido em perversidade a 9anass's. 1sse rei foi o d'cimo terceiro rei de Jud+. Reinou 55 anos de 0E> a 08) a.7. *eu nome significa ,$uele $ue es$uece" e ele es$ueceu-se de 5eus. 2. P481B97 7 CB7D7 81 D1?2 7537;D7B 7E?1512 E?1 81231@ 7A= J2 GB4>?;81H72 87 81CB787D<4% -ormalmente achamos $ue h+ pessoas irrecuper+veis. Fue h+ pecadores $ue est&o fora do alcance da gra%a. , hist(ria de 9anass's vai nos mostrar $ue n&o h+ po%o t&o fundo $ue a gra%a de 5eus n&o possa ser mais profunda. , gra%a ' maior do $ue o pecado. Onde a!undou o pecado supera!undou a gra%a. I. OS PRIVIL#GIOS DE MANASS#S /. E51 1B7 >9564 81 ?@ G79 G918424 1le cresceu !e!endo o leite da verdade e sugando o n'ctar da piedade. 1le cresceu num lar onde 5eus era conhecido e amado. 9as a piedade dos pais n&o ' garantia $ue os filhos seguir&o o mesmo caminho. 9anass's tinha e2emplo. 3inha modelo dentro de casa. *eu pai promoveu uma grande reforma espiritual em Jud+ depois do desastrado reinado de ,ca#. 1le limpou a casa de 5eus. 2. E51 722?@9? 4 AB4;4 79;87 K4:1@ . :. / 9anass's nasceu num !er%o de ouro e come%ou e assumiu o trono de Jerusal'm com do#e anos de idade. 1le s( teve privil'gios na vida. 1le es!an:ou suas oportunidades. 1le desperdi%ou todas as coisas !oas $ue 5eus estava lhe dando desde cedo na vida. M. E51 A1:1 4 B19;784 @792 54;C4 81 J?8I . :. / 1le teve muito tempo para andar com 5eus para fa#er o $ue era certo e para arrepender-se dos seus pecados. 1le governou 55 anos e nesse tempo ele fe# o $ue era mau perante o *enhor. 1le entupiu Jerusal'm e a 7asa de 5eus de idolatria e se prostrou em altares de estranhos deuses provocando o *enhor N ira. N. E51 A1:1 7 78:1BAL;397 81 D1?2 . :. /0 5eus n&o o dei2ou errar sem advertncia. 5eus o alertou o corrigiu. 1nviou-lhe profetas mas ele e o povo n&o $uiseram ouvir a vo# de 5eus. 6echaram o cora%&o. 1ndureceram a cervi#. 3aparam os ouvidos N Lalavra e N vo# da conscincia. II. OS PECADOS DE MANASS#S /. E51 5981B4? 4 G4:4 7 G137B 34;AB7 D1?2 :. 2,9 9anass's foi um l/der mau. 1le usou sua influncia para desviar as pessoas de 5eus. 1le levou sua na%&o a fa#er coisas piores do $ue as na%4es pag&s Tv. EU. 1le tornou a edificar os altos liderou o povo na adora%&o de ?aal. 1le se prostrou diante de todo o e2'rcito dos c'us Tv. 3U. 1le adorava as estrelas. 1le tornou-se um viciado em astrologia. 1le tornou-se um m/stico inveterado. 3ornou-se um ap(stata um n+ufrago na f'. 2. M7;722=2 GB4>7;4? 7 C727 81 D1?2 . :. N,0,Q 1le fe# pior $ue ,ca# $ue fechou a casa de 5eus. 1le introdu#iu /dolos a!omin+veis dentro da 7asa de 5eus. 1le profanou a 7asa de 5eus. 1le insultou a santidade de 5eus e do culto. M. E51 21 A4B;4? ?@ >19A9319B4 9;:1A1B784 . :. O , feiti%aria de 9anass's chegou a ponto dele sacrificar seus pr(prios filhos a 9olo$ue. 1le era adivinho. 1ra agoureiro. Lraticava feiti%aria. 3ratava com necromantes. 1le consultava os mortos. 1le era feiticeiro esp/rita pai de santo. 1le provocava o *enhor N ira. <+ muitas pessoas mergulhadas at' o pesco%o com feiti%aria com espiritismo com astrologia com consulta aos mortos com misticismo pag&o. N. E51 81BB7@4? @?9A4 27;C?1 9;431;A1 . 2 R2 2/./O 1le matou seus pr(prios filhos. 9atou filhos de outras pessoas. 