Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ts
Da
E
ONoryO
NTO
Nlanual de
letodologiu
5u Edio
,l--*
lsinodal
pl,lu5
www.editolzsinodal,mm,hr
o.cditora:
Paulus Edirora
Rua Francisco Cruz, 329 - Vila Mariana
&l l l7-0SI So Prlo - SP
Tels.: (l l) 572-282 / 575-7362
Fex: {l l) 5?0-36?7
wwwpaulur.com.br
Capa: Editora Sinodal
Reviso: Ur+e Wegner
Coordenao cdioriat Lus M. Sander
Produ$o gfica e edirorial Editora Sinodal
1400
1411
1,V412e
r,Vegner, Uwe
Excgese do Novo Tesramn@: manul de
metodologia / Uwe Wegner, - o Leopoldo :
insdal : o Faulo ; Paulus, 1998,
416 p.
ISBN 85-253-059&X
cDU 22.08
2?,b
ndice
presentao
"Eazer Exf,Eesc" um trabalho fascinantc. Por seu intermfuio procuramoo
interpre tar a Bblia, Q.rando nos lanamoo a e ssa arefa, pcrcebe moo com grarido
que cxiste um entrrme instrumenal cientifico nossa disposio, fruto do labor
abnegado de inmeros pequisadores e pesquimdoras em diferenles reas. Srmulanamente, nos damos conta das lacunas na cincia- Estas fazcm nossos juzos
Permanerer modesto, porque nem $mpre posvet emi ri-los com o n ece*liEio
grau de segurana e frrndamentado,
Mar o fascnio do tabor exegtico no se deve unicamente quilo que, atrarg
dele, poasftd descobrir sotrre a Bblia- Neste caso, esE no pssda de mem o[eto
de interprctao. O hscinio da exegese reside tamhm no fato de que a Biblia noa
inrerprea- Ela tambm sqjcito de inrcrprcrao. Como palavra de Dcus, ela
lpencn-a at didir alma e esprito", julgando "as disposies e as intenes do
corao" (Hb 4-I2) - Assim, medida que vamos dercobrindo coisas la e da Bblia,
ela viai nos des.obrindo tambm. E pr{isamnte esta djlca de inrerprerar e sr
intcrpretado que d ao labor excgtico um gosto todo cspciI.
int*pretar
!{&259).
I.
e explicao
5.295?;
3, Ao final, aprcsenta-se urna bibliografia selecionada, em que consta Iiteraiura
imponalte para o passo exegco em discusso. Esta e todae as demais
litereturds citadas ao longo do manual so apresentadas mais uma vez em
ordem allabtica ao final da obra.
e
- traduzir
rxto
c os
Usarnos como base pr epresenteo dos textos eur grego a ?7r edio
do Nora+m TskfiHuttt Gmrca de Nestl+land. O mesmo texlo enconfi-se
'l estafl t, cditado por Kut Aland e
tambm na 3r edio do 'l'l* Gr**
outros. No capitulo sobrE a crtica te)dual, optamos por apresenta uma introdF
o a ambas as edies do grego neotestame rio, sobretudo por sercm usadas
alternadrnentr em algumas fan dades.
Ne
Chamffnos
portugus:
a ateno
So Paulo
iNtE.
C
-F
IR
CT
GNT
NTG
nisc dc rourcdo
NRW
EI{L
E
PAT,
R]8L4.
TRE
zNw
zTht(
,soas,
Prefiicio 4r edio
Para esE 4r edio o Dr, Emflio rrtrigt, residmte nalemai.ha, pft]nti.fico
se a revisr e tuIiar a relao sobre s srter d Biblia (NT), prEsnErdos e
partir da p, 40t1. Comt} eyenrls marcafltes nos doi,r uldmos ans, alsinIo o In-
Inento
ai
Abril de 2005
l0
Captulo l:
Definies e pressupostos
1.0
1.2
- A tref
d xgse
lt
Bblia foi escrita numa poca muito disiantc da nossa, num estgio civilizatrio difcrntc do a1ual.
Tambm a cultura da maiori dos textos blhli.os no (orresponde nossa
cultura ocidental, mas, sim, r:ullura prpria do Oriente. Por isso temos
dificuldades em entender um srie de costumes, valores, modos de
pcnsar c agir cncontrados na Bblia.
A distncia que nos spara do pffodo hblico talxbm responsrel pelo nosso
parcial desconhecimento de uma srie de eu (p. cx.r fariscus, saduceus,
zelotas, samaritanos, batas, etc,) e islitu{roier (p, ex.: temp}o, sinagogas, cas4/
famlia, sindrio, fcst3s, elc.) da poca bblica. 0 mesmo vale em re'lo tr
situacs c instituies sociais, polcas c cconmicas cxistentes flo paisado.
nio
l2
s a
uw
Ia a
inluqio
A tctuira tartfc
da,
.lnulinis
tes las
Pd,n
atgut wriltrrtr
em
scntido
oM6
itiros
e l.a,tiJizados.
1.3
t3
tr
exprcsso
de [;
da norsa mcnte e do nosso pensr, aeeldos ,quilo que outras pcssoal e gupo6 dsqiam que prnsemos e creiano (cf,
Rm I2.l-2): o caminho da co ,eso prsa necessariamenrc pda caheal, e
7djtu.da
boa:
Sua maior caracrersca o descompromisso comunilrio e social. Supera$or
tsil{4 rnilo7]'t,}enta s dnncias da Palavra de Deus, bem como aos seus
apcls ttwsi pessoal, eclesial c social.
I4
i{
2.0
O referencil ftetodolgit
2.1
O mtodo fudamntalist
l6
2,2
* O mtodo esbuturalista
er(cge1a5.
16
esuuuralismo:
Por um lado a idia da oposio dual cxplica bcm rins catrgorias biblica,r - a
da.camoteiaIuzE as Eerari de6cr sut ir; amor e dio; riquera e pobrera;
homem nor c homcm vlho; etc. Por trs d+ oposieE r roda a <linmica da
adade dc Deus em Ci6t mcdiend tr rci;onciliatr, a paz e asdE- Pr outro
Iado, a oposio no a catgoria rnbfisica dfinitira- Exislem dois perigo
difercntcs no csquema: ou aparecern as falsar posi.s (po xernplo, matria e
Eprim; individuo e rcciedade; uni ade e pluralidade) ou as opories parcrem
falsa+ (como no misticismo oricnll) ou ftconcilreir (corno no univcrsalismo
2.5
O mtodo histrico-critico
b)
es
mtodo fi, em seus incios, uma ctica diigida contra interpretao alegrica da Bblia n Iddf Mdia, em favor, sobretudo, de um
aprofufldaenio do seu sentido literal. Os reformadores adici<rnaram
essa crtic ifld um outr., que visv reltivizar as interpreraes
r7
l8
frentc
scrcm analisados-
tg
sela, no oferer:e
2rl
qui des-(mos:
'
Ela teva a srio que os tcrtos bfuliros str expres$o da revelao divina
humanidade enr situaes histricas bem conre1as e defilidas, Po estarern
distanrcs dc ns como intrpretcs. estas carcccm de estudo e profundmento
especiais, p que possam scr devidamcnic cntendida,s.
Uma anlise de textos preocupad com sua gnesc histdrica e contextual evir a prica prejudicial de extu?ir senrido de rextos de forma seletiva e
arbitrda, sm co nsidero do conrexto original dntro do quel cssc sntido
oi inicialmente formulado c aplicado, Fsu uma prtica correntc cm seitas,
que prioriam c instrumcnhlizam unicamcntc aquclcs textos e veruculos quc
coincidem com os seus pontos de !i$t,
O estudo srio c cuidadoso da inteno histrica original dos tflflos protege{.J
conrra a fcil manipulao do scu scflido por intcesles ou iflterprercs
$tbjvs ou, cnG, detcrminadas por posies rleolgicas ou de classe social.
E o quc acontcce com muilas pessoas ou grupos qucr desconsiderando o
sendo originai dos tcxtos, procuram atualiJos direl,amnte palaa siiuao
de hojc. Ou, cnto, com pessoas da dassc alta quc se rcgozijam com o amor dc
Cristo por umjovem ic (Mc ?.21), olvidando os mmpromissos vinculados
a estc amorp ra com os pobres (Mc 7,21b).
O studo da cvoluo histrica dos tcxtos blhlicos nos torna mair seruveis
prua ric plurlidde que represenam os seus diversos csgios de contedo.
