Todas as cantigas que trarei para este espao, so cantigas de nossa
Nao. Algumas merecem dos irmos uma melhor ateno, para que possamos dar suas tradues e acertos nas escritas. Vamos tentar colocar na ordem se possvel e cada qual vai trazendo a que conhece mesmo que no esteja escrita corretamente, para que possamos aglomerar o maior numero possvel. Cada quadro que eu abrir, ter o nome do Nkisi referente e somente nele deveremos postar. EX: Aqui sero todas as cantigas que conhecemos de abertura. O prximo ser MUIMBU PAMBU NJILA, NKOSI... e assim sucessivamente. Estamos envolvidos no trabalho de resgate da cultura e de tentar colocar as tradues nas cantigas e rezas. No irei poupar do conhecimento nem mesmos as rezas de feitura, para cortes, raspagem e tudo mais, pois acredito que somente dando abertura ao que temos que poderemos ser respeitados como um Candombl de verdade. Nossos irmos do Ketu j fazem isso, colocando na Net, as Aduras, Gbaduras, Orin, Ofs, Ibas, Itans, Sasanhas e etc... Quem tiver o dicionrio da pange KATULEMBE, pode e deve ajudar.( Quem no tiver me pea por email que fornecerei uma cpia). Conto com a colaborao de todos. Peo apenas uma coisa, e imploro para que entendam e compreendam. Nossa religio sagrada, nosso amor ao culto verdadeiro. No usem este espao para copiar somente e depois montarem as famosas apostilas e colocar a venda seja pela internet ou qualquer outro meio. Alm de ser desonesto( crime ) desmotivante para quem teve o trabalho de estudar, procurar e compartilhar como o caso da pange KATULEMBE o GRUPO MAKAMBANGOLA E OUTROS. Nem tudo que tenho traz referencia de sua autoria, logo peo aos jipange que caso saibam e quiserem trazer a autoria que a tragam tambm, assim saberemos de onde ou por quem foi pesquisada. Como as postagem so misturadas, no trarei junto as mesmas os autores, mas saibam que pretendo abrir um espao para citar todas as fontes possveis. MUIMBU DE ABERTURA Nao Angola Kongo pesquisa elaborada pelos makambangola Saudaes a Nao Angola Kongo 1. Samba Ngola increzenzo Increnz Samba Ngola increzenzo Increnz Samba Ngola increzenzo Increnz 2. Tubanda njila di Angola A, a, a Tubanda njila di Angola Kongo l Kongo a ... ( Dar licena para o povo d`Angola, eles esto presentes ... ) 3. Kusulula di Angola A, a, a Mon'angola kusulula A, a, a ... ( Dar licena para os filhos dAngola !!! ... ) 4. Tukala kiambote Mon'angola kotelele Tukala kiambote Jindanji kotelele... Tukala kiambote Nkisi kotelele... Tukala kiambote jindanji kotelele !!! ... (Sejam bem vindos nkisi e filhos d'Angola, sua raiz impar, ( sem igual !!! ... ) 5. Samba serekebanda to iza, Tata ki uami Samba serekebanda to iza, Tata ki uami
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ainda assim saudamos logo a seguir a Mpemba.( Sem a fonte da autoria ) 1. A primeira representa a ancestralidade, no soprada, jogada no cho, no meio do barraco. PEMB(^), PEMB NGURA ZIL(^) PEMBE(^) R: MONA, MONA KE(^) AME(^) 2. Soprado para cima no barraco. S vai ao porto se desconfiar de alguma coisa. NGURA ZILE(^) PEMBE(^) MONA MONA AUE(^) PEMBE(^) 3. Caminhos da mata e de Lemb PEMBA() DI TAMANANGU PEMBE(^) PEMB PEMBA() DI LEMBE(^) LEMB PEMBE(^) PEMB 4. Acabando de soprar LOUVAO KI(^) PEMBE(^), KI PEMB (BIS) LEUI LEUI (reza-se com fora pedindo fora terra) 5. KI PEMBE(^), KI PEMBE(^) KI PEMBE MONA GOIAMIM GANGOSO (oss) KI PEMB MONA GOIAMIM GANGOSO AB KI PEMB MONA GOIAMIM GANGOSO (oss) 6. O KI PEMBE O KI PEMBA KASSANGE O IZA D'ANGOLA (Tumba Junsara) (Bate Folha: KASSANGE) O KI PEMBE SAMBA NGOLA O KE PEMBE SAMBA ANGOLA Depois de soltar a pemba. 7. PEMBA DIL MANO A MANO KI PEMB PEMBA DIL MANO A MANO O KI PEMBA ( Nessa cantiga a pemba distribuida na mo de cada irmo que compe a roda, para que a passe em seu corpo e se purifique para a aproximao de seu Nkisi) Tambm representa um pacto da uno entre todos presentes, podendo em alguns casos, ser tambm distribuida para os convidados. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PEMBA RUIM Pemba ruim, notcia ruim. Soprar a pemba para fora. Todos balanam as mos para a frente. A MAMETU vai at porta. REZA PARA PEMBA RUIM SAIOZAN KI PEMBO (^) SAIOZAN MONA(^) SALE(^) (dana com as mos para a frente como Kaiangu)