1le mandou cerrar ao meio o profeta .sa/as. 6l+vio Josefo di# $ue todos os dias se sacrificavam pessoas em Jerusal'm a mando de 9anass's. 1le era um homem mau virulento truculento assassino e sanguin+rio. III. O JU$ZO DE DEUS SO!RE MANASS#S /. A GB92<4 81 M7;722=2 . :. // Fuem n&o escuta a vo# da Lalavra escuta a vo# da chi!ata. Fuem n&o atende a vo# do amor ' arrastado pela dor. O rei da ,ss/ria prende 9anass's com ganchos amarra-o com cadeias e o leva cativo para a ?a!il@nia. 2. A 6?@9567D<4 81 M7;722=2 . :. //,/2 9anass's desceu ao fundo do po%o. 1le ' arrancado do trono de Jerusal'm. H levado como um !icho com canga no pesco%o em an#(is em sua !oca e :ogado numa pris&o. 1le ' levado para a ?a!il@nia o centro da feiti%aria do mundo. Os /dolos da ?a!il@nia $ue ele adorava n&o puderam livr+-lo. M. A 7;CY2A97 81 M7;722=2 . :. /2 O pecado n&o compensa. Fuem #om!a do pecado ' louco. O homem ser+ apanhado pelas pr(prias cordas do seu pecado. 9anass's est+ cativo algemado angustiado. Fuem n&o escuta a vo# escuta a vara. IV. A CONVERSO DE MANASS#S /. A 9;>9;9A7 CB7D7 81 D1?2 . :. /M Fuando lemos essa hist(ria temos a vontade de di#er: agora !em feitoV 1le deve pagar por todas as suas atrocidades. 9as este homem clama a 5eus e o *enhor o salva. 5eus ' rico em perdoar. 1le tem pra#er na miseric(rdia. -&o causa perdida para ele. 5eus mandou 9anass's para a pris&o para n&o mand+-lo para o inferno. H um acidente uma doen%a uma trag'dia familiar. 5eus est+ pronto a mover o c'u e a terra para $ue voc n&o pere%a. 2. A 6?@9567D<4 81 M7;722=2 . :. /2 , convers&o come%a com o arrependimento com a triste#a pelo pecado com a conscincia de $ue temos feito o $ue ' mau perante o *enhor. 9anass's muito se humilhou perante 5eus. 1le caiu em si. 1le reconheceu seu erro. 1le n&o se :ustificou nem endureceu seu cora%&o. 1le se curvou se humilhou. *e arrependeu. M. A 4B7D<4 81 M7;722=2 . :. /2 9anass's vivera toda a sua vida invocando os mortos adorando os /dolos levantando altares aos deuses pag&os. 9as agora na hora do aperto ele ora ao 5eus do c'u e este atende ao seu clamor. 7lame por 5eus. Arite por socorro. Gevante a sua vo#. ,inda h+ esperan%a para a sua alma. N. A 275:7D<4 81 M7;722=2 . :. /M Fuando 9anass's voltou-se para 5eus 5eus voltou-se para ele. Restaurou sua vida seu reino sua alma. 9anass's ent&o reconheceu $ue o *enhor ' 5eus. 5eus o aceitou. 5eus o restaurou. 5eus o levantou. 5eus restituiu o seu reino. 0. A2 GB4:72 84 7BB1G1;89@1;A4 81 M7;722=2 . :. /M*/O aU ,ceita%&o Y Tv. 13U - Os ouvidos de 5eus est&o a!ertos suas m&os est&o estendidas para voc. O Lai est+ pronto a rece!er o pr(digo de volta e fa#er uma festa. -&o importa $u&o longe voc tenha ido e $uando profundo o po%o $ue voc tenha ca/do 5eus est+ pronto a perdoar voc e aceitar voc de volta para ele. !U .lumina%&o Y Tv. 13U - 1nt&o reconheceu 9anass's $ue o *enhor era 5eus". 5eus pode a!rir os olhos da sua alma nesta noite. 1le pode a!rir seu cora%&o para crer. 1le pode tirar a cortina dos seus olhos. 1le pode dar a voc entendimento espiritual. 1le pode revelar a voc a gl(ria do seu 6ilho Jesus 7risto. cU Reforma Y Tv. 15U Y 9anass's fe# uma fa2ina na 7asa de 5eus e na sua vida. 1le tirou toda a a!omina%&o $ue ele mesmo tinha colocado na 7asa de 5eus. ,rrependimento implica em mudan%a. dU 7onsagra%&o Y Tv. 10U Y 9anass's n&o apenas tirou o $ue estava errado mas restaurou o altar do *enhor. 