'
'
leitura crtica dos textos Fode signiicar um cometi'ro sadio pr o erqudramento unilaeml dos mesmos em certos dogmas ou em doutrinas fechadas,
Kl ui Brgcr, por cx+mplo, da opinio dc quc a $(cgsr pde ofrcccr
corretitros sadios para altcrnaras inapropriadas, como, p. e*, graa divina ou
a$o humana, Deus amoroso ou Ders juiz- pecado pessoal ou estru(ur|,
providncia divina ou liberdade humana, elci$o de Israel ou da lgrcja cristsUma atirudc crtica n intcrprcttro evira falsas harmonizacs dc posies
ou corrsntcs teolgicas cm tenso ou onflio dentro do ristianismo ds
origenr. A crtica permile-nos uma melhor viso da diwrsidadc e pluralidade
de tcologias, cristologias e posics assumidas dentro da Blblia.
crtlca os auires bblicos leva sio a sua condio de testemunhs humanas da revelao dc Deus. No podemos sermpedidos - crr pdtrdpio - de
avcriguar criticamentc poics dc apsrolos ou ctangclistus, sc o prdprio
Paulo no deixou de criticar Pedro (Gl ?.lss) e se o prprioJesus no dcixou
de criticar tambm os seus discpulos (cf Mc 4.40; E,l7-21,33; I0.5S45; 14,273l), a sagrada (radio dos arcios (ltc 7,&13) s o prprio AT (p, ex.: Mt
5.27ss,33ss.43ss; Mc ?. 15; l0-lss).
crca histrica ajuda-nos a cntender mcllror a Biblia como liwo de cxpresso de f, oportunir:ndo uma diferenciao sadia entre o quc pode ser
considerado como hisrricofarual e aquilo quq rcvesrido de forma histrica,
procura dar tcstemunho de rrdades cridas viyidas no discipulado. Podc,se
duvidar, p. ex., de o mundo le sido (riado - de fato - cm seis dias, como nos
?l
rclata a histria da criao. Mas significa istrr que aquilo (lue seus utos
quiserarrr cxpressal com este reresdmento hisrrico no rrdad de []
Devemos coloar a nfase no nmcro de dias ou no fato de a Escritura ainnar
tcrsido Deus o resporuvel petr crirol O mtodo hhtric+crtico, portanto,
no defcnd um puro historicismo ncm objctir, unicamente o cxamc da
vcracidadc atual das narrativas dos tcx(os. crrica procura ir + origenr
hi$ricas do texto, mas no s esgota Ercsta veri[ic, *Crti" sjEfiifica,
aqui, fazer uso de umjuzo sdio que busca elmente s rrzs dos tcxtos, scja
como elentos histricos que, de fato, oorremm, seja como expesso de
cenas e tsperanas qur cabi? proclamar,
Frr do c:(posro sperams ter dixad claro que -crdca" nio alg
quc deva scr associado a uma disposi$o ncgativa nas pcssoa. E cxatamente o
font -ji, .ofi efrerem Cerro/Bervian:
scu julgarnento c a
rlcscnYolvcr o rlisccrnirnnto, {apacilando-o a disringuir c scpara o crctrcial do
cidcntnl, o importnte do serundrio- Criticar d julgar, disnguir, disccrni,
analisar pa:a mclhor poder aualiar os elerne[tos componentes d questio.
fiumyen
3-0
proxirnao ao texto
22
Quc dctalhcs no lcxtD cabc rie apro[u ndar para cntcndJo ainr-la mclhor?
'
Por fim, uma aproximao ao tcxto cngloba tambm reflexcs sohrc a sua
mEnsagEm e seu significado pessoal, cclesial e social. O lcitor ou a leiror
podero perguntr-se: que rnensBcm que o ter(to comunicar p mim
pessolmerte, pr minh Igrqi e pr i socidffle em que atuo? Que idias ou
pticas defcnde? Quais critica e por qu? Qrrc impticaes t-az a nensagem do
texto p*ra a virtncia de rninha cspiritualidadc pesoal, eclcsial e soci+poltica{17
Obs+rreo: A riqueza desta primeira aproximao ao tcxto se
tanto maior, quanlo mais pessoas puderem ser convidadas para
paticip d reflcxo. Uft aproximao colet irla ao texto dani rrma
represenratividade coHrurlitri s perguntas iniciai.s que formulamos e que elc nu coloca .
Uma. boa cxegcse [er.ar:i tais perguntas a srio e proura.r:i ser sensiveI a elas.
A anorao das dvidas tarubnr favorcce o proccsso dc conrrole e rrviso no
final da xcgesr. Essc processo procurar respondcr a quEstss cmoi quis
as dvidas e interrogaes iniciais que foram realmentc aclaradas? Quais
4,0
4.1
Bibliografia selecioada
Manuais de exegese
Tirbingn
lrisl{ti-
23
tr-YA, C. M D. da cr al MettuJohgh
&
exqg ri?.
hulo : Frllin r!
2000.
TRILLING,I,{-
W.
AA.
So
hto
C,ARO, J.
M. S. .4 &1&e e
1906.
BARREIJ
T- z{
hiii
da BiHi
Fe
trFolir
BEREHOE I-ouia.
1981, p, 1.42,
BOLEN TEOLGICO
(Rcuisa. da
contribuirs).
24
rrriar
??, n.
C4. DE
para uma
MOSCO}{I,
ZUCII
d. desobrir a verdade
d Bibli- So Plo
4.4
Orientaes codes.siotrais
ds
J,
POTTERIE, I. de la et aJ. Errycsc crrlro,- Peupolir : Vozes, I99Nese contexto, re(omendnos rxemplannenk lguns manuai.s de hermenutica bibca de vrias confisse-s, como, por exemplo:
1990,
T,
Ett t
MXNEZ,
-.
VTERTEL, W. E.
l'y.DR.
um esnrdo sobre
rfl
25
4.5
- Mtodo histriclcrtico
FITZMIER,J.
.n'ar,
Attblia
ma da tcologi+
f do
-.
lblia
tt'at suas
oigenr
e hoje, Peupolis.;
IjDD,
-,
((ho irerprcE
ls Sagrad.as E(riruras).
F. E., C5,4&
So
4.6
Mtodo estruturalist
BARROS, tliana Luz Pessoa de. Ieo#a scmraba do texro- 3- ed- So Paulo : rica, 199?,
CROATTO,J, ,S, H$wefiuticz blhlic; pan uma leoria da leitum como produo dc
dgnificado. So Lcopoldo r Sir"rodal, Sio Paulo : Pal ins, 1986.
HRCHOF, Edgar Roberm. r rerdes da 6iro: um bordagem e$rutural d GD
8,4- .5o I-"eopoldo I Uri3ins, 1999.
v\', ft/fiatro
l-
ii n,ftse
d Bblia. So Paulo :
ad
cntre
orl
IIs. Por:
ECGER W. .+reJodoIorh do Not Tel.IfireJrfi, So Paulo: f,olola, 1994- p- 23.{l e 71-154.
ERGER, R, CRITO,J. S, ,trodos cxqddcos Buenos Airc6 I EDUC*AE, 1S96. p, 25F
281.
flLV
C- M- D.
171.
26
di
Er
319
v I, n. I, p- 3
nur. 19$1.
4.8
f,srup
5 faz
Ia
educaci6n
I,
p- ?-19, t984.
MOSCONL Luis.
Pa
RICHRD, Pablo. I*itura popular da Bblia na mrica latinalHrrnatt'at a da,lifurt+doj- RIBI Ptrpolis, So Paulo, So l-ropoldo, n. I, p. &t5, 1988.
SOARES, S. , G. leitua da Blblia- ID: ID. (Org.). Curo arrnsrrlo rlEonnogo dE hiblirtrl.r
: pirar prra anlisc de textos. So Leoroldor CER, 19S8. p, 1-27.
W. . Como se l a Bhlia na mrica [-atira. ituisa dr CI!flra BJira, So Paulo, n.
,{54, 1988.
IIIZ,
RIEL\
Perrpotis, Sio
27
Captulo 2:
Traduo
Um vz .oflclud "proximao ao terto", trduo o primeiro
passo a ser rea.lizado na cxegesc, Ele necessrio pelo rimples fato de o Novo
Tstamento ter sido redigido originalmente em grego. Este pa.rso excgco tem
por objeriru levar intrprEtes a:
E Inteirar-sc dos princpios que regem a tmduo de textos bblicos.
E
E
E
vliroursraduesfeiras em comenriosexegticos.
vatiar as modernas lradues do No! Test nento quanto ao seu grau de
fidelidade ao texto original-
1,0
Priucpios de trnduao
rraduo de rextos antigos encerra uma srrie de dlficuldades, especialmente quando se trta - como no caso do NT - de um tealo escrito h dois
milnios, nurn lugar distfit ffhurJfiente difetente do nosso,John Bcckman
eJohn Lallow resumem da seguinte maneira as diiculdades e or dilemas que se
presentrn na taduo d um texlo para ou tra lngua:
Podcmor terificar que o procso dc laduo cnvolrc dois clementos: (l) pe.lo
mcnos duas llnguas c (2) uma meruagrm. EstgslcmE os d Eaduo podem
rhamados de ( t lbrna e (?) si4rfrzado, rcr[rctiramentc.,.
itr
Ll - O priucpio
da correspondncia formal
.ra
rc
E
E
tr
Edies interlinearesdo
Gramticasdogregoneoterta-rlrenlriocdapocainterteshmenLiis.
Nfs,
lngu.
a) Ela nos hmiliariza {om o tcxto grcgo que serve de base para a exeJcee,
lerqndo a *rio o hto de que o texto a ser intf,rprehdo Foi escrito originalmerrk em
lingua diferente da nossa;
b) Ela mostra que raduo impc sempre umbm inerpretaco. Isto ficar
claro principa[mente em relao queles termos ou xpresses para os quais os
dicionrios apresentam diversas opes de tradrrdo;
Construes grmafi.ais "sticas" pndein ser preserradas. Qrando melhoradas cm pomrgufu para cfeiroc de compreens.o, dclrcm scr uplicidai cm noh d
rEd,
todas
29
1,2
30
.