O fato de se ter palavras nas cantigas em portugus, para a Nao Angola algo bem ancestral e vem j das terras africanas, pois l se teve contato com os portugueses bem antes. Pembele Kambami
mukayangu
16/08/08
Makuyu Kambami Mais uma vez a sua contribuio, tem um valor extraordinrio para nosso grupo. Para ns a presena do irmo neste grupo de extrema importncia no s pelos ensinamentos religiosos, mas tambem pela humildade e simplicidade com que o faz. Pembele ... Mukayangu - mostrar texto das mensagens anteriores -
Tziphora
17/08/08
Mukinha, A mensagem que mandei para o pange Kambami, parecida com essa, a diferena que eu pedi a ele que, quando pudesse, me enviasse cpia de um dicionrio importante. essa tal mensagem que desapareceu ... Pembele! Kota Tete - mostrar texto das mensagens anteriores - > > xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx - mostrar texto das mensagens anteriores - > > xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
> > > PEMBA RUIM > > Pemba ruim, notcia ruim. Soprar a pemba para fora. Todos balanam as > > mos para a frente. A MAMETU vai at porta. > > > REZA PARA PEMBA RUIM > > SAIOZAN > > KI PEMBO (^) > > SAIOZAN > > MONA(^) SALE(^) > > (dana com as mos para a frente como Kaiangu) > > > O fato de se ter palavras nas cantigas em portugus, para a Nao > > Angola algo bem ancestral e vem j das terras africanas, pois l se > > teve contato com os portugueses bem antes. > > > Pembele > > Kambami- Ocultar texto entre aspas - > > - Mostrar texto entre aspas -
KAMBAMI
17/08/08
Makuiu jipange Est realmente ocorrendo uma dificuldade enorme de entrar na pgina do grupo. Hoje mesmo tentei diversas vezes entrar nas postagem e o site no permitia, pois no me dava opo. Tive que entrar em meu perfil e dali clicar no que eu tinha postado para entrar na comunidade. Cada dia a pgina est entrando de forma diferente. Eu pensei em algo, mas fico a depender da aceitao dos irmos. Existe um site, muito bom chamado NETLOG. um site portugus que nos d ferramentas para tudo, colocar imagens, editar, responder, e de fcil uso. Pensei em o irmo abrir um espao neste site o NETLOG, onde seria at melhor para colocarmos junto ao texto as imagens que dessem referncia ao que estamos falando, EX: Lenda de Nkosi, coloca a imagem e a lenda abaixo e assim sucessivamente. Caso seja da vontade do pange posso informar como se procede passo a passo. Informo ainda que o site controlado e d a opo de somente entrar e ler os que dele participam. A pange Terezinha j conhece o site e tambm pode lhe auxiliar na montagem da comunidade. Eu j sou membro l e se vier a montar s me mandar o link da comunidade que entro. Pembele Kambami Obs: Irm j enviei os dicionrios, verifique no seu email do hotmail, aguardo sua confirmao. - mostrar texto das mensagens anteriores - > > - Mostrar texto entre aspas -- Ocultar texto entre aspas -
> > - Mostrar texto entre aspas -
Cyntia
20/08/08
Makuiu, grupo. Sou de Angola h relativamente pouco tempo, mas no tenho vivncia em qualquer outra vertente de candombl. No incio eu ficava meio confusa com a mistura de portugus nas cantigas, depois, estudando, entendi. Tenho algumas cantigas que anotei quando do bori. Seria interessante enviar direto ao grupo, da forma que esto anotadas, ou passaria para algum irmo ver antes? Alis, aproveito para pedir ao irmo Kambami que me envie o dicionrio. Obrigada, Cyntia On 14 ago, 13:01, KAMBAMI <kamb...@gmail.com> wrote: - mostrar texto das mensagens anteriores - > xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx - mostrar texto das mensagens anteriores - > xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
> > PEMBA RUIM > Pemba ruim, notcia ruim. Soprar a pemba para fora. Todos balanam as > mos para a frente. A MAMETU vai at porta. > > REZA PARA PEMBA RUIM > SAIOZAN > KI PEMBO (^) > SAIOZAN > MONA(^) SALE(^) > (dana com as mos para a frente como Kaiangu) > > O fato de se ter palavras nas cantigas em portugus, para a Nao > Angola algo bem ancestral e vem j das terras africanas, pois l se > teve contato com os portugueses bem antes. > > Pembele > Kambami
KAMBAMI
26/08/08
Makui Cyntia Peo que mande o seu endereo de email, ou simplesmente escreva para kam...@gmail.com. Assim seu email aparecer e eu somente reenvio por ele. Pembele Kambami - mostrar texto das mensagens anteriores - > > Kambami- Ocultar texto entre aspas - > > - Mostrar texto entre aspas -