1le come%ou a !uscar a 5eus novamente. 1le se voltou para 5eus de todo o seu cora%&o. 1le foi convertido a 5eus e passou a consagrar-se a 5eus liderando sua na%&o a voltar-se para o *enhor. CONCLUSO Iamos ver algumas li%4es: 1U , piedade dos pais n&o ' garantia $ue os filhos v&o andar com 5eusB )U , vida longa n&o ' seguran%a do favor de 5eusB 3U -&o h+ grau de impiedade $ue este:a al'm do alcance da gra%a de 5eus e do perd&o de 5eusB 8U -&o espere uma trag'dia em sua vida para voc voltar-se para 5eus. 5U O pecado ' algo $ue 5eus a!omina e :amais ficar+ sem :ulgamentoB 0U <o:e ' o dia de voc voltar-se para 5eus de todo o seu cora%&oB >U *e voc voltar-se para ele nesta noite agora mesmo ele ouvir+ seu clamor e restaurar+ a sua alma dando-lhe a salva%&oV A RECEITA DA VIT"RIA ) 7r@nicas )C.1-3C INTRODUO 1. , vida ' um cen+rio de grandes perigos. Iiver ' lutar. O poeta disse $ue a vida ' luta reihida $ue os fracos a!ate e os fortes s( sa!e e2altar. ). Ioc $ue entrou ho:e a$ui est+ enfrentando lutas. ,lgumas delas s&o maiores $ue suas for%as. Ioc :+ n&o sa!e mais o $ue fa#er. ,s circunstPncias s&o desesperadoras. , l(gica est+ contra voc. ,s pessoas n&o acreditam numa vit(ria. 3. O te2to $ue lemos nos fala $ue Josaf+ est+ enfrentando um pro!lema superior Ns suas for%as. 1le est+ encurralado por uma confedera%&o de inimigos. 1ra uma conspira%&o. O amea%a era real iminente e mortal. O ata$ue era certeiro. , derrota inevit+vel. Qma causa perdida. -&o havia nenhum sinal de esperan%a. 8. Fual ' a receita da vit(riaR 7omo reverter uma situa%&o t&o desesperadoraR I. A ORAO . V. M*/2 X Oramos com mais fre$uncia e mais fervor $uando estamos passando por tri!ula%4es. ,s provas n&o vm para nos destruir mas nos fa#er do!rar os :oelhos. /. Q?7;84 81:1@42 4B7B% aU Fuando o inimigo nos ataca Tv. )-8U Y Josaf+ convocou a na%&o para orar na hora do perigo do cerco da amea%a. 1stamos sendo atacados tam!'m. <+ uma or$uestra%&o do mal atingindo nossas fam/lias a igre:a. 6or%as e2tra-terrena tm agido. O mundo est+ invandindo as fam/lias. <+ um cerco perigoso. Lrecisamos orar. Lrecisamos clamar ao *enhor. 12emplo: Fuando a .nglaterra caiu de :oelhos e a amea%a da segunda guerra passou. !U Fuando estamos com medo Tv. 3U Y Josaf' teve medo e !uscou o *enhor. O medo n&o o afastou de 5eus mas o levou para 5eus. Fuando os nossos recursos aca!am precisamos !uscar a$uele $ue est+ no 3rono. cU Fuando n&o sa!emos o $ue fa#er Tv. 1)U Y Josaf+ fe# uma confiss&o sincera: 1U *entimento de fra$ue#a Y 1m n(s n&o h+ for%a"B )U *entimento de incapacidade gerencial Y -&o sa!emos o $ue fa#er"B 3U *entimento de confian%a em 5eus Y Lor'm os nossos olhos est&o postos em ti". 2. C4@4 4B7B aU 5evemos orar com :e:uns Tv. 3U Y Fuem :e:ua tem pressa. Fuem :e:ua est+ di#endo $ue tem algo mais urgente e mais apetitoso $ue o alimento. Fuem :e:ua tem fome de 5eus. Fuem :e:ua prova $ue precisa desesperadamente de socorro de poder. Lrecisamos :e:uar pela nossa vida fam/lia igre:a na%&o. !U 5evemos orar em con:unto Tv. 8U Y , na%&o toda se a:untou. O rei n&o ora so#inho. 1le convocou o povo. ,s pessoas vinham de outras cidades para !uscar a face de 5eus. Lrecisamos nos reunir para !uscar a 5eus. Reunimo-nos para muitas coisas mas oramos pouco. cU 5evemos orar agarrados nas promessas de 5eus Tv. 5-11U Y Josaf+ orou com !ase na so!erania de 5eus Tv. 0U e nas fi'is promessas de 5eus Tv. >-11U. 5eus tem #elo pela sua Lalavra em a cumprir. II. A PALAVRA DE DEUS . V. /M*/Q,20 /. O G4:4 81 D1?2 GB13927 21 B1?;9B G7B7 4?:9B 7 P757:B7 81 D1?2 . :. /M*/0 X Fuando a igre:a est+ reunida e unida ali ordena o *enhor a sua !n%&o e a vida para sempre. O nosso 5eus ' o 5eus $ue fala. 1 ele fala atrav's da sua Lalavra. <omens mulheres e crian%as est&o em p' diante do *enhor. 