'
.
.
origiral
gr-4gu:
A tmslnqa gmitua: Ela muito cnrpregada na Bblia e pode cnce rrar uirios
significados. Ex.; *Erzngelho d+Jcsus Cristo' podc significar tarto o eltnglho que cle prprio encarnou em palavr-as c acs como tambm o erangelho
quc ou$os narram sobre o memo. Ncstc caso muitos autors su8crcrfl
rc[ormular a proposio Benitira na (raduo, scja usndo proposies de
e.$tado (ojui?- de iniqidade = ojuir inquo; Maria deJos = Maria, a esposa
deJos; coprisioneiro de mm = prisioneirojunto comigo) ou de evento (a f
de vs = vs credes; conhecimcnto d todo bem = conhecem tudo quc bom;
as obs de impiedadc = eles praticarm acs mfu)-
pasriua: A voz passira usada muitas rezes para descreler a ago divina,
lsso se denomin ,,osriuunr diuirrrm, Ex.: 'No julgueis para no srds julla,*,.,prir nio sedsjutgdos y'or Dn'! Effi ns
dar" (Mt 7.U, Subtntd-s;
msos c outros scmclhanlcs, sugerc.se csclarcccr a idia implicita do cxto.
aoz
Inlrmna4fus tttsconlwciLs; H, a Bblia, inmerar referncias agrupos] ins{ir$ii e costumrs inxistefiies ou rlesconhrcidos n atualidade, Como exern
plos, podem ser citados os cscrib;rs c sumos saccrdotes, zelotRs e herodianos, a
fest das tendas e dr pasco:l, o sindrio, o costumc dc rcclinar-se mcsa para
3l
F;pr*trs
id.iomiiticas: Fala-se de expresso idiomtica quando o scntido ilcencionado de algums plvrs no comesponde ao seu significado Iireral.
Ncstcs casos. dvc-sc procurar rabcr ss lnis exprcsses ainda podern ser
identilicadas como linEuagm figurada nalngua rcceptor?. No scndo Este o
caso, sugere-se substituls po idiomatismos de sentido idntico na lngua
rcptora ou, cnt.o, por palavras quc expliquem mclhor o scu scnudo real.
Como cxcmplos podem ser citadas as seguintes passagrns: *No vim trazer a
prz, c sim a aPoda" - no vim trazer a paz, e sim a discrdia (Mt 10.34); 'O
losso rangu s$a sohn o vossa tabtfit" = vs sereis os prdprios responsveis
pelo que vos suceder (r 18.6); "No fomnu rum mngut quem m revelou" =
fio foi ser humar'Io guem to cvelou (Mt 16,17\; "fols fubcr o ailiu qur eurotr
aar?" " podereis passar pelo rnesmo:oFimento que eu passarei? (Mt 20,22) ;
*com
bmo podaaso" - com poder (At 15.171;"W nbre a c*1iz.. tm jugo"
fiiqucrcr qur fizessem muiras coisas (r 15.10)*.
32
2.0
O ratiar a fidedignidde
.
.
.
Omiie tefmos ou expesses d igifll ge$). Em crso posivo: qual ntureza dEs omisss? AtiDgErn conteds essDii, cot] subiltl1os e vehos,
ou se estringem a partes menos impotantesr como artigos ou patcula-? E,
mesmo rieste$ ltimos caso: r omisscs ahcram o scntido do original grcgol
Acrescenta tcrmos ou expresses ao original grcgo. Qual a naturcza dc ta.is
rsimos? Elcs apcflns explicm ru plvris gegs, ou as irerp!'ctrnj num
sentido hcm dctcrnrinado!
Modifira,/substitui termos ou expresscdo orignal grego. s nlodifices
impticam uma intcprrtao ou unra adaptao ao cn(ido csprcfi(o dndo
pelo contexto [p. ex.: traduz-e n palavra *f" por'confiana' )? ,{s modifica
cs implicam uso dc cxprcsscs difcrcntcs, ma. {om um scntido idntico ao
tlo original, como o cilo na (raduo dc ccrla-s cxprcsscs idiomticas? C)u a
modificao
urua
rc
complcxo?
v.
15:
v.
16:
Ka.i yivrtar- rata<rioul arv iv:d oini ato, rai nolJ,oi trfuiuar rol
paprt roi ouurutrtrno tt4 'lr1oo xat roi pa0qui( aro' flocu 1p rottoi
x+i r]rolou0ouu rdrr!,
Y. l?:
xsi rixorhs 'Inootr l]rr. nwoi li+J tu prhu tlouow o[ io4nurr i+rpo
rif,L' oi xoxriq Elor.tt oix fl0ou r<u.Moar- 6rxtrou ritir. tprprr,rlo.
5.2
V- 15:
- Traduo literal
de M 2.15-17
3,3
O kxlo
di Almtiaj
V l5: AhandoscJcsus
dos pecadores e
publicanos, perguntavam aos discpulos dele: Por que come [e bebe] ete
com os publicanos c pccadorcs?
V.
L5r verso
accscenta "tamtm" na. frase'e seguiarn-no". Cl acrscimo procura rcforar que coletores de impostos e pecadores clarn igualmente scguidores de
Jerus, como seus discpulos.
V.
.
'
trad o
.
.
d.
16:
Avers.o
V l7; vrso
. omite o "c" no principio da frasc;
' acrscerlta "isto" na frase "E, tendo ouvido oJesus,.." O acrscimo procura
.
.
[.
4.0
Bibliografia selecionada
4.1
lL Tmdw*
BRNWELL,
pabra
lsria : lcnicas de
EI(DAHI.
E. M. Prnr'r.r
doBrllia;porque
C CER, W- etorJofogia do
rictig t?merrrt?.
c1.
Crersloh : Cirrerslohr
ViJ
rlgshaus, 198?
((iticr dctcrnrinlas tradues e partir de urna perspecrifajudaica)M-{lfCOT, j.{- Tnuli//lr !i\ fidititrwr': ti.:oria dc l trdudifl plicd r loc tcxtor
bbli.os. Madrid : Cristindd, 1987.
MEIERS, C. traduo das palrura+ dcJcsrrs. In: lD. O s+zrio da ,fluidtd. ?- ed.
PEtrpolis : Vozs, 197$, p. t5'18- (Crculos Biblicos, Sup,3).
PRDO, J.
SCHKEL
L,,t,
Ctiandrd,
ZURRO, E,
la tndaccin
1977.
4.2 - Diionrios
BUE& \1', Orihishdcuuhx Wncrbuh zu dcn Schrilicn dt Nfl T#afierrs
tnd dcr hchirtlichcn lJtera r.6. ArIl. Elin-New York : tf4lte de Cru)e
1988 (editedo por Earbor Eurt Aland).
GINGRICII, F, W,, DNI{ER,
Paulo : Vida Nom, 1984.
F, Ir,
So
(Dicionirim teolgicos)
EROIIN, C. (Ed.\. O nd..o diciai.irio i,ltefirciofizl de toh)gh.J Nfij Terten cntoSo Paulo I Vida Nola, 1081-1S85, 4 v,
DOUCL,J, D, (Ft1,l, O npw dicioann da .8.6/. o
Pau
A W.\.
Dicionlrio
ttdoryilim Ie 8r.r.
2- ed-
Petrpolir : \brca,
4.3 - Gramticas
AISS, F,, DESRUNNER A. Graz;mati* des neurcsnmemlicher Crecilirc, 15. Ed,
GEingeil : \ndenhocl & RupEcht, t979 (cdio revisatla por Friedri Rhkopf) .
CHAiIf,EEELAIN, W D, G,/aitd exqtE do gftgo lto-teJama;nr,]jo, So Fauio:
C{a Edilom Presbiteriana, 19E9.
,IF{-TEX J. R- ihnual dc gmmatict del Nucw> Testamcnto 4zricg,o. Buenoe
tuqs; Cisa BauIiEr dr Pubti{a+io s, l9?5,
DN H. E,
DNIEI-LOIf, M- da E.
Cur*
dc Arcgo
I:
FREIRE, G..fir grcd'". 5. cd. Porto I Liwri palalado da Imprcnsa, 1971 ((onidcrd flais o grgo clBsico).
.I
e.
I-m.
S.,
BERIIINN,J,
Vrda Nova,
fl-ILtiTlK
I
F,
No1rs do
fi){
L
Co . FcEtcnr
gr
nnd6 do
rtndamanl
gygn orcf4mc,laa
8. ed.
Paulo
Pffi{lio
CIAEI- 1998,
grgo
SWETNA-ltf, J. Gnmdca do
Lice; whrme
TtrI-OR,
1,11
C.
Il:
Chr.-E!
JUERP, lSEO,
4.4
ls?5.
anlire gramatical dar pelaras grega.r do IrII fcita Hlubm, pnialment,
pelas 'Chawr lingrittica+ do Nortr 'fectamEnto' (d abairo).
rflrr*ire
So Pulo :
?isft
1984.