1les estavam atentos a!ertos sedentos e 5eus falou com eles. X , Lalavra de 5eus ' a espada do 1sp/rito. Lor ela cremos. Lor ela vivemos. Lor ela nos sustentados. 1la ' alimento. 1la ' ri$ue#a. 1la ' a espada do 1sp/rito. X 5eus fala mas precisamos dar ouvidos N Lalavra de 5eus. 3ememos por$ue duvidamos. O medo ' produto da incredulidade. X Fuando andamos pela Lalavra n&o ficamos contando os inimigos. -&o olhamos para as circunstPncias mas para o *enhor. 2. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B G157 P757:B7 E?1 21 D1?2 12AI 84 ;4224 5784, 24@42 @792 E?1 :1;3184B12 . :. /Q X , nossa pele:a ' a pele:a de 5eus. Fuem toca em voc toca na menina dos olhos de 5eus. 1le tem #elo da sua vida. *1 5eus ' por n(s $uem ser+ contra n(sR". X 5eus ' a nossa !andeira. 1le toma a nossa causa em suas m&os. 5ele vem a vit(ria. -&o precisamos temer. M. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B E?1 7 ;4227 :9ARB97 :1@ 84 S1;64B 1 ;<4 84 ;4224 12>4BD4 . :. /Q X , vit(ria vem do *enhor. 1le ' vencedor invicto em todas as !atalhas. Lrecisamos confiar e descansar. aU 5eus tratou do sentimento deles curando- os do medo Tv. 15!U Y -&o temereis nem vos assusteis por causa dessa grande multid&o... pois a pele:a n&o ' vossa mas de 5eus". !U 5eus tomou a causa deles em suas m&os Tv.15c1>U Y , pele:a n&o ' vossa mas de 5eus... Iede o salvamento $ue o *enhor vos dar+". cU 5eus prometeu estar com eles Tv. 1>cU Y Lor$ue o *enhor ' convosco". N. O G4:4 81 D1?2 GB13927 34@GB11;81B E?1 7 ;4227 21C?B7;D7 ;<4 12AI 1@ ;4227 >4BD7, @72 ;4 S1;64B . :. 20 X 1stamos seguros $uando cremos. 1stamos seguros $uando confiamos na Lalavra. *omos pr(speros $uando tomamos posse da Lalavra. X , vit(ria est+ em !uscarmos a 5eus e ouvirmos e o!edecermos sua Lalavra. III. O LOUVOR . V. /P*M0 /. O 54?:4B = 7B@7 81 C?1BB7 . :. /P*2/ X Josaf+ n&o enfrenta o inimigo com um e2'rcito mas com um coral. O louvor foi a arma $ue 5seus p@s nas m&os do povo para vencer a$uela guerra. O louvor foi a arma $ue des!aratou o inimigo. O louvor ' arma de guerra. X O povo n&o tinha de pele:ar. 3inha de louvar. 5eus guerreia as nossas guerras $uando nos prostramos para adorar e nos levantamos para louvar. X 1m ve# de soldados cantores. 1m ve# de e2'rcito um coral. 2. O 54?:4B ;42 GX1 739@7 872 39B3?;2A[;3972 78:1B272 . :. 20*2/ X O louvor ' um ato de f'. H confian%a ina!al+vel no 5eus $ue age. X O louvor n&o ' apenas para a hora da alegria. 1le n&o ' conse$uncia da vit(ria mas a causa da vit(ria. X 3alve# at' a$ui voc tem se $uei2ado chorado e murmurado pelos seus pro!lemas casamento fam/lia saDde finan%as emprego escola. 7omece a louvar a 5eus. Gouve a 5eus pelas prova%4es. Gouve 5eus pela sua fam/lia pelo seu c@n:uge filhos emprego. , ?