L d, ZIIRRo, E Ilr
Culrufl Cri$,
?o0g.
rra inerlincargqoptrtgur,
tureIi:
4.6
umra, 1986,
RIENECKER, F., ROCEPS. C- Cr" ^E3'li.nica do Notr, Tineflto drcd. So Pulo i
\5da No'a, 198,
frJ.amrro. So
4.8
SYO,
st
Capitulo 3:
Crtica tentual
cnticr rcxrual (= C'l') o segundo passo da exegesctu. Sua tare[a consisrc
em detcrminar com a maior cxatido possvcl o tcxto grcgo quc dcver servir de
base pan a traduo c a pesquisa posteriorcs,
A,trttttsidafu .CT advm do fato de quc o NolE Tcstme nto foi scrito m
grsgo c cm manuscritos cujos originais dcsaparcccram. fsscs manusrritos foram
sucessil,arnentc copiados no dccorrcr dos sculos, dc modo quc r:onheccmos
milharcs dessa-t cpias na atualidadc. Comparando essas cpias entJc si, conshtas que o txto rEproduzido nern sempre igu+l. So exatament as difcrnas
existentes enlre essas vrias cpias que prfazem o objto de estudo da CT,
'
.
Constata.r as diferenar entre os diversos manuscrilos que contm cpial d txto da exegese.
pr+
!\
:j9
1,0
tnci.
i-
Faihas
flrtd
retto'1
1.2
lteraes intencionais
'
.
'
.
40
SIGI
TIPO
C"4.RCTERISTICA
Pepiror
Unciai.r
Mhrisculo*
ou cursivor
Vcrscc
cedo,fwm
para erur+ idiomas, dando ori
fez com
que,drsde
traduzidos
gem a vrias radues anugar, dmornirr+
ds \,tttesBt, (hd-a uma delas enco,noa+e
rtp,rt3rEr,aPofl4tio6 rtnltsfltg+Jtt-ts
cipais verscs so ar seguintes-l
rsrc
drrra (da Sria);?J lrmioti.ta (oriunda
devirixpsnesdoknpsioRosuno);3) trer-
$"acrescido de um
nmero (E,r.: Pr,
leF;
*
e letfs maiJcul^
do albeto tirc e rR
go, ou nirmeros arbi
nmeros arbicos
no-precrdidos de
zero (ex,: l, I9, ?8,
892, 1424, 2Sl 1)e;
I + nrmcro abico
[er:
l4?,I5{i{J)n
120,
Siriaca: sr
Vrre} lefrn"': rf
Yeno copra: ro
*ridmp
{iro)i
4}
orrf,#.
Irnprtrrtes pr. ure da CT so ainda as milhares de itaes bblicas enCitcs dor Lonradas nas publir.aes dos pais da
pair da lgreja IBrria antiga, denominadas "citaer
ptfudcas". E$as citatr e conu'arnc,
geralmente, em ladm ou grEgo.
Letra
maiscula,
acrescida de uma ou
mais minsculas:
Terruliano Tet
Noraciano Nov
Orgenes 0r
Ju*ino,
Mrtir Ju
4l
3.O
tido como o mais fiel aos cscritos originais, sobretudo por aprcscntare,
quando comparado com outros, como o maii brel'e e menos polidobu desenvolvido em questes dc estilo e granrtice. O texto alexandrino encontra sua
melhorexpresso nos manuscritos unciaisx e B, mas tambm em papiros, como
os de nmero 46. 66 e 75, entre oulxos,
:TESTEMUNIIS
Segutllo os tlpos
de mnuscrircs
Polsltrd.rilror.'
lualdriuor porterio,re*'
Uncieir: r, [com er.c
io dos eerrelhos l, B,
tc) H, r, L !v, z,, eY
Ir
E|tttlld! la.tunar;
A., (C),
10,1,
516
l73q
Eplrrold .attilkr: V+
rTSB
".
hIE
4?
3.2
ad
- Txtc ocidentls
Pode.se classific-lo comrr o tipo de texto mis "libertl '- Quando compacm s demais, raractcriza-sc pelo emprcgo dc muits pafrases, por
.r{
lPrrl
vereer; it,
(parcial) c ctipica
3.3
Seglndo a rcprer+ntarividadr
nos ercritos do NT
Errrglhos: D, W (em Mc
l.[
$r.u.u, D. E, 383,6t4,
?39, y'", syr"", coc,t, primeiros pair latiuos, Efraim
tos:
|
- Telfto cesareense
4s
TETEMTJNII
Scgundo rs tipos {e rrnuEcrito
Segundo a representarividade
nn rscrils rlo NT
MirElrlosr Inilia I
28,565, 700
A rnaior
ntrcritos da sy
3.4
lingugcm.
TEqTEMUNHS
Sgundo oi tips
ttLaruscilo
d(
SEf,undo a represfirttividde
no! elcritoi do l'{T
'
Papiros: P$ e Ps
Unciais: a maioria ed
rada aps o sc. V
tos: H,
Minsulor; a maloria
Ytr*cs: eslavnica
peshira
l.
E 049
e ?.
c a maiona dos
miqusfllo
4+
l) Gnete
MNUSCRITOS ORIGINIS
I
PRIMEIRS CPlS PEN,DIDS
I
cPts sucEssrvAs
I
Ocldentll
lxlndrlIro
(dra rolviEo
daadc
do!{orlo I c corrco
do
firs
ll)
Cemreeure
lt)
(dirifirolrlmanlo dcida
s(ulo II E .onEo s
I-
lII]
&
*.REl
ilsfu&o - Etikl
H, B. C,
fiEri
E{po
D,.b
13 E r.!5o cDDr,
Fn
!l,
rf).11drl
^ntio$ir
!y. Ilba
w(Mcl.krYrror
atz,rIIINo
I
Bhrlrd!o Frdrotrl,tdo
E.
Brrlm port.rlo
I
TEXTInl Rf,CEPTUS
45
2)
Oeidental
A[cgEal coElm 80 dc
Cia c lcxuia
\#
lsEt
P
illrlrr i ,.r
.1r,.
r.. x n,rri r
4-0
4.1
Critios sxternos
Entre os mamrscitos mais recentcs, dcvcm ser preleridos aqueles que podem
remontar aum origirulantigo.0 decisivo em rnanuscritos recentes no , pois,
a sua prpria idade, mJ a afltiEri'idade do ter(to que lhes serviu de ba.srror.
tr
4.2
Critrios internos
f,tes critrios originarnsc de consideracs sobre leis amplamentc leconhecidas que regtm tfflsfiriss<.r de fianuscritos, bem como de observaes a
serem feitas nos prprios ercritos em que encontrm as variantes. Os sitrios
inlernos mis (omuJls recomendam priorizar:
E
E
as
41
JVouum
{NIG)
Para a realizao da CT com base no aparato critico da edio de NeseAland necessiirio que stjamos primeiramente em condies de cntend&lo e
de decodificar os mritiplos sinais, siglas e abreviaturas empregados, ntes de
realizar esta uref4 contudo, necessrio darear o sigrificado de certos termos
rm:im empregados em conexo com as edies crticas do Novo Tsstaflcnto Em
grego, Ente os termos mais importantc, dcstcarnos:
E)
Tcxtor Refer+se txt grgo aeirc como origirral. Nos Novos Tcstannlos greEos! repreeff sempre o texro colomdo por extcns' na parte sutrlrior
das p;giras. O tedo atualrnent aceito como original pclorVarum Tirtrffint,,dn
Gm+oc e pelo 'Iht Cftih Nu Trlafifi o resultado de um meticuloso
trabalho de pesquisa e seleo, realizado por uma comisso internacional dc
enrditos na rga,
E> Yffiatrtsr
g)
apiam.
Ttatenrunher: o nome que se d queles manuscriios que corm urna d+
termind leinrt em grego, ou seja, que do "testernunho" de sua cxistncia- O "iestemunho' para certar leituras compreendc, gerdlmentc, erios
manuscritos diferenciados (papiros, unciais, minriscr:Ios, verses, er.).
as
5.1
48
tr
Omsso (maior)
um ou
- as
m manuxritr
I
T
.n
ar
s,
dirtinar rrirnms:
si
as
seguinrs;
,,
I
I
-r
moversculo
Inrodr:zaaprc*rtmodmmanuscimqucapiam orrxrodcNesrl+Aland
lariantc em questo
l
111
1n
Farnliado minsct o
era
Famia do minsculo 13, ouseja, mminsculoc 13., 1?4, U4,2S0, g46, etcrq.
N{,4rd5.ftrs ,pirolo.r
81 .525.
6l
,1,
49
Nu quolz.r
pnntu:rr. R-
I&t6
Ndr rddr (dldlal
No pora&pre:
fl
P,
P;
ifldusodc 0{6.
Pr destcr certas particularidades nos martuscriros gregos,
ainda as seguintes siglas complementares:
(
'
'
'*
'r
*
us n+e
Manurritos entre porntesis sinaliram que sua lcitura aprercnt pcqucnas divcrgncias ou alttraes cm rclao lariantc ou tento em aprco. Ex.: (A)
lndita o tcxto original do maourcriro, difcrcnciandoo dc corrccs cxistcntcs
( ')
Indita difercntcs corretorc! do6 rn rulaitod {c-: I - tcitur do pimeio aorrcto
do uncial )
lndica uma cono, cfctuadapclo auror primrio ou 1r autor postio (rs ')
Indica umalcitura colocada mergcrn do mffrito (x.: '"r)
Indic u lcitura altcmatila (udris trftio) arsifiatada no mnrE{ito (f,-: 'i }
Irdica alcitura dc urn lanur.ito qut! refreumaleituraaltematira (oc:
rldli&t')(- fomo
palcce)
-)l
F l- ,snti)
of
- aliil
Fn (=pl.1?f1.lti)
o tcrto ou rariaDte
o txio ou vrinte
$ldorio
ritriIr
rell(-r/tnp
50
5,2,3
lll
la(t)
lt
it
!E
"d
*
ygr
1gsy
(sy)
f
5}
syt
+
!f"!
y
{o
!a
ar
aC
mac
mf
pho
bo
rlth
lrm
geo
rlaY
got
\tulgata
bor': um prte
l'erses, empre-
5l
5.?.4
Pais da lgreja
nd
AJrr
Ac{io dc C((h
fr+
nrbfi6k
Ii.
flftrir
hmbr Psetdomffiio
Arnln
tunbr(is
APr
*tr
Aprfrgio l(Ersir
mtri+q moq
wuisirde hsrdrh
trit'ors
uE
BiP
A*tro
Bastde+ cm
Bcs
B
BasliodcCcgr
rh
B.a
E(e
C.
LI1I
CI
CF
0snenrc
Ba.dbfurirsro
BpdLitfln
Bcda\lss$nis
&id{o
JtoftirtoEE
Clrr.il
de
IeElllllri
qalwlede.aleard&
on 0'duc6ltin
?fl
r
qe
q,(
)rl
Ditrr
.
DLI
Ltrr
F+i*l
Ers
Frm
Etlc
Cl/
Holfli
2l ffitolarlc Oanoru
Joio C.isnol'd1c
Gri:un
CirUo ac
ruoctnaria
G;todeJouvkn
Ili.h+
IrmdcloctxLir
DiorbdcAloon
El)iEniodc Corutmnoda
Erebfu d Ccar
FflrEfu!
Mrrffro
Fulfltdl
CEqEiodeNis
Hes'
Ltu
Hil
J.ir*
flin
Ir
j,f
tu
Ira
Ld
I\tirff/
I[nut
I\d
Mvirt
ldh
lfipohto
Irirnr
Linfl.tr
lutroltirla
Irn eq E"dtroflrmnh
Jli,DC.1$iiro,gud+ofinrlE
lu*ino
Iaarrcir
hki
Mariio.scsudoTstllino.
FriEnir e hrnSrxh
trlart<c. otrtrnia
I'l!ffi,.{SUJdo lrirEu
tfirk
VodDo
Mctidk,
I{Es
Ntl
lloderri
l.lo/
rylitdL
Novxinrc
Os6.qtaseg'ffilolir!.u
OrEirE
OrEirrs, r..rdu(.ihrir1
SuPltrltnto de 6,t3 0o 2.12-)
G
c&
Onio
Pd
PeHgi,
Poliorpo dcFllrnia
Eim
hiic
IlG)
nl'
Plo'F
Ar
Sd
ltrt
hindr
ttiriEuE
tttrytr
Hdrrrfrr
Rdtrnnt'i{*rfiloLiDCat
Aududflis
SpcrlII\ *erl(}}ngodir{lo
Totrliaru
Ttur(
'I1xx#r
Tn
Tlr:
Tcdflero dr Cio
viB
l.ugiride'ttop
Trfio
dc
loqrtra
Tno Bcsrrsrsi
Trt6nir
lltodrrr Ihtavioluue
s
Obs.: Para uma nrclhor rarartcrizao r-ltr trstcmunho dos pais da Igreja,
so aintla etrpregadas as seguinrcs siglas:
()
Olelitocitado pelopai da IErg dierecia.se ln peqlrenoi detalhcs da vuiante
tlue o apriia
Unr irutor indica que lhe so conhr:cidos um (*) ou maii (''-) !nrucritos que ateslanr a leiura da mriante eru apreo (ex.: Or-')
(*)
n/F
d
ul,
l7$9^r
(ex.: Ef5.I8)-
5.i.S
(.1
( +...; -
-..)
oL (i{add*a)
apud
qu(ila)
ir
cI (confer)
qJira
rorDm(eDtatoe/rcntiorcs)
comcntarista6/rcEenseadores
ton(inet)
ontm
c(urn)
mm
qilqij (conjcciy'conjecerunt)
cod,/codd (codcd codiccs)
careture(m)
cdicc{s)
suprime, tir
separa(m), dtingur(mJ
idem, ou sej, mesfira leilur
edi(o, editor, cdirou/f ditararn
det(evir)
dirt(inguit/.un
ead(em)
ed(itio, edimr didi
el
t (ter)
Y-euI[)
etc.
a itr.+
d
de
da
dc
glo+sa
hb(ey'hbent)
hic
h.t. (homoioteleuton)
huc
P
idm
i., (id st)
ilkg{ibis}
inccrrfus)
intcrp(uncrio)
i(e-)
xtl (rut t oLnri)
la{um)
lct(ionaium)
loco
mut{ilarus}
nihil
obcl(u*)
om(iui/<unr)
onl inv (ordo inversus)
Fi
p(o*)
P
pofl[iy'.nun
rfm(o loco)/scc{undo toco}/
,r4iolm)
pro.
rertiu.t
g
er+tic'rdo, glos
racnc(ulum)
!d
sin(ir)
sinc
suppl[finefltum)
ymm(achus)
tantum
ter
res(G/testes)
Theod{otion)
ouliter
urqu (ad)
l
*(acay'<rlt)
vl (wl)
verss (versioner)
vs/rrs
v(ide)
seculo
mas, porem
emslhEte, prccido
sem
suplemento
trdudo do T para o grego feita por Straco
simplermente, ap,enas
Es vetes
tesremunha(s)
u-aduo do T para o grego fcita por Teodcio
tolalmente, plenamente
tcm/m
aqui
omisso por [ina[ igual de palavra <ru [ras+
para c
de cordo com txto hebraico do AT
o mesElo
isto , ou scja, a sabcr
ilegvel
inccno, insrguro
interpontuapo
do mesmo modo, ssi, itulrnefte
eo resto, assim por diaote, etc.
Ict:na
lecionrio
no lugar de
mutitado, detcriordq
nada
sigla usada cm manuscritqs par sinalizar acrs.
cimos
omite(m)
ordern im'ertida
(influctrciado pclo) paralclo sinco
depoi* dc
Pdo
coloca{m) (em ouro lug+r)
em primeiro, seglrfldo e terceim lug
para" em favor de
melhor
Spuaginta (- LXX)
s/ss; sg/sqq (sequc/cqucnte) rcguinre(s)
54
a
cm)
esrzzio, fatra(m)
ou
vuses, rraducs fantigas)
rerscnlo(sJ
reia
5,2.6
Siglar
pun
EarECtEriEr o cotrtedo
dG uanucrritog
t.l
(*)
lcciorriosrrl
al.m. {- al maflu} : de oulr mo
e
rrangcllos
acl
ca
Cartas catlicas
e ? Pe; Tg;Jd;
- Silris usrdor
uo corpo do icxto
empreg*
critico
e
so,
como
vimos
acima,
a
omisso,
suhrtituigo,
dos no aparalo
incluso, inverso, iransposio interpontuaio, .{lm desses, temos os
Os sinais mais trsados no corpo do texto correspondem queles
3guLnes:
- [ ]-
]:
Os colchercs
55
0uras irdicaes:
?'1,17:.
S?
13,55p
se
efere
!"
jI
;
(:
g(A)
qu,
S1mm,
The!t
66
5.3.?
xlcrnas do
tstc
Ncrrle
I!!d
Lirrps
IEdd4/
Biblir-
do
rL
Cr
D
Dr
Ed
Ecr
Cr
Dn
Dr
TdEd
Id/Erd
Ey'E,I
F,
Ex
!x
Gn
Hab
Hss
Cn
Hq/HEb
3
Os
Hoi
Ii
li
de
ob
lol
611
liror
An
m
1,, chr Cr
Nome do
Alrd
zph
Caat
Ilaniel
.,
Deuteronmir
Esdcriactca
Erdra
Ert
Ezeruid
*oo
Cncir
Habacuquc
,qs
Osias
Livrq
Bar
Sir
Livt
rt
od
cl
poclipr
Efrios
Hb
J'r,?3Jo
I{r
'ii$Jo
Hebreu,
loo
Jc
Td
Jd
_rf,
1,2 ColCo* 1 .q c+rrnrior
crnun
Prv
Pv
1,2m
Lr
toi
EI
Mc
Mr
Lg n
Ph
Phm
R
Thr
.MX:
I,2 Maabcu5
Sabcdoria
Tobi
Judi.e
E
G
TI
Nermir
Nmerog
Qbadiar
Provrbior
Salmo
1,2Rcir
RutE
l,ESamuel
I.3oente
RT
Tb,
(siddd
r.