/!lia nos ensina: 1m tudo dai gra%as". H sempre primavera no cora%&o da$uele $ue louva. X .lustra%&o: 5ia C) de de#em!ro de 1E;). O nevoeiro em *&o Laulo. O avi&o decolou e cinco minutos depois o sol estava !rilhando l+ em cima. X O louvor arranca o noveiro do caminho. O louvor tira os nossos olhos da crise das circunstPncias e os coloca no *enhor. X .lustra%&o: J( di#: O *enhor 5eus deu o *enhor tomou !endito se:a o nome do *enhor". M. O 54?:4B @?87 72 39B3?;2A[;3972 6?@7;7@1;A1 9@G422S:192 . :. 22 aU O louvor aciona a m&o do 5eus todo- poderoso - -o verso )) fala: 1U Fue o louvor aciona a m&o do 5eus onipotente. 6oi 5eus $uem p@s em!oscada contra o inimigoB )U O louvor tr+s vit(ria ao acampamento de 5eus e confus&o e derrota ao acampamento do inimigo Tv. ))-)3U. !U O louvor confunde o inimigo - O louvor produ#iu terror no acampamento do inimigo e pa# no arraial do povo de 5eus Tv. )E-3CU. cU O louvor muda o cen+rio da vida - O louvor transformou o vale da amea%a em vale de !n%&o Tv. )0U. .lustra%&o: Laulo e *ilas na pris&o cantam. , pris&o se a!re as cadeias se rompem e a igre:a nasce. N. O 54?:4B = 37?27 87 :9ARB97 1 ;<4 7G1;72 B12?5A784 87 :9ARB97 . :. 22 X O louvor n&o ' apenas para a hora de alegria ele n&o ' conse$uncia da vit(ria ele ' a causa da vit(ria. X -&o espere !rotar no c'u o arco-iris para louvar a 5eus louve-o na tempestade. -&o espere o vendaval da sua fam/lia se acalmar para voc louvar a 5eus louve-o e 5eus o converter+ em !onan%a. -&o espere sair do vale para louvar a 5eus louve-o no vale e pelo vale e 5eus o converter+ em um manancial. -&o espere os muros de Jeric( cair para voc tocar as trom!etas do louvor to$ue- as para as muralhas ca/rem. X O nosso 5eus inspira can%4es de louvor nas noites escuras: *e pa# a mais doce me deres go#ar" *paford. X O louvor nos eleva para mais perto de 5eus. 1le nos dei2a em sintonia com o c'u. 1le nos mostra $ue 5eus est+ no trono. 1le tira o temor do nosso cora%&o e coloca os nossos olhos em 5eus. X O louvor ' o caminho da vit(ria. , ora%&o ' a !atalha o louvor ' o !rado de triunfo. , vit(ria n&o ' resultado da luta mas do louvor. O louvor tira os olhos da nossa fra$ue#a e os coloca na onipotncia de 5eus. 6icai $uietos e vede o livramento do *enhor." 0. O 54?:4B ABI2 7 :9ARB97 81 >4B@7 BIG987 . :. 22 X 3endo eles come%ado a cantar e a dar louvores p@s o *enhor em!oscada e foram des!aratados" Tv. ))U. X -ada move t&o depressa a m&o de 5eus como o louvor. Fuando come%amos a louvar os e2'rcitos de 5eus come%am a agir e a guerrear por n(s. 5eus ha!ita no meio dos louvores. X Lortanto n&o louve a 5eus apenas depois $ue o inimigo fugiu mas louve para fa#-lo fugir. -&o convide os cantores para louvar s( depois da retirada dos amonitas mas louve para afugent+-los. CONCLUSO X Lor$ue o povo louvou: 1U 5eus p@s em!oscada contra o inimigoB )U 5eus transformou o vale da amea%a em vale da !n%&o o lugar do perigo em lugar de cele!ra%&o o lugar do choro em lugar de mDsicaB 3U 5eus transformou a guerra em pa#B 8U 5eus transformou o medo em alegriaB 5U 5eus transformou o perigo da espolia%&o em despo:o e ri$ue#a. X O povo louvou a 5eus antes da !atalha Tv. )1U. O povo louvou a 5eus durante a !atalha en$uanto 5eus des!aratava o inimigo Tv. ))U. O povo louvou a 5eus depois da vit(ria na !atalha Tv. );U. X Retire sua harpa dos salgueiros. 7omece a louvar 5eus. 1 prepare-se para retum!antes vit(rias do *enhorV