D
Neh
Nu
R$
dp
1,P MC
Earuquc
Ed6i!tico
fl
Eclo
Isal.3
Nauri
t,? Rc
Rrh
1,! Sm
&laiarg.
Jr
Na
Ne
Nm
Ps
tkttctE -
Br
Jdrh
MI
ob/b
ZEri5
Sofonir
sb
Miouiar
ob
dc
Yrrl
l,? Mcc
sp
Toh
Mq
MI
Nomc
Crnicas (1,?)
co
Mch
I6idql
Bi i, .L
?xn
ms
NsOe
Mouirr
K
Kol
1,2
l,tr
t,g rh
T[
Clshi
Tiego
luda.t
ct
Colorrenrcs
Lucar
Marco
Malrus
Lc.
Mc
Mr
t,?Pc
FplEt
Fm
RrE
1,2
Tm
1,2 Ts
Tr
1,E,t1or"
1,2 Pe
fitDens!
Fit:rom
Ronra*os
1,2 Timteo
I ,2 Tcrsalonieesc
Ti{o
5l
pcrifos e pseudepgrafosr
,lpcEa
-rsMosis
,4sr {o
Bar
Bar p
Bor
(-
Br)
A! BGr
Bel
EFi+tJcr
Hcrr
Jdrh
J"b
Enoquc
Judite (vidc hflfl)
!
Jb
Jbilur
Mt
Mcc
1,2
Martl$
Mat
Psal
.IScI
Salmos de Solomo
sap
,S
Srbcdoia d+ Sslomo
Sir
Si
Sus
StrI
TcstDenj, Tesar,
TcsUos, Tcstlcv,
TcstNaph, TestR$b,
Tcstc'b
'fb
'Ib
Vird
It{artrio de l$ir
e:
d Zehutqm
5.4
leitu
fcil se considerarmos que os fiafi ustritos vm arrolados scmprc na mesma seqncia: inicia.se com or papiros, scguem
os uuciais, depois lm os minsculos, aps csrcs os lccionrios, em seguida as
rcl'ses e, finalnreflte, os pais da Igreja. A seqncia , pois, a seguinte:
gl7, l4?3.
i8
1,
Verses; co, sy, bo, etc., ou manuscritos alulsos darerso latina: a, d, aur,
EiE,1, t.
Pais da lgreja: ug,Ir,Ju, Ten, erc.
Obs,; O tgxto m+ioritririo (= fl) geralmente
rrm mloedo
aps os minriscrdos,
or
primeiros apresentam sempre uma ,nica letra, enquanto que os pais da Igrqla
so abrrviados sempre coru duas ou mais lerras , scndo a primeira dels sempr
um micula (Or = OH'BFn.i mbr = Ambrsio ). lm disso, os pais da lgtqia
Encontrarn-s sparados dos manuscritos anleriores por um pooto e v1gula.
3, As siglas dos cdices latinos cornpem*e' em reEr, de uma s letra
minuscula (a, b, s, g, P, t, r). Somenre poucs excees tm dui$ ou is lelfas.
Traa-se dos seguirues cdices: , aur, ff, ff, f8, gig, gue, mon, sinrtr .
4, Devese cuidar para no confundir manuscritos minsculos (sigla:
nmeo rbics: 1, 4, 598, 1543) com nmeros ar'biros crfl itlic fl pffit
(ex-: I 2 -? 4). Estes rilrimos indicam rcmpr uma invsrso de palavras- ssim, p.
x-, se o texto apresenta a leitura (em grego) Jesus Cristo nosso Senhor" ( =
l2-?4fl110 e uma uariante invener a ordcm das palatras para "Senhor nosso
CrisroJesus", o aparato sinalirsr esn varjante com os nmeros 54J2i. Caso a
inrtrso seja com omisso de alguma(s) palawa(s), o aparato apresentar s os
nmeros corrspondentes s palavras usadas no te o. Assim, usando ainda o
excmplo acima, uma vfiante que aprsnte s hs plarras, na ordem *Scnhor
Cristo", seria sinalizada no aparato com os nmeros JJZ. Os nmeros em ctrsivo
corretpondem sempre rigorosamente ordem de numerao ascendente da-r
plat/as do telfl,orrl.
5. . sigla "#l"inroduz no aparato os manusctiros que apiam a variante
que Nestle-land considerou original. Muitas vezcs, no tsntanto, so apresentados manuscriros pam uma rariirnre scrn que o parirto ?risinlc adicionalmffitr
quais as testemunhas que defendem o texto. Nesrcs cros lale a regra: sempre
que o aparato no apresentar explicilarnenl.e s testemunhs que defendem o
te*o. pressupe+e que este esteja sendo apoiado pelo conjunto de todos os
demais mamrs-ritos no arrolados na(s) lriante(s). qunndo oo explicirame ntr
ciudo, "axt" , pois, igual ao conjunto de todas as rcstemuflhs do te:tio, meflos
as que apiam a rarianre.
passagEm
parlcla sigla: p), sem que esta venha explicitamenrc citada, plessupc-c
scmpre que este texto paralelo esteja indicado nos para.lelos apresentados .s
margeru dircfua ou esquerda do texm de Nestl+Aland. Ex.: Em Mc 2.? o 1xto
present -to+tji (= [ele] blasfema). O +parato introduE f,om sigla "p)"
59
6.1 -
Na parte superior das pginas, isto , no tcxto aslulnido Illo CNT como
original, ose tido dos colchetes simples I I eduplos [[ ]] omesmoquenoNIG
de Nesde-lald, ou seja: colcheres simples so em pregados para palarras ou um
conjunto dc palavrar, cuja originalidade controvrs, rqurto que oa colchcrr
duplm sinalizam term 6 ou veBculds recnhecidm como secunrio quanto a su
originalidade, mas de antiguidade e imporncia notriasrfl .
6,}
6,2
{}
tBI
tc]
{D}
0 texto vinualmcnlc ccrto {omo originalO tcxlo tido como original, mas com um certo grau dc dvida.
H um considervel grau dc rlvida quanto leitura original, ou seja, se
es conda no tex(o ou num das variantes apresenadas pelo apararo.
H um grau muito elerrado de dvida quanto originadade da leitura
sclccionadi pclo tqlo.
idenfic'$o da natureza dos manuscitos no prto crlico taciliurda
pais da Igreja,
as
4"
de
certg,
leitur em qucsor
6r
t1
Os olchetcs inluem enos mamrsrilo+bizandnos seleionados imsdiaumente depois d sigla 87s. Quando a lcitura original ou corigida dos
minscdos
t
( )I
ItrFP
[sic]
t*r
t5
(*'),
L*r
erc.
Lect+
6{1,
trcrp'"'to
/ g66r/t
6-2.2
Para a citao das verscs antigas, o GNT emprega siglas iguais ou muito
semdhantes s do NIG. Para a apresentao da Irala, ou rja, dos mamrscritos latinos anrigo, cujas Eaducs rcmontarn aos sculos II a M.C,, o GNT usa smhl
"1t'rguido de letr-as minsculas sobrtrritas do alFabeto latino ou grgo (iE E'
* ) . s sigL* usad+s para a Hrlgar so:
6?
Yg;
yS' :
!E* :
lEo
Vul8atai
Edio daVulgata Clementin+
Edio 14'ords,ronh-rrlhite da Yulgta;
Vulgau de Stuttgarr
i{s siglas em pegadJ para as demair verrer so:
armnira
copta midica
copt hiric
copur proto-borica
copta MHiGEf,ito
coph MdioEgito fuiIn ica
cpta Fiimic
copE acmmica
copta sub-acmmka
*dt
cogh
coFr'a
coP''
COP,
coP*n
COP*I,
f,oiprLz (#culo
ltl
em diante)
cdrethP"
ethfl
et}-
guo+"
Eslata antigz
slav
,le
l,
(dtrde
(sculo tV
Siracr anigz
syt'
srr'
scnlo XI)
cslava anriga
o
*VII)
siriaca sinatica
siaa urctoniana
sI.rP
sFP'r
q.Trt'
sld
63
sfr, ''4
rt" r'
5r"'
hrd
r
leirura siraca includa no rcxto ene um sterisco
um me tbelos
t{PP
o'r
mss"r's o'h'
Lr r!4'fr
dr
''b
original.
l)eacordocom.
tt2, u5, st1, tE Em fraes, o primeir flmero indica o nmero de vzes em
que pars8em ciratla na forma da lrinte em preo, e o
segundoi o nfirero de vezes em que a passagem espechca
ciuda por um Pai da lgreja.
Difcrcntss mam.ucritos dos liwos de Teofilacto (Thophylat)tn.
Ciafrode uma obra, cqia auibo acerro pai da fgreja dwidoe
Existcm algumas abreviacs especia m conxo com o Diatessaro de
Icuna
S.o as
seguintes:
Diatessaron
Diatenfo*
64
Diatessaron'*
dir+urso/rcxto
O GNT apresenura em edi@e: anrcriores aproximadamenre 6,00 rarirttes de
pon nra$o- As subdirises, con urdo, Iimicrra:n-sc ao nvel de clusula ou de sentena,
no coruiderando unidadcs maiorcs como pa:':grafos e sees. Na quara edigo
revisada do GNT a segmentao do discurso onsidera roda-r a-: unida<les que compem as partes distilas de um disurso/ txto, desd as menores clusulas de uma
snn at s sus ses rnpla. PoI esu razo, o apararo de segmrntao desta
edio compteamene ncrvo em rel:ao aos alteriorcs. O quc uo mudou foi tmimmente o sistema de referncias,j que antto nesia como em edi* anteriores qrulquevdianb dc se8mentao identjficada no tei(rc e no prio de ponnuo por
letras do abecedrio sobescts (*t"','E ).
O aparato de rgmenao emprega os seguints smblos, tlrtvi@es e orien
hdr;
()
P ou
,P
.Sou
i1/OP
NOS
seo de discurso.
It45
Cot NO
{nmma
RmBell.
Indicaumasepraoenrecliruulas ou palrvraq p6rFo essa que
impca um+ mudana de sentido no ttto. tr/O C acrt que o i
trduA'oesouedieciudar noalnrecenerhunuseparagi.o
sinala a presena de uma rgula em naducs/edies, sem pre
que esta implique uma segmentao distiflta efi rla sd no
rcxif, fflihdf,.
(hlonor Dash Indita apr*enadedoisponms
dede
.
65
&rrixl
Dittrt,
Indttrr,
Quldo
Caul
.hlel;c
Bqin quoadon
End quoaion
fienhidt
quoanion
Qrcadon mar*s
Qtetdon,
S/fficni,
hmmand,
Exclantation
Peric
saacntzre
Tindirional nnrerial
lfx
Di#erent text
Diere t
conslttrcdod
&usaI
WH
TR
NA
Alandt
tes
rdies do
M
D
I
I
'
Merk {I9E4rc}
Apsroki Diakonia (edio doNoru Termrncntodc B. Antoniadis,
r988)
Revirerl Stantlar<l Version (19711)
Today's English Venion (19?{)
[,a Nouvelle Version Segond Rodse (Bitrle la Colombe, 1978)
ta Bible en Franais C,ourant (19821)
Interoational Version ( 19831)
Ia Bihlia : Versin ?opulr ( 19831)
RSV
TEV
SEi
FC
NMew
\1P
Ix
NJB
TOB
REB
NRSV
DeBibelnarhderUlxrseeungManinllthen(rexorerisdo,l984)
NewJen*alcm Bible ( t9&5)
Traduction Oecumnique de la Bible ( 19881)
Revired Enelish Biblc (1989)
NevrRt'ised Standard Version (1990i
terto de Mt4.116:
l5) -ferra de Zebulom, r:B de Naftli, rminho do mar, a.lm doJordo, GaIia
dosgentios, (v. l6) o povo quejazia em tmt"as u grande [uz, e aos que viam na
regio e vrmbra da mone rerplandeceu.lhes a luz".
Tanto o texto grego do v. 16 como n corrcspondcnle lprlo dc ponluao
so epresentados da seguinte mneir na 4E edio revisada do GNT:
{v.
4- r5-:!
l5
KTA MA'']ON
Ifr
16
Zapou)rrlv
ral
fi
r0
Nef0clip,
rr 0oMoa1s, ry ro 'lop8vou,
folrlalc ry 0yiy,
Ff vP
rL ll4iv rEtv
is!
xEsv
itt
Fi
Comose pode constatr,ao 6fiI dov, 1ti apotce sobrescriaa letra h': h, VeriEcando a mesna le u'ano apararo, podcmmdedreir o seguinc:
a) Vrias trddus alestam que no h scparao dc parigrafo no frnal dov, 16
(= NO 4. So elas: AD (postoliki Dakonia), RSv (Revised Srandard Version),
IllB (NewJenxalem Bibte) e REB (Rcvised English Biblelr
b) Unicamente a edio de Wstcott e Hort, de l88l (ItI{{), sugere que o v- l6
encen*e uma scco nraior (-45)r.
6?
6,4
O GI(1' usa o final tle suas pginar para tles(acar os paralclt.rs bitrlicos mais
importantcs dar passagens em apeo. Sobre o N'l'G ek leva a vantagem dc
gcralmcntc indicar', conr um ou dois tcn])os grcgosr o assunto cspecial tratado
nos textos pirralelosll0 Quaodo este no o caso, ptr<Ie-se pressupor que o
tclsculo como um todo i objeto das rcfcrrrcias a tcxtos paralclos.
As abrcliaturas dos livros bfirlicos prcssupcm a nomcnclatura cm ingl,
Por vezcs clas coirrcidcrn {om o potugus, em outos casos di[crem. Prdiimir
dvidas, i<lentificamos a seguir, pororrlem altabtica, todas as siglas cmprcgadas
para livros bblicos e extrabblicos no GNT|rl:
Ingls
c
cB
,{m
Br
Chr
Col
Cor
Portugus
Irrgl[s
r.
Kr*
LI
D1
Brxah
1,2 Chroniclcs
Colossians
[,? C.orurthians
Danicl
Deuterolromy
Ec
Ec(l:iaslcs
En
Eph
Esd
Est
tJ{
Enoch.
sdrrr
Exodus
Er
n
E.?
Ezekiel
Ez.
Iizr
Ca
Galatians
Dn
Ephcsian+
[,2 Esd.ms*
Iira
Gn
Ge cii
Hab
He
Hg
H
Habakkuk
Hebre$s
Haggai
Hos
Is
Isai;rh
Janres
-Iud c
Judges
J*
.J<l
Jdg
ld
J,,
.lr
Lnr
Iutr
dithr
[ohn
l.2,3John
Ju
los
I"l.r
Jonah
Joshua
1r
loel
Jr
Jcrcmiah
ri8
Bar
1,2
CI
cr
1,2 Co,/Cor
Dn
DT
E
tin
Ef
1.2 Ed
Ed/i Esd
cl
n
H#Hab
Hh
g
Os
I
TE
I{
'i,
'lr
Jo
l.?.3'to
J.
Jn
_Jr
II
lr
PortuEus
1,2 KinHr
Lukc
I-amentation
Lm
L!
Irl,iticus
I\acc l,2,3lrlacrabecsf
al ]rlal(hi
Mic Mih
lk
lt
luark
luarthcn
Nalrum
1.2
t4
trr
R.
Lv
l,?,5 Mc
MI
Mq
Mc
MT
Na
N
N
NchfiIih
Nc
Nu
Numbcrs
Nm
Ob
badiah
Olr/b
l Pc
Pc
l.? Pr:tcr
Phrn Philem<rn
Fm
Plrp lhitippians
Fplfl
P
Pr
Prorerbs
5l
Ps
Psln$
Ps Sol Psalh$ fsolorDonr
St Sal
Re
Rerelation
p
Ro
Rnrit$
Ro
Rr
Ru
Ruth
Sm
1,2 Smuel
l,2Snr
Sol
Song ofolornon
Ct
Sir
Sirach'
Edo
Srrs
Sur Surarrna*
1,2 Thcssalonitl'
l,?'rs
Th
Trl
l,! Timothy
l,2Trrr
Toh Tobit'
Tt)
ft
Trtus
Tr
l{sd lVisdom*
sb
kh
Zcchrri
sf
7.ph Z,iphriah
?,0
ao Thr
Gtri
Ntw TatamrnL
7.I
Para cstudautcs Eio arniliarizados com a CT, o grau dc difinrldde para sua
cxccuio scr scmprc muiro grandc. Corn cstc cstar relacionado tambm um
69
aPro,
2, Oricnmdores
1t)
7.2
Nel,lu
Testoment
8.0
2.l$l7
7t
8.1
z.z!
iroi.or0ouv drr:r. 16 xal ol TPuuECrIq r6v OuproaiOvr s tvre( n Es$i$r [t tv J]rupr<r',r xol re- L tr.l.
Ltov6v 1r tg-Iov ro po0lrat uro$' fn IE v
tekovv rqt fumptol,v FEler; l? xal dxooo 0 frf- ?i
rx.t7t
co$ Mryer o Brok or6fl1 o plfiv toudrv o[ IEIovr lf,.rpo .J.' o{ xrrr6 tovrt' ox Oov xsloar
rxalou M, pcprofot.
e sua decodificaqo
. ll'l)
v.
t5
l)
72
Yu
15116
l- Q sinal ll
.ypdFFBTiq
InllFrdrtoi
pcgr.
toru fpr.oeLr,rv-
r<aL
*cribas
bo'"
fariseusj que
os
7t
), PararL io0ku o
'
orr !o0r(v ('que conria") . Traduo: "E os escribas dos hriseus, tendo visto
que conrio rom,,," !-drinte altera o pesente histrico para o imperfeito-
testemrrntmda pelos mai.rcrdo-s papiro t|8 (11*), x, I); pclo nrinsculo 892;
peLr rtlirt latinrr c c lxl. Prt. d l'r.niirr hrriiiricr (hotx).
. orr. toBmu ("que comiaur"). Tladuo: "E os escrihas dos fariseus, tendo visto
gue comiam com..." O plura! inctui os discpr os cnl-rc aquclcs quc os fariscus
ollserravam crrmendo, t'- testenlrnhado unicamente pelo maisculo E,
. artov ro0r.outr ('que ele conria'). Traduo; "E us escriba-t dos fariseus, tctdo
t,ist q c rl dmr aur ...- Esr varinte empre8 a (onsruo par liciprl em
lugar do simples presente histrico+ ms sem lter'io de contedo, E
testcmunhada pclos maisculos ((om invcrso dc palaua), C, {}I3(l (com
leitura no absoluta.mcutc segura: 0l3O'B); familias dos rninsculos I e 13 {/
I r!); texto majoririo (fi) e pelos cdices latinos a, f, q.
As tesrcmuntras quc dcfcndcm o tcxto dc Ncstlc-la[d (ri so: os mairisculos B e l-, os minsculos 33, 5fi c 5?9 (com pequenas altcres), pouco-
oJ[ros nrausclitos, os tdices latinos b, d, F (com pcqtrcnas alteres] e rr -
.
'
6ra rr
'
'
ro0lr r. xm my r (- r aur ) o 6(rorclo upr,ru (- "come e behe o vosso Mesrrc")*Por que com os publicarros e
Traduo:
Fccadorss romr c babe o $o Meslre?"
rrariante procura ressaltar a autoridade didtisa deJesus apresentandao
como *rross Mestre". Este crscilno pode rer sido influencido pe[. dupl
rcferncia aos 'discpulos" dcJesus nos vv. 15 e 16 Tistemunha.c: maisculos
x, C (com inverso de palarr+r), L,A, famflia do minsculo l3 (fr), minrirtulo
5?9 corn pequenas alteraes, poucos outros mamrscritos (r), a Vulgata (vg) e
a vcrso cpca (co). O rn.risculo r e o cddice latino aur ornirern a refencia
ar<0,! flrv(r (= e toma) n frase da varianre.
s seBuirrtes
v.
tstmuras:
(ft)
ea
maioria
r7
No r,.
l7 o cmprego
t5
incluso do rhr, assumida pelo texto de Nestleland (Lr), testemunhada pelo papiro 8E (p+), pelos maisculos B, A eO, pelos minscrrlos 565 e 242?,
c ainda por pouros outros manuscritos (p),
arwrfi:
l. Em termos de quanddade, a omisso conu com a maioria dos manuscritos, sobretudo pElo fato de estar representada pdo trxto majoritrio (Sl). No
l tambm rrcnhu ma vcrso em apoio ao i"- ul
2- idade dos manuscitos apresnla
o seguinte quadrol{0;
(omisso)n (sc.IV), (sc. V), C (sc. V), D (c.V), L(c. D{},1,V (sc. V},.;t1''r
(sc, DL etc,), 35 (sc, IX), St {sc, lV em diante), latt (sec. IV em diante) e sy
(sc.
IHIII
(incluo)ps
at
VII)
{ sc,
?6
os mluscritos, pode-se
Tilo dr l$to
a,bxnd,rino:
(onrissolx, C, L, 33
(incluso) $rt? , B,
Tipo d. t#lo otid$tnl:
(omisso) D, \f
(inclus.o)
l'ilo
trrlo biz$tlifloi
(omi:srio) ,4, St
d
(inctuso)
/r i'
(incluso)O,565
Eudidda inlzrna:
I. Uma rcgra da cvidncia intcrna suslcnra quc 'o cxto mais curto dcvc
ser o prcfcrido". Por cstc cririo, a excluso do tl podc scr considcrada como
original.
que *o tex(o mais difcil costuma ser o original',
Podcmos considcrar o cmprcgo dc Ly + rL (rccitariuum) + citao Em
linguagcm direta como a lcitura mais difcil? Anatisando o cmprcgo dcsta
construo flo Evngclho dc Marcos luz de uma concodncirfl, podc-sc
ro$tatar o seguntei
.
.
etc
O cmprcgo dc ambas fls construcs por Marcos - com c scm o irl
recitatirum - laz com que no seja mais possvel ptr-se por uma das duas
2.5,8,10,14,18,24s,??; 3.$5,?3,32s; 4.9,1 i,13,21,?{,26,30,38,
leituras como sendo linguagrm mais fcil ou mais difcil. O emprego de ambas as
cotltrucs t,ro ev:rngclho tanrbrn tor impr(icvcl, cm nols c.s, a rcgra
segundo a qual " rnais orginal o texto quc mclhor sc harmonizar cem as
tcndncias do auro quaxto a csdlo c vocabulrio".
5. Resta.nos aplirar ainda o critrio scgundo o qual'deve ser pteferida a leitura que rnelhor consiga explicar a origcm das leituras varianler"- H
um indcio que favorece a tese da incluso secundria do ;u oo v. l?; tratase do duplo emprego de iirr no r.ersiculo imeditmente afltrior ou sej, no
v. 16. Podcr-se-ia conjeturar quc copistas, por influncir deste duplo empre.
go no v. 16, tivessem sido induzidos a acrEscrntlo secundariamnte tambrn o 1.. l?. Mas o cs ih\,(,:rso lrb vivrl. Cftlo o cmprcgo do tL
*ndo, posvel
ctirio no
de
qranto
cou barc
rfi
'lt1uo
l7 ral
xooaS
il
fuapnotb.^
?
r.
ii ir iirl]
a r,t
ia! 'i;!1'a !
ri)
o ypagltaci
xo;i
GGo)
coPl.ffi eth
ProPsm.
Vv. 15-16
O aparatrr apresenta a* seglintes leihrrasl
I ) owr1. ru.i
E os escrihas dos
E-rh
xrl
ot ypuggnrei
79
Tmdl4do;
*(seguiam-)no.
ol
rDcpLoooL L&L..rt
xri lpqrprtit
Iflliiftta{dit
r m Fari:eu:, e, tendo
visto que,.."
80
wriafit#
rgundo Bure
lL
Mett+tr
rias leituras,
(]N-f,
rlo
Ilruce M. Mcu6cr optir pcla lcitra
bascatlo cm dois aEumcntrrs
Em seu comentrio sobrc a crtica tcxtual rcfcrcntc a cssas
principaisr{!;
lq: A expresso "os escribm dos fariseus" bem menos usad do quc .os
escibas e os fariseus", podcndo, portanlor scr considcrada como a
leitura mais oiginal, dcntro do principio dc que "a leitura mais dificil
tclldeserorigiflI";
2e: 0 rerbo 'seguir" nuflca
v.
16
iort;
Tradu4o:
Talnw
Tradu4do:
*(por que)
sc alimenta? come7"
roi niu<tr;
st
ri rT!{ri
B- M. MeEEEtl
9.0
9.1
Bibliogrfie selecionada
l-ND, l( et alii (Eds.). The drrt ffev Te an,fn 'tkt lnrrrduccin cn ca$cll+non,
4. ed. Stuttgart : Dcurrhc Bibclgcrcll*haft, 2000.
!q
9.2
Introdues
KMMEL, W, C,. Inlrad.u'io ao Now Ttl/,amr'tto. t7. ed. So Pauto : Paulinas, 1982. p.
WII(E IH(I5ER
l1g3t2-
!1.3
HedeI
1978,
p,
Dicionrios bblicos
9,4
BITTENCOIIRT, B. P O Nal.n
Testramznk:
: iDtrodro hirtri da Bt
ia-
1965, p.
71.t04.
p,8iil*5.
pr
wrlicuh, o
hulo
EIIRMNN, B. D., HOLMES, tr. lV. Ia ?irrl a! thz Nau Trstzrrr*t in ntrr,n|omry tulrorh
i Es!a,)E on the 5t |t5 qustios. Crd Rapids : Er&l]ns, 1995.
ECGER, W, Ivfeidol{fri fu Nro Tstafi to : iflrodui.o os mtodos lingircos e
hhtric>crlticos. So Pr : I-,ol, l9$4. p. 4$5f.
dD NLtr'I]lrrtomento. o
e*gst firo.
4?,53{5.
ZIMMERJA.NN, H./- os nitodis his iriro+nliras en l Nue.lo Tcrtonato. Iadrid : Bibotcra
de utres Cristianos, 1969, p. 2?0.
9,5
METZGEE, B, M. ?i=dua l mmrnlary mt lhe Glr" Nau Tzstome, Lofldon, Nev York :
United Biblc Socities, lg?5. Eit comntri texlual e. E-! lirrlnnte trndr.rzido ffaffi{riio dcnmc d obra d R. N. CHMPLIN, O sus ftumffitoittfi*lPJado
rasianl+ por arrrrrulo, So Far:lo : Milenium, 198?. 6 r,-
83
Captulo 4:
Anlise literiria
l-0 - Introduo
anlise lirerria (- AL), tambm rieflominad '.r't lsrdfla", procurl
estudar os tcxtos como unidades literariamente formuladas c cbadas. El vise
deinir:
E dctimiraao dos tcxtos, ou scja, + sua cxam cxtnsio omtr unidades
lilcr:{rias arnomas.
comPoem,
2.0
Delimitao do texto
84
.
.
2.1
R5
di
ir
itairo.
E}'
"'
/
/
impotalte:
2,l$l7